fbpx
Skip to content

How To Learn English Through Tamil Quickly? Part 10

Do you know you can learn English Through Tamil Easily? We have in total 12 lakh English-Tamil sentences. In each part, we will share 1000 English-Tamil Sentences so that you can learn English Through Tamil Easily. If you want all 12 Lakh Sentences in one place CLICK HERE to download our 100% free app.

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

9001 Trying to do such a thing is a waste of time. அத்தகைய செயலைச் செய்ய முயற்சிப்பது நேரத்தை வீணடிப்பதாகும்.
9002 It is absolutely impossible. இது முற்றிலும் சாத்தியமற்றது.
9003 I don’t give a damn about it. நான் அதைப் பற்றிக் கவலைப்படவில்லை.
9004 It would have been better if you had left it unsaid. சொல்லாமல் விட்டிருந்தால் நன்றாக இருந்திருக்கும்.
9005 That’s to me like a flower on lofty heights. அது எனக்கு உயரத்தில் இருக்கும் மலர் போன்றது.
9006 You’ll regret having said those words. அந்த வார்த்தைகளை சொன்னதற்காக நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள்.
9007 I don’t want to get involved in that sort of thing. நான் அந்த மாதிரியான விஷயங்களில் ஈடுபட விரும்பவில்லை.
9008 So, I don’t know what to do next spring. எனவே, அடுத்த வசந்த காலத்தில் என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
9009 I’ll be damned if it’s true. அது உண்மையாக இருந்தால் நான் திகைப்பேன்.
9010 That cannot be true. அது உண்மையாக இருக்க முடியாது.
9011 Nobody will believe that rumor. அந்த வதந்தியை யாரும் நம்ப மாட்டார்கள்.
9012 Stop inhaling your food. You should eat a little slower. உங்கள் உணவை சுவாசிப்பதை நிறுத்துங்கள். நீங்கள் கொஞ்சம் மெதுவாக சாப்பிட வேண்டும்.
9013 I don’t know how such a rumor got about. இப்படி ஒரு வதந்தி எப்படி வந்தது என்று தெரியவில்லை.
9014 It is time you told her the truth. நீ அவளிடம் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டிய நேரம் இது.
9015 I’m afraid I have to go now. நான் இப்போது செல்ல வேண்டும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.
9016 I’ve got to get out of here. நான் இங்கிருந்து வெளியேற வேண்டும்.
9017 It is about time you went to school. நீங்கள் பள்ளிக்குச் செல்லும் நேரம் இது.
9018 We’d better go home now. நாங்கள் இப்போது வீட்டிற்குச் செல்வது நல்லது.
9019 It is time I left here. நான் இங்கிருந்து கிளம்பும் நேரம் இது.
9020 Turn it off. அணை.
9021 I had never seen a more beautiful sight. இதைவிட அழகான காட்சியை நான் பார்த்ததில்லை.
9022 Have you any further questions? உங்களிடம் மேலும் ஏதேனும் கேள்விகள் உள்ளதா?
9023 You can’t expect more than that. அதற்கு மேல் எதிர்பார்க்க முடியாது.
9024 Beyond that I cannot help you. அதற்கு மேல் என்னால் உங்களுக்கு உதவ முடியாது.
9025 He led a hard life after that. அதன் பிறகு அவர் கடினமான வாழ்க்கையை நடத்தினார்.
9026 I haven’t seen her since then. அதன்பிறகு நான் அவளைப் பார்க்கவில்லை.
9027 To understand it, you have only to read this book. அதைப் புரிந்து கொள்ள, நீங்கள் இந்த புத்தகத்தைப் படித்தால் போதும்.
9028 Send it by mail. அஞ்சல் மூலம் அனுப்பவும்.
9029 Will you send it by mail? அஞ்சல் மூலம் அனுப்புவீர்களா?
9030 Please bring it back tomorrow. தயவு செய்து நாளை கொண்டு வாருங்கள்.
9031 Let’s get it over with. அதை முடித்து விடுவோம்.
9032 Let me hear it. நான் கேட்கட்டும்.
9033 I am sad to hear it. அதைக் கேட்க எனக்கு வருத்தமாக இருக்கிறது.
9034 It made my blood boil to hear that. அதைக் கேட்டதும் என் ரத்தம் கொதித்தது.
9035 I’m sorry to hear that. அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன்.
9036 I’m sorry to hear it. அதைக் கேட்டு நான் வருந்துகிறேன்.
9037 I sighed with relief to hear it. அதைக் கேட்டு நிம்மதிப் பெருமூச்சு விட்டேன்.
9038 In order to share it, we’ll have to tear it into two pieces. அதைப் பகிர, நாம் அதை இரண்டு துண்டுகளாகக் கிழிக்க வேண்டும்.
9039 Cut it in half. அதை பாதியாக வெட்டுங்கள்.
9040 Don’t blame it on her. அவள் மீது குற்றம் சொல்லாதே.
9041 I have no money to buy it. அதை வாங்க என்னிடம் பணமில்லை.
9042 Even if I admit that, I cannot agree with you. அதை நான் ஒப்புக்கொண்டாலும் உங்களோடு என்னால் உடன்பட முடியாது.
9043 We use them often as parasols or umbrellas. நாம் அவற்றை அடிக்கடி பாராசோல்களாக அல்லது குடைகளாகப் பயன்படுத்துகிறோம்.
9044 May I try it on? நான் அதை முயற்சி செய்யலாமா?
9045 There are few men who don’t know that. அதை அறியாத ஆண்களே குறைவு.
9046 Give it to anyone you like. நீங்கள் விரும்பும் யாருக்காவது கொடுங்கள்.
9047 Say it in another way. வேறு விதமாகவும் சொல்லுங்கள்.
9048 I’d like to have that gift wrapped. நான் அந்தப் பரிசைப் போர்த்திக் கொள்ள விரும்புகிறேன்.
9049 Put it back in the nest. அதை மீண்டும் கூட்டில் வைக்கவும்.
9050 I believe it to be true. அது உண்மை என்று நான் நம்புகிறேன்.
9051 It’s naive of you to believe that. நீங்கள் அதை நம்புவது அப்பாவித்தனம்.
9052 Can you prove it? உங்களால் நிரூபிக்க முடியுமா?
9053 May I eat a little of it? நான் கொஞ்சம் சாப்பிடலாமா?
9054 Having finished it, he went to bed. அதை முடித்துவிட்டு படுக்கைக்குச் சென்றான்.
9055 It is next to impossible to carry it out. அதை நிறைவேற்றுவது சாத்தியமற்றது.
9056 He can’t be smart if he can screw up something like that. அப்படித் திருக்குறளால் அவன் புத்திசாலியாக இருக்க முடியாது.
9057 I need a bag to carry it in. அதை எடுத்துச் செல்ல எனக்கு ஒரு பை வேண்டும்.
9058 Bring it to me. என்னிடம் கொண்டு வா.
9059 Bring it back to me. அதை என்னிடம் திரும்ப கொண்டு வா.
9060 Buy it for me, please. தயவுசெய்து எனக்காக வாங்கவும்.
9061 Please send it to me by fax. அதை எனக்கு தொலைநகல் மூலம் அனுப்பவும்.
9062 Give it to me, please. தயவுசெய்து அதை என்னிடம் கொடுங்கள்.
9063 Put it where children can’t get at it. குழந்தைகளுக்கு எட்டாத இடத்தில் வைக்கவும்.
9064 Send it by airmail. ஏர்மெயில் மூலம் அனுப்பவும்.
9065 I wish you had told me that. நீங்கள் அதை என்னிடம் சொன்னீர்கள் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
9066 Put it back where you got it from. எங்கிருந்து கிடைத்ததோ அங்கேயே திருப்பி வைக்கவும்.
9067 I left it unlocked. நான் அதை திறக்காமல் விட்டுவிட்டேன்.
9068 When I saw it, it took my breath away. அதைப் பார்த்ததும் மூச்சு வாங்கியது.
9069 The sight sent chills of delight up my spine. அந்தக் காட்சி என் முதுகுத்தண்டில் குளிர்ச்சியை உண்டாக்கியது.
9070 I would like to see it. நான் அதைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
9071 Let me see that. அதை நான் பார்க்கிறேன்.
9072 It took many years to build it. அதை உருவாக்க பல வருடங்கள் ஆனது.
9073 Don’t hold it upside down. தலைகீழாகப் பிடிக்காதீர்கள்.
9074 We still have enough time to discuss it. அதைப் பற்றி விவாதிக்க எங்களுக்கு இன்னும் போதுமான நேரம் உள்ளது.
9075 Put it back on the desk. அதை மீண்டும் மேசையில் வைக்கவும்.
9076 Can you make it on time? சரியான நேரத்தில் செய்ய முடியுமா?
9077 We need a tool to open it with. அதை திறக்க ஒரு கருவி வேண்டும்.
9078 I tried in vain to open it. நான் அதை திறக்க முயற்சித்தேன்.
9079 Don’t expose it to the rain. மழைக்கு அதை வெளிப்படுத்த வேண்டாம்.
9080 It’s foul of you to have concealed it. நீங்கள் அதை மறைத்தது தவறு.
9081 I could not find it anyplace. எங்கும் காணவில்லை.
9082 I don’t remember where I bought it. எங்கே வாங்கினேன் என்று நினைவில்லை.
9083 Tell me what to do with it. அதை என்ன செய்வது என்று சொல்லுங்கள்.
9084 What shall I do with it? அதை நான் என்ன செய்வேன்?
9085 I don’t know what to open it with. எதை வைத்து திறப்பது என்று தெரியவில்லை.
9086 What are you going to do with it? அதை வைத்து என்ன செய்யப் போகிறீர்கள்?
9087 Lay it on the table. அதை மேசையில் வைக்கவும்.
9088 You shall have it for nothing. நீங்கள் அதை ஒன்றுமில்லாமல் வைத்திருக்க வேண்டும்.
9089 Leave it there. அங்கேயே விடுங்கள்.
9090 You’ll need a special tool to do it. அதைச் செய்ய உங்களுக்கு ஒரு சிறப்பு கருவி தேவைப்படும்.
9091 It is impossible to do it. அதை செய்ய இயலாது.
9092 I don’t know how I should do it. நான் அதை எப்படி செய்ய வேண்டும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
9093 May I do it right now? நான் இப்போதே செய்யலாமா?
9094 It’s not us who did it. அதைச் செய்தது நாங்கள் அல்ல.
9095 Did you show it to your parents? அதை உன் பெற்றோரிடம் காட்டினாயா?
9096 Bring it here. இங்கே கொண்டு வா.
9097 Divide it among the three. அதை மூன்றில் பிரிக்கவும்.
9098 It’s next to impossible to finish it in a day. அதை ஒரே நாளில் முடிப்பது என்பது சாத்தியமற்றது.
9099 I sold it for ten dollars. பத்து டாலருக்கு விற்றேன்.
9100 I can read them all. என்னால் அனைத்தையும் படிக்க முடியும்.
9101 Compare the style of those three letters. அந்த மூன்று எழுத்துக்களின் நடையை ஒப்பிட்டுப் பாருங்கள்.
9102 Pack them in the box. அவற்றை பெட்டியில் அடைக்கவும்.
9103 They are matters which we need to discuss. அவை நாம் விவாதிக்க வேண்டிய விஷயங்கள்.
9104 They are too numerous to enumerate. அவை எண்ணிப் பார்க்க முடியாத அளவுக்கு அதிகம்.
9105 Isn’t that theirs? அது அவர்களுடையது இல்லையா?
9106 They are our cars. அவை எங்கள் கார்கள்.
9107 They are my grandfather’s books. அவை என் தாத்தாவின் புத்தகங்கள்.
9108 Those are not your chairs. அவை உங்கள் நாற்காலிகள் அல்ல.
9109 What are they for? அவை எதற்காக?
9110 What are they made of? அவை எதனால் ஆனவை?
9111 They are very big apples. அவை மிகப் பெரிய ஆப்பிள்கள்.
9112 They will help you to get warm. அவை உங்களுக்கு சூடாக உதவும்.
9113 Those books are always in great demand. அந்தப் புத்தகங்களுக்கு எப்போதும் தேவை அதிகம்.
9114 The differences were minor, so I ignored them. வேறுபாடுகள் சிறியவை, எனவே நான் அவற்றைப் புறக்கணித்தேன்.
9115 You can see the stars with your naked eye, and even better through a telescope. உங்கள் நிர்வாணக் கண்ணால் நட்சத்திரங்களை நீங்கள் பார்க்கலாம், தொலைநோக்கி மூலம் இன்னும் சிறப்பாக பார்க்கலாம்.
9116 I’ve been to neither of those places. நான் அந்த இரண்டு இடங்களுக்கும் சென்றதில்லை.
9117 Those peasants badly need land to grow rice. அந்த விவசாயிகளுக்கு நெல் பயிரிட நிலம் மிகவும் தேவைப்படுகிறது.
9118 Please remember to mail the letters. கடிதங்களை அஞ்சல் செய்ய நினைவில் கொள்ளவும்.
9119 Show me the photos, please. தயவுசெய்து புகைப்படங்களில் காட்டு.
9120 Those cities have uniform traffic laws. அந்த நகரங்களில் ஒரே மாதிரியான போக்குவரத்து சட்டங்கள் உள்ளன.
9121 Those pictures were painted by him. அந்த படங்கள் அவரால் வரையப்பட்டவை.
9122 Those flowers have died. அந்த மலர்கள் இறந்துவிட்டன.
9123 These flowers should be sheltered from the rain. இந்த மலர்கள் மழையிலிருந்து பாதுகாக்கப்பட வேண்டும்.
9124 Hence, I shall have to stay here. எனவே, நான் இங்கேயே இருக்க வேண்டும்.
9125 That’s not a bad idea. அது ஒரு மோசமான யோசனை அல்ல.
9126 That had not occurred to him before. அது அவருக்கு முன்பு தோன்றியதில்லை.
9127 That’s the most absurd idea I’ve ever heard. நான் கேள்விப்பட்டதில் மிக அபத்தமான யோசனை அது.
9128 That sounds too good to be true. அது உண்மையாக இருக்க மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
9129 That is a good idea. அது ஒரு நல்ல யோசனை.
9130 It is contrary to reason. இது பகுத்தறிவுக்கு முரணானது.
9131 It looks like an egg. இது ஒரு முட்டை போல் தெரிகிறது.
9132 It’s for a friend of mine. இது என்னுடைய நண்பனுக்காக.
9133 It’s out of the question. இது கேள்விக்கு அப்பாற்பட்டது.
9134 It may give rise to serious trouble. இது கடுமையான சிக்கலுக்கு வழிவகுக்கும்.
9135 That’ll complicate matters more. இது விஷயங்களை மேலும் சிக்கலாக்கும்.
9136 Is it made of wood or metal? இது மரத்தாலா அல்லது உலோகத்தினாலா?
9137 It is more than I can stand. இது என்னால் தாங்க முடியாததை விட அதிகம்.
9138 It was a manifest error of judgement. இது தீர்ப்பின் வெளிப்படையான பிழை.
9139 It is a matter of life or death. இது வாழ்க்கை அல்லது இறப்பு பற்றிய விஷயம்.
9140 It’s free of charge. இது இலவசம்.
9141 Your demands are unreasonable. உங்கள் கோரிக்கைகள் நியாயமற்றவை.
9142 It came to nothing. அது ஒன்றுமில்லாமல் போனது.
9143 It cannot be true. அது உண்மையாக இருக்க முடியாது.
9144 That cannot have been true. அது உண்மையாக இருந்திருக்க முடியாது.
9145 It has to be true. அது உண்மையாக இருக்க வேண்டும்.
9146 It is really wonderful. இது உண்மையிலேயே அற்புதம்.
9147 It can not be true. அது உண்மையாக இருக்க முடியாது.
9148 It can’t be true. அது உண்மையாக இருக்க முடியாது.
9149 Can it be true? அது உண்மையாக இருக்க முடியுமா?
9150 That might have been true. அது உண்மையாக இருந்திருக்கலாம்.
9151 It turned out to be true. அது உண்மையாக மாறியது.
9152 She said that it might be true. அது உண்மையாக இருக்கலாம் என்றாள்.
9153 It may or may not be true. அது உண்மையாக இருக்கலாம் அல்லது இல்லாமல் இருக்கலாம்.
9154 It is a book. இது ஒரு புத்தகம்.
9155 I want to do it myself. நானே அதைச் செய்ய விரும்புகிறேன்.
9156 That is not exactly what I said. நான் சொன்னது சரியாக இல்லை.
9157 Those are my trousers. அவை என் கால்சட்டை.
9158 It was a great shock to me. அது எனக்கு பெரும் அதிர்ச்சியாக இருந்தது.
9159 It was too difficult for me. எனக்கு மிகவும் கடினமாக இருந்தது.
9160 That’s against the law. அது சட்டத்திற்கு எதிரானது.
9161 That is another matter. அது வேறு விஷயம்.
9162 I am tired of hearing it. நான் அதைக் கேட்டு அலுத்துவிட்டேன்.
9163 It’s a fact you can’t deny. உங்களால் மறுக்க முடியாத உண்மை.
9164 Is it used to keep things cold? பொருட்களை குளிர்ச்சியாக வைத்திருக்க இது பயன்படுமா?
9165 It was only a partial success. இது ஒரு பகுதி வெற்றி மட்டுமே.
9166 It is both good and cheap. இது நல்லது மற்றும் மலிவானது.
9167 That’s hard to say. என்று சொல்வது கடினம்.
9168 It is necessary. இது அவசியம்.
9169 It is not necessarily so. அது அவசியம் இல்லை.
9170 It is of great use. இது பெரும் பயன் உடையது.
9171 It’s secret. இது ரகசியம்.
9172 I think she made up that story. அவள் அந்தக் கதையை உருவாக்கினாள் என்று நினைக்கிறேன்.
9173 It’s an answer to her letter. அது அவளுடைய கடிதத்திற்கான பதில்.
9174 It is hers, is it not? அது அவளுடையது, இல்லையா?
9175 It was something she did not want to put into words. அவள் வார்த்தைகளில் சொல்ல விரும்பாத ஒன்று.
9176 It was a mistake on their part. அது அவர்கள் செய்த தவறு.
9177 It is to his advantage. அது அவருக்கு சாதகமாக உள்ளது.
9178 That is no business of his. அது அவருக்கு வேலை இல்லை.
9179 It has had no effect on him. அது அவருக்கு எந்த பாதிப்பையும் ஏற்படுத்தவில்லை.
9180 It was a purchase which he could not possibly afford. அது அவரால் வாங்க முடியாத ஒரு கொள்முதல்.
9181 It is a matter of indifference to him. இது அவருக்கு அலட்சியமான விஷயம்.
9182 That applies to him too. அது அவருக்கும் பொருந்தும்.
9183 It is he. அவர்தான்.
9184 It happened between eight and ten. எட்டுக்கும் பத்துக்கும் இடையில நடந்தது.
9185 I’m not going to sell it. நான் அதை விற்கப் போவதில்லை.
9186 Is it Japanese food? இது ஜப்பானிய உணவா?
9187 It is a difficult problem. இது ஒரு கடினமான பிரச்சனை.
9188 It’s neither good nor bad. அது நல்லதும் இல்லை கெட்டதும் இல்லை.
9189 It’s not a road, but a path. இது ஒரு சாலை அல்ல, ஒரு பாதை.
9190 It is a moral question. இது ஒரு தார்மீக கேள்வி.
9191 It is contrary to the morals. இது அறநெறிகளுக்கு முரணானது.
9192 It’s not a suitable topic for discussion. இது விவாதத்திற்கு ஏற்ற தலைப்பு அல்ல.
9193 That’s a hard question to answer. பதில் சொல்வது கடினமான கேள்வி.
9194 It serves you right. இது உங்களுக்கு சரியாக சேவை செய்கிறது.
9195 It is smaller than Tokyo. இது டோக்கியோவை விட சிறியது.
9196 That’s beside the point. அது விஷயத்திற்கு அப்பாற்பட்டது.
9197 It’s in a small room at the end of garden. அது தோட்டத்தின் முடிவில் ஒரு சிறிய அறையில் உள்ளது.
9198 That’s common sense. அது பொது அறிவு.
9199 Is it a direct flight? இது நேரடி விமானமா?
9200 It is thirty meters in length. இது முப்பது நீளம் கொண்டது.
9201 It was a long letter. அது ஒரு நீண்ட கடிதம்.
9202 Is it a butterfly or a moth? இது பட்டாம்பூச்சியா அல்லது அந்துப்பூச்சியா?
9203 Does that price include breakfast? அந்த விலையில் காலை உணவு உள்ளதா?
9204 That’s asking too much. அது அதிகமாகக் கேட்கிறது.
9205 It’s merely a joke. இது வெறும் நகைச்சுவை.
9206 I think it is a mere coincidence. இது வெறும் தற்செயல் என்று நினைக்கிறேன்.
9207 It’s the same for everyone. எல்லோருக்கும் இது ஒன்றுதான்.
9208 Anyone can do it easily. யார் வேண்டுமானாலும் எளிதாக செய்யலாம்.
9209 Please have someone else do it. தயவுசெய்து வேறு யாரையாவது செய்யச் சொல்லுங்கள்.
9210 It is of great value. இது பெரும் மதிப்பு வாய்ந்தது.
9211 That is a mere excuse for idleness. சும்மா இருப்பதற்கு அதுவே என் சாக்கு.
9212 It is a beautiful car, but it is not worth the price that I paid for it. இது ஒரு அழகான கார், ஆனால் அதற்கு நான் கொடுத்த விலைக்கு மதிப்பில்லை.
9213 That’s quite absurd. அது மிகவும் அபத்தமானது.
9214 That makes no sense at all. அது எந்த அர்த்தமும் இல்லை.
9215 That’s quite another thing. அது வேறு விஷயம்.
9216 That’s absolute nonsense! அது முழு முட்டாள்தனம்!
9217 That’s a completely unfounded rumor. இது முற்றிலும் ஆதாரமற்ற வதந்தி.
9218 That’s an unusual thing, undoubtedly. இது ஒரு அசாதாரண விஷயம், சந்தேகத்திற்கு இடமின்றி.
9219 It is a sheer waste of time. இது நேர விரயம்.
9220 Leave that job to the experts! அந்த வேலையை நிபுணர்களிடம் விட்டு விடுங்கள்!
9221 That was written by Taro Akagawa. அதை எழுதியவர் டாரோ அககாவா.
9222 What exactly does that mean? சரியாக என்ன அர்த்தம்?
9223 It’s the fastest railroad in the world. இது உலகின் அதிவேக இரயில் பாதை.
9224 It was a sublime scenery. அது ஒரு உன்னதமான காட்சியமைப்பு.
9225 It is beyond the boundary of human knowledge. இது மனித அறிவின் எல்லைக்கு அப்பாற்பட்டது.
9226 That’s a doll. அது ஒரு பொம்மை.
9227 That is not the case. அப்படியல்ல.
9228 That is all right. அதெல்லாம் சரிதான்.
9229 It isn’t new. இது புதியதல்ல.
9230 It’s new. இது புதியது.
9231 That requires careful consideration. அதற்கு கவனமாக பரிசீலிக்க வேண்டும்.
9232 That didn’t help them any. அது அவர்களுக்கு உதவவில்லை.
9233 It was a pretty little house, strong and well-built. அது ஒரு அழகான சிறிய வீடு, வலுவான மற்றும் நன்கு கட்டப்பட்டது.
9234 It became his habit by degrees. அது அவருக்குப் பட்டப்படிப்பின் பழக்கமாகிவிட்டது.
9235 It had the head of a woman, the body of a lion, the wings of a bird, and the tail of a serpent. அது ஒரு பெண்ணின் தலை, சிங்கத்தின் உடல், ஒரு பறவையின் இறக்கைகள் மற்றும் ஒரு பாம்பின் வால் ஆகியவற்றைக் கொண்டிருந்தது.
9236 That’s news to me. அது எனக்குச் செய்தி.
9237 That is a new story to me. இது எனக்கு புதிய கதை.
9238 It is in fact your fault. இது உண்மையில் உங்கள் தவறு.
9239 That is an actual fact. அது ஒரு உண்மையான உண்மை.
9240 Is it yours? இது உன்னுடைய தா?
9241 It’s a waste of time. இது நேரத்தை விரயமாக்குகிறது.
9242 That’s not the case. அப்படி இல்லை.
9243 It was a great blow to us. அது எங்களுக்கு பெரும் அடியாக இருந்தது.
9244 It is a very difficult job for us. இது எங்களுக்கு மிகவும் கடினமான வேலை.
9245 It gave me the creeps. அது எனக்கு புல்லரிப்பைக் கொடுத்தது.
9246 It is abhorrent to me. இது எனக்கு அருவருப்பாக உள்ளது.
9247 That’s my province. அது என் மாகாணம்.
9248 It is a task beyond my power. இது என் சக்திக்கு அப்பாற்பட்ட பணி.
9249 That’s my affair. அது என் விவகாரம்.
9250 It’s in my jacket pocket. அது என் ஜாக்கெட் பாக்கெட்டில் இருக்கிறது.
9251 It is beyond my power. அது என் சக்திக்கு அப்பாற்பட்டது.
9252 That runs against my principles. இது எனது கொள்கைகளுக்கு எதிரானது.
9253 It’s for my personal use. இது என்னுடைய தனிப்பட்ட உபயோகத்திற்காக.
9254 It is outside my area of study. இது எனது படிப்புக்கு வெளியே உள்ளது.
9255 It’s for my family. அது என் குடும்பத்துக்கானது.
9256 It isn’t mine. அது என்னுடையது அல்ல.
9257 It’s none of my business! இது என் வேலை இல்லை!
9258 It’s a wholly new experience for me. இது எனக்கு முற்றிலும் புதிய அனுபவம்.
9259 It was a revelation to me. இது எனக்கு ஒரு வெளிப்பாடாக இருந்தது.
9260 It’s too difficult for me. இது எனக்கு மிகவும் கடினம்.
9261 That’s good news to me. அது எனக்கு நல்ல செய்தி.
9262 It’s me. நான் தான்.
9263 I am to blame for it. அதற்கு நான்தான் காரணம்.
9264 That’s what I said all along. அதைத்தான் நான் முழுவதும் சொன்னேன்.
9265 It’s the best book that I’ve ever read. நான் படித்த புத்தகங்களிலேயே மிகச் சிறந்த புத்தகம் அது.
9266 The landscape is unfamiliar to me. நிலப்பரப்பு எனக்கு அறிமுகமில்லாதது.
9267 That’s the last thing that I expected you to do. நீங்கள் செய்வீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்த்த கடைசி விஷயம் அதுதான்.
9268 That is the funniest joke that I have ever heard. நான் இதுவரை கேட்டதிலேயே மிகவும் வேடிக்கையான நகைச்சுவை இது.
9269 I think it’s the best way. இது சிறந்த வழி என்று நான் நினைக்கிறேன்.
9270 That’s a matter of prime importance. அது முக்கிய முக்கியத்துவம் வாய்ந்த விஷயம்.
9271 It may occur at any moment. இது எந்த நேரத்திலும் நிகழலாம்.
9272 It has become quite common. இது மிகவும் பொதுவானதாகிவிட்டது.
9273 It is too expensive for me to buy. நான் வாங்குவதற்கு இது மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
9274 It’s the sort of work that calls for a high level of concentration. இது ஒரு உயர் மட்ட செறிவை அழைக்கும் வகையான வேலை.
9275 That’s too expensive. அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
9276 It isn’t expensive. இது விலை உயர்ந்தது அல்ல.
9277 It was nothing but the shadow of a tall tree. அது ஒரு உயரமான மரத்தின் நிழலைத் தவிர வேறில்லை.
9278 That is going too far. அது வெகுதூரம் செல்கிறது.
9279 That whoever believes in him shall not perish but have eternal life. அவரை விசுவாசிக்கிறவன் கெட்டுப்போகாமல் நித்திய ஜீவனைப் பெறுவான்.
9280 That goes without saying. என்று சொல்லாமல் போகிறது.
9281 It is the oldest wooden building in existence. மரத்தால் ஆன மிகப் பழமையான கட்டிடம் இதுவாகும்.
9282 It was similar in some ways to soccer, which is played today. இன்று விளையாடப்படும் கால்பந்தாட்டத்திற்கும் சில வழிகளில் இது ஒத்திருந்தது.
9283 I don’t think that was a wise decision. இது ஒரு புத்திசாலித்தனமான முடிவு என்று நான் நினைக்கவில்லை.
9284 Leave it where you found it. நீங்கள் கண்ட இடத்தில் விட்டு விடுங்கள்.
9285 It is not as good as it looks. இது பார்ப்பது போல் நன்றாக இல்லை.
9286 It is by no means an easy job. இது எந்த வகையிலும் எளிதான வேலை அல்ல.
9287 That will never disappear. அது என்றும் மறையாது.
9288 That won’t help you. அது உங்களுக்கு உதவாது.
9289 That’s your responsibility. அது உங்கள் பொறுப்பு.
9290 It is up to you. அது உன்னுடையது.
9291 Is it near your house? உங்கள் வீட்டிற்கு அருகில் உள்ளதா?
9292 That has nothing to do with you. அதற்கும் உங்களுக்கும் சம்பந்தமில்லை.
9293 It is not so difficult as you think. நீங்கள் நினைப்பது போல் இது ஒன்றும் கடினம் அல்ல.
9294 That is because you always study hard. ஏனென்றால் நீங்கள் எப்போதும் கடினமாகப் படிப்பீர்கள்.
9295 It was a casual meeting. அது ஒரு சாதாரண சந்திப்பு.
9296 It happened by accident. அது தற்செயலாக நடந்தது.
9297 That’s a copy. அது ஒரு நகல்.
9298 It tasted sweet. இனிப்பு சுவையாக இருந்தது.
9299 Is it sweet or sour? இது இனிப்பு அல்லது புளிப்பு?
9300 It is like looking for a needle in a haystack. வைக்கோல் அடுக்கில் ஊசியைத் தேடுவது போன்றது.
9301 It was a cold and rainy night, and there was not a soul in sight in the streets. அது ஒரு குளிர் மற்றும் மழை இரவு, தெருக்களில் ஒரு ஆன்மா பார்வையில் இல்லை.
9302 It will do harm to us. அது நமக்குக் கேடு விளைவிக்கும்.
9303 It’s a problem we do not have any answer for. எங்களிடம் பதில் இல்லாத பிரச்சனை.
9304 It was ages ago. இது யுகங்களுக்கு முன்பு.
9305 What is the story? கதை என்ன?
9306 Isn’t that an English book? அது ஆங்கிலப் புத்தகம் இல்லையா?
9307 That’s an incredible story. அது ஒரு நம்பமுடியாத கதை.
9308 I put it in the drawer. நான் அதை டிராயரில் வைத்தேன்.
9309 It’s nothing but a kind of joke. இது ஒரு வகையான நகைச்சுவையைத் தவிர வேறில்லை.
9310 It has greatly improved compared with what it was. இருந்ததை விட இது மிகவும் மேம்பட்டுள்ளது.
9311 Wow! That’s cheap! ஆஹா! அது மலிவானது!
9312 It was a nightmare. அது ஒரு கனவாக இருந்தது.
9313 That is not quite what I wanted. நான் விரும்பியது அதுவல்ல.
9314 I made it myself. நானே தயாரித்தேன்.
9315 It’s against the rules. இது விதிகளுக்கு எதிரானது.
9316 It’s about 133 kilometers from London. இது லண்டனில் இருந்து 133 கிலோமீட்டர் தொலைவில் உள்ளது.
9317 It looks like an apple. இது ஒரு ஆப்பிள் போல் தெரிகிறது.
9318 It’s worth a try. முயற்சி செய்ய வேண்டியதுதான்.
9319 I think it’s worth a try. முயற்சி செய்து பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
9320 It would be better to try. முயற்சி செய்தால் நன்றாக இருக்கும்.
9321 It is written in easy English. இது எளிதான ஆங்கிலத்தில் எழுதப்பட்டுள்ளது.
9322 It’s already out of fashion. இது ஏற்கனவே நாகரீகமாக இல்லை.
9323 You should leave it for tomorrow. நாளைக்கே விட்டுவிட வேண்டும்.
9324 It was hard as rock. பாறை போல் கடினமாக இருந்தது.
9325 That is quite another matter. அது வேறு விஷயம்.
9326 It’s all up to you. எல்லாம் உன் பொருட்டு.
9327 It happened completely by accident. இது முற்றிலும் தற்செயலாக நடந்தது.
9328 It has nothing to do with you. அதற்கும் உங்களுக்கும் எந்த சம்பந்தமும் இல்லை.
9329 It is nothing less than an invasion. இது ஒரு படையெடுப்புக்குக் குறைவானதல்ல.
9330 It was nothing but a joke. இது நகைச்சுவையைத் தவிர வேறில்லை.
9331 It’s only a small house but it meets my needs perfectly. இது ஒரு சிறிய வீடு தான் ஆனால் அது எனது தேவைகளை முழுமையாக பூர்த்தி செய்கிறது.
9332 That was only a year ago. அது ஒரு வருடம் முன்புதான்.
9333 It was a very exciting game. இது மிகவும் பரபரப்பான ஆட்டமாக இருந்தது.
9334 It makes little difference. இது சிறிய வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்துகிறது.
9335 It is next to impossible. இது சாத்தியமற்றது.
9336 It’s almost over. கிட்டத்தட்ட முடிந்துவிட்டது.
9337 It is of little value. இது சிறிய மதிப்புடையது.
9338 It is not far away from the hotel. ஹோட்டலில் இருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை.
9339 It’s a sunflower. அது ஒரு சூரியகாந்தி.
9340 That’s terrible. அது பயங்கரமானது.
9341 It fell to pieces. அது துண்டு துண்டாக விழுந்தது.
9342 How long it is! எவ்வளவு நேரம்!
9343 What animal is it? அது என்ன விலங்கு?
9344 Of what value is it? அதன் மதிப்பு என்ன?
9345 That is a trivial problem. அது ஒரு அற்பமான பிரச்சனை.
9346 Which gate is that? அது எந்த வாயில்?
9347 How long ago was that? அது எவ்வளவு காலத்திற்கு முன்பு?
9348 Be that as it may, you are wrong. அது எப்படியிருந்தாலும், நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள்.
9349 It is too difficult a problem for me to solve. நான் தீர்க்க மிகவும் கடினமான பிரச்சனை.
9350 It was a very long meeting. மிக நீண்ட சந்திப்பு அது.
9351 It was a very big room. அது மிகப் பெரிய அறையாக இருந்தது.
9352 It’s beyond me. அது எனக்கு அப்பாற்பட்டது.
9353 You can put it anywhere. எங்கு வேண்டுமானாலும் வைக்கலாம்.
9354 Where is it hidden? எங்கே மறைந்திருக்கிறது?
9355 I wouldn’t be so sure about that. நான் அதைப் பற்றி அவ்வளவு உறுதியாக இருக்க மாட்டேன்.
9356 It’s a TV. அது ஒரு டி.வி.
9357 It must be hard for you. அது உங்களுக்கு கடினமாக இருக்க வேண்டும்.
9358 It happened quite recently. அது மிக சமீபத்தில் நடந்தது.
9359 It’s sort of strange. இது ஒருவித விசித்திரமானது.
9360 That’s exactly what I want. அதுதான் எனக்கு வேண்டும்.
9361 It grew larger and larger. அது மேலும் மேலும் பெரியதாக வளர்ந்தது.
9362 It moved closer and closer. அது நெருங்கிச் சென்றது.
9363 I bought it at a giveaway price. நான் அதை கிவ்எவே விலையில் வாங்கினேன்.
9364 That just goes to prove that you are a liar. நீங்கள் ஒரு பொய்யர் என்பதை இது நிரூபிக்கும்.
9365 I got it free. நான் அதை இலவசமாகப் பெற்றேன்.
9366 That’s quite a story. அது ஒரு கதை.
9367 It was such a shock. அது ஒரு அதிர்ச்சியாக இருந்தது.
9368 It’s a hard, dirty job. இது கடினமான, அழுக்கான வேலை.
9369 It’s a tiny country that most people have never heard of. பெரும்பாலான மக்கள் கேள்விப்படாத ஒரு சிறிய நாடு.
9370 What time is it, anyway? எப்படியும் மணி என்ன?
9371 By the way, do you know a good restaurant around here? சொல்லப்போனால், இங்கு ஒரு நல்ல உணவகம் தெரியுமா?
9372 It is at best a second-rate hotel. இது சிறந்த இரண்டாம் தர ஹோட்டல்.
9373 It all depends on the weather. இது அனைத்தும் வானிலை சார்ந்தது.
9374 It was all our fault. இது எல்லாம் எங்கள் தவறு.
9375 That’s a brilliant idea. அது ஒரு புத்திசாலித்தனமான யோசனை.
9376 It’s a wonderful work of art. இது ஒரு அற்புதமான கலைப்படைப்பு.
9377 That’s a great idea. அது ஒரு சிறந்த யோசனை.
9378 He cried, “That’s good!” “அது நல்லது!” என்று அழுதான்.
9379 That’s a bright idea. அது ஒரு பிரகாசமான யோசனை.
9380 You’d better not do it. நீங்கள் அதை செய்யாமல் இருப்பது நல்லது.
9381 That is no fault of Jack’s. அது ஜாக்கின் தவறல்ல.
9382 That is an internal affair of this country. அது இந்த நாட்டின் உள்விவகாரம்.
9383 That pool really looks inviting. அந்த குளம் உண்மையில் அழைப்பதாக இருக்கிறது.
9384 It is a kind of orange. இது ஒரு வகையான ஆரஞ்சு.
9385 That’s interesting, but beside the point. இது சுவாரஸ்யமானது, ஆனால் புள்ளிக்கு அப்பால்.
9386 It’s a matter of etiquette. இது ஆசாரம் பற்றிய விஷயம்.
9387 That’s what we call an “otoshidama”. அதைத்தான் “ஓடோஷிடாமா” என்று அழைக்கிறோம்.
9388 It has a pleasant odor. இது ஒரு இனிமையான மணம் கொண்டது.
9389 I have no idea how much it costs. எவ்வளவு செலவாகும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
9390 I think it’s a good idea. இது ஒரு நல்ல யோசனை என்று நினைக்கிறேன்.
9391 You made a good decision. நல்ல முடிவு எடுத்திருக்கிறீர்கள்.
9392 It happened one night. அது ஒரு இரவு நடந்தது.
9393 It is not very polite, either. இது மிகவும் கண்ணியமாகவும் இல்லை.
9394 It’s not worth much. இது அதிக மதிப்பு இல்லை.
9395 That’s really sad. அது உண்மையிலேயே வருத்தமாக இருக்கிறது.
9396 Is it a general custom in your country? உங்கள் நாட்டில் இது பொதுவான வழக்கமா?
9397 It will bring down trouble on your family. இது உங்கள் குடும்பத்தில் சிக்கலை ஏற்படுத்தும்.
9398 That is not your knife. அது உன் கத்தி இல்லை.
9399 That will give you a vivid impression. அது உங்களுக்கு ஒரு தெளிவான உணர்வைத் தரும்.
9400 That’s a job of your own choosing, isn’t it? இது உங்கள் சொந்த விருப்பத்தின் வேலை, இல்லையா?
9401 It begins at six-thirty. ஆறு முப்பது மணிக்குத் தொடங்குகிறது.
9402 It’s enough for five days. ஐந்து நாட்களுக்கு இது போதும்.
9403 It was three days ago. அது மூன்று நாட்களுக்கு முன்பு.
9404 It was a ship with a crew of 25 sailors. அது 25 மாலுமிகளைக் கொண்ட கப்பல்.
9405 It will cost around 10,000 yen. இது சுமார் 10,000 யென் செலவாகும்.
9406 It will cost around fifteen dollars. இதற்கு சுமார் பதினைந்து டாலர்கள் செலவாகும்.
9407 There is one big difference. ஒரு பெரிய வித்தியாசம் உள்ளது.
9408 It happened at a quarter past eleven. பதினொன்றரை மணிக்கு நடந்தது.
9409 It was a one hundred dollar bill. அது நூறு டாலர் நோட்டு.
9410 I meant it as a joke. நான் அதை நகைச்சுவையாகச் சொன்னேன்.
9411 What is it? அது என்ன?
9412 It’s my favorite food. எனக்கு மிகவும் பிடித்த உணவு அது.
9413 It was an exciting story and he told it well. இது ஒரு பரபரப்பான கதை மற்றும் அவர் அதை நன்றாக சொன்னார்.
9414 It was named after Frankfurt, a German city. இது ஜெர்மன் நகரமான பிராங்பேர்ட்டின் பெயரிடப்பட்டது.
9415 It was a delightful bit of nonsense. இது ஒரு மகிழ்ச்சியான முட்டாள்தனமாக இருந்தது.
9416 It is characteristic of him. அது அவனுடைய தனித்தன்மை.
9417 It was Sir Anthony’s eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket. இது சர் அந்தோணியின் எண்பதாவது பிறந்தநாள் கச்சேரி என்பதால் அனைவருக்கும் டிக்கெட் வேண்டும்.
9418 Its color is red. அதன் நிறம் சிவப்பு.
9419 I couldn’t think of anything better than that. அதை விட சிறப்பாக எதையும் என்னால் நினைக்க முடியவில்லை.
9420 It has no parallel. அதற்கு இணை இல்லை.
9421 I don’t remember agreeing to that. நான் அதை ஒப்புக்கொண்டதாக நினைவில்லை.
9422 Nothing can be better than that. அதைவிட சிறப்பாக எதுவும் இருக்க முடியாது.
9423 Let’s shake on it. அதை அசைப்போம்.
9424 Keep away from that. அதிலிருந்து விலகி இருங்கள்.
9425 I took a taxi to get there in time. நான் சரியான நேரத்தில் அங்கு செல்ல ஒரு டாக்ஸி பிடித்தேன்.
9426 I remember hearing a very similar story to that. இது போன்ற ஒரு கதையை நான் கேட்டதாக ஞாபகம்.
9427 She accepted our offer notwithstanding. இருந்தபோதிலும் அவள் எங்கள் வாய்ப்பை ஏற்றுக்கொண்டாள்.
9428 It has my name on it. அதில் என் பெயர் உள்ளது.
9429 I didn’t notice it. நான் அதை கவனிக்கவில்லை.
9430 Let’s talk about it after school. பள்ளி முடிந்ததும் அதைப் பற்றி பேசலாம்.
9431 I’ll give you a day to think about it. அதைப் பற்றி சிந்திக்க உங்களுக்கு ஒரு நாள் தருகிறேன்.
9432 It is no use arguing about it. அதைப் பற்றி விவாதிப்பதில் பயனில்லை.
9433 Do you have any ideas about it? அதைப் பற்றி ஏதேனும் யோசனைகள் உள்ளதா?
9434 Please think it over and let me know your decision. தயவு செய்து யோசித்து உங்கள் முடிவை தெரிவிக்கவும்.
9435 What do you think about it? அதைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
9436 I want him to be informed about that in advance. இதுபற்றி அவருக்கு முன்கூட்டியே தெரிவிக்க வேண்டுகிறேன்.
9437 In that case, I’ll change my mind. அப்படியானால், நான் என் எண்ணத்தை மாற்றிக் கொள்கிறேன்.
9438 You should’ve said so earlier. நீங்க முன்னாடியே சொல்லியிருக்கீங்க.
9439 Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary. இதற்கு நேர்மாறான எந்த ஆதாரமும் இல்லாததால் அவரது கதையை அனைவரும் நம்புகிறார்கள்.
9440 This and that are two different stories. இதுவும் அதுவும் இரண்டு வெவ்வேறு கதைகள்.
9441 That is why I am angry with him. அதனால அவர் மேல எனக்கு கோபம்.
9442 It made my hair stand on end. அது என் தலைமுடியை நிமிர்ந்து நிற்க வைத்தது.
9443 That would be fine. அது நன்றாக இருக்கும்.
9444 Nevertheless, the topic is worth discussing. ஆயினும்கூட, தலைப்பு விவாதிக்கத்தக்கது.
9445 All the same, we still need a scientific account of how exactly pains are caused by brain processes. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, மூளை செயல்முறைகளால் வலிகள் எவ்வாறு சரியாக ஏற்படுகின்றன என்பதற்கான அறிவியல் கணக்கு நமக்கு இன்னும் தேவை.
9446 Well, let’s talk turkey. சரி, வான்கோழி பற்றி பேசலாம்.
9447 That will put you in danger. அது உங்களை ஆபத்தில் தள்ளும்.
9448 Now let’s hurry to school. இப்போது பள்ளிக்கு விரைந்து செல்வோம்.
9449 It will get you nowhere. அது உங்களை எங்கும் கொண்டு செல்லாது.
9450 And open your textbook at page ten. உங்கள் பாடப்புத்தகத்தை பக்கம் பத்தில் திறக்கவும்.
9451 Uh, will you excuse me? அட, என்னை மன்னிப்பாயா?
9452 Does that mean you won’t come? நீங்கள் வரமாட்டீர்கள் என்று அர்த்தமா?
9453 That accounts for why the door was open. கதவு திறந்ததற்கான காரணம் இதுதான்.
9454 That’s what I expected of my daughter. இதைத்தான் என் மகளிடம் எதிர்பார்த்தேன்.
9455 And I testify that this is the Son of God. மேலும் இவர் தேவனுடைய குமாரன் என்று சாட்சி கூறுகிறேன்.
9456 How do you feel about it? அதை பற்றி நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
9457 Those animals were in danger of dying out. அந்த விலங்குகள் அழியும் அபாயத்தில் இருந்தன.
9458 No, that’s all. இல்லை, அவ்வளவுதான்.
9459 It is all I want to do. நான் செய்ய விரும்புவது அவ்வளவுதான்.
9460 How much wheat does each field yield? ஒவ்வொரு வயலிலும் எவ்வளவு கோதுமை விளைகிறது?
9461 It is important to understand that each country has its own culture. ஒவ்வொரு நாட்டிற்கும் அதன் சொந்த கலாச்சாரம் உள்ளது என்பதை புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
9462 Then, I’ll be leaving you. பிறகு, நான் உன்னை விட்டுப் போகிறேன்.
9463 Then, how about a baseball game? பிறகு, ஒரு பேஸ்பால் விளையாட்டு எப்படி இருக்கும்?
9464 Then, please give him this note. This is urgent. பிறகு, இந்தக் குறிப்பை அவருக்குக் கொடுங்கள். இது அவசரம்.
9465 I do not know whether it is good or not. அது நல்லதா இல்லையா என்று தெரியவில்லை.
9466 I don’t know if it is good. அது நல்லதா என்று தெரியவில்லை.
9467 I will judge whether it is superior or not. அது உயர்ந்ததா இல்லையா என்பதை நான் தீர்ப்பேன்.
9468 I could not persuade him that it was true. அது உண்மை என்று என்னால் அவரை நம்ப வைக்க முடியவில்லை.
9469 That is what they study English for. அதற்காகத்தான் ஆங்கிலம் படிக்கிறார்கள்.
9470 That’s the cause of his failure. அதுவே அவரது தோல்விக்குக் காரணம்.
9471 That was the source of his troubles. அதுவே அவனுடைய கஷ்டங்களுக்குக் காரணம்.
9472 That is what I want to know. அதைத்தான் நான் அறிய விரும்புகிறேன்.
9473 That’s all. அவ்வளவுதான்.
9474 Let’s suppose it’s true. அது உண்மை என்று வைத்துக் கொள்வோம்.
9475 They won’t believe me even if I swear it is true. நான் சத்தியம் செய்தாலும் அவர்கள் நம்ப மாட்டார்கள்.
9476 That’s what we want to know. அதைத்தான் நாம் அறிய விரும்புகிறோம்.
9477 That’s the point. அதுதான் விஷயம்.
9478 That is all I have. என்னிடம் இருப்பது அவ்வளவுதான்.
9479 That is how I learned English. அப்படித்தான் ஆங்கிலம் கற்றுக்கொண்டேன்.
9480 That’s the way it is. அதுதான் வழி.
9481 I’ll let you know when it has been decided. முடிவு எடுக்கப்பட்டதும் உங்களுக்குத் தெரிவிக்கிறேன்.
9482 That is your major problem. அதுதான் உங்கள் முக்கிய பிரச்சனை.
9483 I don’t know what it is. அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
9484 Goodness knows what it was. அது என்னவென்று நல்லவனுக்குத் தெரியும்.
9485 I have an idea what it is. அது என்ன என்று எனக்கு யோசனை இருக்கிறது.
9486 He took off his glasses after that. அதன் பிறகு கண்ணாடியை கழற்றினார்.
9487 Then he lay on the same bed. பிறகு அதே படுக்கையில் படுத்துக் கொண்டார்.
9488 My name’s not ‘girl,’ either. என் பெயரும் ‘பெண்’ அல்ல.
9489 What did you do then? அப்போது நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
9490 Then she hurried home. பின்னர் வீட்டிற்கு விரைந்தாள்.
9491 Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump. ஒவ்வொரு நாளும் தாத்தாவும் பாட்டியும் பூனைக்குட்டிக்கு நிறைய பால் கொடுத்தார்கள், விரைவில் பூனைக்குட்டி நன்றாகவும் குண்டாகவும் வளர்ந்தது.
9492 That’s exactly what he said. அவர் சொன்னது சரியாகத்தான் இருக்கிறது.
9493 That is exactly what I wanted to buy. அதைத்தான் நான் வாங்க விரும்பினேன்.
9494 This is why Yoshio has caught a cold. இதனால்தான் யோஷியோவுக்கு சளி பிடித்துள்ளது.
9495 Search your pockets again to make sure of it. அதை உறுதிப்படுத்த உங்கள் பாக்கெட்டுகளை மீண்டும் தேடுங்கள்.
9496 What do you mean by that? அதற்கு நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
9497 What does it mean? இதற்கு என்ன அர்த்தம்?
9498 That looks like the work of a virus. இது ஒரு வைரஸின் வேலை போல் தெரிகிறது.
9499 That comes in handy. அது கைக்கு வரும்.
9500 Here’s the bus. இதோ பேருந்து.
9501 There! She comes! அங்கே! அவள் வருவாள்!
9502 Look at those flowers trembling in the breeze. அந்த மலர்கள் காற்றில் நடுங்குவதைப் பாருங்கள்.
9503 A gentle wind made ripples on the surface of the pond. மெல்லிய காற்று குளத்தின் மேற்பரப்பில் அலைகளை உருவாக்கியது.
9504 If he comes at all, it will be surprising. அவர் வந்தால் ஆச்சரியமாகத்தான் இருக்கும்.
9505 Most accidents, after all, happen around the corner, not in the rainforest. பெரும்பாலான விபத்துக்கள், மழைக்காடுகளில் அல்ல, மூலையில் நடக்கின்றன.
9506 Do you have any soft drinks? உங்களிடம் குளிர்பானங்கள் ஏதேனும் உள்ளதா?
9507 We would like to buy a sofa. நாங்கள் ஒரு சோபா வாங்க விரும்புகிறோம்.
9508 It took a lot of effort to carry the sofa upstairs. சோபாவை மேலே கொண்டு செல்ல நிறைய முயற்சி தேவைப்பட்டது.
9509 It’s on the sofa. அது சோபாவில் இருக்கிறது.
9510 The woman who is sitting on the sofa is my grandmother. சோபாவில் அமர்ந்திருக்கும் பெண் என் பாட்டி.
9511 May I lie on the sofa? நான் சோபாவில் படுக்கலாமா?
9512 The clever doctor could cure many illnesses. புத்திசாலி மருத்துவர் பல நோய்களைக் குணப்படுத்த முடியும்.
9513 The clever doctor was able to cure the Prime Minister’s illness. புத்திசாலி மருத்துவரால் பிரதமரின் நோயைக் குணப்படுத்த முடிந்தது.
9514 I couldn’t help laughing when I heard that story. அந்தக் கதையைக் கேட்டதும் என்னால் சிரிப்பை அடக்க முடியவில்லை.
9515 The story reminded me of my father. அந்தக் கதை எனக்கு அப்பாவை நினைவுபடுத்தியது.
9516 The story left him unmoved. கதை அவனை அசைக்காமல் விட்டு விட்டது.
9517 Tell us the story from beginning to end. கதையை ஆரம்பம் முதல் இறுதி வரை சொல்லுங்கள்.
9518 A friend told me that story. ஒரு நண்பர் அந்தக் கதையைச் சொன்னார்.
9519 The story sounds true. கதை உண்மை போலும்.
9520 The story was true. கதை உண்மையாக இருந்தது.
9521 The story was so complicated that I couldn’t follow it. கதை மிகவும் சிக்கலானது, என்னால் அதைப் பின்பற்ற முடியவில்லை.
9522 I have heard the story. கதை கேட்டிருக்கிறேன்.
9523 The story was very interesting. கதை மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருந்தது.
9524 The story had a happy ending. கதைக்கு மகிழ்ச்சியான முடிவு கிடைத்தது.
9525 The story reminds me of an experience I had long ago. கதை எனக்கு நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நடந்த ஒரு அனுபவத்தை நினைவூட்டுகிறது.
9526 The story was in all daily newspapers. எல்லா நாளிதழ்களிலும் செய்தி வந்தது.
9527 The story goes back to the sixteenth century. கதை பதினாறாம் நூற்றாண்டுக்கு செல்கிறது.
9528 Both stories are true. இரண்டு கதைகளும் உண்மைதான்.
9529 The story cannot be true. கதை உண்மையாக இருக்க முடியாது.
9530 I don’t know whether the story is true or not. கதை உண்மையா பொய்யா என்று தெரியவில்லை.
9531 The article deserves careful study. கட்டுரை கவனமாக ஆய்வுக்கு தகுதியானது.
9532 Publication of the article was timed to coincide with the professor’s birthday. பேராசிரியரின் பிறந்தநாளை ஒட்டி கட்டுரை வெளியிடப்பட்டது.
9533 The old woman fell and could not get up. கிழவி எழுந்திருக்க முடியாமல் விழுந்தாள்.
9534 The old lady climbed the stairs with difficulty. கிழவி சிரமப்பட்டு படிக்கட்டுகளில் ஏறினாள்.
9535 The old couple had no children. வயதான தம்பதியருக்கு குழந்தைகள் இல்லை.
9536 The old woman lends money at the rate of three percent. கிழவி மூன்று சதவிகிதம் கடன் கொடுக்கிறாள்.
9537 The old man is the epitome of kindness. முதியவர் கருணையின் உருவம்.
9538 The old man gave her a small doll. முதியவர் ஒரு சிறிய பொம்மையைக் கொடுத்தார்.
9539 The old man fell down on the ground. முதியவர் தரையில் விழுந்தார்.
9540 The old man was accompanied by his grandchild. முதியவர் தனது பேரக்குழந்தையுடன் வந்தார்.
9541 The old man died last week. கடந்த வாரம் முதியவர் இறந்து விட்டார்.
9542 The old man lost the will to live. முதியவர் வாழும் விருப்பத்தை இழந்தார்.
9543 Did the old man get lost in the forest? முதியவர் காட்டில் தொலைந்து போனாரா?
9544 The old man sometimes talks to himself. முதியவர் சில சமயங்களில் தனக்குத்தானே பேசுவார்.
9545 The old man asked me the time. முதியவர் என்னிடம் நேரம் கேட்டார்.
9546 The old man spoke to me in French. அந்த முதியவர் என்னிடம் பிரெஞ்சு மொழியில் பேசினார்.
9547 The old man freed the little fox from the trap. முதியவர் குட்டி நரியை வலையில் இருந்து விடுவித்தார்.
9548 That old man is, so to speak, a walking dictionary. அந்த முதியவர், சொல்லப்போனால் ஒரு நடை அகராதி.
9549 The old man sat down. முதியவர் அமர்ந்தார்.
9550 The old man looked wise. முதியவர் புத்திசாலியாகத் தெரிந்தார்.
9551 The old man has enough money. முதியவரிடம் போதுமான பணம் உள்ளது.
9552 The old man was sitting there, with crossed legs. முதியவர் கால்களை ஊன்றி உட்கார்ந்திருந்தார்.
9553 The old man is hard to please. முதியவரை மகிழ்விப்பது கடினம்.
9554 The old man said something. முதியவர் ஏதோ சொன்னார்.
9555 The old man lives by himself. முதியவர் தானே வாழ்கிறார்.
9556 The old man predicted our success. முதியவர் எங்கள் வெற்றியை முன்னறிவித்தார்.
9557 The old man stopped suddenly and looked back. முதியவர் சட்டென்று நின்று திரும்பிப் பார்த்தார்.
9558 The old man was loved by everyone. முதியவர் அனைவராலும் விரும்பப்பட்டார்.
9559 The old man tends to exaggerate. முதியவர் மிகைப்படுத்த முனைகிறார்.
9560 The old man is wise and knows many things about life. முதியவர் புத்திசாலி மற்றும் வாழ்க்கையைப் பற்றி பல விஷயங்களை அறிந்தவர்.
9561 The old man is above ninety. முதியவர் தொண்ணூறுக்கு மேல்.
9562 The old man sat in the chair with his eyes closed. முதியவர் கண்களை மூடிக்கொண்டு நாற்காலியில் அமர்ந்தார்.
9563 The old man got in her way. முதியவர் அவள் வழியில் வந்துவிட்டார்.
9564 The old doctor gave individual attention to each patient. பழைய மருத்துவர் ஒவ்வொரு நோயாளிக்கும் தனிப்பட்ட கவனம் செலுத்தினார்.
9565 The train arrived on schedule. திட்டமிட்டபடி ரயில் வந்தது.
9566 The train arrived on time. சரியான நேரத்தில் ரயில் வந்தது.
9567 The train will arrive at the station before noon. இரயில் மதியம் முன் நிலையத்திற்கு வந்துவிடும்.
9568 The train arrived safely at the station a few minutes ago. சில நிமிடங்களுக்கு முன் ரயில் நிலையத்திற்கு பாதுகாப்பாக வந்து சேர்ந்தது.
9569 The train was crowded with high school students. உயர்நிலைப் பள்ளி மாணவர்களால் ரயிலில் கூட்டம் நிரம்பி வழிந்தது.
9570 The train gained speed. ரயில் வேகம் பெற்றது.
9571 The train is always on time. ரயில் எப்பொழுதும் சரியான நேரத்தில் வரும்.
9572 The train was ten minutes behind time. ரயில் பத்து நிமிடம் தாமதமாக வந்தது.
9573 I hurried so as not to miss the train. ரயிலைத் தவறவிடக் கூடாது என்பதற்காக விரைந்தேன்.
9574 You will miss the train. நீங்கள் ரயிலை தவறவிடுவீர்கள்.
9575 Bring the frozen fish here. உறைந்த மீன்களை இங்கே கொண்டு வாருங்கள்.
9576 The apple is not yet ripe. ஆப்பிள் இன்னும் பழுக்கவில்லை.
9577 Please show me the green shirt. தயவு செய்து பச்சை சட்டையை காட்டுங்கள்.
9578 The hunter aimed at the bird, but missed. வேட்டையாடுபவர் பறவையை குறிவைத்தார், ஆனால் தவறவிட்டார்.
9579 There are signs of growing tensions between the two countries. இரு நாடுகளுக்கும் இடையே பதற்றம் அதிகரித்து வருவதற்கான அறிகுறிகள் தென்படுகின்றன.
9580 The two countries do not have diplomatic relations. இரு நாடுகளுக்கும் தூதரக உறவு இல்லை.
9581 Who planned that trip? அந்த பயணத்தை திட்டமிட்டது யார்?
9582 The trip will take at least five days. பயணம் குறைந்தது ஐந்து நாட்கள் ஆகும்.
9583 The trip will take at least a week. பயணம் குறைந்தது ஒரு வாரம் ஆகும்.
9584 The trip cost me a lot. பயணம் எனக்கு நிறைய செலவானது.
9585 The trip calls for a lot of money. பயணத்திற்கு நிறைய பணம் தேவைப்படுகிறது.
9586 Whether we will go on the trip depends on the weather. நாம் பயணம் செல்வதா என்பது வானிலையைப் பொறுத்தது.
9587 The candidate was disappointed at the outcome of the election. தேர்தல் முடிவில் வேட்பாளர் ஏமாற்றம் அடைந்தார்.
9588 The theory is too abstract for me. கோட்பாடு எனக்கு மிகவும் சுருக்கமானது.
9589 The storm did great damage to her property. புயல் அவரது சொத்துக்களுக்கு பெரும் சேதத்தை ஏற்படுத்தியது.
9590 The next day John was there again with two of his disciples. மறுநாள் யோவான் தம் சீடர்கள் இருவருடன் மீண்டும் அங்கு வந்தார்.
9591 The next day Jesus decided to leave for Galilee. மறுநாள் இயேசு கலிலேயாவுக்குப் புறப்படத் தீர்மானித்தார்.
9592 Do not give in to those demands. அந்த கோரிக்கைகளுக்கு அடிபணிய வேண்டாம்.
9593 The leaves turn red in the fall. இலையுதிர் காலத்தில் இலைகள் சிவப்பு நிறமாக மாறும்.
9594 Can the matter wait till tomorrow? விஷயம் நாளை வரை காத்திருக்க முடியுமா?
9595 Such a thing occurs frequently. இப்படி ஒரு விஷயம் அடிக்கடி நிகழ்கிறது.
9596 We may not be able to afford it. நம்மால் அதை வாங்க முடியாமல் போகலாம்.
9597 The prophecy came to pass. தீர்க்கதரிசனம் நிறைவேறியது.
9598 We had a very good time at the dinner. இரவு உணவில் நாங்கள் மிகவும் நன்றாக இருந்தோம்.
9599 It took ten years to build the amusement park. பொழுதுபோக்கு பூங்காவை உருவாக்க பத்து ஆண்டுகள் ஆனது.
9600 There were a lot of people who came to ask for the famous actress. பிரபல நடிகையை கேட்க ஏராளமானோர் குவிந்தனர்.
9601 The brave captain saved his ship. துணிச்சலான கேப்டன் தனது கப்பலைக் காப்பாற்றினார்.
9602 The brave knight steps forward and kisses the lady on the hand. துணிச்சலான மாவீரர் முன்னோக்கி சென்று அந்த பெண்ணின் கையில் முத்தமிடுகிறார்.
9603 Put that medicine out of the baby’s reach. அந்த மருந்தை குழந்தைக்கு எட்டாத தூரத்தில் வைக்கவும்.
9604 The medicine decreased his pain. மருந்து அவரது வலியைக் குறைத்தது.
9605 We haven’t tried the drug out on humans yet. இந்த மருந்தை நாங்கள் இன்னும் மனிதர்களுக்குச் சோதனை செய்யவில்லை.
9606 The medicine worked marvels. மருந்து அற்புதமாக வேலை செய்தது.
9607 That medicine worked well for me. அந்த மருந்து எனக்கு நன்றாக வேலை செய்தது.
9608 The medicine had an immediate effect. மருந்து உடனடி விளைவை ஏற்படுத்தியது.
9609 Does the medicine act quickly? மருந்து விரைவாக செயல்படுகிறதா?
9610 The effect of the medicine was amazing. மருந்தின் விளைவு ஆச்சரியமாக இருந்தது.
9611 The medicine saved her life. மருந்து அவள் உயிரைக் காப்பாற்றியது.
9612 The medicine gave instant relief. மருந்து உடனடி நிவாரணம் கொடுத்தது.
9613 The medicine hastened the process of growth. மருந்து வளர்ச்சி செயல்முறையை துரிதப்படுத்தியது.
9614 The arrow fell wide of the mark. அம்பு குறி அகலமாக விழுந்தது.
9615 The spectators at the baseball match cheered their team on. பேஸ்பால் போட்டியில் பார்வையாளர்கள் தங்கள் அணியை உற்சாகப்படுத்தினர்.
9616 Who is the manager of that baseball team? அந்த பேஸ்பால் அணியின் மேலாளர் யார்?
9617 It was cloudy that night. அன்று இரவு மேகமூட்டமாக இருந்தது.
9618 The night was very still. இரவு மிகவும் அமைதியாக இருந்தது.
9619 The night was so chilly that when I returned I was almost frozen. இரவு மிகவும் குளிராக இருந்தது, நான் திரும்பி வந்தபோது நான் கிட்டத்தட்ட உறைந்திருந்தேன்.
9620 The night was so cold. இரவு மிகவும் குளிராக இருந்தது.
9621 She had gone to the concert that evening. அன்று மாலை கச்சேரிக்குப் போயிருந்தாள்.
9622 The gate was too narrow for the truck. லாரிக்கு கேட் மிகவும் குறுகலாக இருந்தது.
9623 Let’s talk over the matter. விஷயத்தைப் பற்றி பேசலாம்.
9624 Let’s look at the problem from a different point of view. பிரச்சனையை வேறு கோணத்தில் பார்க்கலாம்.
9625 That problem was accepted. அந்தப் பிரச்சனை ஏற்றுக்கொள்ளப்பட்டது.
9626 Please bring the matter forward at the next meeting. அடுத்த கூட்டத்தில் இந்த விஷயத்தை முன்வைக்கவும்.
9627 I solved the problem easily. நான் சிக்கலை எளிதாக தீர்த்தேன்.
9628 It was easy for him to solve the problem. பிரச்சனையைத் தீர்ப்பது அவருக்கு எளிதாக இருந்தது.
9629 The problem is difficult to solve. பிரச்சனையை தீர்ப்பது கடினம்.
9630 It is easy for me to solve the problem. சிக்கலைத் தீர்ப்பது எனக்கு எளிதானது.
9631 Tell me how to solve the problem. சிக்கலை எவ்வாறு தீர்ப்பது என்று சொல்லுங்கள்.
9632 We shouldn’t leave the matter unsettled. நாம் விஷயத்தை அப்படியே விட்டுவிடக் கூடாது.
9633 The problem remains unsolved. பிரச்சனை தீர்க்கப்படாமல் உள்ளது.
9634 The problem is too difficult to solve. பிரச்சனை தீர்க்க மிகவும் கடினம்.
9635 The problem puzzled the public. இந்த பிரச்னை பொதுமக்களை குழப்பத்தில் ஆழ்த்தியது.
9636 We won’t take up the problem. நாங்கள் பிரச்சனையை எடுக்க மாட்டோம்.
9637 The problem is outside my field. பிரச்சனை என்னுடைய துறைக்கு வெளியே உள்ளது.
9638 The problem began to assume an international character. பிரச்சனை ஒரு சர்வதேச தன்மையைப் பெறத் தொடங்கியது.
9639 The problem is far from easy. பிரச்சனை எளிதானது அல்ல.
9640 The problem exacted a great effort to solve it. பிரச்சனை அதைத் தீர்க்க பெரும் முயற்சியை மேற்கொண்டது.
9641 I found the problem was easy. பிரச்சனை எளிதானது என்று நான் கண்டேன்.
9642 The problems are inherent in this system. சிக்கல்கள் இந்த அமைப்பில் இயல்பாகவே உள்ளன.
9643 The problems are easier than those I did yesterday. நான் நேற்று செய்ததை விட பிரச்சனைகள் எளிதானவை.
9644 The problem will resolve itself eventually. பிரச்சனை இறுதியில் தானே தீரும்.
9645 The problem is being discussed now. பிரச்சனை இப்போது விவாதிக்கப்படுகிறது.
9646 We will talk over the matter later. விஷயம் பற்றி பிறகு பேசுவோம்.
9647 Please tell me the answer to the question. என்ற கேள்விக்கான பதிலைச் சொல்லுங்கள்.
9648 The problem remains to be solved. பிரச்சினை தீர்க்கப்பட வேண்டியுள்ளது.
9649 A resolution to the problem was more difficult than we anticipated. பிரச்சனைக்கு தீர்வு காண்பது நாங்கள் எதிர்பார்த்ததை விட கடினமாக இருந்தது.
9650 There’s no one here who can deal with the problem. பிரச்சனையை சமாளிக்க இங்கு யாரும் இல்லை.
9651 That gives me a headache! அது எனக்கு தலைவலியை தருகிறது!
9652 The question permits of only one interpretation. கேள்வி ஒரே ஒரு விளக்கத்தை மட்டுமே அனுமதிக்கிறது.
9653 Let’s discuss the problem with them. பிரச்சினையை அவர்களுடன் விவாதிப்போம்.
9654 The more I thought about the problem, the more difficult it seemed. பிரச்சனையைப் பற்றி நான் எவ்வளவு அதிகமாக யோசித்தேன், அது மிகவும் கடினமாகத் தோன்றியது.
9655 Whether the problem is important or unimportant, you must solve it. பிரச்சனை முக்கியமானதாக இருந்தாலும் சரி, முக்கியமற்றதாக இருந்தாலும் சரி, நீங்கள் அதை தீர்க்க வேண்டும்.
9656 If you cannot work out the problem, you had better try a different method. நீங்கள் சிக்கலைச் சமாளிக்க முடியாவிட்டால், வேறு முறையை முயற்சிப்பது நல்லது.
9657 Don’t cut down those trees. அந்த மரங்களை வெட்டாதீர்கள்.
9658 The tree cast a long shadow. மரம் நீண்ட நிழல் படர்ந்தது.
9659 The tree was ready to fall down. மரம் கீழே விழத் தயாராக இருந்தது.
9660 The tree fell down by itself. மரம் தானாக கீழே விழுந்தது.
9661 The tree grew very tall. மரம் மிகவும் உயரமாக வளர்ந்தது.
9662 All the leaves on the tree turned yellow. மரத்தின் அனைத்து இலைகளும் மஞ்சள் நிறமாக மாறியது.
9663 The leaves of the tree turned yellow. மரத்தின் இலைகள் மஞ்சள் நிறமாக மாறியது.
9664 It is pleasant to sleep under the tree. மரத்தடியில் தூங்குவது இனிமையானது.
9665 I cut a branch from the tree. மரத்திலிருந்து ஒரு கிளையை வெட்டினேன்.
9666 The tree was struck by lightning. மரம் மின்னல் தாக்கியது.
9667 Discussing the matter further will get you nowhere. இந்த விஷயத்தை மேலும் விவாதிப்பது உங்களை எங்கும் கொண்டு செல்லாது.
9668 The good news brought tears to her eyes. அந்த நல்ல செய்தி அவள் கண்களில் கண்ணீரை வரவழைத்தது.
9669 The girl has a soft heart. பெண் மென்மையான இதயம் கொண்டவள்.
9670 The dream has come true. கனவு நனவாகியுள்ளது.
9671 The dream was a mystery to me. கனவு எனக்கு ஒரு மர்மமாக இருந்தது.
9672 The widow was dressed in black. விதவை கருப்பு உடை அணிந்திருந்தாள்.
9673 The widow suffered from stomach cancer. விதவை வயிற்றுப் புற்றுநோயால் அவதிப்பட்டார்.
9674 The translation was true to the original. மொழியாக்கம் அசல் போலவே இருந்தது.
9675 The translation is true to the original. மொழிபெயர்ப்பு மூலத்திற்கு உண்மையாக உள்ளது.
9676 Did you read the whole book? புத்தகம் முழுவதும் படித்தீர்களா?
9677 I’ll send the book by mail. புத்தகத்தை தபால் மூலம் அனுப்புகிறேன்.
9678 I wanted to buy the book, but I found I had no more than 200 yen with me. நான் புத்தகத்தை வாங்க விரும்பினேன், ஆனால் என்னிடம் 200 யென்களுக்கு மேல் இல்லை என்று கண்டேன்.
9679 I tried to read through the book, which I found impossible. நான் புத்தகத்தை முழுவதுமாக படிக்க முயற்சித்தேன், அது சாத்தியமற்றது.
9680 Give me back the book after you have read it. புத்தகத்தைப் படித்த பிறகு என்னிடம் திருப்பிக் கொடுங்கள்.
9681 Few people seem to have read the book. சிலரே புத்தகத்தைப் படித்ததாகத் தெரிகிறது.
9682 I remember reading the book. புத்தகம் படித்த ஞாபகம்.
9683 When you’re done with the book, put it back where you found it. நீங்கள் புத்தகத்தை முடித்ததும், அதை நீங்கள் கண்ட இடத்தில் மீண்டும் வைக்கவும்.
9684 If you have finished reading the book, return it to the library. நீங்கள் புத்தகத்தைப் படித்து முடித்திருந்தால், அதை நூலகத்திற்குத் திருப்பி விடுங்கள்.
9685 Give the book back to me when you are done with it. புத்தகத்தை முடித்துவிட்டு என்னிடம் திருப்பிக் கொடுங்கள்.
9686 Please lend me the book when you have finished reading it. படித்து முடித்தவுடன் புத்தகத்தை எனக்குக் கொடுங்கள்.
9687 I’ve finished reading the book. புத்தகத்தை படித்து முடித்தேன்.
9688 Didn’t you read the book? நீங்கள் புத்தகத்தைப் படிக்கவில்லையா?
9689 Hand me that book, please. தயவுசெய்து அந்தப் புத்தகத்தை என்னிடம் கொடுங்கள்.
9690 Did you order the book? புத்தகத்தை ஆர்டர் செய்தீர்களா?
9691 Give the book to whomever wants it. புத்தகத்தை யாருக்கு வேண்டுமானாலும் கொடுங்கள்.
9692 Put the book back on the shelf. புத்தகத்தை மீண்டும் அலமாரியில் வைக்கவும்.
9693 Did you take the book back to the library? புத்தகத்தை மீண்டும் நூலகத்திற்கு எடுத்துச் சென்றீர்களா?
9694 I remember returning the book to the library. புத்தகத்தை நூலகத்திற்குத் திருப்பி அனுப்பியது எனக்கு நினைவிருக்கிறது.
9695 You may take the book. நீங்கள் புத்தகத்தை எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
9696 Put the book back in the same place where you found it. புத்தகத்தை நீங்கள் கண்ட அதே இடத்தில் மீண்டும் வைக்கவும்.
9697 Put the book on the desk. புத்தகத்தை மேசையில் வைக்கவும்.
9698 Read the book again and again. புத்தகத்தை மீண்டும் மீண்டும் படியுங்கள்.
9699 You may borrow this book as long as you keep it clean. இந்த புத்தகத்தை நீங்கள் சுத்தமாக வைத்திருக்கும் வரை நீங்கள் கடன் வாங்கலாம்.
9700 Put the book where you found it. புத்தகத்தை கண்ட இடத்தில் வைக்கவும்.
9701 Give me the book. புத்தகத்தைக் கொடுங்கள்.
9702 Bring the book to me, not to Tom. புத்தகத்தை என்னிடம் கொண்டு வாருங்கள், டாமிடம் அல்ல.
9703 Where did you buy that book? அந்தப் புத்தகத்தை எங்கே வாங்கினாய்?
9704 It was Mr Hino who translated the book from Spanish into Japanese. ஸ்பானிய மொழியிலிருந்து ஜப்பானிய மொழியில் புத்தகத்தை மொழிபெயர்த்தவர் திரு ஹினோ.
9705 You’ll find both of the books interesting. இரண்டு புத்தகங்களையும் நீங்கள் சுவாரஸ்யமாகக் காண்பீர்கள்.
9706 I’m afraid the book is beyond the reach of his understanding. புத்தகம் அவருடைய புரிதலுக்கு அப்பாற்பட்டது என்று நான் பயப்படுகிறேன்.
9707 I found the book very interesting. எனக்கு புத்தகம் மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருந்தது.
9708 Who was the book written by? யார் எழுதிய புத்தகம்?
9709 You’ll find that book in the historical section of the library. நூலகத்தின் வரலாற்றுப் பகுதியில் அந்தப் புத்தகத்தை நீங்கள் காணலாம்.
9710 You’ll find the book in the library. நூலகத்தில் புத்தகத்தைக் காண்பீர்கள்.
9711 Sorry, the book is out of stock. மன்னிக்கவும், புத்தகம் கையிருப்பில் இல்லை.
9712 I have already read the book. நான் ஏற்கனவே புத்தகத்தைப் படித்திருக்கிறேன்.
9713 Have you done with the book? நீங்கள் புத்தகத்தை முடித்துவிட்டீர்களா?
9714 I have not read all the books. நான் எல்லா புத்தகங்களையும் படித்ததில்லை.
9715 That book had a lot of pages. அந்தப் புத்தகத்தில் நிறைய பக்கங்கள் இருந்தன.
9716 Where is the book? புத்தகம் எங்கே?
9717 I found the book interesting. புத்தகத்தை சுவாரஸ்யமாகக் கண்டேன்.
9718 Put the book on the top shelf. புத்தகத்தை மேல் அலமாரியில் வைக்கவும்.
9719 It is worthwhile to read the book. புத்தகத்தைப் படிப்பது மதிப்புக்குரியது.
9720 The principal theme of the book is the American Revolution. புத்தகத்தின் முக்கிய கருப்பொருள் அமெரிக்கப் புரட்சி.
9721 You can omit the last chapter of the book. புத்தகத்தின் கடைசி அத்தியாயத்தை நீங்கள் தவிர்க்கலாம்.
9722 Two pages of the book stuck together. புத்தகத்தின் இரண்டு பக்கங்கள் ஒன்றாக ஒட்டிக்கொண்டன.
9723 What is the title of the book? புத்தகத்தின் தலைப்பு என்ன?
9724 There is an abundance of pictures in the book. புத்தகத்தில் ஏராளமான படங்கள் உள்ளன.
9725 There was a flag at the top of the pole. கம்பத்தின் உச்சியில் ஒரு கொடி இருந்தது.
9726 The boy can’t tell a swallow from a sparrow. சிறுவனால் சிட்டுக்குருவி விழுங்கும் என்று சொல்ல முடியாது.
9727 The law was enforced immediately. உடனடியாக சட்டம் அமுல்படுத்தப்பட்டது.
9728 The law is still in effect. சட்டம் இன்னும் அமலில் உள்ளது.
9729 The law will be effective from the 1st of April. இந்த சட்டம் ஏப்ரல் 1ம் தேதி முதல் அமலுக்கு வருகிறது.
9730 The law is full of ambiguities. சட்டம் குழப்பங்கள் நிறைந்தது.
9731 The bill is expected to be enacted during the present session. நடப்பு கூட்டத்தொடரில் இந்த மசோதா நிறைவேற்றப்படும் என எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
9732 There was much argument for and against the bill. மசோதாவுக்கு ஆதரவாகவும் எதிராகவும் பல வாதங்கள் எழுந்தன.
9733 Record the broadcast on tape. ஒலிபரப்பை டேப்பில் பதிவு செய்யவும்.
9734 It isn’t known where the treasures were hidden. பொக்கிஷங்கள் எங்கு மறைத்து வைக்கப்பட்டன என்பது தெரியவில்லை.
9735 I dashed off the report. நான் அறிக்கையை உதறிவிட்டேன்.
9736 The report is not encouraging sales wise. அறிக்கையானது விற்பனை வாரியாக ஊக்கமளிக்கவில்லை.
9737 The report turned out to be false. அந்த அறிக்கை பொய்யானது.
9738 The mother didn’t know what to do with her son. மகனுக்கு என்ன செய்வதென்றே தெரியவில்லை தாய்.
9739 The mother was still grieving over her child’s death. குழந்தை இறந்ததை நினைத்து தாய் இன்னும் துக்கத்தில் இருந்தாள்.
9740 Can’t you see a stapler somewhere around there? எங்காவது ஒரு ஸ்டேப்லரை நீங்கள் பார்க்க முடியவில்லையா?
9741 There were scribbles all along the wall. சுவர் நெடுகிலும் எழுத்துக்கள் இருந்தன.
9742 Its surface was as flat as a mirror. அதன் மேற்பரப்பு கண்ணாடி போல் தட்டையாக இருந்தது.
9743 The fence will be painted by Tom tomorrow. வேலி நாளை டாம் மூலம் வரையப்படும்.
9744 The soldier acted bravely. ராணுவ வீரர் தைரியமாக செயல்பட்டார்.
9745 The soldier was wounded in the leg. ராணுவ வீரருக்கு காலில் காயம் ஏற்பட்டது.
9746 The soldier was killed in action. இதில் ராணுவ வீரர் கொல்லப்பட்டார்.
9747 The soldier lay injured on the ground. ராணுவ வீரர் காயத்துடன் தரையில் கிடந்தார்.
9748 The soldier gave water to me. சிப்பாய் எனக்கு தண்ணீர் கொடுத்தார்.
9749 The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in. வீரர்கள் துணிச்சலுடன் போரிட்டனர், ஆனால் இறுதியில் அவர்கள் விட்டுக்கொடுக்க வேண்டியிருந்தது.
9750 The soldiers were exposed to the enemy’s fire. எதிரிகளின் நெருப்புக்கு வீரர்கள் வெளிப்பட்டனர்.
9751 The document was distributed to all department heads. இதற்கான ஆவணம் அனைத்து துறை தலைவர்களுக்கும் வழங்கப்பட்டது.
9752 The document passed into the enemy’s hands. ஆவணம் எதிரியின் கைகளுக்குச் சென்றது.
9753 The document records that the war broke out in 1700. 1700 இல் போர் வெடித்ததாக ஆவணம் பதிவு செய்கிறது.
9754 The meaning of this sentence is obscure. இந்த வாக்கியத்தின் பொருள் தெளிவற்றது.
9755 The sentence is free from grammatical mistakes. வாக்கியம் இலக்கணப் பிழைகளிலிருந்து விடுபட்டது.
9756 It is impossible to resolve the conflict. மோதலைத் தீர்ப்பது சாத்தியமற்றது.
9757 I remember hearing the story once. ஒருமுறை கதை கேட்ட ஞாபகம்.
9758 The story ends happily. கதை சந்தோஷமாக முடிகிறது.
9759 How long is that story? அந்தக் கதை எவ்வளவு நீளம்?
9760 The beginning of the story was interesting. கதையின் ஆரம்பம் சுவாரஸ்யமாக இருந்தது.
9761 When did you hear the sound? நீங்கள் எப்போது சத்தம் கேட்டீர்கள்?
9762 The noise awoke me from my sleep. சத்தம் என்னை தூக்கத்திலிருந்து எழுப்பியது.
9763 The noise will wake the baby up. சத்தம் குழந்தையை எழுப்பும்.
9764 The dress is newly designed. ஆடை புதிதாக வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளது.
9765 That looks smart on you. அது உங்களுக்கு புத்திசாலித்தனமாக தெரிகிறது.
9766 The scenery is beautiful beyond description. இயற்கைக்காட்சி விவரிக்க முடியாத அளவுக்கு அழகாக இருக்கிறது.
9767 The troops were retired from the front lines. துருப்புக்கள் முன் வரிசையில் இருந்து ஓய்வு பெற்றன.
9768 Members of that tribe settled along the river. அந்த பழங்குடியினர் ஆற்றங்கரையில் குடியேறினர்.
9769 It took me three days to clean the room. அறையை சுத்தம் செய்ய மூன்று நாட்கள் ஆனது.
9770 Does the room have air conditioning? அறையில் ஏர் கண்டிஷனிங் உள்ளதா?
9771 The room was in disorder. அறை ஒழுங்கற்ற நிலையில் இருந்தது.
9772 The room was filled with people. அறை மக்கள் நிறைந்திருந்தது.
9773 The room is furnished with two beds. அறை இரண்டு படுக்கைகளுடன் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது.
9774 The room is too small to play in. விளையாடுவதற்கு அறை மிகவும் சிறியது.
9775 The room is warming up. அறை வெப்பமடைகிறது.
9776 My brother and I shared the room. நானும் என் சகோதரனும் அறையைப் பகிர்ந்து கொண்டோம்.
9777 The room is spacious and light. அறை விசாலமாகவும் வெளிச்சமாகவும் இருக்கிறது.
9778 I found the room empty. அறை காலியாக இருப்பதைக் கண்டேன்.
9779 The room is ready for us to move into. நாங்கள் உள்ளே செல்ல அறை தயாராக உள்ளது.
9780 Nothing in the room matches with anything else. அறையில் உள்ள எதுவும் மற்றவற்றுடன் பொருந்தவில்லை.
9781 There were various objects in the room. அறையில் பல்வேறு பொருட்கள் இருந்தன.
9782 What are the dimensions of the room? அறையின் பரிமாணங்கள் என்ன?
9783 The room will be painted tomorrow. நாளை அறைக்கு வர்ணம் பூசப்படும்.
9784 The room echoes with his voice. அறை அவன் குரலால் எதிரொலிக்கிறது.
9785 Entering the room, I found her playing the piano. அறைக்குள் நுழைந்ததும் அவள் பியானோ வாசிப்பதைக் கண்டேன்.
9786 There wasn’t anyone in the room. அறையில் யாரும் இல்லை.
9787 There was nothing but an old chair in the room. அறையில் பழைய நாற்காலியைத் தவிர வேறு எதுவும் இல்லை.
9788 There was almost nothing in the room. அறையில் கிட்டத்தட்ட எதுவும் இல்லை.
9789 There is a television in the room. அறையில் தொலைக்காட்சி உள்ளது.
9790 The spoiled meat had a nasty smell. கெட்டுப்போன இறைச்சியில் துர்நாற்றம் வீசியது.
9791 The woman was so surprised as to be speechless. அந்த பெண் பேச முடியாமல் திகைத்தாள்.
9792 The women were too surprised to be able to speak. பெண்கள் பேச முடியாமல் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டனர்.
9793 He and his wife tried to work out their problems, but couldn’t. அவரும் அவரது மனைவியும் தங்கள் பிரச்சினைகளை தீர்க்க முயன்றனர், ஆனால் முடியவில்லை.
9794 The couple named their first child Mark. தம்பதிகள் தங்கள் முதல் குழந்தைக்கு மார்க் என்று பெயரிட்டனர்.
9795 The couple led a happy life. தம்பதியர் மகிழ்ச்சியான வாழ்க்கையை நடத்தினர்.
9796 The couple spent a lot of money on furnishing their house. தம்பதிகள் தங்கள் வீட்டை அலங்கரிக்க நிறைய பணம் செலவழித்தனர்.
9797 The real estate man told lies to the couple. ரியல் எஸ்டேட் அதிபர் தம்பதியிடம் பொய் சொன்னார்.
9798 The unhappy woman, drowned in tears, told her story. மகிழ்ச்சியற்ற பெண், கண்ணீரில் மூழ்கி, தன் கதையைச் சொன்னாள்.
9799 Fill the bottle with water. பாட்டிலில் தண்ணீர் நிரப்பவும்.
9800 The poor old man was reduced to just a skeleton. ஏழை முதியவர் வெறும் எலும்புக்கூட்டாகத் தள்ளப்பட்டார்.
9801 The poor young man finally became a great artist. அந்த ஏழை இளைஞன் இறுதியாக ஒரு சிறந்த கலைஞன் ஆனான்.
9802 The dying man made an effort to say something, but could not. இறக்கும் நிலையில் இருந்தவர் ஏதோ சொல்ல முயற்சி செய்தார், ஆனால் முடியவில்லை.
9803 It’ll be two weeks before you receive the article. நீங்கள் கட்டுரையைப் பெறுவதற்கு இரண்டு வாரங்கள் ஆகும்.
9804 The sick man’s life is in danger. நோய்வாய்ப்பட்டவரின் உயிருக்கு ஆபத்து உள்ளது.
9805 The effects of the illness were not serious. நோயின் விளைவுகள் தீவிரமாக இல்லை.
9806 The hospital opened last month. கடந்த மாதம் மருத்துவமனை திறக்கப்பட்டது.
9807 The glacier moves but by inches. பனிப்பாறை நகர்கிறது ஆனால் அங்குலங்கள்.
9808 The ice was thick enough for me to walk on. நான் நடந்து செல்லும் அளவுக்கு பனிக்கட்டி தடிமனாக இருந்தது.
9809 The ice is very thick. பனி மிகவும் அடர்த்தியானது.
9810 The author doesn’t display much talent in his book. ஆசிரியர் தனது புத்தகத்தில் அதிக திறமையை வெளிப்படுத்தவில்லை.
9811 It is worth visiting that museum. அந்த அருங்காட்சியகத்தைப் பார்வையிடுவது மதிப்புக்குரியது.
9812 Words cannot describe the beauty. அழகை வார்த்தைகளால் விவரிக்க முடியாது.
9813 The beautiful woman is kind. அழகான பெண் அன்பானவள்.
9814 The beautiful scenery fascinates every traveler. அழகான இயற்கைக்காட்சிகள் ஒவ்வொரு பயணியையும் கவர்கிறது.
9815 The airplane is scheduled to arrive at Honolulu tomorrow morning. இந்த விமானம் நாளை காலை ஹொனலுலுவை வந்தடையும்.
9816 The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour. விமானம் மணிக்கு ஐநூறு கிலோமீட்டர் வேகத்தில் பறக்கிறது.
9817 The plane crashed suddenly. விமானம் திடீரென விபத்துக்குள்ளானது.
9818 The plane made a perfect landing. விமானம் சரியாக தரையிறங்கியது.
9819 The plane climbed to an altitude of 10,000 meters. விமானம் 10,000 மீட்டர் உயரத்தில் ஏறியது.
9820 The airplane took off ten minutes ago. பத்து நிமிடங்களுக்கு முன்பு விமானம் புறப்பட்டது.
9821 There were fifty passengers on the plane. விமானத்தில் ஐம்பது பயணிகள் இருந்தனர்.
9822 The figurative meaning is no longer in current use. உருவப் பொருள் இப்போது பயன்பாட்டில் இல்லை.
9823 The door is open now. இப்போது கதவு திறந்திருக்கிறது.
9824 The sad story made my heart ache. சோகமான கதை என் இதயத்தை வலித்தது.
9825 The girl lifted the heavy box with one hand. அந்த பெண் கனமான பெட்டியை ஒரு கையால் தூக்கினாள்.
9826 The girl is lonely. பெண் தனிமையில் இருக்கிறாள்.
9827 The TV program seemed very interesting. தொலைக்காட்சி நிகழ்ச்சி மிகவும் சுவாரஸ்யமாக இருந்தது.
9828 That program is broadcast every other week. அந்த நிகழ்ச்சி ஒவ்வொரு வாரமும் ஒளிபரப்பப்படுகிறது.
9829 I’m sure I have the right number. என்னிடம் சரியான எண் இருப்பதாக நான் உறுதியாக நம்புகிறேன்.
9830 Not a star was to be seen that night. அன்றிரவு நட்சத்திரம் எதுவும் தென்படவில்லை.
9831 It was very cold that evening. அன்று மாலை மிகவும் குளிராக இருந்தது.
9832 I spent the whole evening reading the poetry of Kenji Miyazawa. கெஞ்சி மியாசவாவின் கவிதைகளைப் படித்து மாலை முழுவதும் செலவிட்டேன்.
9833 I can’t stand the noise. என்னால சத்தம் தாங்க முடியல.
9834 The criminal gave himself up to the police. குற்றவாளி தன்னை போலீசில் ஒப்படைத்தார்.
9835 That crime is punishable by death. அந்தக் குற்றத்திற்கு மரண தண்டனை உண்டு.
9836 The board is strong enough to bear the weight. பலகை எடையைத் தாங்கும் அளவுக்கு வலிமையானது.
9837 The invention was brought about by chance. கண்டுபிடிப்பு தற்செயலாக கொண்டு வரப்பட்டது.
9838 How is the discovery related to the progress of science? அறிவியலின் முன்னேற்றத்துடன் கண்டுபிடிப்பு எவ்வாறு தொடர்புடையது?
9839 The fields yielded a good harvest. வயல்களில் நல்ல மகசூல் கிடைத்தது.
9840 Take care not to turn the box upside down. பெட்டியை தலைகீழாக மாற்றாமல் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
9841 Don’t look into the box. பெட்டிக்குள் பார்க்காதே.
9842 The box was too heavy. பெட்டி மிகவும் கனமாக இருந்தது.
9843 The box is light enough for a child to carry. பெட்டி ஒரு குழந்தை எடுத்துச் செல்லும் அளவுக்கு இலகுவானது.
9844 Is there anything in the box? பெட்டியில் ஏதாவது இருக்கிறதா?
9845 What’s in the box? பெட்டியில் என்ன உள்ளது?
9846 The box was full of books. பெட்டியில் புத்தகங்கள் நிறைந்திருந்தது.
9847 The explosion may have been caused by a gas leak. எரிவாயு கசிவு காரணமாக வெடிவிபத்து ஏற்பட்டிருக்கலாம்.
9848 What was the cause of the explosion? வெடிப்புக்கான காரணம் என்ன?
9849 The museum is worth a visit. அருங்காட்சியகம் பார்வையிடத் தகுந்தது.
9850 Is the museum visited by many people? அருங்காட்சியகம் பலரால் பார்வையிடப்பட்டதா?
9851 Is the museum open today? இன்று அருங்காட்சியகம் திறக்கப்படுமா?
9852 The museum is open from Monday to Friday. இந்த அருங்காட்சியகம் திங்கள் முதல் வெள்ளி வரை திறந்திருக்கும்.
9853 The museum is worth visiting. அருங்காட்சியகம் பார்வையிடத்தக்கது.
9854 I paid for the purchase in cash. நான் ரொக்கமாக வாங்கினேன்.
9855 The actor died at the height of his popularity. நடிகர் தனது பிரபலத்தின் உச்சத்தில் இறந்தார்.
9856 The farmer employed five new workers. விவசாயி ஐந்து புதிய தொழிலாளர்களை வேலைக்கு அமர்த்தினார்.
9857 The farm grows potatoes. பண்ணையில் உருளைக்கிழங்கு வளர்க்கப்படுகிறது.
9858 The old farmer did not pay him much money. வயதான விவசாயி அவருக்கு அதிக பணம் கொடுக்கவில்லை.
9859 Christmas fell on Saturday that year. அந்த ஆண்டு சனிக்கிழமை கிறிஸ்துமஸ் வந்தது.
9860 That year’s buzzword was digital: digital clocks, digital microwave ovens, even digital pens. அந்த ஆண்டின் முக்கிய வார்த்தை டிஜிட்டல்: டிஜிட்டல் கடிகாரங்கள், டிஜிட்டல் மைக்ரோவேவ் ஓவன்கள், டிஜிட்டல் பேனாக்கள் கூட.
9861 Steel production of the year was the highest on record. இந்த ஆண்டின் எஃகு உற்பத்தி சாதனையில் மிக அதிகமாக இருந்தது.
9862 He left Japan at the end of the year. ஆண்டின் இறுதியில் ஜப்பானை விட்டு வெளியேறினார்.
9863 Car production in that year reached a record 10 million vehicles. அந்த ஆண்டில் கார் உற்பத்தி 10 மில்லியன் வாகனங்களை எட்டியது.
9864 The cat likes to sleep beside me. பூனை என் அருகில் தூங்க விரும்புகிறது.
9865 The cat slowly approached the mouse. பூனை மெதுவாக எலியை நெருங்கியது.
9866 The cat came near being run over by a truck. பூனை ஒரு லாரி மீது மோதி அருகில் வந்தது.
9867 The cat drinks milk. பூனை பால் குடிக்கும்.
9868 The cat is liked by Mike. பூனை மைக் பிடிக்கும்.
9869 The cat is very cute. பூனை மிகவும் அழகாக இருக்கிறது.
9870 One of the cats is black, the other is brown. பூனைகளில் ஒன்று கருப்பு, மற்றொன்று பழுப்பு.
9871 I rode fifty miles that day. அன்று ஐம்பது மைல்கள் சவாரி செய்தேன்.
9872 That day shall come. அந்த நாள் வரும்.
9873 The fire, driven by an east wind, destroyed the center of the city. கிழக்குக் காற்றினால் ஏற்பட்ட தீ, நகரின் மையப்பகுதியை அழித்தது.
9874 The day turned out to be fine. நாள் நன்றாக மாறியது.
9875 We spent the day in the open air. அன்றைய பொழுதை திறந்த வெளியில் கழித்தோம்.
9876 It was very windy that day, and I had my umbrella blown inside out. அன்று மிகவும் காற்று வீசியது, என் குடையை உள்ளே வீசினேன்.
9877 It was cold that day, and moreover it began to rain. அன்று குளிராக இருந்தது, மேலும் மழை பெய்யத் தொடங்கியது.
9878 The day was rainy, and what was worse, thundering. நாள் மழையாக இருந்தது, என்ன மோசமாக இருந்தது, இடி.
9879 That’s a bad day for me. அது எனக்கு ஒரு மோசமான நாள்.
9880 We had fine weather on that day. அன்று எங்களுக்கு நல்ல வானிலை இருந்தது.
9881 I am living from day to day. நான் நாளுக்கு நாள் வாழ்கிறேன்.
9882 On that day, Japanese flags were flying. அன்று ஜப்பானியக் கொடிகள் பறந்தன.
9883 The doctor examined over fifty patients that day. அன்று ஐம்பதுக்கும் மேற்பட்ட நோயாளிகளை டாக்டர் பரிசோதித்தார்.
9884 The meat tastes bad. இறைச்சி மோசமாக சுவைக்கிறது.
9885 All the meat was bad. அனைத்து இறைச்சியும் மோசமாக இருந்தது.
9886 The meat was giving off a terrible smell. இறைச்சி பயங்கர வாசனையை வீசியது.
9887 The two boys began to blame each other. இரண்டு சிறுவர்களும் ஒருவரையொருவர் குற்றம் சொல்ல ஆரம்பித்தனர்.
9888 The two sisters became more and more famous. இரண்டு சகோதரிகளும் மேலும் மேலும் பிரபலமடைந்தனர்.
9889 The two brothers are as like as two peas. இரண்டு சகோதரர்களும் இரண்டு பட்டாணி போன்றவர்கள்.
9890 The two brothers are very much alike. இரண்டு சகோதரர்களும் மிகவும் ஒத்தவர்கள்.
9891 A war broke out between the two countries. இரு நாடுகளுக்கும் இடையே போர் மூண்டது.
9892 The two houses stand side by side. இரண்டு வீடுகளும் அருகருகே நிற்கின்றன.
9893 Do you have any clue to the mystery? மர்மம் பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது துப்பு இருக்கிறதா?
9894 Let’s try to solve the riddle. புதிரைத் தீர்க்க முயற்சிப்போம்.
9895 The shy pupil murmured his answer. வெட்கமடைந்த மாணவர் தனது பதிலை முணுமுணுத்தார்.
9896 The correspondent filed a report from Moscow. நிருபர் மாஸ்கோவில் இருந்து ஒரு அறிக்கையை தாக்கல் செய்தார்.
9897 The road is parallel to the river. ஆற்றுக்கு இணையாக சாலை உள்ளது.
9898 The road is under repair. சாலை சீரமைக்கப்படுகிறது.
9899 The road is inadequate for the amount of traffic which it carries. போக்குவரத்துக்கு ஏற்ற சாலை போதுமானதாக இல்லை.
9900 Go straight up the street for about 100 meters, and you will get to the junction of three roads. சுமார் 100 மீட்டர் தெருவில் நேராகச் செல்லுங்கள், நீங்கள் மூன்று சாலைகளின் சந்திப்பைப் பெறுவீர்கள்.
9901 The road wound through the fields. சாலை வயல்களின் வழியாகச் சென்றது.
9902 The roads are jammed with cars. சாலைகள் வாகனங்களால் ஸ்தம்பித்துள்ளன.
9903 The road is too narrow for cars. வாகனங்கள் செல்ல முடியாத அளவுக்கு சாலை குறுகலாக உள்ளது.
9904 This road leads to the station. இந்த சாலை நிலையத்திற்கு செல்கிறது.
9905 The road turns left there. சாலை அங்கேயே இடதுபுறமாகத் திரும்புகிறது.
9906 Those animals can be seen in the Northern Hemisphere. அந்த விலங்குகளை வடக்கு அரைக்கோளத்தில் காணலாம்.
9907 There are some strange animals in the zoo. மிருகக்காட்சிசாலையில் சில விசித்திரமான விலங்குகள் உள்ளன.
9908 You must catch the animal alive. விலங்கை உயிருடன் பிடிக்க வேண்டும்.
9909 The answer was marked wrong. பதில் தவறாகக் குறிக்கப்பட்டது.
9910 The answers are both incorrect. பதில்கள் இரண்டும் தவறானவை.
9911 There were no radios in Japan in those days. அந்தக் காலத்தில் ஜப்பானில் ரேடியோ கிடையாது.
9912 In those days, few people could travel abroad. அன்றைய காலத்தில் வெளிநாடுகளுக்குச் செல்லக்கூடியவர்கள் குறைவு.
9913 In those days, I went to bed earlier. அந்த நாட்களில், நான் முன்பு படுக்கைக்குச் சென்றேன்.
9914 There were no radios in those times. அந்தக் காலத்தில் ரேடியோக்கள் கிடையாது.
9915 In those days, I was still a student. அந்த நாட்களில், நான் இன்னும் ஒரு மாணவன்.
9916 In those days, he lived in the house alone. அந்த நாட்களில், அவர் வீட்டில் தனியாக வசித்து வந்தார்.
9917 A 6% yield is guaranteed on the investment. முதலீட்டில் 6% மகசூல் உத்தரவாதம்.
9918 What animals inhabit those islands? அந்த தீவுகளில் என்ன விலங்குகள் வாழ்கின்றன?
9919 By whom was the island discovered? தீவு யாரால் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது?
9920 Seen from the plane, the island looks very beautiful. விமானத்தில் இருந்து பார்த்தால், தீவு மிகவும் அழகாகத் தெரிகிறது.
9921 The island is to the south of Japan. தீவு ஜப்பானின் தெற்கே உள்ளது.
9922 The island lies to the west of Japan. தீவு ஜப்பானின் மேற்கே அமைந்துள்ளது.
9923 The island is covered with ice and snow during the winter. குளிர்காலத்தில் தீவு பனி மற்றும் பனியால் மூடப்பட்டிருக்கும்.
9924 The island was struck by the typhoon. தீவு சூறாவளியால் தாக்கப்பட்டது.
9925 The island is easy to reach by boat. படகு மூலம் தீவு அடைய எளிதானது.
9926 The island is a paradise for children. தீவு குழந்தைகளுக்கான சொர்க்கம்.
9927 The island is about two miles off the coast. தீவு கடற்கரையிலிருந்து இரண்டு மைல் தொலைவில் உள்ளது.
9928 That island was governed by France at one time. அந்தத் தீவு ஒரு காலத்தில் பிரான்ஸ் ஆட்சியில் இருந்தது.
9929 82% – more than four-fifths – of the island’s exports is agricultural produce. தீவின் ஏற்றுமதியில் 82% – ஐந்தில் நான்கில் ஒரு பங்கு – விவசாய விளைபொருள்கள்.
9930 The airfield on the island is now covered with weeds. தீவில் உள்ள விமானநிலையம் இப்போது களைகளால் மூடப்பட்டுள்ளது.
9931 The islanders are asking us for help. தீவுவாசிகள் எங்களிடம் உதவி கேட்கிறார்கள்.
9932 Few people live on the island. தீவில் சில மக்கள் வாழ்கின்றனர்.
9933 There were no signs of life on the island. தீவில் உயிர் வாழ்வதற்கான அறிகுறிகள் எதுவும் இல்லை.
9934 There are still some savage tribes on that island. அந்த தீவில் இன்னும் சில காட்டுமிராண்டி பழங்குடியினர் உள்ளனர்.
9935 No animals are to be found on the island. தீவில் விலங்குகள் எதுவும் காணப்படவில்லை.
9936 The tower stood amid the ruins. இடிபாடுகளுக்கு மத்தியில் கோபுரம் நின்றது.
9937 The tower is going to collapse. கோபுரம் இடிந்து விழும்.
9938 The tower leaned slightly to the left. கோபுரம் சற்று இடது பக்கம் சாய்ந்தது.
9939 The height of the tower is above 100 meters. கோபுரத்தின் உயரம் 100 மீட்டருக்கு மேல் உள்ளது.
9940 The tower is three hundred and twenty-one meters high. கோபுரம் முந்நூற்று இருபத்தி ஒரு மீட்டர் உயரம் கொண்டது.
9941 The slave ran for his life. அடிமை உயிருக்கு ஓடினான்.
9942 Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess. அடிமைப் பெண் உண்மையில் ஒரு இளவரசி என்பதைக் கண்டு அனைவரும் மிகவும் ஆச்சரியப்பட்டனர்.
9943 A quarrel arose about what to do with the land. நிலத்தை என்ன செய்வது என்று தகராறு ஏற்பட்டது.
9944 The land is out of crop this year. இந்த ஆண்டு நிலத்தில் விளைச்சல் இல்லை.
9945 The land yields heavy crops. நிலம் கனமான பயிர்களை விளைவிக்கிறது.
9946 The property was purchased with laundered political money. அரசியல் பணத்தில் இந்த சொத்து வாங்கப்பட்டது.
9947 The city is notorious for its polluted air. இந்த நகரம் குறைந்த காற்றுக்கு பெயர் பெற்றது.
9948 It is well known that the city has a high crime rate. இந்நகரில் குற்றச் செயல்கள் அதிகம் என்பது அனைவரும் அறிந்ததே.
9949 I’ve never heard of that city. அந்த நகரத்தைப் பற்றி நான் கேள்விப்பட்டதே இல்லை.
9950 The climber stayed alert while climbing the precipice. பள்ளத்தில் ஏறும் போது ஏறுபவர் விழிப்புடன் இருந்தார்.
9951 The telegram was a trick to get her to come home. அவளை வீட்டிற்கு வர வைக்க தந்தி ஒரு தந்திரம்.
9952 If you touch that wire, you will receive a shock. அந்த வயரைத் தொட்டால் ஷாக் அடிக்கும்.
9953 The train was crowded. ரயிலில் கூட்டம் அதிகமாக இருந்தது.
9954 You’ll get there in time, so long as you don’t miss the train. நீங்கள் ரயிலைத் தவறவிடாதவரை, சரியான நேரத்தில் அங்கு வந்துவிடுவீர்கள்.
9955 I can’t necessarily agree with you on that point. அந்த விஷயத்தில் நான் உங்களுடன் கண்டிப்பாக உடன்பட முடியாது.
9956 The salesperson persuaded her to buy the dress. அந்த ஆடையை வாங்குமாறு விற்பனையாளர் வற்புறுத்தினார்.
9957 They sell imported goods at the shop. அவர்கள் கடையில் இறக்குமதி பொருட்களை விற்கிறார்கள்.
9958 The store deals in vegetables. கடையில் காய்கறிகள் விற்கப்படுகின்றன.
9959 The shop is closed on Sunday. ஞாயிற்றுக்கிழமை கடை மூடப்பட்டுள்ளது.
9960 That store sells meat and fish. அந்த கடையில் இறைச்சி மற்றும் மீன் விற்கப்படுகிறது.
9961 The shop was crowded with young people. கடையில் இளைஞர்கள் கூட்டம் நிரம்பி வழிந்தது.
9962 The store is just across from my house. கடை என் வீட்டிற்கு எதிரே உள்ளது.
9963 The store is close to my house. கடை என் வீட்டிற்கு அருகில் உள்ளது.
9964 The store is not open today. இன்று கடை திறக்கப்படவில்லை.
9965 The store is closed Mondays. திங்கட்கிழமைகளில் கடை மூடப்படும்.
9966 The shop is open from Monday to Saturday. கடை திங்கள் முதல் சனிக்கிழமை வரை திறந்திருக்கும்.
9967 The store is just across from the theater. தியேட்டருக்கு எதிரில்தான் கடை உள்ளது.
9968 The shop is kept under police supervision. போலீஸ் கண்காணிப்பில் கடை வைக்கப்பட்டுள்ளது.
9969 The store has a large stock of wines. கடையில் ஒயின்கள் அதிக அளவில் இருப்பு உள்ளது.
9970 The shop is just in front of the station. ஸ்டேஷன் எதிரில் தான் கடை உள்ளது.
9971 When is the store open till? கடை எப்போது திறக்கப்படும்?
9972 The store closes at seven. ஏழு மணிக்கு கடை மூடப்படும்.
9973 The store closes at eleven. பதினொரு மணிக்கு கடை மூடப்படும்.
9974 There was no one in the shop to wait on me. எனக்காகக் காத்திருக்க கடையில் யாரும் இல்லை.
9975 I met her in the store by accident. நான் அவளை தற்செயலாக கடையில் சந்தித்தேன்.
9976 They sell sugar at the store. கடையில் சர்க்கரை விற்கிறார்கள்.
9977 They sell textbooks at the bookstore. புத்தகக் கடையில் பாடப் புத்தகங்களை விற்கிறார்கள்.
9978 At this shop, they deal in kitchen utensils. இந்த கடையில், அவர்கள் சமையலறை பாத்திரங்களைக் கையாளுகிறார்கள்.
9979 The exhibition is now open. தற்போது கண்காட்சி திறக்கப்பட்டுள்ளது.
9980 That observatory stands in a good location. அந்த கண்காணிப்பகம் நல்ல இடத்தில் உள்ளது.
9981 Three persons were killed and ten were severely or slightly injured in the railway accident. ரயில் விபத்தில் 3 பேர் பலியாகினர் மற்றும் பத்து பேர் பலத்த அல்லது லேசான காயம் அடைந்துள்ளனர்.
9982 The railroad divides into two after the bridge. பாலத்திற்குப் பிறகு இரயில் பாதை இரண்டாகப் பிரிகிறது.
9983 The thief ran fast. திருடன் வேகமாக ஓடினான்.
9984 The robber tried to plunge the knife into the boy. கொள்ளையன் சிறுவன் மீது கத்தியை குத்த முயன்றான்.
9985 The thief admitted his guilt. திருடன் தன் குற்றத்தை ஒப்புக்கொண்டான்.
9986 The thief reluctantly admitted his guilt. திருடன் தயக்கத்துடன் தன் குற்றத்தை ஒப்புக்கொண்டான்.
9987 How did the thief manage to avoid being caught? எப்படி திருடன் பிடிபடாமல் இருக்க முடிந்தது?
9988 Your offer is very attractive, but we will have to think about it. உங்கள் சலுகை மிகவும் கவர்ச்சிகரமானது, ஆனால் நாங்கள் அதைப் பற்றி சிந்திக்க வேண்டும்.
9989 Although the proposal seemed like a good idea, they refused it. முன்மொழிவு நல்ல யோசனையாகத் தோன்றினாலும், அவர்கள் அதை மறுத்துவிட்டனர்.
9990 I was unwilling to agree to the proposal, but it seemed that I had no choice. நான் முன்மொழிவை ஏற்க விரும்பவில்லை, ஆனால் எனக்கு வேறு வழியில்லை என்று தோன்றியது.
9991 Are you for or against the proposal? நீங்கள் முன்மொழிவுக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
9992 I agree to the proposal in principle. கொள்கையளவில் முன்மொழிவை ஏற்கிறேன்.
9993 The garden is at its best in spring. தோட்டம் வசந்த காலத்தில் சிறப்பாக இருக்கும்.
9994 The garden was filled with flowers. தோட்டம் பூக்களால் நிறைந்திருந்தது.
9995 There weren’t any roses in the garden. தோட்டத்தில் ரோஜாக்கள் இல்லை.
9996 That street is very noisy. அந்த தெரு மிகவும் சத்தமாக இருக்கிறது.
9997 The street runs along the river. தெரு ஆற்றின் குறுக்கே செல்கிறது.
9998 The street is paved with asphalt. தெருவில் நிலக்கீல் போடப்பட்டுள்ளது.
9999 There’s a hotel across the street. தெருவில் ஒரு ஹோட்டல் இருக்கிறது.
10000 Exactly! சரியாக!

For 12 Lakh English Tamil Sentences Download our 100% free android app from Google Play Store.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *