Download this free English Listening & Speaking app. In this app, you will get access to 1 crore Daily useful English Sentences in 52 Languages. Apart from Sentences, you will get access to a lot of study material.
A collection of 5000 English sentences translated into Urdu will help you fulfill your daily needs. For more, I would recommend you to download our free app.
1 | Let’s try something. | آئیےکچھکوششکرتےہیں۔ |
2 | I have to go to sleep. | مجھے سونے جانا ہے۔ |
3 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | آج 18 جون ہے اور یہ Muiriel کی سالگرہ ہے! |
4 | Muiriel is 20 now. | Muiriel اب 20 ہے. |
5 | The password is “Muiriel”. | پاس ورڈ “Muiriel” ہے۔ |
6 | I will be back soon. | میں جلد ہی واپس آؤں گا۔ |
7 | I’m at a loss for words. | میں الفاظ کے لئے نقصان میں ہوں. |
8 | This is never going to end. | یہ کبھی ختم ہونے والا نہیں ہے۔ |
9 | I just don’t know what to say. | میں نہیں جانتا کہ کیا کہنا ہے۔ |
10 | That was an evil bunny. | وہ ایک شریر خرگوش تھا۔ |
11 | I was in the mountains. | میں پہاڑوں میں تھا۔ |
12 | Is it a recent picture? | کیا یہ حالیہ تصویر ہے؟ |
13 | I don’t know if I have the time. | مجھے نہیں معلوم کہ میرے پاس وقت ہے یا نہیں۔ |
14 | Education in this world disappoints me. | اس دنیا میں تعلیم مجھے مایوس کرتی ہے۔ |
15 | You’re in better shape than I am. | تم مجھ سے بہتر شکل میں ہو۔ |
16 | You are in my way. | تم میرے راستے میں ہو۔ |
17 | This will cost €30. | اس کی لاگت €30 ہوگی۔ |
18 | I make €100 a day. | میں روزانہ 100 یورو کماتا ہوں۔ |
19 | I may give up soon and just nap instead. | میں جلد ہی ہار مان سکتا ہوں اور اس کے بجائے صرف جھپکی کر سکتا ہوں۔ |
20 | It’s because you don’t want to be alone. | اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ اکیلے نہیں رہنا چاہتے۔ |
21 | That won’t happen. | ایسا نہیں ہو گا۔ |
22 | Sometimes he can be a strange guy. | کبھی کبھی وہ ایک عجیب آدمی ہو سکتا ہے. |
23 | I’ll do my best not to disturb your studying. | میں پوری کوشش کروں گا کہ آپ کی پڑھائی میں خلل نہ ڈالوں۔ |
24 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | میں صرف سوچ سکتا ہوں کہ کیا یہ باقی سب کے لیے ایک جیسا ہے۔ |
25 | I suppose it’s different when you think about it over the long term. | مجھے لگتا ہے کہ جب آپ طویل مدتی کے بارے میں سوچتے ہیں تو یہ مختلف ہے۔ |
26 | I miss you. | میں تمہیں یاد کرتا ہوں. |
27 | I’ll call them tomorrow when I come back. | میں کل واپس آنے پر انہیں کال کروں گا۔ |
28 | I always liked mysterious characters more. | مجھے ہمیشہ پراسرار کردار زیادہ پسند تھے۔ |
29 | You should sleep. | آپ کو سونا چاہیے. |
30 | I’m going to go. | میں جا رہا ہوں |
31 | I told them to send me another ticket. | میں نے ان سے کہا کہ مجھے دوسرا ٹکٹ بھیج دیں۔ |
32 | You’re so impatient with me. | تم میرے ساتھ بہت بے صبر ہو. |
33 | I can’t live that kind of life. | میں اس قسم کی زندگی نہیں گزار سکتا۔ |
34 | I once wanted to be an astrophysicist. | میں ایک بار فلکیاتی طبیعیات دان بننا چاہتا تھا۔ |
35 | I never liked biology. | مجھے حیاتیات کبھی پسند نہیں آئی۔ |
36 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | آخری شخص جس کے بارے میں میں نے اپنا خیال بتایا کہ میں پاگل تھا۔ |
37 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | اگر دنیا اب اس شکل میں نہ ہوتی تو میں کسی پر بھی بھروسہ کر سکتا تھا۔ |
38 | It is unfortunately true. | یہ بدقسمتی سے سچ ہے۔ |
39 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | وہ مشترکہ نظریات کی پرواہ کرنے کے لئے ایک دوسرے کے خلاف لڑنے میں بہت مصروف ہیں۔ |
40 | Most people think I’m crazy. | زیادہ تر لوگ سوچتے ہیں کہ میں پاگل ہوں۔ |
41 | No I’m not; you are! | نہیں میں نہیں؛ تم ہو! |
42 | That’s MY line! | یہ میری لائن ہے! |
43 | He’s kicking me! | وہ مجھے لات مار رہا ہے! |
44 | Are you sure? | کیا تمہیں یقین ہے؟ |
45 | Then there is a problem… | پھر ایک مسئلہ ہے… |
46 | Oh, there’s a butterfly! | اوہ، ایک تتلی ہے! |
47 | Hurry up. | جلدی کرو. |
48 | It doesn’t surprise me. | یہ مجھے حیران نہیں کرتا. |
49 | For some reason I feel more alive at night. | کسی وجہ سے میں رات کو زیادہ زندہ محسوس کرتا ہوں۔ |
50 | It depends on the context. | یہ سیاق و سباق پر منحصر ہے۔ |
51 | Are you freaking kidding me?! | کیا تم مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟! |
52 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | یہ سب سے احمقانہ بات ہے جو میں نے کبھی کہی ہے۔ |
53 | I don’t want to be lame; I want to be cool!! | میں لنگڑا نہیں بننا چاہتا۔ میں ٹھنڈا ہونا چاہتا ہوں !! |
54 | When I grow up, I want to be a king. | میں بڑا ہو کر بادشاہ بننا چاہتا ہوں۔ |
55 | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | امریکہ ایک خوبصورت جگہ ہے، اگر آپ یہاں پیسہ کمانے آئے ہیں۔ |
56 | I’m so fat. | میں بہت موٹا ہوں۔ |
57 | So what? | تو کیا؟ |
58 | I’m gonna shoot him. | میں اسے گولی مار دوں گا۔ |
59 | I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. | میں ایک حقیقی مچھلی نہیں ہوں، میں صرف ایک عالیشان ہوں۔ |
60 | I’m just saying! | میں صرف کہہ رہا ہوں! |
61 | That was probably what influenced their decision. | شاید یہی بات ان کے فیصلے کو متاثر کرتی تھی۔ |
62 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | میں نے ہمیشہ سوچا ہے کہ بہن بھائی ہونا کیسا ہوگا۔ |
63 | This is what I would have said. | میں یہی کہتا۔ |
64 | It would take forever for me to explain everything. | مجھے ہر چیز کی وضاحت کرنے میں ہمیشہ کے لئے وقت لگے گا۔ |
65 | That’s because you’re a girl. | اس لیے کہ تم لڑکی ہو۔ |
66 | Sometimes I can’t help showing emotions. | بعض اوقات میں جذبات کو ظاہر کرنے میں مدد نہیں کرسکتا۔ |
67 | It’s a word I’d like to find a substitute for. | یہ ایک ایسا لفظ ہے جس کا میں متبادل تلاش کرنا چاہتا ہوں۔ |
68 | It would be something I’d have to program. | یہ کچھ مجھے پروگرام کرنا پڑے گا. |
69 | I don’t intend to be selfish. | میں خود غرض ہونے کا ارادہ نہیں رکھتا۔ |
70 | Let’s consider the worst that could happen. | آئیے اس پر غور کریں جو ہو سکتا ہے۔ |
71 | How many close friends do you have? | آپ کے کتنے قریبی دوست ہیں؟ |
72 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | میں غیر سماجی ہو سکتا ہوں، لیکن اس کا مطلب یہ نہیں ہے کہ میں لوگوں سے بات نہیں کرتا ہوں۔ |
73 | This is always the way it has been. | یہ ہمیشہ سے ایسا ہی رہا ہے۔ |
74 | I think it is best not to be impolite. | میرے خیال میں بدتمیزی نہ کرنا ہی بہتر ہے۔ |
75 | One can always find time. | کوئی ہمیشہ وقت تلاش کر سکتا ہے۔ |
76 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | میں ناخوش رہوں گا، لیکن میں خود کو نہیں ماروں گا۔ |
77 | Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | ہائی اسکول میں واپس، میں ہر صبح 6 بجے اٹھتا تھا۔ |
78 | When I woke up, I was sad. | جب میں بیدار ہوا تو میں اداس تھا۔ |
79 | That is somewhat explained at the end. | آخر میں اس کی کسی حد تک وضاحت کی گئی ہے۔ |
80 | I thought you liked to learn new things. | میں نے سوچا کہ آپ کو نئی چیزیں سیکھنا پسند ہے۔ |
81 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | اگر میں آپ کو مارشمیلو بھیج سکتا ہوں، ٹرانگ، تو میں کروں گا۔ |
82 | In order to do that, you have to take risks. | ایسا کرنے کے لیے، آپ کو خطرہ مول لینا پڑے گا۔ |
83 | Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | ہر وہ شخص جو اکیلا ہے تنہا ہے کیونکہ وہ دوسروں سے ڈرتا ہے۔ |
84 | Why do you ask? | آپ کیوں پوچھ رہے ہیں؟ |
85 | I am not an artist. I never had the knack for it. | میں فنکار نہیں ہوں۔ میں نے کبھی اس کے لئے ہنر نہیں تھا. |
86 | I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. | میں اسے ابھی نہیں بتا سکتا۔ یہ اب اتنا آسان نہیں ہے۔ |
87 | I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. | میں ایک عیب دار آدمی ہوں، لیکن یہ ایسی خامیاں ہیں جنہیں آسانی سے دور کیا جا سکتا ہے۔ |
88 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | جب بھی مجھے اپنی پسند کی کوئی چیز مل جاتی ہے تو وہ بہت مہنگی ہوتی ہے۔ |
89 | How long did you stay? | تم کتنی دیر ٹھہرے رہے؟ |
90 | Maybe it will be exactly the same for him. | شاید اس کے لیے بالکل ایسا ہی ہوگا۔ |
91 | Innocence is a beautiful thing. | معصومیت ایک خوبصورت چیز ہے۔ |
92 | Humans were never meant to live forever. | انسانوں کا مقصد کبھی بھی ہمیشہ رہنے کے لیے نہیں تھا۔ |
93 | I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | میں اپنے خیالات کو کھونا نہیں چاہتا، اگرچہ ان میں سے کچھ قدرے انتہائی ہیں۔ |
94 | I think I have a theory about that. | مجھے لگتا ہے کہ میرے پاس اس کے بارے میں ایک نظریہ ہے۔ |
95 | That is intriguing. | یہ دلچسپی ہے۔ |
96 | You are saying you intentionally hide your good looks? | آپ کہہ رہے ہیں کہ آپ جان بوجھ کر اپنی خوبصورتی چھپا رہے ہیں؟ |
97 | I do not have an account in these forums. | میرا ان فورمز میں کوئی اکاؤنٹ نہیں ہے۔ |
98 | If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. | اگر کوئی پوچھے کہ کہانی کا مقصد کیا ہے، میں واقعی میں نہیں جانتا۔ |
99 | I didn’t know where it came from. | مجھے نہیں معلوم تھا کہ یہ کہاں سے آیا ہے۔ |
100 | I think my living with you has influenced your way of living. | مجھے لگتا ہے کہ آپ کے ساتھ میری زندگی نے آپ کے رہن سہن کو متاثر کیا ہے۔ |
101 | This is not important. | یہ اہم نہیں ہے۔ |
102 | I didn’t like it. | مجھے یہ پسند نہیں آیا۔ |
103 | She’s asking how that’s possible. | وہ پوچھ رہی ہے کہ یہ کیسے ممکن ہے۔ |
104 | You’re just running away from life’s problems. | آپ صرف زندگی کے مسائل سے بھاگ رہے ہیں۔ |
105 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | اگر آپ دھن پر نظر ڈالیں تو ان کا واقعی کوئی مطلب نہیں ہے۔ |
106 | There’s a problem there that you don’t see. | وہاں ایک مسئلہ ہے جو آپ کو نظر نہیں آرہا ہے۔ |
107 | You can do it. | تم کر سکتے ہو. |
108 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | میرے فزکس ٹیچر کو پرواہ نہیں ہے کہ اگر میں کلاسز چھوڑتا ہوں۔ |
109 | I wish I could go to Japan. | کاش میں جاپان جا سکتا۔ |
110 | I hate it when there are a lot of people. | میں اس سے نفرت کرتا ہوں جب بہت سارے لوگ ہوتے ہیں۔ |
111 | I have to go to bed. | مجھے سونے جانا ہے. |
112 | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | اس کے بعد میں چلا گیا، لیکن پھر مجھے احساس ہوا کہ میں اپنا بیگ ان کے گھر بھول گیا ہوں۔ |
113 | I won’t ask you anything else today. | میں آج تم سے اور کچھ نہیں پوچھوں گا۔ |
114 | It may freeze next week. | یہ اگلے ہفتے جم سکتا ہے۔ |
115 | Even though he apologized, I’m still furious. | اگرچہ اس نے معافی مانگ لی، میں اب بھی غصے میں ہوں۔ |
116 | The police will get you to find the bullets. | پولیس آپ کو گولیاں ڈھونڈنے کے لیے لے جائے گی۔ |
117 | Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | آخر میں مجھے سمجھانے کا شکریہ کہ لوگ مجھے بیوقوف کیوں سمجھتے ہیں۔ |
118 | That wasn’t my intention. | یہ میرا ارادہ نہیں تھا۔ |
119 | Thanks for your explanation. | آپ کی وضاحت کا شکریہ۔ |
120 | Theoretically, I’m doing math. | نظریاتی طور پر، میں ریاضی کر رہا ہوں۔ |
121 | If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. | اگر آپ مجھے اس طرح نہیں جانتے تھے تو آپ صرف مجھے نہیں جانتے تھے۔ |
122 | I don’t know what you mean. | میں نہیں جانتا کہ آپ کا کیا مطلب ہے۔ |
123 | My computer has got to be useful for something. | میرا کمپیوٹر کسی چیز کے لیے مفید ہونا چاہیے۔ |
124 | You wanted to tell me about freedom? | آپ مجھے آزادی کے بارے میں بتانا چاہتے تھے؟ |
125 | Uh, now it’s really weird… | اوہ، اب یہ واقعی عجیب ہے … |
126 | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. | اگر میں آپ کو ڈرانا چاہتا ہوں تو میں آپ کو بتاؤں گا کہ میں نے چند ہفتے پہلے کیا خواب دیکھا تھا۔ |
127 | One can’t expect everything from schools. | اسکولوں سے ہر چیز کی توقع نہیں کی جا سکتی۔ |
128 | There are many words that I don’t understand. | بہت سے الفاظ ہیں جو میری سمجھ میں نہیں آتے۔ |
129 | I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. | مجھے یہ پسند نہیں ہے جب ریاضی دان جو مجھ سے زیادہ جانتے ہیں وہ واضح طور پر اپنا اظہار نہیں کرسکتے ہیں۔ |
130 | You’re really not stupid. | تم واقعی بیوقوف نہیں ہو۔ |
131 | I need to ask you a silly question. | مجھے آپ سے ایک احمقانہ سوال پوچھنا ہے۔ |
132 | I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! | میں نہیں جانتا کہ اسے کیسے ظاہر کرنا ہے، کیونکہ یہ بہت واضح ہے! |
133 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | میں نے سوچا بھی نہیں تھا کہ میں کسی دن ویکیپیڈیا میں “ویاگرا” تلاش کروں گا۔ |
134 | Can it be phrased in another way? | کیا اسے کسی اور طریقے سے بیان کیا جا سکتا ہے؟ |
135 | No one will know. | کسی کو پتہ نہیں چلے گا۔ |
136 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | میں نے ایک حل تلاش کیا، لیکن میں نے اسے اتنی تیزی سے پایا کہ یہ صحیح حل نہیں ہو سکتا۔ |
137 | It seems interesting to me. | یہ مجھے دلچسپ لگتا ہے۔ |
138 | Except that here, it’s not so simple. | اس کے علاوہ یہاں، یہ اتنا آسان نہیں ہے۔ |
139 | I like candlelight. | مجھے موم بتی کی روشنی پسند ہے۔ |
140 | What did you answer? | آپ نے کیا جواب دیا؟ |
141 | No, he’s not my new boyfriend. | نہیں، وہ میرا نیا بوائے فرینڈ نہیں ہے۔ |
142 | It’s too bad that I don’t need to lose weight. | یہ بہت برا ہے کہ مجھے وزن کم کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
143 | You never have class or what?! | آپ کے پاس کبھی کلاس نہیں ہے یا کیا؟! |
144 | I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | میں آپ کو پریشان کرنے کے بجائے پھر سوڈوکو کھیلوں گا۔ |
145 | Where is the problem? | مسئلہ کہاں ہے؟ |
146 | I can only wait. | میں صرف انتظار کر سکتا ہوں۔ |
147 | It’s not much of a surprise, is it? | یہ زیادہ حیرت کی بات نہیں ہے، ہے نا؟ |
148 | I love you. | میں تم سے پیار کرتا ہوں. |
149 | I don’t like you anymore. | میں آپ کو اب پسند نہیں کرتا۔ |
150 | I am curious. | میں جاننا چا ہتا ہوں. |
151 | Congratulations! | مبارک ہو! |
152 | I don’t want to wait that long. | میں اتنا زیادہ انتظار نہیں کرنا چاہتا۔ |
153 | Why don’t you come visit us? | آپ ہم سے ملنے کیوں نہیں آتے؟ |
154 | But the possibility seems unlikely. | لیکن امکان کم نظر آتا ہے۔ |
155 | I shouldn’t have logged off. | مجھے لاگ آف نہیں کرنا چاہیے تھا۔ |
156 | I don’t know what to do anymore. | مجھے نہیں معلوم کہ اب کیا کرنا ہے۔ |
157 | It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. | یہ ناگزیر ہے کہ میں کسی دن فرانس جاؤں، مجھے نہیں معلوم کب۔ |
158 | I hate chemistry. | مجھے کیمسٹری سے نفرت ہے۔ |
159 | I didn’t want this to happen. | میں نہیں چاہتا تھا کہ ایسا ہو۔ |
160 | You can probably guess what happens though. | آپ شاید اندازہ لگا سکتے ہیں کہ کیا ہوتا ہے۔ |
161 | What other options do I have? | میرے پاس اور کون سے اختیارات ہیں؟ |
162 | I am not much of a traveller. | میں زیادہ مسافر نہیں ہوں۔ |
163 | I have nothing better to do. | میرے پاس اس سے بہتر کچھ نہیں ہے۔ |
164 | Everyone has strengths and weaknesses. | ہر ایک میں خوبیاں اور کمزوریاں ہوتی ہیں۔ |
165 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | اگرچہ سنجیدگی سے، 21ویں قسط نے مجھے ہنستے ہوئے تقریباً رونے پر مجبور کر دیا۔ |
166 | It only shows you’re not a robot. | یہ صرف یہ ظاہر کرتا ہے کہ آپ روبوٹ نہیں ہیں۔ |
167 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | میں روبوٹ کیسے بن سکتا ہوں؟ روبوٹ خواب نہیں دیکھتے۔ |
168 | It’s not something anyone can do. | یہ ایسی چیز نہیں ہے جو کوئی کر سکتا ہے۔ |
169 | I don’t know if I still have it. | مجھے نہیں معلوم کہ میرے پاس اب بھی ہے یا نہیں۔ |
170 | What do you think I’ve been doing? | آپ کے خیال میں میں کیا کر رہا ہوں؟ |
171 | Don’t underestimate my power. | میری طاقت کو کم نہ سمجھو۔ |
172 | My mom doesn’t speak English very well. | میری ماں انگریزی اچھی طرح نہیں بولتی۔ |
173 | I don’t speak French well enough! | میں اچھی طرح سے فرانسیسی نہیں بولتا! |
174 | I was wondering if you were going to show up today. | میں سوچ رہا تھا کہ کیا آپ آج حاضر ہونے والے ہیں۔ |
175 | Therein lies the problem. | مسئلہ اسی میں ہے۔ |
176 | How do you find food in outer space? | آپ بیرونی خلا میں خوراک کیسے تلاش کرتے ہیں؟ |
177 | All you can do is trust one another. | آپ صرف ایک دوسرے پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ |
178 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | ہر کوئی آپ سے ملنا چاہتا ہے۔ آپ مشہور ہیں! |
179 | Why are you sorry for something you haven’t done? | جو کام آپ نے نہیں کیا اس کے لیے آپ کیوں نادم ہیں؟ |
180 | I utterly despise formal writing! | میں رسمی تحریر کو بالکل حقیر سمجھتا ہوں! |
181 | Foreign people intrigue me. | غیر ملکی لوگ مجھے دلچسپ بناتے ہیں۔ |
182 | Whatever I do, she says I can do better. | میں جو بھی کرتی ہوں، وہ کہتی ہیں کہ میں بہتر کر سکتی ہوں۔ |
183 | What keeps you up so late? | آپ کو اتنی دیر سے کیا رکھتا ہے؟ |
184 | You’d be surprised what you can learn in a week. | آپ حیران ہوں گے کہ آپ ایک ہفتے میں کیا سیکھ سکتے ہیں۔ |
185 | I don’t have anyone who’d travel with me. | میرے پاس کوئی ایسا نہیں ہے جو میرے ساتھ سفر کرے۔ |
186 | You’re not fast enough. | آپ کافی تیز نہیں ہیں۔ |
187 | Life is hard, but I am harder. | زندگی مشکل ہے، لیکن میں مشکل ہوں۔ |
188 | Bearing can be unbearable. | برداشت کرنا ناقابل برداشت ہو سکتا ہے۔ |
189 | Nothing is beautiful but the truth. | حقیقت کے سوا کچھ بھی خوبصورت نہیں ہے۔ |
190 | Tomorrow, he will land on the moon. | کل وہ چاند پر اترے گا۔ |
191 | I don’t speak Japanese. | میں جاپانی نہیں بولتا۔ |
192 | This is a pun. | یہ ایک جملہ ہے۔ |
193 | Nobody understands me. | مجھے کوئی نہیں سمجھتا۔ |
194 | I learned to live without her. | میں نے اس کے بغیر جینا سیکھ لیا۔ |
195 | It’s useless to keep on thinking any more. | مزید سوچتے رہنا بیکار ہے۔ |
196 | I have too many things on my mind these days. | ان دنوں میرے ذہن میں بہت سی چیزیں ہیں۔ |
197 | I just wanted to check my email. | میں صرف اپنا ای میل چیک کرنا چاہتا تھا۔ |
198 | You never have time for important things! | آپ کے پاس کبھی بھی اہم چیزوں کے لیے وقت نہیں ہوتا! |
199 | It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! | مجھے یقین دلانے کا بہانہ کرنے کا کوئی فائدہ نہیں کہ میں ان چیزوں پر یقین کرتا ہوں جن پر آپ یقین نہیں کرتے! |
200 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | مجھے آپ کو یہ بتانے میں بہت زیادہ وقت لگے گا کہ یہ کام کیوں نہیں کر رہا ہے۔ |
201 | Stop seeing me as a “normal” person! | مجھے ایک “عام” شخص کے طور پر دیکھنا بند کرو! |
202 | Are you referring to me? | کیا آپ میرا حوالہ دے رہے ہیں؟ |
203 | It can’t be! | یہ نہیں ہو سکتا! |
204 | Would you like something to drink? | آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ |
205 | Who is it? “It’s your mother.” | یہ کون ہے؟ “یہ تمہاری ماں ہے۔” |
206 | What’s the matter? asked the little white rabbit. | کیا معاملہ ہے؟ چھوٹے سفید خرگوش سے پوچھا۔ |
207 | What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” | غار میں کیا ہو رہا ہے؟ میں بیتاب ہوں. “مجھے کوئی اندازہ نہیں.” |
208 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | ہمیں بھائیوں کی طرح اکٹھے رہنا سیکھنا چاہیے، ورنہ ہم احمقوں کی طرح اکٹھے ہلاک ہو جائیں گے۔ |
209 | Uh… How’s that working? | اوہ… یہ کیسے کام کر رہا ہے؟ |
210 | To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” | سچ کہوں مجھے بلندیوں سے ڈر لگتا ہے۔ “تم بزدل ہو!” |
211 | Trust me, he said. | مجھ پر بھروسہ کریں، انہوں نے کہا۔ |
212 | This is what I was looking for! he exclaimed. | یہ وہی ہے جس کی میں تلاش کر رہا تھا! اس نے دعوی کیا. |
213 | This looks pretty interesting, Hiroshi says. | ہیروشی کا کہنا ہے کہ یہ کافی دلچسپ لگتا ہے۔ |
214 | Their communication may be much more complex than we thought. | ان کی بات چیت ہمارے خیال سے کہیں زیادہ پیچیدہ ہو سکتی ہے۔ |
215 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | فون بج رہا ہے. “میں لے لوں گا۔” |
216 | That’s very nice of you, Willie answered. | یہ آپ کی بہت اچھی بات ہے، ولی نے جواب دیا۔ |
217 | Thank you for helping me. “Don’t mention it.” | میری مدد کے لئے شکریہ. “اس کا ذکر نہ کرو۔” |
218 | Someday I’ll run like the wind. | کسی دن میں ہوا کی طرح بھاگوں گا۔ |
219 | She likes music. “So do I.” | اسے موسیقی پسند ہے۔ “میں بھی کرتا ہوں۔” |
220 | Please don’t cry. | پلیز مت رو۔ |
221 | Let me know if there is anything I can do. | اگر میں کچھ کر سکتا ہوں تو مجھے بتائیں۔ |
222 | Class doesn’t begin until eight-thirty. | ساڑھے آٹھ بجے تک کلاس شروع نہیں ہوتی۔ |
223 | I want a boat that will take me far away from here. | مجھے ایسی کشتی چاہیے جو مجھے یہاں سے بہت دور لے جائے۔ |
224 | I feel like playing cards. “So do I.” | مجھے تاش کھیلنے کی طرح لگتا ہے۔ “میں بھی کرتا ہوں۔” |
225 | Haven’t we met somewhere before? asked the student. | کیا ہم پہلے کہیں نہیں ملے؟ طالب علم نے پوچھا. |
226 | A Japanese would never do such a thing. | ایک جاپانی ایسا کبھی نہیں کرے گا۔ |
227 | Allen is a poet. | ایلن ایک شاعر ہے۔ |
228 | The archer killed the deer. | تیر انداز نے ہرن کو مار ڈالا۔ |
229 | Communism will never be reached in my lifetime. | میری زندگی میں کمیونزم کبھی نہیں پہنچ پائے گا۔ |
230 | In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. | 1950 کی دہائی میں، فنوں کو دنیا میں سب سے کم صحت مند غذا رکھنے والے افراد میں سے ایک قرار دیا گیا۔ |
231 | If you see a mistake, then please correct it. | اگر آپ کو کوئی غلطی نظر آتی ہے تو براہ کرم اسے درست کریں۔ |
232 | Place the deck of cards on the oaken table. | تاش کا ڈیک بلوط میز پر رکھیں۔ |
233 | The Germans are very crafty. | جرمن بہت چالاک ہیں۔ |
234 | If you don’t eat, you die. | اگر آپ نہیں کھاتے تو آپ مر جاتے ہیں۔ |
235 | How do you spell “pretty”? | آپ “خوبصورت” کیسے لکھتے ہیں؟ |
236 | Why don’t we go home? | ہم گھر کیوں نہیں جاتے؟ |
237 | I’m sorry, I can’t stay long. | مجھے افسوس ہے، میں زیادہ دیر نہیں رہ سکتا۔ |
238 | Ten years is a long time to wait. | دس سال انتظار کرنے کا ایک طویل وقت ہے۔ |
239 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | تم کیوں نہیں جا رہے؟ “کیوں کے میں نہیں چاہتا.” |
240 | One million people lost their lives in the war. | اس جنگ میں دس لاکھ لوگوں کی جانیں گئیں۔ |
241 | First, I’m going to do an outline of my new website. | سب سے پہلے، میں اپنی نئی ویب سائٹ کا خاکہ بنانے جا رہا ہوں۔ |
242 | Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | جمہوریت حکومت کی بدترین شکل ہے، سوائے ان تمام کے جنہیں آزمایا گیا ہے۔ |
243 | When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | جب آپ اپنے پاسپورٹ میں تصویر کی طرح نظر آنے لگیں تو آپ کو چھٹی پر جانا چاہیے۔ |
244 | Oh, my white pants! And they were new. | اوہ، میری سفید پتلون! اور وہ نئے تھے۔ |
245 | With so many people around he naturally became a bit nervous. | آس پاس بہت سارے لوگوں کے ساتھ وہ قدرتی طور پر تھوڑا سا گھبرا گیا۔ |
246 | When I left the train station, I saw a man. | جب میں ٹرین اسٹیشن سے نکلا تو میں نے ایک آدمی کو دیکھا۔ |
247 | You’re an angel! | آپ ایک فرشتے ہیں! |
248 | Well, the night is quite long, isn’t it? | ٹھیک ہے، رات کافی لمبی ہے، ہے نا؟ |
249 | You’re lucky because he didn’t bite you. | آپ خوش قسمت ہیں کیونکہ اس نے آپ کو نہیں کاٹا۔ |
250 | Did you miss me? | کیا تم نے مجھے یاد کیا؟ |
251 | Are they all the same? | کیا وہ سب ایک جیسے ہیں؟ |
252 | Thank you very much! | بہت بہت شکریہ! |
253 | Where are the eggs, please? | انڈے کہاں ہیں، براہ مہربانی؟ |
254 | I’ll take him. | میں اسے لے جاؤں گا۔ |
255 | It’s a surprise. | یہ ایک حیرت کی بات ہے۔ |
256 | That’s a good idea! | یہ اچھا خیال ہے! |
257 | They were left speechless. | وہ بے آواز رہ گئے۔ |
258 | Damn! It’s not bad! | لعنت! یہ برا نہیں ہے! |
259 | Wash before first wearing. | پہلے پہننے سے پہلے دھو لیں۔ |
260 | Don’t open before the train stops. | ٹرین کے رکنے سے پہلے نہ کھولیں۔ |
261 | Those who live in glass houses should not throw stones. | شیشے کے گھروں میں رہنے والوں کو پتھر نہیں پھینکنا چاہیے۔ |
262 | They say love is blind. | کہتے ہیں محبت اندھی ہوتی ہے۔ |
263 | Oh, I’m sorry. | اوہ، میں معافی چاہتا ہوں۔ |
264 | Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. | ریاضی محبت کی طرح ہے: ایک سادہ خیال، لیکن یہ پیچیدہ ہوسکتا ہے۔ |
265 | The only useful answers are those that raise new questions. | صرف مفید جوابات وہ ہیں جو نئے سوالات اٹھاتے ہیں۔ |
266 | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | اپنے بارے میں شک کرنا ذہانت کی پہلی علامت ہے۔ |
267 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | غریب وہ نہیں ہے جس کے پاس بہت کم ہے بلکہ وہ ہے جو بہت زیادہ چاہتا ہے۔ |
268 | How long does it take to get to the station? | اسٹیشن تک پہنچنے میں کتنا وقت لگتا ہے؟ |
269 | I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. | مجھے پرواہ نہیں ہے کہ آپ کے نام کیا ہیں۔ یہ کام ختم ہونے کے بعد، میں یہاں سے چلا جاؤں گا۔ |
270 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. | کسی ایسے شخص کے ساتھ بات چیت جاری رکھنا مشکل ہے جو صرف “ہاں” اور “نہیں” کہے۔ |
271 | Do you speak Italian? | آپ اطالوی بولتے ہیں؟ |
272 | May I ask a question? | کیا میں ایک سوال پوچھ سکتا ہوں؟ |
273 | How do you feel? he inquired. | اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ اس نے استفسار کیا. |
274 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2 یا 3 سالوں میں فرانسیسی زبان میں مہارت حاصل کرنا کافی مشکل ہے۔ |
275 | It’s impossible for me to explain it to you. | آپ کو اس کی وضاحت کرنا میرے لیے ناممکن ہے۔ |
276 | I don’t want to spend the rest of my life regretting it. | میں اپنی باقی زندگی پچھتاوے میں نہیں گزارنا چاہتا۔ |
277 | It would be fun to see how things change over the years. | یہ دیکھنا مزہ آئے گا کہ سالوں میں چیزیں کیسے بدلتی ہیں۔ |
278 | I would never have guessed that. | میں نے کبھی اس کا اندازہ نہیں لگایا ہوگا۔ |
279 | Imagination affects every aspect of our lives. | تخیل ہماری زندگی کے ہر پہلو کو متاثر کرتا ہے۔ |
280 | You’ll forget about me someday. | تم کسی دن مجھے بھول جاؤ گے۔ |
281 | That is rather unexpected. | یہ کافی غیر متوقع ہے۔ |
282 | I wonder how long it’s going to take. | میں حیران ہوں کہ اس میں کتنا وقت لگے گا۔ |
283 | I can’t live without a TV. | میں ٹی وی کے بغیر نہیں رہ سکتا۔ |
284 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | میں یہ تمہارے بغیر نہیں کر سکتا تھا۔ شکریہ |
285 | Many people drift through life without a purpose. | بہت سے لوگ بغیر کسی مقصد کے زندگی سے گزرتے ہیں۔ |
286 | Life without love is just totally pointless. | محبت کے بغیر زندگی بالکل بے معنی ہے۔ |
287 | Let me know if I need to make any changes. | اگر مجھے کوئی تبدیلی کرنے کی ضرورت ہے تو مجھے بتائیں۔ |
288 | I think exams are ruining education. | میرے خیال میں امتحانات تعلیم کو برباد کر رہے ہیں۔ |
289 | We can’t sleep because of the noise. | شور کی وجہ سے ہم سو نہیں سکتے۔ |
290 | Do you have a condom? | کیا آپ کے پاس سپرم بندش کا شاپر ہے؟ |
291 | Do whatever he tells you. | وہ جو کہے وہ کرو۔ |
292 | I can walk to school in 10 minutes. | میں 10 منٹ میں اسکول چل سکتا ہوں۔ |
293 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | انگریزی کے چند صفحات کا ترجمہ کرنے میں مجھے دو گھنٹے سے زیادہ کا وقت لگا۔ |
294 | It is already eleven. | گیارہ ہو چکے ہیں۔ |
295 | May I talk to Ms. Brown? | کیا میں محترمہ سے بات کر سکتا ہوں۔ براؤن؟ |
296 | Ah! is an interjection. | آہ! ایک انجکشن ہے. |
297 | What do you want? | تم کیا چاہتے ہو؟ |
298 | You suck dude! I have to tell you everything! | تم چوستے ہو یار! مجھے آپ کو سب کچھ بتانا ہے! |
299 | I have a bone to pick with you. | میرے پاس آپ کے ساتھ لینے کے لیے ایک ہڈی ہے۔ |
300 | Do you need me to give you some money? | کیا تمہیں میری ضرورت ہے کہ میں تمہیں کچھ پیسے دوں؟ |
301 | Paris is the most beautiful city in the world. | پیرس دنیا کا خوبصورت ترین شہر ہے۔ |
302 | Hey, I may have no money, but I still have my pride. | ارے، میرے پاس پیسہ نہیں ہے، لیکن مجھے پھر بھی اپنا فخر ہے۔ |
303 | I have a dream. | میرا ایک خواب ہے. |
304 | All that which is invented, is true. | جو کچھ ایجاد کیا گیا ہے وہ سب سچ ہے۔ |
305 | To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | حیران ہونا، تعجب کرنا، سمجھنا شروع کرنا ہے۔ |
306 | But the universe is infinite. | لیکن کائنات لامحدود ہے۔ |
307 | To be perfect she lacked just one defect. | کامل ہونے کے لیے اس میں صرف ایک عیب کی کمی تھی۔ |
308 | We don’t see things as they are, but as we are. | ہم چیزوں کو اس طرح نہیں دیکھتے جیسے وہ ہیں، لیکن جیسا کہ ہم ہیں۔ |
309 | The world is a den of crazies. | دنیا پاگلوں کی آماجگاہ ہے۔ |
310 | You’re by my side; everything’s fine now. | تم میرے ساتھ ہو؛ اب سب کچھ ٹھیک ہے. |
311 | What do you mean you don’t know?! | آپ کا کیا مطلب ہے کہ آپ نہیں جانتے؟! |
312 | You look stupid. | تم بیوقوف لگ رہے ہو۔ |
313 | I think I’m gonna go to sleep. | مجھے لگتا ہے میں سونے جا رہا ہوں۔ |
314 | My name is Jack. | میرا نام جیک ہے. |
315 | I like it very much. | مجھے یہ بہت پسند ہے. |
316 | How do you say that in Italian? | آپ اسے اطالوی میں کیسے کہتے ہیں؟ |
317 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | مجھے شاپنگ کے لیے جانا ہے۔ میں ایک گھنٹے میں واپس آؤں گا۔ |
318 | Is it far from here? | کیا یہ یہاں سے دور ہے؟ |
319 | These things aren’t mine! | یہ چیزیں میری نہیں ہیں! |
320 | Would you like to dance with me? | کیا آپ میرے ساتھ ڈانس کرنا پسند کریں گے؟ |
321 | Italy is a very beautiful country. | اٹلی ایک بہت خوبصورت ملک ہے۔ |
322 | It’s not my fault! | یہ میری غلطی نہیں ہے! |
323 | I’d like to stay for one night. | میں ایک رات ٹھہرنا چاہتا ہوں۔ |
324 | Where are the showers? | شاور کہاں ہیں؟ |
325 | Open your mouth! | اپنا منہ کھولو! |
326 | Is it bad? | کیا یہ برا ہے؟ |
327 | I have lost my wallet. | میں نے اپنا پرس کھو دیا ہے۔ |
328 | Love is never wasted. | محبت کبھی ضائع نہیں ہوتی۔ |
329 | Life is what happens to you while you’re busy making other plans. | زندگی وہ ہے جو آپ کے ساتھ اس وقت ہوتی ہے جب آپ دوسرے منصوبے بنانے میں مصروف ہوتے ہیں۔ |
330 | Not wanting is the same as having. | نہ چاہنے جیسا ہی ہے۔ |
331 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | براہ کرم نمک ڈال دیں۔ “یہ رہی تم۔” |
332 | There are too many things to do! | کرنے کے لیے بہت ساری چیزیں ہیں! |
333 | Come on, play with me, I’m so bored! | چلو، میرے ساتھ کھیلو، میں بہت بور ہوں! |
334 | Don’t you even think of eating my chocolate! | کیا آپ میری چاکلیٹ کھانے کا سوچتے بھی نہیں! |
335 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | آپ کی بدولت میں نے اپنی بھوک ختم کر دی ہے۔ |
336 | I really need to hit somebody. | مجھے واقعی کسی کو مارنے کی ضرورت ہے۔ |
337 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | میرے والدین احمقانہ چیزوں کے بارے میں بحث کرتے رہتے ہیں۔ یہ بہت پریشان کن ہے! |
338 | If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. | اگر آپ سن اسکرین نہیں لگانا چاہتے تو یہ آپ کا مسئلہ ہے۔ دھوپ میں جلنے پر مجھ سے شکایت نہ کرنا۔ |
339 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | یہ اتنا گرم ہے کہ آپ گاڑی کے ہڈ پر انڈا پکا سکتے ہیں۔ |
340 | It is very hot today. | آج بہت گرمی ہے۔ |
341 | Nobody came. | کوئی نہیں آیا۔ |
342 | Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. | ریاضی سائنس کا وہ حصہ ہے جسے آپ جاری رکھ سکتے ہیں اگر آپ کل بیدار ہو جائیں اور دریافت کریں کہ کائنات ختم ہو چکی ہے۔ |
343 | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | میری آنکھیں ایک سمندر ہیں جن میں میرے خواب جھلکتے ہیں۔ |
344 | You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. | آپ یہ جملہ جانتے ہیں، جو بوتے ہیں وہی کاٹتے ہیں۔ میں نے ہوا کو سنا ہے اور یہ میرا طوفان ہے۔ |
345 | Look at me when I talk to you! | جب میں تم سے بات کرتا ہوں تو مجھے دیکھو! |
346 | What would the world be without women? | خواتین کے بغیر دنیا کیا ہوگی؟ |
347 | What if you gave a speech and nobody came? | اگر آپ نے تقریر کی اور کوئی نہ آئے تو کیا ہوگا؟ |
348 | I don’t know what to say to make you feel better. | مجھے نہیں معلوم کہ آپ کو بہتر محسوس کرنے کے لیے کیا کہنا ہے۔ |
349 | This is not my type. | یہ میری قسم نہیں ہے۔ |
350 | I was trying to kill time. | میں وقت کو مارنے کی کوشش کر رہا تھا۔ |
351 | How did you come up with this crazy idea? | آپ کو یہ پاگل خیال کیسے آیا؟ |
352 | I’m tired. | میں تھکا ہوا ہوں. |
353 | Who wants some hot chocolate? | کون کچھ گرم چاکلیٹ چاہتا ہے؟ |
354 | When do we arrive? | ہم کب پہنچیں گے؟ |
355 | The check, please. | براہ کرم بل دیں. |
356 | And what are we going to do? | اور ہم کیا کرنے جا رہے ہیں؟ |
357 | I have a headache. | میرے سر میں درد ہے. |
358 | Where can one make a phone call? | کوئی فون کال کہاں کر سکتا ہے؟ |
359 | I must admit that I snore. | مجھے تسلیم کرنا چاہیے کہ میں خراٹے لیتا ہوں۔ |
360 | How are you? Did you have a good trip? | آپ کیسے ہو؟ کیا آپ کا سفر اچھا گزرا؟ |
361 | I don’t feel well. | میری طبیعت ٹھیک نہیں ہے۔ |
362 | Call the police! | پولیس کو بلاو! |
363 | It’s too expensive! | یہ بہت مہنگا ہے! |
364 | She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. | وہ جھوٹی نیند لے رہی ہے۔ اس لیے وہ خراٹے نہیں لے رہی ہے۔ |
365 | My shoes are too small. I need new ones. | میرے جوتے بہت چھوٹے ہیں۔ مجھے نئے کی ضرورت ہے۔ |
366 | We’re getting out of here. The cops are coming. | ہم یہاں سے نکل رہے ہیں۔ پولیس والے آ رہے ہیں۔ |
367 | Merry Christmas! | میری کرسمس! |
368 | It would be so cool if I could speak ten languages! | یہ بہت اچھا ہو گا اگر میں دس زبانیں بول سکتا ہوں! |
369 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | تھک گئے ہو تو سو کیوں نہیں جاتے؟ “کیونکہ اگر میں اب سو گیا تو بہت جلدی جاگوں گا۔” |
370 | You should have listened to me. | تمہیں میری بات سننی چاہیے تھی۔ |
371 | One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | شنگھائی میں 2006 میں ایک لاکھ پچاس ہزار جوڑوں کی شادی متوقع ہے۔ |
372 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | منتخب ہونے والوں کو وسیع طبی اور نفسیاتی ٹیسٹوں کا سامنا کرنا پڑے گا۔ |
373 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | ٹیکنالوجی کو تیار ہونے میں پانچ سے دس سال لگیں گے۔ |
374 | Bicycles are tools for urban sustainability. | سائیکلیں شہری استحکام کے لیے اوزار ہیں۔ |
375 | He would be glad to hear that. | اسے یہ سن کر خوشی ہوگی۔ |
376 | Computers make people stupid. | کمپیوٹر لوگوں کو بیوقوف بناتے ہیں۔ |
377 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | مت پوچھو کہ وہ کیا سوچتے ہیں۔ پوچھیں کہ وہ کیا کرتے ہیں۔ |
378 | What changes the world is communication, not information. | جو چیز دنیا کو بدلتی ہے وہ مواصلات ہے، معلومات نہیں۔ |
379 | Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | زیادہ تر سائنسی کامیابیاں ظاہر کی دریافت کے علاوہ کچھ نہیں ہیں۔ |
380 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | ماضی صرف جانا جا سکتا ہے، بدلا نہیں جا سکتا۔ مستقبل صرف بدلا جا سکتا ہے، معلوم نہیں۔ |
381 | Anything that can be misunderstood will be. | جو کچھ بھی غلط سمجھا جا سکتا ہے وہ ہو گا۔ |
382 | Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. | کوئی بھی کائنات سمجھنے کے لیے اتنی آسان ہے کہ اسے سمجھنے کے قابل ذہن پیدا کر سکے۔ |
383 | Why is life so full of suffering? | زندگی دکھوں سے بھری کیوں ہے؟ |
384 | Passion creates suffering. | جذبہ مصائب پیدا کرتا ہے۔ |
385 | I would like to give him a present for his birthday. | میں اسے اس کی سالگرہ پر ایک تحفہ دینا چاہوں گا۔ |
386 | I’m starving! | مجھے بھوک لگی ہے! |
387 | A cubic meter corresponds to 1000 liters. | ایک کیوبک میٹر 1000 لیٹر کے مساوی ہے۔ |
388 | I have so much work that I will stay for one more hour. | میرے پاس اتنا کام ہے کہ میں ایک گھنٹہ اور رہوں گا۔ |
389 | I am married and have two children. | میں شادی شدہ ہوں اور دو بچے ہیں۔ |
390 | He plays the piano very well. | وہ پیانو بہت اچھا بجاتا ہے۔ |
391 | I see it rarely. | میں اسے شاذ و نادر ہی دیکھتا ہوں۔ |
392 | I’d like to study in Paris. | میں پیرس میں تعلیم حاصل کرنا چاہتا ہوں۔ |
393 | You don’t know who I am. | تم نہیں جانتے کہ میں کون ہوں۔ |
394 | Why don’t you eat vegetables? | آپ سبزیاں کیوں نہیں کھاتے؟ |
395 | Why do people go to the movies? | لوگ فلموں میں کیوں جاتے ہیں؟ |
396 | I’m undressing. | میں کپڑے اتار رہا ہوں۔ |
397 | The car crashed into the wall. | کار دیوار سے ٹکرا گئی۔ |
398 | There are no real visions. | کوئی حقیقی نظارے نہیں ہیں۔ |
399 | Creationism is a pseudo-science. | تخلیقیت ایک چھدم سائنس ہے۔ |
400 | The wind calmed down. | ہوا تھم گئی۔ |
401 | I don’t want to propose to you! | میں آپ کو پروپوز نہیں کرنا چاہتا! |
402 | Give me time to give you everything I have! | میرے پاس جو کچھ ہے وہ تمہیں دینے کے لیے مجھے وقت دو! |
403 | Where there’s a will, there’s a way. | جہاں مرضی ہے وہاں راستہ ہے۔ |
404 | Who searches, finds. | جو ڈھونڈتا ہے، پاتا ہے۔ |
405 | Rome wasn’t built in a day. | روم ایک دن میں نہیں بنایا گیا تھا۔ |
406 | Silence gives consent. | خاموشی رضامندی دیتی ہے۔ |
407 | Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” | کیا تم نے ختم کر لیا؟ “اس کے برعکس، میں نے ابھی تک شروع نہیں کیا ہے.” |
408 | Good morning, said Tom with a smile. | صبح بخیر، ٹام نے مسکراہٹ کے ساتھ کہا۔ |
409 | Why does one say “Good day” when the day is not good? | جب دن اچھا نہیں تو کوئی “اچھا دن” کیوں کہتا ہے؟ |
410 | Wine is poetry filled in bottles. | شراب بوتلوں میں بھری ہوئی شاعری ہے۔ |
411 | That was the best day of my life. | وہ میری زندگی کا بہترین دن تھا۔ |
412 | I don’t understand German. | میں جرمن نہیں سمجھتا۔ |
413 | I made my decision. | میں نے اپنا فیصلہ کر لیا۔ |
414 | I give you my word. | میں آپ کو اپنی بات دیتا ہوں۔ |
415 | You are the great love of my life. | تم میری زندگی کی عظیم محبت ہو. |
416 | We have a Pope. | ہمارے پاس ایک پوپ ہے۔ |
417 | The whole is greater than the sum of the parts. | پورا حصہ حصوں کے مجموعے سے بڑا ہے۔ |
418 | A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. | ایک ریاضیاتی سچائی نہ تو سادہ ہے اور نہ ہی پیچیدہ؛ یہ ہے. |
419 | Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. | ریاضی دان شاعر ہیں، سوائے اس کے کہ انہیں یہ ثابت کرنا ہوگا کہ ان کی فنتاسی کیا تخلیق کرتی ہے۔ |
420 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | ریاضی دان فرانسیسی لوگوں کی طرح ہوتے ہیں: آپ انہیں جو کچھ بھی بتاتے ہیں وہ اسے اپنی زبان میں ترجمہ کرتے ہیں اور اسے بالکل مختلف چیز میں بدل دیتے ہیں۔ |
421 | An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. | ایک ماہر وہ ہوتا ہے جو اپنے شعبے میں کی جانے والی کچھ بدترین غلطیوں اور ان سے بچنے کا طریقہ جانتا ہو۔ |
422 | There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. | دنیا میں 10 قسم کے لوگ ہیں: وہ جو بائنری کو سمجھتے ہیں، اور جو نہیں سمجھتے۔ |
423 | I find foreign languages very interesting. | مجھے غیر ملکی زبانیں بہت دلچسپ لگتی ہیں۔ |
424 | I don’t like learning irregular verbs. | مجھے فاسد فعل سیکھنا پسند نہیں ہے۔ |
425 | Take a book and read it. | ایک کتاب لیں اور اسے پڑھیں۔ |
426 | Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. | زیادہ تر اسکول معاشرے کو تبدیل کرنے کے لیے نہیں بلکہ اسے دوبارہ پیش کرنے کے لیے بنائے گئے تھے۔ |
427 | I’m beside myself with joy. | میں خوشی کے ساتھ اپنے پاس ہوں۔ |
428 | He’s already a man. | وہ پہلے سے ہی ایک آدمی ہے۔ |
429 | The vacation is over now. | چھٹی اب ختم ہو گئی ہے۔ |
430 | That’s the absolute truth. | یہی قطعی سچائی ہے۔ |
431 | It’s cold. | یہ ٹھنڈا ہے. |
432 | I’m thirsty. | مجھے پیاس لگی ہے. |
433 | When you can’t do what you want, you do what you can. | جب آپ وہ نہیں کر سکتے جو آپ چاہتے ہیں، آپ وہ کرتے ہیں جو آپ کر سکتے ہیں۔ |
434 | Give him an inch and he’ll take a yard. | اسے ایک انچ دو اور وہ ایک گز لے گا۔ |
435 | You did this intentionally! | تم نے یہ جان بوجھ کر کیا! |
436 | You didn’t tell him anything? | تم نے اسے کچھ نہیں بتایا؟ |
437 | You made me lose my mind. | تم نے مجھے میرا دماغ کھو دیا. |
438 | You’re my type. | تم میری قسم ہو. |
439 | You’re irresistible. | آپ ناقابل تلافی ہیں۔ |
440 | Could you call again later, please? | کیا آپ بعد میں دوبارہ کال کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ |
441 | Who am I talking with? | میں کس سے بات کر رہا ہوں؟ |
442 | I accept, but only under one condition. | میں قبول کرتا ہوں، لیکن صرف ایک شرط کے تحت۔ |
443 | Smile now, cry later! | ابھی مسکراو بعد میں رونا! |
444 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | چھ سال کی عمر میں اس نے ٹائپ رائٹر استعمال کرنا سیکھ لیا تھا اور استاد سے کہا کہ اسے ہاتھ سے لکھنا سیکھنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
445 | Life is beautiful. | زندگی خوبصورت ہے. |
446 | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. | ایسے دن ہیں جب مجھے لگتا ہے کہ میرا دماغ مجھے چھوڑنا چاہتا ہے۔ |
447 | I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! | میں اپنے ناخن نہیں کاٹ سکتا اور ایک ہی وقت میں استری نہیں کر سکتا! |
448 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | میں اسے مزید نہیں لے سکتا! میں تین دن سے سویا نہیں ہوں! |
449 | Why would you marry a woman if you like men? | اگر آپ کو مرد پسند ہیں تو آپ کسی عورت سے شادی کیوں کریں گے؟ |
450 | If you can’t have children, you could always adopt. | اگر آپ کے بچے نہیں ہو سکتے تو آپ ہمیشہ گود لے سکتے ہیں۔ |
451 | Are you for or against abortions? | کیا آپ اسقاط حمل کے حق میں ہیں یا خلاف؟ |
452 | What made you change your mind? | کس چیز نے آپ کا ذہن بدلا؟ |
453 | Hey, look, a three-headed monkey! | ارے، دیکھو، ایک تین سر والا بندر! |
454 | I love lasagna. | مجھے لاسگنا پسند ہے۔ |
455 | If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. | اگر آپ جانتے ہیں کہ کوئی ناخوشگوار واقعہ پیش آئے گا، کہ آپ مثال کے طور پر دانتوں کے ڈاکٹر کے پاس جائیں گے، یا فرانس، تو یہ اچھی بات نہیں ہے۔ |
456 | Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. | پرائم نمبرز زندگی کی طرح ہیں۔ وہ مکمل طور پر منطقی ہیں، لیکن ان کے لیے قواعد تلاش کرنا ناممکن ہے، چاہے آپ اپنا سارا وقت اس کے بارے میں سوچنے میں صرف کریں۔ |
457 | If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” | اگر آپ ابرو اٹھاتے ہیں، تو اس کا مطلب یہ ہو سکتا ہے کہ “میں آپ کے ساتھ جنسی تعلق قائم کرنا چاہتا ہوں”، لیکن یہ بھی “مجھے لگتا ہے کہ آپ نے جو کہا ہے وہ مکمل طور پر احمقانہ ہے۔” |
458 | The brain is just a complicated machine. | دماغ صرف ایک پیچیدہ مشین ہے۔ |
459 | This baby penguin is too cute! | یہ بچہ پینگوئن بہت پیارا ہے! |
460 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | میں ہسپتال میں ہوں مجھے بجلی گر گئی۔ |
461 | What is your greatest source of inspiration? | آپ کی الہام کا سب سے بڑا ذریعہ کیا ہے؟ |
462 | You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | آپ کسی ایسے شخص سے شادی نہیں کرتے جس کے ساتھ آپ رہ سکتے ہیں – آپ اس شخص سے شادی کرتے ہیں جس کے بغیر آپ نہیں رہ سکتے۔ |
463 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | بستر پر مت رہو، جب تک کہ آپ بستر پر پیسہ کما نہیں سکتے۔ |
464 | Anything that is too stupid to be spoken is sung. | جو کچھ بھی بولنا بہت احمقانہ ہے اسے گایا جاتا ہے۔ |
465 | It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | حکمت کو سمجھنے کے لیے حکمت کی ضرورت ہوتی ہے: اگر سامعین بہرے ہوں تو موسیقی کچھ نہیں ہے۔ |
466 | I was rereading the letters you sent to me. | میں آپ کے بھیجے گئے خطوط کو دوبارہ پڑھ رہا تھا۔ |
467 | I don’t want to go to school. | میں اسکول نہیں جانا چاہتا۔ |
468 | It’s over between us. Give me back my ring! | یہ ہمارے درمیان ختم ہو گیا ہے۔ مجھے میری انگوٹھی واپس دو! |
469 | It is raining. | بارش ہو رہی ہے. |
470 | I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | میں آج ساحل سمندر پر جانے کا ارادہ کر رہا تھا، لیکن پھر بارش شروع ہو گئی۔ |
471 | She’s really smart, isn’t she? | وہ واقعی ہوشیار ہے، ہے نا؟ |
472 | An opinion is shocking only if it is a conviction. | کوئی رائے صرف اس صورت میں چونکانے والی ہوتی ہے جب وہ قائل ہو۔ |
473 | Justice is expensive. | انصاف مہنگا ہے۔ |
474 | Every opinion is a mixture of truth and mistakes. | ہر رائے سچائی اور غلطیوں کا مرکب ہے۔ |
475 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | زندگی ایک مہلک جنسی طور پر منتقل ہونے والی بیماری ہے۔ |
476 | If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | اگر دو آدمی ہمیشہ ایک ہی رائے رکھتے ہیں تو ان میں سے ایک غیر ضروری ہے۔ |
477 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | کل، میں لائبریری میں پڑھنے جا رہا ہوں۔ |
478 | Too late. | بہت دیر. |
479 | I went to the zoo yesterday. | میں کل چڑیا گھر گیا تھا۔ |
480 | We won the battle. | ہم جنگ جیت گئے۔ |
481 | I make lunch every day. | میں ہر روز دوپہر کا کھانا بناتا ہوں۔ |
482 | I watched TV this morning. | میں نے آج صبح ٹی وی دیکھا۔ |
483 | I read a book while eating. | میں نے کھانا کھاتے ہوئے ایک کتاب پڑھی۔ |
484 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | میں دوپہر کے کھانے کے وقفے کے دوران تھوڑا سو گیا کیونکہ میں بہت تھکا ہوا تھا۔ |
485 | I started learning Chinese last week. | میں نے پچھلے ہفتے چینی زبان سیکھنا شروع کی۔ |
486 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | میں سمندر کے قریب رہتا ہوں، اس لیے مجھے اکثر ساحل پر جانا پڑتا ہے۔ |
487 | Your glasses fell on the floor. | آپ کے شیشے فرش پر گرے۔ |
488 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | آپ دن میں کتنی بار خود کو آئینے میں دیکھتے ہیں؟ |
489 | We went to London last year. | ہم پچھلے سال لندن گئے تھے۔ |
490 | She doesn’t want to talk about it. | وہ اس کے بارے میں بات نہیں کرنا چاہتی۔ |
491 | I lost my inspiration. | میں نے اپنا حوصلہ کھو دیا۔ |
492 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | اگر آپ کے پاس کرنے کو کچھ نہیں ہے تو اپنے کمرے کی چھت کو دیکھیں۔ |
493 | It doesn’t mean anything! | اس کا کوئی مطلب نہیں! |
494 | Close the door when you leave. | جب آپ نکلیں تو دروازہ بند کر دیں۔ |
495 | This is such a sad story. | یہ ایسی ہی افسوسناک کہانی ہے۔ |
496 | If there’s no solution, then there’s no problem. | اگر کوئی حل نہیں ہے، تو کوئی مسئلہ نہیں ہے. |
497 | My little brother is watching TV. | میرا چھوٹا بھائی ٹی وی دیکھ رہا ہے۔ |
498 | When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. | جب آپ ٹیلی گرام بھیجتے ہیں تو اختصار ضروری ہے کیونکہ آپ سے ہر لفظ کا معاوضہ لیا جائے گا۔ |
499 | You met him at the university? | کیا آپ اس سے یونیورسٹی میں ملے تھے؟ |
500 | My apathy for voting comes from my distaste for politics. | ووٹنگ کے لیے میری بے حسی سیاست سے میری بیزاری سے آتی ہے۔ |
501 | Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | سارہ کافی سمجھدار تھی کہ اس کے دوست اسے مذاق کرنے کی کوشش کر رہے تھے۔ |
502 | Yes, it happens from time to time. | ہاں، یہ وقتاً فوقتاً ہوتا رہتا ہے۔ |
503 | Most people only want to hear their own truth. | زیادہ تر لوگ صرف اپنی سچائی سننا چاہتے ہیں۔ |
504 | It is good to have ideals… don’t you think? | آئیڈیل رکھنا اچھا ہے… کیا آپ نہیں سوچتے؟ |
505 | People in the world are always advocating for more freedom and equality. | دنیا میں لوگ ہمیشہ زیادہ آزادی اور مساوات کی وکالت کرتے رہتے ہیں۔ |
506 | To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. | اس کے نزدیک بھوک ایک تجریدی تصور تھا۔ اس کے پاس ہمیشہ کھانے کے لیے کافی تھا۔ |
507 | The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. | سزا یافتہ منشیات فروش اپنی موت کی سزا کو عمر قید میں تبدیل کرنے کے لیے حکام کی تعمیل کرنے کے لیے تیار تھا۔ |
508 | It depends what you mean by “believe” in God. | یہ اس بات پر منحصر ہے کہ آپ کا خدا پر “یقین” سے کیا مطلب ہے۔ |
509 | It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. | ریاست ہائے متحدہ امریکہ میں ملک گیر سروے کے مطابق یہ ایک عام عقیدہ ہے کہ مسلمانوں کا تعلق دہشت گردی سے ہے۔ |
510 | My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. | جب فلموں پر پیسہ خرچ کرنے کی بات آتی ہے تو میرا روم میٹ فضول ہے۔ وہ انہیں اس دن خریدتا ہے جس دن وہ رہا ہوتے ہیں، قیمت سے قطع نظر۔ |
511 | A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. | کنجوس پیسہ جمع کرتا ہے اس لیے نہیں کہ وہ سمجھدار ہے بلکہ اس لیے کہ وہ لالچی ہے۔ |
512 | When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. | جب دونوں لڑکیوں نے جان کو بتایا کہ وہ اس کے لیے جذبات رکھتے ہیں، تو وہ اس پریشانی میں مبتلا تھا کہ اسے کس لڑکی کے ساتھ رہنا چاہیے۔ |
513 | Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. | اب بھی، سرد جنگ کے کئی سال بعد، روسیوں اور جرمنوں کے درمیان اب بھی بہت زیادہ دشمنی ہے، خاص طور پر ان علاقوں میں جہاں کبھی سوویت یونین کا قبضہ تھا۔ |
514 | The defense lawyer was confident that he would be able to answer the prosecutor’s arguments in his rebuttal. | وکیل دفاع کو یقین تھا کہ وہ اپنی تردید میں استغاثہ کے دلائل کا جواب دے سکیں گے۔ |
515 | James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. | جیمز کو کلاس میں غلطیاں کرنے اور ملامت کیے جانے کا بہت خوف تھا۔ |
516 | His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. | اس کے والد کبھی بھی اس لڑکی سے اپنی منگنی کی منظوری نہیں دیں گے جو ان کے خاندان کی طرح مذہبی عقائد میں شریک نہ ہو۔ |
517 | Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. | شیرلاک ہومز کے خفیہ تبصروں سے حیران، واٹسن حیران ہوا کہ کیا ہومز جان بوجھ کر جرم کے بارے میں اپنے خیالات کو چھپا رہا ہے۔ |
518 | I like my job very much. | مجھے اپنا کام بہت پسند ہے۔ |
519 | Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. | رے گیری کی کہانی کی تصدیق کرنے کے لیے تیار تھا، لیکن پولیس کو اب بھی یقین نہیں آیا کہ ان میں سے کوئی بھی سچ کہہ رہا ہے۔ |
520 | The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | قاتل کو مجرم قرار دے کر عمر قید کی سزا سنائی گئی۔ |
521 | There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. | کمرے میں تنگی کا احساس تھا۔ بادشاہ کو یہ بتانے کی کسی میں ہمت نہ ہوئی کہ اس کا فیصلہ کتنا احمقانہ تھا۔ |
522 | The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. | اتفاق رائے سے ظاہر ہوتا ہے کہ ہم مجوزہ خیال کے مخالف ہیں۔ |
523 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | جنگل کی ایک چھوٹی سی آگ آسانی سے پھیل سکتی ہے اور تیزی سے ایک بڑی آگ بن سکتی ہے۔ |
524 | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. | مجھے یاد رکھنے میں سب سے آسان الفاظ جامع تعریف کے ساتھ ملتے ہیں۔ |
525 | I dreamt about you. | میں تمھارے بارے میں خواب دیکھتا ہوں. |
526 | I have to get a new computer. | مجھے نیا کمپیوٹر لینا ہے۔ |
527 | I won’t lose! | میں نہیں ہاروں گا! |
528 | I was late to school. | مجھے سکول میں دیر ہو گئی۔ |
529 | Classes are starting again soon. | جلد ہی دوبارہ کلاسز شروع ہو رہی ہیں۔ |
530 | I’ve changed my website’s layout. | میں نے اپنی ویب سائٹ کا لے آؤٹ تبدیل کر دیا ہے۔ |
531 | You had plenty of time. | آپ کے پاس کافی وقت تھا۔ |
532 | I’m almost done. | میں تقریباً ہو چکا ہوں۔ |
533 | Take the other chair! | دوسری کرسی لے لو! |
534 | How many sandwiches are there left? | کتنے سینڈوچ باقی ہیں؟ |
535 | I won’t lower myself to his level. | میں خود کو اس کے لیول پر نہیں گراؤں گا۔ |
536 | We could see the sunset from the window. | ہم کھڑکی سے غروب آفتاب دیکھ سکتے تھے۔ |
537 | It’s driving me crazy. | یہ مجھے پاگل بنا رہا ہے۔ |
538 | Did you say that I could never win? | کیا تم نے کہا کہ میں کبھی نہیں جیت سکتا؟ |
539 | It’s all dark outside. | باہر سب اندھیرا ہے۔ |
540 | What happened? There’s water all over the apartment. | کیا ہوا؟ پورے اپارٹمنٹ میں پانی ہے۔ |
541 | You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | آپ وہ کام کہیں گے اور کریں گے جو آپ کے والدین نے کہا اور کیا، یہاں تک کہ اگر آپ نے قسم کھائی تو آپ انہیں کبھی نہیں کریں گے۔ |
542 | I am alive even though I am not giving any sign of life. | میں زندہ ہوں حالانکہ زندگی کا کوئی نشان نہیں دے رہا ہوں۔ |
543 | I am too old for this world. | میں اس دنیا کے لیے بہت بوڑھا ہوں۔ |
544 | Life begins when we realize who we really are. | زندگی تب شروع ہوتی ہے جب ہمیں احساس ہوتا ہے کہ ہم اصل میں کون ہیں۔ |
545 | Life starts when you decide what you are expecting from it. | زندگی اس وقت شروع ہوتی ہے جب آپ فیصلہ کرتے ہیں کہ آپ اس سے کیا توقع کر رہے ہیں۔ |
546 | Life begins when you’re ready to live it. | زندگی اس وقت شروع ہوتی ہے جب آپ اسے جینے کے لیے تیار ہوتے ہیں۔ |
547 | It is never too late to learn. | سیکھنے میں کبھی دیر نہیں ہوتی۔ |
548 | It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. | ابھی صبح کے پانچ بجے ہیں، لیکن اس کے باوجود روشنی ہے۔ |
549 | He told me the story of his life. | اس نے مجھے اپنی زندگی کی کہانی سنائی۔ |
550 | I wonder if I am made for this world. | میں حیران ہوں کہ کیا میں اس دنیا کے لیے بنایا گیا ہوں۔ |
551 | What are you talking about? | آپ کیا کہ رہے ہو؟ |
552 | I want a piece of candy. | مجھے کینڈی کا ایک ٹکڑا چاہیے۔ |
553 | I knew that today would be fun. | میں جانتا تھا کہ آج کا دن مزہ آئے گا۔ |
554 | A child is not a vessel for filling, but a fire to light. | بچہ پیٹ بھرنے کا برتن نہیں بلکہ روشنی کی آگ ہے۔ |
555 | Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. | افسوس کی بات ہے کہ بہت سے لوگ ان باتوں پر یقین کریں گے جو انہیں ای میل کے ذریعے بتائی گئی ہیں جو انہیں آمنے سامنے نظر آئیں گی۔ |
556 | When are we eating? I’m hungry! | ہم کب کھا رہے ہیں؟ میں بھوکا ہوں! |
557 | I have class tomorrow. | کل میری کلاس ہے۔ |
558 | I can’t believe it! | میں یقین نہیں کر سکتا! |
559 | Thank you. “You’re welcome.” | شکریہ “خوش آمدید.” |
560 | Winter is my favorite season. | موسم سرما میرا پسندیدہ موسم ہے۔ |
561 | It’s difficult to have great ideas. | عظیم خیالات رکھنا مشکل ہے۔ |
562 | I learned a lot from you. | میں نے آپ سے بہت کچھ سیکھا۔ |
563 | We walked a lot. | ہم بہت پیدل گئے۔ |
564 | I spent twelve hours on the train. | میں نے ٹرین میں بارہ گھنٹے گزارے۔ |
565 | Hold on, someone is knocking at my door. | رکو، کوئی میرے دروازے پر دستک دے رہا ہے۔ |
566 | He’s sleeping like a baby. | وہ ایک بچے کی طرح سو رہا ہے۔ |
567 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | وہ بہت زیادہ شور مچا رہے ہیں۔ میں توجہ نہیں دے سکتا۔ |
568 | You’re sick. You have to rest. | تم بیمار ہو. آپ کو آرام کرنا ہوگا۔ |
569 | There’s a secret path on the left. | بائیں طرف ایک خفیہ راستہ ہے۔ |
570 | She’s asking for the impossible. | وہ ناممکن کے لیے پوچھ رہی ہے۔ |
571 | He disappeared without a trace. | وہ بغیر کسی سراغ کے غائب ہو گیا۔ |
572 | I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | میں اپنے گھٹنوں کو موڑے بغیر اپنے ہاتھوں کی ہتھیلیوں کو فرش پر رکھ سکتا ہوں۔ |
573 | There cannot be progress without communication. | رابطے کے بغیر ترقی نہیں ہو سکتی۔ |
574 | Everyone would like to believe that dreams can come true. | ہر کوئی یہ ماننا چاہے گا کہ خواب سچ ہو سکتے ہیں۔ |
575 | The world doesn’t revolve around you. | دنیا آپ کے گرد نہیں گھومتی۔ |
576 | The world is full of fools. | دنیا احمقوں سے بھری پڑی ہے۔ |
577 | Are you saying my life is in danger? | کیا آپ کہہ رہے ہیں کہ میری جان کو خطرہ ہے؟ |
578 | Do you have any idea what my life is like? | کیا آپ کو کوئی اندازہ ہے کہ میری زندگی کیسی ہے؟ |
579 | This place has a mysterious atmosphere. | اس جگہ پر پراسرار ماحول ہے۔ |
580 | I look forward to hearing your thoughts on this matter. | میں اس معاملے پر آپ کے خیالات سننے کا منتظر ہوں۔ |
581 | So what if I am gay? Is it a crime? | تو کیا ہوگا اگر میں ہم جنس پرست ہوں؟ کیا یہ جرم ہے؟ |
582 | My life is hollow without him. | میری زندگی اُس کے بغیر ادھوری ہے۔ |
583 | I don’t want to fail my exams. | میں اپنے امتحانات میں فیل نہیں ہونا چاہتا۔ |
584 | My mother bought two bottles of orange juice. | میری ماں نے اورنج جوس کی دو بوتلیں خریدیں۔ |
585 | She was wearing a black hat. | اس نے کالی ٹوپی پہن رکھی تھی۔ |
586 | We made pancakes for breakfast. | ہم نے ناشتے کے لیے پینکیکس بنائے۔ |
587 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | میں نے پوری دوپہر دوستوں کے ساتھ گپ شپ میں گزاری۔ |
588 | I want to be more independent. | میں زیادہ خود مختار بننا چاہتا ہوں۔ |
589 | Are you just going to stand there all day? | کیا آپ سارا دن وہاں کھڑے رہتے ہیں؟ |
590 | A rabbit has long ears and a short tail. | خرگوش کے لمبے کان اور چھوٹی دم ہوتی ہے۔ |
591 | My heart was filled with happiness. | میرا دل خوشی سے بھر گیا۔ |
592 | He wishes to erase bad memories. | وہ بری یادوں کو مٹانا چاہتا ہے۔ |
593 | Your secret will be safe with me. | تمہارا راز میرے پاس محفوظ رہے گا۔ |
594 | I don’t want to hear any more of your complaining. | میں آپ کی مزید کوئی شکایت نہیں سننا چاہتا۔ |
595 | I don’t have the strength to keep trying. | مجھ میں کوشش جاری رکھنے کی طاقت نہیں ہے۔ |
596 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | ریاضی صرف فارمولوں کا حفظ نہیں ہے۔ |
597 | I didn’t mean to give you that impression. | میرا مقصد آپ کو یہ تاثر دینا نہیں تھا۔ |
598 | I’m tired of eating fast food. | میں فاسٹ فوڈ کھا کھا کر تھک گیا ہوں۔ |
599 | I can’t wait to go on a vacation. | میں چھٹی پر جانے کا انتظار نہیں کر سکتا۔ |
600 | The essence of mathematics is liberty. | ریاضی کا جوہر آزادی ہے۔ |
601 | Can you imagine what our lives would be like without electricity? | کیا آپ سوچ سکتے ہیں کہ بجلی کے بغیر ہماری زندگی کیسی ہوگی؟ |
602 | Where is the bathroom? | غسل خانہ کدھر ہے؟ |
603 | If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. | اگر آپ کسی کو 20 ڈالر قرض دیتے ہیں اور اس شخص کو دوبارہ کبھی نہیں دیکھتے ہیں، تو یہ شاید اس کے قابل تھا۔ |
604 | The essence of liberty is mathematics. | آزادی کا جوہر ریاضی ہے۔ |
605 | His story was too ridiculous for anyone to believe. | اس کی کہانی اتنی مضحکہ خیز تھی کہ کسی کے لیے بھی یقین نہیں ہو سکتا۔ |
606 | How many hours of sleep do you need? | آپ کو کتنے گھنٹے کی نیند کی ضرورت ہے؟ |
607 | I have French nationality but Vietnamese origins. | میرے پاس فرانسیسی شہریت ہے لیکن ویتنام کی اصل ہے۔ |
608 | Do you think mankind will someday colonize the Moon? | کیا آپ کو لگتا ہے کہ بنی نوع انسان کسی دن چاند کو آباد کرے گا؟ |
609 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | میں اس بار اپنے آپ کو ایک نیا کیمرہ خریدنے جا رہا ہوں، ڈیجیٹل۔ |
610 | I’m crazy about you. | میں تمہارے لیے پاگل ہوں. |
611 | I don’t know what is worse. | مجھے نہیں معلوم کہ اس سے بدتر کیا ہے۔ |
612 | Life in prison is worse than the life of an animal. | جیل کی زندگی جانور کی زندگی سے بھی بدتر ہے۔ |
613 | I am proud to be a part of this project. | مجھے اس پراجیکٹ کا حصہ بننے پر فخر ہے۔ |
614 | Beauty lies in the eyes of the one who sees. | خوبصورتی دیکھنے والے کی آنکھوں میں ہوتی ہے۔ |
615 | Who buys this type of art? | اس قسم کا فن کون خریدتا ہے؟ |
616 | Why can’t we tickle ourselves? | ہم اپنے آپ کو گدگدی کیوں نہیں کر سکتے؟ |
617 | What… you still don’t know how to drive? | کیا… آپ ابھی تک گاڑی چلانا نہیں جانتے؟ |
618 | I feel that I am free. | مجھے لگتا ہے کہ میں آزاد ہوں۔ |
619 | I created a shortcut on the desktop. | میں نے ڈیسک ٹاپ پر ایک شارٹ کٹ بنایا۔ |
620 | I want an MP3 player! | مجھے ایک MP3 پلیئر چاہیے! |
621 | My brother is very important. At least he thinks he is. | میرا بھائی بہت اہم ہے۔ کم از کم وہ سوچتا ہے کہ وہ ہے۔ |
622 | While eating a pizza he was annoying his sister. | پیزا کھاتے ہوئے وہ اپنی بہن کو تنگ کر رہا تھا۔ |
623 | At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week. | اس شرح پر، ہم ہفتے کے اختتام سے پہلے مکمل ہونے کا امکان نہیں رکھتے ہیں۔ |
624 | What?! You ate my chocolate bear?! | کیا؟! تم نے میرا چاکلیٹ بیئر کھا لیا؟! |
625 | Where are you? | تم کہاں ہو؟ |
626 | He has just published an interesting series of articles. | اس نے ابھی مضامین کا ایک دلچسپ سلسلہ شائع کیا ہے۔ |
627 | You piss me off! | تم نے مجھے تنگ کر دیا! |
628 | No way! | ہرگز نہیں! |
629 | It’s a dead end. | یہ ایک ڈیڈ اینڈ ہے۔ |
630 | Life is not long, it is wide! | زندگی لمبی نہیں، وسیع ہے! |
631 | When I was your age, Pluto was a planet. | جب میں تمہاری عمر کا تھا، پلوٹو ایک سیارہ تھا۔ |
632 | She is on the verge of a nervous breakdown. | وہ اعصابی خرابی کے دہانے پر ہے۔ |
633 | Elephants are the largest land animals alive today. | ہاتھی آج زندہ رہنے والے سب سے بڑے زمینی جانور ہیں۔ |
634 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | اگر تم مجھے ناچنا سکھا دو تو میں تمہیں اپنے چھپے ہوئے نشان دکھاؤں گا۔ |
635 | Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. | پھل اور سبزیاں متوازن غذا کے لیے ضروری ہیں۔ |
636 | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | پنیر ایک ٹھوس غذا ہے جو گائے، بکری، بھیڑ اور دیگر ستنداریوں کے دودھ سے بنتی ہے۔ |
637 | I usually take a shower in the evening. | میں عام طور پر شام کو نہا لیتا ہوں۔ |
638 | He spent the evening reading a book. | شام اس نے کتاب پڑھتے ہوئے گزاری۔ |
639 | You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | آپ پوری صبح اس مسئلے کے بارے میں سوچتے رہے۔ وقفہ لو؛ دوپہر کا کھانا کھانے جاؤ. |
640 | If I don’t do it now, I never will. | اگر میں ابھی نہیں کروں گا تو کبھی نہیں کروں گا۔ |
641 | Good night. Sweet dreams. | شب بخیر پیارے خواب. |
642 | This song is so moving that it brings tears to my eyes. | یہ گانا اتنا متحرک ہے کہ میری آنکھوں میں آنسو آجاتے ہیں۔ |
643 | There are a lot of things you don’t know about my personality. | میری شخصیت کے بارے میں بہت سی چیزیں ہیں جو آپ نہیں جانتے۔ |
644 | Perhaps you are right, I have been selfish. | شاید تم ٹھیک کہہ رہے ہو، میں خود غرض ہو گیا ہوں۔ |
645 | Everyone deserves a second chance. | ہر ایک دوسرے موقع کا مستحق ہے۔ |
646 | What is the advantage of this technology? | اس ٹیکنالوجی کا فائدہ کیا ہے؟ |
647 | If you do not have this program, you can download it now. | اگر آپ کے پاس یہ پروگرام نہیں ہے تو آپ اسے ابھی ڈاؤن لوڈ کر سکتے ہیں۔ |
648 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | مجھے بتایا گیا ہے کہ میں عملی ہوں، اور میں ہوں۔ |
649 | I’m running out of ideas. | میرے خیالات ختم ہو رہے ہیں۔ |
650 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | سات سوالات جو ایک انجینئر کو خود سے پوچھنے ہوتے ہیں وہ یہ ہیں: کون، کیا، کب، کہاں، کیوں، کیسے اور کتنا۔ |
651 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | آپ اب بھی اپنے آپ سے پوچھ رہے ہیں کہ زندگی کا مطلب کیا ہے؟ |
652 | When can one say that a person has alcohol issues? | کوئی کب کہہ سکتا ہے کہ کسی شخص کو شراب کا مسئلہ ہے؟ |
653 | Remember that we are all in the same boat. | یاد رکھیں کہ ہم سب ایک ہی کشتی میں سوار ہیں۔ |
654 | All I need to know about life, I learned from a snowman. | مجھے زندگی کے بارے میں جاننے کی ضرورت ہے، میں نے ایک سنو مین سے سیکھا۔ |
655 | Check that your username and password are written correctly. | چیک کریں کہ آپ کا صارف نام اور پاس ورڈ صحیح لکھا ہوا ہے۔ |
656 | Goodbyes are always sad. | الوداع ہمیشہ اداس ہوتے ہیں۔ |
657 | Don’t forget about us! | ہمارے بارے میں مت بھولنا! |
658 | Time has passed very fast. | وقت بہت تیزی سے گزرا ہے۔ |
659 | Which is your luggage? | آپ کا سامان کون سا ہے؟ |
660 | Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | بائیں طرف الماری کھولیں، بوتلیں وہاں ہیں۔ |
661 | There are also nightclubs where you dance flamenco. | یہاں نائٹ کلب بھی ہیں جہاں آپ فلیمینکو ڈانس کرتے ہیں۔ |
662 | That way I kill two birds with one stone. | اس طرح میں ایک پتھر سے دو پرندے مارتا ہوں۔ |
663 | Do you have professional experience? | کیا آپ کے پاس پیشہ ورانہ تجربہ ہے؟ |
664 | Who painted this painting? | یہ پینٹنگ کس نے بنائی ہے؟ |
665 | We men are used to waiting for the women. | ہم مرد عورتوں کا انتظار کرنے کے عادی ہیں۔ |
666 | Aren’t you ashamed to talk like that? | شرم نہیں آتی ایسی بات کرتے ہوئے؟ |
667 | He’s Argentinean and he gives tennis lessons. | وہ ارجنٹائنی ہے اور وہ ٹینس کا سبق دیتا ہے۔ |
668 | The tap is running. | نل چل رہا ہے۔ |
669 | I am four months pregnant. | میں چار ماہ کی حاملہ ہوں۔ |
670 | I’ve got a pacemaker. | میرے پاس پیس میکر ہے۔ |
671 | I would like batteries for this device. | میں اس ڈیوائس کے لیے بیٹریاں چاہتا ہوں۔ |
672 | Can I pay by credit card? | کیا میں کریڈٹ کارڈ کے ذریعے ادائیگی کر سکتا ہوں؟ |
673 | Cut, wash and dry, please. | کاٹ، دھو اور خشک، براہ مہربانی. |
674 | I feed my cat every morning and every evening. | میں ہر صبح اور ہر شام اپنی بلی کو کھلاتا ہوں۔ |
675 | Could you please repeat that? | کیا آپ اسے دہرا سکتے ہیں؟ |
676 | Generally, who visits their parents more, sons or daughters? | عام طور پر، کون اپنے والدین سے زیادہ ملتا ہے، بیٹا یا بیٹی؟ |
677 | It would of course be cheaper for you to sleep at our place. | یقیناً آپ کے لیے ہماری جگہ پر سونا سستا ہوگا۔ |
678 | Every effort deserves a reward. | ہر کوشش انعام کی مستحق ہے۔ |
679 | It costs an arm and a leg. | اس کی قیمت ایک بازو اور ایک ٹانگ ہے۔ |
680 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | ویب پیج پر 90 فیصد سے زیادہ وزٹ سرچ انجنوں سے ہوتے ہیں۔ |
681 | I need your advice. | مجھے آپ کے مشورے کی ضرورت ہے۔ |
682 | I’m getting ready for the worst. | میں بدترین کے لیے تیار ہو رہا ہوں۔ |
683 | That sounds interesting. What did you tell her? | یہ دلچسپ لگتا ہے۔ تم نے اسے کیا بتایا؟ |
684 | I knew it was plastic but it tasted like wood. | میں جانتا تھا کہ یہ پلاسٹک تھا لیکن اس کا ذائقہ لکڑی جیسا تھا۔ |
685 | There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. | اس دنیا میں ایسی چیزیں ہیں جن کا اظہار لفظوں میں نہیں کیا جا سکتا۔ |
686 | Take good care of yourself. | اپنا خوب خیال رکھنا. |
687 | The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). | فنکشنز سائن اور کوزائن -1 اور 1 کے درمیان قدریں لیتے ہیں (-1 اور 1 شامل ہیں)۔ |
688 | I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. | میں موت کو بطور سزا استعمال کرنے کے خلاف ہوں۔ میں اسے بطور انعام استعمال کرنے کے خلاف بھی ہوں۔ |
689 | The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | انسان کی زندگی کا دوسرا نصف حصہ ان عادات کے علاوہ کچھ نہیں بناتا جو اس نے پہلے نصف کے دوران حاصل کی ہیں۔ |
690 | Can I stay at your place? I have nowhere to go. | کیا میں آپ کی جگہ رہ سکتا ہوں؟ میرے پاس جانے کو کہیں نہیں ہے۔ |
691 | On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 18 مئی کو ایک نوجوان جاپانی جوڑے کو اس وقت گرفتار کیا گیا جب ان کے ایک سالہ بچے کو پلاسٹک کے تھیلے میں لپیٹ کر گٹر میں پھینکا گیا تھا۔ |
692 | We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. | ہم ایک مثالی زندگی سے پریشان ہیں، اور یہ اس لیے ہے کہ ہمارے اندر اس کا آغاز اور امکان موجود ہے۔ |
693 | Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. | موت صرف ایک افق ہے، اور افق ہماری نظر کی حد کے علاوہ کچھ نہیں ہے۔ |
694 | A known mistake is better than an unknown truth. | ایک معلوم غلطی نامعلوم سچائی سے بہتر ہے۔ |
695 | Life is not an exact science, it is an art. | زندگی ایک قطعی سائنس نہیں ہے، یہ ایک فن ہے۔ |
696 | Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. | جب تک آپ اس کے ساتھ صلح نہیں کر لیتے جو آپ ہیں، آپ جو کچھ آپ کے پاس ہے اس سے آپ کبھی بھی مطمئن نہیں ہوں گے۔ |
697 | Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. | بوریت یہ احساس ہے کہ ہر چیز وقت کا ضیاع ہے۔ سکون، کہ کچھ بھی نہیں ہے۔ |
698 | There is no distance on this earth as far away as yesterday. | اس دھرتی پر کوئی فاصلہ نہیں جتنا کل دور ہے۔ |
699 | Only those who risk going too far will know how far one can go. | بہت دور جانے کا خطرہ مول لینے والے ہی جان سکتے ہیں کہ کوئی کس حد تک جا سکتا ہے۔ |
700 | The real problem is not whether machines think but whether men do. | اصل مسئلہ یہ نہیں ہے کہ مشینیں سوچتی ہیں یا نہیں بلکہ یہ ہے کہ مرد سوچتے ہیں۔ |
701 | The world is a book, and those who do not travel read only a page. | دنیا ایک کتاب ہے اور جو سفر نہیں کرتے وہ صرف ایک صفحہ پڑھتے ہیں۔ |
702 | The best way to predict the future is to invent it. | مستقبل کی پیشین گوئی کرنے کا بہترین طریقہ اسے ایجاد کرنا ہے۔ |
703 | If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? | اگر ہمیں معلوم ہو جائے کہ ہم کیا کر رہے ہیں، تو اسے تحقیق نہیں کہا جائے گا، کیا یہ؟ |
704 | To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | اس آدمی کو جس کے پاس ٹول کٹ میں صرف ہتھوڑا ہے، ہر مسئلہ کیل کی طرح لگتا ہے۔ |
705 | Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. | جس آدمی کو خود نہیں کرنا پڑتا اس کے لیے کچھ بھی ناممکن نہیں ہے۔ |
706 | It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | یہ زندہ رہنے والی پرجاتیوں میں سب سے مضبوط نہیں ہے، سب سے زیادہ ذہین نہیں ہے، لیکن تبدیلی کے لیے سب سے زیادہ ذمہ دار ہے۔ |
707 | I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. | میں سمجھ نہیں پا رہا کہ لوگ نئے آئیڈیاز سے کیوں گھبراتے ہیں۔ میں پرانے لوگوں سے خوفزدہ ہوں۔ |
708 | Hope is not a strategy. | امید کوئی حکمت عملی نہیں ہے۔ |
709 | Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | جاپان خوبصورت شہروں سے بھرا ہوا ہے۔ کیوٹو اور نارا، مثال کے طور پر۔ |
710 | They are waiting for you in front of the door. | وہ دروازے کے سامنے تمہارا انتظار کر رہے ہیں۔ |
711 | Do you have a pen on you? | کیا آپ کے پاس قلم ہے؟ |
712 | Whose is this? | یہ کون ہے؟ |
713 | Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. | چونکہ ماریو نے مجھ سے جھوٹ بولا، اس لیے میں اب اس سے بات نہیں کرتا۔ |
714 | It’s a good deal. | یہ ایک اچھی بات ہے۔ |
715 | Pick up your things and go away. | اپنا سامان اٹھاؤ اور چلے جاؤ۔ |
716 | He laughs best who laughs last. | وہ بہترین ہنستا ہے جو آخری ہنستا ہے۔ |
717 | The sooner, the better. | جلد بہتر. |
718 | He doesn’t look his age. | اس کی عمر نظر نہیں آتی۔ |
719 | Do you like rap? | کیا آپ کو ریپ پسند ہے؟ |
720 | I love trips. | مجھے سفر پسند ہیں۔ |
721 | I really wasn’t expecting that from you. | مجھے واقعی تم سے اس کی امید نہیں تھی۔ |
722 | I’ve been waiting for hours. | میں گھنٹوں انتظار کر رہا ہوں۔ |
723 | He died at a very old age. | بہت بڑی عمر میں ان کا انتقال ہوگیا۔ |
724 | That’s the snag. | یہ snag ہے. |
725 | I don’t know him. | میں اسے نہیں جانتا |
726 | I liked this film. | مجھے یہ فلم پسند آئی۔ |
727 | She’s rolling in money. | وہ پیسے میں گھوم رہی ہے۔ |
728 | It’s not important. | یہ ضروری نہیں ہے. |
729 | I don’t care. | مجھے کوئی پرواہ نہیں |
730 | Look carefully. I’m going to show you how it’s done. | غور سے دیکھو. میں آپ کو دکھانے جا رہا ہوں کہ یہ کیسے ہوا ہے۔ |
731 | I go shopping every morning. | میں ہر صبح شاپنگ کرنے جاتا ہوں۔ |
732 | People should understand that the world is changing. | لوگوں کو سمجھنا چاہیے کہ دنیا بدل رہی ہے۔ |
733 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | باون فیصد برطانوی خواتین سیکس پر چاکلیٹ کو ترجیح دیتی ہیں۔ |
734 | I’m not convinced at all. | میں بالکل بھی قائل نہیں ہوں۔ |
735 | Why do you want to leave today? | آپ آج کیوں جانا چاہتے ہیں؟ |
736 | You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. | آپ مضحکہ خیز کوشش کیے بغیر ناممکن کو حاصل نہیں کر سکتے۔ |
737 | You should only count on yourself–but even then, not too much. | آپ کو صرف اپنے آپ پر اعتماد کرنا چاہئے – لیکن پھر بھی، بہت زیادہ نہیں۔ |
738 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | لوگ آپ کے خیال کو بہت زیادہ آسانی سے قبول کریں گے اگر آپ انہیں بتائیں کہ بینجمن فرینکلن نے پہلے کہا تھا۔ |
739 | If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. | اگر آپ دیکھتے ہیں کہ کوئی آدمی آپ کی بھلائی کے واضح ارادے سے آپ کے پاس آتا ہے، تو آپ کو اپنی جان بچانے کے لیے دوڑنا چاہیے۔ |
740 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | ہم تجربے سے سیکھتے ہیں کہ مرد تجربے سے کبھی کچھ نہیں سیکھتے۔ |
741 | Better late than never. | کبھی نہیں سے دیر بہتر. |
742 | Like father, like son. | جیسا باپ ویسا بیٹا. |
743 | The early bird catches the worm. | ابتدائی پرندہ کیڑے کو پکڑتا ہے۔ |
744 | In life there are ups and downs. | زندگی میں اتار چڑھاؤ آتے ہیں۔ |
745 | All cats are grey in the dark. | تمام بلیاں اندھیرے میں سرمئی ہیں۔ |
746 | Teach me how you do it. | مجھے سکھائیں کہ آپ یہ کیسے کرتے ہیں۔ |
747 | No news is good news. | کوئی خبر بھی اچھی نہیں ہے. |
748 | I was expecting it! | میں اس کی توقع کر رہا تھا! |
749 | I don’t expect anything from you. | مجھے تم سے کچھ امید نہیں ہے۔ |
750 | Wait in the waiting room. | انتظار گاہ میں انتظار کرو۔ |
751 | There’s no doubt. | کوئی شک نہیں۔ |
752 | It’s well done. | یہ اچھی طرح سے کیا گیا ہے. |
753 | Do you want fruit juice? | کیا آپ پھلوں کا رس چاہتے ہیں؟ |
754 | He’s a good person. | وہ ایک اچھا انسان ہے۔ |
755 | Do as you want. | جیسا چاہو کرو۔ |
756 | Enjoy your meal! | اپنے کھانے کا لطف اٹھاؤ! |
757 | There’s no love without jealousy. | حسد کے بغیر کوئی محبت نہیں ہے۔ |
758 | We are cut from the same cloth. | ہم ایک ہی کپڑے سے کاٹے جاتے ہیں۔ |
759 | The walls have ears. | دیواروں کے کان ہوتے ہیں۔ |
760 | I’ve got a frog in my throat. | میرے گلے میں مینڈک آ گیا ہے۔ |
761 | Make yourself at home. | اسے اپنا ہی گھر سمجھو. |
762 | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. | مالی سب صحارا افریقہ کے غریب ترین ممالک میں سے ایک ہے۔ |
763 | Why aren’t you coming with us? | تم ہمارے ساتھ کیوں نہیں آ رہے؟ |
764 | Don’t listen to him, he’s talking nonsense. | اس کی بات مت سنو، وہ بکواس کر رہا ہے۔ |
765 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | آپ بڑے شہروں میں گم نہیں ہو سکتے۔ ہر جگہ نقشے ہیں! |
766 | I don’t want it anymore. | مجھے اب یہ نہیں چاہیے۔ |
767 | He came several times. | وہ کئی بار آیا۔ |
768 | We wonder why. | ہم حیران ہیں کیوں؟ |
769 | We must think about friends. | ہمیں دوستوں کے بارے میں سوچنا چاہیے۔ |
770 | I’m going to take a bath. | میں نہانے جا رہا ہوں. |
771 | We left by train. | ہم ٹرین سے روانہ ہوئے۔ |
772 | Would you like to come? | کیا آپ آنا پسند کریں گے؟ |
773 | I knew he would accept. | میں جانتا تھا کہ وہ قبول کر لے گا۔ |
774 | She would willingly come but she was on vacation. | وہ اپنی مرضی سے آتی لیکن وہ چھٹی پر تھی۔ |
775 | I thought it was true. | میں نے سوچا کہ یہ سچ ہے۔ |
776 | I have to give back the book before Saturday. | مجھے ہفتہ سے پہلے کتاب واپس دینی ہوگی۔ |
777 | Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | ہیلو، میں صرف آپ کو بتانا چاہتا ہوں کہ مسئلہ حل ہو گیا ہے۔ |
778 | I went to drink a beer with friends. | میں دوستوں کے ساتھ بیئر پینے گیا۔ |
779 | He jumped out the window. | اس نے کھڑکی سے باہر چھلانگ لگائی۔ |
780 | They quarreled. | انہوں نے جھگڑا کیا۔ |
781 | I ate caviar. | میں نے کیویار کھایا۔ |
782 | He changed a lot since the last time. | وہ آخری وقت سے بہت بدل گیا تھا۔ |
783 | This knife was very useful to me. | یہ چاقو میرے لیے بہت مفید تھا۔ |
784 | You took the wrong key. | آپ نے غلط چابی لی۔ |
785 | I managed to get in. | میں اندر آنے میں کامیاب ہو گیا۔ |
786 | How much is it? | یہ کتنے کا ہے؟ |
787 | I’ll bring you the bill immediately. | میں آپ کو فوراً بل لا دوں گا۔ |
788 | Here is your change. | یہ رہے آپ کے کھلے پیسے. |
789 | Did you leave a tip? | کیا آپ نے کوئی ٹپ چھوڑی ہے؟ |
790 | Don’t forget the ticket. | ٹکٹ مت بھولنا۔ |
791 | I’m sorry, I don’t have change. | مجھے افسوس ہے، میرے پاس کوئی تبدیلی نہیں ہے۔ |
792 | The situation is worse than we believed. | صورتحال اس سے بھی بدتر ہے جتنا ہم نے سوچا تھا۔ |
793 | We have to expect the worst. | ہمیں بدترین کی توقع کرنی ہوگی۔ |
794 | They don’t even know why. | وہ یہ بھی نہیں جانتے کہ کیوں؟ |
795 | I want you to tell me the truth. | میں چاہتا ہوں کہ آپ مجھے سچ بتائیں۔ |
796 | You arrived at the moment I left. | آپ اس وقت پہنچے جب میں چلا گیا تھا۔ |
797 | Muiriel likes to annoy me lately. | Muiriel مجھے حال ہی میں ناراض کرنا پسند کرتا ہے. |
798 | It’s not serious, I don’t bear him a grudge. | یہ سنجیدہ نہیں ہے، مجھے اس سے کوئی رنجش نہیں ہے۔ |
799 | Who is coming with me? | میرے ساتھ کون آرہا ہے؟ |
800 | I want to know who is coming with us. | میں جاننا چاہتا ہوں کہ ہمارے ساتھ کون آرہا ہے۔ |
801 | Florence is the most beautiful city in Italy. | فلورنس اٹلی کا سب سے خوبصورت شہر ہے۔ |
802 | I talked to friends. | میں نے دوستوں سے بات کی۔ |
803 | I’m glad to see you back. | مجھے آپ کو واپس دیکھ کر خوشی ہوئی |
804 | Those who know him like him. | جو اسے جانتے ہیں وہ اسے پسند کرتے ہیں۔ |
805 | Tell me what happened. | مجھے بتاو کیا ہوا. |
806 | They are sensible girls. | وہ سمجھدار لڑکیاں ہیں۔ |
807 | How beautiful you are! | تم کتنی خوبصورت ہو! |
808 | It’s easier to have fun than to work. | کام کرنے سے زیادہ تفریح کرنا آسان ہے۔ |
809 | You must work more. | آپ کو مزید کام کرنا ہوگا۔ |
810 | It’s more difficult than you think. | یہ آپ کے خیال سے زیادہ مشکل ہے۔ |
811 | He told me he would go to Venice. | اس نے مجھے بتایا کہ وہ وینس جائے گا۔ |
812 | Who are those guys? | وہ لوگ کون ہیں؟ |
813 | I don’t agree with him. | میں اس سے متفق نہیں ہوں۔ |
814 | The spirit is willing, but the flesh is weak. | روح آمادہ ہے، لیکن جسم کمزور ہے۔ |
815 | It seems to me that the train is late. | مجھے لگتا ہے ٹرین لیٹ ہو گئی ہے۔ |
816 | In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. | کسی شہر میں آپ کا گزر ہو سکتا ہے کسی کا دھیان نہ ہو، جب کہ گاؤں میں یہ ناممکن ہے۔ |
817 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | جب میں بچپن میں تھا تو اپنے کمرے میں اکیلے پڑھنے میں گھنٹوں گزارتا تھا۔ |
818 | Wolves won’t usually attack people. | بھیڑیے عام طور پر لوگوں پر حملہ نہیں کرتے۔ |
819 | Can somebody help me? “I will.” | کیا کوئی میری مدد کر سکتا ہے؟ “میں کروں گا.” |
820 | Please will you close the door when you go out. | براہ کرم جب آپ باہر جائیں گے تو دروازہ بند کر دیں گے۔ |
821 | You’ve given me your cold. | آپ نے مجھے اپنا ٹھنڈا دیا ہے۔ |
822 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | آہ! اگر میں امیر ہوتا تو میں اسپین میں گھر خرید لیتا۔ |
823 | I wish she would stop playing that stupid music. | کاش وہ اس احمقانہ موسیقی کو بجانا بند کر دے۔ |
824 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | مجھے امید ہے کہ وہ آنے کے قابل ہو جائے گا! میں اسے دیکھنا چاہوں گا۔ |
825 | Her garden is a work of art. | اس کا باغ آرٹ کا کام ہے۔ |
826 | I’d rather be a bird than a fish. | میں مچھلی کے بجائے پرندہ بننا پسند کروں گا۔ |
827 | Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | ہر آدمی کا کام، خواہ وہ ادب ہو یا موسیقی یا تصویر یا فن تعمیر یا کوئی اور چیز، ہمیشہ اس کی تصویر ہوتی ہے۔ |
828 | Forget it. It’s not worth it. | اسے بھول جاؤ. یہ اس کے قابل نہیں ہے. |
829 | For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. | اپنی زندگی میں ایک بار کے لیے میں ایک اچھا کام کر رہا ہوں… اور یہ بیکار ہے۔ |
830 | You ask me to do the impossible. | آپ مجھ سے ناممکن کو کرنے کو کہتے ہیں۔ |
831 | I brought you a little something. | میں آپ کے لیے ایک چھوٹی سی چیز لایا ہوں۔ |
832 | You are as tall as I am. | آپ بھی اتنے ہی اونچے ہیں جتنے میں ہوں۔ |
833 | You have the same racket as I have. | آپ کے پاس وہی ریکیٹ ہے جو میرے پاس ہے۔ |
834 | She has as many books as I. | اس کے پاس میری جتنی کتابیں ہیں۔ |
835 | We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | ہمیں اسے فوری طور پر ہسپتال لے جانا ہے۔ وہ شدید زخمی ہے! |
836 | Go and speak to my colleague. | جاؤ اور میرے ساتھی سے بات کرو۔ |
837 | In which folder did you save the file? | آپ نے فائل کو کس فولڈر میں محفوظ کیا؟ |
838 | Maria has long hair. | ماریہ کے بال لمبے ہیں۔ |
839 | You don’t have to come tomorrow. | آپ کو کل آنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
840 | I have to take medicine. | مجھے دوائی لینی ہے۔ |
841 | I’m taking a walk in a park. | میں ایک پارک میں سیر کر رہا ہوں۔ |
842 | If you are free, give me a hand. | اگر تم آزاد ہو تو میرا ہاتھ دو۔ |
843 | I work even on Sunday. | میں اتوار کو بھی کام کرتا ہوں۔ |
844 | He’s not working much at the moment. | وہ اس وقت زیادہ کام نہیں کر رہا ہے۔ |
845 | It happened a long time ago. | یہ بہت عرصہ پہلے ہوا تھا۔ |
846 | Where have you been? | تم کہاں تھے؟ |
847 | It’s been snowing all night. | رات بھر برف باری ہو رہی ہے۔ |
848 | It’s been ten years since we last met. | ہمیں آخری بار ملے دس سال ہو چکے ہیں۔ |
849 | If you don’t want to stay alone, I can keep you company. | اگر آپ اکیلے نہیں رہنا چاہتے تو میں آپ کو ساتھ رکھ سکتا ہوں۔ |
850 | How come you know so much about Japanese history? | آپ جاپانی تاریخ کے بارے میں اتنا کیسے جانتے ہیں؟ |
851 | Could you turn on the light, please? | کیا آپ لائٹ آن کر سکتے ہیں، براہ کرم؟ |
852 | Turn right at the crossroad. | چوراہے پر دائیں مڑیں۔ |
853 | I buried my dog at the pet cemetery. | میں نے اپنے کتے کو پالتو جانوروں کے قبرستان میں دفنایا۔ |
854 | They forgot to lock the door. | وہ دروازہ بند کرنا بھول گئے۔ |
855 | He was born on July 28th, 1888. | وہ 28 جولائی 1888 کو پیدا ہوئے۔ |
856 | How did your interview go? | آپ کا انٹرویو کیسا رہا؟ |
857 | I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. | میں وہاں اسٹریٹ لیمپ کے ساتھ والے بینچ پر بیٹھنے جا رہا ہوں۔ |
858 | Could you do me a favour please? | کیا آپ مجھ پر کوئی احسان کر سکتے ہیں؟ |
859 | She is mad at me. | وہ مجھ پر پاگل ہے۔ |
860 | I can’t believe my eyes. | مجھے اپنی آنکھوں پر یقین نہیں آتا۔ |
861 | I couldn’t say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. | میں یہ نہیں کہہ سکتا تھا کہ میری زندگی میں مجھے یہ کب ہوا کہ میں کسی دن پائلٹ بنوں گا۔ |
862 | During winter I sleep with two blankets. | سردیوں میں میں دو کمبل لے کر سوتا ہوں۔ |
863 | Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” | کیا آپ کے کوئی بہن بھائی ہیں؟ “نہیں، میں اکلوتا بچہ ہوں۔” |
864 | Her eyes were shining with joy. | اس کی آنکھیں خوشی سے چمک رہی تھیں۔ |
865 | You are to come with me. | آپ کو میرے ساتھ آنا ہے۔ |
866 | You have to come with me. | تمہیں میرے ساتھ آنا ہو گا۔ |
867 | Can you justify the use of violence? | کیا آپ تشدد کے استعمال کو جائز قرار دے سکتے ہیں؟ |
868 | Can you do bookkeeping? | کیا آپ بک کیپنگ کر سکتے ہیں؟ |
869 | You have no sense of direction. | آپ کو سمت کا کوئی احساس نہیں ہے۔ |
870 | You must practice grammar. | آپ کو گرامر کی مشق کرنی چاہیے۔ |
871 | You should know better than to ask a lady her age. | آپ کو کسی خاتون سے اس کی عمر پوچھنے سے بہتر معلوم ہونا چاہیے۔ |
872 | You should pay your rent in advance. | آپ کو اپنا کرایہ پیشگی ادا کرنا چاہیے۔ |
873 | You must keep your room clean. | آپ کو اپنے کمرے کو صاف رکھنا چاہیے۔ |
874 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | کیا آپ کبھی ماؤنٹ پر چڑھے ہیں؟ فوجی؟ |
875 | You should take care of your sick mother. | آپ کو اپنی بیمار ماں کا خیال رکھنا چاہیے۔ |
876 | You have bought more postage stamps than are necessary. | آپ نے ضرورت سے زیادہ ڈاک ٹکٹ خریدے ہیں۔ |
877 | I have a feeling you’ll be a very good lawyer. | مجھے لگتا ہے کہ آپ بہت اچھے وکیل ہوں گے۔ |
878 | Can you keep a secret? | کیا آپ راز رکھ سکتے ہیں؟ |
879 | You are tired, and so am I. | تم تھک گئے ہو اور میں بھی۔ |
880 | You are tired, aren’t you? | تم تھک گئے ہو نا؟ |
881 | Are you not tired? | کیا آپ تھکے نہیں ہیں؟ |
882 | You look tired. You ought to rest for an hour or two. | تم تھکے لگ رہے ہو. آپ کو ایک یا دو گھنٹے آرام کرنا چاہیے۔ |
883 | You are too sensitive to criticism. | آپ تنقید کے معاملے میں بہت حساس ہیں۔ |
884 | You can rely on him. | آپ اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ |
885 | You can rely on her. | آپ اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ |
886 | You must help her, and soon! | آپ کو اس کی مدد کرنی چاہیے، اور جلد ہی! |
887 | I think that you ought to apologize to her. | میرا خیال ہے کہ آپ کو اس سے معافی مانگنی چاہیے۔ |
888 | You must apologize to her, and that at once. | آپ کو اس سے معافی مانگنی چاہیے، اور وہ ایک دم۔ |
889 | Just a minute. | بس ایک منٹ. |
890 | You are expecting too much of her. | آپ اس سے بہت زیادہ توقع کر رہے ہیں۔ |
891 | Did you meet her? | کیا تم اس سے ملے تھے؟ |
892 | Did you fall in love with her at first sight? | کیا آپ کو پہلی نظر میں اس سے پیار ہو گیا تھا؟ |
893 | Are you aware of how much she loves you? | کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ آپ سے کتنی محبت کرتی ہے؟ |
894 | You must be careful not to make him angry. | آپ کو محتاط رہنا چاہیے کہ وہ ناراض نہ ہوں۔ |
895 | You are selling him short. | آپ اسے مختصر بیچ رہے ہیں۔ |
896 | Are you younger than him? | کیا آپ اس سے چھوٹے ہیں؟ |
897 | You must take his age into account. | آپ کو اس کی عمر کو مدنظر رکھنا چاہیے۔ |
898 | Are you for or against his idea? | کیا آپ اس کے خیال کے حق میں یا خلاف ہیں؟ |
899 | You must pay attention to his advice. | آپ کو اس کے مشورے پر دھیان دینا چاہیے۔ |
900 | You may make use of his library. | آپ اس کی لائبریری سے استفادہ کر سکتے ہیں۔ |
901 | All that you have to do is to follow his advice. | آپ کو صرف اس کے مشورے پر عمل کرنا ہے۔ |
902 | You must pay attention to him. | آپ کو اس پر توجہ دینی چاہیے۔ |
903 | You overestimate him. | تم اسے زیادہ سمجھو۔ |
904 | You should tell him the truth. | تمہیں اسے سچ بتانا چاہیے۔ |
905 | You ought to ask him for advice. | آپ کو اس سے مشورہ طلب کرنا چاہیے۔ |
906 | Didn’t you write a letter to him? | کیا تم نے اسے خط نہیں لکھا؟ |
907 | You ought to thank him. | آپ کو اس کا شکریہ ادا کرنا چاہیے۔ |
908 | You have only to give him a little help. | آپ کو صرف اس کی تھوڑی سی مدد کرنی ہے۔ |
909 | Can you swim as fast as he? | کیا آپ اس کی طرح تیز تیر سکتے ہیں؟ |
910 | You can trust him to keep his word. | آپ اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں کہ وہ اپنی بات کو برقرار رکھے۔ |
911 | Do you know who he is? | کیا آپ جانتے ہیں کہ وہ کون ہے؟ |
912 | I’m certain of your success. | مجھے آپ کی کامیابی کا یقین ہے۔ |
913 | Have you ever seen him swimming? | کیا تم نے اسے کبھی تیراکی کرتے دیکھا ہے؟ |
914 | Do you think he made that mistake on purpose? | کیا آپ کو لگتا ہے کہ اس نے جان بوجھ کر یہ غلطی کی؟ |
915 | You should have told him about it while he was here. | آپ کو اسے اس کے بارے میں بتانا چاہیے تھا جب وہ یہاں تھا۔ |
916 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | کیا آپ کو معلوم نہیں تھا کہ وہ دو سال قبل انتقال کر گئے تھے؟ |
917 | Don’t you know that he passed away two years ago? | کیا آپ نہیں جانتے کہ وہ دو سال پہلے انتقال کر گئے؟ |
918 | You should get your hair cut. | آپ کو اپنے بال کٹوانے چاہئیں۔ |
919 | You must be a fool. | آپ کو بیوقوف ہونا چاہئے۔ |
920 | Can you ride a horse? | کیا آپ گھوڑے پر سواری کرسکتے ہیں؟ |
921 | You can’t ride a horse. | آپ گھوڑے پر سوار نہیں ہو سکتے۔ |
922 | You should work hard. | آپ کو محنت کرنی چاہیے۔ |
923 | You don’t have a temperature. | آپ کے پاس درجہ حرارت نہیں ہے۔ |
924 | You must not come in. | آپ کو اندر نہیں آنا چاہیے۔ |
925 | What do you usually do on Sundays? | آپ عام طور پر اتوار کو کیا کرتے ہیں؟ |
926 | Are you a Japanese student? | کیا آپ جاپانی طالب علم ہیں؟ |
927 | Do you keep a diary? | کیا آپ ڈائری رکھتے ہیں؟ |
928 | Do you know how to cook meat? | کیا آپ جانتے ہیں کہ گوشت کیسے پکانا ہے؟ |
929 | You could count to ten when you were two. | جب آپ دو سال کے تھے تو آپ دس تک گن سکتے تھے۔ |
930 | You could count to ten when you were two years old. | جب آپ دو سال کے تھے تو آپ دس تک گن سکتے تھے۔ |
931 | You are not old enough to go swimming by yourself. | آپ کی عمر اتنی نہیں ہے کہ آپ خود تیراکی کر سکیں۔ |
932 | You work too hard. | آپ بہت محنت کرتے ہیں۔ |
933 | You are working too hard. Take it easy for a while. | آپ بہت محنت کر رہے ہیں۔ اسے تھوڑی دیر کے لیے آرام سے لیں۔ |
934 | You can’t feel at ease with a headache. | آپ سر درد کے ساتھ آرام سے محسوس نہیں کر سکتے ہیں. |
935 | You know the answer? | آپ کو جواب معلوم ہے؟ |
936 | Do you live here? | کیا تم یہاں رہتے ہو؟ |
937 | I took it for granted that you were on my side. | میں نے یہ سمجھا کہ آپ میری طرف ہیں۔ |
938 | You don’t go to school on Sunday, do you? | آپ اتوار کو اسکول نہیں جاتے، کیا آپ؟ |
939 | It is necessary for you to see a doctor at once. | آپ کے لیے ایک بار ڈاکٹر سے ملنا ضروری ہے۔ |
940 | What do you have for breakfast? | ناشتے کے لیے کیا کھاتے ہیں؟ |
941 | Do you have bread for lunch? | کیا آپ کے پاس دوپہر کے کھانے کے لیے روٹی ہے؟ |
942 | You won’t be late, will you? | آپ دیر نہیں کریں گے، کیا آپ کریں گے؟ |
943 | All you have to do is apologize for being late. | آپ کو صرف اتنا کرنا ہے کہ دیر ہونے پر معذرت۔ |
944 | Sooner or later, you will regret your idleness. | جلد یا بدیر، آپ کو اپنی سستی پر افسوس ہوگا۔ |
945 | You ought to be ashamed. | تمہیں شرم آنی چاہیے |
946 | Who are you waiting for? | آپ کس کا انتظار کر رہے ہیں؟ |
947 | You must build up your courage. | آپ کو اپنی ہمت بڑھانی ہوگی۔ |
948 | Whom are you speaking of? | آپ کس کی بات کر رہے ہیں؟ |
949 | You may invite whomever you like. | آپ جسے چاہیں مدعو کر سکتے ہیں۔ |
950 | Are you meeting someone here? | کیا آپ یہاں کسی سے مل رہے ہیں؟ |
951 | You look very pale. | تم بہت پیلے لگ رہے ہو۔ |
952 | I’m proud of you. | مجھے آپ پہ فخر ہے. |
953 | What do you want to be when you grow up? | آپ بڑے ہو کر کیا بننا چاہتے ہیں؟ |
954 | You may take either the big box or the small one. | آپ یا تو بڑا باکس لے سکتے ہیں یا چھوٹا۔ |
955 | You look bored. | آپ بور لگ رہے ہیں۔ |
956 | All you have to do is to take care of yourself. | آپ کو صرف اپنا خیال رکھنا ہے۔ |
957 | You will be up against many difficulties. | آپ کو بہت سی مشکلات کا سامنا کرنا پڑے گا۔ |
958 | You depend too much on others. | آپ دوسروں پر بہت زیادہ انحصار کرتے ہیں۔ |
959 | You have foul breath. | آپ کی سانسیں خراب ہیں۔ |
960 | You are too sensitive to noise. | آپ شور کے لیے بہت حساس ہیں۔ |
961 | You know quite a lot about Sumo. | آپ سومو کے بارے میں بہت کچھ جانتے ہیں۔ |
962 | You’re giving me the same old line. | آپ مجھے وہی پرانی لائن دے رہے ہیں۔ |
963 | You are to apologize to her for it. | تمہیں اس کے لیے اس سے معافی مانگنی ہے۔ |
964 | You should have locked, or at least closed, all the doors. | آپ کو تمام دروازوں کو بند، یا کم از کم بند کر دینا چاہیے تھا۔ |
965 | You never listen. I might as well talk to the wall. | تم کبھی نہیں سنتے۔ میں دیوار سے بھی بات کر سکتا ہوں۔ |
966 | You are a good student. | تم ایک اچھے طالب علم ہو. |
967 | You made the same mistake as last time. | آپ نے پچھلی بار جیسی غلطی کی۔ |
968 | Are you for the war or against it? | آپ جنگ کے حق میں ہیں یا اس کے خلاف؟ |
969 | Do you believe war will start? | کیا آپ کو یقین ہے کہ جنگ شروع ہو جائے گی؟ |
970 | You should follow your teacher’s advice. | آپ کو اپنے استاد کے مشورے پر عمل کرنا چاہیے۔ |
971 | You ought to ask for your teacher’s permission. | آپ کو اپنے استاد سے اجازت طلب کرنی چاہیے۔ |
972 | You ran a red light. | آپ نے سرخ بتی چلائی۔ |
973 | You must cultivate your mind. | آپ کو اپنے ذہن کو پروان چڑھانا چاہیے۔ |
974 | Can you eat raw oysters? | کیا آپ کچے سیپ کھا سکتے ہیں؟ |
975 | You are made to be a poet. | آپ کو شاعر بنایا گیا ہے۔ |
976 | You seem an honest man. | آپ ایک ایماندار آدمی لگتے ہیں۔ |
977 | You seem to be an honest man. | آپ ایک ایماندار آدمی لگتے ہیں۔ |
978 | You may be right, but I am against your opinion. | آپ ٹھیک کہہ سکتے ہیں لیکن میں آپ کی رائے کے خلاف ہوں۔ |
979 | You must not lose sight of your goal in life. | آپ کو زندگی میں اپنے مقصد کو نظر انداز نہیں کرنا چاہیے۔ |
980 | Can you break away from your parents? | کیا آپ اپنے والدین سے الگ ہو سکتے ہیں؟ |
981 | Do you believe in God? | کیا تم خداپر یقین رکھتے ہو؟ |
982 | It’s time for you to buy a new car. | یہ آپ کے لئے ایک نئی گاڑی خریدنے کا وقت ہے. |
983 | You can rely on him. He never lets you down. | آپ اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ وہ آپ کو کبھی مایوس نہیں ہونے دیتا۔ |
984 | Do you wash your hands before meals? | کیا آپ کھانے سے پہلے ہاتھ دھوتے ہیں؟ |
985 | I think you’d better go on a diet. | مجھے لگتا ہے کہ آپ بہتر طور پر ایک غذا پر جائیں گے. |
986 | You had better not eat too much. | بہتر ہے کہ تم زیادہ نہ کھاؤ۔ |
987 | Are you in jest or in earnest? | کیا آپ مذاق میں ہیں یا سنجیدگی میں؟ |
988 | You had better take a little rest. | آپ کو تھوڑا آرام کرنا بہتر تھا۔ |
989 | I think you’d better take a rest; you look ill. | میرے خیال میں بہتر ہے کہ آپ آرام کریں۔ تم بیمار لگ رہے ہو |
990 | You’re going too far. | آپ بہت دور جا رہے ہیں۔ |
991 | What do you want to do in the future? | آپ مستقبل میں کیا کرنا چاہتے ہیں؟ |
992 | You work hard. | تم محنت کرو۔ |
993 | You are free to go out. | آپ باہر جانے کے لیے آزاد ہیں۔ |
994 | You have a way with women. | آپ کے پاس خواتین کے ساتھ ایک طریقہ ہے۔ |
995 | You should give up drinking and smoking. | آپ کو شراب نوشی اور سگریٹ نوشی ترک کر دینی چاہیے۔ |
996 | Are you writing a letter? | کیا آپ خط لکھ رہے ہیں؟ |
997 | He looks young. He cannot be older than I. | وہ جوان نظر آتا ہے۔ وہ مجھ سے بڑا نہیں ہو سکتا۔ |
998 | You are young. I, on the contrary, am very old. | آپ نوجوان ہیں. میں، اس کے برعکس، بہت بوڑھا ہوں۔ |
999 | You should pay back your debts. | آپ کو اپنے قرضے واپس کرنے چاہئیں۔ |
1000 | You should pay your debts. | آپ کو اپنا قرض ادا کرنا چاہئے۔ |
1001 | You had better have your car washed. | بہتر ہوتا کہ آپ اپنی کار کو دھو لیں۔ |
1002 | Can you drive a car? | کیا آپ کار چلا سکتے ہیں؟ |
1003 | You can drive a car, can’t you? | آپ گاڑی چلا سکتے ہیں، نہیں؟ |
1004 | You should apologize. | آپ کو معافی مانگنی چاہیے۔ |
1005 | Don’t set your failure down to bad luck. | اپنی ناکامی کو بد قسمتی پر مت ڈالو۔ |
1006 | You should acknowledge your failure. | آپ کو اپنی ناکامی کو تسلیم کرنا چاہیے۔ |
1007 | Do you know how to use a dictionary? | کیا آپ جانتے ہیں کہ لغت کیسے استعمال کی جاتی ہے؟ |
1008 | You should learn how to use your dictionary. | آپ کو اپنی لغت کو استعمال کرنے کا طریقہ سیکھنا چاہیے۔ |
1009 | Do you have a room of your own? | کیا آپ کا اپنا ایک کمرہ ہے؟ |
1010 | You should learn to restrain yourself. | آپ کو خود کو روکنا سیکھنا چاہیے۔ |
1011 | You should be ashamed of your ignorance. | آپ کو اپنی جہالت پر شرم آنی چاہیے۔ |
1012 | What account can you give of your misbehavior? | آپ اپنی بد سلوکی کا کیا حساب دے سکتے ہیں؟ |
1013 | You should be responsible for your actions. | آپ کو اپنے اعمال کا ذمہ دار ہونا چاہئے۔ |
1014 | You are responsible for what you have done. | آپ نے جو کچھ کیا ہے اس کے ذمہ دار آپ ہیں۔ |
1015 | You should have introduced yourself. | آپ کو اپنا تعارف کروانا چاہیے تھا۔ |
1016 | You must control yourself. | آپ کو خود پر قابو رکھنا چاہیے۔ |
1017 | You write a very good hand. | آپ بہت اچھے ہاتھ سے لکھتے ہیں۔ |
1018 | You must face the facts. | آپ کو حقائق کا سامنا کرنا ہوگا۔ |
1019 | You may laugh at me. | آپ مجھ پر ہنس سکتے ہیں۔ |
1020 | You may use my new car. | آپ میری نئی کار استعمال کر سکتے ہیں۔ |
1021 | You must do as I tell you. | تمہیں وہی کرنا چاہیے جیسا میں تمہیں بتاتا ہوں۔ |
1022 | Are you for or against my plan? | آپ میرے منصوبے کے حق میں یا خلاف ہیں؟ |
1023 | I wish you had told me the truth. | کاش تم نے مجھے سچ کہا ہوتا۔ |
1024 | You should have told me the truth. | آپ کو مجھے سچ بتانا چاہیے تھا۔ |
1025 | You lied to me, didn’t you? | تم نے مجھ سے جھوٹ بولا، ہے نا؟ |
1026 | You are to stay here until we come back. | جب تک ہم واپس نہیں آتے آپ کو یہیں رہنا ہے۔ |
1027 | You don’t know how worried I am. | تم نہیں جانتی کہ میں کتنی پریشان ہوں۔ |
1028 | You have only to follow the directions. | آپ کو صرف ہدایات پر عمل کرنا ہے۔ |
1029 | You must learn to obey instructions. | آپ کو ہدایات پر عمل کرنا سیکھنا چاہیے۔ |
1030 | You finally succeeded in getting a job. | آپ آخر کار نوکری حاصل کرنے میں کامیاب ہو گئے۔ |
1031 | You were late for work. | آپ کو کام کے لیے دیر ہو گئی۔ |
1032 | Did you call me up last night? | کیا تم نے مجھے کل رات کال کی تھی؟ |
1033 | You are guilty of murder. | تم قتل کے مجرم ہو۔ |
1034 | Did you go out last night? | کیا آپ کل رات باہر گے تھے؟ |
1035 | You did not come to school yesterday. | تم کل سکول نہیں آئے۔ |
1036 | Why were you absent yesterday? | کل غیر حاضر کیوں تھے؟ |
1037 | You must do your best. | آپ کو اپنی پوری کوشش کرنی چاہیے۔ |
1038 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | آپ ان دنوں بہت محنت کرتے ہیں۔ کیا تم تھکے ہوئے ہو؟ |
1039 | You look happy today. | آج آپ خوش نظر آ رہے ہیں۔ |
1040 | You have a little fever today, don’t you? | آج آپ کو ہلکا سا بخار ہے نا؟ |
1041 | It would be better for you to stay in bed today. | آپ کے لیے بہتر ہوگا کہ آپ آج بستر پر ہی رہیں۔ |
1042 | You look pale today. | تم آج پیلی لگ رہی ہو۔ |
1043 | It is necessary for you to start now. | آپ کے لیے ابھی شروع کرنا ضروری ہے۔ |
1044 | You worked a lot this week. | آپ نے اس ہفتے بہت کام کیا۔ |
1045 | What are you about now? | اب آپ کیا ہیں؟ |
1046 | Have you ever seen a kangaroo? | کیا آپ نے کبھی کینگرو دیکھا ہے؟ |
1047 | You’d better start now. | بہتر ہے کہ آپ ابھی شروع کریں۔ |
1048 | You had better go. | آپ کا جانا بہتر تھا۔ |
1049 | You have to go. | تمہیں جانا ہو گا. |
1050 | It’s necessary for you to go. | آپ کا جانا ضروری ہے۔ |
1051 | You’d better not go. | بہتر ہے کہ تم نہ جاؤ۔ |
1052 | Are you happy? | کیا تم خوش ہو؟ |
1053 | You are free to do as you please with your money. | آپ اپنے پیسوں سے جیسا چاہیں کرنے کے لیے آزاد ہیں۔ |
1054 | You must do as you are told to do. | آپ کو وہی کرنا چاہیے جیسا کہ آپ کو کرنے کے لیے کہا گیا ہے۔ |
1055 | You made a wise choice. | آپ نے دانشمندانہ انتخاب کیا۔ |
1056 | You did an excellent job. | آپ نے ایک بہترین کام کیا۔ |
1057 | You had better give up smoking for your health. | آپ اپنی صحت کے لیے سگریٹ نوشی ترک کر دیتے۔ |
1058 | You have to turn in the reports on Monday. | آپ کو پیر کو رپورٹیں داخل کرنی ہوں گی۔ |
1059 | You must make up your mind, and that at once. | آپ کو اپنا ذہن بنانا ہوگا، اور یہ ایک ہی وقت میں۔ |
1060 | How do you account for your absence? | آپ اپنی غیر موجودگی کا حساب کیسے لیتے ہیں؟ |
1061 | You’re off in your reckoning. | آپ اپنے حساب سے دور ہیں۔ |
1062 | You do your part and I’ll do the rest. | تم اپنا کام کرو باقی میں کروں گا۔ |
1063 | You are wearing your socks inside out. | آپ اپنے موزے اندر باہر پہنے ہوئے ہیں۔ |
1064 | You have cleaned your shoes, haven’t you? | آپ نے اپنے جوتے صاف کیے ہیں، کیا آپ نے نہیں؟ |
1065 | You need not take off your shoes. | آپ کو اپنے جوتے اتارنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1066 | I suppose you’re hungry. | مجھے لگتا ہے کہ آپ کو بھوک لگی ہے۔ |
1067 | Do you ever dream about flying through the sky? | کیا آپ نے کبھی آسمان پر پرواز کرنے کا خواب دیکھا ہے؟ |
1068 | Have you ever been to Kyushu? | کیا آپ کبھی کیوشو گئے ہیں؟ |
1069 | You can get a loan from a bank. | آپ بینک سے قرض لے سکتے ہیں۔ |
1070 | You had better not smoke while on duty. | آپ ڈیوٹی کے دوران سگریٹ نوشی نہ کرتے۔ |
1071 | You’d better hurry up. | بہتر ہے کہ تم جلدی کرو۔ |
1072 | Where are you going to spend the vacation? | آپ چھٹی کہاں گزارنے جا رہے ہیں؟ |
1073 | You are in need of a holiday. | آپ کو چھٹی کی ضرورت ہے۔ |
1074 | You broke the rule. | تم نے اصول توڑا۔ |
1075 | You look pale. | تم پیلے لگ رہے ہو۔ |
1076 | You are as white as a sheet. | تم چادر کی طرح سفید ہو۔ |
1077 | Have you ever read any Chinese poems? | کیا آپ نے کبھی کوئی چینی نظم پڑھی ہے؟ |
1078 | You may be late for school. | آپ کو اسکول کے لیے دیر ہو سکتی ہے۔ |
1079 | He is, indeed, a man of his word. | وہ یقیناً اپنے کلام کا آدمی ہے۔ |
1080 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | ایسا لگتا ہے کہ آپ غیر ممالک سے آنے والے خیالات کے خلاف متعصب ہیں۔ |
1081 | Would you like to go abroad? | کیا آپ بیرون ملک جانا پسند کریں گے؟ |
1082 | Do you plan to go abroad? | کیا آپ بیرون ملک جانے کا ارادہ رکھتے ہیں؟ |
1083 | You like fruit. | آپ کو پھل پسند ہیں۔ |
1084 | Will you stay at home? | کیا آپ گھر پر رہیں گے؟ |
1085 | You will stay at home. | آپ گھر پر ہی رہیں گے۔ |
1086 | What grade are you in? | آپ کس جماعت میں ہیں؟ |
1087 | You continue making the same mistakes time after time. | آپ وقتاً فوقتاً وہی غلطیاں کرتے رہتے ہیں۔ |
1088 | You may go anywhere. | آپ کہیں بھی جا سکتے ہیں۔ |
1089 | What time are you going on duty? | آپ کس وقت ڈیوٹی پر جا رہے ہیں؟ |
1090 | What time will you get to the station? | آپ اسٹیشن پر کتنے بجے پہنچیں گے؟ |
1091 | You’re too suspicious about everything. | آپ ہر چیز کے بارے میں بہت مشکوک ہیں۔ |
1092 | How many books do you have? | آپ کے پاس کتنی کتابیں ہیں؟ |
1093 | What are you looking for? | تم کیا تلاش کر رہے ہو؟ |
1094 | What are you looking at? | تم کیا دیکھ رہے ہو؟ |
1095 | What do you intend to do? | آپ کا کیا ارادہ ہے؟ |
1096 | What do you want to be? | آپ کیا بننا چاہتے ہیں؟ |
1097 | What will you have? | تمہارے پاس کیا ہوگا؟ |
1098 | What woke you up? | آپ کو کس چیز نے جگایا؟ |
1099 | What did you come here so early for? | تم یہاں اتنی جلدی کس لیے آئے ہو؟ |
1100 | You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday. | آپ نے مہینوں تک محنت کی ہے اور یقینی طور پر چھٹی کمائی ہے۔ |
1101 | What do you like? | آپ کو کیا پسند ہے؟ |
1102 | What do you want now? | اب تم کیا چاہتے ہو؟ |
1103 | You seem to be thinking of something else. | لگتا ہے آپ کچھ اور سوچ رہے ہیں۔ |
1104 | You are not a coward. | تم بزدل نہیں ہو۔ |
1105 | You dropped your pencil. | آپ نے اپنی پنسل گرا دی۔ |
1106 | Do you have any pencils? | کیا آپ کے پاس کوئی پنسل ہے؟ |
1107 | It is necessary for you to stop smoking. | آپ کے لیے تمباکو نوشی ترک کرنا ضروری ہے۔ |
1108 | Do you study English? | کیا آپ انگریزی پڑھتے ہیں؟ |
1109 | Can you make yourself understood in English? | کیا آپ خود کو انگریزی میں سمجھ سکتے ہیں؟ |
1110 | You can’t speak English, can you? | آپ انگریزی نہیں بول سکتے، کیا آپ؟ |
1111 | You can swim, can’t you? | آپ تیر سکتے ہیں، نہیں؟ |
1112 | Can you swim? | کیا آپ تیر سکتے ہیں؟ |
1113 | You can’t swim, can you? | آپ تیر نہیں سکتے، کیا آپ کر سکتے ہیں؟ |
1114 | You are tallest. | آپ سب سے لمبے ہیں۔ |
1115 | You must not tell a lie. | آپ کو جھوٹ نہیں بولنا چاہیے۔ |
1116 | What are you driving at? | آپ کس پر گاڑی چلا رہے ہیں؟ |
1117 | Did you read it at all? | کیا آپ نے اسے بالکل پڑھا؟ |
1118 | You only have to try hard. | آپ کو صرف سخت کوشش کرنی ہوگی۔ |
1119 | You’ll never be alone. | آپ کبھی تنہا نہیں ہوں گے۔ |
1120 | You should follow the doctor’s advice. | آپ کو ڈاکٹر کے مشورے پر عمل کرنا چاہیے۔ |
1121 | You’d better consult the doctor. | بہتر ہے کہ آپ ڈاکٹر سے رجوع کریں۔ |
1122 | You had better ask the doctor for advice. | بہتر ہے کہ آپ ڈاکٹر سے مشورہ لیں۔ |
1123 | You are strong-minded. | آپ مضبوط ذہن کے مالک ہیں۔ |
1124 | You’ve done it! | تم نے یہ کر لیا ہے! |
1125 | Do you remember seeing me before? | کیا تمہیں یاد ہے مجھے پہلے دیکھا تھا؟ |
1126 | You must conquer your fear of the dark. | آپ کو اپنے اندھیرے کے خوف پر قابو پانا ہوگا۔ |
1127 | You should return home before it gets dark. | اندھیرا ہونے سے پہلے آپ کو گھر لوٹ جانا چاہیے۔ |
1128 | You are in a safe place. | آپ محفوظ جگہ پر ہیں۔ |
1129 | You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | آپ یقین دہانی کر سکتے ہیں؛ میرا یہ عطیہ کرنے کا کوئی مقصد نہیں ہے۔ |
1130 | You must rid yourself of bad habits. | آپ کو خود کو بری عادتوں سے چھٹکارا دلانا چاہیے۔ |
1131 | You’ve set a bad example. | آپ نے ایک بری مثال قائم کی ہے۔ |
1132 | Did you break the window on purpose or by accident? | کیا آپ نے جان بوجھ کر یا حادثاتی طور پر کھڑکی توڑی؟ |
1133 | How many days will you remain in London? | آپ کتنے دن لندن میں رہیں گے؟ |
1134 | You must make up for the loss. | آپ کو نقصان کا ازالہ کرنا ہوگا۔ |
1135 | Don’t you like apples? | کیا آپ کو سیب پسند نہیں؟ |
1136 | You had better put on a raincoat. | بہتر ہے کہ آپ برساتی کوٹ پہن لیں۔ |
1137 | You don’t like love stories. | آپ کو محبت کی کہانیاں پسند نہیں ہیں۔ |
1138 | If you studied hard, you would get good marks. | اگر آپ محنت سے پڑھتے تو اچھے نمبر آتے۔ |
1139 | You are too ready to speak ill of others. | آپ دوسروں کو برا بھلا کہنے کے لیے بھی تیار ہیں۔ |
1140 | How dare you speak to me like that? | تمہاری ہمت کیسے ہوئی مجھ سے اس طرح بات کرنے کی؟ |
1141 | You have a good chance to get well. | آپ کے پاس ٹھیک ہونے کا ایک اچھا موقع ہے۔ |
1142 | How dare you say that? | آپ کی یہ کہنے کی ہمت کیسے ہوئی؟ |
1143 | You’re really a hard worker. | آپ واقعی ایک محنتی ہیں۔ |
1144 | Have you ever seen a UFO? | کیا آپ نے کبھی UFO دیکھا ہے؟ |
1145 | You are no longer a mere child. | تم اب میرے بچے نہیں رہے۔ |
1146 | You must take things as they are. | آپ کو چیزوں کو ویسا ہی لینا چاہیے جیسا کہ وہ ہیں۔ |
1147 | You should act more calmly. | آپ کو زیادہ سکون سے کام لینا چاہیے۔ |
1148 | It would be better for you to read more books. | بہتر ہو گا کہ آپ مزید کتابیں پڑھیں۔ |
1149 | You must study more. | آپ کو مزید مطالعہ کرنا ہوگا۔ |
1150 | You should know better. | آپ کو بہتر معلوم ہونا چاہئے۔ |
1151 | You are old enough to know better. | بہتر جاننے کے لیے آپ کی عمر کافی ہے۔ |
1152 | You should study harder. | آپ کو زیادہ محنت سے مطالعہ کرنا چاہئے۔ |
1153 | You must study much harder. | آپ کو زیادہ محنت سے مطالعہ کرنا ہوگا۔ |
1154 | All you have to do is to work harder. | آپ کو صرف اور زیادہ محنت کرنا ہے۔ |
1155 | You should be more careful. | آپ کو زیادہ محتاط رہنا چاہئے۔ |
1156 | You should take better care of yourself. | آپ کو اپنا بہتر خیال رکھنا چاہیے۔ |
1157 | It is regrettable that you did not start earlier. | یہ افسوسناک ہے کہ آپ نے پہلے شروع نہیں کیا۔ |
1158 | You should have come home before. | تمہیں پہلے گھر آنا چاہیے تھا۔ |
1159 | You should have completed it long ago. | آپ کو اسے بہت پہلے مکمل کر لینا چاہیے تھا۔ |
1160 | You should eat more, or you won’t get well soon. | آپ کو زیادہ کھانا چاہیے، ورنہ آپ جلد ٹھیک نہیں ہوں گے۔ |
1161 | You should have been more careful with your health. | آپ کو اپنی صحت کے بارے میں زیادہ محتاط رہنا چاہیے تھا۔ |
1162 | You should have worked harder. | آپ کو زیادہ محنت کرنی چاہیے تھی۔ |
1163 | You should have been more careful. | آپ کو زیادہ محتاط رہنا چاہیے تھا۔ |
1164 | You should have come earlier. | تمہیں پہلے آنا چاہیے تھا۔ |
1165 | Do you like Mozart’s music? | کیا آپ کو موزارٹ کی موسیقی پسند ہے؟ |
1166 | Have you taken your medicine yet? | کیا آپ نے ابھی تک دوا لی ہے؟ |
1167 | It’s high time you had a haircut. | آپ کے بال کٹوانے کا وقت آگیا ہے۔ |
1168 | Now that you are grown up, you must not behave like a child. | اب جب کہ آپ بڑے ہو چکے ہیں، آپ کو بچوں کی طرح برتاؤ نہیں کرنا چاہیے۔ |
1169 | You are now an adult. | اب آپ بالغ ہو چکے ہیں۔ |
1170 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | اب آپ کی عمر ہو گئی ہے، آپ کو ووٹ ڈالنے کا حق ہے۔ |
1171 | You must be less impatient. | آپ کو کم بے صبر ہونا چاہیے۔ |
1172 | Have you finished doing your homework yet? | کیا آپ نے ابھی تک اپنا ہوم ورک مکمل کر لیا ہے؟ |
1173 | Have you done all your homework? | کیا آپ نے اپنا تمام ہوم ورک کیا ہے؟ |
1174 | You are not a child any more. | اب تم بچے نہیں رہے۔ |
1175 | It is time you went to school. | یہ آپ کے اسکول جانے کا وقت ہے۔ |
1176 | Have you turned in your report? | کیا آپ نے اپنی رپورٹ میں تبدیل کیا ہے؟ |
1177 | Have you finished reading that book yet? | کیا آپ نے ابھی تک وہ کتاب پڑھی ہے؟ |
1178 | Have you finished the work yet? | کیا آپ نے ابھی تک کام ختم کیا ہے؟ |
1179 | You are old enough to know this. | یہ جاننے کے لیے آپ کی عمر کافی ہے۔ |
1180 | Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. | اب آپ اٹھارہ سال کے ہیں، آپ ڈرائیونگ لائسنس حاصل کر سکتے ہیں۔ |
1181 | You surprised everybody. | آپ نے سب کو حیران کر دیا۔ |
1182 | You haven’t changed at all. | آپ بالکل بھی نہیں بدلے۔ |
1183 | You have made the very same mistake again. | آپ نے پھر وہی غلطی کی ہے۔ |
1184 | You’re not old enough to get a driver’s license. | آپ کی عمر اتنی نہیں ہے کہ آپ ڈرائیونگ لائسنس حاصل کر سکیں۔ |
1185 | Can you speak French? | کیا تم فرنچ بول سکتے هو؟ |
1186 | You can’t speak French, can you? | آپ فرانسیسی نہیں بول سکتے، کیا آپ؟ |
1187 | You’d better go by bus. | بہتر ہے کہ آپ بس سے جائیں۔ |
1188 | You must put an end to your foolish behavior. | آپ کو اپنے احمقانہ رویے کو ختم کرنا ہوگا۔ |
1189 | It appears that you have made a foolish mistake. | ایسا لگتا ہے کہ آپ نے ایک احمقانہ غلطی کی ہے۔ |
1190 | You have to go to the party. | تمہیں پارٹی میں جانا ہے۔ |
1191 | What a man you are! | کیا آدمی ہو تم! |
1192 | How tall you are! | تم کتنے لمبے ہو – اپ کتنے لمبے ہو! |
1193 | How kind you are! | تم کتنے مہربان ہو! |
1194 | How rude of you! | کتنی بدتمیزی تم سے! |
1195 | Do you want anything? | کیا تمہیں کچھ چاہیے؟ |
1196 | Why can’t you come? | تم کیوں نہیں آ سکتے؟ |
1197 | Why do you accuse my son? | میرے بیٹے پر الزام کیوں لگاتے ہو؟ |
1198 | What prevented you from coming earlier? | آپ کو پہلے آنے سے کس چیز نے روکا؟ |
1199 | Why do you want to study abroad? | آپ بیرون ملک کیوں تعلیم حاصل کرنا چاہتے ہیں؟ |
1200 | Why do you want to buy this book? | آپ یہ کتاب کیوں خریدنا چاہتے ہیں؟ |
1201 | What do you need the money for? | آپ کو پیسے کی کیا ضرورت ہے؟ |
1202 | Why did you use up all the money? | تم نے سارا پیسہ کیوں استعمال کیا؟ |
1203 | How long have you been in Japan? | آپ جاپان میں کتنے عرصے سے ہیں؟ |
1204 | How often do you go abroad? | آپ کتنی بار بیرون ملک جاتے ہیں؟ |
1205 | How long will you stay here? | تم کب تک یہاں رہو گے؟ |
1206 | You can always count on Tom. | آپ ہمیشہ ٹام پر اعتماد کر سکتے ہیں۔ |
1207 | You’re a friend of Tom’s, eh? | تم ٹام کے دوست ہو نا؟ |
1208 | Which club do you belong to? | آپ کا تعلق کس کلب سے ہے؟ |
1209 | How high can you jump? | آپ کتنی اونچی چھلانگ لگا سکتے ہیں؟ |
1210 | How tall are you? | آپ کتنے لمبے ہیں؟ |
1211 | You are very brave. | تم بہت بہادر ہو۔ |
1212 | You look very tired. | تم بہت تھکے ہوئے لگ رہے ہو۔ |
1213 | Which bed do you want to use? | آپ کون سا بستر استعمال کرنا چاہتے ہیں؟ |
1214 | You may go anywhere you like. | آپ جہاں چاہیں جا سکتے ہیں۔ |
1215 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | آپ جہاں بھی جائیں گے، آپ کا استقبال کیا جائے گا۔ |
1216 | Which college are you aiming for? | آپ کا مقصد کون سا کالج ہے؟ |
1217 | Where were you? | تم کہاں تھے؟ |
1218 | Where did you get your degree? | آپ نے اپنی ڈگری کہاں سے حاصل کی؟ |
1219 | How did you obtain these old postage stamps? | آپ نے یہ پرانے ڈاک ٹکٹ کیسے حاصل کیے؟ |
1220 | How about you? | تم کیسے ھو؟ |
1221 | What are you doing? | تم کیا کر رہے ہو؟ |
1222 | What has made you decide to work for our company? | کس چیز نے آپ کو ہماری کمپنی کے لیے کام کرنے کا فیصلہ کرنے پر مجبور کیا؟ |
1223 | What have you come here for? | تم یہاں کس لیے آئے ہو؟ |
1224 | What has brought you here? | تمہیں یہاں کیا لایا ہے؟ |
1225 | Do you not play tennis? | کیا آپ ٹینس نہیں کھیلتے؟ |
1226 | You don’t like chocolate, do you? | آپ کو چاکلیٹ پسند نہیں ہے، کیا آپ کو؟ |
1227 | You smoke far too much. You should cut back. | تم بہت زیادہ سگریٹ نوشی کرتے ہو۔ آپ کو واپس کاٹنا چاہئے۔ |
1228 | You should give up smoking. | تمباکو نوشی ترک کر دینا چاہیے۔ |
1229 | All you have to do is to obey my orders. | تمہیں بس میرے حکم کی تعمیل کرنی ہے۔ |
1230 | All you have to do is wait for his arrival. | آپ کو بس اس کی آمد کا انتظار کرنا ہے۔ |
1231 | All you have to do is to join us. | آپ کو بس ہمارے ساتھ شامل ہونا ہے۔ |
1232 | All you have to do is wash the dishes. | آپ کو بس برتن دھونے ہیں۔ |
1233 | You are to start at once. | آپ کو ایک ساتھ شروع کرنا ہے۔ |
1234 | You needn’t have taken a taxi. | آپ کو ٹیکسی لینے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1235 | You have many books. | آپ کے پاس بہت سی کتابیں ہیں۔ |
1236 | You are very fortunate that you have such friends. | آپ بہت خوش قسمت ہیں کہ آپ کے پاس ایسے دوست ہیں۔ |
1237 | You need not have hurried so much. | آپ کو اتنی جلدی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1238 | You need not have come here so early. | تمہیں اتنی جلدی یہاں آنے کی ضرورت نہیں تھی۔ |
1239 | You shouldn’t do such a thing. | آپ کو ایسا کام نہیں کرنا چاہیے۔ |
1240 | It is impossible for you to do so. | آپ کے لیے ایسا کرنا ناممکن ہے۔ |
1241 | You can bank on that. | آپ اس پر بینک کر سکتے ہیں۔ |
1242 | You could have done it. | آپ یہ کر سکتے تھے۔ |
1243 | Have you finished it? | کیا تم نے اسے ختم کر دیا ہے؟ |
1244 | Do you have one? | کیا ایک تمھارے پاس ہے؟ |
1245 | Did you buy it on the black market? | کیا آپ نے اسے بلیک مارکیٹ میں خریدا؟ |
1246 | What did you open it with? | آپ نے اسے کس چیز سے کھولا؟ |
1247 | You shouldn’t have done it. | تمہیں یہ نہیں کرنا چاہیے تھا۔ |
1248 | You must do it at once. | آپ کو اسے ایک ہی وقت میں کرنا چاہئے۔ |
1249 | Do you know the reason? | کیا آپ وجہ جانتے ہیں؟ |
1250 | You have to judge the case without bias. | آپ کو تعصب کے بغیر کیس کا فیصلہ کرنا ہوگا۔ |
1251 | Could you solve the problem? | کیا آپ مسئلہ حل کر سکتے ہیں؟ |
1252 | You must return the book to him. | آپ اسے کتاب واپس کر دیں۔ |
1253 | Are you for or against the bill? | کیا آپ بل کے حق میں ہیں یا مخالف؟ |
1254 | You ought to have seen the exhibition. | آپ نے نمائش دیکھی ہوگی۔ |
1255 | Are you in favor of or against that policy? | کیا آپ اس پالیسی کے حق میں ہیں یا مخالف؟ |
1256 | Have you finished reading the novel? | کیا آپ نے ناول پڑھنا ختم کر لیا ہے؟ |
1257 | You should emphasize that fact. | آپ کو اس حقیقت پر زور دینا چاہئے۔ |
1258 | Did you watch the game? | کیا تم نے کھیل دیکھا؟ |
1259 | You must look after the child. | آپ کو بچے کی دیکھ بھال کرنی چاہیے۔ |
1260 | You owe me an apology for that. | اس کے لیے آپ مجھے معافی مانگیں۔ |
1261 | You must inform your superior of the results. | آپ کو اپنے اعلیٰ افسران کو نتائج سے آگاہ کرنا چاہیے۔ |
1262 | Are you for or against the plan? | کیا آپ منصوبے کے حق میں ہیں یا خلاف؟ |
1263 | Are you planning to take part in the meeting? | کیا آپ میٹنگ میں حصہ لینے کا ارادہ کر رہے ہیں؟ |
1264 | You’ll have some difficulty in carrying out the plan. | آپ کو منصوبہ پر عمل کرنے میں کچھ دشواری ہوگی۔ |
1265 | You must get rid of that bad habit. | آپ کو اس بری عادت سے چھٹکارا حاصل کرنا ہوگا۔ |
1266 | You must promise not to take the rope off. | آپ کو رسی نہ اتارنے کا وعدہ کرنا چاہیے۔ |
1267 | Did you ever hear the like of it? | کیا آپ نے کبھی اس کی طرح سنا ہے؟ |
1268 | Did you tape that concert? | کیا آپ نے وہ کنسرٹ ٹیپ کیا؟ |
1269 | You’d better not go there. | بہتر ہے کہ آپ وہاں نہ جائیں۔ |
1270 | You may go there. | آپ وہاں جا سکتے ہیں۔ |
1271 | Do you deny that you went there? | کیا آپ انکار کرتے ہیں کہ آپ وہاں گئے تھے؟ |
1272 | You may as well say so. | آپ بھی کہہ سکتے ہیں۔ |
1273 | You should have done so. | تمہیں ایسا کرنا چاہیے تھا۔ |
1274 | You’re wet through. | آپ گیلے ہو گئے ہیں۔ |
1275 | You aren’t a spy, are you? | آپ جاسوس نہیں ہیں، کیا آپ ہیں؟ |
1276 | You should have told me a long time ago. | آپ کو مجھے بہت پہلے بتانا چاہیے تھا۔ |
1277 | You’ve got a lot of guts. | تم میں بہت ہمت ہے۔ |
1278 | You may go at once. | آپ فوراً جا سکتے ہیں۔ |
1279 | It is necessary for you to start at once. | آپ کے لیے ضروری ہے کہ آپ ایک ہی وقت میں شروع کریں۔ |
1280 | You will soon be convinced I am right. | آپ کو جلد ہی یقین ہو جائے گا کہ میں صحیح ہوں۔ |
1281 | You will soon get accustomed to your new school. | آپ جلد ہی اپنے نئے اسکول میں ڈھل جائیں گے۔ |
1282 | You will soon come to like this town. | آپ کو جلد ہی یہ شہر پسند آئے گا۔ |
1283 | You’d better go to see your family doctor at once. | بہتر ہے کہ آپ فوراً اپنے فیملی ڈاکٹر کے پاس جائیں۔ |
1284 | You’re forever making mistakes. | آپ ہمیشہ کے لیے غلطیاں کر رہے ہیں۔ |
1285 | What are you staring at? | تم کیا دیکھ رہے ہو؟ |
1286 | You may have mistaken Jane for his sister. | ہوسکتا ہے کہ آپ نے جین کو اس کی بہن سمجھ لیا ہو۔ |
1287 | You must put an end to this foolish behavior. | آپ کو اس احمقانہ رویے کو ختم کرنا چاہیے۔ |
1288 | Did you do this on your own? | کیا آپ نے یہ کام خود کیا؟ |
1289 | I hope you can come up with a better plan than this. | مجھے امید ہے کہ آپ اس سے بہتر منصوبہ لے کر آئیں گے۔ |
1290 | Have you read this book already? | کیا آپ نے یہ کتاب پہلے ہی پڑھی ہے؟ |
1291 | Where did you go last Sunday? | آپ گزشتہ اتوار کو کہاں گئے تھے؟ |
1292 | Can you swim across the river? | کیا آپ دریا کے پار تیر سکتے ہیں؟ |
1293 | All you have to do is sign this paper. | آپ کو بس اس کاغذ پر دستخط کرنا ہیں۔ |
1294 | You are old enough to understand this. | یہ سمجھنے کے لیے آپ کی عمر کافی ہے۔ |
1295 | You are suitable for the job. | آپ نوکری کے لیے موزوں ہیں۔ |
1296 | You should not think little of this result. | آپ کو اس نتیجہ کے بارے میں تھوڑا سا نہیں سوچنا چاہئے۔ |
1297 | You had better avail yourself of this opportunity. | آپ اس موقع سے بہتر فائدہ اٹھاتے۔ |
1298 | Can you read this kanji? | کیا آپ یہ کانجی پڑھ سکتے ہیں؟ |
1299 | You’ll soon get accustomed to this cold weather. | آپ جلد ہی اس سرد موسم کے عادی ہو جائیں گے۔ |
1300 | You are deeply involved with this. | آپ اس سے گہرا تعلق رکھتے ہیں۔ |
1301 | How did you come by this money? | یہ رقم آپ کے پاس کیسے آئی؟ |
1302 | All you have to do is sign your name here. | آپ کو بس یہاں اپنے نام پر دستخط کرنے ہیں۔ |
1303 | You are secure from danger here. | آپ یہاں خطرے سے محفوظ ہیں۔ |
1304 | You can study here. | آپ یہاں پڑھ سکتے ہیں۔ |
1305 | Are you going to sing here? | کیا آپ یہاں گانے گا؟ |
1306 | You are prohibited from smoking here. | آپ کو یہاں سگریٹ نوشی سے منع کیا گیا ہے۔ |
1307 | You’ve drunk three cups of coffee. | آپ تین کپ کافی پی چکے ہیں۔ |
1308 | You have to study hard to catch up with your class. | آپ کو اپنی کلاس کے ساتھ پکڑنے کے لئے سخت مطالعہ کرنا ہوگا. |
1309 | You must be mentally exhausted. | آپ ذہنی طور پر تھک چکے ہوں گے۔ |
1310 | Where are you from in Canada? | آپ کینیڈا میں کہاں سے ہیں؟ |
1311 | You will catch cold. | آپ کو سردی لگ جائے گی۔ |
1312 | You ought to have taken your father’s advice. | آپ کو اپنے والد کا مشورہ ماننا چاہیے تھا۔ |
1313 | You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | آپ کو پاپا سے معافی مانگنی چاہیے کہ آپ رات کے کھانے کے لیے وقت پر گھر نہیں آئے۔ |
1314 | Aren’t you happy? | کیا تم خوش نہیں ہو؟ |
1315 | You have done very well. | آپ نے بہت اچھا کیا ہے۔ |
1316 | You’re starting to warm up now. | آپ اب گرم ہونا شروع کر رہے ہیں۔ |
1317 | When did you come to Japan? | آپ جاپان کب آئے؟ |
1318 | When will you be free? | آپ کب فارغ ہوںگے؟ |
1319 | When did you begin studying English? | آپ نے انگریزی کا مطالعہ کب شروع کیا؟ |
1320 | You are always as busy as a bee. | آپ ہمیشہ مکھی کی طرح مصروف رہتے ہیں۔ |
1321 | You’re always criticizing me! | آپ ہمیشہ مجھ پر تنقید کرتے رہتے ہیں! |
1322 | You always like to trip me up, don’t you? | آپ ہمیشہ مجھے ٹرپ کرنا پسند کرتے ہیں، ہے نا؟ |
1323 | You always take things too easy. | آپ ہمیشہ چیزوں کو بہت آسان لیتے ہیں۔ |
1324 | You are always complaining. | آپ کو ہمیشہ شکایت رہتی ہے۔ |
1325 | You are always finding fault with me. | تم ہمیشہ مجھ سے عیب تلاش کرتے ہو۔ |
1326 | You always talk back to me, don’t you? | تم ہمیشہ مجھ سے بات کرتے ہو، ہے نا؟ |
1327 | What time do you usually get up? | عام طور پر کتنے بجے جاگ جاتے ہو؟ |
1328 | What time do you usually go to bed? | آپ عام طور پر کس وقت سونے جاتے ہیں؟ |
1329 | You are always watching TV. | آپ ہمیشہ ٹی وی دیکھتے رہتے ہیں۔ |
1330 | You are watching TV all the time. | آپ ہر وقت ٹی وی دیکھتے رہتے ہیں۔ |
1331 | You are quite a man. | آپ کافی آدمی ہیں۔ |
1332 | Once you begin, you must continue. | ایک بار شروع کرنے کے بعد، آپ کو جاری رکھنا چاہیے۔ |
1333 | You will know the truth some day. | کسی دن آپ کو حقیقت کا پتہ چل جائے گا۔ |
1334 | You are naughty. | آپ شرارتی ہیں. |
1335 | How much money do you want? | آپ کتنے پیسے چاہتے ہیں؟ |
1336 | You have some books. | آپ کے پاس کچھ کتابیں ہیں۔ |
1337 | You’ve given me good advice. | آپ نے مجھے اچھا مشورہ دیا ہے۔ |
1338 | You are a good boy. | تم ایک اچھے لڑکے ہو. |
1339 | You must be tired after such a long trip. | اتنے طویل سفر کے بعد آپ تھک گئے ہوں گے۔ |
1340 | You shouldn’t talk back to your parents like that. | آپ کو اپنے والدین سے اس طرح بات نہیں کرنی چاہیے۔ |
1341 | You shouldn’t talk back like that. | آپ کو ایسی بات نہیں کرنی چاہیے۔ |
1342 | You shouldn’t have eaten so much ice cream. | آپ کو اتنی آئس کریم نہیں کھانی چاہیے تھی۔ |
1343 | Have you ever been to America? | کیا آپ کبھی امریکہ گئے ہیں؟ |
1344 | You don’t exert yourself much. | آپ خود کو زیادہ محنت نہیں کرتے۔ |
1345 | You cannot buy that judge. | آپ اس جج کو نہیں خرید سکتے۔ |
1346 | I wish you had told me the truth then. | کاش تم نے مجھے سچ کہا ہوتا۔ |
1347 | You should have taken a chance then. | تب آپ کو ایک موقع لینا چاہیے تھا۔ |
1348 | Do you know how high the television tower is? | کیا آپ جانتے ہیں کہ ٹیلی ویژن کا ٹاور کتنا اونچا ہے؟ |
1349 | You must stick to your promise. | آپ کو اپنے وعدے پر قائم رہنا چاہیے۔ |
1350 | You’re a philosopher, aren’t you? | آپ ایک فلسفی ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ |
1351 | You have to leave home at six. | چھ بجے گھر سے نکلنا ہے۔ |
1352 | You must be here till five. | آپ کو پانچ بجے تک یہاں ہونا چاہیے۔ |
1353 | You must keep quiet for a few days. | آپ کو کچھ دن خاموش رہنا چاہیے۔ |
1354 | I would rather you had a day off. | میں چاہتا ہوں کہ آپ کو ایک دن کی چھٹی ہو۔ |
1355 | Can you do it in one day? | کیا آپ اسے ایک دن میں کر سکتے ہیں؟ |
1356 | You should have refused his offer. | تمہیں اس کی پیشکش کو ٹھکرانا چاہیے تھا۔ |
1357 | You need to have breakfast. | آپ کو ناشتہ کرنے کی ضرورت ہے۔ |
1358 | You are the only man in the world that I can call my friend. | تم دنیا کے واحد آدمی ہو جسے میں اپنا دوست کہہ سکتا ہوں۔ |
1359 | You made the mistake on purpose, didn’t you? | آپ نے جان بوجھ کر غلطی کی، ہے نا؟ |
1360 | You can’t go naked in this hotel. | آپ اس ہوٹل میں ننگے نہیں جا سکتے۔ |
1361 | You must always keep your hands clean. | آپ کو اپنے ہاتھوں کو ہمیشہ صاف رکھنا چاہیے۔ |
1362 | When did you begin learning German? | آپ نے جرمن سیکھنا کب شروع کیا؟ |
1363 | Please go on with your story. | براہ کرم اپنی کہانی کے ساتھ آگے بڑھیں۔ |
1364 | Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before. | آپ کی کہانی اس بات کی تصدیق نہیں کرتی جو میں نے پہلے سنی ہے۔ |
1365 | There may be some truth in your story. | آپ کی کہانی میں کچھ سچائی ہو سکتی ہے۔ |
1366 | Your story reminded me of my younger days. | آپ کی کہانی نے مجھے میرے چھوٹے دن یاد دلا دیے۔ |
1367 | Assuming your story is true, what should I do? | فرض کریں کہ آپ کی کہانی سچ ہے، میں کیا کروں؟ |
1368 | In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | جو کچھ آپ نے ہمیں بتایا اس کی روشنی میں، میرے خیال میں ہمیں اپنے پلان پر نظر ثانی کرنی چاہیے۔ |
1369 | I can hardly hear you. | میں آپ کو مشکل سے سن سکتا ہوں۔ |
1370 | Omit needless words! | غیر ضروری الفاظ چھوڑ دو! |
1371 | Your parents didn’t come, did they? | تمہارے والدین نہیں آئے، کیا وہ؟ |
1372 | Your situation is analogous to mine. | آپ کا حال میرے جیسا ہے۔ |
1373 | I understand your position perfectly. | میں آپ کی پوزیشن کو بخوبی سمجھتا ہوں۔ |
1374 | Is there anything you want that you don’t have? | کیا ایسی کوئی چیز ہے جو آپ چاہتے ہیں جو آپ کے پاس نہیں ہے؟ |
1375 | Your friendship is most precious to me. | آپ کی دوستی میرے لیے سب سے قیمتی ہے۔ |
1376 | I admire you for your courage. | میں آپ کی ہمت کی تعریف کرتا ہوں۔ |
1377 | I admire your courage. | میں آپ کی ہمت کی تعریف کرتا ہوں۔ |
1378 | I rest on your promise. | میں آپ کے وعدے پر قائم ہوں۔ |
1379 | I’ll keep your problems in mind. | میں آپ کے مسائل کو ذہن میں رکھوں گا۔ |
1380 | You have lovely eyes, don’t you? | آپ کی آنکھیں خوبصورت ہیں، ہے نا؟ |
1381 | Where are your eyes? | تمہاری آنکھیں کہاں ہیں؟ |
1382 | Your eyes have a certain magnetism. | آپ کی آنکھوں میں ایک خاص مقناطیسیت ہے۔ |
1383 | Your driver’s license has expired. | آپ کے ڈرائیونگ لائسنس کی میعاد ختم ہو گئی ہے۔ |
1384 | Write your name in capitals. | اپنے نام کیپٹل میں لکھیں۔ |
1385 | I know your name. | میں آپ کا نام جانتا ہوں۔ |
1386 | Didn’t you hear your name called? | کیا آپ نے اپنا نام نہیں سنا؟ |
1387 | Your daughter is not a child anymore. | تمہاری بیٹی اب بچی نہیں ہے۔ |
1388 | This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking. | آپ کا یہ کاروباری منصوبہ تقریباً بہت پر امید لگتا ہے۔ میں صرف اتنا کہہ سکتا ہوں کہ مجھے امید ہے کہ یہ صرف خواہش مند سوچ سے زیادہ ہے۔ |
1389 | Your dream will come true some day. | آپ کا خواب ایک دن پورا ہوگا۔ |
1390 | The day will surely come when your dream will come true. | وہ دن ضرور آئے گا جب آپ کا خواب پورا ہو گا۔ |
1391 | The time will come when your dream will come true. | وہ وقت آئے گا جب آپ کا خواب پورا ہو گا۔ |
1392 | Tell me about your program for the future. | آئندہ کے لیے اپنے پروگرام کے بارے میں بتائیں۔ |
1393 | How pretty your sister is! | تمہاری بہن کتنی خوبصورت ہے! |
1394 | What has become of your sister? | تمہاری بہن کا کیا ہو گیا ہے؟ |
1395 | When did your sister leave Tokyo for London? | آپ کی بہن ٹوکیو سے لندن کب گئی؟ |
1396 | What grade is your sister in? | آپ کی بہن کس جماعت میں ہے؟ |
1397 | Your book is double the size of mine. | آپ کی کتاب میری کتاب سے دگنی ہے۔ |
1398 | Your book is on the desk. | آپ کی کتاب میز پر ہے۔ |
1399 | Your room is twice the size of mine. | آپ کا کمرہ میرے سائز سے دوگنا ہے۔ |
1400 | Your room must always be kept clean. | آپ کے کمرے کو ہمیشہ صاف رکھنا چاہیے۔ |
1401 | You have been beaten. Give in! | آپ کو مارا پیٹا گیا ہے۔ دے دو! |
1402 | I’m tired of your complaints. | میں آپ کی شکایتوں سے تنگ آ گیا ہوں۔ |
1403 | It’s your move. | یہ آپ کی چال ہے۔ |
1404 | Your hair is too long. | آپ کے بال بہت لمبے ہیں۔ |
1405 | Your problem is similar to mine. | آپ کا مسئلہ بھی میرے جیسا ہے۔ |
1406 | Your second button is coming off. | آپ کا دوسرا بٹن بند ہو رہا ہے۔ |
1407 | Compare your answers with the teacher’s. | اپنے جوابات کا استاد کے جوابات سے موازنہ کریں۔ |
1408 | Compare your answer with Tom’s. | اپنے جواب کا ٹام کے ساتھ موازنہ کریں۔ |
1409 | Your answer is right. | آپ کا جواب درست ہے۔ |
1410 | Your answer is anything but perfect. | آپ کا جواب کامل کے سوا کچھ بھی ہے۔ |
1411 | Your answer is wrong. | آپ کا جواب غلط ہے۔ |
1412 | If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | اگر آپ کا جواب درست ہے تو اس کا مطلب ہے کہ میرا غلط ہے۔ |
1413 | I think your answer is correct. | میرے خیال میں آپ کا جواب درست ہے۔ |
1414 | It doesn’t matter whether your answer is right or wrong. | اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ کا جواب صحیح ہے یا غلط۔ |
1415 | Your efforts will soon pay off. | آپ کی کوششیں جلد رنگ لائیں گی۔ |
1416 | Had I known your telephone number, I would have called you. | اگر مجھے آپ کا ٹیلیفون نمبر معلوم ہوتا تو میں آپ کو کال کرتا۔ |
1417 | I cannot agree to your proposal. | میں آپ کی تجویز سے اتفاق نہیں کر سکتا۔ |
1418 | Is there no alternative to what you propose? | کیا آپ کی تجویز کا کوئی متبادل نہیں ہے؟ |
1419 | Your brother said you’d gone to Paris. | آپ کے بھائی نے کہا کہ آپ پیرس گئے ہیں۔ |
1420 | How many schools are there in your city? | آپ کے شہر میں کتنے سکول ہیں؟ |
1421 | Can I count on your loyalty? | کیا میں آپ کی وفاداری پر اعتماد کر سکتا ہوں؟ |
1422 | I’ll act on your advice. | میں آپ کے مشورے پر عمل کروں گا۔ |
1423 | If only I had taken your advice. | کاش میں نے آپ کا مشورہ مان لیا ہوتا۔ |
1424 | It’s none of your business. | یہ آپ کا کوئی کام نہیں ہے۔ |
1425 | Mind your own business! | تم اپنا کام کرو! |
1426 | When is your birthday? | آپ کی سالگرہ کب ہے؟ |
1427 | I will give you a bicycle for your birthday. | میں آپ کو آپ کی سالگرہ پر ایک سائیکل دوں گا۔ |
1428 | Your son has come of age. | آپ کا بیٹا بوڑھا ہو گیا ہے۔ |
1429 | Is this your son, Betty? | کیا یہ تمہارا بیٹا ہے، بیٹی؟ |
1430 | I’m fed up with your constant complaining. | میں آپ کی مسلسل شکایتوں سے تنگ آ گیا ہوں۔ |
1431 | What’s your major field? | آپ کا بڑا فیلڈ کیا ہے؟ |
1432 | Go back to your seat. | اپنی سیٹ پر واپس جائیں۔ |
1433 | I can hear you, but I can’t see you. | میں آپ کو سن سکتا ہوں، لیکن میں آپ کو نہیں دیکھ سکتا۔ |
1434 | Your policy is mistaken. | آپ کی پالیسی غلط ہے۔ |
1435 | I’m sure of your success. | مجھے آپ کی کامیابی کا یقین ہے۔ |
1436 | Your success excites my envy. | آپ کی کامیابی میری حسد کو بڑھا دیتی ہے۔ |
1437 | Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | آپ کی کامیابی کا زیادہ تر انحصار اس بات پر ہوگا کہ آپ اپنے موقع کا صحیح استعمال کیسے کریں گے۔ |
1438 | Your success is the result of your hard work. | آپ کی کامیابی آپ کی محنت کا نتیجہ ہے۔ |
1439 | I am glad to hear of your success. | مجھے آپ کی کامیابی کے بارے میں سن کر خوشی ہوئی ہے۔ |
1440 | Your philosophy of life varies from mine. | آپ کی زندگی کا فلسفہ مجھ سے مختلف ہے۔ |
1441 | I read your new book with real delight. | میں نے آپ کی نئی کتاب حقیقی خوشی سے پڑھی۔ |
1442 | I am far from pleased with your behavior. | میں آپ کے رویے سے خوش نہیں ہوں۔ |
1443 | What was it that caused you to change your mind? | وہ کیا چیز تھی جس کی وجہ سے آپ نے اپنا ذہن بدلا؟ |
1444 | I didn’t mean to hurt you. | میرا مقصد تمہیں تکلیف دینا نہیں تھا۔ |
1445 | I like the way you smile. | مجھے آپ کا مسکرانے کا انداز پسند ہے۔ |
1446 | Let’s have a serious talk about your future. | آئیے آپ کے مستقبل کے بارے میں سنجیدہ بات کرتے ہیں۔ |
1447 | I hope you have a happy future ahead of you. | مجھے امید ہے کہ آپ کا مستقبل خوش گوار ہے۔ |
1448 | Your advice is always helpful to me. | آپ کا مشورہ ہمیشہ میرے لیے مفید ہوتا ہے۔ |
1449 | I expect your help. | مجھے آپ کی مدد کی امید ہے۔ |
1450 | I don’t need your help. | مجھے آپ کی مدد کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1451 | Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. | آپ کی مدد کے بغیر، ہم اپنے منصوبے پر عمل درآمد نہیں کر پائیں گے۔ |
1452 | We’ll start whenever you are ready. | جب بھی آپ تیار ہوں گے ہم شروع کریں گے۔ |
1453 | We will exempt you from attending. | ہم آپ کو شرکت سے مستثنیٰ قرار دیں گے۔ |
1454 | When will your assignment be completed? | آپ کی اسائنمنٹ کب مکمل ہوگی؟ |
1455 | Write your address here. | اپنا پتہ یہاں لکھیں۔ |
1456 | Your income is about twice as large as mine. | آپ کی آمدنی میری آمدنی سے تقریباً دوگنی ہے۔ |
1457 | Your income is about twice as large as mine is. | آپ کی آمدنی میری آمدنی سے تقریباً دوگنی ہے۔ |
1458 | Your income is three times larger than mine. | آپ کی آمدنی میری نسبت تین گنا زیادہ ہے۔ |
1459 | I’ll miss your cooking. | مجھے آپ کا کھانا پکانا یاد آئے گا۔ |
1460 | I received your letter yesterday. | مجھے آپ کا خط کل ملا۔ |
1461 | Your letter made me happy. | آپ کے خط نے مجھے خوشی دی۔ |
1462 | What position do you hold? | آپ کس عہدے پر فائز ہیں؟ |
1463 | Are your hands clean? | کیا آپ کے ہاتھ صاف ہیں؟ |
1464 | Please lend me your car. | براہ کرم مجھے اپنی گاڑی ادھار دیں۔ |
1465 | Would you mind lending me your car? | کیا آپ مجھے اپنی گاڑی ادھار دینے پر اعتراض کریں گے؟ |
1466 | Compared with yours, my car is small. | آپ سے موازنہ کریں، میری گاڑی چھوٹی ہے۔ |
1467 | What have you done with your car? | تم نے اپنی گاڑی کے ساتھ کیا کیا ہے؟ |
1468 | I would like your picture. | مجھے آپ کی تصویر چاہیے |
1469 | Your question is not relevant to the subject. | آپ کا سوال موضوع سے متعلق نہیں ہے۔ |
1470 | Your questions were too direct. | آپ کے سوالات بہت سیدھے تھے۔ |
1471 | Your question is hard for me to answer. | آپ کے سوال کا جواب دینا میرے لیے مشکل ہے۔ |
1472 | You have Jim to thank for your failure. | آپ کے پاس اپنی ناکامی کا شکریہ ادا کرنے کے لیے جم ہے۔ |
1473 | Will you lend me your dictionary? | کیا آپ مجھے اپنی لغت دیں گے؟ |
1474 | May I borrow your dictionary? | کیا میں آپ کی لغت ادھار لے سکتا ہوں؟ |
1475 | Look up the words in your dictionary. | اپنی لغت میں الفاظ تلاش کریں۔ |
1476 | Could you lend me your bicycle for a couple of days? | کیا آپ مجھے اپنی سائیکل چند دنوں کے لیے ادھار دے سکتے ہیں؟ |
1477 | Your bicycle is similar to mine. | تمہاری سائیکل بھی میری جیسی ہے۔ |
1478 | Your bike is better than mine. | آپ کی موٹر سائیکل میری سے بہتر ہے۔ |
1479 | Is your watch correct? | کیا آپ کی گھڑی درست ہے؟ |
1480 | Your watch is similar to mine in shape and color. | آپ کی گھڑی شکل اور رنگ میں میری جیسی ہے۔ |
1481 | Your watch is more expensive than mine. | آپ کی گھڑی میری گھڑی سے زیادہ مہنگی ہے۔ |
1482 | Your watch is ten minutes slow. | آپ کی گھڑی دس منٹ سست ہے۔ |
1483 | Where are your things? | تمہاری چیزیں کہاں ہیں؟ |
1484 | Just follow your heart. | بس اپنے دل کی پیروی کریں۔ |
1485 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | تمہارے شہر کی آبادی میرے شہر سے پانچ گنا زیادہ ہے۔ |
1486 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | آپ کی بہن کو ٹی وی پر سومو ریسلنگ دیکھنا اچھا لگتا ہے۔ |
1487 | Your sister’s as beautiful as ever. | تمہاری بہن ہمیشہ کی طرح خوبصورت ہے۔ |
1488 | Your work has greatly improved. | آپ کے کام میں بہت بہتری آئی ہے۔ |
1489 | When your business gets rolling we’ll talk about an increase. | جب آپ کا کاروبار شروع ہو جائے گا تو ہم اضافہ کے بارے میں بات کریں گے۔ |
1490 | Your composition is very good, and it has few mistakes. | آپ کی ترکیب بہت اچھی ہے، اور اس میں کچھ غلطیاں ہیں۔ |
1491 | Your composition is free from all grammatical mistakes. | آپ کی ترکیب گرامر کی تمام غلطیوں سے پاک ہے۔ |
1492 | Your composition has a few mistakes. | آپ کی ترکیب میں چند غلطیاں ہیں۔ |
1493 | The trouble with you is that you talk too much. | آپ کے ساتھ مصیبت یہ ہے کہ آپ بہت زیادہ بولتے ہیں۔ |
1494 | What you have said doesn’t apply to you. | آپ نے جو کہا وہ آپ پر لاگو نہیں ہوتا۔ |
1495 | Where do you come from? | تم کہاں سے آئے ہو؟ |
1496 | Do you eat rice in your country? | کیا آپ اپنے ملک میں چاول کھاتے ہیں؟ |
1497 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | آپ کا طرز عمل شریف آدمی نہیں بنتا۔ |
1498 | Your behavior admits of no excuse. | آپ کا رویہ کسی عذر کا اعتراف نہیں کرتا۔ |
1499 | You are not consistent in your actions. | آپ اپنے اعمال میں مستقل مزاج نہیں ہیں۔ |
1500 | Your ideas are different from mine. | آپ کے خیالات میرے سے مختلف ہیں۔ |
1501 | Your way of thinking is quite distinct from mine. | آپ کا سوچنے کا انداز مجھ سے بالکل الگ ہے۔ |
1502 | Your idea seems to be similar to mine. | آپ کا خیال میرے جیسا لگتا ہے۔ |
1503 | Your ideas are quite old fashioned. | آپ کے خیالات کافی پرانے ہیں۔ |
1504 | I liked your idea and adopted it. | مجھے آپ کا خیال پسند آیا اور میں نے اسے اپنایا۔ |
1505 | I envy you your luck. | مجھے آپ کی قسمت پر رشک آتا ہے۔ |
1506 | You may invite any person you like. | آپ اپنی پسند کے کسی بھی شخص کو مدعو کر سکتے ہیں۔ |
1507 | Do as you like. | جیسا چاہو کرو۔ |
1508 | Make your choice. | اپنی پسند کا انتخاب کرو. |
1509 | Your remark amounts almost to insult. | آپ کا تبصرہ تقریباً توہین کے مترادف ہے۔ |
1510 | I know what you mean. | میں جانتا ہوں تمہارا کیا مطلب ہے. |
1511 | What you are saying does not make sense. | آپ جو کہہ رہے ہیں اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ |
1512 | I don’t quite follow you. | میں آپ کو بالکل فالو نہیں کرتا۔ |
1513 | It appears to me that you are right. | یہ مجھے لگتا ہے کہ آپ صحیح ہیں. |
1514 | What you say is neither here nor there. | جو تم کہتے ہو وہ نہ یہاں ہے نہ وہاں۔ |
1515 | I think you’re right. | میرے خیال سے تم درست ہو. |
1516 | I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it. | میں مانتا ہوں کہ آپ جو کہتے ہیں وہ سچ ہے، لیکن آپ کے کہنے کا طریقہ مجھے پسند نہیں ہے۔ |
1517 | I can not make out at all what you say. | میں آپ کی باتوں کو بالکل نہیں سمجھ سکتا۔ |
1518 | All that you say is perfectly correct. | آپ جو کچھ کہتے ہیں وہ بالکل درست ہے۔ |
1519 | I can’t see what you mean. | میں نہیں دیکھ سکتا کہ آپ کا کیا مطلب ہے۔ |
1520 | You should pay more attention to what you say. | آپ کو اپنی بات پر زیادہ توجہ دینی چاہیے۔ |
1521 | There is much truth in what you say. | آپ کی باتوں میں بہت حقیقت ہے۔ |
1522 | I don’t get what you mean. | مجھے آپ کا مطلب سمجھ نہیں آیا۔ |
1523 | Your study will bear fruit. | آپ کا مطالعہ نتیجہ خیز ہوگا۔ |
1524 | Your dog may be really depressed. | آپ کا کتا واقعی افسردہ ہوسکتا ہے۔ |
1525 | I envy your good health. | مجھے آپ کی اچھی صحت پر رشک آتا ہے۔ |
1526 | You can go or stay, as you wish. | آپ جیسے چاہیں جا سکتے ہیں یا ٹھہر سکتے ہیں۔ |
1527 | I’m sorry to upset your plans. | مجھے آپ کے منصوبے خراب کرنے پر افسوس ہے۔ |
1528 | Your plan seems better than mine. | آپ کا منصوبہ میرے سے بہتر لگتا ہے۔ |
1529 | Tell me about your plan. | مجھے اپنے منصوبے کے بارے میں بتائیں۔ |
1530 | There is a big hole in your stocking. | آپ کے ذخیرہ میں ایک بڑا سوراخ ہے۔ |
1531 | Your shoes are here. Where are mine? | آپ کے جوتے یہاں ہیں۔ میرے کہاں ہیں؟ |
1532 | Your shoes are here. | آپ کے جوتے یہاں ہیں۔ |
1533 | Do you know what you’re asking? | کیا آپ جانتے ہیں کہ آپ کیا پوچھ رہے ہیں؟ |
1534 | I forbid you to smoke. | میں تمہیں سگریٹ نوشی سے منع کرتا ہوں۔ |
1535 | Your poor memory is due to poor listening habits. | آپ کی کمزور یادداشت سننے کی خراب عادت کی وجہ سے ہے۔ |
1536 | The sooner you return, the happier your father will be. | جتنی جلدی آپ واپس آئیں گے، آپ کے والد اتنے ہی خوش ہوں گے۔ |
1537 | I think your basic theory is wrong. | میرے خیال میں آپ کا بنیادی نظریہ غلط ہے۔ |
1538 | Your wish will come true in the near future. | آپ کی خواہش مستقبل قریب میں پوری ہوگی۔ |
1539 | Your eyes remind me of stars. | تیری آنکھیں مجھے ستاروں کی یاد دلاتی ہیں۔ |
1540 | Where is your school? | آپ کا سکول کہاں ہے؟ |
1541 | How many pupils are there in your school? | آپ کے سکول میں کتنے شاگرد ہیں؟ |
1542 | Your singing puts professional singers to shame. | آپ کی گائیکی پیشہ ور گلوکاروں کو شرمندہ کر دیتی ہے۔ |
1543 | Your house needs repairing. | آپ کے گھر کی مرمت کی ضرورت ہے۔ |
1544 | Your house is three times as large as mine. | تمہارا گھر میرے گھر سے تین گنا بڑا ہے۔ |
1545 | I wish I could live near your house. | کاش میں آپ کے گھر کے قریب رہ سکتا۔ |
1546 | How many rooms are there in your house? | آپ کے گھر میں کتنے کمرے ہیں؟ |
1547 | How far is it from your house to the park? | آپ کے گھر سے پارک کتنی دور ہے؟ |
1548 | Can I use your pencil? | کیا میں آپ کی پنسل استعمال کر سکتا ہوں؟ |
1549 | Your pencils need sharpening. | آپ کی پنسلوں کو تیز کرنے کی ضرورت ہے۔ |
1550 | Your speech will be recorded in history. | آپ کی تقریر تاریخ میں درج ہو گی۔ |
1551 | I count on your help. | میں آپ کی مدد پر بھروسہ کرتا ہوں۔ |
1552 | Your English is improving. | آپ کی انگریزی بہتر ہو رہی ہے۔ |
1553 | Your English is perfect. | آپ کی انگریزی کامل ہے۔ |
1554 | I think your English has improved a lot. | میرے خیال میں آپ کی انگریزی بہت بہتر ہو گئی ہے۔ |
1555 | I’m amazed at your fluency in English. | میں انگریزی میں آپ کی روانی پر حیران ہوں۔ |
1556 | I want your opinion. | میں آپ کی رائے چاہتا ہوں۔ |
1557 | Your opinion is similar to mine. | آپ کی رائے میری طرح ہے۔ |
1558 | Your opinion is very constructive. | آپ کی رائے بہت تعمیری ہے۔ |
1559 | Do you think that you can put your idea into practice? | کیا آپ کو لگتا ہے کہ آپ اپنے خیال کو عملی جامہ پہنا سکتے ہیں؟ |
1560 | It all depends how you handle it. | یہ سب اس پر منحصر ہے کہ آپ اسے کیسے ہینڈل کرتے ہیں۔ |
1561 | I’m annoyed at your selfishness. | میں آپ کی خود غرضی پر ناراض ہوں۔ |
1562 | Do the first example in your workbook. | اپنی ورک بک میں پہلی مثال دیں۔ |
1563 | I’ll study your report. | میں آپ کی رپورٹ کا مطالعہ کروں گا۔ |
1564 | I was disappointed with your paper. | میں آپ کے پیپر سے مایوس ہوا۔ |
1565 | Will you give me your radio for my bicycle? | کیا آپ مجھے اپنی سائیکل کے لیے اپنا ریڈیو دیں گے؟ |
1566 | I am losing my patience with you. | میں آپ کے ساتھ اپنا صبر کھو رہا ہوں۔ |
1567 | You’re on the right track. | آپ صحیح راستے پر ہیں۔ |
1568 | Your time is up. | آپ کا وقت ختم ہو گیا ہے۔ |
1569 | It was very hard for me to find your flat. | آپ کا فلیٹ تلاش کرنا میرے لیے بہت مشکل تھا۔ |
1570 | Can I use your pen? | کیا میں آپ کا قلم استعمال کر سکتا ہوں؟ |
1571 | Your pen is better than mine. | آپ کا قلم میرے قلم سے بہتر ہے۔ |
1572 | As you make your bed, so you must lie in it. | جیسا کہ آپ اپنا بستر بناتے ہیں، اسی طرح آپ کو اس میں لیٹنا چاہیے۔ |
1573 | If I find your passport, I’ll call you at once. | اگر مجھے آپ کا پاسپورٹ مل جائے تو میں آپ کو فوراً کال کروں گا۔ |
1574 | I’ll come to your place. | میں آپ کی جگہ آؤں گا۔ |
1575 | I will do all I can for you. | میں تمہارے لیے ہر ممکن کوشش کروں گا۔ |
1576 | Don’t be angry with me, for I did it for your sake. | مجھ سے ناراض نہ ہو کیونکہ میں نے یہ سب تمہاری خاطر کیا۔ |
1577 | What’s the weight of your suitcase? | آپ کے سوٹ کیس کا وزن کیا ہے؟ |
1578 | You went too far in your joke. | تم اپنے مذاق میں بہت آگے نکل گئے۔ |
1579 | I respect you for what you have done. | میں آپ کا احترام کرتا ہوں جو آپ نے کیا ہے۔ |
1580 | We are worried about you. | ہمیں آپ کی فکر ہے۔ |
1581 | Is this your glass or your sister’s? | یہ آپ کا شیشہ ہے یا آپ کی بہن کا؟ |
1582 | Your cake is delicious. | آپ کا کیک مزیدار ہے۔ |
1583 | Your collar has a stain on it. | آپ کے کالر پر داغ ہے۔ |
1584 | Your camera is only half the size of mine. | آپ کا کیمرہ میرے سائز سے صرف آدھا ہے۔ |
1585 | Here is your bag. | یہ رہا آپ کا بیگ۔ |
1586 | I took your umbrella by mistake. | میں نے غلطی سے آپ کی چھتری لے لی۔ |
1587 | You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | اگر آپ کی گرل فرینڈ کو حقیقت کا پتہ چل جاتا ہے تو آپ پریشانی میں پڑ جائیں گے۔ |
1588 | Your mother is in critical condition. | آپ کی والدہ کی حالت نازک ہے۔ |
1589 | Your mother must have been beautiful when she was young. | تمہاری ماں جب چھوٹی تھی تو خوبصورت تھی۔ |
1590 | I’d like to see your father. | میں آپ کے والد سے ملنا چاہتا ہوں۔ |
1591 | Your sister looks as noble as if she were a princess. | تمہاری بہن اتنی شریف لگتی ہے جیسے وہ کوئی شہزادی ہو۔ |
1592 | Is your uncle still abroad? | کیا آپ کے چچا اب بھی بیرون ملک ہیں؟ |
1593 | What does your aunt do? | تمہاری خالہ کیا کرتی ہیں؟ |
1594 | Where does your uncle live? | آپ کے چچا کہاں رہتے ہیں؟ |
1595 | Thanks to your help, I could succeed. | آپ کی مدد کا شکریہ، میں کامیاب ہو سکا۔ |
1596 | Thanks to you, I spent all my money. | آپ کا شکریہ، میں نے اپنا سارا پیسہ خرچ کر دیا. |
1597 | Your essay is admirable in regard to style. | اسلوب کے حوالے سے آپ کی تحریر قابل تعریف ہے۔ |
1598 | I’m tired of your everlasting grumbles. | میں آپ کی لازوال بڑبڑاہٹ سے تھک گیا ہوں۔ |
1599 | Your chair is identical to mine. | تمہاری کرسی میری جیسی ہے۔ |
1600 | I believe you. | مجھے تم پر یقین ہے. |
1601 | I don’t agree with you. | میں آپ سے متفق نہیں ہوں۔ |
1602 | Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | آپ کا خیال بالکل نیا نہیں ہو سکتا۔ میں نے اس کے بارے میں پچھلے سال ایک اور ذریعہ سے سنا تھا۔ |
1603 | Your idea is definitely worth thinking about. | آپ کا خیال یقیناً قابل غور ہے۔ |
1604 | I will dry your T-shirt. | میں آپ کی ٹی شرٹ خشک کر دوں گا۔ |
1605 | Your T-shirt will dry soon. | آپ کی ٹی شرٹ جلد ہی خشک ہو جائے گی۔ |
1606 | I have something to tell you. | میرے پاس تمھیں بتانے کے لیے کچھ ہے. |
1607 | I want you to go to the post office. | میں چاہتا ہوں کہ آپ پوسٹ آفس جائیں۔ |
1608 | I’ll make you a model plane. | میں تمہیں ایک ماڈل طیارہ بنا دوں گا۔ |
1609 | I want you to read this book. | میں چاہتا ہوں کہ آپ یہ کتاب پڑھیں۔ |
1610 | Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. | کیا میں نے تمہیں کچھ کتابیں ادھار نہیں دی تھیں؟ مجھے یقین ہے کہ میں نے ایسا کیا۔ |
1611 | All you need is to get a driver’s license. | آپ کو بس ڈرائیور کا لائسنس حاصل کرنے کی ضرورت ہے۔ |
1612 | I have a message for you from her. | میرے پاس اس کی طرف سے آپ کے لیے ایک پیغام ہے۔ |
1613 | You can’t have understood what he said. | آپ اس کی بات نہیں سمجھ سکتے۔ |
1614 | I feel for you. | مججھے آپ کا احساس ہے. |
1615 | I refuse to be treated like a slave by you. | میں آپ کی طرف سے غلام جیسا سلوک کرنے سے انکار کرتا ہوں۔ |
1616 | You are wanted on the phone. | آپ فون پر مطلوب ہیں۔ |
1617 | I couldn’t call you; the telephone was out of order. | میں آپ کو کال نہیں کر سکا۔ ٹیلی فون آرڈر سے باہر تھا. |
1618 | I’ll lend it to you. | میں اسے آپ کو ادھار دوں گا۔ |
1619 | Dozens of letters are awaiting you. | درجنوں خطوط آپ کے منتظر ہیں۔ |
1620 | I’ll make you a new suit. | میں تمہیں نیا سوٹ بنا دوں گا۔ |
1621 | Let me give you a bit of advice. | میں آپ کو تھوڑا سا مشورہ دیتا ہوں۔ |
1622 | I will never forget seeing you. | میں آپ کو دیکھنا کبھی نہیں بھولوں گا۔ |
1623 | I was going to write to you, but I was too busy. | میں آپ کو لکھنے جا رہا تھا، لیکن میں بہت مصروف تھا۔ |
1624 | Who is that girl waving to you? | وہ لڑکی کون ہے جو آپ کو ہلا رہی ہے؟ |
1625 | I’ll teach you how to drive a car. | میں آپ کو کار چلانا سکھاؤں گا۔ |
1626 | I would like you to go instead of me. | میں چاہوں گا کہ آپ میری بجائے چلے جائیں۔ |
1627 | I want you to go. | میں چاہتا ہوں کہ تم جاؤ۔ |
1628 | I have been reflecting on what you said to me. | آپ نے مجھ سے جو کہا میں اس پر غور کر رہا ہوں۔ |
1629 | I’m very glad to see you. | مجھے آپ کو دیکھ کر بہت خوشی ہوئی |
1630 | I am looking forward to seeing you. | میں آپ سے ملنے کا منتظر ہوں. |
1631 | How I’ve missed you! | میں نے تمہیں کتنا یاد کیا ہے! |
1632 | I would like you to come with me. | میں چاہوں گا کہ آپ میرے ساتھ آئیں۔ |
1633 | You are in part responsible for it. | آپ جزوی طور پر اس کے ذمہ دار ہیں۔ |
1634 | I want to see you again. | میں آپ سے دوبارہ ملنا چاہتا ہوں۔ |
1635 | I’m leaving it to you. | میں اسے تم پر چھوڑ رہا ہوں۔ |
1636 | You have a bright future. | آپ کا مستقبل روشن ہے۔ |
1637 | You have knowledge and experience as well. | آپ کے پاس علم بھی ہے اور تجربہ بھی۔ |
1638 | What seems simple to you seems complex to me. | جو آپ کو آسان لگتا ہے وہ مجھے پیچیدہ لگتا ہے۔ |
1639 | You have a tendency to talk too fast. | آپ میں بہت تیز بات کرنے کا رجحان ہے۔ |
1640 | I expect you to be punctual. | میں آپ سے وقت کی پابندی کی توقع کرتا ہوں۔ |
1641 | There is nothing wrong with you. | آپ کے ساتھ کچھ بھی غلط نہیں ہے. |
1642 | You have a gift for music. | آپ کے پاس موسیقی کا تحفہ ہے۔ |
1643 | I can’t hide the fact from you. | میں تم سے حقیقت نہیں چھپا سکتا۔ |
1644 | You make me feel so guilty. | تم مجھے اتنا مجرم محسوس کر رہے ہو۔ |
1645 | You are hopeless. | آپ ناامید ہیں۔ |
1646 | I expect you know all about it. | مجھے امید ہے کہ آپ اس کے بارے میں سب جانتے ہیں۔ |
1647 | You deserve the prize. | آپ انعام کے مستحق ہیں۔ |
1648 | You have no right to say so. | تمہیں ایسا کہنے کا کوئی حق نہیں۔ |
1649 | I take my hat off to you! | میں آپ کو اپنی ٹوپی اتارتا ہوں! |
1650 | Green suits you. | سبز آپ کو سوٹ کرتا ہے۔ |
1651 | I am disgusted with you. | میں تم سے بیزار ہوں۔ |
1652 | I can’t thank you enough. | میں آپ کا کافی شکریہ ادا نہیں کر سکتا۔ |
1653 | You seem to be insensible of their good intentions. | آپ ان کی نیک نیتی سے بے حس لگتے ہیں۔ |
1654 | I can’t keep up with you. | میں آپ کے ساتھ نہیں رہ سکتا۔ |
1655 | I’d like to talk with you in private. | میں آپ سے پرائیویٹ بات کرنا چاہتا ہوں۔ |
1656 | I have a very sore arm where you hit me. | جہاں آپ نے مجھے مارا تھا میرے بازو میں بہت درد ہے۔ |
1657 | How can you say that? | آپ یہ کیسے کہہ سکتے ہیں؟ |
1658 | You should have seen it. | آپ کو اسے دیکھنا چاہیے تھا۔ |
1659 | I guess that you can’t do it. | میرا اندازہ ہے کہ آپ یہ نہیں کر سکتے۔ |
1660 | I hope you have brains enough to see the difference. | مجھے امید ہے کہ آپ کے پاس فرق دیکھنے کے لیے کافی دماغ ہے۔ |
1661 | Didn’t I tell you so? | کیا میں نے تمہیں ایسا نہیں کہا تھا؟ |
1662 | I’m anxious to see you. | میں آپ کو دیکھنے کے لیے بے چین ہوں۔ |
1663 | You shall have a reward. | تمہیں اجر ملے گا۔ |
1664 | I’ll lend you this book. | میں آپ کو یہ کتاب ادھار دوں گا۔ |
1665 | I’ll give you this pendant. | میں تمہیں یہ لاکٹ دوں گا۔ |
1666 | I’ll give you this money. | میں تمہیں یہ پیسے دوں گا۔ |
1667 | Never did I dream of meeting you here. | میں نے کبھی تم سے یہاں ملنے کا خواب نہیں دیکھا تھا۔ |
1668 | Let me give you some advice. | میں آپ کو کچھ مشورہ دیتا ہوں۔ |
1669 | I have a nice present to give you. | میرے پاس آپ کو دینے کے لیے ایک اچھا تحفہ ہے۔ |
1670 | Can you do that? | کیا آپ ایسا کر سکتے ہیں؟ |
1671 | I owe you ten dollars. | میں آپ کا دس ڈالر کا مقروض ہوں۔ |
1672 | Do your work in your own way. | اپنا کام اپنے طریقے سے کریں۔ |
1673 | You can make it! Go for it. I’ll stand by you. | تم یہ کر سکتے ہو! اس کے لئے جاؤ. میں آپ کے ساتھ کھڑا ہوں گا. |
1674 | You deserve to succeed. | آپ کامیاب ہونے کے مستحق ہیں۔ |
1675 | I can’t think of life without you. | میں تمہارے بغیر زندگی کے بارے میں سوچ بھی نہیں سکتا۔ |
1676 | It’s not the time but the will that you lack. | یہ وقت نہیں ہے بلکہ آپ کی مرضی کی کمی ہے۔ |
1677 | I have no more time to talk with you. | میرے پاس آپ سے بات کرنے کا مزید وقت نہیں ہے۔ |
1678 | You and I are good friends. | آپ اور میں اچھے دوست ہیں۔ |
1679 | You and I are the same age. | آپ اور میں ایک ہی عمر کے ہیں۔ |
1680 | He is no more a fool than you are. | وہ تم سے زیادہ احمق نہیں ہے۔ |
1681 | If only I could speak English as fluently as you! | کاش میں آپ کی طرح روانی سے انگریزی بول سکتا! |
1682 | You and I are very good friends. | آپ اور میں بہت اچھے دوست ہیں۔ |
1683 | Either you or I have to go there. | یا تو آپ کو یا مجھے وہاں جانا ہے۔ |
1684 | It is hard to distinguish you from your brother. | آپ کو آپ کے بھائی سے الگ کرنا مشکل ہے۔ |
1685 | I’d like to go to the seaside with you. | میں آپ کے ساتھ سمندر کے کنارے جانا چاہتا ہوں۔ |
1686 | I wish I could go to the party with you. | کاش میں آپ کے ساتھ پارٹی میں جا سکتا۔ |
1687 | It is a great pleasure being with you. | آپ کے ساتھ رہنا بہت خوشی کی بات ہے۔ |
1688 | I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. | میں اختلاف کرنے کی درخواست کرتا ہوں، کیونکہ میں آپ کے حالات کے تجزیہ سے متفق نہیں ہوں۔ |
1689 | It pains me to disagree with your opinion. | آپ کی رائے سے اختلاف کرنا مجھے تکلیف دیتا ہے۔ |
1690 | I’m leaving you tomorrow. | میں تمہیں کل چھوڑ کر جا رہا ہوں۔ |
1691 | I often think about the place where I met you. | میں اکثر اس جگہ کے بارے میں سوچتا ہوں جہاں میں آپ سے ملا تھا۔ |
1692 | You really are hopeless. | تم واقعی نا امید ہو۔ |
1693 | Divide the cake among you three. | آپ تینوں میں کیک تقسیم کریں۔ |
1694 | How old will you be next year? | اگلے سال آپ کی عمر کتنی ہوگی؟ |
1695 | You must not smoke till you grow up. | آپ کو بڑے ہونے تک سگریٹ نہیں پینا چاہیے۔ |
1696 | What are you learning from the teacher? | آپ استاد سے کیا سیکھ رہے ہیں؟ |
1697 | You belong to the next generation. | آپ کا تعلق اگلی نسل سے ہے۔ |
1698 | You didn’t need to hurry. | تمہیں جلدی کرنے کی ضرورت نہیں تھی۔ |
1699 | You must conform to the rules. | آپ کو قواعد کے مطابق ہونا چاہیے۔ |
1700 | All of you did good work. | آپ سب نے اچھا کام کیا۔ |
1701 | What do you learn at school? | آپ اسکول میں کیا سیکھتے ہیں؟ |
1702 | You should try to be more polite. | آپ کو زیادہ شائستہ بننے کی کوشش کرنی چاہیے۔ |
1703 | You must start at once. | آپ کو فوراً شروع کرنا چاہیے۔ |
1704 | Are you students at this school? | کیا آپ اس اسکول کے طالب علم ہیں؟ |
1705 | You have to share the cake equally. | آپ کو کیک کو یکساں طور پر بانٹنا ہوگا۔ |
1706 | Compare your translation with the one on the blackboard. | بلیک بورڈ پر موجود ترجمہ سے اپنے ترجمہ کا موازنہ کریں۔ |
1707 | Compare your sentence with the one on the blackboard. | اپنے جملے کا بلیک بورڈ پر موجود جملے سے موازنہ کریں۔ |
1708 | Who is your teacher? | آپ کا استاد کون ہے؟ |
1709 | I don’t approve your decision. | مجھے آپ کا فیصلہ منظور نہیں۔ |
1710 | Your team is stronger than ours. | آپ کی ٹیم ہماری ٹیم سے زیادہ مضبوط ہے۔ |
1711 | Any of you can do it. | آپ میں سے کوئی بھی کر سکتا ہے۔ |
1712 | Which of you came here first? | آپ میں سے کون پہلے یہاں آیا؟ |
1713 | I think I might join you, but I haven’t decided yet. | مجھے لگتا ہے کہ میں آپ کے ساتھ شامل ہو سکتا ہوں، لیکن میں نے ابھی تک فیصلہ نہیں کیا ہے۔ |
1714 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | آپ کے پاس قتل کے دن کے لیے کوئی علیبی نہیں ہے۔ |
1715 | Just as you treat me, so I will treat you. | جس طرح تم میرے ساتھ سلوک کرتے ہو ویسا ہی میں تم سے سلوک کروں گا۔ |
1716 | When will you complete the preparations? | تیاری کب مکمل کریں گے؟ |
1717 | Boys, don’t make any noise. | لڑکوں، کوئی شور مت کرو. |
1718 | All you have to do is wait. | آپ کو بس انتظار کرنا ہے۔ |
1719 | You’re the only one who can do it. | آپ واحد ہیں جو یہ کر سکتے ہیں۔ |
1720 | You are the man I’ve been looking for. | تم وہ آدمی ہو جس کی میں تلاش کر رہا ہوں۔ |
1721 | I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it. | میں نے اس دستاویز کی اہمیت کو تسلیم نہیں کیا تھا جب تک آپ نے مجھے اس کے بارے میں نہیں بتایا۔ |
1722 | It does not matter to me whether you come or not. | آپ کے آنے یا نہ آنے سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ |
1723 | It’s a pity that you can’t come. | یہ افسوس کی بات ہے کہ آپ نہیں آ سکتے۔ |
1724 | I want you. | میں تمہیں چاہتا ہوں. |
1725 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | میں جاننا چاہتا ہوں کہ کیا آپ کل آزاد ہوں گے۔ |
1726 | I am glad that you have returned safe. | مجھے خوشی ہے کہ آپ صحیح سلامت واپس آگئے ہیں۔ |
1727 | What would you do if you were in my place? | اگر تم میری جگہ ہوتے تو کیا کرتے؟ |
1728 | What would you do in my place? | میری جگہ تم کیا کرو گے؟ |
1729 | The information you gave me is of little use. | جو معلومات آپ نے مجھے دی ہیں وہ بہت کم کام کی ہیں۔ |
1730 | You or I will be chosen. | آپ یا مجھے منتخب کیا جائے گا۔ |
1731 | Either you or I am wrong. | یا تو آپ یا میں غلط ہوں۔ |
1732 | I need you. | مجھے آپ کی ضرورت ہے. |
1733 | I don’t know whether you like her or not. | مجھے نہیں معلوم کہ آپ اسے پسند کرتے ہیں یا نہیں۔ |
1734 | As you have insulted him, he is cross with you. | جیسا کہ آپ نے اس کی توہین کی ہے، وہ آپ کے ساتھ کراس کر رہا ہے. |
1735 | Does he know that you love him? | کیا وہ جانتا ہے کہ تم اس سے محبت کرتے ہو؟ |
1736 | Imagine yourself to be in his place. | اپنے آپ کو اس کی جگہ پر ہونے کا تصور کریں۔ |
1737 | You did well not to follow his advice. | آپ نے اس کے مشورے پر عمل نہ کرنا اچھا کیا۔ |
1738 | Either you or he is wrong. | یا تو آپ یا وہ غلط ہے۔ |
1739 | Whatever you said to him made him feel better. | جو کچھ آپ نے اس سے کہا اس نے اسے بہتر محسوس کیا۔ |
1740 | Show me what you bought. | مجھے دکھائیں کہ آپ نے کیا خریدا ہے۔ |
1741 | How much is the car you are planning to buy? | آپ جس کار کو خریدنے کا سوچ رہے ہیں وہ کتنی ہے؟ |
1742 | I saw you with a tall boy. | میں نے آپ کو ایک لمبے لمبے لڑکے کے ساتھ دیکھا۔ |
1743 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | مجھے بہت خوشی ہے کہ آپ اگلے مہینے ٹوکیو کا دورہ کریں گے۔ |
1744 | You have good reason to be angry. | آپ کے پاس ناراض ہونے کی اچھی وجہ ہے۔ |
1745 | The success resulted from your efforts. | کامیابی آپ کی محنت کا نتیجہ ہے۔ |
1746 | We were just talking about you when you called. | جب آپ نے فون کیا تو ہم آپ کے بارے میں بات کر رہے تھے۔ |
1747 | Your advice led me to success. | آپ کا مشورہ مجھے کامیابی کی طرف لے گیا۔ |
1748 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | مجھے پوری امید ہے کہ آپ اپنی بیماری سے جلد صحت یاب ہو جائیں گے۔ |
1749 | Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | اگر آپ جلدی سے کوئی فیصلہ نہیں کریں گے تو موقع ضائع ہو جائے گا۔ |
1750 | I hope that you will get well soon. | مجھے امید ہے کہ آپ جلد صحت یاب ہو جائیں گے۔ |
1751 | You speak first; I will speak after. | تم پہلے بولو۔ بعد میں بات کروں گا۔ |
1752 | Do what you think is right. | آپ کو جو صحیح لگتا ہے وہ کریں۔ |
1753 | Your o’s look like a’s. | آپ کی نظر a کی طرح ہے۔ |
1754 | He came after you left. | وہ تمہارے جانے کے بعد آیا۔ |
1755 | Who took care of the dog while you were away? | جب آپ دور تھے تو کتے کی دیکھ بھال کس نے کی؟ |
1756 | I think it’s a pity you could not come to our party. | مجھے لگتا ہے کہ افسوس کی بات ہے کہ آپ ہماری پارٹی میں نہیں آ سکے۔ |
1757 | I love you more than you love me. | میں تم سے اس سے زیادہ پیار کرتا ہوں جتنا تم مجھ سے پیار کرتے ہو۔ |
1758 | What’s the reason that made you call me? | کیا وجہ ہے کہ آپ نے مجھے فون کیا؟ |
1759 | I wish you could come with us. | کاش آپ ہمارے ساتھ آئیں۔ |
1760 | I’ll look after your affairs when you are dead. | جب آپ مر جائیں گے تو میں آپ کے معاملات دیکھ لوں گا۔ |
1761 | I don’t have as much money as you think. | میرے پاس اتنے پیسے نہیں ہیں جتنے تم سمجھتے ہو۔ |
1762 | How much money did you spend in total? | آپ نے کل کتنی رقم خرچ کی؟ |
1763 | With your approval, I would like to offer him the job. | آپ کی منظوری کے ساتھ، میں اسے نوکری کی پیشکش کرنا چاہوں گا۔ |
1764 | Show me the doll that you bought yesterday. | مجھے وہ گڑیا دکھاؤ جو تم نے کل خریدی تھی۔ |
1765 | Choose the color you like the best. | وہ رنگ منتخب کریں جو آپ کو بہترین لگے۔ |
1766 | Your mother has made you what you are. | تمہاری ماں نے تمہیں وہی بنایا ہے جو تم ہو۔ |
1767 | If you don’t go, I won’t, either. | اگر تم نہیں جاؤ گے تو میں بھی نہیں جاؤں گا۔ |
1768 | You don’t have to go unless you want to. | جب تک آپ نہ چاہیں آپ کو جانے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1769 | I don’t care as long as you are happy. | جب تک تم خوش ہو مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا۔ |
1770 | I know you are rich. | میں جانتا ہوں کہ آپ امیر ہیں۔ |
1771 | You can’t be hungry. You’ve just had dinner. | تم بھوکے نہیں رہ سکتے۔ آپ نے ابھی رات کا کھانا کھایا ہے۔ |
1772 | I hope you’ll never turn Communist. | مجھے امید ہے کہ آپ کبھی کمیونسٹ نہیں ہوں گے۔ |
1773 | I will have finished the work before you return. | میں تمہارے واپس آنے سے پہلے کام ختم کر دوں گا۔ |
1774 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | آپ کی حماقت کی بدولت ہم گیم ہار گئے۔ |
1775 | I do not for a moment think you are wrong. | میں ایک لمحے کے لیے بھی آپ کو غلط نہیں سمجھتا۔ |
1776 | You shouldn’t have paid the bill. | آپ کو بل ادا نہیں کرنا چاہیے تھا۔ |
1777 | It is important for you to learn a foreign language. | آپ کے لیے غیر ملکی زبان سیکھنا ضروری ہے۔ |
1778 | I’ll come again when you are free. | جب آپ فارغ ہوں گے تو میں پھر آؤں گا۔ |
1779 | I haven’t the faintest idea what you mean. | آپ کا کیا مطلب ہے اس کے بارے میں مجھے سب سے کم خیال نہیں ہے۔ |
1780 | Whatever you say, I’ll marry her. | تم جو بھی کہو میں اس سے شادی کروں گا۔ |
1781 | Whatever you may say, I don’t believe you. | تم جو بھی کہو، میں تم پر یقین نہیں کرتا۔ |
1782 | It was bad of you to get angry at your wife. | بیوی پر غصہ آنا آپ کا برا تھا۔ |
1783 | It’s evident that you told a lie. | ظاہر ہے کہ تم نے جھوٹ بولا۔ |
1784 | What is that thing in your right hand? | تمہارے داہنے ہاتھ میں وہ کیا چیز ہے؟ |
1785 | It seems as if you are the first one here. | ایسا لگتا ہے جیسے آپ یہاں پہلے والے ہیں۔ |
1786 | You are to blame. | تم قصوروار ہو۔ |
1787 | You are not to blame, nor is he. | آپ قصوروار نہیں ہیں اور نہ ہی وہ۔ |
1788 | You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you? | آپ اگلے اتوار کو لندن کے لیے روانہ ہونے والے ہیں، کیا آپ نہیں ہیں؟ |
1789 | I was about to leave when you telephoned. | جب آپ نے فون کیا تو میں جانے ہی والا تھا۔ |
1790 | You go first. | تم پہلے جاؤ۔ |
1791 | I didn’t expect such a nice present from you. | مجھے تم سے اتنے اچھے تحفے کی امید نہیں تھی۔ |
1792 | I would do it in a different way than you did. | میں اسے آپ سے مختلف طریقے سے کروں گا۔ |
1793 | No harm will come to you. | آپ کو کوئی نقصان نہیں پہنچے گا۔ |
1794 | Is it true that you are going to Paris? | کیا یہ سچ ہے کہ آپ پیرس جا رہے ہیں؟ |
1795 | The shoes you are wearing look rather expensive. | جو جوتے آپ پہنے ہوئے ہیں وہ کافی مہنگے لگ رہے ہیں۔ |
1796 | Say what you will; I won’t change my mind. | جو مرضی کہو؛ میں اپنا خیال نہیں بدلوں گا۔ |
1797 | I marvel how you could agree to the proposal. | میں حیران ہوں کہ آپ اس تجویز سے کیسے اتفاق کر سکتے ہیں۔ |
1798 | I can imagine how you felt. | میں تصور کر سکتا ہوں کہ آپ کو کیسا لگا۔ |
1799 | Try to estimate how much you spent on books. | اندازہ لگانے کی کوشش کریں کہ آپ نے کتابوں پر کتنا خرچ کیا۔ |
1800 | I have a good mind to strike you for being so rude. | میرے پاس بہت اچھا دماغ ہے کہ میں آپ کو اس قدر بدتمیزی پر ماروں۔ |
1801 | No matter where you may go, don’t forget to write to me. | اس بات سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کہیں بھی جائیں، مجھے لکھنا مت بھولنا۔ |
1802 | You should have nothing to complain about. | آپ کو شکایت کرنے کے لیے کچھ نہیں ہونا چاہیے۔ |
1803 | I’m surprised at your behavior. | میں آپ کے رویے پر حیران ہوں۔ |
1804 | It’s strange you say that. | آپ کا یہ کہنا عجیب ہے۔ |
1805 | I will do my best to put such an idea out of your head. | میں پوری کوشش کروں گا کہ آپ کے ذہن سے اس طرح کا خیال نکال دوں۔ |
1806 | It is foolish of you to believe such a thing. | ایسی بات پر یقین کرنا آپ کی حماقت ہے۔ |
1807 | It makes little difference to me whether you believe it or not. | اس سے مجھے کوئی فرق نہیں پڑتا کہ آپ اس پر یقین کریں یا نہ کریں۔ |
1808 | I’m glad you liked it. | مجھے خوشی ہے کہ اپ نے اسے پسند کیا. |
1809 | It is no wonder that you are turning down the proposal. | یہ کوئی تعجب کی بات نہیں ہے کہ آپ اس تجویز کو ٹھکرا رہے ہیں۔ |
1810 | It is absolutely necessary that you be at the meeting. | آپ کا میٹنگ میں ہونا بالکل ضروری ہے۔ |
1811 | You have no good reason for thinking as you do. | آپ کی طرح سوچنے کی آپ کے پاس کوئی معقول وجہ نہیں ہے۔ |
1812 | I cannot believe you did not see him then. | میں یقین نہیں کر سکتا کہ آپ نے اسے تب نہیں دیکھا۔ |
1813 | I’ll do it, if you insist. | اگر آپ اصرار کریں گے تو میں کروں گا۔ |
1814 | I don’t blame you. | میں تم پر الزام نہیں لگاتا۔ |
1815 | There are a good many reasons why you shouldn’t do it. | آپ کو ایسا کیوں نہیں کرنا چاہئے اس کی بہت ساری وجوہات ہیں۔ |
1816 | We will pay you according to the amount of work you do. | ہم آپ کو آپ کے کام کی مقدار کے مطابق ادائیگی کریں گے۔ |
1817 | I’ll do everything you tell me to do. | میں وہ سب کروں گا جو آپ مجھے کرنے کو کہیں گے۔ |
1818 | I didn’t expect you to get here so soon. | مجھے تم سے اتنی جلدی یہاں آنے کی امید نہیں تھی۔ |
1819 | It’s a pity that you couldn’t come. | یہ افسوس کی بات ہے کہ آپ نہیں آ سکے۔ |
1820 | It is easy for you to solve this problem. | اس مسئلے کو حل کرنا آپ کے لیے آسان ہے۔ |
1821 | You wrote this book? | آپ نے یہ کتاب لکھی ہے؟ |
1822 | It is dangerous for you to swim in this river. | اس دریا میں تیرنا آپ کے لیے خطرناک ہے۔ |
1823 | It is very difficult for you to do this work. | آپ کے لیے یہ کام کرنا بہت مشکل ہے۔ |
1824 | The time will come when you will understand this. | وہ وقت آئے گا جب آپ کو یہ بات سمجھ آ جائے گی۔ |
1825 | There is no need for you to stay here. | آپ کو یہاں رہنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
1826 | The watch you gave me doesn’t keep time. | جو گھڑی تم نے مجھے دی ہے وہ وقت نہیں رکھتی۔ |
1827 | I had no notion that you were coming. | مجھے اندازہ نہیں تھا کہ آپ آ رہے ہیں۔ |
1828 | My life would be completely empty without you. | میری زندگی تمہارے بغیر بالکل خالی ہو جائے گی۔ |
1829 | You’ll be missed by your friends. | آپ کو اپنے دوستوں کی کمی محسوس ہوگی۔ |
1830 | I miss you badly. | میں تمہیں بری طرح یاد کرتا ہوں۔ |
1831 | How I miss you. | میں تمھیں کیسے یاد کروں. |
1832 | I miss you very much. | میں تمہیں بہت یاد کرتا ہوں. |
1833 | We will miss you badly. | ہم آپ کو بری طرح یاد کریں گے۔ |
1834 | It is because you work too much that you are sleepy all the time. | اس کی وجہ یہ ہے کہ آپ بہت زیادہ کام کرتے ہیں کہ آپ کو ہر وقت نیند آتی ہے۔ |
1835 | Why is it that you are always late? | تم ہمیشہ دیر کیوں کرتے ہو؟ |
1836 | You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. | آپ اس وقت تک بات کر سکتے ہیں جب تک آپ کا چہرہ نیلا نہ ہو جائے، لیکن آپ مجھے کبھی قائل نہیں کریں گے۔ |
1837 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | ہمارے خیال میں یہ بہت خطرناک ہے کہ آپ اکیلے پہاڑ پر چڑھ رہے ہیں۔ |
1838 | Here is a letter for you. | یہ آپ کے لیے ایک خط ہے۔ |
1839 | What time will you leave? | کس وقت چھوڑو گے؟ |
1840 | You don’t understand. | تم نہیں سمجھتے۔ |
1841 | Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | شاہ بلوط کو کم از کم پندرہ منٹ تک ابالنا پڑتا ہے۔ |
1842 | A bear can climb a tree. | ریچھ درخت پر چڑھ سکتا ہے۔ |
1843 | How long does a bear sleep? | ریچھ کتنی دیر تک سوتا ہے؟ |
1844 | No one noticed the bear’s appearance. | ریچھ کی شکل پر کسی نے دھیان نہیں دیا۔ |
1845 | Take off your socks, please. | براہ کرم، اپنے موزے اتار دو۔ |
1846 | Are my socks dry already? | کیا میرے موزے پہلے ہی خشک ہیں؟ |
1847 | There is a hole in your sock. | آپ کی جراب میں سوراخ ہے۔ |
1848 | Before buying shoes, you should try them on. | جوتے خریدنے سے پہلے، آپ کو انہیں آزمانا چاہئے. |
1849 | Take off your shoes. | اپنے جوتے اتار دو. |
1850 | Please take off your shoes. | براہ کرم اپنے جوتے اتار دیں۔ |
1851 | Please remove your shoes before entering the house. | گھر میں داخل ہونے سے پہلے اپنے جوتے اتار دیں۔ |
1852 | Shoes are stiff when they are new. | جوتے نئے ہونے پر سخت ہوتے ہیں۔ |
1853 | You must keep your shoes clean. | آپ کو اپنے جوتوں کو صاف رکھنا چاہیے۔ |
1854 | Gum got stuck to the bottom of my shoe. | گم میرے جوتے کے نیچے سے پھنس گیا۔ |
1855 | The soles of my shoes are worn. | میرے جوتوں کے تلوے پہنے ہوئے ہیں۔ |
1856 | Please remove the mud from your shoes. | براہ کرم اپنے جوتوں سے کیچڑ ہٹا دیں۔ |
1857 | The shoes are worn out. | جوتے پھٹے ہوئے ہیں۔ |
1858 | These shoes are too tight. They hurt. | یہ جوتے بہت تنگ ہیں۔ وہ تکلیف دیتے ہیں۔ |
1859 | Could we have a table in the corner? | کیا ہم کونے میں ایک میز رکھ سکتے ہیں؟ |
1860 | It is true that he did it, whether by accident or by design. | یہ سچ ہے کہ اس نے یہ کیا، چاہے حادثاتی طور پر یا ڈیزائن کے ذریعے۔ |
1861 | What a coincidence! | کیا اتفاق! |
1862 | I found that restaurant by accident. | مجھے وہ ریستوراں حادثاتی طور پر مل گیا۔ |
1863 | I met her by chance. | میں اتفاق سے اس سے ملا۔ |
1864 | It happened that I saw my friend walking in the distance. | ہوا یوں کہ میں نے اپنے دوست کو دور سے چلتے ہوئے دیکھا۔ |
1865 | Even times odd is even, odd times odd is odd. | اوقات طاق برابر ہے، طاق اوقات طاق طاق ہے۔ |
1866 | Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | آسمان کی نظر سے دیکھتے ہوئے بارش ہونے کا امکان ہے۔ |
1867 | Hunger is the best sauce. | بھوک بہترین چٹنی ہے۔ |
1868 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | وہ بھوکا نہیں رہ سکتا۔ اس نے ابھی دوپہر کا کھانا کھایا ہے۔ |
1869 | Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | بھوک نے لڑکے کو کیش رجسٹر سے پیسے چرانے پر مجبور کر دیا۔ |
1870 | Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | بھوکے پیاسے ہم آخر کار سرائے تک پہنچ گئے۔ |
1871 | Are seats available? | کیا نشستیں دستیاب ہیں؟ |
1872 | There is no sense in standing when there are seats available. | جب نشستیں دستیاب ہوں تو کھڑے ہونے کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ |
1873 | Fill in the blanks. | خالی جگہیں پر کرنا. |
1874 | Fill in the blanks with suitable words. | مناسب الفاظ سے خالی جگہ پر کریں۔ |
1875 | Karate is an art of unarmed defense. | کراٹے غیر مسلح دفاع کا ایک فن ہے۔ |
1876 | You are hearing things. | آپ باتیں سن رہے ہیں۔ |
1877 | I saw a flock of birds flying aloft. | میں نے دیکھا کہ پرندوں کا ایک جھنڈ بلندی پر اڑ رہا ہے۔ |
1878 | I went to the airport to meet my father. | میں اپنے والد سے ملنے ایئرپورٹ گیا۔ |
1879 | I’ll drive you to the airport. | میں آپ کو ایئر پورٹ تک لے جاؤں گا۔ |
1880 | How much will it cost to get to the airport? | ہوائی اڈے تک جانے میں کتنا خرچ آئے گا؟ |
1881 | How far is it to the airport? | ہوائی اڈے سے کتنی دور ہے؟ |
1882 | How long do you think it will take to go to the airport? | آپ کے خیال میں ہوائی اڈے تک جانے میں کتنا وقت لگے گا؟ |
1883 | Where does the airport bus leave from? | ہوائی اڈے کی بس کہاں سے نکلتی ہے؟ |
1884 | The airport was closed because of the fog. | دھند کے باعث ایئرپورٹ کو بند کر دیا گیا۔ |
1885 | How long does the airport bus take to the airport? | ہوائی اڈے کی بس کو ہوائی اڈے تک کتنا وقت لگتا ہے؟ |
1886 | The airport is close at hand. | ہوائی اڈہ ہاتھ کے قریب ہے۔ |
1887 | As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | ایئرپورٹ پہنچتے ہی اس نے اپنے دفتر میں فون کیا۔ |
1888 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | ہوائی اڈے پر پہنچ کر میں نے جہاز کو ٹیک آف کرتے دیکھا۔ |
1889 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | جیسے ہی میں ایئرپورٹ پہنچوں گا میں آپ کو فون کروں گا۔ |
1890 | Arriving at the airport, I called her up. | ایئرپورٹ پہنچ کر میں نے اسے فون کیا۔ |
1891 | There were a great many people at the airport. | ہوائی اڈے پر لوگوں کی بڑی تعداد موجود تھی۔ |
1892 | What time should I go to the airport? | مجھے ہوائی اڈے پر کس وقت جانا چاہئے؟ |
1893 | Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. | ایئرپورٹ پہنچ کر اس نے اپنی بیوی کو فون کیا۔ |
1894 | They shook hands when they met at the airport. | ائیرپورٹ پر ملاقات کے وقت انہوں نے مصافحہ کیا۔ |
1895 | How far is it from the airport to the hotel? | ہوائی اڈے سے ہوٹل کتنی دور ہے؟ |
1896 | Tiny particles in the air can cause cancer. | ہوا میں چھوٹے ذرات کینسر کا سبب بن سکتے ہیں۔ |
1897 | Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | فضائی آلودگی کے مسئلے کی وجہ سے، سائیکل کسی دن آٹوموبائل کی جگہ لے سکتی ہے۔ |
1898 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | ہوا گیسوں کا مرکب ہے جسے ہم نہیں دیکھ سکتے۔ |
1899 | Air is invisible. | ہوا پوشیدہ ہے۔ |
1900 | Air is a mixture of several gases. | ہوا کئی گیسوں کا مرکب ہے۔ |
1901 | Air, like food, is a basic human need. | خوراک کی طرح ہوا بھی انسان کی بنیادی ضرورت ہے۔ |
1902 | Air is a mixture of gases. | ہوا گیسوں کا مرکب ہے۔ |
1903 | The air is soft, the soil moist. | ہوا نرم ہے، مٹی نم ہے۔ |
1904 | As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | جہاں تک ہوا کا تعلق ہے تو فضا میں ہمیشہ کچھ نہ کچھ نمی رہتی ہے لیکن جب اس کی مقدار بہت زیادہ بڑھ جاتی ہے تو یہ روشنی کی لہروں کو متاثر کرتی ہے۔ |
1905 | Air quality has deteriorated these past few years. | پچھلے کچھ سالوں میں ہوا کا معیار خراب ہوا ہے۔ |
1906 | Both air and water are indispensable for life. | ہوا اور پانی دونوں زندگی کے لیے ناگزیر ہیں۔ |
1907 | If it were not for air and water, we could not live. | اگر ہوا اور پانی نہ ہوتے تو ہم زندہ نہ رہ سکتے۔ |
1908 | Without air and water, nothing could live. | ہوا اور پانی کے بغیر کوئی چیز زندہ نہیں رہ سکتی تھی۔ |
1909 | The air became warm. | ہوا گرم ہو گئی۔ |
1910 | No living thing could live without air. | کوئی جاندار ہوا کے بغیر زندہ نہیں رہ سکتا۔ |
1911 | Without air, nothing could live. | ہوا کے بغیر کچھ بھی زندہ نہیں رہ سکتا تھا۔ |
1912 | The sky is becoming cloudy. | آسمان ابر آلود ہو رہا ہے۔ |
1913 | The sky is blue. | آسمان نیلا ہے. |
1914 | The sky was bright and clear. | آسمان روشن اور صاف تھا۔ |
1915 | The sky is full of stars. | آسمان ستاروں سے بھرا ہوا ہے۔ |
1916 | The sky is over our heads. | آسمان ہمارے سروں پر ہے۔ |
1917 | The sky was ablaze with fireworks. | آسمان آتش بازی سے جگمگا رہا تھا۔ |
1918 | The sky is covered with clouds. | آسمان بادلوں سے ڈھکا ہوا ہے۔ |
1919 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | آسمان گہرا اور گہرا ہوتا گیا، اور ہوا تیز سے تیز تر ہو رہی تھی۔ |
1920 | The sky is clear almost every day. | آسمان تقریباً ہر روز صاف رہتا ہے۔ |
1921 | The sky became darker and darker. | آسمان گہرا ہوتا چلا گیا۔ |
1922 | The sky will soon clear up. | جلد ہی آسمان صاف ہو جائے گا۔ |
1923 | He is as rich as any man in this town. | وہ اس شہر کے کسی بھی آدمی کی طرح امیر ہے۔ |
1924 | The sky is as blue as blue can be. | آسمان اتنا ہی نیلا ہے جتنا نیلا ہو سکتا ہے۔ |
1925 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | ان کا طیارہ دوپہر 2:00 بجے ہانگ کانگ کے لیے روانہ ہوگا۔ |
1926 | A beautiful rainbow is spanning the sky. | ایک خوبصورت قوس قزح آسمان پر پھیلی ہوئی ہے۔ |
1927 | We can see thousands of stars in the sky. | ہم آسمان پر ہزاروں ستارے دیکھ سکتے ہیں۔ |
1928 | I saw something strange in the sky. | میں نے آسمان میں کچھ عجیب دیکھا۔ |
1929 | Countless stars were twinkling in the sky. | آسمان پر بے شمار ستارے ٹمٹما رہے تھے۔ |
1930 | The sun is shining in the sky. | سورج آسمان پر چمک رہا ہے۔ |
1931 | Numerous stars were visible in the sky. | آسمان پر بے شمار ستارے نظر آ رہے تھے۔ |
1932 | There are so many stars in the sky, I can’t count them all. | آسمان پر بہت سارے ستارے ہیں، میں ان سب کو شمار نہیں کر سکتا۔ |
1933 | There were several stars to be seen in the sky. | آسمان پر کئی ستارے نظر آ رہے تھے۔ |
1934 | There isn’t a single cloud in the sky. | آسمان پر ایک بھی بادل نہیں ہے۔ |
1935 | Empty cans were scattered about the place. | جگہ جگہ خالی ڈبے بکھرے پڑے تھے۔ |
1936 | The brightness of the sky showed that the storm had passed. | آسمان کی چمک بتا رہی تھی کہ طوفان گزر چکا ہے۔ |
1937 | Do you know the reason why the sky looks blue? | کیا آپ جانتے ہیں کہ آسمان نیلے کیوں نظر آتا ہے؟ |
1938 | The sky has become overcast. | آسمان ابر آلود ہو گیا ہے۔ |
1939 | The sky is getting dark. | آسمان سیاہ ہو رہا ہے۔ |
1940 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | آسمان سے دیکھا تو دریا ایک بہت بڑا سانپ لگتا تھا۔ |
1941 | The houses and cars looked tiny from the sky. | گھر اور گاڑیاں آسمان سے چھوٹی نظر آتی تھیں۔ |
1942 | The only room available is a double. | دستیاب واحد کمرہ ایک ڈبل ہے۔ |
1943 | You’ve acted foolishly and you will pay for it. | آپ نے بے وقوفی کی ہے اور آپ اس کی قیمت ادا کریں گے۔ |
1944 | Are you feeling under the weather? | کیا آپ موسم کے نیچے محسوس کر رہے ہیں؟ |
1945 | Take this medicine in case you get sick. | بیمار ہونے کی صورت میں یہ دوا لیں۔ |
1946 | No pain, no gain. | تکلیف اٹھاےءبناء راحت نہیں. |
1947 | I cannot bear the pain any more. | میں مزید درد برداشت نہیں کر سکتا۔ |
1948 | It’s so painful. Stop it! | یہ بہت تکلیف دہ ہے۔ روکو اسے! |
1949 | I escaped death. | میں موت سے بچ گیا۔ |
1950 | Is the Ginza the busiest street in Japan? | کیا Ginza جاپان کی مصروف ترین گلی ہے؟ |
1951 | We will make the payment by bank transfer. | ہم بینک ٹرانسفر کے ذریعے ادائیگی کریں گے۔ |
1952 | Bank robbery will cost you ten years in prison. | بینک ڈکیتی پر آپ کو دس سال قید کی سزا بھگتنی پڑے گی۔ |
1953 | I’ve been to the bank. | میں بینک گیا ہوں۔ |
1954 | You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. | آپ ہسپتال کے بائیں جانب بینک دیکھیں گے۔ |
1955 | The bank isn’t open on Sundays. | بینک اتوار کو نہیں کھلا ہے۔ |
1956 | Banks are cutting lending to industrial borrowers. | بینک صنعتی قرض لینے والوں کو قرضے دینے میں کمی کر رہے ہیں۔ |
1957 | The bank reassured us that our money was safe. | بینک نے ہمیں یقین دلایا کہ ہماری رقم محفوظ ہے۔ |
1958 | Is the bank open? | کیا بینک کھلا ہے؟ |
1959 | Banks open at nine o’clock. | بینک نو بجے کھلتے ہیں۔ |
1960 | You’ll have to get off at the bank and take the A52. | آپ کو بینک سے اتر کر A52 لینا پڑے گا۔ |
1961 | Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | بینک دھوپ والے دن آپ کو چھتری دینے کی کوشش کریں گے، لیکن بارش والے دن وہ منہ موڑ لیں گے۔ |
1962 | You’ll find the shop between a bank and a school. | آپ کو ایک بینک اور اسکول کے درمیان دکان ملے گی۔ |
1963 | He works for a bank. | وہ ایک بینک میں کام کرتا ہے۔ |
1964 | Do you have any idea when the bank closes? | کیا آپ کو اندازہ ہے کہ بینک کب بند ہو جائے گا؟ |
1965 | Can you distinguish silver from tin? | کیا آپ چاندی کو ٹن سے الگ کر سکتے ہیں؟ |
1966 | I need to know your answer by Friday. | مجھے جمعہ تک آپ کا جواب جاننا ہے۔ |
1967 | He said he would give us his decision for sure by Friday. | انہوں نے کہا کہ وہ جمعہ تک اپنا فیصلہ یقینی طور پر بتا دیں گے۔ |
1968 | Friday is the day when she is very busy. | جمعہ کا دن ہے جب وہ بہت مصروف ہے۔ |
1969 | The bank shuts late on Fridays. | بینک جمعہ کو دیر سے بند ہوتا ہے۔ |
1970 | We’re going out for a meal on Friday. | ہم جمعہ کو کھانے کے لیے باہر جا رہے ہیں۔ |
1971 | Is there a table available for two on Friday? | کیا جمعہ کو دو کے لیے کوئی میز دستیاب ہے؟ |
1972 | Interest rates will rise due to monetary tightening. | مالیاتی سختی کی وجہ سے شرح سود بڑھے گی۔ |
1973 | The Golden Gate Bridge is made of iron. | گولڈن گیٹ برج لوہے سے بنا ہے۔ |
1974 | He will do anything to make money. | وہ پیسہ کمانے کے لیے کچھ بھی کرے گا۔ |
1975 | A girl with blonde hair came to see you. | سنہرے بالوں والی لڑکی آپ سے ملنے آئی۔ |
1976 | Metal contracts when cooled. | ٹھنڈا ہونے پر دھات سکڑ جاتی ہے۔ |
1977 | I think the love of money is common to us all. | میرے خیال میں پیسے کی محبت ہم سب کے لیے عام ہے۔ |
1978 | Money is not a criterion of success. | پیسہ کامیابی کا معیار نہیں ہے۔ |
1979 | Money is the root of all evil. | پیسہ تمام برائیوں کی جڑ ہے۔ |
1980 | I had a quarrel with him over money. | میرا اس سے پیسوں پر جھگڑا ہوا۔ |
1981 | Give me your money. | مجھے اپنے پیسے دو۔ |
1982 | The rich are apt to look down upon the poor. | امیر غریبوں کو حقارت کی نگاہ سے دیکھتے ہیں۔ |
1983 | The rich are not always happy. | امیر ہمیشہ خوش نہیں رہتے۔ |
1984 | The rich are apt to look down on people. | امیر لوگوں کو حقیر نظر سے دیکھتے ہیں۔ |
1985 | The rich sometimes despise the poor. | امیر کبھی غریب کو حقیر سمجھتا ہے۔ |
1986 | For all his wealth, he is unhappy. | اپنی ساری دولت کے لیے وہ ناخوش ہے۔ |
1987 | He became rich. | وہ امیر ہو گیا۔ |
1988 | Do you want to be rich? | کیا آپ امیر بننا چاہتے ہیں؟ |
1989 | He is rich yet he lives like a beggar. | وہ امیر ہے پھر بھی بھکاری کی طرح زندگی گزارتا ہے۔ |
1990 | The rich are not always happier than the poor. | امیر ہمیشہ غریبوں سے زیادہ خوش نہیں ہوتا۔ |
1991 | I’m broke. | میں ٹوٹ گیا ہوں |
1992 | I’m feeding the goldfish. | میں گولڈ فش کو کھلا رہا ہوں۔ |
1993 | I had to resort to threats to get my money back. | مجھے اپنے پیسے واپس لینے کے لیے دھمکیوں کا سہارا لینا پڑا۔ |
1994 | Lend your money and lose your friend. | اپنا پیسہ ادھار دیں اور اپنے دوست کو کھو دیں۔ |
1995 | I should have taken the money. | مجھے پیسے لینے چاہیے تھے۔ |
1996 | It is foolish to equate money with happiness. | پیسے کو خوشی سے برابر کرنا بیوقوفی ہے۔ |
1997 | The loss of money made it impossible for him to go abroad. | پیسے کے نقصان نے اس کا بیرون ملک جانا ناممکن بنا دیا۔ |
1998 | Don’t ask for money. | پیسے نہ مانگو۔ |
1999 | Making money is his religion. | پیسہ کمانا اس کا مذہب ہے۔ |
2000 | Health is better than wealth. | صحت دولت سے بہتر ہے۔ |
2001 | Money does not grow on trees. | درختوں پر پیسہ نہیں اگتا۔ |
2002 | I will give you the money tomorrow. | میں کل تمہیں پیسے دے دوں گا۔ |
2003 | Gold is more precious than iron. | سونا لوہے سے زیادہ قیمتی ہے۔ |
2004 | Money is a good servant, but a bad master. | پیسہ اچھا بندہ ہے لیکن برا مالک۔ |
2005 | Gold is similar in color to brass. | سونے کا رنگ پیتل سے ملتا جلتا ہے۔ |
2006 | Was the money actually paid? | کیا واقعی رقم ادا کی گئی تھی؟ |
2007 | Gold is heavier than silver. | سونا چاندی سے بھاری ہے۔ |
2008 | Keep the money in a safe place. | رقم کو محفوظ جگہ پر رکھیں۔ |
2009 | I have no money, but I have dreams. | میرے پاس پیسے نہیں ہیں لیکن میرے خواب ہیں۔ |
2010 | Money is welcome everywhere. | پیسہ ہر جگہ خوش آئند ہے۔ |
2011 | There is a lot of money. | بہت پیسہ ہے۔ |
2012 | I have some money with me. | میرے پاس کچھ پیسے ہیں۔ |
2013 | Gold is more precious than any other metal. | سونا کسی بھی دوسری دھات سے زیادہ قیمتی ہے۔ |
2014 | I feel the want of money. | مجھے پیسے کی کمی محسوس ہوتی ہے۔ |
2015 | The price of gold fluctuates daily. | سونے کی قیمت میں روزانہ اتار چڑھاؤ ہوتا رہتا ہے۔ |
2016 | Money doesn’t grow on trees, you know. | پیسہ درختوں پر نہیں اگتا، آپ جانتے ہیں۔ |
2017 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | پیسہ اور میں اجنبی ہیں۔ دوسرے لفظوں میں، میں غریب ہوں۔ |
2018 | Money cannot compensate for life. | پیسہ زندگی کی تلافی نہیں کر سکتا۔ |
2019 | Money cannot buy happiness. | پیسہ خوشی نہیں خرید سکتا۔ |
2020 | Money can’t buy happiness. | پیسہ خوشی نہیں خرید سکتا۔ |
2021 | Gold will not buy everything. | سونا ہر چیز نہیں خریدے گا۔ |
2022 | Too much money? | بہت زیادہ دولت؟ |
2023 | Money talks. | پیسہ بولتا ہے. |
2024 | Little money, few friends. | تھوڑا پیسہ، چند دوست۔ |
2025 | Money is not everything. | پیسہ ہی سب کچھ نہیں ہے۔ |
2026 | Some of the money was stolen. | کچھ رقم چوری ہو گئی۔ |
2027 | Money enables you to buy anything. | پیسہ آپ کو کچھ بھی خریدنے کے قابل بناتا ہے۔ |
2028 | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | اگر میں امیر ہوتا تو ایسا کرتا۔ جیسا کہ ہے، میں کچھ نہیں کر سکتا۔ |
2029 | Many local traditions have fallen into decay in recent years. | حالیہ برسوں میں بہت سی مقامی روایات زوال کا شکار ہو گئی ہیں۔ |
2030 | In recent years, science has made remarkable progress. | حالیہ برسوں میں سائنس نے غیر معمولی ترقی کی ہے۔ |
2031 | Recent advances in medicine are remarkable. | طب میں حالیہ پیشرفت قابل ذکر ہیں۔ |
2032 | Let’s take a short cut. | آئیے ایک شارٹ کٹ لیتے ہیں۔ |
2033 | The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | جدید جنگ کے فن کے لیے ضروری نہیں کہ سپاہیوں کو جنگجو کے طور پر موثر ہونے کے لیے دانتوں سے مسلح ہونا پڑے۔ |
2034 | Modern technology gives us many new things. | جدید ٹیکنالوجی ہمیں بہت سی نئی چیزیں دیتی ہے۔ |
2035 | The whole neighborhood mourned his death. | ان کی موت پر پورا محلہ سوگوار ہوگیا۔ |
2036 | There was a big fire in my neighborhood. | میرے محلے میں بڑی آگ لگ گئی۔ |
2037 | A fire broke out near my house. | میرے گھر کے قریب آگ لگ گئی۔ |
2038 | Young people wear their hair long these days. | نوجوان ان دنوں اپنے بال لمبے کرتے ہیں۔ |
2039 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | آج کل ہم فطرت کے فوائد کو بھولنے کے قابل ہیں۔ |
2040 | Travelling is easy these days. | ان دنوں سفر کرنا آسان ہے۔ |
2041 | Few people visit me these days. | ان دنوں بہت کم لوگ مجھ سے ملنے آتے ہیں۔ |
2042 | There aren’t many good tunes coming out nowadays. | آج کل بہت اچھی دھنیں نہیں آرہی ہیں۔ |
2043 | I have not heard from her recently. | میں نے حال ہی میں اس سے نہیں سنا ہے۔ |
2044 | Nowadays his father goes to work by car. | فی الحال اس کے والد کار سے کام پر جاتے ہیں۔ |
2045 | I have seen little of him lately. | میں نے حال ہی میں اسے بہت کم دیکھا ہے۔ |
2046 | Prices are high these days. | ان دنوں قیمتیں زیادہ ہیں۔ |
2047 | Meat is very expensive nowadays. | آج کل گوشت بہت مہنگا ہے۔ |
2048 | What kind of songs are popular these days? | ان دنوں کس قسم کے گانے مقبول ہیں؟ |
2049 | There is a hospital nearby. | قریب ہی ایک ہسپتال ہے۔ |
2050 | There is a shopping area nearby. | قریب ہی ایک شاپنگ ایریا ہے۔ |
2051 | Although her house is nearby, I seldom see her. | اگرچہ اس کا گھر قریب ہی ہے، میں اسے شاذ و نادر ہی دیکھتا ہوں۔ |
2052 | There is a flower shop near by. | قریب ہی پھولوں کی دکان ہے۔ |
2053 | Is there a McDonald’s near here? | کیا یہاں قریب ہی کوئی میکڈونلڈ ہے؟ |
2054 | I’m looking forward to hearing from you soon. | میں آپ سے جلد ہی سننے کا منتظر ہوں۔ |
2055 | In the near future, space travel will no longer be just a dream. | مستقبل قریب میں خلائی سفر اب محض ایک خواب نہیں رہے گا۔ |
2056 | There will be an energy crisis in the near future. | مستقبل قریب میں توانائی کا بحران ہو گا۔ |
2057 | Will there be an earthquake in the near future? | کیا مستقبل قریب میں زلزلہ آئے گا؟ |
2058 | In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | مستقبل قریب میں ہم ایڈز کو ختم کرنے میں کامیاب ہو جائیں گے۔ |
2059 | These problems will be solved in the near future. | یہ مسائل مستقبل قریب میں حل ہو جائیں گے۔ |
2060 | I’ll get in touch with you soon. | میں جلد ہی آپ سے رابطہ کروں گا۔ |
2061 | I hope it won’t be long before I hear from her. | مجھے امید ہے کہ مجھے اس سے سننے میں زیادہ دیر نہیں لگے گی۔ |
2062 | This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | اگر جلد بارش نہیں ہوتی تو یہ شہر پانی کی شدید قلت کا شکار رہے گا۔ |
2063 | I am looking forward to hearing from you soon. | میں آپ سے جلد ہی سننے کا منتظر ہوں۔ |
2064 | You’ll be hearing from us soon. | آپ جلد ہی ہم سے سنیں گے۔ |
2065 | I’ll come and see you one of these days. | میں ان دنوں میں سے ایک دن آکر تم سے ملوں گا۔ |
2066 | I’m thinking of visiting you one of these days. | میں ان دنوں میں سے ایک آپ سے ملنے کا سوچ رہا ہوں۔ |
2067 | An emergency may occur at any time. | کسی بھی وقت ایمرجنسی ہو سکتی ہے۔ |
2068 | What number should I call in case of an emergency? | ایمرجنسی کی صورت میں مجھے کس نمبر پر کال کرنی چاہیے؟ |
2069 | In case of emergency, call 119. | ایمرجنسی کی صورت میں 119 پر کال کریں۔ |
2070 | In case of an emergency, dial 110. | ایمرجنسی کی صورت میں 110 ڈائل کریں۔ |
2071 | My muscles have become soft. | میرے پٹھے نرم ہو گئے ہیں۔ |
2072 | I asked for a seat in the non-smoking section. | میں نے سگریٹ نوشی نہ کرنے والے حصے میں نشست مانگی۔ |
2073 | I advise you to stop smoking. | میں آپ کو تمباکو نوشی چھوڑنے کا مشورہ دیتا ہوں۔ |
2074 | It is difficult to give up smoking. | تمباکو نوشی ترک کرنا مشکل ہے۔ |
2075 | Hard work has made Japan what it is today. | سخت محنت نے جاپان کو وہ بنا دیا جو آج ہے۔ |
2076 | Smoking on duty is not allowed. | ڈیوٹی پر سگریٹ نوشی کی اجازت نہیں ہے۔ |
2077 | Hard work is the price of success. | محنت کامیابی کی قیمت ہے۔ |
2078 | Hard work is the main element of success. | محنت کامیابی کا بنیادی عنصر ہے۔ |
2079 | His diligence earned him success. | اس کی محنت نے اسے کامیابی حاصل کی۔ |
2080 | In the end, the diligent person succeeds. | آخر کار محنتی ہی کامیاب ہوتا ہے۔ |
2081 | Some boys are diligent, others are idle. | کچھ لڑکے محنتی ہیں، کچھ بیکار ہیں۔ |
2082 | His diligence and good conduct earned him the scholarship. | ان کی محنت اور اچھے اخلاق نے انہیں اسکالرشپ حاصل کیا۔ |
2083 | Hard work has brought him where he is. | محنت نے اسے وہیں پہنچا دیا ہے جہاں وہ ہے۔ |
2084 | Diligence may compensate for lack of experience. | محنت تجربے کی کمی کی تلافی کر سکتی ہے۔ |
2085 | Slight inattention can cause a great disaster. | ذرا سی غفلت بڑی تباہی کا سبب بن سکتی ہے۔ |
2086 | I gave him what little money I had. | میں نے اسے دے دیا جو میرے پاس تھوڑے پیسے تھے۔ |
2087 | Tears came into my eyes when I was chopping onions. | پیاز کاٹتے ہوئے میری آنکھوں میں آنسو آگئے۔ |
2088 | Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. | انتہا پر نہ جائیں۔ کسی بھی چیز میں اعتدال پسند ہونا ضروری ہے۔ |
2089 | Turn on your back. | اپنی پیٹھ کو آن کریں۔ |
2090 | I was too astonished to speak. | میں بات کرنے سے بھی حیران تھا۔ |
2091 | Her eyes become round in surprise. | اس کی آنکھیں حیرت سے گول ہو گئیں۔ |
2092 | To my surprise, she was alive. | میری حیرت کی بات یہ ہے کہ وہ زندہ تھی۔ |
2093 | To my surprise, there were no people in the village. | میری حیرت کی بات یہ تھی کہ گاؤں میں لوگ نہیں تھے۔ |
2094 | What a surprise! | کیا حیران کن بات ہے! |
2095 | I found, to my surprise, that she was dead. | مجھے حیرت ہوئی کہ وہ مر چکی تھی۔ |
2096 | To our surprise, he was defeated in the match. | ہمارے تعجب کی بات یہ ہے کہ اسے میچ میں شکست ہوئی۔ |
2097 | To my surprise, they ate the meat raw. | میری حیرت کی بات ہے کہ انہوں نے گوشت کچا کھایا۔ |
2098 | To my great surprise, we won! | میری بڑی حیرت کی بات، ہم جیت گئے! |
2099 | To my surprise, the door was unlocked. | میری حیرت سے دروازہ کھلا تھا۔ |
2100 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | میری حیرت کی بات یہ ہے کہ اس نے ایک بہت ہی خوبصورت اداکارہ سے شادی کر لی۔ |
2101 | To my dismay, my wallet was gone. | میری مایوسی کے لیے، میرا پرس غائب ہو گیا تھا۔ |
2102 | To our surprise, Tom came to our party with Mary. | ہماری حیرت کی بات یہ ہے کہ ٹام مریم کے ساتھ ہماری پارٹی میں آیا۔ |
2103 | Hasn’t he looked at himself in a mirror? | کیا اس نے خود کو آئینے میں نہیں دیکھا؟ |
2104 | Don’t break a mirror. | آئینہ مت توڑو۔ |
2105 | A mirror reflects light. | آئینہ روشنی کو منعکس کرتا ہے۔ |
2106 | He is not just interested, he’s crazy about it. | وہ صرف دلچسپی نہیں رکھتا، وہ اس کے بارے میں پاگل ہے۔ |
2107 | The excitement reached its peak. | جوش و خروش عروج پر پہنچ گیا۔ |
2108 | I was so excited that I could not fall asleep. | میں اتنا پرجوش تھا کہ میں سو نہیں سکا۔ |
2109 | Don’t scare me like that! | مجھے ایسے مت ڈراو! |
2110 | I have heartburn. | مجھے سینے میں جلن ہے۔ |
2111 | It was a heartbreaking story. | یہ ایک دل دہلا دینے والی کہانی تھی۔ |
2112 | I feel like vomiting. | مجھے قے کی طرح محسوس ہوتا ہے۔ |
2113 | I could not speak a word, for my heart was full. | میں ایک لفظ بھی نہ بول سکا کیونکہ میرا دل بھر گیا تھا۔ |
2114 | Enter by the narrow gate. | تنگ دروازے سے داخل ہوں۔ |
2115 | Look out for the wild dog! | جنگلی کتے کے لئے دیکھو! |
2116 | Are you mad? | کیا تم پاگل ہو؟ |
2117 | Tom started the engine. | ٹام نے انجن شروع کیا۔ |
2118 | Mr Hashimoto is known to everyone. | مسٹر ہاشموٹو سب جانتے ہیں۔ |
2119 | As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | پل پار کرتے ہی اس نے ندی کی طرف دیکھا۔ |
2120 | I’ll go with you as far as the bridge. | میں آپ کے ساتھ پل تک جاؤں گا۔ |
2121 | Bridges are burning and chances are few. | پل جل رہے ہیں اور امکانات کم ہیں۔ |
2122 | The bridge is being repainted. | پل کو دوبارہ پینٹ کیا جا رہا ہے۔ |
2123 | The bridge was carried away by the flood. | پل سیلاب میں بہہ گیا۔ |
2124 | The bridge was washed away by the flood. | پل سیلاب میں بہہ گیا۔ |
2125 | The bridge is made of stone. | پل پتھر سے بنا ہے۔ |
2126 | The bridge is safe; you can drive across. | پل محفوظ ہے؛ آپ اس پار گاڑی چلا سکتے ہیں۔ |
2127 | Do you know the man standing on the bridge? | کیا آپ پل پر کھڑے آدمی کو جانتے ہیں؟ |
2128 | It was dark under the bridge. | پل کے نیچے اندھیرا تھا۔ |
2129 | My driving instructor says I should be more patient. | میرا ڈرائیونگ انسٹرکٹر کہتا ہے کہ مجھے زیادہ صبر کرنا چاہیے۔ |
2130 | The professor scolded John for skipping class. | پروفیسر نے جان کو کلاس چھوڑنے پر ڈانٹا۔ |
2131 | Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | ہمارے پروفیسر نے آخری امتحان کو ایک اور ہفتے تک روکنے کا وعدہ کیا۔ |
2132 | Keep your classroom clean. | اپنے کلاس روم کو صاف ستھرا رکھیں۔ |
2133 | The classroom was full of pupils. | کلاس روم طلباء سے بھرا ہوا تھا۔ |
2134 | It is the students’ duty to clean their classrooms. | طلباء کا فرض ہے کہ وہ اپنے کلاس رومز کو صاف کریں۔ |
2135 | There is a tall man in the classroom. | کلاس روم میں ایک لمبا آدمی ہے۔ |
2136 | Take off your hat when you enter a classroom. | جب آپ کلاس روم میں داخل ہوں تو اپنی ٹوپی اتار دیں۔ |
2137 | I wish our classroom were air-conditioned. | کاش ہمارے کلاس روم ایئرکنڈیشنڈ ہوتے۔ |
2138 | You must not make noises in the classroom. | آپ کو کلاس روم میں شور نہیں کرنا چاہیے۔ |
2139 | Get out of the classroom. | کلاس روم سے باہر نکلو۔ |
2140 | The teachers are trying to motivate their students. | اساتذہ اپنے طلباء کو حوصلہ دینے کی کوشش کر رہے ہیں۔ |
2141 | Teachers shouldn’t fall back on their authority. | اساتذہ کو اپنے اختیار سے پیچھے نہیں ہٹنا چاہیے۔ |
2142 | Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. | اساتذہ کو چاہیے کہ وہ اپنے بچوں کو یہ یقین دلائیں کہ آنے والا کل روشن اور خوشگوار ہو گا۔ |
2143 | Teachers must understand children. | اساتذہ کو بچوں کو سمجھنا چاہیے۔ |
2144 | Teachers should treat all their students impartially. | اساتذہ کو چاہیے کہ وہ اپنے تمام طلبہ کے ساتھ غیر جانبداری سے پیش آئیں۔ |
2145 | A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | استاد کو کبھی بھی ایسے شاگرد کا مذاق نہیں اڑانا چاہیے جو غلطی کرتا ہے۔ |
2146 | I have been a teacher for 15 years. | میں 15 سال سے استاد ہوں۔ |
2147 | When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. | جب استاد بہت سخت ہوتا ہے تو طلباء کو اپنے P اور Q کا خیال رکھنا چاہیے۔ |
2148 | The instructor advised me to get exercise every day. | انسٹرکٹر نے مجھے روزانہ ورزش کرنے کا مشورہ دیا۔ |
2149 | The church is on the hill overlooking the city. | چرچ شہر کو دیکھنے والی پہاڑی پر ہے۔ |
2150 | Churches are designated on the map with crosses. | نقشے پر گرجا گھروں کو صلیب کے ساتھ نامزد کیا گیا ہے۔ |
2151 | The church is surrounded by woods and lakes. | چرچ جنگل اور جھیلوں سے گھرا ہوا ہے۔ |
2152 | The church is decorated with flowers for the wedding. | شادی کے لیے چرچ کو پھولوں سے سجایا گیا ہے۔ |
2153 | The clock in the church tower struck nine. | چرچ ٹاور میں گھڑی کے نو بج رہے تھے۔ |
2154 | There is usually an organ in a church. | عام طور پر چرچ میں ایک عضو ہوتا ہے۔ |
2155 | Churches were erected all over the island. | پورے جزیرے میں چرچ بنائے گئے تھے۔ |
2156 | The educational system is in transition. | تعلیمی نظام تبدیلی کے مراحل میں ہے۔ |
2157 | Education is one of the most essential aspects of life. | تعلیم زندگی کے اہم ترین پہلوؤں میں سے ایک ہے۔ |
2158 | Education does not consist simply in learning a lot of facts. | تعلیم صرف بہت سے حقائق کو سیکھنے پر مشتمل نہیں ہے۔ |
2159 | Education aims to develop potential abilities. | تعلیم کا مقصد ممکنہ صلاحیتوں کو فروغ دینا ہے۔ |
2160 | Education is a critical element. | تعلیم ایک اہم عنصر ہے۔ |
2161 | Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | تعلیم کو ہمارے نوجوانوں تک محدود نہیں ہونا چاہیے، بلکہ یہ ہماری پوری زندگی میں جاری رہنے والا عمل ہونا چاہیے۔ |
2162 | Education doesn’t consist of learning a lot of facts. | تعلیم بہت سے حقائق کو سیکھنے پر مشتمل نہیں ہے۔ |
2163 | Teaching is learning. | پڑھانا سیکھنا ہے۔ |
2164 | Teaching demands a lot of patience. | تعلیم بہت صبر کا تقاضا کرتی ہے۔ |
2165 | Oh! Show it to me please. | اوہ! براہ کرم مجھے یہ دکھائیں۔ |
2166 | Kyoko went away, humming a song. | کیوکو گانا گنگناتے ہوئے چلا گیا۔ |
2167 | Dinosaurs are now extinct. | ڈائنوسار اب ناپید ہو چکے ہیں۔ |
2168 | Fear always springs from ignorance. | خوف ہمیشہ جہالت سے پیدا ہوتا ہے۔ |
2169 | Fear robbed him of speech. | خوف نے اس کی تقریر چھین لی۔ |
2170 | His legs were trembling from fear. | خوف سے اس کی ٹانگیں کانپ رہی تھیں۔ |
2171 | Sorry, but can you show me the way to the next village? | معذرت، لیکن کیا آپ مجھے اگلے گاؤں کا راستہ دکھا سکتے ہیں؟ |
2172 | I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | مجھے بہت افسوس ہے، لیکن مجھے اپنی 27 فروری کی ملاقات منسوخ کرنی ہوگی۔ |
2173 | I’m afraid you have to work overtime. | مجھے ڈر ہے کہ آپ کو اوور ٹائم کام کرنا پڑے گا۔ |
2174 | Fear crept into my heart and settled there. | خوف میرے دل میں اتر گیا اور وہیں بس گیا۔ |
2175 | It’s awfully cold today. | آج شدید سردی ہے۔ |
2176 | It’s awfully cold this evening. | آج شام بہت سردی ہے۔ |
2177 | A terrible fate awaited him. | ایک ہولناک انجام اس کا منتظر تھا۔ |
2178 | Would you mind opening the window? | کیا آپ کھڑکی کھولنے پر اعتراض کریں گے؟ |
2179 | Please make certain your seat belt is fastened. | براہ کرم یقینی بنائیں کہ آپ کی سیٹ بیلٹ بند ہے۔ |
2180 | Don’t be afraid. | ڈرو مت۔ |
2181 | It will be fine weather tomorrow, perhaps. | کل موسم ٹھیک رہے گا، شاید۔ |
2182 | I am afraid to jump over the ditch. | مجھے کھائی پر چھلانگ لگانے سے ڈر لگتا ہے۔ |
2183 | The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | دلیر آدمی نے نفرت اور حقارت سے غنڈے کی طرف دیکھا۔ |
2184 | There’s nothing to be afraid of. | ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ |
2185 | The strong wind died away at night. | رات کو تیز ہوا چلی گئی۔ |
2186 | Strong winds stripped the tree of its leaves. | تیز ہواؤں نے درخت کے پتے چھین لیے۔ |
2187 | The strong wind indicates that a storm is coming. | تیز ہوا بتاتی ہے کہ طوفان آنے والا ہے۔ |
2188 | Tall buildings may sway in a strong wind. | اونچی عمارتیں تیز ہوا میں ڈول سکتی ہیں۔ |
2189 | The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | چوروں نے دن دیہاڑے ڈکیتی کرتے ہوئے آج ایک اور بینک کا دروازہ کھٹکھٹایا۔ |
2190 | The burglar locked the couple in the basement. | چور نے جوڑے کو تہہ خانے میں بند کر دیا۔ |
2191 | The robber bashed her head in. | ڈاکو نے اس کا سر پیٹا۔ |
2192 | The burglar broke into the post office in broad daylight. | ڈاکو دن دیہاڑے ڈاک خانے میں گھس گیا۔ |
2193 | The robber aimed his gun at the police officer. | ڈاکو نے اپنی بندوق کا نشانہ پولیس اہلکار کو نشانہ بنایا۔ |
2194 | The burglar shut the child in the closet. | چور نے بچے کو الماری میں بند کر دیا۔ |
2195 | A burglar broke into the bank last night. | کل رات ایک چور بینک میں گھس گیا۔ |
2196 | The strong must help the weak. | طاقتور کو کمزوروں کی مدد کرنی چاہیے۔ |
2197 | The strong should take care of the weak. | طاقتور کو کمزوروں کا خیال رکھنا چاہیے۔ |
2198 | A strong wind was blowing. | تیز ہوا چل رہی تھی۔ |
2199 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | تیز ہوا چل رہی ہے اور میں تیز چل نہیں سکتا۔ |
2200 | A strong wind arose. | تیز ہوا اٹھی۔ |
2201 | A strong wind blew all day long. | دن بھر تیز ہوا چلتی رہی۔ |
2202 | The hot sun baked the ground dry. | تیز دھوپ نے زمین کو خشک کر دیا تھا۔ |
2203 | The strong east wind lashed at our faces. | تیز مشرقی ہوا ہمارے چہروں پر ٹکرا رہی تھی۔ |
2204 | It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | کافی کے مضبوط کپ کے بغیر جاگنا مشکل ہے۔ |
2205 | There is very little probability of an agreement being reached. | معاہدہ ہونے کا امکان بہت کم ہے۔ |
2206 | The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. | اسلحے پر چھوڑے گئے فنگر پرنٹس مشتبہ شخص کے ساتھ ملتے ہیں۔ |
2207 | A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | جمہوریہ ایک ایسی قوم ہے جس کا سربراہ بادشاہ یا ملکہ نہیں بلکہ صدر ہوتا ہے۔ |
2208 | I obtained the painting at an auction. | میں نے ایک نیلامی میں پینٹنگ حاصل کی۔ |
2209 | I just lost at the races so I’m flat broke. | میں ابھی ریسوں میں ہار گیا ہوں لہذا میں بالکل ٹوٹ گیا ہوں۔ |
2210 | The competition has become fierce. | مقابلہ سخت ہو گیا ہے۔ |
2211 | He came in fifth in the race. | وہ ریس میں پانچویں نمبر پر آئے۔ |
2212 | Competition is not bad in itself. | مقابلہ بذات خود برا نہیں ہے۔ |
2213 | How did you get to the stadium? | آپ اسٹیڈیم کیسے پہنچے؟ |
2214 | Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. | آپ کا نام ہمیں جناب نے دیا تھا۔ کییو اسٹیل کارپوریشن کے حیاشی۔ |
2215 | Do you have a map of the city of Kyoto? | کیا آپ کے پاس کیوٹو شہر کا نقشہ ہے؟ |
2216 | You should visit Kyoto. | آپ کو کیوٹو کا دورہ کرنا چاہیے۔ |
2217 | Kyoto is worth visiting. | کیوٹو دیکھنے کے قابل ہے۔ |
2218 | Kyoto is not as large as Osaka. | کیوٹو اتنا بڑا نہیں جتنا اوساکا ہے۔ |
2219 | Kyoto is famous for its old temples. | کیوٹو اپنے پرانے مندروں کے لیے مشہور ہے۔ |
2220 | Kyoto was the former capital of Japan. | کیوٹو جاپان کا سابق دارالحکومت تھا۔ |
2221 | How do you like Kyoto? | آپ کو کیوٹو کیسا پسند ہے؟ |
2222 | Kyoto is visited by many people every year. | کیوٹو ہر سال بہت سے لوگ آتے ہیں۔ |
2223 | Summers are very hot in Kyoto. | کیوٹو میں گرمیاں بہت گرم ہوتی ہیں۔ |
2224 | There are many famous old buildings in Kyoto. | کیوٹو میں بہت سی مشہور پرانی عمارتیں ہیں۔ |
2225 | A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | کیوٹو میں کئی سالوں میں پہلی بار شدید برف باری ہوئی۔ |
2226 | There are many places to visit in Kyoto. | کیوٹو میں دیکھنے کے لیے بہت سے مقامات ہیں۔ |
2227 | Have you been to Kyoto? | کیا آپ کیوٹو گئے ہیں؟ |
2228 | There are many sights to see in Kyoto. | کیوٹو میں دیکھنے کے لیے بہت سے مقامات ہیں۔ |
2229 | Fishing is one of the most popular hobbies. | ماہی گیری سب سے زیادہ مقبول مشاغل میں سے ایک ہے۔ |
2230 | Fishing just isn’t my line. | ماہی گیری صرف میری لائن نہیں ہے۔ |
2231 | I prefer staying home to going fishing. | میں مچھلی پکڑنے کے بجائے گھر میں رہنے کو ترجیح دیتا ہوں۔ |
2232 | How is it going in the fish market? | مچھلی بازار میں کیسا چل رہا ہے؟ |
2233 | Eating fish is good for your health. | مچھلی کھانا صحت کے لیے اچھا ہے۔ |
2234 | They sell fish and meat. | وہ مچھلی اور گوشت بیچتے ہیں۔ |
2235 | Fish cannot live out of water. | مچھلی پانی سے باہر نہیں رہ سکتی۔ |
2236 | Do you like fish? | کیا آپ مچھلی پسند کرتے ہو؟ |
2237 | Fish live in the sea. | مچھلیاں سمندر میں رہتی ہیں۔ |
2238 | There are as good fish in the sea as ever came out of it. | سمندر میں اتنی ہی اچھی مچھلیاں ہیں جتنی اس سے نکلی ہیں۔ |
2239 | Do you think fish can hear? | کیا آپ کو لگتا ہے کہ مچھلی سن سکتی ہے؟ |
2240 | I got a fish bone stuck in my throat. | میرے گلے میں مچھلی کی ہڈی پھنس گئی۔ |
2241 | Air is to us what water is to fish. | ہوا ہمارے لیے وہی ہے جو مچھلی کے لیے پانی ہے۔ |
2242 | How often do you feed the fish? | آپ مچھلی کو کتنی بار کھانا کھلاتے ہیں؟ |
2243 | I seasoned the fish with salt and pepper. | میں نے مچھلی کو نمک اور کالی مرچ کے ساتھ پکایا۔ |
2244 | Fish and red wine don’t go together. | مچھلی اور سرخ شراب ایک ساتھ نہیں جاتے۔ |
2245 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | مچھلی اور گوشت دونوں غذائیت بخش ہیں، لیکن بعد میں پہلے سے زیادہ مہنگا ہے۔ |
2246 | Eat not only fish, but also meat. | نہ صرف مچھلی بلکہ گوشت بھی کھائیں۔ |
2247 | I can no more swim than a fish can walk. | میں اس سے زیادہ تیر نہیں سکتا جتنا کہ مچھلی چل سکتی ہے۔ |
2248 | I’m allergic to fish. | مجھے مچھلی سے الرجی ہے۔ |
2249 | Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. | دو کتے ایک ہڈی کے لیے لڑتے ہیں، اور تیسرا اسے لے کر بھاگ جاتا ہے۔ |
2250 | You can’t enter the building without a permit. | آپ عمارت میں بغیر اجازت کے داخل نہیں ہو سکتے۔ |
2251 | You can’t enter here unless you have a pass. | جب تک آپ کے پاس پاس نہ ہو آپ یہاں داخل نہیں ہو سکتے۔ |
2252 | You mustn’t enter this room without permission. | آپ کو اجازت کے بغیر اس کمرے میں داخل نہیں ہونا چاہیے۔ |
2253 | You cannot take a picture in the theater without permission. | آپ تھیٹر میں بغیر اجازت تصویر نہیں لے سکتے۔ |
2254 | We talked quite frankly. | ہم نے کافی کھل کر بات کی۔ |
2255 | The living room adjoins the dining room. | رہنے کا کمرہ کھانے کے کمرے سے ملحق ہے۔ |
2256 | I had a stroke last year. | مجھے پچھلے سال فالج ہوا تھا۔ |
2257 | I put on a little weight last year. | میں نے پچھلے سال تھوڑا سا وزن ڈالا۔ |
2258 | I lost my wife last year. | میں نے گزشتہ سال اپنی بیوی کو کھو دیا۔ |
2259 | The crops failed last year. | گزشتہ سال فصلیں ناکام ہوئیں۔ |
2260 | We had a lot of snow last year. | ہمارے پاس پچھلے سال بہت برف پڑی تھی۔ |
2261 | We had a lot of rain last year. | ہمارے پاس پچھلے سال بہت بارش ہوئی تھی۔ |
2262 | We had a mild winter last year. | ہمارے پاس پچھلے سال ہلکی سردی تھی۔ |
2263 | There was a lot of snow last winter. | پچھلی سردیوں میں بہت زیادہ برف پڑی تھی۔ |
2264 | I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | میں نے گزشتہ موسم بہار میں کھانا پکانے کی کلاس لی اور روٹی پکانا سیکھی۔ |
2265 | Last summer I traveled to Italy. | پچھلی موسم گرما میں میں نے اٹلی کا سفر کیا۔ |
2266 | We had a good deal of rain last summer. | ہمارے پاس گزشتہ موسم گرما میں اچھی بارش ہوئی تھی۔ |
2267 | I grew tomatoes last year and they were very good. | میں نے پچھلے سال ٹماٹر اگائے اور وہ بہت اچھے تھے۔ |
2268 | He began to work for that company last year. | اس نے پچھلے سال اس کمپنی میں کام کرنا شروع کیا۔ |
2269 | Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. | نظروں سے اوجھل۔ جب آپ الگ ہوجاتے ہیں تو آپ رابطے سے محروم ہوجاتے ہیں۔ |
2270 | My sister married a high school teacher last June. | میری بہن نے گزشتہ جون میں ایک ہائی سکول ٹیچر سے شادی کی۔ |
2271 | Won’t you have another glass of milk? | کیا آپ کو ایک اور گلاس دودھ نہیں ملے گا؟ |
2272 | I bought two bottles of milk. | میں نے دودھ کی دو بوتلیں خریدیں۔ |
2273 | The milk froze and became solid. | دودھ جم گیا اور ٹھوس ہو گیا۔ |
2274 | Milk is a popular beverage. | دودھ ایک مقبول مشروب ہے۔ |
2275 | Milk boils at a higher temperature than water. | دودھ پانی سے زیادہ درجہ حرارت پر ابلتا ہے۔ |
2276 | Milk makes us strong. | دودھ ہمیں مضبوط بناتا ہے۔ |
2277 | Milk easily turns sour. | دودھ آسانی سے کھٹا ہو جاتا ہے۔ |
2278 | Milk is made into butter and cheese. | دودھ کو مکھن اور پنیر بنایا جاتا ہے۔ |
2279 | There’s only a little milk left. | بس تھوڑا سا دودھ بچا ہے۔ |
2280 | Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | دودھ کو مکھن، پنیر اور بہت سی دوسری چیزوں میں بنایا جا سکتا ہے۔ |
2281 | The milk turned sour. | دودھ کھٹا ہو گیا۔ |
2282 | The milk was diluted with water. | دودھ میں پانی گھول دیا گیا۔ |
2283 | The milk has gone bad. | دودھ خراب ہو گیا ہے۔ |
2284 | The milk has turned sour. | دودھ کھٹا ہو گیا ہے۔ |
2285 | You must buy milk, eggs, butter, and so on. | آپ کو دودھ، انڈے، مکھن وغیرہ خریدنا چاہیے۔ |
2286 | Beef, please. | بیف، براہ مہربانی. |
2287 | I raise cattle. | میں مویشی پالتا ہوں۔ |
2288 | Cattle feed on grass. | مویشی گھاس کھاتے ہیں۔ |
2289 | Cows give us milk. | گائے ہمیں دودھ دیتی ہے۔ |
2290 | Cows provide us with milk. | گائے ہمیں دودھ فراہم کرتی ہے۔ |
2291 | The cow supplies us with milk. | گائے ہمیں دودھ فراہم کرتی ہے۔ |
2292 | Cows supply us with milk. | گائے ہمیں دودھ فراہم کرتی ہے۔ |
2293 | A cow gives us milk. | ایک گائے ہمیں دودھ دیتی ہے۔ |
2294 | Cows are sacred to Hindus. | گائے ہندوؤں کے لیے مقدس ہے۔ |
2295 | Yoke the oxen to the plow. | بیلوں کو ہل سے جوڑا۔ |
2296 | Cows are eating grass in the meadow. | گائیں گھاس کے میدان میں گھاس کھا رہی ہیں۔ |
2297 | The cows are eating grass. | گائیں گھاس کھا رہی ہیں۔ |
2298 | I ran into an old friend. | میں ایک پرانے دوست کے پاس بھاگا۔ |
2299 | My old friend dropped in at my house. | میرا پرانا دوست میرے گھر آ گیا۔ |
2300 | You can’t teach an old dog new tricks. | آپ پرانے کتے کو نئی چالیں نہیں سکھا سکتے۔ |
2301 | Wages vary in relation to the age of the worker. | مزدور کی عمر کے لحاظ سے اجرت مختلف ہوتی ہے۔ |
2302 | Pay will be based on experience and educational background. | تنخواہ تجربے اور تعلیمی پس منظر کی بنیاد پر دی جائے گی۔ |
2303 | In terms of salary, that job is fantastic. | تنخواہ کے لحاظ سے، وہ کام لاجواب ہے۔ |
2304 | Aside from his salary, he receives money from investments. | اپنی تنخواہ کے علاوہ، وہ سرمایہ کاری سے رقم وصول کرتا ہے۔ |
2305 | His low salary prevents him from buying the house. | اس کی کم تنخواہ اسے گھر خریدنے سے روکتی ہے۔ |
2306 | Do you have lunch at school? | کیا آپ اسکول میں دوپہر کا کھانا کھاتے ہیں؟ |
2307 | The printer needs paper. | پرنٹر کو کاغذ کی ضرورت ہے۔ |
2308 | The waiter brought a new plate. | ویٹر نئی پلیٹ لے آیا۔ |
2309 | Waiter, please bring me some water. | ویٹر، پلیز مجھے تھوڑا پانی لاؤ۔ |
2310 | His classmates’ jeers reduced him to tears. | اس کے ہم جماعت کے طنز نے اس کے آنسو کم کردیے۔ |
2311 | Necessity is the mother of invention. | ضرورت ایجاد کی ماں ہے۔ |
2312 | Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | بالآخر، خلائی پرواز تمام بنی نوع انسان کے لیے فائدہ مند ہو گی۔ |
2313 | One third of the earth’s surface is desert. | زمین کی سطح کا ایک تہائی حصہ صحرا ہے۔ |
2314 | Crying is an expression of grief. | رونا غم کا اظہار ہے۔ |
2315 | Misfortunes never come singly. | بدقسمتی کبھی اکیلی نہیں آتی۔ |
2316 | Rub salt in the wound. | زخم پر نمک ملائیں۔ |
2317 | I can’t help crying. | میں رونے میں مدد نہیں کر سکتا۔ |
2318 | I don’t know whether to cry or to laugh. | مجھے نہیں معلوم کہ رونا ہے یا ہنسنا ہے۔ |
2319 | There is only one day left, whether we like it or not. | بس ایک دن باقی ہے چاہے ہم اسے پسند کریں یا نہ کریں۔ |
2320 | It’s hard to handle crying babies. | روتے ہوئے بچوں کو سنبھالنا مشکل ہے۔ |
2321 | Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | رونے والے بچے پر مت چیخیں۔ یہ صرف آگ میں ایندھن شامل کرتا ہے۔ |
2322 | Ask, and it shall be given you. | مانگو، اور تمہیں دیا جائے گا۔ |
2323 | Call an ambulance. | ایمبولینس کو کال کریں۔ |
2324 | Please send an ambulance. | براہ کرم ایمبولینس بھیجیں۔ |
2325 | Do you need an ambulance? | کیا آپ کو ایمبولینس کی ضرورت ہے؟ |
2326 | Urgent business prevented him from coming. | ارجنٹ بزنس نے اسے آنے سے روک دیا۔ |
2327 | A sudden illness prevented him from going there. | اچانک بیماری نے اسے وہاں جانے سے روک دیا۔ |
2328 | The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | ایکسپریس ٹرین شیبویا اور ناکا-میگورو کے درمیان نہیں رکتی ہے۔ |
2329 | The express train is an hour faster than the local. | ایکسپریس ٹرین لوکل سے ایک گھنٹہ تیز ہے۔ |
2330 | The express train went by so fast that we hardly saw it. | ایکسپریس ٹرین اتنی تیزی سے گزری کہ ہم نے اسے مشکل سے دیکھا۔ |
2331 | How much is the express? | ایکسپریس کتنا ہے؟ |
2332 | I need medical help. | مجھے طبی مدد کی ضرورت ہے۔ |
2333 | Please hurry, it’s urgent. | پلیز جلدی کرو، یہ ضروری ہے۔ |
2334 | I burst into tears. | میں آنسوؤں میں پھٹ گیا۔ |
2335 | I’m sorry we gave you such short notice of our visit. | مجھے افسوس ہے کہ ہم نے آپ کو اپنے دورے کا اتنا مختصر نوٹس دیا۔ |
2336 | I’ve suddenly started to gain weight. | میں نے اچانک وزن بڑھانا شروع کر دیا ہے۔ |
2337 | Suddenly, it rained. | اچانک بارش ہو گئی۔ |
2338 | Don’t brake suddenly. | اچانک بریک نہ لگائیں۔ |
2339 | If we hurry, we’ll make it. | اگر ہم جلدی کرتے ہیں تو ہم اسے بنا لیں گے۔ |
2340 | If you hurry up, you will be in time. | اگر آپ جلدی کریں تو آپ وقت پر پہنچ جائیں گے۔ |
2341 | I think we’ll make it if we hurry. | مجھے لگتا ہے کہ اگر ہم جلدی کریں گے تو ہم اسے بنا لیں گے۔ |
2342 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | جلدی کرو، اور تم بس پکڑو گے۔ |
2343 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | جلدی کرو، اور آپ اسکول کے لیے وقت پر پہنچ جائیں گے۔ |
2344 | Hurry up. You’ll be late for school. | جلدی کرو. تمہیں سکول کے لیے دیر ہو جائے گی۔ |
2345 | Hurry up, or you will miss the train. | جلدی کرو ورنہ ٹرین چھوٹ جائے گی۔ |
2346 | Hurry up, or you will miss the last train. | جلدی کرو، ورنہ آپ کو آخری ٹرین چھوٹ جائے گی۔ |
2347 | Hurry up, or you will be late for the last train. | جلدی کرو، ورنہ آخری ٹرین کے لیے آپ کو دیر ہو جائے گی۔ |
2348 | There seems no need to hurry. | لگتا ہے جلدی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
2349 | You don’t have to hurry. | آپ کو جلدی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
2350 | We didn’t need to hurry. | ہمیں جلدی کرنے کی ضرورت نہیں تھی۔ |
2351 | Let’s hurry up. | چلو جلدی کرو۔ |
2352 | Hurry up, or you’ll be late for school. | جلدی کرو، ورنہ تمہیں سکول کے لیے دیر ہو جائے گی۔ |
2353 | Hurry up, or you will be late. | جلدی کرو ورنہ دیر ہو جائے گی۔ |
2354 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | جلدی کرو، ورنہ تم اس کے ساتھ نہیں پکڑو گے۔ |
2355 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | جلدی کرو، ورنہ آپ کی بس چھوٹ جائے گی۔ |
2356 | Hurry up, or we’ll miss the train. | جلدی کرو ورنہ ہم ٹرین چھوٹ جائیں گے۔ |
2357 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | جلدی کرو، ورنہ آپ کو اپنا ہوائی جہاز چھوٹ جائے گا۔ |
2358 | Hurry up, or you’ll miss the train. | جلدی کرو، ورنہ ٹرین چھوٹ جائے گی۔ |
2359 | Make haste, or you will be late. | جلدی کرو ورنہ دیر ہو جائے گی۔ |
2360 | Hurry up, or you’ll be late. | جلدی کرو ورنہ دیر ہو جائے گی۔ |
2361 | Hurry up, or you will miss the bus. | جلدی کرو ورنہ بس چھوٹ جائے گی۔ |
2362 | You must hurry up, or you will miss the express. | آپ کو جلدی کرنی چاہیے، ورنہ آپ ایکسپریس سے محروم ہوجائیں گے۔ |
2363 | Unless you hurry, you will be late for school. | جب تک آپ جلدی نہیں کرتے، آپ کو اسکول کے لیے دیر ہو جائے گی۔ |
2364 | Hurry, or you’ll miss the train. | جلدی کرو، ورنہ ٹرین چھوٹ جائے گی۔ |
2365 | Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch. | جلدی کرو، ورنہ تمہیں لنچ میں دیر ہو جائے گی۔ |
2366 | You’ll miss the train if you don’t hurry. | اگر آپ جلدی نہیں کرتے ہیں تو آپ ٹرین چھوٹ جائیں گے۔ |
2367 | There’s enough time for a quick snack. | فوری ناشتے کے لیے کافی وقت ہے۔ |
2368 | Having been written in haste, the book has a lot of errors. | جلد بازی میں لکھی گئی کتاب میں کافی غلطیاں ہیں۔ |
2369 | As it was written in haste, the book has many faults. | جیسا کہ یہ جلد بازی میں لکھا گیا تھا، اس کتاب میں بہت سی خرابیاں ہیں۔ |
2370 | I must hurry to class. | مجھے کلاس میں جلدی جانا ہے۔ |
2371 | Let’s finish up in a hurry. | چلو جلدی ختم کرتے ہیں۔ |
2372 | It is better to take your time than to hurry and make mistakes. | جلدی کرنے اور غلطیاں کرنے سے بہتر ہے کہ اپنا وقت نکالیں۔ |
2373 | Hurry along or you’ll be late. | جلدی کرو ورنہ دیر ہو جائے گی۔ |
2374 | There is no need to draw a hasty conclusion. | جلد بازی میں نتیجہ اخذ کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
2375 | I hurried home. | میں جلدی سے گھر پہنچا۔ |
2376 | Haste makes waste. | جلد بازی برباد کر دیتی ہے۔ |
2377 | Hurry up, Tom. | جلدی کرو، ٹام. |
2378 | Please hurry. | پلیز جلدی کریں۔ |
2379 | Are you in a hurry? | کیا تم جلدی میں ہو؟ |
2380 | In the palace live the king and the queen. | محل میں بادشاہ اور ملکہ رہتے ہیں۔ |
2381 | I will help you all I can. | میں آپ کی ہر ممکن مدد کروں گا۔ |
2382 | You just need a good rest. | آپ کو صرف ایک اچھا آرام کی ضرورت ہے۔ |
2383 | Enjoy your holidays. | اپنی چھٹیوں کا مزہ لو. |
2384 | It will do you good to have a holiday. | چھٹی منانا آپ کو اچھا لگے گا۔ |
2385 | Did you enjoy your holiday? | کیا آپ نے اپنی چھٹی کا لطف اٹھایا؟ |
2386 | Take a rest. | آرام کر لو. |
2387 | The closing of school was due to the heavy snow. | شدید برفباری کی وجہ سے سکول بند کرنا پڑا۔ |
2388 | Let’s take a break for coffee. | چلو کافی کے لیے وقفہ کرتے ہیں۔ |
2389 | I spent idle days during the vacation. | میں نے چھٹیوں کے دوران بیکار دن گزارے۔ |
2390 | During the vacation, I read the entire works of Milton. | چھٹیوں کے دوران، میں نے ملٹن کے پورے کام پڑھے. |
2391 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | چھٹی کے دوران میں اور میری بہن ماؤنٹ کے دامن میں ایک چھوٹے سے گاؤں میں ٹھہرے تھے۔ فوجی |
2392 | The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | بیرون ملک چھٹیاں گزارنے والے طلباء کی تعداد میں اضافہ ہو رہا ہے۔ |
2393 | Please cut your vacation short and return. | براہ کرم اپنی چھٹیاں مختصر کریں اور واپس جائیں۔ |
2394 | If you don’t take a vacation, you’ll collapse. | اگر آپ چھٹی نہیں لیتے ہیں تو آپ گر جائیں گے۔ |
2395 | Enjoy your vacation. | اپنی چھٹیوں سے لطف اندوز ہوں۔ |
2396 | How did you spend your vacation? | آپ نے اپنی چھٹی کیسے گزاری؟ |
2397 | Where do you suppose you’ll spend your vacation? | آپ کو لگتا ہے کہ آپ اپنی چھٹی کہاں گزاریں گے؟ |
2398 | The vacation is close to an end. | چھٹی ختم ہونے کے قریب ہے۔ |
2399 | Where are you going on vacation? | آپ چھٹی پر کہاں جا رہے ہیں؟ |
2400 | How was your vacation? | کس طرح آپ کی چھٹی تھی؟ |
2401 | How did you enjoy your vacation? | آپ نے اپنی چھٹیوں کا مزہ کیسے لیا؟ |
2402 | My vacation went by quickly. | میری چھٹی تیزی سے گزر گئی۔ |
2403 | Tell me what you did on your holidays. | مجھے بتائیں کہ آپ نے اپنی چھٹیوں میں کیا کیا؟ |
2404 | Have you made up your mind where to go for the holidays? | کیا آپ نے اپنا ذہن بنا لیا ہے کہ چھٹیوں میں کہاں جانا ہے؟ |
2405 | Who is absent? | کون غیر حاضر ہے؟ |
2406 | Stand at ease! | آرام سے کھڑے ہو جاؤ! |
2407 | I did nothing during the holidays. | میں نے چھٹیوں میں کچھ نہیں کیا۔ |
2408 | Do you feel like resting? | کیا آپ آرام کرنے کی طرح محسوس کرتے ہیں؟ |
2409 | Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | بہت لمبی چھٹی کسی کو دوبارہ کام شروع کرنے سے گریزاں کرتی ہے۔ |
2410 | I’m dying to see Kumiko. | میں کمیکو کو دیکھنے کے لیے مر رہا ہوں۔ |
2411 | The hill was all covered with snow. | تمام پہاڑی برف سے ڈھکی ہوئی تھی۔ |
2412 | You see a white building at the foot of the hill. | آپ کو پہاڑی کے دامن میں ایک سفید عمارت نظر آتی ہے۔ |
2413 | The building on the hill is our school. | پہاڑی پر عمارت ہمارا سکول ہے۔ |
2414 | Look at that tower standing on the hill. | پہاڑی پر کھڑے اس مینار کو دیکھو۔ |
2415 | Look at that building standing on the hill. | پہاڑی پر کھڑی اس عمارت کو دیکھو۔ |
2416 | A beautiful church stands on the hill. | پہاڑی پر ایک خوبصورت چرچ کھڑا ہے۔ |
2417 | The house which stands on the hill is very old. | پہاڑی پر کھڑا مکان بہت پرانا ہے۔ |
2418 | Are there oak trees on the hill? | کیا پہاڑی پر بلوط کے درخت ہیں؟ |
2419 | There is a large house on the hill. | پہاڑی پر ایک بڑا گھر ہے۔ |
2420 | His house was in sight from the top of the hill. | پہاڑی کی چوٹی سے اس کا گھر نظر آتا تھا۔ |
2421 | A beautiful valley lies behind the hill. | پہاڑی کے پیچھے ایک خوبصورت وادی ہے۔ |
2422 | At the foot of the hill is a beautiful lake. | پہاڑی کے دامن میں ایک خوبصورت جھیل ہے۔ |
2423 | Lots of low trees grow on the hill. | پہاڑی پر بہت سے کم درخت اگتے ہیں۔ |
2424 | We can get a beautiful view of the sea from the hill. | ہم پہاڑی سے سمندر کا خوبصورت نظارہ حاصل کر سکتے ہیں۔ |
2425 | My neck snapped when I did a headstand. | جب میں نے ہیڈ اسٹینڈ کیا تو میری گردن پھٹ گئی۔ |
2426 | Paradoxically, he is right. | متضاد طور پر، وہ درست ہے. |
2427 | She carries on smiling even in the face of adversity. | وہ مشکلات میں بھی مسکراتی رہتی ہے۔ |
2428 | The footnotes are at the bottom of the page. | فوٹ نوٹ صفحہ کے نیچے ہیں۔ |
2429 | Footnotes are notes at the foot of a page. | فوٹ نوٹ کسی صفحے کے دامن میں نوٹ ہوتے ہیں۔ |
2430 | The visitor sat across from me. | ملاقاتی میرے پاس بیٹھ گیا۔ |
2431 | Guests arrived by twos and threes. | مہمان دو اور تین میں پہنچ گئے۔ |
2432 | The guests are all gone. | مہمان سب جا چکے ہیں۔ |
2433 | The customer did not come. | گاہک نہیں آیا۔ |
2434 | Customers stopped coming to our shop. | گاہکوں نے ہماری دکان پر آنا بند کر دیا۔ |
2435 | You should prepare a room for the visitor. | آپ کو مہمان کے لیے ایک کمرہ تیار کرنا چاہیے۔ |
2436 | She was pleased to be treated as a guest. | وہ مہمان کے طور پر پیش آنے پر خوش تھی۔ |
2437 | When the visitor entered the room, we stood to greet him. | جب مہمان کمرے میں داخل ہوا تو ہم اس کے استقبال کے لیے کھڑے ہوگئے۔ |
2438 | As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. | جیسے ہی میں کیفے میں داخل ہوا، مجھے ٹیلی ویژن پر دو نوجوان ریسلنگ کا میچ دیکھ رہے تھے۔ |
2439 | As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | جیسے ہی میں چائے خانے میں داخل ہوا، مجھے دو نوجوان ٹیلی ویژن پر ریسلنگ کا میچ دیکھ رہے تھے۔ |
2440 | I asked for a seat in the smoking section. | میں نے سگریٹ نوشی والے حصے میں سیٹ مانگی۔ |
2441 | Smoking or non-smoking? | تمباکو نوشی یا غیر تمباکو نوشی؟ |
2442 | Could we have a table in the smoking section? | کیا ہم تمباکو نوشی کے حصے میں ایک میز رکھ سکتے ہیں؟ |
2443 | I gave up smoking and I feel like a new man. | میں نے سگریٹ نوشی ترک کردی اور میں ایک نئے آدمی کی طرح محسوس کرتا ہوں۔ |
2444 | The doctor told me to give up smoking. | ڈاکٹر نے مجھے سگریٹ نوشی ترک کرنے کو کہا۔ |
2445 | Please refrain from smoking. | براہ کرم سگریٹ نوشی سے پرہیز کریں۔ |
2446 | Smoking may be harmful to his heart. | سگریٹ نوشی اس کے دل کے لیے نقصان دہ ہو سکتی ہے۔ |
2447 | Smoking has an ill effect upon health. | تمباکو نوشی صحت پر مضر اثرات مرتب کرتی ہے۔ |
2448 | Smoking is harmful to health. | تمباکو نوشی صحت کے لیے نقصان دہ ہے۔ |
2449 | Smoking affects our health. | تمباکو نوشی ہماری صحت کو متاثر کرتی ہے۔ |
2450 | Smoking will do you a lot of harm. | تمباکو نوشی آپ کو بہت نقصان پہنچائے گی۔ |
2451 | Smoking is bad for you. | تمباکو نوشی آپ کے لیے برا ہے۔ |
2452 | The habit of smoking is very difficult to get rid of. | سگریٹ نوشی کی عادت سے چھٹکارا پانا بہت مشکل ہے۔ |
2453 | I wish I could break the habit of smoking. | کاش میں تمباکو نوشی کی عادت کو توڑ سکتا۔ |
2454 | Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | تمباکو نوشی کے قلیل مدتی اثرات میں شامل ہیں نا فٹنس، گھرگھراہٹ، بیماری کا عام خطرہ، سانس کی بدبو، جلد کی بدبو وغیرہ۔ |
2455 | Is there a link between smoking and lung cancer? | کیا تمباکو نوشی اور پھیپھڑوں کے کینسر کے درمیان کوئی تعلق ہے؟ |
2456 | It is a fact that smoking is a danger to health. | یہ حقیقت ہے کہ سگریٹ نوشی صحت کے لیے خطرہ ہے۔ |
2457 | Smoking or health, the choice is yours. | تمباکو نوشی یا صحت، انتخاب آپ کا ہے۔ |
2458 | Mr Yoshida is too severe with his children. | مسٹر یوشیدا اپنے بچوں کے ساتھ بہت سخت ہیں۔ |
2459 | Chrysanthemums smell sweet. | Chrysanthemums میٹھی خوشبو. |
2460 | Let’s carry on the discussion. | آئیے بحث کو جاری رکھیں۔ |
2461 | He is second to none when it comes to debating. | جب بحث کی بات آتی ہے تو وہ کسی سے پیچھے نہیں ہے۔ |
2462 | The argument ended in a fight. | جھگڑا لڑائی پر ختم ہوا۔ |
2463 | Let’s not argue for the sake of arguing. | آئیے بحث کی خاطر بحث نہ کریں۔ |
2464 | It is hardly worth discussing. | اس پر بحث کرنا مشکل ہی ہے۔ |
2465 | After they argued, they didn’t speak to each other for a week. | ان کی بحث کے بعد، انہوں نے ایک ہفتے تک ایک دوسرے سے بات نہیں کی۔ |
2466 | The chairman put forward an important plan at the meeting. | چیئرمین نے اجلاس میں اہم منصوبہ پیش کیا۔ |
2467 | Please address the chair! | براہ کرم کرسی سے خطاب کریں! |
2468 | The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | اس بل کو مقننہ سے منظور ہونے سے پہلے ہی ختم کر دیا گیا تھا۔ |
2469 | It’s a sop to Congress. | یہ کانگریس کے لیے صابن ہے۔ |
2470 | The bill was passed by an overwhelming majority. | بل کو بھاری اکثریت سے منظور کر لیا گیا۔ |
2471 | My sister-in-law had four children in five years. | میری بھابھی کے پانچ سال میں چار بچے ہوئے۔ |
2472 | You must do your duty. | آپ اپنا فرض ادا کریں۔ |
2473 | My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | میری بھابھی چھوٹی چھوٹی باتوں پر اپنا غصہ کھونے کو تیار ہے۔ |
2474 | There is no room for doubt. | شک کی کوئی گنجائش نہیں۔ |
2475 | Without a doubt! | بغیرکسی شک کے! |
2476 | Engineers are crazy about solar energy. | انجینئرز شمسی توانائی کے دیوانے ہیں۔ |
2477 | The ceremony began with his speech. | تقریب کا آغاز ان کی تقریر سے ہوا۔ |
2478 | What is the difference between imitation and real diamonds? | نقلی اور اصلی ہیروں میں کیا فرق ہے؟ |
2479 | Beware of imitations. | تقلید سے بچو۔ |
2480 | When the cat is away, the mice will play. | جب بلی دور ہوگی تو چوہے کھیلیں گے۔ |
2481 | Even the hard-hearted can be moved to tears. | سخت دل کو بھی آنسو بہا سکتے ہیں۔ |
2482 | Because of the famine, the cattle starved to death. | قحط کی وجہ سے مویشی بھوک سے مر گئے۔ |
2483 | All that glitters is not gold. | ہر چمکنے والی چیز سونا نہیں ہوتی. |
2484 | Time to get up. | اٹھنے کا وقت۔ |
2485 | It is too early to get up. | اٹھنے میں بہت جلدی ہے۔ |
2486 | Get up! | اٹھو! |
2487 | What is done cannot be undone. | جو کیا جاتا ہے اسے کالعدم نہیں کیا جا سکتا۔ |
2488 | You are beautiful. | آپ خوبصورت ہو. |
2489 | You’re her daughters. | تم اس کی بیٹیاں ہو۔ |
2490 | You are human. | تم انسان ہو۔ |
2491 | You like rain, don’t you? | آپ کو بارش پسند ہے، ہے نا؟ |
2492 | You are doctors. | آپ ڈاکٹر ہیں۔ |
2493 | I’ll always love you, no matter what happens. | میں ہمیشہ تم سے پیار کروں گا، چاہے کچھ بھی ہو جائے۔ |
2494 | You are much too kind to me. | تم مجھ پر بہت مہربان ہو۔ |
2495 | You have a telephone. | آپ کے پاس ٹیلی فون ہے۔ |
2496 | You study Chinese history. | آپ چینی تاریخ کا مطالعہ کریں۔ |
2497 | You are my best friend. | تم میرے سب سے اچھے دوست ہو. |
2498 | You tried. | تم نے کوشش کی. |
2499 | You like elephants. | آپ کو ہاتھی پسند ہیں۔ |
2500 | You have three cars. | آپ کے پاس تین کاریں ہیں۔ |
2501 | Do you study chemistry? | کیا آپ کیمسٹری پڑھتے ہیں؟ |
2502 | You drink tea. | تم چائے پیو۔ |
2503 | You are a doctor. | آپ ایک ڈاکٹر ہو. |
2504 | You are a tennis player. | آپ ٹینس کے کھلاڑی ہیں۔ |
2505 | We’ll leave as soon as you are ready. | جیسے ہی آپ تیار ہوں گے ہم چلے جائیں گے۔ |
2506 | What’s your shoe size? | آپ کے جوتے کا سائز کیا ہے؟ |
2507 | What’s your home address? | آپ کے گھر کا پتہ کیا ہے؟ |
2508 | You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | آپ کے پاس ٹینس کہنی ہے۔ اپنے بازو کو گرم پانی میں بھگو دیں۔ |
2509 | Will you keep my valuables for me, please? | کیا آپ میری قیمتی چیزیں میرے لیے رکھیں گے، مہربانی فرما کر؟ |
2510 | You should keep your valuables in a safe place. | آپ کو اپنے قیمتی سامان کو محفوظ جگہ پر رکھنا چاہیے۔ |
2511 | That’ll make for a memorable time. | یہ ایک یادگار وقت بنائے گا۔ |
2512 | We would like to distribute your product in Japan. | ہم آپ کی مصنوعات کو جاپان میں تقسیم کرنا چاہیں گے۔ |
2513 | I’d like some information about your new computers. | میں آپ کے نئے کمپیوٹرز کے بارے میں کچھ معلومات چاہتا ہوں۔ |
2514 | We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | ہم نے آپ کی تجویز پر غور کیا ہے، اور ہم نے فیصلہ کیا ہے کہ ہم قیمت کم کرنے کے قابل نہیں ہیں۔ |
2515 | In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | آپ کی درخواست کے جواب میں، ہم آپ کو اس آرڈر پر 5% کی اضافی رعایت پیش کرتے ہیں۔ |
2516 | I would like to come and see you. | میں آپ سے ملنا چاہتا ہوں۔ |
2517 | Any orders you place with us will be processed promptly. | آپ ہمارے ساتھ جو بھی آرڈر دیں گے اس پر فوری کارروائی کی جائے گی۔ |
2518 | The monument was set up in the park. | پارک میں یادگار قائم کی گئی۔ |
2519 | The commemorative ceremony ended with the closing address. | اختتامی خطاب کے ساتھ یادگاری تقریب کا اختتام ہوا۔ |
2520 | Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy. | رپورٹرز لوگوں کی رازداری میں دخل اندازی کرنے سے نہیں ہچکچاتے۔ |
2521 | The reporter shot questions at the politician. | رپورٹر نے سیاست دان پر سوالات کی بوچھاڑ کردی۔ |
2522 | The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | صحافی خوبی اور برائی کی تمیز کرنے سے بہت پریشان تھا۔ |
2523 | The reporter criticized the politician. | رپورٹر نے سیاستدان پر تنقید کی۔ |
2524 | The reporter refused to name his sources. | رپورٹر نے اپنے ذرائع کا نام بتانے سے انکار کر دیا۔ |
2525 | The press is interested in his private life. | پریس ان کی نجی زندگی میں دلچسپی رکھتا ہے۔ |
2526 | Did she hurt that kitten? | کیا اس نے بلی کے بچے کو تکلیف دی؟ |
2527 | The article’s tone was one of pessimism. | مضمون کا لہجہ مایوسی کا تھا۔ |
2528 | It is still fresh in my memory. | یہ اب بھی میری یادوں میں تازہ ہے۔ |
2529 | People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | جو لوگ باقاعدگی سے کھلی فضا میں کام کرتے ہیں وہ نیند کی کمی کا شکار نہیں ہوتے۔ |
2530 | Those who violate the rules will be punished. | قوانین کی خلاف ورزی کرنے والوں کو سزا دی جائے گی۔ |
2531 | All of the rules must be in line with company policy. | تمام قواعد کمپنی کی پالیسی کے مطابق ہونے چاہئیں۔ |
2532 | We must observe the rules. | ہمیں قوانین پر عمل کرنا چاہیے۔ |
2533 | Don’t go against the rules. | قوانین کے خلاف نہ جائیں۔ |
2534 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | 776 قبل مسیح میں اولمپک کے پہلے اولمپک کھیلوں کا انعقاد ماؤنٹ اولمپس کے دامن میں یونانیوں کے دیوتا زیوس کی تعظیم کے لیے کیا گیا۔ |
2535 | By the year 2020, the population of our city will have doubled. | سال 2020 تک ہمارے شہر کی آبادی دوگنی ہو جائے گی۔ |
2536 | The train traversed a tunnel. | ٹرین ایک سرنگ سے گزری۔ |
2537 | The trains leave at two-hour intervals. | ٹرینیں دو گھنٹے کے وقفے سے روانہ ہوتی ہیں۔ |
2538 | We were roused at daybreak by the whistle of a train. | ہم صبح سویرے ٹرین کی سیٹی سے جگمگا اٹھے۔ |
2539 | The train was derailed. | ٹرین پٹری سے اتر گئی۔ |
2540 | They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | ٹرین کے نکلتے ہی انہوں نے اپنے والدین کو الوداع کیا۔ |
2541 | If your windows are not airtight, moisture will seep in. | اگر آپ کی کھڑکیاں ایئر ٹائٹ نہیں ہیں تو نمی اندر داخل ہو جائے گی۔ |
2542 | Our train stopped suddenly. | ہماری ٹرین اچانک رک گئی۔ |
2543 | Let’s take a walk for a change. | آئیے تبدیلی کے لیے چہل قدمی کریں۔ |
2544 | Are you feeling sick? | کیا آپ بیمار محسوس کر رہے ہیں؟ |
2545 | How do you feel now? | اب تم کیسا محسوس کر رہے ہو؟ |
2546 | I’m not feeling well. | میں اچھا محسوس نہیں کر رہا. |
2547 | I can’t see you today because I feel ill. | میں آج آپ کو نہیں دیکھ سکتا کیونکہ میں بیمار محسوس کر رہا ہوں۔ |
2548 | Do you feel sick? | کیا آپ بیمار محسوس کرتے ہیں؟ |
2549 | I’m feeling fine now. | میں اب ٹھیک محسوس کر رہا ہوں۔ |
2550 | You have to be patient. | آپ کو صبر کرنا ہوگا۔ |
2551 | I think I’m going to faint. | مجھے لگتا ہے کہ میں بیہوش ہو جاؤں گا۔ |
2552 | He gives me the creeps. | وہ مجھے کریپس دیتا ہے۔ |
2553 | Don’t change your mind. | اپنا خیال نہ بدلو۔ |
2554 | I understand how you feel. | میں سمجھتا ہوں کہ آپ کیسا محسوس کر رہے ہیں۔ |
2555 | Speak your mind. | اپنے دل کی بات کرو۔ |
2556 | I know how you feel. | میں جانتا ہوں تم کیسا محسوس کر رہے ہو. |
2557 | Isn’t it a lovely morning? | کیا یہ ایک خوبصورت صبح نہیں ہے؟ |
2558 | Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country. | آب و ہوا کے فرق کی وجہ سے ملک کے شمالی اور مشرقی دونوں حصوں میں ایک ہی فصل کاشت نہیں کی جاتی۔ |
2559 | Please make yourself at home. | براہ کرم اپنے آپ کو گھر پر بنائیں۔ |
2560 | Take it easy! | اسے آسان لے لو! |
2561 | Care aged him quickly. | دیکھ بھال نے اسے جلدی سے بوڑھا کر دیا۔ |
2562 | The balloon descended slowly. | غبارہ آہستہ آہستہ نیچے اترا۔ |
2563 | Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | اسے آرام سے لیں۔ میں آپ کو یقین دلا سکتا ہوں کہ سب کچھ ٹھیک ہو جائے گا۔ |
2564 | Take it easy. | اسے آرام سے لیں۔ |
2565 | What’s the temperature? | درجہ حرارت کیا ہے؟ |
2566 | Low temperatures turn water into ice. | کم درجہ حرارت پانی کو برف میں بدل دیتا ہے۔ |
2567 | The temperature fell several degrees. | درجہ حرارت کئی ڈگری گر گیا۔ |
2568 | The temperature has suddenly dropped. | درجہ حرارت اچانک گر گیا ہے۔ |
2569 | My joints ache when it gets cold. | سردی لگنے پر میرے جوڑوں میں درد ہوتا ہے۔ |
2570 | Look out! There’s a car coming. | باہر دیکھو! ایک گاڑی آ رہی ہے۔ |
2571 | Look out! There’s a hole in the road. | باہر دیکھو! سڑک میں ایک گڑھا ہے۔ |
2572 | Take care. | خیال رکھنا. |
2573 | I pulled myself together and started my work. | میں نے خود کو اکٹھا کیا اور اپنا کام شروع کر دیا۔ |
2574 | Take heart and do it again. | دل پکڑو اور دوبارہ کرو۔ |
2575 | I was very careful, but I caught a cold. | میں بہت محتاط تھا، لیکن مجھے سردی لگ گئی۔ |
2576 | Watch out! There’s a big hole there. | خبر دار، دھیان رکھنا! وہاں ایک بڑا سوراخ ہے۔ |
2577 | After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | ایک عجیب توقف کے بعد، بل نے اس کا ہاتھ پکڑا اور اسے گھسیٹ کر اوپر لے گیا۔ |
2578 | He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable. | وہ ایک اچھا ساتھی ہے، یقینی طور پر، لیکن وہ قابل اعتماد نہیں ہے۔ |
2579 | Are you crazy? | کیا تم پاگل ہو؟ |
2580 | The pitiful sight moved us to tears. | افسوسناک نظارے نے ہمیں آنسو بہا دئیے۔ |
2581 | It’s just your imagination. | یہ صرف آپ کی تخیل ہے۔ |
2582 | Like it? | پسند ہے؟ |
2583 | I hope you’ll like it. | مجھے امید ہے کہ آپ کو یہ پسند آئے گا۔ |
2584 | You like it, huh? | آپ کو یہ پسند ہے، ہہ؟ |
2585 | Don’t worry about it! | اس کے بارے میں فکر مت کرو! |
2586 | Never mind. | کوئی بات نہیں. |
2587 | Never mind. Anyone can make mistakes. | کوئی بات نہیں. کوئی بھی غلطیاں کر سکتا ہے۔ |
2588 | Never mind! | کوئی بات نہیں! |
2589 | Forget it. | اسے بھول جاؤ. |
2590 | I appreciate your concern. | میں آپ کی تشویش کی تعریف کرتا ہوں۔ |
2591 | Please drink the beer before it goes flat. | براہ کرم بیئر پیو اس سے پہلے کہ یہ فلیٹ ہوجائے۔ |
2592 | I’m exhausted. | میں تھک گیا ہوں۔ |
2593 | Turn off the television. I can’t concentrate. | ٹیلی ویژن بند کر دیں۔ میں توجہ نہیں دے سکتا۔ |
2594 | I’m out of my mind. | میں اپنے دماغ سے باہر ہوں. |
2595 | He was so sad that he almost went mad. | وہ اتنا اداس تھا کہ تقریباً پاگل ہو گیا تھا۔ |
2596 | In the car on the way home, he was making plans for the next day. | گھر جاتے ہوئے گاڑی میں وہ اگلے دن کا پلان بنا رہا تھا۔ |
2597 | On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. | گھر کے راستے میں، میں ٹرین پر سو گیا اور اپنے اسٹیشن سے گزرا۔ |
2598 | I met him on my way home. | میں گھر جاتے ہوئے اس سے ملا۔ |
2599 | On arriving home, I discovered the burglary. | گھر پہنچ کر مجھے چوری کا پتہ چلا۔ |
2600 | You can go home if you like. | آپ چاہیں تو گھر جا سکتے ہیں۔ |
2601 | I’m very sorry I came home so late. | مجھے بہت افسوس ہے کہ میں اتنی دیر سے گھر آیا۔ |
2602 | Do you have a return ticket to Japan? | کیا آپ کے پاس جاپان کا واپسی کا ٹکٹ ہے؟ |
2603 | Wait here till I come back. | میرے واپس آنے تک یہاں انتظار کرو۔ |
2604 | I will see him after I get back. | واپس آنے کے بعد میں اسے دیکھوں گا۔ |
2605 | He asked me to wait there until he came back. | اس نے مجھے واپس آنے تک وہاں انتظار کرنے کو کہا۔ |
2606 | My bicycle was gone when I returned. | جب میں واپس آیا تو میری سائیکل غائب تھی۔ |
2607 | I got the machine running. | میں نے مشین چلائی۔ |
2608 | I can do it if you give me a chance. | اگر آپ مجھے موقع دیں تو میں یہ کر سکتا ہوں۔ |
2609 | Don’t throw away your chance. | اپنا موقع ضائع نہ کریں۔ |
2610 | You must take advantage of the opportunity. | آپ کو موقع سے فائدہ اٹھانا چاہیے۔ |
2611 | Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | موقع کی بدولت ہم کافی کوششوں سے بچنے میں کامیاب رہے۔ |
2612 | I’ll speak to him at the first opportunity. | میں پہلے موقع پر اس سے بات کروں گا۔ |
2613 | I will see him at the first opportunity. | میں اسے پہلے موقع پر دیکھوں گا۔ |
2614 | I will do it at the first opportunity. | میں اسے پہلے موقع پر کروں گا۔ |
2615 | It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. | یہ افسوس کی بات ہے کہ جب ہمیں موقع ملا تو ہم نے ٹام سے ملاقات نہیں کی۔ |
2616 | He passed the test as was expected. | اس نے توقع کے مطابق امتحان پاس کیا۔ |
2617 | We were filled with joyful expectation. | ہم خوشی کی امیدوں سے بھرے ہوئے تھے۔ |
2618 | As was expected, he won the prize. | جیسا کہ توقع تھی، اس نے انعام جیتا۔ |
2619 | The known must be separated from the unknown. | معلوم کو نامعلوم سے الگ کرنا چاہیے۔ |
2620 | Let bygones be bygones. | گزرے ہوئے کو گزرے رہنے دو۔ |
2621 | I have already done my homework. | میں نے اپنا ہوم ورک پہلے ہی کر لیا ہے۔ |
2622 | As you already know. | جیسا کہ آپ پہلے ہی جانتے ہیں۔ |
2623 | The flag is up. | جھنڈا اوپر ہے۔ |
2624 | Keep sight of the flag. | جھنڈے کو نظر میں رکھیں۔ |
2625 | The watch on the desk is mine. | میز پر رکھی گھڑی میری ہے۔ |
2626 | Look at the book on the desk. | میز پر رکھی کتاب کو دیکھو۔ |
2627 | Whose book is on the desk? | میز پر کس کی کتاب ہے؟ |
2628 | He noticed a letter on the desk. | اس نے میز پر ایک خط دیکھا۔ |
2629 | The dictionary on the desk is mine. | میز پر موجود ڈکشنری میری ہے۔ |
2630 | The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade. | میز پر موجود لیمپ میں ایک آؤٹ آف کلٹر لیمپ شیڈ تھا۔ |
2631 | The money on the desk is not mine. | میز پر پیسہ میرا نہیں ہے۔ |
2632 | I see a book on the desk. | میں میز پر ایک کتاب دیکھ رہا ہوں۔ |
2633 | There is a book on dancing on the desk. | میز پر رقص پر ایک کتاب ہے۔ |
2634 | There is a map on the desk. | میز پر ایک نقشہ ہے۔ |
2635 | There are some books on the desk. | میز پر کچھ کتابیں پڑی ہیں۔ |
2636 | What is on the desk? | میز پر کیا ہے؟ |
2637 | There is an album on the desk. | میز پر ایک البم ہے۔ |
2638 | Was there a book on the desk? | کیا میز پر کوئی کتاب تھی؟ |
2639 | There is an apple on the desk. | میز پر ایک سیب ہے۔ |
2640 | There is one apple on the desk. | میز پر ایک سیب ہے۔ |
2641 | There is a pen on the desk. | میز پر قلم پڑا ہے۔ |
2642 | How many pens are there on the desk? | میز پر کتنے قلم ہیں؟ |
2643 | Dust had accumulated on the desk. | میز پر دھول جمع تھی۔ |
2644 | There is only one book on the desk. | میز پر صرف ایک کتاب ہے۔ |
2645 | There are several books on the desk. | میز پر کئی کتابیں پڑی ہیں۔ |
2646 | There is an apple under the desk. | میز کے نیچے ایک سیب ہے۔ |
2647 | I fell asleep while studying at my desk. | میں اپنی میز پر پڑھتے پڑھتے سو گیا۔ |
2648 | I agree with you to a degree. | میں آپ سے ایک حد تک متفق ہوں۔ |
2649 | I’ll give you as many as you like. | میں تمہیں جتنے چاہو دوں گا۔ |
2650 | You must not give up hope. | آپ کو امید نہیں چھوڑنی چاہیے۔ |
2651 | No one can turn the clock back. | گھڑی کو کوئی پیچھے نہیں موڑ سکتا۔ |
2652 | It may sound strange, but what she said is true. | یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن اس نے جو کہا وہ سچ ہے۔ |
2653 | It may sound strange, but it is true. | یہ عجیب لگ سکتا ہے، لیکن یہ سچ ہے. |
2654 | He’s possessed by a strange idea. | وہ ایک عجیب خیال کا شکار ہے۔ |
2655 | Strange to say, the door opened of itself. | یہ کہنا عجیب تھا کہ دروازہ خود سے کھل گیا۔ |
2656 | Strange as it is, the story is true. | جیسا کہ یہ عجیب ہے، کہانی سچ ہے. |
2657 | Strange things happened on her birthday. | اس کی سالگرہ پر عجیب و غریب چیزیں ہوئیں۔ |
2658 | The magician had the children’s attention. | جادوگر کی طرف بچوں کی توجہ تھی۔ |
2659 | Basically, I agree with your opinion. | بنیادی طور پر، میں آپ کی رائے سے متفق ہوں۔ |
2660 | I’m keeping a record of basal body temperature. | میں بنیادی جسمانی درجہ حرارت کا ریکارڈ رکھ رہا ہوں۔ |
2661 | Don’t let your feelings show. | اپنے جذبات کو ظاہر نہ ہونے دیں۔ |
2662 | I’ll be glad to help him. | مجھے اس کی مدد کرنے میں خوشی ہوگی۔ |
2663 | We gladly accept your offer. | ہم آپ کی پیشکش کو بخوشی قبول کرتے ہیں۔ |
2664 | I’ll be glad to come. | مجھے آکر خوشی ہوگی۔ |
2665 | I will gladly help you. | میں خوشی سے آپ کی مدد کروں گا۔ |
2666 | I am glad to accept your invitation. | مجھے آپ کی دعوت قبول کرتے ہوئے خوشی ہوئی ہے۔ |
2667 | I will be very happy to accept your invitation. | مجھے آپ کی دعوت قبول کرنے میں بہت خوشی ہوگی۔ |
2668 | I’ll be glad to. | مجھے خوشی ہو گی۔ |
2669 | I will be glad to help you. | مجھے آپ کی مدد کرکے خوشی ہوگی۔ |
2670 | I am ready to go with you. | میں آپ کے ساتھ جانے کے لیے تیار ہوں۔ |
2671 | I will be pleased to help you. | مجھے آپ کی مدد کرنے میں خوشی ہوگی۔ |
2672 | Tears of joy rained down their cheeks. | خوشی کے آنسو ان کے گالوں پر برس پڑے۔ |
2673 | When they are in danger, they run away. | جب خطرہ ہوتا ہے تو بھاگ جاتے ہیں۔ |
2674 | Is there any danger? | کیا کوئی خطرہ ہے؟ |
2675 | He remains calm in the face of danger. | وہ خطرے کے باوجود پرسکون رہتا ہے۔ |
2676 | In a crisis you must keep your head. | ایک بحران میں آپ کو اپنا سر رکھنا چاہئے۔ |
2677 | Don’t run risks. | خطرات مت چلائیں۔ |
2678 | Don’t take chances. | مواقع مت لیں |
2679 | Look out! | باہر دیکھو! |
2680 | I came near to being drowned. | میں ڈوبنے کے قریب پہنچا۔ |
2681 | Make a wish and blow out the candles. | ایک خواہش کریں اور موم بتیاں بجھا دیں۔ |
2682 | I hope my dream will come true. | مجھے امید ہے کہ میرا خواب پورا ہو گا۔ |
2683 | Did you get your wish? | کیا آپ کو آپ کی خواہش مل گئی؟ |
2684 | You look pale. Shall I call the doctor? | تم پیلے لگ رہے ہو۔ کیا میں ڈاکٹر کو بلاؤں؟ |
2685 | He looks pale. | وہ پیلا لگتا ہے۔ |
2686 | You look pale. What’s the matter with you? | تم پیلے لگ رہے ہو۔ آپ کو کیا مسلئہ ہے؟ |
2687 | Wash your face. | اپنا منہ دھو لو. |
2688 | He told me to wash my face. | اس نے مجھے اپنا چہرہ دھونے کو کہا۔ |
2689 | A shave, please. | ایک شیو، براہ مہربانی. |
2690 | Your face is red. | تمہارا چہرہ سرخ ہے۔ |
2691 | I try. | میں کوشش کرتا ہوں. |
2692 | Rocks and minerals are useful for us in many ways. | چٹانیں اور معدنیات ہمارے لیے کئی طرح سے مفید ہیں۔ |
2693 | A small stream ran down among the rocks. | چٹانوں کے درمیان ایک چھوٹی ندی بہہ رہی تھی۔ |
2694 | I don’t exist to you. | میں آپ کے لیے موجود نہیں ہوں۔ |
2695 | I’ve lost my glasses. | میں نے اپنی عینک کھو دی ہے۔ |
2696 | Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. | چونکہ یہ پل شیشے کے جوڑے کی طرح لگتا ہے، اس لیے وہ اسے میگنی باشی کہتے ہیں۔ |
2697 | Cancer can be cured if discovered in time. | بروقت دریافت ہونے سے کینسر کا علاج ممکن ہے۔ |
2698 | Can you hear the noise of the waves on the beach? | کیا آپ ساحل سمندر پر لہروں کا شور سن سکتے ہیں؟ |
2699 | Give me any books you have on the subject. | آپ کے پاس اس موضوع پر جو کتابیں ہیں وہ مجھے دیں۔ |
2700 | Don’t eat between meals. | کھانے کے درمیان نہ کھائیں۔ |
2701 | It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. | یہ ایک چھوٹا شور والا اپارٹمنٹ ہے، لیکن یہ وہ جگہ ہے جہاں میں رہتا ہوں اور میں اسے گھر کہتا ہوں۔ |
2702 | The geyser sends up a column of hot water every two hours. | گیزر ہر دو گھنٹے بعد گرم پانی کا ایک کالم بھیجتا ہے۔ |
2703 | That was a close call. | یہ ایک قریبی کال تھی۔ |
2704 | Cross out all the wrong answers. | تمام غلط جوابات کو ختم کریں۔ |
2705 | I think you have sent me a wrong order. | مجھے لگتا ہے کہ آپ نے مجھے غلط آرڈر بھیجا ہے۔ |
2706 | I must have made a mistake. | مجھ سے غلطی ہوئی ہوگی۔ |
2707 | Don’t laugh at him for making a mistake. | غلطی کرنے پر اس پر مت ہنسو۔ |
2708 | To make mistakes is not always wrong. | غلطیاں کرنا ہمیشہ غلط نہیں ہوتا۔ |
2709 | I entered someone else’s room by mistake. | میں غلطی سے کسی اور کے کمرے میں داخل ہو گیا۔ |
2710 | I put my gloves on inside out by mistake. | میں نے غلطی سے اپنے دستانے اندر سے باہر رکھ لیے۔ |
2711 | It was you that made the mistake! | یہ آپ ہی تھے جس نے غلطی کی! |
2712 | Correct the errors if there are any. | اگر کوئی غلطیاں ہیں تو درست کریں۔ |
2713 | Don’t be afraid of making mistakes. | غلطیاں کرنے سے نہ گھبرائیں۔ |
2714 | I’m very sorry about the mistake. | میں غلطی پر بہت معذرت خواہ ہوں۔ |
2715 | You won’t make mistakes. | آپ غلطیاں نہیں کریں گے۔ |
2716 | It took him only a few minutes to realize his mistakes. | اسے اپنی غلطیوں کا احساس کرنے میں صرف چند منٹ لگے۔ |
2717 | It’s absurd never to admit your mistakes. | اپنی غلطیوں کو کبھی تسلیم نہ کرنا مضحکہ خیز ہے۔ |
2718 | To err is human, to forgive divine. | غلطی کرنا انسان ہے، معاف کرنا الہی ہے۔ |
2719 | It’s a common mistake. | یہ ایک عام غلطی ہے۔ |
2720 | Correct errors, if any. | اگر کوئی غلطیاں ہیں تو درست کریں۔ |
2721 | An error was made. | ایک غلطی ہو گئی تھی۔ |
2722 | A fence between makes love more keen. | درمیان کی باڑ محبت کو مزید گہری بناتی ہے۔ |
2723 | I’m afraid not. | مجھے ڈر نہیں. |
2724 | I just hope it makes it in time. | میں صرف امید کرتا ہوں کہ یہ وقت پر ہوتا ہے۔ |
2725 | Visiting all the tourist sights really wore me out. | تمام سیاحتی مقامات کا دورہ کرنا واقعی میں پریشان تھا۔ |
2726 | The tourists wandered around the stores. | سیاح دکانوں کے ارد گرد گھومتے رہے۔ |
2727 | The number of tourists has increased greatly in recent years. | حالیہ برسوں میں سیاحوں کی تعداد میں بہت اضافہ ہوا ہے۔ |
2728 | Tourists have increased in number. | سیاحوں کی تعداد میں اضافہ ہوا ہے۔ |
2729 | The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | ٹورسٹ انفارمیشن سنٹر نے جس نے بھی پوچھا اسے شہر کا نقشہ دیا۔ |
2730 | I want to get a sightseeing visa. | میں سیر و تفریح کا ویزا حاصل کرنا چاہتا ہوں۔ |
2731 | Tourism is important to the economy of my country. | سیاحت میرے ملک کی معیشت کے لیے اہم ہے۔ |
2732 | The sightseeing bus ran through a long tunnel. | سیر کرنے والی بس ایک لمبی سرنگ سے گزری۔ |
2733 | Tourism generated many new jobs. | سیاحت نے بہت سی نئی ملازمتیں پیدا کیں۔ |
2734 | The audience appeared bored. | سامعین بور نظر آئے۔ |
2735 | With a scream, the spectators scattered. | ایک چیخ سے تماشائی بکھر گئے۔ |
2736 | The audience sobbed throughout the climax of the movie. | فلم کے کلائمکس کے دوران ناظرین روتے رہے۔ |
2737 | The audience applauded for a full five minutes. | حاضرین نے پورے پانچ منٹ تک تالیاں بجائیں۔ |
2738 | The audience applauded the actress. | حاضرین نے اداکارہ کو خوب داد دی۔ |
2739 | I had no difficulty in finding his office. | مجھے اس کا دفتر ڈھونڈنے میں کوئی دقت نہیں ہوئی۔ |
2740 | That which is easily acquired is easily lost. | جو آسانی سے حاصل کیا جاتا ہے وہ آسانی سے کھو جاتا ہے۔ |
2741 | To make a long story short, we married. | ایک لمبی کہانی مختصر کرنے کے لیے، ہم نے شادی کی۔ |
2742 | To put it briefly, I do not agree. | مختصراً کہوں تو میں اس سے اتفاق نہیں کرتا۔ |
2743 | Brevity is the soul of wit. | اختصار عقل کی روح ہے. |
2744 | Will you show me how to set up a cot? | کیا آپ مجھے چارپائی لگانے کا طریقہ بتائیں گے؟ |
2745 | The nurse took his temperature with a thermometer. | نرس نے تھرمامیٹر سے اس کا درجہ حرارت لیا۔ |
2746 | A nurse wears white. | ایک نرس سفید لباس پہنتی ہے۔ |
2747 | The nurse took his temperature. | نرس نے اس کا درجہ حرارت لیا۔ |
2748 | A nurse took my temperature. | ایک نرس نے میرا درجہ حرارت لیا۔ |
2749 | The nurse will tell you how to do it. | نرس آپ کو بتائے گی کہ اسے کیسے کرنا ہے۔ |
2750 | Two nurses are attending her. | دو نرسیں اس کے ساتھ ہیں۔ |
2751 | He left his team as he could not get along with the manager. | اس نے اپنی ٹیم کو چھوڑ دیا کیونکہ وہ مینیجر کے ساتھ نہیں مل سکا۔ |
2752 | Sugar replaced honey as a sweetener. | شوگر نے شہد کی جگہ میٹھے کے طور پر لے لی۔ |
2753 | You shouldn’t expect things to be easy. | آپ کو چیزوں کے آسان ہونے کی توقع نہیں کرنی چاہئے۔ |
2754 | I want something sweet. | مجھے کچھ میٹھا چاہیے۔ |
2755 | How to deal with environmental pollution is a serious matter. | ماحولیاتی آلودگی سے کیسے نمٹا جائے یہ ایک سنگین معاملہ ہے۔ |
2756 | Some factories pollute the environment. | کچھ فیکٹریاں ماحول کو آلودہ کرتی ہیں۔ |
2757 | Sweat is dripping from his face. | اس کے چہرے سے پسینہ ٹپک رہا ہے۔ |
2758 | Kanji are difficult to read. | کانجی کو پڑھنا مشکل ہے۔ |
2759 | I felt the sweat trickle down my brow. | میں نے اپنی پیشانی پر پسینہ گرتا ہوا محسوس کیا۔ |
2760 | I’m dripping with sweat. | مجھے پسینہ ٹپک رہا ہے۔ |
2761 | So great was his emotion that he could not utter a word. | اس کا جذبہ اتنا بڑا تھا کہ وہ ایک لفظ بھی نہ بول سکے۔ |
2762 | The bill was paid in coin. | بل سکے میں ادا کیا گیا۔ |
2763 | Have a nice Thanksgiving! | ایک اچھا تھینکس گیونگ ہے! |
2764 | Happy Thanksgiving Day. | تھینکس گیونگ ڈے مبارک ہو۔ |
2765 | I can’t think of the right words with which to express my thanks. | میں صحیح الفاظ کے بارے میں نہیں سوچ سکتا جس کے ساتھ اپنا شکریہ ادا کروں۔ |
2766 | I’d like to express my gratitude. | میں اپنا شکریہ ادا کرنا چاہوں گا۔ |
2767 | I don’t know how to express my thanks. | میں نہیں جانتا کہ اپنا شکریہ کیسے ادا کروں۔ |
2768 | Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. | اگرچہ میں نے محسوس کیا کہ وہاں کچھ عجیب تھا، میں صرف یہ نہیں جانتا تھا کہ یہ کیا تھا۔ |
2769 | The doctor emphasized that the patient had only a few days. | ڈاکٹر نے زور دیا کہ مریض کے پاس صرف چند دن ہیں۔ |
2770 | Patients often die simply because they yield to their diseases. | مریض اکثر صرف اس وجہ سے مر جاتے ہیں کہ وہ اپنی بیماریوں کا شکار ہو جاتے ہیں۔ |
2771 | The condition of the patient turned for the better. | مریض کی حالت بہتر ہونے لگی۔ |
2772 | The patient’s life was in danger. | مریض کی جان کو خطرہ تھا۔ |
2773 | The condition of the patients changes every day. | مریضوں کی حالت ہر روز بدلتی ہے۔ |
2774 | The patient is sick beyond all hope. | مریض تمام امیدوں سے باہر بیمار ہے۔ |
2775 | Dried fish is not to my taste. | خشک مچھلی میرے ذائقہ کے مطابق نہیں ہے۔ |
2776 | We stored the hay in the barn. | ہم نے گودام میں گھاس کو ذخیرہ کیا. |
2777 | Generosity is innate in some people. | سخاوت کچھ لوگوں میں فطری ہوتی ہے۔ |
2778 | Perfection is a trifle dull. | کمال ایک معمولی سا پھیکا ہے۔ |
2779 | No problem at all! | کوئی مسئلہ نہیں! |
2780 | The best is often the enemy of the good. | بہترین اکثر اچھے کا دشمن ہوتا ہے۔ |
2781 | It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | ایسا لگتا ہے کہ کوئی بھی معاشرہ خرافات کو مکمل طور پر ختم نہیں کر سکتا۔ |
2782 | It cannot be completely cured. | اس کا مکمل علاج نہیں ہو سکتا۔ |
2783 | My patience has come to the breaking point. | میرے صبر کا پیمانہ لبریز ہو گیا ہے۔ |
2784 | Check, please. | براہ مہربانی چیک کریں. |
2785 | We’d like separate checks. | ہم علیحدہ چیک چاہتے ہیں۔ |
2786 | May I have the check, please? | کیا مجھے چیک مل سکتا ہے، براہ کرم؟ |
2787 | I’ll foot the bill. | میں بل ڈالوں گا۔ |
2788 | Business is business. | کاروبار کاروبار ہے۔ |
2789 | The cold wind cut me to the bone. | ٹھنڈی ہوا نے مجھے ہڈی تک کاٹ دی۔ |
2790 | A cold spell gripped Europe. | سردی نے یورپ کو اپنی لپیٹ میں لے لیا۔ |
2791 | The thermometer went down below zero. | تھرمامیٹر صفر سے نیچے چلا گیا۔ |
2792 | I feel cold. | مجھے سردی لگ رہی ہے۔ |
2793 | Don’t you feel cold? | کیا تمہیں سردی نہیں لگتی؟ |
2794 | As long as it doesn’t get cold, it’s okay. | جب تک یہ ٹھنڈا نہیں ہوتا، یہ ٹھیک ہے۔ |
2795 | Feeling chilly, I turned on the heater. | سردی لگ رہی تھی، میں نے ہیٹر آن کر دیا۔ |
2796 | I’m freezing. | میں جم رہا ہوں. |
2797 | My hands are numb from the cold. | میرے ہاتھ سردی کی وجہ سے سوئے ہوئے ہیں۔ |
2798 | My teeth chattered with cold. | سردی سے میرے دانت چیخ رہے تھے۔ |
2799 | It was cold, and, in addition, it was windy. | یہ ٹھنڈا تھا، اور، اس کے علاوہ، یہ ہوا تھا. |
2800 | I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? | میں سردی کے لیے بہت حساس ہوں۔ کیا مجھے ایک اور کمبل مل سکتا ہے؟ |
2801 | Nobody wants to work outdoors on a cold day. | کوئی بھی سردی کے دن باہر کام نہیں کرنا چاہتا۔ |
2802 | The cold weather continued for three weeks. | سرد موسم تین ہفتوں تک جاری رہا۔ |
2803 | Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | سردی کے موسم کا اندازہ لگاتے ہوئے، ہم نے ایک بڑا چولہا خریدا۔ |
2804 | The cold winter will soon be over. | سردی جلد ختم ہونے والی ہے۔ |
2805 | This meat stays good in cold weather. | یہ گوشت سرد موسم میں اچھا رہتا ہے۔ |
2806 | When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | جب آپ سرد موسم میں سانس باہر نکالتے ہیں تو آپ اپنی سانسیں دیکھ سکتے ہیں۔ |
2807 | It is difficult to wake up on cold mornings. | سردی کی صبح جاگنا مشکل ہوتا ہے۔ |
2808 | The cold climate affected his health. | سرد موسم نے اس کی صحت کو متاثر کیا۔ |
2809 | I’m cold. May I close the window? | مجھے ٹھنڈ لگ رہی ہے۔ کیا میں کھڑکی بند کر سکتا ہوں؟ |
2810 | As it is cold, you may keep your overcoat on. | چونکہ یہ سردی ہے، آپ اپنا اوور کوٹ پہن سکتے ہیں۔ |
2811 | Bottoms up! | نیچے سے اوپر! |
2812 | I’m looking for batteries. | میں بیٹریاں تلاش کر رہا ہوں۔ |
2813 | Dry wood burns quickly. | خشک لکڑی جلدی جل جاتی ہے۔ |
2814 | Dry sand absorbs water. | خشک ریت پانی جذب کرتی ہے۔ |
2815 | Bring me a dry towel. | میرے لیے ایک خشک تولیہ لاؤ۔ |
2816 | When I bite down, this tooth hurts. | جب میں کاٹتا ہوں تو اس دانت میں درد ہوتا ہے۔ |
2817 | Don’t come near the bulldog in case it bites. | بلڈاگ کے کاٹنے کی صورت میں اس کے قریب نہ آئیں۔ |
2818 | I have lived in Kamakura for twelve years. | میں کاماکورا میں بارہ سال سے مقیم ہوں۔ |
2819 | The shareholders meeting was held. | شیئر ہولڈرز کا اجلاس منعقد ہوا۔ |
2820 | Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas. | شیئر ہولڈرز کمپنی کی بیرون ملک تیزی سے توسیع کے بارے میں فکر مند تھے۔ |
2821 | The stock market is in a prolonged slump. | اسٹاک مارکیٹ طویل مندی کا شکار ہے۔ |
2822 | Will you open the bag? | کیا آپ بیگ کھولیں گے؟ |
2823 | You may leave your bag here. | آپ اپنا بیگ یہاں چھوڑ سکتے ہیں۔ |
2824 | The eagle does not catch flies. | عقاب مکھیاں نہیں پکڑتا۔ |
2825 | Don’t step on the broken glass. | ٹوٹے ہوئے شیشے پر قدم مت رکھو۔ |
2826 | You must perform all assignments in a timely manner. | آپ کو تمام اسائنمنٹس کو بروقت انجام دینا چاہیے۔ |
2827 | How much was the additional charge? | اضافی چارج کتنا تھا؟ |
2828 | Don’t cut in line. | لائن میں نہ کٹو۔ |
2829 | Don’t buy things on credit. | کریڈٹ پر چیزیں نہ خریدیں۔ |
2830 | Hang your coat on the hook. | اپنے کوٹ کو ہک پر لٹکا دیں۔ |
2831 | Wipe the sweat from your brow. | اپنی پیشانی سے پسینہ صاف کریں۔ |
2832 | The sweat was dripping off my brow. | میری پیشانی سے پسینہ ٹپک رہا تھا۔ |
2833 | It’s a piece of cake. | یہ تو بہت آسان ہے. |
2834 | Do you play a musical instrument? | کیا آپ موسیقی کا آلہ بجاتے ہیں؟ |
2835 | The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | امید پرست آئینے میں دیکھتا ہے اور زیادہ پر امید ہو جاتا ہے، مایوسی پسند زیادہ مایوسی کا شکار ہوتا ہے۔ |
2836 | Easy come, easy go. | آسان آنا، آسان جانا۔ |
2837 | Have fun. | مزے کرو. |
2838 | Are you enjoying it? | کیا تم اس سے لطف اندوز ہو؟ |
2839 | Time goes by quickly when you’re having fun. | جب آپ لطف اندوز ہوتے ہیں تو وقت تیزی سے گزر جاتا ہے۔ |
2840 | I’m looking forward to it. | میں اس کے لئے انتظار کر رہا ہوں. |
2841 | Did you have a good time? | تو تمہیں مزہ آیا؟ |
2842 | Let’s have some fun. | چلو کچھ مزہ کرتے ھیں. |
2843 | I hope you’re having fun. | مجھے امید ہے کہ آپ کو مزہ آ رہا ہے۔ |
2844 | Are you having a good time? | کیا اپ اچھا وقت گزار رہے ہیں؟ |
2845 | I hope you had a nice trip. | مجھے امید ہے کہ آپ کا سفر اچھا گزرا۔ |
2846 | Thank you for the pleasant evening. | خوشگوار شام کے لیے آپ کا شکریہ۔ |
2847 | Sweet dreams, Timmy. | میٹھے خواب، ٹمی۔ |
2848 | Have a nice weekend. | آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرے۔ |
2849 | Did you have a good weekend? | کیا آپ کا ویک اینڈ اچھا گزرا؟ |
2850 | Have a nice vacation. | چھٹیوں سے لطف اندوز ہو. |
2851 | Let’s sing a happy song. | آئیے خوشی کا گانا گاتے ہیں۔ |
2852 | He was at a loss as to which faculty to choose. | وہ خسارے میں تھا کہ کس فیکلٹی کا انتخاب کرے۔ |
2853 | The students sat still, listening to the lecture. | طلباء خاموش بیٹھے لیکچر سن رہے تھے۔ |
2854 | The students demonstrated against the new government. | طلباء نے نئی حکومت کے خلاف مظاہرہ کیا۔ |
2855 | The students stood waiting for a bus. | طلباء بس کے انتظار میں کھڑے تھے۔ |
2856 | I don’t think any more students want to come. | مجھے نہیں لگتا کہ مزید طلباء آنا چاہتے ہیں۔ |
2857 | This is a store that caters specially to students. | یہ ایک ایسا اسٹور ہے جو خاص طور پر طلباء کو پورا کرتا ہے۔ |
2858 | All of the students were present. | تمام طلباء موجود تھے۔ |
2859 | All the students will partake in the play. | تمام طلبہ اس ڈرامے میں حصہ لیں گے۔ |
2860 | I got to know him when I was a student. | میں ان سے اس وقت ملا جب میں طالب علم تھا۔ |
2861 | I studied in England for six months when I was a student. | میں نے انگلینڈ میں چھ ماہ تک تعلیم حاصل کی جب میں طالب علم تھا۔ |
2862 | Students have a holiday on Foundation Day. | یوم تاسیس پر طلبہ کو چھٹی ہوتی ہے۔ |
2863 | Students have access to the library. | طلباء کو لائبریری تک رسائی حاصل ہے۔ |
2864 | Students must keep silent during class. | طلباء کو کلاس کے دوران خاموش رہنا چاہیے۔ |
2865 | All the students protested against the war. | تمام طلباء نے جنگ کے خلاف احتجاج کیا۔ |
2866 | None of the students were late for school. | کسی بھی طالب علم کو اسکول جانے میں دیر نہیں ہوئی۔ |
2867 | Every student has free access to the library. | ہر طالب علم کو لائبریری تک مفت رسائی حاصل ہے۔ |
2868 | All the students attended the party. | پارٹی میں تمام طلباء نے شرکت کی۔ |
2869 | Half of the students are absent. | آدھے طلباء غیر حاضر ہیں۔ |
2870 | Some of the students like to play the guitar. | کچھ طلباء گٹار بجانا پسند کرتے ہیں۔ |
2871 | A majority of students dislike history. | طلباء کی اکثریت تاریخ کو ناپسند کرتی ہے۔ |
2872 | The number of students is decreasing year by year. | طلباء کی تعداد سال بہ سال کم ہو رہی ہے۔ |
2873 | I used to play tennis when I was a student. | جب میں طالب علم تھا تو میں ٹینس کھیلتا تھا۔ |
2874 | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. | کچھ طلباء کا تعلق ایشیا سے تھا اور باقی کا تعلق یورپ سے تھا۔ |
2875 | Almost all the students like English. | تقریباً تمام طلباء انگریزی پسند کرتے ہیں۔ |
2876 | I often wrote to her when I was a student. | جب میں طالب علم تھا تو میں اکثر اسے لکھتا تھا۔ |
2877 | Memories of my college days come to my mind. | میرے ذہن میں کالج کے دنوں کی یادیں آتی ہیں۔ |
2878 | Two-thirds of the students came to the meeting. | دو تہائی طلباء میٹنگ میں آئے۔ |
2879 | Admission to students only. | داخلہ صرف طلباء کے لیے۔ |
2880 | The students learned many poems by heart. | طلباء نے بہت سے اشعار دل سے سیکھے۔ |
2881 | The students noted down every word the teacher said. | طلباء نے استاد کے کہے ہوئے ہر لفظ کو نوٹ کیا۔ |
2882 | The students sat still all the time. | طلباء ہر وقت ساکت بیٹھے رہے۔ |
2883 | The students assisted the professor in the investigation. | طلباء نے تحقیقات میں پروفیسر کی مدد کی۔ |
2884 | The students assembled in the classroom. | طلباء کلاس روم میں جمع تھے۔ |
2885 | The students were all looking forward to the summer vacation. | تمام طلباء گرمیوں کی چھٹیوں کے منتظر تھے۔ |
2886 | The students learned this poem by heart. | طلباء نے یہ شعر دل سے سیکھا۔ |
2887 | The students were required to learn the Constitution by heart. | طلباء کو آئین کو دل سے سیکھنے کی ضرورت تھی۔ |
2888 | Students took the lead in the campaign against pollution. | طلباء نے آلودگی کے خلاف مہم میں سبقت لے لی۔ |
2889 | A student wants to see you. | ایک طالب علم آپ سے ملنا چاہتا ہے۔ |
2890 | I am tired of eating at the school cafeteria. | میں اسکول کیفے ٹیریا میں کھا کھا کر تھک گیا ہوں۔ |
2891 | He is something of a scholar. | وہ ایک عالم کی چیز ہے۔ |
2892 | Learning is one thing, and common sense another. | سیکھنا ایک چیز ہے، اور عقل دوسری۔ |
2893 | On leaving school, she got married to her classmate. | سکول سے نکلتے ہی اس کی شادی اپنے ہم جماعت سے ہو گئی۔ |
2894 | What a fool he is to leave school. | وہ کیسا احمق ہے کہ وہ سکول چھوڑ دے. |
2895 | Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | اسکول کے باہر، اس نے ایسے لوگوں کو دیکھا جن کے گھر نہیں تھے گتے کے ڈبوں میں رہتے تھے۔ |
2896 | I like summer holidays better than school. | مجھے گرمیوں کی چھٹیاں اسکول سے زیادہ پسند ہیں۔ |
2897 | I can walk to school in half an hour. | میں آدھے گھنٹے میں پیدل اسکول جا سکتا ہوں۔ |
2898 | A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | ایک آدمی جو کبھی سکول نہیں گیا ہو گا وہ مال گاڑی سے چوری کر سکتا ہے، لیکن اگر اس نے یونیورسٹی کی تعلیم حاصل کی ہے تو وہ پوری ریل گاڑی چوری کر سکتا ہے۔ |
2899 | I met her on my way to school. | میں اس سے اسکول جاتے ہوئے ملا۔ |
2900 | I met Tom on my way to school. | میں اسکول جاتے ہوئے ٹام سے ملا۔ |
2901 | Go to school. | سکول جاؤ. |
2902 | School begins the day after tomorrow. | پرسوں اسکول شروع ہوتا ہے۔ |
2903 | Is the school on this side of the river? | کیا اسکول دریا کے اس کنارے پر ہے؟ |
2904 | Our school was reduced to ashes. | ہمارا سکول خاکستر ہو گیا۔ |
2905 | The school is within walking distance of my house. | اسکول میرے گھر سے پیدل فاصلے کے اندر ہے۔ |
2906 | School begins on April the tenth. | اسکول دس اپریل کو شروع ہوتا ہے۔ |
2907 | School begins in April. | اسکول اپریل میں شروع ہوتا ہے۔ |
2908 | School starts next Monday. | اسکول اگلے پیر سے شروع ہوگا۔ |
2909 | School reopens in September. | اسکول ستمبر میں دوبارہ کھلتا ہے۔ |
2910 | You shouldn’t go to school. | تمہیں سکول نہیں جانا چاہیے۔ |
2911 | Is your school far from your home? | کیا آپ کا اسکول آپ کے گھر سے دور ہے؟ |
2912 | What time does school begin? | سکول کب شروع ہوتا ہے؟ |
2913 | The school is farther than the station. | اسکول اسٹیشن سے دور ہے۔ |
2914 | School will soon be over for summer vacation. | سکول میں گرمیوں کی چھٹیاں جلد ختم ہو جائیں گی۔ |
2915 | The school is across from our house. | اسکول ہمارے گھر کے بالکل سامنے ہے۔ |
2916 | School begins at nine and is over at six. | اسکول نو بجے شروع ہوتا ہے اور چھ بجے ختم ہوتا ہے۔ |
2917 | School begins at eight-thirty. | سکول ساڑھے آٹھ بجے شروع ہوتا ہے۔ |
2918 | The school is two kilometers ahead. | اسکول دو کلومیٹر آگے ہے۔ |
2919 | School begins on April 8. | اسکول 8 اپریل کو شروع ہوگا۔ |
2920 | The school gymnasium was enlarged. | سکول کے جمنازیم کو بڑھا دیا گیا۔ |
2921 | We celebrated the centenary anniversary day. | ہم نے صد سالہ سالگرہ کا دن منایا۔ |
2922 | You see some trees in front of the school. | آپ کو اسکول کے سامنے کچھ درخت نظر آتے ہیں۔ |
2923 | My school grades were average. | میرے اسکول کے درجات اوسط تھے۔ |
2924 | There is a bus stop near our school. | ہمارے اسکول کے قریب ایک بس اسٹاپ ہے۔ |
2925 | Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. | اگرچہ وہ اسکول کے پتھر پھینکنے کے اندر رہتا ہے، لیکن وہ اکثر دیر سے آتا ہے۔ |
2926 | I’m going to join the school orchestra. | میں اسکول کے آرکسٹرا میں شامل ہونے جا رہا ہوں۔ |
2927 | Don’t be late for school. | اسکول کے لیے دیر نہ کریں۔ |
2928 | I lost my purse on my way to school. | اسکول جاتے ہوئے میں نے اپنا پرس کھو دیا۔ |
2929 | It’s time to go to school. | سکول جانے کا وقت ہو گیا ہے۔ |
2930 | Instead of going to school, he stayed at home. | وہ اسکول جانے کے بجائے گھر پر ہی رہتا تھا۔ |
2931 | You are not supposed to smoke at school. | آپ کو اسکول میں سگریٹ نوشی نہیں کرنی چاہیے۔ |
2932 | What subjects do you study at school? | آپ اسکول میں کون سے مضامین پڑھتے ہیں؟ |
2933 | School being over, we went swimming in the pool. | اسکول ختم ہونے کے بعد، ہم پول میں تیراکی کرنے گئے۔ |
2934 | Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | کچھ اپنے اسکولوں کے ذریعہ منظم گروپوں میں جاتے ہیں، لیکن زیادہ تر دو اور تین میں جاتے ہیں۔ |
2935 | On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | اسکول سے گھر جاتے ہوئے، میں شاور میں پھنس گیا اور جلد پر گیلا ہوگیا۔ |
2936 | When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | جب وہ سکول سے گھر لوٹی تو باورچی خانے میں اپنی ماں کی مدد کرنے لگی۔ |
2937 | I have just come back from school. | میں ابھی سکول سے واپس آیا ہوں۔ |
2938 | The final exams are approaching. | فائنل امتحانات قریب آ رہے ہیں۔ |
2939 | The more you learn, the more you want to. | جتنا آپ سیکھیں گے، اتنا ہی آپ چاہتے ہیں۔ |
2940 | You’re never too old to learn. | آپ سیکھنے کے لیے کبھی بھی بوڑھے نہیں ہوتے۔ |
2941 | One is never too old to learn. | کوئی سیکھنے کے لیے کبھی بھی پرانا نہیں ہوتا۔ |
2942 | The revolutionary council met to plan strategy. | حکمت عملی طے کرنے کے لیے انقلابی کونسل کا اجلاس ہوا۔ |
2943 | After the revolution, France became a republic. | انقلاب کے بعد فرانس ایک جمہوریہ بن گیا۔ |
2944 | The revolution ushered in a new era. | انقلاب نے ایک نئے دور کا آغاز کیا۔ |
2945 | The revolution has brought about many changes. | انقلاب بہت سی تبدیلیاں لے کر آیا ہے۔ |
2946 | I’d like a corner room. | مجھے ایک کونے کا کمرہ چاہیے |
2947 | One lump of sugar, please. | ایک گانٹھ چینی، برائے مہربانی۔ |
2948 | Please put a lump of sugar in my coffee. | براہ کرم میری کافی میں ایک گانٹھ چینی ڈال دیں۔ |
2949 | You’ll find the shop around the corner. | آپ کو کونے کے آس پاس دکان مل جائے گی۔ |
2950 | The house on the corner is ours. | کونے کا گھر ہمارا ہے۔ |
2951 | I will get even with you someday. Remember that. | میں بھی کسی دن تمہارے ساتھ ملوں گا۔ یاد رکھو. |
2952 | Do you remember? | آپ کو یاد ہے؟ |
2953 | I can’t promise anything, but I’ll do my best. | میں کچھ بھی وعدہ نہیں کر سکتا، لیکن میں اپنی پوری کوشش کروں گا۔ |
2954 | She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | وہ یقینی طور پر جاپانی کیمونو میں خوبصورت لگ رہی ہے۔ |
2955 | She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | وہ خوبصورت نہیں ہے، یقینی طور پر، لیکن وہ اچھی فطرت ہے. |
2956 | No doubt she loves him, but she won’t marry him. | اس میں کوئی شک نہیں کہ وہ اس سے محبت کرتی ہے، لیکن وہ اس سے شادی نہیں کرے گی۔ |
2957 | Certainly he is independent of him. | یقیناً وہ اس سے بے نیاز ہے۔ |
2958 | He is a clever boy, to be sure. | وہ ایک ہوشیار لڑکا ہے، یقینی طور پر۔ |
2959 | He is, without question, the best man for the job. | وہ بغیر کسی سوال کے، کام کے لیے بہترین آدمی ہے۔ |
2960 | I did write to him. | میں نے اسے لکھا تھا۔ |
2961 | I’m sure I’ve seen him before. | مجھے یقین ہے کہ میں نے اسے پہلے دیکھا ہے۔ |
2962 | I did see him. | میں نے اسے دیکھا۔ |
2963 | The hunter cannot exist without the hunted. | شکاری شکار کے بغیر نہیں رہ سکتا۔ |
2964 | Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | ایٹمی ہتھیار بنی نوع انسان کی بربادی کے سوا کچھ نہیں لائے گا۔ |
2965 | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. | ایٹمی ہتھیار انسان کو فنا کر سکتے ہیں۔ |
2966 | Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | نیوکلیئر پاور پلانٹس خطرناک ہیں، جوہری ہتھیاروں کا ذکر نہیں کرنا۔ |
2967 | I’m going to make enlarged copies. | میں بڑی کاپیاں بنانے جا رہا ہوں۔ |
2968 | Each speaker was allotted five minutes. | ہر مقرر کو پانچ منٹ کا وقت دیا گیا تھا۔ |
2969 | The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | ہر شخص جتنا منفرد ہوتا ہے، اتنا ہی وہ دوسروں کی حکمت میں حصہ ڈالتا ہے۔ |
2970 | It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | مختلف تحقیقوں میں یہ ثابت ہوا ہے کہ نجی شعبے کا پالیسی سازی پر بہت کم اثر و رسوخ ہے۔ |
2971 | Each of us has to be careful when driving. | ہم میں سے ہر ایک کو گاڑی چلاتے وقت محتاط رہنا چاہیے۔ |
2972 | Go to your posts. | اپنی پوسٹس پر جائیں۔ |
2973 | Every nation has its peculiar character. | ہر قوم کا اپنا مخصوص کردار ہوتا ہے۔ |
2974 | Each country has its own customs. | ہر ملک کے اپنے رسم و رواج ہیں۔ |
2975 | Each member has to pay a membership fee. | ہر رکن کو رکنیت کی فیس ادا کرنی ہوگی۔ |
2976 | Each member has to pay 10,000 yen a month. | ہر رکن کو ماہانہ 10,000 ین ادا کرنا ہوں گے۔ |
2977 | Each robot is equipped with a talking machine. | ہر روبوٹ بات کرنے والی مشین سے لیس ہے۔ |
2978 | Like water off a duck’s back. | جیسے بطخ کی پیٹھ سے پانی۔ |
2979 | Houses were lined up alongside the highway. | شاہراہ کے کنارے مکانات قطار میں کھڑے تھے۔ |
2980 | The town was defended by a large army. | شہر کا دفاع ایک بڑی فوج نے کیا۔ |
2981 | Please give me a map of the town. | براہِ کرم مجھے شہر کا نقشہ دیں۔ |
2982 | As a rule, she is an early riser. | ایک اصول کے طور پر، وہ ایک ابتدائی طلوع ہے. |
2983 | It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | یہ کہا جا سکتا ہے، ایک اصول کے طور پر، جاپان کی آب و ہوا معتدل ہے۔ |
2984 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. | عام طور پر، جاپان کی آب و ہوا معتدل ہے۔ |
2985 | As a rule, twins have a lot in common. | ایک اصول کے طور پر، جڑواں بچوں میں بہت کچھ مشترک ہے۔ |
2986 | Generally speaking, the climate here is mild. | عام طور پر یہاں کی آب و ہوا معتدل ہے۔ |
2987 | Generally speaking, women live longer than men. | عام طور پر، خواتین مردوں کے مقابلے میں طویل عرصے تک زندہ رہتی ہیں. |
2988 | On the whole, the country has a severe climate. | مجموعی طور پر ملک میں شدید موسم ہے۔ |
2989 | As a rule, hail falls in the summer. | ایک اصول کے طور پر، اولے موسم گرما میں گرتے ہیں. |
2990 | On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | مجموعی طور پر اشرافیہ تنقید کے لیے حساس نہیں ہے۔ |
2991 | On the whole, the Japanese are conservative. | مجموعی طور پر جاپانی قدامت پسند ہیں۔ |
2992 | As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | ایک اصول کے طور پر، جاپانی لوگ غیر ملکی زبانوں میں اچھے نہیں ہیں۔ |
2993 | Generally speaking, boys can run faster than girls. | عام طور پر، لڑکے لڑکیوں کے مقابلے میں تیز دوڑ سکتے ہیں۔ |
2994 | By and large, women can bear pain better than men. | عام طور پر، خواتین مردوں کے مقابلے میں زیادہ درد برداشت کر سکتی ہیں۔ |
2995 | By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. | مجموعی طور پر، رپورٹرز کسی کی پرائیویسی میں دخل اندازی کرنے سے نہیں ہچکچاتے۔ |
2996 | As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | ایک اصول کے طور پر، گرم ممالک کے باشندے ابتدائی اوقات رکھتے ہیں۔ |
2997 | Some medicine does us harm. | کچھ دوائیں ہمیں نقصان پہنچاتی ہیں۔ |
2998 | You must not read such books as will do you harm. | ایسی کتابیں نہ پڑھیں جو آپ کو نقصان پہنچائے۔ |
2999 | Do you have any cough medicine? | کیا آپ کے پاس کھانسی کی کوئی دوا ہے؟ |
3000 | You should buy some cough medicine and aspirin. | آپ کو کھانسی کی دوا اور اسپرین خریدنی چاہیے۔ |
3001 | Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | کھانسی، چھینک یا جمائی آنے پر اپنے منہ کو ڈھانپیں۔ |
3002 | Save it on the external hard drive. | اسے بیرونی ہارڈ ڈرائیو پر محفوظ کریں۔ |
3003 | The Foreign Minister said that war was inevitable. | وزیر خارجہ نے کہا کہ جنگ ناگزیر ہے۔ |
3004 | Don’t make fun of foreigners. | غیر ملکیوں کا مذاق نہ اڑائیں۔ |
3005 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | غیر ملکیوں کے لیے جاپانی کھانے کی عادت ڈالنا مشکل ہے۔ |
3006 | See to it that the door is locked before you leave. | اس کا خیال رکھیں کہ آپ کے جانے سے پہلے دروازہ بند ہے۔ |
3007 | It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | جب وہ باہر گئی تو دروازہ کھلا چھوڑنا اس کی لاپرواہی تھی۔ |
3008 | See to it that all the doors are locked before you go out. | اس بات کا خیال رکھیں کہ باہر جانے سے پہلے تمام دروازے بند ہیں۔ |
3009 | Make sure to turn off all the lights before going out. | باہر جانے سے پہلے تمام لائٹس کو بند کرنا یقینی بنائیں۔ |
3010 | I would rather stay at home than go out. | میں باہر جانے کے بجائے گھر میں ہی رہنا پسند کروں گا۔ |
3011 | Didn’t you go out? | کیا تم باہر نہیں گئے؟ |
3012 | I don’t have a prejudice against foreign workers. | میں غیر ملکی کارکنوں کے خلاف کوئی تعصب نہیں رکھتا۔ |
3013 | It is difficult for foreign students to speak English well. | غیر ملکی طلباء کے لیے انگریزی اچھی طرح بولنا مشکل ہے۔ |
3014 | Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | غیر ملکیوں کو شکایت ہے کہ جاپانی لوگوں کو جاننا مشکل ہے۔ کسی حد تک یہ سچ بھی ہو سکتا ہے۔ |
3015 | Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. | جاپانیوں میں غیر ملکیوں کی غلطیوں کا مذاق نہ اڑائیں۔ |
3016 | A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | غیر ملکیوں کا ایک گروپ ایڈو یعنی ٹوکیو پہنچا۔ |
3017 | Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | ایک غیر ملکی کی طرف سے بات کی جا رہی ہے، میں نہیں جانتا تھا کہ کیا کرنا ہے. |
3018 | It is difficult for foreigners to master Japanese. | غیر ملکیوں کے لیے جاپانی زبان پر عبور حاصل کرنا مشکل ہے۔ |
3019 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | ایک غیر ملکی کے لیے جاپانی زبان سیکھنا مشکل ہے۔ |
3020 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | غیر ملکیوں کے لیے جاپانی کھانوں کی عادت ڈالنا مشکل ہے۔ |
3021 | It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | مختصر وقت میں غیر ملکی زبان سیکھنا تقریباً ناممکن ہے۔ |
3022 | To speak a foreign language well takes time. | غیر ملکی زبان اچھی طرح بولنے میں وقت لگتا ہے۔ |
3023 | The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | غیر ملکی زبان میں مہارت حاصل کرنے کا بہترین طریقہ یہ ہے کہ اس ملک میں جائیں جہاں یہ بولی جاتی ہے۔ |
3024 | It is not easy to learn a foreign language. | غیر ملکی زبان سیکھنا آسان نہیں ہے۔ |
3025 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | غیر ملکی زبان میں مہارت حاصل کرنے کے لیے بہت زیادہ مشق کی ضرورت ہوتی ہے۔ |
3026 | Few people can speak a foreign language perfectly. | بہت کم لوگ بالکل غیر ملکی زبان بول سکتے ہیں۔ |
3027 | It’s difficult to learn a foreign language. | غیر ملکی زبان سیکھنا مشکل ہے۔ |
3028 | Learning a foreign language is fun. | غیر ملکی زبان سیکھنا مزہ ہے۔ |
3029 | I will show you a new approach to foreign language learning. | میں آپ کو غیر ملکی زبان سیکھنے کا ایک نیا طریقہ دکھاؤں گا۔ |
3030 | Mastering a foreign language calls for patience. | غیر ملکی زبان پر عبور حاصل کرنا صبر کی ضرورت ہے۔ |
3031 | Are you interested in foreign languages? | کیا آپ غیر ملکی زبانوں میں دلچسپی رکھتے ہیں؟ |
3032 | Traveling abroad is very interesting. | بیرون ملک سفر بہت دلچسپ ہے۔ |
3033 | Have you been abroad? | کیا آپ بیرون ملک گئے ہیں؟ |
3034 | Mary’s dream of going abroad finally became a reality. | مریم کا بیرون ملک جانے کا خواب بالآخر حقیقت بن گیا۔ |
3035 | I want to go abroad. | میں بیرون ملک جانا چاہتا ہوں۔ |
3036 | Do you have any foreign stamps? | کیا آپ کے پاس کوئی غیر ملکی ڈاک ٹکٹ ہے؟ |
3037 | Living abroad is the best way to learn a foreign language. | بیرون ملک رہنا غیر ملکی زبان سیکھنے کا بہترین طریقہ ہے۔ |
3038 | I’m thinking of going abroad. | میں بیرون ملک جانے کا سوچ رہا ہوں۔ |
3039 | If I were to go abroad, I would go by boat. | بیرون ملک جانا ہوتا تو کشتی سے جاتا۔ |
3040 | In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | بیرونی ممالک میں، خاص طور پر مغربی ممالک میں، طالب علموں کی حوصلہ افزائی کی جاتی ہے کہ وہ انفرادی طور پر خود کو ظاہر کریں اور ترقی کریں۔ |
3041 | Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | سفارتی بات چیت نے تنازع کو ختم کرنے میں مدد کی۔ |
3042 | He deceives others with his appearance. | وہ اپنی شکل سے دوسروں کو دھوکہ دیتا ہے۔ |
3043 | Judge him by what he does, not by his appearance. | اُس کا اندازہ اُس کے کاموں سے کرو، نہ کہ اُس کی شکل سے۔ |
3044 | The air felt a little cold. | ہوا کچھ سرد محسوس ہوئی۔ |
3045 | Please go to the Surgery Department. | براہ کرم سرجری ڈیپارٹمنٹ میں جائیں۔ |
3046 | You can’t go out. | آپ باہر نہیں جا سکتے۔ |
3047 | I feel like going out. | مجھے باہر جانے کا احساس ہے۔ |
3048 | It is cold outdoors. Put on your coat. | باہر سردی ہے۔ اپنا کوٹ پہن لو۔ |
3049 | Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. | چونکہ باہر سردی ہے، بہتر ہے کہ آپ اپنا اوور کوٹ پہن لیں۔ |
3050 | It is getting dark outside. | باہر اندھیرا ہو رہا ہے۔ |
3051 | It is still light outside. | باہر ابھی بھی روشنی ہے۔ |
3052 | It is dark outside. | باہر اندھیرا ہے۔ |
3053 | It’s raining buckets outside. | باہر بالٹیوں کی بارش ہو رہی ہے۔ |
3054 | It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. | باہر بہت سردی ہے۔ آپ کو کوٹ کے بغیر سردی لگ جائے گی۔ |
3055 | It is getting lighter outside. | باہر ہلکا ہو رہا ہے۔ |
3056 | It’s getting dark little by little outside. | باہر آہستہ آہستہ اندھیرا ہو رہا ہے۔ |
3057 | It’s like summer outside. | یہ باہر گرمیوں کی طرح ہے۔ |
3058 | I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | مجھے پڑھائی میں دل نہیں لگ رہا تھا کیونکہ باہر کا شور میرے اعصاب پر پڑ رہا تھا۔ |
3059 | Could we have a table outside? | کیا ہم باہر ایک میز رکھ سکتے ہیں؟ |
3060 | Get out. | باہر نکل جاو. |
3061 | I hear footsteps outside. | مجھے باہر قدموں کی آواز سنائی دیتی ہے۔ |
3062 | The sky is getting light. | آسمان ہلکا ہو رہا ہے۔ |
3063 | I don’t like to cook when it’s hot outside. | جب باہر گرمی ہو تو مجھے کھانا پکانا پسند نہیں ہے۔ |
3064 | I couldn’t sleep well because it was noisy outside. | میں اچھی طرح سو نہیں سکا کیونکہ باہر شور تھا۔ |
3065 | Please come downstairs. | براہِ کرم نیچے آ جائیں۔ |
3066 | The settlers embraced the Christian religion. | آباد کاروں نے عیسائی مذہب اختیار کیا۔ |
3067 | The opening ceremony took place on schedule. | افتتاحی تقریب شیڈول کے مطابق ہوئی۔ |
3068 | The opening ceremony took place yesterday. | افتتاحی تقریب گزشتہ روز ہوئی۔ |
3069 | What time does the play begin? | ڈرامہ کب شروع ہوتا ہے؟ |
3070 | I found the box empty. | میں نے باکس خالی پایا۔ |
3071 | Paintings should not be exposed to direct sunlight. | پینٹنگز کو براہ راست سورج کی روشنی کا سامنا نہیں کرنا چاہئے۔ |
3072 | Look at the picture. | تصویر کو دیکھو. |
3073 | The picture looks better at a distance. | تصویر دور سے بہتر نظر آتی ہے۔ |
3074 | I’m going to France to study painting. | میں پینٹنگ کی تعلیم حاصل کرنے فرانس جا رہا ہوں۔ |
3075 | The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | تصویر میں نظر آنے والی لڑکی نے سونے کا نہیں بلکہ پھولوں کا تاج پہنا ہوا ہے۔ |
3076 | The picture is hung crooked. | تصویر ٹیڑھی لگی ہوئی ہے۔ |
3077 | Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | عجیب بات ہے کہ گھر کی تمام لائٹس جل رہی تھیں حالانکہ گھر میں کوئی نہیں تھا۔ |
3078 | Excuse us for the inconvenience. | زحمت کے لیے معذرت۔ |
3079 | All were satisfied. | سب مطمئن تھے۔ |
3080 | Everyone opposed it, but they got married all the same. | سب نے اس کی مخالفت کی لیکن انہوں نے ایک ہی شادی کر لی۔ |
3081 | Everybody came to the class on time. | سب لوگ وقت پر کلاس میں پہنچ گئے۔ |
3082 | The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | یہ منصوبہ اس لحاظ سے کامیاب رہا کہ اس نے سب کی توجہ مبذول کر لی۔ |
3083 | Everybody was interested in the story. | کہانی میں سب کی دلچسپی تھی۔ |
3084 | You are making history. | آپ تاریخ رقم کر رہے ہیں۔ |
3085 | How is everyone? | سب کیسے ہیں؟ |
3086 | I will miss you all. | میں تم سب کو یاد کروں گا۔ |
3087 | I’ll never forget having a good time with you all. | میں آپ سب کے ساتھ اچھا وقت گزارنا کبھی نہیں بھولوں گا۔ |
3088 | Make yourselves comfortable. | اپنے آپ کو آرام دہ بنائیں۔ |
3089 | All aboard! | سب سوار! |
3090 | Good morning, everybody. | صبح بخیر، سب کو۔ |
3091 | Look at the blackboard, everyone. | بلیک بورڈ کو دیکھو، سب۔ |
3092 | Good morning, everyone. | سب کو صبح بخیر. |
3093 | Speak clearly so that everyone may hear you. | صاف صاف بولیں تاکہ ہر کوئی آپ کو سن سکے۔ |
3094 | Everybody laughed. | سب ہنس پڑے۔ |
3095 | Everybody laughed at me. | سب مجھ پر ہنس پڑے۔ |
3096 | Everyone looked on me as a leader. | ہر کوئی مجھے لیڈر کے طور پر دیکھتا تھا۔ |
3097 | I need an ashtray. | مجھے ایک ایش ٹرے چاہیے |
3098 | If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | اگر ہم سمندری مطالعہ کے مستقبل کو اس کے ماضی سے پرکھیں تو یقیناً ہم بہت سی دلچسپ دریافتوں کا انتظار کر سکتے ہیں۔ |
3099 | Driving along the coast is wonderful. | ساحل کے ساتھ ساتھ ڈرائیونگ شاندار ہے. |
3100 | Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | نشیبی زمینیں زیر آب آ جائیں گی۔ اس کا مطلب ہے کہ لوگ بے گھر ہو جائیں گے اور ان کی فصلیں کھارے پانی سے تباہ ہو جائیں گی۔ |
3101 | Let’s make believe that we’re pirates. | آئیے یقین کریں کہ ہم قزاق ہیں۔ |
3102 | Which way is the beach? | ساحل کون سا راستہ ہے؟ |
3103 | They went to the beach. | وہ ساحل سمندر پر گئے۔ |
3104 | There were few people on the beach. | ساحل پر بہت کم لوگ تھے۔ |
3105 | I saw a fishing boat about a mile off the shore. | میں نے ساحل سے ایک میل دور مچھلی پکڑنے والی کشتی دیکھی۔ |
3106 | Would you like to travel abroad? | کیا آپ بیرون ملک سفر کرنا پسند کریں گے؟ |
3107 | Traveling abroad is one of my favorite things. | بیرون ملک سفر میری پسندیدہ چیزوں میں سے ایک ہے۔ |
3108 | Traveling abroad is now more popular. | بیرون ملک سفر اب زیادہ مقبول ہے۔ |
3109 | I had a chance to travel abroad. | مجھے بیرون ملک سفر کا موقع ملا۔ |
3110 | Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | بیرون ملک خوراک کی برآمدات زرعی کاروبار کی بنیادی بنیادوں میں سے ایک ہیں۔ |
3111 | The number of students going abroad to study is increasing each year. | بیرون ملک تعلیم حاصل کرنے کے لیے جانے والے طلبہ کی تعداد ہر سال بڑھ رہی ہے۔ |
3112 | The circumstances did not allow me to go abroad. | حالات نے مجھے بیرون ملک جانے کی اجازت نہیں دی۔ |
3113 | I’ve never been abroad. | میں کبھی بیرون ملک نہیں رہا۔ |
3114 | Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | میں جب بھی بیرون ملک جاتا ہوں، جیٹ لیگ اور ڈائریا کا شکار ہوتا ہوں۔ |
3115 | Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | ہماری بین الاقوامی فروخت میں مسلسل اضافہ ہو رہا ہے، جس سے ٹویو کمپیوٹر کا نام دنیا بھر میں کاروباروں میں لایا جا رہا ہے۔ |
3116 | Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. | بیرون ملک پرورش پانے والے جاپانی بچوں کو بعض اوقات واپس آنے کے بعد جاپانی اسکولوں میں خود کو ایڈجسٹ کرنے میں بڑی دشواری کا سامنا کرنا پڑتا ہے، حالانکہ ان کے پاس جاپانی زبان پر مکمل عبور ہے۔ |
3117 | Neptune is the eighth planet of the solar system. | نیپچون نظام شمسی کا آٹھواں سیارہ ہے۔ |
3118 | I work for a shipping company. | میں ایک شپنگ کمپنی میں کام کرتا ہوں۔ |
3119 | It is no more than half a mile to the sea. | یہ سمندر سے آدھے میل سے زیادہ نہیں ہے۔ |
3120 | Let’s drive as far as the sea. | چلو سمندر تک چلتے ہیں۔ |
3121 | The ocean was calm. | سمندر پرسکون تھا۔ |
3122 | Oceans do not so much divide the world as unite it. | سمندر دنیا کو اتنا تقسیم نہیں کرتے جتنا اسے متحد کرتے ہیں۔ |
3123 | The sea was as smooth as glass. | سمندر شیشے کی طرح ہموار تھا۔ |
3124 | The rise and fall of the sea is governed by the moon. | سمندر کا عروج و زوال چاند سے چلتا ہے۔ |
3125 | Which do you like better, the sea or the mountains? | آپ کو کون سا اچھا لگتا ہے، سمندر یا پہاڑ؟ |
3126 | The sea got rough, so that we had to give up fishing. | سمندر کھردرا ہو گیا، کہ ہمیں مچھلی پکڑنا چھوڑنا پڑا۔ |
3127 | Winds from the sea are moist. | سمندر سے چلنے والی ہوائیں نم ہیں۔ |
3128 | The sea is not clear. | سمندر صاف نہیں ہے۔ |
3129 | It is never too late to mend. | ٹھیک ہونے میں کبھی دیر نہیں ہوتی۔ |
3130 | I have nothing particular to say. | میرے پاس کہنے کو کچھ خاص نہیں ہے۔ |
3131 | I have plenty of money with me. | میرے پاس بہت پیسہ ہے۔ |
3132 | The good old days have gone, never to return. | اچھے پرانے دن گئے، کبھی واپس نہیں آئیں گے۔ |
3133 | We’re on our way home. | ہم گھر کے راستے پر ہیں۔ |
3134 | Cover up the injured man with this blanket. | زخمی آدمی کو اس کمبل سے ڈھانپ دیں۔ |
3135 | You will hurt yourself. | آپ خود کو تکلیف دیں گے۔ |
3136 | I replaced the broken cups with new ones. | میں نے ٹوٹے ہوئے کپوں کی جگہ نئے پیالے لے لیے۔ |
3137 | The broken window was boarded up. | ٹوٹی ہوئی کھڑکی اوپر چڑھی ہوئی تھی۔ |
3138 | I fix broken radios. | میں ٹوٹے ہوئے ریڈیو کو ٹھیک کرتا ہوں۔ |
3139 | Can you fix the broken radio? | کیا آپ ٹوٹے ہوئے ریڈیو کو ٹھیک کر سکتے ہیں؟ |
3140 | Recovery was almost impossible. | بحالی تقریباً ناممکن تھی۔ |
3141 | There was a thick fog around. | چاروں طرف ایک گھنی دھند تھی۔ |
3142 | Don’t say it in a roundabout way. | اسے گول چکر میں مت کہو۔ |
3143 | Don’t beat around the bush. | جھاڑی کے ارد گرد نہ مارو۔ |
3144 | All answers must be written according to the instructions. | تمام جوابات ہدایات کے مطابق لکھے جائیں۔ |
3145 | It was apparent that there was no way out. | ظاہر تھا کہ باہر نکلنے کا کوئی راستہ نہیں تھا۔ |
3146 | We have some pressing problems to solve. | ہمارے پاس حل کرنے کے لیے کچھ اہم مسائل ہیں۔ |
3147 | Won’t you join our conversation? | کیا آپ ہماری گفتگو میں شامل نہیں ہوں گے؟ |
3148 | Cross off the names of the people who have paid their dues. | ان لوگوں کے نام کراس کریں جنہوں نے اپنے واجبات ادا کر دیے ہیں۔ |
3149 | The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. | ہال اتنے بڑے سامعین سے بھرا ہوا تھا کہ کھڑے ہونے کی جگہ تک نہیں تھی۔ |
3150 | This hall was full of people. | یہ ہال لوگوں سے کھچا کھچ بھرا ہوا تھا۔ |
3151 | Call me at the office. | مجھے دفتر میں بلاؤ۔ |
3152 | The company is struggling for survival. | کمپنی بقا کے لیے جدوجہد کر رہی ہے۔ |
3153 | The company abandoned that project. | کمپنی نے اس منصوبے کو ترک کر دیا۔ |
3154 | I suggested that we bring the meeting to an end. | میں نے مشورہ دیا کہ ہم میٹنگ کو ختم کریں۔ |
3155 | We got the meeting over with quickly. | ہم نے جلدی سے میٹنگ ختم کی۔ |
3156 | There was a convention last month. | پچھلے مہینے ایک کنونشن ہوا تھا۔ |
3157 | The meeting was put off until next Friday. | اجلاس اگلے جمعہ تک ملتوی کر دیا گیا۔ |
3158 | The meeting ended at three in the afternoon. | اجلاس سہ پہر تین بجے ختم ہوا۔ |
3159 | The meeting was arranged for Tuesday. | ملاقات کا اہتمام منگل کو کیا گیا تھا۔ |
3160 | The meeting dragged on. | میٹنگ آگے بڑھی۔ |
3161 | The meeting began at nine o’clock sharp. | میٹنگ ٹھیک نو بجے شروع ہوئی۔ |
3162 | The meeting begins at three. | میٹنگ تین بجے شروع ہوتی ہے۔ |
3163 | The meeting will start at four o’clock sharp. | اجلاس ٹھیک چار بجے شروع ہوگا۔ |
3164 | The meeting lasted two hours. | ملاقات دو گھنٹے جاری رہی۔ |
3165 | Where will we meet? | ہم کہاں ملیں گے؟ |
3166 | Please remind me of the time of the meeting. | براہ کرم مجھے ملاقات کا وقت یاد دلائیں۔ |
3167 | No less than 100 people attended the meeting. | اجلاس میں کم از کم 100 افراد نے شرکت کی۔ |
3168 | I don’t know why the meeting was postponed. | مجھے نہیں معلوم کہ اجلاس کیوں ملتوی کیا گیا۔ |
3169 | Pay the cashier on the way out. | باہر جاتے وقت کیشئر کو ادائیگی کریں۔ |
3170 | The meeting room is downstairs. | میٹنگ روم نیچے ہے۔ |
3171 | We’ll resume the meeting after tea. | ہم چائے کے بعد میٹنگ دوبارہ شروع کریں گے۔ |
3172 | The meeting will be held regardless of the weather. | اجلاس موسم کی پرواہ کیے بغیر منعقد ہوگا۔ |
3173 | The meeting was canceled. | ملاقات منسوخ کر دی گئی۔ |
3174 | The meeting is scheduled for 10 a.m. | میٹنگ صبح 10 بجے مقرر ہے۔ |
3175 | It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | اجلاس جمعہ کو ہونے پر اتفاق کیا گیا ہے۔ |
3176 | The meeting ended on an optimistic note. | میٹنگ ایک پر امید نوٹ پر ختم ہوئی۔ |
3177 | The conference is already over, sir. | کانفرنس ختم ہو چکی ہے جناب۔ |
3178 | The meeting was held here. | یہ اجلاس یہاں منعقد ہوا۔ |
3179 | The meeting ended earlier than usual. | اجلاس معمول سے پہلے ختم ہوا۔ |
3180 | The conference closed at five. | کانفرنس پانچ بجے ختم ہوئی۔ |
3181 | The meeting broke up at four. | ملاقات چار بجے ٹوٹ گئی۔ |
3182 | The meeting finished thirty minutes ago. | میٹنگ تیس منٹ پہلے ختم ہوئی۔ |
3183 | The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | کونسل 9:00 بجے شروع ہوئی اور 10:45 تک ختم ہونی چاہیے۔ |
3184 | Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | اندازہ لگائیں کہ مینیجنگ ڈائریکٹر نے میٹنگ کا آغاز کیا کہہ کر کیا۔ اس کے منہ سے نکلی پہلی چیز کسی بڑی تنظیم نو کا اعلان تھی۔ |
3185 | I had a little chat with John after the meeting. | ملاقات کے بعد میں نے جان کے ساتھ تھوڑی سی بات چیت کی۔ |
3186 | I came to Tokyo to attend a conference. | میں ایک کانفرنس میں شرکت کے لیے ٹوکیو آیا تھا۔ |
3187 | Let’s hurry to be in time for the meeting. | آئیے جلدی کریں میٹنگ کے لیے وقت پر ہوں۔ |
3188 | I can’t attend the meeting. | میں میٹنگ میں شرکت نہیں کر سکتا۔ |
3189 | How many people were present at the meeting? | میٹنگ میں کتنے لوگ موجود تھے؟ |
3190 | After the meeting she headed straight to her desk. | ملاقات کے بعد وہ سیدھا اپنی میز کی طرف بڑھ گیا۔ |
3191 | The session will be prolonged again. | اجلاس پھر طول دیا جائے گا۔ |
3192 | When did they register the names of the members? | انہوں نے ممبران کے نام کب درج کرائے؟ |
3193 | The meeting will take place next Monday. | اجلاس آئندہ پیر کو ہوگا۔ |
3194 | The meeting was canceled because of the typhoon. | طوفان کی وجہ سے ملاقات منسوخ کر دی گئی۔ |
3195 | The meeting ended at noon. | اجلاس دوپہر کو ختم ہوا۔ |
3196 | The meeting took place yesterday. | ملاقات گزشتہ روز ہوئی۔ |
3197 | The meeting was canceled because of the rain. | بارش کے باعث اجلاس منسوخ کر دیا گیا۔ |
3198 | How did you enjoy the party? | آپ کو پارٹی کا مزہ کیسا رہا؟ |
3199 | The meeting started at ten. | اجلاس دس بجے شروع ہوا۔ |
3200 | Ask him if he will attend the meeting. | اس سے پوچھیں کہ کیا وہ میٹنگ میں شرکت کرے گا۔ |
3201 | Whenever they meet, they quarrel. | وہ جب بھی ملتے تھے، جھگڑا کرتے تھے۔ |
3202 | It’s been nice meeting you. | آپ سے مل کر اچھا لگا۔ |
3203 | I’m glad to see you. | مجھے آپ کو دیکھ کر خوشی ہوئی |
3204 | When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | جب ہم فاقہ کشی کے دہانے پر تھے تو انہوں نے ہماری جان بچائی۔ |
3205 | Bite the bullet. | گولی کاٹنا۔ |
3206 | We Japanese live on rice. | ہم جاپانی چاول پر رہتے ہیں۔ |
3207 | The two of us don’t belong here. | ہم دونوں کا یہاں تعلق نہیں ہے۔ |
3208 | He died, so we might live. | وہ مر گیا، تاکہ ہم زندہ رہیں۔ |
3209 | Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? | کیا آپ صرف میری ٹانگ کھینچ رہے تھے جب آپ نے کہا کہ ہم سب کو اضافی بونس ملنے والے ہیں؟ |
3210 | We were cut off while talking on the telephone. | ہم ٹیلی فون پر بات کرتے ہوئے کٹ گئے۔ |
3211 | We were worried we might miss the train. | ہمیں خدشہ تھا کہ شاید ہماری ٹرین چھوٹ جائے۔ |
3212 | We are very interested in the history. | ہمیں تاریخ میں بہت دلچسپی ہے۔ |
3213 | We should obey our parents. | ہمیں اپنے والدین کی اطاعت کرنی چاہیے۔ |
3214 | We rowed up the river against the current. | ہم نے دریا کو کرنٹ کے خلاف کھڑا کیا۔ |
3215 | We discussed the problem far into the night. | ہم نے رات تک اس مسئلے پر بات کی۔ |
3216 | We advanced under cover of darkness. | ہم اندھیرے کی آڑ میں آگے بڑھے۔ |
3217 | We have achieved all our aims. | ہم نے اپنے تمام مقاصد حاصل کر لیے ہیں۔ |
3218 | We planted peanuts instead of cotton. | ہم نے کپاس کی بجائے مونگ پھلی لگائی۔ |
3219 | We will have to get over the feeling of helplessness. | ہمیں بے بسی کے احساس پر قابو پانا ہو گا۔ |
3220 | We carried out our mission successfully. | ہم نے اپنے مشن کو کامیابی سے سرانجام دیا۔ |
3221 | We believe in democracy. | ہم جمہوریت پر یقین رکھتے ہیں۔ |
3222 | We live in a society of democracy. | ہم جمہوریت کے معاشرے میں رہتے ہیں۔ |
3223 | We were looking for buried treasure. | ہم دفن خزانے کی تلاش میں تھے۔ |
3224 | We cannot really predict anything. | ہم واقعی کسی چیز کی پیش گوئی نہیں کر سکتے۔ |
3225 | We should not resort to violence. | ہمیں تشدد کا سہارا نہیں لینا چاہیے۔ |
3226 | We will not bend to the will of a tyrant. | ہم کسی ظالم کی مرضی کے آگے نہیں جھکیں گے۔ |
3227 | We broke up and went our own ways. | ہم ٹوٹ گئے اور اپنے راستے پر چلے گئے۔ |
3228 | We parted, never to see each other again. | ہم الگ ہو گئے، دوبارہ کبھی ایک دوسرے کو نہیں دیکھنا۔ |
3229 | We are a peace-loving nation. | ہم امن پسند قوم ہیں۔ |
3230 | We believe in Buddhism. | ہم بدھ مت میں یقین رکھتے ہیں۔ |
3231 | We sailed against the wind. | ہم نے ہوا کے خلاف سفر کیا۔ |
3232 | We see things differently, according to whether we are rich or poor. | ہم چیزوں کو مختلف انداز سے دیکھتے ہیں، اس کے مطابق کہ ہم امیر ہیں یا غریب۔ |
3233 | We should help the needy. | ہمیں ضرورت مندوں کی مدد کرنی چاہیے۔ |
3234 | We smell with our noses. | ہم اپنی ناک سے بو سونگھتے ہیں۔ |
3235 | We looked down at the beautiful sea. | ہم نے خوبصورت سمندر کی طرف دیکھا۔ |
3236 | We furnished the refugees with blankets. | ہم نے پناہ گزینوں کو کمبل فراہم کئے۔ |
3237 | We admire her for her bravery. | ہم اس کی بہادری کی تعریف کرتے ہیں۔ |
3238 | We are anxious about her health. | ہم اس کی صحت کے بارے میں فکر مند ہیں۔ |
3239 | We got her to attend to the patient. | ہم نے اسے مریض کی دیکھ بھال کے لیے ملایا۔ |
3240 | We cannot distinguish her from her younger sister. | ہم اسے اس کی چھوٹی بہن سے ممتاز نہیں کر سکتے۔ |
3241 | We appointed him as our representative. | ہم نے اسے اپنا نمائندہ مقرر کیا۔ |
3242 | We assume that he is honest. | ہم فرض کرتے ہیں کہ وہ ایماندار ہے۔ |
3243 | We look up to him as our leader. | ہم اسے اپنے لیڈر کے طور پر دیکھتے ہیں۔ |
3244 | We should follow his example. | ہمیں اس کی مثال پر عمل کرنا چاہیے۔ |
3245 | It appears to me that we misunderstand him. | مجھے ایسا لگتا ہے کہ ہم اسے غلط سمجھتے ہیں۔ |
3246 | We have lost sight of him. | ہم اس کی نظروں سے محروم ہو گئے ہیں۔ |
3247 | We elected him as our Representative. | ہم نے انہیں اپنا نمائندہ منتخب کیا۔ |
3248 | We will give them moral support. | ہم ان کی اخلاقی حمایت کریں گے۔ |
3249 | We were unable to follow his logic. | ہم اس کی منطق پر عمل کرنے سے قاصر تھے۔ |
3250 | We applauded his honesty. | ہم نے اس کی ایمانداری کی تعریف کی۔ |
3251 | We accepted his offer. | ہم نے اس کی پیشکش قبول کر لی۔ |
3252 | We got into his car and went to the sea. | ہم اس کی گاڑی میں سوار ہو کر سمندر میں چلے گئے۔ |
3253 | We are under his command. | ہم اس کے حکم میں ہیں۔ |
3254 | We were shocked at the news of his death. | ان کی موت کی خبر سے ہمیں صدمہ پہنچا۔ |
3255 | We appreciate his talent. | ہم اس کی صلاحیتوں کی تعریف کرتے ہیں۔ |
3256 | We should have told him the truth. | ہمیں اسے سچ بتانا چاہیے تھا۔ |
3257 | We basked in his favor. | ہم نے اس کے حق میں آواز اٹھائی۔ |
3258 | We expected him to support us. | ہمیں امید تھی کہ وہ ہمارا ساتھ دے گا۔ |
3259 | We walked along an avenue of tall poplars. | ہم لمبے چناروں کے راستے پر چل پڑے۔ |
3260 | We never work on Sunday. | ہم اتوار کو کبھی کام نہیں کرتے۔ |
3261 | We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. | ہم یہ سوچتے ہیں کہ ہمارا وقت صرف اتوار اور تعطیلات کا ہے۔ |
3262 | We are subject to the Constitution of Japan. | ہم جاپان کے آئین کے تابع ہیں۔ |
3263 | We should have taken the schedule into consideration. | ہمیں شیڈول کو مدنظر رکھنا چاہیے تھا۔ |
3264 | We must sleep at least eight hours a day. | ہمیں دن میں کم از کم آٹھ گھنٹے سونا چاہیے۔ |
3265 | We are entitled to vote at the age of twenty. | ہم بیس سال کی عمر میں ووٹ دینے کے حقدار ہیں۔ |
3266 | We found that we had lost our way. | ہم نے پایا کہ ہم اپنا راستہ کھو چکے ہیں۔ |
3267 | We found the stolen bag in this bush. | ہمیں اس جھاڑی میں چوری شدہ بیگ ملا۔ |
3268 | We selected the chairman by a vote. | ہم نے ووٹ کے ذریعے چیئرمین منتخب کیا۔ |
3269 | We talked on the telephone. | ہم نے ٹیلی فون پر بات کی۔ |
3270 | We must have respect for tradition. | ہمیں روایت کا احترام کرنا چاہیے۔ |
3271 | We must try to conserve our natural resources. | ہمیں اپنے قدرتی وسائل کو بچانے کی کوشش کرنی چاہیے۔ |
3272 | We crept toward the enemy. | ہم دشمن کی طرف لپکے۔ |
3273 | We eat bread and butter for lunch. | ہم دوپہر کے کھانے میں روٹی اور مکھن کھاتے ہیں۔ |
3274 | We have to respect local customs. | ہمیں مقامی رسم و رواج کا احترام کرنا چاہیے۔ |
3275 | We arranged the books according to size. | ہم نے کتابوں کو سائز کے مطابق ترتیب دیا۔ |
3276 | We will explore every planet that goes around the sun. | ہم سورج کے گرد گھومنے والے ہر سیارے کو تلاش کریں گے۔ |
3277 | We watched the sun setting behind the mountains. | ہم نے پہاڑوں کے پیچھے سورج ڈوبتے دیکھا۔ |
3278 | We must make the best use of solar energy. | ہمیں شمسی توانائی کا بہترین استعمال کرنا چاہیے۔ |
3279 | We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | ہم نئے ذرائع جیسے شمسی اور ایٹمی توانائی کی تلاش کر رہے ہیں۔ |
3280 | We must get over many difficulties. | ہمیں بہت سی مشکلات پر قابو پانا ہے۔ |
3281 | We build and maintain relationships with others. | ہم دوسروں کے ساتھ تعلقات استوار اور برقرار رکھتے ہیں۔ |
3282 | We’ve become a mockery to the whole village. | ہم پورے گاؤں کا مذاق بن چکے ہیں۔ |
3283 | We looked out the window but saw nothing. | ہم نے کھڑکی سے باہر دیکھا لیکن کچھ نظر نہیں آیا۔ |
3284 | We must sow the seeds of mutual understanding. | ہمیں باہمی افہام و تفہیم کا بیج بونا چاہیے۔ |
3285 | There are seven of us. | ہم میں سے سات ہیں۔ |
3286 | We all knelt down to pray. | ہم سب نماز کے لیے گھٹنے ٹیکے۔ |
3287 | We are against war. | ہم جنگ کے خلاف ہیں۔ |
3288 | We sang songs in chorus. | ہم کورس میں گانے گاتے ہیں۔ |
3289 | We need to nourish our spirit. | ہمیں اپنی روح کی پرورش کرنے کی ضرورت ہے۔ |
3290 | We eat to live, not live to eat. | ہم جینے کے لیے کھاتے ہیں، کھانے کے لیے نہیں جیتے۔ |
3291 | We found him alive. | ہم نے اسے زندہ پایا۔ |
3292 | We will get to Tokyo Station at noon. | ہم دوپہر کو ٹوکیو اسٹیشن پہنچیں گے۔ |
3293 | We argued politics. | ہم نے سیاست پر بحث کی۔ |
3294 | We should observe the speed limit. | ہمیں رفتار کی حد کا مشاہدہ کرنا چاہئے۔ |
3295 | We are longing for world peace. | ہم عالمی امن کے لیے کوشاں ہیں۔ |
3296 | We debated on the question of world population. | ہم نے عالمی آبادی کے سوال پر بحث کی۔ |
3297 | We cannot stand quiet and watch people starve. | ہم خاموش نہیں رہ سکتے اور لوگوں کو بھوکا نہیں دیکھ سکتے۔ |
3298 | We talked in sign language. | ہم نے اشاروں کی زبان میں بات کی۔ |
3299 | We went due north. | ہم شمال کی طرف روانہ ہوئے۔ |
3300 | We cleared a path through the woods. | ہم نے جنگل میں سے ایک راستہ صاف کیا۔ |
3301 | We went astray in the woods. | ہم جنگل میں بھٹک گئے۔ |
3302 | Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | اب جب کہ ہم اپنے نئے گھر میں قائم ہو گئے ہیں ہمیں مہمانوں کا استقبال کرنے میں خوشی ہوگی۔ |
3303 | We must pay attention to traffic signals. | ہمیں ٹریفک سگنلز پر توجہ دینی چاہیے۔ |
3304 | We went into a shop to get some food. | ہم کھانا لینے ایک دکان میں گئے۔ |
3305 | We must always be prepared for the worst. | ہمیں ہمیشہ بدترین کے لیے تیار رہنا چاہیے۔ |
3306 | We are always aiming at improving the quality of service. | ہم ہمیشہ خدمت کے معیار کو بہتر بنانے کے لیے کوشاں رہتے ہیں۔ |
3307 | We are firmly confident of victory. | ہمیں فتح کا پختہ یقین ہے۔ |
3308 | We ought to win. | ہمیں جیتنا چاہیے۔ |
3309 | We laid the injured man on the grass. | ہم نے زخمی آدمی کو گھاس پر لٹا دیا۔ |
3310 | We should strike a balance between our expenditure and income. | ہمیں اپنے اخراجات اور آمدنی کے درمیان توازن برقرار رکھنا چاہیے۔ |
3311 | In the fall we harvest our summer crops. | موسم خزاں میں ہم اپنی گرمیوں کی فصل کاٹتے ہیں۔ |
3312 | We have to transmit our culture to the next generation. | ہمیں اپنی ثقافت کو اگلی نسل تک پہنچانا ہے۔ |
3313 | We should sometimes expose our bodies to the sun. | ہمیں کبھی کبھی اپنے جسم کو سورج کے سامنے لانا چاہیے۔ |
3314 | We are apt to waste time. | ہم وقت ضائع کرنے کے قابل ہیں۔ |
3315 | We should do away with the death penalty. | ہمیں سزائے موت کو ختم کرنا چاہیے۔ |
3316 | We returned to Honolulu on April 2. | ہم 2 اپریل کو ہونولولو واپس آئے۔ |
3317 | We were forced to work hard. | ہم سخت محنت کرنے پر مجبور تھے۔ |
3318 | We can count on him for financial help. | ہم مالی مدد کے لیے اس پر بھروسہ کر سکتے ہیں۔ |
3319 | We left the final decision to him. | ہم نے آخری فیصلہ اس پر چھوڑ دیا۔ |
3320 | We found the footprints in the sand. | ہمیں ریت میں قدموں کے نشان ملے۔ |
3321 | We are suffering from a severe water shortage this summer. | ہم اس موسم گرما میں پانی کی شدید قلت کا شکار ہیں۔ |
3322 | We are in the era of atomic energy. | ہم ایٹمی توانائی کے دور میں ہیں۔ |
3323 | We’re in no danger now. | ہمیں اب کوئی خطرہ نہیں ہے۔ |
3324 | We need more workers. | ہمیں مزید کارکنوں کی ضرورت ہے۔ |
3325 | We traveled around the country by car. | ہم نے گاڑی کے ذریعے ملک بھر کا سفر کیا۔ |
3326 | We searched the woods for the missing child. | ہم نے لاپتہ بچے کے لیے جنگل تلاش کیا۔ |
3327 | We didn’t want to go, but we had to. | ہم جانا نہیں چاہتے تھے، لیکن ہمیں جانا پڑا۔ |
3328 | We stood face to face. | ہم آمنے سامنے کھڑے تھے۔ |
3329 | We walked as far as the park. | ہم پارک تک چلے گئے۔ |
3330 | We sat on a bench in the park. | ہم پارک میں ایک بینچ پر بیٹھ گئے۔ |
3331 | We were denied transportation. | ہمیں نقل و حمل سے منع کر دیا گیا۔ |
3332 | We took turns driving the car. | ہم نے باری باری گاڑی چلائی۔ |
3333 | We made a pact that we wouldn’t abandon one another. | ہم نے ایک معاہدہ کیا کہ ہم ایک دوسرے کو نہیں چھوڑیں گے۔ |
3334 | We made camp near the lake. | ہم نے جھیل کے قریب کیمپ لگایا۔ |
3335 | We need action, not words. | ہمیں الفاظ کی نہیں عمل کی ضرورت ہے۔ |
3336 | We communicate by means of language. | ہم زبان کے ذریعے بات چیت کرتے ہیں۔ |
3337 | We found the front door locked. | ہمیں سامنے کا دروازہ بند پایا۔ |
3338 | We have to reduce the cost to a minimum. | ہمیں لاگت کو کم سے کم کرنا ہوگا۔ |
3339 | We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | ہمیں اپنے فیصلوں میں اپنے تعصبات سے متاثر نہیں ہونا چاہیے۔ |
3340 | We will never agree. | ہم کبھی متفق نہیں ہوں گے۔ |
3341 | We will never give in to terrorist demands. | ہم دہشت گردوں کے مطالبات سے کبھی دستبردار نہیں ہوں گے۔ |
3342 | We had to abandon our plan. | ہمیں اپنا منصوبہ ترک کرنا پڑا۔ |
3343 | We have a good opinion of your invention. | ہم آپ کی ایجاد کے بارے میں اچھی رائے رکھتے ہیں۔ |
3344 | We went as far as Kyoto. | ہم کیوٹو تک گئے۔ |
3345 | We eat fish raw. | ہم مچھلی کچی کھاتے ہیں۔ |
3346 | There is no need for us to hurry. | ہمیں جلدی کرنے کی ضرورت نہیں ہے۔ |
3347 | We hoped to have done with the work before the holidays. | ہمیں امید تھی کہ تعطیلات سے پہلے کام مکمل کر لیا جائے گا۔ |
3348 | We set out on our journey full of hope. | ہم امید بھرے اپنے سفر پر روانہ ہوئے۔ |
3349 | We are free from danger. | ہم خطرے سے آزاد ہیں۔ |
3350 | We are influenced by our environment. | ہم اپنے ماحول سے متاثر ہیں۔ |
3351 | We are influenced both by environment and by heredity. | ہم ماحول اور وراثت دونوں سے متاثر ہوتے ہیں۔ |
3352 | We were moved to tears. | ہم آنسوؤں میں بہہ گئے۔ |
3353 | We definitely heard that sound. | ہم نے وہ آواز ضرور سنی ہے۔ |
3354 | We all wondered why she had dumped such a nice man. | ہم سب حیران تھے کہ اس نے اتنے اچھے آدمی کو کیوں پھینک دیا۔ |
3355 | We live in the age of technology. | ہم ٹیکنالوجی کے دور میں رہتے ہیں۔ |
3356 | We must prevent a war by all possible means. | ہمیں ہر ممکن طریقے سے جنگ کو روکنا چاہیے۔ |
3357 | We danced to the music. | ہم نے موسیقی پر رقص کیا۔ |
3358 | We had the luck to win the battle. | ہمیں جنگ جیتنا نصیب ہوا۔ |
3359 | We set out when the rain had eased. | جب بارش کم ہوئی تو ہم روانہ ہوئے۔ |
3360 | We have three meals a day. | ہمارے پاس دن میں تین کھانے ہیں۔ |
3361 | Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. | جب سے ہم کپڑے پہنے ہوئے ہیں، ہم ایک دوسرے کو نہیں جانتے ہیں۔ |
3362 | We are familiar with the legend of Robin Hood. | ہم رابن ہڈ کے لیجنڈ سے واقف ہیں۔ |
3363 | We often eat fish raw. | ہم اکثر مچھلی کچی کھاتے ہیں۔ |
3364 | Circumstances forced us to put off the meeting. | حالات نے ہمیں اجلاس ملتوی کرنے پر مجبور کیا۔ |
3365 | We were compelled to put off our departure. | ہم اپنی روانگی کو موخر کرنے پر مجبور تھے۔ |
3366 | We all desire success. | ہم سب کامیابی چاہتے ہیں۔ |
3367 | We all went in search of gold. | ہم سب سونے کی تلاش میں نکلے۔ |
3368 | We are all impatient for our holiday. | ہم سب اپنی چھٹی کے لیے بے چین ہیں۔ |
3369 | We won hands down, because the other players were weak. | ہم نے جیت حاصل کی، کیونکہ دوسرے کھلاڑی کمزور تھے۔ |
3370 | We walked more quickly than usual. | ہم معمول سے زیادہ تیزی سے چل پڑے۔ |
3371 | We are getting on first-rate. | ہم پہلے درجے پر آ رہے ہیں۔ |
3372 | We had a rough time. | ہم نے ایک مشکل وقت تھا. |
3373 | We finally decided to give him over to the police. | آخر کار ہم نے اسے پولیس کے حوالے کرنے کا فیصلہ کیا۔ |
3374 | We defeated various enemies. | ہم نے مختلف دشمنوں کو شکست دی۔ |
3375 | We looked for it here and there. | ہم نے اسے یہاں اور وہاں تلاش کیا۔ |
3376 | We put up at a lakeside hotel for the night. | ہم نے رات کے لیے جھیل کے کنارے ایک ہوٹل میں قیام کیا۔ |
3377 | We discussed the matter at large. | ہم نے بڑے پیمانے پر اس معاملے پر بات کی۔ |
3378 | We discussed the matter. | ہم نے اس معاملے پر بات کی۔ |
3379 | We went on talking about the matter. | ہم اس معاملے پر بات کرتے چلے گئے۔ |
3380 | We actually saw the accident. | ہم نے اصل میں حادثہ دیکھا۔ |
3381 | We took a turn around the city in our car. | ہم نے اپنی گاڑی میں شہر کا چکر لگایا۔ |
3382 | We have established friendly relations with the new government of that country. | ہم نے اس ملک کی نئی حکومت کے ساتھ دوستانہ تعلقات قائم کیے ہیں۔ |
3383 | We voted for the candidate. | ہم نے امیدوار کو ووٹ دیا۔ |
3384 | We stayed at a hotel by the lake. | ہم جھیل کے کنارے ایک ہوٹل میں ٹھہرے۔ |
3385 | We found a secret passage into the building. | ہمیں عمارت میں ایک خفیہ راستہ ملا۔ |
3386 | We talked over the plan with him. | ہم نے اس سے پلان پر بات کی۔ |
3387 | We obeyed the rules. | ہم نے قوانین کی پابندی کی۔ |
3388 | We were talking to each other all the time. | ہم ہر وقت ایک دوسرے سے باتیں کرتے رہتے تھے۔ |
3389 | We confirmed the hotel reservations by telephone. | ہم نے ٹیلیفون کے ذریعے ہوٹل کی بکنگ کی تصدیق کی۔ |
3390 | The whole building has been put at our disposal. | پوری عمارت ہمارے اختیار میں رکھی گئی ہے۔ |
3391 | We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | ہمیں تمام جوہری ہتھیاروں کو ختم کرنا ہوگا، کیونکہ یہ بنی نوع انسان کے لیے مہلک ہیں۔ |
3392 | We have come a long way. | ہم ایک طویل سفر طے کر چکے ہیں۔ |
3393 | We have to start at once. | ہمیں ایک دم سے شروع کرنا ہے۔ |
3394 | We often associate black with death. | ہم اکثر سیاہ کو موت کے ساتھ جوڑتے ہیں۔ |
3395 | We must think about these plans in terms of what they would cost. | ہمیں ان منصوبوں کے بارے میں سوچنا چاہیے کہ ان پر کیا لاگت آئے گی۔ |
3396 | We were granted the privilege of fishing in this bay. | ہمیں اس خلیج میں ماہی گیری کی سعادت حاصل ہوئی۔ |
3397 | We’ve come to the conclusion that this is a true story. | ہم اس نتیجے پر پہنچے ہیں کہ یہ ایک سچی کہانی ہے۔ |
3398 | We’ve been living here since July. | ہم یہاں جولائی سے رہ رہے ہیں۔ |
3399 | We communicated with each other by gesture. | ہم اشارے سے ایک دوسرے سے بات چیت کرتے تھے۔ |
3400 | We bought a pound of tea. | ہم نے ایک پاؤنڈ چائے خریدی۔ |
3401 | We went up and down by elevator. | ہم لفٹ کے ذریعے اوپر اور نیچے گئے۔ |
3402 | We mustn’t waste our energy resources. | ہمیں اپنے توانائی کے وسائل کو ضائع نہیں کرنا چاہیے۔ |
3403 | We must reduce energy demand. | ہمیں توانائی کی طلب کو کم کرنا ہوگا۔ |
3404 | We talked of many things. | ہم نے بہت سی چیزوں پر بات کی۔ |
3405 | We should always keep our promise. | ہمیں ہمیشہ اپنے وعدے پر قائم رہنا چاہیے۔ |
3406 | We are always exposed to some kind of danger. | ہم ہمیشہ کسی نہ کسی خطرے سے دوچار رہتے ہیں۔ |
3407 | We will someday make the world a better place. | ہم کسی دن دنیا کو ایک بہتر جگہ بنائیں گے۔ |
3408 | We must achieve our aim at any price. | ہمیں ہر قیمت پر اپنا مقصد حاصل کرنا ہے۔ |
3409 | We expect you to carry out what you have once promised. | ہم آپ سے توقع کرتے ہیں کہ آپ نے جو وعدہ کیا ہے اسے پورا کریں گے۔ |
3410 | We looked for it high and low. | ہم نے اسے اونچی اور نیچی تلاش کی۔ |
3411 | We will fight to the last. | ہم آخری دم تک لڑیں گے۔ |
3412 | We have breakfast at seven. | ہم سات بجے ناشتہ کرتے ہیں۔ |
3413 | We got to the station at six. | ہم چھ بجے اسٹیشن پہنچے۔ |
3414 | We arrived at an agreement after two hours’ discussion. | ہم دو گھنٹے کی بحث کے بعد ایک معاہدے پر پہنچے۔ |
3415 | We retire at eleven o’clock. | ہم گیارہ بجے ریٹائر ہو جاتے ہیں۔ |
3416 | Can we create something out of nothing? | کیا ہم بغیر کسی چیز کو پیدا کر سکتے ہیں؟ |
3417 | We arrived on the island two days later. | ہم دو دن بعد جزیرے پر پہنچے۔ |
3418 | We work by day, and rest by night. | ہم دن کو کام کرتے ہیں، اور رات کو آرام کرتے ہیں۔ |
3419 | Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | اخبارات، رسائل اور نیوز کاسٹ بتاتے ہیں کہ دنیا میں کیا ہو رہا ہے۔ |
3420 | We have to play fair, whether we win or lose. | ہمیں منصفانہ کھیلنا ہے چاہے ہم جیتیں یا ہاریں۔ |
3421 | We took a rest one after the other. | ہم نے یکے بعد دیگرے آرام کیا۔ |
3422 | We’ll finish the work even if it takes us all day. | ہم کام ختم کر دیں گے چاہے اس میں ہمیں سارا دن لگ جائے۔ |
3423 | We have a substantial stake in the venture. | اس منصوبے میں ہمارا کافی حصہ ہے۔ |
3424 | Our interests conflict with theirs. | ہمارے مفادات ان سے متصادم ہیں۔ |
3425 | Let’s drink a toast to our friends! | آئیے اپنے دوستوں کو ٹوسٹ پیتے ہیں! |
3426 | Our friendship did not last. | ہماری دوستی قائم نہ رہی۔ |
3427 | Our friendship remained firm. | ہماری دوستی قائم رہی۔ |
3428 | Our flight was canceled. | ہماری فلائٹ منسوخ کر دی گئی۔ |
3429 | Our plane took off exactly on time at six. | ہمارا طیارہ ٹھیک وقت پر چھ بجے اڑان بھرا۔ |
3430 | Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. | ہمارے جسم ہمارے باغ ہیں، جن کے لیے ہماری مرضی باغبان ہیں۔ |
3431 | All our efforts were in vain. | ہماری تمام کوششیں رائیگاں گئیں۔ |
3432 | We have a traitor among us. | ہمارے درمیان ایک غدار ہے۔ |
3433 | Insofar as we know, he is guilty. | جہاں تک ہم جانتے ہیں، وہ مجرم ہے۔ |
3434 | Our class consists of fifty boys. | ہماری کلاس پچاس لڑکوں پر مشتمل ہے۔ |
3435 | Our boat drifted to shore on the tide. | ہماری کشتی جوار کے کنارے پر چلی گئی۔ |
3436 | Our boat approached the small island. | ہماری کشتی چھوٹے جزیرے کے قریب پہنچ گئی۔ |
3437 | Our true nationality is mankind. | ہماری اصل قومیت بنی نوع انسان ہے۔ |
3438 | Our new school building is under construction. | ہمارے سکول کی نئی عمارت زیر تعمیر ہے۔ |
3439 | Our new head office is in Tokyo. | ہمارا نیا ہیڈ آفس ٹوکیو میں ہے۔ |
3440 | Our new English teacher is fresh from college. | ہمارے انگریزی کے نئے استاد کالج سے تازہ دم ہیں۔ |
3441 | The ice will crack beneath our weight. | ہمارے وزن کے نیچے برف پھٹ جائے گی۔ |
3442 | Let’s synchronize our watches. | آئیے اپنی گھڑیاں سنکرونائز کریں۔ |
3443 | Our city has one third as many people as Tokyo. | ہمارے شہر میں ٹوکیو کے مقابلے میں ایک تہائی لوگ ہیں۔ |
3444 | Our work is almost over. | ہمارا کام تقریباً ختم ہو چکا ہے۔ |
3445 | Our factories are working at full capacity. | ہماری فیکٹریاں پوری صلاحیت سے کام کر رہی ہیں۔ |
3446 | Our negotiations broke off. | ہمارے مذاکرات ٹوٹ گئے۔ |
3447 | I will help you for the sake of our old friendship. | میں اپنی پرانی دوستی کی خاطر تمہاری مدد کروں گا۔ |
3448 | Our project collapsed. | ہمارا منصوبہ ختم ہو گیا۔ |
3449 | Our plans are taking shape. | ہمارے منصوبے شکل اختیار کر رہے ہیں۔ |
3450 | Our plans are not yet concrete. | ہمارے منصوبے ابھی تک ٹھوس نہیں ہیں۔ |
3451 | The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | ہمارے منصوبے کے ساتھ مسئلہ اتنی زیادہ لاگت کا نہیں ہے جتنا کہ وقت درکار ہے۔ |
3452 | There has been a change of plans. | منصوبوں میں تبدیلی آئی ہے۔ |
3453 | It’s clear that our arguments don’t overlap at all. | یہ واضح ہے کہ ہمارے دلائل بالکل بھی اوورلیپ نہیں ہوتے ہیں۔ |
3454 | Our interest converges on that point. | ہماری دلچسپی اسی نکتے پر اکٹھی ہو جاتی ہے۔ |
3455 | From our point of view, his proposal is reasonable. | ہمارے نقطہ نظر سے ان کی تجویز معقول ہے۔ |
3456 | We will adopt your method at our school. | ہم اپنے اسکول میں آپ کا طریقہ اپنائیں گے۔ |
3457 | It took quite a while to sort out all our luggage. | ہمارے تمام سامان کو ترتیب دینے میں کافی وقت لگا۔ |
3458 | Compared to our house, his is a palace. | ہمارے گھر کے مقابلے میں اس کا محل ہے۔ |
3459 | It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | ہمارے گھر سے کاکروچ نکالنا بہت مشکل ہے۔ |
3460 | Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | چونکہ ہم میں سے کوئی بھی دوسرے کو فلموں میں لے جانے کا متحمل نہیں تھا، اس لیے ہم ڈچ چلے گئے۔ |
3461 | Our country’s climate is temperate. | ہمارے ملک کی آب و ہوا معتدل ہے۔ |
3462 | Our team is winning. | ہماری ٹیم جیت رہی ہے۔ |
3463 | Our team were wearing red shirts. | ہماری ٹیم نے سرخ قمیضیں پہن رکھی تھیں۔ |
3464 | Our team is five points ahead. | ہماری ٹیم پانچ پوائنٹس آگے ہے۔ |
3465 | Our class has increased in size. | ہماری کلاس کا سائز بڑھ گیا ہے۔ |
3466 | No other boy in our class is more studious than Jack. | ہماری کلاس کا کوئی دوسرا لڑکا جیک سے زیادہ پڑھا لکھا نہیں ہے۔ |
3467 | All our efforts were without result. | ہماری تمام کوششیں بے نتیجہ رہی۔ |
3468 | Famine stared us in the face. | قحط نے ہمارے چہرے کو دیکھا۔ |
3469 | All we need now is action, not discussion. | اب ہمیں صرف ایکشن کی ضرورت ہے، بحث کی نہیں۔ |
3470 | The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | جس خدا نے ہمیں زندگی دی، اسی وقت ہمیں آزادی دی۔ |
3471 | We had no alternative but to fight. | ہمارے پاس لڑنے کے سوا کوئی چارہ نہیں تھا۔ |
3472 | We had a slight difference of opinion. | ہماری رائے میں تھوڑا سا اختلاف تھا۔ |
3473 | It is not necessary for us to attend the meeting. | ہمارے لیے اجلاس میں شرکت ضروری نہیں ہے۔ |
3474 | Stay here with us. | یہاں ہمارے ساتھ رہو۔ |
3475 | We Germans fear God, but nothing else in the world. | ہم جرمن خدا سے ڈرتے ہیں، لیکن دنیا میں کچھ نہیں۔ |
3476 | The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. | جس چرچ سے ہم گزرے وہ پانچ منٹ بعد ایک بہت بڑے زلزلے کی وجہ سے گر گیا، اور ایک سو سے زیادہ چرچ جانے والے زندہ دفن ہو گئے۔ |
3477 | It is good for us to understand other cultures. | دوسری ثقافتوں کو سمجھنا ہمارے لیے اچھا ہے۔ |
3478 | Heat and light are necessary for our existence. | حرارت اور روشنی ہمارے وجود کے لیے ضروری ہیں۔ |
3479 | We may well take pride in our old temples. | ہم اپنے پرانے مندروں پر فخر کر سکتے ہیں۔ |
3480 | Our train had already pulled out when we arrived at the station. | جب ہم سٹیشن پر پہنچے تو ہماری ٹرین پہلے ہی نکل چکی تھی۔ |
3481 | Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | آئیے یہ سوچنا چھوڑ دیں کہ ہم جوہری توانائی پر کتنا انحصار کرتے ہیں۔ |
3482 | To our great disappointment, the game was called off. | ہماری بڑی مایوسی کے لیے، کھیل کو منسوخ کر دیا گیا۔ |
3483 | There’s no need for us to argue about this. | ہمیں اس پر بحث کرنے کی ضرورت نہیں۔ |
3484 | My name is Hopkins. | میرا نام ہاپکنز ہے۔ |
3485 | The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | ہماری کمپنی کا مستقبل داؤ پر لگا ہوا ہے۔ ہم پچھلے دو سالوں سے سرخ رنگ میں بہت زیادہ ہیں۔ |
3486 | Our company’s base is in Tokyo. | ہماری کمپنی کا اڈہ ٹوکیو میں ہے۔ |
3487 | Our sales campaign is successful in a big way. | ہماری سیلز مہم بڑے پیمانے پر کامیاب ہے۔ |
3488 | Our company has many clients from abroad. | ہماری کمپنی میں بیرون ملک سے بہت سے کلائنٹ ہیں۔ |
3489 | Our country must develop its natural resources. | ہمارے ملک کو اپنے قدرتی وسائل کو ترقی دینا ہوگی۔ |
3490 | We import coffee from Brazil. | ہم برازیل سے کافی درآمد کرتے ہیں۔ |
3491 | Our troops were constantly attacked by the guerrillas. | ہماری فوجوں پر گوریلوں کی طرف سے مسلسل حملے ہوتے رہے۔ |
3492 | We are expecting an addition to our family. | ہم اپنے خاندان میں اضافے کی توقع کر رہے ہیں۔ |
3493 | There is a small garden in front of my house. | میرے گھر کے سامنے ایک چھوٹا سا باغ ہے۔ |
3494 | We keep a collie as a pet. | ہم ایک کولی کو پالتو جانور کے طور پر رکھتے ہیں۔ |
3495 | Our team came home in triumph. | ہماری ٹیم فاتحانہ انداز میں گھر پہنچی۔ |
3496 | Our team lost all its games. | ہماری ٹیم اپنے تمام میچ ہار گئی۔ |
3497 | Our team lost the first game. | ہماری ٹیم پہلا میچ ہار گئی۔ |
3498 | Our team beat the Lions 3 to 0. | ہماری ٹیم نے لائنز کو 0 سے 3 سے شکست دی۔ |
3499 | We are happy to have you join our team. | آپ کو ہماری ٹیم میں شامل ہونے پر ہمیں خوشی ہے۔ |
3500 | Too much drinking may be hazardous to your health. | بہت زیادہ پینا آپ کی صحت کے لیے خطرناک ہو سکتا ہے۔ |
3501 | We can know the past, but the future we can only feel. | ہم ماضی کو جان سکتے ہیں، لیکن مستقبل کو ہم صرف محسوس کر سکتے ہیں۔ |
3502 | Don’t dwell on your past failures. | اپنی ماضی کی ناکامیوں پر غور نہ کریں۔ |
3503 | Don’t worry about the past. | ماضی کی فکر نہ کریں۔ |
3504 | Have you ever had any serious illness? | کیا آپ کو کبھی کوئی شدید بیماری ہوئی ہے؟ |
3505 | I couldn’t run from the past. | میں ماضی سے بھاگ نہیں سکتا تھا۔ |
3506 | Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | اگرچہ CFIT پچھلے چھ سالوں میں ہونے والے کریشوں میں سے صرف ایک تہائی سے زیادہ کا حصہ تھا، لیکن اس کی وجہ سے 53% اموات ہوئیں۔ |
3507 | It is no use crying over spilt milk. | گرے ہوئے دودھ پر رونے کا کوئی فائدہ نہیں۔ |
3508 | Money circulates through the banking system. | پیسہ بینکنگ سسٹم کے ذریعے گردش کرتا ہے۔ |
3509 | After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. | کچھ مال بردار کاروں کے پٹری سے اترنے کے بعد، چوو لائن پر خدمات معطل کر دی گئیں۔ |
3510 | The section chief made me work like a slave. | سیکشن چیف نے مجھے غلام کی طرح کام پر لگا دیا۔ |
3511 | As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | جیسے ہی ہمارا مینیجر ہماری کمر سے اترا، سب کچھ بغیر کسی رکاوٹ کے چلنے لگا۔ |
3512 | Do you have anything to declare? | کیا آپ کے پاس اعلان کرنے کے لیے کچھ ہے؟ |
3513 | You cannot have your cake and eat it, too. | آپ اپنا کیک نہیں کھا سکتے اور اسے بھی نہیں کھا سکتے۔ |
3514 | Make room for the baggage. | سامان کے لیے جگہ بنائیں۔ |
3515 | Let me help you with your baggage. | مجھے آپ کے سامان میں آپ کی مدد کرنے دیں۔ |
3516 | How many bags do you have? | آپ کے پاس کتنے تھیلے ہیں؟ |
3517 | Where can I get my baggage? | مجھے اپنا سامان کہاں سے مل سکتا ہے؟ |
3518 | Have you finished packing yet? | کیا آپ نے ابھی تک پیکنگ مکمل کر لی ہے؟ |
3519 | I filled a vase with water. | میں نے ایک گلدان پانی سے بھرا۔ |
3520 | The vase burst into fragments. | گلدان پھٹ کر ٹکڑے ہو گیا۔ |
3521 | The vase fell to the floor and shattered. | گلدان فرش پر گرا اور بکھر گیا۔ |
3522 | The flowers in the vase are roses. | گلدان کے پھول گلاب ہیں۔ |
3523 | I see a rare flower in the vase. | مجھے گلدان میں ایک نایاب پھول نظر آتا ہے۔ |
3524 | The vase was broken to pieces. | گلدستے کے ٹکڑے ٹکڑے ہو گئے۔ |
3525 | The vase crashed to pieces. | گلدستے کے ٹکڑے ٹکڑے ہو گئے۔ |
3526 | The roses in the garden smell sweet. | باغ میں گلابوں کی خوشبو میٹھی ہے۔ |
3527 | It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | یہ واضح تھا کہ ہاناکو تارو سے شادی نہیں کرنا چاہتی تھی۔ |
3528 | Hanako likes cake very much. | ہاناکو کیک بہت پسند ہے۔ |
3529 | Bees are flying among the flowers. | مکھیاں پھولوں کے درمیان اڑ رہی ہیں۔ |
3530 | The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | دلہن نیچی نظروں کے ساتھ کمرے میں آئی اور سب اسے گھور رہے تھے۔ |
3531 | The bride suddenly laughed. | دلہن اچانک ہنس پڑی۔ |
3532 | Flowers and trees need clean air and fresh water. | پھولوں اور درختوں کو صاف ہوا اور میٹھے پانی کی ضرورت ہوتی ہے۔ |
3533 | The petals are floating on the water. | پنکھڑیاں پانی پر تیر رہی ہیں۔ |
3534 | The flowers give off a very pleasant scent. | پھول ایک بہت ہی خوشگوار خوشبو دیتے ہیں۔ |
3535 | Flowers soon fade when they have been cut. | پھول جلد ہی مرجھا جاتے ہیں جب انہیں کاٹا جاتا ہے۔ |
3536 | The flowers were dying without water. | پھول پانی کے بغیر مر رہے تھے۔ |
3537 | Flowers bloom. | پھول کھلتے ہیں۔ |
3538 | The flowers revived after the rain. | بارش کے بعد پھول زندہ ہو گئے۔ |
3539 | The flowers are already out of bloom. | پھول پہلے ہی کھل چکے ہیں۔ |
3540 | Flowers attract bees. | پھول شہد کی مکھیوں کو اپنی طرف متوجہ کرتے ہیں۔ |
3541 | Blossoms develop from buds. | کلیوں سے پھول نکلتے ہیں۔ |
3542 | Flowers are always acceptable. | پھول ہمیشہ قابل قبول ہوتے ہیں۔ |
3543 | I’ve finished watering the flowers. | میں نے پھولوں کو پانی دینا ختم کر دیا ہے۔ |
3544 | I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | مجھے پھولوں کو پانی پلانے کی ضرورت نہیں ہے۔ میرے فارغ ہوتے ہی بارش شروع ہو گئی۔ |
3545 | The flower will come out soon. | پھول جلد نکلے گا۔ |
3546 | Are you free on Tuesday? | کیا آپ منگل کو آزاد ہیں؟ |
3547 | The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | جمعرات کی شام فون کانفرنس کا فون نمبر 415-904-8873 ہے۔ |
3548 | It has been raining since Tuesday. | منگل سے بارش ہو رہی ہے۔ |
3549 | It won’t be long before we can travel to Mars. | ہمیں مریخ کا سفر کرنے میں زیادہ وقت نہیں لگے گا۔ |
3550 | Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | مریخ ہماری زمین سے مماثلت کی وجہ سے زیادہ دلچسپ ہے۔ |
3551 | There is no sign of life on Mars. | مریخ پر زندگی کا کوئی نشان نہیں ہے۔ |
3552 | It is said that there is no life on Mars. | کہا جاتا ہے کہ مریخ پر زندگی نہیں ہے۔ |
3553 | A burnt child fears the fire. | جلے ہوئے بچے کو آگ سے ڈر لگتا ہے۔ |
3554 | The fire started in the bathhouse. | آگ حمام میں لگی۔ |
3555 | The fire was extinguished at once. | آگ فوراً بجھا دی گئی۔ |
3556 | The fire took 13 lives. | آگ نے 13 جانیں لے لیں۔ |
3557 | In case of fire, ring the bell. | آگ لگنے کی صورت میں گھنٹی بجائیں۔ |
3558 | Break this glass in case of fire. | آگ لگنے کی صورت میں اس شیشے کو توڑ دیں۔ |
3559 | In case of fire, dial 119. | آگ لگنے کی صورت میں 119 ڈائل کریں۔ |
3560 | In case of fire, press this button. | آگ لگنے کی صورت میں اس بٹن کو دبائیں۔ |
3561 | In case of fire, you should dial 119. | آگ لگنے کی صورت میں، آپ کو 119 ڈائل کرنا چاہیے۔ |
3562 | In case of a fire, use this emergency stairway. | آگ لگنے کی صورت میں اس ہنگامی سیڑھی کا استعمال کریں۔ |
3563 | Please use this exit when there is a fire. | آگ لگنے پر براہ کرم اس ایگزٹ کا استعمال کریں۔ |
3564 | In case of fire, break the glass and push the red button. | آگ لگنے کی صورت میں شیشہ توڑ کر سرخ بٹن دبا دیں۔ |
3565 | The cause of the fire is not known. | آگ لگنے کی وجہ معلوم نہیں ہوسکی ہے۔ |
3566 | The cause of the fire was his cigarette butt. | آگ لگنے کی وجہ اس کا سگریٹ کا بٹ تھا۔ |
3567 | There is not much doubt about the cause of the fire. | آگ لگنے کی وجہ کے بارے میں زیادہ شک نہیں ہے۔ |
3568 | The cause of the fire was known. | آگ لگنے کی وجہ معلوم ہو گئی۔ |
3569 | In case of fire, break this window. | آگ لگنے کی صورت میں اس کھڑکی کو توڑ دیں۔ |
3570 | Half of the town burnt down in the fire. | آگ میں آدھا شہر جل کر خاکستر ہو گیا۔ |
3571 | Four families were killed in the fire. | آگ لگنے سے چار خاندان جاں بحق ہو گئے۔ |
3572 | Fire! Run! | آگ! رن! |
3573 | The volcano has become active again. | آتش فشاں ایک بار پھر متحرک ہو گیا ہے۔ |
3574 | The fire alarm rang. | فائر الارم بج گیا۔ |
3575 | The mail train lost most of its mail in the fire. | میل ٹرین آگ میں اپنا زیادہ تر میل کھو بیٹھی۔ |
3576 | Twenty people perished in the blaze. | آگ لگنے سے بیس افراد ہلاک ہو گئے۔ |
3577 | The origin of the fire is unknown. | آگ کی اصل معلوم نہیں ہے۔ |
3578 | Give me a light, would you? | مجھے ایک روشنی دو، کیا آپ؟ |
3579 | Don’t forget to put out the fire. | آگ بجھانا نہ بھولیں۔ |
3580 | Fire is very dangerous. | آگ بہت خطرناک ہے۔ |
3581 | The fire started in the kitchen. | کچن میں آگ لگنے لگی۔ |
3582 | The fire had spread to the next building before the firemen came. | فائر مین کے آنے سے پہلے ہی آگ اگلی عمارت تک پھیل چکی تھی۔ |
3583 | The fire went out. | آگ بجھ گئی۔ |
3584 | The fire spread throughout the house. | آگ پورے گھر میں پھیل گئی۔ |
3585 | A fire can spread faster than you can run. | آگ آپ کے بھاگنے سے زیادہ تیزی سے پھیل سکتی ہے۔ |
3586 | Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. | آگ کے استعمال کو انسان کی سب سے بڑی ایجاد قرار دیا جا سکتا ہے۔ |
3587 | No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | اس حقیقت سے کوئی انکار نہیں کر سکتا کہ آگ کے بغیر دھواں نہیں ہوتا۔ |
3588 | There is no smoke without fire. | آگ کے بغیر دھواں نہیں ہوتا۔ |
3589 | It only adds fuel to the fire. | یہ صرف آگ میں ایندھن شامل کرتا ہے۔ |
3590 | Stay away from the fire. | آگ سے دور رہیں۔ |
3591 | Please keep the fire from going out. | براہ کرم آگ کو باہر جانے سے روکیں۔ |
3592 | Every rose has its thorns. | ہر گلاب کے کانٹے ہوتے ہیں۔ |
3593 | The best swimmers are oftenest drowned. | بہترین تیراک اکثر ڈوب جاتے ہیں۔ |
3594 | Kabuki is an old Japanese art. | کابوکی ایک پرانا جاپانی فن ہے۔ |
3595 | The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | گلوکار ایڈز کے شکار لوگوں کی مدد کے لیے رقم اکٹھا کرنے کے لیے ایک ساتھ گاتے ہیں۔ |
3596 | Let us sing a song. | آئیے ایک گانا گاتے ہیں۔ |
3597 | Let’s sing and dance. | آئیے گاتے ہیں اور ناچتے ہیں۔ |
3598 | Do you like singing? | کیا آپ کو گانا پسند ہے؟ |
3599 | Please help yourself to some fruit. | براہ کرم اپنے آپ کو کچھ پھلوں میں مدد کریں۔ |
3600 | Fruits tend to rot quickly. | پھل تیزی سے گلنے لگتے ہیں۔ |
3601 | I prefer apples to all the other fruits. | میں دوسرے تمام پھلوں پر سیب کو ترجیح دیتا ہوں۔ |
3602 | You seem to like fruit. | لگتا ہے آپ کو پھل پسند ہیں۔ |
3603 | The fruits are dried in the sun. | پھلوں کو دھوپ میں خشک کیا جاتا ہے۔ |
3604 | Fruits have seeds in them. | پھلوں میں بیج ہوتے ہیں۔ |
3605 | I strolled along the streets to kill time. | میں وقت مارنے کے لیے سڑکوں پر ٹہلتا رہا۔ |
3606 | Read this book at your leisure. | اپنی فرصت میں یہ کتاب پڑھیں۔ |
3607 | If you are free, come around to see me. | اگر تم آزاد ہو تو مجھ سے ملنے آؤ۔ |
3608 | What do you do in your free time? | آپ اپنے فارغ اوقات میں کیا کرتے ہیں؟ |
3609 | Come and see me whenever you are free. | جب بھی آپ فارغ ہوں مجھے آکر ملیں۔ |
3610 | I’m free. | میں آزاد ہوں. |
3611 | You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | آپ کو تقریب میں شرکت کرنی ہوگی چاہے آپ فارغ ہوں یا مصروف ہوں۔ |
3612 | Scientific discoveries don’t always make the world a better place. | سائنسی دریافتیں ہمیشہ دنیا کو ایک بہتر جگہ نہیں بناتی ہیں۔ |
3613 | I am determined to be a scientist. | میں سائنسدان بننے کے لیے پرعزم ہوں۔ |
3614 | As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | جیسا کہ سائنس دان اصرار کرتے رہتے ہیں، کسی بھی سائنسی دریافت میں نہ تو اچھا ہے اور نہ برا۔ |
3615 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | مجھے نہیں لگتا کہ ٹیکنالوجی ہمیں ہر وہ چیز فراہم کرتی ہے جس کی ہمیں ضرورت ہے۔ |
3616 | Science has made remarkable progress. | سائنس نے غیر معمولی ترقی کی ہے۔ |
3617 | Science is based on careful observation. | سائنس محتاط مشاہدے پر مبنی ہے۔ |
3618 | I do not like science. | مجھے سائنس پسند نہیں ہے۔ |
3619 | Science rests upon observation. | سائنس مشاہدے پر منحصر ہے۔ |
3620 | The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | سائنس کا مقصد، جیسا کہ اکثر کہا جاتا ہے، پیش گوئی کرنا ہے، سمجھنا نہیں۔ |
3621 | Advances in science don’t always benefit humanity. | سائنس میں ترقی ہمیشہ انسانیت کو فائدہ نہیں پہنچاتی۔ |
3622 | Science does not solve all the problems of life. | سائنس زندگی کے تمام مسائل حل نہیں کرتی۔ |
3623 | Science has not solved all the problems of life. | سائنس نے زندگی کے تمام مسائل حل نہیں کیے ہیں۔ |
3624 | If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. | اگر سائنس ترقی کرتی ہے تو ہم اس طرح کے مسائل کو حل کرنے کے قابل ہو جائیں گے۔ |
3625 | Science produced the atomic bomb. | سائنس نے ایٹم بم بنایا۔ |
3626 | My wife will be glad to see you, too. | میری بیوی بھی آپ کو دیکھ کر خوش ہو گی۔ |
3627 | My wife often rings me up, while she travels abroad. | میری بیوی اکثر مجھے فون کرتی ہے، جب وہ بیرون ملک سفر کرتی ہے۔ |
3628 | I’m sick of listening to her complaints. | میں اس کی شکایتیں سن کر بیمار ہوں۔ |
3629 | There is no place like home. | گھر جیسی کوئی جگہ نہیں۔ |
3630 | My tutor scolded me for my stupid behavior. | میرے ٹیوٹر نے مجھے میرے احمقانہ رویے پر ڈانٹا۔ |
3631 | The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | حب الوطنی کا جذبہ خاندان کی محبت میں پنہاں ہے۔ |
3632 | We tend to use more and more electric appliances in the home. | ہم گھر میں زیادہ سے زیادہ برقی آلات استعمال کرنے کا رجحان رکھتے ہیں۔ |
3633 | The rent is due tomorrow. | کرایہ کل واجب الادا ہے۔ |
3634 | How much is the rent per month? | ماہانہ کرایہ کتنا ہے؟ |
3635 | Their cattle are all fat. | ان کے تمام مویشی موٹے ہیں۔ |
3636 | The whole house was ill in bed. | سارا گھر بستر پر بیمار تھا۔ |
3637 | His whole family is like that. They’re like peas in a pod. | اس کا پورا خاندان ایسا ہے۔ وہ پھلی میں مٹر کی طرح ہیں۔ |
3638 | The family is the basic unit of society. | خاندان معاشرے کی بنیادی اکائی ہے۔ |
3639 | The family assimilated quickly into their new environment. | خاندان تیزی سے اپنے نئے ماحول میں ضم ہو گیا۔ |
3640 | May I take a few days off to visit my family? | کیا میں اپنے خاندان سے ملنے کے لیے کچھ دن کی چھٹی لے سکتا ہوں؟ |
3641 | How is your family? | تمہاری فیملی کیسی ہے؟ |
3642 | Please give my best to the entire family. | براہِ کرم پورے خاندان کو میری بہترین داد دیں۔ |
3643 | I’ve always wanted to go to Australia with my family. | میں ہمیشہ سے اپنی فیملی کے ساتھ آسٹریلیا جانا چاہتا تھا۔ |
3644 | It’s great to have a family. | یہ ایک خاندان کے لئے بہت اچھا ہے. |
3645 | If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | اگر ہم مالک مکان کو کرایہ ادا کرتے ہیں، تو ہمارے پاس کھانے کے لیے پیسے نہیں ہوں گے۔ ہم شیطان اور گہرے نیلے سمندر کے درمیان ہیں۔ |
3646 | More and more married couples share household chores. | زیادہ سے زیادہ شادی شدہ جوڑے گھریلو کاموں میں حصہ لیتے ہیں۔ |
3647 | The furniture was dusty. | فرنیچر خاک آلود تھا۔ |
3648 | All the furniture was covered with dust. | سارا فرنیچر مٹی سے ڈھکا ہوا تھا۔ |
3649 | Some furniture is put together with glue. | کچھ فرنیچر کو گلو کے ساتھ مل کر رکھا جاتا ہے۔ |
3650 | The houses stand near to each other. | گھر ایک دوسرے کے قریب کھڑے ہیں۔ |
3651 | The fronts of the houses were hung with flags. | گھروں کے مورچوں پر جھنڈے لٹکائے گئے۔ |
3652 | The houses looked like so many matchboxes. | گھر بہت سارے ماچس کی ڈبیاں لگتے تھے۔ |
3653 | There are a lot of persons who try to buy a house. | بہت سے لوگ ہیں جو گھر خریدنے کی کوشش کرتے ہیں۔ |
3654 | I mortgaged my house. | میں نے اپنا گھر گروی رکھا۔ |
3655 | We’ll borrow some money on the house. | ہم گھر پر کچھ رقم ادھار لیں گے۔ |
3656 | Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. | گھر سے نکلنے سے پہلے گیس بند کرنا نہ بھولیں۔ |
3657 | The weather was lovely when I left home. | جب میں گھر سے نکلا تو موسم خوشگوار تھا۔ |
3658 | I had no sooner left the house than it began to rain hard. | میں گھر سے نکلا ہی تھا کہ تیز بارش شروع ہو گئی۔ |
3659 | I had hardly left home when it began raining. | جب بارش شروع ہوئی تو میں بمشکل گھر سے نکلا تھا۔ |
3660 | It took them two years to build the house. | انہیں گھر بنانے میں دو سال لگے۔ |
3661 | I’ll drive you home. | میں تمہیں گھر چلا دوں گا۔ |
3662 | Shall I drive you home? | کیا میں تمہیں گھر پہنچا دوں؟ |
3663 | Let us go home. | چلو گھر چلتے ہیں۔ |
3664 | The house was burned to the ground. | گھر جل کر خاکستر ہوگیا۔ |
3665 | The houses caught fire one after another. | یکے بعد دیگرے گھروں میں آگ لگ گئی۔ |
3666 | The house burned down completely. | گھر مکمل طور پر جل گیا۔ |
3667 | My backyard can hold more than ten people. | میرا گھر کے پچھواڑے میں دس سے زیادہ لوگ رہ سکتے ہیں۔ |
3668 | I spent the holidays decorating the house. | میں نے چھٹیاں گھر کو سجانے میں گزاریں۔ |
3669 | Every door in the house is locked. | گھر کے ہر دروازے پر تالا لگا ہوا ہے۔ |
3670 | There wasn’t anybody in the house. | گھر میں کوئی نہیں تھا۔ |
3671 | My son can count up to a hundred now. | میرا بیٹا اب سو تک گن سکتا ہے۔ |
3672 | A number of cars are parked in front of my house. | میرے گھر کے سامنے کئی کاریں کھڑی ہیں۔ |
3673 | A fence runs around the house. | ایک باڑ گھر کے ارد گرد چلتا ہے. |
3674 | There is a fence about the house. | گھر کے ارد گرد ایک باڑ ہے. |
3675 | There is a hut at the back of our house. | ہمارے گھر کے پچھلے حصے میں ایک جھونپڑی ہے۔ |
3676 | Our family consists of five members. | ہمارا خاندان پانچ افراد پر مشتمل ہے۔ |
3677 | The side of the house was covered with ivy. | گھر کا پہلو آئیوی سے ڈھکا ہوا تھا۔ |
3678 | I was almost home when the car ran out of gas. | میں تقریباً گھر ہی پہنچا تھا کہ کار میں گیس ختم ہو گئی۔ |
3679 | This side of the house catches the morning sun. | گھر کا یہ پہلو صبح کا سورج پکڑتا ہے۔ |
3680 | It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | گھر میں داخل ہوتے ہی جوتے اتار دینا ہمارا رواج ہے۔ |
3681 | I’ll give you a call when I get home. | جب میں گھر پہنچوں گا تو میں آپ کو کال کروں گا۔ |
3682 | He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | وہ گاڑی کی مرمت کر رہا تھا اور جب میں گھر پہنچا تو تھکا ہوا نظر آ رہا تھا۔ |
3683 | When I got home, I found I had lost my wallet. | جب میں گھر پہنچا تو میں نے دیکھا کہ میرا پرس گم ہو گیا ہے۔ |
3684 | I met a dog on my way home. | میں گھر کے راستے میں ایک کتے سے ملا۔ |
3685 | I did some shopping for Christmas on my way home. | میں نے گھر جاتے ہوئے کرسمس کے لیے کچھ شاپنگ کی۔ |
3686 | Let me know when you’ll return home. | مجھے بتائیں کہ آپ گھر واپس کب آئیں گے۔ |
3687 | I leave to go home. | میں گھر جانے کے لیے نکلتا ہوں۔ |
3688 | It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. | جب تک میں گھر نہیں پہنچا تھا کہ میری چھتری چھوٹ گئی۔ |
3689 | We spent a lot of money on furnishing our house. | ہم نے اپنے گھر کو سجانے پر بہت پیسہ خرچ کیا۔ |
3690 | We had a lot of furniture. | ہمارے پاس بہت سا فرنیچر تھا۔ |
3691 | We have two television sets. | ہمارے پاس دو ٹیلی ویژن سیٹ ہیں۔ |
3692 | He is away from home. | وہ گھر سے دور ہے۔ |
3693 | I left my card at home. | میں نے اپنا کارڈ گھر پر چھوڑ دیا۔ |
3694 | I prefer going out to staying at home. | میں گھر میں رہنے کے بجائے باہر جانے کو ترجیح دیتا ہوں۔ |
3695 | I’m just going to stay home. | میں بس گھر رہنے جا رہا ہوں۔ |
3696 | Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | مکانات ایسے بنائے جائیں کہ روشنی کے ساتھ ساتھ تازہ ہوا بھی بھر سکے۔ |
3697 | There was an unfortunate incident at home. | گھر میں ایک افسوسناک واقعہ پیش آیا۔ |
3698 | I would rather go out than stay at home. | میں گھر میں رہنے کے بجائے باہر جانا پسند کروں گا۔ |
3699 | We will purchase a new car next week. | ہم اگلے ہفتے ایک نئی کار خریدیں گے۔ |
3700 | Feeling the house shake, I ran out into the street. | گھر میں ہلچل محسوس کرتے ہوئے میں باہر گلی میں بھاگا۔ |
3701 | Feeling the house shake, I ran outside. | گھر میں ہلچل محسوس کرتے ہوئے میں باہر کی طرف بھاگا۔ |
3702 | As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | جیسے ہی اسے اپنا گھر ہلتا ہوا محسوس ہوا، وہ تیزی سے باغ کی طرف نکل گیا۔ |
3703 | I felt the house shake. | میں نے گھر میں ہلچل محسوس کی۔ |
3704 | Don’t you feel the house shaking? | کیا آپ کو گھر ہلتا ہوا محسوس نہیں ہوتا؟ |
3705 | The house was carried away by the flood. | سیلاب میں گھر بہہ گیا۔ |
3706 | Why don’t you wear summer clothes? | تم گرمیوں کے کپڑے کیوں نہیں پہنتے؟ |
3707 | Did you go anywhere during the summer vacation? | کیا آپ گرمیوں کی چھٹیوں میں کہیں گئے تھے؟ |
3708 | How was your summer vacation? | آپ کی گرمیوں کی چھٹیاں کیسی رہی؟ |
3709 | The summer vacation has come to an end too soon. | گرمیوں کی چھٹیاں بہت جلد ختم ہونے والی ہیں۔ |
3710 | I worked in a post office during the summer vacation. | میں گرمیوں کی چھٹیوں میں پوسٹ آفس میں کام کرتا تھا۔ |
3711 | Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | موسم گرما کی تعطیلات کے دوران سیاحوں نے Karuizawa میں انڈیل دیا۔ |
3712 | The summer vacation is over. | گرمیوں کی چھٹیاں ختم ہو چکی ہیں۔ |
3713 | How soon the summer holiday is over. | گرمیوں کی چھٹیاں کتنی جلدی ختم ہوتی ہیں۔ |
3714 | I look forward to the summer vacation. | میں گرمیوں کی چھٹیوں کا منتظر ہوں۔ |
3715 | Summer is gone. | موسم گرما چلا گیا. |
3716 | Summer is the season I like best. | موسم گرما وہ موسم ہے جو مجھے سب سے زیادہ پسند ہے۔ |
3717 | In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | گرمیوں میں جب ہمیں پسینہ آتا ہے تو بہت زیادہ پانی پینا ضروری ہے۔ |
3718 | The summer is over. | موسم گرما ختم ہو گیا ہے۔ |
3719 | It is so humid in summer here. | یہاں گرمیوں میں اتنی نمی ہوتی ہے۔ |
3720 | There is nothing like ice cream in the summer. | گرمیوں میں آئس کریم جیسی کوئی چیز نہیں ہے۔ |
3721 | My father implied our summer trip was arranged. | میرے والد کا مطلب ہے کہ ہمارے موسم گرما کے سفر کا اہتمام کیا گیا تھا۔ |
3722 | There are more cars on the road in the summer than in the winter. | سردیوں کے مقابلے گرمیوں میں سڑک پر زیادہ کاریں ہوتی ہیں۔ |
3723 | Summer days can be very, very hot. | گرمیوں کے دن بہت، بہت گرم ہو سکتے ہیں۔ |
3724 | I’m already accustomed to the heat of summer. | میں پہلے ہی گرمیوں کی گرمی کا عادی ہوں۔ |
3725 | Some people like summer, and others like winter. | کچھ لوگ گرمیوں کو پسند کرتے ہیں اور کچھ لوگ سردیوں کو پسند کرتے ہیں۔ |
3726 | I like everything that comes with summer. | مجھے گرمیوں کے ساتھ آنے والی ہر چیز پسند ہے۔ |
3727 | We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. | ہمارے ہاں گرمیوں میں زیادہ بارش ہوتی ہے لیکن دوسری طرف سردیوں میں کم بارش ہوتی ہے۔ |
3728 | I often go swimming at the beach in the summer. | میں اکثر گرمیوں میں ساحل سمندر پر تیراکی کرنے جاتا ہوں۔ |
3729 | Which do you like better, summer or winter? | آپ کو کون سا بہتر پسند ہے، موسم گرما یا سردی؟ |
3730 | Summer has come. | موسم گرما آ گیا ہے۔ |
3731 | I want to go on a journey around the world if possible. | اگر ممکن ہو تو میں پوری دنیا کے سفر پر جانا چاہتا ہوں۔ |
3732 | Allow me to introduce Mr Kato to you. | مجھے مسٹر کاٹو کو آپ سے متعارف کرانے کی اجازت دیں۔ |
3733 | I live in Kakogawa. | میں کاکوگاوا میں رہتا ہوں۔ |
3734 | Prices are subject to change without notice. | قیمتیں بغیر اطلاع کے تبدیل ہوسکتی ہیں۔ |
3735 | Prices depend on supply and demand. | قیمتیں طلب اور رسد پر منحصر ہیں۔ |
3736 | The price is double what it was last year. | قیمت پچھلے سال کے مقابلے دوگنی ہے۔ |
3737 | Prices seem to be going down. | قیمتیں کم ہوتی نظر آ رہی ہیں۔ |
3738 | What is the price? | کیا قیمت ہے؟ |
3739 | Observe his facial reaction when we mention a price. | جب ہم قیمت کا ذکر کرتے ہیں تو اس کے چہرے کے رد عمل کا مشاہدہ کریں۔ |
3740 | Who do you think you are? | تم اپنے اپ کو سمجھتے کیا ہو؟ |
3741 | Do you have any CDs? | کیا آپ کے پاس کوئی سی ڈیز ہیں؟ |
3742 | There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. | کئی پھول ہیں۔ ایک سرخ ہے، دوسرا سفید ہے، اور باقی پیلے ہیں۔ |
3743 | Hundreds of people work in this factory. | اس فیکٹری میں سینکڑوں لوگ کام کرتے ہیں۔ |
3744 | Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | سینکڑوں بھینسیں جھیل کی طرف بڑھ گئیں۔ |
3745 | I saw some monkeys climbing the tree. | میں نے کچھ بندروں کو درخت پر چڑھتے دیکھا۔ |
3746 | I haven’t seen him for years. | میں نے اسے برسوں سے نہیں دیکھا۔ |
3747 | I wonder if she will recognize me after all those years. | میں حیران ہوں کہ کیا وہ اتنے سالوں کے بعد مجھے پہچانے گی۔ |
3748 | How long have you been studying English? | آپ کتنے عرصہ سے انگریزی پڑھ رہے ہو؟ |
3749 | Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | کچھ سال پہلے، یہ جاننا کہ کسی کو تپ دق ہے موت کی سزا سنانے کے مترادف ہے۔ |
3750 | How long are you going to stay? | آپ کب تک رہنے جا رہے ہیں؟ |
3751 | It snowed for many days together. | کئی دنوں تک ایک ساتھ برفباری ہوئی۔ |
3752 | How long are you going to stay here? | تم کب تک یہاں رہو گے؟ |
3753 | How long will you be gone? | تم کب تک چلے جاؤ گے؟ |
3754 | How many days does it usually take to get there? | وہاں پہنچنے میں عام طور پر کتنے دن لگتے ہیں؟ |
3755 | How long will it take? | یہ کتنی دیر تک لے جائے گا؟ |
3756 | He has lied to me again and again. | اس نے مجھ سے بار بار جھوٹ بولا ہے۔ |
3757 | Read it again and again. | اسے بار بار پڑھیں۔ |
3758 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | میں نے بار بار کوشش کی، لیکن میں کامیاب نہ ہو سکا۔ |
3759 | Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | بہت سے جانور جو ہزاروں سال پہلے رہتے تھے اب معدوم ہو چکے ہیں۔ |
3760 | Thousands of people gathered there. | وہاں ہزاروں لوگ جمع تھے۔ |
3761 | Thousands of people were there. | وہاں ہزاروں لوگ موجود تھے۔ |
3762 | Thousands of people visited the city. | ہزاروں لوگوں نے شہر کا دورہ کیا۔ |
3763 | How many staff members filed to change departments? | کتنے عملے کے ارکان نے محکموں کو تبدیل کرنے کے لیے دائر کیا؟ |
3764 | How many people are in this room? | اس کمرے میں کتنے لوگ ہیں؟ |
3765 | How many children do you have? | آپ کے کتنے بچے ہیں؟ |
3766 | How many people do you think have an ear for music? | آپ کے خیال میں کتنے لوگ موسیقی کے لیے کان رکھتے ہیں؟ |
3767 | Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | کچھ بہادر مسافروں نے جیب کترے کو پکڑ کر پولیس کے حوالے کر دیا۔ |
3768 | Some boys came into the classroom. | کچھ لڑکے کلاس میں آئے۔ |
3769 | Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | کچھ بچے مونگ پھلی کے مکھن کے سینڈوچ، کچھ ہیم اور دیگر پنیر لائے۔ |
3770 | Where can I buy a ticket? | میں ٹکٹ کہاں سے خرید سکتا ہوں؟ |
3771 | You may sit wherever you like. | آپ جہاں چاہیں بیٹھ سکتے ہیں۔ |
3772 | It rained after it had been dry for many weeks. | کئی ہفتوں تک خشک رہنے کے بعد بارش ہوئی۔ |
3773 | Many kinds of birds live in Japan. | جاپان میں کئی قسم کے پرندے رہتے ہیں۔ |
3774 | He had been walking for hours. | وہ گھنٹوں پیدل چل رہا تھا۔ |
3775 | We’ve been waiting for hours for you to show up. | ہم آپ کے آنے کے لیے گھنٹوں انتظار کر رہے ہیں۔ |
3776 | It rained for hours and hours. | گھنٹوں بارش ہوتی رہی۔ |
3777 | What time does it open? | یہ کتنے بجے کھلتا ہے؟ |
3778 | What time can you come? | آپ کس وقت آ سکتے ہیں؟ |
3779 | What time did she check out of the hotel? | اس نے ہوٹل سے کتنے بجے چیک آؤٹ کیا؟ |
3780 | When do I get there? | میں وہاں کب پہنچوں گا؟ |
3781 | What time did you eat? | کس وقت کھانا کھایا؟ |
3782 | What time does it start? | یہ کس وقت شروع ہوتا ہے؟ |
3783 | What time is dinner? | رات کا کھانا کتنے بجے ہے؟ |
3784 | What time will the game start? | کھیل کب شروع ہوگا؟ |
3785 | What time shall I pick you up? | میں تمہیں کتنے بجے اٹھاؤں؟ |
3786 | When did you get up? | تم کب اٹھے؟ |
3787 | Can you please tell me what time the train leaves? | کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ ٹرین کتنے بجے روانہ ہوتی ہے؟ |
3788 | Do you know what time the shop is closed? | کیا آپ جانتے ہیں کہ دکان کس وقت بند ہوتی ہے؟ |
3789 | What time did you arrive there? | تم وہاں کتنے بجے پہنچے؟ |
3790 | What time shall I come? | میں کس وقت آؤں گا؟ |
3791 | Do you know what the time is? | کیا آپ جانتے ہیں کہ وقت کیا ہے؟ |
3792 | When are you going on summer vacation? | آپ گرمیوں کی چھٹیوں پر کب جا رہے ہیں؟ |
3793 | What time do you start check-in? | آپ کس وقت چیک ان شروع کرتے ہیں؟ |
3794 | What time will be right for you? | آپ کے لیے کون سا وقت صحیح رہے گا؟ |
3795 | When is it convenient for you? | یہ آپ کے لیے کب آسان ہے؟ |
3796 | When will you be back? | تمہاری واپسی کب ہوگی؟ |
3797 | Whatever we may undertake, diligence is important. | ہم جو بھی کام کریں، مستعدی اہم ہے۔ |
3798 | Everything eventually gets easier with practice. | مشق کے ساتھ آخر کار سب کچھ آسان ہو جاتا ہے۔ |
3799 | Nothing is as precious as friendship. | دوستی جیسی قیمتی کوئی چیز نہیں۔ |
3800 | He smoked as if nothing had happened. | اس نے سگریٹ نوشی کی جیسے کچھ ہوا ہی نہ ہو۔ |
3801 | Nothing happened. | کچھ بھی نہیں ہوا. |
3802 | All things must have an end. | ہر چیز کا خاتمہ ہونا چاہیے۔ |
3803 | Moderation in all things. | ہر چیز میں اعتدال۔ |
3804 | Do your best in everything. | ہر چیز میں اپنی پوری کوشش کریں۔ |
3805 | Whatever may happen. | جو بھی ہو سکتا ہے۔ |
3806 | I will stand by you whatever happens. | میں آپ کے ساتھ کھڑا رہوں گا جو بھی ہوگا۔ |
3807 | Everybody was anxious to know what had happened. | ہر کوئی یہ جاننے کے لیے بے چین تھا کہ ہوا کیا ہے۔ |
3808 | He felt that something was about to happen. | اسے لگا کہ کچھ ہونے والا ہے۔ |
3809 | What language is spoken in America? | امریکہ میں کون سی زبان بولی جاتی ہے؟ |
3810 | What do you think caused him to lose his job? | آپ کے خیال میں اس کی ملازمت سے محروم ہونے کی وجہ کیا ہے؟ |
3811 | Do you know why they stopped talking? | کیا آپ جانتے ہیں کہ انہوں نے بات کرنا کیوں چھوڑ دیا؟ |
3812 | Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | میں ان لوگوں کو کیوں گولی مار رہا ہوں، بتاؤ انہوں نے کیا کیا ہے؟ |
3813 | Why do you think so? | تم کیوں سوچتے ہو؟ |
3814 | What did you go there for? | تم وہاں کس لیے گئے تھے؟ |
3815 | Why didn’t you come? | تم کیوں نہیں آئے؟ |
3816 | What are you talking about!? | آپ کیا کہ رہے ہو!؟ |
3817 | What did you buy? | تم نے کیا خریدا؟ |
3818 | What are you reading? | آپ کیا پڑھ رہے ہیں؟ |
3819 | What was stolen? | چوری کیا تھا؟ |
3820 | What’re you waiting for? | آپ کس چیز کا انتظار کر رہے ہیں؟ |
3821 | What are you concerned about? | آپ کو کس چیز کی فکر ہے؟ |
3822 | What’s your major? | آپ کا میجر کیا ہے؟ |
3823 | What are you laughing at? | کس بات پر ہنس رہے ہو؟ |
3824 | What should I eat? | میں کیا کھاؤں؟ |
3825 | You should make sure of the facts before you write something. | آپ کو کچھ لکھنے سے پہلے حقائق کو یقینی بنانا چاہئے۔ |
3826 | What should I bring? | میں کیا لاؤں؟ |
3827 | How about telling me what you have in mind? | آپ کے ذہن میں کیا ہے مجھے بتانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ |
3828 | Come on! | چلو بھئی! |
3829 | What are you thinking about? | تم کیا سوچ رہے ہو؟ |
3830 | What do you mean? | آپ کا کیا مطلب ہے؟ |
3831 | What are you going to see? | آپ کیا دیکھنے جا رہے ہیں؟ |
3832 | No matter what you do, do your best. | اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ آپ کیا کرتے ہیں، اپنی پوری کوشش کریں۔ |
3833 | Why are you so happy? | تم اتنی خوش کیوں ہو؟ |
3834 | It is up to you to decide what to do. | یہ آپ پر منحصر ہے کہ آپ کو کیا کرنا ہے۔ |
3835 | Not knowing what to do, I called my mother for advice. | نہ جانے کیا کروں، میں نے اپنی ماں کو مشورہ کے لیے فون کیا۔ |
3836 | Nobody could decide as to what to do. | کوئی بھی فیصلہ نہیں کر سکتا تھا کہ کیا کرنا ہے۔ |
3837 | Not knowing what to do, I did nothing. | نہ جانے کیا کروں، میں نے کچھ نہیں کیا۔ |
3838 | I don’t have the slightest idea what to do. | مجھے ذرا سا بھی اندازہ نہیں ہے کہ کیا کرنا ہے۔ |
3839 | Tell me what to do. | مجھے بتاؤ کیا کروں. |
3840 | What do you want to do? | آپ کیا کرنا چاہتے ہیں؟ |
3841 | Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | براہ کرم مجھے ٹیلی فون کریں جب آپ اپنا ذہن بنا لیں کہ آپ کیا کرنا چاہتے ہیں۔ |
3842 | May I help you ma’am? | کیا میں آپ کی مدد کر سکتا ہوں محترمہ؟ |
3843 | What would you like to drink? | آپ کیا پینا پسند کریں گے؟ |
3844 | Not knowing what to say, I remained silent. | نہ جانے کیا کہوں میں خاموش رہا۔ |
3845 | Thank you all the same. | آپ سب کا اسی طرح شکریہ۔ |
3846 | We must put safety before anything else. | ہمیں کسی بھی چیز سے پہلے حفاظت کو رکھنا چاہئے۔ |
3847 | Above all, be patient. | سب سے بڑھ کر، صبر کرو۔ |
3848 | Above all, be true to yourself. | سب سے بڑھ کر، اپنے آپ سے سچے رہو۔ |
3849 | Above all, watch your diet. | سب سے بڑھ کر، اپنی خوراک پر نظر رکھیں۔ |
3850 | Above all, you must help each other. | سب سے بڑھ کر، آپ کو ایک دوسرے کی مدد کرنی چاہیے۔ |
3851 | Are you sure you haven’t forgotten anything? | کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ کچھ نہیں بھولے؟ |
3852 | That won’t change anything. | اس سے کچھ نہیں بدلے گا۔ |
3853 | You have nothing to fear. | تمہیں ڈرنے کی کوئی بات نہیں ہے۔ |
3854 | There is nothing to worry about. | پریشان ہونے کی کوئی بات نہیں ہے۔ |
3855 | Nothing can force me to give it up. | کوئی بھی چیز مجھے اسے ترک کرنے پر مجبور نہیں کر سکتی۔ |
3856 | I could not see anything. | میں کچھ نہیں دیکھ سکتا تھا۔ |
3857 | Nothing is to be compared to its beauty. | اس کی خوبصورتی کے مقابلے میں کوئی چیز نہیں ہے۔ |
3858 | Having nothing to do, he went downtown. | کرنے کو کچھ نہ تھا، وہ شہر کے نیچے چلا گیا۔ |
3859 | Having nothing to do, I watched television. | کرنے کو کچھ نہیں تھا، میں نے ٹیلی ویژن دیکھا۔ |
3860 | You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. | آپ اس وقت تک میرا اسکارف پہن سکتے ہیں جب تک کہ آپ اس پر کچھ نہ ڈالیں۔ |
3861 | Those who forget everything are happy. | جو سب کچھ بھول جاتے ہیں وہ خوش ہوتے ہیں۔ |
3862 | Sometimes everything goes wrong. | کبھی کبھی سب کچھ غلط ہو جاتا ہے۔ |
3863 | Everything went better than I had expected. | سب کچھ میری توقع سے بہتر ہوا۔ |
3864 | What were we talking about? | ہم کیا بات کر رہے تھے؟ |
3865 | What does this stand for? | اس کا کیا مطلب ہے؟ |
3866 | It is good for nothing. | یہ کچھ نہیں کے لئے اچھا ہے. |
3867 | By what authority do you order me to do this? | آپ کس اختیار سے ایسا کرنے کا حکم دیتے ہیں؟ |
3868 | Never hesitate to tell the truth. | سچ کہنے میں کبھی ہچکچاہٹ نہ کریں۔ |
3869 | What made her so sad? | کس چیز نے اسے اتنا اداس کیا؟ |
3870 | Why did her father go to Japan? | اس کے والد جاپان کیوں گئے؟ |
3871 | What are you working for? | آپ کس چیز کے لیے کام کر رہے ہیں؟ |
3872 | What do you learn English for? | آپ انگریزی کس لیے سیکھتے ہیں؟ |
3873 | What did you buy it for? | آپ نے اسے کس لیے خریدا؟ |
3874 | For what? | کس لیے؟ |
3875 | What for? | کس کے لئے؟ |
3876 | Just tell me what you’d like me to do. | بس مجھے بتائیں کہ آپ مجھ سے کیا کرنا چاہتے ہیں۔ |
3877 | What a fine day it is! | یہ کتنا اچھا دن ہے! |
3878 | What a beautiful rainbow! | کیا خوبصورت اندردخش ہے! |
3879 | I don’t know how to reply to that question. | میں نہیں جانتا کہ اس سوال کا جواب کیسے دوں۔ |
3880 | How well she is singing! | وہ کتنا اچھا گا رہی ہے! |
3881 | What a pity! | کتنے افسوس کی بات ہے! |
3882 | I didn’t know what to say. | مجھے نہیں معلوم تھا کہ میں کیا کہوں۔ |
3883 | How blue the sky is! | آسمان کتنا نیلا ہے! |
3884 | He exclaimed, “What a dirty face you have!” | وہ چونک کر بولا، “کیسا گندا چہرہ ہے تمہارا!” |
3885 | What an incredible amount of work he has done! | اس نے کیا ناقابل یقین کام کیا ہے! |
3886 | I can’t say. | میں نہیں کہہ سکتا۔ |
3887 | I have no words to express my gratitude. | شکریہ ادا کرنے کے لیے میرے پاس الفاظ نہیں ہیں۔ |
3888 | I sort of understand. | میں کچھ سمجھتا ہوں۔ |
3889 | I must save her at all costs. | مجھے اسے ہر قیمت پر بچانا ہے۔ |
3890 | I tried everything to keep him alive. | میں نے اسے زندہ رکھنے کی ہر ممکن کوشش کی۔ |
3891 | I hope I can manage to make both ends meet. | مجھے امید ہے کہ میں دونوں سروں کو پورا کرنے کا انتظام کر سکتا ہوں۔ |
3892 | I managed to make myself understood in English. | میں خود کو انگریزی میں سمجھانے میں کامیاب ہوگیا۔ |
3893 | Do something! | کچھ کرو! |
3894 | Will you manage to repair my car? | کیا آپ میری گاڑی کو ٹھیک کرنے کا انتظام کریں گے؟ |
3895 | Can’t you do something to help me? | کیا آپ میری مدد کے لیے کچھ نہیں کر سکتے؟ |
3896 | Please do something about it. | براہ کرم اس کے بارے میں کچھ کریں۔ |
3897 | I beg your pardon? | میں آپ سے معافی مانگتا ہوں؟ |
3898 | Not knowing what to say, she just smiled. | نہ جانے کیا کہے وہ بس مسکرا دی۔ |
3899 | What a waste of water! | کیا پانی کا ضیاع ہے! |
3900 | So quick! | اتنی جلدی! |
3901 | What made her do so? | اسے ایسا کرنے پر کس چیز نے مجبور کیا؟ |
3902 | Why me? | میں کیوں؟ |
3903 | Ask me anything! | مجھ سے کچھ بھی پوچھ لیں! |
3904 | What a good idea! | کیا اچھا خیال ہے! |
3905 | You may take anything you like. | آپ جو چاہیں لے سکتے ہیں۔ |
3906 | Jack of all trades, and master of none. | تمام تجارتوں کا جیک، اور کسی کا مالک نہیں۔ |
3907 | It was nothing. | یہ کچھ بھی نہیں تھا۔ |
3908 | A jack of all trades is a master of none. | تمام تجارتوں کا جیک کسی کا مالک نہیں ہے۔ |
3909 | I am entirely at your service. | میں پوری طرح آپ کی خدمت میں حاضر ہوں۔ |
3910 | Eat whatever you like. | جو چاہو کھاؤ۔ |
3911 | What’s it made from? | یہ کس چیز سے بنا ہے؟ |
3912 | What was that? | وہ کیا تھا؟ |
3913 | Come again? | دوبارہ آنا؟ |
3914 | Holy cow! | مقدس گائے! |
3915 | I didn’t hear what you said. | آپ نے کیا کہا میں نے نہیں سنا۔ |
3916 | What’s my book doing here? | میری کتاب یہاں کیا کر رہی ہے؟ |
3917 | What an ambiguous expression! | کتنا مبہم اظہار ہے! |
3918 | We discussed what to do. | ہم نے بحث کی کہ کیا کرنا ہے۔ |
3919 | How many languages can you speak? | آپ کتنی زبانیں بول سکتے ہیں؟ |
3920 | I want something cold to drink. | مجھے کچھ ٹھنڈا پینا ہے۔ |
3921 | I want to drink something cold. | میں کچھ ٹھنڈا پینا چاہتا ہوں۔ |
3922 | He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. | جب وہ کچھ چاہتا ہے تو “چاہتا ہے” اور “نہیں” جب وہ نہیں کرتا ہے۔ |
3923 | Tell me what you want. | مجھے بتائیں اپ کو کیا چاہیے. |
3924 | What’s new? | نیا کیا ہے؟ |
3925 | I smell something rotten. | مجھے کچھ بوسیدہ بو آ رہی ہے۔ |
3926 | Let me know if you are in need of anything. | اگر آپ کو کسی چیز کی ضرورت ہو تو مجھے بتائیں۔ |
3927 | What tempted him to propose to her? | اسے کس چیز نے اسے پرپوز کرنے پر اکسایا؟ |
3928 | What made her do such a thing? | اسے ایسا کرنے پر کس چیز نے مجبور کیا؟ |
3929 | Please give me something hot to drink. | براہ کرم مجھے کچھ گرم پینے کے لیے دیں۔ |
3930 | May I have something hot to drink? | کیا مجھے پینے کے لیے کوئی گرم چیز مل سکتی ہے؟ |
3931 | Do you have anything hot? | کیا آپ کے پاس کچھ گرم ہے؟ |
3932 | I want something to read. | میں کچھ پڑھنا چاہتا ہوں۔ |
3933 | Are you doing anything special? | کیا آپ کچھ خاص کر رہے ہیں؟ |
3934 | We must devise some means of escape. | ہمیں فرار کا کوئی نہ کوئی طریقہ نکالنا چاہیے۔ |
3935 | Would you like to leave a message? | کیا آپ کوئی پیغام دینا چاہیں گے؟ |
3936 | What is the news? | کیاخبرہے؟ |
3937 | Can I please have something hot to drink? | کیا میں پینے کے لیے کوئی گرم چیز لے سکتا ہوں؟ |
3938 | I want something hot to drink. | میں کچھ گرم پینا چاہتا ہوں۔ |
3939 | He encouraged his son to do something great. | اس نے اپنے بیٹے کو کچھ اچھا کرنے کی ترغیب دی۔ |
3940 | Is there anything else you would like to eat? | کیا کچھ اور ہے جو آپ کھانا پسند کریں گے؟ |
3941 | We want something new. | ہم کچھ نیا چاہتے ہیں۔ |
3942 | Give me something to eat. | مجھے کچھ کھانے کو دو۔ |
3943 | Can I have something to eat? | کیا مجھے کھانے کے لیے کچھ مل سکتا ہے؟ |
3944 | Do you have anything to eat? | کیا تمہارے پاس کھانے کو کچھ ہے؟ |
3945 | Bring me something to eat. | مجھے کھانے کے لیے کچھ لاؤ۔ |
3946 | Please give me something to eat. | پلیز مجھے کچھ کھانے کو دو۔ |
3947 | I’d like something to eat. | میں کچھ کھانا چاہوں گا۔ |
3948 | How about a bite? | ایک کاٹنے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ |
3949 | I want something with which to write. | میں کچھ چاہتا ہوں جس کے ساتھ لکھوں۔ |
3950 | I need something to write with. | مجھے کچھ لکھنے کی ضرورت ہے۔ |
3951 | I want something to write on. | میں کچھ لکھنا چاہتا ہوں۔ |
3952 | Give me something to write with. | مجھے کچھ لکھنے کو دو۔ |
3953 | Give me something to write on. | مجھے کچھ لکھنے کو دو۔ |
3954 | Can I help you? | کیا میں اپ کی مدد کر سکتا ہوں؟ |
3955 | Do you have any questions? | کیا آپ کا کوئی سوال ہے؟ |
3956 | There appears to have been an accident. | ایسا لگتا ہے کہ کوئی حادثہ ہوا ہے۔ |
3957 | I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | میں کل آپ سے مل سکوں گا جب تک کہ کوئی غیر متوقع چیز سامنے نہ آئے۔ |
3958 | I think there has been some misunderstanding here. | میرے خیال میں یہاں کچھ غلط فہمی ہوئی ہے۔ |
3959 | What do you want me to do? | تم مجھ سے کیا چاہتے ہو؟ |
3960 | May I say something? | کیا میں کچھ کہوں؟ |
3961 | If you have something to say, say it now or pipe down. | اگر آپ کے پاس کچھ کہنا ہے تو ابھی بولیں یا پائپ نیچے کریں۔ |
3962 | What’s the cause? | وجہ کیا ہے؟ |
3963 | As soon as we find out anything, we will contact him. | جیسے ہی ہمیں کچھ پتہ چلا، ہم اس سے رابطہ کریں گے۔ |
3964 | I was conscious that something was missing. | مجھے ہوش آیا کہ کچھ غائب ہے۔ |
3965 | Do you have a plan? | کیا آپ کے پاس کوئی منصوبہ ہے؟ |
3966 | What’s worrying you? | تمہیں کیا فکر ہے؟ |
3967 | Something terrible is about to happen. | کچھ خوفناک ہونے والا ہے۔ |
3968 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | مجھے احساس ہے کہ کچھ خوفناک ہونے والا ہے۔ |
3969 | What’s going on? | کیا ہو رہا ہے؟ |
3970 | No matter what happens, I will never change my mind. | اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کچھ بھی ہو جائے، میں اپنا خیال کبھی نہیں بدلوں گا۔ |
3971 | Come what may, I am prepared for it. | جو بھی ہو، میں اس کے لیے تیار ہوں۔ |
3972 | I’ll stand by you whatever happens. | میں آپ کے ساتھ کھڑا رہوں گا جو بھی ہوگا۔ |
3973 | We ought to be ready for whatever comes. | ہمیں جو بھی آتا ہے اس کے لیے تیار رہنا چاہیے۔ |
3974 | He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | اس نے مجھے بتایا کہ جو بھی ہو سکتا ہے، وہ اس کے لیے تیار ہے۔ |
3975 | Come what may; I won’t change my mind. | کیا ہو سکتا ہے آنے؛ میں اپنا خیال نہیں بدلوں گا۔ |
3976 | There is no predicting what may happen. | کیا ہو سکتا ہے اس کی کوئی پیشین گوئی نہیں ہے۔ |
3977 | There is no telling what will happen. | کیا ہو گا کچھ نہیں بتایا جا سکتا۔ |
3978 | I don’t care what happens. | مجھے پرواہ نہیں کہ کیا ہوتا ہے۔ |
3979 | No matter what happens, I won’t be surprised. | اس سے کوئی فرق نہیں پڑتا ہے کہ کیا ہوتا ہے، میں حیران نہیں ہوں گا. |
3980 | What is going on? | کیا ہو رہا ہے؟ |
3981 | I wonder what happened. | میں حیران ہوں کہ کیا ہوا؟ |
3982 | Do you know what happened? | جانتے ہو کیا ہوا؟ |
3983 | How did it come about? | یہ کیسے آیا؟ |
3984 | Something may have happened to him. | اسے کچھ ہوا ہو گا۔ |
3985 | I feel like eating something sweet. | مجھے لگتا ہے کہ کچھ میٹھا کھا رہا ہوں۔ |
3986 | Are there any discount tickets for me? | کیا میرے لیے کوئی ڈسکاؤنٹ ٹکٹ ہیں؟ |
3987 | Can you play any musical instruments? | کیا آپ کوئی موسیقی کے آلات بجا سکتے ہیں؟ |
3988 | Do you hear any sound? | کیا آپ کو کوئی آواز آتی ہے؟ |
3989 | Give me something to drink. | مجھے کچھ پینے کے لیے دو۔ |
3990 | Will you give me something to drink? | کیا آپ مجھے کچھ پینے کو دیں گے؟ |
3991 | May I have something to drink? | کیا میں کچھ پی سکتا ہوں؟ |
3992 | I want something to drink. | مجھے کچھ پینا ہے |
3993 | I’d like something to drink. | مجھے کچھ پینا ہے |
3994 | Would you like to drink anything? | کیا آپ کچھ پینا پسند کریں گے؟ |
3995 | Are you implying something? | کیا آپ کچھ لگا رہے ہیں؟ |
3996 | Do you have an opinion? | کیا آپ کی رائے ہے؟ |
3997 | What is the matter with you? | آپ کو کیا ہوگیا ہے؟ |
3998 | Do you have any good news? | کیا آپ کے پاس کوئی اچھی خبر ہے؟ |
3999 | I’ll let you know if anything comes up. | اگر کچھ آتا ہے تو میں آپ کو بتاؤں گا۔ |
4000 | Is there anything else you want me to do? | کیا آپ مجھ سے کچھ اور کرنا چاہتے ہیں؟ |
4001 | What was invented by Bell? | بیل نے کیا ایجاد کیا تھا؟ |
4002 | Do you have any pets? | کیا تمہارے پاس کوئی پالتو جانور ہے؟ |
4003 | I’ll give you a present. | میں تمہیں ایک تحفہ دوں گا۔ |
4004 | What is missing? | کیا غائب ہے؟ |
4005 | Would you like anything to eat? | کیا آپ کچھ کھانا پسند کریں گے؟ |
4006 | What made you so dissatisfied? | کس چیز نے آپ کو اتنا غیر مطمئن کیا؟ |
4007 | What is in the desk? | میز میں کیا ہے؟ |
4008 | What is over there? | وہاں کیا ہے؟ |
4009 | Do you play any sports? | کیا آپ کوئی کھیل کھیلتے ہیں؟ |
4010 | I have to do something. | مجھے کچھ کرنا پڑے گا. |
4011 | Something must be done! | کچھ تو کرنا چاہیے! |
4012 | Let’s play something. | چلو کچھ کھیلتے ہیں۔ |
4013 | If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. | اگر آپ کچھ چاہتے ہیں تو مجھ سے پوچھنے میں سنکوچ نہ کریں۔ |
4014 | Will you leave a message? | کیا آپ کوئی پیغام چھوڑیں گے؟ |
4015 | Something stinks here. | یہاں کچھ بدبو آ رہی ہے۔ |
4016 | I felt something crawling on my back. | مجھے اپنی پیٹھ پر کچھ رینگتا ہوا محسوس ہوا۔ |
4017 | I heard something fall to the ground. | میں نے کچھ زمین پر گرتے سنا۔ |
4018 | I smell something burning. | مجھے کچھ جلنے کی بو آ رہی ہے۔ |
4019 | Can I do anything for you? | کیا میں آپ کے لیے کچھ کر سکتا ہوں؟ |
4020 | Go and see for yourself what has happened. | جاؤ اور خود ہی دیکھو کہ کیا ہوا ہے۔ |
4021 | What makes you laugh like that? | آپ کو اس طرح ہنسنے کی کیا ضرورت ہے؟ |
4022 | What do you suggest? | اپ کیا تجویز کرتے ہیں؟ |
4023 | I feel that something is wrong. | مجھے لگتا ہے کہ کچھ گڑبڑ ہے۔ |
4024 | Have you found any good solution? | کیا آپ کو کوئی اچھا حل ملا ہے؟ |
4025 | I need some good advice. | مجھے کچھ اچھے مشورے کی ضرورت ہے۔ |
4026 | I had a hunch something pleasant was going to happen. | مجھے اندازہ تھا کہ کچھ خوشگوار ہونے والا ہے۔ |
4027 | What kind of part-time job do you have? | آپ کے پاس کس قسم کی جز وقتی ملازمت ہے؟ |
4028 | What made you come here? | تمہیں یہاں کس چیز نے آنے پر مجبور کیا؟ |
4029 | I will be glad if I can be of any service to you. | اگر میں آپ کی کوئی خدمت کر سکوں تو مجھے خوشی ہو گی۔ |
4030 | Is there anything that I can do for you? | کیا کچھ ہے جو میں آپ کے لیے کر سکتا ہوں؟ |
4031 | What prevented you from coming to the concert? | آپ کو کنسرٹ میں آنے سے کس چیز نے روکا؟ |
4032 | Please keep me informed. | براہ کرم مجھے باخبر رکھیں۔ |
4033 | I have some idea of what happened. | مجھے کچھ اندازہ ہے کہ کیا ہوا ہے۔ |
4034 | What is happening? | کیا ہو رہا ہے؟ |
4035 | Anything new? | کچھ نیا؟ |
4036 | Did you notice any change? | کیا آپ نے کوئی تبدیلی محسوس کی؟ |
4037 | If I were to be born again, I would be a musician. | اگر میں دوبارہ پیدا ہوا تو میں موسیقار بنوں گا۔ |
4038 | Were I to die, who would look after my children? | کیا میں مر جاؤں، میرے بچوں کی دیکھ بھال کون کرے گا؟ |
4039 | If I were to go abroad, I would go to France. | اگر مجھے بیرون ملک جانا ہے تو میں فرانس جاؤں گا۔ |
4040 | Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | جو کچھ بھی کرنے کے قابل ہے، وہ اچھا کرنے کے قابل ہے۔ |
4041 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | اگر میں آپ کو پوری حقیقت بتاؤں تو آپ حیران رہ جائیں گے۔ |
4042 | Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. | کیمیکل مصنوعات ہماری برآمدات کا تقریباً دو تہائی حصہ ہیں۔ |
4043 | I have some acquaintance with chemistry. | مجھے کیمسٹری سے کچھ واقفیت ہے۔ |
4044 | Here’s some medicine for diarrhea. | اسہال کی کچھ دوا یہ ہے۔ |
4045 | I have diarrhea. | مجھے اسہال ہے۔ |
4046 | I got soaked to the skin. | میں جلد سے بھیگ گیا۔ |
4047 | Correct the underlined words. | انڈر لائن الفاظ کو درست کریں۔ |
4048 | Translate the underlined sentences. | خط کشیدہ جملوں کا ترجمہ کریں۔ |
4049 | A bad workman complains of his tools. | ایک برا کارکن اپنے اوزاروں کی شکایت کرتا ہے۔ |
4050 | We wish to advise you of the following price reductions. | ہم آپ کو درج ذیل قیمتوں میں کمی کے بارے میں مشورہ دینا چاہتے ہیں۔ |
4051 | The House cut the budget for foreign aid. | ایوان نے غیر ملکی امداد کے بجٹ میں کٹوتی کی۔ |
4052 | Go downstairs and have a wash. | نیچے جاؤ اور نہا لو۔ |
4053 | Turn down the volume, please. | براہ کرم، والیوم کم کر دیں۔ |
4054 | Not a sound was to be heard in the concert hall. | کنسرٹ ہال میں کوئی آواز نہیں سنائی دے رہی تھی۔ |
4055 | The concert was a great success. | کنسرٹ بہت کامیاب رہا۔ |
4056 | The concert will take place next Sunday. | کنسرٹ اگلے اتوار کو ہوگا۔ |
4057 | Did you come from a musical family? | کیا آپ میوزیکل فیملی سے آئے ہیں؟ |
4058 | I came to this country for the purpose of studying music. | میں اس ملک میں موسیقی کی تعلیم حاصل کرنے کے لیے آیا تھا۔ |
4059 | Try to reproduce the music in your mind. | اپنے ذہن میں موسیقی کو دوبارہ پیش کرنے کی کوشش کریں۔ |
4060 | It is a lot of fun to listen to music. | موسیقی سننے میں بہت مزہ آتا ہے۔ |
4061 | I listen to music. | مں گانا سنتا ہو. |
4062 | Let’s listen to some music. | آئیے کچھ موسیقی سنتے ہیں۔ |
4063 | Music has charms to soothe a savage breast. | وحشی چھاتی کو سکون دینے کے لیے موسیقی میں دلکش ہیں۔ |
4064 | Music feeds our imagination. | موسیقی ہمارے تخیل کو پالتی ہے۔ |
4065 | Music is a common speech for humanity. | موسیقی انسانیت کے لیے ایک مشترکہ تقریر ہے۔ |
4066 | Music affords us much pleasure. | موسیقی ہمیں بہت خوشی دیتی ہے۔ |
4067 | Nobody is equal to this young woman in the field of music. | موسیقی کے میدان میں اس نوجوان خاتون کے برابر کوئی نہیں۔ |
4068 | The importance of music is underrated. | موسیقی کی اہمیت کم ہے۔ |
4069 | You have good taste in music. | آپ کو موسیقی میں اچھا ذوق ہے۔ |
4070 | Musical talent can be developed if it’s properly trained. | میوزیکل ٹیلنٹ کو تیار کیا جا سکتا ہے اگر اسے مناسب طریقے سے تربیت دی جائے۔ |
4071 | Tastes in music vary from person to person. | موسیقی میں ذوق انسان سے دوسرے میں مختلف ہوتا ہے۔ |
4072 | Were it not for music, the world would be a dull place. | اگر یہ موسیقی نہ ہوتی تو دنیا ایک سنسان جگہ ہوتی۔ |
4073 | Still waters run deep. | کھڑا پانی گہرا ہوتا ہے. |
4074 | Don’t make any noise, I’m studying. | شور مت کرو میں پڑھ رہی ہوں۔ |
4075 | Don’t make a noise. | شور مت کرو۔ |
4076 | Can you keep the noise down? | کیا آپ شور کو کم کر سکتے ہیں؟ |
4077 | Leaves were dropping silently to the ground. | پتے خاموشی سے زمین پر گر رہے تھے۔ |
4078 | The music gradually died away. | موسیقی آہستہ آہستہ ختم ہوگئی۔ |
4079 | The noise grew fainter, till it was heard no more. | شور دھیما ہوتا گیا، یہاں تک کہ سنائی نہیں دیتا تھا۔ |
4080 | A talking dictionary is no longer a fantasy. | بات کرنے کی لغت اب کوئی خیالی چیز نہیں ہے۔ |
4081 | The thermometer reads three degrees below zero. | تھرمامیٹر صفر سے تین ڈگری نیچے پڑھتا ہے۔ |
4082 | The thermometer is an instrument for measuring temperature. | تھرمامیٹر درجہ حرارت کی پیمائش کا ایک آلہ ہے۔ |
4083 | The thermometer reads 10C. | تھرمامیٹر 10C پڑھتا ہے۔ |
4084 | What is the temperature? | درجہ حرارت کیا ہے؟ |
4085 | The temperature falls. | درجہ حرارت گرتا ہے۔ |
4086 | They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | وہ کہتے ہیں کہ اگر آپ مستقبل کے بارے میں جاننا چاہتے ہیں تو آپ کو ماضی سے مشورہ کرنا چاہیے۔ تاریخ ہمیں بہت کچھ سکھاتی ہے۔ |
4087 | Let’s eat while the food is warm. | چلو کھانا گرم ہونے تک کھاتے ہیں۔ |
4088 | You bit the hand that fed you. | آپ نے وہ ہاتھ کاٹا جس نے آپ کو کھلایا۔ |
4089 | Cleanse me! Release me! Set me free! | مجھے صاف کرو! چھوڑیں مجھے! مجھے آزاد کرو! |
4090 | Was I really boring? | کیا میں واقعی بورنگ تھا؟ |
4091 | I have her in my pocket. | وہ میری جیب میں ہے۔ |
4092 | How should I know? | مجھے کیسے معلوم ہونا چاہیے؟ |
4093 | I never hear anything. | میں کبھی کچھ نہیں سنتا۔ |
4094 | I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | مجھے محکمہ عملہ میں کسی بیوقوف کی طرف سے حکم نہیں دیا جائے گا۔ |
4095 | I think you and he wanna be alone. | مجھے لگتا ہے کہ آپ اور وہ اکیلے رہنا چاہتے ہیں۔ |
4096 | I’m a free man. | میں ایک آزاد آدمی ہوں۔ |
4097 | I’m living in the city. | میں شہر میں رہ رہا ہوں۔ |
4098 | Was I wrong? | کیا میں غلط تھا؟ |
4099 | I don’t wanna clean up dog shit. | میں کتے کی گندگی کو صاف نہیں کرنا چاہتا۔ |
4100 | I cried all night long. | میں رات بھر روتا رہا۔ |
4101 | I have a strong backhand. | میرے پاس ایک مضبوط بیک ہینڈ ہے۔ |
4102 | I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. | میں تم سے بات نہیں کر رہا ہوں؛ میں بندر سے بات کر رہا ہوں۔ |
4103 | Don’t worry about me. | میری فکر نہ کرو۔ |
4104 | Don’t put it on my desk. | اسے میری میز پر مت رکھو۔ |
4105 | Leave me alone! | مجھے اکیلا چھوڑ دو! |
4106 | It’s my CD. | یہ میری سی ڈی ہے۔ |
4107 | Let me handle this. | مجھے یہ سنبھالنے دو۔ |
4108 | Are you talking to me? | کیا آپ مجھ سے بات کر رہے ہیں؟ |
4109 | Keep away from me. | مجھ سے دور رہو۔ |
4110 | It suits me. | یہ مجھ پر اچھا لگتا ہے. |
4111 | I can hear the sound in your mind. | میں آپ کے دماغ میں آواز سن سکتا ہوں. |
4112 | I can’t do it. | میں یہ نہیں کر سکتا۔ |
4113 | You don’t… you don’t talk to me like that. | تم نہیں… تم مجھ سے اس طرح بات نہیں کرتے۔ |
4114 | I feel something. | مجھے کچھ محسوس ہوتا ہے۔ |
4115 | It’s you I’ll always love. | یہ تم ہو جس سے میں ہمیشہ پیار کروں گا۔ |
4116 | It was too nice a day to stay inside. | اندر رہنے کے لیے یہ دن بہت اچھا تھا۔ |
4117 | The roof was damaged by the storm. | طوفان سے چھت کو نقصان پہنچا۔ |
4118 | The roof is really in need of repair. | چھت کو واقعی مرمت کی ضرورت ہے۔ |
4119 | We have to clear the snow off the roof. | ہمیں چھت سے برف صاف کرنی ہے۔ |
4120 | Look at the house with the red roof. | سرخ چھت والے گھر کو دیکھو۔ |
4121 | I saw the moon above the roof. | میں نے چھت کے اوپر چاند دیکھا۔ |
4122 | I see a bird on the roof. | میں چھت پر ایک پرندہ دیکھ رہا ہوں۔ |
4123 | The bird on the roof is a crow. | چھت پر پرندہ کوا ہے۔ |
4124 | I cleared the roof of snow. | میں نے برف کی چھت کو صاف کیا۔ |
4125 | The house whose roof you can see is Mr Baker’s. | جس گھر کی چھت آپ دیکھ سکتے ہیں وہ مسٹر بیکر کا ہے۔ |
4126 | Rain was pattering on the roof. | بارش چھت پر ٹپک رہی تھی۔ |
4127 | What is that building with the green roof? | سبز چھت والی وہ عمارت کیا ہے؟ |
4128 | The house whose roof is green is mine. | جس گھر کی چھت سبز ہے وہ میرا ہے۔ |
4129 | That’s Tom’s house with the red roof. | یہ سرخ چھت والا ٹام کا گھر ہے۔ |
4130 | The tile which fell from the roof broke into pieces. | چھت سے گرنے والے ٹائل کے ٹکڑے ٹکڑے ہو گئے۔ |
4131 | Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | کیا آپ جانتے ہیں کہ اوکیناوا ہونشو سے زیادہ چین کے قریب ہے؟ |
4132 | Is Okayama a big city? | کیا اوکیاما ایک بڑا شہر ہے؟ |
4133 | The king turned out to be naked. | بادشاہ ننگا نکلا۔ |
4134 | The king ordered that the prisoner should be set free. | بادشاہ نے حکم دیا کہ قیدی کو آزاد کر دیا جائے۔ |
4135 | Long live the king! | بادشاہ زندہ باد! |
4136 | The queen stood beside the king. | ملکہ بادشاہ کے پاس کھڑی تھی۔ |
4137 | The royal family lives in the Imperial Palace. | شاہی خاندان شاہی محل میں رہتا ہے۔ |
4138 | The prince was changed into a frog. | شہزادہ مینڈک میں بدل گیا۔ |
4139 | The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. | شہزادے کو ایک لکڑہارے کی بیٹی سے پیار ہو گیا۔ |
4140 | The prince was turned by magic into a frog. | شہزادے کو جادو سے مینڈک بنا دیا گیا۔ |
4141 | The prince was lost in the woods. | شہزادہ جنگل میں کھو گیا تھا۔ |
4142 | The king created him a peer. | بادشاہ نے اسے ہم مرتبہ بنایا۔ |
4143 | The king crushed his enemies. | بادشاہ نے اپنے دشمنوں کو کچل دیا۔ |
4144 | The king was executed. | بادشاہ کو پھانسی دے دی گئی۔ |
4145 | The king abused his power. | بادشاہ نے اپنی طاقت کا غلط استعمال کیا۔ |
4146 | The King was assaulted by terrorists. | بادشاہ پر دہشت گردوں نے حملہ کیا۔ |
4147 | The king subjected all the tribes to his rule. | بادشاہ نے تمام قبائل کو اپنی حکمرانی کے تابع کر دیا۔ |
4148 | Kings have long arms. | بادشاہوں کے ہاتھ لمبے ہوتے ہیں۔ |
4149 | The royal palace was built on a hill. | شاہی محل ایک پہاڑی پر بنایا گیا تھا۔ |
4150 | Mr Wang is from China. | مسٹر وانگ کا تعلق چین سے ہے۔ |
4151 | The king governed the country. | بادشاہ ملک پر حکومت کرتا تھا۔ |
4152 | European currencies weakened against the dollar. | ڈالر کے مقابلے یورپی کرنسیوں کی قدر میں کمی۔ |
4153 | Yokohama is the second largest city in Japan. | یوکوہاما جاپان کا دوسرا بڑا شہر ہے۔ |
4154 | Yokohama is a city where more than three million people live. | یوکوہاما ایک ایسا شہر ہے جہاں تین ملین سے زیادہ لوگ رہتے ہیں۔ |
4155 | Push the button, please. | بٹن دبائیں۔ |
4156 | The door gave to my pressure. | دروازے نے میرے دباؤ کو دیا. |
4157 | Push the door open. | دروازہ کھولو۔ |
4158 | Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | براہ کرم درخواست فارم پُر کریں اور اسے 2 نومبر تک واپس بھیج دیں۔ |
4159 | Delete his name from the list of the applicants. | درخواست گزاروں کی فہرست سے اس کا نام حذف کر دیں۔ |
4160 | I need first aid. | مجھے ابتدائی طبی امداد کی ضرورت ہے۔ |
4161 | Please back me up! | براہ کرم مجھے بیک اپ کریں! |
4162 | Did you buy a round-trip ticket? | کیا آپ نے راؤنڈ ٹرپ ٹکٹ خریدا ہے؟ |
4163 | Is your wife a good cook? | کیا آپ کی بیوی اچھی باورچی ہے؟ |
4164 | How’s your wife? | آپ کی بیوی کیسی ہے؟ |
4165 | Please say hello to your wife for me. | براہِ کرم میرے لیے اپنی بیوی کو ہیلو کہیں۔ |
4166 | Send my greetings to your wife. | اپنی بیوی کو میرا سلام بھیجیں۔ |
4167 | How can you be so indifferent to your wife’s trouble? | آپ اپنی بیوی کی پریشانی سے اتنے لاتعلق کیسے ہو سکتے ہیں؟ |
4168 | Please say hello to your wife. | براہ کرم اپنی بیوی کو ہیلو کہیں۔ |
4169 | It’s an awful shame your wife couldn’t come. | یہ بڑی شرم کی بات ہے کہ آپ کی بیوی نہیں آ سکی۔ |
4170 | Imagine that you have a wife. | تصور کریں کہ آپ کی ایک بیوی ہے۔ |
4171 | A nephew is a son of one’s brother or sister. | بھتیجا کسی کے بھائی یا بہن کا بیٹا ہوتا ہے۔ |
4172 | Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | آلودگی کا کسی خطے کی ماحولیات پر تباہ کن اثر پڑتا ہے۔ |
4173 | Shall I help you with the washing-up? | کیا میں واشنگ اپ میں آپ کی مدد کروں؟ |
4174 | You may take this book as long as you keep it clean. | آپ اس کتاب کو اس وقت تک لے سکتے ہیں جب تک آپ اسے صاف رکھیں۔ |
4175 | Don’t handle my books with dirty hands. | میری کتابوں کو گندے ہاتھوں سے مت سنبھالو۔ |
4176 | Don’t wash your dirty linen in public. | اپنے گندے کپڑے کو عوام میں نہ دھوئے۔ |
4177 | How do you feel? | اپ کیسا محسوس کر رہے ہیں؟ |
4178 | Pass me the salt, please. | براہ کرم نمک ڈال دیں۔ |
4179 | Pass me the salt, will you? | نمک میں سے گزریں، کیا آپ کریں گے؟ |
4180 | Would you pass me the salt? | کیا آپ مجھے نمک دیں گے؟ |
4181 | He asked me to pass him the salt. | اس نے مجھ سے کہا کہ میں اسے نمک دے دوں۔ |
4182 | Could you pass me the salt, please? | کیا آپ نمک میں سے گزر سکتے ہیں، براہ مہربانی؟ |
4183 | Please pass me the salt. | براہ کرم نمک میں گزریں۔ |
4184 | Salt is necessary for cooking. | کھانا پکانے کے لیے نمک ضروری ہے۔ |
4185 | Salt is a useful substance. | نمک ایک مفید مادہ ہے۔ |
4186 | Salt helps stop food from perishing. | نمک کھانے کو تباہ ہونے سے روکنے میں مدد کرتا ہے۔ |
4187 | Pass me the salt and pepper, please. | مجھے نمک اور کالی مرچ دے دیں۔ |
4188 | Is there any salt left? | کیا کوئی نمک باقی ہے؟ |
4189 | There is no salt left. | کوئی نمک باقی نہیں رہا۔ |
4190 | Put down your pencil. | اپنی پنسل نیچے رکھیں۔ |
4191 | I bought a dozen pencils today. | میں نے آج ایک درجن پنسلیں خریدیں۔ |
4192 | I’ve lost my pencil. | میں نے اپنی پنسل کھو دی ہے۔ |
4193 | I have lost my pencil. | میں نے اپنی پنسل کھو دی ہے۔ |
4194 | Have you got a pencil? | کیا آپ کے پاس پنسل ہے؟ |
4195 | Please write with a pencil. | براہ کرم پنسل سے لکھیں۔ |
4196 | Write with a pen, not with a pencil. | قلم سے لکھیں، پنسل سے نہیں۔ |
4197 | Please write your name with a pencil. | برائے مہربانی پنسل سے اپنا نام لکھیں۔ |
4198 | Lead bends easily. | سیسہ آسانی سے جھک جاتا ہے۔ |
4199 | Which is heavier, lead or gold? | کون سا بھاری ہے، سیسہ یا سونا؟ |
4200 | Please help yourself to the cake. | براہ کرم کیک میں اپنی مدد کریں۔ |
4201 | Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! | استاد سے بات کرنے میں شرم محسوس نہ کریں۔ اگر آپ کو سمجھ نہیں آتی ہے، تو کچھ پہل کریں! |
4202 | Don’t hesitate to ask for advice. | مشورہ طلب کرنے میں ہچکچاہٹ نہ کریں۔ |
4203 | We were glad when we saw a light in the distance. | جب ہم نے دور سے روشنی دیکھی تو ہم خوش ہوئے۔ |
4204 | We saw a castle in the distance. | ہم نے فاصلے پر ایک قلعہ دیکھا۔ |
4205 | I saw a town in the distance. | میں نے دور ایک بستی دیکھی۔ |
4206 | In the distance there stood a dimly white lighthouse. | فاصلے پر ایک مدھم سفید لائٹ ہاؤس کھڑا تھا۔ |
4207 | It’s hard to get to by bike because it’s far away. | موٹر سائیکل پر جانا مشکل ہے کیونکہ یہ بہت دور ہے۔ |
4208 | The picnic was called off because of the rain. | بارش کی وجہ سے پکنک منسوخ کر دی گئی۔ |
4209 | I’m afraid my depth perception is very poor. | مجھے ڈر ہے کہ میرا گہرائی کا ادراک بہت خراب ہے۔ |
4210 | Please stop beating around the bush and come straight to the point. | براہ کرم جھاڑی کے گرد مارنا بند کریں اور سیدھے مقام پر آئیں۔ |
4211 | Stop beating around the bush and tell me what happened. | جھاڑی کے ارد گرد مارنا بند کرو اور مجھے بتاؤ کہ کیا ہوا ہے؟ |
4212 | I had not gone far before it began to rain. | بارش شروع ہونے سے پہلے میں زیادہ دور نہیں گیا تھا۔ |
4213 | Distant things look blurred. | دور کی چیزیں دھندلی نظر آتی ہیں۔ |
4214 | I saw a light in the distance. | میں نے دور ایک روشنی دیکھی۔ |
4215 | We saw an island in the distance. | ہم نے فاصلے پر ایک جزیرہ دیکھا۔ |
4216 | We saw the tower in the distance. | ہم نے دور سے ٹاور دیکھا۔ |
4217 | We could see the lights of the town in the distance. | ہم دور شہر کی روشنیاں دیکھ سکتے تھے۔ |
4218 | Shots were heard in the distance. | گولیوں کی آوازیں دور تک سنی گئیں۔ |
4219 | A church spire could be seen in the distance. | دور سے ایک گرجا گھر دیکھا جا سکتا تھا۔ |
4220 | Little lights were blinking on and off in the distance. | دور دور تک چھوٹی چھوٹی روشنیاں ٹمٹماتی رہی تھیں۔ |
4221 | We heard tigers roaring in the distance. | ہم نے دور سے شیروں کے گرجنے کی آوازیں سنی۔ |
4222 | Seen from a distance, the hill looks like an elephant. | دور سے دیکھا جائے تو پہاڑی ہاتھی کی طرح دکھائی دیتی ہے۔ |
4223 | Seen from a distance, it looked like a human face. | دور سے دیکھا تو انسان کا چہرہ لگتا تھا۔ |
4224 | Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | دور سے دیکھا جائے تو یہ جزیرہ بادل جیسا دکھائی دیتا تھا۔ |
4225 | The small island looked like a tortoise from a distance. | چھوٹا سا جزیرہ دور سے کچھوے جیسا دکھائی دیتا تھا۔ |
4226 | Don’t say such a thing. | ایسی بات نہ کرو۔ |
4227 | Marriages are made in heaven. | شادیاں جنت میں ہوتی ہیں۔ |
4228 | Even the worthy Homer sometimes nods. | یہاں تک کہ قابل ہومر بھی کبھی کبھی سر ہلاتا ہے۔ |
4229 | He is an unsung hero. | وہ ایک گمنام ہیرو ہے۔ |
4230 | Monkeys climb trees. | بندر درختوں پر چڑھتے ہیں۔ |
4231 | Don’t be a copycat. | کاپی کیٹ نہ بنیں۔ |
4232 | He was scared when the monkey jumped at him. | جب بندر نے اس پر چھلانگ لگائی تو وہ ڈر گیا۔ |
4233 | The forest is teeming with monkeys. | جنگل بندروں سے بھرا ہوا ہے۔ |
4234 | Black smoke came out of the chimney. | چمنی سے کالا دھواں نکل رہا تھا۔ |
4235 | Smoking is harmful to your health. | تمباکو نوشی آپ کی صحت کے لیے نقصان دہ ہے۔ |
4236 | Too much smoking tends to injure the voice. | بہت زیادہ سگریٹ نوشی آواز کو نقصان پہنچاتی ہے۔ |
4237 | Avoid smoking excessively. | ضرورت سے زیادہ سگریٹ نوشی سے پرہیز کریں۔ |
4238 | I have a sore throat because of too much smoking. | بہت زیادہ سگریٹ نوشی کی وجہ سے میرے گلے میں درد ہے۔ |
4239 | Will you give me a light? | کیا آپ مجھے روشنی دیں گے؟ |
4240 | Where there is smoke, there is fire. | جہاں دھواں ہے وہاں آگ ہے۔ |
4241 | Turn the flame down low. | آگ کو دھیمی کر دیں۔ |
4242 | There was a large audience at the concert. | کنسرٹ میں سامعین کی بڑی تعداد موجود تھی۔ |
4243 | The concert is about to start. | کنسرٹ شروع ہونے والا ہے۔ |
4244 | François gave a speech. | François نے تقریر کی۔ |
4245 | The speaker should stand where everyone can see him. | اسپیکر کو وہاں کھڑا ہونا چاہیے جہاں ہر کوئی اسے دیکھ سکے۔ |
4246 | Sail along the coast. | ساحل کے ساتھ ساتھ جہاز۔ |
4247 | Nobody else offered to help. | کسی اور نے مدد کی پیشکش نہیں کی۔ |
4248 | I am very grateful to you for your help. | میں آپ کی مدد کے لیے آپ کا بہت مشکور ہوں۔ |
4249 | Hatred is never appeased by hatred in this world. | اس دنیا میں نفرت کو نفرت سے کبھی سکون نہیں ملتا۔ |
4250 | Procrastination is the thief of time. | تاخیر وقت کا چور ہے۔ |
4251 | Gardening has been popular for some years. | باغبانی کچھ سالوں سے مشہور ہے۔ |
4252 | Draw a circle. | ایک دائرہ کھینچیں۔ |
4253 | Can I exchange yen for dollars here? | کیا میں یہاں ڈالر کے عوض ین کا تبادلہ کر سکتا ہوں؟ |
4254 | I exchanged yen for dollars. | میں نے ڈالر میں ین کا تبادلہ کیا۔ |
4255 | Please exchange yen for dollars. | برائے مہربانی ین کو ڈالر میں تبدیل کریں۔ |
4256 | The yen rose to the dollar. | ین ڈالر تک بڑھ گیا۔ |
4257 | There is a bank in front of the station. | اسٹیشن کے سامنے ایک بینک ہے۔ |
4258 | How long does it take to walk to the station? | اسٹیشن تک پیدل چلنے میں کتنا وقت لگتا ہے؟ |
4259 | It’s an hour’s walk to the station. | اسٹیشن تک ایک گھنٹے کی پیدل سفر ہے۔ |
4260 | I had to run to the station. | مجھے اسٹیشن کی طرف بھاگنا پڑا۔ |
4261 | Can you give me a ride to the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن تک سواری دے سکتے ہیں؟ |
4262 | Will you give me a lift to the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن تک لفٹ دیں گے؟ |
4263 | It’s a long way to the station. | یہ اسٹیشن تک بہت طویل راستہ ہے۔ |
4264 | Could you please tell me how to get to the station? | کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ اسٹیشن تک کیسے جانا ہے؟ |
4265 | Will you tell me the way to the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن کا راستہ بتائیں گے؟ |
4266 | Please be so kind as to show me the way to the station. | مہربانی کر کے مجھے سٹیشن کا راستہ دکھائیں۔ |
4267 | I’ll accompany you to the station. | میں آپ کے ساتھ اسٹیشن جاؤں گا۔ |
4268 | Can you give me a lift to the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن تک لفٹ دے سکتے ہیں؟ |
4269 | Allow an hour to get to the station. | اسٹیشن تک پہنچنے کے لیے ایک گھنٹہ کا وقت دیں۔ |
4270 | It takes you an hour to go to the station on foot. | پیدل اسٹیشن جانے میں آپ کو ایک گھنٹہ لگتا ہے۔ |
4271 | Please show me the way to the station. | براہ کرم مجھے اسٹیشن کا راستہ دکھائیں۔ |
4272 | Could you tell me the way to the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن کا راستہ بتا سکتے ہیں؟ |
4273 | I was caught in a shower on my way to the station. | میں اسٹیشن جاتے ہوئے شاور میں پھنس گیا۔ |
4274 | How can I get to the station? | میں سٹیشن تک کیسے جا سکتا ہوں؟ |
4275 | Could you tell me how to get to the station? | کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ اسٹیشن تک کیسے جانا ہے؟ |
4276 | Is this the right way to the station? | کیا یہ اسٹیشن کا صحیح راستہ ہے؟ |
4277 | Can you tell me how to get to the station? | کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ اسٹیشن تک کیسے جانا ہے؟ |
4278 | The station is to the west of the hotel. | اسٹیشن ہوٹل کے مغرب میں ہے۔ |
4279 | Where is the railroad station? | ریلوے اسٹیشن کہاں ہے؟ |
4280 | The station is nearby. | اسٹیشن قریب ہی ہے۔ |
4281 | The station is about three miles from here. | اسٹیشن یہاں سے تقریباً تین میل کے فاصلے پر ہے۔ |
4282 | The station is a ten minute drive from here. | اسٹیشن یہاں سے دس منٹ کی ڈرائیو پر ہے۔ |
4283 | The station is not far from here. | اسٹیشن یہاں سے زیادہ دور نہیں ہے۔ |
4284 | It is a great convenience to live near a station. | اسٹیشن کے قریب رہنا ایک بڑی سہولت ہے۔ |
4285 | The train started before we got to the station. | اسٹیشن پر پہنچنے سے پہلے ٹرین چل پڑی۔ |
4286 | On arriving at the station, I called a friend of mine. | اسٹیشن پہنچ کر میں نے اپنے ایک دوست کو فون کیا۔ |
4287 | On his arrival at the station, he called a taxi. | سٹیشن پر پہنچ کر اس نے ٹیکسی بلائی۔ |
4288 | Arriving at the station, she called up her brother. | سٹیشن پر پہنچ کر اس نے اپنے بھائی کو بلایا۔ |
4289 | When I arrived at the station, the train was just about to leave. | جب میں سٹیشن پر پہنچا تو ٹرین ابھی روانہ ہونے ہی والی تھی۔ |
4290 | I’ll show you the way to the station. | میں تمہیں اسٹیشن کا راستہ دکھاتا ہوں۔ |
4291 | Can you pick me up at the station? | کیا آپ مجھے اسٹیشن پر اٹھا سکتے ہیں؟ |
4292 | You can go to the station by bus. | آپ بس کے ذریعے اسٹیشن جا سکتے ہیں۔ |
4293 | Please drop me off at the station. | براہ کرم مجھے اسٹیشن پر چھوڑ دیں۔ |
4294 | I ran into my old teacher at the station. | میں اسٹیشن پر اپنے پرانے استاد کے پاس بھاگا۔ |
4295 | An American spoke to me at the station. | اسٹیشن پر ایک امریکی نے مجھ سے بات کی۔ |
4296 | The man you met at the station is my father. | اسٹیشن پر آپ جس آدمی سے ملے وہ میرے والد ہیں۔ |
4297 | I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. | میں ایک گھنٹے تک سٹیشن پر اس کا انتظار کرتا رہا، لیکن وہ نظر نہیں آیا۔ |
4298 | I called my mother up from the station. | میں نے اپنی ماں کو اسٹیشن سے بلایا۔ |
4299 | Do you know how far it is from the station to city hall? | کیا آپ جانتے ہیں کہ سٹیشن سے سٹی ہال کتنا دور ہے؟ |
4300 | The satellite is now in orbit. | سیٹلائٹ اب مدار میں ہے۔ |
4301 | The satellite is in orbit around the moon. | سیٹلائٹ چاند کے گرد مدار میں ہے۔ |
4302 | Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. | جو عورت سے محبت نہیں کرتا، شراب اور گانا عمر بھر بیوقوف ہی رہتا ہے۔ |
4303 | The English ambassador demanded to meet with the President directly. | انگریزی سفیر نے صدر سے براہ راست ملاقات کا مطالبہ کیا۔ |
4304 | Englishmen are, on the whole, conservative. | انگریز مجموعی طور پر قدامت پسند ہیں۔ |
4305 | Please behave like an English gentleman. | براہ کرم ایک انگریز شریف آدمی کی طرح برتاؤ کریں۔ |
4306 | Have you ever been to Britain? | کیا آپ کبھی برطانیہ گئے ہیں؟ |
4307 | Many immigrants to Britain have come from Asia. | برطانیہ میں بہت سے تارکین وطن ایشیا سے آئے ہیں۔ |
4308 | English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | انگریزی قانون 16 سال سے کم عمر بچوں کو سگریٹ خریدنے سے منع کرتا ہے۔ |
4309 | The South East region of England is densely populated. | انگلینڈ کا جنوب مشرقی علاقہ گنجان آباد ہے۔ |
4310 | The queen reigns, but does not rule in England. | ملکہ حکومت کرتی ہے، لیکن انگلینڈ میں حکومت نہیں کرتی۔ |
4311 | We will employ a man who can speak English. | ہم ایک ایسے آدمی کو ملازمت دیں گے جو انگریزی بول سکتا ہو۔ |
4312 | Can you speak English? | کیا آپ انگریزی بول سکتے ہو؟ |
4313 | Speaking English is very difficult for me. | انگریزی بولنا میرے لیے بہت مشکل ہے۔ |
4314 | She speaks English better than any of her classmates. | وہ اپنے کسی بھی ہم جماعت سے بہتر انگریزی بولتی ہے۔ |
4315 | It is not difficult to speak English. | انگریزی بولنا مشکل نہیں ہے۔ |
4316 | You speak good English. | آپ اچھی انگریزی بولتے ہیں۔ |
4317 | Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. | انگریزی بولتے وقت غلطیاں کرنے سے نہ گھبرائیں۔ |
4318 | Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. | انگریزی بولتے وقت غلطیاں کرنے سے نہ گھبرائیں۔ |
4319 | Speaking English is not easy. | انگریزی بولنا آسان نہیں ہے۔ |
4320 | Speaking English is useful. | انگریزی بولنا مفید ہے۔ |
4321 | Speaking English is difficult. | انگریزی بولنا مشکل ہے۔ |
4322 | Is it hard to speak English? | کیا انگریزی بولنا مشکل ہے؟ |
4323 | Let’s speak English. | آئو انگریزی میں بات کریں. |
4324 | Must I speak English? | کیا مجھے انگریزی بولنی چاہیے؟ |
4325 | Have you begun studying English? | کیا آپ نے انگریزی پڑھنا شروع کر دی ہے؟ |
4326 | I’m studying English. | میں انگریزی پڑھ رہا ہوں. |
4327 | Don’t translate English into Japanese word for word. | انگریزی کا جاپانی لفظ میں ترجمہ نہ کریں۔ |
4328 | English is difficult to learn. | انگریزی سیکھنا مشکل ہے۔ |
4329 | To speak English well is difficult. | انگریزی اچھی طرح بولنا مشکل ہے۔ |
4330 | It’s hard to master English. | انگریزی پر عبور حاصل کرنا مشکل ہے۔ |
4331 | What is the easiest way to learn English? | انگریزی سیکھنے کا سب سے آسان طریقہ کیا ہے؟ |
4332 | Those who learn English cannot do without English dictionaries. | انگریزی سیکھنے والے انگریزی لغات کے بغیر نہیں کر سکتے۔ |
4333 | Learning English is hard work. | انگریزی سیکھنا مشکل کام ہے۔ |
4334 | The best way to learn English is to go to America. | انگریزی سیکھنے کا بہترین طریقہ امریکہ جانا ہے۔ |
4335 | Learning English requires patience. | انگریزی سیکھنے کے لیے صبر کی ضرورت ہوتی ہے۔ |
4336 | You must study English every day. | آپ کو ہر روز انگریزی کا مطالعہ کرنا چاہیے۔ |
4337 | English is difficult, isn’t it? | انگریزی مشکل ہے، ہے نا؟ |
4338 | English is studied in China, too. | چین میں بھی انگریزی پڑھی جاتی ہے۔ |
4339 | You have to study English step by step. | آپ کو مرحلہ وار انگریزی پڑھنی ہوگی۔ |
4340 | I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | مجھے انگریزی بہت پسند ہے، لیکن بعض اوقات یہ میرے لیے بہت مشکل ہو جاتا ہے۔ |
4341 | English is spoken in a lot of countries. | انگریزی بہت سے ممالک میں بولی جاتی ہے۔ |
4342 | English is a language spoken all over the world. | انگریزی پوری دنیا میں بولی جانے والی زبان ہے۔ |
4343 | English is studied all over the world. | انگریزی پوری دنیا میں پڑھی جاتی ہے۔ |
4344 | English is spoken in many parts of the world. | انگریزی دنیا کے کئی حصوں میں بولی جاتی ہے۔ |
4345 | English is the world’s language. | انگریزی دنیا کی زبان ہے۔ |
4346 | English is not easy for us. | انگریزی ہمارے لیے آسان نہیں ہے۔ |
4347 | English is not my native language. | انگریزی میری مادری زبان نہیں ہے۔ |
4348 | English has become my favorite subject. | انگریزی میرا پسندیدہ موضوع بن گیا ہے۔ |
4349 | English is just one of over 2,700 languages in the world today. | انگریزی آج دنیا کی 2,700 سے زیادہ زبانوں میں سے ایک ہے۔ |
4350 | English has become an international language. | انگریزی بین الاقوامی زبان بن چکی ہے۔ |
4351 | English is an international language. | انگریزی ایک بین الاقوامی زبان ہے۔ |
4352 | He speaks German, not to mention English. | وہ جرمن بولتا ہے، انگریزی کا ذکر نہیں کرنا۔ |
4353 | English is not difficult to learn. | انگریزی سیکھنا مشکل نہیں ہے۔ |
4354 | Where is English spoken? | انگریزی کہاں بولی جاتی ہے؟ |
4355 | English is a kind of universal language. | انگریزی ایک قسم کی آفاقی زبان ہے۔ |
4356 | English is spoken in many countries. | انگریزی بہت سے ممالک میں بولی جاتی ہے۔ |
4357 | English is taught in most countries. | زیادہ تر ممالک میں انگریزی پڑھائی جاتی ہے۔ |
4358 | English is not spoken here. | یہاں انگریزی نہیں بولی جاتی۔ |
4359 | English is spoken in Canada. | کینیڈا میں انگریزی بولی جاتی ہے۔ |
4360 | When you’re reading an English book, it isn’t a great idea to look up every word you don’t know. | جب آپ انگریزی کتاب پڑھ رہے ہوتے ہیں، تو ہر اس لفظ کو تلاش کرنا کوئی اچھا خیال نہیں ہے جو آپ نہیں جانتے۔ |
4361 | How many English words do you know? | آپ انگریزی کے کتنے الفاظ جانتے ہیں؟ |
4362 | English words are often borrowed by other languages. | انگریزی الفاظ اکثر دوسری زبانوں سے مستعار لیے جاتے ہیں۔ |
4363 | In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | انگریزی کلاس میں، بعض اوقات ہم ایک دائرے میں بیٹھ کر اس کتاب کے بارے میں بات کرتے ہیں جو ہم پڑھ رہے ہیں۔ |
4364 | Do you have an English dictionary? | کیا آپ کے پاس انگریزی ڈکشنری ہے؟ |
4365 | Can you do without an English dictionary? | کیا آپ انگریزی ڈکشنری کے بغیر کر سکتے ہیں؟ |
4366 | Some students like English, and others like physics. | کچھ طلباء انگریزی پسند کرتے ہیں، اور کچھ کو فزکس پسند ہے۔ |
4367 | In addition to English, he speaks German. | انگریزی کے علاوہ وہ جرمن بھی بولتا ہے۔ |
4368 | The English alphabet has 26 letters. | انگریزی حروف تہجی میں 26 حروف ہیں۔ |
4369 | Many English words are derived from Latin. | بہت سے انگریزی الفاظ لاطینی سے ماخوذ ہیں۔ |
4370 | Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. | کچھ انگریزی الفاظ کے دو ہجے ہوتے ہیں – “گرے” اور “گرے”، مثال کے طور پر۔ |
4371 | Let’s speak in English. | آئیے انگریزی میں بات کرتے ہیں۔ |
4372 | I spoke to him in English and found I could make myself understood. | میں نے اس سے انگریزی میں بات کی اور پایا کہ میں خود کو سمجھا سکتا ہوں۔ |
4373 | Answer in English. | انگریزی میں جواب دیں۔ |
4374 | It was not so simple to write a letter in English. | انگریزی میں خط لکھنا اتنا آسان نہیں تھا۔ |
4375 | It is difficult to express one’s thoughts in English. | انگریزی میں اپنے خیالات کا اظہار کرنا مشکل ہے۔ |
4376 | To write a love letter in English is not easy. | انگریزی میں محبت کا خط لکھنا آسان نہیں ہے۔ |
4377 | In English the verb precedes the object. | انگریزی میں فعل اعتراض سے پہلے آتا ہے۔ |
4378 | In the English language many words contain letters which are not pronounced. | انگریزی زبان میں بہت سے الفاظ ایسے حروف پر مشتمل ہوتے ہیں جن کا تلفظ نہیں ہوتا۔ |
4379 | I can’t express myself in English very well. | میں انگریزی میں اپنے آپ کو اچھی طرح سے بیان نہیں کرسکتا۔ |
4380 | Say it in English. | اسے انگریزی میں کہو. |
4381 | What do you call this insect in English? | آپ اس کیڑے کو انگریزی میں کیا کہتے ہیں؟ |
4382 | If only I could speak English! | کاش میں انگریزی بول سکتا! |
4383 | I wish I could speak English. | کاش میں انگریزی بول سکتا۔ |
4384 | Some are good at English, and others are good at mathematics. | کچھ انگریزی میں اچھے ہیں، اور کچھ ریاضی میں اچھے ہیں۔ |
4385 | Try to improve your English. | اپنی انگریزی کو بہتر بنانے کی کوشش کریں۔ |
4386 | It goes without saying that English is an international language. | یہ کہے بغیر کہ انگریزی ایک بین الاقوامی زبان ہے۔ |
4387 | He can speak either English or French. | وہ انگریزی یا فرانسیسی بول سکتا ہے۔ |
4388 | It’s much too cold to swim. | تیرنا بہت ٹھنڈا ہے۔ |
4389 | How about going swimming? | تیراکی جانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ |
4390 | I should like to go for a swim. | مجھے تیراکی کے لیے جانا پسند ہے۔ |
4391 | The swimmers were numb with cold. | تیراک سردی سے بے حس ہو چکے تھے۔ |
4392 | Permanent peace is nothing but an illusion. | مستقل امن ایک سراب کے سوا کچھ نہیں۔ |
4393 | I’ll be with you forever. | میں ہمیشہ تمہارے ساتھ رہوں گا۔ |
4394 | A man’s life has its ups and downs. | انسان کی زندگی میں اتار چڑھاؤ آتے ہیں۔ |
4395 | Would you like to go to a movie? | کیا آپ کسی فلم میں جانا پسند کریں گے؟ |
4396 | Smoking is not permitted in the cinema. | سینما میں سگریٹ نوشی کی اجازت نہیں ہے۔ |
4397 | How about going to the movies? | فلموں میں جانے کے بارے میں کیا خیال ہے؟ |
4398 | I’d like to go to the movies. | میں فلموں میں جانا چاہتا ہوں۔ |
4399 | Do you like movies? | کیا آپ کو فلمیں پسند ہیں؟ |
4400 | The movie is now showing at a theater near you. | فلم اب آپ کے قریب کے تھیٹر میں دکھائی جا رہی ہے۔ |
4401 | Did you enjoy the film? | کیا آپ نے فلم کا لطف اٹھایا؟ |
4402 | When does the movie start? | فلم کب شروع ہوتی ہے؟ |
4403 | Has the movie started yet? | کیا فلم ابھی شروع ہوئی ہے؟ |
4404 | All the films are boring. | تمام فلمیں بورنگ ہیں۔ |
4405 | The movie starts at ten o’clock. | فلم دس بجے شروع ہوتی ہے۔ |
4406 | Could you take me to the cinema? | کیا آپ مجھے سنیما لے جا سکتے ہیں؟ |
4407 | You’re going to a movie? | آپ فلم میں جا رہے ہیں؟ |
4408 | I’m going to go to the movies. | میں فلم دیکھنے جا رہا ہوں۔ |
4409 | I don’t feel like going to the movies. Let’s take a walk instead. | مجھے فلموں میں جانا اچھا نہیں لگتا۔ آئیے اس کے بجائے چہل قدمی کریں۔ |
4410 | If you go to the movies, take your sister with you. | فلم دیکھنے جائیں تو بہن کو ساتھ لے جائیں۔ |
4411 | The movie is popular among the youngsters. | یہ فلم نوجوانوں میں مقبول ہے۔ |
4412 | The movie starts. | فلم شروع ہوتی ہے۔ |
4413 | We must not speak ill of others behind their backs. | ہمیں دوسروں کی پیٹھ پیچھے برا نہیں کہنا چاہیے۔ |
4414 | The situation is growing serious. | صورتحال سنگین ہوتی جارہی ہے۔ |
4415 | What you are saying doesn’t make sense. | آپ جو کہہ رہے ہیں اس کا کوئی مطلب نہیں ہے۔ |
4416 | The moon is invisible behind the clouds. | چاند بادلوں کے پیچھے نظر نہیں آتا۔ |
4417 | A cloud passed across the moon. | ایک بادل چاند پر سے گزرا۔ |
4418 | Clouds sail across the sky. | آسمان پر بادل چھائے ہوئے ہیں۔ |
4419 | A cloud floated across the sky. | ایک بادل آسمان پر تیرنے لگا۔ |
4420 | The clouds are getting darker. | بادل گہرے ہوتے جا رہے ہیں۔ |
4421 | The clouds are getting darker; it’s going to rain. | بادل گہرے ہوتے جا رہے ہیں۔ بارش ہونے والی ہے۔ |
4422 | It is no use quarreling with fate. | تقدیر سے جھگڑنے کا کوئی فائدہ نہیں۔ |
4423 | My muscular strength has weakened from lack of exercise. | میری پٹھوں کی طاقت ورزش کی کمی کی وجہ سے کمزور ہو گئی ہے۔ |
4424 | Lack of exercise may harm your health. | ورزش کی کمی آپ کی صحت کو نقصان پہنچا سکتی ہے۔ |
4425 | The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | ایتھلیٹس نے سمر اولمپکس کے لیے اپنی بہترین کارکردگی کے لیے ہر روز سخت تربیت کی۔ |
4426 | Exercise is vital for a dog. | ورزش کتے کے لیے ضروری ہے۔ |
4427 | Let’s do some exercise to work up an appetite. | آئیے بھوک بڑھانے کے لیے کچھ ورزش کرتے ہیں۔ |
4428 | Do you have a driver’s license? | کیا آپ کے پاس ڈرائیور کا لائسنس ہے؟ |
4429 | May I see your driver’s license, sir? | کیا میں آپ کا ڈرائیونگ لائسنس دیکھ سکتا ہوں، جناب؟ |
4430 | Don’t speak to him while he is driving. | جب وہ گاڑی چلا رہا ہو تو اس سے بات نہ کریں۔ |
4431 | When you are driving, you should make way for ambulances. | جب آپ گاڑی چلا رہے ہوں تو آپ کو ایمبولینس کے لیے راستہ بنانا چاہیے۔ |
4432 | Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | بس کے چلنے کے دوران مسافر ڈرائیور سے بات نہیں کریں گے۔ |
4433 | The driver is responsible for the safety of the passengers. | ڈرائیور مسافروں کی حفاظت کا ذمہ دار ہے۔ |
4434 | A driver was sleeping in the car. | گاڑی میں ایک ڈرائیور سو رہا تھا۔ |
4435 | The driver increased his speed. | ڈرائیور نے رفتار بڑھا دی۔ |
4436 | The driver asked me which way to go. | ڈرائیور نے مجھ سے پوچھا کہ کس راستے پر جانا ہے۔ |
4437 | The job of a driver is not as easy as it looks. | ڈرائیور کا کام اتنا آسان نہیں جتنا نظر آتا ہے۔ |
4438 | The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | ڈرائیور اس بات پر بحث کرنے لگے کہ حادثے کا ذمہ دار کون ہے۔ |
4439 | Drivers must observe the traffic rules. | ڈرائیورز ٹریفک قوانین کی پابندی کریں۔ |
4440 | You’re too drunk to drive. | آپ گاڑی چلانے کے لیے بہت نشے میں ہیں۔ |
4441 | The driver was so fortunate as to escape death. | ڈرائیور اتنا خوش قسمت تھا کہ موت سے بچ گیا۔ |
4442 | As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | خوش قسمتی سے ایک سٹیمر وہاں سے گزرا اور وہ بچ گئے۔ |
4443 | He was among those chosen. | وہ چنے جانے والوں میں شامل تھا۔ |
4444 | Luck turned in my favor. | قسمت میرے حق میں ہو گئی۔ |
4445 | The rumor turned out false. | افواہ جھوٹی نکلی۔ |
4446 | The rumor soon went about. | افواہ جلد ہی پھیل گئی۔ |
4447 | There are rumors in the air. | ہوا میں افواہیں ہیں۔ |
4448 | It is wrong to tell a lie. | جھوٹ بولنا غلط ہے۔ |
4449 | If you tell too many lies, people won’t ever believe your words. | اگر آپ بہت زیادہ جھوٹ بولیں گے تو لوگ آپ کی باتوں پر کبھی یقین نہیں کریں گے۔ |
4450 | You are lying. | تم جھوٹ بول رہے ہو. |
4451 | The end justifies the means. | آخر ذرائع کا جواز پیش کرتا ہے۔ |
4452 | Never tell a lie! | کبھی جھوٹ مت بولو! |
4453 | No kidding!? | مذاق نہیں!؟ |
4454 | Many a true word is spoken in jest. | بہت سے سچے لفظ مذاق میں بولے جاتے ہیں۔ |
4455 | Telephone me if it rains. | اگر بارش ہو تو مجھے فون کریں۔ |
4456 | After rain comes fair weather. | بارش کے بعد خوشگوار موسم آتا ہے۔ |
4457 | The rain-water runs off through this pipe. | بارش کا پانی اس پائپ سے گزرتا ہے۔ |
4458 | Let’s get out of the rain. | چلو بارش سے نکلتے ہیں۔ |
4459 | It’s a rainy day. | یہ بارش کا دن ہے۔ |
4460 | It seems that the rainy season has set in. | لگتا ہے بارش کا موسم شروع ہو گیا ہے۔ |
4461 | The rainy season has set in. | برسات کا موسم شروع ہو چکا ہے۔ |
4462 | The rainy season begins in June. | برسات کا موسم جون میں شروع ہوتا ہے۔ |
4463 | It feels like rain. | بارش کی طرح محسوس ہوتا ہے۔ |
4464 | It has stopped raining. | بارش رک گئی ہے۔ |
4465 | The rain changed into snow. | بارش برف میں بدل گئی۔ |
4466 | The rain lasted four days. | بارش چار دن تک جاری رہی۔ |
4467 | I don’t think it will rain, but I’ll take an umbrella in case it does. | مجھے نہیں لگتا کہ بارش ہوگی، لیکن اگر بارش ہوتی ہے تو میں چھتری لے لوں گا۔ |
4468 | It will stop raining soon. | جلد ہی بارش رک جائے گی۔ |
4469 | The rain never let up all night. | رات بھر بارش کبھی نہیں ہونے دی۔ |
4470 | The rain lasted a week. | بارش ایک ہفتہ جاری رہی۔ |
4471 | The rain shows no sign of stopping. | بارش تھمنے کا نام نہیں لے رہی۔ |
4472 | Instead of stopping, the rain increased. | بارش رکنے کے بجائے بڑھ گئی۔ |
4473 | It is raining all the time. | ہر وقت بارش ہوتی رہتی ہے۔ |
4474 | The rain has lasted for the past two days. | بارش گزشتہ دو دنوں سے جاری ہے۔ |
4475 | When did it begin to rain? | بارش کب شروع ہوئی؟ |
4476 | The rain lasted five days. | بارش پانچ دن تک جاری رہی۔ |
4477 | The rain continued all day. | بارش سارا دن جاری رہی۔ |
4478 | Does the amount of rain affect the growth of crops? | کیا بارش کی مقدار فصلوں کی نشوونما کو متاثر کرتی ہے؟ |
4479 | I go to the office by bicycle except on rainy days. | میں بارش کے دنوں کے علاوہ سائیکل پر دفتر جاتا ہوں۔ |
4480 | Rainy days make me depressed. | بارش کے دن مجھے افسردہ کر دیتے ہیں۔ |
4481 | Don’t you find it unpleasant walking in the rain? | کیا آپ کو بارش میں چلنا ناگوار نہیں لگتا؟ |
4482 | I like to walk in the rain. | مجھے بارش میں چلنا پسند ہے۔ |
4483 | He caught a chill because he went out in the rain. | اسے ٹھنڈ لگ گئی کیونکہ وہ بارش میں باہر گیا تھا۔ |
4484 | A bicycle will rust if you leave it in the rain. | اگر آپ اسے بارش میں چھوڑ دیں گے تو سائیکل کو زنگ لگ جائے گا۔ |
4485 | The rain compelled the water to run over the banks. | بارش نے پانی کو کناروں پر بہنے پر مجبور کردیا۔ |
4486 | The rain prevented me from coming. | بارش نے مجھے آنے سے روک دیا۔ |
4487 | I stayed home because of the rain. | بارش کی وجہ سے میں گھر ہی رہا۔ |
4488 | The rain prevented us from finishing our game of tennis. | بارش نے ہمیں ٹینس کا کھیل ختم کرنے سے روک دیا۔ |
4489 | We had to call off the game because of the rain. | بارش کی وجہ سے ہمیں میچ منسوخ کرنا پڑا۔ |
4490 | The picnic was put off on account of rain. | بارش کی وجہ سے پکنک ملتوی کر دی گئی۔ |
4491 | The garden was destroyed after the rain. | بارش کے بعد باغ تباہ ہوگیا۔ |
4492 | Wind accompanied the rain. | بارش کے ساتھ ہوا چل رہی تھی۔ |
4493 | Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | یہ چھتری اپنے ساتھ لے جائیں ایسا نہ ہو کہ آپ بھیگ جائیں اور سردی لگ جائے۔ |
4494 | The paint is peeling off the weather-beaten wall. | پینٹ موسم سے ماری ہوئی دیوار سے چھلک رہا ہے۔ |
4495 | I was caught in the rain. | میں بارش میں پھنس گیا۔ |
4496 | He went out in spite of the rain. | بارش کے باوجود وہ باہر نکل گیا۔ |
4497 | The children went to school in spite of the rain. | بارش کے باوجود بچے سکول گئے۔ |
4498 | In spite of the rain, the game was not cancelled. | بارش کے باوجود میچ منسوخ نہیں ہوا۔ |
4499 | They say we’re going to get rain! | وہ کہتے ہیں کہ ہم بارش ہونے والے ہیں! |
4500 | It looks like rain. | یہ بارش کی طرح لگتا ہے۔ |
4501 | It looks like rain. We had better shut the windows. | یہ بارش کی طرح لگتا ہے۔ ہم کھڑکیاں بند کر لیتے۔ |
4502 | It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | یہ بارش کی طرح لگتا ہے۔ بہتر تھا کہ آپ اپنے ساتھ چھتری لے جائیں۔ |
4503 | The rain laid the dust. | بارش نے مٹی ڈال دی۔ |
4504 | The leaves look fresh in the rain. | بارش میں پتے تازہ نظر آتے ہیں۔ |
4505 | I was late because of the rain. | بارش کی وجہ سے مجھے دیر ہو گئی۔ |
4506 | You may go cycling if it doesn’t rain. | اگر بارش نہ ہو تو آپ سائیکل چلا سکتے ہیں۔ |
4507 | Whether it will rain or not, the game is going to be held. | بارش ہو یا نہ ہو، کھیل ہونے والا ہے۔ |
4508 | Because of rain, we couldn’t go to the beach. | بارش کی وجہ سے ہم ساحل سمندر پر نہیں جا سکے۔ |
4509 | It began to rain cats and dogs. | بلیوں اور کتوں کی بارش ہونے لگی۔ |
4510 | The rain began to turn into snow. | بارش برف میں بدلنے لگی۔ |
4511 | The rain changed to snow. | بارش برف میں بدل گئی۔ |
4512 | We had hoped that the rain would stop before noon. | ہمیں امید تھی کہ بارش دوپہر سے پہلے رک جائے گی۔ |
4513 | I wish it would stop raining. | کاش بارش رک جائے۔ |
4514 | At any rate, I can go out when it stops raining. | کسی بھی قیمت پر، جب بارش رک جائے تو میں باہر جا سکتا ہوں۔ |
4515 | It rained for three days on end. | آخر میں تین دن تک بارش ہوئی۔ |
4516 | Whether it rains or not, I won’t change my plan. | بارش ہو یا نہ ہو، میں اپنا منصوبہ نہیں بدلوں گا۔ |
4517 | When it rains, it pours. | جب بارش ہوتی ہے تو برستی ہے. |
4518 | He won’t come if it rains. | بارش ہوئی تو وہ نہیں آئے گا۔ |
4519 | I’ll stay if it rains. | بارش ہوئی تو میں رہوں گا۔ |
4520 | The rain will revive this tree. | بارش اس درخت کو زندہ کرے گی۔ |
4521 | I’ll take in the washing before it rains. | بارش ہونے سے پہلے میں دھلائی کر لوں گا۔ |
4522 | I have a hunch that it will rain. | مجھے اندازہ ہے کہ بارش ہو گی۔ |
4523 | Every time it rains, the roof leaks. | جب بھی بارش ہوتی ہے، چھت ٹپکتی ہے۔ |
4524 | When it rains, she feels blue. | جب بارش ہوتی ہے تو وہ نیلا محسوس ہوتا ہے۔ |
4525 | When it rains, she takes the bus. | جب بارش ہوتی ہے، وہ بس لے لیتی ہے۔ |
4526 | Take your umbrella with you in case it rains. | بارش ہونے کی صورت میں اپنی چھتری ساتھ لے جائیں۔ |
4527 | I took my umbrella for fear of rain. | میں نے بارش کے ڈر سے چھتری لے لی۔ |
4528 | You’d better take your umbrella, just in case it rains. | بارش ہونے کی صورت میں بہتر ہے کہ آپ اپنی چھتری لے لیں۔ |
4529 | Take an umbrella with you in case it should rain. | بارش ہونے کی صورت میں اپنے ساتھ چھتری لے جائیں۔ |
4530 | Remember to take your umbrella, in case it rains. | بارش ہونے کی صورت میں اپنی چھتری لینا یاد رکھیں۔ |
4531 | Is it going to rain? | کیا بارش ہونے والی ہے؟ |
4532 | It may rain. | بارش ہو سکتی ہے۔ |
4533 | We had not gone so far when it started to rain. | ابھی ہم ابھی تک نہیں گئے تھے کہ بارش شروع ہو گئی۔ |
4534 | It is going to rain. | بارش ہونے والی ہے۔ |
4535 | Let’s go back before it begins to rain. | چلو بارش شروع ہونے سے پہلے واپس چلتے ہیں۔ |
4536 | It began to rain and she got wet. | بارش ہونے لگی اور وہ بھیگ گئی۔ |
4537 | I think it’s going to rain. | مجھے لگتا ہے کہ بارش ہونے والی ہے۔ |
4538 | It looks like rain. You had better take in the washing. | یہ بارش کی طرح لگتا ہے۔ آپ کو دھونے میں لے جانا بہتر تھا۔ |
4539 | But for the rain, we would have had a pleasant journey. | لیکن بارش کی وجہ سے ہمارا سفر خوشگوار ہوتا۔ |
4540 | Absence of rain caused the plants to die. | بارش نہ ہونے سے پودے مر گئے۔ |
4541 | Unless it rains, the game will be held on Sunday. | اگر بارش نہیں ہوتی تو میچ اتوار کو کھیلا جائے گا۔ |
4542 | Rain doesn’t depress people who like reading. | بارش ان لوگوں کو افسردہ نہیں کرتی جو پڑھنا پسند کرتے ہیں۔ |
4543 | The rain didn’t stop them from doing their job. | بارش نے انہیں اپنا کام کرنے سے نہیں روکا۔ |
4544 | I took shelter under my friend’s umbrella. | میں نے اپنے دوست کی چھتری تلے پناہ لی۔ |
4545 | It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. | بارش ہو رہی تھی، اور گھر پہنچنے تک جو کے لمبے بال مکمل طور پر گیلے ہو چکے تھے۔ |
4546 | Avoid crossing this street when it is raining. | جب بارش ہو رہی ہو تو اس گلی کو پار کرنے سے گریز کریں۔ |
4547 | If it were not raining, I would go fishing. | اگر بارش نہ ہوتی تو میں مچھلی پکڑنے جاتا۔ |
4548 | I stayed indoors because it rained. | میں گھر کے اندر ہی رہا کیونکہ بارش ہو رہی تھی۔ |
4549 | The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | موسم بارش ہونے کی وجہ سے بیس بال کا کھیل منسوخ کر دیا گیا۔ |
4550 | I took a taxi because it was raining. | میں نے ٹیکسی لی کیونکہ بارش ہو رہی تھی۔ |
4551 | Though it was raining, she went out. | بارش ہونے کے باوجود وہ باہر نکل گئی۔ |
4552 | It was raining. | بارش ہو رہی تھی. |
4553 | The rain made the autumn day dismal. | بارش نے خزاں کے دن کو اداس کر دیا۔ |
4554 | Plants grow quickly after rain. | بارش کے بعد پودے تیزی سے بڑھتے ہیں۔ |
4555 | I always wear boots when it rains or snows. | جب بارش ہو یا برف باری ہو تو میں ہمیشہ جوتے پہنتا ہوں۔ |
4556 | If it rains, we will put off our practice match. | اگر بارش ہوئی تو ہم اپنا پریکٹس میچ ملتوی کر دیں گے۔ |
4557 | Since it was raining, we stayed at home. | چونکہ بارش ہو رہی تھی اس لیے ہم گھر میں ہی رہے۔ |
4558 | The rain compelled us to put off the gathering. | بارش نے ہمیں اجتماع ملتوی کرنے پر مجبور کردیا۔ |
4559 | The picnic was held in the gym on account of the rain. | بارش کی وجہ سے جم میں پکنک کا انعقاد کیا گیا۔ |
4560 | Since it rained, I did not go. | چونکہ بارش ہوئی، میں نہیں گیا۔ |
4561 | It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | سخت بارش ہو رہی تھی، لیکن اس نے ڈرائیو پر جانے پر اصرار کیا۔ |
4562 | It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | شدید بارش ہوئی، اور نتیجتاً بیس بال کا کھیل منسوخ کر دیا گیا۔ |
4563 | It is raining hard. | سخت بارش ہو رہی ہے۔ |
4564 | I wish the rain would stop. | کاش بارش رک جائے۔ |
4565 | Let’s play baseball when the rain stops. | بارش رک جانے پر بیس بال کھیلتے ہیں۔ |
4566 | Wait till the rain stops. | بارش بند ہونے تک انتظار کریں۔ |
4567 | It rained so hard that we decided to visit him some other time. | اتنی تیز بارش ہوئی کہ ہم نے کسی اور وقت اس سے ملنے کا فیصلہ کیا۔ |
4568 | I only hope that the rain holds off for a few hours more. | مجھے امید ہے کہ بارش مزید چند گھنٹے رکے گی۔ |
4569 | The rain is raining all around. | چاروں طرف بارش برس رہی ہے۔ |
4570 | When the rain stops, we’ll go for a walk. | جب بارش رک جائے گی تو ہم سیر کے لیے جائیں گے۔ |
4571 | It rained five days on end. | آخری پانچ دن بارش ہوئی۔ |
4572 | The rain lasted three days. | بارش تین دن تک جاری رہی۔ |
4573 | Feathers are peculiar to birds. | پنکھ پرندوں کے لیے خاص ہیں۔ |
4574 | A crow is as black as coal. | کوا کوئلے کی طرح کالا ہے۔ |
4575 | I found a bird whose wing was severely damaged. | مجھے ایک پرندہ ملا جس کے بازو کو شدید نقصان پہنچا تھا۔ |
4576 | Space travel was thought to be impossible. | خلائی سفر کو ناممکن سمجھا جاتا تھا۔ |
4577 | Space travel will be commonplace some time in the future. | مستقبل میں کسی وقت خلائی سفر عام ہو جائے گا۔ |
4578 | The spaceship is out of orbit around the moon. | خلائی جہاز چاند کے گرد مدار سے باہر ہے۔ |
4579 | The space ship will get to the moon soon. | خلائی جہاز جلد ہی چاند پر پہنچ جائے گا۔ |
4580 | If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | اگر اسے خلائی جہاز سے دیکھا جائے تو زمین نیلی نظر آتی ہے۔ |
4581 | There is no air in space. | خلا میں ہوا نہیں ہے۔ |
4582 | The origin of the universe will probably never be explained. | کائنات کی اصل کی شاید کبھی وضاحت نہیں کی جائے گی۔ |
4583 | I am seeking the path to the end of the universe. | میں کائنات کے اختتام کا راستہ تلاش کر رہا ہوں۔ |
4584 | I am invited to the end of the universe. | میں کائنات کے اختتام پر مدعو ہوں۔ |
4585 | There are countless heavenly bodies in space. | خلا میں بے شمار آسمانی اجسام ہیں۔ |
4586 | There are innumerable stars in the universe. | کائنات میں بے شمار ستارے ہیں۔ |
4587 | There is no limit to the universe. | کائنات کی کوئی حد نہیں ہے۔ |
4588 | There are millions of stars in the universe. | کائنات میں کروڑوں ستارے ہیں۔ |
4589 | There are many galaxies in the universe. | کائنات میں بہت سی کہکشائیں ہیں۔ |
4590 | I can’t lift my right arm. | میں اپنا دایاں بازو نہیں اٹھا سکتا۔ |
4591 | I think my right arm is broken. | مجھے لگتا ہے کہ میرا دایاں بازو ٹوٹ گیا ہے۔ |
4592 | I can’t bend my right arm. | میں اپنا دایاں بازو نہیں موڑ سکتا۔ |
4593 | I’m afraid I dislocated my right arm. | مجھے ڈر ہے کہ میں نے اپنا دایاں بازو منقطع کر لیا ہے۔ |
4594 | Something has happened to my right eye. | میری دائیں آنکھ کو کچھ ہوا ہے۔ |
4595 | My right foot is sleeping. | میرا دایاں پاؤں سو رہا ہے۔ |
4596 | The building on the right side is a school. | دائیں طرف کی عمارت ایک سکول ہے۔ |
4597 | My upper right wisdom tooth hurts. | میرے اوپری دائیں حکمت کے دانت میں درد ہے۔ |
4598 | My right hand is numb. | میرے دائیں ہاتھ کا نمبر ہے۔ |
4599 | Pus is coming out of my right ear. | میرے دائیں کان سے پیپ نکل رہی ہے۔ |
4600 | Turn to the right. | دائیں جانب مرڑیں. |
4601 | Lie on your right side. | اپنی دائیں طرف لیٹ جائیں۔ |
4602 | Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | دائیں طرف مڑیں تو آپ کو سٹی ہال اپنے سامنے نظر آئے گا۔ |
4603 | Turning to the right, you will see a white tower. | دائیں طرف مڑیں تو آپ کو ایک سفید ٹاور نظر آئے گا۔ |
4604 | Take the road on the right. | سڑک کو دائیں طرف لے جائیں۔ |
4605 | If you turn right, you will see a big building. | اگر آپ دائیں مڑیں گے تو آپ کو ایک بڑی عمارت نظر آئے گی۔ |
4606 | Always give way to traffic coming from the right. | دائیں طرف سے آنے والی ٹریفک کو ہمیشہ راستہ دیں۔ |
4607 | The hermit lived in a wooden hut. | نوکرانی لکڑی کی جھونپڑی میں رہتا تھا۔ |
4608 | You are a snake! | تم سانپ ہو! |
4609 | Don’t speak badly of him in his absence. | اس کی غیر موجودگی میں اسے برا نہ کہو۔ |
4610 | I’ll explain how to take this medicine. | میں اس دوا کو لینے کا طریقہ بتاؤں گا۔ |
4611 | I would like to order drinks now. | میں ابھی مشروبات کا آرڈر دینا چاہتا ہوں۔ |
4612 | Each individual paid 7000 dollars. | ہر فرد نے 7000 ڈالر ادا کیے۔ |
4613 | One can drink too much, but one never drinks enough. | کوئی بہت زیادہ پی سکتا ہے، لیکن کبھی بھی کافی نہیں پیتا ہے۔ |
4614 | I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | میں پب میں میرے ساتھ بیٹھے لڑکے کے ساتھ اتنا اچھا ہو گیا کہ ہم صبح تک ایک ساتھ شراب پیتے رہے۔ |
4615 | The drawer is stuffed full of odds and ends. | دراز مشکلات اور سروں سے بھرا ہوا ہے۔ |
4616 | I forgot to lock the drawer. | میں دراز کو لاک کرنا بھول گیا۔ |
4617 | I persuaded him to give up the idea. | میں نے اسے خیال ترک کرنے پر آمادہ کیا۔ |
4618 | When was printing invented? | پرنٹنگ کب ایجاد ہوئی؟ |
4619 | Lightning is usually followed by thunder. | بجلی عام طور پر گرج کے بعد آتی ہے۔ |
4620 | Lightning is an electrical phenomenon. | آسمانی بجلی ایک برقی رجحان ہے۔ |
4621 | The lightning flashed. | بجلی چمکی۔ |
4622 | The flash of lightning precedes the sound of thunder. | بجلی کی چمک گرج کی آواز سے پہلے ہے۔ |
4623 | The rice crop is already in. | چاول کی فصل تیار ہو چکی ہے۔ |
4624 | An illustration may make the point clear. | ایک مثال سے بات واضح ہو سکتی ہے۔ |
4625 | I’ll let you know in a day or so. | میں آپ کو ایک دن میں بتا دوں گا۔ |
4626 | I suppose I’ll be in trouble if I don’t stay up all night to cram for the examination. | مجھے لگتا ہے کہ اگر میں امتحان کے لیے پوری رات نہیں جاگتا تو میں مشکل میں پڑ جاؤں گا۔ |
4627 | At a glance, he knew that the child was hungry. | ایک نظر میں اسے معلوم ہوا کہ بچہ بھوکا ہے۔ |
4628 | She attracted me at first sight. | اس نے پہلی نظر میں مجھے اپنی طرف متوجہ کیا۔ |
4629 | I recognized her at first glance. | میں نے اسے پہلی نظر میں پہچان لیا۔ |
4630 | An arrow passed through the hawk. | ایک تیر باز کے پاس سے گزرا۔ |
4631 | One is red and the other is white. | ایک سرخ اور دوسرا سفید۔ |
4632 | On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | ایک طرف انہوں نے میری رپورٹ کی تعریف کی تو دوسری طرف اس پر تنقید کی۔ |
4633 | On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | ایک طرف وہ مہربان ہے، لیکن دوسری طرف وہ سست ہے۔ |
4634 | On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can’t blame you for that. | ایک طرف، آپ غلط ہیں، لیکن دوسری طرف، میں آپ کو اس کے لیے مورد الزام نہیں ٹھہرا سکتا۔ |
4635 | The first step is as good as half over. | پہلا قدم اتنا ہی اچھا ہے جتنا آدھا اوور۔ |
4636 | A single step, and you will fall over the cliff. | ایک قدم، اور آپ پہاڑ پر گر جائیں گے۔ |
4637 | A minute has sixty seconds. | ایک منٹ میں ساٹھ سیکنڈ ہوتے ہیں۔ |
4638 | What do you say to taking a rest? | آپ آرام کرنے کو کیا کہتے ہیں؟ |
4639 | I partly agree with you. | میں جزوی طور پر آپ سے متفق ہوں۔ |
4640 | Some hospitals hand out free samples of baby milk. | کچھ ہسپتال بچوں کے دودھ کے مفت نمونے فراہم کرتے ہیں۔ |
4641 | Some babies learn to swim even before they are one year old. | کچھ بچے ایک سال کے ہونے سے پہلے ہی تیرنا سیکھ لیتے ہیں۔ |
4642 | Some newspapers distorted the news. | بعض اخبارات نے خبر کو توڑ مروڑ کر پیش کیا۔ |
4643 | A cat ran across the street. | ایک بلی گلی کے پار بھاگی۔ |
4644 | I got up early in order to catch the first train. | میں پہلی ٹرین پکڑنے کے لیے جلدی اٹھا۔ |
4645 | The best thing to do is to ask an expert to repair it. | ایسا کرنے کا سب سے بہتر کام یہ ہے کہ کسی ماہر سے اس کی مرمت کے لیے کہا جائے۔ |
4646 | The youngest boy dropped behind the other hikers. | سب سے چھوٹا لڑکا دوسرے پیدل سفر کرنے والوں کے پیچھے چلا گیا۔ |
4647 | The boy who writes best wins the prize. | وہ لڑکا جو بہترین لکھتا ہے انعام جیتتا ہے۔ |
4648 | The eldest sister acted for the mother. | سب سے بڑی بہن نے ماں کے لیے کام کیا۔ |
4649 | How much is the most expensive car? | سب سے مہنگی کار کتنی ہے؟ |
4650 | Where’s the nearest travel agency? | قریب ترین ٹریول ایجنسی کہاں ہے؟ |
4651 | Where’s the nearest drugstore? | قریب ترین ادویات کی دکان کہاں ہے؟ |
4652 | Where’s the nearest museum? | قریب ترین میوزیم کہاں ہے؟ |
4653 | Where is the nearest bank? | قریب ترین بینک کہاں ہے؟ |
4654 | Where’s the nearest art gallery? | قریب ترین آرٹ گیلری کہاں ہے؟ |
4655 | Where is the nearest lost and found? | قریب ترین کھویا اور پایا کہاں ہے؟ |
4656 | Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | کیا آپ مجھے بتا سکتے ہیں کہ قریب ترین ہوٹل سروس فون کہاں ہے؟ |
4657 | Where’s the nearest department store? | قریب ترین ڈیپارٹمنٹ اسٹور کہاں ہے؟ |
4658 | I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. | میں قریب ترین امریکن ایکسپریس آفس کا فون نمبر جاننا چاہتا ہوں۔ |
4659 | I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | جب میری سب سے چھوٹی بہن دنیا میں اٹھی تو میں حسد کے ساتھ ساتھ تھا۔ |
4660 | My youngest brother was brought up by our grandmother. | میرے سب سے چھوٹے بھائی کو ہماری دادی نے پالا تھا۔ |
4661 | I’d like the most inexpensive room you have for four nights. | مجھے آپ کے پاس چار راتوں کے لیے سب سے سستا کمرہ چاہیے۔ |
4662 | You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | آپ چینل 1 پر انگریزی اور چینل 7 پر جاپانی سن سکتے ہیں۔ |
4663 | I wonder whether man could live with only two hours’ sleep a night. | میں سوچتا ہوں کہ کیا انسان رات کو صرف دو گھنٹے کی نیند کے ساتھ جی سکتا ہے؟ |
4664 | I read the whole book in one evening. | میں نے ایک شام میں پوری کتاب پڑھ لی۔ |
4665 | Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. | عام طور پر، نیوزی لینڈ کے لوگ جاپانیوں سے لمبے ہوتے ہیں۔ |
4666 | Generally speaking, men are taller than women. | عام طور پر، مرد عورتوں سے لمبے ہوتے ہیں۔ |
4667 | Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw. | عام طور پر، مغربی باشندے مچھلی کچی نہیں کھاتے۔ |
4668 | Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | عام طور پر، خواتین مردوں کے مقابلے میں تقریباً دس سال زیادہ زندہ رہتی ہیں۔ |
4669 | Generally speaking, Americans like coffee. | عام طور پر، امریکیوں کو کافی پسند ہے. |
4670 | Generally speaking, history repeats itself. | عام طور پر، تاریخ اپنے آپ کو دہراتی ہے۔ |
4671 | Generally speaking, boys like girls with long hair. | عام طور پر، لڑکے لمبے بالوں والی لڑکیوں کو پسند کرتے ہیں۔ |
4672 | Generally speaking, men are physically stronger than women. | عام طور پر مرد جسمانی طور پر خواتین کے مقابلے میں زیادہ مضبوط ہوتے ہیں۔ |
4673 | The public is the best judge. | عوام بہترین جج ہے۔ |
4674 | The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. | عوام بڑے پیمانے پر موجودہ حالات کی روشنی میں بڑی تبدیلیوں کی امید کر رہے ہیں۔ |
4675 | In general, Japanese are hardworking. | عام طور پر جاپانی محنتی ہیں۔ |
4676 | In general, young people dislike formality. | عام طور پر نوجوان رسم کو ناپسند کرتے ہیں۔ |
4677 | In general, it may be said that he is a genius in music. | عام طور پر، یہ کہا جا سکتا ہے کہ وہ موسیقی میں ایک باصلاحیت ہے. |
4678 | In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | عام طور پر، ڈاکٹروں اور ان کے مریضوں کے درمیان بات چیت طبی علاج کا سب سے اہم حصہ ہے۔ |
4679 | I feel like having a drink. | مجھے شراب پینے کی طرح لگتا ہے۔ |
4680 | Please give me a cup of milk. | براہ کرم مجھے ایک کپ دودھ دیں۔ |
4681 | Let me buy you a drink. | میں آپ کو ایک مشروب خریدتا ہوں۔ |
4682 | Want a drink? | ایک مشروب چاہتے ہیں؟ |
4683 | After a year’s practice, she plays the piano after a fashion. | ایک سال کی مشق کے بعد، وہ فیشن کے بعد پیانو بجاتی ہے۔ |
4684 | There are four seasons in a year. | ایک سال میں چار موسم ہوتے ہیں۔ |
4685 | You can’t stay in here all day. | تم سارا دن یہاں نہیں رہ سکتے۔ |
4686 | There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. | پورے دن کے کام کے بعد بیئر کے گلاس جیسی کوئی چیز نہیں ہے۔ |
4687 | It was fine all day. | سارا دن ٹھیک رہا۔ |
4688 | It rained continuously all day. | سارا دن مسلسل بارش ہوتی رہی۔ |
4689 | It rained hard all day. | سارا دن تیز بارش ہوتی رہی۔ |
4690 | I had to stay in bed all day. | مجھے سارا دن بستر پر پڑا رہنا پڑا۔ |
4691 | I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. | میں سارا دن کمپیوٹر اسکرین کے سامنے بیٹھا رہتا ہوں، اس لیے مجھ پر الیکٹرو میگنیٹک لہروں سے بہت زیادہ بمباری ہوتی ہے۔ |
4692 | Do you mind if I take a day off? | کیا آپ کو کوئی اعتراض ہے اگر میں ایک دن کی چھٹی لے لوں؟ |
4693 | Every day of thy life is a page in thy history. | آپ کی زندگی کا ہر دن آپ کی تاریخ کا ایک صفحہ ہے۔ |
4694 | A shit a day keeps the doctor away. | دن میں ایک گندگی ڈاکٹر کو دور رکھتی ہے۔ |
4695 | A day has twenty-four hours. | ایک دن میں چوبیس گھنٹے ہوتے ہیں۔ |
4696 | The day is almost over. | دن تقریباً ختم ہو چکا ہے۔ |
4697 | At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | کام کے دن کے اختتام پر، ہر کوئی گھر جانے کی جلدی میں ہے۔ |
4698 | Out of the frying pan and into the fire. | فرائنگ پین سے باہر اور آگ میں. |
4699 | Are you sure you’ve never met him? | کیا آپ کو یقین ہے کہ آپ اس سے کبھی نہیں ملے؟ |
4700 | I haven’t met him even once. | میں اس سے ایک بار بھی نہیں ملا۔ |
4701 | I can’t do two things at a time. | میں ایک وقت میں دو کام نہیں کر سکتا۔ |
4702 | How many books can I take out at one time? | میں ایک وقت میں کتنی کتابیں نکال سکتا ہوں؟ |
4703 | Do one thing at a time. | ایک وقت میں ایک کام کریں۔ |
4704 | You must not eat too much food at one time. | آپ کو ایک وقت میں بہت زیادہ کھانا نہیں کھانا چاہیے۔ |
4705 | What’s done cannot be undone. | جو کیا گیا اسے کالعدم نہیں کیا جا سکتا۔ |
4706 | Rome was not built in a day. | روم ایک دن میں نہیں بنایا گیا تھا۔ |
4707 | What is he mad at, I wonder? | مجھے حیرت ہے کہ وہ کس چیز پر پاگل ہے؟ |
4708 | Can his story be true? | کیا اس کی کہانی سچ ہو سکتی ہے؟ |
4709 | Who ever can it be? | یہ کبھی کون ہو سکتا ہے؟ |
4710 | What on earth is the problem? | زمین پر کیا مسئلہ ہے؟ |
4711 | Who’s going to clear up all this mess? | اس ساری گندگی کو کون دور کرے گا؟ |
4712 | Why on earth are you here? | زمین پر آپ یہاں کیوں ہیں؟ |
4713 | How in the world did you do it? | آپ نے دنیا میں یہ کیسے کیا؟ |
4714 | Whatever is that noise? | جو بھی شور ہے؟ |
4715 | What was it that you gave him? | تم نے اسے کیا دیا تھا؟ |
4716 | What the devil are you doing? | شیطان یہ کیا کر رہے ہو؟ |
4717 | Where on earth did you meet him? | آپ اس سے زمین پر کہاں ملے؟ |
4718 | How on earth did you know that? | زمین پر آپ کو یہ کیسے معلوم ہوا؟ |
4719 | Let’s take a break. | چلیے ایک وقفہ لیتے ہیں. |
4720 | Is it about ten million yen? | کیا یہ تقریباً دس ملین ین ہے؟ |
4721 | Study hard, and you’ll succeed. | محنت سے مطالعہ کریں، اور آپ کامیاب ہوں گے۔ |
4722 | Study hard, or you’ll fail the exam. | سخت مطالعہ کرو، ورنہ تم امتحان میں ناکام ہو جاؤ گے۔ |
4723 | Work hard, and your salary will be raised by degrees. | محنت کرو، اور تمہاری تنخواہ ڈگریوں سے بڑھ جائے گی۔ |
4724 | You won’t succeed unless you work hard. | آپ اس وقت تک کامیاب نہیں ہوں گے جب تک آپ محنت نہ کریں۔ |
4725 | He worked hard. | اس نے محنت کی۔ |
4726 | If he tries hard, he will succeed. | اگر وہ سخت کوشش کرے گا تو وہ کامیاب ہوگا۔ |
4727 | That might be the most painful experience in my life. | یہ میری زندگی کا سب سے تکلیف دہ تجربہ ہو سکتا ہے۔ |
4728 | You’ll be able to speak English better if you practice hard. | اگر آپ سخت مشق کریں گے تو آپ انگریزی بہتر بول سکیں گے۔ |
4729 | Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. | ڈیڑھ صدی کی الجھنوں کے بعد ہی شاہی اختیار بحال ہوا۔ |
4730 | The worm turns. | کیڑا مڑ جاتا ہے۔ |
4731 | Nothing is so pleasant as traveling alone. | اکیلے سفر سے زیادہ خوشگوار کوئی چیز نہیں ہے۔ |
4732 | All but one were present. | ایک کے علاوہ سب موجود تھے۔ |
4733 | Left alone, the little girl began to cry. | اکیلی رہ گئی، چھوٹی بچی رونے لگی۔ |
4734 | One stayed and the other went away. | ایک رہا اور دوسرا چلا گیا۔ |
4735 | I dislike being alone. | میں اکیلا رہنا پسند نہیں کرتا۔ |
4736 | An old man broke into our conversation. | ایک بوڑھا آدمی ہماری گفتگو میں داخل ہوا۔ |
4737 | A man drew near. | ایک آدمی قریب آیا۔ |
4738 | A girl approached the king from among the crowd. | ہجوم میں سے ایک لڑکی بادشاہ کے پاس آئی۔ |
4739 | A woman appeared from behind a tree. | درخت کے پیچھے سے ایک عورت نمودار ہوئی۔ |
4740 | Leave me alone. | مجھے اکیلا چھوڑ دو. |
4741 | Left alone, he began to read a book. | اکیلا رہ کر وہ کتاب پڑھنے لگا۔ |
4742 | I like to travel by myself. | مجھے خود سے سفر کرنا پسند ہے۔ |
4743 | Nothing is so pleasant as travelling alone. | اکیلے سفر سے زیادہ خوشگوار کوئی چیز نہیں ہے۔ |
4744 | Is it dangerous to take a subway alone? | کیا اکیلے سب وے لینا خطرناک ہے؟ |
4745 | Instead of going myself, I sent a messenger. | میں نے خود جانے کے بجائے ایک قاصد بھیجا۔ |
4746 | I’d rather stay home than go alone. | میں اکیلے جانے کے بجائے گھر میں رہنا پسند کروں گا۔ |
4747 | Let me go alone. | مجھے اکیلا جانے دو۔ |
4748 | I don’t want to go alone. | میں اکیلا نہیں جانا چاہتا۔ |
4749 | She allowed him to go alone. | اس نے اسے اکیلے جانے کی اجازت دی۔ |
4750 | It was careless of her to go out alone. | اکیلے باہر جانا اس کے لیے بے پرواہ تھا۔ |
4751 | You cannot lift the piano alone. | آپ اکیلے پیانو نہیں اٹھا سکتے۔ |
4752 | Can you move this desk by yourself? | کیا آپ اس ڈیسک کو خود سے منتقل کر سکتے ہیں؟ |
4753 | Did you come here alone? | کیا تم یہاں اکیلے آئے ہو؟ |
4754 | One person more or less doesn’t make much difference. | ایک شخص کم و بیش زیادہ فرق نہیں کرتا۔ |
4755 | The admission is ten dollars a person. | داخلہ دس ڈالر ایک شخص ہے۔ |
4756 | It’s good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you’re completely ignoring the people around you. | اپنے کام پر اکیلے توجہ مرکوز کرنے کے قابل ہونا اچھا ہے، لیکن آپ اپنے آس پاس کے لوگوں کو مکمل طور پر نظر انداز کر رہے ہیں۔ |
4757 | It won’t hurt you to skip one meal. | ایک کھانا چھوڑنے سے آپ کو تکلیف نہیں ہوگی۔ |
4758 | Take me with you. | مجھے اپنے ساتھ لے جایئے. |
4759 | Won’t you come with me? | کیا آپ میرے ساتھ نہیں آئیں گے؟ |
4760 | Come with me, will you? | چلو میرے ساتھ، کیا تم؟ |
4761 | Would you play with me? | کیا تم میرے ساتھ کھیلو گے؟ |
4762 | Come along with me and go fishing. | میرے ساتھ چلو اور مچھلی پکڑنے جاؤ۔ |
4763 | Do you mind if I join your trip to the country? | کیا آپ کو اعتراض ہے اگر میں آپ کے ملک کے سفر میں شامل ہوں؟ |
4764 | What do you say to dining out together? | آپ ایک ساتھ کھانے کو کیا کہتے ہیں؟ |
4765 | Do you want to come along? | کیا آپ ساتھ آنا چاہتے ہیں؟ |
4766 | Would you like to go see a movie with me? | کیا آپ میرے ساتھ فلم دیکھنے جانا چاہیں گے؟ |
4767 | Hard work has brought him success. | سخت محنت نے اسے کامیابی دلائی۔ |
4768 | With great effort he climbed up the tree. | بڑی محنت سے وہ درخت پر چڑھ گیا۔ |
4769 | A moment’s hesitation may cost a pilot his life. | ایک لمحے کی ہچکچاہٹ ایک پائلٹ کی جان لے سکتی ہے۔ |
4770 | I was in the hospital for a week. | میں ایک ہفتہ ہسپتال میں تھا۔ |
4771 | We plan to stay a week. | ہم ایک ہفتہ رہنے کا ارادہ رکھتے ہیں۔ |
4772 | I will give you back the CD in a week. | میں ایک ہفتے میں آپ کو سی ڈی واپس کر دوں گا۔ |
4773 | We are able to deliver within a week. | ہم ایک ہفتے کے اندر ڈیلیور کرنے کے قابل ہیں۔ |
4774 | I’ll finish the work in a week or less. | میں ایک ہفتے یا اس سے کم وقت میں کام ختم کر لوں گا۔ |
4775 | There are seven days in a week. | ہفتے میں سات دن ہوتے ہیں. |
4776 | He took a week off. | اس نے ایک ہفتہ کی چھٹی لی۔ |
4777 | You can read ten books in a week? Don’t you mean in a month? | کیا آپ ہفتے میں دس کتابیں پڑھ سکتے ہیں؟ کیا آپ کا مطلب ایک مہینے میں نہیں ہے؟ |
4778 | It’s a temporary condition. | یہ ایک عارضی حالت ہے۔ |
4779 | I waited for an hour, but he didn’t appear. | میں نے ایک گھنٹہ انتظار کیا، لیکن وہ نظر نہیں آیا۔ |
4780 | I met her an hour ago. | میں ایک گھنٹہ پہلے اس سے ملا تھا۔ |
4781 | It stopped snowing an hour ago. | ایک گھنٹہ پہلے برف باری بند ہو گئی۔ |
4782 | I’ve been waiting for you for over an hour. | میں ایک گھنٹے سے زیادہ آپ کا انتظار کر رہا ہوں۔ |
4783 | I’ll be back within an hour. | میں ایک گھنٹے میں واپس آ جاؤں گا۔ |
4784 | Will you lend me your bicycle for an hour? | کیا آپ مجھے ایک گھنٹے کے لیے اپنی سائیکل ادھار دیں گے؟ |
4785 | He who steals a pin will steal an ox. | جو پن چوری کرتا ہے وہ بیل چرائے گا۔ |
4786 | I can’t afford $40 for one book! | میں ایک کتاب کے لیے $40 کا متحمل نہیں ہو سکتا! |
4787 | It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. | پرسوں سے بارش ہو رہی ہے، لیکن آج سہ پہر صاف ہو سکتی ہے۔ |
4788 | It has been raining on and off since the day before yesterday. | پرسوں سے بارش ہو رہی ہے۔ |
4789 | I received your letter the day before yesterday. | مجھے پرسوں آپ کا خط ملا۔ |
4790 | The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. | کسی ملک کے ذریعہ تیار کردہ کاغذ کی مقدار اس کے ثقافتی معیارات سے گہرا تعلق رکھتی ہے۔ |
4791 | The party set out for Kobe. | پارٹی کوبی کے لیے روانہ ہوئی۔ |
4792 | The party started soon after his arrival. | ان کے آنے کے فوراً بعد پارٹی شروع ہو گئی۔ |
4793 | The leader of the party is a famous scientist. | پارٹی کے سربراہ ایک مشہور سائنسدان ہیں۔ |
4794 | Can I have a bite? | کیا میں ایک کاٹ سکتا ہوں؟ |
4795 | He didn’t say a word. | اس نے ایک لفظ نہیں کہا۔ |
4796 | In a word, he is a coward. | ایک لفظ میں وہ بزدل ہے۔ |
4797 | In a word, I think he’s a fool. | ایک لفظ میں، مجھے لگتا ہے کہ وہ ایک بیوقوف ہے. |
4798 | We have snow in January. | ہمارے ہاں جنوری میں برف پڑتی ہے۔ |
4799 | I’m taking an exam in January. | میں جنوری میں امتحان دے رہا ہوں۔ |
4800 | Please sing a song. | براہ کرم ایک گانا گائیں۔ |
4801 | I want to sing a song. | میں ایک گانا گانا چاہتا ہوں۔ |
4802 | Let’s take a rest. | چلو آرام کرتے ہیں۔ |
4803 | The family had a hard time after the war. | جنگ کے بعد خاندان کو مشکل وقت کا سامنا کرنا پڑا۔ |
4804 | Except for Tom, the family was all watching TV in silence. | سوائے ٹام کے، گھر والے سب خاموشی سے ٹی وی دیکھ رہے تھے۔ |
4805 | He is the black sheep of the family. | وہ خاندان کی کالی بھیڑ ہے۔ |
4806 | I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. | میں رومانوی مہم جوئی کے موسم گرما کے لیے جنوبی بحر الکاہل گیا تھا۔ |
4807 | I don’t like being made a fool of. | مجھے بے وقوف بنایا جانا پسند نہیں ہے۔ |
4808 | I’ll tell you a story. | میں آپ کو ایک کہانی سناتا ہوں۔ |
4809 | I’ll give you a piece of good advice. | میں آپ کو ایک اچھا مشورہ دوں گا۔ |
4810 | May I ask a favor of you? | کیا میں آپ سے ایک احسان مانگ سکتا ہوں؟ |
4811 | An idea occurred to me. | میرے ذہن میں ایک خیال آیا۔ |
4812 | To know a language is one thing, and to teach it is another. | زبان جاننا ایک چیز ہے، اور اسے سکھانا دوسری چیز ہے۔ |
4813 | Would you do me a favor? | کیا میرا ایک کام کر دو گے؟ |
4814 | I have a favor to ask of you. | میرا آپ سے ایک احسان مانگنا ہے۔ |
4815 | Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. | ایک ماہ تک بارش کا ایک قطرہ بھی نہیں گرا، اس لیے انہیں کنواں کھودنا پڑا۔ |
4816 | I feel exactly the same as Mr Isoda. | میں بالکل ویسا ہی محسوس کرتا ہوں جیسے مسٹر اسوڈا۔ |
4817 | Mr Iuchi has no one to fall back on. | مسٹر Iuchi پر پیچھے گرنے کے لئے کوئی نہیں ہے. |
4818 | Inoue doesn’t like computers. | Inoue کو کمپیوٹر پسند نہیں ہے۔ |
4819 | There was no water in the well. | کنویں میں پانی نہیں تھا۔ |
4820 | The well ran dry. | کنواں خشک ہو گیا۔ |
4821 | Do you have medical insurance? | کیا آپ کے پاس میڈیکل انشورنس ہے؟ |
4822 | Please call me a doctor. | براہ کرم مجھے ڈاکٹر بلاؤ۔ |
4823 | Shall I go for the doctor? | کیا میں ڈاکٹر کے پاس جاؤں؟ |
4824 | Send for the doctor. | ڈاکٹر کو بھیجیں۔ |
4825 | You’d better send for a doctor. | بہتر ہے کہ آپ ڈاکٹر کو بھیجیں۔ |
4826 | The doctor bent over the sick boy. | ڈاکٹر بیمار لڑکے پر جھک گیا۔ |
4827 | So the doctor started to examine her. | چنانچہ ڈاکٹر نے اس کا معائنہ شروع کیا۔ |
4828 | The doctor ordered her to go on a strict diet. | ڈاکٹر نے اسے سخت خوراک پر جانے کا حکم دیا۔ |
4829 | The doctor persuaded him to give up smoking. | ڈاکٹر نے اسے سگریٹ نوشی ترک کرنے پر آمادہ کیا۔ |
4830 | The doctor cured him of his illness. | ڈاکٹر نے اس کی بیماری کا علاج کیا۔ |
4831 | The doctor cured him of his cancer. | ڈاکٹر نے اس کے کینسر کا علاج کیا۔ |
4832 | The doctor gave him the medicine. | ڈاکٹر نے اسے دوائی دی۔ |
4833 | The doctor advised him to stop working too much. | ڈاکٹر نے اسے زیادہ کام کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4834 | The doctor advised him to keep away from drinking. | ڈاکٹر نے اسے شراب نوشی سے دور رہنے کا مشورہ دیا۔ |
4835 | The doctor told him to give up smoking and drinking. | ڈاکٹر نے اسے سگریٹ نوشی اور شراب نوشی ترک کرنے کو کہا۔ |
4836 | The doctor advised him to give up smoking. | ڈاکٹر نے اسے سگریٹ نوشی ترک کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4837 | The doctor felt my pulse. | ڈاکٹر نے میری نبض محسوس کی۔ |
4838 | The doctor examined my throat. | ڈاکٹر نے میرے گلے کا معائنہ کیا۔ |
4839 | The doctor advised me not to eat too much. | ڈاکٹر نے مجھے زیادہ نہ کھانے کا مشورہ دیا۔ |
4840 | The doctor advised my father to give up smoking. | ڈاکٹر نے میرے والد کو سگریٹ نوشی ترک کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4841 | The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. | ڈاکٹر نے مجھے شکل میں رہنے کے لیے کچھ کھیل کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4842 | The doctor advised me to stop smoking. | ڈاکٹر نے مجھے سگریٹ نوشی ترک کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4843 | The doctor didn’t allow me to go out. | ڈاکٹر نے مجھے باہر جانے کی اجازت نہیں دی۔ |
4844 | The doctor advised me to give up smoking. | ڈاکٹر نے مجھے سگریٹ نوشی ترک کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4845 | The doctor ordered me to stay in bed. | ڈاکٹر نے مجھے بستر پر رہنے کا حکم دیا۔ |
4846 | The doctor continued to observe the patient’s behavior. | ڈاکٹر مریض کے رویے کا مشاہدہ کرتا رہا۔ |
4847 | The doctor placed a stethoscope on the patient’s chest. | ڈاکٹر نے مریض کے سینے پر سٹیتھوسکوپ رکھ دیا۔ |
4848 | The doctor informed his patient of the name of his disease. | ڈاکٹر نے اپنے مریض کو اس کی بیماری کا نام بتایا۔ |
4849 | The doctor has ordered the patient to abstain from wine. | ڈاکٹر نے مریض کو شراب سے پرہیز کرنے کا حکم دیا ہے۔ |
4850 | What’d the doctor say? | ڈاکٹر نے کیا کہا؟ |
4851 | My doctor advised me to give up smoking. | میرے ڈاکٹر نے مجھے سگریٹ نوشی ترک کرنے کا مشورہ دیا۔ |
4852 | The doctor advised Mr White not to smoke too much. | ڈاکٹر نے مسٹر وائٹ کو زیادہ سگریٹ نہ پینے کا مشورہ دیا۔ |
4853 | The doctor arrived in time to save her. | ڈاکٹر اسے بچانے کے لیے بروقت پہنچ گئے۔ |
4854 | What did he say? | اس نے کیا کہا؟ |
4855 | The doctor thought the patient’s pulse was rather rapid. | ڈاکٹر کا خیال تھا کہ مریض کی نبض بہت تیز تھی۔ |
4856 | The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. | ڈاکٹر اس بیماری کے لیے موثر دوا کی تلاش میں ہے۔ |
4857 | The doctor recommended that you should give up smoking. | ڈاکٹر نے مشورہ دیا کہ آپ سگریٹ نوشی ترک کر دیں۔ |
4858 | The doctor insisted that he stay in bed. | ڈاکٹر نے اصرار کیا کہ وہ بستر پر ہی رہیں۔ |
4859 | The doctor used X-rays to examine my stomach. | ڈاکٹر نے میرے پیٹ کا معائنہ کرنے کے لیے ایکسرے کا استعمال کیا۔ |
4860 | All the doctor’s efforts were in vain and the man soon died. | ڈاکٹر کی تمام کوششیں رائیگاں گئیں اور وہ شخص جلد ہی مر گیا۔ |
4861 | I wish I had followed the doctor’s advice. | کاش میں نے ڈاکٹر کے مشورے پر عمل کیا ہوتا۔ |
4862 | A doctor’s instruments must be kept absolutely clean. | ڈاکٹر کے آلات کو بالکل صاف رکھنا چاہیے۔ |
4863 | We sent for a doctor. | ہم نے ڈاکٹر کو بلایا۔ |
4864 | Did you see a doctor? | کیا آپ نے ڈاکٹر کو دیکھا؟ |
4865 | It is necessary that you see a doctor. | یہ ضروری ہے کہ آپ ڈاکٹر کو دیکھیں۔ |
4866 | You had better see a doctor; it may not be just a cold. | بہتر ہے کہ آپ ڈاکٹر کو دیکھیں۔ یہ صرف ایک سردی نہیں ہو سکتا. |
4867 | You’d better consult your doctor. | بہتر ہے کہ آپ اپنے ڈاکٹر سے مشورہ کریں۔ |
4868 | Go and see the doctor. | جا کر ڈاکٹر کو دیکھو۔ |
4869 | You had better see the doctor. | بہتر تھا کہ آپ ڈاکٹر کو دیکھیں۔ |
4870 | You ought to see a doctor. | آپ کو ڈاکٹر سے ملنا چاہیے۔ |
4871 | I think you should see a doctor. | میرے خیال میں آپ کو ڈاکٹر سے ملنا چاہیے۔ |
4872 | You must see a doctor. | آپ کو ڈاکٹر سے ملنا چاہیے۔ |
4873 | Let’s send for the doctor. | آئیے ڈاکٹر کو بھیجتے ہیں۔ |
4874 | The doctor says she suffers from rheumatism. | ڈاکٹر کا کہنا ہے کہ وہ گٹھیا کی بیماری میں مبتلا ہے۔ |
4875 | Did you go to the doctor? | کیا آپ ڈاکٹر کے پاس گئے تھے؟ |
4876 | Any doctor will tell you to quit smoking. | کوئی بھی ڈاکٹر آپ کو سگریٹ نوشی چھوڑنے کے لیے کہے گا۔ |
4877 | Doctors and nurses must preserve life at all costs. | ڈاکٹروں اور نرسوں کو ہر قیمت پر جان بچانے کی ضرورت ہے۔ |
4878 | Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | ڈاکٹروں کو ادویات میں ہونے والی تمام تازہ ترین پیشرفت سے باخبر رہنا چاہیے۔ |
4879 | I think he is a doctor. | مجھے لگتا ہے کہ وہ ڈاکٹر ہے۔ |
4880 | He lay in agony until the doctor arrived. | ڈاکٹر کے آنے تک وہ تڑپتا رہا۔ |
4881 | She had been ill for a week when the doctor was sent for. | جب ڈاکٹر کو بھیجا گیا تو وہ ایک ہفتے سے بیمار تھیں۔ |
4882 | Doctors refused to perform a second operation. | ڈاکٹروں نے دوسرا آپریشن کرنے سے انکار کر دیا۔ |
4883 | The doctor reassured me about my father’s condition. | ڈاکٹر نے مجھے میرے والد کی حالت کے بارے میں یقین دلایا۔ |
4884 | The doctor advised that she take a holiday. | ڈاکٹر نے اسے چھٹی لینے کا مشورہ دیا۔ |
4885 | I’m thinking of going to Germany to study medicine. | میں میڈیسن کی تعلیم حاصل کرنے کے لیے جرمنی جانے کا سوچ رہا ہوں۔ |
4886 | Where is the lost and found? | کہاں کھویا اور پایا؟ |
4887 | I’m sorry to say, but the service isn’t very good. | مجھے یہ کہتے ہوئے افسوس ہے، لیکن سروس بہت اچھی نہیں ہے۔ |
4888 | Wrong. | غلط. |
4889 | No, no, no! | نہیں نہیں نہیں! |
4890 | The difference is this: he works harder than you. | فرق یہ ہے: وہ آپ سے زیادہ محنت کرتا ہے۔ |
4891 | Please get dressed. | براہ کرم کپڑے پہنیں۔ |
4892 | It is hard for an empty sack to stand straight. | خالی بوری کے لیے سیدھا کھڑا ہونا مشکل ہے۔ |
4893 | Food, clothing and shelter are the basis of life. | خوراک، لباس اور رہائش زندگی کی بنیاد ہیں۔ |
4894 | I got a stomach tumor and had to have it operated on. | مجھے پیٹ میں ٹیومر ہوا اور اس کا آپریشن کرنا پڑا۔ |
4895 | My stomach hurts. | میرے معدہ میں درد ہے. |
4896 | Do you feel any pain in your stomach? | کیا آپ کو اپنے پیٹ میں درد محسوس ہوتا ہے؟ |
4897 | My stomach is rumbling. | میرا پیٹ گڑگڑا رہا ہے۔ |
4898 | Immigrants streamed into the land. | تارکین وطن زمین میں بہہ گئے۔ |
4899 | Is everything all right? | کیا سب کچھ ٹھیک ہے؟ |
4900 | The streets are filled with an air of exoticism. | سڑکیں غیر ملکی پرستی کی ہوا سے بھری ہوئی ہیں۔ |
4901 | The rate of exchange is 145 yen to the dollar. | ڈالر کی شرح تبادلہ 145 ین ہے۔ |
4902 | He who can, does. He who cannot, teaches. | جو کر سکتا ہے، کرتا ہے۔ جو نہیں کر سکتا وہ سکھاتا ہے۔ |
4903 | It is under the chair. | یہ کرسی کے نیچے ہے۔ |
4904 | Two seats were vacant. | دو نشستیں خالی تھیں۔ |
4905 | It is difficult to convey the meaning exactly. | اس کا صحیح معنی بیان کرنا مشکل ہے۔ |
4906 | I’m catching on. | میں پکڑ رہا ہوں۔ |
4907 | I lost consciousness. | میں ہوش کھو بیٹھا۔ |
4908 | She is unconscious. | وہ بے ہوش ہے۔ |
4909 | We use words in order to communicate. | ہم بات چیت کے لیے الفاظ استعمال کرتے ہیں۔ |
4910 | Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. | رائے کا تعین بالآخر جذبات سے ہوتا ہے، نہ کہ ذہانت سے۔ |
4911 | Anyone with an opinion please raise their hand. | کوئی بھی رائے رکھتا ہے ہاتھ اٹھائے۔ |
4912 | You don’t say. | تم نہیں کہتے۔ |
4913 | The committee elected him chairperson. | کمیٹی نے انہیں چیئرپرسن منتخب کیا۔ |
4914 | The committee is discussing social welfare. | کمیٹی سماجی بہبود پر بات کر رہی ہے۔ |
4915 | The committee meets twice a month. | کمیٹی کا اجلاس مہینے میں دو بار ہوتا ہے۔ |
4916 | The committee consists of twelve members. | کمیٹی بارہ ارکان پر مشتمل ہے۔ |
4917 | The committee will meet next Friday. | کمیٹی کا اجلاس آئندہ جمعہ کو ہوگا۔ |
4918 | All the members of the committee hate one another. | کمیٹی کے تمام ارکان ایک دوسرے سے نفرت کرتے ہیں۔ |
4919 | The committee are all present. | کمیٹی میں سب موجود ہیں۔ |
4920 | The great critic and the poet are traveling together. | عظیم نقاد اور شاعر ایک ساتھ سفر کر رہے ہیں۔ |
4921 | Every great writer seems to have been interested in English. | ہر بڑے ادیب کو انگریزی میں دلچسپی دکھائی دیتی ہے۔ |
4922 | A great scholar is not necessarily a good teacher. | ضروری نہیں کہ ایک بڑا عالم اچھا استاد ہو۔ |
4923 | Great men are not always wise. | عظیم لوگ ہمیشہ عقلمند نہیں ہوتے۔ |
4924 | On your marks, get set, go! | اپنے نشانات پر، تیار ہو جاؤ، جاؤ! |
4925 | Does Mr Ito teach history? | کیا مسٹر ایتو تاریخ پڑھاتے ہیں؟ |
4926 | Mr Ito is a highly educated man. | مسٹر ایتو ایک اعلیٰ تعلیم یافتہ آدمی ہیں۔ |
4927 | We’ve been friends ever since. | ہم تب سے دوست ہیں۔ |
4928 | A hideous monster used to live there. | وہاں ایک خوفناک عفریت رہتا تھا۔ |
4929 | There was a tall tree in front of my house. | میرے گھر کے سامنے ایک اونچا درخت تھا۔ |
4930 | I’m not as rich as I was. | میں اتنا امیر نہیں ہوں جتنا میں تھا۔ |
4931 | He said he had been to Hawaii before. | انہوں نے کہا کہ وہ پہلے بھی ہوائی جا چکے ہیں۔ |
4932 | I used to play with my sister in the park. | میں اپنی بہن کے ساتھ پارک میں کھیلتا تھا۔ |
4933 | It used to be thought that the earth was flat. | یہ سمجھا جاتا تھا کہ زمین چپٹی ہے۔ |
4934 | You used to smoke, didn’t you? | تم سگریٹ نوشی کرتے تھے، ہے نا؟ |
4935 | There used to be a church here. | یہاں ایک چرچ ہوا کرتا تھا۔ |
4936 | There used to be a green field here; now there’s a supermarket. | یہاں ایک سبز میدان ہوا کرتا تھا۔ اب ایک سپر مارکیٹ ہے. |
4937 | People used to travel on foot. | لوگ پیدل سفر کرتے تھے۔ |
4938 | I was bored because I had seen the movie before. | میں بور تھا کیونکہ میں نے فلم پہلے دیکھی تھی۔ |
4939 | There used to be a big pond around here. | ادھر ادھر ایک بڑا تالاب ہوا کرتا تھا۔ |
4940 | There used to be an old temple here. | یہاں ایک پرانا مندر ہوا کرتا تھا۔ |
4941 | I’ve always wanted to meet you. | میں ہمیشہ سے آپ سے ملنا چاہتا تھا۔ |
4942 | Haven’t we met before? | کیا ہم پہلے نہیں ملے؟ |
4943 | Have we met before? | کیا ہم پہلے ملے ہیں؟ |
4944 | Not having seen her before, I did not know her. | اسے پہلے نہیں دیکھا تھا، میں اسے نہیں جانتا تھا۔ |
4945 | I’ve been to Hokkaido before. | میں پہلے بھی ہوکائیڈو جا چکا ہوں۔ |
4946 | Is that all? | بس یہی؟ |
4947 | I may have seen that film before, but I can hardly remember it. | ہو سکتا ہے کہ میں نے وہ فلم پہلے دیکھی ہو، لیکن مجھے شاید ہی یاد ہو۔ |
4948 | The following persons passed the examination. | درج ذیل افراد نے امتحان پاس کیا۔ |
4949 | It was a dark night. | یہ ایک اندھیری رات تھی۔ |
4950 | The darkness has not overcome it. | اندھیرے نے اس پر قابو نہیں پایا۔ |
4951 | Darkness is the absence of light. | تاریکی روشنی کی عدم موجودگی ہے۔ |
4952 | Our guide misinformed us about the location of the hotel. | ہمارے گائیڈ نے ہمیں ہوٹل کے مقام کے بارے میں غلط اطلاع دی۔ |
4953 | Could you send me a brochure? | کیا آپ مجھے ایک بروشر بھیج سکتے ہیں؟ |
4954 | Where is the information counter? | معلومات کا کاؤنٹر کہاں ہے؟ |
4955 | This book is surprisingly easy to read, isn’t it? | یہ کتاب حیرت انگیز طور پر پڑھنے میں آسان ہے، ہے نا؟ |
4956 | I have no plans whatever. | میرا کچھ بھی پلان نہیں ہے۔ |
4957 | Sure enough, the ghost appeared on the balcony. | یقینی طور پر، بھوت بالکونی میں نمودار ہوا۔ |
4958 | As was to be expected, he took the first place. | جیسا کہ توقع کی جا رہی تھی، اس نے پہلی پوزیشن حاصل کی۔ |
4959 | I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision. | مجھے آپ کے اندھیرے میں حل تلاش کرنے میں کوئی اعتراض نہیں ہے، لیکن میری خواہش ہے کہ آپ کسی فیصلے پر پہنچ جائیں۔ |
4960 | Something was stirring in the dark. | اندھیرے میں کچھ ہلچل مچا رہی تھی۔ |
4961 | I was afraid of getting lost in the dark. | مجھے اندھیرے میں کھو جانے کا ڈر تھا۔ |
4962 | It is too dark to play outside. | باہر کھیلنے کے لیے بہت اندھیرا ہے۔ |
4963 | It is too dark to see clearly. | واضح طور پر دیکھنے کے لئے بہت اندھیرا ہے۔ |
4964 | It’s too dark to play outside. | باہر کھیلنے کے لیے بہت اندھیرا ہے۔ |
4965 | I will return to the house before dark. | میں اندھیرے سے پہلے گھر واپس آؤں گا۔ |
4966 | I want to reach the hotel before it gets dark. | میں اندھیرا ہونے سے پہلے ہوٹل پہنچ جانا چاہتا ہوں۔ |
4967 | Come home before dark. | اندھیرے سے پہلے گھر آجاؤ۔ |
4968 | We are likely to get there before dark. | اندھیرے سے پہلے ہمارے وہاں پہنچنے کا امکان ہے۔ |
4969 | It is getting darker. It may rain soon. | یہ گہرا ہوتا جا رہا ہے۔ جلد ہی بارش ہو سکتی ہے۔ |
4970 | It is getting dark. Let’s go home. | اندھیرا ہو رہا ہے. گھر چلتے ہیں. |
4971 | Don’t let her go out after dark. | اندھیرے کے بعد اسے باہر نہ جانے دیں۔ |
4972 | Don’t go out after dark. | اندھیرے کے بعد باہر نہ نکلیں۔ |
4973 | I don’t like to go out after dark. | میں اندھیرے کے بعد باہر جانا پسند نہیں کرتا۔ |
4974 | Don’t walk alone after dark. | اندھیرے کے بعد اکیلے مت چلو۔ |
4975 | Not seeing anything in the dark, we couldn’t move. | اندھیرے میں کچھ نظر نہیں آرہا، ہم ہل نہیں سکتے تھے۔ |
4976 | What are you looking for in the dark room? | اندھیرے کمرے میں کیا ڈھونڈ رہے ہو؟ |
4977 | Watch your step in dark alleys. | تاریک گلیوں میں اپنے قدم کو دیکھیں۔ |
4978 | He lost his sense of direction in the dark woods. | وہ تاریک جنگل میں اپنی سمت کا احساس کھو بیٹھا۔ |
4979 | Dark clouds are a sign of rain. | سیاہ بادل بارش کی علامت ہیں۔ |
4980 | Don’t read books in a dark place. | اندھیرے والی جگہ پر کتابیں نہ پڑھیں۔ |
4981 | Buy cheap and waste your money. | سستا خریدیں اور اپنا پیسہ ضائع کریں۔ |
4982 | Everybody speaks very highly of Ando. | ہر کوئی اینڈو کے بارے میں بہت زیادہ بولتا ہے۔ |
4983 | You may injure yourself if you don’t follow safety procedures. | اگر آپ حفاظتی طریقہ کار پر عمل نہیں کرتے ہیں تو آپ خود کو زخمی کر سکتے ہیں۔ |
4984 | For safety purposes, remove the plastic casing before use. | حفاظتی مقاصد کے لیے، استعمال سے پہلے پلاسٹک کے ڈبے کو ہٹا دیں۔ |
4985 | Excessive concern with safety can be dangerous. | حفاظت کے بارے میں ضرورت سے زیادہ تشویش خطرناک ہو سکتی ہے۔ |
4986 | You should stay in bed. | آپ کو بستر پر رہنا چاہئے۔ |
4987 | At ease. | آرام سے. |
4988 | Do you know of any inexpensive stores? | کیا آپ کسی سستے اسٹور کے بارے میں جانتے ہیں؟ |
4989 | Send it to me as a compressed file. | اسے ایک کمپریسڈ فائل کے طور پر مجھے بھیجیں۔ |
4990 | Let’s shake hands and be friends. | آئیے مصافحہ کریں اور دوست بنیں۔ |
4991 | Keep away from bad company. | بری صحبت سے دور رہو۔ |
4992 | Try to avoid bad company. | بری صحبت سے بچنے کی کوشش کریں۔ |
4993 | I feel as if I’ve woken up from a nightmare. | مجھے ایسا لگتا ہے جیسے میں کسی ڈراؤنے خواب سے بیدار ہوا ہوں۔ |
4994 | Speak of the devil and he is sure to appear. | شیطان کی بات کریں اور اس کا ظاہر ہونا یقینی ہے۔ |
4995 | It is not easy to get rid of bad habits. | بری عادتوں سے چھٹکارا پانا آسان نہیں ہے۔ |
4996 | Due to bad weather, the plane was late. | خراب موسم کی وجہ سے جہاز لیٹ ہو گیا۔ |
4997 | I couldn’t go out on account of the bad weather. | میں خراب موسم کی وجہ سے باہر نہیں جا سکا۔ |
4998 | The bad weather frustrated our plans. | خراب موسم نے ہمارے منصوبوں کو ناکام بنا دیا۔ |
4999 | Father was in a bad mood since he couldn’t play golf because of bad weather. | والد کا موڈ خراب تھا کیونکہ وہ خراب موسم کی وجہ سے گولف نہیں کھیل سکتے تھے۔ |
5000 | Farmers suffered crop losses from poor weather. | خراب موسم سے کسانوں کو فصلوں کا نقصان ہوا۔ |
The Future of Language Learning: How Technology is Revolutionizing Language Learning Applications
The Future of Language Learning: How Applications for Learning English are Evolving Language learning has come a long way in recent years, thanks to the
Gamifying Language Learning: Fun Applications for Learning English
Gamifying Language Learning: Fun Applications for Learning English Learning a new language can be a daunting task, but it doesn’t have to be boring. Thanks
Discover the Power of Language Learning: Immerse Yourself in Culture with English Listening and Speaking
Immerse Yourself in Culture: Discover the Power of Language Learning Learning a new language is an exciting journey that opens up a world of opportunities.
Discover the Power of Language Learning: Immerse Yourself in Culture with English Listening and Speaking
Immerse Yourself in Culture: Discover the Power of Language Learning Learning a new language is an exciting journey that opens up a world of opportunities.
Can You Learn English Effectively with Applications for Learning English?
Can You Learn English Effectively with Applications for Learning English? With the advancement of technology, learning English has become more accessible than ever. Gone are
Preparing for English Exams: Top Apps for Practice and Guidance
Preparing for English Exams: Applications for Learning English that Offer Practice and Guidance When it comes to preparing for English exams, having access to the