When embarking on the journey of language learning, the transition from German to English or vice versa marks a significant milestone. Mastery of the German language to English entails more than mere translation—it’s an immersion into a world of expression and understanding. Similarly, maneuvering from English language to German demands a nuanced approach, delving into grammar, vocabulary, and cultural nuances. Exploring language English to German opens doors to new perspectives, fostering connections and bridging gaps between diverse communities. This conversion from German to English and vice versa becomes a transformative process, unlocking doors to communication, cultural understanding, and personal growth.
Embark on a thrilling journey through language with German! Whether you’re a seasoned Anglophile seeking new linguistic horizons or a German speaker eager to bridge the gap, mastering German-English communication opens doors to a world of cultural exchange, professional opportunities, and personal connections.
Chart Your Path to Fluency:
- Structured Courses: Immerse yourself in comprehensive “german language course” options that demystify grammar, vocabulary, and pronunciation. These courses provide a supportive framework, guiding you step-by-step towards confident communication.
- Technology as Your Ally: Don’t let basic translations become hurdles. “Conversion english to german” tools and “deutsche to english translation” apps offer instant solutions for everyday situations, allowing you to decipher menus, navigate signage, and engage in basic conversations with ease. Remember, technology can be a helpful bridge, not a crutch.
- Immerse Yourself in the Soundscape: Surround yourself with German media – movies, music, podcasts, and books – to naturally expand your vocabulary and grasp the nuances of spoken German. Active listening and reading pave the path to fluency!
Beyond Translation:
Remember, translation is just the beginning. As you delve deeper into German-English communication, you’ll discover a treasure trove of cultural nuances, historical connections, and artistic expressions. Embrace the journey, celebrate the milestones, and revel in the thrill of expanding your linguistic horizons.
Connect and Share:
- Seek Native Connections: Nothing beats the rhythm and flow of spoken German. Immerse yourself in conversations with native speakers, online or in person. Embrace the joy of learning from mistakes and celebrating small victories as you build your confidence. Remember, connection is key to language mastery!
- Unleash Your Voice: Don’t be afraid to make mistakes. Embrace the imperfections of learning a new language as stepping stones to fluency. Find opportunities to practice your German, whether it’s through online forums, language exchange programs, or simply striking up conversations with friendly locals.
The world awaits with open arms and a boundless spectrum of possibilities waiting to be explored! So, take the first step, open the language bridge, and embark on your German-English translation adventure. The rewards are endless!
Remember: Learning a new language is a journey, not a race. Embrace the challenges, celebrate the victories, and enjoy the process of expanding your linguistic horizons. The world awaits with open arms and a wealth of cultural riches waiting to be discovered! For More Such Sentences CLICK HERE To Download our app from Goole Play Store.
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
14001 | It took many years to build it. | Es hat vieler Jahre bedurft, es zu bauen. |
14002 | Don’t hold it upside down. | Halte es nicht verkehrt herum! |
14003 | Don’t hold it upside down. | Halten Sie es nicht verkehrt herum! |
14004 | We still have enough time to discuss it. | Wir haben noch genug Zeit, um es zu diskutieren. |
14005 | Put it back on the desk. | Lege es zurück auf den Schreibtisch. |
14006 | Can you put it down on the table? | Kannst du es auf den Tisch zurückstellen? |
14007 | Can you put it down on the table? | Können Sie es auf den Tisch zurücklegen? |
14008 | Can you make it on time? | Können Sie es rechtzeitig machen? |
14009 | Can you make it on time? | Kannst du es rechtzeitig machen? |
14010 | We need a tool to open it with. | Wir brauchen ein Werkzeug, um es damit zu öffnen. |
14011 | It took the best part of my holiday to finish it. | Es war der Großteil meines Urlaubs dafür notwendig, es fertigzustellen. |
14012 | I tried in vain to open it. | Ich habe vergeblich versucht, es aufzumachen. |
14013 | I tried in vain to open it. | Ich habe vergeblich versucht, es zu öffnen. |
14014 | You must take care not to break it. | Du musst darauf achten, dass du es nicht zerbrichst. |
14015 | You must take care not to break it. | Sie müssen darauf achten, dass Sie es nicht zerbrechen. |
14016 | Where did you get this? | Wo hast du das her? |
14017 | Where did you get this? | Wo haben Sie das her? |
14018 | Set it down there. | Stell es dorthin. |
14019 | Set it down there. | Stellen Sie es dort hin. |
14020 | Put it down. | Leg es hin! |
14021 | Put it down. | Legen Sie es hin! |
14022 | Put it down. | Legt es hin! |
14023 | Will you carry it out for me? | Würdest du es mir bitte hinaustragen? |
14024 | Will you carry it out for me? | Würden Sie es mir bitte hinaustragen? |
14025 | Will you carry it out for me? | Würdet ihr es mir bitte hinaustragen? |
14026 | Don’t expose it to the rain. | Setze es nicht dem Regen aus. |
14027 | Don’t expose it to the rain. | Setzen Sie es nicht dem Regen aus! |
14028 | You also must be very prudent, to keep that hidden. | Du musst auch immer sehr vorsichtig sein, um es verborgen zu halten. |
14029 | You also must be very prudent, to keep that hidden. | Sie müssen auch immer sehr vorsichtig sein, um es verborgen zu halten. |
14030 | It’s foul of you to have concealed it. | Es war dumm von dir, es zu verheimlichen. |
14031 | It’s foul of you to have concealed it. | Es war dumm von Ihnen, es zu verbergen. |
14032 | Drink it down. | Trinken Sie’s! |
14033 | Drink it down. | Trinken Sie es! |
14034 | Drink it down. | Trink es! |
14035 | Drink it down. | Spül es herunter! |
14036 | Well do I remember it. | Ich erinnere mich gut daran. |
14037 | Well do I remember it. | Daran kann ich mich gut erinnern. |
14038 | Leave it off the list. | Nimm es nicht in die Liste auf! |
14039 | Leave it off the list. | Nehmen Sie es nicht in die Liste auf! |
14040 | I’ll help you as soon as I’ve done that. | Ich werde dir helfen, sobald ich das erledigt habe. |
14041 | I’ll help you as soon as I’ve done that. | Ich werde Ihnen helfen, sobald ich das hier getan habe. |
14042 | It is little short of lunacy to try it. | Es zu versuchen, ist schier verrückt. |
14043 | It is little short of lunacy to try it. | Es grenzt an Wahnsinn, das zu probieren. |
14044 | If it is worth doing, do it well. | Wenn es wert ist, getan zu werden, tu es gut! |
14045 | Don’t leave here until you have done it. | Geh nicht weg von hier, bevor du es getan hast! |
14046 | Don’t leave here until you have done it. | Gehen Sie nicht von hier weg, bevor Sie es getan haben! |
14047 | Try and do it. | Versuch es und mach es! |
14048 | Try and do it. | Versuchen Sie es und machen Sie es! |
14049 | Please pass it to the other friends. | Bitte gib es an die anderen Freunde weiter! |
14050 | Please pass it to the other friends. | Bitte geben Sie es an die anderen Freunde weiter! |
14051 | Please pass it to the other boys. | Bitte gib es an die anderen Jungen weiter! |
14052 | Let me help you wipe it off. | Lass mich dir helfen, es wegzuwischen. |
14053 | Let me help you wipe it off. | Lassen Sie mich Ihnen helfen, es wegzuwischen. |
14054 | The question is how to carry it out. | Die Frage ist, wie man es ausführt. |
14055 | I could not find it anyplace. | Ich konnte es nirgendwo finden. |
14056 | I don’t remember where I bought it. | Ich kann mich nicht erinnern, wo ich es gekauft habe. |
14057 | I don’t remember where I bought it. | Ich weiß nicht mehr, wo ich das gekauft habe. |
14058 | Tell me what to do with it. | Sag mir, was ich damit machen soll. |
14059 | What shall I do with it? | Wie soll ich damit umgehen? |
14060 | What shall I do with it? | Was soll ich damit machen? |
14061 | I don’t know what to open it with. | Ich weiß nicht, womit ich es öffnen soll. |
14062 | What are you going to do with it? | Was wirst du damit machen? |
14063 | What are you going to do with it? | Was tust du damit? |
14064 | It is up to you how you take it. | Es liegt an dir, wie du es nimmst. |
14065 | It is up to you how you take it. | Es liegt an Ihnen, wie Sie es nehmen. |
14066 | Please put it aside for me. | Leg es bitte für mich zur Seite. |
14067 | Please put it aside for me. | Legen Sie es bitte zur Seite für mich! |
14068 | Lay it on the table. | Stell das auf den Tisch. |
14069 | Lay it on the table. | Leg es auf den Tisch! |
14070 | Lay it on the table. | Legen Sie es auf den Tisch! |
14071 | You shall have it for nothing. | Sie können es umsonst haben. |
14072 | You shall have it for nothing. | Du kannst es umsonst haben. |
14073 | Please say it by heart. | Sag es bitte auswendig. |
14074 | Please say it by heart. | Sagen Sie es bitte auswendig. |
14075 | Leave it as it is, or you will be scolded. | Lass es, wie es ist, oder du wirst kritisiert werden. |
14076 | Leave it as it is, or you will be scolded. | Lassen Sie es, wie es ist, oder Sie werden kritisiert werden. |
14077 | Leave it there. | Lass es dort! |
14078 | Leave it there. | Lasst es dort! |
14079 | Leave it there. | Lassen Sie es dort! |
14080 | I wish I had known how to do it. | Ich wünschte, ich hätte gewusst, wie man es macht. |
14081 | Are you able to afford the time for it? | Kannst du die Zeit dafür aufbringen? |
14082 | Are you able to afford the time for it? | Können Sie die Zeit dafür erübrigen? |
14083 | It’s up to you to do it. | Es liegt an dir, es zu tun. |
14084 | It’s up to you to do it. | Es liegt an Ihnen, es zu tun. |
14085 | Can you afford the time for it? | Kannst du die Zeit dafür aufbringen? |
14086 | Can you afford the time for it? | Können Sie die Zeit dafür aufbringen? |
14087 | He can do it if anybody. | Wenn es einer kann, dann er. |
14088 | You’ll need a special tool to do it. | Du wirst dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. |
14089 | You’ll need a special tool to do it. | Sie werden dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. |
14090 | You’ll need a special tool to do it. | Ihr werdet dafür ein Spezialwerkzeug brauchen. |
14091 | If anyone can do it, Bill can. | Wenn es jemand kann, dann Bill. |
14092 | It is impossible to do it. | Es ist unmöglich, das zu tun. |
14093 | I don’t know how I should do it. | Ich weiß nicht, wie ich es machen soll. |
14094 | Let’s finish it right away. | Erledigen wir das sofort. |
14095 | Let it be done at once. | Erledigen wir es sofort! |
14096 | Get it ready at once. | Mach es gleich fertig! |
14097 | Get it ready at once. | Machen Sie es gleich fertig! |
14098 | Get it ready at once. | Macht es gleich fertig! |
14099 | Do it at once. | Mach es sofort. |
14100 | May I do it right now? | Kann ich es gleich machen? |
14101 | May I do it right now? | Kann ich es auf der Stelle machen? |
14102 | There is no person to do it. | Es gibt niemanden, der es macht. |
14103 | If I had had to do it, I would have done it at that time. | Wenn ich es hätte tun müssen, hätte ich es damals gemacht. |
14104 | I thought I must do it. | Ich dachte, ich muss es tun. |
14105 | I’ve warned you over and over again not to do it. | Ich habe dich immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. |
14106 | I’ve warned you over and over again not to do it. | Ich habe Sie immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. |
14107 | I’ve warned you over and over again not to do it. | Ich habe euch immer wieder gewarnt, es nicht zu tun. |
14108 | What is the harm in doing that? | Was schadet’s, es zu tun? |
14109 | I will give you permission to do it. | Ich werde dir die Erlaubnis geben, es zu tun. |
14110 | I will give you permission to do it. | Ich werde Ihnen die Erlaubnis geben, es zu tun. |
14111 | I will give you permission to do it. | Ich werde euch die Erlaubnis geben, es zu tun. |
14112 | Everybody knows for sure that it was he who did it. | Alle wissen ganz genau, dass er es getan hat. |
14113 | Everybody knows for sure that it was he who did it. | Jeder weiß sicher, dass er es war, der es getan hat. |
14114 | It’s not us who did it. | Das haben nicht wir gemacht. |
14115 | It’s not us who did it. | Es waren nicht wir, die es gemacht haben. |
14116 | Did you show it to your parents? | Hast du es deinen Eltern gezeigt? |
14117 | Did you show it to your parents? | Haben Sie es Ihren Eltern gezeigt? |
14118 | Did you show it to your parents? | Habt ihr es euren Eltern gezeigt? |
14119 | Bring it here. | Bringe es her. |
14120 | Bring it here. | Bringen Sie es her! |
14121 | Bring it here. | Bringt es her! |
14122 | Get them out of here! | Schaff sie hier raus! |
14123 | Get them out of here! | Schaffen Sie sie hier raus! |
14124 | Get them out of here! | Schafft sie hier raus! |
14125 | I will give it to you. | Ich werde es dir geben. |
14126 | I will give it to you. | Ich werde es Ihnen geben. |
14127 | I will give it to you. | Ich werde es euch geben. |
14128 | Don’t take that too literally. | Nimm es nicht zu wörtlich! |
14129 | Don’t take that too literally. | Nehmen Sie es nicht zu wörtlich! |
14130 | Don’t take that too literally. | Nehmt es nicht zu wörtlich! |
14131 | We would ask you to give us a price reduction of 5%. | Wir bitten Sie um einen Preisnachlass von fünf Prozent. |
14132 | Divide it among the three. | Teil es unter den Dreien auf! |
14133 | Divide it among the three. | Teilen Sie es unter den Dreien auf! |
14134 | Divide it among the three. | Teilt es unter den Dreien auf! |
14135 | It’s next to impossible to finish it in a day. | Es ist fast unmöglich, es an einem Tag fertigzustellen. |
14136 | It’s next to impossible to finish it in a day. | Es ist fast unmöglich, an einem Tag damit fertig zu werden. |
14137 | I sold it for ten dollars. | Ich habe es für zehn Dollar verkauft. |
14138 | I sold it for ten dollars. | Ich habe sie für zehn Dollar verkauft. |
14139 | I sold it for ten dollars. | Ich habe das für zehn Dollar verkauft. |
14140 | I bought it for 10 dollars. | Ich habe es für 10 Dollar gekauft. |
14141 | I bought it for 10 dollars. | Ich habe es für zehn Dollar gekauft. |
14142 | The approaches used in those two designs are exactly alike. | Die in den beiden Entwürfen benutzten Vorgehensweisen sind exakt die gleichen. |
14143 | I can read them all. | Ich kann sie alle lesen. |
14144 | Compare the style of those three letters. | Vergleichen Sie den Schreibstil dieser drei Briefe. |
14145 | Compare the style of those three letters. | Vergleiche den Schreibstil dieser drei Briefe. |
14146 | Compare the style of those three letters. | Vergleicht den Schreibstil dieser drei Briefe. |
14147 | Get them out of the way. | Schafft sie aus dem Weg! |
14148 | Get them out of the way. | Schaffen Sie sie aus dem Weg! |
14149 | Get them out of the way. | Schaff sie aus dem Weg! |
14150 | Pack them in the box. | Pack sie in die Kiste. |
14151 | They are matters which we need to discuss. | Das sind Dinge, die wir besprechen müssen. |
14152 | They are too numerous to enumerate. | Es sind zu viele, um sie zu zählen. |
14153 | They built up twenty-five stories on one side and thirty-five stories on the other. | Sie bauten auf der einen Seite ein 25-stöckiges Gebäude und auf der anderen Seite eines mit 35 Stockwerken. |
14154 | Isn’t that theirs? | Ist das nicht ihres? |
14155 | They are different in degree but not in kind. | Sie sind graduell unterschiedlich, aber nicht in ihrem Wesen. |
14156 | They have taken the form of sculptures. | Sie haben die Form von Skulpturen angenommen. |
14157 | All of them were handmade things. | Es waren alles handgemachte Sachen. |
14158 | All of them were handmade things. | Es waren alles von Hand gemachte Sachen. |
14159 | They are much better than Western baths. | Sie sind viel besser als die Bäder im Westen. |
14160 | They added to the enjoyment of my life. | Sie trugen zu meinem Lebensgenuß bei. |
14161 | They will be used for making people happy. | Sie werden dafür genutzt werden, um Menschen glücklich zu machen. |
14162 | They are important matters. | Es sind wichtige Angelegenheiten. |
14163 | They aren’t my books. | Es sind nicht meine Bücher. |
14164 | They aren’t my books. | Das sind nicht meine Bücher. |
14165 | They are our cars. | Das sind unsere Autos. |
14166 | They are my grandfather’s books. | Das sind Bücher meines Großvaters. |
14167 | These boded you no good. | Diese waren für dich keine guten Vorzeichen. |
14168 | These boded you no good. | Sie haben dir nichts Gutes verheißen. |
14169 | These boded you no good. | Sie haben Ihnen nichts Gutes verheißen. |
14170 | These boded you no good. | Sie haben euch nichts Gutes verheißen. |
14171 | Those are not your chairs. | Das sind nicht eure Stühle. |
14172 | Those are not your chairs. | Dies sind nicht deine Stühle. |
14173 | They were vacant apartments or homes. | Es waren leerstehende Wohnungen oder Häuser. |
14174 | What are they for? | Wofür sind die? |
14175 | What are they made of? | Woraus sind sie hergestellt? |
14176 | They went back and forth all day and part of the night. | Sie gingen den ganzen Tag bis in die Nacht hinein hin und her. |
14177 | No one is here. They are all outside. | Keiner da, sie sind alle draußen. |
14178 | They shone like stars in the dark, dirty building. | Sie funkelten wie Sterne in dem dunklen, schmutzigen Gebäude. |
14179 | They are so much alike that I don’t know which is which. | Sie ähneln sich so sehr, dass ich nicht weiß, wer wer ist. |
14180 | They are great masterpieces of European art. | Es sind große Meisterwerke der europäischen Kunst. |
14181 | They are all of a price. | Sie kosten alle dasselbe. |
14182 | They are all of a price. | Sie kosten alle das Gleiche. |
14183 | They are all of a size. | Sie sind alle gleich groß. |
14184 | They are all of a size. | Sie haben alle die selbe Größe. |
14185 | They are all of a size. | Sie haben alle die gleiche Größe. |
14186 | They are very big apples. | Diese Äpfel sind sehr groß. |
14187 | They are very big apples. | Es sind sehr große Äpfel. |
14188 | Either of them is satisfactory to me. | Jeder der beiden befriedigt mich. |
14189 | Either of them is satisfactory to me. | Jede der beiden befriedigt mich. |
14190 | Either of them is satisfactory to me. | Jedes der beiden befriedigt mich. |
14191 | Either of them is satisfactory to me. | Jedes von ihnen stellt mich zufrieden. |
14192 | Either of them is satisfactory to me. | Einer von ihnen befriedigt mich. |
14193 | They are more or less the same size. | Sie sind mehr oder weniger gleich groß. |
14194 | They were symptoms of the earthquake. | Sie waren Vorzeichen für das Erdbeben. |
14195 | It revived with even greater vigor. | Es tauchte mit um so größerer Energie wieder auf. |
14196 | It revived with even greater vigor. | Es kehrte mit um so größerer Energie wieder zurück. |
14197 | They were made of rough brown leather. | Sie waren aus grobem braunem Leder hergestellt. |
14198 | They will help you to get warm. | Sie werden dir helfen, wieder warm zu werden. |
14199 | They will help you to get warm. | Sie werden dir helfen, dich aufzuwärmen. |
14200 | They will help you to get warm. | Sie werden Ihnen helfen, sich aufzuwärmen. |
14201 | They will help you to get warm. | Sie werden euch helfen, euch aufzuwärmen. |
14202 | They are made in a variety of sizes. | Sie werden in verschiedenen Größen hergestellt. |
14203 | Are they displayed all through the year? | Werden sie das ganze Jahr über ausgestellt? |
14204 | Those books are mine. | Diese Bücher gehören mir. |
14205 | They were about 25 cents a pound cheaper. | Sie waren ungefähr 25 Cent pro Pfund billiger. |
14206 | Those books are always in great demand. | Für diese Bücher besteht immer eine große Nachfrage. |
14207 | We must draw attention to the distribution of this form in those dialects. | Wir müssen die Verbreitung dieser Form in diesen Dialekten beachten. |
14208 | Their scope and shape is unclear. | Ihr Rahmen und ihre Ausgestaltung sind unklar. |
14209 | The words would appear on his computer screen. | Die Worte würden auf seinem Computerbildschirm erscheinen. |
14210 | Those proposals seem very much alike to me. | Diese Vorschläge erscheinen mir sehr ähnlich. |
14211 | The differences were minor, so I ignored them. | Da die Unterschiede gering waren, habe ich sie nicht weiter beachtet. |
14212 | Their sizes are much the same. | Ihre Größe stimmt weitgehend überein. |
14213 | Their sizes are much the same. | Sie haben nahezu die gleiche Größe. |
14214 | You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. | Du kannst die Sterne mit bloßem Auge sehen, und noch besser mit einem Teleskop. |
14215 | These figures don’t add up. | Diese Rechnung geht nicht auf. |
14216 | It is up to us to help those people. | Es liegt an uns, diesen Leuten zu helfen. |
14217 | Those people contributed greatly to world peace. | Diese Menschen haben einen großen Beitrag zum Weltfrieden geleistet. |
14218 | The new houses are of a uniform height. | Die neuen Häuser haben eine einheitliche Höhe. |
14219 | I’ve been to neither of those places. | Ich war an keinem dieser Orte. |
14220 | Those peasants badly need land to grow rice. | Diese Kleinbauern brauchen dringend Land für den Reisanbau. |
14221 | Those books will make a fine library. | Diese Bücher werden eine schöne Bibliothek bilden. |
14222 | Please remember to mail the letters. | Bitte denk daran, die Briefe abzuschicken. |
14223 | Please remember to mail the letters. | Bitte denkt daran, die Briefe abzuschicken. |
14224 | Please remember to mail the letters. | Bitte denken Sie daran, die Briefe abzuschicken. |
14225 | These letters reveal her to be an honest lady. | Diese Briefe weisen sie als eine redliche Dame aus. |
14226 | These letters reveal her to be an honest lady. | Diese Briefe zeigen, dass sie eine ehrliche Frau ist. |
14227 | Compare the style of those letters. | Vergleiche den Stil dieser Briefe! |
14228 | Compare the style of those letters. | Vergleicht den Stil dieser Briefe! |
14229 | Compare the style of those letters. | Vergleichen Sie den Stil dieser Briefe! |
14230 | Show me the photos, please. | Bitte zeigen Sie mir diese Fotos. |
14231 | Show me the photos, please. | Zeigt mir bitte die Fotos. |
14232 | Show me the photos, please. | Zeigen Sie mir bitte die Fotos. |
14233 | Show me the photos, please. | Zeig mir bitte die Fotos! |
14234 | Show me the photos, please. | Zeig mir bitte die Bilder! |
14235 | Judging from those facts, Mr Mori must be a wealthy person. | Den Fakten nach zu schließen, muss Herr Mori wohlhabend sein. |
14236 | These tell us that he loved to talk and argue about art, politics and life. | Sie zeigen uns, dass er es liebte, über Kunst, Politik und das Leben zu sprechen und zu diskutieren. |
14237 | Those children are potential customers. | Diese Kinder sind potenzielle Kunden. |
14238 | Those children are potential customers. | Diese Kinder sind potentielle Kunden. |
14239 | Those children have no one to care for them. | Diese Kinder haben niemanden, der sich um sie kümmert. |
14240 | I can’t tell which work is better than the other. | Ich kann dir nicht sagen, welche Arbeit besser ist als die andere. |
14241 | I can’t tell which work is better than the other. | Ich kann Ihnen nicht sagen, welche Arbeit besser ist als die andere. |
14242 | I can’t tell which work is better than the other. | Ich kann euch nicht sagen, welche Arbeit besser ist als die andere. |
14243 | Those countries used to belong to France. | Diese Länder gehörten zu Frankreich. |
14244 | Those countries used to belong to France. | Jene Länder gehörten ehemals zu Frankreich. |
14245 | Those plans seem much alike to me. | Diese Pläne sehen für mich sehr ähnlich aus. |
14246 | The cattle are marked with brands. | Das Vieh ist mit Brandzeichen gekennzeichnet. |
14247 | Those agenda items were taken up en bloc for discussion. | Diese Punkte der Tagesordnung wurden zusammengefasst zur Diskussion gestellt. |
14248 | There is no surface difference between them. | Es gibt keinen oberflächlichen Unterschied zwischen ihnen. |
14249 | Those regulations all apply to everyone without a single exception. | Alle diese Regeln gelten für jeden ohne eine einzige Ausnahme. |
14250 | There was a minute difference between them. | Zwischen ihnen bestand ein minimaler Unterschied. |
14251 | There was a minute difference between them. | Es bestand ein geringfügiger Unterschied dazwischen. |
14252 | Those cities have uniform traffic laws. | Diese Städte haben einheitliche Verkehrsregeln. |
14253 | I can recall seeing those pictures. | Jetzt wenn ich diese Bilder sehe, erinnere ich mich. |
14254 | Those pictures were painted by him. | Diese Bilder sind von ihm gemalt worden. |
14255 | Those flowers have died. | Diese Blumen sind eingegangen. |
14256 | These flowers should be sheltered from the rain. | Diese Blumen sollten vor dem Regen geschützt werden. |
14257 | Those cowards ran away soon. | Diese Angsthasen haben sich gleich aus dem Staub gemacht. |
14258 | Those cowards ran away soon. | Diese Feiglinge sind gleich davongerannt. |
14259 | Please put those chairs away. | Bitte stell diese Sessel weg. |
14260 | Please put those chairs away. | Bitte stell diese Stühle weg. |
14261 | Please put those chairs away. | Bitte stellt diese Stühle weg! |
14262 | Please put those chairs away. | Bitte stellen Sie diese Stühle weg! |
14263 | Those chairs are in the way. | Diese Stühle stehen im Weg. |
14264 | One of the dogs is alive. | Einer der Hunde lebt. |
14265 | Many of the dogs are alive. | Viele von den Hunden leben. |
14266 | Some of the dogs are alive. | Einige der Hunde leben. |
14267 | Some of them are really fine. | Einige von ihnen sind wirklich hervorragend. |
14268 | There seem to be several reasons for that. | Es scheint dafür mehrere Gründe zu geben. |
14269 | I’d rather stay here. | Ich würde lieber hier bleiben. |
14270 | I’d like to try on shoes other than those. | Ich würde lieber andere als diese Schuhe anprobieren. |
14271 | Instead, they prefer to stay in and watch television. | Stattdessen bleiben sie lieber drinnen und sehen fern. |
14272 | I like this better than that. | Ich mag dies lieber als das. |
14273 | A piece of railway in use today is therefore the product of a long series of decisions reached at different times for many different reasons. | Ein Stück heute in Betrieb befindlicher Eisenbahnstrecke ist deswegen das Ergebnis einer langen Reihe von Entscheidungen, die aus verschiedenen Gründen zu unterschiedlichen Zeitpunkten getroffen wurden. |
14274 | Therefore it will be closed for the rest of the year. | Deswegen wird es für den Rest des Jahres geschlossen werden. |
14275 | Hence, I shall have to stay here. | Also muss ich hier bleiben. |
14276 | That’s not a bad idea. | Das ist keine schlechte Idee. |
14277 | We will start at two o’clock if it has stopped raining by that time. | Wir werden um zwei Uhr beginnen, falls es bis dahin aufgehört hat zu regnen. |
14278 | It is difficult planning meals for so many people. | Es ist schwierig, für so viele Leute Essen zu planen. |
14279 | That’s the most absurd idea I’ve ever heard. | Das ist die absurdeste Idee, die ich je gehört habe. |
14280 | That sounds too good to be true. | Das hört sich zu gut an, um wahr zu sein. |
14281 | That sounds too good to be true. | Das klingt zu gut, um wahr zu sein. |
14282 | It conforms to the requirements of logic. | Es entspricht den Forderungen der Logik. |
14283 | That is a good idea. | Das ist eine gute Idee. |
14284 | Keep it in a cool place. | Bewahre es an einem kühlen Ort auf. |
14285 | Keep it in a cool place. | Bewahren Sie es an einem kühlen Ort auf! |
14286 | Keep it in a cool place. | Kühl lagern! |
14287 | It is contrary to reason. | Es widerspricht der Vernunft. |
14288 | It’s about the size of an egg. | Es hat etwa die Größe eines Eies. |
14289 | It’s about the size of an egg. | Es ist etwa eigroß. |
14290 | It’s about the size of an egg. | Es hat ungefähr die Größe von einem Ei. |
14291 | It looks like an egg. | Das sieht wie ein Ei aus. |
14292 | It is about the size of an egg. | Es hat etwa die Größe von einem Ei. |
14293 | It was about the size of an egg. | Es hatte ungefähr die Größe eines Eis. |
14294 | It would break if you dropped it. | Es würde zerbrechen, wenn du es fallen ließest. |
14295 | It has a wingspan of about four inches. | Es hat eine Spannweite von etwa vier Zoll. |
14296 | It is a disease that can’t be prevented. | Es ist eine Erkrankung, der man nicht vorbeugen kann. |
14297 | It went just as we expected. | Es lief genau so, wie wir es erwartet hatten. |
14298 | That’s too much of a good thing. | Das ist zu viel des Guten! |
14299 | That’s very big of you. | Das ist großartig von dir! |
14300 | That’s not a useful piece of information. | Diese Information ist nutzlos. |
14301 | That’s not a useful piece of information. | Das ist keine nützliche Information. |
14302 | It’s for a friend of mine. | Es ist für einen Freund von mir. |
14303 | It’s for a friend of mine. | Das ist für einen Freund von mir. |
14304 | That’s my sole concern. | Das ist meine einzige Sorge. |
14305 | That was cooked in oil. | Das ist in Öl gebraten worden. |
14306 | That’s a useful piece of information. | Das ist eine nützliche Information. |
14307 | That is a useful piece of information. | Das ist eine brauchbare Information. |
14308 | It may give rise to serious trouble. | Es kann ein großes Problem werden. |
14309 | That’ll complicate matters more. | Das wird die Dinge verkomplizieren. |
14310 | That’ll complicate matters more. | Das wird die Dinge noch komplizierter machen. |
14311 | Is it made of wood or metal? | Ist es aus Holz oder aus Metall angefertigt? |
14312 | It is more than I can stand. | Das ist mehr, als ich ertragen kann. |
14313 | That sounds interesting. | Das klingt interessant. |
14314 | It was a manifest error of judgement. | Es war eine offensichtliche Fehleinschätzung. |
14315 | That is decidedly short of satisfactory. | Das ist entschieden unbefriedigend. |
14316 | It is a matter of life or death. | Es ist eine Frage von Leben oder Tod. |
14317 | It is a matter of life or death. | Es geht um Leben und Tod! |
14318 | It is a matter of life or death. | Das ist eine Frage von Leben oder Tod. |
14319 | It is a good plan but hard to carry out. | Es ist ein guter Plan, aber schwierig auszuführen. |
14320 | It’s a bundle of contradictions. | Es ist ein Bündel von Widersprüchen. |
14321 | You can have it for nothing. | Sie können es umsonst haben. |
14322 | You can have it for nothing. | Du kannst es umsonst haben. |
14323 | You can have it for nothing. | Ihr könnt es umsonst haben. |
14324 | It’s free of charge. | Es ist umsonst. |
14325 | It’s free of charge. | Es kostet nichts. |
14326 | Your demands are unreasonable. | Deine Forderungen sind unvernünftig. |
14327 | Your demands are unreasonable. | Ihre Forderungen sind unvernünftig. |
14328 | Your demands are unreasonable. | Eure Forderungen sind unvernünftig. |
14329 | It has resulted in nothing. | Es hat zu nichts geführt. |
14330 | It came to nothing. | Es hat zu nichts geführt. |
14331 | Let it hang. | Lass es unentschieden. |
14332 | Let it hang. | Lassen Sie es unentschieden. |
14333 | Let it hang. | Lasst es unentschieden. |
14334 | It sounds like a dream. | Es klingt wie ein Traum. |
14335 | It happened just when the curtain was falling. | Es passierte genau in dem Moment, als der Vorhang fiel. |
14336 | To all appearance it is true. | Allem Anschein nach ist es wahr. |
14337 | It appeared to be a true story. | Es schien eine wahre Geschichte zu sein. |
14338 | It cannot be true. | Das kann nicht wahr sein. |
14339 | It cannot be true. | Es kann nicht wahr sein. |
14340 | It cannot be true. | Das kann nicht stimmen. |
14341 | That cannot have been true. | Das kann nicht gestimmt haben. |
14342 | It’s really a very useful thing; you ought to buy it. | Es ist wirklich etwas sehr Nützliches. Du solltest es kaufen. |
14343 | It’s really a very useful thing; you ought to buy it. | Es ist wirklich etwas sehr Nützliches. Sie sollten es kaufen. |
14344 | Can it really be mine? | Kann das wirklich meins sein? |
14345 | It has to be true. | Es muss wahr sein. |
14346 | It was a really exciting baseball game. | Es war ein wirklich spannendes Baseballspiel. |
14347 | That’s really a great idea. | Das ist wirklich eine gute Idee. |
14348 | That’s really a great idea. | Das ist wahrlich eine gute Idee. |
14349 | It is really wonderful. | Das ist wirklich wunderbar. |
14350 | It is really wonderful. | Das ist wirklich wundervoll! |
14351 | It can not be true. | Das kann nicht wahr sein. |
14352 | It can not be true. | Das kann nicht stimmen. |
14353 | It can’t be true. | Das kann nicht wahr sein. |
14354 | It can’t be true. | Es kann nicht wahr sein. |
14355 | It can’t be true. | Das kann nicht stimmen. |
14356 | It turned out true. | Es stellte sich als wahr heraus. |
14357 | Can it be true? | Kann es wahr sein? |
14358 | Can it be true? | Kann es stimmen? |
14359 | I think it’s true. | Ich glaube, es ist wahr. |
14360 | That might have been true. | Das mag gestimmt haben. |
14361 | It turned out to be true. | Es stellte sich als wahr heraus. |
14362 | It turned out to be true. | Das stellte sich als wahr heraus. |
14363 | She said that it might be true. | Sie sagte, dass es vielleicht wahr sein könnte. |
14364 | It may or may not be true. | Es mag stimmen oder auch nicht. |
14365 | It may be true. | Es könnte wahr sein. |
14366 | It is a book. | Das ist ein Buch. |
14367 | It is a book. | Es ist ein Buch. |
14368 | It is essentially a question of time. | Es ist in erster Linie eine Frage der Zeit. |
14369 | It is essentially a question of time. | Es ist im Wesentlichen eine Frage der Zeit. |
14370 | I want to do it myself. | Ich will es selbst machen. |
14371 | That is not exactly what I said. | Das ist nicht genau das, was ich gesagt habe. |
14372 | That is the same color as mine. | Das ist die gleiche Farbe wie meine. |
14373 | That is the same color as mine. | Das ist die gleiche Farbe wie bei mir. |
14374 | That is the same color as mine. | Das hat die gleiche Farbe wie meins. |
14375 | Those are my trousers. | Das ist meine Hose. |
14376 | It is on me. | Das geht auf mich! |
14377 | It was a great shock to me. | Es war ein großer Schock für mich. |
14378 | It was too difficult for me. | Es war zu schwierig für mich. |
14379 | That is the sort of job I am cut out for. | Das ist die Art von Arbeit, für die ich geschaffen bin. |
14380 | That is the sort of job I am cut out for. | Für diese Art von Arbeit bin ich wie geschaffen. |
14381 | That’d be the last thing I want to do. | Das wäre das Letzte, was ich tun wollte. |
14382 | It was the triumph of civilization over force. | Das war der Triumph der Zivilisation über die Gewalt. |
14383 | That’s against the law. | Das ist illegal. |
14384 | That’s against the law. | Das ist gegen das Gesetz. |
14385 | It is what the law ordains. | Es ist, was das Gesetz verlangt. |
14386 | It was a one-sided love affair. | Es war eine einseitige Liebesbeziehung. |
14387 | That is another matter. | Das ist etwas anderes. |
14388 | It casts mysterious shadows on the wall. | Es wirft geheimnisvolle Schatten an die Wand. |
14389 | I am tired of hearing it. | Ich bin es müde, das zu hören. |
14390 | I cannot let it go unchallenged. | Ich kann es nicht unwidersprochen durchgehenlassen. |
14391 | It’s a fact you can’t deny. | Das ist eine Tatsache, die du nicht abstreiten kannst. |
14392 | It’s a fact you can’t deny. | Das ist eine Tatsache, die Sie nicht abstreiten können. |
14393 | That’s powdered medicine. | Das ist eine Medizin in Pulverform. |
14394 | It is a system of direct exchange of goods. | Es ist ein System direkten Warenaustausches. |
14395 | Is it used to keep things cold? | Benutzt man es, um Dinge kalt zu halten? |
14396 | It was a partial success. | Es war ein Teilerfolg. |
14397 | It was a partial success. | Es war ein teilweiser Erfolg. |
14398 | It was a partial success. | Es war ein partieller Erfolg. |
14399 | It was only a partial success. | Es war nur ein Teilerfolg. |
14400 | It was only a partial success. | Es war nur teilweise ein Erfolg. |
14401 | It is a hall rather than a room. | Es ist mehr eine Halle als ein Raum. |
14402 | It will do for ordinary purposes. | Es ist ausreichend für gewöhnliche Zwecke. |
14403 | It is located at the foot of Mt. Fuji. | Es liegt am Fuße des Fuji. |
14404 | It is both good and cheap. | Es ist sowohl gut als auch billig. |
14405 | It is both good and cheap. | Es ist gut und billig zugleich. |
14406 | It was a strange affair. | Es war eine seltsame Angelegenheit. |
14407 | That’s hard to say. | Das ist schwer zu sagen. |
14408 | It is necessary. | Es ist notwendig. |
14409 | It must, of necessity, be postponed. | Es muss notwendigerweise verschoben werden. |
14410 | Do it yourself by all means. | Mach es doch selbst! |
14411 | Do it yourself by all means. | Macht es doch selbst! |
14412 | Do it yourself by all means. | Machen Sie es doch Fall selbst! |
14413 | It is not necessarily so. | Das ist nicht unbedingt der Fall. |
14414 | It is of great use. | Es ist sehr nützlich. |
14415 | It is of great use. | Es ist von großem Nutzen. |
14416 | It was such a boring speech that I fell asleep. | Die Rede war so langweilig, dass ich eingeschlafen bin. |
14417 | It’s a very delicate question. | Das ist eine äußerst sensible Frage. |
14418 | It’s a very delicate question. | Das ist eine sehr heikle Frage. |
14419 | It is used by a great many people. | Es wird von sehr vielen Leuten gebraucht. |
14420 | It is used by a great many people. | Es wird von sehr vielen Leuten benutzt. |
14421 | It was such an interesting book that I read it in a day. | Es war ein so interessantes Buch, dass ich es in einem Tag gelesen habe. |
14422 | It’s a matter of cost. | Es ist eine Kostenfrage. |
14423 | It was told me under pledge of secrecy. | Es wurde mir unter dem Siegel der Verschwiegenheit gesagt. |
14424 | Keep it quiet. | Behalt es für dich! |
14425 | Keep it quiet. | Behalten Sie es für sich! |
14426 | Keep it quiet. | Behaltet es für euch! |
14427 | It occurred to me that I should not keep it secret. | Es kam mir in den Sinn, dass ich es nicht geheim halten sollte. |
14428 | It occurred to me that I should not keep it secret. | Es kam mir der Gedanke, dass ich es nicht geheim halten sollte. |
14429 | It’s a secret; don’t give it away to anyone. | Es ist ein Geheimnis. Erzähl es niemandem! |
14430 | It’s a secret; don’t give it away to anyone. | Es ist ein Geheimnis. Erzähl niemandem davon! |
14431 | It’s secret. | Das ist geheim. |
14432 | It’s secret. | Es ist geheim. |
14433 | What a shame! | Wie schade! |
14434 | What a shame! | Was für eine Schande! |
14435 | It was a party to celebrate her birthday. | Es war ein Fest zur Feier ihres Geburtstags. |
14436 | I think she made up that story. | Ich glaube, sie hat diese Geschichte erfunden. |
14437 | It is an index of her character. | Es ist ein Anzeichen für ihren Charakter. |
14438 | It’s an answer to her letter. | Das ist eine Antwort auf ihren Brief. |
14439 | It is hers, is it not? | Das ist ihres, nicht wahr? |
14440 | It is an insult to her. | Es ist ihr gegenüber eine Demütigung. |
14441 | It is an insult to her. | Das ist eine Beleidigung ihr gegenüber. |
14442 | Does it bark at her? | Bellt er sie an? |
14443 | It has great weight with her. | Es ist für sie sehr wichtig. |
14444 | It has great weight with her. | Es hat große Bedeutung für sie. |
14445 | It was something she did not want to put into words. | Es war etwas, was sie nicht in Worte fassen wollte. |
14446 | It was the first gold medal that she had won. | Es war die erste Goldmedaille, die sie gewann. |
14447 | It was a mistake on their part. | Es war ein Fehler von ihnen. |
14448 | It was a mistake on their part. | Es war ein Fehler von ihrer Seite. |
14449 | It proved to be the deathblow to their plan. | Es erwies sich als der Todesstoß für ihr Vorhaben. |
14450 | That shows his theoretical background. | Das zeigt seinen theoretischen Hintergrund. |
14451 | It is to his advantage. | Es ist zu seinem Vorteil. |
14452 | That is no business of his. | Das ist nicht seine Sache. |
14453 | That is no business of his. | Das geht ihn nichts an. |
14454 | It runs against his character. | Das ist seinem Charakter zuwider. |
14455 | It is beginning to tell on him. | Es fängt an, erkennbare Auswirkungen auf ihn zu haben. |
14456 | That’s his specialty. | Das ist seine Spezialität. |
14457 | That does not accord with his statement. | Das passt nicht zusammen mit seiner Äußerung. |
14458 | Ask him about it. | Frag ihn danach. |
14459 | Ask him about it. | Fragen Sie ihn danach. |
14460 | Ask him about it. | Fragt ihn danach. |
14461 | It will do him no harm. | Es wird ihm nicht schaden. |
14462 | It has had no effect on him. | Es hat keine Auswirkung auf ihn gehabt. |
14463 | It has had no effect on him. | Es erzielte keine Wirkung bei ihm. |
14464 | It was a purchase which he could not possibly afford. | Es war ein Kaufobjekt, das er sich wohl nicht leisten konnte. |
14465 | It is too easy a task for him. | Es ist eine zu leichte Aufgabe für ihn. |
14466 | It was a very good experience for him. | Es war eine sehr gute Erfahrung für ihn. |
14467 | It is a matter of indifference to him. | Es ist ihm egal. |
14468 | It is a matter of indifference to him. | Ihm ist das gleichgültig. |
14469 | That applies to him too. | Das gilt auch für ihn. |
14470 | That applies to him too. | Das betrifft ihn auch. |
14471 | It is he. | Er ist es. |
14472 | It happened two days after he got back to Tokyo. | Es geschah zwei Tage, nachdem er nach Tokio zurückgekehrt war. |
14473 | It was a profession of his own choosing. | Er hatte den Beruf selbst gewählt. |
14474 | It is the job of his own choosing. | Er hat sich die Arbeit, die er macht, selbst gewählt. |
14475 | It was not his fault, for he did his best. | Es war nicht seine Schuld, denn er hat getan, was er konnte. |
14476 | It was the most beautiful sight that he had ever seen in his life. | Es war der schönste Anblick, den er in seinem ganzen Leben gesehen hatte. |
14477 | That is a criminal offense, and you will surely be punished! | Das ist eine kriminelle Handlung und du wirst sicherlich dafür bestraft werden! |
14478 | It is still immoral. | Es ist immer noch unmoralisch. |
14479 | It is still immoral. | Es ist immer noch gegen die Moral. |
14480 | It has developed into a very large city. | Es hat sich zu einer sehr großen Stadt entwickelt. |
14481 | It happened between eight and ten. | Es passierte zwischen acht und zehn. |
14482 | It happened between eight and ten. | Es geschah zwischen acht und zehn. |
14483 | That was an exciting game. Everybody was excited. | Es war ein spannendes Spiel. Jeder war aufgeregt. |
14484 | It’s white. | Es ist weiß. |
14485 | That’s just a cheap publicity stunt. | Das ist nur ein billiger Werbegag. |
14486 | That will fly on the market. | Das wird ein Verkaufserfolg. |
14487 | That will fly on the market. | Das wird gut ankommen auf dem Markt. |
14488 | I’m not going to sell it. | Ich werde es nicht verkaufen. |
14489 | It was a precious clock his grandmother, who was in the hospital, gave him. | Es war eine kostbare Uhr, die ihm seine im Krankenhaus befindliche Großmutter gab. |
14490 | That is a custom proper to Japan. | Das ist eine typisch japanische Sitte. |
14491 | Is it Japanese food? | Ist das japanisches Essen? |
14492 | That is the common occurrence in Japan. | Das ist in Japan eine ganz gewöhnliche Begebenheit. |
14493 | That’s a tall order. | Das wird ganz schön schwierig! |
14494 | That’s a tall order. | Das ist ein große Aufgabe! |
14495 | It is a difficult problem. | Es ist ein schwieriges Problem. |
14496 | It isn’t hard to do. | Es zu machen, ist nicht schwer. |
14497 | I found the book easy. | Ich fand das Buch einfach. |
14498 | It contained harmful chemicals. | Es enthielt schädliche Chemikalien. |
14499 | It’s neither good nor bad. | Es ist weder gut noch schlecht. |
14500 | It’s not a road, but a path. | Das ist keine Straße, sondern ein Pfad. |
14501 | It’s not a road, but a path. | Das ist kein Weg, sondern ein Pfad. |
14502 | It is a moral question. | Das ist eine moralische Frage. |
14503 | It is a moral question. | Das ist eine Frage der Moral. |
14504 | It is contrary to the morals. | Es widerspricht der Moral. |
14505 | It’s not a suitable topic for discussion. | Es ist kein geeignetes Thema für eine Diskussion. |
14506 | It’s not a suitable topic for discussion. | Es ist kein passendes Thema für eine Diskussion. |
14507 | That’s a hard question to answer. | Das ist eine Frage, die schwer zu beantworten ist. |
14508 | That’s a hard question to answer. | Diese Frage ist schwierig zu beantworten. |
14509 | That’s a hard question to answer. | Das ist eine schwer zu beantwortende Frage. |
14510 | It serves you right. | Das geschieht dir recht. |
14511 | It serves you right. | Das hast du jetzt davon! |
14512 | It serves you right. | Das habt ihr jetzt davon! |
14513 | It serves you right. | Das haben Sie jetzt davon! |
14514 | It serves you right. | Das geschieht Ihnen recht! |
14515 | It serves you right. | Das geschieht euch recht! |
14516 | It is smaller than Tokyo. | Sie ist kleiner als Tokyo. |
14517 | It is smaller than Tokyo. | Es ist kleiner als Tokio. |
14518 | It’s the only one there is in the shop. | Es ist das Einzige, das es im Geschäft gibt. |
14519 | It is a typical Gothic church. | Es ist eine typische gotische Kirche. |
14520 | That’s beside the point. | Das hat gar nichts damit zu tun. |
14521 | That’s hindsight. | Das ist im Nachhinein. |
14522 | That’s hindsight. | Das ist rückblickend. |
14523 | That is a matter of degrees. | Das ist eine Frage des Grades. |
14524 | That is a matter of degrees. | Das ist eine Frage der Abstufung. |
14525 | It’s in a small room at the end of garden. | Es ist in einem kleinen Zimmer am Ende des Gartens. |
14526 | That’s common sense. | Das ist vernünftig. |
14527 | That’s common sense. | Das entspricht dem gesunden Menschenverstand. |
14528 | It is on the left side of the street. | Es ist auf der linken Seite der Straße. |
14529 | Is it a direct flight? | Ist es ein Direktflug? |
14530 | You can’t fix it. You should buy a new one. | Du kannst es nicht reparieren. Du solltest ein neues kaufen. |
14531 | You can’t fix it. You should buy a new one. | Sie können es nicht reparieren. Sie sollten ein neues kaufen. |
14532 | He thought that it was like a bird cage. | Er dachte, es ähnele einem Vogelkäfig. |
14533 | He thought that it was like a bird cage. | Er dachte, dass es wie ein Vogelkäfig wäre. |
14534 | It is thirty meters in length. | Es ist 30 Meter lang. |
14535 | It is thirty meters in length. | Es hat eine Länge von dreißig Metern. |
14536 | It was a long letter, but in brief, he said, “No.” | Es war ein langer Brief, aber zusammengefasst sagte er „Nein!“. |
14537 | It was a long letter. | Es war ein langer Brief. |
14538 | Is it a butterfly or a moth? | Ist es ein Schmetterling oder eine Motte? |
14539 | It will threaten the prosperity of the town. | Das wird den Wohlstand der Stadt bedrohen. |
14540 | Does that price include breakfast? | Ist das Frühstück im Preis enthalten? |
14541 | That’s asking too much. | Das ist zu viel verlangt. |
14542 | It is reported in the local news. | Es wird in den lokalen Nachrichten berichtet. |
14543 | It is cheap, but on the other hand it is not good. | Es ist billig, aber andererseits ist es nicht gut. |
14544 | It’s merely a joke. | Es ist nur ein Spaß. |
14545 | It was simply an oversight. | Es war nur ein Versehen. |
14546 | Through whom am I to make my complaint, then? | Bei wem kann ich mich dann beschweren? |
14547 | I think it is a mere coincidence. | Ich glaube, es ist lediglich ein Zufall. |
14548 | Whose idea was it? | Wessen Idee war das? |
14549 | It’s the same for everyone. | Es ist für jeden das Gleiche. |
14550 | It’s the same for everyone. | Es ist für jeden dasselbe. |
14551 | Anyone can do it easily. | Das ist für jeden leicht zu machen. |
14552 | Anyone can do it easily. | Jeder kann es ohne Schwierigkeiten tun. |
14553 | Anyone can do it easily. | Jeder kann es mit Leichtigkeit machen. |
14554 | Anybody knows it. | Jeder weiß das. |
14555 | Anybody knows it. | Jeder weiß es. |
14556 | That’s quite a problem. | Das ist ein beträchtliches Problem. |
14557 | That’s quite a problem. | Das ist ein ziemliches Problem. |
14558 | That’s quite a problem. | Das ist ein großes Problem. |
14559 | Please have someone else do it. | Bitte lassen Sie das jemand anderen machen. |
14560 | Please have someone else do it. | Bitte lass das jemand anderen tun. |
14561 | It is of great value. | Es ist sehr wertvoll. |
14562 | It is such an old song that everybody knows it. | Es ist ein so altes Lied, dass es jeder kennt. |
14563 | It makes all the difference. | Das macht den ganzen Unterschied aus. |
14564 | It was a great success, ending in a long run. | Es war ein großer Erfolg, der sehr nachhaltig war. |
14565 | It is concerned with air pollution. | Es befasst sich mit Luftverschmutzung. |
14566 | It is concerned with air pollution. | Es handelt von Luftverschmutzung. |
14567 | It was a big black American warship. | Es war ein großes schwarzes amerikanisches Kriegsschiff. |
14568 | It was to a great extent his own fault. | Es war zu einem großen Teil sein eigener Fehler. |
14569 | It was to a great extent his own fault. | Es war zum Großteil seine eigene Schuld. |
14570 | It was to a great extent his own fault. | Er hat es größtenteils selbst verschuldet. |
14571 | It was to a great extent his own fault. | Er hat es sich größtenteils selbst zuzuschreiben. |
14572 | It was to a great extent his own fault. | Er trägt zum größten Teil selbst die Schuld daran. |
14573 | That is quite possible. | Das ist durchaus möglich. |
14574 | That is quite possible. | Das ist gut möglich. |
14575 | That was of great help to me. | Das war mir eine große Hilfe. |
14576 | It may well be true. | Es mag wohl wahr sein. |
14577 | It may well be true. | Es ist gut möglich. |
14578 | That is a mere excuse for idleness. | Das ist nichts weiter als ein Vorwand zum Faulenzen. |
14579 | It is paramount to all the others. | Es ist vorrangig vor allen anderen. |
14580 | It’s an artificial flower. | Es ist eine künstliche Blume. |
14581 | It was a breath-taking close game. | Es war ein atemberaubend enges Spiel. |
14582 | How many kilograms does it amount to? | Auf wie viele Kilogramm beläuft es sich? |
14583 | I think that is based on a lack of mutual understanding. | Ich glaube, es beruht auf einem Mangel an wechelseitigem Verständnis. |
14584 | It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. | Es ist ein schönes Auto, aber nicht den Preis wert, den ich dafür bezahlt habe. |
14585 | That’s a layman’s idea. | Das ist die Idee eines Laien. |
14586 | It has cost me $100 altogether. | Alles zusammen hat es mich einhundert Dollar gekostet. |
14587 | That’s 3000 yen altogether. | Das macht dreitausend Yen alles zusammen. |
14588 | I don’t like it at all. | Ich mag es überhaupt nicht. |
14589 | I don’t like it at all. | Das gefällt mir überhaupt nicht. |
14590 | I don’t like it at all. | Das gefällt mir gar nicht. |
14591 | That’s quite absurd. | Das ist völlig absurd. |
14592 | That’s quite absurd. | Das ist ziemlich lächerlich. |
14593 | That makes no sense at all. | Das ergibt überhaupt keinen Sinn. |
14594 | That’s quite another thing. | Das ist etwas ganz anderes. |
14595 | That’s absolute nonsense! | Das ist völliger Quatsch! |
14596 | That’s altogether wrong. | Das ist völlig falsch. |
14597 | That’s a completely unfounded rumor. | Es ist ein völlig unbegründetes Gerücht. |
14598 | That’s an unusual thing, undoubtedly. | Das ist zweifellos eine ungewöhnliche Sache. |
14599 | That’s quite to my taste. | Das ist ganz nach meinem Geschmack. |
14600 | That’s absolute nonsense. | Das ist völliger Unsinn. |
14601 | It is a sheer waste of time. | Das ist reine Zeitverschwendung. |
14602 | That is not altogether false. | Das ist nicht völlig falsch. |
14603 | You can’t buy it under 1,000 yen. | Unter eintausend Yen kannst du es nicht kaufen. |
14604 | You can’t buy it under 1,000 yen. | Unter tausend Yen kannst du es nicht bekommen. |
14605 | Leave that job to the experts! | Überlasse diese Arbeit den Experten. |
14606 | Leave that job to the experts! | Überlassen Sie diese Arbeit den Fachleuten! |
14607 | That’s not absolutely certain. | Das ist nicht absolut gewiss. |
14608 | That’s not absolutely certain. | Das ist nicht völlig sicher. |
14609 | That was written by Taro Akagawa. | Das hat Taro Akagawa geschrieben. |
14610 | What exactly does that mean? | Was genau bedeutet das? |
14611 | It’s the front gate. | Das ist der Vordereingang. |
14612 | That requires the sanction of the government. | Das bedarf der Zustimmung der Regierung. |
14613 | It won’t get anywhere. | Das führt zu nichts. |
14614 | How amazing that your mother speaks six languages! | Toll, dass deine Mutter sechs Sprachen spricht. |
14615 | It’s the fastest railroad in the world. | Das ist die schnellste Eisenbahnlinie der Welt. |
14616 | It’s the fastest railroad in the world. | Das ist die schnellste Zugverbindung der Welt. |
14617 | It’ll be forgotten in a few months’ time. | In ein paar Monaten wird es vergessen sein. |
14618 | It was a sublime scenery. | Es war eine beeindruckende Landschaft. |
14619 | It is founded on supposition. | Das beruht auf Vermutungen. |
14620 | It is founded on supposition. | Das beruht auf Annahmen. |
14621 | It is founded on supposition. | Das beruht auf Spekulation. |
14622 | It is beyond the boundary of human knowledge. | Das ist jenseits der Grenze menschlichen Wissens. |
14623 | It is beyond the boundaries of human intellect. | Das liegt jenseits der Grenzen des menschlichen Verstandes. |
14624 | That’s a doll. | Das ist eine Puppe. |
14625 | This is a real popular item. | Das ist ein sehr beliebter Artikel. |
14626 | No human power can manage that. | Es liegt nicht in der Macht des Menschen, dies zu steuern. |
14627 | No human power can manage that. | Das liegt nicht in der Macht des Menschen. |
14628 | The honor is more than I deserve. | Das ist zu viel der Ehre. |
14629 | That is not the case. | Das ist nicht der Fall. |
14630 | God knows that it is true. | Gott weiß, dass es wahr ist. |
14631 | It really hit the spot. | Das war genau das Richtige! |
14632 | That is all right. | Das ist in Ordnung. |
14633 | That made a profound impression on me. | Das hat mich tief beeindruckt. |
14634 | It isn’t new. | Das ist nichts Neues. |
14635 | It’s new. | Es ist neu. |
14636 | It’s a delicate problem. | Es ist ein heikles Problem. |
14637 | That requires careful consideration. | Das erfordert eine sorgfältige Prüfung. |
14638 | That requires careful consideration. | Das verlangt reifliche Überlegung. |
14639 | That every one who believes in him may have eternal life. | Mögen alle, die an ihn glauben, das ewige Leben erlangen. |
14640 | That is not a proper subject to bring up in conversation at the dinner table. | Dies ist kein angemessenes Thema für ein Tischgespräch. |
14641 | It is best left untouched. | Da rührt man am besten nicht dran. |
14642 | It is soft to the touch. | Es fühlt sich weich an. |
14643 | It is merely an ornament. | Das ist nur eine Verzierung. |
14644 | I just meant it as a joke. | Ich habe es nur als Spaß gemeint. |
14645 | I just meant it as a joke. | Ich habe nur einen Witz gemacht. |
14646 | That’s an excellent wine. | Das ist ein exzellenter Wein. |
14647 | That’s an excellent wine. | Das ist ein hervorragender Wein. |
14648 | It is not a matter to laugh about. | Das ist nichts, worüber man lacht. |
14649 | It is not a matter to laugh about. | Das ist nicht zum Lachen. |
14650 | It’s quite distinct from the smell of burning. | Das ist ganz anders als der Geruch von etwas Verbranntem. |
14651 | Is it baked? | Ist das gebraten? |
14652 | It’ll cost at least five dollars. | Es wird mindestens fünf Dollar kosten. |
14653 | That didn’t help them any. | Das hat ihnen nicht geholfen. |
14654 | It was a pretty little house, strong and well-built. | Es war ein hübsches kleines Haus, solide und stabil gebaut. |
14655 | It became his habit by degrees. | Es wurde allmählich seine Gewohnheit. |
14656 | It became his habit by degrees. | Es wurde nach und nach zu einer Gewohnheit bei ihm. |
14657 | It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. | Es hatte den Kopf einer Frau, den Körper eines Löwen, die Flügel eines Vogels und den Schwanz einer Schlange. |
14658 | It was given to me by the Queen herself. | Es wurde mir von der Königin persönlich überreicht. |
14659 | That’s news to me. | Das habe ich zum ersten Mal gehört. |
14660 | That’s news to me. | Das ist mir neu. |
14661 | That is a new story to me. | Für mich ist das neu. |
14662 | Is it fine gold? | Ist das reines Gold? |
14663 | Off it went. | Weg war’s. |
14664 | Since it’s important, I’ll attend to it. | Da es wichtig ist, werde ich mich darum kümmern. |
14665 | It needs to be repaired. | Es muss repariert werden. |
14666 | That was the end of the class. | Das war das Ende der Unterrichtsstunde. |
14667 | You are telling it second hand, aren’t you? | Du erzählst das aus zweiter Hand, nicht wahr? |
14668 | You are telling it second hand, aren’t you? | Sie erzählen das aus zweiter Hand, nicht wahr? |
14669 | You are telling it second hand, aren’t you? | Du hast das nur gehört, oder? |
14670 | That’s like carrying coals to Newcastle. | Das ist, wie Eulen nach Athen zu tragen. |
14671 | That will benefit the community. | Das wird der Gemeinde nützen. |
14672 | It is in fact your fault. | In der Tat ist es deine Schuld. |
14673 | It is in fact your fault. | Es ist in der Tat Ihre Schuld. |
14674 | It is in fact your fault. | Es ist tatsächlich eure Schuld. |
14675 | That is an actual fact. | Das ist eine konkrete Tatsache. |
14676 | It’s worthwhile carrying out the idea. | Es lohnt sich, diese Idee auszuführen. |
14677 | It’s worthwhile carrying out the idea. | Es ist lohnenswert, diese Idee umzusetzen. |
14678 | It raises a red flag for businessmen. | Es wird für Geschäftsleute ein rotes Licht sein. |
14679 | It is quite a grand view. | Es ist wirklich eine herrliche Aussicht. |
14680 | It is really quite a good story. | Es ist wirklich eine ziemlich gute Geschichte. |
14681 | Far from being a failure, it was a great success. | Von wegen Misserfolg, es war ein großer Erfolg. |
14682 | Far from being a failure, it was a great success. | Statt als Fehler erwies es sich als großer Erfolg. |
14683 | Is it yours? | Ist es deins? |
14684 | Is it yours? | Ist es Ihres? |
14685 | Is it yours? | Ist das deins? |
14686 | Is it yours? | Ist das eures? |
14687 | It’s a dictionary. | Es ist ein Wörterbuch. |
14688 | It is regarded as a matter of time. | Es wird für eine Sache der Zeit gehalten. |
14689 | It is regarded as a matter of time. | Es wird als eine Sache der Zeit angesehen. |
14690 | It’s a waste of time. | Das ist Zeitverschwendung. |
14691 | It’s a waste of time and money. | Es ist Zeit- und Geldverschwendung. |
14692 | It sums up the situation pretty well. | Das fasst die Situation ziemlich gut zusammen. |
14693 | That’s not the case. | Das ist nicht der Fall. |
14694 | It was a great blow to us. | Es war für uns ein schwerer Schlag. |
14695 | It is a very difficult job for us. | Das ist eine sehr schwierige Aufgabe für uns. |
14696 | It gave me the creeps. | Ich bekam Gänsehaut davon. |
14697 | It gave me the creeps. | Ich bekam davon Gänsehaut. |
14698 | It is abhorrent to me. | Es ist mir zuwider. |
14699 | That’s my province. | Das ist meine Provinz. |
14700 | It is a task beyond my power. | Diese Aufgabe geht über meine Kräfte. |
14701 | That’s my affair. | Das ist meine Sache. |
14702 | That’s my affair. | Das ist meine Angelegenheit. |
14703 | That is not my line. | Ich bin nicht vom Fach. |
14704 | That is not my line. | Das ist nicht mein Fachgebiet. |
14705 | That’s not the sort I’m looking for. | Das ist nicht die Sorte, nach der ich suche. |
14706 | It is a picture that I like very much. | Es ist ein Bild, das ich sehr mag. |
14707 | It’s in my jacket pocket. | Es ist in meiner Jackentasche. |
14708 | That goes against my beliefs. | Das geht gegen meine Überzeugungen. |
14709 | It is beyond my power. | Das steht nicht in meiner Macht. |
14710 | That runs against my principles. | Das geht gegen meine Prinzipien. |
14711 | That’s my dictionary. | Das ist mein Wörterbuch. |
14712 | That doesn’t accord with my principle. | Das stimmt nicht mit meinem Grundsatz überein. |
14713 | That doesn’t accord with my principle. | Das ist nicht im Einklang mit meinem Prinzip. |
14714 | That is the exactly the same idea as I have. | Das ist genau die gleiche Idee, die ich habe. |
14715 | It’s for my personal use. | Es ist für meinen persönlichen Gebrauch. |
14716 | It’s for my personal use. | Das ist für den Eigengebrauch. |
14717 | It is outside my area of study. | Das liegt außerhalb meines Untersuchungsbereichs. |
14718 | It is the factory, my brother works in. | Es ist die Fabrik, in der mein Bruder arbeitet. |
14719 | That is in my recollections. | Das gehört zu meinen Erinnerungen. |
14720 | It fell short of my expectation. | Es blieb hinter meinen Erwartungen zurück. |
14721 | It’s for my family. | Es ist für meine Familie. |
14722 | That is my own affair. | Das ist meine eigene Angelegenheit. |
14723 | Is it anything like mine? | Ist es so etwas wie meins? |
14724 | Is it anything like mine? | Ist es so etwas wie meines? |
14725 | It isn’t mine. | Es ist nicht meins. |
14726 | It isn’t mine. | Das ist nicht meins. |
14727 | It was the best experience in all my life. | Es war die beste Erfahrung in meinem ganzen Leben. |
14728 | These are my grandmother’s artificial teeth. | Es ist das künstliche Gebiss meiner Großmutter. |
14729 | These are my grandmother’s artificial teeth. | Das ist die Zahnprothese meiner Großmutter. |
14730 | It’s none of my business! | Das ist nicht meine Angelegenheit. |
14731 | It’s a whole new ball game for me. | Das ist für mich ein ganz neues Ballspiel. |
14732 | It makes no difference to me. | Das ist mir egal. |
14733 | It is of little consequence to me. | Daraus folgt für mich wenig. |
14734 | It is of little consequence to me. | Es hat kaum Folgen für mich. |
14735 | It is nothing to me. | Das ist nichts für mich. |
14736 | It seems very difficult for me. | Es scheint für mich sehr schwierig zu sein. |
14737 | It’s a wholly new experience for me. | Dies ist eine völlig neue Erfahrung für mich. |
14738 | It was a revelation to me. | Es war eine Offenbarung für mich. |
14739 | It was a revelation to me. | Es war für mich eine Enthüllung. |
14740 | It’s too difficult for me. | Es ist zu schwierig für mich. |
14741 | It’s too difficult for me. | Es ist für mich zu schwierig. |
14742 | It was a nervous moment for me. | Es war ein kritischer Moment für mich. |
14743 | It’s all one to me. | Das ist mir einerlei. |
14744 | It’s all one to me. | Das ist mir ganz gleich. |
14745 | That’s good news to me. | Das ist eine gute Nachricht für mich. |
14746 | That has nothing to do with me. | Das hat nichts mit mir zu tun. |
14747 | That’s one of the conventions of our daily life. | Das ist eine der Konventionen unseres Alltags. |
14748 | It is not acceptable to our moral code. | Das ist mit unserem Moralkodex nicht vereinbar. |
14749 | It is not acceptable to our moral code. | Das ist nach unseren moralischen Grundsätzen nicht akzeptabel. |
14750 | Does that mean you want to break up? | Heißt das, du willst Schluss machen? |
14751 | Does that mean you want to break up? | Bedeutet das, dass du unsere Beziehung beenden willst? |
14752 | It is like the air we breathe. | Das ist wie die Luft, die wir atmen. |
14753 | That was the most interesting film that we had ever seen. | Das war der interessanteste Film, den wir je sahen. |
14754 | That was the most interesting film that we had ever seen. | Das war der interessanteste Film, den wir je gesehen hatten. |
14755 | It’s me. | Ich bin’s. |
14756 | It is not because I hate him, but because I love him. | Es ist nicht, weil ich ihn hasse, sondern weil ich ihn liebe. |
14757 | That is because I got up late. | Das ist so, weil ich spät aufgestanden bin. |
14758 | It happened prior to my arrival. | Es geschah vor meiner Ankunft. |
14759 | I am to blame for it. | Ich bin schuld daran. |
14760 | It’s not something I’m very good at. | Es ist nichts, worin ich besonders gut wäre. |
14761 | It was my first night among strangers. | Es war meine erste Nacht unter Fremden. |
14762 | That’s what I said all along. | Das habe ich die ganze Zeit gesagt. |
14763 | That’s the same story as I heard when I was a child. | Das ist die gleiche Geschichte, die ich als Kind gehört habe. |
14764 | It’s the best book that I’ve ever read. | Es ist das beste Buch, das ich je gelesen habe. |
14765 | It is the tallest tree that I ever saw. | Es ist der größte Baum, den ich jemals gesehen habe. |
14766 | That was the most moving film I had ever seen. | Es war der bewegendste Film, den ich je gesehen hatte. |
14767 | It was the greatest joy that I have ever experienced. | Es war die größte Freude, die ich je empfunden habe. |
14768 | That is not what I meant to say. | Das ist nicht das, was ich sagen wollte. |
14769 | The landscape is unfamiliar to me. | Die Landschaft ist mir unvertraut. |
14770 | That’s the last thing that I expected you to do. | Das ist das Letzte, was ich von dir erwartet hätte. |
14771 | That’s the last thing that I expected you to do. | Das ist das Letzte, was ich von euch erwartet hätte. |
14772 | That’s the last thing that I expected you to do. | Das ist das Letzte, was ich von Ihnen erwartet hätte. |
14773 | I may do; it would depend on circumstances at the time. | Ich könnte es tun. Das würde von den aktuellen Umständen abhängen. |
14774 | That is the funniest joke that I have ever heard. | Das ist der lustigste Witz, den ich je gehört habe. |
14775 | That was quite an effort for a child. | Das war für ein Kind eine richtige Anstrengung. |
14776 | It is a childish act. | Das ist eine kindische Handlung. |
14777 | It cannot be helped. | Da kann man nichts machen. |
14778 | It cannot be helped. | Daran kann man nichts machen. |
14779 | It is only too true. | Das ist nur allzu wahr. |
14780 | It’s a perfect example of cruel fate. | Es ist ein perfektes Beispiel für ein grausames Schicksal. |
14781 | It is a great improvement as compared with what it was last year. | Es ist ein gewaltiger Fortschritt im Vergleich zum letzten Jahr. |
14782 | It’s easy to make and it’s cheap. | Es ist leicht zu machen und darüber hinaus noch günstig. |
14783 | It came out in yesterday’s Sankei. | Es wurde in der gestrigen Sankei Zeitung veröffentlicht. |
14784 | Isn’t that the most humane punishment for criminals? | Ist das nicht die humanste Strafe für Verbrecher? |
14785 | It is effective against bacterial infections. | Es ist wirksam gegen bakterielle Infektionen. |
14786 | The beginning showed it. | Der Anfang hat es gezeigt. |
14787 | I think it’s the best way. | Ich meine, das ist der beste Weg. |
14788 | That’s a matter of prime importance. | Das ist eine Angelegenheit von äußerster Wichtigkeit. |
14789 | It’s an embarrassing question. | Das ist eine unangenehme Frage. |
14790 | It’s an embarrassing question. | Das ist eine heikle Frage. |
14791 | That is not the point in question. | Das ist nicht der fragliche Punkt. |
14792 | It will be done a week from today, that is, on May 3. | Es wird heute in einer Woche fertiggestellt sein, das heißt am dritten Mai. |
14793 | It has nothing to do with the subject we are discussing. | Das hat nichts mit dem Thema zu tun, das wir gerade diskutieren. |
14794 | It may occur at any moment. | Das kann jeden Moment geschehen. |
14795 | It is the in thing to do. | Das ist die Sache, die jetzt getan werden muss. |
14796 | That was the most exciting concert I have ever been to. | Das war das faszinierendste Konzert, bei dem ich jemals war. |
14797 | It has become quite common. | Es ist ganz üblich geworden. |
14798 | It will end in a waste of labor. | Es wird mit einem sinnlosen Arbeitsaufwand enden. |
14799 | Is it not black? | Ist es nicht schwarz? |
14800 | It is too expensive for me to buy. | Das ist mir zu teuer, um es zu kaufen. |
14801 | It’s the sort of work that calls for a high level of concentration. | Dieser Art von Arbeit erfordert ein hohes Maß an Konzentration. |
14802 | That’s too expensive. | Das ist zu teuer. |
14803 | We got a good price for that. | Wir haben einen guten Preis dafür bekommen. |
14804 | It isn’t expensive. | Es ist nicht teuer. |
14805 | It was nothing but the shadow of a tall tree. | Es war lediglich der Schatten eines hohen Baumes. |
14806 | That is going too far. | Das geht zu weit! |
14807 | It simply doesn’t bear thinking about. | Es ist einfach unerträglich, daran zu denken. |
14808 | That’s putting it mildly. | Das ist milde ausgedrückt. |
14809 | That is most agreeable to the taste. | Das ist sehr schmackhaft. |
14810 | This isn’t fair. | Das ist nicht fair. |
14811 | This isn’t fair. | Das ist nicht gerecht. |
14812 | That’s not a proper thing to say. | So was sagt man nicht. |
14813 | That’s not a proper thing to say. | So etwas sagt man nicht. |
14814 | That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. | Wer immer an ihn glaubt, wird nicht untergehen, sondern das ewige Leben haben. |
14815 | Won’t it keep until later? | Kann das nicht noch warten? |
14816 | It is like letting a tiger run loose. | Es ist, als ob man einen Tiger frei herumlaufen ließe. |
14817 | That’s nothing but a figure of speech. | Das ist nichts weiter als eine Redensart. |
14818 | That’s nothing but a figure of speech. | Das ist nur eine Redewendung. |
14819 | You had better leave it unsaid. | Das hättest du besser unausgesprochen gelassen. |
14820 | That goes without saying. | Das versteht sich von selbst. |
14821 | It is saying too much. | Das wäre zu viel gesagt. |
14822 | It is the oldest wooden building in existence. | Es ist das älteste Gebäude aus Holz, das es gibt. |
14823 | It was similar in some ways to soccer, which is played today. | Es ähnelte in einiger Hinsicht dem Fußball, so wie er heute gespielt wird. |
14824 | I don’t think that was a wise decision. | Ich glaube nicht, dass das eine weise Entscheidung war. |
14825 | It is horrible to see. | Es ist schrecklich anzusehen. |
14826 | It was a lovely sight to see. | Es war ein hübscher Anblick. |
14827 | Leave it where you found it. | Lass es dort, wo du es gefunden hast. |
14828 | Leave it where you found it. | Lassen Sie es dort, wo Sie es gefunden haben. |
14829 | Leave it where you found it. | Lasst es dort, wo ihr es gefunden habt! |
14830 | It is not as good as it looks. | Es ist nicht so gut, wie es aussieht. |
14831 | It will only mean an endless debate. | Das läuft nur auf eine endlose Debatte hinaus. |
14832 | It is by no means an easy job. | Das ist überhaupt keine leichte Arbeit. |
14833 | It is anything but big. | Das ist überhaupt nicht groß. |
14834 | It is no joke. | Das ist kein Witz. |
14835 | It is no joke. | Das ist kein Scherz! |
14836 | That will never disappear. | Das wird nie verschwinden. |
14837 | It is by no means certain. | Das ist keineswegs sicher. |
14838 | That’ll be a cold day in hell. | Das wird nie im Leben der Fall sein. |
14839 | It is merely a matter of form. | Das ist nur eine Formsache. |
14840 | That’s your funeral. | Das ist Ihr Problem! |
14841 | That’s your funeral. | Das ist allein dein Problem! |
14842 | That won’t help you. | Das wird dir nicht helfen. |
14843 | It will disturb you in your studies. | Es wird dich beim Lernen stören. |
14844 | That is a fruit of your effort. | Das ist eine Frucht deiner Anstrengung. |
14845 | That is a fruit of your effort. | Das ist eine Frucht Ihrer Bemühung. |
14846 | That is a fruit of your effort. | Das ist eine Frucht eurer Anstrengung. |
14847 | That’s your responsibility. | Das liegt in deiner Verantwortung. |
14848 | That’s your responsibility. | Das ist Ihre Verantwortung. |
14849 | That’s your responsibility. | Das ist deine Verantwortung. |
14850 | That’s your responsibility. | Das fällt in Ihre Zuständigkeit. |
14851 | That’s your responsibility. | Das liegt in Ihrer Verantwortung. |
14852 | It is just your imagination. | Das bildest du dir nur ein. |
14853 | It is just your imagination. | Das bilden Sie sich nur ein. |
14854 | It is just your imagination. | Das bildet ihr euch bloß ein. |
14855 | It is just your imagination. | Das spielt sich nur in deiner Fantasie ab. |
14856 | It is just your imagination. | Das spielt sich nur in deiner Phantasie ab. |
14857 | That is something you should not have said. | Das ist etwas, was du nicht hättest sagen sollen. |
14858 | It rests on your decision. | Das hängt von deiner Entscheidung ab. |
14859 | It rests on your decision. | Das hängt von eurer Entscheidung ab. |
14860 | It rests on your decision. | Das hängt von Ihrer Entscheidung ab. |
14861 | It’s your stereotyping. | Das ist dein Hang zu Klischees. |
14862 | It’s your stereotyping. | Das ist Ihr Klischeedenken. |
14863 | It is up to you. | Das hängt von dir ab. |
14864 | It is up to you. | Das musst du wissen! |
14865 | It is up to you. | Das müssen Sie wissen! |
14866 | It is up to you. | Das müsst ihr wissen! |
14867 | Is it near your house? | Ist es in der Nähe eures Hauses? |
14868 | Is it near your house? | Ist es in der Nähe deines Hauses? |
14869 | Is it near your house? | Ist es in der Nähe Ihres Hauses? |
14870 | That is the thing that concerns you. | Diese Sache hier betrifft Sie. |
14871 | That is the thing that concerns you. | Das hier betrifft dich. |
14872 | You can’t mistake it. | Das kannst du nicht missverstehen. |
14873 | You can’t mistake it. | Das können Sie nicht missverstehen. |
14874 | You can’t mistake it. | Das könnt ihr nicht missverstehen. |
14875 | That has nothing to do with you. | Das hat nichts mit dir zu tun. |
14876 | That has nothing to do with you. | Das geht dich nichts an. |
14877 | That has nothing to do with you. | Das hat nichts mit Ihnen zu tun. |
14878 | That has nothing to do with you. | Das hat nichts mit euch zu tun. |
14879 | It is not so difficult as you think. | Es ist nicht so schwierig, wie du denkst. |
14880 | It is not so difficult as you think. | Es ist nicht so schwer, wie Sie denken. |
14881 | It is not so difficult as you think. | Das ist nicht so schwierig, wie ihr denkt. |
14882 | That is because you always study hard. | Das liegt daran, dass du immer fleißig lernst. |
14883 | It was a chance meeting. | Es war ein zufälliges Treffen. |
14884 | It was a casual meeting. | Es war eine zufällige Begegnung. |
14885 | It happened by accident. | Das ist zufällig passiert. |
14886 | It happened by accident. | Es geschah zufällig. |
14887 | Was it by accident or by design? | War das zufällig oder absichtlich? |
14888 | It is an act of folly. | Es ist ein Akt der Torheit. |
14889 | It was shining in the sky. | Es leuchtete am Himmel. |
14890 | It can’t be measured in terms of money. | Das lässt sich nicht in Geld bemessen. |
14891 | It is the correct approach to modern ski technique. | Es ist die richtige Methode für eine moderne Technik des Skifahrens. |
14892 | It is not to be wondered at. | Es ist nicht verwunderlich. |
14893 | It is not to be wondered at. | Da braucht man sich nicht zu wundern. |
14894 | That is surprising. | Das ist überraschend. |
14895 | They are the extreme cases. | Das sind die extremen Fälle. |
14896 | They are the extreme cases. | Das sind die Ausnahmefälle. |
14897 | That is the principle problem next to education. | Das ist neben der Bildung das Grundproblem. |
14898 | That is the principle problem next to education. | Das ist das fundamentale Problem neben dem Ausbildungssystem. |
14899 | It was a terrible accident. | Das war ein schrecklicher Unfall. |
14900 | It’s a terrible affair. | Es ist eine schreckliche Angelegenheit. |
14901 | It is great improvement as compared with what it was last year. | Es ist eine deutliche Verbesserung verglichen mit dem, was letztes Jahr der Fall war. |
14902 | It happened last October. | Es geschah letzten Oktober. |
14903 | It admits of no doubt. | Daran ist nicht zu zweifeln. |
14904 | That’s a copy. | Das ist eine Kopie. |
14905 | It was the greatest earthquake on record. | Es war das stärkste jemals registrierte Erdbeben. |
14906 | How did you like it? | Wie mochtest du es? |
14907 | How did you like it? | Wie hat es dir gefallen? |
14908 | How did you like it? | Wie hat es Ihnen gefallen? |
14909 | How did you like it? | Wie hat es euch gefallen? |
14910 | It’s a worrying matter. | Es ist eine beunruhigende Angelegenheit. |
14911 | It’s a worrying matter. | Es ist eine Besorgnis erregende Sache. |
14912 | It’s a worrying matter. | Das ist eine besorgniserregende Angelegenheit. |
14913 | It will prove to be up to expectation. | Es wird die Erwartungen erfüllen. |
14914 | It produced strange visual effects. | Es rief merkwürdige visuelle Effekte hervor. |
14915 | It is merely an imitation pearl. | Es ist nur eine nachgemachte Perle. |
14916 | It was a flying saucer all right. | In Ordnung, es war eine fliegende Untertasse. |
14917 | It tasted sweet. | Es schmeckte süß. |
14918 | It tasted sweet. | Es hatte einen süßen Geschmack. |
14919 | Is it sweet or sour? | Schmeckt es süß oder sauer? |
14920 | It was a moving sight. | Es war ein bewegender Anblick. |
14921 | It is like looking for a needle in a haystack. | Das ist, wie eine Nadel im Heuhaufen zu suchen. |
14922 | It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. | Es war eine kalte und regnerische Nacht, und keine Menschenseele war zu sehen in den Straßen. |
14923 | I’ll look forward to it. | Ich werde dem mit Freude entgegensehen. |
14924 | It’s certainly a waste of time. | Es ist sicherlich eine Zeitverschwendung. |
14925 | Can I take your word for it? | Kann ich dir das glauben? |
14926 | Can I take your word for it? | Kann ich Ihnen das glauben? |
14927 | Can I take your word for it? | Kann ich euch das glauben? |
14928 | It will be a push-button war of nuclear missiles. | Das wird ein Krieg auf Knopfdruck mittels Nuklearraketen. |
14929 | That’s stretching the point. | Das ist eine großzügige Auslegung. |
14930 | Those words are mere diplomatic niceties. | Diese Worte sind bloß diplomatische Nettigkeiten. |
14931 | It came apart. | Es ging kaputt. |
14932 | It came apart. | Es fiel auseinander. |
14933 | It was found at the bottom of the river. | Es wurde am Grunde des Flusses gefunden. |
14934 | It was a problem difficult to solve. | Es war ein schwierig zu lösendes Problem. |
14935 | It serves our purpose. | Es dient unserem Zweck. |
14936 | It has an important influence upon our lives. | Es hat einen wichtigen Einfluss auf unser Leben. |
14937 | That has no bearing on our plan. | Das ist nicht von Belang für unseren Plan. |
14938 | That has no bearing on our plan. | Das hat keine Bedeutung für unseren Plan. |
14939 | It was a blow to us. | Das war ein Schlag für uns. |
14940 | It will do harm to us. | Es wird uns Schaden zufügen. |
14941 | It’s a problem we do not have any answer for. | Es ist ein Problem, auf das wir keinerlei Antwort haben. |
14942 | That will help revive a fashion of the past. | Das wird helfen, eine vergangene Mode wieder zu beleben. |
14943 | You can do it at your leisure. | Sie können es tun, wenn es Ihnen gerade passt. |
14944 | You can do it at your leisure. | Du kannst es tun, wenn es dir gerade passt. |
14945 | You can do it at your leisure. | Ihr könnt es tun, wenn es euch gerade passt. |
14946 | It was one of the great discoveries in science. | Es war eine der großen Entdeckungen in der Wissenschaft. |
14947 | It shows the depth of his love for his family. | Es zeigt, wie tief seine Liebe für seine Familie ist. |
14948 | It is neither good nor bad. | Es ist weder gut noch schlecht. |
14949 | It was ages ago. | Das ist schon lange her. |
14950 | What is the story? | Was ist die Geschichte? |
14951 | What does it refer to? | Worauf bezieht es sich? |
14952 | What a beautiful vase it is! | Das ist aber eine schöne Blumenvase. |
14953 | What a long bridge it is! | Was für eine lange Brücke! |
14954 | What an easy problem it is! | Was für ein einfaches Problem! |
14955 | What an animal it is! | Was für ein Tier! |
14956 | It is something like a ball. | Es ist so etwas wie ein Ball. |
14957 | That may easily have been a mistake. | Das könnte genauso gut ein Fehler gewesen sein. |
14958 | It is cheaper than chemical fertilizers. | Es ist billiger als Kunstdünger. |
14959 | It was none other than the king. | Es war niemand anderes als der König. |
14960 | It was none other than the king. | Es war kein anderer als der König. |
14961 | It was none other than the king. | Es war niemand anderer als der König. |
14962 | It’s in pencil so you can rub it out if you need to. | Es ist mit Bleistift geschrieben, du kannst es also, wenn notwendig, ausradieren. |
14963 | You are acting beyond your position. | Sie überschreiten Ihre Kompetenzen. |
14964 | Isn’t that an English book? | Ist das nicht ein englisches Buch? |
14965 | That’s an incredible story. | Es ist eine unglaubliche Geschichte. |
14966 | I put it in the drawer. | Ich habe es ins Schubfach gesteckt. |
14967 | I put it in the drawer. | Ich habe es in die Schublade gesteckt. |
14968 | I put it in the drawer. | Ich habe es in die Schublade gelegt. |
14969 | It’s the sound of secret minds. | Es ist der Klang geheimer Gedanken. |
14970 | It is computed at 10,000 yen. | Es wurde auf zehntausend Yen errechnet. |
14971 | It is computed at 10,000 yen. | Es wurde auf 10.000 Yen errechnet. |
14972 | It is made partly of wood. | Es ist teilweise aus Holz gemacht. |
14973 | I’ll be able to finish in a day or two. | Ich werde in ein bis zwei Tagen fertig sein können. |
14974 | It is worthwhile to have a try at it. | Einen Versuch ist es wert. |
14975 | It’s nothing but a kind of joke. | Es ist nur eine Art Scherz. |
14976 | How did it all come about? | Wie kam es überhaupt zu all dem? |
14977 | How did it all come about? | Wie konnte das alles passieren? |
14978 | That, while regrettable, is true. | Das ist bedauernswerterweise wahr. |
14979 | That, while regrettable, is true. | Obgleich bedauerlich, ist es wahr. |
14980 | It leaves nothing much to be desired. | Es lässt nicht viel zu wünschen übrig. |
14981 | It has greatly improved compared with what it was. | Es hat gewaltige Fortschritte gemacht im Vergleich zu früher. |
14982 | It has greatly improved compared with what it was. | Es hat sich wesentlich verbessert, verglichen mit dem, was es war. |
14983 | It was an event that proved extraordinary. | Es war ein Ereignis, das sich als außerordentlich erwies. |
14984 | I’m afraid you’re mistaken. | Ich fürchte, da liegst du falsch. |
14985 | I’m afraid you’re mistaken. | Ich fürchte, Sie irren sich. |
14986 | Wow! That’s cheap! | Oh! Das ist billig! |
14987 | It was a nightmare. | Es war ein Alptraum. |
14988 | That is not quite what I wanted. | Das ist nicht genau, was ich wollte. |
14989 | I made it myself. | Das habe ich selbst angefertigt. |
14990 | I made it myself. | Das habe ich selber gemacht. |
14991 | I made it myself. | Das habe ich selbst gemacht. |
14992 | I made it myself. | Ich habe es selber gemacht. |
14993 | It is an exciting night event. | Es ist ein spannendes Nachtereignis. |
14994 | That is a studied insult. | Das ist eine wohlüberlegte Beleidigung. |
14995 | It interferes with our industrial development. | Das steht in einer Wechselwirkung mit unserer industriellen Entwicklung. |
14996 | It’s against the rules. | Es ist regelwidrig. |
14997 | It’s against the rules. | Es ist gegen die Regeln. |
14998 | It’s about 133 kilometers from London. | Es ist ungefähr 133 Kilometer von London entfernt. |
14999 | It looks like an apple. | Es sieht wie ein Apfel aus. |
15000 | It looks like an apple. | Es ähnelt einem Apfel. |
For 2 Lakh English German Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 39
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 40
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 38
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 37
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 36
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to
Learn The German Language To English in The Most Practical Way. Beautiful Conversion From German To English. Part 35
In today’s interconnected world, the German language holds immense significance, offering a gateway to rich cultural heritage and global opportunities. For those seeking German to