fbpx
Skip to content

5000 Daily use & the most helpful English to Spanish sentences

English to Spanish sentences collection for daily use & to improvise language.

For more sentences try our free android app.

1

Let’s try something.

¡Intentemos algo!

2

I have to go to sleep.

Tengo que irme a dormir.

3

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!

4

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

¡Hoy es el 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel!

5

Muiriel is 20 now.

Ahora, Muiriel tiene 20 años.

6

Muiriel is 20 now.

Muiriel tiene 20 años ahora.

7

The password is “Muiriel”.

La contraseña es “Muiriel”.

8

I will be back soon.

Volveré pronto.

9

I will be back soon.

Vuelvo en seguida.

10

I will be back soon.

Yo regresaré pronto.

11

I’m at a loss for words.

No tengo palabras.

12

This is never going to end.

Esto no acabará nunca.

13

This is never going to end.

Esto nunca va a terminar.

14

I just don’t know what to say.

Simplemente no sé qué decir…

15

I just don’t know what to say.

Simplemente no sé qué decir.

16

That was an evil bunny.

Era un conejo malo.

17

I was in the mountains.

Yo estaba en las montañas.

18

Is it a recent picture?

¿Es una foto reciente?

19

I don’t know if I have the time.

No sé si tengo tiempo.

20

Education in this world disappoints me.

La educación en este mundo me decepciona.

21

You’re in better shape than I am.

Estás en mejor forma que yo.

22

You are in my way.

Estás en mi camino.

23

This will cost €30.

Eso va a costar 30 €.

24

I make €100 a day.

Gano 100 € al día.

25

I may give up soon and just nap instead.

Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta.

26

I may give up soon and just nap instead.

Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta.

27

It’s because you don’t want to be alone.

Eso es porque no quieres estar solo.

28

It’s because you don’t want to be alone.

Es porque no quieres quedarte solo.

29

That won’t happen.

Eso no va a pasar.

30

That won’t happen.

Eso no pasará.

31

Sometimes he can be a strange guy.

A veces él puede ser un chico raro.

32

I’ll do my best not to disturb your studying.

Me voy a esforzar por no molestarte en tus estudios.

33

I’ll do my best not to disturb your studying.

Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio.

34

I’ll do my best not to disturb your studying.

Haré lo mejor para no molestar tu estudio.

35

I can only wonder if this is the same for everyone else.

Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás.

36

I suppose it’s different when you think about it over the long term.

Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo.

37

I miss you.

Te extraño.

38

I miss you.

Te echo de menos.

39

I’ll call them tomorrow when I come back.

Los llamaré cuando regrese mañana.

40

I’ll call them tomorrow when I come back.

Les llamaré mañana cuando regrese.

41

I always liked mysterious characters more.

Siempre me gustaron más los personajes misteriosos.

42

You should sleep.

Deberías dormir.

43

I’m going to go.

Voy a ir.

44

I told them to send me another ticket.

Les dije que me mandaran otro boleto.

45

I told them to send me another ticket.

Les dije que me enviaran otro ticket.

46

You’re so impatient with me.

Eres tan impaciente conmigo.

47

I can’t live that kind of life.

No puedo vivir así.

48

I can’t live that kind of life.

No puedo vivir esa clase de vida.

49

I once wanted to be an astrophysicist.

Una vez quise ser astrofísico.

50

I never liked biology.

Nunca me gustó la biología.

51

The last person I told my idea to thought I was nuts.

La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco.

52

If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone.

Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera.

53

It is unfortunately true.

Desafortunadamente es verdad.

54

It is unfortunately true.

Por desgracia, eso es verdad.

55

It is unfortunately true.

Por desgracia, eso es cierto.

56

They are too busy fighting against each other to care for common ideals.

Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes.

57

Most people think I’m crazy.

La mayoría de la gente cree que estoy loco.

58

Most people think I’m crazy.

La mayoría de la gente piensa que estoy loco.

59

Most people think I’m crazy.

La mayoría de la gente piensa que estoy loca.

60

Most people think I’m crazy.

Mucha gente piensa que estoy loco.

61

Most people think I’m crazy.

Mucha gente piensa que estoy loca.

62

No I’m not; you are!

¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú!

63

That’s MY line!

¡Esa es mi frase!

64

He’s kicking me!

¡¡Él está pateándome!!

65

He’s kicking me!

¡Él me está dando patadas!

66

Are you sure?

¿Estás seguro?

67

Are you sure?

¿Estás segura?

68

Are you sure?

¿Está segura?

69

Are you sure?

¿Está seguro?

70

Are you sure?

¿Están seguros?

71

Then there is a problem…

Entonces tenemos un problema…

72

Then there is a problem…

Entonces, hay un problema.

73

Oh, there’s a butterfly!

¡Ah, allí hay una mariposa!

74

Hurry up.

¡Date prisa!

75

Hurry up.

Apresúrate.

76

It doesn’t surprise me.

No me sorprende.

77

For some reason I feel more alive at night.

Por alguna razón, me siento más vivo por la noche.

78

It depends on the context.

Eso depende del contexto.

79

It depends on the context.

Depende del contexto.

80

Are you freaking kidding me?!

¡¿Acaso te quieres burlar de mí?!

81

Are you freaking kidding me?!

¿Me estás vacilando?

82

That’s the stupidest thing I’ve ever said.

Es la cosa más estúpida que he dicho nunca.

83

That’s the stupidest thing I’ve ever said.

Es la cosa más estúpida que he dicho hasta ahora.

84

I don’t want to be lame; I want to be cool!!

¡¡No quiero ser patético, quiero ser guay!!

85

When I grow up, I want to be a king.

Cuando crezca, quiero ser un rey.

86

America is a lovely place to be, if you are here to earn money.

América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero.

87

I’m so fat.

Estoy tan gordo.

88

I’m so fat.

Estoy tan gorda.

89

So what?

¿Entonces qué?

90

So what?

¿Y qué?

91

So what?

¿Y a mí qué?

92

I’m gonna shoot him.

Voy a pegarle un tiro.

93

I’m gonna shoot him.

Le voy a disparar.

94

I’m not a real fish, I’m just a mere plushy.

No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche.

95

I’m just saying!

¡Yo sólo lo digo!

96

I’m just saying!

Lo digo por decir.

97

That was probably what influenced their decision.

Eso fue probablemente lo que influenció su decisión.

98

That was probably what influenced their decision.

Posiblemente eso fue lo que influenció su decisión.

99

I’ve always wondered what it’d be like to have siblings.

Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos.

100

This is what I would have said.

Esto es lo que yo habría dicho.

101

It would take forever for me to explain everything.

Me tomaría una eternidad explicarte todo.

102

That’s because you’re a girl.

Eso es porque eres una chica.

103

That’s because you’re a girl.

Eso es porque eres niña.

104

Sometimes I can’t help showing emotions.

Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos.

105

It’s a word I’d like to find a substitute for.

Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta.

106

It would be something I’d have to program.

Eso sería algo que habría que programar.

107

I don’t intend to be selfish.

No tengo la intención de ser egoísta.

108

I don’t intend to be selfish.

No pretendo ser egoísta.

109

Let’s consider the worst that could happen.

Pensemos en lo peor que podría pasar.

110

How many close friends do you have?

¿Cuántos amigos íntimos tienes?

111

How many close friends do you have?

¿Cuántos buenos amigos tienes?

112

I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people.

Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente.

113

This is always the way it has been.

Así ha sido siempre.

114

This is always the way it has been.

Esta es siempre de la manera que ha sido.

115

This is always the way it has been.

Esta es de la manera que ha sido siempre.

116

I think it is best not to be impolite.

Creo que lo mejor es no ser maleducado.

117

One can always find time.

Uno siempre puede encontrar tiempo.

118

I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself.

Yo seré infeliz, pero no me suicidaría.

119

Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.

Cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las 6 todas las mañanas.

120

When I woke up, I was sad.

Cuando me desperté estaba triste.

121

That is somewhat explained at the end.

Por fin está más o menos explicado.

122

I thought you liked to learn new things.

Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas.

123

Most people write about their daily life.

La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana.

124

If I could send you a marshmallow, Trang, I would.

Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría.

125

In order to do that, you have to take risks.

Para hacer eso, tienes que arriesgarte.

126

Every person who is alone is alone because they are afraid of others.

Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás.

127

Why do you ask?

¿Por qué lo preguntas?

128

Why do you ask?

¿Por qué preguntas?

129

I am not an artist. I never had the knack for it.

No soy un artista. Nunca tuve mente para ello.

130

I can’t tell her now. It’s not that simple anymore.

No puedo decírselo ahora. Ya no es tan simple.

131

I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed.

Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente.

132

Whenever I find something I like, it’s too expensive.

Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro.

133

How long did you stay?

¿Cuánto tiempo estuviste?

134

How long did you stay?

¿Cuánto tiempo te quedaste?

135

Maybe it will be exactly the same for him.

Quizás sea lo mismo para él.

136

Innocence is a beautiful thing.

La inocencia es una cosa hermosa.

137

Humans were never meant to live forever.

Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente.

138

I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme.

No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas.

139

I think I have a theory about that.

Creo que tengo una teoría sobre eso.

140

That is intriguing.

Eso es intrigante.

141

You are saying you intentionally hide your good looks?

¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza?

142

I do not have an account in these forums.

Yo no tengo una cuenta en estos foros.

143

If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know.

Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé.

144

I didn’t know where it came from.

No sabía de dónde venía eso.

145

I think my living with you has influenced your way of living.

Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida.

146

This is not important.

No es importante.

147

This is not important.

Esto no es importante.

148

I didn’t like it.

No me gustaba.

149

I didn’t like it.

No me gustó.

150

She’s asking how that’s possible.

Ella pregunta cómo es posible eso.

151

You’re just running away from life’s problems.

Tú simplemente huyes de los problemas de la vida.

152

If you look at the lyrics, they don’t really mean much.

Si buscas las letras, realmente no significan mucho.

153

If you look at the lyrics, they don’t really mean much.

Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado.

154

There’s a problem there that you don’t see.

Hay un problema que no ves.

155

You can do it.

¡Puedes hacerlo!

156

You can do it.

¡Tú puedes hacerlo!

157

You can do it.

Puedes hacerlo.

158

You can do it.

Podéis hacerlo.

159

My physics teacher doesn’t care if I skip classes.

A mi profesor de física no le importa si me salto las clases.

160

My physics teacher doesn’t care if I skip classes.

A mi profesor de física no le importa si falto a clase.

161

I wish I could go to Japan.

Deseo poder ir a Japón.

162

I wish I could go to Japan.

Ojalá pudiera ir a Japón.

163

I hate it when there are a lot of people.

Odio cuando hay mucha gente.

164

I have to go to bed.

Me tengo que ir a la cama.

165

After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.

Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila.

166

I won’t ask you anything else today.

No te preguntaré más por hoy.

167

It may freeze next week.

Puede que hiele la próxima semana.

168

It may freeze next week.

Puede que hiele la semana que viene.

169

Even though he apologized, I’m still furious.

Aunque él se disculpó, aún estoy enojada.

170

The police will get you to find the bullets.

La policía te hará encontrar las balas.

171

Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot.

Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota.

172

That wasn’t my intention.

No era mi intención.

173

Thanks for your explanation.

Gracias por tu explicación.

174

Theoretically, I’m doing math.

En teoría, estoy haciendo matemática.

175

If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me.

Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías.

176

It almost scared me not to see you online for a whole day.

Casi me asustó el no verte conectado por un día entero.

177

It almost scared me not to see you online for a whole day.

Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día.

178

I don’t know what you mean.

No sé qué quieres decir.

179

My computer has got to be useful for something.

Mi ordenador tiene que ser útil para algo.

180

My computer has got to be useful for something.

Mi ordenador tiene que servir para algo.

181

You wanted to tell me about freedom?

¿Querías hablarme de libertad?

182

Uh, now it’s really weird…

Oh, ahora es realmente extraño…

183

Uh, now it’s really weird…

Oh, ahora es realmente confuso…

184

If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago.

Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas.

185

One can’t expect everything from schools.

Uno no puede esperarse todo de los colegios.

186

There are many words that I don’t understand.

Hay muchas palabras que no entiendo.

187

I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly.

No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad.

188

You’re really not stupid.

Realmente no eres tonto.

189

I need to ask you a silly question.

Necesito hacerte una pregunta tonta.

190

I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious!

¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente!

191

I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia.

Nunca hubiera pensado que algún día buscaría “viagra” en Wikipedia.

192

Can it be phrased in another way?

¿Se puede expresar de otra manera?

193

No one will know.

Nadie sabrá.

194

No one will know.

Nadie lo sabrá.

195

I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution.

Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta.

196

It seems interesting to me.

¡Me parece interesante!

197

Except that here, it’s not so simple.

Salvo que aquí no es tan simple.

198

I like candlelight.

Me gusta la luz de las velas.

199

I like candlelight.

A mí me gusta la luz de las velas.

200

What did you answer?

¿Qué has respondido?

201

What did you answer?

¿Qué respondiste?

202

What did you answer?

¿Qué respondisteis?

203

No, he’s not my new boyfriend.

No, no es mi nuevo novio.

204

It’s too bad that I don’t need to lose weight.

Es una lástima que yo no tenga que adelgazar.

205

You never have class or what?!

¡¿Nunca tienes clases o qué?!

206

I will play Sudoku then instead of continuing to bother you.

Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote.

207

Where is the problem?

¿Dónde está el problema?

208

I can only wait.

Sólo puedo esperar.

209

It’s not much of a surprise, is it?

Eso no es ninguna gran sorpresa, ¿o sí?

210

I love you.

Te quiero.

211

I love you.

Te amo.

212

I love you.

La amo.

213

I love you.

¡Te amo!

214

I don’t like you anymore.

Ya no me gustas.

215

I am curious.

Tengo curiosidad.

216

I am curious.

Yo estoy curioso.

217

I am curious.

Quiero saberlo.

218

Congratulations!

¡Felicidades!

219

Congratulations!

¡Felicitaciones!

220

I don’t want to wait that long.

No quiero esperar tanto tiempo.

221

I don’t want to wait that long.

No quiero esperar tanto.

222

Why don’t you come visit us?

¿Por qué no vienes a visitarnos?

223

But the possibility seems unlikely.

Pero la posibilidad es improbable.

224

I shouldn’t have logged off.

No debí desconectarme del sitio.

225

I don’t know what to do anymore.

Ya no sé qué hacer.

226

It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when.

Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo.

227

I hate chemistry.

Detesto la química.

228

I hate chemistry.

Odio la química.

229

I didn’t want this to happen.

Yo no quería que pasase esto.

230

You can probably guess what happens though.

Aunque probablemente adivines qué está pasando.

231

You can probably guess what happens though.

Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre.

232

You can probably guess what happens though.

Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente.

233

Next thing you know, you’ll be in the papers.

Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos.

234

What other options do I have?

¿Qué otras opciones tengo?

235

I am not much of a traveller.

No tengo mucho de viajero.

236

I have nothing better to do.

No tengo nada mejor que hacer.

237

I can’t explain it either.

Tampoco lo puedo explicar.

238

I can’t explain it either.

Yo tampoco lo puedo explicar.

239

I can’t explain it either.

Yo tampoco puedo explicarlo.

240

Everyone has strengths and weaknesses.

Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades.

241

Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing.

Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa.

242

It only shows you’re not a robot.

Eso sólo muestra que no eres un robot.

243

How could I be a robot? Robots don’t dream.

¿Cómo podría ser yo un robot? Si los robots no sueñan.

244

It’s not something anyone can do.

No es algo que pueda hacer cualquiera.

245

I don’t know if I still have it.

No sé si todavía lo tengo.

246

What do you think I’ve been doing?

¿Qué piensas que estaba haciendo?

247

What do you think I’ve been doing?

¿Qué crees que estaba haciendo?

248

Don’t underestimate my power.

No subestimes mi poder.

249

My mom doesn’t speak English very well.

Mi mamá no habla muy bien inglés.

250

I don’t speak French well enough!

¡No hablo francés lo suficientemente bien!

251

I was wondering if you were going to show up today.

Me estaba preguntando si vendrías hoy.

252

I was wondering if you were going to show up today.

Me preguntaba si ibas a venir hoy.

253

Therein lies the problem.

Ahí radica el problema.

254

How do you find food in outer space?

¿Cómo encuentras comida en el espacio?

255

All you can do is trust one another.

No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro.

256

Everyone wants to meet you. You’re famous!

Todos quieren conocerte. ¡Eres famoso!

257

Everyone wants to meet you. You’re famous!

¡Todos quieren encontrarse contigo! ¡Eres famoso!

258

Why are you sorry for something you haven’t done?

¿Por qué lamentas algo que no has hecho?

259

I utterly despise formal writing!

¡Aborrezco profundamente la escritura formal!

260

Foreign people intrigue me.

La gente extranjera me intriga.

261

Foreign people intrigue me.

Los extranjeros me intrigan.

262

Whatever I do, she says I can do better.

Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor.

263

Whatever I do, she says I can do better.

Haga lo que haga, dice que puedo hacerlo mejor.

264

What keeps you up so late?

¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde?

265

You’d be surprised what you can learn in a week.

Te sorprendería lo que puedes aprender en una semana.

266

I don’t have anyone who’d travel with me.

No tengo a nadie que viaje conmigo.

267

You’re not fast enough.

No eres lo bastante rápido.

268

You’re not fast enough.

No sois suficientemente veloces.

269

Life is hard, but I am harder.

La vida es dura, pero yo soy más duro.

270

Life is hard, but I am harder.

La vida es dura, pero yo soy más dura.

271

Bearing can be unbearable.

Soportar puede ser insoportable.

272

Bearing can be unbearable.

Aguantar puede ser inaguantable.

273

Stop it! You’re making her feel uncomfortable!

¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda!

274

Nothing is beautiful but the truth.

Sólo la verdad es bella.

275

Tomorrow, he will land on the moon.

Mañana, alunizará.

276

I don’t speak Japanese.

No hablo japonés.

277

I don’t speak Japanese.

Yo no hablo japonés.

278

This is a pun.

Es un juego de palabras.

279

Nobody understands me.

Nadie me entiende.

280

I learned to live without her.

Aprendí a vivir sin ella.

281

It’s useless to keep on thinking any more.

No servirá de nada seguir pensando.

282

I have too many things on my mind these days.

Tengo demasiadas cosas en la cabeza estos días.

283

I just wanted to check my email.

Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos.

284

Do you really need to ask the question to know the answer?

¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta?

285

You can’t expect me to always think of everything!

¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo!

286

I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do…

Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer…

287

You really don’t have the right priorities!

Realmente no tienes las prioridades correctas.

288

Don’t expect others to think for you!

¡No esperes que los demás piensen por ti!

289

You never have time for important things!

¡Nunca tienes tiempo para las cosas importantes!

290

It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe!

¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees!

291

It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work.

Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar.

292

I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself.

Soy tan tonto… estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo.

293

I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself.

Soy tan estúpido… Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo.

294

Stop seeing me as a “normal” person!

¡Deja de mirarme como una persona “normal”!

295

Are you referring to me?

¿Te refieres a mí?

296

Are you referring to me?

¿Estás hablando de mí?

297

Are you referring to me?

¿Se refiere a mí?

298

There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me!

Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí!

299

It can’t be!

¡No puede ser!

300

I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore.

Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante.

301

A rolling stone gathers no moss is a proverb.

Una piedra rodante no junta musgo es un refrán.

302

Would you like something to drink?

¿Te gustaría beber algo?

303

Who is it? “It’s your mother.”

¿Quién es? “Es tu madre.”

304

When will you be back? “It all depends on the weather.”

¿Cuándo volverás? “Todo depende del clima.”

305

What’s the matter? asked the little white rabbit.

—¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco.

306

What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.”

¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad. “No tengo ni idea.”

307

We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.

Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos.

308

Uh… How’s that working?

Eh… ¿Cómo está marchando eso?

309

To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!”

A decir verdad, tengo vértigo. “¡Eres un cobarde!”

310

Trust me, he said.

Confía en mí, dijo él.

311

Trust me, he said.

Dijo: “Confía en mí”.

312

This is what I was looking for! he exclaimed.

—¡Esto es lo que estaba buscando! —exclamó él.

313

This is what I was looking for! he exclaimed.

Él exclamó: “¡Es lo que estaba buscando!”

314

This looks pretty interesting, Hiroshi says.

—Esto parece muy interesante —dice Hiroshi.

315

Their communication may be much more complex than we thought.

Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos.

316

The phone is ringing. “I’ll get it.”

El teléfono está sonando. “Yo lo cogeré.”

317

That’s very nice of you, Willie answered.

Eso es muy amable de tu parte, respondió Willie.

318

Thank you for helping me. “Don’t mention it.”

Gracias por ayudarme. “No hay de qué.”

319

Someday I’ll run like the wind.

Algún día correré como el viento.

320

She likes music. “So do I.”

A ella le gusta la música. “A mí también.”

321

Please don’t cry.

Por favor, no llores.

322

Please don’t cry.

No llores por favor.

323

Let me know if there is anything I can do.

Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer.

324

It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want.

Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos.

325

It is up to you to decide whether we will go there or not.

Depende de ti decidir si vamos allí o no.

326

Class doesn’t begin until eight-thirty.

Las clases no empiezan hasta las ocho y media.

327

I want a boat that will take me far away from here.

Quiero un barco que me lleve lejos de aquí.

328

I want a boat that will take me far away from here.

Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí.

329

I feel like playing cards. “So do I.”

Tengo ganas de jugar a las cartas. “Yo también.”

330

Haven’t we met somewhere before? asked the student.

¿No nos hemos encontrado antes?, preguntó el estudiante.

331

A Japanese would never do such a thing.

Un japonés nunca haría tal cosa.

332

Allen is a poet.

Allen es un poeta.

333

Allen is a poet.

Allen es poeta.

334

The archer killed the deer.

El arquero mató al ciervo.

335

Communism will never be reached in my lifetime.

El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva.

336

Rye was called the grain of poverty.

El centeno fue llamado el grano de la pobreza.

337

In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world.

En los años 50, los finlandeses fueron mencionados como los poseedores de una de las dietas menos saludables del mundo.

338

If you see a mistake, then please correct it.

Si ves un error, entonces corrígelo, por favor.

339

Place the deck of cards on the oaken table.

Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble.

340

If you don’t eat, you die.

Si no comes, te mueres.

341

How do you spell “pretty”?

¿Cómo se escribe “pretty”?

342

How do you spell “pretty”?

¿Cómo se deletrea “bonita”?

343

Why don’t we go home?

¿Por qué no nos vamos a casa?

344

I’m sorry, I can’t stay long.

Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo.

345

Ten years is a long time to wait.

10 años es un largo tiempo para esperar.

346

Why aren’t you going? “Because I don’t want to.”

¿Por qué no vas? “Porque no quiero.”

347

One million people lost their lives in the war.

Un millón de personas perdieron la vida en la guerra.

348

It is not rare at all to live over ninety years.

No es del todo raro vivir más de 90 años.

349

First, I’m going to do an outline of my new website.

Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet.

350

Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried.

La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado.

351

When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday.

Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones.

352

It wasn’t me, commissioner!

¡No fui yo, comisario!

353

Oh, my white pants! And they were new.

¡Oh, mis pantalones blancos! Eran nuevos.

354

Oh, my white pants! And they were new.

¡Oh, mis pantalones blancos! Y eran nuevos.

355

With so many people around he naturally became a bit nervous.

Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso.

356

When I left the train station, I saw a man.

Al salir de la estación vi a un hombre.

357

When I left the train station, I saw a man.

Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre.

358

You’re an angel!

¡Eres un ángel!

359

People from Madrid are weird.

La gente de Madrid es extraña.

360

Well, the night is quite long, isn’t it?

Bueno, la noche es muy larga, ¿no?

361

You’re lucky because he didn’t bite you.

Has tenido suerte de que no te haya mordido.

362

Did you miss me?

¿Me has echado de menos?

363

Did you miss me?

¿Me extrañaste?

364

Are they all the same?

¿Son todos iguales?

365

Thank you very much!

¡Muchas gracias!

366

Where are the eggs, please?

Por favor, ¿dónde están los huevos?

367

I’ll take him.

Lo tomo.

368

It’s a surprise.

Es una sorpresa.

369

That’s a good idea!

¡Esto es una buena idea!

370

That’s a good idea!

¡Es una buena idea!

371

Round trip? Only one-way.

¿Ida y vuelta? Sólo ida.

372

It’s a pity when somebody dies.

Es una pena cuando alguien muere.

373

They were left speechless.

Se quedaron con la boca abierta.

374

They were left speechless.

Se quedaron boquiabiertos.

375

They were left speechless.

Se quedaron sin palabras.

376

They were left speechless.

Los dejaron sin habla.

377

Damn! It’s not bad!

¡Caramba! ¡No está mal!

378

Pull into shape after washing.

Estirar después del lavado.

379

Wash before first wearing.

Lavar antes de usar.

380

Don’t open before the train stops.

No abrir antes de que pare el tren.

381

Those who live in glass houses should not throw stones.

Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras.

382

They say love is blind.

Se dice que el amor es ciego.

383

They say love is blind.

Dicen que el amor es ciego.

384

Oh, I’m sorry.

Oh, lo siento.

385

Math is like love: a simple idea, but it can get complicated.

Las mates son como el amor: una idea simple, pero puede complicarse.

386

The only useful answers are those that raise new questions.

Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas.

387

To have doubts about oneself is the first sign of intelligence.

Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia.

388

Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much.

No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado.

389

Seeing that you’re not surprised, I think you must have known.

Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente.

390

How long does it take to get to the station?

¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación?

391

This will be a good souvenir of my trip around the United States.

Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos.

392

Excuse me; allow me to point out three errors in the above article.

Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba.

393

I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here.

No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré.

394

It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”.

Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice “sí” y “no”.

395

Do you speak Italian?

¿Hablas italiano?

396

Do you speak Italian?

¿Habláis italiano?

397

Do you speak Italian?

¿Habla usted italiano?

398

I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter.

No puedo pensar con ese ruido, dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir.

399

It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written.

Se dice que “Hamlet” es la obra más interesante jamás escrita.

400

May I ask a question?

¿Puedo hacer una pregunta?

401

How do you feel? he inquired.

—¿Cómo te sientes? —preguntó él.

402

It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years.

Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años.

403

It’s impossible for me to explain it to you.

Es imposible para mí explicártelo.

404

I don’t want to spend the rest of my life regretting it.

No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello.

405

It would be fun to see how things change over the years.

Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años.

406

I would never have guessed that.

Nunca lo habría adivinado.

407

Imagination affects every aspect of our lives.

La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida.

408

You’ll forget about me someday.

Me olvidarás algún día.

409

You’ll forget about me someday.

Algún día me olvidaréis.

410

That is rather unexpected.

Eso es más bien inesperado.

411

I wonder how long it’s going to take.

Me pregunto cuánto tiempo tardará.

412

I can’t live without a TV.

No puedo vivir sin tele.

413

I can’t live without a TV.

No puedo vivir sin televisión.

414

I couldn’t have done it without you. Thank you.

No podría haberlo hecho sin ti. Gracias.

415

Nothing is achieved without effort.

Nada se consigue sin esfuerzo.

416

Many people drift through life without a purpose.

Mucha gente vaga por la vida sin una meta.

417

Life without love is just totally pointless.

Una vida sin amor no tiene ningún sentido.

418

Let me know if I need to make any changes.

Hazme saber si necesito hacer cambios.

419

I think exams are ruining education.

Creo que los exámenes están arruinando la educación.

420

We can’t sleep because of the noise.

No podemos dormir por el ruido.

421

We can’t sleep because of the noise.

No podemos dormir a causa del ruido.

422

Do you have a condom?

¿Llevas condones?

423

Do you have a condom?

¿Tienes un condón?

424

Do whatever he tells you.

Haz lo que te diga.

425

I can walk to school in 10 minutes.

Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos.

426

It took me more than two hours to translate a few pages of English.

Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés.

427

It took me more than two hours to translate a few pages of English.

Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés.

428

It is already eleven.

Ya son las once.

429

May I talk to Ms. Brown?

¿Puedo hablar con la Sra. Brown?

430

Yes, orange juice please, says Mike.

Sí, zumo de naranja por favor, dice Mike.

431

Ah! is an interjection.

¡Ah! es una interjección.

432

Ah! is an interjection.

Ah! es una interjección.

433

What do you want?

¿Qué quieres?

434

The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn.

El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender.

435

You suck dude! I have to tell you everything!

¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo!

436

I have a bone to pick with you.

Tengo una cuenta pendiente contigo.

437

Do you need me to give you some money?

¿Necesitas que te dé algo de dinero?

438

Paris is the most beautiful city in the world.

París es la ciudad más bonita del mundo.

439

Hey, I may have no money, but I still have my pride.

¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo.

440

I have a dream.

Tengo un sueño.

441

This is my friend Rachel. We went to high school together.

Esta es mi amiga Rachel, fuimos al instituto juntos.

442

The cost of life increased drastically.

El coste de la vida ha aumentado drásticamente.

443

All that which is invented, is true.

Todo lo que es inventado es verdadero.

444

To be surprised, to wonder, is to begin to understand.

Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender.

445

But the universe is infinite.

Pero el universo es infinito.

446

To be perfect she lacked just one defect.

Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto.

447

And yet, the contrary is always true as well.

Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero.

448

We don’t see things as they are, but as we are.

No vemos las cosas según son, sino según somos.

449

The world is a den of crazies.

El mundo es una jaula de locos.

450

You opened up my eyes to what it’s like when everything is right.

Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien.

451

You found me where no one else was looking.

Me encontraste donde nadie estaba buscando.

452

You’re by my side; everything’s fine now.

Estás a mi lado, ahora todo está bien.

453

What do you mean you don’t know?!

¡¿Cómo que no sabes?!

454

You look stupid.

Pareces estúpido.

455

You look stupid.

Pareces idiota.

456

You look stupid.

Pareces bobo.

457

I think I’m gonna go to sleep.

Creo que me voy a ir a la cama.

458

My name is Jack.

Me llamo Jack.

459

I like it very much.

Me gusta mucho.

460

We’re meeting up tomorrow?

¿Nos vemos mañana?

461

How do you say that in Italian?

¿Cómo se dice eso en italiano?

462

I have to go shopping. I’ll be back in an hour.

Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora.

463

Is it far from here?

¿Está lejos de aquí?

464

These things aren’t mine!

¡Estas cosas no son mías!

465

Thanks, that’s all.

Gracias, es todo.

466

Would you like to dance with me?

¿Bailas conmigo?

467

Would you like to dance with me?

¿Te gustaría bailar conmigo?

468

Would you like to dance with me?

¿Le gustaría bailar conmigo?

469

Italy is a very beautiful country.

Italia es un país muy bonito.

470

It’s not my fault!

¡No es culpa mía!

471

I’d like to stay for one night.

Me gustaría quedarme por una noche.

472

Could you dial for me? The telephone is too high.

¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto.

473

Is there a youth hostel near here?

¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí?

474

Where are the showers?

¿Dónde están las duchas?

475

Open your mouth!

¡Abra la boca!

476

Open your mouth!

¡Abre la boca!

477

Is it bad?

¿Es grave?

478

Is it bad?

¿Es malo?

479

I have lost my wallet.

He perdido mi monedero.

480

I have lost my wallet.

Perdí mi billetera.

481

Love is never wasted.

Amar a alguien no es nunca un desperdicio.

482

Life is what happens to you while you’re busy making other plans.

La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes.

483

Not wanting is the same as having.

No desear es lo mismo que poseer.

484

He’s very sexy.

Es muy sexy.

485

Pass me the salt, please. “Here you are.”

Pásame la sal, por favor. “Aquí tienes.”

486

There are too many things to do!

¡Hay demasiadas cosas que hacer!

487

Come on, play with me, I’m so bored!

Vamos, juega conmigo, ¡estoy tan aburrido!

488

Come on, play with me, I’m so bored!

Venga, juega conmigo, ¡me aburro!

489

Don’t you even think of eating my chocolate!

¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate!

490

Don’t you even think of eating my chocolate!

Ni se te ocurra comerte mi chocolate.

491

Stop asking me for a drink! Go get it yourself.

¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú?

492

Stop asking me for a drink! Go get it yourself.

¡Deja de pedirme una bebida! Consíguela tú mismo.

493

Thanks to you I’ve lost my appetite.

Gracias a ti he perdido mi apetito.

494

I really need to hit somebody.

Realmente necesito golpear a alguien.

495

Who doesn’t know this problem?!

¿Quién no conoce este problema?

496

It has been so long since I last went to Disneyland with my family.

Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia.

497

My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying!

Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto!

498

My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying!

Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso!

499

If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn.

Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol.

500

My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying.

Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto.

501

My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying.

Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso.

502

I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning.

Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza.

503

So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer!

¡Qué irritante… Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador!

504

It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car.

Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche.

505

It is very hot today.

Hoy hace mucho calor.

506

Nobody came.

Nadie vino.

507

Nobody came.

No vino nadie.

508

Nobody came.

No ha venido nadie.

509

I never saw a red fridge.

Nunca vi un refrigerador rojo.

510

I never saw a red fridge.

Yo nunca he visto un refrigerador rojo.

511

Better to be hated for who you are than loved for who you’re not.

Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres.

512

It’s lonely in the saddle since the horse died.

Es solitario en la silla desde que el caballo murió.

513

Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone.

Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido.

514

My eyes are an ocean in which my dreams are reflected.

Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños.

515

You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm.

Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad.

516

Look at me when I talk to you!

¡Mírame cuando te hablo!

517

What would the world be without women?

¿Qué sería del mundo sin las mujeres?

518

What if you gave a speech and nobody came?

¿Y si dieras un discurso y nadie viniera?

519

I don’t know what to say to make you feel better.

No sé qué decir para consolarte.

520

I don’t know what to say to make you feel better.

No sé qué decir para hacerte sentir mejor.

521

This is not my type.

No es mi tipo.

522

I was trying to kill time.

Yo intentaba perder tiempo.

523

I was trying to kill time.

Estaba tratando de matar el tiempo.

524

How did you come up with this crazy idea?

¿Cómo has llegado a esta idea loca?

525

How did you come up with this crazy idea?

¿Cómo te vino esa idea loca a la mente?

526

I’m tired.

Estoy cansado.

527

I’m tired.

Estoy cansada.

528

I’m tired.

¡Estoy cansado!

529

Who wants some hot chocolate?

¿Quién quiere chocolate caliente?

530

Speak more slowly, please!

Hable más despacio, ¡por favor!

531

When do we arrive?

¿En cuánto tiempo vamos a llegar?

532

When do we arrive?

¿Cuándo llegamos?

533

The check, please.

La cuenta, por favor.

534

And what are we going to do?

¿Y qué vamos a hacer?

535

I have a headache.

Me duele la cabeza.

536

I have a headache.

Tengo dolor de cabeza.

537

Where can one make a phone call?

¿Dónde puede uno hacer una llamada telefónica?

538

I must admit that I snore.

Debo admitir que ronco…

539

I must admit that I snore.

Debo admitir que ronco.

540

Tonight we’re going to church.

Esta noche nos vamos a la iglesia.

541

How are you? Did you have a good trip?

¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje?

542

I don’t feel well.

No me siento bien.

543

Call the police!

¡Llama a la policía!

544

Call the police!

¡Llame a la policía!

545

Call the police!

¡Llamen a la policía!

546

Call the police!

¡Llamad a la policía!

547

Call the police!

¡Llamá a la policía!

548

It’s too expensive!

¡Es demasiado caro!

549

It’s too expensive!

¡Es muy caro!

550

She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring.

Se está haciendo la dormida, por eso no ronca.

551

My shoes are too small. I need new ones.

Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos.

552

We’re getting out of here. The cops are coming.

Salgamos de aquí, los polis vienen.

553

We’re getting out of here. The cops are coming.

Larguémonos de aquí, viene la pasma.

554

We’re getting out of here. The cops are coming.

Vámonos de aquí. Viene la poli.

555

It would be so cool if I could speak ten languages!

¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas!

556

It would be so cool if I could speak ten languages!

¡Me encantaría poder hablar diez idiomas!

557

It would be so cool if I could speak ten languages!

¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas!

558

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir? “Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto.”

559

If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.”

Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir? “Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano.”

560

You should have listened to me.

Deberías haberme escuchado.

561

You should have listened to me.

Debiste haberme escuchado.

562

It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves.

Es un lío total y me pone de los nervios.

563

When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins.

Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas.

564

What does it involve?

¿Qué implica ello?

565

One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006.

Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006.

566

Those selected will have to face extensive medical and psychological tests.

Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas.

567

It will take five to ten years for the technology to be ready.

Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada.

568

It will take five to ten years for the technology to be ready.

Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista.

569

Bicycles are tools for urban sustainability.

Las bicicletas son una herramienta para la sostenibilidad urbana.

570

He would be glad to hear that.

Él estaría contento de escuchar eso.

571

What do you believe is true even though you cannot prove it?

¿Qué crees que sea cierto aun si no lo puedes probar?

572

Computers make people stupid.

Los computadores hacen tontas a las personas.

573

Don’t ask what they think. Ask what they do.

No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen.

574

Don’t ask what they think. Ask what they do.

No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen.

575

When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true.

Cuando intenta probar algo, ayuda saber que es verdad.

576

When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true.

Cuando tratas de probar algo, ayuda saber si es verdad.

577

What changes the world is communication, not information.

Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información.

578

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse.

579

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido.

580

The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known.

El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer.

581

The key question is not what can I gain but what do I have to lose.

La pregunta clave no es lo que puedo ganar, sino lo que tengo para perder.

582

Anything that can be misunderstood will be.

Todo lo que puede ser malentendido será malentendido.

583

Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it.

Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo.

584

Why is life so full of suffering?

¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento?

585

Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery.

A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio.

586

Passion creates suffering.

La pasión crea el sufrimiento.

587

Passion creates suffering.

La pasión da lugar al sufrimiento.

588

I would like to give him a present for his birthday.

Me gustaría darle un regalo por su cumpleaños.

589

I would like to give him a present for his birthday.

Quiero darle un regalo por su cumpleaños.

590

I’m starving!

¡Me muero de hambre!

591

Do you have friends in Antigua?

¿Tienes amigos en Antigua?

592

A cubic meter corresponds to 1000 liters.

Un metro cúbico corresponde a 1000 litros.

593

I have so much work that I will stay for one more hour.

Tengo tanto trabajo que me quedo una hora más.

594

I am married and have two children.

Estoy casada y tengo dos niños.

595

I am married and have two children.

Estoy casado y tengo dos hijos.

596

He plays the piano very well.

Él toca el piano muy bien.

597

He plays the piano very well.

Toca el piano muy bien.

598

I’d like to study in Paris.

Me gustaría estudiar en París.

599

You don’t know who I am.

No sabéis quién soy.

600

You don’t know who I am.

No sabe quién soy.

601

You don’t know who I am.

Tú no sabes quién soy.

602

Why don’t you eat vegetables?

¿Por qué no comes verdura?

603

Why do people go to the movies?

¿Por qué la gente va al cine?

604

Why do people go to the movies?

¿Por qué las personas van al cine?

605

I’m undressing.

Me desnudo.

606

The car crashed into the wall.

El coche se estrelló contra la pared.

607

There are no real visions.

No hay visiones verdaderas.

608

There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say.

No tiene chiste decirme “Hola, ¿cómo estás?” si no tienes nada más que decir.

609

In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”.

En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con “refrigerador”.

610

Creationism is a pseudo-science.

El creacionismo es una pseudo-ciencia.

611

The wind calmed down.

El viento se calmó.

612

I don’t want to propose to you!

¡No quiero pedir tu mano!

613

Give me time to give you everything I have!

¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo!

614

A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.

Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría.

615

A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority.

Un demócrata es un ciudadano libre que se somete a la voluntad de la mayoría.

616

Where there’s a will, there’s a way.

Querer es poder.

617

Who searches, finds.

Quien busca, encuentra.

618

Who searches, finds.

El que busca halla.

619

Rome wasn’t built in a day.

No se ganó Zamora en una hora.

620

Rome wasn’t built in a day.

Roma no se construyó en un día.

621

Silence gives consent.

Quien calla otorga.

622

Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.”

¿Has terminado? “No, de hecho ni siquiera he empezado.”

623

Good morning, said Tom with a smile.

Buenos días, dijo Tom con una sonrisa.

624

Good morning, said Tom with a smile.

Buen día, dijo Tom sonriendo.

625

Good morning, said Tom with a smile.

Buenos días, dijo Tom sonriendo.

626

Why does one say “Good day” when the day is not good?

¿Por qué se dice que tengas un buen día cuando el día no es bueno?

627

Why does one say “Good day” when the day is not good?

¿Por qué se dice “Buenos días” cuando el día no es bueno?

628

Wine is poetry filled in bottles.

Vino es poesía puesto en botellas.

629

That was the best day of my life.

Ese fue el mejor día de mi vida.

630

I don’t understand German.

No entiendo el alemán.

631

I made my decision.

Tomé una decisión.

632

I made my decision.

Me he decidido.

633

I made my decision.

Tomé mi decisión.

634

I give you my word.

Te doy mi palabra.

635

I give you my word.

Le doy mi palabra.

636

You are the great love of my life.

Tú eres el gran amor de mi vida.

637

Being objective means not telling everybody whose side you are on.

Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás.

638

We have a Pope.

Tenemos Papa.

639

The whole is greater than the sum of the parts.

La totalidad es más que la suma de sus partes.

640

A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is.

Una verdad matemática no es simple ni complicada, simplemente es.

641

Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates.

Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea.

642

Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different.

Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente.

643

An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them.

Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos.

644

Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public.

Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público.

645

There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t.

Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no.

646

I don’t think, therefore I am not.

No pienso, luego no existo.

647

Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us.

Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan.

648

Don’t worry, be happy!

¡No te preocupes, sé feliz!

649

Don’t worry, be happy!

No te preocupes, sé feliz.

650

I find foreign languages very interesting.

Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes.

651

I don’t like learning irregular verbs.

No me gusta aprender los verbos irregulares.

652

Take a book and read it.

¡Toma un libro y léelo!

653

Face life with a smile!

¡Afronta la vida con una sonrisa!

654

Face life with a smile!

¡Encara la vida con una sonrisa!

655

Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it.

La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla.

656

You make me dream.

Tú me haces soñar.

657

I’m beside myself with joy.

Estoy lleno de alegría.

658

He’s already a man.

Él ya es un hombre.

659

The vacation is over now.

Las vacaciones se acabaron.

660

I’m afraid to fall.

Tengo miedo de caer.

661

That’s the absolute truth.

Es la pura verdad.

662

It’s cold.

Hace frío.

663

It’s cold.

Está frío.

664

I’m thirsty.

Tengo sed.

665

When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time.

Cuando le pregunto a la gente qué es lo que lamenta más del instituto, casi todos dicen lo mismo: que perdieron demasiado tiempo.

666

When you can’t do what you want, you do what you can.

Cuando no puedas hacer lo que quieras, haz lo que puedas.

667

When you can’t do what you want, you do what you can.

Cuando no se puede hacer lo que se quiere, se hace lo que se puede.

668

Give him an inch and he’ll take a yard.

Dale una mano y él se toma el pie.

669

Give him an inch and he’ll take a yard.

Si le das una mano, él te cogerá el brazo.

670

You did this intentionally!

¡Has hecho esto intencionadamente!

671

You didn’t tell him anything?

¿No le has dicho nada?

672

You made me lose my mind.

Me hiciste perder la cabeza.

673

You’re my type.

Eres mi tipo.

674

You’re irresistible.

Eres irresistible.

675

Could you call again later, please?

¿Me podrías llamar más tarde por favor?

676

Who am I talking with?

¿Con quién hablo?

677

I accept, but only under one condition.

Acepto, pero sólo bajo una condición.

678

Smile now, cry later!

¡Sonríe ahora, llora después!

679

At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand.

A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano.

680

Life is beautiful.

La vida es bella.

681

There are days where I feel like my brain wants to abandon me.

Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar.

682

I can’t cut my nails and do the ironing at the same time!

¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo!

683

I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days!

¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días!

684

I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days!

¡Ya no puedo más! ¡Hace tres días que no duermo!

685

He doesn’t want you to tell him about your sex life.

Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual.

686

Why would you marry a woman if you like men?

¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres?

687

Why would you marry a woman if you like men?

¿Por qué te casarías con una mujer si te gustan los hombres?

688

If you can’t have children, you could always adopt.

Si usted no puede tener hijos, siempre tiene la opción de adoptarlos.

689

If you can’t have children, you could always adopt.

Si tú no puedes tener hijos, siempre puedes adoptar.

690

Are you for or against abortions?

¿Estás a favor o en contra del aborto?

691

What made you change your mind?

¿Qué te hizo cambiar de idea?

692

What made you change your mind?

¿Qué te ha hecho cambiar de idea?

693

Hey, look, a three-headed monkey!

¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas!

694

It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes.

Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas.

695

I love lasagna.

Adoro la lasaña.

696

If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good.

Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno.

697

Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it.

Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos.

698

The brain is just a complicated machine.

El cerebro es solamente una máquina complicada.

699

This baby penguin is too cute!

¡Este bebé pingüino es muy bonito!

700

I’m at the hospital. I got struck by lightning.

Estoy en el hospital. Me ha caído un rayo.

701

Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it.

Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr.

702

What is your greatest source of inspiration?

¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración?

703

You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without.

No te cases con alguien, con quien puedas vivir – cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir.

704

In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is.

En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí.

705

Don’t stay in bed, unless you can make money in bed.

No te quedes en la cama, a menos que puedas ganar dinero en la cama.

706

Don’t stay in bed, unless you can make money in bed.

No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero en ella.

707

Don’t stay in bed, unless you can make money in bed.

No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero desde la cama.

708

There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread.

En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan.

709

Anything that is too stupid to be spoken is sung.

Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta.

710

It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf.

Se necesita sabiduría para entender la sabiduría: la música no es nada si los oyentes están sordos.

711

I was rereading the letters you sent to me.

Estaba releyendo las cartas que me enviaste.

712

I don’t want to go to school.

No quiero ir a la escuela.

713

I don’t want to go to school.

No quiero ir al cole.

714

It’s over between us. Give me back my ring!

Terminamos. Devuélveme el anillo.

715

It is raining.

Llueve.

716

It is raining.

Está lloviendo.

717

I was planning on going to the beach today, but then it started to rain.

Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover.

718

She’s really smart, isn’t she?

Es realmente inteligente, ¿verdad?

719

She’s really smart, isn’t she?

Ella es muy inteligente, ¿o no?

720

She’s really smart, isn’t she?

¿Ella es verdaderamente inteligente, o no?

721

An opinion is shocking only if it is a conviction.

Una opinión es terrible sólo si es una convicción.

722

People who love doubt nothing, or doubt everything.

Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo.

723

Justice is expensive.

La justicia es cara.

724

Every opinion is a mixture of truth and mistakes.

Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores.

725

Life is a fatal sexually transmitted disease.

La vida es una enfermedad mortal sexualmente transmisible.

726

If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary.

Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil.

727

Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us.

Nuestra opinión es una idea que tenemos; nuestra convicción una idea que nos tiene a nosotros.

728

Tomorrow, I’m going to study at the library.

Mañana iré a estudiar a la biblioteca.

729

Tomorrow, I’m going to study at the library.

Mañana estudiaré en la biblioteca.

730

Too late.

Demasiado tarde.

731

I went to the zoo yesterday.

Ayer fui al zoo.

732

We won the battle.

Ganamos la lucha.

733

We won the battle.

Ganamos la batalla.

734

Hello? Are you still here?

¿Hola? ¿Todavía estás aquí?

735

I make lunch every day.

Hago almuerzo todos los días.

736

I watched TV this morning.

He mirado la tele esta mañana.

737

I watched TV this morning.

Esta mañana he visto la televisión.

738

I read a book while eating.

Leí un libro mientras comía.

739

I slept a little during lunch break because I was so tired.

Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado.

740

I started learning Chinese last week.

La semana pasada empecé a aprender chino.

741

I started learning Chinese last week.

Empecé a estudiar chino la semana pasada.

742

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Voy seguido a la playa porque vivo cerca del mar.

743

I live near the sea, so I often get to go to the beach.

Voy con frecuencia a la playa porque vivo cerca del mar.

744

Someday I will buy a cotton candy machine.

Algún día compraré una máquina de hacer algodón dulce.

745

It’s practical to have a laptop.

Es práctico tener un laptop.

746

It’s practical to have a laptop.

Es práctico tener un portátil.

747

Your glasses fell on the floor.

Tus lentes se cayeron al suelo.

748

How many times a day do you look at yourself in the mirror?

¿Cuántas veces al día te miras al espejo?

749

We went to London last year.

Fuimos a Londres el año pasado.

750

She doesn’t want to talk about it.

Ella no quiere hablar de eso.

751

I lost my inspiration.

Perdí mi inspiración.

752

If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room.

Si no tienes nada que hacer, mira el techo de tu habitación.

753

It doesn’t mean anything!

¡Eso no quiere decir nada!

754

It doesn’t mean anything!

¡Eso no significa nada!

755

Be patient please. It takes time.

Sé paciente, por favor. Toma tiempo.

756

Close the door when you leave.

Cierra la puerta al salir.

757

Close the door when you leave.

Cierra la puerta cuando te vayas.

758

This is such a sad story.

Esa es una historia tan triste.

759

This is such a sad story.

Esta es una historia tan triste.

760

If there’s no solution, then there’s no problem.

Si no hay solución, entonces no hay problema.

761

My little brother is watching TV.

Mi hermano menor está mirando la tele.

762

My little brother is watching TV.

Mi hermano pequeño está viendo la televisión.

763

My little brother is watching TV.

Mi hermano pequeño está viendo la tele.

764

When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word.

Cuando mandas un telegrama, la brevedad es esencial porque te cobrarán cada palabra.

765

David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind.

David tiene un apasionado interés por la estética – las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente.

766

Aaah!! My computer is broken!

¡Ah! Mi ordenador está roto.

767

The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth.

La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad.

768

Yes, it happens from time to time.

Sí, ocurre de tiempo en tiempo.

769

Yes, it happens from time to time.

Sí, pasa de vez en cuando.

770

Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to.

La mayoría de la gente tiene grandes reticencias a levantarse de la cama temprano, incluso si tienen que hacerlo.

771

It is good to have ideals… don’t you think?

Es bueno tener ideales…¿No crees?

772

The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details.

El estudiante decidió acortar su reporte quitando detalles innecesarios.

773

Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior.

Los políticos siempre son censurados por conducta escandalosa o inapropiada.

774

To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.

Para él, el hambre era un concepto abstracto; él siempre tenía suficiente para comer.

775

I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me.

Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme.

776

Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader.

Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico.

777

With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne.

Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono.

778

The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church.

Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia.

779

His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class.

Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase.

780

It depends what you mean by “believe” in God.

Depende de a lo que te refieras con “creer” en Dios.

781

Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty.

Los fiscales deben sostener sus demandas en la corte para probar que un sospechoso es culpable.

782

It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.

De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo.

783

My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price.

Mi compañero de apartamento no escatima en dinero cuando se trata de comprar películas; las compra el día que salen, sin importar el precio.

784

The profane language used on network television makes many parents with young children not want to subscribe to cable.

El lenguaje profano usado en las redes de televisión hace que muchos padres con niños pequeños no quieran suscribir cable.

785

Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests.

Los alimentos y bebidas se servían en tal profusión en la boda que la novia y el novio comenzaron a preguntarse si no deberían haber invitado a más gente.

786

My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months.

Mis amigos dicen que soy un escritor prolífico, pero no he escrito nada durante meses.

787

Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them.

La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos.

788

When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.

Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar.

789

When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with.

Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse.

790

Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union.

Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética.

791

Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class.

Johnson es un ermitaño; él prefiere aislarse del resto de los alumnos de nuestra clase.

792

The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery.

Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza.

793

The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.

Los testigos pudieron refutar el falso testimonio del sospechoso.

794

The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect.

Los testigos podían haber refutado el testimonio falso del sospechoso.

795

Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed.

Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción.

796

James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded.

James le tenía un gran miedo a cometer errores en clases y ser reprendido.

797

My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay.

Mis padres repudiarían a mi hermano si alguna vez descubrieran que es gay.

798

To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses.

A fin de ganarse al público, el ponente recurrió al uso de técnicas retóricas que había aprendido en sus cursos de comunicación.

799

His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.

Su padre nunca aprobaría su compromiso con una chica que no comparta las mismas creencias religiosas de su familia.

800

Tim is a huge fan of satirical comedy.

Tim es un enorme admirador de la comedia satírica.

801

Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes.

La madre de Spenser lo escruta seguido por cada errorcito que comete.

802

All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile.

Todos los súbditos del rey, temiendo su ira, seguido actuaban de forma muy servil.

803

Sometimes he has difficulty being articulate about his views.

A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones.

804

Peter was an altruistic video game player; he would give items to people who needed them, rather than selling them for personal profit.

Peter era un altruista jugador de vídeo juegos; él le entregaba artículos a la gente que los necesitaba, en lugar de venderlos por beneficios personales.

805

We must learn to meet adversity gracefully.

Nosotros debemos aprender a encarar virtuosamente la adversidad.

806

Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky.

Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky.

807

The statue of the Minute Man commemorates the valiant soldiers who fought in the Revolutionary War.

La estatua del Minute Man conmemora a los valientes soldados que lucharon en la Guerra de la Independencia.

808

Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime.

Desconcertado por las enigmáticas observaciones de Sherlock Holmes, Watson se preguntó si Holmes estaría ocultando intencionadamente sus consideraciones acerca del crimen.

809

Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.

Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas.

810

I like my job very much.

Me gusta mucho mi trabajo.

811

Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.

Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad.

812

Sometimes hockey players get so competitive that fights break out.

A veces, los jugadores de hockey se ponen tan peleoneros entre ellos que estallan peleas.

813

There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was.

En la sala había una atmósfera de reserva; nadie se atrevía a decirle al rey lo imprudente que era su decisión.

814

A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration.

Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio.

815

Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime.

A pesar de que él había cumplido su tiempo en prisión, el asesino nunca fue muy aceptado por la gente por su crimen.

816

A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis.

Un examen superficial de sus dientes indicó que tenía gingivitis.

817

The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent.

El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia.

818

The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown.

La depravación de los actos del rey condujo a la gente a creer que él no era nada más que un tirano que debía ser destronado.

819

I dreamt about you.

He soñado contigo.

820

I dreamt about you.

Soñé contigo.

821

I have to get a new computer.

Necesito un nuevo ordenador.

822

I have to get a new computer.

Tengo que conseguir un nuevo ordenador.

823

I won’t lose!

¡No voy a perder!

824

I was late to school.

Llegué tarde a la escuela.

825

Classes are starting again soon.

Las clases empiezan pronto de nuevo.

826

I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue.

Creo que voy a estornudar… Dame un pañuelo.

827

I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue.

Creo que voy a estornudar… Dame un clínex.

828

For a moment there, I thought he had gone mad.

Por un momento yo pensé que él se había vuelto loco.

829

This day was just a waste of time and money.

Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero.

830

But you’ve never told me about this!

¡Pero tú nunca me dijiste esto!

831

I’ve changed my website’s layout.

He cambiado el diseño de mi web.

832

He won’t beat me.

Él no me va a pegar.

833

I have to do laundry while it’s still sunny.

Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado.

834

Sorry, I don’t think I’m gonna be able to.

Perdón, no creo que lo pueda hacer.

835

You had plenty of time.

Tenían tiempo de sobra.

836

You had plenty of time.

Tenías tiempo de sobra.

837

Stop criticizing me!

¡Para de criticarme!

838

Come on! Talk to me, Trang.

¡Vamos! Háblame, Trang.

839

I’m almost done.

Estoy casi listo.

840

I’m almost done.

Casi he terminado.

841

Take the other chair!

¡Tome la otra silla!

842

How many sandwiches are there left?

¿Cuántos sándwiches quedan?

843

I’m not inspired anymore.

Ya no estoy inspirada.

844

I won’t lower myself to his level.

No me rebajaré a su nivel.

845

We could see the sunset from the window.

Podíamos ver al atardecer desde la ventana.

846

It’s driving me crazy.

Me está volviendo loco.

847

Did you say that I could never win?

¿Has dicho que yo no podría ganar nunca?

848

It’s all dark outside.

Esta oscuro allá afuera.

849

What happened? There’s water all over the apartment.

¿Qué ha pasado? Hay agua por todo el apartamento.

850

During summer breaks, I ate dinner at midnight.

Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche.

851

You can finish your essay now.

Puedes terminar tu ensayo ahora.

852

You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them.

Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías.

853

I am alive even though I am not giving any sign of life.

Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida.

854

Never try to die.

Nunca intentes morir.

855

I am too old for this world.

Yo estoy muy viejo para este mundo.

856

Life begins when we realize who we really are.

La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente.

857

Life starts when you decide what you are expecting from it.

La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella.

858

Life begins when you pay taxes.

La vida comienza cuando uno paga impuestos.

859

Life begins when you pay taxes.

La vida comienza cuando pagas impuestos.

860

What you don’t have is better than what you do have.

Lo que no tienes es mejor que lo que sí tienes.

861

Life begins when you’re ready to live it.

La vida comienza cuando uno está preparado para vivirla.

862

It is never too late to learn.

Nunca se es demasiado viejo para aprender.

863

It is never too late to learn.

Nunca es demasiado tarde para aprender.

864

It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out.

Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día.

865

He told me the story of his life.

Él me contó la historia de su vida.

866

He told me the story of his life.

Él me dijo la historia de su vida.

867

I never said I was fragile.

Yo nunca dije que fuera frágil.

868

I wonder if I am made for this world.

Me pregunto si yo fui hecho para este mundo.

869

What are you talking about?

¿De qué estás hablando?

870

What are you talking about?

¿De qué hablas?

871

I want a piece of candy.

Quiero un caramelo.

872

I want a piece of candy.

Quiero una golosina.

873

I want a piece of candy.

Quiero una gominola.

874

I knew that today would be fun.

Yo sabía que hoy sería divertido.

875

A child is not a vessel for filling, but a fire to light.

Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender.

876

The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.”

A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que “alguien ha robado mi espada mágica”.

877

When are we eating? I’m hungry!

¿Cuándo comemos? ¡Tengo hambre!

878

I have class tomorrow.

Tengo clase mañana.

879

I can’t believe it!

¡No me lo puedo creer!

880

I can’t believe it!

¡No puedo creerlo!

881

Thank you. “You’re welcome.”

Gracias. “De nada.”

882

How do you pronounce “pronounce”?

¿Cómo se pronuncia “pronounce”?

883

Winter is my favorite season.

El invierno es mi estación favorita.

884

It’s difficult to have great ideas.

Es difícil tener buenas ideas.

885

The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes.

Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos.

886

I learned a lot from you.

Aprendí mucho de ti.

887

We walked a lot.

Andamos mucho.

888

I spent twelve hours on the train.

Pasé doce horas en el tren.

889

He’s rich. He doesn’t need money!

Es rico, ¡no necesita dinero!

890

He’s sleeping like a baby.

Duerme como si fuera un bebé.

891

He’s sleeping like a baby.

Duerme como un bebé.

892

They’re making too much noise. I can’t concentrate.

Están haciendo demasiado ruido, no puedo concentrarme.

893

They’re making too much noise. I can’t concentrate.

Hacen demasiado ruido, no logro concentrarme.

894

They’re making too much noise. I can’t concentrate.

Están metiendo demasiado ruido, no me puedo concentrar.

895

I want a massage. I need to relax.

Quiero un masaje. Necesito relajarme.

896

There’s a secret path on the left.

A la izquierda hay un pasadizo secreto.

897

Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning.

Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje.

898

She’s asking for the impossible.

Está pidiendo lo imposible.

899

He disappeared without a trace.

Desapareció sin dejar rastro.

900

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas.

901

I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees.

Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas.

902

There cannot be progress without communication.

No puede haber progreso sin comunicación.

903

Everyone would like to believe that dreams can come true.

A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad.

904

The best way to make your dreams come true is to wake up.

La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar.

905

The world doesn’t revolve around you.

El mundo no gira alrededor tuyo.

906

The world doesn’t revolve around you.

El mundo no gira a tu alrededor.

907

The world is full of fools.

El mundo está lleno de idiotas.

908

The world is full of fools.

El mundo está lleno de tontos.

909

Are you saying my life is in danger?

¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro?

910

Are you saying my life is in danger?

¿Dices que mi vida está en peligro?

911

Are you saying my life is in danger?

¿Estás diciendo que mi vida corre peligro?

912

Do you have any idea what my life is like?

¿Tenés alguna idea de cómo es mi vida?

913

Do you have any idea what my life is like?

¿Tienes alguna idea de cómo es mi vida?

914

This place has a mysterious atmosphere.

Este lugar tiene una atmósfera misteriosa.

915

I look forward to hearing your thoughts on this matter.

Estoy impaciente por escuchar qué piensas de este tema.

916

I look forward to hearing your thoughts on this matter.

Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto.

917

So what if I am gay? Is it a crime?

¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen?

918

My life is hollow without him.

Mi vida está vacía sin él.

919

I don’t want to fail my exams.

No quiero suspender mis exámenes.

920

My mother bought two bottles of orange juice.

Mi madre compró dos botellas de zumo de naranja.

921

She was wearing a black hat.

Llevaba un sombrero negro.

922

We made pancakes for breakfast.

Hicimos tortitas para desayunar.

923

I spent the whole afternoon chatting with friends.

Pasé toda la tarde hablando con unos amigos.

924

I want to be more independent.

Quiero ser más independiente.

925

Are you just going to stand there all day?

¿Te vas a quedar ahí parado todo el día?

926

A rabbit has long ears and a short tail.

Un conejo tiene orejas largas y cola corta.

927

My heart was filled with happiness.

Mi corazón desbordaba de felicidad.

928

Sir, you are not allowed to park your car here.

Señor, usted no puede estacionar su coche aquí.

929

Your secret will be safe with me.

Tu secreto estará a salvo conmigo.

930

I don’t want to hear any more of your complaining.

No quiero escuchar tus quejas nunca más.

931

I don’t want to hear any more of your complaining.

No quiero oírte quejar más.

932

Tell them to call me before they leave.

Diles que me llamen antes de que se vayan.

933

You should have refused such an unfair proposal.

Debiste haber rechazado una propuesta tan injusta.

934

I don’t have the strength to keep trying.

No tengo la fuerza de seguir intentándolo.

935

I don’t have the strength to keep trying.

No tengo la fuerza para seguir intentando.

936

Mathematics is not just the memorization of formulas.

La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas.

937

I didn’t mean to give you that impression.

No quise darte esa impresión.

938

Yes! I won twice in a row!

¡Sí! ¡Gané dos veces seguidas!

939

I’m tired of eating fast food.

Estoy cansado de comer comida rápida.

940

I’m sick and tired of being sick and tired.

Estoy harto de estar harto.

941

I’m sick and tired of being sick and tired.

Me enferma y me desgasta sentirme enfermo y desgastado.

942

I can’t wait to go on a vacation.

No puedo esperar para salir de vacaciones.

943

The essence of mathematics is liberty.

La esencia de las matemáticas es la libertad.

944

Can you imagine what our lives would be like without electricity?

¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad?

945

Where is the bathroom?

¿Dónde están los servicios?

946

Where is the bathroom?

¿Dónde está el baño?

947

Where is the bathroom?

¿Dónde queda el baño?

948

If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it.

Si le prestas 20 dólares a alguien y nunca lo ves más, probablemente valió la pena.

949

The essence of liberty is mathematics.

La esencia de la libertad son las matemáticas.

950

The essence of liberty is mathematics.

Las matemáticas son la esencia de la libertad.

951

His story was too ridiculous for anyone to believe.

Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera.

952

How many hours of sleep do you need?

¿Cuántas horas de sueño necesitas?

953

Each person is a world.

Cada persona es un mundo.

954

I have French nationality but Vietnamese origins.

Tengo nacionalidad francesa, pero soy de origen vietnamita.

955

Do you think mankind will someday colonize the Moon?

¿Crees que algún día el hombre colonizará la luna?

956

What famous songs do you wish you had composed, and why?

¿Qué canciones famosas desearías haber compuesto, y por qué?

957

I’m going to buy myself a new camera, digital this time.

Voy a comprarme una nueva cámara, esta vez digital.

958

I’m crazy about you.

Bebo los vientos por ti.

959

I’m crazy about you.

Estoy loco por ti.

960

I don’t know what is worse.

No sé qué es peor.

961

Life in prison is worse than the life of an animal.

La vida en la prisión es peor que la vida de un animal.

962

I am proud to be a part of this project.

Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto.

963

I am proud to be a part of this project.

Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto.

964

Beauty lies in the eyes of the one who sees.

La belleza está en los ojos del que mira.

965

Who buys this type of art?

¿Quién compra este tipo de arte?

966

Why can’t we tickle ourselves?

¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos?

967

The answer leads us to a vicious circle.

La respuesta nos lleva a un círculo vicioso.

968

I’m too lazy to do my homework.

Soy demasiado flojo como para hacer los deberes.

969

What… you still don’t know how to drive?

¿Qué? ¿Todavía no sabes conducir?

970

Have you got a beard already?

¿Ya tienes barba?

971

I feel that I am free.

Siento que soy libre.

972

Freedom is not free.

La libertad no es gratis.

973

I created a shortcut on the desktop.

He creado un acceso directo en el escritorio.

974

I want an MP3 player!

¡Quiero un MP3!

975

My brother is very important. At least he thinks he is.

Mi hermano es muy importante. O al menos él piensa que lo es.

976

My brother is very important. At least he thinks he is.

Mi hermano es muy importante. O al menos él lo cree.

977

While eating a pizza he was annoying his sister.

Él fastidiaba a su hermana mientras comía una pizza.

978

What?! You ate my chocolate bear?!

¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?!

979

Where are you?

¿Dónde estás?

980

Where are you?

¿Dónde están?

981

Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?!

¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?!

982

You piss me off!

¡Me sacas de mis casillas!

983

No way!

¡No puede ser!

984

No way!

De ninguna manera.

985

No way!

¡De ninguna manera!

986

No way!

¡Imposible!

987

No way!

¡Claro que no!

988

No way!

¡De ningún modo!

989

No way!

¡De eso nada!

990

It’s a dead end.

Es un callejón sin salida.

991

I don’t necessarily trust translations.

No confío necesariamente en las traducciones.

992

To share one’s passion is to live it fully.

Compartir la pasión es vivirla plenamente.

993

If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from?

Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo?

994

Life is not long, it is wide!

¡La vida no es larga sino ancha!

995

She is on the verge of a nervous breakdown.

Ella está al borde de una crisis nerviosa.

996

Elephants are the largest land animals alive today.

Les elefantes son los mayores animales terrestres vivos actualmente.

997

If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars.

Si me enseñas a bailar, te mostraré mis cicatrices ocultas.

998

Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.

Las frutas y las verduras son imprescindibles para una dieta equilibrada.

999

Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals.

El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos.

1000

I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow.

Aún no me agrada Cavalieri, Tonelli ni Fubini y mañana ya tengo mi examen oral de cálculo.

1001

I usually take a shower in the evening.

Suelo ducharme por la noche.

1002

He spent the evening reading a book.

Pasó la tarde leyendo un libro.

1003

He spent the evening reading a book.

Él pasó la tarde leyendo un libro.

1004

You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch.

Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar.

1005

If I don’t do it now, I never will.

Si no lo hago ahora, nunca lo haré.

1006

Good night. Sweet dreams.

Buenas noches. Dulces sueños.

1007

Good night. Sweet dreams.

Buenas noches. Bonitos sueños.

1008

Good night. Sweet dreams.

Buenas noches. Que sueñes con los angelitos.

1009

Good night. Sweet dreams.

Buenas noches. Que soñéis con los angelitos.

1010

This song is so moving that it brings tears to my eyes.

Esta canción me emociona tanto que me hace lagrimear.

1011

This song is so moving that it brings tears to my eyes.

Esta canción me emociona tanto que hace a mis ojos llorar.

1012

There are a lot of things you don’t know about my personality.

Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad.

1013

Perhaps you are right, I have been selfish.

Quizás tengas razón, fui un egoísta.

1014

Everyone deserves a second chance.

Todo el mundo se merece una segunda oportunidad.

1015

Everyone deserves a second chance.

Todo el mundo merece una segunda oportunidad.

1016

What is the advantage of this technology?

¿Cuál es la ventaja de esta tecnología?

1017

If you do not have this program, you can download it now.

Si usted no dispone de este programa puede descargarlo ahora.

1018

The headline caught my eye this morning.

Me llamó la atención el titular esta mañana.

1019

Gonzales offers a bike to all his employees in Europe.

González regala una bicicleta a todos sus empleados en Europa.

1020

There are 1000 movies that one must watch before dying.

Hay 1000 películas que hay que ver antes de morir.

1021

I have been told that I am pragmatic, and I am.

Me han dicho que soy pragmático, y lo soy.

1022

I have been told that I am pragmatic, and I am.

Me han dicho que soy pragmática, y lo soy.

1023

I prefer to look for a solution to problems, not only to report them.

Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos.

1024

I’m running out of ideas.

Me estoy quedando sin ideas.

1025

The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much.

Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto.

1026

You are still asking yourself what the meaning of life is?

¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida?

1027

When can one say that a person has alcohol issues?

¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol?

1028

Remember that we are all in the same boat.

¡Recordad que estamos todos en el mismo barco!

1029

All I need to know about life, I learned from a snowman.

Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve.

1030

Check that your username and password are written correctly.

Verifica que tu usuario y contraseña estén escritos correctamente.

1031

Goodbyes are always sad.

Las despedidas siempre son tristes.

1032

Don’t forget about us!

¡No te olvides de nosotros!

1033

Don’t forget about us!

¡No se olvide de nosotros!

1034

Time has passed very fast.

El tiempo ha pasado rapidísimo.

1035

Which is your luggage?

¿Cuál es su maleta?

1036

Open the cupboard to the left, the bottles are in there.

Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas.

1037

There are also nightclubs where you dance flamenco.

Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco.

1038

The entrée includes a beverage.

La entrada incluye una bebida.

1039

The entrée includes a beverage.

La entrada incluye una consumición.

1040

I suggest that we go out on Friday.

Propongo que salgamos el viernes.

1041

That way I kill two birds with one stone.

Así mato dos pájaros de un tiro.

1042

Do you have professional experience?

¿Tiene experiencia profesional?

1043

Do you have professional experience?

¿Tenés experiencia profesional?

1044

Do you have professional experience?

¿Tienen experiencia profesional?

1045

How much do you leave for a tip in Spain?

¿Cuánto se da de propina en España?

1046

How much do you leave for a tip in Spain?

¿Cuánto dan de propina en España?

1047

Who painted this painting?

¿Quién ha pintado este cuadro?

1048

Who painted this painting?

¿Quién pintó esta pintura?

1049

At this hour, there is incredible traffic.

A esta hora hay un tráfico increíble.

1050

We men are used to waiting for the women.

Los hombres estamos acostumbrados a esperar a las mujeres.

1051

Aren’t you ashamed to talk like that?

¿No te da vergüenza hablar así?

1052

Now I have to leave, they’re calling for my flight.

Ahora tengo que marcharme, están llamando para mi vuelo.

1053

He’s Argentinean and he gives tennis lessons.

Es argentino y da clases de tenis.

1054

Please, can you indicate this to me on the map?

Por favor, indíquemelo en el mapa.

1055

The tap is running.

El grifo gotea.

1056

Please tell us where there is a grocery store.

Por favor, díganos dónde hay una tienda de comestibles.

1057

I am four months pregnant.

Estoy embarazada de cuatro meses.

1058

I’ve got a pacemaker.

Llevo marcapasos.

1059

I would like batteries for this device.

Quisiera pilas para este aparato.

1060

Can I pay by credit card?

¿Puedo pagar con tarjeta de crédito?

1061

Cut, wash and dry, please.

Lavar, cortar y secar, por favor.

1062

I feed my cat every morning and every evening.

Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato.

1063

Could you please repeat that?

¿Podría repetirlo, por favor?

1064

Generally, who visits their parents more, sons or daughters?

¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas?

1065

Every effort deserves a reward.

Todo esfuerzo merece una recompensa.

1066

It costs an arm and a leg.

Cuesta una barbaridad.

1067

It costs an arm and a leg.

Cuesta un ojo de la cara.

1068

It costs an arm and a leg.

Cuesta un riñón.

1069

More than 90 percent of visits to a web page are from search engines.

Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda.

1070

I need your advice.

Necesito tu consejo.

1071

I need your advice.

Necesito su consejo.

1072

Any chance you know where I put my keys?

¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves?

1073

I’m getting ready for the worst.

Me estoy preparando para lo peor.

1074

That sounds interesting. What did you tell her?

Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste?

1075

Little by little, you will notice improvement in your writings.

Poco a poco, tú notarás mejoras en tus textos.

1076

I knew it was plastic but it tasted like wood.

Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera.

1077

The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments.

La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos.

1078

Take good care of yourself.

Cuídate mucho.

1079

As he sits in the dark, typing away at his computer, he hears the sound of morning birds chirping away and realizes he has been up all night – but the insomniac still refuses to sleep.

Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir.

1080

Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self.

Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo.

1081

The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included).

Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1).

1082

I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward.

Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa.

1083

The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.

La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad.

1084

The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half.

La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad.

1085

On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter.

El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla.

1086

The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage.

La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos.

1087

The only way on Earth to multiply happiness is to divide it.

La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla.

1088

A known mistake is better than an unknown truth.

Un error conocido es mejor que una verdad desconocida.

1089

Life is not an exact science, it is an art.

La vida no es una ciencia exacta, es un arte.

1090

Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have.

Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan.

1091

You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try.

Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas.

1092

Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life.

Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida.

1093

There is no distance on this earth as far away as yesterday.

No hay nada tan lejano en esta Tierra como el ayer.

1094

Only those who risk going too far will know how far one can go.

Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar.

1095

We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second.

Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo.

1096

The real problem is not whether machines think but whether men do.

El verdadero problema no es si las máquinas piensan, es si acaso las personas piensan.

1097

My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there.

Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.

1098

My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there.

Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida.

1099

The world is a book, and those who do not travel read only a page.

El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página.

1100

The best way to predict the future is to invent it.

La mejor forma de predecir el futuro es inventándolo.

1101

Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it.

La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero.

1102

To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail.

Para el hombre que solo tiene un martillo en su caja de herramientas, todos los problemas parecen clavos.

1103

Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself.

Nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo él mismo.

1104

It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change.

No es la especie más fuerte la que sobrevive, ni la más inteligente, sino la que sabe responder mejor al cambio.

1105

I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy.

Me parece bien que todavía existan libros, pero me dan sueño.

1106

I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones.

No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas.

1107

Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance.

Japón está lleno de ciudades hermosas. Kioto y Nara, por ejemplo.

1108

Do you have a pen on you?

¿Tienes una pluma?

1109

Do you have a pen on you?

¿Andas con un bolígrafo?

1110

Whose is this?

¿De quién es esto?

1111

Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore.

Desde que Mario me mintió, ya no me hablo con él.

1112

It’s a good deal.

Es un buen trato.

1113

Pick up your things and go away.

Recoge tus cosas y vete.

1114

He laughs best who laughs last.

Quien ríe último, ríe mejor.

1115

The sooner, the better.

Cuanto antes, mejor.

1116

He doesn’t look his age.

Él no luce de esa edad.

1117

Do you like rap?

¿Te gusta el rap?

1118

I love trips.

Me encantan los viajes.

1119

I really wasn’t expecting that from you.

Realmente no esperaba eso de vos.

1120

I really wasn’t expecting that from you.

La verdad es que no esperaba eso de ti.

1121

I’ve been waiting for hours.

He estado esperando por horas.

1122

He died at a very old age.

Él murió a una edad avanzada.

1123

He’s an old timer.

Es perro viejo.

1124

That’s the snag.

Ahí está la madre del cordero.

1125

I don’t know him.

No le conozco.

1126

I don’t know him.

No lo conozco.

1127

I liked this film.

Me gustó esta película.

1128

I liked this film.

La película me gustó.

1129

It’s not important.

No es importante.

1130

It’s not important.

No importa.

1131

I don’t care.

No me importa.

1132

I was about to go out when the phone rang.

Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono.

1133

Look carefully. I’m going to show you how it’s done.

Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace.

1134

I go shopping every morning.

Todas las mañanas voy de compras.

1135

People should understand that the world is changing.

La gente debería entender que el mundo está cambiando.

1136

Speech is silver, but silence is golden.

La palabra es plata y el silencio oro.

1137

Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex.

Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo.

1138

I don’t like these remarks.

No me gustan estos comentarios.

1139

I’m not convinced at all.

No estoy nada convencido.

1140

Why do you want to leave today?

¿Por qué te quieres ir hoy?

1141

Why do you want to leave today?

¿Por qué quieres irte hoy?

1142

I’m going to take my car.

Voy a buscar mi coche.

1143

It’s too good to be true.

Es demasiado lindo para ser verdad.

1144

You should only count on yourself–but even then, not too much.

Solo debes contar contigo mismo. Y aun así, no tanto.

1145

To be quiet in class is to respect other people’s sleep.

Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros.

1146

Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence.

La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad.

1147

Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing.

El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece.

1148

People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.

La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero.

1149

People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first.

La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes.

1150

If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life.

Si ves que un hombre se acerca a ti con la obvia intención de querer ayudarte, deberías correr por tu vida.

1151

We learn from experience that men never learn anything from experience.

De la experiencia aprendemos que el hombre nunca aprende nada de la experiencia.

1152

Better late than never.

Más vale tarde que nunca.

1153

Like father, like son.

De tal palo, tal astilla.

1154

Like father, like son.

De tal palo tal astilla.

1155

The early bird catches the worm.

A quien madruga Dios le ayuda.

1156

The early bird catches the worm.

A quien madruga, Dios ayuda.

1157

In life there are ups and downs.

La vida no es fácil.

1158

In life there are ups and downs.

En la vida hay altibajos.

1159

All cats are grey in the dark.

De noche todos los gatos son pardos.

1160

Teach me how you do it.

Enséñame cómo lo haces.

1161

No news is good news.

Si no hay noticias, son buenas noticias.

1162

If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you.

Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia.

1163

I was expecting it!

¡Lo estaba esperando!

1164

I was expecting it!

¡Me lo esperaba!

1165

I don’t expect anything from you.

No espero nada de ti.

1166

Wait in the waiting room.

Espere en la sala de espera.

1167

There’s no doubt.

No cabe duda.

1168

There isn’t any solution.

No hay ninguna solución.

1169

In business today, too many executives spend money they haven’t earned, to buy things they don’t need, to impress people they don’t even like.

En los negocios de hoy, demasiados ejecutivos gastan el dinero que no han ganado para comprar cosas que no necesitan, para impresionar a gente que ni siquiera les gusta.

1170

I didn’t know he drank so much.

No sabía que él bebiera tanto.

1171

Any activity you need to accomplish will take more time than you have.

Cualquier actividad que necesites llevar a cabo tomará más tiempo del que tienes.

1172

It’s well done.

Está bien hecho.

1173

It’s well done.

Está hecho bien.

1174

Do you want fruit juice?

¿Querés un jugo de fruta?

1175

Do you want fruit juice?

¿Quieren un jugo de fruta?

1176

He’s a good person.

Es una buena persona.

1177

He’s a good person.

Él es una buena persona.

1178

Do as you want.

Haz lo que quieras.

1179

Enjoy your meal!

¡Buen apetito!

1180

Enjoy your meal!

¡Buen provecho!

1181

Enjoy your meal!

¡Que aproveche!

1182

There’s no love without jealousy.

No hay amor sin celos.

1183

There’s no love without jealousy.

No existe el amor sin celos.

1184

There was not a bloody soul.

No había una sola condenada alma.

1185

There was not a bloody soul.

No había ni dios.

1186

There was not a bloody soul.

No había ni un alma.

1187

We are cut from the same cloth.

Estamos cortados por el mismo patrón.

1188

The walls have ears.

Las paredes oyen.

1189

The walls have ears.

Las paredes tienen oídos.

1190

I’ve got a frog in my throat.

Tengo una rana en mi garganta.

1191

Make yourself at home.

Está usted en su casa.

1192

In general, little is known about nonlinear second order differential equations.

En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden.

1193

Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa.

Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana.

1194

Why aren’t you coming with us?

¿Por qué no venís con nosotros?

1195

I can’t say the opposite.

No puedo decir lo contrario.

1196

Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes.

¿Y ahora por qué me estás hablando de hipopótamos? No veo la relación entre eso y tus doce peces rojos.

1197

Don’t listen to him, he’s talking nonsense.

No le escuches, está diciendo insensateces.

1198

You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere!

¡No puedes perderte en las grandes ciudades, hay planos por todas partes!

1199

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.

Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento.

1200

We are sorry, the person you are trying to contact is not available.

Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento.

1201

I don’t want it anymore.

Ya no lo quiero.

1202

He came several times.

Él vino varias veces.

1203

We wonder why.

Nos preguntamos por qué.

1204

I’m going to take a bath.

Voy a bañarme.

1205

It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny.

Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado.

1206

We left by train.

Nos fuimos en tren.

1207

I don’t know if he would have done it for me.

No sé si él lo habría hecho por mí.

1208

I don’t know if he would have done it for me.

No sé si lo habría hecho por mí.

1209

Would you like to come?

¿Te gustaría venir?

1210

I knew he would accept.

Sabía que él aceptaría.

1211

She would willingly come but she was on vacation.

Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones.

1212

I thought it was true.

Yo pensé que era cierto.

1213

I thought it was true.

Yo pensé que era verdad.

1214

This is the town I told you about.

Ésta es la ciudad de la que te hablé.

1215

This is the boy I think about.

Este es el chico en quien pienso.

1216

I have to give back the book before Saturday.

Tengo que devolver el libro antes del sábado.

1217

Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed.

Hola, sólo quería que supieras que el problema se arregló.

1218

How can you have a laptop and not a cell phone?

¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil?

1219

I went to drink a beer with friends.

Fui a beber una cerveza con los amigos.

1220

He jumped out the window.

Él saltó por la ventana.

1221

Yesterday we had fun.

Nos divertimos ayer.

1222

They quarreled.

Ellos discutieron.

1223

I ate caviar.

Comí caviar.

1224

He changed a lot since the last time.

Él cambió un montón desde la última vez.

1225

This knife was very useful to me.

Este cuchillo me fue muy útil.

1226

You took the wrong key.

Agarraste la llave equivocada.

1227

I managed to get in.

Conseguí entrar.

1228

How much is it?

¿Cuánto cuesta?

1229

How much is it?

¿Cuánto cuesta eso?

1230

How much is it?

¿Cuánto es?

1231

I’ll bring you the bill immediately.

Yo le traeré la factura inmediatamente.

1232

Here is your change.

Aquí tiene su cambio.

1233

Did you leave a tip?

¿Dejaste propina?

1234

Did you leave a tip?

¿Dejasteis propina?

1235

Don’t forget the ticket.

No olvides la tarjeta.

1236

Don’t forget the ticket.

No se olvide del billete.

1237

Don’t forget the ticket.

No olvides el billete.

1238

Don’t forget the ticket.

No te olvides el billete.

1239

I’m sorry, I don’t have change.

Lo siento, no tengo suelto.

1240

The situation is worse than we believed.

La situación es peor de lo que creíamos.

1241

We have to expect the worst.

Tenemos que esperar lo peor.

1242

They don’t even know why.

Ni siquiera saben por qué.

1243

I want you to tell me the truth.

Quiero que me digas la verdad.

1244

It’s not serious, I don’t bear him a grudge.

No va en serio, no le guardo rencor.

1245

Who is coming with me?

¿Quién viene conmigo?

1246

I want to know who is coming with us.

Quiero saber quién viene con nosotros.

1247

Florence is the most beautiful city in Italy.

Florencia es la ciudad más bonita de Italia.

1248

I talked to friends.

Hablé con amigos.

1249

The film started at 2 o’clock.

La película empezó a las 2.

1250

The film lasted 2 hours.

La película duró 2 horas.

1251

The film lasted 2 hours.

La película duró dos horas.

1252

I’m glad to see you back.

Me alegra verte de vuelta.

1253

Those who know him like him.

Aquellos que le conocen le aprecian.

1254

Tell me what happened.

Dime qué ha pasado.

1255

Tell me what happened.

Dime qué pasó.

1256

Tell me what happened.

Cuéntame qué pasó.

1257

They are sensible girls.

Son chicas sensatas.

1258

How beautiful you are!

¡Qué hermosa eres!

1259

It’s easier to have fun than to work.

Es más fácil divertirse que trabajar.

1260

You must work more.

Debes trabajar más.

1261

You must work more.

Tienes que trabajar más.

1262

It’s more difficult than you think.

Es más difícil de lo que crees.

1263

He told me he would go to Venice.

Él me dijo que iría a Venecia.

1264

Who are those guys?

¿Quiénes son esos sujetos?

1265

I don’t agree with him.

No estoy de acuerdo con él.

1266

I don’t agree with him.

Yo no estoy de acuerdo con él.

1267

There’s quite a lot of things to do; do you want some help?

Hay muchas cosas por hacer, ¿quieres ayuda?

1268

He learned the news while reading the newspaper.

Él se enteró de la noticia leyendo el periódico.

1269

I don’t know if I’ll have time to do it.

No sé si voy a tener tiempo para hacer eso.

1270

In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible.

En una ciudad puedes pasar desapercibido, mientras que en un pueblo eso es imposible.

1271

Who said that? It’s totally wrong!

¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado!

1272

When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.

Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio.

1273

When I was a child, I would spend hours reading alone in my room.

Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza.

1274

Wolves won’t usually attack people.

Los lobos no suelen atacar a la gente.

1275

Wolves won’t usually attack people.

Los lobos usualmente no atacan a la gente.

1276

Can somebody help me? “I will.”

¿Alguien puede ayudarme? “Yo lo haré”.

1277

Please will you close the door when you go out.

Por favor cierra la puerta cuando te vayas.

1278

Please will you close the door when you go out.

Cierre la puerta cuando salga, por favor.

1279

You’ve given me your cold.

Me has pasado tu frío.

1280

You’ve given me your cold.

Me has contagiado tu resfriado.

1281

You’ve given me your cold.

Me has pegado tu catarro.

1282

Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain.

¡Ay! Si fuera rico, me compraría una casa en España.

1283

I wish she would stop playing that stupid music.

Ojalá dejara de tocar esa estúpida música.

1284

I hope he’ll be able to come! I’d like to see him.

¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo.

1285

I hope he’ll be able to come! I’d like to see him.

¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle.

1286

Her garden is a work of art.

Su jardín es una obra de arte.

1287

I’d rather be a bird than a fish.

Preferiría ser un pájaro a ser un pez.

1288

Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.

La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo.

1289

Forget it. It’s not worth it.

Olvídalo. No vale la pena.

1290

We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet.

Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen.

1291

For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless.

Por una vez en mi vida hago una buena acción… y no sirve de nada.

1292

You need not telephone me.

No necesitas telefonearme.

1293

You need not telephone me.

No necesitas llamarme por teléfono.

1294

How dare you say such a thing to me?

¿Cómo te atreves a decirme algo así?

1295

You ask me to do the impossible.

Me pides que haga lo imposible.

1296

I brought you a little something.

Te traje una cosita.

1297

You are as tall as I am.

Tú eres tan alto que yo.

1298

You have the same racket as I have.

Tengo la misma raqueta que tú.

1299

She has as many books as I.

Ella tiene tantos libros como yo.

1300

Go and speak to my colleague.

Ve y habla con mi compañero.

1301

Tell me about it!

¡Dímelo a mí!

1302

In which folder did you save the file?

¿En qué carpeta guardaste el archivo?

1303

Maria has long hair.

María tiene el pelo largo.

1304

You don’t have to come tomorrow.

No tienes que venir mañana.

1305

You don’t have to come tomorrow.

No tiene que venir mañana.

1306

I have to take medicine.

Tengo que tomar un medicamento.

1307

I have to take medicine.

Tengo que tomar medicinas.

1308

Please do not take photos here.

Favor de no tomar fotos aquí.

1309

Nara is a quiet and beautiful city.

Nara es una ciudad bella y tranquila.

1310

Nara is a quiet and beautiful city.

Nara es una ciudad tranquila y bonita.

1311

I’m taking a walk in a park.

Estoy paseando por un parque.

1312

My hobby is to listen to music.

Mi afición es escuchar música.

1313

My hobby is to listen to music.

Mi hobby es escuchar música.

1314

If you are free, give me a hand.

Si estás desocupado, échame una mano.

1315

I work even on Sunday.

Trabajo hasta los domingos.

1316

I work even on Sunday.

Trabajo incluso el domingo.

1317

I work even on Sunday.

Trabajo incluso los domingos.

1318

He’s not working much at the moment.

No está trabajando mucho ahora.

1319

It happened a long time ago.

Eso ocurrió hace mucho tiempo.

1320

Where have you been?

¿Dónde habías estado hasta ahora?

1321

Where have you been?

¿Dónde habéis estado?

1322

Where have you been?

¿Dónde habías estado?

1323

Where have you been?

¿Dónde has estado?

1324

Here comes the bride!

¡Aquí llega la novia!

1325

What have you been doing all this time!

¿¡Qué has estado haciendo todo este tiempo!?

1326

It’s been snowing all night.

Ha nevado toda la noche.

1327

It’s been snowing all night.

Ha estado nevando toda la noche.

1328

How come you know so much about Japanese history?

¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón?

1329

Could you turn on the light, please?

¿Puedes dar la luz, por favor?

1330

She’s selling drugs at concerts.

Ella está vendiendo drogas en los recitales.

1331

Turn right at the crossroad.

Gira a la derecha en el cruce.

1332

I buried my dog at the pet cemetery.

Enterré a mi perro en el cementerio de mascotas.

1333

They forgot to lock the door.

Olvidaron poner llave a la puerta.

1334

Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness.

Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad.

1335

He was born on July 28th, 1888.

Él nació el 28 de julio de 1888.

1336

He was born on July 28th, 1888.

Él nació el día 28 de julio de 1888.

1337

How did your interview go?

¿Cómo te fue en la entrevista?

1338

I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp.

Me voy a sentar en aquella banca, al lado de la farola.

1339

I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp.

Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola.

1340

I have to write a letter. Do you have some paper?

Tengo que escribir una carta. ¿Tenés papel?

1341

Could you do me a favour please?

¿Podrías hacerme un favor, por favor?

1342

No, I’m not mad at you, I’m just disappointed.

No, no estoy enfadado contigo, sólo estoy decepcionado.

1343

No, I’m not mad at you, I’m just disappointed.

No, no estoy enfadada contigo, solo decepcionada.

1344

She is mad at me.

Ella está enfadada conmigo.

1345

I can’t believe my eyes.

No puedo creer lo que veo.

1346

I can’t believe my eyes.

No puedo creer lo que ven mis ojos.

1347

An eye for an eye, a tooth for a tooth.

Ojo por ojo, diente por diente.

1348

She has always done her best to make their life easier.

Ella siempre había dado lo mejor para hacerle más fácil la vida de ellos.

1349

I’ve got mosquito bites all over my arm.

Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo.

1350

During winter I sleep with two blankets.

Durante el invierno duermo con dos frazadas.

1351

Do you have any siblings? “No, I’m an only child.”

¿Tienes algún hermano? “No, soy hijo único.”

1352

Her eyes were shining with joy.

Sus ojos brillaban de alegría.

1353

You have to come with me.

Tienes que venir conmigo.

1354

You have to come with me.

Tenéis que venir conmigo.

1355

You have to come with me.

Vos tenés que venir conmigo.

1356

Are you angry at what I said?

¿Estás enfadado por lo que dije?

1357

Can you justify the use of violence?

¿Puedes justificar el uso de violencia?

1358

Can you do bookkeeping?

¿Tú puedes hacer contabilidad?

1359

You have no sense of direction.

No tienes ningún sentido de la orientación.

1360

You shouldn’t do things by halves.

No debes hacer cosas a medias.

1361

You should pay your rent in advance.

Tienes que pagar el arriendo por adelantado.

1362

You must keep your room clean.

Debes mantener limpia tu pieza.

1363

You must keep your room clean.

Debes dejar tu habitación ordenada.

1364

Have you ever climbed Mt. Fuji?

¿Has escalado alguna vez el monte Fuji?

1365

I have a feeling you’ll be a very good lawyer.

Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado.

1366

Can you keep a secret?

¿Puedes guardar un secreto?

1367

Can you keep a secret?

¿Sabes guardar un secreto?

1368

Since you look tired, you had better take a rest.

Te ves agotada, mejor toma un descanso.

1369

You are tired, and so am I.

Tú estás cansado, y yo también.

1370

You are tired, aren’t you?

Estás cansado, ¿verdad?

1371

You are tired, aren’t you?

Está cansado, ¿no es así?

1372

You are tired, aren’t you?

Estáis cansados, ¿verdad?

1373

Are you not tired?

¿No estás cansado?

1374

Are you not tired?

¿No estás cansada?

1375

Are you not tired?

¿No estáis cansados?

1376

You look tired. You ought to rest for an hour or two.

Te ves cansado. Deberías reposar por una o dos horas.

1377

You are too sensitive to criticism.

Usted es demasiado sensible a las críticas.

1378

You can rely on him.

Puedes confiar en él.

1379

You can rely on him.

Puedes contar con él.

1380

You must help her, and soon!

¡Debes ayudarla, y pronto!

1381

You must not take advantage of her innocence.

No debes aprovecharte de su inocencia.

1382

I think that you ought to apologize to her.

Creo que deberías disculparte con ella.

1383

I think that you ought to apologize to her.

Creo que deberías pedirle perdón.

1384

Just a minute.

Sólo un minuto.

1385

Just a minute.

Un minuto.

1386

You are expecting too much of her.

Esperas demasiado de ella.

1387

Do you want to see her very much?

¿Tanto deseas verla?

1388

Did you fall in love with her at first sight?

¿Te enamoraste de ella a la primera vista?

1389

You were taken in by her.

Ella te ha tomado el pelo.

1390

You told her that you had finished the work three days before.

Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás.

1391

You must be careful not to make him angry.

Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar.

1392

You are selling him short.

Le estáis subestimando.

1393

Are you younger than him?

¿Tú eres más joven que él?

1394

All that you have to do is to wait for his reply.

Todo lo que debes hacer es esperar su respuesta.

1395

You must take his age into account.

Tienes que tener en cuenta su edad.

1396

Are you for or against his idea?

¿Ustedes están a favor o en contra de su idea?

1397

You must pay attention to his advice.

Debes prestar atención a sus consejos.

1398

All that you have to do is to follow his advice.

Todo lo que tienes que hacer es seguir sus consejos.

1399

You should have helped him with his work.

Deberías haberlo ayudado con su trabajo.

1400

You should pay more attention to what he says.

Deberías prestar más atención a lo que dice.

1401

You must pay attention to him.

Tienes que prestarle atención.

1402

You overestimate him.

Lo sobrestimas.

1403

You should have told him the truth.

Deberías haberle dicho la verdad.

1404

You can’t expect much of him.

No se puede esperar mucho de él.

1405

You should tell him the truth.

Deberías decirle la verdad.

1406

You should tell him the truth.

Debes decirle la verdad.

1407

You should tell him the truth.

Deberíais decirle la verdad.

1408

You ought to ask him for advice.

Deberías pedirle consejo a él.

1409

You ought to ask him for advice.

Deberíais pedirle consejo a él.

1410

Didn’t you write a letter to him?

¿No le has escrito una carta?

1411

You ought to thank him.

Deberías de agradecerle.

1412

You have only to give him a little help.

Solo tienes que darle un poco de ayuda.

1413

You have only to give him a little help.

Solo tienes que darle una ayudita.

1414

You will do well to leave him.

Harías bien en dejarlo.

1415

Can you swim as fast as he?

¿Tú puedes nadar tan rápido como él?

1416

Do you know who he is?

¿Sabes quién es él?

1417

Do you know who he is?

¿Sabés quién es?

1418

You should not give him up for lost.

No tienes que darlo por perdido.

1419

Have you ever seen him swimming?

¿Alguna vez lo has visto nadar?

1420

Do you think he made that mistake on purpose?

¿Crees que cometió ese error intencionalmente?

1421

Do you think he made that mistake on purpose?

¿Crees que cometió ese error a propósito?

1422

Do you think he made that mistake on purpose?

¿Crees que cometió ese error intencionadamente?

1423

You should have told him about it while he was here.

Deberías haberle dicho mientras estaba aquí.

1424

Didn’t you know that he passed away two years ago?

¿No sabías que murió hace dos años?

1425

Didn’t you know that he passed away two years ago?

¿No sabías que él murió hace dos años?

1426

Don’t you know that he passed away two years ago?

¿No sabes que él falleció hace dos años?

1427

You must be a fool.

Debes ser un tonto.

1428

Can you ride a horse?

¿Sabes montar a caballo?

1429

You can’t ride a horse.

No puedes montar a un caballo.

1430

You should work hard.

Deberías trabajar duro.

1431

You must study hard.

Tienes que estudiar con ganas.

1432

You must not come in.

No debes entrar.

1433

What do you usually do on Sundays?

¿Qué sueles hacer los domingos?

1434

Are you a Japanese student?

¿Eres un estudiante japonés?

1435

Are you a Japanese student?

¿Es un estudiante japonés?

1436

Do you know how to cook meat?

¿Sabes cómo cocinar carne?

1437

You could count to ten when you were two.

Tú podías contar hasta diez cuando tenías dos años.

1438

You are not old enough to go swimming by yourself.

No tienes edad suficiente para ir sola a nadar.

1439

You work too hard.

Trabajas demasiado.

1440

You work too hard.

Trabajas muy duro.

1441

You are working too hard. Take it easy for a while.

Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato.

1442

You are working too hard. Take it easy for a while.

Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo.

1443

You can’t feel at ease with a headache.

Uno no puede sentirse tranquilo con un dolor de cabeza.

1444

You know the answer?

¿Sabes la respuesta?

1445

Do you live here?

¿Habitas aquí?

1446

Do you live here?

¿Vives aquí?

1447

Do you live here?

¿Usted vive aquí?

1448

Do you live here?

¿Vivís aquí?

1449

Do you live here?

¿Viven aquí?

1450

Do you live here?

¿Ustedes viven aquí?

1451

You don’t go to school on Sunday, do you?

No vas a la escuela los domingos, ¿o sí?

1452

You don’t go to school on Sunday, do you?

¿No irás a la escuela los domingos?

1453

You must go home at once.

Debes irte de una vez a casa.

1454

Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town?

¿Qué, no sabes que eres el hazmerreír de toda la villa?

1455

What do you have for breakfast?

¿Qué desayunas?

1456

You won’t be late, will you?

Usted no va a llegar tarde, ¿verdad?

1457

All you have to do is apologize for being late.

Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde.

1458

You must be back on Sunday at the latest.

Debes estar de vuelta el domingo a más tardar.

1459

Sooner or later, you will regret your idleness.

Tarde o temprano te arrepentirás de tu holgazanería.

1460

You’ll learn how to do it sooner or later.

Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano.

1461

You ought to be ashamed.

Deberías estar avergonzado.

1462

You should have refused his request flatly.

Tú debiste haber rechazado su solicitud de plano.

1463

Who are you waiting for?

¿A quién esperas?

1464

Who are you waiting for?

¿A quién estás esperando?

1465

Whom are you speaking of?

¿De quién hablas?

1466

Whom are you speaking of?

¿De quién estás hablando?

1467

You may invite whomever you like.

Puedes invitar a quien quieras.

1468

Are you meeting someone here?

¿Vas a juntarte con alguien aquí?

1469

You look very pale.

Te ves muy pálido.

1470

You look very pale.

Luces muy pálida.

1471

I’m proud of you.

Estoy orgulloso de ti.

1472

I’m proud of you.

Estoy orgullosa de ti.

1473

I’m proud of you.

Estoy orgulloso de vosotros.

1474

I’m proud of you.

Estoy orgulloso de vosotras.

1475

I’m proud of you.

Estoy orgulloso de usted.

1476

I’m proud of you.

Estoy orgulloso de ustedes.

1477

You’re running a big risk in trusting him.

Estás corriendo un gran riesgo al confiar en él.

1478

What do you want to be when you grow up?

¿Qué quieres ser cuando crezcas?

1479

You look bored.

Pareces aburrido.

1480

Do you like to be kept waiting?

¿Te gusta que te hagan esperar?

1481

You may have read this book already.

Puede que ya hayas leído este libro.

1482

You will be up against many difficulties.

Te enfrentarás a muchas dificultades.

1483

You have foul breath.

Tienes mal aliento.

1484

You know quite a lot about Sumo.

Sabes mucho acerca del sumo.

1485

You look as healthy as ever.

Te ves tan saludable como siempre.

1486

All you have to do is try your best.

Todo lo que tienes que hacer es hacerlo lo mejor que puedas.

1487

You should have locked, or at least closed, all the doors.

Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas.

1488

You are a good student.

Eres un buen estudiante.

1489

You should distinguish between right and wrong.

Debe distinguir entre el bien y el mal.

1490

You made the same mistake as last time.

Tú cometiste el mismo error que la última vez.

1491

Are you for the war or against it?

¿Estás a favor o en contra de la guerra?

1492

Do you believe war will start?

¿Crees que comenzará la guerra?

1493

You should follow your teacher’s advice.

Usted debería seguir los consejos de su maestro.

1494

You ought to ask for your teacher’s permission.

Debes pedirle el permiso a tu profesor.

1495

You may as well ask for your teacher’s advice.

También podéis pedirle consejo a vuestro profesor.

1496

You ran a red light.

Te pasaste una luz roja.

1497

Can you eat raw oysters?

¿Se pueden comer las ostras crudas?

1498

You are made to be a poet.

Estás hecho para ser poeta.

1499

You seem to be an honest man.

Pareces ser un hombre honesto.

1500

I should think you are right.

Debería pensar que tienes razón.

1501

You may be right, but I am against your opinion.

Puede que tengas razón, pero estoy en contra de tu opinión.

1502

You will soon get used to speaking in public.

Pronto te acostumbrarás a hablar en público.

1503

You must not lose sight of your goal in life.

No deberías perder de vista tu meta en la vida.

1504

You must not lose sight of your goal in life.

No debes perder de vista tu meta en la vida.

1505

Do you believe in God?

¿Crees en Dios?

1506

Do you believe in God?

¿Creen ustedes en Dios?

1507

Do you believe in God?

¿Cree usted en Dios?

1508

Do you believe in God?

¿Creéis en Dios?

1509

Do you believe in God?

¿Creés en dios?

1510

Do you believe in God?

¿Crees en la existencia de Dios?

1511

If you study earnestly, you can expect to pass the exam.

Si estudias en serio, puedes esperar aprobar el examen.

1512

It is high time you started a new business.

Ya es hora de que lanzaras un nuevo negocio.

1513

You can rely on him. He never lets you down.

Puedes confiar en él. Nunca te fallará.

1514

Do you wash your hands before meals?

¿Te lavas las manos antes de las comidas?

1515

I think you’d better go on a diet.

Yo opino que mejor te pongas a dieta.

1516

You had better take a little rest.

Es mejor que te tomes un pequeño descanso.

1517

I think you’d better take a rest; you look ill.

Yo pienso que deberías tomarte un descanso; te ves enferma.

1518

You’re going too far.

Vas demasiado lejos.

1519

You’re going too far.

Estás yendo demasiado lejos.

1520

What do you want to do in the future?

¿Qué querés hacer en el futuro?

1521

What do you want to do in the future?

¿Qué quieres hacer en el futuro?

1522

You work hard.

Trabajas duro.

1523

You work hard.

Trabajas mucho.

1524

You are free to go out.

Eres libre de irte.

1525

You are welcome to do anything you like.

Eres libre de hacer lo que quieras.

1526

You are welcome to do anything you like.

Tienes permiso para hacer lo que quieras.

1527

Did you do your homework by yourself?

¿Has hecho los deberes tú solo?

1528

You won’t be in time for school.

No vas a llegar al colegio a tiempo.

1529

You should give up drinking.

Deberías dejar la bebida.

1530

You should not resort to drinking.

No deberías recurrir al trago.

1531

You should give up drinking and smoking.

Deberías dejar de tomar y fumar.

1532

You ought not to have spent so much money on your hobby.

No debieron haber gastado tanto dinero en su pasatiempo.

1533

You ought not to have spent so much money on your hobby.

No debiste haber gastado tanto dinero en tu pasatiempo.

1534

Are you writing a letter?

¿Estás escribiendo una carta?

1535

Are you writing a letter?

¿Estáis escribiendo una carta?

1536

You are young. I, on the contrary, am very old.

Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo.

1537

You are young. I, on the contrary, am very old.

Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja.

1538

You are young. I, on the contrary, am very old.

Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor.

1539

You should pay your debts.

Deberías pagar tus deudas.

1540

You should get your car fixed.

Ustedes deberían hacer reparar su coche.

1541

You should get your car fixed.

Deberías mandar a reparar tu auto.

1542

You should get your car fixed.

Deberías arreglar tu coche.

1543

You cannot be too careful when driving.

No puedes ser muy cuidadoso cuando conduces.

1544

Can you drive a car?

¿Puedes conducir un auto?

1545

You can drive a car, can’t you?

Tú puedes conducir un auto, ¿o no?

1546

You should apologize.

Deberías pedir disculpas.

1547

Did you actually see the accident?

¿Realmente vio usted el accidente?

1548

Don’t set your failure down to bad luck.

No culpes tu fracaso a la mala suerte.

1549

You should acknowledge your failure.

Deberías reconocer tu derrota.

1550

You should try to form the habit of using your dictionaries.

Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios.

1551

Do you know how to use a dictionary?

¿Sabes cómo se utiliza un diccionario?

1552

You should learn how to use your dictionary.

Deberías aprender a usar tu diccionario.

1553

You are free to go home.

Estás libre de ir a tu casa.

1554

Do you have a room of your own?

¿Tienes un cuarto propio?

1555

You should learn to restrain yourself.

Usted debe aprender a contenerse.

1556

You should be ashamed of your ignorance.

Deberías estar avergonzado de tu ignorancia.

1557

You must share your jobs with others.

Debes compartir tus trabajos con otros.

1558

You can’t afford to neglect your health.

No puedes darte el lujo de descuidar tu salud.

1559

You are at liberty to make use of this room in any way you please.

Es libre de hacer uso de esta habitación de la forma que le complazca.

1560

You must perform your duty.

Tienes que cumplir con tu deber.

1561

You are responsible for what you have done.

Tú eres responsable por lo que has hecho.

1562

You must do it yourself.

Tienes que hacerlo tú solo.

1563

You had better take into consideration that you are no longer young.

Deberías tener en cuenta que ya no eres joven.

1564

You must admit that you are in the wrong.

Tienes que admitir que estás equivocado.

1565

You should have introduced yourself.

Deberías haberte presentado a ti mismo.

1566

You must control yourself.

Tienes que controlarte.

1567

You ought to get to work on time.

Debes llegar al trabajo a tiempo.

1568

You should look after the children from time to time.

Deberías cuidar de los niños de vez en cuando.

1569

You must face the facts.

Tienes que afrontar los hechos.

1570

You ought to see a dentist.

Usted debería ver a un dentista.

1571

You may use my new car.

Puedes usar mi coche nuevo.

1572

You are to do as I tell you.

Tú debes hacer lo que te digo.

1573

Are you for or against my plan?

¿Estás a favor o en contra de mi plan?

1574

I wish you had told me the truth.

Ojalá me hubieras dicho la verdad.

1575

You should have told me the truth.

Tú debiste de haberme contado la verdad.

1576

You should have told me the truth.

Deberías haberme contado la verdad.

1577

You lied to me, didn’t you?

Usted me mintió, ¿no?

1578

You lied to me, didn’t you?

Me mentiste, ¿no?

1579

You lied to me, didn’t you?

Me mentiste, ¿verdad?

1580

You ought to have come to our party.

Tú debiste haber venido a nuestra fiesta.

1581

You are to stay here until we come back.

Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos.

1582

All you have to do is to wait for me to return.

Todo lo que tú tienes que hacer es esperar a que yo regrese.

1583

You don’t know how worried I am.

Tú no sabes lo preocupado que estoy.

1584

You had better do as I suggest.

Mejor hubieras hecho lo que yo te sugerí.

1585

Can you imagine me making a cake?

¿Puedes imaginarme preparando una torta?

1586

You have only to follow the directions.

Sólo tienes que seguir las indicaciones.

1587

You must learn to obey instructions.

Debes aprender a obedecer instrucciones.

1588

You finally succeeded in getting a job.

Finalmente conseguiste un trabajo.

1589

You are frustrated with your work.

Estás frustrado con tu trabajo.

1590

You were late for work.

Llegaste tarde a trabajar.

1591

You had better take an umbrella with you.

Sería mejor que te llevaras un paraguas.

1592

All you have to do is wash the dish.

Lo único que tienes que hacer es lavar el plato.

1593

Did you call me up last night?

¿Me telefoneaste anoche?

1594

Did you call me up last night?

¿Me llamaste anoche?

1595

Did you call me up last night?

¿Tú me llamaste anoche?

1596

You are guilty of murder.

Tú eres culpable de asesinato.

1597

You ought to have come to see me yesterday.

Debiste haber venido a verme ayer.

1598

Did you go out last night?

¿Saliste anoche?

1599

You didn’t come to school yesterday, did you?

¿Tú no viniste a la escuela ayer, o sí?

1600

You did not come to school yesterday.

Tú no viniste a la escuela ayer.

1601

You did not come to school yesterday.

Ayer no viniste a la escuela.

1602

Did you hear about the fire yesterday?

¿Oíste acerca del incendio de ayer?

1603

Why were you absent yesterday?

¿Por qué te ausentaste ayer?

1604

I advise you to be careful in making notes for the lecture.

Te aconsejo que seas prudente en tomar nota de la clase.

1605

All you have to do is do your best.

Todo lo que debes hacer es dar lo mejor.

1606

You must do your best.

Debes dar lo mejor.

1607

You should be ready for the worst.

Deberías estar preparado para lo peor.

1608

You work too hard these days. Aren’t you tired?

Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado?

1609

You can get in touch with him at his home tonight.

Puedes contactarte con él esta noche en su casa.

1610

You look happy today.

Hoy pareces feliz.

1611

You have a little fever today, don’t you?

Tienes un poco de fiebre hoy, ¿o no?

1612

It would be better for you to stay in bed today.

Sería bueno para ti permanecer en cama hoy.

1613

It would be better for you to stay in bed today.

Sería mejor que te quedaras hoy en la cama.

1614

You look pale today.

Hoy estás un poco paliducho.

1615

You look pale today.

Hoy se te ve un poco pálido.

1616

You look pale today.

Hoy te ves pálido.

1617

You’d better not go out today.

Mejor no hubieras salido hoy.

1618

You must not go out today.

Hoy no debes salir.

1619

You had better not see her today.

Mejor que no la hubieras visto hoy.

1620

You look very charming today.

Te ves muy encantador hoy.

1621

You look very charming today.

Luces muy encantador hoy.

1622

You ought to be on time if you start now.

Deberías llegar a tiempo si sales ahora.

1623

It is necessary for you to start now.

Es necesario que salgas ya.

1624

You worked a lot this week.

Has trabajado mucho esta semana.

1625

You need not have a haircut this week.

No necesitas tener el pelo cortado para esta semana.

1626

You’re coming with us now.

Ahora vendrás con nosotros.

1627

What are you about now?

¿En qué estás ahora?

1628

You will need much more money than you do now.

Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora.

1629

Have you ever seen a kangaroo?

¿Has visto un canguro alguna vez?

1630

You’d better start now.

Mejor empiezas ya.

1631

You’d better start now.

Sería mejor que comenzaras.

1632

It is necessary that you start at once.

Es necesario que comiences ya.

1633

You were careless in your action.

Tú fuiste descuidado en tu actuar.

1634

You had better go.

Es mejor que vayas.

1635

You don’t have to go to the party unless you want to.

No tienes que ir a la fiesta si no quieres.

1636

You don’t have to go to the party unless you want to.

No tienes que ir a la fiesta a menos que quieras.

1637

You don’t have to go to the party unless you want to.

No tienes por qué ir a la fiesta si no quieres.

1638

You have to go.

Tienes que ir.

1639

You have to go.

Tienes que irte.

1640

It’s necessary for you to go.

Es necesario que te vayas.

1641

You’d better not go.

Sería mejor que no vayas.

1642

You’d better not go.

Mejor no vayas.

1643

You’d better not go.

Te advierto. No vayas ahí.

1644

You should make your ideas correspond with reality.

Deberías lograr que tus ideas correspondan con la realidad.

1645

You will see a forest of masts in the harbor.

Tú verás un bosque de mástiles en el puerto.

1646

Are you happy?

¿Estás feliz?

1647

Are you happy?

¿Estás contento?

1648

Are you happy?

¿Eres feliz?

1649

Are you happy?

¿Sos feliz?

1650

You are really full of curiosity, aren’t you?

Tú realmente estás lleno de curiosidad, ¿no es así?

1651

You are really full of curiosity, aren’t you?

Tienes una curiosidad insaciable, ¿no crees?

1652

You are free to do as you please with your money.

Sois libres de hacer lo que queráis con vuestro dinero.

1653

You’ve got to learn to hold your tongue.

Tú tienes que aprender a mantener la boca cerrada.

1654

You must do as you are told to do.

Tú debes hacer lo que se te dice.

1655

It was careless of you to lose the key.

Fue descuidado de tu parte perder la llave.

1656

You made a wise choice.

Has hecho una sabia elección.

1657

You made a wise choice.

Has tomado una sabia decisión.

1658

You did an excellent job.

Hiciste un excelente trabajo.

1659

Didn’t you see a dog pass through the yard?

¿No viste a un perro pasar por el patio?

1660

You had better give up smoking for your health.

Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud.

1661

You have to turn in the reports on Monday.

Tienes que entregar los reportes el lunes.

1662

You have to turn in the reports on Monday.

Tienes que entregar los informes el lunes.

1663

You had better leave there on Monday.

Es mejor que salgas de allí el lunes.

1664

How many times a month do you write home?

¿Cuántas veces al mes escribes a casa?

1665

You should do the honorable thing and resign.

Deberías hacer lo honorable y resignarte.

1666

You must make up your mind, and that at once.

Debes determinarte, y de una buena vez.

1667

You have to account for your absence.

Tienes que dar cuenta de tu ausencia.

1668

You’re off in your reckoning.

Tú calculaste mal.

1669

You had better call off your plan.

Mejor le hubieras dado un alto a tu plan.

1670

You must go through with your plan.

Debes proseguir con tu plan.

1671

You are the master of your own destiny.

Eres el dueño de tu propio destino.

1672

You must judge for yourself.

Debes juzgarlo por ti mismo.

1673

You need to have friends who can help you out.

Necesitas tener amigos que puedan echarte una mano.

1674

What do you base your theory on?

¿En qué basas tu teoría?

1675

You do your part and I’ll do the rest.

Tú haz tu parte y yo haré el resto.

1676

You must live up to your principles.

Debes vivir según tus principios.

1677

You should pay attention to your well-being.

Deberías darle atención a tu bienestar.

1678

You are wearing your socks inside out.

Llevas los calcetines al revés.

1679

You have cleaned your shoes, haven’t you?

Has limpiado tus zapatos, ¿no?

1680

You need not take off your shoes.

No tienes que quitarte los zapatos.

1681

I suppose you’re hungry.

Supongo que estarás hambriento.

1682

I suppose you’re hungry.

Supongo que tienes hambre.

1683

You needn’t have hurried to the airport.

No tendrías que haberte apresurado hasta el aeropuerto.

1684

Do you ever dream about flying through the sky?

¿Alguna vez soñaste con volar por el cielo?

1685

Have you ever been to Kyushu?

¿Has ido alguna vez a Kyushu?

1686

You must come back before nine o’clock.

Debes volver antes de las nueve en punto.

1687

You can get a loan from a bank.

Puedes conseguir un préstamo de un banco.

1688

You should make an effort to stop smoking.

Deberías hacer un esfuerzo en dejar de fumar.

1689

You’ve left out a word in copying the textbook.

Se te pasó una palabra al copiar el cuaderno.

1690

I think you had better take a rest.

Yo pienso que mejor hubieras tomado un descanso.

1691

You have no need to hurry.

No necesitas apresurarte.

1692

You need not have hurried.

No necesitabas haberte apresurado.

1693

You needn’t have hurried; you’ve arrived too early.

No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano.

1694

You needn’t have hurried; you’ve arrived too early.

No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto.

1695

You’d better hurry up.

Será mejor que te des prisa.

1696

Do you know who Rie Miyazawa is?

¿Tú sabes quién es Rie Miyazawa?

1697

Where are you going to spend the vacation?

¿Dónde vas a pasar las vacaciones?

1698

You are in need of a holiday.

Tú necesitas un día libre.

1699

You must go up the hill.

Tú debes subir la colina.

1700

You broke the rule.

Rompiste la regla.

1701

Clear up your desk a bit.

Ordena tu pupitre un poco.

1702

You’re stepping into dangerous territory.

Estás adentrándote en un territorio peligroso.

1703

You look pale.

Te ves pálido.

1704

You look pale. You had better lie down in bed at once.

Pareces pálido. Sería mejor que te tumbaras en la cama de una vez.

1705

You are as white as a sheet.

Eres tan blanco como un papel.

1706

You are as white as a sheet.

Eres blanco como el papel.

1707

I think that you’re wrong.

Creo que te equivocas.

1708

Have you ever read any Chinese poems?

¿Has leído alguna vez un poema chino?

1709

You’ve done a perfect job.

Has hecho un trabajo perfecto.

1710

You are nothing but a student.

No eres más que un estudiante.

1711

You are nothing but a student.

No eres más que un alumno.

1712

You must not be absent from school.

No tienes que faltar al colegio.

1713

You may be late for school.

Tal vez vayas a llegar tarde para la escuela.

1714

Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them.

Efectivamente, sabes muchas cosas, pero no eres bueno para enseñarlas.

1715

Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them.

Es cierto que sabes muchas cosas, pero no se te da bien enseñarlas.

1716

You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.

Pareces tener prejuicios contra las ideas que provienen de otros países.

1717

Would you like to go abroad?

¿Te gustaría ir al extranjero?

1718

Do you plan to go abroad?

¿Tienes previsto ir al extranjero?

1719

You should have attended the meeting.

Deberías haber asistido a la reunión.

1720

You are not entitled to attend the meeting.

No estás autorizado a asistir a la reunión.

1721

You like fruit.

A ti te gusta la fruta.

1722

Will you stay at home?

¿Te vas a quedar en casa?

1723

Will you stay at home?

¿Te quedarás en casa?

1724

You may go anywhere.

Puedes ir a cualquier parte.

1725

You may go anywhere.

Tú puedes ir a donde sea.

1726

What time will you get to the station?

¿A qué hora llegarás a la estación?

1727

You’re too suspicious about everything.

Eres tan supersticioso acerca de todo.

1728

You’re too suspicious about everything.

Tú eres demasiado suspicaz con todo.

1729

How many books do you have?

¿Cuántos libros tienes?

1730

What are you looking for?

¿Qué estás buscando?

1731

What are you looking for?

¿Qué buscás?

1732

What are you looking for?

¿Qué buscás vos?

1733

What are you looking for?

¿Qué buscas?

1734

What are you looking for?

¿Qué busca usted?

1735

What are you looking at?

¿Qué estás mirando?

1736

What do you learn?

¿Qué estáis aprendiendo?

1737

What do you learn?

¿Qué estás aprendiendo?

1738

What do you intend to do?

¿Qué intentas hacer?

1739

What do you intend to do?

¿Qué vas a hacer?

1740

What do you intend to do?

¿Qué planeas hacer?

1741

What do you intend to do?

¿Qué tiene pensado hacer?

1742

What are you going to be?

¿Qué serás?

1743

What are you going to be?

¿Qué vas a ser?

1744

What do you want to be?

¿Qué quieres ser?

1745

What are you going to have?

¿Qué vas a pedir tú?

1746

What woke you up?

¿Qué te ha despertado?

1747

What woke you up?

¿Qué te despertó?

1748

What did you come here so early for?

¿Para qué viniste tan temprano?

1749

Please let me know what you want.

Por favor, dime lo que quieres.

1750

What do you like?

¿Qué te gusta?

1751

What do you like?

¿Qué es lo que te gusta?

1752

What do you want now?

¿Qué quieres ahora?

1753

What do you want now?

¿Qué querés ahora?

1754

You seem to be thinking of something else.

Parece que estás pensando en otra cosa.

1755

Do you play any sports?

¿Practicas algún deporte?

1756

Do you belong to any clubs?

¿Eres miembro de algún club?

1757

You really have an ear for music.

Verdaderamente tienes oído para la música.

1758

You are not a coward.

Tú no eres un cobarde.

1759

You dropped your pencil.

Se te ha caído el lápiz.

1760

You dropped your pencil.

Se te cayó el lápiz.

1761

First, you have to stop smoking.

Para empezar, tienes que dejar de fumar.

1762

Are you not able to speak English?

¿No puedes hablar inglés?

1763

Do you study English?

¿Estudias inglés?

1764

All you have to do is try hard to master English.

Todo lo que tienes que hacer es esforzarte para dominar el inglés.

1765

Did you try to review the English lessons?

¿Trataste de repasar las clases de inglés?

1766

Can you make yourself understood in English?

¿Puedes hacerte entender en inglés?

1767

He asked me if I could speak English.

Él me preguntó si sabía hablar inglés.

1768

You can speak English well, can you not?

Hablas bien en inglés, ¿no es cierto?

1769

You can swim, can’t you?

Sabes nadar, ¿verdad?

1770

Can you swim?

¿Sabes nadar?

1771

You can’t swim, can you?

No sabes nadar, ¿verdad?

1772

I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license.

Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir.

1773

I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license.

No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir.

1774

You’re still too young to get a driver’s license.

Todavía eres demasiado joven para tener carnet de conducir.

1775

You must not tell a lie.

No deberías mentir.

1776

You have only to study hard, and you will pass the test.

Solo tienes que estudiar fuerte, y así pasarás el examen.

1777

You have only to study hard.

Sólo tienes que estudiar arduamente.

1778

You only have to try hard.

Solo tienes que esforzarte.

1779

Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions.

Siendo maestro, tienes que aprender a mantener gran control de tus emociones.

1780

You’ll never be alone.

Nunca estarás solo.

1781

You’ll never be alone.

Nunca estarás sola.

1782

You’ll never be alone.

Nunca estaréis solos.

1783

You’ll never be alone.

Nunca estaréis solas.

1784

You’d better consult the doctor.

Deberías consultar al médico.

1785

You are strong-minded.

Eres decidido.

1786

I’m surprised that you’re so naïve.

Me sorprende que seas tan inocente.

1787

You’ve done it!

¡Lo has hecho!

1788

You’ve done it!

¡Lo lograste!

1789

Do you remember seeing me before?

¿Recuerdas haberme visto antes?

1790

You must conquer your fear of the dark.

Debes conquistar tu miedo a la oscuridad.

1791

You should return home before it gets dark.

Deberías volver antes de que oscurezca.

1792

You are in a safe place.

Estás en un lugar seguro.

1793

You’ve set a bad example.

Has puesto un mal ejemplo.

1794

Did you break the window on purpose or by accident?

¿Rompiste la ventana adrede o por accidente?

1795

How many days will you remain in London?

¿Cuántos días estarás en Londres?

1796

How many days will you remain in London?

¿Cuántos días te quedarás en Londres?

1797

Don’t you like apples?

¿No te gustan las manzanas?

1798

You had better put on a raincoat.

Sería mejor que te pusieras un impermeable.

1799

You don’t like love stories.

No te gustan las historias de amor.

1800

You don’t like love stories.

No le gustan las historias de amor.

1801

You don’t like love stories.

No os gustan las historias de amor.

1802

You don’t like love stories.

No les gustan las historias de amor.

1803

If you studied hard, you would get good marks.

Si estudiaras arduamente, tendrías buenas calificaciones.

1804

How dare you speak to me like that?

¿Cómo te atreves hablarme así?

1805

How dare you say that?

¿Cómo te atreves a decir eso?

1806

You have a good sense of humor.

Tienes un buen sentido del humor.

1807

Have you ever seen a UFO?

¿Alguna vez has visto un ovni?

1808

Have you ever seen a UFO?

¿Has visto alguna vez un OVNI?

1809

You are no longer a mere child.

Ya no eres más solo un niño.

1810

You must study more.

Tienes que estudiar más.

1811

You should study harder.

Deberías estudiar más.

1812

You must study much harder.

Tienes que estudiar mucho más.

1813

All you have to do is to work harder.

Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro.

1814

You should be more careful.

Deberías tener más cuidado.

1815

You should be more careful.

Debería tener más cuidado.

1816

You should be more careful.

Deberíais tener más cuidado.

1817

You should be more careful.

Deberían tener más cuidado.

1818

You should take better care of yourself.

Deberías cuidarte más.

1819

You should have come home before.

Deberías haber venido antes.

1820

You should have come home before.

Debiste haber venido antes a casa.

1821

You need to exercise more.

Deberías hacer más ejercicio.

1822

You need to study harder.

Necesitas estudiar más duro.

1823

I think it necessary for you to study harder.

Creo que es necesario que estudies con más ganas.

1824

You should have been more careful.

Deberías haber tenido más cuidado.

1825

You should have come earlier.

Debiste haber venido más pronto.

1826

Do you like Mozart’s music?

¿Te gusta la música de Mozart?

1827

Have you taken your medicine yet?

¿Ya te has tomado la medicina?

1828

Have you solved all the problems yet?

¿Has resuelto todos los problemas ya?

1829

It’s high time you had a haircut.

Ya va siendo hora de que te cortes el pelo.

1830

You are now an adult.

Ahora eres un adulto.

1831

Now you’ve come of age, you have the right to vote.

Ahora que ya tenéis edad, tenéis derecho a votar.

1832

You had better go to bed now.

Es mejor que vayas a la cama.

1833

You had better go to bed now.

Será mejor que te vayas ya a dormir.

1834

You had better go to bed now.

Será mejor que te vayas ya a la cama.

1835

You had better go to bed now.

Deberías irte a dormir ya.

1836

You should have come a little earlier.

Deberíais haber venido un poco antes.

1837

You must get up a little earlier.

Tienen que levantarse un poco más temprano.

1838

You must get up a little earlier.

Tienes que levantarte un poco más temprano.

1839

You must be less impatient.

Usted debe ser menos impaciente.

1840

You had better stay here a little longer.

Mejor te hubieras quedado un poco más.

1841

Have you finished doing your homework yet?

¿Ya acabaste tu tarea?

1842

Have you done all your homework?

¿Ya acabaste tu tarea?

1843

Have you done all your homework?

¿Has hecho todos los deberes?

1844

Have you done all your homework?

¿Hiciste todos tus deberes?

1845

You are not a child any more.

Ya no eres ningún niño.

1846

It is time you went to school.

Es hora de que te vayas al colegio.

1847

Have you finished reading that book yet?

¿Ya terminaste de leer ese libro?

1848

Have you finished the work yet?

¿Ya has terminado el trabajo?

1849

You are old enough to know this.

Eres lo suficientemente mayor para saberlo.

1850

Now that you are eighteen, you can get a driver’s license.

Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir.

1851

You are now old enough to support yourself.

Ya tienes edad para mantenerte solo.

1852

You surprised everybody.

Los sorprendiste a todos.

1853

You’ve been properly led up the garden path.

Te han engañado pero bien.

1854

You haven’t changed at all.

No te has cambiado en absoluto.

1855

You haven’t changed at all.

No has cambiado nada.

1856

You have made the very same mistake again.

Has cometido el mismo error otra vez.

1857

You have made the very same mistake again.

Has vuelto a cometer exactamente el mismo error.

1858

You haven’t washed your hands yet, have you?

No te has lavado las manos todavía, ¿verdad?

1859

You’re not old enough to get a driver’s license.

No eres lo suficientemente mayor para conseguir una licencia de conducir.

1860

Can you speak French?

¿Sabes hablar francés?

1861

Can you speak French?

¿Hablas francés?

1862

You failed to wake Harry up.

No conseguiste despertar a Harry.

1863

You’d better go by bus.

Sería mejor que fueras en autobús.

1864

You must put an end to your foolish behavior.

Debes dejar de actuar de forma tan tonta.

1865

You’ll have to manufacture some kind of excuse.

Tendrás que confeccionar alguna excusa.

1866

How tall you are!

¡Qué alto eres!

1867

How kind you are!

¡Qué amable eres!

1868

How rude of you!

¡Qué grosero!

1869

How lucky you are!

¡Qué suerte tienes!

1870

How lucky you are!

¡Qué afortunado eres!

1871

Do you want anything?

¿Quieres alguna cosa?

1872

Do you want anything?

¿Quieres algo?

1873

Why can’t you come?

¿Por qué no puedes venir?

1874

Why did you try to run away?

¿Por qué intentaste escapar?

1875

Why did you try to run away?

¿Por qué trataste de escapar?

1876

Why did you try to run away?

¿Por qué trataste de arrancarte?

1877

Why did you not go to the office?

¿Por qué no fuiste a la oficina?

1878

Why do you accuse my son?

¿Por qué acusa a mi hijo?

1879

What prevented you from coming earlier?

¿Qué le impidió venir más temprano?

1880

Why do you want to study abroad?

¿Por qué quieres estudiar en el extranjero?

1881

Why do you want to buy this book?

¿Por qué quiere comprar este libro?

1882

Why do you want to buy this book?

¿Por qué quieres comprar este libro?

1883

What do you need the money for?

¿Para qué necesitas el dinero?

1884

Why did you use up all the money?

¿Por qué gastaste todo el dinero?

1885

You must consider what kind of work you want to do.

Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer.

1886

You must consider what kind of work you want to do.

Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer.

1887

How long have you been in Japan?

¿Cuánto tiempo llevas en Japón?

1888

How long have you been in Japan?

¿Cuánto tiempo estuviste en Japón?

1889

How long have you been in Japan?

¿Cuánto tiempo lleváis en Japón?

1890

How often do you go abroad?

¿Con qué frecuencia vas al extranjero?

1891

How long will you stay here?

¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí?

1892

How long will you stay here?

¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí?

1893

How long will you stay here?

¿Cuánto tiempo te quedarás aquí?

1894

How long will you stay here?

¿Cuánto tiempo se quedará aquí?

1895

How long will you stay here?

¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí?

1896

You can always count on Tom.

Puedes siempre confiar en Tom.

1897

You can always count on Tom.

Siempre puedes contar con Tom.

1898

You’re a friend of Tom’s, eh?

Eres amigo de Tom, ¿no?

1899

How do you get to school?

¿Cómo vas al colegio?

1900

How do you get to school?

¿Cómo vas a la escuela?

1901

How high can you jump?

¿A qué altura puedes saltar?

1902

How tall are you?

¿Cuánto mides?

1903

How tall are you?

¿Cuánto mides de alto?

1904

You are very brave.

Eres muy valiente.

1905

You are very brave.

Usted es muy valiente.

1906

You are very brave.

Sois muy valientes.

1907

You look very tired.

Pareces muy cansado.

1908

You look very tired.

Pareces muy cansada.

1909

You look very tired.

Te ves muy cansado.

1910

You look very tired.

Pareces estar muy cansado.

1911

You look very tired.

Te ves muy cansada.

1912

That’s very sweet of you.

Es muy dulce de tu parte.

1913

Which bed do you want to use?

¿Cuál cama quieres usar?

1914

Which bed do you want to use?

¿Qué cama quieres usar?

1915

Which one do you take?

¿Cuál escoges?

1916

Which one do you take?

¿Cuál coges?

1917

You may go anywhere you like.

Usted puede ir a cualquier lugar que desee.

1918

Wherever you go, you’ll be welcomed.

Dondequiera que vayas, serás bienvenido.

1919

Wherever you go, you’ll be welcomed.

Donde quiera que vayan, serán bienvenidos.

1920

Where were you?

¿Dónde estabas?

1921

Where were you?

¿Dónde estabais?

1922

How about you?

¿Qué hay de ti?

1923

How about you?

¿Qué tal tú?

1924

What are you doing?

¿Qué estás haciendo?

1925

What are you doing?

¿Qué haces?

1926

What are you doing?

¿Qué es lo que haces?

1927

How did you come to know her?

¿Cómo llegaste a conocerla?

1928

What has made you decide to work for our company?

¿Qué te ha hecho decidir trabajar para nuestra compañía?

1929

How did you come up with such a good excuse?

¿Cómo se te ocurrió una excusa tan buena?

1930

What has brought you here?

¿Qué te ha traído acá?

1931

You don’t like chocolate, do you?

No te gusta el chocolate, ¿verdad?

1932

You have just done your homework.

Acabas de hacer tu tarea.

1933

You should make sure of the fact without hesitation.

Deberías verificar el hecho sin vacilación.

1934

You’ve been had.

Te han engañado.

1935

You should give up smoking.

Deberías dejar el tabaco.

1936

You should give up smoking.

Deberías dejar de fumar.

1937

You must give up smoking.

Tienes que dejar de fumar.

1938

All you have to do is to obey my orders.

Todo lo que tienes que hacer es obedecer mis órdenes.

1939

All you have to do is to wait.

Todo lo que tienes que hacer es esperar.

1940

All you have to do is wash the dishes.

Todo lo que tienes que hacer es lavar los platos.

1941

You have only to touch the button.

Basta con tocar el botón.

1942

You have many books.

Tú tienes muchos libros.

1943

You have many books.

Tenéis muchos libros.

1944

You have many books.

Tienes muchos libros.

1945

You are very fortunate that you have such friends.

Eres muy afortunado de tener tales amigos.

1946

You are very fortunate that you have such friends.

Eres muy afortunada de tener tales amigos.

1947

You are very fortunate that you have such friends.

Es usted muy afortunada de tener tales amigos.

1948

You are very fortunate that you have such friends.

Es usted muy afortunado de tener tales amigos.

1949

You are very fortunate that you have such friends.

Sois muy afortunadas de tener tales amigos.

1950

You are very fortunate that you have such friends.

Sois muy afortunados de tener tales amigos.

1951

You must not rely upon such a man.

No debes fiarte de un hombre así.

1952

It is impossible for you to do so.

Eres incapaz de hacer eso.

1953

It is impossible for you to do so.

Es imposible para ti hacer eso.

1954

It is impossible for you to do so.

No puedes hacer eso.

1955

You ought not to have done such a thing.

No deberías haber hecho algo así.

1956

Who did you give it to?

¿A quién se lo diste?

1957

You could have done it.

Podrías haberlo hecho.

1958

You could have done it.

Podríais haberlo hecho.

1959

Have you finished it?

¿Lo has terminado?

1960

Have you finished it?

¿Lo habéis terminado?

1961

Do you have one?

¿Tienes uno?

1962

Do you have one?

¿Tenéis uno?

1963

You will wish you had never seen it.

Desearás jamás haberlo visto.

1964

Did you buy it on the black market?

¿Lo has comprado en el mercado negro?

1965

What did you open it with?

¿Con qué lo abriste?

1966

What did you open it with?

¿Con qué lo habéis abierto?

1967

You shouldn’t have done it.

No deberías haberlo hecho.

1968

You needn’t do it at once.

No hace falta que lo hagas de una vez.

1969

You needn&