fbpx
Skip to content

5000 Daily use & the most helpful English to Portuguese sentences

English to Portuguese sentences collection for daily use and language improvisation.

For more sentences try our free app.

1

Let’s try something.

Vamos tentar alguma coisa!

2

Let’s try something.

Vamos tentar algo!

3

I have to go to sleep.

Preciso ir dormir.

4

I have to go to sleep.

Tenho que ir dormir.

5

I have to go to sleep.

Preciso dormir.

6

I have to go to sleep.

Tenho de dormir.

7

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Hoje é dia 18 de junho, aniversário do Muiriel!

8

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Hoje é 18 de junho e é aniversário de Muiriel!

9

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Hoje é 18 de junho e é o aniversário de Muiriel!

10

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Hoje é 18 de junho e é aniversário de Muiriel.

11

Muiriel is 20 now.

Muriel completou 20 anos.

12

Muiriel is 20 now.

Muiriel tem 20 anos agora.

13

Muiriel is 20 now.

Agora Muiriel tem 20 anos.

14

Muiriel is 20 now.

Muriel tem 20 anos agora.

15

Muiriel is 20 now.

A Muriel está com 20 anos agora.

16

Muiriel is 20 now.

A Muiriel fez 20 anos agora.

17

The password is “Muiriel”.

A senha é “Muiriel”.

18

The password is “Muiriel”.

A senha é ”Muiriel”.

19

I will be back soon.

Voltarei em breve.

20

I will be back soon.

Volto logo.

21

I will be back soon.

Já volto.

22

I will be back soon.

Volto já.

23

I will be back soon.

Voltarei logo.

24

I will be back soon.

Estarei de volta logo.

25

I’m at a loss for words.

Não tenho palavras.

26

This is never going to end.

Isso nunca acaba.

27

This is never going to end.

Isso nunca vai ter fim.

28

This is never going to end.

Isso não vai acabar nunca.

29

This is never going to end.

Isso não acabará nunca.

30

This is never going to end.

Isso nunca acabará.

31

This is never going to end.

Isso nunca vai acabar.

32

I just don’t know what to say.

Eu simplesmente não sei o que dizer…

33

That was an evil bunny.

Era um coelho mau.

34

I was in the mountains.

Eu estava nas montanhas.

35

Is it a recent picture?

É uma foto recente?

36

I don’t know if I have the time.

Não sei se tenho tempo.

37

Education in this world disappoints me.

A educação nesse mundo me decepciona.

38

You’re in better shape than I am.

Você está em melhor forma do que eu.

39

You are in my way.

Você está no meio.

40

You are in my way.

Você está no meu caminho.

41

This will cost €30.

Vai custar €30.

42

I make €100 a day.

Eu ganho €100 por dia.

43

I may give up soon and just nap instead.

Pode ser que eu desista em breve e, em vez disso, tire uma soneca.

44

It’s because you don’t want to be alone.

É porque você não quer ficar sozinho.

45

That won’t happen.

Isso não vai acontecer.

46

That won’t happen.

Isso não acontecerá.

47

Sometimes he can be a strange guy.

Algumas vezes ele é um cara estranho.

48

Sometimes he can be a strange guy.

Às vezes ele pode ser um rapaz estranho.

49

I’ll do my best not to disturb your studying.

Farei o melhor de mim para não atrapalhar seus estudos.

50

I can only wonder if this is the same for everyone else.

Só me resta me perguntar se é do mesmo jeito com todo mundo.

51

I suppose it’s different when you think about it over the long term.

Eu suponho que seja diferente quando você pensa sobre isso a longo prazo.

52

I miss you.

Sinto sua falta.

53

I miss you.

Estou com saudades de você.

54

I miss you.

Saudades.

55

I’ll call them tomorrow when I come back.

Eu vou ligar para eles amanhã, quando eu voltar.

56

I’ll call them tomorrow when I come back.

Ligarei para eles amanhã quando eu voltar.

57

I always liked mysterious characters more.

Eu sempre gostei mais de personagens misteriosos.

58

You should sleep.

Você deveria ir dormir.

59

You should sleep.

Você deveria dormir.

60

I’m going to go.

Eu vou.

61

I’m going to go.

Eu irei.

62

I told them to send me another ticket.

Eu disse para eles para me enviarem outra entrada.

63

I told them to send me another ticket.

Disse-lhes que me mandassem outro boleto.

64

You’re so impatient with me.

Você é tão impaciente comigo.

65

You’re so impatient with me.

Você está tão impaciente comigo.

66

You’re so impatient with me.

Tu és tão impaciente comigo.

67

I can’t live that kind of life.

Eu não posso viver esse tipo de vida.

68

I can’t live that kind of life.

Não posso viver esse modo de vida.

69

I can’t live that kind of life.

Não posso viver aquele tipo de vida.

70

I can’t live that kind of life.

Não consigo viver aquele tipo de vida.

71

I can’t live that kind of life.

Eu não consigo viver aquele tipo de vida.

72

I once wanted to be an astrophysicist.

Uma vez eu quis ser um astrofísico.

73

I never liked biology.

Eu jamais gostei de biologia.

74

I never liked biology.

Eu nunca gostei de biologia.

75

I never liked biology.

Nunca gostei de biologia.

76

I never liked biology.

Nunca curti biologia.

77

The last person I told my idea to thought I was nuts.

A última pessoa para quem eu contei a minha ideia achou que eu estava louca.

78

The last person I told my idea to thought I was nuts.

A última pessoa a quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

79

The last person I told my idea to thought I was nuts.

A última pessoa para quem contei minha ideia pensou que eu estava louco.

80

If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone.

Se o mundo não fosse como ele é hoje, eu poderia confiar em qualquer um.

81

If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone.

Se o mundo não fosse como é, eu poderia confiar em qualquer um.

82

It is unfortunately true.

É verdade, infelizmente.

83

It is unfortunately true.

Infelizmente é verdade.

84

They are too busy fighting against each other to care for common ideals.

Eles estão muito ocupados lutando uns contra os outros para cuidar de ideais comuns.

85

Most people think I’m crazy.

A maioria das pessoas acham que eu sou louco.

86

Most people think I’m crazy.

A maioria das pessoas acha que eu estou louco.

87

No I’m not; you are!

Não, eu não sou. Você que é!

88

No I’m not; you are!

Não sou, não; você que é!

89

No I’m not; you are!

Não, eu não sou; você é!

90

No I’m not; you are!

Não, eu não estou; você está!

91

No I’m not; you are!

Não, eu não sou; tu és!

92

He’s kicking me!

Ele está me chutando!

93

Are you sure?

Tem certeza?

94

Are you sure?

Você está certo disso?

95

Are you sure?

Vocês têm certeza?

96

Then there is a problem…

Então há um problema…

97

Oh, there’s a butterfly!

Oh, ali está uma borboleta!

98

Oh, there’s a butterfly!

Olha, uma borboleta!

99

Hurry up.

Apresse-se!

100

Hurry up.

Apresse-se.

101

Hurry up.

Depressa!

102

Hurry up.

Apressa-te!

103

It doesn’t surprise me.

Não me surpreende.

104

It doesn’t surprise me.

Isso não me surpreende.

105

For some reason I feel more alive at night.

Por alguma razão eu me sinto mais vivo à noite.

106

For some reason I feel more alive at night.

Por alguma razão, eu me sinto mais vivo de noite.

107

For some reason I feel more alive at night.

Por alguma razão, me sinto mais vivo a noite.

108

It depends on the context.

Depende do contexto.

109

Are you freaking kidding me?!

Você está brincando comigo?!

110

Are you freaking kidding me?!

Você está tentando me fazer de besta?!

111

Are you freaking kidding me?!

Você está brincando comigo?

112

That’s the stupidest thing I’ve ever said.

Essa foi a coisa mais estúpida que eu já disse.

113

I don’t want to be lame; I want to be cool!!

Eu não quero ser bobo, quero ser legal!!

114

When I grow up, I want to be a king.

Quando eu crescer eu quero ser rei.

115

When I grow up, I want to be a king.

Quando eu crescer eu quero ser um rei.

116

When I grow up, I want to be a king.

Quando crescer, quero ser rei.

117

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.

Os EUA são um bom lugar para viver, se você estiver aqui para ganhar dinheiro.

118

I’m so fat.

Estou tão gorda.

119

I’m so fat.

Eu sou muito gordo.

120

I’m so fat.

Estou tão gordo.

121

I’m so fat.

Eu sou tão gordo.

122

I’m so fat.

Sou muito gordo.

123

I’m so fat.

Estou muito gordo.

124

So what?

E daí?

125

So what?

E agora?

126

I’m gonna shoot him.

Eu vou atirar nele.

127

I’m just saying!

Eu só estou falando.

128

I’m just saying!

Só estou dizendo.

129

That was probably what influenced their decision.

Isso foi provavelmente o que os influenciou na decisão deles.

130

That was probably what influenced their decision.

Aquilo foi provavelmente o que influenciou a decisão deles.

131

I’ve always wondered what it’d be like to have siblings.

Eu sempre imaginei como seria ter irmãos.

132

This is what I would have said.

Isso é o que eu teria dito.

133

It would take forever for me to explain everything.

Eu levaria uma eternidade para explicar tudo.

134

That’s because you’re a girl.

É porque você é menina.

135

Sometimes I can’t help showing emotions.

Às vezes não consigo me segurar ao mostrar minhas emoções.

136

It would be something I’d have to program.

Isso seria algo que eu teria que programar.

137

I don’t intend to be selfish.

Eu não tenho a intenção de ser egoísta.

138

Let’s consider the worst that could happen.

Vamos pensar no pior que pode acontecer.

139

How many close friends do you have?

Quantos amigos íntimos você tem?

140

How many close friends do you have?

Quantos amigos próximos você tem?

141

I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people.

Eu posso ser antissocial, mas não significa que eu não fale com as pessoas.

142

I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people.

Eu posso ser antissocial, mas isso não significa que não fale com as pessoas.

143

This is always the way it has been.

Sempre foi desse jeito.

144

This is always the way it has been.

Isso sempre foi assim.

145

I think it is best not to be impolite.

Eu acho que é melhor não ser mal educado.

146

One can always find time.

Sempre se pode encontrar tempo.

147

I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

Eu não ficaria feliz, mas eu não me mataria.

148

Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.

No ensino médio eu acordava às 6 da manhã todo dia.

149

When I woke up, I was sad.

Quando eu acordei, eu estava triste.

150

That is somewhat explained at the end.

Isso é mais ou menos explicado no fim.

151

I thought you liked to learn new things.

Eu pensei que você gostava de aprender coisas novas.

152

Most people write about their daily life.

A maioria das pessoas escreve sobre sua rotina diária.

153

If I could send you a marshmallow, Trang, I would.

Se eu pudesse te mandar um marshmallow, Trang, eu mandaria.

154

In order to do that, you have to take risks.

Para fazer isso, você tem que correr riscos.

155

Every person who is alone is alone because they are afraid of others.

Toda pessoa que é só é só porque ela tem medo de outras pessoas.

156

Why do you ask?

Por que pergunta?

157

Why do you ask?

Por que perguntas?

158

I can’t tell her now. It’s not that simple anymore.

Eu não posso contar a ela agora. Não é mais tão simples.

159

I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.

Eu sou uma pessoa que tem muitos defeitos, esses defeitos podem ser facilmente corrigidos.

160

Whenever I find something I like, it’s too expensive.

Sempre quando eu acho algo que me agrade, este algo é caro demais.

161

How long did you stay?

Quanto tempo você ficou?

162

Maybe it will be exactly the same for him.

Talvez seja do mesmo jeito para ele.

163

Innocence is a beautiful thing.

A inocência é uma coisa bela.

164

Humans were never meant to live forever.

Os humanos não foram feitos para viver para sempre.

165

I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.

Eu não quero perder minhas ideias, mesmo que algumas delas sejam um pouco extremas.

166

I think I have a theory about that.

Eu acho que tenho uma teoria sobre isso.

167

That is intriguing.

Isso é intrigante.

168

That is intriguing.

Isso é interessante.

169

You are saying you intentionally hide your good looks?

Você está dizendo que esconde sua beleza intencionalmente?

170

I do not have an account in these forums.

Eu não tenho uma conta nesses fóruns.

171

If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know.

Se alguém perguntar qual é o sentido da história, eu realmente não sei.

172

I didn’t know where it came from.

Eu não sabia de onde isso veio.

173

I think my living with you has influenced your way of living.

Eu acho que morar com você influenciou a sua forma de viver.

174

I think my living with you has influenced your way of living.

Eu acho que morar com você influenciou seu estilo de vida.

175

This is not important.

Isso não é importante.

176

This is not important.

Isso não importa.

177

This is not important.

Isto não é importante.

178

I didn’t like it.

Eu não gostei.

179

She’s asking how that’s possible.

Ela está perguntando como isso é possível.

180

You’re just running away from life’s problems.

Você está simplesmente fugindo dos problemas da vida.

181

You’re just running away from life’s problems.

Você só está fugindo dos problemas da vida.

182

If you look at the lyrics, they don’t really mean much.

Se você olhar para a letra, ela não significa muito.

183

If you look at the lyrics, they don’t really mean much.

Se você olhar a letra da música, ela não significa muita coisa.

184

There’s a problem there that you don’t see.

Há um problema que você não consegue ver.

185

You can do it.

Tu consegues fazê-lo!

186

You can do it.

Você consegue!

187

My physics teacher doesn’t care if I skip classes.

Meu professor de física não se importa se eu faltar às aulas.

188

I wish I could go to Japan.

Eu queria poder ir ao Japão.

189

I hate it when there are a lot of people.

Eu odeio quando tem muita gente.

190

I have to go to bed.

Eu preciso ir para a cama.

191

I won’t ask you anything else today.

Eu não vou te perguntar mais nada hoje.

192

It may freeze next week.

Pode ser que vá gear na semana que vem.

193

Even though he apologized, I’m still furious.

Embora ele tenha se desculpado, eu ainda estou furioso.

194

Even though he apologized, I’m still furious.

Embora ele tenha pedido desculpa, ainda estou furioso.

195

The police will get you to find the bullets.

A polícia vai fazer você encontrar as balas.

196

Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.

Obrigado por me explicar finalmente por que as pessoas me tomam por um idiota.

197

That wasn’t my intention.

Não era essa a minha intenção.

198

Theoretically, I’m doing math.

Teoricamente eu estou cursando matemática.

199

It almost scared me not to see you online for a whole day.

Quase me assustou não te ver online por um dia inteiro.

200

I don’t know what you mean.

Eu não sei o que você quis dizer.

201

My computer has got to be useful for something.

Meu computador tem que me ser útil para algo.

202

You wanted to tell me about freedom?

Você queria falar comigo sobre liberdade?

203

Uh, now it’s really weird…

Hmm, agora está realmente estranho…

204

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Se eu quisesse te assustar, eu te contaria o sonho que eu tive há algumas semanas atrás.

205

One can’t expect everything from schools.

Ninguém pode esperar tudo das escolas.

206

One can’t expect everything from schools.

Não se pode esperar tudo das escolas.

207

There are many words that I don’t understand.

Há muitas palavras que não entendo.

208

I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly.

Eu não gosto quando matemáticos que sabem muito mais do que eu não conseguem se expressar explicitamente.

209

You’re really not stupid.

Realmente, você não é burro.

210

I need to ask you a silly question.

Eu preciso te fazer uma pergunta tola.

211

I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious!

Eu não sei como demonstrar, já que é tão óbvio!

212

I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia.

Eu jamais imaginaria que algum dia buscaria por “Viagra” na Wikipédia.

213

Can it be phrased in another way?

Pode ser dito de outra maneira?

214

No one will know.

Ninguém saberá.

215

I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution.

Eu encontrei uma solução. Mas eu a encontrei tão rápido que não pode ser a solução correta.

216

It seems interesting to me.

Para mim parece ser interessante.

217

Except that here, it’s not so simple.

Exceto que aqui não é tão simples assim.

218

I like candlelight.

Eu gosto da luz de velas.

219

What did you answer?

O que você respondeu?

220

No, he’s not my new boyfriend.

Não, não é meu novo namorado.

221

It’s too bad that I don’t need to lose weight.

É uma pena que eu não precise perder peso.

222

You never have class or what?!

Você nunca tem aula ou o quê?

223

I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.

Então eu vou jogar Sudoku em vez de continuar a te aborrecer.

224

Where is the problem?

Onde está o problema?

225

Where is the problem?

Onde é o problema?

226

I can only wait.

Eu só posso esperar.

227

I can only wait.

Só me resta esperar.

228

It’s not much of a surprise, is it?

Não é tão surpresa assim, não é?

229

I love you.

Te amo.

230

I love you.

Eu te amo.

231

I love you.

Eu amo você.

232

I love you.

Eu a amo.

233

I love you.

Eu te amo!

234

I love you.

Amo você.

235

I love you.

Amo-te.

236

I love you.

Eu o amo.

237

I don’t like you anymore.

Eu não gosto mais de você.

238

I don’t like you anymore.

Já não gosto de ti.

239

I am curious.

Eu estou curioso.

240

I am curious.

Eu sou curioso.

241

I am curious.

Eu sou curiosa.

242

I am curious.

Quero saber.

243

Congratulations!

Parabéns.

244

Congratulations!

Meus parabéns!

245

I don’t want to wait that long.

Eu não quero esperar tanto.

246

Why don’t you come visit us?

Por que você não vem nos visitar?

247

But the possibility seems unlikely.

Mas a possibilidade é improvável.

248

I shouldn’t have logged off.

Eu não devia ter me deslogado.

249

I don’t know what to do anymore.

Eu não sei mais o que fazer.

250

It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when.

É inevitável que eu vá para a França um dia, eu só não sei quando.

251

I hate chemistry.

Eu odeio química.

252

I hate chemistry.

Detesto química.

253

I didn’t want this to happen.

Eu não queria que isso acontecesse.

254

You can probably guess what happens though.

Você pode provavelmente adivinhar o que acontece, porém.

255

Next thing you know, you’ll be in the papers.

Antes de se dar conta, você estará nos jornais.

256

What other options do I have?

Que outras opções eu tenho?

257

I am not much of a traveller.

Eu não sou muito de viajar.

258

I have nothing better to do.

Não tenho nada melhor para fazer.

259

I can’t explain it either.

Eu também não consigo explicar.

260

Everyone has strengths and weaknesses.

Todos têm forças e fraquezas.

261

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

Agora falando sério, o episódio 21 quase me fez chorar de rir.

262

It only shows you’re not a robot.

Isso só mostra que você não é um robô.

263

How could I be a robot? Robots don’t dream.

Como eu poderia ser um robô? Robôs não sonham.

264

It’s not something anyone can do.

Não é algo que qualquer um seja capaz de fazer.

265

I don’t know if I still have it.

Eu não sei se ainda o tenho.

266

What do you think I’ve been doing?

O que você acha que eu estive fazendo?

267

Don’t underestimate my power.

Não subestime meu poder.

268

My mom doesn’t speak English very well.

Minha mãe não fala inglês muito bem.

269

I don’t speak French well enough!

Não falo francês bem o suficiente!

270

I was wondering if you were going to show up today.

Eu estava me perguntando se você ia aparecer hoje.

271

Therein lies the problem.

É aí que está o problema.

272

How do you find food in outer space?

Como você encontra comida no espaço?

273

All you can do is trust one another.

Tudo que vocês podem fazer é confiar um no outro.

274

Everyone wants to meet you. You’re famous!

Todo mundo quer te conhecer. Você é famoso!

275

Why are you sorry for something you haven’t done?

Por que você se desculpa por algo que você não fez?

276

Foreign people intrigue me.

Eu fico intrigado com estrangeiros.

277

Whatever I do, she says I can do better.

Não importa o que eu fizer, ela diz que eu posso fazer melhor.

278

What keeps you up so late?

O que te mantém acordado até tão tarde?

279

You’d be surprised what you can learn in a week.

Você ficaria surpreso com a quantidade de coisas que você pode aprender em uma semana.

280

I don’t have anyone who’d travel with me.

Eu não tenho ninguém que viaje comigo.

281

You’re not fast enough.

Você não é rápido o bastante.

282

Life is hard, but I am harder.

A vida é dura, mas eu sou mais ainda.

283

Life is hard, but I am harder.

A vida é dura, mas eu sou mais duro.

284

Bearing can be unbearable.

Suportar pode ser insuportável.

285

Stop it! You’re making her feel uncomfortable!

Pare! Você está a deixando inconfortável.

286

Nothing is beautiful but the truth.

Somente a verdade é bela.

287

Tomorrow, he will land on the moon.

Amanhã ele irá aterrissar na lua.

288

I don’t speak Japanese.

Eu não falo japonês.

289

This is a pun.

Isso é um jogo de palavras.

290

Nobody understands me.

Ninguém me entende.

291

Nobody understands me.

Ninguém me compreende.

292

I learned to live without her.

Eu aprendi a viver sem ela.

293

It’s useless to keep on thinking any more.

Não adianta mais nada continuar pensando.

294

I have too many things on my mind these days.

Estou com muitas coisas na cabeça nesses últimos dias.

295

I just wanted to check my email.

Eu só queria checar o meu e-mail.

296

I just wanted to check my email.

Eu só queria checar meu e-mail.

297

Do you really need to ask the question to know the answer?

Você realmente precisa perguntar pra saber a resposta?

298

Do you really need to ask the question to know the answer?

Você realmente precisa fazer a pergunta para saber a resposta?

299

You can’t expect me to always think of everything!

Você não pode esperar que eu sempre pense em tudo!

300

I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do…

Eu suponho que por trás de tudo que temos que fazer há algo que queremos fazer…

301

I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do…

Eu imagino que por trás de cada coisa que temos que fazer, existe algo que queremos fazer.

302

You really don’t have the right priorities!

Você realmente não tem as prioridades corretas!

303

Don’t expect others to think for you!

Não espere que as outras pessoas pensem por você.

304

You never have time for important things!

Você nunca tem tempo para coisas importantes!

305

You never have time for important things!

Você nunca tem tempo para as coisas importantes.

306

It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe!

Não há porque fingir para me fazer acreditar que eu acredito em coisas que você não acredita!

307

It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work.

Eu levaria tempo demais para lhe explicar porque não vai funcionar.

308

It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work.

Eu levaria muito tempo para te explicar porquê isso não vai funcionar.

309

I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself.

Eu sou tão burro… estou tentando te explicar coisas que eu mesmo não entendo.

310

Stop seeing me as a “normal” person!

Pare de me ver como uma pessoa comum.

311

Are you referring to me?

Você está referindo a mim?

312

Are you referring to me?

Você está falando de mim?

313

Are you referring to me?

Você se refere a mim?

314

There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me!

Sempre haverá coisas que eu nunca vou aprender. Eu não tenho a eternidade à minha disposição!

315

It can’t be!

Não pode ser!

316

It can’t be!

Mentira!

317

I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore.

Eu queria poder me importar mais com minhas notas, mas parece que, em um certo ponto da minha vida, eu decidi que isso não seria mais tão importante.

318

Would you like something to drink?

Você deseja beber algo?

319

Would you like something to drink?

Você quer tomar alguma coisa?

320

Would you like something to drink?

Você gostaria de algo para beber?

321

Who is it? “It’s your mother.”

Quem é essa? “É a sua mãe.”

322

When will you be back? “It all depends on the weather.”

Quando você vai voltar? “Só depende do tempo.”

323

What’s the matter? asked the little white rabbit.

Qual é o problema?, perguntou o pequeno coelho branco.

324

What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.”

O que está acontecendo na caverna? Estou curioso. “Não faço ideia”

325

We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

Nós devemos aprender a viver juntos como irmãos, ou vamos morrer juntos como tolos.

326

Uh… How’s that working?

Hmm… Como as coisas estão indo?

327

To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!”

Para ser honesto, estou com medo de altura. “Você é um covarde!”

328

Trust me, he said.

Confie em mim, disse ele.

329

This is what I was looking for! he exclaimed.

Era isso que eu estava procurando! Ele exclamou.

330

This looks pretty interesting, Hiroshi says.

Isso parece ser bem interessante, Hiroshi diz.

331

Their communication may be much more complex than we thought.

A comunicação deles pode ser muito mais complicada do que nós pensamos.

332

Their communication may be much more complex than we thought.

Sua comunicação pode ser muito mais complexa do que pensávamos.

333

The phone is ringing. “I’ll get it.”

O telefone está tocando. “Eu já estou indo”.

334

The phone is ringing. “I’ll get it.”

O telefone está tocando. “Eu atendo.”

335

That’s very nice of you, Willie answered.

É muito gentil de vossa parte, respondeu Willie.

336

Someday I’ll run like the wind.

Algum dia eu vou correr como o vento.

337

She likes music. “So do I.”

Ela gosta de música. “Eu também.”

338

Please don’t cry.

Por favor, não chore.

339

Let me know if there is anything I can do.

Me avise se houver algo que eu possa fazer.

340

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

A felicidade que nos espera pode não ser aquela que gostaríamos.

341

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Pode ser que a felicidade que nos aguarda não seja nada do tipo da felicidade que queremos.

342

It is up to you to decide whether we will go there or not.

Você que deve decidir se nós vamos ou não vamos lá.

343

Class doesn’t begin until eight-thirty.

A aula só começa às oito e meia.

344

Class doesn’t begin until eight-thirty.

A aula não começa até as oito e meia.

345

I want a boat that will take me far away from here.

Eu quero um barco que me leve para bem longe daqui.

346

I feel like playing cards. “So do I.”

Estou com vontade de jogar baralho. “Eu também.”

347

Haven’t we met somewhere before? asked the student.

”Nós não nos encontramos em algum lugar antes?” Pediu o estudante.

348

Allen is a poet.

Allen é um poeta.

349

The archer killed the deer.

O arqueiro matou o cervo.

350

In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.

Nos anos 50 os finlandeses eram citados como aqueles que tinham uma das dietas alimentares menos saudáveis do mundo.

351

If you see a mistake, then please correct it.

Se você vir um erro, corrija-o por favor.

352

Place the deck of cards on the oaken table.

Coloque o baralho na mesa de carvalho.

353

If you don’t eat, you die.

Se você não comer, você morre.

354

How do you spell “pretty”?

Como se escreve “pretty”?

355

How do you spell “pretty”?

Como você escreve “pretty”?

356

Why don’t we go home?

Por que não vamos pra casa?

357

I’m sorry, I can’t stay long.

Me desculpe, eu não posso ficar por muito tempo.

358

I’m sorry, I can’t stay long.

Sinto muito, não posso ficar muito tempo.

359

Ten years is a long time to wait.

Dez anos é um tempo bem longo para se esperar.

360

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

Por que você não vai? “Porque eu não quero.”

361

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

Por que você não vai? “Porque não estou a fim de ir.”

362

One million people lost their lives in the war.

Um milhão de pessoas perderam as suas vidas na guerra.

363

It is not rare at all to live over ninety years.

Não é de maneira alguma raro viver mais de noventa anos.

364

Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.

A democracia é a pior forma de governo, exceto por todas as outras que já foram testadas anteriormente.

365

When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.

Quando você estiver ficando parecido com a sua foto do seu passaporte, está na hora de tirar uma folga.

366

It wasn’t me, commissioner!

Não fui eu, comissário!

367

Oh, my white pants! And they were new.

Oh, minhas calças brancas! E elas eram novas!

368

When I left the train station, I saw a man.

Ao sair da estação de trem eu vi um homem.

369

You’re an angel!

Você é um anjo!

370

People from Madrid are weird.

As pessoas de Madri são estranhas.

371

Well, the night is quite long, isn’t it?

Bem, a noite é bem longa, não é?

372

You’re lucky because he didn’t bite you.

Você teve a sorte de ele não te morder.

373

Did you miss me?

Você sentiu a minha falta?

374

Did you miss me?

Sentiu saudades de mim?

375

Are they all the same?

São todos do mesmo tipo?

376

Are they all the same?

São todos iguais?

377

Thank you very much!

Muito obrigado!

378

Thank you very much!

Muito obrigada!

379

Where are the eggs, please?

Onde estão os ovos, por favor?

380

I’ll take him.

Eu o levarei.

381

It’s a surprise.

É surpresa.

382

That’s a good idea!

Que boa ideia!

383

Round trip? Only one-way.

Ida e volta? Só ida.

384

It’s a pity when somebody dies.

É uma pena quando alguém morre.

385

They were left speechless.

Deixaram eles sem saber o que dizer.

386

Wash before first wearing.

Lave antes de vestir pela primeira vez.

387

Don’t open before the train stops.

Não abra antes do trem parar.

388

Those who live in glass houses should not throw stones.

Quem vive em casas de vidro não deveria jogar pedras.

389

Those who live in glass houses should not throw stones.

Aqueles que vivem em casas de vidro não devem atirar pedras.

390

They say love is blind.

Dizem que o amor é cego.

391

Oh, I’m sorry.

Oh, me desculpe.

392

Oh, I’m sorry.

Oh, sinto muito.

393

Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.

A matemática é como o amor: uma ideia simples, mas que pode se tornar bem complicada.

394

The only useful answers are those that raise new questions.

As únicas respostas úteis são aquelas que geram novas perguntas.

395

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Ter dúvidas em relação a si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

396

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Duvidar de si mesmo é o primeiro sinal de inteligência.

397

Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.

Pobre não é aquele que tem muito pouco, é aquele que quer ter demais.

398

Seeing that you’re not surprised, I think you must have known.

Vendo como não está surpreso, acho que você já deveria estar sabendo.

399

How long does it take to get to the station?

Quanto tempo leva para chegar na estação?

400

This will be a good souvenir of my trip around the United States.

Essa será uma boa lembrancinha da minha viagem pelos Estados Unidos.

401

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Com licença; permita-me apontar três erros no artigo acima.

402

I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.

Eu não quero saber dos seus nomes. Quando esse trabalho acabar, eu caio fora.

403

Do you speak Italian?

Você fala italiano?

404

I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter.

Eu não consigo pensar com esse barulho, disse ela, fixando os olhos na máquina de escrever.

405

It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written.

Dizem que Hamlet é a peça mais bem escrita de todas.

406

May I ask a question?

Posso fazer uma pergunta?

407

May I ask a question?

Posso perguntar uma coisa?

408

How do you feel? he inquired.

Como você se sente?, ele perguntou.

409

It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years.

É muito difícil dominar francês em dois ou três anos.

410

It’s impossible for me to explain it to you.

Me é impossível explicar isso para você.

411

It’s impossible for me to explain it to you.

É impossível para mim explicar isso para você.

412

I don’t want to spend the rest of my life regretting it.

Eu não quero passar o resto da minha vida lamentando por isso.

413

It would be fun to see how things change over the years.

Seria divertido ver como as coisas mudam ao passar dos anos.

414

I would never have guessed that.

Eu nunca teria adivinhado isso.

415

Imagination affects every aspect of our lives.

A imaginação afeta todos os aspectos das nossas vidas.

416

You’ll forget about me someday.

Você vai me esquecer um dia.

417

You’ll forget about me someday.

Um dia você não vai mais lembrar de mim.

418

That is rather unexpected.

Isso é bem inesperado.

419

That is rather unexpected.

Isso é bastante inesperado.

420

I wonder how long it’s going to take.

Eu me pergunto quanto tempo vai durar.

421

I can’t live without a TV.

Eu não consigo viver sem uma televisão.

422

I couldn’t have done it without you. Thank you.

Eu não conseguiria ter feito sem você. Obrigado.

423

I couldn’t have done it without you. Thank you.

Não seria possível eu fazer isso sem você. Muito obrigada.

424

I couldn’t have done it without you. Thank you.

Não poderia ter feito isso sem você. Obrigado.

425

I couldn’t have done it without you. Thank you.

Não poderia ter feito isso sem você. Obrigada.

426

Nothing is achieved without effort.

Nada se consegue sem esforço.

427

Life without love is just totally pointless.

Uma vida sem amor não tem sentido.

428

Life without love is just totally pointless.

A vida sem amor não tem sentido algum.

429

Let me know if I need to make any changes.

Me informe se eu preciso fazer alguma mudança.

430

I think exams are ruining education.

Eu acho que as provas estão arruinando com a educação.

431

We can’t sleep because of the noise.

Nós não conseguimos dormir por causa do barulho.

432

Do you have a condom?

Você tem uma camisinha?

433

Do whatever he tells you.

Faça tudo o que ele mandar.

434

I can walk to school in 10 minutes.

Posso ir à escola a pé em 10 minutos.

435

It took me more than two hours to translate a few pages of English.

Levei mais de duas horas para traduzir algumas páginas para inglês.

436

It is already eleven.

Já são 11 horas.

437

May I talk to Ms. Brown?

Posso falar com a Sra. Brown?

438

Yes, orange juice please, says Mike.

Sim, suco de laranja, por favor, diz Mike.

439

Ah! is an interjection.

Ah! é uma interjeição.

440

What do you want?

O que você quer?

441

What do you want?

O que você deseja?

442

What do you want?

O que vocês querem?

443

What do you want?

Que queres?

444

Do you need me to give you some money?

Você precisa que eu te dê algum dinheiro?

445

Paris is the most beautiful city in the world.

Paris é a cidade mais bonita do mundo.

446

Hey, I may have no money, but I still have my pride.

Ei, talvez eu não tenha dinheiro, mas eu ainda tenho meu orgulho.

447

I have a dream.

Eu tenho um sonho.

448

The cost of life increased drastically.

O custo de vida aumentou drasticamente.

449

All that which is invented, is true.

Tudo que já foi inventado é verdadeiro.

450

To be surprised, to wonder, is to begin to understand.

Ser surpreendido, se perguntar, é começar a entender.

451

But the universe is infinite.

Mas o Universo é infinito.

452

And yet, the contrary is always true as well.

E, mesmo assim, o contrário também é sempre verdade.

453

We don’t see things as they are, but as we are.

Não vemos as coisas como elas são, mas como nós somos.

454

The world is a den of crazies.

O mundo é uma toca de loucos.

455

You found me where no one else was looking.

Você me achou onde ninguém mais estava procurando.

456

You’re by my side; everything’s fine now.

Você está do meu lado. Agora tudo está bem.

457

What do you mean you don’t know?!

O que você quer dizer com você não sabe?

458

You look stupid.

Você está ridículo.

459

I think I’m gonna go to sleep.

Acho que eu vou dormir.

460

My name is Jack.

Meu nome é Jack.

461

I like it very much.

Eu gosto muito disso.

462

We’re meeting up tomorrow?

Nos encontramos amanhã?

463

How do you say that in Italian?

Como se diz isso em italiano?

464

I have to go shopping. I’ll be back in an hour.

Eu tenho que fazer compras. Voltarei em uma hora.

465

I have to go shopping. I’ll be back in an hour.

Eu tenho que comprar algumas coisas. Estarei de volta daqui a uma hora.

466

Is it far from here?

É longe daqui?

467

Is it far from here?

É distante daqui?

468

These things aren’t mine!

Essas coisas não são minhas!

469

Thanks, that’s all.

Obrigado, isso é tudo.

470

Would you like to dance with me?

Gostaria de dançar comigo?

471

Italy is a very beautiful country.

A Itália é um país muito bonito.

472

It’s not my fault!

Não é minha culpa!

473

I’d like to stay for one night.

Eu gostaria de ficar por uma noite.

474

Where are the showers?

Onde estão as duchas ?

475

Where are the showers?

Onde ficam os chuveiros?

476

Open your mouth!

Abra a sua boca!

477

Is it bad?

É grave?

478

I have lost my wallet.

Eu perdi minha carteira.

479

Love is never wasted.

Amar nunca é um desperdício.

480

Life is what happens to you while you’re busy making other plans.

Vida é o que acontece enquanto você está ocupado fazendo outros planos.

481

Not wanting is the same as having.

Não querer é o mesmo que ter.

482

He’s very sexy.

Ele é muito sexy.

483

Pass me the salt, please. “Here you are.”

Pode passar o sal, por favor? “Aqui está”.

484

There are too many things to do!

Há coisas demais por fazer!

485

There are too many things to do!

Há tantas coisas para fazer!

486

Come on, play with me, I’m so bored!

Vamos, brinque comigo, estou tão entediado!

487

Don’t you even think of eating my chocolate!

Nem pense em comer meu chocolate!

488

Stop asking me for a drink! Go get it yourself.

Pare de ficar me pedindo uma bebida! Vá buscá-la você mesmo.

489

Thanks to you I’ve lost my appetite.

Graças a você eu perdi meu apetite.

490

I really need to hit somebody.

Estou sentindo uma vontade enorme de bater em alguém.

491

I really need to hit somebody.

Eu realmente preciso bater em alguém.

492

Who doesn’t know this problem?!

Quem não conhece esse problema?

493

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimado do sol.

494

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

Se você não quer colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não me venha reclamar quando você ficar queimada do sol.

495

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

Se você não quiser colocar protetor solar, isso é problema seu. Só não venha reclamar para mim quando você ficar com uma queimadura por causa do sol.

496

I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning.

Odeio essas aranhas; elas sempre estão lá para me enlouquecerem quando estou fazendo uma limpeza.

497

I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning.

Odeio aquelas aranhas. Elas estão sempre lá para me assustarem quando estou limpando.

498

So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer!

Que chato… Eu não posso usar o computador nem mesmo uma vez sem ter dor de cabeça.

499

It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car.

Está tão quente que você poderia cozinhar um ovo no capô de um carro.

500

It is very hot today.

Hoje faz muito calor.

501

It is very hot today.

Hoje está muito calor.

502

Nobody came.

Ninguém veio.

503

I never saw a red fridge.

Eu nunca via uma geladeira vermelha.

504

Better to be hated for who you are than loved for who you’re not.

Melhor ser odiado por aquilo que somos do que ser amado por aquilo que não somos.

505

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.

A matemática é a parte da ciência que você poderia continuar a fazer se acordasse amanhã e descobrisse que o universo tinha desaparecido.

506

Look at me when I talk to you!

Olhe para mim quando eu falar com você!

507

I don’t know what to say to make you feel better.

Eu não sei o que dizer para fazer você se sentir melhor.

508

I was trying to kill time.

Estava tentando matar o tempo.

509

How did you come up with this crazy idea?

Como foi que essa ideia insana lhe veio à mente?

510

I’m tired.

Eu estou cansado.

511

I’m tired.

Estou cansado.

512

Who wants some hot chocolate?

Quem quer chocolate quente?

513

Speak more slowly, please!

Fale mais devagar, por favor.

514

When do we arrive?

Quando nós iremos chegar?

515

The check, please.

A conta, por favor.

516

And what are we going to do?

E o que nós vamos fazer?

517

I have a headache.

Estou com dor de cabeça.

518

I must admit that I snore.

Eu tenho que admitir que eu ronco.

519

Tonight we’re going to church.

Hoje à noite vamos à igreja.

520

How are you? Did you have a good trip?

Como você está? Teve uma boa viagem?

521

I don’t feel well.

Eu não me sinto bem.

522

Call the police!

Chame a polícia!

523

It’s too expensive!

É muito caro!

524

She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring.

Ela está fingindo dormir. É por isso que não está roncando.

525

My shoes are too small. I need new ones.

Meus sapatos estão muito pequenos. Preciso de novos.

526

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

Se você está cansado, por que você não vai dormir? “Porque, se eu dormir agora, eu vou acordar muito cedo.”

527

You should have listened to me.

Você deveria ter me escutado.

528

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Quando o corpo é tocado, receptores na pele enviam mensagens para o cérebro causando a descarga de substâncias químicas tais como endorfinas.

529

The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget.

O governo francês lançou um jogo online que desafia o contribuinte a balancear o orçamento nacional.

530

He would be glad to hear that.

Ele ficaria feliz em ouvir isso.

531

What do you believe is true even though you cannot prove it?

O que você acha ser verdade apesar de não poder provar?

532

Computers make people stupid.

Computadores tornam as pessoas tolas.

533

Don’t ask what they think. Ask what they do.

Não pergunte o que eles pensam. Pergunte o que eles fazem.

534

What changes the world is communication, not information.

O que modifica o mundo é comunicação, não informação.

535

Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious.

A maioria dos grandes descobertas científicas são nada menos que a descoberta do óbvio.

536

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

O passado só pode ser conhecido, não mudado. O futuro só pode ser mudado, não conhecido.

537

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.

A questão não é o que eu tenho a ganhar, mas o que eu tenho a perder.

538

Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.

Qualquer universo simples o bastante para ser compreendido é simples demais para produzir uma mente capaz de compreendê-lo.

539

Why is life so full of suffering?

Por que a vida é tão cheia de sofrimento?

540

What does it mean to have an educated mind in the 21st century?

O que significa ter uma mente educada no século XXI?

541

Passion creates suffering.

A paixão cria sofrimento.

542

The train from Geneva will arrive at the station.

O trem que partiu de Genebra chegará à estação.

543

I would like to give him a present for his birthday.

Gostaria de lhe dar um presente pelo seu aniversário.

544

I’m starving!

Estou morrendo de fome!

545

I’m starving!

Estou morrendo de fome.

546

I’m starving!

Estou faminto!

547

Do you have friends in Antigua?

Você tem amigos na Antígua?

548

A cubic meter corresponds to 1000 liters.

Um metro cúbico corresponde a 1000 litros.

549

I have so much work that I will stay for one more hour.

Eu tenho tanto trabalho que vou ficar por mais uma hora.

550

I have so much work that I will stay for one more hour.

Tenho tanto trabalho que ficarei por mais uma hora.

551

I am married and have two children.

Eu sou casado e tenho dois filhos.

552

He plays the piano very well.

Ele toca muito bem piano.

553

I see it rarely.

Eu o vejo raramente.

554

I’d like to study in Paris.

Eu gostaria de estudar em Paris.

555

You don’t know who I am.

Você não sabe quem eu sou.

556

Why don’t you eat vegetables?

Por que você não come frutas e verduras?

557

Why don’t you eat vegetables?

Por que você não come vegetais?

558

Why do people go to the movies?

Por que as pessoas vão ao cinema?

559

I’m undressing.

Estou me despindo.

560

The car crashed into the wall.

O carro bateu no muro.

561

There are no real visions.

Não há visões reais.

562

There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say.

Não há razão para você me dizer “Oi, como vai?” se você não tiver nada além disso a dizer.

563

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”.

Num dicionário como este deveria haver pelo menos duas frases com “geladeira”.

564

Creationism is a pseudo-science.

O criacionismo é uma pseudociência.

565

The wind calmed down.

O vento se acalmou.

566

I don’t want to propose to you!

Não quero pedir a sua mão!

567

Give me time to give you everything I have!

Dê-me tempo para lhe dar tudo o que eu tenho!

568

A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.

Um democrata é um cidadão livre que cede à vontade da maioria.

569

Where there’s a will, there’s a way.

Querer é poder.

570

Who searches, finds.

Quem procura encontra.

571

Rome wasn’t built in a day.

Roma não foi construída em um único dia.

572

Silence gives consent.

Quem cala consente.

573

Silence gives consent.

Silêncio é consentimento.

574

Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.”

Você terminou? “Ao contrário, eu ainda nem comecei.”

575

Good morning, said Tom with a smile.

Bom dia, disse Tom sorrindo.

576

Why does one say “Good day” when the day is not good?

Por que é que se diz “Bom dia” quando o dia não é bom?

577

Wine is poetry filled in bottles.

O vinho é poesia engarrafada.

578

That was the best day of my life.

Aquele foi o melhor dia da minha vida.

579

I don’t understand German.

Eu não entendo alemão.

580

I made my decision.

Minha decisão foi tomada.

581

I give you my word.

Eu lhe dou minha palavra.

582

I give you my word.

Dou-lhe minha palavra.

583

You are the great love of my life.

Você é o grande amor da minha vida.

584

Being objective means not telling everybody whose side you are on.

Ser objetivo significa não dizer a todos de que lado você está.

585

We have a Pope.

Nós temos um papa.

586

We have a Pope.

Temos um papa.

587

The whole is greater than the sum of the parts.

O todo é maior do que a soma das partes.

588

A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.

Uma verdade matemática não é nem simples nem complicada. Ela simplesmente é.

589

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.

Os matemáticos são poetas, só que têm de provar o que sua fantasia cria.

590

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

Matemáticos são como os franceses: seja o que for que você disser a eles, eles traduzem em sua própria linguagem e transformam em uma coisa totalmente diferente.

591

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Um esperto é alguém que conhece alguns dos piores erros que podem ser cometidos em seu campo, e sabe como evitá-los.

592

There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t.

Há 10 tipos de pessoas no mundo: aquelas que entendem binário e aquelas que não entendem.

593

I don’t think, therefore I am not.

Eu não penso, logo não existo.

594

Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.

Atualmente nós queremos que nossos filhos tomem suas próprias decisões, mas nós esperamos que essas decisões nos agradem.

595

Don’t worry, be happy!

Não fique preocupado, fique feliz!

596

I find foreign languages very interesting.

Eu acho idiomas estrangeiros muito interessantes.

597

I don’t like learning irregular verbs.

Eu não gosto de estudar verbos irregulares.

598

I don’t like learning irregular verbs.

Não gosto de aprender verbos irregulares.

599

Take a book and read it.

Pegue um livro e o leia!

600

Take a book and read it.

Peguem um livro e leiam-no!

601

Face life with a smile!

Encare a vida com um sorriso!

602

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

A maioria das escolas não foi projetada para transformar a sociedade, mas para reproduzi-la.

603

You make me dream.

Você me faz sonhar.

604

I’m beside myself with joy.

Estou cheio de alegria.

605

He’s already a man.

Ele já é um homem.

606

The vacation is over now.

As férias acabaram agora.

607

I’m afraid to fall.

Tenho medo de cair.

608

I’m afraid to fall.

Estou com medo de cair.

609

Evening dress is desired.

Vestidos de baile são cobiçados.

610

That’s the absolute truth.

É a pura verdade.

611

It’s cold.

Está frio.

612

I’m thirsty.

Estou com sede.

613

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.

Quando pergunto às pessoas o que elas mais lamentam sobre a escola secundária, quase todos dizem a mesma coisa: que perderam muito tempo.

614

When you can’t do what you want, you do what you can.

Quando você não pode fazer o que quer, você faz o que pode.

615

Give him an inch and he’ll take a yard.

Dê a ele uma mão e ele vai querer o braço inteiro.

616

You did this intentionally!

Você fez isso intencionalmente.

617

You didn’t tell him anything?

Você não disse nada para ele?

618

You made me lose my mind.

Você me fez perder a cabeça.

619

You made me lose my mind.

Você me fez perder a calma.

620

You’re my type.

Você é o meu tipo.

621

You’re irresistible.

Você é irresistível.

622

Could you call again later, please?

Você poderia telefonar de novo mais tarde, por favor?

623

Who am I talking with?

Com quem eu falo?

624

Who am I talking with?

Quem é?

625

Who am I talking with?

Eu estou falando com quem?

626

I accept, but only under one condition.

Eu aceito, mas apenas sob uma condição.

627

Smile now, cry later!

Sorria agora, chore depois!

628

At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.

Aos seis anos de idade ele tinha aprendido a usar a máquina de escrever e disse ao professor que ele não precisava aprender a escrever a mão.

629

Life is beautiful.

A vida é bela.

630

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Tem dias que eu me sinto como se meu cérebro quisesse me abandonar.

631

I can’t cut my nails and do the ironing at the same time!

Eu não consigo cortar minhas unhas e passar roupa ao mesmo tempo!

632

I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days!

Eu não aguento mais! Eu não durmo faz três dias!

633

He doesn’t want you to tell him about your sex life.

Ele não quer que você fale para ele sobre a sua vida sexual.

634

Have you ever eaten a banana pie?

Você já comeu torta de banana?

635

Why would you marry a woman if you like men?

Por que você se casaria com uma mulher se você gosta de homens?

636

If you can’t have children, you could always adopt.

Se você não pode ter filhos, você sempre terá a opção de adotar.

637

Are you for or against abortions?

Você é a favor ou contra abortos?

638

What made you change your mind?

O que fez você mudar de ideia?

639

Hey, look, a three-headed monkey!

Ei, olhe, um macaco de três cabeças!

640

It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes.

É uma pena que você não possa comprar milagres da mesma forma que compra batatas.

641

I love lasagna.

Eu amo lasanha.

642

If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.

Se você sabe que algo desagradável vai acontecer, que você vai ir ao dentista por exemplo, ou à França, então isso não é bom.

643

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Números primos são como a vida; eles são completamente lógicos, mas é impossível encontrar suas regras, mesmo se você passar todo o seu tempo pensando sobre isso.

644

The brain is just a complicated machine.

O cérebro é somente uma máquina complicada.

645

This baby penguin is too cute!

Esse bebê pinguim é muito fofo!

646

I’m at the hospital. I got struck by lightning.

Estou no hospital. Fui atingido por um raio.

647

Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it.

Vamos encarar, é impossível. Nunca vamos fazer isso.

648

What is your greatest source of inspiration?

Qual é a sua maior fonte de inspiração?

649

You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.

Não se casa com aquele com quem se pode viver – casa-se com a pessoa sem a qual não se pode viver.

650

In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.

Em teoria, não tem diferença entre teoria e prática. Mas, na prática, tem.

651

There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.

Há pessoas no mundo tão famintas que Deus não pode aparecer para elas exceto na forma de pão.

652

Anything that is too stupid to be spoken is sung.

Tudo que é muito estúpido para ser dito é cantado.

653

I was rereading the letters you sent to me.

Eu estava relendo as cartas que você me mandou.

654

I don’t want to go to school.

Eu não quero ir à escola.

655

I don’t want to go to school.

Eu não quero ir pra escola.

656

It’s over between us. Give me back my ring!

Está tudo acabado entre nós. Devolva meu anel!

657

It is raining.

Está chovendo.

658

I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.

Eu estava planejando ir à praia hoje, mas então começou a chover.

659

She’s really smart, isn’t she?

Ela é realmente inteligente, não é?

660

People who love doubt nothing, or doubt everything.

As pessoas que amam não duvidam de nada. Ou duvidam de tudo.

661

Justice is expensive.

A justiça é cara.

662

The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.

Aquele que é o mais lento ao prometer sempre é o mais fiel no cumprir.

663

The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it.

Quem mais demora em prometer sempre é o mais fiel em cumprir.

664

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.

Toda opinião é uma mistura de verdade e erro.

665

Life is a fatal sexually transmitted disease.

A vida é uma doença fatal sexualmente transmissível.

666

Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.

Nossa opinião é uma ideia que possuímos; nossa convicção, uma ideia que nos possui.

667

Tomorrow, I’m going to study at the library.

Amanhã eu vou estudar na biblioteca.

668

Too late.

Tarde demais.

669

I went to the zoo yesterday.

Eu fui ao zoológico ontem.

670

I went to the zoo yesterday.

Ontem eu fui ao zoológico.

671

We won the battle.

Nós vencemos a batalha.

672

Hello? Are you still here?

Oi? Ainda estás aí?

673

Hello? Are you still here?

Oi? Você ainda está aí?

674

I make lunch every day.

Eu faço almoço todo dia.

675

I make lunch every day.

Eu preparo o almoço todo dia.

676

I watched TV this morning.

Eu assisti televisão hoje de manhã.

677

I watched TV this morning.

Vi televisão hoje de manhã.

678

I watched TV this morning.

Eu vi televisão hoje de manhã.

679

I read a book while eating.

Eu li um livro durante a refeição.

680

I read a book while eating.

Eu li um livro enquanto comi.

681

I slept a little during lunch break because I was so tired.

Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansado.

682

I slept a little during lunch break because I was so tired.

Eu dormi um pouco durante o intervalo para almoço porque eu estava muito cansada.

683

I started learning Chinese last week.

Eu comecei a aprender chinês semana passada.

684

I started learning Chinese last week.

Comecei a estudar chinês na semana passada.

685

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Eu moro perto do mar, então eu frequentemente vou para a praia.

686

Someday I will buy a cotton candy machine.

Um dia eu vou comprar uma máquina de fazer algodão doce.

687

It’s practical to have a laptop.

Ter um laptop é prático.

688

Your glasses fell on the floor.

Seus óculos caíram no chão.

689

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

Quantas vezes ao dia você se olha no espelho?

690

We went to London last year.

Nós fomos para Londres no ano passado.

691

She doesn’t want to talk about it.

Ela não quer falar sobre isso.

692

I lost my inspiration.

Eu perdi minha inspiração.

693

It doesn’t mean anything!

Não quer dizer nada!

694

Be patient please. It takes time.

Seja paciente, por favor. Leva algum tempo.

695

Close the door when you leave.

Feche a porta quando sair.

696

This is such a sad story.

Esta é uma história tão triste.

697

This is such a sad story.

Esta é uma história muito triste.

698

If there’s no solution, then there’s no problem.

Se não há solução, então não há problema.

699

My little brother is watching TV.

Meu irmão pequeno está vendo televisão.

700

Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it.

Negando que ela era uma anarquista, Katja insistia que ela somente desejava fazer mudanças no nosso governo, não destruí-lo.

701

When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.

Quando você envia um telegrama, a brevidade é essencial, pois você será cobrado por cada palavra.

702

You met him at the university?

Você o conheceu na universidade?

703

Aaah!! My computer is broken!

Aaahh! Meu computador está quebrado!

704

The private colleges and universities of the United States are autonomous.

As faculdades e universidades dos EUA são autônomas.

705

From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there.

A partir do momento que eu soube que a universidade existia, eu quis ir para lá.

706

Yes, it happens from time to time.

Sim, acontece de tempos em tempos.

707

Yes, it happens from time to time.

Isso, ocorre de vez em quando.

708

Most people only want to hear their own truth.

A maioria das pessoas só quer ouvir as suas próprias verdades.

709

When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me.

Quando eu estou com enxaqueca, a aspirina não alivia minha dor.

710

Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.

Mesmo as pessoas que não creem na igreja católica veneram o papa como autoridade simbólica.

711

If Spenser doesn’t keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him.

Se Spenser não continuar adicionando e traduzindo sentenças, os outros colaboradores com certeza vão ultrapassá-lo.

712

It depends what you mean by “believe” in God.

Depende do que você quer dizer com “acreditar” em Deus.

713

When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.

Quando as duas meninas disseram a John que sentiam algo por ele, ele se viu no dilema de decidir com qual deveria ficar.

714

Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.

Johnson é um recluso; ele prefere se isolar do resto dos alunos de nossa classe.

715

The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.

As testemunhas conseguiram refutar o falso depoimento do suspeito.

716

Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.

Chocados pelos eventos de 11 de setembro, políticos de todo o mundo condenaram os terroristas por seu feito repreensível.

717

Tim is a huge fan of satirical comedy.

Tim é um grande fã de comédia satírica.

718

People are often quite skeptical about things unless given believable proof.

As pessoas são geralmente bem céticas em relação às coisas a menos que sejam dadas provas credíveis.

719

Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.

Bill Clinton falou com ambiguidade quando foi-lhe perguntado sobre o seu relacionamento com Monica Lewinsky.

720

The wealthy, self-indulgent young man felt oddly drawn to the strict, ascetic life led by members of some monastic orders.

O jovem rico e comodista sentiu-se estranhamente atraído pela vida regrada e ascética dos membros de algumas ordens monásticas.

721

What criterion did you use when you elected this essay as the winner?

Que critério você usou quando escolheu este ensaio como o vencedor?

722

I like my job very much.

Eu gosto muito do meu trabalho.

723

A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.

Um pequeno fogo na floresta pode se espalhar facilmente e se tornar um grande incêndio rapidamente.

724

I dreamt about you.

Eu sonhei com você.

725

I won’t lose!

Eu não vou perder!

726

I won’t lose!

Eu não perderei!

727

I was late to school.

Cheguei tarde à escola.

728

Classes are starting again soon.

As aulas logo recomeçarão.

729

This day was just a waste of time and money.

Este dia foi só uma perda de tempo e dinheiro.

730

But you’ve never told me about this!

Mas você nunca me disse isso!

731

I’ve changed my website’s layout.

Eu mudei o layout da minha página.

732

Sorry, I don’t think I’m gonna be able to.

Sinto muito, acho que não serei capaz.

733

Sorry, I don’t think I’m gonna be able to.

Desculpe, acho que não vou poder.

734

Come on! Talk to me, Trang.

Vamos! Fale comigo, Trang.

735

Take the other chair!

Pegue outra cadeira!

736

Take the other chair!

Pegue a outra cadeira!

737

Take the other chair!

Pega a outra cadeira!

738

How many sandwiches are there left?

Quantos sanduíches restam?

739

How many sandwiches are there left?

Quantos sanduíches ainda tem?

740

I’m not inspired anymore.

Eu não estou mais inspirado.

741

We could see the sunset from the window.

Nós podíamos ver o pôr do sol pela janela.

742

It’s driving me crazy.

Está a dar comigo em doido.

743

Did you say that I could never win?

Você disse que eu nunca poderia ganhar?

744

It’s all dark outside.

Lá fora está totalmente escuro.

745

It’s all dark outside.

Está um breu total lá fora.

746

What happened? There’s water all over the apartment.

O que aconteceu? Há água por todo o apartamento.

747

What happened? There’s water all over the apartment.

O que aconteceu? Há água por todo o apartamento!

748

During summer breaks, I ate dinner at midnight.

Durante as férias de verão, eu jantava à meia-noite.

749

You can finish your essay now.

Tu podes terminar teu ensaio agora.

750

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.

Você fará coisas que os seus pais disseram e fizeram, mesmo que você tenha jurado que nunca faria.

751

I am alive even though I am not giving any sign of life.

Estou vivo, apesar de eu não dar nenhum sinal de vida.

752

Never try to die.

Nunca tente morrer.

753

I am too old for this world.

Estou muito velho para esse mundo.

754

Life begins when we realize who we really are.

A vida começa quando nós descobrimos quem realmente somos.

755

Life starts when you decide what you are expecting from it.

A vida começa quando você decide o que é que você espera dela.

756

Life begins when you pay taxes.

A vida começa quando você paga impostos.

757

What you don’t have is better than what you do have.

O que você não tem é melhor do que o que você tem.

758

Life begins when you’re ready to live it.

A vida começa quando você está pronto para vivê-la.

759

It is never too late to learn.

Nunca é tarde demais para aprender.

760

It is never too late to learn.

Nunca é demasiado tarde para se aprender.

761

He told me the story of his life.

Ele me contou a história da vida dele.

762

I never said I was fragile.

Eu nunca disse que eu era frágil.

763

I wonder if I am made for this world.

Eu me pergunto se eu fui feito para esse mundo.

764

I wonder if I am made for this world.

Será que eu fui feito para este mundo?

765

What are you talking about?

Do que estás a falar?

766

What are you talking about?

Sobre o que você está falando?

767

I knew that today would be fun.

Eu sabia que hoje seria divertido.

768

When are we eating? I’m hungry!

Quando iremos comer? Eu estou com fome!

769

I have class tomorrow.

Eu tenho aula amanhã.

770

I can’t believe it!

Eu não consigo acreditar nisso!

771

Thank you. “You’re welcome.”

Obrigado. “De nada.”

772

Thank you. “You’re welcome.”

Obrigada. “Disponha.”

773

How do you pronounce “pronounce”?

Como se pronuncia “pronounce”?

774

Winter is my favorite season.

O inverno é a minha estação favorita.

775

It’s difficult to have great ideas.

É difícil ter boas ideias.

776

It’s difficult to have great ideas.

É difícil ter grandes ideias.

777

I learned a lot from you.

Eu aprendi muito com você.

778

We walked a lot.

Nós andamos muito.

779

We walked a lot.

Nós caminhamos um bocado.

780

I spent twelve hours on the train.

Eu passei doze horas no trem.

781

Hold on, someone is knocking at my door.

Espere, alguém está batendo na porta.

782

He’s rich. He doesn’t need money!

Ele é rico. Ele não precisa de dinheiro!

783

He’s sleeping like a baby.

Ele está dormindo como um bebê.

784

They’re making too much noise. I can’t concentrate.

Elas estão fazendo muito barulho; eu não consigo me concentrar.

785

I want a massage. I need to relax.

Eu quero uma massagem. Eu preciso relaxar.

786

You’re sick. You have to rest.

Estás doente, tu precisas repousar.

787

You’re sick. You have to rest.

Você está doente e precisa repousar.

788

There’s a secret path on the left.

Há um caminho secreto à esquerda.

789

She’s asking for the impossible.

Ela está pedindo o impossível.

790

He disappeared without a trace.

Ele desapareceu sem deixar pistas.

791

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Eu consigo colocar as palmas das minhas mãos no chão sem dobrar os joelhos.

792

There cannot be progress without communication.

Não pode haver progresso sem comunicação.

793

Everyone would like to believe that dreams can come true.

Todos gostariam de acreditar que os sonhos podem se tornar realidade.

794

The best way to make your dreams come true is to wake up.

A melhor forma de tornar seus sonhos realidade é acordar.

795

The world doesn’t revolve around you.

O mundo não gira ao redor de ti.

796

The world doesn’t revolve around you.

O mundo não gira ao seu redor.

797

The world is full of fools.

O mundo está cheio de tolos.

798

The world is full of fools.

O mundo está cheio de imbecis.

799

Are you saying my life is in danger?

Você está dizendo que minha vida corre perigo?

800

Do you have any idea what my life is like?

Você tem alguma ideia de como a minha vida é?

801

Do you have any idea what my life is like?

Você faz ideia de como é a minha vida?

802

This place has a mysterious atmosphere.

Esse lugar tem uma atmosfera misteriosa.

803

This place has a mysterious atmosphere.

Este lugar tem uma atmosfera misteriosa.

804

So what if I am gay? Is it a crime?

E se eu for gay? Agora isso é um crime?

805

So what if I am gay? Is it a crime?

E se eu for homossexual? Isso é crime?

806

So what if I am gay? Is it a crime?

E daí se eu sou gay? É crime?

807

My life is hollow without him.

Minha vida é vazia sem ele.

808

I don’t want to fail my exams.

Eu não quero reprovar nas minhas provas.

809

My mother bought two bottles of orange juice.

Minha mãe comprou duas garrafas de suco de laranja.

810

She was wearing a black hat.

Ela estava usando um chapéu preto.

811

We made pancakes for breakfast.

Fizemos panquecas para o café da manhã.

812

I spent the whole afternoon chatting with friends.

Eu passei a tarde toda conversando com amigos.

813

I want to be more independent.

Eu quero ser mais independente.

814

Are you just going to stand there all day?

Você vai simplesmente ficar aí parado o dia todo?

815

A rabbit has long ears and a short tail.

Um coelho tem orelhas longas e rabo pequeno.

816

My heart was filled with happiness.

Meu coração estava cheio de felicidade.

817

He wishes to erase bad memories.

Ele quer apagar as lembranças ruins.

818

Sir, you are not allowed to park your car here.

Senhor, você não tem permissão de estacionar seu carro aqui.

819

Your secret will be safe with me.

Seu segredo estará a salvo comigo.

820

I don’t want to hear any more of your complaining.

Eu não quero mais ouvir suas reclamações.

821

Tell them to call me before they leave.

Diga-lhes para me ligarem antes de saírem.

822

You should have refused such an unfair proposal.

Você não devia ter aceitado uma proposta tão desonesta.

823

You should have refused such an unfair proposal.

Você deveria ter recusado uma oferta tão injusta.

824

I don’t have the strength to keep trying.

Eu não tenho forças para continuar tentando.

825

Mathematics is not just the memorization of formulas.

Matemática não é só a memorização de fórmulas.

826

Mathematics is not just the memorization of formulas.

A matemática não é simplesmente a memorização de fórmulas.

827

I didn’t mean to give you that impression.

Eu não tive a intenção de te passar tal impressão.

828

Yes! I won twice in a row!

Isso! Ganhei duas vezes seguidas!

829

The essence of mathematics is liberty.

A essência da matemática é a liberdade.

830

Can you imagine what our lives would be like without electricity?

Você consegue imaginar como as nossas vidas seriam sem a eletricidade?

831

Can you imagine what our lives would be like without electricity?

Você consegue imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

832

Can you imagine what our lives would be like without electricity?

Vocês conseguem imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

833

Can you imagine what our lives would be like without electricity?

Você pode imaginar como seriam nossas vidas sem a eletricidade?

834

Where is the bathroom?

Onde fica o banheiro?

835

Where is the bathroom?

Onde posso encontrar um banheiro?

836

If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

Se você empresta $20 e nunca mais vê essa pessoa, provavelmente valeu a pena.

837

The essence of liberty is mathematics.

A essência da liberdade é a matemática.

838

His story was too ridiculous for anyone to believe.

A história dele era ridícula demais para alguém acreditar nela.

839

How many hours of sleep do you need?

Você precisa de quantas horas de sono?

840

Each person is a world.

Cada pessoa é um mundo.

841

I have French nationality but Vietnamese origins.

Eu tenho nacionalidade francesa, mas origem vietnamita.

842

It’s very frustrating to try to find your glasses when you can’t see anything without glasses.

É uma grande frustração tentar achar seus óculos quando você não pode ver nada sem eles.

843

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

Você acha que os seres humanos um dia vão colonizar a lua?

844

I don’t know what is worse.

Eu não sei o que é pior.

845

Life in prison is worse than the life of an animal.

A vida na prisão é pior do que a vida de um animal.

846

Beauty lies in the eyes of the one who sees.

A beleza está nos olhos de quem a vê.

847

Who buys this type of art?

Quem compra este tipo de arte?

848

What… you still don’t know how to drive?

O quê? Você ainda não sabe dirigir?

849

I feel that I am free.

Sinto que sou livre.

850

Freedom is not free.

A liberdade não é de graça.

851

Freedom is not free.

A liberdade não vem sem esforço.

852

I want an MP3 player!

Eu quero um tocador de MP3!

853

My brother is very important. At least he thinks he is.

Meu irmão é muito importante, ou pelo menos ele pensa que é.

854

What?! You ate my chocolate bear?!

O quê?! Você comeu meu urso de chocolate?!

855

Where are you?

Onde você está?

856

Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?!

Que merda! Quem é o desgraçado que se atreve a me chamar no meio da noite?!

857

You piss me off!

Você me irrita!

858

No way!

De jeito nenhum!

859

No way!

Impossível!

860

No way!

De maneira alguma!

861

No way!

De modo algum!

862

No way!

Sem chance!

863

No way!

Nem pensar!

864

I don’t necessarily trust translations.

Eu não necessariamente acredito em traduções.

865

Life is not long, it is wide!

A vida não é longa, é larga!

866

When I was your age, Pluto was a planet.

Quando eu era da sua idade, Plutão era um planeta.

867

She is on the verge of a nervous breakdown.

Ela está à beira de um colapso nervoso.

868

Elephants are the largest land animals alive today.

Os elefantes são os maiores animais terrestres vivos atualmente.

869

If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars.

Se você me ensinar como dançar, eu te mostrarei minhas cicatrizes escondidas.

870

The elevators in a skyscraper are vital systems.

Os elevadores em arranha céus são sistemas vitais.

871

Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.

Frutas e vegetais são essenciais para uma dieta balanceada.

872

Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.

O queijo é um alimento sólido elaborado a partir do leite de vaca, cabra, ovelha e outros mamíferos.

873

He spent the evening reading a book.

Ele passou o anoitecer lendo um livro.

874

You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.

Você tem pensado nesse problema a manhã inteira. Dê uma parada; vá almoçar.

875

If I don’t do it now, I never will.

Se eu não fizer agora, nunca farei.

876

Good night. Sweet dreams.

Boa noite. Bons sonhos.

877

Good night. Sweet dreams.

Boa noite. Sonhe com os anjos.

878

This song is so moving that it brings tears to my eyes.

Esta canção é tão comovente que me traz lágrimas aos olhos.

879

There are a lot of things you don’t know about my personality.

Há muitas coisas que você não conhece sobre a minha personalidade.

880

Everyone deserves a second chance.

Todo mundo merece uma segunda chance.

881

What is the advantage of this technology?

Qual é a vantagem dessa tecnologia?

882

If you do not have this program, you can download it now.

Se você não tem esse programa, você pode baixá-lo agora.

883

Gonzales offers a bike to all his employees in Europe.

Gonzales dá uma bicicleta a todos seus funcionários na Europa.

884

There are 1000 movies that one must watch before dying.

Há 1000 filmes que se deve assistir antes de morrer.

885

I have been told that I am pragmatic, and I am.

Disseram-me que eu sou pragmático, e eu sou.

886

I have been told that I am pragmatic, and I am.

Disseram-me que sou pragmática, e sou mesmo.

887

I’m running out of ideas.

Minhas ideias estão acabando.

888

I’m running out of ideas.

Estou ficando sem ideias.

889

The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.

As sete questões que um engenheiro deve se perguntar: quem, o quê, quando, onde, por quê, como e quantos.

890

You are still asking yourself what the meaning of life is?

Você ainda está se perguntando qual é o sentido da vida?

891

When can one say that a person has alcohol issues?

Quando pode ser dito que uma pessoa tem problemas com álcool?

892

Remember that we are all in the same boat.

Pense que estamos todos no mesmo barco!

893

Check that your username and password are written correctly.

Cheque se o seu nome de usuário e sua senha foram escritos corretamente.

894

Check that your username and password are written correctly.

Verifique que seu nome de usuário e sua senha estejam corretamente escritos.

895

Goodbyes are always sad.

Despedidas são sempre tristes.

896

Don’t forget about us!

Não se esqueça de nós.

897

Time has passed very fast.

O tempo passou bem rápido.

898

Time has passed very fast.

O tempo passou muito rápido.

899

Which is your luggage?

Qual é a sua bagagem?

900

There are also nightclubs where you dance flamenco.

Também há boates onde se dança flamenco.

901

The entrée includes a beverage.

A entrada inclui uma bebida.

902

I suggest that we go out on Friday.

Eu sugiro que a gente saia na sexta.

903

Do you have professional experience?

Você tem experiência profissional?

904

How much do you leave for a tip in Spain?

Quanto você dá de gorjeta na Espanha?

905

Who painted this painting?

Quem fez essa pintura?

906

At this hour, there is incredible traffic.

Nessa hora há um tráfego incrível.

907

We men are used to waiting for the women.

Nós homens somos acostumados a esperar pelas mulheres.

908

Aren’t you ashamed to talk like that?

Você não tem vergonha de falar desse jeito?

909

He’s Argentinean and he gives tennis lessons.

Ele é argentino e dá aula de tênis.

910

I am four months pregnant.

Estou grávida de quatro meses.

911

I’ve got a pacemaker.

Eu uso um marca-passo.

912

Can I pay by credit card?

Posso pagar com cartão de crédito?

913

Cut, wash and dry, please.

Corte, lave e seque, por favor.

914

I feed my cat every morning and every evening.

Eu alimento meu gato toda manhã e toda noite.

915

Could you please repeat that?

Você poderia, por favor, repetir isso?

916

Generally, who visits their parents more, sons or daughters?

De uma forma geral, quem visita mais seus pais, filhos ou filhas?

917

It would of course be cheaper for you to sleep at our place.

Claro que seria mais barato para você dormir na nossa casa.

918

Every effort deserves a reward.

Toda tentativa merece uma recompensa.

919

It costs an arm and a leg.

Custa um braço e uma perna.

920

More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.

Mais de 90 por cento das visitas à uma página web são de motores de busca.

921

I need your advice.

Eu preciso do seu conselho.

922

I need your advice.

Preciso que você me dê um conselho.

923

I need your advice.

Preciso do seu conselho.

924

Any chance you know where I put my keys?

Por um acaso você sabe onde eu pus minhas chaves?

925

I’m getting ready for the worst.

Estou me preparando para o pior.

926

That sounds interesting. What did you tell her?

Isso parece ser interessante. O que você disse a ela?

927

Little by little, you will notice improvement in your writings.

Pouco a pouco, você vai notar melhoras nos seus textos.

928

I knew it was plastic but it tasted like wood.

Eu sabia que era plástico, mas tinha gosto de madeira.

929

Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective.

Às vezes Spenser se preocupa tanto com Trang que ele leva ela a pensar que ele está sendo superprotetor.

930

There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.

Há coisas nesse mundo que simplesmente não podem ser expressadas em forma de palavras.

931

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

A forma mais traiçoeira de prejudicar uma causa consiste em defendê-la por argumentos falhos deliberadamente.

932

Take good care of yourself.

Cuide-se bem.

933

The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).

As funções seno e cosseno retornam valores entre -1 e 1 (-1 e 1 incluídos).

934

I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.

Eu sou contra usar a morte como punição. Também sou contra usá-la como recompensa.

935

The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.

A segunda metade da vida de um homem não é nada mais além do que os hábitos que ele adquiriu na primeira metade.

936

Can I stay at your place? I have nowhere to go.

Posso ficar na sua casa? Não tenho para onde ir.

937

If only we’d stop trying to be happy we could have a pretty good time.

Se pelo menos nós parássemos de tentar sermos felizes, nós poderíamos ter um momento feliz.

938

Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight.

A morte é um horizonte; e um horizonte não é nada mais que o limite da nossa visão.

939

The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.

A teoria científica que eu mais gosto é a de que os anéis de Saturno são compostos inteiramente de bagagens perdidas.

940

The only way on Earth to multiply happiness is to divide it.

A única forma na Terra de multiplicar a felicidade é dividi-la.

941

A known mistake is better than an unknown truth.

Um erro conhecido é melhor do que um fato desconhecido.

942

A known mistake is better than an unknown truth.

Um erro conhecido é melhor que uma verdade desconhecida.

943

Life is not an exact science, it is an art.

A vida não é uma ciência exata, ela é uma arte.

944

Everything is theoretically impossible until it’s done.

Tudo é teoricamente impossível até que seja feito.

945

Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have.

Até que você esteja em paz com o que você é, você nunca estará satisfeito com o que tem.

946

You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try.

Você pode ficar desapontado se falhar, mas estará condenado se não tentar.

947

Only those who risk going too far will know how far one can go.

Somente aqueles que se arriscam a ir longe demais vão saber quão longe se pode chegar.

948

Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world.

Todo homem toma os limites de seu próprio campo de visão pelos limites do mundo.

949

We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.

Nós podemos viajar no tempo. E fazemos isso à incrível velocidade de um segundo por segundo.

950

The real problem is not whether machines think but whether men do.

O problema real não é se máquinas pensam, mas se homens pensam.

951

My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there.

Meu interesse é no futuro porque é lá que eu vou passar o resto da minha vida.

952

The world is a book, and those who do not travel read only a page.

O mundo é um livro e aqueles que não viajam leem apenas uma página.

953

The best way to predict the future is to invent it.

A melhor forma de prever o futuro é inventá-lo.

954

If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it?

Se nós soubéssemos o que é que estávamos fazendo, não seria chamado de pesquisa, seria?

955

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.

Para o homem que só tem um martelo na sua caixa de ferramentas, todo problema parece um prego.

956

That’s the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers.

Essa é a verdade sobre as pessoas que acham que odeiam computadores. O que eles realmente odeiam são programadores negligentes.

957

It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.

Não é mais forte das espécies que sobrevive, nem a mais inteligente, mas a que responde mais rápido a mudanças.

958

I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.

Eu acho que é uma boa coisa livros ainda existirem, mas eles me dão sono.

959

I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones.

Eu não consigo entender porque as pessoas têm medo de ideias novas. Eu tenho medo é das antigas.

960

Hope is not a strategy.

Esperança não é uma estratégia.

961

Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.

O Japão é cheio de belas cidades. Kyoto e Nara, por exemplo.

962

They are waiting for you in front of the door.

Elas estão te esperando na frente da porta.

963

Whose is this?

De quem é isso?

964

Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore.

Desde que Mario mentiu para mim, eu não falo mais com ele.

965

It’s a good deal.

É um bom acordo.

966

It’s a good deal.

É um bom negócio.

967

Pick up your things and go away.

Pegue suas coisas e vá embora.

968

Put your hands down!

Abaixe suas mãos!

969

He laughs best who laughs last.

Quem ri por último ri melhor.

970

The sooner, the better.

Quanto antes, melhor.

971

He doesn’t look his age.

Ele não parece ter a idade que tem.

972

Do you like rap?

Você gosta de rap?

973

I love trips.

Amo viagens.

974

I really wasn’t expecting that from you.

Eu realmente não estava esperando isso de você.

975

I’ve been waiting for hours.

Faz horas que espero.

976

I’ve been waiting for hours.

Estou esperando há horas.

977

He died at a very old age.

Ele morreu em idade avançada.

978

He died at a very old age.

Ele morreu muito velho.

979

I don’t know him.

Eu não o conheço.

980

It’s not important.

Não importa.

981

It’s not important.

Não é importante.

982

I don’t care.

Tô nem aí.

983

I don’t care.

Eu não me importo.

984

I don’t care.

Não estou nem aí.

985

I was about to go out when the phone rang.

Eu estava quase saindo quando o telefone tocou.

986

Look carefully. I’m going to show you how it’s done.

Preste atenção. Eu vou te mostrar como se faz.

987

I go shopping every morning.

Eu faço compras todas as manhãs.

988

I go shopping every morning.

Eu faço compras toda manhã.

989

People should understand that the world is changing.

As pessoas deveriam entender que o mundo está mudando.

990

I’m not convinced at all.

Eu não estou nem um pouco convencido.

991

Why do you want to leave today?

Por que você quer ir embora hoje?

992

I’m going to take my car.

Vou pegar meu carro.

993

You cannot achieve the impossible without attempting the absurd.

Você não pode conseguir o impossível sem tentar o absurdo.

994

You should only count on yourself–but even then, not too much.

Você só deve contar consigo mesmo. E mesmo assim, nem tanto.

995

To be quiet in class is to respect other people’s sleep.

Ficar quieto na sala de aula é respeitar o sono dos outros.

996

Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.

A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confidência.

997

Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.

A lógica é um método sistemático de chegar à conclusão errada com confiança.

998

Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing.

Axioma de Cole: a soma da inteligência no planeta é constante; a população está crescendo.

999

People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.

As pessoas vão aceitar muito melhor sua ideia se você as disser que Benjamin Franklin já falou ela antes.

1000

We learn from experience that men never learn anything from experience.

Aprendemos pela experiência que homens nunca aprendem nada pela experiência.

1001

Better late than never.

Antes tarde do que nunca.

1002

Like father, like son.

Tal pai, tal filho.

1003

In life there are ups and downs.

Há altos e baixos na vida.

1004

In life there are ups and downs.

A vida tem altos e baixos.

1005

All cats are grey in the dark.

Todos os gatos são cinza no escuro.

1006

Teach me how you do it.

Me ensine como é que você faz.

1007

No news is good news.

Nenhuma notícia é uma boa notícia.

1008

No news is good news.

Não ter nenhuma notícia é uma boa notícia.

1009

No news is good news.

Nenhuma notícia é boa.

1010

No news is good news.

A falta de notícias é boa notícia.

1011

I was expecting it!

Eu estava esperando isso!

1012

I was expecting it!

Era o que eu estava esperando!

1013

The world is divided into people who get things done, and people who get the credit.

O mundo é dividido em pessoas que fazem as coisas e em pessoas que recebem o crédito.

1014

I don’t expect anything from you.

Eu não espero nada de você.

1015

Wait in the waiting room.

Espere na sala de espera.

1016

There’s no doubt.

Não há dúvidas.

1017

I didn’t know he drank so much.

Eu não sabia que ele bebia tanto.

1018

It’s well done.

Está benfeito.

1019

Do you want fruit juice?

Queres um suco de frutas?

1020

He’s a good person.

Ele é uma boa pessoa.

1021

Do as you want.

Faça como quiser.

1022

Enjoy your meal!

Bom apetite!

1023

There’s no love without jealousy.

Não existe amor sem ciúmes.

1024

No love is foul nor prison fair.

Nenhum amor é feio, nenhuma prisão é bela.

1025

The walls have ears.

As paredes têm ouvidos.

1026

Make yourself at home.

Fique à vontade.

1027

Make yourself at home.

Sinta-se em casa.

1028

Make yourself at home.

Finja que a casa é sua.

1029

In general, little is known about nonlinear second order differential equations.

Em geral se sabe pouco acerca de equações diferenciais não-lineares de segunda ordem.

1030

Why aren’t you coming with us?

Por que você não virá conosco?

1031

Why aren’t you coming with us?

Por que você não virá com a gente?

1032

Why aren’t you coming with us?

Você não virá com a gente por quê?

1033

I can’t say the opposite.

Não posso dizer o contrário.

1034

You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere!

Não é possível você se perder em grandes cidades, pois há mapas por toda parte.

1035

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.

Sentimos muito; a pessoa com quem você está tentando entrar em contato não está disponível.

1036

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.

Sentimos muito; a pessoa que você está tentando contatar não está disponível.

1037

I don’t want it anymore.

Eu não quero mais ele.

1038

I don’t want it anymore.

Eu não quero mais.

1039

He came several times.

Ele veio várias vezes.

1040

I’m going to take a bath.

Eu vou tomar um banho.

1041

We left by train.

Partimos de trem.

1042

If you eat too much, you’ll become fat.

Se você comer muito, você engorda.

1043

I don’t know if he would have done it for me.

Eu não sei se ele teria feito isso por mim.

1044

Would you like to come?

Você gostaria de vir?

1045

I knew he would accept.

Eu sabia que ele aceitaria.

1046

I thought it was true.

Eu pensei que era verdade.

1047

I thought it was true.

Eu achei que fosse verdade.

1048

This is the town I told you about.

Essa é a cidade da qual eu falei a você.

1049

This is the boy I think about.

Esse é o garoto sobre o qual eu fico pensando.

1050

He has been warned on several occasions.

Ele foi avisado em várias ocasiões.

1051

I have to give back the book before Saturday.

Eu tenho que devolver o livro antes de sábado.

1052

I have to give back the book before Saturday.

Tenho que devolver o livro antes de sábado.

1053

We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse.

Nós tentamos tanto melhorar as coisas para nossos filhos que nós as deixamos piores.

1054

Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.

Oi, eu só queria te avisar que o problema foi resolvido.

1055

How can you have a laptop and not a cell phone?

Como você pode ter um laptop e não ter um celular?

1056

How can you have a laptop and not a cell phone?

Como podes ter um computador portátil e não ter um telemóvel?

1057

I went to drink a beer with friends.

Eu fui tomar um cerveja com uns amigos.

1058

He jumped out the window.

Ele pulou da janela.

1059

Yesterday we had fun.

Nós nos divertimos ontem.

1060

They quarreled.

Eles discutiram.

1061

I ate caviar.

Eu comi caviar.

1062

He changed a lot since the last time.

Ele mudou muito desde a última vez.

1063

This knife was very useful to me.

Essa faca foi muito útil para mim.

1064

You took the wrong key.

Você pegou a chave errada.

1065

I managed to get in.

Eu consegui entrar.

1066

How much is it?

Quanto custa?

1067

How much is it?

Quanto é?

1068

I’ll bring you the bill immediately.

Trarei a conta imediatamente.

1069

Here is your change.

Aqui está seu troco.

1070

Here is your change.

Aqui está o seu troco.

1071

Did you leave a tip?

Você deixou gorjeta?

1072

Don’t forget the ticket.

Não esqueça do bilhete.

1073

Don’t forget the ticket.

Não se esqueça do ingresso.

1074

I’m sorry, I don’t have change.

Me desculpe, não tenho troco.

1075

The situation is worse than we believed.

A situação é ainda pior do que pensávamos.

1076

The situation is worse than we believed.

A situação é pior do que imaginávamos.

1077

We have to expect the worst.

Temos que esperar pelo pior.

1078

They don’t even know why.

Eles nem sabem por quê.

1079

I want you to tell me the truth.

Quero que você me conte a verdade.

1080

You arrived at the moment I left.

Você chegou na hora que eu saí.

1081

Who is coming with me?

Quem vem comigo?

1082

I want to know who is coming with us.

Eu quero saber quem vem conosco.

1083

Florence is the most beautiful city in Italy.

Florença é a cidade mais bonita da Itália.

1084

I talked to friends.

Eu falei com uns amigos.

1085

The film started at 2 o’clock.

O filme começou às 2 horas.

1086

This girl changed her look.

Essa garota mudou seu visual.

1087

The film lasted 2 hours.

O filme durou 2 horas.

1088

I’m glad to see you back.

Estou feliz em vê-lo de volta.

1089

You changed a lot.

Você mudou muito.

1090

Those who know him like him.

Quem o conhece gosta dele.

1091

Tell me what happened.

Diga-me o que aconteceu.

1092

Tell me what happened.

Conta-me o que aconteceu.

1093

They are sensible girls.

Elas são meninas sensatas.

1094

How beautiful you are!

Como você é bonita!

1095

It’s easier to have fun than to work.

É mais fácil divertir-se do que trabalhar.

1096

You must work more.

Você tem que trabalhar mais.

1097

It’s more difficult than you think.

É mais difícil do que você pensa.

1098

It’s more difficult than you think.

É mais difícil do que tu pensas.

1099

He told me he would go to Venice.

Ele me disse que iria para Veneza.

1100

Who are those guys?

Quem são aqueles garotos?

1101

I don’t agree with him.

Eu não concordo com ele.

1102

There’s quite a lot of things to do; do you want some help?

Há várias coisas que devem ser feitas. Você quer ajuda?

1103

It seems to me that the train is late.

Para mim, parece que o trem está atrasado.

1104

It seems to me that the train is late.

Parece-me que o comboio está atrasado.

1105

He learned the news while reading the newspaper.

Ele descobriu a notícia enquanto estava lendo o jornal.

1106

I don’t know if I’ll have time to do it.

Não sei se vou ter tempo de fazer isso.

1107

I don’t know if I’ll have time to do it.

Não sei se vai dar tempo de fazer.

1108

Who said that? It’s totally wrong!

Quem disse isso? Está completamente errado!

1109

When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.

Quando eu era criança eu passava horas lendo sozinha no meu quarto.

1110

Wolves won’t usually attack people.

Lobos normalmente não atacam pessoas.

1111

Can somebody help me? “I will.”

Alguém pode me ajudar? “Eu posso.”

1112

You’ve given me your cold.

Você me passou sua gripe.

1113

You’ve given me your cold.

Você passou a gripe para mim.

1114

Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain.

Ah! Se eu fosse rico, eu compraria para mim uma casa na Espanha.

1115

I wish she would stop playing that stupid music.

Eu queria que ela parasse de tocar essa música idiota.

1116

I hope he’ll be able to come! I’d like to see him.

Eu espero que ele consiga vir! Eu gostaria de vê-lo.

1117

Her garden is a work of art.

O jardim dela é uma obra de arte.

1118

Her garden is a work of art.

Seu jardim é uma obra de arte.

1119

I’d rather be a bird than a fish.

Eu prefiro ser um pássaro do que um peixe.

1120

I’d rather be a bird than a fish.

Prefiro ser um pássaro a ser um peixe.

1121

Water freezes at zero degrees Celsius, doesn’t it?

A água congela a zero grau Celsius, não é?

1122

If you take care of the small things, the big things will take care of themselves.

Se você resolver as coisas pequenas, as coisas grandes vão se resolver sozinhas.

1123

Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.

Todo trabalho de um homem, seja ele a literatura, a música, uma imagem, uma estrutura ou qualquer outra coisa, é sempre um retrato dele mesmo.

1124

Forget it. It’s not worth it.

Esqueça. Não vale a pena.

1125

We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet.

Nós vamos comer muito hoje à noite. Então eu espero que você não esteja de dieta.

1126

For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless.

Uma vez na vida estou fazendo uma boa ação… e não serve para nada.

1127

Brian repeatedly told Chris that he owed him a pretty large amount of money.

Brian disse várias vezes a Chris que ele lhe devia uma grande quantidade de dinheiro.

1128

I brought you a little something.

Eu te trouxe algo.

1129

I brought you a little something.

Eu trouxe algo para você.

1130

You are no better at remembering things than I am.

Você não é melhor do que eu em lembrar das coisas.

1131

You are as tall as I am.

Você é tão alto quanto eu.

1132

You are as tall as I am.

Você é da minha altura.

1133

She has as many books as I.

Ela tem o mesmo número de livros que eu.

1134

Go and speak to my colleague.

Vá e fale com meu colega.

1135

Tell me about it!

Conte-me!

1136

Tell me about it!

Me conta!

1137

In which folder did you save the file?

Em qual pasta salvaste o arquivo?

1138

Maria has long hair.

Maria tem cabelo grande.

1139

Maria has long hair.

Maria tem os cabelos longos.

1140

I have to take medicine.

Eu preciso tomar remédios.

1141

I’m taking a walk in a park.

Estou passeando em um parque.

1142

I work even on Sunday.

Eu trabalho até no domingo.

1143

It happened a long time ago.

Aconteceu há muito tempo.

1144

Where have you been?

Onde você esteve?

1145

It’s been snowing all night.

Está nevando a noite inteira.

1146

It’s been ten years since we last met.

Faz dez anos desde que nos encontramos pela última vez.

1147

How come you know so much about Japanese history?

Como é que você sabe tanto sobre a história do Japão?

1148

How come you know so much about Japanese history?

Como sabe você tanto sobre a história do Japão?

1149

She’s selling drugs at concerts.

Ela está vendendo drogas em shows.

1150

Turn right at the crossroad.

Vire à direita no cruzamento.

1151

I buried my dog at the pet cemetery.

Eu enterrei meu cachorro no cemitério de animais.

1152

They forgot to lock the door.

Elas esqueceram de trancar a porta.

1153

They forgot to lock the door.

Eles se esqueceram de travar a porta.

1154

Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness.

Até mesmo cirurgia plástica não adiantaria para sua feiura.

1155

He was born on July 28th, 1888.

Ele nasceu no dia 28 de julho de 1888.

1156

He was born on July 28th, 1888.

Ele nasceu em 28 de julho de 1888.

1157

If you will come this way…

Se você vier por este caminho…

1158

How did your interview go?

Como foi a sua entrevista?

1159

He’s moving in with his girlfriend.

Ele está se mudando junto com sua namorada.

1160

I have to write a letter. Do you have some paper?

Eu tenho que escrever uma carta. Você tem papel?

1161

No, I’m not mad at you, I’m just disappointed.

Não, não estou bravo com você; só estou decepcionado.

1162

She is mad at me.

Ela está com raiva de mim.

1163

I can’t believe my eyes.

Eu não consigo acreditar no que estou vendo.

1164

An eye for an eye, a tooth for a tooth.

Olho por olho, dente por dente.

1165

Her eyes were shining with joy.

Os seus olhos brilhavam de alegria.

1166

You have to come with me.

Você tem que vir comigo.

1167

Can you do bookkeeping?

Você pode fazer a contabilidade?

1168

You have no sense of direction.

Você não tem senso de direção.

1169

You should know better than to ask a lady her age.

Você deveria saber que não se pergunta a idade de uma dama.

1170

You shouldn’t do things by halves.

Você não deve fazer as coisas pela metade.

1171

You should pay your rent in advance.

Você tem que pagar seu aluguel adiantado.

1172

You must keep your room clean.

Você tem de manter o seu quarto limpo.

1173

Have you ever climbed Mt. Fuji?

Você já escalou o Monte Fuji?

1174

You should take care of your sick mother.

Você deveria tomar conta de sua mãe doente.

1175

You have to learn standard English.

Você tem que aprender o inglês padrão.

1176

You have to learn standard English.

Vocês têm que aprender inglês básico.

1177

Have you ever traveled in a plane?

Você já viajou de avião?

1178

I have a feeling you’ll be a very good lawyer.

Tenho o pressentimento de que você será um bom advogado.

1179

Can you keep a secret?

Tu podes guardar um segredo?

1180

Can you keep a secret?

Você pode guardar um segredo?

1181

Can you keep a secret?

Você consegue guardar segredo?

1182

You are tired, aren’t you?

Você está cansado, não é?

1183

You are tired, aren’t you?

Você está cansado, não está?

1184

You are tired, aren’t you?

Vocês estão cansados, não é verdade?

1185

Are you not tired?

Você não está cansado?

1186

You are too sensitive to criticism.

Você é muito sensível a críticas.

1187

You are too sensitive to criticism.

Vocês são muitos sensíveis a críticas.

1188

You can rely on him.

Pode confiar nele.

1189

You can rely on her.

Pode confiar nela.

1190

I think that you ought to apologize to her.

Acho que você deveria se desculpar com ela.

1191

You must apologize to her, and that at once.

Você tem de se desculpar com ela e de uma vez.

1192

Just a minute.

Só um minuto.

1193

Did you meet her?

Você se encontrou com ela?

1194

Did you fall in love with her at first sight?

Você se apaixonou por ela à primeira vista?

1195

You’ll come to like her.

Você vai gostar dela.

1196

You are selling him short.

Você está o subestimando.

1197

You are selling him short.

Vocês estão subestimando ele.

1198

Are you younger than him?

Você é mais novo que ele?

1199

Are you for or against his idea?

Você é a favor ou contra a ideia dele?

1200

You must pay attention to his advice.

Você tem que dar atenção ao conselho dele.

1201

You must pay attention to his advice.

Você deve levar o conselho dele a sério.

1202

You should have accepted his advice.

Você devia ter aceitado seu conselho.

1203

You may make use of his library.

Vocês podem utilizar a biblioteca dele.

1204

All that you have to do is to follow his advice.

Tudo que você deve fazer é seguir seu conselho.

1205

You must pay attention to him.

Você tem de prestar atenção nele.

1206

You must pay attention to him.

Você deve prestar atenção nele.

1207

You should have told him the truth.

Você devia ter contado a verdade a ele.

1208

You must compensate him for the money he lost.

Você deve recuperar para ele o dinheiro que ele perdeu.

1209

You should tell him the truth.

Você devia contar a verdade para ele.

1210

You should tell him the truth.

Vocês deveriam dizer a verdade a ele.

1211

You had better tell him the truth.

É melhor você contar a verdade para ele.

1212

You ought to ask him for advice.

Você deveria pedir conselhos a ele.

1213

You ought to ask him for advice.

Você deveria aconselhar-se com ele.

1214

Didn’t you write a letter to him?

Você não escreveu uma carta para ele?

1215

Didn’t you write a letter to him?

Vocês não escreveram uma carta para ele?

1216

You ought to thank him.

Você devia agradecer-lhe.

1217

You ought to thank him.

Vocês deveriam agradecer-lhe.

1218

You can trust him to keep his word.

Você pode acreditar que ele irá manter a sua palavra.

1219

Do you know who he is?

Você sabe quem é ele?

1220

Do you know who he is?

Você sabe quem ele é?

1221

Have you ever seen him swimming?

Você já o viu nadar?

1222

Have you ever seen him swimming?

Vocês já o viram nadar?

1223

Have you ever seen him swimming?

Você já o viu nadando?

1224

You should get your hair cut.

Você deveria cortar o cabelo.

1225

Can you ride a horse?

Você sabe andar de cavalo?

1226

You can’t ride a horse.

Você não sabe andar a cavalo.

1227

You can’t ride a horse.

Você não sabe montar um cavalo.

1228

You should work hard.

Você deveria trabalhar duro.

1229

You must study hard.

Você deve estudar muito.

1230

You must study hard.

Você deve estudar com força.

1231

You don’t have to go to school on Sunday.

Você não tem que ir para a escola no domingo.

1232

Do you keep a diary?

Você mantém um diário?

1233

You could count to ten when you were two.

Você conseguia contar até dez quando você tinha dois anos.

1234

You could count to ten when you were two years old.

Você conseguia contar até dez quando tinha dois anos.

1235

You work too hard.

Você trabalha muito intensamente.

1236

You work too hard.

Você se dedica demais ao trabalho.

1237

You work too hard.

Você dá muito duro no trabalho.

1238

You are working too hard. Take it easy for a while.

Você está dando muito duro. Pegue leve por um tempo.

1239

You know the answer?

Você sabe a resposta?

1240

Do you live here?

Você mora aqui?

1241

Do you live here?

Vocês vivem aqui?

1242

Do you live here?

Vocês moram aqui?

1243

It is necessary for you to see a doctor at once.

É necessário que você veja um médico de uma vez.

1244

Do you have bread for lunch?

Você almoça pão?

1245

You won’t be late, will you?

Você não chegará atrasado, não é?

1246

You won’t be late, will you?

Você não vai chegar atrasado, né?

1247

All you have to do is apologize for being late.

Tudo o que você tem a fazer é pedir desculpas por estar atrasado.

1248

You must have stayed up late.

Você deve ter ficado acordado até tarde.

1249

You must be back on Sunday at the latest.

Você deve estar de volta no máximo até domingo.

1250

You’ll learn how to do it sooner or later.

Você aprenderá a fazê-lo mais cedo ou mais tarde.

1251

You’ll learn how to do it sooner or later.

Cedo ou tarde você aprenderá a fazê-lo.

1252

Who are you waiting for?

Quem você está esperando?

1253

Who are you waiting for?

Por quem você está esperando?

1254

You may invite whomever you like.

Você pode convidar quem você quiser.

1255

Are you meeting someone here?

Você vai encontrar alguém aqui?

1256

Your reading is very advanced.

Sua leitura é muito avançada.

1257

You look very pale.

Você está muito pálido.

1258

I’m proud of you.

Estou orgulhoso de você.

1259

I’m proud of you.

Estou orgulhoso de vocês.

1260

You’re running a big risk in trusting him.

Você está correndo um grande risco ao confiar nele.

1261

What do you want to be when you grow up?

O que você quer ser quando crescer?

1262

What do you want to be when you grow up?

O que queres ser quando cresceres?

1263

You may take either the big box or the small one.

Você pode escolher a caixa grande ou a pequena.

1264

You look bored.

Você parece estar entediado.

1265

Do you like to be kept waiting?

Você gosta de ter que ficar esperando?

1266

All you have to do is to take care of yourself.

Tudo que vocês têm que fazer é tomarem conta de vocês mesmos.

1267

All you have to do is to take care of yourself.

Tudo o que você tem que fazer é tomar conta de si.

1268

You may have read this book already.

Talvez você já tenha lido esse livro.

1269

You may have read this book already.

Talvez vocês já tenham lido este livro.

1270

You are too inquisitive about other people’s affairs.

Você é inquisitivo demais sobre os problemas dos outros.

1271

You depend too much on others.

Você depende demais dos outros.

1272

You depend too much on others.

Você depende muito dos outros.

1273

You look tiny next to a sumo wrestler.

Você parece tão pequeno perto de um lutador de sumô.

1274

You know quite a lot about Sumo.

Voê sabe bastante sobre sumô.

1275

You are to apologize to her for it.

Você deve se desculpar a ela por isso.

1276

You are a good student.

Você é um bom aluno.

1277

You are a good student.

Tu és um bom aluno.

1278

Are you for the war or against it?

Você está a favor ou contra a guerra?

1279

You seem to be an honest man.

Você parece ser um homem honesto.

1280

You didn’t have to dress.

Você não tinha que se vestir.

1281

It’s time for you to buy a new car.

É hora de você comprar um carro novo.

1282

You had better not eat too much.

É melhor você não comer demais.

1283

You’re going too far.

Você está indo muito longe.

1284

You’re going too far.

Você está indo longe demais.

1285

What do you want to do in the future?

O que você quer fazer no futuro?

1286

You work hard.

Você trabalha duro.

1287

You work hard.

Você trabalha com muito afinco.

1288

You are free to go out.

Você está livre para sair.

1289

You are welcome to do anything you like.

Você pode fazer o que quiser.

1290

Did you do your homework by yourself?

Você mesmo fez seu dever de casa?

1291

Did you do your homework by yourself?

Você fez o seu dever de casa sozinho?

1292

You should not resort to drinking.

Você não deveria recorrer à bebida.

1293

He looks young. He cannot be older than I.

Ele parece jovem. Não pode ser mais velho que eu.

1294

You should pay back your debts.

Você devia pagar suas dívidas.

1295

You should get your car fixed.

Você devia consertar seu carro.

1296

You had better not drive a car.

É melhor você não dirigir um carro.

1297

Can you drive a car?

Você sabe dirigir?

1298

Can you drive a car?

Você dirige?

1299

You can drive a car, can’t you?

Você pode dirigir, não pode?

1300

You can drive a car, can’t you?

Você pode dirigir um carro, não pode?

1301

You should apologize.

Você devia se desculpar.

1302

You should apologize.

Vocês deviam pedir desculpas.

1303

You should apologize.

Você deveria pedir desculpas.

1304

Did you actually see the accident?

Você realmente viu o acidente?

1305

Do you know how to use a dictionary?

Você sabe usar um dicionário?

1306

You should learn how to use your dictionary.

Você deveria aprender a usar seu dicionário.

1307

You should learn how to use your dictionary.

Você deveria aprender a usar um dicionário.

1308

You are free to go home.

Você está livre para ir para casa.

1309

You are free to go home.

Você pode ir para casa.

1310

Do you have a room of your own?

Você tem seu próprio quarto?

1311

You should learn to restrain yourself.

Você deveria aprender a se segurar.

1312

You should be ashamed of your ignorance.

Você deveria se envergonhar da sua ignorância.

1313

You must cut down on extra expenses in order to live within your means.

Você deve cortar despesas extras para conseguir viver com o que ganha.

1314

You are responsible for what you do.

Você é responsável pelo que faz.

1315

You should be more thoughtful of your safety.

Você deveria estar mais preocupado com sua segurança.

1316

You must control yourself.

Você tem que se controlar.

1317

You should look after the children from time to time.

Você deveria cuidar das crianças de vez em quando.

1318

You may laugh at me.

Você pode rir de mim.

1319

You may use my new car.

Você pode usar meu novo carro.

1320

Are you for or against my plan?

Você está a favor ou contra meu plano?

1321

You have no claim on me.

Você não tem o direito de me exigir coisa alguma.

1322

I wish you had told me the truth.

Eu queria que você tivesse me contado a verdade.

1323

You should have told me the truth.

Você devia ter me contado a verdade.

1324

You lied to me, didn’t you?

Você mentiu para mim, não foi?

1325

You lied to me, didn’t you?

Vocês mentiram para mim, não mentiram?

1326

All you have to do is to wait for me to return.

Tudo o que você tem de fazer é esperar que eu retorne.

1327

You don’t know how worried I am.

Você não sabe como estou preocupado.

1328

You had better do as I suggest.

É melhor que você faça como eu sugiro.

1329

You had better do as I suggest.

É melhor você fazer como eu sugiro.

1330

Can you imagine me making a cake?

Você consegue me imaginar fazendo um bolo?

1331

You were late for work.

Você se atrasou para o trabalho.

1332

Your hair wants cutting.

Seus cabelos precisam de um corte.

1333

Your hair wants cutting.

Você precisa cortar o cabelo.

1334

Did you go out last night?

Você saiu ontem à noite?

1335

You did not come to school yesterday.

Você não veio para a escola ontem.

1336

Why were you absent yesterday?

Por que você não veio ontem?

1337

Why were you absent yesterday?

Por que você estava ausente ontem?

1338

You must do your best.

Você tem que fazer seu melhor.

1339

You must do your best.

Você deve dar o melhor de si.

1340

You’d better not see her now.

Seria melhor se você não a visse agora.

1341

You look happy today.

Você aparenta estar feliz hoje.

1342

You look happy today.

Você parece feliz hoje.

1343

You have a little fever today, don’t you?

Você ficou com febre hoje, não?

1344

You look pale today.

Você está pálido hoje.

1345

You must not go out today.

Você não deve sair hoje.

1346

You worked a lot this week.

Você trabalhou muito essa semana.

1347

You’re coming with us now.

Você vem conosco agora.

1348

You’re coming with us now.

Você vem com a gente agora.

1349

You will need much more money than you do now.

Você precisará de muito mais dinheiro do que agora.

1350

You will need much more money than you do now.

Você vai precisar de muito mais dinheiro do que agora.

1351

Have you ever seen a kangaroo?

Você já viu um canguru?

1352

Have you ever seen a kangaroo?

Já viste um canguru?

1353

You had better go.

É melhor você ir embora.

1354

You had better go.

Seria melhor que você fosse embora.

1355

You don’t have to go to the party unless you want to.

Você não tem de ir à festa a menos que queira.

1356

You have to go.

Você tem que ir embora.

1357

It’s necessary for you to go.

É necessário que você vá.

1358

You’d better not go.

É melhor você não ir.

1359

Are you happy?

Você está feliz?

1360

You made a wise choice.

Fizeste uma escolha sábia.

1361

You made a wise choice.

Você fez uma escolha inteligente.

1362

You’re off in your reckoning.

Você errou em seus cálculos.

1363

You’re off in your reckoning.

Você errou em sua avaliação.

1364

You must go through with your plan.

Você deve seguir com seu plano.

1365

You should advocate disarmament.

Você deveria encorajar o desarmamento.

1366

You do your part and I’ll do the rest.

Você faz sua parte e eu faço o resto.

1367

You have cleaned your shoes, haven’t you?

Você limpou seus sapatos, não limpou?

1368

I suppose you’re hungry.

Eu suponho que você esteja com fome.

1369

Have you ever been to Kyushu?

Você já esteve em Kyushu?

1370

You broke the rule.

Você quebrou a regra.

1371

You’re stepping into dangerous territory.

Você está entrando num território perigoso.

1372

You look pale.

Você parece pálido.

1373

You look pale.

Você parece pálida.

1374

I think that you’re wrong.

Eu acho que você está errado.

1375

Have you ever read any Chinese poems?

Você já leu algum poema chinês?

1376

You’ve done a perfect job.

Você fez um trabalho perfeito.

1377

You may be late for school.

Você pode estar atrasado para a escola.

1378

Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them.

De fato você conhece muitas coisas, mas não é bom em ensiná-las.

1379

You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.

Pareces preconceituoso em relação às ideias que vêm do estrangeiro.

1380

Do you plan to go abroad?

Você pensa em ir para o exterior?

1381

You did not need to have your house painted.

Você não precisava ter pintado a sua casa.

1382

Will you stay at home?

Você vai ficar em casa?

1383

Will you stay at home?

Você ficará em casa?

1384

You will stay at home.

Você vai ficar em casa.

1385

You will stay at home.

Você ficará em casa.

1386

What grade are you in?

Em que série você está?

1387

You may go anywhere.

Você pode ir a qualquer lugar.

1388

What time will you get to the station?

A que horas você chegará à estação?

1389

What are you looking at?

O que você está procurando?

1390

What are you looking at?

O que você procura?

1391

What do you learn?

O que você aprende?

1392

What do you intend to do?

O que você vai fazer?

1393

What are you going to be?

O que você vai ser?

1394

What do you want to be?

O que você quer ser?

1395

What will you have?

O que você terá?

1396

What woke you up?

O que te acordou?

1397

I wonder if you have something to write with.

Será que você tem algo com que escrever?

1398

What do you like?

Do que você gosta?

1399

What do you like?

Do que vocês gostam?

1400

Do you love music?

Você ama música?

1401

You really have an ear for music.

Você realmente tem ouvido para música.

1402

You dropped your pencil.

Você derrubou o seu lápis.

1403

Do you have any pencils?

Você tem algum lápis?

1404

Do you have any pencils?

Você tem lápis?

1405

Do you study English?

Você estuda inglês?

1406

Do you study English?

Vocês estudam inglês?

1407

All you have to do is try hard to master English.

Tudo o que tem de fazer é se esforçar para dominar o inglês.

1408

Can you make yourself understood in English?

Você consegue se fazer entender em inglês?

1409

You can swim, can’t you?

Você sabe nadar, não é?

1410

You can swim, can’t you?

Você sabe nadar, não sabe?

1411

You can swim, can’t you?

Vocês sabem nadar, não sabem?

1412

Can you swim?

Sabes nadar?

1413

Can you swim?

Sabe nadar?

1414

You can’t swim, can you?

Você não sabe nadar, não é?

1415

You’ll never be alone.

Você nunca vai estar sozinho.

1416

You’ll never be alone.

Você nunca estará só.

1417

You’ll never be alone.

Vocês nunca estarão sozinhos.

1418

You must rid yourself of bad habits.

Você deve se livrar de maus hábitos.

1419

You’ve set a bad example.

Você deu um mau exemplo.

1420

Did you break the window on purpose or by accident?

Você quebrou a janela de propósito ou por acidente?

1421

You are too ready to speak ill of others.

Você está sempre pronto para falar mal dos outros.

1422

How dare you say that?

Como você tem a audácia de dizer isso?

1423

How dare you say that?

Como ousas dizer isso?

1424

You have a good sense of humor.

Você tem um bom senso de humor.

1425

Have you ever seen a UFO?

Você já viu um óvni?

1426

Have you ever seen a UFO?

Já viste algum OVNI?

1427

You must take things as they are.

Deves aceitar as coisas como elas são.

1428

You must take things as they are.

Você deve aceitar as coisas como elas são.

1429

You must study more.

Você deve estudar mais.

1430

You should know better.

Você deveria ter pensado nisso.

1431

You should study harder.

Você deveria estudar com mais intensidade.

1432

You should study harder.

Você deveria estudar mais.

1433

All you have to do is to work harder.

Você só precisa se esforçar mais.

1434

You should be more careful.

Você deveria ser mais cuidadoso.

1435

You should take better care of yourself.

Você deveria se cuidar melhor.

1436

It is regrettable that you did not start earlier.

É uma pena que você não tenha começado antes.

1437

You should have come home before.

Você deveria ter vindo antes.

1438

You should have been more careful.

Vocês deveriam ter sido mais prudentes.

1439

You belong in a better place than this.

Tu pertences a um sítio melhor que este.

1440

Now that you are grown-up, you ought to know better.

Agora que você é adulto, você deve saber melhor.

1441

You must go to bed now.

Você deve ir pra cama agora.

1442

You had better go to bed now.

Seria melhor que fosses para a cama agora.

1443

You should have come a little earlier.

Você deveria ter vindo um pouco antes.

1444

You must get up a little earlier.

Você precisa se levantar um pouco mais cedo.

1445

Have you done all your homework?

Você fez todo seu dever de casa?

1446

Have you done all your homework?

Fizeste toda tua tarefa?

1447

You are not a child any more.

Você não é mais uma criança.

1448

You may go home now.

Você pode ir para casa agora.

1449

You have made the very same mistake again.

Você cometeu o mesmo erro.

1450

Can you speak French?

Você sabe falar francês?

1451

Can you speak French?

Tu sabes falar francês?

1452

You should practice playing the violin every day.

Você deve estudar violino todo dia.

1453

You should practice playing the violin every day.

Você deve praticar com o violino todo dia.

1454

You have to go to the party.

Você tem que ir para a festa.

1455

How tall you are!

Como você é alto!

1456

How kind you are!

Como você é gentil!

1457

How rude of you!

Que grosseria de sua parte!

1458

How lucky you are!

Como você tem sorte!

1459

How lucky you are!

Como você é sortudo!

1460

You’re such a cute boy.

Você é um garoto fofo.

1461

Do you want anything?

Você quer alguma coisa?

1462

Why can’t you come?

Por que você não pode vir?

1463

Why do you want to study abroad?

Por que queres estudar no exterior?

1464

Why do you want to study abroad?

Por que você quer estudar no exterior?

1465

How often do you go abroad?

Com que frequência você vai ao exterior?

1466

How long will you stay here?

Você vai ficar aqui por quanto tempo?

1467

How long will you stay here?

Quanto tempo você ficará aqui?

1468

How long will you stay here?

Quanto tempo você vai ficar aqui?

1469

You can always count on Tom.

Você pode sempre contar com Tom.

1470

You can always count on Tom.

Você pode sempre confiar em Tom.

1471

You can always count on Tom.

Você pode sempre contar com o Tom.

1472

You’re a friend of Tom’s, eh?

Você é amigo do Tom, não?

1473

Which club do you belong to?

A que clube você pertence?

1474

Which club do you belong to?

A qual clube você pertence?

1475

How high can you jump?

A que altura você consegue pular?

1476

How high can you jump?

Quão alto você consegue pular?

1477

How tall are you?

Qual a sua altura?

1478

How tall are you?

Que altura você tem?

1479

How tall are you?

Que altura tens?

1480

How tall are you?

Quanto você mede?

1481

You are very brave.

Você é muito corajoso.

1482

You are very brave.

Você é muito valente.

1483

You look very tired.

Você parece estar muito cansado.

1484

You look very tired.

Você parece bem cansado.

1485

You look very tired.

Você parece bastante cansado.

1486

Which one do you take?

Qual você escolhe?

1487

Which of your parents do you take after?

Você puxou ao seu pai ou à sua mãe?

1488

Where were you?

Onde você estava?

1489

Where were you?

Onde vocês estavam?

1490

Do you feel at home anywhere?

Você se sente em casa em qualquer lugar?

1491

How about you?

E você, como vai?

1492

What are you doing?

O que está fazendo?

1493

What are you doing?

O que você está fazendo?

1494

What are you doing?

O que estás a fazer?

1495

How did you come to know her?

Como você veio a conhecê-la?

1496

You must give up smoking.

Você deve parar de fumar.

1497

All you have to do is to wait.

Tudo o que você tem que fazer é esperar.

1498

You needn’t have taken a taxi.

Você não precisava ter pegado o táxi.

1499

You needn’t have taken a taxi.

Não era necessário que você tivesse pegado o táxi.

1500

You have many books.

Você tem muitos livros.

1501

It is impossible for you to do so.

É impossível você fazer isso.

1502

You shouldn’t have done such a thing.

Você não devia ter feito uma coisa dessas.

1503

Who did you give it to?

Para quem você deu?

1504

You could have done it.

Você poderia ter feito.

1505

Have you finished it?

Você terminou?

1506

Do you have one?

Você tem um?

1507

Do you have one?

Você tem uma?

1508

Do you have one?

Vocês têm um?

1509

Do you have one?

Vocês têm uma?

1510

You should have done it earlier. It cannot be helped now.

Você deveria ter feito isso antes. Agora, não há nada a ser feito.

1511

What did you open it with?

Com o que você o abriu?

1512

What did you open it with?

Com o quê você abriu ele?

1513

You shouldn’t have done it.

Você não deveria ter feito isso.

1514

You shouldn’t have done it.

Você não deveria ter feito.

1515

You needn’t do it at once.

Você não precisa fazer de uma vez só.

1516

You must do it at once.

Você tem que fazer imediatamente.

1517

When did you finish it?

Quando você terminou?

1518

You have to cope with those difficult problems.

Você tem que lidar com aqueles problemas difíceis.

1519

Are you in favor of the workers getting more money?

Você é a favor dos trabalhadores receberem mais dinheiro?

1520

Do you know the reason?

Você sabe o motivo?

1521

Could you solve the problem?

Você poderia resolver o problema?

1522

Could you solve the problem?

Você conseguiu resolver o problema?

1523

You should have introduced yourself to the girl.

Você deveria ter se apresentado para a garota.

1524

You ought to have seen the exhibition.

Você deveria ter visto a exposição.

1525

You ought to have seen the exhibition.

Você deveria ter visto a exibição.

1526

Are you in favor of or against that policy?

Você é a favor ou contra aquela política?

1527

You should apply for that post.

Você deveria se inscrever para aquela vaga.

1528

Do you know where the girl lives?

Você sabe onde a garota mora?

1529

Have you finished reading the novel?

Você terminou de ler o romance?

1530

You should emphasize that fact.

Você deveria dar ênfase àquele fato.

1531

You have no business complaining about the matter.

Você não tem nada que reclamar do assunto.

1532

You have to overcome the difficulties.

Você tem de superar as dificuldades.

1533

You are responsible for the result.

Você é responsável pelos resultados.

1534

You’d better not go there.

É melhor você não ir lá.

1535

You may go there.

Você pode ir lá.

1536

You’re wet through.

Vocês estão encharcados.

1537

You’re wet through.

Você está encharcado.

1538

You aren’t a spy, are you?

Você não é um espião, não é?

1539

You will soon regret your rash conduct.

Você em breve se arrependerá de sua conduta precipitada.

1540

You’d better stay at home rather than go out on such a day.

Seria melhor você ficar em casa do que sair num dia desse.

1541

You must put an end to this foolish behavior.

Você deve dar um fim nesse comportamento estúpido.

1542

I hope you can come up with a better plan than this.

Espero que você possa aparecer com um plano melhor que esse.

1543

Where did you go last Sunday?

Aonde você foi domingo passado?

1544

You can use this car.

Você pode usar esse carro.

1545

You are asking too much for this car.

Você está pedindo muito dinheiro por esse carro.

1546

Since you have nothing to do with this matter, you don’t have to worry.

Como você não tem nada a ver com esse assunto, você não precisa se preocupar.

1547

You are old enough to understand this.

Você já é grandinho o suficiente para entender isso.

1548

Can you make sense of this poem?

Você consegue entender esse poema?

1549

You should not think little of this result.

Você não deveria menosprezar esse resultado.

1550

You can study here.

Você pode estudar aqui.

1551

You’ve drunk three cups of coffee.

Você bebeu três xícaras de café.

1552

Have you ever visited the office where your father works?

Você já visitou o escritório onde seu pai trabalha?

1553

You haven’t any money.

Você não tem dinheiro.

1554

When did you come to Japan?

Quando você veio para o Japão?

1555

When will you be free?

Quando você estará livre?

1556

When did you begin studying English?

Quando você começou a estudar inglês?

1557

You’re always criticizing me!

Você está sempre me criticando!

1558

You are always complaining.

Você está sempre reclamando.

1559

What time do you usually get up?

A que horas de costume você se levanta?

1560

What time do you usually get up?

Normalmente você se levanta de que horas?

1561

What time do you usually go to bed?

A que horas você se deita normalmente?

1562

You will know the truth some day.

Você saberá a verdade algum dia.

1563

You are naughty.

Você é malvado.

1564

You have some books.

Você tem alguns livros.

1565

You are a good boy.

Você é um bom menino.

1566

You are a good boy.

Você é um bom garoto.

1567

You must be tired after such a long trip.

Você deve estar cansado, após tão longa viagem.

1568

You shouldn’t talk back to your parents like that.

Você não deveria responder aos seus pais dessa forma.

1569

You shouldn’t have eaten so much ice cream.

Você não deveria ter comido tanto sorvete.

1570

You are right in a way.

De certa forma, você está certo.

1571

Have you ever been to America?

Você já esteve na América?

1572

You cannot buy that judge.

Você não pode subornar aquele juiz.

1573

Have you ever been to that village?

Você já esteve nesse povoado?

1574

I wish you had told me the truth then.

Eu queria que você tivesse me contado a verdade naquele momento.

1575

You’re a philosopher, aren’t you?

Você é filósofo, não é?

1576

You must be here till five.

Você precisa estar aqui até as cinco.

1577

You’ll be able to drive a car in a few days.

Você poderá dirigir em poucos dias.

1578

You should have refused his offer.

Você não devia ter aceitado a oferta dele.

1579

You need to have breakfast.

Você precisa tomar café da manhã.

1580

Are you doing what you think is right?

Você está fazendo o que acha certo?

1581

It is better for you to do it now.

É melhor que você faça isso agora.

1582

I can hardly hear you.

Mal consigo ouvir você.

1583

I don’t mean to challenge your theory.

Não quero pôr a sua teoria em dúvida.

1584

I admire your courage.

Eu admiro sua coragem.

1585

I see no analogy between your problem and mine.

Não vejo nenhuma analogia entre o seu problema e o meu.

1586

You have lovely eyes, don’t you?

Sabia que você tem lindos olhos?

1587

Where are your eyes?

Onde estão seus olhos?

1588

Your driver’s license has expired.

Sua carteira de habilitação expirou.

1589

I will sell the boat in accordance with your orders.

Venderei o barco de acordo com as suas ordens.

1590

I know your name.

Eu sei seu nome.

1591

I know your name.

Eu sei qual é o seu nome.

1592

Your daughter is not a child anymore.

A sua filha não é mais uma criança.

1593

I admire your ignorance.

Eu admiro sua ignorância.

1594

What grade is your sister in?

Em que série está a sua irmã?

1595

What’s your real purpose?

Qual é o seu real objetivo?

1596

What’s your real purpose?

Qual é o seu verdadeiro propósito?

1597

Your book is double the size of mine.

Seu livro tem o dobro do tamanho do meu.

1598

Better to get advice from your lawyer.

Melhor pedir conselhos a seu advogado.

1599

Better to get advice from your lawyer.

Melhor pedir conselhos ao seu advogado.

1600

It’s your move.

É a sua vez.

1601

It’s your move.

Sua vez de jogar.

1602

Your problem is similar to mine.

Seu problema é parecido com o meu.

1603

At your age you ought to support yourself.

Na sua idade você deveria se bancar sozinho.

1604

Compare your answer with Tom’s.

Compare sua resposta com a de Tom.

1605

Your answer is right.

Sua resposta está certa.

1606

Your answer is right.

Sua resposta está correta.

1607

Your answer is wrong.

Sua resposta está errada.

1608

It doesn’t matter whether your answer is right or wrong.

Não importa se sua resposta está certa ou errada.

1609

I hope your efforts will bear fruit.

Espero que seus esforços deem frutos.

1610

You can come and see me whenever it’s convenient for you.

Você pode vir e me ver quando for conveniente para você.

1611

May I use your phone?

Posso usar o seu telefone?

1612

You’ll be paid according to the amount of work you do.

Você será pago de acordo com a sua quantidade de trabalho.

1613

Mind your own business!

Cuide das suas próprias coisas!

1614

Mind your own business!

Não é da sua conta!

1615

I will give you a bicycle for your birthday.

Vou te dar uma bicicleta como presente de aniversário.

1616

Is this your son, Betty?

Esse é o seu filho, Betty?

1617

I cannot accept your gift.

Eu não posso aceitar seu presente.

1618

What’s your major field?

Qual é o seu campo principal?

1619

Go back to your seat.

Volte ao seu lugar.

1620

I can hear you, but I can’t see you.

Posso ouvi-lo, mas não o posso ver.

1621

I can hear you, but I can’t see you.

Posso ouvir-te, mas não te posso ver.

1622

I can hear you, but I can’t see you.

Posso ouvi-lo, mas não o consigo ver.

1623

Your behavior is creating a lot of problems.

Seu comportamento está trazendo um monte de problemas.

1624

Your behavior is creating a lot of problems.

Teu comportamento está trazendo bastantes problemas.

1625

I didn’t mean to hurt you.

Eu não queria te machucar.

1626

I didn’t mean to hurt you.

Eu não queria te magoar.

1627

I didn’t mean to hurt you.

Não era minha intenção te magoar.

1628

Your principles are not consistent with your actions.

Os seus princípios não condizem com suas ações.

1629

Let’s have a serious talk about your future.

Vamos ter uma séria conversa sobre o seu futuro.

1630

I hope you have a happy future ahead of you.

Espero que você tenha um alegre futuro à sua frente.

1631

Your advice is always helpful to me.

Seus conselhos são sempre úteis para mim.

1632

I expect your help.

Conto com sua ajuda.

1633

Write your address here.

Escreva seu endereço aqui.

1634

I’ll miss your cooking.

Sentirei falta da sua comida.

1635

I’ll miss your cooking.

Ficarei com saudades de seus pratos.

1636

Your letter made me happy.

Sua carta me deixou feliz.

1637

Are your hands clean?

As suas mãos estão limpas?

1638

Please lend me your car.

Por favor, me empresta seu carro.

1639

Would you mind lending me your car?

Você se importaria em me emprestar seu carro?

1640

Give me a lift in your car.

Me dê uma carona em seu carro.

1641

What have you done with your car?

O que você fez com o seu carro?

1642

It is important that you attach your photo to the application form.

É importante que você anexe sua foto ao formulário de inscrição.

1643

Will you lend me your dictionary?

Você me empresta o seu dicionário?

1644

Will you lend me your dictionary?

Você vai me emprestar o seu dicionário?

1645

Look up the definition of ‘guy’ in your dictionary.

Olhe a definição de “cara” no seu dicionário.

1646

Could you lend me your bicycle for a couple of days?

Você poderia me emprestar sua bicicleta por alguns dias?

1647

Your bicycle is similar to mine.

Sua bicicleta é parecida com a minha.

1648

Your bike is better than mine.

Sua bicicleta é melhor do que a minha.

1649

Is your watch correct?

O seu relógio está correto?

1650

What time is it by your watch?

Que horas são no seu relógio?

1651

Where are your things?

Onde estão suas coisas?

1652

Just follow your heart.

Apenas siga seu coração.

1653

What do you do?

O que você faz?

1654

What do you do?

Você trabalha com o quê?

1655

What do you do?

Qual é o seu trabalho?

1656

How is your work coming along?

Como está indo seu trabalho?

1657

May we accompany you on your walk?

Podemos acompanhá-lo em sua caminhada?

1658

Compare your composition with the example.

Compare sua composição com o exemplo.

1659

Your composition is very good, and it has few mistakes.

Sua redação está muito boa, e tem poucos erros.

1660

Your essay has some mistakes, but as a whole it is very good.

Seu artigo tem alguns erros mas, no geral, está muito bom.

1661

Where do you come from?

De onde vêm vocês?

1662

Do you eat rice in your country?

Vocês comem arroz no seu país?

1663

You should come early in order for him to read your manuscript before your speech.

Você deve vir mais cedo para que ele leia seu manuscrito antes do seu discurso.

1664

Your behavior leaves much to be desired.

Seu comportamento deixa muito a desejar.

1665

Express your idea clearly.

Expresse a sua ideia claramente.

1666

Your view is too optimistic.

Sua visão é otimista demais.

1667

Your ideas are quite old fashioned.

Suas ideias são bem antiquadas.

1668

Your ideas are quite old fashioned.

Suas ideias estão meio foras de moda.

1669

Choose your favorite racket.

Escolha a raquete que você mais gosta.

1670

Do as you like.

Faça como quiser.

1671

Make your choice.

Faça sua escolha.

1672

Make your choice.

Façam sua escolha.

1673

I know what you mean.

Eu sei o que você quer dizer.

1674

What you are saying does not make sense.

O que estás a dizer não faz sentido.

1675

What you are saying does not make sense.

O que você está a dizer não faz sentido.

1676

You are not consistent.

Você não é consistente.

1677

I think you’re right.

Acho que você está certo.

1678

Admitting what you say, I still think you are wrong.

Admitindo o que você diz, eu ainda acho que você está errada.

1679

You may be right.

Você pode estar certo.

1680

I find it difficult to believe.

Acho difícil acreditar nisso.

1681

You should pay more attention to what you say.

Você deveria prestar mais atenção no que diz.

1682

I don’t get what you mean.

Não entendo o que você quer dizer.

1683

I have been anxious about your health.

Tenho estado ansioso a respeito da sua saúde.

1684

Your scheme is like a house built on the sand.

Seu esquema é como uma casa construída sobre a areia.

1685

Your plan seems better than mine.

Seu plano parece ser melhor que o meu.

1686

I approve of your plan.

Eu aprovo seu plano.

1687

Your shoes are here. Where are mine?

Os teus sapatos estão aqui. Onde estão os meus?

1688

Your shoes are here.

Seus sapatos estão aqui.

1689

I’m sick of listening to your complaints.

Estou cansado de ouvir suas reclamações.

1690

Do you know what you’re asking?

Você sabe o que está perguntando?

1691

Do you know what you’re asking?

Vocês sabem o que estão perguntando?

1692

Your eyes remind me of stars.

Seus olhos me lembram estrelas.

1693

Where is your school?

Onde fica sua escola?

1694

Where is your school?

Onde é a sua escola?

1695

How many pupils are there in your school?

Quantos alunos tem na sua escola?

1696

How many pupils are there in your school?

Quantos alunos há na tua escola?

1697

Your house needs repairing.

Sua casa precisa de consertos.

1698

Make a sketch of your house.

Faça um esboço de sua casa.

1699

How far is it from your house to the park?

Qual é a distância de sua casa para o parque?

1700

Let’s discuss your love problems on the way back from school.

Discutamos seus problemas amorosos no retorno da escola.

1701

Your pencils need sharpening.

Seus lápis precisam ser apontados.

1702

Your speech will be recorded in history.

Seu discurso será gravado na história.

1703

I count on your help.

Conto com sua ajuda.

1704

Without your assistance I would have failed.

Sem sua assistência eu teria falhado.

1705

Your English is improving.

Seu inglês está melhorando.

1706

Your English is perfect.

O teu inglês é perfeito.

1707

Your method of teaching English is absurd.

Seu método de ensinar inglês é absurdo.

1708

I want your opinion.

Quero a sua opinião.

1709

Your opinion is similar to mine.

Sua opinião é parecida com a minha.

1710

Your idea sounds like a good one.

Sua ideia parece boa.

1711

I’ll study your report.

Vou estudar o seu relatório.

1712

I entirely approve of what you say.

Eu apoio totalmente o que você disse.

1713

You’re on the right track.

Você está no caminho certo.

1714

Your time is up.

Seu tempo acabou.

1715

Your pen is better than mine.

Sua caneta é melhor do que a minha.

1716

Your plan sounds great.

Seu plano parece ser bom.

1717

Your plan sounds great.

O teu plano parece ótimo.

1718

Your dress is very nice.

Seu vestido é muito bonito.

1719

I’ll come to your place.

Vou para a sua casa.

1720

I’m glad that your team won the game.

Fico feliz que seu time tenha ganho o jogo.

1721

I’m not going out on a limb for you because you never helped me before.

Não vou me arriscar por você porque você nunca me ajudou.

1722

I will do all I can for you.

Farei tudo que puder por você.

1723

Don’t be angry with me, for I did it for your sake.

Não fique nervoso comigo, pois eu fiz isso por sua segurança.

1724

Don’t be angry with me, for I did it for your sake.

Não fique bravo comigo, pois eu fiz isso pelo seu bem.

1725

I will do anything for you.

Eu farei qualquer coisa por você.

1726

What’s the weight of your suitcase?

Qual é o peso de sua mala?

1727

I have absolute trust in you.

Confio totalmente em você.

1728

Your cake is delicious.

Seu bolo é delicioso.

1729

Your cake is delicious.

Seu bolo está delicioso.

1730

Here is your bag.

Aqui está a sua mala.

1731

You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Você vai entrar numa fria se a sua namorada descobrir a verdade.

1732

You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Você estará ferrado se sua namorada descobrir a verdade.

1733

You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Você vai estar em apuros se sua namorada descobrir a verdade.

1734

You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.

Você vai se danar se sua namorada souber a verdade.

1735

I’d like to see your father.

Gostaria de ver o seu pai.

1736

I’d like to see your father.

Gostaria de ver o teu pai.

1737

Is your uncle still abroad?

Seu tio ainda está no exterior?

1738

I have no idea what you mean.

Eu não faço ideia do que você quer dizer com isso.

1739

Your chair is identical to mine.

Sua cadeira é parecida com a minha.

1740

Your chair is identical to mine.

A sua cadeira é idêntica à minha.

1741

I believe you.

Eu acredito em você.

1742

I believe you.

Acredito em você.

1743

While I understand what you say, I can’t agree with you.

Apesar de entender o que você quer dizer, não concordo com você.

1744

I don’t agree with you.

Não estou de acordo com você.

1745

I don’t agree with you.

Não estou de acordo contigo.

1746

I don’t agree with you.

Não concordo com você.

1747

I regret that I told you.

Arrependo-me de lhe ter dito.

1748

I want you to go to the post office.

Quero que você vá ao correio.

1749

I will forgive him out of consideration for you.

Perdoá-lo-ei em consideração a você.

1750

I want you to read this book.

Quero que você leia este livro.

1751

Didn’t I lend you some books? I’m sure I did.

Eu não te emprestei alguns livros? Tenho certeza de que emprestei.

1752

I feel for you.

Sinto por você.

1753

I couldn’t call you; the telephone was out of order.

Não consegui te ligar; o telefone estava quebrado.

1754

We’ll give you your revenge.

Daremos a você a sua vingança.

1755

We’ll give you your revenge.

Te daremos tua vingança.

1756

We’ll give you your revenge.

Vamos te dar a sua vingança.

1757

I was going to write to you, but I was too busy.

Eu ia te escrever, mas estava ocupado demais.

1758

I was going to write to you, but I was too busy.

Eu ia te escrever, mas estava ocupada demais.

1759

I’ll teach you how to drive a car.

Eu vou te ensinar a dirigir um carro.

1760

I want you to go.

Quero que você vá.

1761

I have been reflecting on what you said to me.

Ando refletindo no que você me disse.

1762

I’m very glad to see you.

Estou muito contente em vê-los.

1763

I am looking forward to seeing you.

Espero te ver em breve.

1764

How I’ve missed you!

Como eu senti saudades de você!

1765

I would like you to come with me.

Eu gostaria que você viesse comigo.

1766

You ought to have seen it.

Vocês deveriam ter visto.

1767

I want to see you again.

Quero revê-lo.

1768

I want to see you again.

Quero revê-la.

1769

You have a bright future.

Você tem um futuro brilhante.

1770

You have as much right as everyone else.

Você tem tanto direito quanto qualquer outro.

1771

Can’t you understand the pain of your parents?

Você não consegue entender a dor dos seus pais?

1772

You make me feel so guilty.

Você faz eu me sentir tão culpado.

1773

You make me feel so guilty.

Você me faz sentir tão culpado.

1774

You deserve the prize.

Você merece o prêmio.

1775

Green suits you.

Você fica bem de verde.

1776

I can’t thank you enough.

Não posso agradecer-lhe o suficiente.

1777

I’d like to talk with you in private.

Gostaria de falar com você em particular.

1778

I’d like to talk with you in private.

Gostaria de falar com você a sós.

1779

You should have seen it.

Você deveria ter visto.

1780

Didn’t I tell you so?

Eu não te disse isso?

1781

Didn’t I tell you so?

Eu não disse?

1782

Let me give you some advice.

Deixe-me lhe dar um conselho.

1783

I have a nice present to give you.

Tenho um ótimo presente para te dar.

1784

I thought you’d be the last person to do such a thing.

Eu pensava que você seria a última pessoa a ser tal coisa.

1785

You deserve to succeed.

Você merece ter sucesso.

1786

I can’t think of life without you.

Não posso nem pensar em viver sem você.

1787

I can’t think of life without you.

Não consigo pensar na vida sem você.

1788

You and I are the same age.

Você e eu somos da mesma idade.

1789

I share your idea.

Eu compartilho com a sua ideia.

1790

If only I could speak English as fluently as you!

Se eu pudesse falar inglês tão fluentemente quanto você!

1791

It is hard to distinguish you from your brother.

É difícil distinguir você do seu irmão.

1792

It is hard to distinguish you from your brother.

É difícil saber quem é quem entre você e seu irmão.

1793

I’d like to go with you, but as it is I can’t.

Eu gostaria de ir contigo, mas de todo jeito não posso.

1794

I’d like to go with you, but as it is I can’t.

Eu gostaria de ir com você, mas nessas circunstâncias não posso.

1795

I’d like to go to the seaside with you.

Gostaria de ir ao litoral com você.

1796

You and I are good friends, but we have little in common.

Você e eu somos bons amigos, mas temos pouco em comum.

1797

You and I are good friends, but we have little in common.

Você e eu somos boas amigas, mas nós temos pouco em comum.

1798

I’m leaving you tomorrow.

Eu te deixarei amanhã.

1799

I often think about the place where I met you.

Penso muitas vezes no lugar onde te conheci.

1800

I would like to go to the concert with you.

Gostaria de ir ao concerto com você.

1801

You really are hopeless.

Você é mesmo um caso perdido.

1802

Divide the cake among you three.

Repartam o bolo entre vocês três.

1803

How old will you be next year?

Quantos anos você terá no ano que vem?

1804

You had better not start until they arrive.

É melhor que não comeces até que eles cheguem.

1805

You had better not start until they arrive.

É melhor você não começar até eles chegarem.

1806

You are young boys.

Vocês são garotos jovens.

1807

You didn’t need to hurry.

Você não precisa se apressar.

1808

All you have to do is to learn this sentence by heart.

Tudo o que você tem de fazer é aprender esta frase de cor.

1809

You have to share the cake equally.

Vocês devem repartir o bolo igualmente.

1810

Compare your translation with the one on the blackboard.

Compara a tua tradução com aquela que está no quadro.

1811

Who is your teacher?

Quem é sua professora?

1812

Who is your teacher?

Quem é seu professor?

1813

I don’t approve your decision.

Eu não aprovo sua decisão.

1814

Your team is stronger than ours.

A tua equipa é melhor do que a nossa.

1815

Your team is stronger than ours.

O seu time é melhor do que o nosso.

1816

All you have to do is wait.

Tudo o que você tem que fazer é esperar.

1817

Not only you but I also was to blame.

Não só você mas eu também fui culpado.

1818

You’re the best man for the job.

Você é o melhor homem para esse trabalho.

1819

I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it.

Eu não tinha reconhecido a importância deste documento até que você me contou sobre ele.

1820

I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it.

Eu não havia reconhecido a importância deste documento até que me disseste sobre ele.

1821

I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it.

Eu não tinha observado a importância deste documento até você me ter contado sobre ele.

1822

I was disappointed at your absence.

Fiquei decepcionado pela sua ausência.

1823

It doesn’t matter whether you come or not.

Não importa se você vem ou não.

1824

It’s a pity that you can’t come.

É uma pena que não possa vir.

1825

It’s a pity that you can’t come.

É uma pena que não possas vir.

1826

What is it that you want?

O que vocês querem?

1827

I want you.

Eu te quero.

1828

I want you.

Quero-te.

1829

I want you.

Eu a quero.

1830

I want you.

Eu o quero.

1831

I take it from your silence that you are not satisfied with my answer.

Pelo seu silêncio, acho que você não está satisfeito com a minha resposta.

1832

I am glad that you have returned safe.

Eu estou feliz que você retornou em segurança.

1833

What would you do in my place?

O que você faria em meu lugar?

1834

The information you gave me is of little use.

A informação que me deste é de pouca ajuda.

1835

The information you gave me is of little use.

A informação que você me deu é de pouca ajuda.

1836

Didn’t they teach you common sense as well as typing at the school where you studied?

Eles não o ensinaram bom senso assim como datilografia na escola onde você estudou?

1837

I will lend you whatever book you need.

Vou te emprestar qualquer livro que precise.

1838

I need you.

Eu preciso de você.

1839

I need you.

Eu preciso de vocês.

1840

I need you.

Eu preciso de ti.

1841

I don’t know whether you like her or not.

Não sei se você gosta ou não dela.

1842

Does he know that you love him?

Ele sabe que você o ama?

1843

It was foolish of you to accept his offer.

Foi insensato de tua parte aceitar a sua oferta.

1844

It was foolish of you to accept his offer.

Foi insensato de sua parte aceitar a oferta dele.

1845

I can’t approve of your going out with him.

Eu não posso autorizar que você saia com ele.

1846

We were just talking about you when you called.

Acabávamos de falar sobre ti quando chegaste.

1847

We were just talking about you when you called.

Acabávamos de falar sobre você quando chegou.

1848

Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.

A não ser que você tome uma decisão rápida, a oportunidade será perdida.

1849

I hope that you will get well soon.

Espero que vocês fiquem bem logo.

1850

Well do I remember the day you were born.

Eu me lembro bem do dia em que você nasceu.

1851

Well do I remember the day you were born.

Lembro bem do dia em que você nasceu.

1852

You may or may not win.

Você pode ou não ganhar.

1853

He came after you left.

Ele veio depois de você partir.

1854

I love you more than you love me.

Eu te amo mais do que tu me amas.

1855

What is it that you want me to do?

O que que você quer que eu faça?

1856

What is it that you want me to do?

O que você quer que eu faça?

1857

What is it that you want me to do?

Vocês querem que eu faça o quê?

1858

I hope you will join us in the parade and march along the street.

Espero que você se junte a nós na parada e marche pelas ruas.

1859

I’ll look after your affairs when you are dead.

Eu cuidarei das suas coisas quando você morrer.

1860

With your approval, I would like to offer him the job.

Com a sua aprovação, eu gostaria de oferecer-lhe o emprego.

1861

Show me the doll that you bought yesterday.

Mostre-me a boneca que você comprou ontem.

1862

Choose the color you like the best.

Escolha a cor que mais gostar.

1863

I don’t care as long as you are happy.

Eu não me importo desde que você esteja feliz.

1864

Whatever you may say, I won’t give it up.

Não importa o que você diga, eu não vou desistir.

1865

By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married.

Quando você sair da prisão, ela, provavelmente, estará casada.

1866

I know you are rich.

Eu sei que você é rico.

1867

It’s clear that you’re wrong.

Claramente você está errado.

1868

If you are wrong, I am wrong too.

Se você está errado, eu também estou errado.

1869

You shouldn’t have paid the bill.

Não deverias ter pagado a conta.

1870

I’ll open the curtain for you to look out.

Eu vou abrir a cortina para você ver.

1871

It was bad of you to get angry at your wife.

Foi ruim você ter ficado com raiva da sua mulher.

1872

It was bad of you to get angry at your wife.

Não foi legal você ter agido com raiva com a sua mulher.

1873

You go first.

Você primeiro.

1874

You go first.

Tu primeiro.

1875

You go first.

Por nada.

1876

You can do whatever you want to.

Você pode fazer o que quiser.

1877

I would do it in a different way than you did.

Eu faria de uma forma diferente da que você fez.

1878

I can imagine how you felt.

Posso imaginar como se sentiu.

1879

I’m surprised at your behavior.

Estou surpreso com o seu comportamento.

1880

It’s strange you say that.

É estranho você dizer isso.

1881

I will do my best to put such an idea out of your head.

Farei o possível para tirar uma ideia como essa da sua cabeça.

1882

It is a pity that you should lose such a chance.

É uma pena que você deve perder tal chance.

1883

I wish you had not told the story to my mother.

Queria que você não tivesse contado a história à minha mãe.

1884

Since you say so.

Já que você diz.

1885

I don’t blame you.

Eu não te culpo.

1886

I don’t blame you for doing that.

Não te culpo por fazer aquilo.

1887

You wrote this book?

Você escreveu esse livro?

1888

There is no need for you to stay here.

Tu não precisas ficar aqui.

1889

As long as you’re here, I’ll stay.

Enquanto você estiver aqui, eu fico.

1890

My life would be completely empty without you.

Minha vida seria completamente vazia sem você.

1891

We shall all miss you when you go away.

Nós vamos todos sentir saudades quando você for embora.

1892

We shall all miss you when you go away.

Todos sentiremos a sua falta quando você partir.

1893

I miss you badly.

Eu sinto muito a sua falta.

1894

I miss you badly.

Eu morro de saudades de você.

1895

How I miss you.

Como eu sinto sua falta.

1896

I miss you very much.

Estou com muitas saudades de você.

1897

I miss you very much.

Sinto muito a tua falta.

1898

We all miss you very much.

Todos nós sentimos muito a sua falta.

1899

We all miss you very much.

Todos nós sentimos muita saudade de você.

1900

Here is a letter for you.

Aqui está uma carta para você.

1901

Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description.

Você já viu o Monte Fuji? É indescritivelmente lindo.

1902

You don’t understand.

Você não entende.

1903

You can do this with ease.

Podes fazer isto com facilidade.

1904

A bear can climb a tree.

Ursos conseguem subir em árvores.

1905

Take off your socks, please.

Tire suas meias, por favor.

1906

Take off your socks, please.

Descalce suas meias, por favor.

1907

Take off your shoes.

Tire os seus sapatos.

1908

Please remove your shoes before entering the house.

Faça o favor de tirar os sapatos antes de entrar na casa.

1909

Please remove your shoes before entering the house.

Por favor, tire os seus sapatos antes de entrar na casa.

1910

I bought a pair of shoes.

Comprei um par de sapatos.

1911

Gum got stuck to the bottom of my shoe.

Um chiclete pregou no meu sapato.

1912

Gum got stuck to the bottom of my shoe.

Um chiclete pregou na sola do meu sapato.

1913

Gum got stuck to the bottom of my shoe.

Um chiclete ficou preso embaixo do meu sapato.

1914

The soles of my shoes are worn.

As solas dos meus sapatos estão gastas.

1915

I’d like some shoes.

Gostaria de sapatos.

1916

The man in the corner addressed himself to the husband.

O homem no canto dirigiu-se ao marido.

1917

I found the book by accident.

Encontrei o livro por acaso.

1918

I met her by chance.

Conheci-a ao acaso.

1919

I happened to witness the bullying in the corridor.

Aconteceu de eu testemunhar o bullying no corredor.

1920

By chance I met my ex-girlfriend in Portugal.

Eu encontrei por acaso minha ex-namorada em Portugal.

1921

Even times odd is even, odd times odd is odd.

O produto de um número par por um número ímpar resulta num número par; o produto de dois números ímpares resulta num número ímpar.

1922

The sky looks angry.

O céu parece nervoso.

1923

Judging from the look of the sky, it will be fine tomorrow.

A julgar pelo céu, amanhã teremos um belo dia.

1924

Judging from the look of the sky, we may have snow tomorrow.

Julgando pela aparência do céu, podemos ter neve amanhã.

1925

I felt hungry.

Eu fiquei com fome.

1926

Hunger is the best sauce.

A fome é o melhor tempero.

1927

Hunger drove him to steal.

A fome o fez roubar.

1928

I must make up for lost time.

Tenho que recuperar o tempo perdido.

1929

Our house was robbed while we were away.

Nossa casa foi assaltada enquanto estávamos fora.

1930

He built castles in the air all day.

Construí castelos no ar durante o dia todo.

1931

He built castles in the air all day.

Construí castelos no ar o dia todo.

1932

Are seats available?

Há lugares disponíveis?

1933

Fill in the blanks.

Preencha os espaços em branco.

1934

I’ll drive you to the airport.

Eu vou te levar para o aeroporto.

1935

May I accompany you to the airport?

Posso acompanhá-lo até o aeroporto?

1936

How far is it to the airport?

Quão longe daqui é o aeroporto?

1937

I’ll accompany you to the airport.

Acompanhá-lo-ei até o aeroporto.

1938

How long does the airport bus take to the airport?

Quanto tempo demora para o ônibus do aeroporto chegar até o aeroporto?

1939

I have to go to the airport to meet my family.

Tenho que ir ao aeroporto me encontrar com a minha família.

1940

I have to go to the airport to meet my family.

Tenho de ir ao aeroporto para me encontrar com a minha família.

1941

I have to go to the airport to meet my family.

Tenho que ir ao aeroporto para encontras minha família.

1942

Please pick me up at the airport at five.

Por favor, busca-me no aeroporto às cinco.

1943

Please pick me up at the airport at five.

Por favor, busque-me no aeroporto às cinco.

1944

Air, like food, is a basic human need.

Ar, assim como comida, é uma necessidade humana básica.

1945

The air is soft, the soil moist.

O ar é leve e o solo, úmido.

1946

The air became warm.

O ar ficou quente.

1947

No living thing could live without air.

Nenhum ser vivo consegue viver sem ar.

1948

Without air, nothing could live.

Sem ar, nada poderia viver.

1949

Without air, nothing could live.

Sem ar, não há vida.

1950

Who is looking up into the sky?

Quem está olhando para o céu?

1951

The sky is becoming cloudy.

O céu está ficando nublado.

1952

The sky is blue.

O céu é azul.

1953

The sky is clear and the sun is bright.

O céu está limpo e o Sol, brilhante.

1954

The sky is full of stars.

O céu está estrelado.

1955

The sky is full of stars.

O céu está cheio de estrelas.

1956

The sky grew darker and darker.

O céu foi ficando cada vez mais escuro.

1957

The sky is covered with clouds.

O céu está coberto de nuvens.

1958

The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.

O céu ficou cada vez mais escuro e o vento soprou cada vez mais forte.

1959

The sky is clear almost every day.

O céu está limpo quase todo dia.

1960

Air travel is fast; sea travel is, however, restful.

Viajar de avião é rápido; viajar pelo mar, porém, é relaxante.

1961

We can see thousands of stars in the sky.

Podemos ver milhares de estrelas no céu.

1962

I saw something strange in the sky.

Eu vi algo estranho no céu.

1963

There wasn’t a cloud in the sky.

Não havia uma nuvem no céu.

1964

There were countless stars in the sky.

Haviam inúmeras estrelas no céu.

1965

The sky was full of stars.

O céu estava cheio de estrelas.

1966

There were several stars to be seen in the sky.

Havia muitas estrelas a vista no céu.

1967

There are billions of stars in the sky.

Há bilhões de estrelas no céu.

1968

There isn’t a single cloud in the sky.

Não há uma nuvem sequer no céu.

1969

Many stars were shining in the heavens.

Muitas estrelas brilhavam nos céus.

1970

You can see a lot of stars in the sky.

Podem-se ver várias estrelas no céu.

1971

Birds were singing in the sky.

Os pássaros estavam cantando no céu.

1972

Drinking on an empty stomach is bad for your health.

Beber de estômago vazio faz mal à saúde.

1973

The sky is getting dark.

O céu está escurecendo.

1974

The houses and cars looked tiny from the sky.

As casas e os carros pareciam pequenas vistas do céu.

1975

The whole sky lit up and there was an explosion.

O céu inteiro se clareou e houve uma explosão.

1976

It is easy to be wise after the event.

É fácil ser sábio após o acontecido.

1977

It is man’s lot to suffer.

Sofrer é o destino do homem.

1978

It’s so painful. Stop it!

Dói tanto. Pare com isso!

1979

It’s so painful. Stop it!

É tão doloroso. Pare!

1980

I’m looking for a bank. Is there one near here?

Estou procurando um banco. Há algum aqui perto?

1981

I’m looking for a bank. Is there one near here?

Eu estou procurando um banco. Tem algum aqui perto?

1982

The bank loaned the company $1 million.

O banco emprestou à companhia um milhão de dólares.

1983

I recognized the bank teller as the man I had seen in the movie theater.

Eu reconheci o caixa do banco como o homem que eu tinha visto no cinema.

1984

Please go to the bank.

Por favor, vá ao banco.

1985

While employed at the bank, he taught economics at college.

Enquanto trabalhava no banco, ele ensinava economia na universidade.

1986

I made a deposit of $1,000 at the bank.

Eu fiz um depósito de $1.000 no banco.

1987

He works for a bank.

Ele trabalha num banco.

1988

Can you distinguish silver from tin?

Você consegue distinguir prata de estanho?

1989

Be sure to telephone by Friday, OK?

Não se esqueça de telefonar na sexta-feira, OK?

1990

We’re going out for a meal on Friday.

Nós vamos sair para comer na sexta-feira.

1991

We ran short of money.

Nosso dinheiro acabou.

1992

A girl with blonde hair came to see you.

Uma garota de cabelos loiros veio vê-lo.

1993

Kanazawa is a quiet city.

Kanazawa é uma cidade tranquila.

1994

Money is the root of all evil.

O dinheiro é a raiz de todos os males.

1995

Give me your money.

Dê-me seu dinheiro.

1996

The rich have troubles as well as the poor.

Como os pobres, os ricos têm suas preocupações.

1997

If I get rich, I will buy it.

Se eu ficar rico, comprá-lo-ei.

1998

Do you want to be rich?

Você quer ser rico?

1999

He is rich yet he lives like a beggar.

Ele é rico, e vive como um mendigo.

2000

The rich are not always happier than the poor.

Os ricos nem sempre são mais felizes do que os pobres.

2001

I’m broke.

Estou sem dinheiro.

2002

I’m broke.

Estou duro.

2003

I’m broke.

Estou falido.

2004

I’m broke.

Estou quebrado.

2005

I had to resort to threats to get my money back.

Tive que recorrer a ameaças para conseguir meu dinheiro de volta.

2006

Lend me some money if you have any.

Empreste-me algum dinheiro, se você tiver.

2007

Don’t ask for money.

Não peça dinheiro.

2008

Money will make the pot boil.

Dinheiro vai fazer a panela ferver.

2009

Money comes and goes.

O dinheiro vem e vai.

2010

Gold is heavier than iron.

Ouro é mais pesado do que ferro.

2011

Gold is heavier than iron.

Ouro pesa mais do que ferro.

2012

Gold is more precious than iron.

O ouro é mais precioso do que o ferro.

2013

Gold is far heavier than water.

Ouro é bem mais pesado do que água.

2014

Gold is similar in color to brass.

O ouro tem uma cor similar à do latão.

2015

There is a lot of money.

Há muito dinheiro.

2016

I wouldn’t like to be in his position, for all his wealth.

Eu não queria estar no lugar dele, com toda essa riqueza.

2017

The price of gold fluctuates daily.

O preço do ouro muda diariamente.

2018

The price of gold fluctuates daily.

O preço do ouro flutua diariamente.

2019

Money doesn’t grow on trees, you know.

Fique sabendo que dinheiro não cresce em árvore.

2020

Money doesn’t grow on trees, you know.

Saiba você que dinheiro não dá em árvore.

2021

Money is the last thing he wants.

Dinheiro é a ultima coisa que ele quer.

2022

Money cannot buy happiness.

Dinheiro não compra felicidade.

2023

It goes without saying that money cannot buy happiness.

Nem preciso dizer que dinheiro não pode comprar felicidade.

2024

Money enables you to buy anything.

O dinheiro lhe capacita a comprar qualquer coisa.

2025

Chemistry has made notable progress in recent years.

A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

2026

Among modern novels, this is the best.

Entre as novelas modernas, esta é a melhor.

2027

A fire broke out in the neighborhood yesterday.

Ocorreu um incêndio na vizinhança ontem.

2028

I haven’t slept well recently.

Eu não dormi bem ultimamente.

2029

Few people visit me these days.

Poucas pessoas me visitam hoje em dia.

2030

How are you these days?

Como você tem estado ultimamente?

2031

Boys have their own bikes these days.

Meninos têm suas próprias bicicletas nos tempos de hoje.

2032

I hope to see you soon.

Espero te ver logo.

2033

I hope to see you soon.

Espero vê-la logo.

2034

I hope to see you soon.

Espero vê-lo logo.

2035

I hope to see you soon.

Espero vê-los logo.

2036

I hope to see you soon.

Espero vê-las logo.

2037

The chill of coming winter discouraged our picnic.

O frio do inverno que chega desanimou nosso piquenique.

2038

We have had bad weather recently.

O tempo está ruim ultimamente.

2039

Recently juvenile delinquency has been on the rise.

Ultimamente a delinquência juvenil está aumentando.

2040

Are there any movie theaters near here?

Há algum cinema aqui perto?

2041

Is there a McDonald’s near here?

Tem um McDonald’s aqui perto?

2042

They say we’ll have an earthquake one of these days.

Dizem que teremos um terremoto um dia desses.

2043

You’ll be hearing from us soon.

Tu logo terás notícias nossas.

2044

I’ll be able to see you one of these days.

Poderei te ver um dia desses.

2045

I’ll come and see you one of these days.

Eu irei te visitar um dia desses.

2046

I’ll come and see you one of these days.

Eu virei te ver um dia desses.

2047

Tension is a major cause of heart disease.

A ansiedade é uma das principais causas das afecções cardíacas.

2048

In case of an emergency, push this button.

Em caso de emergência, aperte este botão.

2049

In case of emergency, call 119.

Em caso de emergência, ligue 119.

2050

In case of emergency, call 119.

Em uma emergência, ligue 119.

2051

In case of an emergency, dial 110.

Em caso de emergência, disque 110.

2052

In case of emergency, call the police.

Em caso de emergência, chame a polícia.

2053

I advise you to stop smoking.

Eu te aconselho a parar de fumar.

2054

The sooner you give up, the greater the benefits.

O quanto antes você desistir, melhor os benefícios.

2055

Don’t smoke while you are on duty.

Não fume quando estiver em serviço.

2056

Slight inattention can cause a great disaster.

Uma ligeira desatenção pode causar um grande desastre.

2057

Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything.

Não vá aos extremos. Ser moderado é importante em qualquer coisa.

2058

Though imperfectly, he finished writing his manuscript.

Apesar de imperfeito, ele terminou de escrever seu manuscrito.

2059

Turn on your back.

Vire-se de costas.

2060

I was too surprised to speak.

Estava surpreso demais para falar.

2061

I was too surprised to speak.

Eu estava surpresa demais para falar.

2062

To my surprise, the child came here by himself all the way from Yokohama.

Para minha surpresa, a criança veio desde Yokohama até aqui sozinha.

2063

What a surprise!

Que surpresa!

2064

To our surprise, he was defeated in the match.

Para nossa surpresa ele foi derrotado no combate.

2065

To our surprise, she has gone to Brazil alone.

Para nossa surpresa, ela foi sozinha para o Brasil.

2066

To my surprise, he had a beautiful voice.

Para minha surpresa, ele tinha uma bela voz.

2067

Surprisingly, he did his last job in one-third the time it would take me.

Surpreendentemente, ele fez seu último serviço em um terço do tempo que eu levaria.

2068

Hasn’t he looked at himself in a mirror?

Ele não se olhou em um espelho?

2069

A mirror reflects light.

Um espelho reflete a luz.

2070

A mirror reflects light.

Um espelho reflete luz.

2071

Fragments of the mirror were scattered on the floor.

Pedaços do espelho estavam espalhados pelo chão.

2072

Clean the mirror.

Limpe o espelho.

2073

He is not just interested, he’s crazy about it.

Não está apenas interessado, está simplesmente louco por isso.

2074

Getting excited is not at all the same as getting angry.

Ficar animado definitivamente não é o mesmo que ficar irritado.

2075

With her heart pounding, she opened the door.

Com o coração a martelar-lhe o peito, ela abriu a porta.

2076

I waited for the curtain to rise with my heart beating in excitement.

Com o coração a palpitar de emoção, esperei a cortina subir.

2077

Are you mad?

Você é louco?

2078

Are you mad?

Você está com raiva?

2079

Tom started the engine.

Tom ligou o motor.

2080

The bridge was washed away by the flood.

A ponte foi levada pela enchente.

2081

As is often the case with educated people, he likes classical music better than jazz.

Como é de costume entre pessoas educadas, ele gosta mais de música clássica do que de jazz.

2082

Teaching is a profession of my own choosing.

Ensinar é uma profissão de minha própria escolha.

2083

My driving instructor says I should be more patient.

Meu instrutor da autoescola disse que eu preciso ser mais paciente.

2084

My driving instructor says I should be more patient.

O meu instrutor de condução diz que devo ser mais paciente.

2085

The professor teaches English conversation.

O professor ensina conversação em inglês.

2086

Our professor paid the bill for all of us.

O nosso professor pagou a conta de todos nós.

2087

It was ordered that the classroom be put in order.

Ordenaram que a sala de aula deveria ser deixada em ordem.

2088

It is the students’ duty to clean their classrooms.

É dever dos alunos limpar as salas de aula.

2089

Take off your hat when you enter a classroom.

Tire o seu chapéu quando você entra numa sala de aula.

2090

Take off your hat when you enter a classroom.

Tira o teu chapéu quando tu entras numa sala de aula.

2091

I wish our classroom were air-conditioned.

Queria que nossa classe tivesse ar condicionado.

2092

The teachers are trying to motivate their students.

Os professores estão tentando motivar os seus alunos.

2093

The teacher caught the student cheating on the examination.

O professor flagrou o estudante colando na prova.

2094

Teachers should treat all their students impartially.

Os professores devem tratar todos os seus alunos de forma imparcial.

2095

The church is decorated with flowers for the wedding.

A igreja está decorada com flores para o casamento.

2096

There is usually an organ in a church.

Geralmente há um órgão numa igreja.

2097

Churches were erected all over the island.

Construíram igrejas por toda a ilha.

2098

Where do we get the textbooks?

Onde poderemos conseguir os manuais?

2099

Education is an investment in the future.

A educação é um investimento no futuro.

2100

Education starts at home.

Educação começa em casa.

2101

One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching.

Uma das grandes superstições em relação à educação é que o aprendizado é resultado do ensino.

2102

More money for education will spur economic growth.

Mais dinheiro para a educação estimulará o crescimento econômico.

2103

Teaching is learning.

Ensinar é aprender.

2104

Teaching demands a lot of patience.

Ensinar requer muita paciência.

2105

Oh! Show it to me please.

Ah! Mostre para mim, por favor.

2106

His legs were trembling from fear.

Suas pernas tremiam de medo.

2107

Fear crept into my heart and settled there.

O medo penetrou sorrateiramente em meu coração e ali se instalou.

2108

Would you please open the window?

Você poderia abrir a janela, por favor?

2109

Would you be kind enough to explain it to me?

Você poderia fazer o favor de explicar pra mim?

2110

Would you be kind enough to explain it to me?

Poderia fazer a gentileza de me explicar?

2111

Don’t be afraid.

Não tenha medo.

2112

Don’t be afraid.

Não fique com medo.

2113

Don’t be afraid.

Não temas.

2114

Don’t be afraid.

Não tenham medo.

2115

Don’t be afraid.

Não tenhas medo.

2116

There’s nothing to be afraid of.

Não há o que temer.

2117

Tall buildings may sway in a strong wind.

Prédios altos podem balançar com vento forte.

2118

The thief forced her to hand over the money.

O ladrão forçou-a a entregar o dinheiro.

2119

The robber aimed his gun at the clerk.

O assaltante apontou sua arma para o funcionário.

2120

The burglar shut the child in the closet.

O ladrão encerrou a criança no armário.

2121

A burglar broke into the bank last night.

Um ladrão forçou uma entrada no banco ontem à noite.

2122

The strong should take care of the weak.

O mais forte deveria tomar conta do mais fraco.

2123

A strong wind was blowing.

Um vento forte soprava.

2124

You’ll get a reward for your cooperation.

Vai receber um galardão por cooperar.

2125

There is very little probability of an agreement being reached.

A probabilidade de chegar a um acordo é muito baixa.

2126

A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.

Uma república é uma nação na qual o líder não é rei ou rainha, mas um presidente.

2127

Kyoto is not as large as Osaka.

Quioto não é tão grande como Osaca.

2128

Kyoto is visited by many tourists.

Quioto é visitada por muitos turistas.

2129

Kyoto was an old capital of Japan.

Quioto era uma velha capital do Japão.

2130

Are you from Kyoto?

Você é de Quioto?

2131

Summers are very hot in Kyoto.

Os verões em Quioto são bem quentes.

2132

Summers are very hot in Kyoto.

Os verões são muito quentes em Quioto.

2133

There are many places to visit in Kyoto.

Há muitos lugares para se visitar em Kyoto.

2134

There are many old temples in Kyoto.

Há muitos templos antigos em Quioto.

2135

Speaking of Kyoto, have you ever visited the Kinkakuji Temple?

Falando em Quioto, você já visitou o templo Kinkaku-ji?

2136

In Kyoto, you can see both old and modern buildings.

Em Quioto pode-se ver tanto prédios antigos quanto modernos.

2137

Kyoko had the kindness to carry my baggage for me.

Kyoko fez a gentileza de carregar a bagagem para mim.

2138

Fish, please.

Peixe, por favor.

2139

A fish swims by moving its tail.

Um peixe nada movendo a cauda.

2140

Fish live in the water.

Peixes vivem na água.

2141

Do you like fish?

Você gosta de peixe?

2142

I seasoned the fish with salt and pepper.

Eu temperei o peixe com sal e pimenta.

2143

Fish have stopped living in this river.

Os peixes têm cessado de viver neste rio.

2144

A gigantic bird came flying toward him.

Um pássaro gigantesco veio voando na sua direção.

2145

There was a sharp rise in prices last year.

Houve um aumento acentuado de preços no ano passado.

2146

We had a lot of snow last year.

Tivemos muita neve ano passado.

2147

There was a lot of snow last winter.

Havia muita neve no inverno passado.

2148

He began to work for that company last year.

Ele começou a trabalhar para esta companhia o ano passado.

2149

Add a little milk.

Adicione um pouco de leite.

2150

Do you have some milk?

Você tem um pouco de leite?

2151

Won’t you have another glass of milk?

Você não quer outro copo de leite?

2152

We make milk into cheese and butter.

Nós transformamos leite em queijo e manteiga.

2153

I bought two bottles of milk.

Eu comprei duas garrafas de leite.

2154

I want a quart of milk.

Quero um quarto de leite.

2155

The milk froze and became solid.

O leite congelou e ficou sólido.

2156

Milk is a popular beverage.

Leite é uma bebida popular.

2157

Milk boils at a higher temperature than water.

O leite ferve a uma temperatura mais alta que a água.

2158

Milk makes us strong.

O leite nos deixa fortes.

2159

Milk easily turns sour.

O leite azeda facilmente.

2160

Milk is a good beverage.

O leite é um bom alimento.

2161

There’s only a little milk left.

Só sobrou um pouquinho de leite.

2162

Milk is made into butter.

Transforma-se leite em manteiga.

2163

Milk is made into butter.

Do leite se faz manteiga.

2164

Milk can be made into butter, cheese, and many other things.

O leite pode ser transformado em manteiga, queijo e em muitas outras coisas.

2165

Milk will do you good. You’d better drink it every day.

O leite te fará bem. É melhor que o bebas todo dia.

2166

The milk turned sour.

O leite azedou.

2167

Will you drink wine instead of milk?

Você vai beber vinho em vez de leite?

2168

The milk was diluted with water.

O leite foi adulterado com água.

2169

Blend milk and eggs together.

Misture o leite e os ovos.

2170

The milk has gone bad.

O leite está vencido.

2171

The milk has gone bad.

O leite coalhou.

2172

You must buy milk, eggs, butter, and so on.

Você precisa comprar leite, ovos, manteiga e coisas do tipo.

2173

You cannot sell the cow and drink the milk.

Você não pode vender a vaca e beber o leite.

2174

Cows supply us with many things we need.

As vacas nos dão muitas coisas das quais necessitamos.

2175

Cows give us milk.

As vacas nos dão leite.

2176

Cows give us milk, and hens eggs.

As vacas nos fornecem leite, e as galinhas ovos.

2177

A cow gives us milk.

Uma vaca nos dá leite.

2178

Cows are sacred to Hindus.

As vacas são sagradas para os hindus.

2179

Meeting my old friend was very pleasant.

Fiquei muito feliz ao encontrar meu velho amigo.

2180

You can’t teach an old dog new tricks.

Não se pode ensinar novos truques a um cão velho.

2181

As soon as I get paid I will pay you back.

Eu te pago assim que me pagarem.

2182

In terms of salary, that job is fantastic.

Em termos de salário, esse emprego é fantástico.

2183

His low salary prevents him from buying the house.

Seu baixo salário não lhe permite comprar a casa.

2184

His low salary prevents him from buying the house.

Seu baixo salário o impede de comprar uma casa.

2185

Waiter, please bring me some water.

Garçom, por favor me traga água.

2186

Necessity is the mother of invention.

A necessidade é a mãe da invenção.

2187

Rub salt in the wound.

Esfregue sal no ferimento.

2188

Try to keep from crying.

Tente não chorar.

2189

Try to keep from crying.

Tentem não chorar.

2190

I could’ve cried.

Eu poderia ter chorado.

2191

I can’t help crying.

Não posso evitar o choro.

2192

Call an ambulance.

Chamem uma ambulância.

2193

Call an ambulance.

Chama uma ambulância.

2194

Please send an ambulance.

Por favor, enviem-me uma ambulância.

2195

Do you need an ambulance?

Precisa de uma ambulância?

2196

I need medical help.

Preciso de assistência médica.

2197

Suddenly, he changed the subject.

De repente, ele mudou de assunto.

2198

Suddenly the heavens opened.

De repente, os céus se abriram.

2199

Suddenly I got lucky.

De repente fiquei com sorte.

2200

Suddenly rain began to fall.

De repente, começou a chover.

2201

Suddenly rain began to fall.

De repente começou a chover.

2202

Suddenly, it rained.

De repente, choveu.

2203

I’ve suddenly lost weight.

Perdi peso de repente.

2204

Don’t brake suddenly.

Não freie de repente.

2205

If you hurry up, you will be in time.

Se você correr, você chegará na hora.

2206

If you hurry, you can make the next bus.

Se você se apressar, você pode pegar o próximo ônibus.

2207

Hurry up, and you’ll be in time for school.

Apresse-se e você chegará na escola a tempo.

2208

Hurry up, or you will miss the train.

Apresse-se, ou você vai perder o trem.

2209

There seems no need to hurry.

Parece que não há necessidade de pressa.

2210

Hurry up, or you’ll be late for school.

Se apresse ou você vai se atrasar para a escola.

2211

Hurry up, or you will be late for school.

Apresse-se , ou você vai se atrasar para a escola.

2212

Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch.

Apressa-te, senão estarás atrasado no almoço.

2213

You’ll miss the train if you don’t hurry.

Vais perder o trem se não te apressares.

2214

There’s enough time for a quick snack.

Há tempo suficiente para um lanchinho rápido.

2215

I hurried and managed to catch the bus.

Apressei-me e consegui alcançar o ônibus.

2216

Hurry up, Tom.

Apresse-se, Tom.

2217

People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator.

Pessoas que não estão com pressa ficam do lado direito da escada rolante.

2218

Hurry up! Here comes the bus.

Apure! O ônibus está vindo.

2219

Blotting paper absorbs ink.

O mata-borrão absorve tinta.

2220

Enjoy your holidays.

Aproveite seus feriados.

2221

Enjoy your holidays.

Aproveite suas férias.

2222

She agreed with him about the holiday plan.

Ela concordou com o plano de férias dele.

2223

I’d like to spend my holidays reading history books or classics.

Gostaria de passar as minhas férias lendo livros de história ou clássicos.

2224

He stayed there during the vacation.

Ficou ali durante as férias.

2225

Let’s take a break for coffee.

Vamos parar para um café.

2226

The number of students who travel abroad for vacation is increasing.

O número de estudantes que estudam fora durante as férias vem aumentando.

2227

Enjoy your vacation.

Aproveite suas férias.

2228

How did you spend your vacation?

Como você passou suas férias?

2229

Make the most of your vacation.

Tire o máximo de suas férias.

2230

The holidays always end all too soon.

Os feriados sempre acabam logo.

2231

The holiday ended all too soon.

O feriado terminou tão rapidamente.

2232

Tell me what you did on your holidays.

Diga-me o que você fez nas suas férias.

2233

Would you look after my children while I am away on vacation?

Você cuidaria dos meus filhos enquanto eu estiver de férias?

2234

Please forgive me for not having written for a long time.

Por favor perdoa-me por não ter escrito durante muito tempo.

2235

Will Mr Oka teach English?

O senhor Oka vai ensinar inglês?

2236

The hill is always green.

A colina está sempre verde.

2237

Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay.

Localizado como está sobre uma colina, o hotel dispõe de uma bela visão da baía.

2238

The converse is also true.

A recíproca também é verdadeira.

2239

From an objective viewpoint, his argument was far from rational.

De um ponto de vista objetivo, seus argumentos estavam longe de racionais.

2240

The customer did not come.

O cliente não veio.

2241

As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.

Quando eu entrei no café, eu vi ali dois jovens, que assistiam a um campeonato de luta pela televisão.

2242

Smoking means suicide.

Fumar significa suicídio.

2243

It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer.

É tolice pensar que o tabagismo tem pouco a ver com o câncer.

2244

The habit of smoking is very difficult to get rid of.

É muito difícil se livrar do ato de fumar.

2245

I wish I could break the habit of smoking.

Eu queria poder acabar com o vício do fumo.

2246

I wish I could break the habit of smoking.

Eu queria poder parar de fumar.

2247

I would like to nominate Don Jones as chairman.

Gostaria de nomear Don Jones como presidente.

2248

My sister-in-law had four children in five years.

Minha cunhada teve quatro crianças em cinco anos.

2249

There is no room for doubt.

Não há espaço para dúvidas.

2250

Without a doubt!

Sem dúvida alguma!

2251

The shortage of engineers is the greatest bottleneck to the development of our company.

A falta de engenheiros é o maior gargalo para o desenvolvimento de nossa empresa.

2252

Even the hard-hearted can be moved to tears.

Até quem tem um coração de pedra pode ser levado às lágrimas.

2253

In the days of the knights, they wore shields to protect themselves from sword-fight wounds.

Nos tempos dos cavaleiros, eles usavam escudos para se proteger de ferimentos nas lutas de espadas.

2254

Because of the famine, the cattle starved to death.

Devido à falta de comida, o gado morreu de fome.

2255

Can you share food with others in the face of famine?

Você consegue compartilhar comida com os outros num caso de fome?

2256

We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war.

Podemos dizer que o Japão estava lutando constantemente contra a fome durante a guerra.

2257

All that glitters is not gold.

Nem tudo que brilha é ouro.

2258

All that glitters is not gold.

Nem tudo que reluz é ouro.

2259

It was a bright and clear Sunday morning.

Era uma manhã brilhante e clara de domingo.

2260

You need not have woken me up.

Não precisava ter me acordado.

2261

Time to get up.

Hora de se levantar.

2262

It is too early to get up.

É muito cedo para levantar da cama.

2263

Get up!

Levante-se!

2264

You are human.

Você é humano.

2265

You like rain, don’t you?

Você gosta de chuva, não gosta?

2266

You are the only one.

Você é o único.

2267

You tried.

Você tentou.

2268

You like elephants.

Você gosta de elefantes.

2269

You have three cars.

Você tem três carros.

2270

You have three cars.

Tu tens três carros.

2271

Do you study chemistry?

Você estuda química?

2272

You are a doctor.

Você é médico.

2273

We’ll leave as soon as you are ready.

Partiremos assim que estiver pronto.

2274

We’ll leave as soon as you are ready.

Partiremos assim que estiver pronta.

2275

We’ll leave as soon as you are ready.

Partiremos assim que estiverem prontos.

2276

We’ll leave as soon as you are ready.

Partiremos assim que estiverem prontas.

2277

Your daughter’s on drugs.

Sua filha está drogada.

2278

Thank you again for your kind assistance.

Obrigado mais uma vez por sua amável assistência.

2279

I’d like to check some of my valuables.

Gostaria de verificar alguns dos meus objetos de valor.

2280

I’d like some information about your new computers.

Eu queria umas informações sobre os seus novos computadores.

2281

I would like to come and see you.

Gostaria de ir te ver.

2282

Did she hurt that kitten?

Ela machucou aquele gatinho?

2283

Regular exercise is beneficial to good health.

Exercícios regulares são benéficos para a saúde.

2284

An orderly lifestyle and a regular diet are the keys to health.

Um estilo de vida regrado e uma dieta regular são as chaves para uma vida saudável.

2285

The train hasn’t arrived yet.

O trem ainda não chegou.

2286

The train is ready to start.

O trem está pronto para começar.

2287

I had my purse and commutation ticket stolen while I was sleeping on the train.

Minha bolsa e bilhete foram roubados enquanto eu dormia no trem.

2288

Our train stopped suddenly.

Nosso trem parou de repente.

2289

Let’s take a walk for a change.

Vamos dar um passeio, para variar.

2290

Are you feeling sick?

Você está se sentindo mal?

2291

Are you feeling sick?

Você está se sentindo doente?

2292

Are you feeling OK?

Você está se sentindo bem?

2293

How do you feel now?

Como você se sente agora?

2294

I can’t see you today because I feel ill.

Não posso te ver hoje porque estou me sentindo mal.

2295

Sick and tired, she went to bed early.

Doente e cansada, ela foi para a cama cedo.

2296

I know how you feel.

Eu sei como você se sente.

2297

Don’t be upset by a sudden change in the weather.

Não fique aflito pela mudança repentina do tempo.

2298

Do you think our climate has an influence on our character?

Você acha que o nosso clima tem influência em nosso caráter?

2299

Take it easy.

Pega leve.

2300

Take it easy.

Pegue leve.

2301

The temperature has suddenly dropped.

A temperatura caiu de repente.

2302

Take care.

Cuide-se.

2303

I fainted.

Eu desmaiei.

2304

I didn’t know you cared!

Não sabia que você se importava.

2305

I didn’t know you cared!

Não sabia que vocês se importavam.

2306

Take heart and do it again.

Ânimo, tente de novo!

2307

Watch out, the man has a gun.

Cuidado, o homem tem uma arma.

2308

Are you crazy?

Estás louco?

2309

Are you crazy?

Você é louco?

2310

I wish I could think of something to say.

Queria poder pensar em algo a dizer.

2311

It’s just your imagination.

É apenas a sua imaginação.

2312

It’s just your imagination.

Isto é apenas sua imaginação.

2313

Like it?

Gostou?

2314

Caring means being alive.

Interessar-se significa estar vivo.

2315

I just brush it off.

Eu acabei de escovar.

2316

Forget it.

Esqueça.

2317

Forget it.

Esquece.

2318

Forget it.

Esqueçam.

2319

I met nobody on my way home.

Eu não encontrei ninguém no caminho até minha casa.

2320

I’m very sorry I came home so late.

Desculpe muito por ter voltado à casa muito tarde.

2321

You are home late.

Você chegou em casa atrasado.

2322

I don’t wanna go back.

Não quero voltar.

2323

She scolded the child for coming home so late.

Ela ralhou com seu filho por ter chegado em casa tão tarde.

2324

She scolded the child for coming home so late.

Ela ralhou com sua filha por ter chegado em casa tão tarde.

2325

Are there movies on the plane?

Há filmes no avião?

2326

Are there movies on the plane?

Tem filmes no avião?

2327

The known must be separated from the unknown.

O conhecido deve ser separado do desconhecido.

2328

She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children.

Ela sabia o que era para uma mulher casada cuidar da casa, do marido e das crianças.

2329

Now, the situation is out of hand.

Agora, a situação está fora de controlo.

2330

Whose book is on the desk?

De quem é o livro sobre a carteira?

2331

The hat on the desk is Chama’s.

O chapéu na escrivaninha é de Chama.

2332

The dictionary on the desk is mine.

O dicionário em cima da carteira é meu.

2333

A book is lying on the desk.

Um livro jaz sobre a mesa.

2334

There is a book on dancing on the desk.

Há um livro sobre danças em cima da mesa.

2335

There is a key on the desk.

Tem uma chave na escrivaninha.

2336

There is a key on the desk.

Há uma chave sobre a escrivaninha.

2337

I see a flower on the desk.

Vejo uma flor em cima da escrivaninha.

2338

What is on the desk?

O que há em cima da carteira?

2339

There is one apple on the desk.

Tem uma maça na mesa.

2340

There is one apple on the desk.

Há uma maçã sobre a mesa.

2341

There is a pair of scissors on the desk.

Há uma tesoura em cima da carteira.

2342

There is a pair of scissors on the desk.

Tem uma tesoura em cima da carteira.

2343

There were no more than two books on the desk.

Há não passa de dois livros sobre a mesa.

2344

There is a cat under the desk.

Há um gato debaixo da escrivaninha.

2345

Are there any books under the desk?

Há algum livro embaixo da mesa?

2346

Don’t give up hope.

Não perca as esperanças.

2347

Odd numbers alternate with even ones.

Números ímpares se alternam com os pares.

2348

That game is easy, once you learn the basic rules.

Aquele jogo é fácil, depois que você aprende as regras básicas.

2349

I will gladly help you.

Ficarei feliz em ajudá-lo.

2350

I will gladly help you.

Eu terei prazer em ajudá-la.

2351

Sensing danger, he ran away.

Sentindo o perigo, ele foi embora.

2352

Sensing danger, he ran away.

Pressentindo o perigo, ele fugiu.

2353

Is there any danger?

Existe algum perigo?

2354

Don’t run risks.

Não corra riscos.

2355

Look out! There’s a truck coming!

Olhe! Tem um caminhão vindo!

2356

Did you get your wish?

Seu desejo se realizou?

2357

He looks pale.

Ele parece pálido.

2358

Sitting on the rock, she sang a sweet song as she combed her hair.

Ela cantava uma linda canção enquanto penteava os cabelos no rochedo.

2359

Cancer can be cured if discovered in time.

O câncer pode ser curado se for descoberto na hora certa.

2360

Cancer can be cured if discovered in time.

O câncer pode ter cura se for descoberto a tempo.

2361

What languages do they speak in Korea?

Que línguas são faladas na Coreia?

2362

A customs declaration is required.

Uma declaração alfandegária é obrigatória.

2363

Give me any books you have on the subject.

Me dê quaisquer livros que você tenha sobre o assunto.

2364

Don’t eat between meals.

Não coma entre as refeições.

2365

It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home.

É um pequeno apartamento barulhento, mas é onde eu moro, e chamo-o de casa.

2366

By mistake I boarded a train going in the opposite direction.

Sem querer eu embarquei em um trem que estava indo na direção oposta.

2367

Correct my spelling if it’s wrong.

Corrija minha ortografia se estiver errada.

2368

Cross out all the wrong answers.

Marque com x todas as respostas erradas.

2369

I must have made a mistake.

Devo ter cometido um erro.

2370

Don’t be afraid of making mistakes.

Não tenha medo de errar.

2371

You won’t make mistakes.

Você não cometerá erros.

2372

Don’t make a mistake.

Não cometa um erro.

2373

We are looking forward to seeing you soon.

Nós estamos ansiosos para te ver logo.

2374

I hope it won’t be long before I can see you again.

Espero que não demore muito até que eu a veja de novo.

2375

Let us settle the matter without a third party.

Vamos encerrar o assunto sem uma terceira opinião.

2376

Send me the account.

Envia-me a conta.

2377

What I like best is going on Ferris wheels.

Andar de balsa é meu passatempo favorito.

2378

Tourism is important to the economy of my country.

O turismo é importante para a economia do meu país.

2379

The can is empty.

A lata está vazia.

2380

I had no difficulty in finding his office.

Não tive dificuldade em encontrar o escritório dele.

2381

That which is easily acquired is easily lost.

O que facilmente se ganha, facilmente se perde.

2382

People could have avoided many mistakes by simple experiments.

As pessoas poderiam ter evitado muitos erros através de experimentos simples.

2383

The orchestra struck up nostalgic music.

A orquestra começou a tocar músicas nostálgicas.

2384

Have you ever thought of becoming a nurse?

Você já pensou em virar enfermeira?

2385

Have you ever thought of becoming a nurse?

Já pensaste em ser enfermeira?

2386

A nurse wears white.

Uma enfermeira veste branco.

2387

The nurse will tell you how to do it.

A enfermeira te dirá como fazê-lo.

2388

The manager sat on the bench with his arms folded.

O técnico se sentou no banco com seus braços cruzados.

2389

Sugar replaced honey as a sweetener.

O açúcar substituiu o mel como adoçante.

2390

You shouldn’t let children eat too many sweets.

Você não deveria deixar as crianças comerem tantos doces.

2391

Environmental pollution is causing abnormal weather conditions.

A poluição ambiental está causando condições climáticas anormais.

2392

Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants.

O temor da poluição desanimou as pessoas de construírem casas perto de centrais elétricas.

2393

Teach me some kanji, please.

Me ensine alguns kanjis, por favor.

2394

Happy Thanksgiving Day.

Feliz dia de ação de graças.

2395

Patients often die simply because they yield to their diseases.

Pacientes geralmente morrem simplesmente porque cedem às suas doenças.

2396

The patient’s life was in danger.

A vida do paciente estava em perigo.

2397

The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs.

A construção de uma autoestrada contribuirá para o crescimento dos subúrbios.

2398

If the hay caught fire, it would be a real disaster.

Se o feno pegasse fogo, seria um total desastre.

2399

Try to be generous and forgive.

Tente ser generoso e perdoe.

2400

It’s his greatest fault to be too generous.

Ser muito generoso é seu maior defeito.

2401

No problem at all!

Sem problema!

2402

Give me a break.

Dá um tempo.

2403

Check, please.

A conta, por favor.

2404

The bill must be paid today.

A conta deve ser paga hoje.

2405

Don’t you feel cold?

Você não sente frio?

2406

I’m freezing.

Estou congelando.

2407

It was cold, and in addition, it was windy.

Estava frio e, além disso, estava ventando.

2408

I find it hard to get up early on cold mornings.

Eu acho difícil acordar cedo em manhãs frias.

2409

Dry sand absorbs water.

Areia seca absorve água.

2410

When I bite down, this tooth hurts.

Quando eu mordo, este dente dói.

2411

I have lived in Kamakura for twelve years.

Vivo em Kamakura há doze anos.

2412

The stock market is very active.

A bolsa de valores está bem ativa.

2413

The price of the stock declined by half in a month.

O preço da ação caiu pela metade em um mês.

2414

Stocks fell hard.

As ações da Bolsa despencaram de preço.

2415

Stocks fell hard.

Os preços das ações despencaram.

2416

Stocks hit a new high.

As ações atingiram um novo recorde.

2417

It was careless of you to leave your bag.

Você foi descuidada ao deixar sua mala.

2418

I need a bag. Will you lend me one?

Eu preciso de uma mala. Você me empresta uma?

2419

The eagle does not catch flies.

A águia não captura moscas.

2420

Don’t step on the broken glass.

Não pise no vidro quebrado.

2421

My forehead burned with fever.

Minha testa queimava de febre.

2422

It’s a piece of cake.

É mamão com açúcar.

2423

It’s a piece of cake.

É um pedaço de bolo.

2424

Some learned to play musical instruments.

Alguns aprenderam a tocar instrumentos musicais.

2425

The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.

O otimista olha em um espelho e se torna mais otimista, o pessimista mais pessimista.

2426

Easy come, easy go.

O que facilmente se ganha, facilmente se perde.

2427

Have fun.

Divirta-se.

2428

Have fun.

Diverte-te!

2429

Have fun.

Divirtam-se!

2430

Have fun.

Divirta-se!

2431

We enjoyed seeing the city, but we got a little tired.

Nós gostamos de ver a cidade, mas nos cansamos um pouco.

2432

Let’s have some fun.

Vamos nos divertir.

2433

Enjoy your trip.

Faça boa viagem.

2434

Have a nice weekend.

Bom fim de semana!

2435

Have a nice weekend.

Tenha um bom fim de semana.

2436

Have a nice flight.

Tenha um bom voo!

2437

It’s our pleasure.

O prazer é nosso.

2438

None of the students have arrived on time.

Nenhum dos alunos chegou na hora.

2439

I studied in England for six months when I was a student.

Eu estudei na Inglaterra por seis meses quando era estudante.

2440

Students should develop their reading skills.

Os alunos deveriam desenvolver as suas habilidades de leitura.

2441

Students should try not to be late.

Os alunos deveriam tentar não se atrasar.

2442

All the students protested against the war.

Todos estudantes protestaram contra a guerra.

2443

The student left without saying anything.

O estudante saiu sem dizer nada.

2444

The teacher as well as his students has come.

O professor e também seus alunos vieram.

2445

Each student has expressed his opinion.

Cada um dos estudantes expressou sua opinião.

2446

Every student has free access to the library.

Todo discente tem acesso livre à biblioteca.

2447

Every student has free access to the library.

Todos alunos têm direito de acesso à biblioteca.

2448

All the students come from the US.

Todos os discentes vêm dos EUA.

2449

All the students come from the US.

Todos os estudantes são dos EUA.

2450

Half the students were absent.

A metade dos alunos estava ausente.

2451

Almost all the students like English.

Quase todos os alunos gostam de inglês.

2452

The students learned many poems by heart.

Os alunos aprenderam muitos poemas de cor.

2453

The students learned this poem by heart.

Os alunos aprenderam este poema de cor.

2454

The students were required to learn the Constitution by heart.

Exigiu-se dos estudantes que aprendessem a Constituição de cor.

2455

A student wants to see you.

Um estudante quer te ver.

2456

I am tired of eating at the school cafeteria.

Estou cansado de comer na cantina da escola.

2457

I am tired of eating at the school cafeteria.

Estou cheio de comer na cantina da escola.

2458

My time in school will be one of my happiest memories.

Meus tempos de escola serão umas das minhas lembranças mais felizes.

2459

My time in school will be one of my happiest memories.

Minha época na escola será uma das minhas lembranças mais felizes.

2460

I usually went to bed at ten in my school days.

Nos meus tempos de escola eu normalmente ia para a cama às dez.

2461

I usually went to bed at ten in my school days.

Quando eu estudava eu normalmente ia dormir às dez horas.

2462

A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.

Um homem que nunca foi à escola pode roubar de um vagão de carga; mas, se ele tiver educação superior, ele pode roubar toda a ferrovia.

2463

I met her on my way to school.

Eu a encontrei no meu caminho da escola.

2464

I met Tom on my way to school.

Eu encontrei Tom no caminho da escola.

2465

Go to school.

Vá para a escola.

2466

The school adopted the new method of teaching English.

A escola adotou o novo método de ensinar inglês.

2467

School begins in spring.

A escola começa na primavera.

2468

School is over at 3:30.

A escola termina às 3h30.

2469

When is school over?

Quando termina a escola?

2470

Does school start at eight-thirty?

A escola começa às oito e meia?

2471

Our school begins at eight.

Nossa aula começa às oito.

2472

The school is two kilometers ahead.

A escola fica dois quilômetros à frente.

2473

We celebrated the centenary anniversary day.

Celebramos o centenário.

2474

You must follow school rules.

Você deve seguir as regras da escola.

2475

Don’t be late for school.

Não chegue atrasado na escola.

2476

Don’t be late for school.

Não se atrase para a escola.

2477

It’s time to go to school.

É hora de ir à escola.

2478

School is where we spend most of our time every day.

A escola é onde passamos a maior parte do nosso tempo todos os dias.

2479

Learning without thought is labor lost.

Aprender sem reflexão é uma perda de tempo.

2480

Learning without thought is labor lost.

Aprender sem reflexão é um trabalho perdido.

2481

The more you learn, the more you want to.

Quanto mais você aprende, mais você quer aprender.

2482

The more we learn, the more we realize how little we know.

Quanto mais aprendemos, mais percebemos o quão pouco sabemos.

2483

The revolution ushered in a new era.

A revolução introduziu uma nova era.

2484

The revolution has brought about many changes.

A revolução trouxe muitas mudanças.

2485

Every member of the cabinet was present.

Todos os membros do gabinete estavam presentes.

2486

One lump of sugar, please.

Um açúcar, por favor.

2487

Do you remember?

Você se lembra?

2488

Do you remember?

Você lembra?

2489

You want commitment, don’t you?

Você quer compromisso, não quer?

2490

She is rich, to be sure, but I don’t think she’s very smart.

Ela é rica, de fato, mas eu não acho ela muito inteligente.

2491

She sings well, to be sure, but she can’t act.

Ela canta bem, sem dúvida, mas ela não consegue atuar.

2492

I did write to him.

Eu escrevi para ele.

2493

It is true that he is over seventy.

É verdade que ele tem mais de setenta.

2494

I did see him.

Eu o vi.

2495

We had lunch at a roadside restaurant.

Almoçamos num restaurante à margem da estrada.

2496

Altogether, things are going well.

No geral as coisas estão indo bem.

2497

In general the relation between parents and children is essentially based on teaching.

Em geral a relação entre pais e filhos é essencialmente baseada no ensino.

2498

On the whole, the older a man grows, the more conservative he becomes.

Num geral, quanto mais velho um homem fica, mais ele se torna conservador.

2499

Comb your hair before you go out.

Penteie os cabelos antes de sair.

2500

It is difficult for foreign students to speak English well.

É difícil para os estudantes estrangeiros falar bem o inglês.

2501

It is difficult for a foreigner to study Japanese.

É dificil para um estrangeiro estudar japonês.

2502

Speaking foreign languages is not easy.

Falar idiomas estrangeiros não é fácil.

2503

It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken.

Diz-se com frequência que a melhor maneira de aprender uma língua estrangeira é ir ao país onde ela é falada.

2504

It takes years to master a foreign language.

Leva-se anos para dominar uma língua estrangeira.

2505

Mastering a foreign language calls for patience.

Ficar bom em uma língua estrangeira requer paciência.

2506

Some knowledge of foreign languages, of Spanish in particular, is essential.

Algum conhecimento de línguas estrangeiras, de espanhol em particular, é essencial.

2507

I want to go abroad.

Quero viajar fora.

2508

The foreign executives visited the manufacturing plant.

Os executivos estrangeiros visitaram a unidade de produção.

2509

Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

2510

Don’t be deceived by appearances.

Não se deixe levar pelas aparências.

2511

He deceives others with his appearance.

Ele engana os outros com a sua aparência.

2512

Judging from her appearance, she seems to be very rich.

A julgar por sua aparência, ela deve ser muito rica.

2513

Once outside, I gave a deep sigh of relief.

Uma vez do lado de fora, eu dei um grande suspiro de alívio.

2514

It is getting dark outside.

Está escurecendo lá fora.

2515

It is getting lighter outside.

Está ficando mais claro lá fora.

2516

Get out.

Saia.

2517

Get out.

Sai.

2518

No sooner had I gone out than it began to rain.

Assim que eu saí, começou a chover.

2519

As soon as I went out, it began to rain.

Assim que eu saí, começou a chover.

2520

Please invite us out to dinner.

Convide-nos para jantar.

2521

I’m out of breath after running up the stairs.

Fiquei sem fôlego após correr escadas acima.

2522

Look at the picture.

Olha a imagem.

2523

You must not touch the paintings.

Você não deve tocar nas pinturas.

2524

All were satisfied.

Todos ficaram satisfeitos.

2525

How is everyone?

Como todos estão?

2526

I will miss you all.

Sentirei saudade de todos.

2527

Good morning, everybody.

Bom dia a todos.

2528

Look at the blackboard, everyone.

Olhem todos para o quadro.

2529

Everybody laughed.

Todo mundo riu.

2530

Everybody laughed.

Todos riram.

2531

All of you are familiar with the truth of the story.

Todos vocês estão familiarizados com a história verdadeira.

2532

Put the ashtray within eyes reach.

Coloque o cinzeiro onde eu possa ver.

2533

The pirates buried their treasure in the ground.

Os piratas enterraram seu tesouro na terra.

2534

There was a violent storm at sea.

Houve uma tempestade violenta no oceano.

2535

Which way is the beach?

Para que lado fica a praia?

2536

We’ll have a barbecue at the beach.

Teremos um churrasco na praia.

2537

I’ve been invited on a trip abroad, but I don’t want to go.

Fui convidado para uma viagem no exterior, mas eu não quero ir.

2538

I’ve never been abroad.

Nunca viajei no exterior.

2539

When I contemplate the sea, I feel calm.

Quando eu vejo o mar eu fico calmo.

2540

When I contemplate the sea, I feel calm.

Quando observo o oceano eu me sinto em paz.

2541

The sea covers nearly three-fourths of the earth’s surface.

O mar cobre cerca de três quartos da superfície da Terra.

2542

The ocean was calm.

O oceano estava calmo.

2543

The ocean affords various kinds of resources.

O oceano dispõe de vários tipos de recursos.

2544

You must be careful when swimming in the sea.

Você deve ter cuidado nadando no mar.

2545

You must be careful when swimming in the sea.

Deves ter cuidado nadando no mar.

2546

It is fun to swim in the sea.

É divertido nadar no mar.

2547

Swimming in the sea is great fun.

Nadar no mar é uma ótima diversão.

2548

I have nothing particular to say.

Eu não tenho nada que dizer em particular.

2549

The monster’s smile was cruel.

O sorriso do monstro foi cruel.

2550

I fix broken radios.

Eu conserto rádios quebrados.

2551

The clock that got broken must be repaired right away.

O relógio que estragou deve ser consertado imediatamente.

2552

Can you fix the broken radio?

Você pode consertar o rádio quebrado?

2553

Why don’t you join in the conversation?

Por que você não se junta à conversa?

2554

Send this parcel to him in care of his company.

Mande este pacote para ele aos cuidados da empresa dele.

2555

Call me at the office.

Me liga no escritório.

2556

I had my wallet stolen on my way to the office.

Minha carteira foi roubada no caminho para o escritório.

2557

The community is made up of individuals.

A comunidade é formada por indivíduos.

2558

The company abandoned that project.

A companhia abandonou aquele projeto.

2559

The meeting will start at four o’clock sharp.

A reunião vai começar às quatro em ponto.

2560

I had intended to attend the meeting.

Eu tinha a intenção de ir à reunião.

2561

The conference is to be held in Tokyo.

A conferência será em Tóquio.

2562

The meeting is ten days away.

A reunião será em dez dias.

2563

The meeting is ten days away.

O encontro será em dez dias.

2564

The meeting is ten days away.

Faltam dez dias para a reunião.

2565

The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.

O conselho começou às 9h00 e deverá terminar às 10h45.

2566

Fix a date for the meeting.

Estabeleça uma data para o encontro.

2567

Fix a date for the meeting.

Estabeleça uma data para a reunião.

2568

The chairman of the meeting became ill.

O presidente da reunião ficou doente.

2569

Please note the change in the meeting agenda.

Por favor, anote a mudança no livro de apontamentos.

2570

Taking notes at each meeting is one of the official duties.

Tomar notas em cada reunião é uma das obrigações oficiais.

2571

Sorry I’m late for the meeting.

Me desculpe por estar atrasado para a reunião.

2572

The session will be prolonged again.

A sessão será prolongada de novo.

2573

The audience filled the hall.

A audiência encheu o auditório.

2574

The meeting was canceled because of the rain.

A reunião foi cancelada por causa da chuva.

2575

I’m glad to see you.

Alegro-me em vê-lo.

2576

Come closer in order that you may see the screen better.

Aproxime-se para que possa ver a tela mais de perto.

2577

I can’t put up with it.

Eu não aguento isso.

2578

I can’t put up with it.

Eu não suporto isso.

2579

Not all of us can speak English.

Nem todos nós falamos inglês.

2580

We are very interested in the history.

Estamos muito interessados na história.

2581

We had to walk the last leg of the journey.

Nós tivemos que andar na última parte da jornada.

2582

We advanced under cover of darkness.

Avançamos sob o manto da escuridão.

2583

We were looking for buried treasure.

Estávamos procurando um tesouro enterrado.

2584

We heard it from Mr Such and such.

Nós ouvimos do Sr. Tal e tal.

2585

We should not resort to violence.

Não deveríamos recorrer à violência.

2586

We were attacked by swarms of bees.

Fomos atacados por um enxame.

2587

We gave our mother a watch.

Demos um relógio de presente à nossa mãe.

2588

We accepted his offer.

Aceitamos sua oferta.

2589

We opposed his plan to build a new road.

Nós nos opusemos ao seu plano de construir uma nova estrada.

2590

We got into his car and went to the sea.

Entramos no carro dele e fomos ao mar.

2591

We got into his car and went to the sea.

Entramos em seu carro e fomos para o mar.

2592

We were surprised to see his injuries.

Ficamos surpresos ao ver suas feridas.

2593

We were surprised to see his injuries.

Ficamos surpresos ao ver seus ferimentos.

2594

We were surprised to see his injuries.

Ficamos surpresos ao ver seus machucados.

2595

We are under his command.

Estávamos sob seu comando.

2596

We are under his command.

Estamos sob o comando dele.

2597

We were shocked at the news of his death.

Ficamos chocados com a notícia de sua morte.

2598

We were shocked at the news of his death.

Estávamos chocados com a notícia de sua morte.

2599

We were shocked at the news of his death.

Estávamos chocados com a notícia da morte dele.

2600

We were shocked at the news of his death.

Ficamos chocados com a notícia da morte dele.

2601

We regret his death.

Lamentamos sua morte.

2602

We regret his death.

Nós lamentamos a morte dele.

2603

We compared his work with hers.

Comparamos o trabalho dele com o dela.

2604

We appreciate his talent.

Apreciamos seu talento.

2605

We appreciate his talent.

Apreciamos o talento dele.

2606

We cannot help admiring his talent.

Não podemos nos abster de admirar o seu talento.

2607

We thought much of his first novel.

Consideramos muito sua primeira novela.

2608

We were surprised at his conduct.

Ficamos surpresos com a sua conduta.

2609

We were surprised at his conduct.

Ficamos surpresos com a conduta dele.

2610

We were surprised at his conduct.

Estávamos surpresos pela sua conduta.

2611

We were surprised at his conduct.

Estávamos surpresos pela conduta dele.

2612

We are sorry for his mistake.

Sentimos muito pelo seu erro.

2613

We are sorry for his mistake.

Sentimos muito pelo erro dele.

2614

We were afraid that we might hurt his feelings.

Estávamos com medo de machucar seus sentimentos.

2615

We were afraid that we might hurt his feelings.

Estávamos com medo de machucar os sentimentos dele.

2616

We should have told him the truth.

Deveríamos ter-lhe contado a verdade.

2617

We should have told him the truth.

Deveríamos ter contado a verdade para ele.

2618

We went to the museum.

Fomos ao museu.

2619

We should have taken the schedule into consideration.

Deveríamos ter levado em conta o horário.

2620

We are confronted with a difficult situation.

Nós estamos sendo confrontados com uma situação difícil.

2621

We hold the same principles.

Nós temos os mesmos princípios.

2622

We decided by vote.

Nós decidimos por votação.

2623

We had better utilize our natural resources.

É melhor utilizarmos nossos recursos naturais.

2624

We must try to conserve our natural resources.

Devemos tentar conservar nossos recursos naturais.

2625

We haven’t known each other long.

Não nos conhecemos há tempo.

2626

We must make the best use of solar energy.

Nós devemos aproveitar o máximo da energia solar.

2627

We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.

Estamos explorando novas fontes, como as energias solar e atômica.

2628

We are entering a new phase in the war.

Nós estamos entrando numa nova fase na guerra.

2629

We had to do without oil during the war.

Tínhamos de viver sem azeite durante a guerra.

2630

We were driven to the wall.

Fomos levados para a parede.

2631

We should make every effort to maintain world peace.

Devemos fazer todos os esforços para manter a paz mundial.

2632

We have limited resources.

Temos recursos limitados.

2633

We abandoned the project because of a lack of funds.

Abandonamos o projeto por causa de uma falta de fundos.

2634

We stood on the top of the mountain.

Ficamos no topo da montanha.

2635

We must do our job as best as we can.

Devemos fazer o nosso trabalho o melhor que pudermos.

2636

We arrived first.

Nós chegamos primeiro.

2637

We are in the era of atomic energy.

Estamos na era da energia atômica.

2638

We need more workers.

Precisamos de mais trabalhadores.

2639

We need action, not words.

Precisamos de ações, não palavras.

2640

We will never agree.

Nunca estaremos de acordo.

2641

We will never agree.

Nós nunca estaremos de acordo.

2642

We had to abandon our plan.

Tivemos que abandonar nosso plano.

2643

We learn by experience.

Aprendemos pela experiência.

2644

We have a good opinion of your invention.

Nós temos um bom parecer sobre a sua invenção.

2645

We are attracted by what you are.

Estamos atraídos pelo o que você é.

2646

We can get along very well without you.

Nós podemos nos dar muito bem sem você.

2647

We have to bring our teaching methods up to date.

Devemos trazer à tona nossos métodos de ensino.

2648

We have to bring our teaching methods up to date.

Temos de atualizar nossos métodos de ensino.

2649

We eat fish raw.

Comemos peixe cru.

2650

We set out on our journey full of hope.

Começamos nossa jornada cheios de esperança.

2651

We must be alert to dangers.

Precisamos estar alertas aos perigos.

2652

We turned left at the corner and drove north.

Nós viramos à esquerda na esquina e seguimos para o norte.

2653

We must all take care to preserve our national heritage.

Devemos todos ter o cuidado em preservar nossa memória nacional.

2654

All of us devoted ourselves to the development of our country.

Todos nós nos dedicamos ao desenvolvimento do nosso país.

2655

We grew up within our family circle.

Nós crescemos dentro do nosso círculo familiar.

2656

We must rescue the environment from pollution.

Devemos preservar o meio ambiente da poluição.

2657

We had the luck to win the battle.

Nós tivemos a sorte de ganhar a batalha.

2658

We are facing a violent crisis.

Nós estamos encarando uma crise violenta.

2659

We are facing a violent crisis.

Estamos enfrentando uma crise violenta.

2660

We were completely victorious.

Fomos absolutamente vitoriosos.

2661

We cannot follow your plan any longer.

Nós não podemos mais seguir o teu plano.

2662

We never repent having eaten too little.

Nunca nos arrependemos de ter comido muito pouco.

2663

We walked more quickly than usual.

Nós caminhamos mais rapidamente do que o normal.

2664

We had native guides on our trip to the mountain.

Nós tínhamos guias nativos na nossa viagem para a montanha.

2665

We obeyed the rules.

Nós obedecemos às regras.

2666

We use gestures as well as words to communicate with others.

Nós usamos gestos, assim como palavras, para nos comunicarmos com os outros.

2667

We mustn’t waste our energy resources.

Não devemos gastar nossos recursos energéticos.

2668

We can communicate with each other in many ways.

Nós podemos nos comunicar um com outro com vários métodos.

2669

We are always exposed to some kind of danger.

Sempre estamos expostos a algum tipo de perigo.

2670

We had an early lunch and set out at 12:30.

Almoçámos cedo e partimos às 12h30.

2671

We started all at once.

Começamos tudo de uma vez.

2672

We must achieve our aim at any price.

Temos que alcançar nosso objetivo a qualquer preço.

2673

We got to the station at six.

Chegamos na estação às seis.

2674

We got to the station at six.

Nós chagamos na estação às seis.

2675

Our train went at 200 kilometers an hour.

Nosso trem veio a duzentos quilômetros por hora.

2676

We cannot make a change in our schedule.

Não podemos alterar a nossa agenda.

2677

Our baseball diamond is very small.

Nosso campo de baseball é muito pequeno.

2678

In our culture, we can’t be married to two women at once.

Na nossa cultura, não podemos nos casar com duas mulheres de uma vez.

2679

Even our brains are all subject to the laws of physics.

Até nossos cérebros estão sujeitos às leis da física.

2680

There are none of us who do not respect his honesty.

Não há nenhum de nós que não respeite a honestidade dele.

2681

Our boat approached the small island.

O nosso barco se aproximou da pequena ilha.

2682

Our ancestors knew how to read the stars.

Nossos ancestrais sabiam ler as estrelas.

2683

Our character is affected by the environment.

Nosso caráter é influenciado pelo ambiente.

2684

Our car was fast and soon got ahead of the other cars.

Nosso carro foi rápido e logo ficou à frente dos outros carros.

2685

Let’s synchronize our watches.

Sincronizemos nossos relógios.

2686

Winter sports are very popular in our country.

Esportes de inverno são muito populares em nosso país.

2687

We will adopt your method at our school.

Adotaremos seu método em nossa escola.

2688

Our company makes use of the Internet.

Nossa empresa utiliza a internet.

2689

Our team is winning.

Nosso time está ganhando.

2690

Our team is five points ahead.

Nosso time está cinco pontos à frente.

2691

Initially we had some problems with our computer system, but they’ve been sorted out now.

No início, tivemos alguns problemas com nosso sistema de computadores, mas eles estão resolvidos agora.

2692

We are not short of oil in this country.

Não estamos com pouco petróleo nesse país.

2693

Our club is affiliated with an international organization.

Nosso clube filiou-se a uma organização internacional.

2694

Our class has increased in size.

Nossa classe cresceu em tamanho.

2695

Our class has increased in size.

Nossa classe tem crescido em tamanho.

2696

More than one student studies French in our class.

Mais de um aluno estuda francês na nossa classe.

2697

No other boy in our class is more studious than Jack.

Nenhum outro garoto na nossa classe é mais estudioso que o Jack.

2698

Our bodies respond to our feelings.

Nossos corpos respondem aos nossos sentimentos.

2699

All our efforts were without result.

Todos os nossos esforços foram em vão.

2700

Give us the tools, and we’ll finish the job.

Dê-nos as ferramentas e terminaremos o trabalho.

2701

Some members agree with us, some don’t, and others haven’t expressed their opinions.

Alguns membros concordam conosco, alguns não; outros não manifestaram suas opiniões.

2702

All we need now is action, not discussion.

Tudo de que precisamos agora é ação, não discussão.

2703

The God who gave us life, gave us liberty at the same time.

O Deus que nos deu a vida, deu-nos liberdade ao mesmo tempo.

2704

We have a rich historical heritage.

Temos uma rica herança histórica.

2705

We had no alternative but to fight.

Não temos escolha senão lutar.

2706

Nothing bars our way.

Nada obstrui o nosso caminho.

2707

We had a slight difference of opinion.

Nós temos uma pequena diferença de opinião.

2708

It is not necessary for us to attend the meeting.

Não é necessário que assistamos à reunião.

2709

Stay here with us.

Fique aqui conosco.

2710

Let us do the work.

Deixe-nos fazer o trabalho.

2711

We Germans fear God, but nothing else in the world.

Nós alemães tememos a Deus, mas a nenhuma outra coisa no mundo.

2712

We’re getting nowhere with those problems.

Não estamos chegando em nenhum lugar com esses problemas.

2713

To our great surprise, she held her breath for three minutes.

Para nossa grande surpresa, ela prendeu a respiração por três minutos.

2714

It is difficult for us to persuade him.

É difícil para nós persuadi-lo.

2715

We were unable to make contact with them until it was too late.

Fomos incapazes de entrar em contato com eles antes que fosse tarde demais.

2716

It is good for us to understand other cultures.

É bom para nós entender outras culturas.

2717

Heat and light are necessary for our existence.

Calor e luz são necessários à nossa existência.

2718

We have only a slender chance of success.

Temos apenas uma pequena chance de sucesso.

2719

We know the truth, not only by reason, but also at heart.

Conhecemos a verdade, não só pela razão, mas também pelo coração.

2720

I hope the weather clears up before we have to leave.

Espero que o tempo limpe antes de termos que partir.

2721

Our meeting was just an accident.

Nosso encontro foi só por acaso.

2722

What if we should fail?

E daí se tivéssemos fracassado?

2723

We are the first to arrive.

Somos os primeiros a chegar.

2724

We are the first to arrive.

Somos as primeiras a chegar.

2725

Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.

Paremos para pensar o quanto dependemos da energia atômica.

2726

There’s no need for us to argue about this.

Não há motivos para discutirmos sobre isso.

2727

My name is Hopkins.

Meu nome é Hopkins.

2728

Our company is going to be left behind too if we don’t create an environment in which we can get instant Internet access.

Nossa companhia será deixada para trás se nós não criarmos um ambiente no qual possamos ter acesso instantâneo à Internet.

2729

Our country must develop its natural resources.

Nosso país precisa desenvolver seus próprios recursos naturais.

2730

We import coffee from Brazil.

Nós importamos café do Brasil.

2731

The pollution of our coasts is very serious.

A poluição em nossas costas é muito sério.

2732

Our school adopted his teaching methods.

Nossa escola adotou seu método de ensino.

2733

Our school has adopted a new teaching method.

Nossa escola adotou um novo método de ensino.

2734

If only we had a garden!

Se pelo menos nós tivéssemos um jardim!

2735

Fatigue is the natural result of overwork.

Fadiga é o resultado natural de excesso de trabalho.

2736

Eating too much fat is supposed to cause heart disease.

Acredita-se que comer gordura demais causa afecções cardíacas.

2737

Don’t dwell on your past failures.

Não dê muita importância a seus passados insucessos​​.

2738

Don’t dwell on your past failures.

Não fique a falar de seus antigos fracassos.

2739

Don’t dwell on your past failures.

Não fique a repisar seus antigos fracassos.

2740

Don’t worry about the past.

Não se preocupe com o passado.

2741

It’s no use crying over spilt milk.

Não adianta chorar pelo leite derramado.

2742

Have you ever had any serious illness?

Você já teve uma doença grave?

2743

Prices have risen by 50 percent during the past ten years.

Os preços subiram 50 por cento durante os últimos 10 anos.

2744

Too much water drowned the miller.

Água demais afogou o moleiro.

2745

Make room for the baggage.

Abra espaço para a bagagem.

2746

Would you carry my luggage upstairs?

Você poderia levar minhas malas lá para cima, por favor?

2747

Could you carry my bags for me?

Você poderia carregar minhas malas para mim?

2748

Where should I put my baggage?

Onde eu ponho a minha bagagem?

2749

Will you look after my baggage?

Pode tomar conta da minha bagagem?

2750

Have you finished packing yet?

Você já terminou de arrumar as malas?

2751

It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.

Estava claro que Hanako não queria se casar com Taro.

2752

Hanako likes cake very much.

Hanako gosta muito de bolo.

2753

Hanako grew taller than her mother.

Hanako ficou maior que a sua mãe.

2754

She was all the more beautiful dressed in her wedding costume.

Ela estava ainda mais bela em seu vestido de noiva.

2755

The bride came into the room, with everyone staring at her.

A noiva entrou na sala, com todos olhando para ela.

2756

The bride looked very beautiful.

A noiva parecia muito bonita.

2757

The bride suddenly laughed.

A noiva riu de repente.

2758

The bride suddenly laughed.

A noiva riu subitamente.

2759

The flower shop is opposite the park.

A floricultura fica em frente ao parque.

2760

The flower shop is just across the street.

A floricultura é do outro lado da rua.

2761

Happy are those who love flowers.

Felizes são aqueles que amam flores.

2762

Flowers and trees need clean air and fresh water.

Flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.

2763

Flowers and trees need clean air and fresh water.

As flores e árvores precisam de ar limpo e água fresca.

2764

The vase broke into fragments.

O vaso quebrou-se em pedaços.

2765

Put some water into the vase.

Coloque um pouco de água no vaso.

2766

Put some water into the vase.

Bote um pouco de água no vaso.

2767

The petals are floating on the water.

As pétalas estão flutuando sobre a água.

2768

Flowers soon fade when they have been cut.

As flores murcham logo quando são cortadas.

2769

The flowers were dying without water.

As flores estavam morrendo sem água.

2770

The flowers died for lack of water.

As flores morreram por falta de água.

2771

Flowers bloom.

Flores florescem.

2772

The flowers are beginning to grow and everything is becoming green.

As flores estão começando a crescer e tudo está ficando verde.

2773

The flowers are already out of bloom.

Dos botões já saíram flores.

2774

Flowers attract bees.

As flores atraem abelhas.

2775

The flowers are still in bloom.

As flores ainda estão em botões.

2776

Flowers are always acceptable.

Flores são sempre aceitáveis.

2777

I’ve finished watering the flowers.

Terminei de aguar as flores.

2778

I’ve finished watering the flowers.

Acabei de regar as flores.

2779

Many weeds were growing among the flowers.

Muitas ervas daninhas estavam crescendo entre as flores.

2780

I need not have watered the flowers. Just after I finished, it stared raining.

Eu não precisava ter regado as flores. Assim que eu terminei, começou a chover.

2781

We must water the flower.

Precisamos aguar a flor.

2782

We must water the flower.

Precisamos regar a flor.

2783

Don’t touch the flowers.

Não toque as flores.

2784

Don’t touch the flowers.

Não toquem as flores.

2785

The flowers are opening.

As flores estão se abrindo.

2786

The flower will come out soon.

A flor vai sair logo.

2787

The flowers withered up.

As flores murcharam.

2788

You might as well wait until Tuesday.

Você também pode esperar até terça.

2789

I will have finished my homework by Tuesday.

Eu terei terminado minha lição de casa terça-feira.

2790

Finishing the job by Tuesday will be a piece of cake.

Terminar o trabalho até terça-feira será mamão com açúcar.

2791

Are you free on Tuesday?

Você está livre na terça?

2792

It has been raining since Tuesday.

Está chovendo desde terça-feira.

2793

We must finish everything before Tuesday morning.

Temos que terminar tudo antes da manhã de terça-feira.

2794

It won’t be long before we can travel to Mars.

Não vai demorar muito até podermos viajar para Marte.

2795

Mars resembles our planet in some ways.

Marte se parece com o nosso planeta em alguns aspectos.

2796

There is no sign of life on Mars.

Não há sinais de vida em Marte.

2797

It is said that there is no life on Mars.

Diz-se que não há vida em Marte.

2798

Is there any life on Mars?

Existe alguma forma de vida em Marte?

2799

A big crowd gathered at the scene of the fire.

Uma multidão se reuniu junto ao incêndio.

2800

In case of fire, dial 119.

Em caso de incêndio, disque 119.

2801

The cause of the fire is not known.

A causa do incêndio é desconhecida.

2802

Half of the town burnt down in the fire.

Metade da cidade queimou no fogo.

2803

I awoke with a start because of the fire.

Acordei subitamente por causa do incêndio.

2804

The volcano has become active again.

O vulcão ficou ativo de novo.

2805

The fire alarm rang.

O alarme de incêndio tocou.

2806

The origin of the fire is unknown.

A origem do incêndio é desconhecida.

2807

Give me a light, would you?

Me dê uma luz, por favor?

2808

Fire is very dangerous.

Fogo é muito perigoso.

2809

The fire started in the kitchen.

O fogo começou na cozinha.

2810

Fire is always dangerous.

O fogo sempre é perigoso.

2811

A fire can spread faster than you can run.

Um incêndio pode se espalhar mais rápido do que você pode correr.

2812

Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention.

A manipulação do fogo pode ser vista como a maior invenção do homem.

2813

It’s dangerous to play around the fire.

É perigoso brincar perto do fogo.

2814

It’s dangerous to play around the fire.

É perigoso brincar em volta do fogo.

2815

No one can deny the fact that there is no smoke without fire.

Ninguém pode negar o fato de que não há fumaça sem fogo.

2816

There is no smoke without fire.

Onde há fumaça há fogo.

2817

It only adds fuel to the fire.

Só bota palha na fogueira.

2818

I warmed myself at the fire.

Eu me aqueci junto ao fogo.

2819

Keep away from the fire.

Mantenha-se longe do fogo.

2820

Stay away from the fire.

Fique longe do fogo.

2821

Be on your guard against fire.

Esteja atento contra incêndios.

2822

We sat over a fire.

Sentamo-nos junto a uma fogueira.

2823

Oxygen is needed for combustion.

O oxigênio é necessário para a combustão.

2824

No one can deny the fact that fire burns.

Ninguém pode negar o fato de que o fogo queima.

2825

The fire has gone out and this room is cold.

O fogo se apagou e esta sala está fria.

2826

The fire is out.

O fogo se apagou.

2827

The fire is going out; will you add some wood?

O fogo está se apagando; você adiciona lenha?

2828

The fire is going out; will you add some wood?

O fogo está se apagando. Você vai adicionar lenha?

2829

As he had no way of making fire, he ate the fish raw.

Como ele não tinha como fazer, ele comeu o peixe cru.

2830

The fire is burning furiously.

O fogo está queimando furiosamente.

2831

Every rose has its thorns.

Não há rosas sem acúleos.

2832

Every rose has its thorns.

Não há rosa sem espinhos.

2833

In Kabuki not only talent but also heredity counts.

No cabúqui não só o talento, mas também a hereditariedade conta.

2834

Kabuki is an old Japanese art.

O cabúqui é uma antiga arte japonesa.

2835

Do you know kabuki?

Você conhece o cabúqui?

2836

He makes his living by singing.

Ele ganha a vida cantando.

2837

He makes his living by singing.

Ele ganha a vida a cantar.

2838

The boy singing a song is my brother.

O garoto que está cantando uma música é meu irmão.

2839

Let us sing a song.

Vamos cantar uma música.

2840

She knew a lot of songs, too.

Ela também sabia um monte de canções.

2841

Let’s sing and dance.

Vamos cantar e dançar.

2842

Let’s sing and dance.

Cantemos e dancemos.

2843

Singing is her strong point.

Cantar é o ponto forte dela.

2844

I wish I were a good singer.

Queria ser um bom cantor.

2845

I wish I were a good singer.

Queria ser uma boa cantora.

2846

Do you like singing?

Você gosta de cantar?

2847

Everything comes to those who wait.

Tudo chega àqueles que esperam.

2848

Please help yourself to some fruit.

Por favor, sirva-se de algumas frutas.

2849

Won’t you have some fruit?

Não quer fruta?

2850

Fruits decay in the sun.

As frutas se estragam ao sol.

2851

Fruits tend to rot quickly.

As frutas tendem a se estragar logo.

2852

You seem to like fruit.

Você parece gostar de frutas.

2853

The fruits are dried in the sun.

As frutas são secas no sol.

2854

Fruits have seeds in them.

As frutas contêm sementes.

2855

Few flowers develop into fruit.

Poucas flores tornam-se frutos.

2856

Fruit trees require a large amount of space in which to grow.

Árvores frutíferas necessitam de muito espaço para crescer.

2857

Let’s play some video games to kill time.

Vamos jogar video game para matar o tempo.

2858

If you are free, come around to see me.

Se estiver livre, venha me ver.

2859

Don’t you have anything better to do?

Você não tem nada melhor para fazer?

2860

What do you do in your free time?

O que você faz durante o seu tempo livre?

2861

What do you do in your free time?

O que vocês fazem durante o seu tempo livre?

2862

Come and see me whenever you are free.

Sempre que você estiver livre venha e me veja.

2863

I’m free.

Eu sou livre.

2864

I’m free.

Estou livre.

2865

Scientific research is not a mechanical routine, but a continuing struggle on the part of the scientist.

A pesquisa científica não é uma rotina mecânica, mas sim uma luta contínua por parte do cientista.

2866

Scientific discoveries don’t always make the world a better place.

Descobertas científicas nem sempre fazem do mundo um lugar melhor.

2867

Scientists deal mainly with physical matters.

Os cientistas lidam principalmente com temas de física.

2868

Scientists have come up with many explanations for why the sky is blue.

Os cientistas chegaram a muitas explicações sobre porque o céu é azul.

2869

The scientist insisted on proceeding with the research.

O cientista insistiu em continuar com a pesquisa.

2870

According to scientists, the atmosphere is getting warmer year after year.

De acordo com os cientistas, a atmosfera está ficando mais quente a cada ano.

2871

Scientists say many factors bring about changes in weather.

Cientistas dizem que muitos fatores causam mudanças no clima.

2872

I am determined to be a scientist.

Estou determinado a ser um cientista.

2873

Scientists will come up with new methods of increasing the world’s food supply.

Cientistas vão pensar em novos métodos para aumentar o suprimento de comida no mundo.

2874

Scientists regard the discovery as important.

Cientistas consideram a descoberta importante.

2875

Scientists began to find answers to these questions.

Cientistas começaram a encontrar respostas para essas perguntas.

2876

Scientists are working hard to put an end to AIDS.

Cientistas estão trabalhando duro para acabar com a AIDS.

2877

It is not good for a scientist to get emotional.

Não é bom um cientista ficar emotivo.

2878

Technology has failed to ease the conflict between man and nature.

A tecnologia falhou em diminuir os conflitos entre o homem e a natureza.

2879

Technology has given us immense power.

A tecnologia nos deu um poder imenso.

2880

Science can be dangerous when applied carelessly.

A ciência pode ser perigosa quando aplicada descuidadamente.

2881

I do not like science.

Não gosto da ciência.

2882

Advances in science don’t always benefit humanity.

Progresso científico não ajuda a humanidade sempre.

2883

Advances in science don’t always benefit humanity.

Progresso científico nem sempre ajuda a humanidade.

2884

Advances in science don’t always benefit humanity.

Avanços científicos nem sempre trazem benefício à humanidade.

2885

Advance in science is continuous.

É contínuo o avanço da ciência.

2886

In science class, we drew pictures of cells.

Na aula de ciências, nós desenhamos células.

2887

Science does not solve all the problems of life.

A ciência não soluciona todos os problemas da vida.

2888

If science makes progress, we’ll be able to solve such problems.

Se a ciência progredir, seremos capazes de resolver problemas como esses.

2889

Chemistry gave us plastics.

A química nos dá o plástico.

2890

When science was less important than it is now, it was all very well to leave science to the scientists.

Quando a ciência era menos importante do que é hoje, não havia problema em deixá-la só para os cientistas.

2891

Science produced the atomic bomb.

A ciência produziu a bomba atômica.

2892

Science builds our lifestyle.

A ciência constrói nosso estilo de vida.

2893

My wife will be glad to see you, too.

Minha esposa ficará feliz em vê-lo também.

2894

My wife is preparing dinner right now.

Minha esposa está preparando o jantar neste momento.

2895

My wife often rings me up, while she travels abroad.

Minha esposa costuma me ligar quando viaja para o exterior.

2896

I’m sick of listening to her complaints.

Estou cansado de ouvir suas reclamações.

2897

I’m sick of listening to her complaints.

Estou cansado de ouvir as reclamações dela.

2898

There is no place like home.

Não há lugar como o nosso lar.

2899

I have peace at home.

Eu tenho sossego em casa.

2900

I have peace at home.

Em tenho paz em casa.

2901

Unable to pay the rent, I asked him for assistance.

Como não pude pagar o aluguel, pedi a ajuda a ele.

2902

How much is the rent per month?

Quanto custa o aluguel por mês?

2903

Their cattle are all fat.

Todo o gado deles está gordo.

2904

His whole family is like that.

A família inteira é assim.

2905

May I bring my family along?

Posso levar a minha família?

2906

All the family got out of the car.

Toda a família saiu do carro.

2907

We’re practically family.

Somos praticamente da mesma família.

2908

My family are all well.

Na minha família vão todos bem.

2909

A family is the smallest unit of society.

A família é a menor instituição da sociedade.

2910

The family is the most important unit in society.

A família é a instituição mais importante na sociedade.

2911

The family is the basic unit of society.

A família é a instituição básica da sociedade.

2912

I feel homesick when I remember my family.

Sinto saudades de casa quando lembro de minha família.

2913

I’d like to call my family.

Gostaria de ligar para a minha família.

2914

My family will be away for a week.

Minha família vai estar fora por uma semana.

2915

I’ve always wanted to go to Australia with my family.

Eu sempre quis ir para a Austrália com minha família.

2916

It’s great to have a family.

É ótimo ter uma família.

2917

If it were not for my family, I would give up this job.

Se não fosse pela minha família, eu desistiria deste emprego.

2918

The landlord told him to leave because he hadn’t paid his rent.

O proprietário disse para ele sair porque não tinha pagado o aluguel.

2919

I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.

Tive que fazer todo o serviço doméstico, mas queria ter ido ao cinema ou fazer compras.

2920

I had to do all the housework, but I wish I had gone to the movies or shopping.

Eu tive que fazer todo o serviço doméstico, mas eu queria ter ido ao cinema ou feito compras.

2921

It’s easier for me to have a job than to do housework.

Para mim é mais fácil trabalhar fora do que fazer o serviço doméstico.

2922

Having finished all her housework, she sat down on the sofa to watch television.

Tendo terminado todo o trabalho doméstico, ela se sentou no sofá para ver televisão.

2923

Lots of women both run a home and go out to work.

Muitas mulheres cuidam do lar e trabalham fora.

2924

Lots of women both run a home and go out to work.

Muitas mulheres fazem o serviço doméstico e trabalham fora.

2925

I got him to help me when I moved the furniture.

Consegui mandá-lo ajudar-me quando movi o móvel.

2926

The furniture was dusty.

Os móveis estavam empoeirados.

2927

All the furniture was covered with dust.

Todos os móveis estavam cobertos de pó.

2928

Some furniture is put together with glue.

Alguns móveis são pregados com cola.

2929

The houses stand near to each other.

As casas ficam perto umas das outras.

2930

The fronts of the houses were hung with flags.

Das fachadas das casas suspendiam-se bandeiras.

2931

The houses looked like so many matchboxes.

As casas pareciam um monte de caixas de fósforo.

2932

There are a lot of persons who try to buy a house.

Há muitas pessoas que tentam comprar uma casa.

2933

I mortgaged my house.

Eu hipotequei a minha casa.

2934

I’m getting a new house built.

Estou construindo uma casa nova.

2935

Before you leave home, make sure your pets have enough food.

Antes de sair de casa, tenha certeza de que seus animais de estimação têm comida suficiente.

2936

The weather was lovely when I left home.

O tempo estava encantador quando eu saí de casa.

2937

As soon as I left home, it began to rain.

Assim que eu saí de casa, começou a chover.

2938

I was leaving home when Tom telephoned me.

Estava saindo de casa quando Tom me ligou.

2939

I was leaving home when Tom telephoned me.

Estava saindo de casa quando Tom me telefonou.

2940

As I left the house, I remembered the key.

Assim que eu saí de casa, lembrei-me da chave.

2941

We have made numerous improvements to our house since we bought it.

Fizemos numerosas reformas em casa desde que a compramos.

2942

It took them two years to build the house.

Eles levaram dois anos para construir a casa.

2943

I will take you home.

Vou te levar para casa.

2944

I want you to refurbish the house.

Quero que você reforme a casa.

2945

Could you please drive me home?

Você poderia me levar para casa, por favor?

2946

I’ll drive you home.

Vou te levar até a sua casa.

2947

I’ll drive you home.

Vou te levar para casa.

2948

Shall I drive you home?

Eu te levo para casa?

2949

It is no inconvenience to drive you home.

Não é incômodo nenhum te levar para casa.

2950

Are we to remove our shoes before entering the house?

Temos de retirar os sapatos antes de entrar na casa?

2951

Let us go home.

Deixe-nos ir para casa.

2952

Both buildings burned down.

Ambos os prédios pegaram fogo.

2953

The telephone was ringing when I got home.

O telefone estava tocando quando eu cheguei em casa.

2954

The house collapsed in an earthquake.

A casa ruiu num terremoto.

2955

The house collapsed in an earthquake.

A casa desmoronou num terremoto.

2956

The house was burned to the ground.

A casa foi reduzida a cinzas.

2957

The houses caught fire one after another.

As casas pegaram fogo uma atrás da outra.

2958

The house was in flames.

A casa estava em chamas.

2959

My house was on fire.

Minha casa estava pegando fogo.

2960

We have two cats; one is white, and the other is black.

Temos dois gatos; um é branco e o outro é preto.

2961

The house burned down completely.

A casa foi completamente queimada.

2962

The house looked good; moreover, the price was right.

A casa parecia bonitinha, e além disso o preço era justo.

2963

I spent the holidays decorating the house.

Passei as férias decorando a casa.

2964

There are scarcely any flowers in our garden.

Quase não há flores em nosso jardim.

2965

We are not cold in the house.

Não temos frio na casa.

2966

All was silent in the house.

Tudo estava quieto na casa.

2967

Every door in the house is locked.

Todas as portas da casa estão trancadas.

2968

There wasn’t anybody in the house.

Não havia ninguém na casa.

2969

Let’s take a rest in the garden instead of indoors.

Vamos descansar no jardim em vez de descansar lá de dentro.

2970

You can’t have lost your coat in the house.

Você não pode ter perdido o seu paletó na casa.

2971

The basements of the houses are likely to have problems.

Os porões das casas provavelmente terão problemas.

2972

A horse passed my house.

Um cavalo passou pela minha casa.

2973

My son can count up to a hundred now.

Meu filho pode contar até cem agora.

2974

There is a garden in front of the house.

Tem um jardim em frente à casa.

2975

There was a traffic accident in front of the house yesterday.

Houve um acidente de trânsito em frente à casa ontem.

2976

I made my whole family leave home.

Eu fiz toda a minha família sair de casa.

2977

A fence runs around the house.

Uma cerca rodeia a casa.

2978

I had to help with the housework.

Precisei ajudar com o serviço doméstico.

2979

There is a garden at the back of my house.

Tem um jardim no fundo da minha casa.

2980

There is a hut at the back of our house.

Tem uma cabana atrás da nossa casa.

2981

Our dog buries its bones in the garden.

Nosso cachorro enterra os ossos dele no jardim.

2982

Please wait outside of the house.

Por favor, espere fora da casa.

2983

Our family consists of five members.

Nossa família consiste em cinco membros.

2984

The rise in house prices enabled him to sell his house at a big profit.

O aumento no preço das casas possibilitou que ele vendesse a sua casa por um preço vantajoso.

2985

I was almost home when the car ran out of gas.

Estava quase em casa quando acabou o combustível do carro.

2986

I was almost home when the car ran out of gas.

Eu estava quase em casa quando o carro ficou sem combustível.

2987

This side of the house catches the morning sun.

Este lado da casa pega o sol da manhã.

2988

The oven in my house didn’t run well today.

O forno de casa não funcionou bem hoje.

2989

There was a large garden behind the house.

Havia um grande jardim atrás da casa.

2990

She scraped her shoes clean before she entered the house.

Ela bateu os sapatos antes de entrar na casa.

2991

It is our custom to take off our shoes when we enter the house.

É nosso costume tirar os sapatos antes de entrar na casa.

2992

Can you deliver it to my house?

Você pode entregar na minha casa?

2993

Investing money in your home has some merit; when it is time to sell it you can get more money.

Investir dinheiro em sua casa tem algum mérito; quando é hora de vendê-la, você pode conseguir algum dinheiro a mais.

2994

On arriving home, he laid himself on the floor.

Chegando em casa, ele deitou no chão.

2995

Arrive home.

Chegue em casa.

2996

When I got home, I found your letter waiting for me.

Quando cheguei em casa, encontrei a sua carta me esperando.

2997

It seemed strange that the door was open when I got home.

Me pareceu estranho que a porta estivesse aberta quando cheguei em casa.

2998

When I got home, I was very tired.

Quando cheguei em casa, estava muito cansado.

2999

When I got home, I was very tired.

Quando cheguei em casa, estava muito cansada.

3000

I’ll give you a call when I get home.

Eu vou te ligar quando chegar em casa.

3001

When I got home, I was very hungry.

Quando cheguei em casa, estava com muita fome.

3002

I will give you a call as soon as I get home.

Eu te ligo assim que chegar em casa.

3003

I had barely got home when the storm broke.

Eu mal tinha chegado em casa quando a tempestade começou.

3004

He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.

Ele estivera consertando o carro e parecia cansado quando chegou em casa.

3005

When I got home, I found I had lost my wallet.

Quando eu cheguei em casa, eu descobri que tinha perdido minha carteira.

3006

I’ve left my watch at home.

Deixei meu relógio em casa.

3007

On my way home, I met him.

Quando voltava para casa, eu me encontrei com ele.

3008

I met a dog on my way home.

Eu encontrei um cachorro no caminho de casa.

3009

Please remember to post the letter on your way home.

Por favor, lembre-se de colocar a carta no correio no caminho de casa.

3010

I did some shopping for Christmas on my way home.

Eu fiz algumas compras para o Natal enquanto voltava para casa.

3011

We’re goin’ home.

Estamos indo para casa.

3012

Please give me leave to go home.

Por favor, me dê permissão para ir para casa.

3013

Let me know when you’ll return home.

Avise-me quando voltar para casa.

3014

On her way home, Mary came across John.

No seu caminho de volta para casa, Mary encontrou John.

3015

When I came home, my mother was standing by the door in tears.

Quando cheguei em casa, minha mãe estava parada na porta aos prantos.

3016

As soon as I got home, it began to rain.

Assim que eu cheguei em casa, começou a chover.

3017

It wasn’t until I got home that I missed my umbrella.

Só dei por falta do meu guarda-chuva quando cheguei em casa.

3018

When I came home, I felt very hungry.

Quando cheguei em casa, me deu muita fome.

3019

My advice is for you to go home.

Meu conselho é que você vá para casa.

3020

My advice is for you to go home.

Meu conselho é que vocês vão para casa.

3021

We spent a lot of money on furnishing our house.

Gastamos muito dinheiro mobiliando a nossa casa.

3022

There was much food in the house.

Havia muita comida na casa.

3023

We had a lot of furniture.

Tínhamos muitos móveis.

3024

He is away from home.

Ele está longe de casa.

3025

I left my card at home.

Deixei o meu cartão em casa.

3026

I have spent a lot of money on my house.

Tenho gastado muito dinheiro em minha casa.

3027

We have two dogs. One is black and the other is white.

Temos dois cachorros. Um é preto e o outro é branco.

3028

I prefer going out to staying at home.

Prefiro sair a ficar em casa.

3029

I’m just going to stay home.

Só vou ficar em casa.

3030

I’ll fix you some coffee.

Eu vou te preparar um café.

3031

Staying home isn’t fun.

Ficar em casa não é divertido.

3032

When I’m at home there’s a lot of stuff to do; I don’t even have time to watch TV.

Quando estou em casa, há muitas coisas para fazer; nem tenho tempo para ver televisão.

3033

I would rather stay at home.

Eu preferiria ficar em casa.

3034

I’d rather stay at home.

Preferiria ficar em casa.

3035

If you take your shoes off before coming into the house you won’t bring in any dirt from your shoes.

Se você tirar os seus sapatos antes de entrar na casa, não trará nenhuma poeira dos seus sapatos.

3036

We will purchase a new car next week.

Nós compraremos um carro novo próxima semana.

3037

We will purchase a new car next week.

Nós vamos comprar um novo carro na próxima semana.

3038

Stop being lazy and find something to do.

Para de ser preguiçoso e encontra alguma coisa para fazer.

3039

Feeling the house shake, I ran outside.

Sentindo a casa tremer, eu corri para fora.

3040

As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.

Assim que sentiu sua casa tremer, ele saiu correndo para o jardim.

3041

I felt the house shake.

Eu senti a casa tremer.

3042

Don’t you feel the house shaking?

Você não está sentindo a casa tremer?

3043

The house is on fire.

A casa está em chamas.

3044

Several houses were carried away by the great flood.

Várias casas foram levadas pela grande enchente.

3045

The house was carried away by the flood.

A casa foi levada pela enchente.

3046

The house is on fire!

A casa está pegando fogo!

3047

How long does it take to go to the office from your home?

Quanto tempo leva para ir da sua casa ao escritório?

3048

I see the tower from my house.

Eu vejo a torre de casa.

3049

The summer goods are now on sale.

As mercadorias de verão agora estão à venda.

3050

I visited Hokkaido during summer vacation.

Eu visitei Hokkaido durante as férias de verão.

3051

I’m thinking of going to the States during the summer vacation.

Estou pensando em ir para os Estados Unidos durante as férias de verão.

3052

The summer vacation is only a week away.

Só falta uma semana para as férias de verão.

3053

How was your summer vacation?

Como foram suas férias de verão?

3054

I worked in a post office during the summer vacation.

Eu trabalhei numa agência de correios durante as férias de verão.

3055

How much money was saved in preparation for the summer vacation?

Quanto dinheiro foi economizado na preparação para as férias de verão?

3056

Many young people go abroad during summer vacation.

Muitos jovens viajam ao exterior durante as férias de verão.

3057

I’m looking forward to your visit during summer vacation.

Estou esperando ansiosamente a sua visita durante as férias de verão.

3058

There is nothing like summer and ice cream.

Não há nada como o verão e um sorvete.

3059

The summer vacation is over.

As férias de verão acabaram.

3060

Summer is gone.

O verão acabou.

3061

Do you like summer?

Você gosta do verão?

3062

My plan for the summer is to go to Europe.

Meu plano para o verão é ir à Europa.

3063

Summer is the season when women look most beautiful.

O verão é a estação do ano em que as mulheres ficam mais bonitas.

3064

I’m already accustomed to the heat of summer.

Eu já estou acostumado com o calor do verão.

3065

Some people like summer, and others like winter.

Algumas pessoas gostam do verão, outras do inverno.

3066

What’s Scotland like in summer?

Como é a Escócia no verão?

3067

I like everything that comes with summer.

Eu gosto de tudo que vem com o verão.

3068

We can see a lot of stars at night in summer.

No verão nós conseguimos ver muitas estrelas à noite.

3069

We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.

Aqui chove muito no verão, mas, por outro lado, no inverno chove pouco.

3070

In summer, they used to play on the beach all day long.

No verão, eles costumavam brincar na praia o dia todo.

3071

Summer has come.

O verão chegou.

3072

I want to go on a journey around the world if possible.

Quero fazer uma viagem ao redor do mundo, se possível.

3073

Mr. Kato teaches us English.

Sr. Kato nos ensina inglês.

3074

Kato asked him many questions about the United States.

Kato fez muitas perguntas sobre os Estados Unidos para ele.

3075

Some stores discount the price.

Algumas lojas descontam o preço.

3076

Some stores discount the price.

Algumas lojas dão-te um desconto.

3077

Prices depend on supply and demand.

Os preços dependem da oferta e da demanda.

3078

The price is double what it was last year.

O preço está o dobro do que era o ano passado.

3079

What is the price?

Qual é o preço?

3080

Do you have any CDs?

Você tem CDs?

3081

Do you have any CDs?

Vocês têm CDs?

3082

How long is the ride?

Quanto tempo dura a viagem?

3083

Millions of trees have been cut down for fuel.

Milhões de árvores foram cortadas para se fazer combustível.

3084

Hundreds of people work in this factory.

Centenas de pessoas trabalham nessa fábrica.

3085

Hundreds of people were waiting outside the ticket office.

Centenas de pessoas estavam esperando do lado de fora da bilheteria.

3086

We shot pheasants by the hundred.

Matamos centenas de faisões a tiro.

3087

Hundreds of people were on the spot.

Centenas de pessoas estavam no lugar.

3088

Hundreds of people called or wrote to the Gorilla Foundation.

Centenas de pessoas ligaram ou escreveram à Fundação Gorila.

3089

Hundreds of buffaloes moved toward the lake.

Centenas de búfalos foram em direção ao lago.

3090

For how many nights?

Para quantas noites?

3091

I wonder if she will recognize me after all those years.

Será que ela me reconhece depois de todos esses anos?

3092

It rained for several days on end.

Choveu por vários dias sem parar.

3093

How long will it take?

Quanto tempo vai levar?

3094

Having heard it so many times, I can recite the poem by heart now.

Tendo-o ouvido tantas vezes, posso recitar o poema de cor agora.

3095

He has lied to me again and again.

Ele mentiu para mim várias vezes.

3096

Having lost the game over and over again, he finally gave in.

Tendo perdido o jogo várias e várias vezes, ele finalmente cedeu.

3097

Having visited Rome many times, he knows about it well.

Tendo visitado Roma muitas vezes, ele a conhece bem.

3098

Read it again and again.

Leia de novo e de novo.

3099

Some boats are on the lake.

Alguns botes estão no lago.

3100

How many children do you have?

Quantos filhos você tem?

3101

How many people?

Quantas pessoas?

3102

Let no one appropriate a common benefit.

Não deixe ninguém se apropriar de um benefício comum.

3103

How many people do you think have an ear for music?

Quantas pessoas você acha que têm ouvido para música?

3104

Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.

Alguns passageiros corajosos pegaram o batedor de carteira e o entregaram à polícia.

3105

Some boys came into the classroom.

Alguns rapazes entraram na sala de aula.

3106

I can see some people walking across the street.

Eu vejo algumas pessoas andando pela rua.

3107

I don’t know where we’ll arrive.

Não sei aonde vamos chegar.

3108

Getting nowhere.

Chegando a lugar nenhum.

3109

Where can I buy a ticket?

Onde posso comprar um bilhete?

3110

You may sit wherever you like.

Você pode sentar-se onde quiser.

3111

Dozens of young people attended the demonstration.

Dezenas de jovens assistiram a demonstração.

3112

Somebody had drowned her in the bathtub.

Alguém a afogou na banheira.

3113

What time does it close?

A que horas fecha?

3114

When was it finished?

Quando terminou?

3115

What time can you come?

A que horas você pode vir?

3116

When should we make reservations?

Quando deveríamos fazer as reservas?

3117

What time did you eat?

A que horas você comeu?

3118

What time does it start?

A que horas começa?

3119

What time is dinner?

De que horas é o jantar?

3120

What time will the game start?

Que horas começará o jogo?

3121

What time will the game start?

Que horas o jogo vai começar?

3122

What time do you get up?

Que hora você se levanta?

3123

What time and where could we meet?

À que horas e onde podemos nos encontrar?

3124

Can you please tell me what time the train leaves?

Você pode me dizer a que horas o trem parte, por favor?

3125

Do you know what time the shop is closed?

Você sabe a que horas a loja fecha?

3126

What time did you arrive there?

A que horas você chegou lá?

3127

What time?

Que horas?

3128

What time shall I come?

Que horas devo vir?

3129

Resignation is the first lesson of life.

A resignação é a primeira lição da vida.

3130

Nothing happened.

Não aconteceu nada.

3131

All things must have an end.

Todas as coisas precisa ter um fim.

3132

Don’t carry anything to excess.

Não carregue nada ao excesso.

3133

Do your best in everything.

Dê o melhor de si em tudo.

3134

Whatever may happen, I am prepared for it.

O que quer que aconteça, eu estou preparado.

3135

Whatever may happen, I am prepared for it.

Não importa o que aconteça, estou preparado.

3136

Whatever may happen, I am prepared for it.

O que quer aconteça eu estou preparado.

3137

Why didn’t you tell her?

Por que não contou a ela?

3138

The reason is because I can speak Chinese.

Porque eu consigo falar chinês.

3139

Why do you think so?

Por que você acha isso?

3140

Why do you think so?

Por que você pensa assim?

3141

Why didn’t you come?

Por que você não veio?

3142

Some of the birds didn’t fly.

Alguns daqueles pássaros não voaram.

3143

Some of the birds didn’t fly.

Alguns dos pássaros não voaram.

3144

What did you buy?

O que você comprou?

3145

What did you buy?

Que compraste?

3146

What are you reading?

O que você está lendo?

3147

What was it I left behind?

O que foi que eu deixei para trás?

3148

What’re you waiting for?

O que você está esperando?

3149

What should I eat?

O quê devo comer?

3150

What should I bring?

O que eu trago?

3151

What should I bring?

O que eu devo levar?

3152

What did you make?

O que você fez?

3153

A penny for your thoughts.

Um centavo pelos teus pensamentos.

3154

Come on!

Vamos!

3155

Come on!

Venha!

3156

What are you thinking about?

No que você está pensando?

3157

What are you thinking about?

Em que você está pensando?

3158

Not knowing what to say, she remained silent.

Sem saber o que dizer, ela permaneceu em silêncio.

3159

What do you mean?

O que você quer dizer?

3160

What do you mean?

Como assim?

3161

My view is different from his as to what should be done.

Minha visão é diferente da dele quanto ao que deveria ser feito.

3162

Why are you so happy?

Por que está tão feliz?

3163

What makes you so sad?

O que te deixa tão triste?

3164

No matter what you do, you must follow the correct order.

Não importa o que fizer, você deve seguir a ordem correta.

3165

You should make as much effort as possible in whatever you do.

Você deveria se esforçar o máximo possível em tudo o que faz.

3166

What shall we play?

O que vamos jogar?

3167

Not knowing what to do, I stood there silently.

Sem saber o que fazer, eu fiquei lá calado.

3168

Not knowing what to do, I asked for his advice.

Sem saber o que fazer, pedi ajuda a ele.

3169

Not knowing what to do, I did nothing.

Sem saber o que fazer, eu não fiz nada.

3170

What do you want to do?

O que você quer fazer?

3171

Not knowing what to say, I remained silent.

Sem saber o que dizer, eu permaneci em silêncio.

3172

I love to jog more than anything else in the world.

Eu amo a corrida mais do que qualquer coisa no mundo.

3173

The one resource more precious than any other was land.

O único recurso mais precioso que qualquer outro era a terra.

3174

Above all, don’t tell a lie.

Acima de tudo, não minta.

3175

Above all, don’t tell a lie.

Acima de tudo, não mintam.

3176

That won’t change anything.

Isso não vai mudar nada.

3177

You have nothing to fear.

Você não tem nada a temer.

3178

You have nothing to fear.

Não tens nada a temer.

3179

You have no need to be ashamed.

Você não tem motivo para ficar com vergonha.

3180

You have no need to be ashamed.

Você não precisa ter vergonha.

3181

There is nothing to worry about.

Não há nada com o que se preocupar.

3182

Nothing’s gonna change my world.

Nada vai mudar meu mundo.

3183

Having nothing to do, he went downtown.

Não tendo nada para fazer, ele foi ao centro da cidade.

3184

Those who forget everything are happy.

Aqueles que tudo esquecem são felizes.

3185

For what purpose did he come here?

Com que propósito ele veio aqui?

3186

What do I have?

O que eu tenho?

3187

What flower do you like best?

De que flor você mais gosta?

3188

What on earth do you want six copies of the same book for?

Pra que diabos você quer seis cópias do mesmo livro?

3189

What did you buy this expensive dictionary for?

Por que comprou esse dicionário tão caro?

3190

What kind of sandwich do you want?

Que tipo de sanduíche você quer?

3191

What for?

Para quê?

3192

How well Mr Hirayama teaches!

Como o senhor Hirayama ensina bem!

3193

What a dishonest fellow!

Que cara mais desonesto!

3194

I don’t know how to reply to that question.

Não sei como responder a essa pergunta.

3195

What a big supermarket!

Que supermercado grande!

3196

What a lazy teacher!

Que professor preguiçoso!

3197

What a pity!

Que pena.

3198

What a pity!

Que pena!

3199

What a pity!

Que lástima!

3200

I didn’t know what to say.

Eu não soube o que dizer.

3201

I didn’t know what to say.

Eu não sabia o que dizer.

3202

I can’t say.

Não posso dizer.

3203

I must save her at all costs.

Eu devo salvá-la a qualquer custo.

3204

Do something!

Faça alguma coisa!

3205

Not knowing what to say, she just smiled.

Sem saber o que dizer, ela apenas sorriu.

3206

After all, their form of transport produces no pollution at all.

Afinal, sua forma de transporte não produz poluição alguma.

3207

What led you to believe it?

O que te fez acreditar nisso?

3208

Why me?

Por que eu?

3209

Help yourself to anything you like.

Sirva-se do que quiser.

3210

It was nothing.

De nada.

3211

It was nothing.

Não foi nada.

3212

Help yourself to anything you’d like to eat.

Sirva-se de qualquer coisa que quiser comer.

3213

I am entirely at your service.

Estou inteiramente ao seu dispor.

3214

Eat whatever you like.

Coma o que quiser.

3215

What marvelous weather.

Que tempo maravilhoso.

3216

What’s it made from?

Do que é feito?

3217

Come again?

Como?

3218

What’s my book doing here?

Que está meu livro fazendo aqui?

3219

What an ambiguous expression!

Mas que expressão ambígua.

3220

I want to drink something cold.

Quero beber algo gelado.

3221

Tell me what you want.

Diga-me o que queres.

3222

I thought you had come on business.

Pensei que você tivesse vindo a negócios.

3223

Have you got any plans?

Você tem planos?

3224

What’s new?

Que novidade há?

3225

What’s new?

Que há de novo?

3226

What’s new?

Quais as novas?

3227

Are you doing anything special?

Você está fazendo algo especial?

3228

Do you have anything to say in particular?

Você tem alguma coisa para dizer em particular?

3229

What is the news?

Quais são as novas?

3230

Bring me something to eat.

Traga-me algo para comer.

3231

Bring me something to eat.

Traz-me algo de comer.

3232

Please give me something to eat. I am so hungry.

Por favor, dê-me algo para comer. Estou com muita fome.

3233

I need something to write with.

Eu preciso de uma coisa para escrever.

3234

Can I help you?

Posso lhe ajudar?

3235

Can I help you?

Posso te ajudar de alguma forma?

3236

Do you subscribe to any magazines?

Você assina alguma revista?

3237

What do you want me to do?

O que que você quer que eu faça?

3238

What do you want me to do?

Vocês querem que eu faça o quê?

3239

May I say something?

Posso falar uma coisa?

3240

May I say something?

Posso dizer algo?

3241

If you have something to say, say it now or pipe down.

Se tens algo a dizer, diz agora ou cala-te.

3242

What’s worrying you?

O que vos preocupa?

3243

No matter what happens, I will never change my mind.

Não importa o que aconteça, nunca mudarei de opinião.

3244

Come what may, I’m ready for it.

Venha o que vier, eu já estou preparado.

3245

Come what may, I will never leave you.

O que quer que aconteça, eu nunca te deixarei.

3246

You never know what’ll happen.

Você nunca sabe o que acontecerá.

3247

Nobody can foresee what’ll happen.

Ninguém pode prever o que acontecerá.

3248

There is no knowing what will happen.

Não há como saber o que acontecerá.

3249

Had they known what was about to happen, they would have changed their plans.

Se eles soubessem o que estava prestes a acontecer, teriam mudado seus planos.

3250

Whatever happens, keep calm.

Aconteça o que acontecer, fique calmo.

3251

No matter what happens, you must not give up.

Haja o que houver, você não deve desistir.

3252

No matter what happens, I won’t be surprised.

Não importa o que aconteça, não ficarei surpreso.

3253

Whatever happens, you have to stay calm.

Não importa o que aconteça, você deve permanecer calmo.

3254

I was astonished to hear what had happened.

Eu fiquei abismado ao ouvir o que tinha acontecido.

3255

What’s up?

Qual é?

3256

What’s up?

E aí?

3257

What’s up?

Tudo em cima?

3258

Give me something to drink.

Dê-me de beber.

3259

Are you implying something?

Você está insinuando alguma coisa?

3260

Give me a ring if you find out anything.

Ligue-me se souber de algo.

3261

Do you have any good news?

Tens boas notícias?

3262

Do you have any good news?

Você tem boas notícias?

3263

Do you have any good news?

Você tem alguma boa notícia?

3264

Show me some others.

Mostre-me outros.

3265

Do you have any pets?

Você tem algum animal de estimação?

3266

What is missing?

O que está faltando?

3267

What is in the desk?

O que há na carteira?

3268

Do you play any sports?

Você pratica algum esporte?

3269

Do you play any sports?

Pratica algum desporto?

3270

Do you play any sports?

Você pratica algum desporto?

3271

Do you play any sports?

Praticas algum desporto?

3272

If there is anything you want, don’t hesitate to ask me.

Se tiver algo que você queira, não hesite em me pedir.

3273

I felt something crawling on my back.

Eu senti alguma coisa rastejando nas minhas costas.

3274

I heard something fall to the ground.

Ouvi algo cair no chão.

3275

I felt something touch my feet.

Eu senti alguma coisa tocar os meus pés.

3276

I felt something touch my feet.

Eu senti algo tocando nos meus pés.

3277

If anything is sacred the human body is sacred.

Se alguma coisa é sagrada, o corpo humano é sagrado.

3278

I felt something crawling up my arm.

Eu senti alguma coisa subindo pelo meu braço.

3279

I hope I can be of some help to you.

Espero que possa ser de alguma ajuda para você.

3280

Something strange caught my eye.

Algo estranho chamou minha atenção.

3281

What are you laughing at? It’s a fact. No kidding!

Do que você está rindo? É um fato. Não estou brincando!

3282

What do you suggest?

O que você sugere?

3283

I feel that something is wrong.

Sinto como se algo estivesse errado.

3284

Have you found any good solution?

Você encontrou alguma solução boa?

3285

I need some good advice.

Preciso de conselhos bons.

3286

What’s the good news?

Quais são as boas notícias?

3287

What’s the good news?

Qual é a boa notícia?

3288

Is there anything that I can do for you?

Tem alguma coisa que eu possa fazer por você?

3289

Were the earth to stop revolving, what do you suppose would happen?

Se a Terra parasse de girar, o que pensas que aconteceria?

3290

Were I to die, who would look after my children?

Se eu morresse, quem iria cuidar dos meus filhos?

3291

Even if I grant that what you say is true, it is no excuse.

Mesmo se eu admitir que o que você diz é verdade, não é desculpa.

3292

If UFOs were to attack the earth, what would become of us?

Se óvnis fossem atacar a Terra, o que seria de nós?

3293

I have some acquaintance with chemistry.

Eu tenho alguma familiaridade com a química.

3294

Here’s some medicine for diarrhea.

Aqui está um remédio para diarreia.

3295

I have diarrhea.

Estou com diarreia.

3296

Correct the underlined words.

Corrija as palavras sublinhadas.

3297

A bad workman complains of his tools.

Um mal trabalhador reclama de suas ferramentas.

3298

Sign at the bottom, please.

Assine embaixo, por favor.

3299

Turn down the volume, please.

Abaixe o volume, por favor.

3300

The concert was a great success.

O concerto foi um grande sucesso.

3301

The concert was a great success.

O show foi um grande sucesso.

3302

Do you know when the musician will come here?

Você sabe quando o músico vai vir aqui?

3303

I came to this country for the purpose of studying music.

Eu vim para esse país com o propósito de estudar música.

3304

I cheered myself up by listening to music.

Eu me animei ouvindo música.

3305

I cheered myself up by listening to music.

Eu me alegrei ouvindo música.

3306

I listen to music.

Ouço música.

3307

Few things give us as much pleasure as music.

Poucas coisas nos dão tanto prazer quanto a música.

3308

Are you fond of music?

Você ama música?

3309

Are you fond of music?

Você gosta de música?

3310

Music is universal.

A música é universal.

3311

With regards to music, he is one of the most famous critics.

No que diz respeito à música, ele é um dos mais famosos críticos.

3312

I hear music.

Ouço música.

3313

Can you keep the noise down?

Você pode manter o barulho baixo?

3314

A talking dictionary is no longer a fantasy.

Um dicionário que fala já não é uma fantasia.

3315

A talking dictionary is no longer a fantasy.

Um dicionário falante já não é uma fantasia.

3316

The thermometer reads three degrees below zero.

O termômetro indica três graus abaixo de zero.

3317

The thermometer reads three degrees below zero.

O termômetro indica três graus negativos.

3318

They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us.

Diz-se que você deve consultar o passado se quer aprender sobre o futuro. A história tem muito para nos ensinar.

3319

There’s nothing like a good hot bath.

Não tem coisa melhor do que um bom banho quente.

3320

You left me in despair.

Você me deixou no desespero.

3321

Was I really boring?

Eu fui realmente chato?

3322

Was I really boring?

Eu fui realmente entediante?

3323

How should I know?

Como eu poderia saber?

3324

I’m a free man.

Sou um homem livre.

3325

Was I wrong?

Eu estava errado?

3326

I don’t wanna clean up dog shit.

Eu não quero limpar cocô de cachorro.

3327

I’m a hero.

Eu sou um herói.

3328

I cried all night long.

Chorei a noite toda.

3329

There’s nothing I can do.

Não há nada que eu possa fazer.

3330

There’s nothing I can do.

Estou de mãos atadas.

3331

Alone in this world I’ll be.

Eu vou ficar sozinha nesse mundo.

3332

Alone in this world I’ll be.

Eu vou ficar sozinho neste mundo.

3333

I’m not talking to you; I’m talking to the monkey.

Não estou falando com você, estou falando com o macaco.

3334

Be my right-hand man.

Seja meu braço direito.

3335

Don’t worry about me.

Não se preocupe comigo.

3336

Don’t worry about me.

Deixe que eu me viro só.

3337

Don’t put it on my desk.

Não na minha mesa!

3338

My papa said no.

Meu pai disse não.

3339

My papa said no.

Meu papai disse não.

3340

Leave me alone!

Me deixe em paz!

3341

Leave me alone!

Deixe-me sozinho.

3342

Leave me alone!

Deixe-me em paz!

3343

Leave me alone!

Deixe-me sozinha!

3344

Leave me alone!

Deixa-me em paz!

3345

Leave me alone!

Deixem-me em paz!

3346

I love that chair.

Eu amo aquela cadeira.

3347

It’s my CD.

É o meu CD.

3348

Let me handle this.

Deixe-me cuidar disso.

3349

Keep away from me.

Fique longe de mim.

3350

It suits me.

Isso me serve bem.

3351

I can’t do it.

Não posso fazer isso.

3352

I have a card up my sleeve.

Eu tenho uma carta na manga.

3353

Do you find it funny that I feel this way?

Você acha engraçado eu me sentir assim?

3354

I have chubby fingers, so I can’t use a small keyboard.

Eu tenho dedos gordos, então não posso usar um teclado pequeno.

3355

He makes young girls’ hearts flutter.

Ele faz vibrar os corações das garotas.

3356

You can see for miles from the roof.

Você pode ver por milhas do telhado.

3357

The roof was damaged by the storm.

O telhado foi danificado pela tempestade.

3358

The roof declines at a sharp angle.

O telhado declina num ângulo agudo.

3359

I saw the moon above the roof.

Vi a lua acima do telhado.

3360

I see a bird on the roof.

Estou vendo um pássaro no telhado.

3361

We saw the bird when we visited Okinawa.

Nós vimos o pássaro quando visitamos Okinawa.

3362

I’ve never been beyond Okayama.

Nunca fui para mais longe do que Okayama.

3363

The royal family lives in the Imperial Palace.

A família real mora no palácio imperial.

3364

The prince was changed into a tree by magic.

O príncipe foi transformado numa árvore por mágica.

3365

The king crushed his enemies.

O rei acabou com seus inimigos.

3366

The king abused his power.

O rei abusava de seu poder.

3367

The king governed the country.

O rei governava o país.

3368

The population of Yokohama is larger than that of Osaka.

A população de Yokohama é maior que a de Osaka.

3369

I want to go and cheer.

Quero ir e me divertir.

3370

Did you buy a round-trip ticket?

Você comprou uma passagem de ida e vinda?

3371

Did you buy a round-trip ticket?

Você comprou uma passagem de ida e volta?

3372

Please say hello to your wife.

Por favor, dê um alô à sua mulher.

3373

After his wife left him, Harold went nuts.

Depois que sua mulher o deixou, Harold ficou louco.

3374

Your wife is mad at you.

Sua esposa está brava com você.

3375

Imagine that you have a wife.

Imagine que você tem uma esposa.

3376

Shall I help you with the washing-up?

Você quer que eu a ajude a lavar os pratos?

3377

How do you feel?

Como você está se sentindo?

3378

Pass me the salt, please.

Passe-me o sal, por favor.

3379

Pass me the salt, please.

Poderia me passar o sal, por favor?

3380

Will you pass me the salt?

Passa o sal?

3381

Would you pass me the salt?

Podes passar-me o sal?

3382

Would you pass me the salt?

Pode passar-me o sal?

3383

Would you pass me the salt?

Poderia passar-me o sal?

3384

Would you pass me the salt, please?

Poderia passar-me o sal, por favor?

3385

Salt is necessary for cooking.

O sal é necessário para cozinhar.

3386

Pass me the salt and pepper, please.

Passe-me o sal e a pimenta, por favor.

3387

He should have bought some pencils.

Ele devia ter comprado alguns lápis.

3388

I bought a dozen pencils today.

Comprei uma dúzia de lápis hoje.

3389

I’ve lost my pencil.

Perdi meu lápis.

3390

Have you got a pencil?

Você tem um lápis?

3391

My pencil fell off the edge of my desk.

Meu lápis caiu da borda da minha mesa.

3392

Which is heavier, lead or gold?

O que é mais pesado, chumbo ou ouro?

3393

Which is heavier, lead or gold?

Qual é o mais pesado, o chumbo ou o ouro?

3394

Thank you very much for coming so far to see me off.

Agradeço-lhe muito que tenha vindo de tão longe despedir-se de mim.

3395

Please help yourself to the cake.

Sirva-se de um pedaço de bolo, por favor.

3396

Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative!

Não seja tímido em falar com o professor; se você não entende, tome uma iniciativa!

3397

We saw a castle in the distance.

Nós vimos um castelo ao longe.

3398

We can see the island in the distance.

Podemos ver a ilha a distância.

3399

I saw land in the distance.

Eu vi terra à distância.

3400

Shots were heard in the distance.

Tiros foram ouvidos ao longe.

3401

Seen from a distance, the rock looked like a human face.

Vista de longe, a rocha se parecia com um rosto humano.

3402

Seen from a distance, the rock looked like a human face.

Vista de longe, a rocha se assemelhava a um rosto humano.

3403

Viewed from a distance, the island looked like a cloud.

Vista de longe, a ilha parecia uma nuvem.

3404

Seen from a distance, the big rock looks like an old castle.

Vista de certa distância, a rocha grande parece um velho castelo.

3405

Seen from a distance, this mountain looks like Mt. Fuji.

Vista de longe, esta montanha parece com o Monte Fuji.

3406

We saw the gleam of a distant lighthouse.

Nós vimos a luz de um farol distante.

3407

Don’t be a copycat.

Não seja um imitador.

3408

Black smoke came out of the chimney.

Saiu fumaça da chaminé.

3409

Black smoke came out of the chimney.

Uma fumaça negra saiu da chaminé.

3410

Smoke was rising from the chimney.

Saía fumaça da chaminé.

3411

I have a sore throat because of too much smoking.

Sofro de muitas dores na garganta, por fumar em excesso.

3412

The smoke went upward through the chimney.

A fumaça saiu pela chaminé.

3413

The concert is about to start.

O show já vai começar.

3414

The concert is about to start.

O concerto está quase começando.

3415

The concert is about to start.

A apresentação está perto de começar.

3416

The speaker tried to incite the people to rebellion.

O orador procurou incitar a população a uma revolta.

3417

The speaker aroused the anger of the audience.

O orador despertou a ira do público.

3418

The speaker should stand where everyone can see him.

O orador deveria ficar num lugar onde todos pudessem vê-lo.

3419

Action!

Ação!

3420

His pride didn’t allow him to ask for help.

Seu orgulho não permitiu que ele pedisse ajuda.

3421

Procrastination is the thief of time.

A procrastinação é o ladrão do tempo.

3422

The yen’s appreciation accelerated the decline of that company.

A valorização do iene acelerou o declínio daquela companhia.

3423

Draw a circle.

Desenhe um círculo.

3424

There is a bank in front of the station.

Há um banco em frente à estação.

3425

How far is it to the station?

A que distância fica a estação?

3426

The station is pretty far.

A estação é um tanto longe.

3427

It is more than 3 kilometers to the station.

Dista mais de três quilômetros da estação.

3428

Could you please tell me how to get to the station?

Você poderia me dizer como se chega na estação?

3429

I’ll accompany you to the station.

Acompanhá-lo-ei até a estação.

3430

It takes you an hour to go to the station on foot.

Você leva uma hora para ir a pé para a estação.

3431

It took five minutes to get to the station.

Levou cinco minutos para chegar à estação.

3432

Could you tell me the way to the station?

Você pode me dizer o caminho para a estação?

3433

The station is to the west of the hotel.

A estação fica ao oeste do hotel.

3434

The station is situated in between the two towns.

A estação está situada entre as duas cidades.

3435

There is a post office in front of the station.

Existe uma agência de correios em frente a estação.

3436

There is a fountain in front of the station.

Há um chafariz na frente da estação.

3437

There is a taxi stand near the station.

Há uma parada de táxi perto da estação.

3438

On my arrival at the station, I will call you.

Ao chegar à estação, te ligarei.

3439

Arriving at the station, I found the train had already left.

Ao chegar à estação, achei que o comboio já partira.

3440

Can you pick me up at the station?

Você pode me buscar na estação?

3441

Please come to meet me at the station.

Por favor, venha me encontrar na estação.

3442

You can go to the station by bus.

Você pode ir à estação de ônibus.

3443

I met a certain gentleman at the station.

Encontrei um certo cavalheiro na estação.

3444

I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up.

Eu esperei por ele na estação por uma hora, mas ele não apareceu.

3445

I called my mother up from the station.

Telefonei para minha mãe, da estação.

3446

Do you know how far it is from the station to city hall?

Você sabe a distância da estação à sede do município?

3447

Do you know how far it is from the station to city hall?

Você sabe qual é a distância da estação até a prefeitura?

3448

It takes twenty minutes to walk from the station to school.

São vinte minutos para caminhar da estação até a escola.

3449

The English ambassador demanded to meet with the President directly.

O embaixador inglês exigiu se encontrar com o presidente diretamente.

3450

I hear it takes time to make friends with the English people.

Eu ouvi que leva algum tempo para fazer amizade com os ingleses.

3451

Please behave like an English gentleman.

Por favor, comporte-se como um cavalheiro inglês.

3452

Have you ever been to Britain?

Você já esteve na Grã-Bretanha?

3453

The queen reigns, but does not rule in England.

A rainha reina, mas não governa na Inglaterra.

3454

Can you speak English?

Você fala inglês?

3455

Don’t be afraid to make mistakes when speaking English.

Não tenha medo de errar quando estiver falando inglês.

3456

I found it easy to speak English.

Eu achei fácil falar inglês.

3457

Don’t be afraid of making mistakes when you speak English.

Não tenha medo de cometer erros quando você fala inglês.

3458

Don’t be afraid of making mistakes when speaking English.

Não tenha medo de cometer erros ao falar em inglês.

3459

To speak English is not easy, but it is interesting.

Falar inglês não é fácil, mas é interessante.

3460

To speak English is not easy.

Falar inglês não é fácil.

3461

Let’s speak English.

Vamos falar inglês.

3462

Let’s study English.

Estudemos inglês.

3463

Let’s study English.

Vamos estudar inglês.

3464

Don’t translate English into Japanese word for word.

Não traduza inglês para japonês palavra por palavra.

3465

English is difficult to learn.

É difícil aprender inglês.

3466

You should persist in your efforts to learn English.

Você deve continuar se esforçando para aprender inglês.

3467

To master English is hard.

Dominar a língua inglesa é difícil.

3468

Teaching English is his profession.

Ensinar inglês é sua profissão.

3469

All students of English should have a good English-English dictionary at hand.

Todos os estudantes de inglês devem ter à mão um bom dicionário Inglês-Inglês.

3470

What’s your purpose in studying English?

Qual o seu objetivo ao estudar inglês?

3471

Learning English is hard work.

Aprender inglês é um grande esforço.

3472

I cannot speak English, much less Spanish.

Eu não sei falar inglês, muito menos espanhol.

3473

English is studied in Japan.

O inglês é estudado no Japão.

3474

English is difficult, isn’t it?

Inglês é difícil, não é?

3475

English is difficult, isn’t it?

Inglês é difícil, não é verdade?

3476

English is studied in China, too.

O inglês também é estudado na China.

3477

English is a language spoken all over the world.

O inglês é uma língua falada em todo o mundo.

3478

English is studied all over the world.

Estuda-se inglês em todo o mundo.

3479

English is not my native language.

O inglês não é meu idioma nativo.

3480

English is not my native language.

Inglês não é minha língua nativa.

3481

English has become an international language.

O inglês se tornou uma língua internacional.

3482

The English language surrounds us like a sea.

O inglês nos rodeia como um mar.

3483

English is easy to learn.

O inglês é fácil de aprender.

3484

English is spoken in many countries.

O inglês é falado em muitos países.

3485

When it comes to learning English words by heart, nobody can beat him.

Quando se trata de memorizar palavras em inglês, não há quem o supere.

3486

In addition to English, he can speak French.

Além de inglês, ele sabe falar francês.

3487

Some students like English, and others like physics.

Alguns estudantes gostam de inglês, e outros gostam de física.

3488

I would like to be an English teacher.

Gostaria de ser professor de inglês.

3489

Did you ever make a speech in English?

Você já fez um discurso em inglês?

3490

As far as English is concerned, nobody can beat me.

Quando se trata de inglês, sou o melhor.

3491

Many English words are derived from Latin.

Muitas palavras inglesas são derivadas do latim.

3492

Many English words are derived from Latin.

Muitas palavras inglesas derivam-se do latim.

3493

Answer in English.

Responda em inglês.

3494

I can’t express myself in English very well.

Eu não consigo me expressar em inglês muito bem.

3495

What do you call this bird in English?

Como vocês chamam este pássaro em inglês?

3496

Say it in English.

Fale isso em inglês.

3497

There is no denying that English is the most widely spoken language in the world.

Não há como negar que o Inglês é a língua mais falada do mundo.

3498

I like English best.

Eu gosto mais de inglês.

3499

I’d like to master English.

Gostaria de dominar o inglês.

3500

I wish I could swim.

Queria saber nadar.

3501

Swimming is fun for me.

Nadar é divertido para mim.

3502

How about going swimming?

Que tal irmos nadar?

3503

Permanent peace is nothing but an illusion.

Paz permanente não é nada além de uma ilusão.

3504

I’ll be with you forever.

Sempre estarei contigo.

3505

I’ll be with you forever.

Eu sempre vou estar com você.

3506

Good nutrition is vital for an infant’s growth.

Uma boa alimentação é fundamental para o crescimento de uma criança.

3507

A man’s life has its ups and downs.

A vida de um homem tem altos e baixos.

3508

Watching movies is very interesting.

Ver filmes é muito interessante.

3509

What do you say to going to the movies?

Que tal irmos ao cinema?

3510

How about going to the movies?

Que tal ir ao cinema?

3511

I’d like to go to the movies.

Gostaria de ir ao cinema.

3512

Did you enjoy the film?

Gostaram do filme?

3513

All the films are boring.

Todos os filmes são chatos.

3514

The movie starts at ten o’clock.

O filme começa às dez em ponto.

3515

The movie “Fight Club” has a surprise ending.

O filme “Clube da Luta” tem um final surpresa.

3516

You shouldn’t talk about Jack behind his back.

Você não devia falar de Jack pelas costas dele.

3517

What are the business hours?

Quais são os horários comerciais?

3518

What you are saying doesn’t make sense.

O que você está dizendo não faz sentido.

3519

The clouds hid the sun.

Nuvens escondiam o sol.

3520

The clouds are breaking.

As nuvens estão se separando.

3521

He amazed everyone by passing his driving test.

Ele impressionou todos ao passar no teste de direção.

3522

Not being watchful, the driver failed to stop in time.

Não tomando cuidado, o motorista não conseguiu frear a tempo.

3523

The driver accelerated his car.

O motorista acelerou o carro.

3524

A driver was sleeping in the car.

Um motorista estava dormindo no carro.

3525

The job of a driver is not as easy as it looks.

O serviço de um motorista não é tão fácil como parece.

3526

I got my driver’s license on the second time I tried to pass the driver’s test.

Consegui minha licença de motorista na segunda vez em que tentei passar no teste de direção.

3527

The rumor is not true as far as I know.

O rumor não é verdadeiro, pelo que eu sei.

3528

You are lying.

Você está mentindo.

3529

Please forgive me for telling a lie.

Por favor me perdoe por ter contado uma mentira.

3530

Never tell a lie!

Nunca diga uma mentira!

3531

It is cool after the rain.

Fica fresco após a chuva.

3532

Do you go to school by bus on a rainy day?

Você vai para a escola de ônibus em dias chuvosos?

3533

The rain changed into snow.

A chuva se transformou em neve.

3534

The rain changed into snow.

A chuva se tornou neve.

3535

It will stop raining soon.

Vai parar de chover logo.

3536

The rain has lasted for the past two days.

A chuva tem durado pelos dois últimos dias.

3537

The rain lasted five days.

A chuva durou cinco dias.

3538

Don’t you find it unpleasant walking in the rain?

Você não acha desagradável caminhar na chuva?

3539

I like to walk in the rain.

Eu gosto de correr na chuva.

3540

After the rain, the sun emerged from the clouds.

Depois da chuva, o sol emergiu das nuvens.

3541

Rain prevented us from taking a walk.

A chuva nos impediu de dar uma caminhada.

3542

The picnic was put off on account of rain.

O piquenique foi adiado por conta da chuva.

3543

The rain made it impossible for us to go on the picnic.

A chuva impossibilitou que fossemos ao piquenique.

3544

The rain made it impossible for us to go on the picnic.

A chuva fez que o piquenique fosse algo impossível.

3545

Wind accompanied the rain.

O vento acompanhou a chuva.

3546

Strong winds accompanied the rain.

Ventos fortes acompanharam a chuva.

3547

I discouraged him from going swimming as it was likely to rain.

Eu o desanimei de ir nadar pois era provável que chovesse.

3548

The rain prevented me from going out.

A chuva me impediu de sair.

3549

The rain discouraged us from going out.

A chuva nos desanimou de sair.

3550

The rain spoiled our picnic.

A chuva estragou nosso piquenique.

3551

Wet and stormy areas will get wetter and stormier.

Áreas úmidas e tempestuosas vão se tornar mais úmidas e tempestuosas.

3552

When the rain stopped, the game of tennis was continued immediately.

Quando a chuva parou, o jogo de tênis continuou imediatamente.

3553

Let’s go as soon as it stops raining.

Vamos assim que a chuva parar.

3554

Let’s wait until it stops raining.

Vamos esperar até a chuva parar.

3555

It doesn’t matter whether it rains or shines.

Não importa se chove ou faz sol.

3556

When it rains, it pours.

Desgraça pouca é bobagem.

3557

I’ll stay if it rains.

Se chover, ficarei.

3558

If it rains, the game will be canceled.

Se chover, o jogo será cancelado.

3559

We prayed for rain.

Oramos pela chuva.

3560

When it rains, she feels blue.

Quando chove, ela se entristece.

3561

I am afraid it will be rainy.

Receio que estará chovendo.

3562

I think you’d better take an umbrella in case it rains.

Eu acho melhor que você leve um guarda-chuva para o caso de chover.

3563

I think you’d better take an umbrella in case it rains.

Eu acho melhor levares um guarda chuva, caso chova.

3564

Is it going to rain?

Vai chover?

3565

It may rain, and then again, it may not.

Pode ser que chova, mas então pode ser que não.

3566

It may rain.

Pode chover.

3567

It is going to rain.

Vai chover.

3568

It began to rain and she got wet.

Começou a chover e ela se encharcou.

3569

Unless it rains, I will go, too.

A não ser que chova, vou também.

3570

It was raining and the game was called off.

Estava chovendo e o jogo foi cancelado.

3571

It’s raining, but I would like to go out.

Está chovendo, mas eu gostaria de sair.

3572

Catherine stayed indoors because it was raining.

Catherine ficou dentro porque estava chovendo.

3573

It was all the more depressing because it was raining.

Tudo isso era ainda mais deprimente porque estava chovendo.

3574

Although it rained, everyone had a good time.

Embora choveu, todos se divertiram.

3575

The sky lightened as it stopped raining.

O céu se iluminava conforme a chuva parava.

3576

Wait till the rain stops.

Espere até que a chuva pare.

3577

Wait till the rain stops.

Espere até parar a chuva.

3578

It rained so hard that we decided to visit him some other time.

Estava chovendo tanto que nós decidimos visitá-lo outra hora.

3579

The rain just stopped, so let’s leave.

Parou de chover, então vamos.

3580

The rain is raining all around.

Está chovendo em toda a parte.

3581

When the rain stops, we’ll go for a walk.

Quando a chuva parar, vamos passear.

3582

When the rain stops, we’ll go for a walk.

Quando a chuva passar, vamos passear.

3583

A crow is as black as coal.

O corvo é preto como carvão.

3584

I found a bird whose wing was severely damaged.

Encontrei um pássaro cuja asa estava severamente machucada.

3585

A voyage to the moon in a spaceship is no longer a dream.

Uma viagem à lua em uma nave espacial não é mais um sonho.

3586

There is no air in space.

Não há ar no Espaço.

3587

Space is full of mystery.

O espaço está cheio de mistérios.

3588

There are innumerable stars in the universe.

Há incontáveis estrelas no universo.

3589

There are millions of stars in the universe.

Há milhões de estrelas no Universo.

3590

There are many galaxies in the universe.

No Universo há muitas galáxias.

3591

There are many galaxies in the universe.

Há muitas galáxias no Universo.

3592

I can’t see anything with my right eye.

Não posso ver nada com o olho direito.

3593

I can’t see anything with my right eye.

Não consigo ver nada com o olho direito.

3594

My right foot is sleeping.

Meu pé direito está formigando.

3595

Don’t bite on the right side.

Não morda com o lado direito.

3596

Turn to the right.

Vire à direita.

3597

There’s a pea in my right nostril.

Há uma ervilha na minha narina direita.

3598

Roll up your right sleeve.

Arregace sua manga direita.

3599

Always give way to traffic coming from the right.

Sempre dê a preferência ao tráfego que vem da direita.

3600

Always give way to traffic coming from the right.

Sempre dê a vez aos carros vindo da direita.

3601

You are a snake!

Você é uma cobra!

3602

Don’t speak badly of him in his absence.

Não fale mal dele na sua ausência.

3603

Help yourself to a drink.

Sirva-se de uma bebida.

3604

May I offer you a drink?

Posso oferecer-lhes algo a beber?

3605

The room started to spin after I drank too much.

A sala começou a girar depois de eu ter bebido tanto.

3606

Gravity is the natural force by which objects are attracted to each other.

A gravidade é a força natural pela qual objetos atraem uns aos outros.

3607

You have to pull that door to open it.

Você tem de puxar a porta para abri-la.

3608

I forgot to lock the drawer.

Esqueci de trancar a gaveta.

3609

I persuaded him to give up the idea.

Eu o persuadi para que desistisse da ideia.

3610

A chain of events led to the outbreak of the war.

Uma sequência de eventos levou ao início da guerra.

3611

Please book me a room in a first-class hotel.

Por favor, faça em meu nome uma reserva de um quarto em um hotel de primeira classe.

3612

I recognized her at first glance.

A reconheci à primeira vista.

3613

One book is thin. The other is thick. The thick one has about 200 pages.

Um livro é fino. O outro é grosso. O grosso tem cerca de 200 páginas.

3614

On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can’t blame you for that.

Por um lado, você está errado, mas por outro, não posso culpá-lo por isso.

3615

One step further, and you will fall into an abyss.

Se der mais um passo, você vai cair num abismo.

3616

Some newspapers distorted the news.

Alguns jornais distorceram as notícias.

3617

Some Blacks seek more radical solutions.

Alguns negros buscam soluções mais radicais.

3618

A second is a sixtieth part of a minute.

Um segundo é a sexagésima parte de um minuto.

3619

I always read the sports page first.

Eu sempre leio a página de esportes primeiro.

3620

Where is the nearest telephone box?

Onde fica o orelhão mais próximo?

3621

Where is the nearest telephone box?

Onde fica o telefone público mais próximo daqui?

3622

Where’s the nearest library?

Onde é a biblioteca mais próxima?

3623

Where is the nearest bank?

Onde fica o banco mais próximo?

3624

Where is the nearest bank?

Onde fica o banco mais perto daqui?

3625

Can you tell me where the nearest church is?

Você pode me dizer onde é a igreja mais próxima?

3626

Where’s the nearest church?

Onde está a igreja mais próxima?

3627

Where’s the nearest art gallery?

Onde fica a galeria de arte mais próxima?

3628

Do you know where the nearest American Express office is?

Você sabe onde fica o escritório mais próximo da American Express?

3629

I’d like to know the phone number of the nearest American Express office.

Eu gostaria de saber o número de telefone do escritório da American Express mais próximo.

3630

I’d like to rent your most inexpensive car for a week.

Gostaria de alugar o seu carro mais barato para uma semana.

3631

I read the whole book in one evening.

Li o livro inteiro em uma noite.

3632

Generally speaking, men are taller than women.

Em termos gerais, homens são mais altos que mulheres.

3633

Generally speaking, a woman will live longer than a man.

De forma geral, uma mulher terá uma vida mais longa do que um homem.

3634

Generally speaking, Americans like coffee.

De uma maneira geral, norte-americanos gostam de café.

3635

Generally speaking, men can run faster than women can.

De um modo geral, os homens podem correr mais rápido do que as mulheres.

3636

Generally speaking, history repeats itself.

De uma maneira geral, a história imita ela mesma.

3637

Generally speaking, men are physically stronger than women.

Em geral, os homens são fisicamente mais fortes que as mulheres.

3638

In order to elude her eager public, the movie star checked into the hotel under a false name.

Para se esquivar de seu ávido público, a estrela de cinema se registrou no hotel sob um nome falso.

3639

In general, Japanese are hardworking.

Em geral, os japoneses são trabalhadores esforçados.

3640

Boys, as a rule, are taller than girls.

Garotos, por regra, são mais alto que garotas.

3641

In general, young people dislike formality.

Em geral, os jovens desgostam da formalidade.

3642

In general, it may be said that he is a genius in music.

Em geral pode-se dizer que ele é um gênio na música.

3643

In general, people in America tend to prefer bigger cars.

Geralmente, as pessoas na América tendem a preferir carros maiores.

3644

Please give me a cup of milk.

Por favor, dá-me um copo de leite.

3645

Can I buy you a drink?

Posso te pagar uma bebida?

3646

They have much rain all the year round.

Eles têm muita chuva o ano todo.

3647

The first month of the year is January.

O primeiro mês do ano é janeiro.

3648

Can you pay off your loans in a year?

Você pode pagar os seus empréstimos em um ano?

3649

I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers.

Eu faltei só um dia de trabalho por causa de um resfriado e a minha mesa está com pilhas de papel.

3650

It rained continuously all day.

Choveu continuamente o dia todo.

3651

It is getting colder and colder day by day.

Está ficando cada dia mais frio.

3652

The length of a day or a year varies but little.

A duração de um dia ou de um ano varia, mas pouco.

3653

A day has twenty-four hours.

Um dia tem vinte e quatro horas.

3654

It is difficult to walk 60 kilometers a day.

É difícil caminhar sessenta quilômetros por dia.

3655

I’ve spent $500 a day.

Eu gastei 500 por dia.

3656

Not even a day can we live without water.

Não podemos viver sem água nem por um dia.

3657

I’d like to have a good talk with her.

Gostaria de ter uma boa conversa com ela.

3658

Once a habit has been acquired, it has almost compulsive power over us.

Uma vez que tenhamos adquirido um hábito, este tem poderes quase compulsivos sobre nós.

3659

Don’t try to do two things at a time.

Não tente fazer duas coisas ao mesmo tempo.

3660

Take three at a time.

Pegue três de cada vez.

3661

You can’t just do one thing at a time.

Você não pode fazer uma coisa por vez.

3662

Too many irons in the fire result in bad workmanship.

Ter ferros demais no forno resulta num mau acabamento.

3663

I cannot answer so many questions at a time.

Eu não posso responder tantas perguntas de uma só vez.

3664

A car drew up in front of my house.

Um carro estacionou em frente à minha casa.

3665

What on earth are you doing here?

Mas que raios estás tu a fazer aqui?

3666

How on earth did you know that?

Como é que você sabia disso?

3667

What’s the big idea?

Qual é a grande ideia?

3668

What on earth are you doing?

Que diabos você está fazendo?

3669

Let’s take a break.

Vamos dar uma pausa.

3670

To kill two birds with one stone.

Matar dois coelhos numa cajadada só.

3671

He said to me, “Study hard, and you will pass the test.”

Ele me disse: “Estude bastante que você passará no teste.”

3672

Study hard, and you’ll succeed.

Se esforce nos estudo que você terá sucesso.

3673

Study hard, or you’ll fail the exam.

Estude muito, ou se não você não vai passar no exame.

3674

He said to me, ‘Study hard, or you won’t pass the test.’

Ele me disse: “Estude bastante, ou você não passará no teste.”

3675

He worked hard.

Ele trabalhou duro.

3676

I ran as fast as I could.

Corri tão rápido quanto eu pude.

3677

I dislike being alone.

Não gosto de ficar sozinha.

3678

One of his colleagues whispered.

Um de seus colegas sussurrou.

3679

Leave me alone.

Deixe-me sozinho.

3680

I don’t want to go alone.

Não quero ir sozinho.

3681

You cannot lift the piano alone.

Você não consegue carregar o piano sozinho.

3682

I think it’s dangerous to climb that mountain alone.

Eu acho que é perigoso subir aquela montanha sozinho.

3683

I think it’s dangerous to climb that mountain alone.

Creio eu que seja perigoso escalar aquela montanha só.

3684

I would like to go with you.

Gostaria de ir com você.

3685

I would like to go with you.

Gostaria de ir contigo.

3686

When we are with a person we don’t want to be seen with, we often meet someone we know.

Quando estamos com uma pessoa com a qual não queremos ser vistos, é comum que nos deparemos com um conhecido.

3687

I’m coming with you.

Eu vou com você.

3688

With great effort he climbed up the tree.

Com grande esforço ele trepou na árvore.

3689

A moment’s hesitation may cost a pilot his life.

Um momento de hesitação pode custar a vida de um piloto.

3690

I was in the hospital for a week.

Fiquei no hospital por uma semana.

3691

We are able to deliver within a week.

Nós podemos efetuar a entrega dentro de uma semana.

3692

There are seven days in a week.

Uma semana tem sete dias.

3693

How many days a week do you go to school?

Quantos dias por semana você vai à escola?

3694

I arrived at Narita the day before yesterday.

Cheguei a Narita anteontem.

3695

I met her by chance on the train the day before yesterday.

Eu me encontrei com ela por acaso no trem anteontem.

3696

The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards.

A quantidade de papel produzida por um país é bastante relacionada aos seus padrões culturais.

3697

There is no time to be lost.

Não há tempo a perder.

3698

There is no time to be lost.

Não vamos desperdiçar o tempo.

3699

The party started soon after his arrival.

O grupo partiu logo depois da chegada dele.

3700

Can I have a bite?

Posso dar uma mordidinha?

3701

In a word, he is a man of genius.

Em uma só palavra, ele é um gênio.

3702

I saw at a glance that there was something the matter with my father.

Percebi imediatamente que havia alguma coisa errada com meu pai.

3703

January is the first month of the year.

Janeiro é o primeiro mês do ano.

3704

We have snow in January.

Nós temos neve em janeiro.

3705

Please sing a song.

Por favor, cantem uma música.

3706

He is the black sheep of the family.

Ele é a ovelha negra da família.

3707

I don’t like being made a fool of.

Eu não gosto que me façam de tonto.

3708

I don’t like being made a fool of.

Eu não gosto de ser feito de bobo.

3709

May I ask a favor of you?

Posso te pedir um favor?

3710

To know a language is one thing, and to teach it is another.

Saber uma língua é uma coisa, ensiná-la é outra.

3711

May I ask you to do me a favor?

Posso te pedir um favor?

3712

May I ask you to do me a favor?

Posso lhe pedir um favor?

3713

The well has run dry.

O poço secou.

3714

So the doctor started to examine her.

Então o médico começou a examiná-la.

3715

The doctor cured him of his cancer.

O médico o curou do câncer.

3716

The doctor suggested that he give up smoking.

O médico sugeriu que ele parasse de fumar.

3717

His doctor ordered him to rest.

O médico dele disse para ele descansar.

3718

The doctor advised me not to eat too much.

O médico me aconselhou a não comer demais.

3719

The doctor advised my father to give up smoking.

O médico advertiu o meu pai para que parasse de fumar.

3720

The doctor advised me to stop smoking.

O doutor me advertiu que parasse de fumar.

3721

The doctor advised me to drink more milk.

O médico me aconselhou a beber mais leite.

3722

The doctor forbade me to take part in the marathon.

O médico me proibiu de participar da maratona.

3723

The doctor placed a stethoscope on the patient’s chest.

O médico pôs um estetoscópio no peito do paciente.

3724

What did he say?

O que ele disse?

3725

All the doctor’s efforts were in vain and the man soon died.

Todos os esforços do médico foram em vão e o homem logo morreu.

3726

I wish I had followed the doctor’s advice.

Queria ter seguido os conselhos do médico.

3727

You had better do as the doctor advised you.

É melhor você fazer o que o médico recomendou.

3728

A doctor’s instruments must be kept absolutely clean.

Os instrumentos de um médico devem ser mantidos rigorosamente limpos.

3729

What doctors should do is to save lives and fight against death.

O que médicos deviam fazer é salvar vidas e lutar contra a morte.

3730

I’d like to see a doctor.

Gostaria de ver um médico.

3731

You must see a doctor.

Você deveria ir ao médico.

3732

Don’t be afraid of seeing the doctor.

Não tenha medo de consultar o médico.

3733

I think he is a doctor.

Acho que ele é médico.

3734

Is it right for a doctor to decide when someone should die?

É certo que um médico escolha quando alguém deve morrer?

3735

Doctors can be wrong, and some patients can suddenly improve.

Os médicos podem enganar-se, e alguns pacientes podem recuperar-se de repente.

3736

The doctors wore white masks over their mouths and noses.

Os médicos usavam máscaras brancas sobre seus narizes e bocas.

3737

The doctor advised him to ease up on alcohol.

O doutor recomendou que ele fosse mais devagar com o álcool.

3738

Could you give me the name and phone number of a doctor?

Você poderia me dar o nome e o telefone de um médico?

3739

Where is the lost and found?

Onde fica o “achados e perdidos”?

3740

Wrong.

Errado.

3741

No. I don’t know. It’s a lot of things.

Não. Eu não sei. São um monte de coisas.

3742

In spite of their various differences, Joan and Ann are friends.

Apesar de suas várias diferenças, Joan e Ann são amigas.

3743

I suffer from a stomach ache.

Eu tenho dor de estômago.

3744

The stomach is one of the internal organs.

O estômago é um dos órgãos internos.

3745

If there is no objection, we will close the meeting now.

Se não houver objeções, encerraremos a reunião agora.

3746

He who can, does. He who cannot, teaches.

Quem sabe faz. Quem não sabe ensina.

3747

He who can, does. He who cannot, teaches.

Quem sabe faz, quem não sabe ensina.

3748

It is under the chair.

Ele está debaixo da cadeira.

3749

The wicked witch cast an evil spell on the man and turned him into an insect.

A bruxa má lançou um feitiço maligno no homem e o transformou num inseto.

3750

I lost consciousness.

Eu perdi a consciência.

3751

I lost consciousness.

Eu fiquei inconsciente.

3752

She is unconscious.

Ela está inconsciente.

3753

The committee is composed of teachers and parents.

O comitê é composto de professores e pais.

3754

The majority of the committee voted against the bill.

A maioria do comitê votou contra o projeto.

3755

The committee stayed up late last night trying to work out measures that would please everyone.

O comitê ficou até tarde ontem à noite tentando encontrar medidas que agradem a todos.

3756

The committee met and discussed whom to appoint to the post.

O comitê se reuniu e discutiu quem indicar para a posição.

3757

The great critic and the poet are traveling together.

O grande crítico e o poeta estão viajando juntos.

3758

Great geniuses have the shortest biographies.

Grandes gênios têm as mais curtas biografias.

3759

A great scholar is not necessarily a good teacher.

Um grande estudioso não é necessariamente um bom professor.

3760

The client talked with the lawyer.

O cliente falou com o advogado.

3761

On your marks, get set, go!

Nas suas marcas. Preparar. Já!

3762

On your marks, get set, go!

Uma, duas, meia e já!

3763

Does Mr Ito teach history?

O senhor Ito ensina história?

3764

Mr Ito teaches history.

O senhor Ito ensina história.

3765

Mr Ito is a highly educated man.

O Sr. Ito é um homem muito educado.

3766

We’ve been friends ever since.

Nós somos amigos desde então.

3767

There used to be a green field here; now there’s a supermarket.

Havia um campo verde aqui. Agora há um supermercado.

3768

I had met him once before.

Eu o tinha encontrado uma vez antes.

3769

Haven’t we met before?

Nós já não nos encontramos antes?

3770

I’ve been to Hokkaido before.

Estive em Hokkaido antes.

3771

Is that all?

Isso é tudo?

3772

I may have seen that film before, but I can hardly remember it.

Posso ter visto esse filme antes, mas não lembro quase nada dele.

3773

It was a dark night.

Foi uma noite escura.

3774

Darkness is the absence of light.

A escuridão é a ausência de luz.

3775

A tiny object moved in the dark.

Um objeto minúsculo se moveu no escuro.

3776

A tiny object moved in the dark.

Um pequeno objeto se movia na escuridão.

3777

I was afraid of getting lost in the dark.

Eu tinha medo de me perder no escuro.

3778

It’s too dark to play outside.

Está escuro demais para brincar lá fora.

3779

I want to reach the hotel before it gets dark.

Quero chegar ao hotel antes que escureça.

3780

It was getting dark, and, what made matters worse, it began to rain.

Estava escurecendo e, para piorar, começou a chover.

3781

It’s getting dark. You’d better go home.

Está ficando escuro. É melhor você ir para casa.

3782

Don’t go out after it gets dark.

Não saia depois que escurecer.

3783

It’s not good to read in a dark room.

Não é bom ler na sala escura.

3784

We will set up a notice in front of the machine for safety’s sake.

Nós vamos colocar um aviso na frente da máquina por razões de segurança.

3785

Safety is what matters most.

A segurança é o que mais importa.

3786

You should stay in bed.

Você deveria ficar na cama.

3787

Stay quiet and rest.

Fique quieto e descanse.

3788

A closed fist can indicate stress.

Um punho cerrado pode indicar estresse.

3789

You should keep away from bad company.

Você deve se manter longe de má companhia.

3790

I had a nightmare.

Tive um pesadelo.

3791

I feel as if I’ve woken up from a nightmare.

Sinto-me como que acordado de um pesadelo.

3792

It is not easy to get rid of bad habits.

Não é fácil se livrar de maus hábitos.

3793

Due to bad weather, the plane was late.

Por causa do mau tempo, o voo estava atrasado.

3794

Bad weather discouraged them from going on a picnic.

O mau tempo desanimou-os de ir fazer um piquenique.

3795

A serious form of flu prevails throughout the country.

Uma forma perigosa da gripe prevalece ao redor do país.

3796

I got sick.

Eu fiquei doente.

3797

Bad habits are easy to get into.

É fácil prender-se a maus hábitos.

3798

The bandits demanded all money in the register.

Os bandidos exigiram todo o dinheiro do caixa.

3799

It is a white lie.

É uma mentira inofensiva.

3800

Deliver us from evil.

Livrai-nos do mal.

3801

Deliver us from evil.

Livre-nos do mal.

3802

Render good for evil.

Pagar o bem com o mal.

3803

Not bad.

Nada mal.

3804

Evil sometimes wins.

O mal às vezes vence.

3805

Okay. Sorry.

Tá. Desculpa.

3806

Okay. Sorry.

Tudo bem. Desculpe-me.

3807

Don’t keep bad company.

Não ande em más companhias.

3808

Never associate with bad fellows.

Nunca se associe com más companhias.

3809

Don’t get involved with bad men.

Não se envolva com homens maus.

3810

You should make the best of a bad situation.

Você deve fazer o melhor de uma má situação.

3811

Some think it is a bad idea.

Alguns acham que é uma má ideia.

3812

Ill news comes too soon.

Notícias ruins chegam cedo.

3813

You won’t regret it.

Você não o lamentará.

3814

It is I that am bad.

Sou eu que estou mau.

3815

Is there a problem?

Algum problema?

3816

To make matter worse, the traffic was bad.

Para piorar as coisas, o trânsito estava muito carregado.

3817

Don’t be a bad boy.

Não seja um menino mau.

3818

I’m sorry I can’t go.

Me desculpe, mas eu não posso ir.

3819

Aoi dances well.

Aoi dança bem.

3820

Aoi became a dancer.

Aoi virou dançarina.

3821

Aoi dances.

Aoi dança.

3822

You cannot live by love alone.

Não se pode viver só de amor.

3823

At last, Mario managed to win the princess’s love.

Por fim, Mario conseguiu conquistar o amor da princesa.

3824

All love and sadness melt in my heart.

Todo o amor e a tristeza se derretem em meu coração.

3825

But love can break your heart.

Mas o amor pode partir o seu coração.

3826

But love can break your heart.

Mas o amor pode partir o teu coração.

3827

But love can break your heart.

Mas o amor pode partir o vosso coração.

3828

Love is seeing her in your dreams.

Amor é ver ela em seus sonhos.

3829

I didn’t marry her because I loved her.

Não me casei com ela porque a amava.

3830

How difficult a thing it is, to love, and to be wise, and both at once.

Como é difícil amar, e ser sábio, e ambos de uma vez.

3831

It is easy to love, but hard to be loved.

Amar é fácil, difícil é ser amado.

3832

It is easy to love, but hard to be loved.

É fácil amar, mas difícil ser amado.

3833

To love and to be loved is the greatest happiness.

Amar e ser amado é a maior felicidade.

3834

There is more pleasure in loving than in being loved.

Há mais prazer em amar do que em ser amado.

3835

It is sad not to be loved, but it is much sadder not to be able to love.

É triste não ser amado, mas é muito mais triste não ser capaz de amar.

3836

Huh? Oh, I’m sorry.

Ahn? Oh, desculpa.

3837

We live in a civilized society.

Nós vivemos em uma sociedade civilizada.

3838

None of us is perfect.

Nenhum de nós é perfeito.

3839

We took pride in our strength.

Nós nos orgulhamos de nossa força.

3840

We are not born for ourselves.

Nós não nascemos para nós mesmos.

3841

We should make the best of the limited natural resources we have.

Devemos tirar o melhor proveito dos limitados recursos naturais que temos.

3842

We were all drenched with perspiration.

Estávamos todos encharcados de suor.

3843

We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.

Queríamos falar com o presidente sobre a empresa, mas ele se recusou a falar conosco.

3844

We die only once, and for such a long time.

Morremos apenas uma vez, e por um bom tempo.

3845

We were all very happy at breakfast.

Nós estávamos muito felizes no café da manhã.

3846

We must study the affair as a whole.

Nós devemos estudar este assunto com um todo.

3847

We elected Jane chairperson.

Elegemos Jane para presidente.

3848

We must consider these matters as a whole.

Nós devemos considerar estes assuntos como um todo.

3849

We lay emphasis on the importance of being sincere.

Nós enfatizamos a importância de ser sincero.

3850

Our plane was flying over the Pacific Ocean.

Nosso avião estava voando sobre o oceano Pacífico.

3851

Our plane was flying above the clouds.

Nosso avião estava voando acima das nuvens.

3852

Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

Nosso professor é um cavalheiro no verdadeiro sentido da palavra.

3853

Our teacher is a gentleman in the true sense of the word.

Nosso professor é um verdadeiro cavalheiro.

3854

Our policies and systems are getting outdated and need revising, but to try to swap horses while crossing a stream might be dangerous.

Nossas políticas e sistemas estão ficando ultrapassadas e precisam de revisão, mas tentar trocar de cavalo enquanto se atravessa um riacho pode ser perigoso.

3855

Not all of us are born with musical talent.

Nem todos nós nascemos com talento musical.

3856

There is nothing in the world but teaches us some good lesson.

Não há nada no mundo que não nos ensine algumas boas lições.

3857

Language, as we know it, is a human invention.

A linguagem tal qual nós a conhecemos é uma invenção humana.

3858

If we suspect others, others will suspect us just as much.

Quanto mais as pessoas suspeitarem de nós, mais suspeitaremos delas.

3859

If we suspect others, others will suspect us just as much.

Quanto mais os outros suspeitarem da gente, mais suspeitaremos deles.

3860

No one knows the real reason why we love dogs.

Ninguém realmente sabe por que adoramos os cachorros.

3861

No one ever knew the true story except the three of us.

Ninguém nunca soube a verdadeira história, exceto nós três.

3862

I am ashamed of myself.

Eu estou com vergonha de mim mesmo.

3863

I am ashamed of myself.

Eu estou com vergonha de mim mesma.

3864

It seems that Wataru devoted himself to his studies.

Aparentemente Wataru devotou-se para os estudos.

3865

We all learned the poem by heart.

Todos nós aprendemos o poema de cor.

3866

Please take me across the river.

Por favor leve-me ao outro lado do rio.

3867

I’ll be sixteen years old next month.

Eu vou ter 16 anos no próximo mês.

3868

I’m tired now.

Agora estou cansado.

3869

I do not love him the less for his faults.

Eu não o amo menos pelos defeitos dele.

3870

I can’t walk because of my broken leg.

Não posso andar porque estou com a perna quebrada.

3871

I have little knowledge of biochemistry.

Tenho mínimo conhecimento de bioquímica.

3872

I feel for you deeply.

Eu sinto muito por você.

3873

I swim once a week.

Eu nado uma vez por semana.

3874

I have a cat and a dog.

Tenho um gato e um cachorro.

3875

I want to go with you.

Quero ir com você.

3876

We’ve finished cleaning our classroom.

Nós terminamos de limpar a nossa sala de aula.

3877

I’m from Kyoto.

Eu sou de Quioto.

3878

I was able to play piano very well.

Eu conseguia tocar piano muito bem.

3879

I like pizza very much.

Gosto muito de pizza.

3880

I cannot go to the party, but thank you for inviting me all the same.

Não posso ir à festa, mas obrigado de qualquer maneira por me convidar.

3881

I managed to get there in time.

Eu consegui chegar lá a tempo.

3882

As far as I’m concerned, I will not approve of the plan.

No que me diz respeito, eu não aprovarei o plano.

3883

I wanted to go there.

Queria ir lá.

3884

I went into details.

Entrei em detalhes.

3885

I prefer coffee to tea.

Eu gosto mais de café do que de chá.

3886

I invited them to the party.

Convidei-os à festa.

3887

I am a student at Oxford University.

Eu sou um estudante na universidade de Oxford.

3888

He got very angry, for she refused to follow his advice.

Ele ficou irado porque ela se recusou a seguir seu conselho.

3889

I always walk to school.

Eu sempre caminho para a escola.

3890

I captured butterflies with a net.

Eu peguei borboletas com uma rede.

3891

That’s the part I liked best.

Essa é a parte de que eu mais gostei.

3892

I’d like to reserve a table for three.

Gostaria de reservar uma mesa para três.

3893

I believe in Ken.

Eu acredito em Ken.

3894

I am more beautiful than you.

Eu sou mais bonito do que você.

3895

I am more beautiful than you.

Eu sou mais bonito que vocês.

3896

I am more beautiful than you.

Sou mais gato que vocês.

3897

And I will raise it again in three days.

E eu vou reerguê-lo em três dias.

3898

Do you think that my way of teaching is wrong?

Você acha que meu modo de ensinar é errado?

3899

I have a lot of work to do.

Tenho muito o que fazer.

3900

I have a lot of work to do.

Tenho muito trabalho a fazer.

3901

We all make fools of ourselves at times.

Todos nós nos fazemos de bobos às vezes.

3902

We were delayed by traffic congestion, so we had to hurry.

Estamos atrasados devido ao engarrafamento, então tivemos de correr.

3903

Don’t enter the room until I say “All right.”

Não entre na sala até que eu diga ”Tudo certo.”

3904

Don’t enter the room until I say “All right.”

Não entrem na sala até eu dizer ”Tudo bem.”

3905

The eagle is king of birds.

A águia é a rainha das aves.

3906

An eagle is flying in the sky.

Uma águia está voando no céu.

3907

How good of you to come all the way to see me off!

Que bom que você conseguiu vir para minha despedida.

3908

How good of you to come all the way to see me off!

Que bom que você conseguiu vir para me acompanhar.

3909

Don’t bother to come to my house.

Não se incomode de vir à minha casa.

3910

We depend on foreign nations for our natural resources.

Dependemos de nações estrangeiras para nossos recursos naturais.

3911

Our country is in a crisis.

Nosso país está em crise.

3912

Our country is running short of energy resources.

Os recursos energéticos de nosso país estão se esgotando.

3913

We import tea from India.

Importamos chá da Índia.

3914

Our cities create serious pollution problems.

Nossas cidades criam sérios problemas de poluição.

3915

The chief crop of our country is rice.

O produto agrícola principal de nosso país é o arroz.

3916

There is a church near my house.

Há uma igreja perto de minha casa.

3917

There is a church near my house.

Tem uma igreja perto de minha casa.

3918

I don’t know, said Tony.

Não sei, disse Tony.

3919

Don’t be unreasonable.

Não seja irracional.

3920

Our team lost.

Nosso time perdeu.

3921

Our team lost.

Nossa equipe perdeu.

3922

I’d like to have a glass of wine.

Eu gostaria de um copo de vinho.

3923

What number bus do I take to get to Waikiki?

Qual é o número do ônibus que eu pego para ir para Waikiki?

3924

London was a city built for the horse.

Londres era uma cidade construída para o cavalo.

3925

London is one of the largest cities in the world.

Londres é uma das maiores cidades do mundo.

3926

London was bombed several times.

Londres foi várias vezes bombardeada.

3927

Much of London was destroyed in the seventeenth century.

Boa parte de Londres foi destruída no século XVII.

3928

The people of London are very proud of this bridge.

As pessoas de Londres são bastante orgulhosas desta ponte.

3929

London air was not much to boast of at best.

O ar de Londres não era muito de se orgulhar no melhor caso.

3930

There are a lot of parks in London.

Há muitos parques em Londres.

3931

It is Mrs. Lee, Susan’s mother, in London.

Essa é a senhora Lee, a mãe de Susan, em Londres.

3932

It is Mrs. Lee, Susan’s mother, in London.

Aqui de Londres quem fala é a senhora Lee, mãe de Susan.

3933

Long skirts are in fashion.

Saias compridas estão na moda.

3934

Here comes our teacher, Robert Brown.

Ali vem o nosso professor, Robert Brown.

3935

Robert was so busy he had to turn down an invitation to play golf.

Robert estava tão ocupado que ele teve que negar um convite para jogar golfe.

3936

Robert enjoyed talking with his girlfriend.

Robert gostou de conversar com sua namorada.

3937

Roger works from morning till night.

Roger trabalha de manhã até à noite.

3938

Roger slipped on the ice and hurt his leg.

Roger escorregou no gelo e machucou a sua perna.

3939

Russian is very difficult to learn.

Russo é muito difícil de aprender.

3940

Russia is facing great financial difficulties.

A Rússia está enfrentando grandes dificuldades financeiras.

3941

Los Angeles is one of the places that I’d like to visit.

Los Angeles é uma das cidades que eu gostaria de visitar.

3942

Have you ever gone to Paris?

Você já foi para Paris?

3943

Ms. Roland, what do you think about this problem?

Sra. Roland, o que acha deste problema?

3944

Romans did not want their empire to decline; but it did.

Os romanos não queriam o declínio de seu império, mas assim aconteceu.

3945

Have you ever visited Rome?

Você já visitou Roma?

3946

If you have ever visited Rome, you must have seen the Coliseum.

Se você já visitou Roma, deve ter visto o Coliseu.

3947

Rome is a city worth visiting.

Roma é uma cidade que vale a pena visitar.

3948

Rome has a lot of charm for me.

Roma é muito charmosa para mim.

3949

Rome is an old city.

Roma é uma cidade antiga.

3950

Rome is famous for its ancient architecture.

Roma é famosa por sua arquitetura antiga.

3951

Rome is in Italy.

Roma fica na Itália.

3952

The history of Rome is very interesting.

A história de Roma é muito interessante.

3953

I’m looking for books on Roman history.

Estou procurando livros sobre a história romana.

3954

I’m looking for books on Roman history.

Estou à procura de livros sobre a história romana.

3955

Rome has a lot of ancient buildings.

Roma tem um monte de prédios antigos.

3956

I want a knife with which to cut the rope.

Quero uma faca para cortar a corda.

3957

Hold on to the rope.

Segure-se à corda.

3958

Holding on to the rope firmly, I came safely to land.

Segurando-me firme à corda, voltei à terra são.

3959

A rope was thrown into the water.

Uma corda foi lançada na água.

3960

A rope was thrown into the water.

Uma corda foi jogada na água.

3961

A rope was thrown into the water.

Uma corda foi arremessada na água.

3962

May I have a road map, please?

Um mapa rodoviário, por favor.

3963

Roast chicken is one of my favorite dishes.

Frango assado é um dos meus pratos favoritos.

3964

Please light a candle.

Por favor, acenda uma vela.

3965

The candle went out by itself.

A vela apagou-se sozinha.

3966

The candle went out by itself.

A vela apagou-se por si só.

3967

A birthday cake with twelve candles on top.

Um bolo de aniversário com doze velas em cima.

3968

Roy looks happy when his girlfriend calls him.

Roy aparenta ficar feliz quando a sua namorada lhe liga.

3969

I’d like to rent a car.

Eu gostaria de alugar um carro.

3970

I’d like to rent a car.

Gostaria de alugar um carro.

3971

Lemon is sour.

O limão é ácido.

3972

Lemon is sour.

O limão é azedo.

3973

A tea with lemon, please.

Um chá com limão, por favor.

3974

A tea with lemon, please.

Um chá com limão por favor.

3975

A tea with lemon, please.

Chá com limão, por favor.

3976

I handed in my report yesterday.

Eu entreguei o meu relatório ontem.

3977

Please hand in your papers by the last day of this month.

Por favor, entreguem seus trabalhos até o último dia deste mês.

3978

The horse that won the race was owned by Mr Johnson.

O cavalo que venceu a corrida pertencia ao senhor Johnson.

3979

Feel for the pockets of your raincoat.

Sinta os bolsos da sua capa de chuva.

3980

Lucy is a student from America.

A Lucy é uma estudante da América.

3981

Lucy sometimes visits May.

Lucy às vezes visita May.

3982

Lucy likes playing tennis.

Lucy gosta de jogar tênis.

3983

Lucy came to see me three days ago.

A Lucy veio me visitar três dias atrás.

3984

It was not until Lucy left me that I realized how much I loved her.

Só percebi o quanto amava Lucy quando ela me deixou.

3985

Lynn runs fast.

Lynn corre rápido.

3986

I am eating an apple.

Estou comendo uma maçã.

3987

I am eating an apple.

Estou a comer uma maçã.

3988

I am eating an apple.

Como uma maçã.

3989

Apples grow on trees.

As maçãs crescem em árvores.

3990

I’d like two kilos of apples.

Eu gostaria de dois quilos de maçãs.

3991

They sell apples at five dollars each.

Eles vendem maçãs por cinco dólares cada.

3992

Half of the apples are rotten.

Metade das maçãs está podre.

3993

Which do you prefer, apples or bananas?

O que você prefere? Maçãs ou bananas?

3994

Which do you prefer, apples or bananas?

Você prefere maçãs ou bananas?

3995

The apple fell from the tree.

A maçã caiu da árvore.

3996

There are a few apples on the tree, aren’t there?

Há algumas maçãs na árvore, não há?

3997

One of the apples fell to the ground.

Uma das maçãs caiu no chão.

3998

Lincoln is admired because of his leadership.

Lincoln é admirado por sua liderança.

3999

Lincoln died in 1865.

Lincoln faleceu no ano de 1865.

4000

Please relax.

Por favor, acalme-se.

4001

Please relax.

Por favor, relaxe.

4002

The squirrel was busy gathering nuts.

O esquilo estava ocupado coletando nozes.

4003

Listening practice tends to be monotonous.

Treinos de audição tendem a ser monótonos.

4004

Put down your name on the list and pass it on to the next person.

Escreva seu nome na lista e passe-a para o próximo.

4005

The leader should know where to set up the tent.

O líder deveria saber onde montar a barraca.

4006

It is not clear whether Lander intended to alter Emmet’s style from the beginning.

Não está claro se Lander quis alterar o estilo de Emmet desde o começo.

4007

Few students can read Latin.

Poucos estudantes sabem ler em latim.

4008

I was caught in the rush hour.

Fui pego na hora do rush.

4009

Do you mind if I turn on the radio?

Você importa-se se eu ligar o rádio?

4010

Turn on the radio.

Ligue o rádio.

4011

Please turn on the radio.

Por favor ligue o rádio.

4012

Radio is a great invention.

O rádio é uma grande invenção.

4013

Please turn down the radio.

Por favor, abaixe o volume do rádio.

4014

Turn the radio up a little.

Aumente um pouco o rádio.

4015

Turn the radio up a little.

Aumente um pouco o volume do rádio.

4016

Turn up the radio. I can’t hear it.

Aumente o volume do rádio. Não posso ouvir.

4017

Turn down the radio.

Abaixe o rádio.

4018

The radio is too loud.

O som está muito alto.

4019

The radio is too loud.

O rádio está muito alto.

4020

According to the radio, it will snow tomorrow.

De acordo com o rádio, vai nevar amanhã.

4021

Playing rugby, he got injured.

Ele se machucou jogando rugby.

4022

A camel can store a large amount of water in the hump on its back.

O camelo pode estocar uma grande quantidade de água nas suas corcovas.

4023

It goes without saying that camels are very useful in the Middle East.

Nem é preciso dizer que camelos são muito úteis no Oriente Médio.

4024

A long train of camels was moving to the west.

Uma longa cáfila movia-se em direção ao oeste.

4025

A camel is to the desert what a ship is to the sea.

Um camelo está para o deserto como um barco está para o mar.

4026

Do you have any light beer?

Você tem alguma cerveja leve?

4027

Mr Wright speaks Japanese as if it were his mother tongue.

O Sr. Wright fala japonês como se fosse sua língua materna.

4028

The lions are in the cage.

Os leões estão na jaula.

4029

The lion opened its huge mouth and roared.

O leão abriu sua enorme boca e rugiu.

4030

The lion is the king of the jungle.

O leão é o rei da selva.

4031

The lion struggled to get out of his cage.

O leão tentou escapar da jaula.

4032

Did you hear the roar of the lions?

Você ouviu o rugido dos leões?

4033

The Lions had an easy win over the Hawks.

Os Lions ganharam fácil dos Hawks.

4034

As the lion is king of beasts, so is the eagle king of birds.

Assim como o leão é o rei das feras, assim é a águia a rainha das aves.

4035

Thank you in advance.

Obrigado desde já.

4036

If you like, I will teach you to play chess.

Se você quiser, vou ensiná-lo a jogar xadrez.

4037

I’d like to be left alone for a while, if you don’t mind.

Gostaria de ficar sozinho um instante, se não se importa.

4038

This was before John was put in prison.

Isso foi antes de John ser preso.

4039

It offers a mouth-watering selection of delights.

Ele oferece uma seleção de delícias de dar água na boca.

4040

Mind your own business.

Cuide da sua vida.

4041

Do you travel a lot?

Você viaja muito?

4042

I’ve had a good sleep.

Eu dormi bem.

4043

I often see him.

Eu geralmente o vejo.

4044

Shake before using.

Agite antes de usar.

4045

Shake before using.

Mexa antes de usar.

4046

Don’t make me laugh.

Não me faça rir.

4047

I feel depressed often.

Eu me sinto frequentemente deprimido.

4048

I wonder if you don’t get tired of doing the same thing every day.

Eu me pergunto se você não se cansa de fazer a mesma coisa todo dia.

4049

I wonder if you don’t get tired of doing the same thing every day.

Será que você não se cansa de fazer a mesma coisa todos os dias?

4050

How dare you say that!

Como você ousa falar isso?

4051

While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train.

Enquanto eu viajava pela Europa, roubaram minha carteira num trem.

4052

I’d like to see you before I leave for Europe.

Gostaria de vê-lo antes de partir para a Europa.

4053

I’d like to see you before I leave for Europe.

Gostaria de te ver antes de sair da Europa.

4054

I’ve never been to Europe.

Nunca estive na Europa.

4055

No city in Europe is as populous as Tokyo.

Nenhuma cidade na Europa é tão populosa quanto Tóquio.

4056

Instead of going to Europe, I decided to go to America.

Em vez de ir à Europa, eu decidi ir à América.

4057

All right! You will be sorry for this.

Tudo bem! Você vai se arrepender disso.

4058

Yoko translated some poems from Japanese into English.

Yoko traduziu alguns poemas de japonês para inglês.

4059

I am finally quits with the man.

Finalmente estou quite com o homem.

4060

Welcome to the machine.

Bem-vindo à máquina.

4061

Sweet dreams!

Bons sonhos!

4062

Good food and enough sleep are absolutely necessary to good health.

Boa alimentação e muitas horas de sono são absolutamente necessárias para se manter saudável.

4063

This will be one of the best memories of my life.

Esta será uma das melhores lembranças da minha vida.

4064

Can you recommend a good camera?

Você pode me recomendar uma boa câmera?

4065

Yumi can’t finish it in a day.

Yumi não pode terminá-lo num dia.

4066

Who runs faster, Yumi or Keiko?

Quem corre mais rápido? Yumi ou Keiko?

4067

Yumiko married a childhood friend last June.

Junho passado Yumiko se casou com um amigo de infância.

4068

Do you know what UNESCO stands for?

Você sabe o que significa “UNESCO”?

4069

Speak slowly and clearly.

Fale lenta e claramente.

4070

Speak slowly and clearly.

Fale mais devagar e claramente.

4071

There was thunder and lightning last night.

Houve trovões e raios na noite passada.

4072

We had a very good time last night.

Nós nos divertimos muito ontem à noite.

4073

Our car broke down last night.

O nosso carro estragou noite passada.

4074

What is a UFO?

O que é um OVNI?

4075

Mrs. Young didn’t mind my dropping in on her unexpectedly.

A Sra. Young não se importou de eu visitá-la inesperadamente.

4076

Well, here we are!

Bem, aqui estamos!

4077

Don’t overdo it.

Não exagere.

4078

Stop it. You’re being ridiculous.

Pare com isso, você está sendo ridícula.

4079

The upper part of the mountain is covered with snow.

A parte superior da montanha está coberta de neve.

4080

You’re just the kind of person I imagined you’d be.

Você é exatamente o tipo de pessoa que eu imaginei que seria.

4081

I finally got a job.

Eu finalmente consegui um emprego.

4082

I finally got a job.

Eu finalmente consegui o emprego!

4083

Thank God it’s Friday!

Graças a Deus que hoje é sexta!

4084

So, we finally meet! I’ve waited so long for this moment.

Então finalmente nos conhecemos! Eu esperei muito por este momento.

4085

At last, the bus stopped.

Finalmente o ônibus parou.

4086

I think it better not to try.

Eu acho melhor não tentar.

4087

Don’t be a busybody.

Não seja intrometido.

4088

I got blisters from the burn.

Eu tenho bolhas de queimadura.

4089

By and by, the bitter north wind began to blow.

Lentamente, o amargo vento norte começou a soprar.

4090

It may rain soon.

Pode ser que chova já, já.

4091

It may rain soon.

Pode ser que chova logo.

4092

Hello, Meg, how have you been?

Oi, Meg, como você anda?

4093

I haven’t seen you for a long time, Bill.

Faz tempo que eu não te vejo, Bill.

4094

Hello, John! How are you?

Oi, John! Como vai?

4095

Hello, how’s business?

Oi, como vai o negócio?

4096

Hi, Bill. How are you?

Oi, Bill. Como vai?

4097

Hello, Tom. Good morning.

Oi, Tom. Bom dia.

4098

Hi! How are you?

Olá! Tudo bem?

4099

Hi! How are you?

Oi! Como vai você?

4100

Molly has a large clock.

Molly tem um relógio grande.

4101

It is better to give than to take.

É melhor dar do que receber.

4102

I have nothing further to say.

Eu não tenho mais nada para dizer.

4103

I do not need a loan anymore.

Já não necessito do empréstimo.

4104

A model must have an attractive body.

Uma modelo deve ter um corpo atraente.

4105

Do you have better quality ones?

Você tem outros de melhor qualidade?

4106

I wish I had more time to talk with her.

Queria ter mais tempo para conversar com ela.

4107

How I wish I had been more careful!

Como eu queria ter sido mais cuidadoso!

4108

Louder.

Mais alto.

4109

Louder, please.

Mais alto, por favor.

4110

If it’s possible, I’d like to exchange this for a larger size.

Se possível, gostaria de trocar isto por um tamanho maior.

4111

Had I arrived earlier, I could have seen Kelly.

Se tivesse chegado mais cedo, eu poderia ter visto a Kelly.

4112

Please forgive me for not having written sooner.

Por favor me perdoe por não ter escrito antes.

4113

You ought to have come here earlier.

Deverias ter vindo mais cedo.

4114

Eat more fresh vegetables.

Coma mais vegetais frescos.

4115

Eat more fresh vegetables.

Comam mais vegetais frescos.

4116

Moving to a smaller place will reduce the expenses.

Mudar-se para um lugar menor vai reduzir as despesas.

4117

I wish I were younger.

Eu queria ser mais jovem.

4118

I wish I were younger.

Eu queria que eu fosse mais jovem.

4119

I wish we had more time.

Queria que tivéssemos mais tempo.

4120

With more education, he would have found a better job.

Com uma maior educação, ele teria encontrado um emprego melhor.

4121

Sometimes I feel like living a more peaceful life.

Ás vezes eu tenho vontade de viver uma vida mais pacífica.

4122

Could you reduce the price a little?

Poderia baixar o preço um pouco?

4123

Show me a cheaper one, please.

Mostre-me um mais barato, por favor.

4124

He asked me to speak more slowly.

Ele me pediu que falasse mais devagar.

4125

Walk more slowly.

Ande mais devagar.

4126

Drive more slowly, or you’ll get a ticket.

Dirija mais devagar ou você levará uma multa.

4127

Help yourself to more potato chips.

Sirva-se de mais batatas fritas.

4128

I’ll explain the matter to you later on.

Eu explicarei o assunto a você mais tarde.

4129

I’ll explain the matter to you later on.

Lhe explicarei o problema mais tarde.

4130

Help yourself to more cookies.

Sirva-se de mais biscoitos.

4131

Please help yourself to some more cake.

Sirva-se de mais um pedaço de bolo.

4132

You should eat more fruit.

Você deveria comer mais frutas.

4133

I had hoped to save more money.

Queria ter poupado mais dinheiro.

4134

Can you think of something better?

Consegue pensar em algo melhor?

4135

Of course, many senior citizens are happy with retirement.

Com certeza, muitos cidadãos velhos são felizes com a aposentadoria.

4136

Of course there should be local hospitals.

É claro que deve haver hospitais locais.

4137

Yes, of course.

Certamente.

4138

Of course I will go.

É claro que eu irei.

4139

It goes without saying that country life is healthier than town life.

É ocioso dizer que a vida no campo é mais saudável do que a vida na cidade.

4140

Why not?

Por que não?

4141

Of course, I will go there with you.

Claro, eu vou lá com você.

4142

Every man for his own trade.

Cada macaco no seu galho.

4143

The day is breaking soon.

O dia logo vai nascer.

4144

If you can, come with us.

Se você puder venha conosco.

4145

If you can, come with us.

Venha com a gente se você puder.

4146

If we had wings, could we fly to the moon?

Se nós tivéssemos asas, poderíamos voar até a lua?

4147

If it rains tomorrow, the baseball game will be put off.

Se amanhã chover, o jogo de beisebol será adiado.

4148

If it is rainy tomorrow, the game will be put off.

Se estiver chovendo amanhã, o jogo será adiado.

4149

If it rains tomorrow, will you stay at home?

Você vai ficar em casa amanhã se chover?

4150

Otherwise we will have to cancel this order.

Do contrário teremos que cancelar esse pedido.

4151

If you want to make your dreams come true, keep on trying.

Se queres realizar teus sonhos, continua tentando.

4152

If you want to make your dreams come true, keep on trying.

Se você quer realizar seus sonhos, continue tentando.

4153

If it should rain tomorrow, the excursion will be canceled.

Se chover amanhã a excursão será cancelada.

4154

Were I you, I would follow his advice.

Em teu lugar, eu aceitaria o conselho dele.

4155

If I were you, I wouldn’t do it.

Se eu fosse você, eu não faria isso.

4156

Let me help you, if necessary.

Deixe-me ajudar você, se necessário.

4157

If it had not been for his help, I would have failed.

Se não fosse pela ajuda dele, eu não teria conseguido.

4158

As I didn’t know his address, I couldn’t write to him.

Como não sabia seu endereço, não podia escrever-lhe.

4159

If he is absent, we will not have an English test.

Se ele não aparecer, não teremos a prova de inglês.

4160

If he is absent, we will not have an English test.

Se ele estiver ausente, não teremos o teste de inglês.

4161

If he had worked harder, he might be a rich man now.

Se ele tivesse trabalhado com mais afinco, ele seria um homem rico agora.

4162

If he had stayed at home that day, he would not have met with disaster.

Se ele tivesse ficado em casa naquele dia, ele não teria ido de encontro ao desastre.

4163

If he were here, what would he say?

Se estivesse aqui, o que ele diria?

4164

If he had been careful then, the terrible accident would not have happened.

Se ele tivesse sido cuidadoso, o terrível acidente não teria acontecido.

4165

If he carries on drinking like that, he’s going to have a problem.

Se ele continuar bebendo desse jeito, ele vai ter um problema.

4166

If you are ever in Japan, come and see me.

Se algum dia você vier ao Japão, venha me visitar.

4167

If it’s convenient come here tonight.

Se lhe for conveniente venha aqui hoje à noite.

4168

If the telephone rings, can you answer it?

Se o telefone tocar, você pode atender?

4169

I’m not here if anybody calls.

Se alguém ligar, eu não estou.

4170

Can you imagine what our life would be like without electricity?

Você consegue imaginar como seria nossa vida sem eletricidade?

4171

I mean to go tomorrow if the weather is fine.

Eu pretendo ir amanhã se o tempo estiver bom.

4172

Weather permitting, let’s go on a picnic.

Se o clima permitir, vamos fazer um piquenique.

4173

I will come provided I am well enough.

Eu virei desde que esteja me sentindo bem o bastante.

4174

If it were not for the sun, every living thing would die.

Se não fosse o Sol, qualquer ser vivo morreria.

4175

If it were not for water, humans could not survive.

Se não fosse pela água, os humanos não poderiam sobreviver.

4176

He is nothing, if not kind.

Ele não é nada, se não generoso.

4177

You’d better not swim if you’ve just eaten.

É melhor você não nadar se acabou de comer.

4178

If wisely used, money can do much.

Se usado com sabedoria, o dinheiro pode fazer muita coisa.

4179

If I had enough money, I could go abroad.

Se eu tivesse dinheiro suficiente eu poderia viajar para o exterior.

4180

What would you do if you lost your job?

Que faria você se perdesse o seu emprego?

4181

Suppose that we miss the last train, what should we do?

Imagine que a gente perca o último trem, o que deveríamos fazer?

4182

If a burglar came into my room, I would throw something at him.

Se um ladrão entrasse no meu quarto, eu atiraria algo contra ele.

4183

If you had taken my advice, you wouldn’t be in such trouble.

Se você tivesse seguido o meu conselho, você não estaria numa confusão tão grande.

4184

If not for my advice, you would have failed.

Se não fosse o meu conselho, você teria falhado.

4185

If my house were a mansion, I would invite everyone I know to my birthday party.

Se minha casa fosse uma mansão, eu convidaria todo mundo que eu conheço para o meu aniversário.

4186

If I had wings, I would fly to you.

Se eu tivesse asas, voaria até você.

4187

If I had enough time, I would talk with you.

Se eu tivesse tempo suficiente, eu falaria com você.

4188

But for my family, I would not have worked so hard.

Não fosse a minha família, eu não teria trabalhado tanto.

4189

If I had had enough money, I could have bought it.

Se eu tivesse tido dinheiro suficiente, eu poderia ter comprado ele.

4190

It would be unfair if we treated him so badly.

Seria injusto se o tratássemos tão mal.

4191

If I were you, I would go home at once.

Se eu fosse você, ia já para casa.

4192

If I were you, I would quit my job and leave London.

Se eu fosse você, deixaria meu trabalho e sairia de Londres.

4193

I wouldn’t do that if I were you.

Eu não faria isso se fosse você.

4194

I wouldn’t do that if I were you.

Eu não faria isso se fosse vocês.

4195

If your child drinks poison, rush him to the hospital.

Se o seu filho tomar veneno, leve-o imediatamente a um hospital.

4196

Were I free from work, I could read these books.

Se eu estivesse livre do trabalho poderia ler estes livros.

4197

If today was Sunday, I would go fishing.

Se hoje fosse domingo, eu iria pescar.

4198

If an oversight is the reason why you have not paid, please send us the amount due, and let us solve the problem immediately.

Se um equívoco é a razão pela qual não pagou, por favor envie-nos o valor devido, e deixe-nos resolver o problema imediatamente.

4199

If I had known about the plan, I could have helped him.

Se eu soubesse do plano, eu poderia tê-lo ajudado.

4200

If it had not been for your help, I couldn’t have completed the work.

Se não fosse por sua ajuda eu não teria terminado o trabalho.

4201

I don’t want to go if you don’t go with me.

Eu não quero ir se você não for comigo.

4202

You’re playing with fire if you insist on riding your motorcycle without a helmet on.

Você está brincando com fogo se insistir em andar de motocicleta sem o capacete.

4203

If you had parked your car here, you would have been fined.

Se você tivesse estacionado seu carro aqui, você teria sido multado.

4204

Suppose you had ten million yen, what would you do?

Suponha que você tenha dez milhões de ienes, o que você faria?

4205

If it were not for air and water, nothing could live.

Se não fosse pelo ar e pela água, nada poderia viver.

4206

You may go home if you want to.

Você pode voltar para casa se quiser.

4207

Correct me if I am wrong.

Corrija-me se estiver errado.

4208

Correct me if I am wrong.

Corrija-me se eu estiver errado.

4209

If the patient is unconscious, the family can make the decision.

Se o paciente está inconsciente, a família pode tomar a decisão.

4210

If I had time, I would study French.

Se eu tivesse tempo, estudaria francês.

4211

If anything goes wrong, I’ll answer for the consequences.

Se algo der errado, eu respondo pelas consequências.

4212

If anything goes wrong, I’ll answer for the consequences.

Se algo sair errado, eu respondo pelas consequências.

4213

If anything goes wrong, I’ll answer for the consequences.

Caso algo dê errado, eu assumo as consequências.

4214

If anything goes wrong, I’ll answer for the consequences.

Caso algo saia errado, eu assumo as consequências.

4215

What would you do if you saw a man from another planet?

O que você faria se visse um homem de outro planeta?

4216

I’d like to invite you to lunch, if you’re not busy.

Gostaria de convidá-lo para almoçar, se não estiver ocupado.

4217

I’d like to invite you to lunch, if you’re not busy.

Gostaria de convidá-la para almoçar, se não estiver ocupada.

4218

If he told me the truth, I would have forgiven him.

Se ele tivesse me dito a verdade, eu o teria perdoado.

4219

If God did not exist, it would be necessary to invent him.

Se Deus não existisse, seria necessário inventá-lo.

4220

If I were to be reborn, I would like to be a bird.

Se eu fosse nascer de novo, gostaria de ser um pássaro.

4221

If I had to define life in a word, it would be: Life is creation.

Se eu tivesse que definir a vida em uma palavra, seria: a Vida é criação.

4222

If anything comes up that you don’t understand, come to me.

Se aparecer alguma coisa que você não entenda, venha a mim.

4223

If anything comes up that you don’t understand, come to me.

Caso apareça algo que você não entenda, fale comigo.

4224

If I had more time, I would learn how to dance.

Se eu tivesse mais tempo, aprenderia a dançar.

4225

Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael?

Olá. Eu sou Joe Carlton. Posso falar com o Michael?

4226

Hello. This is Ogawa speaking.

Alô. Aqui é Ogawa falando.

4227

Are you there?

Está aí?

4228

Are you there?

Você está aí?

4229

Are you there?

Vocês estão aí?

4230

Are you there?

Tu estás aí?

4231

Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station?

Alô, sou eu. Você poderia vir me buscar na estação?

4232

Hello, I’m Tomoko Sato from Japan.

Oi, eu sou Tomoko Sato, do Japão.

4233

Hello, is this the personnel department?

Alô, esse é o departamento de pessoal?

4234

Hello, is this the personnel department?

Oi, esse é o departamento de recursos humanos?

4235

Hello. Is this the Gotos’ residence?

Alô. É da casa dos Goto?

4236

Hello, this is Mike.

Olá, é o Mike.

4237

Please let us know if we can be of help in other ways.

Por favor, deixe-nos saber se nós podemos ajudá-lo de outras maneiras.

4238

If he could not answer the riddle, he would be eaten.

Se ele não conseguisse resolver o enigma, ele seria devorado.

4239

If she had not studied English here, she could not have passed the examination.

Se ela não tivesse estudado inglês aqui, ela não teria passado no teste.

4240

If your coffee is too strong, add some sugar.

Se seu café estiver muito forte, adicione um pouco de açúcar.

4241

Hey, has this been sitting out on the dinner table all day? It has to go in the refrigerator or it’ll go bad.

Ei, isso aqui ficou fora, na mesa de jantar, o dia inteiro? Isso tem que ir para a geladeira senão vai estragar.

4242

Do you happen to know how to get downtown from here?

Você por acaso sabe como chegar ao centro da cidade a partir daqui?

4243

It might rain before evening.

Pode chover antes da noite.

4244

He might change his mind.

Ele pode mudar de ideia.

4245

He said that if he had much money, he would buy the dictionary.

Ele disse que se tivesse muito dinheiro, compraria o dicionário.

4246

If you need any money, I’ll lend you some.

Se precisares de algum dinheiro, eu te emprestarei um pouco.

4247

If you don’t have money, you have to do without.

Se você não tem dinheiro, tem que se virar sem.

4248

If Grandma doesn’t come, the children will be disappointed.

Se a vovó não vier, as crianças ficarão desapontadas.

4249

Without the ozone layer, we would be in danger.

Sem a camada de ozônio, estaríamos em perigo.

4250

If I’m away from home for a period of time, I will stop mail delivery.

Se eu ficar fora de casa por um período de tempo, interromperei a correspondência.

4251

If something doesn’t make sense, it probably isn’t logical.

Se algo não faz sentido, provavelmente não é lógico.

4252

If it hadn’t been for the storm, we would have been in time.

Se não fosse pela tempestade, estaríamos no horário.

4253

Americans would have responded differently from Japanese.

Americanos teriam respondido diferente dos japoneses.

4254

If you want to study in the United States, you need to get a student visa.

Se você quer estudar nos Estados Unidos, você precisa de um visto de estudante.

4255

Without water, the soldiers would have died.

Sem água, os soldados teriam sido mortos.

4256

If he had been with me then, I would not have done such a thing.

Se ele estivesse comigo então, eu não teria feito tal coisa.

4257

If he had not met with that accident, he would be alive now.

Se ele não tivesse se envolvido naquele acidente, ele estaria vivo agora.

4258

If I had been in time for the train, I would be there now.

Se eu estivesse no tempo para pegar o trem, eu estaria aí agora.

4259

Were it not for your help, I could never succeed.

Se não fosse por sua ajuda, eu nunca teria conseguido.

4260

If it had not been for your help, I would have failed.

Se não fosse sua ajuda, eu teria falhado.

4261

If it had not been for your help, I would have lost the game.

Se não tivesse sido por sua ajuda, eu teria perdido o jogo.

4262

If it had not been for your help, I would certainly have failed.

Se não tivesse sido por sua ajuda, eu certamente teria fracassado.

4263

If you can’t come, send someone in your stead.

Se você não puder vir, mande alguém no seu lugar.

4264

I should be very pleased if you could come.

Eu ficaria muito satisfeito se você pudesse vir.

4265

If you are silent in a conversation or social situation for a long time, Americans will try to get you to talk.

Se você estiver em silêncio em uma conversa ou situação social por muito tempo, os americanos tentarão fazer você falar.

4266

If you do not go fishing tomorrow, I will not either.

Se você não for pescar amanhã, eu também não irei.

4267

If you go fishing tomorrow, I will, too.

Se você for pescar amanhã, vou também.

4268

If you didn’t have him to exchange letters with, you would be lonely.

Se você não tivesse a ele para se corresponder, você seria solitário.

4269

If you are to succeed, you must work harder.

Se você quer progredir, trabalhe bastante.

4270

If you are to succeed, you must work harder.

Se queres vencer, trabalha bastante.

4271

If you are to succeed, you must work harder.

Trabalha bastante e vencerás.

4272

Even if you know the truth, you had better pretend otherwise at present.

Mesmo que você saiba a verdade, seria melhor você fingir que não no momento.

4273

I will do it on condition that you support me.

Eu o farei com a condição de que você me apoie.

4274

If you were in my place, what would you do?

Se você estivesse em meu lugar, o que faria?

4275

If you were in my place, what would you do?

Se tu estivesses no meu lugar, o que farias?

4276

What would you say if you were in my place?

O que você diria se estivesse no meu lugar?

4277

Don’t forget that, if you are on a diet, skipping breakfast will not help you.

Não se esqueça de que, se você está numa dieta, pular o café da manhã não ajudará.

4278

If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.

Se você não tivesse comido tanto, não estaria tão sonolento agora.

4279

Suppose it rains tomorrow, shall we still go on the picnic?

Suponha que chova amanhã, ainda devemos ir ao piquenique?

4280

It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow.

Estará chovendo por uma semana se não parar amanhã.

4281

If you are to finish the work before June, you will have to work much better.

Se é para você terminar o trabalho antes de junho, você terá que trabalhar muito melhor.

4282

If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call.

Se você me der licença por alguns minutos, gostaria de fazer uma ligação.

4283

What would you do if you were ten years younger?

O que você faria se fosse dez anos mais novo?

4284

What would you do if you were ten years younger?

O que você faria se fosse dez anos mais nova?

4285

What would you do if you were ten years younger?

O que tu farias se fosses dez anos mais novo?

4286

What would you do if you were ten years younger?

O que tu farias se fosses dez anos mais nova?

4287

If I had had more money, I would have bought the pen.

Se eu tivesse mais dinheiro, eu teria comprado a caneta.

4288

If I were you, I would paint it blue.

Se eu fosse você, pintaria de azul.

4289

I apologize if I hurt your feelings.

Peço desculpas se feri seus sentimentos.

4290

I apologize if I hurt your feelings.

Peço desculpas se feri teus sentimentos.

4291

If you break the clock again, you’ll catch it from Mommy.

Se você quebrar o relógio de novo, vai levar da mamãe.

4292

If it’s going to require a total restructuring, I’m sure they will be satisfied with the old system.

Se for requerer uma reestruturação total, estou certo de que eles ficarão satisfeitos com o sistema antigo.

4293

Mrs. Brown warned Beth that if she didn’t eat properly she would be permanently overweight.

A Sra. Brown advertiu Beth de que se ela não comesse adequadamente ela ficaria permanentemente acima do peso.

4294

If you were footing the bill, you wouldn’t say that.

Se você estivesse pagando a conta, não diria isso.

4295

It’s fruit fresh from the tree.

É fruta fresca direto da árvore.

4296

Please don’t mumble.

Por favor, não resmungue.

4297

I’ve been to the mall.

Eu fui ao shopping.

4298

I don’t really like the stores there.

Eu não gosto mesmo das lojas de lá.

4299

Should we go to the mall?

Vamos ao shopping?

4300

A motel is like a hotel only much smaller and is used mostly by people traveling by automobile.

Um motel é como um hotel, só que muito menor, e é usado principalmente por pessoas viajando de carro.

4301

I’d like some information on motels.

Eu gostaria de informações a respeito de motéis.

4302

I’d like some information on motels.

Eu gostaria de informações sobre motéis.

4303

Mozart was greater than any other composer of his time.

Mozart era maior do que qualquer outro compositor de seu tempo.

4304

The music of Mozart is always pleasing to me.

A música de Mozart está sempre me agradando.

4305

Mozart’s life was very short.

A vida de Mozart foi muito curta.

4306

Did you start to learn the piano when you were three, like Mozart?

Você começou a aprender piano quando tinha três anos, como Mozart?

4307

It has been 200 years since Mozart died.

Faz 200 anos desde que Mozart morreu.

4308

There is nothing the matter with the motor.

Não há problema com o motor.

4309

The motor does not function properly.

O motor não funciona adequadamente.

4310

We’re not getting anywhere.

Não vamos a lugar nenhum.

4311

We’re not getting anywhere.

Não vamos a lugar algum.

4312

Have you answered that letter yet?

Você já respondeu aquela carta?

4313

It’s about time you were independent of your parents.

Já é hora de você ser independente de seus pais.

4314

It’s about time you were independent of your parents.

Já é hora de tu seres independente de teus pais.

4315

It’s time you had a dose of your medicine.

É hora de tomar uma dose do seu remédio.

4316

It’s midnight already.

Já é meia-noite.

4317

It’s already ten o’clock at night.

Já são dez horas da noite.

4318

Even at nighttime, it was not quiet and peaceful any more.

Mesmo à noite não era mais quieto e tranquilo.

4319

There’s no turning back.

Não há volta.

4320

I’m so full.

Estou tão cheio.

4321

Have you read the book yet?

Já leste o livro?

4322

I’m appalled. You leave me speechless.

Estou estarrecido. Você me deixa sem palavras.

4323

It’s getting dark early around here. The sun seems to drop like a rock when autumn rolls around.

Está escurecendo cedo por aqui. O sol parece cair como uma pedra quando chega o outono.

4324

Have you got over your cold yet?

Você já se recuperou do resfriado?

4325

Have you got over your cold yet?

Já te recuperaste do resfriado?

4326

You can leave the room now.

Você pode sair da sala agora.

4327

You can leave the room now.

Você pode sair do quarto agora.

4328

Have you called her yet?

Você já ligou para ela?

4329

Have you called her yet?

Você já a chamou?

4330

It is time for her to go home.

É hora dela ir para casa.

4331

Now that he has graduated, he must become more serious.

Agora que ele se graduou, ele precisa ser mais sério.

4332

Have you met him yet?

Você já o encontrou?

4333

I won’t talk with him anymore.

Não falarei mais com ele.

4334

Seeing that it is 8 o’clock, I think you should leave for school soon.

Visto que são 8 horas, acho que você deveria ir logo para a escola.

4335

Here it’s August and our summer vacation is nearly over.

Já estamos em agosto e nossas férias de verão estão quase terminando.

4336

I feel my age.

Eu sinto o peso da idade.

4337

I’ve decided not to keep a dog again.

Decidi não voltar a ter um cachorro.

4338

You had better not go there again.

É melhor você não ir lá de novo.

4339

You will be able to speak fluent English in another few months.

Você será capaz de falar inglês fluente em mais alguns meses.

4340

It’s getting late. I don’t wanna go home alone.

Está ficando tarde. Não quero ir para casa sozinho.

4341

Seeing that it is late, we should go home.

Já que é tarde, devemos ir para casa.

4342

It’s late.

Está tarde.

4343

It’s late.

É tarde.

4344

It’s getting late, so we’d better get going.

Está ficando tarde, então é melhor irmos indo.

4345

As it is late, turn off the TV.

Desligue a TV, já que está tarde.

4346

Now that the weather is warmer, I can go outdoors.

Agora que o tempo está mais quente, eu posso ir para fora.

4347

No one trusts him any more.

Ninguém mais confia nele.

4348

Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.

Agora que você está crescido, depende de você decidir o que fazer.

4349

Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do.

Agora que estás crescido, depende de ti decidir o que fazer.

4350

Now that you’re a college student, you should study harder.

Agora que você é um estudante universitário, deveria estudar mais.

4351

I don’t feel like waiting any longer.

Não tenho vontade de esperar mais.

4352

It’s time to go to bed.

É hora de ir para a cama.

4353

It’s time to go to bed. Turn off the radio.

É hora de ir para a cama. Desliguem o rádio.

4354

It’s time you went to bed.

É hora de ir para a cama.

4355

May I start eating now?

Posso começar a comer agora?

4356

I can’t eat any more.

Não consigo comer mais.

4357

I want to sleep a little more.

Eu quero dormir mais um pouquinho.

4358

I wish I were a little taller.

Gostaria de ser um pouco mais alto.

4359

I should have paid a little more attention.

Eu deveria ter prestado um pouco mais de atenção.

4360

With a little more wisdom, he would not have got in trouble.

Com um pouco mais de sabedoria, ele não teria ficado em apuros.

4361

Put in a little more sugar.

Coloque um pouco mais de açúcar.

4362

I’ll think about it.

Pensarei sobre isso.

4363

Can I have some more milk?

Posso tomar um pouco mais de leite?

4364

I wish I had a better memory.

Queria ter uma memória melhor.

4365

I wish I had a better memory.

Gostaria de ter uma memória melhor.

4366

If you had been a little more patient, you would have succeeded.

Se você tivesse sido um pouco mais paciente, você teria conseguido o que pretendia.

4367

Would you speak more slowly, please?

Você poderia falar mais devagar, por favor?

4368

Won’t you have some more coffee?

Não quer mais café?

4369

Will you have some more cake?

Você quer mais bolo?

4370

Would you like some more cake?

Você quer mais um pouco de bolo?

4371

Would you like some more cake?

Você quer mais bolo?

4372

You must put some life into your work.

Você deve colocar alguma vida no seu trabalho.

4373

Have you finished your homework?

Você terminou a sua tarefa?

4374

Have you finished your homework?

Você já terminou a sua lição de casa alguma vez?

4375

Have you finished yet?

Já terminaram?

4376

The damage is done.

O dano está feito.

4377

Have you washed your hands yet?

Já lavaste as mãos?

4378

We have no time.

Não temos tempo.

4379

Now that I’m a grownup, I think otherwise.

Agora que sou um adulto, eu penso diferente.

4380

I’ve already finished my work.

Eu já terminei meu trabalho.

4381

It’s time you went to the barber’s.

É hora de você ir ao barbeiro.

4382

I think we had better wait another thirty minutes.

Acho que é melhor que esperemos mais trinta minutos.

4383

Have you read today’s paper yet?

Você já leu o jornal de hoje?

4384

I am feeling much better now.

Estou me sentindo muito melhor agora.

4385

I have to leave now.

Tenho que ir agora.

4386

I have to leave now.

Tenho que partir agora.

4387

No, thank you.

Não, obrigado.

4388

No, thank you.

Não, obrigada.

4389

It’s time we went home.

É hora de irmos para casa.

4390

You can go home now.

Você pode ir para casa agora.

4391

Hadn’t we better be going now?

Não era melhor irmos embora agora?

4392

I guess I’ll have to leave now.

Eu acho que tenho que sair agora.

4393

I can’t stand it anymore.

Eu não aguento mais!

4394

It’s all over for you.

Está tudo acabado para você.

4395

Another step, and you will fall down the precipice.

Outro passo e você vai cair no precipício.

4396

Another step, and you would have fallen down the stairs.

Mais um passo e você teria caído na escada.

4397

Let’s have one more drink, and then I’ll take you back home.

Vamos tomar mais um drinque e daí eu te levo para casa.

4398

Will you have another cup of milk?

Quer outro copo de leite?

4399

I’d like to stay another night if I can.

Gostaria de ficar uma noite mais, se puder.

4400

Have patience for another day or two.

Tem paciência por mais um ou dois dias.

4401

Set your translation against the original once again.

Compare mais uma vez a sua tradução com o original.

4402

Another war, and we all will be killed.

Outra guerra e todos seremos mortos.

4403

Explain it once more, Jerry.

Explique novamente, Jerry.

4404

Read it once more, please.

Leia mais uma vez, por favor.

4405

Could you repeat that, please?

Você poderia repetir, por favor?

4406

I would like to talk with you again.

Gostaria de falar com você novamente.

4407

It is no use trying again.

Não adianta nada tentar de novo.

4408

Can I have the menu again, please?

Posso ver o cardápio de novo, por favor?

4409

Can I have the menu again, please?

Posso ver o menu de novo, por favor?

4410

Give me a second chance.

Dê-me uma segunda chance.

4411

I will lend you money just this once.

Eu vou te emprestar dinheiro só desta vez.

4412

Read it once more.

Leia-o uma vez mais.

4413

Please show it to me again.

Por favor, mostre-me de novo.

4414

Please show it to me again.

Por favor, mostre-me outra vez.

4415

Try it once again.

Tente mais uma vez.

4416

I tried it over again.

Mais uma vez, eu tentei.

4417

I want to go there once more.

Eu quero ir lá mais uma vez.

4418

If I read this book once more, I shall have read it three times.

Se eu ler este livro outra vez, tê-lo-ei lido três vezes.

4419

Do it again!

Faça de novo!

4420

Do it again!

Faz outra vez!

4421

I want to see them again.

Eu quero vê-los de novo.

4422

I want to see them again.

Eu quero vê-las de novo.

4423

Let’s try once again.

Tentemos mais uma vez.

4424

Let’s try once again.

Vamos tentar mais uma vez.

4425

Please show me another one.

Por favor me mostre outro.

4426

Please show me another one.

Por favor, mostre-me um outro.

4427

Please show me another one.

Por favor, mostre-me outra.

4428

May I have another piece of cake?

Posso pegar outra fatia de bolo?

4429

Would you like another piece of cake?

Você gostaria de outro pedaço de bolo?

4430

Would you like another piece of cake?

Vocês gostariam de outro pedaço de bolo?

4431

Another lot of tourists arrived.

Um novo grupo de turistas chegou.

4432

The other grasped his arm.

O outro agarrou o braço dele.

4433

How about another round?

O que acha de uma outra rodada?

4434

Could you please speak a little bit more slowly?

Por favor, você poderia falar um pouco mais devagar?

4435

Almost.

Quase.

4436

Do you want to stay any longer?

Você quer ficar ainda?

4437

I have had it.

Para mim, chega.

4438

It is about time we were leaving.

Já era hora de sairmos.

4439

It looks as if autumn is really here.

Parece como se o outono tivesse realmente chegado.

4440

Winter is drawing on.

O inverno está chegando.

4441

Spring will come soon.

A primavera vai chegar logo.

4442

We are going to have a baby.

Nós vamos ter um bebê.

4443

It will soon be New Year.

Logo será Ano Novo.

4444

I can’t walk any farther.

Eu não consigo ir mais longe.

4445

I don’t think I’ll be able to hold in my anger any longer.

Eu acho que não poderei mais conter minha ira.

4446

She does not eat cake, so as not to put on any more weight.

Ela não come bolo a fim de não ganhar mais peso.

4447

Waiter, please bring me another glass of beer.

Garçom, por favor traga-me outro copo de cerveja.

4448

I’ll try again, thank you.

Vou tentar de novo, obrigado.

4449

It’s already nine o’clock.

Já são nove horas.

4450

It’s already September; however, it is very hot.

Já é setembro; no entanto, está muito quente.

4451

You have only to read a few more pages.

Você só tem que ler mais algumas páginas.

4452

I’d like to stay one more night. Is that possible?

Gostaria de ficar mais uma noite. Isso é possível?

4453

If I were to live again, I would like to be a musician.

Se eu fosse nascer de novo, gostaria de ser músico.

4454

If I have to go to Kyoto once more, I will have visited it four times this year.

Se tiver de ir a Quioto mais uma vez, eu o terei visitado quatro vezes este ano.

4455

Give me another chance to try.

Dê-me uma nova chance de tentar.

4456

Give me another chance to try.

Deem-me uma nova oportunidade.

4457

Try again.

Tenta de novo.

4458

Try again.

Tentem de novo.

4459

Try again.

Tente de novo.

4460

We have already finished our dinner.

Nós já jantamos.

4461

Now it’s time to say good night.

Agora é hora de dizer boa noite.

4462

The hen sits on her eggs until they hatch.

A galinha deita-se sobre os ovos até que eclodem.

4463

Mary made a cake without her mother’s knowledge.

Mary fez um bolo sem que sua mãe soubesse.

4464

Mary is interested in politics.

Mary está interessada em política.

4465

Mary is interested in politics.

Mary se interessa por política.

4466

Mary can dance well.

Mary dança bem.

4467

Mary can dance well.

Mary sabe dançar bem.

4468

Merry is scared of dogs.

A Merry tem medo de cães.

4469

Mary is lacking in delicacy.

À Mary, falta-lhe delicadeza.

4470

Mary is lacking in delicacy.

Mary carece de delicadeza.

4471

Mary is a girl full of sentiment.

Mary é uma garota cheia de sentimentos.

4472

Mary and Jane are cousins.

Mary e Jane são primas.

4473

There was a great variety of dishes on the menu.

Há uma grande variedade de pratos no menu.

4474

Rarely does he go out on Sunday.

Raramente ele sai aos domingos.

4475

I seldom go to a library.

Eu raramente vou a uma biblioteca.

4476

Read the message once more.

Leia a mensagem mais uma vez.

4477

Meg must carry on her studies.

Meg deve continuar seus estudos.

4478

Meg is curious to know everything about Japan.

Meg está curiosa para saber tudo sobre o Japão.

4479

Meg has a lovely face.

Meg tem um rosto adorável.

4480

Meg talks too much.

Meg fala demais.

4481

Have you ever been to Mexico?

Você já foi para o México?

4482

Is Spanish spoken in Mexico?

No México se fala espanhol?

4483

I can’t find my glasses. I may have left them behind on the train.

Não consigo encontrar meus óculos. Eu provavelmente os deixei no trem.

4484

I would like to chat with you by e-mail.

Eu gostaria de conversar com você por e-mail.

4485

The maid came in bearing a cake.

A empregada entrou carregando um bolo.

4486

Each of them carried their own pack.

Cada um deles carregou seu próprio pacote.

4487

Mary’s been living in Japan so long. Don’t you think it’s time she adjusted to Japanese customs?

Maria mora no Japão há muito tempo. Você não acha que está na hora dela se adaptar aos costumes japoneses?

4488

Mary is a bookworm.

Mary é um rato de biblioteca.

4489

Mary looks like her mother.

A Mary se parece com a sua mãe.

4490

Mary looks like her mother.

A Mary se parece com a mãe dela.

4491

Mary looks like her mother.

A Mary está parecida com a sua mãe.

4492

Mary looks like her mother.

A Mary está parecida com a mãe dela.

4493

Mary likes Japan, doesn’t she?

Mary gosta do Japão, não gosta?

4494

Mary understands Chinese.

Mary entende chinês.

4495

Mary is not used to being made fun of in the presence of others.

A Mary não costuma ser gozada perante as pessoas.

4496

Mary ran.

Mary correu.

4497

Mary doesn’t dance much now, but I know she used to a lot.

Mary não dança muito agora, mas eu sei que ela dançava muito.

4498

How is Mary?

Como vai Mary?

4499

Mary looked at herself in the mirror.

Mary olhou-se no espelho.

4500

Mary is sitting at the desk.

Maria está sentada à escrivaninha.

4501

Mary is respected by everyone.

Mary é respeitada por todos.

4502

Mary can swim.

Mary sabe nadar.

4503

Mary has nobody to talk with, but she doesn’t feel lonely.

Mary não tem ninguém com quem falar, mas ela não se sente solitária.

4504

Mary likes milk very much.

Mary gosta muito de leite.

4505

Mary is a very pretty girl.

Mary é uma garota muito linda.

4506

Mary is a very pretty girl.

Mary é uma garota muito bonita.

4507

Mary is a very pretty girl.

Mary é uma garota muito bela.

4508

Mary swims as fast as Jack.

Mary nada tão rápido quanto Jack.

4509

Mary is the prettiest girl in her class.

Mary é a garota mais linda de sua sala de aula.

4510

Mary is the prettiest girl in her class.

Mary é a garota mais bonita de sua sala de aula.

4511

Mary is the prettiest girl in her class.

Mary é a garota mais bela de sua sala de aula.

4512

Mary is cute. So is Jane.

Mary é bonitinha. Jane também.

4513

Mary would often sit alone on the porch.

Às vezes Mary ficava sentada sozinha na varanda.

4514

Mary’s eyes were filled with tears.

Os olhos de Mary estavam cheios de lágrimas.

4515

I’m going to make a cake for Mary’s birthday.

Farei um bolo para o aniversário de Maria.

4516

Mary was wearing a black sweater when I met her.

A Maria estava a usar uma camisola preta quando me encontrei com ela.

4517

I’m through with Mary.

Eu e a Maria terminamos.

4518

How did you get to know Mary?

Como você conheceu a Mary?

4519

The man reading a paper over there is my uncle.

O homem que está ali lendo um jornal é meu tio.

4520

Ming called her friend yesterday evening.

Ming chamou seu amigo ontem à noite.

4521

Is everybody ready for the trip?

Todo mundo está pronto para a viagem?

4522

All sold out!

Tudo vendido!

4523

They were all hoarse from shouting.

Estavam todos roucos de gritar.

4524

We all like cycling.

Todos nós gostamos de andar de bicicleta.

4525

Nobody likes it.

Ninguém gosta dele.

4526

Everybody is waiting for you.

Todo mundo está te esperando.

4527

Let’s pretend we are aliens.

Vamos fingir que somos alienígenas.

4528

In many parts of the world, there is not enough food to meet everyone’s needs.

Em muitas partes do mundo, não há comida suficiente para satisfazer as necessidades de todos.

4529

I spoke loudly so that everyone could hear me.

Eu falei alto para que todo mundo pudesse me ouvir.

4530

All of us approved of the plan.

Todos nós aprovamos o plano.

4531

Everyone went there, didn’t they?

Todos foram para lá, não foram?

4532

Everyone thinks so.

Todo mundo pensa assim.

4533

Everyone attacked my opinion.

Todos atacaram a minha opinião.

4534

Everybody speaks well of him.

Todos falam bem dele.

4535

Everyone burst into laughter.

Todos caíram na gargalhada.

4536

There will be chaos unless we all adhere to the rules.

Haverá desordem a menos que adiramos às regras.

4537

Everyone was listening very carefully.

Todos escutavam atentamente.

4538

Have you ever read Milton’s works?

Você já leu os trabalhos de Milton?

4539

Will you warm the milk, please?

Você aquece o leite, fazendo um favor?

4540

Drink up your milk.

Bebe o teu leite.

4541

Drink up your milk.

Beba seu leite.

4542

Get me a glass of milk.

Traga-me um copo de leite.

4543

Would you like a cup of milk?

Você gostaria de um copo de leite?

4544

All of the milk was spilled.

Todo o leite se derramou.

4545

Milk nourishes a baby.

O leite nutre um bebê.

4546

There isn’t any milk left.

Não tem mais nem um pouco de leite.

4547

How about some milk?

Que tal um pouco de leite?

4548

I want three sugars in my milk.

Quero três cubos de açúcar no meu leite.

4549

I have an allergy to milk.

Tenho alergia ao leite.

4550

My older sister often drinks tea with milk.

Minha irmã mais velha frequentemente toma chá com leite.

4551

Where is the milk tea?

Onde está o chá com leite?

4552

I want some milk, but there isn’t any in the refrigerator.

Queria um pouco de leite, mas não há nenhum na geladeira.

4553

The milk went sour.

O leite ficou azedo.

4554

Miniskirts have been out of date for some time.

As minissaias têm estado fora de moda por algum tempo.

4555

Are you ready to eat?

Está pronta para comer?

4556

Could you keep still, everyone?

Vocês todos poderiam ficar parados?

4557

You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities.

Você tem certos privilégios e, portanto, responsabilidades correspondentes.

4558

Ladies and gentlemen, welcome aboard.

Senhoras e senhores, sejam bem vindos.

4559

Red, as opposed to green, is a sign of danger.

O vermelho, de maneira oposta ao verde, é um sinal de perigo.

4560

Bees make honey.

As abelhas fazem mel.

4561

A miserable sequence of defeats discouraged us.

Uma sequência miserável de derrotas nos desanimou.

4562

So that Michelangelo might paint certain figures on the ceiling of the Sistine Chapel, so that Shakespeare might write certain speeches and Keats his poems, it seemed to me worthwhile that countless millions should have lived and suffered and died.

Para que Michelangelo pudesse decorar o teto da Capela Sistina, para que Shakespeare pudesse escrever alguns diálogos e Keats seus poemas, eu acho válido que milhões e milhões de pessoas tenham vivido, sofrido e morrido.

4563

You talk as if you were the boss.

Tu falas como se fosses o chefe.

4564

You talk as if you were the boss.

Você fala como se fosse o chefe.

4565

You’re the only mirror for me.

Você é o único espelho para mim.

4566

You’re the only mirror for me.

Você é o meu único espelho.

4567

It looked as if we were on the eve of a revolution.

Parecia que estávamos às vésperas de uma revolução.

4568

You talk as if you knew everything.

Você fala como se soubesse tudo.

4569

Marconi invented the radio.

Marconi inventou o rádio.

4570

Have you ever seen the new house in which Marilyn lives?

Você já viu a nova casa onde Marilyn mora?

4571

I had an argument with Tom about the use of marijuana.

Eu discuti com Tom sobre o uso da maconha.

4572

Mariko speaks English excellently.

Mariko tem um excelente inglês.

4573

Mariko speaks English excellently.

Mariko fala inglês muito bem.

4574

Maria spends a lot of money on clothes.

Maria gasta muito dinheiro em roupas.

4575

Maria knew neither his name nor his phone number.

Maria não sabia nem seu nome, nem o número de seu telefone.

4576

Maria takes piano lessons once a week.

Maria tem aulas de piano uma vez por semana.

4577

Maria’s late husband was a violinist.

O marido falecido de Maria era violinista.

4578

Mayuko was reading and Meg was painting.

Mayuko estava lendo e Meg estava pintando.

4579

Mayuko made a fair copy of the draft.

Mayuko fez uma cópia fiel do rascunho.

4580

Mayuko wore a flower crown.

Mayuko usava uma coroa de flores.

4581

Mayuko can’t bear living alone.

Mayuko não suporta viver sozinha.

4582

Mayuko dreamed a strange dream.

Mayuko teve um sonho estranho.

4583

Mayuko’s dream came true.

O sonho de Mayuko se tornou realidade.

4584

Allow me to introduce Mayuko to you.

Permita-me apresentar Mayuko para você.

4585

For how long did the Maya culture flourish?

Por quanto tempo floresceu a cultura maia?

4586

The Mayas made their balls out of rubber.

Os maias faziam bolas de borracha.

4587

Soon the same waiter came back to pick up the dishes.

Logo, o mesmo garçon voltou para pegar a loça.

4588

Dinner will be ready soon.

O jantar logo ficará pronto.

4589

Dinner will be ready soon.

O jantar estará pronto em breve.

4590

You will soon hear from him.

Em breve você ouvirá sobre ele.

4591

It will not be long before the sun rises.

Não vai demorar muito antes do nascer do sol.

4592

It will begin snowing before long.

Daqui a pouco vai começar a nevar.

4593

It will not be long before the world runs short of food.

Não vai demorar muito para que o mundo sofra de escassez de comida.

4594

It was not long before we knew the truth.

Logo descobrimos a verdade.

4595

It was not long before we met again by chance.

Não passou muito tempo até nos encontrarmos por acaso de novo.

4596

It will not be long before it rains.

Não vai demorar até que chova.

4597

Soon, he learned how to speak English.

Logo aprendeu a falar inglês.

4598

You’ll catch it from Mummy.

Você vai pegá-lo da mamãe.

4599

Mummy and I moved into the hall.

A mamã e eu fomos para o hall.

4600

My eyelid feels hot.

A minha pálpebra está quente.

4601

The Mafia uses legitimate business operations as a front.

A Máfia usa negócios legítimos como uma fachada.

4602

As quick as a wink.

Tão rápido como um piscar de olhos.

4603

As quick as a wink.

Como num piscar de olhos.

4604

The manager threw in the towel in defeat and planned how to win the next game.

O dono do time jogou a toalha, reconhecendo a derrota, e tratou de planejar como ganhar a partida seguinte.

4605

Madonna is a beauty.

Madonna é uma beleza.

4606

I’d like to live in a decent house.

Gostaria de morar numa casa decente.

4607

Madeira is the name of a wine.

Madeira é o nome de um vinho.

4608

You can put five of them across the head of a match.

Você pode colocar cinco deles na cabeça de um fósforo.

4609

Have you got a match?

Tem um fósforo?

4610

Do you have a match?

Você tem um fósforo?

4611

Look straight ahead.

Olhe para frente.

4612

Mac is loved by everyone.

Mac é amado por todos.

4613

Mac is loved by everyone.

Mac é amado de todos.

4614

Max looked into the mirror all the time he was talking.

Max olhou-se no espelho durante todo o tempo em que esteve falando.

4615

Excuse me for opening your letter by mistake.

Me desculpe por ter abrido sua carta sem querer.

4616

You must keep this plan a secret as there may be some changes yet.

Guarde segredo sobre este plano, pois ele ainda pode passar por algumas alterações.

4617

Let’s play chess another time.

Joguemos xadrez uma outra vez.

4618

I don’t know yet.

Eu não sei ainda.

4619

I’ll call him later.

Ligarei para ele depois.

4620

Nobody has come up yet.

Ninguém apareceu ainda.

4621

I can’t stand to take another university entrance exam!

Não aguento fazer outro exame de admissão de universidade.

4622

I’ll gain weight again!

Vou engordar de novo!

4623

My foot’s asleep again!

Meu pé adormeceu de novo!

4624

What would you do if another war occurred?

O que você faria se outra guerra acontecesse?

4625

The night is still young.

A noite ainda é jovem.

4626

I understand it’s going to get hot again.

Eu entendo que está ficando quente de novo.

4627

I haven’t finished my homework yet.

Eu não terminei o meu dever de casa ainda.

4628

He suddenly hung up the phone while I was speaking.

De repente, ele desligou o telefone enquanto eu falava.

4629

Is there still any sugar?

Ainda tem um pouco de açúcar?

4630

I’ll call again later.

Vou chamar novamente mais tarde.

4631

I haven’t made up my mind sufficiently enough to agree with you.

Ainda não estou bastante decidido a concordar com você.

4632

I haven’t decided yet, but I prefer flying to going by train.

Ainda não me decidi, mas prefiro ir de avião a ir de trem.

4633

It’s still raining.

Ainda está chovendo.

4634

Is it still raining?

Ainda está chovendo?

4635

Is it still raining?

Ainda chove?

4636

I’ve never been to Paris.

Nunca estive em Paris.

4637

No one has shown up as yet, but we’re expecting at least 50 students.

Não apareceu ninguém até agora, mas estamos esperando pelo menos cinquenta estudantes.

4638

Oh, come on.

Ah, vamos.

4639

I hope to see you again.

Espero ver-te de novo.

4640

Please keep in touch.

Por favor, mantenha contato.

4641

See you around.

Até mais.

4642

See you around.

Até outro dia.

4643

See you around.

Te vejo por aí.

4644

Any time.

A qualquer hora.

4645

I’ll see you later.

Vejo você depois.

4646

Though she was only twelve years old, Susan knew how to make a living.

Embora ela tivesse apenas doze anos, a Susan sabia como se sustentar.

4647

Again? Not again!

De novo? De novo não!

4648

They asked him.

Perguntaram-lhe.

4649

They asked him.

Elas o perguntaram.

4650

They asked him.

Eles lhe perguntaram.

4651

I’m not ready yet.

Eu ainda não estou pronto.

4652

Maybe next time!

Talvez em outra oportunidade!

4653

First find out her name and address.

Primeiro descubra seu nome e endereço.

4654

In the first place, we must have capital to begin it with.

Em primeiro lugar, precisamos ter capital para começar.

4655

In the first place it’s necessary for you to get up early.

Em primeiro lugar é necessário que você acorde cedo.

4656

To begin with, you must know yourself.

Pra começar, você precisa conhecer a si mesmo.

4657

First of all, you must look it up in the dictionary.

Antes de tudo, você deve procurar no dicionário.

4658

To begin with, we must tackle the problem.

Em primeiro lugar, precisamos tentar resolver o problema.

4659

To begin with, the funds are not sufficient for running a grocery store.

Para início de conversa, o capital não é suficiente para gerir uma mercearia.

4660

The first subject that attracted my attention was philosophy.

O primeiro assunto que chamou minha atenção foi a filosofia.

4661

Physically impossible.

Fisicamente impossível.

4662

Fires are less frightening today than they once were, because more and more houses are built of concrete, and concrete houses do not burn as easily as the old wooden ones.

Atualmente, os incêndios são menos temidos do que eram antigamente, pois cada vez mais casas são feitas de concreto e casas de concreto não queimam tão facilmente como as antigas casas de madeira.

4663

First of all, learn the formula by heart.

Primeiro de tudo, aprenda a fórmula de cor.

4664

Where would you like to go first?

Onde você gostaria de ir primeiro?

4665

I want to eat some cake first.

Quero comer um pouco de bolo antes.

4666

Don’t take me seriously. I’m only joking.

Não me leve a sério. Estou só brincando.

4667

That very tune reminded me of my adolescence.

Foi justamente essa melodia que me fez recordar minha adolescência.

4668

A friend in need is a friend indeed.

No aperto e no perigo é que se conhece o amigo.

4669

He insured himself for a rainy day.

Ele fez seguro contra um caso de necessidade.

4670

You should lay by something against a rainy day.

É preciso fazer alguma economia para um caso de necessidade.

4671

Keep something for a rainy day.

Guarde algo para um dia chuvoso.

4672

In an emergency you can fall back on your savings.

Numa emergência, você poderá recorrer a suas economias.

4673

Believe it or not, she has three children.

Acredite se quiser, ela tem três filhos.

4674

That wouldn’t be the house we’re looking for, surely.

Aquela não seria a casa que estamos procurando, com certeza.

4675

You must be kidding!

Você deve estar brincando!

4676

Mother Teresa was a Catholic nun who lived and worked in Calcutta, India.

Madre Teresa foi uma freira católica que viveu e trabalhou em Calcutá, na Índia.

4677

Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.

Madre Teresa utilizou o dinheiro do prêmio no seu trabalho na Índia e no mundo inteiro.

4678

Mother Teresa was born in Yugoslavia in 1910.

Madre Teresa nasceu na Iugoslávia em 1910.

4679

Mother Teresa began her work by looking around to see what was needed.

Madre Teresa começou seu trabalho olhando ao redor para ver o que era necessário.

4680

Would you be good enough to do it for me?

Quer ter a bondade de fazer isso para mim?

4681

An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo.

Um terremoto de magnitude 5 abalou Tóquio.

4682

The study by Meyer and his colleagues was unusual.

O estudo de Meyer e seus colegas foi incomum.

4683

You reap what you sow.

Quem abrolhos semeia espinhos colhe.

4684

Michael broke the dishes.

Michael quebrou os pratos.

4685

Mike speaks good Japanese.

Mike fala japonês bem.

4686

Mike played a bad trick on his brother.

Mike pregou uma peça em seu irmão.

4687

Mike smiled.

Mike sorriu.

4688

Mike sings well.

Mike canta bem.

4689

Mike swims very well.

Mike nada muito bem.

4690

Mike has a friend who lives in Chicago.

Mike tem um amigo que mora em Chicago.

4691

Mike said that he was very careless.

Mike disse que ele foi muito descuidado.

4692

Mike said that he was very careless.

O Mike disse que era muito descuidado.

4693

Mike has a few friends in Florida.

Mike tem alguns poucos amigos na Flórida.

4694

Did you hear that, Mike?

Você escutou isso, Mike?

4695

How are you, Mike?

Como você está, Mike?

4696

Thanks, Mike. I don’t like chicken.

Obrigado, Mike. Eu não gosto de frango.

4697

Well, you can’t.

Bem, você não pode.

4698

Miss March gave me an English dictionary.

A senhorita March me deu um dicionário de inglês.

4699

Hurry up, Martin. We’re already late!

Apresse-se, Martin. Nós já estamos atrasados!

4700

Just put yourself in my shoes.

Apenas se coloque no meu lugar.

4701

Mark was a work horse on his construction crew.

Mark era um burro de carga em sua turma na obra.

4702

What a cute baby! May I hold her?

Que linda bebê! Posso segurá-la?

4703

Oh, my God!

Oh, meu Deus!

4704

I’m kind of happy.

Estou meio feliz.

4705

I need a bit of sugar.

Preciso de um pouco de açúcar.

4706

Give me just a little.

Me dá só um pouquinho.

4707

Could I see you a minute, please?

Posso te ver por um minuto, por favor?

4708

I saw her just the other day.

Eu a vi no outro dia.

4709

I saw her just the other day.

Eu vi ela no outro dia.

4710

You bet I was surprised.

Com certeza me surpreendi.

4711

Do you know what it is like to be really hungry?

Você sabe o que é passar realmente fome?

4712

Ms. White spoke slowly enough for me to catch her meaning.

A senhora White falou devagar o bastante para que eu a entendesse.

4713

Mr White teaches us English.

O Sr. White nos ensina inglês.

4714

Mr White said that because of the convention, there were no rooms available.

O Sr. White disse que, por conta da convenção, não haverá salas disponíveis.

4715

Professor White published his first book last year.

O professor White publicou seu primeiro livro no ano passado.

4716

I’m getting high.

Estou ficando alta.

4717

Here he comes.

Lá vem ele.

4718

Here’s my wallet.

Aqui está minha carteira.

4719

I’m going to see a horror film.

Eu estou indo ver um filme de terror.

4720

I’m going to see a horror film.

Eu verei um filme de terror.

4721

There! That wasn’t long, was it?

Pronto! Não demorou, demorou?

4722

Here comes the train.

Aí vem o trem.

4723

She likes animals, you know?

Ela gosta de animais, você sabia?

4724

Here, I got us a bottle of white wine.

Aqui, consegui uma garrafa de vinho branco para nós.

4725

Here is my bicycle.

Aqui está minha bicicleta.

4726

Bob became an engineer.

Bob virou engenheiro.

4727

Bob entered the house through a window.

Bob entrou na casa por uma janela.

4728

Bob asked the teacher some questions.

Bob fez algumas perguntas ao professor.

4729

Bob’s really a chip off the old block.

Bob realmente é a cara do pai.

4730

Ten to one, Bob will fail the entrance exam.

Dez contra um que Bob será reprovado no exame de entrada.

4731

Bob is my friend.

Bob é meu amigo.

4732

Bob got impatient at his wife’s delay.

O Bob ficou impaciente com o atraso da sua esposa.

4733

Bob seldom writes to his parents.

Bob raramente escreve para seus pais.

4734

Bob seems excited about watching the soccer game.

O Bob parece animado em assistir o jogo de futebol.

4735

Bob came here, didn’t he?

Bob veio aqui, não foi?

4736

Bob found various kinds of nuts.

Bob encontrou vários tipos de nozes.

4737

Can Bob be sick?

Bob pode estar doente?

4738

Bob’s father teaches at a girls’ school.

O pai do Bob ensina numa escola de meninas.

4739

I would rather go to the movie alone than have Bob come with me.

Preferiria ir ao cinema sozinho do que ir com o Bob.

4740

Bob helped me.

Bob me ajudou.

4741

It has been three years since Bob started his own business.

Faz três anos que Bob iniciou seu próprio negócio.

4742

Bob hit me, not her.

Foi Bob quem me bateu, não ela.

4743

I don’t know when Bob came to Japan.

Eu não sei quando Bob veio para o Japão.

4744

She can hardly speak Japanese.

Ela mal pode falar japonês.

4745

She can hardly speak Japanese.

Ela mal consegue falar japonês.

4746

I was barely able to work.

Eu mal podia trabalhar.

4747

It was an argument of little substance.

Foi uma discussão sem importância.

4748

Almost no one goes to the same classes.

Quase ninguém vai para as mesmas aulas.

4749

Almost all of the pupils were in the classroom.

Quase todos os estudantes estavam na classe.

4750

Almost all the students believed the rumor.

Quase todos os estudantes acreditaram no rumor.

4751

Almost all the students believed the rumor.

Quase todos os estudantes acreditaram no boato.

4752

Almost all Japanese boys like to play baseball.

Quase todos os meninos japoneses gostam de jogar beisebol.

4753

Most boys like baseball.

A maioria dos meninos gosta de beisebol.

4754

Most houses were destroyed to pieces.

A maioria das casas foi completamente destruída.

4755

Most Americans are descended from immigrants.

A maioria dos americanos descende de imigrantes.

4756

Most Americans are descended from immigrants.

A maioria dos americanos são descendentes de imigrantes.

4757

Almost all the students know about it.

Quase todos os alunos sabem disso.

4758

Almost all the students enjoy their school life.

Quase todos os estudantes desfrutam de sua vida escolar.

4759

It’s a pain in the neck.

É um pé no saco.

4760

Take a taxi to the hotel.

Pegue um táxi para o hotel.

4761

Is the hotel close to the airport?

O hotel é perto do aeroporto?

4762

I’d like a hotel reservation.

Eu gostaria de uma reserva no hotel.

4763

Please get me hotel security.

Por favor, me traga o segurança do hotel.

4764

I’d like to talk to the hotel manager.

Gostaria de falar com o gerente do hotel.

4765

I have some things in the hotel safe.

Eu tenho algumas coisas no cofre do hotel.

4766

The hotel was burned down.

O hotel foi consumido pelas chamas.

4767

I can’t feel at home in a hotel.

Em um hotel, não posso me sentir como se estivesse em casa.

4768

The scene from the hotel was very beautiful.

A vista do hotel era muito linda.

4769

There wasn’t much sugar in the pot.

Não tinha muito açúcar no pote.

4770

I’ll have two hot dogs with mustard and ketchup.

Quero dois cachorros-quentes com mostarda e ketchup.

4771

Will you please lend me a stapler?

Você pode me emprestar um grampeador?

4772

The boss could not approve of what one of his men did.

O patrão não pôde aceitar o que um de seus homens fez.

4773

The boss made them work day and night.

O chefe os fez trabalhar dia e noite.

4774

Do you have any water?

Você tem um pouco de água?

4775

Dust covers the desk.

Há uma camada de pó sobre a mesa.

4776

Don’t speak with your hands in your pockets.

Não fale com as mãos no bolso.

4777

I wish to see my father.

Desejo ver o meu pai.

4778

I’m about ready.

Estou quase pronto.

4779

I go to bed very early.

Eu durmo muito cedo.

4780

I go to bed very early.

Eu vou para a cama muito cedo.

4781

As a boy I used to lie on my back on the grass and look at the white clouds.

Quando garoto eu costumava deitar de costas na grama e olhar as nuvens brancas.

4782

I’m a little angry with you.

Estou meio chateado com você.

4783

I don’t see why I am in a bad humor this morning.

Não sei por que estou de mau humor esta manhã.

4784

I walked the whole way to the station.

Fiz o caminho inteiro até a estação caminhando.

4785

I met Roy, who asked me to give you this one.

Eu encontrei o Roy, que me pediu para dar isto aqui a você.

4786

I haven’t touched a tennis racket in years.

Não toco numa raquete de tênis há anos.

4787

I’m Tom Hunter.

Eu sou Tom Hunter.

4788

I will try it again.

Tentarei outra vez.

4789

I have no knowledge of that question.

Não sei de nada sobre esse assunto.

4790

I know only this.

Eu só sei disso.

4791

I don’t like coffee.

Eu não gosto de café.

4792

I want some money.

Eu quero algum dinheiro.

4793

All my efforts proved of no avail.

Todos os meus esforços foram em vão.

4794

Don’t avoid my question.

Não fuja da minha pergunta.

4795

My car burns a lot of gas.

Meu carro gasta muito combustível.

4796

My car burns a lot of gas.

Meu carro bebe muito.

4797

My bicycle has a flat tire.

Minha bicicleta está com um pneu furado.

4798

My pen isn’t as good as yours.

Minha caneta não é tão boa quanto a sua.

4799

Leave my camera alone.

Não mexa na minha câmera.

4800

Can you give me some money?

Pode me dar dinheiro?

4801

You can come with me.

Você pode vir comigo.

4802

It’s all over between us.

Acabou tudo entre nós.

4803

What I mean is this.

O que eu quero dizer é isso.

4804

I know a good Italian restaurant.

Eu conheço um bom restaurante italiano.

4805

Everything else is fine.

Todo o resto está bem.

4806

You shouldn’t count on others for help.

Você não deveria contar com a ajuda dos outros.

4807

Do you feel pain in any other part of your body?

Você sente dor em alguma outra parte de seu corpo?

4808

Paul went to the party in place of his father.

Paul foi para a festa no lugar do seu pai.

4809

The ball hit him on the left side of the head.

A bola o acertou do lado esquerdo da cabeça.

4810

Balls are round.

Bolas são redondas.

4811

Paul is so pleasant a person that everybody likes him at once.

Paulo é uma pessoa tão gentil que todo o mundo logo gosta dele.

4812

I wonder what happened to Paul.

Eu me pergunto o que aconteceu ao Paulo.

4813

There wasn’t a single vacant seat in the hall.

Não havia um assento vago no hall.

4814

The ball hit her in the eye.

A bola acertou no olho dela.

4815

Not only the balls; the bat was also stolen yesterday.

Não só as bolas foram roubadas; o bastão também o foi ontem.

4816

Paul’s success was a myth.

O sucesso de Paulo foi um mito.

4817

Paula is going to wash the car tomorrow.

Paula vai lavar o carro amanhã.

4818

Bolas are made up of a long cord with two stone balls at the free ends.

As boleadeiras são feitas com uma corda comprida, tendo uma bola de pedra em cada um dos extremos.

4819

Paula and I cooked dinner on Sunday.

Eu e Paula fizemos o jantar no domingo.

4820

I would like to see Mr Holmes.

Gostaria de ver o Sr. Holmes.

4821

I was disappointed to see that my bonus was a bit less than I was expecting.

Fiquei decepcionado ao ver que meu bônus era um pouco menor do que eu esperava.

4822

The boy rowing the boat is a friend of mine.

O garoto remando o barco é um amigo meu.

4823

I’ll be staying at the Portside Hotel.

Eu ficarei no Hotel Portside.

4824

Do you have a pen?

Você tem uma caneta?

4825

Pass me the pen.

Passe-me a caneta.

4826

The pen is mightier than the sword.

A caneta é mais forte que a espada.

4827

Please write with a pen.

Por favor, escreva com uma caneta.

4828

He seated himself on the bench.

Ele se sentou no banco.

4829

I had hardly sat down on the bench when I found it had just been painted.

Eu mal tinha sentado no banco, quando eu achei que tinha acabado de ser pintado.

4830

Benson and Holmes analyzed the psychological effect of artificial insemination on parents.

Benson e Holmes analisaram os efeitos psicológicos da inseminação artificial entre os pais.

4831

This paint comes off easily.

Esta tinta sai muito facilmente.

4832

Do you have a pen or a pencil?

Você tem uma caneta ou um lápis?

4833

You wash the dishes, Ben.

Você lava a louça, Ben.

4834

Helen is playing in the yard.

Helen está brincando no quintal.

4835

Helen and Kathy rented an apartment in a suburb of Tokyo.

Helen e Kathy alugaram um apartamento num subúrbio de Tóquio.

4836

Helen Moody was noted as a tennis player for not showing any expression on the court.

Helen Moody era conhecida como uma jogadora de tênis cujo rosto nunca demonstrou suas emoções na quadra.

4837

Helen, this is my cousin.

Helen, esta é minha prima.

4838

Dr. Hellebrandt is an associate professor in that excellent university.

O Dr. Hellebrandt é um professor associado naquela excelente universidade.

4839

It was in 1989 that the Berlin Wall was taken down.

Foi em 1989 que o Muro de Berlim desmoronou.

4840

It is dangerous to ride a motorbike without a helmet.

É perigoso andar de moto sem capacete.

4841

Bell invented the telephone.

Bell inventou o telefone.

4842

Bell used to live in London, didn’t he?

O Bell morava em Londres, né?

4843

There is an old story about a Persian cat.

Há uma velha história sobre um gato persa.

4844

Do you know the capital of Belgium?

Você sabe qual é a capital da Bélgica?

4845

The bell is ringing.

A campainha está tocando.

4846

We were watching TV when the bell rang.

Nós estávamos assistindo TV quando a campainha tocou.

4847

Perry obtained precious information from him.

Perry obteve informação preciosa dele.

4848

A helicopter circled over us.

Um helicóptero voava em círculos acima de nós.

4849

Perry has acquired the habit of thinking aloud.

Perry adquiriu o hábito de pensar alto.

4850

Perry decided to gain information from Drake.

Perry decidiu obter informação de Drake.

4851

The mere thought of a snake makes me shiver.

Eu tremo só de pensar em cobras.

4852

Have you ever gone to Venice?

Você já foi a Veneza?

4853

Betty killed her.

Betty a matou.

4854

Betty killed her.

Betty matou-a.

4855

Betty cannot keep any secret to herself for a long time.

Betty não consegue guardar nenhum segredo para si própria por muito tempo.

4856

Betty will be able to come before noon.

Betty poderá chegar antes do meio-dia.

4857

Betty has a sweet voice.

Betty tem uma voz meiga.

4858

Betty can play the piano.

Betty pode tocar piano.

4859

Betty can play the piano.

Betty sabe tocar piano.

4860

Betty seemed surprised at the news.

A Betty parecia surpresa com as notícias.

4861

Betty likes classical music.

Betty gosta de música clássica.

4862

Please make the bed.

Arrume a cama, por favor.

4863

Could you send someone up to make the bed?

Poderia enviar alguém pra arrumar a cama?

4864

It is cruel of him to ill-treat pets.

É uma crueldade dele maltratar os animais de estimação.

4865

Make your bed.

Arrume a sua cama.

4866

He had hardly got into bed when he fell asleep.

Ele praticamente nem tinha deitado na cama quando adormeceu.

4867

He had hardly got into bed when he fell asleep.

Ele mal se havia deitado, logo adormeceu.

4868

Look at a baby sleeping in the bed.

Observe uma criança dormindo em seu berço.

4869

A boy sleeping in bed seems to be an angel.

Uma criança dormindo no berço parece um anjo.

4870

I’d like to change these pesos, please.

Gostaria de trocar esses pesos, por favor.

4871

Beth was asked by her lazy boyfriend to do his history homework.

O namorado preguiçoso de Beth pediu a ela que fizesse o seu trabalho de história.

4872

Beth described what she had seen in detail.

Beth descreveu o que vira em detalhes.

4873

Beth described what she had seen in detail.

A Beth descreveu em detalhes o que ela havia visto.

4874

I’m a vegetarian, so I’d rather not have meat, if that’s okay.

Sou vegetariano, então eu preferiria não comer carne, se estiver tudo bem.

4875

Beethoven was deaf in his late years.

Beethoven estava surdo em seus últimos anos de vida.

4876

Read the bottom of the page.

Leia o rodapé da página.

4877

Mrs. Baker had her purse stolen.

A Sra. Baker teve sua bolsa roubada.

4878

Planning the wedding before proposing is putting the cart before the horse.

Planejar o casamento antes de fazer o pedido é colocar o carro na frente dos bois.

4879

Fred wrote his mother a long letter.

Fred escreveu à sua mãe uma longa carta.

4880

Fred is a lazy fellow.

Fred é um cara preguiçoso.

4881

Can you gift-wrap this, please?

Você pode embalar isso para presente, por favor?

4882

Blake loved to walk in the country round London.

Blake gostava de passear no campo, nos arredores de Londres.

4883

The function of the brake is to stop the car.

A função do freio é parar o carro.

4884

The brake isn’t working well.

Os freios não estão funcionando bem.

4885

The brake stopped working.

O freio parou de funcionar.

4886

The girl in a blue coat is my daughter.

A moça de casaco azul é minha filha.

4887

Bruce was terribly upset when his girlfriend left him, but he soon got over it.

Bruce estava profundamente chateado quando sua namorada o deixou, mas ele logo superou.

4888

The President of France visited Okinawa.

O presidente da França visitou Okinawa.

4889

Why don’t you study French?

Por que você não estuda francês?

4890

Seeing as she can speak French fluently, she may have studied in France.

Falando um francês tão fluente assim, ela deve ter estudado na França.

4891

It’s not easy to master French at all.

Não é nada fácil dominar o francês.

4892

French developed from Latin.

O francês desenvolveu-se a partir do latim.

4893

French is spoken in parts of Italy as well as in France.

O francês é falado em partes da Itália, assim como na França.

4894

The French word ‘chat’ means ‘cat’.

A palavra francesa “chat” significa “gato”.

4895

Written in French, this book is not easy to read.

Escrito em francês, este livro não é fácil de se ler.

4896

Nobody compares with her in French.

Ninguém se compara com ela no domínio do francês.

4897

Nobody compares with her in French.

Ninguém se compara a ela no domínio do francês.

4898

I would like to go to France.

Gostaria de ir à França.

4899

I’d like to know how to send money to France.

Gostaria de saber como mandar dinheiro para a França.

4900

I’d like to know how to send money to France.

Gostaria de saber como enviar dinheiro à França.

4901

France is to the south of England.

A França fica ao sul da Inglaterra.

4902

France borders Italy.

A França faz fronteira com a Itália.

4903

What’s the total population of France?

Qual é a população total da França?

4904

The French flag is blue, white and red.

A bandeira francesa é azul, branca e vermelha.

4905

Do you have any French wine?

Você tem algum vinho francês?

4906

I’ve been wandering around.

Tenho andado vagando por aí.

4907

There were a good many people on the platform.

Havia muita gente na plataforma.

4908

Set a diamond in a platinum mounting.

Engaste um brilhante em uma garra de platina.

4909

A plastic glass is better than one made of real glass.

Um copo de plástico é melhor que um feito de vidro de verdade.

4910

Brazil supplies the world with coffee beans of quality.

O Brasil supre o mundo com grãos de café de qualidade.

4911

Brazil supplies us with much of our coffee.

O Brasil nos fornece boa parte do nosso café.

4912

People in Brazil were proud of him.

As pessoas no Brasil estavam orgulhosas dele.

4913

The capital of Brazil is Brasilia.

A capital do Brasil é Brasília.

4914

What is the language spoken in Brazil?

Qual é a língua falada no Brasil?

4915

I wonder what language they speak in Brazil.

Eu me pergunto que língua é falada no Brasil.

4916

No other sport in Brazil is so popular as soccer.

Nenhum outro esporte é tão popular quanto futebol no Brasil.

4917

No other sport in Brazil is so popular as soccer.

Nenhum outro esporte no Brasil é tão popular quanto o futebol.

4918

Mrs. Brown understands Japanese.

A Srta. Brown compreende japonês.

4919

My idea is that we should talk to Mr Brown.

Minha ideia é que devemos conversar com Sr. Brown.

4920

Mr Brown is jealous of his colleague’s success.

O senhor Brown tem ciúmes do sucesso dos colegas.

4921

Mr. Brown made his son learn Chinese.

O Sr. Brown fez o seu filho aprender chinês.

4922

Mr Brown is looking for his own glasses.

O Senhor Brown está buscando os seus óculos.

4923

Mr Brown is our English teacher.

O senhor Brown é o nosso professor de inglês.

4924

Mr Brown is a doctor.

O Sr. Brown é médico.

4925

Mr Brown teaches at Harvard.

O senhor Brown ensina em Harvard.

4926

Put me through to Mr Brown.

Ponha-me em contato com o sr. Brown.

4927

We were all surprised at the appointment of Mr Brown as director.

Ficamos todos surpresos com a indicação do Sr. Brown para o cargo de diretor.

4928

Brown is not so much a writer as a scholar.

Brown não é tanto um escritor, quanto acadêmico.

4929

Brown is not so much a writer as a scholar.

Brown é mais um erudito do que um escritor.

4930

I’d like you to meet Mr Brown.

Eu gostaria que você conhecesse o Sr. Brown.

4931

Don’t you know Mr. Brown?

Você não conhece o senhor Brown?

4932

The Browns are a fine and happy family.

Os Browns são uma família boa e feliz.

4933

Mr Brown speaks Japanese very well.

O senhor Brown fala japonês muito bem.

4934

Mr Brown is our financial adviser.

O Sr. Brown é nosso conselheiro de finanças.

4935

Mr Brown was sick at the time.

O senhor Brown estava doente naquele tempo.

4936

I think he is Mr Brown.

Eu acho que ele é o Sr. Brown.

4937

Please unbutton your blouse.

Por favor desabotoe sua blusa.

4938

Your blouse goes beautifully with that skirt.

Sua blusa cai bem com aquela saia.

4939

Brian regrets starting a relationship with her and wants to escape from her.

Brian se arrependeu de começar um relacionamento com ela e quer escapar dela.

4940

Brian went to school with Kate.

Brian foi para a escola com Kate.

4941

Brian’s girlfriend often begs him to take her to luxurious restaurants.

A namorada de Brian frequentemente pede a ele para levá-la a restaurantes luxuosos.

4942

Brian is holding Kate’s hands.

Brian está segurando as mãos de Kate.

4943

This is Brian Rock.

Este é Brian Rock.

4944

Becoming too fat is not good for one’s health.

Engordar demais não é bom para a saúde.

4945

The rumor turned out to be false.

Por acaso, ficou evidente que o boato era falso.

4946

Give me a bottle of wine.

Me dê uma garrafa de vinho.

4947

Wine is not to my taste.

Vinho não é uma de minhas preferências.

4948

The grapes are getting mature.

As uvas estão madurando.

4949

The grapes are getting mature.

As uvas estão ficando maduras.

4950

Football is an old game.

Futebol é um jogo antigo.

4951

Sorry to be so direct, but how much did you pay for this?

Desculpe-me por ser tão direto, mas quanto você pagou por isto?

4952

Bush followed Reagan as president.

Bush sucedeu Reagan como presidente.

4953

There is no cure for the common cold.

Não há cura para o resfriado comum.

4954

They were to have got married in May.

Eles deviam ter casado em maio.

4955

I’ll buy a Ford.

Eu comprarei um Ford.

4956

There is a fork missing.

Um garfo está faltando.

4957

I would like to purchase some boots.

Eu gostaria de comprar umas botas.

4958

What’s the capital city of Finland?

Qual é a capital da Finlândia?

4959

There is a little water in the bottle.

Há pouca água na garrafa.

4960

There is a little water in the bottle.

Tem pouca água na garrafa.

4961

There is little milk left in the bottle.

Sobrou um pouco de leite na garrafa.

4962

May I speak to Bill?

Eu posso falar com Bill?

4963

Bill will return next week.

Bill estará de volta na próxima semana.

4964

Bill is a baseball player.

Bill é um jogador de basebol.

4965

Bill was in Japan.

Bill estava no Japão.

4966

Bill got mad and called Dick names.

O Bill ficou zangado e xingou o Dick.

4967

Bill dived into the river to save the drowning child.

Bill mergulhou no rio para salvar a criança que estava se afogando.

4968

Bill took his brother to the zoo.

Bill levou seu irmão ao zoológico.

4969

Bill was killed by an intruder.

Bill foi morto por um intruso.

4970

Bill will win, won’t he?

Bill vai ganhar, não é?

4971

Bill can ride a bicycle.

Bill sabe andar de bicicleta.

4972

Bill is nervous about the exam.

Bill está nervoso por causa do exame.

4973

Bill made me a nice dress.

O Bill fez-me um bonito vestido.

4974

Bill never argues with other people.

Bill nunca discute com as pessoas.

4975

Bill lives near the sea.

Bill mora perto do mar.

4976

Bill lives near the sea.

Bill mora perto da praia.

4977

Bill kept on crying for hours.

Bill chorou por horas.

4978

Bill kept on crying for hours.

Bill ficou horas chorando.

4979

Bill got up early in order that he might catch the first train.

Bill acordou cedo para poder pegar o primeiro trem.

4980

Bill often goes to the park.

Bill vai muito ao parque.

4981

Bill often goes to the park.

Bill vai frequentemente ao parque.

4982

Bill can run faster than Bob.

Bill corre mais rápido do que Bob.

4983

Bill turned on the television.

Bill ligou a televisão.

4984

Bill turned on the television.

Bill ligou a TV.

4985

Bill did not commit the crime.

Bill não cometeu o crime.

4986

Bill’s work is selling cars.

Bill trabalha com venda de carros.

4987

Bill’s work is selling cars.

O trabalho de Bill é vender carros.

4988

How much is the fare to the Hilton Hotel?

Quanto é a tarifa até o hotel Hilton?

4989

The Hilton Hotel, please.

Ao hotel Hilton, por favor.

4990

Bill called me last night.

Bill me ligou na noite passada.

4991

Billy is good at sports.

Billy é bom nos esportes.

4992

Perhaps it will rain tomorrow.

Talvez chova amanhã.

4993

She might not know that we are here.

Ela pode não saber que estamos aqui.

4994

Perhaps he will come.

Talvez ele venha.

4995

She might know the answer.

Ela pode saber a resposta.

4996

She might know the answer.

Talvez ela saiba a resposta.

4997

She might know the answer.

Pode ser que ela saiba a resposta.

4998

Mrs. Hughes, this is Peter Brown.

Sr. Hughes, esse é o Peter Brown.

4999

It looks as if it is going to rain.

Parece que vai chover.

5000

I always think of him when I’m alone.

Sempre penso nele quando estou sozinho.