fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 9

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

8001 If I had enough money, I could buy it. Wenn ich genug Geld hätte, dann könnte ich es kaufen.
8002 Were I in your place I would do the same thing. An deiner Stelle würde ich das Gleiche tun.
8003 If I were you, I would trust her. Wenn ich du wäre, würde ich ihr vertrauen.
8004 If I were you, I would trust her. Wenn ich Sie wäre, würde ich ihr vertrauen.
8005 If I were you, I would trust her. Ich an deiner Stelle würde ihr vertrauen.
8006 If I were you, I would accept his offer. An deiner Stelle würde ich sein Angebot annehmen.
8007 If I were you, I would apply for the scholarship. Wenn ich du wäre, würde ich mich für das Stipendium bewerben.
8008 If I were you, I would apply for the scholarship. Wenn ich du wäre, bewürbe ich mich für das Stipendium.
8009 I wouldn’t do that if I were you. Ich würde das an deiner Stelle nicht tun.
8010 If your child drinks poison, rush him to the hospital. Wenn Ihr Kind Gift trinkt, bringen Sie es schnellstens ins Krankenhaus.
8011 Refer to the Users’ Guide if you have any problems. Konsultieren Sie das Benutzerhandbuch, falls Sie Probleme haben.
8012 If today was Sunday, I would go fishing. Wenn heute Sonntag wäre, würde ich angeln gehen.
8013 If I had one million yen now, I would buy a car. Hätte ich jetzt eine Million Yen, würde ich mir ein Auto kaufen.
8014 You can go if you want to. Du kannst gehen, wenn du möchtest.
8015 You can go if you want to. Wenn Sie wollen, können Sie gehen.
8016 You can go if you want to. Du kannst gehen, wenn du willst.
8017 You can go if you want to. Wenn ihr wollt, könnt ihr gehen.
8018 If you have no liking for modern music, you will not enjoy this concert. Wenn Sie keine Neigung für moderne Musik haben, wird Ihnen das Konzert nicht gefallen.
8019 If I were healthy, I could go on a hike. Wenn ich gesund wäre, könnte ich wandern gehen.
8020 If I were in your place, I wouldn’t do such a thing. An ihrer Stelle würde ich so etwas nicht tun.
8021 But for your help, he would have failed. Ohne deine Hilfe hätte er es nicht geschafft.
8022 But for your help, he would have failed. Ohne deine Hilfe wäre er gescheitert.
8023 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne deine Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8024 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne eure Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8025 If it were not for your help, I could not succeed. Ohne Ihre Hilfe könnte ich es nicht schaffen.
8026 If it were not for your help, I could not run this store. Ohne deine Hilfe könnte ich dieses Geschäft nicht führen.
8027 To look at him, you’d take him for a girl. Wenn man ihn so anschaut, könnte man ihn für ein Mädchen halten.
8028 If you are to realize your dream, you must work harder. Wenn du deinen Traum verwirklichen möchtest, musst du härter arbeiten.
8029 I don’t want to go if you don’t go with me. Ich will nicht gehen, wenn du nicht mitkommst.
8030 If it were not for air and water, nothing alive would exist. Wenn es nicht Luft und Wasser gäbe, könnte kein Lebewesen existieren.
8031 They would have gotten a better exchange rate if they had gone to a bank. Sie hätten einen besseren Wechselkurs bekommen, wenn sie zu einer Bank gegangen wären.
8032 If I got rich, I would buy it. Wenn ich reich wäre, würde ich es kaufen.
8033 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich es kaufen.
8034 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich ihn kaufen.
8035 If I had money, I could buy it. Wenn ich Geld hätte, könnte ich sie kaufen.
8036 Should you change your mind, let me know. Sollten Sie Ihre Meinung ändern, lassen Sie es mich bitte wissen.
8037 Correct me if I am wrong. Korrigiert mich, wenn ich mich irre.
8038 Correct me if I am wrong. Korrigieren Sie mich, wenn ich mich irre.
8039 Correct me if I am wrong. Korrigiere mich, wenn ich falsch liege.
8040 If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch studieren.
8041 If I had time, I would study French. Wenn ich Zeit hätte, würde ich Französisch lernen.
8042 In case anything happens, call me immediately. Wenn irgendwas passiert, ruf mich sofort an.
8043 If you want a pencil, I’ll lend you one. Wenn du einen Bleistift brauchst, leih ich dir einen.
8044 If it rains, the excursion will be called off. Bei Regen wird der Ausflug abgesagt.
8045 What would you do if you saw a man from another planet? Was würdest du tun, wenn du einen Menschen von einem anderen Planeten sähest?
8046 If they are not free, please let me know how much the catalogue and the postage to Japan are. Falls es nicht kostenlos ist, sagen Sie mir bitte, wie viel der Katalog und das Porto nach Japan kosten.
8047 If he told me the truth, I would have forgiven him. Wenn er mir die Wahrheit gesagt hätte, hätte ich ihm vergeben.
8048 If he had carried the map with him, he wouldn’t have got lost. Wenn er die Karte mitgenommen hätte, hätte er sich nicht verirrt.
8049 If I had had enough money, I would have bought the bag. Wenn ich genug Geld gehabt hätte, hätte ich die Tasche gekauft.
8050 If I had to define life in a word, it would be: Life is creation. Wenn ich das Leben in einem Wort definieren müsste, wäre es: Leben ist Erschaffen.
8051 If I had more time, I would learn how to dance. Wenn ich mehr Zeit hätte, würde ich Tanzen lernen.
8052 Hello. May I speak to Mr Johnson, please? Hallo. Kann ich bitte mit Herrn Johnson sprechen?
8053 Hello. This is Joe Carlton. May I speak to Michael? Guten Tag. Hier ist Joe Carlton. Ist Michael zu sprechen?
8054 Hello. This is Ogawa speaking. Hallo. Ogawa spricht!
8055 Are you there? Bist du da?
8056 Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station? Hallo, ich bin’s. Könntest du kommen, mich am Bahnhof abzuholen?
8057 Hello, I’m Tomoko Sato from Japan. Hallo, ich bin Tomoko Sato aus Japan.
8058 Hello, is this the personnel department? Hallo, ist dies die Personalabteilung?
8059 Hello, is Mr Freeman in? Hallo! Ist Herr Freeman da?
8060 We accept making a reduction in price of 5% if this will help you to develop a new market for our products. Wir akzeptieren eine Preisreduzierung um 5 %, wenn Ihnen das hilft, einen neuen Markt für unsere Produkte zu erschließen.
8061 If Bob had taken my advice, everything would be all right now. Wenn Bob meinen Rat befolgt hätte, würde jetzt alles gut sein.
8062 If he has time, he will come. Wenn er Zeit hat, kommt er.
8063 I will help you if possible. Ich werde dir helfen falls möglich.
8064 I will help you if possible. Ich werde Ihnen helfen falls möglich.
8065 I will help you if possible. Wenn möglich, werde ich euch helfen.
8066 Suppose it were true, what would you do? Angenommen, es wäre wahr, was würdest du machen?
8067 If you find the man, please let me know at once. Falls du den Mann findest, lass es mich bitte sofort wissen.
8068 To investigate the incident would take us at least three weeks. Wir würden mindestens drei Wochen brauchen, um den Vorfall zu untersuchen.
8069 If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld dafür hätte, würde ich eine Weltreise machen.
8070 If I had the money, I would make a trip around the world. Wenn ich das Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.
8071 If you have any questions, please let me know. Wenn du irgendwelche Fragen haben solltest, lass es mich bitte wissen.
8072 If this proposal is put into practice, the business world will be affected to a significant degree. Die Umsetzung dieses Vorschlages würde die Geschäftswelt in beträchtlichem Maße in Mitleidenschaft ziehen.
8073 If your coffee is too strong, add some sugar. Ist dein Kaffee zu stark, gib etwas Zucker dazu.
8074 If your coffee is too strong, add some sugar. Falls Ihr Kaffee zu stark ist, nehmen Sie etwas Zucker dazu.
8075 If he had been honest, they would have employed him. Wäre er ehrlich gewesen, hätten sie ihn eingestellt.
8076 If I had enough money, I would buy the book. Wenn ich genug Geld hätte, würde ich das Buch kaufen.
8077 Is there any chance of my borrowing your typewriter? Besteht die Möglichkeit, dass ich mir deine Schreibmaschine ausleihen kann?
8078 Do you happen to know how to get downtown from here? Wissen Sie zufällig wie man von hier in das Stadzentrum kommt?
8079 It might rain before evening. Es wird wohl vor heute Abend noch regnen.
8080 He said that if he had much money, he would buy the dictionary. Er sagte, wenn er viel Geld hätte, würde er das Wörterbuch kaufen.
8081 If you need any money, I’ll lend you some. Wenn Sie etwas Geld brauchen, werde ich Ihnen etwas leihen.
8082 If you need any money, I’ll lend you some. Wenn du etwas Geld brauchst, werde ich dir etwas leihen.
8083 If you don’t have money, you have to do without. Wenn du kein Geld hast, musst du es entbehren können.
8084 Americans would have responded differently from Japanese. Amerikaner hätten anders reagiert als Japaner.
8085 If you want to study in the United States, you need to get a student visa. Wenn du in Amerika studieren willst, brauchst du ein Studentenvisum.
8086 Were I you, I would apply for the job. An deiner Stelle würde ich mich für den Job bewerben.
8087 I should be very pleased if you could come. Ich wäre sehr erfreut, wenn Sie kommen könnten.
8088 If you go fishing tomorrow, I will, too. Wenn du morgen angeln gehst, gehe ich auch.
8089 If you didn’t have him to exchange letters with, you would be lonely. Wenn du keine Briefe mit ihm austauschen könntest, wärest du einsam.
8090 If you are to succeed, you must work harder. Wenn du Erfolg haben möchtest, musst du härter arbeiten.
8091 If you are to succeed, you must work harder. Wenn du Erfolg haben willst, musst du härter arbeiten.
8092 If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle tun?
8093 If you were in my place, what would you do? Was würdest du an meiner Stelle machen?
8094 If you were in my place, what would you do? Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
8095 If you were in my place, what would you do? Was würden Sie an meiner Stelle machen?
8096 What would you say if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle sagen?
8097 If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now. Hättest du nicht derart viel gegessen, wärest du jetzt nicht so müde.
8098 It will have been raining for a week if it does not stop tomorrow. Wenn es morgen nicht zu regnen aufhört, wird es eine Woche lang geregnet haben.
8099 If he can do that, I will eat my hat. Wenn er das schafft, fresse ich einen Besen.
8100 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Entschuldige mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
8101 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Entschuldigen Sie mich bitte ein paar Minuten. Ich möchte gerne einen Anruf tätigen.
8102 If you will excuse me for a few minutes, I’d like to make a call. Wenn du mich für ein paar Minuten entschuldigen würdest, riefe ich gerne jemanden an.
8103 What would you do if you were ten years younger? Was würdest du tun, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
8104 What would you do if you were ten years younger? Was tätest du, wenn du zehn Jahre jünger wärest?
8105 What would you do if you were ten years younger? Was würden Sie tun, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
8106 What would you do if you were ten years younger? Was täten Sie, wenn Sie zehn Jahre jünger wären?
8107 If I had had more money, I would have bought the pen. Hätte ich mehr Geld gehabt, so hätte ich den Stift gekauft.
8108 If I had had more money, I would have bought the pen. Wenn ich mehr Geld gehabt hätte, so hätte ich mir den Stift gekauft.
8109 If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, striche ich es blau.
8110 If I were you, I would paint it blue. Wenn ich du wäre, würde ich es blau streichen.
8111 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich es blau anstreichen.
8112 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich ihn blau anstreichen.
8113 If I were you, I would paint it blue. An deiner Stelle würde ich sie blau anstreichen.
8114 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Entschuldigung, wenn ich dich verletzt habe.
8115 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich deine Gefühle verletzt habe!
8116 I apologize if I hurt your feelings. Ich bitte um Verzeihung, wenn ich Ihre Gefühle verletzt habe!
8117 Mrs. Brown warned Beth that if she didn’t eat properly she would be permanently overweight. Frau Brown warnte Beth, dass sie, falls sie nicht ordentlich esse, dauerhaft übergewichtig sein werde.
8118 We don’t have any more bread. Wir haben kein Brot mehr.
8119 Please don’t mumble. Bitte nuschele nicht so!
8120 Please don’t mumble. Nuschele bitte nicht so!
8121 I’ve been to the mall. Ich war im Einkaufszentrum.
8122 I don’t really like the stores there. Mir gefallen die Läden hier nicht so recht.
8123 I don’t really like the stores there. Mir wollen die Läden hier nicht so recht gefallen.
8124 I’d like some information on motels. Ich hätte gerne einige Informationen über Motels.
8125 Mozart’s life was very short. Mozarts Leben war sehr kurz.
8126 It has been 200 years since Mozart died. Vor 200 Jahren ist Mozart gestorben.
8127 The motor started to run. Der Motor sprang an.
8128 There is nothing the matter with the motor. Mit dem Motor ist alles in Ordnung.
8129 The motor does not function properly. Der Motor funktioniert nicht richtig.
8130 We’re not getting anywhere. Wir kommen nicht weiter.
8131 We’re not getting anywhere. Wir kommen nicht voran.
8132 Have you answered that letter yet? Hast du den Brief schon beantwortet?
8133 Have you eaten your dinner already? Haben Sie bereits zu Abend gegessen?
8134 Have you eaten your dinner already? Seid ihr schon mit dem Abendessen fertig?
8135 Have you eaten your dinner already? Habt ihr schon Abendbrot gegessen?
8136 I’ve already had my supper. Ich habe schon zu Abend gegessen.
8137 I’ve already had my supper. Ich hatte mein Abendessen schon.
8138 Have you eaten dinner yet? Hast du bereits zu Abend gegessen?
8139 Have you eaten dinner yet? Habt ihr bereits zu Abend gegessen?
8140 Have you eaten dinner yet? Haben Sie bereits zu Abend gegessen?
8141 It’s midnight already. Es ist schon Mitternacht.
8142 It’s already ten o’clock at night. Es ist schon zehn Uhr abends.
8143 There’s no turning back. Es gibt kein Zurück mehr.
8144 I’m so full. Ich bin so satt.
8145 Have you read the book yet? Haben Sie das Buch bereits gelesen?
8146 Have you read the book yet? Hast du das Buch schon gelesen?
8147 Have you cleaned your room yet? Hast du schon dein Zimmer sauber gemacht?
8148 You can leave the room now. Du kannst den Raum jetzt verlassen.
8149 Have you called her yet? Hast du sie schon angerufen?
8150 Have you called her yet? Habt ihr sie schon angerufen?
8151 Have you called her yet? Haben Sie sie schon angerufen?
8152 It is time for her to go home. Es ist Zeit für sie, nach Hause zu gehen.
8153 I can not put up with his insults any longer. Ich kann seine Beleidigungen nicht länger hinnehmen.
8154 Have you met him already? Hast du ihn schon getroffen?
8155 I’ve had it with him. Ich bin fertig mit ihm.
8156 I won’t talk with him anymore. Ich werde mit ihm nicht mehr sprechen.
8157 It’s high time you had your hair cut; it has grown too long. Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt; sie sind zu lang geworden.
8158 Have you written all the New Year’s cards already? Hast du schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8159 Have you written all the New Year’s cards already? Habt ihr schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8160 Have you written all the New Year’s cards already? Haben Sie schon alle Neujahrskarten geschrieben?
8161 I feel my age. Ich spüre mein Alter.
8162 I feel my age. Ich fühle mein Alter.
8163 Never again would she be curious about the city. Niemals wieder würde sie sich für die Stadt interessieren.
8164 I’ve decided not to keep a dog again. Ich habe beschlossen, nicht noch einmal einen Hund zu halten.
8165 You had better not go there again. Du solltest besser nicht wieder dorthin gehen.
8166 Never be this late again. Sei nie wieder so spät.
8167 Never be this late again. Komm nie wieder so sehr zu spät!
8168 I’ve got to hang up now. Someone is waiting to use the phone. Ich muss jetzt auflegen. Es gibt jemanden, der darauf wartet, dass das Telefon frei wird.
8169 It is about time we bought a new microwave oven. Es wird allmählich Zeit, dass wir uns einen neuen Mikrowellenherd zulegen.
8170 It is about time we bought a new microwave oven. Es wird langsam Zeit, dass wir uns eine neue Mikrowelle kaufen.
8171 I haven’t seen her for ages. Ich habe sie schon seit einer Ewigkeit nicht mehr gesehen.
8172 Have you eaten lunch yet? Haben Sie schon zu Mittag gegessen?
8173 Have you eaten lunch yet? Hast du schon zu Mittag gegessen?
8174 Have you eaten lunch yet? Hattest du schon Mittagessen?
8175 I have already eaten lunch. Ich habe schon zu Mittag gegessen.
8176 I have already eaten lunch. Ich habe bereits zu Mittag gegessen.
8177 It’s getting late. I don’t wanna go home alone. Es wird schon spät. Ich möchte nicht alleine nach Hause gehen.
8178 It’s late. Es ist spät.
8179 It’s getting late, so we’d better get going. Es wird spät; darum sollten wir uns lieber auf den Weg machen.
8180 Now that the weather is warmer, I can go outdoors. Jetzt, da das Wetter wärmer ist, kann ich rausgehen.
8181 No one trusts him any more. Niemand traut ihm mehr.
8182 No one trusts him any more. Niemand vertraut ihm mehr.
8183 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Jetzt, da du erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
8184 Now that you are grown-up, it is up to you to decide what to do. Da du jetzt erwachsen bist, ist es an dir zu entscheiden, was du tun willst.
8185 Now that you’re a college student, you should study harder. Da du jetzt Student bist, solltest du fleißiger lernen.
8186 Now that you’re a college student, you should study harder. Jetzt, da du Student bist, solltest du angestrengter lernen.
8187 Now you are a big boy, behave yourself. Du bist jetzt ein großer Junge, benimm dich.
8188 I can’t wait any more. Ich kann nicht mehr warten.
8189 I don’t feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust, noch länger zu warten.
8190 I don’t feel like waiting any longer. Ich habe keine Lust mehr zu warten.
8191 It’s already cleared up. Es hat sich bereits aufgeklärt.
8192 I have been reading this for a few hours. Ich lese das hier seit ein paar Stunden.
8193 Now there is neither God nor Buddha. Es gibt jetzt keinen Gott und keinen Buddha.
8194 Now that you know the truth, perhaps you’ll feel better. Da du jetzt die Wahrheit kennst, ist dir vielleicht wohler zumute.
8195 You should get yourself a new car now. Du solltest dir bald mal ein neues Auto zulegen.
8196 You should get yourself a new car now. Sie sollten sich jetzt ein neues Auto kaufen.
8197 It’s time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen.
8198 It’s time to go to bed. Zeit, ins Bett zu gehen!
8199 It’s time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, zu Bett zu gehen. Stelle das Radio ab!
8200 It’s time to go to bed. Turn off the radio. Es ist Zeit, schlafen zu gehen. Stelle das Radio aus!
8201 It’s time you went to bed. Zeit, ins Bett zu gehen!
8202 It’s time you went to bed. Du musst langsam ins Bett!
8203 It is time to go to bed. Es ist Zeit, ins Bett zu gehen.
8204 I will hit the sack. Ich hau mich aufs Ohr.
8205 I will hit the sack. Ich gehe schlafen.
8206 May I start eating now? Kann ich jetzt mit dem Essen anfangen?
8207 May I start eating now? Darf ich jetzt mit dem Essen anfangen?
8208 I could not eat another bite. Ich konnte keinen Bissen mehr essen.
8209 I can’t eat any more. Ich kann nicht mehr essen.
8210 I am already accustomed to sitting on tatami. Ich habe mich schon daran gewöhnt, auf Tatami-Böden zu sitzen.
8211 It’s time to get aboard. Es ist Zeit einzusteigen.
8212 I want to sleep a little more. Ich will noch ein bisschen schlafen.
8213 Take things a little more seriously. Nimm die Dinge etwas ernster.
8214 I wish I were a little taller. Ich wäre gern ein wenig größer.
8215 With a little more patience, you could have succeeded. Mit ein bisschen mehr Geduld hättest du es schaffen können.
8216 With a little more patience, you could have succeeded. Mit etwas mehr Geduld hätte es Ihnen gelingen können.
8217 A little more effort, and you will succeed. Ein bisschen mehr Anstrengung, und du schaffst es.
8218 A little more effort, and you will succeed. Ein wenig mehr Einsatz, und es gelingt Ihnen.
8219 Can’t you stay a little longer? Kannst du nicht noch etwas länger bleiben?
8220 With a little more care, the driver could have avoided such a tragic accident. Mit etwas mehr Umsicht hätte der Fahrer so einen tragischen Unfall vermeiden können.
8221 I should have paid a little more attention. Ich hätte ein wenig besser aufpassen sollen.
8222 With a little more care, you would have succeeded. Mit ein bisschen mehr Vorsicht hättest du es geschafft.
8223 Could you give me a few more minutes? Könnten Sie mir noch ein paar Minuten Zeit lassen?
8224 Had you come a little earlier, you could have met her. Wärst du ein bisschen früher gekommen, hättest du sie treffen können.
8225 If I had left a little earlier, I would have caught the last train. Wäre ich etwas früher losgegangen, hätte ich den letzten Zug noch erwischt.
8226 If you had left a little earlier, you would have avoided the heavy traffic. Wärest du etwas früher losgefahren, wärest du nicht in den starken Verkehr geraten.
8227 If you had left home a little earlier you would have been in time. Wenn du etwas früher von zuhause aufgebrochen wärst, wärst du pünktlich gewesen.
8228 Do you think you could make a little less noise? Könntest du dir vorstellen, etwas weniger Lärm zu machen?
8229 Give me a little more water. Gib mir noch etwas mehr Wasser.
8230 You could have solved this puzzle with a little more patience. Mit etwas mehr Geduld hättest du das Puzzle lösen können.
8231 Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erläutern?
8232 Would you explain it in more detail? Könntest du das genauer erklären?
8233 Please turn down the volume a little bit more. Bitte drehe die Lautstärke noch ein wenig herunter.
8234 May I ask you some more questions? Darf ich dir noch ein paar Fragen stellen?
8235 May I ask you some more questions? Darf ich euch noch ein paar Fragen stellen?
8236 May I ask you some more questions? Darf ich Ihnen noch ein paar Fragen stellen?
8237 I’ll think about it. Ich werde darüber nachdenken.
8238 I’ll think about it. Ich werde das überdenken.
8239 I’ll think about it. Ich überleg’s mir.
8240 Can I have some more milk? Könnte ich noch etwas Milch haben?
8241 I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Gedächtnis.
8242 I wish I had a better memory. Ich wünschte, ich hätte ein besseres Erinnerungsvermögen.
8243 Can you hold on a little longer? Hältst du noch etwas durch?
8244 If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie nur etwas geduldiger gewesen, hätte sie vielleicht Erfolg gehabt.
8245 If she had been a little more patient, she could have succeeded. Wäre sie etwas geduldiger gewesen, hätte sie erfolgreich sein können.
8246 If you had been a little more patient, you could have succeeded. Wenn du ein wenig geduldiger gewesen wärst, hättest du es schaffen können.
8247 A little more to the right, just like so! Etwas mehr nach rechts, so!
8248 We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. Wir hätten die Flugtickets gekauft, wenn der Preis etwas niedriger gewesen wäre.
8249 Can you give me a discount? Können Sie mir einen Rabatt gewähren?
8250 Can you give me a discount? Könntet ihr mir einen Rabatt gewähren?
8251 Do you have a cheaper room? Haben Sie ein günstigeres Zimmer?
8252 Do you have a room that’s a little cheaper? Haben Sie ein etwas billigeres Zimmer?
8253 Do you have a room that’s a little cheaper? Haben Sie ein Zimmer, das etwas billiger ist?
8254 Could you give me a better price? Könnten Sie mir einen besseren Preis machen?
8255 Turn the radio down a little. Dreh das Radio ein bisschen leiser.
8256 Would you speak more slowly, please? Würdest du bitte langsamer sprechen?
8257 Would you speak more slowly, please? Würden Sie bitte langsamer sprechen?
8258 Would you speak more slowly, please? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
8259 I think we should do some more. Ich denke, wir sollten noch ein paar machen.
8260 Would you like some more beef? Möchten Sie noch etwas Rindfleisch?
8261 Just a little more patience. Nur noch ein bisschen Geduld.
8262 I’d like some more bread, please. Ich hätte gerne noch etwas Brot.
8263 I’d like some more bread, please. Könnte ich bitte noch etwas Brot bekommen?
8264 I almost forgot it. Ich hätte es fast vergessen.
8265 I almost forgot it. Ich hätte es beinahe vergessen.
8266 I barely escaped being hit by the truck. Ich wäre beinahe von dem Lastwagen überfahren worden.
8267 It is almost 12 o’clock. Es ist fast zwölf Uhr.
8268 Would you like some more salad? Möchtest du noch etwas Salat?
8269 Add a little more pepper. Tu noch etwas Pfeffer hinein.
8270 Won’t you have some more coffee? Möchten Sie nicht noch etwas Kaffee?
8271 Won’t you have some more coffee? Möchtest du nicht noch etwas Kaffee?
8272 Can I have some more tea? Kann ich noch Tee haben?
8273 I should think we will need some more money. Ich glaube, wir werden mehr Geld benötigen.
8274 I should think we will need some more money. Ich schätze mal, wir werden wohl mehr Geld brauchen.
8275 Why don’t you stay a little while? Warum bleibst du nicht ein Weilchen?
8276 Could you speak a little louder please? Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
8277 Could you speak a little louder please? Bitte sprechen Sie etwas lauter.
8278 Could you speak a little louder please? Bitte sprich ein wenig lauter.
8279 Could you speak a little louder please? Sprich lauter, bitte.
8280 Could you speak a little louder please? Reden Sie bitte lauter.
8281 Could you speak a little louder please? Sprechen Sie bitte etwas lauter.
8282 I guess we should leave now. Ich schätze, wir sollten jetzt gehen.
8283 Can I leave now? Kann ich jetzt gehen?
8284 I may as well go now. Ich kann ebensogut jetzt gleich gehen.
8285 You had better not go out now. It’s almost 11. Du solltest jetzt besser nicht mehr nach draußen gehen. Es ist fast elf.
8286 Have you handed in your homework? Hast du deine Hausaufgaben abgegeben?
8287 Time is up. Die Zeit ist um.
8288 Have you finished yet? Bist du schon fertig?
8289 Have you finished yet? Seid ihr schon fertig?
8290 Have you finished yet? Sind Sie schon fertig?
8291 It’s time to work now. Let’s get down to business. Zeit für die Arbeit. Kommen wir zur Sache.
8292 Have you washed your hands yet? Haben Sie sich schon die Hände gewaschen?
8293 My hand’s getting too cold. Meine Hand wird zu kalt.
8294 I weep for my lost youth. Ich weine um meine verlorene Jugend.
8295 Don’t regard me as your father anymore. Sieh mich nicht länger als deinen Vater an.
8296 I’ve made up my mind. Ich habe mich entschieden.
8297 Please don’t write letters to me anymore. Bitte schreibe mir keine Briefe mehr.
8298 I’d better get going. My father is really strict. Ich sollte besser gehen. Mein Vater ist äußerst streng.
8299 There’s no need to cry like a child. Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu heulen.
8300 There’s no need to cry like a child. Es gibt keinen Grund, wie ein Kind zu weinen.
8301 I’ve already finished my work. Ich habe meine Arbeit bereits erledigt.
8302 I’ve already finished my work. Ich habe meine Arbeit schon erledigt.
8303 Now I must go about my work. Jetzt muss ich mich meiner Arbeit zuwenden.
8304 It’s time you went to the barber’s. Du solltest allmählich mal zum Friseur gehen.
8305 I think we had better wait another thirty minutes. Ich denke, wir warten besser noch dreißig Minuten.
8306 I think we had better wait another thirty minutes. Ich denke, wir sollten besser noch eine halbe Stunde warten.
8307 Have you read today’s paper yet? Hast du schon die Zeitung von heute gelesen?
8308 It was really good. Es war wirklich gut.
8309 I am feeling much better now. Mir geht es jetzt viel besser.
8310 I have to leave now. Ich muss jetzt gehen.
8311 I have to leave now. Ich muss nun weggehen.
8312 I have to leave now. Ich muss jetzt los.
8313 I have got to go now. Ich muss jetzt gehen.
8314 I have got to go now. Ich muss jetzt weg.
8315 I’ve got to leave soon. Ich muss bald gehen.
8316 It’s high time to go. See you later. Es ist höchste Zeit zu gehen. Bis bald.
8317 I must leave now. Ich muss jetzt gehen.
8318 Got to go now. Ich muss jetzt gehen.
8319 We have our backs to the wall. Wir stehen mit dem Rücken zur Wand.
8320 I’ll say no more. Ich sage nichts mehr.
8321 I don’t want to hear any more excuses. Ich will keine Ausflüchte mehr hören.
8322 No, thank you. Nein, danke.
8323 Have you arrived at a decision yet? Bist du schon zu einer Entscheidung gekommen?
8324 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen: die Banken schließen bald.
8325 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen; denn die Banken schließen bald.
8326 You had better hurry because the banks will close soon. Du solltest dich besser beeilen, weil die Banken bald zumachen.
8327 Let’s be done with the argument. Lass uns diesen Streit beenden.
8328 Let’s not argue anymore. Lasst uns nicht mehr streiten.
8329 It’s time we went home. Es ist an der Zeit, dass wir nach Hause gehen.
8330 It’s time we went home. Es ist Zeit, dass wir nach Hause gehen.
8331 It’s time we went home. Es ist Zeit für uns, nach Hause zu gehen.
8332 Can I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen?
8333 You can go home now. Du kannst jetzt nach Hause gehen.
8334 I’d better be on my way. Ich sollte mich besser auf den Weg machen.
8335 You may as well go home now. Du kannst ebensogut jetzt nach Hause gehen.
8336 I don’t have to wear glasses any more. Ich muss keine Brille mehr tragen.
8337 It is time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
8338 This is the last straw! Jetzt haut es mir aber doch gleich den Stöpsel heraus!
8339 This is the last straw! Jetzt schlägt’s dreizehn!
8340 This is the last straw! Jetzt schlägt es aber dreizehn!
8341 I can’t take this anymore. I’ve lost my temper completely. Jetzt platzt mir aber die Hutschnur! Das lasse ich mir nicht länger gefallen!
8342 I can’t take it any more. Ich kann es nicht mehr hinnehmen.
8343 I can’t take it any more. Ich kann es nicht mehr ertragen.
8344 I can’t take it any more. Ich kann es nicht länger erdulden.
8345 I can’t stand it anymore. Ich halte das nicht mehr aus!
8346 May I go home now? Kann ich jetzt nach Hause gehen?
8347 May I go home now? Darf ich jetzt nach Hause gehen?
8348 May I go home now? Darf ich jetzt heimgehen?
8349 You’d better go back home now. Du solltest jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8350 You’d better go back home now. Ihr solltet jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8351 You’d better go back home now. Sie sollten jetzt besser zurück nach Hause gehen.
8352 It already has taken me hours. Das hat mich jetzt schon Stunden gekostet.
8353 It already has taken me hours. Ich habe jetzt schon Stunden dafür gebraucht.
8354 Have you decided what to do yet? Hast du dich schon entschieden, was du tun willst?
8355 That was hard to believe. Das war schwer zu glauben.
8356 Let’s turn and go back now. Lass uns jetzt umkehren!
8357 Please take another one. Nimm bitte noch eins!
8358 Another step, and you would have fallen down the stairs. Noch ein Schritt, und du wärst die Treppe hinuntergefallen.
8359 Would you care for another glass of beer? Möchten Sie noch ein Bier?
8360 I feel like another beer. Ich habe Lust auf noch ein Bier.
8361 I feel like another beer. Mich gelüstet nach einem weiteren Bier.
8362 Won’t you have another cup of coffee? Möchten Sie noch eine Tasse Kaffee?
8363 Give me another cup of tea. Gib mir noch eine Tasse Tee.
8364 Will you have another cup of tea? Möchten Sie noch eine Tasse Tee?
8365 Have patience for another day or two. Gedulde dich noch ein, zwei Tage!
8366 If I visit Nara again, I will have visited it four times. Wenn ich Nara noch ein weiteres Mal besuche, werde ich es insgesamt viermal besucht haben.
8367 If I visit Nara again, I will have visited it four times. Falls ich Nara erneut besuche, werde ich es viermal besucht haben.
8368 May I put it on again? Kann ich es wieder anziehen?
8369 Please send me another copy. Bitte senden Sie mir noch eine Kopie.
8370 Another war, and we all will be killed. Noch ein Krieg, dann werden wir alle tot sein.
8371 Another war, and we will be ruined. Noch ein Krieg und wir sind ruiniert.
8372 Explain it once more, Jerry. Erklären Sie es noch einmal, Jerry.
8373 Explain it once more, Jerry. Erkläre es noch einmal, Jerry.
8374 Would you explain it again? Könntest du das noch einmal erklären?
8375 Would you explain it again? Könnten Sie das noch einmal erklären?
8376 Would that I were young again. Ich wollte, ich wäre ein junger Mann.
8377 Had he tried it once more, he would have succeeded in it. Hätte er es noch einmal probiert, hätte er damit Erfolg gehabt.
8378 I tried it again, only to fail. Ich versuchte es nochmals, nur um keinen Erfolg zu haben.
8379 Will you let me try once more? Lassen Sie mich noch einmal versuchen?
8380 Will you let me try once more? Lassen Sie es mich noch einmal versuchen?
8381 Will you let me try once more? Lässt du es mich noch einmal versuchen?
8382 Will you let me try once more? Lasst ihr es mich noch einmal versuchen?
8383 Read it once more, please. Lesen Sie es bitte nochmal.
8384 Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte wiederholen?
8385 Could you repeat that, please? Könnten Sie das bitte noch einmal sagen?
8386 Could you repeat that, please? Kannst du das bitte noch einmal sagen?
8387 Could you repeat that, please? Kannst du das bitte wiederholen?
8388 Could you repeat that, please? Könntest du das bitte wiederholen?
8389 Pardon me? Wie bitte?
8390 I would like to talk with you again. Ich würde gerne wieder mit dir reden.
8391 Another mistake, and he will be fired. Noch ein Fehler und er wird gefeuert.
8392 Could you please repeat it slowly? Könntest du das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8393 Could you please repeat it slowly? Könnten Sie das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8394 Could you please repeat it slowly? Könntet ihr das bitte noch einmal langsam wiederholen?
8395 I’d think twice about this. Ich würde mir das zweimal überlegen.
8396 Let’s try again. Versuchen wir es noch einmal!
8397 It is no use trying again. Es bringt nichts es noch einmal zu versuchen.
8398 It is no use trying again. Es hat keinen Sinn, es noch einmal zu versuchen.
8399 It is no use trying again. Es hat keinen Zweck, es noch einmal zu versuchen.
8400 Can I have the menu again, please? Darf ich die Speisekarte bitte nochmal sehen?
8401 Give me a second chance. Gebt mir eine zweite Chance.
8402 Give me a second chance. Gib mir eine zweite Chance.
8403 Give me a second chance. Geben Sie mir eine zweite Chance.
8404 Give me another chance. Gebt mir noch eine Chance.
8405 Give me another chance. Geben Sie mir noch eine Chance.
8406 Should he be given another chance, he would do his best. Würde man ihm noch eine Chance geben, würde er sein Bestes geben.
8407 I will lend you money just this once. Ich werde dir nur dieses eine Mal Geld leihen.
8408 Read it once more. Lies es noch einmal.
8409 We tried it again, but couldn’t do it. Wir versuchten es noch einmal, aber konnten es nicht tun.
8410 Please show it to me again. Zeige es mir bitte noch einmal!
8411 Please show it to me again. Zeigen Sie es mir bitte noch einmal!
8412 Try it once again. Versuche es noch einmal.
8413 Do it a second time. Mach es ein zweites Mal.
8414 Why don’t you give it another try? Warum versuchst du es nicht noch einmal?
8415 Why don’t you give it another try? Warum lässt du es nicht auf einen zweiten Versuch ankommen?
8416 We hope to see you again. Wir hoffen, dich wiederzusehen.
8417 We hope to see you again. Wir hoffen, Sie wiederzusehen.
8418 We hope to meet you again. Wir hoffen, dich wieder zu treffen.
8419 Do it again! Mach es noch einmal.
8420 I beg your pardon; I didn’t quite catch your name. Verzeihen Sie; ich habe Ihren Namen nicht ganz verstanden.
8421 Let’s try once again. Versuchen wir es noch einmal!
8422 Let’s try once again. Lasst es uns noch einmal versuchen.
8423 Let’s try once again. Lass es uns noch einmal versuchen.
8424 Please show me another one. Bitte zeigen Sie mir ein Anderes.
8425 I think I will have one more ice cream cone. Ich glaube, ich nehme noch eine Tüte Eis.
8426 Would you like another piece of cake? Willst du noch ein Stück Kuchen?
8427 It is already dark. Es ist schon dunkel.
8428 Another lot of tourists arrived. Es kam eine weitere Reisegruppe an.
8429 Another thing that is required is a dictionary. Des Weiteren wird ein Wörterbuch vorausgesetzt.
8430 Another thing that is required is a dictionary. Eine andere erforderliche Sache ist ein Wörterbuch.
8431 I’m sick and tired of hamburgers. Ich habe die Nase voll von Hamburgern.
8432 No more parties. Keine Partys mehr.
8433 Have you applied for a passport yet? Hast du schon einen Reisepass beantragt?
8434 How long have you been living in Tokyo? Seit wann leben Sie in Tokio?
8435 It’s high time you left for school, isn’t it? Es ist höchste Zeit, dass du dich zur Schule aufmachst, nicht wahr?
8436 I can’t study anywhere in my house. It’s too noisy. Ich kann bei mir zu Hause nirgends lernen — es ist zu laut.
8437 It’s about time you stopped watching television. Es ist Zeit, mit dem Fernsehen aufzuhören.
8438 It’s just a little further. Es ist eben ein wenig weiter.
8439 You could try and be a bit more civilized. Du könntest dich bemühen, etwas zivilisierter zu sein.
8440 You could try and be a bit more civilized. Sie könnten es versuchen und etwas zivilisierter sein.
8441 With a little more patience, you could succeed. Mit ein bisschen mehr Geduld könntest du es schaffen.
8442 How about adding a little bit more salt? Sollen wir ein bisschen mehr Salz hinzufügen?
8443 How about another round? Wie wär’s mit einer weiteren Runde?
8444 I almost drowned. Ich wäre fast ertrunken.
8445 Could you please speak a little bit more slowly? Könnten Sie bitte noch etwas langsamer sprechen?
8446 Almost. Beinahe.
8447 That’s too much. Das ist zu viel.
8448 It’s high time you had a haircut. Es wurde höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
8449 It’s about time to start. Es wird langsam Zeit, anzufangen.
8450 It’s about time you settled down for good. Es wird Zeit, dass du dich endgültig niederlässt.
8451 It’s about time to go to school. Es wird Zeit, zur Schule zu gehen.
8452 It is about time you stopped being so idle and did some work. Es ist höchste Zeit, dass du aufhörst zu faulenzen und dich an die Arbeit machst.
8453 Let’s not talk about it any more. Sprechen wir nicht mehr darüber!
8454 That will do. Das ist genug.
8455 There’s nothing there. Da ist nichts.
8456 It’s the dead of the night. Es ist tiefste Nacht.
8457 With a little more effort. Mit ein bisschen mehr Anstrengung.
8458 I was nearly hit by a car. Ich wäre fast von einem Auto angefahren worden.
8459 It’ll soon be time for dinner. Es ist bald Zeit fürs Abendessen.
8460 The sun will come up soon. Die Sonne wird bald aufgehen.
8461 The sun will come up soon. Bald wird die Sonne aufgehen.
8462 It won’t be long before everything is ready. Es dauert nicht mehr lange, bis alles fertig ist.
8463 My birthday is coming soon. Ich habe bald Geburtstag.
8464 We are going to have a baby. Wir bekommen ein Kind.
8465 Soon there will be summer vacation. Bald sind Sommerferien.
8466 It is going to rain very soon. Es wird schon sehr bald regnen.
8467 It will soon be New Year. Bald ist Neujahr.
8468 It is almost three. Es ist fast drei.
8469 It will not be long before our food runs out. Es wird nicht mehr lange dauern bis unsere Nahrungsmittel zu Ende sind.
8470 I cannot put up with his bad manners any longer. Ich kann seine schlechten Manieren nicht mehr länger ertragen.
8471 I cannot bear it any longer. Ich halte es nicht mehr länger aus.
8472 I can’t go any further. Ich kann nicht weitergehen.
8473 I can’t go any further. Ich schaff es nicht weiterzugehen.
8474 Please don’t let me hear any more of that story. Ich möchte bitte von dieser Geschichte nichts mehr hören.
8475 There’s no other way than this now. Es geht jetzt nicht anders als so.
8476 I’m through with you. Ich bin fertig mit dir.
8477 They’re already here. Sie sind bereits hier.
8478 Waiter, please bring me another glass of beer. Noch ein Glas Bier, bitte.
8479 I’ll try again, thank you. Ich werde es nochmal versuchen, danke.
8480 I can’t stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht mehr aus.
8481 I can’t stand that noise any longer. Ich halte diesen Krach nicht länger aus.
8482 It’s already nine o’clock. Es ist schon neun Uhr.
8483 It’s already seven. Es ist schon um 7.
8484 It’s six o’clock already. Es ist schon sechs Uhr.
8485 If he had come five minutes later, he would have missed the train. Wäre er fünf Minuten später gekommen, hätte er den Zug verpasst.
8486 If only I had left home five minutes earlier. Wenn ich das Haus nur fünf Minuten früher verlassen hätte.
8487 Another three miles is more than I can walk. Noch mal fünf Kilometer schaffe ich nicht.
8488 I think we had better wait for another 30 minutes. Ich glaube, wir sollten noch 30 Minuten warten.
8489 I’ve waited two whole hours. I can’t wait any longer. Ich warte schon seit zwei Stunden. Ich kann nicht noch länger warten.
8490 One more step, and you’ll be a dead man. Noch einen Schritt und du bist tot.
8491 One minute earlier, and they could have caught the bus. Eine Minute früher, und sie hätten den Bus erreichen können.
8492 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Gymnasium vor mir.
8493 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr bis zum Abitur.
8494 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Oberschule vor mir.
8495 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Mittelschule vor mir.
8496 I have another year at high school. Ich habe noch ein Jahr Realschule vor mir.
8497 I’d like to stay one more night. Is that possible? Ich würde gerne noch eine Nacht bleiben. Geht das?
8498 Try again. Versuchen Sie es noch einmal.
8499 Try again. Versuch es noch einmal.
8500 Try again. Versucht es noch mal.
8501 Is there any space for one more person? Ist noch Platz für eine weitere Person?
8502 Is there any space for one more person? Ist da noch Platz für eine weitere Person?
8503 It’s already eleven o’clock. I must be leaving now. Es ist schon elf. Ich muss jetzt gehen.
8504 It’s been almost ten years, but you’re as beautiful as ever. Es sind schon fast 10 Jahre vergangen, aber du bist unverändert schön.
8505 It’s already past ten o’clock. Es ist schon nach 10 Uhr.
8506 I’m tired of it. Ich habe davon die Nase voll.
8507 We have already finished our dinner. Wir sind schon mit dem Abendessen fertig.
8508 Now I’m wide awake. Jetzt bin ich hellwach.
8509 Now it’s time to say good night. Nun ist es Zeit, Gute Nacht zu sagen.
8510 The hen sits on her eggs until they hatch. Die Henne sitzt auf ihren Eiern bis sie ausgebrütet sind.
8511 May I trouble you for the salt? Darf ich Sie um das Salz bitten?
8512 We all know that Mendel was way ahead of his time. Wir alle wissen, dass Mendel seiner Zeit weit voraus war.
8513 They are melons. Das sind Melonen.
8514 They are melons. Es sind Melonen.
8515 Mary wants to become a teacher. Mary möchte Lehrerin werden.
8516 Mary is interested in politics. Maria interessiert sich für Politik.
8517 Mary can dance well. Mary kann gut tanzen.
8518 Merry is scared of dogs. Merry hat Angst vor Hunden.
8519 Merry is scared of dogs. Merry fürchtet sich vor Hunden.
8520 Mary is a better swimmer than Jane. Mary ist eine bessere Schwimmerin als Jane.
8521 Mary and Jane are cousins. Mary und Jane sind Cousinen.
8522 The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte.
8523 Maybe I ought to expand the memory. Vielleicht sollte ich den Speicher ausbauen.
8524 You should make notes. Du solltest dir Notizen machen.
8525 I don’t have enough RAM. Ich habe nicht genug Arbeitsspeicher.
8526 May I see a menu, please? Darf ich einen Blick auf die Speisekarte werfen?
8527 May I see a menu, please? Darf ich die Speisekarte sehen?
8528 I seldom go to a library. Ich gehe selten in Büchereien.
8529 Read the message once more. Lies die Nachricht noch einmal.
8530 It has become noticeably colder. Es ist spürbar kälter geworden.
8531 Meg found a four leaf clover. Meg fand ein vierblättriges Kleeblatt.
8532 Meg found a four leaf clover. Meg hat ein vierblättriges Kleeblatt gefunden.
8533 Meg has a cat as a pet. Meg hat eine Katze als Haustier.
8534 Meg was happy about meeting Tom again. Meg war froh, Tom wiederzusehen.
8535 Meg sometimes annoys Ken. Meg ärgert Ken manchmal.
8536 Meg was the only girl that was wearing jeans. Meg war das einzige Mädchen, das Jeans trug.
8537 Meg talks too much. Meg redet zu viel.
8538 Meg is as tall as Ken. Meg ist so groß wie Ken.
8539 Meg and Ken sat on the bench. Meg und Ken saßen auf der Bank.
8540 Have you ever been to Mexico? Bist du je in Mexiko gewesen?
8541 Have you ever been to Mexico? Warst du schon mal in Mexiko?
8542 Have you ever been to Mexico? Wart ihr schon mal in Mexiko?
8543 Have you ever been to Mexico? Waren Sie schon mal in Mexiko?
8544 Have you ever been to Mexico? Warst du schon einmal in Mexiko?
8545 Mexico has half as many people as Japan. Mexiko hat halb so viele Menschen wie Japan.
8546 A revolution broke out in Mexico. In Mexiko brach eine Revolution aus.
8547 Mention Mexico, and tacos come to mind. Wenn man von Mexiko spricht, fallen einem gleich Tacos ein.
8548 What is the language spoken in Mexico? Welche Sprache spricht man in Mexiko?
8549 They speak Spanish in Mexico. In Mexiko spricht man Spanisch.
8550 Is Spanish spoken in Mexico? Wird in Mexiko Spanisch gesprochen?
8551 Spanish is spoken in Mexico. Spanisch spricht man in Mexiko.
8552 I can’t find my glasses. Ich finde meine Brille nicht.
8553 Each has his own taste. Jeder hat seinen eigenen Geschmack.
8554 The maid announced each guest. Das Dienstmädchen kündigte jeden Gast einzeln an.
8555 The maid arranged the knives and forks on the table. Das Hausmädchen arrangierte Messer und Gabeln auf dem Tisch.
8556 Mary is both intelligent and kind. Mary ist sowohl intelligent als auch nett.
8557 Mary is going to have a baby next month. Mary wird nächsten Monat ein Baby bekommen.
8558 Mary is going to help us tomorrow. Marie hilft uns morgen.
8559 Mary isn’t really sick; she’s only putting it on. Maria ist in Wirklichkeit nicht krank. Sie tut nur so.
8560 Mary is a bookworm. Mary ist ein Bücherwurm.
8561 Mary is such a worrywart. Mary ist eine solche Trauerweide.
8562 Mary looks like her mother. Maria sieht wie ihre Mutter aus.
8563 Mary resembles her mother in appearance, but not in character. Maria ähnelt ihrer Mutter im Aussehen, doch nicht charakterlich.
8564 Mary hurried to the hospital. Mary eilte ins Krankenhaus.
8565 Mary is not as tall as he. Maria ist nicht so groß wie er.
8566 Mary is tall. Maria ist groß.
8567 Mary spoke Japanese slowly. Maria sprach langsam Japanisch.
8568 Mary is setting by money to go to Japan. Maria spart Geld für eine Japanreise.
8569 Mary likes Japan, doesn’t she? Mary mag Japan, oder?
8570 Mary understands Chinese. Maria versteht Chinesisch.
8571 Mary is not used to being made fun of in the presence of others. Maria ist es nicht gewohnt, dass man sich in Gegenwart anderer über sie lustig macht.
8572 Mary asked her son to behave himself. Mary sagte ihrem Sohn, er solle sich benehmen.
8573 Mary ran. Mary rannte.
8574 Mary ran. Maria lief.
8575 Mary is said to have been ill last week, but she looks well now. Mary soll angeblich letzte Woche krank gewesen sein, aber sie sieht jetzt gesund aus.
8576 Mary went on a voyage around the world. Maria begab sich auf eine Reise um die Welt.
8577 Mary showed the letter to me. Mary hat mir den Brief gezeigt.
8578 Mary showed the letter to me. Maria zeigte mir den Brief.
8579 Mary is studying in her room. Marie lernt in ihrem Zimmer.
8580 Mary oiled her bicycle. Mary ölte ihr Fahrrad.
8581 Mary came up to me when she saw me. Maria kam auf mich zu, als sie mich sah.
8582 Mary took sides with me against my teacher. In einer Konfrontation mit meinem Lehrer stand Mary auf meiner Seite.
8583 Mary blamed Jack for leaving their children unattended. Mary hat Jack beschuldigt, die Kinder unbeaufsichtigt gelassen zu haben.
8584 Mary stayed up late last night. Mary ist gestern Abend lange aufgeblieben.
8585 Mary doesn’t dance much now, but I know she used to a lot. Mary tanzt zwar im Moment nicht viel, aber ich weiß, dass sie früher viel getanzt hat.
8586 How is Mary? Wie geht es Mary?
8587 Mary is sitting at the desk. Maria sitzt am Schreibtisch.
8588 Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, spielte Maria krank.
8589 Mary pretended she was sick to avoid going to school. Um nicht zur Schule gehen zu müssen, tat Maria so, als wäre sie krank.
8590 Mary is respected by everyone. Mary wird von allen respektiert.
8591 Mary can swim. Mary kann schwimmen.
8592 Mary can’t swim, and John can’t, either. Mary kann nicht schwimmen und John auch nicht.
8593 Mary has not started yet. Mary hat noch nicht angefangen.
8594 Mary plays the piano. Mary spielt Klavier.
8595 Mary closed the door quietly. Marie schloss die Tür vorsichtig.
8596 Mary closed the door quietly. Mary schloss leise die Tür.
8597 Mary has just come home. Maria ist gerade heimgekommen.
8598 Mary became a typist. Mary wurde eine Schreibkraft.
8599 Mary is the prettier of the two. Mary ist die Hübschere von den beiden.
8600 Mary weighed it in her hand. Maria wog es in der Hand.
8601 Mary has already started. Mary hat schon angefangen.
8602 Mary told John the secret. Mary hat John das Geheimnis erzählt.
8603 Mary told John the secret. Maria verriet Johannes das Geheimnis.
8604 Mary swims as fast as Jack. Mary schwimmt genauso schnell wie Jack.
8605 Mary has always been successful in everything she has done. Mary hat bei all ihren Unternehmungen immer Erfolg gehabt.
8606 Mary sings best of all of the girls in class. Maria kann von allen Mädchen in der Klasse am besten singen.
8607 Mary is the prettiest girl in her class. Maria ist das hübscheste Mädchen in ihrer Klasse.
8608 Mary is cute. So is Jane. Mary ist süß. Jane ebenfalls.
8609 Mary is helping her mother. Marie hilft ihrer Mutter.
8610 Mary is helping her mother. Maria hilft ihrer Mutter.
8611 Mary denied having stolen the money. Mary bestritt, das Geld gestohlen zu haben.
8612 Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer zu allem ihren Senf dazugeben.
8613 Mary always has to put her two cents worth in. Maria muss immer ihren Senf dazugeben.
8614 Someone remarked that Mary was always late for meetings. Jemand merkte an, dass Mary immer zu spät zu den Treffen kam.
8615 Mary’s eyes were filled with tears. Maries Augen waren gefüllt mit Tränen.
8616 It’s a pity that Mary has no sense of humor. Es ist schade, dass Maria keinen Sinn für Humor hat.
8617 Mary and her sister took turns at looking after their sick mother. Mary und ihre Schwester kümmerten sich abwechselnd um ihre kranke Mutter.
8618 Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freundinnen geworden.
8619 Mary and I became good friends. Mary und ich sind gute Freunde geworden.
8620 Mary and I were ill in bed yesterday. Mary und ich lagen gestern krank im Bett.
8621 It was sheer coincidence that Mary and I were on the same train. Es war reiner Zufall, dass Mary und ich im gleichen Zug saßen.
8622 Mary was wearing a black sweater when I met her. Maria trug einen schwarzen Pullover, als ich sie traf.
8623 How did you get to know Mary? Wie hast du Mary kennengelernt?
8624 Mary and John quarreled, but made up after a while. Mary und John stritten sich, aber nach einer Weile vertrugen sie sich wieder.
8625 There was no one in the room besides Mary and John. Außer Mary und John war niemand im Raum.
8626 Mary. That’s my name. Mary. Das ist mein Name.
8627 Mary had every reason to be satisfied. Mary hatte allen Grund, zufrieden zu sein.
8628 When Mary saw him, a look of surprise spread across her face. Als Mary ihn sah, breitete sich ein Blick der Überraschung über ihr Gesicht aus.
8629 When Mary was a child, her family was dirt poor. Als Mary ein Kind war, war ihre Familie extrem arm.
8630 I was astounded by the news that Mary won the first prize. Die Nachricht, dass Mary den ersten Preis gewonnen hatte, überraschte mich.
8631 I see Mary playing the piano. Ich sehe Mary Klavier spielen.
8632 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Mary an der Haltestelle ankam, war der Bus schon weg.
8633 When Mary reached the bus stop, the last bus had already left. Als Maria die Haltestelle erreichte, war der letzte Bus schon fort.
8634 I didn’t bargain for Mary’s coming so soon. Ich war nicht darauf gefasst, dass Marie so früh kommen würde.
8635 I didn’t bargain for Mary’s coming so soon. Ich habe nicht damit gerechnet, dass Marie so früh kommen würde.
8636 It was yesterday that Mary bought this skirt. Maria hat sich diesen Rock gestern gekauft.
8637 When was it that Mary bought this skirt? Wann war es, als Maria diesen Rock gekauft hat?
8638 Wherever Mary goes, the sheep follows her. Wohin Mary auch geht, das Schaf folgt ihr.
8639 Either Mary or you is to go. Entweder Maria oder du müssen gehen.
8640 The contract, if you were forced to sign it, is invalid. Der Vertrag ist ungültig, wenn Sie zur Unterschrift gezwungen wurden.
8641 Waste not, want not. Wer nicht verschwendet, erleidet keinen Mangel.
8642 I would prefer an honorable death. Ich würde einen ehrenvollen Tod bevorzugen.
8643 I would rather let him have his own way. Ich würde ihm eigentlich seinen eigenen Weg überlassen.
8644 I would rather let him have his own way. Ich würde ihn lieber seinem eigenen Weg überlassen.
8645 It seemed rather bad. Es schien eigentlich schlecht zu sein.
8646 There goes a wonderful coach over there. Da fährt eine wunderbare Kutsche vorüber.
8647 That bank over there would do the service. Die Bank drüben würde den Kundendienst machen.
8648 The girl standing over there is Mary. Das Mädchen, das drüben steht, ist Maria.
8649 The building you see over there is an auto factory. Das Gebäude, das du da drüben siehst, ist eine Autofabrik.
8650 The building you see over there is an auto factory. Das Gebäude, das du da siehst, ist eine Autofabrik.
8651 The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort, der Zeitung liest, ist mein Onkel.
8652 The man reading a paper over there is my uncle. Der Mann dort drüben, der gerade eine Zeitung liest, ist mein Onkel.
8653 You’re disgusting! Du bist ekelhaft!
8654 Once upon a time, there was an old man in this village. Es war einmal ein alter Mann in diesem Dorf.
8655 People don’t like to swim against the tide. Die Menschen schwimmen nicht gerne gegen den Strom.
8656 Everyone hoped that she would win. Jeder hoffte, dass sie gewinnen würde.
8657 All sold out! Alles ausverkauft!
8658 They were all hoarse from shouting. Sie waren alle heiser vom Schreien.
8659 We all have missed you. Du hast uns allen gefehlt.
8660 We all have missed you. Wir haben dich alle vermisst.
8661 We all like cycling. Wir fahren alle gern Rad.
8662 All are happy. Alle sind glücklich.
8663 Get to work, everybody. Alle Mann an die Arbeit!
8664 Everybody praised her to the skies. Jeder lobte sie über den grünen Klee.
8665 Everybody is waiting for you. Alle warten auf dich.
8666 We thought that you were married. Wir glaubten, ihr seiet verheiratet.
8667 Let’s pretend we are aliens. Lasst uns so tun, als wären wir Aliens.
8668 Let’s pretend we are aliens. Lass uns so tun, als wären wir Aliens.
8669 Let’s pretend we are aliens. Tun wir so, als wären wir Außerirdische!
8670 It is difficult to satisfy everyone. Es ist schwer, jeden zufriedenzustellen.
8671 Everyone loves Mac. Alle mögen Mac.
8672 They were all charmed by her song. Ihr Lied bezauberte sie alle.
8673 Everyone calls him Jeff. Jeder nennt ihn Jeff.
8674 Everybody sang at the top of their lungs. Alle sangen aus vollem Halse.
8675 Everybody called me Tony in those days. Damals nannte mich jeder Tony.
8676 Everybody calls the small cat Tora. Alle nennen die kleine Katze Tora.
8677 I spoke loudly so that everyone could hear me. Ich sprach laut, so dass mich jeder hören konnte.
8678 I think that everybody knows. Ich denke, das weiß jeder.
8679 There’s enough food to go round. Es ist genug Essen für alle da.
8680 Sit at the table. Setzt euch an den Tisch.
8681 All of us approved of the plan. Wir haben den Plan alle gebilligt.
8682 Everyone attacked my opinion. Alle haben meine Meinung attackiert.
8683 Everybody wants to sit beside her. Alle wollen neben ihr sitzen.
8684 Everybody agreed with his idea. Jeder stimmte seiner Idee zu.
8685 Everybody laughed at his error. Sie machten sich alle über seinen Fehler lustig.
8686 Everybody speaks well of him. Man hört nur Gutes über ihn.
8687 Everyone thinks the same thing. Alle denken das Gleiche.
8688 Everyone thinks the same thing. Jeder denkt dasselbe.
8689 Everybody was jealous of my success. Alle waren auf meinen Erfolg neidisch.
8690 I got a farewell present from everyone. Ich habe ein Abschiedsgeschenk von allen bekommen.
8691 I got a farewell present from everyone. Ich bekam von allen ein Abschiedsgeschenk.
8692 Everybody praised Ken for his great courage. Alle lobten Ken für seinen großen Mut.
8693 Everybody is very busy getting ready for the New Year. Alle sind sehr mit den Vorbereitungen für das neue Jahr beschäftigt.
8694 Everyone formed couples and began dancing. Alle bildeten Paare und begannen zu tanzen.
8695 Such poets as Milton are rare. Dichter wie Milton sind selten.
8696 Such poets as Milton are rare. Dichter wie Milton sind dünn gesät.
8697 Drink up your milk. Trink deine Milch.
8698 Please give me a glass of milk. Gib mir bitte ein Glas Milch.
8699 Have a cup of milk. It will do you good. Trink eine Tasse Milch. Das wird dir guttun.
8700 Get me a glass of milk. Hol mir ein Glas Milch.
8701 Would you like a cup of milk? Möchtest du eine Tasse Milch?
8702 There isn’t any milk left. Die Milch ist alle.
8703 How about some milk? Wie wär’s mit etwas Milch?
8704 I want three sugars in my milk. Ich möchte drei Stück Zucker in meine Milch.
8705 I want three sugars in my milk. Ich hätte gern drei Stück Zucker in meiner Milch.
8706 I have an allergy to milk. Ich bin allergisch gegen Milch.
8707 I have an allergy to milk. Ich habe eine Milchallergie.
8708 The milk boiled over. Die Milch kochte über.
8709 The milk boiled over. Die Milch ist übergekocht.
8710 Cheese is made from milk. Käse wird aus Milch gemacht.
8711 Dr. Miller wants you to wait for a while. Doktor Müller möchte, dass du noch eine Weile wartest.
8712 Didn’t you see the musical? Hast du das Musical nicht gesehen?
8713 Miho is the girl I like best. Miho ist das Mädchen, das ich am liebsten mag.
8714 Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode gekommen.
8715 Miniskirts have gone out of fashion. Miniröcke sind aus der Mode.
8716 Mini-skirts are back in fashion again. Der Minirock ist wieder in Mode.
8717 They all looked happy. Sie sahen alle glücklich aus.
8718 Everyone’s eyes were fixed upon her. Alle Augen waren auf sie gerichtet.
8719 Are you ready to eat? Sind Sie bereit zum Essen?
8720 Are you ready to eat? Bist du bereit zum Essen?
8721 Are you ready to eat? Seid ihr bereit zum Essen?
8722 You have certain privileges and therefore corresponding responsibilities. Du hast gewisse Privilegien und daher auch entsprechende Pflichten.
8723 Listen, all of you. Zuhören, alle von euch.
8724 I wish you all a merry Christmas and a happy new year. Ich wünsche euch allen frohe Weihnachten und viel Glück im neuen Jahr.
8725 Order, please. Ordnung, bitte.
8726 Not all were satisfied. Nicht alle waren zufrieden.
8727 Bees provide honey for us. Bienen versorgen uns mit Honig.
8728 The bee alighted on the flower. Die Biene landete auf der Blume.
8729 Mick killed time by reading a magazine while waiting for his date. Mick vertrieb sich die Zeit mit einer Zeitschrift, während er auf seine Verabredung wartete.
8730 Mick named the baby Richard. Mick nannte das Baby Richard.
8731 My mistake cost me my fortune. Mein Fehler kostete mich mein Vermögen.
8732 Never be afraid of making mistakes. Habt nie Angst, Fehler zu machen.
8733 Misako married a Canadian last June. Misako hat im vorigen Juni einen Kanadier geheiratet.
8734 We have to call off the meeting. Wir müssen das Treffen absagen.
8735 I’d like to call a meeting. Ich würde gern ein Meeting einberufen.
8736 I’d like to call a meeting. Ich würde gern eine Besprechung einberufen.
8737 I’d like a Manhattan. Ich hätte gern einen Manhattan.
8738 Manpower is the world’s largest temp agency. Manpower ist die weltweit größte Leiharbeitsfirma.
8739 Stop beating around the bush. Hör auf, um den heißen Brei herumzureden!
8740 Stop beating around the bush. Hören Sie auf, um den heißen Brei herumzureden!
8741 Stop beating around the bush. Hört auf, um den heißen Brei herumzureden!
8742 I spent a whole day cleaning up my room. Ich verbrachte einen ganzen Tag damit, mein Zimmer aufzuräumen.
8743 It seems as if everything he touches turns to gold. Es scheint, dass alles, was er berührt, zu Gold wird.
8744 You talk as if you were the boss. Du redest, als wärst du der Chef.
8745 He treated it with utmost care. Er behandelte es mit äußerster Sorgfalt.
8746 He is a living fossil! Er ist ein lebendes Fossil!
8747 You talk as if you knew everything. Du sprichst so, als ob du alles wüsstest.
8748 You talk as if you knew everything. Sie sprechen so, als ob Sie alles wüssten.
8749 Could I have two tickets to Malcolm X? Könnte ich bitte zwei Eintrittskarten für Malcolm X haben?
8750 Marconi invented the radio. Marconi erfand das Radio.
8751 A Mr Marconi wants to see you. Ein Herr Marconi möchte zu Ihnen.
8752 After working all week, we took it easy on Sunday. Nachdem wir die ganze Woche über gearbeitet hatten, ließen wir es am Sonntag ruhig angehen.
8753 Have you ever seen the new house in which Marilyn lives? Hast du schon das neue Haus gesehen in dem Marilyn lebt?
8754 Mariko’s parents are strongly opposed to her marrying an American. Marikos Eltern sind strikt dagegen, dass sie einen Amerikaner heiratet.
8755 Mary has a flower in her hand. Mary hat eine Blume in der Hand.
8756 Maria spends a lot of money on clothes. Maria gibt viel Geld für Kleidung aus.
8757 Maria always whispers words of wisdom. Maria flüstert stets ein weises Wort.
8758 Maria takes piano lessons once a week. Maria nimmt einmal pro Woche Klavierunterricht.
8759 Malaria is carried by mosquitoes. Malaria wird von Moskitos übertragen.
8760 Malaria is a disease that mosquitoes carry. Malaria ist eine Krankheit, die von Moskitos übertragen wird.
8761 Mayuko entered the room. Mayuko betrat den Raum.
8762 Mayuko eats bread for breakfast. Mayuko isst zum Frückstück Brot.
8763 Mayuko ate up all the cookies. Mayuko hat die ganzen Kekse aufgegessen.
8764 Mayuko designed a dress for herself. Mayuko entwarf ein Kleid für sich.
8765 Mayuko designed a dress for herself. Mayuko entwarf sich ein Kleid.
8766 Mayuko can ride a bicycle. Mayuko kann Fahrrad fahren.
8767 Mayuko took a bite of my apple. Mayuko biss einmal in meinen Apfel.
8768 Mayuko called me back. Mayuko rief mich zurück.
8769 Mayuko came running to meet us. Mayuko kam uns zur Begrüßung entgegengelaufen.
8770 Mayuko came directly home. Mayuko ist direkt nach Hause gekommen.
8771 Mayuko can’t bear living alone. Mayuko hält es nicht aus, alleine zu leben.
8772 Mayuko is good company. Mayuko ist ein guter Umgang.
8773 Mayuko avoided doing hard work. Mayuko vermied anstrengende Arbeit.
8774 Mayuko avoided doing hard work. Mayuko vermied harte Arbeit.
8775 Mayuko was alone in the room. Mayuko war allein im Zimmer.
8776 Mayuko dreamed a strange dream. Mayuko träumte einen seltsamen Traum.
8777 Mayuko’s dream came true. Mayukos Traum wurde wahr.
8778 Allow me to introduce Mayuko to you. Gestattet mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
8779 Allow me to introduce Mayuko to you. Gestatten Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
8780 Allow me to introduce Mayuko to you. Erlaubt mir, dass ich euch mit Mayuko bekannt mache.
8781 Allow me to introduce Mayuko to you. Erlauben Sie mir, dass ich Sie mit Mayuko bekannt mache.
8782 Soon the same waiter came back to pick up the dishes. Bald kam derselbe Kellner zurück, um das Geschirr abzuräumen.
8783 Dinner will be ready soon. Das Abendessen ist bald fertig.
8784 The baseball season opens before long. Die Baseball-Saison fängt bald an.
8785 I hope Father will come home from abroad soon. Ich hoffe, Vater kommt bald aus dem Ausland zurück.
8786 You will soon cease to think of her. Du wirst bald nicht mehr an sie denken.
8787 It was not long before he was appointed professor. Es dauerte nicht lange, bis er zum Professor ernannt wurde.
8788 It will be winter before long. Bald wird es Winter.
8789 It will clear up soon. Es klärt sich bald auf.
8790 It won’t be long before a warm spring comes. Nicht mehr lang, dann kommt ein warmer Frühling.
8791 It will begin snowing before long. Es wird bald anfangen zu schneien.
8792 It will not be long before the world runs short of food. Es wird nicht lange dauern, bis die Welt einen Mangel an Nahrungsmittel erlebt.
8793 It will not be long before spring comes. Es dauert nicht mehr lange bis zum Frühling.
8794 Spring will soon come. Frühling wird bald kommen.
8795 It won’t be long before we can travel to the moon. Es wird nicht mehr lange dauern, dann können wir eine Mondreise unternehmen.
8796 Before long, the moon came out. Es dauerte nicht lange, bis der Mond erschien.
8797 We will have a music contest soon. Wir werden bald einen Musikwettbewerb haben.
8798 Soon we saw a house whose roof was red. Bald sahen wir ein Haus, dessen Dach rot war.
8799 It will stop raining before long. Es hört bald auf zu regnen.
8800 It is going to rain soon. Es wird bald regnen.
8801 It soon began to rain very hard. Bald begann es sehr stark zu regnen.
8802 Soon after, it began to rain. Bald danach begann es zu regnen.
8803 It will be dark soon. Es wird bald dunkel sein.
8804 It won’t be long before Mike gets well. Es wird nicht lange dauern, bis Mike gesund wird.
8805 Mr White soon began to feel guilty. Herr White begann sich bald schuldig zu fühlen.
8806 Soon, swallows will come from the south. Bald kommen die Schwalben aus dem Süden.
8807 Soon, he learned how to speak English. Bald wird er erfahren haben, wie man Englisch spricht.
8808 The stepmother sneered at Cinderella. Die Stiefmutter grinste höhnisch über Aschenputtel.
8809 Mummy cried. Mama weinte.
8810 Mom didn’t mention it. Mama hat es nicht erwähnt.
8811 Mummy, who’s terrified of mice, had two fears to cope with. Mama, die Angst vor Mäusen hat, hatte mit zwei Ängsten zu kämpfen.
8812 The Mafia uses legitimate business operations as a front. Die Mafia benutzt rechtliche Geschäftsunternehmungen als Fassade.
8813 The manager complimented him on his achievement. Der Manager lobte seine Verdienste.
8814 The manager blamed himself for the failure. Der Manager gab sich selbst die Schuld an dem Versagen.
8815 The manager deals with many problems. Der Manager kümmert sich um viele Probleme.
8816 The manager suggested that I go with him to the airport. Der Manager schlug vor, dass ich mit ihm zum Flughafen gehe.
8817 Some managers murmured at his appointment as president. Einige Manager murrten wegen seiner Bestellung zum Präsidenten.
8818 Can you operate a manual transmission? Kannst du eine Getriebe per Hand bedienen?
8819 Madonna is a beauty. Madonna ist eine Schönheit.
8820 Madonna is known to every high school student in Japan. Madonna ist jedem Oberschüler in Japan bekannt.
8821 Madonna’s concert drew a large audience. Madonnas Konzert lockte eine große Zuhörerschaft an.
8822 Why don’t you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir nicht ein bescheidenes Haus?
8823 Why don’t you get yourself a decent house? Warum nimmst du dir kein anständiges Haus?
8824 I’d like to live in a decent house. Ich möchte in einem vernünftigen Haus wohnen.
8825 May I wash all my laundry at once? Darf ich meine Wäsche auf einmal waschen?
8826 Could you knock down the price if I buy two? Können sie den Preis herabsetzen, wenn ich zwei Stück kaufe?
8827 Madeira is the name of a wine. Madeira ist der Name eines Weines.
8828 Madeira is the name of a wine. „Madeira“ ist ein Weinname.
8829 Put the matches out of reach of children. Halte die Streichhölzer von Kindern fern.
8830 He felt for his matches and found them in his back pocket. Er tastete nach seinen Streichhölzern und fand sie in seiner Gesäßtasche.
8831 Do you have a match? Hast du ein Streichholz?
8832 Do you have a match? Hast du eine Übereinstimmung?
8833 I agree completely. Ich bin vollkommen einverstanden.
8834 It’s really horrible. Es ist wirklich schrecklich.
8835 A terrible day. Ein schrecklicher Tag.
8836 It was a complete failure. Es war ein totaler Reinfall.
8837 Climbing the Matterhorn is difficult. Das Matterhorn zu besteigen ist schwer.
8838 The sperm whale can dive to a depth of 1,000 meters. Der Pottwal kann bis zu einer Tiefe von 1.000 Metern tauchen.
8839 Since Mac wants to buy a new Mustang, he is saving money. Mac spart Geld, weil er sich einen neuen Mustang kaufen will.
8840 Mac is my friend. He likes dogs very much. Mac ist mein Freund. Er mag Hunde sehr.
8841 It is me that is wrong. Ich bin es, der falsch liegt.
8842 Excuse me for opening your letter by mistake. Entschuldige, dass ich aus Versehen deinen Brief aufgemacht habe.
8843 The line is busy again. Es ist wieder besetzt.
8844 See you next week! Man sieht sich nächste Woche!
8845 See you next week! Wir sehen uns nächste Woche!
8846 See you next week! Bis nächste Woche!
8847 Please come again. Komm bitte wieder.
8848 Please come again. Kommt bitte wieder.
8849 Please come again. Kommen Sie bitte wieder.
8850 There were still no visual signs of spring. Es gab noch keine sichtbaren Anzeichen für den Frühling.
8851 Let’s play chess another time. Lass uns ein anderes Mal Schach spielen.
8852 I don’t know yet. Das weiß ich noch nicht.
8853 Don’t hang up yet, please. Leg bitte noch nicht auf.
8854 I’ll call him later. Ich rufe ihn später an.
8855 I haven’t eaten lunch yet. Ich habe noch nicht zu Mittag gegessen.
8856 I haven’t eaten lunch yet. Ich habe noch kein Mittagessen gegessen.
8857 Some of the luggage hasn’t arrived yet. Teile des Gepäcks sind noch nicht angekommen.
8858 I think I’m putting on weight again. Ich glaube ich nehme wieder zu.
8859 My foot’s asleep again! Mein Fuß schläft wieder ein!
8860 My foot’s asleep again! Mein Fuß ist schon wieder eingeschlafen.
8861 What would you do if another war occurred? Was würdest du tun, wenn ein weiterer Krieg ausbricht?
8862 We have a long way to go. Wir müssen weit gehen.
8863 We have a long way to go. Es liegt ein weiter Weg vor uns.
8864 The night is still young. Die Nacht ist noch jung.
8865 I don’t know my address yet, I’m going to stay with my friend for a while. Ich weiß meine Adresse noch nicht, ich werde eine Zeit lang bei meinem Freund wohnen.
8866 I haven’t had a reply to my letter. Ich habe keine Antwort auf meinen Brief bekommen.
8867 Is there still any sugar? Ist noch Zucker da?
8868 I’ll call again later. Ich rufe später wieder an.
8869 The decision was still in the air. Die Entscheidung war noch in der Schwebe.
8870 There were several rooms still vacant. Es waren noch einige Zimmer frei.
8871 I hope I’ll see you again soon. Ich hoffe, dass ich dich bald wiedersehe.
8872 Will you let me see you again? Darf ich dich wiedersehen?
8873 Glad to see you again. Schön, dich wiederzusehen!
8874 Glad to see you again. Ich freue mich, dich wiederzusehen!
8875 See you again. Auf Wiedersehen!
8876 See you again. Auf Wiederschauen!
8877 I’m not good at speaking English yet. Ich kann noch nicht gut Englisch sprechen.
8878 It’s still raining. Es regnet noch.
8879 Is it still raining? Regnet es noch?
8880 The doctors tell you that your brother will never wake up again. Die Ärzte sagen dir, dass dein Bruder nie mehr aufwachen wird.
8881 You’re still green. Du bist noch grün hinter den Ohren.
8882 Are you going to play tricks on me again, you naughty boy? Willst du mir wieder einen Streich spielen, du unartiger Bengel?
8883 Let’s do it another time. Machen wir das ein anderes Mal.
8884 How nice to be in Hawaii again! Wie schön wieder in Hawaii zu sein!
8885 I’ve never been to Paris. Ich bin noch nie in Paris gewesen.
8886 I look forward to your next visit. Ich freue mich auf Ihren nächsten Besuch.
8887 Oh, come on. Ach, komm schon!
8888 I haven’t had a chance to see the movie yet. Ich hatte bisher noch keine Gelegenheit, mir den Film anzusehen.
8889 See you soon! Bis bald!
8890 Until next time. Bis zum nächsten Mal.
8891 Until next time. Bis nächstes Mal.
8892 I hope to see you again. Ich hoffe, Sie wiederzusehen.
8893 I hope to see you again. Ich hoffe, dich wiederzusehen.
8894 It is nice to see you again. Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
8895 It is foolish of him to pay for it again. Es ist dumm von ihm, wieder dafür zu bezahlen.
8896 I trust that I can see you again. Ich hoffe, dass ich Sie wiedersehen kann.
8897 Any time. Jederzeit.
8898 I’ll call you some other time. Ich rufe dich später noch einmal an.
8899 I look forward to seeing you again. Ich freue mich darauf, dich wiedersehen zu können.
8900 I’ll see you later. Wir sehen uns später.
8901 Not again! Look at those two kissing. They’ve really got the hots for each other. I can’t watch this any more. Nicht schon wieder! Schau, wie die zwei sich küssen. Die sind wirklich scharf aufeinander. Ich kann es nicht mehr mit ansehen.
8902 Another day passed. Ein weiterer Tag verging.
8903 She must still be in her twenties. Sie muss noch in den Zwanzigern sein.
8904 They asked him. Sie haben ihn gefragt.
8905 I’m not ready yet. Ich bin noch nicht fertig.
8906 I’m not ready yet. Ich bin noch nicht bereit.
8907 Maybe next time! Vielleicht das nächste Mal!
8908 But Jesus on his part did not entrust himself to them, because he knew all people and needed no one to bear witness about man, for he himself knew what was in man. Aber Jesus vertraute sich ihnen nicht; denn er kannte sie alle und bedurfte nicht, dass jemand Zeugnis gäbe von einem Menschen; denn er wusste wohl, was im Menschen war.
8909 I can still hear your voice. Ich kann deine Stimme immer noch hören.
8910 First, I should hear both sides. Erst einmal sollte ich beide Seiten anhören.
8911 First beat the eggs and add them to the soup. Schlage zuerst die Eier und gib sie zur Suppe.
8912 First of all, we must dismiss the cook. Zuerst müssen wir den Koch entlassen.
8913 In the first place it’s necessary for you to get up early. Von vornherein ist es für dich vonnöten, früh aufzustehen.
8914 In the first place it’s necessary for you to get up early. Zunächst einmal ist es nötig, dass du früh aufstehst.
8915 To begin with, you must be honest. Um damit zu beginnen, musst du vor allem ehrlich sein.
8916 Let’s take your temperature first. Messen wir erst einmal Ihre Temperatur!
8917 Let’s start the ball rolling by introducing ourselves. Bringen wir den Ball ins Rollen, indem wir uns vorstellen.
8918 Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst etwas sagen!
8919 Please let me speak first. Lass mich bitte zuerst sprechen!
8920 We must finish our homework first. Wir müssen erst unsere Hausaufgaben fertig machen.
8921 Marry first and love will follow. Heirate nur, dann kommt die Liebe schon.
8922 Marry first and love will follow. Heiratet erst mal, die Liebe kommt dann schon noch.
8923 Marry first and love will follow. Heiraten Sie erst einmal, dann wird sich die Liebe schon einstellen.
8924 First came the Celts in 600 B.C. Zuerst kamen die Kelten im Jahre 600 v. Chr.
8925 More and more people offered to help. Immer mehr Menschen boten ihre Hilfe an.
8926 More and more doctors have begun to use the new medicine. Immer mehr Ärzte begannen das neue Medikament anzuwenden.
8927 Ever louder voices of protest drowned out his speech. Immer lauter werdende Proteststimmen übertönten seine Rede.
8928 I think I’ll start with a bottle of beer. Ich glaube, ich fange mit einer Flasche Bier an.
8929 Let’s decide together where to go first. Lasst uns zusammen entscheiden, wo wir zuerst hingehen.
8930 Where would you like to go first? Wohin würdest du gerne zuerst gehen?
8931 The mast broke and our ship went adrift. Der Mast brach ab, und unser Schiff ließ sich treiben.
8932 First, I’ll try to understand why he thinks so. Zuerst werde ich versuchen zu verstehen, warum er so denkt.
8933 Please fill out this form first. Bitte füllen Sie zuerst dieses Formular aus.
8934 Don’t take me seriously. I’m only joking. Nimm mich nicht ernst. Ich mache nur Spaß.
8935 Masaru gets married today. Masaru heiratet heute.
8936 Serious inquiries only, please. Bitte nur ernsthafte Anfragen!
8937 When I was on the point of leaving London, it began to snow. Gerade, als ich aus London abreisen wollte, fing es an zu schneien.
8938 A friend in need is a friend indeed. Wahre Freunde erkennt man in der Not.
8939 A friend in need is a friend indeed. Freunde in der Not gehen tausend auf ein Lot.
8940 A friend in need is a friend indeed. In der Not erkennt man den wahren Freund.
8941 He insured himself for a rainy day. Er hat sich für den Notfall versichert.
8942 You must be kidding! Das ist doch wohl nicht dein Ernst!
8943 You must be kidding! Du machst wohl Scherze!
8944 You must be kidding! Ihr macht wohl Scherze!
8945 You must be kidding! Sie machen wohl Scherze!
8946 Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world. Mutter Teresa nutzte das Preisgeld für ihre Arbeit in Indien und in der ganzen Welt.
8947 Would you be kind enough to put in a word for me? Würdest du so nett sein, ein Wort für mich einzulegen?
8948 The tuna catch is declining. Der Ertrag an Thunfisch geht zurück.
8949 An earthquake of magnitude 5 shook Tokyo. Ein Erdbeben der Stärke 5 erschütterte Tokio.
8950 What do you think about having breakfast at McDonald’s? Was hältst du von einem Frühstück bei McDonald’s?
8951 Maori culture is now spreading more and more among us and their language has become an official language. Die Kultur der Maori breitet sich bei uns immer weiter aus, und ihre Sprache ist eine der Amtssprachen geworden.
8952 You reap what you sow. Was ihr säet, das erntet ihr.
8953 You reap what you sow. Wie die Saat, so die Ernte.
8954 Michael had a hard time making ends meet. Michael kam nur schwer über die Runden.
8955 Michael is to be on a TV program tonight. Michael wird heute Abend im Fernsehen auftreten.
8956 Michael, this is the restaurant where your father and I had our first date. Michael, dies ist das Restaurant, in dem dein Vater und ich unser erstes Rendezvouz hatten.
8957 All but Mike were present at the party. Auf der Party waren alle außer Mike.
8958 All but Mike were present at the party. Alle waren auf der Feier zugegen, nur Mike war es nicht.
8959 All but Mike were present at the party. Alle waren auf der Feier anwesend, nur Mike nicht.
8960 Mike calls him Ned. Mike nennt ihn Ned.
8961 Mike is the youngest in his family. Mike ist der Jüngste in seiner Familie.
8962 Mike speaks good Japanese. Mike spricht gut Japanisch.
8963 Is Mike a member of the swimming club? Ist Mike Mitglied des Schwimm-Klubs?
8964 Mike got back from the library at five. Mike kam um fünf aus der Bibliothek zurück.
8965 Mike smiled. Mike lächelte.
8966 Mike smiled. Mike hat gelächelt.
8967 Mike named his dog Spike. Mike nannte seinen Hund Spike.
8968 Mike didn’t join the practice yesterday. Mike hat bei der Übung gestern nicht mitgemacht.
8969 Mike doesn’t have to wash his mother’s car today. Mike muss das Auto seiner Mutter heute nicht waschen.
8970 Mike sings well. Mike kann gut singen.
8971 Mike goes to school by bus. Mike fährt mit dem Bus zur Schule.
8972 Mike swims very well. Mike schwimmt sehr gut.
8973 Mike walked up to the boy. Mike ging auf den Jungen zu.
8974 Mike is the tallest of the three. Mike ist der Größte der drei.
8975 Mike is the tallest of the three. Mike ist der Größte von den dreien.
8976 Is Mike off the bottle? Hat Mike aufgehört zu trinken?
8977 Mike always stays cool. Mike ist immer gelassen.
8978 Mike takes after his father in everything. Micha geht in allem nach seinem Vater.
8979 Mike takes after his father in everything. Micha kommt in allem nach seinem Vater.
8980 Mike could not keep up with his class. Mike konnte mit seiner Klasse nicht mithalten.
8981 Mike could not keep up with his class. Mike konnte mit seinem Kurs nicht mithalten.
8982 Mike’s job at home is cleaning the windows. Mikes Aufgabe zuhause ist das Fensterputzen.
8983 Mike’s job at home is cleaning the windows. Mikes Aufgabe zuhause ist es, die Fenster zu putzen.
8984 Mike’s mother lived in a big city before she married. Maiks Mutter lebte vor ihrer Heirat in einer großen Stadt.
8985 According to Mike, Mac bought a new car. Mike zufolge hat Mac ein neues Auto gekauft.
8986 Mike has a few friends in Florida. Mike hat ein paar Freunde in Florida.
8987 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom sind in derselben Klasse.
8988 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom gehen in dieselbe Klasse.
8989 Mike and Tom are in the same class. Mike und Tom sind im gleichen Seminar.
8990 Mike and David are always quarreling with each other over trifles. Mike und David streiten oft über Unwichtiges.
8991 Mike and Ken are friends. Mike und Ken sind befreundet.
8992 Mike and Ken are friends. Mike und Ken sind Freunde.
8993 Mike cannot have done such a thing. Mike kann so etwas nicht getan haben.
8994 How are you, Mike? Wie geht es dir, Mike?
8995 Miss March gave me an English dictionary. Fräulein March gab mir ein Englisch-Wörterbuch.
8996 Martha is an excellent pianist. Martha ist eine exzellente Pianistin.
8997 Mark graduated from Harvard in 1991. Mark machte 1991 seinen Harvard-Abschluss.
8998 What a cute baby! May I hold her? So ein schönes Baby! Darf ich sie halten?
8999 What a cute baby! May I hold her? Was für ein niedliches Baby! Darf ich sie mal halten?
9000 Margaret, whose father you met last Sunday, is a very good tennis player. Margarete, deren Vater du letzten Sonntag kennenlerntest, ist eine sehr gute Tennisspielerin.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *