5000 Daily use & the most helpful English to Tokipona sentences

English to Tokipona sentences collection for daily use & to improvise English & Toki Pona Language

For more sentences try our free android app.

1

I have to go to sleep.

mi ken ala lape ala. taso mi wile ala lape.

2

Most people think I’m crazy.

jan mute li pilin e ni: mi nasa.

3

I love you.

mi olin e sina.

4

Would you like something to drink?

sina wile ala wile e moku telo?

5

Do you speak Italian?

sina toki ala toki kepeken toki Italija?

6

He’s very sexy.

ona li unpa lukin kin.

7

Computers make people stupid.

ilo sona li nasa e jan.

8

Life is beautiful.

ale li pona.

9

Where is the bathroom?

tomo telo li lon seme?

10

I want an MP3 player!

mi wile e ilo pi kalama musi. a!

11

Where are you?

sina lon seme?

12

Speech is silver, but silence is golden.

toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo.

13

Do you believe in God?

sina pilin ala pilin e ni: jan sewi li lon?

14

I wish you had told me the truth.

mi wile e ni: sina toki e lon tawa mi.

15

What are you looking for?

sina alasa e seme?

16

Did you try to review the English lessons?

tenpo sin la sina kama ala kama sona pi toki Inli?

17

Do you like Mozart’s music?

kalama musi pi jan Mosat li pona ala pona tawa sina?

18

Why do you want to study abroad?

sina wile sona lon tomo sona pi ma ante tan seme?

19

What are you doing?

sina pali e seme?

20

You don’t like chocolate, do you?

suwi li ike tawa sina anu seme?

21

Do you have one?

sina jo ala jo e ni?

22

You may go there.

sina ken tawa ni.

23

Your efforts will soon pay off.

tenpo kama lili la pali sina li pana e mani.

24

Go back to your seat.

o tawa supa monsi sina.

25

I want to see you again.

mi wile lukin sin e sina.

26

The sky was full of stars.

ali kon li jo e mun.

27

You can see a lot of stars in the sky.

sina ken lukin e suno lili mute lon sewi.

28

No sweet without sweat.

jan li wile e ijo suwi la jan li wile pali kiwen.

29

Whoever goes to church believes in God.

jan li tawa tomo pi jan sewi la ona li pilin e ni: jan sewi li lon.

30

Don’t be afraid.

o pilin monsuta ala.

31

Did you enjoy your holiday?

tenpo weka pali li pona ala pona tawa sina?

32

You are beautiful.

sina pona lukin.

33

You study English.

sina kama sona e toki Inli.

34

Do you feel sick?

sina pilin ike ala ike?

35

I see a flower on the desk.

mi lukin e kasi kule lon supa.

36

There is an apple under the desk.

kili li lon anpa pi supa sitelen.

37

Don’t let your feelings show.

o open ala e pilin sina.

38

Don’t let your feelings show.

jan o lukin ala e pilin sina.

39

I want something sweet.

mi wile moku e suwi.

40

I feel cold.

mi pilin lete.

41

I’m freezing.

mi pilin lete.

42

Admission to students only.

jan pi kama sona taso li ken kama insa.

43

Go to school.

o tawa tomo sona!

44

The sea got rough, so that we had to give up fishing.

telo suli li kama wawa. mi mute li wile pini e ni: mi mute li alasa e kala.

45

Our project collapsed.

pali mi li pakala.

46

We Germans fear God, but nothing else in the world.

mi mute li jan Tosi li pilin monsuta tan jan sewi taso.

47

You cannot have your cake and eat it, too.

tenpo sama la sina ken ala jo e pan suwi li ken ala moku kin e ona.

48

Have you finished packing yet?

sina pini ala pini poki?

49

Mr. Kato teaches us English.

jan Kato li pana e sona pi toki Inli tawa mi mute.

50

What time are you leaving?

tenpo seme la sina tawa weka?

51

What should I eat?

mi ken moku e seme?

52

What do you want to do?

sina wile pali e seme?

53

Don’t put it on my desk.

o pana ala e ni tawa supa mi.

54

I do not support the theory that one has to study Latin in order to understand English better.

jan li toki: sina wile kepeken pona e toki Inli la o kama sona e toki Lasina. ni li nasa tawa mi.

55

Let’s speak in English.

mi mute o toki lon toki Inli.

56

Has it stopped raining yet?

telo sewi li pini ala pini?

57

After the rain, there were puddles on the street.

tenpo telo li pini la telo li lon nasin.

58

Avoid crossing this street when it is raining.

telo li tawa tan sewi la o tawa ala lon nasin ni.

59

I can’t lift my right arm.

mi ken ala sewi e luka mi.

60

No, no, no!

ala, ala, ala!

61

I got my hands quite dirty.

luka mi li kama jaki.

62

I have no time to watch TV.

mi kepeken ala e poki pi sitelen tawa tan ni: mi jo e tenpo pi lili ike.

63

Russian is very difficult to learn.

toki Losi li kiwen pi kama sona.

64

Lucy is from America.

jan Lusi li kama tan ma Mewika.

65

I’m listening to the radio.

mi kute e poki toki.

66

I didn’t hear you.

mi kute ala e sina.

67

If it were not for the sun, every living thing would die.

suno li weka la jan ali li kama moli.

68

I would like to talk with you again.

mi wile toki sin tawa sina.

69

Does everybody love music?

kalama musi li pona tawa jan ali ala ali?

70

Mike and Ken are friends.

jan Miki en jan Keni li jan pona.

71

Mr White has gone to India.

jan Wasi li tawa ma Palata.

72

Look, she said.

ona li toki: “o lukin”.

73

Where are the other girls?

meli mute sin li lon seme?

74

I want to eat French cuisine.

mi wile moku e moku Kanse.

75

Mr Brown is in the sunset of his life.

tenpo kama lili la jan Wan li moli.

76

There is a car in front of the building.

tomo tawa li lon sinpin tomo.

77

I’ve been badly bitten by mosquitoes.

pipi mute li moku e mi.

78

I’d like to buy a Picasso.

mi wile jo e sitelen tan jan Pikaso.

79

Why do you work here?

sina pali lon ni tan seme?

80

Cut it with a knife.

o kipisi e ona kepeken ilo kipisi.

81

There is a time for everything.

ale li jo e tenpo.

82

I’ll pay with travelers’ checks.

mi pana e mani kepeken sitelen mani pi jan tawa.

83

Tom can run fast.

jan Ton li ken tawa wawa.

84

Tom broke the window.

jan Ton li pakala e lupa suno.

85

Hello, said Tom, smiling.

jan Ton li toki e “toki!” li pana e kon pi pilin pona lili.

86

Tom was a witness to the accident.

jan Ton li lukin e pakala.

87

Tom always finds fault with her.

tenpo ale la jan Ton li kama lukin e pakala pi ona meli.

88

No book is worth reading.

ni li pona ala lukin e lipu toki.

89

How are you getting along with your study?

kama sona sina li kama seme?

90

Tony stood at the door.

jan Toni li lon lupa.

91

Who do you want to speak to?

sina wile toki tawa seme?

92

It’s too hot for us to work.

mi mute li wile ala pali tan ni: kon li seli mute.

93

I feel very cold.

mi pilin lete.

94

Where can I obtain a map of Europe?

jan li ken alasa e sitelen pi ma Elopa lon seme?

95

Can you come?

sina ken ala ken kama?

96

Will you tell me why you like her?

meli ni li pona tawa sina tan seme?

97

Why don’t you come in?

o kama lon tomo mi!

98

I’d like to pay in cash.

mi wile kepeken e mani lipu.

99

There is a bottle of wine on the table.

telo kili li lon supa moku.

100

At last, he got the car.

tenpo ni la mije li kama jo e tomo tawa.

101

Just as I went to go out, it began to rain.

mi tawa ma, la tenpo sama la telo li kama anpa.

102

How would you like to go to a dance?

ni li pona ala pona tawa sina? sina tawa musi.

103

Who were you talking with?

sina toki tawa jan seme?

104

Someone is battering at the door.

jan li utala e lupa!

105

Many children were playing in the park.

jan lili mute li musi lon ma kasi pi ma tomo.

106

I can’t keep up with you if you walk so fast.

mi ken ala tawa poka sina tan ni: sina tawa wawa mute.

107

It may give rise to serious trouble.

ni li ken kama e ike suli.

108

It is a book.

ni li lipu sona.

109

That’s a matter of prime importance.

ni li suli mute. ijo ante ali li suli lili.

110

It’s a TV.

ni li ilo pi sitelen tawa.

111

It grew larger and larger.

ona li suli li suli.

112

That’s a job of your own choosing, isn’t it?

sina kin li wile pali e ni anu seme?

113

That won’t work.

ni li pali ala.

114

What is it?

ni li seme?

115

Look up the word in the dictionary.

o alasa e nimi ni lon lipu nimi.

116

Look up the word in your dictionary.

o alasa e nimi ni lon lipu nimi.

117

The man was surprised at the news.

jan li pilin musi tan sin.

118

The information is very important to us.

mi mute la sona ni li suli mute.

119

Can you take on the job?

sina ken ala ken jo e pali ni?

120

How long will it take to finish the work?

tenpo seme la pali li pini?

121

The government of the country is now stable.

tenpo ni la jan lawa ma li wawa.

122

There are several peoples in the country.

ni li kulupu pi jan mute lili lon ma.

123

I didn’t study either of the languages.

mi kama sona ala e toki ni.

124

Air those shoes!

o pana e kon tawa len noka ni!

125

The bank has branches in all parts of the country.

tomo mani li lon mute lon ma.

126

The volcano erupted suddenly, killing many people.

nena li pana e seli li moli e jan mute.

127

The singer has a beautiful voice.

jan pi toki musi li jo e kalama pona.

128

The death of the king brought about a war.

jan lawa li moli. ni li kama e utala.

129

The computer is new.

ilo sona ni li sin.

130

Don’t mention the matter to him.

o toki ala e ni tawa ona.

131

I’ll tell you everything about it.

mi toki e ale tawa sina.

132

I don’t know how to get there.

mi sona ala e nasin tawa ona.

133

I am not alone in thinking so.

mi pilin e ni. jan ante li pilin sama.

134

We must do away with such bad customs.

mi mute li wile weka e nasin ike.

135

Do you have any interest in sports?

pali musi li pona ala pona tawa sina?

136

All men are equal before God.

jan ali li sama tawa jan sewi.

137

Everything is OK.

ale li pona.

138

Steve was loved by all.

jan ali li olin e jan Siwe.

139

You never wanted to talk about it.

tenpo ala la sina wile toki e ni.

140

Wow!

pona!

141

He will be able to do the work soon.

tenpo kama lili la ona li ken pali.

142

I must go right away.

mi wile tawa lon tenpo ni.

143

Susie’s hair is very long.

linja pi jan Susi li suli mute.

144

Don’t stare at people.

o lukin wawa ala e jan!

145

John is good at mathematics.

jan Jon li wawa pi sona nanpa.

146

It’s going to rain soon. Look at those black clouds.

tenpo lili la telo li anpa. o lukin e sewi pimeja.

147

Now, look at the picture, every one.

tenpo ni la jan ali o lukin e sitelen.

148

Columbus proved that the world is not flat.

jan Kolumupu li kiwen e sona ni: ma li supa ala.

149

Can I eat this?

mi ken ala ken moku e ni?

150

Who broke this?

jan seme li pakala e ni?

151

Add up these figures.

o wan e nanpa ni.

152

These apples taste good.

kili ni li pona moku.

153

This is a map.

ni li sitelen ma.

154

This is the finest picture I have ever seen.

mi pilin e ni: sitelen ni li pona mute lukin. sitelen ante ali li pona lili lukin.

155

This is a dog.

ni li soweli.

156

This is a well-formed vase.

poki ni li pona lukin.

157

This is a pen.

ni li ilo sitelen.

158

Everything is fine.

ale li pona.

159

This is the temple which we used to visit.

tenpo pini la mi mute li kama tawa tomo sewi ni.

160

Where is this train bound?

tomo tawa ni li tawa seme?

161

This medicine will ensure you a good night’s sleep.

sina moku e ni la sina lape pona.

162

This book isn’t interesting at all.

lipu sitelen ni li musi ala.

163

This book is written in English.

jan li sitelen e lipu ni kepeken toki Inli.

164

This hat is mine.

ni li len lawa mi.

165

This wall feels very cold.

sinpin tomo ni li lete mute pilin.

166

You should rewrite this sentence. It doesn’t make sense.

sitelen sina li nasa lukin. o ante e ona!

167

Do you want to watch this program?

sitelen tawa ni li pona ala pona tawa sina?

168

This land belongs to the Royal Family.

jan lawa en kulupu mama ona li jo e ma ni.

169

This word is derived from German.

jan li pali e nimi ni kepeken nimi pi toki Tosi.

170

What’s the destination of this ship?

tomo tawa pi telo suli ni li tawa seme?

171

This form looks kind of complicated. Help me fill it out.

mi wile e sona sina tawa ni: mi wile sitelen lon lipu ni. o pana e pona sina tawa mi.

172

Fill out this form, please.

o sitelen e nimi lon lipu ni. pona!

173

This study is my father’s study.

tomo ni li tomo sona pi mama mi.

174

This car was made in Japan.

jan Nijon li pali e tomo tawa ni.

175

Do you know which deity this temple is dedicated to?

jan sewi seme li lon tomo ni?

176

Perhaps he could solve this problem.

ken la ona li ken pali e ni.

177

Is there a public toilet in this building?

tomo jaki li lon ala lon tomo ni?

178

This fish is unfit to eat.

kala ni li moku ike.

179

This rule can be applied to any case.

nasin ni li pona tawa ali.

180

I felt like a fish out of water at this firm.

mi pilin ike lon tomo pali ni.

181

This soup wants a bit of salt.

moku telo ni li wile e namako lili.

182

I don’t like this jacket.

len ni li ike tawa mi.

183

The time will come when you will regret this.

tenpo kama la sina pilin ike tan ni.

184

This cake is very delicious.

pan suwi ni li pona tawa mi.

185

Do you accept this card?

sina ken ala ken kepeken e lipu mani ni?

186

This engine works well.

ijo wawa li pali pona.

187

This is my daughter.

ni li jan lili meli mi.

188

This is the man of whom I spoke the other day.

ni li mije ni: tenpo suno pini la mi toki e mije ni.

189

The food is good, and service is good here.

moku li pona. jan li pali pona lon ni.

190

Twenty families live here.

kulupu mama mute li lon ni.

191

Chris can’t work tomorrow.

tenpo suno kama la jan Kise li ken ala pali.

192

Spiders spin webs.

pipi li pali e len alasa.

193

Have you ever seen a spider spinning its web?

sina lukin ala lukin e ni: pipi li pali e len alasa?

194

You should think before you begin to speak.

o pilin. ni li pini la o toki.

195

Karaoke is good for reducing stress.

toki musi li pona tawa sijelo pona.

196

They speak English and French in Canada.

jan Kanata li kepeken e toki Kanse e toki Inli.

197

I will pick up a little something for you.

mi kama jo e ijo lili tawa sina.

198

Would you like another cup of tea?

sina wile ala wile moku e telo sin?

199

What language do you speak in your country?

jan li toki kepeken toki seme lon ma sina?

200

I have run short of money.

mi jo e mani lili.

201

Have you finished it already?

tenpo ni la sina pali ala pali pini e ona?

202

You’re fired.

tenpo kama la o pali ala lon ni!

203

My aunt brought me some flowers.

meli sama pi mama mije mi li pana e kasi kule tawa mi.

204

Are there any types of cuisine or restaurants that you could recommend?

o toki e ni tawa mi: tomo moku seme li pona tawa sina?

205

What kind of tree is an oak?

kasi Oka li kasi seme?

206

Don’t you go away.

o tawa ala weka.

207

Ellen does not speak English.

jan Ellen li ken ala toki kepeken toki Inli.

208

A rabbit has long ears.

soweli pi noka wawa li jo e kute suli.

209

India was governed by Great Britain for many years.

tenpo suli la ma Inli li lawa e ma Palata.

210

India is populous.

jan mute li lon ma Palata.

211

I hope your assignment in England was successful.

mi wile e ni: pali sina li pini pona lon ma Inli.

212

No one has ever seen God.

jan ala li lukin e jan sewi.

213

What time did you come home?

tenpo seme la sina tawa tomo?

214

I can’t apply my mind to anything with all that noise!

pakala! mi ken ala pilin tan kalama!

215

Are those your pictures?

sitelen ni li sina ala sina?

216

Americans eat a lot of meat.

jan Mewika li moku e soweli mute.

217

The United States is a large country.

ma Mewika li suli.

218

Don’t go into that area.

o tawa ala ni!

219

Who’s that girl?

meli ni li jan seme?

220

Look at that picture.

o lukin e sitelen!

221

What’s that flower?

seme li kasi kule ni?

222

That folk singer is very popular with people in general.

jan mute li olin e jan ni pi kalama pona sin ala.

223

Can you walk with your eyes closed?

sina ken ala ken tawa kepeken noka kepeken oko sina pi open ala?

224

Do you speak Japanese?

sina toki ala toki lon toki Nijon?

225

Do you have two books?

sina jo ala jo e lipu sona tu?

226

You are foresighted and will succeed.

sina lukin e tenpo kama. sina ken pali e ijo ali.

227

You can use my desk if you want to.

sina wile la sina ken kepeken e supa mi.

228

You are stupid.

sina nasa.

229

When did you have your wall painted?

tenpo seme la sina kule e sinpin tomo?

230

What do you study a foreign language for?

sina kama sona e toki ante tan seme?

231

Did you call your friend in Canada?

sina toki ala toki tawa jan pona lon ma Kanata?

232

Do you have any apples?

sina jo ala jo e kili?

233

Are you American or French?

sina jan Mewika anu jan Kanse?

234

You’ve sure got a short fuse today.

tenpo suno ni la sina kama nasa tan ijo lili.

235

Your sister is the most diligent of all my friends.

meli sama sina li pali pona mute. jan pona mi ante li pali pona lili.

236

What is your name?

nimi sina li seme?

237

Your mother will get well soon.

tenpo kama lili la meli mama sina li pilin pona.

238

I’ll do your shopping, clean up the house, and cook your dinner for you.

mi pana e mani tawa moku sina. mi pona e tomo sina. mi seli e moku sina.

239

I am very glad to see you.

mi lukin e sina. ni li pona tawa mi.

240

Do you mind if I turn off the light?

mi ken pini e suno anu seme?

241

Two ice creams, please.

mi wile e suwi lete tu.

242

Oh, thank you, kind sir.

mije pona o, pona.

243

Oh, the lights went out.

suno li weka a.

244

Ten years have gone by.

tenpo sike luka luka li kama pini.

245

How are you? “I am fine, thank you.”

sina pilin seme? “mi pilin pona.”

246

Welcome.

kama pona!

247

I’m going to bed.

mi tawa supa lape!

248

The policeman barked orders.

jan pali pi nasin lawa li toki lawa sama soweli tomo.

249

A dog is barking.

soweli li mu.

250

No sooner had the dog seen me than it ran up to me.

soweli li lukin e mi la soweli li tawa mi.

251

Great minds think alike.

jan sona ali li pilin sama.

252

Speech is silver, silence is gold.

toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo.

253

I like languages.

toki li pona tawa mi.

254

We communicate with one another by means of language.

mi mute li toki tawa jan ante kepeken toki.

255

Did you know that carp eat tadpoles?

sina sona ala sona e ni: kala li moku e akesi lili?

256

We’ve had a long spell of fine weather.

tenpo suno mute la suno li lon.

257

Luckily she did not die.

a! ona li moli ala.

258

Let’s go!

mi mute o tawa!

259

I don’t feel like eating now.

tenpo ni la mi wile ala moku.

260

If I were rich, I would go abroad.

mi jo e mani mute la mi tawa ma ante.

261

What are you doing now?

tenpo ni la sina pali e seme?

262

Hello, I am Nancy.

toki! mi jan Nensi.

263

I bought a book yesterday.

tenpo suno pini la mi esun e lipu.

264

I’m looking for a job.

mi wile pali.

265

I used to go fishing with my father when I was a child.

mi jan lili la mi en mama mi li alasa e kala.

266

I want to see the manager.

mi wile lukin e jan lawa.

267

It is impossible for me to solve the problem.

mi ken ala pona e ni.

268

I will explain it to her.

mi pana e sona tawa meli.

269

Our father used to read us happy stories when we were small.

mi mute li lili, la mama mije pi mi mute li toki e sitelen lipu pi pilin pona tawa mi mute.

270

None of us are against her idea.

pilin meli li pona tawa mi mute.

271

We set a trap to catch a fox.

mi mute li pali e ilo tawa ni: mi mute li alasa e soweli.

272

We came here to build a new town.

mi mute li kama tawa pali e ma tomo sin.

273

We believe in God.

mi mute li pilin e ni: jan sewi li lon.

274

We invited him to our house.

mi toki e ni tawa ona: “o kama tawa tomo mi.”

275

We go to school to study.

mi mute li tawa tomo sona tawa ni: mi mute li kama sona.

276

It seemed to me that there was no way out of our difficulty.

lukin mi la mi mute li ken ala tawa tan ike pi mi mute.

277

I have no time.

mi jo ala e tenpo.

278

My house is big.

tomo mi li suli.

279

Can you hear me?

sina kute ala kute e mi?

280

She sent me a present in return for my advice.

ona li pana e musi tawa mi tan toki sona mi.

281

My room has three windows.

lupa tu wan li lon tomo mi.

282

My sister is pretty.

jan sama meli mi li pona lukin.

283

I seem unable to get out of this trouble in short time.

lukin la mi ken ala tawa tan ike ni kepeken tenpo lili.

284

I cannot help laughing at you.

mi ken ala kalama musi ala tan sina.

285

I’m looking for you.

mi alasa e sina.

286

I can’t agree with you on this matter.

mi pilin ante tan sina lon ni.

287

I need this.

mi wile e ni.

288

I like to play soccer.

musi pi sike noka li pona tawa mi.

289

I want to join Joe’s group.

mi wile e ni: mi lon kulupu pi jan So.

290

I am called John.

nimi mi li San.

291

I must go there.

mi wile tawa ni.

292

I named the kitten Tama.

mi pana e nimi Tama tawa soweli lili ni.

293

I got very tired, but I felt good.

tenpo pini la mi kama pilin lape. taso mi pilin pona.

294

I was roused by the sound of a bell.

kalama tan ilo kalama li pini e lape mi.

295

I’m still busy.

tenpo pini la mi pali mute. tenpo ni la mi pali mute.

296

I’d like to go to London.

mi wile tawa ma tomo Lanten.

297

I married him against my will.

mi wile ala wan e mije.

298

I had to go there alone.

mi wan taso li wile tawa.

299

I have one brother.

mi jo e jan sama wan.

300

I like English, but I cannot speak well.

toki Inli li pona tawa mi. taso mi toki ike kepeken ona.

301

I study French in addition to English.

mi kama sona e toki Inli. mi kama sona e toki Kanse kin.

302

I’m not rich, nor do I wish to be.

mi jo e mani lili li wile ala e mani mute.

303

I am glad to be with you.

mi pilin pona tan ni: mi poka sina.

304

I need your help.

mi wile e ni: sina pana e pona tawa mi.

305

I’m much younger than you.

mi lili tenpo. sina suli tenpo.

306

I’m taller than you.

mi suli. sina lili.

307

I want to build up my vocabulary.

mi wile kama sona e nimi mute sin.

308

I feel happy.

mi pilin pona.

309

I can’t go, nor do I want to.

mi ken ala tawa li wile ala tawa.

310

I went to church this morning.

tenpo suno ni li kama la mi lon tomo pi jan sewi.

311

I lived in Japan three years ago.

tenpo sike tu wan la mi lon ma Nijon.

312

I have known him ever since he was a child.

ona li lili, la mi sona e ona.

313

I have already packed my things.

mi pana e ijo mi lon poki.

314

I’d like to see the Statue of Liberty.

mi wile lukin e meli kiwen pi ma Mewika.

315

I don’t drink alcohol.

mi moku ala e telo nasa.

316

I threw down the newspaper.

mi anpa e lipu toki.

317

I need to study math.

mi wile kama sona e sona nanpa.

318

I listened to the music of birds.

mi kute e kalama waso.

319

I lost sight of him on the way.

mi mute li tawa lon nasin la mi awen ala lukin e ona.

320

I saw him scolded by his father.

mi lukin e ni: mama mije ona li toki wawa tawa ona.

321

I am convinced that he did nothing wrong.

mi pilin e ni: ona li pali ala e ike.

322

I went to church with him.

mi en ona li tawa tomo pi jan sewi.

323

I don’t know when she got married.

mi sona ala e ni: tenpo seme la meli li wan.

324

I caught a beautiful butterfly.

mi alasa e pipi. ona li pona lukin.

325

I get knowledge by reading books.

mi kama sona tan lipu sona.

326

I am a famous actor.

mi jan musi li suli.

327

The music we listened to last night was wonderful.

tenpo pimeja pini la mi kute e kalama musi. ni li pona tawa mi.

328

It’s great fun for us to be with her.

ni li pona tawa mi mute: mi mute li lon poka meli.

329

Our country produces a lot of sugar.

ma mi li pali mute e suwi walo.

330

We heard the boy playing the violin.

mi mute li kute e ni: mije lili li kalama kepeken ilo linja.

331

We are in good condition.

mi mute li wawa li pilin pona.

332

We seek happiness.

mi wile pilin pona.

333

Time crept on.

tenpo li tawa.

334

Time heals all wounds.

tenpo li pona e sijelo ike ale.

335

I wish I had a car.

mi jo e tomo tawa la ni li pona tawa mi.

336

The car broke down, so that we had to walk.

mi wile tawa noka tan ni: tomo tawa li pakala.

337

Because his parents had died when he was young, his uncle brought him up.

mije sama pi mama mije ona li pana e moku e len lon ona tan ni: ona li jan lili la mama ona li kama moli.

338

Don’t drive under the influence of alcohol.

sina moku e telo nasa la o lawa ala e tomo tawa.

339

She has no opinion about religion.

ona li pilin ala e nasin sewi.

340

Luck and hard work are necessary if you want to advance in life.

sina wile tawa ijo pona la nasa pona en pali wawa li wile lon.

341

You never can tell what will happen in the future.

jan ala li ken sona e tenpo kama.

342

Knowledge without common sense counts for nothing.

sona pi jan nasa li ala.

343

We have to gather information.

mi wile alasa e sona.

344

I want to buy a new bicycle.

mi wile esun e tomo tawa sin.

345

Water, forests, and minerals are important natural resources.

telo en kasi en kiwen li suli tawa jan ali.

346

Students must not use this toilet.

jan pi kama sona o kepeken ala e tomo jaki ni.

347

Be quiet, or the baby will wake up.

o kalama ala o pini ala e lape pi jan lili.

348

Can I speak to the person in charge?

mi wile toki tawa jan lawa.

349

A baby is sleeping in the cradle.

jan lili li lape lon supa lape lili.

350

I have no idea.

mi sona ala e ni.

351

It is bad to hurt others.

ni li ike: jan li pakala e jan ante.

352

Taro stayed in Tokyo for three days.

tenpo suno tu wan la jan Talo li lon ma tomo Tokijo.

353

I’ll wait for you.

mi awen tawa sina.

354

You must not come into the kitchen.

o tawa ala tomo pali moku.

355

Little did I think there would be a typhoon.

mi pilin ala e ni: telo mute li anpa. kon li tawa wawa.

356

The typhoon has done much harm.

tawa kon li pakala e ijo mute.

357

The President desires peace.

jan lawa li wile ala utala.

358

Someone has brought us some grapes.

jan li pana e kili lili pi laso loje tawa mi mute.

359

Who did it?

jan seme li pali e ona?

360

Who helps her?

seme li wile pana e pona tawa ona?

361

No man can live to be two hundred years old.

tenpo mute mute mute la jan li ken ala sike e suno.

362

Everybody desires happiness.

jan ali li wile pilin pona.

363

Strength in unity.

jan mute li wan la ona li kama wawa.

364

The Chinese are a hard-working people.

jan Sonko li pali mute.

365

The days are growing longer.

tenpo suno li kama suli.

366

I’d like to have breakfast with you.

mi wile moku poka sina.

367

The town slept.

ma tomo li lape.

368

The bird was looking for worms.

waso li alasa e pipi.

369

We are sorry about the bad weather.

mi mute li pilin ike tan ni: kon en sewi li ike.

370

The telephone is essential to modern life.

tenpo ni la ilo toki li suli tawa jan ali.

371

Don’t hang up; I haven’t finished talking to you.

o kipisi ala. mi pini ala li wile toki tawa sina.

372

Winter has gone.

tenpo lete li pini.

373

No one lived on the island at that time.

tenpo pini ni la jan ala li awen lon ma pi insa telo.

374

Do you have a headache?

lawa sina li pilin ike ala ike?

375

The pond dried up in hot weather.

telo li weka tan seli suno.

376

Japan and Britain are island countries.

ma Nijon en ma Juke li ma pi insa telo.

377

Japan and South Korea are neighbors.

ma Nijon li lon poka pi ma Anku.

378

Japan is at peace with her neighbors.

ma Nijon li utala ala e ma poka ona.

379

Japan has a high population density.

ma Nipon li jo e jan mute lon ma lili.

380

The cat was basking in the sun.

soweli tomo li lape lon suno.

381

I’m disappointed that he’s not here.

mi pilin ike tan ni: ona li lon ala.

382

It is strange that he has not come yet.

ni li nasa: mije li kama ala.

383

Wait here till he comes back.

o awen lon weka ona lon ni.

384

He has two daughters.

ona li jo e meli lili tu.

385

He is unable to do it.

ona li ken ala pali e ni.

386

He openly confessed his faults.

ona li toki open e ike ona.

387

His pictures were hung on the wall.

sitelen ona li lon selo pi insa tomo.

388

His bag was filled with water.

telo li lon poki ona.

389

He has long legs.

noka ona li suli.

390

His behavior is above suspicion.

pali ona li jo ala e ike.

391

His long speech bored us all.

toki suli ona li musi ala e mi ali.

392

His daughter and my son are good friends.

meli lili ona e mije lili mi li jan pona.

393

I cannot follow his logic.

mi ken ala sona e nasin ona.

394

He has a bicycle.

ona li jo e ilo tawa.

395

He keeps two cats.

ona li jo e soweli tu.

396

He is older than any other student in his class.

jan ante pi kulupu sona ona li jo e tenpo lili. ona li jo e tenpo suli.

397

He got lost in the city.

ona li kama ala lukin e nasin ona lon ma tomo.

398

He had to leave the village.

mije li wile tawa tan ma tomo.

399

He sold his own car without hesitation.

tenpo lili la mije li kama jo e mani tawa tomo tawa ona.

400

He is strong as a horse.

ona li wawa sama soweli tawa.

401

Has he come yet?

tenpo ni la ona li kama ala kama?

402

When he came to, he was lying alone on the hill.

mije li lape pini la ona taso li kama supa lon nena.

403

He can swim.

ona li ken tawa lon telo.

404

He can speak both English and French very well.

ona li ken toki pona kepeken toki Inli en toki Kanse.

405

He doesn’t know how to write a letter in English.

ona li ken ala sitelen e lipu toki kepeken toki Inli.

406

He decided to go abroad.

ona li wile tawa ma weka.

407

He was blue from the cold.

sijelo ona li laso tan lete.

408

He felt the rain on his face.

ona li pilin e telo kama tan sewi lon sinpin lawa ona.

409

He explained the rules in detail.

mije li pana sona wawa e nasin.

410

He burst into tears.

ona li pana wawa e telo oko.

411

He doesn’t like fish.

kala li ike tawa mije.

412

He was paralyzed with terror.

ona li ken ala tawa tan pilin monsuta.

413

He has become another man since getting married.

ona li kama jo e meli la ona li kama ante.

414

He is unmarried.

ona li jo ala e meli.

415

He will not go.

mije li tawa ala.

416

He was snoring loudly while he slept.

ona li lape li kalama mute.

417

He has poor eyesight.

mije li ken ala lukin pona.

418

He is quick to learn.

tenpo lili la ona li kama sona.

419

He is washing the car.

ona li telo e tomo tawa.

420

He raised his arm.

ona li sewi e luka.

421

He handled the knife and fork very well.

ona li kepeken pona e ilo moku.

422

Life passed him by.

ali li tawa poka ala mije.

423

He is a Russian by birth.

ona li jan Losi.

424

He is a biologist.

ona li kama sona e soweli e kasi.

425

He has absolute power.

ona li ken pali e ali.

426

He could be in the gymnasium.

ken la ona li lon tomo musi.

427

He’s well built.

sijelo ona li pona lukin.

428

He banged the door in anger.

ona li pini e lupa. ona li jo e pilin ike wawa.

429

He was wounded in the head.

lawa ona li pakala.

430

He is bound to her.

mije li wan tawa meli.

431

Is he busy?

ona li pali ala pali?

432

He’s in bed with the flu.

ona li pilin ike li lon supa lape.

433

He wasn’t given any reward for his service.

ona li pali. taso ona li alasa e mani ala.

434

I like all of them.

ona ali li pona tawa mi.

435

They haven’t finished the work, have they?

ona li pini ala e pali anu seme?

436

They extended their territory by conquest.

ona li utala tan ni: ona li kama jo e ma sin.

437

Who are they?

ona li seme?

438

They must have been tired.

ona mute li wile lape.

439

They introduced a bill in Congress.

ona li pana e lawa sin tawa kulupu lawa.

440

I owe ten dollars to her.

mi wile pana e mani Tola luka luka tawa ona.

441

Where did you see her?

sina lukin e ona lon seme?

442

I can’t take my eyes off her.

mi lukin e meli. mi ken ala pini.

443

Her dress is not to my taste.

len ona li pona ala tawa mi.

444

I can’t understand what she says.

toki ona li nasa tawa mi.

445

Do you think her story is false?

sina pilin e ni: toki meli li lon ala lon?

446

She is anxious to meet you.

ona li wile wawa lukin e sina.

447

She is loaded with sex appeal.

meli ni li unpa lukin.

448

She has a pretty face.

sinpin ona li pona lukin.

449

Isn’t she a computer programmer?

ona li pana e pali tawa ilo sona anu seme?

450

She refused to accept the money.

ona li wile ala e mani.

451

She refused to accept the money.

ona li wile ala e mani ni.

452

She’s very beautiful.

ona li pona lukin mute.

453

She is very smart, and what is more, she studies hard.

meli li jo e sona mute. meli li wile sona mute.

454

She cooks very well.

sina seli pona mute.

455

How beautiful she is!

a! ona li pona lukin.

456

She bought a chicken.

ona li esun e waso.

457

What does she keep as a pet?

ona li jo e soweli seme?

458

She is a mere child, you know.

sina sona e ni: meli li jan lili.

459

She talks a lot.

ona li toki mute.

460

She speaks not only English but also French.

ona li ken kepeken e toki Inli e toki Kanse kin.

461

She didn’t have any pencils.

ona li jo ala e ilo sitelen.

462

She is watering the flowers.

ona li pana e telo tawa kasi kule.

463

She is happy.

ona li pilin pona.

464

She doesn’t know how to drive a car.

ona li ken ala lawa e tomo tawa.

465

She tore up the letter.

ona li pakala e lipu toki.

466

She can speak Japanese.

ona li ken kepeken e toki Nijon.

467

She had white shoes on.

ona li jo e len noka walo.

468

She put away her clothes.

ona li weka e len ona.

469

To her sorrow, her only son left her alone.

jan lili ona li tawa; ona li wan li pilin ike tawa ni.

470

Smiles do not always indicate pleasure.

jan li musi uta. taso ken la ona li pilin ike.

471

That’s beautiful, said John.

jan Jokan li toki: “ni li pona lukin”.

472

An icy chill stole into the car.

insa pi tomo tawa li pilin lete.

473

My father is a businessman.

mije mama mi li jan mani.

474

Not a sound was heard in the room.

mi kute ala e kalama lon tomo.

475

Clean up the room.

o pona e tomo!

476

The rent is paid for six months.

tenpo mun kama pi luka wan la mi pana e mani tomo.

477

Speech is silver, silence is golden.

toki li kiwen walo. toki ala li kiwen jelo.

478

It’s not my fault.

pakala ni li tan ala mi.

479

I cannot understand what you say.

mi sona ala e toki sina.

480

Do you love me?

sina olin ala olin e mi?

481

I want to sleep.

mi wile lape.

482

I think him a fool.

mi pilin e ni: ona li nasa.

483

My little sister can read books well now.

tenpo ni la jan sama meli lili mi li ken lukin li ken sona pona e lipu mute.

484

You look on top of the world every morning.

tenpo suno sin ali la sina pilin pona.

485

All is well.

ale li pona.

486

Don’t work too hard!

o pali ala pi mute ike.

487

I’m not sure of the name, but the extension is 211.

mi sona ala e nimi. taso nanpa li tu, wan, wan.

488

I’ll bring it to you tomorrow.

tenpo suno kama la mi pana e ni tawa sina.

489

He wanted to know more about the trees, too.

ona li wile kama sona sin e kasi kin.

490

Let them all come.

ona ali o kama.

491

I don’t want dinner.

mi wile ala moku.

492

We are traveling on a tight budget.

mi mute li tawa kepeken mani lili.

493

I should be back home the next day.

tenpo suno kama la mi kama tawa tomo mi.

494

Please keep from breaking the eggs.

o pakala ala e sike waso.

495

The storm did heavy damage to the crops.

kon wawa li pakala e kasi moku.

496

He’s looking good.

ona li pona lukin.

497

No, no! That’s not right.

ala! ala! ni li pona ala.

498

Shh, you’re speaking too loudly.

o toki ala! sina kalama suli ike!

499

Could you be a little quieter, sir?

mije o kalama ala!

500

Women want to have sex too.

meli mute kin li wile unpa.

501

Can we say “No” to America?

mi mute li ken ala ken toki e “ala” tawa ma Mewika?

502

I don’t want to work.

mi wile ala pali.

503

I can’t fall asleep.

mi ken ala lape.

504

Have a nice trip!

tawa pona!

505

I am working.

mi pali.

506

My hovercraft is full of eels.

tomo tawa mi pi sewi telo li jo e kala linja lon insa ale.

507

Who are you?

sina jan seme?

508

I would love to write hundreds of sentences on Tatoeba, but I’ve got things to do.

mi wile pali e ni: mi sitelen e toki mute lon lipu Tatowepa. taso mi jo e pali mute.

509

My wife is a doctor.

meli mi li pona e jan.

510

Where is your house?

tomo sina li lon seme?

511

They are both in the room.

ona tu li lon tomo.

512

You are rich.

sina jo e mani mute.

513

What do you want to eat?

sina wile moku e seme?

514

Hello!

toki!

515

I had a terrible dream.

pilin lape mi li ike mute.

516

I don’t understand.

mi sona ala.

517

Do you speak English?

sina toki ala toki kepeken toki Inli?

518

Do you want to go?

sina wile ala wile tawa?

519

So I’ll come see you off.

sina tawa la mi kama lukin e sina.

520

He said hello to the woman.

ona li toki “toki” tawa meli.

521

What are your weekend plans?

tenpo suno kama pi pali ala la sina wile pali e seme?

522

While I was talking on the phone, she came to see me.

mi toki kepeken ilo toki, la ona li kama lon tomo mi.

523

Are you Chinese or Japanese?

sina jan Sonko anu jan Nijon?

524

She complained about my low salary.

mi alasa e mani lili. ni li ike tawa ona.

525

She may come.

ken la ona li kama.

526

She isn’t at home now.

tenpo ni la ona li lon ala tomo ona.

527

We are men.

mi mute li mije.

528

What is your age?

tenpo pi mute seme la sina sike e suno?

529

My God, my God, why hast thou forsaken me?

jan sewi o! sina pona ala tawa mi tan seme?

530

I am a cat. I don’t have a name yet.

mi soweli. mi jo ala kin e nimi.

531

Great!

pona!

532

Please eat. You’re hungry, aren’t you?

o moku. sina wile moku anu seme?

533

I must study.

mi wile kama sona.

534

I wanna go to Japan.

mi wile tawa ma Nijon.

535

Why did you do that?

sina pali e ni tan seme?

536

What do you call your father at home?

tomo sina la sina toki tawa mama mije sina kepeken nimi seme?

537

It’s not a wife that I want, but a sex friend.

mi wile ala e meli. taso mi wile e jan pona unpa.

538

What is happiness?

pilin pona li seme?

539

This is a picture of the airport.

ni li sitelen pi tomo pi tomo tawa kon.

540

My wife is cooking right now.

tenpo ni la meli mi li pali e moku.

541

What’s your name?

nimi sina li seme?

542

After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash.

mi unpa e lupa jaki pi meli olin mi la mi tu li wile telo pona e sama.

543

After having anal sex with my girlfriend, we usually need to have a good wash.

mi unpa monsi e jan olin mi. tenpo kama lili ni la mi en ona li telo mute e mi e ona.

544

All men can be criminals, if tempted; all men can be heroes, if inspired.

wile la jan ali li ken ike. musi open la jan ali li ken pona.

545

I like you.

sina pona tawa mi.

546

You’re Germans, aren’t you?

sina jan Tosi anu seme?

547

Physician, heal thyself.

jan pi pona sijelo o pona e sina!

548

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.

wan, tu, tu wan, tu tu, luka, luka wan, luka tu, luka tu wan, luka tu tu, luka luka.

549

This is my mother.

ona li meli mama mi.

550

You assume we are all sexually stable; while on the other hand, as I have become acquainted with people, I find that they are all perverted sinners, one way or another, that the whole society is corrupt and rotten and repressed and unconscious that it exhibits its repression in various forms of social sadism.

sina pilin e ni: jan li pona unpa. taso tenpo pini la mi kama sona e jan li pilin e ni: jan en kulupu jan ali li ike li wile ala e ni: jan ante li ken e ike ona; jan li pana e ike tawa jan kepeken nasin mute tan ni.

551

Do you speak French?

sina toki ala toki kepeken toki Kanse?

552

Where are you going?

sina tawa seme?

553

I ate the cheese.

mi moku e moku ko pi telo soweli mama.

554

How old are you? “I’m sixteen.”

tenpo pi mute seme la sina sike e suno? “tenpo luka luka luka wan la mi sike e suno.”

555

She doesn’t need to work.

ona li wile ala pali.

556

What you said makes absolutely no sense to me.

toki sina li nasa tawa mi.

557

Betty is a serial killer.

jan Pesi li moli e jan mute.

558

Today I discovered that there’s a movie called “The Russians are coming! The Russians are coming!”

mi kama sona e ni: sitelen tawa “a! jan Losi li kama! jan Losi li kama!” li lon.

559

Good night!

lape pona!

560

My name is Hashimoto.

mi jan Asimoto.

561

I use Firefox.

mi kepeken e ilo “soweli loje seli”.

562

Those who are about to die salute you.

jan li tawa moli li toki e pona tawa sina.

563

To be or not to be, that is the question.

lon anu lon ala? ni li wile sona nanpa wan.

564

Go away!

o tawa weka!

565

You’re a person.

sina jan.

566

I don’t have any money.

mi jo ala e mani.

567

I made a mistake.

mi pakala.

568

Yes, I have a good idea.

lon. pilin mi li pona.

569

All roads lead to Rome.

nasin pona li mute.

570

Do you have children?

sina jo ala jo e jan lili?

571

Do you speak Chinese?

sina toki ala toki lon toki Sonko?

572

He handed me the letter and left.

ona li pana e lipu toki tawa mi li tawa weka.

573

Hello! Good morning!

toki! tenpo suno kama pona!

574

Bon voyage!

tawa pona!

575

What’s your age?

tenpo pi mute seme la sina sike e suno?

576

He drank a lot yesterday.

tenpo suno pini la ona li moku e telo nasa mute.

577

How old are you?

tenpo pi mute seme la sina sike e suno?

578

I am tall.

mi suli.

579

I am cold.

mi pilin lete.

580

I am diabetic.

mi ken ala moku e suwi mute.

581

I am not ready yet.

tenpo ni la mi ken ala pali.

582

I am sure.

mi pilin wawa e ni: ni li lon.

583

I love her so much that I can’t leave her.

mi olin e meli. mi ken ala tawa weka tan meli.

584

I need a job.

mi wile pali.

585

I think that Juan likes María.

mi pilin e ni: jan Son li olin e jan Mawi.

586

I want to kiss you.

mi wile pilin e uta sina kepeken uta mi.

587

I want to tell you a strange thing.

mi wile toki e ijo nasa tawa sina.

588

I like this dog.

soweli ni li pona tawa mi.

589

I do not like the rich.

jan pi mani mute li ike tawa mi.

590

Hey everyone, please listen.

jan ale o kute.

591

Honey, quick, quick. There’s this website called Tatoeba that’s auctioning its sentence collection for a cent each! They’ve even got special offers like buy 100 sentences and get 1 free! “Ah great! now people collect sentences as a hobby?! What’s the world coming to!”

jan olin o wawa! mi lukin e tomo Tatowepa. tomo ni li esun e toki tan mani Tento. ona li jo kin e ijo sama ni: sina kama jo e toki mute la sina kama jo kin e toki wan pi mani ala. “pakala! tenpo ni la jan li kama jo e toki tan musi! ma ali li kama pakala!”

592

No country on earth is safe in this nuclear age.

tenpo ni la jan li ken pakala e ma ali.

593

Shit happens.

ike li kama.

594

I would like chicken soup.

o pana e waso lon telo seli tawa mi.

595

I’m cold.

mi pilin lete.

596

I’m drinking water because I’m thirsty.

mi moku e telo tan ni: mi wile moku e telo.

597

Kiss my ass.

o pilin e monsi mi kepeken uta sina!

598

Sadako wanted to say more, but her lips just didn’t want to move anymore.

jan Satako li wile toki sin. taso uta ona li ken ala toki.

599

Do you know if she can speak English?

ona li ken ala ken kepeken e toki Inli?

600

I am American.

mi jan Mewika.

601

The wind blows.

kon li kon.

602

They are gray.

ona mute li pimeja walo.

603

They wash their hands.

ona mute li telo e luka.

604

This bed is heavy.

supa lape ni li kiwen.

605

Please tell him to wait.

o toki e ni tawa ona: ona o awen.

606

I travel often.

mi tawa mute.

607

Let’s elect Putin once more!

jan Pusin o lawa sin e mi mute!

608

She has blue eyes.

oko ona li laso.

609

I don’t know where she lives.

mi sona ala e ni: tomo ona li lon seme?

610

Do you speak German? “No, I don’t.”

sina toki ala toki kepeken toki Tosi? “ala toki.”

611

No.

ala.

612

My father works in a factory.

mama mije mi li pali lon tomo pali pi ijo sin.

613

Muiriel is slandering me!

jan Muli li toki jaki e mi. a!

614

Let’s make our own language so no one will know what we’re talking about!

mi mute o pali e toki sin tan ni: jan ala li ken sona e sona pi toki pi mi mute!

615

He has a lot of money.

ona li jo e mani mute.

616

Guns don’t kill people. People kill people.

ilo li moli ala e jan. jan li moli e jan.

617

They’re washing their hands.

ona mute li telo e luka.

618

She is poor, but happy.

ona li jo e mani lili. taso ona li pilin pona.

619

Aron killed Elizabeth.

jan Alon li moli e jan Lisa.

620

I want to study Hebrew.

mi wile kama sona e toki Iwisi.

621

This must be changed.

jan li wile ante e ni.

622

I don’t understand this.

mi sona ala e ni.

623

I dug a pit.

mi pali e lupa lon ma.

624

I’ll do it if they pay me.

ona li pana e mani tawa mi la mi pali.

625

I go to church every day.

tenpo suno ali la mi lon tomo pi jan sewi.

626

Did the baby wake up?

jan lili li pini ala pini lape?

627

She baked me a cake.

ona li pali e pan suwi tawa mi.

628

What is love?

olin li seme?

629

No, I didn’t write it.

mi sitelen ala e ni.

630

Do you speak German?

sina toki ala toki lon toki Tosi?

631

She’s a professor.

ona li pana e sona.

632

He’s an Englishman.

ona li jan Inli.

633

He goes to school by bus.

ona li tawa tomo sona kepeken tomo tawa kulupu.

634

We’re going dancing tonight.

tenpo pimeja ni la mi mute li tawa musi.

635

Guide us to the straight way.

o tawa e mi mute tawa nasin linja.

636

Hi.

toki!

637

I will explain it for you.

mi pana e sona tawa sina.

638

I plan to work in a brothel.

mi wile pali lon tomo unpa.

639

Where’s the boss?

jan lawa li lon seme?

640

I don’t like bad children.

jan lili li ike la ona li ike tawa mi.

641

I don’t want to be seen with him.

mi wile ala e ni: jan li lukin e mi poka ona.

642

The Lord is my shepherd; I shall not want.

jan sewi li lawa e mi li pana e mani tawa mi.

643

Do you speak Hebrew?

sina toki ala toki e toki Iwisi?

644

You better buy that book.

sina wile pana e mani tawa lipu toki ni.

645

Kiss me.

o pilin e uta mi kepeken uta sina.

646

David Beckham is English.

jan Tewi Peken li jan Inli.

647

Russians never smile.

jan Losi li musi uta ala.

648

This is a sentence that has the syllable count of a haiku.

nanpa kalama pi toki ni li sama pi toki Koku.

649

Although this sentence has no grammatical mistakes, I think it would practically never be used.

sitelen ni li ike ala. taso mi pilin e ni: jan ala li wile kepeken e ona.

650

The apple does not fall far from the tree.

kili li tawa anpa poka kasi.

651

I speak Interlingua.

mi toki lon toki Intelinwa.

652

I’ll wait here until she comes.

mi lon ni li awen lon weka ona.

653

I love you, too.

mi olin kin e sina.

654

Can you explain the way to me?

o toki e nasin tawa mi!

655

Jesus hates you.

sina ike mute tawa jan Jesu.

656

The mammal is dead.

soweli li moli.

657

I know your language.

mi sona e toki sina.

658

If plants and stones are in the water then this will happen: the plants float and the rocks sink.

kasi en kiwen li lon telo la ni li kama: kasi li lon sewi telo. kiwen li lon anpa telo.

659

I want this television.

mi wile e ilo ni pi sitelen tawa.

660

My house was ready two months ago.

tenpo tu wan pi sike mun la tomo mi li pini.

661

We sang and we loved it.

tenpo pini la mi mute li musi kalama uta; ni li pona tawa mi mute.

662

If two people are in agreement, one of them is unnecessary.

jan tu li pilin sama la jan wan li namako.

663

He has the second animal.

ona li jo e soweli tu.

664

Look at that girl!

o lukin e meli lon ni.

665

Tell me how you feel.

o toki e pilin sina.

666

I want to wash my hair.

mi wile pona e linja mi.

667

We couldn’t sleep on account of the noise.

mi mute li lape ala tan kalama.

668

He likes the music. I like it, too.

kalama musi li pona tawa ona. “mi sama.”

669

When we married my parents gave me this house.

mi tu li kama kulupu mama sin, la mama mije mi li kama jo e tomo ni lon esun li pana e ona tawa mi tu.

670

It sees me.

ona li lukin e mi.

671

How are you? Are your previous movements alright?

sina pilin seme? tawa sina pi tenpo pini li pona ala pona?

672

I’m a little crazy.

mi nasa lili.

673

You think that people are okay, but I allow one to think that people and all societies are bad. No one wants other people to tolerate their mischief. People give grief to people because their viewpoints vary.

sina pilin e ni: jan li pona unpa. taso tenpo pini la mi kama sona e jan li pilin e ni: jan en kulupu jan ali li ike li wile ala e ni: jan ante li ken e ike ona; jan li pana e ike tawa jan kepeken nasin mute tan ni.

674

Do you speak Klingon?

sina ken ala ken toki lon toki Sinan?

675

Did you talk to your wife?

sina toki ala toki tawa meli sina?

676

My hand is in warm water.

luka mi li lon telo seli.

677

He gave them food and money.

ona li pana e moku e mani tawa ona.

678

Is it love?

ni li olin ala olin?

679

Do you want soup?

sina wile ala wile e moku telo?

680

Do you want to sleep?

sina wile ala wile lape?

681

What do you want to say?

sina wile toki e seme?

682

What do you want? I want an animal.

sina wile e seme? “mi wile e soweli.”

683

Tatoeba has no “Log Out” button.

tomo pali Tatowepa li jo ala e ilo “o pini pali”.

684

She loves me. But I do not love her.

ona li olin e mi. taso mi olin ala e ona.

685

He loves me. But I do not love him.

ona li olin e mi. taso mi olin ala e ona.

686

You are children.

sina mute li jan lili.

687

We are people.

mi mute li jan.

688

I am not eating.

mi moku ala.

689

She wants to dance.

ona li wile tawa musi.

690

I am eating a banana.

mi moku e kili palisa.

691

I did not know this.

mi sona ala e ni.

692

This is my friend.

ni li jan pona mi.

693

She’s in a depression.

ali li ike tawa meli.

694

I don’t know Russian.

mi ken ala kepeken e toki Losi.

695

Mathematics was his weakest subject in school.

sona nanpa li ike mute tawa ona. sona ante ali li ike lili tawa ona.

696

The fruit tastes sweet.

kili li suwi.

697

The company is in financial trouble.

tomo pali li jo e mani pi lili ike.

698

What languages do you speak?

sina toki lon toki seme?

699

Why weren’t you at school yesterday?

tenpo suno pini la sina lon ala lon tomo sona. tan seme?

700

You’re very sexy.

sina unpa lukin kin.

701

My shopping bag broke.

poki esun mi li pakala.

702

Everybody has weaknesses.

jan ali li jo e wawa ala.

703

Please give me a drink.

o pana e telo nasa tawa mi.

704

Ingo loves her.

jan Inko li olin e ona.

705

Every new day you feel good.

tenpo suno sin ali la sina pilin pona.

706

Colorless green ideas sleep furiously.

sitelen insa laso pi kule ala li lape pi pilin utala.

707

Do you speak Esperanto?

sina ken ala ken toki kepeken toki Epelanto?

708

No one knew it.

jan ala li sona e ni.

709

Everything will be OK.

ale li pona.

710

I asked him if I could read his book.

mi toki e ni tawa ona: “mi wile lukin e lipu sona sina. o pana e ni tawa mi!”

711

I can’t write in Chinese.

mi ken ala sitelen kepeken toki Sonko.

712

I’m in the car.

mi lon tomo tawa.

713

Which shoes are too small?

len noka seme li lili ike?

714

The key is on the table.

ilo open li lon supa.

715

Please, don’t be noisy.

o kalama ala!

716

I was on the mountain.

mi lon nena.

717

Safe journey.

tawa pona!

718

He has two cats.

ona li jo e soweli tu.

719

How old are you? “I’m 16 years old.”

tenpo pi mute seme la sina sike e suno? “tenpo luka luka luka wan la mi sike e suno.”

720

Should I wait for you here?

mi wile ala wile awen lon weka sina lon ni?

721

I am afraid.

mi pilin monsuta.

722

He is tall.

ona li suli.

723

I’m going home.

mi tawa tomo mi.

724

One hundred is my favorite number.

nanpa “ale” li pona mute tawa mi. nanpa ante li pona lili tawa mi.

725

Doom has been ported to a calculator.

tenpo ni la jan li ken musi e musi Tun kepeken ilo nanpa.

726

You may write in any language you want. On Tatoeba, all languages are equal.

sina ken sitelen kepeken toki ali. toki ali li pona sama lon lipu Tatowepa.

727

The book is red.

lipu sona li loje.

728

Are you afraid of death?

sina pilin ala pilin monsuta tan moli?

729

They took food and clothing.

ona li alasa e moku e len.

730

Do I exist?

mi lon ala lon?

731

The war had united the American people.

utala li wan e jan Mewika mute.

732

Most Americans approved of what Coolidge did.

jan Mewika mute mute li pilin e ni: jan Kuli li pali pona.

733

No one wanted to talk about it.

jan ala li wile toki e ni.

734

Bill Clinton denied the accusation.

jan Pila Kalinton li weka e toki ike.

735

The reason we’re on strike is that the company hasn’t improved our wages.

mi mute li pali ala tan ni: jan lawa pi tomo pali li pana e mani lili tawa mi.

736

The apple does not fall far from the trunk.

kili li tawa anpa poka kasi.

737

Do you want a dinosaur to eat?

sina wile ala wile moku e akesi suli pi tenpo pini suli?

738

Food is good.

moku li pona.

739

Hundreds of unemployed men sleep there day and night.

tenpo suno en tenpo pimeja la jan pi pali ala mute mute li lape lon ni.

740

Hello everyone!

jan ali o, toki!

741

Shit!

akesi!

742

I hate these words.

nimi ni li ike mute tawa mi.

743

I want to learn how to say this word in Arabic.

mi wile sona e ni: mi toki e nimi ni la mi toki e nimi seme kepeken toki Alapi?

744

Do not do that.

o pali ala e ni.

745

You must mend your garment.

sina wile pona e len sina.

746

I finished the work.

mi pini e pali.

747

I’m a good teacher.

mi ken pana pona e sona.

748

Whatever will be, will be.

ijo li lon la ona li lon.

749

Hi, is this you? “Yes, this is me.”

toki! ni li sina anu seme? “ni li mi.”

750

I can’t drink alcohol.

mi ken ala moku e telo nasa.

751

I’ve started learning Esperanto.

mi kama sona e toki Epelanto.

752

Her composition is very good except for two or three spelling errors.

meli li sitelen pona. meli li pali e pakala lili.

753

Her composition is very good except for two or three spelling errors.

meli li sitelen pona e nimi li pakala e nimi tu anu nimi wan tu taso.

754

Everything is alright.

ale li pona.

755

What do you think?

sina toki e seme?

756

We give this town to the Serb Nation.

mi pana e ma tomo ni tawa jan Sopisi.

757

Without your help, we couldn’t have done it.

sina pana ala e pona la mi mute li ken ala pali e ona.

758

Listen to your heart, and you will know it’s true.

o kute e pilin sina, sina kama sona e ni: ni li lon.

759

This is a hotel.

ni li tomo pi jan tawa.

760

We’re all happy.

mi ali li pilin pona.

761

You speak.

sina toki.

762

The woman is naked.

meli li jo ala e len.

763

English is considered an international language.

jan mute li pilin e ni: jan pi ma ali li kepeken e toki Inli.

764

Are you seriously thinking about divorce?

sina pilin ala pilin kin tu pi sina tu?

765

Do you feel like eating?

sina wile ala wile moku?

766

Do you think I’m ugly?

sina pilin ala pilin e ni: mi ike lukin?

767

Have you ever dyed your hair?

sina kule ala kule ante e linja sina?

768

How can I tell if I’m really in love?

mi sona e ni tan seme: mi olin e jan?

769

I didn’t eat dinner last night.

tenpo pimeja pini la mi moku ala.

770

Translating this sentence will be very easy.

sitelen ni li pona tawa toki ante.

771

I don’t understand what the author is trying to say.

sitelen ona li nasa tawa mi.

772

Do you like strawberries?

kili loje lili li pona tawa sina?

773

What did you say? “I didn’t say anything.”

sina toki e seme? “mi toki e ala.”

774

I made this doghouse by myself.

mi taso li pali e tomo soweli ni.

775

I’m gay.

mi mije li olin e mije.

776

Tom pointed towards the mountain.

jan Ton li tawa e luka ona tawa nasin pi nena suli.

777

Tom kicked the ball.

jan Ton li noka e sike.

778

Tom is very tall.

jan Ton li suli mute.

779

Tom is already married.

jan Ton li jo e meli.

780

Tom eats nothing but fruits and vegetables.

jan Ton li moku e kili taso.

781

Tom eats nothing but fruit.

jan Ton li moku e kili taso.

782

Tom eats nothing but fruit.

jan Ton li moku e kili suwi taso.

783

Tom eats a lot of fish.

jan Ton li moku e kala mute.

784

Tom doesn’t speak French at home.

jan Ton li kepeken ala e toki Kanse lon tomo ona.

785

Tom doesn’t have a TV at home.

jan Ton li jo ala e ilo pi sitelen tawa lon tomo ona.

786

Tom didn’t have enough money.

jan Ton li jo e mani pi lili ike.

787

Tom is deeply in love with Mary.

jan Ton li olin wawa e jan Mewi.

788

Tom believes that Mary will do well in her new job.

jan Tome li pilin e ni: jan Mali li pali pona e pali sin ona.

789

Tom asked Mary to watch the children.

jan Ton li wile e ni: jan Mewi li lukin e jan lili.

790

I want to go to the city.

mi wile tawa ma tomo.

791

Are you in immediate danger?

tenpo ni la sina lon ma pakala anu seme?

792

The party wasn’t much fun.

tenpo kulupu musi li musi pi mute ala.

793

Big Brother is watching you.

pata suli li lukin e sina.

794

I can do that for her, unlike you.

mi ken pali e ni tawa ona. sina ken ala.

795

You’re in Europe!

sina lon ma Elopa! a!

796

Tom was injured in a traffic accident.

jan Ton li pakala lon nasin.

797

Tom seems to be unwilling to listen to suggestions.

lukin la jan Ton li wile ala kute e toki pi wile pona pi jan ante.

798

Tom decided to become a vegetarian.

jan Ton li wile moku e kasi e kili taso.

799

Tom certainly has a nice voice.

jan Ton li jo e kalama pona kin.

800

I’ll be back.

tenpo kama la mi kama sin tawa ma ni.

801

I wish I had a reason not to go.

mi wile ala tawa.

802

What are you eating?

sina moku e seme?

803

I talk to you.

mi toki tawa sina.

804

Are you Chinese?

sina jan Sonko anu seme?

805

Do you like Chinese food?

moku Sonko li pona ala pona tawa sina?

806

He’s not my father.

ona li mije mama mi ala.

807

We’re working on a limited budget.

mi mute li pali. mi mute li jo e mani lili.

808

Things are not that simple.

ni li pona ala.

809

She has pretty eyes.

oko ona li pona lukin.

810

She’s eating fruit.

ona li moku e kili.

811

You are good.

sina pona.

812

You fix it.

sina pona.

813

I am good.

mi pona.

814

You are big.

sina suli.

815

You are important.

sina suli.

816

I eat.

mi moku.

817

I am food.

mi moku.

818

Water is good.

telo li pona.

819

The sun is big.

suno li suli.

820

Eating is good.

moku li pona.

821

People are good.

jan li pona.

822

The lake is big.

telo li suli.

823

Water is important.

telo li suli.

824

I’m important.

mi suli.

825

I’m fat.

mi suli.

826

Somebody is eating.

jan li moku.

827

I eat fruit.

mi moku e kili.

828

He’s watching the bug.

ona li lukin e pipi.

829

She’s fixing the machine.

ona li pona e ilo.

830

I’m fixing something.

mi pona e ijo.

831

I want to see the countryside.

mi wile lukin e ma.

832

I must destroy you.

mi wile pakala e sina.

833

The bug looks and has sex.

pipi li lukin li unpa.

834

I eat and destroy.

mi moku li pakala.

835

I eat and drink fruit and water.

mi moku e kili e telo.

836

I want to see the land and the sun.

mi wile lukin e ma e suno.

837

I have a tool.

mi jo e ilo.

838

Something is watching me.

ijo li lukin e mi.

839

He wants to squish the bug.

ona li wile pakala e pipi.

840

Fruit is a food and is good.

kili li moku li pona.

841

The bug is thirsty.

pipi li wile moku e telo.

842

I am looking at that.

mi lukin e ni.

843

I want to have sex with him.

mi wile unpa e ona.

844

I want to have sex with her.

mi wile unpa e ona.

845

People want to own land.

jan li wile jo e ma.

846

I am somebody and important.

mi jan li suli.

847

I lead people well.

mi lawa pona e jan.

848

I fight badly.

mi utala ike.

849

You look up at the sun.

sina lukin sewi e suno.

850

He wants that a lot.

ona li wile mute e ni.

851

We barely saw it.

mi mute li lukin lili e ona.

852

I have a fruit.

mi jo e kili.

853

It is good and is small.

ona li pona li lili.

854

I nibble the small fruit.

mi moku lili e kili lili.

855

The leader drank dirty water.

jan lawa li moku e telo jaki.

856

I need a utensil.

mi wile e ilo moku.

857

An enemy is attacking them.

jan ike li utala e ona mute.

858

That bad person has strange clothes.

jan ike ni li jo e len nasa.

859

We drank a lot of alcohol.

mi mute li moku e telo nasa mute.

860

Children watch adults.

jan lili li lukin e jan suli.

861

Little people watch big people.

jan lili li lukin e jan suli.

862

I am looking up at the big building.

mi lukin sewi e tomo suli.

863

The sun’s warmth heats my home.

seli suno li seli e tomo mi.

864

Children want fruit juice.

jan lili li wile e telo kili.

865

They drove the adults crazy.

ona mute li nasa e jan suli.

866

I’m in the house.

mi lon tomo.

867

I eat in the house.

mi moku lon tomo.

868

The sun is in the sky.

suno li lon sewi.

869

I bathe myself in the restroom.

mi telo e mi lon tomo telo.

870

The fruit is in the basket.

kili li lon poki.

871

I want to be at home.

mi wile lon tomo.

872

I want to be at home.

mi wile e ni: mi lon tomo.

873

I want to do something in a house.

mi wile lon tomo.

874

You told me that you are eating.

sina toki e ni tawa mi: sina moku.

875

I ended your sleep.

mi pini e lape sina.

876

I woke you up.

mi pini e lape sina.

877

I made you aware of reality.

mi lon e sina.

878

I forced you to be to present and alert.

mi lon e sina.

879

I’m using tools.

mi kepeken e ilo.

880

You have to use tools.

sina wile kepeken e ilo.

881

I’m using that cup.

mi kepeken e poki ni.

882

I eat using a utensil.

mi moku kepeken ilo moku.

883

I look using a flashlight.

mi lukin kepeken ilo suno.

884

I’m going to my house.

mi tawa tomo mi.

885

They’re going to the war.

ona mute li tawa utala.

886

You want to go to the ocean.

sina wile tawa telo suli.

887

She’s going up the rock.

ona li tawa sewi kiwen.

888

She’s going to the top of the rock.

ona li tawa sewi kiwen.

889

He led people to the good land.

ona li lawa e jan tawa ma pona.

890

He’s coming to my country.

ona li kama tawa ma mi.

891

That is good to me.

ni li pona tawa mi.

892

I like that.

ni li pona tawa mi.

893

That is bad to me.

ni li ike tawa mi.

894

I don’t like that.

ni li ike tawa mi.

895

I like fruit.

kili li pona tawa mi.

896

I like talking.

toki li pona tawa mi.

897

I don’t like buildings.

tomo li ike tawa mi.

898

I don’t like the ocean.

telo suli li ike tawa mi.

899

I like watching the countryside.

mi lukin e ma. ni li pona tawa mi.

900

I fixed the house for the disabled man.

mi pona e tomo tawa jan pakala.

901

I gave your car.

mi pana e tomo tawa sina.

902

I gave the house to you.

mi pana e tomo tawa sina.

903

I’m moving the rock.

mi tawa e kiwen.

904

She moved my clothes.

ona li tawa e len mi.

905

He came to my house.

ona li kama tawa tomo mi.

906

I caused an accident.

mi kama e pakala.

907

You made me hungry.

sina kama e ni: mi wile moku.

908

I came to have the water.

mi kama jo e telo.

909

I got the water.

mi kama jo e telo.

910

I fixed the flashlight using a small tool.

mi pona e ilo suno kepeken ilo lili.

911

I like Toki Pona.

toki pona li pona tawa mi.

912

We gave them food.

mi mute li pana e moku tawa ona mute.

913

This is for my friend.

ni li tawa jan pona mi.

914

The tools are in the container.

ilo li lon poki.

915

That bottle is in the dirt.

poki ni li lon jaki.

916

I want to go to his house using my car.

mi wile tawa tomo ona kepeken tomo tawa mi.

917

They are arguing.

ona mute li utala toki.

918

You should come to the chat room.

sina wile kama tawa tomo toki.

919

People talk in Toki Pona in the chat room.

jan li toki kepeken toki pona lon tomo toki.

920

I like to go to the chat room.

mi tawa tomo toki. ona li pona tawa mi.

921

You will get friends there.

sina kama jo e jan pona lon ni.

922

Do you know who sings that song?

jan seme li kalama musi?

923

There is another way.

nasin ante li lon kin.

924

Help me!

o pona e mi!

925

He is above me.

ona li lon sewi mi.

926

The bug is underneath me.

pipi li lon anpa mi.

927

Food is inside me.

moku li lon insa mi.

928

Clothes are behind me.

len li lon monsi mi.

929

I defeated the warrior.

mi anpa e jan utala.

930

That person is like me.

jan ni li sama mi.

931

He looks like a bug.

ona li lukin sama pipi.

932

Equality is bad.

sama li ike.

933

I eat because I’m hungry.

mi moku tan ni: mi wile moku.

934

He is at my side. He is beside me.

ona li lon poka mi.

935

I ate beside my friend.

mi moku poka jan pona mi.

936

I ate at the side of my friend.

mi moku lon poka pi jan pona mi.

937

I fought an enemy with a drunk guy.

mi utala e jan ike poka jan nasa.

938

I fought an enemy at the side of a drunk guy.

mi utala e jan ike lon poka pi jan nasa.

939

My friend is beside me.

jan pona mi li lon poka mi.

940

The sun is above me.

suno li lon sewi mi.

941

The land is beneath me.

ma li lon anpa mi.

942

Bad things are behind me.

ijo ike li lon monsi mi.

943

I’m okay because I’m alive.

mi pona tan ni: mi lon.

944

I look at the land beside my friend.

mi lukin e ma poka jan pona mi.

945

People look like ants.

jan li sama pipi tawa lukin.

946

My hip hurts.

poka mi li pakala.

947

I’m using a bowl and a spoon.

mi kepeken poki. mi kepeken ilo moku.

948

Somebody’s inside the house.

jan li lon insa tomo.

949

Where does your friend come from?

jan pona sina li kama tan lon seme?

950

The American flag has fifty stars.

mun mute mute luka luka li lon len pi ma Mewika.

951

Tom said he wanted to eat Chinese food.

jan Ton li toki e ni: “mi wile moku e moku Sonko”.

952

Tom needs some sleep.

jan Ton li wile lape.

953

Where is your friend from?

jan pona sina li kama tan lon seme?

954

Tom had no further questions.

jan Ton li wile sona e ala sin.

955

Tom hasn’t changed.

jan Ton li ante ala.

956

God forbid!

jan sewi o weka e ona tan mi!

957

I can’t sleep.

mi ken ala lape.

958

One can’t survive without money.

jan li jo ala e mani la ona li moli.

959

Your mamma’s so fat, she’d break London Bridge.

mama sina li suli mute, ona li ken pakala e supa tawa telo pi ma tomo Lonton.

960

I only need you.

mi wile e sina taso.

961

It doesn’t exist.

ona li lon ala.

962

We have it!

mi mute li jo e ona!

963

You must wash your body.

o telo e sina!

964

Kyoto is the former capital of Japan.

tenpo pini la jan lawa pi ma Nijon li lawa lon ma tomo Kijoto.

965

May contain nuts.

ken la kili kiwen li lon.

966

I am as strong as you.

sina wawa. mi wawa sama.

967

Women are beautiful.

meli li pona lukin.

968

If you are strong, I am strong.

sina pona la mi pona.

969

He seems to have no sense of humor.

mi lukin e ni: ona li ken ala pilin e musi.

970

What are you called?

nimi sina li seme?

971

You must work.

sina wile pali.

972

I would like to kiss you.

mi wile pilin e uta sina kepeken uta mi.

973

Even though it’s an hydroponic tomato, it’s quite tasty.

ona li kili pi ma ala. taso ona li suwi kin.

974

Why do you love me?

sina olin e mi tan seme?

975

I’m big.

mi suli.

976

Can you speak Toki Pona?

sina ken ala ken toki kepeken toki pona?

977

He was a good king.

ona li lawa pona e ma.

978

He was a good king.

ona li jan lawa pona.

979

PS: I love you.

linja anpa: mi olin e sina.

980

It’s not a joke.

ni li musi ala.

981

You must be mad!

sina nasa!

982

What language do people speak in Korea?

jan li toki kepeken toki seme lon ma Anku?

983

If I don’t have a bow, I can’t play the violin.

mi jo ala e palisa pi ilo kalama la mi ken ala kalama musi.

984

I’m learning Japanese.

mi kama sona e toki Nijon.

985

The soldier said that death is not to be feared.

jan utala li toki e ni: jan o pilin monsuta ala e moli.

986

I told her to sit down and drink a glass of water.

mi toki e ni tawa ona: “o awen o moku e telo!”

987

It doesn’t have any significance.

ni li suli ala.

988

Don’t fuck it up!

o pakala ala e ona!

989

The drawing is defective.

sitelen li pakala.

990

Times change, and we change in them.

tenpo li ante la jan li ante.

991

She died.

ona li moli.

992

Times change.

ante li kama.

993

No one in their right mind would do this.

jan nasa taso li ken pali e ni.

994

Russia is big.

ma Losi li suli.

995

What do you want to do to her?

sina wile seme e ona?

996

The kitten wants to sleep.

soweli lili li wile lape.

997

Why do you try to run away?

sina wile tawa tan seme?

998

I think they’re using you.

mi pilin e ni: ona li kepeken e sina.

999

I’m busy, so I can’t go.

mi ken ala tawa tan ni: mi pali.

1000

I’m busy, so I can’t go.

mi pali li ken ala tawa.

1001

At the moment, there isn’t anyone in the office.

tenpo ni la jan ala li lon tomo pali.

1002

There’s something under the bed.

ijo li lon anpa pi supa lape.

1003

I still love you.

mi olin kin e sina.

1004

The musician has many friends.

jan pi kalama musi li jo e jan pona mute.

1005

Meow, said the cat, and it looked at me.

soweli tomo li mu li lukin e mi.

1006

What a beautiful city!

ma tomo li pona lukin a!

1007

Do you speak my language?

sina ken ala ken toki kepeken toki mi?

1008

One cannot survive without money.

jan li jo ala e mani la ona li moli.

1009

No, I don’t understand.

ala. ni li nasa tawa mi.

1010

Numerology is a serious religion amongst many Orientals as it is a separate thing altogether to what many classify as regular religions.

jan Asija mute li pilin e ni: sona nanpa li nasin sewi.

1011

I don’t eat.

mi moku ala.

1012

Tom is taking a few days off.

tenpo suno pi mute lili la jan Tan li pali ala.

1013

Everything flows.

ali li tawa.

1014

Please turn off the light when you leave the room.

tenpo tawa ma la o pini e ilo suno tomo!

1015

Hey, you!

sina o!

1016

Get out of my sight.

o tawa weka! mi wile ala lukin e sina.

1017

Tom is out of town.

jan Ton li lon ala ma tomo.

1018

Where’s Tom now?

tenpo ni la jan Ton li lon seme?

1019

Pull yourself together!

o kama wawa!

1020

I slept a lot.

mi lape mute.

1021

I have been loved.

jan li olin e mi.

1022

Whose is this food?

jan seme li jo e moku ni?

1023

Do you speak Dutch?

sina toki ala toki e toki Netelan?

1024

The bread’s on the table.

pan li lon supa.

1025

Take the money and run.

o alasa e mani o tawa wawa weka.

1026

Whose son are you?

mama sina li seme?

1027

Do you speak Toki Pona?

sina ken ala ken toki kepeken toki pona?

1028

The last thing I want to do is hurt her.

mi wile ala kama e ike tawa ona.

1029

I watched a great movie recently.

tenpo pini poka la mi lukin e sitelen tawa pi pona mute.

1030

I am a very good chess player.

mi ken musi wawa e utala lon supa pi kule tu.

1031

Why didn’t it work?

ona li pali ala tan seme?

1032

Hello, old friend!

jan pona pi tenpo pini suli o, toki!

1033

You look very good in that photo.

sina pona lukin lon sitelen ni.

1034

This word is really beautiful.

nimi ni li pona kute kin.

1035

Where’s your money?

mani sina li lon seme?

1036

I work.

mi pali.

1037

The king’s son was kidnapped.

jan li alasa e jan lili pi jan lawa.

1038

The night was cold.

tenpo pimeja li lete.

1039

My name’s John.

nimi mi li San.

1040

At low temperatures, water turns to ice.

kon li lete la telo li kama kiwen.

1041

Tom doesn’t like math.

sona nanpa li pona ala tawa jan Ton.

1042

I got what I needed.

mi kama jo e ijo pi wile mi.

1043

I have to feed my cat.

mi wile pana e moku tawa soweli mi.

1044

They cannot stop him.

jan li ken ala pini e ona.

1045

They can’t stop laughing.

ona mute li ken ala musi ala.

1046

They can’t do that.

ona li ken ala pali e ni.

1047

I hate dirty jokes.

musi jaki li ike tawa mi.

1048

He is not an American, but he loves America.

ona li jan Mewika ala. Taso ona li olin e ma Mewika.

1049

Nobody except the king admires the king.

jan ali weka jan suli li pilin ala e ni: jan suli li pona.

1050

The tallest and smallest men in the world both joined the circus.

jan suli mute en jan lili mute li kama lon e kulupu musi. jan ante ali li suli sama ala li lili sama ala.

1051

There are exactly two goblins who each hate every wizard.

jan Uluka tu taso li pilin ike tan jan sona ali.

1052

There are exactly two goblins who each hate every wizard.

jan Uluka tu taso li olin ala e jan sona ali.

1053

Not every country belongs to the U.N.

ma ali ala li lon kulupu ma pi kama wan.

1054

The president of every country knows the president of every other country.

jan suli pi ma ali li sona e jan suli ali pi ma ante ali.

1055

No house has only one roach in it.

tomo li ken ala jo e pipi jaki wan taso.

1056

The Queen of Hearts’ only daughter is loved by exactly three suitors.

meli lawa ma pi sitelen pilin li mama pi meli lili pi wan taso. mije tu wan li olin e ona li wile e olin ona.

1057

At least two known terrorists are hated by everyone except themselves.

jan pakala ike tu li lon. jan ali weka ona li olin ala e ona.

1058

The lord of the elves will cross the sea only if the lord of Mordor is defeated.

jan li pakala e jan suli pi ma Molutolu, la jan suli pi kulupu jan Elitalu li tawa telo suli.

1059

The wall from which Humpty Dumpty fell is not the Great Wall of China.

sike mama Unpi-Tunpi li pakala tan sinpin suli. toki ni li lon ala: sinpin suli ni li sinpin suli pi ma Sonko.

1060

The woman Argyle hoped to marry was the woman the man she hoped to marry hoped to marry.

jan Akali li wile kama wan e meli. meli ni li wile kama wan e mije ante. mije ni li wile kama wan e meli ni.

1061

Something’s happening here, and what it is ain’t exactly clear.

ijo li kama lon ni. jan li ken ala sona e ona.

1062

This is the boy who played with the toy that scared the frog that splashed the dog that chased the cat that ate the rat that killed the mouse that lived in the house that Jack built.

jan lili li lon. ona li musi kepeken ilo musi. ilo ni li kama pilin ike e akesi. akesi ni li pakala telo e soweli suli. soweli suli ni li utala e soweli lili. soweli lili ni li moku e soweli ike. soweli ike ni li moli e soweli lili lili. soweli lili lili ni li lon tomo pi jan Jakopo.

1063

Every human envies the human admired by every Vulcan.

jan Ukan ali li pilin pona e jan Uman wan. jan Uman ali li pilin e ni: jan Uman ni li pona kama. ona mute li wile e ni: ona li jan ni.

1064

Someday the USA will elect a woman president, and it won’t be pretty.

tenpo ijo kama, la ma Mewika li kama jo e jan suli meli. ni li pona ala.

1065

Someday the USA will elect a woman president, and it won’t be pretty.

tenpo kama la meli li lawa e ma Mewika. ni li pona ala.

1066

Checkmate.

mije suli li moli.

1067

Now that’s a pretty little girls’ school.

tomo pi kama sona pi meli lili mute li lon. tomo ni li pona lukin.

1068

Now that’s a pretty little girls’ school.

tomo pi kama sona pi meli lili mute li lon. meli lili ni li pona lukin.

1069

Now that’s a pretty little girls’ school.

tomo lili pi kama sona pi meli lili li lon. tomo ni li pona lukin.

1070

They were attacking people, not peaceful people.

ona li jan utala li jan pona ala.

1071

Bad hair day.

tenpo suno pi linja ike.

1072

The person who shot JFK worked for the CIA.

jan li moli e jan Kenesi li pali lon kulupu insa sona.

1073

The CEO of IBM is the spouse of someone present.

jan suli pi kulupu Apijen li jan olin pi jan lon.

1074

Some lion Bruce Willis is chasing is a formidable animal, but is not ferocious.

jan Pusu Wilisu li alasa e soweli wawa. soweli ni li suli li wawa. taso ona li utala ike ala.

1075

Cicero is Tully.

jan Kikelo li jan Tuli.

1076

Daniel is the only child of Jacob.

jan Tanijelo li jan lili taso pi jan Jakopu.

1077

Carl is the tallest man alive.

jan Kalo li suli. jan ante ale li lili.

1078

The only pear left on the tree is rotten.

kasi ni li jo e kili wan. ona li jaki.

1079

Everything is identical to something.

ale li sama ijo.

1080

I’m hungry and thirsty.

mi wile moku e moku e telo.

1081

Very strange.

ni li nasa kin.

1082

I cannot make noise. The baby is sleeping.

mi wile ala kalama tan ni: jan lili li lape.

1083

The children caught butterflies.

jan lili li alasa e pipi.

1084

I have to dismiss Ken.

mi wile weka e jan Ken.

1085

Don’t worry. She doesn’t understand German.

o pilin ala monsuta. ona li sona ala e toki Tosi.

1086

She holds a senior position in the government.

ona li suli lon kulupu lawa.

1087

He’s better than I.

ona li pona mute. mi pona lili.

1088

He is, more or less, my size.

suli ona li sama suli mi.

1089

She doesn’t have a computer.

ona li jo ala e ilo sona.

1090

No one believed me.

jan ala li pilin e ni: mi toki lon.

1091

I can do that for him, you can’t.

mi ken pali e ni tawa ona. sina ken ala.

1092

Has it arrived?

ona li kama ala kama?

1093

Has she come?

ona li kama ala kama?

1094

Has he come?

ona li kama ala kama?

1095

The Naxi language is spoken in China.

jan pi toki Nasi li lon ma Sonko.

1096

The city sleeps.

ma tomo li lape.

1097

I like Chinese food.

moku Sonko li pona tawa mi.

1098

I don’t die.

mi moli ala.

1099

I won’t die.

mi moli ala.

1100

I’m not dead.

mi moli ala.

1101

The man watches me.

mije li lukin e mi.

1102

I like this mammal.

soweli ni li pona tawa mi.

1103

I want to get drunk.

mi wile moku e telo nasa.

1104

Somebody’s coming.

jan li kama.

1105

Your sentences are too difficult to translate.

mi ken lili toki e sitelen sina kepeken toki ante.

1106

Music is a language understood by all humans.

jan ali li pilin e kalama musi.

1107

Are you a singer?

sina jan pi kalama musi anu seme?

1108

I want to change the world.

mi wile ante e ma.

1109

He who knows, does not speak. He who speaks, does not know.

jan li sona la ona li toki ala. jan li toki la ona li sona ala.

1110

I did not have sexual relations with that woman.

mi unpa ala e meli ni.

1111

Harden up!

o kama wawa!

1112

It’s like a drug.

ona li sama ilo nasa.

1113

Tom ate all of the chocolate.

jan Ton li moku e suwi ali.

1114

What did you eat?

sina moku e seme?

1115

Since it was raining, we had to eat our picnic lunch indoors.

mi wile moku lon tomo tan telo sewi.

1116

How did Tom manage to do that?

jan Ton li pali e ni nasin seme?

1117

Where are the parents?

jan mama tu li lon seme?

1118

Nobody wants to do that.

jan ala li wile pali e ni.

1119

We’re just talking.

mi mute li toki taso.

1120

Who gave you this?

jan seme li pana e ni tawa sina?

1121

Your dinner is getting cold.

moku sina li kama lete.

1122

Tell me about your wife.

o toki e meli sina tawa mi.

1123

I don’t like Esperanto, because it is too difficult.

toki Epelanto li ike tawa mi tan ni: lawa ona li nasa li ike.

1124

In the German language there are many long words.

toki Tosi li jo e nimi suli mute.

1125

Leave me some ice cream.

o pana e suwi tawa mi kin.

1126

Allow us to do our job.

o ken e ni: mi mute li pali.

1127

If you eat that, Tom will be angry.

sina moku e ni la jan Ton li kama nasa.

1128

If you don’t want it, I’ll eat it.

sina wile ala e ni la mi moku.

1129

Elephants have two ears.

soweli pi nena suli li jo e kute tu.

1130

Cut that out!

o pali ala e ni!

1131

I have a pain in my back.

monsi mi li pilin ike.

1132

The clock has stopped. It needs a new battery.

ilo tenpo li pali ala tan ni: ona li wile e poki wawa sin.

1133

Don’t speak French to me.

sina toki tawa mi la o kepeken ala e toki Kanse.

1134

Tell Tom I love him.

o toki e ni tawa jan Ton: mi olin e ona.

1135

Keep your mouth shut.

o toki ala!

1136

Just be quiet.

o kalama ala!

1137

Hebrew is my mother tongue.

toki Juta li toki mama mi.

1138

You could start your own company.

sina ken lon e tomo pali sina.

1139

Tom walked in the room.

jan Ton li tawa insa tomo.

1140

Tom turned pale.

sinpin pi jan Ton li kama walo.

1141

Tom is handsome.

jan Ton li pona lukin.

1142

That doesn’t change anything.

ni li ante e ijo ala.

1143

Do you really want to do that?

sina wile pali e ni anu seme?

1144

Darwin changed the world.

jan Towin li sin e ali.

1145

Do they have money?

ona li jo ala jo e mani?

1146

Do you see the father and the mother?

sina lukin ala lukin e mama tu?

1147

Tom wants to keep things the way they are.

jan Ton li wile ala sin e ijo.

1148

Do you want me to come in with you?

sina wile ala wile e ni: mi kama poka sina?

1149

Are you an idiot?

sina nasa anu seme?

1150

Why didn’t you just leave?

sina tawa ala tan seme?

1151

Why am I here?

mi lon tan seme?

1152

Whose are they?

jan seme li jo e ona?

1153

I love this town.

ma tomo ni li pona tawa mi.

1154

I’m not really hungry.

mi wile ala moku mute.

1155

We’re going the wrong way.

mi tawa lon nasin ike.

1156

She just wants to have fun.

ona li wile musi taso.

1157

You must be Tom.

ken la sina jan Ton.

1158

You can’t just stand there and watch Tom die.

o pona e jan Ton! ante la ona li moli.

1159

Do what Tom says.

jan Ton li toki e wile ona la o pali e ona.

1160

A sane man wouldn’t do that.

jan nasa taso li ken pali e ni.

1161

The more we know about our situation, the less we fear.

jan li kama sona la ona li pini pilin monsuta.

1162

This girl comes from Japan.

meli ni li kama tan ma Nijon.

1163

Please open the package.

o open e poki!

1164

Coffee, please.

o pana e telo pi sona wawa tawa mi.

1165

Coffee, please.

o pana e telo wawa tawa mi!

1166

He’s already married.

ona li jo kin e meli.

1167

Says who? “Says me.”

jan seme li toki? – “mi toki.”

1168

She was afraid of travelling alone.

ona li wile ala tawa poka jan ala.

1169

Why are you upset?

sina pilin ike tan seme?

1170

What was he doing when you saw him?

sina lukin e ona la ona li pali e seme?

1171

We can’t be happy here any longer.

mi ken ala pilin pona lon ni.

1172

I don’t have vodka.

mi jo ala e telo nasa.

1173

I can’t stay silent on this matter.

mi wile toki e ni.

1174

You can’t trust anyone.

sina ken ala kute lon e toki jan.

1175

Takuya told me to depart immediately.

jan Takuja li toki e ni tawa mi: o tawa weka o awen ala!

1176

I thought I was losing my mind.

mi pilin e ni: mi kama nasa.

1177

I thought it might be useful.

pilin mi la ona li ken pana e pona.

1178

We drank a lot.

mi mute li moku e telo nasa mute.

1179

I always counted you as a friend.

tenpo ali la mi pilin e ni: sina jan pona mi.

1180

I don’t want to be your friend.

mi wile ala e ni: mi jan pona sina.

1181

He’s looking at you.

ona li lukin e sina.

1182

The water is cold.

telo li lete.

1183

I fed the dog.

mi pana e moku tawa soweli.

1184

I love dogs.

mi olin e soweli.

1185

Nobody wants a war.

jan ala li wile e utala.

1186

I want you to destroy all this.

mi wile e ni: sina pakala e ni ali.

1187

I get very uncomfortable when I catch him staring at me.

ona li lukin e mi la mi pilin ike.

1188

I don’t want to make any mistakes.

mi wile pakala ala.

1189

She’s always happy and smiling.

tenpo ali la ona li pilin pona li musi uta.

1190

He can speak French and English.

ona li ken kepeken e toki Kanse e toki Inli.

1191

When the morning’s first streetcar announces its arrival and glides smoothly up to the stop, there are many already standing and waiting there.

tomo tawa pi tenpo open suno pi nanpa wan li kalama e kama ona li tawa pona tawa pini ona la jan mute li lon li wile tawa.

1192

The only time my son talks to me is when he needs some money.

mije lili mi li toki tawa mi la ona li wile e mani.

1193

Tom was never happy.

tenpo ala la jan Ton li pilin pona.

1194

I wish you happiness.

mi wile e ni: sina pilin pona.

1195

Tom is happier than we’ve ever seen him.

tenpo pini la jan Tan li pona lili. taso tenpo ni la jan Tan li pona mute.

1196

Mary is a beautiful girl.

jan Mewi li meli lili pi lukin pona.

1197

Mary is a beautiful woman.

jan Mewi li meli pi pona lukin.

1198

You have a good plan, Comrade Zhukov.

jan Suko o! nasin sina li pona tawa mi.

1199

After several questions it turned out that Tom’s experience in French was rather limited, so Mary switched to English.

jan Mewi li toki tawa jan Ton kepeken toki Inli tan ni: jan Ton li ken lili taso kepeken e toki Kanse.

1200

Maybe Tom saw something.

ken la jan Ton li lukin e ijo.

1201

Where did you buy the flowers?

sina esun e kasi lon seme?

1202

Very well, who are you?

pona! sina seme?

1203

He works for a large American corporation.

ona li pali lon tomo pali suli Mewika.

1204

Aliens are among us!

jan ante li lon poka pi mi mute!

1205

His family loved me.

tenpo pini la kulupu mama ona li olin e mi.

1206

His family loved me.

tenpo pini la mi pona tawa kulupu mama ona.

1207

The company gave out a press release.

kulupu pi tomo pali li pana e lipu toki.

1208

I don’t believe God exists.

mi pilin ala e ni: jan sewi li lon.

1209

Everyone here likes Tom.

jan ali li olin e jan Ton lon ni.

1210

Everybody loved Tom.

jan ali li olin e jan Ton.

1211

There is no god.

sewi li lon ala.

1212

Please don’t feed the animals.

o pana ala e moku tawa soweli.

1213

I would like to know as well.

mi kin li wile kama sona e ni.

1214

Those who chase two rabbits at once will catch neither.

jan li wile alasa e soweli tu la ona li kama jo e ala.

1215

Did you spend the night with her?

sina unpa ala unpa e ona?

1216

She slept with her boss.

ona li unpa e jan lawa ona.

1217

Did you sleep with that woman?

sina unpa ala unpa e meli ni?

1218

Tom’s awake.

jan Ton li lape ala.

1219

Tom’s eating.

jan Ton li moku.

1220

Tom’s eating.

tenpo ni la jan Ton li moku.

1221

Tom’s stoned.

jan Ton li kepeken e ilo nasa li kama nasa.

1222

We’ll win.

mi mute li anpa e ona.

1223

They’re strong.

ona li wawa.

1224

That’s immoral.

ni li ike.

1225

Take this.

o jo e ona.

1226

We know that you are not stupid.

mi pilin e ni: sina nasa ala.

1227

Contribute to Tatoeba.

o pana e pona tawa ilo Tatowepa.

1228

I’m impatient to see the new version of Tatoeba.

mi wile lukin e ilo Tatowepa sin. mi wile awen ala.

1229

It’s a fruit.

ni li kili.

1230

No one is allowed to translate this sentence.

jan ali o sitelen ala e nimi ni kepeken toki ante.

1231

I like learning old languages.

mi kama sona e toki pi tenpo pini. ni li pona tawa mi.

1232

Emili is pretty.

jan Emili li pona lukin.

1233

He wants to squish the spider.

ona li wile pakala e pipi.

1234

Who loves you?

jan seme li olin e sina?

1235

Is that sweet?

ni li suwi ala suwi?

1236

I’m going to bed.

mi tawa supa lape.

1237

Are more people coming?

jan sin li kama ala kama?

1238

Give me a lollipop!

o pana e suwi tawa mi!

1239

Who’s there?

jan seme li lon?

1240

Who’s there?

jan seme li lon ni?

1241

Which bug hurt you?

pipi seme li pakala e sina?

1242

Whom did you go with?

sina tawa poka jan seme?

1243

He loves to eat.

moku li pona tawa ona.

1244

Ken, I love you.

jan Ken o, mi olin e sina.

1245

Who is that?

ni li jan seme?

1246

Who is your girlfriend?

jan seme li meli sina?

1247

Why did you go to the city?

sina tawa ma tomo tan seme?

1248

Who is your wife?

jan seme li meli sina?

1249

What place do you want to go to?

sina wile tawa ma seme?

1250

Keli’s child is funny.

jan lili pi jan Keli li musi.

1251

I am a Toki Ponan.

mi jan pi toki pona.

1252

He is a good musician.

ona li jan pona pi kalama musi.

1253

The captain of the ship is eating.

jan lawa pi tomo tawa telo li moku.

1254

Meow.

mu.

1255

Enya’s music is good.

kalama musi pi jan Enja li pona.

1256

Which people of this group are important?

jan seme pi kulupu ni li suli?

1257

Our house is messed up.

tomo pi mi mute li pakala.

1258

How did she make that?

ona li pali e ni kepeken nasin seme?

1259

Linda’s fruit is bad.

kili pi jan Linta li ike.

1260

Susan’s clothes are dirty.

len pi jan Susan li jaki.

1261

I don’t know their names.

mi sona ala e nimi pi ona mute.

1262

I don’t want to talk about music.

mi wile ala toki pi kalama musi.

1263

I want to talk about girls.

mi wile toki meli.

1264

How did you break the tool?

sina pakala e ilo kepeken nasin seme?

1265

Washington was a good leader of America.

jan Wasintan li jan lawa pona pi ma Mewika.

1266

The desires of evil people mess things up.

wile pi jan ike li pakala e ijo.

1267

It’s yours.

sina jo e ona.

1268

The way of life.

nasin ale.

1269

Change comes.

ante li kama.

1270

Bad comes.

ike li kama.

1271

Everything in its right context.

ale li jo e tenpo.

1272

All is good.

ale li pona.

1273

If you give evil, you will receive evil.

sina pana e ike, la sina kama jo e ike.

1274

People are more important than money.

jan li suli mute. mani li suli lili.

1275

Children are innocent.

jan lili li sona ala e ike.

1276

One man, one word. One woman, one dictionary.

mije wan la nimi wan. meli wan la nimi awen.

1277

One man, one word. One woman, one dictionary.

mije wan li sama nimi wan. meli wan li sama nimi ale.

1278

Love the earth.

o pana e pona tawa ma.

1279

Take care of our planet.

o pana e pona tawa ma.

1280

Energy comes from inside.

wawa li lon insa.

1281

Youth is all in the heart.

wawa li lon insa.

1282

Positive feelings grant good health.

pilin pona li pana e sijelo pona.

1283

He wants to eat this fruit.

ona li wile moku e kili ni.

1284

I’m weak.

mi wawa ala.

1285

We’re wealthy.

mi mute li jo e mani mute.

1286

You’re wounded.

sina pakala.

1287

Don’t leave me alone.

o kama ala e ni: mi awen wan taso!

1288

Are you alone right now?

tenpo ni la sina wan ala wan?

1289

Why don’t you come over here?

sina kama ala tawa ni tan seme?

1290

Why don’t you help us?

sina pona ala e mi. tan seme?

1291

You’re Tom’s friend.

sina jan pona pi jan Ton.

1292

Tom came alone.

jan Ton li kama wan taso.

1293

Tom is talking.

jan Ton li toki.

1294

Tom said that.

jan Ton li toki e ni.

1295

Let her sleep.

ona o lape.

1296

I like having lots of things to do.

mi pali e ijo mute. ni li pona tawa mi.

1297

Tom waited inside.

jan Ton li awen lon tomo.

1298

Tom waited outside.

jan Ton li awen lon ma.

1299

She loves to cook.

ona li pali e moku. ni li pona tawa ona.

1300

Tom was concentrating.

jan Ton li pana suli e pilin.

1301

Tom went nuts.

jan Ton li kama nasa.

1302

Tom won’t stop.

jan Ton li pini ala.

1303

Tom works here.

jan Ton li pali lon ni.

1304

Why don’t you have a boyfriend?

sina jo ala e mije olin tan seme?

1305

We need tools.

mi mute li wile e ilo.

1306

They’re children.

ona li jan lili.

1307

Check it again.

o lukin sin e ona.

1308

Don’t eat this.

o moku ala e ona.

1309

I abhor violence.

utala li ike mute tawa mi.

1310

I ruined everything.

mi pakala e ali.

1311

Isn’t this nice?

ni li pona anu seme?

1312

It’s your money.

ni li mani sina.

1313

Just do that.

o pali e ni taso!

1314

No one understood.

ni li nasa tawa jan ali.

1315

Stop torturing yourself.

o pakala ala e sina.

1316

Have dinner with us.

sina en mi mute o moku.

1317

That’s probably why.

ken la tan li ni.

1318

Use your head.

o kepeken e sona sina!

1319

You sound mad.

kalama sina li nasa kute.

1320

What Chinese restaurant do you go to?

sina moku lon tomo seme pi moku Sonko?

1321

His name is Tom.

nimi ona li Ton.

1322

The food here is terrible.

moku ni li ike.

1323

He’s an opera lover.

kalama musi li pona tawa ona.

1324

The fire destroyed three houses.

seli li pakala e tomo tu wan.

1325

Tom, don’t leave.

jan Ton o tawa ala weka.

1326

Wait. Don’t go.

o awen o tawa ala weka.

1327

I’m an agnostic.

mi pilin e ni: jan li ken ala sona.

1328

I’m an agnostic.

mi sona ala e ni: jan sewi li lon ala lon?

1329

Don’t go home yet.

tenpo ni la o tawa ala tomo sina.

1330

My parents won’t mind.

ni li ike ala tawa mama tu mi.

1331

Tom is a vegetarian.

jan Ton li wile ala moku e soweli.

1332

Tom is our son.

mi tu li mama pi jan Ton.

1333

We don’t know anything.

mi mute li sona e ala.

1334

You’ve made no allowance for the fact that he is young.

sina pilin ala e ni: ona li jan lili.

1335

You are as good as gold.

sina pona sama mani.

1336

Don’t ever do it again.

o pali ala sin e ni.

1337

I’m going to kill you for this!

mi wile moli e sina tan ni a!

1338

She knows how to cook.

ona li ken pali e moku.

1339

That’s enough! Open your eyes and wake up now!

o pini lape!

1340

According to the Bible, the Three Kings were guided to Jesus by a shining star.

lipu sewi li toki e ni: jan lawa wan tu li ken kama tawa jan Jesu tan ni: mun li suno lon sewi pi jan Jesu.

1341

I want to like people, but they’re just so fucking stupid.

mi wile olin e jan mute. taso ona li nasa.

1342

The wind brought this tree down.

kon li pakala e kasi ni.

1343

I’m going to scream.

mi kalama uta wawa.

1344

Mary is a mother.

jan Mewi li mama.

1345

Have you done it?

sina pini ala pini pali e ni?

1346

They want to talk about religion.

ona li wile toki e nasin sewi.

1347

Europeans today are just like Americans.

tenpo ni la jan Elopa li sama jan Mewika.

1348

I’m here to listen.

mi lon li wile kute.

1349

People are stupid.

jan li nasa.

1350

Why didn’t you tell me about this?

sina toki ala e ni tawa mi tan seme?

1351

He’s attracted to Asian girls.

meli pi ma Asija li pona tawa ona.

1352

He’s a drag queen.

ona li mije li kepeken len meli.

1353

I didn’t want to see Tom.

mi wile ala lukin e jan Ton.

1354

I asked where Tom was.

mi toki: jan Ton li lon seme?

1355

I assure you we’re doing everything we can to find Tom.

o sona e ni: mi alasa e jan Ton.

1356

He is really clever.

ona li sona kin.

1357

I am a human being.

mi jan.

1358

He’s driving me crazy.

ona li nasa e mi.

1359

I can barely afford to buy enough food to feed my family.

mi jo lili e mani tawa ni: mi alasa esun e moku tawa kulupu mama mi.

1360

Do you speak Russian?

sina ken ala ken kepeken e toki Losi?

1361

I’m a gynaecologist.

mi pona e meli.

1362

There’s nothing we can do about it.

mi ken ala pona e ni.

1363

The countryside is beautiful.

ma li pona lukin.

1364

I didn’t work yesterday.

tenpo suno pini la mi pali ala.

1365

I’m not like you!

sina jan. mi jan ante!

1366

I feel like such an idiot.

mi pilin e ni: mi nasa.

1367

I gave Tom everything he asked for.

mi pana e ali pi wile Tama tawa ona.

1368

She had no money.

ona li jo ala e mani.

1369

She’s a pacifist.

ona li wile ala utala.

1370

The church teaches abstinence before marriage.

jan pona pi jan sewi li toki e ni: sina jo ala e jan olin la o unpa ala!

1371

The cistern is empty.

ala li lon poki.

1372

I wanted to disappear.

mi wile tawa weka.

1373

She started crying and I started crying too.

oko ona li telo. oko mi kin li telo.

1374

I knew someone would come rescue us eventually.

mi sona e ni: tenpo kama la jan li kama li pana e pona tawa mi mute.

1375

I may be able to find Tom.

ken la mi ken alasa e jan Ton.

1376

I must tell you something.

mi wile toki e ijo tawa sina.

1377

Why didn’t you help Tom?

sina pona ala e jan Ton tan seme?

1378

I have two cats.

mi jo e soweli tu.

1379

Don’t be afraid. I won’t hurt you.

o pilin ala monsuta. mi wile ala pakala e sina.

1380

I want to speak French.

mi wile toki kepeken toki Kanse.

1381

Tom may come at any time.

tenpo ali la jan Ton li ken kama.

1382

Mary and Alice are sisters.

jan Mewi en jan Ali li jan pi mama sama.

1383

The international language Interlingue was published in 1922 under the name Occidental.

tenpo pini mute la jan li pana e toki Intelinwa tawa ma ale. tenpo ni la nimi toki li Ositentale.

1384

Since her husband’s death, she has been living alone.

ona li wan tan ni: mije ona li moli.

1385

It is what it is.

ni li ni.

1386

Tom closed his eyes and thought about Mary.

oko pi jan Ton li kama open ala la jan Ton li sitelen insa e jan Mewi.

1387

I’ll keep an eye on your suitcase for you.

mi lukin e poki len sina tawa sina.

1388

I’m aware of the possibility.

mi pilin e ni: ona ken kama.

1389

I wish you’d never come here.

wile mi la tenpo ala la sina kama tawa ni.

1390

Tom looked under the table.

jan Ton li lukin e anpa supa.

1391

I want to become a teacher.

mi wile pana e sona tawa jan mute.

1392

I was just here yesterday.

tenpo suno pini la mi lon ni.

1393

Tom asked Mary to leave.

jan Ton li toki e ni tawa jan Malija: o tawa weka!

1394

I’m not hungry anymore.

mi wile ala moku sin.

1395

I’m afraid Tom is dead.

mi pilin monsuta tan ni: ken la jan Ton li moli.

1396

Tom milked the cow.

soweli li pana e telo walo kepeken jan Ton.

1397

Tom milked the cow.

jan Ton li kama jo e telo walo tan soweli.

1398

That’s a lot of food.

ni li moku mute.

1399

He is rich.

ona li jo e mani mute.

1400

She’s eating a pear.

ona li moku e kili.

1401

The child next door has to attend three different extra classes every month.

tenpo mun ali la jan lili pi poka pi tomo mi li lon pana sona ante tu wan.

1402

Tom and Mary think they know everything.

jan Ton en jan Mali li pilin e ni: “mi sona e ali”.

1403

What does this machine do exactly?

ilo ni li pali e seme?

1404

Tom never was very interested.

tenpo ala la jan Tan li wile kin sona.

1405

Tom never was very interested.

tenpo ala la jan Tan li wile kin pilin.

1406

Tom has three secretaries.

jan Ton li jo e jan sitelen tu wan.

1407

Look at Tom’s shoes.

o lukin e len noka pi jan Ton.

1408

What’s Tom saying?

jan Ton li toki e seme?

1409

What did you need?

sina wile e seme?

1410

Are you stupid?

sina nasa anu seme?

1411

They’ll be here soon.

tenpo kama lili la ona li lon ni.

1412

If you prick us, do we not bleed?

sina kipisi e mi mute, la mi mute li pana ala pana e telo sijelo loje?

1413

You will be famous.

tenpo kama la jan ali li sona e sina.

1414

After having anal sex with my boyfriend, we usually need to have a good wash.

mi unpa monsi e mije olin mi la mi tu li wile telo pona e sama.

1415

Angela Merkel is a German politician.

jan Ankela Meke li lawa e ma Tosi.

1416

Riding a bike that doesn’t have brakes is a pretty stupid thing to do.

mi tawa kepeken sike tu. ni li jo ala e ilo pini. mi nasa.

1417

I returned, and saw under the sun, that the race is not to the swift, nor the battle to the strong, neither yet bread to the wise, nor yet riches to men of understanding, nor yet favor to men of skill; but time and chance happen to them all.

mi pona e mi lon poka ante. mi lukin e ni lon anpa suno: jan pi tawa wawa en jan pi nasin pona li kama ala nanpa wan lon utala. jan sona li kama ala jo e pan e mani e pona tan sewi tan ni: tenpo en sewi li lawa e ona ale.

1418

As time passes, wisdom increases.

tenpo li tawa la sona li kama.

1419

Where are my keys?

ilo open mi li lon seme?

1420

I can’t drink milk.

mi ken ala moku e telo mama.

1421

She loves cooking.

ona li pali e moku. ni li pona tawa ona.

1422

America is very big.

ma Mewika li suli mute.

1423

I don’t like rich people.

jan pi mani mute li ike tawa mi.

1424

He greeted the woman.

ona li toki “toki” tawa meli.

1425

Mount Fuji is the highest mountain in Japan.

nena Pusi li suli mute. nena ante ali lon ma Nijon li suli lili.

1426

He’s going fishing.

ona li kama jo e kala.

1427

She’s going fishing.

ona li kama jo e kala.

1428

Welcome, students!

jan pi kama sona o, toki!

1429

Why do people feel afraid?

jan li pilin monsuta tan seme?

1430

I don’t want to fight.

mi wile ala utala.

1431

Tom isn’t afraid of snakes at all.

jan Ton li pilin ala kin monsuta tan akesi.

1432

You enjoy movies, don’t you?

sitelen tawa li pona tawa sina anu seme?

1433

There are two places vacant in the company.

tomo pali li wile e jan tu.

1434

Clean up this mess.

o pona e pakala ni!

1435

Everybody was out to get me.

jan ale li lukin anpa e mi.

1436

I couldn’t understand anything Tom said.

toki pi jan Ton li nasa tawa mi.

1437

How many other guys named Tom do you know?

sina sona e jan Ton ante pi mute seme?

1438

I read a book.

mi lukin e lipu.

1439

I am learning how to drive.

mi kama sona lawa e tomo tawa.

1440

Tom is a fitness expert.

jan Ton li jan wawa.

1441

I love Tatoeba.

mi olin e ilo Tatowepa.

1442

Hello all!

jan ali o, toki!

1443

Support Tatoeba!

o pana e pona tawa ilo Tatowepa.

1444

I don’t want to mess around.

mi wile pakala ala.

1445

I want to go to Tehran.

mi wile tawa ma tomo Tekelan.

1446

The bucket was full of rainwater.

poki li insa e telo sewi.

1447

Mary made friends with the new girl in school.

jan Mewi en jan sin pi tomo sona li kama jan pona.

1448

Nothing is too hard for an engineer.

jan pi lawa wawa li pali e ale.

1449

Mary was Tom’s first girlfriend.

jan Mewi li jan olin nanpa wan pi jan Ton.

1450

Tom was Mary’s first boyfriend.

jan Ton li jan olin nanpa wan pi jan Mewi.

1451

Mary is a strong, independent woman.

jan Mewi li meli wawa li wile ala e jan ante.

1452

This kind of work is very dangerous.

pali ni li kama pakala mute.

1453

Tom is a ladies’ man.

meli ale li pona mute tawa jan Ton.

1454

Come out with your hands up.

o sina kama lon! o sina sewi e luka sina!

1455

Someone might see us.

jan li ken lukin e mi mute.

1456

I liked that book.

lipu mute li pona tawa mi.

1457

I loved that book.

lipu mute ni li pona mute tawa mi.

1458

I’m almost finished reading this book.

tenpo kama lili la mi pini e lipu mute ni.

1459

Listen to your father.

o kute e mama sina!

1460

Can’t you see she’s not interested?

ona li wile ala la sina lukin ala lukin e ni?

1461

Can’t you see I’m not interested?

mi wile ala. sina lukin ala lukin e ni?

1462

Where’s Minnesota?

ma Minesota li lon seme?

1463

Tom walked into the room.

jan Ton li tawa insa tomo.

1464

The dark Ikran is going to the Halleluja Mountains.

soweli pimeja li tawa sewi pi soweli lape.

1465

I don’t want to talk about school.

mi wile ala toki e tomo sona.

1466

Tom hates us.

mi mute li ike tawa jan Ton.

1467

Does Tom know you’re coming?

sina wile kama. jan Ton li sona ala sona e ni?

1468

You’ll have to speak to the clerk about that.

ni la sina wile toki tawa jan sinpin.

1469

He is teaching me.

ona li pana e sona tawa mi.

1470

I’ve lost my strength.

wawa mi li pini.

1471

Excuse me, where’s the toilet?

toki! tomo jaki li lon seme?

1472

America rules the world.

ma Mewika li lawa e ma ali.

1473

Islam is flawless, but Muslims are not.

nasin sewi Silami li pona. taso jan pi nasin sewi ni li ike.

1474

Tom put a thermometer in his mouth.

jan Ton li alasa e ilo pi pilin seli kepeken uta.

1475

She has many books.

ona li jo e lipu mute.

1476

How did you know I wasn’t sleeping?

mi lape ala. sina sona e ni tan seme?

1477

Tom was reluctant to talk about it.

jan Ton li wile ala toki e ni.

1478

Tom likes to dunk his biscuit in his coffee.

jan Tan li pana e pan sike ona tawa telo pimeja ona. ni li pona tawa ona.

1479

Why didn’t you tell me you didn’t like chocolate?

suwi li ike tawa sina. sina toki ala e ni tawa mi tan seme?

1480

Do you have any kids?

sina jo e jan lili anu seme?

1481

I’m not your jester.

mi jan musi sina ala.

1482

Blasphemy is a victimless crime.

jan li toki e anpa sewi, la ni li pali akesi kiwen tawa jan ala.

1483

What do you desire?

sina wile e seme?

1484

Tom is good at drawing.

jan Tan li sitelen pona.

1485

My younger sister is very good at singing.

meli sama lili mi li kalama musi pi pona mute.

1486

Can we speak German?

mi mute li ken ala ken toki kepeken toki Tosi?

1487

You died.

sina moli.

1488

I hate everything!

ale li ike tawa mi!

1489

Tom follows a strict vegan diet.

jan Ton li moku e kasi taso.

1490

You’re from Boston, right?

sina tan ma tomo Pasen anu seme?

1491

You look like a monkey.

sina en soweli jan li sama lukin.

1492

You own a car, don’t you?

sina jo e tomo tawa anu seme?

1493

When as brothers we unite, we’ll defeat the people’s foe.

mi mute li wan la mi mute li anpa e jan ike.

1494

Do you think it’s important?

sina pilin ala pilin e ni: ona li suli?

1495

The princess was captured by an evil wizard.

jan pona pi jan sewi li ike li alasa e meli lili pi jan lawa.

1496

I wrote a song about Tatoeba.

mi pali e kalama musi pi ijo Tatowepa.

1497

Water is good to drink.

telo li pona moku.

1498

I need a musical instrument.

mi wile e ilo pi kalama musi. a!

1499

As well as mammals, birds, reptiles, fish and insects are animals too.

soweli en waso en akesi en kala en pipi li soweli kin.

1500

In water, wood will float and stone will sink.

kasi en kiwen li lon telo la ni li kama: kasi li lon sewi telo. kiwen li lon anpa telo.

1501

Don’t you want to visit Tom?

sina wile tawa jan Ton anu seme?

1502

My mum has to spoil things.

mama mi li wile pakala.

1503

You are bad! Cockroach!

sina ike! akesi!

1504

Mom’s goal was to graduate college but dad’s goal was mom.

mama meli mi li wile e ni: ona li kama pini e tenpo pi tomo sona. taso mama mije mi li wile e ni: ona li jo mama meli mi.

1505

My transition from male to female is going well.

mi mije li kama meli. ni li tawa pona.

1506

All things in time.

ale li jo e tenpo.

1507

I think God is a woman.

mi pilin e ni: sewi li meli.

1508

Tom is an obsessive checker and gets up several times every night to make sure the front door is locked.

jan Ton li wile lawa e ale. tenpo pimeja ale la ona li kama tan supa lape li lukin wawa e ni: lupa li sinpin tomo li open ala.

1509

These are the words of Kohelet, the son of David, king in Jerusalem.

ni li nimi pi jan Kowele. mama ona li jan Tawi, li jan lawa pi ma tomo Jelusalen.

1510

Everyone has some kind of god, even if that “god” is reason.

jan ali li jo e jan sewi. taso ken la “jan” sewi li nasin sona.

1511

Could it be worse ?

ni li ken kama ike mute?

1512

For some people, “God” is themselves.

jan pi mute wan li pilin e ni: sewi li jan ni sama.

1513

What is the difference?

seme li ante?

1514

You love yourself.

sina olin e sina.

1515

When we remember that we are all mad, the mysteries disappear and life stands explained.

mi ale li nasa. mi awen a sona e ni, la mi kama sona e ale.

1516

No one but me is allowed to do that!

mi taso li ken pali e ni a!

1517

Pure mathematics is religion.

sona nanpa pi kepeken ala li sama nasin sewi.

1518

What’s Tom up to?

jan Ton li wile pali e seme?

1519

Let’s make love.

mi tu o unpa.

1520

Let’s make love.

mi en sina o unpa.

1521

Let’s make love.

mi mute o unpa.

1522

Mary has decided to poison him.

jan Mali li wile moli e ona kepeken moku.

1523

They’re afraid of Tom.

ona li pilin monsuta tan jan Ton.

1524

Tomorrow we shall go from Frankfurt to Munich.

tenpo suno kama la mi tawa ma tomo Muni tan ma tomo Panku.

1525

How did you know I was Canadian?

mi jan Kanata. sina sona e ni tan seme?

1526

There is no one standard for beauty.

jan mute li pilin ante e pona lukin.

1527

Hey, I can help.

sina o! mi ken pona e sina.

1528

I cannot take the same route twice, because I am a woman.

mi ken ala tawa lon nasin sama lon tenpo tu tan ni: mi meli.

1529

I hope my Russian sentence is not completely incomprehensible.

mi wile e ni: mi kepeken e toki Losi la jan ante li pilin e mi.

1530

Ah!

a!

1531

I want to see more.

mi wile lukin sin.

1532

They have sugar.

ona li jo e suwi.

1533

Learning makes wise, ignorance otherwise.

jan li kama sona la ona li kama lukin. ante la ona li lukin ala.

1534

Scientists disappointed Jurassic World dinosaurs don’t look like dinosaurs.

jan sona mute li pilin ike tan ni: akesi monsuta pi tenpo pini li monsuta lukin ala.

1535

Tom registered for gender reassignment surgery.

jan Ton li wile kama meli.

1536

People don’t want to die.

jan li wile ala moli.

1537

The dead are gone and they cannot defend themselves. The best thing to do is to leave them in peace!

jan moli li moli li utala ala. jan moli o lape!

1538

Halve that!

o tu e ni.

1539

Beat me up!

o pakala e mi.

1540

We are still alive.

mi mute li lon kin.

1541

Women change the world.

meli li ante e ma ali.

1542

I don’t want to go to school.

mi wile ala tawa tomo sona.

1543

I can’t dance.

mi ken ala tawa musi.

1544

Can you see?

sina lukin ala lukin?

1545

Can you see Tom?

sina lukin ala lukin e jan Ton?

1546

Do you like me?

mi pona ala pona tawa sina?

1547

I want to go to Germany.

mi wile tawa ma Tosi.

1548

He is Canadian.

ona li jan Kanata.

1549

Can you teach me?

sina ken ala ken pana e sona tawa mi?

1550

Look at this.

o lukin e ni.

1551

Go home.

o kama lon insa.

1552

Tom didn’t go home.

jan Ton li tawa ala tomo.

1553

I want to learn English.

mi wile kama sona e toki Inli.

1554

I don’t want to learn English.

mi wile ala kama sona e toki Inli.

1555

I want to learn French.

mi wile kama sona e toki Kanse.

1556

Does everybody want it?

jan ali li wile ala wile e ni?

1557

What do you like?

seme li pona tawa sina?

1558

What are you looking at?

sina lukin e seme?

1559

Who are you talking to?

sina toki tawa jan seme?

1560

Why did you come?

sina kama tan seme?

1561

Tom and I are friends.

jan Ton en mi li jan pona.

1562

It’s all I know.

mi sona e ni taso.

1563

How do you feel?

sina pilin seme?

1564

Give me the map.

o pana e sitelen ma tawa mi.

1565

Is Tom dying?

jan Ton li kama ala kama moli?

1566

The dog is dying.

soweli li kama moli.

1567

I’m listening to music.

mi kute e kalama musi.

1568

Your blood is red.

telo sijelo loje sina li loje.

1569

Tom got drunk last night.

tenpo pimeja pini la jan Ton li kama nasa.

1570

Were you drunk last night?

tenpo pimeja pini la sina kama ala kama nasa?

1571

I bought it yesterday.

tenpo suno pini la mi kama jo e ona lon esun.

1572

I bought a book.

mi kama jo e lipu lon esun.

1573

I will not go to school tomorrow.

tenpo suno kama la mi tawa ala tomo sona.

1574

Tom is insensitive.

jan Ton li pilin ala.

1575

I miss her so much.

mi pilin e weka mute ona.

1576

He complained about the noise.

ona li toki ike lon kalama.

1577

I forgive you.

mi weka e ike sina.

1578

Tom’s greedy.

jan Ton li wile pi mute ike.

1579

Irish is a beautiful language.

toki Alan li toki pi kute pona.

1580

You don’t scare me.

sina pana ala e pilin monsuta tawa mi.

1581

You don’t need that.

sina wile ala e ni.

1582

You don’t know what Tom is like.

sina sona ala ni: jan Ton li sama seme.

1583

Where is the hospital?

tomo pi pona sijelo li lon seme?

1584

He grows rice.

ona li kama sewi e pan walo.

1585

There’s a grocery store on this street.

esun kili li lon nasin ni.

1586

I’m very short.

mi lili mute.

1587

He paid with a credit card.

ona li pana e mani kepeken mani lipu.

1588

I take care of my grandfather.

mi lukin e mama mama mi.

1589

His grandfather bought him the expensive toy.

mama mama pi ona li kama jo e ilo musi pi mani mute.

1590

I work at a bar.

mi pali lon tomo pi telo nasa.

1591

Tom complains about everything.

jan Ton li toki ike lon ali.

1592

The ice is very thick.

telo kiwen li kiwen mute.

1593

The girl lifted the heavy box with one hand.

meli li kama sewi e poki suli kepeken wan luka.

1594

That store no longer sells cosmetics.

esun ni li pana ala e kule namako sin.

1595

He is aware that the work is difficult.

ona li sona e ni: pali ni li ike.

1596

She is very wise.

ona li sona mute.

1597

She’s very wise.

ona li sona mute.

1598

She is very bright.

ona li sona mute.

1599

She is very clever.

ona li sona mute.

1600

He’s very smart.

ona li sona mute.

1601

He’s very intelligent.

ona li sona mute.

1602

Tom nodded in agreement.

lawa pi jan Ton li sewi li anpa li sewi li anpa. jan Ton li wile.

1603

Tom nodded his head in approval.

lawa pi jan Ton li sewi li anpa li sewi li anpa. jan Ton li wile.

1604

I don’t agree with you.

toki sina li ike tawa mi.

1605

Do one thing at a time.

o pali e ijo wan taso lon tenpo sama.

1606

Give me all the money.

o pana e mani ale tawa mi.

1607

Tom is usually drunk by this time of day.

tenpo ale la jan Ton li kama nasa kepeken telo nasa.

1608

Tom realized Mary was unhappy.

jan Ton li kama sona e ni: jan Mewi li pilin ike.

1609

My tree looks sick. I wonder what’s wrong with it.

kasi suli mi li lukin pi pilin ike. mi wile kama sona e ni: ona li pilin ike anu pilin pona?

1610

Are you back home now?

sina lon ala lon tomo sina?

1611

I’d like to hear what you have to say on this.

o toki! mi wile kute e wile ni sina.

1612

I’d like to hear what you have to say on this.

o toki! mi wile kute e toki ni sina.

1613

I see that you have a Greek name.

mi pilin e ni: sina jo e nimi Elena.

1614

I think Tom knows why.

mi pilin e ni: jan Ton li sona e tan.

1615

I’d like to hear the reason that you did that.

sina pali e ni tan seme?

1616

Who writes letters nowadays?

tenpo ni la jan seme li sitelen e lipu toki?

1617

Who eats bugs?

jan seme li moku e pipi?

1618

Your hair’s not even wet.

linja sina li kin telo ala.

1619

Don’t you feel anything?

sina pilin ala pilin e ijo?

1620

Tom doesn’t like fish.

kala li ike tawa jan Ton.

1621

Tom doesn’t like eggs.

sike mama waso li ike tawa jan Ton.

1622

I didn’t buy anything.

mi kama jo e ala.

1623

Don’t you feel anything?

sina mute li pilin ala pilin e ijo?

1624

Tom loves his work.

jan Ton li olin e pali pi jan Ton.

1625

Tom loves his job.

jan Ton li olin e pali pi jan Ton.

1626

Would you like to say anything?

sina mute li wile ala wile toki?

1627

The boy was tired.

mije lili li wile lape.

1628

It was simple.

ona li pona.

1629

I hate Tom now.

tenpo ni la jan Ton li ike mute tawa mi.

1630

It’s pretty simple.

ona li pona.

1631

This is a green apple.

kili ni li laso.

1632

It was very simple.

ni li pona mute.

1633

She made him a simple dinner.

ona li pali e moku pona tawa ona.

1634

Let’s start with something simple.

mi mute li open kepeken ijo pona!

1635

The work here is fairly simple.

pali ni li pona.

1636

You’re not dressed.

sina len ala e len.

1637

You aren’t dressed.

sina len ala e len.

1638

I love my parents.

mi olin e mama mi.

1639

My shoes got wet.

len noka mi li telo.

1640

Throw down your weapons.

o pini e utala!

1641

I don’t have a cell phone.

mi jo ala e ilo toki tawa.

1642

My alarm clock’s ticking is too loud.

ilo mi pi pini lape li kalama ike.

1643

I didn’t like you at first.

open la sina ike tawa mi.

1644

Where’s your phone?

ilo toki sina li lon seme?

1645

He is not the same as before.

ona li sama ala tenpo pini.

1646

Tom fell into the water.

jan Ton li tawa ike tawa telo.

1647

Is Tom still living in the same apartment?

tomo pi jan Ton li sama ala sama tomo pi jan Ton pi tenpo pini?

1648

Tom is eating an apple.

jan Ton li moku e kili.

1649

I bought a dozen apples.

mi kama jo e kili nanpa luka luka tu.

1650

What time was your appointment?

tenpo seme la sina kama lon?

1651

I saw her, but she didn’t see me.

mi lukin e ona. ona li lukin ala e mi.

1652

I know where the money is.

mi sona e ni: mani li lon seme.

1653

When the thief heard the dog bark, he ran away.

soweli li mu li weka e jan ike.

1654

When the thief heard the dog bark, he took to his heels.

soweli li mu li weka e jan ike.

1655

This should be enough.

o pini.

1656

The young girl was chased by the old man.

meli lili li tawa. mije pi suli mute li tawa meli ni.

1657

We are two men short.

mi mute li wile kama jo e jan tu.

1658

He has eyes at the back of his head.

oko ona li lukin e ali.

1659

The book costs 4 dollars.

lipu mute ni li mani tu tu.

1660

Where’s the milk?

telo walo mu li lon seme?

1661

It’s all in the room.

ali li lon insa tomo.

1662

Tom doesn’t like my friends.

jan pona mi li ike tawa jan Ton.

1663

It’s time to quit.

tenpo ni la o pini.

1664

This is a trap.

ni li ma pakala.

1665

This is a small village.

ma tomo ni li lili.

1666

Do you have a cat?

sina jo ala jo e soweli?

1667

Did you kill Tom?

sina moli ala moli e jan Ton?

1668

Tom is prepared to kill you.

jan Ton li kama ken moli e sina.

1669

Tom got in his car and drove off.

jan Ton li tawa insa pi tomo tawa li tawa weka.

1670

Tom knows this place.

jan Ton li sona e ma ni.

1671

Tom looked very busy.

jan Ton li pali lukin.

1672

Tom looks pretty bad.

jan Ton li ike lukin.

1673

I felt bad.

mi pilin ike.

1674

I felt ill.

mi pilin ike.

1675

I felt sick.

mi pilin ike.

1676

I have to go to sleep.

mi wile mute tawa lape.

1677

I have to go to bed.

mi wile mute tawa lape.

1678

I need to hit the sack.

mi wile mute tawa lape.

1679

I have to sleep.

mi wile mute tawa lape.

1680

What’s that?

ni li seme?

1681

What’s this?

ni li seme?

1682

What is this?

ni li seme?

1683

What is that?

ni li seme?

1684

Muiriel is 20 now.

tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute.

1685

Muiriel is 20, now.

tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute.

1686

The password is “Muiriel”.

nimi wawa li nimi ni: “Muwikija”.

1687

I will be back soon.

tenpo kama lili la mi kama sin.

1688

My headache is completely gone.

pakala lawa mi li weka.

1689

Tom is going to love you guys.

jan Ton li olin e sina mute.

1690

Tom needs to see me right away.

jan Ton o kama tawa mi.

1691

Tom never showed up last night.

tenpo pimeja pini la jan Ton li kama ala.

1692

Tom seems really happy.

lukin la jan Ton li pilin pona.

1693

I left my credit card at home.

mani mi pi lipu lili li insa tomo mi.

1694

Excuse me, how much does this cost?

a, ni li mani seme?

1695

My apartment is in that building.

tomo mi li insa tomo ni.

1696

Where’s the hospital?

tomo pi pona sijelo li lon seme?

1697

I won’t go to school tomorrow.

tenpo suno kama la mi tawa ala tomo sona.

1698

No one is more universally despised than the fence-sitter, a person who refuses to take a position but criticizes that of everyone else.

jan ni li anpa nanpa wan tawa jan ale: ona li wile ala jo e kulupu pi ona sama li toki e anpa pi kulupu ante ale.

1699

I was injured.

mi pakala.

1700

What’s in the basket?

seme li lon poki?

1701

Does Tom know about it?

jan Ton li sona ala sona e ni?

1702

He who makes a beast of himself gets rid of the pain of being a man.

jan li pana e sijelo akesi tawa ona sama, la ona li pilin ala e pilin ike jan.

1703

People who desire power make bad leaders.

jan li wile e wawa, la ona li jan lawa ike.

1704

You don’t have a key, do you?

sina jo ala e ilo open anu seme?

1705

Why did they attack you?

ona li utala e sina tan seme?

1706

You haven’t eaten, have you?

sina moku ala anu seme?

1707

You must listen.

o kute!

1708

If I can do it, so can you.

mi ken pali e ni la sina ken pali e ni kin.

1709

Enter the information into the computer.

o pana e sona tawa ilo sona.

1710

I’ve been having strange dreams.

mi lukin lape e ijo nasa.

1711

I really don’t understand women.

meli li nasa tawa mi kin.

1712

Why don’t you understand?

sina pilin ala e ni tan seme?

1713

Look at that tall building.

o lukin e tomo suli ni.

1714

This is your hat, isn’t it?

len lawa ni li sina ala sina?

1715

The war is over.

utala li pini.

1716

If you’re busy, I’ll ask someone else to help me.

sina ken ala pona tawa mi la jan ante o pona tawa mi.

1717

Why don’t you understand?

sina sona ala e ni tan seme?

1718

He’s big and strong.

ona li suli li wawa.

1719

Whose idea was it?

jan seme li pali e sona ni?

1720

I don’t like to read Freud.

sitelen ali tan jan Pletu li ike tawa mi.

1721

He’s an oceanographer.

ona li jan pi sona telo.

1722

Stop talking.

o toki ala.

1723

They’re still inside.

tenpo ni la ona li lon insa.

1724

They like English.

toki Inli li pona tawa ona.

1725

Japan is weird.

ma Nijon li nasa.

1726

I’m sure Tom will arrive soon.

mi pilin e ni: tenpo kama lili la jan Ton li kama.

1727

I will not help you.

mi wile ala pona tawa sina.

1728

I have to go meet Tom at the mall.

mi wile lukin e jan Ton lon esun.

1729

Learn something new every day.

tenpo ali la o kama sona e ijo sin.

1730

Navigation was difficult because there were mines.

jan li tawa lon telo. ni li pali kiwen tan ni: kili pi kalama moli li lon telo.

1731

Tom and Mary want to see us.

jan Ton en jan Mali li wile lukin e mi mute.

1732

I don’t want to kill you.

mi wile ala moli e sina.

1733

I don’t want to speak about her.

mi wile ala toki e ona.

1734

In China they also study Esperanto.

jan Sonko kin li kama sona e toki Epelanto.

1735

You enjoy working here, don’t you?

sina pali lon ni la sina pilin pona anu seme?

1736

I was the only woman.

mi wan taso li meli.

1737

Do you like your boss?

jan lawa sina li pona ala pona tawa sina?

1738

Tom had many friends.

jan Ton li jo e jan pona mute.

1739

I’m crazy.

mi nasa.

1740

Please speak French.

o toki lon toki Kanse.

1741

I can swim.

mi ken tawa lon telo.

1742

All the world speaks English.

jan pi ma ali li kepeken e toki Inli.

1743

Tom had to start over again.

jan Ton li wile pali sin.

1744

The cat meowed.

soweli li mu.

1745

He goes to the office by car.

ona li tawa tomo pali kepeken tomo tawa.

1746

Tom said you were crazy.

jan Ton li toki e ni: sina nasa.

1747

Tom relapsed into using heroin.

sama tenpo pini weka la jan Ton li kepeken jaki nasa lon tenpo sin.

1748

Can you speak either Chinese or Russian?

sina ken ala ken toki kepeken toki Sonko anu toki Losi?

1749

Everything is going to be different now.

ali li kama ante.

1750

Everyone thinks I’m going mad.

jan ali li pilin e ni: mi kama nasa.

1751

Tom was funny.

jan Ton li musi.

1752

Tom is married to a Canadian.

jan Ton li jo e meli Kanata.

1753

Suck my dick.

o unpa uta e palisa mi.

1754

I am no bird, and no net ensnares me; I am a free human being with an independent will.

mi waso ala. ijo ala li poki e mi. mi jo e wile pi mi wan taso.

1755

Money is the god of the human race.

mani li sewi jan.

1756

I think it will be okay.

mi pilin e ni: ale li kama pona.

1757

You’re going to be okay.

ale li kama pona tawa sina.

1758

It’ll be okay.

ale li pona.

1759

As the sun rose, the fog disappeared.

suno li kama li tawa sewi la kon walo li tawa weka.

1760

Tom’s parents have a lot of money.

mama tu pi jan Ton li jo e mani mute.

1761

Where were you when Tom needed your help?

jan Ton li wile e pona sina la sina lon seme?

1762

You can’t fix it. You should buy a new one.

sina ken ala pona e ona. o kama jo e ona sin kepeken mani.

1763

They are singers.

ona li jan pi kalama musi.

1764

Why isn’t there anybody?

jan ala li lon tan seme?

1765

Who pays you?

sina pali la jan seme li pana e mani tawa sina?

1766

You could help.

sina ken pali e pona.

1767

You have nothing.

sina jo e ala.

1768

I love you like I love myself.

mi olin e mi. sama la mi olin e sina.

1769

Tom comes from a good family.

jan Ton li tan kulupu mama pona.

1770

Tom was a friend of yours, right?

jan Ton li jan pona sina anu seme?

1771

She didn’t want to do it.

ona li wile ala pali e ni.

1772

Who taught you French?

jan seme li pana e sona pi toki Kanse tawa sina?

1773

Maybe Tom doesn’t want you to worry.

ken la jan Ton li wile ala monsuta e sina.

1774

Tom doesn’t want me to stay.

jan Ton li wile ala e ni: mi awen.

1775

In Christianity, Jesus is believed to be the son of God.

jan pi nasin sewi Kolisu li pilin e ni: jan Jesu li jan lili pi jan sewi Jawe.

1776

A lot of people are lazy.

jan mute li wile ala pali.

1777

Everybody thinks I’m dead.

jan ali li pilin e ni: mi moli.

1778

What more do they want?

ona li wile sin e seme?

1779

Nobody here eats meat.

jan ala li moku e soweli lon ni.

1780

Selene is the goddess of the moon.

meli Selene li jan sewi mun.

1781

I don’t enjoy fighting.

utala li pona ala tawa mi.

1782

It made Tom sad.

jan Ton li pilin ike tan ni.

1783

Many people in Africa speak French.

jan mute pi ma Apika li ken kepeken e toki Kanse.

1784

Sometimes rich people look down on other people who do not have much money.

jan pi mani lili li lili tawa jan pi mani mute.

1785

What do you know?

sina sona e seme?

1786

You’re both from Boston, aren’t you?

sina tu li kama tan ma tomo Pasen anu seme?

1787

Mathematics is the language with which God has written the universe.

jan sewi li pali e ali kepeken sona nanpa taso.

1788

Tom is a volcanologist.

jan Ton li kama sona e nena seli.

1789

What book is this?

lipu sona ni li seme?

1790

Tom isn’t the man he used to be.

jan Ton li ante.

1791

I’m the boss.

mi jan lawa.

1792

I have never heard him speak English.

tenpo ala la mi kute e ni: ona li toki kepeken toki Inli.

1793

I teach.

mi pana e sona.

1794

Rabbi, you are the Son of God; you are the King of Israel.

jan sona o! jan sewi li mama sina. sina lawa e jan Juta.

1795

I’m a high school math teacher.

mi pana e sona nanpa tawa jan lili mute.

1796

This kind of music is something that older people have difficulty understanding.

kalama musi ni li nasa tawa jan pi tenpo mute.

1797

Why aren’t you here?

sina lon ala tan seme?

1798

Tom doesn’t have any common sense.

jan Ton li sona ala kin.

1799

I don’t want Tom to be alone.

mi wile ala e ni: jan Ton li wan.

1800

I saw Tom today.

tenpo suno ni la mi lukin e jan Ton.

1801

It’s a stupid rule.

lawa ni li nasa.

1802

Who wrote it?

jan seme li sitelen e ni?

1803

What would you like to do tomorrow?

tenpo suno kama la sina wile pali e seme?

1804

I’m stronger than Tom.

mi wawa mute. jan Ton li wawa lili.

1805

Tom and I are the only ones still here.

tenpo ni la mi en jan Ton taso li lon ni.

1806

I love the way you sing.

sina kalama musi. ni li pona tawa mi.

1807

I’m in love, and I am unhappy about it.

mi olin. ni li ike tawa mi.

1808

Everybody said so.

jan ali li toki e ni.

1809

The alligator ate the dog.

akesi pi uta suli li moku e soweli.

1810

Tom wasn’t homosexual, but Tom’s friends told Tom’s girlfriend Tom was gay.

jan Ton li wile ala unpa e mije. taso jan pona ona li toki e ni tawa meli ona: jan Ton li wile unpa e mije.

1811

Look at your clothes!

o lukin e len sina!

1812

Jews are a people chosen by God.

jan Juta li pona tawa jan sewi.

1813

All will be well.

ale li pona.

1814

Tom is a religious nut.

jan Ton li nasa tan nasin sewi.

1815

I only did it for your own good.

mi pali e ni tawa pona sina taso.

1816

Tom doesn’t want you.

jan Ton li wile ala e sina.

1817

You gave it to us.

sina pana e ona tawa mi.

1818

I work here.

mi pali lon ni.

1819

Work makes everything possible.

pali li pana e ken ale.

1820

I have no name.

mi jo ala e nimi.

1821

The animal is eating.

soweli li moku.

1822

Is the rat alive or dead?

soweli li lon anu moli?

1823

I want to go.

mi wile tawa.

1824

I start speaking.

mi open toki.

1825

He is drawing.

ona li sitelen.

1826

He is playing.

ona li musi.

1827

The flower is beautiful.

kasi li pona.

1828

Tom is taller than you.

sina suli lili. jan Ton li suli mute.

1829

I have a black eye.

mi jo e oko pimeja.

1830

Tom is aggressive.

jan Ton li wile utala.

1831

Your hands are pretty.

luka sina li pona lukin.

1832

I am praying in my room.

mi lon tomo mi li toki tawa jan sewi.

1833

You must be a good cook.

sina ken pali e moku pona anu seme?

1834

I want to eat.

mi wile moku.

1835

This really helped.

ni li kama e pona kin.

1836

I want to know who you’re going to the dance with.

sina wile tawa musi poka jan seme?

1837

I don’t like this store.

esun ni li ike tawa mi.

1838

I’ve got lots of questions.

mi wile sona e mute.

1839

Tom is your heir.

sina moli la jan Ton li kama jo e mani sina.

1840

No one approved the proposal.

toki ni li pona tawa jan ala.

1841

Don’t look at Tom. Look at me.

o lukin ala e jan Ton. o lukin e mi.

1842

She became a postman.

ona li open tawa e lipu toki tawa jan.

1843

He is studying English in school but he thinks it’s too difficult.

ona li kama sona e toki Inli lon tomo sona. taso ni li pali kiwen tawa ona.

1844

We regard him as a great man.

mi pilin e ni: ona li jan suli.

1845

Let’s pray.

mi mute o toki tawa jan sewi.

1846

The sky has become clear.

sewi li kama laso.

1847

The child was feeding the monkey with the banana.

jan lili li pana e kili tawa soweli jan.

1848

He has gone mad.

ona li kama nasa.

1849

I gave the boy a book.

mi pana e lipu sona tawa mije lili.

1850

You’re the only one who understands me.

sina taso li sona e mi.

1851

Easy come, easy go.

ale li kama li tawa.

1852

Fuck everything.

ali o kama pakala.

1853

Fuck you!

o kama pakala!

1854

Tom is a pilgrim.

jan Ton li tawa ma sewi.

1855

He’s a job creator.

ona li pali e ni: jan li ken pali.

1856

Keep him entertained.

o musi e ona.

1857

I’m ugly.

mi ike lukin.

1858

I feel ugly.

mi pilin e ni: mi ike lukin.

1859

Women are sensitive.

meli li pilin mute.

1860

Tom is sensitive.

jan Ton li pilin mute.

1861

You’re sensitive.

sina pilin mute.

1862

I’m sensitive.

mi pilin mute.

1863

Fuck neutrality!

sama li jaki a!

1864

Her father died.

mije mama ona li moli.

1865

Don’t worry. You’ll make it.

o pilin monsuta ala. sina ken pali e ni.

1866

I’m back.

mi kama sin.

1867

Is he not a man of complete virtue, who feels no discomposure though men may take no note of him?

jan ni li jan pi nasin pona anu seme: ona li pilin ike ala tan ni: jan ante li lukin ala e ona.

1868

Tom stopped moving.

jan Ton li awen ala tawa.

1869

Tom is the only person who can show you how to do that.

jan Ton taso li ken pana e sona ni tawa sina.

1870

They believe in a life after death.

ona li pilin e ni: jan moli li ken lon sin.

1871

What else do you want me to tell Tom?

sina wile e ni: mi toki e seme kin tawa jan Ton?

1872

Mary is a lesbian.

meli li pona tawa jan Mewi.

1873

Mary is bisexual.

mije en meli li pona tawa jan Mewi.

1874

Tom is homophobic.

mije li olin e mije. meli li olin e meli. ni li ike tawa jan Ton.

1875

Tom is homophobic.

mije li unpa e mije. meli li unpa e meli. ni li ike tawa jan Ton.

1876

Tom is an anti-Semite.

jan Juta li ike tawa jan Ton.

1877

Mary is giving out flowers.

jan Mewi li pana e kasi kule.

1878

It’s always darkest just before dawn.

pimeja pi suli nanpa wan li lon kama pi tenpo suno.

1879

All economic problems would be solved, if they made complacency taxable.

jan li pona tawa ona sama, la ona o pana e mani lili tawa kulupu ma. nasin ni la jan li ken pona e ike ale pi nasin mani.

1880

Mary is a promiscuous woman.

jan Mali li unpa e jan mute.

1881

I love this language.

toki ni li pona tawa mi.

1882

She has lost all hope.

ona li awen ala pilin e ni: ale li ken kama pona.

1883

He has lost all hope.

ona li awen ala pilin e ni: ale li ken kama pona.

1884

That’s not interesting.

ni li pona sona ala.

1885

He’s now making a table for me.

tenpo ni la ona li pali e supa tawa mi.

1886

Tom is a psychopath.

jan Ton li ken ala pilin e pilin pi jan ante.

1887

Tom has no empathy.

jan Ton li ken ala pilin e pilin pi jan ante.

1888

To sleep, perchance to dream; aye, there’s the rub, for in that sleep of death, what dreams may come when we have shuffled off this mortal coil must give us pause.

mi wile moli. taso mi sona ala e ni: mi moli la seme li kama.

1889

Do cats meow?

soweli li mu ala mu?

1890

Do cats meow?

soweli li mu anu seme?

1891

What’s new?

seme li sin?

1892

Nothing would exist without a creator.

jan ala li lon e ijo la ijo li lon ala.

1893

A gentleman should open doors for his girlfriend.

mije pona ali li wile open e lupa tawa meli ona.

1894

You strain at a gnat and swallow a camel.

sina weka e pipi tan telo, taso sina moku e soweli suli.

1895

I have to go to the city.

mi wile tawa ma tomo.

1896

You’re such an idiot!

sina nasa a!

1897

Spiders like to build spiderwebs.

pipi li wile pali e len alasa.

1898

I have an elephant.

mi jo e soweli suli.

1899

Get rich!

o kama jo e mani mute!

1900

Do you have time?

sina jo ala jo e tenpo?

1901

This music allows you to relax after work.

sina pini pali la o pali ala o pilin pona tan kalama musi ni.

1902

Wake him up.

o pini e lape ona.

1903

He has three children.

ona li jo e jan lili wan tu.

1904

That’s an offensive question.

seme ni li jaki.

1905

Susan enjoys listening to music.

jan Susan li kute e kalama musi. ni li pona tawa ona.

1906

You don’t have any money.

sina jo ala e mani.

1907

Tom is not my son.

jan Ton li mije lili mi ala.

1908

These pictures are beautiful.

sitelen ni li pona lukin.

1909

A long time ago, Europeans thought that the Sun was orbiting the Earth.

jan Elopa pi tenpo pini li pilin e ni: suno li sike e ma.

1910

Why are you crying? It’s just a movie!

sina pana e telo oko tan seme? ni li sitelen tawa taso!

1911

I want to go with you.

mi wile tawa poka sina.

1912

I’ll go with you.

mi tawa poka sina.

1913

I’m falling in love with you.

mi kama olin e sina.

1914

Can you sleep?

sina ken ala ken lape?

1915

I don’t want to talk to you.

mi wile ala toki tawa sina.

1916

He didn’t go to the lake.

ona li tawa ala telo.

1917

She didn’t go to the lake.

ona li tawa ala telo.

1918

Do you want to work? “No.”

sina wile ala wile pali?  “wile ala”.

1919

Is the warrior burning the house?

jan utala li seli ala seli e tomo?

1920

I’m not like you.

mi sama ala sina.

1921

Children can’t drink wine.

jan lili li ken ala moku e telo nasa.

1922

Wait your turn.

o awen tawa tenpo sina.

1923

Are you using that?

sina pali kepeken ni anu seme?

1924

There are a lot of girls in the room.

meli lili mute li lon tomo.

1925

There are a lot of girls in the room.

meli mute li lon tomo.

1926

Samsung is a big company.

tomo pali Sansun li suli.

1927

Everything changes.

ali li kama ante.

1928

My sister is a famous singer.

jan sama mi li jan suli pi kalama musi.

1929

Suzan is crazy.

jan Susan li nasa.

1930

I come from Europe.

mi kama tan ma Elopa.

1931

My name is Ken.

nimi mi li Ken.

1932

Hello, Lisa.

jan Lisa o! toki!

1933

I want to learn toki pona.

mi wile kama sona e toki pona.

1934

Dance with me.

o tawa musi poka mi!

1935

What are you watching?

sina lukin e seme?

1936

Who is eating?

jan seme li moku?

1937

Who went with you?

jan seme li tawa poka sina?

1938

Which country do you come from?

sina kama tan ma seme?

1939

Who is there?

jan seme li lon?

1940

Who is there?

jan seme li lon ni?

1941

What place do you want to go to?

sina wile tawa seme?

1942

Can Tom swim?

jan Ton li ken ala ken tawa lon telo?

1943

Why are there so many Esperantists on Tatoeba?

jan pi toki Epelanto mute mute li lon ijo Tatojepa. tan li seme?

1944

I add examples to Tatoeba in many languages.

mi pana e sitelen tawa ijo Tatojepa kepeken toki pi ma mute.

1945

The dog looks hungry.

mi lukin e ni: soweli li wile moku.

1946

I want to know who you’re going to the dance with.

mi wile sona e ni: sina tawa musi poka jan seme?

1947

I am learning how to drive.

mi kama sona tawa ni: mi ken lawa e tomo tawa.

1948

I am learning how to drive.

mi kama sona e lawa pi tomo tawa.

1949

All’s well that ends well.

ale li pini pona, la ale li pona.

1950

I know why.

mi sona e tan.

1951

One learns by experience.

pali li pana e sona.

1952

A man’s penis controls him.

palisa mije li lawa e mije.

1953

Know yourself.

o sona e sina!

1954

Are you okay?

sina pona ala pona?

1955

What city do you live in?

sina lon ma tomo seme?

1956

Don’t tell me, tell Tom.

o toki ala tawa mi. o toki tawa jan Ton.

1957

I got back to Boston yesterday.

tenpo suno pini la mi tawa sin ma tomo Pasen.

1958

Tom is a rabbi.

jan Ton li jan sona.

1959

You and I, we are friends.

sina en mi li jan pona.

1960

Tom isn’t tall.

jan Ton li suli ala.

1961

I knew Tom was dead.

mi sona e ni: jan Ton li moli.

1962

She is less beautiful than her mother is.

meli ni li pona lukin lili. meli mama ona li pona lukin mute.

1963

I can’t. I’m still eating.

mi ken ala. mi kin moku.

1964

The first person is here.

jan pi nanpa wan li lon.

1965

That’s the key.

ona li ilo open.

1966

Tom is sleeping in his room.

jan Ton li lape lon tomo ona.

1967

It’s started raining.

telo li kama tan sewi.

1968

I think that’s your car.

mi pilin e ni: ona li tomo tawa sina.

1969

He will accompany the children to school.

ona li tawa tomo sona poka jan lili.

1970

I love peace and quiet.

utala ala en kalama ala li pona tawa mi.

1971

You are religious, right?

sina jan pi nasin sewi anu seme?

1972

Paulina has a pink hat.

jan Palina li jo e len lawa pi loje walo.

1973

I saw him beating the animal.

mi lukin e ni: ona li utala e soweli.

1974

Alice is sleeping in her room.

jan Lisa li lape lon tomo ona.

1975

That black bag is yours?

poki pimeja ni li ijo sina ala sina?

1976

I wonder who Tom was talking to.

jan Ton li toki tawa jan seme?

1977

It’s an apple and it’s on the table.

ni li kili sike loje li lon supa.

1978

Life is only a dream.

ale li sitelen lape taso.

1979

Jane is absent from school today.

tenpo suno ni la jan Jana li tawa ala tomo sona.

1980

Muiriel has turned twenty.

tenpo luka luka luka luka la jan Muwije li sike e suno.

1981

Muiriel has turned twenty.

tenpo ni la jan Muka li jo e sike suno mute.

1982

I am waiting.

mi awen.

1983

How long do you plan to stay?

tenpo pi suli seme la sina wile awen?

1984

This is not your book, it’s mine.

lipu sona ni li sina ala li mi.

1985

Tom doesn’t fear death.

ken la jan Ton li kama moli. taso ona li pilin ala monsuta.

1986

Tom is very frightened.

jan Ton li pilin monsuta kin.

1987

I should be happy.

mi wile pilin pona.

1988

Now don’t move.

tenpo ni la o tawa ala.

1989

He has seven sons.

ona li jo e mije lili luka tu.

1990

She has something in her hand.

meli li jo e ijo lon luka ona.

1991

The American flag has fifty stars.

sitelen pi mun lili mute li lon len pi ma Mewika.

1992

It made me very happy.

mi pilin pona tan ni.

1993

My house was ready two months ago.

tenpo mun tu li pini, la tomo mi li ale.

1994

The rent is paid for six months.

tenpo mun luka wan li kama pini la mi pana e mani tomo.

1995

I like walking at night.

tenpo pimeja la mi tawa. ni li pona tawa mi.

1996

What can I use?

mi ken kepeken e seme?

1997

My telephone number is 9876-5432.

nanpa pi ilo toki mi li luka tu tu li luka tu wan li luka tu li luka wan li luka li tu tu li tu wan li tu.

1998

What is the meaning of life?

kon ale li tan seme?

1999

Toki Pona is a simple communication system.

toki pona li nasin toki lili.

2000

Toki Pona simplifies my thoughts.

toki pona li pona e toki insa mi.

2001

A small community emerged.

kulupu lili li kama.

2002

I just want to rest.

mi wile lape taso.

2003

I’d like to eat something.

mi wile moku e ijo moku.

2004

Honey is sweet, but the bee stings.