English to Spanish sentences collection for daily use & to improvise language.
For more sentences try our free android app.
1 |
Let’s try something. |
¡Intentemos algo! |
2 |
I have to go to sleep. |
Tengo que irme a dormir. |
3 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel! |
4 |
Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! |
¡Hoy es el 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel! |
5 |
Muiriel is 20 now. |
Ahora, Muiriel tiene 20 años. |
6 |
Muiriel is 20 now. |
Muiriel tiene 20 años ahora. |
7 |
The password is “Muiriel”. |
La contraseña es “Muiriel”. |
8 |
I will be back soon. |
Volveré pronto. |
9 |
I will be back soon. |
Vuelvo en seguida. |
10 |
I will be back soon. |
Yo regresaré pronto. |
11 |
I’m at a loss for words. |
No tengo palabras. |
12 |
This is never going to end. |
Esto no acabará nunca. |
13 |
This is never going to end. |
Esto nunca va a terminar. |
14 |
I just don’t know what to say. |
Simplemente no sé qué decir… |
15 |
I just don’t know what to say. |
Simplemente no sé qué decir. |
16 |
That was an evil bunny. |
Era un conejo malo. |
17 |
I was in the mountains. |
Yo estaba en las montañas. |
18 |
Is it a recent picture? |
¿Es una foto reciente? |
19 |
I don’t know if I have the time. |
No sé si tengo tiempo. |
20 |
Education in this world disappoints me. |
La educación en este mundo me decepciona. |
21 |
You’re in better shape than I am. |
Estás en mejor forma que yo. |
22 |
You are in my way. |
Estás en mi camino. |
23 |
This will cost €30. |
Eso va a costar 30 €. |
24 |
I make €100 a day. |
Gano 100 € al día. |
25 |
I may give up soon and just nap instead. |
Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta. |
26 |
I may give up soon and just nap instead. |
Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta. |
27 |
It’s because you don’t want to be alone. |
Eso es porque no quieres estar solo. |
28 |
It’s because you don’t want to be alone. |
Es porque no quieres quedarte solo. |
29 |
That won’t happen. |
Eso no va a pasar. |
30 |
That won’t happen. |
Eso no pasará. |
31 |
Sometimes he can be a strange guy. |
A veces él puede ser un chico raro. |
32 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Me voy a esforzar por no molestarte en tus estudios. |
33 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio. |
34 |
I’ll do my best not to disturb your studying. |
Haré lo mejor para no molestar tu estudio. |
35 |
I can only wonder if this is the same for everyone else. |
Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás. |
36 |
I suppose it’s different when you think about it over the long term. |
Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo. |
37 |
I miss you. |
Te extraño. |
38 |
I miss you. |
Te echo de menos. |
39 |
I’ll call them tomorrow when I come back. |
Los llamaré cuando regrese mañana. |
40 |
I’ll call them tomorrow when I come back. |
Les llamaré mañana cuando regrese. |
41 |
I always liked mysterious characters more. |
Siempre me gustaron más los personajes misteriosos. |
42 |
You should sleep. |
Deberías dormir. |
43 |
I’m going to go. |
Voy a ir. |
44 |
I told them to send me another ticket. |
Les dije que me mandaran otro boleto. |
45 |
I told them to send me another ticket. |
Les dije que me enviaran otro ticket. |
46 |
You’re so impatient with me. |
Eres tan impaciente conmigo. |
47 |
I can’t live that kind of life. |
No puedo vivir así. |
48 |
I can’t live that kind of life. |
No puedo vivir esa clase de vida. |
49 |
I once wanted to be an astrophysicist. |
Una vez quise ser astrofísico. |
50 |
I never liked biology. |
Nunca me gustó la biología. |
51 |
The last person I told my idea to thought I was nuts. |
La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco. |
52 |
If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. |
Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera. |
53 |
It is unfortunately true. |
Desafortunadamente es verdad. |
54 |
It is unfortunately true. |
Por desgracia, eso es verdad. |
55 |
It is unfortunately true. |
Por desgracia, eso es cierto. |
56 |
They are too busy fighting against each other to care for common ideals. |
Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes. |
57 |
Most people think I’m crazy. |
La mayoría de la gente cree que estoy loco. |
58 |
Most people think I’m crazy. |
La mayoría de la gente piensa que estoy loco. |
59 |
Most people think I’m crazy. |
La mayoría de la gente piensa que estoy loca. |
60 |
Most people think I’m crazy. |
Mucha gente piensa que estoy loco. |
61 |
Most people think I’m crazy. |
Mucha gente piensa que estoy loca. |
62 |
No I’m not; you are! |
¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú! |
63 |
That’s MY line! |
¡Esa es mi frase! |
64 |
He’s kicking me! |
¡¡Él está pateándome!! |
65 |
He’s kicking me! |
¡Él me está dando patadas! |
66 |
Are you sure? |
¿Estás seguro? |
67 |
Are you sure? |
¿Estás segura? |
68 |
Are you sure? |
¿Está segura? |
69 |
Are you sure? |
¿Está seguro? |
70 |
Are you sure? |
¿Están seguros? |
71 |
Then there is a problem… |
Entonces tenemos un problema… |
72 |
Then there is a problem… |
Entonces, hay un problema. |
73 |
Oh, there’s a butterfly! |
¡Ah, allí hay una mariposa! |
74 |
Hurry up. |
¡Date prisa! |
75 |
Hurry up. |
Apresúrate. |
76 |
It doesn’t surprise me. |
No me sorprende. |
77 |
For some reason I feel more alive at night. |
Por alguna razón, me siento más vivo por la noche. |
78 |
It depends on the context. |
Eso depende del contexto. |
79 |
It depends on the context. |
Depende del contexto. |
80 |
Are you freaking kidding me?! |
¡¿Acaso te quieres burlar de mí?! |
81 |
Are you freaking kidding me?! |
¿Me estás vacilando? |
82 |
That’s the stupidest thing I’ve ever said. |
Es la cosa más estúpida que he dicho nunca. |
83 |
That’s the stupidest thing I’ve ever said. |
Es la cosa más estúpida que he dicho hasta ahora. |
84 |
I don’t want to be lame; I want to be cool!! |
¡¡No quiero ser patético, quiero ser guay!! |
85 |
When I grow up, I want to be a king. |
Cuando crezca, quiero ser un rey. |
86 |
America is a lovely place to be, if you are here to earn money. |
América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero. |
87 |
I’m so fat. |
Estoy tan gordo. |
88 |
I’m so fat. |
Estoy tan gorda. |
89 |
So what? |
¿Entonces qué? |
90 |
So what? |
¿Y qué? |
91 |
So what? |
¿Y a mí qué? |
92 |
I’m gonna shoot him. |
Voy a pegarle un tiro. |
93 |
I’m gonna shoot him. |
Le voy a disparar. |
94 |
I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. |
No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche. |
95 |
I’m just saying! |
¡Yo sólo lo digo! |
96 |
I’m just saying! |
Lo digo por decir. |
97 |
That was probably what influenced their decision. |
Eso fue probablemente lo que influenció su decisión. |
98 |
That was probably what influenced their decision. |
Posiblemente eso fue lo que influenció su decisión. |
99 |
I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. |
Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos. |
100 |
This is what I would have said. |
Esto es lo que yo habría dicho. |
101 |
It would take forever for me to explain everything. |
Me tomaría una eternidad explicarte todo. |
102 |
That’s because you’re a girl. |
Eso es porque eres una chica. |
103 |
That’s because you’re a girl. |
Eso es porque eres niña. |
104 |
Sometimes I can’t help showing emotions. |
Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos. |
105 |
It’s a word I’d like to find a substitute for. |
Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. |
106 |
It would be something I’d have to program. |
Eso sería algo que habría que programar. |
107 |
I don’t intend to be selfish. |
No tengo la intención de ser egoísta. |
108 |
I don’t intend to be selfish. |
No pretendo ser egoísta. |
109 |
Let’s consider the worst that could happen. |
Pensemos en lo peor que podría pasar. |
110 |
How many close friends do you have? |
¿Cuántos amigos íntimos tienes? |
111 |
How many close friends do you have? |
¿Cuántos buenos amigos tienes? |
112 |
I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. |
Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente. |
113 |
This is always the way it has been. |
Así ha sido siempre. |
114 |
This is always the way it has been. |
Esta es siempre de la manera que ha sido. |
115 |
This is always the way it has been. |
Esta es de la manera que ha sido siempre. |
116 |
I think it is best not to be impolite. |
Creo que lo mejor es no ser maleducado. |
117 |
One can always find time. |
Uno siempre puede encontrar tiempo. |
118 |
I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. |
Yo seré infeliz, pero no me suicidaría. |
119 |
Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. |
Cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las 6 todas las mañanas. |
120 |
When I woke up, I was sad. |
Cuando me desperté estaba triste. |
121 |
That is somewhat explained at the end. |
Por fin está más o menos explicado. |
122 |
I thought you liked to learn new things. |
Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas. |
123 |
Most people write about their daily life. |
La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana. |
124 |
If I could send you a marshmallow, Trang, I would. |
Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría. |
125 |
In order to do that, you have to take risks. |
Para hacer eso, tienes que arriesgarte. |
126 |
Every person who is alone is alone because they are afraid of others. |
Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás. |
127 |
Why do you ask? |
¿Por qué lo preguntas? |
128 |
Why do you ask? |
¿Por qué preguntas? |
129 |
I am not an artist. I never had the knack for it. |
No soy un artista. Nunca tuve mente para ello. |
130 |
I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. |
No puedo decírselo ahora. Ya no es tan simple. |
131 |
I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. |
Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente. |
132 |
Whenever I find something I like, it’s too expensive. |
Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. |
133 |
How long did you stay? |
¿Cuánto tiempo estuviste? |
134 |
How long did you stay? |
¿Cuánto tiempo te quedaste? |
135 |
Maybe it will be exactly the same for him. |
Quizás sea lo mismo para él. |
136 |
Innocence is a beautiful thing. |
La inocencia es una cosa hermosa. |
137 |
Humans were never meant to live forever. |
Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. |
138 |
I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. |
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. |
139 |
I think I have a theory about that. |
Creo que tengo una teoría sobre eso. |
140 |
That is intriguing. |
Eso es intrigante. |
141 |
You are saying you intentionally hide your good looks? |
¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza? |
142 |
I do not have an account in these forums. |
Yo no tengo una cuenta en estos foros. |
143 |
If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. |
Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé. |
144 |
I didn’t know where it came from. |
No sabía de dónde venía eso. |
145 |
I think my living with you has influenced your way of living. |
Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida. |
146 |
This is not important. |
No es importante. |
147 |
This is not important. |
Esto no es importante. |
148 |
I didn’t like it. |
No me gustaba. |
149 |
I didn’t like it. |
No me gustó. |
150 |
She’s asking how that’s possible. |
Ella pregunta cómo es posible eso. |
151 |
You’re just running away from life’s problems. |
Tú simplemente huyes de los problemas de la vida. |
152 |
If you look at the lyrics, they don’t really mean much. |
Si buscas las letras, realmente no significan mucho. |
153 |
If you look at the lyrics, they don’t really mean much. |
Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado. |
154 |
There’s a problem there that you don’t see. |
Hay un problema que no ves. |
155 |
You can do it. |
¡Puedes hacerlo! |
156 |
You can do it. |
¡Tú puedes hacerlo! |
157 |
You can do it. |
Puedes hacerlo. |
158 |
You can do it. |
Podéis hacerlo. |
159 |
My physics teacher doesn’t care if I skip classes. |
A mi profesor de física no le importa si me salto las clases. |
160 |
My physics teacher doesn’t care if I skip classes. |
A mi profesor de física no le importa si falto a clase. |
161 |
I wish I could go to Japan. |
Deseo poder ir a Japón. |
162 |
I wish I could go to Japan. |
Ojalá pudiera ir a Japón. |
163 |
I hate it when there are a lot of people. |
Odio cuando hay mucha gente. |
164 |
I have to go to bed. |
Me tengo que ir a la cama. |
165 |
After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. |
Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila. |
166 |
I won’t ask you anything else today. |
No te preguntaré más por hoy. |
167 |
It may freeze next week. |
Puede que hiele la próxima semana. |
168 |
It may freeze next week. |
Puede que hiele la semana que viene. |
169 |
Even though he apologized, I’m still furious. |
Aunque él se disculpó, aún estoy enojada. |
170 |
The police will get you to find the bullets. |
La policía te hará encontrar las balas. |
171 |
Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. |
Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. |
172 |
That wasn’t my intention. |
No era mi intención. |
173 |
Thanks for your explanation. |
Gracias por tu explicación. |
174 |
Theoretically, I’m doing math. |
En teoría, estoy haciendo matemática. |
175 |
If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. |
Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías. |
176 |
It almost scared me not to see you online for a whole day. |
Casi me asustó el no verte conectado por un día entero. |
177 |
It almost scared me not to see you online for a whole day. |
Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día. |
178 |
I don’t know what you mean. |
No sé qué quieres decir. |
179 |
My computer has got to be useful for something. |
Mi ordenador tiene que ser útil para algo. |
180 |
My computer has got to be useful for something. |
Mi ordenador tiene que servir para algo. |
181 |
You wanted to tell me about freedom? |
¿Querías hablarme de libertad? |
182 |
Uh, now it’s really weird… |
Oh, ahora es realmente extraño… |
183 |
Uh, now it’s really weird… |
Oh, ahora es realmente confuso… |
184 |
If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. |
Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas. |
185 |
One can’t expect everything from schools. |
Uno no puede esperarse todo de los colegios. |
186 |
There are many words that I don’t understand. |
Hay muchas palabras que no entiendo. |
187 |
I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. |
No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. |
188 |
You’re really not stupid. |
Realmente no eres tonto. |
189 |
I need to ask you a silly question. |
Necesito hacerte una pregunta tonta. |
190 |
I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! |
¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente! |
191 |
I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. |
Nunca hubiera pensado que algún día buscaría “viagra” en Wikipedia. |
192 |
Can it be phrased in another way? |
¿Se puede expresar de otra manera? |
193 |
No one will know. |
Nadie sabrá. |
194 |
No one will know. |
Nadie lo sabrá. |
195 |
I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. |
Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta. |
196 |
It seems interesting to me. |
¡Me parece interesante! |
197 |
Except that here, it’s not so simple. |
Salvo que aquí no es tan simple. |
198 |
I like candlelight. |
Me gusta la luz de las velas. |
199 |
I like candlelight. |
A mí me gusta la luz de las velas. |
200 |
What did you answer? |
¿Qué has respondido? |
201 |
What did you answer? |
¿Qué respondiste? |
202 |
What did you answer? |
¿Qué respondisteis? |
203 |
No, he’s not my new boyfriend. |
No, no es mi nuevo novio. |
204 |
It’s too bad that I don’t need to lose weight. |
Es una lástima que yo no tenga que adelgazar. |
205 |
You never have class or what?! |
¡¿Nunca tienes clases o qué?! |
206 |
I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. |
Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. |
207 |
Where is the problem? |
¿Dónde está el problema? |
208 |
I can only wait. |
Sólo puedo esperar. |
209 |
It’s not much of a surprise, is it? |
Eso no es ninguna gran sorpresa, ¿o sí? |
210 |
I love you. |
Te quiero. |
211 |
I love you. |
Te amo. |
212 |
I love you. |
La amo. |
213 |
I love you. |
¡Te amo! |
214 |
I don’t like you anymore. |
Ya no me gustas. |
215 |
I am curious. |
Tengo curiosidad. |
216 |
I am curious. |
Yo estoy curioso. |
217 |
I am curious. |
Quiero saberlo. |
218 |
Congratulations! |
¡Felicidades! |
219 |
Congratulations! |
¡Felicitaciones! |
220 |
I don’t want to wait that long. |
No quiero esperar tanto tiempo. |
221 |
I don’t want to wait that long. |
No quiero esperar tanto. |
222 |
Why don’t you come visit us? |
¿Por qué no vienes a visitarnos? |
223 |
But the possibility seems unlikely. |
Pero la posibilidad es improbable. |
224 |
I shouldn’t have logged off. |
No debí desconectarme del sitio. |
225 |
I don’t know what to do anymore. |
Ya no sé qué hacer. |
226 |
It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. |
Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo. |
227 |
I hate chemistry. |
Detesto la química. |
228 |
I hate chemistry. |
Odio la química. |
229 |
I didn’t want this to happen. |
Yo no quería que pasase esto. |
230 |
You can probably guess what happens though. |
Aunque probablemente adivines qué está pasando. |
231 |
You can probably guess what happens though. |
Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre. |
232 |
You can probably guess what happens though. |
Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente. |
233 |
Next thing you know, you’ll be in the papers. |
Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos. |
234 |
What other options do I have? |
¿Qué otras opciones tengo? |
235 |
I am not much of a traveller. |
No tengo mucho de viajero. |
236 |
I have nothing better to do. |
No tengo nada mejor que hacer. |
237 |
I can’t explain it either. |
Tampoco lo puedo explicar. |
238 |
I can’t explain it either. |
Yo tampoco lo puedo explicar. |
239 |
I can’t explain it either. |
Yo tampoco puedo explicarlo. |
240 |
Everyone has strengths and weaknesses. |
Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades. |
241 |
Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. |
Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa. |
242 |
It only shows you’re not a robot. |
Eso sólo muestra que no eres un robot. |
243 |
How could I be a robot? Robots don’t dream. |
¿Cómo podría ser yo un robot? Si los robots no sueñan. |
244 |
It’s not something anyone can do. |
No es algo que pueda hacer cualquiera. |
245 |
I don’t know if I still have it. |
No sé si todavía lo tengo. |
246 |
What do you think I’ve been doing? |
¿Qué piensas que estaba haciendo? |
247 |
What do you think I’ve been doing? |
¿Qué crees que estaba haciendo? |
248 |
Don’t underestimate my power. |
No subestimes mi poder. |
249 |
My mom doesn’t speak English very well. |
Mi mamá no habla muy bien inglés. |
250 |
I don’t speak French well enough! |
¡No hablo francés lo suficientemente bien! |
251 |
I was wondering if you were going to show up today. |
Me estaba preguntando si vendrías hoy. |
252 |
I was wondering if you were going to show up today. |
Me preguntaba si ibas a venir hoy. |
253 |
Therein lies the problem. |
Ahí radica el problema. |
254 |
How do you find food in outer space? |
¿Cómo encuentras comida en el espacio? |
255 |
All you can do is trust one another. |
No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. |
256 |
Everyone wants to meet you. You’re famous! |
Todos quieren conocerte. ¡Eres famoso! |
257 |
Everyone wants to meet you. You’re famous! |
¡Todos quieren encontrarse contigo! ¡Eres famoso! |
258 |
Why are you sorry for something you haven’t done? |
¿Por qué lamentas algo que no has hecho? |
259 |
I utterly despise formal writing! |
¡Aborrezco profundamente la escritura formal! |
260 |
Foreign people intrigue me. |
La gente extranjera me intriga. |
261 |
Foreign people intrigue me. |
Los extranjeros me intrigan. |
262 |
Whatever I do, she says I can do better. |
Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. |
263 |
Whatever I do, she says I can do better. |
Haga lo que haga, dice que puedo hacerlo mejor. |
264 |
What keeps you up so late? |
¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde? |
265 |
You’d be surprised what you can learn in a week. |
Te sorprendería lo que puedes aprender en una semana. |
266 |
I don’t have anyone who’d travel with me. |
No tengo a nadie que viaje conmigo. |
267 |
You’re not fast enough. |
No eres lo bastante rápido. |
268 |
You’re not fast enough. |
No sois suficientemente veloces. |
269 |
Life is hard, but I am harder. |
La vida es dura, pero yo soy más duro. |
270 |
Life is hard, but I am harder. |
La vida es dura, pero yo soy más dura. |
271 |
Bearing can be unbearable. |
Soportar puede ser insoportable. |
272 |
Bearing can be unbearable. |
Aguantar puede ser inaguantable. |
273 |
Stop it! You’re making her feel uncomfortable! |
¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda! |
274 |
Nothing is beautiful but the truth. |
Sólo la verdad es bella. |
275 |
Tomorrow, he will land on the moon. |
Mañana, alunizará. |
276 |
I don’t speak Japanese. |
No hablo japonés. |
277 |
I don’t speak Japanese. |
Yo no hablo japonés. |
278 |
This is a pun. |
Es un juego de palabras. |
279 |
Nobody understands me. |
Nadie me entiende. |
280 |
I learned to live without her. |
Aprendí a vivir sin ella. |
281 |
It’s useless to keep on thinking any more. |
No servirá de nada seguir pensando. |
282 |
I have too many things on my mind these days. |
Tengo demasiadas cosas en la cabeza estos días. |
283 |
I just wanted to check my email. |
Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos. |
284 |
Do you really need to ask the question to know the answer? |
¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta? |
285 |
You can’t expect me to always think of everything! |
¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo! |
286 |
I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… |
Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer… |
287 |
You really don’t have the right priorities! |
Realmente no tienes las prioridades correctas. |
288 |
Don’t expect others to think for you! |
¡No esperes que los demás piensen por ti! |
289 |
You never have time for important things! |
¡Nunca tienes tiempo para las cosas importantes! |
290 |
It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! |
¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! |
291 |
It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. |
Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. |
292 |
I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. |
Soy tan tonto… estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo. |
293 |
I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. |
Soy tan estúpido… Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo. |
294 |
Stop seeing me as a “normal” person! |
¡Deja de mirarme como una persona “normal”! |
295 |
Are you referring to me? |
¿Te refieres a mí? |
296 |
Are you referring to me? |
¿Estás hablando de mí? |
297 |
Are you referring to me? |
¿Se refiere a mí? |
298 |
There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! |
Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! |
299 |
It can’t be! |
¡No puede ser! |
300 |
I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. |
Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. |
301 |
A rolling stone gathers no moss is a proverb. |
Una piedra rodante no junta musgo es un refrán. |
302 |
Would you like something to drink? |
¿Te gustaría beber algo? |
303 |
Who is it? “It’s your mother.” |
¿Quién es? “Es tu madre.” |
304 |
When will you be back? “It all depends on the weather.” |
¿Cuándo volverás? “Todo depende del clima.” |
305 |
What’s the matter? asked the little white rabbit. |
—¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco. |
306 |
What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” |
¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad. “No tengo ni idea.” |
307 |
We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. |
Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos. |
308 |
Uh… How’s that working? |
Eh… ¿Cómo está marchando eso? |
309 |
To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” |
A decir verdad, tengo vértigo. “¡Eres un cobarde!” |
310 |
Trust me, he said. |
Confía en mí, dijo él. |
311 |
Trust me, he said. |
Dijo: “Confía en mí”. |
312 |
This is what I was looking for! he exclaimed. |
—¡Esto es lo que estaba buscando! —exclamó él. |
313 |
This is what I was looking for! he exclaimed. |
Él exclamó: “¡Es lo que estaba buscando!” |
314 |
This looks pretty interesting, Hiroshi says. |
—Esto parece muy interesante —dice Hiroshi. |
315 |
Their communication may be much more complex than we thought. |
Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos. |
316 |
The phone is ringing. “I’ll get it.” |
El teléfono está sonando. “Yo lo cogeré.” |
317 |
That’s very nice of you, Willie answered. |
Eso es muy amable de tu parte, respondió Willie. |
318 |
Thank you for helping me. “Don’t mention it.” |
Gracias por ayudarme. “No hay de qué.” |
319 |
Someday I’ll run like the wind. |
Algún día correré como el viento. |
320 |
She likes music. “So do I.” |
A ella le gusta la música. “A mí también.” |
321 |
Please don’t cry. |
Por favor, no llores. |
322 |
Please don’t cry. |
No llores por favor. |
323 |
Let me know if there is anything I can do. |
Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer. |
324 |
It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. |
Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos. |
325 |
It is up to you to decide whether we will go there or not. |
Depende de ti decidir si vamos allí o no. |
326 |
Class doesn’t begin until eight-thirty. |
Las clases no empiezan hasta las ocho y media. |
327 |
I want a boat that will take me far away from here. |
Quiero un barco que me lleve lejos de aquí. |
328 |
I want a boat that will take me far away from here. |
Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí. |
329 |
I feel like playing cards. “So do I.” |
Tengo ganas de jugar a las cartas. “Yo también.” |
330 |
Haven’t we met somewhere before? asked the student. |
¿No nos hemos encontrado antes?, preguntó el estudiante. |
331 |
A Japanese would never do such a thing. |
Un japonés nunca haría tal cosa. |
332 |
Allen is a poet. |
Allen es un poeta. |
333 |
Allen is a poet. |
Allen es poeta. |
334 |
The archer killed the deer. |
El arquero mató al ciervo. |
335 |
Communism will never be reached in my lifetime. |
El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. |
336 |
Rye was called the grain of poverty. |
El centeno fue llamado el grano de la pobreza. |
337 |
In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. |
En los años 50, los finlandeses fueron mencionados como los poseedores de una de las dietas menos saludables del mundo. |
338 |
If you see a mistake, then please correct it. |
Si ves un error, entonces corrígelo, por favor. |
339 |
Place the deck of cards on the oaken table. |
Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble. |
340 |
If you don’t eat, you die. |
Si no comes, te mueres. |
341 |
How do you spell “pretty”? |
¿Cómo se escribe “pretty”? |
342 |
How do you spell “pretty”? |
¿Cómo se deletrea “bonita”? |
343 |
Why don’t we go home? |
¿Por qué no nos vamos a casa? |
344 |
I’m sorry, I can’t stay long. |
Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo. |
345 |
Ten years is a long time to wait. |
10 años es un largo tiempo para esperar. |
346 |
Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” |
¿Por qué no vas? “Porque no quiero.” |
347 |
One million people lost their lives in the war. |
Un millón de personas perdieron la vida en la guerra. |
348 |
It is not rare at all to live over ninety years. |
No es del todo raro vivir más de 90 años. |
349 |
First, I’m going to do an outline of my new website. |
Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet. |
350 |
Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. |
La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado. |
351 |
When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. |
Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones. |
352 |
It wasn’t me, commissioner! |
¡No fui yo, comisario! |
353 |
Oh, my white pants! And they were new. |
¡Oh, mis pantalones blancos! Eran nuevos. |
354 |
Oh, my white pants! And they were new. |
¡Oh, mis pantalones blancos! Y eran nuevos. |
355 |
With so many people around he naturally became a bit nervous. |
Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso. |
356 |
When I left the train station, I saw a man. |
Al salir de la estación vi a un hombre. |
357 |
When I left the train station, I saw a man. |
Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre. |
358 |
You’re an angel! |
¡Eres un ángel! |
359 |
People from Madrid are weird. |
La gente de Madrid es extraña. |
360 |
Well, the night is quite long, isn’t it? |
Bueno, la noche es muy larga, ¿no? |
361 |
You’re lucky because he didn’t bite you. |
Has tenido suerte de que no te haya mordido. |
362 |
Did you miss me? |
¿Me has echado de menos? |
363 |
Did you miss me? |
¿Me extrañaste? |
364 |
Are they all the same? |
¿Son todos iguales? |
365 |
Thank you very much! |
¡Muchas gracias! |
366 |
Where are the eggs, please? |
Por favor, ¿dónde están los huevos? |
367 |
I’ll take him. |
Lo tomo. |
368 |
It’s a surprise. |
Es una sorpresa. |
369 |
That’s a good idea! |
¡Esto es una buena idea! |
370 |
That’s a good idea! |
¡Es una buena idea! |
371 |
Round trip? Only one-way. |
¿Ida y vuelta? Sólo ida. |
372 |
It’s a pity when somebody dies. |
Es una pena cuando alguien muere. |
373 |
They were left speechless. |
Se quedaron con la boca abierta. |
374 |
They were left speechless. |
Se quedaron boquiabiertos. |
375 |
They were left speechless. |
Se quedaron sin palabras. |
376 |
They were left speechless. |
Los dejaron sin habla. |
377 |
Damn! It’s not bad! |
¡Caramba! ¡No está mal! |
378 |
Pull into shape after washing. |
Estirar después del lavado. |
379 |
Wash before first wearing. |
Lavar antes de usar. |
380 |
Don’t open before the train stops. |
No abrir antes de que pare el tren. |
381 |
Those who live in glass houses should not throw stones. |
Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras. |
382 |
They say love is blind. |
Se dice que el amor es ciego. |
383 |
They say love is blind. |
Dicen que el amor es ciego. |
384 |
Oh, I’m sorry. |
Oh, lo siento. |
385 |
Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. |
Las mates son como el amor: una idea simple, pero puede complicarse. |
386 |
The only useful answers are those that raise new questions. |
Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas. |
387 |
To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. |
Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. |
388 |
Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado. |
389 |
Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. |
Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente. |
390 |
How long does it take to get to the station? |
¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación? |
391 |
This will be a good souvenir of my trip around the United States. |
Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos. |
392 |
Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. |
Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba. |
393 |
I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. |
No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. |
394 |
It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. |
Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice “sí” y “no”. |
395 |
Do you speak Italian? |
¿Hablas italiano? |
396 |
Do you speak Italian? |
¿Habláis italiano? |
397 |
Do you speak Italian? |
¿Habla usted italiano? |
398 |
I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. |
No puedo pensar con ese ruido, dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir. |
399 |
It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. |
Se dice que “Hamlet” es la obra más interesante jamás escrita. |
400 |
May I ask a question? |
¿Puedo hacer una pregunta? |
401 |
How do you feel? he inquired. |
—¿Cómo te sientes? —preguntó él. |
402 |
It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. |
Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años. |
403 |
It’s impossible for me to explain it to you. |
Es imposible para mí explicártelo. |
404 |
I don’t want to spend the rest of my life regretting it. |
No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello. |
405 |
It would be fun to see how things change over the years. |
Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años. |
406 |
I would never have guessed that. |
Nunca lo habría adivinado. |
407 |
Imagination affects every aspect of our lives. |
La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida. |
408 |
You’ll forget about me someday. |
Me olvidarás algún día. |
409 |
You’ll forget about me someday. |
Algún día me olvidaréis. |
410 |
That is rather unexpected. |
Eso es más bien inesperado. |
411 |
I wonder how long it’s going to take. |
Me pregunto cuánto tiempo tardará. |
412 |
I can’t live without a TV. |
No puedo vivir sin tele. |
413 |
I can’t live without a TV. |
No puedo vivir sin televisión. |
414 |
I couldn’t have done it without you. Thank you. |
No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. |
415 |
Nothing is achieved without effort. |
Nada se consigue sin esfuerzo. |
416 |
Many people drift through life without a purpose. |
Mucha gente vaga por la vida sin una meta. |
417 |
Life without love is just totally pointless. |
Una vida sin amor no tiene ningún sentido. |
418 |
Let me know if I need to make any changes. |
Hazme saber si necesito hacer cambios. |
419 |
I think exams are ruining education. |
Creo que los exámenes están arruinando la educación. |
420 |
We can’t sleep because of the noise. |
No podemos dormir por el ruido. |
421 |
We can’t sleep because of the noise. |
No podemos dormir a causa del ruido. |
422 |
Do you have a condom? |
¿Llevas condones? |
423 |
Do you have a condom? |
¿Tienes un condón? |
424 |
Do whatever he tells you. |
Haz lo que te diga. |
425 |
I can walk to school in 10 minutes. |
Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos. |
426 |
It took me more than two hours to translate a few pages of English. |
Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés. |
427 |
It took me more than two hours to translate a few pages of English. |
Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés. |
428 |
It is already eleven. |
Ya son las once. |
429 |
May I talk to Ms. Brown? |
¿Puedo hablar con la Sra. Brown? |
430 |
Yes, orange juice please, says Mike. |
Sí, zumo de naranja por favor, dice Mike. |
431 |
Ah! is an interjection. |
¡Ah! es una interjección. |
432 |
Ah! is an interjection. |
Ah! es una interjección. |
433 |
What do you want? |
¿Qué quieres? |
434 |
The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. |
El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. |
435 |
You suck dude! I have to tell you everything! |
¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo! |
436 |
I have a bone to pick with you. |
Tengo una cuenta pendiente contigo. |
437 |
Do you need me to give you some money? |
¿Necesitas que te dé algo de dinero? |
438 |
Paris is the most beautiful city in the world. |
París es la ciudad más bonita del mundo. |
439 |
Hey, I may have no money, but I still have my pride. |
¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo. |
440 |
I have a dream. |
Tengo un sueño. |
441 |
This is my friend Rachel. We went to high school together. |
Esta es mi amiga Rachel, fuimos al instituto juntos. |
442 |
The cost of life increased drastically. |
El coste de la vida ha aumentado drásticamente. |
443 |
All that which is invented, is true. |
Todo lo que es inventado es verdadero. |
444 |
To be surprised, to wonder, is to begin to understand. |
Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. |
445 |
But the universe is infinite. |
Pero el universo es infinito. |
446 |
To be perfect she lacked just one defect. |
Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto. |
447 |
And yet, the contrary is always true as well. |
Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero. |
448 |
We don’t see things as they are, but as we are. |
No vemos las cosas según son, sino según somos. |
449 |
The world is a den of crazies. |
El mundo es una jaula de locos. |
450 |
You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. |
Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien. |
451 |
You found me where no one else was looking. |
Me encontraste donde nadie estaba buscando. |
452 |
You’re by my side; everything’s fine now. |
Estás a mi lado, ahora todo está bien. |
453 |
What do you mean you don’t know?! |
¡¿Cómo que no sabes?! |
454 |
You look stupid. |
Pareces estúpido. |
455 |
You look stupid. |
Pareces idiota. |
456 |
You look stupid. |
Pareces bobo. |
457 |
I think I’m gonna go to sleep. |
Creo que me voy a ir a la cama. |
458 |
My name is Jack. |
Me llamo Jack. |
459 |
I like it very much. |
Me gusta mucho. |
460 |
We’re meeting up tomorrow? |
¿Nos vemos mañana? |
461 |
How do you say that in Italian? |
¿Cómo se dice eso en italiano? |
462 |
I have to go shopping. I’ll be back in an hour. |
Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora. |
463 |
Is it far from here? |
¿Está lejos de aquí? |
464 |
These things aren’t mine! |
¡Estas cosas no son mías! |
465 |
Thanks, that’s all. |
Gracias, es todo. |
466 |
Would you like to dance with me? |
¿Bailas conmigo? |
467 |
Would you like to dance with me? |
¿Te gustaría bailar conmigo? |
468 |
Would you like to dance with me? |
¿Le gustaría bailar conmigo? |
469 |
Italy is a very beautiful country. |
Italia es un país muy bonito. |
470 |
It’s not my fault! |
¡No es culpa mía! |
471 |
I’d like to stay for one night. |
Me gustaría quedarme por una noche. |
472 |
Could you dial for me? The telephone is too high. |
¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto. |
473 |
Is there a youth hostel near here? |
¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí? |
474 |
Where are the showers? |
¿Dónde están las duchas? |
475 |
Open your mouth! |
¡Abra la boca! |
476 |
Open your mouth! |
¡Abre la boca! |
477 |
Is it bad? |
¿Es grave? |
478 |
Is it bad? |
¿Es malo? |
479 |
I have lost my wallet. |
He perdido mi monedero. |
480 |
I have lost my wallet. |
Perdí mi billetera. |
481 |
Love is never wasted. |
Amar a alguien no es nunca un desperdicio. |
482 |
Life is what happens to you while you’re busy making other plans. |
La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. |
483 |
Not wanting is the same as having. |
No desear es lo mismo que poseer. |
484 |
He’s very sexy. |
Es muy sexy. |
485 |
Pass me the salt, please. “Here you are.” |
Pásame la sal, por favor. “Aquí tienes.” |
486 |
There are too many things to do! |
¡Hay demasiadas cosas que hacer! |
487 |
Come on, play with me, I’m so bored! |
Vamos, juega conmigo, ¡estoy tan aburrido! |
488 |
Come on, play with me, I’m so bored! |
Venga, juega conmigo, ¡me aburro! |
489 |
Don’t you even think of eating my chocolate! |
¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate! |
490 |
Don’t you even think of eating my chocolate! |
Ni se te ocurra comerte mi chocolate. |
491 |
Stop asking me for a drink! Go get it yourself. |
¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? |
492 |
Stop asking me for a drink! Go get it yourself. |
¡Deja de pedirme una bebida! Consíguela tú mismo. |
493 |
Thanks to you I’ve lost my appetite. |
Gracias a ti he perdido mi apetito. |
494 |
I really need to hit somebody. |
Realmente necesito golpear a alguien. |
495 |
Who doesn’t know this problem?! |
¿Quién no conoce este problema? |
496 |
It has been so long since I last went to Disneyland with my family. |
Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia. |
497 |
My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! |
Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto! |
498 |
My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! |
Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso! |
499 |
If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. |
Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol. |
500 |
My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. |
Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto. |
501 |
My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. |
Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso. |
502 |
I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. |
Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza. |
503 |
So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! |
¡Qué irritante… Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador! |
504 |
It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. |
Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche. |
505 |
It is very hot today. |
Hoy hace mucho calor. |
506 |
Nobody came. |
Nadie vino. |
507 |
Nobody came. |
No vino nadie. |
508 |
Nobody came. |
No ha venido nadie. |
509 |
I never saw a red fridge. |
Nunca vi un refrigerador rojo. |
510 |
I never saw a red fridge. |
Yo nunca he visto un refrigerador rojo. |
511 |
Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. |
Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres. |
512 |
It’s lonely in the saddle since the horse died. |
Es solitario en la silla desde que el caballo murió. |
513 |
Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. |
Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido. |
514 |
My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. |
Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños. |
515 |
You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. |
Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad. |
516 |
Look at me when I talk to you! |
¡Mírame cuando te hablo! |
517 |
What would the world be without women? |
¿Qué sería del mundo sin las mujeres? |
518 |
What if you gave a speech and nobody came? |
¿Y si dieras un discurso y nadie viniera? |
519 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
No sé qué decir para consolarte. |
520 |
I don’t know what to say to make you feel better. |
No sé qué decir para hacerte sentir mejor. |
521 |
This is not my type. |
No es mi tipo. |
522 |
I was trying to kill time. |
Yo intentaba perder tiempo. |
523 |
I was trying to kill time. |
Estaba tratando de matar el tiempo. |
524 |
How did you come up with this crazy idea? |
¿Cómo has llegado a esta idea loca? |
525 |
How did you come up with this crazy idea? |
¿Cómo te vino esa idea loca a la mente? |
526 |
I’m tired. |
Estoy cansado. |
527 |
I’m tired. |
Estoy cansada. |
528 |
I’m tired. |
¡Estoy cansado! |
529 |
Who wants some hot chocolate? |
¿Quién quiere chocolate caliente? |
530 |
Speak more slowly, please! |
Hable más despacio, ¡por favor! |
531 |
When do we arrive? |
¿En cuánto tiempo vamos a llegar? |
532 |
When do we arrive? |
¿Cuándo llegamos? |
533 |
The check, please. |
La cuenta, por favor. |
534 |
And what are we going to do? |
¿Y qué vamos a hacer? |
535 |
I have a headache. |
Me duele la cabeza. |
536 |
I have a headache. |
Tengo dolor de cabeza. |
537 |
Where can one make a phone call? |
¿Dónde puede uno hacer una llamada telefónica? |
538 |
I must admit that I snore. |
Debo admitir que ronco… |
539 |
I must admit that I snore. |
Debo admitir que ronco. |
540 |
Tonight we’re going to church. |
Esta noche nos vamos a la iglesia. |
541 |
How are you? Did you have a good trip? |
¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje? |
542 |
I don’t feel well. |
No me siento bien. |
543 |
Call the police! |
¡Llama a la policía! |
544 |
Call the police! |
¡Llame a la policía! |
545 |
Call the police! |
¡Llamen a la policía! |
546 |
Call the police! |
¡Llamad a la policía! |
547 |
Call the police! |
¡Llamá a la policía! |
548 |
It’s too expensive! |
¡Es demasiado caro! |
549 |
It’s too expensive! |
¡Es muy caro! |
550 |
She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. |
Se está haciendo la dormida, por eso no ronca. |
551 |
My shoes are too small. I need new ones. |
Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos. |
552 |
We’re getting out of here. The cops are coming. |
Salgamos de aquí, los polis vienen. |
553 |
We’re getting out of here. The cops are coming. |
Larguémonos de aquí, viene la pasma. |
554 |
We’re getting out of here. The cops are coming. |
Vámonos de aquí. Viene la poli. |
555 |
It would be so cool if I could speak ten languages! |
¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas! |
556 |
It would be so cool if I could speak ten languages! |
¡Me encantaría poder hablar diez idiomas! |
557 |
It would be so cool if I could speak ten languages! |
¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas! |
558 |
If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” |
Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir? “Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto.” |
559 |
If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” |
Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir? “Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano.” |
560 |
You should have listened to me. |
Deberías haberme escuchado. |
561 |
You should have listened to me. |
Debiste haberme escuchado. |
562 |
It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. |
Es un lío total y me pone de los nervios. |
563 |
When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. |
Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. |
564 |
What does it involve? |
¿Qué implica ello? |
565 |
One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. |
Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. |
566 |
Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. |
Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas. |
567 |
It will take five to ten years for the technology to be ready. |
Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada. |
568 |
It will take five to ten years for the technology to be ready. |
Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista. |
569 |
Bicycles are tools for urban sustainability. |
Las bicicletas son una herramienta para la sostenibilidad urbana. |
570 |
He would be glad to hear that. |
Él estaría contento de escuchar eso. |
571 |
What do you believe is true even though you cannot prove it? |
¿Qué crees que sea cierto aun si no lo puedes probar? |
572 |
Computers make people stupid. |
Los computadores hacen tontas a las personas. |
573 |
Don’t ask what they think. Ask what they do. |
No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen. |
574 |
Don’t ask what they think. Ask what they do. |
No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen. |
575 |
When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. |
Cuando intenta probar algo, ayuda saber que es verdad. |
576 |
When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. |
Cuando tratas de probar algo, ayuda saber si es verdad. |
577 |
What changes the world is communication, not information. |
Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información. |
578 |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse. |
579 |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido. |
580 |
The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. |
El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer. |
581 |
The key question is not what can I gain but what do I have to lose. |
La pregunta clave no es lo que puedo ganar, sino lo que tengo para perder. |
582 |
Anything that can be misunderstood will be. |
Todo lo que puede ser malentendido será malentendido. |
583 |
Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. |
Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo. |
584 |
Why is life so full of suffering? |
¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento? |
585 |
Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. |
A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio. |
586 |
Passion creates suffering. |
La pasión crea el sufrimiento. |
587 |
Passion creates suffering. |
La pasión da lugar al sufrimiento. |
588 |
I would like to give him a present for his birthday. |
Me gustaría darle un regalo por su cumpleaños. |
589 |
I would like to give him a present for his birthday. |
Quiero darle un regalo por su cumpleaños. |
590 |
I’m starving! |
¡Me muero de hambre! |
591 |
Do you have friends in Antigua? |
¿Tienes amigos en Antigua? |
592 |
A cubic meter corresponds to 1000 liters. |
Un metro cúbico corresponde a 1000 litros. |
593 |
I have so much work that I will stay for one more hour. |
Tengo tanto trabajo que me quedo una hora más. |
594 |
I am married and have two children. |
Estoy casada y tengo dos niños. |
595 |
I am married and have two children. |
Estoy casado y tengo dos hijos. |
596 |
He plays the piano very well. |
Él toca el piano muy bien. |
597 |
He plays the piano very well. |
Toca el piano muy bien. |
598 |
I’d like to study in Paris. |
Me gustaría estudiar en París. |
599 |
You don’t know who I am. |
No sabéis quién soy. |
600 |
You don’t know who I am. |
No sabe quién soy. |
601 |
You don’t know who I am. |
Tú no sabes quién soy. |
602 |
Why don’t you eat vegetables? |
¿Por qué no comes verdura? |
603 |
Why do people go to the movies? |
¿Por qué la gente va al cine? |
604 |
Why do people go to the movies? |
¿Por qué las personas van al cine? |
605 |
I’m undressing. |
Me desnudo. |
606 |
The car crashed into the wall. |
El coche se estrelló contra la pared. |
607 |
There are no real visions. |
No hay visiones verdaderas. |
608 |
There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. |
No tiene chiste decirme “Hola, ¿cómo estás?” si no tienes nada más que decir. |
609 |
In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. |
En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con “refrigerador”. |
610 |
Creationism is a pseudo-science. |
El creacionismo es una pseudo-ciencia. |
611 |
The wind calmed down. |
El viento se calmó. |
612 |
I don’t want to propose to you! |
¡No quiero pedir tu mano! |
613 |
Give me time to give you everything I have! |
¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo! |
614 |
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. |
Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría. |
615 |
A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. |
Un demócrata es un ciudadano libre que se somete a la voluntad de la mayoría. |
616 |
Where there’s a will, there’s a way. |
Querer es poder. |
617 |
Who searches, finds. |
Quien busca, encuentra. |
618 |
Who searches, finds. |
El que busca halla. |
619 |
Rome wasn’t built in a day. |
No se ganó Zamora en una hora. |
620 |
Rome wasn’t built in a day. |
Roma no se construyó en un día. |
621 |
Silence gives consent. |
Quien calla otorga. |
622 |
Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” |
¿Has terminado? “No, de hecho ni siquiera he empezado.” |
623 |
Good morning, said Tom with a smile. |
Buenos días, dijo Tom con una sonrisa. |
624 |
Good morning, said Tom with a smile. |
Buen día, dijo Tom sonriendo. |
625 |
Good morning, said Tom with a smile. |
Buenos días, dijo Tom sonriendo. |
626 |
Why does one say “Good day” when the day is not good? |
¿Por qué se dice que tengas un buen día cuando el día no es bueno? |
627 |
Why does one say “Good day” when the day is not good? |
¿Por qué se dice “Buenos días” cuando el día no es bueno? |
628 |
Wine is poetry filled in bottles. |
Vino es poesía puesto en botellas. |
629 |
That was the best day of my life. |
Ese fue el mejor día de mi vida. |
630 |
I don’t understand German. |
No entiendo el alemán. |
631 |
I made my decision. |
Tomé una decisión. |
632 |
I made my decision. |
Me he decidido. |
633 |
I made my decision. |
Tomé mi decisión. |
634 |
I give you my word. |
Te doy mi palabra. |
635 |
I give you my word. |
Le doy mi palabra. |
636 |
You are the great love of my life. |
Tú eres el gran amor de mi vida. |
637 |
Being objective means not telling everybody whose side you are on. |
Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás. |
638 |
We have a Pope. |
Tenemos Papa. |
639 |
The whole is greater than the sum of the parts. |
La totalidad es más que la suma de sus partes. |
640 |
A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. |
Una verdad matemática no es simple ni complicada, simplemente es. |
641 |
Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. |
Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea. |
642 |
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. |
Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente. |
643 |
An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. |
Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos. |
644 |
Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. |
Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público. |
645 |
There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. |
Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no. |
646 |
I don’t think, therefore I am not. |
No pienso, luego no existo. |
647 |
Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. |
Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan. |
648 |
Don’t worry, be happy! |
¡No te preocupes, sé feliz! |
649 |
Don’t worry, be happy! |
No te preocupes, sé feliz. |
650 |
I find foreign languages very interesting. |
Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes. |
651 |
I don’t like learning irregular verbs. |
No me gusta aprender los verbos irregulares. |
652 |
Take a book and read it. |
¡Toma un libro y léelo! |
653 |
Face life with a smile! |
¡Afronta la vida con una sonrisa! |
654 |
Face life with a smile! |
¡Encara la vida con una sonrisa! |
655 |
Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. |
La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. |
656 |
You make me dream. |
Tú me haces soñar. |
657 |
I’m beside myself with joy. |
Estoy lleno de alegría. |
658 |
He’s already a man. |
Él ya es un hombre. |
659 |
The vacation is over now. |
Las vacaciones se acabaron. |
660 |
I’m afraid to fall. |
Tengo miedo de caer. |
661 |
That’s the absolute truth. |
Es la pura verdad. |
662 |
It’s cold. |
Hace frío. |
663 |
It’s cold. |
Está frío. |
664 |
I’m thirsty. |
Tengo sed. |
665 |
When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. |
Cuando le pregunto a la gente qué es lo que lamenta más del instituto, casi todos dicen lo mismo: que perdieron demasiado tiempo. |
666 |
When you can’t do what you want, you do what you can. |
Cuando no puedas hacer lo que quieras, haz lo que puedas. |
667 |
When you can’t do what you want, you do what you can. |
Cuando no se puede hacer lo que se quiere, se hace lo que se puede. |
668 |
Give him an inch and he’ll take a yard. |
Dale una mano y él se toma el pie. |
669 |
Give him an inch and he’ll take a yard. |
Si le das una mano, él te cogerá el brazo. |
670 |
You did this intentionally! |
¡Has hecho esto intencionadamente! |
671 |
You didn’t tell him anything? |
¿No le has dicho nada? |
672 |
You made me lose my mind. |
Me hiciste perder la cabeza. |
673 |
You’re my type. |
Eres mi tipo. |
674 |
You’re irresistible. |
Eres irresistible. |
675 |
Could you call again later, please? |
¿Me podrías llamar más tarde por favor? |
676 |
Who am I talking with? |
¿Con quién hablo? |
677 |
I accept, but only under one condition. |
Acepto, pero sólo bajo una condición. |
678 |
Smile now, cry later! |
¡Sonríe ahora, llora después! |
679 |
At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. |
A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano. |
680 |
Life is beautiful. |
La vida es bella. |
681 |
There are days where I feel like my brain wants to abandon me. |
Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar. |
682 |
I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! |
¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo! |
683 |
I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! |
¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días! |
684 |
I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! |
¡Ya no puedo más! ¡Hace tres días que no duermo! |
685 |
He doesn’t want you to tell him about your sex life. |
Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual. |
686 |
Why would you marry a woman if you like men? |
¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres? |
687 |
Why would you marry a woman if you like men? |
¿Por qué te casarías con una mujer si te gustan los hombres? |
688 |
If you can’t have children, you could always adopt. |
Si usted no puede tener hijos, siempre tiene la opción de adoptarlos. |
689 |
If you can’t have children, you could always adopt. |
Si tú no puedes tener hijos, siempre puedes adoptar. |
690 |
Are you for or against abortions? |
¿Estás a favor o en contra del aborto? |
691 |
What made you change your mind? |
¿Qué te hizo cambiar de idea? |
692 |
What made you change your mind? |
¿Qué te ha hecho cambiar de idea? |
693 |
Hey, look, a three-headed monkey! |
¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas! |
694 |
It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. |
Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas. |
695 |
I love lasagna. |
Adoro la lasaña. |
696 |
If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. |
Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno. |
697 |
Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. |
Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos. |
698 |
The brain is just a complicated machine. |
El cerebro es solamente una máquina complicada. |
699 |
This baby penguin is too cute! |
¡Este bebé pingüino es muy bonito! |
700 |
I’m at the hospital. I got struck by lightning. |
Estoy en el hospital. Me ha caído un rayo. |
701 |
Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. |
Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr. |
702 |
What is your greatest source of inspiration? |
¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración? |
703 |
You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. |
No te cases con alguien, con quien puedas vivir – cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir. |
704 |
In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. |
En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí. |
705 |
Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. |
No te quedes en la cama, a menos que puedas ganar dinero en la cama. |
706 |
Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. |
No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero en ella. |
707 |
Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. |
No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero desde la cama. |
708 |
There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. |
En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan. |
709 |
Anything that is too stupid to be spoken is sung. |
Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta. |
710 |
It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. |
Se necesita sabiduría para entender la sabiduría: la música no es nada si los oyentes están sordos. |
711 |
I was rereading the letters you sent to me. |
Estaba releyendo las cartas que me enviaste. |
712 |
I don’t want to go to school. |
No quiero ir a la escuela. |
713 |
I don’t want to go to school. |
No quiero ir al cole. |
714 |
It’s over between us. Give me back my ring! |
Terminamos. Devuélveme el anillo. |
715 |
It is raining. |
Llueve. |
716 |
It is raining. |
Está lloviendo. |
717 |
I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. |
Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover. |
718 |
She’s really smart, isn’t she? |
Es realmente inteligente, ¿verdad? |
719 |
She’s really smart, isn’t she? |
Ella es muy inteligente, ¿o no? |
720 |
She’s really smart, isn’t she? |
¿Ella es verdaderamente inteligente, o no? |
721 |
An opinion is shocking only if it is a conviction. |
Una opinión es terrible sólo si es una convicción. |
722 |
People who love doubt nothing, or doubt everything. |
Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. |
723 |
Justice is expensive. |
La justicia es cara. |
724 |
Every opinion is a mixture of truth and mistakes. |
Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores. |
725 |
Life is a fatal sexually transmitted disease. |
La vida es una enfermedad mortal sexualmente transmisible. |
726 |
If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. |
Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil. |
727 |
Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. |
Nuestra opinión es una idea que tenemos; nuestra convicción una idea que nos tiene a nosotros. |
728 |
Tomorrow, I’m going to study at the library. |
Mañana iré a estudiar a la biblioteca. |
729 |
Tomorrow, I’m going to study at the library. |
Mañana estudiaré en la biblioteca. |
730 |
Too late. |
Demasiado tarde. |
731 |
I went to the zoo yesterday. |
Ayer fui al zoo. |
732 |
We won the battle. |
Ganamos la lucha. |
733 |
We won the battle. |
Ganamos la batalla. |
734 |
Hello? Are you still here? |
¿Hola? ¿Todavía estás aquí? |
735 |
I make lunch every day. |
Hago almuerzo todos los días. |
736 |
I watched TV this morning. |
He mirado la tele esta mañana. |
737 |
I watched TV this morning. |
Esta mañana he visto la televisión. |
738 |
I read a book while eating. |
Leí un libro mientras comía. |
739 |
I slept a little during lunch break because I was so tired. |
Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado. |
740 |
I started learning Chinese last week. |
La semana pasada empecé a aprender chino. |
741 |
I started learning Chinese last week. |
Empecé a estudiar chino la semana pasada. |
742 |
I live near the sea, so I often get to go to the beach. |
Voy seguido a la playa porque vivo cerca del mar. |
743 |
I live near the sea, so I often get to go to the beach. |
Voy con frecuencia a la playa porque vivo cerca del mar. |
744 |
Someday I will buy a cotton candy machine. |
Algún día compraré una máquina de hacer algodón dulce. |
745 |
It’s practical to have a laptop. |
Es práctico tener un laptop. |
746 |
It’s practical to have a laptop. |
Es práctico tener un portátil. |
747 |
Your glasses fell on the floor. |
Tus lentes se cayeron al suelo. |
748 |
How many times a day do you look at yourself in the mirror? |
¿Cuántas veces al día te miras al espejo? |
749 |
We went to London last year. |
Fuimos a Londres el año pasado. |
750 |
She doesn’t want to talk about it. |
Ella no quiere hablar de eso. |
751 |
I lost my inspiration. |
Perdí mi inspiración. |
752 |
If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. |
Si no tienes nada que hacer, mira el techo de tu habitación. |
753 |
It doesn’t mean anything! |
¡Eso no quiere decir nada! |
754 |
It doesn’t mean anything! |
¡Eso no significa nada! |
755 |
Be patient please. It takes time. |
Sé paciente, por favor. Toma tiempo. |
756 |
Close the door when you leave. |
Cierra la puerta al salir. |
757 |
Close the door when you leave. |
Cierra la puerta cuando te vayas. |
758 |
This is such a sad story. |
Esa es una historia tan triste. |
759 |
This is such a sad story. |
Esta es una historia tan triste. |
760 |
If there’s no solution, then there’s no problem. |
Si no hay solución, entonces no hay problema. |
761 |
My little brother is watching TV. |
Mi hermano menor está mirando la tele. |
762 |
My little brother is watching TV. |
Mi hermano pequeño está viendo la televisión. |
763 |
My little brother is watching TV. |
Mi hermano pequeño está viendo la tele. |
764 |
When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. |
Cuando mandas un telegrama, la brevedad es esencial porque te cobrarán cada palabra. |
765 |
David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. |
David tiene un apasionado interés por la estética – las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente. |
766 |
Aaah!! My computer is broken! |
¡Ah! Mi ordenador está roto. |
767 |
The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. |
La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad. |
768 |
Yes, it happens from time to time. |
Sí, ocurre de tiempo en tiempo. |
769 |
Yes, it happens from time to time. |
Sí, pasa de vez en cuando. |
770 |
Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. |
La mayoría de la gente tiene grandes reticencias a levantarse de la cama temprano, incluso si tienen que hacerlo. |
771 |
It is good to have ideals… don’t you think? |
Es bueno tener ideales…¿No crees? |
772 |
The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. |
El estudiante decidió acortar su reporte quitando detalles innecesarios. |
773 |
Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. |
Los políticos siempre son censurados por conducta escandalosa o inapropiada. |
774 |
To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. |
Para él, el hambre era un concepto abstracto; él siempre tenía suficiente para comer. |
775 |
I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. |
Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme. |
776 |
Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. |
Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico. |
777 |
With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne. |
Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono. |
778 |
The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. |
Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia. |
779 |
His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. |
Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase. |
780 |
It depends what you mean by “believe” in God. |
Depende de a lo que te refieras con “creer” en Dios. |
781 |
Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. |
Los fiscales deben sostener sus demandas en la corte para probar que un sospechoso es culpable. |
782 |
It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. |
De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo. |
783 |
My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. |
Mi compañero de apartamento no escatima en dinero cuando se trata de comprar películas; las compra el día que salen, sin importar el precio. |
784 |
The profane language used on network television makes many parents with young children not want to subscribe to cable. |
El lenguaje profano usado en las redes de televisión hace que muchos padres con niños pequeños no quieran suscribir cable. |
785 |
Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. |
Los alimentos y bebidas se servían en tal profusión en la boda que la novia y el novio comenzaron a preguntarse si no deberían haber invitado a más gente. |
786 |
My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months. |
Mis amigos dicen que soy un escritor prolífico, pero no he escrito nada durante meses. |
787 |
Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. |
La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos. |
788 |
When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. |
Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar. |
789 |
When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. |
Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse. |
790 |
Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. |
Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética. |
791 |
Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. |
Johnson es un ermitaño; él prefiere aislarse del resto de los alumnos de nuestra clase. |
792 |
The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery. |
Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza. |
793 |
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. |
Los testigos pudieron refutar el falso testimonio del sospechoso. |
794 |
The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. |
Los testigos podían haber refutado el testimonio falso del sospechoso. |
795 |
Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. |
Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción. |
796 |
James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. |
James le tenía un gran miedo a cometer errores en clases y ser reprendido. |
797 |
My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. |
Mis padres repudiarían a mi hermano si alguna vez descubrieran que es gay. |
798 |
To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. |
A fin de ganarse al público, el ponente recurrió al uso de técnicas retóricas que había aprendido en sus cursos de comunicación. |
799 |
His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. |
Su padre nunca aprobaría su compromiso con una chica que no comparta las mismas creencias religiosas de su familia. |
800 |
Tim is a huge fan of satirical comedy. |
Tim es un enorme admirador de la comedia satírica. |
801 |
Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. |
La madre de Spenser lo escruta seguido por cada errorcito que comete. |
802 |
All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. |
Todos los súbditos del rey, temiendo su ira, seguido actuaban de forma muy servil. |
803 |
Sometimes he has difficulty being articulate about his views. |
A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones. |
804 |
Peter was an altruistic video game player; he would give items to people who needed them, rather than selling them for personal profit. |
Peter era un altruista jugador de vídeo juegos; él le entregaba artículos a la gente que los necesitaba, en lugar de venderlos por beneficios personales. |
805 |
We must learn to meet adversity gracefully. |
Nosotros debemos aprender a encarar virtuosamente la adversidad. |
806 |
Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. |
Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky. |
807 |
The statue of the Minute Man commemorates the valiant soldiers who fought in the Revolutionary War. |
La estatua del Minute Man conmemora a los valientes soldados que lucharon en la Guerra de la Independencia. |
808 |
Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. |
Desconcertado por las enigmáticas observaciones de Sherlock Holmes, Watson se preguntó si Holmes estaría ocultando intencionadamente sus consideraciones acerca del crimen. |
809 |
Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. |
Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas. |
810 |
I like my job very much. |
Me gusta mucho mi trabajo. |
811 |
Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. |
Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad. |
812 |
Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. |
A veces, los jugadores de hockey se ponen tan peleoneros entre ellos que estallan peleas. |
813 |
There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. |
En la sala había una atmósfera de reserva; nadie se atrevía a decirle al rey lo imprudente que era su decisión. |
814 |
A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. |
Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio. |
815 |
Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime. |
A pesar de que él había cumplido su tiempo en prisión, el asesino nunca fue muy aceptado por la gente por su crimen. |
816 |
A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. |
Un examen superficial de sus dientes indicó que tenía gingivitis. |
817 |
The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. |
El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia. |
818 |
The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown. |
La depravación de los actos del rey condujo a la gente a creer que él no era nada más que un tirano que debía ser destronado. |
819 |
I dreamt about you. |
He soñado contigo. |
820 |
I dreamt about you. |
Soñé contigo. |
821 |
I have to get a new computer. |
Necesito un nuevo ordenador. |
822 |
I have to get a new computer. |
Tengo que conseguir un nuevo ordenador. |
823 |
I won’t lose! |
¡No voy a perder! |
824 |
I was late to school. |
Llegué tarde a la escuela. |
825 |
Classes are starting again soon. |
Las clases empiezan pronto de nuevo. |
826 |
I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. |
Creo que voy a estornudar… Dame un pañuelo. |
827 |
I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. |
Creo que voy a estornudar… Dame un clínex. |
828 |
For a moment there, I thought he had gone mad. |
Por un momento yo pensé que él se había vuelto loco. |
829 |
This day was just a waste of time and money. |
Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero. |
830 |
But you’ve never told me about this! |
¡Pero tú nunca me dijiste esto! |
831 |
I’ve changed my website’s layout. |
He cambiado el diseño de mi web. |
832 |
He won’t beat me. |
Él no me va a pegar. |
833 |
I have to do laundry while it’s still sunny. |
Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado. |
834 |
Sorry, I don’t think I’m gonna be able to. |
Perdón, no creo que lo pueda hacer. |
835 |
You had plenty of time. |
Tenían tiempo de sobra. |
836 |
You had plenty of time. |
Tenías tiempo de sobra. |
837 |
Stop criticizing me! |
¡Para de criticarme! |
838 |
Come on! Talk to me, Trang. |
¡Vamos! Háblame, Trang. |
839 |
I’m almost done. |
Estoy casi listo. |
840 |
I’m almost done. |
Casi he terminado. |
841 |
Take the other chair! |
¡Tome la otra silla! |
842 |
How many sandwiches are there left? |
¿Cuántos sándwiches quedan? |
843 |
I’m not inspired anymore. |
Ya no estoy inspirada. |
844 |
I won’t lower myself to his level. |
No me rebajaré a su nivel. |
845 |
We could see the sunset from the window. |
Podíamos ver al atardecer desde la ventana. |
846 |
It’s driving me crazy. |
Me está volviendo loco. |
847 |
Did you say that I could never win? |
¿Has dicho que yo no podría ganar nunca? |
848 |
It’s all dark outside. |
Esta oscuro allá afuera. |
849 |
What happened? There’s water all over the apartment. |
¿Qué ha pasado? Hay agua por todo el apartamento. |
850 |
During summer breaks, I ate dinner at midnight. |
Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche. |
851 |
You can finish your essay now. |
Puedes terminar tu ensayo ahora. |
852 |
You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. |
Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías. |
853 |
I am alive even though I am not giving any sign of life. |
Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida. |
854 |
Never try to die. |
Nunca intentes morir. |
855 |
I am too old for this world. |
Yo estoy muy viejo para este mundo. |
856 |
Life begins when we realize who we really are. |
La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente. |
857 |
Life starts when you decide what you are expecting from it. |
La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella. |
858 |
Life begins when you pay taxes. |
La vida comienza cuando uno paga impuestos. |
859 |
Life begins when you pay taxes. |
La vida comienza cuando pagas impuestos. |
860 |
What you don’t have is better than what you do have. |
Lo que no tienes es mejor que lo que sí tienes. |
861 |
Life begins when you’re ready to live it. |
La vida comienza cuando uno está preparado para vivirla. |
862 |
It is never too late to learn. |
Nunca se es demasiado viejo para aprender. |
863 |
It is never too late to learn. |
Nunca es demasiado tarde para aprender. |
864 |
It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. |
Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día. |
865 |
He told me the story of his life. |
Él me contó la historia de su vida. |
866 |
He told me the story of his life. |
Él me dijo la historia de su vida. |
867 |
I never said I was fragile. |
Yo nunca dije que fuera frágil. |
868 |
I wonder if I am made for this world. |
Me pregunto si yo fui hecho para este mundo. |
869 |
What are you talking about? |
¿De qué estás hablando? |
870 |
What are you talking about? |
¿De qué hablas? |
871 |
I want a piece of candy. |
Quiero un caramelo. |
872 |
I want a piece of candy. |
Quiero una golosina. |
873 |
I want a piece of candy. |
Quiero una gominola. |
874 |
I knew that today would be fun. |
Yo sabía que hoy sería divertido. |
875 |
A child is not a vessel for filling, but a fire to light. |
Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender. |
876 |
The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.” |
A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que “alguien ha robado mi espada mágica”. |
877 |
When are we eating? I’m hungry! |
¿Cuándo comemos? ¡Tengo hambre! |
878 |
I have class tomorrow. |
Tengo clase mañana. |
879 |
I can’t believe it! |
¡No me lo puedo creer! |
880 |
I can’t believe it! |
¡No puedo creerlo! |
881 |
Thank you. “You’re welcome.” |
Gracias. “De nada.” |
882 |
How do you pronounce “pronounce”? |
¿Cómo se pronuncia “pronounce”? |
883 |
Winter is my favorite season. |
El invierno es mi estación favorita. |
884 |
It’s difficult to have great ideas. |
Es difícil tener buenas ideas. |
885 |
The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. |
Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos. |
886 |
I learned a lot from you. |
Aprendí mucho de ti. |
887 |
We walked a lot. |
Andamos mucho. |
888 |
I spent twelve hours on the train. |
Pasé doce horas en el tren. |
889 |
He’s rich. He doesn’t need money! |
Es rico, ¡no necesita dinero! |
890 |
He’s sleeping like a baby. |
Duerme como si fuera un bebé. |
891 |
He’s sleeping like a baby. |
Duerme como un bebé. |
892 |
They’re making too much noise. I can’t concentrate. |
Están haciendo demasiado ruido, no puedo concentrarme. |
893 |
They’re making too much noise. I can’t concentrate. |
Hacen demasiado ruido, no logro concentrarme. |
894 |
They’re making too much noise. I can’t concentrate. |
Están metiendo demasiado ruido, no me puedo concentrar. |
895 |
I want a massage. I need to relax. |
Quiero un masaje. Necesito relajarme. |
896 |
There’s a secret path on the left. |
A la izquierda hay un pasadizo secreto. |
897 |
Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. |
Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje. |
898 |
She’s asking for the impossible. |
Está pidiendo lo imposible. |
899 |
He disappeared without a trace. |
Desapareció sin dejar rastro. |
900 |
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. |
Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. |
901 |
I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. |
Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas. |
902 |
There cannot be progress without communication. |
No puede haber progreso sin comunicación. |
903 |
Everyone would like to believe that dreams can come true. |
A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. |
904 |
The best way to make your dreams come true is to wake up. |
La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar. |
905 |
The world doesn’t revolve around you. |
El mundo no gira alrededor tuyo. |
906 |
The world doesn’t revolve around you. |
El mundo no gira a tu alrededor. |
907 |
The world is full of fools. |
El mundo está lleno de idiotas. |
908 |
The world is full of fools. |
El mundo está lleno de tontos. |
909 |
Are you saying my life is in danger? |
¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro? |
910 |
Are you saying my life is in danger? |
¿Dices que mi vida está en peligro? |
911 |
Are you saying my life is in danger? |
¿Estás diciendo que mi vida corre peligro? |
912 |
Do you have any idea what my life is like? |
¿Tenés alguna idea de cómo es mi vida? |
913 |
Do you have any idea what my life is like? |
¿Tienes alguna idea de cómo es mi vida? |
914 |
This place has a mysterious atmosphere. |
Este lugar tiene una atmósfera misteriosa. |
915 |
I look forward to hearing your thoughts on this matter. |
Estoy impaciente por escuchar qué piensas de este tema. |
916 |
I look forward to hearing your thoughts on this matter. |
Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto. |
917 |
So what if I am gay? Is it a crime? |
¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen? |
918 |
My life is hollow without him. |
Mi vida está vacía sin él. |
919 |
I don’t want to fail my exams. |
No quiero suspender mis exámenes. |
920 |
My mother bought two bottles of orange juice. |
Mi madre compró dos botellas de zumo de naranja. |
921 |
She was wearing a black hat. |
Llevaba un sombrero negro. |
922 |
We made pancakes for breakfast. |
Hicimos tortitas para desayunar. |
923 |
I spent the whole afternoon chatting with friends. |
Pasé toda la tarde hablando con unos amigos. |
924 |
I want to be more independent. |
Quiero ser más independiente. |
925 |
Are you just going to stand there all day? |
¿Te vas a quedar ahí parado todo el día? |
926 |
A rabbit has long ears and a short tail. |
Un conejo tiene orejas largas y cola corta. |
927 |
My heart was filled with happiness. |
Mi corazón desbordaba de felicidad. |
928 |
Sir, you are not allowed to park your car here. |
Señor, usted no puede estacionar su coche aquí. |
929 |
Your secret will be safe with me. |
Tu secreto estará a salvo conmigo. |
930 |
I don’t want to hear any more of your complaining. |
No quiero escuchar tus quejas nunca más. |
931 |
I don’t want to hear any more of your complaining. |
No quiero oírte quejar más. |
932 |
Tell them to call me before they leave. |
Diles que me llamen antes de que se vayan. |
933 |
You should have refused such an unfair proposal. |
Debiste haber rechazado una propuesta tan injusta. |
934 |
I don’t have the strength to keep trying. |
No tengo la fuerza de seguir intentándolo. |
935 |
I don’t have the strength to keep trying. |
No tengo la fuerza para seguir intentando. |
936 |
Mathematics is not just the memorization of formulas. |
La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas. |
937 |
I didn’t mean to give you that impression. |
No quise darte esa impresión. |
938 |
Yes! I won twice in a row! |
¡Sí! ¡Gané dos veces seguidas! |
939 |
I’m tired of eating fast food. |
Estoy cansado de comer comida rápida. |
940 |
I’m sick and tired of being sick and tired. |
Estoy harto de estar harto. |
941 |
I’m sick and tired of being sick and tired. |
Me enferma y me desgasta sentirme enfermo y desgastado. |
942 |
I can’t wait to go on a vacation. |
No puedo esperar para salir de vacaciones. |
943 |
The essence of mathematics is liberty. |
La esencia de las matemáticas es la libertad. |
944 |
Can you imagine what our lives would be like without electricity? |
¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad? |
945 |
Where is the bathroom? |
¿Dónde están los servicios? |
946 |
Where is the bathroom? |
¿Dónde está el baño? |
947 |
Where is the bathroom? |
¿Dónde queda el baño? |
948 |
If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. |
Si le prestas 20 dólares a alguien y nunca lo ves más, probablemente valió la pena. |
949 |
The essence of liberty is mathematics. |
La esencia de la libertad son las matemáticas. |
950 |
The essence of liberty is mathematics. |
Las matemáticas son la esencia de la libertad. |
951 |
His story was too ridiculous for anyone to believe. |
Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera. |
952 |
How many hours of sleep do you need? |
¿Cuántas horas de sueño necesitas? |
953 |
Each person is a world. |
Cada persona es un mundo. |
954 |
I have French nationality but Vietnamese origins. |
Tengo nacionalidad francesa, pero soy de origen vietnamita. |
955 |
Do you think mankind will someday colonize the Moon? |
¿Crees que algún día el hombre colonizará la luna? |
956 |
What famous songs do you wish you had composed, and why? |
¿Qué canciones famosas desearías haber compuesto, y por qué? |
957 |
I’m going to buy myself a new camera, digital this time. |
Voy a comprarme una nueva cámara, esta vez digital. |
958 |
I’m crazy about you. |
Bebo los vientos por ti. |
959 |
I’m crazy about you. |
Estoy loco por ti. |
960 |
I don’t know what is worse. |
No sé qué es peor. |
961 |
Life in prison is worse than the life of an animal. |
La vida en la prisión es peor que la vida de un animal. |
962 |
I am proud to be a part of this project. |
Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto. |
963 |
I am proud to be a part of this project. |
Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto. |
964 |
Beauty lies in the eyes of the one who sees. |
La belleza está en los ojos del que mira. |
965 |
Who buys this type of art? |
¿Quién compra este tipo de arte? |
966 |
Why can’t we tickle ourselves? |
¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos? |
967 |
The answer leads us to a vicious circle. |
La respuesta nos lleva a un círculo vicioso. |
968 |
I’m too lazy to do my homework. |
Soy demasiado flojo como para hacer los deberes. |
969 |
What… you still don’t know how to drive? |
¿Qué? ¿Todavía no sabes conducir? |
970 |
Have you got a beard already? |
¿Ya tienes barba? |
971 |
I feel that I am free. |
Siento que soy libre. |
972 |
Freedom is not free. |
La libertad no es gratis. |
973 |
I created a shortcut on the desktop. |
He creado un acceso directo en el escritorio. |
974 |
I want an MP3 player! |
¡Quiero un MP3! |
975 |
My brother is very important. At least he thinks he is. |
Mi hermano es muy importante. O al menos él piensa que lo es. |
976 |
My brother is very important. At least he thinks he is. |
Mi hermano es muy importante. O al menos él lo cree. |
977 |
While eating a pizza he was annoying his sister. |
Él fastidiaba a su hermana mientras comía una pizza. |
978 |
What?! You ate my chocolate bear?! |
¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?! |
979 |
Where are you? |
¿Dónde estás? |
980 |
Where are you? |
¿Dónde están? |
981 |
Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?! |
¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?! |
982 |
You piss me off! |
¡Me sacas de mis casillas! |
983 |
No way! |
¡No puede ser! |
984 |
No way! |
De ninguna manera. |
985 |
No way! |
¡De ninguna manera! |
986 |
No way! |
¡Imposible! |
987 |
No way! |
¡Claro que no! |
988 |
No way! |
¡De ningún modo! |
989 |
No way! |
¡De eso nada! |
990 |
It’s a dead end. |
Es un callejón sin salida. |
991 |
I don’t necessarily trust translations. |
No confío necesariamente en las traducciones. |
992 |
To share one’s passion is to live it fully. |
Compartir la pasión es vivirla plenamente. |
993 |
If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? |
Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo? |
994 |
Life is not long, it is wide! |
¡La vida no es larga sino ancha! |
995 |
She is on the verge of a nervous breakdown. |
Ella está al borde de una crisis nerviosa. |
996 |
Elephants are the largest land animals alive today. |
Les elefantes son los mayores animales terrestres vivos actualmente. |
997 |
If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. |
Si me enseñas a bailar, te mostraré mis cicatrices ocultas. |
998 |
Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. |
Las frutas y las verduras son imprescindibles para una dieta equilibrada. |
999 |
Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. |
El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos. |
1000 |
I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. |
Aún no me agrada Cavalieri, Tonelli ni Fubini y mañana ya tengo mi examen oral de cálculo. |
1001 |
I usually take a shower in the evening. |
Suelo ducharme por la noche. |
1002 |
He spent the evening reading a book. |
Pasó la tarde leyendo un libro. |
1003 |
He spent the evening reading a book. |
Él pasó la tarde leyendo un libro. |
1004 |
You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. |
Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar. |
1005 |
If I don’t do it now, I never will. |
Si no lo hago ahora, nunca lo haré. |
1006 |
Good night. Sweet dreams. |
Buenas noches. Dulces sueños. |
1007 |
Good night. Sweet dreams. |
Buenas noches. Bonitos sueños. |
1008 |
Good night. Sweet dreams. |
Buenas noches. Que sueñes con los angelitos. |
1009 |
Good night. Sweet dreams. |
Buenas noches. Que soñéis con los angelitos. |
1010 |
This song is so moving that it brings tears to my eyes. |
Esta canción me emociona tanto que me hace lagrimear. |
1011 |
This song is so moving that it brings tears to my eyes. |
Esta canción me emociona tanto que hace a mis ojos llorar. |
1012 |
There are a lot of things you don’t know about my personality. |
Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad. |
1013 |
Perhaps you are right, I have been selfish. |
Quizás tengas razón, fui un egoísta. |
1014 |
Everyone deserves a second chance. |
Todo el mundo se merece una segunda oportunidad. |
1015 |
Everyone deserves a second chance. |
Todo el mundo merece una segunda oportunidad. |
1016 |
What is the advantage of this technology? |
¿Cuál es la ventaja de esta tecnología? |
1017 |
If you do not have this program, you can download it now. |
Si usted no dispone de este programa puede descargarlo ahora. |
1018 |
The headline caught my eye this morning. |
Me llamó la atención el titular esta mañana. |
1019 |
Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. |
González regala una bicicleta a todos sus empleados en Europa. |
1020 |
There are 1000 movies that one must watch before dying. |
Hay 1000 películas que hay que ver antes de morir. |
1021 |
I have been told that I am pragmatic, and I am. |
Me han dicho que soy pragmático, y lo soy. |
1022 |
I have been told that I am pragmatic, and I am. |
Me han dicho que soy pragmática, y lo soy. |
1023 |
I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. |
Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos. |
1024 |
I’m running out of ideas. |
Me estoy quedando sin ideas. |
1025 |
The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. |
Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto. |
1026 |
You are still asking yourself what the meaning of life is? |
¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida? |
1027 |
When can one say that a person has alcohol issues? |
¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? |
1028 |
Remember that we are all in the same boat. |
¡Recordad que estamos todos en el mismo barco! |
1029 |
All I need to know about life, I learned from a snowman. |
Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve. |
1030 |
Check that your username and password are written correctly. |
Verifica que tu usuario y contraseña estén escritos correctamente. |
1031 |
Goodbyes are always sad. |
Las despedidas siempre son tristes. |
1032 |
Don’t forget about us! |
¡No te olvides de nosotros! |
1033 |
Don’t forget about us! |
¡No se olvide de nosotros! |
1034 |
Time has passed very fast. |
El tiempo ha pasado rapidísimo. |
1035 |
Which is your luggage? |
¿Cuál es su maleta? |
1036 |
Open the cupboard to the left, the bottles are in there. |
Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas. |
1037 |
There are also nightclubs where you dance flamenco. |
Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco. |
1038 |
The entrée includes a beverage. |
La entrada incluye una bebida. |
1039 |
The entrée includes a beverage. |
La entrada incluye una consumición. |
1040 |
I suggest that we go out on Friday. |
Propongo que salgamos el viernes. |
1041 |
That way I kill two birds with one stone. |
Así mato dos pájaros de un tiro. |
1042 |
Do you have professional experience? |
¿Tiene experiencia profesional? |
1043 |
Do you have professional experience? |
¿Tenés experiencia profesional? |
1044 |
Do you have professional experience? |
¿Tienen experiencia profesional? |
1045 |
How much do you leave for a tip in Spain? |
¿Cuánto se da de propina en España? |
1046 |
How much do you leave for a tip in Spain? |
¿Cuánto dan de propina en España? |
1047 |
Who painted this painting? |
¿Quién ha pintado este cuadro? |
1048 |
Who painted this painting? |
¿Quién pintó esta pintura? |
1049 |
At this hour, there is incredible traffic. |
A esta hora hay un tráfico increíble. |
1050 |
We men are used to waiting for the women. |
Los hombres estamos acostumbrados a esperar a las mujeres. |
1051 |
Aren’t you ashamed to talk like that? |
¿No te da vergüenza hablar así? |
1052 |
Now I have to leave, they’re calling for my flight. |
Ahora tengo que marcharme, están llamando para mi vuelo. |
1053 |
He’s Argentinean and he gives tennis lessons. |
Es argentino y da clases de tenis. |
1054 |
Please, can you indicate this to me on the map? |
Por favor, indíquemelo en el mapa. |
1055 |
The tap is running. |
El grifo gotea. |
1056 |
Please tell us where there is a grocery store. |
Por favor, díganos dónde hay una tienda de comestibles. |
1057 |
I am four months pregnant. |
Estoy embarazada de cuatro meses. |
1058 |
I’ve got a pacemaker. |
Llevo marcapasos. |
1059 |
I would like batteries for this device. |
Quisiera pilas para este aparato. |
1060 |
Can I pay by credit card? |
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? |
1061 |
Cut, wash and dry, please. |
Lavar, cortar y secar, por favor. |
1062 |
I feed my cat every morning and every evening. |
Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato. |
1063 |
Could you please repeat that? |
¿Podría repetirlo, por favor? |
1064 |
Generally, who visits their parents more, sons or daughters? |
¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas? |
1065 |
Every effort deserves a reward. |
Todo esfuerzo merece una recompensa. |
1066 |
It costs an arm and a leg. |
Cuesta una barbaridad. |
1067 |
It costs an arm and a leg. |
Cuesta un ojo de la cara. |
1068 |
It costs an arm and a leg. |
Cuesta un riñón. |
1069 |
More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. |
Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda. |
1070 |
I need your advice. |
Necesito tu consejo. |
1071 |
I need your advice. |
Necesito su consejo. |
1072 |
Any chance you know where I put my keys? |
¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves? |
1073 |
I’m getting ready for the worst. |
Me estoy preparando para lo peor. |
1074 |
That sounds interesting. What did you tell her? |
Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste? |
1075 |
Little by little, you will notice improvement in your writings. |
Poco a poco, tú notarás mejoras en tus textos. |
1076 |
I knew it was plastic but it tasted like wood. |
Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera. |
1077 |
The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. |
La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos. |
1078 |
Take good care of yourself. |
Cuídate mucho. |
1079 |
As he sits in the dark, typing away at his computer, he hears the sound of morning birds chirping away and realizes he has been up all night – but the insomniac still refuses to sleep. |
Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir. |
1080 |
Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self. |
Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo. |
1081 |
The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). |
Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1). |
1082 |
I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. |
Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa. |
1083 |
The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. |
La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad. |
1084 |
The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. |
La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad. |
1085 |
On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. |
El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla. |
1086 |
The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. |
La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos. |
1087 |
The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. |
La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla. |
1088 |
A known mistake is better than an unknown truth. |
Un error conocido es mejor que una verdad desconocida. |
1089 |
Life is not an exact science, it is an art. |
La vida no es una ciencia exacta, es un arte. |
1090 |
Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. |
Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan. |
1091 |
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try. |
Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas. |
1092 |
Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life. |
Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida. |
1093 |
There is no distance on this earth as far away as yesterday. |
No hay nada tan lejano en esta Tierra como el ayer. |
1094 |
Only those who risk going too far will know how far one can go. |
Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. |
1095 |
We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. |
Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo. |
1096 |
The real problem is not whether machines think but whether men do. |
El verdadero problema no es si las máquinas piensan, es si acaso las personas piensan. |
1097 |
My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. |
Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida. |
1098 |
My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. |
Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida. |
1099 |
The world is a book, and those who do not travel read only a page. |
El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página. |
1100 |
The best way to predict the future is to invent it. |
La mejor forma de predecir el futuro es inventándolo. |
1101 |
Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. |
La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero. |
1102 |
To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. |
Para el hombre que solo tiene un martillo en su caja de herramientas, todos los problemas parecen clavos. |
1103 |
Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. |
Nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo él mismo. |
1104 |
It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. |
No es la especie más fuerte la que sobrevive, ni la más inteligente, sino la que sabe responder mejor al cambio. |
1105 |
I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. |
Me parece bien que todavía existan libros, pero me dan sueño. |
1106 |
I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. |
No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas. |
1107 |
Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. |
Japón está lleno de ciudades hermosas. Kioto y Nara, por ejemplo. |
1108 |
Do you have a pen on you? |
¿Tienes una pluma? |
1109 |
Do you have a pen on you? |
¿Andas con un bolígrafo? |
1110 |
Whose is this? |
¿De quién es esto? |
1111 |
Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. |
Desde que Mario me mintió, ya no me hablo con él. |
1112 |
It’s a good deal. |
Es un buen trato. |
1113 |
Pick up your things and go away. |
Recoge tus cosas y vete. |
1114 |
He laughs best who laughs last. |
Quien ríe último, ríe mejor. |
1115 |
The sooner, the better. |
Cuanto antes, mejor. |
1116 |
He doesn’t look his age. |
Él no luce de esa edad. |
1117 |
Do you like rap? |
¿Te gusta el rap? |
1118 |
I love trips. |
Me encantan los viajes. |
1119 |
I really wasn’t expecting that from you. |
Realmente no esperaba eso de vos. |
1120 |
I really wasn’t expecting that from you. |
La verdad es que no esperaba eso de ti. |
1121 |
I’ve been waiting for hours. |
He estado esperando por horas. |
1122 |
He died at a very old age. |
Él murió a una edad avanzada. |
1123 |
He’s an old timer. |
Es perro viejo. |
1124 |
That’s the snag. |
Ahí está la madre del cordero. |
1125 |
I don’t know him. |
No le conozco. |
1126 |
I don’t know him. |
No lo conozco. |
1127 |
I liked this film. |
Me gustó esta película. |
1128 |
I liked this film. |
La película me gustó. |
1129 |
It’s not important. |
No es importante. |
1130 |
It’s not important. |
No importa. |
1131 |
I don’t care. |
No me importa. |
1132 |
I was about to go out when the phone rang. |
Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono. |
1133 |
Look carefully. I’m going to show you how it’s done. |
Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace. |
1134 |
I go shopping every morning. |
Todas las mañanas voy de compras. |
1135 |
People should understand that the world is changing. |
La gente debería entender que el mundo está cambiando. |
1136 |
Speech is silver, but silence is golden. |
La palabra es plata y el silencio oro. |
1137 |
Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. |
Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo. |
1138 |
I don’t like these remarks. |
No me gustan estos comentarios. |
1139 |
I’m not convinced at all. |
No estoy nada convencido. |
1140 |
Why do you want to leave today? |
¿Por qué te quieres ir hoy? |
1141 |
Why do you want to leave today? |
¿Por qué quieres irte hoy? |
1142 |
I’m going to take my car. |
Voy a buscar mi coche. |
1143 |
It’s too good to be true. |
Es demasiado lindo para ser verdad. |
1144 |
You should only count on yourself–but even then, not too much. |
Solo debes contar contigo mismo. Y aun así, no tanto. |
1145 |
To be quiet in class is to respect other people’s sleep. |
Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros. |
1146 |
Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence. |
La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad. |
1147 |
Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. |
El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece. |
1148 |
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. |
La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero. |
1149 |
People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. |
La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes. |
1150 |
If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. |
Si ves que un hombre se acerca a ti con la obvia intención de querer ayudarte, deberías correr por tu vida. |
1151 |
We learn from experience that men never learn anything from experience. |
De la experiencia aprendemos que el hombre nunca aprende nada de la experiencia. |
1152 |
Better late than never. |
Más vale tarde que nunca. |
1153 |
Like father, like son. |
De tal palo, tal astilla. |
1154 |
Like father, like son. |
De tal palo tal astilla. |
1155 |
The early bird catches the worm. |
A quien madruga Dios le ayuda. |
1156 |
The early bird catches the worm. |
A quien madruga, Dios ayuda. |
1157 |
In life there are ups and downs. |
La vida no es fácil. |
1158 |
In life there are ups and downs. |
En la vida hay altibajos. |
1159 |
All cats are grey in the dark. |
De noche todos los gatos son pardos. |
1160 |
Teach me how you do it. |
Enséñame cómo lo haces. |
1161 |
No news is good news. |
Si no hay noticias, son buenas noticias. |
1162 |
If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. |
Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia. |
1163 |
I was expecting it! |
¡Lo estaba esperando! |
1164 |
I was expecting it! |
¡Me lo esperaba! |
1165 |
I don’t expect anything from you. |
No espero nada de ti. |
1166 |
Wait in the waiting room. |
Espere en la sala de espera. |
1167 |
There’s no doubt. |
No cabe duda. |
1168 |
There isn’t any solution. |
No hay ninguna solución. |
1169 |
In business today, too many executives spend money they haven’t earned, to buy things they don’t need, to impress people they don’t even like. |
En los negocios de hoy, demasiados ejecutivos gastan el dinero que no han ganado para comprar cosas que no necesitan, para impresionar a gente que ni siquiera les gusta. |
1170 |
I didn’t know he drank so much. |
No sabía que él bebiera tanto. |
1171 |
Any activity you need to accomplish will take more time than you have. |
Cualquier actividad que necesites llevar a cabo tomará más tiempo del que tienes. |
1172 |
It’s well done. |
Está bien hecho. |
1173 |
It’s well done. |
Está hecho bien. |
1174 |
Do you want fruit juice? |
¿Querés un jugo de fruta? |
1175 |
Do you want fruit juice? |
¿Quieren un jugo de fruta? |
1176 |
He’s a good person. |
Es una buena persona. |
1177 |
He’s a good person. |
Él es una buena persona. |
1178 |
Do as you want. |
Haz lo que quieras. |
1179 |
Enjoy your meal! |
¡Buen apetito! |
1180 |
Enjoy your meal! |
¡Buen provecho! |
1181 |
Enjoy your meal! |
¡Que aproveche! |
1182 |
There’s no love without jealousy. |
No hay amor sin celos. |
1183 |
There’s no love without jealousy. |
No existe el amor sin celos. |
1184 |
There was not a bloody soul. |
No había una sola condenada alma. |
1185 |
There was not a bloody soul. |
No había ni dios. |
1186 |
There was not a bloody soul. |
No había ni un alma. |
1187 |
We are cut from the same cloth. |
Estamos cortados por el mismo patrón. |
1188 |
The walls have ears. |
Las paredes oyen. |
1189 |
The walls have ears. |
Las paredes tienen oídos. |
1190 |
I’ve got a frog in my throat. |
Tengo una rana en mi garganta. |
1191 |
Make yourself at home. |
Está usted en su casa. |
1192 |
In general, little is known about nonlinear second order differential equations. |
En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden. |
1193 |
Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. |
Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana. |
1194 |
Why aren’t you coming with us? |
¿Por qué no venís con nosotros? |
1195 |
I can’t say the opposite. |
No puedo decir lo contrario. |
1196 |
Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. |
¿Y ahora por qué me estás hablando de hipopótamos? No veo la relación entre eso y tus doce peces rojos. |
1197 |
Don’t listen to him, he’s talking nonsense. |
No le escuches, está diciendo insensateces. |
1198 |
You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! |
¡No puedes perderte en las grandes ciudades, hay planos por todas partes! |
1199 |
We are sorry, the person you are trying to contact is not available. |
Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento. |
1200 |
We are sorry, the person you are trying to contact is not available. |
Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento. |
1201 |
I don’t want it anymore. |
Ya no lo quiero. |
1202 |
He came several times. |
Él vino varias veces. |
1203 |
We wonder why. |
Nos preguntamos por qué. |
1204 |
I’m going to take a bath. |
Voy a bañarme. |
1205 |
It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. |
Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado. |
1206 |
We left by train. |
Nos fuimos en tren. |
1207 |
I don’t know if he would have done it for me. |
No sé si él lo habría hecho por mí. |
1208 |
I don’t know if he would have done it for me. |
No sé si lo habría hecho por mí. |
1209 |
Would you like to come? |
¿Te gustaría venir? |
1210 |
I knew he would accept. |
Sabía que él aceptaría. |
1211 |
She would willingly come but she was on vacation. |
Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones. |
1212 |
I thought it was true. |
Yo pensé que era cierto. |
1213 |
I thought it was true. |
Yo pensé que era verdad. |
1214 |
This is the town I told you about. |
Ésta es la ciudad de la que te hablé. |
1215 |
This is the boy I think about. |
Este es el chico en quien pienso. |
1216 |
I have to give back the book before Saturday. |
Tengo que devolver el libro antes del sábado. |
1217 |
Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. |
Hola, sólo quería que supieras que el problema se arregló. |
1218 |
How can you have a laptop and not a cell phone? |
¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil? |
1219 |
I went to drink a beer with friends. |
Fui a beber una cerveza con los amigos. |
1220 |
He jumped out the window. |
Él saltó por la ventana. |
1221 |
Yesterday we had fun. |
Nos divertimos ayer. |
1222 |
They quarreled. |
Ellos discutieron. |
1223 |
I ate caviar. |
Comí caviar. |
1224 |
He changed a lot since the last time. |
Él cambió un montón desde la última vez. |
1225 |
This knife was very useful to me. |
Este cuchillo me fue muy útil. |
1226 |
You took the wrong key. |
Agarraste la llave equivocada. |
1227 |
I managed to get in. |
Conseguí entrar. |
1228 |
How much is it? |
¿Cuánto cuesta? |
1229 |
How much is it? |
¿Cuánto cuesta eso? |
1230 |
How much is it? |
¿Cuánto es? |
1231 |
I’ll bring you the bill immediately. |
Yo le traeré la factura inmediatamente. |
1232 |
Here is your change. |
Aquí tiene su cambio. |
1233 |
Did you leave a tip? |
¿Dejaste propina? |
1234 |
Did you leave a tip? |
¿Dejasteis propina? |
1235 |
Don’t forget the ticket. |
No olvides la tarjeta. |
1236 |
Don’t forget the ticket. |
No se olvide del billete. |
1237 |
Don’t forget the ticket. |
No olvides el billete. |
1238 |
Don’t forget the ticket. |
No te olvides el billete. |
1239 |
I’m sorry, I don’t have change. |
Lo siento, no tengo suelto. |
1240 |
The situation is worse than we believed. |
La situación es peor de lo que creíamos. |
1241 |
We have to expect the worst. |
Tenemos que esperar lo peor. |
1242 |
They don’t even know why. |
Ni siquiera saben por qué. |
1243 |
I want you to tell me the truth. |
Quiero que me digas la verdad. |
1244 |
It’s not serious, I don’t bear him a grudge. |
No va en serio, no le guardo rencor. |
1245 |
Who is coming with me? |
¿Quién viene conmigo? |
1246 |
I want to know who is coming with us. |
Quiero saber quién viene con nosotros. |
1247 |
Florence is the most beautiful city in Italy. |
Florencia es la ciudad más bonita de Italia. |
1248 |
I talked to friends. |
Hablé con amigos. |
1249 |
The film started at 2 o’clock. |
La película empezó a las 2. |
1250 |
The film lasted 2 hours. |
La película duró 2 horas. |
1251 |
The film lasted 2 hours. |
La película duró dos horas. |
1252 |
I’m glad to see you back. |
Me alegra verte de vuelta. |
1253 |
Those who know him like him. |
Aquellos que le conocen le aprecian. |
1254 |
Tell me what happened. |
Dime qué ha pasado. |
1255 |
Tell me what happened. |
Dime qué pasó. |
1256 |
Tell me what happened. |
Cuéntame qué pasó. |
1257 |
They are sensible girls. |
Son chicas sensatas. |
1258 |
How beautiful you are! |
¡Qué hermosa eres! |
1259 |
It’s easier to have fun than to work. |
Es más fácil divertirse que trabajar. |
1260 |
You must work more. |
Debes trabajar más. |
1261 |
You must work more. |
Tienes que trabajar más. |
1262 |
It’s more difficult than you think. |
Es más difícil de lo que crees. |
1263 |
He told me he would go to Venice. |
Él me dijo que iría a Venecia. |
1264 |
Who are those guys? |
¿Quiénes son esos sujetos? |
1265 |
I don’t agree with him. |
No estoy de acuerdo con él. |
1266 |
I don’t agree with him. |
Yo no estoy de acuerdo con él. |
1267 |
There’s quite a lot of things to do; do you want some help? |
Hay muchas cosas por hacer, ¿quieres ayuda? |
1268 |
He learned the news while reading the newspaper. |
Él se enteró de la noticia leyendo el periódico. |
1269 |
I don’t know if I’ll have time to do it. |
No sé si voy a tener tiempo para hacer eso. |
1270 |
In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. |
En una ciudad puedes pasar desapercibido, mientras que en un pueblo eso es imposible. |
1271 |
Who said that? It’s totally wrong! |
¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado! |
1272 |
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. |
Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio. |
1273 |
When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. |
Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza. |
1274 |
Wolves won’t usually attack people. |
Los lobos no suelen atacar a la gente. |
1275 |
Wolves won’t usually attack people. |
Los lobos usualmente no atacan a la gente. |
1276 |
Can somebody help me? “I will.” |
¿Alguien puede ayudarme? “Yo lo haré”. |
1277 |
Please will you close the door when you go out. |
Por favor cierra la puerta cuando te vayas. |
1278 |
Please will you close the door when you go out. |
Cierre la puerta cuando salga, por favor. |
1279 |
You’ve given me your cold. |
Me has pasado tu frío. |
1280 |
You’ve given me your cold. |
Me has contagiado tu resfriado. |
1281 |
You’ve given me your cold. |
Me has pegado tu catarro. |
1282 |
Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. |
¡Ay! Si fuera rico, me compraría una casa en España. |
1283 |
I wish she would stop playing that stupid music. |
Ojalá dejara de tocar esa estúpida música. |
1284 |
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. |
¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo. |
1285 |
I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. |
¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle. |
1286 |
Her garden is a work of art. |
Su jardín es una obra de arte. |
1287 |
I’d rather be a bird than a fish. |
Preferiría ser un pájaro a ser un pez. |
1288 |
Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. |
La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo. |
1289 |
Forget it. It’s not worth it. |
Olvídalo. No vale la pena. |
1290 |
We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. |
Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen. |
1291 |
For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. |
Por una vez en mi vida hago una buena acción… y no sirve de nada. |
1292 |
You need not telephone me. |
No necesitas telefonearme. |
1293 |
You need not telephone me. |
No necesitas llamarme por teléfono. |
1294 |
How dare you say such a thing to me? |
¿Cómo te atreves a decirme algo así? |
1295 |
You ask me to do the impossible. |
Me pides que haga lo imposible. |
1296 |
I brought you a little something. |
Te traje una cosita. |
1297 |
You are as tall as I am. |
Tú eres tan alto que yo. |
1298 |
You have the same racket as I have. |
Tengo la misma raqueta que tú. |
1299 |
She has as many books as I. |
Ella tiene tantos libros como yo. |
1300 |
Go and speak to my colleague. |
Ve y habla con mi compañero. |
1301 |
Tell me about it! |
¡Dímelo a mí! |
1302 |
In which folder did you save the file? |
¿En qué carpeta guardaste el archivo? |
1303 |
Maria has long hair. |
María tiene el pelo largo. |
1304 |
You don’t have to come tomorrow. |
No tienes que venir mañana. |
1305 |
You don’t have to come tomorrow. |
No tiene que venir mañana. |
1306 |
I have to take medicine. |
Tengo que tomar un medicamento. |
1307 |
I have to take medicine. |
Tengo que tomar medicinas. |
1308 |
Please do not take photos here. |
Favor de no tomar fotos aquí. |
1309 |
Nara is a quiet and beautiful city. |
Nara es una ciudad bella y tranquila. |
1310 |
Nara is a quiet and beautiful city. |
Nara es una ciudad tranquila y bonita. |
1311 |
I’m taking a walk in a park. |
Estoy paseando por un parque. |
1312 |
My hobby is to listen to music. |
Mi afición es escuchar música. |
1313 |
My hobby is to listen to music. |
Mi hobby es escuchar música. |
1314 |
If you are free, give me a hand. |
Si estás desocupado, échame una mano. |
1315 |
I work even on Sunday. |
Trabajo hasta los domingos. |
1316 |
I work even on Sunday. |
Trabajo incluso el domingo. |
1317 |
I work even on Sunday. |
Trabajo incluso los domingos. |
1318 |
He’s not working much at the moment. |
No está trabajando mucho ahora. |
1319 |
It happened a long time ago. |
Eso ocurrió hace mucho tiempo. |
1320 |
Where have you been? |
¿Dónde habías estado hasta ahora? |
1321 |
Where have you been? |
¿Dónde habéis estado? |
1322 |
Where have you been? |
¿Dónde habías estado? |
1323 |
Where have you been? |
¿Dónde has estado? |
1324 |
Here comes the bride! |
¡Aquí llega la novia! |
1325 |
What have you been doing all this time! |
¿¡Qué has estado haciendo todo este tiempo!? |
1326 |
It’s been snowing all night. |
Ha nevado toda la noche. |
1327 |
It’s been snowing all night. |
Ha estado nevando toda la noche. |
1328 |
How come you know so much about Japanese history? |
¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón? |
1329 |
Could you turn on the light, please? |
¿Puedes dar la luz, por favor? |
1330 |
She’s selling drugs at concerts. |
Ella está vendiendo drogas en los recitales. |
1331 |
Turn right at the crossroad. |
Gira a la derecha en el cruce. |
1332 |
I buried my dog at the pet cemetery. |
Enterré a mi perro en el cementerio de mascotas. |
1333 |
They forgot to lock the door. |
Olvidaron poner llave a la puerta. |
1334 |
Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. |
Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad. |
1335 |
He was born on July 28th, 1888. |
Él nació el 28 de julio de 1888. |
1336 |
He was born on July 28th, 1888. |
Él nació el día 28 de julio de 1888. |
1337 |
How did your interview go? |
¿Cómo te fue en la entrevista? |
1338 |
I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. |
Me voy a sentar en aquella banca, al lado de la farola. |
1339 |
I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. |
Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola. |
1340 |
I have to write a letter. Do you have some paper? |
Tengo que escribir una carta. ¿Tenés papel? |
1341 |
Could you do me a favour please? |
¿Podrías hacerme un favor, por favor? |
1342 |
No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. |
No, no estoy enfadado contigo, sólo estoy decepcionado. |
1343 |
No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. |
No, no estoy enfadada contigo, solo decepcionada. |
1344 |
She is mad at me. |
Ella está enfadada conmigo. |
1345 |
I can’t believe my eyes. |
No puedo creer lo que veo. |
1346 |
I can’t believe my eyes. |
No puedo creer lo que ven mis ojos. |
1347 |
An eye for an eye, a tooth for a tooth. |
Ojo por ojo, diente por diente. |
1348 |
She has always done her best to make their life easier. |
Ella siempre había dado lo mejor para hacerle más fácil la vida de ellos. |
1349 |
I’ve got mosquito bites all over my arm. |
Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo. |
1350 |
During winter I sleep with two blankets. |
Durante el invierno duermo con dos frazadas. |
1351 |
Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” |
¿Tienes algún hermano? “No, soy hijo único.” |
1352 |
Her eyes were shining with joy. |
Sus ojos brillaban de alegría. |
1353 |
You have to come with me. |
Tienes que venir conmigo. |
1354 |
You have to come with me. |
Tenéis que venir conmigo. |
1355 |
You have to come with me. |
Vos tenés que venir conmigo. |
1356 |
Are you angry at what I said? |
¿Estás enfadado por lo que dije? |
1357 |
Can you justify the use of violence? |
¿Puedes justificar el uso de violencia? |
1358 |
Can you do bookkeeping? |
¿Tú puedes hacer contabilidad? |
1359 |
You have no sense of direction. |
No tienes ningún sentido de la orientación. |
1360 |
You shouldn’t do things by halves. |
No debes hacer cosas a medias. |
1361 |
You should pay your rent in advance. |
Tienes que pagar el arriendo por adelantado. |
1362 |
You must keep your room clean. |
Debes mantener limpia tu pieza. |
1363 |
You must keep your room clean. |
Debes dejar tu habitación ordenada. |
1364 |
Have you ever climbed Mt. Fuji? |
¿Has escalado alguna vez el monte Fuji? |
1365 |
I have a feeling you’ll be a very good lawyer. |
Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado. |
1366 |
Can you keep a secret? |
¿Puedes guardar un secreto? |
1367 |
Can you keep a secret? |
¿Sabes guardar un secreto? |
1368 |
Since you look tired, you had better take a rest. |
Te ves agotada, mejor toma un descanso. |
1369 |
You are tired, and so am I. |
Tú estás cansado, y yo también. |
1370 |
You are tired, aren’t you? |
Estás cansado, ¿verdad? |
1371 |
You are tired, aren’t you? |
Está cansado, ¿no es así? |
1372 |
You are tired, aren’t you? |
Estáis cansados, ¿verdad? |
1373 |
Are you not tired? |
¿No estás cansado? |
1374 |
Are you not tired? |
¿No estás cansada? |
1375 |
Are you not tired? |
¿No estáis cansados? |
1376 |
You look tired. You ought to rest for an hour or two. |
Te ves cansado. Deberías reposar por una o dos horas. |
1377 |
You are too sensitive to criticism. |
Usted es demasiado sensible a las críticas. |
1378 |
You can rely on him. |
Puedes confiar en él. |
1379 |
You can rely on him. |
Puedes contar con él. |
1380 |
You must help her, and soon! |
¡Debes ayudarla, y pronto! |
1381 |
You must not take advantage of her innocence. |
No debes aprovecharte de su inocencia. |
1382 |
I think that you ought to apologize to her. |
Creo que deberías disculparte con ella. |
1383 |
I think that you ought to apologize to her. |
Creo que deberías pedirle perdón. |
1384 |
Just a minute. |
Sólo un minuto. |
1385 |
Just a minute. |
Un minuto. |
1386 |
You are expecting too much of her. |
Esperas demasiado de ella. |
1387 |
Do you want to see her very much? |
¿Tanto deseas verla? |
1388 |
Did you fall in love with her at first sight? |
¿Te enamoraste de ella a la primera vista? |
1389 |
You were taken in by her. |
Ella te ha tomado el pelo. |
1390 |
You told her that you had finished the work three days before. |
Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás. |
1391 |
You must be careful not to make him angry. |
Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar. |
1392 |
You are selling him short. |
Le estáis subestimando. |
1393 |
Are you younger than him? |
¿Tú eres más joven que él? |
1394 |
All that you have to do is to wait for his reply. |
Todo lo que debes hacer es esperar su respuesta. |
1395 |
You must take his age into account. |
Tienes que tener en cuenta su edad. |
1396 |
Are you for or against his idea? |
¿Ustedes están a favor o en contra de su idea? |
1397 |
You must pay attention to his advice. |
Debes prestar atención a sus consejos. |
1398 |
All that you have to do is to follow his advice. |
Todo lo que tienes que hacer es seguir sus consejos. |
1399 |
You should have helped him with his work. |
Deberías haberlo ayudado con su trabajo. |
1400 |
You should pay more attention to what he says. |
Deberías prestar más atención a lo que dice. |
1401 |
You must pay attention to him. |
Tienes que prestarle atención. |
1402 |
You overestimate him. |
Lo sobrestimas. |
1403 |
You should have told him the truth. |
Deberías haberle dicho la verdad. |
1404 |
You can’t expect much of him. |
No se puede esperar mucho de él. |
1405 |
You should tell him the truth. |
Deberías decirle la verdad. |
1406 |
You should tell him the truth. |
Debes decirle la verdad. |
1407 |
You should tell him the truth. |
Deberíais decirle la verdad. |
1408 |
You ought to ask him for advice. |
Deberías pedirle consejo a él. |
1409 |
You ought to ask him for advice. |
Deberíais pedirle consejo a él. |
1410 |
Didn’t you write a letter to him? |
¿No le has escrito una carta? |
1411 |
You ought to thank him. |
Deberías de agradecerle. |
1412 |
You have only to give him a little help. |
Solo tienes que darle un poco de ayuda. |
1413 |
You have only to give him a little help. |
Solo tienes que darle una ayudita. |
1414 |
You will do well to leave him. |
Harías bien en dejarlo. |
1415 |
Can you swim as fast as he? |
¿Tú puedes nadar tan rápido como él? |
1416 |
Do you know who he is? |
¿Sabes quién es él? |
1417 |
Do you know who he is? |
¿Sabés quién es? |
1418 |
You should not give him up for lost. |
No tienes que darlo por perdido. |
1419 |
Have you ever seen him swimming? |
¿Alguna vez lo has visto nadar? |
1420 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
¿Crees que cometió ese error intencionalmente? |
1421 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
¿Crees que cometió ese error a propósito? |
1422 |
Do you think he made that mistake on purpose? |
¿Crees que cometió ese error intencionadamente? |
1423 |
You should have told him about it while he was here. |
Deberías haberle dicho mientras estaba aquí. |
1424 |
Didn’t you know that he passed away two years ago? |
¿No sabías que murió hace dos años? |
1425 |
Didn’t you know that he passed away two years ago? |
¿No sabías que él murió hace dos años? |
1426 |
Don’t you know that he passed away two years ago? |
¿No sabes que él falleció hace dos años? |
1427 |
You must be a fool. |
Debes ser un tonto. |
1428 |
Can you ride a horse? |
¿Sabes montar a caballo? |
1429 |
You can’t ride a horse. |
No puedes montar a un caballo. |
1430 |
You should work hard. |
Deberías trabajar duro. |
1431 |
You must study hard. |
Tienes que estudiar con ganas. |
1432 |
You must not come in. |
No debes entrar. |
1433 |
What do you usually do on Sundays? |
¿Qué sueles hacer los domingos? |
1434 |
Are you a Japanese student? |
¿Eres un estudiante japonés? |
1435 |
Are you a Japanese student? |
¿Es un estudiante japonés? |
1436 |
Do you know how to cook meat? |
¿Sabes cómo cocinar carne? |
1437 |
You could count to ten when you were two. |
Tú podías contar hasta diez cuando tenías dos años. |
1438 |
You are not old enough to go swimming by yourself. |
No tienes edad suficiente para ir sola a nadar. |
1439 |
You work too hard. |
Trabajas demasiado. |
1440 |
You work too hard. |
Trabajas muy duro. |
1441 |
You are working too hard. Take it easy for a while. |
Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato. |
1442 |
You are working too hard. Take it easy for a while. |
Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo. |
1443 |
You can’t feel at ease with a headache. |
Uno no puede sentirse tranquilo con un dolor de cabeza. |
1444 |
You know the answer? |
¿Sabes la respuesta? |
1445 |
Do you live here? |
¿Habitas aquí? |
1446 |
Do you live here? |
¿Vives aquí? |
1447 |
Do you live here? |
¿Usted vive aquí? |
1448 |
Do you live here? |
¿Vivís aquí? |
1449 |
Do you live here? |
¿Viven aquí? |
1450 |
Do you live here? |
¿Ustedes viven aquí? |
1451 |
You don’t go to school on Sunday, do you? |
No vas a la escuela los domingos, ¿o sí? |
1452 |
You don’t go to school on Sunday, do you? |
¿No irás a la escuela los domingos? |
1453 |
You must go home at once. |
Debes irte de una vez a casa. |
1454 |
Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? |
¿Qué, no sabes que eres el hazmerreír de toda la villa? |
1455 |
What do you have for breakfast? |
¿Qué desayunas? |
1456 |
You won’t be late, will you? |
Usted no va a llegar tarde, ¿verdad? |
1457 |
All you have to do is apologize for being late. |
Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde. |
1458 |
You must be back on Sunday at the latest. |
Debes estar de vuelta el domingo a más tardar. |
1459 |
Sooner or later, you will regret your idleness. |
Tarde o temprano te arrepentirás de tu holgazanería. |
1460 |
You’ll learn how to do it sooner or later. |
Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano. |
1461 |
You ought to be ashamed. |
Deberías estar avergonzado. |
1462 |
You should have refused his request flatly. |
Tú debiste haber rechazado su solicitud de plano. |
1463 |
Who are you waiting for? |
¿A quién esperas? |
1464 |
Who are you waiting for? |
¿A quién estás esperando? |
1465 |
Whom are you speaking of? |
¿De quién hablas? |
1466 |
Whom are you speaking of? |
¿De quién estás hablando? |
1467 |
You may invite whomever you like. |
Puedes invitar a quien quieras. |
1468 |
Are you meeting someone here? |
¿Vas a juntarte con alguien aquí? |
1469 |
You look very pale. |
Te ves muy pálido. |
1470 |
You look very pale. |
Luces muy pálida. |
1471 |
I’m proud of you. |
Estoy orgulloso de ti. |
1472 |
I’m proud of you. |
Estoy orgullosa de ti. |
1473 |
I’m proud of you. |
Estoy orgulloso de vosotros. |
1474 |
I’m proud of you. |
Estoy orgulloso de vosotras. |
1475 |
I’m proud of you. |
Estoy orgulloso de usted. |
1476 |
I’m proud of you. |
Estoy orgulloso de ustedes. |
1477 |
You’re running a big risk in trusting him. |
Estás corriendo un gran riesgo al confiar en él. |
1478 |
What do you want to be when you grow up? |
¿Qué quieres ser cuando crezcas? |
1479 |
You look bored. |
Pareces aburrido. |
1480 |
Do you like to be kept waiting? |
¿Te gusta que te hagan esperar? |
1481 |
You may have read this book already. |
Puede que ya hayas leído este libro. |
1482 |
You will be up against many difficulties. |
Te enfrentarás a muchas dificultades. |
1483 |
You have foul breath. |
Tienes mal aliento. |
1484 |
You know quite a lot about Sumo. |
Sabes mucho acerca del sumo. |
1485 |
You look as healthy as ever. |
Te ves tan saludable como siempre. |
1486 |
All you have to do is try your best. |
Todo lo que tienes que hacer es hacerlo lo mejor que puedas. |
1487 |
You should have locked, or at least closed, all the doors. |
Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas. |
1488 |
You are a good student. |
Eres un buen estudiante. |
1489 |
You should distinguish between right and wrong. |
Debe distinguir entre el bien y el mal. |
1490 |
You made the same mistake as last time. |
Tú cometiste el mismo error que la última vez. |
1491 |
Are you for the war or against it? |
¿Estás a favor o en contra de la guerra? |
1492 |
Do you believe war will start? |
¿Crees que comenzará la guerra? |
1493 |
You should follow your teacher’s advice. |
Usted debería seguir los consejos de su maestro. |
1494 |
You ought to ask for your teacher’s permission. |
Debes pedirle el permiso a tu profesor. |
1495 |
You may as well ask for your teacher’s advice. |
También podéis pedirle consejo a vuestro profesor. |
1496 |
You ran a red light. |
Te pasaste una luz roja. |
1497 |
Can you eat raw oysters? |
¿Se pueden comer las ostras crudas? |
1498 |
You are made to be a poet. |
Estás hecho para ser poeta. |
1499 |
You seem to be an honest man. |
Pareces ser un hombre honesto. |
1500 |
I should think you are right. |
Debería pensar que tienes razón. |
1501 |
You may be right, but I am against your opinion. |
Puede que tengas razón, pero estoy en contra de tu opinión. |
1502 |
You will soon get used to speaking in public. |
Pronto te acostumbrarás a hablar en público. |
1503 |
You must not lose sight of your goal in life. |
No deberías perder de vista tu meta en la vida. |
1504 |
You must not lose sight of your goal in life. |
No debes perder de vista tu meta en la vida. |
1505 |
Do you believe in God? |
¿Crees en Dios? |
1506 |
Do you believe in God? |
¿Creen ustedes en Dios? |
1507 |
Do you believe in God? |
¿Cree usted en Dios? |
1508 |
Do you believe in God? |
¿Creéis en Dios? |
1509 |
Do you believe in God? |
¿Creés en dios? |
1510 |
Do you believe in God? |
¿Crees en la existencia de Dios? |
1511 |
If you study earnestly, you can expect to pass the exam. |
Si estudias en serio, puedes esperar aprobar el examen. |
1512 |
It is high time you started a new business. |
Ya es hora de que lanzaras un nuevo negocio. |
1513 |
You can rely on him. He never lets you down. |
Puedes confiar en él. Nunca te fallará. |
1514 |
Do you wash your hands before meals? |
¿Te lavas las manos antes de las comidas? |
1515 |
I think you’d better go on a diet. |
Yo opino que mejor te pongas a dieta. |
1516 |
You had better take a little rest. |
Es mejor que te tomes un pequeño descanso. |
1517 |
I think you’d better take a rest; you look ill. |
Yo pienso que deberías tomarte un descanso; te ves enferma. |
1518 |
You’re going too far. |
Vas demasiado lejos. |
1519 |
You’re going too far. |
Estás yendo demasiado lejos. |
1520 |
What do you want to do in the future? |
¿Qué querés hacer en el futuro? |
1521 |
What do you want to do in the future? |
¿Qué quieres hacer en el futuro? |
1522 |
You work hard. |
Trabajas duro. |
1523 |
You work hard. |
Trabajas mucho. |
1524 |
You are free to go out. |
Eres libre de irte. |
1525 |
You are welcome to do anything you like. |
Eres libre de hacer lo que quieras. |
1526 |
You are welcome to do anything you like. |
Tienes permiso para hacer lo que quieras. |
1527 |
Did you do your homework by yourself? |
¿Has hecho los deberes tú solo? |
1528 |
You won’t be in time for school. |
No vas a llegar al colegio a tiempo. |
1529 |
You should give up drinking. |
Deberías dejar la bebida. |
1530 |
You should not resort to drinking. |
No deberías recurrir al trago. |
1531 |
You should give up drinking and smoking. |
Deberías dejar de tomar y fumar. |
1532 |
You ought not to have spent so much money on your hobby. |
No debieron haber gastado tanto dinero en su pasatiempo. |
1533 |
You ought not to have spent so much money on your hobby. |
No debiste haber gastado tanto dinero en tu pasatiempo. |
1534 |
Are you writing a letter? |
¿Estás escribiendo una carta? |
1535 |
Are you writing a letter? |
¿Estáis escribiendo una carta? |
1536 |
You are young. I, on the contrary, am very old. |
Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo. |
1537 |
You are young. I, on the contrary, am very old. |
Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja. |
1538 |
You are young. I, on the contrary, am very old. |
Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor. |
1539 |
You should pay your debts. |
Deberías pagar tus deudas. |
1540 |
You should get your car fixed. |
Ustedes deberían hacer reparar su coche. |
1541 |
You should get your car fixed. |
Deberías mandar a reparar tu auto. |
1542 |
You should get your car fixed. |
Deberías arreglar tu coche. |
1543 |
You cannot be too careful when driving. |
No puedes ser muy cuidadoso cuando conduces. |
1544 |
Can you drive a car? |
¿Puedes conducir un auto? |
1545 |
You can drive a car, can’t you? |
Tú puedes conducir un auto, ¿o no? |
1546 |
You should apologize. |
Deberías pedir disculpas. |
1547 |
Did you actually see the accident? |
¿Realmente vio usted el accidente? |
1548 |
Don’t set your failure down to bad luck. |
No culpes tu fracaso a la mala suerte. |
1549 |
You should acknowledge your failure. |
Deberías reconocer tu derrota. |
1550 |
You should try to form the habit of using your dictionaries. |
Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios. |
1551 |
Do you know how to use a dictionary? |
¿Sabes cómo se utiliza un diccionario? |
1552 |
You should learn how to use your dictionary. |
Deberías aprender a usar tu diccionario. |
1553 |
You are free to go home. |
Estás libre de ir a tu casa. |
1554 |
Do you have a room of your own? |
¿Tienes un cuarto propio? |
1555 |
You should learn to restrain yourself. |
Usted debe aprender a contenerse. |
1556 |
You should be ashamed of your ignorance. |
Deberías estar avergonzado de tu ignorancia. |
1557 |
You must share your jobs with others. |
Debes compartir tus trabajos con otros. |
1558 |
You can’t afford to neglect your health. |
No puedes darte el lujo de descuidar tu salud. |
1559 |
You are at liberty to make use of this room in any way you please. |
Es libre de hacer uso de esta habitación de la forma que le complazca. |
1560 |
You must perform your duty. |
Tienes que cumplir con tu deber. |
1561 |
You are responsible for what you have done. |
Tú eres responsable por lo que has hecho. |
1562 |
You must do it yourself. |
Tienes que hacerlo tú solo. |
1563 |
You had better take into consideration that you are no longer young. |
Deberías tener en cuenta que ya no eres joven. |
1564 |
You must admit that you are in the wrong. |
Tienes que admitir que estás equivocado. |
1565 |
You should have introduced yourself. |
Deberías haberte presentado a ti mismo. |
1566 |
You must control yourself. |
Tienes que controlarte. |
1567 |
You ought to get to work on time. |
Debes llegar al trabajo a tiempo. |
1568 |
You should look after the children from time to time. |
Deberías cuidar de los niños de vez en cuando. |
1569 |
You must face the facts. |
Tienes que afrontar los hechos. |
1570 |
You ought to see a dentist. |
Usted debería ver a un dentista. |
1571 |
You may use my new car. |
Puedes usar mi coche nuevo. |
1572 |
You are to do as I tell you. |
Tú debes hacer lo que te digo. |
1573 |
Are you for or against my plan? |
¿Estás a favor o en contra de mi plan? |
1574 |
I wish you had told me the truth. |
Ojalá me hubieras dicho la verdad. |
1575 |
You should have told me the truth. |
Tú debiste de haberme contado la verdad. |
1576 |
You should have told me the truth. |
Deberías haberme contado la verdad. |
1577 |
You lied to me, didn’t you? |
Usted me mintió, ¿no? |
1578 |
You lied to me, didn’t you? |
Me mentiste, ¿no? |
1579 |
You lied to me, didn’t you? |
Me mentiste, ¿verdad? |
1580 |
You ought to have come to our party. |
Tú debiste haber venido a nuestra fiesta. |
1581 |
You are to stay here until we come back. |
Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos. |
1582 |
All you have to do is to wait for me to return. |
Todo lo que tú tienes que hacer es esperar a que yo regrese. |
1583 |
You don’t know how worried I am. |
Tú no sabes lo preocupado que estoy. |
1584 |
You had better do as I suggest. |
Mejor hubieras hecho lo que yo te sugerí. |
1585 |
Can you imagine me making a cake? |
¿Puedes imaginarme preparando una torta? |
1586 |
You have only to follow the directions. |
Sólo tienes que seguir las indicaciones. |
1587 |
You must learn to obey instructions. |
Debes aprender a obedecer instrucciones. |
1588 |
You finally succeeded in getting a job. |
Finalmente conseguiste un trabajo. |
1589 |
You are frustrated with your work. |
Estás frustrado con tu trabajo. |
1590 |
You were late for work. |
Llegaste tarde a trabajar. |
1591 |
You had better take an umbrella with you. |
Sería mejor que te llevaras un paraguas. |
1592 |
All you have to do is wash the dish. |
Lo único que tienes que hacer es lavar el plato. |
1593 |
Did you call me up last night? |
¿Me telefoneaste anoche? |
1594 |
Did you call me up last night? |
¿Me llamaste anoche? |
1595 |
Did you call me up last night? |
¿Tú me llamaste anoche? |
1596 |
You are guilty of murder. |
Tú eres culpable de asesinato. |
1597 |
You ought to have come to see me yesterday. |
Debiste haber venido a verme ayer. |
1598 |
Did you go out last night? |
¿Saliste anoche? |
1599 |
You didn’t come to school yesterday, did you? |
¿Tú no viniste a la escuela ayer, o sí? |
1600 |
You did not come to school yesterday. |
Tú no viniste a la escuela ayer. |
1601 |
You did not come to school yesterday. |
Ayer no viniste a la escuela. |
1602 |
Did you hear about the fire yesterday? |
¿Oíste acerca del incendio de ayer? |
1603 |
Why were you absent yesterday? |
¿Por qué te ausentaste ayer? |
1604 |
I advise you to be careful in making notes for the lecture. |
Te aconsejo que seas prudente en tomar nota de la clase. |
1605 |
All you have to do is do your best. |
Todo lo que debes hacer es dar lo mejor. |
1606 |
You must do your best. |
Debes dar lo mejor. |
1607 |
You should be ready for the worst. |
Deberías estar preparado para lo peor. |
1608 |
You work too hard these days. Aren’t you tired? |
Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado? |
1609 |
You can get in touch with him at his home tonight. |
Puedes contactarte con él esta noche en su casa. |
1610 |
You look happy today. |
Hoy pareces feliz. |
1611 |
You have a little fever today, don’t you? |
Tienes un poco de fiebre hoy, ¿o no? |
1612 |
It would be better for you to stay in bed today. |
Sería bueno para ti permanecer en cama hoy. |
1613 |
It would be better for you to stay in bed today. |
Sería mejor que te quedaras hoy en la cama. |
1614 |
You look pale today. |
Hoy estás un poco paliducho. |
1615 |
You look pale today. |
Hoy se te ve un poco pálido. |
1616 |
You look pale today. |
Hoy te ves pálido. |
1617 |
You’d better not go out today. |
Mejor no hubieras salido hoy. |
1618 |
You must not go out today. |
Hoy no debes salir. |
1619 |
You had better not see her today. |
Mejor que no la hubieras visto hoy. |
1620 |
You look very charming today. |
Te ves muy encantador hoy. |
1621 |
You look very charming today. |
Luces muy encantador hoy. |
1622 |
You ought to be on time if you start now. |
Deberías llegar a tiempo si sales ahora. |
1623 |
It is necessary for you to start now. |
Es necesario que salgas ya. |
1624 |
You worked a lot this week. |
Has trabajado mucho esta semana. |
1625 |
You need not have a haircut this week. |
No necesitas tener el pelo cortado para esta semana. |
1626 |
You’re coming with us now. |
Ahora vendrás con nosotros. |
1627 |
What are you about now? |
¿En qué estás ahora? |
1628 |
You will need much more money than you do now. |
Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora. |
1629 |
Have you ever seen a kangaroo? |
¿Has visto un canguro alguna vez? |
1630 |
You’d better start now. |
Mejor empiezas ya. |
1631 |
You’d better start now. |
Sería mejor que comenzaras. |
1632 |
It is necessary that you start at once. |
Es necesario que comiences ya. |
1633 |
You were careless in your action. |
Tú fuiste descuidado en tu actuar. |
1634 |
You had better go. |
Es mejor que vayas. |
1635 |
You don’t have to go to the party unless you want to. |
No tienes que ir a la fiesta si no quieres. |
1636 |
You don’t have to go to the party unless you want to. |
No tienes que ir a la fiesta a menos que quieras. |
1637 |
You don’t have to go to the party unless you want to. |
No tienes por qué ir a la fiesta si no quieres. |
1638 |
You have to go. |
Tienes que ir. |
1639 |
You have to go. |
Tienes que irte. |
1640 |
It’s necessary for you to go. |
Es necesario que te vayas. |
1641 |
You’d better not go. |
Sería mejor que no vayas. |
1642 |
You’d better not go. |
Mejor no vayas. |
1643 |
You’d better not go. |
Te advierto. No vayas ahí. |
1644 |
You should make your ideas correspond with reality. |
Deberías lograr que tus ideas correspondan con la realidad. |
1645 |
You will see a forest of masts in the harbor. |
Tú verás un bosque de mástiles en el puerto. |
1646 |
Are you happy? |
¿Estás feliz? |
1647 |
Are you happy? |
¿Estás contento? |
1648 |
Are you happy? |
¿Eres feliz? |
1649 |
Are you happy? |
¿Sos feliz? |
1650 |
You are really full of curiosity, aren’t you? |
Tú realmente estás lleno de curiosidad, ¿no es así? |
1651 |
You are really full of curiosity, aren’t you? |
Tienes una curiosidad insaciable, ¿no crees? |
1652 |
You are free to do as you please with your money. |
Sois libres de hacer lo que queráis con vuestro dinero. |
1653 |
You’ve got to learn to hold your tongue. |
Tú tienes que aprender a mantener la boca cerrada. |
1654 |
You must do as you are told to do. |
Tú debes hacer lo que se te dice. |
1655 |
It was careless of you to lose the key. |
Fue descuidado de tu parte perder la llave. |
1656 |
You made a wise choice. |
Has hecho una sabia elección. |
1657 |
You made a wise choice. |
Has tomado una sabia decisión. |
1658 |
You did an excellent job. |
Hiciste un excelente trabajo. |
1659 |
Didn’t you see a dog pass through the yard? |
¿No viste a un perro pasar por el patio? |
1660 |
You had better give up smoking for your health. |
Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud. |
1661 |
You have to turn in the reports on Monday. |
Tienes que entregar los reportes el lunes. |
1662 |
You have to turn in the reports on Monday. |
Tienes que entregar los informes el lunes. |
1663 |
You had better leave there on Monday. |
Es mejor que salgas de allí el lunes. |
1664 |
How many times a month do you write home? |
¿Cuántas veces al mes escribes a casa? |
1665 |
You should do the honorable thing and resign. |
Deberías hacer lo honorable y resignarte. |
1666 |
You must make up your mind, and that at once. |
Debes determinarte, y de una buena vez. |
1667 |
You have to account for your absence. |
Tienes que dar cuenta de tu ausencia. |
1668 |
You’re off in your reckoning. |
Tú calculaste mal. |
1669 |
You had better call off your plan. |
Mejor le hubieras dado un alto a tu plan. |
1670 |
You must go through with your plan. |
Debes proseguir con tu plan. |
1671 |
You are the master of your own destiny. |
Eres el dueño de tu propio destino. |
1672 |
You must judge for yourself. |
Debes juzgarlo por ti mismo. |
1673 |
You need to have friends who can help you out. |
Necesitas tener amigos que puedan echarte una mano. |
1674 |
What do you base your theory on? |
¿En qué basas tu teoría? |
1675 |
You do your part and I’ll do the rest. |
Tú haz tu parte y yo haré el resto. |
1676 |
You must live up to your principles. |
Debes vivir según tus principios. |
1677 |
You should pay attention to your well-being. |
Deberías darle atención a tu bienestar. |
1678 |
You are wearing your socks inside out. |
Llevas los calcetines al revés. |
1679 |
You have cleaned your shoes, haven’t you? |
Has limpiado tus zapatos, ¿no? |
1680 |
You need not take off your shoes. |
No tienes que quitarte los zapatos. |
1681 |
I suppose you’re hungry. |
Supongo que estarás hambriento. |
1682 |
I suppose you’re hungry. |
Supongo que tienes hambre. |
1683 |
You needn’t have hurried to the airport. |
No tendrías que haberte apresurado hasta el aeropuerto. |
1684 |
Do you ever dream about flying through the sky? |
¿Alguna vez soñaste con volar por el cielo? |
1685 |
Have you ever been to Kyushu? |
¿Has ido alguna vez a Kyushu? |
1686 |
You must come back before nine o’clock. |
Debes volver antes de las nueve en punto. |
1687 |
You can get a loan from a bank. |
Puedes conseguir un préstamo de un banco. |
1688 |
You should make an effort to stop smoking. |
Deberías hacer un esfuerzo en dejar de fumar. |
1689 |
You’ve left out a word in copying the textbook. |
Se te pasó una palabra al copiar el cuaderno. |
1690 |
I think you had better take a rest. |
Yo pienso que mejor hubieras tomado un descanso. |
1691 |
You have no need to hurry. |
No necesitas apresurarte. |
1692 |
You need not have hurried. |
No necesitabas haberte apresurado. |
1693 |
You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. |
No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano. |
1694 |
You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. |
No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto. |
1695 |
You’d better hurry up. |
Será mejor que te des prisa. |
1696 |
Do you know who Rie Miyazawa is? |
¿Tú sabes quién es Rie Miyazawa? |
1697 |
Where are you going to spend the vacation? |
¿Dónde vas a pasar las vacaciones? |
1698 |
You are in need of a holiday. |
Tú necesitas un día libre. |
1699 |
You must go up the hill. |
Tú debes subir la colina. |
1700 |
You broke the rule. |
Rompiste la regla. |
1701 |
Clear up your desk a bit. |
Ordena tu pupitre un poco. |
1702 |
You’re stepping into dangerous territory. |
Estás adentrándote en un territorio peligroso. |
1703 |
You look pale. |
Te ves pálido. |
1704 |
You look pale. You had better lie down in bed at once. |
Pareces pálido. Sería mejor que te tumbaras en la cama de una vez. |
1705 |
You are as white as a sheet. |
Eres tan blanco como un papel. |
1706 |
You are as white as a sheet. |
Eres blanco como el papel. |
1707 |
I think that you’re wrong. |
Creo que te equivocas. |
1708 |
Have you ever read any Chinese poems? |
¿Has leído alguna vez un poema chino? |
1709 |
You’ve done a perfect job. |
Has hecho un trabajo perfecto. |
1710 |
You are nothing but a student. |
No eres más que un estudiante. |
1711 |
You are nothing but a student. |
No eres más que un alumno. |
1712 |
You must not be absent from school. |
No tienes que faltar al colegio. |
1713 |
You may be late for school. |
Tal vez vayas a llegar tarde para la escuela. |
1714 |
Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. |
Efectivamente, sabes muchas cosas, pero no eres bueno para enseñarlas. |
1715 |
Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. |
Es cierto que sabes muchas cosas, pero no se te da bien enseñarlas. |
1716 |
You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. |
Pareces tener prejuicios contra las ideas que provienen de otros países. |
1717 |
Would you like to go abroad? |
¿Te gustaría ir al extranjero? |
1718 |
Do you plan to go abroad? |
¿Tienes previsto ir al extranjero? |
1719 |
You should have attended the meeting. |
Deberías haber asistido a la reunión. |
1720 |
You are not entitled to attend the meeting. |
No estás autorizado a asistir a la reunión. |
1721 |
You like fruit. |
A ti te gusta la fruta. |
1722 |
Will you stay at home? |
¿Te vas a quedar en casa? |
1723 |
Will you stay at home? |
¿Te quedarás en casa? |
1724 |
You may go anywhere. |
Puedes ir a cualquier parte. |
1725 |
You may go anywhere. |
Tú puedes ir a donde sea. |
1726 |
What time will you get to the station? |
¿A qué hora llegarás a la estación? |
1727 |
You’re too suspicious about everything. |
Eres tan supersticioso acerca de todo. |
1728 |
You’re too suspicious about everything. |
Tú eres demasiado suspicaz con todo. |
1729 |
How many books do you have? |
¿Cuántos libros tienes? |
1730 |
What are you looking for? |
¿Qué estás buscando? |
1731 |
What are you looking for? |
¿Qué buscás? |
1732 |
What are you looking for? |
¿Qué buscás vos? |
1733 |
What are you looking for? |
¿Qué buscas? |
1734 |
What are you looking for? |
¿Qué busca usted? |
1735 |
What are you looking at? |
¿Qué estás mirando? |
1736 |
What do you learn? |
¿Qué estáis aprendiendo? |
1737 |
What do you learn? |
¿Qué estás aprendiendo? |
1738 |
What do you intend to do? |
¿Qué intentas hacer? |
1739 |
What do you intend to do? |
¿Qué vas a hacer? |
1740 |
What do you intend to do? |
¿Qué planeas hacer? |
1741 |
What do you intend to do? |
¿Qué tiene pensado hacer? |
1742 |
What are you going to be? |
¿Qué serás? |
1743 |
What are you going to be? |
¿Qué vas a ser? |
1744 |
What do you want to be? |
¿Qué quieres ser? |
1745 |
What are you going to have? |
¿Qué vas a pedir tú? |
1746 |
What woke you up? |
¿Qué te ha despertado? |
1747 |
What woke you up? |
¿Qué te despertó? |
1748 |
What did you come here so early for? |
¿Para qué viniste tan temprano? |
1749 |
Please let me know what you want. |
Por favor, dime lo que quieres. |
1750 |
What do you like? |
¿Qué te gusta? |
1751 |
What do you like? |
¿Qué es lo que te gusta? |
1752 |
What do you want now? |
¿Qué quieres ahora? |
1753 |
What do you want now? |
¿Qué querés ahora? |
1754 |
You seem to be thinking of something else. |
Parece que estás pensando en otra cosa. |
1755 |
Do you play any sports? |
¿Practicas algún deporte? |
1756 |
Do you belong to any clubs? |
¿Eres miembro de algún club? |
1757 |
You really have an ear for music. |
Verdaderamente tienes oído para la música. |
1758 |
You are not a coward. |
Tú no eres un cobarde. |
1759 |
You dropped your pencil. |
Se te ha caído el lápiz. |
1760 |
You dropped your pencil. |
Se te cayó el lápiz. |
1761 |
First, you have to stop smoking. |
Para empezar, tienes que dejar de fumar. |
1762 |
Are you not able to speak English? |
¿No puedes hablar inglés? |
1763 |
Do you study English? |
¿Estudias inglés? |
1764 |
All you have to do is try hard to master English. |
Todo lo que tienes que hacer es esforzarte para dominar el inglés. |
1765 |
Did you try to review the English lessons? |
¿Trataste de repasar las clases de inglés? |
1766 |
Can you make yourself understood in English? |
¿Puedes hacerte entender en inglés? |
1767 |
He asked me if I could speak English. |
Él me preguntó si sabía hablar inglés. |
1768 |
You can speak English well, can you not? |
Hablas bien en inglés, ¿no es cierto? |
1769 |
You can swim, can’t you? |
Sabes nadar, ¿verdad? |
1770 |
Can you swim? |
¿Sabes nadar? |
1771 |
You can’t swim, can you? |
No sabes nadar, ¿verdad? |
1772 |
I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. |
Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir. |
1773 |
I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. |
No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir. |
1774 |
You’re still too young to get a driver’s license. |
Todavía eres demasiado joven para tener carnet de conducir. |
1775 |
You must not tell a lie. |
No deberías mentir. |
1776 |
You have only to study hard, and you will pass the test. |
Solo tienes que estudiar fuerte, y así pasarás el examen. |
1777 |
You have only to study hard. |
Sólo tienes que estudiar arduamente. |
1778 |
You only have to try hard. |
Solo tienes que esforzarte. |
1779 |
Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. |
Siendo maestro, tienes que aprender a mantener gran control de tus emociones. |
1780 |
You’ll never be alone. |
Nunca estarás solo. |
1781 |
You’ll never be alone. |
Nunca estarás sola. |
1782 |
You’ll never be alone. |
Nunca estaréis solos. |
1783 |
You’ll never be alone. |
Nunca estaréis solas. |
1784 |
You’d better consult the doctor. |
Deberías consultar al médico. |
1785 |
You are strong-minded. |
Eres decidido. |
1786 |
I’m surprised that you’re so naïve. |
Me sorprende que seas tan inocente. |
1787 |
You’ve done it! |
¡Lo has hecho! |
1788 |
You’ve done it! |
¡Lo lograste! |
1789 |
Do you remember seeing me before? |
¿Recuerdas haberme visto antes? |
1790 |
You must conquer your fear of the dark. |
Debes conquistar tu miedo a la oscuridad. |
1791 |
You should return home before it gets dark. |
Deberías volver antes de que oscurezca. |
1792 |
You are in a safe place. |
Estás en un lugar seguro. |
1793 |
You’ve set a bad example. |
Has puesto un mal ejemplo. |
1794 |
Did you break the window on purpose or by accident? |
¿Rompiste la ventana adrede o por accidente? |
1795 |
How many days will you remain in London? |
¿Cuántos días estarás en Londres? |
1796 |
How many days will you remain in London? |
¿Cuántos días te quedarás en Londres? |
1797 |
Don’t you like apples? |
¿No te gustan las manzanas? |
1798 |
You had better put on a raincoat. |
Sería mejor que te pusieras un impermeable. |
1799 |
You don’t like love stories. |
No te gustan las historias de amor. |
1800 |
You don’t like love stories. |
No le gustan las historias de amor. |
1801 |
You don’t like love stories. |
No os gustan las historias de amor. |
1802 |
You don’t like love stories. |
No les gustan las historias de amor. |
1803 |
If you studied hard, you would get good marks. |
Si estudiaras arduamente, tendrías buenas calificaciones. |
1804 |
How dare you speak to me like that? |
¿Cómo te atreves hablarme así? |
1805 |
How dare you say that? |
¿Cómo te atreves a decir eso? |
1806 |
You have a good sense of humor. |
Tienes un buen sentido del humor. |
1807 |
Have you ever seen a UFO? |
¿Alguna vez has visto un ovni? |
1808 |
Have you ever seen a UFO? |
¿Has visto alguna vez un OVNI? |
1809 |
You are no longer a mere child. |
Ya no eres más solo un niño. |
1810 |
You must study more. |
Tienes que estudiar más. |
1811 |
You should study harder. |
Deberías estudiar más. |
1812 |
You must study much harder. |
Tienes que estudiar mucho más. |
1813 |
All you have to do is to work harder. |
Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. |
1814 |
You should be more careful. |
Deberías tener más cuidado. |
1815 |
You should be more careful. |
Debería tener más cuidado. |
1816 |
You should be more careful. |
Deberíais tener más cuidado. |
1817 |
You should be more careful. |
Deberían tener más cuidado. |
1818 |
You should take better care of yourself. |
Deberías cuidarte más. |
1819 |
You should have come home before. |
Deberías haber venido antes. |
1820 |
You should have come home before. |
Debiste haber venido antes a casa. |
1821 |
You need to exercise more. |
Deberías hacer más ejercicio. |
1822 |
You need to study harder. |
Necesitas estudiar más duro. |
1823 |
I think it necessary for you to study harder. |
Creo que es necesario que estudies con más ganas. |
1824 |
You should have been more careful. |
Deberías haber tenido más cuidado. |
1825 |
You should have come earlier. |
Debiste haber venido más pronto. |
1826 |
Do you like Mozart’s music? |
¿Te gusta la música de Mozart? |
1827 |
Have you taken your medicine yet? |
¿Ya te has tomado la medicina? |
1828 |
Have you solved all the problems yet? |
¿Has resuelto todos los problemas ya? |
1829 |
It’s high time you had a haircut. |
Ya va siendo hora de que te cortes el pelo. |
1830 |
You are now an adult. |
Ahora eres un adulto. |
1831 |
Now you’ve come of age, you have the right to vote. |
Ahora que ya tenéis edad, tenéis derecho a votar. |
1832 |
You had better go to bed now. |
Es mejor que vayas a la cama. |
1833 |
You had better go to bed now. |
Será mejor que te vayas ya a dormir. |
1834 |
You had better go to bed now. |
Será mejor que te vayas ya a la cama. |
1835 |
You had better go to bed now. |
Deberías irte a dormir ya. |
1836 |
You should have come a little earlier. |
Deberíais haber venido un poco antes. |
1837 |
You must get up a little earlier. |
Tienen que levantarse un poco más temprano. |
1838 |
You must get up a little earlier. |
Tienes que levantarte un poco más temprano. |
1839 |
You must be less impatient. |
Usted debe ser menos impaciente. |
1840 |
You had better stay here a little longer. |
Mejor te hubieras quedado un poco más. |
1841 |
Have you finished doing your homework yet? |
¿Ya acabaste tu tarea? |
1842 |
Have you done all your homework? |
¿Ya acabaste tu tarea? |
1843 |
Have you done all your homework? |
¿Has hecho todos los deberes? |
1844 |
Have you done all your homework? |
¿Hiciste todos tus deberes? |
1845 |
You are not a child any more. |
Ya no eres ningún niño. |
1846 |
It is time you went to school. |
Es hora de que te vayas al colegio. |
1847 |
Have you finished reading that book yet? |
¿Ya terminaste de leer ese libro? |
1848 |
Have you finished the work yet? |
¿Ya has terminado el trabajo? |
1849 |
You are old enough to know this. |
Eres lo suficientemente mayor para saberlo. |
1850 |
Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. |
Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir. |
1851 |
You are now old enough to support yourself. |
Ya tienes edad para mantenerte solo. |
1852 |
You surprised everybody. |
Los sorprendiste a todos. |
1853 |
You’ve been properly led up the garden path. |
Te han engañado pero bien. |
1854 |
You haven’t changed at all. |
No te has cambiado en absoluto. |
1855 |
You haven’t changed at all. |
No has cambiado nada. |
1856 |
You have made the very same mistake again. |
Has cometido el mismo error otra vez. |
1857 |
You have made the very same mistake again. |
Has vuelto a cometer exactamente el mismo error. |
1858 |
You haven’t washed your hands yet, have you? |
No te has lavado las manos todavía, ¿verdad? |
1859 |
You’re not old enough to get a driver’s license. |
No eres lo suficientemente mayor para conseguir una licencia de conducir. |
1860 |
Can you speak French? |
¿Sabes hablar francés? |
1861 |
Can you speak French? |
¿Hablas francés? |
1862 |
You failed to wake Harry up. |
No conseguiste despertar a Harry. |
1863 |
You’d better go by bus. |
Sería mejor que fueras en autobús. |
1864 |
You must put an end to your foolish behavior. |
Debes dejar de actuar de forma tan tonta. |
1865 |
You’ll have to manufacture some kind of excuse. |
Tendrás que confeccionar alguna excusa. |
1866 |
How tall you are! |
¡Qué alto eres! |
1867 |
How kind you are! |
¡Qué amable eres! |
1868 |
How rude of you! |
¡Qué grosero! |
1869 |
How lucky you are! |
¡Qué suerte tienes! |
1870 |
How lucky you are! |
¡Qué afortunado eres! |
1871 |
Do you want anything? |
¿Quieres alguna cosa? |
1872 |
Do you want anything? |
¿Quieres algo? |
1873 |
Why can’t you come? |
¿Por qué no puedes venir? |
1874 |
Why did you try to run away? |
¿Por qué intentaste escapar? |
1875 |
Why did you try to run away? |
¿Por qué trataste de escapar? |
1876 |
Why did you try to run away? |
¿Por qué trataste de arrancarte? |
1877 |
Why did you not go to the office? |
¿Por qué no fuiste a la oficina? |
1878 |
Why do you accuse my son? |
¿Por qué acusa a mi hijo? |
1879 |
What prevented you from coming earlier? |
¿Qué le impidió venir más temprano? |
1880 |
Why do you want to study abroad? |
¿Por qué quieres estudiar en el extranjero? |
1881 |
Why do you want to buy this book? |
¿Por qué quiere comprar este libro? |
1882 |
Why do you want to buy this book? |
¿Por qué quieres comprar este libro? |
1883 |
What do you need the money for? |
¿Para qué necesitas el dinero? |
1884 |
Why did you use up all the money? |
¿Por qué gastaste todo el dinero? |
1885 |
You must consider what kind of work you want to do. |
Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer. |
1886 |
You must consider what kind of work you want to do. |
Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer. |
1887 |
How long have you been in Japan? |
¿Cuánto tiempo llevas en Japón? |
1888 |
How long have you been in Japan? |
¿Cuánto tiempo estuviste en Japón? |
1889 |
How long have you been in Japan? |
¿Cuánto tiempo lleváis en Japón? |
1890 |
How often do you go abroad? |
¿Con qué frecuencia vas al extranjero? |
1891 |
How long will you stay here? |
¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí? |
1892 |
How long will you stay here? |
¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí? |
1893 |
How long will you stay here? |
¿Cuánto tiempo te quedarás aquí? |
1894 |
How long will you stay here? |
¿Cuánto tiempo se quedará aquí? |
1895 |
How long will you stay here? |
¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí? |
1896 |
You can always count on Tom. |
Puedes siempre confiar en Tom. |
1897 |
You can always count on Tom. |
Siempre puedes contar con Tom. |
1898 |
You’re a friend of Tom’s, eh? |
Eres amigo de Tom, ¿no? |
1899 |
How do you get to school? |
¿Cómo vas al colegio? |
1900 |
How do you get to school? |
¿Cómo vas a la escuela? |
1901 |
How high can you jump? |
¿A qué altura puedes saltar? |
1902 |
How tall are you? |
¿Cuánto mides? |
1903 |
How tall are you? |
¿Cuánto mides de alto? |
1904 |
You are very brave. |
Eres muy valiente. |
1905 |
You are very brave. |
Usted es muy valiente. |
1906 |
You are very brave. |
Sois muy valientes. |
1907 |
You look very tired. |
Pareces muy cansado. |
1908 |
You look very tired. |
Pareces muy cansada. |
1909 |
You look very tired. |
Te ves muy cansado. |
1910 |
You look very tired. |
Pareces estar muy cansado. |
1911 |
You look very tired. |
Te ves muy cansada. |
1912 |
That’s very sweet of you. |
Es muy dulce de tu parte. |
1913 |
Which bed do you want to use? |
¿Cuál cama quieres usar? |
1914 |
Which bed do you want to use? |
¿Qué cama quieres usar? |
1915 |
Which one do you take? |
¿Cuál escoges? |
1916 |
Which one do you take? |
¿Cuál coges? |
1917 |
You may go anywhere you like. |
Usted puede ir a cualquier lugar que desee. |
1918 |
Wherever you go, you’ll be welcomed. |
Dondequiera que vayas, serás bienvenido. |
1919 |
Wherever you go, you’ll be welcomed. |
Donde quiera que vayan, serán bienvenidos. |
1920 |
Where were you? |
¿Dónde estabas? |
1921 |
Where were you? |
¿Dónde estabais? |
1922 |
How about you? |
¿Qué hay de ti? |
1923 |
How about you? |
¿Qué tal tú? |
1924 |
What are you doing? |
¿Qué estás haciendo? |
1925 |
What are you doing? |
¿Qué haces? |
1926 |
What are you doing? |
¿Qué es lo que haces? |
1927 |
How did you come to know her? |
¿Cómo llegaste a conocerla? |
1928 |
What has made you decide to work for our company? |
¿Qué te ha hecho decidir trabajar para nuestra compañía? |
1929 |
How did you come up with such a good excuse? |
¿Cómo se te ocurrió una excusa tan buena? |
1930 |
What has brought you here? |
¿Qué te ha traído acá? |
1931 |
You don’t like chocolate, do you? |
No te gusta el chocolate, ¿verdad? |
1932 |
You have just done your homework. |
Acabas de hacer tu tarea. |
1933 |
You should make sure of the fact without hesitation. |
Deberías verificar el hecho sin vacilación. |
1934 |
You’ve been had. |
Te han engañado. |
1935 |
You should give up smoking. |
Deberías dejar el tabaco. |
1936 |
You should give up smoking. |
Deberías dejar de fumar. |
1937 |
You must give up smoking. |
Tienes que dejar de fumar. |
1938 |
All you have to do is to obey my orders. |
Todo lo que tienes que hacer es obedecer mis órdenes. |
1939 |
All you have to do is to wait. |
Todo lo que tienes que hacer es esperar. |
1940 |
All you have to do is wash the dishes. |
Todo lo que tienes que hacer es lavar los platos. |
1941 |
You have only to touch the button. |
Basta con tocar el botón. |
1942 |
You have many books. |
Tú tienes muchos libros. |
1943 |
You have many books. |
Tenéis muchos libros. |
1944 |
You have many books. |
Tienes muchos libros. |
1945 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Eres muy afortunado de tener tales amigos. |
1946 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Eres muy afortunada de tener tales amigos. |
1947 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Es usted muy afortunada de tener tales amigos. |
1948 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Es usted muy afortunado de tener tales amigos. |
1949 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Sois muy afortunadas de tener tales amigos. |
1950 |
You are very fortunate that you have such friends. |
Sois muy afortunados de tener tales amigos. |
1951 |
You must not rely upon such a man. |
No debes fiarte de un hombre así. |
1952 |
It is impossible for you to do so. |
Eres incapaz de hacer eso. |
1953 |
It is impossible for you to do so. |
Es imposible para ti hacer eso. |
1954 |
It is impossible for you to do so. |
No puedes hacer eso. |
1955 |
You ought not to have done such a thing. |
No deberías haber hecho algo así. |
1956 |
Who did you give it to? |
¿A quién se lo diste? |
1957 |
You could have done it. |
Podrías haberlo hecho. |
1958 |
You could have done it. |
Podríais haberlo hecho. |
1959 |
Have you finished it? |
¿Lo has terminado? |
1960 |
Have you finished it? |
¿Lo habéis terminado? |
1961 |
Do you have one? |
¿Tienes uno? |
1962 |
Do you have one? |
¿Tenéis uno? |
1963 |
You will wish you had never seen it. |
Desearás jamás haberlo visto. |
1964 |
Did you buy it on the black market? |
¿Lo has comprado en el mercado negro? |
1965 |
What did you open it with? |
¿Con qué lo abriste? |
1966 |
What did you open it with? |
¿Con qué lo habéis abierto? |
1967 |
You shouldn’t have done it. |
No deberías haberlo hecho. |
1968 |
You needn’t do it at once. |
No hace falta que lo hagas de una vez. |
1969 |
You needn& |