fbpx
Skip to content

The Most Useful Hindi to English Translation Sentences Part 11

English to Hindi translation sentences can assist in daily communication. Learning to convert English sentences to Hindi sentences is beneficial for language learners. English sentence to Hindi sentence translation allows for effective communication in both languages. Similarly, Hindi sentence to English sentence translation aids in understanding and expressing ideas in different languages. Daily use English sentences with Hindi meaning facilitate language learning and fluency. Practice with English and Hindi sentences can enhance language skills significantly. Converting an English sentence into Hindi or vice versa helps in bilingual proficiency.You can CLICK HERE to download it from the Google Play Store. In each part, we will share 1000 Hindi to English Translation Sentences.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

10001 पक्षी ने अपने पंख फैलाए। The bird spread its wings.
10002 पक्षी सफेद पंखों से ढका हुआ था। The bird was covered with white feathers.
10003 पक्षी बाज के आकार का आधा था। The bird was half the size of a hawk.
10004 पक्षी अपने घोंसले में है। The bird is in its nest.
10005 कहा जाता है कि पक्षी की उस प्रजाति के मरने का खतरा है। That species of bird is said to be in danger of dying out.
10006 चिड़िया का पंख टूट गया। The bird’s wing was broken.
10007 पहाड़ की चोटी तक पहुंचना मुश्किल है। Access to the mountaintop is difficult.
10008 इसे जारी रखो! Keep it up!
10009 ये हुई न बात। That’s the way.
10010 ये हुई ना बात। That’s the spirit.
10011 शोध के परिणाम काफी संतोषजनक थे। The results of the research were quite satisfactory.
10012 तितली को परिपक्व होने में दो साल लगते हैं। It takes two years for the butterfly to mature.
10013 मानचित्र पर शहर को देखें। Look up the town on the map.
10014 शहर बर्बाद हो गया। The town fell into ruin.
10015 युद्ध के दौरान शहर नष्ट हो गया था। The town was destroyed during the war.
10016 यह शहर अपने पुराने महल के लिए प्रसिद्ध है। The town is famous for its old castle.
10017 वह शहर दो मील दूर है। That town is two miles away.
10018 शहर का परिवेश सुंदर है। The town has beautiful surroundings.
10019 नगर में पहुंचने पर वह सीधे उससे मिलने गया। On arriving in the town, he went straight to see her.
10020 कस्बे में एक बाजार है। There is a market in the town.
10021 शहर का सबसे अच्छा होटल कौन सा है? Which is the best hotel in the town?
10022 मूर्तियां बहुत मूल्यवान हैं। The sculptures are of great value.
10023 प्रसिद्ध दार्शनिक के सम्मान में स्मारक बनाया गया था। The monument was erected in honor of the eminent philosopher.
10024 पार्किंग स्थल नि:शुल्क है। The parking lot is free of charge.
10025 बग अभी भी जीवित है। The bug is still alive.
10026 कप में दरार है। The cup has a crack.
10027 तालाब का व्यास 100 मीटर है। The pond is 100 meters in diameter.
10028 तालाब छोटी मछलियों के साथ जीवित था। The pond was alive with tiny fishes.
10029 तालाब बहुत गहरा है। The pond is very deep.
10030 तालाब 3 मीटर गहरा है। The pond is 3 meters deep.
10031 तालाब के ऊपर एक सुंदर पुल है। There’s a beautiful bridge over the pond.
10032 तालाब में पानी कम है। There is little water in the pond.
10033 तालाब में तैरना खतरनाक है। Swimming in the pond is dangerous.
10034 पूरा देश बर्फ से ढका हुआ था। The whole country was covered with snow.
10035 किंवदंती ने जगह को नाम दिया। The legend gave the name to the place.
10036 मुझे नक्शा कहां मिल सकता है? Where can I get the map?
10037 उस जिले में आज भी पुराना रिवाज कायम है। The old custom is still kept up in that district.
10038 भूकंप ने सब कुछ तबाह कर दिया। The earthquake smashed everything.
10039 भूकंप सबसे बड़ा था जिसे हमने कभी अनुभव किया था। The earthquake was the biggest one that we had ever experienced.
10040 भूकंप से केवल दो लोग बच गए। Only two people survived the earthquake.
10041 भूकंप से पूरा गांव तहस-नहस हो गया। The whole village was laid flat by the earthquake.
10042 भूकंप से व्यापक नुकसान हुआ है। The earthquake caused widespread damage.
10043 भूकंप ने घरों को हिला दिया। The earthquake shook the houses.
10044 पर्यावरणीय विनाश से बचने के लिए क्षेत्र का औद्योगीकरण बहुत सावधानी से किया जाना चाहिए। Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction.
10045 खबर ने उसे दुखी कर दिया। The news made her sad.
10046 खबर सुनते ही वह पीला पड़ गया। On hearing the news, he turned pale.
10047 खबर मिलते ही वह घर से बाहर निकल आया। On hearing the news, he rushed out of the house.
10048 खबर सुनते ही सब चुप हो गए। On hearing the news, everybody became quiet.
10049 खबर ने उसे दुख से भर दिया। The news filled her with sorrow.
10050 खबर मिलते ही वह खुशी से झूम उठी। Being told the news, she jumped for joy.
10051 खबर सुनते ही उसका चेहरा पीला पड़ गया। His face turned pale on hearing the news.
10052 मुझे खबर से बहुत निराशा हुई। I was very disappointed at the news.
10053 मुझे खबर सुनकर बहुत खुशी हुई। I’m very glad to hear the news.
10054 खबर सुनकर मुझे बहुत खुशी हुई। I was very glad to hear the news.
10055 जैसे ही उसने खबर सुनी, वह पीला पड़ गई। The moment she heard the news, she turned pale.
10056 खबर सुनते ही सभी खुशी से झूम उठे। Everyone shouted for joy when they heard the news.
10057 खबर सच नहीं हो सकती। The news can’t be true.
10058 खबर ने उसे बहुत दुखी किया। The news made her very sad.
10059 खबर उसके लिए एक झटका थी। The news was a blow to him.
10060 इस खबर से पूरे गांव में अफरातफरी मच गई। The news caused alarm throughout the village.
10061 मैंने अंगूर के माध्यम से खबर सुनी। I heard the news through the grapevine.
10062 इस खबर ने उन्हें भी उतना ही चौंका दिया जितना कि मुझे। The news surprised him as much as it did me.
10063 क्या खबर सच हो सकती है? Can the news be true?
10064 खबर ने उसे बहुत दर्द दिया। The news caused her much pain.
10065 मुझे खबरों की कोई परवाह नहीं है। I care nothing for the news.
10066 खबर ने उसका दिल तोड़ दिया। The news broke his heart.
10067 खबर ने उसे खुश कर दिया। The news made him happy.
10068 कीमत में टैक्स भी शामिल है। The price includes tax.
10069 कीमत वाजिब है। The price is reasonable.
10070 वह आदमी खड़ा हो गया। The man stood up.
10071 उस आदमी ने उसके चेहरे पर धुंआ फूंक दिया। The man puffed smoke into her face.
10072 आदमी ने उसे किनारे कर दिया। The man shoved her aside.
10073 आदमी ने दो तार जोड़े। The man connected two wires.
10074 आदमी ने अचानक अपनी बंदूक की शूटिंग शुरू कर दी। The man suddenly started shooting his gun.
10075 वह आदमी जमीन पर गिर पड़ा। The man fell down on the ground.
10076 उस व्यक्ति पर चोरी का आरोप लगाया गया था। The man was charged with theft.
10077 आदमी चूहे की तरह नशे में था। The man was drunk as a mouse.
10078 आदमी ने विवरण का उत्तर दिया। The man answered to the description.
10079 उस आदमी ने लड़के का हाथ पकड़ लिया। The man took the boy by the hand.
10080 युवक ने कार चोरी करने से इनकार किया। The man denied having stolen the car.
10081 वह आदमी एक निजी जासूस निकला। The man turned out to be a private detective.
10082 उस आदमी ने मुझ पर गैरजिम्मेदार होने का आरोप लगाया। The man charged me with being irresponsible.
10083 उस आदमी ने मेरा हाथ थाम लिया। The man took my arm.
10084 उस आदमी ने मेरे पैर पर कदम रखने के लिए इतनी माफी नहीं मांगी। The man did not so much as apologize for stepping on my foot.
10085 उस आदमी ने मुझसे पूछा कि मैं कौन हूं, किस सवाल का जवाब देना मैंने जरूरी नहीं समझा। The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer.
10086 वह आदमी मौत के कगार पर था। The man was on the brink of death.
10087 तीन ड्रिंक्स के बाद वह आदमी बेहोश हो गया। After three drinks, the man passed out.
10088 आदमी ने हत्या कर दी। The man committed murder.
10089 व्यक्ति को हत्या के आरोप में कैद किया गया था। The man was imprisoned for murder.
10090 युवक ने उसे जान से मारने की नीयत से हमला किया। The man attacked her with the intention of killing her.
10091 आशंका है कि युवक की हत्या की गई है। There’s a possibility that the man was murdered.
10092 आदमी ने अपने बाएं हाथ का उपयोग पुनः प्राप्त कर लिया। The man regained the use of his left arm.
10093 आदमी ने अपने कूल्हे पर एक बंदूक पहनी थी। The man wore a gun on his hip.
10094 वह आदमी हठपूर्वक अपने काम पर लगा रहा और सेवानिवृत्त नहीं होगा। The man held on to his job stubbornly and would not retire.
10095 वह आदमी शराब पीना चाहता था। The man wanted to have a drink.
10096 वह आदमी एक घंटे तक बातें करता रहा। The man kept talking for an hour.
10097 उस आदमी ने अपनी आत्मा शैतान को बेच दी। The man sold his soul to the devil.
10098 आदमी लत्ता में था। The man was in rags.
10099 आदमी ने बाघ का मुखौटा पहना था। The man wore a mask of a tiger.
10100 आदमी ने आखिरकार कबूल कर लिया। The man finally confessed.
10101 आदमी ने आखिरकार कबूल कर लिया कि उसने क्या किया है। The man finally confessed what he had done.
10102 वह आदमी गिरे हुए पेड़ पर बैठा था। The man was sitting on a fallen tree.
10103 आदमी हाथ से मुंह तक रहता है और कभी भी एक प्रतिशत नहीं बचाता है। The man lives from hand to mouth and never saves a cent.
10104 आदमी ने सारी आशा खो दी। The man lost all hope.
10105 आदमी को इस तरह के घाव का इलाज करने की आदत थी। The man was used to treating this kind of wound.
10106 आदमी ने अपनी पत्नी के आने तक स्टेशन पर इंतजार करने का फैसला किया। The man decided to wait at the station until his wife came.
10107 आदमी ने मेरी तरफ देखा। The man looked at me.
10108 लड़का पूरी तरह से अपने माता-पिता पर निर्भर है। The boy is totally dependent on his parents.
10109 लड़का बीमार है, हालाँकि वह ऐसा नहीं दिखता है। The boy is sick, though he doesn’t appear so.
10110 मैंने लड़के को भूरे रंग के जूतों में देखा। I saw the boy in brown shoes.
10111 लड़के के हाथ गंदे हो गए। The boy got his hands dirty.
10112 लड़का पढ़ना सीख गया है। The boy has learned to read.
10113 लड़का कभी चिड़ियाघर नहीं गया। The boy has never been to the zoo.
10114 लड़के ने कुत्ते को पूंछ से पकड़ लिया। The boy caught the dog by the tail.
10115 लड़का रोने लगा। The boy began to cry.
10116 लड़का पूरे दिन पक्षियों को देखता रहा। The boy observed the birds all day.
10117 लड़के को अंधेरे का डर था। The boy feared the dark.
10118 लड़के पर सब हंस पड़े। Everybody laughed at the boy.
10119 लड़का पेट के बल लेटा हुआ टीवी देख रहा था। The boy was lying on his stomach watching TV.
10120 लड़के के पास पल भर में थाली खाली थी। The boy had the dish empty in a moment.
10121 लड़का गिर गया और उसका घुटना टूट गया। The boy fell and scraped his knee.
10122 लड़के ने केक को दो भागों में काटा। The boy cut the cake in two.
10123 लड़का दस घंटे से सो रहा है। The boy has been sleeping for ten hours.
10124 मैंने उस आदमी को गैंगरेप करते देखा। I saw the man get ganged up on.
10125 जब उसने देखा कि एक आदमी उसका पीछा कर रहा है तो वह डर गई। She became scared when she noticed the man following her.
10126 संगठन वन्यजीव संरक्षण में एक प्रमुख भूमिका निभाता है। The organization plays a principal role in wildlife conservation.
10127 संगठन ने शरणार्थियों को भोजन उपलब्ध कराया। The organization furnished the refugees with food.
10128 समूह ने सामाजिक समस्याओं को हल करने की कोशिश की। The group tried to solve social problems.
10129 समूह शिक्षकों और छात्रों से बना था। The group was made up of teachers and students.
10130 मेरे लिए इस शब्द का उच्चारण करना कठिन है। It is difficult for me to pronounce the word.
10131 शब्दकोश में शब्द देखें। Look up the word in the dictionary.
10132 अपने शब्दकोश में शब्द देखें। Look up the word in your dictionary.
10133 मुझे यकीन नहीं है कि इस शब्द का उच्चारण कैसे किया जाए। I am not sure how to pronounce the word.
10134 मुझे बताओ कि शब्द कैसे वर्तनी है। Tell me how to spell the word.
10135 नदी घाटी से होकर गुजरती है। The river runs through the valley.
10136 पलायन किसी चमत्कार से कम नहीं था। The escape was nothing less than a miracle.
10137 पहली स्कूल यूनिफॉर्म थी। The first was the school uniform.
10138 करोड़पति ने लागत की परवाह किए बिना उत्कृष्ट कृति खरीदने का इरादा किया। The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost.
10139 जब बड़ा भूकंप आया, तब मैं सिर्फ दस साल का था। When the big earthquake occurred, I was just ten.
10140 कैथेड्रल मध्य युग में वापस आता है। The cathedral dates back to the Middle Ages.
10141 हादसे में कुछ यात्री बाल-बाल बचे। Few passengers survived the catastrophe.
10142 विश्वविद्यालय की स्थापना उनके पिता ने बीस साल पहले की थी। The university was founded by his father twenty years ago.
10143 आंधी ने कई घरों को तबाह कर दिया। The typhoon destroyed many houses.
10144 आंधी ने हमारे विमान को जाने से रोक दिया। The typhoon prevented our plane from leaving.
10145 आपकी जेब में और क्या है? What else do you have in your pocket?
10146 गांव के लिए संकरा रास्ता है। There’s narrow road to the village.
10147 यह गाँव से केवल दो मील की दूरी पर है। It’s only two miles to the village.
10148 गांव तक पहुंचने का एकमात्र रास्ता नदी से है। The only access to the village is from the river.
10149 गांव दुनिया से अछूता है। The village is insulated from the world.
10150 उस गांव में एक ही परिवार रहता है। In that village only one family remains.
10151 योजना का गांव के अधिकांश लोगों ने विरोध किया। Most people in the village objected to the plan.
10152 ऐसा लग रहा था कि गांव में कोई नहीं है। It seemed that there was no one in the village.
10153 गांव अब पहले से अलग है। The village is now different from what it used to be.
10154 गाँव हमारे शहर से एक पुल के द्वारा जुड़ा हुआ है। The village is connected with our town by a bridge.
10155 नुकसान बीमा द्वारा कवर किया गया था। The damage was covered by insurance.
10156 मूर्ति को पत्थर से तराशा गया है। The statue is carved out of stone.
10157 मूर्ति स्वतंत्रता व्यक्त करती है। The statue expresses freedom.
10158 शोर ने मुझे कल रात सोने से रोक दिया। The noise kept me from sleeping last night.
10159 खुद को शोर के आदी होने में काफी समय लगा। It took a long time to accustom myself to the noise.
10160 कृपया खिड़की न खोलें। Please don’t open the window.
10161 पतला आदमी अपने घुटनों को थोड़ा मोड़कर छाया में रुक गया। The thin man paused in the shade with his knees a little bent.
10162 झगड़ा दोनों देशों के बीच प्रतिद्वंद्विता में उत्पन्न हुआ। The quarrel originated in rivalry between the two countries.
10163 जुड़वाँ एक दूसरे से अप्रभेद्य हैं। The twins are indistinguishable from each other.
10164 जुड़वां बच्चों को खसरा हो गया है। The twins have come down with measles.
10165 जुड़वाँ बच्चे एक फली में दो मटर के समान होते हैं। The twins are as alike as two peas in a pod.
10166 जुड़वाँ बच्चे इतने समान हैं कि मैं एक को दूसरे से अलग नहीं कर सकता। The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other.
10167 जुड़वां बहनें एक फली में दो मटर के समान होती हैं। The twin sisters are alike as two peas in a pod.
10168 जुड़वां भाई दो मटर की तरह हैं। The twin brothers are like two peas.
10169 हमने सिस्टम में एक बड़ी गलती का पता लगाया। We detected a great fault in the system.
10170 वह संगठन स्वैच्छिक योगदान पर निर्भर करता है। That organization depends on voluntary contributions.
10171 आपको यह सोचना चाहिए कि आधार वैध है या नहीं। You ought to think over whether the premise is valid or not.
10172 उस एथलीट ने इस टूर्नामेंट में लगातार तीन बार जीत हासिल की। That athlete won three times in a row in this tournament.
10173 एथलीट ने सभी प्रकार के खेलों में उत्कृष्ट प्रदर्शन किया। The athlete excelled in all kinds of sports.
10174 एक तूफान ने जहाज को कोबे छोड़ने से रोक दिया। A storm kept the ship from leaving Kobe.
10175 जहाज कल होनोलूलू के लिए रवाना होगा। The ship sails for Honolulu tomorrow.
10176 तैरती बर्फ से नाव टूट गई। The boat was broken by the floating ice.
10177 लहरों की दया पर जहाज बह रहा था। The ship was drifting at the mercy of the waves.
10178 जहाज दोपहर में रवाना होगा। The ship will set sail at noon.
10179 जहाज रवाना होने वाला है। The ship is about to set sail.
10180 जहाज हम पर चढ़ गया। The ship gained on us.
10181 जहाज इंडोनेशिया से कच्चे माल की ढुलाई करता है। The ship transports raw materials from Indonesia.
10182 जहाज फिनलैंड के लिए बाध्य है। The ship is bound for Finland.
10183 जहाज को काफी खर्च पर बनाया गया था। The ship was built at considerable expense.
10184 जहाज अमेरिकी झंडा फहरा रहा था। The ship was flying the American flag.
10185 नाव रडार से लैस थी। The boat was equipped with radar.
10186 जहाज चूहों से भरा हुआ है। The ship abounds with rats.
10187 हमने नाव को तूफानी समुद्र में उछालते देखा। We saw the boat tossing on the stormy sea.
10188 वॉशिंग मशीन खराब है। The washing machine is out of order.
10189 युद्ध में कई सैनिक घायल हुए थे। Many soldiers were wounded in the battle.
10190 युद्ध दो साल तक चला। The war lasted two years.
10191 युद्ध में कई लोग मारे गए थे। Many people were killed in the war.
10192 योद्धा अपनी ताकत और कमजोरी दोनों से वाकिफ होता है। The warrior is conscious of both his strength and his weakness.
10193 नदी दोनों देशों के बीच बहती है। The river flows between the two countries.
10194 नदी चौड़ी है। The river is wide.
10195 नदी पचास गज के पार है। The river is fifty yards across.
10196 नदी शहर से होकर बहती है। The river flows through the town.
10197 नदी शहर को विद्युत शक्ति प्रदान करती है। The river furnishes electric power to the town.
10198 नदी सूख चुकी है। The river has dried up.
10199 नदी शहर से होकर बहती है। The river flows through the city.
10200 नदी फिर से टेम्स से लगभग आधी लंबी है। The river is about half as long again as the Thames.
10201 इस नदी में बहुत सारी मछलियाँ हैं। There are plenty of fish in this river.
10202 नदी में तैरना मत। Don’t swim in the river.
10203 यह पेशा महिलाओं के लिए आकर्षक है। The profession is attractive to women.
10204 शिक्षक हमारे हर प्रश्न का उत्तर देता है। The teacher answers every question we ask.
10205 शिक्षक का अपने विद्यार्थियों पर बहुत प्रभाव पड़ता है। The teacher has a great influence on his pupils.
10206 शिक्षक अपने छात्रों के साथ सख्त है। The teacher is strict with his students.
10207 शिक्षक ने हमें एक मजेदार कहानी सुनाई। The teacher told us a funny story.
10208 शिक्षक ने अपने छात्रों को बुरी तरह डांटा। The teacher scolded his students severely.
10209 शिक्षक को कुछ स्नातकों के साथ बात करने में मज़ा आया। The teacher enjoyed talking with some of the graduates.
10210 स्पष्टीकरण मेरी समझ से परे था। The explanation was beyond my understanding.
10211 स्पष्टीकरण बहुत अधिक जटिल हो सकता है। The explanation may be much more complex.
10212 टिकट एक सप्ताह के लिए वैध है। The ticket is valid for a week.
10213 टिकट तीन दिनों के लिए अच्छा है। The ticket holds good for three days.
10214 कुछ दिनों में कट ठीक हो जाएगा। The cut will heal up in a few days.
10215 मैंने बच्चे को जलते हुए घर से बाहर निकलते देखा। I saw the baby carried out of the burning house.
10216 बच्चा जल्द ही पालने में सो गया। The baby soon fell asleep in the cradle.
10217 बच्चा दूध के लिए रोया। The baby cried for milk.
10218 बच्चे की देखभाल करने के लिए यह मेरे ऊपर गिर गया। It fell to me to take care of the baby.
10219 जब बच्चा सो रहा था तब मैंने धुलाई की। I did the washing while the baby was sleeping.
10220 बच्चा खड़ा हो सकता है लेकिन चल नहीं सकता। The baby can stand but can’t walk.
10221 बच्चा सो गया। The baby fell asleep.
10222 वह बच्चा रोने के सिवा कुछ नहीं करता। That baby does nothing but cry.
10223 बच्चा करीब दस मिनट से रो रहा है। The baby has been crying for almost ten minutes.
10224 बच्चा अभी चल नहीं सकता। The baby cannot walk yet.
10225 बच्चा रेंगने लगा। The baby began to crawl.
10226 बच्चा कुछ खिलौनों से खेल रहा है। The baby is playing with some toys.
10227 एक बार एक गाँव में एक बूढ़ा रहता था। Once there lived an old man in a village.
10228 नीली पोशाक उन पर सूट करती है। The blue dress suits her.
10229 वह नीली पोशाक आप पर बहुत अच्छी लगती है। That blue dress suits you very well.
10230 निर्माता ने 5 साल के लिए नई मशीन की गारंटी दी। The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years.
10231 यह कथन आयात किया गया कि परिवर्तन आवश्यक थे। The statement imported that changes were necessary.
10232 जोरदार आदमी विविध गतिविधियों में लगा हुआ है। The vigorous man is engaged in diverse activities.
10233 वह छात्र तेज दौड़ता है ना? That student runs fast, doesn’t he?
10234 शिष्य ने प्रश्न पूछने के लिए अपना हाथ पकड़ लिया। The pupil held up his hand to ask a question.
10235 छात्र लगातार तीन बार कक्षा से चूक गया। The student missed class three times in a row.
10236 तारा इतना चमकीला है कि नग्न आंखों से देखा जा सकता है। The star is so bright as to be seen with the naked eye.
10237 राजनेता ने हमारे भरोसे के साथ विश्वासघात करने के लिए माफी मांगने की जहमत नहीं उठाई। The politician did not bother to apologize for betraying our trust.
10238 हमें यह निष्कर्ष निकालना होगा कि नीति विफल रही है। We have to conclude that the policy is a failure.
10239 इस नीति के परिणामस्वरूप कीमतों में भारी वृद्धि हुई। This policy resulted in a great rise in prices.
10240 सफलता ने उसे आशा के साथ जीवंत कर दिया। The success animated him with hope.
10241 उन कुछ वर्षों के दौरान एक के बाद एक राजा सिंहासन पर बैठे। One king after another succeeded to the throne during those few years.
10242 शराबी आदमी सीधा नहीं चल सकता था। The drunken man couldn’t walk straight.
10243 पानी तेल से दूषित हो गया था। The water was fouled by oil.
10244 पानी पीने लायक नहीं है। The water is not fit to drink.
10245 लगभग 5 मिनट में पानी में उबाल आ जाएगा। The water will come to a boil in 5 minutes or so.
10246 पुस्तकालय में अनेक पुस्तकें हैं। The library has many books.
10247 पुस्तकालय अब निर्माणाधीन है। The library is now under construction.
10248 पुस्तकालय अस्सी साल पुराना है। The library is eighty years old.
10249 उनके पास साहसिक विचार होने चाहिए। They should have bold ideas.
10250 लोग बेसबॉल खेल रहे हैं। The people are playing baseball.
10251 गुड़िया फर्श पर पड़ी थी। The doll lay on the floor.
10252 धूल से ढँकी गुड़िया कमरे के कोने में खड़ी थी। Covered with dust, the doll stood in the corner of the room.
10253 लोकप्रिय गायक ने आत्महत्या कर ली। The popular singer committed suicide.
10254 यह शख्स पूरे गांव में मशहूर है। The man is well-known all over the village.
10255 कुछ घंटे पहले व्यक्ति की मौत हो गई। The man died a few hours ago.
10256 आदमी मर रहा था। The man was dying.
10257 खबर सुनकर वह शख्स हैरान रह गया। The man was surprised at the news.
10258 क्या वह एक डॉक्टर की तरह दिखता था? Did he look like a doctor?
10259 आदमी ने ऐली को एक खतरनाक स्थिति से निकाला। The man extricated Ellie from a dangerous situation.
10260 आप किसी व्यक्ति को तब तक जज नहीं कर सकते जब तक आप उसे अच्छी तरह से नहीं जानते। You can’t judge a person if you don’t know him well.
10261 आपको उस व्यक्ति के बारे में कैसे पता चला? How did you get to know that person?
10262 वह आदमी उठ खड़ा हुआ और गाने लगा। The man stood up and began to sing.
10263 वे लोग स्पष्टता की सराहना करते हैं। Those people appreciate clarity.
10264 मैंने प्रस्ताव को अस्वीकार कर दिया। I rejected the offer.
10265 मैं प्रस्ताव स्वीकार करता हूं। I accept the offer.
10266 मेरे पास प्रस्ताव स्वीकार करने के अलावा कोई विकल्प नहीं था। I had no choice but to accept the offer.
10267 जंगल में पक्षियों की भरमार है। Birds abound in the woods.
10268 अखबार का प्रचलन बहुत बड़ा है। The newspaper has a large circulation.
10269 क्या आप अखबार के माध्यम से हैं? Are you through with the newspaper?
10270 नया उत्पाद पारंपरिक चैनलों के माध्यम से वितरित नहीं किया जाएगा। The new product will not be distributed through conventional channels.
10271 धोखेबाज़ ने टीम में नई जान फूंक दी। The rookie breathed new life into the team.
10272 नवविवाहित जोड़ा हाथ में हाथ डाले चलता रहा। The newly married couple walked hand in hand.
10273 नई मॉडल कार को कई परीक्षणों के माध्यम से रखा गया था। The new model car was put through several tests.
10274 मुझे नई किताब के बारे में पत्रिका के विज्ञापन से पता चला। I learned about the new book by the advertisement in the magazine.
10275 उसे नए सिद्धांत को समझना असंभव है। It is impossible to get him to understand the new theory.
10276 नया भवन विशाल है। The new building is enormous.
10277 नई मशीन में काफी जगह लगेगी। The new machine will take a lot of room.
10278 नई मशीन काम में आएगी। The new machine will be in use.
10279 नई फिल्म एक बड़ी हिट थी। The new movie was a big hit.
10280 नई सुरंग ब्रिटेन और फ्रांस को जोड़ेगी। The new tunnel will link Britain and France.
10281 नए डिजाइन पुराने की तुलना में काफी बेहतर हैं। The new designs are much better than the old ones.
10282 नया सुपरमार्केट पिछले महीने खोला गया था। The new supermarket was opened last month.
10283 भोजन मनुष्य या जानवर के लिए उपयुक्त नहीं था। The food was not fit for man or beast.
10284 आहार में दस लाख से अधिक मौतें होती हैं। Diet accounts for more than one million deaths.
10285 खाने में लहसुन का थोड़ा सा स्वाद था। The food tasted slightly of garlic.
10286 रंग गुलाबी के बजाय बैंगनी है। The color is purple rather than pink.
10287 पानी नहीं होने के कारण पौधे मुरझा गए। The plants withered because they had no water.
10288 यह पौधा धीरे-धीरे बढ़ता गया। This plant grew little by little.
10289 पौधे जिले के लिए विशिष्ट हैं। The plants are peculiar to the district.
10290 जानकारी बहुत से लोगों के लिए उपयोगी है। The information is useful to a great many people.
10291 जानकारी हमारे लिए बहुत महत्वपूर्ण है। The information is very important to us.
10292 यहां से इस जगह तक पहुंचना आसान है। The place is easy to reach from here.
10293 ऐसे में आप सही कह रहे हैं। In that case, you are right.
10294 स्टॉपगैप उपायों से मादक पदार्थों की लत में सेंध नहीं लगेगी। Stopgap measures won’t make a dent in drug addiction.
10295 महल को बहाल कर दिया गया है और जनता के लिए खुला है। The castle has been restored and is open to the public.
10296 महल जीर्ण-शीर्ण अवस्था में था। The castle was in disrepair.
10297 महल देखने लायक है। The castle is worth visiting.
10298 महल कब बनाया गया था? When was the castle built?
10299 वह मजाक मजाकिया नहीं है। That joke isn’t funny.
10300 मैं मजाक पर हंसने में मदद नहीं कर सकता। I cannot help laughing at the joke.
10301 मुझे मजाक नहीं मिला। I didn’t get the joke.
10302 सीनेटर ने अपने घटकों के प्रति समर्पण की घोषणा की। The senator avowed his devotion to his constituents.
10303 इसके अलावा, प्रयोगों को नियमों के खिलाफ कभी नहीं किया गया था, लेकिन उनके भीतर हमेशा अच्छा प्रदर्शन किया गया था – अन्यथा उन्हें प्रयोगों के रूप में मान्यता नहीं दी जाएगी। Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them – otherwise they would not be recognized as experiments at all.
10304 पुरस्कार राशि ने मुझे विश्व क्रूज पर जाने में सक्षम बनाया। The prize money enabled me to go on a world cruise.
10305 उसे पुरस्कार नहीं दिया जाएगा। The prize won’t be given to her.
10306 हाथी छोटे बच्चों को बहुत पसंद होता है। The elephant is liked by little children.
10307 टक्कर की उनकी कहानी मेरी बात से सहमत है। His story of the collision agrees with mine.
10308 बहादुर फायरमैन ने एक लड़के को जलते घर से बचाया। The brave fireman rescued a boy from the burning house.
10309 हमने लड़के को बचाने के लिए हर संभव कोशिश की। We did everything we could to save the boy.
10310 लड़के ने कहा कि एक भेड़िया आएगा। The boy said a wolf would come.
10311 लड़के ने अपने माता-पिता को खुश किया। The boy made his parents happy.
10312 लड़के के साथ उसके माता-पिता भी थे। The boy was accompanied by his parents.
10313 लड़का अपने माता-पिता का आज्ञाकारी होता है। The boy is obedient to his parents.
10314 लड़का खोई हुई चाबी की तलाश में था। The boy was searching for the lost key.
10315 मैंने सुना है कि उन्होंने होक्काइडो से क्यूशू तक साइकिल से यात्रा की। I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu.
10316 लड़के ने दीवार पर एक चित्र खींचा। The boy drew a picture on the wall.
10317 लड़के ने चॉपस्टिक से खाने की कोशिश की। The boy tried eating with chopsticks.
10318 लड़का भाग गया। The boy ran away.
10319 लड़के ने अपने बाल रंगे क्योंकि वह गौर करना चाहता था। The boy dyed his hair because he wanted to be noticed.
10320 लड़का ऐसे बात करता है जैसे वह एक आदमी हो। The boy talks as if he were a man.
10321 लड़के ने खूब शोर मचाया। The boy gave a great shout.
10322 लड़का दौड़ता हुआ आया। The boy came running.
10323 अच्छे आचरण के लिए लड़के को पुरस्कार से सम्मानित किया गया। The boy was awarded a prize for good conduct.
10324 लड़का दयालु है। The boy is kind.
10325 लड़का जंगल में रास्ता भटक गया। The boy lost his way in the forest.
10326 लड़के ने जल्द ही अपने आप को अपनी नई कक्षा में समायोजित कर लिया। The boy soon accommodated himself to his new class.
10327 लड़का कमर तक नंगा था। The boy was naked to the waist.
10328 लड़का हाथ से निकल गया है। The boy has got out of hand.
10329 लड़के ने मेरी मदद की। The boy was helped by me.
10330 लड़के ने अपने मरे हुए पालतू जानवर के लिए कब्र खोदी। The boy dug a grave for his dead pet.
10331 लड़का नहीं जानता कि कैसे व्यवहार करना है। The boy doesn’t know how to behave.
10332 लड़के ने मृत शाखा को देखने की कोशिश की। The boy tried to saw off the dead branch.
10333 लड़का मोजे पहन कर सोने चला गया। The boy went to bed with his socks on.
10334 बालक पुल से गिर गया। The boy fell from the bridge.
10335 लड़के का स्कूल रिकॉर्ड अच्छा है। The boy has a good school record.
10336 लड़के ने किनारे तक पहुँचने के लिए व्यर्थ प्रयास किए। The boy made vain efforts to reach the shore.
10337 लड़का दौड़ कर अपने घर की ओर चला गया। The boy ran toward his house.
10338 लड़के की अच्छी सजगता है। The boy has good reflexes.
10339 लड़के ने अपने एथलेटिक जूते पहने और बाहर भाग गया। The boy put on his athletic shoes and ran outside.
10340 लड़के ने अपने सारे कपड़े बैग में भर लिए। The boy crammed all his clothes into the bag.
10341 लड़का अंधेरे में बिस्तर पर जाने से डरता है। The boy is afraid to go to bed in the dark.
10342 लड़के की जेब में एक सेब है। The boy has an apple in his pocket.
10343 लड़के ने मुझे बताया कि वह क्यों रो रहा था। The boy told me why he was crying.
10344 लड़का चाकू और कांटे को बहुत अच्छी तरह से संभाल सकता है। The boy can handle a knife and fork very well.
10345 लड़का बहुत ईमानदार है। The boy is very honest.
10346 लड़का दरवाजे के पीछे छिप गया। The boy hid behind the door.
10347 लड़के को डांट पड़ी। The boy got scolded.
10348 लड़के ने मेंढक पर पत्थर फेंका। The boy threw a stone at the frog.
10349 सभी लड़के ईमानदार हैं। All the boys are honest.
10350 लड़की को कड़ी सजा न दें; उस पर आराम से जाओ। Do not punish the girl severely; go easy on her.
10351 लड़की ने समानांतर सलाखों पर व्यायाम किया। The girl exercised on the parallel bars.
10352 लड़की गुड़िया को देख रही थी। The girl was gazing at the doll.
10353 मुझे संग्रहालय का रास्ता दिखाने के लिए लड़की काफी दयालु थी। The girl was kind enough to show me the way to the museum.
10354 लड़की मेरे पास बैठी थी। The girl sat beside me.
10355 लड़की मुझ पर मुस्कुराई। The girl smiled at me.
10356 लड़की कुत्तों से डरती है। The girl is afraid of dogs.
10357 छोटी बच्ची फूट-फूट कर रोने लगी। The little girl burst into tears.
10358 लड़की बेहोश हो गई, लेकिन जब हमने उसके चेहरे पर पानी फेंका तो वह आ गई। The girl fainted, but she came to when we threw water on her face.
10359 लड़की कुछ नहीं बोली। The girl did not say anything.
10360 लड़की के बाल झड़ रहे थे। The girl had flowing hair.
10361 लड़की ने अपने पिता के गाल पर किस किया। The girl kissed her father on the cheek.
10362 छोटी लड़की एक परी कथा पढ़ने में लीन थी। The little girl was absorbed in reading a fairy tale.
10363 यह लड़की हमेशा मुस्कुराती रहती है, लेकिन खुश नहीं है। This girl is always smiling, but she’s not happy.
10364 लड़की को उसके सभी सहपाठी हँसाते थे। The girl was laughed at by all her classmates.
10365 लड़की की कोई मां नहीं है। The girl has no mother.
10366 लड़की की आवाज कमजोर और कमजोर हो गई। The girl’s voice became weaker and weaker.
10367 सलाह के लिए लड़की के पास कोई नहीं था। The girl had no one to turn to for advice.
10368 लड़की ने खिड़की तोड़ दी। The girl broke the window.
10369 पार्सल का वजन एक पाउंड से अधिक है। The parcel weighs more than one pound.
10370 मेरा सुझाव है कि आप उस उपन्यास को पढ़ें। I recommend that you read that novel.
10371 उपन्यास का कई भाषाओं में अनुवाद किया गया है। The novel has been translated into many languages.
10372 मैंने पहले भी उपन्यास पढ़ा है। I have read the novel before.
10373 उपन्यास का अंत नायिका की मृत्यु के साथ होता है। The novel ends with the heroine’s death.
10374 उपन्यास की नायिका ने आत्महत्या कर ली। The heroine of the novel committed suicide.
10375 मेरे पास उपन्यास होने दो जब तुमने इसके साथ किया है। Let me have the novel when you have done with it.
10376 छोटे देश को उसके बड़े पड़ोसी देश में मिला लिया गया। The small country was annexed to its larger neighbor.
10377 छोटे जानवर ने बुरी गंध छोड़ दी। The small animal gave off a bad smell.
10378 छोटे फूल रात में खुलते हैं। The little flowers open at night.
10379 छोटी नाव हवा की दया पर थी। The small boat was at the mercy of the wind.
10380 छोटी लड़की एमिली के अलावा किसी और को देखकर कभी नहीं मुस्कुराती। The little girl never smiles at anyone other than Emily.
10381 ऐसा लग रहा था कि अधिकारी उनके बदला लेने से डर रहा था। The officer seemed to be afraid of their revenge.
10382 माल की डिलीवरी नि:शुल्क की जाएगी। The goods will be delivered free of charge.
10383 मौके पर ही सामान बेचा जाएगा। The goods will be sold on the spot.
10384 उनकी जीत ने उन्हें हीरो बना दिया। His victory made him a hero.
10385 उस अभिनेत्री ने मंच पर तीन प्रवेश द्वार बनाए। That actress made three entrances onto the stage.
10386 अभिनेत्री ने मंच से अपने प्रशंसकों का अभिवादन किया। The actress greeted her fans from the stage.
10387 अभिनेत्री ने सुंदर कपड़े पहने थे। The actress was dressed beautifully.
10388 अभिनेत्री ने पत्रिका पर मानहानि का मुकदमा किया। The actress sued the magazine for libel.
10389 महिलाएं काफी सपोर्टिव हैं। The women are very supportive.
10390 महिला ऐसे बोलती है जैसे वह एक शिक्षिका हो। The woman speaks as if she were a teacher.
10391 महिला के चेहरे पर उदासी के निशान थे। The woman’s face was marked with grief.
10392 शिक्षिका की नज़र मुझ पर थी क्योंकि उसे लगा कि मैं धोखा दे रहा हूँ। The teacher had her eye on me because she thought I was cheating.
10393 महिलाओं ने कई बार एक-दूसरे को नमन किया। The women bowed to each other so many times.
10394 लड़की अपनी मां से बहुत मिलती जुलती है। The girl resembles her mother very much.
10395 लड़की अपनी माँ की तरह थी। The girl resembled her mother.
10396 लड़की कमरे में दाखिल हुई। The girl entered the room.
10397 लड़की ने बालों में पीले रंग का रिबन पहना हुआ था। The girl wore a yellow ribbon in her hair.
10398 लड़की ने पक्षियों को पिंजरे से मुक्त किया। The girl released the birds from the cage.
10399 लड़की के गले में दुपट्टा है। The girl has a scarf around her neck.
10400 बच्ची साइकिल चलाने में सक्षम नहीं है। The little girl is not capable of riding a bicycle.
10401 उस लड़की के पास एक प्यारी सी गुड़िया है। That girl has a lovely doll.
10402 लड़की छत से नीचे कूदने से डर रही थी। The girl was afraid to jump down from the roof.
10403 लड़की ऐसा कुछ नहीं कर सकती थी। The girl can’t have done such a thing.
10404 लड़कियां मधुमक्खियों की तरह व्यस्त हैं। The girls are as busy as bees.
10405 पेपर महत्वपूर्ण नहीं था। The paper wasn’t important.
10406 पुस्तक बड़े मूल्य की है। The book is of great value.
10407 मैंने उस क्षण वास्तविकता की अपनी समझ खो दी। I lost my sense of reality at that moment.
10408 यह घटना उनकी स्मृति में अंकित है। The incident was etched in his memory.
10409 आइए विश्वास करें कि हम उस घटना के बारे में कुछ नहीं जानते हैं। Let’s make believe that we know nothing about that event.
10410 मेज पर बंदूक रखो। Put the gun on the table.
10411 बंदूक दुर्घटनावश चली गई। The gun went off by accident.
10412 रिवाज की उत्पत्ति चीन में हुई थी। The custom originated in China.
10413 यह प्रथा पीढ़ी-दर-पीढ़ी हस्तांतरित होती रही। The custom was handed down from generation to generation.
10414 प्रांत अपने पड़ोसियों को विभिन्न कच्चे माल की आपूर्ति करता है। The province supplies its neighbors with various raw materials.
10415 संग्रह जनता के लिए खुला है। The collection is open to the public.
10416 कैदी को रिहा कर दिया गया। The prisoner was released.
10417 कैदी जंजीरों में जकड़ा हुआ है। The prisoner is in chains.
10418 सजा काटने के बाद दोषी को माफ कर दिया गया। The convict was pardoned after serving his sentence.
10419 आपको कक्षा के दौरान जापानी नहीं बोलना चाहिए। You must not speak Japanese during the class.
10420 दस्तानों के अंगूठे में छेद है। The glove has a hole in the thumb.
10421 पत्र ने उन्हें उनकी मृत्यु की सूचना दी। The letter informed her of his death.
10422 आपको पत्र लिखने में कितना समय लगा? How long did it take you to write the letter?
10423 क्या आपको पत्र मिला? Did you receive the letter?
10424 पत्र ने उसे दुखी कर दिया। The letter made her sad.
10425 पत्र मेरे लिए है। The letter is for me.
10426 बिल ने पत्र लिखा। Bill wrote the letter.
10427 पत्र किसे लिखा गया था? Who was the letter written to?
10428 पत्र की सामग्री का मेरी शादी पर दिलचस्प प्रभाव पड़ा। The content of the letter had an interesting effect on my marriage.
10429 पत्र में यह नहीं बताया गया है कि वह किस समय टोक्यो आएंगी। The letter does not say what time she will come up to Tokyo.
10430 मेरा हाथ मत छोड़ो, नहीं तो तुम खो जाओगे। Don’t let go of my hand, or you’ll get lost.
10431 यह सिद्धांत निस्संदेह निराशाजनक परिणामों की ओर ले जाएगा। That doctrine will no doubt lead to dismal consequences.
10432 युवक ने युवती को डूबने से बचाया। The young man saved the girl from drowning.
10433 वह युवा अभिनेता एक जेम्स डीन है। That young actor is a James Dean.
10434 युवती गोद में बच्चे को लिए हुए थी। The young woman was carrying an infant in her arms.
10435 युवा इंजीनियर के पास अनुभव की कमी थी। The young engineer was deficient in experience.
10436 कार एक गेट से गुजरी। The car passed through a gate.
10437 कार चला रहा युवक नशे में था। The young man driving the car was drunk.
10438 कार नहीं चली। The car didn’t move.
10439 उस गाड़ी का चेक होना जरूरी है। It is necessary for that car to have a check.
10440 कार बहुत तेज है। The car is very fast.
10441 कार बहुत अधिक ईंधन की खपत करती है। The car consumes a lot of fuel.
10442 कार तैयार है। The car is ready.
10443 कार मरम्मत के लायक नहीं है। The car isn’t worth repairing.
10444 गाड़ी नहीं रुकी। The car didn’t stop.
10445 कार ख़राब हो गई। The car broke down.
10446 क्या कार पुरानी लग रही थी? Did the car look old?
10447 कार अचानक पलट गई। The car turned abruptly.
10448 निःसंदेह वह कार बहुत खराब स्थिति में है। That car is no doubt in an awful condition.
10449 कार बिल्डिंग के सामने खड़ी है। The car is parked in front of the building.
10450 वह कार काफी नई है। That car is quite new.
10451 कुछ हद तक आप स्किड में कार को कंट्रोल कर सकते हैं। To some extent, you can control the car in a skid.
10452 वह कार इतनी बड़ी है कि उसे पार्क करना मुश्किल है। That car’s so big that parking it is difficult.
10453 कार वहां पर दाहिनी ओर मुड़ी। The car made a right turn over there.
10454 कार पीछे से धूल के बादल उठाते हुए गुजरी। The car passed by, raising a cloud of dust behind it.
10455 कार की पिछली सीट पर तीन यात्री बैठेंगे। The back seat of the car will hold three passengers.
10456 कार में नया इंजन है। The car has a new engine.
10457 उस कार में रूफ रैक है। That car has a roof rack.
10458 समाजवादी के साथ एक महिला दुभाषिया भी थी। The socialist was accompanied by a female interpreter.
10459 सामाजिक कार्यकर्ता को स्टीवेन्सन परिवार के बारे में जानकारी का पालन करने के लिए कहा गया था। The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family.
10460 यह तस्वीर मुझे मेरे बचपन में ले जाती है। This photo takes me back to my childhood.
10461 आइए एक नजर डालते हैं उन तस्वीरों पर। Let me have a look at those photos.
10462 तस्वीर ने बहुत सारी यादें ताजा कर दीं। The picture brought back a lot of memories.
10463 आपको उन तस्वीरों को अपने एल्बम में चिपका देना चाहिए। You should stick those pictures in your album.
10464 आप उस तस्वीर में मेरा हाथ पकड़े हुए हैं। You are holding my hand in that picture.
10465 घास काटने की जरूरत है। The grass needs cutting.
10466 मुझे फील्ड ट्रिप बहुत शिक्षाप्रद लगी। I found the field trip very educational.
10467 प्रयोगशाला में सबसे आधुनिक उपकरण हैं। The laboratory has the most up-to-date equipment.
10468 यह प्रयोग सौ अविवाहित पुरुषों पर किया गया। The experiment was made on a hundred unmarried males.
10469 वह प्रयोग असफल रहा। That experiment was a failure.
10470 कुछ छोटी-मोटी खामियों के कारण प्रयोग विफल हो गया। The experiment failed because of some minor faults.
10471 उस प्रयोग के लिए उन्हें एक पूर्ण निर्वात की आवश्यकता होती है। For that experiment they need a complete vacuum.
10472 प्रश्न का उत्तर देना बहुत कठिन था। The question was too difficult to answer.
10473 मेरे लिए इस प्रश्न का उत्तर देना कठिन है। It is difficult for me to answer the question.
10474 केवल आप ही प्रश्न का उत्तर दे सकते हैं। Only you can answer the question.
10475 आइए उस प्रश्न से शुरू करते हैं। Let’s begin with that question.
10476 समारोह सादा था। The ceremony was simple.
10477 शब्दकोश उपयोगी है और क्या अधिक है, महंगा नहीं है। The dictionary is useful and, what is more, not expensive.
10478 जब आप इसके साथ हों तो कृपया मुझे शब्दकोश उधार दें। Please lend me the dictionary when you are through with it.
10479 कार दुर्घटना में कुछ लोगों की मौत हो गई। Few people were killed in the car accident.
10480 इस ऑटोमोबाइल का उत्पादन 1980 में शुरू हुआ था। Production of this automobile started in 1980.
10481 मैं कार के लिए बीमाकृत हूं। I am insured for the car.
10482 साइकिल को ठीक कराने में मुझे एक हजार येन का खर्च आया। It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed.
10483 वह साइकिल तुम्हारे लिए बहुत छोटी है। That bicycle is too small for you.
10484 वह अंधविश्वासी थी, जैसा कि उस दौर के लोग आमतौर पर थे। She was superstitious, as the people of that period usually were.
10485 मैं यह सोचकर शरमा जाता हूं कि मैं तब क्या मूर्ख था। I blush to think of what a fool I was then.
10486 उस समय हम सभी के पास पैसों की कमी थी। We were all running short of money then.
10487 मेरे दादाजी ने जो घड़ी खरीदी थी, वह अब भी अच्छी स्थिति में है। The clock, which my grandfather bought, is still in good order.
10488 घड़ी में कुछ खराबी थी। Something was wrong with the watch.
10489 घड़ी खराब हो गई। The watch broke down.
10490 घड़ी गलत है। The clock is wrong.
10491 मैंने तब से उससे नहीं सुना। I haven’t heard from him since then.
10492 तभी मुझे समझ में आया कि उसका क्या मतलब है। Only then did I realize what he meant.
10493 तब आप देखना। See you then.
10494 समय आने पर मुझे बताना न भूलें। Don’t forget to let me know when it’s time.
10495 तब बहुत देर हो जाएगी। It’ll be too late then.
10496 क्या आप उस समय स्कूल में थे? Were you at school at that time?
10497 तब आप क्या कर रहे थे? What were you doing then?
10498 उस समय ट्रेन में काफी भीड़ थी। At that time, the train was terribly crowded.
10499 तब मेरे मन में एक अच्छा विचार आया। A good idea occurred to me then.
10500 कार्यालय दिन भर चहल-पहल से भरा रहा। The office was full of activity all day.
10501 शब्दकोश में लगभग आधा मिलियन शब्द हैं। The dictionary contains about half a million words.
10502 वे केवल वही लोग हैं जो इस तथ्य को जानते हैं। They are the only people who know the fact.
10503 तथ्य सभी को ज्ञात हो गए। The facts became known to everyone.
10504 सच्चाई सबके सामने है। The fact is apparent to everybody.
10505 ये तथ्य परस्पर जुड़े हुए हैं। These facts are mutually related.
10506 उस दुर्घटना का विस्तार से वर्णन कीजिए। Describe that accident in detail.
10507 दुर्घटना से पता चलता है कि वह ड्राइविंग के प्रति लापरवाह है। The accident shows that he is careless about driving.
10508 हादसा भोर में हुआ। The accident occurred at dawn.
10509 हादसा लापरवाही से वाहन चलाने के कारण हुआ। The accident was due to careless driving.
10510 दुर्घटना ने उन्हें अपने इकलौते बेटे से वंचित कर दिया। The accident deprived them of their only son.
10511 उनकी लापरवाही से यह हादसा हुआ। The accident happened through his carelessness.
10512 मेरी लापरवाही से हादसा हुआ। The accident came about through my carelessness.
10513 हादसे से ट्रैफिक जाम हो गया। The accident caused a traffic jam.
10514 हादसा चालक की लापरवाही के कारण हुआ। The accident was due to the driver’s carelessness.
10515 हादसा चालक की गलती के कारण हुआ है। The accident was caused by the error on the part of the driver.
10516 हादसा कहां हुआ? Where did the accident take place?
10517 आज के समाचार पत्र में दुर्घटना की सूचना दी गई है। The accident is reported in today’s paper.
10518 हादसा चौराहे पर हुआ। The accident took place at a crossroads.
10519 हादसा बरसात के दिन हुआ। The accident happened on a rainy day.
10520 हादसा उसी चौराहे पर हुआ। The accident happened at that crossing.
10521 हादसा दो घंटे पहले हुआ था। The accident happened two hours ago.
10522 दुर्घटना की तस्वीर मुझे बीमार कर देती है। The picture of the accident makes me sick.
10523 हादसे की खबर से लोगों में हड़कंप मच गया। The news of the accident caused public alarm.
10524 यातायात दुर्घटना ने मुझे ट्रेन पकड़ने से रोक दिया। The traffic accident prevented me from catching the train.
10525 वह दुर्घटना के लिए जिम्मेदार है। He is responsible for the accident.
10526 मैंने उससे दुर्घटना के बारे में पूछा। I asked him about the accident.
10527 हादसे में घायल व्यक्ति को अस्पताल ले जाया गया। The man injured in the accident was taken to the hospital.
10528 हादसे में कई लोगों की मौत हो चुकी है। The accident has caused many deaths.
10529 दुर्घटना से कई हजार लोग परिवहन से वंचित हो गए। Several thousand people were deprived of transportation by the accident.
10530 हादसे में किसी यात्री की मौत नहीं हुई। No passengers were killed in the accident.
10531 आप दुर्घटना के लिए दोषी हैं। You are to blame for the accident.
10532 हादसे में पंद्रह लोग घायल हो गए। There were fifteen persons injured in the accident.
10533 हादसे में दस लोग मामूली रूप से घायल हो गए। Ten people were slightly injured in the accident.
10534 इस दुर्घटना ने लगभग उसकी जान ले ली। The accident almost cost him his life.
10535 उस घटना ने उनकी प्रतिष्ठा को ठेस पहुंचाई। That incident harmed his reputation.
10536 इस घटना ने उनकी प्रतिष्ठा पर एक धब्बा छोड़ दिया। The incident left a spot on his reputation.
10537 इस घटना ने उनके भविष्य को प्रभावित किया। The event affected his future.
10538 समय बीतने के साथ घटना को भुला दिया गया। The event was forgotten as time went on.
10539 घटना आधी रात को हुई। The incident took place at midnight.
10540 यह घटना आज भी हमारी स्मृति में ताजा है। The event is still fresh in our memory.
10541 केस की सुनवाई कौन करेगा? Who will try the case?
10542 उस घटना ने उनके साहस की परीक्षा ली। That incident put his courage to the test.
10543 मैं आपको घटना के बारे में बताने के लिए स्वतंत्र नहीं हूं। I’m not at liberty to tell you about the incident.
10544 उस घटना ने उनकी रुचि को आकर्षित किया। That incident drew his interest.
10545 इस घटना ने युद्ध के बीज बो दिए। The incident sowed the seeds of the war.
10546 तथ्य यह है, मुझे लगता है, बहुत महत्वपूर्ण है। The fact is, I think, very important.
10547 आपको अपने माता-पिता को यह नहीं बताना चाहिए। You mustn’t tell that to your parents.
10548 जॉन के अलावा किसी ने भी इसके बारे में नहीं सुना है। Nobody but John has heard of it.
10549 इसे लिखित में दें। Put that in writing.
10550 मैं उस पर आपसे असहमत नहीं हो सकता। I can’t disagree with you on that.
10551 डेंटिस्ट आपको केवल अपॉइंटमेंट के द्वारा ही देखेंगे। The dentist will see you only by appointment.
10552 मैं विशेष रूप से खेल नहीं देखना चाहता। I don’t particularly want to see the game.
10553 खेल को रद्द कर दिया गया था। The game was called off.
10554 खेल के परिणामस्वरूप ड्रॉ हुआ। The game resulted in a draw.
10555 खेल बेहतरीन था। The game was excellent.
10556 खेल 6-6 के स्कोर के साथ बराबरी पर समाप्त हुआ। The game ended in a draw with a score 6-6.
10557 खेल का अंतिम स्कोर 3 से 1 था। The final score of the game was 3 to 1.
10558 जो परीक्षा में चूक गए वे कल अवश्य लें। Those who missed the test must take it tomorrow.
10559 मेरे लिए परीक्षा बहुत कठिन थी। The exam was too difficult for me.
10560 कवि ने अपने अध्ययन में आत्महत्या कर ली। The poet committed suicide in his study.
10561 कवि ने मृत्यु की तुलना नींद से की। The poet compared death to sleep.
10562 कवि ने कई कविताएँ लिखीं। The poet wrote many poems.
10563 कविता को दिल से सीखने में मुझे एक घंटा लगा। It took me an hour to learn the poem by heart.
10564 क्या आपने कविता को दिल से सीखा है? Have you learned the poem by heart?
10565 भुगतान दो साल के लिए टाल दिया जाएगा। The payment will be deferred for two years.
10566 अंगूठी कहीं नहीं मिली। The ring was nowhere to be found.
10567 शहर के नक्शे पर एक और अच्छी नज़र डालें। Take another good look at the city map.
10568 शहर लंदन के पूर्व में स्थित है। The city lies east of London.
10569 जल्द ही शहर पर सैनिकों का कब्जा हो गया। The city was soon occupied by the soldiers.
10570 शहर की आबादी करीब एक लाख है। The population of the city is about 100,000.
10571 पिल्ला ने उसके गाल पर चाटा। The puppy licked her on the cheek.
10572 बच्चों ने खुद ही समस्या का समाधान किया। The children solved the problem for themselves.
10573 दोनों बच्चों को पुरस्कार मिला। Both of the children won a prize.
10574 ऐसा लगता है कि वह सो रहा है। He seems to be asleep.
10575 युवा लड़के ने अपनी माँ का कोट खींचा। The young boy pulled on his mother’s coat.
10576 बच्चे ने उसे सवालों से परेशान किया। The child bothered him with questions.
10577 बच्चा जोड़ना भी नहीं जानता। The child does not even know how to add.
10578 वह बच्चा उपहार पाकर खुश हुआ। That child was happy to get the gift.
10579 उस बच्चे ने मुझ पर अपनी जुबान दबा दी। That child stuck out his tongue at me.
10580 वह अपनी उंगलियों से दस तक गिन सकता है। He can count up to ten with his fingers.
10581 बच्चा मेरे पीछे-पीछे पार्क तक गया। The child followed me to the park.
10582 वह भूख से रो रहा था। He was crying with hunger.
10583 बच्चा डर के मारे लकवाग्रस्त था। The child was paralyzed with fear.
10584 वह परिस्थितियों के अनुकूल था। He was adapted to the circumstances.
10585 उसे अपने खिलौने पर बहुत गर्व है। He is very proud of his toy.
10586 वह बच्चा गहरी नींद में सो गया। That child fell into a profound sleep.
10587 मेहमानों से बदतमीजी करने के लिए बच्चे से माफी मांगने को कहा गया। The child was told to apologize for being rude to the guests.
10588 बच्चा ठोकर खाकर घुटनों के बल गिर गया। The kid stumbled and fell to his knees.
10589 लड़का चुप रहा। The boy remained silent.
10590 बच्चे ने नाटक किया कि वह सो रहा था। The child pretended that it was asleep.
10591 लड़के ने अपनी टोपी समायोजित की। The boy adjusted his cap.
10592 वह अपनी मां के पीछे खड़ा था। He stood behind his mother.
10593 बच्चे ने अपनी माँ से कैंडी माँगी। The child begged his mother for candy.
10594 वह बच्चा अपने पिता जैसा दिखता है। That child resembles his father.
10595 वह अपने पिता जितना लंबा है। He is as tall as his father.
10596 बच्चा अपने पिता की मौत को समझ नहीं पा रहा था। The child was incapable of understanding his father’s death.
10597 जलते घर से बच्चे को बचा लिया गया। The child was rescued from a burning house.
10598 लड़के ने बिल्ली को पूंछ से पकड़ लिया। The boy caught the cat by the tail.
10599 बच्चे का मानना ​​है कि पृथ्वी चपटी है। The child believes that the earth is flat.
10600 वह लड़का ऐसे बात करता है जैसे वह बड़ा हो गया हो। That boy talks as if he were a grown up.
10601 बालक की तबीयत खराब लग रही थी। The boy appeared to be in bad health.
10602 बच्ची का नाम उसकी दादी के नाम पर सोफिया रखा गया। The child was named Sophia after her grandmother.
10603 वह खुद को पानी में कूदने के लिए नहीं ला सकी। She could not bring herself to jump into the water.
10604 बच्चे ने अपनी माँ की ओर मुझे इशारा किया। The child pointed out her mother to me.
10605 लड़के को तेज बुखार है। The boy has a high fever.
10606 उस बच्चे ने मेरी ओर देखा, उसका मुँह अगाप हो गया। That child stared at me, his mouth agape.
10607 वह पार्क में खो गया। He got lost in the park.
10608 लड़का अपने सहपाठियों की हँसी से अपमानित नहीं हुआ। The boy was not humiliated by the laughter of his classmates.
10609 उसने अपना चेहरा दुकान की खिड़की से दबा दिया। He pressed his face against the shop window.
10610 उस लड़के ने कोई डर नहीं दिखाया। That boy displayed no fear.
10611 छोटा लड़का अंधेरे से डरता है। The little boy is afraid of the dark.
10612 बच्चा ऐसे बात करता है जैसे वह एक आदमी हो। The child talks as if he were a man.
10613 लड़का अभी तक नहीं मिला है। The boy is yet to be found.
10614 ट्रक के पीछे हटने पर वह बच्चा लगभग भाग चुका था। That kid was almost run over when the truck backed up.
10615 उसने डिब्बे में डाल दिया। She put it in the box.
10616 वह जहां छिपा था, वहीं से निकल आया। He came out from where he was hiding.
10617 वह खिलौने से प्रसन्न था। He was pleased with the toy.
10618 वह अपने चाचा की हिरासत में है। He is in custody of his uncle.
10619 बच्चा हमेशा कुछ न कुछ मांगता रहता है। The child is always begging for something.
10620 लड़के ने दिन भर रोने के सिवा कुछ नहीं किया। The boy did nothing but cry all day long.
10621 बच्चे को खाने के लिए मजबूर न करें। Don’t force the child to eat.
10622 पार्टी के बाद बच्चे इतने उत्साहित थे कि उन्हें नींद नहीं आ रही थी। The children were so excited after the party that they couldn’t sleep.
10623 दोनों बहनें गोरे हैं। The sisters are both blondes.
10624 बहनें एक-दूसरे की तरह दिखती हैं। The sisters look like each other.
10625 बहनें काफी एक जैसी हैं। The sisters are quite alike.
10626 दोनों बहनें आपस में हमेशा झगड़ती रहती थीं। The two sisters were always quarreling with each other.
10627 पुजारी ने बीमार व्यक्ति की जगह ली। The priest took the sick man’s place.
10628 मुझे दिखाओ कि यह कैसे करना है। Show me how to do it.
10629 काम को कल तक के लिए मत टालो। Don’t put off the work till tomorrow.
10630 कम ही लोग जानते हैं कि इसे कैसे करना है। Few people know how to do it.
10631 मुझे लगता है कि वह नौकरी ठुकराकर बहुत बड़ी गलती कर रहा है। I think he’s making a big mistake by turning down the job.
10632 काम खत्म करने में उसे पूरी दोपहर लग गई। It took her all afternoon to finish the work.
10633 काम खत्म करने में मुझे पांच घंटे लगे। It took me five hours to finish the work.
10634 क्या आप चाहते हैं कि मैं वह काम करूं? Would you like me to do that work?
10635 एक दिन में काम खत्म करना मुश्किल है। It is difficult to finish the work in a day.
10636 एक सप्ताह में काम करना मेरे लिए असंभव है। It is impossible for me to do the work in a week.
10637 कृपया एक बार में काम खत्म करें। Please finish the work at once.
10638 चलो काम नहीं करते। Let’s not do the work.
10639 उसे काम नहीं मिल सका। He couldn’t get the job.
10640 उसके पास काम करने की क्षमता है। He has the ability to do the work.
10641 काम के लिए कोई स्वयंसेवक नहीं थे। There were no volunteers for the job.
10642 जून से पहले काम पूरा करना है तो और लोगों को मेहनत करनी पड़ेगी। If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort.
10643 एक दिन में काम खत्म करना मेरे लिए असंभव है। It is impossible for me to finish the work in a day.
10644 काम हो चुका है। The work is done.
10645 मैंने कल काम पूरा किया। I finished the work yesterday.
10646 आपको काम आसान लगेगा। You will find the job easy.
10647 काम कहीं भी पूरा नहीं हुआ है। The job isn’t anywhere near done.
10648 काम बहुत कठिन था। The work was very difficult.
10649 काम वास्तव में समाप्त हो गया है। The work is actually finished.
10650 कार्य इतना कठिन है कि मैं इसे पूरा नहीं कर सकता। The task is so difficult that I cannot accomplish it.
10651 छह बजे तक काम पूरा हो चुका था। The work had been finished by six.
10652 काम की लागत 100 डॉलर थी। The work cost 100 dollars.
10653 मुझे काम के लिए भुगतान प्राप्त करना याद नहीं है। I don’t remember getting paid for the work.
10654 यह आपको तय करना है कि नौकरी के लिए किसे चुनना है। It rests with you to decide whom to choose for the job.
10655 ऐसा नहीं है कि मुझे काम पसंद नहीं है, लेकिन मेरे पास समय नहीं है। Not that I dislike the work, but that I have no time.
10656 हम पहाड़ को त्सुरुगिदेक कहते हैं। We call the mountain Tsurugidake.
10657 पहाड़ बर्फ से ढका हुआ है। The mountain is covered with snow.
10658 पहाड़ समुद्र तल से 3,000 मीटर से अधिक ऊपर है। The mountain is more than 3,000 meters above sea level.
10659 हमारे पास पूरे वर्ष पहाड़ पर बर्फ होती है। We have snow on the mountain all the year round.
10660 पहाड़ की चोटी हमेशा बर्फ से ढकी रहती है। The top of the mountain is always covered with snow.
10661 पहाड़ की चोटी बर्फ से ढकी हुई है। The summit of the mountain is covered with snow.
10662 पहाड़ का एक सुंदर आकार है। The mountain has a beautiful shape.
10663 पहाड़ पर बहुत सारे बंदर हैं। There are many monkeys on the mountain.
10664 तीनों बहनें दिखने में काफी एक जैसी हैं। The three sisters look very much alike.
10665 मैं वह पत्रिका कहाँ से खरीद सकता हूँ? Where can I buy that magazine?
10666 पत्रिका का उद्देश्य किशोरों के लिए है। The magazine is aimed at teenagers.
10667 क्या आप मुझे पत्रिका का नवीनतम अंक देंगे? Would you lend me the latest issue of the magazine?
10668 उस पत्रिका के लेख ने उसकी शैतानी हरकतों को दिन के उजाले में उजागर कर दिया। That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day.
10669 शोर मेरी नसों पर हो जाता है। The noise gets on my nerves.
10670 कातिल आखिरकार कल रात पकड़ लिया गया। The murderer was finally caught last night.
10671 कातिल अभी फरार है। The murderer is still at large.
10672 हत्यारे पर अब मुकदमा चल रहा है। The murderer is now on trial.
10673 हत्यारे की पहचान के बारे में कोई सुराग नहीं लग सका है। There was no clue as to the identity of the murderer.
10674 हत्या एक रहस्य बनी हुई है। The murder remains a mystery.
10675 किसी को भी हत्या का मकसद नहीं लग रहा था। Nobody seemed to have a motive for the murder.
10676 लेखक एक नई किताब पर काम कर रहे हैं। The writer is working on a new book.
10677 लेखक ने अपनी नवीनतम पुस्तक की एक प्रति मुझे भेंट की। The author presented a copy of his latest book to me.
10678 लेखक की मृत्यु कितने समय पहले हुई थी? How long ago did the author die?
10679 इस संग्रहालय में लेखक का सारा फर्नीचर दिखाया गया है। The writer’s furniture is all shown in this museum.
10680 संपत्ति मेरी है। The property is mine.
10681 अपराधी ईसाई बन गया और एक नया पत्ता पलट गया। The criminal became a Christian and turned over a new leaf.
10682 परीक्षण जनता के लिए खुला नहीं है। The trial is not open to the public.
10683 न्यायाधीश ने अंतिम निर्णय को उलट दिया। The judge reversed the final decision.
10684 ऐसा माना जाता है कि यह त्योहार दक्षिण प्रशांत द्वीपों से आता है। It is believed that the festival comes from the South Pacific islands.
10685 मिश्रण को झाग आने तक हिलाएं, फिर इसे एक तरफ रख दें। Stir the mixture until it foams, then set it aside.
10686 उस समय भी मैं जाग रहा था। At that time, I was still awake.
10687 मैं उन दिनों बहुत गरीब था। I was very poor in those days.
10688 देश ने अपने पड़ोसी के खिलाफ युद्ध की घोषणा की। The country declared war against its neighbor.
10689 उस देश ने संयुक्त राज्य अमेरिका के साथ राजनयिक संबंध तोड़ दिए। That country broke off diplomatic relations with the United States.
10690 देश प्राकृतिक संसाधनों से समृद्ध है। The country is rich in natural resources.
10691 उस देश के पास प्राकृतिक संसाधन हैं। That country has natural resources.
10692 भूमि लकड़ियों से आच्छादित है। The land is clothed with woods.
10693 राष्ट्र का अस्तित्व समाप्त हो गया। The nation ceased to exist.
10694 वह देश खनिज सम्पदा से समृद्ध है। That country is rich in mineral resources.
10695 देश आर्थिक और राजनीतिक रूप से अलग-थलग है। The country is isolated economically and politically.
10696 देश अपनी अर्थव्यवस्था के तेजी से विकास के लिए प्रसिद्ध है। The country is famous for the rapid growth of its economy.
10697 उस देश की जलवायु हल्की है। That country has a mild climate.
10698 देश पर एक फ्रांसीसी कुलीन परिवार का शासन था। The country was governed by a French noble family.
10699 उस देश की सुंदरता वर्णन से परे है। The beauty of that country is beyond description.
10700 देश की सरकार अब स्थिर है। The government of the country is now stable.
10701 देश की अर्थव्यवस्था को खतरे से बाहर निकालने के लिए और अधिक विदेशी सहायता देनी पड़ी। To get the nation’s economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in.
10702 संयुक्त राष्ट्र से देश को बाहर करने की मांग Demand the exclusion of the country from the U. N.
10703 देश की आर्थिक स्थिति खराब है। The country is in a bad economic state.
10704 युद्ध से देश की अर्थव्यवस्था चरमरा गई थी। The country’s economy was dislocated by the war.
10705 देश की अर्थव्यवस्था कृषि पर निर्भर है। The country’s economy depends on agriculture.
10706 देश के इस हिस्से में शायद ही कभी बर्फबारी होती है। It seldom snows in this part of the country.
10707 उस देश में एक क्रांति छिड़ गई। A revolution broke out in that country.
10708 बढ़ती जनसंख्या देश के लिए एक गंभीर समस्या बन गई है। The increase in population has become a serious problem in the country.
10709 उस देश में विदेशियों को विशेष व्यवहार मिलता है। Foreigners get special treatment in that country.
10710 देश में कई युवा बेरोजगार हैं। Many young people are out of work in the country.
10711 इस देश में प्रति परिवार बच्चों की औसत संख्या 2 से गिरकर 1.5 हो गई। In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5.
10712 पासवर्ड का पता लगाना आसान था। The passwords were easy to figure out.
10713 हमने आसानी से पासवर्ड का पता लगा लिया। We easily figured out the password.
10714 ऊंची इमारत की छत से पूरे शहर का नजारा दिखता है। The roof of the high rise building overlooks the whole town.
10715 महंगी मशीन किसी काम की नहीं निकली। The expensive machine turned out to be of no use.
10716 सभागार बुरी तरह से सना हुआ है। यह आंशिक रूप से अम्लीय वर्षा के कारण है। The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
10717 सभागार की बाहरी दीवारें बुरी तरह से रंगी हुई हैं। यह आंशिक रूप से अम्लीय वर्षा के कारण है। The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain.
10718 व्याख्यान ने बहुत सारी जमीन को कवर किया। The lecture covered a lot of ground.
10719 खोया हुआ बच्चा दो दिन बाद मिला। The lost child was found after two days.
10720 विचार बहुत आकर्षक है। The idea is very attractive.
10721 यह विचार मेरे दिमाग में कभी नहीं आया। The idea never came into my head.
10722 विचार अभी भी मेरे दिमाग में है। The idea is still in my mind.
10723 विचार बुरा नहीं है। The idea is not bad.
10724 मुझे यह विचार ज्यादा पसंद नहीं है। I don’t like the idea much.
10725 सारा विचार मेरे लिए घृणित है। The whole idea is abhorrent to me.
10726 सिक्के पर तारीख 1921 है। The date on the coin is 1921.
10727 बंदरगाह नेविगेशन के लिए बंद है। The harbor is closed to navigation.
10728 बाढ़ उनकी अब तक की सबसे बड़ी आपदा थी। The flood was the greatest disaster they had ever had.
10729 बाढ़ ने फसलों को काफी नुकसान पहुंचाया है। The flood did a lot of harm to the crops.
10730 बाढ़ से गांव को काफी नुकसान हुआ है। The flood did a lot of damage to the village.
10731 उस विशाल महाद्वीप में जीवाश्म ईंधन प्रचुर मात्रा में है। Fossil fuels are abundant in that vast continent.
10732 हॉल को जापानी पेंटिंग से सजाया गया था। The hall was decorated with Japanese paintings.
10733 कारखाने में अगले साल उत्पादन शुरू हो जाएगा। The factory will begin to produce next year.
10734 कारखाने में कपास के सामान का उत्पादन होता है। The factory produces cotton goods.
10735 ड्यूक के पास काफी जमीन है। The duke holds a lot of land.
10736 पार्क शहर के केंद्र में स्थित है। The park lies in the center of the city.
10737 वह पार्क मनोरंजन से भरा है। That park is full of amusements.
10738 क्या पार्क में कोई चिड़ियाघर है? Is there a zoo in the park?
10739 पार्क में बहुत सारे ऊंचे पेड़ हैं। There are a lot of tall trees in the park.
10740 जब मैंने दृश्य देखा तो मेरे बाल डर के मारे खड़े हो गए। My hair stood on end with horror when I saw the scene.
10741 यातायात दुर्घटना के कारण वह ट्रेन से चूक गया। He missed the train because of the traffic accident.
10742 इस शब्द का क्या मतलब है? What does this word mean?
10743 क्या आप कृपया मुझे इस शब्द का सही अर्थ समझाएंगे? Will you please explain to me the exact meaning of the word?
10744 शब्द के कई अर्थ हैं। The word has several meanings.
10745 इसके बाद वह घर चला गया। After that, he went home.
10746 मैंने उसके बारे में तब से कभी नहीं सुना। I have never heard of him since.
10747 क्या उसके बाद आपको कुछ करना है? Do you have anything to do after that?
10748 आपको बाकी की कहानी पता है। You know the rest of the story.
10749 झील बड़ी और सुंदर है। The lake is large and beautiful.
10750 वह झील कितनी गहरी है? How deep is that lake?
10751 मुझे नहीं पता कि झील कितनी गहरी है। I don’t know how deep the lake is.
10752 झील की सुंदरता वर्णन से परे है। The beauty of the lake is beyond description.
10753 झील का पानी बहुत ठंडा है। The water of the lake is very cold.
10754 झील में मछलियों की भरमार है। The lake abounds with fish.
10755 कल दरवाजे को रंगा जाएगा। The door will be painted tomorrow.
10756 दरवाजा अंदर से बंद था। The door was locked from the inside.
10757 दरवाजा बंद नहीं होता। The door wouldn’t shut.
10758 दरवाजा नहीं खुलेगा; ताला क्रम से बाहर होना चाहिए। The door will not open; the lock must be out of order.
10759 पुराना किला उदास स्थिति में है। The old castle is in a sad state.
10760 पुराना महल खंडहर में पड़ा था। The old castle lay in ruins.
10761 पुराने घर की हालत खस्ता थी। The old house was in bad shape.
10762 पुराना भवन टूट गया। The old building was broken down.
10763 पुरानी झोपड़ी में एक ही पलंग था, इसलिए हम सब उसमें बारी-बारी से सोए। The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it.
10764 यह शब्द लैटिन से लिया गया है। The word is derived from Latin.
10765 वह शब्द उसके मुंह से निकल गया। That word dropped from his mouth.
10766 यदि आप नहीं जानते कि इस शब्द का क्या अर्थ है, तो इसे शब्दकोश में देखें। If you don’t know what the word means, look it up in the dictionary.
10767 मैंने किसी भी भाषा का अध्ययन नहीं किया। I didn’t study either of the languages.
10768 भव्य केक ने मेरे मुंह में पानी ला दिया। The gorgeous cake made my mouth water.
10769 कुत्ते से डरने की कोई जरूरत नहीं है; वह काफी हानिरहित है। There’s no need to be frightened of the dog; he is quite harmless.
10770 कुत्ता एक आंख से अंधा है। The dog is blind in one eye.
10771 ऐसा लगता है कि कुत्ता बीमार हो गया है। The dog seems to have been sick.
10772 कुत्ता उसकी ओर दौड़ रहा था। The dog was running toward him.
10773 कुत्ता उसकी एड़ी पर चल रहा था। The dog was walking at his heels.
10774 कुत्ता बिल्ली के पीछे भागा। The dog ran after the cat.
10775 कुत्ते ने मांस नहीं खाया। The dog didn’t eat the meat.
10776 कुत्ते के मुंह में मांस का एक टुकड़ा था। The dog had a piece of meat in its mouth.
10777 कुत्ता भूरा, छोटा और पतला होता है। The dog is brown, small and thin.
10778 कुत्ता दौड़ता हुआ उसके पास आया। The dog came running to her.
10779 कुत्ते ने थोड़ा पानी पिया और चला गया। The dog drank some water and went away.
10780 कुत्ता मुझे देखते ही भाग गया। The dog ran away at the sight of me.
10781 मैं जहां भी जाता हूं कुत्ता मेरा पीछा करता है। The dog follows me wherever I go.
10782 कुत्ता दौड़ता हुआ मेरे पास आया। The dog came running to me.
10783 कुत्ता मर चुका था। The dog was dead.
10784 कुत्ता दौड़ता हुआ हमारे पास आया। The dog came running to us.
10785 कुत्ता मर रहा है। The dog is dying.
10786 कुत्ता मर रहा था। The dog was dying.
10787 कुत्ते को एक चेन पर होना चाहिए। The dog should be on a chain.
10788 कुत्ता गड्ढा खोद रहा था। The dog was digging a hole.
10789 कुत्ता भूखा होना चाहिए। The dog must be hungry.
10790 कुत्ता बाहर जाना चाहता है। The dog wants to go outside.
10791 उस कुत्ते को पूरा परिवार प्यार करता है। That dog is loved by the whole family.
10792 यह कुत्ता लगभग इंसान है। This dog is almost human.
10793 कुत्ता आपको नुकसान नहीं पहुंचाएगा। The dog will not harm you.
10794 कुत्ता ब्लैकी के नाम का जवाब देता है। The dog answers to the name of Blackie.
10795 कुत्ता भूखा लग रहा है। The dog looks hungry.
10796 मुझे देखते ही कुत्ते ने भौंकना शुरू कर दिया। As soon as the dog saw me, it began to bark.
10797 कुत्ते का नाम केन है। The dog’s name is Ken.
10798 कुत्ते ने मुझे अपने घर आने से रोका। The dog kept me from approaching his house.
10799 कृपया प्रतिदिन कुत्ते को भोजन कराएं। Please feed the dog every day.
10800 कुत्ते के पास मत जाओ। Don’t approach the dog.
10801 कुत्ते को मत खिलाओ। Don’t feed the dog.
10802 आप चाहें तो उस कुत्ते को खरीद सकते हैं। यह बिक्री के लिए है। You can buy that dog if you want to. It is for sale.
10803 सुनिश्चित करें कि कुत्ता भाग न जाए। Make sure that the dog does not escape.
10804 मुझे कुत्ता पसंद है। I like the dog.
10805 यह इमारत सबसे प्यारे रंग के संगमरमर से बनी है। The building is built of marble of a most lovely color.
10806 आग से इमारत को भारी नुकसान हुआ है। The building was heavily damaged by fire.
10807 भवन कभी भी दुर्घटनाग्रस्त हो सकता है। The building may crash at any time.
10808 भवन 1960 में बनाया गया था। The building was built in 1960.
10809 इमारत 10,000 डॉलर में नहीं बेची गई थी, 15,000 डॉलर की तो बात ही छोड़िए। The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars.
10810 कृपया भवन के प्रवेश द्वार पर मेरी प्रतीक्षा करें। Please wait for me at the entrance of the building.
10811 हम इमारत से पूरा बंदरगाह देख सकते हैं। We can see the whole harbor from the building.
10812 हम उस मामले को देखने का इरादा रखते हैं। We intend to look into that matter.
10813 यह मामला अपने आप निपट जाएगा। That matter will take care of itself.
10814 उन्होंने इस मामले में झूठ बोला था। He lied about the matter.
10815 क्या मैं आपसे इस मामले में अकेले में बात कर सकता हूँ? May I talk with you in private about the matter?
10816 हमें मामले का अध्ययन करना होगा। We have to study the matter.
10817 मैं आपको इस मामले में सलाह दूंगा। I will advise you on the matter.
10818 कृपया मुझे मामले से अवगत कराते रहें। Please keep me informed of the matter.
10819 हम बेहतर ढंग से इसके बारे में एक साथ विचार-मंथन करेंगे और एक बेहतर विचार प्राप्त करेंगे। We’d better brainstorm about it together and get a better idea.
10820 मैंने बताया कि इस मामले में उनसे गलती हुई थी। I pointed out that he was mistaken about the matter.
10821 मैंने निष्कर्ष टाल दिया। I put off the conclusion.
10822 परिणाम मेरी उम्मीदों से कम रहे। The results fell short of my expectations.
10823 परिणाम हमारी उम्मीदों से कम रहा। The result fell short of our expectations.
10824 मैं परिणाम से खुश हूं। I am pleased with the result.
10825 मैं परिणाम से निराश था। I was disappointed at the result.
10826 चलो छेद प्लग करें। Let’s plug up the hole.
10827 यह गड्ढा करीब पांच फीट चौड़ा है। The hole is about five feet across.
10828 निर्णय अंतिम नहीं है। The decision is not final.
10829 नाटक एक सच्ची कहानी पर आधारित था। The play was based on a true story.
10830 क्या नाटक अभी भी चल रहा है? Is the play still running?
10831 कार्रवाई एक पहाड़ी गांव में हुई। The action took place in a mountain village.
10832 अलार्म ने सभी को दौड़ते हुए कमरे से बाहर भेज दिया। The alarm sent everyone rushing out of the room.
10833 पुलिस तलाश कर रही है। The police are searching.
10834 पुलिसकर्मी ऑफ ड्यूटी था। The policeman was off duty.
10835 पुलिस ने उसे शराब पीकर गाड़ी चलाने के आरोप में गिरफ्तार कर लिया। The policeman arrested him for drunken driving.
10836 पुलिस ने चोर का पीछा किया। The policeman chased the thief.
10837 योजना को अंजाम देना आसान था। Carrying out the plan was easy.
10838 योजना को व्यवहार में लाना असंभव है। It is impossible to put the plan into practice.
10839 मैंने सुझाव दिया कि योजना को स्थगित कर दिया जाए। I suggested that the plan be postponed.
10840 योजना अच्छी तरह से कोशिश करने लायक है। The plan is well worth trying.
10841 योजनाओं को खारिज कर दिया गया था। The plans were discarded.
10842 योजना का सफल होना तय है। The plan is bound to succeed.
10843 परियोजना चल रही है। The project is underway.
10844 योजना पर विस्तार से चर्चा की गई। The plan was discussed in detail.
10845 योजना परिपक्व नहीं है। The plan is not mature.
10846 वह योजना विफल रही। That plan resulted with failure.
10847 इस परियोजना से कंपनी पर बहुत अधिक खर्च आएगा। The project will entail great expense upon the company.
10848 योजना को व्यावहारिक रूप से सभी परिचारकों द्वारा समर्थित किया गया था। The plan was supported by practically all the attendants.
10849 कुछ लोग योजना के पक्ष में हैं तो कुछ इसके खिलाफ। Some people are for the plan and others are against it.
10850 क्या आप परियोजना में भाग लेंगे? Would you take part in the project?
10851 इस योजना में बहुत अधिक धन की आवश्यकता होती है। The plan calls for a lot of money.
10852 क्या होगा अगर योजना काम नहीं करती है? What if the scheme doesn’t work out?
10853 दोनों भाई संगीतकार हैं। Both brothers are musicians.
10854 भाई एक दूसरे से नफरत करते हैं। The brothers hate each other.
10855 भाई बारह साल अलग पैदा हुए थे। The brothers were born twelve years apart.
10856 भाइयों के बीच एक मजबूत बंधन है। There is a strong bond between the brothers.
10857 सैनिकों ने आसानी से विद्रोह को दबा दिया। The troops easily put down the rebellion.
10858 भालू काफी वश में है और काटता नहीं है। The bear is quite tame and doesn’t bite.
10859 उन जूतों को हवा दो! Air those shoes!
10860 वे जूते पुराने हो चुके हैं। Those shoes are out of date.
10861 ये जूते भी महंगे हैं। These shoes are too expensive.
10862 जूते चमड़े की तरह दिखने वाले कुछ मुलायम सामान से बने होते थे। The shoes were made of some soft stuff that looked like leather.
10863 क्या आपने उन जूतों के लिए भुगतान किया? Did you pay for those shoes?
10864 खाली घर धूल से भरा था। The empty house was full of dust.
10865 बैंक सुबह 9 बजे खुलता है और दोपहर 3 बजे बंद हो जाता है The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m.
10866 बैंक कहाँ है? Where is the bank?
10867 आप आसानी से बैंक ढूंढ सकते हैं। You can easily find the bank.
10868 क्या आप मुझे बैंक का रास्ता दिखाएंगे? Will you show me the way to the bank?
10869 पैसा आपके हाथ में है। The money is at your disposal.
10870 पैसे की दृष्टि ने उसे चोरी करने के लिए प्रेरित किया। The sight of the money tempted him into stealing.
10871 पैसा बैंक में डालो। Put the money in the bank.
10872 मैंने सारा पैसा खर्च कर दिया है। I’ve spent all the money.
10873 तीनों में पैसे बांटे गए। The money was divided among the three.
10874 आपको धन का बुद्धिमानी से उपयोग करना होगा। You have to use the money wisely.
10875 पैसा कंपनी का है। The money belongs to the company.
10876 हमने पैसों को आपस में बांट लिया। We divided the money between us.
10877 पैसे का बड़ा हिस्सा खर्च किया गया था। The greater part of the money was spent.
10878 सारा पैसा कपड़ों पर खर्च हो गया। All the money was spent on clothes.
10879 मुझे वह संगीत कहीं सुना याद है। I remember hearing that music somewhere.
10880 क्या आपने कभी सुना है कि गिटार पर संगीत बजता है? Have you ever heard that music played on the guitar?
10881 पुल लकड़ी का बना है। The bridge is built of wood.
10882 पुल की लंबाई 100 मीटर है। The bridge has a span of 100 meters.
10883 यह पुल काफी समय से बंद पड़ा है। That bridge has been out of use for a long time.
10884 पुल निर्माणाधीन है। The bridge is under construction.
10885 पुल अभी निर्मित हो ही रहा है। The bridge is still under construction.
10886 पुल कितना लंबा है? How long is the bridge?
10887 छह माह में पुल का निर्माण होना है। The bridge must be built in six months.
10888 पुल लगभग एक मील लंबा है। The bridge is approximately a mile long.
10889 प्रोफेसर इतनी तेजी से बोले कि कोई भी उन्हें समझ नहीं पाया। The professor spoke too fast for anyone to understand him.
10890 वह प्रोफेसर शेक्सपियर पर एक अधिकार है। That professor is an authority on Shakespeare.
10891 प्रोफेसर मेरी बात को समझ नहीं पा रहे थे। The professor was unable to comprehend what I meant.
10892 कक्षा में इतना शोर था कि मैंने अपना नाम पुकारा नहीं। The classroom was so noisy I didn’t hear my name called.
10893 शिक्षक ने हमारी रुचि जगाई। The teacher aroused our interest.
10894 चर्च सैकड़ों साल पहले बनाया गया था। The church was built hundreds of years ago.
10895 चर्च गोथिक शैली में बनाया गया है। The church is built in Gothic style.
10896 गणतंत्र का राष्ट्रपति जनता द्वारा चुना जाता है। The president of the republic is chosen by the people.
10897 स्टेडियम बस द्वारा पहुँचा जा सकता है। The stadium is accessible by bus.
10898 वह मछली ताजे पानी में रहती है। That fish lives in fresh water.
10899 कृपया मछली और मांस को फ्रीज करें। Please freeze the fish and meat.
10900 दूध का स्वाद खट्टा होता है। The milk tastes sour.
10901 स्टेडियम बेसबॉल प्रशंसकों से भर गया था। The stadium was flooded with baseball fans.
10902 पहाड़ी के किनारे एक झोपड़ी थी। There was a cottage on the side of the hill.
10903 आप उस पहाड़ी पर स्की कर सकते हैं। You can ski on that hill.
10904 केबिन अटेंडेंट चापलूसी में अच्छा है। The cabin attendant is good at flattery.
10905 तर्क उसके साथ तौला। The argument weighed with him.
10906 तर्क में कोई बल नहीं है। The argument has no force.
10907 माना जा रहा है कि पीड़िता ने गलती से बड़ी मात्रा में जहर खा लिया है। The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake.
10908 इंजीनियर ने हमें बताया कि मशीन का उपयोग कैसे करना है। The engineer told us how to use the machine.
10909 समारोह कल होगा। The ceremony will take place tomorrow.
10910 इसकी उत्पत्ति के कारण, कनाडाई अंग्रेजी में अमेरिकी और ब्रिटिश अंग्रेजी दोनों की विशेषताएं हैं। Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English.
10911 उस रिपोर्टर के पास खबरों के लिए नाक है। That reporter has a nose for news.
10912 संकेत का अर्थ है कि उत्तर सही है। The sign means that the answer is correct.
10913 नियम में संशोधन किया जाना चाहिए। The rule should be revised.
10914 गैस को गैस सिलेंडर में संपीड़ित किया गया था। The gas was compressed into a gas cylinder.
10915 मौसम ने उनके स्वास्थ्य को प्रभावित किया। The climate affected his health.
10916 अगर वह सीखना नहीं चाहता, तो हम उसे नहीं बना सकते। If he doesn’t want to learn, we can’t make him.
10917 मशीन बहुत अधिक बिजली उत्पन्न करती है। The machine generates a lot of electricity.
10918 मशीन इतनी नाजुक होती है कि आसानी से टूट जाती है। The machine is so delicate that it easily breaks.
10919 मशीन बहुत जगह लेती है। The machine takes a lot of room.
10920 मशीन खराब है। The machine is out of order.
10921 क्या आप मुझे दिखा सकते हैं कि उस मशीन का उपयोग कैसे करें? Could you show me how to use that machine?
10922 मशीन आपको बहुत समय और श्रम बचाएगी। The machine will save you much time and labor.
10923 मशीन से बैटरी निकालें। Take the battery off the machine.
10924 डेस्क लकड़ी से बना है। The desk is made of wood.
10925 डेस्क में तीन दराज हैं। The desk has three drawers.
10926 मेग के लिए डेस्क बहुत छोटा है। The desk is too small for Meg.
10927 चट्टान पर हाथ या पैर के लिए कोई पकड़ नहीं थी। There were no holds for hand or foot on the rock.
10928 चश्मा कितने का था? How much were the glasses?
10929 गलती ने उसके सिर पर खर्च कर दिया। The mistake cost him his head.
10930 मैं हर समय वहां था। I was there all the time.
10931 उसने कुछ नहीं किया लेकिन हर समय रोती रही। She did nothing but cry all the while.
10932 नर्स ने मरीज की बहुत कोमलता से देखभाल की। The nurse cared for the patient very tenderly.
10933 उस मरीज को देखने वाला कोई नहीं है। There is no one to attend to that patient.
10934 रोगी अपनी बीमारी से उबर रहा है। The patient is recovering from his illness.
10935 मरीज की हालत नाजुक बनी हुई है. The patient is in critical condition.
10936 मरीज खतरे में था। The patient was in danger.
10937 उस मरीज की कभी भी मौत हो सकती है। That patient may die at any time.
10938 मरीज की कभी भी मौत हो सकती है। The patient may pass away at any moment.
10939 उन दो छात्रों में से किसी ने भी परीक्षा पास नहीं की। Neither of those two students passed the test.
10940 छात्र ने शिक्षक का अपमान किया। The student insulted the teacher.
10941 सभी छात्र अंग्रेजी पढ़ते हैं। All the students study English.
10942 स्कूल छात्रों को किताबें मुहैया कराता है। The school supplies the students with books.
10943 छात्रों को स्कूल के मैदान में धूम्रपान करने की मनाही है। Students are forbidden to smoke on the school grounds.
10944 स्कूल एक जेल जैसा दिखता है। The school looks like a prison.
10945 इस स्कूल की स्थापना 1970 में हुई थी। This school was founded in 1970.
10946 स्कूल की स्थापना 1650 में हुई थी। The school was established in 1650.
10947 ध्यान रखें कि वह स्कूल एक एकीकृत जूनियर हाई और हाई स्कूल है। Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school.
10948 स्कूल को यूनिफॉर्म खत्म करनी चाहिए। The school should do away with the uniform.
10949 स्कूल को एक नए शिक्षक की जरूरत थी। The school needed a new teacher.
10950 कोने से बायें की तरफ मुड़े। Turn left at the corner.
10951 शहर चहल-पहल से भरा हुआ था। The town was full of activity.
10952 यह शहर समुद्र तल से 1,500 मीटर की ऊंचाई पर स्थित है। The town is situated 1,500 meters above sea level.
10953 कस्बे में एक बहुत पुराना मंदिर है। There is a very old temple in the town.
10954 विदेशी स्कॉटलैंड से आता है। The foreigner comes from Scotland.
10955 विदेशी ने जापानी भाषा बोली जैसे कि वह उसकी मातृभाषा हो। The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue.
10956 विदेशी जापानी बिल्कुल नहीं जानता था। The foreigner didn’t know Japanese at all.
10957 विदेशी काफी अच्छा जापानी बोलता है। The foreigner speaks Japanese fairly well.
10958 आपको सीढ़ियों से ऊपर नहीं जाना चाहिए। You must not go up the stairs.
10959 तस्वीर मुझे मेरे स्कूल के दिनों की याद दिलाती है। The picture reminds me of my school days.
10960 चित्र पिकासो द्वारा चित्रित किया गया था। The picture was painted by Picasso.
10961 तस्वीर अपने तरीके से अच्छी है। The picture is good in its way.
10962 पेंटिंग की लागत बहुत अधिक है। The cost of the painting is very high.
10963 तस्वीर की कीमत 10 पाउंड है। The price of the picture is 10 pounds.
10964 चित्र की पृष्ठभूमि में एक महल है। There is a castle in the background of the picture.
10965 वे पूरे चैनल में एक लंबा पुल बना रहे हैं। They are building a long bridge across the channel.
10966 अजीब दिखने वाली महिला को डायन समझा जाता था। The strange-looking woman was thought to be a witch.
10967 इसकी व्याख्या के लिए किसी विद्वान की आवश्यकता नहीं है। It doesn’t require a scholar to interpret.
10968 कंपनी 20 लोगों को रोजगार देना चाहती है। The company wants to employ 20 people.
10969 कंपनी दिवालिया हो गई। The company went bankrupt.
10970 कंपनी नई तरह की स्पोर्ट्स कार ला रही है। The company is bringing out a new kind of sports car.
10971 कंपनी हमेशा अपने ग्राहकों को संतुष्ट करने का प्रयास करती है। The company always strives to satisfy its customers.
10972 कंपनी ने पांच कर्मचारियों को हटाया। The company dropped five employees.
10973 कंपनी मुक्त व्यापार के लिए खड़ा है। The company stands for free trade.
10974 कंपनी दिवालिया होने की कगार पर है। The company is on the verge of bankruptcy.
10975 यह फर्म अपने उच्च गुणवत्ता वाले उत्पादों के लिए जानी जाती है। The firm is known for its high-quality products.
10976 कंपनी विभिन्न प्रकार के संगीत वाद्ययंत्र बनाती है। The company manufactures a wide variety of musical instruments.
10977 फर्म शैक्षिक पुस्तकें प्रकाशित करती है। The firm publishes educational books.
10978 कंपनी को भारी नुकसान हो रहा है। The company is losing money heavily.
10979 फर्म विदेशी प्रबंधन के अधीन है। The firm is under foreign management.
10980 वह कंपनी व्यवसाय में सर्वश्रेष्ठ में से एक है। That company is one of the best in the business.
10981 कंपनी जल्द ही दिवालिया हो जाएगी। The company will soon go bankrupt.
10982 कंपनी के कर्मचारी हड़ताल पर चले गए। Workers at the company went on a strike.
10983 कंपनी के शेयर ज्यादा यील्ड देते हैं। The company shares give a high yield.
10984 केवल कंपनी के सदस्य ही सुविधाओं का उपयोग करने के हकदार हैं। Only members of the company are entitled to use the facilities.
10985 कंपनी के पास लेटनेस के खिलाफ सख्त और तेज नियम हैं। The company has hard and fast rules against lateness.
10986 कंपनी को किनारे करने की कोशिश में लाखों डॉलर खर्च किए गए हैं। Millions of dollars have been spent trying to shore up the company.
10987 बैठक स्थगित कर दी गई। The meeting was called off.
10988 बैठक में मौजूद लोग इस खबर से हैरान हैं। Those present at the meeting were surprised at the news.
10989 मैंने बैठक में दुभाषिया के रूप में काम किया। I acted as interpreter at the meeting.
10990 लेखाकार से कोई संदेह नहीं जोड़ा जा सकता है। No suspicion may be attached to the accountant.
10991 बैठक कक्ष अब उपयोग में है। The meeting room is in use now.
10992 बैठक शनिवार सुबह 10:30 बजे होगी। The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday.
10993 वे गैलरी में कई प्रसिद्ध पुरानी पेंटिंग प्रदर्शित करने जा रहे हैं। They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery.
10994 चित्रकार की युवावस्था में मृत्यु हो गई। The painter died young.
10995 उसका राज्य तुम्हारा नरक है। Her kingdom is your hell.
10996 हम उस पर बाद में चर्चा करेंगे। We will discuss that later.
10997 फूलों के बगीचे को पानी की जरूरत होती है। The flower garden needs watering.
10998 फूल मौसम से सुरक्षित हैं। The flowers are protected against the weather.
10999 अपने कैमरे को फूल पर केंद्रित करें। Focus your camera on the flower.
11000 आग ने पूरे घर को भस्म कर दिया। The fire consumed the whole house.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *