fbpx
Skip to content

The Most Useful Hindi to English Translation Sentences Part 2

Looking For Hindi to English Translation Sentences, English to Hindi Translation Sentences, or English Sentence To Hindi Sentence Translation we have it all. We have more than 12 lakh sentences in our app. You can CLICK HERE to download it from the Google Play Store. In each part, we will share 1000 Hindi to English Translation Sentences.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

1001 आपका असाइनमेंट कब पूरा होगा? When will your assignment be completed?
1002 आपका आचरण सज्जन नहीं बन जाता। Your conduct doesn’t become a gentleman.
1003 आपका उत्तर गलत है। Your answer is wrong.
1004 आपका उत्तर सही है। Your answer is right.
1005 आपका ओ एक जैसा दिखता है। Your o’s look like a’s.
1006 आपका कमरा मेरे आकार से दोगुना है। Your room is twice the size of mine.
1007 आपका कितना ख्याल है! How considerate of you!
1008 आपका कुत्ता वास्तव में उदास हो सकता है। Your dog may be really depressed.
1009 आपका केक स्वादिष्ट है। Your cake is delicious.
1010 आपका कैमरा मेरे से केवल आधा आकार का है। Your camera is only half the size of mine.
1011 आपका कौन सा कुत्ता है? Which dog is yours?
1012 आपका क्या प्रभाव है, डॉक्टर? What’s your impression, doctor?
1013 आपका क्या मतलब है आप नहीं जानते ?! What do you mean you don’t know?!
1014 आपका क्या मतलब है? What do you mean?
1015 आपका क्या मामला है? उसने मांग की। What’s the matter with you? she demanded.
1016 आपका क्या मामला है? तुम डरे हुए लग रहे हो। What’s the matter with you? You look pale.
1017 आपका क्या सुझाव है? What do you suggest?
1018 आपका गायन पेशेवर गायकों को शर्मसार करता है। Your singing puts professional singers to shame.
1019 आपका घर शानदार है। Your house is fantastic.
1020 आपका चश्मा फर्श पर गिर गया। Your glasses fell on the floor.
1021 आपका जवाब कुछ भी हो लेकिन एकदम सही है। Your answer is anything but perfect.
1022 आपका जीवन दर्शन मेरे से भिन्न है। Your philosophy of life varies from mine.
1023 आपका दिन शुभ हो! Have a nice day!
1024 आपका दिन शुभ हो। Have a nice day.
1025 आपका दूसरा बटन बंद हो रहा है। Your second button is coming off.
1026 आपका धन्यवाद, मैंने अपना सारा पैसा खर्च कर दिया। Thanks to you, I spent all my money.
1027 आपका नाम कीयो स्टील कॉर्पोरेशन के श्री हयाशी ने हमें दिया था। Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.
1028 आपका परिवार कैसा है? How is your family?
1029 आपका प्रमुख क्या है? What’s your major?
1030 आपका प्रमुख क्षेत्र क्या है? What’s your major field?
1031 आपका प्रश्न विषय के लिए प्रासंगिक नहीं है। Your question is not relevant to the subject.
1032 आपका प्रस्ताव बहुत आकर्षक है, लेकिन हमें इसके बारे में सोचना होगा। Your offer is very attractive, but we will have to think about it.
1033 आपका बहुत बहुत धन्यवाद! Thank you very much!
1034 आपका बेटा बूढ़ा हो गया है। Your son has come of age.
1035 आपका भविष्य उज्जवल है। You have a bright future.
1036 आपका भाषण इतिहास में दर्ज हो जाएगा। Your speech will be recorded in history.
1037 आपका मुंह इतना बड़ा क्यों है? Why is your mouth so big?
1038 आपका रात का खाना कितना स्वादिष्ट था! How delicious your dinner was!
1039 आपका विचार एकदम नया नहीं हो सकता। मैंने इसके बारे में पिछले साल किसी अन्य स्रोत से सुना था। Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.
1040 आपका विचार निश्चित ही विचारणीय है। Your idea is definitely worth thinking about.
1041 आपका विचार मेरे जैसा ही लगता है। Your idea seems to be similar to mine.
1042 आपका व्यवहार बिना किसी बहाने के स्वीकार करता है। Your behavior admits of no excuse.
1043 आपका सपना किसी दिन सच होगा। Your dream will come true some day.
1044 आपका सप्ताहांत अच्छा रहे! Have a good weekend!
1045 आपका समय समाप्त हुआ। Your time is up.
1046 आपका साक्षात्कार कैसा रहा? How did your interview go?
1047 आपका सामान कौन सा है? Which is your luggage?
1048 आपकी अंग्रेजी उत्तम है। Your English is perfect.
1049 आपकी अंग्रेज़ी सुधर रही है। Your English is improving.
1050 आपकी अनुपस्थिति में पीटर आया। Peter came in your absence.
1051 आपकी आंखों में एक निश्चित चुंबकत्व है। Your eyes have a certain magnetism.
1052 आपकी आय मुझसे तीन गुना अधिक है। Your income is three times larger than mine.
1053 आपकी आय मेरी आय से लगभग दोगुनी है। Your income is about twice as large as mine is.
1054 आपकी आय मेरी तुलना में लगभग दोगुनी है। Your income is about twice as large as mine.
1055 आपकी इच्छा निकट भविष्य में पूरी होगी। Your wish will come true in the near future.
1056 आपकी उम्र इतनी नहीं है कि आप अकेले तैरने जा सकें। You are not old enough to go swimming by yourself.
1057 आपकी उम्र ड्राइविंग लाइसेंस प्राप्त करने के लिए पर्याप्त नहीं है। You’re not old enough to get a driver’s license.
1058 आपकी कक्षा को स्वच्छ रखें। Keep your classroom clean.
1059 आपकी कहानी उस बात की पुष्टि नहीं करती जो मैंने पहले सुनी है। Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before.
1060 आपकी कहानी ने मुझे मेरे छोटे दिनों की याद दिला दी। Your story reminded me of my younger days.
1061 आपकी कहानी में कुछ सच्चाई हो सकती है। There may be some truth in your story.
1062 आपकी किताब डेस्क पर है। Your book is on the desk.
1063 आपकी किताब मेरे आकार से दोगुनी है। Your book is double the size of mine.
1064 आपकी कुर्सी मेरे जैसी ही है। Your chair is identical to mine.
1065 आपकी कौन सी किताब है? Which book is yours?
1066 आपकी खराब याददाश्त खराब सुनने की आदतों के कारण है। Your poor memory is due to poor listening habits.
1067 आपकी गर्मी की छुट्टी कैसी थी? How was your summer vacation?
1068 आपकी घड़ी आकार और रंग में मेरी जैसी है। Your watch is similar to mine in shape and color.
1069 आपकी घड़ी दस मिनट धीमी है। Your watch is ten minutes slow.
1070 आपकी घड़ी मेरी तुलना में अधिक महंगी है। Your watch is more expensive than mine.
1071 आपकी चाची क्या करती हैं? What does your aunt do?
1072 आपकी चीजें कहां हैं? Where are your things?
1073 आपकी छुटटी कैसी थी? How was your vacation?
1074 आपकी छुट्टियां अच्छी गुजरें। Have a nice vacation.
1075 आपकी टिप्पणी लगभग अपमान के समान है। Your remark amounts almost to insult.
1076 आपकी टी-शर्ट जल्द ही सूख जाएगी। Your T-shirt will dry soon.
1077 आपकी टीम हमसे ज्यादा मजबूत है। Your team is stronger than ours.
1078 आपकी तुलना में, मेरी कार छोटी है। Compared with yours, my car is small.
1079 आपकी दोस्ती मेरे लिए सबसे कीमती है। Your friendship is most precious to me.
1080 आपकी नीति गलत है। Your policy is mistaken.
1081 आपकी पत्नी कैसी है? How’s your wife?
1082 आपकी परीक्षण कैसी थी? How was your test?
1083 आपकी पसंदीदा टीम कौन सी है? Which is your favorite team?
1084 आपकी पेंसिलों को तेज करने की जरूरत है। Your pencils need sharpening.
1085 आपकी प्यारी आंखें हैं, है ना? You have lovely eyes, don’t you?
1086 आपकी प्रेरणा का सबसे बड़ा स्रोत क्या है? What is your greatest source of inspiration?
1087 आपकी बहन किस ग्रेड में है? What grade is your sister in?
1088 आपकी बहन को टीवी पर सूमो कुश्ती देखने में मज़ा आता है। Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.
1089 आपकी बहन टोक्यो से लंदन के लिए कब रवाना हुई? When did your sister leave Tokyo for London?
1090 आपकी बहन हमेशा की तरह खूबसूरत है। Your sister’s as beautiful as ever.
1091 आपकी मदद के बिना, हम अपनी योजना को पूरा नहीं कर पाएंगे। Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan.
1092 आपकी मदद के लिए धन्यवाद, मैं सफल हो सका। Thanks to your help, I could succeed.
1093 आपकी मदद के लिए मैं आपका बहुत आभारी हूं। I am very grateful to you for your help.
1094 आपकी मां की हालत गंभीर है। Your mother is in critical condition.
1095 आपकी मांगें अनुचित हैं। Your demands are unreasonable.
1096 आपकी मूर्खता के लिए धन्यवाद, हम खेल हार गए। Thanks to your stupidity, we lost the game.
1097 आपकी यह व्यवसाय योजना लगभग बहुत आशावादी प्रतीत होती है। मैं केवल इतना कह सकता हूं कि मुझे आशा है कि यह केवल इच्छाधारी सोच से अधिक है। This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking.
1098 आपकी योजना मुझसे बेहतर लगती है। Your plan seems better than mine.
1099 आपकी रचना बहुत अच्छी है, और इसमें कुछ गलतियाँ हैं। Your composition is very good, and it has few mistakes.
1100 आपकी रचना में कुछ गलतियाँ हैं। Your composition has a few mistakes.
1101 आपकी रचना सभी व्याकरण संबंधी गलतियों से मुक्त है। Your composition is free from all grammatical mistakes.
1102 आपकी राय बहुत रचनात्मक है। Your opinion is very constructive.
1103 आपकी राय मेरे जैसी ही है। Your opinion is similar to mine.
1104 आपकी राय से असहमत होना मुझे पीड़ा देता है। It pains me to disagree with your opinion.
1105 आपकी विफलता के लिए धन्यवाद देने के लिए आपके पास जिम है। You have Jim to thank for your failure.
1106 आपकी सफलता आपकी कड़ी मेहनत का परिणाम है। Your success is the result of your hard work.
1107 आपकी सफलता काफी हद तक इस बात पर निर्भर करेगी कि आप अपने अवसर का सदुपयोग कैसे करेंगे। Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.
1108 आपकी सफलता के बारे में सुनकर मुझे खुशी हुई। I am glad to hear of your success.
1109 आपकी सफलता मेरी ईर्ष्या को उत्तेजित करती है। Your success excites my envy.
1110 आपकी समस्या मेरी जैसी ही है। Your problem is similar to mine.
1111 आपकी सलाह ने मुझे सफलता दिलाई। Your advice led me to success.
1112 आपकी सलाह हमेशा मेरे लिए मददगार होती है। Your advice is always helpful to me.
1113 आपकी सांसों में दुर्गंध है। You have foul breath.
1114 आपकी स्थिति मेरे जैसी ही है। Your situation is analogous to mine.
1115 आपकी स्वीकृति से, मैं उसे नौकरी की पेशकश करना चाहता हूं। With your approval, I would like to offer him the job.
1116 आपके अनुरोध के उत्तर में, हम आपको इस आदेश पर 5% की अतिरिक्त छूट प्रदान करते हैं। In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.
1117 आपके आविष्कार के बारे में हमारी अच्छी राय है। We have a good opinion of your invention.
1118 आपके कहने पर, तैयार हो जाओ, जाओ! On your marks, get set, go!
1119 आपके काम में बहुत सुधार हुआ है। Your work has greatly improved.
1120 आपके कितने करीबी दोस्त हैं? How many close friends do you have?
1121 आपके कॉलर पर दाग है। Your collar has a stain on it.
1122 आपके घर की मरम्मत की जरूरत है। Your house needs repairing.
1123 आपके घर में कितने कमरे हैं? How many rooms are there in your house?
1124 आपके घर से पार्क की दूरी कितनी है? How far is it from your house to the park?
1125 आपके जीवन का प्रत्येक दिन आपके इतिहास का एक पृष्ठ है। Every day of thy life is a page in thy history.
1126 आपके जुर्राब में एक छेद है। There is a hole in your sock.
1127 आपके जूते का आकार क्या है? What’s your shoe size?
1128 आपके जूते यहाँ हैं। Your shoes are here.
1129 आपके जूते यहाँ हैं। मेरे कहाँ हैं? Your shoes are here. Where are mine?
1130 आपके जैसा सोचने का आपके पास कोई अच्छा कारण नहीं है। You have no good reason for thinking as you do.
1131 आपके ड्राइवर का लाइसेंस समाप्त हो गया है। Your driver’s license has expired.
1132 आपके दाहिने हाथ में वह चीज़ क्या है? What is that thing in your right hand?
1133 आपके द्वारा किए गए कार्य के अनुसार हम आपको भुगतान करेंगे। We will pay you according to the amount of work you do.
1134 आपके पत्र ने मुझे खुश कर दिया। Your letter made me happy.
1135 आपके पास अपने पियानो सबक कितनी बार हैं? How often do you have your piano lessons?
1136 आपके पास एक कंडोम होगा? Do you have a condom?
1137 आपके पास एक टेलीफोन है। You have a telephone.
1138 आपके पास कठिन समय होगा। You’ll have a hard time.
1139 आपके पास कभी क्लास नहीं है या क्या ?! You never have class or what?!
1140 आपके पास काफी समय था। You had plenty of time.
1141 आपके पास काफी समय है। You’ve got plenty of time.
1142 आपके पास कितनी किताबें हैं? How many books do you have?
1143 आपके पास कितने बैग हैं? How many bags do you have?
1144 आपके पास किस तरह की वाइन है? What kind of wine do you have?
1145 आपके पास किस प्रकार की अंशकालिक नौकरी है? What kind of part-time job do you have?
1146 आपके पास कुछ किताबें हैं। You have some books.
1147 आपके पास कौन सा लक्षण है? What symptoms do you have?
1148 आपके पास क्या सबूत हैं? What evidence do you have?
1149 आपके पास ज्ञान भी है और अनुभव भी। You have knowledge and experience as well.
1150 आपके पास टेनिस एल्बो है। अपने हाथ को गर्म पानी में भिगोएँ। You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.
1151 आपके पास ठीक होने का अच्छा मौका है। You have a good chance to get well.
1152 आपके पास तापमान नहीं है। You don’t have a temperature.
1153 आपके पास तीन कारें हैं। You have three cars.
1154 आपके पास नाराज होने का अच्छा कारण है। You have good reason to be angry.
1155 आपके पास बहुत सारी किताबें हैं। You have many books.
1156 आपके पास महत्वपूर्ण चीजों के लिए समय नहीं है! You never have time for important things!
1157 आपके पास महिलाओं के साथ एक रास्ता है। You have a way with women.
1158 आपके पास यह कुछ नहीं के लिए होगा। You shall have it for nothing.
1159 आपके पास शिकायत करने के लिए कुछ भी नहीं होना चाहिए। You should have nothing to complain about.
1160 आपके पास संगीत के लिए एक उपहार है। You have a gift for music.
1161 आपके पास है क्या? Do you have one?
1162 आपके प्रयास जल्द ही रंग लाएंगे। Your efforts will soon pay off.
1163 आपके प्रयासों से सफलता मिली है। The success resulted from your efforts.
1164 आपके प्रश्न का उत्तर देना मेरे लिए कठिन है। Your question is hard for me to answer.
1165 आपके प्रश्न बहुत सीधे थे। Your questions were too direct.
1166 आपके बाल बहुत लंबे हैं। Your hair is too long.
1167 आपके मन में क्या है, यह मुझे बताने के बारे में क्या? How about telling me what you have in mind?
1168 आपके मुस्कुराने का तरीका मुझे पसंद है। I like the way you smile.
1169 आपके लिए अभी से शुरू करना आवश्यक है। It is necessary for you to start now.
1170 आपके लिए इस समस्या को हल करना आसान है। It is easy for you to solve this problem.
1171 आपके लिए एक बार डॉक्टर को दिखाना जरूरी है। It is necessary for you to see a doctor at once.
1172 आपके लिए एक बार में शुरुआत करना जरूरी है। It is necessary for you to start at once.
1173 आपके लिए एक विदेशी भाषा सीखना महत्वपूर्ण है। It is important for you to learn a foreign language.
1174 आपके लिए कौन सा समय सही रहेगा? What time will be right for you?
1175 आपके लिए धन्यवाद, मैंने अपनी भूख खो दी है। Thanks to you I’ve lost my appetite.
1176 आपके लिए धूम्रपान करना ठीक नहीं। Smoking is bad for you.
1177 आपके लिए धूम्रपान बंद करना आवश्यक है। It is necessary for you to stop smoking.
1178 आपके लिए नई कार खरीदने का समय आ गया है। It’s time for you to buy a new car.
1179 आपके लिए नियमों का पालन करने के अलावा कुछ नहीं करना है। There is nothing for you to do but obey the rules.
1180 आपके लिए बिस्तर पर जाने का समय हो गया है। It is time for you to go to bed.
1181 आपके लिए बेहतर होगा कि आज आप बिस्तर पर ही रहें। It would be better for you to stay in bed today.
1182 आपके लिए बेहतर होगा कि आप और किताबें पढ़ें। It would be better for you to read more books.
1183 आपके लिए यह कहना आसान है। That’s easy for you to say.
1184 आपके लिए यह काम करना बहुत मुश्किल है। It is very difficult for you to do this work.
1185 आपके लिए सुविधाजनक कहां है? Where’s convenient for you?
1186 आपके वर्तमान के लिए धन्यवाद। Thank you for your present.
1187 आपके विचार काफी पुराने जमाने के हैं। Your ideas are quite old fashioned.
1188 आपके विचार मेरे से अलग हैं। Your ideas are different from mine.
1189 आपके विचार से यह अधिक कठिन है। It’s more difficult than you think.
1190 आपके विद्यालय में कितने विद्यार्थी हैं? How many pupils are there in your school?
1191 आपके विवरण के लिये धन्यवाद। Thanks for your explanation.
1192 आपके शहर की आबादी मेरे शहर की आबादी से लगभग पांच गुना अधिक है। The population of your city is about five times as large as that of my town.
1193 आपके शहर में कितने स्कूल हैं? How many schools are there in your city?
1194 आपके शिक्षक कौन हैं? Who is your teacher?
1195 आपके साथ परेशानी यह है कि आप बहुत ज्यादा बात करते हैं। The trouble with you is that you talk too much.
1196 आपके साथ होना बहुत खुशी की बात है। It is a great pleasure being with you.
1197 आपके सूटकेस का वजन क्या है? What’s the weight of your suitcase?
1198 आपके सोचने का तरीका मेरे से बिल्कुल अलग है। Your way of thinking is quite distinct from mine.
1199 आपके सोने का समय हो गया है। रेडियो बंद करें। It is time you went to bed. Turn off the radio.
1200 आपके स्कूल जाने का समय हो गया है। It is time you went to school.
1201 आपके स्कूल जाने का समय हो गया है। It is about time you went to school.
1202 आपके स्टॉकिंग में एक बड़ा छेद है। There is a big hole in your stocking.
1203 आपको अंदर नहीं आना चाहिए। You must not come in.
1204 आपको अधिक अध्ययन करना चाहिए। You must study more.
1205 आपको अधिक खाना चाहिए, नहीं तो आप जल्दी ठीक नहीं होंगे। You should eat more, or you won’t get well soon.
1206 आपको अधिक विनम्र होना चाहिए। You must be more polite.
1207 आपको अधिक विनम्र होने का प्रयास करना चाहिए। You should try to be more polite.
1208 आपको अधिक शांति से कार्य करना चाहिए। You should act more calmly.
1209 आपको अधिक समझदारी से काम लेना चाहिए। You must act more wisely.
1210 आपको अधिक सावधान रहना चाहिए। You should be more careful.
1211 आपको अधिक से अधिक अंग्रेजी शब्दों को याद रखना चाहिए। You should memorize as many English words as possible.
1212 आपको अंधेरे के अपने डर पर विजय प्राप्त करनी होगी। You must conquer your fear of the dark.
1213 आपको अपना कर्ज चुकाना चाहिए। You should pay back your debts.
1214 आपको अपना कर्ज चुकाना चाहिए। You should pay your debts.
1215 आपको अपना कर्तव्य करना चाहिए। You must do your duty.
1216 आपको अपना किराया अग्रिम भुगतान करना चाहिए। You should pay your rent in advance.
1217 आपको अपना कीमती सामान सुरक्षित स्थान पर रखना चाहिए। You should keep your valuables in a safe place.
1218 आपको अपना परिचय देना चाहिए था। You should have introduced yourself.
1219 आपको अपना बेहतर ख्याल रखना चाहिए। You should take better care of yourself.
1220 आपको अपना मन बना लेना चाहिए, और वह एक ही बार में। You must make up your mind, and that at once.
1221 आपको अपना सर्वश्रेष्ठ करना चाहिए। You must do your best.
1222 आपको अपनी अज्ञानता पर शर्म आनी चाहिए। You should be ashamed of your ignorance.
1223 आपको अपनी असफलता को स्वीकार करना चाहिए। You should acknowledge your failure.
1224 आपको अपनी कक्षा के साथ पकड़ने के लिए कठिन अध्ययन करना होगा। You have to study hard to catch up with your class.
1225 आपको अपनी बीमार मां की देखभाल करनी चाहिए। You should take care of your sick mother.
1226 आपको अपने कमरे को साफ रखना चाहिए। You must keep your room clean.
1227 आपको अपने कार्यों के लिए जिम्मेदार होना चाहिए। You should be responsible for your actions.
1228 आपको अपने जूते उतारने की जरूरत नहीं है। You need not take off your shoes.
1229 आपको अपने जूते साफ रखने चाहिए। You must keep your shoes clean.
1230 आपको अपने नाखून काटने की आदत से छुटकारा पाना होगा। You must get rid of the habit of biting your nails.
1231 आपको अपने पिता की सलाह लेनी चाहिए थी। You ought to have taken your father’s advice.
1232 आपको अपने बाल कटवाने चाहिए। You should get your hair cut.
1233 आपको अपने भाई से अलग करना मुश्किल है। It is hard to distinguish you from your brother.
1234 आपको अपने माता-पिता से इस तरह बात नहीं करनी चाहिए। You shouldn’t talk back to your parents like that.
1235 आपको अपने मूर्खतापूर्ण व्यवहार का अंत करना चाहिए। You must put an end to your foolish behavior.
1236 आपको अपने वादे पर कायम रहना चाहिए। You must stick to your promise.
1237 आपको अपने शब्दकोश का उपयोग करना सीखना चाहिए। You should learn how to use your dictionary.
1238 आपको अपने शिक्षक की अनुमति मांगनी चाहिए। You ought to ask for your teacher’s permission.
1239 आपको अपने शिक्षक की सलाह का पालन करना चाहिए। You should follow your teacher’s advice.
1240 आपको अपने साहस का निर्माण करना चाहिए। You must build up your courage.
1241 आपको अपने स्वास्थ्य के प्रति अधिक सावधान रहना चाहिए था। You should have been more careful with your health.
1242 आपको अब अपने लिए एक नई कार लेनी चाहिए। You should get yourself a new car now.
1243 आपको आइडिया कहां से मिला? Where did you get the idea?
1244 आपको आगंतुक के लिए एक कमरा तैयार करना चाहिए। You should prepare a room for the visitor.
1245 आपको आज हल्का बुखार है ना? You have a little fever today, don’t you?
1246 आपको आश्चर्य होगा कि आप एक सप्ताह में क्या सीख सकते हैं। You’d be surprised what you can learn in a week.
1247 आपको इंटरनेट पर किस प्रकार की जानकारी प्राप्त होती है? What sort of information do you get on the Internet?
1248 आपको इतना गुस्सा क्या आया? What made you so angry?
1249 आपको इतना गुस्सा क्यों आया? Why did you get so angry?
1250 आपको इतना दुखी क्यों होना चाहिए? Why should you be so sad?
1251 आपको इतना धूम्रपान नहीं करना चाहिए। You shouldn’t smoke so much.
1252 आपको इतनी खतरनाक जगह पर नहीं जाना चाहिए था। You shouldn’t have gone to such a dangerous place.
1253 आपको इतनी जल्दी आने की जरूरत नहीं थी। You did not need to come so early.
1254 आपको इतनी जल्दी उठने की जरूरत नहीं है। You need not have got up so early.
1255 आपको इतनी जल्दी करने की जरूरत नहीं है। You need not have hurried so much.
1256 आपको इतनी दूर से आने की जरूरत नहीं है। You need not have come all the way from such a distant place.
1257 आपको इतनी देर क्या रहती है? What keeps you up so late?
1258 आपको इस तरह क्या हंसी आती है? What makes you laugh like that?
1259 आपको इस निष्कर्ष पर क्या लाया? What led you to this conclusion?
1260 आपको इस परिणाम के बारे में थोड़ा नहीं सोचना चाहिए। You should not think little of this result.
1261 आपको इस मूर्खतापूर्ण व्यवहार का अंत करना चाहिए। You must put an end to this foolish behavior.
1262 आपको इसका पछतावा नहीं होगा। You won’t regret it.
1263 आपको इसे एक बार में करना होगा। You must do it at once.
1264 आपको इसे कल के लिए छोड़ देना चाहिए। You should leave it for tomorrow.
1265 आपको इसे देखना चाहिए था। You should have seen it.
1266 आपको इसे बहुत पहले पूरा कर लेना चाहिए था। You should have completed it long ago.
1267 आपको उन शब्दों को कहने पर पछतावा होगा। You’ll regret having said those words.
1268 आपको उनकी सलाह पर ध्यान देना चाहिए। You must pay attention to his advice.
1269 आपको उम्मीद नहीं छोड़नी चाहिए। You must not give up hope.
1270 आपको उस तथ्य पर जोर देना चाहिए। You should emphasize that fact.
1271 आपको उस बुरी आदत से छुटकारा पाना होगा। You must get rid of that bad habit.
1272 आपको उसका धन्यवाद करना चाहिए। You ought to thank him.
1273 आपको उसकी उम्र को ध्यान में रखना चाहिए। You must take his age into account.
1274 आपको उसकी ओर ध्यान देना चाहिए। You must pay attention to him.
1275 आपको उसकी मदद करनी चाहिए, और जल्द ही! You must help her, and soon!
1276 आपको उसके प्रस्ताव को ठुकरा देना चाहिए था। You should have refused his offer.
1277 आपको उसके बारे में कैसे पता चला? How did you get to know about her?
1278 आपको उससे माफी मांगनी चाहिए, और वह भी तुरंत। You must apologize to her, and that at once.
1279 आपको उससे सलाह मांगनी चाहिए। You ought to ask him for advice.
1280 आपको उसे फिर से प्रयास करने के लिए प्रोत्साहित करना चाहिए। You must encourage him to try again.
1281 आपको उसे सच बताना चाहिए। You should tell him the truth.
1282 आपको एक इनाम होगा। You shall have a reward.
1283 आपको एक बरसात के दिन के लिए प्रदान करना होगा। You must provide for a rainy day.
1284 आपको एक बार में शुरू करना चाहिए। You must start at once.
1285 आपको एक बार में शुरू करना है। You are to start at once.
1286 आपको एक बैंक और एक स्कूल के बीच दुकान मिल जाएगी। You’ll find the shop between a bank and a school.
1287 आपको ऐसा करना चाहिए था। You should have done so.
1288 आपको ऐसा कहने का कोई अधिकार नहीं है। You have no right to say so.
1289 आपको ऐसा काम नहीं करना चाहिए। You shouldn’t do such a thing.
1290 आपको ऐसा क्या लगता है? What makes you think that way?
1291 आपको ऐसा क्यों नहीं करना चाहिए इसके कई अच्छे कारण हैं। There are a good many reasons why you shouldn’t do it.
1292 आपको ऐसा पहले ही कहना चाहिए था। You should’ve said so earlier.
1293 आपको ऐसी किताबें नहीं पढ़नी चाहिए जो आपको नुकसान पहुंचाएं। You must not read such books as will do you harm.
1294 आपको ऐसी बेकार किताबें नहीं पढ़नी चाहिए। You shouldn’t read such useless books.
1295 आपको ऐसे व्यक्ति को पैसे उधार नहीं देने चाहिए थे। You should not have lent the money to such a person.
1296 आपको और काम करना चाहिए। You must work more.
1297 आपको और जानकारी जुटानी होगी। You must gather further information.
1298 आपको और मेहनत करनी चाहिए थी। You should have worked harder.
1299 आपको और सावधान रहना चाहिए था। You should have been more careful.
1300 आपको कक्षा में शोर नहीं करना चाहिए। You must not make noises in the classroom.
1301 आपको कड़ी मेहनत करनी चाहिए। You should work hard.
1302 आपको कम अधीर होना चाहिए। You must be less impatient.
1303 आपको कल आने की जरूरत नहीं है। You don’t have to come tomorrow.
1304 आपको कल आने से क्या रोका? What prevented you from coming yesterday?
1305 आपको काम करना चाहिए, भले ही आपको वह पसंद न हो। You must do the work, even if you do not like it.
1306 आपको काम के लिए देर हो गई थी। You were late for work.
1307 आपको कितनी मात्रा में कागज चाहिए? What quantity of paper do you need?
1308 आपको कितने घंटे की नींद चाहिए? How many hours of sleep do you need?
1309 आपको किताब उसे वापस कर देनी चाहिए। You must return the book to him.
1310 आपको किस तरह के खेल पसंद है? What kind of sport do you like?
1311 आपको किसकी तलाश है? What are you staring at?
1312 आपको किसी भी शर्त पर बॉक्स नहीं खोलना चाहिए। You must on no condition open the box.
1313 आपको किसी महिला से उसकी उम्र पूछने से बेहतर पता होना चाहिए। You should know better than to ask a lady her age.
1314 आपको किसी व्यक्ति को केवल इसलिए नीचा नहीं देखना चाहिए क्योंकि वह गरीब है। You should never look down on a person merely because he is poor.
1315 आपको केक समान रूप से बांटना है। You have to share the cake equally.
1316 आपको केवल अपने आप पर भरोसा करना चाहिए – लेकिन फिर भी, बहुत अधिक नहीं। You should only count on yourself–but even then, not too much.
1317 आपको केवल उस पर विश्वास करना है। You have only to believe him.
1318 आपको केवल कड़ी मेहनत करने की जरूरत है। You only have to try hard.
1319 आपको केवल ड्राइविंग लाइसेंस प्राप्त करने की आवश्यकता है। All you need is to get a driver’s license.
1320 आपको केवल निर्देशों का पालन करना है। You have only to follow the directions.
1321 आपको कैसा लगता है? How do you feel?
1322 आपको कैसा लगता है? उसने पूछताछ की। How do you feel? he inquired.
1323 आपको कोई नुकसान नहीं होगा। No harm will come to you.
1324 आपको कोने के आसपास दुकान मिल जाएगी। You’ll find the shop around the corner.
1325 आपको कोशिश करनी चाहिए और पार्टी में आना चाहिए। You must try and come to the party.
1326 आपको कौन सा खेल सबसे अच्छा लगता है? What sport do you like best?
1327 आपको कौन सा टीवी कार्यक्रम सबसे अच्छा लगता है? Which of the TV programs do you like best?
1328 आपको कौन सा बेहतर लगता है, गर्मी या सर्दी? Which do you like better, summer or winter?
1329 आपको कौन सा बेहतर लगता है, डेनवर या मॉन्ट्रियल? Which do you like better, Denver or Montreal?
1330 आपको कौन सा बेहतर लगता है, समुद्र या पहाड़? Which do you like better, the sea or the mountains?
1331 आपको कौन सा विषय सबसे अच्छा लगता है? Which subject do you like best?
1332 आपको कौन सा सही लगता है? Which one do you think is correct?
1333 आपको कौन सी स्कर्ट पसंद है? Which skirt do you like?
1334 आपको क्या चिंता है? What’s worrying you?
1335 आपको क्या जगाया? What woke you up?
1336 आपको क्या लगता है कि आप अपनी छुट्टी कहाँ बिताएँगे? Where do you suppose you’ll spend your vacation?
1337 आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं? Who do you think you are?
1338 आपको क्या लगता है कि उसने ऐसा क्यों कहा? Why do you think he said so?
1339 आपको क्या लगता है कि एयरपोर्ट जाने में कितना समय लगेगा? How long do you think it will take to go to the airport?
1340 आपको क्या लगता है कि कितने लोगों के पास संगीत के लिए कान हैं? How many people do you think have an ear for music?
1341 आपको क्या लगता है कि किस वजह से उसकी नौकरी चली गई? What do you think caused him to lose his job?
1342 आपको क्या लगता है कि मैं इसके खिलाफ हूं? What makes you think that I’m against that?
1343 आपको क्या लगता है कि मैं उससे कहाँ मिला? Where do you think I met her?
1344 आपको क्या लगता है कि मैं क्या कर रहा हूँ? What do you think I’ve been doing?
1345 आपको क्या लगता है कि मैंने अंग्रेजी बोलना कैसे सीखा? How do you think I learned to speak English?
1346 आपको क्या लगा कि मेरा पसंदीदा रंग हरा था? What made you think that my favorite color was green?
1347 आपको क्योटो की यात्रा करनी चाहिए। You should visit Kyoto.
1348 आपको क्योटो कैसा लगा? How do you like Kyoto?
1349 आपको खांसी की कोई दवा और एस्पिरिन खरीदनी चाहिए। You should buy some cough medicine and aspirin.
1350 आपको खुद को संयमित करना सीखना चाहिए। You should learn to restrain yourself.
1351 आपको खुद पर नियंत्रण रखना चाहिए। You must control yourself.
1352 आपको चाबी कहां मिली? Where did you find the key?
1353 आपको चीजों के आसान होने की उम्मीद नहीं करनी चाहिए। You shouldn’t expect things to be easy.
1354 आपको चीजों को वैसे ही लेना चाहिए जैसे वे हैं। You must take things as they are.
1355 आपको चॉकलेट पसंद नहीं है, है ना? You don’t like chocolate, do you?
1356 आपको छुट्टी की जरूरत है। You are in need of a holiday.
1357 आपको जल्द से जल्द शुरुआत करनी चाहिए। You should start as early as possible.
1358 आपको जल्द ही यकीन हो जाएगा कि मैं सही हूं। You will soon be convinced I am right.
1359 आपको जल्दी करनी चाहिए, नहीं तो आप एक्सप्रेस से चूक जाएंगे। You must hurry up, or you will miss the express.
1360 आपको जल्दी करने की जरूरत नहीं थी। You didn’t need to hurry.
1361 आपको जल्दी करने की जरूरत नहीं है। You don’t have to hurry.
1362 आपको जानवर को जिंदा पकड़ना होगा। You must catch the animal alive.
1363 आपको जो पसंद हो ले लो। Take whichever one you like.
1364 आपको जो पसंद हो वो खाएं। Eat whatever you like.
1365 आपको जो पसंद हो वो खाएं। Eat whichever one you like.
1366 आपको जो सबसे अच्छा लगे वह लें। Take whichever you like best.
1367 आपको जो सबसे अच्छा लगे, उसे ले लीजिए। Take the one you like best, whichever it is.
1368 आपको जो सरल लगता है वह मुझे जटिल लगता है। What seems simple to you seems complex to me.
1369 आपको ज्यादा मेहनत से पढ़ाई करनी चाहिए। You must study much harder.
1370 आपको टेबल से माफ़ नहीं किया गया है। You’re not excused from the table.
1371 आपको टैक्सी लेने की जरूरत नहीं थी। You needn’t have taken a taxi.
1372 आपको डरने की कोई बात नहीं है। You have nothing to fear.
1373 आपको डॉक्टर की सलाह का पालन करना चाहिए। You should follow the doctor’s advice.
1374 आपको डॉक्टर को दिखाना चाहिए। You ought to see a doctor.
1375 आपको डॉक्टर को दिखाना चाहिए। You must see a doctor.
1376 आपको तथ्यों का सामना करना होगा। You must face the facts.
1377 आपको तब एक मौका लेना चाहिए था। You should have taken a chance then.
1378 आपको दरवाजा नहीं खोलना चाहिए। You must not open the door.
1379 आपको दिशा की कोई समझ नहीं है। You have no sense of direction.
1380 आपको दुबारा देख कर खुशी हुई। Glad to see you again.
1381 आपको दूध, अंडे, मक्खन आदि खरीदना चाहिए। You must buy milk, eggs, butter, and so on.
1382 आपको देर नहीं होगी, है ना? You won’t be late, will you?
1383 आपको दोनों पुस्तकें रोचक लगेंगी। You’ll find both of the books interesting.
1384 आपको दोष नहीं देना है, न ही वह है। You are not to blame, nor is he.
1385 आपको धूम्रपान छोड़ देना चाहिए। You should give up smoking.
1386 आपको नहीं करना चाहिए था। You shouldn’t have done it.
1387 आपको नाश्ता करने की जरूरत है। You need to have breakfast.
1388 आपको नियमों के अनुरूप होना चाहिए। You must conform to the rules.
1389 आपको निर्देशों का पालन करना सीखना चाहिए। You must learn to obey instructions.
1390 आपको नुकसान की भरपाई करनी होगी। You must make up for the loss.
1391 आपको नृत्य करना किसने सिखाया? Who taught you how to dance?
1392 आपको न्यूयॉर्क कैसा लगा? How do you like New York?
1393 आपको परिणामों के बारे में अपने श्रेष्ठ को सूचित करना चाहिए। You must inform your superior of the results.
1394 आपको पहले आना चाहिए था। You should have come earlier.
1395 आपको पहले आने से किसने रोका? What prevented you from coming earlier?
1396 आपको पार्टी में जाना है। You have to go to the party.
1397 आपको पीटा गया है। हार मानना! You have been beaten. Give in!
1398 आपको पृथ्वी पर यह कैसे पता चला? How on earth did you know that?
1399 आपको पैसे की क्या जरूरत है? What do you need the money for?
1400 आपको प्रदर्शनी देखनी चाहिए थी। You ought to have seen the exhibition.
1401 आपको प्रेम कहानियां पसंद नहीं हैं। You don’t like love stories.
1402 आपको फल पसंद हैं। You like fruit.
1403 आपको फिर से देखकर कितना अच्छा लगा, टॉम। How nice to see you again, Tom.
1404 आपको बच्चे की देखभाल करनी चाहिए। You must look after the child.
1405 आपको बदलाव की आवश्यकता क्यों है? Why do you need change?
1406 आपको बस इतना करना है कि अधिक मेहनत करना है। All you have to do is to work harder.
1407 आपको बस इतना करना है कि अपना ख्याल रखना है। All you have to do is to take care of yourself.
1408 आपको बस इतना करना है कि इस दुर्लभ अवसर का लाभ उठाएं। All you have to do is take advantage of this rare opportunity.
1409 आपको बस इतना करना है कि उसकी सलाह का पालन करें। All that you have to do is to follow his advice.
1410 आपको बस इतना करना है कि उसके आने का इंतजार करें। All you have to do is wait for his arrival.
1411 आपको बस इतना करना है कि देर से आने के लिए माफी मांगनी है। All you have to do is apologize for being late.
1412 आपको बस इतना करना है कि प्रतीक्षा करें। All you have to do is wait.
1413 आपको बस इतना करना है कि बर्तन धो लें। All you have to do is wash the dishes.
1414 आपको बस इतना करना है कि मेरे आदेशों का पालन करना है। All you have to do is to obey my orders.
1415 आपको बस इतना करना है कि हमसे जुड़ना है। All you have to do is to join us.
1416 आपको बस इस पेपर पर साइन करना है। All you have to do is sign this paper.
1417 आपको बस उसे थोड़ी सी मदद देनी है। You have only to give him a little help.
1418 आपको बस एक अच्छे आराम की जरूरत है। You just need a good rest.
1419 आपको बस कुछ और पेज पढ़ने हैं। You have only to read a few more pages.
1420 आपको बस यहां अपने नाम पर हस्ताक्षर करना है। All you have to do is sign your name here.
1421 आपको बारिश पसंद है, है ना? You like rain, don’t you?
1422 आपको बिना अनुमति के इस कमरे में प्रवेश नहीं करना चाहिए। You mustn’t enter this room without permission.
1423 आपको बिना किसी पक्षपात के मामले का न्याय करना होगा। You have to judge the case without bias.
1424 आपको बिल का भुगतान नहीं करना चाहिए था। You shouldn’t have paid the bill.
1425 आपको बिस्तर पर नहीं रहना चाहिए। You must not stay in bed.
1426 आपको बिस्तर में रहना चाहिए। You should stay in bed.
1427 आपको बुरी आदतों से खुद को मुक्त करना होगा। You must rid yourself of bad habits.
1428 आपको बेकार नहीं जाना चाहिए। You must not idle away.
1429 आपको बेहतर व्यवहार करने की कोशिश करनी चाहिए। You should try to behave better.
1430 आपको बैंक में उतरना होगा और A52 लेना होगा। You’ll have to get off at the bank and take the A52.
1431 आपको बैंक से लोन मिल सकता है। You can get a loan from a bank.
1432 आपको मजबूत कॉफी क्यों पसंद है? Why do you like coffee strong?
1433 आपको मानसिक रूप से थका हुआ होना चाहिए। You must be mentally exhausted.
1434 आपको माफी मांगनी चाहिए। You should apologize.
1435 आपको मुझ पर शक क्यों करना चाहिए? Why should you suspect me?
1436 आपको मुझे बहुत पहले बता देना चाहिए था। You should have told me a long time ago.
1437 आपको मुझे यह बताने की ज़रूरत नहीं है, मूर्ख। You don’t have to tell me that, fool.
1438 आपको मुझे सच बताना चाहिए था। You should have told me the truth.
1439 आपको मूर्ख होना चाहिए। You must be a fool.
1440 आपको मेरा घर कैसे मिला? How did you find my house?
1441 आपको मेरी बात सुननी चाहिए थी। You should have listened to me.
1442 आपको मेरे साथ आना है। You are to come with me.
1443 आपको मेरे साथ आना होगा। You have to come with me.
1444 आपको मेरे साथ इस तरह के कठोर लहजे का इस्तेमाल करने की जरूरत नहीं है। You don’t have to use such a harsh tone with me.
1445 आपको मैरी के तलाक के बारे में कब पता चला? When did you learn of Mary’s divorce?
1446 आपको मौके का फायदा उठाना चाहिए। You must take advantage of the opportunity.
1447 आपको यह कहाँ से मिला? Where did you get it?
1448 आपको यह पसंद है, हुह? You like it, huh?
1449 आपको यह मुझे जल्दी बता देना चाहिए था। You should have told it to me sooner.
1450 आपको यहां इतनी जल्दी आने की जरूरत नहीं है। You need not have come here so early.
1451 आपको यहां धूम्रपान करने से मना किया गया है। You are prohibited from smoking here.
1452 आपको यहां पहले आ जाना चाहिए था। You ought to have come here earlier.
1453 आपको यहां पांच बजे तक रहना होगा। You must be here till five.
1454 आपको यहां रहने की कोई जरूरत नहीं है। There is no need for you to stay here.
1455 आपको ये पुराने डाक टिकट कैसे मिले? How did you obtain these old postage stamps?
1456 आपको रस्सी नहीं उतारने का वादा करना चाहिए। You must promise not to take the rope off.
1457 आपको लाइब्रेरी में किताब मिल जाएगी। You’ll find the book in the library.
1458 आपको लिंडा का संगीत कार्यक्रम कैसा लगा? How did you like Linda’s concert?
1459 आपको लेख प्राप्त होने में दो सप्ताह का समय लगेगा। It’ll be two weeks before you receive the article.
1460 आपको वह पुस्तक पुस्तकालय के ऐतिहासिक खंड में मिलेगी। You’ll find that book in the historical section of the library.
1461 आपको वही करना चाहिए जो आपको करने के लिए कहा गया है। You must do as you are told to do.
1462 आपको वापस इस तरह बात नहीं करनी चाहिए। You shouldn’t talk back like that.
1463 आपको विटामिन से भरपूर कुछ सब्जियां खानी चाहिए। You should eat some vegetables rich in vitamins.
1464 आपको व्याकरण का अभ्यास करना चाहिए। You must practice grammar.
1465 आपको शराब और धूम्रपान छोड़ देना चाहिए। You should give up drinking and smoking.
1466 आपको शर्म आनी चाहिए। You ought to be ashamed.
1467 आपको शायद लगता है कि उसने मुझे बताया कि वह अपनी बीमार दादी से मिलने जा रही थी। You probably think she told me she was on her way to visit her sick grandmother.
1468 आपको संगीत कार्यक्रम में आने से किसने रोका? What prevented you from coming to the concert?
1469 आपको संगीत में अच्छा स्वाद है। You have good taste in music.
1470 आपको सबसे अच्छा कौन सा पसंद है, सेब, संतरा या अंगूर? Which do you like best, apples, oranges or grapes?
1471 आपको सब्र करना होगा। You have to be patient.
1472 आपको सभी कार्य समय पर पूरे करने होंगे। You must perform all assignments in a timely manner.
1473 आपको सभी दरवाजों को बंद कर देना चाहिए था, या कम से कम बंद कर देना चाहिए था। You should have locked, or at least closed, all the doors.
1474 आपको समारोह में भाग लेना होगा चाहे आप खाली हों या व्यस्त। You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy.
1475 आपको सर्दी लग जाएगी। You will catch cold.
1476 आपको सावधान रहना चाहिए कि वह नाराज न हो। You must be careful not to make him angry.
1477 आपको सोना चाहिए। You should sleep.
1478 आपको सोमवार को रिपोर्ट देनी है। You have to turn in the reports on Monday.
1479 आपको स्कूल के लिए देर हो सकती है। You may be late for school.
1480 आपको स्कूल में धूम्रपान नहीं करना चाहिए। You are not supposed to smoke at school.
1481 आपको स्टेप बाय स्टेप अंग्रेजी का अध्ययन करना होगा। You have to study English step by step.
1482 आपको हमारी टीम में शामिल करके हमें खुशी हो रही है। We are happy to have you join our team.
1483 आपको हर दिन अंग्रेजी का अध्ययन करना चाहिए। You must study English every day.
1484 आपको हाथी पसंद हैं। You like elephants.
1485 आपने अंग्रेजी का अध्ययन कब शुरू किया? When did you begin studying English?
1486 आपने अच्छा निर्णय लिया। You made a good decision.
1487 आपने अपना विचार क्या बदल दिया? What made you change your mind?
1488 आपने अपनी कार के साथ क्या किया है? What have you done with your car?
1489 आपने अपनी छुट्टी का आनंद कैसे लिया? How did you enjoy your vacation?
1490 आपने अपनी छुट्टी कैसे बिताई? How did you spend your vacation?
1491 आपने अपनी डिग्री कहाँ से प्राप्त की? Where did you get your degree?
1492 आपने अपनी तस्वीर कहाँ ली है? Where did you have your picture taken?
1493 आपने अपनी पेंसिल गिरा दी। You dropped your pencil.
1494 आपने अपने कैमरे की मरम्मत कहाँ की? Where did you get your camera repaired?
1495 आपने अपने बाल कहाँ कटवाए? Where did you get your hair cut?
1496 आपने आवश्यकता से अधिक डाक टिकट खरीदे हैं। You have bought more postage stamps than are necessary.
1497 आपने आवाज कब सुनी? When did you hear the sound?
1498 आपने इस अवसर का बेहतर लाभ उठाया। You had better avail yourself of this opportunity.
1499 आपने इस बारे में क्या सोचा? What do you think about it?
1500 आपने इस सप्ताह बहुत काम किया। You worked a lot this week.
1501 आपने इसे किस लिए खरीदा? What did you buy it for?
1502 आपने इसे किसके साथ खोला? What did you open it with?
1503 आपने इसे दुनिया में कैसे किया? How in the world did you do it?
1504 आपने उनकी सलाह का पालन न करना अच्छा किया। You did well not to follow his advice.
1505 आपने उन्हें कैसे प्राप्त किया? How did you get them?
1506 आपने उसका प्रस्ताव क्यों ठुकरा दिया? Why did you turn down his offer?
1507 आपने उसके साथ डांस क्यों नहीं किया? Why didn’t you dance with him?
1508 आपने उससे जो कुछ भी कहा, उसने उसे बेहतर महसूस कराया। Whatever you said to him made him feel better.
1509 आपने उसे कैसे पहचाना? How did you get to know her?
1510 आपने उसे कैसे पहचाना? How did you get to know him?
1511 आपने एक उत्कृष्ट काम किया। You did an excellent job.
1512 आपने एक गलत उदाहरण पेश किया है। You’ve set a bad example.
1513 आपने कपड़े को कैंची से काटने के बजाय क्यों फाड़ दिया? Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
1514 आपने कब तक इंतजार किया है? How long have you waited?
1515 आपने कर लिया! You’ve done it!
1516 आपने कितने बजे खाना खाया? What time did you eat?
1517 आपने कुल कितना पैसा खर्च किया? How much money did you spend in total?
1518 आपने कोशिश की। You tried.
1519 आपने क्या जवाब दिया? What did you answer?
1520 आपने गलत चाबी ले ली। You took the wrong key.
1521 आपने जर्मन सीखना कब शुरू किया? When did you begin learning German?
1522 आपने जानकारी कहाँ से प्राप्त की? Where did you procure the information?
1523 आपने जानबूझ कर गलती की है, है ना? You made the mistake on purpose, didn’t you?
1524 आपने जानबूझकर ऐसा किया! You did this intentionally!
1525 आपने जाना बेहतर समझा। You had better go.
1526 आपने जेन को उसकी बहन समझ लिया होगा। You may have mistaken Jane for his sister.
1527 आपने जो कहा वह मैंने नहीं सुना। I didn’t hear what you said.
1528 आपने जो कहा है वह आप पर लागू नहीं होता है। What you have said doesn’t apply to you.
1529 आपने जो किया है उसके लिए आप जिम्मेदार हैं। You are responsible for what you have done.
1530 आपने जो किया है उसके लिए मैं आपका सम्मान करता हूं। I respect you for what you have done.
1531 आपने जो नहीं किया उसके लिए आपको खेद क्यों है? Why are you sorry for something you haven’t done?
1532 आपने जो पत्र मुझे भेजे थे, उन्हें मैं फिर से पढ़ रहा था। I was rereading the letters you sent to me.
1533 आपने जो बोया है वही काटना चाहिए। You must reap what you have sown.
1534 आपने डिब्बा क्यों खोला? Why did you open the box?
1535 आपने डॉक्टर को दिखाना बेहतर समझा। You had better see the doctor.
1536 आपने तस्वीर क्यों नहीं देखी? Why didn’t you look at the picture?
1537 आपने तीन कप कॉफी पी है। You’ve drunk three cups of coffee.
1538 आपने नियम तोड़ा। You broke the rule.
1539 आपने पार्टी का आनंद कैसे लिया? How did you enjoy the party?
1540 आपने पिछली बार की तरह ही गलती की थी। You made the same mistake as last time.
1541 आपने फाइल को किस फोल्डर में सेव किया था? In which folder did you save the file?
1542 आपने फिर वही गलती की है। You have made the very same mistake again.
1543 आपने बहुत अच्छा किया है। You have done very well.
1544 आपने बहुत सारी गलतियाँ की हैं। You have made many mistakes.
1545 आपने बुद्धिमानी से चुनाव किया। You made a wise choice.
1546 आपने महीनों तक कड़ी मेहनत की है और निश्चित रूप से छुट्टी अर्जित की है। You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday.
1547 आपने माँ की मदद की? You helped Mommy?
1548 आपने माइक को उसके जन्मदिन पर क्या दिया? What did you give Mike on his birthday?
1549 आपने मुझसे जो कहा, उस पर मैं विचार कर रहा हूं। I have been reflecting on what you said to me.
1550 आपने मुझे अच्छी सलाह दी है। You’ve given me good advice.
1551 आपने मुझे जो घड़ी दी है वह समय नहीं रखती है। The watch you gave me doesn’t keep time.
1552 आपने मुझे जो जानकारी दी है वह किसी काम की नहीं है। The information you gave me is of little use.
1553 आपने मुझे बहुत कुछ दिया है। You have given me so many.
1554 आपने मुझे यह क्यों नहीं बताया कि आप न्यूयॉर्क में हैं? Why didn’t you let me know you were in New York?
1555 आपने मूर्खतापूर्ण कार्य किया है और आप इसके लिए भुगतान करेंगे। You’ve acted foolishly and you will pay for it.
1556 आपने मेरी सलाह का पालन क्यों नहीं किया? Why didn’t you follow my advice?
1557 आपने यह किताब लिखी है? You wrote this book?
1558 आपने यह किसके लिए किया? What did you do that for?
1559 आपने यह कैसे बनाया? How did you make it?
1560 आपने लाल बत्ती चला दी। You ran a red light.
1561 आपने वह किताब कहाँ से खरीदी? Where did you buy that book?
1562 आपने वह विशेष विषय क्यों चुना? Why did you choose that particular subject?
1563 आपने सबको चौंका दिया। You surprised everybody.
1564 आपने सारे पैसे का उपयोग क्यों किया? Why did you use up all the money?
1565 आपने हमारी कंपनी के लिए काम करने का फैसला क्यों किया? What has made you decide to work for our company?
1566 आपने हमें इस बारे में पहले क्यों नहीं बताया? हम इसमें कुछ कर पाते। Why didn’t you tell us about this earlier? We’d have been able to do something about it.
1567 आपने हमें जो बताया, उसके आलोक में, मुझे लगता है कि हमें अपनी योजना में संशोधन करना चाहिए। In the light of what you told us, I think we should revise our plan.
1568 आपमें बहुत तेजी से बात करने की प्रवृत्ति होती है। You have a tendency to talk too fast.
1569 आपसे अगले हफ्ते मिलते हैं! See you next week!
1570 आपसे फिर मिलकर अच्छा लग रहा है। It is nice to see you again.
1571 आपसे मिलकर अच्छा लगा। It’s been nice meeting you.
1572 आपात स्थिति में 110 डायल करें। In case of an emergency, dial 110.
1573 आपात स्थिति में 119 पर कॉल करें। In case of emergency, call 119.
1574 आपात स्थिति में मुझे किस नंबर पर कॉल करनी चाहिए? What number should I call in case of an emergency?
1575 आप्रवासियों ने भूमि में प्रवाहित किया। Immigrants streamed into the land.
1576 आभार व्यक्त करने के लिए मेरे पास शब्द नहीं हैं। I have no words to express my gratitude.
1577 आम तौर पर, कौन अपने माता-पिता से अधिक मिलता है, बेटे या बेटियां? Generally, who visits their parents more, sons or daughters?
1578 आमतौर पर आप किस समय उठते हो? What time do you usually get up?
1579 आमतौर पर लड़कों को लंबे बालों वाली लड़कियां पसंद आती हैं। Generally speaking, boys like girls with long hair.
1580 आमतौर पर वहां पहुंचने में कितने दिन लगते हैं? How many days does it usually take to get there?
1581 आराम करने के लिए आप क्या कहते हैं? What do you say to taking a rest?
1582 आराम करो। Take a rest.
1583 आराम से खड़े रहो! Stand at ease!
1584 आराम से रहो। Make yourself comfortable.
1585 आराम से! Take it easy!
1586 आराम से। Take it easy.
1587 आराम से। At ease.
1588 आराम से। मैं आपको विश्वास दिला सकता हूं कि सब कुछ ठीक हो जाएगा। Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.
1589 आलसी होने के कारण उसे उसके शिक्षक ने डांटा था। He was scolded by his teacher for being lazy.
1590 आलू की तुलना में प्याज जल्दी पक जाता है। Onions cook more quickly than potatoes.
1591 आविष्कार संयोग से हुआ था। The invention was brought about by chance.
1592 आवेदकों की सूची से उसका नाम हटा दें। Delete his name from the list of the applicants.
1593 आव्श्यक्ता ही आविष्कार की जननी है। Necessity is the mother of invention.
1594 आशा है यह एक रणनीति नहीं है। Hope is not a strategy.
1595 आशावादी दर्पण में देखता है और अधिक आशावादी हो जाता है, निराशावादी अधिक निराशावादी हो जाता है। The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.
1596 आश्चर्य करना, आश्चर्य करना, समझना शुरू करना है। To be surprised, to wonder, is to begin to understand.
1597 आस-पास इतने सारे लोगों के साथ वह स्वाभाविक रूप से थोड़ा नर्वस हो गया। With so many people around he naturally became a bit nervous.
1598 आसमान कितना नीला है! How blue the sky is!
1599 आसमान की नजर से देखते हुए बारिश होने की संभावना है। Judging from the look of the sky, it is likely to rain.
1600 आसमान नीला है। The sky is blue.
1601 आसमान में अचानक अंधेरा छाने लगा। The sky suddenly began to darken.
1602 आसमान में अंधेरा हो रहा है। The sky is getting dark.
1603 आसमान में कई तारे टिमटिमा रहे हैं। Many stars are twinkling in the sky.
1604 आसमान में बादल छा गए हैं। The sky has become overcast.
1605 आसमान में बादल छा जाते हैं। Clouds sail across the sky.
1606 आसमान मेघमय होता जा रहा है। The sky is becoming cloudy.
1607 आसमान लगभग हर दिन साफ ​​रहता है। The sky is clear almost every day.
1608 आसमान से देखा तो नदी एक विशाल सांप की तरह लग रही थी। Seen from the sky, the river looked like a huge snake.
1609 आसमान हमारे सिर के ऊपर है। The sky is over our heads.
1610 आसान अंग्रेजी में लिखी गई यह किताब नौसिखियों के लिए उपयुक्त है। Written in easy English, this book is suitable for beginners.
1611 आंसुओं में डूबी दुखी महिला ने अपनी कहानी सुनाई। The unhappy woman, drowned in tears, told her story.
1612 आह! अगर मैं अमीर होता, तो मैं अपने लिए स्पेन में एक घर खरीद लेता। Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain.
1613 आह! एक अंतर्विरोध है। Ah! is an interjection.
1614 इंग्लैंड का दक्षिण पूर्व क्षेत्र घनी आबादी वाला है। The South East region of England is densely populated.
1615 इच्छा से जलाओ। Burn with desire.
1616 इंजीनियर सोलर एनर्जी के दीवाने हैं। Engineers are crazy about solar energy.
1617 इटली एक बहुत ही खूबसूरत देश है। Italy is a very beautiful country.
1618 इतना अंधेरा था। It was so dark.
1619 इतना उत्तेजित मत होइए! Don’t get so excited!
1620 इतना खाओगे तो बीमार हो जाओगे। If you eat so much, you’ll get sick.
1621 इतना खाना असामान्य है। It is abnormal to eat so much.
1622 इतना खाना मूर्खता है। It’s folly to eat so much.
1623 इतना जल्दी! So quick!
1624 इतना न खाया होता तो अब इतनी नींद न आती। If you had not eaten so much, you would not be so sleepy now.
1625 इतना मत खाओ। तुम मोटे हो जाओगे। Don’t eat so much. You’ll get fat.
1626 इतना लालची मत बनो, वरना तुम्हारे पास कुछ भी नहीं होगा। Don’t be so greedy or you’ll wind up with nothing.
1627 इतना शोर मत करो। Don’t make so much noise.
1628 इतनी जल्दी मत करो। Don’t be in such a hurry.
1629 इतनी जल्दी मत चलो! मैं तुम्हारे साथ नहीं रह सकता। Don’t walk so fast! I can’t keep up with you.
1630 इतनी जल्दी मत बोलो। Don’t speak so fast.
1631 इतनी ठंड थी कि कोई बाहर नहीं जाना चाहता था। It was so cold that no one wanted to go outside.
1632 इतनी ठंड थी कि मुझे नींद नहीं आ रही थी। It was so cold that I couldn’t sleep.
1633 इतनी तेज दौड़ना मेरे लिए नामुमकिन है। Running so fast is impossible for me.
1634 इतनी तेज़ बारिश हुई कि हमने किसी और समय उनसे मिलने का फैसला किया। It rained so hard that we decided to visit him some other time.
1635 इतनी तेज मत चलो। Don’t walk so fast.
1636 इतनी तेज मत भागो। Don’t run so fast.
1637 इतनी महंगी कार खरीदना कोई सवाल ही नहीं है। Buying such an expensive car is out of the question.
1638 इतनी महत्वपूर्ण बात को भूलने में आप कितने लापरवाह हैं! How careless you are to forget such an important thing!
1639 इतनी लंबी दूरी तक चलने के लिए वह एक अच्छा वॉकर होना चाहिए। He must be a good walker to have walked such a long distance.
1640 इतनी लंबी यात्रा के बाद आप थक गए होंगे। You must be tired after such a long trip.
1641 इतने अच्छे दोस्त पाकर मैं खुश हूं। I am happy to have so many good friends.
1642 इतने लंबे समय तक इसे गर्व से दूर रखने के बजाय आपको यहां जल्दी आना चाहिए था। You should have come here sooner instead of putting it off out of pride for so long.
1643 इन चित्रों को किसने चित्रित किया? Who painted these pictures?
1644 इन दिनों यात्रा करना आसान है। Travelling is easy these days.
1645 इन फूलों को बारिश से बचाना चाहिए। These flowers should be sheltered from the rain.
1646 इन मंचों में मेरा कोई खाता नहीं है। I do not have an account in these forums.
1647 इन सबसे ऊपर, अपना आहार देखें। Above all, watch your diet.
1648 इनकी मई में शादी होनी थी। They were to have got married in May.
1649 इमारत के सामने एक कार है। There is a car in front of the building.
1650 इस अपराध में अभी तक किसी को दोषी नहीं ठहराया गया है। No one has been convicted of the crime yet.
1651 इस कक्ष में कितने लोग हैं? How many people are in this room?
1652 इस कीट को अंग्रेजी में क्या कहते हैं? What do you call this insect in English?
1653 इस खुशखबरी ने उसकी आंखों में आंसू ला दिए। The good news brought tears to her eyes.
1654 इस गर्मी में बहुत सारे युवा हवाई गए। A lot of young people went to Hawaii this summer.
1655 इस गर्मी में हम पानी की भारी किल्लत से जूझ रहे हैं। We are suffering from a severe water shortage this summer.
1656 इस छाते को अपने साथ ले जाएं, कहीं ऐसा न हो कि आप भीग जाएं और ठंड लग जाए। Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold.
1657 इस जगह पर रहस्यमयी माहौल है। This place has a mysterious atmosphere.
1658 इस तकनीक का क्या फायदा है? What is the advantage of this technology?
1659 इस तरह की भयानक हरकत करने पर युवक को बहुत निराशा हुई होगी। The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
1660 इस तरह के भोले-भाले विचारों से छुटकारा पाएं। Get rid of those kinds of naive ideas.
1661 इस तरह मैं उसे जान पाया। That’s how I came to know her.
1662 इस तरह मैं एक पत्थर से दो पक्षियों को मार डालता हूँ। That way I kill two birds with one stone.
1663 इस तरह मैंने अंग्रेजी सीखी। That is how I learned English.
1664 इस तरह से बात करना ठीक नहीं है। It is not proper that you talk that way.
1665 इस दर पर, हमारे सप्ताह के अंत से पहले किए जाने की संभावना नहीं है। At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week.
1666 इस दुकान पर वे रसोई के बर्तनों का कारोबार करते हैं। At this shop, they deal in kitchen utensils.
1667 इस दुनिया में कुछ ऐसी चीजें हैं जिन्हें शब्दों के रूप में व्यक्त नहीं किया जा सकता है। There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words.
1668 इस दुनिया में शिक्षा मुझे निराश करती है। Education in this world disappoints me.
1669 इस नक्शे पर एक नजर डालें। Take a look at this map.
1670 इस नज़ारे ने मेरी रीढ़ की हड्डी में खुशी की ठंडक भेज दी। The sight sent chills of delight up my spine.
1671 इस नदी में तैरना आपके लिए खतरनाक है। It is dangerous for you to swim in this river.
1672 इस पर हमें बहस करने की कोई जरूरत नहीं है। There’s no need for us to argue about this.
1673 इस पाइप से बारिश का पानी बहता है। The rain-water runs off through this pipe.
1674 इस पुस्तक को अपने अवकाश पर पढ़ें। Read this book at your leisure.
1675 इस पेंटिंग को किसने चित्रित किया? Who painted this painting?
1676 इस प्रकार की कला कौन खरीदता है? Who buys this type of art?
1677 इस प्रणाली में समस्याएं अंतर्निहित हैं। The problems are inherent in this system.
1678 इस फैक्ट्री में सैकड़ों लोग काम करते हैं। Hundreds of people work in this factory.
1679 इस बात का ध्यान रखें कि डिब्बे को उल्टा न मोड़ें। Take care not to turn the box upside down.
1680 इस बात से कोई इंकार नहीं कर सकता कि बिना आग के धुंआ नहीं होता। No one can deny the fact that there is no smoke without fire.
1681 इस बिल के मौजूदा सत्र में पारित होने की उम्मीद है। The bill is expected to be enacted during the present session.
1682 इस वाक्य का अर्थ अस्पष्ट है। The meaning of this sentence is obscure.
1683 इस विषय पर आपके पास कोई भी पुस्तक मुझे दें। Give me any books you have on the subject.
1684 इस सच्चाई को गिने-चुने लोग ही जानते हैं। Only a handful of people know the fact.
1685 इस समस्या ने जनता को हैरान कर दिया। The problem puzzled the public.
1686 इस संसार में घृणा से घृणा कभी शांत नहीं होती। Hatred is never appeased by hatred in this world.
1687 इस साल जमीन फसल से बाहर है। The land is out of crop this year.
1688 इस हफ्ते कड़ाके की ठंड ने मुझे पढ़ाई से दूर रखा है। A bad cold has kept me from studying this week.
1689 इसका आपसे कोई लेना – देना नहीं है। It has nothing to do with you.
1690 इसका आपसे कोई लेना-देना नहीं है। That has nothing to do with you.
1691 इसका कोई मतलब नहीं है! It doesn’t mean anything!
1692 इसका कोई समानांतर नहीं है। It has no parallel.
1693 इसका क्या मतलब है? What does it mean?
1694 इसका जवाब देना मुश्किल सवाल है। That’s a hard question to answer.
1695 इसका नाम जर्मन शहर फ्रैंकफर्ट के नाम पर रखा गया था। It was named after Frankfurt, a German city.
1696 इसका बिलकुल कोई अर्थ नहीं है। That makes no sense at all.
1697 इसका मतलब तुम नहीं आओगे? Does that mean you won’t come?
1698 इसका मूल्य कितना होगा? How much will it cost?
1699 इसका रंग लाल है। Its color is red.
1700 इसका सही अर्थ बताना मुश्किल है। It is difficult to convey the meaning exactly.
1701 इसका स्वाद बहुत अच्छा होता है। It tastes very good.
1702 इसका स्वाद बहुत बढ़िया होता है। It tastes very great.
1703 इसका स्वाद मीठा था। It tasted sweet.
1704 इसकी कीमत €30 होगी। This will cost €30.
1705 इसकी कीमत करीब 10,000 येन होगी। It will cost around 10,000 yen.
1706 इसकी कीमत करीब पंद्रह डॉलर होगी। It will cost around fifteen dollars.
1707 इसकी चिंता मत करो! Don’t worry about it!
1708 इसकी चिंता मत करो। Don’t worry about that.
1709 इसकी लंबाई तीस मीटर है। It is thirty meters in length.
1710 इसकी सतह शीशे की तरह चपटी थी। Its surface was as flat as a mirror.
1711 इसकी सुंदरता की तुलना में कुछ भी नहीं है। Nothing is to be compared to its beauty.
1712 इसके अलावा मैं आपकी कोई मदद नहीं कर सकता। Beyond that I cannot help you.
1713 इसके अलावा, बहुत सारे घर क्षतिग्रस्त हो गए; पूरे शहर में अक्सर खिड़कियां टूट जाती थीं। Also, a lot of houses were damaged; windows were often broken throughout the town.
1714 इसके बहुत अधिक नुकसान हैं। It has too many disadvantages.
1715 इसके बाद उन्होंने अपना चश्मा उतार दिया। He took off his glasses after that.
1716 इसके बारे में बहस करने का कोई फायदा नहीं है। It is no use arguing about it.
1717 इसके बावजूद उसने हमारे प्रस्ताव को स्वीकार कर लिया। She accepted our offer notwithstanding.
1718 इसके लिए आप मुझसे क्षमा चाहते हैं। You owe me an apology for that.
1719 इसके लिए आपको उससे माफी मांगनी होगी। You are to apologize to her for it.
1720 इसके लिए माफी की आवश्यकता क्यों है? Why does that require an apology?
1721 इसके लिए सावधानीपूर्वक विचार करने की आवश्यकता है। That requires careful consideration.
1722 इसने मुझे झुर्रियाँ दीं। It gave me the creeps.
1723 इसने मेरे बालों को अंत तक खड़ा कर दिया। It made my hair stand on end.
1724 इसमें एक सुखद गंध है। It has a pleasant odor.
1725 इसमें एक हाथ और एक पैर खर्च होता है। It costs an arm and a leg.
1726 इसमें कोई शक नहीं है। There’s no doubt.
1727 इसमें कोई संदेह नहीं है कि किसे चुना जाएगा। There is no doubt as to who will be elected.
1728 इसमें जैक की कोई गलती नहीं है। That is no fault of Jack’s.
1729 इसमें मेरी मदद करो। Please help me with this.
1730 इसमें स्त्री का सिर, सिंह का शरीर, पक्षी के पंख और सर्प की पूंछ थी। It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent.
1731 इसलिए डॉक्टर ने उसकी जांच शुरू की। So the doctor started to examine her.
1732 इसलिए बेहतर होगा कि हम घर पर ही रहें। So we’d better stay home.
1733 इसलिए मुझे यहीं रहना होगा। Hence, I shall have to stay here.
1734 इसलिए मैं उससे नाराज हूं। That is why I am angry with him.
1735 इसलिए मैं कल स्कूल से अनुपस्थित था। That’s why I was absent from school yesterday.
1736 इसलिए यह आवश्यक है कि आप जिस जानकारी को आवश्यक समझते हैं, उसे स्वयं देखने का रवैया अपनाएं। So it is essential that you take the attitude of looking up yourself the information you feel necessary.
1737 इसलिए, मुझे नहीं पता कि अगले वसंत में क्या करना है। So, I don’t know what to do next spring.
1738 इससे अच्छा कुछ नहीं हो सकता। Nothing can be better than that.
1739 इससे आपका कोई मतलब नहीं। It’s none of your business.
1740 इससे आपके परिवार में परेशानी कम होगी। It will bring down trouble on your family.
1741 इससे उन्हें कोई मदद नहीं मिली। That didn’t help them any.
1742 इससे कुछ नहीं बदलेगा। That won’t change anything.
1743 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि आपका जवाब सही है या गलत। It doesn’t matter whether your answer is right or wrong.
1744 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि कौन सी टीम खेल जीतती है। It doesn’t matter which team wins the game.
1745 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। That doesn’t matter.
1746 इससे ज्यादा खूबसूरत नजारा मैंने कभी नहीं देखा था। I had never seen a more beautiful sight.
1747 इससे थोड़ा फर्क पड़ता है। It makes little difference.
1748 इससे दूर रहें। Keep away from that.
1749 इससे पता चलता है कि अंग्रेजी अब केवल इंग्लैंड के लोगों की भाषा नहीं रह गई है। It shows that English is no longer the language only of the people of England.
1750 इससे मामले और उलझेंगे। That’ll complicate matters more.
1751 इससे मेरा कोई लेना देना नहीं है! It’s none of my business!
1752 इसी झाड़ी में हमें चोरी का बैग मिला। We found the stolen bag in this bush.
1753 इसे अक्षरशः न लें। वह अतिशयोक्ति करने के लिए इच्छुक है। Don’t take it literally. He is inclined to exaggerate.
1754 इसे अंग्रेजी में कहो। Say it in English.
1755 इसे अंजाम देना लगभग असंभव है। It is next to impossible to carry it out.
1756 इसे अंत में कुछ हद तक समझाया गया है। That is somewhat explained at the end.
1757 इसे अपना घर समझें। Make yourself at home.
1758 इसे आधा काट लें। Cut it in half.
1759 इसे आपको समझाना मेरे लिए असंभव है। It’s impossible for me to explain it to you.
1760 इसे उल्टा मत पकड़ो। Don’t hold it upside down.
1761 इसे एक दिन में खत्म करना लगभग नामुमकिन है। It’s next to impossible to finish it in a day.
1762 इसे एक बार और पढ़ें। Read it once more.
1763 इसे एक बार फिर समझाएं, जैरी। Explain it once more, Jerry.
1764 इसे एक बार फिर से आजमाएं। Try it once again.
1765 इसे एक संपीड़ित फ़ाइल के रूप में मुझे भेजें। Send it to me as a compressed file.
1766 इसे एयरमेल द्वारा भेजें। Send it by airmail.
1767 इसे करने के बहुत सारे तरीके हैं। There are a lot of ways of doing it.
1768 इसे करने के लिए आपको एक विशेष टूल की आवश्यकता होगी। You’ll need a special tool to do it.
1769 इसे करने से क्या फायदा? What is the good of doing it?
1770 इसे कोई भी आसानी से कर सकता है। Anyone can do it easily.
1771 इसे गोल चक्कर में मत कहो। Don’t say it in a roundabout way.
1772 इसे चाकू की तरह इस्तेमाल किया जा सकता है। It can be used as a knife.
1773 इसे छुपाना आपके लिए गलत है। It’s foul of you to have concealed it.
1774 इसे जितना हो सके तीखा बनाएं। Make it as spicy as you can.
1775 इसे ज़्यादा मत करो। Don’t overdo it.
1776 इसे टेबल पर रख दें। Lay it on the table.
1777 इसे तीनों में बांट दें। Divide it among the three.
1778 इसे दूसरे तरीके से कहें। Say it in another way.
1779 इसे पूरी तरह से ठीक नहीं किया जा सकता है। It cannot be completely cured.
1780 इसे फिर से करें! Do it again!
1781 इसे बंद करें। Turn it off.
1782 इसे बनाने में कई साल लगे। It took many years to build it.
1783 इसे बार-बार पढ़ें। Read it again and again.
1784 इसे बारिश में उजागर न करें। Don’t expose it to the rain.
1785 इसे बाहरी हार्ड ड्राइव पर सहेजें। Save it on the external hard drive.
1786 इसे मेरी मेज पर मत रखो। Don’t put it on my desk.
1787 इसे मेरे पास लाओ। Bring it to me.
1788 इसे मेरे पास वापस लाओ। Bring it back to me.
1789 इसे मेल द्वारा भेजें। Send it by mail.
1790 इसे वहां लगाएं जहां बच्चे इसे प्राप्त न कर सकें। Put it where children can’t get at it.
1791 इसे वापस घोंसले में रखो। Put it back in the nest.
1792 इसे वापस डेस्क पर रख दें। Put it back on the desk.
1793 इसे समझने के लिए आपको सिर्फ इस किताब को पढ़ना होगा। To understand it, you have only to read this book.
1794 इसे समाप्त करके, वह बिस्तर पर चला गया। Having finished it, he went to bed.
1795 इसे साझा करने के लिए, हमें इसे दो टुकड़ों में तोड़ना होगा। In order to share it, we’ll have to tear it into two pieces.
1796 इसे हम “ओटोशिदामा” कहते हैं। That’s what we call an “otoshidama”.
1797 ईर्ष्या के बिना कोई प्रेम नहीं है। There’s no love without jealousy.
1798 उठ जाओ! Get up!
1799 उठना बहुत जल्दी है। It is too early to get up.
1800 उठने का समय। Time to get up.
1801 उत्तर गलत चिह्नित किया गया था। The answer was marked wrong.
1802 उत्तर दोनों गलत हैं। The answers are both incorrect.
1803 उत्तर सब ठीक हैं। The answers are all right.
1804 उत्साह चरम पर पहुंच गया। The excitement reached its peak.
1805 उदाहरण के लिए, कुछ अंग्रेजी शब्दों में दो वर्तनी होती हैं – “ग्रे” और “ग्रे”। Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example.
1806 उदाहरण के लिए, झुकना हमारे लिए अजीब है, जापानी। For instance, bowing is peculiar to us, the Japanese.
1807 उद्घाटन समारोह कल हुआ। The opening ceremony took place yesterday.
1808 उद्घाटन समारोह निर्धारित समय पर हुआ। The opening ceremony took place on schedule.
1809 उद्यम में हमारी बड़ी हिस्सेदारी है। We have a substantial stake in the venture.
1810 उद्यान वसंत ऋतु में अपने सबसे अच्छे रूप में होता है। The garden is at its best in spring.
1811 उधार पर चीजें न खरीदें। Don’t buy things on credit.
1812 उन किताबों की हमेशा बहुत मांग रहती है। Those books are always in great demand.
1813 उन किसानों को चावल उगाने के लिए जमीन की सख्त जरूरत है। Those peasants badly need land to grow rice.
1814 उन गंदी कहानियों को बताना बंद करो। Stop telling those filthy stories.
1815 उन चित्रों को उनके द्वारा चित्रित किया गया था। Those pictures were painted by him.
1816 उन जानवरों के मरने का खतरा था। Those animals were in danger of dying out.
1817 उन जानवरों को उत्तरी गोलार्ध में देखा जा सकता है। Those animals can be seen in the Northern Hemisphere.
1818 उन तीन अक्षरों की शैली की तुलना करें। Compare the style of those three letters.
1819 उन दिनों जापान में रेडियो नहीं हुआ करते थे। There were no radios in Japan in those days.
1820 उन दिनों बहुत कम लोग विदेश यात्रा कर पाते थे। In those days, few people could travel abroad.
1821 उन दिनों मैं अभी भी एक छात्र था। In those days, I was still a student.
1822 उन दिनों मैं पहले सोने जाता था। In those days, I went to bed earlier.
1823 उन दिनों वह घर में अकेला रहता था। In those days, he lived in the house alone.
1824 उन दिनों सब मुझे टोनी बुलाते थे। Everybody called me Tony in those days.
1825 उन द्वीपों में कौन से जानवर रहते हैं? What animals inhabit those islands?
1826 उन पेड़ों को मत काटो। Don’t cut down those trees.
1827 उन फूलों को देखो जो हवा में कांपते हैं। Look at those flowers trembling in the breeze.
1828 उन मांगों में मत देना। Do not give in to those demands.
1829 उन लोगों के नाम काट दें जिन्होंने अपना बकाया चुका दिया है। Cross off the names of the people who have paid their dues.
1830 उन शहरों में एक समान यातायात कानून हैं। Those cities have uniform traffic laws.
1831 उनका इस तरह का व्यवहार करना बचकाना था। It was childish of him to behave like that.
1832 उनका कम वेतन उन्हें घर खरीदने से रोकता है। His low salary prevents him from buying the house.
1833 उनका कहना है कि वह पहले भी हवाई जा चुके हैं। He says he has been to Hawaii before.
1834 उनका जन्म 28 जुलाई, 1888 को हुआ था। He was born on July 28th, 1888.
1835 उनका झगड़ा हुआ। They quarreled.
1836 उनका पूरा परिवार ऐसा ही है। वे एक फली में मटर की तरह हैं। His whole family is like that. They’re like peas in a pod.
1837 उनका बहुत वृद्धावस्था में निधन हो गया। He died at a very old age.
1838 उनका विमान दोपहर 2:00 बजे हांगकांग के लिए रवाना होता है His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.
1839 उनका संचार हमारे विचार से कहीं अधिक जटिल हो सकता है। Their communication may be much more complex than we thought.
1840 उनकी कहानी इतनी हास्यास्पद थी कि कोई भी विश्वास नहीं कर सकता था। His story was too ridiculous for anyone to believe.
1841 उनकी मेहनत ने उन्हें सफलता दिलाई। His diligence earned him success.
1842 उनकी लोकप्रियता की ऊंचाई पर अभिनेता की मृत्यु हो गई। The actor died at the height of his popularity.
1843 उनके आने के तुरंत बाद पार्टी शुरू हो गई। The party started soon after his arrival.
1844 उनके गले के एक ऑपरेशन ने उन्हें निमोनिया से उबरने में मदद की, लेकिन इसने उन्हें उनकी आवाज के बिना छोड़ दिया। An operation on his throat helped him recover from the pneumonia, but it left him without his voice.
1845 उनके गालों पर खुशी के आंसू छलक पड़े। Tears of joy rained down their cheeks.
1846 उनके जन्मदिन पर अजीब चीजें हुईं। Strange things happened on her birthday.
1847 उनके द्वारा खींची गई तस्वीरों का हर कोई कायल है। Everyone admires the pictures painted by him.
1848 उनके निधन की खबर से हम स्तब्ध हैं। We were shocked at the news of his death.
1849 उनके निधन से पूरे मोहल्ले में मातम छा गया। The whole neighborhood mourned his death.
1850 उनके परिश्रम और अच्छे आचरण ने उन्हें छात्रवृत्ति अर्जित की। His diligence and good conduct earned him the scholarship.
1851 उनके पास और शराब नहीं है। They have no more wine.
1852 उनके पिता ने कभी भी ऐसी लड़की को अपनी सगाई की मंजूरी नहीं दी, जो उनके परिवार के समान धार्मिक विश्वासों को साझा नहीं करती थी। His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family.
1853 उनके भाषण से समारोह की शुरुआत हुई। The ceremony began with his speech.
1854 उनके मवेशी सभी मोटे हैं। Their cattle are all fat.
1855 उनके लिए, भूख एक अमूर्त अवधारणा थी; उसके पास हमेशा खाने के लिए पर्याप्त था। To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat.
1856 उनके विचार से सभी सहमत थे। Everybody agreed with his idea.
1857 उनमें से एक सेब जमीन पर गिर गया। One of the apples fell to the ground.
1858 उन्हें अनुबंध पर हस्ताक्षर करने के लिए मजबूर किया गया था। He was compelled to sign the contract.
1859 उन्हें कोई अलग नहीं कर सकता। No one can separate them.
1860 उन्हें बॉक्स में पैक करें। Pack them in the box.
1861 उन्होंने अपने बेटे को कुछ बड़ा करने के लिए प्रोत्साहित किया। He encouraged his son to do something great.
1862 उन्होंने अभी लेखों की एक दिलचस्प श्रृंखला प्रकाशित की है। He has just published an interesting series of articles.
1863 उन्होंने एक भी शब्द नहीं कहा। Not a single word did he say.
1864 उन्होंने एक सप्ताह का अवकाश लिया। He took a week off.
1865 उन्होंने और उनकी पत्नी ने उनकी समस्याओं को सुलझाने की कोशिश की, लेकिन नहीं कर सके। He and his wife tried to work out their problems, but couldn’t.
1866 उन्होंने कठिन अध्ययन किया, दोपहर के भोजन के लिए मुश्किल से समय निकाला। He studied hard, hardly taking time out for lunch.
1867 उन्होंने कहा कि वह एक बुरे सिरदर्द से पीड़ित थे। He said he was suffering from a bad headache.
1868 उन्होंने कहा कि वह हमें शुक्रवार तक अपना फैसला सुनिश्चित कर देंगे। He said he would give us his decision for sure by Friday.
1869 उन्होंने किसी भी कीमत पर काम खत्म करने की ठानी। He was determined to finish the work at any cost.
1870 उन्होंने टेनिस रैकेट को कसकर पकड़ लिया। He gripped the tennis racket tightly.
1871 उन्होंने ठीक यही कहा था। That’s exactly what he said.
1872 उन्होंने पिछले साल उस कंपनी के लिए काम करना शुरू किया था। He began to work for that company last year.
1873 उन्होंने बताया कि हादसा कैसे हुआ। He explained how the accident came about.
1874 उन्होंने शाम को एक किताब पढ़ने में बिताया। He spent the evening reading a book.
1875 उन्होंने सदस्यों के नाम कब दर्ज किए? When did they register the names of the members?
1876 उन्होंने साल के अंत में जापान छोड़ दिया। He left Japan at the end of the year.
1877 उपग्रह अब कक्षा में है। The satellite is now in orbit.
1878 उपग्रह चंद्रमा के चारों ओर कक्षा में है। The satellite is in orbit around the moon.
1879 उपयुक्त शब्दों से रिक्त स्थानों की पूर्ति कीजिए। Fill in the blanks with suitable words.
1880 उपयोग करने से पहले हिलाएं। Shake before using.
1881 उपलब्ध एकमात्र कमरा डबल है। The only room available is a double.
1882 उपाध्यक्ष को सद्गुण से अलग करने के लिए पत्रकार बहुत परेशान था। The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.
1883 उम्मीद के मुताबिक उसने परीक्षा पास की। He passed the test as was expected.
1884 उल्लू अँधेरे में देख सकता है। The owl can see in the dark.
1885 उल्लू दिन में नहीं देख सकता। Owls cannot see in the daytime.
1886 उस अफवाह पर कोई विश्वास नहीं करेगा। Nobody will believe that rumor.
1887 उस आदमी के लिए कुछ भी असंभव नहीं है जिसे खुद नहीं करना है। Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself.
1888 उस किताब में बहुत सारे पेज थे। That book had a lot of pages.
1889 उस जनजाति के सदस्य नदी के किनारे बस गए। Members of that tribe settled along the river.
1890 उस जमाने में रेडियो नहीं हुआ करते थे। There were no radios in those times.
1891 उस दवा को बच्चे की पहुंच से दूर रखें। Put that medicine out of the baby’s reach.
1892 उस दवा ने मेरे लिए अच्छा काम किया। That medicine worked well for me.
1893 उस दिन जापान के झंडे लहरा रहे थे। On that day, Japanese flags were flying.
1894 उस दिन ठंड थी, और इसके अलावा बारिश होने लगी थी। It was cold that day, and moreover it began to rain.
1895 उस दिन बहुत तेज़ हवा चल रही थी, और मैंने अपना छाता अंदर बाहर उड़ा रखा था। It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out.
1896 उस दिन हमारा मौसम अच्छा था। We had fine weather on that day.
1897 उस द्वीप पर अभी भी कुछ जंगली जनजातियाँ हैं। There are still some savage tribes on that island.
1898 उस द्वीप पर एक समय फ्रांस का शासन था। That island was governed by France at one time.
1899 उस पर मेरा नाम है। It has my name on it.
1900 उस बटन को मत छुओ! Don’t touch that button!
1901 उस बेसबॉल टीम का मैनेजर कौन है? Who is the manager of that baseball team?
1902 उस यात्रा की योजना किसने बनाई? Who planned that trip?
1903 उस रात कोई तारा नहीं देखा जाना था। Not a star was to be seen that night.
1904 उस रात बादल छाए हुए थे। It was cloudy that night.
1905 उस वर्ष का मूलमंत्र डिजिटल था: डिजिटल घड़ियां, डिजिटल माइक्रोवेव ओवन, यहां तक ​​कि डिजिटल पेन भी। That year’s buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens.
1906 उस वर्ष कार उत्पादन रिकॉर्ड 10 मिलियन वाहनों तक पहुंच गया। Car production in that year reached a record 10 million vehicles.
1907 उस शाम बहुत ठंड थी। It was very cold that evening.
1908 उस समस्या को स्वीकार कर लिया गया था। That problem was accepted.
1909 उस साल शनिवार को क्रिसमस पड़ा था। Christmas fell on Saturday that year.
1910 उस स्थान पर एक किताबों की दुकान जीवित रहने के लिए पर्याप्त पैसा नहीं कमाएगी। A bookstore in that location wouldn’t make enough money to survive.
1911 उस स्थिति में, मैं अपना विचार बदल दूंगा। In that case, I’ll change my mind.
1912 उसका उस पर कोई असर नहीं पड़ा है। It has had no effect on him.
1913 उसका ऐसा कहना हृदयहीन है। It is heartless of him to say so.
1914 उसका घर पहाड़ी की चोटी से दिखाई दे रहा था। His house was in sight from the top of the hill.
1915 उसका नाम अक्सर मुझसे बच जाता है। Her name often escapes me.
1916 उसका नाम मेरे दिमाग से पूरी तरह से निकल गया है। His name has completely gone out of my mind.
1917 उसका नाम सूची में नहीं था। Her name wasn’t on the list.
1918 उसका नाम सूची से काट दो। Strike his name from the list.
1919 उसका बगीचा कला का एक काम है। Her garden is a work of art.
1920 उसकी अनुपस्थिति में उसके बारे में बुरा मत बोलो। Don’t speak badly of him in his absence.
1921 उसकी आँखें आश्चर्य से गोल हो जाती हैं। Her eyes become round in surprise.
1922 उसकी आँखें खुशी से चमक रही थीं। Her eyes were shining with joy.
1923 उसकी आवाज से कमरा गूँज उठता है। The room echoes with his voice.
1924 उसकी ओर किसी का ध्यान नहीं जा रहा था। Nobody was paying attention to her.
1925 उसकी गलती पर आपको इतना गुस्सा क्यों आया? Why did you get so angry at his mistake?
1926 उसकी गलती पर सब हंस पड़े। Everybody laughed at his error.
1927 उसकी बात मत सुनो, वह बकवास कर रहा है। Don’t listen to him, he’s talking nonsense.
1928 उसकी भावना इतनी अधिक थी कि वह एक शब्द भी नहीं बोल सकता था। So great was his emotion that he could not utter a word.
1929 उसकी शिकायत करने की हिम्मत कैसे हुई? How dare he complain?
1930 उसकी सच्ची भावनाओं को सभी जानते थे। Everybody knew her true feelings.
1931 उसकी हिम्मत पर हर कोई हैरान था। Everyone marvelled at her courage.
1932 उसके आने में देर नहीं लगेगी। It will not be long before he turns up.
1933 उसके घर जाने का समय हो गया है। It is time for her to go home.
1934 उसके चेहरे से पसीना टपक रहा है। Sweat is dripping from his face.
1935 उसके न आने पर भी मुझे कोई आपत्ति नहीं है। I don’t mind even if she doesn’t come.
1936 उसके पास उतनी ही किताबें हैं जितनी मैं। She has as many books as I.
1937 उसके पास एक अजीब विचार है। He’s possessed by a strange idea.
1938 उसके पिता जापान क्यों गए? Why did her father go to Japan?
1939 उसके पैर डर से कांप रहे थे। His legs were trembling from fear.
1940 उसके बाद उन्होंने एक कठिन जीवन व्यतीत किया। He led a hard life after that.
1941 उसके बाद, मैं चला गया, लेकिन फिर मुझे एहसास हुआ कि मैं अपना बैग उनके घर पर भूल गया हूं। After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house.
1942 उसके बिना मेरी जिंदगी अधूरी है। My life is hollow without him.
1943 उसके बेहतर होने में देर नहीं लगेगी। It will not be long before he gets better.
1944 उसके लिए योजना को छोड़ देना ही एकमात्र उपाय है। The only solution is for her to give up the plan.
1945 उसके लिए समस्या का समाधान करना आसान था। It was easy for him to solve the problem.
1946 उसके सहपाठियों के ठहाकों ने उसे आँसुओं में बदल दिया। His classmates’ jeers reduced him to tears.
1947 उसके साथ ऐसा पहले नहीं हुआ था। That had not occurred to him before.
1948 उसके साथ ऐसा व्यवहार करना बेवकूफी है। It is stupid of him to behave like that.
1949 उसके सामने दरवाजा बंद रहा। The door remained closed before her.
1950 उसके होठों से एक आह गिरी। A sigh fell from her lips.
1951 उसने अंधेरे जंगल में दिशा की अपनी समझ खो दी। He lost his sense of direction in the dark woods.
1952 उसने अपनी योजना क्यों बदली? Why did he change his plans?
1953 उसने अपने आप को चाकू से मुक्त कर लिया। He cut himself free with his knife.
1954 उसने अपने गीले बालों को तौलिये से पोंछा। She wiped her wet hair with a towel.
1955 उसने उसे अकेले जाने दिया। She allowed him to go alone.
1956 उसने एक के बाद एक अपराध किए। He committed one crime after another.
1957 उसने एक शब्द नहीं कहा। He didn’t say a word.
1958 उसने ऐसा क्या किया? What made her do so?
1959 उसने ऐसा क्या किया? What made her do such a thing?
1960 उसने कड़ी मेहनत की है। He worked hard.
1961 उसने कहा कि अगर उसके पास ज्यादा पैसा होता तो वह डिक्शनरी खरीद लेता। He said that if he had much money, he would buy the dictionary.
1962 उसने कहा कि यह सच हो सकता है। She said that it might be true.
1963 उसने कहा कि वह पहले हवाई गया था। He said he had been to Hawaii before.
1964 उसने कहा, “कितना गंदा चेहरा है तुम्हारा!” He exclaimed, “What a dirty face you have!”
1965 उसने काली टोपी पहन रखी थी। She was wearing a black hat.
1966 उसने कितना अविश्वसनीय काम किया है! What an incredible amount of work he has done!
1967 उसने क्या कहा? What did he say?
1968 उसने खुद को बिस्तर पर लिटा दिया। He laid himself on the bed.
1969 उसने जो किया उसमें कोई दुर्भावना नहीं थी। There was no malice in what he did.
1970 उसने डेस्क पर एक पत्र देखा। He noticed a letter on the desk.
1971 उसने दरवाजा बंद कर लिया। She locked the door.
1972 उसने दरवाजे को नीला रंग दिया। He painted the door blue.
1973 उसने धूम्रपान किया जैसे कि कुछ हुआ ही नहीं। He smoked as if nothing had happened.
1974 उसने धूम्रपान क्यों बंद कर दिया? Why did he stop smoking?
1975 उसने मुझसे कहा कि चाहे कुछ भी हो जाए, वह उसके लिए तैयार है। He told me that whatever might happen, he was prepared for it.
1976 उसने मुझसे कहा कि वह वेनिस जाएगा। He told me he would go to Venice.
1977 उसने मुझसे पूछा कि मैं क्या कर रहा था। He asked me what I had been doing.
1978 उसने मुझसे बार-बार झूठ बोला है। He has lied to me again and again.
1979 उसने मुझे अपना चेहरा धोने के लिए कहा। He told me to wash my face.
1980 उसने मुझे अपने जीवन की कहानी सुनाई। He told me the story of his life.
1981 उसने मुझे और धीरे से बोलने के लिए कहा। He asked me to speak more slowly.
1982 उसने मुझे नमक पास करने के लिए कहा। He asked me to pass him the salt.
1983 उसने मुझे पहली नजर में आकर्षित किया। She attracted me at first sight.
1984 उसने मुझे वापस आने तक वहीं रुकने को कहा। He asked me to wait there until he came back.
1985 उसने मुझे सलाह दी कि कहाँ रहना है। She advised me where to stay.
1986 उसने मुझे सिर्फ इसलिए छोड़ दिया क्योंकि मेरी आमदनी कम थी। She left me simply because I had a small income.
1987 उसने सोचा कि कौन सा दरवाजा खोलो। She wondered which door to open.
1988 उसने होटल से कितने बजे चेक आउट किया? What time did she check out of the hotel?
1989 उससे तुम्हारा क्या मतलब है? What do you mean by that?
1990 उससे पूछें कि क्या वह बैठक में शामिल होगा। Ask him if he will attend the meeting.
1991 उससे मिलती-जुलती एक कहानी मुझे याद है। I remember hearing a very similar story to that.
1992 उसी धुन ने मुझे मेरी किशोरावस्था की याद दिला दी। That very tune reminded me of my adolescence.
1993 उसे अपनी गलतियों का एहसास होने में कुछ ही मिनट लगे। It took him only a few minutes to realize his mistakes.
1994 उसे अपने कुछ दोस्तों को अपने रहस्य बताने का संदेह था, मैरी जिम से नाराज थी। Suspecting him of telling her secret to some of her friends, Mary was angry with Jim.
1995 उसे इतना गुस्सा क्या आया? What made her so angry?
1996 उसे उसकी बहन से क्या अलग किया है? What has estranged him from his sister?
1997 उसे एक इंच दो और वह एक यार्ड लेगा। Give him an inch and he’ll take a yard.
1998 उसे कल आने से क्या रोका? What prevented her from coming yesterday?
1999 उसे क्या नफरत करता है? What makes him hated?
2000 उसे क्या हो गया है कोई नहीं जानता। Nobody knows what has become of him.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *