English to Ukrainian sentences collection for daily use & to improvise language.
For more sentences try our android app for free.
1 |
Let’s try something. |
Давайте щось спробуємо! |
2 |
I have to go to sleep. |
Маю піти спати. |
3 |
Muiriel is 20 now. |
Мюріел зараз двадцять. |
4 |
The password is “Muiriel”. |
Пароль – “Muiriel”. |
5 |
I will be back soon. |
Я скоро повернуся. |
6 |
I will be back soon. |
Незабаром повернуся. |
7 |
I will be back soon. |
Я хутко повернусь. |
8 |
This is never going to end. |
Це ніколи не скінчиться. |
9 |
I just don’t know what to say. |
Я просто і не знаю, що сказати. |
10 |
That was an evil bunny. |
То був злий крілик. |
11 |
That was an evil bunny. |
То був злий кролик. |
12 |
Education in this world disappoints me. |
Освіта у цьому світі мене розчаровує. |
13 |
Education in this world disappoints me. |
Мене розчаровує освіта у цім світі. |
14 |
I make €100 a day. |
Я заробляю 100 євро на день. |
15 |
I miss you. |
Сумую без тебе. |
16 |
You should sleep. |
Тобі краще поспати. |
17 |
I’m going to go. |
Я піду. |
18 |
I’m going to go. |
Я вже йду. |
19 |
You’re so impatient with me. |
Ти такий нетерплячий зі мною. |
20 |
I can’t live that kind of life. |
Я не можу так жити. |
21 |
I never liked biology. |
Мені ніколи не подобалася біологія. |
22 |
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. |
Вони занадто зайняті взаємною боротьбою щоб перейматися спільними ідеалами. |
23 |
No I’m not; you are! |
Ні, не я, а ти! |
24 |
Are you sure? |
Ти впевнена? |
25 |
Are you sure? |
Ти впевнений? |
26 |
Are you sure? |
Ви впевнені? |
27 |
Oh, there’s a butterfly! |
Дивись, метелик! |
28 |
Hurry up. |
Швидше! |
29 |
Hurry up. |
Хутчіш! |
30 |
Hurry up. |
Ворушіться! |
31 |
Are you freaking kidding me?! |
Це в тебе такі жарти?! |
32 |
Are you freaking kidding me?! |
Ти що, знущаєшся з мене?! |
33 |
Are you freaking kidding me?! |
Ти з мене знущаєшся, чи що?! |
34 |
When I grow up, I want to be a king. |
Я хочу стати королем, коли виросту. |
35 |
When I grow up, I want to be a king. |
Я мрію стати королем, коли виросту. |
36 |
I’m so fat. |
Я такий гладкий. |
37 |
So what? |
Ну то що? |
38 |
I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. |
Я не справжня риба, я лишень плюшева іграшка. |
39 |
I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. |
Мені завжди було цікаво як це – мати братів та сестер. |
40 |
It would take forever for me to explain everything. |
Мені знадобиться вічність, щоб все пояснити. |
41 |
I thought you liked to learn new things. |
Я думав, тобі подобається вивчати нові речі. |
42 |
If I could send you a marshmallow, Trang, I would. |
Якщо б я міг надіслати тобі зефір, Чанг, я б це зробив. |
43 |
Why do you ask? |
А чому Ви питаєте? |
44 |
Why do you ask? |
А нащо ти питаєш? |
45 |
Whenever I find something I like, it’s too expensive. |
Завжди, коли я знаходжу щось, що мені подобається, воно занадто дороге. |
46 |
How long did you stay? |
Чи довго ви там були? |
47 |
You’re just running away from life’s problems. |
Ти просто тікаєш від життєвих проблем. |
48 |
There’s a problem there that you don’t see. |
Тут є проблема, якої ти не бачиш. |
49 |
You can do it. |
Ти це можеш! |
50 |
You can do it. |
Ти зможеш! |
51 |
You can do it. |
Ти подужаєш! |
52 |
You can do it. |
Ви це можете! |
53 |
You can do it. |
Ви зможете! |
54 |
You can do it. |
Ви подужаєте! |
55 |
Thanks for your explanation. |
Дякую за пояснення. |
56 |
Theoretically, I’m doing math. |
Теоретично, я займаюся математикою. |
57 |
If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. |
Якщо ти не знав мене з цього боку, ти взагалі мене не знав. |
58 |
You wanted to tell me about freedom? |
Ти хотів розказати мені про свободу? |
59 |
You wanted to tell me about freedom? |
Ти хотів мені розказати про свободу? |
60 |
Can it be phrased in another way? |
Чи можна це перефразувати якось інакше? |
61 |
I like candlelight. |
Мені подобається світло свічок. |
62 |
I can only wait. |
Я можу тільки чекати. |
63 |
I love you. |
Я люблю тебе. |
64 |
I love you. |
Я кохаю тебе. |
65 |
I love you. |
Я тебе кохаю. |
66 |
I love you. |
Я тебе люблю. |
67 |
I love you. |
Я люблю вaс. |
68 |
I love you. |
Я кохаю вaс. |
69 |
I love you. |
Я вaс люблю. |
70 |
I don’t like you anymore. |
Ти мені більше не подобаєшся. |
71 |
I am curious. |
Мені цікаво. |
72 |
I am curious. |
Хочу знати. |
73 |
I am curious. |
Хочу дізнатися. |
74 |
Congratulations! |
Вітаю! |
75 |
Why don’t you come visit us? |
Чого ти до нас приходиш? |
76 |
I can’t explain it either. |
Я теж не можу це пояснити. |
77 |
I can’t explain it either. |
Я теж не знаходжу пояснення цьому. |
78 |
It only shows you’re not a robot. |
Це лише показує, що ти не робот. |
79 |
How could I be a robot? Robots don’t dream. |
Як я можу бути роботом? Роботи не бачать снів. |
80 |
How could I be a robot? Robots don’t dream. |
Як я можу бути роботом? Роботи не мріють. |
81 |
I don’t speak French well enough! |
Я недостатньо добре говорю французькою! |
82 |
How do you find food in outer space? |
Як ти знайдеш їжу в космосі? |
83 |
How do you find food in outer space? |
Як можна знайти їжу в космосі? |
84 |
Life is hard, but I am harder. |
Життя жорстке, але я жорсткіший. |
85 |
I don’t speak Japanese. |
Я не розмовляю японською. |
86 |
Nobody understands me. |
Ніхто мене не розуміє. |
87 |
I learned to live without her. |
Я навчився жити без неї. |
88 |
It’s useless to keep on thinking any more. |
Немає сенсу продовжувати розмірковувати. |
89 |
I just wanted to check my email. |
Я лише хотів перевірити свою скриньку електронної пошти. |
90 |
I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. |
Я такий дурний… Я намагаюся тобі пояснити те, що сам не розумію. |
91 |
Are you referring to me? |
Ви маєте на увазі мене? |
92 |
It can’t be! |
Неможливо! |
93 |
It can’t be! |
Це неможливо! |
94 |
What’s the matter? asked the little white rabbit. |
У чому справа? – запитав маленький білий кролик. |
95 |
Uh… How’s that working? |
Е… Як це працює? |
96 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
«Дякую за допомогу.» «Нема за що.» |
97 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
«Дякую, що ви допомогли мені.» «Нема за що.» |
98 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
«Спасибі за вашу допомогу.» «Нема за що.» |
99 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
«Дякую за вашу допомогу.» «Нема за що.» |
100 |
Please don’t cry. |
Будь ласка, не плач. |
101 |
The archer killed the deer. |
Стрілець вбив оленя. |
102 |
If you don’t eat, you die. |
Якщо не їсти, то помреш. |
103 |
If you don’t eat, you die. |
Якщо не їси, то вмираєш. |
104 |
Why don’t we go home? |
Чому ми не йдемо додому? |
105 |
Why don’t we go home? |
Чому б нам не піти додому? |
106 |
I’m sorry, I can’t stay long. |
Вибачте, я не можу залишитися надовго. |
107 |
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. |
Демократія — найгірша форма правління за винятком усіх інших, які людство спробувало до цього часу. |
108 |
Oh, my white pants! And they were new. |
Мої білі штани! І вони ж були нові. |
109 |
Did you miss me? |
Ти сумуєш за мною? |
110 |
Thank you very much! |
Дуже дякую! |
111 |
Thank you very much! |
Щиро дякую! |
112 |
Thank you very much! |
Вельми дякую! |
113 |
Thank you very much! |
Величезне спасибі! |
114 |
Thank you very much! |
Велике спасибі! |
115 |
Where are the eggs, please? |
Скажіть, будь ласка, де яйця? |
116 |
That’s a good idea! |
Це гарна ідея! |
117 |
It’s a pity when somebody dies. |
Шкода, коли хтось помирає. |
118 |
They say love is blind. |
Кажуть, що любов сліпа. |
119 |
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
Бідний це не той, хто має замало, але той хто хоче забагато. |
120 |
It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. |
Кажуть, що “Гамлет” – найцікавіша з усіх будь-коли написаних п’єс. |
121 |
It would be fun to see how things change over the years. |
Було б цікаво подивитися, як усе міняється протягом років. |
122 |
You’ll forget about me someday. |
Ти мене коли-небудь забудеш. |
123 |
I wonder how long it’s going to take. |
Цікаво, як довго це триватиме. |
124 |
I can’t live without a TV. |
Я не можу жити без телевізора. |
125 |
Life without love is just totally pointless. |
Життя без любові не має сенсу. |
126 |
Life without love is just totally pointless. |
Життя без кохання не має сенсу. |
127 |
We can’t sleep because of the noise. |
Ми не можемо спати через шум. |
128 |
Do you have a condom? |
Ти маєш презерватив? |
129 |
It took me more than two hours to translate a few pages of English. |
Мені було потрібно більше двох годин, щоб перекласти кілька сторінок англійської мови. |
130 |
Yes, orange juice please, says Mike. |
Так, будь ласка помаранчовий сік, сказав Майк. |
131 |
What do you want? |
Що вам треба? |
132 |
I have a dream. |
У мене є мрія. |
133 |
And yet, the contrary is always true as well. |
Але все ж таки, супротивне також завжди істинно. |
134 |
My name is Jack. |
Мене звуть Джек. |
135 |
My name is Jack. |
Мене звати Джек. |
136 |
My name is Jack. |
Моє ім’я – Джек. |
137 |
My name is Jack. |
Мене кличуть Джеком. |
138 |
I like it very much. |
Мені це дуже подобається. |
139 |
We’re meeting up tomorrow? |
Ми зустрічаємося завтра? |
140 |
How do you say that in Italian? |
Як це сказати італійською? |
141 |
I have to go shopping. I’ll be back in an hour. |
Мушу йти за покупками, повернуся за годину. |
142 |
Is it far from here? |
Це далеко звідси? |
143 |
These things aren’t mine! |
Ці речі не мої! |
144 |
Thanks, that’s all. |
Дякую, це все. |
145 |
Could you dial for me? The telephone is too high. |
Можете набрати мені номер? Для мене телефон зависоко. |
146 |
Could you dial for me? The telephone is too high. |
Наберіть мені номер, бо телефон занадто високо для мене. |
147 |
I have lost my wallet. |
Я загубив гаманець. |
148 |
So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! |
Я такий злий… Тепер щоразу як вмикаю комп’ютер, це цілий головний біль! |
149 |
Look at me when I talk to you! |
Дивись на мене, коли я з тобою розмовляю! |
150 |
When do we arrive? |
Коли ми прибуваємо? |
151 |
And what are we going to do? |
І що будемо тепер робити? |
152 |
I have a headache. |
У мене болить голова. |
153 |
I have a headache. |
Мені болить голова. |
154 |
How are you? Did you have a good trip? |
Як ти? Сподобалася подорож? |
155 |
Call the police! |
Викличте поліцію! |
156 |
It’s too expensive! |
Це задорого! |
157 |
My shoes are too small. I need new ones. |
Моï черевики дуже малi. Менi потрiбнi новi. |
158 |
Merry Christmas! |
Веселого Різдва! |
159 |
Don’t ask what they think. Ask what they do. |
Не питайте, що вони думають. Питайте, що вони роблять. |
160 |
What changes the world is communication, not information. |
Світ змінює комунікація, а не інформація. |
161 |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
Будь-який достатньо простий всесвіт, щоб бути осягненим, є занадто простим, щоб породити розум, здатний його осягнути. |
162 |
Why don’t you eat vegetables? |
Чому ви не їсте овочі? |
163 |
Why do people go to the movies? |
Чому люди йдуть в кіно? |
164 |
Why do people go to the movies? |
Чому люди ходять у кіно? |
165 |
I’m undressing. |
Я роздягаюся. |
166 |
The car crashed into the wall. |
Автомобіль розбився об стіну. |
167 |
The car crashed into the wall. |
Машина врізалася в стіну. |
168 |
The wind calmed down. |
Вітер вщух. |
169 |
I don’t want to propose to you! |
Я не хочу освідчуватися тобі. |
170 |
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. |
Демократ – це вільний громадянин, який кориться волі більшості. |
171 |
Where there’s a will, there’s a way. |
Там, де воля, там і шлях. |
172 |
Why does one say “Good day” when the day is not good? |
Чому кажуть «Добрий день» тоді, коли день не добрий? |
173 |
That was the best day of my life. |
Це був найкращий день мого життя. |
174 |
I don’t understand German. |
Я не розумію німецької. |
175 |
We have a Pope. |
Маємо папу. |
176 |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Математики — як французи: що їм не скажеш — перекладають на свою власну мову і перетворюють у щось зовсім інше по смислу. |
177 |
Take a book and read it. |
Візьми книгу та прочитай її! |
178 |
He’s already a man. |
Він уже чоловік. |
179 |
The vacation is over now. |
Відпустка вже скінчилася. |
180 |
It’s cold. |
Холодно. |
181 |
It’s cold. |
Зимно. |
182 |
It’s cold. |
Студить. |
183 |
I’m thirsty. |
Я хочу пити. |
184 |
You did this intentionally! |
Ти навмисно це зробив! |
185 |
You did this intentionally! |
Ти це спеціально зробив! |
186 |
I accept, but only under one condition. |
Я згоден, але в мене є одна умова. |
187 |
Smile now, cry later! |
Посмiхнись зараз, поплачеш потiм! |
188 |
Life is beautiful. |
Життя прекрасне. |
189 |
Life is beautiful. |
Життя вдалося. |
190 |
I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! |
Я не можу стригти нігті і одночасно прасувати! |
191 |
Hey, look, a three-headed monkey! |
Ну-мо, поглянь, мавпа з трьома головами! |
192 |
What is your greatest source of inspiration? |
Що для тебе найкраще джерело натхнення? |
193 |
There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. |
В цьому світі існують настільки голодні люди, що бог може з’явитися до них лише у вигляді хліба. |
194 |
It’s over between us. Give me back my ring! |
Між нами все скінчено. Віддай мені перстень! |
195 |
It is raining. |
Йде дощ. |
196 |
It is raining. |
Падає дощ. |
197 |
It is raining. |
Дощить. |
198 |
I went to the zoo yesterday. |
Вчора я ходив до зоопарку. |
199 |
We won the battle. |
Ми виграли битву. |
200 |
Hello? Are you still here? |
Гей! Ти ще тут? |
201 |
I make lunch every day. |
Я готую обід щодня. |
202 |
I make lunch every day. |
Я готую ланч щодня. |
203 |
We went to London last year. |
Ми поїхали до Лондона минулого року. |
204 |
It doesn’t mean anything! |
Це не має ніякого значення! |
205 |
If there’s no solution, then there’s no problem. |
Якщо немає рішення, то нема й проблеми. |
206 |
My little brother is watching TV. |
Мій молодший брат дивиться телевізор. |
207 |
Yes, it happens from time to time. |
Так, це трапляється час від часу. |
208 |
It is good to have ideals… don’t you think? |
Мати ідеали – це добре, .. як гадаєш? |
209 |
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. |
Голод для нього був абстрактним поняттям; в нього завжди було достатньо їжі. |
210 |
It depends what you mean by “believe” in God. |
Це залежить від того, що ви називаєте “вірою” у бога. |
211 |
My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. |
Батьки відмовилися б від мого брата, якби дізналися, що він ґей. |
212 |
Tim is a huge fan of satirical comedy. |
Тим – великий прихильник сатиричної комедії. |
213 |
I like my job very much. |
Я дуже люблю свою роботу. |
214 |
I dreamt about you. |
Ти мені снилася. |
215 |
But you’ve never told me about this! |
Але ж ти ніколи мені про це не розповідала! |
216 |
You had plenty of time. |
В тебе було повно часу. |
217 |
Stop criticizing me! |
Припини мене критикувати! |
218 |
I’m almost done. |
Я майже закінчив. |
219 |
Take the other chair! |
Візьми інший стілець! |
220 |
How many sandwiches are there left? |
Скільки канапок лишилось? |
221 |
We could see the sunset from the window. |
З вікна нам було видно захід сонця. |
222 |
What happened? There’s water all over the apartment. |
Що сталося? Вода по всій хаті! |
223 |
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. |
Ви будете говорити і робити те, що ваші батьки говорили і робили, навіть якщо ви присягнетеся, що ніколи не зробили би це. |
224 |
I am too old for this world. |
Я застарий для цього світу. |
225 |
Life begins when you’re ready to live it. |
Життя починається тоді, коли ви готові його жити. |
226 |
It is never too late to learn. |
Вчитися ніколи не пізно. |
227 |
He told me the story of his life. |
Він розповів мені історію свого життя. |
228 |
I can’t believe it! |
Не можу в це повірити! |
229 |
Thank you. “You’re welcome.” |
«Дякую», — «Нема за що». |
230 |
Thank you. “You’re welcome.” |
«Дякую», — «На здоров’я». |
231 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Дякую. “Будь ласка.” |
232 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Дякую. “Прошу.” |
233 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Дякую. “Дуже прошу.” |
234 |
He’s rich. He doesn’t need money! |
Він багатий. Йому не потрібні гроші! |
235 |
He’s sleeping like a baby. |
Він спить як немовля. |
236 |
They’re making too much noise. I can’t concentrate. |
Вони надто шумлять, я не можу сконцентруватися. |
237 |
Everyone would like to believe that dreams can come true. |
Кожен хотів би вірити, що мрії можуть збутися. |
238 |
The world is full of fools. |
Світ повний дурнів. |
239 |
The world is full of fools. |
У світі повно дурнів. |
240 |
So what if I am gay? Is it a crime? |
Ну то й що, що я голубий? Це що, злочин? |
241 |
I don’t want to fail my exams. |
Я не хочу потерпіти невдачу на іспитах. |
242 |
I don’t want to hear any more of your complaining. |
Я не хочу більше чути жодних скарг. |
243 |
Mathematics is not just the memorization of formulas. |
Математика – це не лише запам’ятовування формул. |
244 |
Where is the bathroom? |
Де туалет? |
245 |
Where is the bathroom? |
Де прибиральня? |
246 |
The essence of liberty is mathematics. |
Сутність свободи — у математиці. |
247 |
Do you think mankind will someday colonize the Moon? |
Як ти думаєш, люди колись колонізують Місяць? |
248 |
Life in prison is worse than the life of an animal. |
Життя у в’язниці є гіршим за життя тварини. |
249 |
I am proud to be a part of this project. |
Я пишаюся тим, що я – частина цього проекту. |
250 |
Where are you? |
Де ти? |
251 |
Where are you? |
Де ви? |
252 |
He has just published an interesting series of articles. |
Він нещодавно опублікував низку цікавих статей. |
253 |
You piss me off! |
Ти мене бісиш! |
254 |
No way! |
Неможливо! |
255 |
No way! |
Ні в якому разі! |
256 |
No way! |
В жодному разі! |
257 |
She is on the verge of a nervous breakdown. |
Вона на межі нервового зриву. |
258 |
Elephants are the largest land animals alive today. |
Слони – найбільші наземні тварини, що існують у наші дні. |
259 |
I usually take a shower in the evening. |
Я зазвичай приймаю душ ввечері. |
260 |
Good night. Sweet dreams. |
Добраніч! Приємних снів! |
261 |
Don’t forget about us! |
Не забувай про нас. |
262 |
Don’t forget about us! |
Не забудь про нас. |
263 |
Time has passed very fast. |
Час минув дуже швидко. |
264 |
How much do you leave for a tip in Spain? |
Скільки чайових зазвичай залишають у Іспанії? |
265 |
He’s Argentinean and he gives tennis lessons. |
Він аргентинець і він дає уроки тенісу. |
266 |
The tap is running. |
Кран тече. |
267 |
I am four months pregnant. |
Я на четвертому місяці вагітності. |
268 |
Could you please repeat that? |
Чи не могли б ви це повторити, будь ласка? |
269 |
Could you please repeat that? |
Можете повторити? |
270 |
It would of course be cheaper for you to sleep at our place. |
Це ж очевидно, що тобі дешевше обійдеться заночувати в нас. |
271 |
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). |
Функції синус та косинус приймають значення від -1 до 1 включно. |
272 |
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. |
Наукова теорія, яка мені подобається найбільше, полягає у тому, що кільця Сатурна повністю складаються із загубленого багажу. |
273 |
I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. |
Я не розумію, чому людей лякають нові ідеї. Мене лякають старі. |
274 |
Pick up your things and go away. |
Збирай свої речі та йди геть |
275 |
He laughs best who laughs last. |
Гарно сміється той, хто сміється останній. |
276 |
He died at a very old age. |
Він помер у глибокій старості. |
277 |
I don’t know him. |
Я його не знаю. |
278 |
She’s rolling in money. |
Вона купається в грошах. |
279 |
It’s not important. |
Не важливо. |
280 |
I don’t care. |
Мені байдуже. |
281 |
People should understand that the world is changing. |
Люди мають зрозуміти, що світ міняється. |
282 |
Speech is silver, but silence is golden. |
Слово – срібло, мовчання – золото. |
283 |
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. |
П’ятдесят два відсотки британських жінок надають перевагу шоколаду перед сексом. |
284 |
Better late than never. |
Краще пізно, ніж ніколи. |
285 |
Like father, like son. |
Який батько – такий син. |
286 |
The early bird catches the worm. |
Хто рано встає, тому бог дає. |
287 |
I was expecting it! |
Я очікував це! |
288 |
I don’t expect anything from you. |
Я нічого від тебе не очікую. |
289 |
Enjoy your meal! |
Смачного! |
290 |
There’s no love without jealousy. |
Немає кохання без ревнощів. |
291 |
The walls have ears. |
Стіни мають вуха. |
292 |
Don’t listen to him, he’s talking nonsense. |
Не слухай його, він верзе якісь дурниці. |
293 |
I don’t know if he would have done it for me. |
Не знаю, чи зробив би він це для мене. |
294 |
Would you like to come? |
Хочете прийти? |
295 |
I went to drink a beer with friends. |
Я сходив попити пивка з друзями. |
296 |
I managed to get in. |
Мені вдалося ввійти. |
297 |
How much is it? |
Скільки це коштує? |
298 |
Don’t forget the ticket. |
Не забудь квиток. |
299 |
Don’t forget the ticket. |
Не забудьте квиток. |
300 |
The situation is worse than we believed. |
Ситуація гірша, ніж нам здавалося. |
301 |
I want you to tell me the truth. |
Я хочу, щоб ти мені сказав правду. |
302 |
I want you to tell me the truth. |
Я хочу, щоб ти мені сказала правду. |
303 |
You arrived at the moment I left. |
Ти прийшов в ту саму мить, коли я пішов. |
304 |
Muiriel likes to annoy me lately. |
Останнім часом Мюріел любить мене злити. |
305 |
I want to know who is coming with us. |
Я хочу знати, хто піде з нами. |
306 |
Florence is the most beautiful city in Italy. |
Флоренція – найгарніше місто в Італії. |
307 |
You changed a lot. |
Ти сильно змінився. |
308 |
It’s more difficult than you think. |
Це важче, ніж ти думаєш. |
309 |
Who are those guys? |
Хто такі ті хлопці? |
310 |
Who are those guys? |
Хто такі ті люди? |
311 |
It seems to me that the train is late. |
Мені здається, що потяг запізнюється. |
312 |
Wolves won’t usually attack people. |
Вовки звичайно не нападають на людей. |
313 |
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. |
Сподіваюся, він зможе прийти! Я хотів би його побачити. |
314 |
How dare you say such a thing to me? |
Як ви насмілюєтеся мені таке казати? |
315 |
You are as tall as I am. |
Ти такий саме високий, як я. |
316 |
You are as tall as I am. |
Ти такий же високий, як і я. |
317 |
You are as tall as I am. |
Ти такий же на зріст, як і я. |
318 |
In which folder did you save the file? |
У якій папці ти зберіг файл? |
319 |
You don’t have to come tomorrow. |
Ти не зобов’язаний приходити завтра. |
320 |
I have to take medicine. |
Я повинен вживати ліки. |
321 |
Please do not take photos here. |
Будь ласка, не фотографуйте тут. |
322 |
Where have you been? |
Де ви були? |
323 |
Where have you been? |
Де ти був? |
324 |
Could you turn on the light, please? |
Чи не могли б Ви, будьте ласкаві, включити світло? |
325 |
Could you turn on the light, please? |
Ти не міг би, будь ласка, увімкнути світло? |
326 |
Could you turn on the light, please? |
Чи не могли би ви, будь ласка, увімкнути світло? |
327 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Я маю написати листа. У тебе є папір? |
328 |
Can you do bookkeeping? |
Ти вмієш вести бухгалтерію? |
329 |
You should pay your rent in advance. |
Ви повинні платити орендну плату авансом. |
330 |
Are you not tired? |
Хіба ти не втомився? |
331 |
You can rely on him. |
Ти можешь на нього покластися. |
332 |
You can rely on her. |
Ти можеш на неї покластися. |
333 |
You must help her, and soon! |
Ти мусиш їй допомогти, і швидко! |
334 |
Just a minute. |
Одну хвилину. |
335 |
Just a minute. |
Хвилинку. |
336 |
Did you fall in love with her at first sight? |
Ти закохався у неї з першого погляду? |
337 |
When did you see her dancing with him? |
Де ти бачив, що вона танцювала з ним? |
338 |
You must take his age into account. |
Тобі треба враховувати його вік. |
339 |
You must take his age into account. |
Ти мусиш враховувати його вік. |
340 |
Are you for or against his idea? |
Ви за чи проти його ідеї? |
341 |
You may make use of his library. |
Ти можеш скористатися його бібліотекою. |
342 |
You should have told him the truth. |
Ти повинен був сказати йому правду. |
343 |
You ought to thank him. |
Ти повинен йому подякувати. |
344 |
Do you know who he is? |
Ти знаєш, хто він такий? |
345 |
Have you ever seen him swimming? |
Ти колись бачила, як він плаває? |
346 |
Can you ride a horse? |
Ти вмієш їздити верхи? |
347 |
Do you keep a diary? |
Ти ведеш щоденник? |
348 |
You work too hard. |
Ти працюєш занадто тяжко. |
349 |
You know the answer? |
Ти знаєш відповідь? |
350 |
You know the answer? |
Ви знаєте відповідь? |
351 |
Who are you waiting for? |
Кого ти чекаєш? |
352 |
Who are you waiting for? |
Кого ви чекаєте? |
353 |
You may have read this book already. |
Можливо ви вже прочитали цю книгу. |
354 |
You mustn’t depend on others for help. |
Ви не повинні залежати від сторонньої допомоги. |
355 |
You should distinguish between right and wrong. |
Ти повинен розрізняти правильне від хибного. |
356 |
Do you believe war will start? |
Як ти думаєш, війна розпочнеться? |
357 |
You ran a red light. |
Ви проїхали на червоне світло. |
358 |
You seem an honest man. |
Здається, що ви чесна людина. |
359 |
Do you believe in God? |
Ви вірите в Бога? |
360 |
You are welcome to do anything you like. |
Ти можеш робити все, що хочеш. |
361 |
You are welcome to do anything you like. |
Ви можете робити все, що хочете. |
362 |
You are welcome to do anything you like. |
Ти можеш робити все, що тобі подобається. |
363 |
You are welcome to do anything you like. |
Ви можете робити все, що вам подобається. |
364 |
You should give up drinking. |
Ти мусиш кинути пити. |
365 |
Are you writing a letter? |
Ти пишеш листа? |
366 |
You should pay your debts. |
Ти повинен платити за своїми боргами. |
367 |
You don’t have to make an apology. |
Ти не мусиш вибачатися. |
368 |
Do you know how to use a dictionary? |
Ти знаєш, як користуватися словником? |
369 |
You should learn how to use your dictionary. |
Тобі слід навчитися користуватися словником. |
370 |
You are free to go home. |
Ти можеш йти додому. |
371 |
Do you have a room of your own? |
В тебе є власна кімната? |
372 |
You should learn to restrain yourself. |
Тобі слід навчитися стримуватися. |
373 |
You should be true to your friends. |
Тобі слід бути чесним з друзями. |
374 |
You should be ashamed of your ignorance. |
Тобі має бути соромно за твоє невігластво. |
375 |
What account can you give of your misbehavior? |
І як ти поясниш свою погану поведінку? |
376 |
You yourself have to finish it. |
Ти мусиш закінчити це сам. |
377 |
You must control yourself. |
Ти повинен тримати себе в руках. |
378 |
You must control yourself. |
Треба тримати себе в руках. |
379 |
You can number me among your friends. |
Можеш вважати мене своїм другом. |
380 |
You are the wickedest witty person I know. |
Ти найаморальніша дотепна особа, яку я знаю. |
381 |
You should be ready for the worst. |
Ви повинні бути готові до найгіршого. |
382 |
You look pale today. |
Ти сьогодні блідий. |
383 |
You look pale today. |
Ти сьогодні бліда. |
384 |
Have you ever seen a kangaroo? |
Ви коли-небудь бачили кенгуру? |
385 |
It’s necessary for you to go. |
Тобі слід йти. |
386 |
Do you ever dream about flying through the sky? |
Чи ви коли-небудь мріяли про польоти в небі? |
387 |
Have you ever been to Kyushu? |
Ви колись були на Кюсю? |
388 |
You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. |
Не треба було поспішати. Ти приїхав зарано. |
389 |
You are in need of a holiday. |
Тобі потрібен вихідний. |
390 |
You are nothing but a student. |
Ти лише студент. |
391 |
You are nothing but a student. |
Ви лише студент. |
392 |
Do you plan to go abroad? |
Ви плануєте поїхати за кордон? |
393 |
You should have attended the meeting. |
Ти мусив би відвідати зустріч. |
394 |
You will stay at home. |
Ти залишишся вдома. |
395 |
You continue making the same mistakes time after time. |
Ти щоразу продовжуєш робити ті самі помилки. |
396 |
What time are you going on duty? |
О котрій годині ви йдете на службу? |
397 |
How many books do you have? |
Скільки у тебе книг? |
398 |
How many books do you have? |
Скільки книг ви маєте? |
399 |
What do you learn? |
Що ти вчиш? |
400 |
What do you learn? |
Що ти вивчаєш? |
401 |
What do you learn? |
Що ви вичаєте? |
402 |
What woke you up? |
Що тебе розбудило? |
403 |
What woke you up? |
Що вас розбудило? |
404 |
Please let me know what you want. |
Скажіть мені, чого ви хочете. |
405 |
Do you love music? |
Ти любиш музику? |
406 |
You can’t swim, can you? |
Ти не вмієш плавати, чи не так? |
407 |
You can’t swim, can you? |
Ви не вмієте плавати, чи не так? |
408 |
What are you driving at? |
На що Ви натякаєте? |
409 |
You are strong-minded. |
В тебе сильна воля. |
410 |
I’m surprised that you’re so naïve. |
Я здивований, що ти такий наївний. |
411 |
I’m surprised that you’re so naïve. |
Я здивований, що ти такий простакуватий. |
412 |
You must conquer your fear of the dark. |
Ти повинен перемогти свій острах перед темрявою. |
413 |
You have a good sense of humor. |
У вас хороше чувство юмора. |
414 |
You must take things as they are. |
Ти повинен приймати речі такими, якими вони є. |
415 |
You should take better care of yourself. |
Тобі треба бути обережнішим. |
416 |
You should take better care of yourself. |
Тобі треба бути обережнішою. |
417 |
You should take better care of yourself. |
Вам треба бути обережнішим. |
418 |
I think it necessary for you to study harder. |
Я вважаю, що тобі треба вчитися наполегливіше. |
419 |
Have you solved all the problems yet? |
Ви вже всі проблеми вирішили? |
420 |
You are now an adult. |
Ти вже дорослий. |
421 |
Have you done all your homework? |
Ти виконав все домашнє завдання? |
422 |
You are not a child any more. |
Ти вже не дитина. |
423 |
You may go home now. |
А зараз можеш іти додому. |
424 |
Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. |
Зараз, коли тобі вісімнадцять років, ти зможеш отримати водійські права. |
425 |
You surprised everybody. |
Ви усіх здивували. |
426 |
You look as if it were none of your business. |
Ти виглядаєш так, наче тебе це не стосується. |
427 |
You have made the very same mistake again. |
Ти знов зробив таку ж помилку. |
428 |
You neglected to tell me to buy bread. |
Ти забув сказати мені купити хліба. |
429 |
You must put an end to your foolish behavior. |
Ти маєш припинити свою дурну поведінку. |
430 |
How kind you are! |
Яка ти добра! |
431 |
How lucky you are! |
Як тобі пощастило! |
432 |
How lucky you are! |
Як тобі щастить! |
433 |
You must consider what kind of work you want to do. |
Мені треба подумати, яку саме роботу ти хочеш робити. |
434 |
How often do you go abroad? |
Як часто ви їздете за кордон? |
435 |
You are very brave. |
Ти дуже хоробрий. |
436 |
You are very brave. |
Ти дуже сміливий. |
437 |
It’s about time you got here! |
Вже час, щоб ви дісталися сюди! |
438 |
Where were you? |
Де ви були? |
439 |
Where were you? |
Де ти був? |
440 |
What are you doing? |
Що ти робиш? |
441 |
What are you doing? |
Що робиш? |
442 |
What are you doing? |
Що поробляєш? |
443 |
What are you doing? |
Чим займаєшся? |
444 |
What are you doing? |
Що ви робите? |
445 |
How did you come to know her? |
Як ти з нею познайомився? |
446 |
Do you not play tennis? |
Хіба ти не граєш у теніс? |
447 |
You should give up smoking. |
Ви повинні кинути палити. |
448 |
You must give up smoking. |
Ви повинні кинути палити. |
449 |
You should give up smoking and drinking. |
Ти повинен кинути палити і пити. |
450 |
You have many books. |
У тебе багато книг. |
451 |
You have many books. |
Ти маєш багато книг. |
452 |
You have many books. |
У тебе багато книжок. |
453 |
You have many books. |
У вас багато книжок. |
454 |
You will not be able to catch the train. |
Ти не зможеш встигнути на потяг. |
455 |
Could you solve the problem? |
Чи не міг би ти вирішити цю проблему? |
456 |
You must return the book to him. |
Ти мусиш повернути йому цю книгу. |
457 |
Did you watch the game? |
Ви бачили гру? |
458 |
You’ve got a lot of guts. |
У тебе є яйця! |
459 |
You’ve got a lot of guts. |
Ти дуже мужній. |
460 |
You’ll get well soon. |
Тобі незабаром покращає. |
461 |
You will soon get accustomed to your new school. |
Ти скоро звикнеш до своєї нової школи. |
462 |
You have only to read a few pages of this book. |
Тобі треба прочитати лише кілька сторінок із цієї книги. |
463 |
Where did you go last Sunday? |
Куди ти ходив минулої неділі? |
464 |
Can you swim across the river? |
Чи можете ви переплисти річку? |
465 |
You’ll have this composition written by noon tomorrow, won’t you? |
Ти ж напишеш цей твір до завтра до обіду, хіба ні? |
466 |
You should make use of this chance. |
Цим шансом треба скористатися. |
467 |
You have only to come here. |
Ти маєш тільки прийти сюди. |
468 |
You have only to sit here. |
Тобі треба лише сісти тут. |
469 |
You are safe so long as you stay here. |
Ти в безпеці поки ти тут. |
470 |
Since you have a cold, you must not go out. |
Оскільки у тебе застуда, тобі не можна виходити на вулицю. |
471 |
You don’t get up as early as your sister. |
Ти не встаєш так рано, як твоя сестра. |
472 |
Aren’t you happy? |
А ви не щасливі? |
473 |
Aren’t you happy? |
То ти задоволений? |
474 |
You are, so to speak, a fish out of water. |
Ти, якщо можна так висловитися, риба, яку витягли з води. |
475 |
You are at liberty to leave any time. |
Ви вільні піти будь-якої хвилини. |
476 |
You are always as busy as a bee. |
Ти завжди зайнятий як бджілка. |
477 |
You are always as busy as a bee. |
Ти завжди зайнята як бджілка. |
478 |
You are always as busy as a bee. |
Ви завжди зайняті як бджілка. |
479 |
You’re always criticizing me! |
Ти завжди мене критикуєш! |
480 |
You are always complaining. |
Вічно ти скаржишся. |
481 |
You will know the truth some day. |
Ти колись дізнаєшся правду. |
482 |
You are a good boy. |
Ти гарний хлопець. |
483 |
You are a good boy. |
Ти гарний хлопчик. |
484 |
You cannot buy that judge. |
Цього суддю неможливо підкупити. |
485 |
You must be here till five. |
Ти повинен бути тут до п’ятої години. |
486 |
You look the way your father did thirty years ago. |
Ти схожий на батька, яким він був тридцять років тому. |
487 |
You’ll be able to drive a car in a few days. |
Ти зможеш водити машину за кілька днів. |
488 |
You need to have breakfast. |
Тобі треба поснідати. |
489 |
Did you leave the window open? |
Ви залишили вікно відчиненим? |
490 |
You may choose either of the two books. |
Можеш вибрати будь-яку з двох книг. |
491 |
You must always keep your hands clean. |
Руки завжди повинні бути чистими. |
492 |
Your prophecy has come true. |
Твоє пророцтво збулося. |
493 |
Are you sure you want to put your life in her hands? |
Ти впевнений, що хочеш довірити їй своє життя? |
494 |
Write your name in capitals. |
Напишіть своє ім’я великими літерами. |
495 |
The time will come when your dream will come true. |
Прийде час, коли твої мрії здійсняться. |
496 |
You have a regular pulse. |
У тебе нормальний пульс. |
497 |
What grade is your sister in? |
В якому класі твоя сестра? |
498 |
Please give my regards to your father. |
Передавайте вітання вашому батькові. |
499 |
Your hair is too long. |
Твоє волосся задовге. |
500 |
Your hair is too long. |
Ваше волосся задовге. |
501 |
Your answer is right. |
Правильна відповідь. |
502 |
Your answer is wrong. |
Твоя відповідь невірна. |
503 |
Your answer is wrong. |
Ваша відповідь невірна. |
504 |
May I use your phone? |
Можна скористатися вашим телефоном? |
505 |
If only I had taken your advice. |
Якби ж тільки я послухався твоєї поради! |
506 |
If only I had taken your advice. |
Якби ж тільки я послухався вашої поради! |
507 |
Mind your own business! |
Не твоя справа! |
508 |
Your marks were well below average this term. |
Твої оцінки були значно нижче середнього цього семестру. |
509 |
Your success is the result of your hard work. |
Твій успіх – результат твоєї важкої праці. |
510 |
With reference to your request, I will support. |
Стосовно Вашого запиту, то я підтримаю. |
511 |
I like the way you smile. |
Мені подобається, як ти посміхаєшся. |
512 |
We’ll start whenever you are ready. |
Розпочнемо, як тільки ти будеш готовий. |
513 |
What position do you hold? |
Яка твоя посада? |
514 |
Are your hands clean? |
У тебе чисті руки? |
515 |
Would you mind lending me your car? |
Ти не проти позичити мені свою машину? |
516 |
May I take your picture? |
Можна вас сфотографувати? |
517 |
Your questions were too direct. |
Твої питання були занадто прямі. |
518 |
Could you lend me your bicycle for a couple of days? |
Чи не міг б ти позичити мені свій велосипед на пару днів? |
519 |
Your bicycle is similar to mine. |
Твій велосипед такий самий, як і в мене. |
520 |
Your bicycle is similar to mine. |
Твій ровер схожий на мій. |
521 |
Your bicycle is similar to mine. |
Твій ровер такий самий, як мій. |
522 |
Your bike is better than mine. |
Твій велосипед кращий за мій. |
523 |
How is your work coming along? |
Як просувається твоя робота? |
524 |
Express your idea clearly. |
Вислови свою ідею чітко. |
525 |
Your guess is almost right. |
Твоє припущення майже правильне. |
526 |
Do as you like. |
Роби що хочеш. |
527 |
Your remark amounts almost to insult. |
Ваше зауваженням межує з образою. |
528 |
I don’t quite follow you. |
Не зовсім розумію тебе. |
529 |
You are not consistent. |
Ви непослідовні. |
530 |
I can’t see what you mean. |
Не розумію, що ти маєш на увазі. |
531 |
You should pay more attention to what you say. |
Ви повинні звертати більше уваги на те, що говорите. |
532 |
I envy your good health. |
Заздрю вашому хорошому здоров’ю. |
533 |
You can go or stay, as you wish. |
Можеш іти або лишитися, як хочеш. |
534 |
Your plan seems better than mine. |
Твій план здається кращим за мій. |
535 |
I approve of your plan. |
Я підтримую твій план. |
536 |
Tell me about your plan. |
Розкажи мені про свій план. |
537 |
Your eyes remind me of stars. |
Твої очі нагадують мені зорі. |
538 |
Where is your school? |
Де твоя школа? |
539 |
How many pupils are there in your school? |
Скільки учнів у твоїй школі? |
540 |
How many pupils are there in your school? |
Скільки учнів у вашій школі? |
541 |
Your pencils need sharpening. |
Тобі варто загострити олівці. |
542 |
I count on your help. |
Я розраховую на твою допомогу. |
543 |
Your opinion is similar to mine. |
Твоя думка схожа на мою. |
544 |
Your sense of humor is beginning to exert itself. |
Твоє почуття гумору починає проявляти себе. |
545 |
Your sense of humor is beginning to exert itself. |
Ваше почуття гумору починає проявляти себе. |
546 |
Your method is different from mine. |
Твій метод відрізняється від мого. |
547 |
Your time is up. |
Твій час вийшов. |
548 |
Your time is up. |
Ваш час вийшов. |
549 |
Your time is up. |
Твій час закінчився. |
550 |
Your time is up. |
Ваш час кінчився. |
551 |
I’d do any damn thing for you. |
Я би зробив чортзна-що для тебе. |
552 |
Your shirt button is coming off. |
На твоїй сорочці відривається гудзик. |
553 |
What are you fond of? |
Що тобі подобається? |
554 |
Here is your bag. |
Ось твоя сумка. |
555 |
Your sister looks as noble as if she were a princess. |
Твоя сестра виглядає так благородно, ніби вона принцеса. |
556 |
Is your uncle still abroad? |
Ваш дядько все ще за кордоном? |
557 |
Your chair is identical to mine. |
Твій стілець такий самий, як у мене. |
558 |
I believe you. |
Я вірю тобі. |
559 |
I believe you. |
Я вам вірю. |
560 |
I don’t agree with you. |
Я не згодний з тобою. |
561 |
I will dry your T-shirt. |
Я висушу твою теніску. |
562 |
I want you to read this book. |
Я хочу, щоб ви прочитали цю книгу. |
563 |
I’ll lend it to you. |
Я позичу тобі його. |
564 |
I’ll lend it to you. |
Я позичу тобі її. |
565 |
Dozens of letters are awaiting you. |
На Вас чекають дюжини листів. |
566 |
I’ll lend you my notebook. |
Я позичу тобі свою записну книжку. |
567 |
I want you to go. |
Я хочу, щоб ти пішов. |
568 |
I have been reflecting on what you said to me. |
Я міркував щодо того, що ти сказав мені. |
569 |
I’m very glad to see you. |
Дуже радий тебе бачити. |
570 |
I’m very glad to see you. |
Дуже радий вас бачити. |
571 |
How I’ve missed you! |
Як я за тобою скучив! |
572 |
How I’ve missed you! |
Я за тобою так скучив! |
573 |
How I’ve missed you! |
Я за тобою так скучила! |
574 |
You are in part responsible for it. |
Частково, ти також за це відповідальний. |
575 |
I want to see you again. |
Я хочу побачити тебе знову. |
576 |
I want to see you again. |
Я хочу побачити вас знову. |
577 |
I expect you to be punctual. |
Я очікую від вас пунктуальності. |
578 |
I expect you to be punctual. |
Я очікаю від тебе пунктуальності. |
579 |
You have a good friend in me. |
В моїй особі ти маєш хорошого друга. |
580 |
Green suits you. |
Зелене тобі пасує. |
581 |
All you can do is to wait. |
Єдине, що ти можеш робити – це чекати. |
582 |
You shall have a reward. |
Ви повинні отримати винагороду. |
583 |
I’ll give you this money. |
Я дам тобі ці гроші. |
584 |
I owe you ten dollars. |
Я винен тобі десять доларів. |
585 |
You and I are very good friends. |
Ми з тобою дуже добрі друзі. |
586 |
How old will you be next year? |
Скільки років тобі буде наступного року? |
587 |
You must not smoke till you grow up. |
Ти не повинен палити, поки не виростеш. |
588 |
You didn’t need to hurry. |
Не треба поспішати. |
589 |
All of you did good work. |
Ви всі чудово попрацювали. |
590 |
Who is your teacher? |
Хто твій вчитель? |
591 |
Who is your teacher? |
Хто ваш вчитель? |
592 |
I don’t approve your decision. |
Я не схвалюю вашего рішення. |
593 |
I had been to the hospital before you came. |
Я був у лікарні до того, як ти прийшов. |
594 |
I want you. |
Я хочу тебе. |
595 |
I want you. |
Я бажаю тебе. |
596 |
I want you. |
Я потребую тебе. |
597 |
I don’t know whether you like her or not. |
Я не знаю, чи подобається вона тобі. |
598 |
Does he know that you love him? |
Він знає, що ти його кохаєш? |
599 |
Imagine yourself to be in his place. |
Уявіть себе на його місці. |
600 |
Show me what you bought. |
Покажи мені, що ти купив. |
601 |
How much is the car you are planning to buy? |
Скільки коштує машина, яку ти плануєш купити? |
602 |
He is no more foolish than you are. |
Він не дурніший за тебе. |
603 |
I don’t object to your going out to work, but who will look after the children? |
Я не заперечую, щоб ти йшов працювати, але хто доглядатиме за дітьми? |
604 |
If you are honest, I will hire you. |
Якщо будеш чесним, я візьму тебе на роботу. |
605 |
Your o’s look like a’s. |
Твої літери «о» схожі на «а». |
606 |
You should talk to the teacher yourself. |
Ти маєш поговорити з учителем сам. |
607 |
I love you more than you love me. |
Я кохаю тебе більше, ніж ти мене. |
608 |
I don’t have as much money as you think. |
Я не такий багатий, як Ви вважаєте. |
609 |
I don’t have as much money as you think. |
У мене не так багато грошей, як ви думаєте. |
610 |
I don’t have as much money as you think. |
У мене не настільки багато грошей, як ти думаєш. |
611 |
Show me the doll that you bought yesterday. |
Покажи мені ляльку, яку ти купив учора. |
612 |
It will not make much difference whether you go today or tomorrow. |
Немає різниці, чи ти підеш сьогодні чи завтра. |
613 |
What you need the most now is courage. |
Те що тобі потрібно зараз найбільше – це відвага. |
614 |
If you don’t go, I won’t, either. |
Якщо ти не підеш, я теж не піду. |
615 |
You don’t have to go unless you want to. |
Ти не мусиш йти, хіба що сам цього хочеш. |
616 |
I don’t care as long as you are happy. |
Мені байдуже, головне, щоб ви були щасливі. |
617 |
What you said surprised me. |
Мене здивувало те, що ти сказав. |
618 |
I know you are rich. |
Я знаю, що ти багатий. |
619 |
You can’t be hungry. You’ve just had dinner. |
Ти навряд чи голодний. Ти щойно повечеряв. |
620 |
It is a pity that you cannot travel with us. |
Дуже шкода, що ви не можете подорожувати з нами. |
621 |
I’ll come again when you are free. |
Я повернуся, коли ти матимеш час. |
622 |
I’ll come again when you are free. |
Я повернуся, коли ти звільнишся. |
623 |
It was bad of you to get angry at your wife. |
Це було негарно з Вашого боку рогніватись на дружину. |
624 |
I didn’t expect such a nice present from you. |
Я не очікував від тебе такого гарного подарунка. |
625 |
You can do whatever you want to. |
Ти можеш робити все, що побажаєш. |
626 |
I’m surprised at your behavior. |
Мене дивує твоя поведінка. |
627 |
The time will come when you’ll regret it. |
Прийде час, коли ти про це пошкодуєш. |
628 |
I’m glad you liked it. |
Я радий, що тобі це сподобалося. |
629 |
It is no wonder that you are turning down the proposal. |
Не дивно, що ви відкидаєте пропозицію. |
630 |
I’ll do everything you tell me to do. |
Я зроблю все, що ви мені кажете. |
631 |
I’ll do everything you tell me to do. |
Я зроблю все, що ти мені кажеш. |
632 |
My life would be completely empty without you. |
Моє життя було б абсолютно пустим без тебе. |
633 |
We shall all miss you when you go away. |
Коли ти підеш, ми всі будемо сумувати за тобою. |
634 |
I miss you badly. |
Я дуже сильно за тобою скучив. |
635 |
I miss you badly. |
Я дуже сильно за тобою скучаю. |
636 |
I miss you very much. |
Я дуже сумую за тобою. |
637 |
Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. |
Ви колись бачили гору Фудзі? Її краса не піддається опису. |
638 |
You don’t understand. |
Ти не розумієш. |
639 |
How long does a bear sleep? |
Як довго спить ведмідь? |
640 |
Are my socks dry already? |
Мої шкарпетки вже висохли? |
641 |
Take off your shoes. |
Зніми черевики. |
642 |
Please remove your shoes before entering the house. |
Будь ласка роззуйтеся, перед тим як заходити в дім. |
643 |
Shoes are stiff when they are new. |
Взуття жорстке, коли нове. |
644 |
My shoes are worn out. |
Моє взуття зносилося. |
645 |
What a coincidence! |
Яке співпадіння! |
646 |
I found that restaurant by accident. |
Я випадково знайшов цей ресторан. |
647 |
Fill in the blanks. |
Заповніть пропуски. |
648 |
You are hearing things. |
Тобі почулося. |
649 |
How far is it to the airport? |
Як далеко до аеропорту? |
650 |
How long does the airport bus take to the airport? |
За який час аеропортовий автобус доїжджає до аеропорту? |
651 |
The sky is blue. |
Небо синє. |
652 |
The sky is blue. |
Небо блакитне. |
653 |
The sky is blue. |
Небо голубе. |
654 |
The sky is full of stars. |
Небо повне зірок. |
655 |
The sky is over our heads. |
Небо над нашими головами. |
656 |
The sky is covered with clouds. |
Небо вкрите хмарами. |
657 |
The sky is covered with clouds. |
Небо затягнуло хмарами. |
658 |
The sky clouded over. |
Небо заволокло хмарами. |
659 |
The sky became darker and darker. |
Небо все темнішало і темнішало. |
660 |
The clouds floating in the sky are beautiful. |
Ті хмарки, що пливуть по небі, – прекрасні. |
661 |
Were there any stars in the sky? |
На небі були зірки? |
662 |
We can see thousands of stars in the sky. |
На небі можна побачити тисячі зірок. |
663 |
There wasn’t a cloud in the sky. |
На небі не було жодної хмаринки. |
664 |
There were countless stars in the sky. |
В небі була незлічена кількість зірок. |
665 |
There are so many stars in the sky, I can’t count them all. |
У небі так багато зірок, що я не можу їх усі полічити. |
666 |
There are billions of stars in the sky. |
В небі міліарди зірок. |
667 |
Not a single cloud could be seen in the sky. |
Жодної хмаринки не було видно в небі. |
668 |
We have three spare rooms, none of which can be used. |
У нас є три кімнати для гостей, жодна з яких не може бути використана. |
669 |
No pain, no gain. |
Без труда нема плода. |
670 |
I cannot bear the pain any more. |
Я вже не можу витримувати цей біль. |
671 |
That was well worth the trouble. |
То було цілком варто клопоту. |
672 |
No sweet without sweat. |
Без зусиль нічого не досягнеш. |
673 |
I’ve been to the bank. |
Я був у банку. |
674 |
A bank lends us money at interest. |
Банк позичає нам гроші з процентами. |
675 |
The bank loaned him 500 dollars. |
Банк позичив йому 500 доларів. |
676 |
How late is the bank open? |
О котрій годині відкривається банк? |
677 |
Please deposit the money in a bank. |
Будь ласка, поклади гроші в банк. |
678 |
There are innumerable stars in the galaxy. |
В галактиці незліченна кількість зірок. |
679 |
Money is the root of all evil. |
Гроші — корінь зла. |
680 |
I had a quarrel with him over money. |
Ми посварилися з ним через гроші. |
681 |
The rich are not always happy. |
Багаті не завжди щасливі. |
682 |
The rich sometimes despise the poor. |
Багаті іноді зневажають бідних. |
683 |
For all his wealth, he is unhappy. |
Незважаючи на все своє багатсво, він нещасний. |
684 |
Do you want to be rich? |
Хочеш бути багатим? |
685 |
Lend your money and lose your friend. |
Хочеш втратити друга – позич йому гроші. |
686 |
Don’t ask for money. |
Не проси грошей. |
687 |
Making money is his religion. |
Його релігія — заробляти гроші. |
688 |
Money does not grow on trees. |
Гроші не ростуть на деревах. |
689 |
I will give you the money tomorrow. |
Я дам тобі гроші завтра. |
690 |
Gold is more precious than iron. |
Золото дорожче за залізо. |
691 |
Money is a good servant, but a bad master. |
Гроші — добрі слуги, але погані господарі. |
692 |
Gold is similar in color to brass. |
Золото схоже за кольором на латунь. |
693 |
Was the money actually paid? |
Чи гроші насправді було сплачено? |
694 |
Keep the money in a safe place. |
Тримайте гроші у безпечному місці. |
695 |
I have no money, but I have dreams. |
У мене немає грошей, але є мрії. |
696 |
Poor as he is, he is generous. |
При своїй бідності він щедрий. |
697 |
Money is welcome everywhere. |
Гроші вітаються повсюди. |
698 |
There is a lot of money. |
Багато грошей. |
699 |
I have some money with me. |
У мене з собою є трохи грошей. |
700 |
I wouldn’t like to be in his position, for all his wealth. |
Я б не хотів опинитися на його місці, не дивлячись на всю його заможність. |
701 |
Gold is more precious than any other metal. |
Золото – це найцінніший з усіх інших металів. |
702 |
Don’t kill the goose that lays the golden eggs. |
Не вбивай гуску, що несе золоті яйця. |
703 |
The price of gold varies from day to day. |
Ціна на золото змінюється щодня. |
704 |
The end of money is the end of love. |
Кінець грошам – це кінець коханню. |
705 |
We had a bar of gold stolen. |
В нас вкрали зливок золота. |
706 |
Money doesn’t grow on trees, you know. |
Гроші ж не ростуть на дереві, ти знаєш. |
707 |
Send me the best employees that money can buy. Money is no object. |
Пришліть мені найкращих працівників, яких можна найняти за гроші. Про гроші не турбуйтеся. |
708 |
Money is the last thing he wants. |
Найменше він хоче грошей. |
709 |
Money and I are strangers; in other words, I am poor. |
Гроші і я – незнайомці; інакше кажучи, я бідний. |
710 |
Power and money are inseparable. |
Влада і гроші нероздільні. |
711 |
Money cannot compensate for life. |
Грошами не компенсувати життя. |
712 |
Money soon goes. |
Гроші швидко закінчуються. |
713 |
Money cannot buy happiness. |
Щастя за гроші не купиш. |
714 |
Money cannot buy freedom. |
Волю за гроші не купиш. |
715 |
It goes without saying that money cannot buy happiness. |
Зрозуміло саме по собі, що щастя за гроші не купиш. |
716 |
Money can’t buy happiness. |
Щастя за гроші не купиш. |
717 |
Gold will not buy everything. |
Не все можна купити за гроші. |
718 |
Gold will not buy everything. |
За золото всього не купиш. |
719 |
Too much money? |
Забагато грошей? |
720 |
It seems like there’s no money left. |
Здається, грошей більше не лишилося. |
721 |
Money is not everything. |
Гроші — це ще не все. |
722 |
If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. |
Якби я був багатий, я б це зробив. Зараз я не можу зробити нічого. |
723 |
Boys have their own bikes these days. |
В наші дні хлопчики мають власні велосипеди. |
724 |
I hope to see you soon. |
Я сподіваюся скоро вас побачити. |
725 |
We have had bad weather recently. |
Останнім часом у нас погана погода. |
726 |
Meat is very expensive nowadays. |
М’ясо зараз дуже дороге. |
727 |
Although her house is nearby, I seldom see her. |
Я живу поруч з її будинком, але бачу її рідко. |
728 |
I hope to see his picture soon. |
Сподіваюся скоро побачити його фото. |
729 |
May I come to see you one of these days? |
Чи можна зайти до вас у якийсь із цих днів? |
730 |
Hard work is the price of success. |
Важка праця – це плата за успіх. |
731 |
Turn on your back. |
Перевернися на спину. |
732 |
To my surprise, she was alive. |
На мій подив, вона була жива. |
733 |
To my surprise, she was alive. |
Як не дивно, вона була жива. |
734 |
To my surprise, there were no people in the village. |
На мій подив, у селі не було людей. |
735 |
To my surprise, he won the prize. |
На мій подив він виграв приз. |
736 |
Don’t break a mirror. |
Не розбий дзеркало. |
737 |
Fragments of the mirror were scattered on the floor. |
Уламки дзеркала були розкидані по підлозі. |
738 |
Fragments of the mirror were scattered on the floor. |
Осколки дзеркала були розкидані по підлозі. |
739 |
Thank you for your interest. |
Дякуємо за вашу зацікавленість. |
740 |
I was so excited that I could not fall asleep. |
Я був такий збуджений, що не міг заснути. |
741 |
A promise given under a threat is worthless. |
Обіцянка дана під залякуванням нічого не варта. |
742 |
The bridge is being repaired. |
Міст ремонтують. |
743 |
The professor treated her as one of his students. |
Вчитель ставився до неї, як до своїх учнів. |
744 |
The professor smiled. |
Професор посміхнувся. |
745 |
The children ran toward the classroom. |
Діти побігли до класу. |
746 |
A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. |
Вчитель ніколи не повинен сміятися над учнем, який припустився помилки. |
747 |
The instructor advised me to get exercise every day. |
Інструктор порадив мені виконувати завдання щодня. |
748 |
The church bells are ringing. |
Церковні дзвони дзвонять. |
749 |
The church sits on the outskirts of town. |
Церква знаходиться на краю містечка. |
750 |
There is usually an organ in a church. |
Як правило, у церкві є орган. |
751 |
There is usually an organ in a church. |
У костелі зазвичай є орган. |
752 |
Open your texts to page 50. |
Відкрийте свої підручники на сторінці 50. |
753 |
Education starts at home. |
Освіта починається вдома. |
754 |
What is the ultimate purpose of education? |
Яка остаточна мета освіти? |
755 |
Thank you for the information. |
Дякую за інформацію. |
756 |
Kyoko went away, humming a song. |
Кьоко пішла, мугикаючи пісню. |
757 |
Sorry, but can you show me the way to the next village? |
Вибачте, можете мені показати, як іти до найближчого села? |
758 |
It’s awfully cold today. |
Сьогодні жахливо холодно. |
759 |
Don’t be afraid. |
Не бійся. |
760 |
She is probably over forty. |
Я б сказав, їй уже за сорок. |
761 |
A thief broke into the house to steal the money. |
Злодій вломився в будинок, щоб украсти гроші. |
762 |
The strong must help the weak. |
Сильні повинні допомогати слабким. |
763 |
A strong wind was blowing. |
Дув сильний вітер. |
764 |
The society was founded in 1990. |
Товариство було засновано у 1990 році. |
765 |
The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. |
Відбитки пальців, що лишилися на зброї, збігаються з відбитками підозрюваного. |
766 |
Kyoto is worth visiting. |
Кіото варте того, щоб його відвідали. |
767 |
Are you from Kyoto? |
Ти з Кіото? |
768 |
Are you from Kyoto? |
Ви з Кіото? |
769 |
Have you been to Kyoto? |
Ти був в Кіото? |
770 |
Fish are cold-blooded animals. |
Риби — холоднокровні тварини. |
771 |
A fish swims by moving its tail. |
Риба плаває, рухаючи хвостом. |
772 |
Fish live in the water. |
Риба живе в воді. |
773 |
A fish can swim. |
Риба може плавати. |
774 |
I’ll show you how to catch fish. |
Я покажу тобі, як рибалити. |
775 |
We had a lot of snow last year. |
Минулого року в нас було багато снігу. |
776 |
We had a mild winter last year. |
Минулого року зима була досить м’яка. |
777 |
A cow is a useful animal. |
Корова – корисна тварина. |
778 |
Cows are more useful than any other animal in this country. |
Корови корисніші ніж будь-які інші тварини в цій країні. |
779 |
Wages vary in relation to the age of the worker. |
Заробітна плата змінюється в залежності від віку працівника. |
780 |
Aside from his salary, he receives money from investments. |
Крім заробітної платні він отримує гроші від інвестицій. |
781 |
You should not despise a man because he is poorly paid. |
Тобі не слід зневажати людину через те, що вона мало заробляє. |
782 |
Necessity is the mother of invention. |
Необхідність – мати винаходу. |
783 |
Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. |
Зрештою космічні польоти стануть корисними для всього людства. |
784 |
One third of the earth’s surface is desert. |
Третина земної поверхні – пустеля. |
785 |
Misfortunes never come singly. |
Біда не приходить одна. |
786 |
Rub salt in the wound. |
Сипати сіль на рану. |
787 |
Try to keep from crying. |
Постарайся не плакати. |
788 |
Call an ambulance. |
Викличте швидку. |
789 |
Please send an ambulance. |
Будь ласка, пришліть швидку допомогу. |
790 |
The ambulances carried the injured to the nearest hospital. |
Шаидка доправила постраждалих у найближчу лікарню. |
791 |
How much is the express? |
Скільки коштує проїзд на експресі? |
792 |
Please hurry, it’s urgent. |
Будь ласка, швидше, це терміново. |
793 |
Suddenly rain began to fall. |
Несподівано пішов дощ. |
794 |
Hurry, and you will catch the train. |
Поспішіть і ви встигнете на поїзд. |
795 |
If you hurry, you can make the next bus. |
Якщо ти поспішиш, ти встигнеш на наступний автобус. |
796 |
There seems no need to hurry. |
Здається, немає потреби поспішати. |
797 |
Hurry up, and you can catch the train. |
Поспіши, і ти встигнеш на потяг. |
798 |
You will miss the train if you don’t hurry. |
Ти запізнишся на потяг, якщо не поквапишся. |
799 |
Hurry up! The concert is starting. |
Поспішіть! Концерт вже розпочинається. |
800 |
Hurry up, or you’ll miss the bus. |
Давай швидше, бо запізнишся на автобус. |
801 |
I hurried home. |
Я поспішив додому. |
802 |
Haste makes waste. |
Поспішиш — людей насмішиш. |
803 |
I have an urgent matter to attend to. |
У мене є нагальна справа, якою я маю зайнятися. |
804 |
Take a rest. |
Відпочинь. |
805 |
Take a rest. |
Спочиньте. |
806 |
Let’s take a break for coffee. |
Давайте зробимо перерву на каву. |
807 |
How did you spend your vacation? |
Як ви провели відпустку? |
808 |
Can you extend your holiday by a few days? |
Ти можеш подовжити відпустку на кілька днів? |
809 |
The holidays seem to be doing her health good. |
Схоже на те, що свята йдуть на користь її здоров’ю. |
810 |
Where are you going on vacation? |
Куди ти поїдеш у відпустку? |
811 |
How was your vacation? |
Як пройшла твоя відпустка? |
812 |
The holidays always end all too soon. |
Свята завжди проходять занадто швидко. |
813 |
The holidays always end all too soon. |
Свята завжди закінчуються занадто рано. |
814 |
The holidays always end all too soon. |
Відпустка завжди минає дуже швидко. |
815 |
May I take a rest? |
Можна мені відпочити? |
816 |
Stand at ease! |
Вільно! |
817 |
Where are you going to go on your vacation? |
Куди ти збираєшся поїхати у відпустку? |
818 |
That church on the hill is very old. |
Та церква на пагорбі дуже стара. |
819 |
Guests arrived by twos and threes. |
Гості прибували по двоє і троє. |
820 |
The customer did not come. |
Покупець не прийшов. |
821 |
Smoking or non-smoking? |
Місця для курців чи для некурців? |
822 |
Please refrain from smoking. |
Утримайтесь від паління, будь ласка. |
823 |
Smoking affects your health. |
Паління впливає на здоров’я. |
824 |
Smoking will do you a lot of harm. |
Палити дуже шкідливо для здоров’я. |
825 |
Most people killed by smoking were not heavy smokers. |
Більшість людей, які загинули від тютюнового диму, не були запеклими курцями. |
826 |
Let’s carry on the discussion. |
Давайте продовжимо нашу дискусію. |
827 |
He is second to none when it comes to debating. |
Йому не має рівних, коли справа доходить до обговорення. |
828 |
The argument ended in a fight. |
Суперечка закінчилася бійкою. |
829 |
It is hardly worth discussing. |
Навряд чи варто сперечатися щодо цього. |
830 |
Please address the chair! |
Прошу, звертайтеся до голови! |
831 |
Parliament has been dissolved. |
Парламент було розпущено. |
832 |
Provide starving people with food. |
Дайте голодуючим людям їжу. |
833 |
All that glitters is not gold. |
Не все то золото, що блищить. |
834 |
All that glitters is not gold. |
Не все золото, що блищить. |
835 |
What is done cannot be undone. |
Що зроблено, то зроблено. |
836 |
You’re her daughters. |
Ви – її дочки. |
837 |
You have three cars. |
Ти маєш три машини. |
838 |
You are a doctor. |
Ти лікар. |
839 |
You are a doctor. |
Ви лікар. |
840 |
What’s your home address? |
Яка твоя домашня адреса? |
841 |
Thank you again for your kind assistance. |
Дякую ще раз за вашу люб’язну допомогу. |
842 |
Please check your valuables at the front desk. |
Будь ласка, здайте ваші коштовності на стійці реєстрації. |
843 |
I learned about your portable copier at the Tokyo-Office ’97 Expo. |
Я довідалася про Ваш портативний копір на Tokyo Office Expo 97. |
844 |
We have given your order highest priority. |
Вашому замовленню присвоєно найвищий рівень пріоритету. |
845 |
I would like to come and see you. |
Я хотів би прийти тебе побачити. |
846 |
The reporter criticized the politician. |
Журналіст розкритикував політика. |
847 |
A whistle blew, and the boat slowly began to pull out of port. |
Пролунав свисток, і корабель потроху почав віддалятися від порту. |
848 |
The train was brought to a sudden halt. |
Потяг миттєво зупинився. |
849 |
When I feel fine, I go for a walk. |
Коли я себе почуваю добре, я йду на прогулянку. |
850 |
I can’t see you today because I feel ill. |
Я не можу побачитися з тобою сьогодні, бо почуваюся зле. |
851 |
I’m feeling fine now. |
Я почуваюся добре зараз. |
852 |
You have to be patient. |
Ти повинен бути терплячим. |
853 |
I think I’m going to faint. |
Здається, я зараз втрачу свідомість. |
854 |
Speak your mind. |
Кажи відверто. |
855 |
A strange feeling came over me. |
Мною опанувало дивне відчуття. |
856 |
Please make yourself at home. |
Будь ласка, почувайтеся як вдома. |
857 |
Take it easy! |
Не бери близько до серця! |
858 |
Look out! There’s a car coming. |
Озирнись! Машина їде. |
859 |
Watch out, the man has a gun. |
Обережно, у цього чоловіка є пістолет. |
860 |
I was very careful, but I caught a cold. |
Я був дуже обережний, але я застудився. |
861 |
The weather is fickle. |
Погода мінлива. |
862 |
Whether you like it or not, you have to go. |
Подобається це тобі чи ні, та ти маєш іти. |
863 |
Like it? |
Тобі це подобається? |
864 |
Never mind. Anyone can make mistakes. |
Не переймайся. Кожен може помилитися. |
865 |
Forget it. |
Облиш! |
866 |
Forget it. |
Забудь про це. |
867 |
Please drink the beer before it goes flat. |
Прошу пити пиво доки воно не видихалося |
868 |
Turn off the television. I can’t concentrate. |
Вимкни телевізор, я не можу зосередитися. |
869 |
I met nobody on my way home. |
Я нікого не зустрів, ідучи додому. |
870 |
I met nobody on my way home. |
Я нікого не стрів по дорозі додому. |
871 |
I met him on my way home. |
Я зустрів його по дорозі додому. |
872 |
Dinner will be served on board the plane. |
Обід буде подано на борту літака. |
873 |
His seat in the plane was on the aisle. |
Його сидіння в літаку було в проході. |
874 |
I have already done my homework. |
Я вже зробив домашнє завдання. |
875 |
Let’s straighten up the desk. |
Наведімо лад на столі. |
876 |
I see a book on the desk. |
Я бачу на столі книгу. |
877 |
There is a book on the desk. |
На столі лежить книга. |
878 |
There is a fan on the desk. |
На столі стоїть вентилятор. |
879 |
I see a flower on the desk. |
Я бачу квітку на столі. |
880 |
There is only one book on the desk. |
На столі лежить лише одна книга. |
881 |
There is an apple under the desk. |
Під столом лежить яблуко. |
882 |
There is an apple under the desk. |
Там яблуко під столом. |
883 |
The desk drawer is open. |
Ящик стола відкритий. |
884 |
Don’t give up hope. |
Не втрачай надії. |
885 |
The importation of rare wild animals to this country is strictly prohibited. |
Імпортування рідкісних диких тварин в цю країну суворо заборонено. |
886 |
Strangely, the number of students is decreasing each year. |
Дивно, кількість студентів зменшується кожного року. |
887 |
Strange as it is, the story is true. |
Як не дивно, але історія правдива |
888 |
We gladly accept your offer. |
Ми із задоволенням приймаємо вашу пропозицію. |
889 |
I will gladly help you. |
Із задоволенням допоможу тобі. |
890 |
I am glad to accept your invitation. |
Я радий прийняти ваше запрошення. |
891 |
I am glad to accept your invitation. |
Я рада прийняти ваше запрошення. |
892 |
I’ll be glad to. |
Із задоволенням. |
893 |
Her face was animated by joy. |
Її обличчя було одухотворене радістю. |
894 |
Look out! There’s a truck coming! |
Обережно! Вантажівка їде! |
895 |
Look out! |
Обережно! |
896 |
I had a narrow escape. |
Я ледве врятувався. |
897 |
You look pale. Shall I call the doctor? |
Ти бліда. Може викликати лікаря? |
898 |
You look pale. What’s the matter with you? |
Ти блідий. Що трапилося? |
899 |
Cancer can be cured if discovered in time. |
Рак може бути вилікуваний, якщо він був вчасно виявлений. |
900 |
I was exhausted by a full day’s teaching. |
Я був виснажений цілоденним вчителюванням. |
901 |
A customs declaration is required. |
Потрібна митна декларація. |
902 |
Correct the errors if there are any. |
Виправ помилки, якщо вони є. |
903 |
Don’t be afraid of making mistakes. |
Не бійтеся помилятися. |
904 |
Don’t be afraid of making mistakes. |
Не бійтеся робити помилки. |
905 |
To err is human, to forgive divine. |
Людині властиво помилятися, богові – пробачати. |
906 |
You better believe it. |
Тобi краще вiрити цьому. |
907 |
I’m afraid not. |
Боюся, що ні. |
908 |
Do you think we can get there in time? |
Як ти думаєш, ми зможемо потрапити туди вчасно? |
909 |
The tourists painted the whole town red. |
Туристи непогано відірвалися у цьому місті. |
910 |
The can is empty. |
Консервна банка пуста. |
911 |
That which is easily acquired is easily lost. |
Легко дісталося, легко й піде. |
912 |
That which is easily acquired is easily lost. |
Бог дав, бог і взяв. |
913 |
That which is easily acquired is easily lost. |
Легко знайшов – легко втратив. |
914 |
It’s simple. Just ask anybody. |
Це просто: запитай будь-кого! |
915 |
The nurse looked after the babies. |
Медсестра доглядала за немовлятами. |
916 |
The nurse will tell you how to do it. |
Медсестра скаже тобі, як це зробити. |
917 |
The nurse will tell you how to do it. |
Медсестра пояснить тобі, як це робиться. |
918 |
I want something sweet. |
Я хочу чогось солодкого. |
919 |
I want something sweet. |
Я хочу чогось солоденького. |
920 |
The patient is out of danger now. |
Життю пацієнта вже нічого не загрожує. |
921 |
Dried fish is not to my taste. |
В’ялена риба мені не до смаку. |
922 |
Check, please. |
Рахунок, будь ласка! |
923 |
Check, please. |
Перевірте, будь ласка. |
924 |
Check, please. |
Перевір, будь ласка. |
925 |
Check, please. |
Рахунок, будь ласка. |
926 |
I think there’s a mistake in my bill. |
Я думаю, що в моєму рахунку є помилка. |
927 |
May I have the check, please? |
Будь ласка, чи можу я отримати рахунок? |
928 |
Business is business. |
Бізнес є бізнес. |
929 |
The cold wind cut me to the bone. |
Дошкульний вітер проймав мене до кісток. |
930 |
I feel cold. Do you mind closing the window? |
Мені холодно. Ти не заперечуєш, якщо ми зачинемо вікно? |
931 |
It was cold, and in addition, it was windy. |
Було холодно і, крім того, вітряно. |
932 |
I’m cold. May I close the window? |
Мені холодно. Можна я закрию вікно? |
933 |
I’m looking for batteries. |
Я шукаю батарейки. |
934 |
Bring me a dry towel. |
Принеси мені сухий рушник. |
935 |
Stick the bag down under the seat. |
Засунь пакет вниз під сидіння. |
936 |
How much was the additional charge? |
І яка додаткова плата? |
937 |
It’s a piece of cake. |
Раз плюнути! |
938 |
It’s a piece of cake. |
Легко! |
939 |
It’s a piece of cake. |
Простіше простого. |
940 |
After a storm comes a calm. |
Після грози виходить сонце. |
941 |
Easy come, easy go. |
Легко дісталося, легко й піде. |
942 |
Easy come, easy go. |
Бог дав, бог і взяв. |
943 |
Easy come, easy go. |
Легко знайшов – легко втратив. |
944 |
Have fun, but don’t get lost. |
Розважайся, але на загубись. |
945 |
Sweet dreams, Timmy. |
Гарних снів, Тіммі. |
946 |
It’s been nice talking to you, but I really must go now. |
Було приємно поспілкуватися, але мені вже насправді час йти. |
947 |
The students were animated by the agitator’s appeal. |
Студенти були пожвавлені закликами агітатора. |
948 |
The students sat still, listening to the lecture. |
Студенти тихо сиділи і слухали лекцію. |
949 |
The students demonstrated against the new government. |
Студенти влаштували демонстрацію проти нового уряду. |
950 |
Students are open to the influence of their teachers. |
Студенти відкриті до впливу з боку їхніх вчителів. |
951 |
None of the students were late for school. |
Ніхто з учнів не запізнився до школи. |
952 |
Each student has expressed his opinion. |
Кожний студент висловив свою думку. |
953 |
All the students attended the party. |
На вечір прийшли всі учні. |
954 |
Some of the students like to play the guitar. |
Деякі студенти люблять грати на гітарі. |
955 |
Some of the students like to play the guitar. |
Декому зі студентів подобається грати на гітарі. |
956 |
Some of the students like to play the guitar. |
Дехто зі студентів любить грати на гітарі. |
957 |
Some of the students like to play the guitar. |
Деяким студентам подобається грати на гітарі. |
958 |
The number of students is decreasing year by year. |
Кількість студентів зменшується з року на рік. |
959 |
His students adored him. |
Студенти обожнювали його. |
960 |
I am tired of eating at the school cafeteria. |
Я втомився харчуватися у шкільному кафетерії. |
961 |
I am tired of eating at the school cafeteria. |
Я втомився харчуватися у шкільній їдальні. |
962 |
I like summer holidays better than school. |
Літні канікули мені подобаються більше, ніж школа. |
963 |
I met Tom on my way to school. |
Я зустрів Тома по дорозі до школи. |
964 |
Go to school. |
Йди до школи. |
965 |
Go to school. |
Ідiть до школи. |
966 |
Is the school on this side of the river? |
А школа на цьому боці річки? |
967 |
School is over at 3:30. |
Уроки закінчуються о пів на четверту. |
968 |
School children have colds twice as often as adults. |
Школярі хворіють на застуду вдвічі частіше за дорослих. |
969 |
School uniforms are just out of fashion. |
Шкільна форма – просто старомодна. |
970 |
I’m afraid we’re going to be late for school. |
Боюся, ми запізнимося до школи. |
971 |
I lost my purse on my way to school. |
Я загубив гаманець по дорозі до школи. |
972 |
John met Mary on his way to school. |
Йдучи зі школи, Джон зустрів Мері. |
973 |
You are not supposed to smoke at school. |
Ти не повинен палити у школі. |
974 |
I am very glad school is over. |
Я дуже радий, що уроки закінчилися. |
975 |
I have just come back from school. |
Я щойно повернувся зі школи. |
976 |
I have just come back from school. |
Я тільки що прийшов зі школи. |
977 |
You’re never too old to learn. |
Вчитися ніколи не пізно. |
978 |
There is a bookstore just around the corner. |
Прямо за рогом вулиці є книжковий магазин. |
979 |
It is true that she is pretty, but she is selfish. |
Вона справді вродлива, але дуже егоїстична. |
980 |
I am positive that he is wrong. |
Я певен, що він неправий. |
981 |
I did write to him. |
Я таки написав йому. |
982 |
It is true that he is over seventy. |
Це правда, що йому більше семидесяти років. |
983 |
Who can survive after a nuclear war? |
Хто зможе пережити атомну війну? |
984 |
Each member has to pay a membership fee. |
Кожний член має платити членський внесок. |
985 |
Like water off a duck’s back. |
Як з гуся вода. |
986 |
The road tends to the south at the next village. |
Дорога прямує на південь від наступного селища. |
987 |
The town was defended by a large army. |
Місто оборонялося великим військом. |
988 |
As a rule, man is inclined to be lazy. |
Людині зазвичай властиво бути лінивою. |
989 |
In general the relation between parents and children is essentially based on teaching. |
Загалом стосунки між батьками і дітьми по суті ґрунтуються на навчанні. |
990 |
Some medicine does us harm. |
Деякі медикаменти нам шкодять. |
991 |
Some medicine does us harm. |
Деякі ліки заподіюють нам шкоду. |
992 |
Some medicine does us harm. |
Деякі ліки для нас шкідливі. |
993 |
You should buy some cough medicine and aspirin. |
Ти повинен купити щось від кашлю та аспірин. |
994 |
Outside advice may be necessary. |
Незалежна порада може бути необхідною. |
995 |
I don’t feel like going out. |
В мене немає настрою йти гуляти. |
996 |
I’d rather stay home than go out. |
Я волів би лишитися дома, а не йти надвір. |
997 |
It is difficult for a foreigner to study Japanese. |
Іноземцям важко вивчати японську. |
998 |
It is not easy to learn a foreign language. |
Нелегко вивчити іноземну мову. |
999 |
It’s difficult to learn a foreign language. |
Важко вчити іноземну мову. |
1000 |
Are you interested in foreign languages? |
Ви цікавитеся іноземними мовами? |
1001 |
He took his daughter with him whenever he went abroad. |
Коли б він не їхав закордон – завжди брав із собою доньку. |
1002 |
You need a passport to enter a foreign country. |
Щоб поїхати в іншу країну потрібен паспорт. |
1003 |
You learn a lot about your own country if you live abroad. |
Дізнаєшся багато про свою власну країну, якщо мешкаєш за кордоном. |
1004 |
Have you visited foreign countries, say America? |
Ти відвідував іноземні країни, скажімо, Америку? |
1005 |
You can’t go out. |
Ти не можеш виходити з дому. |
1006 |
It is getting dark outdoors. |
Надворі темніє. |
1007 |
Could we have a table outside? |
Можна нам сісти за столик на вулиці? |
1008 |
Could we have a table outside? |
Можна, ми сядемо за столик на дворі? |
1009 |
May I go out to play? |
Можна я піду погуляю? |
1010 |
Could you let him out? |
Ти не міг би його випустити? |
1011 |
Could you let him out? |
Ви не могли би його випустити? |
1012 |
I couldn’t sleep well because it was noisy outside. |
Я не зміг добре поспати через галас на вулиці. |
1013 |
The opening of the country had a great influence on Japanese civilization. |
Відкриття країни мало великий вплив на японську цивілізацію. |
1014 |
The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. |
На фотографії в дівчини корона не з золота, а з квітів. |
1015 |
How is everyone? |
Як ви тут? |
1016 |
How is everyone? |
Як у вас всіх справи? |
1017 |
Are you creating for us a future world where there is a greater danger of skin cancer, weakened bodies, less food and fewer plants and animals? |
А чи не створюєте ви для нас світ майбутнього, де буде більший ризик раку шкіри, кволі тіла, менше їжі, рослин і тварин? |
1018 |
I hope you are all well. |
Сподіваюся, у тебе все гаразд. |
1019 |
Good morning, everybody. |
Всім доброго ранку! |
1020 |
Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. |
Пані та панове, хочу вислухати вашу думку. |
1021 |
Everybody laughed. |
Всі посміялися. |
1022 |
The pirates buried their treasure in the ground. |
Пірати закопали скарб у землю. |
1023 |
Which way is the beach? |
Як дійти до пляжу? |
1024 |
I’ve been invited on a trip abroad, but I don’t want to go. |
Мені запропонували поїхати за кордон, але я не хочу. |
1025 |
I’ve never been abroad. |
Я ніколи не був за кордоном. |
1026 |
When I contemplate the sea, I feel calm. |
Коли я споглядаю море, я відчуваю спокій. |
1027 |
The sea was truly calm. |
Море було насправді спокійне. |
1028 |
The ocean was calm. |
Океан був спокійний. |
1029 |
Winds from the sea are moist. |
Вітри з моря вологі. |
1030 |
The good old days have gone, never to return. |
Старі добрі часи пішли, і ніколи вже не повернуться. |
1031 |
The broken window was boarded up. |
Розбите вікно було забите дошками. |
1032 |
The settlement is a matter of time. |
Врегулювання – це справа часу. |
1033 |
Why don’t you join in the conversation? |
Чому б вам не приєднатися до розмови? |
1034 |
On behalf of the company, I would like to express our hearty thanks to you all. |
Від імені компанії я хотів би висловити нашу щиру подяку всім вам. |
1035 |
Call me at the office. |
Зателефонуй менi в офic. |
1036 |
The meeting began at five in the afternoon. |
Зустріч розпочалася о п’ятій дня. |
1037 |
The meeting ended at three in the afternoon. |
Засідання закінчилося о третій годині дня. |
1038 |
The meeting is held twice a month. |
Зустріч відбувається двічі на місяць. |
1039 |
The meeting was arranged for Tuesday. |
Зустріч було призначено на вівторок. |
1040 |
I don’t know why the meeting was postponed. |
Я не знаю, чому відклали засідання. |
1041 |
Pay the cashier on the way out. |
Платити – на касі при виході. |
1042 |
The conference is to be held in Tokyo. |
Конференція має відбутися у Токіо. |
1043 |
The meeting will be held regardless of the weather. |
Зустріч буде проведено, незважаючи на погоду. |
1044 |
The conference closed at five. |
Конференція завершилася о п’ятій. |
1045 |
Are you going to attend the meeting? |
Ви прийдете на цю зустріч? |
1046 |
It’s been nice meeting you. |
Було приємно зустрітися. |
1047 |
I’m glad to see you. |
Радий тебе бачити. |
1048 |
We all agree to the new plan. |
Ми всі згодні з новим планом. |
1049 |
We should hold old people in reverence. |
Слід шанувати старших. |
1050 |
We are very interested in the history. |
Ми дуже цікавимося історією. |
1051 |
We carried on the discussion till late at night. |
Ми продовжували обговорення до пізньої ночі. |
1052 |
We live in a society of democracy. |
Ми живемо в демократичному суспільстві. |
1053 |
We appointed him as our representative. |
Ми призначили його нашим представником. |
1054 |
We tried to cheer him up by taking him out. |
Ми спробували пожвавити його, вивозячи прогулятись. |
1055 |
We tried to cheer him up by taking him out. |
Ми спробували пожвавити його, взявши його з дому разом з нами. |
1056 |
We were unable to follow his logic. |
Ми не могли зрозуміти його логіку. |
1057 |
We applauded his honesty. |
Ми аплодували його чесності. |
1058 |
We appreciate his talent. |
Ми цінуємо його талант. |
1059 |
We set to work with all our might and main. |
Ми приступили до роботи з усією силою. |
1060 |
We set to work with all our might and main. |
Ми почали працювати чимдуж. |
1061 |
We are against war. |
Ми проти війни. |
1062 |
We sang songs in chorus. |
Ми співали пісні у хорі. |
1063 |
We eat to live, not live to eat. |
Ми їмо, щоб жити, а не живемо, щоб їсти. |
1064 |
We eat so we can live. |
Ми їмо для того, щоб ми могли жити. |
1065 |
We eat so we can live. |
Нам необхідно їсти, щоб жити. |
1066 |
We must continue to study as long as we live. |
Ми повинні продовжувати навчатися доки ми живемо. |
1067 |
We deepened our friendship. |
Ми поглибили нашу дружбу. |
1068 |
We went astray in the woods. |
Ми заблукали в лісі. |
1069 |
We are faced with new kinds of diseases. |
Ми зустрілися з новими типами хвороб. |
1070 |
We must pay attention to traffic signals. |
Нам треба звертати увагу на сигнал світлофора. |
1071 |
We must keep up with the times. |
Ми маємо йти в ногу з часом. |
1072 |
We value punctuality. |
Ми цінуємо пунктуальність. |
1073 |
We must make a close analysis of the causes of the accident. |
Ми повинні провести ретельний аналіз причин нещасного випадку. |
1074 |
We were forced to work hard. |
Нас змусили важко працювати. |
1075 |
We were forced to work hard. |
Нам довелося важко працювати. |
1076 |
We think we are over the worst. |
Ми думаємо, що найгірше вже позаду. |
1077 |
We’re in no danger now. |
Ми поза небезпекою тепер. |
1078 |
We need more workers. |
Нам потрібно більше працівників. |
1079 |
We didn’t want to go, but we had to. |
Ми не хотіли йти, але мусили. |
1080 |
We need action, not words. |
Потрібні дії, а не слова. |
1081 |
We import raw materials and export the finished products. |
Ми імпортуємо сировину і експортуємо кінцеві продукти. |
1082 |
We have to reduce the cost to a minimum. |
Ми повинні зменшити затрати до мінімального рівня. |
1083 |
We had a good opinion of your son. |
Ми добре ставилися до твого сина. |
1084 |
We went as far as Kyoto. |
Ми дісталися аж до Кіото. |
1085 |
We ordered some new books from England. |
Ми замовили деякі нові книжки з Англії. |
1086 |
We eat a meal three times a day. |
Ми їмо три рази на день. |
1087 |
We eat a meal three times a day. |
Ми приймаємо їжу три рази на день. |
1088 |
We have three meals a day. |
Ми їмо три рази на день. |
1089 |
We have three meals a day. |
У нас триразове харчування. |
1090 |
Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. |
З тієї пори, як ми почали носити одяг, ми не знаємо одне одного. |
1091 |
Circumstances forced us to put off the meeting. |
Обставини змусили нас відкласти зустріч. |
1092 |
We all desire success. |
Ми всі прагнемо успіху. |
1093 |
We all suspect him of murder. |
Ми всі підозрюємо його у вбивстві. |
1094 |
We flew to Paris, where we stayed a week. |
Ми прилетіли у Париж, де ми пробули один тиждень. |
1095 |
We debated the problem. |
Ми обговорили проблему. |
1096 |
We discussed the matter. |
Ми обговорили це питання. |
1097 |
We captured the thief. |
Ми схопила вора. |
1098 |
We captured the thief. |
Ми упіймали крадія. |
1099 |
We were not prepared for the assault. |
Ми не були готові до нападу. |
1100 |
We didn’t actually see the accident. |
Ми в дійсности не бачили той нещасний випадок. |
1101 |
We went on talking about the matter. |
Ми продовжили розмову на цю тему. |
1102 |
We actually saw the accident. |
Ми самі бачили той нещасний випадок. |
1103 |
We were watching the child at play. |
Ми споглядали за грою дитини. |
1104 |
We had native guides on our trip to the mountain. |
В нас були місцеві провідники під час подорожі в гори. |
1105 |
We have established friendly relations with the new government of that country. |
Ми встановили дружні стосунки з новим урядом тієї країни. |
1106 |
We voted for the candidate. |
Ми проголосовули за цього кандидата. |
1107 |
We voted for the candidate. |
Ми віддали свої голоси за цього кандидата. |
1108 |
We stayed at a hotel by the lake. |
Ми зупнились в готелі біля озера. |
1109 |
We camped on the border of the lake. |
Ми розташувалися на березі озера. |
1110 |
We fail to grasp the meaning of the word. |
Нам не вдалося вловити значення цього слова. |
1111 |
We must carry out that plan. |
Треба виконати цей план. |
1112 |
We ascribe his success to hard work. |
Його успіх ми відносимо на рахунок його тяжкої праці. |
1113 |
We ascribe his success to hard work. |
Його досягнення є результатом його тяжкої праці. |
1114 |
We can communicate with each other in many ways. |
Ми можемо спілкуватись один з одним різними способами. |
1115 |
Are we making a nonstop flight to the U.S.? |
У нас прямий рейс до США? |
1116 |
We have breakfast at seven. |
Ми снідаємо о сьомій. |
1117 |
We have breakfast at seven. |
Сніданок в нас о сьомій годині. |
1118 |
All our effort ended in failure. |
Всі наші зусилля закінчилися провалом. |
1119 |
Our lives are determined by our environment. |
Наше життя визначається нашим середовищем. |
1120 |
Our victory is secure. |
Наша перемога у нас в кишені. |
1121 |
Our debt is more than we can pay. |
Наш борг більший, ніж ми можемо заплатити. |
1122 |
Winter sports are very popular in our country. |
Зимові види спорту є дуже популярними в нашій країні. |
1123 |
Our factories are working at full capacity. |
Наші фабрики працюють на всю потужність. |
1124 |
Our plan was fully realized. |
Наш план було повністю виконано. |
1125 |
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. |
Проблема цього плану не стільки в витратах, скільки в часі, який доведеться витратити. |
1126 |
It’s you who has broken our agreement. |
Це ти порушив нашу угоду. |
1127 |
It’s you who has broken our agreement. |
Це ви порушили нашу угоду. |
1128 |
It’s you who has broken our agreement. |
Це ви порушили нашу домовленість. |
1129 |
Our yacht club has ten members. |
В нашому яхт-клубі десять учасників. |
1130 |
Our team is winning. |
Наша команда перемагає. |
1131 |
Our team is winning. |
Наша команда виграє. |
1132 |
Our team is five points ahead. |
Наша команда попереду на п’ять очок. |
1133 |
Famine stared us in the face. |
Нам загрожував голод. |
1134 |
The God who gave us life, gave us liberty at the same time. |
Бог, що дав нам життя, одночасно дав нам і свободу. |
1135 |
Stay here with us. |
Залишайся тут з нами. |
1136 |
We may well take pride in our old temples. |
Ми цілком можемо пишатися нашими старовинними храмами. |
1137 |
You have, no doubt, heard of our company. |
Ви, безсумнівно, чули про нашу компанію. |
1138 |
We import coffee from Brazil. |
Ми імпортуємо каву з Бразилії. |
1139 |
If only we had a garden! |
Як жаль, що в мене немає саду! |
1140 |
If only we had a garden! |
Аби ж у нас був садок! |
1141 |
We are happy to have you join our team. |
Ми задоволені, що Ви приєдналися до нашої команди. |
1142 |
They say that he hates to study. |
Кажуть що він ненавидить навчатися. |
1143 |
We can know the past, but the future we can only feel. |
Ми можемо знати минуле, але майбутнє ми можемо лише відчувати. |
1144 |
How many bags do you have? |
Скільки у вас сумок? |
1145 |
Where can I get my baggage? |
Де я можу отримати свiй багаж? |
1146 |
Put some water into the vase. |
Налий трохи води до вази. |
1147 |
The flowers are already out of bloom. |
Квіти вже відцвіли. |
1148 |
I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. |
Мені не треба було поливати квіти. Як раз коли я закінчив, почався дощ. |
1149 |
The fire started in the bathhouse. |
Вогонь пішов від лазні. |
1150 |
In case of fire, dial 119. |
У разі пожежі, наберіть 119. |
1151 |
In case of fire, you should dial 119. |
При пожежі наберіть 119. |
1152 |
In case of a fire, use this emergency stairway. |
У випадку пожежі скористайтеся пожежними сходами. |
1153 |
In the case of fire, dial 119. |
У випадку пожежі телефонуйте 119. |
1154 |
The fire caused a panic in the theater. |
Пожежа викликала паніку в театрі. |
1155 |
In case of fire, call 119. |
При пожежі дзвоніть 119. |
1156 |
Don’t forget to put out the fire. |
Не забудьте загасити вогнище. |
1157 |
Fire burns. |
Вогонь горить. |
1158 |
Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. |
Користування вогнем можна вважати найбільшим винаходом людини. |
1159 |
There is no smoke without fire. |
Немає диму без вогню. |
1160 |
There is no smoke without fire. |
Диму без вогню не буває. |
1161 |
Oxygen is needed for combustion. |
Кисень потрібен для горіння. |
1162 |
Every rose has its thorns. |
Немає троянд без шипів. |
1163 |
The best swimmers are oftenest drowned. |
Найкращі плавці тонуть найчастіше. |
1164 |
Kabuki is an old Japanese art. |
Кабукі – давнє японське мистецтво. |
1165 |
He makes his living by singing. |
Він заробляє на життя співами. |
1166 |
The boy singing a song is my brother. |
Хлопец, який співає пісню – мій брат. |
1167 |
Do you like singing? |
Тобі подобається співати? |
1168 |
Do you like singing? |
Вам подобається співати? |
1169 |
Won’t you have some fruit? |
Хочеш фруктів? |
1170 |
You seem to like fruit. |
Здається, тобі подобаються фрукти. |
1171 |
Fruit trees require a large amount of space in which to grow. |
Фруктовим деревам потрібно багато місця, щоб рости. |
1172 |
I strolled along the streets to kill time. |
Я прогулювався по вулицях, щоб змарнувати час. |
1173 |
What do you do in your free time? |
Що ти робиш у вільний час? |
1174 |
I’m free. |
Я вільний. |
1175 |
I’m free. |
Я вільна. |
1176 |
I’m free. |
Я свобідний. |
1177 |
I’m free. |
Я свобідна. |
1178 |
I do not like science. |
Я не люблю науку. |
1179 |
The primary aim of science is to find truth, new truth. |
Первісною метою науки є пошук істини, нової істини. |
1180 |
We’re practically family. |
Ми майже сім’я. |
1181 |
We are a family of four. |
Нас четверо у сім’ї. |
1182 |
How is your family? |
Як там твоя родина? |
1183 |
It’s great to have a family. |
Це чудово мати сім’ю. |
1184 |
More and more married couples share household chores. |
Все більше і більше подружжів розподіляють виконання хатньої роботи. |
1185 |
The weather was lovely when I left home. |
Коли я вийшов з дому, погода була чудова. |
1186 |
Let me show you around our house. |
Дозвольте мені показати вам наш будинок. |
1187 |
My son can count up to a hundred now. |
Мій син може рахувати до ста. |
1188 |
There is a garden in front of the house. |
Перед будинком є сад. |
1189 |
Our dog buries its bones in the garden. |
Наш собака закопує кістки в саду. |
1190 |
When I got home, I was very hungry. |
Коли я повернувся додому, я був дуже голодний. |
1191 |
I would rather stay at home. |
Я би краще залишився вдома. |
1192 |
The house is on fire. |
Будинок горить. |
1193 |
The house is on fire. |
Будинок палає. |
1194 |
The summer vacation has come to an end too soon. |
Літня відпустка закінчилась надто скоро. |
1195 |
I worked in a post office during the summer vacation. |
На літніх канікулах я працював на пошті. |
1196 |
There is nothing like summer and ice cream. |
Нема нічого ліпшого за літо та морозиво. |
1197 |
Summer is gone. |
Літо скінчилося. |
1198 |
Nothing beats a big glass of beer in summer. |
Влітку нема нічого кращого за великий бокал пива. |
1199 |
In summer, eggs soon go bad. |
Влітку яйця псуються швидко. |
1200 |
We can see a lot of stars at night in summer. |
Літом вночі можна побачити багато зірок. |
1201 |
In England, in the summer, the sun rises at about 4 a.m. |
Влітку сонце сходить близько четвертої ранку в Англії. |
1202 |
Allow me to introduce Mr Kato to you. |
Дозвольте представити вам містера Като. |
1203 |
Price depends on costs and demand. |
Ціна залежить від витрат і попиту. |
1204 |
Who do you think you are? |
Хто ти взагалі такий? |
1205 |
I haven’t seen him for years. |
Я дуже давно його не бачив. |
1206 |
How many days does it usually take to get there? |
Скільки днів зазвичай потрібно, щоб дістатись туди? |
1207 |
Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. |
Багато тварин, що жили тисячі років тому, тепер є вимерлими. |
1208 |
Thousands of people gathered there. |
Там зібрались тисячі людей. |
1209 |
Thousands of stars shone in the heavens. |
В небі сяяли тисячі зірок. |
1210 |
Some boats are on the lake. |
Декілька човнів плавають на озері. |
1211 |
Where can I buy a ticket? |
Де я можу купити квиток? |
1212 |
Many kinds of birds live in Japan. |
В Японії живуть багато видів птахів. |
1213 |
What time shall I pick you up? |
О котрій годині тебе забрати? |
1214 |
What time should I check in? |
О котрій годині я повинен вселитися в номер? |
1215 |
What time should I check in? |
О котрій годині я повинен зареєструватися? |
1216 |
Can you please tell me what time the train leaves? |
Скажіть мені, будь ласка, о котрій годині від’їжджає потяг? |
1217 |
Nothing is as precious as friendship. |
Немає нічого настільки коштовного, як дружба. |
1218 |
Nothing happened. |
Нічого не трапилось. |
1219 |
Why didn’t you tell her? |
Чому ти не сказав їй? |
1220 |
Why were you silent all the time? |
Чому ви весь час мовчали? |
1221 |
Why were you silent all the time? |
Чого ти весь час мовчав? |
1222 |
Why do you think so? |
Чому ти так думаєш? |
1223 |
What are you reading? |
Що ти читаєш? |
1224 |
What are you reading? |
Що ви читаєте? |
1225 |
What are you concerned about? |
Що тебе турбує? |
1226 |
What are you concerned about? |
Що вас турбує? |
1227 |
Come on! |
Гайда! |
1228 |
What do you mean? |
Що ти маєш на увазі? |
1229 |
It is up to you to decide what to do. |
Ти маєш вирішити, що робити. |
1230 |
It is up to you to decide what to do. |
Від тебе залежить те, що треба робити. |
1231 |
Not knowing what to do, I asked for his advice. |
Не знаючи, що робити, я попрохав його поради. |
1232 |
What do you want to do? |
Що ти хочеш робити? |
1233 |
May I help you ma’am? |
Чи можу вам чимось допомогти, пані? |
1234 |
What would you like to drink? |
Що хочете випити? |
1235 |
Duty should come before anything else. |
Обов’язок понад усе. |
1236 |
Above all, be true to yourself. |
Над усе, будь чесним із собою. |
1237 |
Those who forget everything are happy. |
Ті, хто все забувають, щасливі. |
1238 |
You had better tell me the whole story. |
Краще розкажи мені всю історію. |
1239 |
What does this stand for? |
Що це означає? |
1240 |
What do I have? |
Що в мене? |
1241 |
Who are you to tell me to get out? |
Хто ти такий, щоб казати мені забиратися геть? |
1242 |
For what? |
Для чого? |
1243 |
What a big supermarket! |
Який величезний супермаркет! |
1244 |
What a pity! |
Дуже шкода! |
1245 |
What a pity! |
Шкода. |
1246 |
What a pity! |
Та й шкода ж! |
1247 |
I can’t say for sure. |
Я не можу сказати з упевненістю. |
1248 |
I can’t say for sure. |
Я не можу сказати напевно. |
1249 |
I must save her at all costs. |
Я мушу врятувати її будь-якою ціною. |
1250 |
I hope I can manage to make both ends meet. |
Сподіваюся, що в мене вийде звести кінці з кінцями. |
1251 |
Do something! |
Зроби щось! |
1252 |
I beg your pardon? |
Перепрошую? |
1253 |
I beg your pardon? |
Вибачте? |
1254 |
Help yourself to anything you’d like to eat. |
Пригощайся чим завгодно. |
1255 |
Eat whatever you like. |
Їж, що хочеш. |
1256 |
Eat whatever you like. |
Їжте, що хочете. |
1257 |
What’s it made from? |
Із чого це зроблено? |
1258 |
I didn’t hear what you said. |
Я не чув, що ти сказав. |
1259 |
What are you going to do? |
Що ви збираєтеся робити? |
1260 |
She must have sensed something odd. |
Вона, напевно, відчула, що щось не так. |
1261 |
Do you have anything hot? |
Маєш щось гаряче? |
1262 |
Is it anything serious? |
Це щось серйозне? |
1263 |
We want something new. |
Ми хочемо чогось нового. |
1264 |
Do you collect anything? |
Чи колекціонуєте ви що-небудь? |
1265 |
Do you have any questions? |
Маєте якісь питання? |
1266 |
What’s worrying you? |
Що тебе хвилює? |
1267 |
Something terrible is about to happen. |
Зараз трапиться щось жахливе. |
1268 |
Something dreadful has happened to Miss Davidson. |
З пані Девідсон трапилось щось жахливе. |
1269 |
What would happen? |
Що трапилося би? |
1270 |
You never know what’ll happen. |
Ніколи не знаєш, що станеться. |
1271 |
No matter what happens, I won’t be surprised. |
Хай там що буде, мене це не здивує. |
1272 |
I’ll go no matter what. |
Я піду незважаючи ні на що. |
1273 |
Whatever happens, you have to stay calm. |
Що б не сталося, зберігай спокій. |
1274 |
I demand to know what’s going on here. |
Я вимагаю пояснення. Що тут коїться? |
1275 |
I wonder what happened. |
Цікаво, що сталося. |
1276 |
Would you like to drink anything? |
Ви хочете щось випити? |
1277 |
Show me some others. |
Покажіть-но мені ще й інші. |
1278 |
What is missing? |
Чого бракує? |
1279 |
Let’s play something. |
Давайте у щось пограємо. |
1280 |
Will you leave a message? |
Ви залишите повідомлення? |
1281 |
Will you leave a message? |
Ти залишиш повідомлення? |
1282 |
I felt something crawling up my arm. |
Я відчув, що щось повзе мені вверх по руці. |
1283 |
I hope I can be of some help to you. |
Сподіваюся, я можу вам чимось допомогти. |
1284 |
If you find an interesting book, please buy it for me. |
Якщо знайдеш якусь цікаву книжку, прошу, купи її для мене. |
1285 |
I need some good advice. |
Мені потрібна добра порада. |
1286 |
Is there anything that I can do for you? |
Я можу щось для тебе зробити? |
1287 |
What is happening? |
Що відбувається? |
1288 |
What is happening? |
Що діється? |
1289 |
If you were to win the lottery, what would you buy with the money? |
Якби ви виграли в лотерею, що б ви купили на ці гроші? |
1290 |
I have diarrhea. |
У мене пронос. |
1291 |
I have diarrhea. |
У мене діарея. |
1292 |
Translate the underlined sentences. |
Перекладіть підкреслені речення. |
1293 |
A bad workman always blames his tools. |
Поганий працівник завжди винуватить свої знаряддя. |
1294 |
Not a sound was to be heard in the concert hall. |
Жодного звуку не було чутно в концертній залі. |
1295 |
I listen to music. |
Я слухаю музику. |
1296 |
Music is a common speech for humanity. |
Музика — спільна мова для всього людства. |
1297 |
Don’t make a noise. |
Не шуми. |
1298 |
Don’t make a noise. |
Не шуміть. |
1299 |
The thermometer reads 10C. |
Термометр показує 10°C. |
1300 |
The thermometer reads 10C. |
Термометр показує десять градусів. |
1301 |
The thermometer reads 10C. |
На термометрі 10 градусів. |
1302 |
I want to eat warm soup. |
Мені хочеться теплого супу. |
1303 |
How should I know? |
Звідки мені знати? |
1304 |
Was I wrong? |
Я помилявся? |
1305 |
Was I wrong? |
Я був неправий? |
1306 |
I don’t wanna clean up dog shit. |
Я не хочу прибирати собаче лайно. |
1307 |
I don’t wanna clean up dog shit. |
Я не хочу прибирати гівно за собакою. |
1308 |
I have a strong backhand. |
Я маю сильний удар зліва. |
1309 |
I’m playing a TV game. |
Я граюся в телевізійну гру. |
1310 |
Leave me alone! |
Залиште мене у спокої! |
1311 |
I love that chair. |
Мені подобається цей стілець. |
1312 |
Keep away from me. |
Тримайтеся від мене подалі. |
1313 |
Keep away from me. |
Тримайся від мене подалі. |
1314 |
I can’t do it. |
Я не можу це зробити. |
1315 |
I can’t do it. |
Я не можу цього зробити. |
1316 |
I prefer cakes or candies to alcohol, but I do drink. |
Я надаю перевагу печиву або цукеркам, а не алкоголю, але я таки п’ю. |
1317 |
Oysters don’t agree with me. |
Мені стає погано від устриць. |
1318 |
There’s ample room in the attic. |
На горищі достатньо місця. |
1319 |
Look at the house with the red roof. |
Подивись на цей будинок з червоним дахом. |
1320 |
I saw the moon above the roof. |
Я побачив місяць понад дахом. |
1321 |
The house whose roof is green is mine. |
Будинок з зеленим дахом мій. |
1322 |
The king went hunting this morning. |
Цього ранку король пішов на полювання. |
1323 |
The queen stood beside the king. |
Цариця стояла біля царя. |
1324 |
The prince was changed into a frog. |
Принца перетворили на жабу. |
1325 |
Please say hello to your wife. |
Будь ласка, передай привіт дружині. |
1326 |
Imagine that you have a wife. |
Уяви, що в тебе є дружина. |
1327 |
How do you feel? |
Як ти себе почуваєш? |
1328 |
How do you feel? |
Як ви себе почуваєте? |
1329 |
How do you feel? |
Як почуваєшся? |
1330 |
Pass me the salt, please. |
Передай мені сіль, будь ласка. |
1331 |
He asked me to pass him the salt. |
Він попросив мене передати йому сіль. |
1332 |
Would you pass me the salt, please? |
Чи не могли б ви подати мені сіль, будь ласка? |
1333 |
Salt is necessary for a cook. |
Кухарю потрібна сіль. |
1334 |
I bought a dozen pencils today. |
Я купив сьогодні дюжину олівців. |
1335 |
I’ve lost my pencil. |
Я загубив олівець. |
1336 |
Have you got a pencil? |
Маєш олівець? |
1337 |
Write with a pen, not with a pencil. |
Пиши ручкою, а не олівцем. |
1338 |
Please write your name with a pencil. |
Будь ласка, напишіть своє ім’я олівцем. |
1339 |
We were glad when we saw a light in the distance. |
Ми були раді, що побачили вдалині вогник. |
1340 |
The picnic was called off because of the rain. |
Пікнік скасували із-за дощу. |
1341 |
Monkeys climb trees. |
Мавпи лазять по деревах. |
1342 |
There was a large audience at the concert. |
На концерті було багато слухачів. |
1343 |
The concert is about to start. |
Концерт скоро розпочнеться. |
1344 |
Please exchange yen for dollars. |
Поміняйте єни на долари, будь ласка. |
1345 |
It is no more than a mile to the station. |
До вокзалу не більше милі. |
1346 |
The station is pretty far. |
Станція знаходиться досить далеко. |
1347 |
Could you please tell me how to get to the station? |
Чи не могли б ви мені підказати, як дійти до вокзалу? |
1348 |
Can you give me a lift to the station? |
Чи могли б ви підвезти мен до вокзалу (станції)? |
1349 |
Arriving at the station, he found his train gone. |
Прибувши на станцію він зрозумів, що його потяг вже поїхав. |
1350 |
Could you tell me the way to the station? |
Чи не могли б Ви менi пiдказати шлях до станцiï? |
1351 |
I was caught in a shower on my way to the station. |
Я потрарив пiд дощ по дорозi до станцiï. |
1352 |
Can you tell me how to get to the station? |
Чи ви можете мені сказати, як дістатися до вокзалу? |
1353 |
On my arrival at the station, I will call you. |
Після того, як я приїду на станцію, я тобі зателефоную. |
1354 |
I’ll show you the way to the station. |
Я покажу тобі дорогу на станцію. |
1355 |
Can you pick me up at the station? |
Ти можеш мене забрати зі станції? |
1356 |
An American spoke to me at the station. |
Американець звернувся до мене на станції. |
1357 |
Englishmen are, on the whole, conservative. |
Англійці загалом консервативні. |
1358 |
Britain is separated from the Continent by the Channel. |
Британія відділена від континенту Ла-Маншем. |
1359 |
In Britain, the banks open at 9:00 in the morning. |
У Британії банки відчиняються о дев’ятій ранку. |
1360 |
Speaking English is very difficult for me. |
Мені дуже важко розмовляти англійською. |
1361 |
To speak English is not easy, but it is interesting. |
Говорити англійською нелегко, але цікаво. |
1362 |
English is difficult to learn. |
Англійську вчити важко. |
1363 |
When he writes English, he often consults the dictionary. |
Коли він пише англійською, то часто заглядає у словник. |
1364 |
You should persist in your efforts to learn English. |
Ти маєш бути наполегливим у своїх зусиллях вивчити англійську мову. |
1365 |
It is not easy to master English. |
Оволодіти англійською мовою не легко. |
1366 |
It is not easy to master English. |
Нелегко опанувати англійську. |
1367 |
Someone who knows English well must have written this. |
Певно хтось, хто добре знає англійську написав це. |
1368 |
I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better. |
Я не прихильник теорії, що треба вивчити латинську, щоб краще зрозуміти англійську. |
1369 |
To master English is difficult. |
Важко вдосконалювати свою англійську. |
1370 |
I’ve studied English for five years. |
Я вивчаю англійську вже п’ять років. |
1371 |
English is studied in Japan. |
Англійську вивчають у Японії. |
1372 |
English is studied in China, too. |
У Китаї так само вивчають англійську. |
1373 |
I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. |
Мені дуже сильно подобається англійська мова, але деколи вона є дуже складною для мене. |
1374 |
English is used in every part of the world. |
Англійська мова використовується в усіх куточках світу. |
1375 |
English is spoken in many parts of the world. |
Англійською говорять у багатьох країнах світу. |
1376 |
He speaks German, not to mention English. |
Він говорить німецькою, не кажучи вже про англійську. |
1377 |
English is not difficult to learn. |
Англійську нескладно вивчити. |
1378 |
Where is English spoken? |
Де говорять англійською? |
1379 |
Is English spoken in Canada? |
У Канаді розмовляють англійською? |
1380 |
English is spoken in Canada. |
В Канаді розмовляють англійською. |
1381 |
English is spoken in Canada. |
В Канаді розмовляють по-англійському. |
1382 |
How many English words do you know? |
Скільки англійських слів ви знаєте? |
1383 |
I would like to be an English teacher. |
Я хотів би стати викладачем англійської мови. |
1384 |
Many English words are derived from Latin. |
Багато англійськіх слів походить з латинської мови. |
1385 |
Answer in English. |
Відповідайте англійською. |
1386 |
I can’t express myself in English very well. |
Я не дуже добре висловлююсь англійською. |
1387 |
What do you call this insect in English? |
Як називається ця комаха англійською мовою? |
1388 |
If only I could speak English! |
Якби я тільки міг розмовляти англійською! |
1389 |
How I wish I could swim. |
Як би я хотів вміти плавати! |
1390 |
It’s much too cold to swim. |
Зараз занадто холодно, щоб плавати. |
1391 |
Swimming is fun for me. |
Мені подобається плавати. |
1392 |
I will love you always. |
Я завжди тебе кохатиму. |
1393 |
I will love you always. |
Я завжди вас кохатиму. |
1394 |
I’ll be with you forever. |
Я буду з тобою завжди. |
1395 |
I’ll be with you forever. |
Я буду з тобою вічно. |
1396 |
Has the movie started yet? |
Фільм вже почався? |
1397 |
May I see your driver’s license, sir? |
Будь ласка, покажіть ваше посвідчення водія. |
1398 |
The driver maintained a high speed. |
Водій підтримував високу швидкість. |
1399 |
You’re too drunk to drive. |
Ти занадто п’яний для того, щоб вести машину. |
1400 |
The rumor is not true as far as I know. |
Наскільки я знаю, ці чутки неправдиві. |
1401 |
The rumor turned out false. |
Чутка виявилася фальшивою. |
1402 |
You are lying. |
Ти брешеш. |
1403 |
You are lying. |
Ви брешете. |
1404 |
The end justifies the means. |
Мета виправдує засоби. |
1405 |
Although rainforests make up only two percent of the earth’s surface, over half the world’s wild plant, animal and insect species live there. |
Хоч вологі екваторіальні ліси складають тільки два відсотки земної поверхні, у них живе більше половини диких видів рослин, тварин та комах. |
1406 |
Telephone me if it rains. |
Зателефонуй мені, якщо піде дощ. |
1407 |
After rain comes fair weather. |
І в наше віконце загляне сонце. |
1408 |
The rainy season begins in June. |
Сезон дощів розпочинаєтсья у червні. |
1409 |
The rain changed into snow. |
Дощ перейшов у сніг. |
1410 |
Rain prevented us from taking a walk. |
Із-за дощу ми не змогли погуляти. |
1411 |
The garden was destroyed after the rain. |
Сад змило дощем. |
1412 |
I was caught in the rain and got wet. |
Я попав під дощ і промок. |
1413 |
I was caught in the rain. |
Я потрапив під дощ. |
1414 |
The rain changed to snow. |
Дощ змінився снігом. |
1415 |
When it rains, it pours. |
Біда не приходить одна. |
1416 |
I said it might rain. |
Я сказав, що може піти дощ. |
1417 |
Let’s go back before it begins to rain. |
Вернімося, поки не почався дощ. |
1418 |
As it began to rain, I ran into my house. |
Після того, як пішов дощ, я забіг до свого будинку. |
1419 |
I think it’s going to rain. |
Я думаю, піде дощ. |
1420 |
Unless it rains, I will go, too. |
Якщо не почнеться дощ, я також піду. |
1421 |
I don’t like to go outside when it’s raining. |
Я не люблю виходити на вулицю коли йде дощ. |
1422 |
Since it was raining, I took a taxi. |
Оскільки йшов дощ, я взяв таксі. |
1423 |
Though it was raining, we played football. |
Хоча йшов дощ, ми грали в футбол. |
1424 |
It was raining. |
Йшов дощ. |
1425 |
It was raining. |
Дощило. |
1426 |
I wish the rain would stop. |
Я би дуже хотів, щоб дощ припинився. |
1427 |
Wait till the rain stops. |
Зачекай, поки не припиниться дощ. |
1428 |
The rain lasted three days. |
Дощ падав протягом трьох днів. |
1429 |
What is the origin of the universe? |
Яке походження Всесвіту? |
1430 |
There are many galaxies in the universe. |
У всесвіті багато галактик. |
1431 |
I can’t lift my right arm. |
Я не можу підняти праву руку. |
1432 |
Something has happened to my right eye. |
Щось трапилося з моїм правим оком. |
1433 |
Take the right road. |
Поверніть направо. |
1434 |
Roll up your right sleeve. |
Закатайте правий рукав. |
1435 |
If you turn right, you will see a big building. |
Якщо повернете направо, побачите велику будівлю. |
1436 |
The drinks looked cool and delicious. |
Напої виглядали прохолодними і смачними. |
1437 |
The drinks were served in coconut shells. |
Напої подали у шкаралупах кокосових горіхів. |
1438 |
Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other. |
Гравітація це природна сила, через яку речі взаємопритягаються. |
1439 |
Can you help me when I move? |
Чи не допоможете ви мені під час переїзду? |
1440 |
Lightning precedes thunder. |
Грім лунає після блискавки. |
1441 |
Lightning is an electrical phenomenon. |
Блискавка – це електричне явище. |
1442 |
After the lightning, came the thunder. |
Після блискавки загуркотів грім. |
1443 |
A minute has sixty seconds. |
У хвилині шістдесят секунд. |
1444 |
Some people believe that Japan is No.1 in everything. |
Деякі люди вірять, що Японія номер один в усьому. |
1445 |
The eldest sister acted for the mother. |
Старша сестра була за матір. |
1446 |
Where’s the nearest library? |
Де найближча бібліотека? |
1447 |
Where’s the nearest art gallery? |
Де найближча художня галерея? |
1448 |
Where’s the nearest shopping mall? |
Де знаходиться найближчий торговий центр? |
1449 |
We can accommodate him for the night. |
Ми можемо розмістити його на ніч. |
1450 |
Will you put us up for one night? |
Можна ми в тебе переночуємо? |
1451 |
Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw. |
Іноземці з Заходу переважно не їдять сирої риби. |
1452 |
The people at large are against war. |
Люди в більшості своїй – проти війни. |
1453 |
In general, young people dislike formality. |
Як правило, молоді люди не люблять формальностей. |
1454 |
I feel like having a drink. |
Я маю настрій чогось випити. |
1455 |
I feel like having a drink. |
Я маю настрій чогось хильнути. |
1456 |
Want a drink? |
Хочеш випити? |
1457 |
The first month of the year is January. |
Перший місяць року — січень. |
1458 |
We have a lot of snow at this time of the year. |
В цю пору року у нас багато снігу. |
1459 |
I had to stay in bed all day. |
Я був вимушений залишатися у ліжку весь день. |
1460 |
The length of a day or a year varies but little. |
Тривалість дня чи року змінюється, але мало. |
1461 |
A day has twenty-four hours. |
У добі двадцять чотири години. |
1462 |
Are you sure you’ve never met him? |
Ти впевнений, що ти ніколи не зустрічав його? |
1463 |
You must not eat too much food at one time. |
Не їж так багато їжи за один раз. |
1464 |
A car passed by at top speed. |
Машина пронеслася повз на високій швидкості. |
1465 |
Who ever can it be? |
Хто б це міг бути? |
1466 |
Why on earth did you sell your newly-built house? |
Навіщо, заради Бога, ви продали свій новий дім? |
1467 |
Work hard, or you’ll have to take the same course again next year. |
Працюй тяжко, або тобі прийдеться проходити цей самий курс лекцій знову наступного року. |
1468 |
Youth comes but once in life. |
Молодість приходить у житті лиш один раз. |
1469 |
All except one agreed to his plan. |
З його планом погодилися усі, крім однієї людини. |
1470 |
All the workers went home save one. |
Всі робітники пішли додому, за винятком одного. |
1471 |
A man came up to me and asked for a match. |
Чоловік підійшов до мене і попросив сірник. |
1472 |
One of his colleagues whispered. |
Один з його колег говорить пошепки. |
1473 |
I like to travel by myself. |
Я люблю подорожувати один. |
1474 |
You cannot lift the piano alone. |
Ти не зможеш підняти піаніно самотужки. |
1475 |
For personal reasons. |
З особистих причин. |
1476 |
I would like to go with you. |
Я хотів би піти з тобою. |
1477 |
Let’s sing some English songs together. |
Давай разом заспіваємо англійських пісень. |
1478 |
How often a week do you take a bath? |
Скільки разів на тиждень ти приймаєш ванну? |
1479 |
Can I have a bite? |
Можна мені відкусити? |
1480 |
January is the first month of the year. |
Січень — перший місяць року. |
1481 |
We have snow in January. |
У нас у січні йде сніг. |
1482 |
Let’s take a rest. |
Відпочинемо. |
1483 |
Let’s take a rest. |
Давайте відпочинемо. |
1484 |
Once you skip a lesson, it’s hard to catch up with your classmates. |
Якщо пропустиш лекцію, то буде важко надолужити відставання від однокласників. |
1485 |
He is the black sheep of the family. |
Він – біла ворона в своїй родині. |
1486 |
I’ll tell you a story. |
Я розповім тобі історію. |
1487 |
I’ll tell you a story. |
Я розкажу вам одну історію. |
1488 |
I have a favor to ask of you. |
Я хочу попросити тебе про одну послугу. |
1489 |
The well ran dry. |
Криниця вичерпалася. |
1490 |
The medical supplies were allocated to the victims of the disaster. |
Жертвам трагедії було виділено медичні засоби. |
1491 |
Please call in a doctor. |
Викличте лікаря, будь ласка. |
1492 |
The doctor advised her to enter the hospital. |
Лікар порадив їй лягти у лікарню. |
1493 |
The doctor advised him to stop working too much. |
Лікар порадив йому працювати менше. |
1494 |
The doctor advised him to give up smoking. |
Лікар порадив йому кинути палити. |
1495 |
The doctor examined my throat. |
Лікар оглянув моє горло. |
1496 |
The doctor has ordered the patient to abstain from wine. |
Лікар наказав пацієнтові утриматись від уживання вина. |
1497 |
The doctor examined the patients. |
Лікар оглянув пацієнтів. |
1498 |
My doctor advised me to give up smoking. |
Мій лікар порадив мені кинути палити. |
1499 |
What did he say? |
Що він сказав? |
1500 |
The doctor examined the child and said she was healthy. |
Доктор оглянув дитину і сказав, що вона здорова. |
1501 |
You’d better consult your doctor. |
Тобі б краще проконсультуватися із лікарем. |
1502 |
She had been ill for a week when the doctor was sent for. |
Поки послали по лікаря, то вона вже тиждень як була хвора. |
1503 |
He died without having made a will. |
Він помер, не склавши заповіт. |
1504 |
Wrong. |
Неправильно. |
1505 |
Food, clothing and shelter are the basis of life. |
Їжа, одяг та притулок є основними життєвими потребами. |
1506 |
Food, clothing and shelter are the basis of life. |
Їжа, одяг та дах над головою є основними життєвими потребами. |
1507 |
Do you feel any pain in your stomach? |
Чи ви відчуваєте якийсь біль у шлунку? |
1508 |
The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect. |
Зла чаклунка наслала злі чари на чоловіка і перетворила його на комаху. |
1509 |
I lost consciousness. |
Я знепритомнів. |
1510 |
Through communication we are able to learn about each other. |
Спілкуючись, ми можемо краще зрозуміти один одного. |
1511 |
Through communication we are able to learn about each other. |
Спілкуючись, ми можемо щось дізнатися один про одного. |
1512 |
We use words in order to communicate. |
Для спілкування ми використовуємо слова. |
1513 |
The committee decided to call off the strike. |
Комітет вирішив відкликати страйк. |
1514 |
The committee is made up of fifteen members. |
До складу комітету входять п’ятнадцять членів. |
1515 |
Does Mr Ito teach history? |
Чи пан Іто викладає історію? |
1516 |
Mr Ito loosened his tie because he felt hot in his office. |
Пан Іто послабив вузол краватки, бо йому стало спекотно в своєму офісі. |
1517 |
There was a tall tree in front of my house. |
Це було велике дерево перед моїм будинком. |
1518 |
I’m not as rich as I was. |
Я не такий багатий як був раніше. |
1519 |
There used to be big trees around my house. |
Раніше навколо мого будинку росли великі дерева. |
1520 |
He used to love me, she answered sadly. |
Колись він кохав мене, – відповіла вона сумно. |
1521 |
I used to play with my sister in the park. |
Раніше я грав зі своєю сестрою в парку. |
1522 |
I didn’t use to smoke. |
Раніше я не палив. |
1523 |
There used to be a church here. |
Раніше тут стояла церква. |
1524 |
I had met him once before. |
Я зустрівся з ним одного разу раніше. |
1525 |
Haven’t we met before? |
Хіба ми не зустрічалися раніше? |
1526 |
Not having seen him before, I’ll not be able to recognize him. |
Я його не впізнаю, бо я його ніколи не бачив. |
1527 |
Is that all? |
Це все? |
1528 |
Could you send me a brochure? |
Можете надіслати мені брошуру? |
1529 |
Where’s the information desk? |
Де довідка? |
1530 |
I reached the village before dark. |
Я приїхав у село до того, як потемніло. |
1531 |
Don’t walk alone after dark. |
Не ходи один після заходу сонця. |
1532 |
You should drive at a safe speed. |
Ви мусите вести машину із безпечною швидкістю. |
1533 |
You should stay in bed. |
Тобі варто залишитися у ліжку. |
1534 |
Let’s shake hands and be friends. |
Давай потиснемо руки і будемо друзями. |
1535 |
I had a nightmare. |
Мені приснився кошмар. |
1536 |
Speak of the devil and he is sure to appear. |
Про вовка промовка, а він і тут. |
1537 |
Speak of the devil and he is sure to appear. |
Про вовка промовка. |
1538 |
A bad smell permeated the room. |
Сморід поширився по кімнаті. |
1539 |
Well, they say bad news travels fast. |
Як кажуть, погані новини мають довгі ноги. |
1540 |
No offense was meant. |
Я не хотів нікого образити. |
1541 |
Okay. Sorry. |
Гараз. Вибач. |
1542 |
I’m sorry, but it’s just not possible. |
Перепрошую, але це просто неможливо. |
1543 |
Aoi is a very good dancer. |
Аой – дуже добра танцюристка. |
1544 |
Aoi became a dancer. |
Аой стала танцюристкою. |
1545 |
Burn with desire. |
Горіти від кохання. |
1546 |
But love can break your heart. |
Але кохання може розбити твоє серце. |
1547 |
What is life without the radiance of love? |
Що є життя без сяйва любові? |
1548 |
It is love that rules the world. |
Світом править любов. |
1549 |
It is love that rules the world. |
Любов керує світом. |
1550 |
The naughty boy got lost and looked around. |
Неслухняний хлопчик заблукав й оглядався по сторонах. |
1551 |
We live in a civilized society. |
Ми живемо у цивілізованому суспільстві. |
1552 |
We must not laugh at the poor. |
Не можна сміятися над бідними. |
1553 |
We hold that he is not guilty. |
Ми вважаємо, що він не винен. |
1554 |
We foresaw the war. |
Ми передбачали війну. |
1555 |
We’ve run short of oil. |
У нас закінчилася олія. |
1556 |
We’ve run short of oil. |
У нас закінчилася нафта. |
1557 |
We must work as long as we live. |
Доки ми живемо ми повинні працювати. |
1558 |
We were all drenched with perspiration. |
Ми геть були просякли потом. |
1559 |
We should read as many books as possible. |
Ми маємо читати якомога більше книг. |
1560 |
It is not for us to live in such a fine house. |
Жити в такому прекрасному будинку — це не для нас. |
1561 |
We considered the problem from all angles. |
Ми розглянули цю проблему з усіх боків. |
1562 |
We shall overcome all our difficulties. |
Ми подолаємо всі наші труднощі. |
1563 |
We were wont to meet at that pleasant spot. |
Ми мали звичку зустрічатися в тому приємному місці. |
1564 |
We find ourselves in the twilight of our civilization. |
Ми знаходимося в сутінках нашої цивілізації. |
1565 |
Our plane was flying above the clouds. |
Наш літак летів понад хмарами. |
1566 |
Most of our money goes for food. |
Більшість грошей ми витрачаємо на їжу. |
1567 |
Not all of us are born with musical talent. |
Не всі з нас народилися із музичним талантом. |
1568 |
I am ashamed of myself. |
Мені соромно за себе. |
1569 |
Stop yelling, I beg you. |
Припини кричати, прошу тебе. |
1570 |
Stop yelling, I beg you. |
Не волай, благаю тебе. |
1571 |
I study about two hours every day. |
Я навчаюся приблизно по дві години щодня. |
1572 |
I usually go to bed at ten. |
Зазвичай я лягаю спати о десятій. |
1573 |
I’m tired now. |
Зараз я втомлений. |
1574 |
I do not love him the less for his faults. |
За його недоліки я не люблю його менше. |
1575 |
I like both dogs and cats. |
Мені подобаються і кішки, і собаки. |
1576 |
I have a cat and a dog. |
Маю кота й собаку. |
1577 |
I’m from Kyoto. |
Я з Кіото. |
1578 |
I like music, and I listen to it every day. |
Я люблю музику і слухаю її кожного дня. |
1579 |
I like pizza very much. |
Я дуже люблю піцу. |
1580 |
I doubt whether it is true or not. |
Сумніваюся, правда це чи ні. |
1581 |
I will write Judy a letter. |
Я напишу Джуді листа. |
1582 |
I prefer coffee to tea. |
Я надаю перевагу каві перед чаєм. |
1583 |
I prefer coffee to tea. |
Кава мені подобається більше, ніж чай. |
1584 |
What he said really hurt me. |
Те що він сказав насправді образило мене. |
1585 |
I always walk to school. |
Я завжди ходжу до школи пішки. |
1586 |
I wasn’t always happy. |
Я не завжди був щасливим. |
1587 |
I captured butterflies with a net. |
Я спіймав метеликів сачком. |
1588 |
I am much concerned about your health. |
Я дуже стурбований станом твого здоров’я. |
1589 |
I am at home. |
Я вдома. |
1590 |
I believe in Ken. |
Я вірю в Кена. |
1591 |
Pass me the wine, please. |
Подайте мені вина, будь ласка. |
1592 |
I have a lot of work to do. |
Мені треба зробити багато роботи. |
1593 |
I have a lot of work to do. |
В мене багато роботи. |
1594 |
I have a lot of work to do. |
Я маю багато роботи. |
1595 |
We walked among the trees. |
Ми гуляли поміж дерев. |
1596 |
We shouted in order to warn everyone of the danger. |
Він закричав, щоб застерегти всіх від небезпеки. |
1597 |
Our school is across the river. |
Наша школа знаходиться на тому боці річки. |
1598 |
When I came home, he was watching TV. |
Коли я прийшов додому, він дивився телевізор. |
1599 |
Only 40 percent of students go on to university. |
Лише 40 процентів студентів відвідують університет. |
1600 |
Which is the capital of the United States, Washington or New York? |
Яка столиця Сполучених Штатів – Вашингтон чи Нью-Йорк? |
1601 |
The eagle is king of birds. |
Орел – цар птахів. |
1602 |
Our company is planning to build a new chemical plant in Russia. |
Наша компанія планує побудувати новий хімічний завод у Росії. |
1603 |
We import tea from India. |
Ми імпортуємо чай з Індії. |
1604 |
Our people thirst for independence. |
Наш народ жадає незалежності. |
1605 |
I am beginning to understand. |
Я починаю розуміти. |
1606 |
Raise your hand if you understand it. |
Якщо ви це розумієте, підніміть руки. |
1607 |
We’d like another bottle of wine. |
Принесіть нам ще одну пляшку вина, будь ласка. |
1608 |
There is little wine left. |
Вина залишилося мало. |
1609 |
There is little wine left. |
Вина зосталося мало. |
1610 |
There is little wine left. |
Вина майже нема. |
1611 |
There is little wine left. |
Вина залишилось мало. |
1612 |
What number bus do I take to get to Waikiki? |
На автобус якого номера маршруту я маю сісти, щоб доїхати до Вайкікі? |
1613 |
The river that flows through London is the Thames. |
Ріка, яка протікає через Лондон, Темза. |
1614 |
It is seven in London now. |
В Лондоні зараз сьома година. |
1615 |
London is large, compared with Paris. |
Лондон – велике місто у порівнянні з Парижем. |
1616 |
Be sure to drop us a line as soon as you get to London. |
Обов’язково напиши нам, коли дістанешся Лондону. |
1617 |
When did you get to London? |
Коли ти приїхав до Лондона? |
1618 |
When did you get to London? |
Коли ви приїхали до Лондона? |
1619 |
Long skirts are out of fashion now. |
Довгі спідниці зараз не в моді. |
1620 |
Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself. |
Ромео, вважаючи, що Джульєта була мертва, вирішив вбити себе. |
1621 |
A robot can do more work than a man can. |
Робот може виконати більше роботи, ніж людина. |
1622 |
Robots can withstand dangerous conditions. |
Роботи можуть витримати небезпечні умови. |
1623 |
Lobsters belong to a class of marine animals. |
Омари належать до класу морських тварин. |
1624 |
Donkeys are tough animals. |
Віслюки – витривалі тварини. |
1625 |
Robert used to help his father in the store on weekends. |
Раніше Роберт допомагав батькові у магазині на вихідних. |
1626 |
Which do you like better, rock music or classical music? |
Що тобі більше подобається: рок чи класична музика? |
1627 |
Which do you like better, rock music or classical music? |
Що вам більше подобається: рок чи класична музика? |
1628 |
It is unusual to see rock stars wearing a tie! |
Незвичайно бачити рок-зірок з краваткою! |
1629 |
Roger works from morning till night. |
Роджер працює з ранку до ночі. |
1630 |
Roger is a party animal. |
Роджер – тусовщик. |
1631 |
Russia is facing great financial difficulties. |
Росія зіштовхнулася з серйозними фінансовими проблемами. |
1632 |
The Romans persecuted Christians. |
Римляни переслідували християн. |
1633 |
If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum. |
Якщо ти був у Римі, ти ймовірно бачив Колізей. |
1634 |
Rome is worthy of a visit. |
Рим вартий того, щоб його відвідати. |
1635 |
Rome is an old city. |
Рим – давнє місто. |
1636 |
The history of Rome is very interesting. |
Історія Риму дуже цікава. |
1637 |
Let go of the rope. |
Відпусти мотузку. |
1638 |
Hold on to the rope. |
Тримайся за мотузок. |
1639 |
The candles made the room bright. |
Свічки освітили кімнату. |
1640 |
The candle grew shorter and shorter, until at last it went out. |
Свічка дедалі меншала, аж поки нарешті не догоріла. |
1641 |
I’d like to rent a car. |
Я хотів би взяти машину напрокат. |
1642 |
A tea with lemon, please. |
Чай з лимоном, будьте ласкаві. |
1643 |
Reports are due next Monday. |
Звіти мають бути підготовлені до наступного понеділка. |
1644 |
When must I turn in the report? |
Коли я маю подати звіт? |
1645 |
Lucy is a student from America. |
Люсі — студентка з Америки. |
1646 |
Room service. May I help you? |
Служба обслуговування номерів. Я можу вам чимось допомогти? |
1647 |
Lucy is certain to come. |
Люсі обов’язково прийде. |
1648 |
Has Lucy telephoned yet? |
Люсі вже телефонувала? |
1649 |
Lucy likes playing tennis. |
Люсі подобається грати в теніс. |
1650 |
Lucy has as many friends as I do. |
У Люсі стільки ж друзів, скільки й у мене. |
1651 |
Lucy came to see me three days ago. |
Люсі відвідала мене три дні тому. |
1652 |
Linda’s husband was two-timing her. |
Чоловік Лінди зраджував їй. |
1653 |
I am eating an apple. |
Я їм яблуко. |
1654 |
Do you like apples? |
Тобі подобаються яблука? |
1655 |
Do you like apples? |
Вам подобаються яблука? |
1656 |
All the apple trees were cut down. |
Всі яблуні були зрубані. |
1657 |
Half of the apples are rotten. |
Половина яблук гнилі. |
1658 |
The apple fell from the tree. |
Яблуко впало з дерева. |
1659 |
An apple fell off the tree. |
З яблуні впало яблуко. |
1660 |
Lincoln died in 1865. |
Лінкольн помер у 1865. |
1661 |
Can you tell me how to get to Lincoln Center? |
Чи могли б ви мені сказати, як добратися до Линкольн Центру? |
1662 |
The lamp hung from the ceiling. |
Лампа звисала зі стелі. |
1663 |
Few students can read Latin. |
Мало студентів, які розуміють латинську. |
1664 |
Unless you turn the radio off, I will go mad. |
Якщо ти не вимкнеш радіо, я збожеволію. |
1665 |
Turn on the radio. |
Увімкни радіо. |
1666 |
Turn on the radio. |
Увімкніть радіо. |
1667 |
Please turn on the radio. |
Будь ласка, увімкни радіо. |
1668 |
The radio was invented by Marconi. |
Радіо було винайдено Марконі. |
1669 |
According to the radio, it will snow tomorrow. |
Як сказали по радіо завтра йтиме сніг. |
1670 |
The radio warned us of the possibility of flooding. |
По радіо попередили про можливість повені. |
1671 |
Did you hear the news on the radio this morning? |
Ти чув новину по радіо цього ранку? |
1672 |
Did you hear the news on the radio this morning? |
Ви чули цю новину по радіо цього ранку? |
1673 |
Hold the racket tight. |
Тримай міцно ракетку. |
1674 |
A camel is to the desert what a ship is to the sea. |
Верблюди – кораблі пустелі. |
1675 |
The Rhine runs between France and Germany. |
Рейн тече поміж Францією та Німеччиною. |
1676 |
Do you have any light beer? |
У Вас є світле пиво? |
1677 |
Do you have any light beer? |
У тебе є світле пиво? |
1678 |
Have you got a lighter? |
Ви маєте запальничку? |
1679 |
Have you got a lighter? |
У вас є запальничка? |
1680 |
Have you got a lighter? |
В тебе є запальничка? |
1681 |
Do you have a lighter? |
У вас є запальничка? |
1682 |
Do you have a lighter? |
В тебе є запальничка? |
1683 |
The lion is called the king of animals. |
Лева називають королем звірів. |
1684 |
The lion is the king of beasts. |
Лев – король звірів. |
1685 |
Lions live on other animals. |
Леви живуть, поїдаючи інших тварин. |
1686 |
You all right? |
Ти в порядку? |
1687 |
We want further information. |
Нам потрібна додаткова інформація. |
1688 |
I didn’t hear you. |
Я вас не чув. |
1689 |
How dare you say such a thing! |
Як ти смієш таке говорити? |
1690 |
I sneeze a lot. |
Я багато чихаю. |
1691 |
He returned home very late, as was often the case. |
Він, як то часто бувало, повернувся додому дуже пізно. |
1692 |
I finally talked her into lending me the book. |
Нарешті я вмовив її позичити мені цю книжку. |
1693 |
I am happy to have so many good friends. |
Я щасливий, що маю так багато друзів. |
1694 |
Good students study hard. |
Хороші студенти вчаться старанно. |
1695 |
Good fences make good neighbors. |
Добрі паркани створюють добрих сусідів. |
1696 |
You must educate your tongue to distinguish good coffee from bad. |
Ти мусиш навчити свій язик відрізняти гарну каву від поганої. |
1697 |
Walk slowly. |
Йди повільно. |
1698 |
Walk slowly. |
Ходіть поволі. |
1699 |
Drive slowly. |
Їдь повільніше. |
1700 |
There was thunder and lightning last night. |
Вчора ввечері гриміло та блискало. |
1701 |
Mr Young has no less than six cars. |
У пана Янга є як мінімум шість машин. |
1702 |
There are a lot of ways of doing it. |
Є багато способів, як це зробити. |
1703 |
Show me how to do it, please. |
Покажи менi, будь-ласка, як це робиться. |
1704 |
Stop it. You’re being ridiculous. |
Припини. Ти виглядаєш безглуздо. |
1705 |
Let sleeping dogs lie. |
Не буди лихо, поки спить тихо. |
1706 |
I got a driver’s license at last. |
Нарешті я отримав права. |
1707 |
Finally, we found a point of compromise. |
Ми нарешті знайшли копроміс. |
1708 |
At last, we were home! |
Нарешті ми потрапили додому! |
1709 |
I have to lose weight, so I’m on a diet. |
Мені треба схуднути, тому я на дієті. |
1710 |
Explain it in plain terms, please. |
Поясни це простою мовою. |
1711 |
Hi! What’s new? |
Привіт! Що новенького? |
1712 |
Hello, how’s business? |
Привіт, як справи? |
1713 |
Hi! How are you? |
Привіт, як ся маєш? |
1714 |
Hi! How are you? |
Вітаю! Як справи? |
1715 |
Hi! How are you? |
Привіт! Як справи? |
1716 |
Molly has a large clock. |
Моллі має великий годинник. |
1717 |
The haze enveloped London. |
Лондон оповив туман. |
1718 |
There has to be a first time for everything. |
Все колись стається вперше. |
1719 |
Please put it back in its place. |
Будь ласка, поклади це на місце. |
1720 |
A model must have an attractive body. |
Модель повинна мати привабливе тіло. |
1721 |
You must be more polite. |
Ти повинен бути чемнішим. |
1722 |
In the absence of a better idea I had to choose this method. |
За відсутності кращої ідеї я маю обрати цей спосіб. |
1723 |
A careful reader would have noticed the mistake. |
Уважний читач помітив би помилку. |
1724 |
Walk faster, or you’ll miss the train. |
Йди швидше, бо запізнишся на потяг. |
1725 |
Had I arrived earlier, I could have seen Kelly. |
Якби я прийшов раніше, я б побачив Келлі. |
1726 |
We should have set off earlier. |
Нам слід було вийти раніше. |
1727 |
She accused me of not writing to her sooner. |
Вона звинуватила мене в тому, що я не написав їй раніше. |
1728 |
You must gather further information. |
Ви маєте зібрати більше інформації. |
1729 |
You must gather further information. |
Ви маєте зібрати додаткову інформацію. |
1730 |
You must gather further information. |
Тобі треба зібрати додаткову інформацію. |
1731 |
You must gather further information. |
Ти повинен зібрати більше інформації. |
1732 |
You must gather further information. |
Вам треба зібрати подальшу інформацію. |
1733 |
Quieter! |
Тихіше! |
1734 |
I wish we had more time. |
Я хотів би, щоб у нас було більше часу. |
1735 |
I could have done better if I had had more time. |
Я б міг зробити краще, коли б мав більше часу. |
1736 |
You should try to behave better. |
Маєш спробувати поводитися краще. |
1737 |
If you had studied harder, you would have passed the examination. |
Якби ти займався більш наполегливо, ти був би склав іспит. |
1738 |
Do you have any cheaper seats? |
Чи є місця подешевше? |
1739 |
Born in better times, he would have become famous. |
Якби він народився у кращі часи, він би став знаменитим. |
1740 |
We appealed to our teacher to go more slowly. |
Ми попрохали нашого вчителья йти повільніше. |
1741 |
Walk more slowly. |
Іди повільніше. |
1742 |
Could you drive more slowly? |
Можеш їхати повільніше? |
1743 |
Drive more slowly, or you’ll get a ticket. |
Ведіть машину повільніше, або будете оштрафовані. |
1744 |
I should have come earlier. |
Мені варто було прийти раніше. |
1745 |
Does anyone want some more pie? |
Хто-небудь хоче ще пирога? |
1746 |
I want a lot more. |
Я прагну значно більшого. |
1747 |
Help yourself to more cookies. |
Візьми ще печива. |
1748 |
Help yourself to more cookies. |
Візміть ще печива. |
1749 |
You should eat more fruit. |
Ти повинен їсти більше фруктів. |
1750 |
Would you care for more cookies? |
Бажаєш ще печива? |
1751 |
Can you think of something better? |
Ти можеш придумати щось краще? |
1752 |
Of course there should be local hospitals. |
Зрозуміло, що мають бути якісь місцеві лікарні. |
1753 |
Yes, of course. |
Так, звичайно. |
1754 |
Of course I will go. |
Звичайно я піду. |
1755 |
Of course, I will be at the party. |
Звичайно, я буду на вечірці. |
1756 |
Definitely! |
Звичайно! |
1757 |
Of course I remember the news quite well. |
Звичайно ж я пам’ятаю новину дуже добре. |
1758 |
Of course they resemble each other in some ways. |
Звісно, вони де в чому схожі одне на одного. |
1759 |
I will help you, of course. |
Я допоможу тобі, звичайно. |
1760 |
Modern jazz is not to my taste. |
Сучасний джаз мені не до смаку. |
1761 |
If we had wings, could we fly to the moon? |
Якби ми мали крила, ми могли би долетіти до місяця? |
1762 |
What would you do if you saw a ghost? |
Що б Ви робили, якщо б Ви побачили привида? |
1763 |
If it rains tomorrow, let’s stay home. |
Якщо завтра дощитиме, лишаймося вдома. |
1764 |
If it rains tomorrow, let’s stay home. |
Якщо завтра піде дощ, залишмося вдома. |
1765 |
If it rains tomorrow, let’s stay home. |
Якщо завтра буде дощ, зостаньмося вдома. |
1766 |
If John should call me, tell him I’ll be back at seven. |
Якщо Джон зателефонує мені, скажи йому, що я повернусь о сьомій. |
1767 |
If you are busy, I will help you. |
Якщо ти зайнятий, я тобі допоможу. |
1768 |
If you are busy, I will help you. |
Якщо ви зайняті, я вам допоможу. |
1769 |
If necessary, I’ll come at nine tomorrow. |
Якщо треба, я прийду завтра о дев’ятій. |
1770 |
If her temperature goes up, send for the doctor. |
Якщо в неї підвищиться температура, покличте лікаря. |
1771 |
If she visits France again, she will have been there three times. |
Якщо вона побуває у Франції знову, то це буде її третій візит до країни. |
1772 |
If you call him a clever man, he may be happy. |
Якщо ти назвеш його розумною людиною, він буде щасливим. |
1773 |
If I knew his address, I would write to him. |
Якби я знав його адресу, я би написав йому. |
1774 |
If he is absent, we will not have an English test. |
Якщо його не буде, у нас не буде іспиту з англійської. |
1775 |
Had he known the truth, he would have told me. |
Аби він знав правду, він би сказав мені. |
1776 |
If he were here, what would he say? |
Якби він був тут, що б він сказав? |
1777 |
Weather permitting, let’s go on a picnic. |
Якщо погода дозволить, підемо на пікнік. |
1778 |
If it were not for water, no creature could live. |
Якби не вода, жодна істота не могла б існувати. |
1779 |
If it were not for water, no one could live on earth. |
Якби не було води, ніхто не жив би на Землі. |
1780 |
If I had enough money, I would buy that nice car. |
Якби у мене було достатньо грошей, я би купив гарну машину. |
1781 |
If I had enough money, I could go abroad. |
Якби у мене були гроші, я би поїхав за кордон. |
1782 |
If I had wings to fly, I would have gone to save her. |
Аби я мав крила для польоту, я би полетів врятувати її. |
1783 |
If I had had enough money, I could have bought it. |
Якби я мав багато грошей, я би міг це купити. |
1784 |
Were I a bird, I would fly to you. |
Якби я був птахом, я б полетів до тебе. |
1785 |
If I were you, I would go home at once. |
На твоєму місці я би відразу пішов додому. |
1786 |
If I had enough money, I could buy it. |
Якби я мав багато грошей, я міг би це купити. |
1787 |
Were I in your place I would do the same thing. |
На вашому місці я б зробив те саме. |
1788 |
Were I in your place I would do the same thing. |
Якби я був на твоєму місці, я б зробив те саме. |
1789 |
I wouldn’t do that if I were you. |
Я б не робив цього на твоєму місці. |
1790 |
Without oxygen, all animals would have disappeared long ago. |
Без кисню всі тварини вже б давно зникли. |
1791 |
I don’t want to go if you don’t go with me. |
Я не хочу йти, якщо ти не йдеш зі мною. |
1792 |
If you hurry, you will overtake him. |
Якщо поквапишся, то його наздоженеш. |
1793 |
You may go home if you want to. |
Можеш іти додому, якщо хочеш. |
1794 |
Suppose it rains, what shall we do? |
Припустімо, піде дощ. Що робитимо? |
1795 |
If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. |
Якщо вони не безкоштовні, будь ласка, повідомте мені, скільки коштують каталог та пошта до Японії. |
1796 |
Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? |
Добрий день. Це Джо Карлтон. Чи можу я поговорити з Майклом? |
1797 |
Are you there? |
Ти там? |
1798 |
Are you there? |
Ви там? |
1799 |
Hello, is Mr Freeman in? |
Добрий день, а пан Фріман є? |
1800 |
If you happen to hear of anybody that wants to buy a house, please let me know. |
Якщо ви десь почуєте, що хтось хоче купити будинок, дайте мені знати. |
1801 |
If I had known it, I would have gone there. |
Якби я це знав, я би туди пішов. |
1802 |
If you have any questions, please let me know. |
Якщо у вас є якісь запитання, дайте мені знати. |
1803 |
If I had been in time for the train, I would be there now. |
Якби я встиг на потяг, я був би вже там. |
1804 |
But for your help, I could not have done it. |
Якби не твоя допомога, я не зміг би цього зробити. |
1805 |
If you do not go fishing tomorrow, I will not either. |
Якщо ти завтра не йдеш рибалити, я теж не піду. |
1806 |
Have you eaten your dinner already? |
Ти вже повечеряв? |
1807 |
Have you eaten dinner yet? |
Ти вже повечеряв? |
1808 |
It’s already ten o’clock at night. |
Уже десята година ночі. |
1809 |
Have you read the book yet? |
Ти вже прочитав книгу? |
1810 |
Have you cleaned your room yet? |
Ти вже прибрав у своїй кімнаті? |
1811 |
Have you worked out the answer yet? |
Ти вже визначився з відповіддю? |
1812 |
I haven’t seen her for ages. |
Я її не бачив уже сто років. |
1813 |
It’s late. |
Вже пізно. |
1814 |
It’s OK now. Don’t worry. You can depend on me one hundred percent. |
Тепер все добре. Не хвилюйся. Ти можеш покластися на мене на сто відсотків. |
1815 |
You should get yourself a new car now. |
Ти повинен придбати нову машину. |
1816 |
It’s time to go to bed. |
Час іти до ліжка. |
1817 |
I can’t eat any more. |
Я більше не можу їсти. |
1818 |
Can’t you stay a little longer? |
Чи не могли би ви ще трохи побути? |
1819 |
Do you think you could make a little less noise? |
Я ти думаєш, ти зміг би бути трохи менш галасливим? |
1820 |
I’ll think about it. |
Я подумаю про це. |
1821 |
If you had been a little more patient, you could have succeeded. |
Якби в вас було трохи більше терпіння, то у вас би вийшло. |
1822 |
Do you have a cheaper room? |
У вас є дешевша кімната? |
1823 |
Do you have a cheaper room? |
Ви маєте дешевшу кімнату? |
1824 |
Do you have a cheaper room? |
Ви маєте дешевший номер? |
1825 |
Do you have a cheaper room? |
У вас є дешевший номер? |
1826 |
Just a little more patience. |
Ще трохи терпіння. |
1827 |
I’d like some more bread, please. |
Будь ласка, ще хліба. |
1828 |
I almost forgot it. |
Я майже забув про це. |
1829 |
Will you have some more cake? |
Візьмеш ще пирога? |
1830 |
Can I have some more tea? |
Можна, будь ласка, ще чаю? |
1831 |
Have you finished your homework yet? |
Ти вже закінчив своє домашнє завдання? |
1832 |
I weep for my lost youth. |
Я оплакую свою втрачену юність. |
1833 |
May I be excused? |
Вибачте мене, будь ласка. |
1834 |
Don’t regard me as your father anymore. |
Я більше не твій тато. |
1835 |
It’s time for us to go home. |
Нам пора йти додому. |
1836 |
I’ve already finished my work. |
Я вже закінчив роботу. |
1837 |
Have you read today’s paper yet? |
Ви вже прочитали сьогодняшній випуск газети? |
1838 |
Have you read today’s paper yet? |
Ти вже прочитав сьогодняшній випуск газети? |
1839 |
Have you read today’s paper yet? |
Ти вже прочитала сьогодняшній випуск газети? |
1840 |
I have to leave now. |
Мені вже треба йти. |
1841 |
I have got to go now. |
Зараз мені треба йти. |
1842 |
I must leave now. |
Зараз мені треба йти. |
1843 |
I don’t want to hear any more excuses. |
Я не хочу більше чути відмовки. |
1844 |
No, thank you. |
Ні, дякую. |
1845 |
That was hard to believe. |
У це було важко повірити. |
1846 |
That was hard to believe. |
У це важко вірилося. |
1847 |
Let’s turn and go back now. |
Давай зараз розвернемося і підемо назад. |
1848 |
Will you have another cup of milk? |
Хочеш ще чашку молока? |
1849 |
Would you care for another glass of beer? |
Як щодо ще одного бокалу пива? |
1850 |
Would you mind my drinking another cup of coffee? |
Ви не проти, якщо я вип’ю ще одну чашку кави? |
1851 |
Give me another cup of tea. |
Дай мені ще одну чашку чаю. |
1852 |
Will you let me try once more? |
Дозволите мені спробувати ще раз? |
1853 |
Read it once more, please. |
Прочитай це, будь ласка, ще раз. |
1854 |
Pardon me? |
Перепрошую? |
1855 |
Let’s try again. |
Спробуймо ще раз. |
1856 |
We tried it again, but couldn’t do it. |
Ми спробували ще раз, але в нас не вийшло. |
1857 |
If I read this book once more, I shall have read it three times. |
Якщо я прочитаю цю книгу ще раз, вийде, що я прочитав її тричі. |
1858 |
I’m sorry? |
Перепрошую? |
1859 |
You could try and be a bit more civilized. |
Ти міг би спробувати і бути трішечки цивілізованішим. |
1860 |
How about adding a little bit more salt? |
Як щодо того, щоб добавити ще трохи солі? |
1861 |
Could you please speak a little bit more slowly? |
Будь ласка, чи не могли б ви говорити трохи повільніше? |
1862 |
I saw him no more. |
Я більше його не бачив. |
1863 |
Well, I have to be going. |
Ну, мені вже час йти. |
1864 |
It looks as if autumn is really here. |
Схоже на те, що осінь вже тут. |
1865 |
Winter is drawing on. |
Зима наближається. |
1866 |
I have no more desire to eat sweets. |
Не маю більше бажання їсти солодощі. |
1867 |
It is time for you to go to bed. |
Вже час лягати спати |
1868 |
I’ll try again, thank you. |
Спробую ще раз, дякую. |
1869 |
Have you started reading the book yet? |
Ти вже почав читати книжку? |
1870 |
It is already past five o’clock. |
Вже за п’яту. |
1871 |
You have only to read a few more pages. |
Ти маєш прочитати ще декілька сторінок. |
1872 |
One more step, and you’ll be a dead man. |
Ще крок — і ти мертвий. |
1873 |
I’d like to stay one more night. Is that possible? |
Я хотів би залишитися ще на ніч. Чи це можливо? |
1874 |
Once more, please. |
Ще раз, будь ласка. |
1875 |
It’s been almost ten years, but you’re as beautiful as ever. |
Пройшло майже десять років, але ти така ж прекрасна як і завжди. |
1876 |
It’s already past ten o’clock. |
Вже по десятій. |
1877 |
They grow melons under glass. |
Вони вирощують дині під склом. |
1878 |
They are melons. |
Це дині. |
1879 |
Meg is preparing breakfast. |
Мег готує сніданок. |
1880 |
Meg acquired many new friends. |
У Мег з’явилося багато нових друзів. |
1881 |
Meg looks pleased with her new dress. |
Схоже, що Мег задоволена своєю новою сукнею. |
1882 |
Meg didn’t even look at me. |
Мег навіть не подивилася на мене. |
1883 |
Meg sometimes annoys Ken. |
Мег іноді дратує Кена. |
1884 |
Meg talks too much. |
Мег занадто багато говорить. |
1885 |
Is Spanish spoken in Mexico? |
У Мексиці розмовляють іспанською? |
1886 |
Spanish is spoken in Mexico. |
У Мексиці говорять іспанською. |
1887 |
Who is that gentleman in spectacles? |
Що це за пан в окулярах? |
1888 |
Go and wake up Mary. |
Піди збуди Мері. |
1889 |
Mary is going to help us tomorrow. |
Марійка завтра нам допоможе. |
1890 |
Mary was reading, with a cat sleeping beside her. |
Мері читала, а кіт спав поруч із нею. |
1891 |
Mary shut herself up in the room, with all the windows closed. |
Мері замкнулася в кімнаті та закрила всі вікна. |
1892 |
Mary was able to swim across the river. |
Мері змогла перепливти річку. |
1893 |
Mary went on a voyage around the world. |
Мері відправилася у подорож навколо світу. |
1894 |
Mary showed the letter to me. |
Мері показала мені листа. |
1895 |
Mary stayed up late last night. |
Вчора Мері не лягала спати допізна. |
1896 |
Mary spread the big map on the table. |
Мері розклала велику мапу на столі. |
1897 |
Mary spread the big map on the table. |
Мері розклала велику карту на столі. |
1898 |
Mary had to go to school. |
Марії треба було йти до школи. |
1899 |
Mary can’t swim, and John can’t, either. |
Мері не вміє плавати, і Джон теж не вміє. |
1900 |
Mary is a girl who is pleasant to talk with. |
З Марійкою приємно поговорити. |
1901 |
Mary is too stubborn to apologize. |
Марія занадто вперта для того, щоб вибачитися. |
1902 |
Mary is a very pretty girl. |
Мері – надзвичайно красива дівчина. |
1903 |
Mary is very attached to the little girl. |
Мері дуже прив’язалася до маленької дівчини. |
1904 |
Mary is not used to being made fun of. |
Мері не звикла до кпинів. |
1905 |
Mary is helping her mother. |
Мері допомагає матері. |
1906 |
I’m going to make a cake for Mary’s birthday. |
Я збираюся зробити торт на день народження Марії. |
1907 |
Mary and I are in the same class. |
Ми з Мері навчаємося в одному класі. |
1908 |
Mary, this is Joe’s brother David. |
Мері, це – Давід, брат Джо. |
1909 |
All sold out! |
Все розпродано! |
1910 |
I hope all of them will come in time. |
Сподіваюся, всі вони будуть вчасно. |
1911 |
They are all irritable. |
Вони всі дратівливі. |
1912 |
Everybody started waving his flag. |
Кожен почав махати своїм прапорцем. |
1913 |
Let’s pretend we are aliens. |
Давай удамо, що ми прибульці. |
1914 |
Who is the tallest of all? |
Хто найвищий серед усіх? |
1915 |
I think that everybody knows. |
Думаю, що всі знають. |
1916 |
Please speak more loudly so that everybody can hear you. |
Говори голосніше, щоб усі тебе чули. |
1917 |
Everybody was jealous of my success. |
Усі заздрили моєму успіху. |
1918 |
Everybody looks up to Henry. |
Усі дивляться на Генрі. |
1919 |
How about some milk? |
Як щодо молока? |
1920 |
The milk boiled over. |
Молоко збігло. |
1921 |
We hope you enjoy the movie. |
Сподіваємося, вам сподобається фільм. |
1922 |
Red, as opposed to green, is a sign of danger. |
Червоний, на відміну від зеленого, є ознакою небезпеки. |
1923 |
I sincerely hope you’ll give me this second chance. |
Щиро сподіваюся, що ти даси мені ще один шанс. |
1924 |
You’re the only mirror for me. |
Ти для мене єдине дзеркало. |
1925 |
Marconi invented the radio. |
Марконі винайшов радіо. |
1926 |
Mari has been in Hungary. |
Мері була в Угорщині. |
1927 |
Maria spends a lot of money on clothes. |
Марія витрачає багато грошей на одяг. |
1928 |
Nobody fell behind in the marathon race. |
Ніхто не відстав у марафонському бігу. |
1929 |
Mayuko reads a good deal. |
Маюко багато читає. |
1930 |
Mayuko entered the room. |
Маюко увійшла в кімнату. |
1931 |
Mayuko dreamed a strange dream. |
Маюко приснився дивний сон. |
1932 |
The first snow came before long. |
Перший сніг не забарився. |
1933 |
It was not long before we met again by chance. |
Незабаром ми випадково зустрілися знов. |
1934 |
It will not be long before it rains. |
|