5000 Daily use & the most helpful English to Klingon sentences

English to Klingon sentences collection for daily use & to improvise English & Klingon language.

For more sentences try our free android app.

1

The password is “Muiriel”.

«Muiriel» ‘oH pegh mu”e’.

2

I will be back soon.

tugh jIcheghta’.

3

I was in the mountains.

HuDmeyDaq jIHtaH.

4

Is it a recent picture?

qen mIlloghvam qonlu”a’?

5

You are in my way.

chobottaH.

6

I miss you.

qaHutlh.

7

I’ll call them tomorrow when I come back.

wa’leS jIcheghDI’ chaH vIrI’.

8

You should sleep.

bIQongnIS.

9

Most people think I’m crazy.

jImaw’ ‘e’ luHar HochHom.

10

Most people think I’m crazy.

jImaw’ ‘e’ Qub HochHom.

11

No I’m not; you are!

ghobe’. jIHbe’. SoH’e’!

12

Hurry up.

tugh!

13

Hurry up.

yImoD!

14

Hurry up.

pemoD!

15

It doesn’t surprise me.

mumerbe’.

16

I’m gonna shoot him.

ghaHvaD jIbach.

17

It would be something I’d have to program.

vay”e’ vIghunnISbogh ‘oH.

18

I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

vaj jIQuchHa’ ‘ach jIHoH’eghbe’.

19

Why do you ask?

qatlh bIghel?

20

This is not important.

potlhbe’ ‘oH.

21

You can do it.

Data’chu’laH!

22

Even though he apologized, I’m still furious.

tlhIjpu’, ‘ach jIQay’taH.

23

No one will know.

Sov pagh.

24

I can only wait.

jIloSlaH neH.

25

I love you.

qamuSHa’.

26

I don’t like you anymore.

qaparHa’choHpu’.

27

Congratulations!

qaHoy’.

28

How could I be a robot? Robots don’t dream.

qatlh qoq jIHbej? najbe’ qoq.

29

You’re not fast enough.

yapbe’ DolIj!

30

I don’t speak Japanese.

nIpon Hol vIjatlhbe’.

31

A rolling stone gathers no moss is a proverb.

roltaHbogh naghDaq vI’be’ tI. vIttlhegh ‘oH mu’tlheghvam’e’.

32

If you see a mistake, then please correct it.

Qagh Daleghchugh vaj ‘oH yIlughmoH.

33

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

«qatlh bIjeSbe’?» «jIjeS vIneHbe’.»

34

That’s a good idea!

QaQ qechvam!

35

Damn! It’s not bad!

ghuy’! qabbe’!

36

I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.

pongmeychaj vISaHHa’. Qu’vam wIta’DI’ jImej.

37

Do whatever he tells you.

ra’DI’ yIlob!

38

What do you want?

nuqneH?

39

Paris is the most beautiful city in the world.

qo’Daq veng’e’ vIraS mon ‘IH law’ Hoch ‘IH puS.

40

Thanks, that’s all.

qatlho’. pItlh.

41

Italy is a very beautiful country.

Sep ‘IHqu’ ‘oH ‘Italya”e’.

42

It’s not my fault!

pIch vIghajbe’!

43

Where are the showers?

nuqDaq bIH bIQ ghaywI’ pa’mey’e’?

44

I have lost my wallet.

Huch buqwIj vIchIlpu’.

45

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.

wa’leS vemlu’pu’DI’ ngabpu’ ‘u’ ‘e’ tu’lu’chugh, vaj QeD ‘ay’ HaDqa’laHbogh ‘oH mI’ QeD’e’.

46

I’m tired.

jIDoy’.

47

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

«bIDoy’chugh chay’ bIQongchoHbe’?» «DaH jIQongchoHchugh vaj tlhoy ‘eq jIvemDI’.»

48

What changes the world is communication, not information.

qo’ choH Qum’e’, choHbe’ De”e’.

49

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

ret DaSovlaH neH, ‘ach DachoHlaHbe’. pIq DachoHlaH neH, ‘ach DaSovlaHbe’.

50

I’m undressing.

jItuQHa’moHlI’.

51

The car crashed into the wall.

reD ngeQpu’ puH Duj.

52

That was the best day of my life.

yInwIj jaj nIvqu’ ‘oH.

53

That was the best day of my life.

yInwIj jaj’e’ jajvetlh QaQ law’ Hoch QaQ puS.

54

You are the great love of my life.

yInwIj bong’a’ SoH.

55

Don’t worry, be happy!

yISaHQo’, yIQuch!

56

Don’t worry, be happy!

peSaHQo’, peQuch!

57

It’s cold.

bIr.

58

Could you call again later, please?

SIbI’Ha’ jurI’qa’laH’a’?

59

Have you ever eaten a banana pie?

banan naH chab DaSopta”a’?

60

It’s over between us. Give me back my ring!

QebwIj HInobHa’! bIQ’a’Daq ‘oHtaH ‘etlh’e’!

61

It is raining.

SIS.

62

She’s really smart, isn’t she?

valqu’ qar’a’?

63

Tomorrow, I’m going to study at the library.

wa’leS paqghomDaq jIHaD.

64

I read a book while eating.

jISoptaHvIS paq vIlaD.

65

I read a book while eating.

paq vIlaDtaH jISoptaHvIS.

66

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

qaStaHvIS wa’ jaj ‘arlogh SIla’Daq jIbej’egh?

67

Most people only want to hear their own truth.

vItchaj Qoy neH nuvpu’ HochHom.

68

Classes are starting again soon.

tugh taghqa’ paQDI’norgh.

69

It’s all dark outside.

Hueghchu’taH Hur.

70

You’re sick. You have to rest.

bIrop. bIleSnIS.

71

Where is the bathroom?

nuqDaq ‘oH puchpa”e’?

72

His story was too ridiculous for anyone to believe.

lutDaj HarlaH pagh tlhoy Doghmo’.

73

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

wa’ jaj tera’ maSDaq mID lucher Humanpu’ ‘e’ DaHar’a’?

74

Why can’t we tickle ourselves?

qatlh qotlh’eghlaHbe’ vay’?

75

What?! You ate my chocolate bear?!

nuqjatlh? yuch mIl’oDwIj DaSopta’?!

76

Where are you?

nuqDaq SoHtaH?

77

Where are you?

nuqDaq tlhIHtaH?

78

I usually take a shower in the evening.

Hoch ram choS motlh bIQ ghaywI’ pa’Daq jISay”eghmoH.

79

Good night. Sweet dreams.

maj ram! bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj!

80

Good night. Sweet dreams.

maj ram. bInajtaHvIS qeylIS Daghomjaj.

81

That way I kill two birds with one stone.

vaj cha’ bo’Deghmey vIHoHmeH wa’ nagh neH vIlo’nIS.

82

I would like batteries for this device.

janvamvaD ‘ul ‘aplo’mey vIneH.

83

Can I pay by credit card?

jIDIlmeH Huch chaw’ vIlo’laH’a’?

84

I need your advice.

qeSlIj vIpoQ.

85

I knew it was plastic but it tasted like wood.

mep ‘oH ‘e’ vISov ‘ach Sor Hap wejwa’ rur wejwa’Daj.

86

I love trips.

lengmey vImuSHa’.

87

I don’t care.

jISaHbe’.

88

Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.

yuch nga’chuqghach je qelDI’, yuch lumaS vaghmaH cha’ vatlhvI’ tuqjIjQa’ be’pu’.

89

To be quiet in class is to respect other people’s sleep.

wa’ nuv QongtaHghach vuv latlh nuv tamtaHghach.

90

All cats are grey in the dark.

Hurghchugh Daq, qIj ‘ej chIS Hoch vIghro’.

91

There’s no doubt.

Honlu’be’.

92

He’s a good person.

nuv QaQ ghaH.

93

No love is foul nor prison fair.

moH pagh parmaq ‘ej ‘IH pagh bIghHa’.

94

You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere!

veng’a’Daq lengHa’laHlu’be’. Dat pu’jInmey tu’lu’!

95

If you eat too much, you’ll become fat.

tlhoy DaSopchugh bIpI’choH.

96

If you eat too much, you’ll become fat.

tlhoy DaSopchugh bIrorchoH.

97

This knife was very useful to me.

jIHvaD lI’qu’pu’ tajvam.

98

How much is it?

Dochvetlh DIlmeH Huch ‘ar DaneH?

99

You arrived at the moment I left.

jImejDI’ bIpaw.

100

Who is coming with me?

mutlhej ‘Iv?

101

You need not telephone me.

chorI’nISbe’.

102

We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!

SIbI’ ropyaH qachDaq ghaH wIlupnIS! rIQtaH ‘ej pavtaH!

103

You don’t have to come tomorrow.

wa’leS bIjeS net poQbe’.

104

You don’t have to come tomorrow.

wa’leS SujeS net poQbe’.

105

It happened a long time ago.

ben law’ qaS.

106

Could you turn on the light, please?

wovmoHwI’ Dachu’laHneS’a’?

107

I can’t believe my eyes.

mInDu’wIj vIHarlaHbe’.

108

During winter I sleep with two blankets.

qaStaHvIS poH bIr, jIQongtaHvIS cha’ tlhImmey vIlo’.

109

Can you keep a secret?

bIpeghlaH’a’?

110

You are tired, aren’t you?

bIDoy’ qar’a’?

111

You must pay attention to him.

ghaH DabuSnIS.

112

You should tell him the truth.

ghaHvaD jIvItnIS.

113

Do you think he made that mistake on purpose?

chIch Qaghpu’ ghaH ‘e’ DaQab’a’?

114

Didn’t you know that he passed away two years ago?

cha’ ben Heghpu’ ‘e’ DaSovbe”a’?

115

Can you ride a horse?

Sargh DalIghlaH’a’?

116

You know the answer?

bIjanglaH’a’?

117

It is necessary for you to see a doctor at once.

SIbI’ Qel DaghomnIS.

118

You ought to be ashamed.

bItuHjaj!

119

Who are you waiting for?

‘Iv DaloSlI’?

120

I’m proud of you.

SoHmo’ jIHem.

121

I’m proud of you.

tlhIHmo’ jIHem.

122

You are to apologize to her for it.

‘oHmo’ ghaHvaD bItlhIjnIS.

123

You may be right, but I am against your opinion.

chaq bIlugh, ‘ach vuDlIj vIQoch.

124

You should apologize.

bItlhIjnIS.

125

You should look after the children from time to time.

rut puqpu’ boQorghnIS.

126

Why were you absent yesterday?

wa’Hu’ qatlh bIDach?

127

You worked a lot this week.

Hoghvam bIvumqu’.

128

You were careless in your action.

bIvangDI’ bIyepHa’.

129

You made a wise choice.

bIwIvchu’.

130

You have cleaned your shoes, haven’t you?

waqmeylIj DaSay’moHta’ qar’a’?

131

Where are you going to spend the vacation?

nuqDaq bIghIQ ‘e’ Danab?

132

You may go anywhere.

vogh DajaHlaH.

133

What are you looking for?

nuq DanejtaH?

134

What woke you up?

DuvemmoHpu’ nuq?

135

What do you want now?

DaH nuqneH?

136

You dropped your pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj Dachaghpu’.

137

Do you have any pencils?

ghojmeH ghItlhwI’mey Daghaj’a’?

138

You’ll never be alone.

not bImob.

139

You’ll never be alone.

not Sumob.

140

You nearly poked me in the eye with your pencil.

tlhoS mInwIj DuQpu’ ghojmeH ghItlhwI’ Dalo’taHbogh!

141

If you read this book again, you will have read it three times.

paqvam DalaDqa’chugh, wejlogh DalaDnISbej.

142

Can you speak French?

vIraS Hol DajatlhlaH’a’?

143

Why did you use up all the money?

qatlh Hoch Huch Danatlh?

144

How tall are you?

‘uj ‘ar Da’ab?

145

You are very brave.

bIyoHqu’.

146

What are you doing?

nuq Data’taH?

147

What are you doing?

nuq bota’taH.

148

All you have to do is to join us.

jumuvnIS neH.

149

You are to start at once.

SIbI’ bItaghnIS. ‘ut.

150

When did you finish it?

ghorgh Davanta’?

151

Did you cut the paper?

nav Dape’pu”a’?

152

You aren’t a spy, are you?

ghoqwI’ SoHbe’ qar’a’?

153

You must put these mistakes right.

Qaghmeyvam DaqarmoHnIS.

154

Have you read this book already?

paqvam DalaDta”a’?

155

You’ll have this composition written by noon tomorrow, won’t you?

wa’leS DungluQ ghItlhvam Daqonta’ qar’a’?

156

You’ve drunk three cups of coffee.

wej qa’vIn HIvje’mey Datlhutlhta’.

157

You have some books.

‘op paq Daghaj.

158

You’ve given me good advice.

choqeSchu’pu’.

159

You’ll be able to drive a car in a few days.

leS puS puH Duj DachIjlaH.

160

Assuming your story is true, what should I do?

teHchugh lutlIj, chay’ jIvangnIS?

161

Omit needless words!

‘utbe’bogh mu’mey tInop!

162

I admire your courage.

toDujlIj vIHo’.

163

I forget your phone number.

ghogh HablI’lIj mI’ vIqawbe’.

164

I forget your telephone number.

ghogh HablI’lIj mI’ vIlIj.

165

Go back to your seat.

quSlIj yIchegh!

166

I don’t for a moment doubt your honesty.

bIyuDHa’ ‘e’ vIHonbe’chu’.

167

I read your new book with real delight.

paqlIj chu’ vIlaD ‘ej vItIvqu’.

168

I don’t need your help.

QaHlIj vIwuvbe’.

169

I received your letter yesterday.

wa’Hu’ QInlIj vIHev.

170

Your letter made me happy.

muQuchmoHpu’ QInlIj.

171

Are your hands clean?

lamHa”a’ ghopDu’lIj?

172

May I borrow your dictionary?

mu’ghomlIj vIngIplaH’a’?

173

Your watch is more expensive than mine.

tlhaqlIj wagh law’ tlhaqwIj wagh puS.

174

Do you eat rice in your country?

SeplIjDaq ray’ tIr Soplu”a’?

175

Your action has offended his dignity.

nurDaj mawpu’ ta’lIj.

176

Your ideas are different from mine.

pIm qechmeylIj qechmeywIj je.

177

Your plan seems better than mine.

nablIj QaQ law’law’ nabwIj QaQ puSlaw’.

178

Where is your school?

nuqDaq ‘oH DuSaQraj’e’?

179

Can I use your pencil?

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’?

180

Your pencils need sharpening.

ghojmeH ghItlhwI’meylIj jejmoH vay’ net poQ.

181

Your pencils need sharpening.

ghojmeH ghItlhwI’mey DajejnISmoH.

182

I blush for your mistake.

QaghlIjmo’ Doqqu’choH qabwIj.

183

Your pen is better than mine.

ghItlhwI’lIj QaQ law’ ghItlhwI’wIj QaQ puS.

184

I’d do any damn thing for you.

SoHvaD vay’ vIta’qang jay’!

185

I respect you for what you have done.

ta’meylIjmo’ qavuv.

186

Is this your glass or your sister’s?

HIvje’lIj ‘oH pagh be’nI’lI’ HIvje’ ‘oH?

187

Is your uncle still abroad?

Sep novDaq ghaHtaH’a’ tennuSnalwI”e’?

188

Your chair is identical to mine.

nIb quSwIj quSlIj’e’ je.

189

Your T-shirt will dry soon.

tugh QaD yIvbeHlIj.

190

I’ll tell you how to swim.

QalmeH mIw qaghojmoH

191

I can’t lie to you.

SoHvaD jIneplaHbe’.

192

I can’t hide the fact from you.

SoHvo’ ngoD vISo’Qo’.

193

I would prefer to speak to you in private.

maja’chuqtaHvIS mamob ‘e’ vImaS.

194

You are young boys.

loDHom Qup tlhIH.

195

Are you students at this school?

DuSaQvam ghojwI’pu’ tlhIH’a’?

196

I think I might join you, but I haven’t decided yet.

chaq qamuv ‘ach wej jIwuqta’.

197

I think I might join you, but I haven’t decided yet.

chaq Samuv ‘ach wej jIwuqta’.

198

I need you.

qaghajnIS.

199

I sincerely hope that you will soon recover from your illness.

tigh bIropHa’choH ‘e’ vItulqu’!

200

Your o’s look like a’s.

‘atmey rur ‘otmeylIj’e’.

201

A time will come when you will regret your action.

‘opleS ta’lIj Dapay.

202

I wish you could come with us.

jutlhejlaH vIneH.

203

I wish you could come with us.

chetlhejlaH vIneH.

204

Nothing is so tasty as the dish you make.

nay’ Davutbogh ‘ey law’ Hoch ‘ey puS.

205

What you’ve done is profitable only to the enemy.

jaghvaD lI’ neH ta’lIj.

206

A bear will not touch a dead body.

lom HotQo’ mIl’oD.

207

How long does a bear sleep?

qaStaHvIS poH ‘ar QongtaH mIl’oD?

208

Take off your socks, please.

paSloghlIj yItuQmoHHa’neS.

209

Judging from the look of the sky, it is going to snow.

DaHjaj peDtaH ‘e’ vInoH chal vIleghDI’.

210

I prefer a hotel by the airport.

muD Duj verghDaq Sum mebpa’mey vIDabbogh ‘e’ vImaS.

211

Without air there can be no wind or sound on the moon.

muD Hutlhmo’ tera’ maS, pa’ DuHbe’ SuS wab je.

212

The sky is blue.

SuD chal.

213

The sky is clear and the sun is bright.

Huv chal ‘ej wov jul.

214

I want a few empty glasses.

‘op HIvje’ chIm vIneH.

215

I saw something strange in the sky.

chalDaq vay’ Huj vIlegh.

216

The sun is shining in the sky.

chalDaq wovtaH jul.

217

There isn’t a single cloud in the sky.

chalDaq pagh ‘eng tu’lu’.

218

Birds were singing in the sky.

chalDaq bomtaH bo’Deghmey.

219

The sky has brightened.

wovchoHpu’ chal.

220

Stop grumbling.

‘I’SeghIm yIDaQo’!

221

It’s so painful. Stop it!

‘oy’qu’. mevyap!

222

Take a short cut.

qIgh yIghoS!

223

Can we get to the moon in the near future?

tugh maS wIjaHlaH’a’?

224

We’ll meet some time soon.

tugh wIghomchuq.

225

My muscles have become soft.

tunchoHpu’ SomrawDu’wIj.

226

To my surprise, he had a beautiful voice.

mumerpu’ ghoghDaj ‘eymo’.

227

Are you mad?

bIQeH’a’?

228

Bridges are burning and chances are few.

meQtaH QImey ‘ej puS ‘ebmey.

229

The bridge is being repainted.

QI nguvmoHlu’lI’.

230

The bridge is being repaired.

meH tI’lu’lI’.

231

There is a cottage beyond the bridge.

QI ’emDaq juHHom tu’lu’.

232

Teachers must understand children.

puqpu’ yajnIS ghojmoHwI’pu’.

233

The teacher had to evaluate all the students.

ghojwI’pu’ chovnIS ghojmoHwI’.

234

You should be respectful to your teachers.

ghojmoHwI’pu’lI’ tIvuv!

235

The instructor advised me to get exercise every day.

Hoch jaj jImI’ ‘e’ chup ghojmoHwI’.

236

Would you please open the window?

Qorwagh yIpoSmoHneS!

237

Don’t be afraid.

yIHajQo’!

238

The society was founded in 1990.

DIS 1990 yej’an cherlu’.

239

A fish can swim.

QallaH ghotI’.

240

You mustn’t enter this room without permission.

chaw’ Danoblu’be’chugh pa’vam Da’elbe’nIS.

241

A gigantic bird came flying toward him.

ghaHDaq ghoStaH puvtaHbogh bo’Degh tInqu’.

242

Milk is a popular beverage.

Soj Qat ‘oH nIm’e’.

243

Milk is a good beverage.

Soj QaQ ‘oH nIm’e’.

244

The milk turned sour.

wIbchoH nIm.

245

You must buy milk, eggs, butter, and so on.

nIm, QImmey, nIm tlhagh, latlh je Daje’nIS.

246

There is nothing that does not decay.

raghbe’ pagh.

247

Do you need an ambulance?

chach Duj DapoQ’a’?

248

A sudden illness prevented him from going there.

pay’ ropchoHpu’mo’ pa’ jaHlaHbe’.

249

Hurry up, or you’ll miss the bus.

bImoDbe’chugh lupwI’ DatIjlaHbe’.

250

I hurried and managed to catch the bus.

jImoDta’ ‘ej lupwI’ vItIjta’ tlheDpa’.

251

Are you in a hurry?

bImoD’a’?

252

He stayed there during the vacation.

pa’ ghaHtaH ghIQtaHvIS.

253

Enjoy your vacation.

bIghIQtaH ‘e’ DatIvjaj!

254

Who is absent?

DachtaH ‘Iv?

255

I did nothing during the holidays.

qaStaHvIS yupma’ pagh vIta’.

256

The house which stands on the hill is very old.

ngo’qu’ HuDDaq ‘oHbogh qach’e’.

257

There is a house on the hill.

HuDDaq qach tu’lu’.

258

Don’t forget the fact that smoking is bad for your health.

tlhIch DapurDI’ bIpIvHa’choH. ngoDvam yIlIjQo’!

259

He is second to none when it comes to debating.

ngechwI”e’ ghaH Dun law’ Hoch Dun puS.

260

Discussion is based upon mutual respect.

ja’chuqghach DuHmoH vuvchuqghach.

261

Engineers are crazy about solar energy.

jonwI’pu’ Seyqu’moH jul HoS.

262

What is done cannot be undone.

ta’ ta’lu’pu’bogh ta’Ha’laH pagh.

263

You are beautiful.

bI’IH.

264

You study English.

DIvI’ Hol DaHaDtaH.

265

A good memory is his weapon.

nuHDaj ‘oH qawlaHghachDaj QaQ’e’.

266

What’s the temperature?

‘ar Hat?

267

Look out! There’s a car coming.

yIqIm! SumchoHtaH puH Duj!

268

I met nobody on my way home.

juH vIcheghtaHvIS pagh vIghom.

269

Press this button to start the machine.

jo’ Dachu’meH chu’wI’vam yI’uy!

270

The money on the desk is not mine.

HuchwIj ‘oHbe’ raSDaq ‘oHbogh Huch’e’.

271

There is a pair of scissors on the desk.

raSDaq cha”etlh pe’wI’ tu’lu’.

272

Strange as it is, the story is true.

Huj, teH lutvetlh.

273

Strange things happened on her birthday.

qaSDI’ qoSDaj qaS Dochmey Huj.

274

I’ll be glad to help him.

ghaH vIQaHjaj.

275

I’m willing to help him.

ghaH vIQaHjaj.

276

The more danger, the more honor.

ghurDI’ Qob, ghur quv.

277

Wash up.

yISay”eghmoH!

278

I’m afraid I took your umbrella by mistake.

Do’Ha’ bong SIS yoDlIj vItlhap.

279

He left his team as he could not get along with the manager.

ghom muvHa’ta’, jIjlaHbe’mo’ ghaH vu’wI’ je.

280

I want something sweet.

na’ran rurbogh vay”e’ vIneH.

281

Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was.

Huj vay’ ‘e’ vISovtaH ‘ach HujwI’ vIngu’laHbe’taH.

282

I have yet to find a perfect husband.

wej loDnal pup vISamta’.

283

Don’t you feel cold?

bIbIrbe”a’?

284

It was so cold I clung to the blanket all day.

bIrqu’taHmo’ tlhIm vI’uchtaH qaStaHvIS jaj naQ.

285

It’s cold. It was foolish of you not to bring your coat.

bIrtaH. weplIj Daqempu’be’ ‘e’ DawuqDI’ bIDogh.

286

It’s cold so you should wear a coat.

bIr. vaj weplIj yItuQmoH.

287

I’m looking for batteries.

‘ul ‘aplo’mey vInejlI’.

288

Do you play a musical instrument?

QoQ jan Dachu”a’?

289

Enjoy yourself!

yItIv’egh!

290

A student spends a lot of time studying.

HaDmeH poHDaj law’ natlh HaDwI’.

291

Half of the students are absent.

Dach bID HaDwI’pu’.

292

Half of the students are absent.

Dach bID ghojwI’pu’.

293

A majority of students dislike history.

qun muS HaDwI’pu’ ‘ay”a’.

294

The students assembled in the classroom.

DuSaQ pa’Daq ghom ghojwI’pu’.

295

I met her on my way to school.

DuSaQ vIghoStaHvIS ghaH vIghom.

296

Go to school.

DuSaQ yIjaH!

297

The learned are apt to despise the ignorant.

roD jIvwI’ par SovwI’.

298

The revolutionary council met to plan strategy.

Dup nabmeH ghom Daw’ rIp.

299

Please put a lump of sugar in my coffee.

qa’vInwIjDaq wa’ Su’ghar qut ngogh yIlan.

300

No doubt he did his best, but he didn’t succeed.

nIDqu’bej ‘ach Qapbe’.

301

Each country has its own customs.

tIghmeyDaj ghaj Hoch Sep.

302

Generally speaking, Americans are very fond of coffee.

roD qa’vIn luparHa’qu’ ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ngan.

303

Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.

bItuStaHvIS, bIchuytaHvIS pagh bIHobtaHvIS nujlIj yISo’!

304

You must have a lot of patience to learn foreign languages.

Holmey nov DaghojmeH bItuvqu’nIS.

305

It’s difficult to learn a foreign language.

Hol nov ghojlu’taHvIS Qatlh.

306

Do you have any foreign stamps?

HIjmeH chaw’mey nov Daghaj’a’?

307

It is cold outdoors. Put on your coat.

HurDaq bIrtaH. weplIj yItuQmoH.

308

Come inside because it’s cold outside.

bIrtaH Hur. qoD yIjaH!

309

Look at the picture.

mIlloghvam yIbej!

310

I hope you are all well.

bIpIvtaH ‘e’ vItul.

311

He met his friend while bathing in the sea.

bIQ’a’Daq HaH’eghtaHvIS jupDaj qIHpu’.

312

He met his friend while bathing in the sea.

bIQ’a’Daq HaH’eghtaHvIS jupDaj ghompu’.

313

A variety of creatures can be seen under the water.

bIQDaq Ha’DIbaHmey Sar leghlaH vay’.

314

Turtles live to a great age.

Heghpa’ la’SIvmey qanqu’choH.

315

We’re on our way home.

juH wIcheghlI’.

316

Cover up the injured man with this blanket.

rIQtaHbogh loD velmeH tlhImvam yIlo’!

317

Some people pursue only pleasure.

bel neH luchav luneH ‘op.

318

The clock that got broken must be repaired right away.

tlhaq ghorlu’pu’ ‘ej SIbI’ tI’ta’ net poQ.

319

The company abandoned that project.

jInmolvetlh lonpu’ DIvI’.

320

I suggested that we bring the meeting to an end.

qep wIvan ‘e’ vIchupta’.

321

The meeting ended at three in the afternoon.

rep wa’maH vagh qep vanlu’.

322

The meeting was canceled.

qep qIllu’.

323

The meeting will begin at 6:00 and dinner will be served at 7:00.

taghDI’ qep wa’maH chorghlogh Qoylu’pu’ ‘ej ‘uQ jablu’DI’ wa’maH Hutlogh Qoylu’pu’.

324

Few people attended the meeting.

qep jeSta’ nuvpu’ puS.

325

We must help him immediately.

SIbI’ wIQaH! ‘ut!

326

We can rely on his judgement.

yojDaj wIwuvlaH.

327

We were shocked at the news of his death.

Heghpu’ ghaH ‘e’ wIghojDI’ mayay’.

328

We will explore every planet that goes around the sun.

jul bavbogh ngIq yuQ DIHaD.

329

We named my son after my grandfather.

puqloDwI’vaD wIpongmeH vavwI’ pong wIlo’.

330

We cleared a path through the woods.

ngem veghmeH He Huv wIchenmoH.

331

We abandoned the project because of a lack of funds.

jInmol wIlonpu’ Huch wIHutlh.

332

We abandoned the project because of a lack of funds.

Huch wIHutlhtaHmo’ jInmol wIghangpu’.

333

We yawn when we are short of oxygen.

yInSIp yap wIHutlhDI’ maHob.

334

We had to abandon our plan.

nabmaj wIlonnISpu’.

335

We were talking to each other all the time.

reH maja’chuq.

336

We insist that this project be carried out immediately.

SIbI’ jInmolvam ta’choHlu’ ‘e’ wIqap.

337

All our things were turned upside down.

Hoch Dochmeymaj luyoymoHlu’.

338

Our ancestors knew how to read the stars.

Hovmey laDlaH no’ma’.

339

Our world is only one small part of the universe.

‘u’ ‘ay’Hom neH ‘oH qo’maj’e’.

340

After our first attack, the enemy fled.

wa’DIch maHIvchoHta’DI’ Haw’ jagh.

341

Our factories are working at full capacity.

Qapchu’taH laSvarghmeymaj.

342

Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us.

jagh Dechchu’DI’ QaSmaj tagha’ jegh.

343

Nothing bars our way.

Hemaj bot pagh.

344

The day will soon come when we will conquer space and travel to the moon.

wa’ jaj logh wIchargh ‘ej maS wIjaH. tugh qaS jajvam’e’.

345

There is a small garden in front of my house.

juH tlhopDaq Du’Hom mach tu’lu’.

346

He who makes no mistakes makes nothing.

vangbe’ Qaghbe’wI’.

347

I filled a vase with water.

chal bal vItebmeH bIQ vIlo’.

348

The bride looked very beautiful.

‘IHqu’ naywI’.

349

Four families were killed in the fire.

loS qorDu’ HoHpu’ qulvam.

350

Don’t forget to put out the fire.

qul DachenHa’moH ‘e’ yIlIjQo’!

351

Fire is very dangerous.

Qobqu’ qul.

352

Let’s sing and dance.

Ha’! mabom ‘ej mamI’!

353

Do you like singing?

bIbom ‘e’ DaparHa”a’?

354

Scientists can easily compute the distance between planets.

yuQmey joj chuq luSImlaHchu’ tejpu’.

355

Science can be dangerous when applied carelessly.

QeD lo’lu’chugh ‘ej yepHa’chugh QoblaH QeD.

356

My wife is preparing dinner right now.

DaH ‘uQ vutlI’ be’nalwI’.

357

Before you leave home, make sure your pets have enough food.

juHvo’ bImejpa’, yap SajmeylIj Soj ‘e’ yISovbej!

358

I’ll give you a call when I get home.

juHwIjDaq jIpawDI’ qarI’.

359

On my way home, I met him.

juH vIcheghtaHvIS ghaH vIghom.

360

I have spent a lot of money on my house.

juHwIj vIDIlmeH Huch law’ vIlo’pu’.

361

Several houses were carried away by the great flood.

‘op qachmey teqpu’ SoD’a’.

362

How long will it take?

ghorgh rInpu’?

363

I’ve seen one many times.

pIj wa’ Daleghpu’.

364

No one can be more wise than destiny.

San val law’ Hoch val puS.

365

How many people?

nuv ‘ar?

366

How many people?

ghot ‘ar?

367

What time did you eat?

bISopDI’ ‘arlogh Qoylu’pu’?

368

What time shall I pick you up?

ghorgh DaDorchoH DaneH?

369

When will you come home?

ghorgh juH Dachegh?

370

Some of the birds didn’t fly.

puvbe’ ‘op bo’Deghmey.

371

Some of the birds didn’t fly.

puvbe’pu’ ‘op bo’Deghmey.

372

What did you buy?

nuq Daje’ta’?

373

What are you reading?

nuq DaleghtaH?

374

What are you cross about?

qatlh bIberghtaH?

375

What was stolen?

nuq nIHlu’ta’?

376

What’re you waiting for?

nuq DaloSlI’?

377

What’re you waiting for?

qatlh bIloS?

378

What are you laughing at?

qatlh bIHaghtaH?

379

What did you make?

nuq DachenmoHta’?

380

What are you thinking about?

nuq DaqeltaH?

381

What are you going to see?

nuq Dalegh ‘e’ DaHechtaH?

382

What will you have to drink?

nuq Datlhutlh DaneH?

383

It is no use your pretending that you know nothing.

pagh DaSov ‘e’ DaghetDI’, pagh Dachav.

384

He exclaimed, “What a dirty face you have!”

jatlh «lamqu’ qablIj!»

385

She managed to learn to drive a car.

puH Duj chIjlaHmeH ghojta’ ghaH.

386

Do something!

yIvang!

387

Will you manage to repair my car?

puH DujwIj DatI’laH’a’?

388

I’ll do anything.

vay’ vIta’qang.

389

What’s my book doing here?

qatlh naDev ‘oHtaH paqwIj’e’?

390

May I have something hot to drink?

vay’ tuj vItlhutlhlaH’a’?

391

Is there any fresh news?

De’ ghoQ tu’lu”a’?

392

Is there any fresh news?

De’ chu’qu’ tu’lu”a’?

393

Bring me something to eat.

vay’ vISoplaHbogh yIqem.

394

I’d like something to eat.

vay’ vISop vIneH.

395

Do you have any questions?

Sughel boneH’a’?

396

Do you have a plan?

nab Daghaj’a’?

397

What’s going on?

qaS nuq?

398

Can you play any musical instruments?

QoQ jan Dachu’laH’a’?

399

Has anything strange happened?

qaSpu”a’ wanI’ Huj?

400

Anything new?

De’ chu’ tu’lu”a’?

401

He is a mean fellow.

loD qej ghaH.

402

We shipped the following to you last week.

wa’ Hogh ret SoHvaD tepvam wIngeH.

403

I came to this country for the purpose of studying music.

Sepvam vI’elta’ QoQ vIHaDmeH.

404

I want to eat warm soup.

chatlh ghun vI’ep vIneH.

405

Let’s eat while the food is warm.

ghuntaHvIS Soj maSopjaj!

406

I’m a free man.

loD tlhab jIH.

407

Was I wrong?

jIlughbe”a’?

408

Was I wrong?

bIQ ngaS’a’ HIvje’wIj?

409

I’m a hero.

Sub jIH.

410

Leave me alone!

HI’uchHa’!

411

It was too nice a day to stay inside.

qach qoDDaq ratlhlu’meH QaQ jajvam.

412

I saw the moon above the roof.

beb DungDaq maS vIlegh.

413

The king crushed his enemies.

jaghpu’Daj HoHchu’ta’ ta’.

414

The king abused his power.

woQDaj ghong ta’.

415

Please clean the dirty floor.

rav lam yIlamHa’choHmoH!

416

Put down your pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj yIroQ

417

Put down your pencil and listen to me.

ghojmeH ghItlhwI’lIj yIroQ ‘ej ghoghwIj yIqIm!

418

May I use your pencil? Any one will do.

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’? vay’ vISaHbe’.

419

I bought a dozen pencils today.

DaHjaj wa’maH cha’ ghojmeH ghItlhwI’mey vIje’ta’.

420

I’ve lost my pencil.

ghojmeH ghItlhwI’ vIchIlpu’.

421

I have lost my pencil.

ghojmeH ghItlhwI’lIj vIchIlpu’.

422

The point of the pencil has become dull.

jejHa’choHpu’ ghojmeH ghItlhwI’vam QIn.

423

Please write with a pencil.

DaghItlhmeH ghojmeH ghItlhwI’ yIlo’!

424

Please write your name with a pencil.

ponglIj DaghItlhmeH ghojmeH ghItlhwI’ yIlo’!

425

I need a pencil. Can I use one of yours?

ghojmeH ghItlhwI’ vIpoQ. wa’ ghItlhwI’lIj vIlo’ ‘e’ Dachaw”a’?

426

My pencil fell off the edge of my desk.

raSwIj HeHvo’ pumpu’ ghojmeH ghItlhwI’wIj.

427

Please give me a pencil and some sheets of paper.

ghojmeH ghItlhwI’, navmey je HInob!

428

Seen from a distance, the stone looks like a human face.

Daq Hopvo’ leghlu’chugh, Human qab rur naghvam.

429

On my arrival at the station, I will call you.

tengchaHDaq jIpawDI’ qarI’.

430

The satellite is now in orbit.

DaH bavtaH SIbDoH.

431

The satellite is in orbit around the moon.

DaH maS bavtaH SIbDoH.

432

Can you speak English?

DIvI’ Hol DajatlhlaH’a’?

433

What is the easiest way to learn English?

nuq ‘oH DIvI’ Hol ghojmeH mIw ngeDqu”e’?

434

Those who learn English cannot do without English dictionaries.

DIvI’ Hol mu’ghommey HutlhlaHbe’ DIvI’ Hol ghojwI’.

435

Do you have an English dictionary?

DIvI’ Hol mu’ghom Daghaj’a’?

436

I like English best.

DIvI’ Hol vIparHa’qu’.

437

He can speak either English or French.

DIvI’ Hol vIraS Hol ghap jatlhlaH.

438

The clouds hid the sun.

jul luSo’ ‘engmey.

439

A cloud passed across the moon.

maS tlhopDaq juSpu’ ‘eng.

440

Exercise trains the muscles.

bImI’chugh Somrawmey DaqeqmoH.

441

Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion.

vIHtaHvIS lupwI’, chIjwI’vaD jatlhbe’ raQpo’pu’ net poQ.

442

The car crashed because the driver was careless.

ngeQpu’ puH Duj yepHa’pu’mo’ chIjwI’.

443

He managed to pass his driving test even though he was a poor driver.

chIjwI’ po’Ha’ ghaH ‘ach chIjwI’ chaw’ qaD Qapta’.

444

You should concentrate on the road when you’re driving.

bIchIjtaHvIS He DabuSnIS.

445

It’s a rainy day, so we can’t play outside.

DaHjaj SIS, vaj HurDaq mareHlaHbe’.

446

The rain lasted a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh SIStaH.

447

The rain prevented him from coming here.

naDev jaHlaHbe’ SIStaHmo’.

448

It’s beginning to rain. Please share my umbrella.

SISchoH. SIS yoDwIj bIng yIghoSneS!

449

It’s raining hard and yet I must go.

SISqu’, ‘ach jIjaHnIS.

450

I wish the rain would stop.

SIS rIn ‘e’ vIneH.

451

The space ship will get to the moon soon.

tugh maS paw Duj.

452

The room started to spin after I drank too much.

tlhoy HIq vItlhutlhpu’DI’ DIngchoH pa’.

453

Gravity binds the planets to the sun.

julDaq yuQmey bagh tlham.

454

Generally speaking, men are taller than women.

motlh loDpu’ woch law’ be’pu’ woch puS.

455

Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw.

motlh ghotI’ tlhol Sopbe’ ‘evnganpu’.

456

Boys, as a rule, are taller than girls.

roD loDHom woch law’ be’Hom woch puS.

457

Would you join me in a drink?

jItlhutlhDI’ chotlhejqang’a’?

458

Are you sure you’ve never met him?

not DaqIHpu’bej’a’?

459

Don’t attempt two projects at a time.

cha’ lojmIt quq tInIDQo’.

460

What on earth are you doing here?

qatlh naDev SoHtaH jay’?

461

What the hell are you going to do with it?

chay’ Dalo’ jay’?

462

He worked hard.

pe’vIl vum.

463

One murder makes a villain, millions a hero.

jIvvo’ moj wa’ chotta’bogh nuv’e’, Sub moj wa”uy’ chotta’bogh nuv’e’.

464

A passenger fainted, but the stewardess brought him round.

vulchoHpu’ raQpo’, ‘ach vulHa’choHmoHta’ wa’ beq.

465

I don’t want to go alone.

nIteb jIjaH vIneHbe’.

466

Did you come here alone?

nIteb naDev DaghoS’a’?

467

I would like to go with you.

qatlhej vIneH.

468

Would you like to go see a movie with me?

nItebHa’ HaSta much wIbejtaH DaneH’a’?

469

I was in the hospital for a week.

qaStaHvIS wa’ Hogh ropyaH qachDaq jIHtaH.

470

I’ll be back within an hour.

qaSpa’ wa’ rep jIcheghpu’.

471

I met her by chance on the train the day before yesterday.

bong cha’Hu’ lupwI’ mIrDaq vIghompu’.

472

The leader of the party is a famous scientist.

tej noy ghaH ghom DevwI”e’.

473

Let me give you a piece of advice.

qaqeS yIchaw’!

474

I want to sing a song.

bom vIbom vIneH.

475

This carpet is one of the most beautiful.

tlhImvam ‘IH law’ HochHom ‘IH puS.

476

The doctor sat up all night with the sick old man.

qaStaHvIS ram naQ Qongbe’ Qel ‘ej ropbogh loD qan tlhej.

477

The doctor gave it to her.

ghaHvaD ‘oH nobta’ Qel.

478

The doctor cured him of his illness.

ropHa’moHta’ Qel.

479

The doctor advised him to keep away from drinking.

chechQo’ ‘e’ chup Qel.

480

The doctor had me lying in bed.

QongDaqDaq muQotmoHta’ Qel.

481

The doctor can cure your son of the disease.

puqloDlI’ rop vorlaH Qel.

482

The doctor will be back before long.

tugh chegh Qel.

483

The doctor came immediately.

SIbI’ pawchoHpu’ Qel.

484

A doctor’s instruments must be kept absolutely clean.

Qel janmey luSay’moHlu’chu’ net poQ.

485

You need to see a doctor.

Qel DaghomnIS.

486

Could you give me the name and phone number of a doctor?

jIHvaD Qel ghogh HablI’ mI’ DaperlaH’a’?

487

My stomach hurts.

‘oy’taH burghwIj.

488

My stomach is rumbling.

bor burghwIj.

489

She is unconscious.

vul.

490

Not having seen him before, I’ll not be able to recognize him.

wej ghaH vIqIHmo’, vIghovlaHbe’.

491

Show me the way, will you?

He HI’ang, DuH’a’?

492

Fear often exaggerates danger.

Hajlu’chugh pIj Qob lach.

493

Don’t walk alone after dark.

HurghchoHpu’DI’ chal, nIteb yIyItQo’!

494

She switched on the lamp because it was dark.

HurghtaHmo’ wovmoHwI’ chu’.

495

Easy living corrupted the warrior spirit.

SuvwI’ qa’ qalmoHpu’ yIn ngeD.

496

I got sick.

jIropchoHpu’.

497

You won’t regret it.

Dapaybe’.

498

Is there a problem?

qay”a’ vay’?

499

We should respect the old.

qanwI’pu’ DIvuvjaj.

500

We live in a civilized society.

nugh tay wIDab.

501

We defeated the enemy.

jagh wIjeyta’.

502

We’ve made a final decision.

mawIv rIntaH.

503

We have yet to learn the truth.

wej vIt wIghojpu’.

504

I couldn’t recognize him at first.

wa’DIch vIghovlaHbe’pu’.

505

I like pizza very much.

pItSa’ chab vIparHa’qu’.

506

I prefer coffee to tea.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, qa’vIn vImaS.

507

I always walk to school.

DuSaQ vIghoSDI’ reH jIyIt.

508

Our country is in a crisis.

Seng ghaj Sepmaj.

509

Our army attacked the enemy during the night.

qaStaHvIS ram jagh HIvta’ mangghommaj.

510

Our troops engaged with the enemy.

jagh HIvta’ QaSmaj.

511

Our team lost.

luj ghommaj.

512

Our army attacked the kingdom.

wo’ HIvpu’ mangghommaj.

513

Romeo, believing that Juliet was dead, decided to kill himself.

Heghpu’ julyet ‘e’ Har romIyo’ ‘ej vaj HoH’egh ‘e’ wuq.

514

Robots can withstand dangerous conditions.

ghu’ Qob SIQlaH qoq.

515

I hear Robert is sick.

rop rabe’rIt ‘e’ vIQoy.

516

Robert tends to talk big.

pIj bo’Dagh’a’ lo’ rabe’rIt.

517

Russian is very difficult to learn.

Qatlh raSya’ Hol ghojmeH Qu’.

518

I want a knife with which to cut the rope.

tlhegh vIpe’meH taj vIneH.

519

If you add lemon, it will become sour.

tera’ na’ran wIb Dachelchugh, wIbchoH.

520

The lemon is a sour fruit.

naH wIb ‘oH tera’ na’ran wIb.

521

Lemon is sour.

wIb tera’ na’ran wIb.

522

The lemon has a flavor all of its own.

tera’ na’ran wIb wejwa’ ghaj tera’ na’ran wIb neH.

523

A tea with lemon, please.

tera’ na’ran wIb vIychorgh ngaSbogh Dargh vIneH.

524

Lucy cannot use chopsticks.

Soj naQmey lo’laHbe’ lu’SI’.

525

Apples grow on trees.

SormeyDaq taH ‘epIl naHmey.

526

The apples are not quite ripe.

wej DeHchoHpu’ ‘epIl naHmeyvam ‘ach tugh.

527

Which do you prefer, apples or bananas?

banan naHmey ‘epIl naHmey je DaqelDI’, nuq DamaS?

528

The apple fell from the tree.

Sorvo’ pum ‘epIl naH.

529

The apples are ripe.

DeH ‘epIl naHmeyvam.

530

An apple fell off the tree.

Sorvo’ pumpu’ wa’ ‘epIl naH.

531

Where can I find a shuttle bus?

nuqDaq lupDujHom vISamlaH?

532

Put down your name on the list and pass it on to the next person.

tetlhDaq ponglIj yIghItlh ‘ej nuv vebvaD yInob.

533

I added his name to the list.

tetlhDaq pongDaj vIchelta’.

534

Rika had a good time singing at the party.

qaStaHvIS lopno’ bom ‘e’ tIv rIqa’.

535

I’m listening to the radio.

Se’ HablI’ jI’IjtaH.

536

I have to change the batteries in the radio.

wab HevwI’ ‘ul ‘aplo’mey vItamnIS.

537

We listened to his lecture on the radio.

SoQDaj wIQoymeH wab HablI’ wIlo’ta’.

538

I often see him.

pIj vIghom.

539

The pencil which writes well is mine.

ghojmeH ghItlhwI’wIj ‘oH Qapchu’bogh ghojmeH ghItlhwI”e’.

540

I feel depressed often.

pIj jI’It.

541

I sneeze a lot.

pIj jIchuy.

542

Good. No absentees.

maj. Dach pagh.

543

It is finally all over. Now we can relax.

tagha’ rInpu’. DaH maleSlaH.

544

Sweet dreams!

bInajtaHvIs qeylIS Daghomjaj!

545

Have a nice day.

vaQjaj jaj!

546

Yumiko was a little angry.

loQ QeHtaH yu’mIy’qo’.

547

He stabbed me in the back!

DubwIjDaq muDuQta’!

548

The rain stopped at last.

tagha’ SISbe’choH.

549

You’ll succeed if you try.

bInIDchugh bIQap.

550

I found it easy when I gave it a try.

ngeD ‘e’ vItu’ jInIDDI’.

551

If you don’t get more exercise, you’ll get fat.

pIjHa’ bImI’chugh bIpI’choH.

552

If we had wings, could we fly to the moon?

telDu’ DIghajchugh maSDaq mapuvlaH’a’?

553

What would you do if you saw a ghost?

chay’ bIvang lomqa’ Daleghchugh?

554

In case you sleep, set the alarm.

bIQongchugh, vemmoHwI’ yIchu’.

555

If you are tired, go to bed.

bIDoy’chugh yIQong.

556

We will help him if he asks us.

nughelchugh wIQaH.

557

If anyone comes to see me, tell him that I am out.

mughom neHchugh vay’ vaj yIja’, naDev ghaHbe’taH.

558

If the sun were to go out, all living things would die.

wovHa’choHchugh jul, Hegh Hoch yInwI’mey.

559

If the sun were to stop shining, all living things would die.

wov ‘e’ mevchugh jul, Hegh yIntaHbogh Hoch.

560

In case anything happens, call me immediately.

qaSchugh vay’ SIbI’ HIrI’!

561

In case anything happens, call me immediately.

qaSpu’chugh vay’, SIbI’ HIrI’.

562

If you want a pencil, I’ll lend you one.

ghojmeH ghItlhwI’ DaneHchugh, SoHvaD wa’ vInoj.

563

If I were to be reborn, I would like to be a bird.

jIboghqa’laHchugh bo’Degh vImoj vIneH.

564

If you don’t have money, you have to do without.

Huch Daghajchugh, Huch DawuvHa’nIS.

565

Have you read the book yet?

paqvetlh DalaDta”a’?

566

It’s OK now. Don’t worry. You can depend on me one hundred percent.

DaH QaQ. rejmorgh yIghaHQo’! chowuvchu’laH.

567

I can’t wait any more.

jIloSlaHbe’choH.

568

Put some more wood on the fire.

qulDaq Sor Hap law’ yIlan!

569

Why don’t you stay a little while?

qatlh loQ bIratlhbe’?

570

I weep for my lost youth.

naH jajmey vIchIlpu’, vaj jISaQ.

571

I must leave now.

DaH jImejnIS.

572

I must leave now.

DaH jItlheDnIS.

573

No, thank you.

Qo’, qatlho’.

574

May I go home now?

DaH juH vIchegh net chaw”a’?

575

Let’s turn and go back now.

DaH matlhe’jaj; ghIq macheghjaj!

576

Try it once again.

yInIDqa’!

577

Do it again!

yIruchqa’!

578

Please show me another one.

latlh HI’aghneS!

579

Almost.

tlhoS…

580

I’ll try again, thank you.

jInIDqa’. qatlho’.

581

It’s already September; however, it is very hot.

tera’ jar Hut ‘oH, ‘ach tujqu’ muD Dotlh.

582

Try again.

yInIDqa’!

583

Mary aided her mother in cooking.

vutmeH SoSDaj boQ me’rIy’.

584

Mary can dance well.

mI’laHchu’ *Mary.

585

It hardly ever rains here.

tlhoS not naDev SIS.

586

Mary likes Japan, doesn’t she?

nIpon parHa’ me’rIy’ qar’a’?

587

Mary is respected by everyone.

me’rIy vuv Hoch.

588

I would prefer an honorable death.

batlh jIHegh ‘e’ vImaS.

589

All were silent.

tamtaH Hoch.

590

We all have missed you.

bIDachtaHmo’ ma’IQpu’ Hoch maH.

591

I don’t like any of them.

pagh vIparHa’.

592

Everybody started waving his flag.

joqwI’meychaj joqchoHmoH Hoch.

593

Let’s pretend we are aliens.

novpu’ maH ‘e’ wIghetjaj!

594

Everybody laughed at his error.

QaghDajmo’ Hagh Hoch.

595

Get me a glass of milk.

nIm HIvje’ HIqem!

596

Where is the milk tea?

nuqDaq ‘oH nIm ngaSbogh Dargh’e’?

597

The milk went sour.

wIbchoHpu’ nIm.

598

We should respect our parents.

SoSpu’ma’ vavpu’ma’ je DIvuvjaj.

599

Unable to bear her miseries, she ran away from her husband.

SengmeyDaj SIQQo’mo’, loDnalDajvo’ narghta’.

600

Maria knew neither his name nor his phone number.

pongDaj, ghogh HablI’Daj mI’ joq Sovbe’ ma’rIya’.

601

Dinner will be ready soon.

tugh ‘uQ vutlu’chu’.

602

It is going to rain soon.

tugh SIS.

603

You helped Mommy?

SoSoy DaQaHta”a’ SoH?

604

Do you have a match?

qul naQ vIghaj’a’?

605

I don’t know yet.

wej vISov.

606

I haven’t eaten lunch yet.

wej megh vISop.

607

I haven’t decided yet, but I prefer flying to going by train.

jIwuqta’be’ ‘ach muD Duj vIlIgh ‘e’ vImaS. lupwI’ mIr vIlIgh ‘e’ vImaSbe’.

608

Haven’t you decided yet?

wej bIwuqpu”a’?

609

Is it still raining?

SIStaH qar’a’?

610

If you’re still hungry, have another hamburger.

bIghungtaHchugh latlh Ha’DIbaH ghIH tIr ngogh je tISop!

611

Marry first and love will follow.

wa’DIch yInay ‘ej tlha’ parmaq.

612

Marry first and love will follow.

wa’DIch yISaw ‘ej tlha’ parmaq.

613

Michael broke the dishes.

ngop ghor mayqel.

614

Mike got back from the library at five.

paq qachvo’ cheghDI’ maq wa’maH Sochlogh Qoylu’pu’.

615

What a cute baby! May I hold her?

‘IHqu’ ghu! vI’uch ‘e’ Dachaw”a’?

616

Only a few people listened to him.

luQoy ghotpu’ puS neH.

617

Take a taxi to the hotel.

mebpa’mey DapawmeH ra’wI’ lupwI’ yIrIt!

618

It was dark when I reached the hotel.

mebpa’mey vIpawDI’ Hurgh.

619

I succeeded in getting what I wanted.

vay’ vIneHbogh vISuqta’.

620

I think death is preferable to shame.

Hegh qaq law’ tuHtaHghach qaq puS ‘e’ vIQub.

621

I know only this.

‘oH neH vISov.

622

I prefer tea to coffee.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, Dargh vImaS.

623

I’m in need of money.

Huch vIpoQ.

624

My watch stopped working.

Duy’choHpu’ tlhaqwIj.

625

My pen isn’t as good as yours.

ghItlhwI’lIj QaQ law’ ghItlhwI’wIj QaQ puS.

626

Me, I prefer coffee to tea.

Dargh qa’vIn je vIqelDI’, qa’vIn vImaS jIH’e’.

627

Was anybody else absent?

DachtaH’a’ latlh?

628

Paul prefers English to math.

DIvI’ Hol, mI’ QeD je qelDI’, DIvI’ Hol maS pal.

629

There was a large crowd in the hall.

vaSDaq qev tIn tu’lu’taH.

630

There was a small audience in the hall.

vaSDaq ‘IjwI’pu’ puS tu’lu’.

631

Would you lend me your pen?

ghItlhwI’lIj chonojqang’a’?

632

Pass me the pen.

ghItlhwI’ HInob!

633

Please write with a pen.

bIghItlhmeH ghItlhwI’ yIlo’neS!

634

Betty killed her mother.

SoSDaj HoHta’ be’tIy.

635

Betty killed her mother.

SoSDaj HoH be’tIy’.

636

Betty is a pretty girl, isn’t she?

be’Hom ‘IH ghaH be’tIy”e’ qar’a’?

637

Two sheets were on the bed.

QongDaqDaq cha’ tlhImmey tu’lu’.

638

Fred tried to get to the door, but the table was in the way.

lojmIt SIch nID vI’reD, ‘ach botpu’ raS.

639

French is spoken by many.

vIraS Hol’e’ jatlh qabDu’ law’.

640

I like grapes, but I can’t eat so many.

ghIrep naHmey vIparHa’ ‘ach ghIrep naHmey law’ vISoplaHbe’.

641

The grapes are getting mature.

DaH DeHchoHlI’ ghIrep naHmey.

642

Bush followed Reagan as president.

che’wI’ ghaHpu’DI’ reyghen’e’, che’wI’ mojta’ buS.

643

There is a fork missing.

Hutlh puq chonnaQ.

644

I would like to purchase some boots.

DaS vIje’ vIneH.

645

Bill joined our company three years ago.

wej ben weymaj muv bIl.

646

Bill lives near the sea.

bIQDaq Sum bIl juH.

647

Bill will often sing in the toilet.

pIj puchpa’Daq bom bIl.

648

There is a car in front of the building.

qach tlhopDaq puH Duj tu’lu’.

649

Possibly he knows who broke the windows.

chaq Qorwaghmey ghorpu’bogh nuv’e’ ngu’laH.

650

A woman fell from a ship into the sea.

Dujvo’ bIQ’a’Daq pumpu’ be’.

651

You should have told me that you wanted me to come alone.

nIteb qaghoS DaneH ‘e’ muja’pu’nIS.

652

The teacher told me that Hitler killed himself.

muja’ ghojmoHwI’; jatlh HoH’eghta’ HItlher.

653

Peter is a merry fellow.

loD Quch ghaH pIter’e’.

654

Where is Paris?

nuqDaq ‘oH vIraS mon’e’?

655

I read an exciting story.

SeymoHbogh lut vIlaDta’.

656

Where are you going, Dad?

nuqDaq DajaHlI’ vav?

657

The battery gave out.

‘ul ‘aplo’ natlhlu’pu’.

658

Please open your bag.

buqlIj yIpoSmoH!

659

Give it to me straight.

HIja’ ‘ej yIpIQ!

660

Speak up!

pe’vIl yIjatlh!

661

I have my passport.

leng chaw’wIj vIghaj.

662

I lost my passport. I’ll have to get a new one.

leng chaw’wIj vIchIlpu’. leng chaw’ chu’ vISuqnIS.

663

I prefer going on foot to going by bus.

jIyIt ‘e’ vImaS. lupwI’ vIlIgh ‘e’ vImaSbe’.

664

In the bus, a boy made room for an old woman.

lupwI’Daq be’ qan botHa’ loDHom.

665

Nobody but a fool would believe it.

‘oH Har qoH neH.

666

You can hear the water dripping from the pipe.

‘ochvo’ chaghtaH bIQ ‘e’ DaQoylaH.

667

Don’t bring any money to the party; just bring yourself.

‘uQ’a’Daq Huch yItlhapQo’! yItlhap’egh neH!

668

I’m wheezing.

jItlhovtaH.

669

I’m wheezing.

jIjevtaH.

670

Let’s dance, my darling.

Ha’ bang! mamI’!

671

Garlic enhances the flavor of meals.

nay’mey wejwa’ Dub gharlIq ‘oQqar.

672

Down came a shower of rain.

SISqu’choH.

673

Nick is by no means satisfied with the reward.

nIq yonmoHbe’bej pop’e’.

674

Nick can speak Portuguese very well. That’s because he’s been studying it for 5 years.

portughal Hol jatlhwI’ po’ ghaH nIq’e’, HaDtaHmo’ qaStaHvIS vagh DIS.

675

What a big dog that is!

Ha’DIbaH’a’ ‘oH!

676

Your house is fantastic.

qu’ juHlIj.

677

What?

nuq?

678

What a haughty fellow he is!

‘eDjenna’ ghaH!

679

This dish is terrific.

nIv nay’vam.

680

This soup is exquisite.

‘eyqu’ chatlhvam.

681

What a good shot!

pupqu’ bach!

682

What a good shot!

QaQqu’ matHa’!

683

Nancy looks like my sister.

be’nI’wI’ rur nenSIy.

684

Nancy is having a chat with her friends.

jawchuqtaH nenSIy juppu’Daj je.

685

Nancy is the tallest girl in her class.

*Nancy DuSaQ ghom nuvpu’ DIqelDI’, *Nancy woch law’ Hoch woch puS.

686

The soup in the pot tasted very salty.

na’qu’ chatlh’e’ ngaSbogh ‘un.

687

I have no idea why she got so angry.

ghaH QeHmoHbogh meq’e’ vISovbe’.

688

Tell me why he was absent.

HIja’! qatlh DachtaH ghaH?

689

Do you know why the sky is blue?

qatlh SuD chal? bISov’a’?

690

Why did you quit?

qatlh bIbupta’?

691

Why?

qatlh?

692

For love is something you can’t reject.

parmaq lajHa’laHmo’ pagh.

693

Why do you study?

qatlh bIHaD?

694

Why didn’t you believe me?

qatlh choHarbe’pu’?

695

Why didn’t you believe me?

qatlh tuHarbe’pu’?

696

What are you punishing them for?

nuqmo’ boHuptaH?

697

Why are you visiting the United Kingdom?

qatlh wo’ tay’ DaSuch?

698

Well, I loved it.

toH, vImuSHa’ jIH.

699

Please lend me your knife.

jIHvaD tajlIj yInojneS!

700

Will you lend me your knife?

tajlIj chonoj’a’?

701

You should be careful with a knife.

taj Dalo’DI’ bIyepnIS.

702

What kind of wine do you recommend?

HIq Segh vIchupbogh yIngu’!

703

Take steady aim at the tiger.

tlhIghaqDaq vI’ yIDub!

704

Tom likes to knit.

nIq ‘e’ tIv tam.

705

Tom is the tallest in his class.

*Tom DuSaQ ghom nuvpu’ DIqelDI’, *Tom woch law’ Hoch woch puS.

706

Tom ate vegetable soup this morning.

DaHjaj po naH chatlh Sopta’ tam.

707

Tom is by no means unintelligent. He is just lazy.

QIpbe’bej tam. buD neH.

708

Tom is absent.

DachtaH tam’e’.

709

Tom can speak German as well as English.

DoyIchlan Hol DIvI’ Hol je jatlhlaH tam.

710

Tom is still hospitalized.

wej ropyaH qach mejpu’ tam.

711

Tom likes cheese.

nIm wIb ngogh parHa’ tam.

712

Tom is a man of absolute sincerity.

‘Ilchu’bogh loD ghaH tam’e’.

713

Tom likes tea better than coffee.

Dargh maS tam; qa’vIn maSbe’.

714

Tom has bought a house which has six rooms.

jav pa’mey ghajbogh juH qach’e’ je’ta’ tam.

715

I’ll have tomato and onion.

tomat naH, ‘anyan ‘oQqar je vIneH.

716

What train goes to the center of town?

veng botlh ghoSbogh lupwI’ mIr’e’ yIngu’!

717

Is Tony there?

pa’ ghaHtaH’a’ to’nIy’e’?

718

Tony was happy.

Quch to’nIy’.

719

It was so hot that I got into the shade and took a rest.

jItujqu’mo’ QIb vISam ‘ej pa’ jIleS.

720

It was really cheap.

qutlhqu’.

721

I’m as hungry as a bear.

jIghuntaH; mIl’oD vIrurtaH.

722

Where would you like to go?

nuqDaq bIyIt DaneH?

723

Where are you staying?

nuq DaDabtaH?

724

Choose whichever you want.

wa’ DaneHbogh yIwIv.

725

Which side won?

Qapta’bogh Dop yIngu’!

726

Which is mine?

DochwIj yIngu’!

727

It rains in some places.

‘op DaqDaq SIS.

728

But the earth’s magnetic field is very weak.

‘ach pujqu’ tera’ peQ chem.

729

Where can I park?

nuqDaq puH Duj vIverghlaH?

730

Can you come?

naDev bIghoSlaH’a’?

731

Can you come?

naDev SughoSlaH’a’?

732

A fierce dog attacked the girl.

be’Hom HIvpu’ Ha’DIbaH qu’.

733

Every means has failed.

lujpu’ Hoch mIw.

734

This is hardly the time to start a new enterprise.

jInmol chu’ taghlu’meH QaQbe’bej poHvam.

735

I’m afraid it will rain tomorrow.

wa’leS SIS ‘e’ vIHaj.

736

Evidently, it’s going to rain tomorrow.

wa’leS SISbej.

737

It looks as if you’re right.

Sulughlaw’.

738

How do you make a box?

chay’ ‘aplo’ chenmoHlu’?

739

How can I pick out fresh fish?

chay’ ghotI’ ghoQ vIngu’laH?

740

I’m sorry.

jIQoS.

741

Finally they gave in to their enemy.

tagha’ jaghchajvaD jeghpu’ chaH.

742

Please step inside.

yI’el!

743

Please come in one by one.

ngIq pe’elneS!

744

Go ahead.

yIruch!

745

Please get a lot of pencils.

ghojmeH ghItlhwI’ law’ tIqem!

746

If you learn English at all, learn it thoroughly.

DIvI’ Hol Daghojchugh yIghojchu’!

747

Why did you run away?

qatlh bIHaw’ta’?

748

Why are you under the desk?

qatlh raS bIngDaq SoHtaH?

749

Why did you come home so late?

qatlh bIpaS juH DacheghDI’?

750

I can’t for the life of me remember her phone number.

ghogh HablI’Daj vIqawbe’chu’taH jay’.

751

I do want to go to Italy.

‘Italya’ vIjaH vIneHbe’.

752

Why do you take such a risk?

qatlh bISuDqu’?

753

Why are you so angry?

qatlh bIQeHqu’?

754

What do you learn Spanish for?

qatlh ‘eSpanya’ Hol Daghoj?

755

How did this dangerous state come about?

chay’ tagh ghu’vam Qob?

756

How can I get to the zoo from here?

chay’ naDevvo’ Hu vIghoSlaH?

757

Please wake me up at six tomorrow morning.

wa’leS javlogh Qoylu’pu’DI’ HIvemmoH.

758

Turn on the light, please.

wovmoHwI’ yIchu’.

759

Turn off the light, please.

wovmoHwI’ yIchu’Ha’.

760

Smile at me, please.

jIHvaD yImon!

761

Would you be so kind as to open the door for me?

lojmIt yIpoSmoHneS!

762

Don’t be so noisy, please.

yIchuSHa”eghmoH.

763

Please remember to wake me up at seven tomorrow morning.

wa’leS po rep Soch chovemmoHnIS ‘e’ yIqawneS.

764

Is there a toilet near here?

Sum’a’ puchpa’?

765

German is not an easy language.

Hol ngeD ‘oHbe’ DoyIchlan Hol’e’.

766

Germany borders on France.

nItebHa’ veH lughaj DoyIchlan vIraS je.

767

Would you mind shutting the door?

lojmIt yISoQmoH.

768

Keep the door closed.

lojmIt yIpoSmoHQo’!

769

Open the door and let me in, please.

lojmIt yIpoSmoH ‘ej jI’el ‘e’ yIchaw’neS!

770

Lock the door.

lojmIt yIngaQmoH.

771

The door remained closed.

SoQtaH lojmIt.

772

There’s a dog by the door.

lojmItDaq Ha’DIbaH tu’lu’.

773

Who is the girl standing at the door?

lojmIt retlhDaq Qambogh be’Hom ‘Iv?

774

The door won’t open.

poSchoHlaHbe’ lojmIt.

775

I’m just watching TV.

HaSta jIH wIbejtaH neH.

776

But I can’t understand them very well.

‘ach vIyajqu’laHbe’.

777

But I can’t understand them very well.

‘ach vIyajlaHchu’be’.

778

David can speak French fluently.

vIraS Hol jatlhlaHchu’ DeyvID.

779

Ted loves his wife Elizabeth.

‘elI’Sabetlh be’nalDaj muSHa’ teD.

780

Is there a cat on the table?

raSDaq ba’taH’a’ vIghro”e’?

781

There is a small teacup and an egg on the table.

raSDaq wa’ Dargh HIvje’ mach wa’ QIm je tu’lu’.

782

There is an apple on the table.

raSDaq ‘epIl naH tu’lu’.

783

On the table there was a cat.

raSDaq vIghro’ tu’lu’pu’.

784

There were four pieces of cheese on the table.

raS yorDaq loS nIm wIb ngogh ‘ay’mey tu’lu’.

785

The moon was above the horizon.

ghangwI’ DungDaq maS leghlu’.

786

At last, they met face to face.

tagha’ ghom cha’ qabDu’.

787

There was a slight chill in the air.

loQ bIrtaH muD Sum.

788

May I use the telephone for a while?

loQ ghogh HablI’ vIlo’laH’a’?

789

I wish I didn’t have to tell you this, but …

qaja’nISbe’ ‘e’ vIneH ‘ach…

790

Just look in the mirror.

SIla’ yIlugh!

791

It was just a joke.

qID neH ‘oH.

792

Want to hear something funny?

vay’ tlhaQ DaQoy DaneH’a’?

793

I’m about to leave.

jItlheDrup.

794

Let’s get out of here.

Ha’! naDevvo’ maghoS!

795

My mother will attend to the baby while I go to the dance.

jImI’ruptaHvIS ghu Qorgh SoSwI’.

796

Taro, go and brush your teeth.

taro’ Ho’Du’lIj tISay’moH! yIruch!

797

None were satisfied.

pagh yonmoHlu’pu’.

798

It seems that no one knows the truth.

vIt Sovlaw’ pagh.

799

Everyone was enjoying the journey.

lengvam tIv Hoch.

800

Everybody respects Jeremy because he carries out all his responsibilities.

Hoch Qu’Daj rInmoHmo’ je’remI’, ghaH vuv Hoch.

801

Who should look after the elderly?

qanwI’pu’ Qorgh ‘Iv net poQ?

802

Who looks after the children?

puqpu’ Qorgh ‘Iv?

803

Who painted these pictures?

naghmeyvam beQ chenmoHta’ ‘Iv?

804

Somebody took away my bag.

buqwIj nge’ta’ vay’.

805

He thought someone had put poison in his soup.

chatlhDajDaq tar lanta’ vay’ ‘e’ Har.

806

Let’s dine out for a change.

pIlmoHmo’ Sar, Qe’Daq ‘uQ wISopjaj.

807

He will probably forget to return my book.

paqwIj nobHa’nIS ghaH ghaytan ‘e’ lIj.

808

It’s going to rain.

tugh SIS.

809

You’re tough.

bIrotlh.

810

I don’t smoke.

tlhIch vIpurbe’.

811

I will go, be the weather what it may.

jIghoS, muD Dotlh vISaHHa’.

812

I’ll call you a taxi.

SoHvaD ra’wI’ lupwI’ vIrI’.

813

The taxi picked up two passengers.

cha’ raQpo’pu’ woH ra’wI’ lupwI’.

814

A lot of people were killed in the war.

qaStaHvIS noH qabDu’ law’ luHoHlu’.

815

Dry your face with a towel.

qablIj DaQaDmeH QaDmoHwI’ DIr yIlo’.

816

I usually walk.

motlh jIyIt.

817

As a rule, I go to school before eight o’clock.

reH chorghlogh Qoylu’pa’ DuSaQ vIghoS.

818

Most boys know his name.

pongDaj Sov loDHompu’ HochHom.

819

I don’t give a damn about it!

vISaHHa’chu’ jay’!

820

Don’t get so excited!

yISeyqu’Qo’!

821

He must be crazy to do such a thing.

maw’ba’ ta’pu’mo’.

822

I don’t give a damn about it.

vISaHHa’chu’ jay’.

823

Turn it off.

yIchu’Ha’!

824

I would like to see it.

vIlegh vIneH.

825

What are they for?

chay’ lulo’lu’?

826

What are they for?

ngoQchaj yIngu’!

827

No one is here. They are all outside.

pagh. HurDaq chaHtaH Hoch’e’.

828

They are very big apples.

‘epIl naHmey tInqu’ bIH.

829

Those cowards ran away soon.

tugh Haw’pu’ nuchpu’vetlh.

830

Those chairs are in the way.

bot quSmeyvetlh.

831

That’s not a bad idea.

qech qab ‘oHbe’.

832

That is a useful piece of information.

De’ lI’ ‘oH.

833

It appeared to be a true story.

teHlaw’ lut.

834

It is really wonderful.

Dunqu’ ‘oH.

835

I think it’s true.

teH ‘e’ vIQub.

836

Those are my trousers.

yopwaHwIj ‘oH.

837

It’s a fact you can’t deny.

ngoD DalajQo’laHbe’bogh ‘oH.

838

It is used by a great many people.

lulo’ nuvpu’ law’qu’.

839

It’s a secret; don’t give it away to anyone.

pegh ‘oH. paghvaD yIja’!

840

I found the book easy.

ngeD paqvam ‘e’ vItu’.

841

It’s the same for everyone.

HochvaD rap.

842

That made a profound impression on me.

jIHvaD Dojqu’pu’.

843

It isn’t expensive.

waghbe’.

844

It’s in pencil so you can rub it out if you need to.

ghojmeH ghItlhwI’ lo’lu’ta’, vaj DateqlaH ‘utchugh.

845

It was an event that occurred only rarely.

pIjHa’ qaSbogh wanI’ ‘oH.

846

This sounds very interesting.

Dajqu’law’.

847

It was a very big room.

pa’ tInqu’ ‘oH.

848

It grew larger and larger.

SachtaH ‘ej SachtaH ‘e’ mevbe’taH.

849

It grew larger and larger.

ghurtaH tIntaHghachDaj ‘ej ghurtaH ‘e’ mevbe’taH.

850

That’s a bright idea.

qech chong ‘oH.

851

Is that a common name?

pIj pongvam tu’lu”a’?

852

There is one big difference.

rurbe’qu’bogh wa’ Dochvam tu’lu’.

853

It was an exciting story and he told it well.

vay’ SeymoHbogh lut’e’ ‘oH ‘ej ja’chu’ta’.

854

Nor am I ashamed to confess my ignorance.

jISovbe’ ‘e’ vIchIDDI’ jItuHbe’.

855

It has a great many words borrowed from foreign languages.

Holmey novvo’ mu’mey law’qu’ lungIplu’bogh ghaj.

856

Well, I must be going.

toH, jImejnIS.

857

That would be sufficient.

yap.

858

I admit it to be true.

teH ‘e’ vIchID.

859

I do want it.

‘oH vIneHbej.

860

The old lady smiled at her granddaughter.

puqnI’be’DajvaD monta’ be’ qan.

861

The old man was accompanied by his grandchild.

loD qan tlhejtaH puqnI’Daj.

862

That old man is, so to speak, a walking dictionary.

yItlaHbogh mu’ghomqoq ghaH loDvetlh qan’e’.

863

The old man lives by himself.

nIteb yIntaH loD qan.

864

The old man tends to exaggerate.

pIj lach loD qan.

865

Take the apple and divide it into halves.

cha’ bIDmey mojmeH ‘epIl naH yIchev.

866

The apple is not yet ripe.

wej DeHchoHpu’ ‘epIl naHvam.

867

The two countries do not have diplomatic relations.

gharbe’ cha’ Sepvetlh.

868

The barber gave him a haircut.

jIbDaj chIpta’ chIpwI’.

869

The storm did great damage to her property.

yerDaj QIHqu’ SuS’a’.

870

The medicine didn’t do me any good.

mupIvmoHbe’ Hergh.

871

The medicine tastes bitter.

wIb Hergh.

872

There are books and books on the subject.

‘oH bopbogh paqmey law’, paqmey law’ je tu’lu’.

873

You’ve read through the book, haven’t you?

paq DalaDchu’ta’ qar’a’?

874

While reading the book, I felt asleep.

paq vIlaDtaHvIS jIQongchoHpu’.

875

I remember reading the book.

paqvam vIlaDta’ ‘e’ vIqaw.

876

Please return the book when you have finished reading it.

paqvetlh DalaD rInDI’ yInobHa’neS!

877

Please read that book.

paqvam yIlaD!

878

Did you order the book?

paqvetlh DapoQta”a’?

879

You may take the book.

paq DatlhaplaH.

880

You may borrow this book as long as you keep it clean.

Say’taHchugh paqvam DangIplaH.

881

Where did you buy that book?

nuqDaq paqvetlh Daje’ta’?

882

The merchant accumulated tremendous fortune during the postwar era.

qaStaHvIS bov’e’ nungbogh tera’ noH’a’ cha’DIch, mIp Dun vI’moH Suy.

883

The mother laid her baby on the bed softly.

pe’vIlHa’ QongDaqDaq ghuDaj lan SoS.

884

The soldier refused to fire his rifle at the enemy.

jaghvaD beHDaj baHQo’ mang.

885

The sentence is free from grammatical mistakes.

pab Qagh Hutlh mu’tlhegh.

886

Can you describe the object?

Doch DaDellaH’a’?

887

I remember hearing the story once.

lut vIQoypu’ ‘e’ vIqaw.

888

Those tribes inhabit the desert all year round.

qaStaHvIS DIS naQ, Deb luDab tuqmeyvam.

889

You must not enter the room.

pa’ vI’el ‘e’ chaw’be’lu’.

890

There were two hundred people in the room.

pa’Daq cha’vatlh nuvpu’ tu’lu’

891

The father wouldn’t accept his daughter’s boyfriend.

puqbe’Daj parmmaqqay lajQo’ vav.

892

The clumsy man envied her extraordinary talent.

po’qu’mo’ ghaH ghal loD Soy’.

893

The sick boy is growing stronger each day.

Hoch jaj HoSchoH loDHom rop.

894

The plane is on the way from Tokyo to Italy.

nIpon monvo’ ‘Italya’ ghoSlI’ muD Duj.

895

The plane is now operational.

DaH Qap puH Duj.

896

The door is opening now.

DaH poSchoHtaH lojmIt.

897

The door is opening now.

DaH poSchoHlI’ lojmIt.

898

The door is open now.

DaH poStaH lojmIt.

899

Don’t put anything on top of the box.

‘aplo’ yorDaq vay’ yIlanQo’!

900

The cat drinks milk.

nIm tlhutlh vIghro’.

901

There are some strange animals in the zoo.

HuDaq Ha’DIbaHmey Huj tu’lu’.

902

The city fell to the enemy.

veng’e’ charghta’ jagh.

903

The thief disguised himself as a policeman.

jech’eghta’ nIHwI’ ‘ej Hung yaS rurchoH.

904

The city was destroyed by fire.

veng Qaw’ qul.

905

Having lived in the town, I’m not a stranger there.

vengvam vIDabpu’mo’, pa’ novwI’ jIHbe’.

906

The bug is still alive.

yIntaH ghew.

907

The bug is still alive.

wej Heghpu’ ghew’.

908

The news made him happy.

ghaH QuchmoH De’ chu’.

909

That man is on trial for the murder of a little girl.

be’Hom Qup chotta’mo’ bo’DIjDaq ghaHtaH loDvetlh’e’.

910

The man puffed smoke into her face.

qabDajDaq tlhIch rech loD.

911

The man committed murder.

chotta’ loD.

912

The man attacked her with the intention of killing her.

HoHmeH HIvpu’ loD.

913

The man wore a gun on his hip.

‘IvtIHDajDaq HIch tuQ loD.

914

The man put the gun against his forehead and squeezed the trigger.

QuchDajDaq HIch lanpu’ loD ‘ej chu’wI’ SIq.

915

Well do I remember the man’s name.

loDvam pong vIqawchu’.

916

The boy has never been to the zoo.

not Hu Suchpu’ loDHom.

917

The boy began to cry.

SaQchoHpu’ loDHom.

918

Few passengers survived the catastrophe.

qaSpu’DI’ lot taH raQpo’pu’ puS.

919

All the students of the university have access to the university library.

‘ampaS paqghom lunaw’laH ‘ampaS Hoch HaDwI’pu’.

920

That captain handles his troops well.

QaSDaj ra’chu’ HoDvetlh.

921

What is that big new building?

tInbogh qachvetlh chu’ nuq?

922

The waiting room was so noisy that I couldn’t hear my name called.

pongwIj jatlhlu’ ‘e’ vIQoybe’ loSmeH pa’Daq chuSqu’lu’mo’.

923

I can’t endure the noise.

wabvetlh vISIQlaHbe’.

924

The runner has firm muscles.

Somrawmey let ghaj qetwI’.

925

The warrior is conscious of both his strength and his weakness.

HoSmeyDaj QaghmeyDaj je Sovchu’ SuvwI’.

926

The baby is asleep.

QongtaH ghu.

927

When he heard the voice, he looked out of the window.

ghogh Qoypu’DI’ Qorwaghvo’ bej.

928

The popular singer committed suicide.

HoH’egh bomwI’ Qat.

929

The man is well-known all over the village.

vengHomDaq Dat noyqu’ loD.

930

The man died a few hours ago.

‘op rep ret Heghpu’ loDvetlh.

931

The man was dying.

HeghlI’ loD.

932

Did he look like a doctor?

Qel rurpu”a’?

933

His name eludes me.

pongDaj vIqawlaHbe’.

934

They are satisfied with the contract.

mabmo’ yon.

935

Are you through with the newspaper?

De’ chu’ ghItlh DalaD rIntaH’a’?

936

The new building is enormous.

jenqu’ qach chu’.

937

War broke out when the treaty was ignored.

mab lobbe’lu’DI’ tagh noH.

938

The information is very important to us.

maHvaD potlhqu’ De’vam.

939

The floor is covered with a thick carpet.

rav vel tlhIm jaQ.

940

The boy pretended he could read, but he was holding the book upside down.

laDlaH ‘e’ ghettaH loDHom, ‘ach yoytaH paq ‘uchtaHbogh.

941

The boy began to make noise.

chuSchoH loDHom.

942

The boy became happy.

QuchchoH loDHom.

943

The boy sat on a chair.

quSDaq ba’ puqloD.

944

The boy talks as if he were a girl.

jatlhtaH loDHom; be’Hom rur.

945

The little girl grew into a beautiful woman.

be’ ‘IH mojpu’ be’Hom Qup.

946

The little girl was crying for the teddy bear.

mIl’oD ngebmo’ SaQtaH be’Hom.

947

The lady looked sad, also tired.

‘IQlaw’ joH ‘ej Doy’law’.

948

The girl released the birds from the cage.

mo’vo’ bo’Deghmey tlhabmoH be’Hom.

949

Put the gun on the table.

raSDaq HIch yIlan!

950

Put the gun on the table.

raSDaq HIchlIj yIlan!

951

Its neck and head were very soft.

tunqu’ mongDaj nachDaj je.

952

The glove has a hole in the thumb.

poghvam SenwI’Daq qung tu’lu’.

953

That bicycle is too small for you.

tlhoy SoHvaD mach qam Do Dujvetlh.

954

The period is referred to as the Stone Age.

poHvamvaD nagh bov ponglu’.

955

The temple is at the top of the hill.

HuD yorDaq ‘oH chIrgh’e’.

956

We also went to the temple.

chIrgh wIjaH je.

957

There is no denying the fact.

ngoDvam temlaH pagh.

958

The fact still remains to be known.

wej ngoDvam Sovlu’.

959

Is there a zoo in the city?

vengvamDaq Hu tu’lu”a’?

960

The city has many broad streets.

taw’a’mey law’ ghaj veng.

961

The puppy licked her on the cheek.

qevpobDaj roS Ha’DIbaH puq.

962

He talked with his eyes shining.

jatlhtaHvIS boch mInDu’Daj.

963

The child was nearly run over by a car.

tlhoS puq ngeQpu’ puH Duj.

964

He was asleep in the bed.

QongDaqDaq QongtaH.

965

The child pretended that it was asleep.

QongtaH ‘e’ ghet puq.

966

He was suddenly attacked by a mysterious disease.

pay’ ghaH’e’ HIvpu’ rop Huj.

967

The job looked quite simple, but it took me a week.

napqu’law’pu’ Qu’, ‘ach vIta’pa’ qaSpu’ Hogh.

968

The work is done.

Qu’ ta’lu’ta’.

969

The work is now in progress.

DaH ta’lu’lI’.

970

There was a tower on the top of the mountain.

HuD yorDaq chalqach tu’lu’.

971

I met some hikers on the mountain.

HuDDaq ‘op lengwI’ vIqIH.

972

The writer is working on a new book.

paq chu’ qonlI’ qonwI’.

973

The festival was far from dull.

Dalbe’qu’ yupma”e’.

974

At that time, I was still awake.

ngugh wej jIQong.

975

The country advanced in civilization.

HochchoHtaH Sep.

976

The country was gearing up for war.

noH ghuHchoHlI’ Sep.

977

There are several peoples in the country.

SepDaq ‘op nugh tu’lu’.

978

I was frightened by the sight.

vIleghDI’ vIHaj.

979

The door will not open; the lock must be out of order.

poSchoHlaHbe’ lojmIt. ghaytan QapHa’ ngaQmeH jan.

980

The dog was killed on the spot.

SIbI’ Ha’DIbaH HoHlu’pu’.

981

The dog was so clever that he seemed almost human.

valqu’ Ha’DIbaH; tlhoS Human rur.

982

Don’t approach the dog.

Ha’DIbaHvam yIghoSQo’!

983

I like the dog.

Ha’DIbaHvam vIparHa’.

984

The architect designed that building.

qachvetlh ren renwI’.

985

As a result, he became a great merchant.

vaj Suy Duj moj.

986

The brothers hate each other.

muSchuq loDnI’pu’.

987

There is a strong bond between the brothers.

HoSghaj loDnI’pu’ ruS.

988

Where is the bank?

nuqDaq ‘oH beylI”e’?

989

The huge building seemed to touch the sky.

chal Hotlaw’ qach’a’.

990

The hill overlooked the sea.

HuDHomvo’ bIQ leghlaH vay’.

991

Take the battery off the machine.

janvo’ ‘ul ‘aplo’ yItlhap.

992

The bag was too heavy for me to carry by myself.

tlhoy ‘ughmo’ buq nIteb vIqenglaHbe’.

993

The student speaks English a little.

loQ DIvI’ Hol jatlh ghojwI’.

994

This school was founded in 1970.

DIS wa’-Hut-Soch-pagh DuSaQvam cherlu’ta’.

995

When I saw the picture, I remembered the story.

mIllogh vIleghDI’ lut vIqaw.

996

There were thirty people present at the meeting.

qep lujeSta’ wejmaH ghot.

997

The family is too poor to pay back the debts.

wel qorDu’ ‘ach DIllaHbe’ tlhoy mIpHa’mo’.

998

The dirty boy turned out to be a prince in disguise.

jech’eghtaHbogh joH puqloD ghaH loDHom lam’e’ net tu’.

999

Pick up the pencil from the floor.

ravvo’ ghojmeH ghItlhwI’ yIwoH!

1000

A prize was given in honor of the great scientist.

tej Dun quvmoHlu’meH, tev noblu’.

1001

The robot made its way toward him.

ghaH chollI’ qoq.

1002

Such men count for much in the society.

nughDaq potlh lururbogh loDpu’.

1003

The bottle is filled with water.

bIQ ngaS bal.

1004

The hotel is run by his uncle.

mebpa’meyvam che’ tennuSDaj.

1005

The hotel can accommodate 500 guests.

vaghvatlh ma’laH mebpa’meyvam.

1006

The grapes seem to be sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1007

Open the bottle.

bal yIpoSmoH!

1008

The data was completely useless.

lI’be’chu’ De’.

1009

The computer is new.

chu’ De’wI’.

1010

That computer is what we call a robot.

qoqqoq ‘oH De’wI’vetlh’e’.

1011

The proverb is familiar.

vIttlheghvam ghovlu’.

1012

Tell me how to play the game.

QujmeH mIw HIja’!

1013

The bag was too heavy for me to move.

tlhoy ‘ughmo’ buq vIvIHmoHlaHbe’.

1014

The soup in the bowl was very delicious.

‘eyqu’ chatlh’e’ ngaSbogh Duq.

1015

That rumour is not true, is it?

teHbe’ joSvam, qar’a’?

1016

The report soon became known all over the country.

tugh SepDaq Dat noychoHpu’ ta.

1017

I’ll be there at five p.m.

jIpawDI’ wa’maH Sochlogh Qoylu’pu’.

1018

It hardly ever rains there.

naDev tlhoS not SIS.

1019

When I arrived there, I found him.

naDev vIpawDI’, ghaH vItu’.

1020

I suggest that we should build a new factory there.

pa’ laSvargh chu’ wIchenmoH ‘e’ vIchup.

1021

There was nobody there.

pa’ pagh tu’lu’.

1022

There was eternal twilight in the place.

not pa’ Dor choS.

1023

Who’s there?

pa’ ghaHtaH ‘Iv’e’?

1024

You need to wear a tie there.

naDev mong Ha’quj tuQnISlu’.

1025

I didn’t meet anyone there.

pa’ vay’ vIghombe’.

1026

I’ll tell him that.

ghaHvaD ‘e’ vIja’.

1027

Now you’ve mentioned it, I remember coming here with my parents when I was a child.

puq jIHDI’ naDev vIghoS ‘ej mutlhej vavwI’ SoSwI’ ‘e’ vIqaw Dajatlhpu’mo’.

1028

That is how she learns English.

DIvI’ Hol ghojmeH mIwDaj ‘oH.

1029

I am afraid that neither from them nor from books have I learnt much that greatly profited me.

chaHvo’ paqvo’ joq muboQlaHbogh Doch law’ vIghojbe’vIppu’.

1030

Get him!

yIjon!

1031

This chair is ugly.

moH quSvam.

1032

I have a cough.

jItuS.

1033

I can’t stop coughing.

jItuS ‘e’ vImevlaHbe’.

1034

Then you will have money and you will be happy.

ngugh Huch Daghaj ‘ej bIQuch.

1035

I’m sorry, I dropped my knife.

tajwIj vIchaghmoHpu’mo’ jIQoS.

1036

Sorry, I can’t accommodate you.

jItlhIj. qama’laHbe’.

1037

Not all books are good books.

paq QaQ ‘oHbe’ Hoch paq’e’.

1038

At the end of the speech she repeated the word.

SoQ vanDI’ mu’vetlh jatlhqa’.

1039

Beautiful day, isn’t it?

‘IH jaj, qar’a’?

1040

I’ve got a splendid idea.

qech Dun vIghaj.

1041

That’s a lot!

law’qu’!

1042

That’s an amazing distance, isn’t it?

chuq Dun ‘oH qar’a’?

1043

We’ll begin work soon.

tugh mavumchoH.

1044

I’m coming.

qaghoSlI’.

1045

Must I leave at once?

SIbI’ jImejnIS’a’?

1046

You had better do it at once.

SIbI’ Data’ net maS.

1047

I heard a faint sound nearby.

Sumbogh wabHom vIQoypu’.

1048

Must I go there at once?

SIbI’ pa’ vIjaH net poQ’a’?

1049

Must I go there at once?

SIbI’ pa’ vIjaHnIS’a’?

1050

Don’t make noise while eating soup.

chatlh DaSoptaHvIS yIchuSQo’!

1051

Will you warm up the soup?

chatlh DaghunmoH’a’?

1052

Don’t make noises when you eat soup.

chatlh DaSoptaHvIS yIchuSQo’!

1053

Eat your soup while it is hot.

tujHa’choHpa’ chatlhlIj yI’ep!

1054

The soup is so hot I can’t drink it.

tlhoy tujtaHmo’ chatlhvam vISoplaHbe’.

1055

Wait till the soup warms.

ghunchoHpu’ chatlh ‘e’ yIloS.

1056

Boil the soup down until it becomes thick.

chatlh DajeDmoHmeH yIpub.

1057

Sue picked up a pencil off the floor.

ravvo’ ghojmeH ghItlhwI’ woHta’ Su.

1058

The population of Sweden is on the increase.

ghurtaH Suverya’ roghvaH.

1059

John talks big.

mIy jan.

1060

John took a walk along the river.

bIQtIq DopDaq yIt jan.

1061

John sits by Jack.

jeq retlhDaq ba’ jan.

1062

John was too surprised to say anything.

pagh jatlh jan tlhoy merlu’mo’.

1063

John alone went there.

nIteb pa’ jaHta’ jan.

1064

John hates me and it shows.

mumuS jan ‘ej leghlu’chu’.

1065

George sent me a birthday card.

qoSwIjmo’ jIHvaD QIn ‘echletHom ngeHta’ jo’rIj.

1066

George, if you are not listening to the radio, turn it off.

jo’rIj, wab HevwI’ DalIjbe’chugh yIchu’Ha’.

1067

Jack seems to regret it deeply.

payqu’law’ jeq.

1068

Jim opens the door.

lojmIt poSmoH jIm.

1069

Nice to see you again.

qaleghqa’laHmo’ jIQuch.

1070

But he was lucky.

‘ach Do’.

1071

But they will come here tomorrow.

‘ach wa’leS naDev lughoS.

1072

Sunglasses protect our eyes from the sun.

mInDu’maj rIQmoHbe’meH jul, Qan mIn QanwI’ nguv.

1073

Sam is serious about his work.

Qu’Daj qelDI’ Sem Sagh.

1074

Now, what is your opinion?

toH, vuDlIj nuq?

1075

I will set about my task at once.

SIbI’ Qu’wIj vIta’choH.

1076

Sazae is always forgetting her own phone number.

Hochlogh ghogh HablI’Daj mI’ lIjqa’ SeSe’.

1077

Here comes the bus.

chollI’ lupwI’.

1078

Let me fill up your glass, Mr Nakauchi.

HIvje’lIj vItebneS, naqa’uchI’ joH.

1079

Let’s get going.

Ha’!

1080

Come on! We’ll be late.

Ha’! mapaSbej.

1081

Here we are at the station.

naDev yaHDaq maHtaH.

1082

Here we are at the station.

naDev tengchaHDaq maHtaH.

1083

I hear you have been sick.

bIroppu’ ‘e’ vIQoy’.

1084

Which do you prefer, rice or bread?

ray’ tIr, tIr ngogh je DaqelDI’, nuq DamaS?

1085

Are you ready to order now?

DaH Sutlhobrup’a’?

1086

May you succeed!

bIQapjaj!

1087

I believe he’ll be with us today.

DaHjaj nutlhej ‘e’ vIHar.

1088

What’s your home phone number?

juHlIj ghogh HablI’ mI’ nuq?

1089

I wish you good luck.

bIDo’ ‘e’ vIneH.

1090

What do you need sunglasses for in such a dark place?

Daq HurghDaq SoHtaHvIS, qatlh mIn QanwI’ nguv DapoQ?

1091

Columbus discovered America.

‘amerI’qa’ tu’ qo’lomboS.

1092

This is an ancient law.

tIQ chutvam.

1093

This is an ancient law.

chut tIQ ‘oH.

1094

Please fix this.

Dochvam yItI’neS!

1095

Can I eat this?

Dochvam vISoplaH’a’?

1096

May I use this?

Dochvam vIlo’laH’a’?

1097

I bought this yesterday.

wa’Hu’ Dochvam vIje’ta’.

1098

Who broke this?

ghorpu’ ‘Iv?

1099

These are my pencils.

ghojmeH ghItlhwI’meywIj bIH.

1100

These books are ours.

paqmeymaj bIH paqmeyvam’e’.

1101

These books are my books.

paqmeywIj bIH paqmeyvam’e’.

1102

These books are easier than those books.

paqmeyvetlh Qatlh law’ paqmeyvam Qatlh puS.

1103

Look up these words in the dictionary.

mu’ghomDaq mu’meyvam tISam.

1104

These gadgets seem to be of no use.

lI’be’law’ janmeyvam.

1105

Check these papers over.

ghItlhmeyvam tInuD.

1106

The apples will be ripe soon.

tugh DeHchoHpu’ ‘epIl naHmey.

1107

This data supports the hypothesis.

nger Daj De’vam.

1108

This is an apple, too.

‘epIl naH ‘oH Dochvam’e’ je.

1109

This is a book.

paq ‘oH Dochvam’e’.

1110

This is their house.

qachchaj ‘oH qachvam’e’.

1111

This is the fish he caught.

ghotI’ jonta’bogh ‘oH ghotI’vam’e’.

1112

This is the pen that he signed the document with.

ghItlhvetlh qI’meH ghItlhwI’ lo’pu’bogh ‘oH Dochvam’e’.

1113

This is too short.

tlhoy tIqHa’.

1114

Whose room is this?

‘Iv pa’ ‘oH pa’vam’e’?

1115

Since this is important, I’d like you to attend to it yourself.

potlhmo’ Qu’vam, Data’ SoH’e’ vIneH.

1116

This tree is too young to bear fruit.

naH lInglaHbe’ Sorvam; tlhoy Qup.

1117

This is the finest picture I have ever seen.

mIlloghvam ‘ey law’ Hoch latlh mIlloghmey vIleghpu’bogh ‘ey puS.

1118

This is the watch I bought yesterday.

wa’Hu’ tlhaq’e’ vIje’ta’bogh ‘oH.

1119

This is an old book.

paq ngo’ ‘oH Dochvam’e’.

1120

Is this your bicycle?

qam Do DujlIj ‘oH’a’ Dochvam’e’?

1121

This is your only chance.

‘ebvam neH Daghaj.

1122

I don’t like this.

Dochvam vIpar.

1123

Is this made in Switzerland?

Switzerland-Daq Dochvam chenmoHlu’pu”a’?

1124

This is the house that Jack built.

juH qach chenmoHta’bogh jeq ‘oH juH qachvam’e’.

1125

Is this your book?

paqlIj ‘oH’a’ paqvam’e’?

1126

I know nothing in respect of this.

ghu’vam’e’ pagh vISov.

1127

This is a picture of my mother.

SoSwI’ mIllogh ‘oH.

1128

This is why I hate him.

meqvammo’ vImuS.

1129

This is my car.

puH DujwIj ‘oH.

1130

This is the hat I’ve been looking for.

mIv vInejbogh ‘oH Dochvam’e’.

1131

This is the core of the problem.

Seng qolqoS ‘oH.

1132

This is the boy who found your watch.

tlhaqlIj tu’pu’bogh loDHom’e’ ghaH.

1133

This is the boy who found your watch.

tlhaqlIj Sampu’ loDHomvam.

1134

I’m sorry. I didn’t mean to surprise you.

jIQoS. qamer vIneHpu’be’.

1135

I’m sorry, but I can’t hear you well.

jIQoS, ‘ach qaQoychu’laHbe’.

1136

This dish is more delicious than that one.

nay’vam ‘ey law’ nay’vetlh ‘ey puS.

1137

This egg is fresh.

tlhol QImvam.

1138

This medicine tastes bitter.

wIb Herghvam.

1139

This matter is of great importance.

potlhqu’ Sojvam.

1140

This tree is the same age as that one.

ngo’ Sorvam; nIb Sorvetlh.

1141

I remember reading this book.

paqvam vIlaDta’ ‘e’ vIqaw.

1142

Read this book.

paqvam yIlaD!

1143

May I have this book?

paqvam vIghojlaH’a’?

1144

This book deals with China.

jungwoq bop paqvam.

1145

This book isn’t interesting at all.

Dajbe’qu’ paqvam.

1146

This book is very popular among women.

paqvam’e’ luparHa’qu’ be’pu’.

1147

This book has a lot of pictures.

mIlloghmey law’ ghaj paqvam.

1148

This book consists of five chapters.

vagh ‘ay”a’ ngaS paqvam.

1149

This book is old.

ngo’ paqvam.

1150

This book is the smallest of all the books.

Hoch tIn law’ paqvam tIn puS.

1151

This book is even more interesting than that.

paqvam Daj law’ paqvetlh Daj puS.

1152

This book isn’t as interesting as that book.

paqvetlh Daj law’ paqvam Daj puS.

1153

Many English proverbs are collected in this book.

paqvamDaq DIvI’ Hol vIttlheghmey law’ lugherlu’ta’.

1154

Where does this book go?

nuqDaq paqvam vIlannIS?

1155

It’s this book.

paqvam ‘oH.

1156

It is doubtful whether this method will work.

Qap mIwvam net Hon.

1157

You’ve got to carry a gun in this area.

yoSvamDaq beH qengnISlu’.

1158

Is there a bank near here?

Sumbogh beylI”e’ tu’lu”a’?

1159

Who owns this villa?

juH’a’vam ghaj ‘Iv?

1160

The heroine of this story is a little girl.

be’Hom Qup ghaH lutvam Sub’e’.

1161

We must buy a new carpet for this room.

pa’vamvaD tlhIm chu’ wIje’nIS.

1162

This room smells of gas.

pa’vamDaq SIp rur pIw.

1163

These grapes are ripe.

DeH ghIrep naHmeyvam.

1164

There is almost no water in this bottle.

tlhoS balvamDaq bIQ tu’lu’be’.

1165

Give me a knife to cut this string with.

SIrghvam vIje’laHmeH taj HInob!

1166

The influence of this crime on society was great.

nugh SIghqu’pu’ HeSvam.

1167

This box contains apples.

‘epIl naHmey ngaS ‘aplo’vam.

1168

This box contains five apples.

vagh ‘epIl naHmey ngaS ‘aplo’vam.

1169

This cat doesn’t chase rats.

chuSwI’ tlha’be’ vIghro’vam.

1170

This duty has priority over all others.

Qu’vam potlh law’ Hoch potlh puS.

1171

We visit the tombs of our ancestors on this day.

jajvam no’ma’ molmey DISuch.

1172

This meat has gone bad.

non Ha’DIbaHvam.

1173

This meat smells bad.

He’So’ ghabvam.

1174

This pan has several uses.

lo’ law’vaD lI’ barghvam.

1175

This battery is charged.

‘ul ‘aplo’ Hujlu’ta’.

1176

There are many postcards in this store.

ngevwI’ qachDaq law’ QIn ‘echletHommey.

1177

I need some medicine to kill the pain.

‘oy’ vImevmoHmeH Hergh vIghajnIS.

1178

I can’t bear this pain.

‘oy’vam vISIQlaHbe’.

1179

Can you obtain this rare book for me?

jIHvaD paqvam qub DaSuqlaH’a’?

1180

Can you obtain this rare book for me?

jIHvaD paqvam qub boSuqlaH’a’?

1181

What do you call this bird?

bo’DeghvamvaD nuq ponglu’?

1182

How many times a week do they collect garbage in this town?

vengvamDaq ngIq Hogh ‘arlogh veQ nge’lu’?

1183

The region has never been inhabited by people.

paghlogh Sepvam luDab nuvpu’.

1184

How do you pronounce this word?

chay’ mu’vam bIjatlh?

1185

I cannot accept this gift.

nobvam vIlajlaHbe’.

1186

This mouse was killed by my cat.

chuSwI’vam’e’ HoHta’ vIghro’wIj.

1187

The length of this ship is 30 meters.

wa’maH ‘uj’a’ ‘aD Dujvam.

1188

This river is beautiful.

‘IH bIQtIqvam.

1189

How wide is this river?

‘ar juch bIQtIqvam’e’?

1190

You can see many animals in this forest.

ngemvamDaq Ha’DIbaH law’ DaleghlaH.

1191

This food is unhealthy.

pIvHa’moH Sojvam.

1192

This novel is much longer than that.

lutvam nI’ law’qu’ lutvetlh nI’ puSqu’.

1193

There is enough time to finish this homework.

DuSaQ Qu’vam vanmeH yap poH.

1194

Please call us when you see the cat in this picture.

vIghro”e’ ‘aghbogh mIlloghvam DaleghDI’ ghorI’neS!

1195

This dictionary is of great use.

lI’qu’ mu’ghomvam.

1196

You can depend on this dictionary.

mu’ghomvam DawuvlaH.

1197

This dictionary is useful to beginners, yes, and to advanced learners.

chu’wI’vaD lI’ mu’ghomvam, HIja’, ghojwI’ ‘ItlhvaD je.

1198

This dictionary has been of great use to me.

jIHvaD lI’qu’po’ mu’ghomvam.

1199

This clock is accurate.

qar tlhaqvam.

1200

This clock seems to be malfunctioning.

QapHa’law’ tlhaqvam.

1201

This clock is far more expensive than that.

tlhaqvam wagh law’qu’ tlhaqvetlh wagh puSqu’.

1202

This work is not necessarily easy.

ngeDbejbe’ Qu’vam.

1203

This work is simple enough for a child to do.

ngeDqu’ Qu’vam; ta’laH puq.

1204

This job is killing me.

muHoHlI’ Qo’vam.

1205

I will have to get rid of this worn-out carpet.

tlhImvam Qop vIpolHa’nIS.

1206

How long do you plan to stay in this country?

poH ‘ar SepvamDaq bIratlhrup?

1207

The population of this country is smaller than that of the United States.

Sepvam roghvaH puS law’ ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ roghvaH puS puS.

1208

This mine will close down next month.

wa’waQ tlhIlHalvam SoQmoHlu’.

1209

Robots have taken the place of men in this factory.

laSvarghvamDaq ghotpu’ qa’pu’ qoqmey.

1210

This symphony is a real masterpiece.

povqu’ ghe’naQvam.

1211

This old book is quite out of date.

notlhqu’ paqvam ngo’.

1212

This proverb is worth remembering.

qawlu’ ‘e’ qotlh vIttlheghvam.

1213

This dog eats almost anything.

tlhoS Hoch Sop Ha’DIbaHvam.

1214

The pain is killing me.

muHoHlI’ ‘oy’.

1215

Could you recommend a nice restaurant near here?

Sumbogh Qe’ QaQ DachuplaH’a’?

1216

This bridge will not endure long.

tugh taHlaHbe’ meHvam.

1217

This bridge will not endure long.

tugh taHlaHbe’ QIvam.

1218

This classroom is very large.

tInqu’ paQDI’norgh pa’vam.

1219

This machine works by electricity.

QapmeH ‘ul lo’ janvam.

1220

This machine is most dangerous; don’t touch it.

Qobqu’ janvam. yIHotQo’!

1221

This desk is better than that one.

raSvam QaQ law’ raSvetlh QaQ puS.

1222

Go up these stairs.

letlhvamDaq yISal.

1223

This flashlight needs two batteries.

cha’ ‘ul ‘aplo’mey poQ ‘ul Sechvam.

1224

This song reminds me of young days.

naH jajmey muqawmoH bomvam.

1225

This house is very good.

QaQqu’ qachvam.

1226

This house has six rooms.

qachvamDaq jav pa’ tu’lu’.

1227

I finally went to England this summer.

tagha’ DISvam poH tuj tuqjIjQa’ vIjaHta’.

1228

This wine is superior to that one in scent.

HIqvam pIw QaQ law’ HIqvetlh pIw QaQ puS.

1229

These lemons are fresh.

baQ tera’ na’ranmeyvam wIb.

1230

This restaurant is famous for its excellent cuisine.

SojDaj povmo’ noy Qe’vam.

1231

This apple is sweet.

na’ran rur ‘epIl naHvam.

1232

This is how he earned so much money.

vaj Huch law’qu’ chavta’.

1233

These plums are ripe.

DeH pIlam naHmeyvam.

1234

This wine tastes good.

‘ey HIqvam.

1235

These grapes are so sour that I can’t eat them.

tlhoy wIbmo’ ghIrep naHmeyvam vISoplaHbe’.

1236

These grapes taste sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1237

This bread is very delicious.

‘eyqu’ tIr ngoghvam.

1238

Are these bananas ripe?

DeH’a’ banan naHmeyvam?

1239

These bananas went bad.

raghpu’ banan naHmeyvam.

1240

This pear smells nice.

‘ey per naHvam pIw.

1241

This knife is very sharp.

jejqu’ tajvam.

1242

This dress is too big for me.

tlhoy jIHvaD tIn paHvam.

1243

This tablecloth measures 5 feet by 3 feet.

5 ‘ujmey ‘ab raS DIrvam ‘ej 3 ‘ujmey juch.

1244

We should leave out this data. It’s far from accurate.

De’vam wI’uchHa’nIS. qarbe’qu’.

1245

This chocolate is very sweet and tasty.

na’ran rurqu’ yuchvam ‘ej ‘eyqu’.

1246

This chocolate is very sweet and tasty.

‘eyqu’ yuchvam ‘ej na’ran rurqu’.

1247

Try this sauce.

ghevI’vam yIwaH!

1248

I think this sweater will look good on you.

Du’IHchoHmoH wepvam ‘e’ vIQub.

1249

It seems I will have to get rid of this worn out carpet.

tlhImvam Qop vIpolHa’nISlaw’.

1250

These trousers are dirty.

lam yopwaHvam.

1251

This soup tastes of onions.

‘anyan ‘oQqar wejwa’ rur chatlhvam wejwa”e’.

1252

The soup is thick.

jeD chatlhvam.

1253

This soup is really good.

‘eyqu’ chatlhvam.

1254

This soup is too salty to eat.

tlhoy na’mo’ chatlhvam vISoplaHbe’.

1255

This soup tastes good.

‘ey chatlhvam.

1256

How does this soup taste?

chatlhvam wejwa’ yIDel!

1257

How salty this soup is!

na’qu’ chatlhvam!

1258

There’s too much salt in this soup.

tlhoy na’ chatlhvam!

1259

This symbol stands for strength and integrity.

HoS batlh je ‘oS Deghvam.

1260

In this show, the accent is on robots.

qoq buS muchvam.

1261

This carpet is big enough to cover the whole floor.

rav naQ velmeH yap tlhImvam.

1262

This computer runs on batteries.

HoS Hal qengwI’ lo’ De’wI’vam.

1263

I don’t like this camera.

mIllogh qonwI’vam vIpar.

1264

This bag is mine.

buqwIj ‘oH buqvam’e’.

1265

This carpet feels nice.

tlhImvam vIHotDI’ mubelmoH.

1266

There is too much acid in this orange.

pey ‘Iq ngaS tera’ na’ranvam.

1267

Would you take part in this event?

wanI’vam DajeSqang’a’?

1268

There is a little water in the glass.

HIvje’Daq bIQ puS tu’lu’.

1269

Come here and help me.

HIghoS! ghIq HIboQ!

1270

This is the very room that I first met my wife in.

pa’vamDaq be’nalwI’ vIqIH.

1271

Does anyone here speak Japanese?

naDev nIpon Hol jatlh’a’ vay’?

1272

Write down your date of birth here.

naDev qoSlIj yIghItlh!

1273

Here is the book you are looking for.

naDev ‘oHtaH paq’e’ DanejtaHbogh.

1274

Twenty families live here.

naDev luDab cha’maH qorDu’mey.

1275

Every boy here has a girlfriend.

naDev parmaqqay ghaj Hoch loDHom.

1276

Stay here and wait for him.

naDev yIratlh ‘ej ghaH yIloS.

1277

Please wait here.

naDev yIloSneS!

1278

A lot of soldiers were killed here.

naDev negh law’ luHoHlu’pu’.

1279

Don’t be noisy here.

naDev yIchuSQo’!

1280

Don’t be noisy here.

naDev pechuSQo’!

1281

Are we allowed to take pictures here?

naDev mIlloghmey DIqon net chaw”a’?

1282

Only girls’ shoes are sold here.

naDev be’ waqmey neH lungevlu’.

1283

Can I catch a taxi here?

naDev ra’wI’ lupwI’ vItIjlaH’a’?

1284

You are the last person that I expected to see here.

naDev SoH’e’ qaghom ‘e’ vIpIHbe’qu’.

1285

This is the room into which he went.

pa’vam’e’ ‘elta’ ghaH.

1286

Get away from here.

naDev yIDoH!

1287

Let’s discuss the plan over a cup of coffee.

qa’vIn tu’lum DItlhutlhtaHvIS nabmo’ wIja’chuqjaj!

1288

Give me a coffee, please.

qa’vIn HInobneS!

1289

Give me another cup of coffee.

qa’vIn latlh tu’lum HInob!

1290

There is coffee, and…coffee.

qa’vIn tu’lu’ ‘ej … qa’vIn tu’lu’.

1291

I’ll hold your bag while you put on your coat.

weplIj DatuQmoHtaHvIS buqlIj vI’uch jIH.

1292

Take off your coat.

weplIj yItuQmoHHa’.

1293

I’d like seats right next to the court.

bo’DIj retlhDaq quSmey vIneH.

1294

The coach’s advice saved us.

nutoDpu’ qeqmoHwI’ qeS.

1295

This might lead us to believe that a simple culture would make use of a simple language, that a complex culture would make use of a complex language, and so on.

Hol nap lo’ tayqeq nap, Hol Qatlh lo’ tayqeq nap ‘ej rurbogh qechmey ‘e’ wIHar ‘e’ raDlaH ‘oH.

1296

This is why I quit the job.

meqvammo’ yaHwIjvo’ jIbup.

1297

Kate is smarter than any other student in our class.

DuSaQ ghommaj’e’ qet val law’ Hoch val puS.

1298

Chris can’t work tomorrow.

wa’leS vumlaHbe’ QIS.

1299

I can’t stop sneezing.

jIchuy ‘e’ vImevlaHbe’.

1300

We must be careful to drink only pure water.

bIQ watlh neH wItlhutlhmeH mayIpnIS.

1301

Bring me a clean plate and take the dirty one away.

jIHvaD jengva’ Say’ yIqem ‘ej jengva’vam lam yInge’!

1302

I cannot eat anything today.

DaHjaj pagh vISoplaH.

1303

You look tired.

bIDoy’law’.

1304

Were you at home yesterday?

wa’Hu’ juHDaq SoH’a’?

1305

Your father works for a bank, doesn’t he?

beylI’ toy’ vavlI’ qar’a’?

1306

Where did you go yesterday?

wa’Hu’ nuqDaq DaghoS?

1307

I bet he arrives late – he always does.

paSbej — reH paS.

1308

I am sure I can get in touch with him by telephone.

ghogh HablI’ vIlo’chugh ghaH vIrI’laH ‘e’ vISovbej.

1309

The weather is sure to be wet.

yIQbej muD Dotlh.

1310

May I have some camera batteries, please?

mIllogh qonwI’ ‘ul ‘aplo’mey vIneH.

1311

Does it hurt when you chew?

bIyIvDI’ ‘oy”a’?

1312

The soup in the cup looks very hot.

tujqu’law’ chatlh’e’ ngaSbogh HIvje’.

1313

She insulted her friend in anger.

QeHtaH ‘ej jupDaj tIch.

1314

There was once a cruel ruler in the country.

SepDaq ghaHpu’ che’wI’ mIgh’e’.

1315

I am familiar with your name.

ponglIj vIghov.

1316

Is your mother at home?

juHDaq ghaHtaH’a’ SoSlI”e’?

1317

The mother’s mother is a nurse.

rachwI’ ghaH SoS SoS’e’.

1318

Mother has sent you some cakes and milk.

‘op chab nIm je DungeHta’ SoS.

1319

When will we eat dinner, Mom?

ghorgh ‘uQ wISop, SoSoy?

1320

Mom, add a little more salt to the soup.

loQ chatlh yIna’moH SoS!

1321

You have eaten lunch, haven’t you?

megh DaSopta’ qar’a’?

1322

You have eaten lunch, haven’t you?

megh boSopta’ qar’a’?

1323

Aren’t you hungry?

bIghungbe”a’?

1324

My stomach is full.

buy’ burghwIj.

1325

My father gave me a puppy for my birthday.

qoSwIjmo’ Ha’DIbaHHom munobpu’ vavwI’.

1326

My father runs a restaurant.

Qe’ che’ vavwI’.

1327

Who drives better, your father or your mother?

vavlI”e’ SoSlI”e’ je chIjwI’ nIv ‘Iv?

1328

Your father wants you.

DuneH vavlI’.

1329

When Dad came home, I was watching TV.

juH cheghpu’DI’ vavoy, HaSta jIH vIbejtaH.

1330

Boil some water.

bIQ yIpubmoH!

1331

After you’ve had some tea, carry on practising.

Dargh Datlhutlhta’DI’, yIqeqqa’.

1332

Which do you like better, tea or coffee?

Dargh qa’vIn je DaqelDI’ nuq DamaS?

1333

Happy birthday to you!

qoSlIj DatIvjaj!

1334

Thank you for your patience.

bItuvlI’mo’ qatlho’.

1335

You have a habit of exaggerating everything.

roD Hoch Dalach.

1336

Can’t you hear the sound?

wab DaQoylaHbe”a’?

1337

You are drunk!

bIchech!

1338

You are drunk!

Suchech!

1339

Liquor will have an effect on a person.

nuv SIgh HIq.

1340

I’ll give you back the money tomorrow.

wa’leS Huch qanobHa’.

1341

Is there a doctor in the house?

qachDaq Qel tu’lu”a’?

1342

Our guests have arrived.

paw mebmeyma’.

1343

We will go but you won’t.

majaH maH’e’ ‘ach SujaHbe’ tlhIH’e’.

1344

We will go but you won’t.

majaH maH’e’ ‘ach bIjaHbe’ SoH’e’.

1345

You are trying to kill me.

choHoH ‘e’ DanIDtaH.

1346

My aunt has three children.

wej puqpu’ ghaj me’wI’.

1347

My aunt has three children.

wej puqpu’ ghaj ‘e’mamwI’.

1348

The Canadian chopped down the tree with an ax.

Sor pummoHmeH ‘obmaQ lo’ qa’naDa’ngan.

1349

Each building has a name.

pong ghaj Hoch qach.

1350

Cut the talking and listen.

Suja’chuq pemev ‘ej peQoy!

1351

It saved me.

mutoDpu’ ‘oH.

1352

The population of Australia is much smaller than that of Japan.

nIpon nganpu’ law’ law’qu’ ‘aSralya’ nganpu’ law’ puSqu’.

1353

Thank you very much for the excellent coffee.

qa’vIn povmo’ qatlho’qu’.

1354

The engine died.

QapHa’choHpu’ jonta’.

1355

The engine doesn’t work.

Qapbe’ jonta’.

1356

The engine doesn’t work.

Qapbe’ QuQ.

1357

Ellen does not speak English.

DIvI’ Hol jatlhbe’ *Ellen.

1358

Emily is the brightest girl in school.

DuSaQDajDaq ’emlI’ val law’ Hoch val puS.

1359

Yeah. I think so, too.

HIja’, ‘e’ vIQub je.

1360

Yes. We should be very careful.

HISlaH. mayepqu’nIS.

1361

Waiter, I’d like to order.

jabwI’, Soj vIpoQ vIneH.

1362

I oppose it.

vIqaD.

1363

I oppose it.

vInaDHa’.

1364

They are always complaining.

Hochlogh bep.

1365

They are always complaining.

reH bep.

1366

I’ll be waiting for you at the usual place.

Daq motlhDaq qaloS.

1367

You can’t win them all.

rut luj Hoch.

1368

Some day man will reclaim the desert for agriculture.

‘opleS wIvmeH Deb DoQqa’ Seghmaj.

1369

Always tell the truth.

reH yIvIt!

1370

When shall I return the book?

ghorgh paq vInobHa’ta’ net poQ?

1371

When did you arrive?

ghorgh bIpawpu’?

1372

Some day we’ll take a trip to India.

‘opleS baratDaq majaH.

1373

When shall I come for you?

ghorgh qaDorchoH DaneH?

1374

Get me a chair, please.

quS HInob.

1375

Please put the chair away. It is in the way.

quSvam yIteqneS! bot.

1376

While in England I often consulted the guidebook.

tuqjIjQa’Daq jIHtaHvIS, pIj DevmeH paqDaq jIlaDpu’.

1377

It is a nice day, isn’t it?

‘IH jaj, qar’a’?

1378

It’s not a good car, but it’s a car.

puH Duj QaQ ‘oHbe’, ‘ach puH Duj ‘oH.

1379

Cut it out.

mevyap!

1380

I’ll tell you a secret.

pegh qaja’.

1381

No, she has never fallen in love.

ghobe’, net vay’ muSHa’choH.

1382

No, thank you. I’m just looking.

ghobe’, qatlho’. jIleghtaH neH.

1383

No, you don’t have to.

ghobe’, bIta’nISbe’.

1384

No, no, it’s on me.

ghobe’, ghobe’, vIDIl jIH.

1385

I cannot shed a tear for that horrible man.

loDvetlh qabvaD jISaQlaHbe’.

1386

Those apples are big.

tIn ‘epIl naHmeyvetlh.

1387

Those were his actual words.

mu’meyna’Daj bIH.

1388

That’s the boy I saw yesterday.

wa’Hu’ loDHom vIleghpu’bogh ghaH.

1389

One day he helped a weak turtle.

wa’ jaj la’SIv puj QaH.

1390

I agree with you to some extent.

loQ wa’ DoSwIqIp.

1391

A woman was sitting on a stool in a bar.

tachDaq quSDaq ba’taH be’.

1392

In the alphabet, B comes after A.

pIqaDDaq ‘at ’emDaq veb bay’e’.

1393

Don’t drink any alcohol.

HIq yItlhutlhQo’!

1394

Several races live together in America.

nItebHa’ ‘amerI’qa’ luDab ‘op Seghmey.

1395

Not too well.

QaQqu’be’.

1396

Ducks were swimming about on the pond.

ngengHomDaq QaltaH Da’nalmey.

1397

It looks like a duck.

Da’nal rur.

1398

Let’s sit down in the shade of that tree.

Sorvetlh QIbDaq maba’jaj!

1399

That book is a new book.

paq chu’ ‘oH paqvetlh’e’.

1400

That room is not very large.

tInqu’be’ pa’vetlh’e’.

1401

That lady is haughty to a great degree.

nguqqu’ be’vetlh.

1402

That plane will take off at five.

vaghvatlh rep puvchoH muD Dujvetlh.

1403

I can’t stand that silly woman.

be’vetlh Dogh vISIQlaHbe’.

1404

It looks like they have made up again.

ghoHHa’choHlaw’pu’ chaH.

1405

How high is that tower?

‘ar ‘ab chalqachvetlh?

1406

His lectures are terribly boring.

Dalqu’ SoQmeyDaj.

1407

He’s a man who doesn’t make mistakes.

Qaghbe’bogh loD ghaH.

1408

Shall I buy some for him?

ghaHvaD ‘op vIje’nIS’a’?

1409

I’m not about to ask him.

vIghelqangbe’.

1410

I don’t know who that man is.

loDvam vIngu’laHbe’.

1411

That boy is speaking English.

DIvI’ Hol jatlhtaH loDHomvetlh.

1412

That boy is Tony, isn’t he?

to’nIy’ ghaH loDHomvetlh’e’ qar’a’?

1413

She came damn late.

paS ghaH jay’.

1414

How sad that girl looks!

‘IQqu’law’ be’Homvetlh!

1415

The child is dirty.

lamtaH puq.

1416

Look at that mountain.

HuDvetlh yIlegh.

1417

Look at those black clouds.

‘engmeyvetlh qIj tIlegh!

1418

Look at those black clouds. It is going to rain.

‘engmeyvetlh Hurgh yIlegh. SISba’.

1419

That bridge is very beautiful.

‘IHqu’ meHvetlh.

1420

They sell live fish at the fish store.

ghotI’ ngevwI’ qachDaq yIntaHbogh ghotI’ ngevlu’.

1421

What is that huge building?

qachvetlh tInqu’ nuq?

1422

Is that machine still usable?

janvetlh lo’laHtaH’a’ vay’?

1423

Look at that picture.

mIlloghvetlh yIlegh.

1424

I regret not having bought that house.

qachvetlh vIje’be’pu’ ‘e’ vIpay.

1425

Look at that cat on the roof.

beb yorDaq ‘oHtaHbogh vIghro’vetlh yIbej!

1426

Look at that boy who is swimming.

QaltaHbogh loDHomvetlh yIlegh!

1427

The grapes are sour.

wIb ghIrep naHmeyvam.

1428

That terrible noise is driving me mad.

mumaw’moH wab’a’vetlh mIgh.

1429

That pretty girl is my sister.

be’nI’wI’ ghaH be’Homvetlh’e’.

1430

One of them is a spy.

ghoqwI’ ghaH wa”e’.

1431

You remind me of your mother.

vavlIj choqawmoH.

1432

You remind me of your father.

jIHvaD vavlI’ DaqawmoH.

1433

Neither you nor I are mistaken.

jIbachHa’be’ ‘ej bIbachHa’be’.

1434

Every time you read a book, you will be the better for it.

paq DalaDchugh, Hochlogh bIDub’egh.

1435

Are you listening to him?

ghaH DaQoy’a’?

1436

You are not Japanese.

nIpongan SoHbe’.

1437

Do you live in the city?

vengDaq ‘oH juHlIj’e’?

1438

What do you do before breakfast?

nIQ DaSoppa’ nuq Data’?

1439

What time do you leave home in the morning?

po ghorgh juHlIj Damej?

1440

You are a teacher.

ghojmoHwI’ SoH.

1441

Are you a new student?

ghojwI’ chu’ SoH’a’?

1442

You are satisfied with the argument.

DuyonmoH meqvam.

1443

You have no heart.

tIq Daghajbe’.

1444

You can use my desk if you want to.

raSwIj Dalo’laH DaneHchugh.

1445

Would you like to go to the zoo this afternoon?

DaHjaj pov Hu DaSuch DaneH’a’?

1446

Do you like black cats?

vIghro’mey qIj DaparHa”a’?

1447

You must do all you can lest you should regret later.

bIpay ‘e’ DabotmeH Hoch Data’laHbogh Data’nIS.

1448

You play a musical instrument, don’t you?

QoQ jan Dachu’ qar’a’?

1449

Are you a student?

ghojwI’ SoH’a’?

1450

Are you going to sing?

bIbom’a’?

1451

How many pencils do you have?

ghojmeH ghItlhwI’ ‘ar Daghaj?

1452

How large is your family?

qorDu’lIjDaq nuv ‘ar tu’lu’?

1453

You have everything.

Hoch vIghaj.

1454

Can you hear anything?

vay’ DaQoylaH’a’?

1455

How many languages do you speak?

Hol ‘ar Dajatlh?

1456

Do you have a pencil?

ghItlhwI’ Daghaj’a’?

1457

Do you like English?

DIvI’ Hol DamuSHa”a’?

1458

Do you like English?

DIvI’ Hol bomuSHa”a’?

1459

Do you like English?

DIvI’ Hol DaparHa”a’?

1460

Did you make that mistake on purpose?

chIch bIQaghta”a’?

1461

Do you like apples or oranges?

‘epIl naHmey tera’ na’ranmey ghap DamaS?

1462

You are Simon, son of John.

Say’men jan puqloD SoH.

1463

Now that you are well again, you can travel.

DaH bIpIvqa’mo’ bIlenglaH.

1464

Which group do you want to join?

ghom Damuvrupbogh yIngu’!

1465

Why are you alone?

qatlh bImob?

1466

Can you speak German?

DoyIchlan Hol DajatlhlaH’a’?

1467

You’re respected by everybody.

SoH’e’ nIvuv Hoch.

1468

You’re respected by everybody.

tlhIH’e’ lIvuv Hoch.

1469

You must refuse to drink this drug.

Herghvam DatlhutlhQo’nIS.

1470

Do you need the book?

paqvam Dalo’nIS’a’?

1471

Are you in favor of the proposal?

qeSvam DamaS’a’?

1472

Are you going to buy the car?

puH Dujvam Daje’qang’a’?

1473

Did you hear the news?

De’ chu’ DaQoypu”a’?

1474

You don’t have to go there.

pa’ DajaHnISbe’.

1475

You must start soon.

tugh bItaghnIS.

1476

You must make your parents happy.

vavlI’ SoSlI’ je DaQuchmoHnIS.

1477

You must make your parents happy.

vavlI’ SoSlI’ je DaQuchmoHbej.

1478

Do you know what this is?

Dochvam Dangu’laH’a’?

1479

Do you want this watch mended?

cha’neH tlhaqvam tI’lu’ta’ DaneH’a’?

1480

Do you know how to use this camera?

mIllogh qonwI’vam lo’meH mIw DaSov’a’?

1481

You must help your mother.

SoSlI’ DaboQnIS.

1482

You look just like your mother.

SoSlI’ Darurchu’.

1483

Do you remember your father’s birthday?

vavlI’ qoS Daqaw’a’?

1484

You are always complaining about your husband.

reH loDnallI’mo’ bIbeptaH.

1485

You are always late.

reH bIpaS.

1486

When did you finish the work?

ghorgh bIvum rIn?

1487

Do you like to study?

bIHaD ‘e’ DaparHa”a’?

1488

I bow to your superior judgement.

meqlIj nIv vIlajneS.

1489

What time does your plane depart?

tlheDDI’ muD DujlIj ‘arlogh Qoylu’pu’?

1490

I’m not saying that your answers are always wrong.

reH bIjangHa’ jIjatlhbe’.

1491

I hope for your success.

bIQap ‘e’ vItul.

1492

Let’s leave when you are ready.

bImejrupDI’ mamejjaj.

1493

Your plan is sure to succeed.

Qapbej nablIj.

1494

Your assistance is indispensable for us.

boQlIj wIHutlhlaHbe’.

1495

Please allow me to carry your bag.

buqlIj vIqeng ‘e’ yIchaw’neS!

1496

Your mother is very young, isn’t she?

Qupqu’ SoSlI’ qar’a’?

1497

Did your mother make those?

Dochmeyvetlh vutta”a’ SoSlIj?

1498

I’m about to tell you the answer.

SoHvaD jIjangrup.

1499

Do you have any brothers?

loDnI’pu’ Daghaj’a’?

1500

Have you met each other?

SuqIHchuqpu”a’?

1501

Pretend you’re me.

jIH’e’ SoH ‘e’ yIghet!

1502

What was your mother doing when you returned home?

juH DacheghDI’ chay’ vangtaH SoSlI’?

1503

You needn’t be afraid of making mistakes.

bIQaghvIpnISbe’.

1504

I’d like to see you when you are free.

poH DaghajDI’ qalegh vIneH.

1505

I’d like to see you when you are free.

bItlhabchugh qalegh vIneH.

1506

Thank you for your advice.

qeSlIjmo’ qatlho’.

1507

All is quiet.

tamtaH Hoch.

1508

I know him.

ghaH vISov.

1509

Let me treat you to a cup of coffee at the coffee shop over there.

pa’ qa’vIn qachDaq SoHvaD qa’vIn vIje’ vIneH.

1510

The boy standing over there is my son.

puqloDwI’ ghaH pa’ QamtaHbogh loDHom’e’.

1511

Tomorrow is my birthday.

wa’leS ‘oH qoSwIj’e’.

1512

Come the day after tomorrow.

cha’Hu’ yIghoS.

1513

If it rains the day after tomorrow, I will stay at home.

cha’leS SISchugh juHwIjDaq jIratlh.

1514

The day after tomorrow is Tom’s birthday.

cha’leS qaS tam qoS.

1515

Unfortunately, there was no one around.

Do’Ha’ Sum pagh.

1516

Unfortunately I was not in time for his speech.

Do’Ha’ SoQDaj vI’IjmeH narghpu’ ‘eb jIpaSmo’.

1517

Unfortunately, it rained yesterday.

Do’Ha’ wa’Hu’ SIS.

1518

He’s a different person when he’s drunk, so I don’t like to drink with him.

chechDI’ nuv pIm moj, vaj HIq tlhutlhtaHvIS vItlhej vIneHbe’.

1519

They passed out.

vulchoHpu’ chaH.

1520

He is a daredevil.

ngIlwI’ ghaH.

1521

He has more lives than a cat.

yInmeyDaj law’ law’ vIghro’ yInmey law’ puS.

1522

He called me a stupid boy.

jIHvaD loDHom QIp pong.

1523

He looks suspicious.

pIHlaw’.

1524

Now I remember.

DaH jIqaw.

1525

Well, we’ve finished at last.

toH, tagha’ ta’pu’.

1526

You should arrive at school before nine.

Hutlogh Qoylu’pa’ DuSaQDaq bIpawnIS.

1527

Get me up at eight.

rep chorgh HIvemmoH!

1528

Subtract three from eight and you get five.

chorgh boqHa’ wej; chen vagh.

1529

She went to bed, having set the alarm for seven.

QongDaq jaH. rep Soch vembeHmoHmeH vemmmoHwI’ lISta’.

1530

Seven is believed to be a lucky number.

Do’moHbogh mI’ ‘oH Soch’e’ net Har.

1531

I got up at about six.

jIvemDI’ javlogh Qoylu’pu’.

1532

I have expected his death for six months.

qaStaHvIS jav jar HeghDaj vIpIHta’.

1533

Four multiplied by two is eight.

loSlogh boq’egh cha’; chen chorgh.

1534

Will you notify me after 3 minutes?

qaSpu’DI’ wej tup choja”a’?

1535

The third star belonged to a certain king.

Hov wejDIch’e’ ghajpu’ wa’ ta’.

1536

There were three men.

wej loDpu’ tu’lu’.

1537

3 multiplied by 5 is 15.

vaghlogh boq’egh wej; chen wa’maH vagh.

1538

I’ll be back within two hours.

qaSpu’pa’ cha’ repmey, jIcheghpu’.

1539

He missed the train by a minute.

pawDI’ wa’ tup ret tlheDpu’ lupwI’ mIr.

1540

A cup of hot soup relaxed me.

mujotchoHmoHpu’ chatlh tuj HIvje’.

1541

The weather changes very often at this time of year.

qaStaHvIS DIS ‘ay’vam pIj choH muD Dotlh.

1542

One is Japanese and the other is Italian.

nIponngan ghaH wa”e’ ‘ej ‘Italya’ngan ghaH latlh’e’.

1543

A bird was flying in the sky.

chalDaq puvtaH bo’Degh.

1544

Ten years is a long time.

poH nI’ ‘oH wa’maH DIS’e’.

1545

Ten prisoners broke out of jail.

bIghHa’vo’ Haw’ta’ wa’maH qama’pu’.

1546

Shut up, he whispered.

tlhupta’; «yItamchoH» jatlh.

1547

Shut up, he whispered.

tlhup ghaH, jatlh, bIjatlh ‘e’ yImev.

1548

How old is she? “She is twelve years old.”

«ben ‘ar boghpu’ ghaH?» «wa’maH cha’ ben boghpu’.»

1549

Is his story true? “I’m afraid not.”

«teH’a’ lutDaj?» «teHbe’law’.»

1550

Don’t use “discover” when you mean “invent”.

mu’ «tu’» yIlo’Qo’, mu’ «’ogh» DaHechDI’!

1551

Please give me some water. “All right.”

«bIQ HInob!» «luq.»

1552

Will you show me your ticket? “Yes, of course.”

«chaw’raj tu’angqang?» «HIja’, luq.»

1553

Don’t disturb her. She is at work right now he whispered.

tlhup; «ghaH yISujQo’! DaH vumtaH.» jatlh.

1554

My lady is in her chamber, said the servant.

«pa’Daq ghaH joHwI”e’» jatlh toy’wI’.

1555

I do not regret having gone into the forest and up the mountain, replied the younger brother.

«ngem vI’elpu’ ‘ej HuD Salpu’ ‘e’ vIpaybe’»; jang loDnI’Hom.

1556

Do you have a pen? “Yes, I have one.”

«ghItlhwI’ vIghaj’a’?» «HIja’, wa’ vIghaj.»

1557

Where do you live? “I live in Tokyo.”

«Daq DaDabbogh yIngu’!» «nIpon mon vIDab.»

1558

Where are your books? “They are on the desk.”

«nuqDaq bIHtaH paqmeylIj’e’» «raSDaq bIHtaH.»

1559

I saw her five days ago, he said.

«vagh Hu’ vIlegh»; jatlh.

1560

It isn’t totally exact.

pupchu’be’.

1561

I have no interest in ordinary people.

nuvmey le’be’ vISaHHa’.

1562

The soup is terribly hot.

tujqu’ chatlhvam jay’!

1563

This is an emergency.

chach ‘oH.

1564

Let me go with you.

qatlhejjaj.

1565

I’m glad to have this opportunity to speak to you.

maja’chuqmeH ‘ebvammo’ jIQuch!

1566

Do you really believe in ghosts?

lomqa’ tu’lu’ ‘e’ DaHarbej’a’?

1567

Because you’re a minor, you can’t enter.

wej bInenmo’ bI’el ‘e’ chaw’lu’be’.

1568

You must choose between honor and death.

batlh Hegh ghap. wa’ DawIv net poQ.

1569

You are a troublemaker.

SengwI’ SoH.

1570

He is a merry fellow.

ghot Quch ghaH.

1571

You’re very brave, aren’t you?

bIyoHqu’ qar’a’?

1572

You should obey your parents.

vavlI’ SoSwI’ je DalobnIS.

1573

You should obey your parents.

vavlI’ SoSwI’ je bolobnIS.

1574

You remind me of my mother.

jIHvaD SoSwI’ DaqawmoH.

1575

You’ve changed.

bIchoHpu’.

1576

A whisper ran through the crowd.

qevDaq tlhup qabDu’ law’.

1577

The army abandoned the town to the enemy.

jaghvaD veng lon mangghom.

1578

My brother is very tall.

wochqu’ loDnI’wI’.

1579

My brother has no occupation now.

DaH Qo’ Hutlh loDnI’wI’.

1580

My brother was expert in handwork.

raQwI’ po’ ghaH loDnI’wI”e’.

1581

His brother is all thumbs, but he is a skillful surgeon.

Soy’ loDnI’Daj, ‘ach HaqwI’ po’ ghaH.

1582

You should look over the contract before you sign it.

mab DaqI’pa’ DalaDnIS.

1583

The police got an important piece of information from him.

ghaHvo’ De’ potlh luHevta’ Hung yaSpu’.

1584

Whales feed on small fish.

ghotI’Hom Sop bIQDep’a’.

1585

The moon came out from behind the cloud.

‘eng ’emvo’ ghoSpu’ maS.

1586

The moon rose above the hill.

HuDHom DungDaq Sal maS.

1587

The moon is shining bright.

wovqu’moHtaH maS.

1588

There is no life on the moon.

maSDaq yInroH tu’lu’be’.

1589

The moon goes round the earth once a month.

ngIq tera’ jar wa’logh tera’ bavchu’ tera’ maS.

1590

Good health is the most valuable of all things.

pIvtaHghach lo’laH law’ Hoch lo’laH puS.

1591

All who take up the sword will perish by the sword.

yanbogh Hoch HeghmoH yan.

1592

No!

Qo’!

1593

A dog is faithful.

voq Ha’DIbaH.

1594

Look! The book is burning.

yIlegh! meQtaH paq.

1595

He found the door locked.

ngaQ lojmIt ‘e’ tu’.

1596

At present, the cause of the disease is unknown.

DaH rop meq Sovlu’be’.

1597

My lips are sealed.

jIjatlhpa’ jatlh Hovmey.

1598

Proverbs are still very popular in America.

wej ‘amerI’qa’ SepjIjQa’Daq QatHa’choHpu’ vIttlheghmey.

1599

Older carpets are more valuable than newer carpets.

tlhIm ngo’ lo’laH law’ tlhIm chu’ lo’laH puS.

1600

Is he breathing?

tlhuHtaH’a’?

1601

Shut the damned door!

lojmIt yIpoSmoH jay’!

1602

May I swim in the lake?

ngengDaq jIQal net chaw”a’?

1603

We’ll go to the lake to have lunch.

megh wISopmeH ngengDaq majaH.

1604

Meet me at the lobby of the Imperial Hotel at 6:30 p.m.

rep wa’maH chorgh wejmaH wo’ mebpa’mey vaSDaq HIghom!

1605

It is going to rain this afternoon.

DaHjaj pov SIS.

1606

I will explain the situation to you later on.

SIbI’Ha’ ghaHvaD ghu’ vIDel.

1607

Don’t misunderstand me; we are not making any promises.

HIyajHa’Qo’! malay’Qo’.

1608

Who in the world is the fellow over there?

pa’ ghotvetlh ‘Iv jay’?

1609

Luckily, Dick’s father was not killed in the war.

Do’ qaStaHvIS noH DIq vav HoHlu’be’.

1610

Fortunately, I was on time.

Do’ jIpaSbe’.

1611

He escaped injury, happily.

Do’ rIQchoHbe’pu’.

1612

Fortunately none of the passengers were injured.

Do’ rIQchoH pagh raQpo’.

1613

Fortunately, the weather was good.

ngugh Do’ QaQtaH muD Dotlh.

1614

Think about it.

yIqel.

1615

I’ll think it over.

jImeqqa’.

1616

Let’s go!

Ha’!

1617

I would rather die than surrender.

jIjeghQo’; jIHegh ‘e’ vImaS.

1618

Give the password.

chaw’ ngoq yIjatlh.

1619

Now I am too old to walk.

DaH jIyItmeH tlhoy jIqan.

1620

It is going to snow.

tugh peDchoHpu’.

1621

We may have a very severe earthquake any moment now.

chaq DaH maQomqu’ qoj tugh.

1622

I don’t need money at present.

DaH Huch vIpoQbe’taH.

1623

Right now I want for nothing.

DaH pagh vIHutlhtaH.

1624

We are good friends now, but we didn’t like each other at first.

DaH jup QaQ maH, ‘ach wa’DIch mapar’egh.

1625

How many proverbs have we learned so far?

DaH vIttlhegh ‘ar wIghojta’?

1626

What’s the time? My watch is wrong.

‘arlogh Qoylu’pu’? QapHa’ tlhaqwIj.

1627

Hamburgers have gone up this week.

Hoghvam waghchoH Ha’DIbaH ghIH tIr ngogh je.

1628

Did you have breakfast this morning?

DaHjaj po nIQ DaSop’a’?

1629

Those mountains over there have turned white this morning.

DaHjaj po’ chISchoH pa’ HuDmeyvetlh.

1630

I didn’t have breakfast this morning.

DaHjaj po nIQ vISopbe’.

1631

It’s cool this morning, isn’t it?

bIr jajvam po, qar’a’?

1632

Do you know the man whose house we have just passed?

qen juH qach wIjuSta’bogh Dabbogh loD’e’ DaSov’a’?

1633

May I use your car today?

DaHjaj puH DujlIj vIlo’laH’a’?

1634

Germany of today is not what it was ten years ago.

nIbbe’ jajvam DoyIchlan wa’maH ben DoyIchlan je.

1635

I have quite a little work to do this afternoon.

DaHjaj pov ghIgh law’ vIta’nIS.

1636

I do not think it will rain this afternoon.

DaHjaj pov SIS ‘e’ vIHarbe’.

1637

I will go to the doctor this afternoon.

DaHjaj pov Qel vISuch.

1638

It’s very hot today, isn’t it?

tujqu’ jajvam, qar’a’?

1639

It is terrible weather today.

DaHjaj moHqu’ muD Dotlh.

1640

I think it’ll rain today.

DaH SIS ‘e’ vIQub.

1641

It is a pleasant day today.

‘IH jajvam.

1642

Today is the best day of my life.

yInwIj jaj nIvqu’ ‘oH jajvam’e’.

1643

I don’t have enough time to eat lunch today.

DaHjaj megh vISopmeH yapbe’ poH.

1644

Two boys are absent from school today.

DuSaQDaq Dach cha’ loDHompu’.

1645

Dad’s in an impatient mood today.

DaHjaj boH vav.

1646

It’s your birthday, isn’t it, Yuri?

DaHjaj qaS qoSlIj, qar’a’, *Yuri?

1647

We have had little rain this summer.

DISvam poH tuj pIjHa’ SIS.

1648

When are you going on holiday this year?

DISvam nuqDaq bIghIQ?

1649

I can’t afford a new car this year.

DISvam puH Duj chu’ vIje’laHbe’.

1650

I don’t feel like watching TV tonight.

DaHjaj ram HaSta vIbej vIneHbe’.

1651

Call me this evening.

DaHjaj choS HIrI’!

1652

What I want now is not money, but time.

DaH Huch ‘oHbe’ Doch’e’ vIneHbogh, ‘ach poH ‘oH.

1653

Where shall we eat tonight?

DaHjaj ram nuqDaq maSop?

1654

It’s raining hard tonight.

DaHjaj ram SISqu’.

1655

I am in the soup.

chatlhDaq jIHtaH.

1656

Lie down on your left side.

poSlIjDaq yIQot!

1657

Would you like sugar and milk?

Su’ghar qutmey nIm je DaneH’a’?

1658

We began with the soup.

bI’reS chatlh wISopta’.

1659

He didn’t like her at first.

wa’DIch ghaH parHa’be’.

1660

He didn’t come back to the base yesterday.

wa’Hu’ waw’ cheghpu’be’.

1661

A big earthquake occurred in India yesterday.

wa’Hu’ Qomqu’ barat.

1662

It rained hard yesterday morning.

wa’Hu’ po SISqu’.

1663

It was terribly cold yesterday.

bIrqu’ wa’Hu’ jay’!

1664

How many people came to the zoo yesterday?

wa’Hu’ Hu luSuchpu’ ‘ar?

1665

Yesterday was my seventeenth birthday.

wa’Hu’ qaSpu’ qoSwIj wa’maH SovDIch.

1666

I wrote a lot in my diary yesterday.

wa’Hu’ QonoSwIjDaq ghItlh’a’ jIqon.

1667

When did you go to bed last night?

wa’Hu’ ram ghorgh QongDaq Da’el?

1668

It was a vase that my son broke last night.

wa’Hu’ ram ‘InSong bal’e’ ghorpu’ puqloDwI’.

1669

Kill me! Kill me! Kill all of me!

HIHoH! HIHoH! HIHoHchu’!

1670

It poured for three days.

qaStaHvIS wej jajmey SIS.

1671

You cannot burn anything without oxygen.

DachDI’ yInSIp vay’ meQlaH pagh.

1672

That’s too bad. We’re going to have cake after lunch.

SaS. megh wISoppu’DI’ chab wISop.

1673

I feel sorry.

qavup.

1674

I feel sorry.

vIvup.

1675

I feel sorry.

Savup.

1676

Collect your thoughts before you begin your work.

Qu’lIj Dataghpa’ qechmeylIj tIboS!

1677

Don’t worry about your work.

Qu’lIj yISaHQo’!

1678

After we finished working, we enjoyed talking together.

mavum rIntaHvIS maja’chuq ‘e’ wItIv.

1679

I asked Mother to wake me up at four.

rep loS muvemmoH SoSwI’ ‘e’ vItlhob.

1680

Plan your work before you start it.

Qo’lIj Dataghpa’ yInab!

1681

My sister works at the United States Embassy in London.

tuqjIjQa’ monDaq ‘amerI’qa’ SepjIjQa’ rIvSo’Daq vum be’nI’wI’.

1682

A child could not have understood the situation.

ghu’ yajlaHbe’ puq.

1683

The children washed their feet.

qamDu’chaj Say’moH puqpu’.

1684

The boy fell off the bed.

QongDaqvo’ pumpu’ loDHom.

1685

A group of children were playing.

reHtaH puqpu’ ghom.

1686

Children like to pretend to be adults when they play.

nen chaH ‘e’ lughet ‘e’ lutIv puqpu’ reHtaHvIS.

1687

Children usually have faith in their parents.

motlh vavDaj SoSDaj je voq puqpu’.

1688

Children grow very quickly.

nom nenchoH puqpu’.

1689

The child started to run; perhaps he wanted to show off.

qetchoH puq. chaq mIy neH.

1690

Children should drink milk every day.

Hoch jaj nIm lutlhutlhnIS puqpu’.

1691

The children went out to play.

reHmeH HurDaq jaHta’.

1692

The city supplied the earthquake victims with food and blankets.

Qompu’wI’pu’vaD Soj tlhImmey je nobta’ veng loH.

1693

I’d like a city map.

veng pu’jIn vIneH.

1694

I could not help laughing.

jIHaghbe’laHbe’.

1695

The manager approved our plan.

nabmaj naDta’ vu’wI’.

1696

I’ll love you for the rest of my days.

jIHeghpa’ vImuSHa’taH.

1697

I’ll look after that child.

puqvetlh vIQorghrup.

1698

When have I told a lie?

ghorgh jIneppu’?

1699

It is not money but time that I want.

Huch’e’ ‘oHbe’ Dochvam vIneHbogh, ‘a poH’e’ ‘oH.

1700

Do I have to make a speech?

SoQ vIjatlhnIS’a’?

1701

Will you look after my dog while I’m out?

Hur jIHtaHvIS Ha’DIbaHwIj Dabej’a’?

1702

It began to rain before I got home.

juHDaq jIpawpa’ SISchoH.

1703

When I got up, it was snowing outside.

jIHu’DI’, HurDaq peDtaH.

1704

When I visited Ken, he was studying.

qen vISuchDI’ HaDtaH.

1705

When I arrived, it was raining.

jIpawDI’ SIStaH.

1706

When I called, he had already set off.

vIrI’DI’ mejta’.

1707

Wait here till I return.

qachegh naDev ‘e’ yIloS.

1708

Wait here till I return.

Sachegh naDev ‘e’ yIloS.

1709

Speak more slowly so that we can understand you.

QIt yIjItlh pIyajlaHmeH!

1710

We have thirteen clubs.

wa’maH wej jeqqIjmey wIghaj.

1711

Our garbage is collected three times a week.

wa’ Hogh wejlogh veQmaj tlhaplu’.

1712

Would you like to join our team?

ghommaj Damuv DaneH’a’?

1713

Our school library has many books.

DuSaQmaj paqghomDaq paqmey law’ tu’lu’.

1714

Our school stands on a hill.

HuDDaq DuSaQmaj tu’lu’.

1715

Our school is larger than theirs.

DuSaQmaj tIn law’ DuSaQchaj tIn puS.

1716

He believes that there is a spy among us.

maH numuv ghoqwI’ ‘e’ Har.

1717

He works too slowly to be helpful to us.

tlhoy QIt vum, vaj nuboQlaHbe’.

1718

Our ancestors came to this country 150 years ago.

wa’vatlh vaghmaH ben Sepvam pawpu’ no’ma’.

1719

Let’s clean our room.

Ha’! pa’maj wIghIHHa’moH.

1720

Our train leaves at eight-thirty.

rep chorgh wejmaH tlheD lupwI’ mIrmaj.

1721

We needn’t attend the meeting.

qep wIjeSnISbe’.

1722

I studied hard to enter the school.

DuSaQ vI’elmeH jIghojqu’ta’.

1723

We are human.

Human maH.

1724

We learned that the earth goes around the sun.

jul bav tera’, DaHjaj ‘e’ wIghojta’.

1725

We enjoyed talking with each other.

maja’chuqpu’ ‘e’ wItIv.

1726

We need to help each other.

maQaHchuqnIS.

1727

We have corresponded with each other.

maja’chuqpu’.

1728

We had a good time at the beach yesterday.

wa’Hu’ bIQ HeHDaq matIv’egh.

1729

We eat soup with a spoon.

chatlh wISopmeH baghneQ DIlo’.

1730

We agreed to the plan.

nab wIlaj.

1731

We named the boat the Half Moon.

bIQ DujvaD maS bID wIpongta’.

1732

We were surprised at the sound.

numerpu’ wabvam.

1733

We live on bread and rice.

mayInmeH tIr ngogh ray’ tIr je DISop.

1734

We all wear uniforms to school.

DuSaQDaq HIpmey DItuQ Hoch maH.

1735

We must study English.

DIvI’ Hol wIghojnIS.

1736

We must keep up the family traditions.

qorDu’ lurDechmey DIpabnIS.

1737

We are all eager for world peace.

qo’Daq roj wIneH Hoch.

1738

We learn English at school.

DuSaQDaq DIvI’ Hol wIghoj.

1739

We are students.

HaDwI’ maH.

1740

We went fishing in the lake.

ngengDaq ghotI’ DIwam.

1741

We had to cooperate with each other.

mayeqchuqnIS.

1742

We really hope another war will not break out.

taghbe’ latlh noH ‘e’ wItulqu’.

1743

We made much effort to build the boat.

bIQ Duj wIchenmoHmeH mavumqu’.

1744

We need food, clothes and a home in order to live.

mayInmeH Soj, Sut, juH je DIghajnIS.

1745

We were all tired.

maDoy’ Hoch.

1746

We should worship our ancestors.

no’ma’ wIquvmoHnIS.

1747

We saw the sun sink below the horizon.

ghangwI’ bIng ‘eltaHvIS jul wIbej.

1748

We live in a big city.

veng tIn wIDab.

1749

We watched a bird feed its little ones.

puqmeyDaj je’taH bo’Degh ‘e’ wIbej.

1750

We have a cat. We are all fond of it.

vIghro’ wIghaj. vIghro’vam wIparHa’ Hoch.

1751

We expect him to come back soon.

tugh chegh ‘e’ wIpIH.

1752

We left him some cake.

ghaHvaD ‘op chab wIchuvmoHta’.

1753

We saw her dance.

mI’taHvIS wIleghpu’.

1754

We agreed to her suggestions.

qeSDaj wIlajta’.

1755

We went to see turtles on the beach.

la’SIvmey DIleghmeH bIQ HeHDaq wIjaHta’.

1756

We’re leaving the day after tomorrow.

cha’leS matlheD.

1757

We lock our doors at night.

ram lojmItmey DIngaQmoH.

1758

We enjoyed the cool breeze that came from the river.

bIQtIqvo’ ghoSpu’bogh SuSHom bIr wItIv.

1759

She lies here beside me.

naDev jIH retlhDaq QottaH ghaH.

1760

Please tell me your phone number.

ghogh HablI’lIj mI’ yIper!

1761

Please pour me a little tea.

jIHvaD Dargh yIqang.

1762

Please show me how to make cakes.

chab vutmeH mIw HI’aghneS!

1763

To me, he is like a king.

jIHvaD ta’ rur.

1764

It is too warm for me.

tlhoy jIHvaD ghun.

1765

I have nothing to hide.

vay’ vISo’nISbogh vIghajbe’.

1766

I have a friend who is a pilot.

‘orwI’ ghaH wa’ jupwI”e’.

1767

I have no money with me.

Huch vItlhapbe’.

1768

It appears that you are all mistaken.

Sumujlaw’ Hoch.

1769

I have two sisters, both of whom are married.

cha’ be’nI’pu’ vIghaj. nayta’ Hoch cha’.

1770

I have no pencil to write with.

jIghItlhmeH ghItlhwI’ vIghajbe’.

1771

I have nothing to write with.

jIghItlhmeH vay’ vIlo’laHbogh vIHutlh.

1772

Don’t talk to me!

HIjatlhQo’!

1773

Let me go!

jImej ‘e’ yIchaw’!

1774

Let me help you with your work.

Qu’lIjvaD qaQaH ‘e’ yIchaw’.

1775

Please take my advice.

qeSwIj yIlob!

1776

It’s on me.

Hoch vIDIl.

1777

My grandmother was a farmer.

wIjwI’ ghaHpu’ SoSnI’wI’.

1778

My favorite flavor is chocolate.

wejwa’ vImaSqu’bogh ‘oH yuch wejwa”e’.

1779

My camera is much better than yours.

mIllogh qonwI’wIj QaQ law’qu’ mIllogh qonwI’lIj QaQ puSqu’.

1780

Don’t put sugar in my coffee.

qa’vInwIjDaq Su’ghar qutmey tIlanQo’!

1781

Please don’t laugh at me.

jIHmo’ yIHaghQo’neS!

1782

Do you remember me?

choqaw’a’?

1783

Do you remember me?

tuqaw’a’?

1784

My skirt is too long.

tlhoy tIq paH bIDwIj.

1785

As for that soup, it was so hot I really couldn’t drink it.

chatlh’e’ tlhoy tujtaHmo’ vISoplaHbe’.

1786

My house is comprised of these four rooms.

loS pa’meyvam ngaS juHwIj.

1787

I have a large family.

qorDu”a’ vIghaj.

1788

My family goes to Italy every year.

Hoch DIS ‘Italya’ jaH qorDu’wI’.

1789

My baggage is missing.

Hutlh tepwIj.

1790

They are cousins, if I remember rightly.

vInpu’ chaH ‘e’ vIHar.

1791

He is my brother.

loDnI’wI’ ghaH.

1792

My brother wants to go to the moon some day.

pIq maSDaq jaH neH loDnI’wI’.

1793

My brother is holding a camera in his hand.

ghopDajDaq mIllogh qonwI’ ‘uchtaH loDnI’wI’.

1794

In my opinion, you are wrong.

bIlughbe’ ‘e’ vIQub.

1795

In my opinion, you are wrong.

bImuj ‘e’ vIQub.

1796

In my opinion, you are wrong.

bIQ ngaS HIvje’lIj ‘e’ vIQub.

1797

My sister usually walks to school.

DuSaQ jaHmeH motlh yIt be’nI’wI’.

1798

My children really like animals.

Ha’DIbaH parHa’qu’ puqpu’wI’.

1799

My home phone number is, area code two-oh-one, one-two-three, four-five-six-seven.

juHwIj ghogh HablI’ mI”e’ ‘oH yoS ngoq, cha’ pagh wa’, wa’ cha’ wej, loS vagh jav Soch.

1800

Where is my car?

nuqDaq ‘oHtaH puH DujwIj’e’?

1801

My car is being fixed now.

DaH puH DujwIj tI’lu’lI’.

1802

Don’t let go of my hand.

ghopwIj yI’uchHa’Qo’!

1803

My boss was forced to resign.

paj pInwI’ net raD.

1804

I owe my success to her assistance.

muQaHbe’chugh jIQaplaHbe’.

1805

I will send you a tape of my voice.

SoHvaD ghoghwIj ta vIlI’rup.

1806

My grandfather was born in 1920.

DIS 1920 boghpu’ vavnI’wI’.

1807

My grandfather is very fond of reading.

laD parHa’qu’ vavnI’wI’.

1808

My son is going to be a teacher.

ghojmoHwI’ moj puqloDwI’.

1809

My birthday coincides with yours.

quq qoSwIj qoSlIj je.

1810

There is a castle in my town.

vengwIjDaq ta’qach tu’lu’.

1811

Did you note down my phone number?

ghogh HablI’wIj mI’ Daqonta”a’?

1812

My husband is a very good cook.

vutchu’ loDnalwI’.

1813

My father’s car is very nice.

QaQqu’ vavwI’ puH Duj.

1814

My father’s room is very big.

tInqu’ vavwI’ pa’.

1815

My father is not home yet.

wej juHDaq ghaHtaH vavwI”e’.

1816

My father can speak French as well as English.

vIraS Hol, DIvI’ Hol je jatlhlaH vavwI’.

1817

Father is angry with me.

jIHmo’ QeH vav.

1818

My father takes a walk every day.

Hoch jaj yItmeH juHvo’ mej vavwI’.

1819

My father died three years ago, that is to say in 1977.

wej ben Heghpu’ vavwI’; tera’ DIS 1977 qaSpu’.

1820

My mother bought some apples at a fruit store.

naH ngevwI’vo’ ‘epIl naHmey je’ta’ SoSwI’.

1821

My mother makes a cake.

chab vut SoSwI’.

1822

My mother was very weak from a long illness.

rop nI’mo’ pujqu’taH SoSwI’.

1823

My sister asked Father to buy a new bicycle.

qam Do Duj chu’ je’ vav ‘e’ tlhob be’nI’wI’.

1824

My friend died from a wound.

QIDlu’pu’mo’ Hegh jupwI’.

1825

My friends aren’t young.

Qupbe’ juppu’wI’.

1826

My parents also have a farm.

Du’ lughaj je vavwI’ SoSwI’ je.

1827

Hear me out, please.

HIQoychu’neS!

1828

My arm still hurts.

‘oy’taH DeSwIj.

1829

I really dig that singer.

muDuQ bomwI’vetlh.

1830

I found him the book.

ghaHvaD paq vISamta’.

1831

I can’t eat or drink very hot things.

Soj tujqu’ vISoplaHbe’ ‘ej vItlhutlhlaHbe’.

1832

I’m learning music.

QoQ vIghoj.

1833

When I got home, I realized that one of my suitcases had disappeared.

narghpu’ wa’ Doch vIje’ta’bogh ‘e’ vItlhoj juH vIcheghta’DI’.

1834

I am responsible for his conduct.

vangDI’ ghaH jIngoy’.

1835

I am a student.

ghojwI’ jIH.

1836

I usually eat out.

roD Hur jISop.

1837

I sometimes dream of my mother.

rut jInajtaHvIS SoSwI’ vIghom.

1838

I like the cold.

bIr ‘e’ vItIv.

1839

I was born on June 4, 1974.

tera’ jar jav, jaj loSDIch, DIS 1974 jIboghpu’.

1840

I saw her a week ago.

wa’ Hogh ret vIlegh.

1841

I live in this house by myself.

nIteb juH qachvam vIDab.

1842

I live in a two story house.

cha’ rav ngaSbogh qach vIDab.

1843

I think that you do know about that.

DaSovlaw’ jIH ‘e’ vIQub.

1844

I want to talk to you.

SoHvaD jIjatlh vIneH.

1845

I don’t have much money.

Huch law’ vIghajbe’.

1846

I am an American.

‘amerI’qa’ngan jIH.

1847

I made a mistake through doing it in a hurry.

vIta’meH jImoDmo’ jIQagh.

1848

I visited many parts of England.

tuqjIjQa’ yoSmey law’Daq jIlengpu’.

1849

I am ready to help you.

qaQaHrup.

1850

I know a girl who is always smiling.

reH monbogh be’Hom vISov.

1851

I was abducted by aliens.

jIH muquchta’ novpu’.

1852

I’m from Australia.

‘aSralya’ngan jIH.

1853

I’m short of money.

Huch puS vIghaj.

1854

I pointed my camera at her.

ghaHDaq mIllogh qonwI’ vIQeq.

1855

I will wait for my sister here.

naDev be’nI’wI’ vIloS.

1856

I arrived here at eight this morning.

DaHjaj po naDev vIpawDI’ chorghlogh Qoylu’pu’.

1857

I’m looking for a man who is supposed to live here.

Daqvam Dablaw’bogh nuv’e’ vInejlI’.

1858

I have been living here for these ten years.

qaStaHvIS wa’maH ben naDev jIyIn.

1859

I would like to get a camera like this.

mIllogh qonwI’vam rurbogh qonwI”e’ vISuq vIneH.

1860

I want to buy this dictionary.

mu’ghomvam vIje’ vIneH.

1861

I’d like to swim in this river.

bIQtIqvamDaq jIQal vIneH.

1862

I was absent last Tuesday on account of illness.

povjaj jIDach jIropmo’.

1863

I have to look after this cat.

vIghro’vam vIQorghnIS.

1864

I want to read this book.

paqvam vIlaD vIneH.

1865

I started to make stew.

tlhIq vIvutchoH.

1866

I washed my shirt clean.

yIvbeHwIj vISay’moHta’.

1867

The proverb’s message struck me to the core.

muDuQqu’pu’ vIttlhegh qolqoS!

1868

I know it very well.

vISovchu’qu’.

1869

I am much surprised at the news.

mumerqu’ De’vam chu’.

1870

I am willing to attend the meeting.

qep vIjeSqang.

1871

I have no objection to the boy reading a book.

paq laD loDHom ‘e’ vInaDHa’be’.

1872

I didn’t need to pay for the food.

Soj vIDIlnISbe’pu’.

1873

I must open the window.

Qorwagh vIpoSmoHnIS.

1874

I threw a stone at the bird.

bo’DeghDaq nagh vIjaDta’.

1875

I do remember the day very well.

jajvetlh jIqawchu’.

1876

I took a taxi so as to catch the train.

lupwI’ mIrDaq jIpawmeH ra’wI’ lupwI’ vIlIghta’.

1877

I would rather die than do it.

vIta’Qo’. jIHegh ‘e ‘ vImaS jay’.

1878

I’m afraid I’m not much of a cook.

Do’Ha’ vutwI’ po’ jIHbe’.

1879

I have a lot of flowers. Some are red and some are yellow.

chal law’ vIghaj. Doq ‘op ‘ej SuD ‘op.

1880

I have many books.

paqmey law’ vIghaj.

1881

I have just cleaned my room.

DaH pa’wIj vIlamHa’choHmoHta’.

1882

I stopped smoking.

tlhIch jIpur ‘e’ vImevta’.

1883

I happened to know her name.

bong pongDaj vISov.

1884

I am beginning to remember it.

vIqawchoHlI’.

1885

I like chocolate.

yuch vIparHa’.

1886

I don’t think television will take the place of books.

paqmey patlhDaq cho’ HaSta jIHmey ‘e’ vIQubbe’.

1887

I do not watch television.

HaSta jIH vIbejbe’.

1888

I managed to repair my car by myself.

nIteb puH DujwIj vItI’ vIneH.

1889

I may have seen that girl somewhere.

chaq vogh be’Homvetlh vIleghpu’.

1890

Where am I?

nuqDaq jIHtaH?

1891

It’s all the same to me.

vIpollaH pagh vIpolHa’laH.

1892

I’m very happy.

jIQuchqu’.

1893

I have so many clothes I don’t know what to wear tomorrow.

Sut law’qu’ vIghaj, vaj wa’leS Sut vItuQbogh vIwuqlaHbe’.

1894

I saw her at the party.

lopDaq ghaH vIlegh.

1895

I must renew my passport.

leng chaw’wIj vIchu’qa’moHnIS.

1896

I traveled by myself.

nIteb jIleng.

1897

I found the building.

qach vItu’pu’.

1898

I like French, but I cannot speak it well.

vIraS Hol vIparHa’ ‘ach vIjatlhchu’laHbe’.

1899

I can’t speak French at all.

vIraS Hol vIjatlhlaHbe’chu’.

1900

I like French food very much.

vIraS Soj vIparHa’qu’.

1901

I rang the bell six times.

javlogh baS ‘In vIqIp.

1902

I have only a little money about me.

Huch puS neH vIghajtaH.

1903

I have already finished this book.

paqvam vIlaDchu’ta’.

1904

I cannot eat any more.

latlh vISoplaHbe’.

1905

I have another friend in China.

jungwoq Dabbogh jup latlh’e’ vIghaj.

1906

I have already changed my clothes.

SutwIj vIchoHta’.

1907

I do not trust him any longer.

vIvoqbe’choH.

1908

I am no longer tired.

jIDoy’be’choHpu’.

1909

I finally escaped.

tagha’ jInarghta’.

1910

At length, I found his house.

tagha’ juHDaj vISam.

1911

I was forced to go.

jImejnISmoHlu’pu’.

1912

I was forced to abandon the plan.

nab vIlon ‘e’ vIraDlu’pu’.

1913

I went into the town in search of a good restaurant.

Qe’ QaQ vInejmeH veng vI’elpu’.

1914

I like bananas more than apples.

banan naH vImaS; ‘epIl naH vImaSbe’.

1915

I must get home before it gets dark.

HurghchoHpu’pa’ Hur juHwIj vIcheghnIS.

1916

I’m a doctor.

Qel jIH.

1917

I wanted to become a doctor.

Qel vImoj vIneH.

1918

I bought a book.

paq vIje’ta’.

1919

I have no intention whatever of resigning.

jIpaj ‘e’ vIHechbe’chu’.

1920

I am aware that my hip aches when it rains.

SIStaHvIS ‘oy’ ‘IvtIHwIj ‘e’ vISov.

1921

I’m able to swim.

jIQallaH.

1922

I can swim.

jIQallaH.

1923

I have some English books.

DIvI’ Hol ‘op paqmey vIghaj.

1924

I have a few English books.

‘op DIvI’ Hol paq vIghaj.

1925

I want to be able to speak English.

DIvI’ Hol vIjatlhlaH vIneH.

1926

I was unable to breathe because of the smoke.

tlhIchmo’ jItlhuHlaHbe’.

1927

I want a knife to sharpen my pencil with.

ghojmeH ghItlhwI’wIj jejmeH taj vIneH.

1928

I got this job with my teacher’s help.

ghojmoHwI’wI’ QaHmo’ Qu’vam vISuqta’.

1929

I’m studying voice at a college of music.

QoQ ‘ampaSDaq ghogh vIHaDlI’.

1930

I can’t do anything.

pagh vIta’laH.

1931

I am not frightened of anything.

vay’ vIHajbe’.

1932

I saw a white bird on my way home.

juH vIcheghtaHvIS bo’Degh chIS vIlegh.

1933

I am in the house.

qachDaq jIHtaH.

1934

I want to bathe in the sea.

bIQ’a’Daq jIHaH’egh vIneH.

1935

I might be wrong.

chaq jIlughbe’.

1936

I am willing to help you with your work.

Qu’lIj Data’meH qaboQqang.

1937

I was almost in tears.

tlhoS jISaQchoH.

1938

I must buy some milk.

‘op nIm vIje’nIS.

1939

I would choose honor before money.

Huch batlh je vIqelDI’, batlh vIwIv.

1940

I have a fancy for bitter things.

muDuQ wIbwI’mey.

1941

I must buy a pair of shoes.

waq chang’eng vIje’nIS.

1942

I have confidence in you.

qavoq.

1943

I lent my coat to a friend of my brother.

loDnI’wI’ jupvaD wepwIj vInoj.

1944

I expect that I will see him on Monday.

DaSjaj ghaH vIghom ‘e’ vIpIH.

1945

I’ll join you later.

ghIq Satlhej.

1946

I want to drink a cup of tea.

Dargh HIvje’ vItlhutlh vIneH.

1947

I didn’t go, but stayed at home.

jIghoSbe’, ‘a juHDaq jIratlhtaH.

1948

I have a black and a white coat.

wep qIj wep chIS vIghaj.

1949

I have been studying English for three years.

qaStaHvIS wej DIS DIvI’ Hol vIghoj.

1950

I am writing a letter.

QIn vIghItlhlI’.

1951

I’m very busy today.

DaHjaj jIvumqu’nIS.

1952

I am in trouble.

Seng vIghajchoH.

1953

I could not accept that my wife was really dead.

Heghpu’ be’nalwI’ ‘e’ vIlajlaHbe’.

1954

I could not accept that my wife was really dead.

Heghpu’ be’nalwI’ ‘e’ vIlajQo’.

1955

I talked my wife out of buying a new carpet.

tlhIm chu’ je’ta’be’meH be’nalwI’ vIponta’.

1956

I seem to have lost my purse.

Huch buqwIj vIchIllaw’.

1957