English to Polish Sentence Collection for daily use and to improve English or Polish.
For more sentences download our app for free.
1 |
Let’s try something. |
Spróbujmy coś. |
2 |
I have to go to sleep. |
Muszę iść spać. |
3 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel ma teraz 20 lat. |
4 |
The password is “Muiriel”. |
Hasło brzmi „Muiriel”. |
5 |
The password is “Muiriel”. |
Hasło to „Muiriel”. |
6 |
I will be back soon. |
Zaraz wracam. |
7 |
I will be back soon. |
Niedługo wrócę. |
8 |
This is never going to end. |
To nigdy się nie skończy. |
9 |
I just don’t know what to say. |
Po prostu nie wiem, co powiedzieć. |
10 |
I was in the mountains. |
Byłem w górach. |
11 |
I don’t know if I have the time. |
Nie wiem, czy mam czas. |
12 |
Education in this world disappoints me. |
Edukacja na tym świecie zawodzi mnie. |
13 |
You’re in better shape than I am. |
Jesteś w lepszej formie niż ja. |
14 |
This will cost €30. |
To będzie kosztowało €30 . |
15 |
I make €100 a day. |
Zarabiam €100 dziennie. |
16 |
It’s because you don’t want to be alone. |
To dlatego, że nie chcesz być samotny. |
17 |
That won’t happen. |
To się nie zdarzy. |
18 |
Sometimes he can be a strange guy. |
On czasami jest dziwny. |
19 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Postaram się Ci nie przeszkadzać w nauce. |
20 |
I miss you. |
Tęsknię za Tobą. |
21 |
I’ll call them tomorrow when I come back. |
Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę. |
22 |
You should sleep. |
Powinieneś spać. |
23 |
I’m going to go. |
Zamierzam iść. |
24 |
I once wanted to be an astrophysicist. |
Kiedyś chciałem być astrofizykiem. |
25 |
I never liked biology. |
Nigdy nie lubiłem biologii. |
26 |
It is unfortunately true. |
To niestety prawda. |
27 |
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. |
Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami. |
28 |
Most people think I’m crazy. |
Większość ludzi sądzi, że jestem szalony. |
29 |
Most people think I’m crazy. |
Większość ludzi sądzi, że zwariowałem. |
30 |
No I’m not; you are! |
Nie ja, tylko ty! |
31 |
That’s MY line! |
To jest MOJA kwestia! |
32 |
He’s kicking me! |
On mnie kopie! |
33 |
Are you sure? |
Jesteś pewien? |
34 |
Are you sure? |
Jesteś pewna? |
35 |
Hurry up. |
Pośpiesz się! |
36 |
It doesn’t surprise me. |
To mnie nie zaskakuje. |
37 |
It doesn’t surprise me. |
Jakoś to mnie nie dziwi. |
38 |
It depends on the context. |
Zależy od kontekstu. |
39 |
That’s the stupidest thing I’ve ever said. |
To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem. |
40 |
When I grow up, I want to be a king. |
Kiedy dorosnę, chcę być królem. |
41 |
So what? |
No i co? |
42 |
So what? |
No i? |
43 |
I’m gonna shoot him. |
Zastrzelę go. |
44 |
I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. |
Zawsze zastanawiałem się, jak to jest mieć rodzeństwo. |
45 |
This is what I would have said. |
To jest to, co bym powiedział. |
46 |
It would take forever for me to explain everything. |
Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć. |
47 |
That’s because you’re a girl. |
To dlatego, że jesteś dziewczyną. |
48 |
Sometimes I can’t help showing emotions. |
Czasami nie potrafię się powstrzymać przed okazaniem emocji. |
49 |
I don’t intend to be selfish. |
Nie mam zamiaru być samolubny. |
50 |
Let’s consider the worst that could happen. |
Rozważmy, co może się wydarzyć najgorszego. |
51 |
How many close friends do you have? |
Ilu masz bliskich przyjaciół? |
52 |
When I woke up, I was sad. |
Obudziwszy się, byłem smutny. |
53 |
I thought you liked to learn new things. |
Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego. |
54 |
I thought you liked to learn new things. |
Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego. |
55 |
Most people write about their daily life. |
Większość osób pisze o swoim codziennym życiu. |
56 |
Why do you ask? |
Czemu pytasz? |
57 |
I am not an artist. I never had the knack for it. |
Nie jestem artystą. Nigdy nie miałem do tego zacięcia. |
58 |
Whenever I find something I like, it’s too expensive. |
Cokolwiek znajdę, co mi się podoba, jest za drogie. |
59 |
How long did you stay? |
Jak długo stoisz? |
60 |
Maybe it will be exactly the same for him. |
Może będzie mu zupełnie wszystko jedno. |
61 |
Innocence is a beautiful thing. |
Niewinność to piękna rzecz. |
62 |
I think I have a theory about that. |
Myślę, że mam teorię na ten temat. |
63 |
That is intriguing. |
To intrygujące. |
64 |
I do not have an account in these forums. |
Nie mam konta na tym forum. |
65 |
This is not important. |
To nieważne. |
66 |
I didn’t like it. |
Nie lubiłem tego. |
67 |
I didn’t like it. |
Nie podobało mi się. |
68 |
She’s asking how that’s possible. |
Pyta jak to możliwe. |
69 |
You’re just running away from life’s problems. |
Po prostu uciekasz od życiowych problemów. |
70 |
If you look at the lyrics, they don’t really mean much. |
Jeśli przyjrzysz się słowom, to one naprawdę nie znaczą wiele. |
71 |
There’s a problem there that you don’t see. |
To jest problem, którego nie widzisz. |
72 |
You can do it. |
Możesz to zrobić. |
73 |
You can do it. |
Potrafisz to zrobić! |
74 |
I hate it when there are a lot of people. |
Nienawidzę kiedy tam jest dużo ludzi. |
75 |
I have to go to bed. |
Muszę iść spać. |
76 |
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. |
Później wyszedłem, ale zdałem sobie sprawę, że zapomniałem u nich mojego plecaka. |
77 |
That wasn’t my intention. |
Nie miałem takiego zamiaru. |
78 |
Thanks for your explanation. |
Dziękuję za wyjaśnienie. |
79 |
Thanks for your explanation. |
Dziękuję, że mi to wyjaśniłeś. |
80 |
Theoretically, I’m doing math. |
Teorytycznie, robię matematykę. |
81 |
I don’t know what you mean. |
Nie wiem, co masz na myśli. |
82 |
There are many words that I don’t understand. |
Jest wiele słów, których nie rozumiem. |
83 |
I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. |
Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić. |
84 |
You’re really not stupid. |
Naprawdę nie jesteś głupi. |
85 |
I need to ask you a silly question. |
Muszę ci zadać głupie pytanie. |
86 |
I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! |
Nie wiem, jak to udowodnić, ponieważ to zbyt oczywiste! |
87 |
Can it be phrased in another way? |
Czy można to ująć inaczej? |
88 |
No one will know. |
Nikt się nie dowie. |
89 |
I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. |
Znalazłem rozwiązanie, ale znalazłem je tak szybko, że nie może być dobre. |
90 |
It seems interesting to me. |
Wydaje się interesujące dla mnie! |
91 |
What did you answer? |
Co odpowiedziałeś? |
92 |
No, he’s not my new boyfriend. |
Nie, to nie jest mój nowy chłopak. |
93 |
Where is the problem? |
Gdzie jest problem? |
94 |
I can only wait. |
Mogę tylko poczekać. |
95 |
I love you. |
Kocham cię. |
96 |
I don’t like you anymore. |
Już Cię nie lubię. |
97 |
I am curious. |
Bardzo jestem ciekaw. |
98 |
I don’t want to wait that long. |
Nie chcę czekać aż tak długo. |
99 |
I don’t know what to do anymore. |
Już nie wiem, co robić. |
100 |
I hate chemistry. |
Nienawidzę chemii. |
101 |
I didn’t want this to happen. |
Nie chciałem, żeby to się stało. |
102 |
What other options do I have? |
Jakie mam inne opcje? |
103 |
I am not much of a traveller. |
Nie jestem typem podróżnika. |
104 |
I am not much of a traveller. |
Nie za bardzo lubię podróżować. |
105 |
I have nothing better to do. |
Nie mam nic lepszego do roboty. |
106 |
I can’t explain it either. |
Też nie potrafię tego wyjaśnić. |
107 |
Everyone has strengths and weaknesses. |
Każdy ma swoje mocne i słabe strony. |
108 |
It only shows you’re not a robot. |
To pokazuje tylko, że nie jesteś robotem. |
109 |
How could I be a robot? Robots don’t dream. |
Jak mógłbym być robotem? Roboty nie śnią. |
110 |
It’s not something anyone can do. |
To nie jest coś, co każdy może zrobić. |
111 |
I don’t know if I still have it. |
Nie wiem, czy nadal to mam. |
112 |
Don’t underestimate my power. |
Nie lekceważ mojej mocy. |
113 |
My mom doesn’t speak English very well. |
Moja mama nie mówi zbyt dobrze po angielsku. |
114 |
I was wondering if you were going to show up today. |
Zastanawiałem się, czy się dziś pojawisz. |
115 |
How do you find food in outer space? |
Jak znajdziesz żywność w przestrzeni kosmicznej? |
116 |
Everyone wants to meet you. You’re famous! |
Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławny! |
117 |
Everyone wants to meet you. You’re famous! |
Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławna! |
118 |
Why are you sorry for something you haven’t done? |
Dlaczego przeprasza za coś, czego nie zrobiłeś? |
119 |
You’d be surprised what you can learn in a week. |
Zdziwiłbyś się, czego można się nauczyć w ciągu tygodnia. |
120 |
I don’t have anyone who’d travel with me. |
Nie mam nikogo, kto mógłby podróżować ze mną. |
121 |
You’re not fast enough. |
Nie jesteś wystarczająco szybki. |
122 |
Stop it! You’re making her feel uncomfortable! |
Przestań! Sprawiasz, że czuje się niezręcznie! |
123 |
Tomorrow, he will land on the moon. |
Jutro wyląduje on na księżycu. |
124 |
I don’t speak Japanese. |
Nie mówię po japońsku. |
125 |
This is a pun. |
To jest gra słów. |
126 |
Nobody understands me. |
Nikt nie rozumie mnie. |
127 |
I learned to live without her. |
Nauczyłem się żyć bez niej. |
128 |
I have too many things on my mind these days. |
Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie. |
129 |
I just wanted to check my email. |
Chciałem tylko sprawdzić pocztę. |
130 |
Do you really need to ask the question to know the answer? |
Czy koniecznie musisz zadać pytanie, by znać odpowiedź? |
131 |
You can’t expect me to always think of everything! |
Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć! |
132 |
I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… |
Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić. |
133 |
Don’t expect others to think for you! |
Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie! |
134 |
You never have time for important things! |
Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy. |
135 |
It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. |
Wyjaśnienie, dlaczego to nie zadziała, zajęłoby mi zbyt dużo czasu. |
136 |
I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. |
Jestem taki głupi… próbuję wytłumaczyć Tobie rzeczy, których sam nie rozumiem. |
137 |
Are you referring to me? |
Odnosisz się do mnie? |
138 |
It can’t be! |
Nie może być! |
139 |
Would you like something to drink? |
Chcesz coś do picia? |
140 |
Who is it? “It’s your mother.” |
„Kto to jest?” „To jest twoja matka.” |
141 |
When will you be back? “It all depends on the weather.” |
„Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.” |
142 |
Uh… How’s that working? |
Yyy… Jak to działa? |
143 |
To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” |
Tak naprawdę to boję się wysokości. “Jesteś tchórzem!” |
144 |
Trust me, he said. |
„Zaufaj mi”, powiedział. |
145 |
This is what I was looking for! he exclaimed. |
„To jest to, czego szukałem!”, wykrzynął. |
146 |
The phone is ringing. “I’ll get it.” |
„Telefon dzwoni.” „Odbiorę.” |
147 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
„Dziękuję za pomoc.” „Nie ma za co.” |
148 |
Someday I’ll run like the wind. |
Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr. |
149 |
She likes music. “So do I.” |
„Ona lubi muzykę.” „I ja też.” |
150 |
Please don’t cry. |
Nie płacz, proszę. |
151 |
Let me know if there is anything I can do. |
Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić. |
152 |
I want a boat that will take me far away from here. |
Chcę łódź, która mnie zabierze stąd z dala. |
153 |
I feel like playing cards. “So do I.” |
„Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.” |
154 |
Haven’t we met somewhere before? asked the student. |
„Czy my się już nie widzieliśmy?”, zapytał student. |
155 |
A Japanese would never do such a thing. |
Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego. |
156 |
Allen is a poet. |
Allen jest poetą. |
157 |
The archer killed the deer. |
Łucznik zabił jelenia. |
158 |
If you see a mistake, then please correct it. |
Jeśli widzisz błąd, to popraw proszę. |
159 |
If you don’t eat, you die. |
Jak nie będziesz jeść, umrzesz. |
160 |
How do you spell “pretty”? |
Jak pisze się „pretty”? |
161 |
Why don’t we go home? |
Dlaczego nie pójdziemy do domu? |
162 |
I’m sorry, I can’t stay long. |
Przepraszam, nie mogę dłużej stać. |
163 |
Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” |
„Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.” |
164 |
One million people lost their lives in the war. |
W wojnie zginęło milion osób. |
165 |
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. |
Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano. |
166 |
It wasn’t me, commissioner! |
To nie byłem ja, komisarzu! |
167 |
Oh, my white pants! And they were new. |
Och, moje białe spodnie! A były one nowe. |
168 |
When I left the train station, I saw a man. |
Kiedy wyszłam ze stacji kolejowej, zobaczyłam mężczyznę. |
169 |
You’re an angel! |
Jesteś aniołem! |
170 |
You’re lucky because he didn’t bite you. |
Masz szczęście, ponieważ nie ugryzł Ciebie. |
171 |
Did you miss me? |
Tęskniłeś za mną? |
172 |
Did you miss me? |
Tęskniłaś za mną? |
173 |
Thank you very much! |
Bardzo dziękuję! |
174 |
It’s a surprise. |
To jest niespodzianka. |
175 |
That’s a good idea! |
To jest dobry pomysł! |
176 |
Round trip? Only one-way. |
W obie strony? Nie, tylko w jedną. |
177 |
It’s a pity when somebody dies. |
Szkoda, gdy ktoś umiera. |
178 |
They were left speechless. |
Stali z otwartymi ustami. |
179 |
Damn! It’s not bad! |
Cholera! Nie jest źle! |
180 |
They say love is blind. |
Mówi się, że miłość jest ślepa. |
181 |
Oh, I’m sorry. |
Och, przepraszam. |
182 |
The only useful answers are those that raise new questions. |
Jedynymi pożytecznymi odpowiedziami są takie, które przynoszą nowe pytania. |
183 |
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo. |
184 |
How long does it take to get to the station? |
Jak długo zajmuje dojście do stacji? |
185 |
This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych. |
186 |
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. |
Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule. |
187 |
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. |
Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”. |
188 |
Do you speak Italian? |
Czy mówi pan po włosku? |
189 |
Do you speak Italian? |
Czy mówisz po włosku? |
190 |
Do you speak Italian? |
Mówisz po włosku? |
191 |
I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. |
Nie mogę myśleć w tym hałasie, powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania. |
192 |
It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. |
Uważa się, że “Hamlet” jest najciekawszą sztuką, jaką kiedykolwiek napisano. |
193 |
May I ask a question? |
Mogę zadać pytanie? |
194 |
I would never have guessed that. |
Nigdy bym tego nie zgadł. |
195 |
I wonder how long it’s going to take. |
Ciekawe jak długo to potrwa. |
196 |
I can’t live without a TV. |
Nie mogę żyć bez telewizji. |
197 |
I couldn’t have done it without you. Thank you. |
Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję. |
198 |
Nothing is achieved without effort. |
Nic nie jest możliwe bez wysiłku. |
199 |
We can’t sleep because of the noise. |
Nie możemy spać z powodu hałasu. |
200 |
It took me more than two hours to translate a few pages of English. |
Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski. |
201 |
It is already eleven. |
Jest już jedenasta. |
202 |
May I talk to Ms. Brown? |
Czy mogę rozmawiać z panią Brown? |
203 |
I have a bone to pick with you. |
Mam z Tobą na pieńku. |
204 |
Paris is the most beautiful city in the world. |
Paryż jest najpiękniejszym miastem na świecie. |
205 |
But the universe is infinite. |
Ale wszechświat jest nieskończony. |
206 |
You found me where no one else was looking. |
Znalazłeś mnie, gdzie nikt inny nie szukał. |
207 |
I think I’m gonna go to sleep. |
Myślę, że pójdę spać. |
208 |
My name is Jack. |
Mam na imię Jack. |
209 |
I like it very much. |
Bardzo to lubię. |
210 |
We’re meeting up tomorrow? |
Spotkamy się jutro? |
211 |
How do you say that in Italian? |
Jak to powiedzieć w języku włoskim? |
212 |
I have to go shopping. I’ll be back in an hour. |
Muszę iść po zakupy, będę za godzinę. |
213 |
Thanks, that’s all. |
Dziękuję, to wszystko. |
214 |
Would you like to dance with me? |
Czy chciałbyś ze mną zatańczyć? |
215 |
It’s not my fault! |
To nie moja wina! |
216 |
I’d like to stay for one night. |
Chciałbym zostać na jedną noc. |
217 |
Where are the showers? |
Gdzie są prysznice? |
218 |
Open your mouth! |
Otwórz usta! |
219 |
I have lost my wallet. |
Zgubiłem portfel. |
220 |
Not wanting is the same as having. |
Nie chcieć oznacza mieć. |
221 |
He’s very sexy. |
On jest bardzo sexy. |
222 |
Pass me the salt, please. “Here you are.” |
Podaj mi sól, proszę. “Proszę bardzo.” |
223 |
There are too many things to do! |
Jest za dużo rzeczy do zrobienia! |
224 |
Don’t you even think of eating my chocolate! |
Nawet nie myśl o zjedzeniu mojej czekolady! |
225 |
Thanks to you I’ve lost my appetite. |
Przez Ciebie straciłem apetyt. |
226 |
I really need to hit somebody. |
Muszę komuś przywalić. |
227 |
It has been so long since I last went to Disneyland with my family. |
Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie. |
228 |
My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! |
Moi rodzice stale kłócą się o drobnostki. To takie irytujące! |
229 |
My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. |
Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący. |
230 |
It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. |
Jest tak gorąco, że mógłbyś usmażyć jajko na masce samochodu. |
231 |
It is very hot today. |
Dzisiaj jest bardzo gorąco. |
232 |
Nobody came. |
Nikt nie przyszedł. |
233 |
I never saw a red fridge. |
Nigdy nie widziałem czerwonej lodówki. |
234 |
Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. |
Lepiej być znienawidzonym za to kim się jest niż być kochanym za to kim się nie jest. |
235 |
Look at me when I talk to you! |
Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie! |
236 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej. |
237 |
This is not my type. |
To nie mój typ. |
238 |
I was trying to kill time. |
Próbowałem zabić czas. |
239 |
I’m tired. |
Jestem zmęczony. |
240 |
I’m tired. |
Jestem zmęczona. |
241 |
Who wants some hot chocolate? |
Kto chce gorącej czekolady? |
242 |
Speak more slowly, please! |
Proszę, mów wolniej! |
243 |
When do we arrive? |
Kiedy dojedziemy? |
244 |
And what are we going to do? |
I co zrobimy? |
245 |
I have a headache. |
Boli mnie głowa. |
246 |
I have a headache. |
Głowa mnie boli. |
247 |
I must admit that I snore. |
Muszę wam się przyznać, że chrapię… |
248 |
Tonight we’re going to church. |
Wieczorem idziemy do kościoła. |
249 |
How are you? Did you have a good trip? |
Jak się masz? Miałeś dobrą podróż? |
250 |
I don’t feel well. |
Nie czuję się dobrze. |
251 |
Call the police! |
Zawołajcie policję! |
252 |
Call the police! |
Zadzwoń na policję! |
253 |
It’s too expensive! |
To za drogo! |
254 |
She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. |
Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie. |
255 |
My shoes are too small. I need new ones. |
Moje buty są za małe. Potrzebuję nowych. |
256 |
We’re getting out of here. The cops are coming. |
Wynosimy się stąd. Gliny nadchodzą. |
257 |
It would be so cool if I could speak ten languages! |
Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach. |
258 |
If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” |
Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony? “Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie.” |
259 |
You should have listened to me. |
Powinieneś był mnie posłuchać. |
260 |
It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. |
To kompletny bałagan i działa mi na nerwy. |
261 |
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. |
Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny. |
262 |
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. |
Ci wybrani będą musieli być poddani obszernym testom medycznym i psychologicznym. |
263 |
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. |
Wybrani będą musieli poddać się szczegółowym badaniom medycznym i psychologicznym. |
264 |
Half a million children still face malnutrition in Niger. |
Pół miliona dzieci w Nigerii nadal dotyka niedożywienie. |
265 |
It will take five to ten years for the technology to be ready. |
Zanim technologia będzie gotowa, zajmie to od pięciu do dziesięciu lat. |
266 |
Computers make people stupid. |
Komputery ogłupiają ludzi. |
267 |
Don’t ask what they think. Ask what they do. |
Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią. |
268 |
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. |
Większość odkryć naukowych to nic innego, jak tylko głoszenie oczywistości. |
269 |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana. |
270 |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć. |
271 |
Why is life so full of suffering? |
Czemu życie jest tak pełne cierpienia? |
272 |
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. |
Sen jest ważny, ale po co istnieje – to stanowi zagadkę. |
273 |
I would like to give him a present for his birthday. |
Chciałbym dać mu prezent na urodziny. |
274 |
A cubic meter corresponds to 1000 liters. |
Metr sześcienny odpowiada 1000 litrów. |
275 |
I have so much work that I will stay for one more hour. |
Mam tyle pracy, że zostanę jeszcze na kolejną godzinę. |
276 |
I’d like to study in Paris. |
Chciałbym studiować w Paryżu. |
277 |
Why don’t you eat vegetables? |
Czemu nie jesz warzyw? |
278 |
I’m undressing. |
Rozbieram się. |
279 |
The car crashed into the wall. |
Samochód rozbił się o ścianę. |
280 |
The wind calmed down. |
Wiatr się uspokoił. |
281 |
Who searches, finds. |
Kto szuka, ten znajdzie. |
282 |
Rome wasn’t built in a day. |
Nie od razu Kraków zbudowano. |
283 |
Silence gives consent. |
Milczenie oznacza zgodę. |
284 |
Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” |
Skończyłeś? “Przeciwnie, jeszcze nie zacząłem.” |
285 |
Good morning, said Tom with a smile. |
Dzień dobry, powiedział z uśmiechem Tom. |
286 |
That was the best day of my life. |
To był najlepszy dzień mojego życia. |
287 |
I don’t understand German. |
Nie rozumiem niemieckiego. |
288 |
I made my decision. |
Podjąłem decyzję. |
289 |
I give you my word. |
Daję Ci moje słowo. |
290 |
The whole is greater than the sum of the parts. |
Całość to więcej niż suma jej składników. |
291 |
The whole is greater than the sum of the parts. |
Całość jest większa niż suma poszczególnych części. |
292 |
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. |
Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest. |
293 |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek im powiesz, przekładają to na własny język i wychodzi z tego zupełnie coś innego. |
294 |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek się im powie, tłumaczą to na swój język i obracają w coś zupełnie innego. |
295 |
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. |
Ekspert to ktoś, kto zna kilka najgorszych błędów, które można popełnić i wie jak ich uniknąć. |
296 |
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. |
Na świecie jest 10 rodzajów ludzi: ci którzy rozumieją system dwójkowy i ci którzy go nie rozumieją |
297 |
I don’t think, therefore I am not. |
Nie myślę, więc mnie nie ma. |
298 |
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. |
W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały. |
299 |
Don’t worry, be happy! |
Nie martw się, bądź szczęśliwy! |
300 |
Take a book and read it. |
Weź książkę i przeczytaj ją! |
301 |
Take a book and read it. |
Weź książkę i ją przeczytaj! |
302 |
Face life with a smile! |
Stawiaj czoła życiu z uśmiechem! |
303 |
He’s already a man. |
On jest już mężczyzną. |
304 |
It’s cold. |
Jest zimno. |
305 |
I’m thirsty. |
Jestem spragniony. |
306 |
Give him an inch and he’ll take a yard. |
Daj mu palec, a weźmie całą rękę. |
307 |
You did this intentionally! |
Zrobiłeś to celowo! |
308 |
You’re my type. |
Jesteś w moim typie. |
309 |
Who am I talking with? |
Z kim rozmawiam? |
310 |
I accept, but only under one condition. |
Zgadzam się, ale pod jednym warunkiem. |
311 |
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. |
W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie. |
312 |
I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! |
Nie mogę obcinać paznokci i jednocześnie prasować! |
313 |
I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! |
Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni! |
314 |
He doesn’t want you to tell him about your sex life. |
Nie chce, byś mówił mu o swoim życiu seksualnym. |
315 |
Have you ever eaten a banana pie? |
Jadłeś kiedyś ciasto bananowe? |
316 |
Why would you marry a woman if you like men? |
Czemu miałbyś poślubić kobietę, jeśli lubisz mężczyzn? |
317 |
If you can’t have children, you could always adopt. |
Jeśli nie możesz mieć dzieci, zawsze możesz adoptować. |
318 |
Are you for or against abortions? |
Jesteś za czy przeciw aborcji? |
319 |
Hey, look, a three-headed monkey! |
Hej, zobacz, trzygłowa małpa! |
320 |
It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. |
Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki. |
321 |
I love lasagna. |
Uwielbiam lazanię. |
322 |
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. |
Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas. |
323 |
The brain is just a complicated machine. |
Mózg jest tylko skomplikowaną maszyną. |
324 |
This baby penguin is too cute! |
To pingwiniątko jest urocze! |
325 |
I’m at the hospital. I got struck by lightning. |
Jestem w szpitalu. Uderzył we mnie piorun. |
326 |
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. |
Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc – jest. |
327 |
It is raining. |
Leje. |
328 |
She’s really smart, isn’t she? |
Ona jest naprawdę bystra, nieprawdaż? |
329 |
Life is a fatal sexually transmitted disease. |
Życie – śmiertelna choroba przenoszona drogą płciową. |
330 |
Tomorrow, I’m going to study at the library. |
Zamierzam jutro studiować w bibliotece. |
331 |
Too late. |
Za późno. |
332 |
I went to the zoo yesterday. |
Wczoraj wybrałem się do zoo. |
333 |
We won the battle. |
Wygraliśmy bitwę. |
334 |
I read a book while eating. |
Czytam książkę przy jedzeniu. |
335 |
My little brother is watching TV. |
Mój mały brat ogląda TV. |
336 |
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. |
Uczeń zdecydował się skrócić swój dokument poprzez wyrzucenie z niego zbędnych szczegółów. |
337 |
When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. |
Kiedy mam migreny, to aspiryna na mnie nie działa. |
338 |
When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. |
Kiedy mam migreny, to aspiryna nie uśmierza bólu. |
339 |
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. |
Aby porwać słuchaczy, mówca posunął się do wykorzystania technik retorycznych, których nauczył się na kursach komunikacji. |
340 |
Sometimes he has difficulty being articulate about his views. |
Czasem ma trudności z jasnym wyrażaniem swoich poglądów. |
341 |
I cannot dance one single step of Salsa. |
Nie umiem zatańczyć ani jednego kroku salsy. |
342 |
The murderer was convicted and sentenced to life in prison. |
Morderca został uznany winnym i skazany na dożywotnie więzienie. |
343 |
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. |
Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem. |
344 |
I have to get a new computer. |
Muszę kupić nowy komputer. |
345 |
I was late to school. |
Spóźniłem się do szkoły. |
346 |
You had plenty of time. |
Miałeś sporo czasu. |
347 |
You had plenty of time. |
Miałeś mnóstwo czasu. |
348 |
I’m almost done. |
Prawie skończyłem. |
349 |
I won’t lower myself to his level. |
Nie zniżę się do jego poziomu. |
350 |
We could see the sunset from the window. |
Mogliśmy z okna obejrzeć zachód słońca. |
351 |
It’s driving me crazy. |
Doprowadza mnie to do szału. |
352 |
Life begins when we realize who we really are. |
Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy. |
353 |
It is never too late to learn. |
Nigdy nie jest późno na naukę. |
354 |
What are you talking about? |
O czym ty mówisz? |
355 |
What are you talking about? |
O czym mówisz? |
356 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Dziękuję. “Proszę.” |
357 |
The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. |
Dane wskazują, że optymalna długość wykładu powinna wynosić 30 zamiast 60 minut. |
358 |
I tend to look at the pictures before reading the text. |
Zazwyczaj patrzę na obrazki przed przeczytaniem tekstu. |
359 |
I learned a lot from you. |
Wiele się od Ciebie nauczyłem. |
360 |
I spent twelve hours on the train. |
Spędziłem 12 godzin w pociągu. |
361 |
Hold on, someone is knocking at my door. |
Zaczekaj, ktoś puka do drzwi. |
362 |
He’s sleeping like a baby. |
Śpi jak dziecko. |
363 |
I want a massage. I need to relax. |
Potrzebuję masażu. Muszę się zrelaksować. |
364 |
You’re sick. You have to rest. |
Jesteś chory, musisz odpoczywać. |
365 |
She’s asking for the impossible. |
Ona oczekuje niemożliwego. |
366 |
He disappeared without a trace. |
Znikł bez śladu. |
367 |
He disappeared without a trace. |
Zniknął bez śladu. |
368 |
The world doesn’t revolve around you. |
Świat nie kręci się wokół ciebie. |
369 |
The world is full of fools. |
Świat jest pełen głupców. |
370 |
Do you have any idea what my life is like? |
Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie? |
371 |
Mathematics is not just the memorization of formulas. |
Matematyka nie jest jedynie zapamiętywaniem formuł. |
372 |
I didn’t mean to give you that impression. |
Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia. |
373 |
Can you imagine what our lives would be like without electricity? |
Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności? |
374 |
Where is the bathroom? |
Gdzie jest toaleta? |
375 |
The essence of liberty is mathematics. |
Istotą wolności jest matematyka. |
376 |
I’m crazy about you. |
Szaleję za tobą. |
377 |
What… you still don’t know how to drive? |
Że co? Wciąż nie umiesz prowadzić samochodu? |
378 |
Have you got a beard already? |
Czy masz już brodę? |
379 |
I feel that I am free. |
Czuję, że jestem wolny. |
380 |
Freedom is not free. |
Wolność nie jest za darmo. |
381 |
I want an MP3 player! |
Chciałbym odtwarzacz MP3! |
382 |
What?! You ate my chocolate bear?! |
Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?! |
383 |
Where are you? |
Gdzie jesteś? |
384 |
He will make you eat dirt. |
Upokorzy cię. |
385 |
I don’t necessarily trust translations. |
Niezbyt ufam tłumaczeniom. |
386 |
She is on the verge of a nervous breakdown. |
Ona jest na granicy załamania nerwowego. |
387 |
If I don’t do it now, I never will. |
Jeśli nie teraz nigdy tego nie zrobię. |
388 |
Good night. Sweet dreams. |
Dobranoc. Kolorowych snów. |
389 |
If you do not have this program, you can download it now. |
Jeśli nie ma pan tego programu, można go teraz ściągnąć. |
390 |
There are 1000 movies that one must watch before dying. |
Jest 1000 filmów, które trzeba zobaczyć przed śmiercią. |
391 |
You are still asking yourself what the meaning of life is? |
Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia? |
392 |
Check that your username and password are written correctly. |
Sprawdź czy nazwa użytkownika i hasło są napisane poprawnie. |
393 |
Time has passed very fast. |
Czas upłynął bardzo szybko. |
394 |
Who painted this painting? |
Kto namalował ten obraz? |
395 |
I’ve got a pacemaker. |
Mam rozrusznik serca. |
396 |
More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. |
Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom. |
397 |
I’m getting ready for the worst. |
Przygotowuję się na najgorsze. |
398 |
That sounds interesting. What did you tell her? |
To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś? |
399 |
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). |
Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1) |
400 |
Life is not an exact science, it is an art. |
Życie, to nie nauki ścisłe, to sztuka. |
401 |
Whose is this? |
Czyje to? |
402 |
He doesn’t look his age. |
On nie wygląda na swój wiek. |
403 |
I really wasn’t expecting that from you. |
Naprawdę się tego po tobie nie spodziewałem. |
404 |
I don’t know him. |
Nie znam go. |
405 |
It’s not important. |
To nieważne. |
406 |
I go shopping every morning. |
Robię zakupy każdego ranka. |
407 |
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. |
Pięćdziesiąt dwa procent brytyjskich kobiet woli czekoladę od seksu. |
408 |
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. |
Ludzie zaakceptują twój pomysł zdecydowanie chętniej jeśli powiesz im, że wcześniej powiedział to Benjamin Franklin. |
409 |
We learn from experience that men never learn anything from experience. |
Doświadczenie uczy, że nie uczy ono ludzi niczego. |
410 |
Better late than never. |
Lepiej późno niż wcale. |
411 |
Like father, like son. |
Jaki ojciec, taki syn. |
412 |
All cats are grey in the dark. |
W nocy wszystkie koty są czarne. |
413 |
All cats are grey in the dark. |
W ciemności wszystkie koty są szare. |
414 |
Teach me how you do it. |
Naucz mnie, jak to robisz. |
415 |
No news is good news. |
Brak wiadomości to dobra wiadomość. |
416 |
Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen. |
Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi. |
417 |
There’s no doubt. |
Nie ma najmniejszych wątpliwości. |
418 |
I didn’t know he drank so much. |
Nie wiedziałem, że tyle wypił. |
419 |
He’s a good person. |
On jest dobrą osobą. |
420 |
Enjoy your meal! |
Smacznego! |
421 |
The walls have ears. |
Ściany mają uszy. |
422 |
I’ve got a frog in my throat. |
Mam chrypkę. |
423 |
Make yourself at home. |
Czuj się jak u siebie w domu. |
424 |
At this stage there is still not a clear energy policy for bringing decentralised power to rural areas. |
Na tym etapie nie ma wciąż jasnej polityki energetycznej odnośnie dostarczania zdecentralizowanej energii do obszarów rolniczych. |
425 |
Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. |
Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami. |
426 |
I don’t want it anymore. |
Nie chcę już tego. |
427 |
It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. |
Padało kiedy wychodziliśmy, ale kiedy dotarliśmy na miejsce świeciło słońce. |
428 |
She would willingly come but she was on vacation. |
Chętnie byłaby przyszła, ale była na urlopie. |
429 |
I thought it was true. |
Myślałem, że to prawda. |
430 |
I went to drink a beer with friends. |
Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. |
431 |
They quarreled. |
Pokłócili się. |
432 |
How much is it? |
Ile kosztuje? |
433 |
I’ll pay by cheque. |
Zapłacę czekiem. |
434 |
Did you leave a tip? |
Czy zostawiłeś napiwek? |
435 |
Don’t forget the ticket. |
Nie zapomnij biletu. |
436 |
We have to expect the worst. |
Musimy spodziewać się najgorszego. |
437 |
We have to expect the worst. |
Musimy się spodziewać najgorszego. |
438 |
They don’t even know why. |
Oni nie wiedzą nawet dlaczego. |
439 |
I want you to tell me the truth. |
Chcę, żebyś powiedział mi prawdę. |
440 |
I want you to tell me the truth. |
Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę. |
441 |
I want to know who is coming with us. |
Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami. |
442 |
Florence is the most beautiful city in Italy. |
Florencja jest najpiękniejszym miastem Włoch. |
443 |
Those who know him like him. |
Ci, co go znają, lubią go. |
444 |
Tell me what happened. |
Powiedz mi, co się stało. |
445 |
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. |
Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć. |
446 |
You need not telephone me. |
Nie musisz do mnie dzwonić. |
447 |
You are no better at remembering things than I am. |
Nie jesteś lepszy ode mnie w zapamiętywaniu rzeczy. |
448 |
Maria has long hair. |
Maria ma długie włosy. |
449 |
Here comes the bride! |
A oto i panna młoda! |
450 |
Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. |
Na twoja brzydotę nie pomoże nawet chirurgia plastyczna. |
451 |
How did your interview go? |
Jak wypadła rozmowa? |
452 |
No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. |
Nie, nie gniewam się na ciebie, jestem tylko zawiedziony. |
453 |
I can’t believe my eyes. |
Nie mogę uwierzyć moim oczom. |
454 |
I can’t believe my eyes. |
Nie wierzę własnym oczom. |
455 |
An eye for an eye, a tooth for a tooth. |
Oko za oko, ząb za ząb. |
456 |
During winter I sleep with two blankets. |
Podczas zimy śpię pod dwoma kocami. |
457 |
Are you angry at what I said? |
Jesteś zły za to, co powiedziałem? |
458 |
Can you justify the use of violence? |
Czy możesz uzasadnić użycie przemocy? |
459 |
You are supposed to obey the law. |
Powinieneś przestrzegać prawa. |
460 |
Can you do bookkeeping? |
Czy umiesz prowadzić księgowość? |
461 |
You should take care of your sick mother. |
Powinieneś zająć się swoją chorą matką. |
462 |
You are tired, and so am I. |
Jesteś zmęczony, ja też. |
463 |
You can rely on her. |
Możesz na niej polegać. |
464 |
I think that you ought to apologize to her. |
Uważam, że powinieneś ją przeprosić. |
465 |
Are you aware of how much she loves you? |
Masz na uwadze to, jak bardzo cię kocha? |
466 |
You are selling him short. |
Nie doceniasz go. |
467 |
All you have to do is follow his advice. |
Po prostu zrób, co radzi. |
468 |
All that you have to do is to follow his advice. |
Wszystko, co musisz robić to stosować się do jego wskazówek. |
469 |
You ought to ask him for advice. |
Powinieneś go spytać o radę. |
470 |
You need only ask him to pay the debt. |
Musisz tylko poprosić, by oddał dług. |
471 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
Czy on zrobił ten błąd celowo? |
472 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
Czy on specjalnie popełnił ten błąd? |
473 |
Can you ride a horse? |
Umiesz jeździć konno? |
474 |
You should work hard. |
Powinieneś pracować ciężej. |
475 |
You must study hard. |
Musisz ciężej studiować. |
476 |
Do you keep a diary? |
Czy piszesz pamiętnik? |
477 |
You work too hard. |
Pracujesz za ciężko. |
478 |
You know the answer? |
Czyli znasz odpowiedź? |
479 |
Do you live here? |
Mieszkasz tutaj? |
480 |
You may invite whomever you like. |
Możesz zaprosić kogo chcesz. |
481 |
You look very pale. |
Jesteś bardzo blady. |
482 |
I’m proud of you. |
Jestem z ciebie dumny. |
483 |
I’m proud of you. |
Jestem dumny z ciebie. |
484 |
You look bored. |
Wyglądasz na znudzonego. |
485 |
All you have to do is to take care of yourself. |
Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie. |
486 |
You look tiny next to a sumo wrestler. |
W porównaniu z zawodnikiem sumo jesteś drobny. |
487 |
You know quite a lot about Sumo. |
Sporo wiesz o sumo. |
488 |
You never listen. I might as well talk to the wall. |
Nigdy mnie nie słuchasz – jakbym mówił do ściany. |
489 |
You ran a red light. |
Przejechałeś na czerwonym. |
490 |
Can you eat raw oysters? |
Czy możesz jeść surowe ostrygi? |
491 |
You seem an honest man. |
Wydajesz się uczciwym człowiekiem. |
492 |
You seem to be an honest man. |
Wydajesz się uczciwym człowiekiem. |
493 |
You must clear the table. |
Musisz posprzątać stół. |
494 |
You must account for your neglect of duty. |
Musisz wytłumaczyć się z zaniedbania swoich obowiązków. |
495 |
You had better take a little rest. |
Lepiej żebyś trochę odpoczął. |
496 |
I think you’d better take a rest; you look ill. |
Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego. |
497 |
Did you do your homework by yourself? |
Sam robiłeś zadanie domowe? |
498 |
Did you do your homework by yourself? |
Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam? |
499 |
I take it that you are fully acquainted with the facts. |
Zakładam, że dobrze znasz fakty. |
500 |
Are you writing a letter? |
Piszesz list? |
501 |
You should pay your debts. |
Powinieneś spłacić swoje długi. |
502 |
You don’t have to make an apology. |
Nie musisz przepraszać. |
503 |
You should apologize. |
Powinieneś prosić o przebaczenie. |
504 |
You should try to form the habit of using your dictionaries. |
Powinieneś wykształcić w sobie nawyk używania słowników. |
505 |
You are free to go home. |
Możesz iść do domu. |
506 |
You can’t afford to neglect your health. |
Nie możesz sobie pozwalać na zaniedbywanie zdrowia. |
507 |
You must do it yourself. |
Musisz to zrobić sam. |
508 |
You must control yourself. |
Musisz się kontrolować. |
509 |
You are expected to pass the exam. |
Oczekiwane jest, że zdasz egzamin. |
510 |
You have only to follow the directions. |
Masz tylko przestrzegać zaleceń. |
511 |
You should be ready for the worst. |
Powinieneś być gotowy na najgorsze. |
512 |
Have you ever seen a kangaroo? |
Widziałeś kiedyś kangura? |
513 |
You’d better start now. |
Lepiej już zacznij. |
514 |
You’d better not go. |
Lepiej nie idź. |
515 |
Are you happy? |
Czy jesteś szczęśliwy? |
516 |
You’ve got to learn to hold your tongue. |
Musisz nauczyć się trzymać język za zębami. |
517 |
You are the master of your own destiny. |
Jesteś panem swego losu. |
518 |
You do your part and I’ll do the rest. |
Zrób swoją część, a ja zrobię resztę. |
519 |
I suppose you’re hungry. |
Przypuszczam, że jesteś głodny. |
520 |
You needn’t have hurried to the airport. |
Nie powinieneś się spieszyć na lotnisko. |
521 |
You look pale. |
Jesteś blady. |
522 |
You are nothing but a student. |
Jesteś tylko studentem. |
523 |
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. |
Wydajesz się być uprzedzony wobec ideii pochodzących z zagranicy. |
524 |
You will stay at home. |
Zostaniesz w domu. |
525 |
You’re too suspicious about everything. |
Podchodzisz do wszystkiego zbyt podejrzliwie. |
526 |
What woke you up? |
Co cię obudziło? |
527 |
What do you like? |
Co byś chciał? |
528 |
What do you want now? |
Czego teraz chcesz? |
529 |
Do you play any sports? |
Czy uprawiasz jakiś sport? |
530 |
Do you belong to any clubs? |
Czy należysz do jakichś klubów? |
531 |
Do you love music? |
Czy kochasz muzykę? |
532 |
You really have an ear for music. |
Naprawdę posiadasz słuch muzyczny. |
533 |
You are not a coward. |
Nie jesteś tchórzem. |
534 |
You dropped your pencil. |
Upuściłeś ołówek. |
535 |
Do you have any pencils? |
Czy masz jakieś ołówki? |
536 |
It is necessary for you to stop smoking. |
Musisz rzucić palenie. |
537 |
Are you not able to speak English? |
Nie potrafisz mówić po angielsku? |
538 |
Do you study English? |
Uczysz się angielskiego? |
539 |
Did you try to review the English lessons? |
Czy próbowałeś przejrzeć lekcje z angielskiego? |
540 |
You can’t speak English, can you? |
Nie znasz angielskiego, prawda? |
541 |
He asked me if I could speak English. |
Spytał się mnie czy umiem mowić po angielsku. |
542 |
What are you driving at? |
Do czego zmierzasz? |
543 |
You’ll never be alone. |
Nigdy nie będziesz sam. |
544 |
Do you remember seeing me before? |
Pamiętasz że mnie już widziałeś? |
545 |
You must conquer your fear of the dark. |
Musisz przezwyciężyć swój strach przed ciemnością. |
546 |
You must rid yourself of bad habits. |
Musisz się pozbyć złych nawyków. |
547 |
You’ve set a bad example. |
Dajesz zły przykład. |
548 |
Have you ever seen a UFO? |
Widział pan kiedyś UFO? |
549 |
You are no longer a mere child. |
Nie jesteś już dzieckiem. |
550 |
You should know better. |
Powinieneś wiedzieć lepiej. |
551 |
You should study harder. |
Powinieneś więcej studiować. |
552 |
You must study much harder. |
Musisz uczyć się pilniej. |
553 |
You should take better care of yourself. |
Powinieneś bardziej o siebie zadbać. |
554 |
Have you solved all the problems yet? |
Czy rozwiązałeś już wszystkie problemy? |
555 |
You are now an adult. |
Teraz jesteś dorosłym. |
556 |
You may go home now. |
Możesz teraz iść do domu. |
557 |
It is time you went to school. |
Czas byś poszedł do szkoły. |
558 |
It’s high time you got going. |
Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia. |
559 |
You are now old enough to support yourself. |
Jesteś już dość dorosły, by utrzymywać się samemu. |
560 |
You surprised everybody. |
Zaskoczyłeś wszystkich. |
561 |
Can you speak French? |
Czy umiesz mówić po francusku? |
562 |
What a man you are! |
Co z ciebie za typ! |
563 |
How tall you are! |
Ależ jesteś wysoki! |
564 |
How rude of you! |
To niegrzecznie z twojej strony! |
565 |
How lucky you are! |
Ależ z ciebie szczęściarz! |
566 |
Do you want anything? |
Czy potrzebujesz czegoś? |
567 |
Why can’t you come? |
Czemu nie możesz przyjść? |
568 |
Why can’t you come? |
Dlaczego nie możesz przyjść? |
569 |
How high can you jump? |
Jak wysoko możesz podskoczyć? |
570 |
You are very brave. |
Jesteś bardzo odważny. |
571 |
You look very tired. |
Wyglądasz na bardzo zmęczonego. |
572 |
Where were you? |
Gdzie byłeś? |
573 |
Where were you? |
Gdzie byłyście? |
574 |
How about you? |
A co z tobą? |
575 |
What are you doing? |
Co robisz? |
576 |
What have you come here for? |
Po co tu przyszedłeś? |
577 |
Do you not play tennis? |
Czy nie grasz w tenisa? |
578 |
You have many books. |
Masz dużo książek. |
579 |
You have many books. |
Macie dużo książek. |
580 |
You can bank on that. |
Możesz na to liczyć. |
581 |
Have you finished it? |
Czy już to skończyłeś? |
582 |
Do you have one? |
Czy masz taki? |
583 |
Do you know the reason? |
Czy znasz powód? |
584 |
Could you solve the problem? |
Czy mógłbyś rozwiązać ten problem? |
585 |
You should have introduced yourself to the girl. |
Powinieneś się przedstawić tej dziewczynie. |
586 |
You need not take account of the fact. |
Nie musisz brać tego faktu pod uwagę. |
587 |
Did you watch the game? |
Czy oglądałeś ten mecz? |
588 |
Did you cut the paper? |
Czy przeciąłeś papier? |
589 |
You may as well do the task now. |
Możesz równie dobrze wykonać zadanie teraz. |
590 |
You owe me an apology for that. |
Powinieneś mnie za to przeprosić. |
591 |
You have to raise funds for the relief work. |
Musicie zebrać fundusze na pomoc humanitarną. |
592 |
You must be above such mean conduct. |
Musisz być ponad takie podłe zagrania. |
593 |
You’ve got a lot of guts. |
Masz jaja. |
594 |
You may have mistaken Jane for his sister. |
Mogłeś pomylić Jane z jej siostrą. |
595 |
Did you do this on your own? |
Czy zrobiłeś to sam? |
596 |
Have you read this book already? |
Czy już czytałeś tą książkę? |
597 |
Can you swim across the river? |
Dasz radę przepłynąć tę rzekę? |
598 |
You should make use of this chance. |
Powinieneś zrobić użytek z tej szansy. |
599 |
Can you read this kanji? |
Czy umiesz przeczytać pismo japońskie? |
600 |
You can study here. |
Możesz tutaj studiować. |
601 |
You can study here. |
Tu możesz się uczyć. |
602 |
You had better get away from here at once. |
Lepiej zniknij stąd jak najszybciej. |
603 |
Where are you from in Canada? |
Z której części Kanady jesteś? |
604 |
Aren’t you happy? |
Czy nie jesteś szczęśliwa? |
605 |
When did you come to Japan? |
Kiedy przyjechałeś do Japonii? |
606 |
When did you begin studying English? |
Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego? |
607 |
You are always complaining. |
Ty zawsze narzekasz. |
608 |
You are always complaining. |
Wiecznie narzekasz. |
609 |
You’ve given me good advice. |
Dałeś mi dobrą radę. |
610 |
Are you on the committee? |
Czy należysz do tego komitetu? |
611 |
You must always keep your hands clean. |
Musisz mieć zawsze czyste ręce. |
612 |
I can hardly hear you. |
Prawię cię nie słyszę. |
613 |
Your situation is analogous to mine. |
Twoja sytuacja jest podobna do mojej. |
614 |
I understand your position perfectly. |
Bardzo dobrze rozumiem twoje stanowisko. |
615 |
If I were in your situation, I would do the same thing. |
Na twoim miejscu zrobiłbym to samo. |
616 |
I think your theory does not hold water. |
Uważam, że twoja teoria nie trzyma się kupy. |
617 |
Your friendship is most precious to me. |
Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo ważna. |
618 |
Your driver’s license has expired. |
Twoje prawo jazdy wygasło. |
619 |
Your comic books are on the shelf. |
Twoje komiksy są na półce. |
620 |
How pretty your sister is! |
Ale twoja siostra jest ładna! |
621 |
When did your sister leave Tokyo for London? |
Kiedy twoja siostra wyjechała z Tokio do Londynu? |
622 |
Your book is on the desk. |
Twoja książka jest na biurku. |
623 |
I will be your guarantor. |
Mogę być twoim żyrantem. |
624 |
Please give my regards to your father. |
Przekaż, proszę, moje ukłony swojemu ojcu. |
625 |
I’m tired of your complaints. |
Męczą mnie twoje skargi. |
626 |
It’s your move. |
Twój ruch. |
627 |
At your age, you ought to know better. |
W twoim wieku powienieneś być mądrzejszy. |
628 |
Compare your answer with Tom’s. |
Porównaj twoją odpowiedź z odpowiedzią Toma. |
629 |
Your answer is right. |
Twoja odpowiedź jest poprawna. |
630 |
Your answer is wrong. |
Twoja odpowiedź jest zła. |
631 |
I’m sure your efforts will result in success. |
Jestem pewny, że twoje wysiłki przyniosą sukces. |
632 |
Your efforts will bear fruit someday. |
Pewnego dnia twoje wysiłki zaowocują. |
633 |
I hope your efforts will bear fruit. |
Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce. |
634 |
I forget your telephone number. |
Zapomniałem twojego numeru telefonu. |
635 |
May I use your phone? |
Czy mogę użyć twojego telefonu? |
636 |
Your suggestion will be rejected by the teacher. |
Twoja sugestia będzie odrzucona przez nauczyciela. |
637 |
How many schools are there in your city? |
Ile szkół jest w pańskim mieście? |
638 |
I’ll act on your advice. |
Postąpię zgodnie z twoją radą. |
639 |
Without your advice, I would have been robbed of my bag. |
Bez twojej porady zostałbym okradziony z mojej torby. |
640 |
It’s none of your business. |
To nie twój interes. |
641 |
Mind your own business! |
Nie mieszaj się do nieswoich spraw! |
642 |
I’m fed up with your constant complaining. |
Jestem zmęczony Twoim ciągłym narzekaniem. |
643 |
Go back to your seat. |
Wracaj na swoje miejsce. |
644 |
Your marks were well below average this term. |
Twoje oceny były sporo poniżej średniej w tym semestrze. |
645 |
I was glad to hear of your success. |
Ucieszyłem się z Twojego sukcesu. |
646 |
I expect your help. |
Oczekuję twojej pomocy. |
647 |
Write your address here. |
Napisz tutaj swój adres. |
648 |
I’ll miss your cooking. |
Będzie mi brakować twojej kuchni. |
649 |
I received your letter yesterday. |
Otrzymałem pański list wczoraj. |
650 |
What position do you hold? |
Jakie masz stanowisko? |
651 |
May I take your picture? |
Czy mogę zrobić ci zdjęcie? |
652 |
I would like your picture. |
Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie. |
653 |
May I borrow your dictionary? |
Mogę pożyczyć pana słownik? |
654 |
Your bicycle is similar to mine. |
Twój rower podobny jest do mojego. |
655 |
Is your watch correct? |
Czy twój zegarek dobrze chodzi? |
656 |
Your examination results are excellent. |
Twoje wyniki egzaminu są znakomite. |
657 |
Just follow your heart. |
Po prostu idź za głosem serca. |
658 |
Where do you come from? |
Skąd jesteś? |
659 |
You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. |
Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową. |
660 |
Express your idea clearly. |
Otwarcie powiedz co myślisz. |
661 |
We have decided to adopt your idea. |
Postanowiliśmy przyjąć twój pomysł. |
662 |
Choose your favorite racket. |
Wybierz ulubioną rakietę. |
663 |
Make your choice. |
Wybierz. |
664 |
I know what you mean. |
Wiem, co chciałeś wyrazić. |
665 |
I don’t quite follow you. |
Nie nadążam za tobą. |
666 |
I don’t quite follow you. |
Nie całkiem cię rozumiem. |
667 |
I think you’re right. |
Myślę, że masz rację. |
668 |
While I see what you say, I can’t accept your offer. |
Choć rozumiem co masz na myśli, nie mogę zgodzić się na twoją propozycję. |
669 |
Your study will bear fruit. |
Twoje badania przyniosą owoce. |
670 |
You can go or stay, as you wish. |
Możesz iść lub zostać, jak sobie życzysz. |
671 |
Tell me about your plan. |
Powiedz mi o swoim planie. |
672 |
Your shoes are here. Where are mine? |
Twoje buty są tutaj. Gdzie są moje? |
673 |
The sooner you return, the happier your father will be. |
Im wcześniej wrócisz, tym szczęśliwszy będzie twój ojciec. |
674 |
Your eyes remind me of stars. |
Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. |
675 |
Where is your school? |
Gdzie jest Twoja szkoła? |
676 |
How many pupils are there in your school? |
Ilu jest uczniów w twojej szkole? |
677 |
Can I use your pencil? |
Czy mogę użyć twojego ołówka? |
678 |
Your English is improving. |
Twój angielski staje się coraz lepszy. |
679 |
I’ll study your report. |
Przestudiuję twój raport. |
680 |
You’re on the right track. |
Jesteś na dobrej drodze. |
681 |
Your time is up. |
Twój czas się skończył. |
682 |
Can I use your pen? |
Czy mogę użyć twojego długopisu? |
683 |
Your pen is better than mine. |
Twój długopis jest lepszy od mojego. |
684 |
Your pen is better than mine. |
Twoje pióro jest lepsze od mojego. |
685 |
Your plan sounds great. |
Twój plan brzmi wspaniale. |
686 |
I’ll come to your place. |
Przyjdę do ciebie. |
687 |
I am ready to do anything for you. |
Jestem gotowy, by zrobić dla Ciebie wszystko. |
688 |
What are you fond of? |
Co lubisz? |
689 |
Here is your bag. |
Tutaj jest twoja torba. |
690 |
Your mother is in critical condition. |
Twoja matka jest umierająca. |
691 |
Is your uncle still abroad? |
Czy twój wujek nadal jest zagranicą? |
692 |
Your chair is identical to mine. |
Twoje krzesło jest takie samo jak moje. |
693 |
I believe you. |
Wierzę ci. |
694 |
I don’t agree with you. |
Nie zgadzam się z tobą. |
695 |
I’ll make you a model plane. |
Zrobię ci model samolotu. |
696 |
You took the words right out of my mouth. |
Wyjąłeś mi te słowa z ust. |
697 |
I have a message for you from her. |
Mam dla ciebie wiadomość od niej. |
698 |
You are wanted on the phone. |
Jesteś proszony do telefonu. |
699 |
I’ll lend it to you. |
Pożyczę ci to. |
700 |
I’ll make you a new suit. |
Uszyję ci nowy garnitur. |
701 |
I want you to go. |
Chcę, żebyś poszedł. |
702 |
I’m very glad to see you. |
Bardzo się cieszę, że Cię widzę. |
703 |
How I’ve missed you! |
Jak ja tęskniłem za tobą! |
704 |
You deserve the prize. |
Zasługujesz na nagrodę. |
705 |
Green suits you. |
Zielony ci pasuje. |
706 |
How can you say that? |
Jak możesz powiedzieć coś takiego? |
707 |
I guess that you can’t do it. |
Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić. |
708 |
Didn’t I tell you so? |
Czy nie powiedziałem ci tak? |
709 |
I’m anxious to see you. |
Pragnę cię zobaczyć. |
710 |
You shall have a reward. |
Otrzymasz nagrodę. |
711 |
I’ll lend you this book. |
Pożyczę ci tą książkę. |
712 |
I’ll give you this pendant. |
Dam ci ten wisiorek. |
713 |
I’ll give you this camera. |
Dam ci ten aparat fotograficzny. |
714 |
I’ll give you this money. |
Dam ci te pieniądze. |
715 |
Never did I dream of meeting you here. |
Nigdy nie myślałem, że spotkam cię tutaj. |
716 |
I’ll treat you. |
Ja ci postawię. |
717 |
I owe you ten dollars. |
Jestem winny ci dziesięć dolarów. |
718 |
He, just like you, is a good golfer. |
On tak jak ty jest dobrym graczem w golfa. |
719 |
He is no more a fool than you are. |
Nie większy z niego idiota od ciebie. |
720 |
I’d love to go with you to the show, but I’m flat broke. |
Poszedłbym z tobą na koncert, ale nie mam kasy. |
721 |
I wish I could go to the party with you. |
Chciałbym pójść z Tobą na imprezę. |
722 |
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? |
Słuchaj, em, zastanawiałem się, co ty i Molly robicie dzisiaj w nocy? |
723 |
Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? |
Słychaj, em, zastanawiałam się, co ty i Molly robicie dzisiaj w nocy? |
724 |
I would prefer to speak to you in private. |
Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności. |
725 |
I would prefer to speak to you in private. |
Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności. |
726 |
You really are hopeless. |
Ty naprawdę jesteś beznadziejny. |
727 |
You have to share the cake equally. |
Musisz równo podzielić ciasto. |
728 |
Who is your teacher? |
Kto jest Twoim nauczycielem? |
729 |
I don’t approve your decision. |
Nie aprobuję twojej decyzji. |
730 |
When will you complete the preparations? |
Kiedy zakończysz przygotowania? |
731 |
Boys, don’t make any noise. |
Chłopcy, nie róbcie żadnego hałasu. |
732 |
I’m quite all right if you have no objection to it. |
Jeśli nie masz nic przeciwko, to ja też nie. |
733 |
You are the man I’ve been looking for. |
Jesteś mężczyzną którego szukałam. |
734 |
You’re the best man for the job. |
Jesteś najlepszym człowiekiem do tej pracy. |
735 |
I was disappointed at your absence. |
Byłem zawiedziony Twoją nieobecnością. |
736 |
What is it that you want? |
Co byś chciał? |
737 |
What is it that you want? |
Co to jest, czego ty chcesz? |
738 |
I want you. |
Chcę ciebie. |
739 |
Either you or your friend is wrong. |
Albo ty jesteś w błędzie, albo twój przyjaciel. |
740 |
I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. |
Z twojego milczenia wnioskuję, że nie jesteś zadowolony z mojej odpowiedzi. |
741 |
I need you. |
Potrzebuję cię. |
742 |
Does he know that you love him? |
Czy wie, że go kochasz? |
743 |
I guess you are right. |
Zdaje się, że masz rację. |
744 |
I am glad that you have succeeded. |
Rad jestem, że ci się udało. |
745 |
He came after you left. |
On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś. |
746 |
You must do your homework at once. |
Musisz natychmiast odrobić swoje zadanie. |
747 |
A time will come when you will regret your action. |
Nadejdzie czas, w którym pożałujesz swych czynów. |
748 |
We heard the news that you had passed the exam. |
Doszły do nas wieści, że zdałeś egzamin. |
749 |
I love you more than you love me. |
Kocham cię bardziej niż ty mnie. |
750 |
It makes no difference whether you agree or not. |
Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie. |
751 |
Nothing is so tasty as the dish you make. |
Nie ma nic lepszego od twojej kuchni. |
752 |
Your meaning is beyond me. |
Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć. |
753 |
The picture you are looking at is a copy of a Picasso. |
Oglądasz reprodukcję obrazu Picassa. |
754 |
I know you are rich. |
Wiem, że jesteś bogaty. |
755 |
Be sure to put out the fire before you leave. |
Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz. |
756 |
The money you give them will be put to good use. |
Pieniądze, które im dałeś, będą dobrze wykorzystane. |
757 |
Thanks to your stupidity, we lost the game. |
Przez twoją głupotę przegraliśmy grę. |
758 |
It’s clear that you’re wrong. |
To jasne, że nie masz racji. |
759 |
You shouldn’t have paid the bill. |
Nie powinieneś płacić rachunku. |
760 |
I am counting on you to join us. |
Liczę, że się do nas dołączysz. |
761 |
Whatever you say, I’ll marry her. |
Cokolwiek byś nie powiedział, ja się z nią ożenię. |
762 |
Whatever you may say, I don’t believe you. |
Cokolwiek mówisz, nie wierzę ci. |
763 |
I wish you were close to me. |
Chciałbym byś była blisko mnie. |
764 |
What is the main purpose of your studying English? |
Jaki jest główny powód Twojej nauki angielskiego? |
765 |
It’s evident that you told a lie. |
Ewidentnie skłamałeś. |
766 |
You go first. |
Idziesz pierwszy. |
767 |
You go first. |
Idziesz pierwsza. |
768 |
I stayed home last night to be able to receive your call. |
Zostałem wczoraj wieczorem w domu by czekać na twój telefon. |
769 |
You can do whatever you want to. |
Możesz zrobić co tylko chcesz. |
770 |
I can imagine how you felt. |
Mogę sobie wyobrazić jak się czułeś. |
771 |
I’m surprised at your behavior. |
Jestem zaskoczony twoim zachowaniem. |
772 |
I can’t abide hearing you cry so bitterly. |
Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz. |
773 |
I’m glad you liked it. |
Cieszę się, że ci się podoba. |
774 |
I cannot believe you did not see him then. |
Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś. |
775 |
I’ll do it, if you insist. |
Zrobię to, jeśli nalegasz. |
776 |
Since you say so. |
Skoro tak mówisz… |
777 |
I don’t blame you. |
Nie winię ciebie. |
778 |
I don’t blame you. |
Nie winię was. |
779 |
I didn’t know that you were in this town. |
Nie wiedziałem, że byłeś w tym mieście. |
780 |
It is dangerous for you to swim in this river. |
Pływanie w tej rzece jest dla ciebie niebezpieczne. |
781 |
Where was it that you found this key? |
Gdzie znalazłeś ten klucz? |
782 |
I miss you very much. |
Bardzo za tobą tęsknię. |
783 |
Why is it that you are always late? |
Czemu ty się zawsze spóźniasz? |
784 |
If only you had told me the whole story at that time! |
Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii. |
785 |
You don’t understand. |
Ty nie rozumiesz. |
786 |
A bear will not touch a dead body. |
Niedźwiedź nie ruszy martwego ciała. |
787 |
A bear can climb a tree. |
Niedźwiedź może wejść na drzewo. |
788 |
There is a hole in your sock. |
Masz dziurę w skarpetce. |
789 |
Please take off your shoes. |
Proszę zdjąć buty. |
790 |
Where’re the shoes? |
Gdzie są buty? |
791 |
I met her by chance. |
Spotkałem ją przypadkiem. |
792 |
Hunger is one of the greatest social miseries. |
Głód jest jednym z największych społecznych nieszczęść. |
793 |
Hunger is the best sauce. |
Głód najlepszym kucharzem. |
794 |
Fill in the blanks with suitable words. |
Wypełnij luki odpowiednimi słowami. |
795 |
Fill in the blanks with suitable words. |
Wypełnij luki odpowiednimi wyrazami. |
796 |
How far is it to the airport? |
Jak daleko jest na lotnisko? |
797 |
I went to the airport by taxi. |
Dotarłem na lotnisko taksówką. |
798 |
Where do I get an airport bus? |
Gdzie znajdę autobus na lotnisko? |
799 |
How far is it from the airport to the hotel? |
Jak daleko jest z lotniska do hotelu? |
800 |
Were it not for air, no creatures could live. |
Żadne stworzenia nie mogłyby żyć bez powietrza. |
801 |
No living thing could live without air. |
Żadna żywa istota nie mogłaby żyć bez powietrza. |
802 |
If there were no air, man could not live even ten minutes. |
Gdyby nie było powietrza, człowiek nie przeżyłby nawet 10 minut. |
803 |
The sky is blue. |
Niebo jest błękitne. |
804 |
The sky is clear and the sun is bright. |
Niebo jest czyste, świeci słońce. |
805 |
The sky is full of stars. |
Niebo pełne jest gwiazd. |
806 |
The sky grew darker and darker. |
Niebo robiło się coraz ciemniejsze. |
807 |
The sky was completely dark. |
Niebo było zupełnie ciemne. |
808 |
I want a few empty glasses. |
Poproszę kilka pustych szklanek. |
809 |
There were a lot of stars visible in the sky. |
Niebo było usiane gwiazdami. |
810 |
You can see a lot of stars in the sky. |
Na niebie możesz zobaczyć mnóstwo gwiazd. |
811 |
Do you know the reason why the sky looks blue? |
Wiesz dlaczego niebo jest niebieskie? |
812 |
Seen from the sky, the island was very beautiful. |
Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna. |
813 |
The sky brightened. |
Niebo rozjaśniło się. |
814 |
The sky has gradually clouded over. |
Niebo stopniowo się zachmurzyło. |
815 |
A fool and his money are soon parted. |
Głupiec szybko trwoni pieniądze. |
816 |
His parents’ view was that he was wasting his earnings on a silly girl. |
Zdaniem rodziców tracił pieniądze na głupią dziewczynę. |
817 |
Are you feeling under the weather? |
Źle się czujesz? |
818 |
No pain, no gain. |
Bez pracy nie ma kołaczy. |
819 |
If you’re not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don’t get one. |
Jeśli nie jesteś przygotowany na podjęcie trudu tresowania psa, nie bierz go. |
820 |
No sweet without sweat. |
Bez pracy nie ma kołaczy. |
821 |
No sweet without sweat. |
Nie ma słodyczy bez potu. |
822 |
No sweet without sweat. |
Nie ma nagrody bez trudu. |
823 |
I’d like you to come at nine. |
Chciałbym abyś przyszedł o dziewiątej. |
824 |
Banks open at nine o’clock. |
Bank jest otwarty od dziewiątej rano. |
825 |
We must ask the bank for the loan. |
Musimy poprosić bank o pożyczkę. |
826 |
You’ll find the shop between a bank and a school. |
Sklep znajdziesz między bankiem a szkołą. |
827 |
He works for a bank. |
Pracuje dla banku. |
828 |
Friday is when I am least busy. |
W piątki jestem najmniej zajęty. |
829 |
Every Friday night they went and got liquored up. |
Co piątek chodzili się upić. |
830 |
Is there a table available for two on Friday? |
Czy w piątek będzie dostępny stolik dla dwóch osób? |
831 |
He will do anything to make money. |
Zrobi wszystko, by zarobić pieniądze. |
832 |
Money is the root of all evil. |
Pieniądze to źródło wszelkiego zła. |
833 |
Give me your money. |
Daj mi twoje pieniądze. |
834 |
The rich are not always happy. |
Bogaci nie zawsze są szczęśliwi. |
835 |
The rich are not always happy. |
Bogacze nie zawsze są szczęśliwi. |
836 |
The rich are apt to look down on people. |
Bogacze często pogardzają ludźmi. |
837 |
The rich sometimes despise the poor. |
Bogaci czasem pogardzają biednymi. |
838 |
Do you want to be rich? |
Chcesz być bogaty? |
839 |
I wish I were rich. |
Chciałabym być bogata. |
840 |
I’m broke. |
Jestem spłukany. |
841 |
I should have taken the money. |
Powinienem był wziąć pieniądze. |
842 |
It’s money down the drain. |
To wyrzucanie pieniędzy w błoto. |
843 |
I have little money. |
Mam mało pieniędzy. |
844 |
The price of gold varies from day to day. |
Cena złota zmienia się z dnia na dzień. |
845 |
Money is the last thing he wants. |
Pieniądze to ostatnia rzecz, której pragnie. |
846 |
Gold will not buy everything. |
Złoto nie kupi wszystkiego. |
847 |
Money is not everything. |
Pieniądze to nie wszystko. |
848 |
Many shoes nowadays are made of plastics. |
Wiele butów jest w dzisiejszych czasach robionych z plastiku. |
849 |
Is there a McDonald’s near here? |
Czy jest tutaj gdzieś McDonald’s? |
850 |
In the near future, space travel will no longer be just a dream. |
W niedalekiej przyszłości, podróże kosmiczne nie będą już dłużej tylko marzeniem. |
851 |
Will there be an earthquake in the near future? |
Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi? |
852 |
In case of an emergency, get in touch with my agent. |
W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem. |
853 |
My muscles have become soft. |
Moje mięśnie zwiotczały. |
854 |
Could we have a table in the non-smoking section? |
Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla niepalących? |
855 |
His diligence earned him success. |
Jego pilność przyniosła mu sukces. |
856 |
You startled me! |
Przestraszyłeś mnie! |
857 |
What a surprise! |
Co za niespodzianka! |
858 |
I found, to my surprise, that she was dead. |
Dowiedziałem się, ze zdziwieniem, że ona nie żyje. |
859 |
To my surprise, the door was unlocked. |
Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte. |
860 |
To my surprise, he had a beautiful voice. |
Ku mojemu zaskoczeniu, miał przepiękny głos. |
861 |
To my surprise, the anthropologist was accused of murder. |
Ku mojemu zaskoczeniu antropolog został oskarżony o zabójstwo. |
862 |
A mirror reflects light. |
Lustro odbija światło. |
863 |
The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. |
Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat. |
864 |
He is not just interested, he’s crazy about it. |
On nie tylko jest tym zainteresowany, jest wręcz zapalony! |
865 |
It was a heartbreaking story. |
To była łamiąca serce opowieść. |
866 |
The furious rainstorm had passed. |
Przeszła sztraszliwa ulewa. |
867 |
The bridge is made of stone. |
Ten most jest zbudowany z kamienia. |
868 |
The bridge is open to traffic. |
Most jest otwarty dla ruchu. |
869 |
The professor scolded John for skipping class. |
Nauczyciel wezwał Johna na dywanik za opuszczanie lekcji. |
870 |
The professor solved the problem at last. |
Profesor rozwiązał problem jako ostatni. |
871 |
There was an expensive camera left in the classroom. |
W klasie zostawiono drogi aparat. |
872 |
I have been a teacher for 15 years. |
Byłem nauczycielem przez piętnaście lat. |
873 |
The church bells are ringing. |
Kościelne dzwony biją. |
874 |
The church is between my house and yours. |
Kościół jest między moim a twoim domem. |
875 |
The church is just across the street. |
Kościół jest po drugiej stronie ulicy. |
876 |
You must read the textbook closely. |
Musisz dokładnie przeczytać podręcznik. |
877 |
Education is an investment in the future. |
Edukacja to inwestycja w przyszłość. |
878 |
Education aims to develop potential abilities. |
Edukacja celuje w rozwój potencjalnych umiejętności. |
879 |
Education starts at home. |
Nauka zaczyna się w domu. |
880 |
What is the ultimate purpose of education? |
Jaki jest ostateczny cel edukacji? |
881 |
One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. |
Jednym z wielkich przesądów dotyczących edukacji jest stwierdzenie, że nauka jest efektem nauczania. |
882 |
Oh! Show it to me please. |
O, proszę mi to pokazać! |
883 |
Fear always springs from ignorance. |
Lęk zawsze bierze się z niewiedzy. |
884 |
There’s nothing to be afraid of. |
Nie ma czego się bać. |
885 |
There’s nothing to be afraid of. |
Nie ma się czego bać. |
886 |
Flying against a strong wind is very difficult. |
Latanie pod silny wiatr to bardzo ciężka praca. |
887 |
The robber aimed his gun at the police officer. |
Włamywacz wycelował swój pistolet na oficera policji. |
888 |
Kyoto is not as large as Osaka. |
Kyoto nie jest tak duże, jak Osaka. |
889 |
Kyoto is most beautiful in autumn. |
Kioto jest najpiękniejsze jesienią. |
890 |
There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. |
W centrum Kioto był ogromny korek. |
891 |
Kyoto has many universities. |
W Kioto znajdują się liczne uczelnie. |
892 |
Kyoto has many universities. |
Kioto ma dużo uniwersytetów. |
893 |
Have you been to Kyoto? |
Byłeś w Kioto? |
894 |
I prefer staying home to going fishing. |
Wolę zostać w domu niż iść na ryby. |
895 |
Eating fish is good for your health. |
Jedzenie ryb jest dobre dla twego zdrowia. |
896 |
Fish live in the sea. |
Ryby żyją w morzu. |
897 |
There are as good fish in the sea as ever came out of it. |
Ryb w morzu jest mnóstwo. |
898 |
Is the fish still alive? |
Czy ta ryba jest wciąż żywa? |
899 |
I’ll show you how to catch fish. |
Pokażę ci, jak łowić ryby. |
900 |
I got a fish bone stuck in my throat. |
Ość utknęła mi w gardle. |
901 |
How often do you feed the fish? |
Jak często karmisz ryby? |
902 |
Eat not only fish, but also meat. |
Jedz nie tylko ryby, ale i mięso. |
903 |
I’m allergic to fish. |
Mam alergię na ryby. |
904 |
Don’t enter the room without leave. |
Nie wchodź do pokoju bez pozwolenia. |
905 |
A gigantic bird came flying toward him. |
Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka. |
906 |
We had a lot of snow last year. |
Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku. |
907 |
We had a lot of rain last year. |
Mieliśmy wiele deszczu w zeszłym roku. |
908 |
Add a little milk. |
Dodaj trochę mleka. |
909 |
Milk easily turns sour. |
Mleko łatwo kwaśnieje. |
910 |
Will you drink wine instead of milk? |
Będziesz pić wino zamiast mleka? |
911 |
The milk has turned sour. |
Mleko skwaśniało. |
912 |
Have you got any preference between beef and lamb? |
Wolisz wołowinę czy jagnięcinę? |
913 |
I raise cattle. |
Hoduję bydło. |
914 |
Cows provide us with milk. |
Krowy zaopatrują nas w mleko. |
915 |
Cows are eating grass in the meadow. |
Krowy jedzą trawę na łące. |
916 |
Old friends were invited to the reception. |
Na przyjęcie zaproszono starych przyjaciół. |
917 |
I’ve used up my wages, but I have my bank account to fall back on. |
Wydałem całą pensję, ale mam jeszcze konto na wszelki wypadek. |
918 |
You will be paid according to your ability. |
Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności. |
919 |
Can I get an advance on my salary? |
Czy mogę dostać zaliczkę z pensji? |
920 |
Do you have lunch at school? |
Czy macie w szkole obiady? |
921 |
Waiter, please bring me some water. |
Kelner, proszę o wodę. |
922 |
He will wriggle out of the fix. |
Wykaraskać się z opałów. |
923 |
Necessity is the mother of invention. |
Potrzeba jest matką wynalazku. |
924 |
Call an ambulance. |
Wezwij karetkę. |
925 |
Do you need an ambulance? |
Czy potrzebujesz karetkę? |
926 |
The express arrives at 6:30 p.m. |
Ekspres przyjeżdża o 18:30. |
927 |
The express starts at six and gets into Tokyo at nine. |
Ekspres wyjeżdża o szóstej i przyjeżdża do Tokio o dziewiątej. |
928 |
All of a sudden, three dogs appeared in front of us. |
Wtem trzy psy pojawiły się przed nami. |
929 |
I think we’ll make it if we hurry. |
Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy. |
930 |
Hurry up. You’ll be late for school. |
Pośpiesz się. Spóźnisz się do szkoły. |
931 |
Hurry up, or you will miss the train. |
Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg. |
932 |
Hurry up, or you will be late for the last train. |
Pospiesz się albo spóźnisz się na ostatni pociąg. |
933 |
We needn’t have hurried. |
Niepotrzebnie się spieszyliśmy. |
934 |
You don’t have to hurry. |
Nie musisz się spieszyć. |
935 |
There’s no hurry. |
Nie ma pośpiechu. |
936 |
Let’s hurry up. |
Pośpieszmy się. |
937 |
Hurry up, or you won’t catch up with him. |
Pospiesz się, bo go nie dogonisz. |
938 |
Hurry up, or you’ll miss your plane. |
Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot. |
939 |
Hurry up, and you will be able to catch the train. |
Pospiesz się, to będziesz mógł złapać pociąg. |
940 |
Be quick, or you will miss the train. |
Pospiesz się, albo spóźnisz się na pociąg. |
941 |
Hurry up and set the table for dinner. |
Pospiesz się i nakryj na stół do obiadu. |
942 |
Hurry up and set the table for dinner. |
Pospiesz się i nakryj do stołu na obiad. |
943 |
Haste makes waste. |
Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy. |
944 |
Hurry up, Tom. |
Pośpiesz się, Tom! |
945 |
Are you in a hurry? |
Śpieszysz się? |
946 |
You had better hurry. The train leaves at three. |
Lepiej się pospiesz. Pociąg odjeżdża o trzeciej. |
947 |
Take a rest. |
Odpocznij. |
948 |
When is the intermission? |
Kiedy przerwa? |
949 |
Let’s take a break for coffee. |
Zróbmy sobie przerwę na kawę. |
950 |
The vacation came to an end all too soon. |
Wakacje skończyły się za szybko. |
951 |
Would you look after my children while I am away on vacation? |
Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach? |
952 |
May I take a rest? |
Mogę odpocząć? |
953 |
I did nothing during the holidays. |
Nic nie zrobiłem podczas wakacji. |
954 |
I haven’t seen him for a long time. |
Długo go nie widziałem. |
955 |
The building on the hill is our school. |
Ten budynek na wzgórzu to nasza szkoła. |
956 |
The old church on the hill dates back to the twelfth century. |
Stary kościół na wzgórzu datowany jest na dwunasty wiek. |
957 |
The house which stands on the hill is very old. |
Ten dom, który stoi na wzgórzu jest bardzo stary. |
958 |
There is a house on the hill. |
Na wzgórzu jest dom. |
959 |
Lots of low trees grow on the hill. |
Wiele niskich drzew rosło na wzgórzu. |
960 |
Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. |
Pomimo przeciwności, architekt osiągnął światową sławę. |
961 |
The footnotes are at the bottom of the page. |
Przypisy są na dole strony. |
962 |
The customer did not come. |
Klient nie przyszedł. |
963 |
Could we have a table in the smoking section? |
Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla palących? |
964 |
It is a fact that smoking is a danger to health. |
To fakt, że palenie jest groźne dla zdrowia. |
965 |
The discussion was heated. |
Dyskusja rozgorzała. |
966 |
It is hardly worth discussing. |
To nie jest warte dyskusji. |
967 |
The chairman should take the minority opinion into account. |
Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości. |
968 |
You are not to neglect your duty. |
Nie wolno ci zaniedbywać obowiązków. |
969 |
You cannot make omelets without breaking eggs. |
Nie możesz zrobić omletów bez rozbicia jajek. |
970 |
The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. |
Inżynier zademonstrował jak obsłużyć zaawansowany system. |
971 |
We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. |
Możemy powiedzieć, że Japonia stoczyła walkę z głodem w czasie wojny. |
972 |
All that glitters is not gold. |
Nie wszystko złoto, co się świeci. |
973 |
You need not have woken me up. |
Niepotrzebnie mnie obudziłeś. |
974 |
Get up! |
Wstawaj! |
975 |
You will be able to play soccer. |
Będziesz w stanie grać w piłkę nożną. |
976 |
Go to the hospital. |
Idź do szpitala. |
977 |
You’re her daughters. |
Wy jesteście jej córkami. |
978 |
You like rain, don’t you? |
Lubisz deszcz, prawda? |
979 |
I’ll always love you, no matter what happens. |
Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie. |
980 |
I’ll always love you, no matter what happens. |
Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie. |
981 |
You are much too kind to me. |
Jest pan dla mnie zbyt uprzejmy. |
982 |
What’s your shoe size? |
Jaki jest twój rozmiar buta? |
983 |
What’s your home address? |
Jaki jest twój adres domowy? |
984 |
Can you spare me a few minutes of your valuable time? |
Czy mógłbyś poświęcić mi kilka minut twego cennego czasu? |
985 |
The monument was set up in the park. |
Pomnik został ustawiony w parku. |
986 |
During the press conference, the President touched on foreign relations. |
Podczas konferencji prasowej, Prezydent poruszył temat stosunków międzynarodowych. |
987 |
A good memory is his weapon. |
Dobra pamięć to jego oręż. |
988 |
Regular exercise is beneficial to good health. |
Regularne ćwiczenie jest korzystne dla zrowia. |
989 |
I believe in exercising regularly. |
Jestem zwolennikiem regularnej gimnastyki. |
990 |
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. |
W 776 roku przed Chrystusem pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Dzeusa. |
991 |
In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. |
W 776 roku p.n.e pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Zeusa. |
992 |
The train hasn’t arrived yet. |
Pociąg jeszcze nie przyjechał. |
993 |
We should take into account that the train was delayed. |
Powinniśmy wziąć pod uwagę, że pociąg był opóźniony. |
994 |
Are you feeling OK? |
Dobrze się pan czuje? |
995 |
I’m not feeling well. |
Nie czuję się dobrze. |
996 |
I don’t feel well. Could you give me some medicine? |
Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki? |
997 |
I’m feeling fine now. |
Teraz czuję się dobrze. |
998 |
Don’t change your mind. |
Nie zmieniaj zdania. |
999 |
Speak your mind. |
Wyraź swoje myśli. |
1000 |
Isn’t it a lovely morning? |
Czyż nie jest ładny ranek? |
1001 |
Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. |
Nie martw się. Zapewniam cię że wszystko będzie dobrze. |
1002 |
My joints ache when it gets cold. |
Moje stawy bolą, gdy robi się zimno. |
1003 |
Take care. |
Trzymaj się! |
1004 |
Let your hair down a little. |
Zrelaksuj się. |
1005 |
Watch out, the man has a gun. |
Uważaj, on ma broń. |
1006 |
Watch out! There’s a big hole there. |
Uważaj! Tam jest wielka dziura. |
1007 |
Are you crazy? |
Oszalałeś? |
1008 |
I hope you’ll like it. |
Mam nadzieję, że się panu spodoba. |
1009 |
I appreciate your concern. |
Doceniam twą troskę. |
1010 |
He was so sad that he almost went mad. |
Był zrozpaczony do szaleństwa. |
1011 |
I met Naomi on my way home and we had a chat. |
W drodze do domu spotkałem Naomi i pogadaliśmy sobie. |
1012 |
Passengers became nervous when the plane began to vibrate. |
Kiedy samolot zaczął drżeć, pasażerowie zaczęli robić się nerwowi. |
1013 |
I will do it at the first opportunity. |
Zrobię to przy pierwszej okazji. |
1014 |
It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. |
To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy. |
1015 |
Let’s get an open ticket. |
Weźmy bilet bez oznaczonej daty. |
1016 |
Let bygones be bygones. |
Było – minęło. |
1017 |
I have already done my homework. |
Już zrobiłem moje zadanie domowe. |
1018 |
As you already know. |
Jak już wiesz. |
1019 |
When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. |
Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię. |
1020 |
The dictionary on the desk is mine. |
Ten słownik na biurku jest mój. |
1021 |
There is a card on the desk. |
Na biurku leży kartka. |
1022 |
There is an apple on the desk. |
Na biurku leży jabłko. |
1023 |
Dust had accumulated on the desk. |
Kurz zebrał się na biurku. |
1024 |
There is a bag on the desk. |
Na biurku jest torba. |
1025 |
There are not any books under the desk. |
Pod biurkiem nie ma książek. |
1026 |
Several newspapers published the story. |
Kilka gazet opublikowało tą historię. |
1027 |
Having realized his hope, he returned home. |
Po zrealizowaniu marzenia, wrócił do domu. |
1028 |
A curious disease struck the town. |
Dziwna choroba zaatakowała miasto. |
1029 |
The magician’s tricks surprised us. |
Sztuczki magika zadziwiły nas. |
1030 |
I will gladly help you. |
Chętnie ci pomogę. |
1031 |
I’ll do it with pleasure. |
Zrobię to z przyjemnością. |
1032 |
Tears of joy rained down their cheeks. |
Łzy szczęścia popłynęły po ich policzkach. |
1033 |
I was almost run over by a car. |
Niemal zostałem przejechany przez samochód. |
1034 |
Did you get your wish? |
Czy twoje życzenie się spełniło? |
1035 |
You look pale. Shall I call the doctor? |
Wyglądasz blado. Mam wezwać lekarza? |
1036 |
Wash your face. |
Umyj swą twarz. |
1037 |
Your face is red. |
Masz czerwoną twarz. |
1038 |
My face twitches. |
Mam nerwowy tik. |
1039 |
Cancer can be cured if discovered in time. |
Rak jest uleczalny, jeśli jest wcześnie wykryty. |
1040 |
We have yet to discover an effective remedy for cancer. |
Musimy odkryć skuteczny lek na raka. |
1041 |
Silence grows like cancer. |
Cisza narasta jak nowotwór. |
1042 |
A customs declaration is required. |
Wymagane jest zgłoszenie celne. |
1043 |
Don’t eat between meals. |
Nie podjadaj między posiłkami. |
1044 |
Eating between meals is bad for the figure. |
Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę. |
1045 |
The geyser sends up a column of hot water every two hours. |
Gejzer wyrzuca w górę kolumnę gorącej wody co dwie godziny. |
1046 |
It is you who is in the wrong. |
To ty się mylisz. |
1047 |
I must have made a mistake. |
Musiałem popełnić błąd. |
1048 |
I entered someone else’s room by mistake. |
Przez pomyłkę wszedłem do czyjegoś pokoju. |
1049 |
People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. |
Ludzie, którzy boją się robić błędy, nie zrobią postępów w rozmowie po angielsku. |
1050 |
It’s a common mistake. |
To częsty błąd. |
1051 |
An error was made. |
Błąd został zrobiony. |
1052 |
You look very dignified. |
Wyglądasz bardzo dostojnie. |
1053 |
The way tourists dress offends the local standard of propriety. |
Ubiór turystów naszusza lokalne kanony przyzwoitości. |
1054 |
Where is the tourist information office? |
Gdzie jest biuro informacji turystycznej? |
1055 |
Canned food doesn’t interest her. |
Puszkowane jedzenie jej nie interesuje. |
1056 |
That which is easily acquired is easily lost. |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
1057 |
The nurse is dressed in white. |
Pielęgniarka jest ubrana na biało. |
1058 |
A nurse took my temperature. |
Pielęgniarka zmierzyła mi temperaturę. |
1059 |
I want something sweet. |
Chcę coś słodkiego. |
1060 |
I’m cutting down on sweets. |
Ograniczam jedzenie słodyczy. |
1061 |
Some factories pollute the environment. |
Niektóre fabryki zanieczyszczają środowisko. |
1062 |
Sweat is dripping from his face. |
Pot kapie mu z twarzy. |
1063 |
The patient’s life was in danger. |
Życie pacjenta było zagrożone. |
1064 |
The condition of the patients changes every day. |
Stan pacjentów zmienia się z każdym dniem. |
1065 |
No problem at all! |
Nie ma problemu! |
1066 |
It no longer seems to be a perfect circle. |
To już nie jest idealny okrąg. |
1067 |
Check, please. |
Poproszę o rachunek! |
1068 |
Check, please. |
Poproszę o czek. |
1069 |
As the day got cooler, I had to put on a sweater. |
Kiedy zrobiło się zimno, musiałem włożyć sweter. |
1070 |
My hands are numb from the cold. |
Ręce mi zgrabiały od zimna. |
1071 |
My teeth chattered with cold. |
Szczękałem zębami z zimna. |
1072 |
Bring me a dry towel. |
Przynieś mi suchy ręcznik. |
1073 |
I need a bag. Will you lend me one? |
Potrzebuję torby. Pożyczysz mi? |
1074 |
A high forehead is indicative of great mental power. |
Wysokie czoło znamionuje znaczną inteligencję. |
1075 |
It’s a piece of cake. |
To bułka z masłem. |
1076 |
It’s a piece of cake. |
To bardzo prosta sprawa. |
1077 |
Easy come, easy go. |
Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
1078 |
Have fun. |
Miłej zabawy. |
1079 |
Have fun. |
Baw się dobrze! |
1080 |
Did you have a good time? |
Dobrze się bawiłeś? |
1081 |
Let’s have some fun. |
Zabawmy się. |
1082 |
Have a nice weekend. |
Miłego weekendu! |
1083 |
Have a nice flight. |
Miłego lotu! |
1084 |
Have a nice vacation. |
Miłych wakacji! |
1085 |
It’s been nice talking to you, but I really must go now. |
Przyjemnie się z tobą rozmawia, lecz naprawdę muszę już iść. |
1086 |
The students demonstrated against the new government. |
Studenci demonstrowali przeciw nowemu rządowi. |
1087 |
Students should make the most of their free time. |
Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny. |
1088 |
Each student has expressed his opinion. |
Każdy ze studentów wyraził swą opinię. |
1089 |
Half the students were absent. |
Połowa studentów była nieobecna. |
1090 |
Have students read such books as will make them think more. |
Spraw, by uczniowie czytali książki, które pozwolą im więcej myśleć. |
1091 |
The students met here to hear the speech. |
Studenci zebrali się, aby usłyszeć przemowę. |
1092 |
I graduated from the school. |
Ukończyłem szkołę. |
1093 |
School begins tomorrow. |
Szkoła zaczyna się jutro. |
1094 |
Is your school far from your home? |
Czy szkoła jest daleko od domu? |
1095 |
Where do you go to school? |
Gdzie chodzisz do szkoły? |
1096 |
School begins at eight-thirty. |
Szkoła zaczyna się o ósmej trzydzieści. |
1097 |
My school grades were average. |
Moje oceny były średnie. |
1098 |
There is a bus stop near our school. |
W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy. |
1099 |
When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. |
Gdy w szkole nie było żadnych książek, papieru i ołówków, alfabet pisała patykiem na ziemi. |
1100 |
The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. |
Liczba studentów, którzy spóźnili się na zajęcia, była mniejsza, niż się spodziewałem. |
1101 |
I lost my purse on my way to school. |
Zgubiłem portfel po drodze do szkoły. |
1102 |
What subjects do you study at school? |
Jakich przedmiotów uczysz się w szkole? |
1103 |
It is silly of you to neglect your studies. |
To głupie z twojej strony zaniedbywać swoje studia. |
1104 |
The final exams are approaching. |
Zbliżają się egzaminy końcowe. |
1105 |
No one is too old to learn. |
Nikt nie jest za stary na naukę. |
1106 |
Do you remember? |
Pamiętasz? |
1107 |
Do you remember? |
Czy Ty pamiętasz? |
1108 |
It is true that she is pretty, but she is selfish. |
To prawda, że ona jest ładna, ale jest samolubna. |
1109 |
No doubt he did his best, but he didn’t succeed. |
Niewątpliwie dał z siebie wszystko, ale nie udało mu się. |
1110 |
Nuclear weapons are a threat to all humanity. |
Broń nuklearna jest zagrożeniem dla całej ludzkości. |
1111 |
Give us a ride downtown. |
Podwieź nas do centrum. |
1112 |
Generally speaking, what she says is right. |
Ogólnie rzecz biorąc ona ma rację. |
1113 |
Generally speaking, women live longer than men. |
Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni. |
1114 |
As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. |
Z zasady, Japończycy nie są dobrzy w językach obcych. |
1115 |
Do you have any cough medicine? |
Czy masz jakieś lekarstwo na kaszel? |
1116 |
It is difficult for a foreigner to study Japanese. |
Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego. |
1117 |
It takes a great deal of practice to master a foreign language. |
Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń. |
1118 |
A foreign language cannot be mastered in a year or so. |
Język obcy nie może być w pełni opanowany w ciągu roku. |
1119 |
Mastering a foreign language calls for patience. |
Opanowanie języka obcego wymaga cierpliwości. |
1120 |
Are you interested in foreign languages? |
Interesujesz się obcymi językami? |
1121 |
The best way to know a foreign country is to go there yourself. |
Najlepszym sposobem na poznanie innego kraju jest pojechać tam samemu. |
1122 |
I want to go abroad. |
Chciałabym wyjechać za granicę. |
1123 |
We have to buy them from abroad. |
Musimy je kupować zagranicą. |
1124 |
The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. |
Chirurg przekonał mnie do poddania się operacji przeszczepu. |
1125 |
The surgeon took out his patient’s appendix. |
Chirurg usunął pacjentowi wyrostek. |
1126 |
It is getting dark outside. |
Ściemnia się. |
1127 |
It is getting lighter outside. |
Na dworze robi się jaśniej. |
1128 |
I shivered with cold when I went outside. |
Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór |
1129 |
I shivered with cold when I went outside. |
Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole |
1130 |
The settlers embraced the Christian religion. |
Osadnicy przyjęli chrześcijaństwo. |
1131 |
Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. |
Pierwotni ludzie mieli ciężkie życie, podobnie jak ich dzieci. |
1132 |
The pioneers met with many dangers. |
Pierwotni ludzie spotykali się z wieloma zagrożeniami. |
1133 |
I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. |
Planuję zaprosić wielu gości na ceremonię otwarcia. |
1134 |
Keep your eyes closed until I tell you to open them. |
Miej oczy zamknięte, dopóki nie powiem ci, żebyś je otworzył. |
1135 |
All were satisfied. |
Wszyscy byli zadowoleni. |
1136 |
Good morning, everybody. |
Witam wszystkich. |
1137 |
Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. |
Panie i panowie, chciałbym, żebyście wysłuchali mojej opinii. |
1138 |
I need an ashtray. |
Potrzebuję popielniczkę. |
1139 |
The pirates sailed the seven seas. |
Piraci żeglowali po siedmiu morzach. |
1140 |
Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. |
Nadmorskie kurorty, takie jak Newport, są latem bardzo tłoczne. |
1141 |
I’ve been invited on a trip abroad, but I don’t want to go. |
Zaproszono mnie na wycieczkę zagraniczną, ale nie chcę jechać. |
1142 |
The number of students going abroad to study is increasing each year. |
Liczba studentów jadących za granicę, żeby studiować, rośnie każdego roku. |
1143 |
If you are going abroad, it’s necessary to have a passport. |
Jak jedziesz za granicę, to musisz mieć paszport. |
1144 |
Neptune is the eighth planet of the solar system. |
Neptun jest ósmą planetą Układu Słonecznego. |
1145 |
Let’s get a picture of us with the sea in the background. |
Zróbmy sobie zdjęcie z morzem w tle. |
1146 |
The ocean was calm. |
Ocean był spokojny. |
1147 |
The sea was as smooth as glass. |
Ocean był gładki jak szkło. |
1148 |
Most creatures in the sea are affected by pollution. |
Zanieczyszczenie ma wpływ na większość morskich stworzeń. |
1149 |
You must be careful when swimming in the sea. |
Musisz być ostrożny, kiedy pływasz w tym morzu. |
1150 |
I have plenty of money with me. |
Mam przy sobie dużo pieniędzy. |
1151 |
We’re on our way home. |
Jesteśmy w drodze do domu. |
1152 |
Don’t beat around the bush. |
Mów prosto z mostu. |
1153 |
There are many problems to solve. |
Jest dużo problemów do rozwiązania. |
1154 |
Wit is to conversation what salt is to food. |
Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia. |
1155 |
Call me at the office. |
Zadzwoń do mnie do biura. |
1156 |
The company abandoned that project. |
Firma zrezygnowała z tego projektu. |
1157 |
The company was in want of money. |
Firma chciała pieniędzy. |
1158 |
My responsibility is to keep the company solvent. |
Moim obowiązkiem jest dbanie o wypłacalność firmy. |
1159 |
The meeting began at five in the afternoon. |
Zebranie zaczęło się o piątej po południu. |
1160 |
The meeting began at nine o’clock sharp. |
Spotkanie rozpoczęło się o dziewiątej, co do minuty. |
1161 |
Could I have the check? |
Czy mógłbym dostać czek? |
1162 |
The meeting went on in this manner. |
Zebranie toczyło się w ten sposób. |
1163 |
The meeting ended earlier than usual. |
Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle. |
1164 |
Only a few people showed up on time for the meeting. |
Tylko kilka osób przyszło punktualnie na spotkanie. |
1165 |
It’s been nice meeting you. |
Miło było cię spotkać. |
1166 |
We came together to form a group. |
Zebraliśmy się w grupę. |
1167 |
We cannot really predict anything. |
W istocie nic nie jesteśmy w stanie przewidzieć. |
1168 |
We were attacked by swarms of bees. |
Zostaliśmy zaatakowani przez rój pszczół. |
1169 |
We should check the spread of the disease. |
Powinniśmy sprawdzić rozprzestrzenianie się tej choroby. |
1170 |
We should follow his example. |
Powinniśmy iść za jego przykładem. |
1171 |
We provided them with money and clothes. |
Dawaliśmy im pieniądze i odzież. |
1172 |
We regret his death. |
Żałujemy jego śmierci. |
1173 |
We went to the museum. |
Poszliśmy do muzeum. |
1174 |
We went to the museum. |
Poszłyśmy do muzeum. |
1175 |
We should have taken the schedule into consideration. |
Powinniśmy byli wziąć harmonogram pod uwagę. |
1176 |
We learn to read and write. |
Uczymy się czytać i pisać. |
1177 |
We decided by vote. |
Zdecydowaliśmy głosowaniem. |
1178 |
We met along the way. |
Spotkaliśmy się po drodze. |
1179 |
We talked on the telephone. |
Rozmawialiśmy przez telefon. |
1180 |
We spent our holiday exploring rural France. |
Spędziliśmy wakacje, odkrywając francuską wieś. |
1181 |
We must have respect for tradition. |
Musimy szanować tradycję. |
1182 |
We had better utilize our natural resources. |
Lepiej wykorzystujmy nasze zasoby naturalne. |
1183 |
We must try to conserve our natural resources. |
Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby. |
1184 |
We crept toward the enemy. |
Skradaliśmy się w kierunku wroga. |
1185 |
We took the enemy by surprise. |
Wzięliśmy wroga z zaskoczenia. |
1186 |
We must die sooner or later. |
Umrzemy, prędzej czy później. |
1187 |
We have to respect local customs. |
Musimy szanować lokalne obyczaje. |
1188 |
We must think about the community. |
Musimy myśleć o społeczności. |
1189 |
We haven’t known each other long. |
Nie znamy się długo. |
1190 |
Every one of us is more or less interested in art. |
Każdy z nas mniej lub bardziej interesuje się sztuką. |
1191 |
We arrived at a compromise. |
Osiągnęliśmy kompromis. |
1192 |
We will explore every planet that goes around the sun. |
Będziemy badać każdą planetę, która krąży dookoła Słońca. |
1193 |
We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. |
Odkrywamy nowe źródła, takie jak solarna i atomowa energia. |
1194 |
There are seven of us. |
Jest nas siedmiu. |
1195 |
We were driven to the wall. |
Byliśmy przyparci do muru. |
1196 |
We found him alive. |
Znaleźliśmy go żywego. |
1197 |
We should make every effort to maintain world peace. |
Musimy dołożyć wszelkich starań, by utrzymać pokój na świecie. |
1198 |
We provided the flood victims with food and clothing. |
Ofiarom powodzi dostarczaliśmy pożywienie oraz odzież. |
1199 |
We must always be prepared for disasters. |
Zawsze musimy być przygotowani na jakiś kataklizm. |
1200 |
We must always be prepared for the worst. |
Zawsze musimy być przygotowani na najgorsze. |
1201 |
We are always aiming at improving the quality of service. |
Zawsze dążymy do polepszenia jakości usług. |
1202 |
We headed for the mountain cottage. |
Udaliśmy się do górskiej chatki. |
1203 |
They gained a victory. |
Odnieśli zwycięstwo. |
1204 |
We laid the injured man on the grass. |
Położyliśmy rannego mężczyznę na trawie. |
1205 |
We have to transmit our culture to the next generation. |
Musimy przekazać naszą kulturę następnemu pokoleniu. |
1206 |
We value punctuality. |
Cenimy punktualność. |
1207 |
We should do away with the death penalty. |
Powinniśmy znieść karę śmierci. |
1208 |
We usually met at a certain place in the city. |
Zawsze spotykaliśmy się w określonym miejscu w mieście. |
1209 |
We returned to Honolulu on April 2. |
Wróciliśmy do Honolulu drugiego kwietnia. |
1210 |
We have not kept pace with the latest research. |
Nie dotrzymujemy kroku najnowszym odkryciom. |
1211 |
We think we are over the worst. |
Myślimy, że najgorsze za nami. |
1212 |
We are in the era of atomic energy. |
Jesteśmy w erze energii atomowej. |
1213 |
We’re in no danger now. |
Nie jesteśmy już w niebezpieczeństwie. |
1214 |
We consider it the citizens’ legitimate right to have public libraries. |
Biblioteki publiczne uznajemy za podstawowe prawo obywatelskie. |
1215 |
We left a margin for error in our estimates. |
W naszych szacunkach założyliśmy margines błędu. |
1216 |
We made camp near the lake. |
Rozbiliśmy obóz w pobliżu jeziora. |
1217 |
Your help is vital to the success of our plan. |
Twoja pomoc jest kluczowa dla powodzenia naszego planu. |
1218 |
We were disappointed because we could not carry out our plan. |
Byliśmy rozczarowani, bo nie mogliśmy wprowadzić w życie naszego planu. |
1219 |
We have to bring our teaching methods up to date. |
Musimy unowocześnić nasze metody uczenia. |
1220 |
We all wondered why she had dumped such a nice man. |
Wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego rzuciła takiego fajnego faceta. |
1221 |
We all pondered over what had taken place. |
Wszyscy zastanawialiśmy się, co się stało. |
1222 |
We felt the house shake. |
Czuliśmy, jak dom drży. |
1223 |
We were completely victorious. |
Odnieśliśmy druzgocące zwycięstwo. |
1224 |
We waited with a faint expectation. |
Czekaliśmy z pewną niecierpliwością. |
1225 |
We killed time by playing cards. |
Zabijaliśmy czas grą w karty. |
1226 |
We must know about it. |
Musimy o tym wiedzieć. |
1227 |
We associate Darwin with the theory of evolution. |
Przypisujemy Darwinowi teorię ewolucji. |
1228 |
We looked for it here and there. |
Szukaliśmy tego wszędzie. |
1229 |
We captured the thief. |
Schwytaliśmy tego złodzieja. |
1230 |
We have established friendly relations with the new government of that country. |
Nawiązaliśmy przyjazne stosunki z rządem tego kraju. |
1231 |
We found a secret door into the building. |
W budynku znaleźliśmy sekretne drzwi. |
1232 |
We were talking to each other all the time. |
Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas. |
1233 |
After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. |
Po wielu dyskusjach postanowiliśmy spędzić wakacje w Hiszpanii. |
1234 |
We should approach this problem from different angles. |
Powinniśmy podejść do tego problemu w inny sposób. |
1235 |
We should approach this problem from different angles. |
Powinniśmy spróbować spojrzeć na ten problem z innych perspektyw. |
1236 |
We are solidly behind you. |
Stanowczo cię popieramy. |
1237 |
We went up and down by elevator. |
Poruszaliśmy się windą w górę i w dół. |
1238 |
We arrived on the island two days later. |
Dotarliśmy na wyspę dwa dni później. |
1239 |
We will not tolerate anyone who engages in terrorism. |
Nie będziemy tolerować nikogo zaangażowanego w terroryzm. |
1240 |
We have to play fair, whether we win or lose. |
Musimy grać fair, bez względu na to czy wygrywamy czy nie. |
1241 |
We ran all the way to the station. |
Biegliśmy całą drogę do stacji. |
1242 |
We insist that this project be carried out immediately. |
Nalegamy, aby ten projekt został wprowadzony w życie jak najprędzej. |
1243 |
Our eyes take time to adjust to the darkness. |
Nasze oczy potrzebują czasu by przyzwyczaić się do ciemności. |
1244 |
Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. |
Nasze ciała są ogrodami, w których ogrodnikiem jest nasza wola. |
1245 |
Our new English teacher is fresh from college. |
Nasz nowy nauczyciel angielskiego jest świeżo po college’u. |
1246 |
Winter sports are very popular in our country. |
Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne. |
1247 |
It’s you who has broken our agreement. |
To ty, który złamałeś naszą umowę. |
1248 |
Our team competed with a powerful rival. |
Nasz zespół współzawodniczył z potężnym przeciwnikiem. |
1249 |
Our team won the game. |
Nasza drużyna wygrała mecz. |
1250 |
Our soccer team beat all the other teams in the town. |
Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście. |
1251 |
Stay here with us. |
Zostań z nami. |
1252 |
We Germans fear God, but nothing else in the world. |
My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej. |
1253 |
We have only a slender chance of success. |
Mamy niewielkie szanse sukcesu. |
1254 |
A mosquito just bit me. |
Właśnie ugryzł mnie komar. |
1255 |
We can know the past, but the future we can only feel. |
Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć. |
1256 |
It is no use crying over spilt milk. |
Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem. |
1257 |
Too much water drowned the miller. |
Zagłaskać kota na śmierć. |
1258 |
You cannot have your cake and eat it, too. |
Nie można zjeść ciastka i wciąż go mieć. |
1259 |
There are some beautiful roses in the vase. |
W wazonie są piękne róże. |
1260 |
Hanako likes cake very much. |
Hanako bardzo lubi ciastka. |
1261 |
Bees are flying among the flowers. |
Pszczoły latają wśród kwiatów. |
1262 |
Blossoms have come out on the embankment. |
Na nabrzeżu kwitły kwiaty. |
1263 |
They set off fireworks with a great bang. |
Odpalili fajerwerki z wielkim hukiem. |
1264 |
Flowers bloom. |
Kwiaty kwitną. |
1265 |
Flowers attract bees. |
Kwiaty przyciągają pszczoły. |
1266 |
I’ve finished watering the flowers. |
Skończyłem podlewać kwiaty. |
1267 |
We must finish everything before Tuesday morning. |
Musimy to wszystko dokończyć przed wtorkowym porankiem. |
1268 |
It is said that there is no life on Mars. |
Uważa się, że na Marsie nie ma życia. |
1269 |
Please use this exit when there is a fire. |
W razie pożaru proszę używać tego wyjścia. |
1270 |
In case of fire, break this window. |
W razie pożaru zbić to okno. |
1271 |
Four families were killed in the fire. |
Cztery rodziny zginęły w ogniu. |
1272 |
Four families were killed in the fire. |
Cztery rodziny straciły życie w pożarze. |
1273 |
My mother happened to be there when the fire broke out. |
Moja mama przypadkiem tam była, gdy wybuchł ogień. |
1274 |
Guard against the danger of fire. |
Uwaga na zagrożenie pożarowe. |
1275 |
There is no smoke without fire. |
Nie ma dymu bez ognia. |
1276 |
It only adds fuel to the fire. |
To tylko dolewa oliwy do ognia. |
1277 |
The crowd cheered the singer’s entrance. |
Tłum powitał okrzykami wychodzącego śpiewaka. |
1278 |
Let us sing a song. |
Zaśpiewajmy! |
1279 |
Please help yourself to some fruit. |
Proszę częstować się owocami. |
1280 |
Let’s play some video games to kill time. |
Zagrajmy w gry wideo dla zabicia czasu. |
1281 |
The more leisure he has, the happier he is. |
Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy. |
1282 |
If you are free, come around to see me. |
Jeśli masz wolną chwilę, wpadnij do mnie. |
1283 |
What do you do in your free time? |
Co robisz w czasie wolnym? |
1284 |
Technology has differentiated our cultures. |
Technologia zrodziła rozmaite kultury. |
1285 |
I don’t think that technology provides us with everything we need. |
Nie sądzę, by technologia dawała nam wszystko, czego potrzebujemy. |
1286 |
The primary aim of science is to find truth, new truth. |
Podstawowym celem nauki jest poszukiwanie prawdy, nowej prawdy. |
1287 |
I’m sick of listening to her complaints. |
Rzygać mi się chce jak słyszę jej narzekania. |
1288 |
There is no place like home. |
Nie ma to jak w domu. |
1289 |
Are you happy in your house? |
Czy jesteś szczęśliwy w swoim domu? |
1290 |
His whole family is like that. They’re like peas in a pod. |
Cała jego rodzina jest taka. Są jak dwie krople wody. |
1291 |
They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. |
Mają czas, żeby spędzać go z rodzinami albo uprawiać swoje hobby. |
1292 |
I’ll drive you home. |
Odwiozę cię do domu. |
1293 |
There wasn’t anybody in the house. |
Nie było nikogo w domu. |
1294 |
When I got home, I was very hungry. |
Kiedy wróciłem do domu, byłem bardzo głodny. |
1295 |
When I got home, I found I had lost my wallet. |
Kiedy dotarłem do domu, zorientowałem się, że zgubiłem portfel. |
1296 |
There was much food in the house. |
W domu było dużo jedzenia. |
1297 |
We have two dogs. One is black and the other is white. |
Mamy dwa psy. Jeden jest czarny, a drugi biały. |
1298 |
I’d rather stay at home. |
Raczej zostanę w domu. |
1299 |
Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. |
Gdy tylko poczułem, że dom się trzęsie wybiegłem na podwórze z tyłu domu. |
1300 |
I usually went to bed at ten during the summer vacation. |
Zwykle chodziłem spać o dziesiątej w letnie wakacje. |
1301 |
How was your summer vacation? |
Jak minęły Ci wakacje? |
1302 |
The summer vacation lasts a couple of weeks. |
Letnie wakacje trwają kilka tygodni. |
1303 |
Our plans for the summer are taking shape. |
Nasze plany na lato nabrały kształtów. |
1304 |
I delighted in going to his farm during the summer vacation. |
Z przyjemnością pojechałem do niego na wieś w czasie wakacji. |
1305 |
The summer had gone before I knew. |
Lato się skończyło zanim się zorientowałem. |
1306 |
In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. |
To bardzo ważne aby latem kiedy się pocimy pić dużo wody. |
1307 |
The summer is over. |
Lato się skończyło. |
1308 |
There is nothing like ice cream in the summer. |
Nie ma nic lepszego niż lody latem. |
1309 |
Summer is the season when women look most beautiful. |
Lato jest porą, kiedy kobiety wyglądają najpiękniej. |
1310 |
We cannot sleep well on summer nights. |
Źle się śpi w letnie noce. |
1311 |
Some people like summer, and others like winter. |
Niektórzy ludzie lubią lato, a inni zimę. |
1312 |
What’s Scotland like in summer? |
Jak jest w Szkocji latem? |
1313 |
In summer, we enjoy outdoor sports. |
W lato cieszymy się sportami, które uprawiać można na zewnątrz. |
1314 |
I often go swimming at the beach in the summer. |
Latem często chodzę popływać na plażę. |
1315 |
Allow me to introduce Mr Kato to you. |
Pozwól, że przedstawię ci pana Kato. |
1316 |
Mr Kato is a teacher. |
Pan Kato jest nauczycielem. |
1317 |
The prices are subject to change without notice. |
Ceny mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. |
1318 |
Who do you think you are? |
Za kogo ty się uważasz? |
1319 |
I saw some monkeys climbing the tree. |
Zobaczyłem kilka małp wspinających się na drzewo. |
1320 |
How long have you been studying English? |
Ile lat uczysz się angielskiego? |
1321 |
How long will it take? |
Jak długo to zajmie? |
1322 |
Thousands of people were there. |
Były tam tysiące ludzi. |
1323 |
Somebody caught me by the arm. |
Ktoś złapał mnie za ramię. |
1324 |
Many kinds of birds live in Japan. |
W Japonii żyje wiele gatunków ptaków. |
1325 |
When do I get there? |
Kiedy tam dotrę? |
1326 |
What time do you go to bed? |
O której chodzisz spać? |
1327 |
What time will the game start? |
Kiedy zacznie się gra? |
1328 |
Do you know what time the shop is closed? |
Wiesz o której zamykają sklep? |
1329 |
What time did you arrive there? |
O której tu przyjechałeś? |
1330 |
What time will be right for you? |
Która godzina ci odpowiada? |
1331 |
Nothing happened. |
Nic się nie stało. |
1332 |
All things must have an end. |
Wszystko musi mieć swój koniec. |
1333 |
You should do your best in everything. |
Powinieneś robić wszystko jak najlepiej. |
1334 |
Why didn’t you tell her? |
Dlaczego jej nie powiedziałeś? |
1335 |
How come Mary is going on a picnic with him? |
Dlaczego Mary idzie z nim na piknik? |
1336 |
Why didn’t you come? |
Dlaczego nie przyszedłeś? |
1337 |
How often have you been to Europe? |
Jak często bywasz w Europie? |
1338 |
How often do you have to see the dentist? |
Jak często chodzisz do dentysty? |
1339 |
What did you buy? |
Co kupiłeś? |
1340 |
What was stolen? |
Co ukradziono? |
1341 |
What are you concerned about? |
Nad czym się zastanawiasz? |
1342 |
Come on! |
Śmiało! |
1343 |
What are you thinking about? |
O czym myślisz? |
1344 |
What do you mean? |
O co ci chodzi? |
1345 |
What do you mean? |
Co masz na myśli? |
1346 |
Why are you so happy? |
Czemu jesteś taki szczęśliwy ? |
1347 |
We need money to do anything. |
Żeby cokolwiek zrobić, potrzebujemy pieniędzy. |
1348 |
What do you want to do? |
Co chcesz robić? |
1349 |
First of all, he is very worried about his daughter’s health. |
Przede wszystkim niepokoi mnie zdrowie córki. |
1350 |
That won’t change anything. |
To niczego nie zmieni. |
1351 |
There is nothing to worry about. |
Nie ma powodu do obaw. |
1352 |
There is nothing to worry about. |
Nie ma się czego obawiać. |
1353 |
Having nothing to do, he went downtown. |
Nie miał nic do roboty, więc poszedł do miasta. |
1354 |
What a big supermarket! |
Jaki duży supermarket! |
1355 |
What a lazy teacher! |
Cóż to za leniwy nauczyciel! |
1356 |
What a pity! |
Jaka szkoda… |
1357 |
I have no words to express my gratitude. |
Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność. |
1358 |
What a heavenly dress! |
Jaka nieziemska suknia. |
1359 |
What a waste of water! |
Co za marnowanie wody! |
1360 |
Why me? |
Dlaczego ja? |
1361 |
What was that? |
Co to było? |
1362 |
I don’t care what you say. It’s not going to happen! |
Nie obchodzi mnie co powiesz, to się nigdy nie stanie. |
1363 |
Would you give me something cold to drink? |
Czy dałbyś mi coś zimnego do picia? |
1364 |
Have you got any plans? |
Czy masz jakieś plany? |
1365 |
There must be another way. |
Musi być jakiś inny sposób. |
1366 |
Do you have anything hot? |
Masz coś gorącego? |
1367 |
I want something to read. |
Chciałbym coś do czytania. |
1368 |
Are you doing anything special? |
Czy robisz coś specjalnego? |
1369 |
Do you have anything to relieve a headache? |
Czy masz coś na ból głowy? |
1370 |
Would you like to leave a message? |
Chce pan zostawić wiadomość? |
1371 |
He encouraged his son to do something great. |
Zachęcał syna do wielkich czynów. |
1372 |
Is there anything else you would like to eat? |
Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść? |
1373 |
We want something new. |
Chcemy czegoś nowego. |
1374 |
Give me something to eat. |
Daj mi coś do jedzenia. |
1375 |
Bring me something to eat. |
Przynieś mi coś do jedzenia. |
1376 |
I’d like something to eat. |
Poproszę o coś do jedzenia. |
1377 |
How about a bite? |
Chcesz kawałek? |
1378 |
Is there anything that I should not eat? |
Czy jest coś, czego nie mogę jeść? |
1379 |
Can I borrow something to write with? |
Mogę pożyczyć coś do pisania? |
1380 |
I need to find out exactly what went wrong. |
Muszę się dowiedzieć, co dokładnie poszło źle. |
1381 |
Do you subscribe to any magazines? |
Prenumeruje pan jakąś gazetę? |
1382 |
What do you want me to do? |
Co chcesz żebym zrobił? |
1383 |
We ought to be ready for whatever comes. |
Musimy być gotowi na wszystko. |
1384 |
I’ll go no matter what. |
Pojadę, choćby nie wiem co się zdarzyło. |
1385 |
What is going on? |
Co się dzieje? |
1386 |
What’s up? |
Jak leci? |
1387 |
What’s up? |
Co jest? |
1388 |
I explained to her what the matter was. |
Wyjaśniłem jej, co się stało. |
1389 |
Do you know what happened? |
Wiesz, co się stało? |
1390 |
Can you play any musical instruments? |
Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym? |
1391 |
Give me something to drink. |
Daj mi coś do picia. |
1392 |
I want something to drink. |
Chciałbym coś do picia. |
1393 |
What is missing? |
Co brakuje? |
1394 |
Would you like anything to eat? |
Chcesz coś do jedzenia? |
1395 |
Would you like anything to eat? |
Zje pan coś? |
1396 |
What is over there? |
Co znajduje się tam? |
1397 |
Do you play any sports? |
Uprawiasz jakiś sport? |
1398 |
Go and see for yourself what has happened. |
Idź i sam zobacz, co się wydarzyło. |
1399 |
I need some good advice. |
Potrzebuję dobrej rady. |
1400 |
I shall not change my mind, whatever happens. |
Nie zmienię zdania, nie ważne co się stanie. |
1401 |
Hey, what happened? |
Hej, co się stało? |
1402 |
What is happening? |
Co się dzieje? |
1403 |
Anything new? |
Coś nowego? |
1404 |
If you were to win the lottery, what would you buy with the money? |
Gdybyś wygrał na loterii, co kupiłbyś za te pieniądze? |
1405 |
I have diarrhea. |
Mam sraczkę. |
1406 |
I have diarrhea. |
Mam biegunkę. |
1407 |
My lower abdomen feels bloated. |
Moje podbrzusze jest opuchnięte. |
1408 |
I got soaked to the skin. |
Przemokłem do suchej nitki. |
1409 |
Correct the underlined words. |
Popraw podkreślone słowa. |
1410 |
See below. |
Patrz poniżej. |
1411 |
Music is a common speech for humanity. |
Muzyka to wspólny język ludzkości. |
1412 |
Music surrounds our lives like air. |
Muzyka spowija nasze życie niczym powietrze. |
1413 |
Still waters run deep. |
Cicha woda brzegi rwie. |
1414 |
Can you keep the noise down? |
Możesz przyciszyć? |
1415 |
Silent waters run deep. |
Cicha woda brzegi rwie. |
1416 |
The hot spring will do you good. |
To ciepłe źródło dobrze ci zrobi. |
1417 |
There’s nothing like a good hot bath. |
Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel. |
1418 |
I want to eat warm soup. |
Chcę zjeść gorącą zupę. |
1419 |
I’m looking for a warm, woolen skirt. |
Szukam ciepłej, wełnianej spódnicy. |
1420 |
Cleanse me! Release me! Set me free! |
Oczyść mnie! Uwolnij mnie! Daj mi wolność! |
1421 |
I have her in my pocket. |
Siedzi u mnie w kieszeni. |
1422 |
I’m a free man. |
Jestem wolnym człowiekiem. |
1423 |
I don’t wanna clean up dog shit. |
Nie chcę czyścić psiego gówna. |
1424 |
I play in a band. |
Gram w zespole. |
1425 |
There’s nothing I can do. |
Nie mogę nic zrobić. |
1426 |
I’m playing a TV game. |
Gram w grę telewizyjną. |
1427 |
Be my right-hand man. |
Bądź moją prawą ręką. |
1428 |
Leave me alone! |
Zostaw mnie samą! |
1429 |
Leave me alone! |
Zostaw mnie w spokoju! |
1430 |
Are you talking to me? |
Czy do mnie mówisz? |
1431 |
Keep away from me. |
Trzymaj się z dala ode mnie. |
1432 |
I can’t do it. |
Nie mogę tego zrobić. |
1433 |
I feel something. |
Coś czuję. |
1434 |
I’d rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I’m not very sure of myself behind the wheel. |
Wolę pojechać pociągiem. Mam prawo jazdy, ale nie mam żadnego doświadczenia i nie czuję się pewnie za kierownicą. |
1435 |
He makes young girls’ hearts flutter. |
Przyprawia panienki o żywsze bicie serca. |
1436 |
His bread is buttered on both sides. |
Jego chleb jest posmarowany masłem z obu stron. |
1437 |
The roof was damaged by the storm. |
Dach został uszkodzony podczas burzy. |
1438 |
I see a bird on the roof. |
Widzę ptaka na dachu. |
1439 |
The house whose roof is green is mine. |
Ten dom z zielonym dachem jest mój. |
1440 |
We saw the bird when we visited Okinawa. |
Widzieliśmy ptaka podczas pobytu na Okinawie. |
1441 |
I’ve never been beyond Okayama. |
Nigdy nie wyjeżdżałem z Okayamy. |
1442 |
The king went hunting this morning. |
Król poszedł rano na polowanie. |
1443 |
The prince was lost in the woods. |
Książę został zgubiony w lesie. |
1444 |
Yokohama is a city where more than three million people live. |
Jokohama jest miastem, w którym mieszkają ponad trzy miliony ludzi. |
1445 |
Did you buy a round-trip ticket? |
Kupiłeś bilet powrotny? |
1446 |
My nephew was accustomed to sitting up late. |
Mój siostrzeniec miał zwyczaj siedzieć do późna. |
1447 |
My nephew was accustomed to sitting up late. |
Mój bratanek miał zwyczaj siedzieć do późna. |
1448 |
How do you feel? |
Jak się czujesz? |
1449 |
Will you pass me the salt? |
Czy podasz mi sól? |
1450 |
Salt is sold by weight. |
Sól jest sprzedawana na kilogramy. |
1451 |
Pass me the salt and pepper, please. |
Proszę, podaj mi sól i pieprz. |
1452 |
I wanted some salt, but there was none in the jar. |
Potrzebowałem trochę soli, ale w słoju nie było nic. |
1453 |
He should have bought some pencils. |
Powinien był kupić ołówki. |
1454 |
Put down your pencil. |
Odłóż ołówek. |
1455 |
I’ve lost my pencil. |
Zgubiłem mój ołówek. |
1456 |
I’ve lost my pencil. |
Zgubiłem swój ołówek. |
1457 |
I have lost my pencil. |
Zgubiłem swój ołówek. |
1458 |
Have you got a pencil? |
Czy masz ołówek? |
1459 |
Please write your name with a pencil. |
Proszę, napisz swoje imię ołówkiem. |
1460 |
We felt relieved when we saw a light in the distance. |
Poczuliśmy ulgę, gdy ujrzeliśmy światło w oddali. |
1461 |
The picture looks strange because it has no perspective. |
Obraz wygląda dziwnie, ponieważ nie ma perspektywy. |
1462 |
Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. |
Zamiast owijać w bawełnę, Jones przeszedł do sedna. |
1463 |
I saw a light in the distance. |
Zobaczyłem światło w oddali. |
1464 |
We saw a bird in the distance. |
W oddali zobaczyliśmy ptaka. |
1465 |
We saw a mountain in the distance. |
Zobaczyliśmy górę w pewnej odległości. |
1466 |
We heard tigers roaring in the distance. |
Słyszeliśmy tygrysy ryczące w oddali. |
1467 |
Seen from a distance, the stone looks like a human face. |
Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz. |
1468 |
How many cigarettes am I allowed to take back duty free? |
Jak dużo papierosów mogę zabrać z powrotem nie płacąc cła? |
1469 |
Action! |
Akcja! |
1470 |
Draw a circle. |
Narysuj okrąg. |
1471 |
I exchanged yen for dollars. |
Wymieniłem jeny na dolary. |
1472 |
The yen is weaker than the dollar. |
Jen jest słabszy od dolara. |
1473 |
It’s an hour’s walk to the station. |
Piechotą na dworzec jest godzinę. |
1474 |
Let me give you a lift as far as the station. |
Podwiozę cię na dworzec. |
1475 |
The station is the middle of the city. |
Dworzec jest w śródmieściu. |
1476 |
The station is the middle of the city. |
Dworzec znajduje się w centrum miasta. |
1477 |
Where is the railroad station? |
Gdzie jest stacja kolejowa? |
1478 |
The station is situated in between the two towns. |
Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami. |
1479 |
The station is 100 meters away. |
Stacja jest sto metrów stąd. |
1480 |
We must hurry if we want to arrive at the station on time. |
Musimy się pospieszyć jeśli chcemy dotrzeć na czas na stację. |
1481 |
The man you met at the station is my father. |
Mężczyzna, którego spotkałeś na stacji to mój ojciec. |
1482 |
It was a good five kilometers from the station to the school. |
Ze stacji do szkoły było dobre pięć kilometrów. |
1483 |
A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. |
Ostry język to jedyne narzędzie, które staje się ostrzejsze poprzez stałe używanie. |
1484 |
The satellite is in orbit around the moon. |
Satelita jest na orbicie wokół Księżyca. |
1485 |
Speaking English is useful. |
Mówienie po angielsku jest przydatne. |
1486 |
Is it hard to speak English? |
Czy ciężko mówi się po angielsku? |
1487 |
Don’t translate English into Japanese word for word. |
Nie tłumacz angielskiego na japoński dosłownie. |
1488 |
What do you think is the best way to learn English? |
Jak myślisz, jaki jest najlepszy sposób na nauczenie się angielskiego? |
1489 |
To study English is important for young people. |
Nauka angielskiego jest ważna dla młodych ludzi. |
1490 |
Learning English is hard work. |
Nauka angielskiego to ciężka praca. |
1491 |
You must study English every day. |
Musisz codziennie uczyć się angielskiego. |
1492 |
Is English more difficult than Japanese? |
Czy angielski jest trudniejszy od japońskiego? |
1493 |
English is spoken in a lot of countries. |
Po angielsku mówi się w wielu krajach. |
1494 |
English has spread all over the country. |
Angielski rozprzestrzenił się na cały kraj. |
1495 |
English has become an international language. |
Angielski stał się językiem międzynarodowym. |
1496 |
English is an international language. |
Angielski to język międzynarodowy. |
1497 |
English is used by many people. |
Język angielski jest używany przez wielu ludzi. |
1498 |
English is not spoken here. |
Tu nie mówi się po angielsku. |
1499 |
English is too difficult for me to understand. |
Angielski jest dla mnie zbyt trudny. |
1500 |
How many English words do you know? |
Jak wiele angielskich słów znasz? |
1501 |
How many English words do you know? |
Ile angielskich słów znasz? |
1502 |
Can you do without an English dictionary? |
Czy możesz się obejść bez angielskiego słownika? |
1503 |
The English alphabet has 26 letters. |
Angielski alfabet ma 26 liter. |
1504 |
Many English words are derived from Latin. |
Wiele angielskich słów pochodzi z łaciny. |
1505 |
I wish I could swim. |
Chciałbym umieć pływać. |
1506 |
I find swimming fun. |
Pływanie jest dla mnie przyjemne. |
1507 |
Swimming is fun for me. |
Pływanie to dla mnie przyjemność. |
1508 |
I’m forever lost, can’t you see? I’m in a bind! |
Jestem samotny na zawsze, nie widzisz? Mam poważny kłopot! |
1509 |
Would you like to go to a movie? |
Chciałbyś pójść na film? |
1510 |
Do you like movies? |
Lubisz filmy? |
1511 |
When does the movie start? |
Kiedy zaczyna się film? |
1512 |
He began to tremble during the movie. |
W czasie filmu zaczął drżeć. |
1513 |
Our store hours are from 10 to 7. |
Nasz sklep jest otwarty w godzinach 10-19. |
1514 |
When you exercise your heart beats faster. |
Kiedy ćwiczysz, twoje serce bije szybciej. |
1515 |
The driver is responsible for the safety of the passengers. |
Kierowca odpowiada za bezpieczeństwo pasażerów. |
1516 |
The driver is responsible for the safety of the passengers. |
Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów. |
1517 |
The driver was thrown from his seat head over heels. |
Kierowca został wyrzucony z siedzenia do góry nogami. |
1518 |
Drivers should wear seat belts. |
Kierowcy powinni mieć zapięte pasy. |
1519 |
The driver increased his speed. |
Kierowca zwiększył prędkość. |
1520 |
You have to look out for other cars when you drive. |
Trzeba uważać na inne samochody, kiedy się prowadzi. |
1521 |
Speak of the devil, here comes Kathy. |
O wilku mowa, Kathy przyszła. |
1522 |
The rumor turned out false. |
Plotka okazała się być fałszywa. |
1523 |
I was made out to be a liar. |
Wyszło na jaw, że jestem kłamcą. |
1524 |
Never tell a lie! |
Nigdy nie kłam. |
1525 |
We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. |
Powinniśmy nałożyć drugą warstwę farby dla lepszej ochrony przed czynnikami atmosferycznymi. |
1526 |
Although rainforests make up only two percent of the earth’s surface, over half the world’s wild plant, animal and insect species live there. |
Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów. |
1527 |
It rained nonstop. |
Padało bez przerwy. |
1528 |
The rain changed into snow. |
Deszcz zmienił się w śnieg. |
1529 |
The rain lasted a week. |
Padało przez tydzień. |
1530 |
The rain lasted five days. |
Padało przez pięć dni. |
1531 |
I would rather stay at home than go out in the rain. |
Zostanę raczej w domu, niż wyjdę na zewnątrz w deszcz. |
1532 |
A bicycle will rust if you leave it in the rain. |
Rower zardzewieje, jeżeli zostawisz go na deszczu. |
1533 |
The rain prevented us from finishing our game of tennis. |
Deszcz nie pozwolił nam dokończyć gry w tenisa. |
1534 |
The rain prevented us from playing tennis outside. |
Przez deszcz nie mogliśmy grać w tenisa na dworze. |
1535 |
The rain made it impossible for us to go on the picnic. |
Wskutek deszczu nie mogliśmy pojechać na piknik. |
1536 |
We played golf in spite of the rain. |
Graliśmy w golfa mimo deszczu. |
1537 |
He said that he was afraid it would be rainy. |
Powiedział, że obawia się deszczu. |
1538 |
Down came the rain in torrents. |
Lunęło jak z cebra. |
1539 |
When it rains, the buses are late more often than not. |
Kiedy pada, autobusy przeważnie się spóźniają. |
1540 |
Every time it rains, the roof leaks. |
Zawsze gdy pada, dach przecieka. |
1541 |
I took my umbrella for fear of rain. |
Wzięłam swój parasol z obawy przed deszczem. |
1542 |
Avoid crossing this street when it is raining. |
Unikaj przechodzenia przez ulicę gdy pada deszcz. |
1543 |
I took a taxi because it was raining. |
Pojechałem taksówką, bo padało. |
1544 |
Though it was raining, we played football. |
Pomimo deszczu, graliśmy w piłkę nożną. |
1545 |
Few were at the seaside because it was raining. |
Ponieważ padało, niewielu było na brzegu morza. |
1546 |
The rain was driving against the windows. |
Krople deszczu waliły w szyby. |
1547 |
The time has come when we can travel through space. |
Nadeszły takie czasy, kiedy możemy podróżować w przestrzeni kosmicznej. |
1548 |
Space is full of mystery. |
Kosmos jest pełen niespodzianek. |
1549 |
There are many galaxies in the universe. |
Jest wiele galaktyk we wszechświecie. |
1550 |
My right hand is numb. |
Moja prawa ręka jest zdrętwiała. |
1551 |
Lie on your right side. |
Połóż się na swojej prawej stronie. |
1552 |
Turning to the right, you will see a white tower. |
Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę. |
1553 |
The hermit lived in a wooden hut. |
Pustelnik żył w drewnianej chatce. |
1554 |
Drinking and driving can be dangerous. |
Prowadzenie pod wpływem alkoholu może być niebezpieczne. |
1555 |
It is no use your holding me back. |
Nie powstrzymuj mnie, to nic nie da. |
1556 |
On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. |
Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował. |
1557 |
On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. |
Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy. |
1558 |
Give me chapter and verse. |
Podaj rozdział i wiersz. |
1559 |
Charles always takes the line of least resistance. |
Charles zawsze idzie po linii najmniejszego oporu. |
1560 |
Charles always takes the line of least resistance. |
Charles zawsze idzie na łatwiznę. |
1561 |
The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. |
Najwięcej przyjechało z Europy, ale wielu było również z Ameryki Łacińskiej, Azji, Afryki, Australii i Kanady. |
1562 |
Where’s the nearest drugstore? |
Gdzie jest najbliższa apteka? |
1563 |
Where’s the nearest church? |
Gdzie jest najbliższy kościół? |
1564 |
Where’s the nearest art gallery? |
Gdzie jest najbliższa galeria sztuki? |
1565 |
Where is the nearest lost and found? |
Gdzie jest najbliższe biuro rzeczy znalezionych? |
1566 |
Where’s the nearest shopping mall? |
Gdzie jest najbliższe centrum handlowe? |
1567 |
Where is nearest American Express office? |
Gdzie jest najbliższe biuro American Express? |
1568 |
I’d like to rent your most inexpensive car for a week. |
Chciałbym wynająć najtańszy samochód na tydzień. |
1569 |
Generally, Japanese people are shy. |
Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są nieśmiali. |
1570 |
Generally speaking, men are taller than women. |
Ogólnie mówiąc, mężczyźni są wyżsi od kobiet. |
1571 |
Generally speaking, the Japanese people are diligent. |
Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są pracowici. |
1572 |
I wouldn’t mind a drink. |
Nie miałbym nic przeciwko wypiciu drinka. |
1573 |
I feel like a drink. |
Czuję, że muszę się napić. |
1574 |
I feel like a drink. |
Czuję, że potrzebuję drinka. |
1575 |
I feel like having a drink. |
Mam ochotę się napić. |
1576 |
I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. |
Z powodu przeziębienia opuściłem w pracy tylko jeden dzień a już na moim biurku leżą stosy papierów. |
1577 |
It can’t be good sitting in the sun all day. |
Siedzenie na słońcu przez cały dzień nie może wyjść na dobre. |
1578 |
A day has twenty-four hours. |
Dzień ma dwadzieścia cztery godziny. |
1579 |
It is next to impossible for you to finish the work in a day. |
To jest praktycznie niemożliwe, abyś skończył tą pracę w jeden dzień. |
1580 |
Don’t attempt two things at a time. |
Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz. |
1581 |
Don’t try to do two things at a time. |
Nie rób dwóch rzeczy równocześnie. |
1582 |
Don’t try to do two things at a time. |
Nie łap dwóch srok za ogon. |
1583 |
Rome was not built in a day. |
Rzym nie został zbudowany w jeden dzień. |
1584 |
What on earth are you doing here? |
Co tu, u diabła, robisz? |
1585 |
Where on earth did you meet him? |
Gdzie do cholery go poznałeś? |
1586 |
He must be tired after such hard work. |
Musi być zmęczony po tak ciężkiej pracy. |
1587 |
He worked hard. |
Ciężko pracował. |
1588 |
I dislike being alone. |
Nie lubię być sam. |
1589 |
A man came up to me and asked for a match. |
Mężczyzna podszedł do mnie i poprosił o ogień. |
1590 |
Let me go alone. |
Pozwól mi iść samemu. |
1591 |
She allowed him to go alone. |
Pozwoliła mu jechać samemu. |
1592 |
Did you come here alone? |
Czy przyszłaś tutaj sama? |
1593 |
May I run with you? |
Mogę biegać z tobą? |
1594 |
I would like to go with you. |
Chciałbym iść z wami. |
1595 |
Will you join us for a swim? |
Czy przyłączysz się do nas i popływasz? |
1596 |
He took a week off. |
Wziął wolne na tydzień. |
1597 |
How often a week do you take a bath? |
Ile razy w tygodniu bierzesz kąpiel? |
1598 |
It stopped snowing an hour ago. |
Śnieg przestał padać godzinę temu. |
1599 |
Please cover for me at the reception desk for about one hour. |
Proszę cię, zastąp mnie na godzinę w recepcji. |
1600 |
I can’t afford $40 for one book! |
Nie mogę sobie pozwolić na książkę za 40 dolarów! |
1601 |
I can’t afford $40 for one book! |
Nie stać mnie na 40 dolarów za książkę! |
1602 |
They are a party of six. |
Jest ich sześć osób. |
1603 |
Can I have a bite? |
Czy mogę ugryźć? |
1604 |
Let me give you a piece of advice. |
Pozwól, że coś Ci poradzę. |
1605 |
How about taking a rest? |
A może mały odpoczynek? |
1606 |
One is new, and the other is old. |
Jeden jest nowy, a drugi stary. |
1607 |
This carpet is one of the most beautiful. |
Ten dywan jest jednym z najpiękniejszych. |
1608 |
You should concentrate on one thing and learn to do it well. |
Skup się na jednej rzeczy i naucz się jej najlepiej. |
1609 |
I have a favor to ask of you. |
Mam do ciebie prośbę. |
1610 |
There was no water in the well. |
W studni nie było wody. |
1611 |
There was little water in the well. |
W studni było mało wody. |
1612 |
Doctors do not always live long. |
Lekarze nie zawsze długo żyją. |
1613 |
The doctor ordered her to go on a strict diet. |
Doktor zalecił jej przejście na ścisłą dietę. |
1614 |
The doctor gave it to her. |
Lekarz jej to dał. |
1615 |
The doctor persuaded him to give up smoking. |
Lekarz namówił go, żeby rzucił palenie. |
1616 |
The doctor advised him not to eat between meals. |
Lekarz poradził mu, by nie podjadał między posiłkami. |
1617 |
The doctor advised him to do more exercise. |
Doktor poradził mu, aby więcej ćwiczył. |
1618 |
The doctor told him to cut down on smoking. |
Lekarz powiedział mu żeby ograniczył palenie. |
1619 |
The doctor advised me to take a long holiday. |
Lekarz zalecił mi długi urlop. |
1620 |
The doctor advised me not to drink too much. |
Doktor zalecił mi nie pić za dużo. |
1621 |
The doctor advised me to take more exercise. |
Lekarz poradził mi wykonywać więcej ćwiczeń. |
1622 |
The doctor insisted that the patient get plenty of rest. |
Lekarz nalegał, żeby pacjent dużo wypoczywał. |
1623 |
The doctor recommended that you should give up smoking. |
Lekarz zalecił ci, abyś rzucił palenie. |
1624 |
The doctor insisted that he stay in bed. |
Lekarz nalegał, by leżał w łóżku. |
1625 |
Did you see a doctor? |
Czy widziałeś się z lekarzem? |
1626 |
It is necessary that you see a doctor. |
Koniecznie idź do lekarza. |
1627 |
You must see a doctor. |
Musisz iść do lekarza. |
1628 |
Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. |
Lekarze powinni być na bieżąco ze wszystkimi najnowszymi odkryciami medycyny. |
1629 |
Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. |
Kłamstwo jest usprawiedliwione w przypadku lekarza, który chce podnieść na duchu beznadziejnie chorego pacjenta. |
1630 |
Doctors have discovered some startling facts. |
Lekarze odkryli kilka zaskakujących faktów. |
1631 |
The stomach is one of the internal organs. |
Żołądek jest jednym z organów wewnętrznych. |
1632 |
Immigrants streamed into the land. |
Imigranci napływali do kraju. |
1633 |
You don’t say. |
Nie mów. |
1634 |
The committee consists of eight members. |
Komitet składa się z ośmiu członków. |
1635 |
The committee is made up of fifteen members. |
Komitet liczy 15 członków. |
1636 |
His influence in the committee became weaker and weaker. |
Jego wpływ na komisję stawał się coraz słabszy i słabszy. |
1637 |
Have you met her before? |
Czy już ją wcześniej spotkałeś? |
1638 |
I used to sit up late at night. |
Miałem zwyczaj siedzieć do późna w nocy. |
1639 |
There used to be a temple right here. |
W tym miejscu była niegdyś świątynia. |
1640 |
I didn’t use to smoke. |
Nie miałem w zwyczaju palić. |
1641 |
I’ll never do this again. |
Nigdy nie zrobię tego ponownie. |
1642 |
It was a dark night. |
Była ciemna noc. |
1643 |
Darkness is the absence of light. |
Ciemność jest brakiem światła. |
1644 |
We saw a dim light in the darkness. |
Dostrzegliśmy nikłe światło w ciemności. |
1645 |
I was afraid of getting lost in the dark. |
Bałem się, że się zgubię w ciemności. |
1646 |
It’s getting dark. You’d better go home. |
Ściemnia się. Lepiej idź do domu. |
1647 |
Don’t go out after dark. |
Nie wychodź na dwór po zmierzchu. |
1648 |
Don’t walk alone after dark. |
Nie chodź sama po zmierzchu. |
1649 |
Don’t read books in a dark place. |
Nie czytaj książek po ciemku. |
1650 |
Organic vegetables are popular because they’re safe and tasty. |
Warzywa ekologiczne są popularne, bo są bezpieczne i smaczne. |
1651 |
I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. |
Chcę kupić tę książkę nie dlatego, że jest tania, ale dlatego, że jest przydatna. |
1652 |
Keep away from bad company. |
Trzymaj się z dala od złego towarzystwa. |
1653 |
I had a nightmare. |
Miałem koszmar. |
1654 |
It is not easy to get rid of bad habits. |
Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków. |
1655 |
Due to bad weather, the plane arrived three hours late. |
Z powodu złej pogody samolot przyleciał trzy godziny później. |
1656 |
Due to bad weather, the plane arrived three hours late. |
Z powodu złej pogody samolot miał trzygodzinne opóźnienie. |
1657 |
Owing to bad weather, I didn’t go. |
Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem. |
1658 |
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. |
Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował żebym poszedł do domu, bo była chujowa pogoda. |
1659 |
Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. |
Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował, żebym poszedł do domu bo była kiepska pogoda. |
1660 |
Father was in a bad mood since he couldn’t play golf because of bad weather. |
Tata był w złym humorze ponieważ z powodu złej pogody nie mógł grać w golfa. |
1661 |
Not bad. |
Nieźle. |
1662 |
Aoi dances very well. |
Aoi tańczy bardzo dobrze. |
1663 |
Aoi dances well. |
Aoi dobrze tańczy. |
1664 |
Aoi’s hobby is dancing. |
Aoi’ego hobby to tańczenie. |
1665 |
Aoi became a dancer. |
Aoi została tancerką. |
1666 |
Aoi dances. |
Aoi tańczy. |
1667 |
I didn’t marry her because I loved her. |
Nie ożeniłem się z nią, bo ją kochałem. |
1668 |
To love and to be loved is the greatest happiness. |
Kochać i być kochanym to największe szczęście. |
1669 |
Don’t mourn over the loss of your loved one too long. |
Nie rozpaczaj za długo po stracie najbliższych. |
1670 |
We must be kind to the elderly. |
Musimy być mili dla starszych ludzi. |
1671 |
We must take his youth into account. |
Powinniśmy wziąć pod uwagę jego młodość. |
1672 |
We must take his youth into account. |
Musimy uwzględnić jego młody wiek. |
1673 |
We are but men, not gods. |
Jesteśmy tylko ludźmi, nie bogami. |
1674 |
We were sweating in the heat. |
Pocimy się w tym upale. |
1675 |
We climbed higher so that we might get a better view. |
Wspięliśmy się wyżej, żeby mieć lepszy widok. |
1676 |
We have yet to learn the truth. |
Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy. |
1677 |
We must put an end to a bad habit as soon as possible. |
Musimy jak najszybciej skończyć z tym złym zwyczajem. |
1678 |
Give me liberty or give me death. |
Daj mi albo wolność albo śmierć. |
1679 |
I know better than to lend him money. |
Nie jestem tak głupi, by mu pożyczać pieniądze. |
1680 |
I’m working in Tokyo now. |
Pracuję teraz w Tokyo. |
1681 |
I’ll be sixteen years old next month. |
W przyszłym miesiącu będę miał szesnaście lat. |
1682 |
I walked up the hill. |
Wszedłem na wzgórze. |
1683 |
I regret not having taken his advice. |
Żałuję, że nie posłuchałem jego rady. |
1684 |
I saw him run away. |
Widzałem go jak uciekał. |
1685 |
I have a cat and a dog. |
Mam kota i psa. |
1686 |
I like pizza very much. |
Bardzo lubię pizzę. |
1687 |
I wanted to go there. |
Chciałem tam pójść. |
1688 |
I prefer coffee to tea. |
Wolę kawę od herbaty. |
1689 |
I always walk to school. |
Zawsze chodzę do szkoły. |
1690 |
I haven’t a very good dictionary. |
Nie mam dobrego słownika. |
1691 |
I am at home. |
Jestem w domu. |
1692 |
My aunt lives in New York. |
Moja ciocia mieszka w Nowym Jorku. |
1693 |
We walked among the trees. |
Chodziliśmy wśród drzew. |
1694 |
We should love our neighbors. |
Powinniśmy kochać swoich sąsiadów. |
1695 |
We have seen three wars. |
Widzieliśmy trzy wojny. |
1696 |
When we go to bed, we say “good night”. |
Kiedy idziemy spać, mówimy “dobranoc”. |
1697 |
Now that I am here, you don’t have to worry. |
Jestem tu, więc się nie martw. |
1698 |
Do not bother to come to my home. |
Nie kłopocz się z przyjściem do mojego domu. |
1699 |
Don’t ask me why. |
Nie pytaj mnie dlaczego. |
1700 |
We have cut back production by 20%. |
Ograniczyliśmy produkcję o 20%. |
1701 |
We import tea from India. |
Importujemy herbatę z Indii. |
1702 |
Our tax system is still without coherent philosophy. |
Naszemu systemowi podatkowemu wciąż brakuje spójnej filozofii. |
1703 |
I am beginning to understand. |
Zaczynam rozumieć. |
1704 |
Begin with such books as you can easily understand. |
Zacznij z takimi ksiązkami jakie możesz łatwo zrozumieć. |
1705 |
Yes, I’ll be right there. |
Tak, zaraz tam będę. |
1706 |
Our team lost. |
Nasz zespół przegrał. |
1707 |
We’d like to have some wine. |
Chcielibyśmy się napić trochę wina. |
1708 |
I want to buy a word processor. |
Chcę kupić procesor tekstu. |
1709 |
Typewriters are giving way to word-processors. |
Maszyny do pisania ustępują miejsca procesorom tekstu. |
1710 |
The river that flows through London is the Thames. |
Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza. |
1711 |
London is famous for its fog. |
Londyn znany jest ze swej mgły. |
1712 |
London developed into the general market of Europe. |
Londyn rozwinął się w główny rynek Europy. |
1713 |
London is one of the largest cities in the world. |
Londyn jest jednym z największych miast na świecie. |
1714 |
London is the capital of England. |
Londyn jest stolicą Anglii. |
1715 |
On his arrival in London, he sent me a telegram. |
Kiedy przybył do Londynu, wysłał mi telegram. |
1716 |
A robot can do more work than a man can. |
Robot może wykonać więcej pracy niż człowiek. |
1717 |
Robots can withstand dangerous conditions. |
Roboty mogą wytrzymać niebezpieczne warunki. |
1718 |
Robin looks very cute when he’s sleeping. |
Robin wygląda uroczo gdy śpi. |
1719 |
I hear Robert is sick. |
Słyszę, że Robert jest chory. |
1720 |
Which do you like better, rock music or classical music? |
Co lubisz bardziej, muzykę rockową czy klasyczną? |
1721 |
Rock and roll was a creation of the young generation. |
Rokendrol był wynalazkiem młodego pokolenia. |
1722 |
My bonus doesn’t come close to covering all the loan payments I have to make. |
Jestem zadłużony po uszy, moja premia to kropla w morzu. |
1723 |
Lola danced with grace. |
Lola tańczyła z wdziękiem. |
1724 |
Laura may have been sick. |
Być może Laura była chora. |
1725 |
Have you ever visited Rome? |
Czy kiedykolwiek byłeś w Rzymie? |
1726 |
Rome is an old city. |
Rzym to stare miasto. |
1727 |
The history of Rome is very interesting. |
Historia Rzymu jest bardzo interesująca. |
1728 |
Ropes surround the place. |
Liny otaczają to miejsce. |
1729 |
The candle went out of itself. |
Świeczka sama zgasła. |
1730 |
The candle went out by itself. |
Świeczka sama zgasła. |
1731 |
The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. |
Royal Shakespeare Company w przyszłym tygodniu wystawia „Kupca weneckiego”. |
1732 |
I’d like to rent a car. |
Chciałbym wypożyczyć samochód. |
1733 |
Lemon is sour. |
Cytryna jest kwaśna. |
1734 |
I am terribly busy because the report deadline is near. |
Jestem strasznie zajęty, ponieważ termin ukończenia raportu jest blisko. |
1735 |
Fill it with regular, please. |
Proszę o normalną benzynę. |
1736 |
Five gallons of regular, please. |
Pięć galonów normalnej, poproszę. |
1737 |
Lucifera Vampirella is cute. |
Lucifera Vampirella jest śliczna. |
1738 |
Lucy sometimes visits May. |
Lucy odwiedza czasami Mary. |
1739 |
Lucy likes playing tennis. |
Lucy lubi grać w tenisa. |
1740 |
Lucy is from America. |
Lucy pochodzi z Ameryki. |
1741 |
Lynn runs fast. |
Lynn szybko biega. |
1742 |
Linda came home late at night. |
Linda wróciła do domu późno w nocy. |
1743 |
Linda came into the building. |
Linda weszła do budynku. |
1744 |
Linda stood up to sing. |
Linda powstała aby zaśpiewać. |
1745 |
Linda loves chocolate. |
Linda kocha czekoladę. |
1746 |
I am eating an apple. |
Jem jabłka. |
1747 |
Apples grow on trees. |
Jabłka rosną na drzewach. |
1748 |
All the apple trees were cut down. |
Wszystkie jabłonie zostały wycięte. |
1749 |
The apple tree has a beautiful blossom. |
Jabłonka ma piękne kwiaty. |
1750 |
The apple trees grew old and new ones were planted. |
Jabłonie się zestarzały i posadzono nowe. |
1751 |
I didn’t know apple trees grow from seeds. |
Nie wiedziałem, że jabłonie wyrastają z nasion. |
1752 |
The apple fell from the tree. |
Jabłko spadło z drzewa. |
1753 |
The apples are ripe. |
Jabłka są dojrzałe. |
1754 |
An apple fell off the tree. |
Jabłko spadło z drzewa. |
1755 |
An apple fell to the ground. |
Jabłko spadło na ziemię. |
1756 |
Lincoln was opposed to slavery. |
Lincoln był przeciwnikiem niewolnictwa. |
1757 |
Lincoln granted liberty to slaves. |
Lincoln dał niewolnikom wolność. |
1758 |
Lincoln set the slaves free. |
Lincoln uwolnił niewolników. |
1759 |
Lincoln died in 1865. |
Lincoln umarł w 1865. |
1760 |
Richard Roberts is the author of numerous books. |
Richard Roberts jest autorem licznych książek. |
1761 |
Lisa speaks not only English but also French. |
Lisa mówi nie tylko po angielsku, ale i po francusku. |
1762 |
Mrs. Lee is a great talker. |
Pan Lee jest świetnym rozmówcą. |
1763 |
The light of the lamp glimmered in the fog. |
Światło lampy migotało we mgle. |
1764 |
It is not clear whether Lander intended to alter Emmet’s style from the beginning. |
Nie jest jasne czy Lander zamierzał zmienić styl Emmet’a od samego początku. |
1765 |
Latin is a highly inflected language. |
Łacina to język z dużym udziałem fleksji. |
1766 |
Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. |
Chodzenie do szkoły w czasie szczytu jest męczące i nieprzyjemne. |
1767 |
I’m listening to the radio. |
Słucham radia. |
1768 |
Shut off the radio. |
Wyłącz radio. |
1769 |
Turn off the radio, please. |
Wyłącz radio, proszę. |
1770 |
Can I borrow your radio? |
Czy mogę pożyczyć twoje radio? |
1771 |
Turn on the radio. |
Włącz radio. |
1772 |
The radio will not work. |
Radio nie będzie działać. |
1773 |
The radio is too loud. Can’t you turn it down a little? |
Radio jest za głośno. Może je pan ściszyć? |
1774 |
We listened to his lecture on the radio. |
Wysłuchaliśmy jego wykładu w radio. |
1775 |
Send me a racket and my tennis shoes. |
Wyślij mi rakietę tenisową i buty do tenisa. |
1776 |
Rugby is a sport which is never called off by rain. |
Rugby to sport, którego mecze nigdy nie są przerywane z powodu deszczu. |
1777 |
My whole body was one big bruise after the rugby game. |
Całe moje ciało jest jednym wielkim siniakiem po grze w rugby. |
1778 |
Camels are often used to travel in the desert. |
Wielbłądy są często używane do podróżowania przez pustynię. |
1779 |
The lion is the king of the jungle. |
Lew jest królem dżungli. |
1780 |
If you like, I will teach you to play chess. |
Jak chcesz to nauczę cię grać w szachy. |
1781 |
Do you travel a lot? |
Czy często podróżujesz? |
1782 |
I slept well, after which I felt much better. |
Spałem dobrze, po czym poczułem się znacznie lepiej. |
1783 |
Listen carefully, or you’ll miss what he says. |
Słuchaj uważnie, bo przegapisz to, o czym on mówi. |
1784 |
In a similar situation, the company was held liable. |
W podobnej sytuacji orzeczono winę przedsiębiorstwa. |
1785 |
After mature reflection, I’ve decided to accept their offer. |
Po głębszej refleksji zdecydowałem się przyjąć ich ofertę. |
1786 |
Don’t make me laugh. |
Koń by się uśmiał. |
1787 |
Don’t make me laugh. |
Nie rozśmieszaj mnie. |
1788 |
Do you eat out often? |
Czy często jesz poza domem? |
1789 |
How dare you say such a thing to her! |
Jak śmiesz jej mówić takie rzeczy. |
1790 |
How dare you ask me for help! |
Jak śmiesz prosić mnie o pomoc? |
1791 |
How dare you say such a thing! |
Jak śmiesz tak mówić. |
1792 |
How dare you talk to me like that! |
Jak śmiesz, w ten sposób ze mną rozmawiać?! |
1793 |
As often happens, he slept right through the lesson. |
Przespał całą lekcję, jak to często bywa. |
1794 |
A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. |
Dobra teoria charakteryzuje się tym że stawia kilka hipotez, które w zasadzie mogą być obalone lub zaprzeczone poprzez obserwację. |
1795 |
Come along with us if you like. |
Chodź z nami jeżeli chcesz. |
1796 |
Good. No absentees. |
Dobrze. Żadnych nieobecnych. |
1797 |
Good. No absentees. |
Dobrze. Wszyscy obecni. |
1798 |
While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. |
W Europie podczas podróży zostałem okradziony w pociągu przez kieszonkowca. |
1799 |
I’ve never been to Europe. |
Nigdy nie byłem w Europie. |
1800 |
Europe has a smaller population than Asia. |
Europa ma mniejszą populację niż Azja. |
1801 |
It is finally all over. |
To nareszcie koniec. |
1802 |
I’m glad you could come to the party. |
Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie. |
1803 |
Sweet dreams! |
Słodkich snów! |
1804 |
There never was a good war nor a bad peace. |
Nigdy nie było dobrej wojny, ani złego pokoju. |
1805 |
Have a good weekend! |
Miłego weekendu! |
1806 |
A good pair of glasses will help you to read. |
Dobre okulary pomogą ci czytać. |
1807 |
Can you recommend a good camera? |
Czy może pan polecić jakiś dobry aparat? |
1808 |
Have a nice day! |
Miłego dnia! |
1809 |
Who runs faster, Yumi or Keiko? |
Kto biega szybciej: Yumi czy Keiko? |
1810 |
Walk slowly, and I will catch up with you. |
Idź wolno, a ja Ciebie dogonię. |
1811 |
He slowly finished the race. |
Powoli zakończył wyścig. |
1812 |
Drive slowly. |
Jedź powoli. |
1813 |
When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. |
Kiedy już prawie był czas na żydowską Paschę, Jezus poszedł do Jerozolimy. |
1814 |
I had a dreadful dream last night. |
Miałem straszny sen ostatniej nocy. |
1815 |
A strange thing happened last night. |
Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy. |
1816 |
I had a good sleep last night. |
Dobrze spałem ostatniej nocy. |
1817 |
I was expecting you last night. |
Czekałem na ciebie ostatniej nocy. |
1818 |
What is a UFO? |
Co to jest UFO? |
1819 |
Mrs. Young didn’t mind my dropping in on her unexpectedly. |
Pani Young nie miała nic przeciwko mojej niespodziewanej wizycie. |
1820 |
Mr. Young wishes his son would study harder. |
Pan Young chciałby, by jego syn uczył się ciężej. |
1821 |
I can hear the soft breathing. |
Słyszę ciche oddychanie. |
1822 |
Maybe I will settle down with a woman. |
Może ustatkuję się z kobietą. |
1823 |
If you do it at all, do it well. |
Jak już robisz, to rób dobrze. |
1824 |
I simply haven’t the time to do everything I want to do. |
Po prostu nie mam czasu żeby zrobić wszystko co bym chciał. |
1825 |
It is challenging and I am learning a lot. |
To jest trudne i dużo się uczę. |
1826 |
Let sleeping dogs lie. |
Nie wywołuj wilka z lasu. |
1827 |
Thank God it’s Friday! |
Dzięki Bogu, jest piątek. |
1828 |
It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. |
Niedługo przystosujesz się do nowych warunków. |
1829 |
Molly has a large clock. |
Molly ma duży zegar. |
1830 |
I do not need a loan anymore. |
Nie potrzebuję więcej pożyczek. |
1831 |
I wish I were taller. |
Chciałbym być wyższy. |
1832 |
Do you have a larger size? |
Czy jest większy rozmiar? |
1833 |
You should have warned him before. |
Powinieneś ostrzec go wcześniej. |
1834 |
I want more detailed information. |
Chcę więcej szczegółowych informacji. |
1835 |
Be more flexible. |
Bądź bardziej elastyczny. |
1836 |
I wish I were younger. |
Chciałbym być młodszy. |
1837 |
If I had had more time, I would have written to you. |
Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie. |
1838 |
Could you reduce the price a little? |
Czy może Pan obniżyć cenę odrobinę? |
1839 |
How about some more roast beef? |
Może dokładkę pieczonej wołowiny? |
1840 |
Let’s keep him in the dark until we know more. |
Potrzymajmy go w niepewności, dopóki nie dowiemy się czegoś więcej. |
1841 |
If I had more money, I could move to a bigger house. |
Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu. |
1842 |
We would move to a bigger house if we had more money. |
Przeprowadzilibyśmy się do większego domu, jak byśmy mieli więcej pieniędzy. |
1843 |
Of course there should be local hospitals. |
Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale. |
1844 |
Of course I can drive a car very well. |
Oczywiście, potrafię prowadzić samochód bardzo dobrze. |
1845 |
Every man for his own trade. |
Pilnuj, szewcze, kopyta. |
1846 |
If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. |
Gdyby nie burza przybylibyśmy na spotkanie na czas. |
1847 |
If you can, come with us. |
Jeśli możesz, chodź z nami. |
1848 |
Come if possible. |
Przyjdź, jeśli to możliwe. |
1849 |
If we had wings, could we fly to the moon? |
Gdybyśmy mieli skrzydła, czy moglibyśmy polecieć na księżyc? |
1850 |
What would you do if you saw a ghost? |
Co byś zrobił gdybyś zobaczył ducha? |
1851 |
Otherwise we will have to cancel this order. |
W przeciwnym wypadku będziemy musieli anulować to zamówienie. |
1852 |
If I knew her name and address, I could write to her. |
Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać. |
1853 |
If he comes, tell him to wait for me. |
Jeśli przyjdzie, powiedz, by na mnie zaczekał. |
1854 |
If it’s convenient come here tonight. |
Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem. |
1855 |
I will come provided I am well enough. |
Przyjdę o ile będę się czuł wystarczająco dobrze. |
1856 |
Suppose you are fired, what will you do first? |
Przypuśćmy, że zostaniesz zwolniony, co zrobisz najpierw? |
1857 |
If the accident happens, report to me. |
Jeśli zdarzy się wypadek, raportuj do mnie. |
1858 |
If it were not for examinations, how happy our school life would be! |
Ale nasze szkolne życie byłoby szczęśliwe, gdyby nie było egzaminów! |
1859 |
In case I am late, you don’t have to wait for me. |
Nie musisz na mnie czekać jeśli się spóźnię. |
1860 |
If I were you, I would trust her. |
Na twoim miejscu, bym jej ufał. |
1861 |
If I were you, I would accept his offer. |
Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę. |
1862 |
I wouldn’t do it if I were you. |
Nie robiłbym tego, gdybym był tobą. |
1863 |
You can go if you want to. |
Możesz iść, jeśli chcesz. |
1864 |
If you hurry, you will soon overtake her. |
Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz. |
1865 |
In case anything happens, call me immediately. |
Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić. |
1866 |
But for the safety belt, I wouldn’t be alive today. |
Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy. |
1867 |
I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. |
A może poszedłbyś ze mną na kabuki, kiedy będziesz w Japonii? |
1868 |
Hello. May I speak to Mr Johnson, please? |
Witam. Mógłbym rozmawiać z panem Johnsonem? |
1869 |
Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station? |
Cześć, to ja. Mógłbyś odebrać mnie ze stacji? |
1870 |
Hello, I’m Tomoko Sato from Japan. |
Cześć, jestem Sato Tomoko z Japonii. |
1871 |
Please let me know immediately if you would like to use this computer. |
Proszę, daj mi natychmiast znać, jeśli chcesz skorzystać z tego komputera. |
1872 |
I will help you if possible. |
Pomogę ci w miarę możliwości. |
1873 |
If you fail, you can always ask for his help. |
Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc. |
1874 |
Had I known it, I’d have told you about that. |
Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci. |
1875 |
If I had known it, I would have gone there. |
Gdybym o tym wiedział, poszedłbym tam. |
1876 |
If you eat any cake, I’ll whip you. |
Jeśli zjesz choćby jedno ciastko, dostaniesz w łeb. |
1877 |
If he had been honest, they would have employed him. |
Gdyby był uczciwy, to by go zatrudnili. |
1878 |
If you were in my place, what would you do? |
Co byś zrobił na moim miejscu? |
1879 |
We don’t have any more bread. |
Nie mamy więcej chleba. |
1880 |
It’s fruit fresh from the tree. |
To owoc świeżo zerwany z drzewa. |
1881 |
There is nothing the matter with the motor. |
Z silnikiem wszystko w porządku. |
1882 |
Have you eaten your dinner already? |
Jadłeś już kolację? |
1883 |
Have you got over your cold yet? |
Przeszedł ci już katar? |
1884 |
Have you called her yet? |
Czy już do niej dzwoniłeś? |
1885 |
Have you met him yet? |
Spotkałeś się już z nim? |
1886 |
It’s time you stood on your own two feet. |
To czas, żebyś sanął na własnych dwóch stopach. |
1887 |
You won’t catch me doing that again. |
Złap mnie, kiedy będę robił to znowu. |
1888 |
Had you come a little earlier, you could have met her. |
Poznałbyś ją, gdybyś przyszedł trochę wcześniej. |
1889 |
Had you come a little earlier, you could have met her. |
Gdybyś wtedy przyszedł trochę wcześniej, mógłbyś ją spotkać. |
1890 |
Would you like some more? |
Czy życzy pan sobie jeszcze? |
1891 |
I’ll think about it. |
Pomyślę o tym. |
1892 |
We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. |
Kupilibyśmy bilety na samolot, gdyby cena była nieco niższa. |
1893 |
Just a little more patience. |
Jeszcze trochę cierpliwości. |
1894 |
Would you like some more cake? |
Czy chciałbyś jeszcze trochę więcej ciasta? |
1895 |
Have you finished your homework? |
Czy skończyłeś już zadanie domowe? |
1896 |
Have you finished your homework? |
Odrobiłeś pracę domową? |
1897 |
Have you finished yet? |
Czy już skończyłeś? |
1898 |
Have you washed your hands yet? |
Umyłeś już ręce? |
1899 |
I weep for my lost youth. |
Żałuję mojej straconej młodości. |
1900 |
It’s 7:30 now. I must fly. |
Jest 7:30 – muszę lecieć. |
1901 |
We have no time. |
Nie mamy czasu. |
1902 |
It’s high time the children went to bed. |
Najwyższy czas aby dzieci poszły spać. |
1903 |
I’ve already finished my work. |
Skończyłem już pracę. |
1904 |
Have you read today’s paper yet? |
Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę? |
1905 |
Have you read today’s paper yet? |
Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę? |
1906 |
Have you read today’s paper yet? |
Czytaliście już dzisiejszą gazetę? |
1907 |
Have you read today’s paper yet? |
Czytałyście już dzisiejszą gazetę? |
1908 |
Have you read today’s paper yet? |
Czytałaś już dzisiejszą gazetę? |
1909 |
I have got to go now. |
Muszę iść. |
1910 |
It’s high time to go. See you later. |
Najwyższy czas już iść. Do zobaczenia później. |
1911 |
I fear we are too late. |
Obawiam się, że jesteśmy za późno. |
1912 |
I have had enough of sweets. |
Mam już dość słodyczy. |
1913 |
You’d better go home now. |
Powinieneś lepiej iść teraz do domu. |
1914 |
I want to climb Mt. Fuji again. |
Chcę znów wspiąć się na górę Fudżi. |
1915 |
Another war, and we all will be killed. |
Następna wojna, i wszyscy będziemy zabici. |
1916 |
Could you repeat that, please? |
Proszę, powtórz. |
1917 |
Could you repeat that, please? |
Czy mógłbyś to powtórzyć? |
1918 |
I propose that we should have another meeting. |
Proponuję zwołać kolejne spotkanie. |
1919 |
Could you please repeat it slowly? |
Czy mógłbyś, proszę, powtórzyć to powoli? |
1920 |
Give me another chance. |
Daj mi jeszcze jedną szansę. |
1921 |
Do it a second time. |
Zrób to jeszcze raz. |
1922 |
Let’s try once again. |
Spróbujmy jeszcze raz. |
1923 |
Please show me another one. |
Proszę pokazać mi inny. |
1924 |
I can’t study anywhere in my house. It’s too noisy. |
Nigdzie w domu nie mogę się uczyć; jest za głośno. |
1925 |
You could try and be a bit more civilized. |
Możesz spróbować i być trochę bardziej cywilizowany. |
1926 |
Could you please speak a little bit more slowly? |
Czy mógłbyś mówić trochę wolniej? |
1927 |
That will do. |
To wystarczy. |
1928 |
That will do. |
Tyle wystarczy. |
1929 |
It will get warmer soon. |
Wkrótce się ociepli. |
1930 |
I’ll soon finish reading this novel. |
Za niedługo skończę czytać tę powieść. |
1931 |
It is almost three. |
Już prawie trzecia. |
1932 |
You had better not wait any longer. |
Lepiej nie czekaj już dłużej. |
1933 |
I have no more desire to eat sweets. |
Już nie mam ochoty na słodycze. |
1934 |
I cannot bear it any longer. |
Nie zniosę tego dłużej. |
1935 |
I can’t put it off any longer. |
Nie mogę tego dłużej odkładać. |
1936 |
I can afford no further delay. |
Nie mogę sobie pozwolić na dalsze opóźnienia. |
1937 |
I don’t want any more. |
Już nie chcę więcej. |
1938 |
It is almost ten o’clock. |
Dochodzi dziesiąta. |
1939 |
They’re already here. |
Oni już tutaj są. |
1940 |
I’ll try again, thank you. |
Spróbuję jeszcze raz, dziękuję. |
1941 |
Have you started reading the book yet? |
Zacząłeś już czytać książkę? |
1942 |
I can’t stand that noise any longer. |
Nie zniosę dłużej tego hałasu. |
1943 |
It’s already seven. |
Już jest 7. |
1944 |
It has been raining for seven full days. |
Padało przez siedem pełnych dni. |
1945 |
I’ll wait another five minutes. |
Poczekam kolejne pięć minut. |
1946 |
I think we had better wait for another 30 minutes. |
Lepiej poczekajmy jeszcze pół godziny. |
1947 |
It’s already past ten o’clock. |
Już jest po dziesiątej. |
1948 |
I’m tired of it. |
Mam tego dość. |
1949 |
I’m tired of it. |
Męczy mnie to. |
1950 |
Mary wants to become a teacher. |
Marysia chce zostać nauczycielką. |
1951 |
Mary is interested in politics. |
Mary jest zainteresowana polityką. |
1952 |
Mary and Jane are cousins. |
Mary i Jane to kuzynki. |
1953 |
May I have the menu, please? |
Czy mógłbym dostać menu? |
1954 |
Meg is preparing breakfast. |
Meg przygotowuje śniadanie. |
1955 |
Meg sometimes annoys Ken. |
Meg czasami irytuje Kena. |
1956 |
Meg agreed to Ken’s plan. |
Meg zgodziła się na plan Kena. |
1957 |
Meg talks too much. |
Meg mówi za dużo. |
1958 |
Meg’s hair curls naturally. |
Włosy Meg kręcą się naturalnie. |
1959 |
I can’t find my glasses. |
Nie mogę znaleźć moich okularów. |
1960 |
We are having fish for our main course. |
Mamy dzisiaj rybę jako główne danie. |
1961 |
Mary is going to help us tomorrow. |
Mary pomoże nam jutro. |
1962 |
Mary is a bookworm. |
Mary jest molem książkowym. |
1963 |
Mary looks like her mother. |
Mary jest podobna do swojej matki. |
1964 |
Mary resembles her mother in appearance, but not in character. |
Mary wyglądem przypomina jej matkę, ale nie charakterem. |
1965 |
Mary looks unfriendly, but she is really very kind at heart. |
Mary nie wygląda sympatycznie, ale ma dobre serce. |
1966 |
Mary kept on working in spite of her illness. |
Mary kontynuowała pracę, pomimo swojej choroby. |
1967 |
Mary arrived at the hospital. |
Mary przybyła do szpitala. |
1968 |
Mary is tall. |
Mary jest wysoka. |
1969 |
Mary spoke Japanese slowly. |
Mary mówiła wolno po japońsku. |
1970 |
Mary can speak Japanese. |
Mary umie mówić po japońsku. |
1971 |
Mary understands Chinese. |
Mary rozumie chiński. |
1972 |
Mary ran. |
Mary biegła. |
1973 |
Mary showed the letter to me. |
Mary pokazała mi list. |
1974 |
Mary gave me an American doll. |
Mary dała mi amerykańską lalkę. |
1975 |
Mary has finished her Japanese assignment. |
Mary skończyła swoje zadanie z języka japońskiego. |
1976 |
How is Mary? |
Jak się miewa Mary? |
1977 |
Mary stared back at him in surprise. |
Mary patrzyła na niego w osłupieniu. |
1978 |
Mary looked at herself in the mirror. |
Mary spojrzała na siebie w lustrze. |
1979 |
Mary spread the big map on the table. |
Mary rozłożyła na stole wielką mapę. |
1980 |
Mary is sitting at the desk. |
Mary siedzi na biurku. |
1981 |
Mary had to go to school. |
Mary musiała iść do szkoły. |
1982 |
Mary went down to the kitchen. |
Mary zeszła do kuchni. |
1983 |
Mary is respected by everyone. |
Mary jest przez wszystkich szanowana . |
1984 |
Mary is respected by everyone. |
Mary cieszy się powszechnym szacunkiem. |
1985 |
Mary can swim. |
Mary umie pływać. |
1986 |
Mary can swim. |
Mary potrafi pływać. |
1987 |
Mary has nobody to talk with, but she doesn’t feel lonely. |
Mary nie ma z kim porozmawiać, ale nie czuje się samotna. |
1988 |
Has Mary started yet? |
Czy Mary już zaczęła? |
1989 |
Mary likes milk very much. |
Mary bardzo lubi mleko. |
1990 |
Mary has not started yet. |
Mary jeszcze nie zaczęła. |
1991 |
Mary plays the piano. |
Mary gra na pianinie. |
1992 |
Mary closed the door quietly. |
Mary cicho zamknęła drzwi. |
1993 |
Mary has just come home. |
Mary właśnie wróciła do domu. |
1994 |
Mary hit on a marvelous idea. |
Mary wpadła na genialny pomysł. |
1995 |
Mary has already started. |
Mary już zaczęła. |
1996 |
Mary loses her temper easily. |
Mary łatwo traci panowanie. |
1997 |
Mary told John the secret. |
Mary zdradziła Johnowi ten sekret. |
1998 |
Mary declined an invitation to the concert. |
Mary odrzuciła zaproszenie na koncert. |
1999 |
Mary is helping her mother. |
Mary pomaga swojej matce. |
2000 |
Mary promised her mother that she would help her more often. |
Mary obiecała swojej mamie, że będzie jej częściej pomagać. |
2001 |
When did you learn of Mary’s divorce? |
Kiedy dowiedziałeś się o rozwodzie Mary. |
2002 |
I met a friend of Mary’s. |
Spotkałem znajomego Mary. |
2003 |
It’s a pity that Mary has no sense of humor. |
Szkoda, że Mary nie ma poczucia humoru. |
2004 |
It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. |
To był czysty przypadek że ja i Maria jechaliśmy tym samym pociągiem. |
2005 |
I don’t know what Mary is looking for. |
Nie wiem, czego szuka Mary. |
2006 |
When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. |
Kiedy Mary dotarła do przystanka, autobus właśnie odjechał. |
2007 |
Where did Ming go to do her homework? |
Gdzie Ming poszła zrobić swoje zadanie domowe? |
2008 |
Everybody puts me down. |
Każdy się ze mnie wyśmiewa. |
2009 |