fbpx
Skip to content

Learn English Through Tamil or, Tamil Through English in the most practical way. Part 47

Navigating between English and Tamil in language learning is a journey that embraces diverse resources and approaches. For individuals seeking to grasp English through Tamil, various tools like books, apps, and PDFs tailored for beginners provide an accessible gateway. Likewise, resources facilitating Tamil through English offer avenues for learning through words, PDFs, and books. Exploring spoken English in Tamil or spoken Tamil through English opens doors to practical communication, allowing individuals to express themselves in both languages fluently. The fusion of spoken English and Tamil enriches linguistic capabilities, enabling seamless conversation and comprehension in both tongues. The quest for spoken English in Tamil language or English Tamil spoken English delves into language nuances and conversational fluency. Platforms offering spoken English Tamil and English courses cater to bilingual proficiency, guiding learners through comprehensive language acquisition. Tools facilitating learning Tamil through English or learning English through Tamil encompass a diverse array of resources, from apps to books and PDFs. The availability of English through Tamil PDFs and English through Tamil for beginners resources aids in foundational learning. Accessible apps and books serve as valuable tools for Tamil through English learning. The quest for Tamil through English words and Tamil through English PDF unveils vocabulary resources for language enthusiasts. Online platforms providing spoken English through Tamil PDF or spoken English through Tamil full course part 1 offer structured learning modules. Similarly, resources such as spoken English learning in Tamil or 30 days spoken English in Tamil cater to diverse learning needs, nurturing fluency within a specified timeframe. Courses for learn English through Tamil online free empower learners with accessible and flexible language acquisition tools. The exploration of spoken English in Tamil sentences further refines language proficiency, emphasizing practical usage. This comprehensive approach amalgamates varied resources to foster a holistic understanding and fluency in both English and Tamil, enabling effective communication in diverse settings. CLICK HERE to download our app from Google Play Store For More Such Sentences.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

46001 An old person is a bridge between the past and the present. ஒரு வயதானவர் கடந்த காலத்திற்கும் நிகழ்காலத்திற்கும் இடையே ஒரு பாலம்.
46002 The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather, the mother said. “You will grab it from one side, and you – from the other. And that’s how you’ll set out.” நீங்கள் இருவரும் ஆப்பிள் கூடையை உங்கள் தாத்தாவிடம் கொண்டு செல்ல வேண்டும் என்று அம்மா கூறினார். “நீங்கள் ஒரு பக்கத்திலிருந்து அதைப் பிடிப்பீர்கள், நீங்கள் – மறுபுறம் இருந்து பிடிப்பீர்கள். அப்படித்தான் நீங்கள் புறப்படுவீர்கள்.”
46003 I couldn’t believe my ears! என் காதுகளை என்னால் நம்ப முடியவில்லை!
46004 It’s just a dream. இது வெறும் கனவு.
46005 It’s only a dream. அது கனவு மட்டுமே.
46006 Last night, my wife and I went to a friend’s house for dinner. நேற்று இரவு நானும் என் மனைவியும் நண்பர் ஒருவரின் வீட்டிற்கு உணவருந்தச் சென்றோம்.
46007 After you. உனக்கு பின்னால்.
46008 Really? Why? உண்மையில்? ஏன்?
46009 It’s late. I have to go. தாமதமாகிவிட்டது. நான் போக வேண்டும்.
46010 He’s a chain smoker. அவர் ஒரு செயின் ஸ்மோக்கர்.
46011 The car hit a tree. கார் மரத்தில் மோதியது.
46012 It’s a crying shame that they weren’t insured against fire. அவர்கள் தீக்கு எதிராக காப்பீடு செய்யப்படவில்லை என்பது வெட்கக்கேடானது.
46013 It should be like this. இப்படித்தான் இருக்க வேண்டும்.
46014 How can I explain to my husband that he’s hurting me? என் கணவர் என்னை காயப்படுத்துகிறார் என்பதை நான் எப்படி விளக்குவது?
46015 I just ate a falafel. நான் ஒரு ஃபாலாஃபெல் சாப்பிட்டேன்.
46016 She cut the cake in two. அவள் கேக்கை இரண்டாக வெட்டினாள்.
46017 If you complain further, I’m going to get really angry. நீங்கள் மேலும் புகார் செய்தால், நான் மிகவும் கோபப்படுவேன்.
46018 Clean your teeth. பற்களை சுத்தம் செய்.
46019 You’re a daring man! நீங்கள் ஒரு தைரியமான மனிதர்!
46020 I know absolutely nothing about that. எனக்கு அதைப் பற்றி முற்றிலும் எதுவும் தெரியாது.
46021 It’s said that nothing is more precious than time. நேரத்தை விட விலைமதிப்பற்ற எதுவும் இல்லை என்று கூறப்படுகிறது.
46022 He wrote a book on china. அவர் சீனாவில் ஒரு புத்தகம் எழுதினார்.
46023 Someone told me that every cigarette you smoke takes seven minutes away from your life. நீங்கள் புகைக்கும் ஒவ்வொரு சிகரெட்டும் உங்கள் வாழ்க்கையில் இருந்து ஏழு நிமிடங்களை எடுக்கும் என்று ஒருவர் என்னிடம் கூறினார்.
46024 Great figures don’t meet high standards, but rather make their own. சிறந்த புள்ளிவிவரங்கள் உயர் தரத்தை பூர்த்தி செய்யவில்லை, மாறாக அவற்றை சொந்தமாக உருவாக்குகின்றன.
46025 Victory is on our side. வெற்றி நம் பக்கம்.
46026 Please move your bicycle out of here. தயவுசெய்து உங்கள் சைக்கிளை இங்கிருந்து நகர்த்தவும்.
46027 Please forgive me for opening your letter by mistake. உங்கள் கடிதத்தைத் தவறுதலாகத் திறந்ததற்கு என்னை மன்னியுங்கள்.
46028 Everyone loves him. எல்லோரும் அவரை நேசிக்கிறார்கள்.
46029 This is impossible! இது சாத்தியமற்றது!
46030 Don’t worry. கவலைப்படாதே.
46031 I don’t understand this. எனக்கு இது புரியவில்லை.
46032 China is bigger than Japan. ஜப்பானை விட சீனா பெரியது.
46033 I got a letter from my friend. எனது நண்பரிடமிருந்து எனக்கு ஒரு கடிதம் வந்தது.
46034 We have two children. எங்களுக்கு இரண்டு குழந்தைகள்.
46035 Tony and I played together yesterday. நேற்று நானும் டோனியும் ஒன்றாக விளையாடினோம்.
46036 John is the boy who is reading the book. ஜான் புத்தகத்தைப் படித்துக் கொண்டிருக்கும் சிறுவன்.
46037 Tomorrow is Sunday. நாளை ஞாயிற்றுக்கிழமை.
46038 I don’t believe in God. எனக்கு கடவுள் நம்பிக்கை இல்லை.
46039 I want to go to a hotel. நான் ஒரு ஹோட்டலுக்கு செல்ல விரும்புகிறேன்.
46040 What is your sister doing now? உங்கள் சகோதரி இப்போது என்ன செய்கிறார்?
46041 Goro was kind enough to take me to the hospital. கோரோ என்னை மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்லும் அளவுக்கு அன்பாக இருந்தார்.
46042 The red hat goes well with her dress. சிவப்பு தொப்பி அவளுடைய ஆடையுடன் நன்றாக செல்கிறது.
46043 Can you tell me why you like him? நீங்கள் ஏன் அவரை விரும்புகிறீர்கள் என்று சொல்ல முடியுமா?
46044 Do you have one a little bigger than these? இவற்றை விட கொஞ்சம் பெரியது உங்களிடம் உள்ளதா?
46045 I missed the train. ரயிலை தவறவிட்டேன்.
46046 There are forty students in our class. எங்கள் வகுப்பில் நாற்பது மாணவர்கள்.
46047 I’ve given up smoking. நான் புகைபிடிப்பதை விட்டுவிட்டேன்.
46048 Do you smoke? நீங்கள் புகை பிடிப்பவரா?
46049 People with Mohawk haircuts frighten me! மொஹாக் முடி வெட்டுபவர்கள் என்னை பயமுறுத்துகிறார்கள்!
46050 Get ready! Tomorrow is the last day. தயாராய் இரு! நாளை கடைசி நாள்.
46051 See you tomorrow in the library. நாளை நூலகத்தில் சந்திப்போம்.
46052 He got angry. அவனுக்கு கோபம் வந்தது.
46053 Give me a head of cabbage. எனக்கு ஒரு முட்டைக்கோஸ் தலை கொடுங்கள்.
46054 I dug a pit. குழி தோண்டினேன்.
46055 There’s not a cloud in the sky. வானத்தில் மேகம் இல்லை.
46056 I want eternal life! எனக்கு நித்திய வாழ்வு வேண்டும்!
46057 I remember the warmth of her arms. அவளுடைய கைகளின் அரவணைப்பு எனக்கு நினைவிருக்கிறது.
46058 It’s raining again! மீண்டும் மழை!
46059 I’ve added an alternative sentence and I’ve tagged it as ‘old fashioned’. What more do you want, blood? நான் ஒரு மாற்று வாக்கியத்தைச் சேர்த்துள்ளேன், அதை ‘பழைய பாணி’ என்று குறியிட்டுள்ளேன். இன்னும் என்ன வேண்டும், இரத்தம்?
46060 Adding up numbers is very uplifting. எண்களைச் சேர்ப்பது மிகவும் உற்சாகமானது.
46061 I have a week to do my homework. என் வீட்டுப்பாடம் செய்ய எனக்கு ஒரு வாரம் உள்ளது.
46062 Comments have a mysterious way of getting lost in the vastness of Tatoebastan. கருத்துக்கள் தத்தோபாஸ்தானின் பரந்த நிலப்பரப்பில் தொலைந்து போவதற்கான ஒரு மர்மமான வழியைக் கொண்டுள்ளது.
46063 She will give birth to a child next month. அடுத்த மாதம் அவளுக்கு குழந்தை பிறக்கும்.
46064 She will have a baby next month. அவளுக்கு அடுத்த மாதம் குழந்தை பிறக்கும்.
46065 I like the mountains more than I like the sea. எனக்கு கடலை விட மலைகள் பிடிக்கும்.
46066 I’m too old for this world. நான் இந்த உலகத்திற்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டேன்.
46067 But he slept like a baby. ஆனால் அவர் குழந்தை போல் தூங்கினார்.
46068 And who was it that you were talking with? நீங்கள் யாருடன் பேசிக் கொண்டிருந்தீர்கள்?
46069 Be quiet and listen! அமைதியாகக் கேளுங்கள்!
46070 Here’s the house where he lived. இதோ அவர் வாழ்ந்த வீடு.
46071 Anyone know where Nikolai’s gone off to? நிகோலாய் எங்கு சென்றார் தெரியுமா?
46072 There are no direct flights to Bologna from here. இங்கிருந்து போலோக்னாவிற்கு நேரடி விமானங்கள் இல்லை.
46073 If you were my wife, I’d hang myself. நீ என் மனைவியாக இருந்திருந்தால், நான் தூக்கிலிடுவேன்.
46074 But if you put the kitten between the whales, he’ll be warm. ஆனால் நீங்கள் பூனைக்குட்டியை திமிங்கலங்களுக்கு இடையில் வைத்தால், அது சூடாக இருக்கும்.
46075 A real friend is like a rare bird. உண்மையான நண்பன் ஒரு அரிய பறவை போன்றவன்.
46076 Don’t take it so seriously. அதை அவ்வளவு சீரியஸாக எடுத்துக் கொள்ளாதீர்கள்.
46077 He’s considered to be one of the greatest scientists in the world. அவர் உலகின் தலைசிறந்த விஞ்ஞானிகளில் ஒருவராகக் கருதப்படுகிறார்.
46078 I’ll do it if they pay me. அவர்கள் பணம் கொடுத்தால் செய்வேன்.
46079 Happy to see you. உங்களைப் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
46080 I pretty much finished reading the novel. நாவலை நன்றாக படித்து முடித்தேன்.
46081 Lucy’s mother told her to look after her younger sister. லூசியின் அம்மா அவளிடம் தங்கையைப் பார்த்துக் கொள்ளச் சொன்னார்.
46082 The room smelled of tobacco. அறை புகையிலை வாசனை.
46083 You’ve gotten hitched? நீங்கள் சிக்கியிருக்கிறீர்களா?
46084 Stop it this minute! இந்த நிமிடம் நிறுத்து!
46085 Bring the key. சாவியைக் கொண்டு வா.
46086 He didn’t find what I hid. நான் மறைத்ததை அவர் கண்டுபிடிக்கவில்லை.
46087 We sent out the invitations yesterday. நேற்று அழைப்பிதழ்களை அனுப்பினோம்.
46088 A friend in hand is worth two in the bush! கையில் நண்பன் புதரில் இரண்டு மதிப்பு!
46089 I go to church every day. நான் தினமும் தேவாலயத்திற்கு செல்கிறேன்.
46090 It looks like a ton of people know her. ஒரு டன் மக்களுக்கு அவளைத் தெரியும் போல் தெரிகிறது.
46091 You shouldn’t ride a bicycle on the sidewalk. நடைபாதையில் சைக்கிள் ஓட்டக் கூடாது.
46092 Who’s paying for the food? உணவுக்கு யார் பணம் கொடுப்பது?
46093 When it comes to science, practice is more important than theory. அறிவியலைப் பொறுத்தவரை, கோட்பாட்டை விட நடைமுறை முக்கியமானது.
46094 He speaks five languages. அவர் ஐந்து மொழிகள் பேசுகிறார்.
46095 She looks young, but she’s actually older than you are. அவள் இளமையாகத் தெரிகிறாள், ஆனால் அவள் உண்மையில் உன்னை விட வயதானவள்.
46096 Tom was so loaded with work that he would forget to eat. டாம் வேலையில் சுமையாக இருந்ததால் அவர் சாப்பிட மறந்துவிடுவார்.
46097 All the students were there. அனைத்து மாணவர்களும் அங்கு இருந்தனர்.
46098 This is the office in which he works. இதுதான் அவர் பணிபுரியும் அலுவலகம்.
46099 He looks like his grandfather. அவர் தாத்தாவைப் போலவே இருக்கிறார்.
46100 Don’t pay it any heed. அதில் கவனம் செலுத்த வேண்டாம்.
46101 My older brother knows how to drive. என் அண்ணனுக்கு கார் ஓட்ட தெரியும்.
46102 He loves to gossip. அவர் கிசுகிசுக்களை விரும்புகிறார்.
46103 The hedgehog on Gotland is a local symbol. கோட்லாண்டில் உள்ள முள்ளம்பன்றி ஒரு உள்ளூர் சின்னமாகும்.
46104 When I was little, my grandmother would put out a small bowl of milk specifically for hedgehogs. நான் சிறுவனாக இருந்தபோது, ​​என் பாட்டி முள்ளம்பன்றிகளுக்கு ஒரு சிறிய கிண்ணத்தில் பால் கொடுப்பார்.
46105 You promised that there would be plenty of hedgehogs in the village! கிராமத்தில் ஏராளமான முள்ளம்பன்றிகள் இருக்கும் என்று நீங்கள் உறுதியளித்தீர்கள்!
46106 She says that she’s never seen hedgehogs with ears. காதுகள் கொண்ட முள்ளம்பன்றிகளை தான் பார்த்ததில்லை என்று கூறுகிறார்.
46107 All in all, after ten years of searching, my friend got married to a girl from the Slantsy region. மொத்தத்தில், பத்து வருட தேடலுக்குப் பிறகு, ஸ்லான்சி பகுதியைச் சேர்ந்த ஒரு பெண்ணை என் நண்பர் திருமணம் செய்து கொண்டார்.
46108 I have a cat and a dog. The cat’s black and the dog’s white. என்னிடம் ஒரு பூனை மற்றும் ஒரு நாய் உள்ளது. பூனை கருப்பு மற்றும் நாய் வெள்ளை.
46109 He’s always complaining about something. எப்பொழுதும் எதையாவது குறை கூறிக்கொண்டே இருப்பார்.
46110 German classes are held twice a week – on Mondays and Wednesdays. ஜெர்மன் வகுப்புகள் வாரத்திற்கு இரண்டு முறை நடத்தப்படுகின்றன – திங்கள் மற்றும் புதன்கிழமைகளில்.
46111 I’m grateful for the invitation. அழைப்பிற்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
46112 They started making this car in 1980. இந்த காரை 1980ல் தயாரிக்க ஆரம்பித்தனர்.
46113 Where’s the bank? வங்கி எங்கே?
46114 Thanks for the help. “Don’t mention it.” உதவிக்கு நன்றி. “அதைக் குறிப்பிட வேண்டாம்.”
46115 The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. நீங்கள் வயதாகும்போது, ​​​​புதிய மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது மிகவும் கடினம்.
46116 Did the baby wake up? குழந்தை எழுந்ததா?
46117 We’ll start with page 30. நாம் பக்கம் 30 இல் தொடங்குவோம்.
46118 Try to learn a little English. கொஞ்சம் ஆங்கிலம் கற்க முயற்சி செய்யுங்கள்.
46119 He’ll be here soon. அவர் விரைவில் இங்கு வருவார்.
46120 Won’t you give me a little money? எனக்கு கொஞ்சம் பணம் தர மாட்டாயா?
46121 What to do is up to you. என்ன செய்வது என்பது உங்களுடையது.
46122 There’s nothing more expensive than love. அன்பை விட விலை உயர்ந்தது எதுவுமில்லை.
46123 I give my word. நான் என் வார்த்தையைக் கொடுக்கிறேன்.
46124 Though they’re twins, they don’t have many interests in common. அவர்கள் இரட்டையர்கள் என்றாலும், அவர்களுக்கு பொதுவான விருப்பங்கள் இல்லை.
46125 Someday you’ll regret this. என்றாவது ஒருநாள் நீங்கள் இதை நினைத்து வருத்தப்படுவீர்கள்.
46126 To be honest, his talks are always a bore. உண்மையைச் சொல்வதென்றால், அவருடைய பேச்சு எப்போதும் சலிப்பை ஏற்படுத்துகிறது.
46127 It’s good if you can sing. பாட முடிந்தால் நல்லது.
46128 It will be snowing tomorrow. நாளை பனி பெய்யும்.
46129 I’ve had it up to here with you! நான் உன்னுடன் இங்கே இருந்தேன்!
46130 She was dressed like an actress. நடிகை போல் உடை அணிந்திருந்தார்.
46131 I’ve got two brothers. எனக்கு இரண்டு சகோதரர்கள் உள்ளனர்.
46132 Do you have work experience? உங்களுக்கு பணி அனுபவம் உள்ளதா?
46133 Ten minutes after the knockout, the boxer regained consciousness. நாக் அவுட் முடிந்த பத்து நிமிடங்களுக்குப் பிறகு, குத்துச்சண்டை வீரர் சுயநினைவு பெற்றார்.
46134 I don’t know a thing about her. அவளைப் பற்றி எனக்கு ஒன்றும் தெரியாது.
46135 Which train will you arrive on? நீங்கள் எந்த ரயிலில் வருவீர்கள்?
46136 She’s muttering something. அவள் ஏதோ முணுமுணுக்கிறாள்.
46137 Apart from English, he also teaches math. ஆங்கிலம் தவிர, கணிதத்தையும் கற்பிக்கிறார்.
46138 The salt ran out. உப்பு தீர்ந்துவிட்டது.
46139 I don’t entirely understand what he said. அவர் சொன்னது எனக்கு முழுமையாகப் புரியவில்லை.
46140 This gift is for you. இந்த பரிசு உங்களுக்கானது.
46141 I simply adore reading. நான் வெறுமனே படிக்க விரும்புகிறேன்.
46142 They looked everywhere for him, but couldn’t find him anywhere. அவரை எல்லா இடங்களிலும் தேடினார்கள், ஆனால் எங்கும் அவரைக் காணவில்லை.
46143 Buddhism came out of India. பௌத்தம் இந்தியாவில் இருந்து வந்தது.
46144 This is why he didn’t go to study abroad. இதனால் அவர் வெளிநாட்டிற்கு படிக்க செல்லவில்லை.
46145 Marriage is a type of human rights violation. திருமணம் என்பது ஒருவகை மனித உரிமை மீறல்.
46146 The rules should be followed. விதிகளை பின்பற்ற வேண்டும்.
46147 Never lose hope. ஒருபோதும் நம்பிக்கையை இழக்காதீர்கள்.
46148 His revenue doubled after retirement. ஓய்வுக்குப் பிறகு அவரது வருமானம் இரட்டிப்பாகியது.
46149 I don’t have time right now. எனக்கு இப்போது நேரம் இல்லை.
46150 I pissed him off. நான் அவரை கோபப்படுத்தினேன்.
46151 The pain was terrible. வலி பயங்கரமாக இருந்தது.
46152 Come whenever you want. எப்ப வேணும்னாலும் வா.
46153 This is communism. இதுதான் கம்யூனிசம்.
46154 I’ve promised to give them one hundred hrivnas annually. அவர்களுக்கு ஆண்டுதோறும் நூறு ஹ்ரீவ்னா கொடுப்பதாக உறுதியளித்தேன்.
46155 You’re the love of my life. நீங்கள் என் வாழ்க்கையின் காதல்.
46156 Let’s stroll around the bazaar! பஜாரில் உலா வருவோம்!
46157 You look like your father looked thirty years ago. முப்பது வருஷத்துக்கு முன்னாடி உங்க அப்பா மாதிரி இருக்கீங்க.
46158 He wrote a book in China. சீனாவில் ஒரு புத்தகம் எழுதினார்.
46159 He wrote a book about China. சீனாவைப் பற்றி ஒரு புத்தகம் எழுதினார்.
46160 Rub the stain with vinegar. வினிகருடன் கறையை தேய்க்கவும்.
46161 She doesn’t like sushi. அவளுக்கு சுஷி பிடிக்காது.
46162 Mommy, I want you to buy me a pomegranate! அம்மா, நீங்கள் எனக்கு ஒரு மாதுளை வாங்க வேண்டும்!
46163 Mommy, I want you to buy me a grenade! அம்மா, நீங்கள் எனக்கு ஒரு கைக்குண்டு வாங்க வேண்டும்!
46164 I was afraid I’d be late. நான் தாமதமாகிவிடுவேனோ என்று பயந்தேன்.
46165 My husband makes 100,000 euros per year. என் கணவர் ஆண்டுக்கு 100,000 யூரோக்கள் சம்பாதிக்கிறார்.
46166 There are many beautiful parks in London. லண்டனில் பல அழகான பூங்காக்கள் உள்ளன.
46167 If I were a bird, I would fly to you. நான் ஒரு பறவையாக இருந்தால், நான் உங்களிடம் பறந்து செல்வேன்.
46168 I’m too busy to go. நான் போக முடியாத அளவுக்கு பிஸியாக இருக்கிறேன்.
46169 She walked slowly so she wouldn’t slip. அவள் வழுக்காதபடி மெதுவாக நடந்தாள்.
46170 She is poor, but she is happy. அவள் ஏழை, ஆனால் அவள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறாள்.
46171 What do you plan on doing tonight? இன்றிரவு என்ன செய்ய திட்டமிட்டுள்ளீர்கள்?
46172 He is a smart boy. அவன் புத்திசாலி பையன்.
46173 She doesn’t have a babysitter, so she can’t go to the party. அவளுக்கு குழந்தை பராமரிப்பாளர் இல்லை, அதனால் அவள் விருந்துக்கு செல்ல முடியாது.
46174 In any case, you need to vote “yes” in the February 18th referendum. எப்படியிருந்தாலும், பிப்ரவரி 18 ஆம் தேதி வாக்கெடுப்பில் நீங்கள் “ஆம்” என்று வாக்களிக்க வேண்டும்.
46175 Dig a deep hole. ஆழமான குழி தோண்டவும்.
46176 The dog is dead. நாய் இறந்து விட்டது.
46177 How long did you live there? நீங்கள் அங்கு எவ்வளவு காலம் வாழ்ந்தீர்கள்?
46178 Sorry, I couldn’t help it. மன்னிக்கவும், என்னால் அதற்கு உதவ முடியவில்லை.
46179 Mr T (19 years old) avoided conviction for murder, but was found guilty of grievous bodily harm for having intentionally caused wounds. திரு டி (19 வயது) கொலைக்கான தண்டனையைத் தவிர்த்தார், ஆனால் வேண்டுமென்றே காயங்களை ஏற்படுத்தியதற்காக கடுமையான உடல் ரீதியான தீங்கு விளைவித்தார்.
46180 I saw Jessie standing there. அங்கே ஜெஸ்ஸி நிற்பதைப் பார்த்தேன்.
46181 I’ll meet him tomorrow. நான் அவரை நாளை சந்திப்பேன்.
46182 Please put a cassette in the VCR and press the record button. VCR இல் ஒரு கேசட்டை வைத்து பதிவு பொத்தானை அழுத்தவும்.
46183 We ran in the park. பூங்காவில் ஓடினோம்.
46184 It’s mine, not hers. அது என்னுடையது, அவளுடையது அல்ல.
46185 We can deliver within a week. ஒரு வாரத்துக்குள் டெலிவரி செய்யலாம்.
46186 What time was she born? அவள் எந்த நேரத்தில் பிறந்தாள்?
46187 Reaching into his pocket, Dima pulled out a giant briefcase. பாக்கெட்டுக்குள் நுழைந்து, டிமா ஒரு பெரிய பிரீஃப்கேஸை வெளியே எடுத்தார்.
46188 Lucky at cards, unlucky in love. அட்டைகளில் அதிர்ஷ்டம், காதலில் துரதிர்ஷ்டம்.
46189 The restaurant was far from the station. உணவகம் நிலையத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் இருந்தது.
46190 My life had no linguistic meaning… until the day I met Saeb. என் வாழ்க்கைக்கு எந்த மொழி அர்த்தமும் இல்லை… நான் சாபியை சந்திக்கும் நாள் வரை.
46191 Would you be friends with me? நீங்கள் என்னுடன் நட்பாக இருப்பீர்களா?
46192 Is eating with chopsticks difficult? சாப்ஸ்டிக்ஸ் வைத்து சாப்பிடுவது கடினமா?
46193 What year were you born? நீ எந்த ஆண்டு பிறந்தாய்?
46194 I don’t drink or smoke. நான் குடிப்பதில்லை, புகைப்பதில்லை.
46195 Not all people are evil bastards. எல்லா மக்களும் தீய பாஸ்டர்கள் அல்ல.
46196 Not all people are evil devils. எல்லா மக்களும் தீய பிசாசுகள் அல்ல.
46197 I have a lot of land. எனக்கு நிறைய நிலம் உள்ளது.
46198 I am dumbfounded. நான் திகைத்துவிட்டேன்.
46199 I attached my CV and my PhD proposals. எனது CV மற்றும் எனது PhD திட்டங்களை இணைத்துள்ளேன்.
46200 I have a book. என்னிடம் ஒரு புத்தகம் உள்ளது.
46201 But when I tried to turn the shower faucet, this black bubbly liquid came out. ஆனால் நான் ஷவர் குழாயைத் திருப்ப முயற்சித்தபோது, ​​இந்த கருப்பு குமிழி திரவம் வெளியேறியது.
46202 If you want. உனக்கு வேண்டுமென்றால்.
46203 Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na’vi and Volapük are constructed languages. Esperanto, Ido, Interlingua, Klingon, Lojban, Na’vi மற்றும் Volapük ஆகியவை கட்டமைக்கப்பட்ட மொழிகள்.
46204 Any man who can drive safely while kissing a pretty lady is simply not giving the kiss the attention it deserves. ஒரு அழகான பெண்ணை முத்தமிடும்போது பாதுகாப்பாக வாகனம் ஓட்டக்கூடிய எந்தவொரு ஆணும் அந்த முத்தத்திற்கு உரிய கவனத்தை கொடுக்கவில்லை.
46205 He lives somewhere around here. அவர் இங்கு எங்கோ வசிக்கிறார்.
46206 My name is Farshad. என் பெயர் ஃபர்ஷாத்.
46207 He became a police officer. போலீஸ் அதிகாரி ஆனார்.
46208 She visits the dentist on a regular basis, so she seldom gets toothaches. அவள் பல் மருத்துவரை தவறாமல் சந்திப்பாள், அதனால் அவளுக்கு அரிதாகவே பல்வலி வரும்.
46209 Is Mother scolding the horse? அம்மா குதிரையை திட்டுகிறாளா?
46210 You can learn about advanced search features here. மேம்பட்ட தேடல் அம்சங்களைப் பற்றி இங்கே அறிந்து கொள்ளலாம்.
46211 He doesn’t know how to swim. அவனுக்கு நீச்சல் தெரியாது.
46212 Mommy, I want you to buy me a garnet! அம்மா, நீங்கள் எனக்கு ஒரு கார்னெட் வாங்க வேண்டும்!
46213 I’ve never said that! நான் அப்படிச் சொன்னதில்லை!
46214 Hi. How are you? வணக்கம். நீங்கள் எப்படி இருக்கிறீர்கள்?
46215 English is my mother tongue. ஆங்கிலம் என் தாய்மொழி.
46216 I know that you’re a teacher. நீங்கள் ஒரு ஆசிரியர் என்று எனக்குத் தெரியும்.
46217 Where is the city hall? நகர மண்டபம் எங்கே?
46218 Lazarus Zamenhof is Polish. Lazarus Zamenhof போலந்து.
46219 How did you fit a briefcase into your pocket?! the woman asked, stunned. உங்கள் பாக்கெட்டில் பிரீஃப்கேஸை எப்படி பொருத்திக் கொண்டீர்கள்?! அந்தப் பெண் திகைப்புடன் கேட்டாள்.
46220 I thought that my girlfriend was normal, but she turned out to be a succubus! என் காதலி சாதாரணமானவள் என்று நான் நினைத்தேன், ஆனால் அவள் ஒரு சுக்குபஸ் ஆனாள்!
46221 Leave it! அதை விடு!
46222 He made no response. அவர் எந்த பதிலும் சொல்லவில்லை.
46223 I started to cry. நான் அழ ஆரம்பித்தேன்.
46224 Please explain why it is that you can’t come. ஏன் வரமுடியவில்லை என்பதை விளக்கவும்.
46225 You shouldn’t have come so soon. நீ இவ்வளவு சீக்கிரம் வந்திருக்கக் கூடாது.
46226 I saw a star today. இன்று ஒரு நட்சத்திரத்தைப் பார்த்தேன்.
46227 You know that I don’t like eggs. எனக்கு முட்டை பிடிக்காது என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
46228 She baked me a cake. அவள் எனக்கு ஒரு கேக் சுட்டாள்.
46229 That was an angry bunny. அது கோபமான முயல்.
46230 I think it won’t rain tomorrow. நாளை மழை பெய்யாது என்று நினைக்கிறேன்.
46231 There are only chemicals in that mayo! அந்த மாயோவில் இரசாயனங்கள் மட்டுமே உள்ளன!
46232 Many consumers are concerned about the health risks of genetically modified food. பல நுகர்வோர் மரபணு மாற்றப்பட்ட உணவின் ஆரோக்கிய அபாயங்களைப் பற்றி கவலைப்படுகிறார்கள்.
46233 Rabbits have big ears. முயல்களுக்கு பெரிய காதுகள் உள்ளன.
46234 My sister is not a good cook, and neither am I. என் சகோதரியும் நல்ல சமையல்காரர் அல்ல, நானும் இல்லை.
46235 We must do more than yesterday. நேற்றையதை விட அதிகமாக நாம் செய்ய வேண்டும்.
46236 I’m going outside to play. Are you coming with? நான் விளையாட வெளியில் செல்கிறேன். உடன் வருகிறாயா?
46237 I… actually don’t know that either, Dima admitted. “Sometimes, this story really doesn’t make any sense.” எனக்கு… உண்மையில் அதுவும் தெரியாது, டிமா ஒப்புக்கொண்டார். “சில நேரங்களில், இந்த கதை உண்மையில் எந்த அர்த்தமும் இல்லை.”
46238 I was invited by an old friend. பழைய நண்பர் ஒருவர் என்னை அழைத்தார்.
46239 Please don’t kill me. தயவு செய்து என்னைக் கொல்லாதீர்கள்.
46240 He’s my younger brother. அவன் என் தம்பி.
46241 What do you make? நீ என்ன செய்கிறாய்?
46242 It seems that he’s happy. அவர் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதாக தெரிகிறது.
46243 I’m crazy about football. எனக்கு கால்பந்து பைத்தியம்.
46244 I have to be at the station at three o’clock. நான் மூன்று மணிக்கு ஸ்டேஷனில் இருக்க வேண்டும்.
46245 She loves children. அவள் குழந்தைகளை நேசிக்கிறாள்.
46246 I can’t say I share your enthusiasm for the idea. இந்த யோசனைக்கான உங்கள் ஆர்வத்தை நான் பகிர்ந்து கொள்கிறேன் என்று சொல்ல முடியாது.
46247 The hard rain spoiled our hike through the woods. கடுமையான மழை காடுகளின் வழியாக எங்கள் பயணத்தை கெடுத்தது.
46248 I’m not willing to take that risk. அந்த ரிஸ்க் எடுக்க நான் தயாராக இல்லை.
46249 All the money he won in the lottery brought him nothing but misery. அவர் லாட்டரியில் வென்ற பணம் அனைத்தும் அவருக்கு துன்பத்தைத் தவிர வேறு எதையும் கொண்டு வரவில்லை.
46250 You have to have a positive attitude if you want to get ahead in life. நீங்கள் வாழ்க்கையில் முன்னேற வேண்டுமானால் நேர்மறையான அணுகுமுறையை நீங்கள் கொண்டிருக்க வேண்டும்.
46251 The number of fish in the ocean is steadily declining. கடலில் மீன்களின் எண்ணிக்கை படிப்படியாக குறைந்து வருகிறது.
46252 He begged us to go with him. எங்களையும் தன்னுடன் செல்லும்படி கெஞ்சினார்.
46253 The password you have entered is invalid. நீங்கள் உள்ளிட்ட கடவுச்சொல் தவறானது.
46254 I would like to ask two questions. நான் இரண்டு கேள்விகளைக் கேட்க விரும்புகிறேன்.
46255 Attention! கவனம்!
46256 Go screw yourself! நீங்களே திருகுங்கள்!
46257 He’s from the U.S. அவர் அமெரிக்காவிலிருந்து வந்தவர்
46258 Please, let me go through! தயவுசெய்து, என்னை கடந்து செல்ல அனுமதியுங்கள்!
46259 He answered me with a smile. அவர் புன்னகையுடன் எனக்கு பதிலளித்தார்.
46260 My mother tongue is Spanish. எனது தாய்மொழி ஸ்பானிஷ்.
46261 My native language is Spanish. எனது தாய்மொழி ஸ்பானிஷ்.
46262 It takes two to do something strange. விசித்திரமான ஒன்றைச் செய்ய இருவர் தேவை.
46263 Image Viewer is an image viewing software. This software is a very small program. This software has basic functions only. This is translatable by Tatoeba Project users. இமேஜ் வியூவர் என்பது படத்தை பார்க்கும் மென்பொருள். இந்த மென்பொருள் மிகவும் சிறிய நிரல். இந்த மென்பொருள் அடிப்படை செயல்பாடுகளை மட்டுமே கொண்டுள்ளது. இது Tatoeba Project பயனர்களால் மொழிபெயர்க்கப்பட்டது.
46264 The group box “Image Layout” shows different options for displaying the image in the picture box. There are four layouts to choose from. With Center, your image will be centered in the picture box. With Auto size, your image will be auto sized. With Stretch, your image will be resized to the size of the picture box and with Autozoom, your image will be zoomed to the picture box. குழு பெட்டி “பட தளவமைப்பு” படப் பெட்டியில் படத்தைக் காண்பிப்பதற்கான வெவ்வேறு விருப்பங்களைக் காட்டுகிறது. தேர்வு செய்ய நான்கு தளவமைப்புகள் உள்ளன. மையத்துடன், உங்கள் படம் படப் பெட்டியில் மையமாக இருக்கும். தானியங்கு அளவுடன், உங்கள் படம் தானாக இருக்கும். நீட்சி மூலம், உங்கள் படம் படப்பெட்டியின் அளவிற்கு அளவு மாற்றப்படும் மற்றும் ஆட்டோஜூம் மூலம், உங்கள் படம் படப்பெட்டியில் பெரிதாக்கப்படும்.
46265 Open an image and select an image layout. Click “Open” for opening an image. Click “Quit” for quitting the program. “Image Layout” feature allows you to view in any layout. ஒரு படத்தைத் திறந்து பட அமைப்பைத் தேர்ந்தெடுக்கவும். படத்தைத் திறக்க “திற” என்பதைக் கிளிக் செய்யவும். நிரலை விட்டு வெளியேற “வெளியேறு” என்பதைக் கிளிக் செய்யவும். “பட தளவமைப்பு” அம்சம் எந்த தளவமைப்பிலும் பார்க்க உங்களை அனுமதிக்கிறது.
46266 Please select a language for the Image Viewer interface. படத்தைப் பார்க்கும் இடைமுகத்திற்கான மொழியைத் தேர்ந்தெடுக்கவும்.
46267 Do you know how to use a computer? கணினியை எப்படி பயன்படுத்துவது என்று தெரியுமா?
46268 He lost everything he owned. தனக்குச் சொந்தமான அனைத்தையும் இழந்தான்.
46269 Tom was dismissed from his job. டாம் வேலையில் இருந்து நீக்கப்பட்டார்.
46270 He raised his hands. அவன் கைகளை உயர்த்தினான்.
46271 He has a car. அவரிடம் கார் உள்ளது.
46272 Everybody knows the moon is made of cheese. சந்திரன் பாலாடைக்கட்டியால் ஆனது என்பது அனைவருக்கும் தெரியும்.
46273 Twitter is not good enough. ட்விட்டர் போதுமானதாக இல்லை.
46274 I will accept the work, provided you help me. நீங்கள் எனக்கு உதவி செய்தால் நான் வேலையை ஏற்றுக்கொள்கிறேன்.
46275 I live in Belarus and I take pride in this fact. நான் பெலாரஸில் வசிக்கிறேன், இந்த உண்மையைப் பற்றி நான் பெருமைப்படுகிறேன்.
46276 Long live the Persian language! பாரசீக மொழி வாழ்க!
46277 I don’t have any money, but I have dreams. என்னிடம் பணம் இல்லை, ஆனால் கனவுகள் உள்ளன.
46278 I am the Flying Spaghetti Monster. Thou shalt have no other monsters before Me. (Afterwards is OK; just use protection.) The only Monster who deserves capitalization is Me! Other monsters are false monsters, undeserving of capitalization. நான் பறக்கும் ஸ்பாகெட்டி மான்ஸ்டர். எனக்கு முன்னால் உனக்கு வேறு அசுரர்கள் இருக்க மாட்டார்கள். (பின்னர் பரவாயில்லை; பாதுகாப்பைப் பயன்படுத்துங்கள்.) மூலதனத்திற்குத் தகுதியான ஒரே மான்ஸ்டர் நான் மட்டுமே! மற்ற அரக்கர்கள் தவறான அரக்கர்கள், மூலதனத்திற்கு தகுதியற்றவர்கள்.
46279 Milan Kundera is my favourite writer. மிலன் குந்தேரா எனக்கு மிகவும் பிடித்த எழுத்தாளர்.
46280 He’s depressed. அவர் மன உளைச்சலில் இருக்கிறார்.
46281 Can you give me your cell number? உங்கள் செல் நம்பரை தர முடியுமா?
46282 Wow, that’s a full rainbow all the way. ஆஹா, அது முழுக்க முழுக்க வானவில்.
46283 My telephone number is 789. எனது தொலைபேசி எண் 789.
46284 My room number is 5. எனது அறை எண் 5.
46285 I am a tourist. நான் ஒரு சுற்றுலாப் பயணி.
46286 I have a visa. எனக்கு விசா உள்ளது.
46287 He lives inside an apple. அவர் ஒரு ஆப்பிளுக்குள் வாழ்கிறார்.
46288 My phone number is 789. எனது தொலைபேசி எண் 789.
46289 My son is a journalist. என் மகன் பத்திரிகையாளர்.
46290 He wrote me a letter. அவர் எனக்கு ஒரு கடிதம் எழுதினார்.
46291 It’s a doll. அது ஒரு பொம்மை.
46292 What do you wish for? நீங்கள் எதை விரும்புகிறீர்கள்?
46293 That’s none of your business. அது உங்கள் வேலை இல்லை.
46294 I don’t want to be used. நான் பயன்படுத்த விரும்பவில்லை.
46295 I’ve already said no. நான் ஏற்கனவே வேண்டாம் என்று சொல்லிவிட்டேன்.
46296 Could you please tell me what your cell phone number is? உங்கள் செல்போன் எண் என்னவென்று சொல்ல முடியுமா?
46297 And why, pray tell, did you think I would agree to that? ஏன், சொல்லுங்கள், நான் அதற்கு சம்மதிப்பேன் என்று நினைத்தீர்களா?
46298 What is love? அன்பு என்றல் என்ன?
46299 Screw you! திருக்குறள்!
46300 A cat is not human. பூனை மனிதர் அல்ல.
46301 His little sister is fuckable. அவனுடைய சிறிய சகோதரி குந்தகமானவள்.
46302 Buy Belarusian! பெலாரஷியன் வாங்க!
46303 The exposition “Buy Belarusian” was advertised using spam. ஸ்பேமைப் பயன்படுத்தி “பெலாருசியன் வாங்கு” என்ற வெளிப்பாடு விளம்பரப்படுத்தப்பட்டது.
46304 In my opinion, Twitter is a waste of time. என் கருத்துப்படி, ட்விட்டர் நேரத்தை வீணடிக்கும்.
46305 Jack Dorsey hates me. ஜாக் டோர்சி என்னை வெறுக்கிறார்.
46306 Twitter is not a real friend. ட்விட்டர் உண்மையான நண்பர் அல்ல.
46307 YouTube videos are very meaningless. YouTube வீடியோக்கள் மிகவும் அர்த்தமற்றவை.
46308 Priscilla Chan is the girlfriend of Mark Zuckerberg. பிரிசில்லா சான் மார்க் ஜுக்கர்பெர்க்கின் காதலி.
46309 Indonesia consists of many islands and two peninsulas. இந்தோனேசியா பல தீவுகளையும் இரண்டு தீபகற்பங்களையும் கொண்டுள்ளது.
46310 The difference between Facebook and Twitter is that Twitter is a microblogging service. ஃபேஸ்புக்கிற்கும் ட்விட்டருக்கும் உள்ள வித்தியாசம் என்னவென்றால், ட்விட்டர் ஒரு மைக்ரோ பிளாக்கிங் சேவையாகும்.
46311 These dresses are too large. இந்த ஆடைகள் மிகவும் பெரியவை.
46312 There is a large supermarket. ஒரு பெரிய பல்பொருள் அங்காடி உள்ளது.
46313 That’s a book. அது ஒரு புத்தகம்.
46314 It’s your book. இது உங்கள் புத்தகம்.
46315 This book was easy. இந்தப் புத்தகம் எளிதாக இருந்தது.
46316 How long will you stay in Japan? நீங்கள் ஜப்பானில் எவ்வளவு காலம் தங்குவீர்கள்?
46317 Are you Japanese? நீங்கள் ஜப்பானியரா?
46318 A bottle of rosé, please. ஒரு பாட்டில் ரோஸ், தயவுசெய்து.
46319 Not all of those books are useful. அந்த புத்தகங்கள் அனைத்தும் பயனுள்ளவை அல்ல.
46320 Any book will be okay as long as it is interesting. எந்த புத்தகமும் சுவாரஸ்யமாக இருக்கும் வரை சரியாக இருக்கும்.
46321 There were some ink stains on the cover of that book. அந்த புத்தகத்தின் அட்டையில் சில மை கறைகள் இருந்தன.
46322 You should mind your own business. உங்கள் சொந்த வியாபாரத்தை நீங்கள் கவனிக்க வேண்டும்.
46323 I don’t speak Catalan. நான் கேட்டலான் மொழி பேசமாட்டேன்.
46324 It won’t take that long. அது அதிக நேரம் எடுக்காது.
46325 Oh! Really? ஓ! உண்மையில்?
46326 Larry Ewing is married. லாரி எவிங் திருமணமானவர்.
46327 Keep money in a safe place. பணத்தை பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.
46328 Meerkats live in Africa. மீர்கட்ஸ் ஆப்பிரிக்காவில் வாழ்கின்றனர்.
46329 I hope to own my own house someday. என்றாவது ஒருநாள் சொந்த வீடு கிடைக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
46330 The more chocolate you eat, the fatter you’ll get. நீங்கள் எவ்வளவு சாக்லேட் சாப்பிடுகிறீர்களோ, அவ்வளவு கொழுப்பாகவும் இருக்கும்.
46331 Spies make it their business to know things that you don’t want them to know. உளவாளிகள் நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள விரும்பாத விஷயங்களைத் தெரிந்துகொள்வதைத் தங்கள் தொழிலாகக் கொள்கிறார்கள்.
46332 John writes to his parents once a month. ஜான் மாதத்திற்கு ஒரு முறை தனது பெற்றோருக்கு எழுதுகிறார்.
46333 One of my dreams is to one day see the aurora borealis. ஒரு நாள் அரோரா பொரியாலிஸைப் பார்ப்பது எனது கனவுகளில் ஒன்று.
46334 Today is Monday. இன்று திங்கள் கிழமை.
46335 Let’s discuss this over a glass of wine in the hot springs. சூடான நீரூற்றுகளில் ஒரு கிளாஸ் ஒயின் மீது இதைப் பற்றி விவாதிப்போம்.
46336 Please leave. தயவு செய்து விட்டு விடுங்கள்.
46337 My room is teeming with danger. எனது அறை ஆபத்தில் மூழ்கியுள்ளது.
46338 Shut up. If you don’t, you’ll be thrown out. வாயை மூடு. இல்லாவிட்டால் தூக்கி எறியப்படுவீர்கள்.
46339 He is poor. அவன் ஏழை.
46340 I have eaten a lot this week. நான் இந்த வாரம் நிறைய சாப்பிட்டேன்.
46341 I also want to know! எனக்கும் தெரிய வேண்டும்!
46342 Is my answer correct? என் பதில் சரியா?
46343 Ask me something easier. என்னிடம் எளிதாக ஏதாவது கேள்.
46344 It rains a lot in Okinawa. ஒகினாவாவில் பலத்த மழை பெய்கிறது.
46345 I’m listening to Björk’s latest song. பிஜோர்க்கின் சமீபத்திய பாடலைக் கேட்டுக் கொண்டிருக்கிறேன்.
46346 What was the hotel called? I can’t remember. ஹோட்டல் என்ன அழைக்கப்பட்டது? எனக்கு ஞாபகம் இல்லை.
46347 This book is mine. இந்த புத்தகம் என்னுடையது.
46348 Whose guitar is this? இது யாருடைய கிட்டார்?
46349 Window or aisle? ஜன்னல் அல்லது இடைகழி?
46350 They’re all the same size. அவை அனைத்தும் ஒரே அளவுதான்.
46351 No, I didn’t write it. இல்லை, நான் எழுதவில்லை.
46352 Goodbye! பிரியாவிடை!
46353 Where should we go? நாம் எங்கு செல்ல வேண்டும்?
46354 Where shall we go? நாம் எங்கே போகலாம்?
46355 I have been to India. நான் இந்தியா சென்றிருக்கிறேன்.
46356 Betty killed everyone. பெட்டி அனைவரையும் கொன்றார்.
46357 Betty killed them all. பெட்டி அவர்கள் அனைவரையும் கொன்றார்.
46358 He stood up. அவன் எழுந்து நின்றான்.
46359 It will take time for him to recover from his wounds. அவர் காயங்களில் இருந்து மீண்டு வர காலம் எடுக்கும்.
46360 Movie theaters are losing more and more revenue due to internet piracy. இணையதள திருட்டு காரணமாக திரையரங்குகள் அதிக வருவாய் இழந்து வருகின்றன.
46361 He checked the calculations again just to make sure. என்பதை உறுதி செய்வதற்காக மீண்டும் கணக்கீடுகளைச் சரிபார்த்தார்.
46362 The magician asked for a volunteer from the audience. மந்திரவாதி பார்வையாளர்களிடமிருந்து ஒரு தன்னார்வலரைக் கேட்டார்.
46363 I sat next to a man on the airplane who snored the whole time. நான் விமானத்தில் ஒரு மனிதனுக்கு அருகில் அமர்ந்தேன், அவர் முழு நேரமும் குறட்டை விடுகிறார்.
46364 I’m glad to see you! உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி!
46365 I’ve been going to the gym for six months now but I must be doing something wrong because I still don’t see any improvement. நான் இப்போது ஆறு மாதங்களாக ஜிம்மிற்குச் செல்கிறேன், ஆனால் நான் இன்னும் எந்த முன்னேற்றத்தையும் காணாததால் நான் ஏதாவது தவறு செய்துகொண்டிருக்கிறேன்.
46366 I got to know her REAL well. நான் அவளை நன்றாக அறிந்தேன்.
46367 Kayak is an example of a palindrome. கயாக் ஒரு பாலிண்ட்ரோம் ஒரு உதாரணம்.
46368 You’re asking for too much. நீங்கள் அதிகம் கேட்கிறீர்கள்.
46369 Do you like Schweppes? நீங்கள் Schweppes ஐ விரும்புகிறீர்களா?
46370 Many languages use English words. பல மொழிகள் ஆங்கிலச் சொற்களைப் பயன்படுத்துகின்றன.
46371 I live in Izmir. நான் இஸ்மிரில் வசிக்கிறேன்.
46372 If you skip my class, I will kill you. நீங்கள் என் வகுப்பைத் தவிர்த்தால், நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்.
46373 We’re converging, you and I. நீங்களும் நானும் ஒன்றுபடுகிறோம்.
46374 What’s up, dawg? என்ன ஆச்சு டாக்?
46375 Stones don’t swim. கற்கள் நீந்துவதில்லை.
46376 Could you please pass me the pepper? தயவுசெய்து எனக்கு மிளகு கொடுக்க முடியுமா?
46377 You may go. நீங்கள் போகலாம்.
46378 It’s okay to go. போனாலும் பரவாயில்லை.
46379 You’d better go. நீங்கள் செல்வது நல்லது.
46380 You should go. நீங்கள் செல்ல வேண்டும்.
46381 Wherever you go, I will follow. நீங்கள் எங்கு சென்றாலும் நான் பின்தொடர்வேன்.
46382 Are you going or not? நீ போகிறாயா இல்லையா?
46383 The sun sunk below the clouds. சூரியன் மேகங்களுக்கு கீழே மூழ்கியது.
46384 I’ll be there right away. நான் உடனே அங்கு வருகிறேன்.
46385 If you come back by five, you may go. ஐந்து மணிக்குள் திரும்பி வந்தால் போகலாம்.
46386 All the people who were here have left. இங்கிருந்த அத்தனை பேரும் போய்விட்டார்கள்.
46387 The museum is open from 9 a.m. அருங்காட்சியகம் காலை 9 மணி முதல் திறந்திருக்கும்
46388 How many is nine minus six? ஒன்பது கழித்தல் ஆறு என்பது எத்தனை?
46389 Only six people came to the party. விருந்துக்கு ஆறு பேர்தான் வந்தனர்.
46390 There will be another showing of this movie in two hours. இன்னும் இரண்டு மணி நேரத்தில் இந்தப் படம் மீண்டும் திரையிடப்படும்.
46391 I won’t go out until it stops raining. மழை நிற்கும் வரை நான் வெளியே செல்லமாட்டேன்.
46392 It’ll soon be three o’clock. சீக்கிரம் மூன்று மணி ஆகிவிடும்.
46393 This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again. இது பைத்தியக்காரத்தனமாகத் தோன்றலாம், ஆனால் நான் திரும்பிச் சென்று அதை மீண்டும் செய்ய விரும்புகிறேன்.
46394 My cat has a big, white, bushy tail. என் பூனைக்கு பெரிய, வெள்ளை, புதர் நிறைந்த வால் உள்ளது.
46395 If I’m not mistaken, I think we took a wrong turn back there. நான் தவறாக நினைக்கவில்லையென்றால், நாங்கள் அங்கு ஒரு தவறான திருப்பத்தை எடுத்தோம் என்று நினைக்கிறேன்.
46396 A meter is 100 centimeters. ஒரு மீட்டர் என்பது 100 சென்டிமீட்டர்.
46397 Your kiss is sweeter than honey. உங்கள் முத்தம் தேனை விட இனிமையானது.
46398 What is this letter? இந்த கடிதம் என்ன?
46399 Do you like French literature? உங்களுக்கு பிரெஞ்சு இலக்கியம் பிடிக்குமா?
46400 There were eight pebbles there. அங்கே எட்டு கூழாங்கற்கள் இருந்தன.
46401 I don’t agree with the theory that one should learn Latin in order to better understand English. ஆங்கிலத்தை நன்றாகப் புரிந்துகொள்ள லத்தீன் மொழியைக் கற்க வேண்டும் என்ற கோட்பாட்டில் எனக்கு உடன்பாடு இல்லை.
46402 I do not accept your excuse. உங்கள் மன்னிப்பை நான் ஏற்கவில்லை.
46403 Guess who I met today! இன்று நான் யாரைச் சந்தித்தேன் என்று யூகிக்கவும்!
46404 Workers of all lands, unite! அனைத்து நாடுகளின் தொழிலாளர்களே, ஒன்றுபடுங்கள்!
46405 I saw him. நான் அவனை பார்த்தேன்.
46406 Whichever is better out of two options is also best out of those options. இரண்டு விருப்பங்களில் எது சிறந்தது, அந்த விருப்பங்களில் சிறந்தது.
46407 Russian girls love Icelanders. ரஷ்ய பெண்கள் ஐஸ்லாந்தர்களை விரும்புகிறார்கள்.
46408 He wrote the report. அறிக்கையை எழுதினார்.
46409 And they shall beat their swords into plowshares, and their spears into pruninghooks: nation shall not lift up sword against nation, neither shall they learn war any more. அவர்கள் தங்கள் பட்டயங்களை மண்வெட்டிகளாகவும், தங்கள் ஈட்டிகளைக் கத்தரிக்கோல்களாகவும் அடிப்பார்கள்: ஜாதிக்கு விரோதமாக ஜாதி பட்டயத்தை எடுக்காது, இனி அவர்கள் போரைக் கற்றுக்கொள்ள மாட்டார்கள்.
46410 Have you ever seen a koala? நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு கோலாவைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
46411 He shaves four times a week. வாரத்திற்கு நான்கு முறை மொட்டை அடிப்பார்.
46412 Do you know who invented this machine? இந்த இயந்திரத்தை கண்டுபிடித்தவர் யார் தெரியுமா?
46413 A sea separates Ireland and England. ஒரு கடல் அயர்லாந்தையும் இங்கிலாந்தையும் பிரிக்கிறது.
46414 I will come back next week. அடுத்த வாரம் வருவேன்.
46415 You’re not a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவர் அல்ல.
46416 Julien wears round glasses, like John Lennon. ஜூலியன் ஜான் லெனானைப் போல வட்டக் கண்ணாடிகளை அணிந்துள்ளார்.
46417 My father is only fifteen years old. என் தந்தைக்கு பதினைந்து வயதுதான் ஆகிறது.
46418 His brother studies very hard. அண்ணன் ரொம்ப கஷ்டப்பட்டு படிக்கிறான்.
46419 Live long and prosper. நீண்ட நாள் செழிப்புடன் வாழ்.
46420 She’s my best friend. அவள் என் சிறந்த தோழி.
46421 You should ask for permission first. முதலில் அனுமதி கேட்க வேண்டும்.
46422 What children! You send them to get candy and they return with a dog! என்ன குழந்தைகளே! நீங்கள் அவர்களை மிட்டாய் எடுக்க அனுப்புகிறீர்கள், அவர்கள் ஒரு நாயுடன் திரும்புகிறார்கள்!
46423 I have underestimated the strength of my opponent. எனது எதிரியின் பலத்தை நான் குறைத்து மதிப்பிட்டுள்ளேன்.
46424 The green lampshade casts a warm glow in the room. பச்சை விளக்கு நிழல் அறையில் ஒரு சூடான பிரகாசத்தை வெளிப்படுத்துகிறது.
46425 One of my favorite songs is Hungry Spider. எனக்கு பிடித்த பாடல்களில் ஒன்று Hungry Spider.
46426 I want more. எனக்கு இன்னும் வேணும்.
46427 They will hammer their swords into ploughshares and their spears into sickles. Nation will not lift sword against nation, no longer will they learn how to make war. அவர்கள் தங்கள் பட்டயங்களை மண்வெட்டிகளாகவும், தங்கள் ஈட்டிகளை அரிவாள்களாகவும் அடிப்பார்கள். தேசத்திற்கு எதிராக தேசம் வாள் தூக்காது, இனி அவர்கள் போர் செய்ய கற்றுக் கொள்ள மாட்டார்கள்.
46428 I willingly join the Chinese Communist Party. நான் சீன கம்யூனிஸ்ட் கட்சியில் விருப்பத்துடன் இணைகிறேன்.
46429 Whatever happens, I won’t tell anybody about it. என்ன நடந்தாலும் அதை யாரிடமும் சொல்ல மாட்டேன்.
46430 Whatever happens, I ain’t telling nobody about it. என்ன நடந்தாலும், நான் அதைப் பற்றி யாரிடமும் சொல்லமாட்டேன்.
46431 I don’t love her anymore. நான் அவளை இனி காதலிக்கவில்லை.
46432 Tufts is the most dangerous university in the world. டஃப்ட்ஸ் உலகின் மிக ஆபத்தான பல்கலைக்கழகம்.
46433 My baguette is bigger than yours. என்னுடைய பக்கோடா உன்னுடையதை விட பெரியது.
46434 I like movies. எனக்கு திரைப்படங்கள் பிடிக்கும்.
46435 I like movies a lot. எனக்கு திரைப்படங்கள் மிகவும் பிடிக்கும்.
46436 Which would you rather do, go to a movie or stay at home? நீங்கள் எதைச் செய்ய விரும்புகிறீர்கள், ஒரு திரைப்படத்திற்குச் செல்லுங்கள் அல்லது வீட்டில் தங்கியிருக்கிறீர்களா?
46437 She decided to quit her job. அவள் வேலையை விட முடிவு செய்தாள்.
46438 It’s a good question. நல்ல கேள்விதான்.
46439 I like wxWidgets because, unlike most other toolkits, it has a function named Centre(), not Center(). நான் wxWidgets ஐ விரும்புகிறேன், ஏனென்றால் மற்ற கருவித்தொகுப்புகளைப் போலல்லாமல், இது Centre(), மையம்() என்ற பெயரில் ஒரு செயல்பாட்டைக் கொண்டுள்ளது.
46440 jEdit macros are written in BeanShell. jEdit மேக்ரோக்கள் பீன்ஷெல்லில் எழுதப்பட்டுள்ளன.
46441 The high speed, high comfort electric train Minsk—Brest will depart in five minutes from the fourth track at the second platform. அதிவேக, அதிக வசதியுள்ள மின்சார ரயில் மின்ஸ்க்-ப்ரெஸ்ட் இரண்டாவது நடைமேடையில் நான்காவது பாதையில் இருந்து ஐந்து நிமிடங்களில் புறப்படும்.
46442 I don’t understand why they moved the soft sign in the Ukrainian alphabet; it seemed much more logical for me when it came at the end. உக்ரேனிய எழுத்துக்களில் உள்ள மென்மையான அடையாளத்தை ஏன் நகர்த்தினார்கள் என்பது எனக்குப் புரியவில்லை; அது இறுதியில் வந்தபோது எனக்கு மிகவும் தர்க்கரீதியானதாகத் தோன்றியது.
46443 Markdown is a markup language, but a very readable one. மார்க் டவுன் ஒரு மார்க்அப் மொழி, ஆனால் மிகவும் படிக்கக்கூடியது.
46444 These are my books and those are his books. இவை எனது புத்தகங்கள், இவை அவருடைய புத்தகங்கள்.
46445 It looks like we fell into a trap. வலையில் விழுந்தோம் போலிருக்கிறது.
46446 I live in Hyogo Prefecture. நான் ஹியோகோ மாகாணத்தில் வசிக்கிறேன்.
46447 Relax, it’s just a scarecrow. ரிலாக்ஸ், இது ஒரு பயமுறுத்தும்.
46448 These medicines should be taken three times a day. இந்த மருந்துகளை ஒரு நாளைக்கு மூன்று முறை உட்கொள்ள வேண்டும்.
46449 The lifetime of a butterfly is three days. ஒரு வண்ணத்துப்பூச்சியின் ஆயுட்காலம் மூன்று நாட்கள்.
46450 The capital city of the Netherlands is Amsterdam. நெதர்லாந்தின் தலைநகரம் ஆம்ஸ்டர்டாம் ஆகும்.
46451 His unique perspective helped shed light on the situation. அவரது தனித்துவமான முன்னோக்கு நிலைமையை வெளிச்சம் போட்டுக் காட்ட உதவியது.
46452 Many Eastern religions teach that there is a unity behind the diversity of phenomena. பல கிழக்கு மதங்கள் நிகழ்வுகளின் பன்முகத்தன்மைக்கு பின்னால் ஒரு ஒற்றுமை இருப்பதாகக் கற்பிக்கின்றன.
46453 The new law will bring about important changes in the educational system. புதிய சட்டம் கல்வி முறையில் முக்கிய மாற்றங்களை கொண்டு வரும்.
46454 The lack of evidence to the contrary is itself evidence that your theory is probably right. இதற்கு நேர்மாறான ஆதாரங்கள் இல்லாததே உங்கள் கோட்பாடு சரியானது என்பதற்கான சான்றாகும்.
46455 A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct. ஒரு வாக்கியம் தவறான ஒன்றைக் கூறலாம், அதே நேரத்தில் இலக்கணப்படி சரியாக இருக்கும்.
46456 An electric guitar doesn’t sound the same as an acoustic one. ஒரு எலெக்ட்ரிக் கிட்டார் ஒரு ஒலியைப் போலவே ஒலிக்காது.
46457 He would be as muscular as his brother if he had worked out like him. இவரைப் போல் ஒர்க் அவுட் செய்திருந்தால் அண்ணனைப் போல் தசைப்பிடித்தவராக இருப்பார்.
46458 Culture is like jam: the less one has, the more one spreads it. கலாச்சாரம் ஜாம் போன்றது: ஒருவருக்கு குறைவாக இருந்தால், ஒருவர் அதை பரப்புகிறார்.
46459 I don’t think that this shirt suits a red tie. இந்த சட்டை சிவப்பு நிற டைக்கு பொருந்தாது என்று நினைக்கிறேன்.
46460 Yesterday was Friday and the day after tomorrow is Monday. நேற்று வெள்ளிக்கிழமை, நாளை மறுநாள் திங்கட்கிழமை.
46461 I would prefer to go out than stay in. நான் உள்ளே இருப்பதை விட வெளியே செல்ல விரும்புகிறேன்.
46462 Do you speak German? நீங்கள் ஜெர்மன் பேசுகிறீர்களா?
46463 Alexander is not younger than Vladimir. அலெக்சாண்டர் விளாடிமிரை விட இளையவர் அல்ல.
46464 China shares borders with Pakistan, India, Afghanistan, Tajikistan, Kyrgyzstan, Kazakhstan, North Korea, Laos, Vietnam, Nepal, Bhutan, Myanmar, Mongolia and Russia. பாகிஸ்தான், இந்தியா, ஆப்கானிஸ்தான், தஜிகிஸ்தான், கிர்கிஸ்தான், கஜகஸ்தான், வட கொரியா, லாவோஸ், வியட்நாம், நேபாளம், பூட்டான், மியான்மர், மங்கோலியா மற்றும் ரஷ்யாவுடன் சீனா எல்லைகளைப் பகிர்ந்து கொள்கிறது.
46465 Good nutrition is also a science and, as such, can be learnt. நல்ல ஊட்டச்சத்து என்பதும் ஒரு விஞ்ஞானம், மேலும் கற்றுக்கொள்ளலாம்.
46466 The vending machine is making strange noises. விற்பனை இயந்திரம் விசித்திரமான சத்தங்களை எழுப்புகிறது.
46467 I believe it will snow tomorrow. நாளை பனி பெய்யும் என்று நம்புகிறேன்.
46468 The Queen’s crown was made of gold. ராணியின் கிரீடம் தங்கத்தால் ஆனது.
46469 A bow is no use without arrows. அம்புகள் இல்லாமல் வில் பயன்படாது.
46470 In the first years that Coca-Cola was produced, it contained cocaine. In 1914, cocaine was classified as a narcotic, after which they used caffeine instead of cocaine in the production of Coca-Cola. கோகோ கோலா தயாரிக்கப்பட்ட முதல் ஆண்டுகளில், அதில் கோகோயின் இருந்தது. 1914 ஆம் ஆண்டில், கோகோயின் ஒரு போதைப்பொருளாக வகைப்படுத்தப்பட்டது, அதன் பிறகு அவர்கள் கோகோ-கோலா தயாரிப்பில் கோகோயினுக்கு பதிலாக காஃபினைப் பயன்படுத்தினர்.
46471 There is no life without electricity and water. மின்சாரமும் தண்ணீரும் இல்லாமல் வாழ்க்கை இல்லை.
46472 Sometimes, Grandma is more dangerous than the KGB. சில நேரங்களில், பாட்டி கேஜிபியை விட ஆபத்தானவர்.
46473 He was very patient. அவர் மிகவும் பொறுமையாக இருந்தார்.
46474 Hiromi is wearing a new dress. ஹிரோமி புதிய ஆடை அணிந்துள்ளார்.
46475 We’ll take a two-week holiday. இரண்டு வார விடுமுறை எடுப்போம்.
46476 He takes a bath each morning. தினமும் காலையில் குளிப்பார்.
46477 So that’s how it is! அப்போ அப்படித்தான்!
46478 The final’s only goal was scored by Andrés Iniesta. இறுதிப் போட்டியின் ஒரே கோலை ஆன்ட்ரஸ் இனியெஸ்டா அடித்தார்.
46479 Cristiano Ronaldo is a football player. கிறிஸ்டியானோ ரொனால்டோ ஒரு கால்பந்து வீரர்.
46480 The holy book of Muslims is the Qur’an. இஸ்லாமியர்களின் புனித நூல் குர்ஆன்.
46481 Could you send this letter to Japan? இந்தக் கடிதத்தை ஜப்பானுக்கு அனுப்ப முடியுமா?
46482 The Old Man and the Sea is a novel by Hemingway. தி ஓல்ட் மேன் அண்ட் தி சீ ஹெமிங்வேயின் நாவல்.
46483 Our refrigerator isn’t working. எங்கள் குளிர்சாதன பெட்டி வேலை செய்யவில்லை.
46484 It’s difficult to answer this question. இந்த கேள்விக்கு பதில் சொல்வது கடினம்.
46485 Mrs Klein is over 80, but she’s still very active. திருமதி க்ளீன் 80 வயதைக் கடந்தார், ஆனால் அவர் இன்னும் சுறுசுறுப்பாக இருக்கிறார்.
46486 His house was sold for ten thousand dollars. அவரது வீடு பத்தாயிரம் டாலர்களுக்கு விற்கப்பட்டது.
46487 I bathe once a day. நான் ஒரு நாளைக்கு ஒரு முறை குளிக்கிறேன்.
46488 I’m an alcoholic. I’m a drug addict. I’m homosexual. I’m a genius. நான் ஒரு குடிகாரன். நான் போதைக்கு அடிமையானவன். நான் ஓரினச்சேர்க்கையாளர். நான் ஒரு மேதை.
46489 Can I have your telephone number? உங்கள் தொலைபேசி எண் என்னிடம் கிடைக்குமா?
46490 Peel the potatoes and carrots. உருளைக்கிழங்கு மற்றும் கேரட்டை உரிக்கவும்.
46491 And you? மற்றும் நீங்கள்?
46492 Hello, I am Sepideh. வணக்கம், நான் செபிடே.
46493 My wife made me a delicious apple cake. என் மனைவி எனக்கு சுவையான ஆப்பிள் கேக் செய்து கொடுத்தாள்.
46494 Good advice is expensive there. நல்ல ஆலோசனை அங்கு விலை உயர்ந்தது.
46495 He found my bicycle. அவர் என் சைக்கிளைக் கண்டுபிடித்தார்.
46496 You risk losing my trust. நீங்கள் என் நம்பிக்கையை இழக்க நேரிடும்.
46497 That’s my pussy. அது என் பொண்ணு.
46498 I want to speak German. நான் ஜெர்மன் பேச விரும்புகிறேன்.
46499 She’s Alain’s wife. அவள் அலைனின் மனைவி.
46500 You guys are totally clueless. நீங்கள் முற்றிலும் அறியாதவர்கள்.
46501 I would like to express my gratitude for what you have done for this town. இந்த ஊருக்கு நீங்கள் செய்ததற்கு என் நன்றியை தெரிவித்துக் கொள்கிறேன்.
46502 All models are wrong, but some are useful. எல்லா மாதிரிகளும் தவறானவை, ஆனால் சில பயனுள்ளவை.
46503 She’s a professor. அவள் ஒரு பேராசிரியர்.
46504 How long does it take to get from here to the station? இங்கிருந்து நிலையத்திற்குச் செல்ல எவ்வளவு நேரம் ஆகும்?
46505 Tatoeba means “for example” in Japanese. Tatoeba என்றால் ஜப்பானிய மொழியில் “உதாரணமாக”.
46506 The president has abolished slavery. ஜனாதிபதி அடிமை முறையை ஒழித்துவிட்டார்.
46507 There’s no mistake. தவறில்லை.
46508 He caught her hand. அவன் அவள் கையைப் பிடித்தான்.
46509 The game will probably be canceled. விளையாட்டு அநேகமாக ரத்து செய்யப்படலாம்.
46510 Don’t enter the room without permission. அனுமதியின்றி அறைக்குள் நுழைய வேண்டாம்.
46511 Don’t judge a man from the way he looks. ஒரு மனிதனை அவன் தோற்றத்தை வைத்து மதிப்பிடாதே.
46512 Don’t put books on the table. புத்தகங்களை மேசையில் வைக்காதீர்கள்.
46513 Don’t throw rocks into the river. ஆற்றில் கற்களை வீச வேண்டாம்.
46514 He’s my best friend. It’s as if he were my brother. அவர் என்னுடைய சிறந்த நண்பர். அவர் என் சகோதரன் போல் இருக்கிறது.
46515 He’s my best friend. We’re like brothers. அவர் என்னுடைய சிறந்த நண்பர். நாங்கள் சகோதரர்கள் போன்றவர்கள்.
46516 He isn’t smart enough to add up numbers in his head. எண்ணங்களைத் தன் தலையில் சேர்க்கும் அளவுக்கு அவர் புத்திசாலி இல்லை.
46517 I collect postcards. நான் அஞ்சல் அட்டைகளை சேகரிக்கிறேன்.
46518 Don’t even try to talk me to death – I have earplugs. என்னை மரணத்துடன் பேசக்கூட முயற்சிக்காதே – என்னிடம் காது செருகி உள்ளது.
46519 Watch out for her. Her weapon is language – if she wants to, she’ll talk you to death. அவளைக் கவனியுங்கள். அவளுடைய ஆயுதம் மொழி – அவள் விரும்பினால், அவள் உன்னை மரணத்துடன் பேசுவாள்.
46520 My brother Jacques is fourteen years old. என் சகோதரன் ஜாக்ஸுக்கு பதினான்கு வயது.
46521 I’m a French citizen. நான் ஒரு பிரெஞ்சு குடிமகன்.
46522 I brush my teeth. நான் பல் துலக்குகிறேன்.
46523 She has got long hair. அவளுக்கு நீண்ட முடி இருக்கிறது.
46524 Ivy Bean, the oldest user of both Facebook and Twitter, died at 104. ஃபேஸ்புக் மற்றும் ட்விட்டர் இரண்டின் பழமையான பயனரான ஐவி பீன் 104 வயதில் இறந்தார்.
46525 It happened on the 1st of May. இது மே 1 ஆம் தேதி நடந்தது.
46526 The dog is white. நாய் வெள்ளை.
46527 May I? நான் செய்யலாமா?
46528 Take my glasses. என் கண்ணாடியை எடு.
46529 I couldn’t answer all of the questions. எல்லா கேள்விகளுக்கும் என்னால் பதிலளிக்க முடியவில்லை.
46530 I had a fight with my older brother yesterday. நேற்று என் தம்பியுடன் சண்டை போட்டேன்.
46531 Mummy, where’s my hanky? மம்மி, என் ஹாங்கி எங்கே?
46532 We should write a formal letter to the director. இயக்குனருக்கு முறைப்படி கடிதம் எழுத வேண்டும்.
46533 The food at the canteen isn’t very good, and the menu contains mostly unhealthy foods, too salted or sweetened. கேண்டீனில் உள்ள உணவு மிகவும் நன்றாக இல்லை, மேலும் மெனுவில் பெரும்பாலும் ஆரோக்கியமற்ற உணவுகள் உள்ளன, அதிக உப்பு அல்லது இனிப்பு.
46534 I have nothing to do today. இன்று நான் செய்வதற்கு ஒன்றுமில்லை.
46535 Close your book. உங்கள் புத்தகத்தை மூடு.
46536 I will provide you all the necessary information. தேவையான அனைத்து தகவல்களையும் நான் உங்களுக்கு வழங்குவேன்.
46537 The airport is quite far from the city centre. விமான நிலையம் நகர மையத்திலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளது.
46538 You probably have some heavy luggage. உங்களிடம் சில கனமான சாமான்கள் இருக்கலாம்.
46539 I’m working full time in a bookshop until the end of September. செப்டம்பர் இறுதி வரை புத்தகக் கடையில் முழு நேரமாக வேலை செய்கிறேன்.
46540 She is living in the village. அவள் கிராமத்தில் வசிக்கிறாள்.
46541 Somebody tipped off the gang members to the police surveillance. யாரோ கும்பலைச் சேர்ந்தவர்களை காவல்துறை கண்காணிப்புக்குத் தெரிவித்துள்ளனர்.
46542 She bears an uncanny resemblance to Marilyn Monroe. அவள் மர்லின் மன்றோவுடன் ஒரு விசித்திரமான ஒற்றுமையைக் கொண்டிருக்கிறாள்.
46543 If you’re not sweating when you do cardio, then you’re not doing it hard enough. நீங்கள் கார்டியோ செய்யும் போது வியர்க்கவில்லை என்றால், நீங்கள் அதை கடினமாக செய்யவில்லை.
46544 Some things in life are beyond our ability to control. வாழ்க்கையில் சில விஷயங்கள் நம் கட்டுப்பாட்டிற்கு அப்பாற்பட்டவை.
46545 His best friend ratted him out to the authorities. அவரது நெருங்கிய நண்பர் அவரை அதிகாரிகளிடம் திட்டினார்.
46546 My cat likes it when I scratch her behind the ears. நான் அவளை காதுகளுக்கு பின்னால் கீறும்போது என் பூனை அதை விரும்புகிறது.
46547 The wizard waved his magic wand and disappeared into thin air. மந்திரவாதி தனது மந்திரக்கோலை அசைத்து காற்றில் மறைந்தார்.
46548 The view of the Earth from the Moon is one of the iconic images of the 20th century. சந்திரனில் இருந்து பூமியின் பார்வை 20 ஆம் நூற்றாண்டின் சின்னமான படங்களில் ஒன்றாகும்.
46549 He’s not stupid. அவன் முட்டாள் இல்லை.
46550 He weighs ten more kilos than me. என்னை விட பத்து கிலோ எடை அதிகம்.
46551 We grow wheat here. இங்கு கோதுமை பயிரிடுகிறோம்.
46552 Bread is made from wheat. ரொட்டி கோதுமையிலிருந்து தயாரிக்கப்படுகிறது.
46553 Native Americans fought with bow and arrow. பூர்வீக அமெரிக்கர்கள் வில் மற்றும் அம்புகளுடன் சண்டையிட்டனர்.
46554 She is eating. அவள் சாப்பிடுகிறாள்.
46555 This is a bow for a strong person. இது ஒரு வலிமையான நபருக்கான வில்.
46556 He must be homesick. அவன் ஏக்கமாக இருக்க வேண்டும்.
46557 Yoda’s grammar learned you have. யோடாவின் இலக்கணம் உங்களிடம் உள்ளது.
46558 It’s raining non-stop. இடைவிடாமல் மழை பெய்கிறது.
46559 If I remember correctly, I think we have to turn left at the next corner. எனக்கு சரியாக நினைவில் இருந்தால், அடுத்த மூலையில் இடதுபுறம் திரும்ப வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
46560 With every broken vow, you bring our ideal closer to destruction. ஒவ்வொரு முறிந்த சபதத்துடனும், எங்கள் இலட்சியத்தை அழிவுக்கு நெருக்கமாக கொண்டு வருகிறீர்கள்.
46561 I’m not a sentence. I should be deleted from Tatoeba. நான் ஒரு வாக்கியம் அல்ல. நான் Tatoeba இலிருந்து நீக்கப்பட வேண்டும்.
46562 According to pernickety moderators, non-sentences constitute a mortal danger to Tatoeba. பெர்னிகெட்டி மதிப்பீட்டாளர்களின் கூற்றுப்படி, வாக்கியங்கள் அல்லாதவை Tatoeba க்கு மரண ஆபத்தை ஏற்படுத்துகின்றன.
46563 It’s time to separate. பிரியும் நேரம் இது.
46564 It wasn’t expensive. அது விலை உயர்ந்ததாக இல்லை.
46565 Why are you going to Japan? “To attend a conference in Tokyo.” நீங்கள் ஏன் ஜப்பான் செல்கிறீர்கள்? “டோக்கியோவில் ஒரு மாநாட்டில் கலந்து கொள்ள.”
46566 I’ve finally learned how to roll my R’s! எனது R’களை எப்படி உருட்டுவது என்பதை நான் இறுதியாகக் கற்றுக்கொண்டேன்!
46567 Yes, tomorrow is my day off. ஆம், நாளை எனக்கு விடுமுறை.
46568 He is her friend. அவன் அவளுடைய நண்பன்.
46569 Does the letter need to be written in English? கடிதம் ஆங்கிலத்தில் எழுத வேண்டுமா?
46570 Since I lived in Tokyo, I know that city pretty well. நான் டோக்கியோவில் வசித்ததால், அந்த நகரம் எனக்கு நன்றாகத் தெரியும்.
46571 What? You don’t know how to drive a car yet? என்ன? உங்களுக்கு இன்னும் கார் ஓட்டத் தெரியாதா?
46572 The northern wind blew all day. வடக்கு காற்று நாள் முழுவதும் வீசியது.
46573 I heard that Robert is ill. ராபர்ட் உடம்பு சரியில்லை என்று கேள்விப்பட்டேன்.
46574 Do you like to dance? உங்களக்கு நடனம் ஆட பிடிக்குமா?
46575 Bob got used to hard work. பாப் கடின உழைப்புக்குப் பழகிவிட்டார்.
46576 We need to buy a new rug for this room. இந்த அறைக்கு ஒரு புதிய விரிப்பு வாங்க வேண்டும்.
46577 I have three times more books than he has. அவர் புத்தகங்களை விட என்னிடம் மூன்று மடங்கு அதிகமான புத்தகங்கள் உள்ளன.
46578 I think he’ll never return. அவர் திரும்பி வரமாட்டார் என்று நினைக்கிறேன்.
46579 I can run as fast as Bill. என்னால் பில் போல வேகமாக ஓட முடியும்.
46580 He climbed up the tree without effort. முயற்சியில்லாமல் மரத்தில் ஏறினான்.
46581 This man lacks courage. இந்த மனிதனுக்கு தைரியம் இல்லை.
46582 My husband always reads in bed. என் கணவர் எப்போதும் படுக்கையில் படிப்பார்.
46583 Now you’re an adult. இப்போது நீங்கள் வயது வந்தவர்.
46584 I’ve been very lucky today. இன்று நான் மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி.
46585 He’s smarter than them. அவர் அவர்களை விட புத்திசாலி.
46586 The problem is in that we don’t have enough money. நம்மிடம் போதிய பணம் இல்லாததுதான் பிரச்சனை.
46587 Life begins when we start paying taxes. நாம் வரி செலுத்தத் தொடங்கும் போது வாழ்க்கை தொடங்குகிறது.
46588 I think I lost my keys. நான் என் சாவியை இழந்துவிட்டேன் என்று நினைக்கிறேன்.
46589 He’s fluent in Japanese. அவர் ஜப்பானிய மொழியில் சரளமாக பேசக்கூடியவர்.
46590 I reached the summit of the mountain in exactly five hours. சரியாக ஐந்து மணி நேரத்தில் மலையின் உச்சியை அடைந்தேன்.
46591 You’re a new student? நீங்கள் புதிய மாணவரா?
46592 He’s good by nature. அவர் இயல்பிலேயே நல்லவர்.
46593 You need to take your shoes off before entering the room. அறைக்குள் நுழைவதற்கு முன் உங்கள் காலணிகளை கழற்ற வேண்டும்.
46594 He’s a smart boy. அவன் புத்திசாலி பையன்.
46595 I’m sorry, I don’t think I’ll be able to. மன்னிக்கவும், என்னால் முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
46596 Let me introduce you to my wife. என் மனைவிக்கு உங்களை அறிமுகப்படுத்துகிறேன்.
46597 There are no roses without thorns. முட்கள் இல்லாத ரோஜாக்கள் இல்லை.
46598 What a big dog! என்ன பெரிய நாய்!
46599 She came home very late. அவள் மிகவும் தாமதமாக வீட்டிற்கு வந்தாள்.
46600 What’s your blood type? உங்கள் இரத்த வகை என்ன?
46601 They eat with a knife and fork. அவர்கள் கத்தி மற்றும் முட்கரண்டி கொண்டு சாப்பிடுகிறார்கள்.
46602 She worries about my health. என் உடல்நிலை குறித்து அவள் கவலைப்படுகிறாள்.
46603 When will she have to go abroad? அவள் எப்போது வெளிநாடு செல்ல வேண்டும்?
46604 I go to school on a bus. நான் பஸ்ஸில் பள்ளிக்குச் செல்கிறேன்.
46605 I love sport. நான் விளையாட்டை விரும்புகிறேன்.
46606 He’s not first but second. அவர் முதல் அல்ல, இரண்டாவது.
46607 Mathematics is a subject which I want to study the least of all. நான் மிகக் குறைவாகப் படிக்க விரும்பும் பாடம் கணிதம்.
46608 He’s an Englishman. அவர் ஒரு ஆங்கிலேயர்.
46609 I played tennis all day. நான் நாள் முழுவதும் டென்னிஸ் விளையாடினேன்.
46610 She woke up. அவள் எழுந்தாள்.
46611 I made a nightmarish mistake. நான் ஒரு பயங்கரமான தவறு செய்தேன்.
46612 He made his parents happy. பெற்றோரை மகிழ்வித்தார்.
46613 I remember that I gave him the key. நான் அவரிடம் சாவியைக் கொடுத்தது எனக்கு நினைவிருக்கிறது.
46614 Animals act according to their instincts. விலங்குகள் அவற்றின் உள்ளுணர்வுக்கு ஏற்ப செயல்படுகின்றன.
46615 I like love stories. எனக்கு காதல் கதைகள் பிடிக்கும்.
46616 This year is an important year for me. இந்த ஆண்டு எனக்கு முக்கியமான ஆண்டு.
46617 I’m grateful for your help. உங்கள் உதவிக்கு நான் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
46618 My brother has a good memory. என் தம்பிக்கு நல்ல ஞாபக சக்தி இருக்கிறது.
46619 The population of Japan is larger than that of Canada. ஜப்பானின் மக்கள் தொகை கனடாவை விட பெரியது.
46620 Why did he live in the United States? அவர் ஏன் அமெரிக்காவில் வாழ்ந்தார்?
46621 Can I get something to eat? நான் சாப்பிட ஏதாவது கிடைக்குமா?
46622 My father can swim, but my mother can’t. என் அப்பாவுக்கு நீச்சல் தெரியும், ஆனால் அம்மாவுக்குத் தெரியாது.
46623 Yesterday was Thursday. நேற்று வியாழக்கிழமை.
46624 The Greeks also eat fish often. கிரேக்கர்களும் அடிக்கடி மீன் சாப்பிடுகிறார்கள்.
46625 Can I park my car here? எனது காரை இங்கு நிறுத்த முடியுமா?
46626 The languages that have been transliterated within the Tatoeba Project are Japanese, Chinese, Shanghainese, Georgian and Uzbek. Tatoeba திட்டத்திற்குள் ஒலிபெயர்ப்பு செய்யப்பட்ட மொழிகள் ஜப்பானியம், சீனம், ஷாங்காய், ஜார்ஜியன் மற்றும் உஸ்பெக்.
46627 Let’s turn off the telly. டெலியை அணைப்போம்.
46628 Could you tell me how to adjust the volume? ஒலியளவை எப்படி சரிசெய்வது என்று சொல்ல முடியுமா?
46629 Did you speak with your wife? உங்கள் மனைவியுடன் பேசினீர்களா?
46630 It’s not far from here. இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை.
46631 We’re married. நாங்கள் திருமணமானவர்கள்.
46632 Ask only questions that can be answered with yes or no. ஆம் அல்லது இல்லை என்று பதிலளிக்கக்கூடிய கேள்விகளை மட்டும் கேளுங்கள்.
46633 I wish I were what I was when I wished I were what I am. நான் என்னவாக இருக்க வேண்டும் என்று ஆசைப்பட்டேன்.
46634 It came on to rain toward evening. மாலையில் மழை பெய்தது.
46635 Don’t judge people by appearance. தோற்றத்தை வைத்து மக்களை மதிப்பிடாதீர்கள்.
46636 Please behave honestly. தயவுசெய்து நேர்மையாக நடந்து கொள்ளுங்கள்.
46637 Rare gems include aquamarine, amethyst, emerald, quartz and ruby. அரிய ரத்தினங்களில் அக்வாமரைன், அமேதிஸ்ட், மரகதம், குவார்ட்ஸ் மற்றும் ரூபி ஆகியவை அடங்கும்.
46638 I listened to his story. அவருடைய கதையைக் கேட்டேன்.
46639 We don’t want any freeloaders around here. இங்கு இலவச ஏற்றுபவர்கள் யாரும் இருக்க வேண்டாம்.
46640 I am completely agog over your diaphanous dress. உனது துணிச்சலான ஆடையால் நான் முற்றிலும் தவிக்கிறேன்.
46641 I have never seen such a beautiful girl. இவ்வளவு அழகான பெண்ணை நான் பார்த்ததே இல்லை.
46642 My shoelace got caught in the escalator. என் ஷூலேஸ் எஸ்கலேட்டரில் சிக்கியது.
46643 The only difference between a bad cook and a poisoner is the intent. ஒரு மோசமான சமையல்காரருக்கும் விஷம் கொடுப்பவருக்கும் உள்ள ஒரே வித்தியாசம் நோக்கம்.
46644 If I could, I would. என்னால் முடிந்தால், நான் செய்வேன்.
46645 If he hadn’t wasted time, he’d be finished by now. அவர் நேரத்தை வீணடிக்காமல் இருந்திருந்தால், அவர் இப்போதே முடித்திருப்பார்.
46646 He has a lot more money than I have. என்னிடம் இருப்பதை விட அவரிடம் நிறைய பணம் இருக்கிறது.
46647 He can run faster than me. அவர் என்னை விட வேகமாக ஓடக்கூடியவர்.
46648 I still have another sister. எனக்கு இன்னும் ஒரு சகோதரி இருக்கிறார்.
46649 He knows how to drive a car. அவருக்கு கார் ஓட்டத் தெரியும்.
46650 It’s not a classroom. அது வகுப்பறை இல்லை.
46651 It’s not a class. இது ஒரு வகுப்பு அல்ல.
46652 He goes to school by bus. பள்ளிக்கு பேருந்தில் செல்கிறார்.
46653 When you yawn, cover your mouth with your hand. கொட்டாவி விடும்போது கையால் வாயை மூடிக்கொள்ளவும்.
46654 Why do you attach importance to this incident? இந்த சம்பவத்திற்கு ஏன் முக்கியத்துவம் கொடுக்கிறீர்கள்?
46655 Did you make this yourself? இதை நீங்களே செய்தீர்களா?
46656 What do I have to do? நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
46657 He has a round face. வட்டமான முகம் கொண்டவர்.
46658 I plead you to tell me the truth. உண்மையைச் சொல்லுங்கள் என்று கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
46659 Please knock before entering. நுழைவதற்கு முன் தட்டவும்.
46660 You’re grown up now. நீ இப்போது வளர்ந்துவிட்டாய்.
46661 He’s definitely not coming. அவர் கண்டிப்பாக வரமாட்டார்.
46662 My sister is very intelligent. என் சகோதரி மிகவும் புத்திசாலி.
46663 After I came back from abroad, I had much to do. வெளிநாட்டில் இருந்து வந்த பிறகு, எனக்கு நிறைய செய்ய வேண்டியிருந்தது.
46664 You must get off at the next station. அடுத்த ஸ்டேஷனில் இறங்க வேண்டும்.
46665 He lives above me. அவர் எனக்கு மேலே வாழ்கிறார்.
46666 He entered the room on tiptoes. கால்விரலால் அறைக்குள் நுழைந்தான்.
46667 He likes to listen to the radio. அவருக்கு வானொலி கேட்பது பிடிக்கும்.
46668 He likes listening to the radio. அவருக்கு வானொலி கேட்பது பிடிக்கும்.
46669 Do you study every day? நீங்கள் தினமும் படிக்கிறீர்களா?
46670 The soup’s too hot, I can’t eat it. சூப் மிகவும் சூடாக இருக்கிறது, என்னால் அதை சாப்பிட முடியாது.
46671 I’m sick of it! எனக்கு உடம்பு சரியில்லை!
46672 I’m fed up with it! நான் அலுத்துவிட்டேன்!
46673 Stop eating in bed. I’m sick of cleaning up after you. படுக்கையில் சாப்பிடுவதை நிறுத்துங்கள். உங்களுக்குப் பிறகு சுத்தம் செய்வதில் எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
46674 A diagonal matrix is positive semidefinite if and only if all of its elements are nonnegative. ஒரு மூலைவிட்ட அணி அதன் அனைத்து கூறுகளும் எதிர்மறையாக இருந்தால் மட்டுமே நேர்மறை அரைவரையறையாக இருக்கும்.
46675 I’ve never been abroad before. நான் இதுவரை வெளிநாடு சென்றதில்லை.
46676 I would like to marry somebody like her. அவளைப் போன்ற ஒருவரை நான் திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறேன்.
46677 The entire city was without electricity. நகரம் முழுவதும் மின்சாரம் இல்லாமல் இருந்தது.
46678 We went to the beach to swim. நாங்கள் நீந்த கடற்கரைக்கு சென்றோம்.
46679 I often read manga in my spare moments at work. வேலையில் இருக்கும் ஓய்வு நேரங்களில் மங்காவை அடிக்கடி வாசிப்பேன்.
46680 What came first? The egg or the hen? முதலில் வந்தது எது? முட்டையா அல்லது கோழியா?
46681 They never pay any attention to me. அவர்கள் என்னை ஒருபோதும் கவனிக்க மாட்டார்கள்.
46682 Please bring us two cups of tea and one cup of coffee. எங்களுக்கு இரண்டு கப் தேநீர் மற்றும் ஒரு கப் காபி கொண்டு வாருங்கள்.
46683 About how many English words do you know? உங்களுக்கு எத்தனை ஆங்கில வார்த்தைகள் தெரியும்?
46684 I get along with my younger brother. நான் என் தம்பியுடன் பழகுகிறேன்.
46685 Maybe it would be better if I were to just stay inside. Who wants to go out when the weather’s like this? ஒருவேளை நான் உள்ளே இருந்தால் நன்றாக இருக்கும். வானிலை இப்படி இருக்கும்போது யார் வெளியே செல்ல விரும்புகிறார்கள்?
46686 I like to watch her undress. அவள் ஆடைகளை அவிழ்த்துப் பார்ப்பது எனக்குப் பிடிக்கும்.
46687 He forgot that he bought her a present. அவளுக்குப் பரிசு வாங்கிக் கொடுத்ததை மறந்துவிட்டான்.
46688 I was busy this week. நான் இந்த வாரம் பிஸியாக இருந்தேன்.
46689 This is the book that I told you about. நான் சொன்ன புத்தகம் இது.
46690 I don’t know if I’ll have time. எனக்கு நேரம் கிடைக்குமா என்று தெரியவில்லை.
46691 Muiriel’s twenty. முரியலின் இருபது.
46692 No, it’s not me. It’s you! இல்லை, அது நான் அல்ல. அது நீதான்!
46693 I’ve forgotten your number. உங்கள் எண்ணை மறந்துவிட்டேன்.
46694 We’ll get them to talk no matter what it takes. என்ன செய்தாலும் அவர்களை பேச வைப்போம்.
46695 There are six sentences in Mongolian in Tatoeba as of now. தடோபாவில் மங்கோலியன் மொழியில் தற்போது ஆறு வாக்கியங்கள் உள்ளன.
46696 He took a mirror and carefully examined his tongue. கண்ணாடியை எடுத்து நாக்கை கவனமாக ஆராய்ந்தான்.
46697 Let it go! போகட்டும்!
46698 She became a nurse. அவள் செவிலியரானாள்.
46699 Nothing special. சிறப்பு எதுவும் இல்லை.
46700 I’m tired of dancing. நான் நடனமாடுவதில் சோர்வாக இருக்கிறேன்.
46701 Accept that some days you’re the pigeon and some days you’re the statue. சில நாட்கள் நீங்கள் புறா மற்றும் சில நாட்களில் நீங்கள் சிலை என்பதை ஏற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
46702 He’s at home resting and preparing for the exam. அவர் வீட்டில் ஓய்வெடுத்து தேர்வுக்கு தயாராகி வருகிறார்.
46703 Why did you leave the class yesterday? நேற்று ஏன் வகுப்பை விட்டு வந்தாய்?
46704 Somebody knows that. அது யாருக்காவது தெரியும்.
46705 You’re lightly dressed. நீங்கள் லேசாக உடை அணிந்திருக்கிறீர்கள்.
46706 There are 40 pupils in this class. இந்த வகுப்பில் 40 மாணவர்கள் உள்ளனர்.
46707 Where did you see this woman? இந்தப் பெண்ணை எங்கே பார்த்தாய்?
46708 Does she still have a temperature? அவளுக்கு இன்னும் வெப்பநிலை இருக்கிறதா?
46709 Does he still have a temperature? அவருக்கு இன்னும் வெப்பநிலை இருக்கிறதா?
46710 She nodded her head in agreement. அவள் சம்மதமாக தலையை ஆட்டினாள்.
46711 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, I will fear no evil: for thou art with me; thy rod and thy staff they comfort me. ஆம், நான் மரணத்தின் இருளின் பள்ளத்தாக்கில் நடந்தாலும், நான் எந்தத் தீமைக்கும் அஞ்சமாட்டேன்; உமது கோலும் உமது தடியும் என்னைத் தேற்றுகின்றன.
46712 Actually, I’ve seen this movie before. உண்மையில் இந்தப் படத்தை நான் முன்பே பார்த்திருக்கிறேன்.
46713 He went to America to study medicine. மருத்துவம் படிக்க அமெரிக்கா சென்றார்.
46714 Cut the salmon into small pieces. சால்மனை சிறிய துண்டுகளாக நறுக்கவும்.
46715 Erection problems can have various causes. விறைப்பு பிரச்சனைகள் பல்வேறு காரணங்கள் இருக்கலாம்.
46716 I began to learn Esperanto. நான் எஸ்பெராண்டோ கற்க ஆரம்பித்தேன்.
46717 He had a new idea. அவருக்கு ஒரு புதிய யோசனை தோன்றியது.
46718 Don’t touch the glass. கண்ணாடியைத் தொடாதே.
46719 I’m not very social, but I try to make an effort. நான் மிகவும் சமூகமாக இல்லை, ஆனால் நான் முயற்சி செய்ய முயற்சிக்கிறேன்.
46720 It’s always been like that. எப்போதும் அப்படித்தான்.
46721 The church is on the other side of the street. தெருவின் மறுபுறம் தேவாலயம் உள்ளது.
46722 What a wonderful family! என்ன ஒரு அற்புதமான குடும்பம்!
46723 What! You’ve eaten my chocolate bear? என்ன! நீங்கள் என் சாக்லேட் கரடியை சாப்பிட்டீர்களா?
46724 He forgot to lock the door. கதவைப் பூட்ட மறந்துவிட்டார்.
46725 Drugs are a cancer of modern society. மருந்துகள் நவீன சமுதாயத்தின் புற்றுநோய்.
46726 That museum turned out to be huge. அந்த அருங்காட்சியகம் பெரியதாக மாறியது.
46727 Maybe you’ll come back to me? ஒருவேளை நீங்கள் என்னிடம் திரும்பி வருவீர்களா?
46728 I just found out that my wife cheated on me. என் மனைவி என்னை ஏமாற்றிவிட்டாள் என்று இப்போதுதான் தெரிந்தது.
46729 Where is the most beautiful place in the world? உலகின் மிக அழகான இடம் எங்கே?
46730 They greeted us warmly. அவர்கள் எங்களை அன்புடன் வரவேற்றனர்.
46731 I just wanted to tell you that I’m really sorry for what I said. நான் சொன்னதற்கு நான் மிகவும் வருந்துகிறேன் என்று சொல்ல விரும்பினேன்.
46732 What will you do? நீ என்ன செய்வாய்?
46733 My grandma has gotten very old. என் பாட்டிக்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டது.
46734 Whatever you say, I’ll do it my way. நீ என்ன சொன்னாலும் அதை என் வழியில் செய்வேன்.
46735 Once again, the dog has gone on a rampage. மீண்டும் ஒருமுறை நாய் அட்டகாசம் செய்துள்ளது.
46736 On the doorstep sits his old woman, with the broken wash-tub before her. வீட்டு வாசலில் அவரது வயதான பெண் அமர்ந்திருக்கிறார், அவளுக்கு முன்னால் உடைந்த கழுவும் தொட்டியுடன்.
46737 I was able to find the book I was looking for. நான் தேடிய புத்தகம் கிடைத்தது.
46738 We need a medical team here! இங்கு மருத்துவக் குழு தேவை!
46739 It looks like there are now over two thousand Uyghur sentences on Tatoeba! Tatoeba மீது இப்போது இரண்டாயிரத்திற்கும் மேற்பட்ட உய்குர் வாக்கியங்கள் இருப்பது போல் தெரிகிறது!
46740 It’s night out, but I’m not asleep. இரவு ஆகிறது, ஆனால் நான் தூங்கவில்லை.
46741 Newsflash: People a couple of hundred years ago didn’t speak the same as we do. நியூஸ் ஃப்ளாஷ்: இரண்டு நூறு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு இருந்தவர்கள் நம்மைப் போல் பேசவில்லை.
46742 Gay marriage is a hotly contested issue. ஓரின சேர்க்கையாளர் திருமணம் என்பது பரபரப்பாக பேசப்படும் பிரச்சினை.
46743 They’ll stop at nothing to achieve their political goals. அவர்கள் தங்கள் அரசியல் இலக்குகளை அடைவதற்காக ஒன்றும் செய்ய மாட்டார்கள்.
46744 I can’t walk, but I can definitely hobble. என்னால் நடக்க முடியாது, ஆனால் என்னால் நிச்சயமாக துள்ள முடியும்.
46745 You should get to school. நீங்கள் பள்ளிக்குச் செல்ல வேண்டும்.
46746 Money doesn’t buy happiness. பணம் மகிழ்ச்சியை வாங்காது.
46747 How’s your mother? உங்க அம்மா எப்படி இருக்காங்க?
46748 The keys are on the table. சாவிகள் மேஜையில் உள்ளன.
46749 You will get fat if you eat too much. அதிகமாக சாப்பிட்டால் கொழுப்பாகிவிடும்.
46750 I can speak French and also Spanish. நான் பிரஞ்சு மற்றும் ஸ்பானிஷ் பேச முடியும்.
46751 Her name slipped my mind. அவள் பெயர் என் மனதை நழுவவிட்டது.
46752 I don’t think it’s weird at all. நான் அதை விசித்திரமாக நினைக்கவில்லை.
46753 I’m tired! நான் சோர்வாக இருக்கிறேன்!
46754 I heard the children’s happy voices. குழந்தைகளின் மகிழ்ச்சியான குரல்களைக் கேட்டேன்.
46755 At night, she gazed at the moon. இரவில், சந்திரனைப் பார்த்தாள்.
46756 I only spent three dollars. நான் மூன்று டாலர்கள் மட்டுமே செலவு செய்தேன்.
46757 Do you know the country code for Lebanon? Dima asked. லெபனானின் நாட்டின் குறியீடு உங்களுக்குத் தெரியுமா? டிமா கேட்டாள்.
46758 They don’t seem to be Americans. அவர்கள் அமெரிக்கர்களாகத் தெரியவில்லை.
46759 The three animals tried to help the old man, the monkey using its ability to climb to collect fruit and nuts, and the fox catching fish in the stream to bring to him. மூன்று விலங்குகள் முதியவருக்கு உதவ முயன்றன, குரங்கு பழங்கள் மற்றும் கொட்டைகள் சேகரிக்க ஏறும் திறனைப் பயன்படுத்தி, ஓடையில் மீன் பிடிக்கும் நரி அவனிடம் கொண்டு வந்தது.
46760 I took the elevator to the fourth floor. நான் லிஃப்டில் நான்காவது மாடிக்கு சென்றேன்.
46761 That experiment led to a great discovery. அந்தச் சோதனை ஒரு பெரிய கண்டுபிடிப்புக்கு வழிவகுத்தது.
46762 Judging from how the sky looks, we’ll be having fine weather. வானம் எப்படி இருக்கிறது என்பதைப் பொறுத்து, நல்ல வானிலை இருக்கும்.
46763 The Koran, far from being inimitable, is a literary work of inferior quality, as it is neither clear, nor understandable, nor does it possess any practical value and is certainly not a revealed book. குரான், ஒப்பற்றதாக இருந்து வெகு தொலைவில், ஒரு தரம் குறைந்த இலக்கியப் படைப்பாகும், ஏனெனில் அது தெளிவாகவோ, புரிந்துகொள்ளக்கூடியதாகவோ இல்லை, நடைமுறை மதிப்பையோ கொண்டிருக்கவில்லை, நிச்சயமாக வெளிப்படுத்தப்பட்ட புத்தகம் அல்ல.
46764 It’s too late to do anything about that now. இப்போது அதைப் பற்றி எதுவும் செய்ய தாமதமாகிவிட்டது.
46765 I understand, but I cannot agree. எனக்கு புரிகிறது, ஆனால் என்னால் ஒப்புக்கொள்ள முடியவில்லை.
46766 That house is really better than this house. அந்த வீடு உண்மையில் இந்த வீட்டை விட சிறந்தது.
46767 The other kids at school made fun of him because of his strange accent. அவருடைய வித்தியாசமான உச்சரிப்பால் பள்ளியில் மற்ற குழந்தைகள் அவரை கேலி செய்தனர்.
46768 He pinned responsibility for the accident on his sister. விபத்துக்கான பொறுப்பை அவர் தனது சகோதரி மீது சுமத்தினார்.
46769 She’s really pissed off that she wasn’t given a raise. தனக்கு சம்பள உயர்வு வழங்கப்படவில்லை என்று அவள் மிகவும் வேதனைப்படுகிறாள்.
46770 Why do you consider that incident important? அந்த சம்பவத்தை ஏன் முக்கியமானதாக கருதுகிறீர்கள்?
46771 The future is far more practical than I imagined. எதிர்காலம் நான் நினைத்ததை விட மிகவும் நடைமுறைக்குரியது.
46772 Don’t forget death. மரணத்தை மறந்துவிடாதே.
46773 He left in the blink of an eye. கண்ணிமைக்கும் நேரத்தில் கிளம்பிவிட்டார்.
46774 Japanese green gentian tea is very bitter. ஜப்பானிய பச்சை ஜெண்டியன் தேநீர் மிகவும் கசப்பானது.
46775 Don’t make the same mistake again. மீண்டும் அதே தவறை செய்யாதீர்கள்.
46776 You’re all cowards. நீங்கள் அனைவரும் கோழைகள்.
46777 Money isn’t everything, but if you have no money, you can’t do anything. பணம் எல்லாம் இல்லை, ஆனால் உங்களிடம் பணம் இல்லை என்றால், உங்களால் எதுவும் செய்ய முடியாது.
46778 Thanks a lot! மிக்க நன்றி!
46779 I don’t think it’s strange at all. நான் அதை விசித்திரமாக நினைக்கவில்லை.
46780 I think I’m gonna shit myself. என்னை நானே சீண்டுவேன் என்று நினைக்கிறேன்.
46781 I knew I could rely on you! நான் உன்னை நம்ப முடியும் என்று எனக்குத் தெரியும்!
46782 I watched Doraemon a lot when I was a kid. But I had no idea he was so large! நான் சிறுவயதில் டோரேமானை அதிகம் பார்த்தேன். ஆனால் அவர் இவ்வளவு பெரியவர் என்று எனக்குத் தெரியாது!
46783 He’s sitting at the table. அவர் மேஜையில் அமர்ந்திருக்கிறார்.
46784 He came about four o’clock. அவர் நான்கு மணிக்கு வந்தார்.
46785 With no work, I can’t save any money. எந்த வேலையும் இல்லாமல், என்னால் எந்த பணத்தையும் சேமிக்க முடியாது.
46786 You’re all chickenshits. நீங்கள் அனைவரும் கோழிகள்.
46787 He went to the hospital yesterday. நேற்று மருத்துவமனைக்கு சென்றார்.
46788 He neglected his duties. அவர் தனது கடமைகளை புறக்கணித்தார்.
46789 Time will tell. காலம் பதில் சொல்லும்.
46790 Thank you for your beautiful postcard. உங்கள் அழகான அஞ்சல் அட்டைக்கு நன்றி.
46791 I’m only an immigrant trying to protect the English language from its native speakers. நான் ஒரு புலம்பெயர்ந்தவன் மட்டுமே ஆங்கில மொழியை அதன் சொந்த மொழி பேசுபவர்களிடமிருந்து பாதுகாக்க முயற்சி செய்கிறேன்.
46792 Do you have a cellphone? உங்களிடம் செல்போன் இருக்கிறதா?
46793 There’s going to be a downpour. பெருமழை பெய்யப் போகிறது.
46794 Crap! We’re out of vermicelli! தனம்! வெர்மிசெல்லி தீர்ந்துவிட்டோம்!
46795 Pancake! We’re out of vermicelli! பான்கேக்! வெர்மிசெல்லி தீர்ந்துவிட்டோம்!
46796 I don’t know what he’s doing now, but it’s not her. அவர் இப்போது என்ன செய்கிறார் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை, ஆனால் அது அவள் இல்லை.
46797 Who likes insects? பூச்சிகளை யார் விரும்புகிறார்கள்?
46798 He’s a rather rare individual. அவர் மிகவும் அரிதான நபர்.
46799 You can put anything into a hodgepodge. நீங்கள் ஒரு ஹாட்ஜ்போட்ஜில் எதையும் வைக்கலாம்.
46800 Charles Moore created Forth in an attempt to increase programmer productivity without sacrificing machine efficiency. இயந்திரத் திறனைத் தியாகம் செய்யாமல் புரோகிராமர்களின் உற்பத்தித்திறனை அதிகரிக்கும் முயற்சியில் சார்லஸ் மூர் ஃபோர்த்தை உருவாக்கினார்.
46801 I believe that the code for Lebanon is 961, the shopkeeper said. லெபனானின் குறியீடு 961 என்று நான் நம்புகிறேன், கடைக்காரர் கூறினார்.
46802 How many days are there in a week? ஒரு வாரத்தில் எத்தனை நாட்கள் உள்ளன?
46803 Tom has memorised so many kanji that he can read books for primary school children. ஆரம்பப் பள்ளிக் குழந்தைகளுக்கான புத்தகங்களைப் படிக்கும் அளவுக்கு டாம் கஞ்சியை மனப்பாடம் செய்திருக்கிறார்.
46804 The worse the better. மோசமானது சிறந்தது.
46805 That’s too much for my little brain. அது என் சிறிய மூளைக்கு அதிகம்.
46806 You like her, don’t you? உனக்கு அவளை பிடிக்கும், இல்லையா?
46807 You like him, don’t you? நீங்கள் அவரை விரும்புகிறீர்கள், இல்லையா?
46808 I love mother nature. நான் இயற்கை அன்னையை நேசிக்கிறேன்.
46809 Although Iran is nowadays known for being a stronghold of Shia Islam, most Persian Muslims were Sunni until the XVth century. ஈரான் தற்காலத்தில் ஷியா இஸ்லாத்தின் கோட்டையாக அறியப்பட்டாலும், பெரும்பாலான பாரசீக முஸ்லிம்கள் XV ஆம் நூற்றாண்டு வரை சுன்னிகளாக இருந்தனர்.
46810 Does she play piano? அவள் பியானோ வாசிப்பாளா?
46811 It’s great to have you back. நீங்கள் திரும்பி வந்ததில் மகிழ்ச்சி.
46812 Listen well to what I say. நான் சொல்வதை நன்றாகக் கேள்.
46813 Why did I do that? நான் ஏன் அப்படி செய்தேன்?
46814 I want to buy. நான் வாங்க வேண்டும்.
46815 I met your mother through Facebook. So, if Facebook didn’t exist, neither would you, my little angel. ஃபேஸ்புக் மூலம் உங்கள் அம்மாவை சந்தித்தேன். எனவே, ஃபேஸ்புக் இல்லை என்றால், என் குட்டி தேவதை நீயும் இருக்க மாட்டாய்.
46816 This is an order. இது ஒரு உத்தரவு.
46817 If you don’t like the service, don’t leave a tip. உங்களுக்கு சேவை பிடிக்கவில்லை என்றால், ஒரு உதவிக்குறிப்பை விட வேண்டாம்.
46818 Who are the Uyghurs? “I don’t know.” உய்குர்கள் யார்? “எனக்கு தெரியாது.”
46819 Stephen Colbert is a pretty crazy guy. ஸ்டீபன் கோல்பர்ட் ஒரு அழகான பைத்தியம்.
46820 Are you joking, or are you serious? நீங்கள் கேலி செய்கிறீர்களா அல்லது தீவிரமாக இருக்கிறீர்களா?
46821 A stranger tapped me on the shoulder from behind. He must have mistaken me for someone else. ஒரு அந்நியன் பின்னால் இருந்து என் தோளில் தட்டினான். அவர் என்னை வேறு யாரோ என்று தவறாக எண்ணியிருக்க வேண்டும்.
46822 If so, then there’s no problem at all, is there? அப்படியானால், எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, இல்லையா?
46823 I am a translator. நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
46824 Orange juice, please. ஆரஞ்சு சாறு, தயவுசெய்து.
46825 I have no doubts. எனக்கு எந்த சந்தேகமும் இல்லை.
46826 The weather is so nice! வானிலை மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது!
46827 I hate studying. நான் படிப்பதை வெறுக்கிறேன்.
46828 My monkey ran away! என் குரங்கு ஓடி விட்டது!
46829 Christopher Columbus once landed on the moon, but mistook it for Antarctica. கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ் ஒருமுறை நிலவில் இறங்கினார், ஆனால் அதை அண்டார்டிகா என்று தவறாகக் கருதினார்.
46830 You have freedom to travel wherever you like. நீங்கள் விரும்பும் இடத்திற்குச் செல்ல உங்களுக்கு சுதந்திரம் உள்ளது.
46831 He is a tough cookie. அவர் ஒரு கடினமான குக்கீ.
46832 Their life’s really not so bad. அவர்களின் வாழ்க்கை உண்மையில் மோசமாக இல்லை.
46833 This is a life-sized statue. இது உயிர் அளவுள்ள சிலை.
46834 Together or separately? ஒன்றாக அல்லது தனித்தனியாக?
46835 That’ll be three euros. அது மூன்று யூரோவாக இருக்கும்.
46836 Please stick this label to your baggage. இந்த லேபிளை உங்கள் சாமான்களில் ஒட்டவும்.
46837 You’d better get your stuff together now because we’re leaving in ten minutes. நாங்கள் பத்து நிமிடங்களில் புறப்படுகிறோம் என்பதால், உங்கள் பொருட்களை இப்போது சேர்த்துக்கொள்வது நல்லது.
46838 No man can resist the lure of a woman. ஒரு பெண்ணின் கவர்ச்சியை எந்த ஆணும் எதிர்க்க முடியாது.
46839 It’s all just a big misunderstanding. இது எல்லாம் ஒரு பெரிய தவறான புரிதல்.
46840 This program has both downloading and uploading capabilities. இந்த நிரல் பதிவிறக்கம் மற்றும் பதிவேற்றும் திறன்களைக் கொண்டுள்ளது.
46841 Hi. வணக்கம்.
46842 Your see-through dress really excites me. உங்கள் வெளிப்படையான உடை என்னை மிகவும் உற்சாகப்படுத்துகிறது.
46843 I hope he will come. வருவார் என்று நம்புகிறேன்.
46844 She has a flower in her hand. அவள் கையில் ஒரு பூ இருக்கிறது.
46845 If you go hiking in the desert, be sure to take plenty of water. நீங்கள் பாலைவனத்தில் நடைபயணம் சென்றால், நிறைய தண்ணீர் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
46846 We estimate the damage at one thousand dollars. சேதம் ஆயிரம் டாலர்கள் என மதிப்பிடுகிறோம்.
46847 He likes fishing. அவர் மீன்பிடிக்க விரும்புகிறார்.
46848 I sometimes hear my father singing in the bath. சில சமயங்களில் என் தந்தை குளித்தலில் பாடுவதை நான் கேட்கிறேன்.
46849 The accident took place the day before yesterday. நேற்று முன்தினம் இந்த விபத்து இடம்பெற்றுள்ளது.
46850 You attach too much importance to what he says. அவர் சொல்வதற்கு நீங்கள் அதிக முக்கியத்துவம் கொடுக்கிறீர்கள்.
46851 I’m an avid reader of biographies. நான் சுயசரிதைகளை ஆர்வத்துடன் படிப்பவன்.
46852 He went above and beyond the call of duty. அவர் கடமையின் அழைப்புக்கு அப்பால் சென்றார்.
46853 Being “really busy” does not mean running around and acting like you don’t have time for anyone or anything. “உண்மையில் பிஸியாக” இருப்பது என்பது யாருக்காகவும் எதற்காகவும் நேரம் இல்லாதது போல் ஓடி ஓடிச் செயல்படுவது அல்ல.
46854 She is a charming woman. அவள் ஒரு வசீகரமான பெண்.
46855 I just took a shower. நான் தான் குளித்தேன்.
46856 Facebook is blocked in China. சீனாவில் பேஸ்புக் முடக்கப்பட்டுள்ளது.
46857 I don’t know how to say it. எப்படி சொல்வது என்று தெரியவில்லை.
46858 I really don’t like Apple products. எனக்கு ஆப்பிள் தயாரிப்புகள் பிடிக்கவில்லை.
46859 There are three different types of people in the world: those who can count, and those who can’t. உலகில் மூன்று வகையான மக்கள் உள்ளனர்: எண்ணக்கூடியவர்கள் மற்றும் முடியாதவர்கள்.
46860 He works all night and he sleeps all day. அவர் இரவு முழுவதும் வேலை செய்கிறார், பகல் முழுவதும் தூங்குகிறார்.
46861 I mistook her for her sister. They look so much alike. நான் அவளை அவளுடைய சகோதரி என்று தவறாக நினைத்துக்கொண்டேன். அவர்கள் மிகவும் ஒரே மாதிரியாக இருக்கிறார்கள்.
46862 He mistook me for my mother. அவர் என்னை என் அம்மா என்று தவறாக நினைத்துக்கொண்டார்.
46863 She mistook me for my brother. அவள் என்னை என் சகோதரன் என்று தவறாக எண்ணினாள்.
46864 She mistook my brother for me. அவள் என் சகோதரனை எனக்காக தவறாக எண்ணினாள்.
46865 At first, I mistook him for your brother. முதலில், நான் அவரை உங்கள் சகோதரன் என்று தவறாக நினைத்தேன்.
46866 I mistook him for his brother. நான் அவனை அவன் சகோதரன் என்று தவறாக நினைத்துக்கொண்டேன்.
46867 The two women know each other. இரண்டு பெண்களுக்கும் ஒருவரையொருவர் தெரியும்.
46868 Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done, on earth as it is in heaven. Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil. பரலோகத்திலிருக்கிற எங்கள் பிதாவே, உமது நாமம் பரிசுத்தப்படுவதாக. உமது ராஜ்யம் வருக. உமது சித்தம் பரலோகத்தில் செய்யப்படுவது போல் பூமியிலும் செய்யப்படுவதாக. எங்களுடைய அன்றாட உணவை இன்று எங்களுக்குக் கொடுங்கள், எங்கள் குற்றங்களை மன்னியுங்கள், எங்களுக்கு எதிராக துரோகம் செய்பவர்களை நாங்கள் மன்னிப்பது போல, எங்களை சோதனைக்கு உட்படுத்தாமல், தீமையிலிருந்து எங்களை விடுவிக்கவும்.
46869 Romans, go home! ரோமானியர்களே, வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்!
46870 Mayuko designed her own clothes. மயூகோ தனது சொந்த ஆடைகளை வடிவமைத்தார்.
46871 Open the brackets in the equation. சமன்பாட்டில் அடைப்புக்குறிகளைத் திறக்கவும்.
46872 The solution was quite simple. தீர்வு மிகவும் எளிமையாக இருந்தது.
46873 That’s not what I mean. Sex discrimination, female discrimination, whatever, men and women are just different. நான் சொல்வது அதுவல்ல. பாலின பாகுபாடு, பெண் பாகுபாடு, எதுவாக இருந்தாலும், ஆணும் பெண்ணும் வேறு வேறு.
46874 The unicorn is a fabulous monster. யூனிகார்ன் ஒரு அற்புதமான அசுரன்.
46875 Do you have a boyfriend? உங்களுக்கு காதலன் இருக்கிறாரா?
46876 I like to drink natural mineral water. நான் இயற்கை மினரல் வாட்டர் குடிக்க விரும்புகிறேன்.
46877 What’s the fax number for this hotel? இந்த ஹோட்டலுக்கான தொலைநகல் எண் என்ன?
46878 We learned as much as possible about their culture before visiting them. அவர்களைச் சந்திப்பதற்கு முன்பு அவர்களின் கலாச்சாரத்தைப் பற்றி முடிந்தவரை கற்றுக்கொண்டோம்.
46879 In Soviet Russia, river swims you! சோவியத் ரஷ்யாவில், நதி உன்னை நீந்துகிறது!
46880 Clean the dust off the shelf. அலமாரியில் உள்ள தூசியை சுத்தம் செய்யவும்.
46881 Here’s the change. இதோ மாற்றம்.
46882 What on earth is it? பூமியில் என்ன இருக்கிறது?
46883 I sacked him. நான் அவரை பதவி நீக்கம் செய்தேன்.
46884 He should come right away! அவர் உடனே வரவேண்டும்!
46885 I get along quite well now with my new cane. எனது புதிய கரும்புடன் நான் இப்போது நன்றாகப் பழகுகிறேன்.
46886 Wang Lao Ji isn’t beer. It’s tea. வாங் லாவ் ஜி பீர் அல்ல. தேநீர் தான்.
46887 On his bicycle he can dodge through traffic with amazing speed. அவரது மிதிவண்டியில் அவர் அற்புதமான வேகத்தில் போக்குவரத்தை தவிர்க்க முடியும்.
46888 If you repeat a joke two hundred fifty six times, it will set everybody’s teeth on edge. நீங்கள் ஒரு நகைச்சுவையை இருநூற்று ஐம்பத்தாறு முறை திரும்பத் திரும்பச் சொன்னால், அது எல்லோருடைய பற்களையும் விளிம்பில் வைக்கும்.
46889 English is difficult, innit? ஆங்கிலம் கடினம், இன்னிட்?
46890 Where will you be? நீ எங்கே இருப்பாய்?
46891 I speak English, Russian and Globish. நான் ஆங்கிலம், ரஷ்யன் மற்றும் குளோபிஷ் பேசுகிறேன்.
46892 My cousin is a little older than I am. என் உறவினர் என்னை விட கொஞ்சம் பெரியவர்.
46893 There were many rotten apples in the basket. கூடையில் பல அழுகிய ஆப்பிள்கள் இருந்தன.
46894 She’ll love her husband forever. அவள் கணவனை என்றென்றும் நேசிப்பாள்.
46895 Water is important for people. மக்களுக்கு தண்ணீர் முக்கியம்.
46896 Would you like to go to a movie tomorrow night? நாளை இரவு திரைப்படத்திற்கு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
46897 You shouldn’t have gone there. நீங்கள் அங்கு சென்றிருக்கக்கூடாது.
46898 It would have been better if you had not gone there. நீங்கள் அங்கு செல்லாமல் இருந்திருந்தால் நன்றாக இருந்திருக்கும்.
46899 Do you like your new job? உங்கள் புதிய வேலையை விரும்புகிறீர்களா?
46900 You’d better not have drunk all the milk. நீங்கள் முழு பாலையும் குடிக்காமல் இருப்பது நல்லது.
46901 She was late to work because she overslept. அவள் அதிகமாக தூங்கியதால் வேலைக்குச் செல்ல தாமதமாகிவிட்டாள்.
46902 When I was a child, I was spanked if I did something wrong. நான் சிறுவயதில் தவறு செய்தால் அடித்தேன்.
46903 He’s my first love. அவன் என் முதல் காதல்.
46904 Not all geniuses are engineers, but all engineers are geniuses. The set of all engineers is thus an, unfortunately proper, subset of all geniuses. எல்லா மேதைகளும் பொறியாளர்கள் அல்ல, ஆனால் அனைத்து பொறியாளர்களும் மேதைகள். அனைத்து பொறியாளர்களின் தொகுப்பு, துரதிர்ஷ்டவசமாக, அனைத்து மேதைகளின் துணைக்குழுவாகும்.
46905 The distance between stars is measured in light years. நட்சத்திரங்களுக்கு இடையிலான தூரம் ஒளியாண்டுகளில் அளவிடப்படுகிறது.
46906 There’s a soccer match tomorrow. நாளை கால்பந்து போட்டி உள்ளது.
46907 The soccer game is tomorrow. கால்பந்து போட்டி நாளை.
46908 Sooner or later, we’ll know the truth. விரைவில் அல்லது பின்னர், எங்களுக்கு உண்மை தெரியும்.
46909 Has the mailman already come? தபால்காரர் ஏற்கனவே வந்துவிட்டாரா?
46910 Mr. Wilson is angry at Dennis. திரு.வில்சன் டென்னிஸ் மீது கோபமாக இருக்கிறார்.
46911 I’ll bring the glasses. கண்ணாடி கொண்டு வருகிறேன்.
46912 Every sentence in that book is important. அந்த புத்தகத்தில் உள்ள ஒவ்வொரு வாக்கியமும் முக்கியமானது.
46913 She is trying to lose weight. அவள் உடல் எடையை குறைக்க முயற்சிக்கிறாள்.
46914 She’s got more books. அவளிடம் அதிக புத்தகங்கள் உள்ளன.
46915 The firefighters put out the fire in the blink of an eye. தீயணைப்பு வீரர்கள் கண் இமைக்கும் நேரத்தில் தீயை அணைத்தனர்.
46916 I will do everything in my power to help. என்னால் முடிந்த உதவிகளை செய்வேன்.
46917 How do you explain that? அதை எப்படி விளக்குகிறீர்கள்?
46918 Please send me a letter. தயவுசெய்து எனக்கு ஒரு கடிதம் அனுப்பவும்.
46919 Your short hair suits you. உங்கள் குறுகிய முடி உங்களுக்கு பொருந்தும்.
46920 Shall we start? நாம் தொடங்கலாமா?
46921 This book is so easy that even a child can read it. இந்த புத்தகம் மிகவும் எளிமையானது, ஒரு குழந்தை கூட படிக்க முடியும்.
46922 My name is Tamako, and yours is? என் பெயர் தமகோ, உன்னுடையது?
46923 The parents named the baby Akiyoshi. பெற்றோர் குழந்தைக்கு அகியோஷி என்று பெயரிட்டனர்.
46924 She cried until she ran out of tears. அவள் கண்ணீர் விடும் வரை அழுதாள்.
46925 It’s good for your health to get up early in the morning. அதிகாலையில் எழுவது உடல் நலத்திற்கு நல்லது.
46926 Aix-la-Chapelle is Aachen in German. Aix-la-Chapelle என்பது ஜெர்மன் மொழியில் Aachen.
46927 There are 43 prefectures in Japan. ஜப்பானில் 43 மாகாணங்கள் உள்ளன.
46928 She looked ill. அவள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்தாள்.
46929 You smiled and, just like that, I was happy. நீங்கள் சிரித்தீர்கள், அதைப் போலவே நான் மகிழ்ச்சியாக இருந்தேன்.
46930 Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time… intentionally. கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ் ஒருமுறை தற்செயலாக ஒரு கடல் அர்ச்சினை சாப்பிட்டார். பிறகு, இரண்டாவது முறை… வேண்டுமென்றே செய்தார்.
46931 I’m lonely without you. நீ இல்லாமல் நான் தனிமையில் இருக்கிறேன்.
46932 What is your favorite sentence? உங்களுக்கு பிடித்த வாக்கியம் எது?
46933 He spent another sleepless night watching television. அவர் மற்றொரு இரவு தூக்கமில்லாமல் தொலைக்காட்சியைப் பார்த்தார்.
46934 It isn’t strange that the number of children decreases, too. குழந்தைகளின் எண்ணிக்கையும் குறைவதில் ஆச்சரியமில்லை.
46935 No thank you, I’m pregnant. இல்லை நன்றி, நான் கர்ப்பமாக இருக்கிறேன்.
46936 Whose bicycle is that? அது யாருடைய சைக்கிள்?
46937 She has a tattoo of a lizard on her thigh. அவள் தொடையில் பல்லியின் பச்சை குத்தப்பட்டிருக்கிறது.
46938 I plan to work in a brothel. நான் ஒரு விபச்சார விடுதியில் வேலை செய்ய திட்டமிட்டுள்ளேன்.
46939 A common misconception about Christopher Columbus is that he once impressed a tribe of natives by predicting the lunar eclipse. The truth of the matter is that he CAUSED it. கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸைப் பற்றிய பொதுவான தவறான கருத்து என்னவென்றால், சந்திர கிரகணத்தை முன்னறிவிப்பதன் மூலம் அவர் ஒரு பழங்குடியினரைக் கவர்ந்தார். அதற்கு காரணமானவர் என்பதுதான் உண்மை.
46940 He has to fix the clock. அவர் கடிகாரத்தை சரிசெய்ய வேண்டும்.
46941 He has to repair the clock. அவர் கடிகாரத்தை சரிசெய்ய வேண்டும்.
46942 They are leaving Cairo today, heading for Tel Aviv. அவர்கள் இன்று கெய்ரோவிலிருந்து டெல் அவிவ் நோக்கிச் செல்கிறார்கள்.
46943 There are only 80 Uyghurs in Switzerland. சுவிட்சர்லாந்தில் 80 உய்குர்கள் மட்டுமே உள்ளனர்.
46944 No matter what you say, I will never believe you. நீ என்ன சொன்னாலும் நான் நம்ப மாட்டேன்.
46945 My colleagues warmly welcomed me. சக ஊழியர்கள் என்னை அன்புடன் வரவேற்றனர்.
46946 I have one brother and two sisters. எனக்கு ஒரு சகோதரனும் இரண்டு சகோதரிகளும் உள்ளனர்.
46947 He’s rich, but he lives like a beggar. அவர் பணக்காரர், ஆனால் அவர் ஒரு பிச்சைக்காரனைப் போல வாழ்கிறார்.
46948 His suit was gray and his tie was yellow. அவரது உடை சாம்பல் நிறமாகவும், டை மஞ்சள் நிறமாகவும் இருந்தது.
46949 Don’t make fun of people. மக்களை கேலி செய்யாதீர்கள்.
46950 In my secondary school days, I was much impressed by how my hospitalised grandfather would often tell the nurses there, “Thank you, I appreciate your help.” எனது மேல்நிலைப் பள்ளி நாட்களில், மருத்துவமனையில் இருக்கும் எனது தாத்தா, அங்குள்ள செவிலியர்களிடம், “நன்றி, உங்கள் உதவியை நான் பாராட்டுகிறேன்” என்று அடிக்கடி கூறுவது என்னை மிகவும் கவர்ந்தது.
46951 Thanks for the good advice! நல்ல ஆலோசனைக்கு நன்றி!
46952 They caught the fox with a trap. பொறி வைத்து நரியைப் பிடித்தார்கள்.
46953 If I’d known the truth, I’d have told you. எனக்கு உண்மை தெரிந்திருந்தால் சொல்லியிருப்பேன்.
46954 You are all diligent. நீங்கள் அனைவரும் விடாமுயற்சியுடன் இருக்கிறீர்கள்.
46955 Where is the railway station? ரயில் நிலையம் எங்கே?
46956 Where is the station? நிலையம் எங்கே?
46957 He spends all his time chatting online on Jabber. ஜாபரில் ஆன்லைனில் அரட்டை அடிப்பதில் தனது நேரத்தைச் செலவிடுகிறார்.
46958 Wouldn’t it be great if a gender-neutral pronoun for “he” or “she” existed in English? “அவன்” அல்லது “அவள்” என்பதற்கான பாலின-நடுநிலை பிரதிபெயர் ஆங்கிலத்தில் இருந்தால் நன்றாக இருக்கும் அல்லவா?
46959 There’s no doubt that she’ll visit England this summer. இந்த கோடையில் அவர் இங்கிலாந்துக்கு வருவார் என்பதில் சந்தேகமில்லை.
46960 I sometimes watch TV. நான் எப்போதாவது டிவி பார்ப்பேன்.
46961 You’re my princess. நீ என் இளவரசி.
46962 No one can have three different birth dates. யாருக்கும் மூன்று வெவ்வேறு பிறந்த தேதிகள் இருக்க முடியாது.
46963 They are rich Englishwomen on a trip to Italy. அவர்கள் இத்தாலிக்கு ஒரு பயணத்தில் பணக்கார ஆங்கிலேயர்கள்.
46964 She loves Tom more than I do. அவள் என்னை விட டாமை நேசிக்கிறாள்.
46965 He played with his cat. அவர் தனது பூனையுடன் விளையாடினார்.
46966 She took the pen and wrote the address. பேனாவை எடுத்து முகவரியை எழுதினாள்.
46967 You cannot undo what has already been done. ஏற்கனவே செய்ததைச் செயல்தவிர்க்க முடியாது.
46968 A rook is a chess piece. ரூக் என்பது ஒரு சதுரங்கப் போட்டி.
46969 The word “rook” comes from Sanskrit and means “chariot”. “ரூக்” என்ற வார்த்தை சமஸ்கிருதத்திலிருந்து வந்தது மற்றும் “தேர்” என்று பொருள்.
46970 This is a Turkish tradition. இது துருக்கிய பாரம்பரியம்.
46971 Frustrated with the European languages, which he considered “too boring”, Christopher Columbus invented “Columbian”, a language so complicated that only he could speak it. “மிகவும் சலிப்பாக” கருதிய ஐரோப்பிய மொழிகளால் விரக்தியடைந்த கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ், “கொலம்பியன்” என்ற மொழியைக் கண்டுபிடித்தார், அது அவரால் மட்டுமே பேச முடியும்.
46972 This is the law of the jungle. இது காட்டின் சட்டம்.
46973 Education is the key to success. கல்விதான் வெற்றிக்கு முக்கியமாகும்.
46974 Is it my turn? இது என் முறையா?
46975 Look, there’s a cat in the kitchen. பாருங்கள், சமையலறையில் ஒரு பூனை இருக்கிறது.
46976 Some creationists believe that Adam and Eve had no navels, and that the trees in the Garden of Eden had no growth rings. சில படைப்பாளிகள் ஆதாம் மற்றும் ஏவாளுக்கு தொப்புள் இல்லை என்றும், ஏதேன் தோட்டத்தில் உள்ள மரங்களுக்கு வளர்ச்சி வளையங்கள் இல்லை என்றும் நம்புகிறார்கள்.
46977 I have just changed my avatar photo. எனது அவதார் புகைப்படத்தை இப்போதுதான் மாற்றியுள்ளேன்.
46978 Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife… with himself. கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ் ஒருமுறை தன்னை கத்தியால் வெட்டிக்கொண்டார். அது அவருக்கு கோபத்தை ஏற்படுத்தியது, பின்னர் அவர் கத்தியை தானே வெட்டிக்கொண்டார்.
46979 Michael is a man’s name, but “Michelle” is a woman’s name. மைக்கேல் என்பது ஒரு ஆணின் பெயர், ஆனால் “மைக்கேல்” என்பது ஒரு பெண்ணின் பெயர்.
46980 Make sure to back up all your files. உங்கள் எல்லா கோப்புகளையும் காப்புப் பிரதி எடுக்கவும்.
46981 It took a whole month to break in those new shoes. அந்த புதிய காலணிகளை உடைக்க ஒரு மாதம் முழுவதும் ஆனது.
46982 Did you see that video where President Obama kills a fly with his bare hands? ஜனாதிபதி ஒபாமா தனது கைகளால் ஒரு ஈயைக் கொல்லும் வீடியோவைப் பார்த்தீர்களா?
46983 They don’t know each other very well. அவர்களுக்கு ஒருவரையொருவர் நன்றாகத் தெரியாது.
46984 The sentence you’re reading doesn’t exist. நீங்கள் படிக்கும் வாக்கியம் இல்லை.
46985 We can only hope that the government decides to withdraw its troops. அரசாங்கம் தனது படைகளை திரும்பப் பெற முடிவு செய்யும் என்று நாம் நம்பலாம்.
46986 That’s hardly believable. இது நம்பும்படியாக இல்லை.
46987 In 1492 Antonio de Nebrija said that language is the handmaiden of empire. 1492 ஆம் ஆண்டு அன்டோனியோ டி நெப்ரிஜா மொழியே பேரரசின் கைக்கூலி என்று கூறினார்.
46988 As π is transcendental, the quadrature of a circle – a classical problem in geometry – is impossible. π ஆழ்நிலையாக இருப்பதால், ஒரு வட்டத்தின் இருபடி – வடிவவியலில் ஒரு கிளாசிக்கல் பிரச்சனை – சாத்தியமற்றது.
46989 His crew members often complained of Christopher Columbus’s hogging of their vessel’s Wifi connection to play online games, but he denied these accusations with indignation, claiming that he was researching faraway lands that they had yet to discover. ஆன்லைன் கேம்களை விளையாடுவதற்காக கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ் அவர்களின் கப்பலின் வைஃபை இணைப்பைப் பற்றிக் கொண்டதாக அவரது குழு உறுப்பினர்கள் அடிக்கடி புகார் கூறினர், ஆனால் அவர் இந்த குற்றச்சாட்டுகளை கோபத்துடன் மறுத்தார், அவர் இதுவரை கண்டுபிடிக்காத தொலைதூர நாடுகளை ஆராய்ச்சி செய்வதாகக் கூறினார்.
46990 In Germany, there’s a superstition that if you light a cigarette off a candle, a sailor will die at sea. ஜெர்மனியில், மெழுகுவர்த்தியில் இருந்து சிகரெட்டைப் பற்றவைத்தால், ஒரு மாலுமி கடலில் இறந்துவிடுவார் என்ற மூடநம்பிக்கை உள்ளது.
46991 This sentence doesn’t mean anything. இந்த வாக்கியம் எதையும் குறிக்கவில்லை.
46992 Can anyone translate this sentence? இந்த வாக்கியத்தை யாராவது மொழிபெயர்க்க முடியுமா?
46993 This is not a sentence. இது வாக்கியம் அல்ல.
46994 It isn’t possible to clear the snow from every road. ஒவ்வொரு சாலையிலிருந்தும் பனியை அகற்றுவது சாத்தியமில்லை.
46995 As a means to pass the time on his long journeys, Christopher Columbus once made a sentence with an infinite number of words. கிறிஸ்டோபர் கொலம்பஸ் தனது நீண்ட பயணங்களில் நேரத்தை கடத்த ஒரு வழிமுறையாக ஒரு முறை எண்ணற்ற சொற்களைக் கொண்ட ஒரு வாக்கியத்தை உருவாக்கினார்.
46996 Measure thrice, cut once. மூன்று முறை அளவிடவும், ஒரு முறை வெட்டவும்.
46997 You don’t necessarily have to go there. நீங்கள் அங்கு செல்ல வேண்டிய அவசியமில்லை.
46998 You don’t necessarily have to go. நீங்கள் செல்ல வேண்டிய அவசியமில்லை.
46999 She can speak Spanish. அவளுக்கு ஸ்பானிஷ் பேசத் தெரியும்.
47000 White carpets are very hard to keep clean. வெள்ளை கம்பளங்களை சுத்தமாக வைத்திருப்பது மிகவும் கடினம்.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

  1. Selecting the best app to learn English through Tamil often depends on individual preferences and learning styles. Apps like English Listening & Speaking, Rosetta Stone, Hello English, and Duolingo offer comprehensive lessons catering to Tamil speakers aiming to learn English. Each app has its unique features, including interactive lessons, quizzes, and audio-visual aids, allowing users to choose based on their learning preferences.

  1. Learning English in two months requires dedication, consistency, and an immersive approach. Focus on daily practice, engage in conversations, utilize language learning apps, attend language classes, and immerse yourself in English-speaking environments to expedite the learning process.

  1. Developing English speaking skills can be made easier by practicing regularly. Engage in conversations with native speakers or fellow learners, listen to English podcasts or audiobooks, repeat phrases aloud, and gradually increase vocabulary through consistent practice.

  1. Learning English in two days is not realistic for acquiring substantial proficiency. However, you can familiarize yourself with basic phrases, commonly used expressions, or specific topics within a short timeframe by focusing on essentials and practicing them intensively.

  1. Learning the Tamil language can be facilitated by various methods. Engage in consistent practice through speaking, reading, and writing. Utilize language learning apps like Duolingo, attend classes or seek guidance from native speakers to make the process more manageable.

CLICK HERE to download our English Learning app. We have 12 Lakh English Tamil Sentences.

Determining the difficulty of learning Tamil varies from person to person. Some find Tamil challenging due to its unique script and grammar structure, while others might find it manageable, especially if they have prior experience with similar languages.

  1. Duolingo does not offer a comprehensive course specifically for learning Tamil as of now. However, the platform frequently updates its language offerings, so it’s worth checking to see if Tamil becomes available in the future. In meantime you must check out our app to learn Tamil. CLICK HERE to download

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *