fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 1

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

1 Let’s try something. Lass uns etwas versuchen!
2 Let’s try something. Lasst uns etwas ausprobieren!
3 Let’s try something. Lass uns mal was ausprobieren.
4 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
5 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der achtzehnte Juni — und Muiriels Geburtstag!
6 Muiriel is 20 now. Muiriel ist jetzt 20.
7 The password is “Muiriel”. Das Passwort ist “Muiriel”.
8 The password is “Muiriel”. Das Passwort lautet „Muiriel“.
9 The password is “Muiriel”. Das Kennwort lautet „Muiriel“.
10 I will be back soon. Ich werde bald zurück sein.
11 I will be back soon. Bin gleich zurück.
12 I will be back soon. Ich bin bald wieder da.
13 I will be back soon. Ich bin bald zurück.
14 I will be back soon. Ich komme bald wieder.
15 I’m at a loss for words. Ich finde keine Worte.
16 I’m at a loss for words. Mir fehlen die Worte.
17 This is never going to end. Das wird nie enden.
18 I just don’t know what to say. Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
19 That was an evil bunny. Das war ein böses Kaninchen.
20 That was an evil bunny. Das war ein böses Häschen.
21 I was in the mountains. Ich war in den Bergen.
22 Is it a recent picture? Ist das ein aktuelles Foto?
23 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
24 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
25 Education in this world disappoints me. Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
26 You’re in better shape than I am. Du bist besser in Form als ich.
27 You are in my way. Du bist mir im Weg.
28 This will cost €30. Das wird 30 € kosten.
29 I make €100 a day. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
30 I may give up soon and just nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
31 It’s because you don’t want to be alone. Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
32 It’s because you don’t want to be alone. Das ist so, weil du nicht allein sein willst.
33 That won’t happen. Das wird nicht passieren.
34 That won’t happen. Dazu kommt es nicht.
35 That won’t happen. Das wird sich nicht ereignen.
36 That won’t happen. Das wird nicht geschehen.
37 Sometimes he can be a strange guy. Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
38 I’ll do my best not to disturb your studying. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
39 I can only wonder if this is the same for everyone else. Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
40 I suppose it’s different when you think about it over the long term. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
41 I miss you. Ich vermisse dich.
42 I miss you. Ich vermisse Sie.
43 I miss you. Ich vermisse euch.
44 I miss you. Du fehlst mir.
45 I’ll call them tomorrow when I come back. Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
46 I always liked mysterious characters more. Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
47 You should sleep. Du solltest schlafen.
48 You should sleep. Du sollst schlafen.
49 I’m going to go. Ich gehe.
50 I told them to send me another ticket. Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
51 You’re so impatient with me. Du bist so ungeduldig mit mir.
52 I can’t live that kind of life. Ich kann so ein Leben nicht leben.
53 I can’t live that kind of life. Ich kann kein solches Leben führen.
54 I once wanted to be an astrophysicist. Ich wollte mal Astrophysiker werden.
55 I never liked biology. Ich mochte Biologie noch nie.
56 The last person I told my idea to thought I was nuts. Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
57 If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
58 It is unfortunately true. Unglücklicherweise stimmt es.
59 It is unfortunately true. Unglücklicherweise ist es wahr.
60 They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
61 Most people think I’m crazy. Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
62 No I’m not; you are! Nein, ich bin es nicht, du bist es!
63 No I’m not; you are! Nein, bin ich nicht; sondern du!
64 That’s MY line! Das war mein Satz!
65 He’s kicking me! Er tritt mich!
66 Are you sure? Bist du sicher?
67 Are you sure? Bist du dir sicher?
68 Then there is a problem… Dann haben wir ein Problem…
69 Oh, there’s a butterfly! Oh, da ist ein Schmetterling!
70 Hurry up. Beeil dich!
71 Hurry up. Beeil dich.
72 Hurry up. Mach hin!
73 It doesn’t surprise me. Es überrascht mich nicht.
74 It doesn’t surprise me. Das überrascht mich nicht.
75 For some reason I feel more alive at night. Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
76 It depends on the context. Das kommt auf den Zusammenhang an.
77 Are you freaking kidding me?! Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
78 That’s the stupidest thing I’ve ever said. Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
79 I don’t want to be lame; I want to be cool!! Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
80 When I grow up, I want to be a king. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
81 America is a lovely place to be, if you are here to earn money. Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
82 I’m so fat. Ich bin so dick.
83 I’m so fat. Ich bin so fett.
84 So what? Na und?
85 I’m gonna shoot him. Ich werde ihn erschießen.
86 I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
87 I’m just saying! Ich sag’s ja nur!
88 That was probably what influenced their decision. Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
89 I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
90 This is what I would have said. Das hätte ich gesagt.
91 It would take forever for me to explain everything. Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
92 It would take forever for me to explain everything. Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.
93 Sometimes I can’t help showing emotions. Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
94 It’s a word I’d like to find a substitute for. Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
95 It would be something I’d have to program. Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.
96 I don’t intend to be selfish. Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein.
97 Let’s consider the worst that could happen. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
98 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde hast du?
99 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde haben Sie?
100 I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
101 This is always the way it has been. Das ist immer so gewesen.
102 I think it is best not to be impolite. Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
103 One can always find time. Man kann immer Zeit finden.
104 I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
105 Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
106 When I woke up, I was sad. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
107 When I woke up, I was sad. Als ich aufwachte, war ich traurig.
108 That is somewhat explained at the end. Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
109 I thought you liked to learn new things. Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
110 Most people write about their daily life. Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
111 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
112 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Stück Mäusespeck schicken könnte, Trang, so würde ich es tun!
113 In order to do that, you have to take risks. Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
114 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
115 Why do you ask? Warum fragst du?
116 I am not an artist. I never had the knack for it. Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
117 I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
118 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
119 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
120 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.
121 How long did you stay? Wie lange bist du geblieben?
122 Maybe it will be exactly the same for him. Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
123 Innocence is a beautiful thing. Unschuld ist eine schöne Sache.
124 Humans were never meant to live forever. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
125 I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
126 I think I have a theory about that. Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
127 That is intriguing. Das macht neugierig.
128 You are saying you intentionally hide your good looks? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
129 You are saying you intentionally hide your good looks? Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?
130 I do not have an account in these forums. Ich habe kein Konto in diesen Foren.
131 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
132 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.
133 I didn’t know where it came from. Ich wusste nicht, woher es kam.
134 I think my living with you has influenced your way of living. Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
135 This is not important. Dies ist nicht wichtig.
136 This is not important. Das ist nicht wichtig.
137 I didn’t like it. Mir hat es nicht gefallen.
138 I didn’t like it. Ich mochte es nicht.
139 She’s asking how that’s possible. Sie fragt, wie das möglich ist.
140 You’re just running away from life’s problems. Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
141 If you look at the lyrics, they don’t really mean much. Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
142 There’s a problem there that you don’t see. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
143 You can do it. Du kannst das machen!
144 You can do it. Du kannst es schaffen.
145 My physics teacher doesn’t care if I skip classes. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
146 I wish I could go to Japan. Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
147 I wish I could go to Japan. Ich würde gern nach Japan fliegen.
148 I hate it when there are a lot of people. Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
149 I have to go to bed. Ich muss ins Bett gehen.
150 I have to go to bed. Ich muss zu Bett gehen.
151 I won’t ask you anything else today. Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
152 It may freeze next week. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
153 It may freeze next week. Nächste Woche gibt es vielleicht Frost.
154 Even though he apologized, I’m still furious. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
155 The police will get you to find the bullets. Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
156 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
157 That wasn’t my intention. Das war nicht meine Absicht.
158 Thanks for your explanation. Danke für Ihre Erklärung.
159 Theoretically, I’m doing math. Theoretisch mache ich gerade Mathe.
160 If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
161 It almost scared me not to see you online for a whole day. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
162 I don’t know what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst.
163 My computer has got to be useful for something. Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
164 My computer has got to be useful for something. Mein Rechner muss doch zu etwas nütze sein.
165 You wanted to tell me about freedom? Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
166 Uh, now it’s really weird… Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend…
167 If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
168 One can’t expect everything from schools. Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
169 There are many words that I don’t understand. Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
170 I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
171 You’re really not stupid. Du bist wirklich nicht dumm.
172 You’re really not stupid. Ihr seid wirklich nicht blöd.
173 You’re really not stupid. Du bist eigentlich nicht dumm.
174 I need to ask you a silly question. Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
175 I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
176 I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia “Viagra” nachschauen würde.
177 Can it be phrased in another way? Kann man das anders ausdrücken?
178 No one will know. Niemand wird’s erfahren.
179 I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
180 It seems interesting to me. Das scheint mir interessant!
181 Except that here, it’s not so simple. Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
182 I like candlelight. Ich mag gerne Kerzenlicht.
183 I like candlelight. Ich mag Kerzenlicht.
184 What did you answer? Was hast du geantwortet?
185 No, he’s not my new boyfriend. Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
186 It’s too bad that I don’t need to lose weight. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
187 You never have class or what?! Hast du nie Unterricht oder was?!
188 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
189 Where is the problem? Wo ist das Problem?
190 I can only wait. Ich kann nur warten.
191 It’s not much of a surprise, is it? Das ist keine große Überraschung, oder?
192 I love you. Ich liebe Sie.
193 I love you. Ich liebe dich!
194 I love you. Ich liebe euch.
195 I love you. Ich liebe dich.
196 I love you. Ich hab dich lieb!
197 I don’t like you anymore. Ich mag dich nicht mehr.
198 I am curious. Ich bin neugierig.
199 Congratulations! Herzlichen Glückwunsch.
200 I don’t want to wait that long. Ich will nicht so lange warten.
201 I don’t want to wait that long. Ich möchte nicht so lange warten.
202 I don’t want to wait that long. So lange möchte ich nicht warten.
203 Why don’t you come visit us? Warum kommst du uns nicht besuchen?
204 But the possibility seems unlikely. Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.
205 I shouldn’t have logged off. Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
206 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht abmelden sollen.
207 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht ausklinken sollen.
208 I don’t know what to do anymore. Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
209 It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
210 I hate chemistry. Ich hasse Chemie.
211 I didn’t want this to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert.
212 You can probably guess what happens though. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
213 Next thing you know, you’ll be in the papers. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
214 What other options do I have? Was für andere Optionen habe ich?
215 I am not much of a traveller. Ich habe nicht viel von einem Reisenden.
216 I have nothing better to do. Ich habe nichts Besseres zu tun.
217 I can’t explain it either. Ich kann es auch nicht erklären.
218 Everyone has strengths and weaknesses. Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
219 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
220 It only shows you’re not a robot. Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
221 How could I be a robot? Robots don’t dream. Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
222 It’s not something anyone can do. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.
223 I don’t know if I still have it. Ich weiß nicht, ob ich es noch habe.
224 What do you think I’ve been doing? Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
225 Don’t underestimate my power. Unterschätze nicht meine Macht!
226 My mom doesn’t speak English very well. Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
227 I don’t speak French well enough! Ich spreche nicht gut genug Französisch!
228 I was wondering if you were going to show up today. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
229 Therein lies the problem. Dort liegt das Problem.
230 How do you find food in outer space? Wie findest du Nahrung im Weltraum?
231 How do you find food in outer space? Wie findet man Nahrung im Weltraum?
232 All you can do is trust one another. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
233 Everyone wants to meet you. You’re famous! Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
234 Why are you sorry for something you haven’t done? Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
235 I utterly despise formal writing! Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
236 Foreign people intrigue me. Ausländer machen mich neugierig.
237 Whatever I do, she says I can do better. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
238 What keeps you up so late? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?
239 You’d be surprised what you can learn in a week. Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.
240 I don’t have anyone who’d travel with me. Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
241 You’re not fast enough. Du bist nicht schnell genug.
242 You’re not fast enough. Sie sind nicht schnell genug.
243 You’re not fast enough. Ihr seid nicht schnell genug.
244 Life is hard, but I am harder. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
245 Bearing can be unbearable. Ertragen kann unerträglich sein.
246 Stop it! You’re making her feel uncomfortable! Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
247 Nothing is beautiful but the truth. Nur die Wahrheit ist schön.
248 Tomorrow, he will land on the moon. Morgen wird er auf dem Mond landen.
249 I don’t speak Japanese. Ich spreche kein Japanisch.
250 I don’t speak Japanese. Ich spreche nicht Japanisch.
251 This is a pun. Das ist ein Wortspiel.
252 Nobody understands me. Niemand versteht mich.
253 I learned to live without her. Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
254 It’s useless to keep on thinking any more. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
255 I have too many things on my mind these days. Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
256 Do you really need to ask the question to know the answer? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
257 You can’t expect me to always think of everything! Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
258 I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen…
259 You really don’t have the right priorities! Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!
260 Don’t expect others to think for you! Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
261 You never have time for important things! Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
262 It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
263 It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
264 I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. Ich bin so blöd… ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
265 Stop seeing me as a “normal” person! Hör auf, mich als einen “normalen” Menschen anzusehen!
266 Are you referring to me? Beziehst du dich auf mich?
267 There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
268 It can’t be! Das ist nicht möglich!
269 It can’t be! Das kann nicht sein!
270 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
271 A rolling stone gathers no moss is a proverb. „Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
272 Would you like something to drink? Willst du etwas zum Trinken?
273 Would you like something to drink? Möchtest du etwas zu trinken?
274 Who is it? “It’s your mother.” Wer ist es? “Es ist deine Mutter.”
275 When will you be back? “It all depends on the weather.” „Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
276 What’s the matter? asked the little white rabbit. „Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.
277 What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” „Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“
278 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
279 Uh… How’s that working? Öh, wie funktioniert das?
280 To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst. “Du bist ein Angsthase!”
281 Trust me, he said. Vertraue mir, sagte er.
282 This looks pretty interesting, Hiroshi says. „Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.
283 Their communication may be much more complex than we thought. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
284 The phone is ringing. “I’ll get it.” Das Telefon klingelt. “Ich geh’ dran.”
285 That’s very nice of you, Willie answered. Das ist sehr nett von Ihnen, antwortete Willie.
286 Thank you for helping me. “Don’t mention it.” „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“
287 Someday I’ll run like the wind. Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
288 She likes music. “So do I.” Sie mag Musik. “Ich auch.”
289 Please don’t cry. Bitte weine nicht.
290 Let me know if there is anything I can do. Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.
291 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
292 It is up to you to decide whether we will go there or not. Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
293 Class doesn’t begin until eight-thirty. Der Unterricht fängt erst um halb neun an.
294 I want a boat that will take me far away from here. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
295 I feel like playing cards. “So do I.” „Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
296 Haven’t we met somewhere before? asked the student. Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?, fragte der Student.
297 A Japanese would never do such a thing. Ein Japaner würde so etwas nie tun.
298 Allen is a poet. Allen ist ein Dichter.
299 The archer killed the deer. Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
300 Communism will never be reached in my lifetime. Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
301 Rye was called the grain of poverty. Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.
302 In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
303 If you see a mistake, then please correct it. Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
304 If you see a mistake, then please correct it. Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
305 If you see a mistake, then please correct it. Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.
306 Place the deck of cards on the oaken table. Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
307 The Germans are very crafty. Die Deutschen sind sehr listig.
308 If you don’t eat, you die. Wenn man nicht isst, stirbt man.
309 How do you spell “pretty”? Wie schreibt man “pretty”?
310 Why don’t we go home? Wieso gehen wir nicht heim?
311 I’m sorry, I can’t stay long. Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
312 I’m sorry, I can’t stay long. Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
313 Ten years is a long time to wait. 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten.
314 Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” „Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
315 One million people lost their lives in the war. Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
316 It is not rare at all to live over ninety years. Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
317 First, I’m going to do an outline of my new website. Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
318 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
319 When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
320 It wasn’t me, commissioner! Ich war’s nicht, Kommissar!
321 Oh, my white pants! And they were new. Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
322 With so many people around he naturally became a bit nervous. Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.
323 When I left the train station, I saw a man. Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
324 You’re an angel! Du bist ein Engel!
325 Well, the night is quite long, isn’t it? Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
326 You’re lucky because he didn’t bite you. Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.
327 Did you miss me? Hast du mich vermisst?
328 Are they all the same? Sind sie alle gleich?
329 Thank you very much! Vielen Dank!
330 Thank you very much! Herzlichen Dank!
331 Thank you very much! Danke schön.
332 Where are the eggs, please? Wo sind bitte die Eier?
333 I’ll take him. Ich nehme ihn.
334 It’s a surprise. Das ist eine Überraschung.
335 It’s a surprise. Es ist eine Überraschung.
336 That’s a good idea! Das ist eine gute Idee!
337 Round trip? Only one-way. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
338 It’s a pity when somebody dies. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
339 They were left speechless. Der Mund blieb ihnen offen stehen.
340 Damn! It’s not bad! Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!
341 Pull into shape after washing. Nach der Wäsche in Form bringen.
342 Wash before first wearing. Vor dem Tragen waschen.
343 Don’t open before the train stops. Nicht öffnen, bevor der Zug hält.
344 Those who live in glass houses should not throw stones. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
345 They say love is blind. Man sagt, Liebe mache blind.
346 Oh, I’m sorry. Oh, tut mir leid.
347 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. Mathe ist wie Liebe – eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
348 The only useful answers are those that raise new questions. Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
349 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
350 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
351 Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
352 How long does it take to get to the station? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
353 This will be a good souvenir of my trip around the United States. Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
354 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
355 I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
356 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur “Ja” und “Nein” sagt.
357 Do you speak Italian? Sprichst du Italienisch?
358 Do you speak Italian? Sprechen Sie Italienisch?
359 I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. Ich kann bei diesem Lärm nicht denken, sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
360 It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. Man sagt, dass “Hamlet” das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.
361 May I ask a question? Könnte ich eine Frage stellen?
362 May I ask a question? Darf ich eine Frage stellen?
363 How do you feel? he inquired. Wie fühlst du dich?, fragte er.
364 It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
365 It’s impossible for me to explain it to you. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
366 I don’t want to spend the rest of my life regretting it. Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
367 It would be fun to see how things change over the years. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
368 I would never have guessed that. Das hätte ich nie gedacht.
369 Imagination affects every aspect of our lives. Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
370 You’ll forget about me someday. Du wirst mich eines Tages vergessen.
371 That is rather unexpected. Das ist ziemlich unerwartet.
372 I wonder how long it’s going to take. Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
373 I wonder how long it’s going to take. Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.
374 I can’t live without a TV. Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.
375 I couldn’t have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
376 Nothing is achieved without effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
377 Many people drift through life without a purpose. Viele Menschen wandern ziellos durchs Leben.
378 Life without love is just totally pointless. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
379 Let me know if I need to make any changes. Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.
380 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
381 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.
382 We can’t sleep because of the noise. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
383 Do you have a condom? Hast du ein Kondom?
384 Do you have a condom? Hast du einen Gummi?
385 Do whatever he tells you. Tu, was auch immer er dir befiehlt.
386 Do whatever he tells you. Mache alles, was er sagt.
387 I can walk to school in 10 minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
388 It took me more than two hours to translate a few pages of English. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
389 It is already eleven. Es ist schon 11 Uhr.
390 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Fräulein Brown sprechen?
391 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Frau Brown sprechen?
392 Yes, orange juice please, says Mike. Ja, Orangensaft bitte, sagt Mike.
393 Ah! is an interjection. Ah! ist ein Ausruf.
394 What do you want? Was willst du?
395 What do you want? Was wollen Sie?
396 What do you want? Was möchten Sie?
397 What do you want? Was möchtest du?
398 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
399 You suck dude! I have to tell you everything! Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
400 I have a bone to pick with you. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
401 Do you need me to give you some money? Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?
402 Paris is the most beautiful city in the world. Paris ist die schönste Stadt der Welt.
403 Hey, I may have no money, but I still have my pride. He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
404 I have a dream. Ich habe einen Traum.
405 This is my friend Rachel. We went to high school together. Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.
406 The cost of life increased drastically. Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen.
407 All that which is invented, is true. Alles Erfundene ist wahr.
408 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
409 But the universe is infinite. Aber das Universum ist unendlich.
410 To be perfect she lacked just one defect. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
411 And yet, the contrary is always true as well. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
412 We don’t see things as they are, but as we are. Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
413 The world is a den of crazies. Die Welt ist ein Irrenhaus.
414 You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
415 You found me where no one else was looking. Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.
416 You’re by my side; everything’s fine now. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
417 What do you mean you don’t know?! Wie, du weißt nicht?!
418 You look stupid. Du siehst dumm aus.
419 I think I’m gonna go to sleep. Ich denke, ich werde schlafen gehen.
420 My name is Jack. Ich heiße Jack.
421 My name is Jack. Mein Name ist Jack.
422 I like it very much. Es gefällt mir sehr gut.
423 We’re meeting up tomorrow? Sehen wir uns morgen?
424 How do you say that in Italian? Wie heißt das auf Italienisch?
425 How do you say that in Italian? Wie sagt man das auf Italienisch?
426 I have to go shopping. I’ll be back in an hour. Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
427 Is it far from here? Ist es weit von hier?
428 These things aren’t mine! Das sind nicht meine Sachen!
429 Thanks, that’s all. Danke, das ist alles.
430 Would you like to dance with me? Tanzt du mit mir?
431 Italy is a very beautiful country. Italien ist ein sehr schönes Land.
432 It’s not my fault! Es ist nicht meine Schuld!
433 I’d like to stay for one night. Ich möchte eine Nacht bleiben.
434 Could you dial for me? The telephone is too high. Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
435 Is there a youth hostel near here? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
436 Where are the showers? Wo sind die Duschen?
437 Open your mouth! Öffnen Sie den Mund!
438 Open your mouth! Mach den Mund auf!
439 Is it bad? Ist es schlimm?
440 I have lost my wallet. Ich habe meine Brieftasche verloren.
441 I have lost my wallet. Ich habe meine Geldbörse verloren.
442 Love is never wasted. Liebe ist nie verschwendet.
443 Life is what happens to you while you’re busy making other plans. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
444 Not wanting is the same as having. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
445 He’s very sexy. Er ist sehr sexy.
446 Pass me the salt, please. “Here you are.” „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
447 There are too many things to do! Es gibt zu viele Dinge zu tun!
448 Come on, play with me, I’m so bored! Los, spiel’ mit mir, mir ist so langweilig!
449 Don’t you even think of eating my chocolate! Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
450 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
451 Thanks to you I’ve lost my appetite. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
452 I really need to hit somebody. Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
453 Who doesn’t know this problem?! Wer kennt dieses Problem nicht?!
454 It has been so long since I last went to Disneyland with my family. Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
455 My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
456 If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
457 My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
458 I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
459 So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! Zu nervig… Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
460 It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
461 It is very hot today. Heute ist es sehr heiß.
462 It is very hot today. Es ist sehr heiß heute.
463 Nobody came. Es ist niemand gekommen.
464 Nobody came. Es kam niemand.
465 I never saw a red fridge. Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
466 Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
467 It’s lonely in the saddle since the horse died. Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
468 Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
469 My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
470 You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
471 Look at me when I talk to you! Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
472 Look at me when I talk to you! Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!
473 What would the world be without women? Was wäre die Welt ohne Frauen?
474 What if you gave a speech and nobody came? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
475 I don’t know what to say to make you feel better. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
476 I was trying to kill time. Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.
477 How did you come up with this crazy idea? Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
478 I’m tired. Ich bin müde!
479 I’m tired. Ich bin müde.
480 Who wants some hot chocolate? Wer will heiße Schokolade?
481 Who wants some hot chocolate? Wer möchte Kakao?
482 Speak more slowly, please! Sprechen Sie bitte langsamer!
483 When do we arrive? Wann kommen wir an?
484 The check, please. Die Rechnung bitte.
485 And what are we going to do? Und was werden wir machen?
486 I have a headache. Ich habe Kopfweh.
487 I have a headache. Ich habe Kopfschmerzen.
488 I have a headache. Mein Kopf tut weh.
489 Where can one make a phone call? Wo kann man telefonieren?
490 I must admit that I snore. Ich muss zugeben, dass ich schnarche.
491 Tonight we’re going to church. Heute Abend gehen wir in die Kirche.
492 How are you? Did you have a good trip? Wie geht’s dir? Hattest du eine gute Reise?
493 I don’t feel well. Ich fühle mich nicht gut.
494 Call the police! Rufen Sie die Polizei!
495 Call the police! Rufe die Polizei!
496 It’s too expensive! Das ist zu teuer!
497 She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
498 My shoes are too small. I need new ones. Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue.
499 We’re getting out of here. The cops are coming. Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.
500 Merry Christmas! Fröhliche Weihnachten!
501 Merry Christmas! Frohe Weihnachten!
502 It would be so cool if I could speak ten languages! Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
503 If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen? “Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe.”
504 You should have listened to me. Du hättest mir zuhören sollen.
505 You should have listened to me. Du hättest auf mich hören sollen.
506 It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
507 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
508 What does it involve? Was bringt das mit sich?
509 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
510 Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
511 Half a million children still face malnutrition in Niger. Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.
512 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
513 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.
514 Bicycles are tools for urban sustainability. Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit.
515 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
516 He would be glad to hear that. Er wäre froh, das zu hören.
517 What do you believe is true even though you cannot prove it? Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
518 Computers make people stupid. Computer machen die Leute dumm.
519 Computers make people stupid. Computer machen Menschen dumm.
520 Don’t ask what they think. Ask what they do. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
521 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
522 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt.
523 What changes the world is communication, not information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
524 What changes the world is communication, not information. Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
525 What changes the world is communication, not information. Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
526 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
527 If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context. Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
528 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
529 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
530 Anything that can be misunderstood will be. Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.
531 Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
532 Why is life so full of suffering? Warum ist das Leben so voll mit Leiden?
533 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
534 What does it mean to have an educated mind in the 21st century? Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
535 Passion creates suffering. Leidenschaft schafft Leiden.
536 The train from Geneva will arrive at the station. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
537 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
538 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
539 I would like to give him a present for his birthday. Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
540 I’m starving! Ich sterbe vor Hunger!
541 I’m starving! Ich verhungere.
542 I’m starving! Ich habe Kohldampf!
543 Do you have friends in Antigua? Hast du Freunde in Antigua?
544 A cubic meter corresponds to 1000 liters. Ein Kubikmeter entspricht 1000 Litern.
545 I have so much work that I will stay for one more hour. Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.
546 I am married and have two children. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
547 He plays the piano very well. Er spielt sehr gut Klavier.
548 I see it rarely. Ich sehe ihn selten.
549 I’d like to study in Paris. Ich möchte in Paris studieren.
550 You don’t know who I am. Ihr wisst nicht, wer ich bin.
551 Why don’t you eat vegetables? Warum isst du kein Gemüse?
552 Why do people go to the movies? Warum gehen Leute ins Kino?
553 Why do people go to the movies? Warum gehen Menschen ins Kino?
554 Why do people go to the movies? Warum gehen die Leute ins Kino?
555 I’m undressing. Ich ziehe mich aus.
556 The car crashed into the wall. Das Auto fuhr gegen die Mauer.
557 There are no real visions. Es gibt keine reellen Visionen.
558 There are no real visions. Es gibt keine echten Visionen.
559 There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. Es bringt nichts, mir “Hallo, wie geht’s?” zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
560 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit “Kühlschrank” geben.
561 Creationism is a pseudo-science. Der Kreationismus ist eine Pseudowissenschaft.
562 The wind calmed down. Der Wind hat sich beruhigt.
563 The wind calmed down. Der Wind ließ nach.
564 I don’t want to propose to you! Ich will nicht um deine Hand anhalten!
565 Give me time to give you everything I have! Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!
566 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
567 Where there’s a will, there’s a way. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
568 Who searches, finds. Wer sucht, der findet.
569 Who searches, finds. Wer suchet, der findet.
570 Who searches, finds. Wer da sucht, der findet.
571 Rome wasn’t built in a day. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
572 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine.
573 Silence gives consent. Wer schweigt, stimmt zu.
574 Silence gives consent. Schweigen bedeutet Zustimmung.
575 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine Antwort.
576 Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” „Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“
577 Good morning, said Tom with a smile. Guten Morgen, sagte Tom mit einem Lächeln.
578 Why does one say “Good day” when the day is not good? Warum sagt man “Guten Tag!”, wenn der Tag nicht gut ist?
579 Wine is poetry filled in bottles. Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.
580 That was the best day of my life. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
581 I don’t understand German. Ich verstehe kein Deutsch.
582 I made my decision. Ich habe meine Entscheidung getroffen.
583 I give you my word. Ich gebe dir mein Wort.
584 You are the great love of my life. Du bist die große Liebe meines Lebens.
585 Being objective means not telling everybody whose side you are on. Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
586 We have a Pope. Wir haben einen Papst.
587 The whole is greater than the sum of the parts. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
588 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
589 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
590 Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
591 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.
592 Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
593 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
594 I don’t think, therefore I am not. Ich denke nicht, also bin ich nicht.
595 Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
596 Don’t worry, be happy! Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
597 I find foreign languages very interesting. Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.
598 I don’t like learning irregular verbs. Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben.
599 Take a book and read it. Nimm ein Buch und lies es!
600 Face life with a smile! Stell dich dem Leben lächelnd!
601 Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
602 You make me dream. Du bringst mich zum Träumen.
603 I’m beside myself with joy. Ich bin außer mir vor Freude.
604 He’s already a man. Er ist schon ein Mann.
605 The vacation is over now. Die Ferien sind jetzt vorbei.
606 I’m afraid to fall. Ich habe Angst zu fallen.
607 Evening dress is desired. Abendgarderobe ist erwünscht.
608 That’s the absolute truth. Das ist die reine Wahrheit.
609 It’s cold. Es ist kalt.
610 I’m thirsty. Ich habe Durst.
611 I’m thirsty. Ich bin durstig.
612 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
613 When you can’t do what you want, you do what you can. Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.
614 Give him an inch and he’ll take a yard. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
615 You did this intentionally! Das hast du absichtlich getan!
616 You didn’t tell him anything? Du hast ihm nichts gesagt?
617 You made me lose my mind. Du hast mir den Kopf verdreht.
618 You made me lose my mind. Du hast mich um den Verstand gebracht.
619 You’re my type. Du bist mein Typ.
620 You’re irresistible. Du bist unwiderstehlich.
621 Could you call again later, please? Könntest du bitte später zurückrufen?
622 Who am I talking with? Mit wem spreche ich?
623 I accept, but only under one condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
624 Smile now, cry later! Lächle jetzt, heul’ später!
625 Smile now, cry later! Lächle jetzt, weine später!
626 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
627 Life is beautiful. Das Leben ist schön.
628 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
629 I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
630 I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
631 He doesn’t want you to tell him about your sex life. Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
632 Have you ever eaten a banana pie? Hast du schon mal Bananenkuchen gegessen?
633 Why would you marry a woman if you like men? Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?
634 If you can’t have children, you could always adopt. Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
635 Are you for or against abortions? Bist du für oder gegen Abtreibung?
636 What made you change your mind? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
637 Hey, look, a three-headed monkey! Hey, schau’ mal, ein Affe mit drei Köpfen!
638 It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
639 I love lasagna. Ich liebe Lasagne.
640 If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
641 Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead. Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
642 Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
643 If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten “Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben”, aber auch “Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist.”
644 The brain is just a complicated machine. Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
645 A schedule is an identity card for time, but, if you don’t have a schedule, the time isn’t there. Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
646 This baby penguin is too cute! Dieses Pinguinbaby ist so niedlich!
647 I’m at the hospital. I got struck by lightning. Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
648 Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
649 What is your greatest source of inspiration? Was ist ihre größte Inspirationsquelle?
650 You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann – man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.
651 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.
652 Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
653 There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
654 Anything that is too stupid to be spoken is sung. Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
655 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
656 I was rereading the letters you sent to me. Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.
657 It’s over between us. Give me back my ring! Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
658 It is raining. Es regnet.
659 I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
660 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich intelligent, oder?
661 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich klug, nicht wahr?
662 An opinion is shocking only if it is a conviction. Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
663 People who love doubt nothing, or doubt everything. Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
664 Justice is expensive. Gerechtigkeit ist teuer.
665 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
666 The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
667 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
668 Life is a fatal sexually transmitted disease. Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.
669 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
670 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
671 Tomorrow, I’m going to study at the library. Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.
672 Too late. Zu spät.
673 I went to the zoo yesterday. Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
674 We won the battle. Wir haben die Schlacht gewonnen.
675 Hello? Are you still here? Hallo? Bist du noch da?
676 I make lunch every day. Ich mache jeden Tag das Mittagessen.
677 I watched TV this morning. Heute Morgen habe ich ferngesehen.
678 I read a book while eating. Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
679 I read a book while eating. Ich las ein Buch während ich aß.
680 I slept a little during lunch break because I was so tired. Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
681 I started learning Chinese last week. Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
682 It is easier to hit on people on the Internet than in the street. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
683 I live near the sea, so I often get to go to the beach. Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
684 Someday I will buy a cotton candy machine. Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.
685 It’s practical to have a laptop. Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
686 Your glasses fell on the floor. Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
687 How many times a day do you look at yourself in the mirror? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
688 We went to London last year. Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.
689 We went to London last year. Wir waren letztes Jahr in London.
690 She doesn’t want to talk about it. Sie will nicht darüber sprechen.
691 I lost my inspiration. Ich habe meine Inspiration verloren.
692 If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke.
693 It doesn’t mean anything! Das bedeutet nichts!
694 Be patient please. It takes time. Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
695 Close the door when you leave. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
696 This is such a sad story. Das ist so eine traurige Geschichte.
697 If there’s no solution, then there’s no problem. Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
698 My little brother is watching TV. Mein kleiner Bruder sieht fern.
699 It’s presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do. Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
700 An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources. Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
701 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
702 Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide. Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
703 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
704 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.
705 When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
706 David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik – den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
707 Despite Trang’s constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
708 You met him at the university? Hast du ihn in der Universität getroffen?
709 Aaah!! My computer is broken! Aaah!! Mein Computer ist kaputt!
710 The private colleges and universities of the United States are autonomous. Die privaten Colleges und Universitäten der Vereinigten Staaten sind selbstständig.
711 Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries. Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
712 From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there. Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
713 My apathy for voting comes from my distaste for politics. Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.
714 The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion. Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
715 Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
716 The orchestra makes discordant noises when tuning up. Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen.
717 The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
718 Yes, it happens from time to time. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
719 Yes, it happens from time to time. Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
720 I have a great fear of being disdained by those I love and care about. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
721 Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.
722 Most people only want to hear their own truth. Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
723 It is good to have ideals… don’t you think? Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?
724 The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
725 People in the world are always advocating for more freedom and equality. Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.
726 Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
727 Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students. Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.
728 If you don’t listen to us, we will have to resort to coercion. Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
729 When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht.
730 Spenser’s sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously. Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
731 My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers. Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
732 To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.
733 The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
734 I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
735 The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark. Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
736 My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts. Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
737 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
738 Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox. Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
739 Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
740 Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other. Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
741 The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
742 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
743 Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
744 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
745 The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
746 Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. Spenser erzählte niemandem von seinem heimlichen Plan, es seinen Freunden dafür heimzuzahlen, dass sie ihm einen Streich gespielt hatten.
747 If Spenser doesn’t keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
748 There was always too much superfluous writing in his essays. In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben.
749 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
750 It depends what you mean by “believe” in God. Es kommt darauf an, was du mit an Gott “glauben” meinst.
751 Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books. Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
752 If I gave no answer, I would not have spoken. Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
753 Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
754 It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
755 My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
756 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
757 The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people. Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
758 My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months. Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
759 Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
760 A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
761 When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
762 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
763 Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
764 Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students’ papers. Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
765 The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery. Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
766 The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
767 Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other. Jeanne d’Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
768 Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
769 James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
770 My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
771 In order to keep his original idea from being copied, Henry resorted to reticence. Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
772 I would like to retract my previous statement. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
773 To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
774 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.
775 Tim is a huge fan of satirical comedy. Tim ist ein großer Fan von satirischen Komödien.
776 Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home. Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
777 Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
778 All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
779 People are often quite skeptical about things unless given believable proof. Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
780 From the doctor’s grim expression, it was clear he had somber news for the patient. Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
781 Sometimes he has difficulty being articulate about his views. Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
782 Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends. Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
783 Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans. Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
784 We must learn to meet adversity gracefully. Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
785 Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.
786 He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors’ lawns for free. Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
787 His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature. Sein strenger Ton und seine laute Stimme täuschten über sein innerliches Zartgefühl und seine liebevolle Wesensart hinweg.
788 Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
789 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
790 Con artists take advantage of the credulity of inexperienced investors and swindle them out of their money. Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.
791 I cannot dance one single step of Salsa. Ich kann nicht einen Schritt Salsa tanzen.
792 Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
793 I like my job very much. Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
794 Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.
795 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.
796 Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. Manchmal geraten Hockeyspieler so miteinander in Rage, dass es zu tätlichen Auseinandersetzungen kommt.
797 There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
798 The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
799 A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
800 Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime. Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
801 I find words with concise definitions to be the easiest to remember. Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
802 He was still mad about the accident despite his wife’s conciliatory words. Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
803 A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.
804 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
805 The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
806 The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.
807 The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown. Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
808 I dreamt about you. Ich habe von dir geträumt.
809 I have to get a new computer. Ich brauche einen neuen Computer.
810 I won’t lose! Ich werde nicht verlieren!
811 I was late to school. Ich bin zu spät in die Schule gekommen.
812 Classes are starting again soon. Der Unterricht fängt bald wieder an.
813 I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. Ich glaube, ich werde niesen… Gib mir ein Taschentuch.
814 For a moment there, I thought he had gone mad. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
815 This day was just a waste of time and money. Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
816 It caught me off guard; I didn’t know what to do. Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.
817 But you’ve never told me about this! Aber das hast du mir ja nie gesagt!
818 I’ve changed my website’s layout. Ich habe das Layout meiner Website geändert.
819 When we are small, everything seems so big. Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.
820 He won’t beat me. Er wird mich nicht schlagen.
821 I have to do laundry while it’s still sunny. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
822 Sorry, I don’t think I’m gonna be able to. Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
823 You had plenty of time. Du hattest eine Menge Zeit.
824 Stop criticizing me! Hör auf, mich zu kritisieren!
825 Stop criticizing me! Hört auf, mich zu kritisieren!
826 Stop criticizing me! Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!
827 Come on! Talk to me, Trang. Los! Sprich mit mir, Trang.
828 I’m almost done. Ich bin fast fertig.
829 Take the other chair! Nimm den anderen Stuhl!
830 How many sandwiches are there left? Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
831 I’m not inspired anymore. Ich bin nicht mehr inspiriert.
832 I won’t lower myself to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.
833 We could see the sunset from the window. Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
834 It’s driving me crazy. Das macht mich verrückt.
835 Did you say that I could never win? Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?
836 It’s all dark outside. Draußen ist es ganz dunkel.
837 What happened? There’s water all over the apartment. Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.
838 During summer breaks, I ate dinner at midnight. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
839 You can finish your essay now. Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.
840 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
841 I am alive even though I am not giving any sign of life. Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
842 Never try to die. Versuche nie, zu sterben.
843 I am too old for this world. Ich bin zu alt für diese Welt.
844 Life begins when we realize who we really are. Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.
845 Life starts when you decide what you are expecting from it. Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
846 Life begins when you pay taxes. Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.
847 What you don’t have is better than what you do have. Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.
848 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.
849 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben fängt an, wenn man bereit ist, es zu leben.
850 It is never too late to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
851 It is never too late to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen.
852 It is never too late to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen.
853 It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
854 He told me the story of his life. Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
855 He told me the story of his life. Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.
856 I never said I was fragile. Ich habe nie gesagt, ich sei zerbrechlich.
857 I wonder if I am made for this world. Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.
858 What are you talking about? Von was redest du?
859 What are you talking about? Wovon redest du?
860 What are you talking about? Worüber sprichst du?
861 I want a piece of candy. Ich will ein Bonbon.
862 I knew that today would be fun. Ich wusste, es würde heute lustig sein.
863 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
864 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
865 Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
866 It might sound far-fetched, but this is a real problem. Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
867 The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.” Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
868 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich habe Hunger!
869 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich bin hungrig!
870 I have class tomorrow. Ich habe morgen Unterricht.
871 I can’t believe it! Ich kann es nicht glauben!
872 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Keine Ursache!“
873 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Bitte!“
874 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Nichts zu danken!“
875 How do you pronounce “pronounce”? Wie spricht man “pronounce” aus ?
876 Winter is my favorite season. Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit.
877 It’s difficult to have great ideas. Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.
878 The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.
879 I tend to look at the pictures before reading the text. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
880 I learned a lot from you. Ich habe viel von dir gelernt.
881 We walked a lot. Wir sind viel gelaufen.
882 I spent twelve hours on the train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
883 I spent twelve hours on the train. Ich war 12 Stunden im Zug.
884 She got sick this weekend. Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.
885 Hold on, someone is knocking at my door. Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
886 He’s rich. He doesn’t need money! Er ist reich, er braucht kein Geld!
887 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein Baby.
888 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein kleines Kind.
889 They’re making too much noise. I can’t concentrate. Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren.
890 I want a massage. I need to relax. Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
891 You’re sick. You have to rest. Du bist krank, du musst dich ausruhen.
892 There’s a secret path on the left. Links ist ein Geheimweg.
893 Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
894 She’s asking for the impossible. Sie fordert das Unmögliche.
895 He disappeared without a trace. Er ist spurlos verschwunden.
896 He disappeared without a trace. Er verschwand spurlos.
897 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
898 There cannot be progress without communication. Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
899 Everyone would like to believe that dreams can come true. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
900 The best way to make your dreams come true is to wake up. Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
901 The world doesn’t revolve around you. Die Welt dreht sich nicht um dich.
902 The world is full of fools. Die Welt ist voller Dummköpfe.
903 The world is full of fools. Die Welt ist voller Narren.
904 Are you saying my life is in danger? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
905 Do you have any idea what my life is like? Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
906 This place has a mysterious atmosphere. An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
907 I look forward to hearing your thoughts on this matter. Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
908 So what if I am gay? Is it a crime? Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
909 My life is hollow without him. Mein Leben ist leer ohne ihn.
910 I don’t want to fail my exams. Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
911 My mother bought two bottles of orange juice. Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.
912 She was wearing a black hat. Sie trug einen schwarzen Hut.
913 We made pancakes for breakfast. Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
914 We made pancakes for breakfast. Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.
915 I spent the whole afternoon chatting with friends. Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
916 I want to be more independent. Ich will unabhängiger sein.
917 Are you just going to stand there all day? Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
918 A rabbit has long ears and a short tail. Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
919 My heart was filled with happiness. Mein Herz war voller Freude.
920 He wishes to erase bad memories. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
921 Sir, you are not allowed to park your car here. Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken.
922 Your secret will be safe with me. Ich werde dein Geheimnis hüten.
923 I don’t want to hear any more of your complaining. Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.
924 Tell them to call me before they leave. Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
925 You should have refused such an unfair proposal. So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.
926 I don’t have the strength to keep trying. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
927 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht einfach das Auswendiglernen von Formeln.
928 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln.
929 I didn’t mean to give you that impression. Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
930 Yes! I won twice in a row! Ja! Ich habe zweimal hintereinander gewonnen!
931 I’m tired of eating fast food. Ich habe es satt, Fastfood zu essen.
932 I’m sick and tired of being sick and tired. Ich habe es satt, es satt zu haben.
933 I can’t wait to go on a vacation. Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.
934 The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum! Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
935 The essence of mathematics is liberty. Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.
936 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
937 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?
938 Where is the bathroom? Wo ist die Toilette?
939 Where is the bathroom? Wo ist das Badezimmer?
940 Where is the bathroom? Wo ist das Klo?
941 If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.
942 The essence of liberty is mathematics. Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
943 His story was too ridiculous for anyone to believe. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
944 How many hours of sleep do you need? Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?
945 Each person is a world. Jeder Mensch ist eine Welt.
946 I have French nationality but Vietnamese origins. Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung.
947 It’s very frustrating to try to find your glasses when you can’t see anything without glasses. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
948 Do you think mankind will someday colonize the Moon? Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
949 What famous songs do you wish you had composed, and why? Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?
950 I’m going to buy myself a new camera, digital this time. Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.
951 I’m crazy about you. Ich bin verrückt nach dir.
952 I don’t know what is worse. Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
953 Life in prison is worse than the life of an animal. Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
954 I am proud to be a part of this project. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
955 Beauty lies in the eyes of the one who sees. Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
956 Who buys this type of art? Wer kauft diese Art von Kunst?
957 Why can’t we tickle ourselves? Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?
958 The answer leads us to a vicious circle. Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.
959 I’m too lazy to do my homework. Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen.
960 What… you still don’t know how to drive? Was… du kannst immer noch nicht Auto fahren?
961 Have you got a beard already? Hast du schon einen Bart?
962 I feel that I am free. Ich fühle, dass ich frei bin.
963 Freedom is not free. Die Freiheit ist nicht kostenlos.
964 I created a shortcut on the desktop. Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt.
965 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Player!
966 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Spieler!
967 My brother is very important. At least he thinks he is. Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.
968 While eating a pizza he was annoying his sister. Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.
969 What?! You ate my chocolate bear?! Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!
970 No, I cannot let you in, there’s one person too many. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
971 Where are you? Wo bist du?
972 Where are you? Wo seid ihr?
973 Where are you? Wo sind Sie?
974 He’s got a face like a month of wet Sundays. Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.
975 Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?! Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!
976 He has just published an interesting series of articles. Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.
977 You piss me off! Du gehst mir auf den Wecker!
978 You piss me off! Du machst mich rasend!
979 No way! Unmöglich!
980 No way! Das gibt’s doch nicht!
981 No way! Ausgeschlossen!
982 No way! In keinster Weise!
983 It’s a dead end. Das ist eine Sackgasse.
984 I don’t necessarily trust translations. Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.
985 To share one’s passion is to live it fully. Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
986 The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you. Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
987 If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
988 Life is not long, it is wide! Das Leben ist nicht lang, es ist breit!
989 When I was your age, Pluto was a planet. Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.
990 She is on the verge of a nervous breakdown. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
991 Elephants are the largest land animals alive today. Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.
992 If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen.
993 The elevators in a skyscraper are vital systems. Die Aufzüge eines Wolkenkratzers sind lebenswichtige Systeme.
994 Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
995 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.
996 I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
997 I usually take a shower in the evening. Ich dusche gewöhnlich abends.
998 He spent the evening reading a book. Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
999 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
1000 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Ihr habt den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Macht eine Pause, geht Mittag essen.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *