Skip to content

Learn Hindi Through English in The Most Practical Way. Learn Hindi To English Meaning Without Hindi to English Converter. 10

Learning Hindi through English can be an enriching experience. Hindi, the language spoken by millions, holds immense cultural significance. From translating ‘Hindi to English’ to using a ‘Hindi to English converter,’ the journey of understanding ‘English ka Hindi’ or ‘English ki Hindi’ is fascinating. Online lessons make it convenient to ‘learn Hindi through English,’ aiding in grasping the nuances of both languages. As you delve into ‘Hindi in to English’ translations, you discover the beauty of expressing thoughts in ‘English and Hindi.’ Embracing this process enables individuals to ‘learn to speak Hindi’ fluently while appreciating the depths of ‘Hindi English’ connections. For 12 Lakh Such Sentences CLICK HERE to download app from Google Play Store.

WE HAVE MORE THAN 1 LAKH JUMBLED SENTENCES EXERCISE IN OUR APP.

9001 ऐसा करने की कोशिश करना समय की बर्बादी है। Trying to do such a thing is a waste of time.
9002 यह बिल्कुल असंभव है। It is absolutely impossible.
9003 मैं इसके बारे में कोई लानत नहीं देता। I don’t give a damn about it.
9004 आप इसे अनकहा ही छोड़ देते तो बेहतर होता। It would have been better if you had left it unsaid.
9005 वह मेरे लिए ऊँचे ऊँचे फूल के समान है। That’s to me like a flower on lofty heights.
9006 आपको उन शब्दों को कहने पर पछतावा होगा। You’ll regret having said those words.
9007 मैं इस तरह की बातों में नहीं पड़ना चाहता। I don’t want to get involved in that sort of thing.
9008 इसलिए, मुझे नहीं पता कि अगले वसंत में क्या करना है। So, I don’t know what to do next spring.
9009 अगर यह सच है तो मुझे धिक्कार है। I’ll be damned if it’s true.
9010 यह सही नहीं हो सकता। That cannot be true.
9011 उस अफवाह पर कोई विश्वास नहीं करेगा। Nobody will believe that rumor.
9012 अपने भोजन को सांस लेना बंद करें। आपको थोड़ा धीमा खाना चाहिए। Stop inhaling your food. You should eat a little slower.
9013 मुझे नहीं पता कि ऐसी अफवाह कैसे फैल गई। I don’t know how such a rumor got about.
9014 यह समय है जब आपने उसे सच बताया। It is time you told her the truth.
9015 मुझे दर लगता है मुझे अभी जाना होगा। I’m afraid I have to go now.
9016 मुझे यहाँ से निकलना है। I’ve got to get out of here.
9017 आपके स्कूल जाने का समय हो गया है। It is about time you went to school.
9018 बेहतर होगा कि हम अब घर चले जाएं। We’d better go home now.
9019 मेरे यहाँ से निकलने का समय आ गया है। It is time I left here.
9020 इसे बंद करें। Turn it off.
9021 इससे ज्यादा खूबसूरत नजारा मैंने कभी नहीं देखा था। I had never seen a more beautiful sight.
9022 क्या आपके कोई और प्रश्न हैं? Have you any further questions?
9023 आप इससे ज्यादा की उम्मीद नहीं कर सकते। You can’t expect more than that.
9024 इसके अलावा मैं आपकी कोई मदद नहीं कर सकता। Beyond that I cannot help you.
9025 उसके बाद उन्होंने एक कठिन जीवन व्यतीत किया। He led a hard life after that.
9026 मैंने तब से उसे नहीं देखा है। I haven’t seen her since then.
9027 इसे समझने के लिए आपको सिर्फ इस किताब को पढ़ना होगा। To understand it, you have only to read this book.
9028 इसे मेल द्वारा भेजें। Send it by mail.
9029 क्या आप इसे मेल से भेजेंगे? Will you send it by mail?
9030 कृपया इसे कल वापस लाएं। Please bring it back tomorrow.
9031 चलिए इसे खत्म करते हैं। Let’s get it over with.
9032 मुझे इसे सुनने दो। Let me hear it.
9033 मुझे यह सुनकर दुख हुआ। I am sad to hear it.
9034 यह सुनकर मेरा खून खौल उठा। It made my blood boil to hear that.
9035 उसे सुनने के लिए मुझे माफ करें। I’m sorry to hear that.
9036 मुझे यह सुनकर खेद है। I’m sorry to hear it.
9037 यह सुनकर मैंने राहत की सांस ली। I sighed with relief to hear it.
9038 इसे साझा करने के लिए, हमें इसे दो टुकड़ों में तोड़ना होगा। In order to share it, we’ll have to tear it into two pieces.
9039 इसे आधा काट लें। Cut it in half.
9040 उसे दोष मत दो। Don’t blame it on her.
9041 मेरे पास इसे खरीदने के लिए पैसे नहीं हैं। I have no money to buy it.
9042 यदि मैं यह मान भी लूं तो भी मैं आपकी बात से सहमत नहीं हो सकता। Even if I admit that, I cannot agree with you.
9043 हम उन्हें अक्सर छत्र या छतरियों के रूप में उपयोग करते हैं। We use them often as parasols or umbrellas.
9044 क्या मैं इसे पहन कर देखूं? May I try it on?
9045 बहुत कम पुरुष हैं जो यह नहीं जानते। There are few men who don’t know that.
9046 जिसे आप पसंद करते हैं उसे दें। Give it to anyone you like.
9047 इसे दूसरे तरीके से कहें। Say it in another way.
9048 मैं उस उपहार को लपेटना चाहता हूं। I’d like to have that gift wrapped.
9049 इसे वापस घोंसले में रखो। Put it back in the nest.
9050 मुझे विश्वास है कि यह सच है। I believe it to be true.
9051 यह विश्वास करना आपके लिए भोला है। It’s naive of you to believe that.
9052 क्या तुम साबित कर सकते हो? Can you prove it?
9053 क्या मैं इसमें से थोड़ा खा सकता हूँ? May I eat a little of it?
9054 इसे समाप्त करके, वह बिस्तर पर चला गया। Having finished it, he went to bed.
9055 इसे अंजाम देना लगभग असंभव है। It is next to impossible to carry it out.
9056 वह होशियार नहीं हो सकता अगर वह ऐसा कुछ कर सकता है। He can’t be smart if he can screw up something like that.
9057 मुझे इसे ले जाने के लिए एक बैग चाहिए। I need a bag to carry it in.
9058 इसे मेरे पास लाओ। Bring it to me.
9059 इसे मेरे पास वापस लाओ। Bring it back to me.
9060 कृपया इसे मेरे लिए खरीदें। Buy it for me, please.
9061 कृपया इसे मुझे फैक्स से भेजें। Please send it to me by fax.
9062 कृपया इसे मुझे दे दें। Give it to me, please.
9063 इसे वहां लगाएं जहां बच्चे इसे प्राप्त न कर सकें। Put it where children can’t get at it.
9064 इसे एयरमेल द्वारा भेजें। Send it by airmail.
9065 काश तुमने मुझे यह बताया होता। I wish you had told me that.
9066 जहां से मिला है उसे वापस रख दें। Put it back where you got it from.
9067 मैंने इसे खुला छोड़ दिया। I left it unlocked.
9068 मैंने इसे देखा तो मेरी सांसें थम गईं। When I saw it, it took my breath away.
9069 इस नज़ारे ने मेरी रीढ़ की हड्डी में खुशी की ठंडक भेज दी। The sight sent chills of delight up my spine.
9070 मैं यह देखना चाहता हूँ। I would like to see it.
9071 मुझे वह देखने दो। Let me see that.
9072 इसे बनाने में कई साल लगे। It took many years to build it.
9073 इसे उल्टा मत पकड़ो। Don’t hold it upside down.
9074 हमारे पास अभी भी इस पर चर्चा करने के लिए पर्याप्त समय है। We still have enough time to discuss it.
9075 इसे वापस डेस्क पर रख दें। Put it back on the desk.
9076 क्या आप इसे समय पर बना सकते हैं? Can you make it on time?
9077 हमें इसे खोलने के लिए एक टूल की आवश्यकता है। We need a tool to open it with.
9078 मैंने इसे खोलने की व्यर्थ कोशिश की। I tried in vain to open it.
9079 इसे बारिश में उजागर न करें। Don’t expose it to the rain.
9080 इसे छुपाना आपके लिए गलत है। It’s foul of you to have concealed it.
9081 मैं इसे कहीं नहीं मिला। I could not find it anyplace.
9082 मुझे याद नहीं है कि मैंने इसे कहाँ खरीदा था। I don’t remember where I bought it.
9083 मुझे बताओ कि इसके साथ क्या करना है। Tell me what to do with it.
9084 मैं इसके साथ क्या करूँ? What shall I do with it?
9085 मुझे नहीं पता कि इसे किसके साथ खोलना है। I don’t know what to open it with.
9086 आप इससे क्या करने वाले हैं? What are you going to do with it?
9087 इसे टेबल पर रख दें। Lay it on the table.
9088 आपके पास यह कुछ नहीं के लिए होगा। You shall have it for nothing.
9089 वहीं छोडो इसे। Leave it there.
9090 इसे करने के लिए आपको एक विशेष टूल की आवश्यकता होगी। You’ll need a special tool to do it.
9091 करना असंभव है। It is impossible to do it.
9092 मुझे नहीं पता कि मुझे यह कैसे करना चाहिए। I don’t know how I should do it.
9093 क्या मैं इसे अभी कर सकता हूँ? May I do it right now?
9094 यह हम नहीं हैं जिन्होंने इसे किया। It’s not us who did it.
9095 क्या आपने इसे अपने माता-पिता को दिखाया? Did you show it to your parents?
9096 उसे यहाँ लाओ। Bring it here.
9097 इसे तीनों में बांट दें। Divide it among the three.
9098 इसे एक दिन में खत्म करना लगभग नामुमकिन है। It’s next to impossible to finish it in a day.
9099 मैंने इसे दस डॉलर में बेचा। I sold it for ten dollars.
9100 मैं उन सभी को पढ़ सकता हूं। I can read them all.
9101 उन तीन अक्षरों की शैली की तुलना करें। Compare the style of those three letters.
9102 उन्हें बॉक्स में पैक करें। Pack them in the box.
9103 वे ऐसे मामले हैं जिन पर हमें चर्चा करने की जरूरत है। They are matters which we need to discuss.
9104 वे गिनने के लिए बहुत अधिक हैं। They are too numerous to enumerate.
9105 क्या यह उनका नहीं है? Isn’t that theirs?
9106 वे हमारी कार हैं। They are our cars.
9107 वे मेरे दादाजी की किताबें हैं। They are my grandfather’s books.
9108 वे आपकी कुर्सियाँ नहीं हैं। Those are not your chairs.
9109 ये किसलिए हैं? What are they for?
9110 वे किससे बने हुए हैं? What are they made of?
9111 वे बहुत बड़े सेब हैं। They are very big apples.
9112 वे आपको गर्म होने में मदद करेंगे। They will help you to get warm.
9113 उन किताबों की हमेशा बहुत मांग रहती है। Those books are always in great demand.
9114 मतभेद मामूली थे, इसलिए मैंने उन्हें नजरअंदाज कर दिया। The differences were minor, so I ignored them.
9115 आप तारों को अपनी नग्न आंखों से देख सकते हैं, और दूरबीन के माध्यम से और भी बेहतर। You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope.
9116 मैं इनमें से किसी भी जगह पर नहीं गया हूं। I’ve been to neither of those places.
9117 उन किसानों को चावल उगाने के लिए जमीन की सख्त जरूरत है। Those peasants badly need land to grow rice.
9118 कृपया पत्रों को मेल करना न भूलें। Please remember to mail the letters.
9119 कृपया मुझे तस्वीरें दिखाओ। Show me the photos, please.
9120 उन शहरों में एक समान यातायात कानून हैं। Those cities have uniform traffic laws.
9121 उन चित्रों को उनके द्वारा चित्रित किया गया था। Those pictures were painted by him.
9122 वे फूल मर गए हैं। Those flowers have died.
9123 इन फूलों को बारिश से बचाना चाहिए। These flowers should be sheltered from the rain.
9124 इसलिए मुझे यहीं रहना होगा। Hence, I shall have to stay here.
9125 यह एक बुरा विचार नहीं है। That’s not a bad idea.
9126 उसके साथ ऐसा पहले नहीं हुआ था। That had not occurred to him before.
9127 यह सबसे बेतुका विचार है जो मैंने कभी सुना है। That’s the most absurd idea I’ve ever heard.
9128 यह सच होना बहुत अच्छा लगता है। That sounds too good to be true.
9129 यह एक अच्छा विचार है। That is a good idea.
9130 यह तर्क के विपरीत है। It is contrary to reason.
9131 यह अंडे कि तरह दिखता है। It looks like an egg.
9132 यह मेरे एक दोस्त के लिए है। It’s for a friend of mine.
9133 यह बात असंदिग्ध है। It’s out of the question.
9134 यह गंभीर संकट को जन्म दे सकता है। It may give rise to serious trouble.
9135 इससे मामले और उलझेंगे। That’ll complicate matters more.
9136 क्या यह लकड़ी या धातु से बना है? Is it made of wood or metal?
9137 यह जितना मैं खड़ा कर सकता हूं, उससे कहीं अधिक है। It is more than I can stand.
9138 यह निर्णय की एक स्पष्ट त्रुटि थी। It was a manifest error of judgement.
9139 यह जीवन या मृत्यु का मामला है। It is a matter of life or death.
9140 यह मुफ़्त है। It’s free of charge.
9141 आपकी मांगें अनुचित हैं। Your demands are unreasonable.
9142 यह कुछ नहीं आया। It came to nothing.
9143 यह सच नहीं हो सकता है। It cannot be true.
9144 यह सच नहीं हो सकता था। That cannot have been true.
9145 यह सच होना चाहिए। It has to be true.
9146 यह वाकई अद्भुत है। It is really wonderful.
9147 यह सच नहीं हो सकता है। It can not be true.
9148 यह सच नहीं हो सकता। It can’t be true.
9149 क्या यह सही है? Can it be true?
9150 हो सकता है कि यह सच हो। That might have been true.
9151 यह सच निकला। It turned out to be true.
9152 उसने कहा कि यह सच हो सकता है। She said that it might be true.
9153 यह सच हो भी सकता है और नहीं भी। It may or may not be true.
9154 यह एक पुस्तक है। It is a book.
9155 मैं इसे खुद करना चाहता हूं। I want to do it myself.
9156 मैंने जो कहा वह ठीक वैसा नहीं है। That is not exactly what I said.
9157 वो मेरी पतलून हैं। Those are my trousers.
9158 यह मेरे लिए बहुत बड़ा सदमा था। It was a great shock to me.
9159 यह मेरे लिए बहुत कठिन था। It was too difficult for me.
9160 यह कानून के खिलाफ है। That’s against the law.
9161 यह दूसरी बात है। That is another matter.
9162 मैं यह सुनकर थक गया हूं। I am tired of hearing it.
9163 यह एक सच्चाई है जिसे आप नकार नहीं सकते। It’s a fact you can’t deny.
9164 क्या इसका उपयोग चीजों को ठंडा रखने के लिए किया जाता है? Is it used to keep things cold?
9165 यह केवल आंशिक सफलता थी। It was only a partial success.
9166 यह अच्छा और सस्ता दोनों है। It is both good and cheap.
9167 यह कहना मुश्किल है। That’s hard to say.
9168 यह आवश्यक है। It is necessary.
9169 जरूरी नहीं कि ऐसा हो। It is not necessarily so.
9170 यह बहुत काम का है। It is of great use.
9171 यह एक राज़ है। It’s secret.
9172 मुझे लगता है कि उसने वह कहानी बनाई है। I think she made up that story.
9173 यह उसके पत्र का उत्तर है। It’s an answer to her letter.
9174 यह उसका है, है ना? It is hers, is it not?
9175 यह कुछ ऐसा था जिसे वह शब्दों में बयां नहीं करना चाहती थी। It was something she did not want to put into words.
9176 यह उनकी ओर से एक गलती थी। It was a mistake on their part.
9177 यह उसके फायदे के लिए है। It is to his advantage.
9178 यह उसका काम नहीं है। That is no business of his.
9179 उसका उस पर कोई असर नहीं पड़ा है। It has had no effect on him.
9180 यह एक ऐसी खरीद थी जिसे वह संभवतः वहन नहीं कर सकता था। It was a purchase which he could not possibly afford.
9181 यह उसके प्रति उदासीनता का विषय है। It is a matter of indifference to him.
9182 यह बात उस पर भी लागू होती है। That applies to him too.
9183 यह वह है। It is he.
9184 यह आठ से दस के बीच हुआ। It happened between eight and ten.
9185 मैं इसे बेचने नहीं जा रहा हूं। I’m not going to sell it.
9186 क्या यह जापानी खाना है? Is it Japanese food?
9187 यह एक कठिन समस्या है। It is a difficult problem.
9188 यह न तो अच्छा है और न ही बुरा। It’s neither good nor bad.
9189 यह कोई रास्ता नहीं है, बल्कि एक रास्ता है। It’s not a road, but a path.
9190 यह एक नैतिक प्रश्न है। It is a moral question.
9191 यह नैतिकता के विपरीत है। It is contrary to the morals.
9192 यह चर्चा के लिए उपयुक्त विषय नहीं है। It’s not a suitable topic for discussion.
9193 इसका जवाब देना मुश्किल सवाल है। That’s a hard question to answer.
9194 यह आपको बेहतर सुविधा देता है। It serves you right.
9195 यह टोक्यो से छोटा है। It is smaller than Tokyo.
9196 ये अलग बात है। That’s beside the point.
9197 यह बगीचे के अंत में एक छोटे से कमरे में है। It’s in a small room at the end of garden.
9198 यह सामान्य ज्ञान है। That’s common sense.
9199 क्या यह सीधी उड़ान है? Is it a direct flight?
9200 इसकी लंबाई तीस मीटर है। It is thirty meters in length.
9201 यह एक लंबा पत्र था। It was a long letter.
9202 यह तितली है या कीड़ा? Is it a butterfly or a moth?
9203 क्या उस कीमत में नाश्ता शामिल है? Does that price include breakfast?
9204 यह बहुत ज्यादा पूछ रहा है। That’s asking too much.
9205 यह महज एक मजाक है। It’s merely a joke.
9206 मुझे लगता है कि यह महज एक संयोग है। I think it is a mere coincidence.
9207 यह सबके लिए समान है। It’s the same for everyone.
9208 इसे कोई भी आसानी से कर सकता है। Anyone can do it easily.
9209 कृपया किसी और से करवाएं। Please have someone else do it.
9210 यह बड़े मूल्य का है। It is of great value.
9211 यह आलस्य का एक मात्र बहाना है। That is a mere excuse for idleness.
9212 यह एक सुंदर कार है, लेकिन यह उस कीमत के लायक नहीं है जो मैंने इसके लिए चुकाई है। It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it.
9213 यह काफी बेतुका है। That’s quite absurd.
9214 इसका बिलकुल कोई अर्थ नहीं है। That makes no sense at all.
9215 यह बिलकुल दूसरी बात है। That’s quite another thing.
9216 यह बिल्कुल बकवास है! That’s absolute nonsense!
9217 यह पूरी तरह से निराधार अफवाह है। That’s a completely unfounded rumor.
9218 यह एक असामान्य बात है, निस्संदेह। That’s an unusual thing, undoubtedly.
9219 यह समय की सरासर बर्बादी है। It is a sheer waste of time.
9220 वह काम विशेषज्ञों पर छोड़ दो! Leave that job to the experts!
9221 यह तारो अकागावा द्वारा लिखा गया था। That was written by Taro Akagawa.
9222 पूरी तरह से इसका क्या मतलब है? What exactly does that mean?
9223 यह दुनिया का सबसे तेज रेलमार्ग है। It’s the fastest railroad in the world.
9224 मनमोहक नजारा था। It was a sublime scenery.
9225 यह मानव ज्ञान की सीमा से परे है। It is beyond the boundary of human knowledge.
9226 वह एक गुड़िया है। That’s a doll.
9227 बात वह नहीं है। That is not the case.
9228 वह सब ठीक है। That is all right.
9229 यह नया नहीं है। It isn’t new.
9230 यह नया है। It’s new.
9231 इसके लिए सावधानीपूर्वक विचार करने की आवश्यकता है। That requires careful consideration.
9232 इससे उन्हें कोई मदद नहीं मिली। That didn’t help them any.
9233 यह एक बहुत छोटा सा घर था, मजबूत और अच्छी तरह से निर्मित। It was a pretty little house, strong and well-built.
9234 डिग्री से यह उनकी आदत बन गई। It became his habit by degrees.
9235 इसमें स्त्री का सिर, सिंह का शरीर, पक्षी के पंख और सर्प की पूंछ थी। It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
9236 यह मेरे लिए खबर है। That’s news to me.
9237 यह मेरे लिए एक नई कहानी है। That is a new story to me.
9238 वास्तव में यह आपकी गलती है। It is in fact your fault.
9239 यह एक वास्तविक तथ्य है। That is an actual fact.
9240 क्या यह तुम्हारा है? Is it yours?
9241 यह समय की बर्बादी है। It’s a waste of time.
9242 वह बात नहीं है। That’s not the case.
9243 यह हमारे लिए बहुत बड़ा झटका था। It was a great blow to us.
9244 यह हमारे लिए बहुत मुश्किल काम है। It is a very difficult job for us.
9245 इसने मुझे झुर्रियाँ दीं। It gave me the creeps.
9246 यह मेरे लिए घृणित है। It is abhorrent to me.
9247 वह मेरा प्रांत है। That’s my province.
9248 यह मेरी शक्ति से परे का कार्य है। It is a task beyond my power.
9249 वह मेरा अफेयर है। That’s my affair.
9250 यह मेरी जैकेट की जेब में है। It’s in my jacket pocket.
9251 यह मेरी शक्ति से परे है। It is beyond my power.
9252 यह मेरे सिद्धांतों के खिलाफ है। That runs against my principles.
9253 यह मेरे निजी इस्तेमाल के लिए है। It’s for my personal use.
9254 यह मेरे अध्ययन के क्षेत्र से बाहर है। It is outside my area of study.
9255 यह मेरे परिवार के लिए है। It’s for my family.
9256 यह मेरा नहीं है। It isn’t mine.
9257 इससे मेरा कोई लेना देना नहीं है! It’s none of my business!
9258 यह मेरे लिए बिल्कुल नया अनुभव है। It’s a wholly new experience for me.
9259 यह मेरे लिए एक रहस्योद्घाटन था। It was a revelation to me.
9260 यह मेरे लिए बहुत कठिन है। It’s too difficult for me.
9261 यह मेरे लिए अच्छी खबर है। That’s good news to me.
9262 यह मैं हूं। It’s me.
9263 मैं इसके लिए दोषी हूं। I am to blame for it.
9264 मैंने हमेशा यही कहा। That’s what I said all along.
9265 यह सबसे अच्छी किताब है जिसे मैंने कभी पढ़ा है। It’s the best book that I’ve ever read.
9266 परिदृश्य मेरे लिए अपरिचित है। The landscape is unfamiliar to me.
9267 वह आखिरी चीज है जिसकी मुझे आपसे उम्मीद थी। That’s the last thing that I expected you to do.
9268 यह सबसे मजेदार चुटकुला है जो मैंने कभी सुना है। That is the funniest joke that I have ever heard.
9269 मुझे लगता है कि यह सबसे अच्छा तरीका है। I think it’s the best way.
9270 यह प्रमुख महत्व की बात है। That’s a matter of prime importance.
9271 यह किसी भी क्षण हो सकता है। It may occur at any moment.
9272 यह काफी आम हो गया है। It has become quite common.
9273 मेरे लिए इसे खरीदना बहुत महंगा है। It is too expensive for me to buy.
9274 यह एक ऐसा काम है जिसमें उच्च स्तर की एकाग्रता की आवश्यकता होती है। It’s the sort of work that calls for a high level of concentration.
9275 यह बहुत ही महंगी। That’s too expensive.
9276 यह महंगा नहीं है। It isn’t expensive.
9277 वह और कुछ नहीं बल्कि एक ऊँचे पेड़ की छाया थी। It was nothing but the shadow of a tall tree.
9278 यह बहुत दूर जा रहा है। That is going too far.
9279 कि जो कोई उस पर विश्वास करे, वह नाश न हो परन्तु अनन्त जीवन पाए। That whoever believes in him shall not perish but have eternal life.
9280 कहने की जरूरत नहीं। That goes without saying.
9281 यह अस्तित्व में सबसे पुरानी लकड़ी की इमारत है। It is the oldest wooden building in existence.
9282 यह कुछ मायनों में सॉकर के समान था, जो आज खेला जाता है। It was similar in some ways to soccer, which is played today.
9283 मुझे नहीं लगता कि यह एक बुद्धिमान निर्णय था। I don’t think that was a wise decision.
9284 जहां मिला वहीं छोड़ दो। Leave it where you found it.
9285 यह उतना अच्छा नहीं है जितना दिखता है। It is not as good as it looks.
9286 यह किसी भी तरह से आसान काम नहीं है। It is by no means an easy job.
9287 यह कभी नहीं मिटेगा। That will never disappear.
9288 यह आपकी मदद नहीं करेगा। That won’t help you.
9289 यह आपकी जिम्मेदारी है। That’s your responsibility.
9290 यह आप पर निर्भर है। It is up to you.
9291 क्या यह आपके घर के पास है? Is it near your house?
9292 इसका आपसे कोई लेना-देना नहीं है। That has nothing to do with you.
9293 यह इतना कठिन नहीं है जितना आप सोचते हैं। It is not so difficult as you think.
9294 ऐसा इसलिए है क्योंकि आप हमेशा मेहनत से पढ़ाई करते हैं। That is because you always study hard.
9295 यह एक आकस्मिक मुलाकात थी। It was a casual meeting.
9296 यह दुर्घटना से हुआ। It happened by accident.
9297 वह एक प्रति है। That’s a copy.
9298 इसका स्वाद मीठा था। It tasted sweet.
9299 मीठा है या खट्टा? Is it sweet or sour?
9300 यह भूसे के ढेर में सुई खोजने जैसा है। It is like looking for a needle in a haystack.
9301 यह एक ठंडी और बरसात की रात थी, और गलियों में कोई आत्मा नहीं दिख रही थी। It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets.
9302 यह हमें नुकसान पहुंचाएगा। It will do harm to us.
9303 यह एक ऐसी समस्या है जिसका हमारे पास कोई जवाब नहीं है। It’s a problem we do not have any answer for.
9304 सदियों पहले की बात है। It was ages ago.
9305 कहानी क्या है? What is the story?
9306 क्या वह अंग्रेजी की किताब नहीं है? Isn’t that an English book?
9307 यह एक अविश्वसनीय कहानी है। That’s an incredible story.
9308 मैंने इसे दराज में रख दिया। I put it in the drawer.
9309 यह एक तरह के मजाक के अलावा और कुछ नहीं है। It’s nothing but a kind of joke.
9310 पहले की तुलना में इसमें काफी सुधार हुआ है। It has greatly improved compared with what it was.
9311 बहुत खूब! सस्ता है! Wow! That’s cheap!
9312 यह एक दु: स्वप्न था। It was a nightmare.
9313 मैं वही नहीं चाहता जो मैं चाहता था। That is not quite what I wanted.
9314 ये मैंने स्वयं बनाया था। I made it myself.
9315 यह नियमों के खिलाफ है। It’s against the rules.
9316 यह लंदन से लगभग 133 किलोमीटर दूर है। It’s about 133 kilometers from London.
9317 यह एक सेब जैसा दिखता है। It looks like an apple.
9318 यह आजमाने के काबिल है। It’s worth a try.
9319 मुझे लगता है कि यह एक कोशिश के काबिल है। I think it’s worth a try.
9320 कोशिश करना बेहतर होगा। It would be better to try.
9321 यह आसान अंग्रेजी में लिखा गया है। It is written in easy English.
9322 यह पहले से ही आउट ऑफ फैशन है। It’s already out of fashion.
9323 आपको इसे कल के लिए छोड़ देना चाहिए। You should leave it for tomorrow.
9324 यह चट्टान की तरह कठोर था। It was hard as rock.
9325 यह बिलकुल दूसरी बात है। That is quite another matter.
9326 यह सब आप पर निर्भर है। It’s all up to you.
9327 यह पूरी तरह से दुर्घटना से हुआ। It happened completely by accident.
9328 इसका आपसे कोई लेना – देना नहीं है। It has nothing to do with you.
9329 यह किसी आक्रमण से कम नहीं है। It is nothing less than an invasion.
9330 यह मजाक के अलावा और कुछ नहीं था। It was nothing but a joke.
9331 यह केवल एक छोटा सा घर है लेकिन यह मेरी जरूरतों को पूरी तरह से पूरा करता है। It’s only a small house but it meets my needs perfectly.
9332 अभी एक साल पहले की बात है। That was only a year ago.
9333 यह बहुत ही रोमांचक खेल था। It was a very exciting game.
9334 इससे थोड़ा फर्क पड़ता है। It makes little difference.
9335 यह असंभव के बगल में है। It is next to impossible.
9336 यह लगभग खत्म हो चुका है। It’s almost over.
9337 यह कम मूल्य का है। It is of little value.
9338 यह होटल से ज्यादा दूर नहीं है। It is not far away from the hotel.
9339 यह एक सूरजमुखी है। It’s a sunflower.
9340 वह भयानक है। That’s terrible.
9341 यह टुकड़े-टुकड़े हो गया। It fell to pieces.
9342 कितना समय है! How long it is!
9343 ये कौन सा जानवर है? What animal is it?
9344 यह किस मूल्य का है? Of what value is it?
9345 यह एक मामूली समस्या है। That is a trivial problem.
9346 वह कौन सा द्वार है? Which gate is that?
9347 ऐसा कितने समय पहले था? How long ago was that?
9348 जैसा भी हो, आप गलत हैं। Be that as it may, you are wrong.
9349 मेरे लिए एक समस्या का समाधान करना बहुत कठिन है। It is too difficult a problem for me to solve.
9350 यह बहुत लंबी बैठक थी। It was a very long meeting.
9351 वह एक बहुत बड़ा कमरा था। It was a very big room.
9352 यह मेरे से दूर है। It’s beyond me.
9353 आप इसे कहीं भी रख सकते हैं। You can put it anywhere.
9354 यह कहाँ छिपा है? Where is it hidden?
9355 मुझे इसके बारे में इतना यकीन नहीं होगा। I wouldn’t be so sure about that.
9356 यह एक टीवी है। It’s a TV.
9357 यह आपके लिए कठिन होना चाहिए। It must be hard for you.
9358 यह काफी हाल ही में हुआ। It happened quite recently.
9359 यह अजीब तरह का है। It’s sort of strange.
9360 मैं ठीक यही चाहता हूं। That’s exactly what I want.
9361 यह बड़ा और बड़ा होता गया। It grew larger and larger.
9362 यह करीब और करीब चला गया। It moved closer and closer.
9363 मैंने इसे सस्ते दाम पर खरीदा था। I bought it at a giveaway price.
9364 यह सिर्फ यह साबित करने के लिए जाता है कि आप झूठे हैं। That just goes to prove that you are a liar.
9365 मुझे यह मुफ़्त मिला। I got it free.
9366 यह काफी कहानी है। That’s quite a story.
9367 यह एक ऐसा झटका था। It was such a shock.
9368 यह एक कठिन, गंदा काम है। It’s a hard, dirty job.
9369 यह एक छोटा सा देश है जिसके बारे में ज्यादातर लोगों ने कभी नहीं सुना होगा। It’s a tiny country that most people have never heard of.
9370 वैसे भी क्या समय है? What time is it, anyway?
9371 वैसे, क्या आप यहाँ के आसपास किसी अच्छे रेस्टोरेंट के बारे में जानते हैं? By the way, do you know a good restaurant around here?
9372 यह दूसरे दर्जे का सबसे अच्छा होटल है। It is at best a second-rate hotel.
9373 यह सब मौसम पर निर्भर करता है। It all depends on the weather.
9374 यह सब हमारी गलती थी। It was all our fault.
9375 यह एक शानदार विचार है। That’s a brilliant idea.
9376 यह कला का अद्भुत काम है। It’s a wonderful work of art.
9377 बढ़िया विचार है। That’s a great idea.
9378 वह रोया, “यह अच्छा है!” He cried, “That’s good!”
9379 यह एक उज्ज्वल विचार है। That’s a bright idea.
9380 बेहतर होगा कि आप ऐसा न करें। You’d better not do it.
9381 इसमें जैक की कोई गलती नहीं है। That is no fault of Jack’s.
9382 यह इस देश का आंतरिक मामला है। That is an internal affair of this country.
9383 वह पूल वास्तव में आमंत्रित लग रहा है। That pool really looks inviting.
9384 यह एक प्रकार का संतरा है। It is a kind of orange.
9385 यह दिलचस्प है, लेकिन बिंदु के अलावा। That’s interesting, but beside the point.
9386 यह शिष्टाचार की बात है। It’s a matter of etiquette.
9387 इसे हम “ओटोशिदामा” कहते हैं। That’s what we call an “otoshidama”.
9388 इसमें एक सुखद गंध है। It has a pleasant odor.
9389 मुझे नहीं पता कि इसकी लागत कितनी है। I have no idea how much it costs.
9390 मुझे लगता है यह एक अच्छा विचार है। I think it’s a good idea.
9391 आपने अच्छा निर्णय लिया। You made a good decision.
9392 यह एक रात हुआ। It happened one night.
9393 यह बहुत विनम्र भी नहीं है। It is not very polite, either.
9394 यह ज्यादा लायक नहीं है। It’s not worth much.
9395 यह वाकई दुखद है। That’s really sad.
9396 क्या यह आपके देश में एक सामान्य प्रथा है? Is it a general custom in your country?
9397 इससे आपके परिवार में परेशानी कम होगी। It will bring down trouble on your family.
9398 वह तुम्हारा चाकू नहीं है। That is not your knife.
9399 यह आपको एक ज्वलंत प्रभाव देगा। That will give you a vivid impression.
9400 यह आपकी अपनी पसंद का काम है, है ना? That’s a job of your own choosing, isn’t it?
9401 यह साढ़े छह बजे शुरू होता है। It begins at six-thirty.
9402 पांच दिन के लिए काफी है। It’s enough for five days.
9403 तीन दिन पहले की बात है। It was three days ago.
9404 यह 25 नाविकों के दल वाला एक जहाज था। It was a ship with a crew of 25 sailors.
9405 इसकी कीमत करीब 10,000 येन होगी। It will cost around 10,000 yen.
9406 इसकी कीमत करीब पंद्रह डॉलर होगी। It will cost around fifteen dollars.
9407 एक बड़ा अंतर है। There is one big difference.
9408 यह सवा ग्यारह बजे हुआ। It happened at a quarter past eleven.
9409 यह एक सौ डॉलर का बिल था। It was a one hundred dollar bill.
9410 मेरा मतलब यह एक मजाक के रूप में था। I meant it as a joke.
9411 यह क्या है? What is it?
9412 यह मेरा पसंदीदा खाना है। It’s my favorite food.
9413 यह एक रोमांचक कहानी थी और उन्होंने इसे अच्छी तरह से बताया। It was an exciting story and he told it well.
9414 इसका नाम जर्मन शहर फ्रैंकफर्ट के नाम पर रखा गया था। It was named after Frankfurt, a German city.
9415 यह बकवास का एक रमणीय सा था। It was a delightful bit of nonsense.
9416 यह उसकी विशेषता है। It is characteristic of him.
9417 यह सर एंथनी का अस्सीवां जन्मदिन का संगीत कार्यक्रम था और हर कोई टिकट चाहता था। It was Sir Anthony’s eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.
9418 इसका रंग लाल है। Its color is red.
9419 मैं इससे बेहतर कुछ नहीं सोच सकता था। I couldn’t think of anything better than that.
9420 इसका कोई समानांतर नहीं है। It has no parallel.
9421 मुझे इसके लिए सहमत होना याद नहीं है। I don’t remember agreeing to that.
9422 इससे अच्छा कुछ नहीं हो सकता। Nothing can be better than that.
9423 चलो उस पर हिलाओ। Let’s shake on it.
9424 इससे दूर रहें। Keep away from that.
9425 मैंने वहाँ समय पर पहुँचने के लिए टैक्सी ली। I took a taxi to get there in time.
9426 उससे मिलती-जुलती एक कहानी मुझे याद है। I remember hearing a very similar story to that.
9427 इसके बावजूद उसने हमारे प्रस्ताव को स्वीकार कर लिया। She accepted our offer notwithstanding.
9428 उस पर मेरा नाम है। It has my name on it.
9429 मैंने इसे नोटिस नहीं किया। I didn’t notice it.
9430 चलो स्कूल के बाद इसके बारे में बात करते हैं। Let’s talk about it after school.
9431 मैं आपको इसके बारे में सोचने के लिए एक दिन दूंगा। I’ll give you a day to think about it.
9432 इसके बारे में बहस करने का कोई फायदा नहीं है। It is no use arguing about it.
9433 क्या आपके पास इसके बारे में कोई विचार है? Do you have any ideas about it?
9434 कृपया इस पर विचार करें और मुझे अपना निर्णय बताएं। Please think it over and let me know your decision.
9435 आपने इस बारे में क्या सोचा? What do you think about it?
9436 मैं चाहता हूं कि उसे इस बारे में पहले से सूचित किया जाए। I want him to be informed about that in advance.
9437 उस स्थिति में, मैं अपना विचार बदल दूंगा। In that case, I’ll change my mind.
9438 आपको ऐसा पहले ही कहना चाहिए था। You should’ve said so earlier.
9439 हर कोई उसकी कहानी पर विश्वास करता है क्योंकि इसके विपरीत कोई सबूत नहीं है। Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
9440 यह और वह दो अलग-अलग कहानियां हैं। This and that are two different stories.
9441 इसलिए मैं उससे नाराज हूं। That is why I am angry with him.
9442 इसने मेरे बालों को अंत तक खड़ा कर दिया। It made my hair stand on end.
9443 यह अच्छा रहेगा। That would be fine.
9444 फिर भी यह विषय विचारणीय है। Nevertheless, the topic is worth discussing.
9445 फिर भी, हमें अभी भी एक वैज्ञानिक खाते की आवश्यकता है कि मस्तिष्क की प्रक्रियाओं के कारण दर्द वास्तव में कैसे होता है। All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes.
9446 खैर, बात करते हैं टर्की की। Well, let’s talk turkey.
9447 जो आपको खतरे में डाल देगा। That will put you in danger.
9448 अब चलो स्कूल के लिए जल्दी करो। Now let’s hurry to school.
9449 यह आपको कहीं नहीं मिलेगा। It will get you nowhere.
9450 और अपनी पाठ्यपुस्तक को पृष्ठ दस पर खोलें। And open your textbook at page ten.
9451 उह, क्या तुम मुझे माफ करोगे? Uh, will you excuse me?
9452 इसका मतलब तुम नहीं आओगे? Does that mean you won’t come?
9453 यही कारण है कि दरवाजा खुला था। That accounts for why the door was open.
9454 मुझे अपनी बेटी से यही उम्मीद थी। That’s what I expected of my daughter.
9455 और मैं गवाही देता हूं कि यह परमेश्वर का पुत्र है। And I testify that this is the Son of God.
9456 आप इसके बारे में कैसा महसूस करते हैं? How do you feel about it?
9457 उन जानवरों के मरने का खतरा था। Those animals were in danger of dying out.
9458 नहीं यही काफ़ी है। No, that’s all.
9459 मैं बस इतना ही करना चाहता हूं। It is all I want to do.
9460 प्रत्येक खेत में कितना गेहूं मिलता है? How much wheat does each field yield?
9461 यह समझना महत्वपूर्ण है कि प्रत्येक देश की अपनी संस्कृति होती है। It is important to understand that each country has its own culture.
9462 फिर, मैं तुम्हें छोड़ दूँगा। Then, I’ll be leaving you.
9463 फिर, बेसबॉल खेल के बारे में कैसे? Then, how about a baseball game?
9464 फिर, कृपया उसे यह नोट दें। यह बहुत ज़रूरी है। Then, please give him this note. This is urgent.
9465 मुझे नहीं पता कि यह अच्छा है या नहीं। I do not know whether it is good or not.
9466 मुझे नहीं पता कि यह अच्छा है। I don’t know if it is good.
9467 मैं न्याय करूंगा कि यह श्रेष्ठ है या नहीं। I will judge whether it is superior or not.
9468 मैं उसे मना नहीं सका कि यह सच है। I could not persuade him that it was true.
9469 जिसके लिए वे अंग्रेजी पढ़ते हैं। That is what they study English for.
9470 यही उसकी असफलता का कारण है। That’s the cause of his failure.
9471 यही उसकी परेशानी का कारण था। That was the source of his troubles.
9472 मैं यही जानना चाहता हूं। That is what I want to know.
9473 बस इतना ही। That’s all.
9474 मान लीजिए कि यह सच है। Let’s suppose it’s true.
9475 वे मुझ पर विश्वास नहीं करेंगे, भले ही मैं कसम खाता हूँ कि यह सच है। They won’t believe me even if I swear it is true.
9476 हम यही जानना चाहते हैं। That’s what we want to know.
9477 यही तो बात है। That’s the point.
9478 मेरे पास इतना ही है। That is all I have.
9479 इस तरह मैंने अंग्रेजी सीखी। That is how I learned English.
9480 ऐसा ही है। That’s the way it is.
9481 जब यह तय हो जाएगा तो मैं आपको बता दूंगा। I’ll let you know when it has been decided.
9482 यही आपकी प्रमुख समस्या है। That is your major problem.
9483 मुझे नहीं पता कि यह क्या है। I don’t know what it is.
9484 अच्छाई जानता है कि यह क्या था। Goodness knows what it was.
9485 मेरे पास एक विचार है कि यह क्या है। I have an idea what it is.
9486 इसके बाद उन्होंने अपना चश्मा उतार दिया। He took off his glasses after that.
9487 फिर वह उसी पलंग पर लेट गया। Then he lay on the same bed.
9488 मेरा नाम ‘लड़की’ भी नहीं है। My name’s not ‘girl,’ either.
9489 फिर आपने क्या किया? What did you do then?
9490 फिर वह जल्दी घर चली गई। Then she hurried home.
9491 हर दिन दादा और दादी बिल्ली के बच्चे को भरपूर दूध देते थे, और जल्द ही बिल्ली का बच्चा अच्छा और मोटा हो गया। Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump.
9492 उन्होंने ठीक यही कहा था। That’s exactly what he said.
9493 ठीक यही मैं खरीदना चाहता था। That is exactly what I wanted to buy.
9494 यही कारण है कि योशियो को सर्दी लग गई है। This is why Yoshio has caught a cold.
9495 यह सुनिश्चित करने के लिए अपनी जेबें फिर से खोजें। Search your pockets again to make sure of it.
9496 उससे तुम्हारा क्या मतलब है? What do you mean by that?
9497 इसका क्या मतलब है? What does it mean?
9498 यह किसी वायरस का काम लगता है। That looks like the work of a virus.
9499 वही काम आता है। That comes in handy.
9500 ये रही बस। Here’s the bus.
9501 वहां! वह आता है! There! She comes!
9502 उन फूलों को देखो जो हवा में कांपते हैं। Look at those flowers trembling in the breeze.
9503 एक कोमल हवा ने तालाब की सतह पर लहरें बना दीं। A gentle wind made ripples on the surface of the pond.
9504 अगर वह बिल्कुल भी आ जाए तो हैरानी होगी। If he comes at all, it will be surprising.
9505 आखिरकार, अधिकांश दुर्घटनाएँ कोने के आसपास होती हैं, वर्षावन में नहीं। Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest.
9506 क्या आपके पास कोई शीतल पेय है? Do you have any soft drinks?
9507 हम एक सोफा खरीदना चाहते हैं। We would like to buy a sofa.
9508 सोफे को ऊपर ले जाने में काफी मशक्कत करनी पड़ी। It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
9509 यह सोफे पर है। It’s on the sofa.
9510 जो महिला सोफे पर बैठी है वह मेरी दादी है। The woman who is sitting on the sofa is my grandmother.
9511 क्या मैं सोफे पर लेट सकता हूँ? May I lie on the sofa?
9512 चतुर चिकित्सक कई बीमारियों का इलाज कर सकता है। The clever doctor could cure many illnesses.
9513 चतुर चिकित्सक प्रधानमंत्री की बीमारी को ठीक करने में सक्षम था। The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness.
9514 यह कहानी सुनकर मैं अपनी हंसी नहीं रोक पाया। I couldn’t help laughing when I heard that story.
9515 कहानी ने मुझे मेरे पिता की याद दिला दी। The story reminded me of my father.
9516 कहानी ने उसे विचलित कर दिया। The story left him unmoved.
9517 कहानी शुरू से अंत तक बताएं। Tell us the story from beginning to end.
9518 एक दोस्त ने मुझे वह कहानी सुनाई। A friend told me that story.
9519 कहानी सच लगती है। The story sounds true.
9520 कहानी सच थी। The story was true.
9521 कहानी इतनी जटिल थी कि मैं उसका अनुसरण नहीं कर सकता था। The story was so complicated that I couldn’t follow it.
9522 मैंने कहानी सुनी है। I have heard the story.
9523 किस्सा बड़ा दिलचस्प था। The story was very interesting.
9524 कहानी का सुखद अंत हुआ। The story had a happy ending.
9525 कहानी मुझे एक अनुभव की याद दिलाती है जो मैंने बहुत पहले किया था। The story reminds me of an experience I had long ago.
9526 यह खबर सभी दैनिक समाचार पत्रों में थी। The story was in all daily newspapers.
9527 कहानी सोलहवीं शताब्दी की है। The story goes back to the sixteenth century.
9528 दोनों कहानियाँ सत्य हैं। Both stories are true.
9529 कहानी सच नहीं हो सकती। The story cannot be true.
9530 मुझे नहीं पता कि कहानी सच है या नहीं। I don’t know whether the story is true or not.
9531 लेख गहन अध्ययन का पात्र है। The article deserves careful study.
9532 लेख के प्रकाशन का समय प्रोफेसर के जन्मदिन के साथ मेल खाना था। Publication of the article was timed to coincide with the professor’s birthday.
9533 बुढ़िया गिर गई और उठ नहीं पाई। The old woman fell and could not get up.
9534 बुढ़िया मुश्किल से सीढ़ियाँ चढ़ी। The old lady climbed the stairs with difficulty.
9535 वृद्ध दंपत्ति के कोई संतान नहीं थी। The old couple had no children.
9536 बुढ़िया तीन प्रतिशत की दर से पैसे उधार देती है। The old woman lends money at the rate of three percent.
9537 बूढ़ा आदमी दयालुता का प्रतीक है। The old man is the epitome of kindness.
9538 बुढ़िया ने उसे एक छोटी सी गुड़िया दी। The old man gave her a small doll.
9539 बूढ़ा जमीन पर गिर पड़ा। The old man fell down on the ground.
9540 वृद्ध के साथ उसका पोता भी था। The old man was accompanied by his grandchild.
9541 पिछले हफ्ते वृद्ध की मौत हो गई। The old man died last week.
9542 बूढ़े ने जीने की इच्छा खो दी। The old man lost the will to live.
9543 क्या बूढ़ा जंगल में खो गया? Did the old man get lost in the forest?
9544 बूढ़ा कभी-कभी खुद से बात करता है। The old man sometimes talks to himself.
9545 बूढ़े ने मुझसे समय पूछा। The old man asked me the time.
9546 बूढ़े ने मुझसे फ्रेंच में बात की। The old man spoke to me in French.
9547 बूढ़े ने छोटी लोमड़ी को जाल से छुड़ाया। The old man freed the little fox from the trap.
9548 वह बूढ़ा आदमी, तो बोलने के लिए, एक चलने वाला शब्दकोश है। That old man is, so to speak, a walking dictionary.
9549 बूढ़ा बैठ गया। The old man sat down.
9550 बूढ़ा समझदार लग रहा था। The old man looked wise.
9551 बुढ़िया के पास काफी पैसा है। The old man has enough money.
9552 बूढ़ा वहीं बैठा था, जिसकी टांगें बंधी हुई थीं। The old man was sitting there, with crossed legs.
9553 बूढ़े आदमी को खुश करना मुश्किल है। The old man is hard to please.
9554 बुढ़िया ने कुछ कहा। The old man said something.
9555 बूढ़ा अकेला रहता है। The old man lives by himself.
9556 बूढ़े आदमी ने हमारी सफलता की भविष्यवाणी की। The old man predicted our success.
9557 बूढ़ा अचानक रुक गया और पीछे मुड़कर देखा। The old man stopped suddenly and looked back.
9558 बुढ़िया सभी को प्रिय थी। The old man was loved by everyone.
9559 बूढ़ा अतिशयोक्ति करने लगता है। The old man tends to exaggerate.
9560 बूढ़ा बुद्धिमान है और जीवन के बारे में बहुत सी बातें जानता है। The old man is wise and knows many things about life.
9561 बूढ़ा नब्बे से ऊपर है। The old man is above ninety.
9562 बूढ़ा आंख बंद करके कुर्सी पर बैठ गया। The old man sat in the chair with his eyes closed.
9563 बूढ़ा उसके रास्ते में आ गया। The old man got in her way.
9564 पुराने डॉक्टर ने प्रत्येक रोगी पर व्यक्तिगत ध्यान दिया। The old doctor gave individual attention to each patient.
9565 ट्रेन अपने निर्धारित समय पर पहुंची। The train arrived on schedule.
9566 ट्रेन समय पर आ गई। The train arrived on time.
9567 ट्रेन दोपहर से पहले स्टेशन पहुंच जाएगी। The train will arrive at the station before noon.
9568 ट्रेन कुछ मिनट पहले स्टेशन पर सुरक्षित पहुंच गई। The train arrived safely at the station a few minutes ago.
9569 ट्रेन में हाई स्कूल के छात्रों की भीड़ थी। The train was crowded with high school students.
9570 ट्रेन ने रफ्तार पकड़ ली। The train gained speed.
9571 ट्रेन हमेशा समय पर होती है। The train is always on time.
9572 ट्रेन समय से दस मिनट पीछे थी। The train was ten minutes behind time.
9573 मैंने जल्दबाजी की ताकि ट्रेन छूट न जाए। I hurried so as not to miss the train.
9574 ट्रेन छूट जाएगी। You will miss the train.
9575 जमी हुई मछली यहाँ लाओ। Bring the frozen fish here.
9576 सेब अभी तक पका नहीं है। The apple is not yet ripe.
9577 कृपया मुझे हरी कमीज दिखाओ। Please show me the green shirt.
9578 शिकारी ने पक्षी को निशाना बनाया, लेकिन चूक गया। The hunter aimed at the bird, but missed.
9579 दोनों देशों के बीच तनाव बढ़ने के संकेत हैं। There are signs of growing tensions between the two countries.
9580 दोनों देशों के बीच राजनयिक संबंध नहीं हैं। The two countries do not have diplomatic relations.
9581 उस यात्रा की योजना किसने बनाई? Who planned that trip?
9582 यात्रा में कम से कम पांच दिन लगेंगे। The trip will take at least five days.
9583 यात्रा में कम से कम एक सप्ताह का समय लगेगा। The trip will take at least a week.
9584 यात्रा में मुझे बहुत खर्च आया। The trip cost me a lot.
9585 यात्रा में बहुत अधिक धन की आवश्यकता होती है। The trip calls for a lot of money.
9586 हम यात्रा पर जाएंगे या नहीं यह मौसम पर निर्भर करता है। Whether we will go on the trip depends on the weather.
9587 चुनाव परिणाम से प्रत्याशी निराश हैं। The candidate was disappointed at the outcome of the election.
9588 सिद्धांत मेरे लिए बहुत सारगर्भित है। The theory is too abstract for me.
9589 तूफान ने उसकी संपत्ति को काफी नुकसान पहुंचाया। The storm did great damage to her property.
9590 अगले दिन यूहन्ना अपने दो चेलों के साथ फिर वहीं था। The next day John was there again with two of his disciples.
9591 अगले दिन यीशु ने गलील जाने का निश्चय किया। The next day Jesus decided to leave for Galilee.
9592 उन मांगों में मत देना। Do not give in to those demands.
9593 पतझड़ में पत्ते लाल हो जाते हैं। The leaves turn red in the fall.
9594 क्या मामला कल तक रुक सकता है? Can the matter wait till tomorrow?
9595 ऐसा अक्सर होता है। Such a thing occurs frequently.
9596 हो सकता है कि हम इसे वहन करने में सक्षम न हों। We may not be able to afford it.
9597 भविष्यवाणी पास हुई। The prophecy came to pass.
9598 हमने रात के खाने में बहुत अच्छा समय बिताया। We had a very good time at the dinner.
9599 मनोरंजन पार्क को बनाने में दस साल लगे। It took ten years to build the amusement park.
9600 मशहूर एक्ट्रेस के बारे में पूछने वालों की भीड़ उमड़ पड़ी। There were a lot of people who came to ask for the famous actress.
9601 बहादुर कप्तान ने अपने जहाज को बचा लिया। The brave captain saved his ship.
9602 बहादुर शूरवीर आगे बढ़ता है और महिला के हाथ को चूमता है। The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand.
9603 उस दवा को बच्चे की पहुंच से दूर रखें। Put that medicine out of the baby’s reach.
9604 दवा ने उसका दर्द कम कर दिया। The medicine decreased his pain.
9605 हमने अभी तक मनुष्यों पर दवा की कोशिश नहीं की है। We haven’t tried the drug out on humans yet.
9606 दवा ने चमत्कार किया। The medicine worked marvels.
9607 उस दवा ने मेरे लिए अच्छा काम किया। That medicine worked well for me.
9608 दवा का तुरंत असर हुआ। The medicine had an immediate effect.
9609 क्या दवा जल्दी काम करती है? Does the medicine act quickly?
9610 दवा का प्रभाव अद्भुत था। The effect of the medicine was amazing.
9611 दवा ने उसकी जान बचा ली। The medicine saved her life.
9612 दवा ने तुरंत राहत दी। The medicine gave instant relief.
9613 दवा ने विकास की प्रक्रिया को तेज कर दिया। The medicine hastened the process of growth.
9614 तीर निशान से चौड़ा होकर गिरा। The arrow fell wide of the mark.
9615 बेसबॉल मैच में दर्शकों ने टीम का उत्साह बढ़ाया। The spectators at the baseball match cheered their team on.
9616 उस बेसबॉल टीम का मैनेजर कौन है? Who is the manager of that baseball team?
9617 उस रात बादल छाए हुए थे। It was cloudy that night.
9618 रात बहुत शांत थी। The night was very still.
9619 रात इतनी सर्द थी कि जब मैं लौटा तो लगभग जमी हुई थी। The night was so chilly that when I returned I was almost frozen.
9620 रात इतनी सर्द थी। The night was so cold.
9621 वह उस शाम संगीत कार्यक्रम में गई थी। She had gone to the concert that evening.
9622 ट्रक के लिए गेट बहुत संकरा था। The gate was too narrow for the truck.
9623 आइए बात करते हैं मामले पर। Let’s talk over the matter.
9624 आइए समस्या को एक अलग दृष्टिकोण से देखें। Let’s look at the problem from a different point of view.
9625 उस समस्या को स्वीकार कर लिया गया था। That problem was accepted.
9626 कृपया मामले को अगली बैठक में आगे बढ़ाएं। Please bring the matter forward at the next meeting.
9627 मैंने समस्या को आसानी से हल किया। I solved the problem easily.
9628 उसके लिए समस्या का समाधान करना आसान था। It was easy for him to solve the problem.
9629 समस्या का समाधान मुश्किल है। The problem is difficult to solve.
9630 मेरे लिए समस्या को हल करना आसान है। It is easy for me to solve the problem.
9631 मुझे बताएं कि समस्या को कैसे हल किया जाए। Tell me how to solve the problem.
9632 हमें मामले को अनसुलझा नहीं छोड़ना चाहिए। We shouldn’t leave the matter unsettled.
9633 समस्या अनसुलझी बनी हुई है। The problem remains unsolved.
9634 समस्या का समाधान बहुत कठिन है। The problem is too difficult to solve.
9635 इस समस्या ने जनता को हैरान कर दिया। The problem puzzled the public.
9636 हम समस्या नहीं उठाएंगे। We won’t take up the problem.
9637 समस्या मेरे क्षेत्र के बाहर है। The problem is outside my field.
9638 समस्या ने एक अंतरराष्ट्रीय चरित्र ग्रहण करना शुरू कर दिया। The problem began to assume an international character.
9639 समस्या आसान से बहुत दूर है। The problem is far from easy.
9640 समस्या ने इसे हल करने के लिए एक बड़ा प्रयास किया। The problem exacted a great effort to solve it.
9641 मैंने पाया कि समस्या आसान थी। I found the problem was easy.
9642 इस प्रणाली में समस्याएं अंतर्निहित हैं। The problems are inherent in this system.
9643 मैंने कल जो किया था, उसकी तुलना में समस्याएं आसान हैं। The problems are easier than those I did yesterday.
9644 समस्या अंततः अपने आप हल हो जाएगी। The problem will resolve itself eventually.
9645 अब समस्या पर चर्चा की जा रही है। The problem is being discussed now.
9646 हम इस मामले पर बाद में बात करेंगे। We will talk over the matter later.
9647 कृपया मुझे प्रश्न का उत्तर बताएं। Please tell me the answer to the question.
9648 समस्या का समाधान होना बाकी है। The problem remains to be solved.
9649 समस्या का समाधान हमारी अपेक्षा से अधिक कठिन था। A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
9650 यहां कोई नहीं है जो समस्या से निपट सके। There’s no one here who can deal with the problem.
9651 यह मुझे सिरदर्द देता है! That gives me a headache!
9652 प्रश्न केवल एक व्याख्या की अनुमति देता है। The question permits of only one interpretation.
9653 आइए उनके साथ समस्या पर चर्चा करें। Let’s discuss the problem with them.
9654 जितना अधिक मैंने समस्या के बारे में सोचा, उतना ही कठिन लग रहा था। The more I thought about the problem, the more difficult it seemed.
9655 समस्या चाहे महत्वपूर्ण हो या महत्वहीन, आपको उसका समाधान अवश्य करना चाहिए। Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
9656 यदि आप समस्या का समाधान नहीं कर सकते हैं, तो बेहतर होगा कि आप कोई दूसरा तरीका अपनाएं। If you cannot work out the problem, you had better try a different method.
9657 उन पेड़ों को मत काटो। Don’t cut down those trees.
9658 पेड़ ने एक लंबी छाया डाली। The tree cast a long shadow.
9659 पेड़ गिरने को तैयार था। The tree was ready to fall down.
9660 पेड़ अपने आप नीचे गिर गया। The tree fell down by itself.
9661 पेड़ बहुत ऊँचा हो गया। The tree grew very tall.
9662 पेड़ के सारे पत्ते पीले पड़ गए। All the leaves on the tree turned yellow.
9663 पेड़ के पत्ते पीले पड़ गए। The leaves of the tree turned yellow.
9664 पेड़ के नीचे सोना अच्छा लगता है। It is pleasant to sleep under the tree.
9665 मैंने पेड़ से एक शाखा काट दी। I cut a branch from the tree.
9666 पेड़ बिजली की चपेट में आ गया। The tree was struck by lightning.
9667 मामले पर आगे चर्चा करने से आप कहीं नहीं पहुंचेंगे। Discussing the matter further will get you nowhere.
9668 इस खुशखबरी ने उसकी आंखों में आंसू ला दिए। The good news brought tears to her eyes.
9669 लड़की का दिल कोमल होता है। The girl has a soft heart.
9670 सपना सच हो गया है। The dream has come true.
9671 सपना मेरे लिए एक रहस्य था। The dream was a mystery to me.
9672 विधवा ने काले कपड़े पहने थे। The widow was dressed in black.
9673 विधवा पेट के कैंसर से पीड़ित थी। The widow suffered from stomach cancer.
9674 अनुवाद मूल के लिए सही था। The translation was true to the original.
9675 अनुवाद मूल के लिए सत्य है। The translation is true to the original.
9676 क्या आपने पूरी किताब पढ़ी? Did you read the whole book?
9677 मैं पुस्तक डाक से भेजूंगा। I’ll send the book by mail.
9678 मैं किताब खरीदना चाहता था, लेकिन मैंने पाया कि मेरे पास 200 येन से ज्यादा नहीं थे। I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me.
9679 मैंने किताब को पढ़ने की कोशिश की, जो मुझे असंभव लगी। I tried to read through the book, which I found impossible.
9680 किताब पढ़ने के बाद मुझे वापस दे दो। Give me back the book after you have read it.
9681 ऐसा लगता है कि कुछ लोगों ने किताब पढ़ी है। Few people seem to have read the book.
9682 मुझे किताब पढ़ना याद है। I remember reading the book.
9683 जब आप पुस्तक के साथ काम कर लें, तो उसे वापस वहीं रख दें जहाँ आपको वह मिली थी। When you’re done with the book, put it back where you found it.
9684 यदि आपने पुस्तक पढ़ना समाप्त कर लिया है, तो उसे पुस्तकालय में लौटा दें। If you have finished reading the book, return it to the library.
9685 जब आपका काम हो जाए तो वह पुस्तक मुझे वापस दे दें। Give the book back to me when you are done with it.
9686 जब आप इसे पढ़ना समाप्त कर लें तो कृपया मुझे पुस्तक उधार दें। Please lend me the book when you have finished reading it.
9687 मैंने किताब पढ़ना समाप्त कर दिया है। I’ve finished reading the book.
9688 क्या तुमने किताब नहीं पढ़ी? Didn’t you read the book?
9689 कृपया मुझे वह किताब सौंप दो। Hand me that book, please.
9690 क्या आपने किताब का ऑर्डर दिया था? Did you order the book?
9691 जिसे चाहिए वह किताब दे दें। Give the book to whomever wants it.
9692 किताब को वापस शेल्फ पर रख दें। Put the book back on the shelf.
9693 क्या आप पुस्तक को वापस पुस्तकालय में ले गए? Did you take the book back to the library?
9694 मुझे याद है कि मैं किताब को पुस्तकालय में लौटा रहा था। I remember returning the book to the library.
9695 आप किताब ले सकते हैं। You may take the book.
9696 पुस्तक को वापस उसी स्थान पर रख दें जहाँ आपने उसे पाया था। Put the book back in the same place where you found it.
9697 किताब को डेस्क पर रखो। Put the book on the desk.
9698 किताब को बार-बार पढ़ें। Read the book again and again.
9699 आप इस पुस्तक को तब तक उधार ले सकते हैं जब तक आप इसे साफ रखते हैं। You may borrow this book as long as you keep it clean.
9700 किताब वहीं रखें जहां आपको मिली हो। Put the book where you found it.
9701 मुझे किताब दो। Give me the book.
9702 किताब मेरे पास लाओ, टॉम के पास नहीं। Bring the book to me, not to Tom.
9703 आपने वह किताब कहाँ से खरीदी? Where did you buy that book?
9704 यह मिस्टर हिनो ही थे जिन्होंने इस पुस्तक का स्पेनिश से जापानी में अनुवाद किया था। It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese.
9705 आपको दोनों पुस्तकें रोचक लगेंगी। You’ll find both of the books interesting.
9706 मुझे डर है कि किताब उसकी समझ की पहुंच से बाहर है। I’m afraid the book is beyond the reach of his understanding.
9707 मुझे किताब बहुत दिलचस्प लगी। I found the book very interesting.
9708 पुस्तक किसके द्वारा लिखी गई थी? Who was the book written by?
9709 आपको वह पुस्तक पुस्तकालय के ऐतिहासिक खंड में मिलेगी। You’ll find that book in the historical section of the library.
9710 आपको लाइब्रेरी में किताब मिल जाएगी। You’ll find the book in the library.
9711 क्षमा करें, पुस्तक स्टॉक में नहीं है। Sorry, the book is out of stock.
9712 मैंने पहले ही किताब पढ़ ली है। I have already read the book.
9713 क्या आपने किताब के साथ किया है? Have you done with the book?
9714 मैंने सभी किताबें नहीं पढ़ी हैं। I have not read all the books.
9715 उस किताब में बहुत सारे पेज थे। That book had a lot of pages.
9716 किताब कहां है? Where is the book?
9717 मुझे किताब दिलचस्प लगी। I found the book interesting.
9718 पुस्तक को शीर्ष शेल्फ पर रखें। Put the book on the top shelf.
9719 पुस्तक को पढ़ना सार्थक है। It is worthwhile to read the book.
9720 पुस्तक का मुख्य विषय अमेरिकी क्रांति है। The principal theme of the book is the American Revolution.
9721 आप पुस्तक के अंतिम अध्याय को छोड़ सकते हैं। You can omit the last chapter of the book.
9722 किताब के दो पन्ने आपस में चिपक गए। Two pages of the book stuck together.
9723 पुस्तक का शीर्षक क्या है? What is the title of the book?
9724 पुस्तक में चित्रों की भरमार है। There is an abundance of pictures in the book.
9725 पोल के शीर्ष पर एक झंडा था। There was a flag at the top of the pole.
9726 लड़का गौरैयों से एक निगल नहीं बता सकता। The boy can’t tell a swallow from a sparrow.
9727 कानून तुरंत लागू कर दिया गया। The law was enforced immediately.
9728 कानून अभी भी प्रभावी है। The law is still in effect.
9729 यह कानून एक अप्रैल से प्रभावी होगा। The law will be effective from the 1st of April.
9730 कानून अस्पष्टताओं से भरा है। The law is full of ambiguities.
9731 इस बिल के मौजूदा सत्र में पारित होने की उम्मीद है। The bill is expected to be enacted during the present session.
9732 बिल के पक्ष और विपक्ष में खूब बहस हुई। There was much argument for and against the bill.
9733 टेप पर प्रसारण रिकॉर्ड करें। Record the broadcast on tape.
9734 खजाने कहां छिपे थे, यह पता नहीं है। It isn’t known where the treasures were hidden.
9735 मैंने रिपोर्ट से किनारा कर लिया। I dashed off the report.
9736 रिपोर्ट बिक्री के लिहाज से उत्साहजनक नहीं है। The report is not encouraging sales wise.
9737 रिपोर्ट झूठी निकली। The report turned out to be false.
9738 माँ को नहीं पता था कि उसके बेटे के साथ क्या करना है। The mother didn’t know what to do with her son.
9739 मां अभी भी अपने बच्चे की मौत पर दुखी थी। The mother was still grieving over her child’s death.
9740 क्या आपको वहां आसपास कहीं स्टेपलर नहीं दिख रहा है? Can’t you see a stapler somewhere around there?
9741 दीवार के चारों ओर स्क्रिबल्स थे। There were scribbles all along the wall.
9742 इसकी सतह शीशे की तरह चपटी थी। Its surface was as flat as a mirror.
9743 कल टॉम द्वारा बाड़ को चित्रित किया जाएगा। The fence will be painted by Tom tomorrow.
9744 सिपाही ने बहादुरी से काम लिया। The soldier acted bravely.
9745 सिपाही के पैर में चोट आई है। The soldier was wounded in the leg.
9746 कार्रवाई में सिपाही की मौत हो गई। The soldier was killed in action.
9747 सिपाही जमीन पर घायल पड़ा था। The soldier lay injured on the ground.
9748 सिपाही ने मुझे पानी दिया। The soldier gave water to me.
9749 सैनिकों ने बहादुरी से लड़ाई लड़ी, लेकिन अंत में उन्हें हार माननी पड़ी। The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
9750 सैनिकों को दुश्मन की आग से अवगत कराया गया। The soldiers were exposed to the enemy’s fire.
9751 दस्तावेज सभी विभाग प्रमुखों को वितरित किए गए। The document was distributed to all department heads.
9752 दस्तावेज़ दुश्मन के हाथों में चला गया। The document passed into the enemy’s hands.
9753 दस्तावेज़ रिकॉर्ड करता है कि 1700 में युद्ध छिड़ गया। The document records that the war broke out in 1700.
9754 इस वाक्य का अर्थ अस्पष्ट है। The meaning of this sentence is obscure.
9755 वाक्य व्याकरण संबंधी गलतियों से मुक्त है। The sentence is free from grammatical mistakes.
9756 संघर्ष का समाधान संभव नहीं है। It is impossible to resolve the conflict.
9757 मुझे एक बार कहानी सुनना याद है। I remember hearing the story once.
9758 कहानी का अंत खुशी से होता है। The story ends happily.
9759 वह कहानी कितनी लंबी है? How long is that story?
9760 कहानी की शुरुआत दिलचस्प रही। The beginning of the story was interesting.
9761 आपने आवाज कब सुनी? When did you hear the sound?
9762 शोर ने मुझे नींद से जगा दिया। The noise awoke me from my sleep.
9763 शोर बच्चे को जगा देगा। The noise will wake the baby up.
9764 ड्रेस को नया डिजाइन किया गया है। The dress is newly designed.
9765 यह आप पर स्मार्ट लगता है। That looks smart on you.
9766 दृश्य वर्णन से परे सुंदर है। The scenery is beautiful beyond description.
9767 सैनिकों को अग्रिम पंक्ति से हटा दिया गया था। The troops were retired from the front lines.
9768 उस जनजाति के सदस्य नदी के किनारे बस गए। Members of that tribe settled along the river.
9769 मुझे कमरा साफ करने में तीन दिन लगे। It took me three days to clean the room.
9770 क्या कमरे में वातानुकूलन है? Does the room have air conditioning?
9771 कमरे में अव्यवस्था थी। The room was in disorder.
9772 कमरा लोगों से भरा हुआ था। The room was filled with people.
9773 कमरा दो बेड से सुसज्जित है। The room is furnished with two beds.
9774 खेलने के लिए कमरा बहुत छोटा है। The room is too small to play in.
9775 कमरा गर्म हो रहा है। The room is warming up.
9776 मैंने और मेरे भाई ने कमरा साझा किया। My brother and I shared the room.
9777 कमरा विशाल और हल्का है। The room is spacious and light.
9778 मैंने कमरा खाली पाया। I found the room empty.
9779 हमारे अंदर जाने के लिए कमरा तैयार है। The room is ready for us to move into.
9780 कमरे में कुछ भी किसी और चीज से मेल नहीं खाता। Nothing in the room matches with anything else.
9781 कमरे में तरह-तरह के सामान रखे थे। There were various objects in the room.
9782 कमरे के आयाम क्या हैं? What are the dimensions of the room?
9783 कल कमरे को रंगा जाएगा। The room will be painted tomorrow.
9784 उसकी आवाज से कमरा गूँज उठता है। The room echoes with his voice.
9785 कमरे में घुसकर मैंने उसे पियानो बजाते हुए पाया। Entering the room, I found her playing the piano.
9786 कमरे में कोई नहीं था। There wasn’t anyone in the room.
9787 कमरे में एक पुरानी कुर्सी के अलावा कुछ नहीं था। There was nothing but an old chair in the room.
9788 कमरे में लगभग कुछ भी नहीं था। There was almost nothing in the room.
9789 कमरे में एक टेलीविजन है। There is a television in the room.
9790 खराब हुए मांस से दुर्गंध आ रही थी। The spoiled meat had a nasty smell.
9791 वह महिला इतनी हैरान थी कि अवाक रह गई। The woman was so surprised as to be speechless.
9792 बोलने में सक्षम होने के लिए महिलाएं भी हैरान थीं। The women were too surprised to be able to speak.
9793 उन्होंने और उनकी पत्नी ने उनकी समस्याओं को सुलझाने की कोशिश की, लेकिन नहीं कर सके। He and his wife tried to work out their problems, but couldn’t.
9794 दंपति ने अपने पहले बच्चे का नाम मार्क रखा। The couple named their first child Mark.
9795 दंपति ने एक खुशहाल जीवन व्यतीत किया। The couple led a happy life.
9796 दंपति ने अपने घर की साज-सज्जा पर काफी पैसा खर्च किया। The couple spent a lot of money on furnishing their house.
9797 रियल एस्टेट मैन ने दंपति से झूठ बोला। The real estate man told lies to the couple.
9798 आंसुओं में डूबी दुखी महिला ने अपनी कहानी सुनाई। The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
9799 बोतल को पानी से भरें। Fill the bottle with water.
9800 बेचारा बूढ़ा सिर्फ एक कंकाल में सिमट कर रह गया। The poor old man was reduced to just a skeleton.
9801 बेचारा युवक आखिरकार एक महान कलाकार बन गया। The poor young man finally became a great artist.
9802 मरते हुए आदमी ने कुछ कहने की कोशिश की, लेकिन कह नहीं पाया। The dying man made an effort to say something, but could not.
9803 आपको लेख प्राप्त होने में दो सप्ताह का समय लगेगा। It’ll be two weeks before you receive the article.
9804 बीमार व्यक्ति की जान को खतरा है। The sick man’s life is in danger.
9805 बीमारी के प्रभाव गंभीर नहीं थे। The effects of the illness were not serious.
9806 पिछले महीने अस्पताल खुला। The hospital opened last month.
9807 ग्लेशियर चलता है लेकिन इंच से। The glacier moves but by inches.
9808 मेरे चलने के लिए बर्फ काफी मोटी थी। The ice was thick enough for me to walk on.
9809 बर्फ बहुत मोटी है। The ice is very thick.
9810 लेखक अपनी पुस्तक में अधिक प्रतिभा प्रदर्शित नहीं करता है। The author doesn’t display much talent in his book.
9811 वह संग्रहालय देखने लायक है। It is worth visiting that museum.
9812 शब्द सुंदरता का वर्णन नहीं कर सकते। Words cannot describe the beauty.
9813 खूबसूरत महिला दयालु होती है। The beautiful woman is kind.
9814 यहां का खूबसूरत नजारा हर यात्री को मंत्रमुग्ध कर देता है। The beautiful scenery fascinates every traveler.
9815 विमान का कल सुबह होनोलूलू पहुंचने का कार्यक्रम है। The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning.
9816 हवाई जहाज पांच सौ किलोमीटर प्रति घंटे की रफ्तार से उड़ता है। The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
9817 विमान अचानक दुर्घटनाग्रस्त हो गया। The plane crashed suddenly.
9818 विमान ने एकदम सही लैंडिंग की। The plane made a perfect landing.
9819 विमान 10,000 मीटर की ऊंचाई पर चढ़ गया। The plane climbed to an altitude of 10,000 meters.
9820 हवाई जहाज ने दस मिनट पहले उड़ान भरी थी। The airplane took off ten minutes ago.
9821 विमान में पचास यात्री सवार थे। There were fifty passengers on the plane.
9822 लाक्षणिक अर्थ अब वर्तमान उपयोग में नहीं है। The figurative meaning is no longer in current use.
9823 दरवाजा अब खुला है। The door is open now.
9824 दुखद कहानी ने मेरा दिल दुखाया। The sad story made my heart ache.
9825 लड़की ने एक हाथ से भारी डिब्बे को उठा लिया। The girl lifted the heavy box with one hand.
9826 लड़की अकेली है। The girl is lonely.
9827 टीवी कार्यक्रम बहुत दिलचस्प लग रहा था। The TV program seemed very interesting.
9828 वह कार्यक्रम हर दूसरे सप्ताह प्रसारित किया जाता है। That program is broadcast every other week.
9829 मुझे यकीन है कि मेरे पास सही संख्या है। I’m sure I have the right number.
9830 उस रात कोई तारा नहीं देखा जाना था। Not a star was to be seen that night.
9831 उस शाम बहुत ठंड थी। It was very cold that evening.
9832 मैंने पूरी शाम केंजी मियाज़ावा की कविता पढ़ने में बिताई। I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa.
9833 मैं शोर बर्दाश्त नहीं कर सकता। I can’t stand the noise.
9834 अपराधी ने खुद को पुलिस के हवाले कर दिया। The criminal gave himself up to the police.
9835 वह अपराध मौत की सजा है। That crime is punishable by death.
9836 बोर्ड वजन सहन करने के लिए काफी मजबूत है। The board is strong enough to bear the weight.
9837 आविष्कार संयोग से हुआ था। The invention was brought about by chance.
9838 खोज विज्ञान की प्रगति से किस प्रकार संबंधित है? How is the discovery related to the progress of science?
9839 खेतों में अच्छी फसल हुई। The fields yielded a good harvest.
9840 इस बात का ध्यान रखें कि डिब्बे को उल्टा न मोड़ें। Take care not to turn the box upside down.
9841 बॉक्स में मत देखो। Don’t look into the box.
9842 बक्सा बहुत भारी था। The box was too heavy.
9843 एक बच्चे के ले जाने के लिए बॉक्स काफी हल्का है। The box is light enough for a child to carry.
9844 क्या बॉक्स में कुछ है? Is there anything in the box?
9845 बॉक्स में क्या है? What’s in the box?
9846 डिब्बा किताबों से भरा था। The box was full of books.
9847 हो सकता है कि विस्फोट गैस रिसाव के कारण हुआ हो। The explosion may have been caused by a gas leak.
9848 विस्फोट का कारण क्या था? What was the cause of the explosion?
9849 संग्रहालय देखने लायक है। The museum is worth a visit.
9850 क्या संग्रहालय में बहुत से लोग आते हैं? Is the museum visited by many people?
9851 क्या आज संग्रहालय खुला है? Is the museum open today?
9852 संग्रहालय सोमवार से शुक्रवार तक खुला रहता है। The museum is open from Monday to Friday.
9853 संग्रहालय देखने लायक है। The museum is worth visiting.
9854 मैंने खरीद के लिए नकद भुगतान किया। I paid for the purchase in cash.
9855 उनकी लोकप्रियता की ऊंचाई पर अभिनेता की मृत्यु हो गई। The actor died at the height of his popularity.
9856 किसान ने पांच नए श्रमिकों को रोजगार दिया। The farmer employed five new workers.
9857 खेत आलू उगाता है। The farm grows potatoes.
9858 बूढ़े किसान ने उसे ज्यादा पैसा नहीं दिया। The old farmer did not pay him much money.
9859 उस साल शनिवार को क्रिसमस पड़ा था। Christmas fell on Saturday that year.
9860 उस वर्ष का मूलमंत्र डिजिटल था: डिजिटल घड़ियां, डिजिटल माइक्रोवेव ओवन, यहां तक ​​कि डिजिटल पेन भी। That year’s buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.
9861 वर्ष का इस्पात उत्पादन रिकॉर्ड में सबसे अधिक था। Steel production of the year was the highest on record.
9862 उन्होंने साल के अंत में जापान छोड़ दिया। He left Japan at the end of the year.
9863 उस वर्ष कार उत्पादन रिकॉर्ड 10 मिलियन वाहनों तक पहुंच गया। Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
9864 बिल्ली मेरे बगल में सोना पसंद करती है। The cat likes to sleep beside me.
9865 बिल्ली धीरे-धीरे चूहे के पास पहुंची। The cat slowly approached the mouse.
9866 बिल्ली ट्रक की चपेट में आने के करीब आ गई। The cat came near being run over by a truck.
9867 बिल्ली दूध पीती है। The cat drinks milk.
9868 बिल्ली को माइक पसंद है। The cat is liked by Mike.
9869 बिल्ली बहुत प्यारी है। The cat is very cute.
9870 बिल्लियों में से एक काली है, दूसरी भूरी है। One of the cats is black, the other is brown.
9871 मैं उस दिन पचास मील की दूरी तय कर चुका था। I rode fifty miles that day.
9872 वह दिन आएगा। That day shall come.
9873 पूर्वी हवा से प्रेरित आग ने शहर के केंद्र को नष्ट कर दिया। The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city.
9874 दिन ठीक निकला। The day turned out to be fine.
9875 हमने दिन खुली हवा में बिताया। We spent the day in the open air.
9876 उस दिन बहुत तेज़ हवा चल रही थी, और मैंने अपना छाता अंदर बाहर उड़ा रखा था। It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
9877 उस दिन ठंड थी, और इसके अलावा बारिश होने लगी थी। It was cold that day, and moreover it began to rain.
9878 दिन बरसात का था, और क्या बुरा था, गड़गड़ाहट। The day was rainy, and what was worse, thundering.
9879 वह मेरे लिए एक बुरा दिन है। That’s a bad day for me.
9880 उस दिन हमारा मौसम अच्छा था। We had fine weather on that day.
9881 मैं दिन-ब-दिन जी रहा हूं। I am living from day to day.
9882 उस दिन जापान के झंडे लहरा रहे थे। On that day, Japanese flags were flying.
9883 डॉक्टर ने उस दिन पचास से अधिक रोगियों की जांच की। The doctor examined over fifty patients that day.
9884 मांस का स्वाद खराब होता है। The meat tastes bad.
9885 सारा मांस खराब था। All the meat was bad.
9886 मांस से भयानक गंध आ रही थी। The meat was giving off a terrible smell.
9887 दोनों लड़के एक दूसरे पर आरोप-प्रत्यारोप करने लगे। The two boys began to blame each other.
9888 दोनों बहनें और अधिक प्रसिद्ध हो गईं। The two sisters became more and more famous.
9889 दोनों भाई दो मटर के समान हैं। The two brothers are as like as two peas.
9890 दोनों भाई काफी हद तक एक जैसे हैं। The two brothers are very much alike.
9891 दोनों देशों के बीच युद्ध छिड़ गया। A war broke out between the two countries.
9892 दोनों घर अगल-बगल खड़े हैं। The two houses stand side by side.
9893 क्या आपके पास रहस्य का कोई सुराग है? Do you have any clue to the mystery?
9894 आइए पहेली को सुलझाने की कोशिश करते हैं। Let’s try to solve the riddle.
9895 शर्मीले शिष्य ने उसका जवाब बड़बड़ाया। The shy pupil murmured his answer.
9896 संवाददाता ने मास्को से एक रिपोर्ट दायर की। The correspondent filed a report from Moscow.
9897 सड़क नदी के समानांतर है। The road is parallel to the river.
9898 सड़क की मरम्मत की जा रही है। The road is under repair.
9899 सड़क यातायात की मात्रा के लिए अपर्याप्त है जो इसे वहन करती है। The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
9900 लगभग 100 मीटर के लिए सीधे सड़क पर जाएं, और आप तीन सड़कों के जंक्शन पर पहुंच जाएंगे। Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads.
9901 सड़क खेतों से होकर गुजरती है। The road wound through the fields.
9902 सड़कें कारों से जाम हैं। The roads are jammed with cars.
9903 कारों के लिए सड़क बहुत संकरी है। The road is too narrow for cars.
9904 यह सड़क स्टेशन की ओर जाती है। This road leads to the station.
9905 सड़क वहीं बायीं ओर मुड़ जाती है। The road turns left there.
9906 उन जानवरों को उत्तरी गोलार्ध में देखा जा सकता है। Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
9907 चिड़ियाघर में कुछ अजीबोगरीब जानवर हैं। There are some strange animals in the zoo.
9908 आपको जानवर को जिंदा पकड़ना होगा। You must catch the animal alive.
9909 उत्तर गलत चिह्नित किया गया था। The answer was marked wrong.
9910 उत्तर दोनों गलत हैं। The answers are both incorrect.
9911 उन दिनों जापान में रेडियो नहीं हुआ करते थे। There were no radios in Japan in those days.
9912 उन दिनों बहुत कम लोग विदेश यात्रा कर पाते थे। In those days, few people could travel abroad.
9913 उन दिनों मैं पहले सोने जाता था। In those days, I went to bed earlier.
9914 उस जमाने में रेडियो नहीं हुआ करते थे। There were no radios in those times.
9915 उन दिनों मैं अभी भी एक छात्र था। In those days, I was still a student.
9916 उन दिनों वह घर में अकेला रहता था। In those days, he lived in the house alone.
9917 निवेश पर 6% यील्ड की गारंटी है। A 6% yield is guaranteed on the investment.
9918 उन द्वीपों में कौन से जानवर रहते हैं? What animals inhabit those islands?
9919 द्वीप की खोज किसके द्वारा की गई थी? By whom was the island discovered?
9920 प्लेन से देखने पर यह आइलैंड बेहद खूबसूरत नजर आता है। Seen from the plane, the island looks very beautiful.
9921 यह द्वीप जापान के दक्षिण में है। The island is to the south of Japan.
9922 यह द्वीप जापान के पश्चिम में स्थित है। The island lies to the west of Japan.
9923 सर्दियों के दौरान द्वीप बर्फ और बर्फ से ढका रहता है। The island is covered with ice and snow during the winter.
9924 द्वीप तूफान से मारा गया था। The island was struck by the typhoon.
9925 नाव से द्वीप तक पहुंचना आसान है। The island is easy to reach by boat.
9926 द्वीप बच्चों के लिए एक स्वर्ग है। The island is a paradise for children.
9927 द्वीप तट से लगभग दो मील दूर है। The island is about two miles off the coast.
9928 उस द्वीप पर एक समय फ्रांस का शासन था। That island was governed by France at one time.
9929 82% – चार-पांचवें से अधिक – द्वीप के निर्यात का कृषि उत्पाद है। 82% – more than four-fifths – of the island’s exports is agricultural produce.
9930 द्वीप पर हवाई क्षेत्र अब मातम से आच्छादित है। The airfield on the island is now covered with weeds.
9931 द्वीपवासी हमसे मदद मांग रहे हैं। The islanders are asking us for help.
9932 द्वीप पर बहुत कम लोग रहते हैं। Few people live on the island.
9933 द्वीप पर जीवन के कोई निशान नहीं थे। There were no signs of life on the island.
9934 उस द्वीप पर अभी भी कुछ जंगली जनजातियाँ हैं। There are still some savage tribes on that island.
9935 द्वीप पर कोई जानवर नहीं पाया जाना है। No animals are to be found on the island.
9936 टावर खंडहर के बीच खड़ा था। The tower stood amid the ruins.
9937 टावर गिरने वाला है। The tower is going to collapse.
9938 टॉवर थोड़ा बाईं ओर झुक गया। The tower leaned slightly to the left.
9939 टावर की ऊंचाई 100 मीटर से ऊपर है। The height of the tower is above 100 meters.
9940 मीनार तीन सौ इक्कीस मीटर ऊँची है। The tower is three hundred and twenty-one meters high.
9941 दास अपनी जान बचाकर भागा। The slave ran for his life.
9942 सभी को यह जानकर बहुत आश्चर्य हुआ कि दासी वास्तव में एक राजकुमारी थी। Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
9943 जमीन का क्या करें, इसको लेकर झगड़ा हो गया। A quarrel arose about what to do with the land.
9944 इस साल जमीन फसल से बाहर है। The land is out of crop this year.
9945 भूमि भारी फसल पैदा करती है। The land yields heavy crops.
9946 संपत्ति को लूटे गए राजनीतिक धन से खरीदा गया था। The property was purchased with laundered political money.
9947 यह शहर प्रदूषित हवा के लिए कुख्यात है। The city is notorious for its polluted air.
9948 यह सर्वविदित है कि शहर में उच्च अपराध दर है। It is well known that the city has a high crime rate.
9949 मैंने उस शहर के बारे में कभी नहीं सुना। I’ve never heard of that city.
9950 पर्वतारोही चट्टान पर चढ़ते समय सतर्क रहा। The climber stayed alert while climbing the precipice.
9951 तार उसे घर आने के लिए एक तरकीब थी। The telegram was a trick to get her to come home.
9952 अगर आप उस तार को छूते हैं, तो आपको झटका लगेगा। If you touch that wire, you will receive a shock.
9953 ट्रेन में भीड़ थी। The train was crowded.
9954 आप समय पर वहां पहुंच जाएंगे, जब तक कि आप ट्रेन से छूटे नहीं। You’ll get there in time, so long as you don’t miss the train.
9955 मैं आवश्यक रूप से उस बिंदु पर आपसे सहमत नहीं हो सकता। I can’t necessarily agree with you on that point.
9956 विक्रेता ने उसे पोशाक खरीदने के लिए राजी किया। The salesperson persuaded her to buy the dress.
9957 वे दुकान पर आयातित सामान बेचते हैं। They sell imported goods at the shop.
9958 दुकान में सब्जियों का कारोबार होता है। The store deals in vegetables.
9959 रविवार को दुकान बंद रहती है। The shop is closed on Sunday.
9960 वह दुकान मांस और मछली बेचता है। That store sells meat and fish.
9961 दुकान पर युवाओं की भीड़ लगी रही। The shop was crowded with young people.
9962 दुकान मेरे घर के ठीक सामने है। The store is just across from my house.
9963 दुकान मेरे घर के पास है। The store is close to my house.
9964 आज दुकान नहीं खुली। The store is not open today.
9965 सोमवार को दुकान बंद रहती है। The store is closed Mondays.
9966 दुकान सोमवार से शनिवार तक खुली रहती है। The shop is open from Monday to Saturday.
9967 दुकान थिएटर के ठीक सामने है। The store is just across from the theater.
9968 दुकान को पुलिस की निगरानी में रखा गया है। The shop is kept under police supervision.
9969 दुकान में शराब का बड़ा भंडार है। The store has a large stock of wines.
9970 दुकान स्टेशन के ठीक सामने है। The shop is just in front of the station.
9971 दुकान कब तक खुली है? When is the store open till?
9972 दुकान सात बजे बंद हो जाती है। The store closes at seven.
9973 दुकान ग्यारह बजे बंद हो जाती है। The store closes at eleven.
9974 दुकान पर मेरा इंतजार करने वाला कोई नहीं था। There was no one in the shop to wait on me.
9975 मैं उससे दुकान में दुर्घटनावश मिला था। I met her in the store by accident.
9976 वे दुकान पर चीनी बेचते हैं। They sell sugar at the store.
9977 वे किताबों की दुकान पर पाठ्यपुस्तकें बेचते हैं। They sell textbooks at the bookstore.
9978 इस दुकान पर वे रसोई के बर्तनों का कारोबार करते हैं। At this shop, they deal in kitchen utensils.
9979 प्रदर्शनी अब खुली है। The exhibition is now open.
9980 वह वेधशाला एक अच्छे स्थान पर है। That observatory stands in a good location.
9981 रेल दुर्घटना में तीन लोगों की मौत हो गई और दस गंभीर रूप से या मामूली रूप से घायल हो गए। Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident.
9982 पुल के बाद रेलमार्ग दो भागों में बंट जाता है। The railroad divides into two after the bridge.
9983 चोर तेजी से भागा। The thief ran fast.
9984 लुटेरों ने चाकू मारकर बालक पर हमला करने का प्रयास किया। The robber tried to plunge the knife into the boy.
9985 चोर ने अपना गुनाह कबूल कर लिया। The thief admitted his guilt.
9986 चोर ने अनिच्छा से अपना अपराध स्वीकार कर लिया। The thief reluctantly admitted his guilt.
9987 चोर पकड़े जाने से कैसे बच गया? How did the thief manage to avoid being caught?
9988 आपका प्रस्ताव बहुत आकर्षक है, लेकिन हमें इसके बारे में सोचना होगा। Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
9989 हालांकि यह प्रस्ताव एक अच्छे विचार की तरह लग रहा था, लेकिन उन्होंने इसे अस्वीकार कर दिया। Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
9990 मैं प्रस्ताव के लिए तैयार नहीं था, लेकिन ऐसा लग रहा था कि मेरे पास कोई विकल्प नहीं था। I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice.
9991 आप प्रस्ताव के पक्ष में हैं या विपक्ष में? Are you for or against the proposal?
9992 मैं सैद्धांतिक रूप से प्रस्ताव से सहमत हूं। I agree to the proposal in principle.
9993 उद्यान वसंत ऋतु में अपने सबसे अच्छे रूप में होता है। The garden is at its best in spring.
9994 बाग फूलों से भर गया। The garden was filled with flowers.
9995 बगीचे में कोई गुलाब नहीं था। There weren’t any roses in the garden.
9996 वह गली बहुत शोर है। That street is very noisy.
9997 गली नदी के किनारे चलती है। The street runs along the river.
9998 सड़क डामर से पक्की है। The street is paved with asphalt.
9999 गली के उस पार एक होटल है। There’s a hotel across the street.
10000 बिल्कुल! Exactly!

 

WE HAVE MORE THAN 1 LAKH JUMBLED SENTENCES EXERCISE IN OUR APP.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *