fbpx
Skip to content

Learn English Through Telugu or, Telugu Through English in the most practical way. Part 11

For Telugu speakers, learning English can feel like a complex puzzle. But fear not! The path to fluency becomes clearer when we embrace the powerful synergy between English and Telugu. This interconnectedness allows us to leverage the familiarity of our native tongue to unlock the doors of understanding and expression in English.

A multitude of resources fuel this journey. English through Telugu apps and websites offer a user-friendly platform, providing English-Telugu word lists and Telugu to English translation tools alongside engaging exercises. These tools cater to diverse learning styles, making English acquisition accessible and enjoyable.

Furthermore, Telugu language to English translation guides offer invaluable insights into English grammar and sentence structure. By demystifying these aspects, they lay a strong foundation for comprehending and constructing English sentences with confidence.

Converting English to Telugu through online dictionaries and translation apps empowers individuals to navigate daily situations with ease. This instant access to English to Telugu meaning translations removes the language barrier in real-time, promoting effective communication and enriching the learning experience.

So, whether you’re a seasoned language enthusiast or a curious beginner, consider the unique opportunity that English and Telugu offer. By embracing this connection, you unlock a world of possibilities and embark on a rewarding journey of linguistic mastery. Remember, the key to unlocking fluency lies in utilizing every available resource, from English-Telugu word lists to English to Telugu translation apps. Embrace the journey, and discover the joy of unlocking new horizons through language! For More such sentences CLICK HERE to download the app from the Google Play Store.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

10001 The bird spread its wings. పక్షి రెక్కలు విప్పింది.
10002 The bird was covered with white feathers. పక్షి తెల్లటి ఈకలతో కప్పబడి ఉంది.
10003 The bird was half the size of a hawk. పక్షి హాక్ పరిమాణంలో సగం ఉంది.
10004 The bird is in its nest. పక్షి దాని గూడులో ఉంది.
10005 That species of bird is said to be in danger of dying out. ఆ జాతి పక్షి అంతరించిపోయే ప్రమాదం ఉందని చెప్పారు.
10006 The bird’s wing was broken. పక్షి రెక్క విరిగిపోయింది.
10007 Access to the mountaintop is difficult. పర్వత శిఖరానికి చేరుకోవడం కష్టం.
10008 Keep it up! కొనసాగించండి!
10009 That’s the way. అదీ మార్గం.
10010 That’s the spirit. అది ఆత్మ.
10011 The results of the research were quite satisfactory. పరిశోధన ఫలితాలు చాలా సంతృప్తికరంగా ఉన్నాయి.
10012 It takes two years for the butterfly to mature. సీతాకోకచిలుక పరిపక్వం చెందడానికి రెండు సంవత్సరాలు పడుతుంది.
10013 Look up the town on the map. మ్యాప్‌లో పట్టణాన్ని చూడండి.
10014 The town fell into ruin. పట్టణం శిథిలావస్థకు చేరుకుంది.
10015 The town was destroyed during the war. యుద్ధం సమయంలో పట్టణం నాశనం చేయబడింది.
10016 The town is famous for its old castle. ఈ పట్టణం పాత కోటకు ప్రసిద్ధి చెందింది.
10017 That town is two miles away. ఆ ఊరు రెండు మైళ్ల దూరంలో ఉంది.
10018 The town has beautiful surroundings. పట్టణం అందమైన పరిసరాలను కలిగి ఉంది.
10019 On arriving in the town, he went straight to see her. ఊరికి రాగానే నేరుగా ఆమెను చూసేందుకు వెళ్లాడు.
10020 There is a market in the town. పట్టణంలో మార్కెట్‌ ఉంది.
10021 Which is the best hotel in the town? పట్టణంలో అత్యుత్తమ హోటల్ ఏది?
10022 The sculptures are of great value. శిల్పాలు చాలా విలువైనవి.
10023 The monument was erected in honor of the eminent philosopher. ప్రముఖ తత్వవేత్త గౌరవార్థం స్మారక చిహ్నం నిర్మించబడింది.
10024 The parking lot is free of charge. పార్కింగ్ స్థలం ఉచితం.
10025 The bug is still alive. బగ్ ఇప్పటికీ సజీవంగా ఉంది.
10026 The cup has a crack. కప్పులో పగుళ్లు ఉన్నాయి.
10027 The pond is 100 meters in diameter. చెరువు 100 మీటర్ల వ్యాసం కలిగి ఉంది.
10028 The pond was alive with tiny fishes. చిన్న చిన్న చేపలతో చెరువు సజీవంగా ఉండేది.
10029 The pond is very deep. చెరువు చాలా లోతుగా ఉంది.
10030 The pond is 3 meters deep. చెరువు 3 మీటర్ల లోతులో ఉంది.
10031 There’s a beautiful bridge over the pond. చెరువు మీద అందమైన వంతెన ఉంది.
10032 There is little water in the pond. చెరువులో తక్కువ నీరు ఉంది.
10033 Swimming in the pond is dangerous. చెరువులో ఈత కొట్టడం ప్రమాదకరం.
10034 The whole country was covered with snow. దేశం మొత్తం మంచుతో కప్పబడి ఉంది.
10035 The legend gave the name to the place. పురాణం ఈ ప్రదేశానికి పేరు పెట్టింది.
10036 Where can I get the map? నేను మ్యాప్‌ను ఎక్కడ పొందగలను?
10037 The old custom is still kept up in that district. ఆ జిల్లాలో ఇప్పటికీ పాత ఆచారం కొనసాగుతోంది.
10038 The earthquake smashed everything. భూకంపం అన్నింటినీ ధ్వంసం చేసింది.
10039 The earthquake was the biggest one that we had ever experienced. భూకంపం మేము ఇప్పటివరకు అనుభవించిన అతిపెద్దది.
10040 Only two people survived the earthquake. భూకంపం నుంచి ఇద్దరు మాత్రమే ప్రాణాలతో బయటపడ్డారు.
10041 The whole village was laid flat by the earthquake. భూకంపం ధాటికి గ్రామం మొత్తం నేలమట్టమైంది.
10042 The earthquake caused widespread damage. భూకంపం వల్ల పెద్ద ఎత్తున నష్టం వాటిల్లింది.
10043 The earthquake shook the houses. భూకంపం ధాటికి ఇళ్లు వణికిపోయాయి.
10044 Industrialization of the region must be carried out very carefully to avoid environmental destruction. పర్యావరణ విధ్వంసాన్ని నివారించడానికి ఈ ప్రాంతం యొక్క పారిశ్రామికీకరణ చాలా జాగ్రత్తగా నిర్వహించబడాలి.
10045 The news made her sad. ఆ వార్త ఆమెకు బాధ కలిగించింది.
10046 On hearing the news, he turned pale. ఆ వార్త విని విగతజీవిగా మారిపోయాడు.
10047 On hearing the news, he rushed out of the house. వార్త విని హడావుడిగా ఇంటి నుంచి బయటకు వచ్చాడు.
10048 On hearing the news, everybody became quiet. ఆ వార్త వినగానే అందరూ సైలెంట్ అయిపోయారు.
10049 The news filled her with sorrow. ఆ వార్త ఆమెలో విషాదాన్ని నింపింది.
10050 Being told the news, she jumped for joy. ఆ వార్త చెప్పగానే ఆనందంతో ఎగిరి గంతేసుకుంది.
10051 His face turned pale on hearing the news. ఆ వార్త వినగానే అతని ముఖం పాలిపోయింది.
10052 I was very disappointed at the news. ఆ వార్త చూసి నేను చాలా నిరాశ చెందాను.
10053 I’m very glad to hear the news. వార్త విన్నందుకు చాలా సంతోషించాను.
10054 I was very glad to hear the news. వార్త విని చాలా సంతోషించాను.
10055 The moment she heard the news, she turned pale. ఆ వార్త వినగానే ఆమె పాలిపోయింది.
10056 Everyone shouted for joy when they heard the news. వార్త వినగానే అందరూ ఆనందంతో కేకలు వేశారు.
10057 The news can’t be true. ఆ వార్త నిజం కాకపోవచ్చు.
10058 The news made her very sad. ఆ వార్త ఆమెకు చాలా బాధ కలిగించింది.
10059 The news was a blow to him. ఈ వార్త అతడికి ఊరటనిచ్చింది.
10060 The news caused alarm throughout the village. ఈ వార్తతో గ్రామంలో ఆందోళన నెలకొంది.
10061 I heard the news through the grapevine. నేను ద్రాక్షపండు ద్వారా వార్త విన్నాను.
10062 The news surprised him as much as it did me. ఆ వార్త నన్ను ఎంతగానో ఆశ్చర్యపరిచింది.
10063 Can the news be true? ఆ వార్త నిజమేనా?
10064 The news caused her much pain. ఆ వార్త ఆమెకు చాలా బాధ కలిగించింది.
10065 I care nothing for the news. నేను వార్తలను పట్టించుకోను.
10066 The news broke his heart. ఆ వార్త అతని హృదయాన్ని బద్దలు కొట్టింది.
10067 The news made him happy. ఆ వార్త అతనికి సంతోషాన్ని కలిగించింది.
10068 The price includes tax. ధరలో పన్ను ఉంటుంది.
10069 The price is reasonable. ధర సహేతుకమైనది.
10070 The man stood up. మనిషి లేచి నిలబడ్డాడు.
10071 The man puffed smoke into her face. ఆ వ్యక్తి తన ముఖంలోకి పొగను కక్కాడు.
10072 The man shoved her aside. ఆ వ్యక్తి ఆమెను పక్కకు తోసేశాడు.
10073 The man connected two wires. మనిషి రెండు వైర్లను కనెక్ట్ చేశాడు.
10074 The man suddenly started shooting his gun. ఆ వ్యక్తి అకస్మాత్తుగా తన తుపాకీని కాల్చడం ప్రారంభించాడు.
10075 The man fell down on the ground. ఆ వ్యక్తి నేలమీద పడిపోయాడు.
10076 The man was charged with theft. ఆ వ్యక్తిపై దొంగతనం అభియోగాలు మోపారు.
10077 The man was drunk as a mouse. మనిషి ఎలుకలాగా తాగి ఉన్నాడు.
10078 The man answered to the description. మనిషి వివరణకు సమాధానం ఇచ్చాడు.
10079 The man took the boy by the hand. ఆ వ్యక్తి బాలుడి చేతిని పట్టుకున్నాడు.
10080 The man denied having stolen the car. ఆ వ్యక్తి కారు దొంగిలించడాన్ని ఖండించాడు.
10081 The man turned out to be a private detective. ఆ వ్యక్తి ప్రైవేట్ డిటెక్టివ్ అని తేలింది.
10082 The man charged me with being irresponsible. ఆ వ్యక్తి నాపై బాధ్యతారాహిత్యంగా ఆరోపణలు చేశాడు.
10083 The man took my arm. ఆ వ్యక్తి నా చేయి తీసుకున్నాడు.
10084 The man did not so much as apologize for stepping on my foot. ఆ వ్యక్తి నా అడుగులో అడుగు వేసినందుకు అంతగా క్షమించలేదు.
10085 The man asked me who I was, to which question I did not think it necessary to answer. ఆ వ్యక్తి నన్ను ఎవరు అని అడిగాడు, ఏ ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పాల్సిన అవసరం లేదని నేను భావించాను.
10086 The man was on the brink of death. మనిషి మృత్యువు అంచున ఉన్నాడు.
10087 After three drinks, the man passed out. మూడు డ్రింక్స్ తర్వాత, వ్యక్తి అపస్మారక స్థితికి చేరుకున్నాడు.
10088 The man committed murder. ఆ వ్యక్తి హత్యకు పాల్పడ్డాడు.
10089 The man was imprisoned for murder. హత్య కేసులో వ్యక్తి జైలు పాలయ్యాడు.
10090 The man attacked her with the intention of killing her. ఆమెను చంపాలనే ఉద్దేశంతో ఆ వ్యక్తి ఆమెపై దాడి చేశాడు.
10091 There’s a possibility that the man was murdered. వ్యక్తి హత్యకు గురయ్యే అవకాశం ఉంది.
10092 The man regained the use of his left arm. ఆ వ్యక్తి తన ఎడమ చేయి ఉపయోగాన్ని తిరిగి పొందాడు.
10093 The man wore a gun on his hip. ఆ వ్యక్తి తుంటిపై తుపాకీ ధరించాడు.
10094 The man held on to his job stubbornly and would not retire. ఆ వ్యక్తి తన ఉద్యోగాన్ని మొండిగా పట్టుకున్నాడు మరియు పదవీ విరమణ చేయలేదు.
10095 The man wanted to have a drink. ఆ వ్యక్తి మద్యం తాగాలనుకున్నాడు.
10096 The man kept talking for an hour. ఆ వ్యక్తి గంటసేపు మాట్లాడాడు.
10097 The man sold his soul to the devil. మనిషి తన ఆత్మను దెయ్యానికి విక్రయించాడు.
10098 The man was in rags. ఆ వ్యక్తి గుడ్డలో ఉన్నాడు.
10099 The man wore a mask of a tiger. ఆ వ్యక్తి పులి ముసుగు ధరించాడు.
10100 The man finally confessed. ఆ వ్యక్తి చివరకు ఒప్పుకున్నాడు.
10101 The man finally confessed what he had done. ఆ వ్యక్తి చివరకు తాను చేసిన పనిని ఒప్పుకున్నాడు.
10102 The man was sitting on a fallen tree. మనిషి పడిపోయిన చెట్టు మీద కూర్చున్నాడు.
10103 The man lives from hand to mouth and never saves a cent. మనిషి చేతి నుండి నోటి వరకు జీవిస్తాడు మరియు ఒక్క సెంటు కూడా ఆదా చేయడు.
10104 The man lost all hope. మనిషి ఆశలన్నీ కోల్పోయాడు.
10105 The man was used to treating this kind of wound. ఈ రకమైన గాయానికి చికిత్స చేయడానికి మనిషిని ఉపయోగించారు.
10106 The man decided to wait at the station until his wife came. ఆ వ్యక్తి తన భార్య వచ్చే వరకు స్టేషన్‌లో వేచి ఉండాలని నిర్ణయించుకున్నాడు.
10107 The man looked at me. ఆ వ్యక్తి నా వైపు చూశాడు.
10108 The boy is totally dependent on his parents. బాలుడు తన తల్లిదండ్రులపై పూర్తిగా ఆధారపడి ఉన్నాడు.
10109 The boy is sick, though he doesn’t appear so. బాలుడు అనారోగ్యంతో ఉన్నాడు, అతను కనిపించనప్పటికీ.
10110 I saw the boy in brown shoes. బ్రౌన్ షూస్‌లో ఉన్న అబ్బాయిని నేను చూశాను.
10111 The boy got his hands dirty. అబ్బాయి చేతులు దులిపేసుకున్నాడు.
10112 The boy has learned to read. అబ్బాయి చదవడం నేర్చుకున్నాడు.
10113 The boy has never been to the zoo. అబ్బాయి ఎప్పుడూ జూకి వెళ్ళలేదు.
10114 The boy caught the dog by the tail. బాలుడు కుక్కను తోక పట్టుకున్నాడు.
10115 The boy began to cry. బాలుడు ఏడవడం ప్రారంభించాడు.
10116 The boy observed the birds all day. బాలుడు రోజంతా పక్షులను గమనించాడు.
10117 The boy feared the dark. బాలుడికి చీకటి భయం.
10118 Everybody laughed at the boy. అందరూ అబ్బాయిని చూసి నవ్వారు.
10119 The boy was lying on his stomach watching TV. కుర్రాడు టీవీ చూస్తూ పొట్ట మీద పడి ఉన్నాడు.
10120 The boy had the dish empty in a moment. ఆ కుర్రాడు ఒక్క క్షణంలో డిష్ ఖాళీ చేసాడు.
10121 The boy fell and scraped his knee. బాలుడు పడిపోయి అతని మోకాలికి స్క్రాప్ చేశాడు.
10122 The boy cut the cake in two. బాలుడు కేక్‌ను రెండు ముక్కలు చేశాడు.
10123 The boy has been sleeping for ten hours. బాలుడు పది గంటలు నిద్రపోతున్నాడు.
10124 I saw the man get ganged up on. ఆ వ్యక్తి గ్యాంగ్‌గా ఉండడం నేను చూశాను.
10125 She became scared when she noticed the man following her. తనను వెంబడిస్తున్న వ్యక్తిని గమనించిన ఆమె భయపడింది.
10126 The organization plays a principal role in wildlife conservation. వన్యప్రాణుల సంరక్షణలో ఈ సంస్థ ప్రధాన పాత్ర పోషిస్తోంది.
10127 The organization furnished the refugees with food. ఆ సంస్థ శరణార్థులకు ఆహారాన్ని అందించింది.
10128 The group tried to solve social problems. ఈ బృందం సామాజిక సమస్యలను పరిష్కరించడానికి ప్రయత్నించింది.
10129 The group was made up of teachers and students. బృందం ఉపాధ్యాయులు మరియు విద్యార్థులతో రూపొందించబడింది.
10130 It is difficult for me to pronounce the word. పదం పలకడం నాకు కష్టంగా ఉంది.
10131 Look up the word in the dictionary. డిక్షనరీలో పదాన్ని చూడండి.
10132 Look up the word in your dictionary. మీ నిఘంటువులో పదాన్ని చూడండి.
10133 I am not sure how to pronounce the word. పదాన్ని ఎలా ఉచ్చరించాలో నాకు తెలియదు.
10134 Tell me how to spell the word. పదాన్ని ఎలా ఉచ్చరించాలో చెప్పండి.
10135 The river runs through the valley. నది లోయ గుండా ప్రవహిస్తుంది.
10136 The escape was nothing less than a miracle. తప్పించుకోవడం ఒక అద్భుతం కంటే తక్కువ కాదు.
10137 The first was the school uniform. మొదటిది స్కూల్ యూనిఫాం.
10138 The millionaire intended to purchase the masterpiece regardless of cost. మిలియనీర్ ఖర్చుతో సంబంధం లేకుండా మాస్టర్‌పీస్‌ను కొనుగోలు చేయాలని భావించాడు.
10139 When the big earthquake occurred, I was just ten. పెద్ద భూకంపం సంభవించినప్పుడు, నాకు కేవలం పదేళ్లు.
10140 The cathedral dates back to the Middle Ages. కేథడ్రల్ మధ్య యుగాల నాటిది.
10141 Few passengers survived the catastrophe. ఈ విపత్తు నుంచి కొద్ది మంది ప్రయాణికులు ప్రాణాలతో బయటపడ్డారు.
10142 The university was founded by his father twenty years ago. ఇరవై సంవత్సరాల క్రితం తన తండ్రి స్థాపించిన విశ్వవిద్యాలయం.
10143 The typhoon destroyed many houses. తుపాను ధాటికి అనేక ఇళ్లు ధ్వంసమయ్యాయి.
10144 The typhoon prevented our plane from leaving. టైఫూన్ మా విమానాన్ని బయలుదేరకుండా అడ్డుకుంది.
10145 What else do you have in your pocket? మీ జేబులో ఇంకా ఏమి ఉన్నాయి?
10146 There’s narrow road to the village. గ్రామానికి వెళ్లేందుకు ఇరుకైన రోడ్డు ఉంది.
10147 It’s only two miles to the village. ఊరికి రెండు మైళ్ల దూరంలో ఉంది.
10148 The only access to the village is from the river. గ్రామానికి నది నుండి మాత్రమే ప్రవేశం ఉంది.
10149 The village is insulated from the world. గ్రామం ప్రపంచం నుండి ఇన్సులేట్ చేయబడింది.
10150 In that village only one family remains. ఆ గ్రామంలో ఒకే కుటుంబం మిగిలి ఉంది.
10151 Most people in the village objected to the plan. గ్రామంలోని చాలా మంది ఈ పథకంపై అభ్యంతరం వ్యక్తం చేశారు.
10152 It seemed that there was no one in the village. ఊరిలో ఎవరూ లేరనిపించింది.
10153 The village is now different from what it used to be. ఆ గ్రామం ఇప్పుడున్న దానికి భిన్నంగా మారింది.
10154 The village is connected with our town by a bridge. ఈ గ్రామం మా ఊరుతో వంతెన ద్వారా అనుసంధానించబడి ఉంది.
10155 The damage was covered by insurance. నష్టాన్ని బీమా ద్వారా కవర్ చేశారు.
10156 The statue is carved out of stone. విగ్రహం రాతితో చెక్కబడింది.
10157 The statue expresses freedom. విగ్రహం స్వేచ్ఛను తెలియజేస్తుంది.
10158 The noise kept me from sleeping last night. నిన్న రాత్రి ఆ శబ్దం నన్ను నిద్రపోకుండా చేసింది.
10159 It took a long time to accustom myself to the noise. ఆ సందడికి అలవాటు పడటానికి చాలా సమయం పట్టింది.
10160 Please don’t open the window. దయచేసి విండోను తెరవవద్దు.
10161 The thin man paused in the shade with his knees a little bent. సన్నగా ఉన్న వ్యక్తి మోకాళ్లను కొద్దిగా వంచి నీడలో ఆగిపోయాడు.
10162 The quarrel originated in rivalry between the two countries. ఇరు దేశాల మధ్య పోటీలో ఈ గొడవ మొదలైంది.
10163 The twins are indistinguishable from each other. కవలలు ఒకరికొకరు తేడా లేకుండా ఉంటారు.
10164 The twins have come down with measles. కవలలకు మీజిల్స్ వచ్చింది.
10165 The twins are as alike as two peas in a pod. కవలలు ఒక పాడ్‌లో రెండు బఠానీల వలె ఉంటాయి.
10166 The twins are so much alike that I can not distinguish one from the other. కవలలు చాలా ఒకేలా ఉన్నారు, నేను ఒకరి నుండి మరొకరిని వేరు చేయలేను.
10167 The twin sisters are alike as two peas in a pod. కవల సోదరీమణులు ఒక పాడ్‌లో రెండు బఠానీల వలె ఉంటారు.
10168 The twin brothers are like two peas. కవల సోదరులు ఇద్దరు బఠానీలు.
10169 We detected a great fault in the system. మేము సిస్టమ్‌లో పెద్ద లోపాన్ని గుర్తించాము.
10170 That organization depends on voluntary contributions. ఆ సంస్థ స్వచ్ఛంద విరాళాలపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
10171 You ought to think over whether the premise is valid or not. ఆవరణ చెల్లుబాటవుతుందా లేదా అనేదానిపై మీరు ఆలోచించాలి.
10172 That athlete won three times in a row in this tournament. ఈ టోర్నీలో ఆ అథ్లెట్ వరుసగా మూడుసార్లు గెలిచాడు.
10173 The athlete excelled in all kinds of sports. క్రీడాకారిణి అన్ని రకాల క్రీడల్లోనూ రాణించింది.
10174 A storm kept the ship from leaving Kobe. తుఫాను ఓడను కోబ్‌ను విడిచిపెట్టకుండా చేసింది.
10175 The ship sails for Honolulu tomorrow. ఓడ రేపు హోనోలులుకు బయలుదేరుతుంది.
10176 The boat was broken by the floating ice. తేలియాడే మంచుకు పడవ విరిగిపోయింది.
10177 The ship was drifting at the mercy of the waves. ఓడ అలల దయతో కొట్టుకుపోతోంది.
10178 The ship will set sail at noon. మధ్యాహ్నానికి ఓడ బయలుదేరుతుంది.
10179 The ship is about to set sail. ఓడ బయలుదేరబోతోంది.
10180 The ship gained on us. ఓడ మనపై సంపాదించింది.
10181 The ship transports raw materials from Indonesia. ఓడ ఇండోనేషియా నుండి ముడి పదార్థాలను రవాణా చేస్తుంది.
10182 The ship is bound for Finland. ఓడ ఫిన్‌లాండ్‌కు బయలుదేరింది.
10183 The ship was built at considerable expense. ఓడ గణనీయమైన ఖర్చుతో నిర్మించబడింది.
10184 The ship was flying the American flag. ఓడ అమెరికా జెండాను ఎగురవేస్తోంది.
10185 The boat was equipped with radar. పడవలో రాడార్ అమర్చారు.
10186 The ship abounds with rats. ఓడ ఎలుకలతో నిండి ఉంది.
10187 We saw the boat tossing on the stormy sea. తుఫాను సముద్రంలో పడవ ఎగరడం చూశాం.
10188 The washing machine is out of order. వాషింగ్ మెషీన్ సరిగా లేదు.
10189 Many soldiers were wounded in the battle. యుద్ధంలో చాలా మంది సైనికులు గాయపడ్డారు.
10190 The war lasted two years. యుద్ధం రెండు సంవత్సరాలు కొనసాగింది.
10191 Many people were killed in the war. యుద్ధంలో చాలా మంది చనిపోయారు.
10192 The warrior is conscious of both his strength and his weakness. యోధుడు తన బలం మరియు బలహీనత రెండింటినీ గుర్తించాడు.
10193 The river flows between the two countries. రెండు దేశాల మధ్య నది ప్రవహిస్తుంది.
10194 The river is wide. నది వెడల్పుగా ఉంది.
10195 The river is fifty yards across. నది యాభై గజాల పొడవునా ఉంది.
10196 The river flows through the town. నది పట్టణం గుండా ప్రవహిస్తుంది.
10197 The river furnishes electric power to the town. ఈ నది పట్టణానికి విద్యుత్తును అందిస్తుంది.
10198 The river has dried up. నది ఎండిపోయింది.
10199 The river flows through the city. నది నగరం గుండా ప్రవహిస్తుంది.
10200 The river is about half as long again as the Thames. ఈ నది మళ్లీ థేమ్స్‌లో సగం పొడవు ఉంది.
10201 There are plenty of fish in this river. ఈ నదిలో చేపలు పుష్కలంగా ఉన్నాయి.
10202 Don’t swim in the river. నదిలో ఈత కొట్టవద్దు.
10203 The profession is attractive to women. వృత్తి స్త్రీలకు ఆకర్షణీయంగా ఉంటుంది.
10204 The teacher answers every question we ask. మనం అడిగే ప్రతి ప్రశ్నకు ఉపాధ్యాయుడు సమాధానమిస్తాడు.
10205 The teacher has a great influence on his pupils. ఉపాధ్యాయుడు తన విద్యార్థులపై చాలా ప్రభావం చూపుతాడు.
10206 The teacher is strict with his students. ఉపాధ్యాయుడు తన విద్యార్థుల పట్ల కఠినంగా ఉంటాడు.
10207 The teacher told us a funny story. గురువుగారు మాకు ఒక తమాషా కథ చెప్పారు.
10208 The teacher scolded his students severely. ఉపాధ్యాయుడు తన విద్యార్థులను తీవ్రంగా మందలించాడు.
10209 The teacher enjoyed talking with some of the graduates. టీచర్ కొంతమంది గ్రాడ్యుయేట్‌లతో మాట్లాడటం ఆనందించారు.
10210 The explanation was beyond my understanding. వివరణ నా అవగాహనకు మించినది.
10211 The explanation may be much more complex. వివరణ చాలా క్లిష్టంగా ఉండవచ్చు.
10212 The ticket is valid for a week. టికెట్ ఒక వారం పాటు చెల్లుబాటు అవుతుంది.
10213 The ticket holds good for three days. టికెట్ మూడు రోజులు బాగానే ఉంది.
10214 The cut will heal up in a few days. కోత కొన్ని రోజుల్లో నయం అవుతుంది.
10215 I saw the baby carried out of the burning house. కాలిపోతున్న ఇంటి నుండి శిశువును బయటకు తీసుకెళ్లడం నేను చూశాను.
10216 The baby soon fell asleep in the cradle. పాప వెంటనే ఊయలలో నిద్రపోయింది.
10217 The baby cried for milk. పాప పాల కోసం ఏడ్చింది.
10218 It fell to me to take care of the baby. పాపను చూసుకోవాల్సిన బాధ్యత నాపై పడింది.
10219 I did the washing while the baby was sleeping. పాప నిద్రపోతున్నప్పుడు నేను వాషింగ్ చేసాను.
10220 The baby can stand but can’t walk. శిశువు నిలబడగలదు కానీ నడవదు.
10221 The baby fell asleep. పాప నిద్రలోకి జారుకుంది.
10222 That baby does nothing but cry. ఆ పాప ఏడుపు తప్ప ఏమీ చేయదు.
10223 The baby has been crying for almost ten minutes. దాదాపు పది నిమిషాల పాటు పాప ఏడుస్తోంది.
10224 The baby cannot walk yet. పాప ఇంకా నడవదు.
10225 The baby began to crawl. శిశువు క్రాల్ చేయడం ప్రారంభించింది.
10226 The baby is playing with some toys. పాప కొన్ని బొమ్మలతో ఆడుకుంటుంది.
10227 Once there lived an old man in a village. ఒకప్పుడు ఒక ఊరిలో ఒక వృద్ధుడు ఉండేవాడు.
10228 The blue dress suits her. నీలిరంగు దుస్తులు ఆమెకు సరిపోతాయి.
10229 That blue dress suits you very well. ఆ నీలిరంగు దుస్తులు మీకు బాగా నప్పుతాయి.
10230 The manufacturer guaranteed the new machine for 5 years. తయారీదారు కొత్త యంత్రానికి 5 సంవత్సరాలు హామీ ఇచ్చారు.
10231 The statement imported that changes were necessary. మార్పులు అవసరమని ప్రకటన దిగుమతి చేసింది.
10232 The vigorous man is engaged in diverse activities. శక్తివంతమైన వ్యక్తి విభిన్న కార్యకలాపాలలో నిమగ్నమై ఉంటాడు.
10233 That student runs fast, doesn’t he? ఆ విద్యార్థి వేగంగా పరిగెత్తాడు, కాదా?
10234 The pupil held up his hand to ask a question. ప్రశ్న అడగడానికి విద్యార్థి తన చేతిని పట్టుకున్నాడు.
10235 The student missed class three times in a row. విద్యార్థి వరుసగా మూడుసార్లు క్లాస్‌కు దూరమయ్యాడు.
10236 The star is so bright as to be seen with the naked eye. ఈ నక్షత్రం కంటితో చూడగలిగేంత ప్రకాశవంతంగా ఉంటుంది.
10237 The politician did not bother to apologize for betraying our trust. మా నమ్మక ద్రోహం చేసినందుకు రాజకీయ నాయకుడు క్షమాపణలు చెప్పే తీరిక లేదు.
10238 We have to conclude that the policy is a failure. మేము విధానం వైఫల్యం అని నిర్ధారించాలి.
10239 This policy resulted in a great rise in prices. ఈ విధానం వల్ల ధరలు భారీగా పెరిగాయి.
10240 The success animated him with hope. విజయం అతనిని ఆశతో నింపింది.
10241 One king after another succeeded to the throne during those few years. ఆ కొన్నేళ్లలో ఒకరి తర్వాత ఒకరు సింహాసనాన్ని అధిష్టించారు.
10242 The drunken man couldn’t walk straight. తాగిన వ్యక్తి నేరుగా నడవలేకపోయాడు.
10243 The water was fouled by oil. నూనెతో నీరు కలుషితమైంది.
10244 The water is not fit to drink. నీళ్లు తాగడానికి సరిపోవడం లేదు.
10245 The water will come to a boil in 5 minutes or so. 5 నిముషాలలో నీరు మరిగేది.
10246 The library has many books. లైబ్రరీలో చాలా పుస్తకాలు ఉన్నాయి.
10247 The library is now under construction. ప్రస్తుతం గ్రంథాలయం నిర్మాణంలో ఉంది.
10248 The library is eighty years old. లైబ్రరీకి ఎనభై ఏళ్లు.
10249 They should have bold ideas. వారికి ధైర్యమైన ఆలోచనలు ఉండాలి.
10250 The people are playing baseball. ప్రజలు బేస్ బాల్ ఆడుతున్నారు.
10251 The doll lay on the floor. బొమ్మ నేలపై పడుకుంది.
10252 Covered with dust, the doll stood in the corner of the room. దుమ్ముతో కప్పబడి, బొమ్మ గది మూలలో నిలబడి ఉంది.
10253 The popular singer committed suicide. ప్రముఖ గాయకుడు ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు.
10254 The man is well-known all over the village. ఆ వ్యక్తికి ఊరంతా పేరుంది.
10255 The man died a few hours ago. ఆ వ్యక్తి కొన్ని గంటల క్రితం మరణించాడు.
10256 The man was dying. మనిషి చనిపోతున్నాడు.
10257 The man was surprised at the news. ఆ వార్త చూసి ఆ వ్యక్తి ఆశ్చర్యపోయాడు.
10258 Did he look like a doctor? అతను డాక్టర్ లాగా కనిపించాడా?
10259 The man extricated Ellie from a dangerous situation. ఆ వ్యక్తి ఎల్లీని ప్రమాదకరమైన పరిస్థితి నుండి బయటికి తీసుకొచ్చాడు.
10260 You can’t judge a person if you don’t know him well. ఒక వ్యక్తి గురించి మీకు బాగా తెలియకపోతే మీరు అతనిని అంచనా వేయలేరు.
10261 How did you get to know that person? మీరు ఆ వ్యక్తిని ఎలా తెలుసుకున్నారు?
10262 The man stood up and began to sing. ఆ వ్యక్తి లేచి నిలబడి పాడటం ప్రారంభించాడు.
10263 Those people appreciate clarity. ఆ వ్యక్తులు స్పష్టతను మెచ్చుకుంటారు.
10264 I rejected the offer. నేను ఆఫర్‌ను తిరస్కరించాను.
10265 I accept the offer. నేను ఆఫర్‌ను అంగీకరిస్తున్నాను.
10266 I had no choice but to accept the offer. ఆఫర్‌ని అంగీకరించడం తప్ప నాకు వేరే మార్గం లేదు.
10267 Birds abound in the woods. అడవుల్లో పక్షులు పుష్కలంగా ఉన్నాయి.
10268 The newspaper has a large circulation. వార్తాపత్రికకు పెద్ద సర్క్యులేషన్ ఉంది.
10269 Are you through with the newspaper? మీరు వార్తాపత్రికలో ఉన్నారా?
10270 The new product will not be distributed through conventional channels. కొత్త ఉత్పత్తి సంప్రదాయ మార్గాల ద్వారా పంపిణీ చేయబడదు.
10271 The rookie breathed new life into the team. రూకీ జట్టుకు కొత్త ఊపిరి పోసింది.
10272 The newly married couple walked hand in hand. కొత్తగా పెళ్లయిన జంట చేయి కలుపుకుని నడిచారు.
10273 The new model car was put through several tests. కొత్త మోడల్ కారు అనేక పరీక్షల ద్వారా ఉంచబడింది.
10274 I learned about the new book by the advertisement in the magazine. పత్రికలో వచ్చిన ప్రకటన ద్వారా నేను కొత్త పుస్తకం గురించి తెలుసుకున్నాను.
10275 It is impossible to get him to understand the new theory. అతను కొత్త సిద్ధాంతాన్ని అర్థం చేసుకోవడం అసాధ్యం.
10276 The new building is enormous. కొత్త భవనం చాలా పెద్దది.
10277 The new machine will take a lot of room. కొత్త యంత్రం చాలా గదిని తీసుకుంటుంది.
10278 The new machine will be in use. కొత్త యంత్రం వినియోగంలోకి రానుంది.
10279 The new movie was a big hit. కొత్త సినిమా పెద్ద హిట్ అయింది.
10280 The new tunnel will link Britain and France. కొత్త సొరంగం బ్రిటన్ మరియు ఫ్రాన్స్‌లను కలుపుతుంది.
10281 The new designs are much better than the old ones. కొత్త డిజైన్లు పాత వాటి కంటే చాలా బాగున్నాయి.
10282 The new supermarket was opened last month. కొత్త సూపర్ మార్కెట్ గత నెలలో ప్రారంభించబడింది.
10283 The food was not fit for man or beast. ఆహారం మనిషికి లేదా మృగానికి సరిపోదు.
10284 Diet accounts for more than one million deaths. ఆహారం ఒక మిలియన్ కంటే ఎక్కువ మరణాలకు కారణమైంది.
10285 The food tasted slightly of garlic. ఆహారం కొద్దిగా వెల్లుల్లి రుచి చూసింది.
10286 The color is purple rather than pink. రంగు పింక్ కాకుండా ఊదా రంగులో ఉంటుంది.
10287 The plants withered because they had no water. నీరు లేకపోవడంతో మొక్కలు ఎండిపోయాయి.
10288 This plant grew little by little. ఈ మొక్క కొద్దికొద్దిగా పెరిగింది.
10289 The plants are peculiar to the district. మొక్కలు జిల్లాకే ప్రత్యేకం.
10290 The information is useful to a great many people. సమాచారం చాలా మందికి ఉపయోగపడుతుంది.
10291 The information is very important to us. సమాచారం మాకు చాలా ముఖ్యమైనది.
10292 The place is easy to reach from here. ఇక్కడి నుండి ఈ ప్రదేశానికి చేరుకోవడం సులభం.
10293 In that case, you are right. ఆ సందర్భంలో, మీరు చెప్పింది నిజమే.
10294 Stopgap measures won’t make a dent in drug addiction. స్టాప్‌గ్యాప్ చర్యలు మాదకద్రవ్య వ్యసనంలో డెంట్ చేయవు.
10295 The castle has been restored and is open to the public. కోట పునరుద్ధరించబడింది మరియు ప్రజలకు తెరవబడింది.
10296 The castle was in disrepair. కోట శిథిలావస్థలో ఉంది.
10297 The castle is worth visiting. కోట సందర్శించదగినది.
10298 When was the castle built? కోట ఎప్పుడు నిర్మించబడింది?
10299 That joke isn’t funny. ఆ జోక్ ఫన్నీ కాదు.
10300 I cannot help laughing at the joke. నేను జోక్‌కి నవ్వకుండా ఉండలేను.
10301 I didn’t get the joke. నాకు జోక్ అర్థం కాలేదు.
10302 The senator avowed his devotion to his constituents. సెనేటర్ తన నియోజకవర్గాల పట్ల తనకున్న భక్తిని చాటుకున్నాడు.
10303 Furthermore, experiments were never carried out against the rules but were performed always well within them – otherwise they would not be recognized as experiments at all. ఇంకా, ప్రయోగాలు నిబంధనలకు విరుద్ధంగా ఎప్పుడూ నిర్వహించబడలేదు కానీ వాటిలో ఎల్లప్పుడూ బాగా నిర్వహించబడతాయి – లేకపోతే అవి ప్రయోగాలుగా గుర్తించబడవు.
10304 The prize money enabled me to go on a world cruise. ప్రైజ్ మనీ నన్ను ప్రపంచ విహారయాత్రకు వెళ్లేలా చేసింది.
10305 The prize won’t be given to her. బహుమతి ఆమెకు ఇవ్వబడదు.
10306 The elephant is liked by little children. చిన్న పిల్లలకు ఏనుగు అంటే చాలా ఇష్టం.
10307 His story of the collision agrees with mine. అతని తాకిడి కథ నాతో ఏకీభవిస్తుంది.
10308 The brave fireman rescued a boy from the burning house. ధైర్యవంతులైన అగ్నిమాపక సిబ్బంది కాలిపోతున్న ఇంటి నుండి ఒక బాలుడిని రక్షించారు.
10309 We did everything we could to save the boy. బాలుడిని రక్షించేందుకు మేం చేయగలిగినదంతా చేశాం.
10310 The boy said a wolf would come. తోడేలు వస్తుందని బాలుడు చెప్పాడు.
10311 The boy made his parents happy. బాలుడు తన తల్లిదండ్రులను సంతోషపెట్టాడు.
10312 The boy was accompanied by his parents. బాలుడి వెంట అతని తల్లిదండ్రులు ఉన్నారు.
10313 The boy is obedient to his parents. బాలుడు తన తల్లిదండ్రులకు విధేయుడు.
10314 The boy was searching for the lost key. బాలుడు పోగొట్టుకున్న కీ కోసం వెతుకుతున్నాడు.
10315 I hear he traveled by bicycle from Hokkaido to Kyushu. అతను హక్కైడో నుండి క్యుషు వరకు సైకిల్‌పై ప్రయాణించాడని నేను విన్నాను.
10316 The boy drew a picture on the wall. బాలుడు గోడపై ఒక చిత్రాన్ని గీశాడు.
10317 The boy tried eating with chopsticks. బాలుడు చాప్ స్టిక్లతో తినడానికి ప్రయత్నించాడు.
10318 The boy ran away. బాలుడు పారిపోయాడు.
10319 The boy dyed his hair because he wanted to be noticed. బాలుడు తన జుట్టుకు రంగు వేసుకున్నాడు.
10320 The boy talks as if he were a man. అబ్బాయి మనిషిలా మాట్లాడుతున్నాడు.
10321 The boy gave a great shout. కుర్రాడు గొప్పగా రెచ్చిపోయాడు.
10322 The boy came running. అబ్బాయి పరుగున వచ్చాడు.
10323 The boy was awarded a prize for good conduct. బాలుడికి మంచి ప్రవర్తనకు బహుమతి లభించింది.
10324 The boy is kind. అబ్బాయి దయగలవాడు.
10325 The boy lost his way in the forest. బాలుడు అడవిలో దారి తప్పిపోయాడు.
10326 The boy soon accommodated himself to his new class. బాలుడు వెంటనే తన కొత్త తరగతికి వసతి కల్పించాడు.
10327 The boy was naked to the waist. బాలుడు నడుము వరకు నగ్నంగా ఉన్నాడు.
10328 The boy has got out of hand. అబ్బాయి చేతికి చిక్కాడు.
10329 The boy was helped by me. అబ్బాయికి నేను సహాయం చేసాను.
10330 The boy dug a grave for his dead pet. బాలుడు తన చనిపోయిన పెంపుడు జంతువు కోసం సమాధిని తవ్వాడు.
10331 The boy doesn’t know how to behave. అబ్బాయికి ఎలా ప్రవర్తించాలో తెలియదు.
10332 The boy tried to saw off the dead branch. బాలుడు చనిపోయిన కొమ్మను చూసేందుకు ప్రయత్నించాడు.
10333 The boy went to bed with his socks on. కుర్రాడు సాక్స్ వేసుకుని పడుకున్నాడు.
10334 The boy fell from the bridge. బాలుడు వంతెనపై నుంచి పడిపోయాడు.
10335 The boy has a good school record. అబ్బాయికి మంచి స్కూల్ రికార్డ్ ఉంది.
10336 The boy made vain efforts to reach the shore. బాలుడు ఒడ్డుకు చేరుకోవడానికి ఫలించని ప్రయత్నాలు చేశాడు.
10337 The boy ran toward his house. బాలుడు తన ఇంటి వైపు పరుగెత్తాడు.
10338 The boy has good reflexes. అబ్బాయికి మంచి రిఫ్లెక్స్‌లు ఉన్నాయి.
10339 The boy put on his athletic shoes and ran outside. బాలుడు తన అథ్లెటిక్ బూట్లు వేసుకుని బయటికి పరిగెత్తాడు.
10340 The boy crammed all his clothes into the bag. కుర్రాడు తన బట్టలన్నీ బ్యాగ్‌లో పెట్టుకున్నాడు.
10341 The boy is afraid to go to bed in the dark. ఆ అబ్బాయికి చీకట్లో పడుకోవాలంటే భయం.
10342 The boy has an apple in his pocket. అబ్బాయి జేబులో యాపిల్ ఉంది.
10343 The boy told me why he was crying. అబ్బాయి ఎందుకు ఏడుస్తున్నాడో చెప్పాడు.
10344 The boy can handle a knife and fork very well. బాలుడు కత్తి మరియు ఫోర్క్‌ను బాగా నిర్వహించగలడు.
10345 The boy is very honest. అబ్బాయి చాలా నిజాయితీపరుడు.
10346 The boy hid behind the door. బాలుడు తలుపు వెనుక దాక్కున్నాడు.
10347 The boy got scolded. బాలుడు తిట్టాడు.
10348 The boy threw a stone at the frog. బాలుడు కప్పపై రాయి విసిరాడు.
10349 All the boys are honest. అబ్బాయిలందరూ నిజాయితీపరులు.
10350 Do not punish the girl severely; go easy on her. అమ్మాయిని కఠినంగా శిక్షించవద్దు; ఆమెపై తేలికగా వెళ్లండి.
10351 The girl exercised on the parallel bars. అమ్మాయి సమాంతర బార్లపై వ్యాయామం చేసింది.
10352 The girl was gazing at the doll. ఆ అమ్మాయి బొమ్మ వైపు చూస్తూ ఉంది.
10353 The girl was kind enough to show me the way to the museum. ఆ అమ్మాయి దయతో మ్యూజియానికి దారి చూపింది.
10354 The girl sat beside me. ఆ అమ్మాయి నా పక్కన కూర్చుంది.
10355 The girl smiled at me. ఆ అమ్మాయి నన్ను చూసి నవ్వింది.
10356 The girl is afraid of dogs. అమ్మాయికి కుక్కలంటే భయం.
10357 The little girl burst into tears. చిన్నారి కన్నీరుమున్నీరైంది.
10358 The girl fainted, but she came to when we threw water on her face. అమ్మాయి స్పృహతప్పి పడిపోయింది, కానీ మేము ఆమె ముఖం మీద నీరు విసిరినప్పుడు ఆమె వచ్చింది.
10359 The girl did not say anything. ఆ అమ్మాయి ఏమీ మాట్లాడలేదు.
10360 The girl had flowing hair. ఆ అమ్మాయికి జుట్టు రాలింది.
10361 The girl kissed her father on the cheek. బాలిక తన తండ్రి చెంపపై ముద్దు పెట్టుకుంది.
10362 The little girl was absorbed in reading a fairy tale. చిన్న అమ్మాయి ఒక అద్భుత కథ చదవడంలో మునిగిపోయింది.
10363 This girl is always smiling, but she’s not happy. ఈ అమ్మాయి ఎప్పుడూ నవ్వుతూ ఉంటుంది, కానీ ఆమె సంతోషంగా ఉండదు.
10364 The girl was laughed at by all her classmates. ఆ అమ్మాయిని తన సహవిద్యార్థులందరూ నవ్వించారు.
10365 The girl has no mother. ఆ అమ్మాయికి తల్లి లేదు.
10366 The girl’s voice became weaker and weaker. అమ్మాయి గొంతు బలహీనంగా మారింది.
10367 The girl had no one to turn to for advice. సలహా కోసం ఆ అమ్మాయికి ఎవరూ లేరు.
10368 The girl broke the window. బాలిక కిటికీ పగలగొట్టింది.
10369 The parcel weighs more than one pound. పార్శిల్ ఒక పౌండ్ కంటే ఎక్కువ బరువు ఉంటుంది.
10370 I recommend that you read that novel. మీరు ఆ నవల చదవమని నేను సిఫార్సు చేస్తున్నాను.
10371 The novel has been translated into many languages. ఈ నవల అనేక భాషల్లోకి అనువాదమైంది.
10372 I have read the novel before. నేను ఇంతకు ముందు నవల చదివాను.
10373 The novel ends with the heroine’s death. కథానాయిక మరణంతో నవల ముగుస్తుంది.
10374 The heroine of the novel committed suicide. నవలా కథానాయిక ఆత్మహత్య చేసుకుంది.
10375 Let me have the novel when you have done with it. మీరు నవల పూర్తి చేసిన తర్వాత నా దగ్గర ఉండనివ్వండి.
10376 The small country was annexed to its larger neighbor. చిన్న దేశం దాని పెద్ద పొరుగుదేశంలో విలీనం చేయబడింది.
10377 The small animal gave off a bad smell. చిన్న జంతువు దుర్వాసన వెదజల్లింది.
10378 The little flowers open at night. చిన్న పువ్వులు రాత్రిపూట తెరుచుకుంటాయి.
10379 The small boat was at the mercy of the wind. చిన్న పడవ గాలి దయతో ఉంది.
10380 The little girl never smiles at anyone other than Emily. చిన్న అమ్మాయి ఎమిలీని తప్ప మరెవరినీ చూసి నవ్వదు.
10381 The officer seemed to be afraid of their revenge. ఆ అధికారి తన ప్రతీకారానికి భయపడుతున్నట్లు అనిపించింది.
10382 The goods will be delivered free of charge. సరుకులు ఉచితంగా పంపిణీ చేయబడతాయి.
10383 The goods will be sold on the spot. వస్తువులను అక్కడికక్కడే విక్రయిస్తారు.
10384 His victory made him a hero. అతని విజయం అతన్ని హీరోగా నిలబెట్టింది.
10385 That actress made three entrances onto the stage. ఆ నటి వేదికపైకి మూడు ప్రవేశాలు చేసింది.
10386 The actress greeted her fans from the stage. వేదికపై నుంచి అభిమానులకు అభివాదం చేసింది.
10387 The actress was dressed beautifully. నటి అందంగా దుస్తులు ధరించింది.
10388 The actress sued the magazine for libel. ఆ పత్రికపై నటి పరువునష్టం దావా వేసింది.
10389 The women are very supportive. మహిళలు చాలా సహాయకారిగా ఉంటారు.
10390 The woman speaks as if she were a teacher. ఆ స్త్రీ టీచర్ లాగా మాట్లాడుతుంది.
10391 The woman’s face was marked with grief. ఆ స్త్రీ ముఖంలో దుఃఖం కనిపించింది.
10392 The teacher had her eye on me because she thought I was cheating. నేను మోసం చేస్తున్నానని భావించిన ఉపాధ్యాయురాలు నాపై కన్ను వేసింది.
10393 The women bowed to each other so many times. మహిళలు ఒకరికొకరు చాలాసార్లు నమస్కరించారు.
10394 The girl resembles her mother very much. అమ్మాయి తన తల్లిని చాలా పోలి ఉంటుంది.
10395 The girl resembled her mother. అమ్మాయి తన తల్లిని పోలి ఉంది.
10396 The girl entered the room. అమ్మాయి గదిలోకి ప్రవేశించింది.
10397 The girl wore a yellow ribbon in her hair. అమ్మాయి జుట్టుకు పసుపు రంగు రిబ్బన్ ధరించింది.
10398 The girl released the birds from the cage. అమ్మాయి పంజరం నుండి పక్షులను విడిపించింది.
10399 The girl has a scarf around her neck. అమ్మాయి మెడలో కండువా ఉంది.
10400 The little girl is not capable of riding a bicycle. ఆ చిన్నారికి సైకిల్ తొక్కే సామర్థ్యం లేదు.
10401 That girl has a lovely doll. ఆ అమ్మాయికి అందమైన బొమ్మ ఉంది.
10402 The girl was afraid to jump down from the roof. ఆ బాలిక పైకప్పు నుంచి కిందకు దూకేందుకు భయపడింది.
10403 The girl can’t have done such a thing. ఆ అమ్మాయి అలాంటి పని చేసి ఉండకూడదు.
10404 The girls are as busy as bees. అమ్మాయిలు తేనెటీగలు వలె బిజీగా ఉన్నారు.
10405 The paper wasn’t important. పేపర్ ముఖ్యం కాదు.
10406 The book is of great value. పుస్తకం చాలా విలువైనది.
10407 I lost my sense of reality at that moment. ఆ క్షణంలో నేను వాస్తవికతను కోల్పోయాను.
10408 The incident was etched in his memory. ఈ సంఘటన అతని జ్ఞాపకార్థం చెక్కబడింది.
10409 Let’s make believe that we know nothing about that event. ఆ సంఘటన గురించి మనకు ఏమీ తెలియదని నమ్ముదాం.
10410 Put the gun on the table. తుపాకీని టేబుల్ మీద ఉంచండి.
10411 The gun went off by accident. ప్రమాదవశాత్తు తుపాకీ పేలిపోయింది.
10412 The custom originated in China. ఆచారం చైనాలో ఉద్భవించింది.
10413 The custom was handed down from generation to generation. ఆచారం తరం నుండి తరానికి అందించబడింది.
10414 The province supplies its neighbors with various raw materials. ప్రావిన్స్ దాని పొరుగువారికి వివిధ ముడి పదార్థాలను సరఫరా చేస్తుంది.
10415 The collection is open to the public. సేకరణ ప్రజలకు తెరిచి ఉంది.
10416 The prisoner was released. ఖైదీ విడుదలయ్యాడు.
10417 The prisoner is in chains. ఖైదీ గొలుసులలో ఉన్నాడు.
10418 The convict was pardoned after serving his sentence. శిక్షాకాలం ముగిసిన తర్వాత దోషికి క్షమాభిక్ష ప్రసాదించారు.
10419 You must not speak Japanese during the class. తరగతి సమయంలో మీరు జపనీస్ మాట్లాడకూడదు.
10420 The glove has a hole in the thumb. చేతి తొడుగు బొటనవేలులో రంధ్రం కలిగి ఉంటుంది.
10421 The letter informed her of his death. ఆ లేఖలో ఆమె మరణవార్త తెలియజేసింది.
10422 How long did it take you to write the letter? లేఖ రాయడానికి మీకు ఎంత సమయం పట్టింది?
10423 Did you receive the letter? మీకు ఉత్తరం వచ్చిందా?
10424 The letter made her sad. ఆ ఉత్తరం ఆమెకు బాధ కలిగించింది.
10425 The letter is for me. ఉత్తరం నా కోసమే.
10426 Bill wrote the letter. బిల్ లేఖ రాశారు.
10427 Who was the letter written to? ఎవరికి లేఖ రాశారు?
10428 The content of the letter had an interesting effect on my marriage. లేఖలోని కంటెంట్ నా వివాహంపై ఆసక్తికరమైన ప్రభావాన్ని చూపింది.
10429 The letter does not say what time she will come up to Tokyo. ఆమె టోక్యోకు ఎన్ని గంటలకు వస్తారో లేఖలో పేర్కొనలేదు.
10430 Don’t let go of my hand, or you’ll get lost. నా చేయి వదలకు, లేక పోతే పోతావు.
10431 That doctrine will no doubt lead to dismal consequences. ఆ సిద్ధాంతం దుర్భరమైన పరిణామాలకు దారితీస్తుందనడంలో సందేహం లేదు.
10432 The young man saved the girl from drowning. నీట మునిగిన యువతిని యువకుడు రక్షించాడు.
10433 That young actor is a James Dean. ఆ యువ నటుడు జేమ్స్ డీన్.
10434 The young woman was carrying an infant in her arms. ఆ యువతి తన చేతుల్లో పసిపాపను ఎత్తుకుని ఉంది.
10435 The young engineer was deficient in experience. యువ ఇంజనీర్ అనుభవం లోపించింది.
10436 The car passed through a gate. కారు ఒక గేటు దాటి వెళ్ళింది.
10437 The young man driving the car was drunk. కారు నడుపుతున్న యువకుడు మద్యం మత్తులో ఉన్నాడు.
10438 The car didn’t move. కారు కదలలేదు.
10439 It is necessary for that car to have a check. ఆ కారుకు చెక్ పెట్టడం తప్పనిసరి.
10440 The car is very fast. కారు చాలా వేగంగా ఉంది.
10441 The car consumes a lot of fuel. కారు చాలా ఇంధనాన్ని వినియోగిస్తుంది.
10442 The car is ready. కారు సిద్ధంగా ఉంది.
10443 The car isn’t worth repairing. కారు రిపేర్ చేయడం విలువైనది కాదు.
10444 The car didn’t stop. కారు ఆగలేదు.
10445 The car broke down. కారు చెడిపోయింది.
10446 Did the car look old? కారు పాతదిగా కనిపించిందా?
10447 The car turned abruptly. కారు ఒక్కసారిగా మలుపు తిరిగింది.
10448 That car is no doubt in an awful condition. ఆ కారు దారుణమైన స్థితిలో ఉందనడంలో సందేహం లేదు.
10449 The car is parked in front of the building. భవనం ముందు కారు ఆపి ఉంది.
10450 That car is quite new. ఆ కారు చాలా కొత్తది.
10451 To some extent, you can control the car in a skid. కొంత వరకు, మీరు కారును స్కిడ్‌లో నియంత్రించవచ్చు.
10452 That car’s so big that parking it is difficult. ఆ కారు చాలా పెద్దది కాబట్టి పార్కింగ్ కష్టం.
10453 The car made a right turn over there. కారు అక్కడ కుడివైపు మలుపు తిరిగింది.
10454 The car passed by, raising a cloud of dust behind it. కారు వెనుక ధూళి మేఘాన్ని పెంచుతూ దాటింది.
10455 The back seat of the car will hold three passengers. కారు వెనుక సీటులో ముగ్గురు ప్రయాణికులు ఉంటారు.
10456 The car has a new engine. కారులో కొత్త ఇంజన్ ఉంది.
10457 That car has a roof rack. ఆ కారుకు రూఫ్ రాక్ ఉంది.
10458 The socialist was accompanied by a female interpreter. సోషలిస్టుతో పాటు మహిళా వ్యాఖ్యాత కూడా ఉన్నారు.
10459 The social worker was asked to follow up the information about the Stevenson family. స్టీవెన్‌సన్ కుటుంబం గురించిన సమాచారాన్ని అనుసరించమని సామాజిక కార్యకర్తను కోరారు.
10460 This photo takes me back to my childhood. ఈ ఫోటో నన్ను నా చిన్ననాటికి తీసుకెళ్తుంది.
10461 Let me have a look at those photos. ఆ ఫోటోల మీద ఓ లుక్కేద్దాం.
10462 The picture brought back a lot of memories. ఆ చిత్రం ఎన్నో జ్ఞాపకాలను తిరిగి తెచ్చింది.
10463 You should stick those pictures in your album. మీరు ఆ చిత్రాలను మీ ఆల్బమ్‌లో ఉంచాలి.
10464 You are holding my hand in that picture. ఆ చిత్రంలో నువ్వు నా చేయి పట్టుకున్నావు.
10465 The grass needs cutting. గడ్డి కోత అవసరం.
10466 I found the field trip very educational. నేను ఫీల్డ్ ట్రిప్ చాలా ఎడ్యుకేషన్‌గా భావించాను.
10467 The laboratory has the most up-to-date equipment. ప్రయోగశాలలో అత్యంత నవీనమైన పరికరాలు ఉన్నాయి.
10468 The experiment was made on a hundred unmarried males. వంద మంది పెళ్లికాని మగవారిపై ఈ ప్రయోగం చేశారు.
10469 That experiment was a failure. ఆ ప్రయోగం విఫలమైంది.
10470 The experiment failed because of some minor faults. కొన్ని చిన్న లోపాల వల్ల ప్రయోగం విఫలమైంది.
10471 For that experiment they need a complete vacuum. ఆ ప్రయోగానికి వారికి పూర్తి శూన్యత అవసరం.
10472 The question was too difficult to answer. ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పడం చాలా కష్టంగా ఉంది.
10473 It is difficult for me to answer the question. అనే ప్రశ్నకు సమాధానం చెప్పడం నాకు కష్టంగా ఉంది.
10474 Only you can answer the question. మీరు మాత్రమే ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వగలరు.
10475 Let’s begin with that question. ఆ ప్రశ్నతో ప్రారంభిద్దాం.
10476 The ceremony was simple. వేడుక సింపుల్‌గా జరిగింది.
10477 The dictionary is useful and, what is more, not expensive. నిఘంటువు ఉపయోగకరంగా ఉంటుంది మరియు మరింత ఖరీదైనది కాదు.
10478 Please lend me the dictionary when you are through with it. మీరు డిక్షనరీని పూర్తి చేసినప్పుడు దయచేసి నాకు అప్పుగా ఇవ్వండి.
10479 Few people were killed in the car accident. కారు ప్రమాదంలో కొద్ది మంది చనిపోయారు.
10480 Production of this automobile started in 1980. ఈ ఆటోమొబైల్ ఉత్పత్తి 1980లో ప్రారంభమైంది.
10481 I am insured for the car. నేను కారుకు బీమా చేయబడ్డాను.
10482 It cost me one thousand yen to get the bicycle fixed. సైకిల్‌ను సరిచేయడానికి నాకు వెయ్యి యెన్‌లు ఖర్చయ్యాయి.
10483 That bicycle is too small for you. ఆ సైకిల్ నీకు చాలా చిన్నది.
10484 She was superstitious, as the people of that period usually were. ఆ కాలపు ప్రజలు సాధారణంగా ఉండే విధంగా ఆమె మూఢనమ్మకం.
10485 I blush to think of what a fool I was then. అప్పుడు నేనెంత మూర్ఖుడిని అని తలచుకుంటే నాకే ముచ్చటేసింది.
10486 We were all running short of money then. అప్పుడు మాకందరికీ డబ్బు కొరత ఏర్పడింది.
10487 The clock, which my grandfather bought, is still in good order. తాత కొనిచ్చిన గడియారం ఇంకా బాగానే ఉంది.
10488 Something was wrong with the watch. వాచ్‌లో ఏదో తప్పు జరిగింది.
10489 The watch broke down. వాచ్ చెడిపోయింది.
10490 The clock is wrong. గడియారం తప్పుగా ఉంది.
10491 I haven’t heard from him since then. అప్పటి నుండి నేను అతని నుండి వినలేదు.
10492 Only then did I realize what he meant. అప్పుడే తను ఏమనుకుంటున్నాడో నాకు అర్థమైంది.
10493 See you then. మరలా కలుద్దాం.
10494 Don’t forget to let me know when it’s time. సమయం వచ్చినప్పుడు నాకు తెలియజేయడం మర్చిపోవద్దు.
10495 It’ll be too late then. అప్పుడు చాలా ఆలస్యం అవుతుంది.
10496 Were you at school at that time? ఆ సమయంలో మీరు పాఠశాలలో ఉన్నారా?
10497 What were you doing then? అప్పుడు మీరు ఏమి చేస్తున్నారు?
10498 At that time, the train was terribly crowded. ఆ సమయంలో రైలులో విపరీతమైన రద్దీ ఉంది.
10499 A good idea occurred to me then. అప్పుడు నాకు ఒక మంచి ఆలోచన వచ్చింది.
10500 The office was full of activity all day. ఆఫీస్ రోజంతా కార్యకలాపాలతో నిండిపోయింది.
10501 The dictionary contains about half a million words. నిఘంటువు దాదాపు అర మిలియన్ పదాలను కలిగి ఉంది.
10502 They are the only people who know the fact. వాస్తవం తెలిసిన వారు మాత్రమే.
10503 The facts became known to everyone. వాస్తవాలు అందరికీ తెలిశాయి.
10504 The fact is apparent to everybody. వాస్తవం అందరికీ తెలిసే ఉంటుంది.
10505 These facts are mutually related. ఈ వాస్తవాలు పరస్పరం సంబంధం కలిగి ఉంటాయి.
10506 Describe that accident in detail. ఆ ప్రమాదాన్ని వివరంగా వివరించండి.
10507 The accident shows that he is careless about driving. డ్రైవింగ్ విషయంలో అజాగ్రత్తగా వ్యవహరించడమే ఈ ప్రమాదంలో తేలింది.
10508 The accident occurred at dawn. తెల్లవారుజామున ప్రమాదం జరిగింది.
10509 The accident was due to careless driving. అజాగ్రత్తగా నడపడం వల్లే ప్రమాదం జరిగింది.
10510 The accident deprived them of their only son. ఈ ప్రమాదం వారి ఏకైక కొడుకును కోల్పోయింది.
10511 The accident happened through his carelessness. అతడి నిర్లక్ష్యం వల్లే ప్రమాదం జరిగింది.
10512 The accident came about through my carelessness. నా అజాగ్రత్త వల్లే ప్రమాదం జరిగింది.
10513 The accident caused a traffic jam. ప్రమాదం కారణంగా ట్రాఫిక్ జామ్ అయింది.
10514 The accident was due to the driver’s carelessness. డ్రైవర్ అజాగ్రత్త వల్లే ప్రమాదం జరిగింది.
10515 The accident was caused by the error on the part of the driver. డ్రైవర్ తప్పిదం వల్లే ప్రమాదం జరిగింది.
10516 Where did the accident take place? ప్రమాదం ఎక్కడ జరిగింది?
10517 The accident is reported in today’s paper. ఈ దుర్ఘటన గురించి నేటి పేపర్‌లో కథనం.
10518 The accident took place at a crossroads. చౌరస్తాలో ఈ ప్రమాదం జరిగింది.
10519 The accident happened on a rainy day. వర్షం కురుస్తున్న రోజున ఈ ప్రమాదం జరిగింది.
10520 The accident happened at that crossing. ఆ క్రాసింగ్ వద్ద ప్రమాదం జరిగింది.
10521 The accident happened two hours ago. రెండు గంటల క్రితం ప్రమాదం జరిగింది.
10522 The picture of the accident makes me sick. యాక్సిడెంట్‌కి సంబంధించిన ఫోటో నన్ను కలిచివేసింది.
10523 The news of the accident caused public alarm. ప్రమాద వార్త ప్రజలలో ఆందోళన కలిగించింది.
10524 The traffic accident prevented me from catching the train. ట్రాఫిక్ ప్రమాదం నన్ను రైలు పట్టుకోకుండా అడ్డుకుంది.
10525 He is responsible for the accident. ప్రమాదానికి ఆయనే బాధ్యుడు.
10526 I asked him about the accident. ప్రమాదం గురించి అడిగాను.
10527 The man injured in the accident was taken to the hospital. ప్రమాదంలో గాయపడిన వ్యక్తిని ఆస్పత్రికి తరలించారు.
10528 The accident has caused many deaths. ఈ ప్రమాదం చాలా మంది మరణాలకు కారణమైంది.
10529 Several thousand people were deprived of transportation by the accident. ఈ ప్రమాదంతో కొన్ని వేల మందికి రవాణా సౌకర్యం లేకుండా పోయింది.
10530 No passengers were killed in the accident. ఈ ప్రమాదంలో ప్రయాణికులెవరూ చనిపోలేదు.
10531 You are to blame for the accident. ప్రమాదానికి కారణం మీరే.
10532 There were fifteen persons injured in the accident. ఈ ప్రమాదంలో పదిహేను మంది గాయపడ్డారు.
10533 Ten people were slightly injured in the accident. ఈ ప్రమాదంలో పది మందికి స్వల్ప గాయాలయ్యాయి.
10534 The accident almost cost him his life. ప్రమాదం దాదాపు అతని ప్రాణాలను కోల్పోయింది.
10535 That incident harmed his reputation. ఆ సంఘటన అతని ప్రతిష్టను దెబ్బతీసింది.
10536 The incident left a spot on his reputation. ఈ సంఘటన అతని ప్రతిష్టకు మచ్చ తెచ్చింది.
10537 The event affected his future. ఈ సంఘటన అతని భవిష్యత్తును ప్రభావితం చేసింది.
10538 The event was forgotten as time went on. సమయం గడిచేకొద్దీ ఆ సంఘటన మరచిపోయింది.
10539 The incident took place at midnight. ఈ ఘటన అర్ధరాత్రి చోటుచేసుకుంది.
10540 The event is still fresh in our memory. ఆ సంఘటన ఇప్పటికీ మన జ్ఞాపకాల్లో తాజాగా ఉంది.
10541 Who will try the case? కేసును ఎవరు విచారిస్తారు?
10542 That incident put his courage to the test. ఆ సంఘటన అతని ధైర్యానికి పరీక్ష పెట్టింది.
10543 I’m not at liberty to tell you about the incident. ఆ సంఘటన గురించి చెప్పే స్వేచ్ఛ నాకు లేదు.
10544 That incident drew his interest. ఆ సంఘటన అతనిలో ఆసక్తిని రేకెత్తించింది.
10545 The incident sowed the seeds of the war. ఈ ఘటన యుద్ధానికి బీజం వేసింది.
10546 The fact is, I think, very important. నిజానికి, నేను చాలా ముఖ్యమైనది అనుకుంటున్నాను.
10547 You mustn’t tell that to your parents. ఆ విషయం మీ తల్లిదండ్రులకు చెప్పకూడదు.
10548 Nobody but John has heard of it. జాన్ తప్ప మరెవరూ దాని గురించి వినలేదు.
10549 Put that in writing. దానిని వ్రాతపూర్వకంగా ఉంచండి.
10550 I can’t disagree with you on that. ఆ విషయంలో నేను మీతో విభేదించలేను.
10551 The dentist will see you only by appointment. దంతవైద్యుడు మిమ్మల్ని అపాయింట్‌మెంట్ ద్వారా మాత్రమే చూస్తారు.
10552 I don’t particularly want to see the game. నాకు ప్రత్యేకంగా ఆట చూడాలని లేదు.
10553 The game was called off. ఆట రద్దు చేయబడింది.
10554 The game resulted in a draw. దీంతో గేమ్ డ్రాగా ముగిసింది.
10555 The game was excellent. ఆట అద్భుతంగా ఉంది.
10556 The game ended in a draw with a score 6-6. 6-6 స్కోరుతో గేమ్ డ్రాగా ముగిసింది.
10557 The final score of the game was 3 to 1. గేమ్ చివరి స్కోరు 3-1.
10558 Those who missed the test must take it tomorrow. పరీక్ష తప్పిన వారు రేపు తప్పనిసరిగా రాయాలి.
10559 The exam was too difficult for me. పరీక్ష నాకు చాలా కష్టంగా ఉంది.
10560 The poet committed suicide in his study. కవి తన చదువులో ఆత్మహత్య చేసుకున్నాడు.
10561 The poet compared death to sleep. కవి మరణాన్ని నిద్రతో పోల్చాడు.
10562 The poet wrote many poems. కవి చాలా పద్యాలు రాశాడు.
10563 It took me an hour to learn the poem by heart. పద్యాన్ని మనస్ఫూర్తిగా నేర్చుకోడానికి నాకు గంట పట్టింది.
10564 Have you learned the poem by heart? మీరు పద్యం హృదయపూర్వకంగా నేర్చుకున్నారా?
10565 The payment will be deferred for two years. చెల్లింపు రెండేళ్లపాటు వాయిదా వేయబడుతుంది.
10566 The ring was nowhere to be found. ఉంగరం ఎక్కడా కనిపించలేదు.
10567 Take another good look at the city map. నగరం మ్యాప్‌ను మరోసారి పరిశీలించండి.
10568 The city lies east of London. నగరం లండన్‌కు తూర్పున ఉంది.
10569 The city was soon occupied by the soldiers. నగరం వెంటనే సైనికులచే ఆక్రమించబడింది.
10570 The population of the city is about 100,000. నగరం యొక్క జనాభా సుమారు 100,000.
10571 The puppy licked her on the cheek. కుక్కపిల్ల ఆమె చెంప మీద నొక్కింది.
10572 The children solved the problem for themselves. పిల్లలు తమకు తాముగా సమస్యను పరిష్కరించుకున్నారు.
10573 Both of the children won a prize. పిల్లలిద్దరూ బహుమతి గెలుచుకున్నారు.
10574 He seems to be asleep. నిద్రపోతున్నట్లుంది.
10575 The young boy pulled on his mother’s coat. చిన్న పిల్లవాడు తన తల్లి కోటు లాగాడు.
10576 The child bothered him with questions. పిల్లవాడు అతనిని ప్రశ్నలతో ఇబ్బంది పెట్టాడు.
10577 The child does not even know how to add. పిల్లవాడికి ఎలా జోడించాలో కూడా తెలియదు.
10578 That child was happy to get the gift. ఆ చిన్నారికి బహుమతి లభించినందుకు సంతోషించింది.
10579 That child stuck out his tongue at me. ఆ పిల్లవాడు తన నాలుకను నా వైపు చాపాడు.
10580 He can count up to ten with his fingers. అతను తన వేళ్లతో పది వరకు లెక్కించగలడు.
10581 The child followed me to the park. పిల్లవాడు నన్ను పార్కుకు అనుసరించాడు.
10582 He was crying with hunger. ఆకలితో ఏడుస్తున్నాడు.
10583 The child was paralyzed with fear. పిల్లవాడు భయంతో పక్షవాతానికి గురయ్యాడు.
10584 He was adapted to the circumstances. పరిస్థితులకు తగ్గట్టుగా మారాడు.
10585 He is very proud of his toy. అతను తన బొమ్మ గురించి చాలా గర్వంగా ఉన్నాడు.
10586 That child fell into a profound sleep. ఆ పిల్లవాడు గాఢమైన నిద్రలోకి జారుకున్నాడు.
10587 The child was told to apologize for being rude to the guests. అతిథుల పట్ల అసభ్యంగా ప్రవర్తించినందుకు క్షమాపణలు చెప్పాలని చిన్నారికి సూచించారు.
10588 The kid stumbled and fell to his knees. పిల్లవాడు తడబడి మోకాళ్లపై పడిపోయాడు.
10589 The boy remained silent. బాలుడు మౌనంగా ఉండిపోయాడు.
10590 The child pretended that it was asleep. పిల్లవాడు నిద్రపోతున్నట్లు నటించాడు.
10591 The boy adjusted his cap. బాలుడు తన టోపీని సరిచేసుకున్నాడు.
10592 He stood behind his mother. అతను తన తల్లి వెనుక నిలబడ్డాడు.
10593 The child begged his mother for candy. పిల్లవాడు తన తల్లిని మిఠాయి కోసం వేడుకున్నాడు.
10594 That child resembles his father. ఆ పిల్లవాడు తన తండ్రిని పోలి ఉంటాడు.
10595 He is as tall as his father. తండ్రిలా పొడుగ్గా ఉంటాడు.
10596 The child was incapable of understanding his father’s death. ఆ చిన్నారి తన తండ్రి మరణాన్ని అర్థం చేసుకోలేకపోయింది.
10597 The child was rescued from a burning house. కాలిపోతున్న ఇంటి నుంచి చిన్నారిని రక్షించారు.
10598 The boy caught the cat by the tail. బాలుడు పిల్లిని తోక పట్టుకున్నాడు.
10599 The child believes that the earth is flat. భూమి చదునుగా ఉందని పిల్లవాడు నమ్ముతాడు.
10600 That boy talks as if he were a grown up. ఆ అబ్బాయి పెద్దవాడిలా మాట్లాడుతున్నాడు.
10601 The boy appeared to be in bad health. బాలుడి ఆరోగ్యం బాగోలేదని తెలుస్తోంది.
10602 The child was named Sophia after her grandmother. ఆ చిన్నారికి అమ్మమ్మ పేరు మీద సోఫియా అని పేరు పెట్టారు.
10603 She could not bring herself to jump into the water. ఆమె నీళ్లలోకి దూకడానికి వీలులేదు.
10604 The child pointed out her mother to me. పిల్లవాడు తన తల్లిని నాకు చూపించాడు.
10605 The boy has a high fever. అబ్బాయికి విపరీతమైన జ్వరం.
10606 That child stared at me, his mouth agape. ఆ పిల్లవాడు నోరు విప్పి నా వైపు చూసాడు.
10607 He got lost in the park. అతను పార్కులో తప్పిపోయాడు.
10608 The boy was not humiliated by the laughter of his classmates. సహవిద్యార్థుల నవ్వులకు ఆ బాలుడు అవమానం చెందలేదు.
10609 He pressed his face against the shop window. షాప్ కిటికీకి మొహం అదుముకున్నాడు.
10610 That boy displayed no fear. ఆ అబ్బాయి భయం ప్రదర్శించలేదు.
10611 The little boy is afraid of the dark. చిన్న పిల్లవాడు చీకటికి భయపడతాడు.
10612 The child talks as if he were a man. పిల్లవాడు మనిషిలా మాట్లాడతాడు.
10613 The boy is yet to be found. బాలుడి ఆచూకీ ఇంకా లభించలేదు.
10614 That kid was almost run over when the truck backed up. ట్రక్కు వెనక్కు రావడంతో ఆ పిల్లాడు దాదాపు పరుగెత్తాడు.
10615 She put it in the box. ఆమె దానిని పెట్టెలో పెట్టింది.
10616 He came out from where he was hiding. దాక్కున్న చోటు నుంచి బయటకు వచ్చాడు.
10617 He was pleased with the toy. అతను బొమ్మతో సంతోషించాడు.
10618 He is in custody of his uncle. అతను తన మామ కస్టడీలో ఉన్నాడు.
10619 The child is always begging for something. పిల్లవాడు ఎప్పుడూ ఏదో ఒకటి వేడుకుంటున్నాడు.
10620 The boy did nothing but cry all day long. ఆ కుర్రాడు రోజంతా ఏడుపు తప్ప ఏమీ చేయలేదు.
10621 Don’t force the child to eat. పిల్లవాడిని తినమని బలవంతం చేయవద్దు.
10622 The children were so excited after the party that they couldn’t sleep. పార్టీ ముగిసిన తర్వాత పిల్లలు చాలా ఉత్సాహంగా ఉన్నారు, వారికి నిద్ర పట్టదు.
10623 The sisters are both blondes. అక్కాచెల్లెళ్లిద్దరూ అందగత్తెలు.
10624 The sisters look like each other. సోదరీమణులు ఒకరినొకరు చూసుకుంటారు.
10625 The sisters are quite alike. సోదరీమణులు ఒకేలా ఉన్నారు.
10626 The two sisters were always quarreling with each other. అన్నదమ్ములిద్దరూ ఎప్పుడూ ఒకరితో ఒకరు గొడవ పడుతుండేవారు.
10627 The priest took the sick man’s place. పూజారి జబ్బుపడిన వ్యక్తి స్థానాన్ని తీసుకున్నాడు.
10628 Show me how to do it. దీన్ని ఎలా చేయాలో నాకు చూపించు.
10629 Don’t put off the work till tomorrow. రేపటి వరకు పనిని వాయిదా వేయకండి.
10630 Few people know how to do it. దీన్ని ఎలా చేయాలో కొద్ది మందికి మాత్రమే తెలుసు.
10631 I think he’s making a big mistake by turning down the job. అతను ఉద్యోగాన్ని తిరస్కరించడం ద్వారా పెద్ద తప్పు చేస్తున్నాడని నేను భావిస్తున్నాను.
10632 It took her all afternoon to finish the work. పని పూర్తి చేయడానికి ఆమెకు మధ్యాహ్నం అంతా పట్టింది.
10633 It took me five hours to finish the work. పని పూర్తి చేయడానికి నాకు ఐదు గంటలు పట్టింది.
10634 Would you like me to do that work? నేను ఆ పని చేయమంటారా?
10635 It is difficult to finish the work in a day. ఒక రోజులో పని పూర్తి చేయడం కష్టం.
10636 It is impossible for me to do the work in a week. నేను ఒక వారంలో పని చేయడం అసాధ్యం.
10637 Please finish the work at once. దయచేసి వెంటనే పని పూర్తి చేయండి.
10638 Let’s not do the work. మనం పని చేయం.
10639 He couldn’t get the job. అతను ఉద్యోగం పొందలేకపోయాడు.
10640 He has the ability to do the work. అతనికి పని చేయగల సామర్థ్యం ఉంది.
10641 There were no volunteers for the job. ఉద్యోగానికి వాలంటీర్లు లేరు.
10642 If the work is to be completed before June, more people will have to make more effort. జూన్ లోపు పనులు పూర్తి కావాలంటే మరింత మంది శ్రమించాల్సి ఉంటుంది.
10643 It is impossible for me to finish the work in a day. ఒక రోజులో పని పూర్తి చేయడం నాకు అసాధ్యం.
10644 The work is done. పని పూర్తయింది.
10645 I finished the work yesterday. నిన్నటితో పని ముగించాను.
10646 You will find the job easy. మీరు పనిని సులభంగా కనుగొంటారు.
10647 The job isn’t anywhere near done. పని ఎక్కడా పూర్తి కాలేదు.
10648 The work was very difficult. పని చాలా కష్టమైంది.
10649 The work is actually finished. వాస్తవానికి పని పూర్తయింది.
10650 The task is so difficult that I cannot accomplish it. పని చాలా కష్టమైనది, నేను దానిని సాధించలేను.
10651 The work had been finished by six. ఆరింటికి పని పూర్తయింది.
10652 The work cost 100 dollars. పని ఖర్చు 100 డాలర్లు.
10653 I don’t remember getting paid for the work. పనికి జీతం తీసుకున్నట్లు నాకు గుర్తు లేదు.
10654 It rests with you to decide whom to choose for the job. ఉద్యోగం కోసం ఎవరిని ఎంచుకోవాలో నిర్ణయించుకోవడం మీపై ఆధారపడి ఉంటుంది.
10655 Not that I dislike the work, but that I have no time. నేను పనిని ఇష్టపడలేదని కాదు, కానీ నాకు సమయం లేదు.
10656 We call the mountain Tsurugidake. మనం పర్వతాన్ని సురుగిడాకే అంటాము.
10657 The mountain is covered with snow. పర్వతం మంచుతో కప్పబడి ఉంది.
10658 The mountain is more than 3,000 meters above sea level. పర్వతం సముద్ర మట్టానికి 3,000 మీటర్ల కంటే ఎక్కువ ఎత్తులో ఉంది.
10659 We have snow on the mountain all the year round. పర్వతంపై ఏడాది పొడవునా మనకు మంచు ఉంటుంది.
10660 The top of the mountain is always covered with snow. పర్వత శిఖరం ఎప్పుడూ మంచుతో కప్పబడి ఉంటుంది.
10661 The summit of the mountain is covered with snow. పర్వత శిఖరం మంచుతో కప్పబడి ఉంది.
10662 The mountain has a beautiful shape. పర్వతం అందమైన ఆకృతిని కలిగి ఉంది.
10663 There are many monkeys on the mountain. పర్వతం మీద చాలా కోతులు ఉన్నాయి.
10664 The three sisters look very much alike. ముగ్గురు సోదరీమణులు చాలా ఒకేలా కనిపిస్తారు.
10665 Where can I buy that magazine? నేను ఆ పత్రికను ఎక్కడ కొనగలను?
10666 The magazine is aimed at teenagers. ఈ పత్రిక టీనేజర్లను ఉద్దేశించి రూపొందించబడింది.
10667 Would you lend me the latest issue of the magazine? మీరు పత్రిక యొక్క తాజా సంచికను నాకు అప్పుగా ఇస్తారా?
10668 That magazine article exposed his devilish acts to the full light of day. ఆ పత్రిక కథనం అతని పైశాచిక చర్యలను పూర్తి వెలుగులోకి తెచ్చింది.
10669 The noise gets on my nerves. శబ్దం నా నరాలపైకి వస్తుంది.
10670 The murderer was finally caught last night. ఎట్టకేలకు నిన్న రాత్రి హంతకుడు పట్టుబడ్డాడు.
10671 The murderer is still at large. హంతకుడు ఇంకా పరారీలోనే ఉన్నాడు.
10672 The murderer is now on trial. హంతకుడు ఇప్పుడు విచారణలో ఉన్నాడు.
10673 There was no clue as to the identity of the murderer. హత్య చేసిన వ్యక్తి ఎవరనే దానిపై ఎలాంటి క్లూ లభించలేదు.
10674 The murder remains a mystery. హత్య మిస్టరీగా మిగిలిపోయింది.
10675 Nobody seemed to have a motive for the murder. హత్యకు కారణం ఎవరికీ కనిపించలేదు.
10676 The writer is working on a new book. రచయిత కొత్త పుస్తకం కోసం పని చేస్తున్నారు.
10677 The author presented a copy of his latest book to me. రచయిత తన తాజా పుస్తకం కాపీని నాకు అందించారు.
10678 How long ago did the author die? రచయిత ఎంత కాలం క్రితం మరణించాడు?
10679 The writer’s furniture is all shown in this museum. రచయిత యొక్క ఫర్నిచర్ ఈ మ్యూజియంలో చూపించబడింది.
10680 The property is mine. ఆస్తి నాదే.
10681 The criminal became a Christian and turned over a new leaf. నేరస్థుడు క్రిస్టియన్ అయ్యాడు మరియు కొత్త ఆకును తిప్పాడు.
10682 The trial is not open to the public. విచారణ ప్రజలకు తెరవబడదు.
10683 The judge reversed the final decision. న్యాయమూర్తి తుది నిర్ణయాన్ని రద్దు చేశారు.
10684 It is believed that the festival comes from the South Pacific islands. ఈ పండుగ దక్షిణ పసిఫిక్ దీవుల నుండి వస్తుందని నమ్ముతారు.
10685 Stir the mixture until it foams, then set it aside. మిశ్రమం నురుగు వచ్చేవరకు కదిలించు, తరువాత దానిని పక్కన పెట్టండి.
10686 At that time, I was still awake. ఆ సమయంలో, నేను ఇంకా మేల్కొని ఉన్నాను.
10687 I was very poor in those days. ఆ రోజుల్లో నేను చాలా పేదవాడిని.
10688 The country declared war against its neighbor. దేశం తన పొరుగువారిపై యుద్ధం ప్రకటించింది.
10689 That country broke off diplomatic relations with the United States. ఆ దేశం అమెరికాతో దౌత్య సంబంధాలను తెంచుకుంది.
10690 The country is rich in natural resources. దేశం సహజ వనరులతో సమృద్ధిగా ఉంది.
10691 That country has natural resources. ఆ దేశంలో సహజ వనరులున్నాయి.
10692 The land is clothed with woods. భూమి అడవులతో కప్పబడి ఉంది.
10693 The nation ceased to exist. దేశం ఉనికిలో లేకుండా పోయింది.
10694 That country is rich in mineral resources. ఆ దేశం ఖనిజ వనరులతో సమృద్ధిగా ఉంది.
10695 The country is isolated economically and politically. దేశం ఆర్థికంగా, రాజకీయంగా ఒంటరిగా ఉంది.
10696 The country is famous for the rapid growth of its economy. దేశం దాని ఆర్థిక వ్యవస్థ యొక్క వేగవంతమైన వృద్ధికి ప్రసిద్ధి చెందింది.
10697 That country has a mild climate. ఆ దేశంలో తేలికపాటి వాతావరణం ఉంటుంది.
10698 The country was governed by a French noble family. దేశం ఒక ఫ్రెంచ్ ఉన్నత కుటుంబంచే పాలించబడింది.
10699 The beauty of that country is beyond description. ఆ దేశ సౌందర్యం వర్ణించలేనిది.
10700 The government of the country is now stable. దేశ ప్రభుత్వం ఇప్పుడు సుస్థిరంగా ఉంది.
10701 To get the nation’s economy out of the red, more foreign aid had to be pumped in. దేశం యొక్క ఆర్థిక వ్యవస్థను నష్టాల నుండి బయటపడేయడానికి, మరింత విదేశీ సహాయాన్ని పంప్ చేయాల్సి వచ్చింది.
10702 Demand the exclusion of the country from the U. N. ఐక్యరాజ్యసమితి నుండి దేశాన్ని మినహాయించాలని డిమాండ్ చేయండి
10703 The country is in a bad economic state. దేశం ఆర్థికంగా అధ్వాన్న స్థితిలో ఉంది.
10704 The country’s economy was dislocated by the war. యుద్ధం కారణంగా దేశ ఆర్థిక వ్యవస్థ కుదేలైంది.
10705 The country’s economy depends on agriculture. దేశ ఆర్థిక వ్యవస్థ వ్యవసాయంపై ఆధారపడి ఉంది.
10706 It seldom snows in this part of the country. దేశంలోని ఈ ప్రాంతంలో అరుదుగా మంచు కురుస్తుంది.
10707 A revolution broke out in that country. ఆ దేశంలో విప్లవం మొదలైంది.
10708 The increase in population has become a serious problem in the country. దేశంలో జనాభా పెరుగుదల తీవ్ర సమస్యగా మారింది.
10709 Foreigners get special treatment in that country. ఆ దేశంలో విదేశీయులకు ప్రత్యేక గౌరవం లభిస్తుంది.
10710 Many young people are out of work in the country. దేశంలో చాలా మంది యువకులు పని లేకుండా పోతున్నారు.
10711 In this country the average number of children per family fell from 2 to 1.5. ఈ దేశంలో ప్రతి కుటుంబానికి సగటు పిల్లల సంఖ్య 2 నుండి 1.5కి పడిపోయింది.
10712 The passwords were easy to figure out. పాస్‌వర్డ్‌లను గుర్తించడం సులభం.
10713 We easily figured out the password. మేము పాస్వర్డ్ను సులభంగా గుర్తించాము.
10714 The roof of the high rise building overlooks the whole town. ఎత్తైన భవనం యొక్క పైకప్పు మొత్తం పట్టణాన్ని విస్మరిస్తుంది.
10715 The expensive machine turned out to be of no use. ఖరీదైన యంత్రం ఉపయోగం లేకుండా పోయింది.
10716 The auditorium is terribly stained. It is, in part, due to acid rain. ఆడిటోరియం భయంకరంగా తడిసిపోయింది. ఇది కొంతవరకు యాసిడ్ వర్షం కారణంగా ఉంది.
10717 The outside walls of the auditorium are terribly stained. It is, in part, due to acid rain. ఆడిటోరియం వెలుపలి గోడలు భయంకరంగా ఉన్నాయి. ఇది కొంతవరకు యాసిడ్ వర్షం కారణంగా ఉంది.
10718 The lecture covered a lot of ground. ఉపన్యాసం చాలా గ్రౌండ్‌ను కవర్ చేసింది.
10719 The lost child was found after two days. తప్పిపోయిన చిన్నారి రెండు రోజుల తర్వాత దొరికింది.
10720 The idea is very attractive. ఆలోచన చాలా ఆకర్షణీయంగా ఉంది.
10721 The idea never came into my head. ఆ ఆలోచన నా తలలోకి ఎప్పుడూ రాలేదు.
10722 The idea is still in my mind. ఆ ఆలోచన ఇంకా నా మదిలో ఉంది.
10723 The idea is not bad. ఆలోచన చెడ్డది కాదు.
10724 I don’t like the idea much. ఆ ఆలోచన నాకు పెద్దగా నచ్చదు.
10725 The whole idea is abhorrent to me. మొత్తం ఆలోచన నాకు అసహ్యంగా ఉంది.
10726 The date on the coin is 1921. నాణెంపై తేదీ 1921.
10727 The harbor is closed to navigation. నౌకాశ్రయం నావిగేషన్ కోసం మూసివేయబడింది.
10728 The flood was the greatest disaster they had ever had. వరద వారు ఎదుర్కొన్న అతిపెద్ద విపత్తు.
10729 The flood did a lot of harm to the crops. వరదల వల్ల పంటలకు చాలా నష్టం వాటిల్లింది.
10730 The flood did a lot of damage to the village. వరద గ్రామానికి చాలా నష్టం వాటిల్లింది.
10731 Fossil fuels are abundant in that vast continent. ఆ విశాలమైన ఖండంలో శిలాజ ఇంధనాలు పుష్కలంగా ఉన్నాయి.
10732 The hall was decorated with Japanese paintings. హాలును జపనీస్ చిత్రాలతో అలంకరించారు.
10733 The factory will begin to produce next year. ఫ్యాక్టరీ వచ్చే ఏడాది ఉత్పత్తి ప్రారంభమవుతుంది.
10734 The factory produces cotton goods. ఫ్యాక్టరీ పత్తి వస్తువులను ఉత్పత్తి చేస్తుంది.
10735 The duke holds a lot of land. డ్యూక్ చాలా భూమిని కలిగి ఉన్నాడు.
10736 The park lies in the center of the city. పార్క్ నగరం మధ్యలో ఉంది.
10737 That park is full of amusements. ఆ పార్క్ వినోదాలతో నిండి ఉంది.
10738 Is there a zoo in the park? పార్క్‌లో జూ ఉందా?
10739 There are a lot of tall trees in the park. పార్కులో చాలా పొడవైన చెట్లు ఉన్నాయి.
10740 My hair stood on end with horror when I saw the scene. ఆ దృశ్యం చూసి భయంతో నా వెంట్రుకలు వాలిపోయాయి.
10741 He missed the train because of the traffic accident. ట్రాఫిక్ ప్రమాదం కారణంగా అతను రైలు తప్పిపోయాడు.
10742 What does this word mean? ఈ పదానికి అర్థం ఏమిటి?
10743 Will you please explain to me the exact meaning of the word? దయచేసి పదం యొక్క ఖచ్చితమైన అర్థాన్ని నాకు వివరిస్తారా?
10744 The word has several meanings. పదానికి అనేక అర్థాలు ఉన్నాయి.
10745 After that, he went home. ఆ తర్వాత ఇంటికి వెళ్లిపోయాడు.
10746 I have never heard of him since. అప్పటి నుండి నేను అతని గురించి వినలేదు.
10747 Do you have anything to do after that? ఆ తరవాత నీకు ఏదైనా పని ఉందా?
10748 You know the rest of the story. మిగిలిన కథ మీకు తెలుసు.
10749 The lake is large and beautiful. సరస్సు పెద్దది మరియు అందమైనది.
10750 How deep is that lake? ఆ సరస్సు ఎంత లోతుగా ఉంది?
10751 I don’t know how deep the lake is. సరస్సు ఎంత లోతుగా ఉందో నాకు తెలియదు.
10752 The beauty of the lake is beyond description. సరస్సు అందం వర్ణించలేనిది.
10753 The water of the lake is very cold. సరస్సు యొక్క నీరు చాలా చల్లగా ఉంటుంది.
10754 The lake abounds with fish. సరస్సు చేపలతో నిండి ఉంది.
10755 The door will be painted tomorrow. రేపు తలుపు పెయింట్ చేయబడుతుంది.
10756 The door was locked from the inside. తలుపు లోపలి నుండి లాక్ చేయబడింది.
10757 The door wouldn’t shut. తలుపు మూయలేదు.
10758 The door will not open; the lock must be out of order. తలుపు తెరవదు; తాళం తప్పక సరిగ్గా లేదు.
10759 The old castle is in a sad state. పాత కోట విషాదకరమైన స్థితిలో ఉంది.
10760 The old castle lay in ruins. పాత కోట శిథిలావస్థలో పడింది.
10761 The old house was in bad shape. పాత ఇల్లు అధ్వాన్నంగా ఉంది.
10762 The old building was broken down. పాత భవనం ధ్వంసమైంది.
10763 The old cottage had only one bed, so we all took turns sleeping in it. పాత కుటీరానికి ఒకే మంచం ఉంది, కాబట్టి మేమంతా దానిలో పడుకునేవాళ్లం.
10764 The word is derived from Latin. ఈ పదం లాటిన్ నుండి వచ్చింది.
10765 That word dropped from his mouth. అతని నోటి నుండి ఆ మాట జారింది.
10766 If you don’t know what the word means, look it up in the dictionary. ఆ పదానికి అర్థం తెలియకపోతే డిక్షనరీలో చూడండి.
10767 I didn’t study either of the languages. నేను ఏ భాషలూ చదవలేదు.
10768 The gorgeous cake made my mouth water. బ్రహ్మాండమైన కేక్ నా నోటిలో నీళ్ళు పోసింది.
10769 There’s no need to be frightened of the dog; he is quite harmless. కుక్కను చూసి భయపడాల్సిన అవసరం లేదు; అతను చాలా ప్రమాదకరం.
10770 The dog is blind in one eye. కుక్క ఒక కన్ను గుడ్డిది.
10771 The dog seems to have been sick. కుక్క అస్వస్థతకు గురైనట్లు తెలుస్తోంది.
10772 The dog was running toward him. కుక్క అతని వైపు పరుగెత్తింది.
10773 The dog was walking at his heels. కుక్క తన మడమల వద్ద నడుస్తోంది.
10774 The dog ran after the cat. కుక్క పిల్లి వెంట పరుగెత్తింది.
10775 The dog didn’t eat the meat. కుక్క మాంసం తినలేదు.
10776 The dog had a piece of meat in its mouth. కుక్క నోటిలో మాంసం ముక్క ఉంది.
10777 The dog is brown, small and thin. కుక్క గోధుమ రంగు, చిన్నది మరియు సన్నగా ఉంటుంది.
10778 The dog came running to her. కుక్క పరుగున ఆమె దగ్గరకు వచ్చింది.
10779 The dog drank some water and went away. కుక్క నీళ్ళు తాగి వెళ్ళిపోయింది.
10780 The dog ran away at the sight of me. నన్ను చూడగానే కుక్క పారిపోయింది.
10781 The dog follows me wherever I go. నేను ఎక్కడికి వెళ్లినా కుక్క నన్ను అనుసరిస్తుంది.
10782 The dog came running to me. కుక్క నా దగ్గరకు పరుగున వచ్చింది.
10783 The dog was dead. కుక్క చనిపోయింది.
10784 The dog came running to us. కుక్క పరుగున మా దగ్గరకు వచ్చింది.
10785 The dog is dying. కుక్క చచ్చిపోతోంది.
10786 The dog was dying. కుక్క చచ్చిపోతోంది.
10787 The dog should be on a chain. కుక్క గొలుసుపై ఉండాలి.
10788 The dog was digging a hole. కుక్క గొయ్యి తవ్వుతోంది.
10789 The dog must be hungry. కుక్క ఆకలితో ఉండాలి.
10790 The dog wants to go outside. కుక్క బయటికి వెళ్లాలనుకుంటోంది.
10791 That dog is loved by the whole family. ఆ కుక్క కుటుంబం మొత్తం ప్రేమిస్తుంది.
10792 This dog is almost human. ఈ కుక్క దాదాపు మనిషి.
10793 The dog will not harm you. కుక్క మీకు హాని చేయదు.
10794 The dog answers to the name of Blackie. కుక్క బ్లాక్కీ పేరుకు సమాధానం ఇస్తుంది.
10795 The dog looks hungry. కుక్క ఆకలిగా కనిపిస్తోంది.
10796 As soon as the dog saw me, it began to bark. నన్ను చూడగానే కుక్క మొరగడం ప్రారంభించింది.
10797 The dog’s name is Ken. కుక్క పేరు కెన్.
10798 The dog kept me from approaching his house. కుక్క నన్ను తన ఇంటి దగ్గరికి రానీయకుండా చేసింది.
10799 Please feed the dog every day. దయచేసి ప్రతిరోజూ కుక్కకు ఆహారం ఇవ్వండి.
10800 Don’t approach the dog. కుక్క దగ్గరకు రావద్దు.
10801 Don’t feed the dog. కుక్కకు ఆహారం ఇవ్వవద్దు.
10802 You can buy that dog if you want to. It is for sale. మీకు కావాలంటే మీరు ఆ కుక్కను కొనుగోలు చేయవచ్చు. ఇది అమ్మకానికి ఉంది.
10803 Make sure that the dog does not escape. కుక్క తప్పించుకోకుండా చూసుకోండి.
10804 I like the dog. నాకు కుక్క అంటే ఇష్టం.
10805 The building is built of marble of a most lovely color. భవనం అత్యంత సుందరమైన రంగులో పాలరాయితో నిర్మించబడింది.
10806 The building was heavily damaged by fire. మంటల కారణంగా భవనం భారీగా దెబ్బతిన్నది.
10807 The building may crash at any time. భవనం ఎప్పుడైనా కూలిపోవచ్చు.
10808 The building was built in 1960. ఈ భవనం 1960లో నిర్మించబడింది.
10809 The building was not sold for 10,000 dollars, let alone 15,000 dollars. భవనం 10,000 డాలర్లకు అమ్మబడలేదు, 15,000 డాలర్లు మాత్రమే.
10810 Please wait for me at the entrance of the building. దయచేసి భవనం ప్రవేశ ద్వారం వద్ద నా కోసం వేచి ఉండండి.
10811 We can see the whole harbor from the building. మేము భవనం నుండి మొత్తం నౌకాశ్రయాన్ని చూడవచ్చు.
10812 We intend to look into that matter. అనే అంశాన్ని పరిశీలించాలని భావిస్తున్నాం.
10813 That matter will take care of itself. ఆ విషయం తనే చూసుకుంటుంది.
10814 He lied about the matter. అతను విషయం గురించి అబద్ధం చెప్పాడు.
10815 May I talk with you in private about the matter? ఈ విషయం గురించి నేను మీతో ఏకాంతంగా మాట్లాడవచ్చా?
10816 We have to study the matter. అనే విషయాన్ని అధ్యయనం చేయాలి.
10817 I will advise you on the matter. నేను విషయంపై మీకు సలహా ఇస్తాను.
10818 Please keep me informed of the matter. దయచేసి ఈ విషయం గురించి నాకు తెలియజేయండి.
10819 We’d better brainstorm about it together and get a better idea. మేము కలిసి దాని గురించి ఆలోచించడం మరియు మంచి ఆలోచనను పొందడం మంచిది.
10820 I pointed out that he was mistaken about the matter. అతను విషయం గురించి తప్పుగా ఉన్నాడని నేను ఎత్తి చూపాను.
10821 I put off the conclusion. నేను ముగింపును వాయిదా వేసాను.
10822 The results fell short of my expectations. ఫలితాలు నా అంచనాల కంటే తక్కువగా ఉన్నాయి.
10823 The result fell short of our expectations. ఫలితం మా అంచనాలకు అందలేదు.
10824 I am pleased with the result. నేను ఫలితంతో సంతోషిస్తున్నాను.
10825 I was disappointed at the result. ఫలితం చూసి నిరాశ చెందాను.
10826 Let’s plug up the hole. యొక్క రంధ్రం ప్లగ్ అప్ లెట్.
10827 The hole is about five feet across. ఆ రంధ్రం దాదాపు ఐదడుగుల వరకు ఉంటుంది.
10828 The decision is not final. నిర్ణయమే అంతిమం కాదు.
10829 The play was based on a true story. ఈ నాటకం యదార్థ కథ ఆధారంగా రూపొందించబడింది.
10830 Is the play still running? నాటకం ఇంకా నడుస్తోందా?
10831 The action took place in a mountain village. ఈ చర్య ఒక పర్వత గ్రామంలో జరిగింది.
10832 The alarm sent everyone rushing out of the room. అలారం అందరినీ గది నుండి బయటకు పంపింది.
10833 The police are searching. పోలీసులు వెతుకుతున్నారు.
10834 The policeman was off duty. పోలీసు డ్యూటీకి దూరంగా ఉన్నాడు.
10835 The policeman arrested him for drunken driving. మద్యం తాగి వాహనం నడిపినందుకు అతడిని పోలీసులు అరెస్ట్ చేశారు.
10836 The policeman chased the thief. పోలీసు దొంగను వెంబడించాడు.
10837 Carrying out the plan was easy. ప్రణాళికను అమలు చేయడం సులభం.
10838 It is impossible to put the plan into practice. ప్రణాళికను ఆచరణలో పెట్టడం అసాధ్యం.
10839 I suggested that the plan be postponed. ప్రణాళికను వాయిదా వేయమని నేను సూచించాను.
10840 The plan is well worth trying. ప్లాన్ ప్రయత్నించడం విలువైనది.
10841 The plans were discarded. ప్రణాళికలు విస్మరించబడ్డాయి.
10842 The plan is bound to succeed. ప్రణాళిక విజయవంతం అవుతుంది.
10843 The project is underway. ప్రాజెక్టు పనులు జరుగుతున్నాయి.
10844 The plan was discussed in detail. ప్రణాళికపై కూలంకషంగా చర్చించారు.
10845 The plan is not mature. ప్రణాళిక పరిపక్వం చెందలేదు.
10846 That plan resulted with failure. ఆ ప్లాన్ విఫలమైంది.
10847 The project will entail great expense upon the company. ఈ ప్రాజెక్ట్ కంపెనీపై భారీ వ్యయం అవుతుంది.
10848 The plan was supported by practically all the attendants. ఈ ప్రణాళికకు ఆచరణాత్మకంగా అందరు అటెండర్లు మద్దతు ఇచ్చారు.
10849 Some people are for the plan and others are against it. కొందరు ఈ పథకాన్ని సమర్థించగా మరికొందరు వ్యతిరేకిస్తున్నారు.
10850 Would you take part in the project? మీరు ప్రాజెక్ట్‌లో పాల్గొంటారా?
10851 The plan calls for a lot of money. ప్లాన్ చాలా డబ్బు కోసం పిలుస్తుంది.
10852 What if the scheme doesn’t work out? పథకం పని చేయకపోతే ఏమి చేయాలి?
10853 Both brothers are musicians. అన్నదమ్ములిద్దరూ సంగీత విద్వాంసులు.
10854 The brothers hate each other. సోదరులు ఒకరినొకరు ద్వేషిస్తారు.
10855 The brothers were born twelve years apart. అన్నదమ్ములు పన్నెండేళ్ల తేడాతో పుట్టారు.
10856 There is a strong bond between the brothers. అన్నదమ్ముల మధ్య బలమైన బంధం ఉంది.
10857 The troops easily put down the rebellion. దళాలు సులభంగా తిరుగుబాటును అణిచివేసాయి.
10858 The bear is quite tame and doesn’t bite. ఎలుగుబంటి చాలా మచ్చికైనది మరియు కాటు వేయదు.
10859 Air those shoes! ఆ బూట్లు ప్రసారం చేయండి!
10860 Those shoes are out of date. ఆ బూట్లు పాతవి.
10861 These shoes are too expensive. ఈ బూట్లు చాలా ఖరీదైనవి.
10862 The shoes were made of some soft stuff that looked like leather. బూట్లు తోలు లాగా కనిపించే కొన్ని మృదువైన వస్తువులతో తయారు చేయబడ్డాయి.
10863 Did you pay for those shoes? ఆ బూట్లకు మీరు చెల్లించారా?
10864 The empty house was full of dust. ఖాళీగా ఉన్న ఇల్లు దుమ్ముతో నిండిపోయింది.
10865 The bank opens at 9 a.m. and closes at 3 p.m. బ్యాంకు ఉదయం 9 గంటలకు తెరిచి మధ్యాహ్నం 3 గంటలకు మూసివేయబడుతుంది
10866 Where is the bank? బ్యాంకు ఎక్కడ వున్నది?
10867 You can easily find the bank. మీరు బ్యాంకును సులభంగా కనుగొనవచ్చు.
10868 Will you show me the way to the bank? బ్యాంకుకు వెళ్లే దారి చూపిస్తారా?
10869 The money is at your disposal. డబ్బు మీ వద్ద ఉంది.
10870 The sight of the money tempted him into stealing. డబ్బు చూడగానే దొంగతనానికి తాపత్రయపడ్డాడు.
10871 Put the money in the bank. డబ్బు బ్యాంకులో వేయండి.
10872 I’ve spent all the money. నేను డబ్బు మొత్తం ఖర్చు చేసాను.
10873 The money was divided among the three. ఆ డబ్బును ముగ్గురికి పంచారు.
10874 You have to use the money wisely. డబ్బును తెలివిగా వినియోగించుకోవాలి.
10875 The money belongs to the company. డబ్బు కంపెనీకి చెందుతుంది.
10876 We divided the money between us. మేము డబ్బును మా మధ్య పంచుకున్నాము.
10877 The greater part of the money was spent. డబ్బులో ఎక్కువ భాగం ఖర్చయింది.
10878 All the money was spent on clothes. డబ్బులన్నీ బట్టలకే ఖర్చయ్యాయి.
10879 I remember hearing that music somewhere. ఆ సంగీతం ఎక్కడో విన్నట్లు గుర్తు.
10880 Have you ever heard that music played on the guitar? గిటార్‌లో సంగీతం వినిపిస్తుందని మీరు ఎప్పుడైనా విన్నారా?
10881 The bridge is built of wood. వంతెన చెక్కతో నిర్మించబడింది.
10882 The bridge has a span of 100 meters. వంతెన 100 మీటర్ల విస్తీర్ణంలో ఉంది.
10883 That bridge has been out of use for a long time. ఆ వంతెన చాలా కాలంగా ఉపయోగంలో లేదు.
10884 The bridge is under construction. వంతెన నిర్మాణంలో ఉంది.
10885 The bridge is still under construction. వంతెన ఇంకా నిర్మాణంలో ఉంది.
10886 How long is the bridge? వంతెన పొడవు ఎంత?
10887 The bridge must be built in six months. ఆరు నెలల్లో వంతెన నిర్మించాలి.
10888 The bridge is approximately a mile long. వంతెన దాదాపు ఒక మైలు పొడవు ఉంటుంది.
10889 The professor spoke too fast for anyone to understand him. ఎవరికీ అర్థం కానంత వేగంగా మాట్లాడాడు ప్రొఫెసర్.
10890 That professor is an authority on Shakespeare. ఆ ప్రొఫెసర్ షేక్స్‌పియర్‌పై అథారిటీ.
10891 The professor was unable to comprehend what I meant. ప్రొఫెసర్‌కి నా ఉద్దేశ్యం అర్థం కాలేదు.
10892 The classroom was so noisy I didn’t hear my name called. తరగతి గది చాలా సందడిగా ఉంది, నా పేరు వినబడలేదు.
10893 The teacher aroused our interest. గురువుగారు మా ఆసక్తిని రేకెత్తించారు.
10894 The church was built hundreds of years ago. చర్చి వందల సంవత్సరాల క్రితం నిర్మించబడింది.
10895 The church is built in Gothic style. చర్చి గోతిక్ శైలిలో నిర్మించబడింది.
10896 The president of the republic is chosen by the people. రిపబ్లిక్ అధ్యక్షుడిని ప్రజలు ఎన్నుకుంటారు.
10897 The stadium is accessible by bus. స్టేడియం బస్సులో చేరుకోవచ్చు.
10898 That fish lives in fresh water. ఆ చేప మంచినీటిలో నివసిస్తుంది.
10899 Please freeze the fish and meat. దయచేసి చేపలు మరియు మాంసాన్ని స్తంభింపజేయండి.
10900 The milk tastes sour. పాలు పుల్లని రుచిగా ఉంటాయి.
10901 The stadium was flooded with baseball fans. బేస్ బాల్ అభిమానులతో స్టేడియం నిండిపోయింది.
10902 There was a cottage on the side of the hill. కొండ ప్రక్కన ఒక కుటీరం ఉండేది.
10903 You can ski on that hill. మీరు ఆ కొండపై స్కీయింగ్ చేయవచ్చు.
10904 The cabin attendant is good at flattery. క్యాబిన్ అటెండెంట్ ముఖస్తుతిలో మంచివాడు.
10905 The argument weighed with him. వాగ్వాదం అతనికి తోచింది.
10906 The argument has no force. వాదనకు బలం లేదు.
10907 The victim is thought to have taken a large quantity of poison by mistake. బాధితుడు పొరపాటున పెద్ద మొత్తంలో విషం తీసుకున్నట్లు భావిస్తున్నారు.
10908 The engineer told us how to use the machine. యంత్రాన్ని ఎలా ఉపయోగించాలో ఇంజనీర్ మాకు చెప్పారు.
10909 The ceremony will take place tomorrow. రేపు వేడుక జరగనుంది.
10910 Because of its origins, Canadian English has features of both American and British English. దాని మూలాల కారణంగా, కెనడియన్ ఇంగ్లీష్ అమెరికన్ మరియు బ్రిటిష్ ఇంగ్లీషు రెండింటి లక్షణాలను కలిగి ఉంది.
10911 That reporter has a nose for news. ఆ రిపోర్టర్‌కి వార్తలకు ముక్కు ఉంది.
10912 The sign means that the answer is correct. సంకేతం అంటే సమాధానం సరైనదని అర్థం.
10913 The rule should be revised. నిబంధనను సవరించాలి.
10914 The gas was compressed into a gas cylinder. గ్యాస్ గ్యాస్ సిలిండర్‌లోకి కుదించబడింది.
10915 The climate affected his health. వాతావరణం అతని ఆరోగ్యాన్ని ప్రభావితం చేసింది.
10916 If he doesn’t want to learn, we can’t make him. అతను నేర్చుకోకూడదనుకుంటే, మనం అతనిని తయారు చేయలేము.
10917 The machine generates a lot of electricity. యంత్రం చాలా విద్యుత్తును ఉత్పత్తి చేస్తుంది.
10918 The machine is so delicate that it easily breaks. యంత్రం చాలా సున్నితమైనది, అది సులభంగా విరిగిపోతుంది.
10919 The machine takes a lot of room. యంత్రం చాలా గదిని తీసుకుంటుంది.
10920 The machine is out of order. యంత్రం పనికిరాదు.
10921 Could you show me how to use that machine? ఆ యంత్రాన్ని ఎలా ఉపయోగించాలో మీరు నాకు చూపగలరా?
10922 The machine will save you much time and labor. యంత్రం మీకు ఎక్కువ సమయం మరియు శ్రమను ఆదా చేస్తుంది.
10923 Take the battery off the machine. యంత్రం నుండి బ్యాటరీని తీసివేయండి.
10924 The desk is made of wood. డెస్క్ చెక్కతో తయారు చేయబడింది.
10925 The desk has three drawers. డెస్క్‌లో మూడు సొరుగులు ఉన్నాయి.
10926 The desk is too small for Meg. మెగ్ కోసం డెస్క్ చాలా చిన్నది.
10927 There were no holds for hand or foot on the rock. బండపై చేయి, కాళ్లకు పట్టేవి లేవు.
10928 How much were the glasses? అద్దాలు ఎంత?
10929 The mistake cost him his head. ఆ పొరపాటు అతడికి తల దూరమైంది.
10930 I was there all the time. నేను అన్ని సమయాలలో అక్కడే ఉన్నాను.
10931 She did nothing but cry all the while. ఆ సమయంలో ఆమె ఏడుపు తప్ప ఏమీ చేయలేదు.
10932 The nurse cared for the patient very tenderly. నర్సు రోగిని చాలా ఆప్యాయంగా చూసుకుంది.
10933 There is no one to attend to that patient. ఆ పేషెంట్‌ని అటెండ్ చేయడానికి ఎవరూ లేరు.
10934 The patient is recovering from his illness. రోగి తన అనారోగ్యం నుండి కోలుకుంటున్నాడు.
10935 The patient is in critical condition. రోగి పరిస్థితి విషమంగా ఉంది.
10936 The patient was in danger. రోగి ప్రమాదంలో పడ్డాడు.
10937 That patient may die at any time. ఆ రోగి ఎప్పుడైనా చనిపోవచ్చు.
10938 The patient may pass away at any moment. రోగి ఏ క్షణంలోనైనా చనిపోవచ్చు.
10939 Neither of those two students passed the test. ఆ ఇద్దరు విద్యార్థులు పరీక్షలో ఉత్తీర్ణులు కాలేదు.
10940 The student insulted the teacher. విద్యార్థి ఉపాధ్యాయుడిని అవమానించాడు.
10941 All the students study English. విద్యార్థులందరూ ఇంగ్లీషు చదువుతున్నారు.
10942 The school supplies the students with books. పాఠశాల విద్యార్థులకు పుస్తకాలను సరఫరా చేస్తుంది.
10943 Students are forbidden to smoke on the school grounds. పాఠశాల ఆవరణలో విద్యార్థులు పొగతాగడం నిషేధించబడింది.
10944 The school looks like a prison. పాఠశాల జైలులా కనిపిస్తోంది.
10945 This school was founded in 1970. ఈ పాఠశాల 1970లో స్థాపించబడింది.
10946 The school was established in 1650. పాఠశాల 1650లో స్థాపించబడింది.
10947 Bear in mind that that school is an integrated junior high and high school. ఆ పాఠశాల సమీకృత జూనియర్ ఉన్నత మరియు ఉన్నత పాఠశాల అని గుర్తుంచుకోండి.
10948 The school should do away with the uniform. పాఠశాల యూనిఫారాన్ని తొలగించాలి.
10949 The school needed a new teacher. పాఠశాలకు కొత్త ఉపాధ్యాయుడు కావాలి.
10950 Turn left at the corner. మూలలో ఎడమవైపు తిరగండి.
10951 The town was full of activity. ఊరు జనంతో నిండిపోయింది.
10952 The town is situated 1,500 meters above sea level. ఈ పట్టణం సముద్ర మట్టానికి 1,500 మీటర్ల ఎత్తులో ఉంది.
10953 There is a very old temple in the town. పట్టణంలో చాలా పురాతనమైన దేవాలయం ఉంది.
10954 The foreigner comes from Scotland. విదేశీయుడు స్కాట్లాండ్ నుండి వచ్చాడు.
10955 The foreigner spoke Japanese as if it were her mother tongue. విదేశీయురాలు జపనీస్ మాతృభాషగా మాట్లాడింది.
10956 The foreigner didn’t know Japanese at all. విదేశీయుడికి జపనీస్ అస్సలు రాదు.
10957 The foreigner speaks Japanese fairly well. విదేశీయుడు జపనీస్ బాగా మాట్లాడతాడు.
10958 You must not go up the stairs. మీరు మెట్లు ఎక్కకూడదు.
10959 The picture reminds me of my school days. చిత్రం నా పాఠశాల రోజులను గుర్తు చేస్తుంది.
10960 The picture was painted by Picasso. ఈ చిత్రాన్ని పికాసో చిత్రించాడు.
10961 The picture is good in its way. చిత్రం దాని మార్గంలో బాగుంది.
10962 The cost of the painting is very high. పెయింటింగ్ ఖర్చు చాలా ఎక్కువ.
10963 The price of the picture is 10 pounds. చిత్రం ధర 10 పౌండ్లు.
10964 There is a castle in the background of the picture. చిత్రం నేపథ్యంలో ఒక కోట ఉంది.
10965 They are building a long bridge across the channel. చానల్ మీదుగా పొడవైన వంతెనను నిర్మిస్తున్నారు.
10966 The strange-looking woman was thought to be a witch. వింతగా కనిపించే స్త్రీని మంత్రగత్తెగా భావించారు.
10967 It doesn’t require a scholar to interpret. దీనిని అర్థం చేసుకోవడానికి పండితుడు అవసరం లేదు.
10968 The company wants to employ 20 people. కంపెనీ 20 మందికి ఉపాధి కల్పించాలన్నారు.
10969 The company went bankrupt. కంపెనీ దివాళా తీసింది.
10970 The company is bringing out a new kind of sports car. కంపెనీ కొత్త తరహా స్పోర్ట్స్ కారును విడుదల చేస్తోంది.
10971 The company always strives to satisfy its customers. కంపెనీ తన కస్టమర్లను సంతృప్తి పరచడానికి ఎల్లప్పుడూ ప్రయత్నిస్తుంది.
10972 The company dropped five employees. ఐదుగురు ఉద్యోగులను కంపెనీ తొలగించింది.
10973 The company stands for free trade. సంస్థ స్వేచ్ఛా వాణిజ్యం కోసం నిలుస్తుంది.
10974 The company is on the verge of bankruptcy. కంపెనీ దివాలా అంచున ఉంది.
10975 The firm is known for its high-quality products. సంస్థ దాని అధిక-నాణ్యత ఉత్పత్తులకు ప్రసిద్ధి చెందింది.
10976 The company manufactures a wide variety of musical instruments. సంస్థ అనేక రకాల సంగీత వాయిద్యాలను తయారు చేస్తుంది.
10977 The firm publishes educational books. సంస్థ విద్యా పుస్తకాలను ప్రచురిస్తుంది.
10978 The company is losing money heavily. దీంతో కంపెనీ భారీగా నష్టపోతోంది.
10979 The firm is under foreign management. సంస్థ విదేశీ నిర్వహణలో ఉంది.
10980 That company is one of the best in the business. ఆ కంపెనీ వ్యాపారంలో అత్యుత్తమమైనది.
10981 The company will soon go bankrupt. కంపెనీ త్వరలో దివాళా తీస్తుంది.
10982 Workers at the company went on a strike. కంపెనీలో కార్మికులు సమ్మెకు దిగారు.
10983 The company shares give a high yield. కంపెనీ షేర్లు అధిక రాబడిని ఇస్తాయి.
10984 Only members of the company are entitled to use the facilities. సంస్థలోని సభ్యులు మాత్రమే సౌకర్యాలను ఉపయోగించుకోవడానికి అర్హులు.
10985 The company has hard and fast rules against lateness. ఆలస్యానికి వ్యతిరేకంగా కంపెనీ కఠినమైన మరియు వేగవంతమైన నియమాలను కలిగి ఉంది.
10986 Millions of dollars have been spent trying to shore up the company. కంపెనీని గట్టెక్కించేందుకు లక్షలాది డాలర్లు వెచ్చించారు.
10987 The meeting was called off. దీంతో సమావేశం రద్దయింది.
10988 Those present at the meeting were surprised at the news. ఈ వార్తతో సమావేశానికి హాజరైన వారు ఆశ్చర్యపోయారు.
10989 I acted as interpreter at the meeting. సమావేశంలో నేను వ్యాఖ్యాతగా వ్యవహరించాను.
10990 No suspicion may be attached to the accountant. అకౌంటెంట్‌కు ఎలాంటి అనుమానం రాకూడదు.
10991 The meeting room is in use now. సమావేశ గది ​​ఇప్పుడు వాడుకలో ఉంది.
10992 The meeting will be held at 10:30 a.m. on Saturday. శనివారం ఉదయం 10.30 గంటలకు సమావేశం జరగనుంది.
10993 They are going to exhibit many famous old paintings at the gallery. వారు గ్యాలరీలో అనేక ప్రసిద్ధ పాత చిత్రాలను ప్రదర్శించబోతున్నారు.
10994 The painter died young. చిత్రకారుడు చిన్నప్పుడే చనిపోయాడు.
10995 Her kingdom is your hell. ఆమె రాజ్యం మీ నరకం.
10996 We will discuss that later. మేము దానిని తరువాత చర్చిస్తాము.
10997 The flower garden needs watering. పూల తోటకు నీరు త్రాగుట అవసరం.
10998 The flowers are protected against the weather. పువ్వులు వాతావరణం నుండి రక్షించబడతాయి.
10999 Focus your camera on the flower. మీ కెమెరాను పువ్వుపై కేంద్రీకరించండి.
11000 The fire consumed the whole house. మంటలు ఇల్లు మొత్తం దగ్ధమయ్యాయి.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *