
For more sentences try our free app.
If you are looking for English to Nepali Sentences this is the right blog for you. Here you will have access to 5000 English sentences already translated into Nepali. We have a total collection of 12 lakh sentences, for more do check our free android app.
1 | Let’s try something. | рдХреЗрд╣реАрдкреНрд░рдпрд╛рд╕рдЧрд░реМрдВред |
2 | I have to go to sleep. | рдо рд╕реБрддреНрди рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | рдЖрдЬ рдЬреБрди 18 рд╣реЛ рд░ рдпреЛ Muiriel рдХреЛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рд╣реЛ! |
4 | Muiriel is 20 now. | рдореБрдЗрд░рд┐рдпрд▓ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ реиреж рд╡рд░реНрд╖рдХрд╛ рдЫрдиреНред |
5 | The password is “Muiriel”. | рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб “Muiriel” рд╣реЛред |
6 | I will be back soon. | рдо рдЫрд┐рдЯреИ рдлрд░реНрдХрд┐рдиреЗ рдЫреБред |
7 | I’m at a loss for words. | рдо рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдорд╛ рдЫреБред |
8 | This is never going to end. | рдпреЛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреЗрд╡рд╛рд▓рд╛ рдЫреИрдиред |
9 | I just don’t know what to say. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрдиреЗ рдорд╛рддреНрд░ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
10 | That was an evil bunny. | рддреНрдпреЛ рджреБрд╖реНрдЯ рдЦрд░рд╛рдпреЛ рдерд┐рдпреЛред |
11 | I was in the mountains. | рдо рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдерд┐рдПрдБ ред |
12 | Is it a recent picture? | рдХреЗ рдпреЛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рддрд╕реНрд╡реАрд░ рд╣реЛ? |
13 | I don’t know if I have the time. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдорд╕рдБрдЧ рд╕рдордп рдЫ рдХрд┐ рдЫреИрдиред |
14 | Education in this world disappoints me. | рдпрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдмрдирд╛рдпреЛред |
15 | You’re in better shape than I am. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдо рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЖрдХрд╛рд░рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
16 | You are in my way. | рддрд┐рдореА рдореЗрд░реЛ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдЫреМред |
17 | This will cost тВм30. | рдпреЛ тВм30 рдЦрд░реНрдЪ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
18 | I make тВм100 a day. | рдо рдкреНрд░рддрд┐ рджрд┐рди тВм100 рдХрдорд╛рдЙрдБрдЫреБред |
19 | I may give up soon and just nap instead. | рдо рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЫреЛрдбреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ рд░ рдпрд╕рдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╕реБрддреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
20 | It’s because you don’t want to be alone. | рдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХреНрд▓реИ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
21 | That won’t happen. | рддреНрдпреЛ рд╣реБрдиреЗ рдЫреИрдиред |
22 | Sometimes he can be a strange guy. | рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рдК рдПрдХ рдЕрдиреМрдареЛ рдХреЗрдЯрд╛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
23 | I’ll do my best not to disturb your studying. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкрдврд╛рдИрдорд╛ рдмрд╛рдзрд╛ рдирдкрд░реЛрд╕реН рднрдиреЗрд░ рдо рд╕рдХреНрджреЛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
24 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | рдо рдорд╛рддреНрд░ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ рдХрд┐ рдпреЛ рд╕рдмреИрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдорд╛рди рдЫред |
25 | I suppose it’s different when you think about it over the long term. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдпреЛ рдлрд░рдХ рдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд▓рд╛рдореЛ рдЕрд╡рдзрд┐рдорд╛ рд╕реЛрдЪреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
26 | I miss you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдЭрдиреНрдЫреБред |
27 | I’ll call them tomorrow when I come back. | рдо рдлрд░реНрдХреЗрд░ рдЖрдЙрдБрджрд╛ рднреЛрд▓рд┐ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
28 | I always liked mysterious characters more. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рдкрд╛рддреНрд░рд╣рд░реВ рдмрдвреА рдорди рдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
29 | You should sleep. | рд╕реБрддреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
30 | I’m going to go. | рдо рдЬрд╛рдБрджреИ рдЫреБред |
31 | I told them to send me another ticket. | рдореИрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЯрд┐рдХрдЯ рдкрдард╛рдЙрди рднрдиреЗрдБ ред |
32 | You’re so impatient with me. | рддрд┐рдореА рдорд╕рдБрдЧ рдзреЗрд░реИ рдЕрдзреАрд░ рдЫреМред |
33 | I can’t live that kind of life. | рдо рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рдЬреАрд╡рди рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
34 | I once wanted to be an astrophysicist. | рдо рдПрдХ рдкрдЯрдХ рдПрдХ рдЦрдЧреЛрд▓ рднреМрддрд┐рдХрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реА рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдереЗред |
35 | I never liked biology. | рдорд▓рд╛рдИ рдЬреАрд╡рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдорди рдкрд░реЗрдиред |
36 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | рдЕрдиреНрддрд┐рдо рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рднрдиреЗрдХреЛ рдо рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реБрдБред |
37 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | рдпрджрд┐ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдпреЛ рдЖрдХрд╛рд░рдорд╛ рдирднрдПрдХреЛ рднрдП, рдо рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдереЗред |
38 | It is unfortunately true. | рдпреЛ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕рддреНрдп рд╣реЛред |
39 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдЖрджрд░реНрд╢рд╣рд░реВрдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрди рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рд▓рдбреНрди рдзреЗрд░реИ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЫрдиреНред |
40 | Most people think I’m crazy. | рдзреЗрд░реИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реБрдБ рднрдиреНрдиреЗ рд╕реЛрдЪреНрдЫрдиреНред |
41 | No I’m not; you are! | рд╣реЛрдЗрди, рдо рд╣реЛрдЗрди; рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! |
42 | That’s MY line! | рддреНрдпреЛ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЗрди рд╣реЛ! |
43 | He’s kicking me! | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдд рд╣рд╛рдиреЗрдХреЛ рдЫ! |
44 | Are you sure? | рд╕рд╛рдЪреНрдЪреИ рд╣реЛ? |
45 | Then there is a problem… | рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫ … |
46 | Oh, there’s a butterfly! | рдУрд╣, рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдкреБрддрд▓реА рдЫ! |
47 | Hurry up. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
48 | It doesn’t surprise me. | рдпрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдЪрдореНрдо рдорд╛рдиреНрджреИрдиред |
49 | For some reason I feel more alive at night. | рдХреЗрд╣реА рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рдо рд░рд╛рддрдорд╛ рдмрдвреА рдЬреАрд╡рд┐рдд рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
50 | It depends on the context. | рдпреЛ рд╕рдиреНрджрд░реНрднрдорд╛ рднрд░ рдкрд░реНрдЫред |
51 | Are you freaking kidding me?! | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд╕рдБрдЧ рдардЯреНрдЯрд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ?! |
52 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | рддреНрдпреЛ рдореИрд▓реЗ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗрд╕рдореНрдо рднрдиреЗрдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛред |
53 | I don’t want to be lame; I want to be cool!! | рдо рд▓рдЩреНрдЧрдбрд╛ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрди; рдо рд╢рд╛рдиреНрдд рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ !! |
54 | When I grow up, I want to be a king. | рдо рдареВрд▓реЛ рднрдПрдкрдЫрд┐ рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
55 | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдЙрди рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБ рд╣реЛред |
56 | I’m so fat. | рдо рдзреЗрд░реИ рдореЛрдЯреА рдЫреБред |
57 | So what? | рдХреИ рдд? |
58 | I’m gonna shoot him. | рдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЧреЛрд▓реА рд╣рд╛рдиреЗрдЫреБред |
59 | I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. | рдо рдПрдХ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рдорд╛рдЫрд╛ рд╣реЛрдЗрди, рдо рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдкреНрд▓реА рд╣реБрдБред |
60 | I’m just saying! | рдо рдорд╛рддреНрд░ рднрдиреНрдЫреБ! |
61 | That was probably what influenced their decision. | рд╕рд╛рдпрдж рддреНрдпрд╣реА рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рдирд┐рд░реНрдгрдпрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
62 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | рдо рд╕рдзреИрдВ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рдЫреБ рдХрд┐ рдпреЛ рднрд╛рдЗрдмрд╣рд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдХрд╕реНрддреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
63 | This is what I would have said. | рдореИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреИ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ рд╣реЛрд▓рд╛ ред |
64 | It would take forever for me to explain everything. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдмреБрдЭрд╛рдЙрди рд╕рдзреИрдВрднрд░рд┐ рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рдЫред |
65 | That’s because you’re a girl. | рдХрд┐рдирдХреА рддрд┐рдореА рдХреЗрдЯреА рд╣реМред |
66 | Sometimes I can’t help showing emotions. | рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рдо рднрд╛рд╡рдирд╛рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
67 | It’s a word I’d like to find a substitute for. | рдпреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╢рдмреНрдж рд╣реЛ рдЬрд╕рдХреЛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдо рдЦреЛрдЬреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
68 | It would be something I’d have to program. | рдпреЛ рдореИрд▓реЗ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
69 | I don’t intend to be selfish. | рдо рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдереА рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
70 | Let’s consider the worst that could happen. | рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрдиреЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЧрд░реМрдВред |
71 | How many close friends do you have? | рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдХрддрд┐ рдирдЬрд┐рдХрдХрд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
72 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | рдо рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫреБ, рддрд░ рдпрд╕рдХреЛ рдорддрд▓рдм рдпреЛ рд╣реЛрдЗрди рдХрд┐ рдо рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
73 | This is always the way it has been. | рдпреЛ рд╕рдзреИрдВ рдпреЛ рддрд░рд┐рдХрд╛ рд╣реЛред |
74 | I think it is best not to be impolite. | рдЕрд╕рднреНрдп рдирд╣реБрдиреБ рдиреИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
75 | One can always find time. | рдПрдХрд▓реЗ рдЬрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрдирд┐ рд╕рдордп рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
76 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | рдо рджреБрдЦреА рд╣реБрдиреЗрдЫреБ, рддрд░ рдо рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдорд╛рд░реНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
77 | Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓рдорд╛ рдлрд░реНрдХреЗрд░, рдо рд╣рд░реЗрдХ рдмрд┐рд╣рд╛рди 6 рдмрдЬреЗ рдЙрдареНрдереЗред |
78 | When I woke up, I was sad. | рдЬрдм рдо рдмреНрдпреВрдБрдЭреЗрдВ, рдо рдЙрджрд╛рд╕ рдерд┐рдПред |
79 | That is somewhat explained at the end. | рддреНрдпреЛ рдЕрдиреНрддреНрдпрдорд╛ рдХреЗрд╣реА рд╣рджрд╕рдореНрдо рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
80 | I thought you liked to learn new things. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдирдпрд╛рдБ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХреНрди рдордирдкрд░реНрдЫред |
81 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | рдпрджрд┐ рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдорд╛рд░реНрд╢рдореЗрд▓реЛ рдкрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ, Trang, рдо рдЧрд░реНрдЫреБред |
82 | In order to do that, you have to take risks. | рддреНрдпрд╕реЛ рдЧрд░реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдЙрдард╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
83 | Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬреЛ рдПрдХреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫ рдПрдХреНрд▓реИ рд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрд░реВрд╕рдБрдЧ рдбрд░ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
84 | Why do you ask? | рдХрд┐рди рд╕реЛрдзреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
85 | I am not an artist. I never had the knack for it. | рдо рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реЛрдЗрди ред рдорд╕рдБрдЧ рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реАрдк рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдерд┐рдПрдиред |
86 | I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. | рдо рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рднрдиреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред рдпреЛ рдЕрдм рддреНрдпрддрд┐ рд╕рд░рд▓ рдЫреИрдиред |
87 | I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. | рдо рдПрдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдкреВрд░реНрдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реБрдБ, рддрд░ рдпреА рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рдЫрдиреН рдЬреБрди рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫред |
88 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | рдЬрдм рдореИрд▓реЗ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдЪреАрдЬ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдЫреБ, рддреНрдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдорд╣рдБрдЧреЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
89 | How long did you stay? | рдХрддрд┐ рд╕рдордп рдмрд╕реНрдиреБрднрдпреЛ ? |
90 | Maybe it will be exactly the same for him. | рд╕рд╛рдпрдж рдпреЛ рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдареНрдпрд╛рдХреНрдХреИ рд╕рдорд╛рди рд╣реБрдиреЗрдЫред |
91 | Innocence is a beautiful thing. | рдирд┐рд░реНрджреЛрд╖рддрд╛ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЪреАрдЬ рд╣реЛред |
92 | Humans were never meant to live forever. | рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рд╕рдзреИрдВрднрд░рд┐ рдмрд╛рдБрдЪреНрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдерд┐рдПрдирдиреНред |
93 | I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | рдо рдореЗрд░рд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВ рдЧреБрдорд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрди, рдпрджреНрдпрдкрд┐ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдордзреНрдпреЗ рдХреЗрд╣реА рдЕрд▓рд┐ рдЪрд░рдо рдЫрдиреНред |
94 | I think I have a theory about that. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдорд╕рдБрдЧ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрдд рдЫред |
95 | That is intriguing. | рддреНрдпреЛ рдЪрд╛рд╕реЛ рд╣реЛред |
96 | You are saying you intentionally hide your good looks? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓реБрдХ рдЬрд╛рдиреАрдЬрд╛рдиреА рд▓реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
97 | I do not have an account in these forums. | рдорд╕рдБрдЧ рдпреА рдлреЛрд░рдорд╣рд░реВрдорд╛ рдЦрд╛рддрд╛ рдЫреИрдиред |
98 | If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. | рдпрджрд┐ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдХрдерд╛рдХреЛ рдмрд┐рдиреНрджреБ рдХреЗ рд╣реЛ рднрдиреЗрд░ рд╕реЛрдзреНрдпреЛ рднрдиреЗ, рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
99 | I didn’t know where it came from. | рдХрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЖрдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рднрдПрдиред |
100 | I think my living with you has influenced your way of living. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердХреЛ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирд▓реЗ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рд╢реИрд▓реАрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрд╛рд░реЗрдХреЛ рдЫред |
101 | This is not important. | рдпреЛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫреИрдиред |
102 | I didn’t like it. | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдорди рдкрд░реЗрдиред |
103 | She’s asking how that’s possible. | рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рд╕рдореНрднрд╡ рдЫ рднрдиреЗрд░ рд╕реЛрдзреНрдЫрд┐рдиреН ред |
104 | You’re just running away from life’s problems. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд╣рд░реВрдмрд╛рдЯ рдорд╛рддреНрд░ рднрд╛рдЧреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
105 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЧреАрддрд╣рд░реВ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдорддрд▓рдм рдЧрд░реНрджреИрдирдиреНред |
106 | There’s a problem there that you don’t see. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫ рдЬреБрди рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
107 | You can do it. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМред |
108 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рдХрдХреНрд╖рд╛рд╣рд░реВ рдЫреЛрдбреЗрдВ рднрдиреЗ рдореЗрд░реЛ рднреМрддрд┐рдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЧрд░реНрджреИрдирдиреНред |
109 | I wish I could go to Japan. | рдо рдЬрд╛рдкрд╛рди рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
110 | I hate it when there are a lot of people. | рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рд╣реБрдБрджрд╛ рдо рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдШреГрдгрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
111 | I have to go to bed. | рдо рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
112 | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | рддреНрдпрд╕ рдкрдЫрд┐, рдо рдЧрдПрдБ, рддрд░ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдЭреЛрд▓рд╛ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рдШрд░рдорд╛ рдмрд┐рд░реНрд╕реЗрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реЗрдВред |
113 | I won’t ask you anything else today. | рдЖрдЬ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЕрд░реБ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕реЛрдзреНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
114 | It may freeze next week. | рдпреЛ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╣рдкреНрддрд╛ рдлреНрд░рд┐рдЬ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
115 | Even though he apologized, I’m still furious. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреЗ рдкрдирд┐ рдо рдЕрдЭреИ рд░рд┐рд╕рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
116 | The police will get you to find the bullets. | рдкреБрд▓рд┐рд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдЧреЛрд▓реАрд╣рд░реВ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрди рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреЗрдЫред |
117 | Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдмреЗрд╡рдХреВрдлрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдХрд┐рди рд▓рд┐рдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдЕрдиреНрддрдорд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛрдорд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
118 | That wasn’t my intention. | рддреНрдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдирд┐рдпрдд рдерд┐рдПрдиред |
119 | Thanks for your explanation. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
120 | Theoretically, I’m doing math. | рд╕реИрджреНрдзрд╛рдиреНрддрд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛, рдо рдЧрдгрд┐рдд рдЧрд░реНрджреИрдЫреБред |
121 | If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдпрд╕рд░реА рдЪрд┐рдиреНрдиреБрднрдПрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрдиреБрднрдПрдиред |
122 | I don’t know what you mean. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рддрдкрд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрди рдЦреЛрдЬреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
123 | My computer has got to be useful for something. | рдореЗрд░реЛ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░ рдХреЗрд╣рд┐ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рднрдПрдХреЛ рдЫред |
124 | You wanted to tell me about freedom? | рддрд┐рдореА рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рддрд╛рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рднрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдереНрдпреМ? |
125 | Uh, now it’s really weird… | рдЙрд╣, рдЕрдм рдпреЛ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдЕрдиреМрдареЛ рдЫ … |
126 | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. | рдпрджрд┐ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдбрд░рд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рднрдиреЗ, рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдмрддрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рд╣рдкреНрддрд╛ рдЕрдШрд┐ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
127 | One can’t expect everything from schools. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдмрд╛рдЯ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдБрджреИрди ред |
128 | There are many words that I don’t understand. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдзреЗрд░реИ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рдЫрдиреН рдЬреБрди рдореИрд▓реЗ рдирдмреБрдЭреЗрдХреЛ рдЫреБред |
129 | I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдорди рдкрд░реНрджреИрди рдЬрдм рдо рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЬрд╛рдиреНрдиреЗ рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдкрдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдирдиреНред |
130 | You’re really not stupid. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
131 | I need to ask you a silly question. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╕реЛрдзреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
132 | I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди, рдХрд┐рдирдХрд┐ рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЫ! |
133 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | рдореИрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБ рдХрд┐ рдо рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рд╡рд┐рдХрд┐рдкрд┐рдбрд┐рдпрд╛рдорд╛ “рднрд┐рдпрд╛рдЧреНрд░рд╛” рдЦреЛрдЬреНрдЫреБред |
134 | Can it be phrased in another way? | рдХреЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрд░реНрдХреЛ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ? |
135 | No one will know. | рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
136 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реЗ, рддрд░ рдореИрд▓реЗ рдпреЛ рдпрддрд┐ рдЫрд┐рдЯреЛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реЗ рдХрд┐ рдпреЛ рд╕рд╣реА рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
137 | It seems interesting to me. | рдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рд░реЛрдЪрдХ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
138 | Except that here, it’s not so simple. | рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╛рд╣реЗрдХ, рдпреЛ рддреНрдпрддрд┐ рд╕рд░рд▓ рдЫреИрдиред |
139 | I like candlelight. | рдорд▓рд╛рдИ рдореИрдирдмрддреНрддреА рдорди рдкрд░реНрдЫред |
140 | What did you answer? | рдХреЗ рдЬрд╡рд╛рдл рджрд┐рдиреБрднрдпреЛ ? |
141 | No, he’s not my new boyfriend. | рд╣реЛрдЗрди, рдЙрд╣рд╛рдБ рдореЗрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░реЗрдореА рд╣реЛрдЗрдиред |
142 | It’s too bad that I don’t need to lose weight. | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдЦрд░рд╛рдм рдЫ рдХрд┐ рдорд▓рд╛рдИ рд╡рдЬрди рдХрдо рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
143 | You never have class or what?! | рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдЫреИрди рд╡рд╛ рдХреЗ?! |
144 | I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | рдо рд╕реБрдбреЛрдХреБ рдЦреЗрд▓реНрдиреЗрдЫреБ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╖реНрдЯ рджрд┐рдиреБрдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛ред |
145 | Where is the problem? | рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
146 | I can only wait. | рдо рдорд╛рддреНрд░ рдкрд░реНрдЦрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
147 | It’s not much of a surprise, is it? | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛрдЗрди, рдпреЛ рд╣реЛ? |
148 | I love you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
149 | I don’t like you anymore. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдм рддрд┐рдореА рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
150 | I am curious. | рдо рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред |
151 | Congratulations! | рдмрдзрд╛рдИ рдЫ! |
152 | I don’t want to wait that long. | рдо рддреНрдпрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рдкрд░реНрдЦрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
153 | Why don’t you come visit us? | рддрдкрд╛рдИ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдХрд┐рди рдЖрдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрди? |
154 | But the possibility seems unlikely. | рддрд░ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рдиреНрдпреВрди рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ ред |
155 | I shouldn’t have logged off. | рдореИрд▓реЗ рд▓рдЧ рдЕрдл рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдирдереНрдпреЛред |
156 | I don’t know what to do anymore. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдм рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
157 | It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. | рдпреЛ рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдп рдЫ рдХрд┐ рдо рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕ рдЬрд╛рдиреНрдЫреБ, рдорд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
158 | I hate chemistry. | рдо рд░рд╕рд╛рдпрдирд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд▓рд╛рдИ рдШреГрдгрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
159 | I didn’t want this to happen. | рдо рдпреЛ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдирдереЗрдВред |
160 | You can probably guess what happens though. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╛рдпрдж рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдпрджреНрдпрдкрд┐ рдХреЗ рд╣реБрдиреНрдЫред |
161 | What other options do I have? | рдорд╕рдБрдЧ рдЕрд░реВ рдХреЗ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдкрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
162 | I am not much of a traveller. | рдо рдзреЗрд░реИ рдпрд╛рддреНрд░реА рд╣реЛрдЗрдиред |
163 | I have nothing better to do. | рдорд╕рдБрдЧ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣рд┐ рдЫреИрдиред |
164 | Everyone has strengths and weaknesses. | рд╕рдмреИрдХреЛ рдмрд▓ рд░ рдХрдордЬреЛрд░реА рд╣реБрдиреНрдЫред |
165 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | рдЧрдореНрднреАрд░рддрд╛рдХрд╛ рд╕рд╛рде, рдПрдкрд┐рд╕реЛрдб 21 рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдБрд╕реНрджрд╛ рдЭрдиреНрдбреИ рд░реБрд╡рд╛рдпреЛред |
166 | It only shows you’re not a robot. | рдпрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рд░реЛрдмреЛрдЯ рд╣реЛрдЗрди рднрдиреЗрд░ рдорд╛рддреНрд░ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдБрдЫред |
167 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | рдо рдХрд╕рд░реА рд░реЛрдмреЛрдЯ рдмрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? рд░реЛрдмреЛрдЯ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦреНрджреИрдирдиреНред |
168 | It’s not something anyone can do. | рдпреЛ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛрдЗрдиред |
169 | I don’t know if I still have it. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдорд╕рдБрдЧ рдЕрдЭреИ рдЫ рдХрд┐ рдЫреИрдиред |
170 | What do you think I’ve been doing? | рдореИрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреБ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
171 | Don’t underestimate my power. | рдореЗрд░реЛ рд╢рдХреНрддрд┐рд▓рд╛рдИ рдХрдо рдирдард╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
172 | My mom doesn’t speak English very well. | рдореЗрд░реА рдЖрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрджрд┐рдирдиреНред |
173 | I don’t speak French well enough! | рдо рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА рдмреЛрд▓реНрджрд┐рди! |
174 | I was wondering if you were going to show up today. | рдо рд╕реЛрдЪрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдЬ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
175 | Therein lies the problem. | рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рддреНрдпрд╣реАрдБрдорд╛ рдЫ ред |
176 | How do you find food in outer space? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╛рд╣реНрдп рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдорд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдХрд╕рд░реА рдЦреЛрдЬреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
177 | All you can do is trust one another. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреЗ рд╕рдмреИ рдПрдХ рдЕрд░реНрдХрд╛рдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
178 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | рд╕рдмреИрдЬрдирд╛ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫрдиреНред рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! |
179 | Why are you sorry for something you haven’t done? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирдЧрд░реЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд┐рди рдкрдЫреБрддрд╛рдЙрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
180 | I utterly despise formal writing! | рдо рдФрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рд▓реЗрдЦрдирд▓рд╛рдИ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрдорд╛ рдШреГрдгрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБ! |
181 | Foreign people intrigue me. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╕реЛ рд░рд╛рдЦреНрдЫрдиреНред |
182 | Whatever I do, she says I can do better. | рдореИрд▓реЗ рдЬреЗ рдЧрд░реЗ рдкрдирд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ рднрдиреНрдЫрд┐рдиреН ред |
183 | What keeps you up so late? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпрддрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд░рд╛рдЦреНрдЫ? |
184 | You’d be surprised what you can learn in a week. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХ рд╣рдкреНрддрд╛рдорд╛ рдХреЗ рд╕рд┐рдХреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗрд░ рдЫрдХреНрдХ рдкрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
185 | I don’t have anyone who’d travel with me. | рдорд╕рдБрдЧ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдХреЛрд╣реА рдЫреИрдиред |
186 | You’re not fast enough. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЫрд┐рдЯреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
187 | Life is hard, but I am harder. | рдЬреАрд╡рди рдХрдард┐рди рдЫ, рддрд░ рдо рдЭрдиреН рдХрдард┐рди рдЫреБред |
188 | Bearing can be unbearable. | рдЕрд╕рд░ рдЕрд╕рд╣реНрдп рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
189 | Nothing is beautiful but the truth. | рд╕рддреНрдп рдмрд╛рд╣реЗрдХ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЫреИрдиред |
190 | Tomorrow, he will land on the moon. | рднреЛрд▓рд┐ рдЙрдиреА рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдорд╛ рдЕрд╡рддрд░рдг рдЧрд░реНрдиреЗрдЫрдиреН ред |
191 | I don’t speak Japanese. | рдо рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдмреЛрд▓реНрджрд┐рдиред |
192 | This is a pun. | рдпреЛ рдПрдХ рд╢реНрд▓реЗрд╖ рд╣реЛред |
193 | Nobody understands me. | рдорд▓рд╛рдИ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдмреБрдЭреЗрдиред |
194 | I learned to live without her. | рддрд┐рдорд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд┐рдЙрди рд╕рд┐рдХреЗрдХреЛ рдЫреБ ред |
195 | It’s useless to keep on thinking any more. | рдердк рд╕реЛрдЪрд┐рд░рд╣рдиреБ рдмреЗрдХрд╛рд░ рдЫред |
196 | I have too many things on my mind these days. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдореЗрд░реЛ рджрд┐рдорд╛рдЧрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
197 | I just wanted to check my email. | рдо рднрд░реНрдЦрд░ рдореЗрд░реЛ рдЗрдореЗрд▓ рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
198 | You never have time for important things! | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЪреАрдЬрд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдордп рдЫреИрди! |
199 | It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирдЧрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рдо рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдЫреБ рднрдиреА рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреЗ рдирд╛рдЯрдХ рдЧрд░реЗрд░ рдХреБрдиреИ рдлрд╛рдЗрджрд╛ рдЫреИрди! |
200 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | рдпреЛ рдХрд┐рди рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдЧрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреИрди рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░реНрди рдорд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗрдЫред |
201 | Stop seeing me as a “normal” person! | рдорд▓рд╛рдИ “рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп” рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╣реЗрд░реНрди рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
202 | Are you referring to me? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
203 | It can’t be! | рдпреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрди! |
204 | Would you like something to drink? | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдкрд┐рдЙрди рдорди рдЫ? |
205 | Who is it? “It’s your mother.” | рдХреЛ рд╣реЛ? “рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЖрдорд╛ рд╣реЛред” |
206 | What’s the matter? asked the little white rabbit. | рдХреЗ рднрдпреЛ? рд╕рд╛рдиреЛ рд╕реЗрддреЛ рдЦрд░рд╛рдпреЛрд▓рд╛рдИ рд╕реЛрдзреНрдпреЛред |
207 | What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” | рдХреЗ рд╣реБрдБрджреИрдЫ рдЧреБрдлрд╛рдорд╛ ? рдо рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред “рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред” |
208 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рджрд╛рдЬреБрднрд╛рдЗрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╕рдБрдЧреИ рдмрд╕реНрди рд╕рд┐рдХреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ, рдирддреНрд░ рд╣рд╛рдореА рдореВрд░реНрдЦрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╕рдБрдЧреИ рдирд╖реНрдЯ рд╣реБрдиреЗрдЫреМрдВред |
209 | Uh… How’s that working? | рдЕрд╣… рдпрд╕рд▓реЗ рдХрд╕рд░реА рдХрд╛рдо рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ? |
210 | To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” | рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рднрдиреНрдиреБ рдкрд░реНрджрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЙрдЪрд╛рдИ рджреЗрдЦрд┐ рдбрд░ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред “рддрд┐рдореА рдбрд░рдкреЛрдХ рд╣реМ!” |
211 | Trust me, he said. | рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдЙрдирд▓реЗ рднрдиреЗред |
212 | This is what I was looking for! he exclaimed. | рдореИрд▓реЗ рдЦреЛрдЬреЗрдХреЛ рдпрд╣реА рд╣реЛ! рдЙрдирд▓реЗ рджрд╛рдмреА рдЧрд░реЗред |
213 | This looks pretty interesting, Hiroshi says. | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рд░реЛрдЪрдХ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ, рд╣рд┐рд░реЛрд╢реА рднрдиреНрдЫрдиреНред |
214 | Their communication may be much more complex than we thought. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
215 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | рдлреЛрди рдмрдЬрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред “рдо рдкрд╛рдЙрдБрдЫреБред” |
216 | That’s very nice of you, Willie answered. | рддреНрдпреЛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ, рд╡рд┐рд▓реАрд▓реЗ рдЬрд╡рд╛рдл рджрд┐рдПред |
217 | Thank you for helping me. “Don’t mention it.” | рдорд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛрдорд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред “рдпреЛ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред” |
218 | Someday I’ll run like the wind. | рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рджреМрдбрд┐рдиреЗрдЫреБред |
219 | She likes music. “So do I.” | рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╕рдВрдЧреАрдд рдорди рдкрд░реНрдЫред “рдо рдкрдирд┐ред” |
220 | Please don’t cry. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдирд░реЛрдКред |
221 | Let me know if there is anything I can do. | рдореИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ рднрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
222 | Class doesn’t begin until eight-thirty. | рдЖрда-рддреАрд╕ рдмрдЬреЗрд╕рдореНрдо рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
223 | I want a boat that will take me far away from here. | рдо рдПрдЙрдЯрд╛ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдЬрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рд▓реИрдЬрд╛рдиреНрдЫред |
224 | I feel like playing cards. “So do I.” | рдорд▓рд╛рдИ рддрд╛рд╢ рдЦреЗрд▓реНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫред “рдо рдкрдирд┐ред” |
225 | Haven’t we met somewhere before? asked the student. | рдХреЗ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдХрддреИ рднреЗрдЯреЗрдХрд╛ рдЫреИрдиреМрдВ? рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд▓реЗ рд╕реЛрдзреЗ ред |
226 | A Japanese would never do such a thing. | рдПрдХ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд▓реЗ рдпрд╕реНрддреЛ рдХрд╛рдо рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
227 | Allen is a poet. | рдПрд▓реЗрди рдХрд╡рд┐ рд╣реБрдиреН ред |
228 | The archer killed the deer. | рдзрдиреБрд░реНрдзрд╛рд░реАрд▓реЗ рдореГрдЧ рдорд╛рд░реЗред |
229 | Communism will never be reached in my lifetime. | рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛рд▓рдорд╛ рд╕рд╛рдореНрдпрд╡рд╛рдж рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкреБрдЧреНрдиреЗ рдЫреИрди ред |
230 | In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. | 1950 рдХреЛ рджрд╢рдХрдорд╛, рдлрд┐рдирд╣рд░реВ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдХрдо рд╕реНрд╡рд╕реНрде рдЖрд╣рд╛рд░ рднрдПрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
231 | If you see a mistake, then please correct it. | рдЧрд▓реНрддреА рджреЗрдЦреЗрдорд╛ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБ рд╣реЛрд▓рд╛ред |
232 | Place the deck of cards on the oaken table. | рдУрдХрди рдЯреЗрдмрд▓рдорд╛ рдХрд╛рд░реНрдбрд╣рд░реВрдХреЛ рдбреЗрдХ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
233 | The Germans are very crafty. | рдЬрд░реНрдордирд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рдзреВрд░реНрдд рдЫрдиреНред |
234 | If you don’t eat, you die. | рдЦрд╛рдПрдиреМ рднрдиреЗ рдорд░реНрдЫреМ ред |
235 | How do you spell “pretty”? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╕рд░реА “рд╕реБрдиреНрджрд░” рд╣рд┐рдЬреНрдЬреЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
236 | Why don’t we go home? | рд╣рд╛рдореА рдХрд┐рди рдШрд░ рдирдЬрд╛рдиреЗ? |
237 | I’m sorry, I can’t stay long. | рдорд▓рд╛рдИ рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдо рд▓рд╛рдореЛ рд╕рдордп рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
238 | Ten years is a long time to wait. | рджрд╢ рд╡рд░реНрд╖ рдкрд░реНрдЦрди рд▓рд╛рдореЛ рд╕рдордп рд╣реЛред |
239 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд┐рди рдЬрд╛рдиреБ рд╣реБрдиреНрди? “рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдо рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред” |
240 | One million people lost their lives in the war. | рдпреБрджреНрдзрдорд╛ рдПрдХ рд▓рд╛рдЦ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓реЗ рдЬреНрдпрд╛рди рдЧреБрдорд╛рдПред |
241 | First, I’m going to do an outline of my new website. | рдкрд╣рд┐рд▓реЗ, рдо рдореЗрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдХреЛ рд░реВрдкрд░реЗрдЦрд╛ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
242 | Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | рдкреНрд░рдЬрд╛рддрдиреНрддреНрд░ рд╢рд╛рд╕рдирдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЦрд░рд╛рдм рд░реВрдк рд╣реЛ, рдЕрдиреНрдп рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░рд┐рдПрдХрд╛ рдмрд╛рд╣реЗрдХред |
243 | When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд╛рд╣рджрд╛рдиреАрдорд╛ рдлреЛрдЯреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рди рдерд╛рд▓реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдорд╛ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
244 | Oh, my white pants! And they were new. | рдУрд╣, рдореЗрд░реЛ рд╕реЗрддреЛ рдкреНрдпрд╛рдиреНрдЯ! рд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдирдпрд╛рдБ рдерд┐рдПред |
245 | With so many people around he naturally became a bit nervous. | рд╡рд░рдкрд░ рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрдХреЛ рд╕рд╛рде рдЙрд╣рд╛рдБ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рдЕрд▓рд┐ рдирд░реНрд╡рд╕ рднрдпреЛред |
246 | When I left the train station, I saw a man. | рдЬрдм рдореИрд▓реЗ рд░реЗрд▓ рд╕реНрдЯреЗрд╕рди рдЫреЛрдбреЗ, рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рдЬрдирд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрдВред |
247 | You’re an angel! | рддрд┐рдореА рдкрд░реА рд╣реМ! |
248 | Well, the night is quite long, isn’t it? | рдЦреИрд░, рд░рд╛рдд рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдореЛ рдЫ, рд╣реИрди? |
249 | You’re lucky because he didn’t bite you. | рддрд┐рдореА рднрд╛рдЧреНрдпрдорд╛рдиреА рдЫреМ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдЙрд╕рд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЯреЛрдХреЗрдиред |
250 | Did you miss me? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
251 | Are they all the same? | рдХреЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдмреИ рд╕рдорд╛рди рдЫрдиреН? |
252 | Thank you very much! | рдореБрд░реА рдореБрд░реА рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж! |
253 | Where are the eggs, please? | рдЕрдгреНрдбрд╛рд╣рд░реВ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫрдиреН, рдХреГрдкрдпрд╛? |
254 | I’ll take him. | рдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд▓реИрдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
255 | It’s a surprise. | рдпреЛ рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛред |
256 | That’s a good idea! | рддреНрдпреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрдкрд╛рдп рд╣реЛ! |
257 | They were left speechless. | рдЙрдиреАрд╣рд░реВ рдЕрд╡рд╛рдХ рдиреИ рднрдП ред |
258 | Damn! It’s not bad! | рдзрд┐рдХреНрдХрд╛рд░! рдпреЛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреИрди! |
259 | Wash before first wearing. | рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдзреБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
260 | Don’t open before the train stops. | рдЯреНрд░реЗрди рд░реЛрдХрд┐рдиреБ рдЕрдШрд┐ рдирдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
261 | Those who live in glass houses should not throw stones. | рд╕рд┐рд╕рд╛рдХреЛ рдШрд░рдорд╛ рдмрд╕реНрдиреЗрд▓реЗ рдвреБрдЩреНрдЧрд╛ рд╣рд╛рдиреНрди рд╣реБрдБрджреИрди ред |
262 | They say love is blind. | рднрдиреНрдЫрдиреН рдорд╛рдпрд╛ рдЕрдиреНрдзреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
263 | Oh, I’m sorry. | рдУрд╣реЛ, рдорд▓рд╛рдИ рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
264 | Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. | рдЧрдгрд┐рдд рдкреНрд░реЗрдо рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реЛ: рдПрдХ рд╕рд╛рдзрд╛рд░рдг рд╡рд┐рдЪрд╛рд░, рддрд░ рдпреЛ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
265 | The only useful answers are those that raise new questions. | рдХреЗрд╡рд▓ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЬрд╡рд╛рдлрд╣рд░реВ рддреА рд╣реБрдиреН рдЬрд╕рд▓реЗ рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рд╢реНрдирд╣рд░реВ рдЦрдбрд╛ рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
266 | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╢рдВрдХрд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдмреБрджреНрдзрд┐рдХреЛ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рд▓рдХреНрд╖рдг рд╣реЛред |
267 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | рдЧрд░рд┐рдм рддреНрдпреЛ рд╣реИрди рдЬрд╕рд╕рдБрдЧ рдереЛрд░реИ рдЫ, рддрд░ рддреНрдпреЛ рд╣реЛ рдЬреЛ рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред |
268 | How long does it take to get to the station? | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрди рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
269 | I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдирд╛рдо рдХреЗ рд╣реЛ рдорд▓рд╛рдИ рдорддрд▓рдм рдЫреИрдиред рдпреЛ рдХрд╛рдо рд╕рдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдо рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреНрдЫреБред |
270 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. | “рд╣реЛ” рд░ “рд╣реЛрдЗрди” рдорд╛рддреНрд░ рдмреЛрд▓реНрдиреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
271 | Do you speak Italian? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЗрдЯрд╛рд▓рд┐рдпрди рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
272 | May I ask a question? | рдо рдПрдЙрдЯрд╛ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╕реЛрдзреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
273 | How do you feel? he inquired. | рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдХрд╕реНрддреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ? рдЙрд╕рд▓реЗ рд╕реЛрдзреНрдпреЛред |
274 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2 рд╡рд╛ 3 рд╡рд░реНрд╖рдорд╛ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
275 | It’s impossible for me to explain it to you. | рдпреЛ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдмреБрдЭрд╛рдЙрди рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЫред |
276 | I don’t want to spend the rest of my life regretting it. | рдо рдореЗрд░реЛ рдмрд╛рдБрдХреА рдЬреАрд╡рди рдкрдЫреБрддрд╛рдПрд░ рдмрд┐рддрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
277 | It would be fun to see how things change over the years. | рд╡рд░реНрд╖реМрдВрдорд╛ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдХрд╕рд░реА рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН рднрдиреЗрд░ рд╣реЗрд░реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпреЛ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
278 | I would never have guessed that. | рддреНрдпреЛ рдореИрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
279 | Imagination affects every aspect of our lives. | рдХрд▓реНрдкрдирд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рд╣рд░реЗрдХ рдкрдХреНрд╖рд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реНрдЫред |
280 | You’ll forget about me someday. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреЗ рдЫреМред |
281 | That is rather unexpected. | рддреНрдпреЛ рдмрд░реБ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдЫред |
282 | I wonder how long it’s going to take. | рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рд╣реЛ рдо рдЕрдЪрдореНрдордорд╛ рдЫреБред |
283 | I can’t live without a TV. | рдо рдЯрд┐рднреА рдмрд┐рдирд╛ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
284 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | рдо рддрд┐рдореА рдмрд┐рдирд╛ рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
285 | Many people drift through life without a purpose. | рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реБ рдмрд┐рдирд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рдорд╛рдзреНрдпрдо рдмрд╛рдЯ рдмрд╣рд╛рдПред |
286 | Life without love is just totally pointless. | рдорд╛рдпрд╛ рдмрд┐рдирд╛рдХреЛ рдЬреАрд╡рди рдирд┐рддрд╛рдиреНрдд рд╡реНрдпрд░реНрде рдЫред |
287 | Let me know if I need to make any changes. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреБрдиреИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ рднрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
288 | I think exams are ruining education. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ, рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рд▓реЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рд▓рд╛рдИ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдЧрд░реНрдЫ ред |
289 | We can’t sleep because of the noise. | рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓рдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рд╣рд╛рдореА рд╕реБрддреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВред |
290 | Do you have a condom? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдХрдиреНрдбрдо рдЫ? |
291 | Do whatever he tells you. | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓реЗ рдЬреЗ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рддреНрдпрд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
292 | I can walk to school in 10 minutes. | рдо 10 рдорд┐рдиреЗрдЯрдорд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдЫреБред |
293 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдХрд╛ рдХреЗрд╣реА рдкреГрд╖реНрдард╣рд░реВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЧрд░реНрди рдорд▓рд╛рдИ рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
294 | It is already eleven. | рдПрдШрд╛рд░ рднрдЗрд╕рдХреНрдпреЛ ред |
295 | May I talk to Ms. Brown? | рдо рд╕реБрд╢реНрд░реАрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред рдЦреИрд░реЛ? |
296 | Ah! is an interjection. | рдЕрд╣! рдПрдХ рдЗрдВрдЬреЗрдХреНрд╢рди рдЫред |
297 | What do you want? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
298 | You suck dude! I have to tell you everything! | рддрд┐рдорд┐рд▓реЗ рдЪреБрд╕реНрдиреЗ рдпрд╛рд░ ! рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рднрдиреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫ! |
299 | I have a bone to pick with you. | рдорд╕рдБрдЧ рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд▓рд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рдбреНрдбреА рдЫред |
300 | Do you need me to give you some money? | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдкреИрд╕рд╛ рджрд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫ? |
301 | Paris is the most beautiful city in the world. | рдкреЗрд░рд┐рд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╢рд╣рд░ рд╣реЛред |
302 | Hey, I may have no money, but I still have my pride. | рд╣реЗ, рдорд╕рдБрдЧ рдкреИрд╕рд╛ рдирд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ, рддрд░ рдорд╕рдБрдЧ рдЕрдЭреИ рдкрдирд┐ рдореЗрд░реЛ рдЧрд░реНрд╡ рдЫред |
303 | I have a dream. | рдореЗрд░реЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рдЫред |
304 | All that which is invented, is true. | рдЬреЗ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ, рд╕рдмреИ рд╕рддреНрдп рд╣реЛред |
305 | To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдиреБ, рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдиреБ, рдмреБрдЭреНрди рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
306 | But the universe is infinite. | рддрд░ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдЕрдирдиреНрдд рдЫред |
307 | To be perfect she lacked just one defect. | рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реБрди рдЙрдиреАрд╕рдБрдЧ рдПрдЙрдЯрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рджреЛрд╖ рдерд┐рдпреЛред |
308 | We don’t see things as they are, but as we are. | рд╣рд╛рдореА рдЪреАрдЬрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦреНрджреИрдиреМрдВ, рддрд░ рд╣рд╛рдореА рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫреМрдВред |
309 | The world is a den of crazies. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдкрд╛рдЧрд▓рд╣рд░реВрдХреЛ рдУрдбрд╛рд░ рд╣реЛред |
310 | You’re by my side; everything’s fine now. | рддрд┐рдореА рдореЗрд░реЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЫреМ; рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдмреИ рдареАрдХ рдЫред |
311 | What do you mean you don’t know?! | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рднрдиреЗрдХреЛ рдХреЗ рд╣реЛ ?! |
312 | You look stupid. | рддрд┐рдореА рдореВрд░реНрдЦ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
313 | I think I’m gonna go to sleep. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдо рд╕реБрддреНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
314 | My name is Jack. | рдореЗрд░реЛ рдирд╛рдо рдЬреНрдпрд╛рдХ рд╣реЛред |
315 | I like it very much. | рдорд▓рд╛рдЗ рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдорди рдкрд░реНрдпреЛред |
316 | How do you say that in Italian? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЗрдЯрд╛рд▓рд┐рдпрдирдорд╛ рдХрд╕рд░реА рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
317 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | рдо рдХрд┐рдирдореЗрд▓ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдЫред рдо рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛рдорд╛ рдлрд░реНрдХрдиреЗрдЫреБред |
318 | Is it far from here? | рдХреЗ рдпреЛ рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
319 | These things aren’t mine! | рдпреА рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдореЗрд░реЛ рд╣реЛрдЗрдирдиреН! |
320 | Would you like to dance with me? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд╕рдБрдЧ рдирд╛рдЪреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
321 | Italy is a very beautiful country. | рдЗрдЯрд╛рд▓реА рдПрдХ рдзреЗрд░реИ рд╕реБрдиреНрджрд░ рджреЗрд╢ рд╣реЛред |
322 | It’s not my fault! | рдореЗрд░реЛ рджреЛрд╖ рд╣реЛрдЗрди! |
323 | I’d like to stay for one night. | рдо рдПрдХ рд░рд╛рдд рдмрд╕реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
324 | Where are the showers? | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
325 | Open your mouth! | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдореБрдЦ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕! |
326 | Is it bad? | рдпреЛ рдЦрд░рд╛рдм рдЫ? |
327 | I have lost my wallet. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкрд░реНрд╕ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
328 | Love is never wasted. | рдорд╛рдпрд╛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЦреЗрд░ рдЬрд╛рджреИрдиред |
329 | Life is what happens to you while you’re busy making other plans. | рдЬреАрд╡рди рддреНрдпреЛ рд╣реЛ рдЬреБрди рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИ рдЕрдиреНрдп рдпреЛрдЬрдирд╛рд╣рд░реВ рдмрдирд╛рдЙрди рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
330 | Not wanting is the same as having. | рдирдЪрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рд╣реБрдиреБ рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реЛред |
331 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | рдиреБрди рдорд╛ рдкрд╛рд╕, рдХреГрдкрдпрд╛ред “рддрд┐рдореА рдпрд╣рд╛рдБ рдЫреМред” |
332 | There are too many things to do! | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдЫрдиреН! |
333 | Come on, play with me, I’m so bored! | рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдорд╕рдБрдЧ рдЦреЗрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдо рдзреЗрд░реИ рдмреЛрд░ рдЫреБ! |
334 | Don’t you even think of eating my chocolate! | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдЪрдХрд▓реЗрдЯ рдЦрд╛рдиреЗ рд╕реЛрдЪ рдкрдирд┐ рдЫреИрди! |
335 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рднреЛрдХ рдЧреБрдорд╛рдПрдБред |
336 | I really need to hit somebody. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдиреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
337 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | рдореЗрд░рд╛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрд▓реЗ рдореВрд░реНрдЦ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдмрд╣рд╕ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдХрд╖реНрдЯрдкреНрд░рдж рдЫ! |
338 | If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕рдирд╕реНрдХреНрд░рд┐рди рд▓рдЧрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрди рднрдиреЗ, рдпреЛ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реЛред рдШрд╛рдо рд▓рд╛рдЧреЗрдкрдЫрд┐ рдорд╕рдБрдЧ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рдЧрд░реЗрд░ рдирдЖрдЙ ред |
339 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | рдпреЛ рдпрддрд┐ рддрд╛рддреЛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдХрд╛рд░рдХреЛ рд╣реБрдбрдорд╛ рдЕрдгреНрдбрд╛ рдкрдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
340 | It is very hot today. | рдЖрдЬ рдзреЗрд░реИ рдЧрд░реНрдореА рдЫред |
341 | Nobody came. | рдХреЛрд╣реА рдЖрдПрдирдиреН ред |
342 | Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. | рдЧрдгрд┐рдд рднрдиреЗрдХреЛ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдВрд╢ рд╣реЛ рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднреЛрд▓рд┐ рдЙрдареЗрд░ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдПрдХреЛ рдкрддреНрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
343 | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | рдореЗрд░рд╛ рдЖрдБрдЦрд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдЧрд░ рд╣реЛ рдЬрд╕рдорд╛ рдореЗрд░рд╛ рд╕рдкрдирд╛рд╣рд░реБ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд┐рдд рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН ред |
344 | You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ, рд╣рд╛рдореА рдЬреЗ рд░реЛрдкреНрдЫреМрдВ рддреНрдпрд╣реА рдХрд╛рдЯреНрдЫреМрдВред рдореИрд▓реЗ рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╕реБрдиреЗрдХреЛ рдЫреБ рд░ рдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдЖрдБрдзреА рд╣реЛред |
345 | Look at me when I talk to you! | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░! |
346 | What would the world be without women? | рдирд╛рд░реАрдмрд┐рдирд╛рдХреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╕реНрддреЛ рд╣реЛрд▓рд╛ ? |
347 | What if you gave a speech and nobody came? | рднрд╛рд╖рдг рджрд┐рдиреБрднрдпреЛ рд░ рдХреЛрд╣реА рдирдЖрдП рдХреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
348 | I don’t know what to say to make you feel better. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░рд╛рдЙрди рдХреЗ рднрдиреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
349 | This is not my type. | рдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
350 | I was trying to kill time. | рд╕рдордп рдорд╛рд░реНрди рдЦреЛрдЬреНрджреИ рдерд┐рдПрдБ ред |
351 | How did you come up with this crazy idea? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд╕рд░реА рдЖрдпреЛ? |
352 | I’m tired. | рдо рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
353 | Who wants some hot chocolate? | рдХрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рддрд╛рддреЛ рдЪрдХрд▓реЗрдЯ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
354 | When do we arrive? | рд╣рд╛рдореА рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдЫреМрдВ? |
355 | The check, please. | рдХреГрдкрдпрд╛, рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
356 | And what are we going to do? | рд░ рд╣рд╛рдореА рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреМрдВ? |
357 | I have a headache. | рдореЗрд░реЛ рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рдвреБрдЦреЗрдХреЛ рдЫред |
358 | Where can one make a phone call? | рдПрдХ рдлреЛрди рдХрд▓ рдХрд╣рд╛рдБ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
359 | I must admit that I snore. | рдореИрд▓реЗ рдШреБрд░реЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
360 | How are you? Did you have a good trip? | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ? рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫ? |
361 | I don’t feel well. | рдорд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдиред |
362 | Call the police! | рдкреБрд▓рд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рдХрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
363 | It’s too expensive! | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдорд╣рдБрдЧреЛ рдЫ! |
364 | She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдирдХреНрдХрд▓реА рдирд┐рджреНрд░рд╛ рдЫред рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рдЙрдиреА рдШреБрд░реНрджреИрдирдиреН ред |
365 | My shoes are too small. I need new ones. | рдореЗрд░реЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдзреЗрд░реИ рд╕рд╛рдиреЛ рдЫред рдорд▓рд╛рдИ рдирдпрд╛рдБ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
366 | We’re getting out of here. The cops are coming. | рд╣рд╛рдореА рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрджреИ рдЫреМрдБред рдкреНрд░рд╣рд░реАрд╣рд░реВ рдЖрдЙрдБрджреИрдЫрдиреНред |
367 | Merry Christmas! | рдореЗрд░реА рдХреНрд░рд┐рд╕рдорд╕! |
368 | It would be so cool if I could speak ten languages! | рджрд╢рд╡рдЯрд╛ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рднрдП рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреЗ рдерд┐рдпреЛ! |
369 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | рдердХрд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рдХрд┐рди рд╕реБрддреНрдиреБ рд╣реБрдиреНрди ? “рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдпрджрд┐ рдо рдЕрдм рд╕реБрддреНрди рдЬрд╛рдиреНрдЫреБ рднрдиреЗ рдо рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рдЙрдареНрдиреЗрдЫреБред” |
370 | You should have listened to me. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕реБрдиреНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рдерд┐рдпреЛред |
371 | One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | рд╕рдиреН реирежрежрем рдорд╛ рд╕рд╛рдВрдШрд╛рдИрдорд╛ рдПрдХ рд▓рд╛рдЦ рдкрдЪрд╛рд╕ рд╣рдЬрд╛рд░ рдЬреЛрдбреАрдХреЛ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рд╣реБрдиреЗ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
372 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | рдЫрдиреЛрдЯ рднрдПрдХрд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рд░ рдордиреЛрд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдгрд╣рд░реВ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗрдЫред |
373 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | рдкреНрд░рд╡рд┐рдзрд┐ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрди рдкрд╛рдБрдЪрджреЗрдЦрд┐ рджрд╢ рд╡рд░реНрд╖ рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рдЫ ред |
374 | Bicycles are tools for urban sustainability. | рд╕рд╛рдЗрдХрд▓ рд╢рд╣рд░реА рджрд┐рдЧреЛрдкрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдХрд░рдг рд╣реЛред |
375 | He would be glad to hear that. | рддреНрдпреЛ рд╕реБрдиреНрджрд╛ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
376 | Computers make people stupid. | рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░рд▓реЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рдореВрд░реНрдЦ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
377 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдХреЗ рд╕реЛрдЪреНрдЫрдиреН рд╕реЛрдзреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдХреЗ рдЧрд░реНрдЫрдиреН рд╕реЛрдзреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
378 | What changes the world is communication, not information. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рд╣реЛ, рд╕реВрдЪрдирд╛ рд╣реЛрдЗрдиред |
379 | Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | рдзреЗрд░реИрдЬрд╕реЛ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рд╕рдлрд▓рддрд╛рд╣рд░реВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрдХреЛ рдЦреЛрдЬ рдмрд╛рд╣реЗрдХ рдЕрд░реВ рдХреЗрд╣реА рд╣реЛрдЗрдирдиреНред |
380 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | рд╡рд┐рдЧрддрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рдЬрд╛рдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ, рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдБрджреИрдиред рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдорд╛рддреНрд░ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ, рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
381 | Anything that can be misunderstood will be. | рдЧрд▓рдд рдмреБрдЭреНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдЬреЗ рдкрдирд┐ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
382 | Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. | рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдб рдмреБрдЭреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕рд░рд▓ рдЫ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмреБрдЭреНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рджрд┐рдорд╛рдЧ рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рд╕рд░рд▓ рдЫред |
383 | Why is life so full of suffering? | рдЬреАрд╡рди рдХрд┐рди рдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рджреБрдГрдЦрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ? |
384 | Passion creates suffering. | рдЬреЛрд╢рд▓реЗ рджреБрдГрдЦ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрдЫред |
385 | I would like to give him a present for his birthday. | рдо рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рджрд┐рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
386 | I’m starving! | рдорд▓рд╛рдИ рднреЛрдХ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ! |
387 | A cubic meter corresponds to 1000 liters. | рдПрдХ рдШрди рдорд┐рдЯрд░ 1000 рд▓рд┐рдЯрд░рд╕рдБрдЧ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдиреНрдЫред |
388 | I have so much work that I will stay for one more hour. | рдорд╕рдБрдЧ рдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдХрд╛рдо рдЫ рдХрд┐ рдо рдЕрдЭреИ рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдмрд╕реНрдЫреБред |
389 | I am married and have two children. | рдо рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рд┐рдд рдЫреБ рд░ рджреБрдИ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реБ рдЫрдиреНред |
390 | He plays the piano very well. | рдЙрдиреА рдкрд┐рдпрд╛рдиреЛ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдмрдЬрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
391 | I see it rarely. | рдо рдпреЛ рд╡рд┐рд░рд▓реИ рджреЗрдЦреНрдЫреБред |
392 | I’d like to study in Paris. | рдо рдкреЗрд░рд┐рд╕рдорд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
393 | You don’t know who I am. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдо рдХреЛ рд╣реБрдБред |
394 | Why don’t you eat vegetables? | рддрд░рдХрд╛рд░реА рдХрд┐рди рдирдЦрд╛рдиреЗ ? |
395 | Why do people go to the movies? | рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдХрд┐рди рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдиреНрдЫрдиреН? |
396 | I’m undressing. | рдо рд▓реБрдЧрд╛ рдЦреЛрд▓реНрджреИ рдЫреБред |
397 | The car crashed into the wall. | рдХрд╛рд░ рдкрд░реНрдЦрд╛рд▓рдорд╛ рдареЛрдХреНрдХрд┐рдпреЛ ред |
398 | There are no real visions. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдХреБрдиреИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рджрд░реНрд╢рдирд╣рд░реВ рдЫреИрдирдиреНред |
399 | Creationism is a pseudo-science. | рд╕реГрд╖реНрдЯрд┐рд╡рд╛рдж рдПрдХ рдЫрджреНрдо рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣реЛред |
400 | The wind calmed down. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╢рд╛рдиреНрдд рднрдпреЛред |
401 | I don’t want to propose to you! | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрди! |
402 | Give me time to give you everything I have! | рдорд╕рдБрдЧ рднрдПрдХрд╛ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рджрд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдордп рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
403 | Where there’s a will, there’s a way. | рдЬрд╣рд╛рдБ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рддреНрдпрд╣рд╛рдВ рдЙрдкрд╛рдпред |
404 | Who searches, finds. | рдЬрд╕рд▓реЗ рдЦреЛрдЬреНрдЫ, рдЦреЛрдЬреНрдЫред |
405 | Rome wasn’t built in a day. | рд░реЛрдо рдПрдХ рджрд┐рдирдорд╛ рдмрдирд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрдиред |
406 | Silence gives consent. | рдореМрдирддрд╛рд▓реЗ рд╕рд╣рдорддрд┐ рджрд┐рдиреНрдЫред |
407 | Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? “рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдореИрд▓реЗ рдЕрдЭреИ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрдиред” |
408 | Good morning, said Tom with a smile. | рд╢реБрдн рдкреНрд░рднрд╛рдд, рдЯрдорд▓реЗ рдореБрд╕реНрдХрд╛рдирдХрд╛ рд╕рд╛рде рднрдиреЗред |
409 | Why does one say “Good day” when the day is not good? | рджрд┐рди рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдирднрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛ рдХрд┐рди тАШрд╢реБрдн рджрд┐рдитАЩ рднрдиреНрдиреЗ ? |
410 | Wine is poetry filled in bottles. | рд░рдХреНрд╕реА рдмреЛрддрд▓рдорд╛ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд╣реЛред |
411 | That was the best day of my life. | рддреНрдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рджрд┐рди рдерд┐рдпреЛред |
412 | I don’t understand German. | рдо рдЬрд░реНрдорди рдмреБрдЭреНрджрд┐рдиред |
413 | I made my decision. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реЗрдВред |
414 | I give you my word. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рд╡рдЪрди рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
415 | You are the great love of my life. | рддрд┐рдореА рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдорд╣рд╛рди рдкреНрд░реЗрдо рд╣реМред |
416 | We have a Pope. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдкреЛрдк рдЫред |
417 | The whole is greater than the sum of the parts. | рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рдЧрд╣рд░реВрдХреЛ рдпреЛрдЧрдлрд▓ рднрдиреНрджрд╛ рдареВрд▓реЛ рдЫред |
418 | A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. | рдЧрдгрд┐рддреАрдп рд╕рддреНрдп рди рдд рд╕рд░рд▓ рдЫ рди рдЬрдЯрд┐рд▓; рдпреЛ рдЫред |
419 | Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. | рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮрд╣рд░реВ рдХрд╡рд┐ рд╣реБрдиреН, рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛рд▓реЗ рдХреЗ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрдЫ рднрдиреЗрд░ рдкреНрд░рдорд╛рдгрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджрдЫред |
420 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮрд╣рд░реВ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реБрдиреН: рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреИ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЧрд░реНрдЫрдиреН рд░ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрдорд╛ рдлрд░рдХ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
421 | An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. | рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рднрдиреЗрдХреЛ рддреНрдпрд╕реНрддреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реЛ рдЬрд╕рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдорд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдиреЗ рдХреЗрд╣реА рдЦрд░рд╛рдм рдЧрд▓реНрддреАрд╣рд░реВ рд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдХрд╕рд░реА рдмрдЪреНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдЬрд╛рдиреНрджрдЫрдиреНред |
422 | There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ 10 рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдЫрдиреН: рдмрд╛рдЗрдирд░реА рдмреБрдЭреНрдиреЗрд╣рд░реВ, рд░ рдирдмреБрдЭреНрдиреЗрд╣рд░реВред |
423 | I find foreign languages very interesting. | рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рд░реЛрдЪрдХ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
424 | I don’t like learning irregular verbs. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдирд┐рдпрдорд┐рдд рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХреНрди рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
425 | Take a book and read it. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
426 | Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. | рдзреЗрд░реИ рдЬрд╕реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рдЬ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрди рд╣реЛрдЗрди, рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдкреБрди: рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрди рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
427 | I’m beside myself with joy. | рдо рдЦреБрд╕реАрд╕рд╛рде рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЫреБ ред |
428 | He’s already a man. | рдК рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд╣реЛред |
429 | The vacation is over now. | рдмрд┐рджрд╛ рдЕрдм рд╕рдХрд┐рдпреЛ ред |
430 | That’s the absolute truth. | рддреНрдпреЛ рдкрд░рдо рд╕рддреНрдп рд╣реЛред |
431 | It’s cold. | рдЬрд╛рдбреЛ рдЫред |
432 | I’m thirsty. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рд░реНрдЦрд╛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫред |
433 | When you can’t do what you want, you do what you can. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреВрд▓реЗ рдЪрд╛рд╣реЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
434 | Give him an inch and he’ll take a yard. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдЗрдиреНрдЪ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдЙрд╕рд▓реЗ рдПрдХ рдпрд╛рд░реНрдб рд▓рд┐рдиреЗрдЫред |
435 | You did this intentionally! | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЬрд╛рдирд╛рдЬрд╛рдиреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ! |
436 | You didn’t tell him anything? | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рднрдиреЗрдиреМ ? |
437 | You made me lose my mind. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдорди рд╣рд░рд╛рдпреЛред |
438 | You’re my type. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
439 | You’re irresistible. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдиреАрдп рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
440 | Could you call again later, please? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░рд┐ рдХрд▓ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
441 | Who am I talking with? | рдо рдХреЛрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫреБ? |
442 | I accept, but only under one condition. | рдо рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдЫреБ, рддрд░ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рд╢рд░реНрддрдорд╛ред |
443 | Smile now, cry later! | рдЕрдм рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдкрдЫрд┐ рд░реБрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
444 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | рдЫ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рдЙрдореЗрд░рдорд╛ рдЙрдирд▓реЗ рдЯрд╛рдЗрдкрд░рд╛рдЗрдЯрд░ рдЪрд▓рд╛рдЙрди рд╕рд┐рдХреЗрдХрд╛ рдерд┐рдП рд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓рд╛рдИ рднрдиреЗ рдХрд┐ рдЙрдирд▓реЗ рд╣рд╛рддрд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрди рд╕рд┐рдХреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
445 | Life is beautiful. | рдЬреАрд╡рди рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЫред |
446 | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рджрд┐рдирд╣рд░реВ рдЫрдиреН рдЬрд╣рд╛рдБ рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдореЗрд░реЛ рджрд┐рдорд╛рдЧрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╛рдЧреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред |
447 | I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! | рдо рдореЗрд░реЛ рдирдЩ рдХрд╛рдЯреНрди рд░ рдПрдХреИ рд╕рдордпрдорд╛ рдЗрд╕реНрддреНрд░реА рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди! |
448 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | рдо рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдм рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрджрд┐рди! рдо рддреАрди рджрд┐рди рд╕рдореНрдо рд╕реБрддреЗрдХреЛ рдЫреИрди! |
449 | Why would you marry a woman if you like men? | рдкреБрд░реБрд╖ рдорди рдкрд░реЗ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╕рдБрдЧ рдХрд┐рди рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
450 | If you can’t have children, you could always adopt. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реВ рдЬрдиреНрдорд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕рдзреИрдВ рдЧреЛрдж рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
451 | Are you for or against abortions? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЧрд░реНрднрдкрддрдирдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
452 | What made you change your mind? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдорди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрдпреЛ? |
453 | Hey, look, a three-headed monkey! | рд╣реЗрд░, рддреАрди рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рднрдПрдХреЛ рдмрд╛рдБрджрд░! |
454 | I love lasagna. | рдорд▓рд╛рдИ lasagna рдорди рдкрд░реНрдЫред |
455 | If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЬрд╛рдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реБрдиреЗрдЫ, рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рджрдиреНрдд рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╡рд╛ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдм рддреНрдпреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреИрдиред |
456 | Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. | рдкреНрд░рд╛рдЗрдо рдирдореНрдмрд░рд╣рд░реВ рдЬреАрд╡рди рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реБрдиреН; рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рддрд╛рд░реНрдХрд┐рдХ рдЫрдиреН, рддрд░ рдпрд╕рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдирд┐рдпрдорд╣рд░реВ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрди рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЫрдиреН, рднрд▓реЗ рдкрдирд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕реЛрдЪреНрди рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдмреИ рд╕рдордп рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
457 | If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднреМрдВ рдЙрдард╛рдЙрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ, рдпрд╕рдХреЛ рдЕрд░реНрде “рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдпреМрдирд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ” рднрдиреНрдиреЗ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ, рддрд░ рдпреЛ рдкрдирд┐ “рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рднрдиреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдкреВрд░реНрдгрддрдпрд╛ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдЫ рднрдиреА рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред” |
458 | The brain is just a complicated machine. | рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рдПрдХ рдЬрдЯрд┐рд▓ рдореЗрд╕рд┐рди рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛред |
459 | This baby penguin is too cute! | рдпреЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдкреЗрдВрдЧреБрдЗрди рдзреЗрд░реИ рдкреНрдпрд╛рд░реЛ рдЫ! |
460 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | рдо рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓рдорд╛ рдЫреБред рдорд▓рд╛рдИ рдЪрдЯреНрдпрд╛рдЩ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ред |
461 | What is your greatest source of inspiration? | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛рдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдареВрд▓реЛ рд╕реНрд░реЛрдд рдХреЗ рд╣реЛ? |
462 | You don’t marry someone you can live with тАФ you marry the person whom you cannot live without. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╕реИрд╕рдБрдЧ рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рдЬрд╕рд╕рдБрдЧ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ – рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд┐рдирд╛ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
463 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдЙрди рдирд╕рдХреЗрд╕рдореНрдо рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдирдмрд╕реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
464 | Anything that is too stupid to be spoken is sung. | рдмреЛрд▓реНрди рдирд╕рдХрд┐рдиреЗ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд╛рдЗрдиреНрдЫред |
465 | It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | рдмреБрджреНрдзрд┐ рдмреБрдЭреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫ: рд╢реНрд░реЛрддрд╛рд╣рд░реВ рдмрд╣рд┐рд░рд╛ рдЫрдиреН рднрдиреЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗрд╣реА рд╣реЛрдЗрдиред |
466 | I was rereading the letters you sent to me. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдкрдард╛рдПрдХрд╛ рдЪрд┐рдареАрд╣рд░реВ рдо рдлреЗрд░рд┐ рдкрдврд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
467 | I don’t want to go to school. | рдо рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
468 | It’s over between us. Give me back my ring! | рд╣рд╛рдореА рдмреАрдЪрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕рдХрд┐рдпреЛред рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдФрдВрдареА рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
469 | It is raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
470 | I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | рдо рдЖрдЬ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдЬрд╛рдиреЗ рдпреЛрдЬрдирд╛рдорд╛ тАЛтАЛрдерд┐рдП, рддрд░ рддреНрдпрд╕рдкрдЫрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛред |
471 | She’s really smart, isn’t she? | рдЙрдиреА рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рд╕реНрдорд╛рд░реНрдЯ рдЫрд┐рдиреН, рд╣реЛрдЗрди рд░? |
472 | An opinion is shocking only if it is a conviction. | рдПрдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдорд╛рддреНрд░ рдЪрдХрд┐рдд рд╣реБрдиреНрдЫ рдпрджрд┐ рдпреЛ рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реЛред |
473 | Justice is expensive. | рдиреНрдпрд╛рдп рдорд╣рдБрдЧреЛ рдЫред |
474 | Every opinion is a mixture of truth and mistakes. | рд╣рд░реЗрдХ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕рддреНрдп рд░ рдЧрд▓реНрддреА рдХреЛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реЛред |
475 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рдШрд╛рддрдХ рдпреМрди рд╕рдВрдЪрд╛рд░рд┐рдд рд░реЛрдЧ рд╣реЛред |
476 | If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | рдпрджрд┐ рджреБрдИ рдкреБрд░реБрд╖рдХреЛ рд╕рдзреИрдВ рдПрдЙрдЯреИ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫ рднрдиреЗ, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
477 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | рднреЛрд▓рд┐, рдо рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрдвреНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
478 | Too late. | рдЕрддрд┐ рдврд┐рд▓рд╛ред |
479 | I went to the zoo yesterday. | рд╣рд┐рдЬреЛ рдЪрд┐рдбрд┐рдпрд╛рдЦрд╛рдирд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрдБ ред |
480 | We won the battle. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпреБрджреНрдз рдЬрд┐рддреНрдпреМрдВред |
481 | I make lunch every day. | рдо рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рдЦрд╛рдЬрд╛ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫреБред |
482 | I watched TV this morning. | рдЖрдЬ рдмрд┐рд╣рд╛рди рдЯрд┐рднреА рд╣реЗрд░реЗрдБ ред |
483 | I read a book while eating. | рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдБрджрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдвреЗрдБ ред |
484 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | рд▓рдВрдЪ рдмреНрд░реЗрдХрдорд╛ рдо рдереЛрд░реИ рд╕реБрддреЗрдБ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдо рдзреЗрд░реИ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
485 | I started learning Chinese last week. | рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╣рдкреНрддрд╛ рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрди рдерд╛рд▓реЗрдВред |
486 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | рдо рд╕рдореБрджреНрд░рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмрд╕реНрдЫреБ, рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рдо рдкреНрд░рд╛рдп: рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдЬрд╛рди рдкрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
487 | Your glasses fell on the floor. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЪрд╢реНрдорд╛ рднреБрдЗрдБрдорд╛ рдЦрд╕реНрдпреЛред |
488 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | рддрдкрд╛рдИрдВ рджрд┐рдирдорд╛ рдХрддрд┐ рдкрдЯрдХ рдРрдирд╛рдорд╛ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
489 | We went to London last year. | рд╣рд╛рдореА рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рд▓рдиреНрдбрди рдЧрдПрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВред |
490 | She doesn’t want to talk about it. | рдЙрдиреА рдпрд╕рдмрд╛рд░реЗ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдБрджреИрдирдиреНред |
491 | I lost my inspiration. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдЧреБрдорд╛рдПрдБред |
492 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣рд┐ рдЫреИрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдХреЛрдард╛рдХреЛ рдЫрдд рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
493 | It doesn’t mean anything! | рдХреЗрд╣реА рдорддрд▓рдм рдЫреИрди! |
494 | Close the door when you leave. | рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдвреЛрдХрд╛ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
495 | This is such a sad story. | рдпреЛ рдпрд╕реНрддреЛ рджреБрдЦрдж рдХрдерд╛ рд╣реЛред |
496 | If there’s no solution, then there’s no problem. | рдпрджрд┐ рдХреБрдиреИ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЫреИрди рднрдиреЗ, рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдХреБрдиреИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫреИрдиред |
497 | My little brother is watching TV. | рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдиреЛ рднрд╛рдЗ рдЯрд┐рднреА рд╣реЗрд░реНрджреИ рдЫред |
498 | When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдЗрдБ рдПрдХ рдЯреЗрд▓рд┐рдЧреНрд░рд╛рдо рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрддрддрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╢рдмреНрджрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЪрд╛рд░реНрдЬ рдЧрд░рд┐рдиреЗрдЫред |
499 | You met him at the university? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рднреЗрдЯреНрдиреБрднрдпреЛ? |
500 | My apathy for voting comes from my distaste for politics. | рднреЛрдЯрд┐рдЩрдкреНрд░рддрд┐ рдореЗрд░реЛ рдЙрджрд╛рд╕реАрдирддрд╛ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐рдкреНрд░рддрд┐рдХреЛ рдореЗрд░реЛ рдШреГрдгрд╛рдмрд╛рдЯ рдЖрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
501 | Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | рд╕рд╛рд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдардЯреНрдЯрд╛ рдЧрд░реНрди рдЦреЛрдЬрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП рднрдиреЗрд░ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрди рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╡рд┐рд╡реЗрдХреА рдерд┐рдЗрдиреНред |
502 | Yes, it happens from time to time. | рд╣реЛ, рдпреЛ рд╕рдордп рд╕рдордпрдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
503 | Most people only want to hear their own truth. | рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рддреНрдп рд╕реБрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫрдиреНред |
504 | It is good to have ideals… don’t you think? | рдЖрджрд░реНрд╢ рд╣реБрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛ… рд╣реИрди рдд? |
505 | People in the world are always advocating for more freedom and equality. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдзреИрдВ рдмрдвреА рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рддрд╛ рд░ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдХреЛ рд╡рдХрд╛рд▓рдд рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
506 | To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. | рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рднреЛрдХ рдПрдХ рдЕрдореВрд░реНрдд рдЕрд╡рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдерд┐рдпреЛ; рдЙрд╕рд▓реЗ рд╕рдзреИрдВ рдЦрд╛рди рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдерд┐рдпреЛред |
507 | The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. | рджреЛрд╖реА рд▓рд╛рдЧреБрдФрд╖рдз рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░реАрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдореГрддреНрдпреБрджрдгреНрдбрдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдпрд▓рд╛рдИ рдЖрдЬреАрд╡рди рдХрд╛рд░рд╛рд╡рд╛рд╕рдорд╛ рдШрдЯрд╛рдЙрди рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрди рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рдерд┐рдПред |
508 | It depends what you mean by “believe” in God. | рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░рдорд╛ “рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕” рднрдиреНрдирд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдХреЗ рднрдиреНрди рдЦреЛрдЬреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рднрд░ рдкрд░реНрдЫред |
509 | It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. | рдпреЛ рдПрдХ рдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реЛ, рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдорд╛ рдПрдХ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдкреА рд╕рд░реНрд╡реЗрдХреНрд╖рдг рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдореБрд╕реНрд▓рд┐рдо рдЖрддрдВрдХрд╡рд╛рдж рд╕рдВрдЧ рдЬреЛрдбрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
510 | My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░рд╣рд░реВрдорд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдореЗрд░реЛ рд░реВрдордореЗрдЯ рдЙрджрд╛рд░ рдЫ; рдЙрд╕рд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рд░рд┐рд╣рд╛ рднрдПрдХреЛ рджрд┐рди рдХрд┐рдиреНрджрдЫ, рдореВрд▓реНрдпрдХреЛ рдкрд░реНрд╡рд╛рд╣ рдирдЧрд░реАред |
511 | A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. | рдПрдХ рдХрдВрдЬреВрд╖рд▓реЗ рдкреИрд╕рд╛ рдЬрдореНрдорд╛ рдЧрд░реНрдЫ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдК рд╡рд┐рд╡реЗрдХреА рдЫ рддрд░ рд▓реЛрднреА рдЫред |
512 | When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. | рдЬрдм рджреБрдмреИ рдХреЗрдЯреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЬреЛрдирд▓рд╛рдИ рдЙрдиреАрдкреНрд░рддрд┐рдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реЗ, рдЙрдиреА рдХреБрди рдХреЗрдЯреАрд╕рдБрдЧ рдмрд╕реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдЕрдиреНрдпреЛрд▓рдорд╛ рдерд┐рдПред |
513 | Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. | рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрдирд┐, рд╢реАрддрдпреБрджреНрдзрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рд╡рд░реНрд╖ рдмрд┐рддрд┐рд╕рдХреНрджрд╛ рдкрдирд┐, рд░реБрд╕реА рд░ рдЬрд░реНрдордирд╣рд░реВ рдмреАрдЪ рдЕрдЭреИ рдкрдирд┐ рдзреЗрд░реИ рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡ рдЫ, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЧрд░реА рд╕реЛрднрд┐рдпрдд рд╕рдВрдШрд▓реЗ рдХрдмреНрдЬрд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рд╣рд░реВрдорд╛ред |
514 | The defense lawyer was confident that he would be able to answer the prosecutor’s arguments in his rebuttal. | рдмрдЪрд╛рд╡ рдкрдХреНрд╖рдХрд╛ рд╡рдХрд┐рд▓рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЦрдгреНрдбрдирдорд╛ рдЕрднрд┐рдпреЛрдЬрдХрдХреЛ рддрд░реНрдХрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рджрд┐рди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреЗрдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдерд┐рдПред |
515 | James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. | рдЬреЗрдореНрд╕рд▓рд╛рдИ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреЗ рд░ рд╣рдкреНрдХрд╛рдЙрдиреЗ рдареВрд▓реЛ рдбрд░ рдерд┐рдпреЛред |
516 | His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. | рдЙрдирдХрд╛ рдмреБрдмрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдХреЛ рд╕рдорд╛рди рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдирдЧрд░реНрдиреЗ рдХреЗрдЯреАрд╕рдБрдЧ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдЧрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реНрд╡реАрдХреГрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдиред |
517 | Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. | рд╢реЗрд░реНрд▓рдХ рд╣реЛрдореНрд╕рдХреЛ рдЧреВрдв рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреАрдмрд╛рдЯ рдЫрдХреНрдХ рдкрд░реЗрдХрд╛ рд╡рд╛рдЯрд╕рдирд▓реЗ рд╣реЛрдореНрд╕рд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛рдЬрд╛рдиреА рдЕрдкрд░рд╛рдзрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд▓реБрдХрд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП рдХрд┐ рднрдиреЗрд░ рд╕реЛрдЪреЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
518 | I like my job very much. | рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдХрд╛рдо рдзреЗрд░реИ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
519 | Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. | рд░реЗ рдЧреНрдпрд╛рд░реАрдХреЛ рдХрдерд╛рд▓рд╛рдИ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрди рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рдерд┐рдП, рддрд░ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдЕрдЭреИ рдкрдирд┐ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдордзреНрдпреЗ рдХреБрдиреИ рдПрдХ рд╕рддреНрдп рдмреЛрд▓реНрджреИ рдерд┐рдП рднрдиреНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдерд┐рдПрдирдиреНред |
520 | The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | рд╣рддреНрдпрд╛рд░рд╛рд▓рд╛рдИ рджреЛрд╖реА рдард╣рд░ рдЧрд░реА рдЖрдЬреАрд╡рди рдХрд╛рд░рд╛рд╡рд╛рд╕рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдп рд╕реБрдирд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
521 | There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. | рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЕрд╡рд░реЛрдзрдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛ рдерд┐рдпреЛ; рд░рд╛рдЬрд╛рд▓рд╛рдИ рдЙрдирдХреЛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрддрд┐ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдерд┐рдпреЛ рднрдиреЗрд░ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдмрддрд╛рдЙрди рд╣рд┐рдореНрдордд рдЧрд░реЗрдиред |
522 | The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. | рд╕рд╣рдорддрд┐рд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХреЛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рдЫреМрдВ рднрдиреНрдиреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рдЧрд░реНрдЫред |
523 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЬрдВрдЧрд▓рдХреЛ рдЖрдЧреЛ рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рдлреИрд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдЫ рд░ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдареВрд▓реЛ рдЖрдЧреЛ рдмрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫред |
524 | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. | рдореИрд▓реЗ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛ рднрдПрдХрд╛ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд╕рдореНрдЭрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рднрдПрдХреЛ рдкрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
525 | I dreamt about you. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦреНрдЫреБред |
526 | I have to get a new computer. | рдореИрд▓реЗ рдирдпрд╛рдБ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░ рд▓рд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
527 | I won’t lose! | рдо рд╣рд╛рд░реНрдиреЗ рдЫреИрди! |
528 | I was late to school. | рдо рд╕реНрдХреБрд▓ рдЬрд╛рди рдврд┐рд▓реЛ рднрдПрдБ ред |
529 | Classes are starting again soon. | рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдлреЗрд░рд┐ рдХрдХреНрд╖рд╛рд╣рд░реВ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдБрджреИрдЫрдиреНред |
530 | I’ve changed my website’s layout. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯрдХреЛ рд▓реЗрдЖрдЙрдЯ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреБред |
531 | You had plenty of time. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрдд рд╕рдордп рдерд┐рдпреЛред |
532 | I’m almost done. | рдо рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫреБред |
533 | Take the other chair! | рдЕрд░реНрдХреЛ рдХреБрд░реНрд╕реА рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
534 | How many sandwiches are there left? | рдХрддрд┐ рд╕реНрдпрд╛рдиреНрдбрд╡рд┐рдЪ рдмрд╛рдБрдХреА рдЫрдиреН? |
535 | I won’t lower myself to his level. | рдо рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдЙрд╕рдХреЛ рд╕реНрддрд░рдорд╛ рдХрдо рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
536 | We could see the sunset from the window. | рд╣рд╛рдореА рдЭреНрдпрд╛рд▓рдмрд╛рдЯ рд╕реВрд░реНрдпрд╛рд╕реНрдд рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
537 | It’s driving me crazy. | рдпрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдЧрд▓ рдмрдирд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
538 | Did you say that I could never win? | рдХреЗ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдо рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЬрд┐рддреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди рднрдиреНрдпреМ? |
539 | It’s all dark outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╕рдмреИ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рдЫред |
540 | What happened? There’s water all over the apartment. | рдХреЗ рднрдпреЛ? рдЕрдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдиреНрдЯ рднрд░ рдкрд╛рдиреА рдЫред |
541 | You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рд░ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХрд╛ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╕рдо рдЦрд╛рдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ рдкрдирд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреА рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
542 | I am alive even though I am not giving any sign of life. | рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдХреБрдиреИ рд╕рдВрдХреЗрдд рдирджреЗрдЦреЗ рдкрдирд┐ рдо рдЬреАрд╡рд┐рдд рдЫреБред |
543 | I am too old for this world. | рдо рдпреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рдмреБрдвреЛ рдЫреБред |
544 | Life begins when we realize who we really are. | рдЬреАрд╡рди рддрдм рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрдм рд╣рд╛рдореА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдорд╛ рдХреЛ рд╣реМрдВ рднрдиреНрдиреЗ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
545 | Life starts when you decide what you are expecting from it. | рдЬреАрд╡рди рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдЗрдБ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдпрд╕рдмрд╛рдЯ рдХреЗ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
546 | Life begins when you’re ready to live it. | рдЬреАрд╡рди рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
547 | It is never too late to learn. | рд╕рд┐рдХреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
548 | It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. | рдмрд┐рд╣рд╛рдирдХреЛ рдорд╛рддреНрд░реИ рдкрд╛рдБрдЪ рдмрдЬреЗрдХреЛ рдЫ, рддрд░ рдкрдирд┐ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рдЫред |
549 | He told me the story of his life. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдХрдерд╛ рд╕реБрдирд╛рдпреЛред |
550 | I wonder if I am made for this world. | рдо рд╕реЛрдЪреНрджрдЫреБ рдХрд┐ рдо рдпреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫреБред |
551 | What are you talking about? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
552 | I want a piece of candy. | рдорд▓рд╛рдИ рдорд┐рдард╛рдИрдХреЛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
553 | I knew that today would be fun. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдпреЛ рдЖрдЬрдХреЛ рджрд┐рди рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
554 | A child is not a vessel for filling, but a fire to light. | рдмрдЪреНрдЪрд╛ рднрд░реНрдиреЗ рднрд╛рдБрдбреЛ рд╣реЛрдЗрди, рддрд░ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдЧреЛ рд╣реЛред |
555 | Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. | рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдпрд╡рд╢ рдзреЗрд░реИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣рд░реВрд▓реЗ рдИрдореЗрд▓ рдорд╛рд░реНрдлрдд рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рднрдирд┐рдПрдХрд╛ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВрдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫрдиреН рдЬреБрди рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЕрдХрд▓реНрдкрдиреАрдп рдЖрдордиреЗ-рд╕рд╛рдордиреЗ рднреЗрдЯреНрдЯрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
556 | When are we eating? I’m hungry! | рд╣рд╛рдореА рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВ? рдорд▓рд╛рдИ рднреЛрдХ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ! |
557 | I have class tomorrow. | рдореЗрд░реЛ рднреЛрд▓рд┐ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдЫ ред |
558 | I can’t believe it! | рдо рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди! |
559 | Thank you. “You’re welcome.” | рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред “рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдЫред” |
560 | Winter is my favorite season. | рдЬрд╛рдбреЛ рдореЗрд░реЛ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдореМрд╕рдо рд╣реЛред |
561 | It’s difficult to have great ideas. | рдорд╣рд╛рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд░рд╛рдЦреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
562 | I learned a lot from you. | рдореИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдмрд╛рдЯ рдзреЗрд░реИ рдХреБрд░рд╛ рд╕рд┐рдХреЗред |
563 | We walked a lot. | рд╣рд╛рдореА рдзреЗрд░реИ рд╣рд┐рдБрдбреНрдпреМрдВред |
564 | I spent twelve hours on the train. | рдореИрд▓реЗ рд░реЗрд▓рдорд╛ рдмрд╛рд╣реНрд░ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдмрд┐рддрд╛рдПрдБред |
565 | Hold on, someone is knocking at my door. | рдкрд░реНрдЦрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдХрд╕реИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдвреЛрдХрд╛ рдврдХрдврдХреНрдпрд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
566 | He’s sleeping like a baby. | рдК рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рд╕реБрддрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
567 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рд╢реЛрд░ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред рдо рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
568 | You’re sick. You have to rest. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
569 | There’s a secret path on the left. | рдмрд╛рдБрдпрд╛рдорд╛ рдЧреЛрдкреНрдп рдмрд╛рдЯреЛ рдЫред |
570 | She’s asking for the impossible. | рдЙрдиреА рдЕрд╕рдореНрднрд╡рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реЛрдзрд┐рд░рд╣реЗрдХреА рдЫрд┐рдиреНред |
571 | He disappeared without a trace. | рдЙрдиреА рдкрддреНрддрд╛ рдирд▓рд╛рдЧреЗрд░ рдмреЗрдкрддреНрддрд╛ рднрдП ред |
572 | I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | рдо рдореЗрд░реЛ рд╣рд╛рддрдХреЛ рд╣рддреНрдХреЗрд▓рд╛рд╣рд░реВ рднреБрдЗрдБрдорд╛ рдореЗрд░реЛ рдШреБрдБрдбрд╛ рди рдЭреБрдХрд╛рдПрд░ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
573 | There cannot be progress without communication. | рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░рд╡рд┐рдирд╛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрди ред |
574 | Everyone would like to believe that dreams can come true. | рд╕рдмреИрд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫрдиреН рдХрд┐ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
575 | The world doesn’t revolve around you. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдШреБрдореНрджреИрдиред |
576 | The world is full of fools. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореБрд░реНрдЦрд╣рд░реВрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
577 | Are you saying my life is in danger? | рдореЗрд░реЛ рдЬреНрдпрд╛рди рдЦрддрд░рд╛рдорд╛ рдЫ рднрдиреА ? |
578 | Do you have any idea what my life is like? | рдХреЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ рдХреЗрд╣рд┐ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
579 | This place has a mysterious atmosphere. | рдпреЛ рдард╛рдЙрдБ рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордп рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдЫред |
580 | I look forward to hearing your thoughts on this matter. | рдо рдпрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реБрдиреНрди рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред |
581 | So what if I am gay? Is it a crime? | рддреНрдпрд╕реЛрднрдП рдо рд╕рдорд▓рд┐рдЩреНрдЧреА рдЫреБ рднрдиреЗ рдХреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ? рдХреЗ рдпреЛ рдЕрдкрд░рд╛рдз рд╣реЛ? |
582 | My life is hollow without him. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рдирд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рдЕрдзреБрд░реЛ рдЫред |
583 | I don’t want to fail my exams. | рдо рдореЗрд░реЛ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдлреЗрд▓ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
584 | My mother bought two bottles of orange juice. | рдореЗрд░реА рдЖрдорд╛рд▓реЗ рд╕реБрдиреНрддрд▓рд╛рдХреЛ рдЬреБрд╕рдХрд╛ рджреБрдИ рдмреЛрддрд▓ рдХрд┐рдиреНрдиреБрднрдпреЛред |
585 | She was wearing a black hat. | рдЙрдирд▓реЗ рдХрд╛рд▓реЛ рдЯреЛрдкреА рд▓рдЧрд╛рдПрдХреА рдерд┐рдЗрдиреН ред |
586 | We made pancakes for breakfast. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмреНрд░реЗрдХрдлрд╛рд╕реНрдЯрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрдпрд╛рдирдХреЗрдХ рдмрдирд╛рдпреМрдВред |
587 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | рд╕рд╛рд░рд╛ рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрджреИ рдмрд┐рддрд╛рдПрдБред |
588 | I want to be more independent. | рдо рдЕрдЭ рдЖрддреНрдордирд┐рд░реНрднрд░ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
589 | Are you just going to stand there all day? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рджрд┐рдирднрд░ рддреНрдпрд╣реАрдБ рдЙрднрд┐рд░рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
590 | A rabbit has long ears and a short tail. | рдЦрд░рд╛рдпреЛрдХреЛ рд▓рд╛рдореЛ рдХрд╛рди рд░ рдЫреЛрдЯреЛ рдкреБрдЪреНрдЫрд░ рд╣реБрдиреНрдЫред |
591 | My heart was filled with happiness. | рдореЗрд░реЛ рдорди рдЦреБрд╢реАрд▓реЗ рднрд░рд┐рдпреЛ ред |
592 | He wishes to erase bad memories. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдореНрдЭрдирд╛рд╣рд░реВ рдореЗрдЯрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред |
593 | Your secret will be safe with me. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЧреЛрдкреНрдп рдорд╕рдБрдЧ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рд╣рдиреЗрдЫред |
594 | I don’t want to hear any more of your complaining. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рд╕реБрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
595 | I don’t have the strength to keep trying. | рдорд╕рдБрдЧ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреЗ рд╢рдХреНрддрд┐ рдЫреИрдиред |
596 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | рдЧрдгрд┐рдд рднрдиреЗрдХреЛ рд╕реВрддреНрд░рд╣рд░реВ рдХрдгреНрда рдЧрд░реНрдиреБ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
597 | I didn’t mean to give you that impression. | рдореИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рддреНрдпреЛ рдЫрд╛рдк рджрд┐рди рдЦреЛрдЬреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрдиред |
598 | I’m tired of eating fast food. | рдлрд╛рд╕реНрдЯрдлреБрдб рдЦрд╛рдПрд░ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
599 | I can’t wait to go on a vacation. | рдо рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдорд╛ рдЬрд╛рди рдкрд░реНрдЦрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
600 | The essence of mathematics is liberty. | рдЧрдгрд┐рддрдХреЛ рд╕рд╛рд░ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рддрд╛ рд╣реЛред |
601 | Can you imagine what our lives would be like without electricity? | рдмрд┐рдЬреБрд▓реА рдмрд┐рдирд╛рдХреЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рдХрд╕реНрддреЛ рд╣реЛрд▓рд╛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
602 | Where is the bathroom? | рдмрд╛рдерд░реВрдорд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
603 | If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ $ 20 рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рдиреБрднрдпреЛ рд░ рддреНрдпреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓рд╛рдИ рдлреЗрд░рд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рджреЗрдЦреНрдиреБрднрдПрди рднрдиреЗ, рдпреЛ рд╕рд╛рдпрдж рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдпрдХ рдерд┐рдпреЛред |
604 | The essence of liberty is mathematics. | рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рддрд╛рдХреЛ рд╕рд╛рд░ рдЧрдгрд┐рдд рд╣реЛред |
605 | His story was too ridiculous for anyone to believe. | рдЙрдирдХреЛ рдХрдерд╛ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдкрддреНрдпрд╛рдЙрдиреИ рдирд╕рдХреНрдиреЗ рдЧрд░реА рд╣рд╛рд╕реНрдпрд╛рд╕реНрдкрдж рдерд┐рдпреЛред |
606 | How many hours of sleep do you need? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдШрдгреНрдЯрд╛ рд╕реБрддреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ? |
607 | I have French nationality but Vietnamese origins. | рдорд╕рдБрдЧ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдЫ рддрд░ рднрд┐рдпрддрдирд╛рдореА рдореВрд▓ред |
608 | Do you think mankind will someday colonize the Moon? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╕реЛрдЪреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рдорд╛рдирд┐рд╕рдЬрд╛рддрд┐рд▓реЗ рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдорд╛ рдЙрдкрдирд┐рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫ? |
609 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | рдо рдпрд╕ рдкрдЯрдХ рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓ рдХреНрдпрд╛рдореЗрд░рд╛ рдХрд┐рдиреНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
610 | I’m crazy about you. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рдЧрд▓ рдЫреБред |
611 | I don’t know what is worse. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдХреЗ рдЦрд░рд╛рдм рдЫред |
612 | Life in prison is worse than the life of an animal. | рдХрд╛рд░рд╛рдЧрд╛рд░рдХреЛ рдЬреАрд╡рди рдЬрдирд╛рд╡рд░рдХреЛ рдЬреАрд╡рдирднрдиреНрджрд╛ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реБрдиреНрдЫред |
613 | I am proud to be a part of this project. | рдо рдпрд╕ рдкрд░рд┐рдпреЛрдЬрдирд╛рдХреЛ рдПрдХ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд╣реБрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЧрд░реНрд╡ рдЧрд░реНрдЫреБред |
614 | Beauty lies in the eyes of the one who sees. | рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛ рджреЗрдЦреНрдиреЗрдХреЛ рдЖрдБрдЦрд╛рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
615 | Who buys this type of art? | рдпрд╕реНрддреЛ рдХрд▓рд╛ рдХрд╕рд▓реЗ рдХрд┐рдиреНрдиреЗ ? |
616 | Why can’t we tickle ourselves? | рдХрд┐рди рд╣рд╛рдореА рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдЧреБрджрдЧреБрджреА рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВ? |
617 | What… you still don’t know how to drive? | рдХреЗ… рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЕрдЭреИ рдкрдирд┐ рдХрд╕рд░реА рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди? |
618 | I feel that I am free. | рдо рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рдЫреБ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
619 | I created a shortcut on the desktop. | рдореИрд▓реЗ рдбреЗрд╕реНрдХрдЯрдкрдорд╛ рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реЗрдВред |
620 | I want an MP3 player! | рдо рдПрдХ MP3 рдкреНрд▓реЗрдпрд░ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ! |
621 | My brother is very important. At least he thinks he is. | рдореЗрд░реЛ рднрд╛рдЗ рдзреЗрд░реИ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред рдХрдорд╕реЗрдХрдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдК рд╣реЛред |
622 | While eating a pizza he was annoying his sister. | рдкрд┐рдЬреНрдЬрд╛ рдЦрд╛рдБрджреИ рдЧрд░реНрджрд╛ рдЙрд╕рд▓реЗ рдмрд╣рд┐рдиреАрд▓рд╛рдИ рд░рд┐рд╕ рдЙрдард╛рдЙрдБрджреИ рдерд┐рдпреЛ ред |
623 | At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week. | рдпрд╕ рджрд░рдорд╛, рд╣рд╛рдореА рд╣рдкреНрддрд╛рдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдп рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рд╣реБрдиреЗ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЫреИрдиред |
624 | What?! You ate my chocolate bear?! | рдХреЗ?! рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдЪрдХрд▓реЗрдЯ рднрд╛рд▓реБ рдЦрд╛рдиреБрднрдпреЛ?! |
625 | Where are you? | рддрд┐рдореА рдХрдВрд╣рд╛ рдЫреМ? |
626 | He has just published an interesting series of articles. | рдЙрдирд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рд░реЛрдЪрдХ рд▓реЗрдЦрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
627 | You piss me off! | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд░рд┐рд╕рд╛рдЙрдЫреМ! |
628 | No way! | рдХреБрдиреИ рд╣рд╛рд▓рддрдорд╛ рд╣реБрджреИрди! |
629 | It’s a dead end. | рдпреЛ рдПрдХ рдореГрдд рдЕрдиреНрдд рд╣реЛред |
630 | Life is not long, it is wide! | рдЬреАрд╡рди рд▓рд╛рдореЛ рдЫреИрди, рдлрд░рд╛рдХрд┐рд▓реЛ рдЫ! |
631 | When I was your age, Pluto was a planet. | рдЬрдм рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЙрдореЗрд░рдХреЛ рдерд┐рдПрдБ, рдкреНрд▓реБрдЯреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреНрд░рд╣ рдерд┐рдпреЛред |
632 | She is on the verge of a nervous breakdown. | рдЙрдиреА рдирд░реНрднрд╕ рдмреНрд░реЗрдХрдбрд╛рдЙрдирдХреЛ рдХрдЧрд╛рд░рдорд╛ рдЫрд┐рдиреНред |
633 | Elephants are the largest land animals alive today. | рд╣рд╛рддреНрддреАрд╣рд░реВ рдЖрдЬ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдареВрд▓реЛ рднреВрдорд┐ рдЬрдирд╛рд╡рд░рд╣рд░реВ рд╣реБрдиреНред |
634 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | рдпрджрд┐ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдирд╛рдЪреНрди рд╕рд┐рдХрд╛рдпреМ рднрдиреЗ, рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рд▓реБрдХреЗрдХрд╛ рдШрд╛рдЙ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
635 | Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. | рдлрд▓рдлреВрд▓ рд░ рддрд░рдХрд╛рд░реА рд╕рдиреНрддреБрд▓рд┐рдд рдЖрд╣рд╛рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
636 | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | рдкрдиреАрд░ рдЧрд╛рдИ, рдмрд╛рдЦреНрд░рд╛, рднреЗрдбрд╛ рд░ рдЕрдиреНрдп рд╕реНрддрдирдзрд╛рд░реА рдЬрдирд╛рд╡рд░рд╣рд░реВрдХреЛ рджреВрдзрдмрд╛рдЯ рдмрдиреЗрдХреЛ рдареЛрд╕ рдЦрд╛рдирд╛ рд╣реЛред |
637 | I usually take a shower in the evening. | рдо рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рд╕рд╛рдБрдЭрдорд╛ рдиреБрд╣рд╛рдЙрдБрдЫреБред |
638 | He spent the evening reading a book. | рд╕рд╛рдБрдЭ рдЙрд╕рд▓реЗ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдвреЗрд░ рдмрд┐рддрд╛рдпреЛред |
639 | You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмрд┐рд╣рд╛рдиреИрджреЗрдЦрд┐ рдпреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕реЛрдЪрд┐рд░рд╣рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред рдмрд┐рджрд╛ рд▓рд┐рдЙ; рд▓рдВрдЪ рдЦрд╛рди рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
640 | If I don’t do it now, I never will. | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдЧрд░реЗрди рднрдиреЗ, рдо рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
641 | Good night. Sweet dreams. | рд╢реБрдн рд░рд╛рддреНрд░реА рдорд┐рдареЛ рд╕рдкрдирд╛ред |
642 | This song is so moving that it brings tears to my eyes. | рдпреЛ рдЧреАрдд рдпрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдорд┐рдХ рдЫ рдХрд┐ рдореЗрд░реЛ рдЖрдБрдЦрд╛ рд░рд╕рд╛рдЙрдЫред |
643 | There are a lot of things you don’t know about my personality. | рдореЗрд░реЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдирднрдПрдХрд╛ рдзреЗрд░реИ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
644 | Perhaps you are right, I have been selfish. | рд╕рд╛рдпрдж рддрд┐рдорд┐ рд╕рд╣рд┐ рдерд┐рдпреМ, рдо рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдереА рднрдПрдБ ред |
645 | Everyone deserves a second chance. | рд╕рдмреИрдЬрдирд╛ рджреЛрд╕реНрд░реЛ рдореМрдХрд╛рдХреЛ рдпреЛрдЧреНрдп рдЫрдиреНред |
646 | What is the advantage of this technology? | рдпреЛ рдкреНрд░рд╡рд┐рдзрд┐рдХреЛ рдлрд╛рдЗрджрд╛ рдХреЗ рд╣реЛ? |
647 | If you do not have this program, you can download it now. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдпреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдЫреИрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдЗрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
648 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | рдорд▓рд╛рдИ рднрдирд┐рдПрдХреЛ рдЫ рдХрд┐ рдо рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рдЫреБ, рд░ рдо рдЫреБред |
649 | I’m running out of ideas. | рдорд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВ рд╕рдХрд┐рдБрджреИ рдЫред |
650 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | рдПрдХ рдЗрдиреНрдЬрд┐рдирд┐рдпрд░рд▓реЗ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рд╕реЛрдзреНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рд╕рд╛рдд рдкреНрд░рд╢реНрдирд╣рд░реВ рд╣реБрдиреН: рдХреЛ, рдХреЗ, рдХрд╣рд┐рд▓реЗ, рдХрд╣рд╛рдБ, рдХрд┐рди, рдХрд╕рд░реА рд░ рдХрддрд┐ред |
651 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдЭреИ рдкрдирд┐ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рд╕реЛрдзреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдЕрд░реНрде рдХреЗ рд╣реЛ? |
652 | When can one say that a person has alcohol issues? | рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓рд╛рдИ рд░рдХреНрд╕реАрдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫ рднрдиреЗрд░ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ? |
653 | Remember that we are all in the same boat. | рд╕рдореНрдЭрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рдПрдЙрдЯреИ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛рдорд╛ рдЫреМрдВред |
654 | All I need to know about life, I learned from a snowman. | рдорд▓рд╛рдИ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЬрд╛рдиреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ, рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рд╕реНрдиреЛрдореНрдпрд╛рдирдмрд╛рдЯ рд╕рд┐рдХреЗрдВред |
655 | Check that your username and password are written correctly. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо рд░ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рд╣реА рд░реВрдкрдорд╛ рд▓реЗрдЦрд┐рдПрдХреЛ рдЫ рдХрд┐ рдЫреИрди рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
656 | Goodbyes are always sad. | рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рд╕рдзреИрдВ рджреБрдГрдЦреА рд╣реБрдиреНрдЫред |
657 | Don’t forget about us! | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
658 | Time has passed very fast. | рд╕рдордп рдзреЗрд░реИ рдЫрд┐рдЯреЛ рдмрд┐рддреНрдпреЛред |
659 | Which is your luggage? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреБрди рд╣реЛ? |
660 | Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | рдмрд╛рдпрд╛рдБ рддрд░реНрдл рдЕрд▓рдорд╛рд░реА рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдмреЛрддрд▓рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
661 | There are also nightclubs where you dance flamenco. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдирд╛рдЗрдЯрдХреНрд▓рдмрд╣рд░реВ рдкрдирд┐ рдЫрдиреН рдЬрд╣рд╛рдБ рддрдкрд╛рдИрдВ рдлреНрд▓реЗрдореЗрдиреНрдХреЛ рдиреГрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
662 | That way I kill two birds with one stone. | рдпрд╕рд░реА рдПрдЙрдЯреИ рдвреБрдЩреНрдЧрд╛рдорд╛ рджреБрдИ рдЪрд░рд╛ рдорд╛рд░реНрдЫреБред |
663 | Do you have professional experience? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╕рд╛рдпрд┐рдХ рдЕрдиреБрднрд╡ рдЫ? |
664 | Who painted this painting? | рдпреЛ рдЪрд┐рддреНрд░ рдХрд╕рд▓реЗ рдХреЛрд░реЗрдХреЛ рд╣реЛ ? |
665 | We men are used to waiting for the women. | рд╣рд╛рдореА рдкреБрд░реБрд╖рд╣рд░реВ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдЦрдиреЗ рдмрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
666 | Aren’t you ashamed to talk like that? | рдпрд╕рд░реА рдмреЛрд▓реНрди рд▓рд╛рдЬ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди ? |
667 | He’s Argentinean and he gives tennis lessons. | рдЙрдиреА рдЕрд░реНрдЬреЗрдиреНрдЯрд┐рдирд╛рдХрд╛ рд╣реБрдиреН рд░ рдЙрдирд▓реЗ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
668 | The tap is running. | рдЯреНрдпрд╛рдк рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
669 | I am four months pregnant. | рдо рдЪрд╛рд░ рдорд╣рд┐рдирд╛рдХреЛ рдЧрд░реНрднрд╡рддреА рдЫреБред |
670 | I’ve got a pacemaker. | рдорд╕рдБрдЧ рдкреЗрд╕рдореЗрдХрд░ рдЫред |
671 | I would like batteries for this device. | рдо рдпреЛ рдпрдиреНрддреНрд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмреНрдпрд╛рдЯреНрд░реА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
672 | Can I pay by credit card? | рдХреЗ рдо рдХреНрд░реЗрдбрд┐рдЯ рдХрд╛рд░реНрдб рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рддрд┐рд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
673 | Cut, wash and dry, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХрд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдзреБрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рд╕реБрдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
674 | I feed my cat every morning and every evening. | рдо рд╣рд░реЗрдХ рдмрд┐рд╣рд╛рди рд░ рд╣рд░реЗрдХ рд╕рд╛рдБрдЭ рдореЗрд░реЛ рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рдЦреБрд╡рд╛рдЙрдБрдЫреБред |
675 | Could you please repeat that? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рджреЛрд╣реЛрд░реНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
676 | Generally, who visits their parents more, sons or daughters? | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрд▓рд╛рдИ рдХрд╕рд▓реЗ рдмрдвреА рднреЗрдЯреНрдЫ, рдЫреЛрд░рд╛ рд╡рд╛ рдЫреЛрд░реА? |
677 | It would of course be cheaper for you to sleep at our place. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рд╕реБрддреНрдиреБ рдкрдХреНрдХреИ рдкрдирд┐ рд╕рд╕реНрддреЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
678 | Every effort deserves a reward. | рд╣рд░реЗрдХ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЗрдирд╛рдордХреЛ рдпреЛрдЧреНрдп рдЫред |
679 | It costs an arm and a leg. | рдПрдЙрдЯрд╛ рд╣рд╛рдд рд░ рдЦреБрдЯреНрдЯрд╛ рдЦрд░реНрдЪ рд╣реБрдиреНрдЫред |
680 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | рд╡реЗрдм рдкреГрд╖реНрдардорд╛ 90 рдкреНрд░рддрд┐рд╢рдд рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рднреНрд░рдордгрд╣рд░реВ рдЦреЛрдЬ рдЗрдиреНрдЬрд┐рдирд╣рд░реВрдмрд╛рдЯ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
681 | I need your advice. | рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
682 | I’m getting ready for the worst. | рдо рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЦрд░рд╛рдмрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдпрд╛рд░ рдЫреБред |
683 | That sounds interesting. What did you tell her? | рддреНрдпреЛ рд░реЛрдЪрдХ рд╕реБрдирд┐рдиреНрдЫред рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрдпреМ ? |
684 | I knew it was plastic but it tasted like wood. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐ рдпреЛ рдкреНрд▓рд╛рд╕реНрдЯрд┐рдХ рд╣реЛ рддрд░ рдпрд╕рдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдХрд╛рда рдЬрд╕реНрддреИ рдерд┐рдпреЛред |
685 | There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. | рдпрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдЫрдиреН рдЬреБрди рд╢рдмреНрджрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдБрджреИрдиред |
686 | Take good care of yourself. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
687 | The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). | рд╕рд╛рдЗрди рд░ рдХреЛрд╕рд╛рдЗрди рдкреНрд░рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВрд▓реЗ -1 рд░ 1 (-1 рд░ 1 рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢) рдмреАрдЪрдХреЛ рдорд╛рдирд╣рд░реВ рд▓рд┐рдиреНрдЫрдиреНред |
688 | I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. | рдо рдореГрддреНрдпреБрд▓рд╛рдИ рд╕рдЬрд╛рдпрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рдЫреБред рдо рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рдмрд┐рд░реВрджреНрдз рдкрдирд┐ рдЫреБред |
689 | The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рджреЛрд╕реНрд░реЛ рдЖрдзрд╛ рднрд╛рдЧ рдЙрд╕рд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЖрдзрд╛рдорд╛ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдмрд╛рдиреА рдмрд╛рд╣реЗрдХ рдЕрд░реВ рдХреЗрд╣реАрд▓реЗ рдмрдиреЗрдХреЛ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
690 | Can I stay at your place? I have nowhere to go. | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? рдо рдЬрд╛рдиреЗ рдард╛рдЙрдБ рдЫреИрдиред |
691 | On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | рдореЗ 18 рдорд╛, рдПрдХ рдЬрд╡рд╛рди рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рджрдореНрдкрддреАрд▓рд╛рдИ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖реАрдп рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдкреНрд▓рд╛рд╕реНрдЯрд┐рдХрдХреЛ рдЭреЛрд▓рд╛рдорд╛ рдмреЗрд░реЗрд░ рдирд╛рд▓реАрдорд╛ рдлреНрдпрд╛рдБрдХрд┐рдПрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд░реЗрдкрдЫрд┐ рдкрдХреНрд░рд╛рдЙ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
692 | We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. | рд╣рд╛рдореА рдПрдХ рдЖрджрд░реНрд╢ рдЬреАрд╡рдирд▓реЗ рдкреНрд░реЗрддрд╡рд╛рдзрд┐рдд рдЫреМрдВ, рд░ рдпреЛ рдХрд┐рдирднрдиреЗ рд╣рд╛рдореА рднрд┐рддреНрд░ рдпрд╕рдХреЛ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рд░ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЫред |
693 | Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. | рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдХреНрд╖рд┐рддрд┐рдЬ рд╣реЛ, рд░ рдХреНрд╖рд┐рддрд┐рдЬ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛ рд╕реАрдорд╛ рдмрд╛рд╣реЗрдХ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫреИрдиред |
694 | A known mistake is better than an unknown truth. | рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рддреНрдп рднрдиреНрджрд╛ рдЬреНрдЮрд╛рдд рдЧрд▓реНрддреА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫред |
695 | Life is not an exact science, it is an art. | рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рд╕рдЯреАрдХ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣реЛрдЗрди, рдпреЛ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ рд╣реЛред |
696 | Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. | рдЬрдмрд╕рдореНрдо рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреВ рдЬреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рддреНрдпрд╕рд╕рдБрдЧ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рдЧрд░реНрджреИрди, рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреВрд╕рдБрдЧ рднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
697 | Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. | рдмреЛрд░рд┐рдпрдд рднрдиреЗрдХреЛ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рд╕рдордпрдХреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рджреА рд╣реЛ рднрдиреНрдиреЗ рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реЛ; рд╢рд╛рдиреНрддрд┐, рдХрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫреИрдиред |
698 | There is no distance on this earth as far away as yesterday. | рд╣рд┐рдЬреЛ рдЬрддрд┐ рджреБрд░реА рдпрд╕ рдзрд░реНрддреАрдорд╛ рдЫреИрдиред |
699 | Only those who risk going too far will know how far one can go. | рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рди рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдЧрд░реНрдиреЗрд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд╛рддреНрд░ рдЬрд╛рдиреНрдЫрдиреН рдХрд┐ рдХрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫред |
700 | The real problem is not whether machines think but whether men do. | рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдореЗрд╕рд┐рдирд▓реЗ рд╕реЛрдЪреНрдиреЗ рдХрд┐ рдЧрд░реНрджреИрди рднрдиреНрдиреЗ рд╣реЛрдЗрди, рдкреБрд░реБрд╖рд▓реЗ рдЧрд░реНрдЫ рдХрд┐ рдЧрд░реНрджреИрди рднрдиреНрдиреЗ рд╣реЛ ред |
701 | The world is a book, and those who do not travel read only a page. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдПрдЙрдЯрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реЛ, рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдирдЧрд░реНрдиреЗрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдкрд╛рдирд╛ рдорд╛рддреНрд░реИ рдкрдвреНрдЫрдиреНред |
702 | The best way to predict the future is to invent it. | рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдХреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдЧрд░реНрдиреЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
703 | If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? | рдпрджрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реНрджреИрдЫреМрдВ рднрдиреЗрд░ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдПрдХреЛ рднрдП, рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрдиреБрд╕рдиреНрдзрд╛рди рднрдирд┐рджреИрди, рдХреЗ рдпреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
704 | To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | рдЯреБрд▓рдХрд┐рдЯрдорд╛ рд╣рдереМрдбрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рднрдПрдХреЛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рд╣рд░реЗрдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдирдЩ рдЬрд╕реНрддреИ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
705 | Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. | рдЖрдлреИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рдирдкрд░реНрдиреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
706 | It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | рдпреЛ рдмрд╛рдБрдЪреНрдиреЗ рдкреНрд░рдЬрд╛рддрд┐рд╣рд░реВрдордзреНрдпреЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рд╣реЛрдЗрди, рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рд╣реЛрдЗрди, рддрд░ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЙрддреНрддрд░рджрд╛рдпреА рд╣реЛред |
707 | I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. | рдо рдмреБрдЭреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди рдХрд┐рди рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдирдпрд╛рдБ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдбрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред рдо рдкреБрд░рд╛рдирд╛рд╕рдБрдЧ рдбрд░рд╛рдЙрдБрдЫреБред |
708 | Hope is not a strategy. | рдЖрд╢рд╛ рднрдиреЗрдХреЛ рд░рдгрдиреАрддрд┐ рд╣реЛрдЗрдиред |
709 | Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | рдЬрд╛рдкрд╛рди рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╢рд╣рд░рд╣рд░реВрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рд░ рдирд╛рд░рд╛, рдЙрджрд╛рд╣рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ред |
710 | They are waiting for you in front of the door. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдвреЛрдХрд╛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
711 | Do you have a pen on you? | рдХреЗ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рддрдорд╛ рдХрд▓рдо рдЫ? |
712 | Whose is this? | рдпреЛ рдХреЛ рд╣реЛ? |
713 | Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. | рдорд╛рд░рд┐рдпреЛрд▓реЗ рдорд╕рдБрдЧ рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓реЗрдХреЛ рд╣реБрдирд╛рд▓реЗ, рдо рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдЕрдм рдмреЛрд▓реНрджрд┐рдирдБред |
714 | It’s a good deal. | рдпреЛ рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рдЫред |
715 | Pick up your things and go away. | рдЖрдлреНрдирд╛ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдЙрдард╛рдК рд░ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
716 | He laughs best who laughs last. | рдЙ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рдБрд╕реНрдЫ рдЬреЛ рдЕрдиреНрддрд┐рдордорд╛ рд╣рд╛рдБрд╕реНрдЫред |
717 | The sooner, the better. | рдЬрддрд┐ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рддреНрдпрддрд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛред |
718 | He doesn’t look his age. | рдЙрдирдХреЛ рдЙрдореЗрд░ рджреЗрдЦрд┐рджреИрди ред |
719 | Do you like rap? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд░реНрдпрд╛рдк рдорди рдкрд░реНрдЫ? |
720 | I love trips. | рдорд▓рд╛рдИ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
721 | I really wasn’t expecting that from you. | рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрдмрд╛рдЯ рддреНрдпреЛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
722 | I’ve been waiting for hours. | рдШрдиреНрдЯреМрдВ рдкрд░реНрдЦрд┐ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдЫреБ ред |
723 | He died at a very old age. | рдирд┐рдХреИ рдмреБрдвреНрдпреМрд▓реАрдорд╛ рдЙрдирдХреЛ рдореГрддреНрдпреБ рднрдпреЛ ред |
724 | That’s the snag. | рддреНрдпреЛ рдЫрдЯрдкрдЯреА рд╣реЛред |
725 | I don’t know him. | рдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрджрд┐рдиред |
726 | I liked this film. | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдлрд┐рд▓реНрдо рдорди рдкрд░реНрдпреЛред |
727 | She’s rolling in money. | рдЙрдиреА рдкреИрд╕рд╛рдорд╛ рдШреБрдорд┐рд░рд╣реЗрдХреА рдЫрд┐рдиреНред |
728 | It’s not important. | рдпреЛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫреИрдиред |
729 | I don’t care. | рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЫреИрдиред |
730 | Look carefully. I’m going to show you how it’s done. | рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдПрд░ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕ред рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рдЧрд░рд┐рдпреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
731 | I go shopping every morning. | рдо рд╣рд░реЗрдХ рдмрд┐рд╣рд╛рди рдХрд┐рдирдореЗрд▓ рдЧрд░реНрди рдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
732 | People should understand that the world is changing. | рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓реЗ рдмреБрдЭреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ рдХрд┐ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдБрджреИрдЫред |
733 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | релреи рдкреНрд░рддрд┐рд╢рдд рдмреЗрд▓рд╛рдпрддреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд▓реЗ рд╕реЗрдХреНрд╕рдорд╛ рдЪрдХрд▓реЗрдЯ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреН ред |
734 | I’m not convinced at all. | рдо рдкрдЯрдХреНрдХреИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдЫреИрдиред |
735 | Why do you want to leave today? | рдЖрдЬ рдХрд┐рди рдЫреЛрдбреНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ? |
736 | You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. | рдмреЗрддреБрдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдирдЧрд░реА рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдХреБрд░рд╛ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
737 | You should only count on yourself–but even then, not too much. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдлреИрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ–рддрд░ рдкрдирд┐, рдзреЗрд░реИ рд╣реЛрдЗрдиред |
738 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдмреЗрдиреНрдЬрд╛рдорд┐рди рдлреНрд░реНрдпрд╛рдЩреНрдХрд▓рд┐рдирд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдиреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ рднрдиреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд╕рд╣рдЬ рд░реВрдкрдорд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫрдиреНред |
739 | If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрди рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдирд┐рдпрдд рд╕рдВрдЧ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдирдЬрд┐рдХ рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдЬреАрд╡рди рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рджреМрдбрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
740 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрдиреБрднрд╡рдмрд╛рдЯ рд╕рд┐рдХреНрдЫреМрдВ рдХрд┐ рдкреБрд░реБрд╖рд╣рд░реВрд▓реЗ рдЕрдиреБрднрд╡рдмрд╛рдЯ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХреЗрд╣реА рд╕рд┐рдХреНрджреИрдирдиреНред |
741 | Better late than never. | рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рднрдиреНрджрд╛ рдврд┐рд▓реЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛред |
742 | Like father, like son. | рдЬрд╕реНрддреИ рдмреБрдмрд╛, рдЬрд╕реНрддреИ рдЫреЛрд░рд╛ред |
743 | The early bird catches the worm. | рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдЪрд░рд╛рд▓реЗ рдХреАрд░рд╛ рд╕рдорд╛рддреНрдЫред |
744 | In life there are ups and downs. | рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдЙрддрд╛рд░рдЪрдврд╛рд╡ рдЖрдЙрдБрдЫрдиреН ред |
745 | All cats are grey in the dark. | рд╕рдмреИ рдмрд┐рд░рд╛рд▓рд╛рд╣рд░реВ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛрдорд╛ рдЦреИрд░реЛ рдЫрдиреНред |
746 | Teach me how you do it. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
747 | No news is good news. | рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
748 | I was expecting it! | рдо рдпрд╕рдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдерд┐рдПрдБ! |
749 | I don’t expect anything from you. | рдо рддрд┐рдореАрдмрд╛рдЯ рдХреЗрд╣рд┐ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
750 | Wait in the waiting room. | рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкрд░реНрдЦрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
751 | There’s no doubt. | рдХреБрдиреИ рд╢рдВрдХрд╛ рдЫреИрдиред |
752 | It’s well done. | рдпреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
753 | Do you want fruit juice? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдлрд▓рдлреВрд▓рдХреЛ рдЬреБрд╕ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
754 | He’s a good person. | рдЙрд╣рд╛рдБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
755 | Do as you want. | рдЬрд╕рд░реА рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдЧрд░ ред |
756 | Enjoy your meal! | рддрдкрд╛рдИрдБрдХреЛ рднреЛрдЬрдирдХреЛ рдордЬреНрдЬрд╛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
757 | There’s no love without jealousy. | рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдмрд┐рдирд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдЫреИрдиред |
758 | We are cut from the same cloth. | рд╣рд╛рдореА рдПрдЙрдЯреИ рдХрдкрдбрд╛рдмрд╛рдЯ рдХрд╛рдЯрд┐рдПрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
759 | The walls have ears. | рдкрд░реНрдЦрд╛рд▓рдХрд╛ рдХрд╛рди рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
760 | I’ve got a frog in my throat. | рдореЗрд░реЛ рдШрд╛рдБрдЯреАрдорд╛ рднреНрдпрд╛рдЧреБрддрд╛ рдЫред |
761 | Make yourself at home. | рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдШрд░рдорд╛ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
762 | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. | рдорд╛рд▓реА рд╕рдмрд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рдЕрдлреНрд░рд┐рдХрд╛рдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЧрд░реАрдм рджреЗрд╢рд╣рд░реВ рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рд╣реЛред |
763 | Why aren’t you coming with us? | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдХрд┐рди рдЖрдЙрдБрджреИрдиреМ ? |
764 | Don’t listen to him, he’s talking nonsense. | рдЙрд╕рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдирд╕реБрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕, рдК рдмреЗрдХрд╛рд░рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
765 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | рддрдкрд╛рдИрдВ рдареВрд▓рд╛ рд╢рд╣рд░рд╣рд░реВрдорд╛ рд╣рд░рд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди; рдЬрддрд╛рддрддреИ рдирдХреНрд╕рд╛ рдЫрдиреН! |
766 | I don’t want it anymore. | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдЕрдм рдЪрд╛рд╣рд┐рджреИрдиред |
767 | He came several times. | рдЙрдиреА рдзреЗрд░реИ рдкрдЯрдХ рдЖрдП ред |
768 | We wonder why. | рд╣рд╛рдореА рдХрд┐рди рдЕрдЪрдореНрдо рдЫред |
769 | We must think about friends. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕реЛрдЪреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
770 | I’m going to take a bath. | рдо рдиреБрд╣рд╛рдЙрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
771 | We left by train. | рд╣рд╛рдореА рд░реЗрд▓рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдпреМрдБ ред |
772 | Would you like to come? | рдХреЗ рддрд┐рдорд┐ рдЕрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреНрдЫрд╛реИ? |
773 | I knew he would accept. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдпреЛ рдЙрд╕рд▓реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫред |
774 | She would willingly come but she was on vacation. | рдЙрдиреА рд╕реНрд╡реЗрдЪреНрдЫрд╛рд▓реЗ рдЖрдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ рддрд░ рдЙрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдорд╛ рдерд┐рдЗрдиреН ред |
775 | I thought it was true. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ рдХрд┐ рдпреЛ рд╕рддреНрдп рд╣реЛред |
776 | I have to give back the book before Saturday. | рдореИрд▓реЗ рд╢рдирд┐рдмрд╛рд░ рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
777 | Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | рдирдорд╕реНрддреЗ, рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
778 | I went to drink a beer with friends. | рдо рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдмрд┐рдпрд░ рдкрд┐рдЙрди рдЧрдПрдБред |
779 | He jumped out the window. | рдЭреНрдпрд╛рд▓рдмрд╛рдЯ рд╣рд╛рдо рдлрд╛рд▓реЗ ред |
780 | They quarreled. | рдЙрдиреАрд╣рд░реБ рдЭрдЧрдбрд╛ рдЧрд░реЗ ред |
781 | I ate caviar. | рдореИрд▓реЗ рдХреНрдпрд╛рднрд┐рдпрд░ рдЦрд╛рдПрдБред |
782 | He changed a lot since the last time. | рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рд╕рдордпрджреЗрдЦрд┐ рдЙрдиреА рдзреЗрд░реИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдЗрд╕рдХреЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
783 | This knife was very useful to me. | рдпреЛ рдЪрд╛рдХреВ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдерд┐рдпреЛред |
784 | You took the wrong key. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЧрд▓рдд рдХреБрдЮреНрдЬреА рд▓рд┐рдиреБрднрдпреЛред |
785 | I managed to get in. | рдо рднрд┐рддреНрд░ рдкрд╕реНрди рд╕рдлрд▓ рднрдПрдБ ред |
786 | How much is it? | рдпреЛ рдХрддрд┐ рдЫ? |
787 | I’ll bring you the bill immediately. | рдо рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рдмрд┐рд▓ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
788 | Here is your change. | рдпрд╣рд╛рдБ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЫред |
789 | Did you leave a tip? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯрд┐рдк рдЫреЛрдбреНрдиреБрднрдпреЛ? |
790 | Don’t forget the ticket. | рдЯрд┐рдХрдЯ рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
791 | I’m sorry, I don’t have change. | рдорд▓рд╛рдИ рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдорд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЫреИрдиред |
792 | The situation is worse than we believed. | рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рднрдиреНрджрд╛ рдЦрд░рд╛рдм рдЫред |
793 | We have to expect the worst. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЦрд░рд╛рдмрдХреЛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
794 | They don’t even know why. | рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдкрдирд┐ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдХрд┐рдиред |
795 | I want you to tell me the truth. | рдо рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рддреНрдп рдмрддрд╛рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
796 | You arrived at the moment I left. | рдореИрд▓реЗ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛ рдХреНрд╖рдгрдорд╛ рддрд┐рдореА рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдпреМред |
797 | Muiriel likes to annoy me lately. | рдореБрдЗрд░рд┐рдпрд▓рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рд▓рд╕рд╛рд▓реИ рд░рд┐рд╕рд╛рдЙрди рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫред |
798 | It’s not serious, I don’t bear him a grudge. | рдпреЛ рдЧрдореНрднреАрд░ рдЫреИрди, рдорд▓рд╛рдИ рдЙрд╕рдХреЛ рд░рд┐рд╕ рдЙрдареНрджреИрдиред |
799 | Who is coming with me? | рдХреЛ рдЖрдЙрджреИ рдЫ рдо рд╕рдВрдЧ ? |
800 | I want to know who is coming with us. | рдо рдЬрд╛рдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╕рдВрдЧ рдХреЛ рдЖрдЙрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
801 | Florence is the most beautiful city in Italy. | рдлреНрд▓реЛрд░реЗрдиреНрд╕ рдЗрдЯрд╛рд▓реАрдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╕рд╣рд░ рд╣реЛред |
802 | I talked to friends. | рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реЗрдБ ред |
803 | I’m glad to see you back. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдлрд░реНрдХреЗрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
804 | Those who know him like him. | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрдиреЗрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
805 | Tell me what happened. | рдХреЗ рднрдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
806 | They are sensible girls. | рдЙрдиреАрд╣рд░реБ рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рдХреЗрдЯреА рд╣реБрдиреН ред |
807 | How beautiful you are! | рддрд┐рдореА рдХрддрд┐ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЫреМ! |
808 | It’s easier to have fun than to work. | рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫред |
809 | You must work more. | рдердк рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
810 | It’s more difficult than you think. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
811 | He told me he would go to Venice. | рдЙрдирд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдирд┐рд╕ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрддрд╛рдП ред |
812 | Who are those guys? | рддреА рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рдХреЛ рд╣реБрдиреН? |
813 | I don’t agree with him. | рдо рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рд╕рд╣рдордд рдЫреИрдиред |
814 | The spirit is willing, but the flesh is weak. | рдЖрддреНрдорд╛ рдЗрдЪреНрдЫреБрдХ рдЫ, рддрд░ рд╢рд░реАрд░ рдХрдордЬреЛрд░ рдЫред |
815 | It seems to me that the train is late. | рдЯреНрд░реЗрди рдврд┐рд▓рд╛ рднрдпреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
816 | In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. | рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╣рд░рдорд╛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзреНрдпрд╛рди рдирджрд┐рдИ рдкрд╛рд╕ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ, рдЬрдмрдХрд┐ рдЧрд╛рдЙрдБрдорд╛ рдпреЛ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЫред |
817 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | рдЬрдм рдо рд╕рд╛рдиреЛ рдерд┐рдПрдБ, рдо рдореЗрд░реЛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдПрдХреНрд▓реИ рдкрдвреНрди рдШрдгреНрдЯрд╛ рдмрд┐рддрд╛рдЙрдиреЗ рдЧрд░реНрдереЗред |
818 | Wolves won’t usually attack people. | рдмреНрд╡рд╛рдБрд╕рд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЖрдХреНрд░рдордг рдЧрд░реНрджреИрдирдиреНред |
819 | Can somebody help me? “I will.” | рдХрд╕реИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ? “рдо рдЧрд░реНрдЫреБред” |
820 | Please will you close the door when you go out. | рдХреГрдкрдпрд╛ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдвреЛрдХрд╛ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
821 | You’ve given me your cold. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЪрд┐рд╕реЛ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
822 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | рдЕрд╣! рдпрджрд┐ рдо рдзрдиреА рднрдПрдБ рднрдиреЗ, рдо рдЖрдлреИрдВрд▓рд╛рдИ рд╕реНрдкреЗрдирдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдШрд░ рдХрд┐рдиреНрдиреЗ рдерд┐рдПрдБред |
823 | I wish she would stop playing that stupid music. | рдо рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдореВрд░реНрдЦ рд╕рдВрдЧреАрдд рдмрдЬрд╛рдЙрди рдмрдиреНрдж рдЧрд░реЛрд╕реНред |
824 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ! рдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
825 | Her garden is a work of art. | рдЙрдирдХреЛ рдмрдЧреИрдЪрд╛ рдХрд▓рд╛ рдХреЛ рдПрдХ рдХрд╛рдо рд╣реЛред |
826 | I’d rather be a bird than a fish. | рдо рдорд╛рдЫрд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдЪрд░рд╛ рдмрдиреНрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
827 | Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | рд╣рд░реЗрдХ рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рдХрд╛рдо, рдЪрд╛рд╣реЗ рддреНрдпреЛ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддреБрдХрд▓рд╛ рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдЕрдиреНрдп рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХрд╛рдо рд╣реЛрд╕реН, рд╕рдзреИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рддрд╕реНрд╡рд┐рд░ рд╣реЛ ред |
828 | Forget it. It’s not worth it. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдпреЛ рд▓рд╛рдпрдХ рдЫреИрдиред |
829 | For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. | рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдПрдХ рдкрдЯрдХрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдо рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрджреИрдЫреБ … рд░ рдпреЛ рдмреЗрдХрд╛рд░ рдЫред |
830 | You ask me to do the impossible. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЧрд░реНрди рд╕реЛрдзреНрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
831 | I brought you a little something. | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рд▓реНрдпрд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
832 | You are as tall as I am. | рддрд┐рдореА рдо рдЬрд╕реНрддреИ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдЫреМред |
833 | You have the same racket as I have. | рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдкрдирд┐ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рд░реНрдпрд╛рдХреЗрдЯ рдЫред |
834 | She has as many books as I. | рдЙрдиреАрд╕рдБрдЧ рдо рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
835 | We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рд▓реИрдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫ; рдЙрд╣рд╛рдБ рдЧрдореНрднреАрд░ рдШрд╛рдЗрддреЗ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! |
836 | Go and speak to my colleague. | рдЧрдПрд░ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╣рдХрд░реНрдореАрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░ред |
837 | In which folder did you save the file? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреБрди рдлреЛрд▓реНрдбрд░рдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
838 | Maria has long hair. | рдорд╛рд░рд┐рдпрд╛рдХреЛ рдХрдкрд╛рд▓ рд▓рд╛рдореЛ рдЫред |
839 | You don’t have to come tomorrow. | рднреЛрд▓рд┐ рдЖрдЙрдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред |
840 | I have to take medicine. | рдФрд╖рдзрд┐ рдЦрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
841 | I’m taking a walk in a park. | рдо рдкрд╛рд░реНрдХрдорд╛ рд╣рд┐рдбреНрджреИ рдЫреБред |
842 | If you are free, give me a hand. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХ рд╣рд╛рдд рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
843 | I work even on Sunday. | рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рдкрдирд┐ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдЫреБ ред |
844 | He’s not working much at the moment. | рдЙрдиреА рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдЦрд╛рд╕реИ рдХрд╛рдо рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреИрдирдиреН ред |
845 | It happened a long time ago. | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
846 | Where have you been? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ? |
847 | It’s been snowing all night. | рд░рд╛рддрднрд░ рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред |
848 | It’s been ten years since we last met. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрдЯрдХ рднреЗрдЯреЗрдХреЛ рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рднрдпреЛред |
849 | If you don’t want to stay alone, I can keep you company. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХреНрд▓реИ рдмрд╕реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрди рднрдиреЗ, рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╕рдВрдЧ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
850 | How come you know so much about Japanese history? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдХрд╕рд░реА рдерд╛рд╣рд╛ рднрдпреЛ? |
851 | Could you turn on the light, please? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрддреНрддреА рдмрд╛рд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
852 | Turn right at the crossroad. | рдШреБрдореНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рджрд╛рдБрдпрд╛ рдХреНрд░рд╕рд░реЛрдб рдорд╛ред |
853 | I buried my dog at the pet cemetery. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдкрд╛рд▓реНрддреБ рдЬрдирд╛рд╡рд░рдХреЛ рдЪрд┐рд╣рд╛рдирдорд╛ рдЧрд╛рдбрд┐рдПрдБред |
854 | They forgot to lock the door. | рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓реЗ рдвреЛрдХрд╛ рддрд╛рд▓реНрдЪрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрди рдмрд┐рд░реНрд╕реЗ ред |
855 | He was born on July 28th, 1888. | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдЬрдиреНрдо рдЬреБрд▓рд╛рдИ 28, 1888 рдорд╛ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
856 | How did your interview go? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдиреНрддрд░рд╡рд╛рд░реНрддрд╛ рдХрд╕реНрддреЛ рд░рд╣реНрдпреЛ ? |
857 | I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. | рдо рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рд╕рдбрдХ рдмрддреНрддреАрдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмреЗрдиреНрдЪрдорд╛ рдмрд╕реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
858 | Could you do me a favour please? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдПрд╣рд╕рд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
859 | She is mad at me. | рдЙрдиреА рдорд╕рдБрдЧ рд░рд┐рд╕рд╛рдПрдХреА рдЫрд┐рдиреНред |
860 | I can’t believe my eyes. | рдо рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрдБрдЦрд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
861 | I couldn’t say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. | рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрд╛рдЗрд▓рдЯ рдмрдиреНрдЫреБ рднрдиреЗрд░ рдореИрд▓реЗ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдирдБред |
862 | During winter I sleep with two blankets. | рдЬрд╛рдбреЛрдорд╛ рдо рджреБрдИрд╡рдЯрд╛ рдХрдореНрдмрд▓ рд▓рдЧрд╛рдПрд░ рд╕реБрддреНрдЫреБред |
863 | Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” | рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдХреЛрд╣реА рднрд╛рдЗрдмрд╣рд┐рдиреА рдЫрдиреН? “рд╣реЛрдЗрди, рдо рдПрдХреНрд▓реЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рд╣реБрдБред” |
864 | Her eyes were shining with joy. | рдЙрд╕рдХрд╛ рдЖрдБрдЦрд╛ рдЦреБрд╢реАрд▓реЗ рдЪрдореНрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
865 | You are to come with me. | рддрд┐рдореА рдо рд╕рдВрдЧ рдЖрдЙрдиреБ рдЫред |
866 | You have to come with me. | рддрд┐рдореА рдорд╕рдБрдЧреИ рдЖрдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
867 | Can you justify the use of violence? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдпрдЬ рдард╣рд░рд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
868 | Can you do bookkeeping? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╣реАрдЦрд╛рддрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
869 | You have no sense of direction. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджрд┐рд╢рд╛рдХреЛ рдХреБрдиреИ рдЬреНрдЮрд╛рди рдЫреИрдиред |
870 | You must practice grammar. | рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
871 | You should know better than to ask a lady her age. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд▓рд╛рдИ рдЙрдирдХреЛ рдЙрдореЗрд░ рд╕реЛрдзреНрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
872 | You should pay your rent in advance. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рднрд╛рдбрд╛ рдЕрдЧреНрд░рд┐рдо рддрд┐рд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
873 | You must keep your room clean. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреЛрдард╛ рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
874 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕рдЧрд░рдорд╛рдерд╛ рдЪрдвреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? рдлреБрдЬреА? |
875 | You should take care of your sick mother. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдЖрдорд╛рдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
876 | You have bought more postage stamps than are necessary. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рд╣реБрд▓рд╛рдХ рдЯрд┐рдХрдЯрд╣рд░реВ рдЦрд░рд┐рдж рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
877 | I have a feeling you’ll be a very good lawyer. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИрдВ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рдХрд┐рд▓ рдмрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
878 | Can you keep a secret? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЧреЛрдкреНрдп рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
879 | You are tired, and so am I. | рддрд┐рдореА рдердХрд┐рдд рдЫреМ, рдо рдкрдирд┐ ред |
880 | You are tired, aren’t you? | рддрдкрд╛рдИ рдердХрд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реИрди? |
881 | Are you not tired? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреИрди ? |
882 | You look tired. You ought to rest for an hour or two. | рддрд┐рдореА рдердХрд┐рдд рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрд╛реИред рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХ рд╡рд╛ рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
883 | You are too sensitive to criticism. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
884 | You can rely on him. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрд╣рд╛рдБрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
885 | You can rely on her. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрд╣рд╛рдБрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
886 | You must help her, and soon! | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ, рд░ рдЪрд╛рдБрдбреИ! |
887 | I think that you ought to apologize to her. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрдиреАрд╕рдБрдЧ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
888 | You must apologize to her, and that at once. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ, рд░ рддреНрдпреЛ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ред |
889 | Just a minute. | рдПрдХреИрдЫрд┐рдиред |
890 | You are expecting too much of her. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрдирдХреЛ рдзреЗрд░реИ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
891 | Did you meet her? | рддрд┐рдорд┐рд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдпреМ? |
892 | Did you fall in love with her at first sight? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирдЬрд░рдорд╛ рдЙрдирдХреЛ рдкреНрд░реЗрдордорд╛ рдкрд░реНрдиреБ рднрдпреЛ? |
893 | Are you aware of how much she loves you? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдЙрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫ? |
894 | You must be careful not to make him angry. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд░рд┐рд╕рд╛рдЙрди рдирдкрд░реЛрд╕реН рднрдиреЗрд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣реЛрд╕рд┐рдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
895 | You are selling him short. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЫреЛрдЯреЛ рдмреЗрдЪреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
896 | Are you younger than him? | рдЙрд╣рд╛рдБрднрдиреНрджрд╛ рдХрд╛рдиреНрдЫреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
897 | You must take his age into account. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рдХреЛ рдЙрдореЗрд░рд▓рд╛рдИ рдзреНрдпрд╛рдирдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
898 | Are you for or against his idea? | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
899 | You must pay attention to his advice. | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣рдорд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
900 | You may make use of his library. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдп рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
901 | All that you have to do is to follow his advice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
902 | You must pay attention to him. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
903 | You overestimate him. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЕрддрд┐ рдиреИ рдореВрд▓реНрдпрд╛рдЩреНрдХрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
904 | You should tell him the truth. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕рддреНрдп рдмрддрд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
905 | You ought to ask him for advice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реЛрдзреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
906 | Didn’t you write a letter to him? | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдареНрдареА рд▓реЗрдЦреНрдиреБ рднрдПрди ? |
907 | You ought to thank him. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рджрд┐рдиреИрдкрд░реНрдЫред |
908 | You have only to give him a little help. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдереЛрд░реИ рдорджреНрджрдд рдорд╛рддреНрд░ рджрд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
909 | Can you swim as fast as he? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рдЫрд┐рдЯреЛ рдкреМрдбрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
910 | You can trust him to keep his word. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╡рдЪрди рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрди рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
911 | Do you know who he is? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдЙрд╣рд╛рдБ рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
912 | I’m certain of your success. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдЫреБред |
913 | Have you ever seen him swimming? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реЗрдХреЛ рджреЗрдЦреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
914 | Do you think he made that mistake on purpose? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╕реЛрдЪреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛рдЬрд╛рдиреА рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реЗрдХреЛ рд╣реЛ? |
915 | You should have told him about it while he was here. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдБрджрд╛ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдпрд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдмрддрд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрджрдЫред |
916 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | рджреБрдИ рд╡рд░реНрд╖рдЕрдШрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдирд┐рдзрди рднрдПрдХреЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдПрди ? |
917 | Don’t you know that he passed away two years ago? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдЙрд╣рд╛рдБ рджреБрдИ рд╡рд░реНрд╖ рдЕрдШрд┐ рдмрд┐рддреНрдиреБрднрдпреЛ? |
918 | You should get your hair cut. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрдкрд╛рд▓ рдХрд╛рдЯреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
919 | You must be a fool. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
920 | Can you ride a horse? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдШреЛрдбрд╛ рдЪрдвреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
921 | You can’t ride a horse. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдШреЛрдбрд╛ рдЪрдвреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
922 | You should work hard. | рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
923 | You don’t have a temperature. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдЫреИрдиред |
924 | You must not come in. | рддрд┐рдореА рднрд┐рддреНрд░ рдЖрдЙрдиреБ рд╣реБрджреИрдиред |
925 | What do you usually do on Sundays? | рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
926 | Are you a Japanese student? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
927 | Do you keep a diary? | рдбрд╛рдпрд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
928 | Do you know how to cook meat? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорд╛рд╕реБ рдкрдХрд╛рдЙрдиреЗ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
929 | You could count to ten when you were two. | рддрдкрд╛рдИрдВ рджреБрдИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдБрджрд╛ рджрд╕ рд╕рдореНрдо рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
930 | You could count to ten when you were two years old. | рддрдкрд╛рдИрдВ рджреБрдИ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рд╣реБрдБрджрд╛ рджрд╕ рд╕рдореНрдо рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
931 | You are not old enough to go swimming by yourself. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреИрдВ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЙрдореЗрд░рдХреЛ рдЫреИрдиред |
932 | You work too hard. | рддрд┐рдореА рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдЫреМред |
933 | You are working too hard. Take it easy for a while. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рдХреЗрд╣реА рдмреЗрд░ рд╕рд╣рдЬреИ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
934 | You can’t feel at ease with a headache. | рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рджреБрдЦреНрджрд╛ рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╣рдЬ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
935 | You know the answer? | рдЬрд╡рд╛рдл рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ ? |
936 | Do you live here? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
937 | I took it for granted that you were on my side. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ рднрдиреЗрд░ рдореИрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдВред |
938 | You don’t go to school on Sunday, do you? | рддрд┐рдореА рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рд╕реНрдХреБрд▓ рдЬрд╛рдБрджреИрдиреМ, рд╣реИрди? |
939 | It is necessary for you to see a doctor at once. | рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
940 | What do you have for breakfast? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд┐рд╣рд╛рдирдХреЛ рдЦрд╛рдЬрд╛рдорд╛ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
941 | Do you have bread for lunch? | рд▓рдВрдЪрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░реЛрдЯреА рдЫ? |
942 | You won’t be late, will you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫреИрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
943 | All you have to do is apologize for being late. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдврд┐рд▓реЛ рднрдПрдХреЛрдорд╛ рдорд╛рдлреА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
944 | Sooner or later, you will regret your idleness. | рдврд┐рд▓реЛ рд╡рд╛ рдЪрд╛рдБрдбреЛ, рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрд▓рд╕реНрдп рдкрдЫреБрддрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
945 | You ought to be ashamed. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЬ рд▓рд╛рдЧреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
946 | Who are you waiting for? | рддрдкрд╛рдИ рдХрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ? |
947 | You must build up your courage. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╣рд┐рдореНрдордд рдмрдврд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
948 | Whom are you speaking of? | рдХрд╕рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
949 | You may invite whomever you like. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
950 | Are you meeting someone here? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
951 | You look very pale. | рддрд┐рдореА рдзреЗрд░реИ рдлрд┐рдХреНрдХрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
952 | I’m proud of you. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореАрдорд╛ рдЧрд░реНрд╡ рдЫред |
953 | What do you want to be when you grow up? | рддрд┐рдореА рдареВрд▓реЛ рднрдПрдкрдЫрд┐ рдХреЗ рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМ? |
954 | You may take either the big box or the small one. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдареВрд▓реЛ рдмрдХреНрд╕ рд╡рд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
955 | You look bored. | рддрд┐рдореА рдЕрд▓реНрдЫреА рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
956 | All you have to do is to take care of yourself. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рд╣реЛред |
957 | You will be up against many difficulties. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдзреЗрд░реИ рдХрдард┐рдирд╛рдЗрд╣рд░реВрдХреЛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
958 | You depend too much on others. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрд░реВрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдирд┐рд░реНрднрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
959 | You have foul breath. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдлреЛрд╣реЛрд░ рд╕рд╛рд╕ рдЫред |
960 | You are too sensitive to noise. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдзреЗрд░реИ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
961 | You know quite a lot about Sumo. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕реБрдореЛрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
962 | You’re giving me the same old line. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЙрд╣реА рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд▓рд╛рдЗрди рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
963 | You are to apologize to her for it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
964 | You should have locked, or at least closed, all the doors. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдмреИ рдвреЛрдХрд╛рд╣рд░реВ рддрд╛рд▓реНрдЪрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫ, рд╡рд╛ рдХрдореНрддрд┐рдорд╛ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
965 | You never listen. I might as well talk to the wall. | рддрд┐рдореА рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реБрдиреНрджреИрдиреМред рдо рднрд┐рддреНрддрд╛рд╕рдБрдЧ рдкрдирд┐ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
966 | You are a good student. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
967 | You made the same mistake as last time. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рдкрдЯрдХ рдЬрд╕реНрддреИ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
968 | Are you for the war or against it? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпреБрджреНрдзрдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ ? |
969 | Do you believe war will start? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдпреБрджреНрдз рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреЗрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
970 | You should follow your teacher’s advice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
971 | You ought to ask for your teacher’s permission. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдХреЛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
972 | You ran a red light. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд░рд╛рддреЛ рдмрддреНрддреА рдЪрд▓рд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛред |
973 | You must cultivate your mind. | рдордирд▓рд╛рдИ рдЬреЛрдЧрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
974 | Can you eat raw oysters? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдУрдЗрд╕реНрдЯрд░ рдЦрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
975 | You are made to be a poet. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд╡рд┐ рдмрдирд╛рдЗрдпреЛред |
976 | You seem an honest man. | рддрд┐рдореА рдЗрдорд╛рдиреНрджрд╛рд░ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
977 | You seem to be an honest man. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЗрдорд╛рдирджрд╛рд░ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
978 | You may be right, but I am against your opinion. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╣рд┐ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд░ рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдХреЛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рдЫреБред |
979 | You must not lose sight of your goal in life. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрд▓рд╛рдИ рд╣рд░рд╛рдЙрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
980 | Can you break away from your parents? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрдмрд╛рдЯ рдЕрд▓рдЧ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
981 | Do you believe in God? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рднрдЧрд╡рд╛рдирдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
982 | It’s time for you to buy a new car. | рдирдпрд╛рдБ рдХрд╛рд░ рдХрд┐рдиреНрдиреЗ рд╕рдордп рдЫред |
983 | You can rely on him. He never lets you down. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЙрд╣рд╛рдБрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рдЙрд╣рд╛рдБрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
984 | Do you wash your hands before meals? | рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреБрдЕрдШрд┐ рд╣рд╛рдд рдзреБрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ ? |
985 | I think you’d better go on a diet. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЖрд╣рд╛рд░рдорд╛ рдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
986 | You had better not eat too much. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдирдЦрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
987 | Are you in jest or in earnest? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдардЯреНрдЯрд╛рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд╡рд╛ рдЧрдореНрднреАрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
988 | You had better take a little rest. | рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред |
989 | I think you’d better take a rest; you look ill. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫ; рддрд┐рдореА рдмрд┐рд░рд╛рдореА рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
990 | You’re going too far. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
991 | What do you want to do in the future? | рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
992 | You work hard. | рддрд┐рдореА рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдЫреМред |
993 | You are free to go out. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рди рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
994 | You have a way with women. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реБ рд╕рдВрдЧ рдПрдХ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдЫред |
995 | You should give up drinking and smoking. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд░ рдорджреНрдпрдкрд╛рди рддреНрдпрд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
996 | Are you writing a letter? | рдкрддреНрд░ рд▓реЗрдЦреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
997 | He looks young. He cannot be older than I. | рдЙрдиреА рдЬрд╡рд╛рди рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрдиреНред рдК рдорднрдиреНрджрд╛ рдЬреЗрдареЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрди ред |
998 | You are young. I, on the contrary, am very old. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╡рд╛рди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рдпрд╕рдХреЛ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдо рдзреЗрд░реИ рдмреБрдвреЛ рдЫреБред |
999 | You should pay back your debts. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЛрдг рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1000 | You should pay your debts. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЛрдг рддрд┐рд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1001 | You had better have your car washed. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рд░ рдзреБрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
1002 | Can you drive a car? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1003 | You can drive a car, can’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реИрди? |
1004 | You should apologize. | рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1005 | Don’t set your failure down to bad luck. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛рд▓рд╛рдИ рдЦрд░рд╛рдм рднрд╛рдЧреНрдпрдорд╛ рд╕реЗрдЯ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1006 | You should acknowledge your failure. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ рдорд╛рдиреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1007 | Do you know how to use a dictionary? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдПрдХ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХрд╕рд░реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
1008 | You should learn how to use your dictionary. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХрд╕рд░реА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рд╕рд┐рдХреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1009 | Do you have a room of your own? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЖрдлреНрдиреИ рдХреЛрдард╛ рдЫ? |
1010 | You should learn to restrain yourself. | рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рд╕рдВрдпрдо рдЧрд░реНрди рд╕рд┐рдХреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1011 | You should be ashamed of your ignorance. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирддрд╛ рдорд╛ рд▓рд╛рдЬ рдорд╛рдиреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1012 | What account can you give of your misbehavior? | рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рджреБрд░реНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХреЛ рдЦрд╛рддрд╛ рдХреЗ рджрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1013 | You should be responsible for your actions. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрд┐рдореНрдореЗрд╡рд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1014 | You are responsible for what you have done. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬреЗ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рддреНрдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд┐рдореНрдореЗрд╡рд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1015 | You should have introduced yourself. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдкрд░рд┐рдЪрдп рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛ ред |
1016 | You must control yourself. | рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1017 | You write a very good hand. | рддрдкрд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣рд╛рддрд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1018 | You must face the facts. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддрдереНрдпрд╣рд░реВрдХреЛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1019 | You may laugh at me. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдБрд╕реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1020 | You may use my new car. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рдХрд╛рд░ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1021 | You must do as I tell you. | рдореИрд▓реЗ рднрдиреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1022 | Are you for or against my plan? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛рдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1023 | I wish you had told me the truth. | рдо рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рддреНрдп рднрдиреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
1024 | You should have told me the truth. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рддреНрдп рднрдиреНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1025 | You lied to me, didn’t you? | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓реНрдпреМ, рд╣реИрди? |
1026 | You are to stay here until we come back. | рд╣рд╛рдореА рдирдлрд░реНрдХреБрдиреНрдЬреЗрд▓ рддрд┐рдореА рдпрд╣реАрдБ рдмрд╕ред |
1027 | You don’t know how worried I am. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рдо рдХрддрд┐ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдЫреБред |
1028 | You have only to follow the directions. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдирд╣рд░реВ рдорд╛рддреНрд░ рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1029 | You must learn to obey instructions. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдирд╣рд░реВ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрди рд╕рд┐рдХреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1030 | You finally succeeded in getting a job. | рддрдкрд╛рдИ рдЕрдиреНрддрддрдГ рдЬрд╛рдЧрд┐рд░ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдлрд▓ рд╣реБрдиреБрднрдпреЛред |
1031 | You were late for work. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╛рдордХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
1032 | Did you call me up last night? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд┐рдЬреЛ рд░рд╛рддреА рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1033 | You are guilty of murder. | рддрд┐рдореА рд╣рддреНрдпрд╛рдХреЛ рджреЛрд╖реА рдЫреМред |
1034 | Did you go out last night? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╣рд┐рдЬреЛ рд░рд╛рддрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛ? |
1035 | You did not come to school yesterday. | рддрд┐рдореА рд╣рд┐рдЬреЛ рд╕реНрдХреБрд▓ рдЖрдПрдиреМред |
1036 | Why were you absent yesterday? | рд╣рд┐рдЬреЛ рдХрд┐рди рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ? |
1037 | You must do your best. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдХреНрджреЛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1038 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | рддрд┐рдореА рдЖрдЬрдХрд▓ рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдЫреМред рдХреЗ рддрд┐рдорд┐ рдердХрд┐рдд рдЫреМ? |
1039 | You look happy today. | рддрд┐рдореА рдЖрдЬ рдЦреБрд╕реА рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
1040 | You have a little fever today, don’t you? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЖрдЬ рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рдЬреНрд╡рд░реЛ рдЖрдПрдХреЛ рдЫ, рд╣реИрди ? |
1041 | It would be better for you to stay in bed today. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЖрдЬ рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдмрд╕реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1042 | You look pale today. | рддрд┐рдореА рдЖрдЬ рдкрд╣реЗрдВрд▓реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
1043 | It is necessary for you to start now. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЕрдм рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1044 | You worked a lot this week. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рд╣рдкреНрддрд╛ рдзреЗрд░реИ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1045 | What are you about now? | рддрдкрд╛рдИ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1046 | Have you ever seen a kangaroo? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХрдЩреНрдЧрд╛рд░реБ рджреЗрдЦреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1047 | You’d better start now. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1048 | You had better go. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
1049 | You have to go. | рддрд┐рдорд┐ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1050 | It’s necessary for you to go. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╛рдиреБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1051 | You’d better not go. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдирдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1052 | Are you happy? | рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1053 | You are free to do as you please with your money. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдкреИрд╕рд╛ рд╕рдВрдЧ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1054 | You must do as you are told to do. | рдЬрд╕рд░реА рдЧрд░реНрди рднрдирд┐рдПрдХреЛ рдЫ, рддреНрдпрд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1055 | You made a wise choice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рдЫрдиреМрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1056 | You did an excellent job. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1057 | You had better give up smoking for your health. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбреНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
1058 | You have to turn in the reports on Monday. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕реЛрдордмрд╛рд░ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд╣рд░реВ рдлрд░реНрдХрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1059 | You must make up your mind, and that at once. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдмрдирд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫ, рд░ рддреНрдпреЛ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ред |
1060 | How do you account for your absence? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╕рд░реА рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1061 | You’re off in your reckoning. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рдорд╛ рдмрдиреНрдж рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1062 | You do your part and I’ll do the rest. | рддрд┐рдореА рдЖрдлреНрдиреЛ рднрд╛рдЧ рдЧрд░ рд░ рдмрд╛рдБрдХреА рдо рдЧрд░реНрдЫреБред |
1063 | You are wearing your socks inside out. | рддрдкрд╛рдИрдВ рднрд┐рддреНрд░ рднрд┐рддреНрд░ рдЖрдлреНрдиреЛ рдореЛрдЬрд╛ рд▓рдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЫред |
1064 | You have cleaned your shoes, haven’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рд╣реИрди? |
1065 | You need not take off your shoes. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред |
1066 | I suppose you’re hungry. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИ рднреЛрдХрд╛рдЙрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
1067 | Do you ever dream about flying through the sky? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЖрдХрд╛рд╢ рдорд╛рд░реНрдлрдд рдЙрдбреНрдиреЗ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1068 | Have you ever been to Kyushu? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХреНрдпреБрд╢реБ рдЬрд╛рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1069 | You can get a loan from a bank. | рдмреИрдВрдХрдмрд╛рдЯ рдЛрдг рд▓рд┐рди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ ред |
1070 | You had better not smoke while on duty. | рдбреНрдпреБрдЯреАрдорд╛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдЪреБрд░реЛрдЯ рдирдкрд┐рдЙрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1071 | You’d better hurry up. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1072 | Where are you going to spend the vacation? | рдмрд┐рджрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рддрд╛рдЙрдиреЗ рд╣реЛ ? |
1073 | You are in need of a holiday. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рдЦрд╛рдБрдЪреЛ рдЫред |
1074 | You broke the rule. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдирд┐рдпрдо рддреЛрдбреНрдпреМред |
1075 | You look pale. | рддрд┐рдореА рдлрд┐рдХреНрдХрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
1076 | You are as white as a sheet. | рддрд┐рдореА рдкрд╛рдирд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рд╕реЗрддреЛ рдЫреМред |
1077 | Have you ever read any Chinese poems? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ рдХрд╡рд┐рддрд╛рд╣рд░реВ рдкрдвреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1078 | You may be late for school. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
1079 | He is, indeed, a man of his word. | рдЙрд╣рд╛рдБ, рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдорд╛, рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рдЪрдирдХреЛ рдорд╛рдирд┐рд╕ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1080 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢рдмрд╛рдЯ рдЖрдПрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВрдкреНрд░рддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1081 | Would you like to go abroad? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1082 | Do you plan to go abroad? | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдЫ ? |
1083 | You like fruit. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдлрд▓ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
1084 | Will you stay at home? | рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1085 | You will stay at home. | рддрд┐рдореА рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрдиреЗрдЫреМред |
1086 | What grade are you in? | рддрдкрд╛рдИ рдХреБрди рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1087 | You continue making the same mistakes time after time. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рд╕рдордп рдкрдЫрд┐ рдПрдЙрдЯреИ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
1088 | You may go anywhere. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдкрдирд┐ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1089 | What time are you going on duty? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдбреНрдпреБрдЯреАрдорд╛ рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1090 | What time will you get to the station? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдкреБрдЧреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ? |
1091 | You’re too suspicious about everything. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╢рдВрдХрд╛рд╕реНрдкрдж рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1092 | How many books do you have? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
1093 | What are you looking for? | рддрдкрд╛рдИрдБ рдХреЗ рдЦреЛрдЬреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1094 | What are you looking at? | рддрд┐рдореА рдХреЗ рд╣реЗрд░реНрджреИ рдЫреМ? |
1095 | What do you intend to do? | рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ? |
1096 | What do you want to be? | рддрд┐рдореА рдХреЗ рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМ? |
1097 | What will you have? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХреЗ рд╣реБрдиреЗрдЫ? |
1098 | What woke you up? | рдХреЗ рд▓реЗ рдмреНрдпреВрдБрдЭрд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛ ? |
1099 | What did you come here so early for? | рдХреЗрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпрддрд┐ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рдЖрдЙрдиреБрднрдпреЛ ? |
1100 | You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд╣рд┐рдиреМрдВрд╕рдореНрдо рдХрдбрд╛ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдкрдорд╛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрдорд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
1101 | What do you like? | рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдорди рдкрд░реНрдЫ? |
1102 | What do you want now? | рдЕрдм рдХреЗ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1103 | You seem to be thinking of something else. | рддрдкрд╛рдИ рдЕрд░реНрдХреИ рдХреБрд░рд╛ рд╕реЛрдЪреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1104 | You are not a coward. | рддрд┐рдореА рдХрд╛рдпрд░ рд╣реЛрдЗрдиреМред |
1105 | You dropped your pencil. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рдЫреЛрдбреНрдиреБрднрдпреЛред |
1106 | Do you have any pencils? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рдЫ? |
1107 | It is necessary for you to stop smoking. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд░реЛрдХреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1108 | Do you study English? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1109 | Can you make yourself understood in English? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдмреБрдЭреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1110 | You can’t speak English, can you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
1111 | You can swim, can’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреМрдбрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реИрди? |
1112 | Can you swim? | рдХреЗ рддрд┐рдореА рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреМ? |
1113 | You can’t swim, can you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреМрдбрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1114 | You are tallest. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1115 | You must not tell a lie. | рдЭреБрдЯ рдмреЛрд▓реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1116 | What are you driving at? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдорд╛ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1117 | Did you read it at all? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рд╕рдмреИ рдкрдвреНрдиреБрднрдпреЛ? |
1118 | You only have to try hard. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд╛рддреНрд░ рдХрдбрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1119 | You’ll never be alone. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдПрдХреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
1120 | You should follow the doctor’s advice. | рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣рд▓рд╛рдИ рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1121 | You’d better consult the doctor. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд╕рдБрдЧ рдкрд░рд╛рдорд░реНрд╢ рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1122 | You had better ask the doctor for advice. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд╕рдБрдЧ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рд▓рд┐рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1123 | You are strong-minded. | рддрд┐рдореА рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдордирдХреЛ рдЫреМред |
1124 | You’ve done it! | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ! |
1125 | Do you remember seeing me before? | рдорд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдпрд╛рдж рдЫ? |
1126 | You must conquer your fear of the dark. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛрдХреЛ рдбрд░рд▓рд╛рдИ рдЬрд┐рддреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1127 | You should return home before it gets dark. | рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдиреБрдЕрдШрд┐ рдиреИ рдШрд░ рдлрд░реНрдХрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1128 | You are in a safe place. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1129 | You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдвреБрдХреНрдХ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ; рдпреЛ рдЪрдиреНрджрд╛ рджрд┐рдиреБрдорд╛ рдореЗрд░реЛ рдХреБрдиреИ рдФрдЪрд┐рддреНрдп рдЫреИрди ред |
1130 | You must rid yourself of bad habits. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдЦрд░рд╛рдм рдмрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1131 | You’ve set a bad example. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдмрд╕рд╛рд▓реНрдиреБрднрдпреЛред |
1132 | Did you break the window on purpose or by accident? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛рдЬрд╛рдиреА рд╡рд╛ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╡рд╢ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛ рднрд╛рдБрдЪреНрдиреБрднрдпреЛ? |
1133 | How many days will you remain in London? | рд▓рдгреНрдбрдирдорд╛ рдХрддрд┐ рджрд┐рди рдмрд╕реНрдиреЗ ? |
1134 | You must make up for the loss. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдШрд╛рдЯрд╛рдХреЛ рдкреВрд░реНрддрд┐ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1135 | Don’t you like apples? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕реНрдпрд╛рдЙ рдорди рдкрд░реНрджреИрди? |
1136 | You had better put on a raincoat. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд░реЗрдирдХреЛрдЯ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
1137 | You don’t like love stories. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░реЗрдо рдХрдерд╛ рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
1138 | If you studied hard, you would get good marks. | рдорд┐рд╣рд┐рдиреЗрдд рдЧрд░реЗрд░ рдкрдвреНрдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдВрдХ рдкрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ ред |
1139 | You are too ready to speak ill of others. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдкрдирд┐ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1140 | How dare you speak to me like that? | рдорд╕рдБрдЧ рдпрд╕рд░реА рдмреЛрд▓реНрдиреЗ рд╣рд┐рдореНрдордд рдХрд╕рд░реА рднрдпреЛ ? |
1141 | You have a good chance to get well. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрдиреЗ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдореМрдХрд╛ рдЫред |
1142 | How dare you say that? | рдпрд╕реЛ рднрдиреНрдиреЗ рд╣рд┐рдореНрдордд рдХрд╕рд░реА рднрдпреЛ ? |
1143 | You’re really a hard worker. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдПрдХ рдореЗрд╣рдирддреА рдХрд╛рдорджрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1144 | Have you ever seen a UFO? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ UFO рджреЗрдЦреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1145 | You are no longer a mere child. | рддрд┐рдореА рдЕрдм рдореЗрд░реЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдЫреИрдиреМред |
1146 | You must take things as they are. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдЬрд╕реНрддреИ рд▓рд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1147 | You should act more calmly. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдердк рд╢рд╛рдиреНрдд рднрдПрд░ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1148 | It would be better for you to read more books. | рдердк рдкреБрд╕реНрддрдХрд╣рд░реВ рдкрдвреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1149 | You must study more. | рдердк рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1150 | You should know better. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЕрдЭ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1151 | You are old enough to know better. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЬрд╛рдиреНрди рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЙрдореЗрд░ рдЫред |
1152 | You should study harder. | рдЕрдЭ рдХрдбрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1153 | You must study much harder. | рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реЗрд░ рдкрдвреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1154 | All you have to do is to work harder. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1155 | You should be more careful. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдердк рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1156 | You should take better care of yourself. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1157 | It is regrettable that you did not start earlier. | рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд░реБ рдирдЧрд░реЗрдХреЛрдорд╛ рдЦреЗрдж рдЫ ред |
1158 | You should have come home before. | рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдШрд░ рдЖрдЙрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛ ред |
1159 | You should have completed it long ago. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдерд┐рдпреЛред |
1160 | You should eat more, or you won’t get well soon. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдЦрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдЫ, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
1161 | You should have been more careful with your health. | рддрдкрд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдорд╛ рдмрдвреА рд╕рдЬрдЧ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1162 | You should have worked harder. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЕрдЭ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1163 | You should have been more careful. | рддрдкрд╛рдИ рдЕрдЭ рдмрдвреА рд╣реЛрд╕рд┐рдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1164 | You should have come earlier. | рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдЖрдЙрдиреБ рдкрд░реНрдереНрдпреЛ ред |
1165 | Do you like Mozart’s music? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдореЛрдЬрд╛рд░реНрдЯрдХреЛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1166 | Have you taken your medicine yet? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗрд╕рдореНрдо рдЖрдлреНрдиреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рдЦрд╛рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1167 | It’s high time you had a haircut. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрдкрд╛рд▓ рдХрд╛рдЯреНрдиреЗ рд╕рдордп рд╣реЛред |
1168 | Now that you are grown up, you must not behave like a child. | рдЕрдм рддрд┐рдореА рдареВрд▓реЛ рднрдЗрд╕рдХреЗрдХрд╛ рдЫреМ, рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪрд╛рдХреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1169 | You are now an adult. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдм рд╡рдпрд╕реНрдХ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1170 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | рдЕрдм рдЙрдореЗрд░ рдкреБрдЧрд┐рд╕рдХреНрдпреЛ, рднреЛрдЯ рд╣рд╛рд▓реНрдиреЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдЫ ред |
1171 | You must be less impatient. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрдо рдЕрдзреАрд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1172 | Have you finished doing your homework yet? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЧреГрд╣рдХрд╛рд░реНрдп рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1173 | Have you done all your homework? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдмреИ рдЧреГрд╣рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1174 | You are not a child any more. | рддрд┐рдореА рдЕрдм рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдЫреИрдиреМред |
1175 | It is time you went to school. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕рдордп рд╣реЛред |
1176 | Have you turned in your report? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдлреЗрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1177 | Have you finished reading that book yet? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдвреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1178 | Have you finished the work yet? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдЭреИ рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1179 | You are old enough to know this. | рдпреЛ рдЬрд╛рдиреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1180 | Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. | рдЕрдм рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдард╛рд░ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдиреНрд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1181 | You surprised everybody. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдЪрдХрд┐рдд рдмрдирд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛред |
1182 | You haven’t changed at all. | рддрд┐рдореА рдХрддреНрддрд┐ рдкрдирд┐ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдПрдХреЛ рдЫреИрдиреМред |
1183 | You have made the very same mistake again. | рдлреЗрд░рд┐ рдкрдирд┐ рддреНрдпрд╣реА рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1184 | You’re not old enough to get a driver’s license. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ рдЗрдЬрд╛рдЬрддрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдЙрдореЗрд░рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1185 | Can you speak French? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕реЗрд▓реА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1186 | You can’t speak French, can you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЪ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1187 | You’d better go by bus. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╕рдорд╛ рдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1188 | You must put an end to your foolish behavior. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдореВрд░реНрдЦ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1189 | It appears that you have made a foolish mistake. | рдпрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдореВрд░реНрдЦ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1190 | You have to go to the party. | рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдорд╛ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1191 | What a man you are! | рдХрд╕реНрддреЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рддрд┐рдореА ! |
1192 | How tall you are! | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрддрд┐ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! |
1193 | How kind you are! | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрддрд┐ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! |
1194 | How rude of you! | рдХрддрд┐ рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рддрд┐рдореА ! |
1195 | Do you want anything? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1196 | Why can’t you come? | рддрд┐рдореА рдХрд┐рди рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМ? |
1197 | Why do you accuse my son? | рдореЗрд░реЛ рдЫреЛрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдХрд┐рди рдЖрд░реЛрдк рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1198 | What prevented you from coming earlier? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдЖрдЙрдирдмрд╛рдЯ рдХреЗ рд░реЛрдХрд┐рдпреЛ? |
1199 | Why do you want to study abroad? | рддрдкрд╛рдИ рдХрд┐рди рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдкрдвреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1200 | Why do you want to buy this book? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХрд┐рди рдХрд┐рдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1201 | What do you need the money for? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреИрд╕рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫ? |
1202 | Why did you use up all the money? | рдХрд┐рди рд╕рдмреИ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1203 | How long have you been in Japan? | рдЬрд╛рдкрд╛рдирдорд╛ рдХрддрд┐ рднрдпреЛ ? |
1204 | How often do you go abroad? | рдХрддрд┐ рдкрдЯрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1205 | How long will you stay here? | рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдо рдмрд╕реНрдиреЗ ? |
1206 | You can always count on Tom. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдЯрдо рдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1207 | You’re a friend of Tom’s, eh? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЯрдордХреЛ рд╕рд╛рдереА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реЛ? |
1208 | Which club do you belong to? | рддрдкрд╛рдИ рдХреБрди рдХреНрд▓рдмрдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1209 | How high can you jump? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрддрд┐ рдорд╛рдерд┐ рдЙрдлреНрд░рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1210 | How tall are you? | рддрд┐рдорд┐ рдХрддрд┐ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдЫреМ? |
1211 | You are very brave. | рддрд┐рдореА рдзреЗрд░реИ рдмрд╣рд╛рджреБрд░ рдЫреМред |
1212 | You look very tired. | рддрд┐рдореА рдзреЗрд░реИ рдердХрд┐рдд рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред |
1213 | Which bed do you want to use? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреБрди рдУрдЫреНрдпрд╛рди рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1214 | You may go anywhere you like. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1215 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1216 | Which college are you aiming for? | рддрдкрд╛рдИ рдХреБрди рдХрд▓реЗрдЬрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1217 | Where were you? | рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ? |
1218 | Where did you get your degree? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдбрд┐рдЧреНрд░реА рдХрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1219 | How did you obtain these old postage stamps? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреА рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рд╣реБрд▓рд╛рдХ рдЯрд┐рдХрдЯрд╣рд░реВ рдХрд╕рд░реА рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1220 | How about you? | рдЕрдирд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
1221 | What are you doing? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1222 | What has made you decide to work for our company? | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдореНрдкрдиреАрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдпреЛ? |
1223 | What have you come here for? | рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ? |
1224 | What has brought you here? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗ рд▓реНрдпрд╛рдПрдХреЛ рд╣реЛ? |
1225 | Do you not play tennis? | рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦреЗрд▓реНрдиреБ рд╣реБрдиреНрди ? |
1226 | You don’t like chocolate, do you? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЪрдХрд▓реЗрдЯ рдорди рдкрд░реНрджреИрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ? |
1227 | You smoke far too much. You should cut back. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдзреЗрд░реИ рдзреЗрд░реИ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рдХрд╛рдЯреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1228 | You should give up smoking. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рддреНрдпрд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1229 | All you have to do is to obey my orders. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЬреЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫ рдореЗрд░реЛ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1230 | All you have to do is wait for his arrival. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдЖрдЧрдордирдХреЛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1231 | All you have to do is to join us. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рд╕рд╛рдореЗрд▓ рд╣реБрдиреБ рд╣реЛред |
1232 | All you have to do is wash the dishes. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднрд╛рдБрдбрд╛рд╣рд░реВ рдзреБрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1233 | You are to start at once. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1234 | You needn’t have taken a taxi. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯреНрдпрд╛рдХреНрд╕реА рд▓рд┐рдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред |
1235 | You have many books. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдзреЗрд░реИ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1236 | You are very fortunate that you have such friends. | рддрдкрд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рднрд╛рдЧреНрдпрдорд╛рдиреА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдпрд╕реНрддрд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1237 | You need not have hurried so much. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрддрд┐ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдиред |
1238 | You need not have come here so early. | рддрд┐рдореА рдпрддрд┐ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред |
1239 | You shouldn’t do such a thing. | рдпрд╕реНрддреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1240 | It is impossible for you to do so. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╕реЛ рдЧрд░реНрди рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЫред |
1241 | You can bank on that. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рдорд╛ рдмреИрдВрдХ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1242 | You could have done it. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
1243 | Have you finished it? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1244 | Do you have one? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЫ? |
1245 | Did you buy it on the black market? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд▓реЛ рдмрдЬрд╛рд░рдорд╛ рдХрд┐рдиреНрдиреБрднрдпреЛ? |
1246 | What did you open it with? | рдХреЗ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрднрдпреЛ ? |
1247 | You shouldn’t have done it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдирдереНрдпреЛред |
1248 | You must do it at once. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ рдпреЛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1249 | Do you know the reason? | рдХрд╛рд░рдг рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ ? |
1250 | You have to judge the case without bias. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдореБрджреНрджрд╛рдХреЛ рдиреНрдпрд╛рдп рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1251 | Could you solve the problem? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1252 | You must return the book to him. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХрд┐рддрд╛рдм рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1253 | Are you for or against the bill? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╡рд┐рдзреЗрдпрдХрдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ ? |
1254 | You ought to have seen the exhibition. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдиреА рд╣реЗрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1255 | Are you in favor of or against that policy? | рддреНрдпреЛ рдиреАрддрд┐рдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ ? |
1256 | Have you finished reading the novel? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдкрдвреНрдиреБрднрдпреЛ? |
1257 | You should emphasize that fact. | рддреНрдпреЛ рддрдереНрдпрд▓рд╛рдИ рдЬреЛрдб рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1258 | Did you watch the game? | рдЦреЗрд▓ рд╣реЗрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ? |
1259 | You must look after the child. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪрд╛рдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1260 | You owe me an apology for that. | рддреНрдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд╕рдБрдЧ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1261 | You must inform your superior of the results. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╣рд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЙрдЪреНрдЪрд▓рд╛рдИ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1262 | Are you for or against the plan? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпреЛрдЬрдирд╛рдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╡рд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1263 | Are you planning to take part in the meeting? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдмреИрдардХрдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рдиреЗ рдпреЛрдЬрдирд╛рдорд╛ тАЛтАЛрд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1264 | You’ll have some difficulty in carrying out the plan. | рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣реА рдХрдард┐рдирд╛рдЗ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1265 | You must get rid of that bad habit. | рддреНрдпреЛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдмрд╛рдиреАрдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1266 | You must promise not to take the rope off. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдбреЛрд░реА рдирдЙрдард╛рдЙрдиреЗ рд╡рд╛рдЪрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1267 | Did you ever hear the like of it? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рд╕реБрдиреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1268 | Did you tape that concert? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдЯреЗрдк рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1269 | You’d better not go there. | рддрдкрд╛рдИрдВ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдирдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1270 | You may go there. | рддрдкрд╛рдИрдВ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1271 | Do you deny that you went there? | рддрдкрд╛рдИрдВ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЧрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1272 | You may as well say so. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдкрдирд┐ рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1273 | You should have done so. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреНрдпрд╕реИ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1274 | You’re wet through. | рддрд┐рдореА рднрд┐рдЬреЗрдХреЛ рдЫреМред |
1275 | You aren’t a spy, are you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╛рд╕реВрд╕ рд╣реЛрдЗрди, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
1276 | You should have told me a long time ago. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдиреНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1277 | You’ve got a lot of guts. | рддрд┐рдореАрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╣рд┐рдореНрдордд рдЫред |
1278 | You may go at once. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХреИ рдкрдЯрдХ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1279 | It is necessary for you to start at once. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдПрдХреИ рдкрдЯрдХ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1280 | You will soon be convinced I am right. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ рдо рд╕рд╣реА рдЫреБред |
1281 | You will soon get accustomed to your new school. | рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЪрд╛рдБрдбреИ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдЕрдиреБрдХреВрд▓рд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1282 | You will soon come to like this town. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдпреЛ рд╢рд╣рд░ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1283 | You’d better go to see your family doctor at once. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рдкрд╛рд░рд┐рд╡рд╛рд░рд┐рдХ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1284 | You’re forever making mistakes. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1285 | What are you staring at? | рдХреЗ рд╣реЗрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1286 | You may have mistaken Jane for his sister. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬреЗрдирд▓рд╛рдИ рдЙрд╕рдХреЛ рдмрд╣рд┐рдиреАрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
1287 | You must put an end to this foolish behavior. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдореВрд░реНрдЦ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1288 | Did you do this on your own? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЖрдлреИрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1289 | I hope you can come up with a better plan than this. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдпреЛ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1290 | Have you read this book already? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдкрдвреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1291 | Where did you go last Sunday? | рдЧрдд рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛ ? |
1292 | Can you swim across the river? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдирджреА рдкрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1293 | All you have to do is sign this paper. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдпреЛ рдХрд╛рдЧрдЬрдорд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1294 | You are old enough to understand this. | рдпреЛ рдмреБрдЭреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1295 | You are suitable for the job. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╛рдордХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1296 | You should not think little of this result. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдирддрд┐рдЬрд╛рд▓рд╛рдИ рдереЛрд░реИ рд╕реЛрдЪреНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1297 | You had better avail yourself of this opportunity. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕ рдЕрд╡рд╕рд░рдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдлрд╛рдЗрджрд╛ рдЙрдард╛рдЙрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
1298 | Can you read this kanji? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдпреЛ рдХрд╛рдиреНрдЬреА рдкрдвреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1299 | You’ll soon get accustomed to this cold weather. | рддрдкрд╛рдИ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдпреЛ рдЪрд┐рд╕реЛ рдореМрд╕рдордХреЛ рдмрд╛рдиреА рдкрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1300 | You are deeply involved with this. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рд╕рдБрдЧ рдЧрд╣рд┐рд░реЛ рд╕рдВрд▓рдЧреНрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1301 | How did you come by this money? | рдпреЛ рдкреИрд╕рд╛ рдХрд╕рд░реА рдЖрдпреЛ ? |
1302 | All you have to do is sign your name here. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдирд╛рдо рдпрд╣рд╛рдБ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1303 | You are secure from danger here. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдЦрддрд░рд╛рдмрд╛рдЯ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1304 | You can study here. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1305 | Are you going to sing here? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд╛рдЙрди рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1306 | You are prohibited from smoking here. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрди рдирд┐рд╖реЗрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
1307 | You’ve drunk three cups of coffee. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреАрди рдХрдк рдХрдлреА рдкрд┐рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
1308 | You have to study hard to catch up with your class. | рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╕рдВрдЧ рд╕рдорд╛рддреНрди рдХрдбрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1309 | You must be mentally exhausted. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рдердХрд┐рдд рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1310 | Where are you from in Canada? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреНрдпрд╛рдирдбрд╛ рдорд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1311 | You will catch cold. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рдЫред |
1312 | You ought to have taken your father’s advice. | рдмреБрдмрд╛рдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рд▓рд┐рдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1313 | You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | рдЦрд╛рдирд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдордпрдореИ рдШрд░ рдирдЖрдПрдХреЛрдорд╛ рдмреБрдмрд╛рд╕рдБрдЧ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1314 | Aren’t you happy? | рддрд┐рдореА рдЦреБрд╕реА рдЫреИрдиреМ ? |
1315 | You have done very well. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1316 | You’re starting to warm up now. | рддрдкрд╛рдИ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреНрдпрд╛рдиреЛ рд╣реБрди рдерд╛рд▓реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
1317 | When did you come to Japan? | рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдЖрдЙрдиреБрднрдпреЛ ? |
1318 | When will you be free? | рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реБрдиреЗ ? |
1319 | When did you begin studying English? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрди рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1320 | You are always as busy as a bee. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдореМрд░реА рдЬрд╕реНрддреИ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1321 | You’re always criticizing me! | рд╕рдзреИрдВ рдореЗрд░реЛ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдЧрд░реНрдЫреМ! |
1322 | You always like to trip me up, don’t you? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдЯреНрд░рд┐рдк рдЧрд░реНрди рдордирдкрд░реНрдЫ, рд╣реИрди? |
1323 | You always take things too easy. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1324 | You are always complaining. | рддрд┐рдореА рд╕рдзреИрдВ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рдЧрд░реНрдЫреМред |
1325 | You are always finding fault with me. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рд╕рдзреИрдВ рдореЗрд░реЛ рджреЛрд╖ рдЦреЛрдЬреНрдЫреМред |
1326 | You always talk back to me, don’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдорд╕рдБрдЧ рдлрд░реНрдХреЗрд░ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реЛрдЗрди? |
1327 | What time do you usually get up? | рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЙрдареНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1328 | What time do you usually go to bed? | рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдЬрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1329 | You are always watching TV. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдЯрд┐рднреА рд╣реЗрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1330 | You are watching TV all the time. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдзреИрдВ рдЯрд┐рднреА рд╣реЗрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1331 | You are quite a man. | рддрд┐рдореА рдПрдХрджрдореИ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд╣реМред |
1332 | Once you begin, you must continue. | рдПрдХрдЪреЛрдЯрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1333 | You will know the truth some day. | рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рд╕рддреНрдп рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1334 | You are naughty. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╢рд░рд╛рд░рддреА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1335 | How much money do you want? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдкреИрд╕рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЛ? |
1336 | You have some books. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХреЗрд╣реА рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1337 | You’ve given me good advice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
1338 | You are a good boy. | рддрд┐рдореА рдЕрд╕рд▓ рдХреЗрдЯрд╛ рд╣реМред |
1339 | You must be tired after such a long trip. | рдпрддрд┐ рд▓рд╛рдореЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрдЫрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1340 | You shouldn’t talk back to your parents like that. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрд╕рдБрдЧ рдпрд╕рд░реА рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1341 | You shouldn’t talk back like that. | рдпрд╕рд░реА рдлрд░реНрдХреЗрд░ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1342 | You shouldn’t have eaten so much ice cream. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЖрдЗрд╕рдХреНрд░рд┐рдо рдЦрд╛рдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдирдереНрдпреЛред |
1343 | Have you ever been to America? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдЬрд╛рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
1344 | You don’t exert yourself much. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1345 | You cannot buy that judge. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдиреНрдпрд╛рдпрд╛рдзреАрд╢ рдХрд┐рдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1346 | I wish you had told me the truth then. | рдо рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╕рдмреЗрд▓рд╛ рд╕рддреНрдп рдмрддрд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
1347 | You should have taken a chance then. | рддреНрдпрд╕рдмреЗрд▓рд╛ рдореМрдХрд╛ рд▓рд┐рдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1348 | Do you know how high the television tower is? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрди рдЯрд╛рд╡рд░ рдХрддрд┐ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдЫ? |
1349 | You must stick to your promise. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд╛рдЪрд╛рдорд╛ рдЕрдбрд┐рдЧ рд░рд╣рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1350 | You’re a philosopher, aren’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реИрди? |
1351 | You have to leave home at six. | рдЫ рдмрдЬреЗ рдШрд░ рдЫреЛрдбреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1352 | You must be here till five. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд╛рдБрдЪ рд╕рдореНрдо рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1353 | You must keep quiet for a few days. | рдХреЗрд╣реА рджрд┐рди рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдмрд╕реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
1354 | I would rather you had a day off. | рдмрд░реБ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдПрдХ рджрд┐рди рдмрд┐рджрд╛ рджрд┐рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1355 | Can you do it in one day? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХ рджрд┐рдирдорд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1356 | You should have refused his offer. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1357 | You need to have breakfast. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирд╛рд╢реНрддрд╛ рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1358 | You are the only man in the world that I can call my friend. | рддрд┐рдореА рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдПрдХ рдорд╛рддреНрд░ рдорд╛рдирд┐рд╕ рд╣реМ рдЬрд╕рд▓рд╛рдИ рдо рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдереА рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
1359 | You made the mistake on purpose, didn’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛рдЬрд╛рдиреА рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рд╣реЛрдЗрди рд░? |
1360 | You can’t go naked in this hotel. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпреЛ рд╣реЛрдЯрд▓рдорд╛ рдирдЧреНрди рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1361 | You must always keep your hands clean. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдзреИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╣рд╛рдд рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1362 | When did you begin learning German? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЬрд░реНрдорди рд╕рд┐рдХреНрди рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1363 | Please go on with your story. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрдерд╛ рд╕рдВрдЧ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1364 | Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрдерд╛рд▓реЗ рдореИрд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
1365 | There may be some truth in your story. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрдерд╛рдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рддреНрдпрддрд╛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
1366 | Your story reminded me of my younger days. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХрдерд╛рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдпреБрд╡рд╛ рджрд┐рдирдХреЛ рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдпреЛред |
1367 | Assuming your story is true, what should I do? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрдерд╛ рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рд╣реЛ рднрдиреА рдорд╛рдиреЗрд░, рдореИрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ ? |
1368 | In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдорд╛, рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкрд░рд┐рдорд╛рд░реНрдЬрди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1369 | I can hardly hear you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрдореИ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
1370 | Omit needless words! | рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рдЫреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
1371 | Your parents didn’t come, did they? | рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдЖрдорд╛рдмреБрд╡рд╛ рдЖрдПрдирдиреН, рд╣реИрди ? |
1372 | Your situation is analogous to mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1373 | I understand your position perfectly. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд░рд╛рдореНрд░рд░реА рдмреБрдЭреНрдЫреБред |
1374 | Is there anything you want that you don’t have? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫреИрди рдЬреБрди рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1375 | Your friendship is most precious to me. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЕрдирдореЛрд▓ рдЫред |
1376 | I admire you for your courage. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рд╣рд╕рдХреЛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1377 | I admire your courage. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рд╣рд╕рдХреЛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1378 | I rest on your promise. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛рдорд╛ рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдЫреБред |
1379 | I’ll keep your problems in mind. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдзреНрдпрд╛рдирдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдЫреБред |
1380 | You have lovely eyes, don’t you? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЖрдБрдЦрд╛ рдЫ, рд╣реИрди? |
1381 | Where are your eyes? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЖрдБрдЦрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
1382 | Your eyes have a certain magnetism. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЖрдБрдЦрд╛рдорд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЪреБрдореНрдмрдХрддреНрд╡ рдЫред |
1383 | Your driver’s license has expired. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЪрд╛рд▓рдХ рдЕрдиреБрдорддрд┐рдкрддреНрд░рдХреЛ рдореНрдпрд╛рдж рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
1384 | Write your name in capitals. | рдХреНрдпрд╛рдкрд┐рдЯрд▓рдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдирд╛рдо рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1385 | I know your name. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдирд╛рдо рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
1386 | Didn’t you hear your name called? | рдЖрдлреНрдиреЛ рдирд╛рдо рдмреЛрд▓рд╛рдПрдХреЛ рд╕реБрдиреНрдиреБрднрдПрди ? |
1387 | Your daughter is not a child anymore. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЫреЛрд░реА рдЕрдм рд╕рдиреНрддрд╛рди рд░рд╣реЗрди ред |
1388 | This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдпреЛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░ рдпреЛрдЬрдирд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рдзреЗрд░реИ рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред рдо рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ рдо рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрдЫреБ рдХрд┐ рдпреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╕реЛрдЪ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рд╣реЛред |
1389 | Your dream will come true some day. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рдкрдирд╛ рдПрдХ рджрд┐рди рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1390 | The day will surely come when your dream will come true. | рддреНрдпреЛ рджрд┐рди рдкрдХреНрдХреИ рдЖрдЙрдиреЗрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1391 | The time will come when your dream will come true. | рд╕рдордп рдЖрдЙрдиреЗрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1392 | Tell me about your program for the future. | рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдордХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1393 | How pretty your sister is! | рддрд┐рдореНрд░реА рдмрд╣рд┐рдиреА рдХрддрд┐ рд░рд╛рдореНрд░реА рдЫрд┐рдиреН! |
1394 | What has become of your sister? | рдмрд╣рд┐рдиреАрдХреЛ рдХреЗ рднрдпреЛ ? |
1395 | When did your sister leave Tokyo for London? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдмрд╣рд┐рдиреАрд▓реЗ рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛрдмрд╛рдЯ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓рдиреНрдбрди рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛ? |
1396 | What grade is your sister in? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╣рд┐рдиреА рдХреБрди рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЫ ? |
1397 | Your book is double the size of mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рдЫред |
1398 | Your book is on the desk. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдЫред |
1399 | Your room is twice the size of mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХреЛрдард╛ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рдЫред |
1400 | Your room must always be kept clean. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреЛрдард╛ рд╕рдзреИрдВ рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1401 | You have been beaten. Give in! | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХреБрдЯрдкрд┐рдЯ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
1402 | I’m tired of your complaints. | рдо рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛрд▓реЗ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
1403 | It’s your move. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЪрд╛рд▓ рд╣реЛред |
1404 | Your hair is too long. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрдкрд╛рд▓ рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдореЛ рдЫред |
1405 | Your problem is similar to mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1406 | Your second button is coming off. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рджреЛрд╕реНрд░реЛ рдмрдЯрди рдмрдиреНрдж рдЖрдЙрдБрджреИрдЫред |
1407 | Compare your answers with the teacher’s. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдлрд╕рдБрдЧ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1408 | Compare your answer with Tom’s. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рдЯрдордХреЛ рд╕рд╛рде рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1409 | Your answer is right. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рд╕рд╣рд┐ рдЫред |
1410 | Your answer is anything but perfect. | рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рдХреЗрд╣рд┐ рддрд░ рдЙрддреНрддрдо рдЫред |
1411 | Your answer is wrong. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рдЧрд▓рдд рдЫред |
1412 | If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рд╕рд╣реА рдЫ рднрдиреЗ, рдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдЧрд▓рдд рдЫ рднрдиреЗрд░ рдкрдЫреНрдпрд╛рдЙрдБрдЫред |
1413 | I think your answer is correct. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рд╕рд╣реА рдЫред |
1414 | It doesn’t matter whether your answer is right or wrong. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рд╕рд╣рд┐ рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ рднрдиреНрдиреЗ рдлрд░рдХ рдкрд░реНрджреИрдиред |
1415 | Your efforts will soon pay off. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рд╛рд░реНрдердХ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1416 | Had I known your telephone number, I would have called you. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рдерд╛рд╣рд╛ рднрдПрдХреЛ рднрдП рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд┐рдПрдБред |
1417 | I cannot agree to your proposal. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рдорд╛ рд╕рд╣рдордд рд╣реБрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1418 | Is there no alternative to what you propose? | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░реНрдиреБрдХреЛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдЫреИрди ? |
1419 | Your brother said you’d gone to Paris. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рднрд╛рдЗрд▓реЗ рддрд┐рдореА рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдЧрдПрдХреЛ рднрдиреНрдпреЛред |
1420 | How many schools are there in your city? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд╣рд░рдорд╛ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЫрдиреН ? |
1421 | Can I count on your loyalty? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рдлрд╛рджрд╛рд░реАрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
1422 | I’ll act on your advice. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1423 | If only I had taken your advice. | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рд▓рд┐рдПрдХреЛ рднрдПред |
1424 | It’s none of your business. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХрд╛рдо рд╣реЛрдЗрдиред |
1425 | Mind your own business! | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╕реН! |
1426 | When is your birthday? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╣реЛ? |
1427 | I will give you a bicycle for your birthday. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
1428 | Your son has come of age. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЫреЛрд░реЛ рдЙрдореЗрд░ рдкреБрдЧреНрдпреЛред |
1429 | Is this your son, Betty? | рдХреЗ рдпреЛ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЫреЛрд░реЛ рдмреЗрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ? |
1430 | I’m fed up with your constant complaining. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рджреЗрдЦреЗрд░ рджрд┐рдХреНрдХ рднрдПрдБ ред |
1431 | What’s your major field? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреЗ рд╣реЛ? |
1432 | Go back to your seat. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд┐рдЯрдорд╛ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1433 | I can hear you, but I can’t see you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ, рддрд░ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1434 | Your policy is mistaken. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдиреАрддрд┐ рдЧрд▓рдд рдЫред |
1435 | I’m sure of your success. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдорд╛ рдвреБрдХреНрдХ рдЫреБред |
1436 | Your success excites my envy. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛рд▓рд╛рдИ рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд рдЧрд░реНрджрдЫред |
1437 | Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдзреЗрд░реИ рд╣рджрд╕рдореНрдо рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдЕрд╡рд╕рд░ рдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдирд┐рд░реНрднрд░ рдЧрд░реНрджрдЫред |
1438 | Your success is the result of your hard work. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдореЗрд╣рдирддрдХреЛ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╣реЛред |
1439 | I am glad to hear of your success. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕реБрдиреЗрд░ рдо рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
1440 | Your philosophy of life varies from mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рджрд░реНрд╢рди рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдлрд░рдХ рдЫред |
1441 | I read your new book with real delight. | рдо рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдЦреБрд╢реА рд╕рдВрдЧ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрдвреНрдЫреБред |
1442 | I am far from pleased with your behavior. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдзреЗрд░реИ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рдЫреБред |
1443 | What was it that caused you to change your mind? | рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдорди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рднрдпреЛ? |
1444 | I didn’t mean to hurt you. | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреБрдЦ рджрд┐рди рдЦреЛрдЬреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрдиред |
1445 | I like the way you smile. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдореБрд╕реНрдХрд╛рди рдорди рдкрд░реНрдЫред |
1446 | Let’s have a serious talk about your future. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЧрдореНрднреАрд░ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реМрдВред |
1447 | I hope you have a happy future ahead of you. | рдо рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реБрдЦрдж рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдЫред |
1448 | Your advice is always helpful to me. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рд╕рдзреИрдВ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЫред |
1449 | I expect your help. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдХреЛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреБред |
1450 | I don’t need your help. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЫреИрдиред |
1451 | Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдмрд┐рдирд╛, рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреЗ рдЫреИрдиреМрдВред |
1452 | We’ll start whenever you are ready. | рддрдкрд╛рдИрдВ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдБрджрд╛ рд╣рд╛рдореА рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
1453 | We will exempt you from attending. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдирдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯ рджрд┐рдиреЗрдЫреМрдВред |
1454 | When will your assignment be completed? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрд╕рд╛рдЗрдирдореЗрдиреНрдЯ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
1455 | Write your address here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдлреНрдиреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1456 | Your income is about twice as large as mine. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЖрдореНрджрд╛рдиреА рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рдЫред |
1457 | Your income is about twice as large as mine is. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЖрдореНрджрд╛рдиреА рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рдЫред |
1458 | Your income is three times larger than mine. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЖрдп рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рддреАрди рдЧреБрдгрд╛ рдареВрд▓реЛ рдЫред |
1459 | I’ll miss your cooking. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдЙрдиреЗ рдЫреБред |
1460 | I received your letter yesterday. | рдореИрд▓реЗ рд╣рд┐рдЬреЛ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкрддреНрд░ рдкрд╛рдПрдБред |
1461 | Your letter made me happy. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкрддреНрд░рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЦреБрд╢реА рдмрдирд╛рдпреЛред |
1462 | What position do you hold? | рддрдкрд╛рдИ рдХреБрди рдкрджрдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1463 | Are your hands clean? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╣рд╛рдд рд╕рдлрд╛ рдЫ? |
1464 | Please lend me your car. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХрд╛рд░ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1465 | Would you mind lending me your car? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдХрд╛рд░ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1466 | Compared with yours, my car is small. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрд╛рд░рд╕рдБрдЧ рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдореЗрд░реЛ рдХрд╛рд░ рд╕рд╛рдиреЛ рдЫред |
1467 | What have you done with your car? | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рд░рдХреЛ рд╕рд╛рде рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
1468 | I would like your picture. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рддрд╕реНрд╡рд┐рд░ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1469 | Your question is not relevant to the subject. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╡рд┐рд╖рдпрд╕рдБрдЧ рд╕рд╛рдиреНрджрд░реНрднрд┐рдХ рдЫреИрдиред |
1470 | Your questions were too direct. | рддрдкрд╛рдИрдХрд╛ рдкреНрд░рд╢реНрдирд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рд╕реАрдзрд╛ рдерд┐рдПред |
1471 | Your question is hard for me to answer. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рд╢реНрдирдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рджрд┐рди рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
1472 | You have Jim to thank for your failure. | рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдЬрд┐рдо рдЫред |
1473 | Will you lend me your dictionary? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1474 | May I borrow your dictionary? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
1475 | Look up the words in your dictionary. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢рдорд╛ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1476 | Could you lend me your bicycle for a couple of days? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рджрд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1477 | Your bicycle is similar to mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1478 | Your bike is better than mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╛рдЗрдХ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫред |
1479 | Is your watch correct? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдШрдбреА рд╕рд╣реА рдЫ? |
1480 | Your watch is similar to mine in shape and color. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдШрдбреА рдЖрдХрд╛рд░ рд░ рд░рдВрдЧрдорд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1481 | Your watch is more expensive than mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдШрдбреА рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╣рдБрдЧреЛ рдЫред |
1482 | Your watch is ten minutes slow. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдШрдбреА рджрд╕ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдврд┐рд▓реЛ рдЫред |
1483 | Where are your things? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
1484 | Just follow your heart. | рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╣реГрджрдп рдкрдЫреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1485 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╣рд░рдХреЛ рдЬрдирд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╣рд░рдХреЛ рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╛рдБрдЪ рдЧреБрдгрд╛ рдмрдвреА рдЫред |
1486 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | рддрд┐рдореНрд░реА рдмрд╣рд┐рдиреА рдЯрд┐рднреАрдорд╛ рд╕реБрдореЛ рд░реЗрд╕реНрд▓рд┐рдЩ рд╣реЗрд░реЗрд░ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрдЫрд┐рдиреНред |
1487 | Your sister’s as beautiful as ever. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╣рд┐рдиреА рд╕рдзреИрдВ рдЬрд╕реНрддреИ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЫред |
1488 | Your work has greatly improved. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрд╛рдордорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╕реБрдзрд╛рд░ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
1489 | When your business gets rolling we’ll talk about an increase. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд░реЛрд▓рд┐рдВрдЧ рд╣реБрдиреНрдЫ рд╣рд╛рдореА рд╡реГрджреНрдзрд┐ рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗ рдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
1490 | Your composition is very good, and it has few mistakes. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд░рдЪрдирд╛ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫ, рд░ рдпрд╕рдорд╛ рдереЛрд░реИ рдЧрд▓реНрддреАрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1491 | Your composition is free from all grammatical mistakes. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд░рдЪрдирд╛ рд╕рдмреИ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдгреАрдп рдЧрд▓реНрддреАрдмрд╛рдЯ рдореБрдХреНрдд рдЫред |
1492 | Your composition has a few mistakes. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд░рдЪрдирд╛рдорд╛ рдХреЗрд╣реА рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1493 | The trouble with you is that you talk too much. | рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдпреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1494 | What you have said doesn’t apply to you. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рддрдкрд╛рдИрдорд╛ рд▓рд╛рдЧреВ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1495 | Where do you come from? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЖрдЙрдиреБрднрдпреЛ? |
1496 | Do you eat rice in your country? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рджреЗрд╢рдорд╛ рднрд╛рдд рдЦрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1497 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЖрдЪрд░рдгрд▓реЗ рд╕рдЬреНрдЬрди рдмрдиреНрджреИрдиред |
1498 | Your behavior admits of no excuse. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
1499 | You are not consistent in your actions. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдорд╛ рдПрдХрд░реВрдк рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1500 | Your ideas are different from mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдлрд░рдХ рдЫред |
1501 | Your way of thinking is quite distinct from mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕реЛрдЪреНрдиреЗ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдлрд░рдХ рдЫред |
1502 | Your idea seems to be similar to mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫред |
1503 | Your ideas are quite old fashioned. | рддрдкрд╛рдИрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рдЫрдиреНред |
1504 | I liked your idea and adopted it. | рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдЗрдХреЛ рдмрд┐рдЪрд╛рд░ рдорди рдкрд░реНрдпреЛ рд░ рдЧреНрд░рд╣рдг рдЧрд░реЗ ред |
1505 | I envy you your luck. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рднрд╛рдЧреНрдпрд▓рд╛рдИ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1506 | You may invite any person you like. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓рд╛рдИ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1507 | Do as you like. | рдорди рд▓рд╛рдЧреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдЧрд░ ред |
1508 | Make your choice. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫрдиреЛрдЯ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1509 | Your remark amounts almost to insult. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрдкрдорд╛рдирдЬрдирдХ рдЫред |
1510 | I know what you mean. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рддрдкрд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1511 | What you are saying does not make sense. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдХреБрдиреИ рдЕрд░реНрде рдЫреИрдиред |
1512 | I don’t quite follow you. | рдо рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдкрдЫреНрдпрд╛рдЙрдБрджреИрдиред |
1513 | It appears to me that you are right. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╣реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1514 | What you say is neither here nor there. | рддрд┐рдореА рдЬреЗ рднрдиреНрдЫреМ рддреНрдпреЛ рди рдд рдпрд╣рд╛рдБ рдЫ рди рдЙрддрд╛ред |
1515 | I think you’re right. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╣рд┐ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1516 | I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it. | рдо рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реНрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕рддреНрдп рд╣реЛ, рддрд░ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
1517 | I can not make out at all what you say. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдХреЗ рднрдиреНрдпреМ рддреНрдпреЛ рдо рдардореНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджрд┐рди ред |
1518 | All that you say is perfectly correct. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рд╕рдмреИ рдПрдХрджрдо рд╕рд╣рд┐ рд╣реЛред |
1519 | I can’t see what you mean. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдХреЗ рднрдиреНрди рдЦреЛрдЬреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ рдо рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1520 | You should pay more attention to what you say. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдмрдвреА рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1521 | There is much truth in what you say. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╕рддреНрдпрддрд╛ рдЫред |
1522 | I don’t get what you mean. | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдмреБрдЭрд┐рдиред |
1523 | Your study will bear fruit. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдзреНрдпрдпрдирд▓реЗ рдлрд▓ рджрд┐рдиреЗрдЫред |
1524 | Your dog may be really depressed. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХреБрдХреБрд░ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
1525 | I envy your good health. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1526 | You can go or stay, as you wish. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдЬрд╛рди рд╡рд╛ рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1527 | I’m sorry to upset your plans. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдпреЛрдЬрдирд╛рд╣рд░реВ рдмрд┐рдЪрд▓рд┐рдд рдЧрд░реНрди рдорд╛рдлреА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1528 | Your plan seems better than mine. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1529 | Tell me about your plan. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрд╛рд░реЗ рдмрддрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1530 | There is a big hole in your stocking. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рднрдгреНрдбрд╛рд░рдорд╛ рдареВрд▓реЛ рдкреНрд╡рд╛рд▓ рдЫред |
1531 | Your shoes are here. Where are mine? | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдпрд╣рд╛рдБ рдЫред рдореЗрд░реЛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
1532 | Your shoes are here. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдпрд╣рд╛рдБ рдЫред |
1533 | Do you know what you’re asking? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рддрдкрд╛рдИ рдХреЗ рд╕реЛрдзреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1534 | I forbid you to smoke. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрди рдирд┐рд╖реЗрдз рдЧрд░реНрдЫреБред |
1535 | Your poor memory is due to poor listening habits. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХрдордЬреЛрд░ рд╕реНрдорд░рдгрд╢рдХреНрддрд┐ рдЦрд░рд╛рдм рд╕реБрдиреНрдиреЗ рдмрд╛рдиреАрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рд╣реЛред |
1536 | The sooner you return, the happier your father will be. | рдЬрддрд┐ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рдлрд░реНрдХрд┐рдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдмреБрдмрд╛ рддреНрдпрддрд┐ рдиреИ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1537 | I think your basic theory is wrong. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЖрдзрд╛рд░рднреВрдд рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдиреНрдд рдЧрд▓рдд рдЫред |
1538 | Your wish will come true in the near future. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рдкреВрд░рд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1539 | Your eyes remind me of stars. | рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдЖрдБрдЦрд╛рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рддрд╛рд░рд╛ рд╕рдореНрдЭрд╛рдЙрдЫрдиред |
1540 | Where is your school? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
1541 | How many pupils are there in your school? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдХрддрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЫрдиреН ? |
1542 | Your singing puts professional singers to shame. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЧрд╛рдпрдирд▓реЗ рдкреЗрд╢реЗрд╡рд░ рдЧрд╛рдпрдХрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЬрдорд╛ рдкрд╛рд░реНрдЫред |
1543 | Your house needs repairing. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдШрд░ рдорд░реНрдордд рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1544 | Your house is three times as large as mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдШрд░ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рддреАрди рдЧреБрдгрд╛ рдареВрд▓реЛ рдЫред |
1545 | I wish I could live near your house. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдШрд░рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмрд╕реНрди рдкрд╛рдП рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред |
1546 | How many rooms are there in your house? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдШрд░рдорд╛ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рдХреЛрдард╛ рдЫрдиреН ? |
1547 | How far is it from your house to the park? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдШрд░ рджреЗрдЦрд┐ рдкрд╛рд░реНрдХ рдХрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
1548 | Can I use your pencil? | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
1549 | Your pencils need sharpening. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓рд╣рд░реВ рддрд┐рдЦрд╛рд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
1550 | Your speech will be recorded in history. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рднрд╛рд╖рдг рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рдорд╛ рд░реЗрдХрд░реНрдб рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1551 | I count on your help. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдорд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1552 | Your English is improving. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реБрдзрд╛рд░ рд╣реБрдБрджреИрдЫред |
1553 | Your English is perfect. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХрджрдо рд╕рд╣реА рдЫред |
1554 | I think your English has improved a lot. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╕реБрдзрд╛рд░ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
1555 | I’m amazed at your fluency in English. | рдо рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рджреЗрдЦреЗрд░ рдЫрдХреНрдХ рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫреБред |
1556 | I want your opinion. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд░рд╛рдп рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1557 | Your opinion is similar to mine. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдмрд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1558 | Your opinion is very constructive. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдзреЗрд░реИ рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ рдЫред |
1559 | Do you think that you can put your idea into practice? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдорд╛ рдЙрддрд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
1560 | It all depends how you handle it. | рдпреЛ рд╕рдмреИ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдЧрд░реНрджрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдХрд╕рд░реА рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1561 | I’m annoyed at your selfishness. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрде рджреЗрдЦреЗрд░ рдо рд░рд┐рд╕рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
1562 | Do the first example in your workbook. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛рдорд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1563 | I’ll study your report. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1564 | I was disappointed with your paper. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкреЗрдкрд░рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рднрдПрдБред |
1565 | Will you give me your radio for my bicycle? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ? |
1566 | I am losing my patience with you. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердХреЛ рдзреИрд░реНрдпрддрд╛ рдЧреБрдорд╛рдЙрдБрджреИ рдЫреБред |
1567 | You’re on the right track. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╣реА рдЯреНрд░реНрдпрд╛рдХрдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1568 | Your time is up. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рдордп рд╕рдХрд┐рдпреЛред |
1569 | It was very hard for me to find your flat. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдлреНрд▓реНрдпрд╛рдЯ рдкрд╛рдЙрди рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рднрдпреЛред |
1570 | Can I use your pen? | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд▓рдо рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
1571 | Your pen is better than mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд▓рдо рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫред |
1572 | As you make your bed, so you must lie in it. | рдЬрд╕рд░реА рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдУрдЫреНрдпрд╛рди рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддреНрдпрд╕рд░реА рдиреИ рддреНрдпрд╕рдорд╛ рд╕реБрддреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1573 | If I find your passport, I’ll call you at once. | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд░рд╛рд╣рджрд╛рдиреА рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реЗ рднрдиреЗ, рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рдХрд▓ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1574 | I’ll come to your place. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдЖрдЙрдБрдЫреБред |
1575 | I will do all I can for you. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдХреНрджреЛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1576 | Don’t be angry with me, for I did it for your sake. | рдорд╕рдБрдЧ рдирд░рд┐рд╕рд╛рдК, рдХрд┐рдирдХрд┐ рдореИрд▓реЗ рдпреЛ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЧрд░реЗрдВред |
1577 | What’s the weight of your suitcase? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реБрдЯрдХреЗрд╕рдХреЛ рд╡рдЬрди рдХрддрд┐ рдЫ? |
1578 | You went too far in your joke. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдордЬрд╛рдХ рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛред |
1579 | I respect you for what you have done. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдХрд╛рдордХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдорд╛рди рдЧрд░реНрдЫреБред |
1580 | We are worried about you. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдЫреМрдВред |
1581 | Is this your glass or your sister’s? | рдпреЛ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╣рд┐рдиреАрдХреЛ? |
1582 | Your cake is delicious. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХреЗрдХ рд╕реНрд╡рд╛рджрд┐рд╖реНрдЯ рдЫред |
1583 | Your collar has a stain on it. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрд▓рд░рдорд╛ рджрд╛рдЧ рдЫред |
1584 | Your camera is only half the size of mine. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХреНрдпрд╛рдореЗрд░рд╛ рдореЗрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдЖрдзрд╛ рдЖрдХрд╛рд░рдХреЛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛред |
1585 | Here is your bag. | рдпрд╣рд╛рдБ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЭреЛрд▓рд╛ рдЫред |
1586 | I took your umbrella by mistake. | рдореИрд▓реЗ рдЧрд▓реНрддреАрд▓реЗ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрдБред |
1587 | You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛рд▓реЗ рд╕рддреНрдп рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдЙрдБрдЫ рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдорд╛ рдкрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1588 | Your mother is in critical condition. | рддрд┐рдореНрд░реА рдЖрдорд╛рдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЧрдореНрднреАрд░ рдЫ ред |
1589 | Your mother must have been beautiful when she was young. | рддрд┐рдореНрд░реА рдЖрдорд╛ рд╕рд╛рдиреИ рдЫрдБрджрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
1590 | I’d like to see your father. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмреБрдмрд╛рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1591 | Your sister looks as noble as if she were a princess. | рддрд┐рдореНрд░реА рдмрд╣рд┐рдиреА рдПрдЙрдЯреА рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░реА рдЬрд╕реНрддреИ рдорд╣рд╛рди рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрд┐рдиреНред |
1592 | Is your uncle still abroad? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдХрд╛ рдЕрдЭреИ рдмрд┐рджреЗрд╢рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1593 | What does your aunt do? | рддрд┐рдореНрд░реА рджрд┐рджреА рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1594 | Where does your uncle live? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдХрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1595 | Thanks to your help, I could succeed. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рдо рд╕рдлрд▓ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
1596 | Thanks to you, I spent all my money. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╕рдмреИ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реЗрдВред |
1597 | Your essay is admirable in regard to style. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдирд┐рдмрдиреНрдз рд╢реИрд▓реАрдХреЛ рд╕рдиреНрджрд░реНрднрдорд╛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдиреАрдп рдЫред |
1598 | I’m tired of your everlasting grumbles. | рдо рддрд┐рдореНрд░рд╛ рдЕрдирдиреНрдд рдЧрдирдЧрдирдмрд╛рдЯ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
1599 | Your chair is identical to mine. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХреБрд░реНрд╕реА рдореЗрд░реЛ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
1600 | I believe you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1601 | I don’t agree with you. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд╕рд╣рдордд рдЫреИрдиред |
1602 | Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдПрдХрджрдо рдирдпрд╛рдБ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрдиред рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реНрд░реЛрддрдмрд╛рдЯ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕реБрдиреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
1603 | Your idea is definitely worth thinking about. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдкрдХреНрдХреИ рдкрдирд┐ рд╕реЛрдЪреНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдЫред |
1604 | I will dry your T-shirt. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЯреА-рд╢рд░реНрдЯ рд╕реБрдХрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
1605 | Your T-shirt will dry soon. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЯреА-рд╢рд░реНрдЯ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕реБрдХреНрдиреЗрдЫред |
1606 | I have something to tell you. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдорд┐ рд╕рдВрдЧ рдХреЗрд╣рд┐ рднрдиреНрдиреБ рдЫред |
1607 | I want you to go to the post office. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╣реБрд▓рд╛рдХ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1608 | I’ll make you a model plane. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЛрдбреЗрд▓рдХреЛ рд╡рд┐рдорд╛рди рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫреБред |
1609 | I want you to read this book. | рдо рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдпреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрдвреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1610 | Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. | рдХреЗ рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдкреБрд╕реНрддрдХрд╣рд░реВ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рдПрди? рдо рдкрдХреНрдХрд╛ рдЫреБ рдХрд┐ рдореИрд▓реЗ рдЧрд░реЗред |
1611 | All you need is to get a driver’s license. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ рдЗрдЬрд╛рдЬрддрдкрддреНрд░ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛред |
1612 | I have a message for you from her. | рдорд╕рдБрдЧ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдирдХреЛ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫред |
1613 | You can’t have understood what he said. | рдЙрд╕рд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдмреБрдЭреНрди рд╕рдХреЗрдиреМред |
1614 | I feel for you. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1615 | I refuse to be treated like a slave by you. | рдо рддрд┐рдореАрдмрд╛рдЯ рджрд╛рд╕ рдЬрд╕реНрддреИ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1616 | You are wanted on the phone. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдлреЛрдирдорд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
1617 | I couldn’t call you; the telephone was out of order. | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд▓ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рди; рдлреЛрди рдЕрд░реНрдбрд░ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдерд┐рдпреЛред |
1618 | I’ll lend it to you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдЛрдг рджрд┐рдиреЗрдЫреБред |
1619 | Dozens of letters are awaiting you. | рджрд░реНрдЬрдиреМрдВ рдкрддреНрд░рд╣рд░реВ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
1620 | I’ll make you a new suit. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдирдпрд╛рдБ рд╕реВрдЯ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫреБред |
1621 | Let me give you a bit of advice. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1622 | I will never forget seeing you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреЗ рдЫреИрдиред |
1623 | I was going to write to you, but I was too busy. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд▓реЗрдЦреНрди рдЬрд╛рдБрджреИ рдерд┐рдП, рддрд░ рдо рдзреЗрд░реИ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдерд┐рдПрдБред |
1624 | Who is that girl waving to you? | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдд рд╣рд▓реНрд▓рд╛рдЙрдиреЗ рдХреЗрдЯреА рдХреЛ рд╣реЛ? |
1625 | I’ll teach you how to drive a car. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рдЙрдиреЗ рддрд░рд┐рдХрд╛ рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
1626 | I would like you to go instead of me. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛рдорд╛ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1627 | I want you to go. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1628 | I have been reflecting on what you said to me. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ рддреНрдпрд╕рдорд╛ рдо рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рдЫреБред |
1629 | I’m very glad to see you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрд░ рдзреЗрд░реИ рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
1630 | I am looking forward to seeing you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред |
1631 | How I’ve missed you! | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреБ! |
1632 | I would like you to come with me. | рдо рддрд┐рдореА рдо рд╕рдВрдЧ рдЖрдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1633 | You are in part responsible for it. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдВрд╢рд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рдЬрд┐рдореНрдореЗрд╡рд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1634 | I want to see you again. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдлреЗрд░рд┐ рднреЗрдЯреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1635 | I’m leaving it to you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЫреЛрдбреНрджреИ рдЫреБред |
1636 | You have a bright future. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЙрдЬреНрдЬреНрд╡рд▓ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдЫред |
1637 | You have knowledge and experience as well. | рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЬреНрдЮрд╛рди рд░ рдЕрдиреБрднрд╡ рдкрдирд┐ рдЫред |
1638 | What seems simple to you seems complex to me. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕рд░рд▓ рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1639 | You have a tendency to talk too fast. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдзреЗрд░реИ рдЫрд┐рдЯреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдЫред |
1640 | I expect you to be punctual. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдордпрдирд┐рд╖реНрда рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреБред |
1641 | There is nothing wrong with you. | рддрдкрд╛рдИрдорд╛ рдХреЗрд╣реА рдЧрд▓рдд рдЫреИрдиред |
1642 | You have a gift for music. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд╕рдВрдЧреАрддрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рдЫред |
1643 | I can’t hide the fact from you. | рдо рддрд┐рдореАрдмрд╛рдЯ рддрдереНрдп рд▓реБрдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1644 | You make me feel so guilty. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рджреЛрд╖реА рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░рд╛рдЙрдБрдЫреМред |
1645 | You are hopeless. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрд╢рд╛рд╣реАрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1646 | I expect you know all about it. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕рдмреИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреБред |
1647 | You deserve the prize. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░рдХреЛ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1648 | You have no right to say so. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╕реЛ рднрдиреНрдиреЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдЫреИрдиред |
1649 | I take my hat off to you! | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдЯреЛрдкреА рдЦреЛрд▓реНрдЫреБ! |
1650 | Green suits you. | рд╣рд░рд┐рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдЫред |
1651 | I am disgusted with you. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдШреГрдгрд┐рдд рдЫреБред |
1652 | I can’t thank you enough. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рджрд┐рди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1653 | You seem to be insensible of their good intentions. | рддрдкрд╛рдИрдВ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдирд┐рдпрддрдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1654 | I can’t keep up with you. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдВрдЧ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1655 | I’d like to talk with you in private. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдПрдХрд╛рдиреНрддрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1656 | I have a very sore arm where you hit me. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд┐рд░реНрдХрд╛рдПрдХреЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдореЗрд░реЛ рд╣рд╛рдд рджреБрдЦреЗрдХреЛ рдЫред |
1657 | How can you say that? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╕рд░реА рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1658 | You should have seen it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рд╣реЗрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдерд┐рдпреЛред |
1659 | I guess that you can’t do it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рднрдиреНрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1660 | I hope you have brains enough to see the difference. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдлрд░рдХ рд╣реЗрд░реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рджрд┐рдорд╛рдЧ рдЫред |
1661 | Didn’t I tell you so? | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╕реЛ рднрдиреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрди рд░ ? |
1662 | I’m anxious to see you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрди рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред |
1663 | You shall have a reward. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЗрдирд╛рдо рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1664 | I’ll lend you this book. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЙрдзрд╛рд░ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
1665 | I’ll give you this pendant. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд▓рдЯрдХрди рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
1666 | I’ll give you this money. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдкреИрд╕рд╛ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
1667 | Never did I dream of meeting you here. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рднреЗрдЯреНрдиреЗ рд╕рдкрдирд╛ рдореИрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
1668 | Let me give you some advice. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1669 | I have a nice present to give you. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджрд┐рди рдорд╕рдБрдЧ рдПрдЙрдЯрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рдЫред |
1670 | Can you do that? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рддреНрдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1671 | I owe you ten dollars. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджрд╕ рдбрд▓рд░ рддрд┐рд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1672 | Do your work in your own way. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рдо рдЖрдлреНрдиреЛ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1673 | You can make it! Go for it. I’ll stand by you. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрдирд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ! рддреНрдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рдЫреБред |
1674 | You deserve to succeed. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдлрд▓ рд╣реБрди рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1675 | I can’t think of life without you. | рдо рддрд┐рдореА рдмрд┐рдирд╛рдХреЛ рдЬреАрд╡рди рд╕реЛрдЪреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1676 | It’s not the time but the will that you lack. | рдпреЛ рд╕рдордп рд╣реЛрдЗрди рддрд░ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рд╢рдХреНрддрд┐рдХреЛ рдХрдореА рдЫред |
1677 | I have no more time to talk with you. | рдорд╕рдБрдЧ рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рд╕рдордп рдЫреИрдиред |
1678 | You and I are good friends. | рддрд┐рдореА рд░ рдо рдЕрд╕рд▓ рд╕рд╛рдереА рд╣реМрдВред |
1679 | You and I are the same age. | рддрд┐рдореА рд░ рдо рдПрдЙрдЯреИ рдЙрдореЗрд░рдХрд╛ рд╣реМрдБ ред |
1680 | He is no more a fool than you are. | рдК рддрд┐рдореА рднрдиреНрджрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рдЫреИрдиред |
1681 | If only I could speak English as fluently as you! | рдпрджрд┐ рдо рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╕реНрддреИ рдзрд╛рд░рд╛рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ! |
1682 | You and I are very good friends. | рддрд┐рдореА рд░ рдо рдзреЗрд░реИ рдЕрд╕рд▓ рд╕рд╛рдереА рд╣реМрдВред |
1683 | Either you or I have to go there. | рддрд┐рдореА рд╡рд╛ рдо рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1684 | It is hard to distinguish you from your brother. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рднрд╛рдЗрдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
1685 | I’d like to go to the seaside with you. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рд╕рдореБрджреНрд░ рдХрд┐рдирд╛рд░рдорд╛ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1686 | I wish I could go to the party with you. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдорд╛ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1687 | It is a great pleasure being with you. | рддрдкрд╛рдИ рд╕рдВрдЧ рд╣реБрдиреБрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЦреБрд╢реА рдЫред |
1688 | I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. | рдо рднрд┐рдиреНрди рд╣реБрди рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдЧрд░реНрджрдЫреБ, рдХрд┐рдирдХрд┐ рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдгрд╕рдБрдЧ рдЕрд╕рд╣рдордд рдЫреБред |
1689 | It pains me to disagree with your opinion. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рд╕рдБрдЧ рдЕрд╕рд╣рдордд рд╣реБрди рдорд▓рд╛рдИ рджреБрдЦ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1690 | I’m leaving you tomorrow. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЛрд▓рд┐ рдЫреЛрдбреНрджреИ рдЫреБред |
1691 | I often think about the place where I met you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрдХреЛ рдард╛рдЙрдБрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдкреНрд░рд╛рдп: рд╕реЛрдЪреНрдЫреБред |
1692 | You really are hopeless. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдЖрд╢рд╛рд╣реАрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1693 | Divide the cake among you three. | рдХреЗрдХрд▓рд╛рдИ рддреАрди рдЬрдирд╛рдорд╛ тАЛтАЛрдмрд╛рдБрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1694 | How old will you be next year? | рдЕрд░реНрдХреЛ рд╡рд░реНрд╖ рддрдкрд╛рдИ рдХрддрд┐ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ? |
1695 | You must not smoke till you grow up. | рдареБрд▓реЛ рдирднрдПрд╕рдореНрдо рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрди ред |
1696 | What are you learning from the teacher? | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдмрд╛рдЯ рдХреЗ рд╕рд┐рдХреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1697 | You belong to the next generation. | рддрд┐рдореА рдЕрд░реНрдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрд╛рдХреЛ рд╣реМред |
1698 | You didn’t need to hurry. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдирдереНрдпреЛред |
1699 | You must conform to the rules. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдирд┐рдпрдорд╣рд░реВ рдЕрдиреБрд░реВрдк рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1700 | All of you did good work. | рд╕рдмреИрд▓реЗ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ред |
1701 | What do you learn at school? | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдХреЗ рд╕рд┐рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
1702 | You should try to be more polite. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рд╡рд┐рдирдореНрд░ рдмрдиреНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1703 | You must start at once. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХреИ рдкрдЯрдХ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1704 | Are you students at this school? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдпрд╕ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1705 | You have to share the cake equally. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗрдХ рд╕рдорд╛рди рд░реВрдкрдорд╛ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1706 | Compare your translation with the one on the blackboard. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрд▓рд╛рдИ рдмреНрд▓реНрдпрд╛рдХрдмреЛрд░реНрдбрдорд╛ рднрдПрдХреЛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рджрд╕рдБрдЧ рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1707 | Compare your sentence with the one on the blackboard. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд▓рд╛рдИ рдмреНрд▓реНрдпрд╛рдХрдмреЛрд░реНрдбрдорд╛ рднрдПрдХреЛ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╕рдБрдЧ рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1708 | Who is your teacher? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЧреБрд░реБ рдХреЛ рд╣реЛ? |
1709 | I don’t approve your decision. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдорд╛рдиреНрджрд┐рдиред |
1710 | Your team is stronger than ours. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЯреЛрд▓реА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рднрдиреНрджрд╛ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдЫред |
1711 | Any of you can do it. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдордзреНрдпреЗ рдЬреЛ рдХреЛрд╣реАрд▓реЗ рдкрдирд┐ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1712 | Which of you came here first? | рддрдкрд╛рдИрд╣рд░реБ рдордзреНрдпреЗ рдХреЛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЙрдиреБрднрдпреЛ? |
1713 | I think I might join you, but I haven’t decided yet. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдо рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рд╕рд╛рдореЗрд▓ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫреБ, рддрд░ рдореИрд▓реЗ рдЕрдЭреИ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
1714 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд╣рддреНрдпрд╛рдХреЛ рджрд┐рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреБрдиреИ рдЕрд▓рд┐рдмреА рдЫреИрдиред |
1715 | Just as you treat me, so I will treat you. | рдЬрд╕рд░реА рддрд┐рдореА рдорд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрдЫреМ, рдо рдкрдирд┐ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╕реНрддреИ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1716 | When will you complete the preparations? | рддрдпрд╛рд░реА рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ ? |
1717 | Boys, don’t make any noise. | рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ, рдХреБрдиреИ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1718 | All you have to do is wait. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдкрд░реНрдЦрдиреБ рд╣реЛред |
1719 | You’re the only one who can do it. | рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1720 | You are the man I’ve been looking for. | рдореИрд▓реЗ рдЦреЛрдЬреЗрдХреЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рддрд┐рдореА рд╣реМред |
1721 | I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдпрд╕рдмрд╛рд░реЗ рдмрддрд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рд╕рдореНрдо рдореИрд▓реЗ рдпрд╕ рдХрд╛рдЧрдЬрд╛рддрдХреЛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рд▓рд╛рдИ рдмреБрдЭреЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
1722 | It does not matter to me whether you come or not. | рддрд┐рдореА рдЖрдПрд░ рдирдЖрдП рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдлрд░рдХ рдкрд░реНрджреИрди ред |
1723 | It’s a pity that you can’t come. | рддрд┐рдореА рдЖрдЙрди рдирд╕рдХреНрдиреБ рджреБрдЦрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛред |
1724 | I want you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1725 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | рдо рдЬрд╛рдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рднреЛрд▓рд┐ рдореБрдХреНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1726 | I am glad that you have returned safe. | рддрд┐рдореА рд╕рдХреБрд╢рд▓ рдлрд░реНрдХрд┐рдПрдХреЛрдорд╛ рдо рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
1727 | What would you do if you were in my place? | рддрд┐рдореА рдореЗрд░реЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рднрдПрдХреЛ рднрдП рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ? |
1728 | What would you do in my place? | рдореЗрд░реЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ ? |
1729 | The information you gave me is of little use. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдереЛрд░реИ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЫред |
1730 | You or I will be chosen. | рддрд┐рдореА рд╡рд╛ рдо рдЫрдиреЛрдЯ рд╣реБрдиреЗрдЫреМрдВред |
1731 | Either you or I am wrong. | рдпрд╛ рдд рддрдкрд╛рдИрдВ рд╡рд╛ рдо рдЧрд▓рдд рдЫреБред |
1732 | I need you. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЦрд╛рдБрдЪреЛ рдЫред |
1733 | I don’t know whether you like her or not. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рддрд┐рдорд┐рд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░реНрдЫ рдХрд┐ рдкрд░реНрджреИрди ред |
1734 | As you have insulted him, he is cross with you. | рдЬрд╕рд░реА рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрдкрдорд╛рди рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМ, рдЙ рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рдЫред |
1735 | Does he know that you love him? | рдХреЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1736 | Imagine yourself to be in his place. | рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рднрдПрдХреЛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1737 | You did well not to follow his advice. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдкрд╛рд▓рди рдирдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1738 | Either you or he is wrong. | рдпрд╛ рдд рддрдкрд╛рдИрдВ рд╡рд╛ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЧрд▓рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1739 | Whatever you said to him made him feel better. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рднрдиреНрдиреБрднрдпреЛ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рднрдпреЛред |
1740 | Show me what you bought. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗ рдХрд┐рдиреНрдиреБ рднрдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1741 | How much is the car you are planning to buy? | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдХрд┐рдиреНрди рд▓рд╛рдЧреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХрд╛рд░ рдХрддрд┐ рдЫ ? |
1742 | I saw you with a tall boy. | рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдХреЗрдЯрд╛рд╕рдБрдЧ рджреЗрдЦреЗрдБред |
1743 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | рдо рдзреЗрд░реИ рдЦреБрд╕реА рдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрд░реНрдХреЛ рдорд╣рд┐рдирд╛ рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛ рднреНрд░рдордг рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1744 | You have good reason to be angry. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд░рд┐рд╕рд╛рдЙрдиреБрдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд╛рд░рдг рдЫред |
1745 | The success resulted from your efforts. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдорд┐рд╣рд┐рдиреЗрддрд▓реЗ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдорд┐рд▓реНрдпреЛ ред |
1746 | We were just talking about you when you called. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдлреЛрди рдЧрд░реНрджрд╛ рд╣рд╛рдореА рддрд┐рдореНрд░реЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдпреМред |
1747 | Your advice led me to success. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдорд╛ рдкреБрд░реНрдпрд╛рдпреЛред |
1748 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | рдо рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░реЛрдЧрдмрд╛рдЯ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1749 | Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдирдЧрд░реЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдЧреБрдореНрдиреЗрдЫред |
1750 | I hope that you will get well soon. | рдо рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1751 | You speak first; I will speak after. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН; рдкрдЫрд┐ рдмреЛрд▓реНрдЫреБ ред |
1752 | Do what you think is right. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рдареАрдХ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рддреНрдпрд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1753 | Your o’s look like a’s. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдУ рдП рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1754 | He came after you left. | рддрд┐рдореА рдЧрдПрдкрдЫрд┐ рдЙ рдЖрдпреЛ ред |
1755 | Who took care of the dog while you were away? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЯрд╛рдврд╛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдХреБрдХреБрд░рдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдХрд╕рд▓реЗ рдЧрд░реНрдпреЛ? |
1756 | I think it’s a pity you could not come to our party. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдорд╛ рдЖрдЙрди рдирд╕рдХреЗрдХреЛрдорд╛ рдорд▓рд╛рдИ рджреБрдГрдЦ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1757 | I love you more than you love me. | рддрд┐рдорд┐рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1758 | What’s the reason that made you call me? | рдорд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреБрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдХреЗ рд╣реЛ ? |
1759 | I wish you could come with us. | рдо рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1760 | I’ll look after your affairs when you are dead. | рддрд┐рдореА рдорд░реЗрдкрдЫрд┐ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдо рд╣реЗрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1761 | I don’t have as much money as you think. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗ рдЬрддрд┐ рдкреИрд╕рд╛ рдорд╕рдБрдЧ рдЫреИрдиред |
1762 | How much money did you spend in total? | рдЬрдореНрдорд╛ рдХрддрд┐ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ? |
1763 | With your approval, I would like to offer him the job. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐рдХреЛ рд╕рд╛рде, рдо рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдХрд╛рдо рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
1764 | Show me the doll that you bought yesterday. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рд┐рдЬреЛ рдХрд┐рдиреЗрдХреЛ рдкреБрддрд▓реА рдорд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1765 | Choose the color you like the best. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рд░рдВрдЧ рдЫрд╛рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1766 | Your mother has made you what you are. | рддрд┐рдореНрд░реА рдЖрдорд╛рд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рд╣реМ, рддреНрдпрд╣реА рдмрдирд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛ ред |
1767 | If you don’t go, I won’t, either. | рддрд┐рдореА рдЬрд╛рдиреБрднрдПрди рднрдиреЗ рдо рдкрдирд┐ рдЬрд╛рдЙрдБрджрд┐рдиред |
1768 | You don’t have to go unless you want to. | рдирдЪрд╛рд╣реЗрд╕рдореНрдо рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред |
1769 | I don’t care as long as you are happy. | рддрд┐рдореА рдЦреБрд╕реА рднрдПрд╕рдореНрдо рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЫреИрдиред |
1770 | I know you are rich. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рддрд┐рдореА рдзрдиреА рдЫреМред |
1771 | You can’t be hungry. You’ve just had dinner. | рддрдкрд╛рдИрдВ рднреЛрдХреИ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рдбрд┐рдирд░ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
1772 | I hope you’ll never turn Communist. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХрдореНрдпреБрдирд┐рд╖реНрдЯ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
1773 | I will have finished the work before you return. | рддрд┐рдореА рдлрд░реНрдХрд┐рдиреБрдЕрдШрд┐ рдиреИ рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1774 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЦреЗрд▓ рд╣рд╛рд░реНтАНрдпреМрдВред |
1775 | I do not for a moment think you are wrong. | рдо рдПрдХ рдкрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрдирд┐ рд╕реЛрдЪреНрджрд┐рди рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдЧрд▓рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1776 | You shouldn’t have paid the bill. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмрд┐рд▓ рддрд┐рд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдирдереНрдпреЛред |
1777 | It is important for you to learn a foreign language. | рддрдкрд╛рдИрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрдиреБ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред |
1778 | I’ll come again when you are free. | рддрд┐рдореА рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рднрдПрдкрдЫрд┐ рдо рдлреЗрд░рд┐ рдЖрдЙрдиреЗрдЫреБред |
1779 | I haven’t the faintest idea what you mean. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдХреЗ рднрдиреНрди рдЦреЛрдЬреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ рдорд╕рдБрдЧ рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫреИрдиред |
1780 | Whatever you say, I’ll marry her. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЬреЗ рднрдиреЗ рдкрдирд┐ рдо рдЙрдиреАрд╕рдБрдЧ рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░реНрдЫреБ ред |
1781 | Whatever you may say, I don’t believe you. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЬреЗ рднрдиреЗ рдкрдирд┐, рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
1782 | It was bad of you to get angry at your wife. | рд╢реНрд░реАрдорддреАрд╕рдБрдЧ рд░рд┐рд╕рд╛рдЙрдиреБ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
1783 | It’s evident that you told a lie. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рд╖реНрдЯ рдЫред |
1784 | What is that thing in your right hand? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рддрдорд╛ рддреНрдпреЛ рдХреЗ рдЫ? |
1785 | It seems as if you are the first one here. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1786 | You are to blame. | рддрдкрд╛рдИрдВ рджреЛрд╖реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1787 | You are not to blame, nor is he. | рддрдкрд╛рдИрдВ рджреЛрд╖реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрди, рди рдд рдЙрд╣рд╛рдБ рдиреИ рд╣реЛред |
1788 | You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рд▓рдиреНрдбрди рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рд╣реИрди? |
1789 | I was about to leave when you telephoned. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдлреЛрди рдЧрд░реНрджрд╛ рдо рдЬрд╛рдБрджреИ рдерд┐рдПрдБ ред |
1790 | You go first. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1791 | I didn’t expect such a nice present from you. | рдореИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдмрд╛рдЯ рдпрд╕реНрддреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрдкрд╣рд╛рд░рдХреЛ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
1792 | I would do it in a different way than you did. | рдо рддрд┐рдореАрд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛ рдлрд░рдХ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1793 | No harm will come to you. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреБрдиреИ рд╣рд╛рдирд┐ рд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
1794 | Is it true that you are going to Paris? | рдХреЗ рдпреЛ рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1795 | The shoes you are wearing look rather expensive. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рд▓рдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдЕрд▓рд┐ рдорд╣рдБрдЧреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
1796 | Say what you will; I won’t change my mind. | рдЬреЗ рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН; рдо рдореЗрд░реЛ рдорди рдмрджрд▓реНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
1797 | I marvel how you could agree to the proposal. | рдо рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдЪрдХрд┐рдд рдЫреБ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХрд╕рд░реА рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдорд╛ рд╕рд╣рдордд рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1798 | I can imagine how you felt. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ рдо рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
1799 | Try to estimate how much you spent on books. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВрдорд╛ рдХрддрд┐ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1800 | I have a good mind to strike you for being so rude. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдЕрд╕рднреНрдп рднрдПрдХреЛрдорд╛ рдкреНрд░рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдЫред |
1801 | No matter where you may go, don’t forget to write to me. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЧрдП рдкрдирд┐, рдорд▓рд╛рдИ рд▓реЗрдЦреНрди рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1802 | You should have nothing to complain about. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣рд┐ рд╣реБрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
1803 | I’m surprised at your behavior. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рджреЗрдЦреЗрд░ рдо рдЕрдЪрдореНрдорд┐рдд рдЫреБред |
1804 | It’s strange you say that. | рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛ рддрд┐рдореАрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ ред |
1805 | I will do my best to put such an idea out of your head. | рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рджрд┐рдорд╛рдЧрдмрд╛рдЯ рдпрд╕реНрддреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣рдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджреЛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1806 | It is foolish of you to believe such a thing. | рдпрд╕реНрддреЛ рдХреБрд░рд╛ рдкрддреНрдпрд╛рдЙрдиреБ рдореБрд░реНрдЦрддрд╛ рд╣реЛред |
1807 | It makes little difference to me whether you believe it or not. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдкрддреНрдпрд╛рдЙрдиреБ рд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛрд╕реН рдпрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдлрд░рдХ рдкрд╛рд░реНрджреИрдиред |
1808 | I’m glad you liked it. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░реЗрдХреЛрдорд╛ рдо рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
1809 | It is no wonder that you are turning down the proposal. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд▓рд╛рдИ рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рдХреБрдиреИ рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛрдЗрдиред |
1810 | It is absolutely necessary that you be at the meeting. | рдпреЛ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмреИрдардХ рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
1811 | You have no good reason for thinking as you do. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╕реНрддреИ рд╕реЛрдЪреНрди рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдХреБрдиреИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд╛рд░рдг рдЫреИрдиред |
1812 | I cannot believe you did not see him then. | рдо рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рддреНрдпрддрд┐рдмреЗрд▓рд╛ рджреЗрдЦреНрдиреБрднрдПрдиред |
1813 | I’ll do it, if you insist. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЬрд┐рджреНрджреА рдЧрд░реЗ рдо рдЧрд░реНрдЫреБред |
1814 | I don’t blame you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЛрд╖ рджрд┐рдиреНрдиред |
1815 | There are a good many reasons why you shouldn’t do it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдБрджреИрди рднрдиреНрдиреЗ рдзреЗрд░реИ рдХрд╛рд░рдгрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
1816 | We will pay you according to the amount of work you do. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╛рдордХреЛ рдорд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рднреБрдХреНрддрд╛рдиреА рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
1817 | I’ll do everything you tell me to do. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдо рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1818 | I didn’t expect you to get here so soon. | рддрд┐рдореА рдпрддрд┐ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдореИрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
1819 | It’s a pity that you couldn’t come. | рддрдкрд╛рдИ рдЖрдЙрди рдирд╕рдХреЗрдХреЛрдорд╛ рджреБрдГрдЦ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
1820 | It is easy for you to solve this problem. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫред |
1821 | You wrote this book? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рд▓реЗрдЦреНрдиреБрднрдпреЛ? |
1822 | It is dangerous for you to swim in this river. | рдпреЛ рдЦреЛрд▓рд╛рдорд╛ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрдиреБ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫред |
1823 | It is very difficult for you to do this work. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
1824 | The time will come when you will understand this. | рд╕рдордп рдЖрдЙрдиреЗрдЫ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдпреЛ рдмреБрдЭреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1825 | There is no need for you to stay here. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрдиреБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
1826 | The watch you gave me doesn’t keep time. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдШрдбреАрд▓реЗ рд╕рдордп рд░рд╛рдЦреНрджреИрдиред |
1827 | I had no notion that you were coming. | рддрд┐рдореА рдЖрдЙрдБрджреИрдЫреМ рднрдиреНрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХреБрдиреИ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдерд┐рдПрдиред |
1828 | My life would be completely empty without you. | рддрд┐рдорд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рдкреВрд░реИ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1829 | You’ll be missed by your friends. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдХрд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1830 | I miss you badly. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1831 | How I miss you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд╕рд░реА рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
1832 | I miss you very much. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд╕рдореНрдЭрдиреНрдЫреБред |
1833 | We will miss you badly. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
1834 | It is because you work too much that you are sleepy all the time. | рдпреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рдирд┐рджреНрд░рд╛рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1835 | Why is it that you are always late? | рдХрд┐рди рд╕рдзреИрдВ рдврд┐рд▓рд╛ рдЧрд░реНрдЫреМ ? |
1836 | You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░ рдиреАрд▓реЛ рдирднрдПрд╕рдореНрдо рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдордирд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
1837 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | рддрдкрд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдкрд╣рд╛рдб рдЪрдвреНрдиреБ рднрдиреЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫ рднрдиреНрдиреЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
1838 | Here is a letter for you. | рдпрд╣рд╛рдБ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдкрддреНрд░ рдЫред |
1839 | What time will you leave? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЫреЛрдбреНрдиреЗ ? |
1840 | You don’t understand. | рддрд┐рдореА рдмреБрдЭреНрджреИрдиреМред |
1841 | Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | рдЪреЗрд╕реНрдЯрдирдЯ рдХрдореНрддрд┐рдорд╛ рдкрдиреНрдзреНрд░ рдорд┐рдиреЗрдЯрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЙрдорд╛рд▓реЗрдХреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1842 | A bear can climb a tree. | рднрд╛рд▓реБ рд░реВрдЦ рдЪрдвреНрди рд╕рдХреНрдЫред |
1843 | How long does a bear sleep? | рднрд╛рд▓реБ рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд╕реБрддреНрдЫ? |
1844 | No one noticed the bear’s appearance. | рднрд╛рд▓реБрдХреЛ рд░реВрдк рдХрд╕реИрд▓реЗ рдпрд╛рдж рдЧрд░реЗрдиред |
1845 | Take off your socks, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдореЛрдЬрд╛ рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1846 | Are my socks dry already? | рдХреЗ рдореЗрд░реЛ рдореЛрдЬрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рд╕реБрдХреЗрдХреЛ рдЫ? |
1847 | There is a hole in your sock. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЬреБрддреНрддрд╛рдорд╛ рдкреНрд╡рд╛рд▓ рдЫред |
1848 | Before buying shoes, you should try them on. | рдЬреБрддреНрддрд╛ рдХрд┐рдиреНрдиреБ рдЕрдШрд┐, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1849 | Take off your shoes. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1850 | Please take off your shoes. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1851 | Please remove your shoes before entering the house. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдШрд░рдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1852 | Shoes are stiff when they are new. | рдЬреБрддреНрддрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╣реБрдБрджрд╛ рдХрдбрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1853 | You must keep your shoes clean. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1854 | Gum got stuck to the bottom of my shoe. | рдЧрдо рдореЗрд░реЛ рдЬреБрддреНрддрд╛рдХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рдЕрдбреНрдХрд┐рдпреЛред |
1855 | The soles of my shoes are worn. | рдореЗрд░реЛ рдЬреБрддреНрддрд╛рдХреЛ рддрд▓рд╛рдЙ рд▓рдЧрд╛рдЗрдпреЛред |
1856 | Please remove the mud from your shoes. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛рдмрд╛рдЯ рдорд╛рдЯреЛ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1857 | The shoes are worn out. | рдЬреБрддреНрддрд╛рд╣рд░реВ рдЬреАрд░реНрдг рдЫрдиреНред |
1858 | These shoes are too tight. They hurt. | рдпреА рдЬреБрддреНрддрд╛ рдзреЗрд░реИ рддрдВрдЧ рдЫрдиреНред рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рджреБрдЦрд╛рдПред |
1859 | Could we have a table in the corner? | рдХреЗ рд╣рд╛рдореА рдХреБрдирд╛рдорд╛ рдЯреЗрдмрд▓ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВ? |
1860 | It is true that he did it, whether by accident or by design. | рдпреЛ рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рдЙрдирд▓реЗ рдпреЛ рдЧрд░реЗ, рдЪрд╛рд╣реЗ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рд╡рд╛ рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ред |
1861 | What a coincidence! | рдХрд╕реНрддреЛ рд╕рдВрдпреЛрдЧ! |
1862 | I found that restaurant by accident. | рдореИрд▓реЗ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд╡рд╢ рддреНрдпреЛ рд░реЗрд╕реНрдЯреБрд░реЗрдиреНрдЯ рднреЗрдЯреЗрдВред |
1863 | I met her by chance. | рдореИрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╕рдВрдпреЛрдЧрд▓реЗ рднреЗрдЯреЗрдВред |
1864 | It happened that I saw my friend walking in the distance. | рдпреЛ рднрдпреЛ рдХрд┐ рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдврд╛ рд╣рд┐рдВрдбрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
1865 | Even times odd is even, odd times odd is odd. | рдмреЗрдЬреЛрдб рд╕рдордп рдмрд┐рдЬреЛрд░ рд╣реБрдиреНрдЫ, рдмрд┐рдЬреЛрд░ рд╕рдордп рдмрд┐рдЬреЛрд░ рд╣реБрдиреНрдЫред |
1866 | Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | рдЖрдХрд╛рд╢ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдиреЗ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рдЫ ред |
1867 | Hunger is the best sauce. | рднреЛрдХ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЪрдЯрдиреА рд╣реЛред |
1868 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | рдК рднреЛрдХреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрди; рдЙрд╕рд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рдЦрд╛рдПрдХреЛ рдЫред |
1869 | Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | рднреЛрдХрд▓реЗ рдХреЗрдЯрд╛рд▓рд╛рдИ рдирдЧрдж рджрд░реНрддрд╛рдмрд╛рдЯ рдкреИрд╕рд╛ рдЪреЛрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛред |
1870 | Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | рднреЛрдХ рд░ рддрд┐рд░реНрдЦрд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдЕрдиреНрддрдд: рд╕рд░рд╛рдпрдорд╛ рдкреБрдЧреНрдпреМрдВред |
1871 | Are seats available? | рд╕рд┐рдЯ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫ? |
1872 | There is no sense in standing when there are seats available. | рд╕рд┐рдЯ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реБрдБрджрд╛ рдЙрднрд┐рдиреБрдХреЛ рдХреБрдиреИ рдЕрд░реНрде рдЫреИрдиред |
1873 | Fill in the blanks. | рдЦрд╛рд▓рд┐ рдард╛рдЙрдБ рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1874 | Fill in the blanks with suitable words. | рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЦрд╛рд▓реА рдард╛рдЙрдБрд╣рд░реВ рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1875 | Karate is an art of unarmed defense. | рдХрд░рд╛рддреЗ рдирд┐рд╢рд╕реНрддреНрд░ рд░рдХреНрд╖рд╛рдХреЛ рдХрд▓рд╛ рд╣реЛред |
1876 | You are hearing things. | рдХреБрд░рд╛ рд╕реБрдиреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
1877 | I saw a flock of birds flying aloft. | рдореИрд▓реЗ рдЪрд░рд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рдмрдерд╛рди рдорд╛рдерд┐ рдЙрдбрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
1878 | I went to the airport to meet my father. | рдмреБрдмрд╛рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдЧрдПрдБ ред |
1879 | I’ll drive you to the airport. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯрдорд╛ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрдЫреБред |
1880 | How much will it cost to get to the airport? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкреБрдЧреНрди рдХрддрд┐ рдЦрд░реНрдЪ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
1881 | How far is it to the airport? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдХрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
1882 | How long do you think it will take to go to the airport? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдЬрд╛рди рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ? |
1883 | Where does the airport bus leave from? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдмрд╕ рдХрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯреНрдЫ? |
1884 | The airport was closed because of the fog. | рдХреБрд╣рд┐рд░реЛрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд┐рдорд╛рдирд╕реНрдерд▓ рдмрдиреНрдж рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
1885 | How long does the airport bus take to the airport? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдмрд╕рд▓реЗ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯрдорд╛ рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд┐рдиреНрдЫ? |
1886 | The airport is close at hand. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рд╣рд╛рдд рдирдЬрд┐рдХ рдЫред |
1887 | As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | рдмрд┐рдорд╛рдирд╕реНрдерд▓ рдкреБрдЧреНрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ рдЙрдирд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдлреЛрди рдЧрд░реЗ ред |
1888 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯрдорд╛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрджрд╛ рдореИрд▓реЗ рд╡рд┐рдорд╛рди рдЙрдбреЗрдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдБред |
1889 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | рдо рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯрдорд╛ рдкреБрдЧреНрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
1890 | Arriving at the airport, I called her up. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкреБрдЧреЗрдкрдЫрд┐ рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реЗрдВред |
1891 | There were a great many people at the airport. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реБ рдерд┐рдП ред |
1892 | What time should I go to the airport? | рдо рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫ? |
1893 | Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. | рд╡рд┐рдорд╛рдирд╕реНрдерд▓рдорд╛ рдкреБрдЧреЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдирд▓реЗ рд╢реНрд░реАрдорддреАрд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реЗ ред |
1894 | They shook hands when they met at the airport. | рд╡рд┐рдорд╛рдирд╕реНрдерд▓рдорд╛ рднреЗрдЯреНрджрд╛ рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓реЗ рд╣рд╛рдд рдорд┐рд▓рд╛рдПрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
1895 | How far is it from the airport to the hotel? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рджреЗрдЦрд┐ рд╣реЛрдЯрд▓ рдХрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
1896 | Tiny particles in the air can cause cancer. | рд╣рд╛рд╡рд╛рдорд╛ рд░рд╣реЗрдХрд╛ рд╕тАУрд╕рд╛рдирд╛ рдХрдгрд▓реЗ рдХреНрдпрд╛рдиреНрд╕рд░ рдирд┐рдореНрддреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫ ред |
1897 | Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | рд╡рд╛рдпреБ рдкреНрд░рджреВрд╖рдгрдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рд▓реЗ рдЕрдЯреЛрдореЛрдмрд╛рдЗрд▓рдХреЛ рдард╛рдЙрдБ рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдЫред |
1898 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрди рдирд╕рдХреНрдиреЗ рдЧреНрдпрд╛рд╕рд╣рд░реВрдХреЛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реЛред |
1899 | Air is invisible. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдЫред |
1900 | Air is a mixture of several gases. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдзреЗрд░реИ рдЧреНрдпрд╛рд╕рд╣рд░реВрдХреЛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реЛред |
1901 | Air, like food, is a basic human need. | рдЦрд╛рдирд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдкрдирд┐ рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рдЖрдзрд╛рд░рднреВрдд рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛред |
1902 | Air is a mixture of gases. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЧреНрдпрд╛рд╕рд╣рд░реВрдХреЛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реЛред |
1903 | The air is soft, the soil moist. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдирд░рдо рдЫ, рдорд╛рдЯреЛ рдУрд╕рд┐рд▓реЛ рдЫред |
1904 | As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | рд╣рд╛рд╡рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рд╡рд╛рдпреБрдордгреНрдбрд▓рдорд╛ рд╕рдзреИрдВ рдХреЗрд╣реА рдЖрд░реНрджреНрд░рддрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд░ рдЬрдм рдорд╛рддреНрд░рд╛ рдзреЗрд░реИ рдмрдвреНрдЫ, рдпрд╕рд▓реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рддрд░рдВрдЧрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реНрдЫред |
1905 | Air quality has deteriorated these past few years. | рд╡рд┐рдЧрдд рдХреЗрд╣реА рд╡рд░реНрд╖рджреЗрдЦрд┐ рд╡рд╛рдпреБрдХреЛ рдЧреБрдгрд╕реНрддрд░ рдЦрд╕реНрдХрдБрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
1906 | Both air and water are indispensable for life. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд░ рдкрд╛рдиреА рджреБрд╡реИ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдп рдЫрдиреНред |
1907 | If it were not for air and water, we could not live. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд░ рдкрд╛рдиреА рдирднрдПрдХреЛ рднрдП рд╣рд╛рдореА рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдерд┐рдПрдиреМрдВред |
1908 | Without air and water, nothing could live. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд░ рдкрд╛рдиреА рдмрд┐рдирд╛, рдХреЗрд╣рд┐ рдкрдирд┐ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
1909 | The air became warm. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рддрд╛рддреЛ рднрдпреЛред |
1910 | No living thing could live without air. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдЬреАрд╡рд┐рдд рдкреНрд░рд╛рдгреА рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
1911 | Without air, nothing could live. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдмрд┐рдирд╛, рдХреЗрд╣рд┐ рдкрдирд┐ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
1912 | The sky is becoming cloudy. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдмрд╛рджрд▓ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
1913 | The sky is blue. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдирд┐рд▓реЛ рдЫред |
1914 | The sky was bright and clear. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рд░ рд╕рдлрд╛ рдерд┐рдпреЛред |
1915 | The sky is full of stars. | рдЖрдХрд╛рд╢ рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
1916 | The sky is over our heads. | рдЖрдХрд╛рд╢ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рдорд╛рдерд┐ рдЫред |
1917 | The sky was ablaze with fireworks. | рдЖрддрд┐рд╢рдмрд╛рдЬреАрд▓реЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдЬрд▓реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
1918 | The sky is covered with clouds. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдмрд╛рджрд▓рд▓реЗ рдврд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред |
1919 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд░ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдпреЛ, рд░ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЭрдиреНрдЭрдиреН рдХрдбрд╛ рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдпреЛред |
1920 | The sky is clear almost every day. | рдЖрдХрд╛рд╢ рд▓рдЧрднрдЧ рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рд╕рдлрд╛ рдЫред |
1921 | The sky became darker and darker. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЭрдиреН рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдпреЛ ред |
1922 | The sky will soon clear up. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рдлрд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
1923 | He is as rich as any man in this town. | рдК рдпрд╕ рд╕рд╣рд░рдХрд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рдзрдиреА рдЫред |
1924 | The sky is as blue as blue can be. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдирд┐рд▓реЛ рдЬрддрд┐ рдиреАрд▓реЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
1925 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | рдЙрдирдХреЛ рд╡рд┐рдорд╛рди рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ реи рдмрдЬреЗ рд╣рдЩрдХрдЩрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдЧрд░реНрдЫ |
1926 | A beautiful rainbow is spanning the sky. | рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрдгреА рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдлреИрд▓рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
1927 | We can see thousands of stars in the sky. | рд╣рд╛рдореА рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рд╣рдЬрд╛рд░реМрдВ рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
1928 | I saw something strange in the sky. | рдореИрд▓реЗ рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдХреЗрд╣реА рдЕрдиреМрдареЛ рджреЗрдЦреЗрдБред |
1929 | Countless stars were twinkling in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЕрдирдЧрд┐рдиреНрддреА рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рдЪрдореНрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
1930 | The sun is shining in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдШрд╛рдо рдЪрдореНрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
1931 | Numerous stars were visible in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдЕрдирдЧрд┐рдиреНрддреА рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереЗред |
1932 | There are so many stars in the sky, I can’t count them all. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреН, рдо рддреА рд╕рдмреИ рдЧрдгрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1933 | There were several stars to be seen in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рддрд╛рд░рд╛ рджреЗрдЦреНрди рдкрд╛рдЗрдпреЛ ред |
1934 | There isn’t a single cloud in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдПрдЙрдЯреИ рдмрд╛рджрд▓ рдЫреИрдиред |
1935 | Empty cans were scattered about the place. | рдард╛рдЙрдБтАУрдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдбрд┐рдмреНрдмрд╛ рдЫрд░рд┐рдПрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
1936 | The brightness of the sky showed that the storm had passed. | рдЖрдХрд╛рд╢рдХреЛ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛрд▓реЗ рдЖрдБрдзреА рдЪрд▓реЗрдХреЛ рджреЗрдЦрд╛рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
1937 | Do you know the reason why the sky looks blue? | рдЖрдХрд╛рд╢ рдирд┐рд▓реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреБрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ ? |
1938 | The sky has become overcast. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдмрд╛рджрд▓ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
1939 | The sky is getting dark. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдБрджреИрдЫ ред |
1940 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | рдЖрдХрд╛рд╢рдмрд╛рдЯ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдирджреА рдареВрд▓реЛ рд╕рд░реНрдк рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛред |
1941 | The houses and cars looked tiny from the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдмрд╛рдЯ рдШрд░ рд░ рдЧрд╛рдбреАрд╣рд░реВ рд╕-рд╕рд╛рдирд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереЗред |
1942 | The only room available is a double. | рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдХреЛрдард╛ рдорд╛рддреНрд░ рдбрдмрд▓ рд╣реЛред |
1943 | You’ve acted foolishly and you will pay for it. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрд┐рд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1944 | Are you feeling under the weather? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдореМрд╕рдо рдЕрдиреНрддрд░реНрдЧрдд рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1945 | Take this medicine in case you get sick. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рдпреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1946 | No pain, no gain. | рдХреБрдиреИ рджреБ: рдЦ рдкрдирд┐ рдЫреИрди рдХреБрдиреИ рд▓рд╛рдн рдкрдирд┐ рдЫреИрдиред |
1947 | I cannot bear the pain any more. | рдо рдЕрдм рдкреАрдбрд╛ рд╕рд╣рди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
1948 | It’s so painful. Stop it! | рдпреЛ рдзреЗрд░реИ рдкреАрдбрд╛рджрд╛рдпреА рдЫред рдмрдиреНрдж рдЧрд░! |
1949 | I escaped death. | рдо рдореГрддреНрдпреБрдмрд╛рдЯ рдЬреЛрдЧрд┐рдПрдБ ред |
1950 | Is the Ginza the busiest street in Japan? | рдХреЗ Ginza рдЬрд╛рдкрд╛рди рдорд╛ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╕рдбрдХ рд╣реЛ? |
1951 | We will make the payment by bank transfer. | рд╣рд╛рдореА рдмреИрдВрдХ рд╕реНрдерд╛рдирд╛рдиреНрддрд░рдг рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рднреБрдХреНрддрд╛рдиреА рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
1952 | Bank robbery will cost you ten years in prison. | рдмреИрдВрдХ рдбрдХреИрддреАрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рджрд╢ рд╡рд░реНрд╖ рдЬреЗрд▓ рд╕рдЬрд╛рдп рднреЛрдЧреНрдиреЗрдЫред |
1953 | I’ve been to the bank. | рдо рдмреИрдВрдХ рдЧрдПрдХреЛ рдЫреБред |
1954 | You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓рдХреЛ рдмрд╛рдпрд╛рдБ рддрд░реНрдл рдмреИрдВрдХ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1955 | The bank isn’t open on Sundays. | рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рдмреИрдВрдХ рдЦреБрд▓реНрджреИрдиред |
1956 | Banks are cutting lending to industrial borrowers. | рдмреИрдВрдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдФрджреНрдпреЛрдЧрд┐рдХ рдЛрдгреАрд╣рд░реВрдХреЛ рдЛрдг рдХрдЯреМрддреА рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
1957 | The bank reassured us that our money was safe. | рдмреИрдВрдХрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреИрд╕рд╛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдЫ рднрдиреЗрд░ рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рди рджрд┐рдпреЛред |
1958 | Is the bank open? | рдмреИрдВрдХ рдЦреБрд▓рд╛ рдЫ? |
1959 | Banks open at nine o’clock. | рдмреИрдВрдХрд╣рд░реВ рдиреМ рдмрдЬреЗ рдЦреБрд▓реНрдЫрдиреНред |
1960 | You’ll have to get off at the bank and take the A52. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдмреИрдВрдХрдорд╛ рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдЫ рд░ A52 рд▓рд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
1961 | Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | рдмреИрдВрдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдШрдорд╛рдЗрд▓реЛ рджрд┐рдирдорд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рджрд┐рди рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫрдиреН, рддрд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рджрд┐рдирдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдлрд░реНрдХрдиреЗрдЫрдиреНред |
1962 | You’ll find the shop between a bank and a school. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдмреИрдВрдХ рд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдмреАрдЪрдХреЛ рдкрд╕рд▓ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
1963 | He works for a bank. | рдЙрдиреА рдмреИрдВрдХрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдЫрдиреН ред |
1964 | Do you have any idea when the bank closes? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдмреИрдВрдХ рдмрдиреНрдж рд╣реБрдБрджрд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
1965 | Can you distinguish silver from tin? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрд╛рдБрджреАрд▓рд╛рдИ рдЯрд┐рдирдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1966 | I need to know your answer by Friday. | рдорд▓рд╛рдИ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рд╕рдореНрдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
1967 | He said he would give us his decision for sure by Friday. | рдЙрдирд▓реЗ рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░рд╕рдореНрдо рдЖрдлреНрдиреЛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдкрдХреНрдХрд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдмрддрд╛рдП ред |
1968 | Friday is the day when she is very busy. | рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░рдХреЛ рджрд┐рди рдЙрдиреА рдирд┐рдХреИ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдЫрд┐рдиреН ред |
1969 | The bank shuts late on Fridays. | рдмреИрдВрдХ рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░ рдврд┐рд▓реЛ рдмрдиреНрдж рд╣реБрдиреНрдЫред |
1970 | We’re going out for a meal on Friday. | рд╣рд╛рдореА рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рди рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреМрдВред |
1971 | Is there a table available for two on Friday? | рдХреЗ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░ рджреБрдИрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЯреЗрдмрд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЫ? |
1972 | Interest rates will rise due to monetary tightening. | рдореМрджреНрд░рд┐рдХ рдХрдбрд╛рдИрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмреНрдпрд╛рдЬрджрд░ рдмрдвреНрдиреЗрдЫред |
1973 | The Golden Gate Bridge is made of iron. | рдЧреЛрд▓реНрдбреЗрди рдЧреЗрдЯ рдмреНрд░рд┐рдЬ рдлрд▓рд╛рдордХреЛ рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫ ред |
1974 | He will do anything to make money. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдЙрди рдЬреЗ рдкрдирд┐ рдЧрд░реНрдЫред |
1975 | A girl with blonde hair came to see you. | рд╕реБрдиреМрд▓реЛ рдХрдкрд╛рд▓ рднрдПрдХреЛ рдПрдЙрдЯреА рдХреЗрдЯреА рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЖрдпреЛред |
1976 | Metal contracts when cooled. | рдЪрд┐рд╕реЛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдзрд╛рддреБ рд╕рдВрдХреБрдЪрд┐рдд рд╣реБрдиреНрдЫред |
1977 | I think the love of money is common to us all. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдкреИрд╕рд╛рдХреЛ рдорд╛рдпрд╛ рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдЫред |
1978 | Money is not a criterion of success. | рдкреИрд╕рд╛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдХреЛ рдорд╛рдкрджрдгреНрдб рд╣реЛрдЗрдиред |
1979 | Money is the root of all evil. | рдкреИрд╕рд╛ рд╕рдмреИ рдЦрд░рд╛рдмреАрдХреЛ рдЬрд░рд╛ рд╣реЛред |
1980 | I had a quarrel with him over money. | рдкреИрд╕рд╛рд▓рд╛рдИ рд▓рд┐рдПрд░ рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдореЗрд░реЛ рдЭрдЧрдбрд╛ рднрдпреЛ ред |
1981 | Give me your money. | рдорд▓рд╛рдИ рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкреИрд╕рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1982 | The rich are apt to look down upon the poor. | рдзрдиреАрд▓реЗ рдЧрд░рд┐рдмрд▓рд╛рдИ рддреБрдЪреНрдЫ рдард╛рдиреНрдЫрдиреН ред |
1983 | The rich are not always happy. | рдзрдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдзреИрдВ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдБрджреИрдирдиреНред |
1984 | The rich are apt to look down on people. | рдзрдиреАрд╣рд░реВ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рддреБрдЪреНрдЫ рдард╛рдиреНрдЫрдиреНред |
1985 | The rich sometimes despise the poor. | рдзрдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдВ рдЧрд░рд┐рдмрд▓рд╛рдИ рдШреГрдгрд╛ рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
1986 | For all his wealth, he is unhappy. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдмреИ рдзрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рдК рджреБрдЦреА рдЫред |
1987 | He became rich. | рдЙрдиреА рдзрдиреА рднрдП ред |
1988 | Do you want to be rich? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдзрдиреА рдмрдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
1989 | He is rich yet he lives like a beggar. | рдК рдзрдиреА рдЫ рддрд░ рдкрдирд┐ рднрд┐рдЦрд╛рд░реА рдЬрд╕реНрддреИ рдЬреАрд╡рди рдмрд┐рддрд╛рдЙрдБрдЫред |
1990 | The rich are not always happier than the poor. | рдЧрд░рд┐рдмрднрдиреНрджрд╛ рдзрдиреА рд╕рдзреИрдВ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдБрджреИрдирдиреНред |
1991 | I’m broke. | рдо рдЯреБрдЯреЗрдХреЛ рдЫреБред |
1992 | I’m feeding the goldfish. | рдо рд╕реБрдирдХреЛ рдорд╛рдЫрд╛ рдЦреБрд╡рд╛рдЙрдБрдЫреБред |
1993 | I had to resort to threats to get my money back. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреИрд╕рд╛ рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рд▓рд┐рди рдзрдореНрдХреАрдХреЛ рд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рд▓рд┐рдиреБ рдкрд░реНрдпреЛред |
1994 | Lend your money and lose your friend. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдкреИрд╕рд╛ рдЙрдзрд╛рд░реЛ рд░ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рдереА рдЧреБрдорд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1995 | I should have taken the money. | рдореИрд▓реЗ рдкреИрд╕рд╛ рд▓рд┐рдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
1996 | It is foolish to equate money with happiness. | рдкреИрд╕рд╛рд▓рд╛рдИ рдЦреБрд╢реАрд╕рдБрдЧ рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛ рд╣реЛред |
1997 | The loss of money made it impossible for him to go abroad. | рдкреИрд╕рд╛ рдЧреБрдореНрджрд╛ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рди рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рднрдпреЛ ред |
1998 | Don’t ask for money. | рдкреИрд╕рд╛ рдорд╛рдЧреНрди рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
1999 | Making money is his religion. | рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдЙрдиреБ рдЙрд╕рдХреЛ рдзрд░реНрдо рд╣реЛред |
2000 | Health is better than wealth. | рдзрдирднрдиреНрджрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдЙрддреНрддрдо рд╣реЛ ред |
2001 | Money does not grow on trees. | рд░реБрдЦрдорд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдлрд▓реНрджреИрдиред |
2002 | I will give you the money tomorrow. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЛрд▓рд┐ рдкреИрд╕рд╛ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
2003 | Gold is more precious than iron. | рд╕реБрди рдлрд▓рд╛рдо рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдореВрд▓реНрдпрд╡рд╛рди рдЫред |
2004 | Money is a good servant, but a bad master. | рдкреИрд╕рд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдиреЛрдХрд░ рд╣реЛ, рддрд░ рдЦрд░рд╛рдм рдорд╛рд▓рд┐рдХред |
2005 | Gold is similar in color to brass. | рд╕реБрдирдХреЛ рд░рдВрдЧ рдкреАрддрд▓ рдЬрд╕реНрддреИ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2006 | Was the money actually paid? | рдХреЗ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдкреИрд╕рд╛ рддрд┐рд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ? |
2007 | Gold is heavier than silver. | рд╕реБрди рдЪрд╛рдБрджреА рднрдиреНрджрд╛ рднрд╛рд░реА рдЫред |
2008 | Keep the money in a safe place. | рдкреИрд╕рд╛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2009 | I have no money, but I have dreams. | рдорд╕рдБрдЧ рдкреИрд╕рд╛ рдЫреИрди, рддрд░ рдорд╕рдБрдЧ рд╕рдкрдирд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2010 | Money is welcome everywhere. | рдкреИрд╕рд╛ рдЬрддрд╛рддрддреИ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдЫред |
2011 | There is a lot of money. | рдкреИрд╕рд╛ рдзреЗрд░реИ рдЫред |
2012 | I have some money with me. | рдорд╕рдБрдЧ рдХреЗрд╣реА рдкреИрд╕рд╛ рдЫред |
2013 | Gold is more precious than any other metal. | рд╕реБрди рдЕрдиреНрдп рдзрд╛рддреБ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдореВрд▓реНрдпрд╡рд╛рди рдЫред |
2014 | I feel the want of money. | рдо рдкреИрд╕рд╛рдХреЛ рдЕрднрд╛рд╡ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
2015 | The price of gold fluctuates daily. | рд╕реБрдирдХреЛ рднрд╛рдЙ рджрд┐рдирд╛рдиреБрджрд┐рди рдШрдЯрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
2016 | Money doesn’t grow on trees, you know. | рдкреИрд╕рд╛ рд░реБрдЦрдорд╛ рдлрд▓реНрджреИрди, рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
2017 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | рдкреИрд╕рд╛ рд░ рдо рдЕрдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд; рдЕрд░реНрдХреЛ рд╢рдмреНрджрдорд╛, рдо рдЧрд░рд┐рдм рдЫреБред |
2018 | Money cannot compensate for life. | рдкреИрд╕рд╛рд▓реЗ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреНрд╖рддрд┐рдкреВрд░реНрддрд┐ рджрд┐рди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2019 | Money cannot buy happiness. | рдкреИрд╕рд╛рд▓реЗ рдЦреБрд╢реА рдХрд┐рдиреНрди рд╕рдХрд┐рдБрджреИрдиред |
2020 | Money can’t buy happiness. | рдкреИрд╕рд╛рд▓реЗ рдЦреБрд╢реА рдХрд┐рдиреНрди рд╕рдХрд┐рдБрджреИрдиред |
2021 | Gold will not buy everything. | рд╕реБрдирд▓реЗ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдХрд┐рдиреНрджреИрдиред |
2022 | Too much money? | рдзреЗрд░реИ рдкреИрд╕рд╛? |
2023 | Money talks. | рдкреИрд╕рд╛ рдмреЛрд▓реНрдЫред |
2024 | Little money, few friends. | рдереЛрд░реИ рдкреИрд╕рд╛, рдереЛрд░реИ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВред |
2025 | Money is not everything. | рдкреИрд╕рд╛ рдиреИ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛрдЗрди ред |
2026 | Some of the money was stolen. | рдХреЗрд╣реА рд░рдХрдо рдЪреЛрд░реА рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
2027 | Money enables you to buy anything. | рдкреИрд╕рд╛рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рдкрдирд┐ рдХрд┐рдиреНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
2028 | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | рдпрджрд┐ рдо рдзрдиреА рднрдПрдХреЛ рднрдП, рдо рддреНрдпрд╕реЛ рдЧрд░реНрдереЗред рдЬрд╕реНрддреЛ рдЫ, рдо рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2029 | Many local traditions have fallen into decay in recent years. | рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓рд╛ рд╡рд░реНрд╖рд╣рд░реВрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рд╣рд░реВ рдХреНрд╖рдпрдорд╛ рдкрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2030 | In recent years, science has made remarkable progress. | рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓рд╛ рд╡рд░реНрд╖рд╣рд░реВрдорд╛ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫред |
2031 | Recent advances in medicine are remarkable. | рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдорд╛ рд╣рд╛рд▓рдХреЛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рдЫред |
2032 | Let’s take a short cut. | рд╕рд░реНрдЯрдХрдЯ рдЧрд░реМрдВред |
2033 | The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рдпреБрджреНрдзрдХреЛ рдХрд▓рд╛рд▓реЗ рд▓рдбрд╛рдХреБрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рдХрд╛рд░реА рд╣реБрди рд╕рд┐рдкрд╛рд╣реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рджрд╛рдБрддрдорд╛ рд╕рд╢рд╕реНрддреНрд░ рд╣реБрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
2034 | Modern technology gives us many new things. | рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рдкреНрд░рд╡рд┐рдзрд┐рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдирдпрд╛рдБ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рджрд┐рдиреНрдЫред |
2035 | The whole neighborhood mourned his death. | рдЙрдирдХреЛ рдирд┐рдзрдирдорд╛ рд╕рд┐рдЩреНрдЧреЛ рдЫрд┐рдореЗрдХ рд╢реЛрдХрдорд╛ рдбреБрдмреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2036 | There was a big fire in my neighborhood. | рдореЗрд░реЛ рдЫрд┐рдореЗрдХрдорд╛ рдареВрд▓реЛ рдЖрдЧреЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2037 | A fire broke out near my house. | рдореЗрд░реЛ рдШрд░ рдирдЬрд┐рдХреИ рдЖрдЧреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ред |
2038 | Young people wear their hair long these days. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдпреБрд╡рд╛рд╣рд░реБ рдХрдкрд╛рд▓ рд▓рд╛рдореЛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
2039 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | рдЖрдЬрдХрд▓ рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рдХреГрддрд┐рдХрд╛ рдлрд╛рдЗрджрд╛рд╣рд░реВ рдмрд┐рд░реНрд╕рди рдпреЛрдЧреНрдп рдЫреМрдВред |
2040 | Travelling is easy these days. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫред |
2041 | Few people visit me these days. | рдЖрдЬрднреЛрд▓рд┐ рдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреЗ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдХрдореИ рдЫрдиреН ред |
2042 | There aren’t many good tunes coming out nowadays. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░рд╛ рдЧреАрддрд╣рд░реБ рдЖрдЙрдБрджреИрдирдиреН ред |
2043 | I have not heard from her recently. | рдореИрд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рдЙрдирдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕реБрдиреЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
2044 | Nowadays his father goes to work by car. | рд╣рд╛рд▓ рдЙрдирдХрд╛ рдмреБрдмрд╛ рдХрд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдХрд╛рдордорд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫрдиреНред |
2045 | I have seen little of him lately. | рдореИрд▓реЗ рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рд╕рдордп рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдереЛрд░реИ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдЫреБред |
2046 | Prices are high these days. | рдпреА рджрд┐рди рдореВрд▓реНрдпрд╣рд░реВ рдЙрдЪреНрдЪ рдЫрдиреНред |
2047 | Meat is very expensive nowadays. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдорд╛рд╕реБ рдзреЗрд░реИ рдорд╣рдБрдЧреЛ рдЫред |
2048 | What kind of songs are popular these days? | рдЖрдЬрдХрд▓ рдХрд╕реНрддрд╛ рдЧреАрддрд╣рд░реБ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЫрдиреН ? |
2049 | There is a hospital nearby. | рдирдЬрд┐рдХреИ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдЫред |
2050 | There is a shopping area nearby. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдирдЬрд┐рдХреИ рдХрд┐рдирдореЗрд▓ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдЫред |
2051 | Although her house is nearby, I seldom see her. | рдЙрдирдХреЛ рдШрд░ рдирдЬрд┐рдХреИ рднрдП рдкрдирд┐ рдо рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд░рд▓реИ рджреЗрдЦреНрдЫреБ ред |
2052 | There is a flower shop near by. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдирдЬрд┐рдХреИ рдлреВрд▓ рдкрд╕рд▓ рдЫред |
2053 | Is there a McDonald’s near here? | рдХреЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдирдЬрд┐рдХреИрдХреЛ рдореНрдпрд╛рдХрдбреЛрдирд╛рд▓реНрдб рдЫ? |
2054 | I’m looking forward to hearing from you soon. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдмрд╛рдЯ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕реБрдиреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрддреНрдкрд░ рдЫреБред |
2055 | In the near future, space travel will no longer be just a dream. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛, рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрдм рд╕рдкрдирд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2056 | There will be an energy crisis in the near future. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рдКрд░реНрдЬрд╛ рд╕рдВрдХрдЯ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2057 | Will there be an earthquake in the near future? | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рднреВрдХрдореНрдк рдЬрд╛рдиреНрдЫ ? |
2058 | In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛, рд╣рд╛рдореА рдПрдбреНрд╕рдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреЗрдЫреМрдВред |
2059 | These problems will be solved in the near future. | рдпреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд╣рд░реВ рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рд╣реБрдиреЗрдЫрдиреНред |
2060 | I’ll get in touch with you soon. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2061 | I hope it won’t be long before I hear from her. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рдо рдЙрдирдХреЛ рдмрд╛рдЯ рд╕реБрдиреНрди рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдпреЛ рд▓рд╛рдореЛ рд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
2062 | This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдкрд╛рдиреА рдирдкрд░реЗрдорд╛ рдпреЛ рд╕рд╣рд░рдорд╛ рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рдЪрд░рдо рдЕрднрд╛рд╡ рд╣реБрдиреЗрдЫ ред |
2063 | I am looking forward to hearing from you soon. | рдо рддрдкрд╛рдИрдмрд╛рдЯ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕реБрдиреНрди рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдЫреБред |
2064 | You’ll be hearing from us soon. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд╛рдореАрдмрд╛рдЯ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕реБрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2065 | I’ll come and see you one of these days. | рдо рдпреА рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рджрд┐рди рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЖрдЙрдиреЗрдЫреБред |
2066 | I’m thinking of visiting you one of these days. | рдо рдпреА рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рджрд┐рди рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреЗ рд╕реЛрдЪреНрджреИ рдЫреБред |
2067 | An emergency may occur at any time. | рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдмреЗрд▓рд╛ рдЖрдкрддрдХрд╛рд▓реАрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
2068 | What number should I call in case of an emergency? | рдЖрдкрд╛рддрдХрд╛рд▓реАрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рдореИрд▓реЗ рдХреБрди рдирдореНрдмрд░рдорд╛ рдХрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ? |
2069 | In case of emergency, call 119. | рдЖрдкрддрдХрд╛рд▓реАрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, 119 рдорд╛ рдХрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2070 | In case of an emergency, dial 110. | рдЖрдкрддрдХрд╛рд▓реАрди рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, 110 рдбрд╛рдпрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2071 | My muscles have become soft. | рдореЗрд░реЛ рдорд╛рдВрд╕рдкреЗрд╢реА рдирд░рдо рднрдПрдХреЛ рдЫред |
2072 | I asked for a seat in the non-smoking section. | рдореИрд▓реЗ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдирдЧрд░реНрдиреЗ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рд╕рд┐рдЯ рдорд╛рдЧреЗрдБред |
2073 | I advise you to stop smoking. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд░реЛрдХреНрди рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
2074 | It is difficult to give up smoking. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рддреНрдпрд╛рдЧреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
2075 | Hard work has made Japan what it is today. | рдХрдбрд╛ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдорд▓реЗ рдЬрд╛рдкрд╛рдирд▓рд╛рдИ рдЖрдЬрдХреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рдмрдирд╛рдПрдХреЛ рдЫред |
2076 | Smoking on duty is not allowed. | рдбреНрдпреВрдЯреА рдорд╛ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдЫреИрдиред |
2077 | Hard work is the price of success. | рдХрдбрд╛ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рд╕рдлрд▓рддрд╛рдХреЛ рдореВрд▓реНрдп рд╣реЛред |
2078 | Hard work is the main element of success. | рдХрдбрд╛ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рд╕рдлрд▓рддрд╛рдХреЛ рдореБрдЦреНрдп рддрддреНрд╡ рд╣реЛред |
2079 | His diligence earned him success. | рдЙрдирдХреЛ рд▓рдЧрдирд╢реАрд▓рддрд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рджрд┐рд▓рд╛рдпреЛред |
2080 | In the end, the diligent person succeeds. | рдЕрдиреНрддрдорд╛, рд▓рдЧрдирд╢реАрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕рдлрд▓ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2081 | Some boys are diligent, others are idle. | рдХреЛрд╣реА рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рдореЗрд╣рдирддреА рдЫрдиреН, рдХреЛрд╣реА рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рдЫрдиреНред |
2082 | His diligence and good conduct earned him the scholarship. | рдЙрдирдХреЛ рд▓рдЧрдирд╢реАрд▓рддрд╛ рд░ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЖрдЪрд░рдгрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдЫрд╛рддреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдпреЛред |
2083 | Hard work has brought him where he is. | рдорд┐рд╣рд┐рдиреЗрддрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╕реНрдерд╛рдирдорд╛ рдкреБрд░реНрдпрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2084 | Diligence may compensate for lack of experience. | рд▓рдЧрдирд╢реАрд▓рддрд╛рд▓реЗ рдЕрдиреБрднрд╡рдХреЛ рдХрдореАрд▓рд╛рдИ рдХреНрд╖рддрд┐рдкреВрд░реНрддрд┐ рджрд┐рди рд╕рдХреНрдЫред |
2085 | Slight inattention can cause a great disaster. | рдереЛрд░реИ рдмреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛рд▓реЗ рдареВрд▓реЛ рд╡рд┐рдкрддреНрддрд┐ рдирд┐рдореНрддреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
2086 | I gave him what little money I had. | рдорд╕рдБрдЧ рдЬрддрд┐ рдереЛрд░реИ рдкреИрд╕рд╛ рдерд┐рдпреЛ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рджрд┐рдПрдБ ред |
2087 | Tears came into my eyes when I was chopping onions. | рдкреНрдпрд╛рдЬ рдХрд╛рдЯреНрджрд╛ рдореЗрд░реЛ рдЖрдБрдЦрд╛рдорд╛ рдЖрдБрд╕реБ рдЖрдпреЛ ред |
2088 | Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. | рдЪрд░рдо рд╕реАрдорд╛рдорд╛ рдирдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдордзреНрдпрдо рд╣реБрдиреБ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред |
2089 | Turn on your back. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдЦреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2090 | I was too astonished to speak. | рдо рдмреЛрд▓реНрди рдкрдирд┐ рдЕрдЪрдореНрдорд┐рдд рднрдПрдБ ред |
2091 | Her eyes become round in surprise. | рдЙрд╕рдХреЛ рдЖрдБрдЦрд╛ рдЕрдЪрдореНрдорд▓реЗ рдЧреЛрд▓реЛ рдмрдиреНрдпреЛ ред |
2092 | To my surprise, she was alive. | рдореЗрд░реЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдорд╛, рдЙрдиреА рдЬреАрд╡рд┐рдд рдерд┐рдЗрдиреНред |
2093 | To my surprise, there were no people in the village. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ, рдЧрд╛рдЙрдБрдорд╛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдерд┐рдПрдирдиреН ред |
2094 | What a surprise! | рдХрд╕реНрддреЛ рдЕрдЪрдореНрдо! |
2095 | I found, to my surprise, that she was dead. | рдореИрд▓реЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдПрдБ, рдореЗрд░реЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдорд╛, рдЙрдиреА рдорд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреА рдерд┐рдЗрдиреНред |
2096 | To our surprise, he was defeated in the match. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛, рдЙрдиреА рдЦреЗрд▓рдорд╛ рдкрд░рд╛рдЬрд┐рдд рднрдПред |
2097 | To my surprise, they ate the meat raw. | рдореЗрд░реЛ рдЕрдЪрдореНрдордорд╛, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд╛рд╕реБ рдХрд╛рдБрдЪреИ рдЦрд╛рдПред |
2098 | To my great surprise, we won! | рдореЗрд░реЛ рдареВрд▓реЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬрд┐рддреНрдпреМрдВ! |
2099 | To my surprise, the door was unlocked. | рдореЗрд░реЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдорд╛, рдвреЛрдХрд╛ рдЦреЛрд▓рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2100 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрджреЛ, рдЙрдирд▓реЗ рдПрдХ рдзреЗрд░реИ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЕрднрд┐рдиреЗрддреНрд░реАрд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░реЗред |
2101 | To my dismay, my wallet was gone. | рдореЗрд░реЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рдореЗрд░реЛ рд╡рд╛рд▓реЗрдЯ рдЧрдпреЛред |
2102 | To our surprise, Tom came to our party with Mary. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдпрдорд╛, рдЯрдо рдореЗрд░реАрд╕рдБрдЧ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдорд╛ рдЖрдПред |
2103 | Hasn’t he looked at himself in a mirror? | рдХреЗ рдЙрд╕рд▓реЗ рдРрдирд╛рдорд╛ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди? |
2104 | Don’t break a mirror. | рдРрдирд╛ рдирдлрд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2105 | A mirror reflects light. | рдРрдирд╛рд▓реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд┐рдд рдЧрд░реНрджрдЫред |
2106 | He is not just interested, he’s crazy about it. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╕реЛ рдорд╛рддреНрд░ рдЫреИрди, рдЙрдиреА рдпрд╕рдорд╛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдЫрдиреНред |
2107 | The excitement reached its peak. | рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдЙрддреНрдХрд░реНрд╖рдорд╛ рдкреБрдЧреНрдпреЛ ред |
2108 | I was so excited that I could not fall asleep. | рдо рдирд┐рджрд╛рдЙрдиреИ рд╕рдХрд┐рдирдБ рдпрддрд┐ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдерд┐рдПрдБ ред |
2109 | Don’t scare me like that! | рдорд▓рд╛рдИ рдпрд╕рд░реА рдирдбрд░рд╛рдК ! |
2110 | I have heartburn. | рдореЗрд░реЛ рдореБрдЯреБ рджреБрдЦреЗрдХреЛ рдЫред |
2111 | It was a heartbreaking story. | рдпреЛ рдПрдХ рд╣реГрджрдпрд╡рд┐рджрд╛рд░рдХ рдХрдерд╛ рдерд┐рдпреЛред |
2112 | I feel like vomiting. | рдорд▓рд╛рдИ рдмрд╛рдиреНрддрд╛ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
2113 | I could not speak a word, for my heart was full. | рдо рдПрдХ рд╢рдмреНрдж рдкрдирд┐ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХрд┐рди, рдХрд┐рдирдХрд┐ рдореЗрд░реЛ рдорди рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2114 | Enter by the narrow gate. | рд╕рд╛рдБрдШреБрд░реЛ рдвреЛрдХрд╛рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2115 | Look out for the wild dog! | рдЬрдВрдЧрд▓реА рдХреБрдХреБрд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
2116 | Are you mad? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2117 | Tom started the engine. | рдЯрдорд▓реЗ рдЗрдиреНрдЬрд┐рди рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реЗред |
2118 | Mr Hashimoto is known to everyone. | рд╢реНрд░реАрдорд╛рди рд╣рд╛рд╢рд┐рдореЛрддреЛ рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
2119 | As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | рдкреБрд▓ рдкрд╛рд░ рдЧрд░реНрджрд╛ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЦреЛрд▓рд╛рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрдпреЛред |
2120 | I’ll go with you as far as the bridge. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдкреБрд▓рд╕рдореНрдо рдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
2121 | Bridges are burning and chances are few. | рдкреБрд▓рд╣рд░реВ рдЬрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН рд░ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛рд╣рд░реВ рдХрдо рдЫрдиреНред |
2122 | The bridge is being repainted. | рдкреБрд▓ рдкреБрдирд░рдЩ рдЧрд░реНрдиреЗ рдХрд╛рдо рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
2123 | The bridge was carried away by the flood. | рдмрд╛рдвреАрд▓реЗ рдкреБрд▓ рдмрдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2124 | The bridge was washed away by the flood. | рдмрд╛рдвреАрд▓реЗ рдкреБрд▓ рдмрдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2125 | The bridge is made of stone. | рдкреБрд▓ рдвреБрдЩреНрдЧрд╛рд▓реЗ рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2126 | The bridge is safe; you can drive across. | рдкреБрд▓ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдЫ; рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд╛рд░ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2127 | Do you know the man standing on the bridge? | рдкреБрд▓рдорд╛ рдЙрднрд┐рдПрдХреЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗрд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
2128 | It was dark under the bridge. | рдкреБрд▓ рдореБрдирд┐ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2129 | My driving instructor says I should be more patient. | рдореЗрд░реЛ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд┐рдЩ рдкреНрд░рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рднрдиреНрдЫрдиреН рдХрд┐ рдо рдЕрдЭ рдзреИрд░реНрдп рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2130 | The professor scolded John for skipping class. | рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░рд▓реЗ рдЬреЛрдирд▓рд╛рдИ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдЫреЛрдбреЗрдХреЛрдорд╛ рдЧрд╛рд▓реА рдЧрд░реЗред |
2131 | Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░рд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╣рдкреНрддрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рд░реЛрдХреНрдиреЗ рд╡рд╛рдЪрд╛ рдЧрд░реЗред |
2132 | Keep your classroom clean. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдард╛ рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2133 | The classroom was full of pupils. | рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2134 | It is the students’ duty to clean their classrooms. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛ рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрдХреЛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реЛред |
2135 | There is a tall man in the classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдЫред |
2136 | Take off your hat when you enter a classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрджрд╛ рдЯреЛрдкреА рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2137 | I wish our classroom were air-conditioned. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛ рд╡рд╛рддрд╛рдиреБрдХреВрд▓рд┐рдд рднрдПрдХреЛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред |
2138 | You must not make noises in the classroom. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛рдорд╛ рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2139 | Get out of the classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдард╛рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдП ред |
2140 | The teachers are trying to motivate their students. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдирд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЙрддреНрдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2141 | Teachers shouldn’t fall back on their authority. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╣рд░реВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдкрдЫрд┐ рд╣рдЯреНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2142 | Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдирд╛ рдЫреЛрд░рд╛рдЫреЛрд░реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рднреЛрд▓рд┐ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рд░ рд╕реБрдЦреА рд╣реБрдиреЗрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрджрдЫред |
2143 | Teachers must understand children. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдмреБрдЭреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2144 | Teachers should treat all their students impartially. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдирд╛ рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдирд┐рд╖реНрдкрдХреНрд╖ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2145 | A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓реЗ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкрдирд┐ рдордЬрд╛рдХ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2146 | I have been a teacher for 15 years. | рдо рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рднрдПрдХреЛ резрел рд╡рд░реНрд╖ рднрдпреЛ ред |
2147 | When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. | рдЬрдм рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдзреЗрд░реИ рдХрдбрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН, рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ P’s рд░ Q’ рдорд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
2148 | The instructor advised me to get exercise every day. | рдкреНрд░рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдЧрд░реНрди рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рдПред |
2149 | The church is on the hill overlooking the city. | рдЪрд░реНрдЪ рд╢рд╣рд░рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реЗрд░ рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдЫред |
2150 | Churches are designated on the map with crosses. | рдордгреНрдбрд▓реАрд╣рд░реВ рдирдХреНрд╕рд╛рдорд╛ рдХреНрд░рд╕рд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдирд╛рдорд┐рдд рдЧрд░рд┐рдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2151 | The church is surrounded by woods and lakes. | рдЪрд░реНрдЪ рдЬрдВрдЧрд▓ рд░ рддрд╛рд▓рд╣рд░реВрд▓реЗ рдШреЗрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2152 | The church is decorated with flowers for the wedding. | рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЪрд░реНрдЪрд▓рд╛рдИ рдлреВрд▓рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдЬрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдЫред |
2153 | The clock in the church tower struck nine. | рдЪрд░реНрдЪ рдЯрд╛рд╡рд░рдХреЛ рдШрдбреАрд▓реЗ рдиреМ рдмрдЬреНрдпреЛред |
2154 | There is usually an organ in a church. | рдЪрд░реНрдЪрдорд╛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдЕрдВрдЧ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2155 | Churches were erected all over the island. | рдЯрд╛рдкреБрднрд░рд┐ рдЪрд░реНрдЪрд╣рд░реВ рдмрдирд╛рдЗрдПрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
2156 | The educational system is in transition. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рд╕рдВрдХреНрд░рдордгрдХрд╛рд▓рдорд╛ рдЫ ред |
2157 | Education is one of the most essential aspects of life. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкрдХреНрд╖рд╣рд░реВ рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рд╣реЛред |
2158 | Education does not consist simply in learning a lot of facts. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рднрдиреЗрдХреЛ рдзреЗрд░реИ рддрдереНрдпрд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХреНрдиреБ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
2159 | Education aims to develop potential abilities. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рд▓реЗ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рд┐рдд рдХреНрд╖рдорддрд╛рд╣рд░реВ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд░рд╛рдЦреНрдЫред |
2160 | Education is a critical element. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдПрдХ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рддрддреНрд╡ рд╣реЛред |
2161 | Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпреБрд╡рд╛рд╣рд░реВрдорд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╕реАрдорд┐рдд рд╣реБрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрди, рддрд░ рдпреЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣рдиреЗ рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2162 | Education doesn’t consist of learning a lot of facts. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛рд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рддрдереНрдпрд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
2163 | Teaching is learning. | рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрдиреБ рднрдиреЗрдХреЛ рд╕рд┐рдХрд╛рдЗ рд╣реЛ ред |
2164 | Teaching demands a lot of patience. | рдкрдврд╛рдЙрди рдзреЗрд░реИ рдзреИрд░реНрдпрддрд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
2165 | Oh! Show it to me please. | рдУрд╣! рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2166 | Kyoko went away, humming a song. | рдХреНрдпреЛрдХреЛ рдЧреАрдд рдЧреБрдирдЧреБрдирд╛рдЙрдБрджреИ рдЧрдпреЛред |
2167 | Dinosaurs are now extinct. | рдбрд╛рдпрдирд╛рд╕реЛрд░рд╣рд░реВ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓реЛрдк рднрдЗрд╕рдХреЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2168 | Fear always springs from ignorance. | рдбрд░ рд╕рдзреИрдВ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирддрд╛рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреНрдЫред |
2169 | Fear robbed him of speech. | рдбрд░рд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рдмреЛрд▓реА рд▓реБрдЯреНрдпреЛред |
2170 | His legs were trembling from fear. | рдбрд░рд▓реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЦреБрдЯреНрдЯрд╛ рдХрд╛рдБрдкрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2171 | Sorry, but can you show me the way to the next village? | рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рддрд░ рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЧрд╛рдЙрдБ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2172 | I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | рдо рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдлреА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБ, рддрд░ рдореИрд▓реЗ рдлреЗрдмреНрд░реБрдЕрд░реА 27 рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдкреЛрдЗрдиреНрдЯрдореЗрдиреНрдЯ рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2173 | I’m afraid you have to work overtime. | рдорд▓рд╛рдИ рдбрд░ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдУрднрд░рдЯрд╛рдЗрдо рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
2174 | Fear crept into my heart and settled there. | рдбрд░ рдореЗрд░реЛ рдордирдорд╛ рдмрд╕реНрдпреЛ рд░ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрдпреЛред |
2175 | It’s awfully cold today. | рдЖрдЬ рдПрдХрджрдореИ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫред |
2176 | It’s awfully cold this evening. | рдЖрдЬ рд╕рд╛рдБрдЭ рдЕрд╕рд╛рдзреНрдпреИ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫред |
2177 | A terrible fate awaited him. | рдПрдЙрдЯрд╛ рднрдпрд╛рдирдХ рдирд┐рдпрддрд┐ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2178 | Would you mind opening the window? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЭреНрдпрд╛рд▓ рдЦреЛрд▓реНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
2179 | Please make certain your seat belt is fastened. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рд┐рдЯ рдмреЗрд▓реНрдЯ рдмрд╛рдБрдзрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2180 | Don’t be afraid. | рдирдбрд░рд╛рдКред |
2181 | It will be fine weather tomorrow, perhaps. | рднреЛрд▓рд┐ рдореМрд╕рдо рдард┐рдХ рд╣реЛрд▓рд╛, рд╕рд╛рдпрджред |
2182 | I am afraid to jump over the ditch. | рдЦрд╛рдбрд▓рдорд╛ рд╣рд╛рдо рдлрд╛рд▓реНрди рдбрд░ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
2183 | The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | рд╕рд╛рд╣рд╕реА рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓реЗ рдЧреБрдиреНрдбрд╛рд▓рд╛рдИ рдШреГрдгрд╛ рд░ рдШреГрдгрд╛рд▓реЗ рд╣реЗрд░реНрдпреЛред |
2184 | There’s nothing to be afraid of. | рдбрд░рд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
2185 | The strong wind died away at night. | рд░рд╛рддрд┐ рд╣рд╛рд╡рд╛рд▓реЗ рдорд░реЗред |
2186 | Strong winds stripped the tree of its leaves. | рддреЗрдЬ рд╣рд╛рд╡рд╛рд▓реЗ рд░реВрдЦрдХрд╛ рдкрд╛рддрд╣рд░реВ рдЙрдЦреЗрд▓реНрдпреЛред |
2187 | The strong wind indicates that a storm is coming. | рдмрд▓рд┐рдпреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рд▓реЗ рдЖрдБрдзреА рдЖрдЙрдБрджреИрдЫ рднрдиреЗрд░ рд╕рдВрдХреЗрдд рдЧрд░реНрдЫред |
2188 | Tall buildings may sway in a strong wind. | рдЕрдЧреНрд▓реЛ рднрд╡рдирд╣рд░реВ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рдорд╛ рд╣рд▓реНрд▓рд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫрдиреНред |
2189 | The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | рдЪреЛрд░рд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдЬ рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рдЕрд░реНрдХреЛ рдмреИрдВрдХрдорд╛ рд▓реБрдЯрдкрд╛рдЯ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2190 | The burglar locked the couple in the basement. | рдЪреЛрд░рд▓реЗ рджрдореНрдкрддреАрд▓рд╛рдИ рддрд╣рдЦрд╛рдиреЗрдорд╛ рдереБрдиреЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2191 | The robber bashed her head in. | рд▓реБрдЯреЗрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рд╣рд╛рдиреНрдпреЛ ред |
2192 | The burglar broke into the post office in broad daylight. | рд▓реБрдЯреЗрд░рд╛рд▓реЗ рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рд╣реБрд▓рд╛рдХ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрд╕реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2193 | The robber aimed his gun at the police officer. | рд▓реБрдЯреЗрд░рд╛рд▓реЗ рдкреНрд░рд╣рд░реА рдЕрдзрд┐рдХреГрддрд▓рд╛рдИ рд▓рдХреНрд╖рд┐рдд рдЧрд░реА рдмрдиреНрджреБрдХ рд╣рд╛рдиреЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2194 | The burglar shut the child in the closet. | рдЪреЛрд░рд▓реЗ рдмрд╛рд▓рдХрд▓рд╛рдИ рдХреЛрдард░реАрдорд╛ рдереБрдирд┐рджрд┐рдП ред |
2195 | A burglar broke into the bank last night. | рд╣рд┐рдЬреЛ рд░рд╛рддрд┐ рдПрдХ рдЪреЛрд░ рдмреИрдВрдХрдорд╛ рдкрд╕реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2196 | The strong must help the weak. | рдмрд▓рд┐рдпреЛрд▓реЗ рдХрдордЬреЛрд░рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2197 | The strong should take care of the weak. | рдмрд▓рд┐рдпреЛрд▓реЗ рдХрдордЬреЛрд░рдХреЛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2198 | A strong wind was blowing. | рдХрдбрд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2199 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | рдмрд▓рд┐рдпреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ рд░ рдо рдЫрд┐рдЯреЛ рд╣рд┐рдбреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2200 | A strong wind arose. | рдХрдбрд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЪрд▓реНрдпреЛред |
2201 | A strong wind blew all day long. | рджрд┐рдирднрд░ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЪрд▓реНрдпреЛ ред |
2202 | The hot sun baked the ground dry. | рдЪрд░реНрдХреЛ рдШрд╛рдорд▓реЗ рдЬрдорд┐рдирд▓рд╛рдИ рд╕реБрдХрд╛рдЗрджрд┐рдпреЛ ред |
2203 | The strong east wind lashed at our faces. | рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдкреВрд░реНрд╡реА рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░рдорд╛ рдкреНрд░рд╣рд╛рд░ рднрдпреЛред |
2204 | It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | рдХрдлреАрдХреЛ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдХрдк рдмрд┐рдирд╛ рдЙрдареНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
2205 | There is very little probability of an agreement being reached. | рд╕рд╣рдорддрд┐ рд╣реБрдиреЗ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рдирд╛ рдирд┐рдХреИ рдХрдо рдЫ ред |
2206 | The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. | рд╣рддрд┐рдпрд╛рд░рдорд╛ рдЫреЛрдбрд┐рдПрдХреЛ рдФрдВрдард╛рдЫрд╛рдк рд╕рдВрджрд┐рдЧреНрдзрдХреЛ рд╕рдВрдЧ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рдиреНрдЫред |
2207 | A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | рдЧрдгрддрдиреНрддреНрд░ рднрдиреЗрдХреЛ рдпрд╕реНрддреЛ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рд╣реЛ рдЬрд╕рдХреЛ рд╢рд┐рд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рд╡рд╛ рд░рд╛рдиреА рд╣реЛрдЗрди, рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдкрддрд┐ рд╣реЛред |
2208 | I obtained the painting at an auction. | рдореИрд▓реЗ рдЪрд┐рддреНрд░рдХрд▓рд╛ рд▓рд┐рд▓рд╛рдореАрдорд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реЗрдВред |
2209 | I just lost at the races so I’m flat broke. | рдо рднрд░реНрдЦрд░реИ рджреМрдбрд╣рд░реВрдорд╛ рд╣рд╛рд░реЗрдХреЛ рдЫреБ рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рдо рд╕рдкрд╛рдЯ рдЫреБред |
2210 | The competition has become fierce. | рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдкрд░реНрдзрд╛ рдЙрдЧреНрд░ рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2211 | He came in fifth in the race. | рдЙрдиреА рджреМрдбрдорд╛ рдкрд╛рдБрдЪреМрдВ рд╕реНрдерд╛рдирдорд╛ рдЖрдПрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2212 | Competition is not bad in itself. | рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдкрд░реНрдзрд╛ рдЖрдлреИрдорд╛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛрдЗрди ред |
2213 | How did you get to the stadium? | рд░рдВрдЧрд╢рд╛рд▓рд╛рдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдкреБрдЧреНрдиреБрднрдпреЛ ? |
2214 | Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдирд╛рдо рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╢реНрд░реАрдорд╛рдирд▓реЗ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред рдХреЗрдпреЛ рд╕реНрдЯреАрд▓ рдХрд░реНрдкреЛрд░реЗрд╢рдирдХреЛ рд╣рдпрд╛рд╢реАред |
2215 | Do you have a map of the city of Kyoto? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рд╢рд╣рд░рдХреЛ рдирдХреНрд╕рд╛ рдЫ? |
2216 | You should visit Kyoto. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рднреНрд░рдордг рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2217 | Kyoto is worth visiting. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдШреБрдореНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдЫред |
2218 | Kyoto is not as large as Osaka. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдУрд╕рд╛рдХрд╛ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рдареВрд▓реЛ рдЫреИрдиред |
2219 | Kyoto is famous for its old temples. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдордиреНрджрд┐рд░рд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдЫред |
2220 | Kyoto was the former capital of Japan. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдЬрд╛рдкрд╛рдирдХреЛ рдкреВрд░реНрд╡ рд░рд╛рдЬрдзрд╛рдиреА рдерд┐рдпреЛред |
2221 | How do you like Kyoto? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдХрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
2222 | Kyoto is visited by many people every year. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рд╣рд░реЗрдХ рд╡рд░реНрд╖ рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓реЗ рднреНрд░рдордг рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
2223 | Summers are very hot in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛрдорд╛ рдЧрд░реНрдореА рдзреЗрд░реИ рддрд╛рддреЛ рдЫред |
2224 | There are many famous old buildings in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рднрд╡рдирд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2225 | A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛрдорд╛ рд╡рд░реНрд╖реМрдВ рдкрдЫрд┐ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдкрдЯрдХ рднрд╛рд░реА рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫред |
2226 | There are many places to visit in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛрдорд╛ рдШреБрдореНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдзреЗрд░реИ рдард╛рдЙрдБрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2227 | Have you been to Kyoto? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдЬрд╛рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
2228 | There are many sights to see in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛрдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рдард╛рдЙрдБрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2229 | Fishing is one of the most popular hobbies. | рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрдиреЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдХ рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рд╣реЛред |
2230 | Fishing just isn’t my line. | рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрдиреЗ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЗрди рд╣реЛрдЗрдиред |
2231 | I prefer staying home to going fishing. | рдо рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрди рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
2232 | How is it going in the fish market? | рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ рдорд╛рдЫрд╛ рдмрдЬрд╛рд░рдорд╛ ? |
2233 | Eating fish is good for your health. | рдорд╛рдЫрд╛ рдЦрд╛рдиреБ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдлрд╛рдЗрджрд╛рдЬрдирдХ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2234 | They sell fish and meat. | рдорд╛рдЫрд╛ рд░ рдорд╛рд╕реБ рдмреЗрдЪреНрдЫрдиреН ред |
2235 | Fish cannot live out of water. | рдорд╛рдЫрд╛ рдкрд╛рдиреА рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2236 | Do you like fish? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорд╛рдЫрд╛ рдорди рдкрд░реНрдЫ? |
2237 | Fish live in the sea. | рдорд╛рдЫрд╛ рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛ рдмрд╕реНрдЫрдиреНред |
2238 | There are as good fish in the sea as ever came out of it. | рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рд░рд╛рдореНрд░рд╛ рдорд╛рдЫрд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреН, рдЬрддрд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХреЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2239 | Do you think fish can hear? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдорд╛рдЫрд╛рд▓реЗ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫ? |
2240 | I got a fish bone stuck in my throat. | рдореЗрд░реЛ рдШрд╛рдБрдЯреАрдорд╛ рдорд╛рдЫрд╛рдХреЛ рд╣рдбреНрдбреА рдЕрдбреНрдХрд┐рдпреЛред |
2241 | Air is to us what water is to fish. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╛рдЫрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╛рдиреА рд╣реЛред |
2242 | How often do you feed the fish? | рдорд╛рдЫрд╛рд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдкрдЯрдХ рдЦреБрд╡рд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2243 | I seasoned the fish with salt and pepper. | рдореИрд▓реЗ рдорд╛рдЫрд╛рд▓рд╛рдИ рдиреБрди рд░ рдХрд╛рд▓реА рдорд┐рд░реНрдЪрд▓реЗ рдкрдХрд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
2244 | Fish and red wine don’t go together. | рдорд╛рдЫрд╛ рд░ рд░реЗрдб рд╡рд╛рдЗрди рд╕рдБрдЧреИ рдЬрд╛рдБрджреИрдирдиреНред |
2245 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | рдорд╛рдЫрд╛ рд░ рдорд╛рд╕реБ рджреБрд╡реИ рдкреМрд╖реНрдЯрд┐рдХ рдЫрдиреН, рддрд░ рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╣рдБрдЧреЛ рдЫред |
2246 | Eat not only fish, but also meat. | рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛрдЗрди рдорд╛рд╕реБ рдкрдирд┐ рдЦрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
2247 | I can no more swim than a fish can walk. | рдорд╛рдЫрд╛рд▓реЗ рд╣рд┐рдбреНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдЬрддрд┐ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2248 | I’m allergic to fish. | рдорд▓рд╛рдИ рдорд╛рдЫрд╛рд╕рдБрдЧ рдПрд▓рд░реНрдЬреА рдЫред |
2249 | Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. | рджреБрдИрд╡рдЯрд╛ рдХреБрдХреБрд░ рд╣рдбреНрдбреАрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд▓рдбреНрдЫрдиреН, рд░ рддреЗрд╕реНрд░реЛ рддреНрдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд▓рд┐рдПрд░ рднрд╛рдЧреНрдЫрдиреНред |
2250 | You can’t enter the building without a permit. | рдЕрдиреБрдорддрд┐рдмрд┐рдирд╛ рднрд╡рдирднрд┐рддреНрд░ рдкрд╕реНрди рдкрд╛рдЗрдБрджреИрдиред |
2251 | You can’t enter here unless you have a pass. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрд╛рд╕ рдирднрдПрд╕рдореНрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
2252 | You mustn’t enter this room without permission. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдпреЛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2253 | You cannot take a picture in the theater without permission. | рдмрд┐рдирд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдерд┐рдПрдЯрд░рдорд╛ рддрд╕реНрд╡рд┐рд░ рдЦрд┐рдЪреНрди рдорд┐рд▓реНрджреИрди ред |
2254 | We talked quite frankly. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХрджрдо рдЦреБрд▓реЗрд░ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
2255 | The living room adjoins the dining room. | рдмреИрдардХ рдХреЛрдард╛ рднреЛрдЬрди рдХреЛрдард╛ рд╕рдВрдЧ рдЬреЛрдбрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2256 | I had a stroke last year. | рдорд▓рд╛рдИ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рд╕реНрдЯреНрд░реЛрдХ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2257 | I put on a little weight last year. | рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдереЛрд░реИ рддреМрд▓ рд░рд╛рдЦреЗрдВред |
2258 | I lost my wife last year. | рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдореЗрд░реА рд╢реНрд░реАрдорддреА рдЧреБрдорд╛рдПрдБред |
2259 | The crops failed last year. | рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдмрд╛рд▓реА рдЕрд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред |
2260 | We had a lot of snow last year. | рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдзреЗрд░реИ рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2261 | We had a lot of rain last year. | рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдзреЗрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2262 | We had a mild winter last year. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдЬрд╛рдбреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2263 | There was a lot of snow last winter. | рдЧрдд рд╣рд┐рдЙрдБрджрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2264 | I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд╕рдиреНрддрдорд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдЙрдиреЗ рдХрдХреНрд╖рд╛ рд▓рд┐рдПрдБ рд░ рд░реЛрдЯреА рдкрдХрд╛рдЙрди рд╕рд┐рдХреЗрдВред |
2265 | Last summer I traveled to Italy. | рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓реЛ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдо рдЗрдЯрд╛рд▓реА рдЧрдПрдБред |
2266 | We had a good deal of rain last summer. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЧрдд рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВред |
2267 | I grew tomatoes last year and they were very good. | рдореИрд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдмрдврд╛рдПрдБ рд░ рддреА рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдПред |
2268 | He began to work for that company last year. | рдЙрдирд▓реЗ рдЧрдд рд╡рд░реНрд╖рджреЗрдЦрд┐ рддреНрдпрд╣реА рдХрдореНрдкрдиреАрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдерд╛рд▓реЗ ред |
2269 | Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. | рдирдЬрд░ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдорди рдмрд╛рд╣рд┐рд░ред рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрд▓рдЧ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕реНрдкрд░реНрд╢ рдЧреБрдорд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2270 | My sister married a high school teacher last June. | рдореЗрд░реА рдмрд╣рд┐рдиреАрд▓реЗ рдЧрдд рдЬреБрдирдорд╛ рд╣рд╛рдИрд╕реНрдХреВрд▓ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░рд┐рдиреНред |
2271 | Won’t you have another glass of milk? | рдЕрд░реНрдХреЛ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рджреБрдз рдЦрд╛рдиреБ рд╣реБрдиреНрди? |
2272 | I bought two bottles of milk. | рдореИрд▓реЗ рджреБрдзрдХрд╛ рджреБрдИ рдмреЛрддрд▓ рдХрд┐рдиреЗрдБред |
2273 | The milk froze and became solid. | рджреВрдз рдЬрдореНрдпреЛ рд░ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рднрдпреЛред |
2274 | Milk is a popular beverage. | рджреВрдз рдПрдХ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдкреЗрдп рдкрджрд╛рд░реНрде рд╣реЛред |
2275 | Milk boils at a higher temperature than water. | рджреВрдз рдкрд╛рдиреА рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рддрд╛рдкрдХреНрд░рдордорд╛ рдЙрдореНрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
2276 | Milk makes us strong. | рджреВрдзрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
2277 | Milk easily turns sour. | рджреВрдз рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рдЕрдорд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2278 | Milk is made into butter and cheese. | рджреВрдзрд▓рд╛рдИ рдордХреНрдЦрди рд░ рдЪреАрдЬрдорд╛ рдмрдирд╛рдЗрдиреНрдЫред |
2279 | There’s only a little milk left. | рдереЛрд░реИ рджреВрдз рдорд╛рддреНрд░ рдмрд╛рдБрдХреА рдЫред |
2280 | Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | рджреВрдзрд▓рд╛рдИ рдмрдЯрд░, рдЪрд┐рдЬ рд░ рдЕрдиреНрдп рдзреЗрд░реИ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдмрдирд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫред |
2281 | The milk turned sour. | рджреВрдз рдЕрдорд┐рд▓реЛ рднрдпреЛред |
2282 | The milk was diluted with water. | рджреБрдз рдкрд╛рдиреАрд▓реЗ рдШреЛрд▓рд┐рдпреЛ ред |
2283 | The milk has gone bad. | рджреВрдз рдЦрд░рд╛рдм рднрдПрдХреЛ рдЫред |
2284 | The milk has turned sour. | рджреВрдз рдЕрдорд┐рд▓реЛ рднрдпреЛред |
2285 | You must buy milk, eggs, butter, and so on. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рджреВрдз, рдЕрдгреНрдбрд╛, рдордХреНрдЦрди, рдЖрджрд┐ рдХрд┐рдиреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2286 | Beef, please. | рдмреАрдл, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
2287 | I raise cattle. | рдЧрд╛рдИрд╡рд╕реНрддреБ рдкрд╛рд▓реНрдЫреБ ред |
2288 | Cattle feed on grass. | рдЧрд╛рдИрд╡рд╕реНрддреБ рдШрд╛рдБрд╕рдорд╛ рдЦреБрд╡рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
2289 | Cows give us milk. | рдЧрд╛рдИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рджреВрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
2290 | Cows provide us with milk. | рдЧрд╛рдИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рджреВрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
2291 | The cow supplies us with milk. | рдЧрд╛рдИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рджреВрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
2292 | Cows supply us with milk. | рдЧрд╛рдИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рджреВрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
2293 | A cow gives us milk. | рдЧрд╛рдИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рджреВрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
2294 | Cows are sacred to Hindus. | рдЧрд╛рдИ рд╣рд┐рдиреНрджреБрд╣рд░реБрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рдорд╛рдирд┐рдиреНрдЫ ред |
2295 | Yoke the oxen to the plow. | рдЧреЛрд░реБрд▓рд╛рдИ рд╣рд▓реЛрдорд╛ рдЬреЛрдбред |
2296 | Cows are eating grass in the meadow. | рдЧрд╛рдИрд╣рд░реВрд▓реЗ рдШрд╛рдБрд╕ рдЦрд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2297 | The cows are eating grass. | рдЧрд╛рдИрд╣рд░реВрд▓реЗ рдШрд╛рдБрд╕ рдЦрд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
2298 | I ran into an old friend. | рдо рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╕рд╛рдереАрдорд╛ рджреМрдбрд┐рдПрдБред |
2299 | My old friend dropped in at my house. | рдореЗрд░реЛ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╕рд╛рдереА рдореЗрд░реЛ рдШрд░рдорд╛ рдЫрд┐рд░реНрдпреЛред |
2300 | You can’t teach an old dog new tricks. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рдирдпрд╛рдБ рдЪрд╛рд▓рд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
2301 | Wages vary in relation to the age of the worker. | рдХрд╛рдорджрд╛рд░рдХреЛ рдЙрдореЗрд░ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рддрд▓рдм рдлрд░рдХ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2302 | Pay will be based on experience and educational background. | рднреБрдХреНрддрд╛рдиреА рдЕрдиреБрднрд╡ рд░ рд╢реИрдХреНрд╖рд┐рдХ рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐рдорд╛ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2303 | In terms of salary, that job is fantastic. | рддрд▓рдмрдХреЛ рд╣рд┐рд╕рд╛рдмрд▓реЗ, рддреНрдпреЛ рдХрд╛рдо рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдЫред |
2304 | Aside from his salary, he receives money from investments. | рддрд▓рдмрдмрд╛рд╣реЗрдХ рдЙрдирд▓реЗ рд▓рдЧрд╛рдиреАрдмрд╛рдЯ рдкреИрд╕рд╛ рдкрд╛рдЙрдБрдЫрдиреН ред |
2305 | His low salary prevents him from buying the house. | рдЙрд╕рдХреЛ рдХрдо рддрд▓рдмрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдШрд░ рдХрд┐рдиреНрдирдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХреНрдЫред |
2306 | Do you have lunch at school? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдЦрд╛рдЬрд╛ рдЦрд╛рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2307 | The printer needs paper. | рдкреНрд░рд┐рдиреНрдЯрд░рд▓рд╛рдИ рдХрд╛рдЧрдЬ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
2308 | The waiter brought a new plate. | рд╡реЗрдЯрд░рд▓реЗ рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд▓реЗрдЯ рд▓реНрдпрд╛рдпреЛред |
2309 | Waiter, please bring me some water. | рд╡реЗрдЯрд░, рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рдкрд╛рдиреА рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2310 | His classmates’ jeers reduced him to tears. | рдЙрдирдХрд╛ рд╕рд╣рдкрд╛рдареАрд╣рд░реВрдХреЛ рдЬрд┐рд╕реНрдХрд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рдЖрдБрд╕реБ рдХрдо рдЧрд░реНрдпреЛред |
2311 | Necessity is the mother of invention. | рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░рдХреЛ рдЬрдирдиреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛ ред |
2312 | Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | рдЕрдиреНрддрддрдГ, рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдЙрдбрд╛рди рд╕рдмреИ рдорд╛рдирд╡рдЬрд╛рддрд┐рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд▓рд╛рднрджрд╛рдпрдХ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2313 | One third of the earth’s surface is desert. | рдкреГрдереНрд╡реАрдХреЛ рд╕рддрд╣рдХреЛ рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдЗ рднрд╛рдЧ рдорд░реБрднреВрдорд┐ рд╣реЛред |
2314 | Crying is an expression of grief. | рд░реБрдиреБ рднрдиреЗрдХреЛ рд╢реЛрдХрдХреЛ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реЛред |
2315 | Misfortunes never come singly. | рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдПрдХреНрд▓реИ рдЖрдЙрдБрджреИрдиред |
2316 | Rub salt in the wound. | рдШрд╛рдЙрдорд╛ рдиреБрди рд╣рд╛рд▓реНрдиреЗ ред |
2317 | I can’t help crying. | рдо рд░реЛрдПрд░ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2318 | I don’t know whether to cry or to laugh. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрди рд░реБрди рдХрд┐ рд╣рд╛рдБрд╕реНрдиреЗред |
2319 | There is only one day left, whether we like it or not. | рдПрдХ рджрд┐рди рдорд╛рддреНрд░ рдмрд╛рдБрдХреА рдЫ, рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдирд╣реЛрд╕реН ред |
2320 | It’s hard to handle crying babies. | рд░реЛрдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрд╣рд╛рд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
2321 | Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | рд░реЛрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред рдпрд╕рд▓реЗ рдЖрдЧреЛрдорд╛ рдЗрдиреНрдзрди рдорд╛рддреНрд░ рдердкреНрдЫред |
2322 | Ask, and it shall be given you. | рдорд╛рдЧреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд░ рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рджрд┐рдЗрдиреЗрдЫред |
2323 | Call an ambulance. | рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдиреНрд╕ рдХрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2324 | Please send an ambulance. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдиреНрд╕ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2325 | Do you need an ambulance? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдиреНрд╕ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫ? |
2326 | Urgent business prevented him from coming. | рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рдХрд╛рдорд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдЖрдЙрди рд░реЛрдХреНрдпреЛ ред |
2327 | A sudden illness prevented him from going there. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмрд┐рдорд╛рд░реАрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдирдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2328 | The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рд╢рд┐рдмреБрдпрд╛ рд░ рдирд╛рдХрд╛-рдореЗрдЧреБрд░реЛ рдмреАрдЪ рд░реЛрдХрд┐рджреИрдиред |
2329 | The express train is an hour faster than the local. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рднрдиреНрджрд╛ рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдЫрд┐рдЯреЛ рдЫред |
2330 | The express train went by so fast that we hardly saw it. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рдпрддрд┐ рдЫрд┐рдЯреЛ рдЧрдпреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреЗрдиреМрдВред |
2331 | How much is the express? | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдХрддрд┐ рдЫ? |
2332 | I need medical help. | рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрдбрд┐рдХрд▓ рдорджреНрджрдд рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
2333 | Please hurry, it’s urgent. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдпреЛ рдЬрд░реБрд░реА рдЫред |
2334 | I burst into tears. | рдо рдЖрдБрд╕реБ рдЭрд╛рд░реЗрдБред |
2335 | I’m sorry we gave you such short notice of our visit. | рдорд▓рд╛рдИ рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рднреНрд░рдордгрдХреЛ рдпрд╕реНрддреЛ рдЫреЛрдЯреЛ рд╕реВрдЪрдирд╛ рджрд┐рдпреМрдВред |
2336 | I’ve suddenly started to gain weight. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рддреМрд▓ рдмрдвреНрди рдерд╛рд▓реЗрдХреЛ рдЫреБ ред |
2337 | Suddenly, it rained. | рдПрдХреНрдХрд╛рд╕реА рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ ред |
2338 | Don’t brake suddenly. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмреНрд░реЗрдХ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2339 | If we hurry, we’ll make it. | рдпрджрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреМрдВ рднрдиреЗ, рд╣рд╛рдореА рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫреМрдВред |
2340 | If you hurry up, you will be in time. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕рдордп рдорд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2341 | I think we’ll make it if we hurry. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдпрджрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреМрдВ рднрдиреЗ рд╣рд╛рдореА рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫреМрдВред |
2342 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╕ рд╕рдорд╛рддреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2343 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдордп рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2344 | Hurry up. You’ll be late for school. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2345 | Hurry up, or you will miss the train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2346 | Hurry up, or you will miss the last train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2347 | Hurry up, or you will be late for the last train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдЯреНрд░реЗрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2348 | There seems no need to hurry. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рджреЗрдЦрд┐рджреИрди ред |
2349 | You don’t have to hurry. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдиред |
2350 | We didn’t need to hurry. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрджреИрдирдереНрдпреЛред |
2351 | Let’s hurry up. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реМрдВред |
2352 | Hurry up, or you’ll be late for school. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2353 | Hurry up, or you will be late. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2354 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рддреНрдиреБрд╣реБрдиреЗ рдЫреИрдиред |
2355 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмрд╕ рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2356 | Hurry up, or we’ll miss the train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рд╣рд╛рдореА рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯреНрдиреЗрдЫреМрдВред |
2357 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд┐рдорд╛рди рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2358 | Hurry up, or you’ll miss the train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2359 | Make haste, or you will be late. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2360 | Hurry up, or you’ll be late. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2361 | Hurry up, or you will miss the bus. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдмрд╕ рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2362 | You must hurry up, or you will miss the express. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2363 | Unless you hurry, you will be late for school. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2364 | Hurry, or you’ll miss the train. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2365 | Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдЕрдиреНрдпрдерд╛ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЦрд╛рдЬрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2366 | You’ll miss the train if you don’t hurry. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрди рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2367 | There’s enough time for a quick snack. | рджреНрд░реБрдд рдЦрд╛рдЬрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕рдордп рдЫред |
2368 | Having been written in haste, the book has a lot of errors. | рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рд▓реЗрдЦрд┐рдПрдХрд╛рд▓реЗ рдХрд┐рддрд╛рдмрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рдЫрдиреН ред |
2369 | As it was written in haste, the book has many faults. | рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рд▓реЗрдЦрд┐рдПрдХреЛ рд╣реБрдирд╛рд▓реЗ рдкреБрд╕реНрддрдХрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЧрд▓реНрддреА рдЫрдиреН ред |
2370 | I must hurry to class. | рдо рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рдХреНрд▓рд╛рд╕ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2371 | Let’s finish up in a hurry. | рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реМрдВред |
2372 | It is better to take your time than to hurry and make mistakes. | рд╣рддрд╛рд░ рд░ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдордп рд▓рд┐рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛред |
2373 | Hurry along or you’ll be late. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдирддреНрд░ рдврд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2374 | There is no need to draw a hasty conclusion. | рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдирд┐рдХрд╛рд▓реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
2375 | I hurried home. | рдо рд╣рддрд╛рд░ рд╣рддрд╛рд░ рдШрд░ рдЧрдПрдБ ред |
2376 | Haste makes waste. | рд╣рддрд╛рд░рд▓реЗ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдЧрд░реНрдЫред |
2377 | Hurry up, Tom. | рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдЯрдоред |
2378 | Please hurry. | рдЫрд┐рдЯреЛ рдЧрд░ред |
2379 | Are you in a hurry? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2380 | In the palace live the king and the queen. | рджрд░рдмрд╛рд░рдорд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рд░ рд░рд╛рдиреА рдмрд╕реНрдЫрдиреНред |
2381 | I will help you all I can. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдХреНрджреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2382 | You just need a good rest. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЖрд░рд╛рдо рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
2383 | Enjoy your holidays. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2384 | It will do you good to have a holiday. | рдпреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдордирд╛рдЙрди рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2385 | Did you enjoy your holiday? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
2386 | Take a rest. | рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╕реНред |
2387 | The closing of school was due to the heavy snow. | рднрд╛рд░реА рд╣рд┐рдордкрд╛рддрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдмрдиреНрдж рднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
2388 | Let’s take a break for coffee. | рдХрдлреАрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2389 | I spent idle days during the vacation. | рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рдореИрд▓реЗ рдирд┐рд╖реНрдХреНрд░рд┐рдп рджрд┐рдирд╣рд░реВ рдмрд┐рддрд╛рдПрдБред |
2390 | During the vacation, I read the entire works of Milton. | рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рд╕рдордпрдорд╛, рдореИрд▓реЗ рдорд┐рд▓реНрдЯрдирдХрд╛ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ рдкрдвреЗрдВред |
2391 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рдореЗрд░реА рдмрд╣рд┐рдиреА рд░ рдо рдорд╛рдЙрдиреНрдЯрдХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЧрд╛рдЙрдБрдорд╛ рдмрд╕реНрдпреМрдВред рдлреБрдЬреАред |
2392 | The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | рдмрд┐рджрд╛ рдордирд╛рдЙрди рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдмрдвреНрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
2393 | Please cut your vacation short and return. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЫреЛрдЯреЛ рдХрд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдлрд░реНрдХрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2394 | If you don’t take a vacation, you’ll collapse. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд▓рд┐рдиреБрднрдПрди рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдВ рдкрддрди рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2395 | Enjoy your vacation. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2396 | How did you spend your vacation? | рдмрд┐рджрд╛ рдХрд╕рд░реА рдмрд┐рддрд╛рдЙрдиреБ рднрдпреЛ ? |
2397 | Where do you suppose you’ll spend your vacation? | рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдмрд┐рджрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рддрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2398 | The vacation is close to an end. | рдмрд┐рджрд╛ рд╕рдХрд┐рдиреИ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2399 | Where are you going on vacation? | рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
2400 | How was your vacation? | рддрдкрд╛рдЗрдХреЛ рдмрд┐рджрд╛ рдХрд╕реНрддреЛ рд░рд╣реНрдпреЛ? |
2401 | How did you enjoy your vacation? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рдЖрдирдиреНрдж рдХрд╕рд░реА рд▓рд┐рдиреБрднрдпреЛ? |
2402 | My vacation went by quickly. | рдореЗрд░реЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЪрд╛рдБрдбреИ рдмрд┐рддреНрдпреЛред |
2403 | Tell me what you did on your holidays. | рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдорд╛ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
2404 | Have you made up your mind where to go for the holidays? | рдмрд┐рджрд╛ рдордирд╛рдЙрди рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЛрдЪ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ ? |
2405 | Who is absent? | рдХреЛ-рдХреЛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫ? |
2406 | Stand at ease! | рдЖрд░рд╛рдордорд╛ рдЙрднрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
2407 | I did nothing during the holidays. | рдЪрд╛рдбрдкрд░реНрд╡рдорд╛ рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдЧрд░реЗрди ред |
2408 | Do you feel like resting? | рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
2409 | Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдореЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрд▓реЗ рдлреЗрд░рд┐ рдХрд╛рдо рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрди рдЕрдирд┐рдЪреНрдЫреБрдХ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
2410 | I’m dying to see Kumiko. | рдо рдХреБрдорд┐рдХреЛ рд╣реЗрд░реНрди рдорд░реНрдЫреБред |
2411 | The hill was all covered with snow. | рдкрд╣рд╛рдб рд╕рдмреИ рд╣рд┐рдЙрдБрд▓реЗ рдврд╛рдХрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2412 | You see a white building at the foot of the hill. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкрд╣рд╛рдбрдХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реЗрддреЛ рднрд╡рди рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2413 | The building on the hill is our school. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рднрд╡рди рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╣реЛ ред |
2414 | Look at that tower standing on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдЙрднрд┐рдПрдХреЛ рддреНрдпреЛ рдзрд░рд╣рд░рд╛рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░ред |
2415 | Look at that building standing on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдЙрднрд┐рдПрдХреЛ рддреНрдпреЛ рднрд╡рдирд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░ред |
2416 | A beautiful church stands on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЪрд░реНрдЪ рдЦрдбрд╛ рдЫред |
2417 | The house which stands on the hill is very old. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдШрд░ рдирд┐рдХреИ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдЫ ред |
2418 | Are there oak trees on the hill? | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдУрдХ рд░реВрдЦрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
2419 | There is a large house on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдареВрд▓реЛ рдШрд░ рдЫред |
2420 | His house was in sight from the top of the hill. | рдбрд╛рдБрдбрд╛рдХреЛ рдЯреБрдкреНрдкреЛрдмрд╛рдЯ рдЙрдирдХреЛ рдШрд░ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛред |
2421 | A beautiful valley lies behind the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдХреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЙрдкрддреНрдпрдХрд╛ рдЫред |
2422 | At the foot of the hill is a beautiful lake. | рдкрд╣рд╛рдбрдХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рддрд╛рд▓ рдЫред |
2423 | Lots of low trees grow on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рддрд▓реНрд▓реЛ рд░реВрдЦрд╣рд░реВ рдЙрдореНрд░рдиреНрдЫрдиреНред |
2424 | We can get a beautiful view of the sea from the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрдмрд╛рдЯ рд╕рдореБрджреНрд░рдХреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рджреГрд╢реНрдп рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫред |
2425 | My neck snapped when I did a headstand. | рд╣реЗрдбрд╕реНрдЯреНрдпрд╛рдиреНрдб рдЧрд░реНрджрд╛ рдореЗрд░реЛ рдШрд╛рдБрдЯреА рдлреБрдЯреНрдпреЛред |
2426 | Paradoxically, he is right. | рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рднрд╛рд╕, рдЙрд╣рд╛рдБ рд╕рд╣реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2427 | She carries on smiling even in the face of adversity. | рдЕрдкреНрдареЗрд░реЛрдорд╛ рдкрдирд┐ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреА рдЫрд┐рдиреН ред |
2428 | The footnotes are at the bottom of the page. | рдлреБрдЯрдиреЛрдЯрд╣рд░реВ рдкреГрд╖реНрдардХреЛ рддрд▓рдорд╛ рдЫрдиреНред |
2429 | Footnotes are notes at the foot of a page. | рдлреБрдЯрдиреЛрдЯрд╣рд░реВ рдкреГрд╖реНрдардХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рдиреЛрдЯрд╣рд░реВ рд╣реБрдиреНред |
2430 | The visitor sat across from me. | рдЖрдЧрдиреНрддреБрдХ рдореЗрд░реЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмрд╕реЗред |
2431 | Guests arrived by twos and threes. | рдкрд╛рд╣реБрдирд╛рд╣рд░реВ рджреБрдИ-рддреАрдирд▓реЗ рдЖрдЗрдкреБрдЧреЗред |
2432 | The guests are all gone. | рдкрд╛рд╣реБрдирд╛рд╣рд░реБ рд╕рдмреИ рдЧрдПрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2433 | The customer did not come. | рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрдПрдирдиреН ред |
2434 | Customers stopped coming to our shop. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд╕рд▓рдорд╛ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдЖрдЙрди рдЫрд╛рдбреЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2435 | You should prepare a room for the visitor. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдЧрдиреНрддреБрдХрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреЛрдард╛ рддрдпрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2436 | She was pleased to be treated as a guest. | рдкрд╛рд╣реБрдирд╛рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдкрд╛рдПрдХреЛрдорд╛ рдЙрдиреА рдЦреБрд╕реА рднрдЗрдиреНред |
2437 | When the visitor entered the room, we stood to greet him. | рдЬрдм рдЖрдЧрдиреНрддреБрдХ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкрд╕реНрдпреЛ, рд╣рд╛рдореА рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рдЧрд░реНрди рдЦрдбрд╛ рднрдпреМрдВред |
2438 | As I entered the caf├й, I found two young men watching a wrestling match on television. | рдХреНрдпрд╛рдлреЗрдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрджрд╛, рдореИрд▓реЗ рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрдирдорд╛ рдХреБрд╕реНрддреА рдЦреЗрд▓ рд╣реЗрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рджреБрдИ рдЬрдирд╛ рдпреБрд╡рд╛рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрдВред |
2439 | As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | рдЯрд┐рд░реБрдордорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реНрджрд╛, рдореИрд▓реЗ рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрдирдорд╛ рдХреБрд╕реНрддреА рдЦреЗрд▓ рд╣реЗрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рджреБрдИрдЬрдирд╛ рдпреБрд╡рд╛рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрдВред |
2440 | I asked for a seat in the smoking section. | рдореИрд▓реЗ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рд╕рд┐рдЯ рдорд╛рдЧреЗрдБред |
2441 | Smoking or non-smoking? | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд╡рд╛ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдирдЧрд░реНрдиреЗ? |
2442 | Could we have a table in the smoking section? | рдХреЗ рд╣рд╛рдореА рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рдЯреЗрдмрд▓ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВ? |
2443 | I gave up smoking and I feel like a new man. | рдореИрд▓реЗ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рддреНрдпрд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫреБ рд░ рдо рдирдпрд╛рдБ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдЬрд╕реНрддреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
2444 | The doctor told me to give up smoking. | рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд▓реЗ рдЪреБрд░реЛрдЯ рдЫреЛрдбреНрди рднрдиреЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2445 | Please refrain from smoking. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирдмрд╛рдЯ рдмрдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2446 | Smoking may be harmful to his heart. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЙрд╕рдХреЛ рдореБрдЯреБрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
2447 | Smoking has an ill effect upon health. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирд▓реЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдорд╛ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реНрдЫ ред |
2448 | Smoking is harmful to health. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдЫ ред |
2449 | Smoking affects our health. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реНрдЫред |
2450 | Smoking will do you a lot of harm. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рд╣рд╛рдирд┐ рдЧрд░реНрдЫред |
2451 | Smoking is bad for you. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдЫред |
2452 | The habit of smoking is very difficult to get rid of. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрдиреЗ рдмрд╛рдиреАрдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдЙрди рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
2453 | I wish I could break the habit of smoking. | рдЪреБрд░реЛрдЯ рдкрд┐рдЙрдиреЗ рдмрд╛рдиреА рддреНрдпрд╛рдЧреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдереНрдпреЛ ред |
2454 | Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирдХреЛ рдЕрд▓реНрдкрдХрд╛рд▓реАрди рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд╣рд░реВрдорд╛ рдЕрдпреЛрдЧреНрдпрддрд╛, рдШрд░рдШрд░рд╛рд╣рдЯ, рд░реЛрдЧрдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЬреЛрдЦрд┐рдо, рд╕рд╛рд╕рдХреЛ рджреБрд░реНрдЧрдиреНрдз, рдЦрд░рд╛рдм рдЫрд╛рд▓рд╛ рд░ рдпрд╕реНрддреИ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рд╡реЗрд╢ рдЫрдиреНред |
2455 | Is there a link between smoking and lung cancer? | рдХреЗ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд░ рдлреЛрдХреНрд╕реЛрдХреЛ рдХреНрдпрд╛рдиреНрд╕рд░ рдмреАрдЪрдХреЛ рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдЫ? |
2456 | It is a fact that smoking is a danger to health. | рдпреЛ рддрдереНрдп рд╣реЛ рдХрд┐ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫред |
2457 | Smoking or health, the choice is yours. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рд╡рд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп, рдЫрдиреЛрдЯ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╣реЛред |
2458 | Mr Yoshida is too severe with his children. | рд╢реНрд░реА рдпреЛрд╢рд┐рджрд╛ рдЖрдлреНрдирд╛ рдЫреЛрд░рд╛рдЫреЛрд░реАрд╕рдБрдЧ рдзреЗрд░реИ рдЧрдореНрднреАрд░ рдЫрдиреНред |
2459 | Chrysanthemums smell sweet. | рдХреНрд░рд┐рд╕реЗрдиреНрдереЗрдордореНрд╕ рдореАрдареЛ рдЧрдиреНрдзред |
2460 | Let’s carry on the discussion. | рдмрд╣рд╕ рдЬрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреМрдВ ред |
2461 | He is second to none when it comes to debating. | рдмрд╣рд╕рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЖрдЙрдБрджрд╛ рдЙрдиреА рдкрдЫрд┐ рдкрд░реНрджреИрдирдиреН ред |
2462 | The argument ended in a fight. | рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рдЭрдЧрдбрд╛рдорд╛ рдЯреБрдВрдЧрд┐рдпреЛ ред |
2463 | Let’s not argue for the sake of arguing. | рдмрд╣рд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╣рд╕ рдирдЧрд░реМрдВ ред |
2464 | It is hardly worth discussing. | рдпреЛ рдмрд╣рд╕ рдЧрд░реНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдЫреИрдиред |
2465 | After they argued, they didn’t speak to each other for a week. | рдЭрдЧрдбрд╛ рдЧрд░реЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдиреАрд╣рд░реБ рдПрдХ рд╕рд╛рддрд╛рд╕рдореНрдо рдПрдХ рдЕрд░реНрдХрд╛рд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реЗрдирдиреН ред |
2466 | The chairman put forward an important plan at the meeting. | рд╕рднрд╛рдорд╛ рдЕрдзреНрдпрдХреНрд╖рд▓реЗ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддреБрдд рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2467 | Please address the chair! | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрд░реНрд╕реАрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдмреЛрдзрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
2468 | The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | рд╡рд┐рдзреЗрдпрдХ рд╕рдВрд╕рджрдмрд╛рдЯ рдкрд╛рд░рд┐рдд рд╣реБрдиреБрдЕрдШрд┐ рдиреИ рдЦрд╛рд░реЗрдЬ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2469 | It’s a sop to Congress. | рдпреЛ рдХрд╛рдВрдЧреНрд░реЗрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдмреБрди рд╣реЛред |
2470 | The bill was passed by an overwhelming majority. | рдЙрдХреНрдд рд╡рд┐рдзреЗрдпрдХ рднрд╛рд░реА рдмрд╣реБрдорддрд▓реЗ рдкрд╛рд░рд┐рдд рднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
2471 | My sister-in-law had four children in five years. | рдореЗрд░реА рднрд╛рдЙрдЬреБрдХрд╛ рдкрд╛рдБрдЪ рд╡рд░реНрд╖рдорд╛ рдЪрд╛рд░ рд╕рдиреНрддрд╛рди рднрдП ред |
2472 | You must do your duty. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2473 | My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | рдореЗрд░реЛ рдЬреЗрдард╛рдЬреБ рд╕рд╛рдиреЛ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд┐рд╕ рдЧреБрдорд╛рдЙрди рддрдпрд╛рд░ рдЫред |
2474 | There is no room for doubt. | рд╢рдВрдХрд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдард╛рдЙрдБ рдЫреИрдиред |
2475 | Without a doubt! | рдирд┐рд╕реНрд╕рдиреНрджреЗрд╣! |
2476 | Engineers are crazy about solar energy. | рдЗрдиреНрдЬрд┐рдирд┐рдпрд░рд╣рд░реВ рд╕реМрд░реНрдп рдКрд░реНрдЬрд╛рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдкрд╛рдЧрд▓ рдЫрдиреНред |
2477 | The ceremony began with his speech. | рдЙрдирдХреЛ рдордиреНрддрд╡реНрдпрдмрд╛рдЯ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рд╕реБрд░реБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2478 | What is the difference between imitation and real diamonds? | рдирдХреНрдХрд▓ рд░ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд╣реАрд░рд╛ рдмреАрдЪ рдХреЗ рднрд┐рдиреНрдирддрд╛ рдЫ? |
2479 | Beware of imitations. | рдирдХреНрдХрд▓рдмрд╛рдЯ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2480 | When the cat is away, the mice will play. | рдЬрдм рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ, рдореБрд╕рд╛ рдЦреЗрд▓реНрдиреЗрдЫред |
2481 | Even the hard-hearted can be moved to tears. | рдХрдареЛрд░ рдорди рднрдПрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдкрдирд┐ рдЖрдБрд╕реБ рдмрдЧрд╛рдЙрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫред |
2482 | Because of the famine, the cattle starved to death. | рднреЛрдХрдорд░реАрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдЧрд╛рдИрд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реБ рднреЛрдХрд▓реЗ рдорд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2483 | All that glitters is not gold. | рдЪрдореНрдХрд┐рдиреЗ рд╕рдмреИ рд╕реБрди рд╣реЛрдЗрдиред |
2484 | Time to get up. | рдЙрдареНрдиреЗ рд╕рдордпред |
2485 | It is too early to get up. | рдЙрдареНрди рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рдЫред |
2486 | Get up! | рдЙрда! |
2487 | What is done cannot be undone. | рдЬреЗ рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫ рддреНрдпреЛ рдкреВрд░реНрд╡рд╡рдд рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2488 | You are beautiful. | рддрд┐рдорд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреМред |
2489 | You’re her daughters. | рддрд┐рдореА рдЙрдирдХрд╛ рдЫреЛрд░реА рд╣реМред |
2490 | You are human. | рддрд┐рдореА рдорд╛рдирд╡ рд╣реМред |
2491 | You like rain, don’t you? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдорди рдкрд░реНрдЫ, рд╣реИрди? |
2492 | You are doctors. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2493 | I’ll always love you, no matter what happens. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБ, рдЬреЗ рднрдП рдкрдирд┐ред |
2494 | You are much too kind to me. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2495 | You have a telephone. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрди рдЫред |
2496 | You study Chinese history. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрд┐рдирд┐рдпрд╛рдБ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдкрдвреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2497 | You are my best friend. | рддрд┐рдореА рдореЗрд░реЛ рдЕрддрд┐ рдорд┐рд▓реНрдиреЗ рд╕рд╛рдерд┐ рд╣рд╛реИред |
2498 | You tried. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
2499 | You like elephants. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рддреНрддреА рдорди рдкрд░реНрдЫред |
2500 | You have three cars. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рддреАрдирд╡рдЯрд╛ рдХрд╛рд░ рдЫрдиреНред |
2501 | Do you study chemistry? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд░рд╕рд╛рдпрдирд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдкрдвреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2502 | You drink tea. | рддрд┐рдореА рдЪрд┐рдпрд╛ рдкрд┐рдЙред |
2503 | You are a doctor. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2504 | You are a tennis player. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦреЗрд▓рд╛рдбреА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2505 | We’ll leave as soon as you are ready. | рддрдкрд╛рдИрдВ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдирд╛рд╕рд╛рде рд╣рд╛рдореА рдЫреЛрдбреНрдиреЗрдЫреМрдВред |
2506 | What’s your shoe size? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬреБрддреНрддрд╛рдХреЛ рд╕рд╛рдЗрдЬ рдХрддрд┐ рдЫ? |
2507 | What’s your home address? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдШрд░рдХреЛ рдареЗрдЧрд╛рдирд╛ рдХреЗ рд╣реЛ? |
2508 | You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдПрд▓реНрдмреЛ рдЫред рдЖрдлреНрдиреЛ рд╣рд╛рдд рддрд╛рддреЛ рдкрд╛рдиреАрдорд╛ рднрд┐рдЬрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2509 | Will you keep my valuables for me, please? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдореЗрд░реЛ рдмрд╣реБрдореВрд▓реНрдп рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
2510 | You should keep your valuables in a safe place. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдмрд╣реБрдореВрд▓реНрдп рд╕рд╛рдорд╛рдирд╣рд░реВ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
2511 | That’ll make for a memorable time. | рдпрд╕рд▓реЗ рдЕрд╡рд┐рд╕реНрдорд░рдгреАрдп рд╕рдордп рдмрдирд╛рдЙрдиреЗрдЫред |
2512 | We would like to distribute your product in Japan. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдЬрд╛рдкрд╛рдирдорд╛ рд╡рд┐рддрд░рдг рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМрдВред |
2513 | I’d like some information about your new computers. | рдо рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░ рдмрд╛рд░реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2514 | We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВ, рд░ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдореВрд▓реНрдп рдШрдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрд╖рдо рдЫреИрдиреМрдВ рднрдиреНрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
2515 | In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЕрдиреБрд░реЛрдзрдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдлрдорд╛, рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдпрд╕ рдЕрд░реНрдбрд░рдорд╛ 5% рдХреЛ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдЫреБрдЯ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░реНрджрдЫреМрдВред |
2516 | I would like to come and see you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2517 | Any orders you place with us will be processed promptly. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдЖрджреЗрд╢рд╣рд░реВ рддреБрд░реБрдиреНрддреИ рдкреНрд░рд╢реЛрдзрди рдЧрд░рд┐рдиреЗрдЫред |
2518 | The monument was set up in the park. | рдкрд╛рд░реНрдХрдорд╛ рд╕реНрдорд╛рд░рдХ рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2519 | The commemorative ceremony ended with the closing address. | рд╕рдорд╛рдкрди рд╕рдореНрдмреЛрдзрдирдХрд╛ рд╕рд╛рде рд╕реНрдорд░рдг рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2520 | Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy. | рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░рд╣рд░реВ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрдХреЛ рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛рдорд╛ рдШреБрд╕рдкреИрда рдЧрд░реНрди рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдЙрдБрджреИрдирдиреНред |
2521 | The reporter shot questions at the politician. | рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд▓реЗ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐рдЬреНрдЮрд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рд╢реНрди рдЧрд░реЗ ред |
2522 | The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд▓рд╛рдИ рд╕рджреНрдЧреБрдг рд░ рджреБрд░реНрдЧреБрдг рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрди рдкрдирд┐ рд░рд┐рд╕ рдЙрдареНрдпреЛ ред |
2523 | The reporter criticized the politician. | рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд▓реЗ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐рдЬреНрдЮрдХреЛ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдЧрд░реЗ ред |
2524 | The reporter refused to name his sources. | рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕реНрд░реЛрддрдХреЛ рдирд╛рдо рд▓рд┐рди рдЕрд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗред |
2525 | The press is interested in his private life. | рдкреНрд░реЗрд╕ рдЙрдирдХреЛ рдирд┐рдЬреА рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдЪрд╛рд╕реЛ рд░рд╛рдЦреНрдЫред |
2526 | Did she hurt that kitten? | рдХреЗ рдЙрд╕рд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рдЪреЛрдЯ рдкреБрд░реНрдпрд╛рдпреЛ? |
2527 | The article’s tone was one of pessimism. | рд▓реЗрдЦрдХреЛ рд╕реНрд╡рд░ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рджрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2528 | It is still fresh in my memory. | рдореЗрд░реЛ рд╕рдореНрдЭрдирд╛рдорд╛ рдЕрдЭреИ рддрд╛рдЬрд╛ рдЫ ред |
2529 | People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | рдЦреБрд▓реНрд▓рд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛рдорд╛ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдирд┐рджреНрд░рд╛ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдиред |
2530 | Those who violate the rules will be punished. | рдирд┐рдпрдо рдЙрд▓реНрд▓рдЩреНрдШрди рдЧрд░реНрдиреЗрд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд░рдмрд╛рд╣реА рдЧрд░рд┐рдиреЗрдЫред |
2531 | All of the rules must be in line with company policy. | рд╕рдмреИ рдирд┐рдпрдорд╣рд░реВ рдХрдореНрдкрдиреА рдиреАрддрд┐ рдЕрдиреБрд░реВрдк рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2532 | We must observe the rules. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдирд┐рдпрдо рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2533 | Don’t go against the rules. | рдирд┐рдпрдорд╡рд┐рдкрд░реАрдд рдирдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2534 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | 776 рдИрд╕рд╛ рдкреВрд░реНрд╡рдорд╛, рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдУрд▓рдореНрдкрд┐рдХ рдЦреЗрд▓рд╣рд░реВ рдорд╛рдЙрдиреНрдЯ рдУрд▓рдореНрдкрд╕рдХреЛ рдлреЗрджрдорд╛ рдЧреНрд░реАрдХрд╣рд░реВрдХреЛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рджреЗрд╡рддрд╛, рдЬреНрдпреВрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдорд╛рди рдЧрд░реНрди рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2535 | By the year 2020, the population of our city will have doubled. | рд╕рдиреН реирежреиреж рд╕рдореНрдордорд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рд╣рд░рдХреЛ рдЬрдирд╕рдЩреНрдЦреНрдпрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рд╣реБрдиреЗрдЫ ред |
2536 | The train traversed a tunnel. | рд░реЗрд▓ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реБрд░реБрдЩ рдкрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреЛред |
2537 | The trains leave at two-hour intervals. | рд░реЗрд▓рд╣рд░реВ рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛рдХреЛ рдЕрдиреНрддрд░рд╛рд▓рдорд╛ рдЫреБрдЯреНрдЫрдиреНред |
2538 | We were roused at daybreak by the whistle of a train. | рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рд░реЗрд▓рдХреЛ рд╕рд┐рдЯреНрдЯреАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдмреНрдпреБрдБрдЭреНрдпреМрдВред |
2539 | The train was derailed. | рд░реЗрд▓ рдкрдЯрд░реАрдмрд╛рдЯ рдЦрд╕реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2540 | They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | рдЯреНрд░реЗрди рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдБрджрд╛ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдирд╛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрд▓рд╛рдИ рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рдЧрд░реЗред |
2541 | If your windows are not airtight, moisture will seep in. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХрд╛ рд╡рд┐рдиреНрдбреЛрдЬрд╣рд░реВ рд╡рд╛рдпреБрд░реЛрдзреА рдЫреИрдирдиреН рднрдиреЗ, рдирдореА рднрд┐рддреНрд░ рдкрд╕реНрдиреЗрдЫред |
2542 | Our train stopped suddenly. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреНрд░реЗрди рдПрдХреНрдХрд╛рд╕реА рд░реЛрдХрд┐рдпреЛред |
2543 | Let’s take a walk for a change. | рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд┐рдбреМрдВред |
2544 | Are you feeling sick? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2545 | How do you feel now? | рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдХрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ? |
2546 | I’m not feeling well. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдиреНрдЪреЛ рдЫреИрдиред |
2547 | I can’t see you today because I feel ill. | рдЖрдЬ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди рдХрд┐рдирдХрд┐ рдо рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдЫреБред |
2548 | Do you feel sick? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2549 | I’m feeling fine now. | рдо рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдареАрдХ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИрдЫреБред |
2550 | You have to be patient. | рдзреИрд░реНрдп рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2551 | I think I’m going to faint. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдо рдмреЗрд╣реЛрд╕ рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2552 | He gives me the creeps. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд░рд┐рд╕ рджрд┐рдиреНрдЫред |
2553 | Don’t change your mind. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдорди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2554 | I understand how you feel. | рдо рдмреБрдЭреНрдЫреБ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2555 | Speak your mind. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдордирдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2556 | I know how you feel. | рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2557 | Isn’t it a lovely morning? | рдпреЛ рдПрдХ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдмрд┐рд╣рд╛рдиреА рд╣реИрди? |
2558 | Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country. | рд╣рд╛рд╡рд╛рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рднрд┐рдиреНрдирддрд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рджреЗрд╢рдХреЛ рдЙрддреНрддрд░реА рд░ рдкреВрд░реНрд╡реА рднрд╛рдЧрдорд╛ рдПрдЙрдЯреИ рдмрд╛рд▓реА рдЦреЗрддреА рд╣реБрдБрджреИрди ред |
2559 | Please make yourself at home. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдШрд░рдореИ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2560 | Take it easy! | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдЬ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
2561 | Care aged him quickly. | рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдмреБрдвреНрдпреМрд▓реАред |
2562 | The balloon descended slowly. | рдмреЗрд▓реБрди рдмрд┐рд╕реНрддрд╛рд░реИ рддрд▓ рдЭрд░реНрдпреЛред |
2563 | Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдЬ рд░реВрдкрдорд╛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдо рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЖрд╢реНрд╡рд╛рд╕рди рджрд┐рди рд╕рдХреНрдЫреБ рдХрд┐ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдареАрдХ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2564 | Take it easy. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдЬ рд░реВрдкрдорд╛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2565 | What’s the temperature? | рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдХрддрд┐ рдЫ? |
2566 | Low temperatures turn water into ice. | рдХрдо рддрд╛рдкрдХреНрд░рдорд▓реЗ рдкрд╛рдиреАрд▓рд╛рдИ рдмрд░рдлрдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рдЧрд░реНрдЫред |
2567 | The temperature fell several degrees. | рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдХреЗрд╣реА рдбрд┐рдЧреНрд░реАрд▓реЗ рдШрдЯреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2568 | The temperature has suddenly dropped. | рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдПрдХрд╛рдПрдХ рдШрдЯреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2569 | My joints ache when it gets cold. | рдЪрд┐рд╕реЛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдореЗрд░реЛ рдЬреЛрд░реНрдиреА рджреБрдЦреНрдЫред |
2570 | Look out! There’s a car coming. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣реЗрд░! рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧрд╛рдбреА рдЖрдЙрдБрджреИрдЫред |
2571 | Look out! There’s a hole in the road. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣реЗрд░! рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдЦрд╛рд▓реНрдбреЛ рдЫ ред |
2572 | Take care. | рдЦреНрдпрд╛рд▓ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛрд▓рд╛ред |
2573 | I pulled myself together and started my work. | рдореИрд▓реЗ рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдЬреЛрдбреЗрд░ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рдо рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реЗрдВред |
2574 | Take heart and do it again. | рд╣реГрджрдп рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдлреЗрд░рд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2575 | I was very careful, but I caught a cold. | рдо рдзреЗрд░реИ рд╣реЛрд╕рд┐рдпрд╛рд░ рдерд┐рдПрдБ, рддрд░ рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
2576 | Watch out! There’s a big hole there. | рджрд╛рдпрд╛рдБ рдмрд╛рдпрд╛рдБ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдареВрд▓реЛ рдЦрд╛рд▓реНрдбреЛ рдЫред |
2577 | After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | рдПрдХ рдЕрдкреНрдареНрдпрд╛рд░реЛ рд╡рд┐рд░рд╛рдо рдкрдЫрд┐, рдмрд┐рд▓рд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рд╣рд╛рдд рд╕рдорд╛рддреНрдпреЛ рд░ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдорд╛рдерд┐ рддрд╛рдиреНрдпреЛред |
2578 | He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдереА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рдкрдХреНрдХрд╛ рд╣реБрди, рддрд░ рдЙрд╣рд╛рдБ рднрд░рдкрд░реНрджреЛ рдЫреИрдиред |
2579 | Are you crazy? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2580 | The pitiful sight moved us to tears. | рджрдпрдиреАрдп рджреГрд╢реНрдпрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдЖрдБрд╕реБ рдЭрд╛рд░реНтАНрдпреЛред |
2581 | It’s just your imagination. | рдпреЛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛред |
2582 | Like it? | рдпреЛ рдЬрд╕реНрддреИ? |
2583 | I hope you’ll like it. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдордирдкрд░реНрдиреЗрдЫред |
2584 | You like it, huh? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдордирдкрд░реНрдЫ, рд╣рд╣? |
2585 | Don’t worry about it! | рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
2586 | Never mind. | рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирд▓рд┐рдКрдБред |
2587 | Never mind. Anyone can make mistakes. | рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирд▓рд┐рдКрдБред рдЧрд▓реНрддреА рдЬреЛрд╕реБрдХреИрд▓реЗ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
2588 | Never mind! | рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирд▓рд┐рдКрдБ! |
2589 | Forget it. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2590 | I appreciate your concern. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛рдХреЛ рдХрджрд░ рдЧрд░реНрдЫреБред |
2591 | Please drink the beer before it goes flat. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдмрд┐рдпрд░ рд╕рдорддрд▓ рд╣реБрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдкрд┐рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2592 | I’m exhausted. | рдо рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
2593 | Turn off the television. I can’t concentrate. | рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрди рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдо рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2594 | I’m out of my mind. | рдо рдореЗрд░реЛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЫреБред |
2595 | He was so sad that he almost went mad. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдпрддрд┐ рджреБрдГрдЦреА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ рдХрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЭрдиреНрдбреИ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реБрди рдкреБрдЧреНрдиреБрднрдпреЛред |
2596 | In the car on the way home, he was making plans for the next day. | рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдЧрд╛рдбреАрдорд╛ рднреЛрд▓рд┐рдХреЛ рджрд┐рдирдХреЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдЙрдБрджреИ рдерд┐рдП ред |
2597 | On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. | рдШрд░ рдЬрд╛рдБрджрд╛, рдо рд░реЗрд▓рдорд╛ рд╕реБрддреЗрдБ рд░ рдореЗрд░реЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЧрдПрдБред |
2598 | I met him on my way home. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рднреЗрдЯреЗрдВред |
2599 | On arriving home, I discovered the burglary. | рдШрд░ рдкреБрдЧреНрджрд╛ рдЪреЛрд░реА рднрдПрдХреЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдПрдБ ред |
2600 | You can go home if you like. | рдорди рдкрд░реЗ рдШрд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ ред |
2601 | I’m very sorry I came home so late. | рдо рдзреЗрд░реИ рдврд┐рд▓реЛ рдШрд░ рдЖрдПрдХреЛ рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдлреА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2602 | Do you have a return ticket to Japan? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдлрд░реНрдХрдиреЗ рдЯрд┐рдХрдЯ рдЫ? |
2603 | Wait here till I come back. | рдо рдирдЖрдЙрдЮреНрдЬреЗрд▓ рдпрд╣рд╛рдБ рдкрд░реНрдЦрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2604 | I will see him after I get back. | рдо рдлрд░реНрдХрд┐рдП рдкрдЫрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреЗрдЫреБред |
2605 | He asked me to wait there until he came back. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдлрд░реНрдХреЗрд░ рдирдЖрдЙрдиреНрдЬреЗрд▓ рдорд▓рд╛рдИ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдкрд░реНрдЦрди рднрдиреНрдпреЛред |
2606 | My bicycle was gone when I returned. | рдлрд░реНрдХрд┐рджрд╛ рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓ рдЧрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2607 | I got the machine running. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд╕рд┐рди рдЪрд▓рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
2608 | I can do it if you give me a chance. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдореМрдХрд╛ рджрд┐рдиреБрднрдпреЛ рднрдиреЗ рдо рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
2609 | Don’t throw away your chance. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдореМрдХрд╛ рдирдлрд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2610 | You must take advantage of the opportunity. | рдЕрд╡рд╕рд░рдХреЛ рд╕рджреБрдкрдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
2611 | Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | рдЕрд╡рд╕рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рд╣рд╛рдореА рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕рдмрд╛рдЯ рдмрдЪреНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рднрдпреМрдВред |
2612 | I’ll speak to him at the first opportunity. | рдо рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЕрд╡рд╕рд░рдорд╛ рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2613 | I will see him at the first opportunity. | рдо рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдореМрдХрд╛рдорд╛ рджреЗрдЦреНрдиреЗрдЫреБред |
2614 | I will do it at the first opportunity. | рдо рдпреЛ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЕрд╡рд╕рд░рдорд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2615 | It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. | рдпреЛ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╣реЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдореМрдХрд╛ рдкрд╛рдПрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛ рдЯрдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рд╕рдХреЗрдиреМрдВред |
2616 | He passed the test as was expected. | рдЙрдирд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реЗ ред |
2617 | We were filled with joyful expectation. | рд╣рд╛рдореА рдЦреБрд╢реАрдХреЛ рдЖрд╢рд╛рд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВред |
2618 | As was expected, he won the prize. | рд╕реЛрдЪреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдЙрдирд▓реЗ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдЬрд┐рддреЗ ред |
2619 | The known must be separated from the unknown. | рдЬреНрдЮрд╛рддрд▓рд╛рдИ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рддрдмрд╛рдЯ рдЕрд▓рдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2620 | Let bygones be bygones. | рдмрд┐рддреЗрдХрд╛ рдХреБрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдмрд┐рддреЗрдХреИ рд╣реЛрд╕реН ред |
2621 | I have already done my homework. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдЧреГрд╣рдХрд╛рд░реНрдп рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫреБред |
2622 | As you already know. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
2623 | The flag is up. | рдЭрдгреНрдбрд╛ рдорд╛рдерд┐ рдЫред |
2624 | Keep sight of the flag. | рдЭрдгреНрдбрд╛рдХреЛ рдирдЬрд░ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2625 | The watch on the desk is mine. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдШрдбреА рдореЗрд░реЛ рд╣реЛред |
2626 | Look at the book on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реЗрд░реЗрдБ ред |
2627 | Whose book is on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХрд╕рдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдЫ? |
2628 | He noticed a letter on the desk. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЪрд┐рдареНрдареА рджреЗрдЦреНрдпреЛред |
2629 | The dictionary on the desk is mine. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдореЗрд░реЛ рд╣реЛред |
2630 | The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдмрддреНрддреАрдорд╛ рдЖрдЙрдЯ-рдЕрдл-рдХрд┐рд▓реНрдЯрд░ рд▓реНрдпрд╛рдореНрдкрд╕реЗрдб рдерд┐рдпреЛред |
2631 | The money on the desk is not mine. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рднрдПрдХреЛ рдкреИрд╕рд╛ рдореЗрд░реЛ рд╣реЛрдЗрдиред |
2632 | I see a book on the desk. | рдо рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рджреЗрдЦреНрдЫреБред |
2633 | There is a book on dancing on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдирд╛рдЪреНрдиреЗ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЫред |
2634 | There is a map on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдирдХреНрд╕рд╛ рдЫред |
2635 | There are some books on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХреЗрд╣реА рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2636 | What is on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХреЗ рдЫ? |
2637 | There is an album on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдПрд▓реНрдмрдо рдЫред |
2638 | Was there a book on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдерд┐рдпреЛ? |
2639 | There is an apple on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реНрдпрд╛рдЙ рдЫред |
2640 | There is one apple on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реНрдпрд╛рдЙ рдЫред |
2641 | There is a pen on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдХрд▓рдо рдЫред |
2642 | How many pens are there on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рдХрд▓рдорд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
2643 | Dust had accumulated on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдзреБрд▓реЛ рдЬрдореЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2644 | There is only one book on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЫред |
2645 | There are several books on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
2646 | There is an apple under the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдореБрдирд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реНрдпрд╛рдЙ рдЫред |
2647 | I fell asleep while studying at my desk. | рдореЗрд░реЛ рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдкрдвреНрджреИ рдЧрд░реНрджрд╛ рдо рдирд┐рджрд╛рдПред |
2648 | I agree with you to a degree. | рдо рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдПрдХ рд╣рджрд╕рдореНрдо рд╕рд╣рдордд рдЫреБред |
2649 | I’ll give you as many as you like. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬрддрд┐ рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдо рджрд┐рдиреЗрдЫреБред |
2650 | You must not give up hope. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрд╢рд╛ рдЫреЛрдбреНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2651 | No one can turn the clock back. | рдХрд╕реИрд▓реЗ рдШрдбреА рдлрд░реНрдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2652 | It may sound strange, but what she said is true. | рд╕реБрдиреНрджрд╛ рдЕрдиреМрдареЛ рд▓рд╛рдЧреНрди рд╕рдХреНрдЫ рддрд░ рдЙрдирд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕рддреНрдп рд╣реЛ ред |
2653 | It may sound strange, but it is true. | рд╕реБрдиреНрджрд╛ рдЕрдиреМрдареЛ рд▓рд╛рдЧреНрди рд╕рдХреНрдЫ рддрд░ рдпреЛ рд╕рддреНрдп рд╣реЛ ред |
2654 | He’s possessed by a strange idea. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЕрдиреМрдареЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫред |
2655 | Strange to say, the door opened of itself. | рдЕрдиреМрдареЛ рднрдиреНрдиреБ рдкрд░реНрджрд╛ рдвреЛрдХрд╛ рдЖрдлреИ рдЦреБрд▓реНрдпреЛ ред |
2656 | Strange as it is, the story is true. | рдЬрддрд┐ рдЕрдиреМрдареЛ рдЫ, рдХрдерд╛ рд╕рддреНрдп рд╣реЛ ред |
2657 | Strange things happened on her birthday. | рдЙрдирдХреЛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рдирдорд╛ рдЕрдиреМрдареЛ рдХреБрд░рд╛ рднрдпреЛред |
2658 | The magician had the children’s attention. | рдЬрд╛рджреВрдЧрд░рд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдЦрд┐рдЪреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2659 | Basically, I agree with your opinion. | рдореВрд▓рддрдГ, рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдорд╛ рд╕рд╣рдордд рдЫреБред |
2660 | I’m keeping a record of basal body temperature. | рдо рдмреЗрд╕рд▓ рд╢рд░реАрд░рдХреЛ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдордХреЛ рд░реЗрдХрд░реНрдб рд░рд╛рдЦреНрджреИ рдЫреБред |
2661 | Don’t let your feelings show. | рдЖрдлреНрдиреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2662 | I’ll be glad to help him. | рдо рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2663 | We gladly accept your offer. | рд╣рд╛рдореА рдЦреБрд╢реАрд╕рд╛рде рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрджрдЫреМрдВред |
2664 | I’ll be glad to come. | рдЖрдЙрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2665 | I will gladly help you. | рдо рдЦреБрд╢реАрд╕рд╛рде рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2666 | I am glad to accept your invitation. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
2667 | I will be very happy to accept your invitation. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдирд┐рдордиреНрддреНрд░рдгрд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2668 | I’ll be glad to. | рдо рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2669 | I will be glad to help you. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2670 | I am ready to go with you. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдЬрд╛рди рддрдпрд╛рд░ рдЫреБред |
2671 | I will be pleased to help you. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
2672 | Tears of joy rained down their cheeks. | рдЦреБрд╕реАрдХреЛ рдЖрдБрд╕реБ рдЧрд╛рд▓рд╛рдмрд╛рдЯ рдмрдЧреНрдпреЛ ред |
2673 | When they are in danger, they run away. | рдЬрдм рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдЦрддрд░рд╛рдорд╛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреН, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рднрд╛рдЧреНрдЫрдиреНред |
2674 | Is there any danger? | рдХреБрдиреИ рдЦрддрд░рд╛ рдЫ? |
2675 | He remains calm in the face of danger. | рдЦрддрд░рд╛рдХреЛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рдкрдирд┐ рдК рд╢рд╛рдиреНрдд рд░рд╣рдиреНрдЫред |
2676 | In a crisis you must keep your head. | рд╕рдВрдХрдЯрдорд╛ рдЯрд╛рдЙрдХреЛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2677 | Don’t run risks. | рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдирдЪрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2678 | Don’t take chances. | рдореМрдХрд╛ рдирд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2679 | Look out! | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣реЗрд░! |
2680 | I came near to being drowned. | рдо рдбреБрдмреНрди рдирдЬрд┐рдХ рдкреБрдЧреЗрдВ ред |
2681 | Make a wish and blow out the candles. | рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдореИрдирдмрддреНрддреАрд╣рд░реВ рдЙрдбрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2682 | I hope my dream will come true. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдореЗрд░реЛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2683 | Did you get your wish? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкрд╛рдЙрдиреБрднрдпреЛ? |
2684 | You look pale. Shall I call the doctor? | рддрд┐рдореА рдлрд┐рдХреНрдХрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд▓рд╛рдИ рдмреЛрд▓рд╛рдКрдБ ? |
2685 | He looks pale. | рдК рдлрд┐рдХреНрдХрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
2686 | You look pale. What’s the matter with you? | рддрд┐рдореА рдлрд┐рдХреНрдХрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫреМред рддрд┐рдорд┐рд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдпреЛ? |
2687 | Wash your face. | рдЖрдлрдиреЛ рдореБрдЦ рдзреЛрдЙред |
2688 | He told me to wash my face. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдореБрдЦ рдзреБрди рднрдиреНрдпреЛ ред |
2689 | A shave, please. | рдПрдХ рджрд╛рдвреА, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
2690 | Your face is red. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░ рд░рд╛рддреЛ рдЫред |
2691 | I try. | рдо рдХреЛрд╕рд┐рд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
2692 | Rocks and minerals are useful for us in many ways. | рдЪрдЯреНрдЯрд╛рди рд░ рдЦрдирд┐рдЬ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рддрд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЫрдиреНред |
2693 | A small stream ran down among the rocks. | рдЪрдЯреНрдЯрд╛рдирдХреЛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЦреЛрд▓рд╛ рдмрдЧреНрдпреЛред |
2694 | I don’t exist to you. | рдо рддрд┐рдореАрдорд╛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЫреИрдиред |
2695 | I’ve lost my glasses. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдЪрд╕реНрдорд╛ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
2696 | Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. | рдкреБрд▓ рдПрдХ рдЬреЛрдбреА рдЪрд╢реНрдорд╛ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреЗ рд╣реБрдирд╛рд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдореЗрдЧрдиреЗрдмрд╛рд╢реА рднрдирд┐рдиреНрдЫред |
2697 | Cancer can be cured if discovered in time. | рд╕рдордпрдореИ рдкрддреНрддрд╛ рд▓рд╛рдЧреЗрдорд╛ рдХреНрдпрд╛рдиреНрд╕рд░ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2698 | Can you hear the noise of the waves on the beach? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдЫрд╛рд▓рд╣рд░реВрдХреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2699 | Give me any books you have on the subject. | рдпрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рднрдПрдХрд╛ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╣рд░реВ рдорд▓рд╛рдИ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2700 | Don’t eat between meals. | рдЦрд╛рдирд╛рдХреЛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдирдЦрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2701 | It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. | рдпреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓ рднрдПрдХреЛ рдЕрдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдиреНрдЯ рд╣реЛ, рддрд░ рдпреЛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдо рдмрд╕реНрдЫреБ рд░ рдо рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдШрд░ рднрдиреНрдЫреБред |
2702 | The geyser sends up a column of hot water every two hours. | рдЧреАрдЬрд░рд▓реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛рдорд╛ рддрд╛рддреЛ рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рд╕реНрддрдореНрдн рдкрдард╛рдЙрдБрдЫред |
2703 | That was a close call. | рддреНрдпреЛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рдХрд▓ рдерд┐рдпреЛред |
2704 | Cross out all the wrong answers. | рд╕рдмреИ рдЧрд▓рдд рдЙрддреНрддрд░рд╣рд░реВ рдХрд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2705 | I think you have sent me a wrong order. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд▓рдд рдЖрджреЗрд╢ рдкрдард╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫред |
2706 | I must have made a mistake. | рдореИрд▓реЗ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реЗрдХреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2707 | Don’t laugh at him for making a mistake. | рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реЗрдХреЛрдорд╛ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдирд╣рд╛рдБрд╕реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2708 | To make mistakes is not always wrong. | рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБ рд╕рдзреИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реЛрдЗрдиред |
2709 | I entered someone else’s room by mistake. | рдо рдЧрд▓реНрддреАрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреИрдХреЛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдкрд╕реЗрдБ ред |
2710 | I put my gloves on inside out by mistake. | рдореИрд▓реЗ рдЧрд▓реНрддреАрд▓реЗ рднрд┐рддреНрд░ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдкрдиреНрдЬрд╛ рд▓рдЧрд╛рдПред |
2711 | It was you that made the mistake! | рдЧрд▓реНрддреА рддрд┐рдореА рдиреИ рдерд┐рдпреМ ! |
2712 | Correct the errors if there are any. | рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рдЫрдиреН рднрдиреЗ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2713 | Don’t be afraid of making mistakes. | рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрди рдирдбрд░рд╛рдКред |
2714 | I’m very sorry about the mistake. | рдЧрд▓реНрддреА рднрдПрдХреЛрдорд╛ рдо рдзреЗрд░реИ рдорд╛рдлреА рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2715 | You won’t make mistakes. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗ рдЫреИрдиред |
2716 | It took him only a few minutes to realize his mistakes. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЧрд▓реНрддреА рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣реА рдорд┐рдиреЗрдЯ рдорд╛рддреНрд░ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
2717 | It’s absurd never to admit your mistakes. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЧрд▓реНрддреА рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдирдЧрд░реНрдиреБ рдмреЗрддреБрдХрд╛ рд╣реЛред |
2718 | To err is human, to forgive divine. | рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрдиреБ рдорд╛рдирд╡реАрдп рд╣реЛ, рдХреНрд╖рдорд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдИрд╢реНрд╡рд░реАрдп рд╣реЛред |
2719 | It’s a common mistake. | рдпреЛ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЧрд▓реНрддреА рд╣реЛред |
2720 | Correct errors, if any. | рдпрджрд┐ рдХреБрдиреИ рддреНрд░реБрдЯрд┐рд╣рд░реВ рдЫрдиреН рднрдиреЗ, рд╕рд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2721 | An error was made. | рдПрдЙрдЯрд╛ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рднрдпреЛред |
2722 | A fence between makes love more keen. | рдмреАрдЪрдХреЛ рдмрд╛рд░рд▓реЗ рдкреНрд░реЗрдорд▓рд╛рдИ рдЕрдЭ рдЧрд╣рд┐рд░реЛ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
2723 | I’m afraid not. | рдорд▓рд╛рдИ рдбрд░ рдЫ рдХрд┐ рдЫреИрдиред |
2724 | I just hope it makes it in time. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рдпреЛ рд╕рдордп рдорд╛ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
2725 | Visiting all the tourist sights really wore me out. | рд╕рдмреИ рдкрд░реНрдпрдЯрдХреАрдп рд╕реНрдерд▓рд╣рд░реВрдХреЛ рднреНрд░рдордгрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдмрдирд╛рдпреЛред |
2726 | The tourists wandered around the stores. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХрд╣рд░реВ рдкрд╕рд▓рд╣рд░реВ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдШреБрдорд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
2727 | The number of tourists has increased greatly in recent years. | рдкрдЫрд┐рд▓реНрд▓рд╛ рд╡рд░реНрд╖рд╣рд░реВрдорд╛ рдкрд░реНрдпрдЯрдХрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдорд╛ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦреНрдп рд╡реГрджреНрдзрд┐ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
2728 | Tourists have increased in number. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2729 | The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреЗрдиреНрджреНрд░рд▓реЗ рд╕реЛрдзреНрдиреЗрд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рд░рдХреЛ рдирдХреНрд╕рд╛ рджрд┐рдпреЛред |
2730 | I want to get a sightseeing visa. | рдо рджрд░реНрд╢рдиреАрдп рднрд┐рд╕рд╛ рд▓рд┐рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2731 | Tourism is important to the economy of my country. | рдореЗрд░реЛ рджреЗрд╢рдХреЛ рдЕрд░реНрдерддрдиреНрддреНрд░рдорд╛ рдкрд░реНрдпрдЯрди рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред |
2732 | The sightseeing bus ran through a long tunnel. | рджрд░реНрд╢рдиреАрдп рдмрд╕ рд▓рд╛рдореЛ рд╕реБрд░реБрдЩрдмрд╛рдЯ рдЧреБрдбреНрдпреЛред |
2733 | Tourism generated many new jobs. | рдкрд░реНрдпрдЯрдирд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдирдпрд╛рдБ рд░реЛрдЬрдЧрд╛рд░реА рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫред |
2734 | The audience appeared bored. | рджрд░реНрд╢рдХ рджрд┐рдХреНрдХ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереЗ ред |
2735 | With a scream, the spectators scattered. | рдЪрд┐рдЪреНрдпрд╛рдПрд░ рджрд░реНрд╢рдХрд╣рд░реБ рддрд┐рддрд░рдмрд┐рддрд░ рднрдП ред |
2736 | The audience sobbed throughout the climax of the movie. | рдлрд┐рд▓реНрдордХреЛ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдореНрдпрд╛рдХреНрд╕рднрд░ рджрд░реНрд╢рдХ рд░реЛрдП ред |
2737 | The audience applauded for a full five minutes. | рдкреВрд░рд╛ рдкрд╛рдБрдЪ рдорд┐рдиреЗрдЯрд╕рдореНрдо рджрд░реНрд╢рдХрд▓реЗ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдП ред |
2738 | The audience applauded the actress. | рджрд░реНрд╢рдХрд▓реЗ рдЕрднрд┐рдиреЗрддреНрд░реАрд▓рд╛рдИ рддрд╛рд▓реА рдмрдЬрд╛рдПрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2739 | I had no difficulty in finding his office. | рдорд▓рд╛рдИ рдЙрд╕рдХреЛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдЦреЛрдЬреНрди рдХреБрдиреИ рдХрдард┐рдирд╛рдЗ рдерд┐рдПрдиред |
2740 | That which is easily acquired is easily lost. | рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рдЧреБрдорд╛рдЗрдиреНрдЫред |
2741 | To make a long story short, we married. | рд▓рд╛рдореЛ рдХрдерд╛рд▓рд╛рдИ рдЫреЛрдЯреЛ рдмрдирд╛рдЙрди рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░реНтАНрдпреМрдВред |
2742 | To put it briefly, I do not agree. | рдЫреЛрдЯрдХрд░реАрдорд╛ рднрдиреНрдиреБрдкрд░реНрджрд╛, рдо рд╕рд╣рдордд рдЫреИрдиред |
2743 | Brevity is the soul of wit. | рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрддрддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдХреЛ рдЖрддреНрдорд╛ рд╣реЛред |
2744 | Will you show me how to set up a cot? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЦрд╛рдЯ рдХрд╕рд░реА рд╕реЗрдЯ рдЕрдк рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2745 | The nurse took his temperature with a thermometer. | рдирд░реНрд╕рд▓реЗ рдерд░реНрдореЛрдорд┐рдЯрд░рд▓реЗ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдирд╛рдкреНрдпреЛред |
2746 | A nurse wears white. | рдПрдХ рдирд░реНрд╕рд▓реЗ рд╕реЗрддреЛ рд▓реБрдЧрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдБрдЫрд┐рдиреНред |
2747 | The nurse took his temperature. | рдирд░реНрд╕рд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рд▓рд┐рдЗрдиреН ред |
2748 | A nurse took my temperature. | рдПрдХ рдирд░реНрд╕рд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рд▓рд┐рдЗрдиреНред |
2749 | The nurse will tell you how to do it. | рдирд░реНрд╕рд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдмрддрд╛рдЙрдиреЗрдЫред |
2750 | Two nurses are attending her. | рджреБрдИ рдирд░реНрд╕ рдЙрдирдХреЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рдЫрдиреНред |
2751 | He left his team as he could not get along with the manager. | рдкреНрд░рдмрдиреНрдзрдХрд╕рдБрдЧ рдорд┐рд▓реНрди рдирд╕рдХреЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдирд▓реЗ рдЯреЛрд▓реА рдЫрд╛рдбреЗ ред |
2752 | Sugar replaced honey as a sweetener. | рдЪрд┐рдиреАрд▓реЗ рдорд╣рд▓рд╛рдИ рдорд┐рдард╛рдИрдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдмрджрд▓реНрдпреЛред |
2753 | You shouldn’t expect things to be easy. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреЗ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2754 | I want something sweet. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдореАрдареЛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2755 | How to deal with environmental pollution is a serious matter. | рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдгреАрдп рдкреНрд░рджреВрд╖рдгрдХреЛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд╕рд░реА рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреНрдиреЗ рдЧрдореНрднреАрд░ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реЛред |
2756 | Some factories pollute the environment. | рдХрддрд┐рдкрдп рдХрд▓рдХрд╛рд░рдЦрд╛рдирд╛рд▓реЗ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдкреНрд░рджреВрд╖рд┐рдд рдЧрд░реНрдЫрдиреН ред |
2757 | Sweat is dripping from his face. | рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдкрд╕рд┐рдирд╛ рдмрдЧрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
2758 | Kanji are difficult to read. | рдХрд╛рдиреНрдЬреА рдкрдвреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
2759 | I felt the sweat trickle down my brow. | рдореЗрд░реЛ рдирд┐рдзрд╛рд░рдорд╛ рдкрд╕рд┐рдирд╛ рдмрдЧреЗрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реЗрдВред |
2760 | I’m dripping with sweat. | рдо рдкрд╕рд┐рдирд╛рд▓реЗ рдЯрдкрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреБред |
2761 | So great was his emotion that he could not utter a word. | рдЙрдирдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛ рдпрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рдПрдХ рд╢рдмреНрдж рдкрдирд┐ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2762 | The bill was paid in coin. | рдмрд┐рд▓ рд╕рд┐рдХреНрдХрд╛рдорд╛ рддрд┐рд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2763 | Have a nice Thanksgiving! | рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдЫ! |
2764 | Happy Thanksgiving Day. | рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рджрд┐рдирдХреЛ рд╢реБрднрдХрд╛рдордирд╛ред |
2765 | I can’t think of the right words with which to express my thanks. | рдо рдореЗрд░реЛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рд╣реА рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд╕реЛрдЪреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
2766 | I’d like to express my gratitude. | рдо рдореЗрд░реЛ рдХреГрддрдЬреНрдЮрддрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
2767 | I don’t know how to express my thanks. | рдорд▓рд╛рдИ рдХрд╕рд░реА рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
2768 | Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЕрдиреМрдареЛ рдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреЗ рдкрдирд┐, рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХреЗ рд╣реЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдПрдиред |
2769 | The doctor emphasized that the patient had only a few days. | рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд▓реЗ рдмрд┐рд░рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдХреЗрд╣реА рджрд┐рди рдорд╛рддреНрд░реИ рднрдПрдХреЛрдорд╛ рдЬреЛрдб рджрд┐рдПред |
2770 | Patients often die simply because they yield to their diseases. | рдмрд┐рд░рд╛рдореАрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рд░реЛрдЧрдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдЧрд░реНрджрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рдорд░реНрдЫрдиреНред |
2771 | The condition of the patient turned for the better. | рдмрд┐рд░рд╛рдореАрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕реБрдзрд╛рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрджрд▓рд┐рдпреЛред |
2772 | The patient’s life was in danger. | рдмрд┐рд░рд╛рдореАрдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рди рдЬреЛрдЦрд┐рдордорд╛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2773 | The condition of the patients changes every day. | рдмрд┐рд░рд╛рдореАрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдиреНрдЫред |
2774 | The patient is sick beyond all hope. | рд░реЛрдЧреА рд╕рдмреИ рдЖрд╢рд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдЫред |
2775 | Dried fish is not to my taste. | рд╕реБрдХреЗрдХреЛ рдорд╛рдЫрд╛ рдореЗрд░реЛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдорд╛ рдЫреИрдиред |
2776 | We stored the hay in the barn. | рдШрд╛рдБрд╕ рдЧреЛрдардорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдпреМрдВред |
2777 | Generosity is innate in some people. | рдЙрджрд╛рд░рддрд╛ рдХреЗрд╣реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣рд░реВрдорд╛ рдЬрдиреНрдордЬрд╛рдд рд╣реБрдиреНрдЫред |
2778 | Perfection is a trifle dull. | рдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рдиреЛ рд╕реБрд╕реНрдд рдЫред |
2779 | No problem at all! | рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫреИрди! |
2780 | The best is often the enemy of the good. | рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрд╕рд▓ рдХреЛ рд╢рддреНрд░реБ рд╣реЛред |
2781 | It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | рдпреЛ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ рдХрд┐ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╕рдорд╛рдЬрд▓реЗ рдорд┐рдердХрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрдорд╛ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
2782 | It cannot be completely cured. | рдпреЛ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрдорд╛ рдирд┐рдХреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2783 | My patience has come to the breaking point. | рдореЗрд░реЛ рдзреИрд░реНрдпрддрд╛ рдЯреБрдЯреНрдпреЛред |
2784 | Check, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрд╛рдБрдЪ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2785 | We’d like separate checks. | рд╣рд╛рдореА рдЫреБрдЯреНрдЯреИ рдЬрд╛рдБрдЪрд╣рд░реВ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМрдВред |
2786 | May I have the check, please? | рдХреЗ рдо рдЪреЗрдХ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
2787 | I’ll foot the bill. | рдо рдмрд┐рд▓ рдкреЗрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
2788 | Business is business. | рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдиреИ рд╣реЛ ред |
2789 | The cold wind cut me to the bone. | рдЪрд┐рд╕реЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╣рдбреНрдбреА рдХрд╛рдЯреНрдпреЛред |
2790 | A cold spell gripped Europe. | рдЪрд┐рд╕реЛрд▓реЗ рдпреБрд░реЛрдкрд▓рд╛рдИ рдЪрдХрд┐рдд рдкрд╛рд░реЗрдХреЛ рдЫ ред |
2791 | The thermometer went down below zero. | рдерд░реНрдореЛрдорд┐рдЯрд░ рд╢реВрдиреНрдп рднрдиреНрджрд╛ рддрд▓ рдЧрдпреЛред |
2792 | I feel cold. | рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
2793 | Don’t you feel cold? | рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди ? |
2794 | As long as it doesn’t get cold, it’s okay. | рдЬрдм рд╕рдореНрдо рдпреЛ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫреИрди, рдпреЛ рдареАрдХ рдЫред |
2795 | Feeling chilly, I turned on the heater. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИ, рдореИрд▓реЗ рд╣реАрдЯрд░ рдЕрди рдЧрд░реЗрдВред |
2796 | I’m freezing. | рдо рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫреБред |
2797 | My hands are numb from the cold. | рдЪрд┐рд╕реЛрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╣рд╛рдд рд╕реБрдиреНрдирд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2798 | My teeth chattered with cold. | рдЪрд┐рд╕реЛрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рджрд╛рдБрдд рдмрдЯреБрд▓реНрдпреЛ ред |
2799 | It was cold, and, in addition, it was windy. | рдпреЛ рдЪрд┐рд╕реЛ рдерд┐рдпреЛ, рд░, рд╕рд╛рдереИ, рдпреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдерд┐рдпреЛред |
2800 | I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? | рдо рдЪрд┐рд╕реЛрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдЫреБред рдХреЗ рдо рдЕрд░реНрдХреЛ рдХрдореНрдмрд▓ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
2801 | Nobody wants to work outdoors on a cold day. | рдЪрд┐рд╕реЛ рджрд┐рдирдорд╛ рдХреЛрд╣реА рдкрдирд┐ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдБрджреИрдирдиреНред |
2802 | The cold weather continued for three weeks. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдореМрд╕рдо рддреАрди рд╣рдкреНрддрд╛рд╕рдореНрдо рдЬрд╛рд░реА рд░рд╣реНрдпреЛред |
2803 | Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдЬрд╛рдбреЛрдХреЛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реНрджреИ, рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдареВрд▓реЛ рдЪреБрд▓реЛ рдХрд┐рдиреНрдпреМрдВред |
2804 | The cold winter will soon be over. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдЬрд╛рдбреЛ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2805 | This meat stays good in cold weather. | рдпреЛ рдорд╛рд╕реБ рдЪрд┐рд╕реЛ рдореМрд╕рдордорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд░рд╣рдиреНрдЫред |
2806 | When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрд┐рд╕реЛ рдореМрд╕рдордорд╛ рд╕рд╛рд╕ рдлреЗрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рд╛рд╕ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2807 | It is difficult to wake up on cold mornings. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдмрд┐рд╣рд╛рди рдЙрдареНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2808 | The cold climate affected his health. | рдЪрд┐рд╕реЛ рдореМрд╕рдорд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдорд╛ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2809 | I’m cold. May I close the window? | рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫред рдХреЗ рдо рдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
2810 | As it is cold, you may keep your overcoat on. | рдпреЛ рдЪрд┐рд╕реЛ рднрдПрдХреЛрд▓реЗ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдУрднрд░рдХреЛрдЯ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2811 | Bottoms up! | рддрд▓ рдорд╛рдерд┐! |
2812 | I’m looking for batteries. | рдо рдмреНрдпрд╛рдЯреНрд░реАрд╣рд░реВ рдЦреЛрдЬреНрджреИ рдЫреБред |
2813 | Dry wood burns quickly. | рд╕реБрдЦреНрдЦрд╛ рдХрд╛рда рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЬрд▓реНрдЫред |
2814 | Dry sand absorbs water. | рд╕реБрдЦреНрдЦрд╛ рдмрд╛рд▓реБрд╡рд╛рд▓реЗ рдкрд╛рдиреА рд╕реЛрд╕реНрдЫред |
2815 | Bring me a dry towel. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕реБрдХреНрдЦрд╛ рддреМрд▓рд┐рдпрд╛ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2816 | When I bite down, this tooth hurts. | рдЬрдм рдореИрд▓реЗ рдЯреЛрдХреНрдЫреБ, рдпреЛ рджрд╛рдБрдд рджреБрдЦреНрдЫред |
2817 | Don’t come near the bulldog in case it bites. | рдмреБрд▓рдбрдЧрд▓реЗ рдЯреЛрдХреЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рдирдЬрд┐рдХ рдирдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2818 | I have lived in Kamakura for twelve years. | рдо рдмрд╛рд╣реНрд░ рд╡рд░реНрд╖рджреЗрдЦрд┐ рдХрд╛рдорд╛рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдЫреБред |
2819 | The shareholders meeting was held. | рд╢реЗрдпрд░рдзрдиреАрд╣рд░реБрдХреЛ рдмреИрдардХ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
2820 | Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рдорд╛ рдХрдореНрдкрдиреАрдХреЛ рджреНрд░реБрдд рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╢реЗрдпрд░рдзрд╛рд░рдХрд╣рд░реВ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдерд┐рдПред |
2821 | The stock market is in a prolonged slump. | рд╕реЗрдпрд░ рдмрдЬрд╛рд░ рд▓рд╛рдореЛ рд╕рдордпрджреЗрдЦрд┐ рдУрд░рд╛рд▓реЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
2822 | Will you open the bag? | рдЭреЛрд▓рд╛ рдЦреЛрд▓реНрдиреЗ рд╣реЛ ? |
2823 | You may leave your bag here. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЭреЛрд▓рд╛ рдпрд╣рд╛рдБ рдЫреЛрдбреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2824 | The eagle does not catch flies. | рдЪреАрд▓рд▓реЗ рдЭрд┐рдВрдЧрд╛ рд╕рдорд╛рддреНрджреИрдиред |
2825 | Don’t step on the broken glass. | рднрд╛рдБрдЪрд┐рдПрдХреЛ рд╕рд┐рд╕рд╛рдорд╛ рдкрд╛рдЗрд▓рд╛ рдирд╣рд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2826 | You must perform all assignments in a timely manner. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдордпрдореИ рд╕рдмреИ рдХрд╛рд░реНрдпрд╣рд░реВ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2827 | How much was the additional charge? | рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рд╢реБрд▓реНрдХ рдХрддрд┐ рдерд┐рдпреЛ? |
2828 | Don’t cut in line. | рд▓рд╛рдЗрдирдорд╛ рди рдХрд╛рдЯреЛред |
2829 | Don’t buy things on credit. | рдХреНрд░реЗрдбрд┐рдЯрдорд╛ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдХрд┐рдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2830 | Hang your coat on the hook. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреЛрдЯ рд╣реБрдХрдорд╛ рдЭреБрдгреНрдбреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2831 | Wipe the sweat from your brow. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдирд┐рдзрд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдкрд╕рд┐рдирд╛ рдкреБрдЫреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2832 | The sweat was dripping off my brow. | рдореЗрд░реЛ рдирд┐рдзрд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдкрд╕рд┐рдирд╛ рдмрдЧрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2833 | It’s a piece of cake. | рдпреЛ рдХреЗрдХрдХреЛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рд╣реЛред |
2834 | Do you play a musical instrument? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╡рд╛рджреНрдпрдпрдиреНрддреНрд░ рдмрдЬрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2835 | The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдРрдирд╛рдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдЫ рд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рд╣реБрдиреНрдЫ, рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдЕрдзрд┐рдХ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рджреАред |
2836 | Easy come, easy go. | рд╕рд╣рдЬ рдЖрдЙрди, рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2837 | Have fun. | рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░ред |
2838 | Are you enjoying it? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2839 | Time goes by quickly when you’re having fun. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд╕рдордп рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдмрд┐рддреНрдЫред |
2840 | I’m looking forward to it. | рдо рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрддреНрдкрд░ рдЫреБред |
2841 | Did you have a good time? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдордп рдерд┐рдпреЛ? |
2842 | Let’s have some fun. | рдХреЗрд╣реА рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реМрдВред |
2843 | I hope you’re having fun. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2844 | Are you having a good time? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдордп рдмрд┐рддрд╛рдЙрдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2845 | I hope you had a nice trip. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдерд┐рдпреЛред |
2846 | Thank you for the pleasant evening. | рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рд╕рд╛рдБрдЭрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
2847 | Sweet dreams, Timmy. | рдореАрдареЛ рд╕рдкрдирд╛, рдЯрд┐рдореАред |
2848 | Have a nice weekend. | рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рдиреНрдд рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛрд╕реНред |
2849 | Did you have a good weekend? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рдиреНрдд рдерд┐рдпреЛ? |
2850 | Have a nice vacation. | рдПрдХ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЫред |
2851 | Let’s sing a happy song. | рдЦреБрд╕реАрдХреЛ рдЧреАрдд рдЧрд╛рдЙ ред |
2852 | He was at a loss as to which faculty to choose. | рдХреБрди рд╕рдВрдХрд╛рдп рдЫрдиреЛрдЯ рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреНрдиреЗрдорд╛ рдЙрдиреА рдЕрд▓рдорд▓рдорд╛ рдкрд░реЗ ред |
2853 | The students sat still, listening to the lecture. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдмрд╕реЗрд░ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди рд╕реБрдирд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2854 | The students demonstrated against the new government. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реБрд▓реЗ рдирдпрд╛рдБ рд╕рд░рдХрд╛рд░рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
2855 | The students stood waiting for a bus. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реБ рдмрд╕рдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдерд┐рдП ред |
2856 | I don’t think any more students want to come. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди рдХрд┐ рдЕрд░реВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдЖрдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫрдиреНред |
2857 | This is a store that caters specially to students. | рдпреЛ рдПрдХ рдкрд╕рд▓ рд╣реЛ рдЬрд╕рд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЧрд░реА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫред |
2858 | All of the students were present. | рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реБрдХреЛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
2859 | All the students will partake in the play. | рдирд╛рдЯрдХрдорд╛ рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╕рд╣рднрд╛рдЧреА рд╣реБрдиреЗрдЫрдиреН ред |
2860 | I got to know him when I was a student. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдБрджрд╛ рдиреИ рдЪрд┐рдиреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБ ред |
2861 | I studied in England for six months when I was a student. | рдо рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдБрджрд╛ рдЫ рдорд╣рд┐рдирд╛ рдЗрдВрдЧреНрд▓реНрдпрд╛рдгреНрдбрдорд╛ рдкрдвреЗрдВред |
2862 | Students have a holiday on Foundation Day. | рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рджрд┐рд╡рд╕рдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд▓рд╛рдИ рдмрд┐рджрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2863 | Students have access to the library. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЫред |
2864 | Students must keep silent during class. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдореМрди рдмрд╕реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
2865 | All the students protested against the war. | рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдпреБрджреНрдзрдХреЛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдЧрд░реЗред |
2866 | None of the students were late for school. | рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рди рдврд┐рд▓рд╛ рднрдПрдирдиреН ред |
2867 | Every student has free access to the library. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд▓рд╛рдИ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдирд┐рдГрд╢реБрд▓реНрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдЫред |
2868 | All the students attended the party. | рдкрд╛рд░реНрдЯреАрдорд╛ рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╕рд╣рднрд╛рдЧреА рдерд┐рдП ред |
2869 | Half of the students are absent. | рдЖрдзрд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдЫрдиреН ред |
2870 | Some of the students like to play the guitar. | рдХреЗрд╣реА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдЧрд┐рддрд╛рд░ рдмрдЬрд╛рдЙрди рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
2871 | A majority of students dislike history. | рдзреЗрд░реИрдЬрд╕реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
2872 | The number of students is decreasing year by year. | рд╡рд░реНрд╖реЗрдиреА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдШрдЯреНрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
2873 | I used to play tennis when I was a student. | рдо рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЫрдБрджрд╛ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦреЗрд▓реНрдереЗрдВ ред |
2874 | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. | рдХреЗрд╣реА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдПрд╕рд┐рдпрд╛рдХрд╛ рдерд┐рдП рднрдиреЗ рдЕрд░реВ рдпреБрд░реЛрдкрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
2875 | Almost all the students like English. | рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
2876 | I often wrote to her when I was a student. | рдо рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реБрдБрджрд╛ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд▓реЗрдЦреНрдереЗрдВ ред |
2877 | Memories of my college days come to my mind. | рдореЗрд░реЛ рдордирдорд╛ рдХрд▓реЗрдЬрдХрд╛ рджрд┐рдирдХреЛ рд╕рдореНрдЭрдирд╛ рдЖрдЙрдБрдЫред |
2878 | Two-thirds of the students came to the meeting. | рджреБрдИ рддрд┐рд╣рд╛рдЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдмреИрдардХрдорд╛ рдЖрдПред |
2879 | Admission to students only. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдорд╛рддреНрд░ рднрд░реНрдирд╛ред |
2880 | The students learned many poems by heart. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдордирдордиреИ рдзреЗрд░реИ рдХрд╡рд┐рддрд╛рд╣рд░реВ рд╕рд┐рдХреЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
2881 | The students noted down every word the teacher said. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓реЗ рднрдиреЗрдХрд╛ рд╣рд░реЗрдХ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рдЯрд┐рдкреЗред |
2882 | The students sat still all the time. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рд╕рдмреИ рд╕рдордп рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдмрд╕реЗред |
2883 | The students assisted the professor in the investigation. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЕрдиреБрд╕рдиреНрдзрд╛рдирдорд╛ рдкреНрд░рд╛рдзреНрдпрд╛рдкрдХрд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реЗред |
2884 | The students assembled in the classroom. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рднреЗрд▓рд╛ рднрдП ред |
2885 | The students were all looking forward to the summer vacation. | рд╕рдмреИ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рдкрд░реНрдЦрд╛рдЗрдорд╛ рдерд┐рдП ред |
2886 | The students learned this poem by heart. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдпреЛ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд╣реГрджрдпрджреЗрдЦрд┐ рд╕рд┐рдХреЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
2887 | The students were required to learn the Constitution by heart. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рдирд▓рд╛рдИ рд╣реГрджрдпрджреЗрдЦрд┐ рд╕рд┐рдХреНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдерд┐рдпреЛред |
2888 | Students took the lead in the campaign against pollution. | рдкреНрд░рджреБрд╖рдг рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдХреЛ рдЕрднрд┐рдпрд╛рдирдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реБрд▓реЗ рдЕрдЧреБрд╡рд╛рдИ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
2889 | A student wants to see you. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫред |
2890 | I am tired of eating at the school cafeteria. | рдо рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рдХреНрдпрд╛рдлреЗрдЯреЗрд░рд┐рдпрд╛рдорд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдПрд░ рдердХрд┐рдд рдЫреБред |
2891 | He is something of a scholar. | рдЙрдиреА рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рдирдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реБрдиреН ред |
2892 | Learning is one thing, and common sense another. | рд╕рд┐рдХрд╛рдЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛ, рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЬреНрдЮрд╛рди рдЕрд░реНрдХреИ рд╣реЛ ред |
2893 | On leaving school, she got married to her classmate. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЫрд╛рдбреЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдирд▓реЗ рд╕рд╣рдкрд╛рдареАрд╕рдБрдЧ рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░рд┐рдиреН ред |
2894 | What a fool he is to leave school. | рд╕реНрдХреБрд▓ рдЫреЛрдбреНрдиреБ рдХрд╕реНрддреЛ рдореБрд░реНрдЦ рд╣реЛ ред |
2895 | Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдмрд╛рд╣рд┐рд░, рдЙрдирд▓реЗ рдХрд╛рд░реНрдбрдмреЛрд░реНрдб рдмрдХреНрд╕рд╣рд░реВрдорд╛ рдмрд╕реНрдиреЗ рдШрд░ рдирднрдПрдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рджреЗрдЦреЗред |
2896 | I like summer holidays better than school. | рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдХреБрд▓ рднрдиреНрджрд╛ рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
2897 | I can walk to school in half an hour. | рдо рдЖрдзрд╛ рдШрдгреНрдЯрд╛рдорд╛ рд╣рд┐рдБрдбреЗрд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдЫреБред |
2898 | A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕реНрдХреБрд▓ рдирдЧрдПрдХреЛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓реЗ рдорд╛рд▓рд╡рд╛рд╣рдХ рдЧрд╛рдбреАрдмрд╛рдЯ рдЪреЛрд░реА рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫ, рддрд░ рдпрджрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ рднрдиреЗ, рдЙрд╕рд▓реЗ рдкреВрд░реИ рд░реЗрд▓ рдЪреЛрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
2899 | I met her on my way to school. | рдореИрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рднреЗрдЯреЗрдВред |
2900 | I met Tom on my way to school. | рдореИрд▓реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдЯрдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрдВред |
2901 | Go to school. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдКред |
2902 | School begins the day after tomorrow. | рднреЛрд▓рд┐рджреЗрдЦрд┐ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2903 | Is the school on this side of the river? | рдЦреЛрд▓рд╛рдХреЛ рдпреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЫ ? |
2904 | Our school was reduced to ashes. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЦрд░рд╛рдиреА рдмрдиреНрдпреЛ ред |
2905 | The school is within walking distance of my house. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрд░реЛ рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдкреИрджрд▓ рджреВрд░реАрдорд╛ рдЫред |
2906 | School begins on April the tenth. | рдЕрдкреНрд░рд┐рд▓ рджрд╢реМрдВрдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2907 | School begins in April. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЕрдкреНрд░рд┐рд▓рдорд╛ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2908 | School starts next Monday. | рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реЛрдордмрд╛рд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2909 | School reopens in September. | рд╕реЗрдкреНрдЯреЗрдореНрдмрд░рдорд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдлреЗрд░рд┐ рдЦреБрд▓реНрдЫред |
2910 | You shouldn’t go to school. | рддрд┐рдореА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2911 | Is your school far from your home? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
2912 | What time does school begin? | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
2913 | The school is farther than the station. | рд╕реНрдХреБрд▓ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рднрдиреНрджрд╛ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫред |
2914 | School will soon be over for summer vacation. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреЗрдЫред |
2915 | The school is across from our house. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдШрд░рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЫред |
2916 | School begins at nine and is over at six. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдиреМ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ рд░ рдЫ рдмрдЬреЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреНрдЫред |
2917 | School begins at eight-thirty. | рд╕рд╛рдвреЗ рдЖрда рдмрдЬреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2918 | The school is two kilometers ahead. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рджреБрдИ рдХрд┐рд▓реЛрдорд┐рдЯрд░ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдЫред |
2919 | School begins on April 8. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЕрдкреНрд░рд┐рд▓ 8 рдорд╛ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2920 | The school gymnasium was enlarged. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдХреЛ рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╢рд╛рд▓рд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2921 | We celebrated the centenary anniversary day. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рд╡рд╛рд░реНрд╖рд┐рдХреЛрддреНрд╕рд╡ рдордирд╛рдпреМрдВред |
2922 | You see some trees in front of the school. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдХреЗрд╣реА рд░реБрдЦрд╣рд░реВ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2923 | My school grades were average. | рдореЗрд░реЛ рд╕реНрдХреВрд▓рдХреЛ рдЧреНрд░реЗрдб рдФрд╕рдд рдерд┐рдпреЛред |
2924 | There is a bus stop near our school. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирдЬрд┐рдХреИ рдмрд╕ рд╕реНрдЯрдк рдЫред |
2925 | Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдХреЛ рдвреБрдЩреНрдЧрд╛рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмрд╕реЗ рдкрдирд┐ рдЙрдиреА рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдврд┐рд▓реЛ рдЖрдЙрдБрдЫрдиреН ред |
2926 | I’m going to join the school orchestra. | рдо рд╕реНрдХреВрд▓ рдЖрд░реНрдХреЗрд╕реНрдЯреНрд░рд╛рдорд╛ рд╕рд╛рдореЗрд▓ рд╣реБрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
2927 | Don’t be late for school. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рди рдврд┐рд▓реЛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2928 | I lost my purse on my way to school. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рдиреЗ рдХреНрд░рдордорд╛ рдореЗрд░реЛ рдкрд░реНрд╕ рд╣рд░рд╛рдпреЛ ред |
2929 | It’s time to go to school. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдмреЗрд▓рд╛ рднрдпреЛред |
2930 | Instead of going to school, he stayed at home. | рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЬрд╛рдиреБрдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛ рдШрд░рдореИ рдмрд╕реЗ ред |
2931 | You are not supposed to smoke at school. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2932 | What subjects do you study at school? | рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдХреБрди рд╡рд┐рд╖рдпрд╣рд░реВ рдкрдвреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
2933 | School being over, we went swimming in the pool. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕рдХрд┐рдпреЛ, рд╣рд╛рдореА рдкреЛрдЦрд░реАрдорд╛ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдЧрдпреМрдВред |
2934 | Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | рдХреЛрд╣реА рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдВрдЧрдард┐рдд рд╕рдореВрд╣ рдорд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫрдиреН, рддрд░ рдзреЗрд░реИ рджреБрдИ рд░ рддреАрди рдорд╛ рдЬрд╛рдиреНрдЫрдиреНред |
2935 | On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | рд╕реНрдХреВрд▓рдмрд╛рдЯ рдШрд░ рдЬрд╛рдБрджрд╛, рдо рдиреБрд╣рд╛рдЙрдБрджрд╛ рд╕рдорд╛рддреЗрдВ рд░ рдЫрд╛рд▓рд╛рдорд╛ рднрд┐рдЬреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
2936 | When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | рд╕реНрдХреБрд▓рдмрд╛рдЯ рдШрд░ рдлрд░реНрдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдЖрдорд╛рд▓рд╛рдИ рднрд╛рдиреНрд╕рд╛рдорд╛ рд╕рдШрд╛рдЙрди рдерд╛рд▓рд┐рдиреН ред |
2937 | I have just come back from school. | рднрд░реНрдЦрд░реИ рд╕реНрдХреБрд▓рдмрд╛рдЯ рдлрд░реНрдХреЗрдХреЛ рдЫреБ ред |
2938 | The final exams are approaching. | рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдкрд░рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдирдЬрд┐рдХрд┐рджреИ рдЫ ред |
2939 | The more you learn, the more you want to. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╕рд┐рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддреНрдпрддрд┐ рдиреИ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2940 | You’re never too old to learn. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рд┐рдХреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
2941 | One is never too old to learn. | рд╕рд┐рдХреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2942 | The revolutionary council met to plan strategy. | рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рдХрд╛рд░реА рдкрд░рд┐рд╖рджреНрдХреЛ рдмреИрдардХрд▓реЗ рд░рдгрдиреАрддрд┐ рддрдп рдЧрд░реНрдпреЛред |
2943 | After the revolution, France became a republic. | рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐ рдкрдЫрд┐, рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕ рдЧрдгрддрдиреНрддреНрд░ рднрдпреЛред |
2944 | The revolution ushered in a new era. | рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд▓реЗ рдирдпрд╛рдБ рдпреБрдЧрдХреЛ рд╕реБрд░реБрд╡рд╛рдд рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред |
2945 | The revolution has brought about many changes. | рдХреНрд░рд╛рдиреНрддрд┐рд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд▓реНрдпрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2946 | I’d like a corner room. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреБрдирд╛рдХреЛ рдХреЛрдард╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2947 | One lump of sugar, please. | рдЪрд┐рдиреАрдХреЛ рдПрдХ рдЧрд╛рдБрда, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
2948 | Please put a lump of sugar in my coffee. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░реЛ рдХрдлреАрдорд╛ рдЪрд┐рдиреАрдХреЛ рдПрдХ рдореБрдЯреНрдареА рд╣рд╛рд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2949 | You’ll find the shop around the corner. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреБрдирд╛рдХреЛ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдкрд╕рд▓ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
2950 | The house on the corner is ours. | рдХреБрдирд╛рдХреЛ рдШрд░ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛред |
2951 | I will get even with you someday. Remember that. | рдо рдкрдирд┐ рдПрдХ рджрд┐рди рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рде рдкрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред рддреНрдпреЛ рд╕рдореНрдЭрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2952 | Do you remember? | рдХреЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдпрд╛рдж рдЫ? |
2953 | I can’t promise anything, but I’ll do my best. | рдо рдХреЗрд╣рд┐ рд╡рд╛рдЪрд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рди, рддрд░ рдо рдореЗрд░реЛ рд╕рдХреНрджреЛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
2954 | She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | рдЙрдиреА рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдХрд┐рдореЛрдиреЛрдорд╛ рдкрдХреНрдХреИ рдкрдирд┐ рд╕реБрдиреНрджрд░ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрд┐рдиреНред |
2955 | She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | рдЙрдиреА рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЫреИрдирдиреН, рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реБрди, рддрд░ рдЙрдиреА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡рдХреА рдЫрд┐рдиреНред |
2956 | No doubt she loves him, but she won’t marry him. | рдирд┐рд╕реНрд╕рдиреНрджреЗрд╣ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдЫ, рддрд░ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
2957 | Certainly he is independent of him. | рдкрдХреНрдХреИ рдкрдирд┐ рдЙрд╣рд╛рдБ рдЙрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
2958 | He is a clever boy, to be sure. | рдК рдПрдХ рдЪрддреБрд░ рдХреЗрдЯрд╛ рд╣реЛ, рдкрдХреНрдХрд╛ рд╣реБрдиред |
2959 | He is, without question, the best man for the job. | рдЙрд╣рд╛рдБ, рдХреБрдиреИ рдкреНрд░рд╢реНрди рдмрд┐рдирд╛, рдХрд╛рдо рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд╣реЛред |
2960 | I did write to him. | рдореИрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд▓реЗрдЦреЗрдБ ред |
2961 | I’m sure I’ve seen him before. | рдо рдкрдХреНрдХрд╛ рдЫреБ рдХрд┐ рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдЫреБред |
2962 | I did see him. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрдБред |
2963 | The hunter cannot exist without the hunted. | рд╢рд┐рдХрд╛рд░реА рдмрд┐рдирд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░реА рд░рд╣рди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
2964 | Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рд╣рддрд┐рдпрд╛рд░рд▓реЗ рдорд╛рдирд╡рдЬрд╛рддрд┐рдХреЛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдмрд╛рд╣реЗрдХ рдХреЗрд╣реА рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рдЫреИрдиред |
2965 | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. | рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рд╣рддрд┐рдпрд╛рд░рд▓реЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рд▓реНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
2966 | Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рдкрд╛рд╡рд░ рдкреНрд▓рд╛рдиреНрдЯрд╣рд░реВ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫрдиреН, рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рд╣рддрд┐рдпрд╛рд░рд╣рд░реВ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2967 | I’m going to make enlarged copies. | рдо рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░рд┐рдд рдкреНрд░рддрд┐рд▓рд┐рдкрд┐рд╣рд░реВ рдмрдирд╛рдЙрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
2968 | Each speaker was allotted five minutes. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡рдХреНрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдБрдЪ рдорд┐рдиреЗрдЯ рд╕рдордп рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2969 | The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬрддрд┐ рдЕрдиреМрдареЛ рд╣реБрдиреНрдЫ, рддреНрдпрддрд┐ рдиреИ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЕрд░реВрдХреЛ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛ рдпреЛрдЧрджрд╛рди рджрд┐рдиреНрдЫред |
2970 | It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | рдиреАрддрд┐ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдгрдорд╛ рдирд┐рдЬреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдХреЛ рдХрдо рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рдЕрдиреБрд╕рдиреНрдзрд╛рдирд▓реЗ рджреЗрдЦрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
2971 | Each of us has to be careful when driving. | рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХрд▓реЗ рд╕рд╡рд╛рд░реА рдЪрд▓рд╛рдЙрдБрджрд╛ рд╣реЛрд╕рд┐рдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2972 | Go to your posts. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдкреЛрд╕реНрдЯрд╣рд░реВрдорд╛ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2973 | Every nation has its peculiar character. | рд╣рд░реЗрдХ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдХреЛ рдЖтАУрдЖрдлреНрдиреИ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рддрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
2974 | Each country has its own customs. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджреЗрд╢рдХреЛ рдЖрдлреНрдиреИ рдЪрд▓рди рдЫред |
2975 | Each member has to pay a membership fee. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рджрд╕реНрдпрд▓реЗ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд╢реБрд▓реНрдХ рддрд┐рд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2976 | Each member has to pay 10,000 yen a month. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рджрд╕реНрдпрд▓реЗ рдорд╛рд╕рд┐рдХ резреж,режрежреж рдпреЗрди рддрд┐рд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
2977 | Each robot is equipped with a talking machine. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд░реЛрдмреЛрдЯрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗ рдореЗрд╕рд┐рди рдЬрдбрд╛рди рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
2978 | Like water off a duck’s back. | рд╣рд╛рдБрд╕рдХреЛ рдкрд┐рдареНрдпреБрдмрд╛рдЯ рдкрд╛рдиреА рдЭреИрдВред |
2979 | Houses were lined up alongside the highway. | рд░рд╛рдЬрдорд╛рд░реНрдЧрдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдШрд░рд╣рд░реВ рд▓рд╛рдЗрдирдорд╛ рдерд┐рдПред |
2980 | The town was defended by a large army. | рд╢рд╣рд░ рдПрдХ рдареВрд▓реЛ рд╕реЗрдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд░рдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
2981 | Please give me a map of the town. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рд░рдХреЛ рдирдХреНрд╕рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
2982 | As a rule, she is an early riser. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдордХреЛ рд░реВрдкрдорд╛, рдЙрдиреА рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рд░рд╛рдЗрдЬрд░ рд╣реБрдиреНред |
2983 | It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | рдпреЛ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ, рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЛ рд░реВрдк рдорд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреЛ рдореМрд╕рдо рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдЫред |
2984 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рдирдХреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рдкрд╛рдиреА рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдЫред |
2985 | As a rule, twins have a lot in common. | рдирд┐рдпрдордХреЛ рд░реВрдкрдорд╛, рдЬреБрдореНрд▓реНрдпрд╛рд╣рд╛рд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рд╕рдорд╛рди рдЫрдиреНред |
2986 | Generally speaking, the climate here is mild. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдпрд╣рд╛рдБрдХреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рдкрд╛рдиреА рд╣рд▓реНрдХрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
2987 | Generally speaking, women live longer than men. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкреБрд░реБрд╖рдХреЛ рддреБрд▓рдирд╛рдорд╛ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реВ рд▓рд╛рдореЛ рд╕рдордпрд╕рдореНрдо рдмрд╛рдБрдЪреНрдЫрдиреНред |
2988 | On the whole, the country has a severe climate. | рд╕рдордЧреНрд░рдорд╛ рднрдиреНрдиреБрдкрд░реНрджрд╛ рджреЗрд╢рдорд╛ рджрдпрдиреАрдп рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдЫ ред |
2989 | As a rule, hail falls in the summer. | рдирд┐рдпрдордХреЛ рд░реВрдкрдорд╛, рдЕрд╕рд┐рдирд╛ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдЦрд╕реНрдЫред |
2990 | On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | рд╕рдордЧреНрд░рдорд╛, рдХреБрд▓реАрдирд╣рд░реВ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдЫреИрдирдиреНред |
2991 | On the whole, the Japanese are conservative. | рд╕рдордЧреНрд░рдорд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рд░реВрдврд┐рд╡рд╛рджреА рдЫрдиреНред |
2992 | As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | рдирд┐рдпрдордХреЛ рд░реВрдкрдорд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рд╣рд░реВрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреИрдирдиреНред |
2993 | Generally speaking, boys can run faster than girls. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рдХреЗрдЯреАрд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рдЫрд┐рдЯреЛ рджреМрдбрди рд╕рдХреНрдЫрдиреНред |
2994 | By and large, women can bear pain better than men. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реБ рдкреБрд░реБрд╖рд╣рд░реБ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдкреАрдбрд╛ рд╕рд╣рди рд╕рдХреНрдЫрдиреНред |
2995 | By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. | рд╕рдордЧреНрд░рдорд╛, рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░рд╣рд░реВ рдХрд╕реИрдХреЛ рдЧреЛрдкрдиреАрдпрддрд╛рдорд╛ рд╣рд╕реНрддрдХреНрд╖реЗрдк рдЧрд░реНрди рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдЙрдБрджреИрдирдиреНред |
2996 | As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдордХреЛ рд░реВрдкрдорд╛, рдиреНрдпрд╛рдиреЛ рджреЗрд╢рдХрд╛ рдмрд╛рд╕рд┐рдиреНрджрд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рдкреНрд░рд╛рд░рдореНрднрд┐рдХ рдШрдгреНрдЯрд╛ рд░рд╛рдЦреНрдЫрдиреНред |
2997 | Some medicine does us harm. | рдХреБрдиреИ рди рдХреБрдиреИ рдФрд╖рдзрд┐рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдирд┐ рдЧрд░реНрдЫ ред |
2998 | You must not read such books as will do you harm. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдирд┐ рдкреБрд░реНтАНрдпрд╛рдЙрдиреЗ рдЦрд╛рд▓рдХрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдкрдвреНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
2999 | Do you have any cough medicine? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЦреЛрдХреАрдХреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рдЫ? |
3000 | You should buy some cough medicine and aspirin. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЦреЛрдХреАрдХреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рд░ рдПрд╕реНрдкрд┐рд░рд┐рди рдХрд┐рдиреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3001 | Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | рдЦреЛрдХреНрджрд╛, рд╣рд╛рдЪреНрдЫрд┐рдЙрдБ рдЧрд░реНрджрд╛ рд╡рд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЧрд░реНрджрд╛ рдореБрдЦ рдЫреЛрдкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3002 | Save it on the external hard drive. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд╛рд╣реНрдп рд╣рд╛рд░реНрдб рдбреНрд░рд╛рдЗрднрдорд╛ рдмрдЪрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3003 | The Foreign Minister said that war was inevitable. | рдкрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдордиреНрддреНрд░реАрд▓реЗ рдпреБрджреНрдз рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдп рд░рд╣реЗрдХреЛ рдмрддрд╛рдП ред |
3004 | Don’t make fun of foreigners. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрдХреЛ рдордЬрд╛рдХ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3005 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЦрд╛рдирд╛рдорд╛ рдмрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3006 | See to it that the door is locked before you leave. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╛рдиреБ рдЕрдШрд┐ рдвреЛрдХрд╛ рдмрдиреНрдж рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ рднрдиреЗрд░ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3007 | It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | рдЙрдиреА рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдБрджрд╛ рдвреЛрдХрд╛ рдЦреЛрд▓рд┐рджрд┐рдиреБ рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдкрд░рд╡рд╛рд╣реА рдерд┐рдпреЛред |
3008 | See to it that all the doors are locked before you go out. | рдпреЛ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреБ рдЕрдШрд┐ рд╕рдмреИ рдвреЛрдХрд╛рд╣рд░реВ рдмрдиреНрдж рдЫрдиреНред |
3009 | Make sure to turn off all the lights before going out. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдиреБ рдЕрдШрд┐ рд╕рдмреИ рдмрддреНрддреАрд╣рд░реВ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрди рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3010 | I would rather stay at home than go out. | рдо рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБ ред |
3011 | Didn’t you go out? | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреБ рднрдПрди ? |
3012 | I don’t have a prejudice against foreign workers. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдХрд╛рдорджрд╛рд░рд╣рд░реВрдкреНрд░рддрд┐ рдореЗрд░реЛ рдХреБрдиреИ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣ рдЫреИрдиред |
3013 | It is difficult for foreign students to speak English well. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3014 | Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рднрдПрдХреЛ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рдЧрд░реНрдЫрдиреНред рдХреЗрд╣реА рд╣рджрд╕рдореНрдо рдпреЛ рд╕рддреНрдп рдкрдирд┐ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
3015 | Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. | рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрдорд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрдХреЛ рдЧрд▓реНрддреАрд▓рд╛рдИ рдордЬрд╛рдХ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3016 | A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рдореВрд╣ рдЗрдбреЛ рдЕрд░реНрдерд╛рддреН рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдпреЛред |
3017 | Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд▓реЗ рдмреЛрд▓реЗрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг, рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдПрдиред |
3018 | It is difficult for foreigners to master Japanese. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3019 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдкрдвреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3020 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЦрд╛рдирд╛рдорд╛ рдмрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3021 | It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | рдЫреЛрдЯреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрди рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдЫред |
3022 | To speak a foreign language well takes time. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
3023 | The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реНрдиреЗ рдЙрддреНрддрдо рддрд░рд┐рдХрд╛ рднрдиреЗрдХреЛ рддреНрдпреЛ рджреЗрд╢рдорд╛ рдЬрд╛рдиреБ рд╣реЛ рдЬрд╣рд╛рдБ рдпреЛ рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
3024 | It is not easy to learn a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫреИрдиред |
3025 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
3026 | Few people can speak a foreign language perfectly. | рдереЛрд░реИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫрдиреНред |
3027 | It’s difficult to learn a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3028 | Learning a foreign language is fun. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрдиреБ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЫред |
3029 | I will show you a new approach to foreign language learning. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рдирдпрд╛рдБ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
3030 | Mastering a foreign language calls for patience. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдкреНрд░рднреБрддреНрд╡ рдЬрдорд╛рдЙрди рдзреИрд░реНрдпрддрд╛рдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЫред |
3031 | Are you interested in foreign languages? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рд╣рд░реВрдорд╛ рд░реБрдЪрд┐ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3032 | Traveling abroad is very interesting. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдзреЗрд░реИ рд░реЛрдЪрдХ рдЫред |
3033 | Have you been abroad? | рд╡рд┐рджреЗрд╢рдорд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
3034 | Mary’s dream of going abroad finally became a reality. | рдореЗрд░реАрдХреЛ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕рдкрдирд╛ рдЕрдиреНрддрддрдГ рд╕рд╛рдХрд╛рд░ рднрдпреЛред |
3035 | I want to go abroad. | рдорд▓рд╛рдИ рдмрд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рди рдорди рдЫ ред |
3036 | Do you have any foreign stamps? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЯрд┐рдХрдЯрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
3037 | Living abroad is the best way to learn a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рдорд╛ рдмрд╕реНрдиреБ рднрдиреЗрдХреЛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рдЙрддреНрддрдо рддрд░рд┐рдХрд╛ рд╣реЛред |
3038 | I’m thinking of going abroad. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЛрдЪрдорд╛ рдЫреБ ред |
3039 | If I were to go abroad, I would go by boat. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реЛ рднрдиреЗ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛рдорд╛ рдЬрд╛рдиреНрдереЗрдВ ред |
3040 | In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЧрд░реА рдкрд╢реНрдЪрд┐рдореА рджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛, рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рд░ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫред |
3041 | Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | рдХреВрдЯрдиреАрддрд┐рдХ рд╕рдВрд╡рд╛рджрд▓реЗ рджреНрд╡рдиреНрджреНрд╡ рдЕрдиреНрддреНрдп рдЧрд░реНрди рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНтАНрдпреЛред |
3042 | He deceives others with his appearance. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░реВрдкрд▓реЗ рдЕрд░реВрд▓рд╛рдИ рдзреЛрдХрд╛ рджрд┐рдиреНрдЫред |
3043 | Judge him by what he does, not by his appearance. | рдЙрд╕рдХреЛ рд░реВрдк рд╣реЗрд░реЗрд░ рд╣реЛрдЗрди, рдЙрд╕рд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реНрдЫ рддреНрдпрд╕рдмрд╛рдЯ рдЙрд╕рдХреЛ рдиреНрдпрд╛рдп рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3044 | The air felt a little cold. | рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЕрд▓рд┐рдХ рдЪрд┐рд╕реЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рднрдпреЛред |
3045 | Please go to the Surgery Department. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╢рд▓реНрдпрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдорд╛ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3046 | You can’t go out. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
3047 | I feel like going out. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдП рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
3048 | It is cold outdoors. Put on your coat. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫред рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреЛрдЯ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3049 | Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЪрд┐рд╕реЛ рднрдПрдХреЛрд▓реЗ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдУрднрд░рдХреЛрдЯ рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3050 | It is getting dark outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдБрджреИрдЫ ред |
3051 | It is still light outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЕрдЭреИ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рдЫред |
3052 | It is dark outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рдЫ ред |
3053 | It’s raining buckets outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдмрд╛рд▓реНрдЯрд┐рди рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
3054 | It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рдХреИ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫ ред рддрдкрд╛рдИ рдХреЛрдЯ рдмрд┐рдирд╛ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
3055 | It is getting lighter outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣рд▓реБрдХрд╛ рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3056 | It’s getting dark little by little outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдмрд┐рд╕реНрддрд╛рд░реИ рдЕрдБрдзреНрдпрд╛рд░реЛ рд╣реБрдБрджреИрдЫ ред |
3057 | It’s like summer outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЧрд░реНрдореА рдЬрд╕реНрддреИ рдЫред |
3058 | I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | рдорд▓рд╛рдИ рдкрдврд╛рдЗрдорд╛ рдорди рд▓рд╛рдЧреЗрди рдХрд┐рдирднрдиреЗ рдмрд╛рд╣рд┐рд░рдХреЛ рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓ рдореЗрд░реЛ рд╕реНрдирд╛рдпреБрдорд╛ рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3059 | Could we have a table outside? | рдХреЗ рд╣рд╛рдореА рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЯреЗрдмрд▓ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВ? |
3060 | Get out. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдКред |
3061 | I hear footsteps outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдкрд╛рдЗрд▓рд╛рдХреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдиреНрдЫреБ ред |
3062 | The sky is getting light. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рд╣реБрдБрджреИрдЫред |
3063 | I don’t like to cook when it’s hot outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рддрд╛рддреЛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдЙрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдиред |
3064 | I couldn’t sleep well because it was noisy outside. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓ рднрдПрдХреЛрд▓реЗ рдо рд░рд╛рдореНрд░рд░реА рд╕реБрддреНрди рд╕рдХрд┐рдиред |
3065 | Please come downstairs. | рдХреГрдкрдпрд╛ рддрд▓ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3066 | The settlers embraced the Christian religion. | рдмрд╕реЛрдмрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрд╣рд░реВрд▓реЗ рдХреНрд░рд┐рд╢реНрдЪрд┐рдпрди рдзрд░реНрдо рдЧреНрд░рд╣рдг рдЧрд░реЗред |
3067 | The opening ceremony took place on schedule. | рдЙрджрдШрд╛рдЯрди рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рдордп рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3068 | The opening ceremony took place yesterday. | рдЙрджреНрдШрд╛рдЯрди рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рд╣рд┐рдЬреЛ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3069 | What time does the play begin? | рдирд╛рдЯрдХ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
3070 | I found the box empty. | рдореИрд▓реЗ рдмрдХреНрд╕ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рдПрдБред |
3071 | Paintings should not be exposed to direct sunlight. | рдЪрд┐рддреНрд░рд╣рд░реВ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рд╕реВрд░реНрдпрдХреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рдорд╛ рдкрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3072 | Look at the picture. | рдЪрд┐рддреНрд░рдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕ред |
3073 | The picture looks better at a distance. | рддрд╕реНрд╡рд┐рд░ рдЯрд╛рдврд╛рдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
3074 | I’m going to France to study painting. | рдо рдЪрд┐рддреНрд░рдХрд▓рд╛ рдкрдвреНрди рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕ рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
3075 | The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | рддрд╕реНрд╡реАрд░рдорд╛ рджреЗрдЦрд┐рдПрдХреА рдХреЗрдЯреАрд▓реЗ рд╕реБрдирдХреЛ рд╣реЛрдЗрди рдлреВрд▓рдХреЛ рдореБрдХреБрдЯ рд▓рдЧрд╛рдПрдХреА рдЫрд┐рдиреН ред |
3076 | The picture is hung crooked. | рдЪрд┐рддреНрд░ рдмрд╛рдЩреНрдЧреЛ рдЭреБрдгреНрдбрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
3077 | Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | рдЕрдЪрдореНрдордХреЛ рдХреБрд░рд╛, рдШрд░рдорд╛ рдХреЛрд╣реА рдирднрдП рдкрдирд┐ рдШрд░рдХрд╛ рд╕рдмреИ рдмрддреНрддреАрд╣рд░реВ рдмрд▓реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
3078 | Excuse us for the inconvenience. | рдЕрд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдорд╛рдл рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3079 | All were satisfied. | рд╕рдмреИ рд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рднрдП ред |
3080 | Everyone opposed it, but they got married all the same. | рд╕рдмреИрд▓реЗ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдЧрд░реЗ рддрд░ рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓реЗ рдПрдЙрдЯреИ рдмрд┐рд╣реЗ рдЧрд░реЗ ред |
3081 | Everybody came to the class on time. | рд╕рдмреИрдЬрдирд╛ рд╕рдордпрдореИ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЖрдП ред |
3082 | The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | рд╕рдмреИрдХреЛ рдзреНрдпрд╛рдирд╛рдХрд░реНрд╖рдг рднрдПрдХреЛ рдЕрд░реНрдердорд╛ рдЖрдпреЛрдЬрдирд╛ рд╕рдлрд▓ рднрдпреЛ ред |
3083 | Everybody was interested in the story. | рдХрдерд╛рдорд╛ рд╕рдмреИрдХреЛ рдЪрд╛рд╕реЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3084 | You are making history. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рд░рдЪреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3085 | How is everyone? | рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ ? |
3086 | I will miss you all. | рдо рддрд┐рдореА рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдорд┐рд╕ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
3087 | I’ll never forget having a good time with you all. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд╣рд░реБ рд╕рдмреИ рд╕рдВрдЧ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдордп рдмрд┐рддрд╛рдЙрди рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреЗ рдЫреИрдиред |
3088 | Make yourselves comfortable. | рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдЬ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3089 | All aboard! | рд╕рдмреИ рдЬрд╣рд╛рдЬрдорд╛! |
3090 | Good morning, everybody. | рд╢реБрдн рдкреНрд░рднрд╛рдд, рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИред |
3091 | Look at the blackboard, everyone. | рдмреНрд▓реНрдпрд╛рдХрдмреЛрд░реНрдб рд╣реЗрд░, рд╕рдмреИрд▓реЗред |
3092 | Good morning, everyone. | рд╕рдмреИрд▓рд╛рдЗ рд╢реБрднрдкреНрд░рднрд╛рддред |
3093 | Speak clearly so that everyone may hear you. | рд╕реНрдкрд╖реНрдЯрд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рддрд╛рдХрд┐ рд╕рдмреИрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреВрдиреНред |
3094 | Everybody laughed. | рд╕рдмреИ рд╣рд╛рдБрд╕реЗ ред |
3095 | Everybody laughed at me. | рдорд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрд░ рд╕рдмреИ рд╣рд╛рдБрд╕реЗ ред |
3096 | Everyone looked on me as a leader. | рд╕рдмреИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдиреЗрддрд╛рдХреЛ рд░реБрдкрдорд╛ рд╣реЗрд░реЗ ред |
3097 | I need an ashtray. | рдорд▓рд╛рдИ рдПрд╢рдЯреНрд░реЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
3098 | If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | рдпрджрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдорд╣рд╛рд╕рд╛рдЧрд░ рдЕрдзреНрдпрдпрдирдХреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд▓рд╛рдИ рдпрд╕рдХреЛ рд╡рд┐рдЧрддрдмрд╛рдЯ рдиреНрдпрд╛рдп рдЧрд░реНрдиреЗ рд╣реЛ рднрдиреЗ, рд╣рд╛рдореА рдкрдХреНрдХреИ рдкрдирд┐ рдзреЗрд░реИ рд░реЛрдорд╛рдЮреНрдЪрдХ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░рд╣рд░реВрдХреЛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3099 | Driving along the coast is wonderful. | рддрдЯрдорд╛ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд┐рдЩ рдЕрджреНрднреБрдд рдЫред |
3100 | Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | рддрд▓реНрд▓реЛ рдЬрдорд┐рдирд╣рд░реВ рдмрд╛рдвреА рдЖрдЙрдиреЗрдЫрдиреНред рдпрд╕рдХреЛ рдорддрд▓рдм рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВ рдШрд░рдмрд╛рд░рд╡рд┐рд╣реАрди рд╣реБрдиреЗрдЫрдиреН рд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд▓реА рдиреБрди рдкрд╛рдиреАрд▓реЗ рдирд╖реНрдЯ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫред |
3101 | Let’s make believe that we’re pirates. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдореБрджреНрд░реА рдбрд╛рдХреВ рд╣реМрдВ рднрдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реМрдВред |
3102 | Which way is the beach? | рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдХреБрди рдмрд╛рдЯреЛ рд╣реЛ? |
3103 | They went to the beach. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдЧрдПред |
3104 | There were few people on the beach. | рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдереЛрд░реИ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдерд┐рдПред |
3105 | I saw a fishing boat about a mile off the shore. | рдореИрд▓реЗ рдХрд┐рдирд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдХрд░рд┐рдм рдПрдХ рдорд╛рдЗрд▓ рдЯрд╛рдврд╛ рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрдиреЗ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛ рджреЗрдЦреЗрдБред |
3106 | Would you like to travel abroad? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3107 | Traveling abroad is one of my favorite things. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рднреНрд░рдордг рдореЗрд░реЛ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рд╣реЛред |
3108 | Traveling abroad is now more popular. | рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рднреНрд░рдордг рдмрдвреА рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЫред |
3109 | I had a chance to travel abroad. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдШреБрдореНрдиреЗ рдореМрдХрд╛ рдорд┐рд▓реНрдпреЛ ред |
3110 | Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЦрд╛рджреНрдпрд╛рдиреНрди рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХреГрд╖рд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпрдХреЛ рдореБрдЦреНрдп рдЖрдзрд╛рд░ рд╣реЛред |
3111 | The number of students going abroad to study is increasing each year. | рдЕрдзреНрдпрдпрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрдХреЛ рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рд╡рд░реНрд╖реЗрдиреА рдмрдврд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
3112 | The circumstances did not allow me to go abroad. | рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рди рджрд┐рдПрди ред |
3113 | I’ve never been abroad. | рдо рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЧрдПрдХреЛ рдЫреИрдиред |
3114 | Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | рдЬрдм рдо рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреНрдЫреБ, рдорд▓рд╛рдИ рдЬреЗрдЯ рд▓реНрдпрд╛рдЧ рд░ рдЭрд╛рдбрд╛рдкрдЦрд╛рд▓рд╛рд▓реЗ рд╕рддрд╛рдЙрдБрдЫред |
3115 | Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдиреНрддрд░реНрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдп рдмрд┐рдХреНрд░реА рдмрдвреНрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ, рдЬрд╕рд▓реЗ рдЯреЛрдпреЛ рдХрдореНрдкреНрдпреБрдЯрд░рдХреЛ рдирд╛рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкреА рд░реВрдкрдорд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░рдорд╛ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдБрджреИрдЫред |
3116 | Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рдорд╛ рд╣реБрд░реНрдХреЗрдХрд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдмрд╛рд▓рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдкреВрд░реНрдг рдХрдорд╛рдгреНрдб рднрдПрддрд╛ рдкрдирд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рдлрд░реНрдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рдпреЛрдЬрди рдЧрд░реНрди рдирд┐рдХреИ рдХрдард┐рдирд╛рдЗ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3117 | Neptune is the eighth planet of the solar system. | рдиреЗрдкреНрдЪреНрдпреБрди рд╕реМрд░реНрдпрдордгреНрдбрд▓рдХреЛ рдЖрдареМрдВ рдЧреНрд░рд╣ рд╣реЛред |
3118 | I work for a shipping company. | рдо рдПрдЙрдЯрд╛ рдвреБрд╡рд╛рдиреА рдХрдореНрдкрдиреАрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдЫреБред |
3119 | It is no more than half a mile to the sea. | рдпреЛ рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛ рдЖрдзрд╛ рдорд╛рдЗрд▓ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдЫреИрдиред |
3120 | Let’s drive as far as the sea. | рд╕рдореБрдиреНрджреНрд░рд╕рдореНрдо рдЪрд▓реМрдВред |
3121 | The ocean was calm. | рд╕рд╛рдЧрд░ рд╢рд╛рдиреНрдд рдерд┐рдпреЛред |
3122 | Oceans do not so much divide the world as unite it. | рдорд╣рд╛рд╕рд╛рдЧрд░рд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд╡рд┐рднрд╛рдЬрд┐рдд рдЧрд░реНрджреИрдирдиреН рдЬрддрд┐ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдПрдХрддрд╛рдмрджреНрдз рдЧрд░реНрджрдЫред |
3123 | The sea was as smooth as glass. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдХрд╛рдБрдЪрдЬрд╕реНрддреИ рдЪрд┐рд▓реНрд▓реЛ рдерд┐рдпреЛред |
3124 | The rise and fall of the sea is governed by the moon. | рд╕рдореБрджреНрд░рдХреЛ рдЙрджрдп рд░ рдкрддрди рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рдпрдиреНрддреНрд░рд┐рдд рдЫред |
3125 | Which do you like better, the sea or the mountains? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреБрди рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорди рдкрд░реНрдЫ, рд╕рдореБрджреНрд░ рд╡рд╛ рдкрд╣рд╛рдб? |
3126 | The sea got rough, so that we had to give up fishing. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдЕрд╕рднреНрдп рднрдпреЛ, рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрди рдЫреЛрдбреНрдиреБрдкрд░реНтАНрдпреЛред |
3127 | Winds from the sea are moist. | рд╕рдореБрджреНрд░рдмрд╛рдЯ рдЖрдЙрдиреЗ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдУрд╕рд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3128 | The sea is not clear. | рд╕рдореБрджреНрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЫреИрдиред |
3129 | It is never too late to mend. | рдпреЛ рд╕реБрдзрд╛рд░ рдЧрд░реНрди рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдврд┐рд▓реЛ рдЫреИрдиред |
3130 | I have nothing particular to say. | рдореИрд▓реЗ рдЦрд╛рд╕ рднрдиреНрдиреБ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрди ред |
3131 | I have plenty of money with me. | рдорд╕рдБрдЧ рдкреНрд░рд╢рд╕реНрдд рдкреИрд╕рд╛ рдЫред |
3132 | The good old days have gone, never to return. | рд░рд╛рдореНрд░рд╛ рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рджрд┐рдирд╣рд░реВ рдЧрдП, рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдлрд░реНрдХрдиреЗ рдЫреИрдирдиреНред |
3133 | We’re on our way home. | рд╣рд╛рдореА рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдЫреМрдВред |
3134 | Cover up the injured man with this blanket. | рдШрд╛рдЗрддреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рдпреЛ рдХрдореНрдмрд▓рд▓реЗ рдЫреЛрдкреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3135 | You will hurt yourself. | рддрд┐рдореА рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдЪреЛрдЯ рдкреБрд░реНрдпрд╛рдЙрдиреЗрдЫред |
3136 | I replaced the broken cups with new ones. | рдореИрд▓реЗ рдЯреБрдЯреЗрдХреЛ рдХрдкрд▓рд╛рдИ рдирдпрд╛рдБрд▓реЗ рдмрджрд▓реЗрдБред |
3137 | The broken window was boarded up. | рднрд╛рдБрдЪрд┐рдПрдХреЛ рдЭреНрдпрд╛рд▓ рдорд╛рдерд┐ рд░рд╛рдЦрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3138 | I fix broken radios. | рдо рдмрд┐рдЧреНрд░рд┐рдПрдХреЛ рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рдареАрдХ рдЧрд░реНрдЫреБред |
3139 | Can you fix the broken radio? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдмрд┐рдЧреНрд░рд┐рдПрдХреЛ рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рдареАрдХ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3140 | Recovery was almost impossible. | рд░рд┐рдХрднрд░реА рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдерд┐рдпреЛред |
3141 | There was a thick fog around. | рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдмрд╛рдХреНрд▓реЛ рдХреБрд╣рд┐рд░реЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3142 | Don’t say it in a roundabout way. | рдШреБрдорд╛рдЙрд░реЛ рддрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рдирднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3143 | Don’t beat around the bush. | рдЭрд╛рдбреА рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдкрд┐рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3144 | All answers must be written according to the instructions. | рд╕рдмреИ рдЬрд╡рд╛рдл рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рди рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд▓реЗрдЦрд┐рдПрдХреЛ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3145 | It was apparent that there was no way out. | рдирд┐рд╕реНрдХрдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рдирд░рд╣реЗрдХреЛ рдкреНрд░рд╖реНрдЯ рднрдпреЛ ред |
3146 | We have some pressing problems to solve. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣реА рджрдмрд╛рдм рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
3147 | Won’t you join our conversation? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рд╕рд╛рдореЗрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрди? |
3148 | Cross off the names of the people who have paid their dues. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдмрдХреНрдпреМрддрд╛ рддрд┐рд░реЗрдХрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд╣рд░реВрдХреЛ рдирд╛рдо рдХреНрд░рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3149 | The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. | рд╣рд▓ рдпрддрд┐ рдареВрд▓реЛ рджрд░реНрд╢рдХрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЙрднрд┐рдиреЗ рдард╛рдЙрдБ рдкрдирд┐ рдерд┐рдПрдиред |
3150 | This hall was full of people. | рдпреЛ рд╣рд▓ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реБрд▓реЗ рдЦрдЪрд╛рдЦрдЪ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3151 | Call me at the office. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдлрд┐рд╕рдорд╛ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3152 | The company is struggling for survival. | рдХрдореНрдкрдиреА рдмрд╛рдБрдЪреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
3153 | The company abandoned that project. | рдХрдореНрдкрдиреАрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдкрд░рд┐рдпреЛрдЬрдирд╛ рддреНрдпрд╛рдЧреНрдпреЛред |
3154 | I suggested that we bring the meeting to an end. | рдореИрд▓реЗ рдмреИрдардХ рдЯреБрдЩреНрдЧреНрдпрд╛рдЙрди рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджрд┐рдПрдБред |
3155 | We got the meeting over with quickly. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдмреИрдардХ рд╕рдореНрдкрдиреНрди рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3156 | There was a convention last month. | рдЧрдд рдорд╣рд┐рдирд╛ рдорд╣рд╛рдзрд┐рд╡реЗрд╢рди рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3157 | The meeting was put off until next Friday. | рдмреИрдардХ рдЖрдЧрд╛рдореА рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░рд╕рдореНрдордХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3158 | The meeting ended at three in the afternoon. | рдмреИрдардХ рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рддреАрди рдмрдЬреЗ рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3159 | The meeting was arranged for Tuesday. | рдордВрдЧрд▓рдмрд╛рд░ рдмреИрдардХрдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
3160 | The meeting dragged on. | рдмреИрдардХ рддрд╛рдирд┐рдпреЛ ред |
3161 | The meeting began at nine o’clock sharp. | рдмрд┐рд╣рд╛рди рдиреМ рдмрдЬреЗ рдмреИрдардХ рд╕реБрд░реБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3162 | The meeting begins at three. | рдмреИрдардХ рддреАрди рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3163 | The meeting will start at four o’clock sharp. | рдмреИрдардХ рдЕрдкрд░рд╛рдиреНрд╣ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреЗрдЫ ред |
3164 | The meeting lasted two hours. | рднреЗрдЯ рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдЪрд▓реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3165 | Where will we meet? | рд╣рд╛рдореА рдХрд╣рд╛рдБ рднреЗрдЯреНрдиреЗ? |
3166 | Please remind me of the time of the meeting. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдмреИрдардХрдХреЛ рд╕рдордп рд╕рдореНрдЭрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3167 | No less than 100 people attended the meeting. | рдмреИрдардХрдорд╛ рдХрдореНрддрд┐рдорд╛ резрежреж рдЬрдирд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдерд┐рдПред |
3168 | I don’t know why the meeting was postponed. | рдмреИрдардХ рдХрд┐рди рд╕реНрдердЧрд┐рдд рднрдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
3169 | Pay the cashier on the way out. | рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдХреНрдпрд╛рд╕рд┐рдпрд░ рддрд┐рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3170 | The meeting room is downstairs. | рдмреИрдардХ рдХреЛрдард╛ рддрд▓ рдЫред |
3171 | We’ll resume the meeting after tea. | рдЪрд┐рдпрд╛рдкрдЫрд┐ рдлреЗрд░рд┐ рдмреИрдардХ рдмрд╕реНрдЫреМрдВ ред |
3172 | The meeting will be held regardless of the weather. | рдореМрд╕рдо рдЬрд╕реНрддреЛрд╕реБрдХреИ рднрдП рдкрдирд┐ рдмреИрдардХ рдмрд╕реНрдиреЗрдЫ ред |
3173 | The meeting was canceled. | рдмреИрдардХ рд░рджреНрдж рднрдпреЛред |
3174 | The meeting is scheduled for 10 a.m. | рдмреИрдардХ рдмрд┐рд╣рд╛рди резреж рдмрдЬреЗрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмреЛрд▓рд╛рдЗрдПрдХреЛ рдЫ |
3175 | It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | рдмреИрдардХ рд╢реБрдХреНрд░рдмрд╛рд░ рдмрд╕реНрдиреЗ рд╕рд╣рдорддрд┐ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3176 | The meeting ended on an optimistic note. | рдмреИрдардХ рдПрдХ рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдиреЛрдЯрдорд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдпреЛред |
3177 | The conference is already over, sir. | рдорд╣рд╛рдзрд┐рд╡реЗрд╢рди рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
3178 | The meeting was held here. | рдмреИрдардХ рдпрд╣реАрдБ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3179 | The meeting ended earlier than usual. | рдмреИрдардХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдХрд┐рдпреЛред |
3180 | The conference closed at five. | рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдкрд╛рдБрдЪ рдмрдЬреЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рднрдпреЛред |
3181 | The meeting broke up at four. | рдмреИрдардХ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рдЯреБрдЯреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3182 | The meeting finished thirty minutes ago. | рдмреИрдардХ рддреАрд╕ рдорд┐рдиреЗрдЯрдЕрдШрд┐ рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3183 | The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | рдХрд╛рдЙрдиреНрд╕рд┐рд▓ 9:00 рдорд╛ рд╕реБрд░реБ рднрдпреЛ рд░ 10:45 рдорд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3184 | Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | рдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рдХрд▓реЗ рдХреЗ рдмреЛрд▓реЗрд░ рдмреИрдардХ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред рдЙрдирдХреЛ рдореБрдЦрдмрд╛рдЯ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдХреБрд░рд╛ рдХреЗрд╣реА рдкреНрд░рдореБрдЦ рдкреБрдирд░реНрд╕рдВрд░рдЪрдирд╛рдХреЛ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдерд┐рдпреЛред |
3185 | I had a little chat with John after the meeting. | рдмреИрдардХ рдкрдЫрд┐ рдЬреЛрдирд╕рдБрдЧ рдореИрд▓реЗ рдереЛрд░реИ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реЗрдВред |
3186 | I came to Tokyo to attend a conference. | рдо рдПрдХ рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдорд╛ рднрд╛рдЧ рд▓рд┐рди рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛ рдЖрдПрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
3187 | Let’s hurry to be in time for the meeting. | рдмреИрдардХрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдордпрдореИ рд╣реБрди рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реМрдВред |
3188 | I can’t attend the meeting. | рдо рдмреИрдардХрдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
3189 | How many people were present at the meeting? | рдмреИрдардХрдорд╛ рдХрддрд┐рдХреЛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдерд┐рдпреЛ ? |
3190 | After the meeting she headed straight to her desk. | рднреЗрдЯрдкрдЫрд┐ рдЙрдиреА рд╕рд┐рдзреИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдбреЗрд╕реНрдХрддрд┐рд░ рд▓рд╛рдЧреЗред |
3191 | The session will be prolonged again. | рдЕрдзрд┐рд╡реЗрд╢рди рдлреЗрд░рд┐ рд▓рдореНрдмрд┐рдиреЗрдЫред |
3192 | When did they register the names of the members? | рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓реЗ рд╕рджрд╕реНрдпрд╣рд░реБрдХреЛ рдирд╛рдо рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рджрд░реНрддрд╛ рдЧрд░реЗ ? |
3193 | The meeting will take place next Monday. | рдмреИрдардХ рдЖрдЧрд╛рдореА рд╕реЛрдордмрд╛рд░ рдмрд╕реНрдиреЗрдЫ ред |
3194 | The meeting was canceled because of the typhoon. | рдЖрдБрдзреАрдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмреИрдардХ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
3195 | The meeting ended at noon. | рдмреИрдардХ рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рд╕рдХрд┐рдпреЛ ред |
3196 | The meeting took place yesterday. | рдмреИрдардХ рд╣рд┐рдЬреЛ рднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
3197 | The meeting was canceled because of the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмреИрдардХ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ред |
3198 | How did you enjoy the party? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдХрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ? |
3199 | The meeting started at ten. | рдмреИрдардХ рджрд╕ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рднрдпреЛред |
3200 | Ask him if he will attend the meeting. | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕реЛрдзреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБ рдмреИрдардХрдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
3201 | Whenever they meet, they quarrel. | рдЬрддрд┐рдмреЗрд▓рд╛ рднреЗрдЯ рд╣реБрдиреНрдЫ, рдЭрдЧрдбрд╛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред |
3202 | It’s been nice meeting you. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрд░ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
3203 | I’m glad to see you. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрд░ рдЦреБрд╕реА рдЫреБред |
3204 | When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | рдЬрдм рд╣рд╛рдореА рднреЛрдХрдорд░реАрдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдерд┐рдпреМрдВ, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЬреАрд╡рди рдмрдЪрд╛рдПред |
3205 | Bite the bullet. | рдЧреЛрд▓реА рдХрд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3206 | We Japanese live on rice. | рд╣рд╛рдореА рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рдЪрд╛рдорд▓рдорд╛ рдмрд╛рдБрдЪрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3207 | The two of us don’t belong here. | рд╣рд╛рдореА рджреБрдИ рдпрд╣рд╛рдБрдХрд╛ рд╣реЛрдЗрдиреМрдВред |
3208 | He died, so we might live. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдорд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3209 | Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднрд░реНрдЦрд░реИ рдореЗрд░реЛ рдЦреБрдЯреНрдЯрд╛ рддрд╛рдиреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рднрдиреНрдиреБрднрдпреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдмреЛрдирд╕рд╣рд░реВ рдкрд╛рдЙрдиреЗрдЫреМрдВ? |
3210 | We were cut off while talking on the telephone. | рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрдирдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджрд╛рдЧрд░реНрджреИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛ рдХрд╛рдЯрд┐рдпреЛ ред |
3211 | We were worried we might miss the train. | рд╣рд╛рдореА рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдерд┐рдпреМрдВ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореА рдЯреНрд░реЗрди рдЫреБрдЯрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3212 | We are very interested in the history. | рд╣рд╛рдореА рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЪрд╛рд╕реЛ рд░рд╛рдЦреНрдЫреМрдВред |
3213 | We should obey our parents. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдЖрдорд╛рдмрд╛рдмреБрдХреЛ рдЖрдЬреНрдЮрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3214 | We rowed up the river against the current. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдирджреАрд▓рд╛рдИ рдзрд╛рд░рд╛рдХреЛ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдорд╛ рд▓рдбреНрдпреМрдВред |
3215 | We discussed the problem far into the night. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд░рд╛рддреАрд╕рдореНрдо рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЫрд▓рдлрд▓ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3216 | We advanced under cover of darkness. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдиреНрдзрдХрд╛рд░рдХреЛ рдЖрд╡рд░рдгрдорд╛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдмрдвреНрдпреМрдВред |
3217 | We have achieved all our aims. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕рдмреИ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрд╣рд░реВ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3218 | We planted peanuts instead of cotton. | рдХрдкрд╛рд╕рдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛ рдмрджрд╛рдо рд░реЛрдкреНрдпреМрдВред |
3219 | We will have to get over the feeling of helplessness. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛рдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛рд▓рд╛рдИ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3220 | We carried out our mission successfully. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд┐рд╢рди рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3221 | We believe in democracy. | рд╣рд╛рдореА рд▓реЛрдХрддрдиреНрддреНрд░рдорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3222 | We live in a society of democracy. | рд╣рд╛рдореА рд▓реЛрдХрддрдиреНрддреНрд░рдХреЛ рд╕рдорд╛рдЬрдорд╛ рдмрд╕реНрдЫреМрдВред |
3223 | We were looking for buried treasure. | рд╣рд╛рдореА рдЧрд╛рдбрд┐рдПрдХреЛ рдЦрдЬрд╛рдирд╛ рдЦреЛрдЬреНрджреИ рдерд┐рдпреМрдВред |
3224 | We cannot really predict anything. | рд╣рд╛рдореА рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдкрдирд┐ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВред |
3225 | We should not resort to violence. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛рдХреЛ рд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рд▓рд┐рдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3226 | We will not bend to the will of a tyrant. | рд╣рд╛рдореА рддрд╛рдирд╛рд╢рд╛рд╣рдХреЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдорд╛ рдЭреБрдХреНрдиреЗ рдЫреИрдиреМрдВред |
3227 | We broke up and went our own ways. | рд╣рд╛рдореА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреМрдВ рд░ рдЖрдлреНрдиреИ рдмрд╛рдЯреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреМрдВред |
3228 | We parted, never to see each other again. | рд╣рд╛рдореА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреМрдВ, рдлреЗрд░рд┐ рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдирднреЗрдЯреМрдВред |
3229 | We are a peace-loving nation. | рд╣рд╛рдореА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдкреНрд░рд┐рдп рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рд╣реМрдВ ред |
3230 | We believe in Buddhism. | рд╣рд╛рдореА рдмреБрджреНрдз рдзрд░реНрдордорд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3231 | We sailed against the wind. | рд╣рд╛рд╡рд╛рдХреЛ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдорд╛ рд╣рд╛рдореА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3232 | We see things differently, according to whether we are rich or poor. | рд╣рд╛рдореА рдзрдиреА рд╣реЛрд╕реН рдпрд╛ рдЧрд░рд┐рдмрдХреЛ рдЖрдзрд╛рд░рдорд╛ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдлрд░рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдЫреМрдВред |
3233 | We should help the needy. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЦрд╛рдБрдЪреЛрдорд╛ рдкрд░реЗрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3234 | We smell with our noses. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдирд╛рдХрд▓реЗ рдЧрдиреНрдз рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3235 | We looked down at the beautiful sea. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрд▓рдХреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдпреМрдВред |
3236 | We furnished the refugees with blankets. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╢рд░рдгрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдХрдореНрдмрд▓рд╣рд░реВ рджрд┐рдПрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3237 | We admire her for her bravery. | рд╣рд╛рдореА рдЙрдирдХреЛ рдмрд╣рд╛рджреБрд░реА рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3238 | We are anxious about her health. | рд╣рд╛рдореА рдЙрдирдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрд┐рдд рдЫреМрдВред |
3239 | We got her to attend to the patient. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдмрд┐рд░рд╛рдореАрдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрди рд▓рдЧрд╛рдпреМрдВред |
3240 | We cannot distinguish her from her younger sister. | рд╣рд╛рдореА рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдЙрдирдХреЛ рдХрд╛рдиреНрдЫреА рдмрд╣рд┐рдиреАрдмрд╛рдЯ рдЫреБрдЯреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВред |
3241 | We appointed him as our representative. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3242 | We assume that he is honest. | рдЙрд╣рд╛рдБ рдЗрдорд╛рдирджрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреА рд╣рд╛рдореА рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3243 | We look up to him as our leader. | рд╣рд╛рдореА рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдиреЗрддрд╛рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдЫреМрдВред |
3244 | We should follow his example. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдкрдЫреНрдпрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3245 | It appears to me that we misunderstand him. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЧрд▓рдд рдмреБрдЭреЗрдХреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
3246 | We have lost sight of him. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдЧреБрдорд╛рдПрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3247 | We elected him as our Representative. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐рдорд╛ рдирд┐рд░реНрд╡рд╛рдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3248 | We will give them moral support. | рд╣рд╛рдореА рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдиреИрддрд┐рдХ рд╕рдорд░реНрдерди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3249 | We were unable to follow his logic. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рддрд░реНрдХрд▓рд╛рдИ рдкрдЫреНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреЗрдиреМрдВред |
3250 | We applauded his honesty. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рдЗрдорд╛рдирджрд╛рд░реАрдХреЛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3251 | We accepted his offer. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрдирдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3252 | We got into his car and went to the sea. | рд╣рд╛рдореА рдЙрд╕рдХреЛ рдЧрд╛рдбреАрдорд╛ рдЪрдвреНрдпреМрдВ рд░ рд╕рдореБрджреНрд░рдорд╛ рдЧрдпреМрдВред |
3253 | We are under his command. | рд╣рд╛рдореА рдЙрд╣рд╛рдБрдХреИ рдЖрдЬреНрдЮрд╛рдорд╛ рдЫреМрдВ ред |
3254 | We were shocked at the news of his death. | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдирд┐рдзрдирдХреЛ рдЦрдмрд░рд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рд╕реНрддрдмреНрдз рднрдПрдХрд╛ рдЫреМрдВ ред |
3255 | We appreciate his talent. | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рдХреЛ рдХрджрд░ рдЧрд░реНрдЫреМрдВ ред |
3256 | We should have told him the truth. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕рддреНрдп рднрдиреНрдиреБрдкрд░реНрдереНрдпреЛред |
3257 | We basked in his favor. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рдЧрдпреМрдВ ред |
3258 | We expected him to support us. | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рде рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВред |
3259 | We walked along an avenue of tall poplars. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдЧреНрд▓реЛ рдЪрд┐рдирд╛рд░рдХреЛ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рд╣рд┐рдВрдбреНрдпреМрдВред |
3260 | We never work on Sunday. | рд╣рд╛рдореА рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрджреИрдиреМрдВред |
3261 | We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. | рд╣рд╛рдореА рдЖрдЗрддрд╡рд╛рд░ рд░ рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рджрд┐рдирдорд╛ рдорд╛рддреНрд░ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдордп рд╣реЛ рднрдиреНрдиреЗ рд╕реЛрдЪреНрдиреЗ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3262 | We are subject to the Constitution of Japan. | рд╣рд╛рдореА рдЬрд╛рдкрд╛рдирдХреЛ рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рдирдХреЛ рдЕрдзреАрдирдорд╛ рдЫреМрдВред |
3263 | We should have taken the schedule into consideration. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдзреНрдпрд╛рдирдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3264 | We must sleep at least eight hours a day. | рд╣рд╛рдореА рджрд┐рдирдорд╛ рдХрдореНрддрд┐рдорд╛ рдЖрда рдШрдгреНрдЯрд╛ рд╕реБрддреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3265 | We are entitled to vote at the age of twenty. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмреАрд╕ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рдЙрдореЗрд░рдорд╛ рдорддрджрд╛рди рдЧрд░реНрди рдкрд╛рдЙрдиреЗ рд╣рдХ рдЫред |
3266 | We found that we had lost our way. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмрд╛рдЯреЛ рдЧреБрдорд╛рдПрдХреЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдпреМрдВред |
3267 | We found the stolen bag in this bush. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпреЛ рдЭрд╛рдбреАрдорд╛ рдЪреЛрд░реАрдХреЛ рдЭреЛрд▓рд╛ рднреЗрдЯреНрдЯрд╛рдпреМрдВред |
3268 | We selected the chairman by a vote. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рднреЛрдЯрдмрд╛рдЯ рдЕрдзреНрдпрдХреНрд╖ рдЪрдпрди рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВ ред |
3269 | We talked on the telephone. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрдирдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3270 | We must have respect for tradition. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рдХреЛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3271 | We must try to conserve our natural resources. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рд╕рдореНрдкрджрд╛рдХреЛ рд╕рдВрд░рдХреНрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3272 | We crept toward the enemy. | рд╣рд╛рдореА рд╢рддреНрд░реБ рддрд┐рд░ рд▓рд╛рдЧреНрдпреМрдВред |
3273 | We eat bread and butter for lunch. | рд╣рд╛рдореА рдЦрд╛рдЬрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░реЛрдЯреА рд░ рдмрдЯрд░ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВред |
3274 | We have to respect local customs. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдкрд░рдореНрдкрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдорд╛рди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3275 | We arranged the books according to size. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдЬ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдорд┐рд▓рд╛рдПрд░ рд░рд╛рдЦреНрдпреМрдВред |
3276 | We will explore every planet that goes around the sun. | рд╣рд╛рдореА рд╕реВрд░реНрдп рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣рд░реЗрдХ рдЧреНрд░рд╣ рдЕрдиреНрд╡реЗрд╖рдг рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3277 | We watched the sun setting behind the mountains. | рдкрд╣рд╛рдбрдХреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдШрд╛рдо рдЕрд╕реНрддрд╛рдПрдХреЛ рджреЗрдЦреНрдпреМрдБ ред |
3278 | We must make the best use of solar energy. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕реМрд░реНрдп рдКрд░реНрдЬрд╛рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХрддрдо рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3279 | We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | рд╣рд╛рдореА рд╕реМрд░реНрдп рд░ рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬрд╕реНрддрд╛ рдирдпрд╛рдБ рд╕реНрд░реЛрддрд╣рд░реВ рдЦреЛрдЬрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3280 | We must get over many difficulties. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдХрдард┐рдирд╛рдЗрд╣рд░реВ рдкрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3281 | We build and maintain relationships with others. | рд╣рд╛рдореА рдЕрд░реВрд╕рдБрдЧ рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рд░ рдХрд╛рдпрдо рд░рд╛рдЦреНрдЫреМрдВред |
3282 | We’ve become a mockery to the whole village. | рд╣рд╛рдореА рд╕рд╛рд░рд╛ рдЧрд╛рдЙрдБрдХреЛ рдЙрдкрд╣рд╛рд╕ рдмрдиреЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3283 | We looked out the window but saw nothing. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЭреНрдпрд╛рд▓ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╣реЗрд░реНрдпреМрдВ рддрд░ рдХреЗрд╣реА рджреЗрдЦреЗрдиреМрдВред |
3284 | We must sow the seeds of mutual understanding. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЖрдкрд╕реА рд╕рдордЭрджрд╛рд░реАрдХреЛ рдмреАрдЙ рд░реЛрдкреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3285 | There are seven of us. | рд╣рд╛рдореА рд╕рд╛рдд рдЬрдирд╛ рдЫреМрдВред |
3286 | We all knelt down to pray. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдЧрд░реНрди рдШреБрдБрдбрд╛ рдЯреЗрдХреНрдпреМрдВред |
3287 | We are against war. | рд╣рд╛рдореА рдпреБрджреНрдзрдХреЛ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдзрдорд╛ рдЫреМрдВред |
3288 | We sang songs in chorus. | рд╣рд╛рдореА рдХреЛрд░рд╕рдорд╛ рдЧреАрдд рдЧрд╛рдЙрдБрдЫреМрдВред |
3289 | We need to nourish our spirit. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЖрддреНрдорд╛рд▓рд╛рдИ рдкреЛрд╖рдг рдЧрд░реНрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
3290 | We eat to live, not live to eat. | рд╣рд╛рдореА рдмрд╛рдБрдЪреНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВ, рдЦрд╛рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рдБрдЪреНрдЫреМрдВред |
3291 | We found him alive. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЬреАрд╡рд┐рдд рднреЗрдЯреНрдЯрд╛рдпреМрдВред |
3292 | We will get to Tokyo Station at noon. | рд╣рд╛рдореА рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛ рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3293 | We argued politics. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐рдорд╛ рдмрд╣рд╕ рдЧрд░реНрдпреМрдВ ред |
3294 | We should observe the speed limit. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЧрддрд┐ рд╕реАрдорд╛ рдкрд╛рд▓рди рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3295 | We are longing for world peace. | рд╣рд╛рдореА рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рд╢рд╛рдиреНрддрд┐рдХреЛ рдЪрд╛рд╣рдирд╛ рд░рд╛рдЦреНрдЫреМрдВред |
3296 | We debated on the question of world population. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдЬрдирд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдХреЛ рдкреНрд░рд╢реНрдирдорд╛ рдмрд╣рд╕ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3297 | We cannot stand quiet and watch people starve. | рд╣рд╛рдореА рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВ рд░ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рднреЛрдХреИ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрджреИрдиреМрдВред |
3298 | We talked in sign language. | рд╣рд╛рдореА рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3299 | We went due north. | рд╣рд╛рдореА рдЙрддреНрддрд░рддрд┐рд░ рд▓рд╛рдЧреНрдпреМрдВред |
3300 | We cleared a path through the woods. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рдЯреЛ рдХрд╛рдЯреНрдпреМрдВред |
3301 | We went astray in the woods. | рд╣рд╛рдореА рдЬрдЩреНрдЧрд▓рдорд╛ рдЕрд▓рдкрддреНрд░ рдкрд░реНрдпреМрдВред |
3302 | Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | рдЕрдм рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рдШрд░рдорд╛ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рднрдПрдХрд╛ рдЫреМрдВ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореА рдЖрдЧрдиреНрддреБрдХрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫреМрдВред |
3303 | We must pay attention to traffic signals. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯреНрд░рд╛рдлрд┐рдХ рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓рд╣рд░реВрдорд╛ рдзреНрдпрд╛рди рджрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3304 | We went into a shop to get some food. | рдЦрд╛рдирд╛ рд▓рд┐рди рдкрд╕рд▓рдорд╛ рдкрд╕реНрдпреМрдБ ред |
3305 | We must always be prepared for the worst. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдзреИрдВ рдЦрд░рд╛рдмрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3306 | We are always aiming at improving the quality of service. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдзреИрдВ рд╕реЗрд╡рд╛рдХреЛ рдЧреБрдгрд╕реНрддрд░ рд╕реБрдзрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдпрдорд╛ рдЫреМрдВред |
3307 | We are firmly confident of victory. | рд╣рд╛рдореА рдЬрд┐рддрдорд╛ рджреГрдв рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдЫреМрдВред |
3308 | We ought to win. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬрд┐рддреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3309 | We laid the injured man on the grass. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдШрд╛рдЗрддреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рдШрд╛рдБрд╕рдорд╛ рд░рд╛рдЦреНрдпреМрдВред |
3310 | We should strike a balance between our expenditure and income. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЦрд░реНрдЪ рд░ рдЖрдореНрджрд╛рдиреАрдмреАрдЪ рд╕рдиреНрддреБрд▓рди рдХрд╛рдпрдо рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3311 | In the fall we harvest our summer crops. | рд╢рд░рдж рдЛрддреБрдорд╛ рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрдореА рдмрд╛рд▓реА рдХрд╛рдЯреНрдЫреМрдВред |
3312 | We have to transmit our culture to the next generation. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рд▓рд╛рдИ рдЕрд░реНрдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрд╛рдорд╛ рд╣рд╕реНрддрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3313 | We should sometimes expose our bodies to the sun. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╢рд░реАрд░рд▓рд╛рдИ рд╕реВрд░реНрдпрдорд╛ рдЙрдЬрд╛рдЧрд░ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3314 | We are apt to waste time. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдордп рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдЧрд░реНрди рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рдЫреМрдВред |
3315 | We should do away with the death penalty. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдореГрддреНрдпреБрджрдгреНрдб рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3316 | We returned to Honolulu on April 2. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдкреНрд░рд┐рд▓ реи рдорд╛ рд╣реЛрдиреЛрд▓реБрд▓реБ рдлрд░реНрдХрд┐рдпреМрдВред |
3317 | We were forced to work hard. | рдХрдбрд╛ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рднрдпреМрдВ ред |
3318 | We can count on him for financial help. | рд╣рд╛рдореА рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЖрд░реНрдерд┐рдХ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3319 | We left the final decision to him. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрдиреНрддрд┐рдо рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдЫреЛрдбреНрдпреМрдВред |
3320 | We found the footprints in the sand. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмрд╛рд▓реБрд╡рд╛рдорд╛ рдЦреБрдЯреНрдЯрд╛рдХреЛ рдЫрд╛рдк рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдпреМрдВред |
3321 | We are suffering from a severe water shortage this summer. | рд╣рд╛рдореА рдпрд╕ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рдЪрд░рдо рдЕрднрд╛рд╡рдХреЛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3322 | We are in the era of atomic energy. | рд╣рд╛рдореА рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛рдХреЛ рдпреБрдЧрдорд╛ рдЫреМрдВред |
3323 | We’re in no danger now. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдм рдХреБрдиреИ рдЦрддрд░рд╛рдорд╛ рдЫреИрдиреМрдВред |
3324 | We need more workers. | рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдердк рдХрд╛рдорджрд╛рд░ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
3325 | We traveled around the country by car. | рд╣рд╛рдореА рдЧрд╛рдбреАрдорд╛ рджреЗрд╢реИрднрд░ рдШреБрдореНрдпреМрдВред |
3326 | We searched the woods for the missing child. | рд╣рд░рд╛рдПрдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдХрдХреЛ рдЦреЛрдЬреА рдЧрд░реНрдпреМрдВ ред |
3327 | We didn’t want to go, but we had to. | рд╣рд╛рдореА рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдБрджреИрдиреМрдВ, рддрд░ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬрд╛рдиреБрдкрд░реНрдпреЛред |
3328 | We stood face to face. | рд╣рд╛рдореА рдЖрдордиреЗрд╕рд╛рдордиреЗ рдЙрднрд┐рдпреМрдБ ред |
3329 | We walked as far as the park. | рд╣рд╛рдореА рдкрд╛рд░реНрдХрд╕рдореНрдо рд╣рд┐рдБрдбреНрдпреМрдБ ред |
3330 | We sat on a bench in the park. | рдкрд╛рд░реНрдХрдХреЛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдмреЗрдиреНрдЪрдорд╛ рдмрд╕реНрдпреМрдБ ред |
3331 | We were denied transportation. | рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдпрд╛рддрд╛рдпрд╛рддрдмрд╛рдЯ рд╡рдЮреНрдЪрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдпреЛ ред |
3332 | We took turns driving the car. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдкрд╛рд▓реИрдкрд╛рд▓реЛ рдЧрд╛рдбреА рдЪрд▓рд╛рдпреМрдВред |
3333 | We made a pact that we wouldn’t abandon one another. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдирдЫреЛрдбреНрдиреЗ рд╕рдореНрдЭреМрддрд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3334 | We made camp near the lake. | рддрд╛рд▓ рдирдЬрд┐рдХреИ рдХреНрдпрд╛рдореНрдк рдмрдирд╛рдпреМрдВ ред |
3335 | We need action, not words. | рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрд╛рд░реНрдп рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫ, рд╢рдмреНрдж рд╣реЛрдЗрдиред |
3336 | We communicate by means of language. | рд╣рд╛рдореА рднрд╛рд╖рд╛рдХреЛ рдорд╛рдзреНрдпрдордмрд╛рдЯ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3337 | We found the front door locked. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐рдХреЛ рдвреЛрдХрд╛рдорд╛ рддрд╛рд▓рд╛ рд▓рдЧрд╛рдПрдХреЛ рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдпреМрдВред |
3338 | We have to reduce the cost to a minimum. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд▓рд╛рдЧрддрд▓рд╛рдИ рдиреНрдпреВрдирддрдордорд╛ рдШрдЯрд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3339 | We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдпрд╣рд░реВрдорд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣рдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реБрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3340 | We will never agree. | рд╣рд╛рдореА рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╕рд╣рдордд рд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиреМрдВред |
3341 | We will never give in to terrorist demands. | рд╣рд╛рдореА рдЖрддрдВрдХрд╡рд╛рджреА рдорд╛рдЧрд╣рд░реВрдорд╛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╣рд╛рд░ рдорд╛рдиреНрджреИрдиреМрдВред |
3342 | We had to abandon our plan. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рддреНрдпрд╛рдЧреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3343 | We have a good opinion of your invention. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░рдХреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫред |
3344 | We went as far as Kyoto. | рд╣рд╛рдореА рдХреНрдпреЛрдЯреЛрд╕рдореНрдо рдкреБрдЧреНрдпреМрдВред |
3345 | We eat fish raw. | рд╣рд╛рдореА рдХрд╛рдБрдЪреЛ рдорд╛рдЫрд╛ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВред |
3346 | There is no need for us to hurry. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рддрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
3347 | We hoped to have done with the work before the holidays. | рдЪрд╛рдбрдкрд░реНрд╡ рдЕрдШрд┐ рдХрд╛рдо рд╕рдореНрдкрдиреНрди рд╣реБрдиреЗ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВ ред |
3348 | We set out on our journey full of hope. | рд╣рд╛рдореА рдЖрд╢рд╛рд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдорд╛ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдпреМрдВред |
3349 | We are free from danger. | рд╣рд╛рдореА рдЦрддрд░рд╛рдмрд╛рдЯ рдореБрдХреНрдд рдЫреМрдВред |
3350 | We are influenced by our environment. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдгрдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдЫреМрдВред |
3351 | We are influenced both by environment and by heredity. | рд╣рд╛рдореА рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рд░ рд╡рдВрд╢рд╛рдгреБ рджреБрд╡реИрдмрд╛рдЯ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдЫреМрдВред |
3352 | We were moved to tears. | рд╣рд╛рдореА рдЖрдБрд╕реБрдорд╛ рдЙрддреНрд░рд┐рдпреМрдВред |
3353 | We definitely heard that sound. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддреНрдпреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдкрдХреНрдХреИ рд╕реБрдиреЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3354 | We all wondered why she had dumped such a nice man. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ рдХрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рдпрд╕реНрддреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗрд▓рд╛рдИ рдХрд┐рди рдлреНрдпрд╛рдБрдХреНрдпреЛред |
3355 | We live in the age of technology. | рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рд╡рд┐рдзрд┐рдХреЛ рдпреБрдЧрдорд╛ рдмрд╛рдБрдЪрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3356 | We must prevent a war by all possible means. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕рдмреИ рд╕рдореНрднрд╛рд╡рд┐рдд рдорд╛рдзреНрдпрдордмрд╛рдЯ рдпреБрджреНрдз рд░реЛрдХреНрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3357 | We danced to the music. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдВрдЧреАрддрдорд╛ рдирд╛рдЪреНрдпреМрдВред |
3358 | We had the luck to win the battle. | рд▓рдбрд╛рдЗрдБ рдЬрд┐рддреНрдиреЗ рднрд╛рдЧреНрдп рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдкрд╛рдПрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВред |
3359 | We set out when the rain had eased. | рдкрд╛рдиреА рдХрдо рднрдПрдкрдЫрд┐ рд╣рд╛рдореА рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдпреМрдВред |
3360 | We have three meals a day. | рд╣рд╛рдореА рджрд┐рдирдорд╛ рддреАрди рдкрдЯрдХ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВред |
3361 | Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. | рдЬрдмрджреЗрдЦрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд▓реБрдЧрд╛ рд▓рдЧрд╛рдПрдХрд╛ рдЫреМрдВ, рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреЗрдХрд╛ рдЫреИрдиреМрдВред |
3362 | We are familiar with the legend of Robin Hood. | рд╣рд╛рдореА рд░реЛрдмрд┐рди рд╣реБрдбрдХреЛ рдХрдерд╛рд╕рдБрдЧ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдЫреМрдВред |
3363 | We often eat fish raw. | рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдХрд╛рдБрдЪреЛ рдорд╛рдЫрд╛ рдЦрд╛рдиреНрдЫреМрдВред |
3364 | Circumstances forced us to put off the meeting. | рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдмреИрдардХ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛред |
3365 | We were compelled to put off our departure. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рднрдпреМрдВред |
3366 | We all desire success. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМрдВред |
3367 | We all went in search of gold. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рд╕реБрдирдХреЛ рдЦреЛрдЬреАрдорд╛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреМрдВ ред |
3368 | We are all impatient for our holiday. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреАрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрдзреАрд░ рдЫреМрдВред |
3369 | We won hands down, because the other players were weak. | рдЕрд░реВ рдЦреЗрд▓рд╛рдбреА рдХрдордЬреЛрд░ рднрдПрдХрд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдд рдЬрд┐рддреНрдпреМрдВред |
3370 | We walked more quickly than usual. | рд╣рд╛рдореА рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЫрд┐рдЯреЛ рд╣рд┐рдБрдбреНрдпреМрдВред |
3371 | We are getting on first-rate. | рд╣рд╛рдореА рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рджрд░рдорд╛ рдкреБрдЧреЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3372 | We had a rough time. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдХрдард┐рди рд╕рдордп рдерд┐рдпреЛред |
3373 | We finally decided to give him over to the police. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрдиреНрддрддрдГ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкреБрд▓рд┐рд╕рдорд╛ рд╕реБрдореНрдкрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3374 | We defeated various enemies. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╢рддреНрд░реБрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдкрд░рд╛рдЬрд┐рдд рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3375 | We looked for it here and there. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рд░ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЦреЛрдЬреНрдпреМрдВред |
3376 | We put up at a lakeside hotel for the night. | рд╣рд╛рдореА рд▓реЗрдХрд╕рд╛рдЗрдб рд╣реЛрдЯрд▓рдорд╛ рд░рд╛рддрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░рд╛рдЦреНрдпреМрдВред |
3377 | We discussed the matter at large. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЫрд▓рдлрд▓ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3378 | We discussed the matter. | рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдЫрд▓рдлрд▓ рдЧрд░реНрдпреМрдВ ред |
3379 | We went on talking about the matter. | рд╣рд╛рдореА рдпрд╕ рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рдЧрдпреМрдВред |
3380 | We actually saw the accident. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рдорд╛ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рджреЗрдЦреНрдпреМрдВред |
3381 | We took a turn around the city in our car. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЧрд╛рдбреАрдорд╛ рд╕рд╣рд░ рдШреБрдореНрдпреМрдВред |
3382 | We have established friendly relations with the new government of that country. | рддреНрдпреЛ рджреЗрд╢рдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рд╕рд░рдХрд╛рд░рд╕рдБрдЧ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдореИрддреНрд░реАрдкреВрд░реНрдг рд╕рдореНрдмрдиреНрдз рдХрд╛рдпрдо рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3383 | We voted for the candidate. | рдЙрдореНрдореЗрджрд╡рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рднреЛрдЯ рджрд┐рдпреМрдВ ред |
3384 | We stayed at a hotel by the lake. | рддрд╛рд▓рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╣реЛрдЯрд▓рдорд╛ рдмрд╕реНрдпреМрдБ ред |
3385 | We found a secret passage into the building. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рднрд╡рдирдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреЛрдкреНрдп рдорд╛рд░реНрдЧ рднреЗрдЯреНрдЯрд╛рдпреМрдВред |
3386 | We talked over the plan with him. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдпреЛрдЬрдирд╛рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3387 | We obeyed the rules. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдирд┐рдпрдордХреЛ рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3388 | We were talking to each other all the time. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдмреИ рд╕рдордп рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛рд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдереНрдпреМрдВред |
3389 | We confirmed the hotel reservations by telephone. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯреЗрд▓рд┐рдлреЛрдирдмрд╛рдЯ рд╣реЛрдЯрд▓ рдЖрд░рдХреНрд╖рдг рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3390 | The whole building has been put at our disposal. | рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рднрд╡рди рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рдорд╛ рд░рд╛рдЦрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
3391 | We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╕рдмреИ рдЖрдгрд╡рд┐рдХ рд╣рддрд┐рдпрд╛рд░рд╣рд░реВ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫ, рдХрд┐рдирднрдиреЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдорд╛рдирд╡рдЬрд╛рддрд┐рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдШрд╛рддрдХ рдЫрдиреНред |
3392 | We have come a long way. | рд╣рд╛рдореА рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдкреБрдЧреЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3393 | We have to start at once. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХреИрдЪреЛрдЯрд┐ рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3394 | We often associate black with death. | рд╣рд╛рдореА рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдХрд╛рд▓реЛрд▓рд╛рдИ рдореГрддреНрдпреБрд╕рдБрдЧ рдЬреЛрдбреНрдЫреМрдВред |
3395 | We must think about these plans in terms of what they would cost. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпреА рдпреЛрдЬрдирд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕реЛрдЪреНрдиреБрдкрд░реНрдЫ рдХрд┐ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрдд рдХреЗ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
3396 | We were granted the privilege of fishing in this bay. | рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдпрд╕ рдЦрд╛рдбреАрдорд╛ рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрдиреЗ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░ рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3397 | We’ve come to the conclusion that this is a true story. | рд╣рд╛рдореА рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖рдорд╛ рдкреБрдЧреЗрдХрд╛ рдЫреМрдВ рдХрд┐ рдпреЛ рдПрдХ рд╕рддреНрдп рдХрдерд╛ рд╣реЛред |
3398 | We’ve been living here since July. | рд╣рд╛рдореА рдЬреБрд▓рд╛рдИрджреЗрдЦрд┐ рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрджреИ рдЖрдПрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3399 | We communicated with each other by gesture. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХрдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдЗрд╢рд╛рд░рд╛рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3400 | We bought a pound of tea. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХ рдкрд╛рдЙрдиреНрдб рдЪрд┐рдпрд╛ рдХрд┐рдиреНрдпреМрдВред |
3401 | We went up and down by elevator. | рд╣рд╛рдореА рд▓рд┐рдлреНрдЯрдмрд╛рдЯ рдорд╛рдерд┐ рд░ рддрд▓ рдЧрдпреМрдВред |
3402 | We mustn’t waste our energy resources. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдКрд░реНрдЬрд╛ рд╕реНрд░реЛрддрд╣рд░реВ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3403 | We must reduce energy demand. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдКрд░реНрдЬрд╛рдХреЛ рдорд╛рдЧ рдШрдЯрд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3404 | We talked of many things. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3405 | We should always keep our promise. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд╛рдЪрд╛ рд╕рдзреИрдВ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3406 | We are always exposed to some kind of danger. | рд╣рд╛рдореА рд╕рдзреИрдВ рдХреБрдиреИ рди рдХреБрдиреИ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреЛ рдЦрддрд░рд╛рдорд╛ рдкрд░реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3407 | We will someday make the world a better place. | рд╣рд╛рдореА рдХреБрдиреИ рджрд┐рди рд╕рдВрд╕рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБ рдмрдирд╛рдЙрдиреЗрдЫреМрдВред |
3408 | We must achieve our aim at any price. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬреБрдирд╕реБрдХреИ рдореВрд▓реНрдпрдорд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3409 | We expect you to carry out what you have once promised. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХ рдкрдЯрдХ рдкреНрд░рддрд┐рдЬреНрдЮрд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджрдЫреМрдВред |
3410 | We looked for it high and low. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдЙрдЪреНрдЪ рд░ рддрд▓ рдЦреЛрдЬреНрдпреМрдВред |
3411 | We will fight to the last. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдиреНрддрд┐рдорд╕рдореНрдо рд▓рдбреНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3412 | We have breakfast at seven. | рд╕рд╛рдд рдмрдЬреЗ рдмрд┐рд╣рд╛рдирдХреЛ рдЦрд╛рдЬрд╛ рдЦрд╛рдпреМрдВред |
3413 | We got to the station at six. | рд╣рд╛рдореА рдЫ рдмрдЬреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрдпреМрдВред |
3414 | We arrived at an agreement after two hours’ discussion. | рджреБрдИ рдШрдгреНрдЯрд╛рдХреЛ рдЫрд▓рдлрд▓рдкрдЫрд┐ рд╣рд╛рдореА рд╕рд╣рдорддрд┐рдорд╛ рдкреБрдЧреНрдпреМрдБ ред |
3415 | We retire at eleven o’clock. | рд╣рд╛рдореА рдПрдШрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рд░рд┐рдЯрд╛рдпрд░ рд╣реБрдиреНрдЫреМрдВред |
3416 | Can we create something out of nothing? | рдХреЗ рд╣рд╛рдореА рд╢реВрдиреНрдпрдмрд╛рдЯ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рд┐рд░реНрдЬрдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВ? |
3417 | We arrived on the island two days later. | рд╣рд╛рдореА рджреБрдИ рджрд┐рдирдкрдЫрд┐ рдЯрд╛рдкреБрдорд╛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрдпреМрдВред |
3418 | We work by day, and rest by night. | рд╣рд╛рдореА рджрд┐рдирдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдЫреМрдВ, рд░ рд░рд╛рддреА рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3419 | Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | рдЕрдЦрдмрд╛рд░, рдкрддреНрд░рд┐рдХрд╛ рд░ рдиреНрдпреВрдЬрдХрд╛рд╕реНрдЯрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдХреЗ рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ рдмрддрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
3420 | We have to play fair, whether we win or lose. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬрд┐рдд рдпрд╛ рд╣рд╛рд░реЗ рдкрдирд┐ рдирд┐рд╖реНрдкрдХреНрд╖ рдЦреЗрд▓реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3421 | We took a rest one after the other. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдПрдХрдкрдЫрд┐ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЖрд░рд╛рдо рдЧрд░реНрдпреМрдВ ред |
3422 | We’ll finish the work even if it takes us all day. | рджрд┐рдирднрд░реА рд▓рд╛рдЧреЗ рдкрдирд┐ рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3423 | We have a substantial stake in the venture. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдЙрджреНрдпрдордорд╛ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗрджрд╛рд░реА рдЫред |
3424 | Our interests conflict with theirs. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдерд╣рд░реВ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд╕рдБрдЧ рдмрд╛рдЭрд┐рдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3425 | Let’s drink a toast to our friends! | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕рд╛рдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЯреЛрд╕реНрдЯ рдкрд┐рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
3426 | Our friendship did not last. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдЯрд┐рдХреЗрди ред |
3427 | Our friendship remained firm. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдХрд╛рдпрдо рд░рд╣реНрдпреЛ ред |
3428 | Our flight was canceled. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЙрдбрд╛рди рд░рджреНрдж рднрдпреЛред |
3429 | Our plane took off exactly on time at six. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдорд╛рди рдареАрдХ рд╕рдордпрдорд╛ рдЫ рдмрдЬреЗ рдЙрдбреНрдпреЛред |
3430 | Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╢рд░реАрд░ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдмрдЧреИрдВрдЪрд╛ рд╣реЛ, рдЬрд╕рдХреЛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдорд╛рд▓реА рд╣реЛред |
3431 | All our efforts were in vain. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕рд╣рд░реВ рд╡реНрдпрд░реНрде рдерд┐рдПред |
3432 | We have a traitor among us. | рд╣рд╛рдореА рдорд╛рдЭ рдПрдЙрдЯрд╛ рджреЗрд╢рджреНрд░реЛрд╣реА рдЫред |
3433 | Insofar as we know, he is guilty. | рдЬрд╣рд╛рдБрд╕рдореНрдо рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ, рдЙрд╣рд╛рдБ рджреЛрд╖реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3434 | Our class consists of fifty boys. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдкрдЪрд╛рд╕ рдЬрдирд╛ рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
3435 | Our boat drifted to shore on the tide. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛ рдЬреНрд╡рд╛рд░рднрд╛рдЯрд╛рдХреЛ рдХрд┐рдирд╛рд░рдорд╛ рдкреБрдЧреНрдпреЛред |
3436 | Our boat approached the small island. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдбреБрдЩреНрдЧрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдЯрд╛рдкреБрдорд╛ рдкреБрдЧреНрдпреЛред |
3437 | Our true nationality is mankind. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдпрддрд╛ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рд╣реЛред |
3438 | Our new school building is under construction. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдХреЛ рдирдпрд╛рдБ рднрд╡рди рдирд┐рд░реНрдорд╛рдгрд╛рдзреАрди рдЫ ред |
3439 | Our new head office is in Tokyo. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рдкреНрд░рдзрд╛рди рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛрдорд╛ рдЫред |
3440 | Our new English teacher is fresh from college. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдирдпрд╛рдБ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХрд▓реЗрдЬрдмрд╛рдЯ рддрд╛рдЬрд╛ рдЫред |
3441 | The ice will crack beneath our weight. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рдЬрди рдореБрдирд┐ рдмрд░рдл рдлреБрдЯреНрдиреЗрдЫред |
3442 | Let’s synchronize our watches. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдШрдбреАрд╣рд░реВ рд╕рд┐рдЩреНрдХреНрд░реЛрдирд╛рдЗрдЬ рдЧрд░реМрдВред |
3443 | Our city has one third as many people as Tokyo. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рд╣рд░рдорд╛ рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдЗ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдЫрдиреНред |
3444 | Our work is almost over. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд╛рдо рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
3445 | Our factories are working at full capacity. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдХрд╛рд░рдЦрд╛рдирд╛рд╣рд░реВ рдкреВрд░реНрдг рдХреНрд╖рдорддрд╛рдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3446 | Our negotiations broke off. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд╛рд░реНрддрд╛ рдЯреБрдЯреНрдпреЛред |
3447 | I will help you for the sake of our old friendship. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдорд┐рддреНрд░рддрд╛рдХреЛ рдЦрд╛рддрд┐рд░ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
3448 | Our project collapsed. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд░рд┐рдпреЛрдЬрдирд╛ рдзреНрд╡рд╕реНрдд рднрдпреЛред |
3449 | Our plans are taking shape. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдХрд╛рд░ рд▓рд┐рдЗрд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3450 | Our plans are not yet concrete. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдпреЛрдЬрдирд╛рд╣рд░реВ рдЕрдЭреИ рдареЛрд╕ рдЫреИрдирдиреНред |
3451 | The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛рдХреЛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рддреНрдпрддрд┐ рдзреЗрд░реИ рд▓рд╛рдЧрдд рдЫреИрди рдЬрддрд┐ рдпреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╕рдордп рд╣реЛред |
3452 | There has been a change of plans. | рдпреЛрдЬрдирд╛рдорд╛ тАЛтАЛрдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЖрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3453 | It’s clear that our arguments don’t overlap at all. | рдпреЛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЫ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рддрд░реНрдХрд╣рд░реВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдУрднрд░рд▓реНрдпрд╛рдк рдЧрд░реНрджреИрдирдиреНред |
3454 | Our interest converges on that point. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЪрд╛рд╕реЛ рддреНрдпрд╣реА рдмрд┐рдиреНрджреБрдорд╛ рдорд┐рд▓реНрдЫред |
3455 | From our point of view, his proposal is reasonable. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдгрдмрд╛рдЯ рдЙрдирдХреЛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЬрд╛рдпрдЬ рдЫред |
3456 | We will adopt your method at our school. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рдзрд┐ рдЕрдкрдирд╛рдЙрдиреЗрдЫреМрдВред |
3457 | It took quite a while to sort out all our luggage. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕рдмреИ рд╕рд╛рдорд╛рдирд╣рд░реВ рдорд┐рд▓рд╛рдЙрди рдзреЗрд░реИ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛред |
3458 | Compared to our house, his is a palace. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдШрд░рдХреЛ рддреБрд▓рдирд╛рдорд╛ рдЙрд╕рдХреЛ рджрд░рдмрд╛рд░ рд╣реЛред |
3459 | It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдХрд╛рдХреНрд░реЛрдЪ рд╣рдЯрд╛рдЙрди рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
3460 | Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | рд╣рд╛рдореА рдордзреНрдпреЗ рдХреБрдиреИ рдПрдХрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛрд▓рд╛рдИ рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░рдорд╛ рд▓реИрдЬрд╛рди рдирд╕рдХреНрдиреЗ рднрдПрдХрд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдбрдЪ рдЧрдпреМрдВред |
3461 | Our country’s climate is temperate. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рджреЗрд╢рдХреЛ рд╣рд╛рд╡рд╛рдкрд╛рдиреА рд╕рдорд╢реАрддреЛрд╖реНрдг рдЫ ред |
3462 | Our team is winning. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯрд┐рдо рдЬрд┐рддреНрджреИ рдЫ ред |
3463 | Our team were wearing red shirts. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реАрд▓реЗ рд░рд╛рддреЛ рд╢рд░реНрдЯ рд▓рдЧрд╛рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3464 | Our team is five points ahead. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реА рдкрд╛рдБрдЪ рдЕрдВрдХрд▓реЗ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдЫред |
3465 | Our class has increased in size. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛ рдЖрдХрд╛рд░ рдмрдвреЗрдХреЛ рдЫред |
3466 | No other boy in our class is more studious than Jack. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЬреНрдпрд╛рдХ рдЬрддрд┐ рдЕрдзреНрдпрдпрдирд╢реАрд▓ рдЕрд░реВ рдХреЛрд╣реА рдЫреИрдиред |
3467 | All our efforts were without result. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕рд╣рд░реВ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╡рд┐рд╣реАрди рдерд┐рдПред |
3468 | Famine stared us in the face. | рдЕрдирд┐рдХрд╛рд▓рд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░рдорд╛ рд╣реЗрд░реНрдпреЛред |
3469 | All we need now is action, not discussion. | рдЕрдм рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЫрд▓рдлрд▓ рд╣реЛрдЗрди, рдХрд╛рд░рдмрд╛рд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3470 | The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдЬреАрд╡рди рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреЗ рднрдЧрд╡рд╛рдирд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдПрдХреИ рд╕рдордпрдорд╛ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░рддрд╛ рджрд┐рдиреБрднрдпреЛред |
3471 | We had no alternative but to fight. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рд▓рдбреНрдиреБрдХреЛ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдерд┐рдПрди ред |
3472 | We had a slight difference of opinion. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдорд╛ рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рднрд┐рдиреНрдирддрд╛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3473 | It is not necessary for us to attend the meeting. | рд╣рд╛рдореА рдмреИрдардХрдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫреИрдиред |
3474 | Stay here with us. | рдпрд╣рд╛рдБ рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдмрд╕реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3475 | We Germans fear God, but nothing else in the world. | рд╣рд╛рдореА рдЬрд░реНрдордирд╣рд░реВ рднрдЧрд╡рд╛рдирд╕рдБрдЧ рдбрд░рд╛рдЙрдБрдЫреМрдВ, рддрд░ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдЕрд░реВ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
3476 | The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. | рд╣рд╛рдореА рдЧрдПрдХреЛ рдЪрд░реНрдЪ рдкрд╛рдБрдЪ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдкрдЫрд┐ рдареВрд▓реЛ рднреВрдХрдореНрдкрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рднрддреНрдХрд┐рдпреЛ, рд░ рд╕рдп рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдЪрд░реНрдЪ рдЬрд╛рдиреЗрд╣рд░реВ рдЬрд┐рдЙрдБрджреИ рдЧрд╛рдбрд┐рдПред |
3477 | It is good for us to understand other cultures. | рдЕрд░реВ рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рд╣рд░реВ рдмреБрдЭреНрдиреБ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реЛред |
3478 | Heat and light are necessary for our existence. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЧрд░реНрдореА рд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
3479 | We may well take pride in our old temples. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рдордиреНрджрд┐рд░рд╣рд░реВрдорд╛ рдЧрд░реНрд╡ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3480 | Our train had already pulled out when we arrived at the station. | рд╣рд╛рдореА рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрджрд╛ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреНрд░реЗрди рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3481 | Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | рд╣рд╛рдореА рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛рдорд╛ рдХрддрд┐ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдЫреМрдВ рднрдиреЗрд░ рд╕реЛрдЪреНрди рдЫреЛрдбреМрдВред |
3482 | To our great disappointment, the game was called off. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдареВрд▓реЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛред |
3483 | There’s no need for us to argue about this. | рдпрд╕рдорд╛ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмрд╣рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЫреИрди ред |
3484 | My name is Hopkins. | рдореЗрд░реЛ рдирд╛рдо рд╣рдкреНрдХрд┐рдиреНрд╕ рд╣реЛред |
3485 | The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдореНрдкрдиреАрдХреЛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдЦрддрд░рд╛рдорд╛ рдЫред рд╣рд╛рдореА рд╡рд┐рдЧрдд рдХреЗрд╣реА рд╡рд░реНрд╖рджреЗрдЦрд┐ рд░рд╛рддреЛрдорд╛ рднрд╛рд░реА рдЫреМрдВред |
3486 | Our company’s base is in Tokyo. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдореНрдкрдиреАрдХреЛ рдЖрдзрд╛рд░ рдЯреЛрдХрд┐рдпреЛрдорд╛ рдЫред |
3487 | Our sales campaign is successful in a big way. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдмрд┐рдХреНрд░реА рдЕрднрд┐рдпрд╛рди рдареВрд▓реЛ рддрд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рд╕рдлрд▓ рдЫред |
3488 | Our company has many clients from abroad. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрдореНрдкрдиреАрдХреЛ рд╡рд┐рджреЗрд╢рдмрд╛рдЯ рдзреЗрд░реИ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
3489 | Our country must develop its natural resources. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рджреЗрд╢рд▓реЗ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рд╕реНрд░реЛрддрдХреЛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
3490 | We import coffee from Brazil. | рд╣рд╛рдореА рдмреНрд░рд╛рдЬрд┐рд▓рдмрд╛рдЯ рдХрдлреА рдЖрдпрд╛рдд рдЧрд░реНрдЫреМрдВред |
3491 | Our troops were constantly attacked by the guerrillas. | рд╣рд╛рдореНрд░рд╛ рд╕реЗрдирд╛рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЫрд╛рдкрд╛рдорд╛рд░рд╣рд░реВрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рдЖрдХреНрд░рдордг рдЧрд░рд┐рдпреЛред |
3492 | We are expecting an addition to our family. | рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдорд╛ рдердкрдХреЛ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3493 | There is a small garden in front of my house. | рдореЗрд░реЛ рдШрд░ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╛рдиреЛ рдмрдЧреИрдЪрд╛ рдЫред |
3494 | We keep a collie as a pet. | рд╣рд╛рдореА рдкрд╛рд▓реНрддреБ рдЬрдирд╛рд╡рд░рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдХреЛрд▓реА рд░рд╛рдЦреНрдЫреМрдВред |
3495 | Our team came home in triumph. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реА рд╡рд┐рдЬрдпреА рднрдПрд░ рдШрд░ рдлрд░реНрдХрд┐рдпреЛ ред |
3496 | Our team lost all its games. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реАрд▓реЗ рд╕рдмреИ рдЦреЗрд▓ рд╣рд╛рд░реЗред |
3497 | Our team lost the first game. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реАрд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЦреЗрд▓ рд╣рд╛рд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3498 | Our team beat the Lions 3 to 0. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реАрд▓реЗ рд▓рд╛рдпрдиреНрд╕рд▓рд╛рдИ рейтАУреж рд▓реЗ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3499 | We are happy to have you join our team. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЛрд▓реАрдорд╛ рд╕рд╛рдореЗрд▓ рд╣реБрди рдкрд╛рдЙрдБрджрд╛ рд╣рд╛рдореА рдЦреБрд╕реА рдЫреМрдВред |
3500 | Too much drinking may be hazardous to your health. | рдЕрддреНрдпрд╛рдзрд┐рдХ рд░рдХреНрд╕реА рдкрд┐рдЙрдиреБ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
3501 | We can know the past, but the future we can only feel. | рд╣рд╛рдореА рд╡рд┐рдЧрдд рдЬрд╛рдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВ, рддрд░ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдорд╛рддреНрд░ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреМрдВред |
3502 | Don’t dwell on your past failures. | рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд┐рдЧрддрдХрд╛ рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛рд╣рд░реВрдорд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3503 | Don’t worry about the past. | рд╡рд┐рдЧрддрдХреЛ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3504 | Have you ever had any serious illness? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХреБрдиреИ рдЧрдореНрднреАрд░ рд░реЛрдЧ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ? |
3505 | I couldn’t run from the past. | рдо рд╡рд┐рдЧрддрдмрд╛рдЯ рднрд╛рдЧреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
3506 | Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | рдпрджреНрдпрдкрд┐ CFIT рд╡рд┐рдЧрдд рдЫ рд╡рд░реНрд╖рдорд╛ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдЗ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛ, рдпрд╕рд▓реЗ 53% рдореГрддреНрдпреБрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдмрдирд╛рдпреЛред |
3507 | It is no use crying over spilt milk. | рдмрдЧреЗрдХреЛ рджреБрдзрдорд╛ рд░реБрдиреБрдХреЛ рдХреБрдиреИ рдЕрд░реНрде рдЫреИрдиред |
3508 | Money circulates through the banking system. | рдмреИрдВрдХрд┐рдЩ рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдорд╛рд░реНрдлрдд рдкреИрд╕рд╛ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3509 | After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. | рдХреЗрд╣реА рдорд╛рд▓рд╡рд╛рд╣рдХ рдХрд╛рд░рд╣рд░реВ рдкрдЯрд░реАрдмрд╛рдЯ рдЦрд╕реЗрдкрдЫрд┐, рдЪреБрдУ рд▓рд╛рдЗрдирдорд╛ рд╕реЗрд╡рд╛рд╣рд░реВ рдирд┐рд▓рдореНрдмрд┐рдд рдЧрд░рд┐рдпреЛред |
3510 | The section chief made me work like a slave. | рд╢рд╛рдЦрд╛ рдкреНрд░рдореБрдЦрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рджрд╛рд╕рдХреЛ рд░реВрдкрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рд▓рдЧрд╛рдпреЛред |
3511 | As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреНрд░рдмрдиреНрдзрдХ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреАрдардмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ, рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдиреИ рдЕрд╡рд░реЛрдз рд╣реБрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛред |
3512 | Do you have anything to declare? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ? |
3513 | You cannot have your cake and eat it, too. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХреЗрдХ рдкрдирд┐ рдЦрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
3514 | Make room for the baggage. | рд╕рд╛рдорд╛рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдард╛рдЙрдБ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3515 | Let me help you with your baggage. | рдорд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рд╛рдорд╛рдирдХреЛ рд╕рд╛рде рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3516 | How many bags do you have? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рдЭреЛрд▓рд╛ рдЫрдиреН? |
3517 | Where can I get my baggage? | рдо рдореЗрд░реЛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХрд╣рд╛рдБ рдкрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3518 | Have you finished packing yet? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдЭреИ рдкреНрдпрд╛рдХрд┐рдЩ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
3519 | I filled a vase with water. | рдореИрд▓реЗ рдлреВрд▓рджрд╛рдирдорд╛ рдкрд╛рдиреА рднрд░реЗрдВред |
3520 | The vase burst into fragments. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рднрдпреЛред |
3521 | The vase fell to the floor and shattered. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рднреБрдЗрдБрдорд╛ рдЦрд╕реНрдпреЛ рд░ рдЪрдХрдирд╛рдЪреБрд░ рднрдпреЛред |
3522 | The flowers in the vase are roses. | рдЧреБрд▓рджрд╕реНрддрд╛рдорд╛ рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рдЧреБрд▓рд╛рдм рд╣реБрдиреНред |
3523 | I see a rare flower in the vase. | рдо рдлреВрд▓рджрд╛рдирдорд╛ рджреБрд░реНрд▓рдн рдлреВрд▓ рджреЗрдЦреНрдЫреБред |
3524 | The vase was broken to pieces. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рднрдпреЛред |
3525 | The vase crashed to pieces. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рднрдпреЛред |
3526 | The roses in the garden smell sweet. | рдмрдЧреИрдБрдЪрд╛рдорд╛ рдЧреБрд▓рд╛рдмрдХреЛ рдлреВрд▓ рдореАрдареЛ рд╕реБрдЧрдиреНрдзрд┐рдд рдЫред |
3527 | It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | рдпреЛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдирд╛рдХреЛ рддрд╛рд░реЛрд╕рдБрдЧ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдБрджреИрдирдиреНред |
3528 | Hanako likes cake very much. | рд╣рд╛рдирд╛рдХреЛрд▓рд╛рдИ рдХреЗрдХ рдзреЗрд░реИ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
3529 | Bees are flying among the flowers. | рдореМрд░реАрд╣рд░реВ рдлреВрд▓рд╣рд░реВрдХрд╛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдЙрдбрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3530 | The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | рджреБрд▓рд╣реА рдЭреБрдХреЗрдХрд╛ рдЖрдБрдЦрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рд╕рдмреИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реЗрд░ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЖрдЗрдиреН ред |
3531 | The bride suddenly laughed. | рдмреЗрд╣реБрд▓реА рдПрдХреНрдХрд╛рд╕реА рд╣рд╛рдБрд╕рд┐рдиреН ред |
3532 | Flowers and trees need clean air and fresh water. | рдлреВрд▓ рд░ рд░реВрдЦрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рд╕рдлрд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рд░ рддрд╛рдЬрд╛ рдкрд╛рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
3533 | The petals are floating on the water. | рдкрдВрдЦреБрдбреАрд╣рд░реВ рдкрд╛рдиреАрдорд╛ рддреИрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3534 | The flowers give off a very pleasant scent. | рдлреВрд▓рд╣рд░реВрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рд╕реБрдЦрдж рдЧрдиреНрдз рджрд┐рдиреНрдЫред |
3535 | Flowers soon fade when they have been cut. | рдлреВрд▓ рдХрд╛рдЯреНрджрд╛ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдУрдЗрд▓рд╛рдЙрдБрдЫред |
3536 | The flowers were dying without water. | рдкрд╛рдиреА рдирдкрд╛рдПрд░ рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рдорд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
3537 | Flowers bloom. | рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рдлреБрд▓реНрдЫрдиреНред |
3538 | The flowers revived after the rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдкрдЫрд┐ рдлреВрд▓ рдлреБрд▓реНрдпреЛ ред |
3539 | The flowers are already out of bloom. | рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдиреИ рдЦрд┐рд▓рд┐рдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3540 | Flowers attract bees. | рдлреВрд▓рд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд╛рд╣реБрд░реАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
3541 | Blossoms develop from buds. | рдХреЛрдкрд┐рд▓рд╛рдмрд╛рдЯ рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
3542 | Flowers are always acceptable. | рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рд╕рдзреИрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реНрдп рдЫрдиреНред |
3543 | I’ve finished watering the flowers. | рдореИрд▓реЗ рдлреВрд▓рд▓рд╛рдИ тАЛтАЛрдкрд╛рдиреА рд╣рд╛рд▓реЗрдХреЛ рдЫреБред |
3544 | I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | рдореИрд▓реЗ рдлреВрд▓рд▓рд╛рдИ тАЛтАЛрдкрд╛рдиреА рд╣рд╛рд▓реНрдиреБ рдкрд░реНрджреИрдиред рдореИрд▓реЗ рд╕рдХреЗрдкрдЫрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
3545 | The flower will come out soon. | рдлреВрд▓ рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреНрдЫред |
3546 | Are you free on Tuesday? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдордВрдЧрд▓рдмрд╛рд░ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3547 | The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | рдмрд┐рд╣реАрдмрд╛рд░ рд╕рд╛рдБрдЭ рдлреЛрди рд╕рдореНрдореЗрд▓рдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ 415-904-8873 рд╣реЛред |
3548 | It has been raining since Tuesday. | рдордВрдЧрд▓рдмрд╛рд░рджреЗрдЦрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
3549 | It won’t be long before we can travel to Mars. | рд╣рд╛рдореА рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣рдХреЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдиред |
3550 | Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкреГрдереНрд╡реАрд╕рдБрдЧ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рд╕рдорд╛рдирддрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рд░реЛрдЪрдХ рдЫред |
3551 | There is no sign of life on Mars. | рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣рдорд╛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдХреБрдиреИ рд╕рдВрдХреЗрдд рдЫреИрдиред |
3552 | It is said that there is no life on Mars. | рднрдирд┐рдиреНрдЫ рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣рдорд╛ рдЬреАрд╡рди рдЫреИрди ред |
3553 | A burnt child fears the fire. | рдЬрд▓реЗрдХреЛ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдЖрдЧреЛрд╕рдБрдЧ рдбрд░рд╛рдЙрдБрдЫред |
3554 | The fire started in the bathhouse. | рдиреБрд╣рд╛рдЙрдиреЗ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЖрдЧреЛ рд╕реБрд░реБ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3555 | The fire was extinguished at once. | рдПрдХреИрдЫрд┐рдирдорд╛ рдЖрдЧреЛ рдирд┐рднрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3556 | The fire took 13 lives. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрд▓реЗ резрей рдЬрдирд╛рдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рди рд▓рд┐рдпреЛ ред |
3557 | In case of fire, ring the bell. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рдШрдгреНрдЯреА рдмрдЬрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3558 | Break this glass in case of fire. | рдЖрдЧреЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдорд╛ рдпреЛ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рддреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3559 | In case of fire, dial 119. | рдЖрдЧреЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, 119 рдбрд╛рдпрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3560 | In case of fire, press this button. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рдпреЛ рдмрдЯрди рдерд┐рдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3561 | In case of fire, you should dial 119. | рдЖрдЧреЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ 119 рдбрд╛рдпрд▓ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3562 | In case of a fire, use this emergency stairway. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рдпреЛ рдЖрдкрддрдХрд╛рд▓реАрди рд╕реАрдвреА рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3563 | Please use this exit when there is a fire. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреА рд╣реБрдБрджрд╛ рдпреЛ рдирд┐рдХрд╛рд╕ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3564 | In case of fire, break the glass and push the red button. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рднрд╛рдБрдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рд░рд╛рддреЛ рдмрдЯрди рдерд┐рдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3565 | The cause of the fire is not known. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдерд╛рд╣рд╛ рд╣реБрди рд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫреИрди ред |
3566 | The cause of the fire was his cigarette butt. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдЙрдирдХреЛ рдЪреБрд░реЛрдЯ рдмрдЯ рдерд┐рдпреЛред |
3567 | There is not much doubt about the cause of the fire. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрдмрд╛рд░реЗ рдЦрд╛рд╕реИ рд╢рдВрдХрд╛ рдЫреИрди ред |
3568 | The cause of the fire was known. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдерд╛рд╣рд╛ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3569 | In case of fire, break this window. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛, рдпреЛ рдЭреНрдпрд╛рд▓ рддреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3570 | Half of the town burnt down in the fire. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдорд╛ рдЖрдзрд╛ рд╕рд╣рд░ рдЬрд▓реЗрдХреЛ рдЫ ред |
3571 | Four families were killed in the fire. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдорд╛ рдкрд░реА рдЪрд╛рд░ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдХреЛ рдореГрддреНрдпреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3572 | Fire! Run! | рдЖрдЧреЛ! рднрд╛рдЧреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
3573 | The volcano has become active again. | рдЬреНрд╡рд╛рд▓рд╛рдореБрдЦреА рдлреЗрд░рд┐ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3574 | The fire alarm rang. | рдлрд╛рдпрд░ рдЕрд▓рд╛рд░реНрдо рдмрдЬреНрдпреЛред |
3575 | The mail train lost most of its mail in the fire. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдорд╛ рдореЗрд▓ рдЯреНрд░реЗрдирд▓реЗ рдпрд╕рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рдореЗрд▓ рдЧреБрдорд╛рдПрдХреЛ рдЫред |
3576 | Twenty people perished in the blaze. | рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреАрдорд╛ рдмреАрд╕ рдЬрдирд╛рдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рди рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3577 | The origin of the fire is unknown. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рдЫред |
3578 | Give me a light, would you? | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдмрддреНрддреА рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
3579 | Don’t forget to put out the fire. | рдЖрдЧреЛ рдирд┐рднрд╛рдЙрди рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3580 | Fire is very dangerous. | рдЖрдЧреЛ рдзреЗрд░реИ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫред |
3581 | The fire started in the kitchen. | рднрд╛рдиреНрд╕рд╛рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЖрдЧреЛ рд╕реБрд░реБ рднрдпреЛ ред |
3582 | The fire had spread to the next building before the firemen came. | рджрдордХрд▓ рдЖрдЙрдиреБрдЕрдШрд┐ рдиреИ рдЖрдЧреЛ рдЕрд░реНрдХреЛ рднрд╡рдирдорд╛ рдлреИрд▓рд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3583 | The fire went out. | рдЖрдЧреЛ рдирд┐рднреНрдпреЛ ред |
3584 | The fire spread throughout the house. | рдЖрдЧреЛ рдШрд░рднрд░ рдлреИрд▓рд┐рдпреЛ ред |
3585 | A fire can spread faster than you can run. | рдЖрдЧреЛ рддрдкрд╛рдИрдВ рджреМрдбрди рд╕рдХреНрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рдЫрд┐рдЯреЛ рдлреИрд▓рди рд╕рдХреНрдЫред |
3586 | Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. | рдЖрдЧреЛрдХреЛ рдкреНрд░рдпреЛрдЧрд▓рд╛рдИ рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдареВрд▓реЛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдорд╛рдирд┐рдиреНрдЫред |
3587 | No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | рдЖрдЧреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдзреБрд╡рд╛рдБ рд╣реБрдБрджреИрди рднрдиреНрдиреЗ рддрдереНрдпрд▓рд╛рдИ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдирдХрд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
3588 | There is no smoke without fire. | рдЖрдЧреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдзреБрд╡рд╛рдБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3589 | It only adds fuel to the fire. | рдпрд╕рд▓реЗ рдЖрдЧреЛрдорд╛ рдЗрдиреНрдзрди рдорд╛рддреНрд░ рдердкреНрдЫред |
3590 | Stay away from the fire. | рдЖрдЧреЛрдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рд░рд╣рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3591 | Please keep the fire from going out. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдЧреЛ рдирд┐рднрд╛рдЙрди рдирджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3592 | Every rose has its thorns. | рд╣рд░реЗрдХ рдЧреБрд▓рд╛рдмрдХрд╛ рдХрд╛рдБрдбрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
3593 | The best swimmers are oftenest drowned. | рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрдиреЗрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдбреБрдмреЗрдХрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
3594 | Kabuki is an old Japanese art. | рдХрд╛рдмреБрдХреА рдПрдХ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдХрд▓рд╛ рд╣реЛред |
3595 | The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | рдЧрд╛рдпрдХрд╣рд░реВ рдПрдбреНрд╕ рдкреАрдбрд┐рддрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рдкреИрд╕рд╛ рдЙрдард╛рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдБрдЧреИ рдЧрд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
3596 | Let us sing a song. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдЧреАрдд рдЧрд╛рдКрдБ ред |
3597 | Let’s sing and dance. | рдЧрд╛рдКрдБ рд░ рдирд╛рдЪреМрдВ ред |
3598 | Do you like singing? | рдЧрд╛рдЙрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ? |
3599 | Please help yourself to some fruit. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдлрд▓рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3600 | Fruits tend to rot quickly. | рдлрд▓рд╣рд░реВ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рдбреНрдиреЗ рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3601 | I prefer apples to all the other fruits. | рдо рдЕрдиреНрдп рдлрд▓рдлреВрд▓ рднрдиреНрджрд╛ рд╕реНрдпрд╛рдЙ рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
3602 | You seem to like fruit. | рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдлрд▓ рдорди рдкрд░реНрдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
3603 | The fruits are dried in the sun. | рдлрд▓рдлреВрд▓ рдШрд╛рдордорд╛ рд╕реБрдХрд╛рдЗрдиреНрдЫред |
3604 | Fruits have seeds in them. | рдлрд▓рд╣рд░реВрдорд╛ рдмреАрдЙ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3605 | I strolled along the streets to kill time. | рдо рд╕рдордп рдорд╛рд░реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдбрдХрдорд╛ рд╣рд┐рдБрдбреЗрдВред |
3606 | Read this book at your leisure. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдлреБрд░реНрд╕рдж рдорд╛ рдпреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3607 | If you are free, come around to see me. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3608 | What do you do in your free time? | рддрд┐рдореА рдЖрдлреНрдиреЛ рдлреБрд░реНрд╕рджрдХреЛ рд╕рдордпрдорд╛ рдХреЗ рдЧрд░реНрдЫреМ? |
3609 | Come and see me whenever you are free. | рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдорд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3610 | I’m free. | рдо рдЦрд╛рд▓реА рдЫреБред |
3611 | You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣рдорд╛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрджрдЫ рдЪрд╛рд╣реЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рд╡рд╛ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3612 | Scientific discoveries don’t always make the world a better place. | рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЦреЛрдЬрд╣рд░реВрд▓реЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдард╛рдЙрдБ рдмрдирд╛рдЙрдБрджреИрдиред |
3613 | I am determined to be a scientist. | рдо рдПрдХ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдмрдиреНрди рджреГрдв рдЫреБред |
3614 | As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЬрд┐рджреНрджреА рдЧрд░рд┐рд░рд╣рдБрджрд╛, рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░рдорд╛ рди рд░рд╛рдореНрд░реЛ рди рдЦрд░рд╛рдм рд╣реБрдиреНрдЫред |
3615 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди рдХрд┐ рдкреНрд░рд╡рд┐рдзрд┐рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рд╣рд░реВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдЧрд░рд╛рдЙрдБрдЫред |
3616 | Science has made remarkable progress. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред |
3617 | Science is based on careful observation. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЕрд╡рд▓реЛрдХрдирдорд╛ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЫред |
3618 | I do not like science. | рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
3619 | Science rests upon observation. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдЕрд╡рд▓реЛрдХрдирдорд╛ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рдЫред |
3620 | The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдХреЛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп, рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рднрдирд┐рдПрдЭреИрдВ, рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реЛ, рдмреБрдЭреНрдиреБ рд╣реЛрдЗрдиред |
3621 | Advances in science don’t always benefit humanity. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирдорд╛ рднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐рд▓реЗ рдорд╛рдирд╡рддрд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рдлрд╛рдЗрджрд╛ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
3622 | Science does not solve all the problems of life. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛ рд╕рдмреИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрджреИрдиред |
3623 | Science has not solved all the problems of life. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛ рд╕рдмреИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
3624 | If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. | рдпрджрд┐ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдЧрд░реНрдпреЛ рднрдиреЗ, рд╣рд╛рдореА рдпрд╕реНрддрд╛ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рд╣рд░реВ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреЗрдЫреМрдВред |
3625 | Science produced the atomic bomb. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рдирд▓реЗ рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдмрдо рдмрдирд╛рдпреЛред |
3626 | My wife will be glad to see you, too. | рдореЗрд░реА рд╢реНрд░реАрдорддреА рдкрдирд┐ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦреЗрд░ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреЗрдЫрд┐рдиреНред |
3627 | My wife often rings me up, while she travels abroad. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдореЗрд░реА рд╢реНрд░реАрдорддреАрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдЫрд┐рдиреНред |
3628 | I’m sick of listening to her complaints. | рдЙрд╕рдХреЛ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рд╕реБрдиреЗрд░ рдо рджреБрдЦреА рдЫреБ ред |
3629 | There is no place like home. | рдШрд░рдЬрд╕реНрддреЛ рдард╛рдЙрдБ рдЫреИрди ред |
3630 | My tutor scolded me for my stupid behavior. | рдореЗрд░реЛ рдореВрд░реНрдЦ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдореЗрд░реЛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд╛рд▓реА рдЧрд░реЗред |
3631 | The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐рдХреЛ рднрд╛рд╡рдирд╛рдХреЛ рд╕реНрд░реЛрдд рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдХреЛ рдорд╛рдпрд╛рдорд╛ рдЫред |
3632 | We tend to use more and more electric appliances in the home. | рд╣рд╛рдореА рдШрд░рдорд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд░ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рджреНрдпреБрддреАрдп рдЙрдкрдХрд░рдгрд╣рд░реВ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрдиреЗ рдЭреБрдХрд╛рд╡ рд░рд╛рдЦреНрдЫреМрдВред |
3633 | The rent is due tomorrow. | рднрд╛рдбрд╛ рднреЛрд▓рд┐ рддрд┐рд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3634 | How much is the rent per month? | рдорд╣рд┐рдирд╛рдХреЛ рднрд╛рдбрд╛ рдХрддрд┐ ? |
3635 | Their cattle are all fat. | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХрд╛ рдЧрд╛рдИрд╡рд╕реНрддреБрд╣рд░реВ рд╕рдмреИ рдореЛрдЯрд╛ рдЫрдиреНред |
3636 | The whole house was ill in bed. | рдкреВрд░реИ рдШрд░ рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдмрд┐рд░рд╛рдореА рдерд┐рдпреЛред |
3637 | His whole family is like that. They’re like peas in a pod. | рдЙрдирдХреЛ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдпрд╕реНрддреИ рдЫред рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдкреЛрдбрдорд╛ рдордЯрд░ рдЬрд╕реНрддреИ рдЫрдиреНред |
3638 | The family is the basic unit of society. | рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╕рдорд╛рдЬрдХреЛ рдЖрдзрд╛рд░рднреВрдд рдПрдХрд╛рдЗ рд╣реЛред |
3639 | The family assimilated quickly into their new environment. | рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдирдпрд╛рдБ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдгрдорд╛ рдЖрддреНрдорд╕рд╛рдд рднрдпреЛред |
3640 | May I take a few days off to visit my family? | рдХреЗ рдо рдореЗрд░реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрди рдХреЗрд╣реА рджрд┐рди рдмрд┐рджрд╛ рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3641 | How is your family? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ? |
3642 | Please give my best to the entire family. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рдореНрдкреВрд░реНрдг рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдЙрддреНрддрдо рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3643 | I’ve always wanted to go to Australia with my family. | рдо рд╕рдзреИрдВ рдореЗрд░реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рд╕рдБрдЧ рдЕрд╖реНрдЯреНрд░реЗрд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдереЗрдВред |
3644 | It’s great to have a family. | рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╣реБрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛред |
3645 | If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | рдпрджрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдШрд░рдзрдиреАрд▓рд╛рдИ рднрд╛рдбрд╛ рддрд┐рд░реНрдпреМрдВ рднрдиреЗ, рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдЦрд╛рдирд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреИрд╕рд╛ рд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред рд╣рд╛рдореА рд╢реИрддрд╛рди рд░ рдЧрд╣рд┐рд░реЛ рдирд┐рд▓реЛ рд╕рдореБрджреНрд░рдХреЛ рдмреАрдЪрдорд╛ рдЫреМрдВред |
3646 | More and more married couples share household chores. | рдзреЗрд░реИ рднрдиреНрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рд┐рдд рдЬреЛрдбреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдШрд░рдХреЛ рдХрд╛рдо рд╕рд╛рдЭрд╛ рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
3647 | The furniture was dusty. | рдлрд░реНрдирд┐рдЪрд░рдорд╛ рдзреБрд▓реЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3648 | All the furniture was covered with dust. | рд╕рдмреИ рдлрд░реНрдирд┐рдЪрд░ рдзреБрд▓реЛрд▓реЗ рдврд╛рдХрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3649 | Some furniture is put together with glue. | рдХреЗрд╣реА рдлрд░реНрдирд┐рдЪрд░рд╣рд░реВ рдЧреЛрдВрджрдХреЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рд░рд╛рдЦрд┐рдиреНрдЫрдиреНред |
3650 | The houses stand near to each other. | рдШрд░рд╣рд░реВ рдПрдХ рдЕрд░реНрдХрд╛рдХреЛ рдирдЬрд┐рдХреИ рдЦрдбрд╛ рдЫрдиреНред |
3651 | The fronts of the houses were hung with flags. | рдШрд░рдХреЛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдЭрдгреНрдбрд╛ рдЭреБрдгреНрдбреНрдпрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3652 | The houses looked like so many matchboxes. | рдШрд░рд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рдореНрдпрд╛рдЪрдмрдХреНрд╕рд╣рд░реВ рдЬрд╕реНрддреИ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереЗред |
3653 | There are a lot of persons who try to buy a house. | рдШрд░ рдХрд┐рдиреНрди рдЦреЛрдЬреНрдиреЗрд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ рдЫрдиреНред |
3654 | I mortgaged my house. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдШрд░ рдзрд┐рддреЛ рд░рд╛рдЦреЗрдБ ред |
3655 | We’ll borrow some money on the house. | рд╣рд╛рдореА рдШрд░рдорд╛ рдХреЗрд╣реА рдкреИрд╕рд╛ рдЙрдзрд╛рд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3656 | Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. | рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдЧреНрдпрд╛рд╕ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрди рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3657 | The weather was lovely when I left home. | рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрдБрджрд╛ рдореМрд╕рдо рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3658 | I had no sooner left the house than it began to rain hard. | рдо рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдПрдХреЛ рдирдмрд┐рддреНрджреИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
3659 | I had hardly left home when it began raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реЗрдкрдЫрд┐ рдо рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рд╕рдХреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБ ред |
3660 | It took them two years to build the house. | рдЙрдиреАрд╣рд░реБрд▓рд╛рдИ рдШрд░ рдмрдирд╛рдЙрди рджреБрдИ рд╡рд░реНрд╖ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ред |
3661 | I’ll drive you home. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдШрд░ рд▓реИрдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
3662 | Shall I drive you home? | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдШрд░ рд▓реИрдЬрд╛рдиреНрдЫреБ? |
3663 | Let us go home. | рд╣рд╛рдореА рдШрд░ рдЬрд╛рдФрдВред |
3664 | The house was burned to the ground. | рдШрд░ рдЬрд▓реЗрд░ рдЬрд▓рд╛рдпреЛ ред |
3665 | The houses caught fire one after another. | рдШрд░рдорд╛ рдПрдХрдкрдЫрд┐ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЖрдЧрд▓рд╛рдЧреА рднрдпреЛ ред |
3666 | The house burned down completely. | рдШрд░ рдкреВрд░реИ рдЬрд▓реЗрдХреЛ рдЫ ред |
3667 | My backyard can hold more than ten people. | рдореЗрд░реЛ рдШрд░рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рджрд╢ рдЬрдирд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдЫред |
3668 | I spent the holidays decorating the house. | рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рджрд┐рди рдШрд░ рд╕рдЬрд╛рдПрд░ рдмрд┐рддрд╛рдПрдБ ред |
3669 | Every door in the house is locked. | рдШрд░рдХрд╛ рд╣рд░реЗрдХ рдвреЛрдХрд╛рдорд╛ рддрд╛рд▓рд╛ рд▓рдЧрд╛рдЗрдПрдХреЛ рдЫ ред |
3670 | There wasn’t anybody in the house. | рдШрд░рдорд╛ рдХреЛрд╣реА рдерд┐рдПрдирдиреН ред |
3671 | My son can count up to a hundred now. | рдореЗрд░реЛ рдЫреЛрд░рд╛рд▓реЗ рдЕрдм рд╕рдп рд╕рдореНрдо рдЧрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫред |
3672 | A number of cars are parked in front of my house. | рдореЗрд░реЛ рдШрд░ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдХрдпреМрдВ рдЧрд╛рдбреАрд╣рд░реБ рдкрд╛рд░реНрдХ рдЧрд░рд┐рдПрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
3673 | A fence runs around the house. | рдШрд░ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдкрд░реНрдЦрд╛рд▓ рдЪрд▓реНрдЫред |
3674 | There is a fence about the house. | рдШрд░ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдмрд╛рд░ рдЫред |
3675 | There is a hut at the back of our house. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдШрд░рдХреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЭреБрдкрдбреА рдЫред |
3676 | Our family consists of five members. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдкрд╛рдБрдЪ рд╕рджрд╕реНрдпрдХреЛ рдЫред |
3677 | The side of the house was covered with ivy. | рдШрд░рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЖрдЗрднреАрд▓реЗ рдврд╛рдХрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3678 | I was almost home when the car ran out of gas. | рдЧрд╛рдбреАрдХреЛ рдЧреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдо рдШрд░рдореИ рдерд┐рдПрдБред |
3679 | This side of the house catches the morning sun. | рдШрд░рдХреЛ рдпреЛ рдЫреЗрдЙрд▓реЗ рдмрд┐рд╣рд╛рдирдХреЛ рдШрд╛рдо рд╕рдорд╛рддреНрдЫред |
3680 | It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | рдШрд░рднрд┐рддреНрд░ рдкрд╕реНрджрд╛ рдЬреБрддреНрддрд╛ рдлреБрдХрд╛рд▓реНрдиреЗ рдЪрд▓рди рдЫ ред |
3681 | I’ll give you a call when I get home. | рдо рдШрд░ рдкреБрдЧреЗрдкрдЫрд┐ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
3682 | He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдХрд╛рд░ рдорд░реНрдордд рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ рд░ рдо рдШрд░ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрджрд╛ рдерд╛рдХреЗрдХреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереЗред |
3683 | When I got home, I found I had lost my wallet. | рдЬрдм рдо рдШрд░ рдкреБрдЧреЗрдБ, рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╡рд╛рд▓реЗрдЯ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдкрд╛рдПрдБред |
3684 | I met a dog on my way home. | рдореИрд▓реЗ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдХреБрдХреБрд░рд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреЗрдВред |
3685 | I did some shopping for Christmas on my way home. | рдореИрд▓реЗ рдШрд░ рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдХреНрд░рд┐рд╕рдорд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдХрд┐рдирдореЗрд▓ рдЧрд░реЗрдВред |
3686 | Let me know when you’ll return home. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдШрд░ рдлрд░реНрдХрдиреЗ рдмреЗрд▓рд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3687 | I leave to go home. | рдо рдШрд░ рдЬрд╛рди рдирд┐рд╕реНрдХрдиреНрдЫреБ ред |
3688 | It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. | рдШрд░ рдирдкреБрдЧреЗрд╕рдореНрдо рдореЗрд░реЛ рдЫрд╛рддрд╛ рдЫреБрдЯреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдиред |
3689 | We spent a lot of money on furnishing our house. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдШрд░ рдлрд░реНрдирд┐рд╕рд┐рдЩрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
3690 | We had a lot of furniture. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рдзреЗрд░реИ рдлрд░реНрдирд┐рдЪрд░ рдерд┐рдпреЛред |
3691 | We have two television sets. | рд╣рд╛рдореАрд╕рдБрдЧ рджреБрдИрд╡рдЯрд╛ рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрди рд╕реЗрдЯ рдЫред |
3692 | He is away from home. | рдЙрдиреА рдШрд░рдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫрдиреН ред |
3693 | I left my card at home. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдХрд╛рд░реНрдб рдШрд░рдорд╛ рдЫреЛрдбреЗрдВред |
3694 | I prefer going out to staying at home. | рдо рдШрд░рдорд╛ рдмрд╕реНрди рднрдиреНрджрд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
3695 | I’m just going to stay home. | рдо рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
3696 | Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | рдкреНрд░рд╢рд╕реНрдд рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд░ рддрд╛рдЬрд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рднрд░реНрдиреЗ рдЧрд░реА рдШрд░рд╣рд░реВ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3697 | There was an unfortunate incident at home. | рдШрд░рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рджреБрдЦрдж рдШрдЯрдирд╛ рднрдпреЛ ред |
3698 | I would rather go out than stay at home. | рдо рдШрд░рдорд╛ рдмрд╕реНрдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
3699 | We will purchase a new car next week. | рд╣рд╛рдореА рдЕрд░реНрдХреЛ рд╣рдкреНрддрд╛ рдирдпрд╛рдБ рдХрд╛рд░ рдХрд┐рдиреНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3700 | Feeling the house shake, I ran out into the street. | рдШрд░ рд╣рд▓реНрд▓рд┐рдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИ рдо рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд╕рдбрдХрдорд╛ рджреМрдбрд┐рдПрдБ ред |
3701 | Feeling the house shake, I ran outside. | рдШрд░ рд╣рд▓реНрд▓рд┐рдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрджреИ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рджреМрдбрд┐рдПрдБ ред |
3702 | As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | рдШрд░ рд╣рд▓реНрд▓рд┐рдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ рдК рдмрдЧреИрдБрдЪрд╛рддрд┐рд░ рд╣рддрд╛рд░рд┐рдПред |
3703 | I felt the house shake. | рдореИрд▓реЗ рдШрд░ рд╣рд▓реНрд▓рд╛рдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реЗрдВред |
3704 | Don’t you feel the house shaking? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдШрд░ рд╣рд▓реНрд▓рд╛рдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЫреИрди? |
3705 | The house was carried away by the flood. | рдмрд╛рдвреАрд▓реЗ рдШрд░ рдмрдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЫ ред |
3706 | Why don’t you wear summer clothes? | рдЧрд░реНрдореАрдХреЛ рд▓реБрдЧрд╛ рдХрд┐рди рд▓рдЧрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреНрди ? |
3707 | Did you go anywhere during the summer vacation? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рдХрддреИ рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛ? |
3708 | How was your summer vacation? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛ рдХрд╕реНрддреЛ рд░рд╣реНрдпреЛ ? |
3709 | The summer vacation has come to an end too soon. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛ рдкрдирд┐ рдЪрд╛рдБрдбреИ рд╕рдХрд┐рди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
3710 | I worked in a post office during the summer vacation. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рд╣реБрд▓рд╛рдХ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдорд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдереЗрдВ ред |
3711 | Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рдХрд╛рд░реБрдЗрдЬрд╛рд╡рд╛рдорд╛ рдкрд░реНрдпрдЯрдХрдХреЛ рдШреБрдЗрдБрдЪреЛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3712 | The summer vacation is over. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛ рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
3713 | How soon the summer holiday is over. | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛ рдХрддрд┐ рдЪрд╛рдБрдбреЛ рд╕рдХрд┐рдпреЛред |
3714 | I look forward to the summer vacation. | рдо рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдХреЛ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЫреБред |
3715 | Summer is gone. | рдЧрд░реНрдореА рдЧрдПрдХреЛ рдЫред |
3716 | Summer is the season I like best. | рдЧрд░реНрдореА рдорд▓рд╛рдИ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдореМрд╕рдо рд╣реЛред |
3717 | In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдкрд╕рд┐рдирд╛ рдЖрдЙрдБрджрд╛ рдзреЗрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд┐рдЙрдиреБ рдЬрд░реБрд░реА рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
3718 | The summer is over. | рдЧрд░реНрдореА рд╕рдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
3719 | It is so humid in summer here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3720 | There is nothing like ice cream in the summer. | рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдЖрдЗрд╕рдХреНрд░рд┐рдо рдЬрд╕реНрддреЛ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
3721 | My father implied our summer trip was arranged. | рдореЗрд░реЛ рдмреБрдмрд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЧреНрд░реАрд╖реНрдордХрд╛рд▓реАрди рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рд╕рдВрдХреЗрдд рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛред |
3722 | There are more cars on the road in the summer than in the winter. | рд╣рд┐рдЙрдБрджрдорд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рд╕рдбрдХрдорд╛ рдЧрд╛рдбреАрдХреЛ рдЪрд╛рдк рдмрдвреА рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
3723 | Summer days can be very, very hot. | рдЧрд░реНрдореА рджрд┐рдирд╣рд░реВ рдзреЗрд░реИ, рдзреЗрд░реИ рддрд╛рддреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
3724 | I’m already accustomed to the heat of summer. | рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд░реНрдореАрдХреЛ рдЧрд░реНрдореАрдХреЛ рдмрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫред |
3725 | Some people like summer, and others like winter. | рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рдЧрд░реНрдореА рдорди рдкрд░реНрдЫ, рдХрд╕реИрд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдбреЛ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
3726 | I like everything that comes with summer. | рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд░реНрдореАрд╕рдБрдЧреИ рдЖрдЙрдиреЗ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдордирдкрд░реНрдЫред |
3727 | We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. | рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫ рддрд░ рдЕрд░реНрдХреЛрддрд┐рд░ рдЬрд╛рдбреЛрдорд╛ рдереЛрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫ ред |
3728 | I often go swimming at the beach in the summer. | рдо рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЧрд░реНрдореАрдорд╛ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
3729 | Which do you like better, summer or winter? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреБрди рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдорди рдкрд░реНрдЫ, рдЧрд░реНрдореА рд╡рд╛ рдЬрд╛рдбреЛ? |
3730 | Summer has come. | рдЧрд░реНрдореА рдЖрдпреЛред |
3731 | I want to go on a journey around the world if possible. | рд╕рдореНрднрд╡ рднрдПрдорд╛ рдо рд╕рдВрд╕рд╛рд░рднрд░ рдШреБрдореНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3732 | Allow me to introduce Mr Kato to you. | рдорд▓рд╛рдИ рд╢реНрд░реА рдХрд╛рдЯреЛрд▓рд╛рдИ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдкрд░рд┐рдЪрдп рдЧрд░рд╛рдЙрди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3733 | I live in Kakogawa. | рдо рдХрд╛рдХреЛрдЧрд╛рд╡рд╛рдорд╛ рдмрд╕реНрдЫреБред |
3734 | Prices are subject to change without notice. | рдореВрд▓реНрдпрд╣рд░реВ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХреЛ рд╡рд┐рд╖рдп рд╣реЛред |
3735 | Prices depend on supply and demand. | рдореВрд▓реНрдп рдЖрдкреВрд░реНрддрд┐ рд░ рдорд╛рдЧ рдорд╛ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдЧрд░реНрджрдЫред |
3736 | The price is double what it was last year. | рдпреЛ рдореВрд▓реНрдп рдЕрдШрд┐рд▓реНрд▓реЛ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рднрдиреНрджрд╛ рджреЛрдмреНрдмрд░ рдЫред |
3737 | Prices seem to be going down. | рдореВрд▓реНрдп рдШрдЯреНрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ ред |
3738 | What is the price? | рдореВрд▓реНрдп рдХрддрд┐ рд╣реЛ? |
3739 | Observe his facial reaction when we mention a price. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдореВрд▓реНрдп рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдЧрд░реНрджрд╛ рдЙрд╕рдХреЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░рдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3740 | Who do you think you are? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреБрд▓реЗ рдЖрдлреБрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рд╕рдореНрдЭрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3741 | Do you have any CDs? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рд╕реАрдбреА рдЫ? |
3742 | There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдзреЗрд░реИ рдлреВрд▓рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред рдПрдЙрдЯрд╛ рд░рд╛рддреЛ, рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реЗрддреЛ рд░ рдЕрд░реВ рдкрд╣реЗрдВрд▓реЛред |
3743 | Hundreds of people work in this factory. | рдпреЛ рдХрд╛рд░рдЦрд╛рдирд╛рдорд╛ рд╕рдпреМрдВ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
3744 | Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | рд╕рдпреМрдВ рднреИрдВрд╕реА рддрд╛рд▓ рддрд░реНрдл рд▓рд╛рдЧреЗред |
3745 | I saw some monkeys climbing the tree. | рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдмрд╛рдБрджрд░рд╣рд░реВ рд░реВрдЦрдорд╛ рдЪрдвреЗрдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
3746 | I haven’t seen him for years. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рд╡рд░реНрд╖реМрдВрджреЗрдЦрд┐ рджреЗрдЦреЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
3747 | I wonder if she will recognize me after all those years. | рддреА рд╕рдмреИ рд╡рд░реНрд╖ рдкрдЫрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рдиреНрди рд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐ рднрдиреЗрд░ рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдЫред |
3748 | How long have you been studying English? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХрддрд┐ рднрдпреЛ? |
3749 | Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | рдХреЗрд╣реА рд╡рд░реНрд╖рдЕрдШрд┐, рдХреНрд╖рдпрд░реЛрдЧ рднрдПрдХреЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдПрдкрдЫрд┐ рдореГрддреНрдпреБрджрдгреНрдбрдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдп рд╕реБрдирд╛рдЗрдпреЛред |
3750 | How long are you going to stay? | рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдо рдмрд╕реНрдиреЗ рд╣реЛ ? |
3751 | It snowed for many days together. | рдзреЗрд░реИ рджрд┐рди рд╕рдБрдЧреИ рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3752 | How long are you going to stay here? | рдХрддрд┐ рд╕рдордп рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрдиреЗ ? |
3753 | How long will you be gone? | рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕рдореНрдо рдЬрд╛рдиреНрдЫреМ ? |
3754 | How many days does it usually take to get there? | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдкреБрдЧреНрди рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдХрддрд┐ рджрд┐рди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
3755 | How long will it take? | рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
3756 | He has lied to me again and again. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдЭреВрдЯ рдмреЛрд▓реЗрдХреЛ рдЫред |
3757 | Read it again and again. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рджреЛрд╣реЛрд░реНрдпрд╛рдПрд░ рдкрдвреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3758 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | рдореИрд▓реЗ рдмрд╛рд░рдореНрдмрд╛рд░ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реЗ, рддрд░ рд╕рдлрд▓ рд╣реБрди рд╕рдХрд┐рдиред |
3759 | Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | рд╣рдЬрд╛рд░реМрдВ рд╡рд░реНрд╖ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдмрд╛рдБрдЪреЗрдХрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЬрдирд╛рд╡рд░рд╣рд░реВ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рд▓реЛрдк рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
3760 | Thousands of people gathered there. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рд╣рдЬрд╛рд░реМрдВ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдЬрдореНрдорд╛ рднрдПрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
3761 | Thousands of people were there. | рд╣рдЬрд╛рд░реМрдВ рдорд╛рдирд┐рд╕ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдерд┐рдП ред |
3762 | Thousands of people visited the city. | рд╕рд╣рд░рдорд╛ рд╣рдЬрд╛рд░реМрдВ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдЖрдП ред |
3763 | How many staff members filed to change departments? | рд╡рд┐рднрд╛рдЧ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрддрд┐ рдХрд░реНрдордЪрд╛рд░реАрд▓реЗ рдирд┐рд╡реЗрджрди рджрд┐рдП ? |
3764 | How many people are in this room? | рдпреЛ рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдХрддрд┐ рдЬрдирд╛ рдЫрдиреН? |
3765 | How many children do you have? | рддрдкрд╛рдИрдВрдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдХрддрд┐ рдЫрдиреН? |
3766 | How many people do you think have an ear for music? | рдХрддрд┐ рдЬрдирд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рдВрдЧреАрддрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╛рди рдЫ рдЬрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
3767 | Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | рдХреЗрд╣реА рд╕рд╛рд╣рд╕реА рдпрд╛рддреНрд░реБрд▓реЗ рдкрдХреЗрдЯ рдкрдХреЗрдЯрд▓рд╛рдИ рд╕рдорд╛рддреЗрд░ рдкреНрд░рд╣рд░реАрдХреЛ рдЬрд┐рдореНрдорд╛ рд▓рдЧрд╛рдП ред |
3768 | Some boys came into the classroom. | рдХреЗрд╣реА рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рдХрдХреНрд╖рд╛рдХреЛрдард╛рдорд╛ рдЖрдП ред |
3769 | Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | рдХреЗрд╣реА рдХреЗрдЯрд╛рдХреЗрдЯреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдкрд┐рдирдЯ рдмрдЯрд░ рд╕реНрдпрд╛рдиреНрдбрд╡рд┐рдЪ, рдХреЗрд╣реА рд╣реНрдпрд╛рдо рд░ рдЕрд░реВрд▓реЗ рдЪреАрдЬ рд▓реНрдпрд╛рдПред |
3770 | Where can I buy a ticket? | рдо рдПрдЙрдЯрд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3771 | You may sit wherever you like. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3772 | It rained after it had been dry for many weeks. | рдзреЗрд░реИ рд╕рд╛рддрд╛ рд╕реБрдХреЗрдкрдЫрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рд╣реЛ ред |
3773 | Many kinds of birds live in Japan. | рдЬрд╛рдкрд╛рдирдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХрд╛ рдЪрд░рд╛рд╣рд░реВ рдмрд╕реНрдЫрдиреНред |
3774 | He had been walking for hours. | рдК рдШрдиреНрдЯреМрдВ рд╣рд┐рдБрдбрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
3775 | We’ve been waiting for hours for you to show up. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдкрд░реНрдЦрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдЫреМрдВред |
3776 | It rained for hours and hours. | рдШрдгреНрдЯреМрдВрд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
3777 | What time does it open? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЦреБрд▓реНрдЫ ? |
3778 | What time can you come? | рддрдкрд╛рдИ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЖрдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3779 | What time did she check out of the hotel? | рдЙрдирд▓реЗ рд╣реЛрдЯрд▓рдмрд╛рдЯ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЪреЗрдХ рдЖрдЙрдЯ рдЧрд░рд┐рдиреН? |
3780 | When do I get there? | рдо рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдкреБрдЧреНрдЫреБ? |
3781 | What time did you eat? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЦрд╛рдиреБ рднрдпреЛ ? |
3782 | What time does it start? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
3783 | What time is dinner? | рдбрд┐рдирд░ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рд╣реЛ? |
3784 | What time will the game start? | рдЦреЗрд▓ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреЗрдЫ? |
3785 | What time shall I pick you up? | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЙрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3786 | When did you get up? | рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдЙрдареНрдиреБрднрдпреЛ ? |
3787 | Can you please tell me what time the train leaves? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рдмрддрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рдЯреНрд░реЗрди рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЫреБрдЯреНрдЫ? |
3788 | Do you know what time the shop is closed? | рдкрд╕рд▓ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдмрдиреНрдж рд╣реБрдиреНрдЫ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ ? |
3789 | What time did you arrive there? | рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдкреБрдЧреНрдиреБрднрдпреЛ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ ? |
3790 | What time shall I come? | рдо рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЖрдКрдБ? |
3791 | Do you know what the time is? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рд╕рдордп рдХреЗ рд╣реЛ? |
3792 | When are you going on summer vacation? | рдЧрд░реНрдореА рдмрд┐рджрд╛рдорд╛ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдЬрд╛рджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
3793 | What time do you start check-in? | рддрдкрд╛рдИ рдХрддрд┐ рдмрдЬреЗ рдЪреЗрдХ рдЗрди рд╕реБрд░реБ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3794 | What time will be right for you? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреБрди рд╕рдордп рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реБрдиреЗрдЫ? |
3795 | When is it convenient for you? | рдпреЛ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдЬрдирдХ рдЫ? |
3796 | When will you be back? | рддрд┐рдореА рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рдлрд░реНрдХрдиреЗ рдЫреМ? |
3797 | Whatever we may undertake, diligence is important. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЬреЗ рдЧрд░реЗ рдкрдирд┐, рд▓рдЧрдирд╢реАрд▓рддрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред |
3798 | Everything eventually gets easier with practice. | рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдЕрдиреНрддрддрдГ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рд╕рдВрдЧ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3799 | Nothing is as precious as friendship. | рдорд┐рддреНрд░рддрд╛ рдЬрддрд┐ рдЕрдирдореЛрд▓ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
3800 | He smoked as if nothing had happened. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдирднрдПрдХреЛ рдЬрд╕реНрддреЛ рдЪреБрд░реЛрдЯ рддрд╛рдиреНрдпреЛ ред |
3801 | Nothing happened. | рдХреЗрд╣реА рднрдПрдиред |
3802 | All things must have an end. | рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдп рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3803 | Moderation in all things. | рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдордзреНрдпрд╕реНрдерддрд╛ред |
3804 | Do your best in everything. | рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛рдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3805 | Whatever may happen. | рдЬреЗ рдкрдирд┐ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
3806 | I will stand by you whatever happens. | рдЬреЗ рднрдП рдкрдирд┐ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рд░рд╣рдиреЗрдЫреБред |
3807 | Everybody was anxious to know what had happened. | рд╕рдмреИрдЬрдирд╛ рдХреЗ рднрдпреЛ рдЬрд╛рдиреНрди рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдерд┐рдПред |
3808 | He felt that something was about to happen. | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рд╣реБрди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рднрдпреЛ ред |
3809 | What language is spoken in America? | рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛рдорд╛ рдХреБрди рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫ? |
3810 | What do you think caused him to lose his job? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдорд╛ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЬрд╛рдЧрд┐рд░ рдЧреБрдорд╛рдЙрдиреБрдХреЛ рдХрд╛рд░рдг рдХреЗ рд╣реЛ? |
3811 | Do you know why they stopped talking? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдХрд┐рди рдмреЛрд▓реНрди рдЫреЛрдбреЗ? |
3812 | Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | рдо рдпреА рдорд╛рдиреНрдЫреЗрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдХрд┐рди рдЧреЛрд▓реА рд╣рд╛рдиреНрджреИ рдЫреБ, рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реЗ? |
3813 | Why do you think so? | рдХрд┐рди рдпрд╕реНрддреЛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ? |
3814 | What did you go there for? | рдХреЗрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдиреБ рднрдпреЛ ? |
3815 | Why didn’t you come? | рдХрд┐рди рдирдЖрдПрдХреЛ ? |
3816 | What are you talking about!? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ !? |
3817 | What did you buy? | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдХреЗ рдХрд┐рдиреНрдпреМ? |
3818 | What are you reading? | рдХреЗ рдкрдвреНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3819 | What was stolen? | рдХреЗ рдЪреЛрд░реА рднрдпреЛ ? |
3820 | What’re you waiting for? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3821 | What are you concerned about? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдЫ? |
3822 | What’s your major? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдХреЗ рд╣реЛ? |
3823 | What are you laughing at? | рдХреЗ рдорд╛ рд╣рд╛рдБрд╕реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
3824 | What should I eat? | рдореИрд▓реЗ рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ? |
3825 | You should make sure of the facts before you write something. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрдиреБ рдЕрдШрд┐ рддрдереНрдпрд╣рд░реВ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3826 | What should I bring? | рдореИрд▓реЗ рдХреЗ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫ? |
3827 | How about telling me what you have in mind? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рдордирдорд╛ рдХреЗ рдЫ рднрдиреМ рдирд┐ ? |
3828 | Come on! | рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
3829 | What are you thinking about? | рддрд┐рдорд┐ рдХ рд╕реЛрдЪрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреМ? |
3830 | What do you mean? | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдорддрд▓рдм рдХреЗ рд╣реЛ? |
3831 | What are you going to see? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3832 | No matter what you do, do your best. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдЬреЗ рдЧрд░реЗ рдкрдирд┐, рд╕рдХреНрджреЛ рдЧрд░ред |
3833 | Why are you so happy? | рдХрд┐рди рдпрддрд┐ рдЦреБрд╕реА ? |
3834 | It is up to you to decide what to do. | рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рддрдкрд╛рдИрдорд╛ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдЫред |
3835 | Not knowing what to do, I called my mother for advice. | рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдирднрдПрдкрдЫрд┐ рдореИрд▓реЗ рдЖрдорд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдлреЛрди рдЧрд░реЗрдВред |
3836 | Nobody could decide as to what to do. | рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдХрд╕реИрд▓реЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реНрди рд╕рдХреЗрдирдиреН ред |
3837 | Not knowing what to do, I did nothing. | рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдПрди, рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдЧрд░реЗрдиред |
3838 | I don’t have the slightest idea what to do. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рдЕрд▓рд┐рдХрддрд┐ рдкрдирд┐ рд╕реЛрдЪ рдЫреИрдиред |
3839 | Tell me what to do. | рднрди рдо рдХреЗ рдЧрд░реМрдБред |
3840 | What do you want to do? | рдд рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреНрд╕? |
3841 | Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░рд┐рд╕рдХреЗрдкрдЫрд┐ рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3842 | May I help you ma’am? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3843 | What would you like to drink? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3844 | Not knowing what to say, I remained silent. | рдХреЗ рдмреЛрд▓реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдирд╣реБрдБрджрд╛ рдо рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдмрд╕реЗрдБ ред |
3845 | Thank you all the same. | рд╕рдмреИрд▓рд╛рдИ рдЙрд╕реНрддреИ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж ред |
3846 | We must put safety before anything else. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрд░реВ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХреБрд░рд╛ рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3847 | Above all, be patient. | рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╛рдерд┐, рдзреИрд░реНрдп рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3848 | Above all, be true to yourself. | рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╛рдерд┐, рдЖрдлреИрдВрдорд╛ рд╕рддреНрдп рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3849 | Above all, watch your diet. | рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╛рдерд┐, рдЖрдлреНрдиреЛ рдЖрд╣рд╛рд░ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3850 | Above all, you must help each other. | рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рдорд╛рдерд┐, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдХ рдЕрд░реНрдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3851 | Are you sure you haven’t forgotten anything? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди? |
3852 | That won’t change anything. | рдпрд╕рд▓реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджреИрдиред |
3853 | You have nothing to fear. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдбрд░рд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдЫреИрдиред |
3854 | There is nothing to worry about. | рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рд▓рд┐рдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдЫреИрдиред |
3855 | Nothing can force me to give it up. | рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рддреНрдпрд╛рдЧреНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдкрд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
3856 | I could not see anything. | рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХрд┐рди ред |
3857 | Nothing is to be compared to its beauty. | рдпрд╕рдХреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░рддрд╛рд╕рдБрдЧ рддреБрд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрди рдорд┐рд▓реНрджреИрдиред |
3858 | Having nothing to do, he went downtown. | рдХреЗрд╣реА рдЧрд░реНрди рдирд╕рдХреЗрд░ рдЙрдиреА рд╕рд╣рд░ рдЧрдП ред |
3859 | Having nothing to do, I watched television. | рдХреЗрд╣реА рдЧрд░реНрди рдирд╕рдХреЗрд░ рдЯреЗрд▓рд┐рднрд┐рдЬрди рд╣реЗрд░реЗрдБ ред |
3860 | You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рд╕реНрдХрд╛рд░реНрдл рд▓рдЧрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдЬрдмрд╕рдореНрдо рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдпрд╕рдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдирдлрд░реНрдХрд╛рдЙрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
3861 | Those who forget everything are happy. | рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдмрд┐рд░реНрд╕рдиреЗрд╣рд░реВ рдЦреБрд╕реА рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
3862 | Sometimes everything goes wrong. | рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд▓рдд рд╣реБрдиреНрдЫред |
3863 | Everything went better than I had expected. | рдореИрд▓реЗ рд╕реЛрдЪреЗрдХреЛ рднрдиреНрджрд╛ рд╕рдмреИ рдХреБрд░рд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рднрдпреЛред |
3864 | What were we talking about? | рд╣рд╛рдореА рдХреЗ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИ рдерд┐рдпреМрдВ? |
3865 | What does this stand for? | рдпреЛ рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЦрдбрд╛ рдЫ? |
3866 | It is good for nothing. | рдпреЛ рдХреЗрд╣рд┐ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧреА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫред |
3867 | By what authority do you order me to do this? | рддрдкрд╛рдИ рдХреБрди рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдпреЛ рдЧрд░реНрди рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3868 | Never hesitate to tell the truth. | рд╕рддреНрдп рдмреЛрд▓реНрди рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдирд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3869 | What made her so sad? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдпрддрд┐ рджреБрдГрдЦреА рдмрдирд╛рдпреЛ? |
3870 | Why did her father go to Japan? | рдЙрдирдХреЛ рдмреБрдмрд╛ рдХрд┐рди рдЬрд╛рдкрд╛рди рдЬрд╛рдиреБрднрдпреЛ? |
3871 | What are you working for? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3872 | What do you learn English for? | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд┐рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3873 | What did you buy it for? | рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХрд┐рдиреНрдиреБ рднрдпреЛ ? |
3874 | For what? | рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐? |
3875 | What for? | рдХреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐? |
3876 | Just tell me what you’d like me to do. | рдХреЗрд╡рд▓ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3877 | What a fine day it is! | рдпреЛ рдХрд╕реНрддреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рджрд┐рди рд╣реЛ! |
3878 | What a beautiful rainbow! | рдХрд╕реНрддреЛ рд╕реБрдиреНрджрд░ рдЗрдиреНрджреНрд░реЗрдгреА! |
3879 | I don’t know how to reply to that question. | рддреНрдпреЛ рдкреНрд░рд╢реНрдирдХреЛ рдЬрд╡рд╛рдл рдХрд╕рд░реА рджрд┐рдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫреИрдиред |
3880 | How well she is singing! | рдХрддрд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд╛рдЙрдЫрд┐рдиреН! |
3881 | What a pity! | рдзрд┐рдХреНрдХрд╛рд░ рдЫ! |
3882 | I didn’t know what to say. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдПрдиред |
3883 | How blue the sky is! | рдХрддрд┐ рдиреАрд▓реЛ рдЖрдХрд╛рд╢ ! |
3884 | He exclaimed, “What a dirty face you have!” | рдЙрд╕рд▓реЗ рдЪрд┐рдЪреНрдпрд╛рдпреЛ, “рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХрд╕реНрддреЛ рдлреЛрд╣реЛрд░ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░ рдЫ!” |
3885 | What an incredible amount of work he has done! | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓реЗ рдЧрд░реНрдиреБрднрдПрдХреЛ рдХрд╛рдордХреЛ рдХрд╕реНрддреЛ рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рдиреАрдп рдорд╛рддреНрд░рд╛! |
3886 | I can’t say. | рдо рднрдиреНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
3887 | I have no words to express my gratitude. | рдорд╕рдБрдЧ рдХреГрддрдЬреНрдЮрддрд╛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрдиреЗ рд╢рдмреНрдж рдЫреИрдиред |
3888 | I sort of understand. | рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рдХрд┐рд╕рд┐рдордХреЛ рдмреБрдЭреЗрдВред |
3889 | I must save her at all costs. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рд╣рд╛рд▓рддрдорд╛ рдмрдЪрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
3890 | I tried everything to keep him alive. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдмреИ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реЗрдВред |
3891 | I hope I can manage to make both ends meet. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рдо рджреБрдмреИ рдЫреЗрдЙ рднреЗрдЯреНрди рдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
3892 | I managed to make myself understood in English. | рдореИрд▓реЗ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдмреБрдЭрд╛рдЙрди рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдЧрд░реЗрдВред |
3893 | Do something! | рдХреЗрд╣реА рдЧрд░! |
3894 | Will you manage to repair my car? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдореЗрд░реЛ рдХрд╛рд░ рдорд░реНрдордд рдЧрд░реНрди рдкреНрд░рдмрдиреНрдз рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3895 | Can’t you do something to help me? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрди? |
3896 | Please do something about it. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдпрд╕рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3897 | I beg your pardon? | рдо рдорд╛рдлреА рдорд╛рдЧреНрдЫреБ? |
3898 | Not knowing what to say, she just smiled. | рдХреЗ рдмреЛрд▓реНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдирднрдПрд░ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреА рдерд┐рдЗрдиреН ред |
3899 | What a waste of water! | рдХрд╕реНрддреЛ рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рджреА! |
3900 | So quick! | рдпрддрд┐ рдЫрд┐рдЯреЛ! |
3901 | What made her do so? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдпрд╕реЛ рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛ? |
3902 | Why me? | рдХрд┐рди рдо? |
3903 | Ask me anything! | рдорд▓рд╛рдИ рдЬреЗ рдкрдирд┐ рд╕реЛрдз! |
3904 | What a good idea! | рдХрд╕реНрддреЛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░! |
3905 | You may take anything you like. | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рдЬреЗ рдкрдирд┐ рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
3906 | Jack of all trades, and master of none. | рд╕рдмреИ рдЯреНрд░реЗрдбрд╣рд░реВрдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рдХ, рд░ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ред |
3907 | It was nothing. | рдпреЛ рдХреЗрд╣рд┐ рдерд┐рдПрдиред |
3908 | A jack of all trades is a master of none. | рд╕рдмреИ рдЯреНрд░реЗрдбрд╣рд░реВрдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рдХ рдХреБрдиреИ рдкрдирд┐ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3909 | I am entirely at your service. | рдо рдкреВрд░реНрдг рд░реБрдкрдорд╛ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реЗрд╡рд╛рдорд╛ рдЫреБ ред |
3910 | Eat whatever you like. | рдЬреЗ рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдЦрд╛рдЙ ред |
3911 | What’s it made from? | рдпреЛ рдХреЗрдмрд╛рдЯ рдмрдиреЗрдХреЛ рд╣реЛ? |
3912 | What was that? | рддреНрдпреЛ рдХреЗ рдерд┐рдпреЛ? |
3913 | Come again? | рдлреЗрд░рд┐ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд▓рд╛? |
3914 | Holy cow! | рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рдЧрд╛рдИ! |
3915 | I didn’t hear what you said. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛ рдореИрд▓реЗ рд╕реБрдирд┐рдиред |
3916 | What’s my book doing here? | рдореЗрд░реЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗ рдЧрд░реНрджреИрдЫ? |
3917 | What an ambiguous expression! | рдХрд╕реНрддреЛ рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐! |
3918 | We discussed what to do. | рдХреЗ рдЧрд░реНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдЫрд▓рдлрд▓ рдЧрд░реНтАНрдпреМрдВред |
3919 | How many languages can you speak? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрддрд┐ рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3920 | I want something cold to drink. | рдо рдЪрд┐рд╕реЛ рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3921 | I want to drink something cold. | рдо рдХреЗрд╣реА рдЪрд┐рд╕реЛ рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3922 | He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдЪрд╛рд╣рдБрджрд╛ “рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫ” рднрдиреНрдЫ, рд░ рдирдЪрд╛рд╣рдБрджрд╛ “рд╣реЛрдЗрди”ред |
3923 | Tell me what you want. | рддрдкрд╛рдИ рдХреЗ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдорд▓рд╛рдИ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3924 | What’s new? | рдирдпрд╛рдБ рдХреЗ рдЫ? |
3925 | I smell something rotten. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рдбреЗрдХреЛ рдЧрдиреНрдз рдЖрдЙрдБрдЫред |
3926 | Let me know if you are in need of anything. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫ рднрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3927 | What tempted him to propose to her? | рдХреБрди рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рдкреЛрдЬ рдЧрд░реНрди рд▓реЛрднреНрдпрд╛рдпреЛ? |
3928 | What made her do such a thing? | рдХреЗ рдХреБрд░рд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдпрд╕реНрддреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛ? |
3929 | Please give me something hot to drink. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рддрд╛рддреЛ рдкрд┐рдЙрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3930 | May I have something hot to drink? | рдХреЗ рдорд▓рд╛рдИ рддрд╛рддреЛ рдкрд┐рдЙрди рдорд┐рд▓реНрдЫ? |
3931 | Do you have anything hot? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рддрд╛рддреЛ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ? |
3932 | I want something to read. | рдо рдХреЗрд╣рд┐ рдкрдвреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3933 | Are you doing anything special? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреЗрд╣рд┐ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3934 | We must devise some means of escape. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рднрд╛рдЧреНрдиреЗ рдХреЗрд╣реА рдЙрдкрд╛рдпрд╣рд░реВ рдЦреЛрдЬреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3935 | Would you like to leave a message? | рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫреЛрдбреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3936 | What is the news? | рдХреЗ рдЫ рдЦрдмрд░ ? |
3937 | Can I please have something hot to drink? | рдХреЗ рдо рдХреГрдкрдпрд╛ рддрд╛рддреЛ рдкрд┐рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3938 | I want something hot to drink. | рдо рдХреЗрд╣реА рддрд╛рддреЛ рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3939 | He encouraged his son to do something great. | рдЙрдирд▓реЗ рдЫреЛрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдареВрд▓реЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рди рджрд┐рдПред |
3940 | Is there anything else you would like to eat? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдЦрд╛рди рдорди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЕрд░реБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ? |
3941 | We want something new. | рд╣рд╛рдореА рдХреЗрд╣рд┐ рдирдпрд╛рдБ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМрдВред |
3942 | Give me something to eat. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЦрд╛рди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3943 | Can I have something to eat? | рдХреЗ рдо рдХреЗрд╣рд┐ рдЦрд╛рди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3944 | Do you have anything to eat? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЦрд╛рдиреЗрдХреБрд░рд╛ рдЫ? |
3945 | Bring me something to eat. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдЦрд╛рдиреЗрдХреБрд░рд╛ рд▓реНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3946 | Please give me something to eat. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЦрд╛рди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3947 | I’d like something to eat. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЦрд╛рди рдорди рдЫред |
3948 | How about a bite? | рдПрдХ рдЯреЛрдХреНрдиреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдХрд╕рд░реА? |
3949 | I want something with which to write. | рдо рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3950 | I need something to write with. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрди рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
3951 | I want something to write on. | рдо рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3952 | Give me something to write with. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3953 | Give me something to write on. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рд▓реЗрдЦреНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3954 | Can I help you? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрдБрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3955 | Do you have any questions? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рдХреБрдиреИ рдкреНрд░рд╢реНрди рдЫрдиреН? |
3956 | There appears to have been an accident. | рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рднрдПрдХреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ ред |
3957 | I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рднреЛрд▓рд┐ рднреЗрдЯреНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреЗрдЫреБ рдЬрдмрд╕рдореНрдо рдХреЗрд╣рд┐ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реБрдБрджреИрдиред |
3958 | I think there has been some misunderstanding here. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрд▓рддрдлрд╣рдореА рднрдПрдХреЛ рдЫред |
3959 | What do you want me to do? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3960 | May I say something? | рдо рдХреЗрд╣реА рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3961 | If you have something to say, say it now or pipe down. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБрд╕рдБрдЧ рдХреЗрд╣рд┐ рднрдиреНрдиреБ рдЫ рднрдиреЗ, рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдкрд╛рдЗрдк рдбрд╛рдЙрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3962 | What’s the cause? | рдХрд╛рд░рдг рдХреЗ рд╣реЛ? |
3963 | As soon as we find out anything, we will contact him. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдЙрдиреЗ рдмрд┐рддреНрддрд┐рдХреИ рд╣рд╛рдореА рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рд╕рдореНрдкрд░реНрдХ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
3964 | I was conscious that something was missing. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рд╣рд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдпреЛред |
3965 | Do you have a plan? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдЫ? |
3966 | What’s worrying you? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдЫ? |
3967 | Something terrible is about to happen. | рдХреЗрд╣рд┐ рднрдпрд╛рдирдХ рд╣реБрди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫред |
3968 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рднрдпрд╛рд╡рд╣ рд╣реБрдиреЗ рдЕрдиреБрднреВрддрд┐ рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
3969 | What’s going on? | рдХреЗ рд╣реБрдБрджреИрдЫ? |
3970 | No matter what happens, I will never change my mind. | рдЬреЗ рднрдП рдкрдирд┐, рдо рдореЗрд░реЛ рдорди рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдмрджрд▓реНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
3971 | Come what may, I am prepared for it. | рдЬреЗ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ, рдо рддреНрдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдпрд╛рд░ рдЫреБред |
3972 | I’ll stand by you whatever happens. | рдЬреЗ рднрдП рдкрдирд┐ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рдердорд╛ рд░рд╣рдиреЗрдЫреБред |
3973 | We ought to be ready for whatever comes. | рд╣рд╛рдореА рдЬреЗ рдЖрдЙрдБрдЫ рддреНрдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдпрд╛рд░ рд╣реБрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
3974 | He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | рдЬреЗ рдкрдирд┐ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ, рддреНрдпрд╕рдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдлреВ рддрдпрд╛рд░ рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЙрдирд▓реЗ рдмрддрд╛рдП ред |
3975 | Come what may; I won’t change my mind. | рдЬреЗ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН; рдо рдореЗрд░реЛ рдорди рдмрджрд▓реНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
3976 | There is no predicting what may happen. | рдХреЗ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдХреБрдиреИ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдЫреИрдиред |
3977 | There is no telling what will happen. | рдХреЗ рд╣реБрдиреЗ рд╣реЛ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреЗ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЫреИрди ред |
3978 | I don’t care what happens. | рдХреЗ рд╣реБрдиреНрдЫ рдорд▓рд╛рдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЫреИрдиред |
3979 | No matter what happens, I won’t be surprised. | рдЬреЗ рднрдП рдкрдирд┐, рдо рдЕрдЪрдореНрдо рдорд╛рдиреНрдиреЗ рдЫреИрдиред |
3980 | What is going on? | рдХреЗ рд╣реБрджреИрдЫ? |
3981 | I wonder what happened. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдпреЛ рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
3982 | Do you know what happened? | рдХреЗ рднрдпреЛ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
3983 | How did it come about? | рдпреЛ рдХрд╕рд░реА рдЖрдпреЛ? |
3984 | Something may have happened to him. | рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рднрдПрдХреЛ рд╣реЛрд▓рд╛ ред |
3985 | I feel like eating something sweet. | рдХреЗрд╣реА рдореАрдареЛ рдЦрд╛рдиреЗ рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
3986 | Are there any discount tickets for me? | рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреБрдиреИ рдЫреБрдЯ рдЯрд┐рдХрдЯрд╣рд░реВ рдЫрдиреН? |
3987 | Can you play any musical instruments? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреБрдиреИ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╡рд╛рджреНрдпрдпрдВрддреНрд░ рдмрдЬрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3988 | Do you hear any sound? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХреБрдиреИ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3989 | Give me something to drink. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдкрд┐рдЙрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
3990 | Will you give me something to drink? | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдкрд┐рдЙрди рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3991 | May I have something to drink? | рдХреЗ рдо рдХреЗрд╣рд┐ рдкрд┐рдЙрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
3992 | I want something to drink. | рдо рдХреЗрд╣реА рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3993 | I’d like something to drink. | рдо рдХреЗрд╣реА рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
3994 | Would you like to drink anything? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдкрд┐рдЙрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3995 | Are you implying something? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреЗрд╣рд┐ рд▓рд╛рдЧреВ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
3996 | Do you have an opinion? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБрдХреЛ рдПрдХ рд░рд╛рдп рдЫ? |
3997 | What is the matter with you? | рдХреЗ рдЫ рддрдкрд╛рдЗрд▓рд╛рдИ ? |
3998 | Do you have any good news? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рд╢реБрдн рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдЫ? |
3999 | I’ll let you know if anything comes up. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреЗрдЫреБ рдпрджрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдЖрдпреЛ рднрдиреЗред |
4000 | Is there anything else you want me to do? | рдЕрд░реБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4001 | What was invented by Bell? | рдмреЗрд▓рд▓реЗ рдХреЗ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП? |
4002 | Do you have any pets? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХреБрдиреИ рдШрд░рдкрд╛рд▓реБрд╡рд╛ рдЬрдирд╛рд╡рд░ рдЫ? |
4003 | I’ll give you a present. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рджрд┐рдиреНрдЫреБред |
4004 | What is missing? | рдХреЗ рд╣рд░рд╛рдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ? |
4005 | Would you like anything to eat? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЦрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4006 | What made you so dissatisfied? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХреЗрд▓реЗ рдпрддрд┐ рдЕрд╕рдиреНрддреБрд╖реНрдЯ рдмрдирд╛рдпреЛ? |
4007 | What is in the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдХреЗ рдЫ? |
4008 | What is over there? | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗ рдЫ? |
4009 | Do you play any sports? | рдХреЗ рддрд┐рдореА рдХреБрдиреИ рдЦреЗрд▓ рдЦреЗрд▓реНрдЫреМ? |
4010 | I have to do something. | рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
4011 | Something must be done! | рдХреЗрд╣реА рдд рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ! |
4012 | Let’s play something. | рдХреЗрд╣реА рдЦреЗрд▓реМрдВред |
4013 | If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ, рдорд▓рд╛рдИ рд╕реЛрдзреНрди рдирд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4014 | Will you leave a message? | рддрдкрд╛рдИ рд╕рдиреНрджреЗрд╢ рдЫреЛрдбреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4015 | Something stinks here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрдиреНрдз рдЫред |
4016 | I felt something crawling on my back. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреАрдардорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рдШрд┐рд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реЗрдВред |
4017 | I heard something fall to the ground. | рдореИрд▓реЗ рдХреЗрд╣реА рднреБрдЗрдБрдорд╛ рдЦрд╕реЗрдХреЛ рд╕реБрдиреЗрдВред |
4018 | I smell something burning. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рдЬрд▓реЗрдХреЛ рдЧрдиреНрдз рдЖрдЙрдБрдЫред |
4019 | Can I do anything for you? | рдХреЗ рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
4020 | Go and see for yourself what has happened. | рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдХреЗ рднрдпреЛ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4021 | What makes you laugh like that? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпрд╕рд░реА рд╣рд╛рдБрд╕реНрдиреЗ рдХреБрд░рд╛ рдХреЗ рд╣реЛ? |
4022 | What do you suggest? | рддрдкрд╛рдИрдБрд▓реЗ рдХреЗ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4023 | I feel that something is wrong. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдЧрдбрдмрдб рднрдПрдХреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4024 | Have you found any good solution? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреБрдиреИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдлреЗрд▓рд╛ рдкрд╛рд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
4025 | I need some good advice. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
4026 | I had a hunch something pleasant was going to happen. | рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕реБрдЦрдж рд╣реБрдиреЗ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдерд┐рдпреЛред |
4027 | What kind of part-time job do you have? | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдХрд╕реНрддреЛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреЛ рдкрд╛рд░реНрдЯрдЯрд╛рдЗрдо рдХрд╛рдо рдЫ? |
4028 | What made you come here? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЙрди рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ ? |
4029 | I will be glad if I can be of any service to you. | рдпрджрд┐ рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХреБрдиреИ рд╕реЗрд╡рд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ рднрдиреЗ рдо рдЦреБрд╢реА рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
4030 | Is there anything that I can do for you? | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдХреЗрд╣рд┐ рдЫ? |
4031 | What prevented you from coming to the concert? | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯрдорд╛ рдЖрдЙрди рдХреЗрд▓реЗ рд░реЛрдХреНрдпреЛ ? |
4032 | Please keep me informed. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4033 | I have some idea of what happened. | рдХреЗ рднрдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗрд╣реА рдерд╛рд╣рд╛ рдЫред |
4034 | What is happening? | рдХреЗ рд╣реБрджреИрдЫ ? |
4035 | Anything new? | рдХреЗрд╣реА рдирдпрд╛рдБ? |
4036 | Did you notice any change? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдХреБрдиреИ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдпрд╛рдж рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
4037 | If I were to be born again, I would be a musician. | рдпрджрд┐ рдо рдлреЗрд░рд┐ рдЬрдиреНрдорд┐рдПрдБ рднрдиреЗ, рдо рдПрдХ рд╕рдВрдЧреАрддрдХрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
4038 | Were I to die, who would look after my children? | рдХреЗ рдо рдорд░реНрдЫреБ, рдХрд╕рд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдЫреЛрд░рд╛рдЫреЛрд░реАрдХреЛ рд╣реЗрд░рдЪрд╛рд╣ рдЧрд░реНрдиреЗ? |
4039 | If I were to go abroad, I would go to France. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реЛ рднрдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдиреНрд╕ рдЬрд╛рдиреНрдЫреБ ред |
4040 | Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | рдЬреЗ рдкрдирд┐ рдЧрд░реНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдЫ, рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЧрд░реНрди рд▓рд╛рдпрдХ рдЫред |
4041 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рд╕рддреНрдп рднрдиреЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБ рднрдиреЗ, рддрд┐рдореА рдЫрдХреНрдХ рдкрд░реНрдиреЗрдЫреМред |
4042 | Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. | рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рддрдХреЛ рд▓рдЧрднрдЧ рджреБрдИ рддрд┐рд╣рд╛рдИ рд░рд╛рд╕рд╛рдпрдирд┐рдХ рдЙрддреНрдкрд╛рджрдирд╣рд░реВ рд╣реБрдиреНред |
4043 | I have some acquaintance with chemistry. | рд░рд╕рд╛рдпрдирд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░рд╕рдБрдЧ рдореЗрд░реЛ рдХреЗрд╣реА рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рдЫред |
4044 | Here’s some medicine for diarrhea. | рдпрд╣рд╛рдБ рдкрдЦрд╛рд▓рд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдХреЗрд╣рд┐ рдФрд╖рдзрд┐ рдЫред |
4045 | I have diarrhea. | рдорд▓рд╛рдИ рдкрдЦрд╛рд▓рд╛ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫред |
4046 | I got soaked to the skin. | рдо рдЫрд╛рд▓рд╛рдорд╛ рднрд┐рдЬреЗрдХреЛ рдЫреБред |
4047 | Correct the underlined words. | рдЕрдзреЛрд░реЗрдЦрд┐рдд рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд╕рдЪреНрдпрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4048 | Translate the underlined sentences. | рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд рд╡рд╛рдХреНрдпрд╣рд░реВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4049 | A bad workman complains of his tools. | рдЦрд░рд╛рдм рдХрд╛рдорджрд╛рд░рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЙрдкрдХрд░рдгрдХреЛ рдЧреБрдирд╛рд╕реЛ рдЧрд░реНрдЫред |
4050 | We wish to advise you of the following price reductions. | рд╣рд╛рдореА рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдирд┐рдореНрди рдореВрд▓реНрдп рдХрдЯреМрддреАрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рджрд┐рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреМрдВред |
4051 | The House cut the budget for foreign aid. | рд╕рджрдирд▓реЗ рд╡реИрджреЗрд╢рд┐рдХ рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛рдХреЛ рдмрдЬреЗрдЯ рдХрдЯреМрддреА рдЧрд░реНрдпреЛред |
4052 | Go downstairs and have a wash. | рддрд▓ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдзреБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4053 | Turn down the volume, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рднреЛрд▓реНрдпреБрдо рдХрдо рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4054 | Not a sound was to be heard in the concert hall. | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рд╣рд▓рдорд╛ рдХреБрдиреИ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдирд┐рди рд╕рдХреЗрди ред |
4055 | The concert was a great success. | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдПрдХ рдареВрд▓реЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдерд┐рдпреЛред |
4056 | The concert will take place next Sunday. | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдЖрдЧрд╛рдореА рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫред |
4057 | Did you come from a musical family? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╛рдВрдЧреАрддрд┐рдХ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░рдмрд╛рдЯ рдЖрдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рд╣реЛ? |
4058 | I came to this country for the purpose of studying music. | рдо рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдпрд▓реЗ рдпреЛ рджреЗрд╢рдорд╛ рдЖрдПрдХреЛ рд╣реБрдБред |
4059 | Try to reproduce the music in your mind. | рдЖрдлреНрдиреЛ рджрд┐рдорд╛рдЧрдорд╛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкреБрди: рдЙрддреНрдкрд╛рджрди рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4060 | It is a lot of fun to listen to music. | рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдиреНрди рдзреЗрд░реИ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдЫред |
4061 | I listen to music. | рдо рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдиреНрдЫреБред |
4062 | Let’s listen to some music. | рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдиреМрдВред |
4063 | Music has charms to soothe a savage breast. | рдЬрдВрдЧрд▓реА рд╕реНрддрдирд▓рд╛рдИ рд╢рд╛рдиреНрдд рдкрд╛рд░реНрди рд╕рдВрдЧреАрддрдорд╛ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рдЫред |
4064 | Music feeds our imagination. | рд╕рдВрдЧреАрддрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХрд▓реНрдкрдирд╛рд▓рд╛рдИ рдлрд┐рдб рдЧрд░реНрдЫред |
4065 | Music is a common speech for humanity. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдорд╛рдирд╡рддрд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдмреЛрд▓реА рд╣реЛред |
4066 | Music affords us much pleasure. | рд╕рдВрдЧреАрддрд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдЖрдирдиреНрдж рджрд┐рдиреНрдЫред |
4067 | Nobody is equal to this young woman in the field of music. | рд╕рдВрдЧреАрддрдХреЛ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдорд╛ рдпреА рдпреБрд╡рддреАрдХреЛ рдмрд░рд╛рдмрд░реА рдХреЛрд╣реА рдЫреИрди ред |
4068 | The importance of music is underrated. | рд╕рдЩреНрдЧреАрддрдХреЛ рдорд╣рддреНрд╡рд▓рд╛рдИ рдХрдо рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
4069 | You have good taste in music. | рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рд╕рдВрдЧреАрддрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдЫред |
4070 | Musical talent can be developed if it’s properly trained. | рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рддрд╛рд▓рд┐рдо рджрд┐рдПрдорд╛ рд╕рд╛рдВрдЧреАрддрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рдХреЛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ ред |
4071 | Tastes in music vary from person to person. | рд╕рдВрдЧреАрддрдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рдлрд░рдХ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4072 | Were it not for music, the world would be a dull place. | рдпрджрд┐ рдпреЛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдирднрдПрдХреЛ рднрдП, рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдПрдХ рд╕реБрд╕реНрдд рдард╛рдЙрдБ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
4073 | Still waters run deep. | рдЕрдЭреИ рдкрд╛рдиреА рдЧрд╣рд┐рд░реЛ рдЫред |
4074 | Don’t make any noise, I’m studying. | рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдирдЧрд░, рдо рдкрдвреНрджреИ рдЫреБ ред |
4075 | Don’t make a noise. | рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4076 | Can you keep the noise down? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдХрдо рд░рд╛рдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4077 | Leaves were dropping silently to the ground. | рдкрд╛рддрд╣рд░реВ рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рднреБрдЗрдБрдорд╛ рдЭрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
4078 | The music gradually died away. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдмрд┐рд╕реНрддрд╛рд░реИ рд╣рд░рд╛рдЙрдБрджреИ рдЧрдпреЛред |
4079 | The noise grew fainter, till it was heard no more. | рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓ рдорд▓рд┐рди рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдпреЛ, рдЬрдмрд╕рдореНрдо рдпреЛ рд╕реБрдирд┐рдПрдиред |
4080 | A talking dictionary is no longer a fantasy. | рдПрдХ рдмреЛрд▓реНрдиреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЕрдм рдПрдХ рдХрд╛рд▓реНрдкрдирд┐рдХ рдЫреИрдиред |
4081 | The thermometer reads three degrees below zero. | рдерд░реНрдореЛрдорд┐рдЯрд░рд▓реЗ рд╢реВрдиреНрдпрднрдиреНрджрд╛ рддреАрди рдбрд┐рдЧреНрд░реА рддрд▓ рдкрдвреНрдЫред |
4082 | The thermometer is an instrument for measuring temperature. | рдерд░реНрдореЛрдорд┐рдЯрд░ рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдирд╛рдкреНрдиреЗ рдпрдиреНрддреНрд░ рд╣реЛред |
4083 | The thermometer reads 10C. | рдерд░реНрдореЛрдорд┐рдЯрд░рд▓реЗ 10C рдкрдвреНрдЫред |
4084 | What is the temperature? | рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдХреЗ рд╣реЛ? |
4085 | The temperature falls. | рддрд╛рдкрдХреНрд░рдо рдШрдЯреНрдЫ ред |
4086 | They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЬрд╛рдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрддреАрддрд▓рд╛рдИ рдкрд░рд╛рдорд░реНрд╢ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдХреБрд░рд╛ рд╕рд┐рдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
4087 | Let’s eat while the food is warm. | рдЦрд╛рдирд╛ рддрд╛рддреЛ рд╣реБрдБрджрд╛ рдЦрд╛рдФрдВред |
4088 | You bit the hand that fed you. | рддрд┐рдореАрд▓реЗ рдЦреБрд╡рд╛рдЙрдиреЗ рд╣рд╛рдд рдХрд╛рдЯреНрдпреМред |
4089 | Cleanse me! Release me! Set me free! | рдорд▓рд╛рдИ рд╢реБрджреНрдз рдкрд╛рд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! рдорд▓рд╛рдИ рдореБрдХреНрдд рдЧрд░! рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рд╣реБрди рджреЗрдЙ! |
4090 | Was I really boring? | рдХреЗ рдо рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдмреЛрд░рд┐рдВрдЧ рдерд┐рдПрдБ? |
4091 | I have her in my pocket. | рдореЗрд░реЛ рдЦрд▓реНрддреАрдорд╛ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдЫред |
4092 | How should I know? | рдореИрд▓реЗ рдХрд╕рд░реА рдерд╛рд╣рд╛ рдкрд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫ? |
4093 | I never hear anything. | рдореИрд▓реЗ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХреЗрд╣реА рд╕реБрдирд┐рдиред |
4094 | I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | рдорд▓рд╛рдИ рдХрд░реНрдордЪрд╛рд░реА рд╡рд┐рднрд╛рдЧрдорд╛ рдХреЗрд╣реА рдмреЗрд╡рдХреВрдл рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рд╣реБрдиреЗрдЫреИрдиред |
4095 | I think you and he wanna be alone. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рд░ рдЙрд╣рд╛рдБ рдПрдХреНрд▓реИ рд╣реБрди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4096 | I’m a free man. | рдо рд╕реНрд╡рддрдиреНрддреНрд░ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рд╣реБрдБред |
4097 | I’m living in the city. | рдо рд╕рд╣рд░рдорд╛ рдмрд╕реНрдЫреБред |
4098 | Was I wrong? | рдХреЗ рдо рдЧрд▓рдд рдерд┐рдПрдБ? |
4099 | I don’t wanna clean up dog shit. | рдо рдХреБрдХреБрд░рдХреЛ рдлреЛрд╣реЛрд░ рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
4100 | I cried all night long. | рдо рд░рд╛рддрднрд░ рд░реЛрдПрдБред |
4101 | I have a strong backhand. | рдорд╕рдБрдЧ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рдмреНрдпрд╛рдХрд╣реНрдпрд╛рдиреНрдб рдЫред |
4102 | I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. | рдо рддрд┐рдореАрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫреИрди; рдо рдмрд╛рдБрджрд░рд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫреБред |
4103 | Don’t worry about me. | рдореЗрд░реЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЪрд┐рдиреНрддрд╛ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4104 | Don’t put it on my desk. | рдпрд╕рд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдбреЗрд╕реНрдХрдорд╛ рдирд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4105 | Leave me alone! | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдЫрд╛рдбрд┐рджреЗрдЙ! |
4106 | It’s my CD. | рдпреЛ рдореЗрд░реЛ рд╕реАрдбреА рд╣реЛред |
4107 | Let me handle this. | рдорд▓рд╛рдИ рдпреЛ рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓ рдЧрд░реНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4108 | Are you talking to me? | рддрд┐рдореА рдорд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрджреИрдЫреМ? |
4109 | Keep away from me. | рдо рдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдвреИ рдмрд╕ ред |
4110 | It suits me. | рдпреЛ рдорд▓рд╛рдИ рдорд┐рд▓реНрдЫред |
4111 | I can hear the sound in your mind. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рдордирдХреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
4112 | I can’t do it. | рдо рдпреЛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4113 | You don’t… you don’t talk to me like that. | рддрд┐рдореА… рддрд┐рдореА рдорд╕рдБрдЧ рдпрд╕рд░реА рдХреБрд░рд╛ рдирдЧрд░ред |
4114 | I feel something. | рдо рдХреЗрд╣рд┐ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫреБред |
4115 | It’s you I’ll always love. | рдпреЛ рддрд┐рдореА рд╣реЛ рдХрд┐ рдо рд╕рдзреИрдВ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
4116 | It was too nice a day to stay inside. | рднрд┐рддреНрд░ рдмрд╕реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдПрдХ рджрд┐рди рдзреЗрд░реИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдерд┐рдпреЛред |
4117 | The roof was damaged by the storm. | рд╣рд╛рд╡рд╛рд╣реБрд░реАрд▓реЗ рдЫрддрдорд╛ рдХреНрд╖рддрд┐ рдкреБрдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
4118 | The roof is really in need of repair. | рдЫрдд рд╕рд╛рдБрдЪреНрдЪреИ рдорд░реНрдорддрдХреЛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдЫред |
4119 | We have to clear the snow off the roof. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЫрддрдмрд╛рдЯ рд╣рд┐рдЙрдБ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреБ рдкрд░реНрдЫред |
4120 | Look at the house with the red roof. | рд░рд╛рддреЛ рдЫрд╛рдирд╛ рднрдПрдХреЛ рдШрд░ рд╣реЗрд░ред |
4121 | I saw the moon above the roof. | рдореИрд▓реЗ рдЫрдд рдорд╛рдерд┐ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛ рджреЗрдЦреЗред |
4122 | I see a bird on the roof. | рдо рдЫрддрдорд╛ рдЪрд░рд╛ рджреЗрдЦреНрдЫреБред |
4123 | The bird on the roof is a crow. | рдЫрддрдХреЛ рдЪрд░рд╛ рднрдиреЗрдХреЛ рдХрд╛рдЧ рд╣реЛред |
4124 | I cleared the roof of snow. | рдореИрд▓реЗ рд╣рд┐рдЙрдБрдХреЛ рдЫрд╛рдирд╛ рд╕рдлрд╛ рдЧрд░реЗрдВред |
4125 | The house whose roof you can see is Mr Baker’s. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдШрд░ рд╢реНрд░реА рдмреЗрдХрд░рдХреЛ рд╣реЛред |
4126 | Rain was pattering on the roof. | рдЫрддрдорд╛ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4127 | What is that building with the green roof? | рд╣рд░рд┐рдпреЛ рдЫрд╛рдирд╛ рднрдПрдХреЛ рддреНрдпреЛ рднрд╡рди рдХреЗ рд╣реЛ? |
4128 | The house whose roof is green is mine. | рдЬрд╕рдХреЛ рдЫрд╛рдирд╛ рд╣рд░рд┐рдпреЛ рдЫ рддреНрдпреЛ рдШрд░ рдореЗрд░реЛ рд╣реЛред |
4129 | That’s Tom’s house with the red roof. | рддреНрдпреЛ рд░рд╛рддреЛ рдЫрд╛рдирд╛ рднрдПрдХреЛ рдЯрдордХреЛ рдШрд░ рд╣реЛред |
4130 | The tile which fell from the roof broke into pieces. | рдЫрддрдмрд╛рдЯ рдЦрд╕реЗрдХреЛ рдЯрд╛рдИрд▓ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рдЯреБрдХреНрд░рд╛ рднрдпреЛред |
4131 | Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдХрд┐ рдУрдХрд┐рдирд╛рд╡рд╛ рд╣реЛрдиреНрд╕реБ рднрдиреНрджрд╛ рдЪреАрдирдХреЛ рдирдЬрд┐рдХ рдЫ? |
4132 | Is Okayama a big city? | рдХреЗ рдУрдХрд╛рдпрд╛рдорд╛ рдареВрд▓реЛ рд╢рд╣рд░ рд╣реЛ? |
4133 | The king turned out to be naked. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдирд╛рдЩреНрдЧреЛ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдпреЛ ред |
4134 | The king ordered that the prisoner should be set free. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рдХреИрджреАрд▓рд╛рдИ рдореБрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдПред |
4135 | Long live the king! | рд░рд╛рдЬрд╛ рдЕрдорд░ рд░рд╣реЛрд╕ ! |
4136 | The queen stood beside the king. | рд░рд╛рдиреА рд░рд╛рдЬрд╛рдХреЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдЙрднрд┐рдЗрдиреН ред |
4137 | The royal family lives in the Imperial Palace. | рд╢рд╛рд╣реА рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЗрдореНрдкреАрд░рд┐рдпрд▓ рдкреНрдпрд╛рд▓реЗрд╕рдорд╛ рдмрд╕реНрдЫред |
4138 | The prince was changed into a frog. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рднреНрдпрд╛рдЧреБрддрд╛рдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рднрдПред |
4139 | The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХрд╛рда рдХрд╛рдЯреНрдиреЗ рдЫреЛрд░реАрд╕рдБрдЧ рдкреНрд░реЗрдордорд╛ рдкрд░реЗред |
4140 | The prince was turned by magic into a frog. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрд╛рджреВрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рднреНрдпрд╛рдЧреБрддрд╛рдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рднрдпреЛред |
4141 | The prince was lost in the woods. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрдВрдЧрд▓рдорд╛ рд╣рд░рд╛рдПред |
4142 | The king created him a peer. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдереА рдмрдирд╛рдПред |
4143 | The king crushed his enemies. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдирд╛ рд╢рддреНрд░реБрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдорд╛рд░реЗред |
4144 | The king was executed. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓рд╛рдИ рдореГрддреНрдпреБрджрдгреНрдб рджрд┐рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4145 | The king abused his power. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢рдХреНрддрд┐рдХреЛ рджреБрд░реБрдкрдпреЛрдЧ рдЧрд░реЗред |
4146 | The King was assaulted by terrorists. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓рд╛рдИ рдЖрддрдВрдХрдХрд╛рд░реАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЖрдХреНрд░рдордг рдЧрд░реЗред |
4147 | The king subjected all the tribes to his rule. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рд╕рдмреИ рдЬрд╛рддрд┐рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢рд╛рд╕рдирдХреЛ рдЕрдзреАрдирдорд╛ рд░рд╛рдЦреЗред |
4148 | Kings have long arms. | рд░рд╛рдЬрд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рд╣рд╛рдд рд▓рд╛рдореЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4149 | The royal palace was built on a hill. | рд╢рд╛рд╣реА рджрд░рдмрд╛рд░ рдкрд╣рд╛рдбрдорд╛ рдмрдирд╛рдЗрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4150 | Mr Wang is from China. | рд╢реНрд░реА рд╡рд╛рдЩ рдЪреАрдирдХрд╛ рд╣реБрдиреНред |
4151 | The king governed the country. | рд░рд╛рдЬрд╛рд▓реЗ рджреЗрд╢ рдЪрд▓рд╛рдПред |
4152 | European currencies weakened against the dollar. | рдпреБрд░реЛрдкреЗрд▓реА рдореБрджреНрд░рд╛рд╣рд░реВ рдбрд▓рд░рдХреЛ рддреБрд▓рдирд╛рдорд╛ рдХрдордЬреЛрд░ рднрдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
4153 | Yokohama is the second largest city in Japan. | рдпреЛрдХреЛрд╣рд╛рдорд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рдирдХреЛ рджреЛрд╕реНрд░реЛ рдареВрд▓реЛ рд╕рд╣рд░ рд╣реЛред |
4154 | Yokohama is a city where more than three million people live. | рдпреЛрдХреЛрд╣рд╛рдорд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╣рд░ рд╣реЛ рдЬрд╣рд╛рдБ рейреж рд▓рд╛рдЦрднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рдорд╛рдирд┐рд╕ рдмрд╕реНрдЫрдиреНред |
4155 | Push the button, please. | рдмрдЯрди рдерд┐рдЪреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
4156 | The door gave to my pressure. | рдвреЛрдХрд╛рд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рджрдмрд╛рдм рджрд┐рдпреЛред |
4157 | Push the door open. | рдвреЛрдХрд╛ рдЦреЛрд▓рд┐рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4158 | Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрд╡реЗрджрди рдлрд╛рд░рдо рднрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдиреЛрднреЗрдореНрдмрд░ реи рд╕рдореНрдордорд╛ рдлрд┐рд░реНрддрд╛ рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4159 | Delete his name from the list of the applicants. | рдЖрд╡реЗрджрдХрд╣рд░реВрдХреЛ рд╕реВрдЪреАрдмрд╛рдЯ рдЙрдирдХреЛ рдирд╛рдо рдореЗрдЯрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4160 | I need first aid. | рдорд▓рд╛рдИ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
4161 | Please back me up! | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдмреНрдпрд╛рдХ рдЕрдк рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН! |
4162 | Did you buy a round-trip ticket? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд░рд╛рдЙрдиреНрдб-рдЯреНрд░рд┐рдк рдЯрд┐рдХрдЯ рдХрд┐рдиреНрдиреБрднрдпреЛ? |
4163 | Is your wife a good cook? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╢реНрд░реАрдорддреА рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрдХ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4164 | How’s your wife? | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╢реНрд░реАрдорддреА рдХрд╕реНрддреЛ рдЫ ? |
4165 | Please say hello to your wife for me. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢реНрд░реАрдорддреАрд▓рд╛рдИ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4166 | Send my greetings to your wife. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╢реНрд░реАрдорддреАрд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рдкрдард╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4167 | How can you be so indifferent to your wife’s trouble? | рдЖрдлреНрдиреА рд╢реНрд░реАрдорддреАрдХреЛ рдкреАрдбрд╛рдкреНрд░рддрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рдХрд╕рд░реА рдпрддрд┐ рдмреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4168 | Please say hello to your wife. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╢реНрд░реАрдорддреАрд▓рд╛рдИ рдирдорд╕реНрдХрд╛рд░ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4169 | It’s an awful shame your wife couldn’t come. | рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╢реНрд░реАрдорддреА рдЖрдЙрди рдирдкрд╛рдЙрдиреБ рд▓рд╛рдЬрдорд░реНрджреЛ рдХреБрд░рд╛ рд╣реЛред |
4170 | Imagine that you have a wife. | рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рдХрд┐ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╢реНрд░реАрдорддреА рдЫред |
4171 | A nephew is a son of one’s brother or sister. | рднрддрд┐рдЬрд╛ рднрдиреЗрдХреЛ рдХрд╕реИрдХреЛ рднрд╛рдЗ рд╡рд╛ рдмрд╣рд┐рдиреАрдХреЛ рдЫреЛрд░рд╛ рд╣реЛред |
4172 | Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | рдкреНрд░рджреВрд╖рдгрд▓реЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░рдХреЛ рдкрд╛рд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреАрдорд╛ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрд╛рд░реНрдЫред |
4173 | Shall I help you with the washing-up? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдзреБрд▓рд╛рдИрдорд╛ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реВрдБ? |
4174 | You may take this book as long as you keep it clean. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдпреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд▓рд╛рдИ рд╕рдлрд╛ рд░рд╛рдЦреНрджрд╛рд╕рдореНрдо рд▓рд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4175 | Don’t handle my books with dirty hands. | рдореЗрд░рд╛ рдХрд┐рддрд╛рдмрд╣рд░реВ рдлреЛрд╣реЛрд░ рд╣рд╛рддрд▓реЗ рд╣реНрдпрд╛рдиреНрдбрд▓ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4176 | Don’t wash your dirty linen in public. | рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдлреЛрд╣реЛрд░ рдХрдкрдбрд╛ рдирдзреБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4177 | How do you feel? | рддрдкрд╛рдИрдБ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдХрд╕реНрддреЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдиреНрдЫ? |
4178 | Pass me the salt, please. | рдиреБрди рдорд╛ рдкрд╛рд╕, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
4179 | Pass me the salt, will you? | рдиреБрди рдорд╛ рдкрд╛рд╕, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
4180 | Would you pass me the salt? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рдиреБрди рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4181 | He asked me to pass him the salt. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдиреБрди рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рднрдиреНрдпреЛред |
4182 | Could you pass me the salt, please? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдиреБрди рдорд╛ рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
4183 | Please pass me the salt. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреБрди рдорд╛ рдкрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4184 | Salt is necessary for cooking. | рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдЙрди рдиреБрди рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдЫред |
4185 | Salt is a useful substance. | рдиреБрди рдПрдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдкрджрд╛рд░реНрде рд╣реЛред |
4186 | Salt helps stop food from perishing. | рдиреБрдирд▓реЗ рдЦрд╛рдирд╛рд▓рд╛рдИ рдирд╖реНрдЯ рд╣реБрдирдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХреНрди рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдЫред |
4187 | Pass me the salt and pepper, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдиреБрди рд░ рдХрд╛рд▓реА рдорд┐рд░реНрдЪ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4188 | Is there any salt left? | рдХреБрдиреИ рдиреБрди рдмрд╛рдБрдХреА рдЫ? |
4189 | There is no salt left. | рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдиреБрди рдмрд╛рдБрдХреА рдЫред |
4190 | Put down your pencil. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рддрд▓ рд░рд╛рдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4191 | I bought a dozen pencils today. | рдореИрд▓реЗ рдЖрдЬ рдПрдХ рджрд░реНрдЬрди рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рдХрд┐рдиреЗред |
4192 | I’ve lost my pencil. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
4193 | I have lost my pencil. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рдЫреБред |
4194 | Have you got a pencil? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓ рдЫ? |
4195 | Please write with a pencil. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓рд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4196 | Write with a pen, not with a pencil. | рдХрд▓рдорд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓рд▓реЗ рд╣реЛрдЗрдиред |
4197 | Please write your name with a pencil. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдирд╛рдо рдкреЗрдиреНрд╕рд┐рд▓рд▓реЗ рд▓реЗрдЦреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4198 | Lead bends easily. | рд╕реАрд╕рд╛ рд╕рдЬрд┐рд▓реИ рдЭреБрдХреНрдЫред |
4199 | Which is heavier, lead or gold? | рдХреБрди рднрд╛рд░реА рд╣реЛ, рд╕реАрд╕рд╛ рд╡рд╛ рд╕реБрди? |
4200 | Please help yourself to the cake. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреЗрдХрдорд╛ рдЖрдлреИрд▓рд╛рдИ рдорджреНрджрдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4201 | Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рд▓рд╛рдЬ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН; рдирдмреБрдЭреЗрдХреЛ рднрдП рдкрд╣рд▓ рдЧрд░реМ ! |
4202 | Don’t hesitate to ask for advice. | рд╕рд▓реНрд▓рд╛рд╣ рдорд╛рдЧреНрди рдирд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4203 | We were glad when we saw a light in the distance. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рджреЗрдЦреНрджрд╛ рд╣рд╛рдореА рдЦреБрд╕реА рднрдпреМрдВред |
4204 | We saw a castle in the distance. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдорд╣рд▓ рджреЗрдЦреНрдпреМрдВред |
4205 | I saw a town in the distance. | рдореИрд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕рд╣рд░ рджреЗрдЦреЗрдБред |
4206 | In the distance there stood a dimly white lighthouse. | рдЯрд╛рдврд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдзреБрд▓реЛ рд╕реЗрддреЛ рд▓рд╛рдЗрдЯрд╣рд╛рдЙрд╕ рдЙрднрд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4207 | It’s hard to get to by bike because it’s far away. | рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рднрдПрдХрд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рдорд╛ рдкреБрдЧреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4208 | The picnic was called off because of the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4209 | I’m afraid my depth perception is very poor. | рдорд▓рд╛рдИ рдбрд░ рдЫ рдХрд┐ рдореЗрд░реЛ рдЧрд╣рд┐рд░рд╛рдИ рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдзреЗрд░реИ рдЦрд░рд╛рдм рдЫред |
4210 | Please stop beating around the bush and come straight to the point. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЭрд╛рдбреАрдХреЛ рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдкрд┐рдЯрд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рд╕реАрдзрд╛ рдмрд┐рдиреНрджреБрдорд╛ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4211 | Stop beating around the bush and tell me what happened. | рдЭрд╛рдбреА рд╡рд░рд┐рдкрд░рд┐ рдкрд┐рдЯрд╛рдИ рд░реЛрдХреНрдиреБрд╣реЛрд╕реН рд░ рдорд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдпреЛ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4212 | I had not gone far before it began to rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдо рдзреЗрд░реИ рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХреЛ рдерд┐рдЗрдирдБред |
4213 | Distant things look blurred. | рдЯрд╛рдврд╛рдХрд╛ рдЪреАрдЬрд╣рд░реВ рдзрдорд┐рд▓реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрдиреНред |
4214 | I saw a light in the distance. | рдореИрд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдЙрдЬреНрдпрд╛рд▓реЛ рджреЗрдЦреЗред |
4215 | We saw an island in the distance. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЯрд╛рдкреБ рджреЗрдЦреНрдпреМрдВред |
4216 | We saw the tower in the distance. | рдЯрд╛рд╡рд░ рдЯрд╛рд╡рд░ рджреЗрдЦреНрдпреМрдВред |
4217 | We could see the lights of the town in the distance. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рд╕рд╣рд░рдХрд╛ рдмрддреНрддреАрд╣рд░реВ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдереНрдпреМрдВред |
4218 | Shots were heard in the distance. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдЧреЛрд▓реА рдЪрд▓реЗрдХреЛ рд╕реБрдирд┐рдпреЛ ред |
4219 | A church spire could be seen in the distance. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЪрд░реНрдЪрдХреЛ рдЯреБрдкреНрдкреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛред |
4220 | Little lights were blinking on and off in the distance. | рд╕-рд╕рд╛рдирд╛ рдмрддреНрддреАрд╣рд░реВ рдЯрд╛рдврд╛-рдЯрд╛рдврд╛рдорд╛ рдЪрдореНрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдПред |
4221 | We heard tigers roaring in the distance. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рдШ рдЧрд░реНрдЬрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╕реБрдиреНрдпреМрдВред |
4222 | Seen from a distance, the hill looks like an elephant. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдкрд╣рд╛рдб рд╣рд╛рддреНрддреА рдЬрд╕реНрддреИ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
4223 | Seen from a distance, it looked like a human face. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗрдХреЛ рдЕрдиреБрд╣рд╛рд░ рдЬрд╕реНрддреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛ ред |
4224 | Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдЯрд╛рдкреБ рдмрд╛рджрд▓ рдЬрд╕реНрддреИ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛред |
4225 | The small island looked like a tortoise from a distance. | рд╕рд╛рдиреЛ рдЯрд╛рдкреБ рдЯрд╛рдврд╛рдмрд╛рдЯ рдХрдЫреБрд╡рд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдереНрдпреЛред |
4226 | Don’t say such a thing. | рдпрд╕реНрддреЛ рдХреБрд░рд╛ рдирдЧрд░ ред |
4227 | Marriages are made in heaven. | рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧрдорд╛ рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫред |
4228 | Even the worthy Homer sometimes nods. | рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реЛрдорд░ рдкрдирд┐ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рдирд┐рд╣реБрд░рд┐рдиреНрдЫред |
4229 | He is an unsung hero. | рдЙрдиреА рдЕрдирд╕рдиреНрдЧ рд╣рд┐рд░реЛ рд╣реБрдиреН ред |
4230 | Monkeys climb trees. | рдмрд╛рдБрджрд░рд╣рд░реВ рд░реВрдЦ рдЪрдвреНрдЫрдиреНред |
4231 | Don’t be a copycat. | рдирдХреНрдХрд▓ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4232 | He was scared when the monkey jumped at him. | рдмрд╛рдБрджрд░рд▓реЗ рдЙрдиреАрдорд╛рдерд┐ рд╣рд╛рдо рдлрд╛рд▓реЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдиреА рдбрд░рд╛рдП ред |
4233 | The forest is teeming with monkeys. | рдЬрдВрдЧрд▓ рдмрд╛рдБрджрд░рд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
4234 | Black smoke came out of the chimney. | рдЪрд┐рдореНрдиреАрдмрд╛рдЯ рдХрд╛рд▓реЛ рдзреБрд╡рд╛рдБ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдпреЛ ред |
4235 | Smoking is harmful to your health. | рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рдЫред |
4236 | Too much smoking tends to injure the voice. | рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирд▓реЗ рдЖрд╡рд╛рдЬрд▓рд╛рдИ рдЪреЛрдЯ рдкреБрд░реНрдпрд╛рдЙрдБрдЫред |
4237 | Avoid smoking excessively. | рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4238 | I have a sore throat because of too much smoking. | рдЕрддреНрдпрд╛рдзрд┐рдХ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рдирдХреЛ рдХрд╛рд░рдгрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдШрд╛рдБрдЯреА рджреБрдЦреЗрдХреЛ рдЫред |
4239 | Will you give me a light? | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдмрддреНрддреА рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4240 | Where there is smoke, there is fire. | рдЬрд╣рд╛рдБ рдзреБрд╡рд╛рдБ рд╣реБрдиреНрдЫ, рддреНрдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдЧреЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4241 | Turn the flame down low. | рдЖрдЧреЛрд▓рд╛рдИ рдХрдо рддрд▓ рдШреБрдорд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4242 | There was a large audience at the concert. | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯрдорд╛ рджрд░реНрд╢рдХрдХреЛ рдмрд╛рдХреНрд▓реЛ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдерд┐рдпреЛ ред |
4243 | The concert is about to start. | рдХрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдЫ ред |
4244 | Fran├зois gave a speech. | Fran├зois рд▓реЗ рднрд╛рд╖рдг рджрд┐рдиреБрднрдпреЛред |
4245 | The speaker should stand where everyone can see him. | рд╡рдХреНрддрд╛ рд╕рдмреИрд▓реЗ рджреЗрдЦреНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдард╛рдЙрдБрдорд╛ рдЙрднрд┐рдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
4246 | Sail along the coast. | рддрдЯрдорд╛ рдкрд╛рд▓ред |
4247 | Nobody else offered to help. | рдЕрд░реВ рдХрд╕реИрд▓реЗ рд╕рд╣рдпреЛрдЧ рдЧрд░реНрди рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЧрд░реЗрдирдиреНред |
4248 | I am very grateful to you for your help. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рд╕рд╣рдпреЛрдЧрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЖрднрд╛рд░реА рдЫреБред |
4249 | Hatred is never appeased by hatred in this world. | рдпрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдШреГрдгрд╛рд▓реЗ рдШреГрдгрд╛рд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╢рд╛рдиреНрдд рдЧрд░реНрджреИрдиред |
4250 | Procrastination is the thief of time. | рдврд┐рд▓рд╛рдЗ рднрдиреЗрдХреЛ рд╕рдордпрдХреЛ рдЪреЛрд░ рд╣реЛред |
4251 | Gardening has been popular for some years. | рдмрд╛рдЧрд╡рд╛рдиреА рдХреЗрд╣рд┐ рд╡рд░реНрд╖ рджреЗрдЦрд┐ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЫред |
4252 | Draw a circle. | рд╕рд░реНрдХрд▓ рдХреЛрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4253 | Can I exchange yen for dollars here? | рдХреЗ рдо рдпрд╣рд╛рдБ рдбрд▓рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпреЗрди рд╕рд╛рдЯреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
4254 | I exchanged yen for dollars. | рдореИрд▓реЗ рдбрд▓рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпреЗрди рд╕рд╛рдЯреЗрдВред |
4255 | Please exchange yen for dollars. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдбрд▓рд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпреЗрди рд╕рд╛рдЯреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4256 | The yen rose to the dollar. | рдпреЗрди рдбрд▓рд░рдорд╛ рдмрдвреНрдпреЛред |
4257 | There is a bank in front of the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдПрдХ рдмреИрдВрдХ рдЫред |
4258 | How long does it take to walk to the station? | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрди рдХрддрд┐ рд╕рдордп рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
4259 | It’s an hour’s walk to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрди рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛рдХреЛ рдкреИрджрд▓ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЫред |
4260 | I had to run to the station. | рдо рджреМрдбрд┐рдПрд░ рд╕реНрдЯреЗрд╕рди рдЬрд╛рдиреБ рдкрд░реНрдпреЛ ред |
4261 | Can you give me a ride to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рд╕рд╡рд╛рд░реА рджрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4262 | Will you give me a lift to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рд▓рд┐рдлреНрдЯ рджрд┐рдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫ? |
4263 | It’s a long way to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╕рди рдкреБрдЧреНрди рдирд┐рдХреИ рд▓рд╛рдореЛ рдмрд╛рдЯреЛ рдЫред |
4264 | Could you please tell me how to get to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдкреБрдЧреНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдмрддрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4265 | Will you tell me the way to the station? | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рдмрддрд╛рдЗрджрд┐рдиреБрд╕реН рди ? |
4266 | Please be so kind as to show me the way to the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрди рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реБрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4267 | I’ll accompany you to the station. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рд╕рд╛рде рджрд┐рдиреЗрдЫреБред |
4268 | Can you give me a lift to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рд▓рд┐рдлреНрдЯ рджрд┐рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4269 | Allow an hour to get to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкреБрдЧреНрди рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4270 | It takes you an hour to go to the station on foot. | рдкреИрджрд▓ рд╣рд┐рдБрдбреЗрд░ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рди рдПрдХ рдШрдгреНрдЯрд╛ рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
4271 | Please show me the way to the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4272 | Could you tell me the way to the station? | рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рдмрддрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4273 | I was caught in a shower on my way to the station. | рдо рд╕реНрдЯреЗрд╕рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛрдорд╛ рдиреБрд╣рд╛рдЙрдиреЗ рдХреНрд░рдордорд╛ рдлрд╕реЗрдХреЛ рдерд┐рдПрдБред |
4274 | How can I get to the station? | рдо рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдкреБрдЧреНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
4275 | Could you tell me how to get to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдкреБрдЧреНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдмрддрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4276 | Is this the right way to the station? | рдХреЗ рдпреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рд╕рд╣реА рдмрд╛рдЯреЛ рд╣реЛ? |
4277 | Can you tell me how to get to the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдкреБрдЧреНрдиреЗ рднрдиреЗрд░ рдмрддрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4278 | The station is to the west of the hotel. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╣реЛрдЯреЗрд▓рдХреЛ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдордорд╛ рдЫред |
4279 | Where is the railroad station? | рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4280 | The station is nearby. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдирдЬрд┐рдХреИ рдЫред |
4281 | The station is about three miles from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдХрд░рд┐рдм рддреАрди рдорд╛рдЗрд▓ рдЫред |
4282 | The station is a ten minute drive from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рджрд╕ рдорд┐рдиреЗрдЯ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЫред |
4283 | The station is not far from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫреИрдиред |
4284 | It is a great convenience to live near a station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдирдЬрд┐рдХреИ рдмрд╕реНрдирдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдпреЛ рдПрдХ рдареВрд▓реЛ рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ рд╣реЛред |
4285 | The train started before we got to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╕рдирдорд╛ рдкреБрдЧреНрдиреБрдЕрдШрд┐ рдиреИ рд░реЗрд▓ рдЪрд▓реНрдпреЛ ред |
4286 | On arriving at the station, I called a friend of mine. | рд╕реНрдЯреЗрд╕рдирдорд╛ рдкреБрдЧреЗрдкрдЫрд┐ рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдПрдХрдЬрдирд╛ рд╕рд╛рдереАрд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реЗрдВред |
4287 | On his arrival at the station, he called a taxi. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреНрджрд╛ рдЙрд╕рд▓реЗ рдЯреНрдпрд╛рдХреНрд╕реА рдмреЛрд▓рд╛рдпреЛ ред |
4288 | Arriving at the station, she called up her brother. | рд╕реНрдЯреЗрд╕рдирдорд╛ рдкреБрдЧреЗрд░ рджрд╛рдЬреБрд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░рд┐рдиреН ред |
4289 | When I arrived at the station, the train was just about to leave. | рдЬрдм рдо рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдЖрдЗрдкреБрдЧреЗ, рдЯреНрд░реЗрди рднрд░реНрдЦрд░реИ рдЫреБрдЯреНрди рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4290 | I’ll show you the way to the station. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдмрд╛рдЯреЛ рджреЗрдЦрд╛рдЙрдиреЗрдЫреБред |
4291 | Can you pick me up at the station? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдЙрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4292 | You can go to the station by bus. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдмрд╕ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4293 | Please drop me off at the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдЫреЛрдбреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4294 | I ran into my old teacher at the station. | рдо рджреМрдбреЗрд░ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдореЗрд░реЛ рдкреБрд░рд╛рдиреЛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХрдХрд╣рд╛рдБ рдкреБрдЧреЗрдВред |
4295 | An American spoke to me at the station. | рдПрдХ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреАрд▓реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рдорд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реЗред |
4296 | The man you met at the station is my father. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдорд╛ рднреЗрдЯреЗрдХреЛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдореЗрд░реЛ рдмреБрдмрд╛ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4297 | I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. | рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рдШрдиреНрдЯрд╛ рд╕реНрдЯреЗрд╕рдирдорд╛ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд░реНрдЦреЗрдВ, рддрд░ рдК рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реЗрдиред |
4298 | I called my mother up from the station. | рдореИрд▓реЗ рдореЗрд░реА рдЖрдорд╛рд▓рд╛рдИ рд╕реНрдЯреЗрд╢рдирдмрд╛рдЯ рдлреЛрди рдЧрд░реЗрдВред |
4299 | Do you know how far it is from the station to city hall? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ рдпреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рджреЗрдЦрд┐ рд╕рд┐рдЯреА рд╣рд▓ рд╕рдореНрдо рдХрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЫ? |
4300 | The satellite is now in orbit. | рдЙрдкрдЧреНрд░рд╣ рдЕрд╣рд┐рд▓реЗ рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдЫред |
4301 | The satellite is in orbit around the moon. | рдЙрдкрдЧреНрд░рд╣ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдХреЛ рдкрд░рд┐рдХреНрд░рдорд╛рдорд╛ рдЫред |
4302 | Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. | рдЬрд╕рд▓реЗ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд▓рд╛рдИ рдорд╛рдпрд╛ рдЧрд░реНрджреИрди, рдорджрд┐рд░рд╛ рд░ рдЧреАрдд рдЬреАрд╡рдирднрд░ рдореБрд░реНрдЦ рдмрдиреА рд░рд╣рдиреНрдЫред |
4303 | The English ambassador demanded to meet with the President directly. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд░рд╛рдЬрджреВрддрд▓реЗ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдкрддрд┐рд╕рдБрдЧ рдкреНрд░рддреНрдпрдХреНрд╖ рднреЗрдЯреНрди рдорд╛рдЧ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
4304 | Englishmen are, on the whole, conservative. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬрд╣рд░реВ, рд╕рдордЧреНрд░рдорд╛, рд░реВрдврд┐рд╡рд╛рджреА рд╣реБрдиреНред |
4305 | Please behave like an English gentleman. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рдЬреНрдЬрди рдЬрд╕реНрддреИ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4306 | Have you ever been to Britain? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдмреЗрд▓рд╛рдпрдд рдЬрд╛рдиреБрднрдПрдХреЛ рдЫ? |
4307 | Many immigrants to Britain have come from Asia. | рдмреЗрд▓рд╛рдпрддрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЖрдкреНрд░рд╡рд╛рд╕реАрд╣рд░реВ рдПрд╕рд┐рдпрд╛рдмрд╛рдЯ рдЖрдПрдХрд╛ рдЫрдиреНред |
4308 | English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛рдиреВрдирд▓реЗ 16 рд╡рд░реНрд╖ рдореБрдирд┐рдХрд╛ рдмрд╛рд▓рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛рд▓рд╛рдИ рдЪреБрд░реЛрдЯ рдХрд┐рдиреНрди рдкреНрд░рддрд┐рдмрдиреНрдз рд▓рдЧрд╛рдПрдХреЛ рдЫред |
4309 | The South East region of England is densely populated. | рдЗрдЩреНрдЧрд▓реНрдпрд╛рдгреНрдбрдХреЛ рджрдХреНрд╖рд┐рдг рдкреВрд░реНрд╡ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рд╕рдШрди рдЬрдирд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
4310 | The queen reigns, but does not rule in England. | рд░рд╛рдиреАрд▓реЗ рд╢рд╛рд╕рди рдЧрд░реНрдЫрд┐рдиреН, рддрд░ рдЗрдЩреНрдЧрд▓реНрдпрд╛рдгреНрдбрдорд╛ рд╢рд╛рд╕рди рдЧрд░реНрджреИрдирдиреНред |
4311 | We will employ a man who can speak English. | рд╣рд╛рдореА рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд▓рд╛рдИ рд░реЛрдЬрдЧрд╛рд░ рджрд┐рдиреЗрдЫреМрдВред |
4312 | Can you speak English? | рдХреЗ рддрд┐рдореА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреМ? |
4313 | Speaking English is very difficult for me. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рдорд▓рд╛рдИ рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4314 | She speaks English better than any of her classmates. | рдЙрдиреА рдЖрдлреНрдирд╛ рд╕рд╣рдкрд╛рдареАрд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрдЫрд┐рдиреНред |
4315 | It is not difficult to speak English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫреИрдиред |
4316 | You speak good English. | рддрдкрд╛рдИрдВ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4317 | Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрджрд╛ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрди рдирдбрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4318 | Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрджрд╛ рдЧрд▓реНрддреА рдЧрд░реНрди рдирдбрд░рд╛рдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4319 | Speaking English is not easy. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫреИрдиред |
4320 | Speaking English is useful. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрдиреБ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЫред |
4321 | Speaking English is difficult. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4322 | Is it hard to speak English? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫ? |
4323 | Let’s speak English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реМрдВред |
4324 | Must I speak English? | рдХреЗ рдореИрд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрдиреБ рдкрд░реНрдЫ? |
4325 | Have you begun studying English? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрди рдерд╛рд▓реНрдиреБрднрдпреЛ? |
4326 | I’m studying English. | рдо рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрджреИ рдЫреБред |
4327 | Don’t translate English into Japanese word for word. | рд╢рдмреНрджрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╢рдмреНрджрдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4328 | English is difficult to learn. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4329 | To speak English well is difficult. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдмреЛрд▓реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4330 | It’s hard to master English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдЧрд░реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4331 | What is the easiest way to learn English? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдХреЗ рд╣реЛ? |
4332 | Those who learn English cannot do without English dictionaries. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрдиреЗрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдмрд┐рдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджреИрдирдиреНред |
4333 | Learning English is hard work. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдХрд╛рдо рд╣реЛред |
4334 | The best way to learn English is to go to America. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрдиреЗ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рддрд░рд┐рдХрд╛ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдЬрд╛рдиреБ рд╣реЛред |
4335 | Learning English requires patience. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрди рдзреИрд░реНрдпрддрд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдиреНрдЫред |
4336 | You must study English every day. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
4337 | English is difficult, isn’t it? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫ, рд╣реИрди? |
4338 | English is studied in China, too. | рдЪреАрдирдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдирд┐ рдкрдврд┐рдиреНрдЫред |
4339 | You have to study English step by step. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЪрд░рдг-рджрд░-рдЪрд░рдг рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдвреНрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
4340 | I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдзреЗрд░реИ рдорди рдкрд░реНрдЫ, рддрд░ рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рдпреЛ рдореЗрд░реЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдзреЗрд░реИ рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4341 | English is spoken in a lot of countries. | рдзреЗрд░реИ рджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
4342 | English is a language spoken all over the world. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рдВрд╕рд╛рд░рднрд░ рдмреЛрд▓рд┐рдиреЗ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛред |
4343 | English is studied all over the world. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рдВрд╕рд╛рд░рднрд░ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░рд┐рдиреНрдЫред |
4344 | English is spoken in many parts of the world. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХрд╛ рдзреЗрд░реИ рднрд╛рдЧрд╣рд░реВрдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
4345 | English is the world’s language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдХреЛ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛред |
4346 | English is not easy for us. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫреИрдиред |
4347 | English is not my native language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрд░реЛ рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛрдЗрдиред |
4348 | English has become my favorite subject. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрд░реЛ рдордирдкрд░реНрдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫред |
4349 | English is just one of over 2,700 languages in the world today. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЖрдЬ рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ 2,700 рднрдиреНрджрд╛ рдмрдвреА рднрд╛рд╖рд╛рд╣рд░реВ рдордзреНрдпреЗ рдПрдХ рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛред |
4350 | English has become an international language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЕрдиреНрддрд░реНрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдп рднрд╛рд╖рд╛ рдмрдиреЗрдХреЛ рдЫ ред |
4351 | English is an international language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЕрдиреНрддрд░реНрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛред |
4352 | He speaks German, not to mention English. | рдЙрдиреА рдЬрд░реНрдорди рдмреЛрд▓реНрдЫрдиреН, рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдирдЧрд░реНрдиред |
4353 | English is not difficult to learn. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕рд┐рдХреНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫреИрдиред |
4354 | Where is English spoken? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╣рд╛рдБ рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫ? |
4355 | English is a kind of universal language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░рдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡реНрдпрд╛рдкреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛред |
4356 | English is spoken in many countries. | рдзреЗрд░реИ рджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
4357 | English is taught in most countries. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдзреЗрд░реИ рджреЗрд╢рд╣рд░реВрдорд╛ рдкрдврд╛рдЗрдиреНрдЫред |
4358 | English is not spoken here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рд┐рдБрджреИрдиред |
4359 | English is spoken in Canada. | рдХреНрдпрд╛рдирд╛рдбрд╛рдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
4360 | When you’re reading an English book, it isn’t a great idea to look up every word you don’t know. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрдврд┐рд░рд╣рдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫ, рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдирднрдПрдХреЛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╢рдмреНрдж рдЦреЛрдЬреНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
4361 | How many English words do you know? | рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдХрддрд┐ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рдерд╛рд╣рд╛ рдЫ? |
4362 | English words are often borrowed by other languages. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рдкреНрд░рд╛рдпрдГ рдЕрдиреНрдп рднрд╛рд╖рд╛рд╣рд░реВрджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЙрдзрд╛рд░рд┐рдПрдХрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
4363 | In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрдХреНрд╖рд╛рдорд╛, рдХрд╣рд┐рд▓реЗрдХрд╛рд╣реАрдБ рд╣рд╛рдореА рдЖрдлреВрд▓реЗ рдкрдврд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдХрд┐рддрд╛рдмрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрди рдЧреЛрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдмрд╕реНрдЫреМрдВред |
4364 | Do you have an English dictionary? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд╕рдБрдЧ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЫ? |
4365 | Can you do without an English dictionary? | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдмрд┐рдирд╛ рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4366 | Some students like English, and others like physics. | рдХреЗрд╣реА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдорди рдкрд░реНрдЫ, рд░ рдЕрд░реВрд▓рд╛рдИ рднреМрддрд┐рдХрд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдорди рдкрд░реНрдЫред |
4367 | In addition to English, he speaks German. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмрд╛рд╣реЗрдХ, рдЙрдиреА рдЬрд░реНрдорди рдмреЛрд▓реНрдЫрдиреНред |
4368 | The English alphabet has 26 letters. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╡рд░реНрдгрдорд╛рд▓рд╛ 26 рдЕрдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4369 | Many English words are derived from Latin. | рдзреЗрд░реИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВ рд▓реНрдпрд╛рдЯрд┐рдирдмрд╛рдЯ рд╡реНрдпреБрддреНрдкрдиреНрди рднрдПрдХрд╛ рд╣реБрдиреНред |
4370 | Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. | рдХреЗрд╣реА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВрдорд╛ рджреБрдИрд╡рдЯрд╛ рд╣рд┐рдЬреНрдЬреЗрд╣рд░реВ рдЫрдиреН – “рдЧреНрд░реЗ” рд░ “рдЧреНрд░реЗ”, рдЙрджрд╛рд╣рд░рдгрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ред |
4371 | Let’s speak in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реМрдВред |
4372 | I spoke to him in English and found I could make myself understood. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд╕рдБрдЧ рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реЗрдБ рд░ рдореИрд▓реЗ рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдмреБрдЭрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреЗ рдкрд╛рдПрдБред |
4373 | Answer in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдЬрд╡рд╛рдл рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4374 | It was not so simple to write a letter in English. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдЪрд┐рдареА рд▓реЗрдЦреНрдиреБ рддреНрдпрддрд┐ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдерд┐рдПрди ред |
4375 | It is difficult to express one’s thoughts in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рдЧрд╛рд╣реНрд░реЛ рдЫред |
4376 | To write a love letter in English is not easy. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдкреНрд░реЗрдо рдкрддреНрд░ рд▓реЗрдЦреНрди рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫреИрдиред |
4377 | In English the verb precedes the object. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╡рд╕реНрддреБрдХреЛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4378 | In the English language many words contain letters which are not pronounced. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛рдорд╛ рдзреЗрд░реИ рд╢рдмреНрджрд╣рд░реВрдорд╛ рдЕрдХреНрд╖рд░рд╣рд░реВ рдЫрдиреН рдЬреБрди рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рд╣реБрдБрджреИрдиред |
4379 | I can’t express myself in English very well. | рдо рдЖрдлреВрд▓рд╛рдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4380 | Say it in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рднрдиреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4381 | What do you call this insect in English? | рдпреЛ рдХреАрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рдХреЗ рднрдирд┐рдиреНрдЫ ? |
4382 | If only I could speak English! | рдпрджрд┐ рдо рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ! |
4383 | I wish I could speak English. | рдо рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреБред |
4384 | Some are good at English, and others are good at mathematics. | рдХреЛрд╣реА рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреАрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫрдиреН, рд░ рдХреЛрд╣реА рдЧрдгрд┐рддрдорд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫрдиреНред |
4385 | Try to improve your English. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реБрдзрд╛рд░ рдЧрд░реНрдиреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4386 | It goes without saying that English is an international language. | рдЕрдЩреНрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЕрдиреНрддрд░реНрд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд┐рдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реЛ рднрдиреА рднрдирд╛рдЗ рдмрд┐рдирд╛ рдиреИ рдЬрд╛рдиреНрдЫред |
4387 | He can speak either English or French. | рдЙрд╕рд▓реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╡рд╛ рдлреНрд░реЗрдиреНрдЪ рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
4388 | It’s much too cold to swim. | рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдзреЗрд░реИ рдЪрд┐рд╕реЛ рдЫред |
4389 | How about going swimming? | рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╣реЛ? |
4390 | I should like to go for a swim. | рдорд▓рд╛рдИ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рдЬрд╛рди рдорди рдкрд░реНрдЫред |
4391 | The swimmers were numb with cold. | рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрдиреЗрд╣рд░реВ рдЪрд┐рд╕реЛрд▓реЗ рдмреЗрд╣реЛрд╕ рднрдП ред |
4392 | Permanent peace is nothing but an illusion. | рд╕реНрдерд╛рдпреА рд╢рд╛рдиреНрддрд┐ рднрдиреЗрдХреЛ рднреНрд░рдо рдорд╛рддреНрд░ рд╣реЛрдЗрдиред |
4393 | I’ll be with you forever. | рдо рддрд┐рдореНрд░реЛ рд╕рд╛рде рд╕рдзреИрдВрднрд░рд┐ рд╣реБрдиреЗрдЫреБред |
4394 | A man’s life has its ups and downs. | рдорд╛рдирд┐рд╕рдХреЛ рдЬреАрд╡рдирдорд╛ рдЙрддрд╛рд░рдЪрдврд╛рд╡ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
4395 | Would you like to go to a movie? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4396 | Smoking is not permitted in the cinema. | рд╕рд┐рдиреЗрдорд╛ рд╣рд▓рдорд╛ рдзреБрдореНрд░рдкрд╛рди рдЧрд░реНрди рдирд┐рд╖реЗрдз рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
4397 | How about going to the movies? | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджрд╛ рдХрд╕реНрддреЛ рд╣реБрдиреНрдЫ ? |
4398 | I’d like to go to the movies. | рдо рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
4399 | Do you like movies? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░рд╣рд░реВ рдордирдкрд░реНрдЫ? |
4400 | The movie is now showing at a theater near you. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рдЕрдм рддрдкрд╛рдЗрдБ рдирдЬрд┐рдХреИрдХреЛ рдерд┐рдПрдЯрд░рдорд╛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рд╣реБрдБрджреИрдЫред |
4401 | Did you enjoy the film? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдлрд┐рд▓реНрдордХреЛ рдЖрдирдиреНрдж рд▓рд┐рдиреБрднрдпреЛ? |
4402 | When does the movie start? | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ ? |
4403 | Has the movie started yet? | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕реБрд░реБ рднрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ? |
4404 | All the films are boring. | рд╕рдмреИ рдлрд┐рд▓реНрдо рдмреЛрд░рд┐рдЩ рдЫрдиреНред |
4405 | The movie starts at ten o’clock. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рджрд╕ рдмрдЬреЗ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4406 | Could you take me to the cinema? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдорд▓рд╛рдИ рд╕рд┐рдиреЗрдорд╛рдорд╛ рд▓реИрдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4407 | You’re going to a movie? | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
4408 | I’m going to go to the movies. | рдо рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреБред |
4409 | I don’t feel like going to the movies. Let’s take a walk instead. | рдорд▓рд╛рдИ рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди ред рдмрд░реБ рд╣рд┐рдбреМрдВред |
4410 | If you go to the movies, take your sister with you. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЗрд░реНрди рдЬрд╛рдиреБ рднрдпреЛ рднрдиреЗ рдмрд╣рд┐рдиреАрд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдердорд╛ рд▓реИрдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реН ред |
4411 | The movie is popular among the youngsters. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рдпреБрд╡рд╛рдпреБрд╡рддреАрдорд╛рдЭ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдЫ ред |
4412 | The movie starts. | рдЪрд▓рдЪрд┐рддреНрд░ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
4413 | We must not speak ill of others behind their backs. | рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдЕрд░реВрдХреЛ рдмрд╛рд░реЗрдорд╛ рдЦрд░рд╛рдм рдХреБрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
4414 | The situation is growing serious. | рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рдЧрдореНрднреАрд░ рдмрдиреНрджреИ рдЧрдПрдХреЛ рдЫ ред |
4415 | What you are saying doesn’t make sense. | рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рднрдиреЗрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рдХреЛ рдХреБрдиреИ рдЕрд░реНрде рдЫреИрдиред |
4416 | The moon is invisible behind the clouds. | рдмрд╛рджрд▓ рдкрдЫрд╛рдбрд┐ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛ рдЕрджреГрд╢реНрдп рдЫред |
4417 | A cloud passed across the moon. | рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдорд╛ рдмрд╛рджрд▓ рдЫрд┐рд░реНрдпреЛред |
4418 | Clouds sail across the sky. | рдмрд╛рджрд▓рд╣рд░реВ рдЖрдХрд╛рд╢рднрд░рд┐ рдШреБрдореНрдЫрдиреНред |
4419 | A cloud floated across the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢рдорд╛ рдмрд╛рджрд▓ рдордбрд╛рд░реНрдпреЛ ред |
4420 | The clouds are getting darker. | рдмрд╛рджрд▓ рдЭрди рдХрд╛рд▓реЛ рд╣реБрдБрджреИ рдЧрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4421 | The clouds are getting darker; it’s going to rain. | рдмрд╛рджрд▓рд╣рд░реВ рдХрд╛рд▓реЛ рд╣реБрдБрджреИрдЫрдиреН; рдЕрдм рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдиреЗрдЫред |
4422 | It is no use quarreling with fate. | рднрд╛рдЧреНрдпрд╕рдБрдЧ рдЭрдЧрдбрд╛ рдЧрд░реЗрд░ рдХреБрдиреИ рдлрд╛рдЗрджрд╛ рдЫреИрдиред |
4423 | My muscular strength has weakened from lack of exercise. | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдордХреЛ рдХрдореАрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдорд╛рдВрд╕рдкреЗрд╢реАрдХреЛ рд╢рдХреНрддрд┐ рдХрдордЬреЛрд░ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
4424 | Lack of exercise may harm your health. | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдордХреЛ рдХрдореАрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдпрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдирд┐ рдкреБрд░реНтАНрдпрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрдЫред |
4425 | The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | рдЦреЗрд▓рд╛рдбреАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЧреНрд░реАрд╖реНрдордХрд╛рд▓реАрди рдУрд▓рдореНрдкрд┐рдХрдХрд╛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдЧрд░реНрди рд╣рд░реЗрдХ рджрд┐рди рдХрдбрд╛ рддрд╛рд▓рд┐рдо рджрд┐рдПред |
4426 | Exercise is vital for a dog. | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдХреБрдХреБрд░рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЫред |
4427 | Let’s do some exercise to work up an appetite. | рднреЛрдХ рдмрдврд╛рдЙрди рдХреЗрд╣реА рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдЧрд░реМрдВред |
4428 | Do you have a driver’s license? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдиреНрд╕ рдЫ? |
4429 | May I see your driver’s license, sir? | рдХреЗ рдо рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрд░ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдиреНрд╕ рд╣реЗрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ, рд╕рд░? |
4430 | Don’t speak to him while he is driving. | рдЙрдиреА рдЧрд╛рдбреА рдЪрд▓рд╛рдЙрдБрджрд╛ рдЙрдиреАрд╕рдБрдЧ рдирдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4431 | When you are driving, you should make way for ambulances. | рдЬрдм рддрдкрд╛рдИрдВ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдиреНрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдмрд╛рдЯреЛ рдмрдирд╛рдЙрдиреБрдкрд░реНрдЫред |
4432 | Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | рдмрд╕ рдЪрд▓рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛ рдпрд╛рддреНрд░реБрд╣рд░реВрд▓реЗ рдЪрд╛рд▓рдХрд╕рдБрдЧ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреА рдЧрд░реНрдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
4433 | The driver is responsible for the safety of the passengers. | рдпрд╛рддреНрд░реБрдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛рдХреЛ рдЬрд┐рдореНрдорд╛ рдЪрд╛рд▓рдХрдХреЛ рд╣реЛ ред |
4434 | A driver was sleeping in the car. | рдЧрд╛рдбреАрдорд╛ рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реБрддрд┐рд░рд╣реЗрдХрд╛ рдерд┐рдП ред |
4435 | The driver increased his speed. | рдЪрд╛рд▓рдХрд▓реЗ рдЧрддрд┐ рдмрдврд╛рдпреЛ ред |
4436 | The driver asked me which way to go. | рдЪрд╛рд▓рдХрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдХреБрди рдмрд╛рдЯреЛ рдЬрд╛рдиреЗ рднрдиреЗрд░ рд╕реЛрдзреЗ ред |
4437 | The job of a driver is not as easy as it looks. | рдЪрд╛рд▓рдХрдХреЛ рдХрд╛рдо рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдЬрддрд┐ рд╕рдЬрд┐рд▓реЛ рдЫреИрди ред |
4438 | The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛рдХреЛ рдЬрд┐рдореНрдореЗрд╡рд╛рд░реА рдХрд╕рд▓рд╛рдИ рджрд┐рдиреЗ рднрдиреНрдиреЗ рд╡рд┐рд╖рдпрдорд╛ рдЪрд╛рд▓рдХрд╣рд░реВ рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рдЧрд░реНрди рдерд╛рд▓реЗ ред |
4439 | Drivers must observe the traffic rules. | рдЪрд╛рд▓рдХрд▓реЗ рдЯреНрд░рд╛рдлрд┐рдХ рдирд┐рдпрдо рдкрд╛рд▓рдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реНрдЫ ред |
4440 | You’re too drunk to drive. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдбреНрд░рд╛рдЗрдн рдЧрд░реНрди рдзреЗрд░реИ рд░рдХреНрд╕реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4441 | The driver was so fortunate as to escape death. | рдЪрд╛рд▓рдХ рдЬреНрдпрд╛рди рдЬреЛрдЧрд╛рдЙрди рднрд╛рдЧреНрдпрд╢рд╛рд▓реА рдерд┐рдПред |
4442 | As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | рд░рд╛рдореНрд░реЛ рднрд╛рдЧреНрдпрд▓реЗ рдпреЛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ, рдПрдЙрдЯрд╛ рд╕реНрдЯреАрдорд░ рддреНрдпрд╣рд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЧрдпреЛ рд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рдмрдЪрд┐рдПред |
4443 | He was among those chosen. | рдЙрдиреА рдЫрд╛рдирд┐рдПрдХрд╛ рдордзреНрдпреЗ рдерд┐рдП ред |
4444 | Luck turned in my favor. | рднрд╛рдЧреНрдп рдореЗрд░реЛ рдкрдХреНрд╖рдорд╛ рднрдпреЛ ред |
4445 | The rumor turned out false. | рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЭреБрдЯреЛ рд╕рд╛рд╡рд┐рдд рднрдпреЛ ред |
4446 | The rumor soon went about. | рд╣рд▓реНрд▓рд╛ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЪрд▓реНрдпреЛред |
4447 | There are rumors in the air. | рд╣рд╛рд╡рд╛рдорд╛ рдЕрдлрд╡рд╛рд╣рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4448 | It is wrong to tell a lie. | рдЭреБрдЯ рдмреЛрд▓реНрдиреБ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ ред |
4449 | If you tell too many lies, people won’t ever believe your words. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдЭреБрдЯ рдмреЛрд▓реНрдиреБ рднрдпреЛ рднрдиреЗ, рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓реЗ рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдХреБрд░рд╛рд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкрддреНрдпрд╛рдЙрджреИрдирдиреНред |
4450 | You are lying. | рддрд┐рдореА рдЭреБрдЯ рдмреЛрд▓реНрджреИ рдЫреМред |
4451 | The end justifies the means. | рдЕрдиреНрддреНрдпрд▓реЗ рд╕рд╛рдзрдирд▓рд╛рдИ рдФрдЪрд┐рддреНрдп рджрд┐рдиреНрдЫред |
4452 | Never tell a lie! | рдЭреБрдЯ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдирдмреЛрд▓реНрдиреБ ! |
4453 | No kidding!? | рдардЯреНрдЯрд╛ рд╣реЛрдЗрди!? |
4454 | Many a true word is spoken in jest. | рдзреЗрд░реИ рд╕рд╛рдБрдЪреЛ рд╢рдмреНрдж рдордЬрд╛рдХрдорд╛ рдмреЛрд▓рд┐рдиреНрдЫред |
4455 | Telephone me if it rains. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рднрдиреЗ рдорд▓рд╛рдИ рдлреЛрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4456 | After rain comes fair weather. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдкрдЫрд┐ рдореМрд╕рдо рд╕рдлрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫ ред |
4457 | The rain-water runs off through this pipe. | рдпреЛ рдкрд╛рдЗрдкрдмрд╛рдЯ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рдмрдЧреНрдЫред |
4458 | Let’s get out of the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХреМрдВред |
4459 | It’s a rainy day. | рдпреЛ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рджрд┐рди рд╣реЛред |
4460 | It seems that the rainy season has set in. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдпрд╛рдо рд╕реБрд░реБ рднрдПрдХреЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫ ред |
4461 | The rainy season has set in. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдпрд╛рдо рд╕реБрд░реБ рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
4462 | The rainy season begins in June. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рдореМрд╕рдо рдЬреБрдирдорд╛ рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4463 | It feels like rain. | рдЭрд░реА рдЭреИрдВ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
4464 | It has stopped raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рд░реЛрдХрд┐рдПрдХреЛ рдЫ ред |
4465 | The rain changed into snow. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд╣рд┐рдЙрдБрдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рднрдпреЛред |
4466 | The rain lasted four days. | рдЪрд╛рд░ рджрд┐рдирд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4467 | I don’t think it will rain, but I’ll take an umbrella in case it does. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди рдХрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫ, рддрд░ рдо рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдЬрд╛рдиреНрдЫреБред |
4468 | It will stop raining soon. | рдЫрд┐рдЯреНрдЯреИ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд░реЛрдХрд┐рдиреЗрдЫред |
4469 | The rain never let up all night. | рд░рд╛рддрднрд░рд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
4470 | The rain lasted a week. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдПрдХ рд╕рд╛рддрд╛рд╕рдореНрдо рдЪрд▓реНрдпреЛ ред |
4471 | The rain shows no sign of stopping. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд░реЛрдХрд┐рдиреЗ рд╕рдВрдХреЗрдд рджреЗрдЦрд┐рджреИрди ред |
4472 | Instead of stopping, the rain increased. | рдкрд╛рдиреА рд░реЛрдХрд┐рдиреБрдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛ рдЭрдиреН рдмрдвреНрдпреЛ ред |
4473 | It is raining all the time. | рдЬрддрд╛рддрддреИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4474 | The rain has lasted for the past two days. | рд╡рд┐рдЧрдд рджреБрдИ рджрд┐рдирджреЗрдЦрд┐ рдирд┐рд░рдиреНрддрд░ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рднрдЗрд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4475 | When did it begin to rain? | рдХрд╣рд┐рд▓реЗрджреЗрдЦрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ? |
4476 | The rain lasted five days. | рдкрд╛рдБрдЪ рджрд┐рдирд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4477 | The rain continued all day. | рджрд┐рдирднрд░ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4478 | Does the amount of rain affect the growth of crops? | рдХреЗ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рдорд╛рддреНрд░рд╛рд▓реЗ рдмрд╛рд▓реАрдХреЛ рд╡реГрджреНрдзрд┐рд▓рд╛рдИ рдЕрд╕рд░ рдЧрд░реНрдЫ? |
4479 | I go to the office by bicycle except on rainy days. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рджрд┐рди рдмрд╛рд╣реЗрдХ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рдорд╛ рдЕрдлрд┐рд╕ рдЬрд╛рдиреНрдЫреБ ред |
4480 | Rainy days make me depressed. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рджрд┐рдирд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдмрдирд╛рдЙрдБрдЫред |
4481 | Don’t you find it unpleasant walking in the rain? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдорд╛ рд╣рд┐рдбреНрджрд╛ рдЕрдкреНрдареНрдпрд╛рд░реЛ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрди? |
4482 | I like to walk in the rain. | рдорд▓рд╛рдИ рдЭрд░реАрдорд╛ рд╣рд┐рдбреНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫред |
4483 | He caught a chill because he went out in the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдорд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЧрдПрдХрд╛рд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрдпреЛ ред |
4484 | A bicycle will rust if you leave it in the rain. | рдмрд░реНрд╖рд╛рддрдорд╛ рдЫрд╛рдбреНрджрд╛ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рдорд╛ рдЦрд┐рдпрд╛ рд▓рд╛рдЧреНрдиреЗ рдЫ ред |
4485 | The rain compelled the water to run over the banks. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рдХрд┐рдирд╛рд░рдорд╛ рдкрд╛рдиреА рдмрдЧреНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛред |
4486 | The rain prevented me from coming. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рдорд▓рд╛рдИ рдЖрдЙрди рд░реЛрдХреНрдпреЛред |
4487 | I stayed home because of the rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛрд▓реЗ рдШрд░рдореИ рдмрд╕реЗрдБ ред |
4488 | The rain prevented us from finishing our game of tennis. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЯреЗрдирд┐рд╕рдХреЛ рдЦреЗрд▓ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдЧрд░реНрдирдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХреНрдпреЛред |
4489 | We had to call off the game because of the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рдЧрд░реНрдиреБрдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4490 | The picnic was put off on account of rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
4491 | The garden was destroyed after the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдкрдЫрд┐ рдмрдЧреИрдБрдЪрд╛ рдзреНрд╡рд╕реНрдд рднрдПрдХреЛ рдЫ ред |
4492 | Wind accompanied the rain. | рд╣рд╛рд╡рд╛рд╣реБрд░реАрд╕рдБрдЧреИ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рднрдпреЛ ред |
4493 | Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | рдпреЛ рдЫрд╛рддрд╛рд▓рд╛рдИ рд╕рд╛рдердорд╛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рднрд┐рдЬреЗрд░ рдЪрд┐рд╕реЛ рд▓рд╛рдЧреНрди рдирдкрд░реЛрд╕реНред |
4494 | The paint is peeling off the weather-beaten wall. | рдореМрд╕рдорд▓реЗ рдкрд┐рдЯреЗрдХреЛ рдкрд░реНрдЦрд╛рд▓рдмрд╛рдЯ рдкреЗрдиреНрдЯ рдлреНрдпрд╛рдБрдХрд┐рдБрджреИрдЫред |
4495 | I was caught in the rain. | рдо рд╡рд░реНрд╖рд╛рдорд╛ рд╕рдорд╛рддрд┐рдПред |
4496 | He went out in spite of the rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗ рдкрдирд┐ рдЙрдиреА рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдиреН ред |
4497 | The children went to school in spite of the rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗ рдкрдирд┐ рдмрд╛рд▓рдмрд╛рд▓рд┐рдХрд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдЧрдП ред |
4498 | In spite of the rain, the game was not cancelled. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗ рдкрдирд┐ рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рднрдПрди ред |
4499 | They say we’re going to get rain! | рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВ рднрдиреНрдЫрдиреН рд╣рд╛рдореА рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫреМрдВ! |
4500 | It looks like rain. | рдЭрд░реА рдЭреИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
4501 | It looks like rain. We had better shut the windows. | рдЭрд░реА рдЭреИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЭреНрдпрд╛рд▓рд╣рд░реВ рдмрдиреНрдж рдЧрд░реНрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4502 | It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | рдЭрд░реА рдЭреИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдЬрд╛рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛ ред |
4503 | The rain laid the dust. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рдзреВрд▓реЛ рд╣рд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
4504 | The leaves look fresh in the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдорд╛ рдкрд╛рддрд╣рд░реВ рддрд╛рдЬрд╛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫрдиреНред |
4505 | I was late because of the rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛрд▓реЗ рдо рдврд┐рд▓рд╛ рднрдПрдБ ред |
4506 | You may go cycling if it doesn’t rain. | рдпрджрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрди рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдИ рд╕рд╛рдЗрдХрд▓рдорд╛ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4507 | Whether it will rain or not, the game is going to be held. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рдпрд╛ рдирдкрд░реЛрд╕реН, рдЦреЗрд▓ рд╣реБрдиреЗ рд╣реЛ ред |
4508 | Because of rain, we couldn’t go to the beach. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рдХрд╛рд░рдг, рд╣рд╛рдореА рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯрдорд╛ рдЬрд╛рди рд╕рдХреЗрдиреМрдВред |
4509 | It began to rain cats and dogs. | рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛ рд░ рдХреБрдХреБрд░рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
4510 | The rain began to turn into snow. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд╣рд┐рдЙрдБрдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рд╣реБрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
4511 | The rain changed to snow. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд╣рд┐рдЙрдБрдорд╛ рдкрд░рд┐рдгрдд рднрдпреЛред |
4512 | We had hoped that the rain would stop before noon. | рджрд┐рдЙрдБрд╕реЛрднрдиреНрджрд╛ рдЕрдШрд┐ рдкрд╛рдиреА рд░реЛрдХрд┐рдиреЗ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдерд┐рдпреМрдВ ред |
4513 | I wish it would stop raining. | рдо рдЪрд╛рд╣рд╛рдиреНрдЫреБ рдХрд┐ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд░реЛрдХрд┐рдпреЛрд╕реНред |
4514 | At any rate, I can go out when it stops raining. | рдЬрд╕рд░реА рднрдП рдкрдирд┐, рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рд░реЛрдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдо рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рди рд╕рдХреНрдЫреБред |
4515 | It rained for three days on end. | рддреАрди рджрд┐рдирд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4516 | Whether it rains or not, I won’t change my plan. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЛрд╕реН рд╡рд╛ рдирд╣реЛрд╕реН, рдо рдореЗрд░реЛ рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдЧрд░реНрджрд┐рдиред |
4517 | When it rains, it pours. | рдЬрдм рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫ, рдЦрдиреНрдпрд╛рдЙрдЫред |
4518 | He won’t come if it rains. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рднрдиреЗ рдК рдЖрдЙрдБрджреИрди ред |
4519 | I’ll stay if it rains. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рднрдиреЗ рдмрд╕реНрдЫреБ ред |
4520 | The rain will revive this tree. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рдпреЛ рд░реВрдЦрд▓рд╛рдИ рдкреБрдирд░реНрдЬреАрд╡рд┐рдд рдЧрд░реНрдиреЗрдЫред |
4521 | I’ll take in the washing before it rains. | рдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдзреБрд▓рд╛рдИ рд▓рд┐рдиреНрдЫреБред |
4522 | I have a hunch that it will rain. | рдорд▓рд╛рдИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫ рднрдиреНрдиреЗ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдЫред |
4523 | Every time it rains, the roof leaks. | рд╣рд░реЗрдХ рдкрдЯрдХ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрджрд╛ рдЫрдд рдЪреБрд╣рд┐рдиреЗ рдЧрд░реНрдЫ ред |
4524 | When it rains, she feels blue. | рдЬрдм рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ, рдЙрдиреА рдирд┐рд▓реЛ рдорд╣рд╕реБрд╕ рдЧрд░реНрдЫрд┐рдиреНред |
4525 | When it rains, she takes the bus. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдкрдЫрд┐ рдЙрдиреА рдмрд╕ рдЪрдвреНрдЫрд┐рдиреН ред |
4526 | Take your umbrella with you in case it rains. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЦрдгреНрдбрдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4527 | I took my umbrella for fear of rain. | рдкрд╛рдиреАрдХреЛ рдбрд░рд▓реЗ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдЧрдПрдБ ред |
4528 | You’d better take your umbrella, just in case it rains. | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рд╣реБрдиреНрдЫ, рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ред |
4529 | Take an umbrella with you in case it should rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛рдорд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдЬрд╛рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4530 | Remember to take your umbrella, in case it rains. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛рдорд╛ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓рд┐рди рдирдмрд┐рд░реНрд╕рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4531 | Is it going to rain? | рдХреЗ рдпреЛ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдЬрд╛рдБрджреИрдЫ? |
4532 | It may rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
4533 | We had not gone so far when it started to rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реЗрдкрдЫрд┐ рд╣рд╛рдореА рддреНрдпрддрд┐ рдЯрд╛рдврд╛ рдЧрдПрдХрд╛ рдерд┐рдПрдиреМрдВред |
4534 | It is going to rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
4535 | Let’s go back before it begins to rain. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рд╕реБрд░реБ рд╣реБрдиреБ рдЕрдШрд┐ рдлрд░реНрдХреМрдВред |
4536 | It began to rain and she got wet. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ рд░ рдК рднрд┐рдЬрд┐рдпреЛред |
4537 | I think it’s going to rain. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдЫред |
4538 | It looks like rain. You had better take in the washing. | рдЭрд░реА рдЭреИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдзреБрд▓рд╛рдИ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рд▓рд┐рдиреБрд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
4539 | But for the rain, we would have had a pleasant journey. | рддрд░ рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐, рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдереНрдпреЛред |
4540 | Absence of rain caused the plants to die. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдирд╣реБрдБрджрд╛ рдмрд┐рд░реБрд╡рд╛рд╣рд░реБ рдорд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
4541 | Unless it rains, the game will be held on Sunday. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдирднрдПрд╕рдореНрдо рдЦреЗрд▓ рдЖрдЗрддрдмрд╛рд░ рд╣реБрдиреЗрдЫ ред |
4542 | Rain doesn’t depress people who like reading. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рдкрдвреНрди рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдиреЗ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдЧрд░реНрджреИрдиред |
4543 | The rain didn’t stop them from doing their job. | рдкрд╛рдиреАрд▓реЗ рдЙрдиреАрд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдирдмрд╛рдЯ рд░реЛрдХреЗрдиред |
4544 | I took shelter under my friend’s umbrella. | рд╕рд╛рдереАрдХреЛ рдЫрд╛рддрд╛рдорд╛ рд╢рд░рдг рд▓рд┐рдПрдБ ред |
4545 | It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ, рд░ рдШрд░ рдкреБрдЧреНрджрд╛ рдЬреЛрдХреЛ рд▓рд╛рдореЛ рдХрдкрд╛рд▓ рдкреВрд░реИ рднрд┐рдЬреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4546 | Avoid crossing this street when it is raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдмреЗрд▓рд╛ рдпреЛ рд╕рдбрдХ рдкрд╛рд░ рдирдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4547 | If it were not raining, I would go fishing. | рдпрджрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдЫреИрди рднрдиреЗ, рдо рдорд╛рдЫрд╛ рдорд╛рд░реНрди рдЬрд╛рдиреНрдереЗрдВред |
4548 | I stayed indoors because it rained. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛрд▓реЗ рдо рдШрд░рднрд┐рддреНрд░реИ рдмрд╕реЗрдВ ред |
4549 | The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | рдореМрд╕рдо рд╡рд░реНрд╖рд╛ рднрдПрдХреЛрд▓реЗ рдмреЗрд╕рдмрд▓ рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4550 | I took a taxi because it was raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рд╣реБрдирд╛рд▓реЗ рдореИрд▓реЗ рдЯреНрдпрд╛рдХреНрд╕реА рд▓рд┐рдПрдБ ред |
4551 | Though it was raining, she went out. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗ рдкрдирд┐ рдЙрдиреА рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рдиреН ред |
4552 | It was raining. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4553 | The rain made the autumn day dismal. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рд╢рд░рджреНрдХреЛ рджрд┐рдирд▓рд╛рдИ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдмрдирд╛рдпреЛред |
4554 | Plants grow quickly after rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдкрдЫрд┐ рдмрд┐рд░реБрд╡рд╛ рдЪрд╛рдБрдбреИ рдмрдвреНрдЫред |
4555 | I always wear boots when it rains or snows. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрджрд╛ рд╡рд╛ рд╣рд┐рдЙрдБ рдкрд░реНрджрд╛ рдо рд╕рдзреИрдВ рдЬреБрддреНрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
4556 | If it rains, we will put off our practice match. | рдпрджрд┐ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рднрдиреЗ, рд╣рд╛рдореА рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдЦреЗрд▓ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреМрдВред |
4557 | Since it was raining, we stayed at home. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛрд▓реЗ рд╣рд╛рдореА рдШрд░рдореИ рдмрд╕реНрдпреМрдБ ред |
4558 | The rain compelled us to put off the gathering. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рд▓реЗ рд╣рд╛рдореАрд▓рд╛рдИ рд╕рднрд╛ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдЧрд░реНрди рдмрд╛рдзреНрдп рдмрдирд╛рдпреЛред |
4559 | The picnic was held in the gym on account of the rain. | рд╡рд░реНрд╖рд╛рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдЬрд┐рдордорд╛ рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рдЖрдпреЛрдЬрдирд╛ рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4560 | Since it rained, I did not go. | рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛрд▓реЗ рдо рдЧрдПрдХреЛ рдЫреИрди ред |
4561 | It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | рдзреЗрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ, рддрд░ рдЙрдирд▓реЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрднрдорд╛ рдЬрд╛рди рдЬрд┐рджреНрджреА рдЧрд░рд┐рдиреНред |
4562 | It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | рдпреЛ рднрд╛рд░реА рд╡рд░реНрд╖рд╛ рднрдпреЛ, рд░ рдлрд▓рд╕реНрд╡рд░реВрдк рдмреЗрд╕рдмрд▓ рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рдЧрд░рд┐рдпреЛред |
4563 | It is raining hard. | рдХрдбрд╛ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
4564 | I wish the rain would stop. | рдмрд░реНрд╖рд╛ рд░реЛрдХрд┐рдиреЗ рдХрд╛рдордирд╛ рдЧрд░реНрдЫреБ ред |
4565 | Let’s play baseball when the rain stops. | рдкрд╛рдиреА рд░реЛрдХрд┐рдПрдкрдЫрд┐ рдмреЗрд╕рдмрд▓ рдЦреЗрд▓реМрдВред |
4566 | Wait till the rain stops. | рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд░реЛрдХрд┐рдПрд╕рдореНрдо рдкрд░реНрдЦрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4567 | It rained so hard that we decided to visit him some other time. | рдзреЗрд░реИ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реНрдпреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдЕрд░реНрдХреЛ рдкрдЯрдХ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рднреЗрдЯреНрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдЧрд░реНрдпреМрдВред |
4568 | I only hope that the rain holds off for a few hours more. | рдорд▓рд╛рдИ рдЖрд╢рд╛ рдЫ рдХрд┐ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдЕрдЭреИ рдХреЗрд╣реА рдШрдгреНрдЯрд╛ рд░реЛрдХрд┐рдиреЗрдЫред |
4569 | The rain is raining all around. | рдЪрд╛рд░реИрддрд┐рд░ рдкрд╛рдиреА рдкрд░рд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4570 | When the rain stops, we’ll go for a walk. | рдЬрдм рдкрд╛рдиреА рд░реЛрдХрд┐рдиреНрдЫ, рд╣рд╛рдореА рд╣рд┐рдбреНрди рдЬрд╛рдиреНрдЫреМрдВред |
4571 | It rained five days on end. | рдкрд╛рдБрдЪ рджрд┐рдирд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4572 | The rain lasted three days. | рддреАрди рджрд┐рдирд╕рдореНрдо рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4573 | Feathers are peculiar to birds. | рдкреНрд╡рд╛рдБрдЦрд╣рд░реВ рдЪрд░рд╛рд╣рд░реВрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЫрдиреНред |
4574 | A crow is as black as coal. | рдХрд╛рдЧ рдХреЛрдЗрд▓рд╛ рдЬрд╕реНрддреИ рдХрд╛рд▓реЛ рдЫред |
4575 | I found a bird whose wing was severely damaged. | рдореИрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдЪрд░рд╛ рднреЗрдЯреНрдЯрд╛рдПрдБ рдЬрд╕рдХреЛ рдкрдЦреЗрдЯрд╛ рдЧрд╣рд┐рд░реЛ рдЪреЛрдЯ рд▓рд╛рдЧреЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4576 | Space travel was thought to be impossible. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рдорд╛рдирд┐рдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4577 | Space travel will be commonplace some time in the future. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рд╕рдордп рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╣реБрдиреЗрдЫред |
4578 | The spaceship is out of orbit around the moon. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рди рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдХреЛ рдкрд░рд┐рдХреНрд░рдорд╛ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЫред |
4579 | The space ship will get to the moon soon. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рди рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЪрдиреНрджреНрд░рдорд╛рдорд╛ рдкреБрдЧреНрдиреЗ рдЫред |
4580 | If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | рдпрджрд┐ рдпреЛ рд╕реНрдкреЗрд╕рд╢рд┐рдкрдмрд╛рдЯ рджреЗрдЦрд┐рдпреЛ рднрдиреЗ, рдкреГрдереНрд╡реА рдиреАрд▓реЛ рджреЗрдЦрд┐рдиреНрдЫред |
4581 | There is no air in space. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдорд╛ рд╣рд╛рд╡рд╛ рдЫреИрдиред |
4582 | The origin of the universe will probably never be explained. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдХреЛ рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ рд╕рд╛рдпрдж рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░рд┐рдиреЗ рдЫреИрдиред |
4583 | I am seeking the path to the end of the universe. | рдо рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдпрдХреЛ рдмрд╛рдЯреЛ рдЦреЛрдЬреНрджреИ рдЫреБред |
4584 | I am invited to the end of the universe. | рдорд▓рд╛рдИ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдпрдорд╛ рдЖрдордиреНрддреНрд░рд┐рдд рдЧрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
4585 | There are countless heavenly bodies in space. | рдЕрдиреНрддрд░рд┐рдХреНрд╖рдорд╛ рдЕрдирдЧрд┐рдиреНрддреА рд╕реНрд╡рд░реНрдЧреАрдп рдкрд┐рдгреНрдбрд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4586 | There are innumerable stars in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдорд╛ рдЕрдирдЧрд┐рдиреНрддреА рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4587 | There is no limit to the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдХреЛ рдХреБрдиреИ рд╕реАрдорд╛ рдЫреИрдиред |
4588 | There are millions of stars in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдорд╛ рд▓рд╛рдЦреМрдВ рддрд╛рд░рд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4589 | There are many galaxies in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдгреНрдбрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЖрдХрд╛рд╢рдЧрдВрдЧрд╛рд╣рд░реВ рдЫрдиреНред |
4590 | I can’t lift my right arm. | рдо рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рдд рдЙрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4591 | I think my right arm is broken. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рдд рднрд╛рдБрдЪрд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
4592 | I can’t bend my right arm. | рдо рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рдд рдЭреБрдХрд╛рдЙрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4593 | I’m afraid I dislocated my right arm. | рдорд▓рд╛рдИ рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рдд рд╡рд┐рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рдбрд░ рдЫред |
4594 | Something has happened to my right eye. | рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдЖрдБрдЦрд╛рдорд╛ рдХреЗрд╣рд┐ рднрдПрдХреЛ рдЫред |
4595 | My right foot is sleeping. | рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдЦреБрдЯреНрдЯрд╛ рд╕реБрддрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫред |
4596 | The building on the right side is a school. | рджрд╛рдпрд╛рдБрдкрдЯреНрдЯрд┐рдХреЛ рднрд╡рди рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рд╣реЛ ред |
4597 | My upper right wisdom tooth hurts. | рдореЗрд░реЛ рдорд╛рдерд┐рд▓реНрд▓реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдХреЛ рджрд╛рдБрдд рджреБрдЦреНрдЫред |
4598 | My right hand is numb. | рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рдд рдирдореНрдмрд░ рд╣реЛред |
4599 | Pus is coming out of my right ear. | рдореЗрд░реЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдХрд╛рдирдмрд╛рдЯ рдкрд┐рд╕ рдирд┐рд╕реНрдХрд┐рд░рд╣реЗрдХреЛ рдЫ ред |
4600 | Turn to the right. | рджрд╛рдпрд╛рдБ рдШреБрдореНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4601 | Lie on your right side. | рдЖрдлреНрдиреЛ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рд╕реБрддреНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4602 | Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | рджрд╛рдпрд╛рдБ рдореЛрдбрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реН, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЖрдлреНрдиреЛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рд╢рд╣рд░ рд╣рд▓ рдкрд╛рдЙрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4603 | Turning to the right, you will see a white tower. | рджрд╛рдпрд╛рдБ рдШреБрдореНрджреИ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рд╕реЗрддреЛ рдЯрд╛рд╡рд░ рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4604 | Take the road on the right. | рджрд╛рдпрд╛рдБ рдмрд╛рдЯреЛ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4605 | If you turn right, you will see a big building. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВ рджрд╛рдпрд╛рдБ рдШреБрдореНрдиреБ рднрдпреЛ рднрдиреЗ, рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдПрдЙрдЯрд╛ рдареВрд▓реЛ рднрд╡рди рджреЗрдЦреНрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4606 | Always give way to traffic coming from the right. | рджрд╛рдпрд╛рдБрдмрд╛рдЯ рдЖрдЙрдиреЗ рдЯреНрд░рд╛рдлрд┐рдХрд▓рд╛рдИ рд╕рдзреИрдВ рдмрд╛рдЯреЛ рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4607 | The hermit lived in a wooden hut. | рд╕рдиреНрдпрд╛рд╕реА рдХрд╛рдардХреЛ рдЭреБрдкрдбреАрдорд╛ рдмрд╕реНрдереЗред |
4608 | You are a snake! | рддрд┐рдореА рд╕рд░реНрдк рд╣реМ! |
4609 | Don’t speak badly of him in his absence. | рдЙрд╣рд╛рдБрдХреЛ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐рдорд╛ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдирд░рд╛рдореНрд░реЛ рдирдмреЛрд▓реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4610 | I’ll explain how to take this medicine. | рдо рдпреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рдХрд╕рд░реА рд▓рд┐рдиреЗ рднрдиреЗрд░ рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдЧрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
4611 | I would like to order drinks now. | рдо рдЕрдм рдкреЗрдп рдЕрд░реНрдбрд░ рдЧрд░реНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
4612 | Each individual paid 7000 dollars. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рд▓реЗ 7000 рдбрд▓рд░ рддрд┐рд░реНрдпреЛред |
4613 | One can drink too much, but one never drinks enough. | рдХрд╕реИрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдкрд┐рдЙрди рд╕рдХреНрдЫ, рддрд░ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкрд┐рдЙрди рд╕рдХреНрджреИрдиред |
4614 | I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | рдо рдкрдмрдорд╛ рдореЗрд░реЛ рдЫреЗрдЙрдорд╛ рдмрд╕реЗрдХреЛ рдХреЗрдЯрд╛рд╕рдБрдЧ рдпрддрд┐ рд░рд╛рдореНрд░реЛрд╕рдБрдЧ рдорд┐рд▓реНрдпреЛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдореАрд▓реЗ рдмрд┐рд╣рд╛рдирд╕рдореНрдо рд╕рдБрдЧреИ рд░рдХреНрд╕реА рдЦрд╛рдпреМрдВред |
4615 | The drawer is stuffed full of odds and ends. | рджрд░рд╛рдЬ рдмрд╛рдзрд╛рд╣рд░реВ рд░ рдЕрдиреНрддреНрдпрд╣рд░реВрд▓реЗ рднрд░рд┐рдПрдХреЛ рдЫред |
4616 | I forgot to lock the drawer. | рдореИрд▓реЗ рджрд░рд╛рдЬ рддрд╛рд▓реНрдЪрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЙрди рдмрд┐рд░реНрд╕реЗрдВред |
4617 | I persuaded him to give up the idea. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдмрд┐рдЪрд╛рд░ рддреНрдпрд╛рдЧреНрди рдЖрдЧреНрд░рд╣ рдЧрд░реЗрдВред |
4618 | When was printing invented? | рдореБрджреНрд░рдгрдХреЛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрд╣рд┐рд▓реЗ рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ? |
4619 | Lightning is usually followed by thunder. | рдЪрдЯреНрдпрд╛рдЩрдкрдЫрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдореЗрдШ рдЧрд░реНрдЬрди рд╣реБрдиреНрдЫред |
4620 | Lightning is an electrical phenomenon. | рдЪрдЯреНрдпрд╛рдЩ рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпреБрддреАрдп рдШрдЯрдирд╛ рд╣реЛред |
4621 | The lightning flashed. | рдмрд┐рдЬреБрд▓реА рдЪрдореНрдХрд┐рдпреЛ ред |
4622 | The flash of lightning precedes the sound of thunder. | рдЧрд░реНрдЬрдирдХреЛ рдЖрд╡рд╛рдЬ рднрдиреНрджрд╛ рдкрд╣рд┐рд▓реЗ рдмрд┐рдЬреБрд▓реА рдЪрдореНрдХрд┐рдиреНрдЫред |
4623 | The rice crop is already in. | рдзрд╛рди рдмрд╛рд▓реА рдЖрдЗрд╕рдХреЗрдХреЛ рдЫ ред |
4624 | An illustration may make the point clear. | рдПрдЙрдЯрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдиреНрддрд▓реЗ рдХреБрд░рд╛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдкрд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрдЫред |
4625 | I’ll let you know in a day or so. | рдо рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рдПрдХ рд╡рд╛ рдПрдХ рджрд┐рдирдорд╛ рдерд╛рд╣рд╛ рджрд┐рдиреЗрдЫреБред |
4626 | I suppose I’ll be in trouble if I don’t stay up all night to cram for the examination. | рдорд▓рд╛рдИ рд▓рд╛рдЧреНрдЫ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдо рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд░рд╛рддрднрд░ рдирдЬрд╛рд░реЗрдБ рднрдиреЗ рдо рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдорд╛ рдкрд░реНрдиреЗрдЫреБред |
4627 | At a glance, he knew that the child was hungry. | рдПрдХреИ рдирдЬрд░рдорд╛, рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдерд╛рд╣рд╛ рдерд┐рдпреЛ рдХрд┐ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рднреЛрдХреЛ рдЫред |
4628 | She attracted me at first sight. | рдЙрдирд▓реЗ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирдЬрд░рдорд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдЧрд░реЗред |
4629 | I recognized her at first glance. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдирдЬрд░рдорд╛ рдЪрд┐рдиреЗред |
4630 | An arrow passed through the hawk. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдмрд╛рдг рдмрд╛рдЬрдмрд╛рдЯ рдЧреБрдЬреНрд░реНрдпреЛред |
4631 | One is red and the other is white. | рдПрдЙрдЯрд╛ рд░рд╛рддреЛ рд░ рдЕрд░реНрдХреЛ рд╕реЗрддреЛред |
4632 | On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | рдПрдХрд╛рддрд┐рд░ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓реЗ рдореЗрд░реЛ рдкреНрд░рддрд┐рд╡реЗрджрдирдХреЛ рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ, рдЕрд░реНрдХреЛрддрд░реНрдл рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ ред |
4633 | On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | рдПрдХрд╛рддрд┐рд░ рдЙрд╣рд╛рдБ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд░ рдЕрд░реНрдХреЛрддрд░реНрдл рдЕрд▓реНрдЫреА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4634 | On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can’t blame you for that. | рдПрдХрд╛рддрд┐рд░, рддрдкрд╛рдИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ, рддрд░ рдЕрд░реНрдХреЛрддрд░реНрдл, рдо рдпрд╕рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рддрдкрд╛рдИрдВрд▓рд╛рдИ рджреЛрд╖ рджрд┐рди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4635 | The first step is as good as half over. | рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рдЪрд░рдг рдЖрдзрд╛ рдУрднрд░ рдЬрддреНрддрд┐рдХреИ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫред |
4636 | A single step, and you will fall over the cliff. | рдПрдХ рдХрджрдо, рд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪрдЯреНрдЯрд╛рди рдорд╛ рдЦрд╕реНрдиреЗрдЫред |
4637 | A minute has sixty seconds. | рдПрдХ рдорд┐рдиреЗрдЯ ремреж рд╕реЗрдХреЗрдиреНрдб рд╣реБрдиреНрдЫред |
4638 | What do you say to taking a rest? | рд╡рд┐рд╢реНрд░рд╛рдо рд▓рд┐рдиреБрд▓рд╛рдИ рдХреЗ рднрдиреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ ? |
4639 | I partly agree with you. | рдо рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЖрдВрд╢рд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рд╕рд╣рдордд рдЫреБред |
4640 | Some hospitals hand out free samples of baby milk. | рдХреЗрд╣реА рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓рд╣рд░реВрд▓реЗ рдмрдЪреНрдЪрд╛рдХреЛ рджреВрдзрдХреЛ рдирд┐:рд╢реБрд▓реНрдХ рдирдореВрдирд╛рд╣рд░реВ рд╣рд╕реНрддрд╛рдиреНрддрд░рдг рдЧрд░реНрдЫрдиреНред |
4641 | Some babies learn to swim even before they are one year old. | рдХреЗрд╣реА рдмрдЪреНрдЪрд╛рд╣рд░реВрд▓реЗ рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рдЙрдореЗрд░ рдирдкреБрдЧреНрджреИ рдкреМрдбреА рдЦреЗрд▓реНрди рд╕рд┐рдХреНрдЫрдиреНред |
4642 | Some newspapers distorted the news. | рдХреЗрд╣реА рдкрддреНрд░рдкрддреНрд░рд┐рдХрд╛рд▓реЗ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░рд▓рд╛рдИ рд╡рд┐рдХреГрдд рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
4643 | A cat ran across the street. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдмрд┐рд░рд╛рд▓реЛ рд╕рдбрдХрдорд╛ рджреМрдбрд┐рдпреЛред |
4644 | I got up early in order to catch the first train. | рдкрд╣рд┐рд▓реЛ рд░реЗрд▓ рд╕рдорд╛рддреНрди рдо рдЪрд╛рдБрдбреИ рдЙрдареЗрдВред |
4645 | The best thing to do is to ask an expert to repair it. | рд╕рдмреИ рднрдиреНрджрд╛ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛ рдпреЛ рдорд░рдореНрдордд рдЧрд░реНрди рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рд╕реЛрдзреНрди рдЫред |
4646 | The youngest boy dropped behind the other hikers. | рдХрд╛рдиреНрдЫреЛ рдХреЗрдЯрд╛ рдЕрдиреНрдп рдкрджрдпрд╛рддреНрд░реАрд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рдкрдЫрд┐ рд╣рдЯреНрдпреЛред |
4647 | The boy who writes best wins the prize. | рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рд▓реЗрдЦреНрдиреЗ рдХреЗрдЯрд╛рд▓реЗ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдЬрд┐рддреНрдЫред |
4648 | The eldest sister acted for the mother. | рдЬреЗрдареА рдмрд╣рд┐рдиреАрд▓реЗ рдЖрдорд╛рдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рдЕрднрд┐рдирдп рдЧрд░реЗред |
4649 | How much is the most expensive car? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдорд╣рдБрдЧреЛ рдХрд╛рд░ рдХрддрд┐ рдЫ ? |
4650 | Where’s the nearest travel agency? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рдЯреНрд░рд╛рднрд▓ рдПрдЬреЗрдиреНрд╕реА рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4651 | Where’s the nearest drugstore? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рдФрд╖рдзрд┐ рдкрд╕рд▓ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4652 | Where’s the nearest museum? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рд╛рд▓рдп рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4653 | Where is the nearest bank? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдмреИрдВрдХ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4654 | Where’s the nearest art gallery? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рдХрд▓рд╛ рдЧреНрдпрд╛рд▓реЗрд░реА рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4655 | Where is the nearest lost and found? | рд╣рд░рд╛рдПрдХреЛ рд░ рднреЗрдЯрд┐рдПрдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4656 | Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рд╣реЛрдЯрд▓ рд╕реЗрд╡рд╛ рдлреЛрди рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ рднрдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4657 | Where’s the nearest department store? | рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдирдЬрд┐рдХрдХреЛ рдбрд┐рдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдиреНрдЯ рд╕реНрдЯреЛрд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдЫ? |
4658 | I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. | рдо рдирдЬрд┐рдХреИрдХреЛ American Express рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдпрдХреЛ рдлреЛрди рдирдореНрдмрд░ рдЬрд╛рдиреНрди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
4659 | I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдореЗрд░реА рдХрд╛рдиреНрдЫреА рдмрд╣рд┐рдиреА рдЙрдареНрджрд╛ рдо рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛рд▓реЗ рд╕рд╛рдердорд╛ рдерд┐рдПрдБред |
4660 | My youngest brother was brought up by our grandmother. | рдореЗрд░реЛ рдХрд╛рдиреНрдЫреЛ рднрд╛рдЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рд╣рдЬреБрд░рдЖрдорд╛рд▓реЗ рд╣реБрд░реНрдХрд╛рдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4661 | I’d like the most inexpensive room you have for four nights. | рдо рддрдкрд╛рдИрд╕рдБрдЧ рдЪрд╛рд░ рд░рд╛рддрдХреЛ рд▓рд╛рдЧрд┐ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рд╕рд╕реНрддреЛ рдХреЛрдард╛ рдЪрд╛рд╣рдиреНрдЫреБред |
4662 | You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ 1 рдорд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд░ рдЪреНрдпрд╛рдирд▓ 7 рдорд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╕реБрдиреНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4663 | I wonder whether man could live with only two hours’ sleep a night. | рд░рд╛рддрдорд╛ рджреБрдИ рдШрдиреНрдЯрд╛ рдорд╛рддреНрд░ рдирд┐рджреНрд░рд╛ рд▓рд┐рдПрд░ рдкрдирд┐ рдорд╛рдирд┐рд╕ рдмрд╛рдБрдЪреНрди рд╕рдХреНрдЫ рдХрд┐ рднрдиреА рд╕реЛрдЪреНрджрдЫреБ ред |
4664 | I read the whole book in one evening. | рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рд╕рд╛рдБрдЭ рдкреБрд░рд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдвреЗрдВред |
4665 | Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдиреНрдпреВрдЬреАрд▓реНрдпрд╛рдгреНрдбрд╣рд░реВ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
4666 | Generally speaking, men are taller than women. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкреБрд░реБрд╖рд╣рд░реВ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рдЕрдЧреНрд▓реЛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
4667 | Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкрд╢реНрдЪрд┐рдореАрд╣рд░реВрд▓реЗ рдорд╛рдЫрд╛ рдХрд╛рдБрдЪреЛ рдЦрд╛рдБрджреИрдирдиреНред |
4668 | Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдкреБрд░реБрд╖рдХреЛ рддреБрд▓рдирд╛рдорд╛ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реБ рдХрд░рд┐рдм резреж рд╡рд░реНрд╖ рд▓рд╛рдореЛ рдмрд╛рдБрдЪреНрдЫрдиреН ред |
4669 | Generally speaking, Americans like coffee. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреАрд╣рд░реВ рдХрдлреА рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
4670 | Generally speaking, history repeats itself. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдЖрдлреИрдВ рджреЛрд╣реЛрд░рд┐рдиреНрдЫред |
4671 | Generally speaking, boys like girls with long hair. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдХреЗрдЯрд╛рд╣рд░реВ рд▓рд╛рдореЛ рдХрдкрд╛рд▓ рднрдПрдХрд╛ рдХреЗрдЯреАрд╣рд░реВ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
4672 | Generally speaking, men are physically stronger than women. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкреБрд░реБрд╖рд╣рд░реВ рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд░реВрдкрдорд╛ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рд╣рд░реВ рднрдиреНрджрд╛ рдмрд▓рд┐рдпреЛ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
4673 | The public is the best judge. | рдЬрдирддрд╛ рдиреИ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдиреНрдпрд╛рдпрдХрд░реНрддрд╛ рд╣реБрдиреН ред |
4674 | The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. | рдЕрд╣рд┐рд▓реЗрдХреЛ рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рд▓рд╛рдИ рд╣реЗрд░реНрджрд╛ рдЖрдо рдЬрдирддрд╛рд▓реЗ рдареВрд▓реЛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрдирдХреЛ рдЖрд╢рд╛ рдЧрд░реЗрдХрд╛ рдЫрдиреН ред |
4675 | In general, Japanese are hardworking. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреАрд╣рд░реВ рдореЗрд╣рдирддреА рдЫрдиреНред |
4676 | In general, young people dislike formality. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдпреБрд╡рд╛рд╣рд░реВ рдФрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХрддрд╛рд▓рд╛рдИ рдорди рдкрд░рд╛рдЙрдБрдЫрдиреНред |
4677 | In general, it may be said that he is a genius in music. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдпреЛ рднрдиреНрди рд╕рдХрд┐рдиреНрдЫ рдХрд┐ рдЙрд╣рд╛рдБ рд╕рдВрдЧреАрдд рдорд╛ рдПрдХ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рд╢рд╛рд▓реА рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4678 | In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд╣рд░реВ рд░ рддрд┐рдиреАрд╣рд░реВрдХрд╛ рдмрд┐рд░рд╛рдореАрд╣рд░реВ рдмреАрдЪрдХреЛ рд╕рдЮреНрдЪрд╛рд░ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЙрдкрдЪрд╛рд░рдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдорд╣рддреНрддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рднрд╛рдЧ рд╣реЛред |
4679 | I feel like having a drink. | рдкрд┐рдЙрдиреЗ рдорди рдЫ ред |
4680 | Please give me a cup of milk. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдХрдк рджреВрдз рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4681 | Let me buy you a drink. | рдо рддрд┐рдореАрд▓рд╛рдИ рдПрдХ рдкреЗрдп рдХрд┐рдиреНрди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4682 | Want a drink? | рдкреЗрдп рдЪрд╛рд╣рдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4683 | After a year’s practice, she plays the piano after a fashion. | рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖рдХреЛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдкрдЫрд┐, рдЙрдиреА рдлреЗрд╕рди рдкрдЫрд┐ рдкрд┐рдпрд╛рдиреЛ рдмрдЬрд╛рдЙрдБрдЫрд┐рдиреНред |
4684 | There are four seasons in a year. | рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖рдорд╛ рдЪрд╛рд░ рдЛрддреБрд╣рд░реВ рд╣реБрдиреНрдЫрдиреНред |
4685 | You can’t stay in here all day. | рддрдкрд╛рдИрдВ рджрд┐рдирднрд░ рдпрд╣рд╛рдБ рдмрд╕реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
4686 | There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. | рджрд┐рдирднрд░рдХреЛ рдХрд╛рдордкрдЫрд┐ рдПрдХ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рдмрд┐рдпрд░ рдЬрд╕реНрддреЛ рдХреЗрд╣реА рд╣реБрдБрджреИрдиред |
4687 | It was fine all day. | рджрд┐рдирднрд░ рдард┐рдХреИ рдерд┐рдпреЛ ред |
4688 | It rained continuously all day. | рджрд┐рдирднрд░ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдкрд╛рдиреА рдкрд░реЗрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ ред |
4689 | It rained hard all day. | рджрд┐рдирднрд░рд┐ рднрд╛рд░реА рд╡рд░реНрд╖рд╛ рднрдпреЛред |
4690 | I had to stay in bed all day. | рджрд┐рдирднрд░рд┐ рдУрдЫреНрдпрд╛рдирдорд╛ рдмрд╕реНрдиреБрдкрд░реНрдиреЗ рднрдпреЛ ред |
4691 | I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. | рдо рджрд┐рдирднрд░ рдХрдореНрдкреНрдпреВрдЯрд░ рд╕реНрдХреНрд░рд┐рдирдХреЛ рдЕрдЧрд╛рдбрд┐ рдмрд╕реНрдЫреБ, рддреНрдпрд╕реИрд▓реЗ рдо рдЗрд▓реЗрдХреНрдЯреНрд░реЛ-рдЪреБрдореНрдмрдХреАрдп рддрд░рдВрдЧрд╣рд░реВрд▓реЗ рдзреЗрд░реИ рдмрдордмрд╛рд░реА рдЧрд░реНрдЫреБред |
4692 | Do you mind if I take a day off? | рдпрджрд┐ рдореИрд▓реЗ рдПрдХ рджрд┐рди рдмрд┐рджрд╛ рд▓рд┐рдиреНрдЫреБ рднрдиреЗ рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рдорди рдЫ? |
4693 | Every day of thy life is a page in thy history. | рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджрд┐рди рддрдкрд╛рдИрдХреЛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕рдХреЛ рдПрдХ рдкреГрд╖реНрда рд╣реЛред |
4694 | A shit a day keeps the doctor away. | рджрд┐рдирдХреЛ рдПрдХ рдмрдХрд╡рд╛рд╕рд▓реЗ рдбрд╛рдХреНрдЯрд░рд▓рд╛рдИ рдЯрд╛рдврд╛ рд░рд╛рдЦреНрдЫред |
4695 | A day has twenty-four hours. | рдПрдХ рджрд┐рдирдорд╛ рдЪреМрдмреАрд╕ рдШрдгреНрдЯрд╛ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4696 | The day is almost over. | рджрд┐рди рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рдХрд┐рдпреЛред |
4697 | At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | рдХрд╛рдордХреЛ рджрд┐рдирдХреЛ рдЕрдиреНрддреНрдпрдорд╛, рд╕рдмреИрдЬрдирд╛ рдШрд░ рдкреБрдЧреНрди рд╣рддрд╛рд░рдорд╛ рдЫрдиреНред |
4698 | Out of the frying pan and into the fire. | рдлреНрд░рд╛рдЗрдЩ рдкреНрдпрд╛рдирдмрд╛рдЯ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рд░ рдЖрдЧреЛрдорд╛ред |
4699 | Are you sure you’ve never met him? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рдХрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рднреЗрдЯреНрдиреБ рднрдПрдХреЛ рдЫреИрди? |
4700 | I haven’t met him even once. | рдореИрд▓реЗ рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдПрдХрдкрдЯрдХ рдкрдирд┐ рднреЗрдЯреЗрдХреЛ рдЫреИрдиред |
4701 | I can’t do two things at a time. | рдо рдПрдХ рдкрдЯрдХрдорд╛ рджреБрдИрд╡рдЯрд╛ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрджрд┐рдиред |
4702 | How many books can I take out at one time? | рдо рдПрдХ рдкрдЯрдХрдорд╛ рдХрддрд┐рд╡рдЯрд╛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдирд┐рдХрд╛рд▓реНрди рд╕рдХреНрдЫреБ? |
4703 | Do one thing at a time. | рдПрдХ рд╕рдордпрдорд╛ рдПрдХ рдХрд╛рдо рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4704 | You must not eat too much food at one time. | рдПрдХ рдкрдЯрдХрдорд╛ рдзреЗрд░реИ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреБ рд╣реБрдБрджреИрдиред |
4705 | What’s done cannot be undone. | рдХреЗ рдЧрд░реЗрдХреЛ рдЫ рддреНрдпреЛ рдЕрдиреНрдбреВ рдЧрд░реНрди рд╕рдХрд┐рджреИрдиред |
4706 | Rome was not built in a day. | рд░реЛрдо рдПрдХ рджрд┐рдирдорд╛ рдмрдиреЗрдХреЛ рд╣реЛрдЗрдиред |
4707 | What is he mad at, I wonder? | рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗрдорд╛ рд░рд┐рд╕ рдЙрдареНрдпреЛ, рдорд▓рд╛рдИ рдЕрдЪрдореНрдо рд▓рд╛рдЧреНрдЫ? |
4708 | Can his story be true? | рдХреЗ рдЙрдирдХреЛ рдХрдерд╛ рд╕рддреНрдп рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ? |
4709 | Who ever can it be? | рдпреЛ рдХрд╣рд┐рд▓реНрдпреИ рдХреЛ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫ? |
4710 | What on earth is the problem? | рдкреГрдереНрд╡реАрдорд╛ рдХреЗ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЫ? |
4711 | Who’s going to clear up all this mess? | рдпреЛ рд╕рдмреИ рдЧрдбрдмрдбреА рдХрд╕рд▓реЗ рд╣рдЯрд╛рдЙрдиреЗ ? |
4712 | Why on earth are you here? | рдкреГрдереНрд╡реАрдорд╛ рддрд┐рдореА рдХрд┐рди рдпрд╣рд╛рдБ? |
4713 | How in the world did you do it? | рд╕рдВрд╕рд╛рд░рдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдЧрд░реНрдиреБрднрдпреЛ? |
4714 | Whatever is that noise? | рддреНрдпреЛ рдХреЛрд▓рд╛рд╣рд▓ рдХреЗ рд╣реЛ ? |
4715 | What was it that you gave him? | рддрдкрд╛рдИрдВрд▓реЗ рдЙрд╕рд▓рд╛рдИ рдХреЗ рджрд┐рдиреБрднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛ? |
4716 | What the devil are you doing? | рд╢реИрддрд╛рди рдХреЗ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4717 | Where on earth did you meet him? | рдЙрд╣рд╛рдБрд▓рд╛рдИ рдкреГрдереНрд╡реАрдорд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рднреЗрдЯреНрдиреБрднрдпреЛ? |
4718 | How on earth did you know that? | рдкреГрдереНрд╡реАрдорд╛ рдХрд╕рд░реА рдерд╛рд╣рд╛ рднрдпреЛ? |
4719 | Let’s take a break. | рдПрдХ рдмреНрд░реЗрдХ рд▓рд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4720 | Is it about ten million yen? | рдпреЛ рджрд╕ рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рдпреЗрди рдХреЛ рдмрд╛рд░реЗ рдорд╛ рдЫ? |
4721 | Study hard, and you’ll succeed. | рдХрдбрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рд╕рдлрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4722 | Study hard, or you’ll fail the exam. | рдХрдбрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдирддреНрд░ рддрдкрд╛рдИ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рдорд╛ рдлреЗрд▓ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4723 | Work hard, and your salary will be raised by degrees. | рдХрдбрд╛ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рд░ рддрдкрд╛рдИрдВрдХреЛ рддрд▓рдм рдбрд┐рдЧреНрд░реА рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмрдврд╛рдЗрдиреЗрдЫред |
4724 | You won’t succeed unless you work hard. | рдорд┐рд╣рд┐рдиреЗрдд рдирдЧрд░реЗрд╕рдореНрдо рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдорд┐рд▓реНрджреИрди ред |
4725 | He worked hard. | рдЙрдирд▓реЗ рдХрдбрд╛ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реЗред |
4726 | If he tries hard, he will succeed. | рдпрджрд┐ рдЙрд╕рд▓реЗ рдХрдбрд╛ рдореЗрд╣рдирдд рдЧрд░реНрдЫ рднрдиреЗ, рдК рд╕рдлрд▓ рд╣реБрдиреНрдЫред |
4727 | That might be the most painful experience in my life. | рддреНрдпреЛ рдореЗрд░реЛ рдЬреАрд╡рдирдХреЛ рд╕рдмреИрднрдиреНрджрд╛ рдкреАрдбрд╛рджрд╛рдпреА рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реБрди рд╕рдХреНрдЫред |
4728 | You’ll be able to speak English better if you practice hard. | рдпрджрд┐ рддрдкрд╛рдЗрдБ рдХрдбрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдЧрд░реНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ рднрдиреЗ рддрдкрд╛рдЗрдБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреЗрдЫред |
4729 | Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | рдПрдХ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рд░ рдЖрдзрд╛ рднреНрд░рдо рдкрдЫрд┐ рдорд╛рддреНрд░ рд╢рд╛рд╣реА рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдкреБрдирд░реНрд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рднрдПрдХреЛ рдерд┐рдпреЛред |
4730 | The worm turns. | рдХреАрд░рд╛ рдШреБрдореНрдЫред |
4731 | Nothing is so pleasant as traveling alone. | рдПрдХреНрд▓реИ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдЬрддрд┐ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
4732 | All but one were present. | рдПрдХ рдЬрдирд╛ рдмрд╛рд╣реЗрдХ рд╕рдмреИ рдЙрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдерд┐рдП ред |
4733 | Left alone, the little girl began to cry. | рдПрдХреНрд▓реИ рдЫреЛрдбреЗрд░ рд╕рд╛рдиреА рдХреЗрдЯреА рд░реБрди рдерд╛рд▓рд┐рдиреН ред |
4734 | One stayed and the other went away. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдмрд╕реНрдпреЛ рдЕрд░реНрдХреЛ рдЧрдпреЛ ред |
4735 | I dislike being alone. | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдмрд╕реНрди рдорди рдкрд░реНрджреИрдиред |
4736 | An old man broke into our conversation. | рдПрдХрдЬрдирд╛ рд╡реГрджреНрдзрд▓реЗ рд╣рд╛рдореНрд░реЛ рдХреБрд░рд╛рдХрд╛рдиреАрдорд╛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдЧрд░реЗред |
4737 | A man drew near. | рдПрдЙрдЯрд╛ рдорд╛рдиреНрдЫреЗ рдирдЬрд┐рдХ рдЖрдпреЛ ред |
4738 | A girl approached the king from among the crowd. | рднреАрдбрдмрд╛рдЯ рдПрдЙрдЯреА рдХреЗрдЯреА рд░рд╛рдЬрд╛рдХрд╣рд╛рдБ рдЖрдЗрдиреН ред |
4739 | A woman appeared from behind a tree. | рд░реВрдЦрдХреЛ рдкрдЫрд╛рдбрд┐рдмрд╛рдЯ рдПрдЙрдЯреА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдкрд░реНтАНрдпреЛред |
4740 | Leave me alone. | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдЫрд╛рдбрд┐рджреЗрдЙред |
4741 | Left alone, he began to read a book. | рдПрдХреНрд▓реИ рдЫреЛрдбреЗрд░ рдЙрд╕рд▓реЗ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдвреНрди рдерд╛рд▓реНрдпреЛ ред |
4742 | I like to travel by myself. | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдШреБрдореНрди рдорди рд▓рд╛рдЧреНрдЫ ред |
4743 | Nothing is so pleasant as travelling alone. | рдПрдХреНрд▓реИ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЧрд░реНрдиреБ рдЬрддрд┐ рд░рдорд╛рдЗрд▓реЛ рдХреЗрд╣реА рдЫреИрдиред |
4744 | Is it dangerous to take a subway alone? | рдХреЗ рдпреЛ рдПрдХреНрд▓реИ рд╕рдмрд╡реЗ рд▓рд┐рди рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рдЫ? |
4745 | Instead of going myself, I sent a messenger. | рдЖрдлреИ рдЬрд╛рдиреБрдХреЛ рд╕рдЯреНрдЯрд╛, рдореИрд▓реЗ рджреВрдд рдкрдард╛рдПрдБред |
4746 | I’d rather stay home than go alone. | рдо рдПрдХреНрд▓реИ рдЬрд╛рдиреБ рднрдиреНрджрд╛ рдШрд░рдорд╛ рдмрд╕реНрди рд░реБрдЪрд╛рдЙрдБрдЫреБред |
4747 | Let me go alone. | рдорд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдЬрд╛рди рджрд┐рдиреБрд╣реЛрд╕реНред |
4748 | I don’t want to go alone. | рдо рдПрдХреНрд▓реИ рдЬрд╛рди рдЪрд╛рд╣рдиреНрдиред |
4749 | She allowed him to go alone. | рдЙрдирд▓реЗ рдЙрдирд▓рд╛рдИ рдПрдХреНрд▓реИ рдЬрд╛рди рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджрд┐рдЗрдиреНред |
4750 | It was careless of her to go out alone. | рдПрдХреНрд▓реИ рдмрд╛рд╣рд┐рд░ рдЬрд╛рдиреБ рдЙрдирдХреЛ рд▓рд╛рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдерд┐рдпреЛред |
4751 | You cannot lift the piano alone. | рддрдкрд╛рдИрдВ рдПрдХреНрд▓реИ рдкрд┐рдпрд╛рдиреЛ рдЙрдард╛рдЙрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдиред |
4752 | Can you move this desk by yourself? | рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ рдпреЛ рдбреЗрд╕реНрдХ рдПрдХреНрд▓реИ рд╕рд╛рд░реНрди рд╕рдХреНрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫ? |
4753 | Did you come here alone? | рдпрд╣рд╛рдБ рдПрдХреНрд▓реИ рдЖрдЙрдиреБрднрдПрдХреЛ рд╣реЛ ? |
4754 | One person more or less doesn’t make much difference. | рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрдо рд╡рд╛ рдзреЗрд░реИ рдлрд░рдХ рдкрд╛рд░реНрджреИрдиред |
4755 | The admission is ten dollars a person. | рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рджрд╕ рдбрд▓рд░ рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реЛред |
4756 | It’s good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you’re completely ignoring the people around you. | рдЖрдлреНрдиреЛ рдХрд╛рдордорд╛ рдПрдХреНрд▓реИ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдиреНрджреНрд░рд┐рдд рдЧрд░реНрди рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реБрдиреБ рд░рд╛рдореНрд░реЛ рдЫ, рддрд░ рддрдкрд╛рдИрдВ рдЖрдлреНрдиреЛ рд╡рд░рдкрд░рдХрд╛ рдорд╛рдирд┐рд╕рд╣рд░реВрд▓рд╛рдИ рдкреВрд░реНрдг рд░реВрдкрдорд╛ рдмреЗрд╡рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЧрд░реНрджреИ рд╣реБрдиреБрд╣реБрдиреНрдЫред |
4757 | It won’t hurt you to skip one meal. | рдПрдХ рдкрдЯрдХ рдЦрд╛рдирд╛ рдЫреЛрдбреНрджрд╛ рддрдкрд╛рдИрд▓рд╛рдИ рджреБрдЦ рд▓рд╛рдЧреНрджреИрдиред |
4758 | Take me with you. | рдорд▓рд╛рдИ рдкрдирд┐ рд╕рдБрдЧреИ рд▓рдЧред |
4759 | Won’t you come with me? | рддрд┐рдореА рдорд╕рдБрдЧреИ рдЖрдЙрдиреЗ рд╣реИрди ? |
4760 | Come with me, will you? | рдорд╕рдБрдЧ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕реН, рдХреЗ рддрдкрд╛рдИрдВ? |
4761 | Would you play with me? | рдХреЗ рддрд┐рдореА рдо рд╕рдВрдЧ рдЦреЗрд▓реНрдЫреМ? |
4762 | Come along with me and go fishing. | рдорд╕рдБрдЧреИ рдЖрдЙрдиреБрд╣реЛрд╕ |