Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity
Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English can be both enriching and enlightening. Whether you’re a seasoned linguist or a curious beginner, diving into the nuances of each language unlocks a treasure trove of cultural understanding and creative expression.
Imagine flicking through a French novel, the words dancing on the page like whispered secrets. With the aid of an English to French translator, you unravel the story, each sentence a delicate tapestry woven with history and emotion. But translation isn’t just about mechanics; it’s about capturing the soul of the language. Google Translate, while a handy tool, can’t always replicate the subtle nuances that make a phrase sing.
That’s where the french through english comes alive. English English to french might seem redundant, but it’s about delving deeper into the heart of your own language. Understanding the structure and rhythm of English illuminates how it interacts with French, allowing you to craft more precise and evocative translations.
And what about those times when the direct path eludes you? That’s where eng ro french steps in. This playful exploration of language encourages you to think outside the box, to dance with words, and to find creative ways to express yourself. It’s about breaking free from the constraints of literal translation and embracing the possibilities of linguistic alchemy.
So, whether you’re a seasoned translator seeking french language to english translation services, a budding polyglot mastering google translate english in french, or simply a curious soul captivated by the beauty of language, remember: the journey between French and English is one of constant discovery. Embrace the challenges, celebrate the triumphs, and let the words guide you on a path of endless learning and creative expression.
For 2 Lakh English French Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
5001 | There is a bag on the desk. | Il y a un sac sur le bureau. |
5002 | There were no more than two books on the desk. | Il n’y avait pas plus de deux livres sur le bureau. |
5003 | There is a cat under the desk. | Il y a un chat sous le bureau. |
5004 | There is an apple under the desk. | Il y a une pomme en dessous du bureau. |
5005 | There are not any books under the desk. | Il n’y a aucun livre sous le bureau. |
5006 | Are there any books under the desk? | Y a-t-il quelque livre sous le bureau ? |
5007 | A cat appeared from under the desk. | Un chat apparut d’en dessous du bureau. |
5008 | The desk drawer is open. | Le tiroir du bureau est ouvert. |
5009 | I agree with you to a degree. | Je suis en partie d’accord avec vous. |
5010 | I agree with you to a degree. | Je suis d’accord avec vous, jusqu’à un certain point. |
5011 | You cannot appreciate the poem until you have read it many times. | Tu ne peux pas apprécier ce poème tant que tu ne l’as pas lu plusieurs fois. |
5012 | I’ll give you as many as you like. | Je vous en donnerai autant que vous en voulez. |
5013 | Don’t give up hope. | Ne perdez pas espoir. |
5014 | Don’t give up hope. | Ne perds pas espoir. |
5015 | No one can turn the clock back. | Personne ne peut arrêter le temps. |
5016 | What with joy and shame, she blushed to the ears. | Avec la joie et la honte, elle rougit jusqu’aux oreilles. |
5017 | It may sound strange, but what she said is true. | Cela peut paraître étrange, mais ce qu’elle dit est la vérité. |
5018 | It may sound strange, but what he said is true. | Cela peut sembler étrange, mais ce qu’il a dit est vrai. |
5019 | It may sound strange, but it is true. | Cela peut paraître étrange, mais c’est la vérité. |
5020 | Strange to say, no one voted for the candidate. | Aussi étrange à dire, personne ne vota pour le candidat. |
5021 | A curious disease struck the town. | Une étrange maladie frappa la ville. |
5022 | He’s possessed by a strange idea. | Il est possédé par une idée étrange. |
5023 | There are strange rumors afloat. | D’étranges rumeurs se répandent. |
5024 | Curiously, a flower bloomed on the withered up tree. | Curieusement, une fleur s’épanouit sur l’arbre desséché. |
5025 | Strange to say, he didn’t know the news. | C’est étrange à dire, mais il ne connaissait pas la nouvelle. |
5026 | Strange as it is, the story is true. | Aussi étrange qu’elle soit, cette histoire est vraie. |
5027 | Strange things happened on her birthday. | D’étranges choses se sont passées lors de son anniversaire. |
5028 | A novel idea occurred to me. | Une nouvelle idée m’est venue à l’esprit. |
5029 | It’s nothing short of a miracle. | Ce n’est rien moins qu’un miracle. |
5030 | Unless there is a miracle, we won’t be able to make it on time. | À moins d’un miracle, nous ne serons pas en mesure de le faire à temps. |
5031 | The magician had the children’s attention. | Le magicien avait capté l’attention des enfants. |
5032 | Fundamental instincts will not go away. | Les instincts de base ne disparaissent pas. |
5033 | I’m keeping a record of basal body temperature. | Je consigne la température corporelle basale. |
5034 | It is important to strengthen the basis. | Il est important de renforcer les bases. |
5035 | Don’t let your feelings show. | Ne montre pas tes émotions. |
5036 | Don’t let your feelings show. | Ne laisse pas transparaître tes émotions. |
5037 | Don’t let your feelings show. | Ne laissez pas transparaître vos émotions. |
5038 | Don’t let your feelings show. | Ne montrez pas vos émotions. |
5039 | I’ll be glad to help him. | Je serai ravi de l’aider. |
5040 | I’m willing to help him. | Je suis disposé à l’aider. |
5041 | We gladly accept your offer. | Nous acceptons ton offre avec plaisir. |
5042 | We gladly accept your offer. | Nous acceptons volontiers ton offre. |
5043 | I’ll be happy to answer your question. | Je serai heureux de répondre à votre question. |
5044 | I’ll be happy to answer your question. | Je serai heureux de répondre à ta question. |
5045 | I’m quite agreeable to doing my duty. | Je veux bien faire mon devoir. |
5046 | I will gladly help you. | Je t’aiderai avec plaisir. |
5047 | I will gladly help you. | Je t’aiderai volontiers. |
5048 | I will gladly help you. | J’aurai plaisir à t’aider. |
5049 | I will gladly help you. | J’aurai plaisir à vous aider. |
5050 | I am glad to accept your invitation. | Je suis heureux d’accepter votre invitation. |
5051 | I am glad to accept your invitation. | Je suis heureuse d’accepter votre invitation. |
5052 | I will be very happy to accept your invitation. | Je serai très heureux d’accepter ton invitation. |
5053 | I’ll be glad to. | Oui, avec joie. |
5054 | I’ll be only too glad to go with you. | Je ne serai que trop content de t’accompagner. |
5055 | I am ready to go with you. | Je suis prêt à aller avec vous. |
5056 | I’m glad you enjoyed it. | Je suis heureux que tu aies apprécié. |
5057 | I will be pleased to help you. | Je suis prêt à t’aider. |
5058 | Tears of joy rained down their cheeks. | Des larmes de joie coulaient sur leurs joues. |
5059 | Sensing danger, he ran away. | Percevant le danger, il s’enfuit en courant. |
5060 | Let’s take a chance and go for broke. | Tentons notre chance et tentons le tout pour le tout. |
5061 | When they are in danger, they run away. | Lorsqu’ils sont en danger, ils s’enfuient. |
5062 | In a crisis, you must get in touch with your teacher. | En cas de crise, vous devez prendre contact avec votre enseignant. |
5063 | Dangerous driving should be punished. | Les conduites dangereuses devraient être punies. |
5064 | The more danger, the more honor. | Plus il y a de danger, plus il y a d’honneur. |
5065 | The more danger, the more honor. | Plus le danger est grand, plus l’honneur est grand. |
5066 | This doesn’t mean the danger has passed. | Ça ne veut pas dire que le danger est passé. |
5067 | It is essential to keep calm in a time of crisis and avoid going haywire. | Il est essentiel de garder son calme en temps de crise et d’éviter de s’affoler. |
5068 | I almost missed the train. | J’ai failli rater le train. |
5069 | I was nearly run over by a car. | J’ai presque été écrasé par une voiture. |
5070 | Don’t run risks. | Ne cours pas de risques. |
5071 | Don’t run risks. | Ne courez pas de risques. |
5072 | The weather is threatening. | Le temps est menaçant. |
5073 | Look out! There’s a truck coming! | Attention ! Voici un camion qui arrive ! |
5074 | Look out! | Attention ! |
5075 | I was almost run over by a car. | J’ai presque été écrasé par une voiture. |
5076 | I had a narrow escape. | Je l’ai échappé belle. |
5077 | Corporations are competing to fill the vacuum. | Les entreprises se concurrencent pour remplir le vide. |
5078 | Corporate political donations are coming under heavy scrutiny. | Les dons d’entreprises aux organisations politiques sont placés sous haute surveillance. |
5079 | Company attorneys are working around the clock to complete the merger. | Les avocats de la société travaillent d’arrache-pied pour finaliser la fusion. |
5080 | Make a wish and blow out the candles. | Fais un vœu et souffle les bougies. |
5081 | I hope my dream will come true. | J’espère que mon rêve se réalisera. |
5082 | He looks pale. | Il a l’air pâle. |
5083 | Wash your face. | Lave-toi le visage. |
5084 | Wash your face. | Lavez-vous le visage. |
5085 | He told me to wash my face. | Il m’a dit de me laver la figure. |
5086 | Wipe your face clean. | Essuie ton visage. |
5087 | A shave, please. | Un rasage, s’il vous plaît. |
5088 | Wash up. | Lave-toi ! |
5089 | Wash up. | Lavez-vous ! |
5090 | I’m getting little pimples on my face. I wonder if I’ve been getting enough sleep lately. | J’attrape des petits boutons sur le visage. Je me demande si je dors suffisamment ces temps-ci. |
5091 | Your face is red. | Ton visage est rouge. |
5092 | Your face is red. | Tu as le visage rouge. |
5093 | I try. | J’essaye. |
5094 | The more stubborn you are, the more isolated you become. | Plus tu seras têtu, plus tu seras isolé. |
5095 | Look out for rock slides. | Attention aux chutes de pierres. |
5096 | I’ve lost my glasses. | J’ai perdu mes lunettes. |
5097 | Wearing glasses should correct your vision. | Porter des lunettes devrait corriger ta vision. |
5098 | Without his glasses, he is as blind as a bat. | Sans ses lunettes il est comme une taupe. |
5099 | A person with weak eyes can’t see far. | Une personne à la vue affaiblie ne voit pas loin. |
5100 | The cancer has spread to her stomach. | Le cancer s’est étendu à son estomac. |
5101 | The cancer has spread to her stomach. | Le cancer a gagné son estomac. |
5102 | Cancer can be cured if discovered in time. | Le cancer peut être guéri s’il est découvert à temps. |
5103 | We have yet to discover an effective remedy for cancer. | Il nous faut encore découvrir un remède efficace pour le cancer. |
5104 | Silence grows like cancer. | Le silence croît, tel un cancer. |
5105 | I am glad that the matter was settled amicably. | Je suis heureux que cette affaire se soit réglée à l’amiable. |
5106 | Korean food is generally very spicy. | La nourriture coréenne est généralement très épicée. |
5107 | What languages do they speak in Korea? | Quelles langues parle-t-on en Corée ? |
5108 | What languages do they speak in Korea? | Quelles langues parlent-ils en Corée ? |
5109 | A customs declaration is required. | Une déclaration en douanes est requise. |
5110 | We hope to lower the tariff. | Nous espérons baisser le tarif. |
5111 | Such an accurate, lightning-quick reply. What can I say? | Une réponse aussi précise, à la vitesse de l’éclair. Que puis-je dire ? |
5112 | Social unrest may come about as a result of the endless rising of prices. | La hausse incessante du coût de la vie pourrait être la cause de malaises sociaux. |
5113 | Don’t eat between meals. | Ne mange pas entre les repas. |
5114 | Eating between meals is bad for the figure. | Manger entre les repas est mauvais pour la ligne. |
5115 | Eating between meals is a bad habit. | Manger entre les repas est une mauvaise habitude. |
5116 | It is not good to eat between meals. | Il n’est pas bon de manger entre les repas. |
5117 | It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. | C’est un petit appartement bruyant mais c’est où je vis et je l’appelle ‘maison’. |
5118 | It’s as deep as it is wide. | Il est aussi profond que large. |
5119 | The geyser sends up a column of hot water every two hours. | Le geyser propulse une colonne d’eau chaude toutes les deux heures. |
5120 | That was a close call. | On l’a échappé belle. |
5121 | By mistake I boarded a train going in the opposite direction. | Par erreur je suis monté dans le train qui allait dans la direction opposée. |
5122 | Correct my spelling if it’s wrong. | Corrigez mon orthographe si elle est incorrecte. |
5123 | Correct my spelling if it’s wrong. | Corrige mon orthographe si elle est inexacte. |
5124 | It was you that were wrong. | C’était vous qui aviez tort. |
5125 | It was you that were wrong. | C’était toi qui avais tort. |
5126 | Cross out all the wrong answers. | Fais une croix sur toutes les mauvaises réponses. |
5127 | I must have made a mistake. | J’ai dû faire une erreur. |
5128 | I must have made a mistake. | J’ai dû commettre une erreur. |
5129 | Don’t laugh at him for making a mistake. | Ne te moque pas de lui parce qu’il a fait une erreur. |
5130 | I entered someone else’s room by mistake. | Je suis entré dans la chambre de quelqu’un d’autre par inadvertance. |
5131 | I put my gloves on inside out by mistake. | J’ai mis mes gants à l’envers, par erreur. |
5132 | You have the wrong number. | Vous vous êtes trompé de numéro. |
5133 | Correct the errors if there are any. | Corrige les erreurs s’il y en a. |
5134 | Correct the errors if there are any. | Corrige les erreurs, s’il s’en trouve. |
5135 | Correct the errors if there are any. | Corrigez les erreurs éventuelles. |
5136 | Don’t be afraid of making mistakes. | Il ne faut pas avoir peur de faire des erreurs. |
5137 | Don’t be afraid of making mistakes. | N’ayez pas peur de faire des erreurs. |
5138 | Don’t be afraid of making mistakes. | N’ayez pas peur de vous tromper. |
5139 | Don’t be afraid of making mistakes. | N’aie pas peur de te tromper. |
5140 | Don’t be afraid of making mistakes. | N’aie pas peur de faire des erreurs. |
5141 | You won’t make mistakes. | Tu ne feras pas d’erreurs. |
5142 | You won’t make mistakes. | Vous ne ferez pas d’erreurs. |
5143 | To err is human, to forgive divine. | Se tromper est humain, pardonner, divin. |
5144 | Don’t worry about making mistakes. | Ne craignez pas de faire des erreurs. |
5145 | Don’t worry about making mistakes. | Ne crains pas de commettre des erreurs. |
5146 | Make sure that you arrive at seven o’clock. | Assurez-vous que vous arrivez à 7 heures exactement. |
5147 | It’s a common mistake. | C’est une erreur commune. |
5148 | It’s a common mistake. | C’est une erreur classique. |
5149 | Correct errors, if any. | Corrigez les erreurs s’il y en a. |
5150 | Correct errors, if any. | Corrige les erreurs s’il y en a. |
5151 | There appears to have been a mistake. | Il semble qu’il y ait eu là une erreur. |
5152 | There appears to have been a mistake. | Il apparaît qu’il ait eu une erreur. |
5153 | Soon the bath was cool enough for him to get into. | Bientôt, le bain fut assez frais pour qu’il s’y baigne. |
5154 | It won’t be long before they get married. | Ils seront mariés d’ici peu de temps. |
5155 | I’m looking forward to seeing you soon. | J’ai hâte de te voir bientôt. |
5156 | I’m looking forward to seeing you soon. | Je suis impatient de te voir bientôt. |
5157 | I’m looking forward to seeing you soon. | Je suis impatiente de te voir bientôt. |
5158 | We are looking forward to seeing you soon. | Nous sommes impatients de vous voir. |
5159 | Easter will soon come around. | Pâques approche à grands pas. |
5160 | It’s going to clear up soon. | Ça va bientôt s’éclaircir. |
5161 | Let us settle the matter without a third party. | Réglons l’affaire sans intermédiaire. |
5162 | I’m afraid not. | J’ai bien peur que non. |
5163 | I’m afraid not. | Je crains que non. |
5164 | I didn’t think you were going to make it. | Je ne pensais pas que tu y arriverais. |
5165 | I ran in order to be on time. | Afin d’être à l’heure, j’ai couru. |
5166 | We’re counting on you to wake us up in time, so don’t fall asleep. | On compte sur toi pour nous réveiller à l’heure, alors ne t’endors pas. |
5167 | Send me the account. | Envoie-moi la facture. |
5168 | Send me the account. | Envoyez-moi la facture. |
5169 | You look very dignified. | Tu parais très digne. |
5170 | You look very dignified. | Vous paraissez très digne. |
5171 | You look very dignified. | Vous paraissez très dignes. |
5172 | What I like best is going on Ferris wheels. | Tourner dans une grande roue est mon truc préféré. |
5173 | Local shops do good business with tourists. | Les boutiques locales gagnent beaucoup d’argent grâce aux touristes. |
5174 | Where is the tourist information office? | Où se trouve le syndicat d’initiative ? |
5175 | Where is the tourist information office? | Où se trouve le bureau d’accueil et d’information touristique ? |
5176 | Please refer to the tourist information office. | S’il te plaît, dirige le touriste vers le bureau d’information. |
5177 | I want to get a sightseeing visa. | Je veux me procurer un visa touristique. |
5178 | Tourism is important to the economy of my country. | Le tourisme est important pour l’économie de mon pays. |
5179 | Tourism generated many new jobs. | Le tourisme génère de nombreux emplois nouveaux. |
5180 | With a scream, the spectators scattered. | Les spectateurs se dispersèrent en hurlant. |
5181 | Canned food doesn’t interest her. | La nourriture en conserve ne l’intéresse pas. |
5182 | Check all the loose knots and fasten them tight. | Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort. |
5183 | That which is easily acquired is easily lost. | Ce qui est facilement gagné est facilement perdu. |
5184 | That which is easily acquired is easily lost. | Aussitôt gagné, aussitôt dépensé. |
5185 | That which is easily acquired is easily lost. | Ce qui vient de la flûte, s’en retourne au tambour. |
5186 | To put it briefly, I do not agree. | Pour le dire brièvement, je ne suis pas d’accord. |
5187 | I’m sure it’ll be easy to find a place. | Je suis sûr qu’il sera simple de trouver un endroit. |
5188 | I need a concise explanation. | J’ai besoin d’une brève explication. |
5189 | I need a concise explanation. | J’ai besoin d’une explication précise. |
5190 | The nurse gave me a shot. | L’infirmière me fit une piqure. |
5191 | The nurses must see to the comfort of their patients. | Les infirmières doivent veiller au confort de leurs patients. |
5192 | The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. | L’infirmière nous intima de ne pas pénétrer dans la chambre car le patient se trouvait dans un état critique. |
5193 | Please follow the nurse’s directions. | Veuillez suivre les instructions de l’infirmière. |
5194 | Please follow the nurse’s directions. | Merci de vous conformer aux recommandations de l’infirmière. |
5195 | Have you ever thought of becoming a nurse? | Avez-vous songé à devenir infirmière ? |
5196 | A nurse wears white. | Une infirmière s’habille en blanc. |
5197 | The nurse wound my leg with a bandage. | L’infirmière enroula un bandage autour de ma jambe. |
5198 | A nurse took my temperature. | Une infirmière prit ma température. |
5199 | You must act under the leadership of your supervisor. | Tu dois agir sous la direction de ton superviseur. |
5200 | He left his team as he could not get along with the manager. | Il quitta son équipe car il ne s’entendait pas avec l’entraîneur. |
5201 | Sugar replaced honey as a sweetener. | Le sucre remplaça le miel comme édulcorant. |
5202 | I want something sweet. | Je veux quelque chose de doux. |
5203 | I want something sweet. | Je veux une douceur. |
5204 | I want something sweet. | Je veux quelque chose de sucré. |
5205 | Too many sweets cause your teeth to decay. | Lorsqu’on mange trop de sucreries, on attrape des caries. |
5206 | You shouldn’t let children eat too many sweets. | Tu ne devrais pas laisser les enfants manger trop de sucreries. |
5207 | When it comes to sweets, I just can’t control myself. | Pour les sucreries, je ne sais pas me contrôler. |
5208 | Some factories pollute the environment. | Certaines usines polluent l’environnement. |
5209 | Environmental changes gave rise to new species. | Les changements environnementaux donnent naissance à de nouvelles espèces. |
5210 | Teach me some kanji, please. | Apprends-moi quelques kanjis, s’il te plaît. |
5211 | Sweat is dripping from his face. | La sueur dégouline de son visage. |
5212 | Kanji are difficult to read. | Les idéogrammes chinois sont difficiles à lire. |
5213 | Kanji are difficult to read. | Les kanjis sont difficiles à lire. |
5214 | I felt the sweat trickle down my brow. | J’ai senti la sueur goutter sur mon front. |
5215 | I’m dripping with sweat. | Je dégouline de sueur. |
5216 | Shouts of joy burst forth. | Des cris de joie éclatèrent. |
5217 | If we let our reasoning power be overshadowed by our emotions, we would be barking up the wrong tree all the time. | Si nous laissions nos émotions éclipser notre capacité à raisonner, nous nous retrouverions sans cesse à chercher des solutions aux mauvais problèmes. |
5218 | I don’t know how to express my thanks. | Je ne sais pas comment vous remercier. |
5219 | The patient was discharged from hospital. | L’hospitalisation du patient prit fin. |
5220 | The patient will soon recover from his illness. | Le patient va bientôt se remettre de sa maladie. |
5221 | A spontaneous fire started in the hay. | Un feu partit spontanément des herbes sèches. |
5222 | Try to be generous and forgive. | Essaie d’être généreux et pardonne. |
5223 | No problem at all! | Aucun problème ! |
5224 | No problem at all! | Pas de problème ! |
5225 | The best is often the enemy of the good. | Le mieux est souvent l’ennemi du bien. |
5226 | Full religious freedom is assured to all people. | Une totale liberté de culte est garantie à tous. |
5227 | My patience has come to the breaking point. | Ma patience a atteint ses limites. |
5228 | Give me a break. | Lâche-moi ! |
5229 | Give me a break. | Fous-moi la paix. |
5230 | Give me a break. | Fichez-moi la paix. |
5231 | Give me a break. | Lâche-moi ! |
5232 | Give me a break. | Lâchez-moi ! |
5233 | Check, please. | Vérifie, s’il te plaît. |
5234 | Check, please. | L’addition, s’il vous plait. |
5235 | Check, please. | J’aimerais la note, je vous prie. |
5236 | Please add up the bill. | Mettez ça sur la note. |
5237 | Please add up the bill. | Mets ça sur la note. |
5238 | We’d like separate checks. | Nous aimerions des notes séparées. |
5239 | The bill amounted to 100 dollars. | La facture se montait à 100 dollars. |
5240 | Give me the bill, please. | Donnez-moi l’addition, s’il vous plaît. |
5241 | Give me the bill, please. | J’aimerais la note, je vous prie. |
5242 | May I have the check, please? | Puis-je avoir l’addition, je vous prie ? |
5243 | May I have the check, please? | Puis-je avoir la note, s’il vous plait ? |
5244 | The bill must be paid today. | La facture doit être payée aujourd’hui. |
5245 | I’ll foot the bill. | Je paierai l’addition. |
5246 | Business is business. | Les affaires sont les affaires. |
5247 | Charge this bill to me. | Imputez-moi cette note. |
5248 | Charge this bill to me. | Mettez cette note sur mon compte. |
5249 | A cold spell gripped Europe. | Une vague de froid attaqua l’Europe. |
5250 | Thermometers often go below zero. | Le thermomètre descend souvent en dessous de zéro. |
5251 | I feel cold. | J’ai froid. |
5252 | Don’t you feel cold? | N’avez-vous pas froid ? |
5253 | I don’t mind the cold, but I can’t stand the heat. | Je ne crains pas le froid, mais je ne tolère pas la chaleur. |
5254 | Some plants are quickly affected by cold. | Certaines plantes sont rapidement affectées par le froid. |
5255 | I do feel the cold. | Je ressens le froid. |
5256 | I feel cold. Do you mind closing the window? | J’ai froid. Ça ne te gêne pas de fermer la fenêtre ? |
5257 | You must take your coat, in case it gets cold. | Tu devrais prendre ton manteau au cas où il ferait froid. |
5258 | Feeling chilly, I turned on the heater. | Ayant froid, j’ai allumé le radiateur. |
5259 | I’m freezing. | Je suis gelé. |
5260 | It was cold, and, in addition, it was windy. | Il faisait froid, et en plus il y avait du vent. |
5261 | The cold weather kept us indoors. | Le temps froid nous a cloués à l’intérieur. |
5262 | It being cold, we made a fire. | Il fait froid : nous avons allumé un feu. |
5263 | It was cold, and in addition, it was windy. | Il faisait froid, et en plus, il y avait du vent. |
5264 | Nobody wants to work outdoors on a cold day. | Personne ne veut travailler en extérieur un jour où il fait froid. |
5265 | Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | Anticipant un hiver froid, nous avons acheté un poêle plus grand. |
5266 | Spring brings mild weather after the cold winter. | Le printemps apporte un temps doux après l’hiver froid. |
5267 | I find it hard to get up early on cold mornings. | Je trouve dur de se réveiller tôt par matins froids. |
5268 | I find it hard to get up early on cold mornings. | Je trouve qu’il est difficile de se lever par les matins froids. |
5269 | It is difficult to wake up on cold mornings. | Il est difficile de se réveiller les matins froids. |
5270 | Cold weather is coming. | Le froid arrive. |
5271 | It’s cold. It was foolish of you not to bring your coat. | Il fait froid. C’était idiot de ta part de ne pas apporter ton manteau. |
5272 | I’m cold. May I close the window? | J’ai froid. Puis-je fermer la fenêtre ? |
5273 | I feel cold. Would you shut the window, please? | J’ai froid. Voudrais-tu fermer la fenêtre, s’il te plait ? |
5274 | As it is cold, you may keep your overcoat on. | Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus. |
5275 | Bottoms up! | Santé ! |
5276 | I’m looking for batteries. | Je cherche des piles. |
5277 | Dry wood burns quickly. | Le bois sec brûle vite. |
5278 | Dry sand absorbs water. | Le sable sec absorbe l’eau. |
5279 | Bring me a dry towel. | Apporte-moi une serviette sèche. |
5280 | The smell of cut grass summons up images of hot summer afternoons. | L’odeur du gazon fraîchement coupé évoque l’image de chauds après-midi d’été. |
5281 | When I bite down, this tooth hurts. | Lorsque je mords, cette dent me fait mal. |
5282 | Air the futon. | Aère le futon ! |
5283 | Air the futon. | Aérez le futon ! |
5284 | The stockholders are making money hand over fist. | Les actionnaires s’en mettent plein les poches. |
5285 | The stock market was surprisingly quiet today. | La Bourse a été étonnamment calme aujourd’hui. |
5286 | The stock market is very active. | Le marché des changes est très actif. |
5287 | The stock market crash forced many retirees back into the job market. | La chute du marché boursier a obligé de nombreux retraités à retourner sur le marché du travail. |
5288 | The stock has gone down overnight. | Le titre s’est effondré du jour au lendemain. |
5289 | The stock price index was off 200 points yesterday. | L’indice boursier a chuté de 200 points hier. |
5290 | The stock price index soared to an all-time high. | L’indice boursier a atteint des sommets. |
5291 | The price of the stock declined by half in a month. | La valeur de l’action a baissé de moitié en un mois. |
5292 | Stock prices plunged to a record low. | Le cours des actions a plongé vers un record à la baisse. |
5293 | Stock prices declined for five consecutive days. | Le cours des actions a baissé pendant cinq jours de suite. |
5294 | Stocks fell hard. | Les actions se sont effondrées. |
5295 | Stock prices dropped. | Le cours des actions a baissé. |
5296 | Stocks hit a new high. | Les actions ont atteint un nouveau pic. |
5297 | Stocks hit a new high. | Les actions ont atteint un nouveau sommet. |
5298 | You may leave your bag here. | Tu peux laisser ton sac ici. |
5299 | You may leave your bag here. | Vous pouvez laisser votre sac ici. |
5300 | I need a bag. Will you lend me one? | J’ai besoin d’un sac. Peux-tu m’en prêter un ? |
5301 | Well begun is half done. | Commencer, c’est avoir à moitié fini. |
5302 | The eagle does not catch flies. | L’aigle ne chasse pas les mouches. |
5303 | The eagle does not catch flies. | Un aigle ne capture pas de mouches. |
5304 | Don’t step on the broken glass. | Ne marchez pas sur les éclats de verre. |
5305 | An old oak is groaning in the storm. | Un vieux chêne grince dans la tempête. |
5306 | Don’t buy things on credit. | N’achète pas de choses à crédit. |
5307 | Don’t buy things on credit. | N’achetez pas de choses à crédit. |
5308 | Hang your coat on the hook. | Suspends ton manteau au crochet. |
5309 | Hang your coat on the hook. | Suspendez votre manteau au crochet. |
5310 | Wipe the sweat from your brow. | Essuie la sueur de ton front. |
5311 | The band played several marches. | La fanfare joua plusieurs marches. |
5312 | It’s a piece of cake. | C’est un morceau de gâteau. |
5313 | It’s a piece of cake. | C’est très facile. |
5314 | It’s a piece of cake. | C’est de la tarte. |
5315 | It’s a piece of cake. | C’est du gâteau. |
5316 | It’s a piece of cake. | Comme dans du beurre. |
5317 | It’s a piece of cake. | C’est du tout cuit. |
5318 | Some learned to play musical instruments. | Certains ont appris à jouer d’instruments de musique. |
5319 | The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | L’optimiste qui se regarde dans un miroir devient plus optimiste, et le pessimiste plus pessimiste. |
5320 | After a storm comes a calm. | Après la tempête, vient le calme. |
5321 | Easy come, easy go. | Ce qui est facilement gagné est facilement perdu. |
5322 | Easy come, easy go. | Aussitôt gagné, aussitôt dépensé. |
5323 | Have fun. | Amuse-toi bien ! |
5324 | Have fun. | Amusez-vous bien ! |
5325 | Have a nice time. | Amuse-toi bien ! |
5326 | Have a nice time. | Amusez-vous bien ! |
5327 | Have a nice time. | Passe du bon temps ! |
5328 | Have a good time. | Amuse-toi bien ! |
5329 | Have a good time. | Passe un bon séjour. |
5330 | Have a good time. | Amusez-vous bien ! |
5331 | Have a good time. | Passez un bon séjour. |
5332 | Are you enjoying it? | Est-ce que ça te plaît ? |
5333 | Are you enjoying it? | Cela te plaît-il ? |
5334 | Are you enjoying it? | Cela vous plaît-il ? |
5335 | Are you enjoying it? | Est-ce que cela vous plaît ? |
5336 | Enjoy yourself! | Amuse-toi bien ! |
5337 | I’m looking forward to it. | J’attends cela avec impatience. |
5338 | Have fun, but don’t get lost. | Amuse-toi bien, mais ne te perds pas. |
5339 | We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. | Nous avons été heureux de voir la ville, mais nous avons été un peu fatigués. |
5340 | Did you have a good time? | Est-ce que tu t’es amusé ? |
5341 | Did you enjoy yourself? | Est-ce que tu t’apprécies ? |
5342 | Let’s have some fun. | Amusons-nous. |
5343 | Let’s have some fun. | Amusons-nous ! |
5344 | I hope you’re having fun. | J’espère que vous vous amusez bien. |
5345 | I hope you’re having fun. | J’espère que tu t’amuses bien. |
5346 | Are you having a good time? | Passes-tu du bon temps ? |
5347 | Are you having a good time? | Passez-vous du bon temps ? |
5348 | Enjoy your trip. | Faites un bon voyage ! |
5349 | I wish you a pleasant voyage. | Je vous souhaite un bon voyage. |
5350 | I hope you had a nice trip. | J’espère que tu as fait bon voyage. |
5351 | Thank you for the pleasant evening. | Merci pour cette agréable soirée. |
5352 | Sweet dreams, Timmy. | Fais de beaux rêves Timmy. |
5353 | Have a nice weekend. | Bon week-end. |
5354 | Have a nice weekend. | Bonne fin de semaine. |
5355 | Have a nice flight. | Bon vol ! |
5356 | Did you have a good weekend? | Avez-vous passé un bon week-end ? |
5357 | Did you have a good weekend? | Avez-vous passé une bonne fin de semaine ? |
5358 | A pleasant trip to you! | Bon voyage à toi ! |
5359 | A pleasant trip to you! | Bon voyage à vous ! |
5360 | Have a nice vacation. | Passe de bonnes vacances. |
5361 | Have a nice flight. | Bon vol. |
5362 | Let’s sing a happy song. | Chantons une chanson gaie. |
5363 | Let’s sing some merry songs. | Chantons quelques joyeuses chansons ! |
5364 | Have a nice summer vacation. | Passe de bonnes vacances d’été. |
5365 | The head of the college, Miss Baker, had a special place in the car park for her small car. | Le proviseur de la faculté dont le nom est Mademoiselle Baker, a en son titre de responsable administratif une place réservée dans le parking pour sa petite voiture. |
5366 | The pupils burst out laughing. | Les élèves ont éclaté de rire. |
5367 | The students demonstrated against the new government. | Les étudiants ont manifesté contre le nouveau gouvernement. |
5368 | The students are having a recess now. | Les étudiants sont en vacances actuellement. |
5369 | Students are open to the influence of their teachers. | Les étudiants sont exposés à l’influence de leurs professeurs. |
5370 | I don’t think any more students want to come. | Je ne pense pas que davantage d’étudiants veulent venir. |
5371 | This is a store that caters specially to students. | C’est un magasin qui dessert spécifiquement les étudiants. |
5372 | All of the students were present. | Tous les étudiants étaient présents. |
5373 | All the students will partake in the play. | Tous les étudiants participeront à la pièce de théâtre. |
5374 | I got to know him when I was a student. | J’ai fait sa connaissance quand j’étais étudiant. |
5375 | It was an advantage having learned Chinese while I was in school. | C’était un avantage d’avoir appris le chinois quand j’étais à l’école. |
5376 | I used to go fishing in my school days. | J’allais souvent à la pêche lorsque j’étais étudiant. |
5377 | I used to go fishing in my school days. | Lors de mes années d’école, j’allais souvent pêcher. |
5378 | I studied in England for six months when I was a student. | J’ai étudié pendant six mois en Angleterre quand j’étais étudiant. |
5379 | Do you have a student fare? | Y a-t-il un tarif étudiant ? |
5380 | Students are supposed to study hard. | Les étudiants sont censés travailler dur. |
5381 | Students should try not to be late. | Les étudiants devraient essayer de ne pas être en retard. |
5382 | Every student has access to the library. | Tout étudiant a accès à la bibliothèque. |
5383 | A student spends a lot of time studying. | Un étudiant passe beaucoup de son temps à étudier. |
5384 | Students have access to the library. | Les étudiants ont accès à la bibliothèque. |
5385 | Students should make use of the books in the library. | Les étudiants devraient utiliser les livres de la bibliothèque. |
5386 | A student should not lose sight of his own identity. | Un étudiant ne doit pas perdre de vue sa propre identité. |
5387 | Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. | Les étudiants sont supposés rendre des rapports à la fin de l’année scolaire. |
5388 | All of the students stood up together. | Tous les étudiants se levèrent ensemble. |
5389 | All the students protested against the war. | Tous les étudiants protestèrent contre la guerre. |
5390 | All the students protested against the war. | Tous les étudiants ont protesté contre la guerre. |
5391 | Students often study with music playing in the background, and people working around the house will usually turn on the television or radio to keep them company. | Les étudiants étudient souvent avec de la musique en arrière-fond et les personnes travaillant dans la maison allument habituellement la télévision ou la radio pour avoir de la compagnie. |
5392 | All the students shouted with joy. | Tous les étudiants s’exclamèrent de joie. |
5393 | Every student has free access to the library. | Tous les étudiants ont un libre accès à la bibliothèque. |
5394 | Students will take one of these English courses. | Les étudiants vont prendre un de ces cours d’anglais. |
5395 | Students generally like a teacher who understands their problems. | Les étudiants apprécient généralement un professeur qui comprend leurs problèmes. |
5396 | Half of the students are absent. | La moitié des étudiants sont absents. |
5397 | Half the students were absent. | La moitié des étudiants furent absents. |
5398 | Half the students were absent. | La moitié des étudiants ont été absents. |
5399 | A majority of students dislike history. | Une majorité d’étudiants n’apprécient pas l’histoire. |
5400 | Being only a student, I can’t afford to get married. | Étant seulement étudiant, je ne peux pas me permettre de me marier. |
5401 | I used to play tennis when I was a student. | Je jouais au tennis quand j’étais étudiant. |
5402 | Almost all the students like English. | À peu près tous les étudiants aiment l’anglais. |
5403 | One student says the purge is still going on in China and terror is widespread. | Un étudiant affirme que la purge n’est pas encore terminée en Chine et que la terreur y règne. |
5404 | I often wrote to her when I was a student. | Je lui ai souvent écrit lorsque j’étais étudiant. |
5405 | I asked the student what image he had of black people. | J’ai demandé à l’étudiant quelle image il avait des Noirs. |
5406 | Admission to students only. | Entrée réservée aux étudiants. |
5407 | Admission to students only. | Admission d’étudiants uniquement. |
5408 | Admission to students only. | Entrée seulement pour les étudiants. |
5409 | Books are popular with students. | Les livres sont populaires auprès des étudiants. |
5410 | Have students read such books as will make them think more. | Faites lire, à vos étudiants, des livres qui les fassent réfléchir davantage. |
5411 | His students adored him. | Les étudiants l’adoraient. |
5412 | The students noted down every word the teacher said. | Les élèves ont noté chaque mot que le professeur a dit. |
5413 | The students grimaced at the teacher. | Les élèves grimaçaient au professeur. |
5414 | The students were ill at ease before the exam. | Les étudiants étaient mal à l’aise avant l’examen. |
5415 | Students are impatient for the summer holidays to come. | Les étudiants sont impatients que les vacances d’été arrivent. |
5416 | Some of the students went by bus, and others on foot. | Certains des étudiants sont venus en bus, et d’autres à pied. |
5417 | Students often find it very difficult to understand a lecture in a foreign language. | Les étudiants trouvent souvent très difficile de comprendre une conférence en langue étrangère. |
5418 | Students took the lead in the campaign against pollution. | Les étudiants prirent les commandes de la campagne contre la pollution. |
5419 | I’ll bet he’d have a fit if his students fell asleep. | Je pense que ça lui ferait un choc si ses étudiants s’endormaient. |
5420 | A student wants to see you. | Un étudiant veut te voir. |
5421 | I am tired of eating at the school cafeteria. | J’en ai marre de manger à la cantine de l’école. |
5422 | He is something of a scholar. | Il a quelque chose d’un érudit. |
5423 | According to some scholars, a major earthquake could occur at any moment now. | D’après certains savants, un séisme majeur pourrait maintenant survenir à tout moment. |
5424 | Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | À la sortie de l’école, elle a vu des sans-logis qui vivaient dans des cartons. |
5425 | As soon as he graduated, he went to work in his father’s general store. | Aussitôt qu’il eut obtenu son diplôme, il alla travailler dans le grand magasin de son père. |
5426 | I like summer holidays better than school. | Je préfère les vacances d’été à l’école. |
5427 | I ran to school, but the bell had already rung. | Je courus à l’école, mais la cloche avait déjà retenti. |
5428 | A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | Un homme qui n’a jamais été à l’école peut voler d’un wagon, mais s’il dispose d’un diplôme, il peut voler toute la ligne de chemin de fer. |
5429 | Don’t forget to mail this letter on your way to school. | N’oublie pas de poster cette lettre sur le chemin de l’école. |
5430 | Don’t forget to mail this letter on your way to school. | N’oublie pas de poster cette lettre en allant à l’école. |
5431 | I met her on my way to school. | Je l’ai rencontrée sur le chemin de l’école. |
5432 | I met Tom on my way to school. | J’ai rencontré Tom en allant à l’école. |
5433 | Go to school. | Va à l’école. |
5434 | Go to school. | Allez à l’école ! |
5435 | It’s a shortcut to the school. | C’est un raccourci pour aller à l’école. |
5436 | School begins tomorrow. | La rentrée scolaire a lieu demain. |
5437 | School begins the day after tomorrow. | L’école commence après-demain. |
5438 | Schools are expected to meet the needs of every child, regardless of ability. | Les écoles sont censées répondre aux besoins de tout enfant, peu importent ses capacités. |
5439 | Is the school on this side of the river? | Est-ce que l’école est de ce côté de la rivière ? |
5440 | Is the school on this side of the river? | L’école est-elle de ce côté-ci de la rivière ? |
5441 | Our school was reduced to ashes. | Notre école a été réduite en cendres. |
5442 | School begins in spring. | L’école commence au printemps. |
5443 | School begins on April the tenth. | L’école commence le 10 avril. |
5444 | School begins in April. | L’école commence en avril. |
5445 | School is over at 3:30. | L’école se termine à 3 heures et demie. |
5446 | School starts next Monday. | L’école commence lundi prochain. |
5447 | School begins at 8:10 a.m. | L’école commence à huit heures et dix minutes. |
5448 | The school is situated in healthy surroundings. | L’école se situe dans un environnement sain. |
5449 | School begins at nine. | L’école débute à neuf heures. |
5450 | School reopens in September. | L’école rouvre en septembre. |
5451 | You shouldn’t go to school. | Tu ne devrais pas te rendre à l’école. |
5452 | You shouldn’t go to school. | Vous ne devriez pas vous rendre à l’école. |
5453 | You shouldn’t go to school. | Tu ne devrais pas aller à l’école. |
5454 | You shouldn’t go to school. | Vous ne devriez pas aller à l’école. |
5455 | Is your school far from your home? | Ton école est-elle loin de chez toi ? |
5456 | Is your school far from your home? | Ton école est-elle loin de ta maison ? |
5457 | What time does school begin? | À quelle heure commence l’école ? |
5458 | What time does school begin? | À quelle heure l’école commence-t-elle ? |
5459 | The school awarded Mary a prize. | L’école a donné un prix à Marie. |
5460 | School will soon be over for summer vacation. | L’école va bientôt s’arrêter à cause des vacances d’été. |
5461 | The school drains the pool once a month. | L’école vide la piscine une fois par mois. |
5462 | When is school over? | Quand l’école se termine-t-elle ? |
5463 | When does school break up? | Quand l’école s’arrête-t-elle ? |
5464 | School begins at eight-thirty. | L’école commence à huit heures et demie. |
5465 | School begins on April 8. | L’école débute le 8 avril. |
5466 | He exceeds all his brothers in scholastic ability. | Il surpasse tous ses frères en capacité scolaire. |
5467 | The school gymnasium was enlarged. | Le gymnase de l’école a été agrandi. |
5468 | You see some trees in front of the school. | Tu vois quelques arbres devant l’école. |
5469 | A poor school record will count against you when you look for a job. | Un mauvais parcours scolaire jouera contre toi quand tu chercheras un travail. |
5470 | School uniforms are just out of fashion. | L’uniforme scolaire est juste démodé. |
5471 | You must follow school rules. | Tu dois suivre les règles de l’école. |
5472 | There is a bus stop near our school. | Il y a un arrêt de bus au voisinage de notre école. |
5473 | Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. | Même s’il habite juste à côté de l’école, il est souvent en retard. |
5474 | I’m going to join the school orchestra. | Je vais rejoindre l’orchestre de l’école. |
5475 | When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | Quand l’école n’avait ni livres ni papiers ni crayons, elle écrivait l’alphabet sur le sol à l’aide d’un bâton. |
5476 | It’s up to you to get to school on time. | C’est à toi d’arriver à l’école à l’heure. |
5477 | I cared for the rabbits when I was at school. | Je m’occupais des lapins quand j’étais à l’école. |
5478 | Don’t be late for school. | Ne soyez pas en retard à l’école. |
5479 | Don’t be late for school. | Ne sois pas en retard pour l’école. |
5480 | You must not be late for school. | Tu ne dois pas être en retard à l’école. |
5481 | I lost my purse on my way to school. | J’ai perdu mon porte-monnaie en allant à l’école. |
5482 | John met Mary on his way to school. | John a rencontré Marie en allant à l’école. |
5483 | It’s time to go to school. | Il est l’heure d’aller à l’école. |
5484 | Instead of going to school, he stayed at home. | Au lieu d’aller à l’école, il est resté à la maison. |
5485 | I live within walking distance of school. | D’où j’habite, on peut se rendre à pied à l’école. |
5486 | Would you mail this letter for me on your way to school? | Pourrais-tu me poster cette lettre en allant à l’école ? |
5487 | Remember well what you learn at school. | Retiens bien ce que tu apprends à l’école. |
5488 | You are not supposed to smoke at school. | Tu es supposé ne pas fumer à l’école. |
5489 | You are not supposed to smoke at school. | Vous êtes supposés ne pas fumer à l’école. |
5490 | You are not supposed to smoke at school. | Vous êtes supposé ne pas fumer à l’école. |
5491 | You are not supposed to smoke at school. | Vous êtes supposée ne pas fumer à l’école. |
5492 | You are not supposed to smoke at school. | Vous êtes supposées ne pas fumer à l’école. |
5493 | My school is getting ready for the campus music festival. | Mon école se prépare pour le festival de musique du campus. |
5494 | I wanted to have finished it by the time school was over. | Je voulais l’avoir terminé avant la fin de l’école. |
5495 | I am very glad school is over. | Je suis très content que l’école soit finie. |
5496 | I am very glad school is over. | Je suis très contente que l’école soit finie. |
5497 | School being over, we went swimming in the pool. | Comme l’école était terminée, nous sommes allés nager à la piscine. |
5498 | I have just come back from school. | Je viens de rentrer de l’école. |
5499 | I was caught in a shower on my way home from school. | J’ai été pris sous une averse en revenant de l’école à la maison. |
5500 | When she saw that they had no schools, she started one. | Quand elle vit qu’ils n’avaient pas d’école, elle en créa une. |
5501 | They helped one another to make the school festival a success. | Ils s’entraidèrent pour faire du festival de l’école un succès. |
5502 | The more you learn, the more you want to. | Plus tu étudies, plus tu as envie d’étudier. |
5503 | The more we learn, the better we realize our ignorance. | Plus on apprend, mieux on se rend compte de notre ignorance. |
5504 | The more you study, the more you discover your ignorance. | Plus on étudie, plus on découvre sa propre ignorance. |
5505 | The more you study, the more you discover your ignorance. | Plus tu étudies, plus tu découvres l’étendue de ton ignorance. |
5506 | The more we learn, the more we realize how little we know. | Plus nous apprenons, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. |
5507 | The more we learn, the more we realize how little we know. | Plus nous étudions, plus nous prenons conscience du peu que nous savons. |
5508 | Nobody is too old to learn. | Aucun homme n’est si vieux qu’il ne puisse apprendre. |
5509 | You’re never too old to learn. | Mieux vaut tard que jamais. |
5510 | You’re never too old to learn. | Personne n’est trop vieux pour apprendre. |
5511 | You’re never too old to learn. | On n’est jamais trop vieux pour apprendre. |
5512 | You’re never too old to learn. | On est jamais trop vieux pour apprendre. |
5513 | You’re never too old to learn. | Tu n’es pas trop vieux pour apprendre. |
5514 | One is never too old to learn. | Personne n’est trop vieux pour apprendre. |
5515 | One is never too old to learn. | On est jamais trop vieux pour apprendre. |
5516 | One is never too old to learn. | Tu n’es pas trop vieux pour apprendre. |
5517 | No one is too old to learn. | Personne n’est trop vieux pour apprendre. |
5518 | No one is too old to learn. | On est jamais trop vieux pour apprendre. |
5519 | No one is too old to learn. | Tu n’es pas trop vieux pour apprendre. |
5520 | After the revolution, France became a republic. | Après la Révolution, la France devint une République. |
5521 | Every member of the cabinet was present. | Tous les membres du cabinet étaient présents. |
5522 | One lump of sugar, please. | Un sucre, s’il vous plaît. |
5523 | Round the corner came a large truck. | Au coin, arriva un gros camion. |
5524 | I had my car filled up at the service station at the corner. | J’ai fait le plein de ma voiture à la station service du coin. |
5525 | Do you remember? | Est-ce que tu te souviens ? |
5526 | Do you remember? | Te rappelles-tu ? |
5527 | Do you remember? | Tu te souviens ? |
5528 | Do you remember? | Vous vous souvenez ? |
5529 | Do you remember? | Vous rappelez-vous ? |
5530 | Do you remember? | Est-ce que vous vous souvenez ? |
5531 | I can’t promise anything, but I’ll do my best. | Je ne peux rien promettre, mais je vais faire de mon mieux. |
5532 | She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | Peut-être qu’elle n’est pas belle, mais elle a une bonne nature. |
5533 | It is true she is a rare beauty. | C’est vrai, elle est d’une rare beauté. |
5534 | It is true that she is pretty, but she is selfish. | C’est vrai qu’elle est jolie, mais elle est égoïste. |
5535 | He is a clever boy, to be sure. | C’est un garçon malin, c’est certain. |
5536 | He is, without question, the best man for the job. | C’est certainement la personne la plus apte pour ce travail. |
5537 | He is, without question, the best man for the job. | Il est, sans conteste, le plus qualifié pour ce travail. |
5538 | I am positive that he is wrong. | Je suis certain qu’il a tort. |
5539 | I’m sure I’ve seen him before. | Je suis sûr de l’avoir vu auparavant. |
5540 | I did see him. | Je l’ai vu. |
5541 | I am sure I met him somewhere, but I do not remember who he is. | Je suis sûr que je l’ai rencontré quelque part, mais je ne me rappelle plus qui il est. |
5542 | I admit this may not be the best way of doing it. | J’admets que ce n’est peut-être pas le meilleur moyen de le faire. |
5543 | Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. | Seulement en interdisant les armes nucléaires, tous ensemble, nous pouvons arrêter la course aux armes. |
5544 | Nuclear weapons are a threat to all humanity. | Les armes nucléaires sont une menace pour toute l’humanité. |
5545 | Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | Les centrales nucléaires sont dangereuses, sans parler des armes nucléaires. |
5546 | We think nuclear weapons will destroy our earth. | Nous croyons que les armes nucléaires détruiront notre planète. |
5547 | A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | Une guerre nucléaire provoquerait la destruction de l’humanité. |
5548 | A nuclear war will bring about the destruction of mankind. | Une guerre nucléaire causera l’anéantissement de l’humanité. |
5549 | Few people, if any, could survive a nuclear war. | Peu de gens, s’il en est, survivraient à une guerre nucléaire. |
5550 | All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. | Toute l’humanité souffrira si une guerre nucléaire éclate. |
5551 | Come off it! | Arrête ça ! |
5552 | Come off it! | Arrête de te la péter ! |
5553 | Come off it! | Arrête ton char ! |
5554 | Come off it! | Décroche de ça ! |
5555 | Come off it! | Change de disque ! |
5556 | Come off it! | Laisse tomber ! |
5557 | Each room is equipped with large desks. | Chaque pièce est équipée d’un grand bureau. |
5558 | Each party shall consist of no less than fifteen people. | Chaque camp devra se composer d’au moins quinze personnes. |
5559 | Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. | Chaque génération aura à redécouvrir pour elle-même les vérités du passé. |
5560 | The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | Plus une personne est unique, plus elle contribue à la sagesse des autres. |
5561 | Go to your respective seats. | Allez à vos places respectives. |
5562 | Each of us has to be careful when driving. | Chacun d’entre nous doit être prudent lors qu’il conduit. |
5563 | Each of us has to be careful when driving. | Chacun d’entre nous doit être prudent lorsqu’il conduit. |
5564 | Each of us has to be careful when driving. | Chacun d’entre nous doit être prudent quand il conduit. |
5565 | Each country has its own customs. | Chaque pays à ses propres coutumes. |
5566 | Each robot is equipped with a talking machine. | Chaque robot est équipé d’un synthétiseur vocal. |
5567 | Houses were lined up alongside the highway. | Les maisons s’alignaient le long de la route. |
5568 | Give us a ride downtown. | Conduis-nous en ville. |
5569 | Give us a ride downtown. | Conduisez-nous en ville. |
5570 | The town was defended by a large army. | La ville était défendue par une grande armée. |
5571 | Living in the town is quite different from living in the country. | Vivre en ville est assez différent de vivre à la campagne. |
5572 | The town was flooded with strange foreign words. | La ville était envahie de mots étrangers inconnus. |
5573 | Generally speaking, Japanese are hard workers. | En général, les Japonais travaillent dur. |
5574 | It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | On peut dire, qu’en règle générale, le climat du Japon est doux. |
5575 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. | De façon générale, le climat du Japon est plutôt doux. |
5576 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. | Dans l’ensemble, le Japon a un climat doux. |
5577 | Generally speaking, women are better linguists than men. | En général, les femmes sont meilleures linguistes que les hommes. |
5578 | Generally speaking girls are better linguists than boys. | De façon générale, les filles sont de meilleures linguistes que les garçons. |
5579 | As a rule, I prefer a comedy to a tragedy. | En général, je préfère la comédie à la tragédie. |
5580 | Generally speaking, the climate here is mild. | D’une façon générale, le climat est doux ici. |
5581 | Generally speaking, women live longer than men. | D’une manière générale, les femmes vivent plus longtemps que les hommes. |
5582 | Generally speaking, women live longer than men. | En général, les femmes vivent plus longtemps que les hommes. |
5583 | On the whole, the country has a severe climate. | Dans son ensemble, le pays a un climat sévère. |
5584 | Generally speaking, Americans are very fond of coffee. | En général, les Américains aiment beaucoup le café. |
5585 | As a rule, hail falls in the summer. | En règle générale, il grêle l’été. |
5586 | As a rule, hail falls in the summer. | En règle générale, c’est l’été qu’il grêle. |
5587 | On the whole, the result was unsatisfactory. | Dans l’ensemble, le résultat ne fut pas satisfaisant. |
5588 | On the whole, the result was unsatisfactory. | Dans l’ensemble, le résultat n’a pas été satisfaisant. |
5589 | On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | En général, les élites sont insensibles à la critique. |
5590 | On the whole, my company is doing well now. | Dans l’ensemble, ma société va bien, actuellement. |
5591 | As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. | En règle générale, je préfère les gens qui traitent ce genre de choses directement avec les personnes concernées. |
5592 | On the whole, I think your plan is a very good one. | Dans l’ensemble, je pense que votre projet est excellent. |
5593 | As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. | En règle générale, il arrive au bureau vers neuf heures trente du matin. |
5594 | On the whole, the Japanese are conservative. | Dans l’ensemble, les Japonais sont plutôt conservateurs. |
5595 | Generally speaking, men are stronger than women. | Généralement, les hommes sont plus forts que les femmes. |
5596 | By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. | En règle générale, les journalistes d’investigation n’hésitent pas à enfreindre l’intimité des gens. |
5597 | On the whole, Canada has a severe climate. | Dans l’ensemble, le Canada a un rude climat. |
5598 | If you shout from the top of a cliff, you can hear the echo of your voice. | Si on crie du haut d’une falaise, on entend l’écho de sa voix. |
5599 | There is a narrow path running along the cliff. | Un étroit chemin court le long de la falaise. |
5600 | Down went the bus over the cliff. | Le car s’est précipité au bas de la falaise. |
5601 | The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued. | L’homme et son cheval qui étaient tombés au bas de la falaise ont été rapidement secourus. |
5602 | Some medicine does us harm. | Certains médicaments nous sont nuisibles. |
5603 | I cleared my throat, but no words came. | Je m’éclaircis la gorge mais aucun mot ne me vint. |
5604 | Do you have any cough medicine? | As-tu des médicaments contre la toux ? |
5605 | Do you have any coughing? | As-tu de la toux ? |
5606 | Do you have any coughing? | Avez-vous la moindre toux ? |
5607 | Do you have any coughing? | Êtes-vous affecté de la moindre toux ? |
5608 | Do you have any coughing? | Êtes-vous affectée de la moindre toux ? |
5609 | Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | Couvrez votre bouche quand vous toussez, éternuez, ou bâillez. |
5610 | External application only. | En application externe seulement. |
5611 | The foreign minister attended the talks. | Le Ministre des Affaires Étrangères a pris part aux pourparlers. |
5612 | Outside advice may be necessary. | Un conseil extérieur peut être nécessaire. |
5613 | The Foreign Minister said that war was inevitable. | Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable. |
5614 | People shouldn’t stare at foreigners. | On ne doit pas dévisager les étrangers. |
5615 | Don’t make fun of foreigners. | Ne te moque pas des étrangers. |
5616 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | Il est difficile pour les étrangers de s’habituer à la nourriture japonaise. |
5617 | I don’t feel like going out. | Je n’ai pas envie de sortir. |
5618 | I have to do my homework instead of going out. | Je ne sors pas, car je dois faire mes devoirs. |
5619 | Don’t forget to polish your shoes before you go out! | N’oublie pas de cirer tes chaussures avant de sortir ! |
5620 | Comb your hair before you go out. | Coiffe-toi avant de sortir. |
5621 | Comb your hair before you go out. | Coiffez-vous avant de sortir. |
5622 | See to it that all the doors are locked before you go out. | Vérifiez bien que toutes les portes sont fermées à clef avant que vous ne partiez. |
5623 | Make sure to turn off all the lights before going out. | Assure-toi d’éteindre toutes les lumières avant de sortir. |
5624 | Make sure to turn off all the lights before going out. | Assurez-vous d’éteindre toutes les lampes avant de sortir. |
5625 | Make sure to turn off all the lights before going out. | Assurez-vous d’éteindre toutes les lumières avant de sortir. |
5626 | I would rather stay at home than go out. | Je préfère encore rester à la maison plutôt que de sortir. |
5627 | It is better to stay in than go out. | Il est préférable de rester à l’intérieur que de sortir. |
5628 | Didn’t you go out? | N’es-tu pas sorti ? |
5629 | Didn’t you go out? | N’êtes-vous pas sorti ? |
5630 | Didn’t you go out? | N’es-tu pas sortie ? |
5631 | Didn’t you go out? | N’êtes-vous pas sortis ? |
5632 | Didn’t you go out? | N’êtes-vous pas sorties ? |
5633 | We should not put restrictions on foreign trade. | Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur. |
5634 | The influx of foreign workers has caused a serious housing problem in this area. | L’afflux de travailleurs étrangers a causé un sérieux problème de logement, dans cette zone. |
5635 | I don’t have a prejudice against foreign workers. | Je n’ai pas de préjugé contre les travailleurs étrangers. |
5636 | It is difficult for foreign students to speak English well. | C’est difficile pour les étudiants étrangers de parler anglais correctement. |
5637 | Only if a foreigner has read much English poetry can he understand Shakespeare. | Un étranger ne peut comprendre Shakespeare que s’il a lu beaucoup de poésie anglaise. |
5638 | Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. | Ne riez pas des erreurs que font les étrangers en japonais. |
5639 | He will come with his wife, as is often the case with foreigners. | Il viendra avec sa femme, comme c’est souvent le cas avec les étrangers. |
5640 | A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | Un groupe d’étrangers est arrivé à Edo, Tokyo en d’autres termes. |
5641 | It is difficult for foreigners to master Japanese. | Le japonais est difficile à maîtriser par les étrangers. |
5642 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | Pour un étranger, ce n’est pas simple d’apprendre le japonais. |
5643 | It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | C’est presque impossible d’apprendre une langue étrangère en peu de temps. |
5644 | To speak a foreign language well takes time. | Parler une langue étrangère prend beaucoup de temps. |
5645 | The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | La meilleure façon de maîtriser une langue étrangère est d’aller dans le pays où elle est parlée. |
5646 | It is not easy to learn a foreign language. | Il n’est pas facile d’apprendre une langue étrangère. |
5647 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | Pour maîtriser une langue, il faut énormément de pratique. |
5648 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | La maîtrise d’une langue étrangère vient de la parler souvent. |
5649 | Few people can speak a foreign language perfectly. | Peu de gens parlent parfaitement une langue étrangère. |
5650 | Learning a foreign language is difficult. | Apprendre une langue étrangère est difficile. |
5651 | What is the best way to learn a foreign language? | Quel est le meilleur moyen d’apprendre une langue étrangère ? |
5652 | It’s difficult to learn a foreign language. | Il est difficile d’apprendre une langue étrangère. |
5653 | Learning a foreign language is fun. | Apprendre une langue étrangère est amusant. |
5654 | It takes years to master a foreign language. | Il faut des années afin de maîtriser une langue étrangère. |
5655 | You can’t master a foreign language in a short time; you have to study it step by step. | Il n’est pas possible de maîtriser une langue étrangère en peu de temps ; tu dois l’étudier pas à pas. |
5656 | A foreign language cannot be mastered in a year or so. | Une langue étrangère ne peut être maîtrisée en un an et quelques. |
5657 | Mastering a foreign language calls for patience. | Maîtriser une langue étrangère demande de la patience. |
5658 | Mastering a foreign language calls for patience. | Maîtriser une langue étrangère requiert de la patience. |
5659 | Are you interested in foreign languages? | Vous intéressez-vous aux langues étrangères ? |
5660 | It’s by no means easy to master a foreign language. | Il n’est en aucune manière aisé de maîtriser une langue étrangère. |
5661 | It’s difficult to feel at home in a foreign language. | C’est difficile de se sentir à l’aise en parlant une langue étrangère. |
5662 | Speaking of foreign languages, can you speak French? | En parlant de langues étrangères, parlez-vous français ? |
5663 | Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential. | Quelque connaissance des langues étrangères, en particulier l’espagnol, est essentiel. |
5664 | Traveling abroad is very interesting. | Voyager à l’étranger est très intéressant. |
5665 | The very idea of being sent abroad delighted them. | L’idée même d’être envoyés à l’étranger les ravissait. |
5666 | It is not until you go abroad that you realize how small Japan is. | Ce n’est que lorsque tu vas à l’étranger que tu réalises à quel point le Japon est petit. |
5667 | He had not been abroad for one month before he was taken ill. | Ça ne faisait pas un mois qu’il était à l’étranger avant de tomber malade. |
5668 | Have you been abroad? | Avez-vous déjà été à l’étranger ? |
5669 | The number of people who go abroad has been increasing. | Le nombre de personnes qui partent à l’étranger a augmenté. |
5670 | Mary’s dream of going abroad finally became a reality. | Le rêve de Marie de voyager à l’étranger s’est finalement réalisé. |
5671 | I want to go abroad. | Je veux partir à l’étranger. |
5672 | I want to go abroad. | Je veux aller à l’étranger. |
5673 | It’s fun to learn about foreign cultures. | C’est amusant d’étudier des cultures étrangères. |
5674 | Do you have any foreign stamps? | Avez-vous des timbres étrangers ? |
5675 | Do you have any imported beer? | Avez-vous une bière étrangère ? |
5676 | I’m thinking of going abroad. | Je pense aller à l’étranger. |
5677 | I couldn’t make myself understood in a foreign country. | Je n’ai pu me faire comprendre en pays étranger. |
5678 | A group of foreign students visited Akira’s high school. | Un groupe d’étudiants étrangers ont visité le lycée d’Akira. |
5679 | Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | Le dialogue diplomatique aida à mettre fin au conflit. |
5680 | Diplomacy is to do and say the nastiest thing in the nicest way. | La diplomatie consiste à faire et à dire les pires choses, de la plus belle façon. |
5681 | An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. | Un ambassadeur est un homme honnête envoyé mentir à l’étranger pour le bien de son pays. |
5682 | Don’t be deceived by appearances. | Ne vous laissez pas abuser par les apparences. |
5683 | Don’t judge a man by his appearance. | Ne jugez pas un homme à son apparence. |
5684 | Don’t judge a person by his appearance. | Il ne faut pas juger une personne à son apparence. |
5685 | Judging from her appearance, she seems to be very rich. | Si on en croit les apparences, elle doit être très riche. |
5686 | The exchange rates for foreign currency change daily. | Le cours des devises étrangères change quotidiennement. |
5687 | The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | Le chirurgien m’a convaincu de subir une opération de transplantation. |
5688 | The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | Le chirurgien m’a convaincue de subir une opération de transplantation. |
5689 | The surgeon took out his patient’s appendix. | Le chirurgien retira l’appendice du patient. |
5690 | Please go to the Surgery Department. | Veuillez vous rendre au département Chirurgie. |
5691 | Shine your shoes before going out. | Cire tes chaussures avant de sortir. |
5692 | Once outside, I gave a deep sigh of relief. | Une fois dehors, je poussai un profond soupir de soulagement. |
5693 | You can’t go out. | Tu ne peux pas sortir. |
5694 | You can’t go out. | Vous ne pouvez pas sortir. |
5695 | It seems warm outside. | Il a l’air de faire bon dehors. |
5696 | It was pitch black outside. | Il faisait noir comme dans un four, dehors. |
5697 | It is cold outdoors. Put on your coat. | Il fait froid dehors. Enfile ton manteau. |
5698 | It is cold outdoors. Put on your coat. | Il fait froid à l’extérieur. Mets ton manteau. |
5699 | It is getting dark outdoors. | La lumière tombe, à l’extérieur. |
5700 | It is getting dark outside. | Ça s’assombrit dehors. |
5701 | It is getting dark outside. | Il se fait sombre dehors. |
5702 | It is still light outside. | Il y a encore de la lumière, dehors. |
5703 | It’s raining buckets outside. | Il pleut des cordes dehors. |
5704 | It’s raining buckets outside. | Il tombe des trombes d’eau dehors. |
5705 | It’s getting dark little by little outside. | À l’extérieur, la nuit tombe doucement. |
5706 | It’s getting dark little by little outside. | Dehors, la lumière baisse progressivement. |
5707 | I have a spare key to my house hidden outside. | J’ai un double de la clef de ma maison caché à l’extérieur. |
5708 | Could we have a table outside? | Pourrait-on avoir une table à l’extérieur ? |
5709 | Get out. | Sors. |
5710 | May I go out to play? | Puis-je aller jouer dehors ? |
5711 | No sooner had I gone out than it began to rain. | À peine étais-je sorti qu’il se mit à pleuvoir. |
5712 | As soon as I went out, it began to rain. | Dès que je suis sortie, il a commencé à pleuvoir. |
5713 | As soon as I went out, it began to rain. | Dès que je suis sorti, il a commencé à pleuvoir. |
5714 | I shivered with cold when I went outside. | Je tremblais de froid quand je suis sorti. |
5715 | Could you let him out? | Pourriez-vous le laisser sortir ? |
5716 | He is playing outdoors. | Il joue dehors. |
5717 | Please invite us out to dinner. | Invitez-nous à dîner au restaurant. |
5718 | I don’t like to cook when it’s hot outside. | Je n’aime pas cuisiner lorsqu’il fait chaud à l’extérieur. |
5719 | I don’t like shellfish. | Je n’aime pas les coquillages. |
5720 | I missed a step on the stairs and I’m afraid I sprained my ankle. | J’ai raté une marche dans l’escalier et j’ai bien peur de m’être foulé la cheville. |
5721 | I missed a step on the stairs and I’m afraid I sprained my ankle. | J’ai raté une marche dans l’escalier et je crains de m’être foulé la cheville. |
5722 | He called his father as he went up the stairs. | Il appela son père tout en montant les escaliers. |
5723 | Go up the stairs. | Monte les escaliers. |
5724 | Go up the stairs. | Prenez les escaliers. |
5725 | I’m out of breath after running up the stairs. | J’ai le souffle coupé d’avoir monté les marches quatre à quatre. |
5726 | Watch your step when going down the stairs. | Attention à la marche en descendant les escaliers. |
5727 | I fell down the stairs and hit my back very hard. | Je suis tombé dans les escaliers et j’ai pris un grand coup dans le dos. |
5728 | Grand opening sale. | Grande vente d’inauguration. |
5729 | The colonists bartered with the natives for fur. | Les colons faisaient du troc avec les autochtones pour obtenir de la fourrure. |
5730 | The opening ceremony took place on schedule. | La cérémonie d’inauguration s’est déroulée selon l’horaire. |
5731 | I found the box empty. | J’ai trouvé la boîte vide. |
5732 | I found the box empty. | Je trouvai la boîte vide. |
5733 | Open up. | Ouvre-moi ! |
5734 | Open up. | Ouvre. |
5735 | If you turn on me like that, I cannot talk any more. | Si tu t’en prends à moi comme ça, je ne dirais plus rien. |
5736 | You cannot make a crab walk straight. | Vous ne pouvez pas forcer un crabe à marcher droit. |
5737 | Look at the picture. | Regarde l’image. |
5738 | Look at the picture. | Regardez ce tableau, s’il vous plaît. |
5739 | The picture looks better at a distance. | Cette image rend mieux de loin. |
5740 | I’m going to France to study painting. | Je vais en France pour étudier la peinture. |
5741 | The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | La fille sur cette image porte une couronne non pas d’or mais de fleurs. |
5742 | You must not touch the paintings. | Vous ne devez pas toucher les tableaux. |
5743 | You must not touch the paintings. | Vous ne devez pas toucher les toiles. |
5744 | You must not touch the paintings. | Vous ne devez pas toucher les peintures. |
5745 | You must not touch the paintings. | Tu ne dois pas toucher les peintures. |
5746 | You must not touch the paintings. | Tu ne dois pas toucher les tableaux. |
5747 | You must not touch the paintings. | Tu ne dois pas toucher les toiles. |
5748 | Never confuse art with life. | Ne confondez jamais l’art et la vie. |
5749 | Never confuse art with life. | Ne confonds jamais l’art et la vie. |
5750 | The picture is hung crooked. | Le tableau est de travers. |
5751 | May I begin by thanking every one for your warm welcome? | Puis-je commencer par remercier chacun de vous pour votre chaleureux accueil ? |
5752 | May I have your attention, please? | Puis-je avoir votre attention, s’il vous plaît ? |
5753 | I don’t have the slightest idea. | Je n’en ai pas la moindre idée. |
5754 | Everyone says that he’s a good man. | Tout le monde dit que c’est un homme bon. |
5755 | Everybody was disguised, so I couldn’t tell who was who. | Tout le monde était déguisé, donc je ne pourrais pas dire qui était qui. |
5756 | They regarded him as the best doctor in town. | Ils le considéraient comme le meilleur médecin de la ville. |
5757 | Everybody seems to pay attention to what he says. | Tout le monde a l’air d’être attentif à ce qu’il dit. |
5758 | Everybody wished he had been elected governor. | Tout le monde aurait voulu qu’il soit élu gouverneur. |
5759 | Everybody came to the class on time. | Tout le monde est arrivé à l’heure en classe. |
5760 | You don’t have to trouble yourselves. | Vous n’avez pas à vous inquiéter. |
5761 | You can enter the library freely. | L’entrée de la bibliothèque est libre. |
5762 | I will miss you all. | Vous allez tous me manquer. |
5763 | I’ll never forget having a good time with you all. | Je n’oublierai jamais que j’ai passé un bon moment avec vous. |
5764 | Ladies and gentlemen, please come this way. | Mesdames et Messieurs, par ici s’il vous plaît. |
5765 | Make yourselves comfortable. | Mettez-vous à l’aise. |
5766 | Make yourselves comfortable. | Mets-toi à l’aise. |
5767 | Please be quiet, everybody. | Soyez sages, tous. |
5768 | Please be quiet, everybody. | Un peu de calme, s’il vous plait. |
5769 | I hope you are all well. | J’espère que vous allez tous bien. |
5770 | Good morning, everybody. | Bonjour tout le monde. |
5771 | Be silent in the library, boys. | On fait silence dans la bibliothèque, les garçons. |
5772 | Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. | Mesdames, Messieurs, j’aimerais que vous écoutiez mon point de vue ! |
5773 | Look at the blackboard, everyone. | Veuillez regarder le tableau, tous. |
5774 | Look at the blackboard, everyone. | Regardez tous le tableau noir. |
5775 | Speak clearly so that everyone may hear you. | Parle clairement afin que tous puissent t’entendre. |
5776 | Everybody took a hostile attitude toward illegal aliens. | Tout le monde a adopté une attitude hostile envers les immigrés clandestins. |
5777 | Everybody laughed. | Tout le monde riait. |
5778 | Everybody laughed at me. | Tout le monde a ri de moi. |
5779 | We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | Nous nous rendîmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun pourrait avoir un fauteuil. |
5780 | We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. | Nous allâmes tôt au théâtre, de sorte que nous puissions être assurés que chacun puisse disposer d’un fauteuil. |
5781 | I broke your ashtray. | J’ai cassé ton cendrier. |
5782 | If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | Si nous devons juger le futur de l’étude des océans par son passé, nous pouvons certainement nous attendre à de nombreuses découvertes excitantes. |
5783 | I am taking a holiday at the beach. | Je prends des vacances à la plage. |
5784 | A submarine cable was laid between the two countries. | On a posé un câble sous-marin entre les deux pays. |
5785 | The pirates had no choice but to surrender. | Les pirates n’avaient pas d’autre choix que de se rendre. |
5786 | The pirates buried their treasure in the ground. | Les pirates ont enfoui leur trésor sous terre. |
5787 | The pirates sailed the seven seas. | Les pirates naviguaient sur les sept mers. |
5788 | The pirates sailed the seven seas. | Les pirates parcouraient les sept mers. |
5789 | The pirates sailed the seven seas. | Les pirates ont navigué sur les sept mers. |
5790 | A sailor frequently has no time to get his sea legs after leaving port before a battle starts. | Après avoir quitté le port, un marin a rarement le temps d’acquérir le pied marin avant qu’une bataille ne commence. |
5791 | He met his friend while bathing in the sea. | Il rencontra son ami en se baignant dans la mer. |
5792 | There was a violent storm at sea. | Il y avait une tempête violente sur la mer. |
5793 | Which way is the beach? | Par où est la plage ? |
5794 | Which way is the beach? | Dans quelle direction est la plage ? |
5795 | They went to the beach. | Ils sont allés à la plage. |
5796 | They went to the beach. | Elles sont allées à la plage. |
5797 | There were few people on the beach. | Il y avait peu de gens sur la plage. |
5798 | Paul’s family spends the summer at the coast every year. | La famille de Paul passe l’été sur la côte chaque année. |
5799 | I saw a fishing boat about a mile off the shore. | J’ai vu un bateau de pêche à environ un mile de la côte. |
5800 | Would you like to travel abroad? | Aimeriez-vous voyager à l’étranger ? |
5801 | Would you like to travel abroad? | Aimerais-tu voyager à l’étranger ? |
5802 | I had a chance to travel abroad. | J’eus la chance de voyager à l’étranger. |
5803 | Canada is a good place to go if it’s your first experience living abroad. | Canada est un bon endroit pour un premier séjour à l’étranger. |
5804 | Canada is a good place to go if it’s your first experience living abroad. | Le Canada est un bon endroit où aller si c’est votre première expérience de vie à l’étranger. |
5805 | When you travel abroad, you usually need a passport. | En général, il faut un passeport pour partir à l’étranger. |
5806 | More and more couples go on honeymoon trips abroad. | De plus en plus de couples partent en lune de miel à l’étranger. |
5807 | The number of Japanese going overseas has been increasing year by year. | Le nombre de Japonais allant outre-mer a augmenté d’année en année. |
5808 | The number of students going abroad is on the increase. | Le nombre d’étudiants allant à l’étranger est en augmentation. |
5809 | If you are going abroad, it’s necessary to have a passport. | Si tu vas à l’étranger il est nécessaire d’avoir un passeport. |
5810 | The circumstances did not allow me to go abroad. | Les circonstances ne m’ont pas permises d’aller à l’étranger. |
5811 | I’ve never been abroad. | Je n’ai jamais été à l’étranger. |
5812 | I’ve never been abroad. | Je ne me suis jamais rendu à l’étranger. |
5813 | Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | À chaque fois que je vais à l’étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j’ai la diarrhée. |
5814 | Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. | Les enfants japonais élevés à l’étranger font parfois face à une grande difficulté pour s’adapter aux écoles japonaises après leur retour, même s’ils possèdent une parfaite maîtrise du japonais. |
5815 | Neptune is the eighth planet of the solar system. | Neptune est la huitième planète du système solaire. |
5816 | I work for a shipping company. | Je travaille pour une compagnie maritime. |
5817 | Let’s drive as far as the sea. | Allons en voiture jusqu’à la mer. |
5818 | The ocean was calm. | L’océan était calme. |
5819 | Oceans do not so much divide the world as unite it. | Les océans divisent moins le monde qu’ils ne l’unissent. |
5820 | The sea was as smooth as glass. | La mer était aussi lisse que le verre. |
5821 | The sea looks calm and smooth. | La mer semblait calme et lisse. |
5822 | The sea is far from calm. | La mer est loin d’être calme. |
5823 | The sea is very wide. | La mer est très large. |
5824 | The rise and fall of the sea is governed by the moon. | La mer monte et descend en fonction de la situation de la Lune. |
5825 | Who shall ever unravel the mysteries of the sea? | Qui découvrira jamais les mystères de l’océan ? |
5826 | A variety of creatures can be seen under the water. | Une variété de créatures peut être vue sous l’eau. |
5827 | You can not drink the seawater, for it is too salty. | Tu ne peux pas boire l’eau de mer car elle est trop salée. |
5828 | Marine plants grow on the sea bed. | Les plantes marines poussent sur le sol océanique. |
5829 | Could you change my room to one with a view of the ocean? | Pourriez-vous échanger ma chambre avec une disposant de la vue sur l’océan ? |
5830 | Do you have a table with a view of the ocean? | Avez-vous une table avec vue sur l’océan ? |
5831 | Despite having lived near the sea, she still cannot swim. | Elle habite près de la mer, mais elle ne sait pas nager. |
5832 | Far away across the sea lies the sunny land of Italy. | Loin au-delà des mers se trouve l’Italie ensoleillée. |
5833 | There is a low hill near the sea. | Il y a une petite colline près de la mer. |
5834 | I’d like a room facing the ocean instead. | Je voudrais changer pour une chambre avec vue sur la mer, s’il vous plaît. |
5835 | I cast my net into the sea. | J’ai jeté mon filet dans la mer. |
5836 | If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. | Si tu vas sous l’eau, retiens ta respiration et souffle pour déboucher tes oreilles. |
5837 | Most creatures in the sea are affected by pollution. | La plupart des créatures marines sont affectées par la pollution. |
5838 | I would rather go to the mountains than to the beach. | Je préfèrerais aller à la montagne plutôt qu’à la plage. |
5839 | Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. | Entouré par la mer, le Japon a un climat doux. |
5840 | Which do you like better, the sea or the mountains? | Que préférez-vous ? La mer ou la montagne ? |
5841 | The colors of the sea and the sky blend into one another. | La couleur de la mer et celle du ciel se fondent l’une dans l’autre. |
5842 | The sea is to fish what the sky is to birds. | La mer est aux poissons ce que le ciel est aux oiseaux. |
5843 | You must be careful when swimming in the sea. | Sois prudent quand tu nages dans la mer. |
5844 | It is fun to swim in the sea. | C’est un plaisir de nager dans la mer. |
5845 | Swimming in the sea is great fun. | C’est un grand plaisir de nager dans la mer. |
5846 | Some children are swimming in the sea. | Quelques enfants nagent dans la mer. |
5847 | To swim in the ocean is my greatest pleasure. | Nager dans l’océan est mon plus grand plaisir. |
5848 | The sea is down. | La mer est basse. |
5849 | The sea got rough, so that we had to give up fishing. | La mer a commencé à forcir, aussi nous avons dû arrêter de pêcher. |
5850 | Some people like the sea; others prefer the mountains. | Certaines personnes préfèrent la mer, d’autres préfèrent la montagne. |
5851 | The sea came into sight. | La mer est apparue. |
5852 | The sun rose from the sea. | Le soleil se leva sur la mer. |
5853 | Winds from the sea are moist. | Les vents de mer sont humides. |
5854 | The sea is not clear. | La mer n’est pas claire. |
5855 | Turtles live to a great age. | Les tortues vivent jusqu’à un âge avancé. |
5856 | Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. | L’amélioration de la technologie médicale a été une des conséquences du programme spatial. |
5857 | There’s a lot of room left for improvement. | Il reste de nombreuses opportunités d’amélioration. |
5858 | Show your ticket at the barrier. | Montrez votre ticket à la porte de contrôle. |
5859 | The reformers were subject to every attack from the Establishment. | Les réformateurs ont fait l’objet de toutes les attaques des conservateurs. |
5860 | It is never too late to mend. | Il n’est jamais trop tard pour bien faire. |
5861 | I have nothing particular to say. | Je n’ai rien de particulier à dire. |
5862 | I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. | Je pensais que ce serait une bonne idée de reprendre contact avec la culture et l’histoire japonaises. |
5863 | I groped for a flashlight. | Je tâtonnais pour retrouver la lampe de poche. |
5864 | She shone her torch onto the floor before us. | Elle éclaira de sa lampe le sol devant nous. |
5865 | I have plenty of money with me. | J’ai beaucoup d’argent avec moi. |
5866 | I like to talk about the good old days. | J’aime parler du bon vieux temps. |
5867 | We’re on our way home. | Nous sommes sur le chemin de la maison. |
5868 | The monster’s smile was cruel. | Le sourire du monstre était cruel. |
5869 | Cover up the injured man with this blanket. | Couvre l’homme blessé avec cette couverture. |
5870 | You will hurt yourself. | Tu vas te faire mal. |
5871 | Some people pursue only pleasure. | Certaines personnes ne recherchent que le plaisir. |
5872 | Would you please replace the broken one promptly? | Pourriez-vous s’il vous plait remplacer rapidement celui qui est cassé ? |
5873 | I replaced the broken cups with new ones. | J’ai remplacé les tasses brisées par de nouvelles tasses. |
5874 | I fix broken radios. | Je répare les radios brisées. |
5875 | I fix broken radios. | Je répare les radios cassées. |
5876 | Can you fix the broken radio? | Peux-tu réparer la radio cassée ? |
5877 | The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. | Les ingénieurs ont fait exploser le pont, car il était sur le point de s’effondrer. |
5878 | About face! | Demi tour ! |
5879 | There was a thick fog around. | Il y avait une épaisse brume tout autour. |
5880 | Don’t say it in a roundabout way. | Ne le dis pas de manière détournée. |
5881 | Don’t say it in a roundabout way. | Dis-le sans détour. |
5882 | Don’t say it in a roundabout way. | Dites-le sans détour. |
5883 | Don’t say it in a roundabout way. | Ne le dites pas de manière détournée. |
5884 | Don’t beat around the bush. | Ne tourne pas autour du pot. |
5885 | You have to pay the price. | Tu dois payer le prix. |
5886 | All answers must be written according to the instructions. | Toutes les réponses doivent être écrites en suivant les instructions. |
5887 | Finding a solution that worked was a process of trial and error. | Trouver une solution qui fonctionnait fut un processus expérimental. |
5888 | The settlement is a matter of time. | Le compromis est une question de temps. |
5889 | There are many problems to solve. | Il y a plusieurs problèmes à résoudre. |
5890 | I will show you how to solve it. | Je te montrerai comment le résoudre. |
5891 | He went to France to brush up on his speaking ability. | Il est allé en France pour rafraîchir son français parlé. |
5892 | He went to France to brush up on his speaking ability. | Il est allé en France pour remettre à niveau son aptitude à parler la langue. |
5893 | In conversation, one is likely to find out certain things about the other person quite easily. | Dans une conversation, il est probable que quelqu’un découvre assez facilement certaines choses à propos de l’autre personne. |
5894 | Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? | Sais-tu que la conversation est un des plus grands plaisirs de l’existence ? |
5895 | You cannot be too polite when you meet the president. | On ne peut pas être trop poli lorsqu’on rencontre le président. |
5896 | The talks continued for two days. | Les pourparlers se sont poursuivis pendant deux jours. |
5897 | This hall was full of people. | Ce hall était plein de monde. |
5898 | We need a new leader to pull our company together. | Nous avons besoin d’un nouveau chef pour rassembler notre entreprise. |
5899 | On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. | Au nom de la société, je vous remercie tous chaleureusement. |
5900 | Management of a company is different from ownership of a company. | La gestion d’une société est différente de la propriété d’une société. |
5901 | Don’t put the company in danger. | Ne mets pas la compagnie en danger. |
5902 | I hope I can hold on to my job. | J’espère que je peux garder mon poste. |
5903 | I hope I can hold on to my job. | J’espère que je peux garder mon emploi. |
5904 | Call me at the office. | Appelez-moi l’agence du coin. |
5905 | Call me at the office. | Appelle-moi au bureau. |
5906 | I had my wallet stolen on my way to the office. | J’ai eu mon portefeuille volé sur le chemin du bureau. |
5907 | The company presented him with a gold watch on the day he retired. | La société lui offrit une montre en or le jour de son départ. |
5908 | The company exploited its workers through low wages. | La compagnie exploitait ses travailleurs en leur payant un salaire très bas. |
5909 | The firm went under due to lack of capital. | La société a coulé à cause d’un manque de capitaux. |
5910 | The company abandoned that project. | La société abandonna ce projet. |
5911 | The company abandoned that project. | La société a abandonné ce projet. |
5912 | Some of the company’s executives are out of town for a conference. | Plusieurs dirigeants de l’entreprise sont en mission pour suivre une conférence. |
5913 | Some companies guarantee their workers a job for life. | Dans certaines sociétés, les employés peuvent avoir un travail garanti à vie. |
5914 | The company is in deficit. | L’entreprise est en déficit. |
5915 | I suggested that we bring the meeting to an end. | Je suggérai que nous missions fin à cette réunion. |
5916 | We insist that a meeting be held as soon as possible. | Nous insistons pour qu’une réunion soit organisée le plus tôt possible. |
5917 | The meeting was put off until next Friday. | Cette réunion a été reportée à vendredi prochain. |
5918 | The meeting is held twice a month. | La réunion se tient deux fois par mois. |
5919 | Where will we meet? | Où nous rencontrerons-nous ? |
5920 | No less than 100 people attended the meeting. | Pas moins de 100 personnes ont participé à la réunion. |
5921 | The accountant would not concede the mistake. | Le comptable ne voulait pas concéder l’erreur. |
5922 | The accountant would not concede the mistake. | Le comptable ne voulait pas admettre l’erreur. |
5923 | A bookkeeper computes all the company’s income and expenses each week. | Un comptable enregistre toutes les rentrées et toutes les dépenses de l’entreprise chaque semaine. |
5924 | Could I have the check? | Pourrais-je avoir la note ? |
5925 | The accounts have been audited. | Les comptes ont été vérifiés. |
5926 | My stomach started growling right there in the meeting. It was embarrassing. | Mon estomac a commencé à grogner pendant le rendez-vous. C’était embarrassant. |
5927 | We’ll resume the meeting after tea. | Nous continuerons la rencontre après le thé. |
5928 | The conference is to be held in Tokyo the day after tomorrow. | La conférence aura lieu à Tokyo après-demain. |
5929 | The meeting will be held regardless of the weather. | La rencontre aura lieu quel que soit le temps. |
5930 | The meeting was canceled. | La rencontre a été annulée. |
5931 | The meeting is scheduled for 10 a.m. | La réunion est prévue pour 10 h 00. |
5932 | The conference is already over, sir. | La conférence est déjà terminée, monsieur. |
5933 | The meeting was held here. | La réunion se tenait là. |
5934 | The meeting was held here. | La réunion se tenait ici. |
5935 | The meeting was held here. | La réunion s’est tenue là. |
5936 | The meeting was held here. | La réunion s’est tenue ici. |
5937 | The meeting ended earlier than usual. | La réunion a fini plus tôt que d’habitude. |
5938 | Can the meeting be finished within two hours? | Est-ce que la réunion peut finir dans les deux heures ? |
5939 | The meeting is ten days away. | La réunion se tient dans dix jours. |
5940 | Fix a date for the meeting. | Fixez une date pour la réunion. |
5941 | Please note the change in the meeting agenda. | Veuillez prendre note du changement dans l’ordre du jour de la réunion. |
5942 | The agenda for the meeting has been distributed. | L’ordre du jour de la réunion a été distribué. |
5943 | Are you going to attend the meeting? | Vas-tu assister à la réunion ? |
5944 | Are you going to attend the meeting? | Participerez-vous à la réunion ? |
5945 | Are you going to attend the meeting? | Participeras-tu à la réunion ? |
5946 | I came to Tokyo to attend a conference. | Je suis venu à Tokyo pour assister à une conférence. |
5947 | Let’s hurry to be in time for the meeting. | Pressons pour être à l’heure à la réunion. |
5948 | How many people were present at the meeting? | Combien de personnes étaient-elles présentes à la réunion ? |
5949 | His proposals were adopted at the meeting. | Ses propositions furent adoptées à la réunion. |
5950 | After the meeting she headed straight to her desk. | Elle est retournée directement à son bureau à la fin de la réunion. |
5951 | The session will be prolonged again. | La session sera prolongée de nouveau. |
5952 | All the members were present. | Tous les membres étaient présents. |
5953 | When did they register the names of the members? | Quand ont-ils enregistré le nom des membres ? |
5954 | The meeting was canceled because of the typhoon. | La réunion a été annulée à cause du typhon. |
5955 | The meeting took place yesterday. | La réunion a eu lieu hier. |
5956 | The meeting took place yesterday. | La réunion s’est tenue hier. |
5957 | The meeting was all but over. | La réunion touchait à sa fin. |
5958 | The meeting was all but over. | La réunion prenait fin. |
5959 | The meeting was all but over. | La réunion était sur le point de se terminer. |
5960 | The meeting was all but over. | La réunion était pour ainsi dire close. |
5961 | The meeting finished at nine. | La fête s’est terminée à neuf heures. |
5962 | Ask him if he will attend the meeting. | Demande-lui s’il va venir à la réunion. |
5963 | Whenever they meet, they quarrel. | Ils se disputent chaque fois qu’ils se rencontrent. |
5964 | I’m glad to see you. | Je suis heureux de vous voir. |
5965 | I’m glad to see you. | Je suis enchanté de vous rencontrer. |
5966 | I’m glad to see you. | Je suis heureux de te voir. |
5967 | Every time I go to see him, he is in bed. | À chaque fois que je vais le voir, il est dans son lit. |
5968 | It is Tom whom I want to see. | C’est Tom que je veux voir. |
5969 | I can’t put up with it. | Je ne peux pas le supporter. |
5970 | The two of us don’t belong here. | Tous deux nous n’appartenons pas à ce milieu artificiel. |
5971 | Not all of us can speak English. | Nous ne savons pas tous parler anglais. |
5972 | We students all like baseball. | Nous, les étudiants, nous aimons tous le baseball. |
5973 | He died, so we might live. | Il est mort pour que nous vivions. |
5974 | We must provide for old age. | Nous devons nous prémunir pour les vieux jours. |
5975 | We were worried we might miss the train. | Nous avions peur de rater notre train. |
5976 | We are very interested in the history. | Nous sommes très intéressés par l’histoire. |
5977 | We helped each other to overcome the difficulties. | Nous nous entraidâmes pour surmonter les difficultés. |
5978 | We should obey our parents. | Nous devrions obéir à nos parents. |
5979 | We rowed up the river against the current. | Nous avons remonté la rivière, à contre-courant. |
5980 | We were caught in a storm. | Nous étions pris dans une tempête. |
5981 | We took cover from the thunder shower. | Nous avons trouvé refuge contre la tempête. |
5982 | We agreed to start early the next morning. | Nous nous mîmes d’accord pour commencer tôt le lendemain. |
5983 | We arrived here in the evening. | Nous sommes arrivés ici le soir. |
5984 | We discussed the problem far into the night. | Nous avons débattu de ce problème jusque tard dans la nuit. |
5985 | We have achieved all our aims. | Nous avons atteint tous nos objectifs. |
5986 | We stand for democracy. | Nous défendons la démocratie. |
5987 | We stand for democracy. | Nous prenons la défense de la démocratie. |
5988 | We stand for democracy. | Nous luttons pour la démocratie. |
5989 | We stand for democracy. | Nous nous battons pour la démocratie. |
5990 | We believe in democracy. | Nous croyons en la démocratie. |
5991 | We will not bend to the will of a tyrant. | Nous ne nous soumettrons pas à un tyran. |
5992 | We were attacked by swarms of bees. | Nous étions attaqués par un essaim d’abeilles. |
5993 | We should try to make the conquest of peace. | Nous devrions essayer de faire la conquête de la paix. |
5994 | We tried to project our analysis into the future. | Nous avons essayé de projeter notre analyse dans le futur. |
5995 | We are lovers of the beautiful. | Nous sommes des amoureux du beau. |
5996 | We admire her for her bravery. | Nous l’admirons pour son courage. |
5997 | We cannot distinguish her from her younger sister. | On ne peut pas la distinguer de sa sœur cadette. |
5998 | We waited up for him until two o’clock and then finally went to bed. | Nous l’avons attendu jusqu’à deux heures du matin et sommes finalement allés nous coucher. |
5999 | We assume that he is honest. | On présume qu’il est honnête. |
6000 | We look up to him as our leader. | Nous le respectons en tant que notre dirigeant. |
For 2 Lakh English French Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 15
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 12
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 16
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 14
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 20
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English
Learn French Through English. French To English in The Most Beautiful Way. Part 19
Bridging the Gap Between Languages: Exploring French and English with Creativity Language opens doors to new worlds, and navigating the bridge between French and English