fbpx
Skip to content

Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 2

When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.

Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.

Chart Your Path to Fluency:

  • Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
  • Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
  • Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!

Beyond Translation:

Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.

Connect and Share:

  • Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
  • Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.

The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!

Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

1001 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Sie haben sich den ganzen Morgen über dieses Problem Gedanken gemacht. Machen Sie eine Pause, essen Sie zu Mittag.
1002 If I don’t do it now, I never will. Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.
1003 Good night. Sweet dreams. Gute Nacht. Träum was Schönes.
1004 This song is so moving that it brings tears to my eyes. Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.
1005 There are a lot of things you don’t know about my personality. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
1006 Perhaps you are right, I have been selfish. Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.
1007 Everyone deserves a second chance. Jeder verdient eine zweite Chance.
1008 When we borrow money, we must agree on the conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
1009 What is the advantage of this technology? Was ist der Vorteil dieser Technologie?
1010 If you do not have this program, you can download it now. Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.
1011 The headline caught my eye this morning. Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
1012 Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.
1013 There are 1000 movies that one must watch before dying. Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.
1014 I have been told that I am pragmatic, and I am. Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.
1015 I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
1016 I’m running out of ideas. Ich habe keine Ideen mehr.
1017 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
1018 You are still asking yourself what the meaning of life is? Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
1019 When can one say that a person has alcohol issues? Wann kann man sagen, dass ein Mensch Alkoholprobleme hat?
1020 Remember that we are all in the same boat. Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
1021 All I need to know about life, I learned from a snowman. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
1022 Check that your username and password are written correctly. Überprüfe, dass dein Benutzername und dein Passwort richtig geschrieben sind.
1023 Goodbyes are always sad. Abschiede sind immer traurig.
1024 Don’t forget about us! Vergiss uns nicht!
1025 Time has passed very fast. Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
1026 Which is your luggage? Welcher ist Ihr Koffer?
1027 Open the cupboard to the left, the bottles are in there. Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
1028 There are also nightclubs where you dance flamenco. Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
1029 I suggest that we go out on Friday. Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.
1030 That way I kill two birds with one stone. So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.
1031 Do you have professional experience? Haben Sie Berufserfahrung?
1032 How much do you leave for a tip in Spain? Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
1033 Who painted this painting? Wer hat dieses Bild gemalt?
1034 At this hour, there is incredible traffic. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
1035 We men are used to waiting for the women. Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
1036 Aren’t you ashamed to talk like that? Schämst du dich nicht, so zu reden?
1037 Now I have to leave, they’re calling for my flight. Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf.
1038 He’s Argentinean and he gives tennis lessons. Er ist Argentinier und gibt Tennisunterricht.
1039 Please, can you indicate this to me on the map? Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.
1040 The tap is running. Der Wasserhahn tropft.
1041 Please tell us where there is a grocery store. Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.
1042 I am four months pregnant. Ich bin im vierten Monat schwanger.
1043 I’ve got a pacemaker. Ich habe einen Herzschrittmacher.
1044 I would like batteries for this device. Ich hätte gerne Batterien für dieses Gerät.
1045 Can I pay by credit card? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
1046 Cut, wash and dry, please. Schneiden, waschen und föhnen bitte.
1047 I feed my cat every morning and every evening. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
1048 Could you please repeat that? Könnten Sie das bitte wiederholen?
1049 Generally, who visits their parents more, sons or daughters? Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?
1050 It would of course be cheaper for you to sleep at our place. Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
1051 You will find this in a hardware store. Das bekommen Sie in einer Drogerie.
1052 Every effort deserves a reward. Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.
1053 It costs an arm and a leg. Es kostet ein Vermögen.
1054 More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
1055 I need your advice. Ich brauche deinen Rat.
1056 I need your advice. Ich benötige Ihren Rat.
1057 Any chance you know where I put my keys? Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
1058 I’m getting ready for the worst. Ich bereite mich auf das Schlimmste vor…
1059 Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I’ll never be able to concentrate on my work! Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
1060 That sounds interesting. What did you tell her? Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
1061 Where is your twenty? I’ll give you five bucks for it. Wo ist dein Zwanziger? Ich gebe dir fünf Dollar dafür.
1062 I knew it was plastic but it tasted like wood. Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.
1063 Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective. Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
1064 There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
1065 Take good care of yourself. Pass gut auf dich auf.
1066 The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
1067 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
1068 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.
1069 The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
1070 Can I stay at your place? I have nowhere to go. Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte.
1071 If only we’d stop trying to be happy we could have a pretty good time. Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
1072 We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
1073 Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
1074 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
1075 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
1076 The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
1077 A known mistake is better than an unknown truth. Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.
1078 Life is not an exact science, it is an art. Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.
1079 Everything is theoretically impossible until it’s done. Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.
1080 Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.
1081 You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try. Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
1082 Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. Langeweile ist das Gefühl, dass alles Zeitverschwendung ist; Abgeklärtheit, dass nichts es ist.
1083 Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life. Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
1084 There is no distance on this earth as far away as yesterday. Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
1085 Only those who risk going too far will know how far one can go. Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
1086 Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world. Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
1087 We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
1088 The real problem is not whether machines think but whether men do. Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
1089 My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
1090 The world is a book, and those who do not travel read only a page. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
1091 The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them! Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
1092 The best way to predict the future is to invent it. Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden.
1093 Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
1094 If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?
1095 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
1096 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
1097 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
1098 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst zu machen braucht.
1099 That’s the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. Die Sache mit Leuten, die meinen, Computer zu hassen, ist diese: in Wirklichkeit hassen sie lausige Programmierer.
1100 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
1101 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Nicht die stärkste Spezies überlebt, nicht die intelligenteste, sondern diejenige, die am besten auf Veränderungen reagiert.
1102 I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
1103 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
1104 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
1105 Hope is not a strategy. Hoffnung ist keine Strategie.
1106 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
1107 They are waiting for you in front of the door. Sie warten vor der Tür auf dich.
1108 Do you have a pen on you? Hast du einen Bleistift dabei?
1109 Do you have a pen on you? Hast du einen Stift bei dir?
1110 Whose is this? Wem gehört das?
1111 Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
1112 It’s a good deal. Es ist ein gutes Geschäft.
1113 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und geh.
1114 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und hau ab.
1115 Put your hands down! Hände runter!
1116 He laughs best who laughs last. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
1117 The sooner, the better. Je eher, desto besser.
1118 He doesn’t look his age. Man sieht ihm sein Alter nicht an.
1119 Do you like rap? Magst du Rap?
1120 I love trips. Ich liebe Reisen.
1121 I really wasn’t expecting that from you. Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.
1122 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von dir erwartet.
1123 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von Ihnen erwartet.
1124 I’ve been waiting for hours. Ich warte seit Stunden.
1125 He died at a very old age. Er starb in hohem Alter.
1126 He’s an old timer. Er ist ein alter Hase.
1127 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer.
1128 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer!
1129 We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be. Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
1130 I don’t know him. Ich kenne ihn nicht.
1131 I liked this film. Der Film hat mir gefallen.
1132 She’s rolling in money. Sie schwimmt im Geld.
1133 It’s not important. Das ist nicht wichtig.
1134 I don’t care. Es ist mir egal.
1135 I don’t care. Das ist mir egal.
1136 I was about to go out when the phone rang. Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.
1137 Look carefully. I’m going to show you how it’s done. Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
1138 I go shopping every morning. Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
1139 People should understand that the world is changing. Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
1140 Speech is silver, but silence is golden. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
1141 Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
1142 I don’t like these remarks. Mir gefallen diese Anmerkungen nicht.
1143 I’m not convinced at all. Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
1144 Why do you want to leave today? Wieso wollen Sie heute abfahren?
1145 I’m going to take my car. Ich werde das Auto nehmen.
1146 It’s too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein.
1147 It’s too good to be true. Es ist zu schön, um wahr zu sein.
1148 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
1149 You should only count on yourself–but even then, not too much. Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
1150 To be quiet in class is to respect other people’s sleep. Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
1151 Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
1152 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert.
1153 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.
1154 If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
1155 We learn from experience that men never learn anything from experience. Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
1156 Better late than never. Besser spät als nie.
1157 Better late than never. Lieber spät als nie.
1158 Better late than never. Lieber spät als nie!
1159 Like father, like son. Wie der Vater, so der Sohn.
1160 Like father, like son. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
1161 The early bird catches the worm. Morgenstund hat Gold im Mund.
1162 The early bird catches the worm. Der frühe Vogel fängt den Wurm.
1163 In life there are ups and downs. Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
1164 All cats are grey in the dark. Nachts sind alle Katzen grau.
1165 Teach me how you do it. Bring mir bei, wie man es macht.
1166 No news is good news. Keine Nachricht, gute Nachricht.
1167 If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.
1168 I was expecting it! Das habe ich erwartet!
1169 I don’t expect anything from you. Ich erwarte nichts von dir.
1170 Wait in the waiting room. Warten Sie im Wartezimmer.
1171 More people get into trouble for things they say rather than for what they do. Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
1172 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
1173 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
1174 There’s no doubt. Es gibt keinen Zweifel.
1175 There isn’t any solution. Es gibt keine Lösung.
1176 I didn’t know he drank so much. Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte.
1177 Do you want fruit juice? Willst du einen Fruchtsaft?
1178 He’s a good person. Er ist ein guter Mensch.
1179 Do as you want. Mach’s, wie du es für richtig hältst.
1180 Do as you want. Mache, was du willst.
1181 Enjoy your meal! Guten Appetit!
1182 There’s no love without jealousy. Keine Liebe ohne Eifersucht.
1183 No love is foul nor prison fair. Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
1184 There was not a bloody soul. Keine lebende Seele war da.
1185 There was not a bloody soul. Da war keine Menschenseele.
1186 We are cut from the same cloth. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
1187 The walls have ears. Die Wände haben Ohren.
1188 I’ve got a frog in my throat. Ich habe einen Frosch im Hals.
1189 Make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
1190 In general, little is known about nonlinear second order differential equations. Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
1191 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
1192 Why aren’t you coming with us? Wieso kommst du nicht mit uns?
1193 I can’t say the opposite. Ich kann nicht das Gegenteil behaupten.
1194 Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
1195 You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
1196 We are sorry, the person you are trying to contact is not available. Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.
1197 I don’t want it anymore. Ich will das nicht mehr!
1198 He came several times. Er ist mehrmals gekommen.
1199 We wonder why. Wir fragen uns, wieso.
1200 I’m going to take a bath. Ich werde ein Bad nehmen.
1201 We left by train. Wir sind mit dem Zug abgefahren.
1202 If you eat too much, you’ll become fat. Wenn man zu viel isst, wird man dick.
1203 I don’t know if he would have done it for me. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
1204 Would you like to come? Würdest du gerne kommen?
1205 I knew he would accept. Ich wusste, dass er zustimmen würde.
1206 She would willingly come but she was on vacation. Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.
1207 I thought it was true. Ich dachte, es wäre wahr.
1208 This is the town I told you about. Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.
1209 This is the boy I think about. Das ist der Junge, an den ich denke.
1210 He has been warned on several occasions. Man hat ihn mehrmals gewarnt.
1211 I have to give back the book before Saturday. Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
1212 We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse. Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
1213 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
1214 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kannst du einen Laptop und kein Handy haben?
1215 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kann es sein, dass du einen tragbaren Rechner hast, nicht aber ein Mobiltelefon?
1216 I went to drink a beer with friends. Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen.
1217 He jumped out the window. Er ist aus dem Fenster gesprungen.
1218 Yesterday we had fun. Gestern hatten wir Spass.
1219 They quarreled. Sie haben sich gestritten.
1220 I ate caviar. Ich habe Kaviar gegessen.
1221 He changed a lot since the last time. Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
1222 This knife was very useful to me. Dieses Messer war mir sehr nützlich.
1223 You took the wrong key. Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
1224 How much is it? Wie viel kostet es?
1225 How much is it? Wie viel kostet das?
1226 How much is it? Was kostet das?
1227 I’ll bring you the bill immediately. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
1228 Here is your change. Hier ist Ihr Wechselgeld.
1229 I’ll pay by cheque. Ich werde mit Scheck zahlen.
1230 Did you leave a tip? Hast du ein Trinkgeld dagelassen?
1231 Don’t forget the ticket. Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.
1232 Don’t forget the ticket. Vergiss die Karte nicht!
1233 I’m sorry, I don’t have change. Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
1234 The situation is worse than we believed. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.
1235 We have to expect the worst. Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.
1236 They don’t even know why. Sie wissen nicht einmal, wieso.
1237 I want you to tell me the truth. Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
1238 You arrived at the moment I left. Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.
1239 Muiriel likes to annoy me lately. Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.
1240 It’s not serious, I don’t bear him a grudge. Es ist nicht schlimm, ich hege keinen Groll gegen ihn.
1241 Who is coming with me? Wer kommt mit mir?
1242 I want to know who is coming with us. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
1243 Florence is the most beautiful city in Italy. Florenz ist die schönste Stadt Italiens.
1244 I talked to friends. Ich habe mit Freunden gesprochen.
1245 The film started at 2 o’clock. Der Film hat um 2 Uhr begonnen.
1246 The film lasted 2 hours. Der Film dauerte 2 Stunden.
1247 I’m glad to see you back. Es freut mich, dich wiederzusehen.
1248 You changed a lot. Du hast dich sehr verändert.
1249 Those who know him like him. Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
1250 Tell me what happened. Sag mir, was passiert ist.
1251 They are sensible girls. Sie sind vernünftige Mädchen.
1252 How beautiful you are! Wie schön du bist!
1253 You must work more. Du musst mehr arbeiten.
1254 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als du glaubst.
1255 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als ihr glaubt.
1256 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als Sie glauben.
1257 He told me he would go to Venice. Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
1258 Who are those guys? Wer sind die Typen da?
1259 I don’t agree with him. Ich stimme ihm nicht zu.
1260 The spirit is willing, but the flesh is weak. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
1261 There’s quite a lot of things to do; do you want some help? Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?
1262 It seems to me that the train is late. Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
1263 He learned the news while reading the newspaper. Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.
1264 Ask Trang if he’s going out this evening. Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
1265 Who said that? It’s totally wrong! Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!
1266 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.
1267 Wolves won’t usually attack people. Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.
1268 Please will you close the door when you go out. Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
1269 You’ve given me your cold. Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt.
1270 Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen.
1271 I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.
1272 Her garden is a work of art. Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
1273 I’d rather be a bird than a fish. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
1274 Water freezes at zero degrees Celsius, doesn’t it? Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?
1275 If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.
1276 Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
1277 Forget it. It’s not worth it. Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.
1278 We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
1279 For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat… Und es bringt nichts.
1280 You need not telephone me. Du brauchst mich nicht anzurufen.
1281 You need not telephone me. Du musst mich nicht anrufen.
1282 You ask me to do the impossible. Du verlangst das Unmögliche von mir.
1283 I brought you a little something. Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.
1284 You are as tall as I am. Du bist genauso groß wie ich.
1285 You are as tall as I am. Sie sind so groß, wie ich es bin.
1286 You are as tall as I am. Sie sind genauso groß wie ich.
1287 You are as tall as I am. Ihr seid genauso groß wie ich.
1288 You have the same racket as I have. Sie haben den gleichen Schläger, wie ich ihn habe.
1289 You have the same racket as I have. Du hast den gleichen Schläger, wie ich.
1290 She has as many books as I. Sie hat soviele Bücher wie ich.
1291 Go and speak to my colleague. Wenden Sie sich an meinen Kollegen.
1292 Tell me about it! Wem sagst du das!
1293 Tell me about it! Weiß ich doch schon!
1294 Let’s not be in too much of a hurry. Lasst uns nichts überstürzen.
1295 Does it also work without registration? Funktioniert das auch ohne Anmeldung?
1296 In which folder did you save the file? In welchen Ordner hast du die Datei gespeichert?
1297 Maria has long hair. Maria hat lange Haare.
1298 You don’t have to come tomorrow. Sie müssen morgen nicht kommen.
1299 You don’t have to come tomorrow. Du brauchst morgen nicht zu kommen.
1300 You don’t have to come tomorrow. Sie brauchen morgen nicht zu kommen.
1301 You don’t have to come tomorrow. Ihr braucht morgen nicht zu kommen.
1302 I have to take medicine. Ich muss Medikamente nehmen.
1303 Please do not take photos here. Bitte machen Sie hier keine Fotos.
1304 Nara is a quiet and beautiful city. Nara ist eine ruhige und schöne Stadt.
1305 I’m taking a walk in a park. Ich gehe in einem Park spazieren.
1306 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist das Musikhören.
1307 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist Musik hören.
1308 If you are free, give me a hand. Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
1309 If you are free, give me a hand. Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.
1310 I work even on Sunday. Ich arbeite sogar sonntags.
1311 He’s not working much at the moment. Er arbeitet zurzeit nicht viel.
1312 It happened a long time ago. Es ist vor langer Zeit passiert.
1313 Where have you been? Wo warst du?
1314 Where have you been? Wo wart ihr?
1315 Where have you been? Wo bist du gewesen?
1316 Where have you been? Wo sind Sie gewesen?
1317 Where have you been? Wo waren Sie?
1318 Where have you been? Wo seid ihr gewesen?
1319 Here comes the bride! Hier kommt die Braut!
1320 What have you been doing all this time! Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!
1321 It’s been snowing all night. Es hat die ganze Nacht geschneit.
1322 It’s been ten years since we last met. Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
1323 If you don’t want to stay alone, I can keep you company. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
1324 How come you know so much about Japanese history? Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt?
1325 How come you know so much about Japanese history? Woher kennst du dich so gut in der Geschichte Japans aus?
1326 Could you turn on the light, please? Könntest du bitte das Licht anmachen?
1327 She’s selling drugs at concerts. Sie verkauft Drogen auf Konzerten.
1328 Turn right at the crossroad. Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
1329 I buried my dog at the pet cemetery. Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
1330 They forgot to lock the door. Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.
1331 Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
1332 He was born on July 28th, 1888. Er ist am 28. Juli 1888 geboren.
1333 Will you listen to me for a few minutes? Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
1334 If you will come this way… Wenn Sie mir bitte folgen…
1335 How did your interview go? Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
1336 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht bei seiner Freundin ein.
1337 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht zu seiner Freundin.
1338 I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
1339 I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
1340 Could you do me a favour please? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
1341 No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
1342 She is mad at me. Sie ist wütend auf mich.
1343 I can’t believe my eyes. Ich kann meinen Augen nicht trauen.
1344 I can’t believe my eyes. Ich traue meinen Augen nicht.
1345 An eye for an eye, a tooth for a tooth. Auge um Auge, Zahn um Zahn.
1346 She has always done her best to make their life easier. Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
1347 I’ve got mosquito bites all over my arm. Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche.
1348 During winter I sleep with two blankets. Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.
1349 Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” „Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“
1350 Her eyes were shining with joy. Ihre Augen leuchteten vor Freude.
1351 You are to come with me. Du musst mit mir kommen.
1352 You have to come with me. Sie müssen mit mir kommen.
1353 Can you do bookkeeping? Kennst du dich mit Buchhaltung aus?
1354 You have no sense of direction. Du hast kein Orientierungsvermögen.
1355 You should know better than to ask a lady her age. Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.
1356 You should pay your rent in advance. Du solltest deine Miete im Voraus zahlen.
1357 You should pay your rent in advance. Sie sollten Ihre Miete im Voraus zahlen.
1358 You should pay your rent in advance. Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen.
1359 You must keep your room clean. Du musst dein Zimmer sauber halten.
1360 You must keep your room clean. Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.
1361 Have you ever climbed Mt. Fuji? Hast du schon einmal den Fuji bestiegen?
1362 You should take care of your sick mother. Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.
1363 Have you ever traveled in a plane? Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
1364 I have a feeling you’ll be a very good lawyer. Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.
1365 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis bewahren?
1366 Can you keep a secret? Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
1367 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis bewahren?
1368 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
1369 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis hüten?
1370 You are tired, and so am I. Du bist müde, und ich auch.
1371 You are tired, and so am I. Sie sind müde, und ich auch.
1372 You are tired, aren’t you? Du bist müde, nicht wahr?
1373 You are tired, aren’t you? Du bist bestimmt müde.
1374 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, oder?
1375 You are tired, aren’t you? Ihr seid müde, oder?
1376 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, nicht wahr?
1377 Are you not tired? Sind Sie nicht müde?
1378 Are you not tired? Seid ihr nicht müde?
1379 You are too sensitive to criticism. Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
1380 You are too sensitive to criticism. Du reagierst zu empfindlich auf Kritik.
1381 You can rely on him. Du kannst dich auf ihn verlassen.
1382 You can rely on him. Ihr könnt auf ihn zählen.
1383 You can rely on her. Du kannst dich auf sie verlassen.
1384 You must help her, and soon! Sie müssen ihr helfen, und zwar schnell!
1385 You must help her, and soon! Du musst ihr helfen, aber schnell!
1386 You must not take advantage of her innocence. Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.
1387 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
1388 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, Sie sollten sich bei ihr entschuldigen.
1389 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen.
1390 You must apologize to her, and that at once. Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
1391 Just a minute. Nur eine Minute.
1392 Just a minute. Einen Augenblick bitte.
1393 You asked after her? What did she say? Du hast dich erkundigt, wie es ihr geht? Was hat sie gesagt?
1394 You are expecting too much of her. Du erhoffst dir zu viel von ihr.
1395 You are expecting too much of her. Du erwartest zu viel von ihr.
1396 Did you meet her? Haben Sie sie getroffen?
1397 Did you meet her? Habt ihr sie getroffen?
1398 Do you want to see her very much? Möchtest du sie sehr gerne sehen?
1399 Did you fall in love with her at first sight? Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
1400 You told her that you had finished the work three days before. Du sagtest ihr, dass du die Arbeit vor drei Tagen beendet hast.
1401 You are not less pretty than her. Du bist nicht weniger hübsch wie sie.
1402 You must be careful not to make him angry. Du musst achtgeben, ihn nicht wütend zu machen!
1403 You needn’t have seen him to the door. Du hättest ihn nicht zur Tür begleiten müssen.
1404 You shouldn’t look down on him. Du solltest nicht auf ihn herabschauen.
1405 You must take his age into account. Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
1406 Are you for or against his idea? Bist du für seine Idee oder dagegen?
1407 You must pay attention to his advice. Du musst seinem Rat Beachtung schenken.
1408 You should have accepted his advice. Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
1409 You should have accepted his advice. Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
1410 You should have accepted his advice. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
1411 All that you have to do is to follow his advice. Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1412 All that you have to do is to follow his advice. Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1413 All that you have to do is to follow his advice. Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.
1414 You should have helped him with his work. Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.
1415 You should pay more attention to what he says. Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.
1416 You must pay attention to him. Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken.
1417 You had better not play on his generous nature. Du solltest seine Großzügigkeit besser nicht ausnutzen.
1418 You overestimate him. Du überschätzt ihn.
1419 You can depend on his help. Du kannst dich auf seine Hilfe verlassen.
1420 You should tell him the truth. Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
1421 You should tell him the truth. Du solltest ihm die Wahrheit sagen.
1422 You had better tell him the truth. Du solltest ihm besser die Wahrheit sagen.
1423 You had better tell him the truth. Du sagst ihm besser die Wahrheit!
1424 You had better tell him the truth. Du tätest besser daran, ihm die Wahrheit zu sagen.
1425 You ought to ask him for advice. Du solltest ihn um Rat fragen.
1426 It would be better for you not to ask him for advice. Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten.
1427 Didn’t you write a letter to him? Hast du ihm keinen Brief geschrieben?
1428 You need only ask him to pay the debt. Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.
1429 You ought to thank him. Du müsstest ihm danken.
1430 You have only to give him a little help. Du musst ihm nur ein wenig helfen.
1431 You ought not to have said a thing like that to him. Du hättest nicht so etwas zu ihm sagen sollen.
1432 You ought not to have said a thing like that to him. Sie hätten so etwas nicht zu ihm sagen sollen.
1433 You ought not to have said a thing like that to him. Ihr hättet ihm so etwas nicht sagen sollen.
1434 You can trust him to keep his word. Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen.
1435 I’m certain of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher.
1436 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn schon schwimmen sehen?
1437 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn je schwimmen sehen?
1438 Do you think he made that mistake on purpose? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
1439 You should get your hair cut. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1440 You must be a fool. Du bist doch ein Trottel!
1441 Can you ride a horse? Kannst du reiten?
1442 You can’t ride a horse. Du kannst nicht reiten.
1443 You can’t ride a horse. Sie können nicht reiten.
1444 You should work hard. Du musst fleißig arbeiten.
1445 You should work hard. Ihr solltet hart arbeiten.
1446 You should work hard. Sie sollten hart arbeiten.
1447 You must study hard. Du musst intensiv lernen.
1448 You must study hard. Du musst fleißig lernen.
1449 You must study hard. Ihr müsst fleißig lernen.
1450 You must study hard. Sie müssen fleißig lernen.
1451 Must you work on Sunday? Musst du am Sonntag arbeiten?
1452 You don’t have to go to school on Sunday. Du musst am Sonntag nicht zur Schule gehen.
1453 What do you usually do on Sundays? Was tust du am Sonntag für gewöhnlich?
1454 Are you a Japanese student? Sind Sie ein japanischer Student?
1455 Do you keep a diary? Führst du ein Tagebuch?
1456 You could count to ten when you were two years old. Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.
1457 You know the answer? Kennst du die Antwort?
1458 Do you live here? Leben Sie hier?
1459 Do you live here? Lebt ihr hier?
1460 Do you live here? Wohnt ihr hier?
1461 Do you live here? Wohnst du hier?
1462 Do you live here? Lebst du hier?
1463 Do you live here? Wohnen Sie hier?
1464 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass man in der ganzen Stadt über dich lacht?
1465 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass du das Gespött der ganzen Stadt bist?
1466 What do you have for breakfast? Was isst du zum Frühstück?
1467 You won’t be late, will you? Du wirst nicht zu spät kommen, nicht wahr?
1468 All you have to do is apologize for being late. Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.
1469 You must be back on Sunday at the latest. Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
1470 You must be back on Sunday at the latest. Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
1471 You must be back on Sunday at the latest. Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.
1472 Sooner or later, you will regret your idleness. Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.
1473 You ought to be ashamed. Du solltest dich schämen.
1474 You ought to be ashamed. Ihr solltet euch schämen.
1475 You ought to be ashamed. Sie sollten sich schämen.
1476 Who are you waiting for? Auf wen wartest du?
1477 Whom are you speaking of? Von wem sprichst du?
1478 Whom are you speaking of? Von wem sprechen Sie?
1479 You may invite whomever you like. Du kannst einladen, wen immer du magst.
1480 You may invite whomever you like. Sie können einladen, wen immer Sie mögen.
1481 You may invite whomever you like. Du darfst einladen, wen du willst.
1482 Are you meeting someone here? Wartest du hier auf jemanden?
1483 Can you tell wheat from barley? Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden?
1484 You look very pale. Du siehst sehr blass aus.
1485 You look very pale. Du bist ganz bleich im Gesicht.
1486 You look very pale. Du siehst sehr blaß aus.
1487 You look very pale. Sie sehen sehr blass aus.
1488 I’m proud of you. Ich bin stolz auf dich.
1489 What do you want to be when you grow up? Was möchtest du werden, wenn du groß bist?
1490 You may take either the big box or the small one. Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.
1491 You look bored. Du siehst gelangweilt aus.
1492 You look bored. Du scheinst gelangweilt zu sein.
1493 All you have to do is to take care of yourself. Alles, was du tun musst, ist, für dich selbst zu sorgen.
1494 All you have to do is to take care of yourself. Du musst nur selbst für dich sorgen.
1495 You will be up against many difficulties. Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.
1496 You have foul breath. Du hast Mundgeruch.
1497 You are too sensitive to noise. Du bist zu geräuschempfindlich.
1498 You know quite a lot about Sumo. Du weißt ziemlich viel über Sumo.
1499 You’re giving me the same old line. Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
1500 You’re giving me the same old line. Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
1501 You should have locked, or at least closed, all the doors. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
1502 You will have heard this story before. Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.
1503 Are you for the war or against it? Bist du für den Krieg oder dagegen?
1504 Do you believe war will start? Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
1505 You should follow your teacher’s advice. Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
1506 You ought to ask for your teacher’s permission. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
1507 You ran a red light. Du hast eine rote Ampel überfahren.
1508 You ran a red light. Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.
1509 Can you eat raw oysters? Kannst du rohe Austern essen?
1510 Can you eat raw oysters? Könnt ihr rohe Austern essen?
1511 Can you eat raw oysters? Können Sie rohe Austern essen?
1512 You seem an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1513 You seem to be an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1514 You seem to be an honest man. Du scheinst ein ehrlicher Mann zu sein.
1515 Are you concerned with politics? Interessierst du dich für Politik?
1516 Are you fond of swimming? Schwimmst du gerne?
1517 You must not lose sight of your goal in life. Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
1518 Do you believe in God? Glaubst du an Gott?
1519 Do you believe in God? Glauben Sie an Gott?
1520 Do you believe in God? Glaubt ihr an Gott?
1521 It’s time for you to buy a new car. Es wird Zeit, dass du ein neues Auto kaufst.
1522 You can rely on him. He never lets you down. Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
1523 I think you’d better go on a diet. Ich denke, du machst besser eine Diät.
1524 You had better not eat too much. Du solltest lieber nicht zu viel essen.
1525 You are way off track. Du bist vom Weg abgekommen.
1526 You had better take a little rest. Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
1527 You had better take a little rest. Du würdest besser eine kleine Pause machen.
1528 You had better take a little rest. Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
1529 You had better take a little rest. Sie legten besser eine kleine Pause ein.
1530 You’re going too far. Du übertreibst!
1531 What do you want to do in the future? Was möchtest du zukünftig machen?
1532 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld für dein Hobby ausgeben sollen.
1533 You ought not to have spent so much money on your hobby. Ihr hättet nicht so viel Geld für euer Hobby ausgeben sollen.
1534 You ought not to have spent so much money on your hobby. Sie hätten nicht so viel Geld für Ihr Hobby ausgeben sollen.
1535 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld auf deinen Freizeitspaß verwenden sollen.
1536 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest für deine Liebhaberei nicht so viel Geld ausgeben sollen.
1537 Since you like to write letters, why don’t you drop her a line? Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
1538 Are you writing a letter? Schreibst du einen Brief?
1539 Are you writing a letter? Schreiben Sie gerade einen Brief?
1540 He looks young. He cannot be older than I. Er schaut jung aus. Er kann nicht älter als ich sein.
1541 You are young. I, on the contrary, am very old. Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.
1542 You should pay your debts. Du solltest deine Schulden abzahlen.
1543 You should get your car fixed. Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.
1544 You had better have your car washed. Du solltest dir besser mal den Wagen waschen lassen.
1545 You had better not drive a car. Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest.
1546 Can you drive a car? Kannst du Auto fahren?
1547 You can drive a car, can’t you? Du kannst Auto fahren, oder?
1548 You should apologize. Du solltest dich entschuldigen.
1549 You should apologize. Ihr solltet euch entschuldigen.
1550 You should apologize. Sie sollten sich entschuldigen.
1551 Did you actually see the accident? Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
1552 Did you actually see the accident? Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
1553 Did you actually see the accident? Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?
1554 You should acknowledge your failure. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
1555 You must work hard in order not to fail. Du musst hart arbeiten, um nicht durchzufallen.
1556 You should try to form the habit of using your dictionaries. Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
1557 You should try to form the habit of using your dictionaries. Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
1558 You should try to form the habit of using your dictionaries. Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.
1559 Do you know how to use a dictionary? Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
1560 Do you know how to use a dictionary? Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen?
1561 You should learn how to use your dictionary. Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen.
1562 Do you have a room of your own? Hast du ein eigenes Zimmer?
1563 You should learn to restrain yourself. Du solltest dich in Selbstkontrolle üben.
1564 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
1565 You should be ashamed of your ignorance. Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
1566 You should be ashamed of your ignorance. Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
1567 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.
1568 You should live up to your principles. Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
1569 You are responsible for what you do. Du bist verantwortlich für das, was du tust.
1570 You must perform your duty. Du musst deine Pflicht tun.
1571 You are responsible for what you have done. Du bist dafür verantwortlich, was du getan hast.
1572 You should read such books as you consider important. Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.
1573 You yourself have to finish it. Du musst es selbst zu Ende führen.
1574 You had better take into consideration that you are no longer young. Du solltest berücksichtigen, dass du nicht mehr der Jüngste bist.
1575 You must admit that you are in the wrong. Du musst zugeben, dass du nicht recht hast.
1576 You must admit that you are in the wrong. Ihr müsst zugeben, dass ihr nicht recht habt.
1577 You must admit that you are in the wrong. Sie müssen zugeben, dass Sie nicht recht haben.
1578 You should have introduced yourself. Du hättest dich vorstellen sollen.
1579 You should have introduced yourself. Ihr hättet euch vorstellen sollen.
1580 You should have introduced yourself. Sie hätten sich vorstellen sollen.
1581 You must control yourself. Du musst dich beherrschen.
1582 You must control yourself. Sie müssen sich beherrschen.
1583 You should look after the children from time to time. Du solltest von Zeit zu Zeit mal nach den Kindern sehen.
1584 You are expected to pass the exam. Es wird erwartet, dass du die Prüfung bestehst.
1585 You are expected to pass the exam. Man erwartet, dass ihr die Prüfung besteht.
1586 You are expected to pass the exam. Es wird von Ihnen erwartet, die Prüfung zu bestehen.
1587 Do you take me for a fool? Hältst du mich für einen Dummkopf?
1588 Do you take me for a fool? Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
1589 You may laugh at me. Du kannst über mich lachen.
1590 You can number me among your friends. Sie können mich zu Ihren Freunden zählen.
1591 You can number me among your friends. Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
1592 You need not have helped my son with his homework. Du hättest meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1593 You need not have helped my son with his homework. Ihr hättet meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1594 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
1595 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
1596 You must do as I tell you. Du musst tun, was ich dir sage.
1597 Are you for or against my plan? Bist du für oder gegen meinen Plan?
1598 You are welcome to the use of my yacht. Du kannst meine Yacht benutzen.
1599 You should have told me the truth. Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.
1600 You lied to me, didn’t you? Du hast mich belogen, nicht wahr?
1601 You lied to me, didn’t you? Du hast mich angelogen, stimmt’s?
1602 You are to stay here until we come back. Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
1603 You had better do as I suggest. Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
1604 You had better do as I suggest. Du solltest besser tun, was ich vorschlage.
1605 You must learn to obey instructions. Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen.
1606 You are frustrated with your work. Du bist über deine Arbeit frustriert.
1607 You were late for work. Du kamst zu spät zur Arbeit.
1608 You were late for work. Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
1609 You were late for work. Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.
1610 Your hair wants cutting. Du musst zum Friseur gehen.
1611 Your hair wants cutting. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1612 Did you call me up last night? Hast du mich gestern Abend angerufen?
1613 Did you call me up last night? Haben Sie mich gestern Abend angerufen?
1614 Did you call me up last night? Habt ihr mich gestern Abend angerufen?
1615 Did you go out last night? Bist du gestern Abend ausgegangen?
1616 Did you go out last night? Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
1617 Did you go out last night? Sind Sie gestern Abend ausgegangen?
1618 You did not come to school yesterday. Du bist gestern nicht zur Schule gekommen.
1619 Did you hear about the fire yesterday? Hast du von dem Brand gestern gehört?
1620 Why were you absent yesterday? Warum warst du gestern nicht da?
1621 Why were you absent yesterday? Warum hast du gestern gefehlt?
1622 You must do your best. Du musst dein Bestes geben.
1623 You should be ready for the worst. Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.
1624 You have a little fever today, don’t you? Du hast heute ein wenig Fieber, oder?
1625 You look pale today. Du siehst heute blass aus.
1626 You must not go out today. Du darfst heute nicht rausgehen.
1627 You had better not see her today. Du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen.
1628 You’re coming with us now. Sie kommen jetzt mit uns mit.
1629 Have you ever seen a kangaroo? Hast du schon mal ein Känguru gesehen?
1630 You had better go. Sie sollten lieber gehen.
1631 You had better go. Du solltest lieber gehen.
1632 You may go or stay at will. Du kannst gehen oder bleiben, wie es dir beliebt.
1633 You may go or stay at will. Sie können gehen oder bleiben, wie es Ihnen beliebt.
1634 You may go or stay at will. Ihr könnt gehen oder bleiben, wie es euch beliebt.
1635 You don’t have to go to the party unless you want to. Ihr müsst nicht zu der Party gehen, wenn ihr nicht wollt.
1636 You don’t have to go to the party unless you want to. Sie müssen nicht zu der Party gehen, wenn Sie nicht wollen.
1637 You don’t have to go to the party unless you want to. Du musst nicht zu der Party gehen, wenn du nicht willst.
1638 You have to go. Du musst gehen.
1639 You’d better not go. Du gehst besser nicht.
1640 Are you happy? Bist du glücklich?
1641 Are you happy? Sind Sie glücklich?
1642 You are free to do as you please with your money. Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst.
1643 You must do as you are told to do. Du musst machen, was dir gesagt wurde.
1644 You made a wise choice. Du hast weise gewählt.
1645 You did an excellent job. Sie haben ausgezeichnete Arbeit geleistet.
1646 You have to turn in the reports on Monday. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
1647 You have to turn in the reports on Monday. Ihr müsst die Berichte Montag abgeben.
1648 You have to turn in the reports on Monday. Sie haben die Berichte am Montag abzuliefern.
1649 You must make up your mind, and that at once. Du musst dich entscheiden, und das sofort.
1650 You have to account for your absence. Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
1651 You are the master of your own destiny. Du bist der Herr deines Schicksals.
1652 What do you base your theory on? Worauf basiert deine Theorie?
1653 What do you base your theory on? Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
1654 You are wearing your socks inside out. Du hast deine Socken verkehrt an.
1655 You need not take off your shoes. Du brauchst deine Schuhe nicht auszuziehen.
1656 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, du bist hungrig.
1657 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, Sie sind hungrig.
1658 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, ihr seid hungrig.
1659 Have you ever been to Kyushu? Warst du schon einmal auf Kyūshū?
1660 You must come back before nine o’clock. Du musst vor neun wieder zurück sein.
1661 You’ve left out a word in copying the textbook. Als du das Lehrbuch abgeschrieben hast, hast du ein Wort ausgelassen.
1662 Are you trying to fish in troubled waters? Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?
1663 You need not have hurried. Du hättest dich nicht beeilen müssen.
1664 You need not have hurried. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
1665 You need not have hurried. Sie hätten sich nicht beeilen müssen.
1666 You need not have hurried. Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
1667 You’d better hurry up. Du solltest dich besser beeilen.
1668 You are in need of a holiday. Du brauchst Urlaub.
1669 You are in need of a holiday. Sie haben Urlaub nötig.
1670 You must go up the hill. Du musst den Hügel hinaufgehen.
1671 You broke the rule. Du hast die Regel gebrochen.
1672 You broke the rule. Ihr habt die Regel gebrochen.
1673 You broke the rule. Sie haben die Regel gebrochen.
1674 You look pale. Du siehst blass aus.
1675 You are as white as a sheet. Du bist kreidebleich.
1676 You are as white as a sheet. Du bist ja weiß wie ein Laken!
1677 I think that you’re wrong. Ich glaube, dass du dich irrst.
1678 I think that you’re wrong. Ich denke, du liegst falsch.
1679 I think that you’re wrong. Ich denke, du irrst dich.
1680 I think that you’re wrong. Ich denke, du hast unrecht.
1681 Have you ever read any Chinese poems? Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?
1682 You may be late for school. Es kann sein, dass du zu spät zur Schule kommst.
1683 What subjects are you taking at school? Welche Fächer hast du in der Schule?
1684 He is, indeed, a man of his word. Er ist fürwahr ein Mann seines Worts.
1685 Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. Du hast zwar viele Kenntnisse, aber anderen diese beizubringen liegt dir nicht.
1686 Do you plan to go abroad? Planst du ins Ausland zu gehen?
1687 You should have attended the meeting. Du hättest zur Versammlung gehen sollen.
1688 You should have attended the meeting. Du hättest zum Meeting gehen sollen.
1689 You should have attended the meeting. Ihr hättet zum Meeting gehen sollen.
1690 You should have attended the meeting. Sie hätten zum Meeting gehen sollen.
1691 You should have attended the meeting. Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.
1692 You should have attended the meeting. Sie hätten die Versammlung besuchen sollen.
1693 You like fruit. Du magst Obst.
1694 You like fruit. Sie mögen Obst.
1695 You did not need to have your house painted. Du hättest dein Haus nicht anstreichen zu lassen brauchen.
1696 Will you stay at home? Wirst du zu Hause bleiben?
1697 You may go anywhere. Man kann überall hingehen.
1698 You’re too suspicious about everything. Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
1699 You’re too suspicious about everything. Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
1700 You’re too suspicious about everything. Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.
1701 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzt du?
1702 How many books do you have? Wie viele Bücher hast du?
1703 How many books do you have? Wie viele Bücher haben Sie?
1704 How many books do you have? Wie viele Bücher habt ihr?
1705 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzen Sie?
1706 What are you looking for? Wonach suchen Sie?
1707 What are you looking for? Was suchst du?
1708 What are you looking for? Was suchen Sie?
1709 What are you looking for? Was sucht ihr?
1710 What do you learn? Was lernen Sie?
1711 What do you intend to do? Was beabsichtigen Sie zu tun?
1712 You have put everything out of order. Du hast alles durcheinandergebracht.
1713 You have put everything out of order. Sie haben alles durcheinandergebracht.
1714 You have put everything out of order. Ihr habt alles durcheinandergebracht.
1715 What do you want to be? Was willst du werden?
1716 What do you want to be? Was wollen Sie werden?
1717 What woke you up? Was hat dich geweckt?
1718 What did you come here so early for? Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?
1719 What do you like? Was magst du?
1720 What do you want now? Was möchtest du jetzt?
1721 What do you want now? Was willst du nun?
1722 You seem to be thinking of something else. Du scheinst an etwas anderes zu denken.
1723 Do you play any sports? Treibst du irgendwelchen Sport?
1724 You are not a coward. Du bist kein Feigling.
1725 You are not a coward. Sie sind kein Feigling.
1726 You dropped your pencil. Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
1727 Do you have any pencils? Haben Sie Bleistifte?
1728 First, you have to stop smoking. Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
1729 First, you have to stop smoking. Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.
1730 Are you not able to speak English? Kannst du nicht Englisch sprechen?
1731 Do you study English? Studierst du Anglistik?
1732 He asked me if I could speak English. Er fragte mich, ob ich Englisch spräche.
1733 You can swim, can’t you? Ihr könnt schwimmen, oder?
1734 You can swim, can’t you? Sie können schwimmen, nicht wahr?
1735 You can swim, can’t you? Du kannst doch schwimmen, oder?
1736 Can you swim? Kannst du schwimmen?
1737 Can you swim? Können Sie schwimmen?
1738 Can you swim? Könnt ihr schwimmen?
1739 You can’t swim, can you? Du kannst nicht schwimmen, oder?
1740 You are tallest. Du bist der Größte.
1741 You must not tell a lie. Du darfst nicht lügen.
1742 What are you driving at? Worauf willst du hinaus?
1743 You only have to try hard. Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
1744 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
1745 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
1746 You only have to try hard. Du brauchst dich nur anzustrengen.
1747 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur anzustrengen.
1748 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur anzustrengen.
1749 You’ll never be alone. Du wirst niemals allein sein.
1750 You’ll never be alone. Du wirst nie alleine sein.
1751 You should follow the doctor’s advice. Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.
1752 You’d better consult the doctor. Du solltest besser zum Arzt gehen.
1753 You’d better consult the doctor. Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.
1754 You had better ask the doctor for advice. Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
1755 You had better ask the doctor for advice. Du solltest besser den Arzt um Rat fragen.
1756 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin überrascht, dass du so naiv bist.
1757 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin erstaunt, dass Sie so naiv sind.
1758 You’ve done it! Du hast es geschafft!
1759 You’ve done it! Du hast es getan!
1760 You’ve done it! Ihr habt es getan!
1761 You’ve done it! Sie haben es getan!
1762 Do you remember seeing me before? Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
1763 You must conquer your fear of the dark. Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.
1764 You are in a safe place. Du bist an einem sicheren Ort.
1765 You are in a safe place. Sie sind an einem sicheren Ort.
1766 You must rid yourself of bad habits. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
1767 You’ve set a bad example. Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben.
1768 Don’t you like apples? Magst du keine Äpfel?
1769 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lernen würdest, bekämest du auch gute Noten.
1770 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lerntest, bekämest du auch gute Noten.
1771 How dare you speak to me like that? Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
1772 How dare you speak like that! Wie kannst du es wagen, so zu reden?
1773 You’re really a hard worker. Du bist wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1774 You’re really a hard worker. Sie sind wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1775 Have you ever seen a UFO? Hast du jemals ein UFO gesehen?
1776 You are apt to be forgetful. Du neigst dazu, Dinge zu vergessen.
1777 You must take things as they are. Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
1778 It would be better for you to read more books. Es wäre besser für dich, mehr Bücher zu lesen.
1779 You must study more. Du musst mehr lernen.
1780 You should have known better. Du hättest es besser wissen müssen.
1781 You must study much harder. Du musst viel fleißiger lernen.
1782 All you have to do is to work harder. Du musst nur fleißiger arbeiten.
1783 You should take better care of yourself. Sie müssen sich mehr schonen.
1784 It is regrettable that you did not start earlier. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
1785 You should have come home before. Du hättest früher nach Hause kommen sollen.
1786 You should have completed it long ago. Du hättest das seit langem erledigen können.
1787 You should eat more, or you won’t get well soon. Du solltest mehr essen, sonst wird es dir nicht so bald besser gehen.
1788 You should eat more, or you won’t get well soon. Ihr solltet mehr essen, sonst wird es euch nicht so bald besser gehen.
1789 You should eat more, or you won’t get well soon. Sie sollten mehr essen, sonst wird es Ihnen nicht so bald besser gehen.
1790 You should have worked harder. Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!
1791 You should have come earlier. Du hättest früher kommen sollen.
1792 You should have come earlier. Ihr hättet früher kommen sollen.
1793 You should have come earlier. Sie hätten früher kommen sollen.
1794 Do you like Mozart’s music? Magst du die Musik von Mozart?
1795 Have you taken your medicine yet? Hast du die Medizin schon genommen?
1796 Have you solved all the problems yet? Hast du schon alle Probleme gelöst?
1797 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
1798 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass Sie sich die Haare schneiden lassen.
1799 Now that you’re grown up, you must not behave like that. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht so benehmen.
1800 Now that you are grown up, you must not behave like a child. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht wie ein Kind benehmen.
1801 You had better go to bed now. Du solltest jetzt besser ins Bett gehen.
1802 You had better go to bed now. Ihr solltet jetzt besser ins Bett gehen.
1803 You had better go to bed now. Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen.
1804 You must get up a little earlier. Sie müssen etwas früher aufstehen.
1805 You had better stay here a little longer. Du bleibst besser noch etwas länger hier.
1806 Have you done all your homework? Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?
1807 Now that you have passed your test, you can drive on your own. Nun, da du deine Prüfung bestanden hast, kannst du selbst fahren.
1808 You are not a child any more. Du bist kein Kind mehr.
1809 You may go home now. Du darfst jetzt nach Hause gehen.
1810 It is time you went to school. Zeit für dich, zur Schule zu gehen!
1811 You are old enough to know this. Du bist alt genug, das zu wissen.
1812 You are old enough to know this. Du bist alt genug, um das zu wissen.
1813 Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen.
1814 You surprised everybody. Du hast alle überrascht.
1815 You’ve been properly led up the garden path. Da hat man dich ganz schön in die Irre geführt.
1816 You haven’t changed at all. Du hast dich gar nicht verändert.
1817 You haven’t changed at all. Ihr habt euch gar nicht verändert.
1818 You haven’t changed at all. Sie haben sich gar nicht verändert.
1819 You’re not old enough to get a driver’s license. Du bist nicht alt genug, um einen Führerschein zu bekommen.
1820 Have you got a pen? Hast du was zum Schreiben?
1821 Are you planning on staying long in Berlin? Willst du lange in Berlin bleiben?
1822 Can you speak French? Kannst du Französisch sprechen?
1823 Can you speak French? Kannst du Französisch?
1824 Can you speak French? Könnt ihr Französisch sprechen?
1825 Can you speak French? Können Sie Französisch sprechen?
1826 Can you speak French? Könnt ihr Französisch?
1827 Can you speak French? Können Sie Französisch?
1828 You can’t speak French, can you? Du sprichst kein Französisch, oder?
1829 You’d better go by bus. Du solltest besser mit dem Bus fahren.
1830 You must put an end to your foolish behavior. Du musst dein albernes Betragen beenden.
1831 You must put an end to your foolish behavior. Sie müssen Ihrem törichten Verhalten ein Ende machen.
1832 You should practice playing the violin every day. Du solltest jeden Tag Geige üben.
1833 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. Du sagst, Nessie sei ein Phantasiewesen, doch ich glaube, dass es sie gibt.
1834 You’ll have to manufacture some kind of excuse. Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.
1835 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. Ich habe versucht dich telefonisch zu erreichen, aber ich bin nicht durchgekommen.
1836 What a man you are! Was für ein Mann du bist!
1837 How tall you are! Wie groß du bist!
1838 How tall you are! Wie groß ihr seid!
1839 How lucky you are! Was für ein Glück du hast!
1840 Why can’t you come? Warum kannst du nicht kommen?
1841 Why can’t you come? Warum könnt ihr nicht kommen?
1842 Why can’t you come? Warum können Sie nicht kommen?
1843 Why did you try to run away? Warum hast du versucht wegzulaufen?
1844 Why do you accuse my son? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn?
1845 Why did you absent yourself from class yesterday? Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?
1846 What prevented you from coming earlier? Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?
1847 Why do you want to study abroad? Wieso willst du im Ausland studieren?
1848 Why do you want to study abroad? Warum wollt ihr im Ausland studieren?
1849 Why do you want to buy this book? Warum willst du das Buch kaufen?
1850 What do you need the money for? Wofür brauchst du dieses Geld?
1851 What do you need the money for? Wofür brauchst du das Geld denn?
1852 Why did you use up all the money? Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht?
1853 How long have you been in Japan? Wie lange seid ihr in Japan geblieben?
1854 How long will you stay here? Wie lange werdet ihr hierbleiben?
1855 How long will you stay here? Wie lange werden Sie hierbleiben?
1856 How long will you stay here? Wie lange bleibst du hier?
1857 You can always count on Tom. Du kannst dich immer auf Tom verlassen.
1858 How do you get to school? Wie kommst du zur Schule?
1859 Which club do you belong to? Zu welchem Club gehörst du?
1860 How high can you jump? Wie hoch können Sie springen?
1861 How high can you jump? Wie hoch kannst du springen?
1862 How tall are you? Wie groß bist du?
1863 You are very brave. Du bist sehr tapfer.
1864 You are very brave. Ihr seid sehr mutig.
1865 You are very brave. Sie sind sehr mutig.
1866 You are very brave. Du bist sehr mutig.
1867 You are very brave. Sie sind sehr tapfer.
1868 You look very tired. Du siehst sehr müde aus.
1869 You look very tired. Sie sehen sehr müde aus.
1870 Which bed do you want to use? In welchem Bett willst du schlafen?
1871 You may go anywhere you like. Du kannst gehen, wohin du möchtest.
1872 You may go anywhere you like. Sie können gehen, wohin Sie möchten.
1873 Where do you attend high school? Zu welchem Gymnasium gehst du?
1874 Where do you attend high school? Auf welchem Gymnasium bist du?
1875 Where were you? Wo warst du?
1876 Where were you? Wo wart ihr?
1877 Where were you? Wo waren Sie?
1878 Do you feel at home anywhere? Fühlst du dich überall zu Hause?
1879 How about you? Was ist mit dir?
1880 How about you? Was ist mit euch?
1881 How about you? Was ist mit Ihnen?
1882 What are you doing? Was machst du?
1883 What are you doing? Was machst du gerade?
1884 What are you doing? Was machen Sie?
1885 What are you doing? Was machst du da?
1886 Why don’t you try to get your money back? Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen?
1887 How did you come up with such a good excuse? Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?
1888 Why did you say such a thing? Warum hast du so etwas gesagt?
1889 What has brought you here? Was hat dich hierher verschlagen?
1890 What has brought you here? Was hat euch hierher verschlagen?
1891 What has brought you here? Was hat Sie hierher verschlagen?
1892 You don’t know German, do you? Du kannst kein Deutsch, oder?
1893 You’d better go home as soon as possible. Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen.
1894 You don’t like chocolate, do you? Du magst keine Schokolade, oder?
1895 You have just done your homework. Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht.
1896 You’ve been had. Ihr seid reingelegt worden.
1897 You should give up smoking. Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
1898 You should give up smoking. Sie sollten das Rauchen seinlassen.
1899 All you have to do is wash the dishes. Du musst nur abwaschen.
1900 You needn’t have taken a taxi. Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.
1901 You have only to touch the button. Du brauchst nur den Knopf zu drücken.
1902 You have many books. Du hast viele Bücher.
1903 You have many books. Ihr habt viele Bücher.
1904 You are very fortunate that you have such friends. Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.
1905 Are you able to type? Können Sie Maschine schreiben?
1906 You must not rely upon such a man. Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.
1907 You must not depend so much on others. Du darfst dich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1908 You must not depend so much on others. Sie dürfen sich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1909 You need not have hurried so much. Du hättest dich nicht so beeilen brauchen.
1910 You don’t need to worry about such a thing. Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
1911 Who did you give it to? Wem hast du es gegeben?
1912 Do you have one? Hast du eins?
1913 Do you have one? Haben Sie einen?
1914 You will wish you had never seen it. Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.
1915 You should have done it earlier. It cannot be helped now. Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen.
1916 What did you open it with? Womit hast du es geöffnet?
1917 What did you open it with? Womit haben Sie es aufgemacht?
1918 You ought not to have done that. Das hättest du nicht machen sollen.
1919 When did you finish it? Wann warst du damit fertig?
1920 When did you finish it? Wann hast du es beendet?
1921 You have to cope with those difficult problems. Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
1922 You will not be able to catch the train. Du wirst den Zug nicht schaffen.
1923 Do you know the reason? Weißt du, warum?
1924 Do you know the reason? Kennst du den Grund?
1925 You have to judge the case without bias. Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
1926 You have to judge the case without bias. Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.
1927 Could you solve the problem? Könnten Sie das Problem lösen?
1928 You must return the book to him. Ihm musst du dieses Buch zurückgeben.
1929 Are you for or against the bill? Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext?
1930 You ought to know better at your age. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
1931 Are you in favor of or against that policy? Bist du für oder gegen diese Politik?
1932 Are you in favor of or against that policy? Seid ihr für oder gegen diese Politik?
1933 Are you in favor of or against that policy? Sind Sie für oder gegen diese Politik?
1934 Have you finished reading the novel? Hast du aufgehört, den Roman zu lesen?
1935 Are you sure about the cost of that car? Bist du dir sicher, was die Kosten des Wagens angeht?
1936 Are you sure about the cost of that car? Sind Sie sich bezüglich der Kosten des Wagens sicher?
1937 You need not take account of the fact. Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
1938 You need not take account of the fact. Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.
1939 How do you account for the fact? Wie erklärt man sich diese Tatsache?
1940 Did you watch the game? Hast du das Spiel gesehen?
1941 Did you cut the paper? Hast du das Papier geschnitten?
1942 You must look after the child. Du musst dich um das Kind kümmern.
1943 You have to overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
1944 You have to overcome the difficulties. Ihr müsst die Probleme überwinden.
1945 You have to account for the result. Sie müssen das Ergebnis erklären.
1946 You have to account for the result. Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.
1947 You shouldn’t have eaten the fish raw. Du hättest den Fisch nicht roh essen sollen.
1948 Are you planning to take part in the meeting? Hast du vor, am Treffen teilzunehmen?
1949 Are you planning to take part in the meeting? Planst du am Treffen teilzunehmen?
1950 Did you ever hear the like of it? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
1951 You look smart in the shirt. Du siehst chic in dem Hemd aus.
1952 Do you deny that you went there? Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind?
1953 Do you deny that you went there? Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
1954 All you have to do is to meet her there. Du musst dich nur dort mit ihr treffen.
1955 You may as well say so. Du kannst das ruhig sagen.
1956 You should have done so. Du hättest das tun sollen.
1957 You aren’t a spy, are you? Du bist kein Spion, oder?
1958 You aren’t a spy, are you? Sie sind kein Spion, nicht wahr?
1959 You should have told me a long time ago. Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen!
1960 You’ve got a lot of guts. Du hast ganz schön Mumm.
1961 You’d better have your hair cut at once. Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.
1962 You may as well go to bed at once. Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.
1963 You may go at once. Du kannst sofort gehen.
1964 You will soon get accustomed to living here. Du wirst dich bald an das Leben hier gewöhnen.
1965 It is necessary for you to start at once. Du musst sofort anfangen.
1966 You will soon be convinced I am right. Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
1967 You will soon get accustomed to your new school. Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.
1968 You are to give up smoking at once. Du sollst sofort das Rauchen aufgeben.
1969 You are to do it at once. Du sollst das sofort machen.
1970 You will soon come to like this town. Du wirst die Stadt allmählich mögen.
1971 You’d better go to see your family doctor at once. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.
1972 You ought to do it at once. Du solltest es sofort tun.
1973 You may as well wash your shirt. Du kannst genauso gut dein Hemd waschen.
1974 You can stay with us for the time being. Du kannst erst einmal bei uns bleiben.
1975 What are you staring at? Was glotzt du so?
1976 You will soon regret your rash conduct. Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
1977 Did you do this on your own? Haben Sie das selbst gemacht?
1978 Did you do this on your own? Hast du das allein gemacht?
1979 Did you do this on your own? Hast du das selbst getan?
1980 Have you read this book already? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1981 Have you read this book already? Haben Sie dieses Buch schon gelesen?
1982 Have you read this book yet? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1983 Have you read this book yet? Hast du das Buch schon gelesen?
1984 You are not to leave this room. Du darfst das Zimmer nicht verlassen.
1985 Do you know what this box is made of? Weißt du, woraus diese Schachtel gemacht ist?
1986 Where did you go last Sunday? Wo bist du letzten Sonntag hingegangen?
1987 Can you swim across the river? Kannst du über den Fluss schwimmen?
1988 All you have to do is sign this paper. Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben.
1989 You will come to like this kind of music. Du wirst diese Art von Musik mögen.
1990 You can use this car. Du kannst diesen Wagen benutzen.
1991 You can use this car. Du kannst diesen Wagen nehmen.
1992 Since you have nothing to do with this matter, you don’t have to worry. Da du nichts mit der Sache zu tun hast, brauchst du keine Angst zu haben.
1993 Can you make sense of this poem? Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?
1994 You have no choice in this matter. Du hast in dieser Sache keine Wahl.
1995 You should make use of this chance. Du solltest diese Chance nutzen.
1996 You’ll soon get accustomed to this cold weather. Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
1997 You should take advantage of this chance. Du solltest diese Gelegenheit nutzen.
1998 You have only to come here. Du musst nur herkommen.
1999 You have only to sign your name here. Sie brauchen nur hier zu unterschreiben.
2000 All you have to do is sign your name here. Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.

For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *