fbpx
Skip to content

Why Should Never Use Google to Translate German to English?

Still, using google translate from german to English? Here are 10 reasons why you should never use Google to Translate German to English.

10 Google to Translate German to English

How to get access to 3 Lakh German English Sentences?

Download this free English Listening & Speaking app. In this app, you will get access to 1 crore Daily useful English Sentences in 52 Languages. Apart from Sentences, you will get access to a lot of study material.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

  1. Accuracy: Google Translate is not always accurate and can produce translations that are confusing, misleading or even completely wrong. This is especially true for complex sentences, idioms and technical terms.

  2. Context: Google Translate often fails to take into account the context of the text being translated. This can result in mistranslations that completely change the meaning of the original text.

  3. Tone: Google Translate cannot interpret tone, nuance or intent of the original text. This can result in translations that are too formal or too casual, and may not convey the intended message.

  4. Grammar: Google Translate often fails to get the grammar right in a translation, leading to sentences that are poorly constructed and difficult to understand.

  5. Localization: Google Translate is not designed to account for regional variations in language. This can result in translations that are inappropriate or offensive to the intended audience.

  6. Confidentiality: Google Translate does not offer any guarantees of confidentiality for translated texts, which may be shared with third parties or stored on Google servers.

  7. Integration: Google Translate may not integrate well with other software or platforms, making it difficult to use in certain contexts.

  8. Customization: Google Translate does not allow for customization of translations to meet specific needs or preferences.

  9. Human touch: Google Translate is a machine-based translation system and lacks the human touch and sensitivity that is often needed for accurate translations.

  10. Professionalism: For professional purposes such as business, legal or medical translations, it is always better to use a professional translator who has expertise in the specific subject matter and can guarantee the accuracy and quality of the translation.

5000 German English Phrases / Sentences

1 Let’s try something. Lass uns etwas versuchen!
2 Let’s try something. Lasst uns etwas ausprobieren!
3 Let’s try something. Lass uns mal was ausprobieren.
4 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel!
5 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! Heute ist der achtzehnte Juni — und Muiriels Geburtstag!
6 Muiriel is 20 now. Muiriel ist jetzt 20.
7 The password is “Muiriel”. Das Passwort ist “Muiriel”.
8 The password is “Muiriel”. Das Passwort lautet „Muiriel“.
9 The password is “Muiriel”. Das Kennwort lautet „Muiriel“.
10 I will be back soon. Ich werde bald zurück sein.
11 I will be back soon. Bin gleich zurück.
12 I will be back soon. Ich bin bald wieder da.
13 I will be back soon. Ich bin bald zurück.
14 I will be back soon. Ich komme bald wieder.
15 I’m at a loss for words. Ich finde keine Worte.
16 I’m at a loss for words. Mir fehlen die Worte.
17 This is never going to end. Das wird nie enden.
18 I just don’t know what to say. Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll.
19 That was an evil bunny. Das war ein böses Kaninchen.
20 That was an evil bunny. Das war ein böses Häschen.
21 I was in the mountains. Ich war in den Bergen.
22 Is it a recent picture? Ist das ein aktuelles Foto?
23 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe.
24 I don’t know if I have the time. Ich weiß nicht, ob ich Zeit habe.
25 Education in this world disappoints me. Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich.
26 You’re in better shape than I am. Du bist besser in Form als ich.
27 You are in my way. Du bist mir im Weg.
28 This will cost €30. Das wird 30 € kosten.
29 I make €100 a day. Ich verdiene 100 Euro pro Tag.
30 I may give up soon and just nap instead. Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache.
31 It’s because you don’t want to be alone. Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst.
32 It’s because you don’t want to be alone. Das ist so, weil du nicht allein sein willst.
33 That won’t happen. Das wird nicht passieren.
34 That won’t happen. Dazu kommt es nicht.
35 That won’t happen. Das wird sich nicht ereignen.
36 That won’t happen. Das wird nicht geschehen.
37 Sometimes he can be a strange guy. Manchmal kann er ein seltsamer Junge sein.
38 I’ll do my best not to disturb your studying. Ich werde mir Mühe geben, dich nicht beim Lernen zu stören.
39 I can only wonder if this is the same for everyone else. Ich kann mich nur fragen, ob es für alle anderen dasselbe ist.
40 I suppose it’s different when you think about it over the long term. Ich vermute, das ist anders, wenn du darüber längerfristig nachdenkst.
41 I miss you. Ich vermisse dich.
42 I miss you. Ich vermisse Sie.
43 I miss you. Ich vermisse euch.
44 I miss you. Du fehlst mir.
45 I’ll call them tomorrow when I come back. Ich werde sie morgen anrufen, wenn ich zurückkomme.
46 I always liked mysterious characters more. Ich mochte mysteriöse Charaktere schon immer mehr.
47 You should sleep. Du solltest schlafen.
48 You should sleep. Du sollst schlafen.
49 I’m going to go. Ich gehe.
50 I told them to send me another ticket. Ich sagte ihnen, sie sollen mir ein neues Ticket schicken.
51 You’re so impatient with me. Du bist so ungeduldig mit mir.
52 I can’t live that kind of life. Ich kann so ein Leben nicht leben.
53 I can’t live that kind of life. Ich kann kein solches Leben führen.
54 I once wanted to be an astrophysicist. Ich wollte mal Astrophysiker werden.
55 I never liked biology. Ich mochte Biologie noch nie.
56 The last person I told my idea to thought I was nuts. Die letzte Person, der ich meine Idee erzählt habe, dachte, ich wäre bekloppt.
57 If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. Wenn die Welt nicht so wäre wie sie jetzt ist, könnte ich jedem vertrauen.
58 It is unfortunately true. Unglücklicherweise stimmt es.
59 It is unfortunately true. Unglücklicherweise ist es wahr.
60 They are too busy fighting against each other to care for common ideals. Sie sind zu sehr damit beschäftigt, sich gegenseitig zu bekämpfen, als dass sie sich gemeinsamen Idealen widmen könnten.
61 Most people think I’m crazy. Die meisten Leute denken, ich sei verrückt.
62 No I’m not; you are! Nein, ich bin es nicht, du bist es!
63 No I’m not; you are! Nein, bin ich nicht; sondern du!
64 That’s MY line! Das war mein Satz!
65 He’s kicking me! Er tritt mich!
66 Are you sure? Bist du sicher?
67 Are you sure? Bist du dir sicher?
68 Then there is a problem… Dann haben wir ein Problem…
69 Oh, there’s a butterfly! Oh, da ist ein Schmetterling!
70 Hurry up. Beeil dich!
71 Hurry up. Beeil dich.
72 Hurry up. Mach hin!
73 It doesn’t surprise me. Es überrascht mich nicht.
74 It doesn’t surprise me. Das überrascht mich nicht.
75 For some reason I feel more alive at night. Aus irgendeinem Grund fühle ich mich nachts lebendiger.
76 It depends on the context. Das kommt auf den Zusammenhang an.
77 Are you freaking kidding me?! Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
78 That’s the stupidest thing I’ve ever said. Das ist das Dümmste, was ich je gesagt habe.
79 I don’t want to be lame; I want to be cool!! Ich will nicht erbärmlich sein, ich will cool sein!!
80 When I grow up, I want to be a king. Wenn ich groß bin, will ich ein König sein.
81 America is a lovely place to be, if you are here to earn money. Es ist wundervoll in Amerika zu sein, wenn man hier ist, um Geld zu verdienen.
82 I’m so fat. Ich bin so dick.
83 I’m so fat. Ich bin so fett.
84 So what? Na und?
85 I’m gonna shoot him. Ich werde ihn erschießen.
86 I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. Ich bin kein echter Fisch, ich bin nur ein einfaches Plüschtier.
87 I’m just saying! Ich sag’s ja nur!
88 That was probably what influenced their decision. Wahrscheinlich war es das, was ihre Entscheidung beeinflusst hat.
89 I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. Ich habe mich immer gefragt, wie es wäre, Geschwister zu haben.
90 This is what I would have said. Das hätte ich gesagt.
91 It would take forever for me to explain everything. Es würde ewig dauern, alles zu erklären.
92 It would take forever for me to explain everything. Um alles zu erklären würde ich ewig brauchen.
93 Sometimes I can’t help showing emotions. Manchmal kann ich es nicht vermeiden, Gefühle zu zeigen.
94 It’s a word I’d like to find a substitute for. Es ist ein Wort, für das ich gerne einen Ersatz finden würde.
95 It would be something I’d have to program. Das wäre etwas, das ich programmieren sollte.
96 I don’t intend to be selfish. Ich beabsichtige nicht, selbstsüchtig zu sein.
97 Let’s consider the worst that could happen. Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
98 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde hast du?
99 How many close friends do you have? Wie viele enge Freunde haben Sie?
100 I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. Ich bin vielleicht asozial, aber das heißt nicht, dass ich nicht mit Leuten rede.
101 This is always the way it has been. Das ist immer so gewesen.
102 I think it is best not to be impolite. Ich denke, es ist am besten, nicht unhöflich zu sein.
103 One can always find time. Man kann immer Zeit finden.
104 I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. Ich wäre unglücklich, aber ich würde keinen Selbstmord begehen.
105 Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. Damals im Gymnasium bin ich jeden Morgen um 6 Uhr aufgestanden.
106 When I woke up, I was sad. Als ich aufgewacht bin, war ich traurig.
107 When I woke up, I was sad. Als ich aufwachte, war ich traurig.
108 That is somewhat explained at the end. Das ist am Ende einigermaßen erklärt.
109 I thought you liked to learn new things. Ich dachte, du würdest gerne neue Sachen lernen.
110 Most people write about their daily life. Die meisten Menschen schreiben über ihr Alltagsleben.
111 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Marshmallow schicken könnte, Trang, würde ich es tun.
112 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. Wenn ich dir ein Stück Mäusespeck schicken könnte, Trang, so würde ich es tun!
113 In order to do that, you have to take risks. Um das zu tun, musst du Risiken eingehen.
114 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. Jeder Mensch, der allein ist, ist allein, weil er Angst vor den anderen hat.
115 Why do you ask? Warum fragst du?
116 I am not an artist. I never had the knack for it. Ich bin kein Künstler. Ich hatte niemals das Zeug dazu.
117 I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. Ich kann es ihr jetzt nicht sagen. Das ist nicht mehr so einfach.
118 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. Ich bin ein Mensch, der viele Fehler hat, aber diese Fehler können leicht korrigiert werden.
119 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Immer, wenn ich etwas finde, das mir gefällt, ist es zu teuer.
120 Whenever I find something I like, it’s too expensive. Wenn ich mal was finde, was mir gefällt, ist es immer zu teuer.
121 How long did you stay? Wie lange bist du geblieben?
122 Maybe it will be exactly the same for him. Vielleicht wird es für ihn genauso sein.
123 Innocence is a beautiful thing. Unschuld ist eine schöne Sache.
124 Humans were never meant to live forever. Die Menschen waren nie dazu gedacht, ewig zu leben.
125 I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. Ich will meine Ideen nicht verlieren, selbst wenn einige von ihnen ein bisschen extrem sind.
126 I think I have a theory about that. Ich denke, ich habe dazu eine Theorie.
127 That is intriguing. Das macht neugierig.
128 You are saying you intentionally hide your good looks? Meinst du gerade, dass du absichtlich deine Schönheit versteckst?
129 You are saying you intentionally hide your good looks? Willst du damit sagen, dass du dein gutes Aussehen mit Absicht verbirgst?
130 I do not have an account in these forums. Ich habe kein Konto in diesen Foren.
131 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte sei, ich wüsste es wirklich nicht.
132 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. Wenn jemand fragen sollte, was die Pointe der Geschichte ist, ich weiß es wirklich nicht.
133 I didn’t know where it came from. Ich wusste nicht, woher es kam.
134 I think my living with you has influenced your way of living. Ich denke, dass mein Zusammenleben mit dir deine Lebensweise beeinflusst hat.
135 This is not important. Dies ist nicht wichtig.
136 This is not important. Das ist nicht wichtig.
137 I didn’t like it. Mir hat es nicht gefallen.
138 I didn’t like it. Ich mochte es nicht.
139 She’s asking how that’s possible. Sie fragt, wie das möglich ist.
140 You’re just running away from life’s problems. Du läufst einfach vor den Problemen des Lebens davon.
141 If you look at the lyrics, they don’t really mean much. Wenn du den Liedtext anschaust, bedeutet er nicht wirklich viel.
142 There’s a problem there that you don’t see. Es gibt da ein Problem, das du nicht siehst.
143 You can do it. Du kannst das machen!
144 You can do it. Du kannst es schaffen.
145 My physics teacher doesn’t care if I skip classes. Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze.
146 I wish I could go to Japan. Ich wünschte, ich könnte nach Japan gehen.
147 I wish I could go to Japan. Ich würde gern nach Japan fliegen.
148 I hate it when there are a lot of people. Ich hasse es, wenn viele Leute da sind.
149 I have to go to bed. Ich muss ins Bett gehen.
150 I have to go to bed. Ich muss zu Bett gehen.
151 I won’t ask you anything else today. Ich werde dich heute nichts mehr fragen.
152 It may freeze next week. Nächste Woche wird es vielleicht Frost geben.
153 It may freeze next week. Nächste Woche gibt es vielleicht Frost.
154 Even though he apologized, I’m still furious. Obwohl er sich entschuldigt hat, bin ich immer noch wütend.
155 The police will get you to find the bullets. Die Polizei wird euch dazu bringen, die Kugeln zu finden.
156 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. Danke, dass Sie mir letzten Endes erklärt haben, warum die Leute mich für einen Idioten halten.
157 That wasn’t my intention. Das war nicht meine Absicht.
158 Thanks for your explanation. Danke für Ihre Erklärung.
159 Theoretically, I’m doing math. Theoretisch mache ich gerade Mathe.
160 If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. Wenn du mich nicht so gekannt hast, dann hast du mich einfach gar nicht gekannt.
161 It almost scared me not to see you online for a whole day. Es hat mir fast Angst gemacht, dich einen ganzen Tag nicht online zu sehen.
162 I don’t know what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst.
163 My computer has got to be useful for something. Mein Computer muss mir zu etwas nützen.
164 My computer has got to be useful for something. Mein Rechner muss doch zu etwas nütze sein.
165 You wanted to tell me about freedom? Du wolltest mit mir über Freiheit sprechen?
166 Uh, now it’s really weird… Oh, jetzt ist es wirklich verwirrend…
167 If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. Wenn ich dich erschrecken wollte, würde ich dir erzählen, was ich vor ein paar Wochen geträumt habe.
168 One can’t expect everything from schools. Man kann nicht alles von den Schulen erwarten.
169 There are many words that I don’t understand. Es gibt viele Wörter, die ich nicht verstehe.
170 I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. Ich mag es nicht, wenn Mathematiker, die viel mehr als ich wissen, sich nicht genau ausdrücken können.
171 You’re really not stupid. Du bist wirklich nicht dumm.
172 You’re really not stupid. Ihr seid wirklich nicht blöd.
173 You’re really not stupid. Du bist eigentlich nicht dumm.
174 I need to ask you a silly question. Ich muss dir eine dumme Frage stellen.
175 I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! Ich weiß nicht, wie ich es beweisen soll, so selbstverständlich wie es ist!
176 I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. Ich hätte nicht gedacht, dass ich eines Tages bei Wikipedia “Viagra” nachschauen würde.
177 Can it be phrased in another way? Kann man das anders ausdrücken?
178 No one will know. Niemand wird’s erfahren.
179 I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. Ich habe eine Lösung gefunden, aber ich habe sie so schnell gefunden, dass es nicht die richtige Lösung sein kann.
180 It seems interesting to me. Das scheint mir interessant!
181 Except that here, it’s not so simple. Nur, dass es hier nicht so einfach ist.
182 I like candlelight. Ich mag gerne Kerzenlicht.
183 I like candlelight. Ich mag Kerzenlicht.
184 What did you answer? Was hast du geantwortet?
185 No, he’s not my new boyfriend. Nein, er ist nicht mein neuer Freund.
186 It’s too bad that I don’t need to lose weight. Es ist schade, dass ich nicht abnehmen muss.
187 You never have class or what?! Hast du nie Unterricht oder was?!
188 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. Ich werde also Sudoku spielen, anstatt dich weiter zu stören.
189 Where is the problem? Wo ist das Problem?
190 I can only wait. Ich kann nur warten.
191 It’s not much of a surprise, is it? Das ist keine große Überraschung, oder?
192 I love you. Ich liebe Sie.
193 I love you. Ich liebe dich!
194 I love you. Ich liebe euch.
195 I love you. Ich liebe dich.
196 I love you. Ich hab dich lieb!
197 I don’t like you anymore. Ich mag dich nicht mehr.
198 I am curious. Ich bin neugierig.
199 Congratulations! Herzlichen Glückwunsch.
200 I don’t want to wait that long. Ich will nicht so lange warten.
201 I don’t want to wait that long. Ich möchte nicht so lange warten.
202 I don’t want to wait that long. So lange möchte ich nicht warten.
203 Why don’t you come visit us? Warum kommst du uns nicht besuchen?
204 But the possibility seems unlikely. Aber die Möglichkeit scheint unwahrscheinlich.
205 I shouldn’t have logged off. Es war eine schlechte Idee, sich abzumelden.
206 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht abmelden sollen.
207 I shouldn’t have logged off. Ich hätte mich nicht ausklinken sollen.
208 I don’t know what to do anymore. Ich weiß nicht mehr, was ich tun soll.
209 It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. Es ist unvermeidbar, dass ich eines Tages nach Frankreich gehe, ich weiß nur nicht, wann.
210 I hate chemistry. Ich hasse Chemie.
211 I didn’t want this to happen. Ich wollte nicht, dass das passiert.
212 You can probably guess what happens though. Du kannst vermutlich erahnen, was indessen passiert.
213 Next thing you know, you’ll be in the papers. Bevor du dich versiehst, wirst du in der Zeitung sein.
214 What other options do I have? Was für andere Optionen habe ich?
215 I am not much of a traveller. Ich habe nicht viel von einem Reisenden.
216 I have nothing better to do. Ich habe nichts Besseres zu tun.
217 I can’t explain it either. Ich kann es auch nicht erklären.
218 Everyone has strengths and weaknesses. Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
219 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. Aber im Ernst, die Episode 21 hat mich fast vor Lachen weinen lassen.
220 It only shows you’re not a robot. Es zeigt nur, dass du kein Roboter bist.
221 How could I be a robot? Robots don’t dream. Wie könnte ich ein Roboter sein? Roboter träumen nicht.
222 It’s not something anyone can do. Das ist nichts, was jeder Beliebige tun kann.
223 I don’t know if I still have it. Ich weiß nicht, ob ich es noch habe.
224 What do you think I’ve been doing? Was denkst du, was ich gerade gemacht habe?
225 Don’t underestimate my power. Unterschätze nicht meine Macht!
226 My mom doesn’t speak English very well. Meine Mutter spricht nicht sehr gut Englisch.
227 I don’t speak French well enough! Ich spreche nicht gut genug Französisch!
228 I was wondering if you were going to show up today. Ich fragte mich, ob du heute kommen würdest.
229 Therein lies the problem. Dort liegt das Problem.
230 How do you find food in outer space? Wie findest du Nahrung im Weltraum?
231 How do you find food in outer space? Wie findet man Nahrung im Weltraum?
232 All you can do is trust one another. Euch bleibt nichts anderes übrig, als einander zu vertrauen.
233 Everyone wants to meet you. You’re famous! Alle wollen dich kennenlernen. Du bist berühmt!
234 Why are you sorry for something you haven’t done? Wieso tut dir etwas leid, das du nicht gemacht hast?
235 I utterly despise formal writing! Ich verabscheue förmliches Schreiben zutiefst!
236 Foreign people intrigue me. Ausländer machen mich neugierig.
237 Whatever I do, she says I can do better. Was auch immer ich tue, sie sagt, ich kann es besser.
238 What keeps you up so late? Warum bist du um diese Uhrzeit noch wach?
239 You’d be surprised what you can learn in a week. Du wärst überrascht, was man in einer Woche lernen kann.
240 I don’t have anyone who’d travel with me. Ich habe niemanden, der mit mir reisen würde.
241 You’re not fast enough. Du bist nicht schnell genug.
242 You’re not fast enough. Sie sind nicht schnell genug.
243 You’re not fast enough. Ihr seid nicht schnell genug.
244 Life is hard, but I am harder. Das Leben ist hart, aber ich bin härter.
245 Bearing can be unbearable. Ertragen kann unerträglich sein.
246 Stop it! You’re making her feel uncomfortable! Hör auf! Sie fühlt sich dadurch unbehaglich!
247 Nothing is beautiful but the truth. Nur die Wahrheit ist schön.
248 Tomorrow, he will land on the moon. Morgen wird er auf dem Mond landen.
249 I don’t speak Japanese. Ich spreche kein Japanisch.
250 I don’t speak Japanese. Ich spreche nicht Japanisch.
251 This is a pun. Das ist ein Wortspiel.
252 Nobody understands me. Niemand versteht mich.
253 I learned to live without her. Ich habe gelernt, ohne sie zu leben.
254 It’s useless to keep on thinking any more. Das bringt nichts mehr, weiter nachzudenken.
255 I have too many things on my mind these days. Mir gehen in diesen Tagen zu viele Dinge durch den Kopf.
256 Do you really need to ask the question to know the answer? Musst du wirklich die Frage stellen, um die Antwort zu erfahren?
257 You can’t expect me to always think of everything! Du kannst nicht von mir erwarten, dass ich immer an alles denke!
258 I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… Ich vermute, dass es hinter jeder Sache, die wir tun müssen, etwas gibt, das wir tun wollen…
259 You really don’t have the right priorities! Du hast wirklich nicht die richtigen Prioritäten!
260 Don’t expect others to think for you! Man darf nicht darauf warten, dass die anderen für einen denken!
261 You never have time for important things! Du hast nie Zeit für die wichtigen Dinge!
262 It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! Das ist die Mühe nicht wert, so zu tun, als würdest du mich dazu bringen, zu glauben, dass ich Dinge glaube, die du nicht glaubst.
263 It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. Das würde zu lange dauern, dir zu erklären, warum das nicht funktionieren wird.
264 I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. Ich bin so blöd… ich versuche, dir Dinge zu erklären, die ich selbst nicht verstehe.
265 Stop seeing me as a “normal” person! Hör auf, mich als einen “normalen” Menschen anzusehen!
266 Are you referring to me? Beziehst du dich auf mich?
267 There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! Es gibt immer Dinge, die ich nie lernen werde, ich habe nicht ewig Zeit.
268 It can’t be! Das ist nicht möglich!
269 It can’t be! Das kann nicht sein!
270 I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. Ich wünschte, ich könnte mir mehr aus Noten machen, aber scheinbar habe ich an einem gewissen Punkt in meinem Leben entschieden, dass es nicht mehr so wichtig sei.
271 A rolling stone gathers no moss is a proverb. „Wer rastet, der rostet“ ist ein Sprichwort.
272 Would you like something to drink? Willst du etwas zum Trinken?
273 Would you like something to drink? Möchtest du etwas zu trinken?
274 Who is it? “It’s your mother.” Wer ist es? “Es ist deine Mutter.”
275 When will you be back? “It all depends on the weather.” „Wann wirst du zurückkommen?“ – „Das hängt ganz vom Wetter ab.“
276 What’s the matter? asked the little white rabbit. „Was ist los?“ fragte das kleine weiße Kaninchen.
277 What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” „Was passiert in der Höhle? Ich bin neugierig.“ – „Ich habe keine Ahnung.“
278 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. Wir müssen lernen, als Brüder zusammen zu leben, oder wir werden als Narren zusammen untergehen.
279 Uh… How’s that working? Öh, wie funktioniert das?
280 To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” Um die Wahrheit zu sagen, ich habe Höhenangst. “Du bist ein Angsthase!”
281 Trust me, he said. Vertraue mir, sagte er.
282 This looks pretty interesting, Hiroshi says. „Das sieht ziemlich interessant aus“, sagt Hiroshi.
283 Their communication may be much more complex than we thought. Ihre Kommunikation ist vielleicht viel komplexer als wir dachten.
284 The phone is ringing. “I’ll get it.” Das Telefon klingelt. “Ich geh’ dran.”
285 That’s very nice of you, Willie answered. Das ist sehr nett von Ihnen, antwortete Willie.
286 Thank you for helping me. “Don’t mention it.” „Danke für die Hilfe.“ – „Keine Ursache.“
287 Someday I’ll run like the wind. Irgendwann werde ich wie der Wind rennen.
288 She likes music. “So do I.” Sie mag Musik. “Ich auch.”
289 Please don’t cry. Bitte weine nicht.
290 Let me know if there is anything I can do. Lass es mich wissen, wenn es irgendetwas gibt, was ich tun kann.
291 It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. Möglicherweise ist das Glück, das uns dort erwartet, überhaupt nicht die Art Glück, die wir uns wünschen würden.
292 It is up to you to decide whether we will go there or not. Du entscheidest, ob wir dahin gehen oder nicht.
293 Class doesn’t begin until eight-thirty. Der Unterricht fängt erst um halb neun an.
294 I want a boat that will take me far away from here. Ich wünsche mir ein Boot, das mich weit weg von hier bringt.
295 I feel like playing cards. “So do I.” „Ich habe Lust, Karten zu spielen.“ – „Ich auch.“
296 Haven’t we met somewhere before? asked the student. Sind wir uns nicht schon einmal begegnet?, fragte der Student.
297 A Japanese would never do such a thing. Ein Japaner würde so etwas nie tun.
298 Allen is a poet. Allen ist ein Dichter.
299 The archer killed the deer. Der Bogenschütze tötete den Hirsch.
300 Communism will never be reached in my lifetime. Der Kommunismus wird nie erreicht werden, solange ich lebe.
301 Rye was called the grain of poverty. Der Roggen wurde Arme-Leute-Getreide genannt.
302 In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. In den 1950ern sagte man den Finnen nach, eine der ungesündesten Ernährungsweisen der Welt zu haben.
303 If you see a mistake, then please correct it. Wenn du einen Fehler siehst, dann korrigiere ihn bitte.
304 If you see a mistake, then please correct it. Wenn Sie einen Fehler sehen, dann korrigieren Sie ihn bitte.
305 If you see a mistake, then please correct it. Wenn ihr einen Fehler seht, dann korrigiert ihn bitte.
306 Place the deck of cards on the oaken table. Lege das Kartenspiel auf den Eichentisch.
307 The Germans are very crafty. Die Deutschen sind sehr listig.
308 If you don’t eat, you die. Wenn man nicht isst, stirbt man.
309 How do you spell “pretty”? Wie schreibt man “pretty”?
310 Why don’t we go home? Wieso gehen wir nicht heim?
311 I’m sorry, I can’t stay long. Es tut mir leid, ich kann nicht lange bleiben.
312 I’m sorry, I can’t stay long. Entschuldigen Sie! Ich kann nicht lange bleiben.
313 Ten years is a long time to wait. 10 Jahre sind eine lange Zeit zum Warten.
314 Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” „Wieso gehst du nicht?“ – „Weil ich nicht will.“
315 One million people lost their lives in the war. Eine Million Menschen haben im Krieg ihr Leben verloren.
316 It is not rare at all to live over ninety years. Es ist überhaupt nicht selten, länger als neunzig Jahre zu leben.
317 First, I’m going to do an outline of my new website. Zuerst werde ich ein Schema meiner neuen Website machen.
318 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. Demokratie ist die schlechteste Regierungsform, abgesehen von allen anderen, die ausprobiert wurden.
319 When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. Wenn man beginnt, seinem Passfoto ähnlich zu sehen, sollte man in den Urlaub fahren.
320 It wasn’t me, commissioner! Ich war’s nicht, Kommissar!
321 Oh, my white pants! And they were new. Oh, meine weiße Hose! Sie war neu.
322 With so many people around he naturally became a bit nervous. Bei so vielen Leuten wurde er natürlich etwas nervös.
323 When I left the train station, I saw a man. Beim Verlassen des Bahnhofs sah ich einen Mann.
324 You’re an angel! Du bist ein Engel!
325 Well, the night is quite long, isn’t it? Nun gut, die Nacht ist sehr lang, oder?
326 You’re lucky because he didn’t bite you. Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.
327 Did you miss me? Hast du mich vermisst?
328 Are they all the same? Sind sie alle gleich?
329 Thank you very much! Vielen Dank!
330 Thank you very much! Herzlichen Dank!
331 Thank you very much! Danke schön.
332 Where are the eggs, please? Wo sind bitte die Eier?
333 I’ll take him. Ich nehme ihn.
334 It’s a surprise. Das ist eine Überraschung.
335 It’s a surprise. Es ist eine Überraschung.
336 That’s a good idea! Das ist eine gute Idee!
337 Round trip? Only one-way. Hin- und Rückfahrt? Nur Hinfahrt.
338 It’s a pity when somebody dies. Es ist schade, wenn jemand stirbt.
339 They were left speechless. Der Mund blieb ihnen offen stehen.
340 Damn! It’s not bad! Donnerwetter! Das ist nicht schlecht!
341 Pull into shape after washing. Nach der Wäsche in Form bringen.
342 Wash before first wearing. Vor dem Tragen waschen.
343 Don’t open before the train stops. Nicht öffnen, bevor der Zug hält.
344 Those who live in glass houses should not throw stones. Wer im Glashaus sitzt, sollte nicht mit Steinen werfen.
345 They say love is blind. Man sagt, Liebe mache blind.
346 Oh, I’m sorry. Oh, tut mir leid.
347 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. Mathe ist wie Liebe – eine einfache Idee, aber es kann kompliziert werden.
348 The only useful answers are those that raise new questions. Antworten sind nur dann nützlich, wenn sie neue Fragen aufwerfen.
349 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. An sich selbst zu zweifeln, ist das erste Zeichen von Intelligenz.
350 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. Arm ist nicht, wer zu wenig besitzt, sondern, wer zu viel haben möchte.
351 Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. Da du nicht überrascht bist, denke ich, musst du es gewusst haben.
352 How long does it take to get to the station? Wie lange braucht man bis zum Bahnhof?
353 This will be a good souvenir of my trip around the United States. Das wird eine gute Erinnerung an meine Reise durch die Vereinigten Staaten sein.
354 Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. Entschuldigung, erlauben Sie mir, auf drei Fehler in dem obigen Artikel hinzuweisen.
355 I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. Eure Namen sind mir egal. Sobald diese Arbeit vorbei ist, bin ich weg.
356 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. Es ist schwierig, ein Gespräch mit jemandem zu führen, der nur “Ja” und “Nein” sagt.
357 Do you speak Italian? Sprichst du Italienisch?
358 Do you speak Italian? Sprechen Sie Italienisch?
359 I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. Ich kann bei diesem Lärm nicht denken, sagte sie auf die Schreibmaschine starrend.
360 It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. Man sagt, dass “Hamlet” das interessanteste Stück sei, das je geschrieben wurde.
361 May I ask a question? Könnte ich eine Frage stellen?
362 May I ask a question? Darf ich eine Frage stellen?
363 How do you feel? he inquired. Wie fühlst du dich?, fragte er.
364 It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. Es ist ziemlich schwierig, Französisch nach 2, 3 Jahren zu beherrschen.
365 It’s impossible for me to explain it to you. Es ist mir unmöglich, es dir zu erklären.
366 I don’t want to spend the rest of my life regretting it. Ich möchte nicht mein restliches Leben damit verbringen, es zu bereuen.
367 It would be fun to see how things change over the years. Es wäre lustig zu sehen, wie die Dinge sich im Lauf der Jahre ändern.
368 I would never have guessed that. Das hätte ich nie gedacht.
369 Imagination affects every aspect of our lives. Die Fantasie hat Auswirkungen auf alle Aspekte in unserem Leben.
370 You’ll forget about me someday. Du wirst mich eines Tages vergessen.
371 That is rather unexpected. Das ist ziemlich unerwartet.
372 I wonder how long it’s going to take. Ich frage mich, wie lange es dauern wird.
373 I wonder how long it’s going to take. Ich möchte gerne wissen, wie lange das braucht.
374 I can’t live without a TV. Ich kann ohne Fernsehen nicht leben.
375 I couldn’t have done it without you. Thank you. Ich hätte es ohne dich nicht machen können. Danke.
376 Nothing is achieved without effort. Ohne Anstrengung erreicht man nichts.
377 Many people drift through life without a purpose. Viele Menschen wandern ziellos durchs Leben.
378 Life without love is just totally pointless. Ein Leben ohne Liebe hat überhaupt keinen Sinn.
379 Let me know if I need to make any changes. Lasst es mich wissen, wenn ich irgendwelche Änderungen machen muss.
380 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Erziehung ruinieren.
381 I think exams are ruining education. Ich denke, dass Prüfungen die Ausbildung zerstören.
382 We can’t sleep because of the noise. Wir können wegen des Lärms nicht schlafen.
383 Do you have a condom? Hast du ein Kondom?
384 Do you have a condom? Hast du einen Gummi?
385 Do whatever he tells you. Tu, was auch immer er dir befiehlt.
386 Do whatever he tells you. Mache alles, was er sagt.
387 I can walk to school in 10 minutes. Ich kann in 10 Minuten zur Schule gehen.
388 It took me more than two hours to translate a few pages of English. Ich habe über zwei Stunden gebraucht, um einige Seiten Englisch zu übersetzen.
389 It is already eleven. Es ist schon 11 Uhr.
390 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Fräulein Brown sprechen?
391 May I talk to Ms. Brown? Könnte ich Frau Brown sprechen?
392 Yes, orange juice please, says Mike. Ja, Orangensaft bitte, sagt Mike.
393 Ah! is an interjection. Ah! ist ein Ausruf.
394 What do you want? Was willst du?
395 What do you want? Was wollen Sie?
396 What do you want? Was möchten Sie?
397 What do you want? Was möchtest du?
398 The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. Die Verpflichtung zum Schulbesuch wird selten analysiert in der Vielzahl der Werke, die den mannigfaltigen Arten gewidmet sind, bei Kindern den Wunsch zu lernen zu entwickeln.
399 You suck dude! I have to tell you everything! Mann bist du doof! Ich muss dir echt alles erklären!
400 I have a bone to pick with you. Ich habe ein Hühnchen mit dir zu rupfen.
401 Do you need me to give you some money? Ist es nötig, dass ich dir Geld gebe?
402 Paris is the most beautiful city in the world. Paris ist die schönste Stadt der Welt.
403 Hey, I may have no money, but I still have my pride. He, ich habe vielleicht kein Geld, aber ich habe immer noch meinen Stolz.
404 I have a dream. Ich habe einen Traum.
405 This is my friend Rachel. We went to high school together. Das ist meine Freundin Rachel, wir sind zusammen ins Gymnasium gegangen.
406 The cost of life increased drastically. Die Lebenshaltungskosten sind drastisch gestiegen.
407 All that which is invented, is true. Alles Erfundene ist wahr.
408 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. Überrascht sein, sich wundern, heißt anfangen, zu verstehen.
409 But the universe is infinite. Aber das Universum ist unendlich.
410 To be perfect she lacked just one defect. Zur Vollkommenheit fehlte ihr nur ein Fehler.
411 And yet, the contrary is always true as well. Und doch, auch das Gegenteil ist immer wahr.
412 We don’t see things as they are, but as we are. Wir sehen die Dinge nicht, wie sie sind, sondern wie wir sind.
413 The world is a den of crazies. Die Welt ist ein Irrenhaus.
414 You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. Du hast mir die Augen dafür geöffnet, wie es ist, wenn alles gut geht.
415 You found me where no one else was looking. Du hast mich gefunden, wo sonst niemand gesucht hat.
416 You’re by my side; everything’s fine now. Du bist an meiner Seite, jetzt ist alles gut.
417 What do you mean you don’t know?! Wie, du weißt nicht?!
418 You look stupid. Du siehst dumm aus.
419 I think I’m gonna go to sleep. Ich denke, ich werde schlafen gehen.
420 My name is Jack. Ich heiße Jack.
421 My name is Jack. Mein Name ist Jack.
422 I like it very much. Es gefällt mir sehr gut.
423 We’re meeting up tomorrow? Sehen wir uns morgen?
424 How do you say that in Italian? Wie heißt das auf Italienisch?
425 How do you say that in Italian? Wie sagt man das auf Italienisch?
426 I have to go shopping. I’ll be back in an hour. Ich muss einkaufen gehen, ich komme in einer Stunde zurück.
427 Is it far from here? Ist es weit von hier?
428 These things aren’t mine! Das sind nicht meine Sachen!
429 Thanks, that’s all. Danke, das ist alles.
430 Would you like to dance with me? Tanzt du mit mir?
431 Italy is a very beautiful country. Italien ist ein sehr schönes Land.
432 It’s not my fault! Es ist nicht meine Schuld!
433 I’d like to stay for one night. Ich möchte eine Nacht bleiben.
434 Could you dial for me? The telephone is too high. Könnten Sie für mich wählen? Das Telefon hängt zu hoch.
435 Is there a youth hostel near here? Gibt es hier in der Nähe eine Jugendherberge?
436 Where are the showers? Wo sind die Duschen?
437 Open your mouth! Öffnen Sie den Mund!
438 Open your mouth! Mach den Mund auf!
439 Is it bad? Ist es schlimm?
440 I have lost my wallet. Ich habe meine Brieftasche verloren.
441 I have lost my wallet. Ich habe meine Geldbörse verloren.
442 Love is never wasted. Liebe ist nie verschwendet.
443 Life is what happens to you while you’re busy making other plans. Leben ist das, was dir zustößt, während du gerade damit beschäftigt bist, andere Pläne zu machen.
444 Not wanting is the same as having. Nicht wollen ist das Gleiche wie haben.
445 He’s very sexy. Er ist sehr sexy.
446 Pass me the salt, please. “Here you are.” „Gib mir bitte das Salz.“ „Hier, nimm.“
447 There are too many things to do! Es gibt zu viele Dinge zu tun!
448 Come on, play with me, I’m so bored! Los, spiel’ mit mir, mir ist so langweilig!
449 Don’t you even think of eating my chocolate! Denk nicht mal dran, meine Schokolade zu essen!
450 Stop asking me for a drink! Go get it yourself. Hör auf, mich um ein Getränk zu bitten! Geh, hol dir selbst eins.
451 Thanks to you I’ve lost my appetite. Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
452 I really need to hit somebody. Ich habe wirklich das Bedürfnis, jemanden zu schlagen.
453 Who doesn’t know this problem?! Wer kennt dieses Problem nicht?!
454 It has been so long since I last went to Disneyland with my family. Das ist so lange her, dass ich mit meiner Familie ins Disneyland gegangen bin.
455 My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! Meine Eltern streiten sich dauernd wegen Kleinigkeiten. Das regt mich so auf!
456 If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. Wenn du dich nicht mit Sonnencreme eincremen willst, ist das deine Sache. Aber beschwer’ dich später nicht bei mir, wenn du Sonnenbrand hast.
457 My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. Meine Freunde sagen immer, ich sei zu ruhig, aber meine Familie sagt immer, ich sei zu nervig.
458 I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. Ich hasse diese Spinnen; wegen denen flippe ich jedes Mal aus, wenn ich sauber mache.
459 So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! Zu nervig… Ich kann nicht einmal einen Computer benutzen, ohne Kopfweh zu bekommen!
460 It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. Es ist so heiß, dass man Eier auf den Motorhauben der Autos braten könnte.
461 It is very hot today. Heute ist es sehr heiß.
462 It is very hot today. Es ist sehr heiß heute.
463 Nobody came. Es ist niemand gekommen.
464 Nobody came. Es kam niemand.
465 I never saw a red fridge. Ich sah nie einen roten Kühlschrank.
466 Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. Lieber für das gehasst werden, was man ist, als geliebt werden für das, was man nicht ist.
467 It’s lonely in the saddle since the horse died. Es ist einsam im Sattel, seit das Pferd gestorben ist.
468 Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. Die Mathematik ist der Teil der Wissenschaft, den man weiter betreiben könnte, wenn man morgen aufwachen würde und entdecken würde, dass das Universum weg ist.
469 My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. Meine Augen sind ein Ozean, in dem sich meine Träume spiegeln.
470 You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. Ihr kennt den Satz, wir ernten, was wir säen. Ich habe den Wind gesät und hier ist mein Sturm.
471 Look at me when I talk to you! Schau mich an, wenn ich mit dir rede!
472 Look at me when I talk to you! Sieh mich an, wenn ich mit dir spreche!
473 What would the world be without women? Was wäre die Welt ohne Frauen?
474 What if you gave a speech and nobody came? Was wäre, wenn du eine Rede halten würdest, und niemand käme?
475 I don’t know what to say to make you feel better. Ich weiß nicht, was ich sagen soll, um dich zu trösten.
476 I was trying to kill time. Ich versuchte, die Zeit totzuschlagen.
477 How did you come up with this crazy idea? Wie bist du auf diese verrückte Idee gekommen?
478 I’m tired. Ich bin müde!
479 I’m tired. Ich bin müde.
480 Who wants some hot chocolate? Wer will heiße Schokolade?
481 Who wants some hot chocolate? Wer möchte Kakao?
482 Speak more slowly, please! Sprechen Sie bitte langsamer!
483 When do we arrive? Wann kommen wir an?
484 The check, please. Die Rechnung bitte.
485 And what are we going to do? Und was werden wir machen?
486 I have a headache. Ich habe Kopfweh.
487 I have a headache. Ich habe Kopfschmerzen.
488 I have a headache. Mein Kopf tut weh.
489 Where can one make a phone call? Wo kann man telefonieren?
490 I must admit that I snore. Ich muss zugeben, dass ich schnarche.
491 Tonight we’re going to church. Heute Abend gehen wir in die Kirche.
492 How are you? Did you have a good trip? Wie geht’s dir? Hattest du eine gute Reise?
493 I don’t feel well. Ich fühle mich nicht gut.
494 Call the police! Rufen Sie die Polizei!
495 Call the police! Rufe die Polizei!
496 It’s too expensive! Das ist zu teuer!
497 She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. Sie gibt nur vor zu schlafen, deswegen schnarcht sie nicht.
498 My shoes are too small. I need new ones. Meine Schuhe sind zu klein, ich brauche neue.
499 We’re getting out of here. The cops are coming. Hauen wir ab von hier, die Bullen kommen.
500 Merry Christmas! Fröhliche Weihnachten!
501 Merry Christmas! Frohe Weihnachten!
502 It would be so cool if I could speak ten languages! Das wäre zu cool, wenn ich zehn Sprachen sprechen könnte!
503 If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” Wenn du müde bist, wieso gehst du nicht schlafen? “Weil ich zu früh aufwachen werde, wenn ich jetzt schlafen gehe.”
504 You should have listened to me. Du hättest mir zuhören sollen.
505 You should have listened to me. Du hättest auf mich hören sollen.
506 It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. Das ist ein totales Schlamassel und es geht mir auf die Nerven.
507 When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. Wenn der Körper berührt wird, schicken Rezeptoren in der Haut Nachrichten zum Gehirn und verursachen die Ausschüttung von chemischen Stoffen wie Endorphinen.
508 What does it involve? Was bringt das mit sich?
509 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. Man erwartet, dass 2006 hundertfünfzigtausend Paare in Shanghai heiraten.
510 Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. Die Ausgewählten werden umfassende medizinische und psychologische Tests machen müssen.
511 Half a million children still face malnutrition in Niger. Eine halbe Million Kinder im Niger leidet immer noch an Unterernährung.
512 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technologie bereit ist.
513 It will take five to ten years for the technology to be ready. Es wird fünf bis zehn Jahre dauern, bis die Technik verfügbar ist.
514 Bicycles are tools for urban sustainability. Fahrräder sind Hilfsmittel für städtische Nachhaltigkeit.
515 The French government has launched an online game that challenges taxpayers to balance the national budget. Die französische Regierung hat ein Online-Spiel auf den Markt gebracht, das Steuerzahler auffordert, den Staatshaushalt auszugleichen.
516 He would be glad to hear that. Er wäre froh, das zu hören.
517 What do you believe is true even though you cannot prove it? Was glauben Sie ist wahr, obwohl Sie es nicht beweisen können?
518 Computers make people stupid. Computer machen die Leute dumm.
519 Computers make people stupid. Computer machen Menschen dumm.
520 Don’t ask what they think. Ask what they do. Fragt nicht, was sie denken. Fragt, was sie tun.
521 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn Sie versuchen, etwas zu beweisen, hilft es zu wissen, dass es wahr ist.
522 When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. Wenn man etwas zu beweisen versucht, dann hilft es zu wissen, dass es stimmt.
523 What changes the world is communication, not information. Was die Welt verändert, ist Kommunikation, nicht Information.
524 What changes the world is communication, not information. Nicht Information, sondern Kommunikation ist es, was die Welt verändert.
525 What changes the world is communication, not information. Nicht Information ist es, was die Welt verändert, sondern Kommunikation.
526 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. Die meisten wissenschaftlichen Durchbrüche sind nichts anderes als die Entdeckung von etwas Selbstverständlichem.
527 If you don’t understand something, it’s because you aren’t aware of its context. Wenn Sie etwas nicht verstehen, dann, weil Sie sich nicht des Kontextes bewusst sind.
528 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. Die Vergangenheit kann man nur kennen, nicht ändern. Die Zukunft kann man nur ändern, nicht kennen.
529 The key question is not what can I gain but what do I have to lose. Die Schlüsselfrage ist nicht, was ich gewinnen kann, sondern, was ich verlieren kann.
530 Anything that can be misunderstood will be. Alles, was falsch verstanden werden kann, wird falsch verstanden werden.
531 Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. Jedes Universum, das einfach genug ist, um verstanden zu werden, ist zu einfach, um einen Geist hervorzubringen, der es versteht.
532 Why is life so full of suffering? Warum ist das Leben so voll mit Leiden?
533 Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. Trotz der Wichtigkeit von Schlaf ist sein Zweck ein Rätsel.
534 What does it mean to have an educated mind in the 21st century? Was bedeutet es, im 21. Jahrhundert einen gebildeten Verstand zu haben?
535 Passion creates suffering. Leidenschaft schafft Leiden.
536 The train from Geneva will arrive at the station. Der Zug aus Genf wird in den Bahnhof einfahren.
537 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne ein Geschenk zu seinem Geburtstag machen.
538 I would like to give him a present for his birthday. Ich würde ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
539 I would like to give him a present for his birthday. Ich möchte ihm gerne etwas zum Geburtstag schenken.
540 I’m starving! Ich sterbe vor Hunger!
541 I’m starving! Ich verhungere.
542 I’m starving! Ich habe Kohldampf!
543 Do you have friends in Antigua? Hast du Freunde in Antigua?
544 A cubic meter corresponds to 1000 liters. Ein Kubikmeter entspricht 1000 Litern.
545 I have so much work that I will stay for one more hour. Ich habe so viel Arbeit, dass ich eine Stunde länger bleibe.
546 I am married and have two children. Ich bin verheiratet und habe zwei Kinder.
547 He plays the piano very well. Er spielt sehr gut Klavier.
548 I see it rarely. Ich sehe ihn selten.
549 I’d like to study in Paris. Ich möchte in Paris studieren.
550 You don’t know who I am. Ihr wisst nicht, wer ich bin.
551 Why don’t you eat vegetables? Warum isst du kein Gemüse?
552 Why do people go to the movies? Warum gehen Leute ins Kino?
553 Why do people go to the movies? Warum gehen Menschen ins Kino?
554 Why do people go to the movies? Warum gehen die Leute ins Kino?
555 I’m undressing. Ich ziehe mich aus.
556 The car crashed into the wall. Das Auto fuhr gegen die Mauer.
557 There are no real visions. Es gibt keine reellen Visionen.
558 There are no real visions. Es gibt keine echten Visionen.
559 There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. Es bringt nichts, mir “Hallo, wie geht’s?” zu sagen, wenn du sonst nichts zu sagen hast.
560 In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. In einem Wörterbuch wie diesem sollte es mindestens zwei Sätze mit “Kühlschrank” geben.
561 Creationism is a pseudo-science. Der Kreationismus ist eine Pseudowissenschaft.
562 The wind calmed down. Der Wind hat sich beruhigt.
563 The wind calmed down. Der Wind ließ nach.
564 I don’t want to propose to you! Ich will nicht um deine Hand anhalten!
565 Give me time to give you everything I have! Gib mir Zeit, dir alles zu geben, was ich habe!
566 A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. Ein Demokrat ist ein freier Bürger, der sich dem Willen der Mehrheit beugt.
567 Where there’s a will, there’s a way. Wo ein Wille ist, ist auch ein Weg.
568 Who searches, finds. Wer sucht, der findet.
569 Who searches, finds. Wer suchet, der findet.
570 Who searches, finds. Wer da sucht, der findet.
571 Rome wasn’t built in a day. Rom ist nicht an einem Tage erbaut worden.
572 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine.
573 Silence gives consent. Wer schweigt, stimmt zu.
574 Silence gives consent. Schweigen bedeutet Zustimmung.
575 Silence gives consent. Keine Antwort ist auch eine Antwort.
576 Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” „Bist du fertig?“ – „Im Gegenteil. Ich habe noch nicht einmal begonnen.“
577 Good morning, said Tom with a smile. Guten Morgen, sagte Tom mit einem Lächeln.
578 Why does one say “Good day” when the day is not good? Warum sagt man “Guten Tag!”, wenn der Tag nicht gut ist?
579 Wine is poetry filled in bottles. Wein ist in Flaschen gefüllte Poesie.
580 That was the best day of my life. Das war der schönste Tag in meinem Leben.
581 I don’t understand German. Ich verstehe kein Deutsch.
582 I made my decision. Ich habe meine Entscheidung getroffen.
583 I give you my word. Ich gebe dir mein Wort.
584 You are the great love of my life. Du bist die große Liebe meines Lebens.
585 Being objective means not telling everybody whose side you are on. Objektiv sein heißt, nicht zu verraten, zu wem man hält.
586 We have a Pope. Wir haben einen Papst.
587 The whole is greater than the sum of the parts. Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
588 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. Eine mathematische Wahrheit ist weder einfach noch kompliziert, sie ist.
589 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. Mathematiker sind Dichter, nur müssen sie das, was ihre Fantasie schafft, auch beweisen.
590 Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Die Mathematiker sind eine Art Franzosen: redet man zu ihnen, so übersetzen sie es in ihre Sprache, und dann ist es alsobald ganz etwas anders.
591 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. Ein Experte ist jemand, der die schlimmsten Fehler kennt, die in seinem Gebiet gemacht werden können und weiß, wie man sie vermeidet.
592 Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. Mathe zu machen ist die einzige gesellschaftlich akzeptable Art, sich in der Öffentlichkeit selbstzubefriedigen.
593 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. Es gibt 10 Arten von Menschen in der Welt: die, die das Binärsystem verstehen, und die, die es nicht verstehen.
594 I don’t think, therefore I am not. Ich denke nicht, also bin ich nicht.
595 Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. Heutzutage wollen wir, dass unsere Kinder ihre eigenen Entscheidungen treffen, aber wir erwarten, dass uns diese Entscheidungen passen.
596 Don’t worry, be happy! Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
597 I find foreign languages very interesting. Ich finde Fremdsprachen sehr interessant.
598 I don’t like learning irregular verbs. Ich lerne nicht gerne unregelmäßige Verben.
599 Take a book and read it. Nimm ein Buch und lies es!
600 Face life with a smile! Stell dich dem Leben lächelnd!
601 Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. Die meisten Schulen wurden nicht konzipiert, um die Gesellschaft zu verändern, sondern um sie zu reproduzieren.
602 You make me dream. Du bringst mich zum Träumen.
603 I’m beside myself with joy. Ich bin außer mir vor Freude.
604 He’s already a man. Er ist schon ein Mann.
605 The vacation is over now. Die Ferien sind jetzt vorbei.
606 I’m afraid to fall. Ich habe Angst zu fallen.
607 Evening dress is desired. Abendgarderobe ist erwünscht.
608 That’s the absolute truth. Das ist die reine Wahrheit.
609 It’s cold. Es ist kalt.
610 I’m thirsty. Ich habe Durst.
611 I’m thirsty. Ich bin durstig.
612 When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
613 When you can’t do what you want, you do what you can. Wenn man nicht machen kann, was man will, macht man, was man kann.
614 Give him an inch and he’ll take a yard. Wenn man ihm den kleinen Finger gibt, so nimmt er die ganze Hand.
615 You did this intentionally! Das hast du absichtlich getan!
616 You didn’t tell him anything? Du hast ihm nichts gesagt?
617 You made me lose my mind. Du hast mir den Kopf verdreht.
618 You made me lose my mind. Du hast mich um den Verstand gebracht.
619 You’re my type. Du bist mein Typ.
620 You’re irresistible. Du bist unwiderstehlich.
621 Could you call again later, please? Könntest du bitte später zurückrufen?
622 Who am I talking with? Mit wem spreche ich?
623 I accept, but only under one condition. Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.
624 Smile now, cry later! Lächle jetzt, heul’ später!
625 Smile now, cry later! Lächle jetzt, weine später!
626 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
627 Life is beautiful. Das Leben ist schön.
628 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. Es gibt Tage, an denen ich den Eindruck habe, dass mein Gehirn mich im Stich lassen will.
629 I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! Ich kann mir nicht gleichzeitig die Nägel schneiden und bügeln!
630 I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! Ich halte es nicht mehr aus! Ich habe seit drei Tagen nicht mehr geschlafen!
631 He doesn’t want you to tell him about your sex life. Er will nicht, dass du ihm von deinem Sexualleben erzählst.
632 Have you ever eaten a banana pie? Hast du schon mal Bananenkuchen gegessen?
633 Why would you marry a woman if you like men? Warum heiratet man eine Frau, wenn man Männer liebt?
634 If you can’t have children, you could always adopt. Wenn du keine Kinder kriegen kannst, kannst du immer noch welche adoptieren.
635 Are you for or against abortions? Bist du für oder gegen Abtreibung?
636 What made you change your mind? Was hat dich dazu gebracht, deine Meinung zu ändern?
637 Hey, look, a three-headed monkey! Hey, schau’ mal, ein Affe mit drei Köpfen!
638 It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. Es ist schade, dass man Wunder nicht kaufen kann, wie man Kartoffeln kauft.
639 I love lasagna. Ich liebe Lasagne.
640 If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. Wenn man weiß, dass etwas Unangenehmes geschehen wird, dass man zum Beispiel zum Zahnarzt oder nach Frankreich gehen wird, dann ist das nicht gut.
641 Half an eye is very useful actually, because an animal can see half of another animal, which wants to eat it, and can get out of the way, and it will eat the animal, which has only one-half eye or only 49% of an eye, because this to it will not be enough, and the animal, which was eaten up, will have no children, because it is dead. Tatsächlich ist ein halbes Auge sehr nützlich, denn mit einem halben Auge kann ein Tier die Hälfte von einem anderen Tier sehen, das es auffressen will, und ihm aus dem Weg gehen, und es wird selber das Tier fressen, das nur ein Drittel-Auge oder nur 49% eines Auges hat, weil dieses ihm nicht schnell genug aus dem Weg gehen wird, und das Tier, das aufgefressen wurde, wird keine Kinder bekommen, weil es tot ist.
642 Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. Primzahlen sind wie das Leben, sie sind völlig logisch, aber es ist unmöglich, Regeln für sie zu finden, selbst wenn man seine ganze Zeit dem Nachdenken darüber widmet.
643 If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” Wenn man eine Augenbraue hochzieht, kann das bedeuten “Ich habe Lust, mit dir Sex zu haben”, aber auch “Ich finde, dass das, was du gerade gesagt hast, vollkommen idiotisch ist.”
644 The brain is just a complicated machine. Das Gehirn ist nur eine komplizierte Maschine.
645 A schedule is an identity card for time, but, if you don’t have a schedule, the time isn’t there. Ein Stundenplan ist ein Ausweis für die Zeit, nur, wenn man keinen Stundenplan hat, ist die Zeit nicht da.
646 This baby penguin is too cute! Dieses Pinguinbaby ist so niedlich!
647 I’m at the hospital. I got struck by lightning. Ich bin im Krankenhaus. Ich wurde vom Blitz getroffen.
648 Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. Seien wir ehrlich, es ist unmöglich. Wir werden es nie schaffen.
649 What is your greatest source of inspiration? Was ist ihre größte Inspirationsquelle?
650 You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. Man heiratet nicht jemanden, mit dem man leben kann – man heiratet die Person, ohne die man nicht leben kann.
651 In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. In der Theorie gibt es keinen Unterschied zwischen Theorie und Praxis. Aber in der Praxis gibt es einen.
652 Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. Bleibt nicht im Bett, sofern ihr nicht im Bett Geld verdienen könnt.
653 There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. Es gibt Leute auf der Welt, die so hungrig sind, dass Gott ihnen nicht erscheinen kann, außer in Form von Brot.
654 Anything that is too stupid to be spoken is sung. Alles, was zu dumm ist, um gesagt zu werden, wird gesungen.
655 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. Es erfordert Weisheit, um Weisheit zu verstehen: die Musik ist nichts, wenn das Publikum taub ist.
656 I was rereading the letters you sent to me. Ich habe gerade die Briefe nochmal gelesen, die du mir geschickt hast.
657 It’s over between us. Give me back my ring! Es ist aus zwischen uns, gib mir meinen Ring zurück!
658 It is raining. Es regnet.
659 I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. Ich hatte vor, heute an den Strand zu gehen, aber dann fing es an zu regnen.
660 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich intelligent, oder?
661 She’s really smart, isn’t she? Sie ist wirklich klug, nicht wahr?
662 An opinion is shocking only if it is a conviction. Eine Meinung ist nur dann schockierend, wenn sie eine Überzeugung ist.
663 People who love doubt nothing, or doubt everything. Menschen, die lieben, zweifeln an nichts oder zweifeln an allem.
664 Justice is expensive. Gerechtigkeit ist teuer.
665 Liberty consists of being able to make everything as harmless as possible. Freiheit besteht darin, alles machen zu können, was keinem anderen schadet.
666 The slowest one to make a promise is the most faithful one in keeping it. Der Langsamste beim Versprechen ist der Treueste beim Einhalten.
667 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. Jede Meinung ist eine Mischung aus Wahrheit und Irrtum.
668 Life is a fatal sexually transmitted disease. Das Leben ist eine tödliche, sexuell übertragbare Krankheit.
669 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. Wenn zwei Menschen immer die gleiche Meinung haben, ist einer von ihnen überflüssig.
670 Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. Unsere Meinung ist eine Idee, die wir haben; unsere Überzeugung eine Idee, die uns hat.
671 Tomorrow, I’m going to study at the library. Morgen werde ich in der Bibliothek lernen.
672 Too late. Zu spät.
673 I went to the zoo yesterday. Gestern bin ich in den Zoo gegangen.
674 We won the battle. Wir haben die Schlacht gewonnen.
675 Hello? Are you still here? Hallo? Bist du noch da?
676 I make lunch every day. Ich mache jeden Tag das Mittagessen.
677 I watched TV this morning. Heute Morgen habe ich ferngesehen.
678 I read a book while eating. Ich habe während des Essens ein Buch gelesen.
679 I read a book while eating. Ich las ein Buch während ich aß.
680 I slept a little during lunch break because I was so tired. Ich habe während der Mittagspause ein wenig geschlafen, weil ich so müde war.
681 I started learning Chinese last week. Ich habe letzte Woche begonnen, Chinesisch zu lernen.
682 It is easier to hit on people on the Internet than in the street. Es ist einfacher, Leute im Internet anzubaggern als auf der Straße.
683 I live near the sea, so I often get to go to the beach. Ich wohne nahe am Meer, also kann ich oft an den Strand gehen.
684 Someday I will buy a cotton candy machine. Eines Tages werde ich eine Zuckerwattemaschine kaufen.
685 It’s practical to have a laptop. Es ist praktisch, einen Laptop zu haben.
686 Your glasses fell on the floor. Deine Brille ist auf den Boden gefallen.
687 How many times a day do you look at yourself in the mirror? Wie oft am Tag schaust du dich im Spiegel an?
688 We went to London last year. Letztes Jahr sind wir nach London gegangen.
689 We went to London last year. Wir waren letztes Jahr in London.
690 She doesn’t want to talk about it. Sie will nicht darüber sprechen.
691 I lost my inspiration. Ich habe meine Inspiration verloren.
692 If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. Wenn du nichts zu tun hast, schau an deine Zimmerdecke.
693 It doesn’t mean anything! Das bedeutet nichts!
694 Be patient please. It takes time. Sei bitte geduldig, das braucht Zeit.
695 Close the door when you leave. Schließ beim Hinausgehen die Türe.
696 This is such a sad story. Das ist so eine traurige Geschichte.
697 If there’s no solution, then there’s no problem. Wenn es keine Lösung gibt, dann gibt es kein Problem.
698 My little brother is watching TV. Mein kleiner Bruder sieht fern.
699 It’s presumptuous for humans to assume that our task is to do what only God can do. Es ist anmaßend von Menschen, anzunehmen, dass unsere Aufgabe ist, zu tun, was nur Gott tun kann.
700 An astute reader should be willing to weigh everything they read, including anonymous sources. Ein kluger Leser sollte bereit sein, alles abzuwägen, was er liest, einschließlich der anonymen Quellen.
701 Denying she was an anarchist, Katja maintained she wished only to make changes in our government, not to destroy it. Katja leugnete, dass sie eine Anarchistin war, indem sie behauptete, dass sie nur wünschte, Veränderung in unserer Regierung zu machen, nicht, sie zu zerstören.
702 Blindness is responsible for a staggering toll of poor health, suffering, and loss of dignity and diminution in the quality of lives of people worldwide. Blindheit ist verantwortlich für eine erschütternde Anzahl von Opfern schlechter Gesundheit, Leiden und Verlust von Würde und Verminderung der Lebensqualität von Menschen in der ganzen Welt.
703 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, sogar mit unserer modernen Technologie.
704 The formation and movement of hurricanes are capricious, even with our present-day technology. Bildung und Bewegung von Hurrikanen sind unberechenbar, selbst mit unserer heutigen Technik.
705 When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
706 David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. David hat ein leidenschaftliches Interesse an Ästhetik – den Eigenschaften, die ein Gemälde, eine Skulptur, eine musikalische Komposition oder ein Gedicht Auge, Ohr oder Geist gefallen lassen.
707 Despite Trang’s constant affirmations of love, Spenser is still afraid someday she will fall out of love with him. Trotz Trangs regelmäßigen Liebesbeteuerungen hat Spenser immer noch Angst, dass sie irgendwann aufhören wird, ihn zu lieben.
708 You met him at the university? Hast du ihn in der Universität getroffen?
709 Aaah!! My computer is broken! Aaah!! Mein Computer ist kaputt!
710 The private colleges and universities of the United States are autonomous. Die privaten Colleges und Universitäten der Vereinigten Staaten sind selbstständig.
711 Every time I join a new game of Warcraft, I am pitted against a new team of adversaries. Jedes Mal, wenn ich in ein neues Warcraft-Spiel eintrete, stehe ich einem neuen Team von Gegnern gegenüber.
712 From the moment that I knew that the university existed, I’ve wanted to go there. Seit ich weiß, dass die Universität existiert, will ich hingehen.
713 My apathy for voting comes from my distaste for politics. Meine Wahlunlust kommt von meiner Abneigung gegen Politik.
714 The ascendancy of monarchs is what keeps their subjects from rebellion. Es ist der Aufstieg der Monarchen, der ihre Untertanen vom Aufstand abhält.
715 Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. Sarah war scharfsinnig genug, um zu merken, dass ihre Freunde versuchten, ihr einen Streich zu spielen.
716 The orchestra makes discordant noises when tuning up. Das Orchester macht misstönende Geräusche beim Stimmen.
717 The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. Die Unstimmigkeit zwischen den Geschichten der zwei Unfallbeteiligten war so groß, dass die Behörden Schwierigkeiten hatten, zu entscheiden, welche Seite die Wahrheit erzählte.
718 Yes, it happens from time to time. Ja, das passiert von Zeit zu Zeit.
719 Yes, it happens from time to time. Ja, es passiert von Zeit zu Zeit.
720 I have a great fear of being disdained by those I love and care about. Ich habe große Angst, von denen verschmäht zu werden, für die ich Liebe und Zuneigung empfinde.
721 Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. Die meisten Leute haben große Unlust, früh aufzustehen, selbst wenn sie es müssen.
722 Most people only want to hear their own truth. Die meisten Leute wollen nur ihre eigene Wahrheit hören.
723 It is good to have ideals… don’t you think? Es ist gut, Ideale zu haben, findest du nicht?
724 The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. Der Schüler entschloss sich dazu, seine Hausarbeit zu kürzen, indem er alle unnötigen Details strich.
725 People in the world are always advocating for more freedom and equality. Die Menschen in der Welt setzen sich immer für mehr Freiheit und Gleichheit ein.
726 Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. Politiker werden stets getadelt für skandalöses und unangebrachtes Verhalten.
727 Ms. Eichler had a notorious reputation for being austere to her students. Frau Eichler war für ihren Ruf bekannt, streng zu ihren Schülern zu sein.
728 If you don’t listen to us, we will have to resort to coercion. Wenn Sie uns nicht zuhören, werden wir auf Zwang zurückgreifen müssen.
729 When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. Wenn ich Migräne habe, vermindert Aspirin meine Beschwerden nicht.
730 Spenser’s sarcastic and joking remarks are often misinterpreted as signs of ambivalence and often taken too seriously. Spensers sarkastische und scherzhafte Bemerkungen werden oft als Zeichen von Doppelwertigkeit missinterpretiert und zu ernst genommen.
731 My mother prefers the arbitrary selection of the lottery machines over my lucky numbers. Meine Mutter zieht die willkürliche Auswahl der Lotteriegeräte meinen Glückszahlen vor.
732 To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. Für ihn war Hunger ein theoretischer Begriff; er hatte immer genug zu essen.
733 The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Der verurteilte Drogendealer war gewillt, sich den Behörden zu fügen, um seine Todesstrafe zu einer lebenslänglichen Freiheitsstrafe zu vermindern.
734 I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. Ich denke, dass die Zeugen Jehovas, die immer an meine Türe klopfen, keinen Unterschied machen zu den religiösen Fanatikern, die mir deren Glauben versuchen aufzudrängen.
735 The war on Iraq is a volatile subject of political debate; any wrong word and a heated argument could spark. Der Irakkrieg ist ein unberechenbares Thema der politischen Debatte; ein falsches Wort und ein Streit könnte sich entzünden.
736 My next door neighbor is a virtuoso whose skills with the piano have earned him a name among music experts. Mein nächster Türnachbar ist ein Virtuose, dessen Geschick am Klavier ihm einen Namen unter den Musikexperten eingebracht hat.
737 He was sick of being vilified all the time by people who were jealous of his ability. Er hatte es satt, die ganze Zeit von Leuten verunglimpft zu werden, die neidisch auf sein Können waren.
738 Sven was so verbose that his friends resorted to calling him a chatterbox. Sven war so wortreich, dass seine Freunde sich darauf verlegten, ihn ein Plappermaul zu nennen.
739 Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. Sogar Leute, die nicht an die katholische Kirche glauben, verehren den Papst als ein symbolisches Oberhaupt.
740 Unsure of which suitor she wanted to marry, the princess vacillated, saying now one, now the other. Unsicher, welchen Freier sie heiraten wollte, schwankte die Prinzessin und nannte einmal den einen, einmal den anderen.
741 The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. Die neulichen Skandale, in die Messdiener und religiöse Oberhäupter verwickelt waren, haben den Glauben, den die Leute in die Kirche haben, unterminiert.
742 As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts. Als sich das Flugzeug Turbulenzen näherte, bat der Pilot die Passagiere an Bord des Flugzeugs, ihre Sitzgurte zu schließen.
743 Though his stay in Europe was transient, Spenser felt he had learned much more about interactions with other people from traveling than he did at college. Obwohl sein Aufenthalt in Europa kurzlebig war, fühlte Spenser, dass er vom Reisen mehr über Beziehungen mit anderen Menschen gelernt hatte, als er es im College getan hatte.
744 Jason was a taciturn individual, so it was always a real surprise when he said anything. Jason war ein wortkarges Individuum, daher war es immer eine echte Überraschung, wenn er etwas sagte.
745 The king was tired of his sycophants always praising him, so he sent them away. Der König war seiner Schmeichler, die ihn beständig anpriesen, müde, also schickte er sie weg.
746 Spenser would not tell anyone his surreptitious plan to get back at his friends for pranking him. Spenser erzählte niemandem von seinem heimlichen Plan, es seinen Freunden dafür heimzuzahlen, dass sie ihm einen Streich gespielt hatten.
747 If Spenser doesn’t keep adding and translating sentences, the other contributors will surely surpass him. Wenn Spenser nicht weiterhin Sätze hinzufügt und übersetzt, werden die anderen Mitwirkenden ihn sicher übertreffen.
748 There was always too much superfluous writing in his essays. In seinen Aufsätzen war immer zu viel Überflüssiges geschrieben.
749 His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. Sein Aufsatz gab nur eine oberflächliche Analyse des Problems, daher war es eine richtige Überraschung für ihn, als er die beste Note in der Klasse bekam.
750 It depends what you mean by “believe” in God. Es kommt darauf an, was du mit an Gott “glauben” meinst.
751 Professors should explain everything in detail, not be succinct and always tell students to go home and read their books. Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
752 If I gave no answer, I would not have spoken. Wenn ich keine Antwort gegeben hätte, hätte ich nicht gesprochen.
753 Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. Die Ankläger bei Gericht müssen ihre Klagen erhärten, um einen Verdächtigen als schuldig zu beweisen.
754 It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. Laut einer landesweiten Umfrage in den USA ist es ein geläufiger Glaube, dass Moslems mit Terrorismus verbunden sind.
755 My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. Mein Zimmerkamerad ist verschwenderisch, was das Geldausgeben für Filme betrifft; er kauft sie am Tag, wo sie herauskommen, ohne Rücksicht auf den Preis.
756 Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. Essen und Trinken wurden bei der Hochzeit in solch einem Überfluss serviert, dass Braut und Bräutigam begannen, sich zu fragen, ob sie nicht mehr Gäste einladen hätten sollen.
757 The proliferation of Internet usage has given birth to a new generation of young people. Die Verbreitung der Nutzung des Internets hat eine neue Generation von jungen Leuten hervorgebracht.
758 My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months. Meine Freunde sagen, dass ich ein überaus produktiver Schreiber bin, aber ich habe seit Monaten nichts geschrieben.
759 Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. Blinde entwickeln manchmal eine ausgleichende Fähigkeit, die Nähe der Gegenstände um sie herum zu spüren.
760 A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. Ein Geizhals hortet Geld nicht, weil er klug ist, sondern weil er habgierig ist.
761 When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. Als beide Mädchen John sagten, dass sie Gefühle für ihn hatten, wusste der nicht, mit welchem Mädchen er zusammen sein sollte.
762 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. Sogar jetzt, viele Jahre nach dem Kalten Krieg, ist immer noch viel Verbitterung zwischen Russen und Deutschen, besonders in Gebieten, die einst von der Sowjetunion besetzt waren.
763 Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. Johnson ist ein Einsiedler; er zieht es vor, sich vom Rest der Schüler in unserer Klasse abzusondern.
764 Teachers must get tired of rectifying the same mistakes over and over again in their students’ papers. Lehrer müssen es leid sein, wieder und wieder die gleichen Fehler in den Arbeiten ihrer Schüler zu korrigieren.
765 The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery. Die Bierflaschen, die ich zu der Party mitbrachte, waren überflüssig; die Familie des Gastgebers besaß eine Bierbrauerei.
766 The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. Die Zeugen waren imstande, die falsche Aussage des Verdächtigen zu widerlegen.
767 Joan of Arc refused to renounce her belief that the voice she heard was from God and none other. Jeanne d’Arc weigerte sich, ihre Überzeugung zu leugnen, dass die Stimme, die sie hörte, von niemand anderem als Gott war.
768 Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. Schockiert durch die Ereignisse des 11. September, verurteilten Politiker in der ganzen Welt die Terroristen für ihre verwerfliche Tat.
769 James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden.
770 My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. Meine Eltern würden meinen Bruder verstoßen, wenn sie herausfänden, dass er schwul ist.
771 In order to keep his original idea from being copied, Henry resorted to reticence. Um zu verhindern, dass seine Originalidee kopiert würde, verlegte sich Henry auf Schweigsamkeit.
772 I would like to retract my previous statement. Ich würde gerne meine vorhergehende Erklärung widerrufen.
773 To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. Um sein Publikum für sich zu gewinnen, griff der Redner auf die Anwendung rhetorischer Techniken zurück, die er in seinen Kommunikationskursen gelernt hatte.
774 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. Sein Vater würde niemals seine Verlobung mit einem Mädchen billigen, das nicht die religiösen Überzeugungen seiner Familie teilte.
775 Tim is a huge fan of satirical comedy. Tim ist ein großer Fan von satirischen Komödien.
776 Though Alfred is scrupulous in fulfilling his duties at work, he is less conscientious about his obligations at home. Obwohl Alfred penibel beim Erfüllen seiner Aufgaben bei der Arbeit ist, ist er weniger gewissenhaft bei seinen Pflichten zu Hause.
777 Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. Spensers Mutter überprüft oft jeden kleinen Fehler, den er macht.
778 All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. Alle Untertanen des Königs verhielten sich oft sehr unterwürfig, da sie seinen Zorn fürchteten.
779 People are often quite skeptical about things unless given believable proof. Die Leute sind oft sehr skeptisch gegenüber Dingen, wenn kein glaubwürdiger Beweis gegeben ist.
780 From the doctor’s grim expression, it was clear he had somber news for the patient. Nach dem unheilverkündenden Gesichtsausdruck des Doktors war es klar, dass er düstere Neuigkeiten für den Patienten hatte.
781 Sometimes he has difficulty being articulate about his views. Manchmal hat er Schwierigkeiten, seine Auffassungen gut auszudrücken.
782 Jimmy tried to cajole his parents into letting him drive across the country with his friends. Jimmy versuchte, seine Eltern dazu zu kriegen, ihn mit seinen Freunden quer durch das Land fahren zu lassen.
783 Pop artists thrive on the adulation of their loyal fans. Popmusiker kommen durch die Schmeichelei ihrer treuen Fans zur vollen Entfaltung.
784 We must learn to meet adversity gracefully. Wir müssen lernen, Widrigkeiten anmutig zu begegnen.
785 Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. Bill Clinton sprach eine mehrdeutige Sprache, als er gebeten wurde, sein Verhältnis mit Monika Lewinsky zu beschreiben.
786 He was a benevolent old man who volunteered to mow his neighbors’ lawns for free. Er war eine gütiger alter Mann, der sich freiwillig anbot, den Rasen seiner Nachbarn kostenlos zu mähen.
787 His stern tone and loud voice belied his inner sensitivity and caring nature. Sein strenger Ton und seine laute Stimme täuschten über sein innerliches Zartgefühl und seine liebevolle Wesensart hinweg.
788 Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. Verwirrt durch Sherlock Holmes rätselhafte Äußerungen, fragte sich Watson, ob Holmes absichtlich seine Überlegungen zu dem Verbrechen verheimlichte.
789 What criterion did you use when you elected this essay as the winner? Welches Kriterium wendeten Sie an, als Sie diesen Aufsatz als den Sieger auswählten?
790 Con artists take advantage of the credulity of inexperienced investors and swindle them out of their money. Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.
791 I cannot dance one single step of Salsa. Ich kann nicht einen Schritt Salsa tanzen.
792 Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. Selbst wenn deine Sätze tatsächlich sinnfrei waren, hast du zumindest das Glück, schöne Sätze bilden zu können.
793 I like my job very much. Ich mag meine Arbeit sehr gerne.
794 Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. Ray war bereit, Garys Geschichte zu bestätigen, aber die Polizei war noch immer nicht überzeugt, dass einer von beiden die Wahrheit erzählte.
795 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. Der Mörder wurde schuldig gesprochen und zu lebenslänglicher Haft verurteilt.
796 Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. Manchmal geraten Hockeyspieler so miteinander in Rage, dass es zu tätlichen Auseinandersetzungen kommt.
797 There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. Im Raum war eine zurückhaltende Stimmung; niemand wagte, dem König zu sagen, wie unklug seine Entscheidung war.
798 The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. Die Einvernehmlichkeit deutet darauf hin, dass wir gegen die vorgeschlagene Idee sind.
799 A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. Ein kleiner Waldbrand kann sich leicht ausbreiten und schnell ein großer Flächenbrand werden.
800 Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime. Obwohl er seine Haftstrafe im Gefängnis abgesessen hatte, verzieh die Öffentlichkeit dem Mörder sein Verbrechen nie ganz.
801 I find words with concise definitions to be the easiest to remember. Ich finde, Wörter mit präzisen Bedeutungen kann man sich am einfachsten merken.
802 He was still mad about the accident despite his wife’s conciliatory words. Er war immer noch verärgert über den Unfall, trotz den versöhnlichen Worten seiner Frau.
803 A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. Eine grobe Untersuchung seiner Zähne gab zu erkennen, dass er eine Zahnfleischentzündung hatte.
804 It was a surprise to see all the students behaving with decorum on prom night. Es war eine Überraschung zu sehen, dass sich die Studenten am Abend des Abschlussballs alle anständig verhielten.
805 The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. Der Zeitungsartikel beschrieb den Angeklagten wie einen Schuldigen, obwohl er erwiesenermaßen unschuldig war.
806 The politician pushed for reform by denouncing the corruption of the government officials. Der Politiker drängte auf eine Reform, indem er die Bestechlichkeit der Regierungsverantwortlichen anprangerte.
807 The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown. Die Verderbtheit der Taten des Königs brachte die Leute dazu, zu glauben, dass er nicht mehr als eine Tyrann sei, den man stürzen müsse.
808 I dreamt about you. Ich habe von dir geträumt.
809 I have to get a new computer. Ich brauche einen neuen Computer.
810 I won’t lose! Ich werde nicht verlieren!
811 I was late to school. Ich bin zu spät in die Schule gekommen.
812 Classes are starting again soon. Der Unterricht fängt bald wieder an.
813 I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. Ich glaube, ich werde niesen… Gib mir ein Taschentuch.
814 For a moment there, I thought he had gone mad. Einen Moment lang habe ich geglaubt, er wäre verrückt geworden.
815 This day was just a waste of time and money. Dieser Tag war nur Zeit- und Geldverschwendung.
816 It caught me off guard; I didn’t know what to do. Das hat mich überrascht, ich wusste nicht, was ich tun sollte.
817 But you’ve never told me about this! Aber das hast du mir ja nie gesagt!
818 I’ve changed my website’s layout. Ich habe das Layout meiner Website geändert.
819 When we are small, everything seems so big. Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.
820 He won’t beat me. Er wird mich nicht schlagen.
821 I have to do laundry while it’s still sunny. Ich muss die Wäsche machen, solange die Sonne noch da ist.
822 Sorry, I don’t think I’m gonna be able to. Tut mir leid, ich denke nicht, dass ich können werde.
823 You had plenty of time. Du hattest eine Menge Zeit.
824 Stop criticizing me! Hör auf, mich zu kritisieren!
825 Stop criticizing me! Hört auf, mich zu kritisieren!
826 Stop criticizing me! Hören Sie auf, Kritik an mir zu üben!
827 Come on! Talk to me, Trang. Los! Sprich mit mir, Trang.
828 I’m almost done. Ich bin fast fertig.
829 Take the other chair! Nimm den anderen Stuhl!
830 How many sandwiches are there left? Wie viele Sandwichs sind noch übrig?
831 I’m not inspired anymore. Ich bin nicht mehr inspiriert.
832 I won’t lower myself to his level. Ich werde mich nicht auf sein Niveau herablassen.
833 We could see the sunset from the window. Wir konnten den Sonnenuntergang vom Fenster aus sehen.
834 It’s driving me crazy. Das macht mich verrückt.
835 Did you say that I could never win? Hast du gesagt, ich könne nie gewinnen?
836 It’s all dark outside. Draußen ist es ganz dunkel.
837 What happened? There’s water all over the apartment. Was ist passiert? Überall in der Wohnung ist Wasser.
838 During summer breaks, I ate dinner at midnight. Während der Sommerferien habe ich um Mitternacht Abendessen gegessen.
839 You can finish your essay now. Du kannst deinen Aufsatz jetzt beenden.
840 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. Du wirst die Dinge sagen und tun, die deine Eltern sagten und taten, selbst wenn du geschworen hast, das nie zu tun.
841 I am alive even though I am not giving any sign of life. Ich bin am Leben, obwohl ich kein Lebenszeichen gebe.
842 Never try to die. Versuche nie, zu sterben.
843 I am too old for this world. Ich bin zu alt für diese Welt.
844 Life begins when we realize who we really are. Das Leben beginnt, wenn man realisiert, wer man wirklich ist.
845 Life starts when you decide what you are expecting from it. Das Leben beginnt, wenn man entscheidet, was man von ihm erwartet.
846 Life begins when you pay taxes. Das Leben beginnt, wenn man Steuern zahlt.
847 What you don’t have is better than what you do have. Das, was du nicht hast, ist besser als das, was du hast.
848 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben beginnt, wenn du bereit bist, es zu leben.
849 Life begins when you’re ready to live it. Das Leben fängt an, wenn man bereit ist, es zu leben.
850 It is never too late to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
851 It is never too late to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen.
852 It is never too late to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen.
853 It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. Es ist erst 5 Uhr morgens und trotzdem ist es hell.
854 He told me the story of his life. Er erzählte mir seine Lebensgeschichte.
855 He told me the story of his life. Er hat mir seine Lebensgeschichte erzählt.
856 I never said I was fragile. Ich habe nie gesagt, ich sei zerbrechlich.
857 I wonder if I am made for this world. Ich frage mich, ob ich für diese Welt gemacht bin.
858 What are you talking about? Von was redest du?
859 What are you talking about? Wovon redest du?
860 What are you talking about? Worüber sprichst du?
861 I want a piece of candy. Ich will ein Bonbon.
862 I knew that today would be fun. Ich wusste, es würde heute lustig sein.
863 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist nicht ein Gefäß zum Vollfüllen, sondern ein Feuer zum Anzünden.
864 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. Ein Kind ist kein Gefäß, das man füllt, sondern ein Feuer, das man entfacht.
865 Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. Leider würden viele Leute Dinge glauben, die man ihnen per E-Mail sagt, die sie persönlich erzählt nicht plausibel finden würden.
866 It might sound far-fetched, but this is a real problem. Das mag wie an den Haaren herbeigezogen erscheinen, aber es ist ein echtes Problem.
867 The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.” Die Polizei ist gut darin zu verstehen, dass jemand meine Kreditkarte gestohlen hat und viel Geld abgehoben hat. Es ist viel schwieriger, ihnen beizubringen, dass „jemand mein magisches Schwert gestohlen“ hat.
868 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich habe Hunger!
869 When are we eating? I’m hungry! Wann essen wir? Ich bin hungrig!
870 I have class tomorrow. Ich habe morgen Unterricht.
871 I can’t believe it! Ich kann es nicht glauben!
872 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Keine Ursache!“
873 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Bitte!“
874 Thank you. “You’re welcome.” „Danke!“ – „Nichts zu danken!“
875 How do you pronounce “pronounce”? Wie spricht man “pronounce” aus ?
876 Winter is my favorite season. Der Winter ist meine Lieblingsjahreszeit.
877 It’s difficult to have great ideas. Es ist schwierig, großartige Ideen zu haben.
878 The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. Die Sachverhalte deuten an, dass die optimale Dauer einer Vorlesung 30 statt 60 Minuten wäre.
879 I tend to look at the pictures before reading the text. Ich neige dazu, die Bilder anzuschauen, bevor ich den Text lese.
880 I learned a lot from you. Ich habe viel von dir gelernt.
881 We walked a lot. Wir sind viel gelaufen.
882 I spent twelve hours on the train. Ich habe zwölf Stunden im Zug verbracht.
883 I spent twelve hours on the train. Ich war 12 Stunden im Zug.
884 She got sick this weekend. Sie ist an diesem Wochenende krank geworden.
885 Hold on, someone is knocking at my door. Warte mal, jemand klopft an meiner Tür.
886 He’s rich. He doesn’t need money! Er ist reich, er braucht kein Geld!
887 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein Baby.
888 He’s sleeping like a baby. Er schläft wie ein kleines Kind.
889 They’re making too much noise. I can’t concentrate. Sie machen zu viel Lärm, ich kann mich nicht konzentrieren.
890 I want a massage. I need to relax. Ich habe Lust auf eine Massage. Ich muss mich entspannen.
891 You’re sick. You have to rest. Du bist krank, du musst dich ausruhen.
892 There’s a secret path on the left. Links ist ein Geheimweg.
893 Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. Smith hat jahrelang die Auswirkungen von Schlaf und Schlafmangel auf das Gedächtnis und das Lernen untersucht.
894 She’s asking for the impossible. Sie fordert das Unmögliche.
895 He disappeared without a trace. Er ist spurlos verschwunden.
896 He disappeared without a trace. Er verschwand spurlos.
897 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. Ich kann meine Handflächen auf den Boden setzen, ohne meine Knie zu beugen.
898 There cannot be progress without communication. Es kann keinen Fortschritt geben ohne Kommunikation.
899 Everyone would like to believe that dreams can come true. Jeder würde gerne glauben, dass Träume wahr werden können.
900 The best way to make your dreams come true is to wake up. Die beste Art, seine Träume zu realisieren, ist, aufzuwachen.
901 The world doesn’t revolve around you. Die Welt dreht sich nicht um dich.
902 The world is full of fools. Die Welt ist voller Dummköpfe.
903 The world is full of fools. Die Welt ist voller Narren.
904 Are you saying my life is in danger? Sagst du gerade, dass mein Leben in Gefahr ist?
905 Do you have any idea what my life is like? Hast du eine Vorstellung davon, wie mein Leben aussieht?
906 This place has a mysterious atmosphere. An diesem Ort herrscht eine geheimnisvolle Stimmung.
907 I look forward to hearing your thoughts on this matter. Ich freue mich darauf, Ihre Gedanken zu diesem Thema zu hören.
908 So what if I am gay? Is it a crime? Und was macht es, wenn ich schwul bin? Ist das ein Verbrechen?
909 My life is hollow without him. Mein Leben ist leer ohne ihn.
910 I don’t want to fail my exams. Ich will nicht durch meine Prüfungen fallen.
911 My mother bought two bottles of orange juice. Meine Mutter hat zwei Flaschen Orangensaft gekauft.
912 She was wearing a black hat. Sie trug einen schwarzen Hut.
913 We made pancakes for breakfast. Wir haben Pfannkuchen zum Frühstück gemacht.
914 We made pancakes for breakfast. Wir haben Eierkuchen zum Frühstück gemacht.
915 I spent the whole afternoon chatting with friends. Ich habe den ganzen Nachmittag damit verbracht, mit Freunden zu schwätzen.
916 I want to be more independent. Ich will unabhängiger sein.
917 Are you just going to stand there all day? Wirst du dort den ganzen Tag stehen bleiben?
918 A rabbit has long ears and a short tail. Ein Kaninchen hat lange Ohren und einen kurzen Schwanz.
919 My heart was filled with happiness. Mein Herz war voller Freude.
920 He wishes to erase bad memories. Er will schlechte Erinnerungen ausradieren.
921 Sir, you are not allowed to park your car here. Sie dürfen Ihr Auto hier nicht parken.
922 Your secret will be safe with me. Ich werde dein Geheimnis hüten.
923 I don’t want to hear any more of your complaining. Ich will dein Gejammer nicht mehr hören.
924 Tell them to call me before they leave. Sag ihnen, dass sie mich anrufen sollen, bevor sie losgehen.
925 You should have refused such an unfair proposal. So einen ungerechten Vorschlag hättest du ablehnen sollen.
926 I don’t have the strength to keep trying. Ich habe nicht die Kraft, es weiter zu versuchen.
927 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht einfach das Auswendiglernen von Formeln.
928 Mathematics is not just the memorization of formulas. Mathematik ist nicht das bloße Auswendiglernen von Formeln.
929 I didn’t mean to give you that impression. Ich hatte nicht vor, diesen Eindruck bei dir zu hinterlassen.
930 Yes! I won twice in a row! Ja! Ich habe zweimal hintereinander gewonnen!
931 I’m tired of eating fast food. Ich habe es satt, Fastfood zu essen.
932 I’m sick and tired of being sick and tired. Ich habe es satt, es satt zu haben.
933 I can’t wait to go on a vacation. Ich kann es gar nicht erwarten, in den Urlaub zu fahren.
934 The rooms in this hotel are really very bad at muffling sounds. I can hear my neighbor chewing his gum! Die Zimmer dieses Hotels sind wirklich sehr schlecht schallgedämpft. Ich kann meinen Nachbarn seinen Kaugummi kauen hören!
935 The essence of mathematics is liberty. Das Wesen der Mathematik liegt in ihrer Freiheit.
936 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Kannst du dir vorstellen, wie unser Leben ohne Elektrizität aussehen würde?
937 Can you imagine what our lives would be like without electricity? Könnt ihr euch vorstellen, wie unser Leben ohne Strom ausschauen würde?
938 Where is the bathroom? Wo ist die Toilette?
939 Where is the bathroom? Wo ist das Badezimmer?
940 Where is the bathroom? Wo ist das Klo?
941 If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. Wenn Sie jemandem 20$ leihen und sie diesen Menschen nie wiedersehen, dann war es das wahrscheinlich wert.
942 The essence of liberty is mathematics. Das Wesen der Freiheit liegt in der Mathematik.
943 His story was too ridiculous for anyone to believe. Seine Geschichte war zu lächerlich, um von irgendjemandem geglaubt zu werden.
944 How many hours of sleep do you need? Wie viele Stunden Schlaf brauchst du?
945 Each person is a world. Jeder Mensch ist eine Welt.
946 I have French nationality but Vietnamese origins. Ich habe die französische Staatsbürgerschaft, aber ich bin von vietnamesischer Abstammung.
947 It’s very frustrating to try to find your glasses when you can’t see anything without glasses. Es ist sehr frustierend, zu versuchen, seine Brille wiederzufinden, wenn man ohne Brille nichts sieht.
948 Do you think mankind will someday colonize the Moon? Denkst du, dass die Menschen eines Tages den Mond besiedeln werden?
949 What famous songs do you wish you had composed, and why? Welche berühmten Lieder hättet ihr gerne komponiert, und warum?
950 I’m going to buy myself a new camera, digital this time. Ich werde mir eine neue Kamera kaufen, dieses Mal eine digitale.
951 I’m crazy about you. Ich bin verrückt nach dir.
952 I don’t know what is worse. Ich weiß nicht, was schlimmer ist.
953 Life in prison is worse than the life of an animal. Das Leben im Gefängnis ist schlimmer als das Leben eines Tieres.
954 I am proud to be a part of this project. Ich bin stolz, an diesem Projekt teilzuhaben.
955 Beauty lies in the eyes of the one who sees. Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.
956 Who buys this type of art? Wer kauft diese Art von Kunst?
957 Why can’t we tickle ourselves? Wieso können wir uns nicht selber kitzeln?
958 The answer leads us to a vicious circle. Die Antwort führt uns in einen Teufelskreis.
959 I’m too lazy to do my homework. Ich bin zu faul, meine Hausaufgaben zu machen.
960 What… you still don’t know how to drive? Was… du kannst immer noch nicht Auto fahren?
961 Have you got a beard already? Hast du schon einen Bart?
962 I feel that I am free. Ich fühle, dass ich frei bin.
963 Freedom is not free. Die Freiheit ist nicht kostenlos.
964 I created a shortcut on the desktop. Ich habe eine Verknüpfung auf dem Desktop hergestellt.
965 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Player!
966 I want an MP3 player! Ich will einen MP3-Spieler!
967 My brother is very important. At least he thinks he is. Mein Bruder ist sehr wichtig. Zumindest denkt er das.
968 While eating a pizza he was annoying his sister. Beim Pizzaessen ärgerte er seine Schwester.
969 What?! You ate my chocolate bear?! Was?! Du hast meinen Schokoladenbären gegessen?!
970 No, I cannot let you in, there’s one person too many. Nein, ich kann Sie nicht reinlassen, es ist eine Person zu viel.
971 Where are you? Wo bist du?
972 Where are you? Wo seid ihr?
973 Where are you? Wo sind Sie?
974 He’s got a face like a month of wet Sundays. Er schaut wie sieben Tage Regenwetter.
975 Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?! Scheiße, wer ist der Vollidiot, der es wagt, mich mitten in der Nacht anzurufen?!
976 He has just published an interesting series of articles. Er hat gerade eine interessante Serie von Artikeln veröffentlicht.
977 You piss me off! Du gehst mir auf den Wecker!
978 You piss me off! Du machst mich rasend!
979 No way! Unmöglich!
980 No way! Das gibt’s doch nicht!
981 No way! Ausgeschlossen!
982 No way! In keinster Weise!
983 It’s a dead end. Das ist eine Sackgasse.
984 I don’t necessarily trust translations. Ich vertraue Übersetzungen nicht unbedingt.
985 To share one’s passion is to live it fully. Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
986 The day before yesterday you impressed everyone, but I already knew you. Vorgestern hast du alle beeindruckt, aber ich kannte dich schon.
987 If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? Wenn ich dir mein Haus zeigen würde, mein Viertel von damals, würdest du verstehen, woher ich komme?
988 Life is not long, it is wide! Das Leben ist nicht lang, es ist breit!
989 When I was your age, Pluto was a planet. Als ich in deinem Alter war, war Pluto ein Planet.
990 She is on the verge of a nervous breakdown. Sie ist am Rand eines Nervenzusammenbruchs.
991 Elephants are the largest land animals alive today. Elefanten sind die größten derzeitig lebenden Landtiere.
992 If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. Wenn du mir das Tanzen beibringst, werde ich dir meine versteckten Narben zeigen.
993 The elevators in a skyscraper are vital systems. Die Aufzüge eines Wolkenkratzers sind lebenswichtige Systeme.
994 Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. Obst und Gemüse sind unentbehrlich für eine ausgewogene Ernährung.
995 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. Käse ist ein festes Nahrungsmittel, das aus der Milch von Kühen, Ziegen, Schafen oder anderen Säugetieren hergestellt wird.
996 I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. Ich mag Cavalieri, Tonelli und Fubini immer noch nicht, und morgen habe ich schon meine mündliche Analysisprüfung.
997 I usually take a shower in the evening. Ich dusche gewöhnlich abends.
998 He spent the evening reading a book. Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.
999 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Du hast den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Mach eine Pause, geh mittagessen.
1000 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Ihr habt den ganzen Morgen über dieses Problem nachgedacht. Macht eine Pause, geht Mittag essen.
1001 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. Sie haben sich den ganzen Morgen über dieses Problem Gedanken gemacht. Machen Sie eine Pause, essen Sie zu Mittag.
1002 If I don’t do it now, I never will. Wenn ich es nicht jetzt tue, dann werde ich es nie tun.
1003 Good night. Sweet dreams. Gute Nacht. Träum was Schönes.
1004 This song is so moving that it brings tears to my eyes. Dieses Lied ist so bewegend, dass es mir die Tränen in die Augen treibt.
1005 There are a lot of things you don’t know about my personality. Es gibt viele Dinge über meine Persönlichkeit, die du nicht weißt.
1006 Perhaps you are right, I have been selfish. Vielleicht hast du Recht, ich war egoistisch.
1007 Everyone deserves a second chance. Jeder verdient eine zweite Chance.
1008 When we borrow money, we must agree on the conditions. Wenn man hingegen um Geld bittet, muss man gewisse Bedingungen annehmen.
1009 What is the advantage of this technology? Was ist der Vorteil dieser Technologie?
1010 If you do not have this program, you can download it now. Wenn Sie nicht über dieses Programm verfügen, können Sie es jetzt herunterladen.
1011 The headline caught my eye this morning. Die Schlagzeile fiel mir heute Morgen auf.
1012 Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. Gonzales schenkt allen seinen Angestellten in Europa ein Fahrrad.
1013 There are 1000 movies that one must watch before dying. Es gibt 1000 Filme, die man sehen muss, bevor man stirbt.
1014 I have been told that I am pragmatic, and I am. Man hat mir gesagt, ich sei pragmatisch, und ich bin es.
1015 I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. Ich ziehe es vor, eine Lösung für Probleme zu suchen und sie nicht nur anzuprangern.
1016 I’m running out of ideas. Ich habe keine Ideen mehr.
1017 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. Die sieben Fragen, die sich ein Ingenieur stellen muss, sind: wer, was, wann, wo, warum, wie und wie viel.
1018 You are still asking yourself what the meaning of life is? Fragst du dich immer noch, was der Sinn des Lebens ist?
1019 When can one say that a person has alcohol issues? Wann kann man sagen, dass ein Mensch Alkoholprobleme hat?
1020 Remember that we are all in the same boat. Denk daran, dass wir alle im selben Boot sitzen!
1021 All I need to know about life, I learned from a snowman. Alles, was man über das Leben wissen muss, habe ich von einem Schneemann gelernt.
1022 Check that your username and password are written correctly. Überprüfe, dass dein Benutzername und dein Passwort richtig geschrieben sind.
1023 Goodbyes are always sad. Abschiede sind immer traurig.
1024 Don’t forget about us! Vergiss uns nicht!
1025 Time has passed very fast. Die Zeit ist sehr schnell vergangen.
1026 Which is your luggage? Welcher ist Ihr Koffer?
1027 Open the cupboard to the left, the bottles are in there. Mach den Schrank auf der linken Seite auf, dort sind die Flaschen.
1028 There are also nightclubs where you dance flamenco. Es gibt auch Nachtclubs, wo Flamenco getanzt wird.
1029 I suggest that we go out on Friday. Ich schlage vor, dass wir am Freitag ausgehen.
1030 That way I kill two birds with one stone. So schlage ich zwei Fliegen mit einer Klappe.
1031 Do you have professional experience? Haben Sie Berufserfahrung?
1032 How much do you leave for a tip in Spain? Wie viel Trinkgeld gibt man in Spanien?
1033 Who painted this painting? Wer hat dieses Bild gemalt?
1034 At this hour, there is incredible traffic. Um diese Zeit ist ein unglaublicher Verkehr.
1035 We men are used to waiting for the women. Wir Männer sind es gewohnt, auf die Frauen zu warten.
1036 Aren’t you ashamed to talk like that? Schämst du dich nicht, so zu reden?
1037 Now I have to leave, they’re calling for my flight. Jetzt muss ich gehen, sie rufen gerade meinen Flug auf.
1038 He’s Argentinean and he gives tennis lessons. Er ist Argentinier und gibt Tennisunterricht.
1039 Please, can you indicate this to me on the map? Zeigen Sie mir das bitte auf dem Plan.
1040 The tap is running. Der Wasserhahn tropft.
1041 Please tell us where there is a grocery store. Sagen Sie uns bitte, wo ein Lebensmittelgeschäft ist.
1042 I am four months pregnant. Ich bin im vierten Monat schwanger.
1043 I’ve got a pacemaker. Ich habe einen Herzschrittmacher.
1044 I would like batteries for this device. Ich hätte gerne Batterien für dieses Gerät.
1045 Can I pay by credit card? Kann ich mit Kreditkarte bezahlen?
1046 Cut, wash and dry, please. Schneiden, waschen und föhnen bitte.
1047 I feed my cat every morning and every evening. Ich füttere jeden Morgen und jeden Abend meinen Kater.
1048 Could you please repeat that? Könnten Sie das bitte wiederholen?
1049 Generally, who visits their parents more, sons or daughters? Wer besucht im Allgemeinen öfter seine Eltern, die Söhne oder die Töchter?
1050 It would of course be cheaper for you to sleep at our place. Es würde dich allerdings weniger kosten, wenn du bei uns übernachten würdest.
1051 You will find this in a hardware store. Das bekommen Sie in einer Drogerie.
1052 Every effort deserves a reward. Jeder Arbeiter ist seines Lohnes wert.
1053 It costs an arm and a leg. Es kostet ein Vermögen.
1054 More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. Mehr als 90 Prozent der Besuche einer Website kommen von den Suchmaschinen.
1055 I need your advice. Ich brauche deinen Rat.
1056 I need your advice. Ich benötige Ihren Rat.
1057 Any chance you know where I put my keys? Weißt du zufällig, wo ich meine Schlüssel hingelegt habe?
1058 I’m getting ready for the worst. Ich bereite mich auf das Schlimmste vor…
1059 Why did you wake me up to tell me something that big? Now, I’ll never be able to concentrate on my work! Warum hast du mich aufgeweckt, um mir etwas so wichtiges zu erzählen? Jetzt werde ich mich nie auf meine Arbeit konzentrieren können!
1060 That sounds interesting. What did you tell her? Das klingt interessant. Was hast du ihr erzählt?
1061 Where is your twenty? I’ll give you five bucks for it. Wo ist dein Zwanziger? Ich gebe dir fünf Dollar dafür.
1062 I knew it was plastic but it tasted like wood. Ich wusste, dass es Plastik war, aber es schmeckte wie Holz.
1063 Sometimes Spenser cares so much about Trang that he leads her to believe he is being overprotective. Manchmal sorgt sich Spenser so sehr um Trang, dass er sie dazu bringt, zu glauben, dass er überfürsorglich ist.
1064 There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. Es gibt Dinge in dieser Welt, die man einfach nicht mit Worten ausdrücken kann.
1065 Take good care of yourself. Pass gut auf dich auf.
1066 The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). Die Funktionen Sinus und Cosinus nehmen Werte zwischen -1 und 1 an (-1 und 1 eingeschlossen).
1067 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin gegen die Benutzung des Todes als Strafe. Ich bin genauso gegen seine Benutzung als Belohnung.
1068 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. Ich bin dagegen, den Tod als Strafe zu verhängen. Ich bin auch dagegen, ihn als Belohnung zu gewähren.
1069 The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. Die zweite Hälfte des Lebens eines Menschen besteht nur aus den Gewohnheiten, die er sich während der ersten Hälfte angeeignet hat.
1070 Can I stay at your place? I have nowhere to go. Kann ich bei dir bleiben? Ich habe keinen Ort, wo ich hingehen könnte.
1071 If only we’d stop trying to be happy we could have a pretty good time. Wenn wir bloß aufhören würden zu versuchen, glücklich zu sein, könnten wir eine sehr schöne Zeit haben.
1072 We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. Wir jagen einem idealen Leben hinterher, weil wir in uns den Anfang und die Möglichkeit dazu haben.
1073 Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. Der Tod ist nur ein Horizont; und ein Horizont ist nichts anderes als die Grenze unseres Blickfeldes.
1074 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorenem Gepäck bestehen.
1075 The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. Die wissenschaftliche Theorie, die mir am besten gefällt, ist die, dass die Ringe des Saturn vollständig aus verlorengegangenem Gepäck bestehen.
1076 The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. Die einzige Möglichkeit auf der Erde, Glück zu vervielfachen, ist, es zu teilen.
1077 A known mistake is better than an unknown truth. Ein bekannter Fehler ist besser als eine unbekannte Wahrheit.
1078 Life is not an exact science, it is an art. Das Leben ist keine exakte Wissenschaft, es ist eine Kunst.
1079 Everything is theoretically impossible until it’s done. Alles ist theoretisch unmöglich, bis es gemacht wurde.
1080 Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. Bevor ihr nicht Frieden schließt mit dem, was ihr seid, werdet ihr nie zufrieden sein mit dem, was ihr habt.
1081 You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try. Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
1082 Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. Langeweile ist das Gefühl, dass alles Zeitverschwendung ist; Abgeklärtheit, dass nichts es ist.
1083 Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life. Vergesst nie, was es bedeutet, einen wundervollen Sonnenaufgang zu sehen, seine Kinder beim Schlafen zu beobachten oder den Regen zu riechen. Es sind oft die kleinen Dinge, die wirklich wichtig sind im Leben.
1084 There is no distance on this earth as far away as yesterday. Es gibt keine Distanz auf der Erde, die so weit entfernt ist wie gestern.
1085 Only those who risk going too far will know how far one can go. Nur die, die riskieren, zu weit zu gehen, werden erfahren, wie weit man gehen kann.
1086 Every man takes the limits of his own field of vision for the limits of the world. Jeder Mensch hält die Grenzen seines eigenen Blickfeldes für die Grenzen der Welt.
1087 We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. Wir können durch die Zeit reisen. Und wir tun es mit der bemerkenswerten Geschwindigkeit von einer Sekunde pro Sekunde.
1088 The real problem is not whether machines think but whether men do. Das eigentliche Problem ist nicht herauszufinden, ob Maschinen denken, sondern ob die Menschen es tun.
1089 My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. Mein Interesse gilt der Zukunft, denn in ihr werde ich den Rest meines Lebens verbringen.
1090 The world is a book, and those who do not travel read only a page. Die Welt ist ein Buch, und die, die nicht reisen, lesen nur eine Seite.
1091 The problem with many things is the pre-conceived ideas we have about them! Das Problem mit vielen Dingen sind die vorgefassten Ideen, die wir über sie haben!
1092 The best way to predict the future is to invent it. Die beste Art, die Zukunft vorherzusagen, ist, sie zu erfinden.
1093 Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. Werbung könnte man beschreiben als die Wissenschaft davon, wie man die menschliche Intelligenz lange genug ausschaltet, um Geld daraus zu gewinnen.
1094 If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? Wenn wir wüssten, was wir tun, würde man es nicht Forschung nennen, oder?
1095 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. Für den, der nur einen Hammer im Werkzeugkasten hat, sieht jedes Problem wie ein Nagel aus.
1096 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst machen muss.
1097 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Für jemanden, der es nicht selber machen muss, ist nichts unmöglich.
1098 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. Nichts ist unmöglich für den, der es nicht selbst zu machen braucht.
1099 That’s the thing about people who think they hate computers. What they really hate is lousy programmers. Die Sache mit Leuten, die meinen, Computer zu hassen, ist diese: in Wirklichkeit hassen sie lausige Programmierer.
1100 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Es ist nicht die stärkste Spezies, die überlebt, auch nicht die intelligenteste, sondern die reaktionsfähigste gegenüber Veränderungen.
1101 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. Nicht die stärkste Spezies überlebt, nicht die intelligenteste, sondern diejenige, die am besten auf Veränderungen reagiert.
1102 I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. Ich denke, es ist gut, dass Bücher noch existieren, aber sie machen mich schläfrig.
1103 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich verstehe nicht, wieso neue Ideen den Menschen Angst machen. Mir machen die alten Angst.
1104 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. Ich kann nicht verstehen, warum die Leute sich vor neuen Ideen fürchten. Ich fürchte mich vor den alten.
1105 Hope is not a strategy. Hoffnung ist keine Strategie.
1106 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. Japan ist voll von wunderschönen Städten. Kyoto und Nara zum Beispiel.
1107 They are waiting for you in front of the door. Sie warten vor der Tür auf dich.
1108 Do you have a pen on you? Hast du einen Bleistift dabei?
1109 Do you have a pen on you? Hast du einen Stift bei dir?
1110 Whose is this? Wem gehört das?
1111 Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. Seit Mario mich angelogen hat, spreche ich nicht mehr mit ihm.
1112 It’s a good deal. Es ist ein gutes Geschäft.
1113 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und geh.
1114 Pick up your things and go away. Nimm deine Sachen und hau ab.
1115 Put your hands down! Hände runter!
1116 He laughs best who laughs last. Wer zuletzt lacht, lacht am besten.
1117 The sooner, the better. Je eher, desto besser.
1118 He doesn’t look his age. Man sieht ihm sein Alter nicht an.
1119 Do you like rap? Magst du Rap?
1120 I love trips. Ich liebe Reisen.
1121 I really wasn’t expecting that from you. Das habe ich wirklich nicht von dir erwartet.
1122 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von dir erwartet.
1123 I really wasn’t expecting that from you. Ich habe das eigentlich nicht von Ihnen erwartet.
1124 I’ve been waiting for hours. Ich warte seit Stunden.
1125 He died at a very old age. Er starb in hohem Alter.
1126 He’s an old timer. Er ist ein alter Hase.
1127 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer.
1128 That’s the snag. Da liegt der Hase im Pfeffer!
1129 We are what we pretend to be, so we must be careful what we pretend to be. Wir sind, was wir vorgeben zu sein, also müssen wir vorsichtig sein mit dem, was wir vorgeben zu sein.
1130 I don’t know him. Ich kenne ihn nicht.
1131 I liked this film. Der Film hat mir gefallen.
1132 She’s rolling in money. Sie schwimmt im Geld.
1133 It’s not important. Das ist nicht wichtig.
1134 I don’t care. Es ist mir egal.
1135 I don’t care. Das ist mir egal.
1136 I was about to go out when the phone rang. Ich wollte gerade gehen, als das Telefon klingelte.
1137 Look carefully. I’m going to show you how it’s done. Schau gut hin. Ich werde dir zeigen, wie man es macht.
1138 I go shopping every morning. Ich gehe jeden Morgen einkaufen.
1139 People should understand that the world is changing. Die Leute müssen verstehen, dass sich die Welt ändert.
1140 Speech is silver, but silence is golden. Reden ist Silber, Schweigen ist Gold.
1141 Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. Zweiundfünfzig Prozent der britischen Frauen ziehen Schokolade dem Sex vor.
1142 I don’t like these remarks. Mir gefallen diese Anmerkungen nicht.
1143 I’m not convinced at all. Ich bin überhaupt nicht überzeugt.
1144 Why do you want to leave today? Wieso wollen Sie heute abfahren?
1145 I’m going to take my car. Ich werde das Auto nehmen.
1146 It’s too good to be true. Das ist zu schön, um wahr zu sein.
1147 It’s too good to be true. Es ist zu schön, um wahr zu sein.
1148 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. Man kann nicht das Unmögliche vollbringen, ohne das Absurde zu versuchen.
1149 You should only count on yourself–but even then, not too much. Man darf sich nur auf sich selbst verlassen. Und auch das nicht zu sehr.
1150 To be quiet in class is to respect other people’s sleep. Während des Unterrichts still zu sein, bedeutet, den Schlaf der anderen zu respektieren.
1151 Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. Coles Axiom: Die Summe der Intelligenz auf der Erde ist eine Konstante; die Bevölkerung wächst ständig.
1152 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute werden deine Idee viel bereitwilliger akzeptieren, wenn du ihnen sagst, Benjamin Franklin hätte sie zuerst geäußert.
1153 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. Die Leute nehmen einen Gedanken viel bereitwilliger hin, wenn man sagt, dass er von Benjamin Franklin sei.
1154 If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. Wenn Sie einen Mann auf sich zukommen sehen in der offenkundigen Absicht, Ihnen etwas Gutes zu tun, dann sollten Sie um Ihr Leben rennen.
1155 We learn from experience that men never learn anything from experience. Wir lernen aus der Erfahrung, dass die Menschen nie etwas aus der Erfahrung lernen.
1156 Better late than never. Besser spät als nie.
1157 Better late than never. Lieber spät als nie.
1158 Better late than never. Lieber spät als nie!
1159 Like father, like son. Wie der Vater, so der Sohn.
1160 Like father, like son. Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
1161 The early bird catches the worm. Morgenstund hat Gold im Mund.
1162 The early bird catches the worm. Der frühe Vogel fängt den Wurm.
1163 In life there are ups and downs. Im Leben gibt es Höhen und Tiefen.
1164 All cats are grey in the dark. Nachts sind alle Katzen grau.
1165 Teach me how you do it. Bring mir bei, wie man es macht.
1166 No news is good news. Keine Nachricht, gute Nachricht.
1167 If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. Wenn Sie denken, dass Bildung teuer ist, dann warten Sie erstmal bis Sie sehen, was Unwissenheit kostet.
1168 I was expecting it! Das habe ich erwartet!
1169 I don’t expect anything from you. Ich erwarte nichts von dir.
1170 Wait in the waiting room. Warten Sie im Wartezimmer.
1171 More people get into trouble for things they say rather than for what they do. Mehr Leute kriegen Schwierigkeiten wegen dem, was sie sagen, als wegen dem, was sie tun.
1172 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, würden dich anlügen.
1173 People who will lie for you, will lie to you. Leute, die für dich lügen würden, werden dich belügen.
1174 There’s no doubt. Es gibt keinen Zweifel.
1175 There isn’t any solution. Es gibt keine Lösung.
1176 I didn’t know he drank so much. Ich wusste nicht, dass er so viel getrunken hatte.
1177 Do you want fruit juice? Willst du einen Fruchtsaft?
1178 He’s a good person. Er ist ein guter Mensch.
1179 Do as you want. Mach’s, wie du es für richtig hältst.
1180 Do as you want. Mache, was du willst.
1181 Enjoy your meal! Guten Appetit!
1182 There’s no love without jealousy. Keine Liebe ohne Eifersucht.
1183 No love is foul nor prison fair. Keine Liebe ist hässlich, kein Gefängnis schön.
1184 There was not a bloody soul. Keine lebende Seele war da.
1185 There was not a bloody soul. Da war keine Menschenseele.
1186 We are cut from the same cloth. Wir sind aus dem gleichen Holz geschnitzt.
1187 The walls have ears. Die Wände haben Ohren.
1188 I’ve got a frog in my throat. Ich habe einen Frosch im Hals.
1189 Make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
1190 In general, little is known about nonlinear second order differential equations. Im Allgemeinen weiß man wenig über nicht lineare Differentialgleichungen zweiter Ordnung.
1191 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. Mali ist eines der ärmsten Länder Afrikas südlich der Saharawüste.
1192 Why aren’t you coming with us? Wieso kommst du nicht mit uns?
1193 I can’t say the opposite. Ich kann nicht das Gegenteil behaupten.
1194 Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. Wieso erzählst du mir plötzlich von Nilpferden? Ich sehe den Zusammenhang zwischen ihnen und deinen zwölf Goldfischen nicht.
1195 You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! In großen Städten kann man sich nicht verirren, dort gibt es überall Karten!
1196 We are sorry, the person you are trying to contact is not available. Es tut uns leid, aber die Person, die sie erreichen wollen, ist nicht hier.
1197 I don’t want it anymore. Ich will das nicht mehr!
1198 He came several times. Er ist mehrmals gekommen.
1199 We wonder why. Wir fragen uns, wieso.
1200 I’m going to take a bath. Ich werde ein Bad nehmen.
1201 We left by train. Wir sind mit dem Zug abgefahren.
1202 If you eat too much, you’ll become fat. Wenn man zu viel isst, wird man dick.
1203 I don’t know if he would have done it for me. Ich weiß nicht, ob er das für mich getan hätte.
1204 Would you like to come? Würdest du gerne kommen?
1205 I knew he would accept. Ich wusste, dass er zustimmen würde.
1206 She would willingly come but she was on vacation. Sie wäre gerne gekommen, aber sie hatte Ferien.
1207 I thought it was true. Ich dachte, es wäre wahr.
1208 This is the town I told you about. Das ist die Stadt, von der ich dir erzählt habe.
1209 This is the boy I think about. Das ist der Junge, an den ich denke.
1210 He has been warned on several occasions. Man hat ihn mehrmals gewarnt.
1211 I have to give back the book before Saturday. Ich muss das Buch vor Samstag zurückgeben.
1212 We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse. Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
1213 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. Hallo, ich wollte dir nur mitteilen, dass das Problem gelöst ist.
1214 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kannst du einen Laptop und kein Handy haben?
1215 How can you have a laptop and not a cell phone? Wie kann es sein, dass du einen tragbaren Rechner hast, nicht aber ein Mobiltelefon?
1216 I went to drink a beer with friends. Ich bin mit Freunden ein Bier trinken gegangen.
1217 He jumped out the window. Er ist aus dem Fenster gesprungen.
1218 Yesterday we had fun. Gestern hatten wir Spass.
1219 They quarreled. Sie haben sich gestritten.
1220 I ate caviar. Ich habe Kaviar gegessen.
1221 He changed a lot since the last time. Er hat sich sehr verändert seit dem letzten Mal.
1222 This knife was very useful to me. Dieses Messer war mir sehr nützlich.
1223 You took the wrong key. Sie haben den falschen Schlüssel genommen.
1224 How much is it? Wie viel kostet es?
1225 How much is it? Wie viel kostet das?
1226 How much is it? Was kostet das?
1227 I’ll bring you the bill immediately. Ich bringe Ihnen sofort die Rechnung.
1228 Here is your change. Hier ist Ihr Wechselgeld.
1229 I’ll pay by cheque. Ich werde mit Scheck zahlen.
1230 Did you leave a tip? Hast du ein Trinkgeld dagelassen?
1231 Don’t forget the ticket. Vergessen Sie die Fahrkarte nicht.
1232 Don’t forget the ticket. Vergiss die Karte nicht!
1233 I’m sorry, I don’t have change. Tut mir leid, ich habe kein Kleingeld.
1234 The situation is worse than we believed. Die Situation ist schlimmer, als wir dachten.
1235 We have to expect the worst. Wir müssen mit dem Schlimmsten rechnen.
1236 They don’t even know why. Sie wissen nicht einmal, wieso.
1237 I want you to tell me the truth. Ich hätte gerne, dass du mir die Wahrheit erzählst.
1238 You arrived at the moment I left. Du bist in dem Moment angekommen, als ich gegangen bin.
1239 Muiriel likes to annoy me lately. Muiriel ärgert mich in letzter Zeit gerne.
1240 It’s not serious, I don’t bear him a grudge. Es ist nicht schlimm, ich hege keinen Groll gegen ihn.
1241 Who is coming with me? Wer kommt mit mir?
1242 I want to know who is coming with us. Ich will wissen, wer mit uns kommt.
1243 Florence is the most beautiful city in Italy. Florenz ist die schönste Stadt Italiens.
1244 I talked to friends. Ich habe mit Freunden gesprochen.
1245 The film started at 2 o’clock. Der Film hat um 2 Uhr begonnen.
1246 The film lasted 2 hours. Der Film dauerte 2 Stunden.
1247 I’m glad to see you back. Es freut mich, dich wiederzusehen.
1248 You changed a lot. Du hast dich sehr verändert.
1249 Those who know him like him. Die, die ihn kennen, schätzen ihn.
1250 Tell me what happened. Sag mir, was passiert ist.
1251 They are sensible girls. Sie sind vernünftige Mädchen.
1252 How beautiful you are! Wie schön du bist!
1253 You must work more. Du musst mehr arbeiten.
1254 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als du glaubst.
1255 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als ihr glaubt.
1256 It’s more difficult than you think. Es ist schwieriger, als Sie glauben.
1257 He told me he would go to Venice. Er hat mir gesagt, er würde nach Venedig gehen.
1258 Who are those guys? Wer sind die Typen da?
1259 I don’t agree with him. Ich stimme ihm nicht zu.
1260 The spirit is willing, but the flesh is weak. Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach.
1261 There’s quite a lot of things to do; do you want some help? Es gibt viel zu tun, willst du Hilfe?
1262 It seems to me that the train is late. Es scheint, dass der Zug Verspätung hat.
1263 He learned the news while reading the newspaper. Er erfuhr die Nachricht beim Zeitunglesen.
1264 Ask Trang if he’s going out this evening. Frag Trang, ob er heute Abend ausgeht.
1265 Who said that? It’s totally wrong! Wer hat das gesagt? Das ist völlig falsch!
1266 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. Als ich klein war, verbrachte ich Stunden damit, alleine in meinem Zimmer zu lesen.
1267 Wolves won’t usually attack people. Normalerweise greifen Wölfe keine Menschen an.
1268 Please will you close the door when you go out. Schließen Sie bitte die Tür, wenn Sie hinausgehen.
1269 You’ve given me your cold. Du hast mich mit deiner Erkältung angesteckt.
1270 Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. Ah! Wenn ich reich wäre, würde ich mir ein Haus in Spanien kaufen.
1271 I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. Ich hoffe, er wird kommen können! Ich würde ihn gerne sehen.
1272 Her garden is a work of art. Ihr Garten ist ein Kunstwerk.
1273 I’d rather be a bird than a fish. Ich wäre lieber ein Vogel als ein Fisch.
1274 Water freezes at zero degrees Celsius, doesn’t it? Wasser gefriert bei null Grad Celsius, oder?
1275 If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. Wenn Sie die kleinen Dinge erledigen, werden sich die großen Dinge von selbst erledigen.
1276 Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. Das Schaffen eines jeden Menschen, ob in Literatur, Musik, Malerei, Architektur oder beliebigem anderem Bereiche, ist immer ein Bildnis seiner selbst.
1277 Forget it. It’s not worth it. Vergiss es. Es ist die Mühe nicht wert.
1278 We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. Wir werden heute Abend viel essen, ich hoffe also, dass du nicht auf Diät bist.
1279 For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. Einmal in meinem Leben tue ich eine gute Tat… Und es bringt nichts.
1280 You need not telephone me. Du brauchst mich nicht anzurufen.
1281 You need not telephone me. Du musst mich nicht anrufen.
1282 You ask me to do the impossible. Du verlangst das Unmögliche von mir.
1283 I brought you a little something. Ich habe dir eine Kleinigkeit mitgebracht.
1284 You are as tall as I am. Du bist genauso groß wie ich.
1285 You are as tall as I am. Sie sind so groß, wie ich es bin.
1286 You are as tall as I am. Sie sind genauso groß wie ich.
1287 You are as tall as I am. Ihr seid genauso groß wie ich.
1288 You have the same racket as I have. Sie haben den gleichen Schläger, wie ich ihn habe.
1289 You have the same racket as I have. Du hast den gleichen Schläger, wie ich.
1290 She has as many books as I. Sie hat soviele Bücher wie ich.
1291 Go and speak to my colleague. Wenden Sie sich an meinen Kollegen.
1292 Tell me about it! Wem sagst du das!
1293 Tell me about it! Weiß ich doch schon!
1294 Let’s not be in too much of a hurry. Lasst uns nichts überstürzen.
1295 Does it also work without registration? Funktioniert das auch ohne Anmeldung?
1296 In which folder did you save the file? In welchen Ordner hast du die Datei gespeichert?
1297 Maria has long hair. Maria hat lange Haare.
1298 You don’t have to come tomorrow. Sie müssen morgen nicht kommen.
1299 You don’t have to come tomorrow. Du brauchst morgen nicht zu kommen.
1300 You don’t have to come tomorrow. Sie brauchen morgen nicht zu kommen.
1301 You don’t have to come tomorrow. Ihr braucht morgen nicht zu kommen.
1302 I have to take medicine. Ich muss Medikamente nehmen.
1303 Please do not take photos here. Bitte machen Sie hier keine Fotos.
1304 Nara is a quiet and beautiful city. Nara ist eine ruhige und schöne Stadt.
1305 I’m taking a walk in a park. Ich gehe in einem Park spazieren.
1306 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist das Musikhören.
1307 My hobby is to listen to music. Mein Hobby ist Musik hören.
1308 If you are free, give me a hand. Wenn Sie frei haben, bitte helfen Sie mir.
1309 If you are free, give me a hand. Wenn du Zeit hast, hilf mir bitte.
1310 I work even on Sunday. Ich arbeite sogar sonntags.
1311 He’s not working much at the moment. Er arbeitet zurzeit nicht viel.
1312 It happened a long time ago. Es ist vor langer Zeit passiert.
1313 Where have you been? Wo warst du?
1314 Where have you been? Wo wart ihr?
1315 Where have you been? Wo bist du gewesen?
1316 Where have you been? Wo sind Sie gewesen?
1317 Where have you been? Wo waren Sie?
1318 Where have you been? Wo seid ihr gewesen?
1319 Here comes the bride! Hier kommt die Braut!
1320 What have you been doing all this time! Was hast du denn die ganze Zeit gemacht!
1321 It’s been snowing all night. Es hat die ganze Nacht geschneit.
1322 It’s been ten years since we last met. Es ist zehn Jahre her, dass wir uns das letzte Mal getroffen haben.
1323 If you don’t want to stay alone, I can keep you company. Wenn du nicht allein bleiben willst, kann ich dir Gesellschaft leisten.
1324 How come you know so much about Japanese history? Wie kommt es, dass du so viel über die japanische Geschichte weißt?
1325 How come you know so much about Japanese history? Woher kennst du dich so gut in der Geschichte Japans aus?
1326 Could you turn on the light, please? Könntest du bitte das Licht anmachen?
1327 She’s selling drugs at concerts. Sie verkauft Drogen auf Konzerten.
1328 Turn right at the crossroad. Biegen Sie an der Kreuzung rechts ab.
1329 I buried my dog at the pet cemetery. Ich habe meinen Hund auf dem Haustierfriedhof begraben.
1330 They forgot to lock the door. Sie haben vergessen, die Tür abzuschließen.
1331 Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. Nicht einmal die Schönheitschirurgie wird etwas gegen deine Hässlichkeit tun können.
1332 He was born on July 28th, 1888. Er ist am 28. Juli 1888 geboren.
1333 Will you listen to me for a few minutes? Wollen Sie mir ein paar Minuten zuhören?
1334 If you will come this way… Wenn Sie mir bitte folgen…
1335 How did your interview go? Wie ist dein Vorstellungsgespräch gelaufen?
1336 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht bei seiner Freundin ein.
1337 He’s moving in with his girlfriend. Er zieht zu seiner Freundin.
1338 I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. Ich werde mich auf die Bank dort drüben neben der Straßenlaterne setzen.
1339 I have to write a letter. Do you have some paper? Ich muss einen Brief schreiben. Hast du Papier?
1340 Could you do me a favour please? Könntest du mir bitte einen Gefallen tun?
1341 No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. Nein, ich bin nicht böse auf dich, ich bin nur enttäuscht.
1342 She is mad at me. Sie ist wütend auf mich.
1343 I can’t believe my eyes. Ich kann meinen Augen nicht trauen.
1344 I can’t believe my eyes. Ich traue meinen Augen nicht.
1345 An eye for an eye, a tooth for a tooth. Auge um Auge, Zahn um Zahn.
1346 She has always done her best to make their life easier. Sie hat immer ihr Bestes getan, um ihnen ihr Leben einfacher zu machen.
1347 I’ve got mosquito bites all over my arm. Mein ganzer Arm ist voller Mückenstiche.
1348 During winter I sleep with two blankets. Im Winter schlafe ich mit zwei Decken.
1349 Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” „Hast du Geschwister?“ – „Nein, ich bin ein Einzelkind.“
1350 Her eyes were shining with joy. Ihre Augen leuchteten vor Freude.
1351 You are to come with me. Du musst mit mir kommen.
1352 You have to come with me. Sie müssen mit mir kommen.
1353 Can you do bookkeeping? Kennst du dich mit Buchhaltung aus?
1354 You have no sense of direction. Du hast kein Orientierungsvermögen.
1355 You should know better than to ask a lady her age. Du solltest dich hüten, eine Dame nach ihrem Alter zu fragen.
1356 You should pay your rent in advance. Du solltest deine Miete im Voraus zahlen.
1357 You should pay your rent in advance. Sie sollten Ihre Miete im Voraus zahlen.
1358 You should pay your rent in advance. Ihr solltet eure Miete im Voraus zahlen.
1359 You must keep your room clean. Du musst dein Zimmer sauber halten.
1360 You must keep your room clean. Sie müssen Ihr Zimmer sauber halten.
1361 Have you ever climbed Mt. Fuji? Hast du schon einmal den Fuji bestiegen?
1362 You should take care of your sick mother. Du solltest dich um deine kranke Mutter kümmern.
1363 Have you ever traveled in a plane? Bist du schon einmal mit dem Flugzeug verreist?
1364 I have a feeling you’ll be a very good lawyer. Ich habe es im Gefühl, dass aus dir einmal ein guter Anwalt wird.
1365 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis bewahren?
1366 Can you keep a secret? Könnt ihr ein Geheimnis bewahren?
1367 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis bewahren?
1368 Can you keep a secret? Kannst du ein Geheimnis für dich behalten?
1369 Can you keep a secret? Können Sie ein Geheimnis hüten?
1370 You are tired, and so am I. Du bist müde, und ich auch.
1371 You are tired, and so am I. Sie sind müde, und ich auch.
1372 You are tired, aren’t you? Du bist müde, nicht wahr?
1373 You are tired, aren’t you? Du bist bestimmt müde.
1374 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, oder?
1375 You are tired, aren’t you? Ihr seid müde, oder?
1376 You are tired, aren’t you? Sie sind müde, nicht wahr?
1377 Are you not tired? Sind Sie nicht müde?
1378 Are you not tired? Seid ihr nicht müde?
1379 You are too sensitive to criticism. Sie reagieren zu empfindlich auf Kritik.
1380 You are too sensitive to criticism. Du reagierst zu empfindlich auf Kritik.
1381 You can rely on him. Du kannst dich auf ihn verlassen.
1382 You can rely on him. Ihr könnt auf ihn zählen.
1383 You can rely on her. Du kannst dich auf sie verlassen.
1384 You must help her, and soon! Sie müssen ihr helfen, und zwar schnell!
1385 You must help her, and soon! Du musst ihr helfen, aber schnell!
1386 You must not take advantage of her innocence. Du darfst ihre Arglosigkeit nicht ausnützen.
1387 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, dass es an dir ist, dich bei ihr zu entschuldigen.
1388 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, Sie sollten sich bei ihr entschuldigen.
1389 I think that you ought to apologize to her. Ich denke, du solltest dich bei ihr entschuldigen.
1390 You must apologize to her, and that at once. Du musst dich bei ihr entschuldigen, und das sofort.
1391 Just a minute. Nur eine Minute.
1392 Just a minute. Einen Augenblick bitte.
1393 You asked after her? What did she say? Du hast dich erkundigt, wie es ihr geht? Was hat sie gesagt?
1394 You are expecting too much of her. Du erhoffst dir zu viel von ihr.
1395 You are expecting too much of her. Du erwartest zu viel von ihr.
1396 Did you meet her? Haben Sie sie getroffen?
1397 Did you meet her? Habt ihr sie getroffen?
1398 Do you want to see her very much? Möchtest du sie sehr gerne sehen?
1399 Did you fall in love with her at first sight? Hast du dich in sie auf den ersten Blick verliebt?
1400 You told her that you had finished the work three days before. Du sagtest ihr, dass du die Arbeit vor drei Tagen beendet hast.
1401 You are not less pretty than her. Du bist nicht weniger hübsch wie sie.
1402 You must be careful not to make him angry. Du musst achtgeben, ihn nicht wütend zu machen!
1403 You needn’t have seen him to the door. Du hättest ihn nicht zur Tür begleiten müssen.
1404 You shouldn’t look down on him. Du solltest nicht auf ihn herabschauen.
1405 You must take his age into account. Du musst sein Alter in Betracht ziehen.
1406 Are you for or against his idea? Bist du für seine Idee oder dagegen?
1407 You must pay attention to his advice. Du musst seinem Rat Beachtung schenken.
1408 You should have accepted his advice. Du hättest seinen Rat annehmen sollen.
1409 You should have accepted his advice. Ihr hättet seinen Rat annehmen sollen.
1410 You should have accepted his advice. Sie hätten seinen Rat annehmen sollen.
1411 All that you have to do is to follow his advice. Du brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1412 All that you have to do is to follow his advice. Ihr brauchst nur seinem Rat zu folgen.
1413 All that you have to do is to follow his advice. Sie brauchen nur seinem Rat zu folgen.
1414 You should have helped him with his work. Du hättest ihm bei seiner Arbeit helfen sollen.
1415 You should pay more attention to what he says. Du solltest mehr darauf achten, was er sagt.
1416 You must pay attention to him. Du musst ihm Aufmerksamkeit schenken.
1417 You had better not play on his generous nature. Du solltest seine Großzügigkeit besser nicht ausnutzen.
1418 You overestimate him. Du überschätzt ihn.
1419 You can depend on his help. Du kannst dich auf seine Hilfe verlassen.
1420 You should tell him the truth. Ihr solltet ihm die Wahrheit sagen.
1421 You should tell him the truth. Du solltest ihm die Wahrheit sagen.
1422 You had better tell him the truth. Du solltest ihm besser die Wahrheit sagen.
1423 You had better tell him the truth. Du sagst ihm besser die Wahrheit!
1424 You had better tell him the truth. Du tätest besser daran, ihm die Wahrheit zu sagen.
1425 You ought to ask him for advice. Du solltest ihn um Rat fragen.
1426 It would be better for you not to ask him for advice. Ihr tätet besser daran, ihn nicht um Rat zu bitten.
1427 Didn’t you write a letter to him? Hast du ihm keinen Brief geschrieben?
1428 You need only ask him to pay the debt. Du brauchst ihn nur darum zu bitten, die Schulden zu bezahlen.
1429 You ought to thank him. Du müsstest ihm danken.
1430 You have only to give him a little help. Du musst ihm nur ein wenig helfen.
1431 You ought not to have said a thing like that to him. Du hättest nicht so etwas zu ihm sagen sollen.
1432 You ought not to have said a thing like that to him. Sie hätten so etwas nicht zu ihm sagen sollen.
1433 You ought not to have said a thing like that to him. Ihr hättet ihm so etwas nicht sagen sollen.
1434 You can trust him to keep his word. Du kannst dich auf sein Versprechen verlassen.
1435 I’m certain of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher.
1436 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn schon schwimmen sehen?
1437 Have you ever seen him swimming? Hast du ihn je schwimmen sehen?
1438 Do you think he made that mistake on purpose? Glauben Sie, er hat den Fehler absichtlich gemacht?
1439 You should get your hair cut. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1440 You must be a fool. Du bist doch ein Trottel!
1441 Can you ride a horse? Kannst du reiten?
1442 You can’t ride a horse. Du kannst nicht reiten.
1443 You can’t ride a horse. Sie können nicht reiten.
1444 You should work hard. Du musst fleißig arbeiten.
1445 You should work hard. Ihr solltet hart arbeiten.
1446 You should work hard. Sie sollten hart arbeiten.
1447 You must study hard. Du musst intensiv lernen.
1448 You must study hard. Du musst fleißig lernen.
1449 You must study hard. Ihr müsst fleißig lernen.
1450 You must study hard. Sie müssen fleißig lernen.
1451 Must you work on Sunday? Musst du am Sonntag arbeiten?
1452 You don’t have to go to school on Sunday. Du musst am Sonntag nicht zur Schule gehen.
1453 What do you usually do on Sundays? Was tust du am Sonntag für gewöhnlich?
1454 Are you a Japanese student? Sind Sie ein japanischer Student?
1455 Do you keep a diary? Führst du ein Tagebuch?
1456 You could count to ten when you were two years old. Du konntest bis zehn zählen, als du zwei Jahre alt warst.
1457 You know the answer? Kennst du die Antwort?
1458 Do you live here? Leben Sie hier?
1459 Do you live here? Lebt ihr hier?
1460 Do you live here? Wohnt ihr hier?
1461 Do you live here? Wohnst du hier?
1462 Do you live here? Lebst du hier?
1463 Do you live here? Wohnen Sie hier?
1464 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass man in der ganzen Stadt über dich lacht?
1465 Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? Weißt du nicht, dass du das Gespött der ganzen Stadt bist?
1466 What do you have for breakfast? Was isst du zum Frühstück?
1467 You won’t be late, will you? Du wirst nicht zu spät kommen, nicht wahr?
1468 All you have to do is apologize for being late. Alles was du tun musst, ist, dich für deine Verspätung zu entschuldigen.
1469 You must be back on Sunday at the latest. Du musst spätestens am Sonntag zurück sein.
1470 You must be back on Sunday at the latest. Sie müssen spätestens Sonntag zurück sein.
1471 You must be back on Sunday at the latest. Ihr müsst spätestens Sonntag zurück sein.
1472 Sooner or later, you will regret your idleness. Früher oder später wirst du deine Faulheit bereuen.
1473 You ought to be ashamed. Du solltest dich schämen.
1474 You ought to be ashamed. Ihr solltet euch schämen.
1475 You ought to be ashamed. Sie sollten sich schämen.
1476 Who are you waiting for? Auf wen wartest du?
1477 Whom are you speaking of? Von wem sprichst du?
1478 Whom are you speaking of? Von wem sprechen Sie?
1479 You may invite whomever you like. Du kannst einladen, wen immer du magst.
1480 You may invite whomever you like. Sie können einladen, wen immer Sie mögen.
1481 You may invite whomever you like. Du darfst einladen, wen du willst.
1482 Are you meeting someone here? Wartest du hier auf jemanden?
1483 Can you tell wheat from barley? Kannst du Weizen von Gerste unterscheiden?
1484 You look very pale. Du siehst sehr blass aus.
1485 You look very pale. Du bist ganz bleich im Gesicht.
1486 You look very pale. Du siehst sehr blaß aus.
1487 You look very pale. Sie sehen sehr blass aus.
1488 I’m proud of you. Ich bin stolz auf dich.
1489 What do you want to be when you grow up? Was möchtest du werden, wenn du groß bist?
1490 You may take either the big box or the small one. Du kannst entweder die große oder die kleine Schachtel nehmen.
1491 You look bored. Du siehst gelangweilt aus.
1492 You look bored. Du scheinst gelangweilt zu sein.
1493 All you have to do is to take care of yourself. Alles, was du tun musst, ist, für dich selbst zu sorgen.
1494 All you have to do is to take care of yourself. Du musst nur selbst für dich sorgen.
1495 You will be up against many difficulties. Du wirst auf viele Schwierigkeiten treffen.
1496 You have foul breath. Du hast Mundgeruch.
1497 You are too sensitive to noise. Du bist zu geräuschempfindlich.
1498 You know quite a lot about Sumo. Du weißt ziemlich viel über Sumo.
1499 You’re giving me the same old line. Du erzählst mir dieselbe alte Leier.
1500 You’re giving me the same old line. Du bringst wieder dieselbe alte Leier.
1501 You should have locked, or at least closed, all the doors. Du hättest alle Türen abschließen oder zumindest schließen sollen.
1502 You will have heard this story before. Sie werden diese Geschichte bereits gehört haben.
1503 Are you for the war or against it? Bist du für den Krieg oder dagegen?
1504 Do you believe war will start? Glaubst du, dass Krieg ausbrechen wird?
1505 You should follow your teacher’s advice. Du solltest den Ratschlägen deines Lehrers folgen.
1506 You ought to ask for your teacher’s permission. Du musst deinen Lehrer um Erlaubnis bitten.
1507 You ran a red light. Du hast eine rote Ampel überfahren.
1508 You ran a red light. Du bist bei Rot über die Ampel gefahren.
1509 Can you eat raw oysters? Kannst du rohe Austern essen?
1510 Can you eat raw oysters? Könnt ihr rohe Austern essen?
1511 Can you eat raw oysters? Können Sie rohe Austern essen?
1512 You seem an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1513 You seem to be an honest man. Sie scheinen ein ehrlicher Mann zu sein.
1514 You seem to be an honest man. Du scheinst ein ehrlicher Mann zu sein.
1515 Are you concerned with politics? Interessierst du dich für Politik?
1516 Are you fond of swimming? Schwimmst du gerne?
1517 You must not lose sight of your goal in life. Du darfst dein Lebensziel nicht aus den Augen verlieren.
1518 Do you believe in God? Glaubst du an Gott?
1519 Do you believe in God? Glauben Sie an Gott?
1520 Do you believe in God? Glaubt ihr an Gott?
1521 It’s time for you to buy a new car. Es wird Zeit, dass du ein neues Auto kaufst.
1522 You can rely on him. He never lets you down. Du kannst dich auf ihn verlassen. Er lässt dich niemals hängen.
1523 I think you’d better go on a diet. Ich denke, du machst besser eine Diät.
1524 You had better not eat too much. Du solltest lieber nicht zu viel essen.
1525 You are way off track. Du bist vom Weg abgekommen.
1526 You had better take a little rest. Du hättest besser eine kleine Pause gemacht.
1527 You had better take a little rest. Du würdest besser eine kleine Pause machen.
1528 You had better take a little rest. Ihr solltet besser eine kleine Pause einlegen.
1529 You had better take a little rest. Sie legten besser eine kleine Pause ein.
1530 You’re going too far. Du übertreibst!
1531 What do you want to do in the future? Was möchtest du zukünftig machen?
1532 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld für dein Hobby ausgeben sollen.
1533 You ought not to have spent so much money on your hobby. Ihr hättet nicht so viel Geld für euer Hobby ausgeben sollen.
1534 You ought not to have spent so much money on your hobby. Sie hätten nicht so viel Geld für Ihr Hobby ausgeben sollen.
1535 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest nicht so viel Geld auf deinen Freizeitspaß verwenden sollen.
1536 You ought not to have spent so much money on your hobby. Du hättest für deine Liebhaberei nicht so viel Geld ausgeben sollen.
1537 Since you like to write letters, why don’t you drop her a line? Wo du doch so gern Briefe schreibst, warum schreibst du ihr nicht mal ein paar Zeilen?
1538 Are you writing a letter? Schreibst du einen Brief?
1539 Are you writing a letter? Schreiben Sie gerade einen Brief?
1540 He looks young. He cannot be older than I. Er schaut jung aus. Er kann nicht älter als ich sein.
1541 You are young. I, on the contrary, am very old. Du bist jung; ich hingegen bin sehr alt.
1542 You should pay your debts. Du solltest deine Schulden abzahlen.
1543 You should get your car fixed. Du solltest deinen Wagen reparieren lassen.
1544 You had better have your car washed. Du solltest dir besser mal den Wagen waschen lassen.
1545 You had better not drive a car. Es wäre besser, wenn du kein Auto fahren würdest.
1546 Can you drive a car? Kannst du Auto fahren?
1547 You can drive a car, can’t you? Du kannst Auto fahren, oder?
1548 You should apologize. Du solltest dich entschuldigen.
1549 You should apologize. Ihr solltet euch entschuldigen.
1550 You should apologize. Sie sollten sich entschuldigen.
1551 Did you actually see the accident? Haben Sie den Unfall tatsächlich gesehen?
1552 Did you actually see the accident? Hast du den Unfall tatsächlich gesehen?
1553 Did you actually see the accident? Habt ihr den Unfall tatsächlich gesehen?
1554 You should acknowledge your failure. Du solltest deinen Misserfolg anerkennen.
1555 You must work hard in order not to fail. Du musst hart arbeiten, um nicht durchzufallen.
1556 You should try to form the habit of using your dictionaries. Du solltest dir angewöhnen, deine Wörterbücher zu benutzen.
1557 You should try to form the habit of using your dictionaries. Ihr solltet euch angewöhnen, eure Wörterbücher zu benutzen.
1558 You should try to form the habit of using your dictionaries. Sie sollten sich angewöhnen, Ihre Wörterbücher zu benutzen.
1559 Do you know how to use a dictionary? Kannst du mit einem Wörterbuch umgehen?
1560 Do you know how to use a dictionary? Verstehst du mit einem Wörterbuche umzugehen?
1561 You should learn how to use your dictionary. Du solltest dein Wörterbuch benutzen lernen.
1562 Do you have a room of your own? Hast du ein eigenes Zimmer?
1563 You should learn to restrain yourself. Du solltest dich in Selbstkontrolle üben.
1564 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Ignoranz schämen.
1565 You should be ashamed of your ignorance. Sie sollten sich Ihrer Ignoranz schämen.
1566 You should be ashamed of your ignorance. Ihr solltet euch eurer Ignoranz schämen.
1567 You should be ashamed of your ignorance. Du solltest dich deiner Unwissenheit schämen.
1568 You should live up to your principles. Du solltest deinen Prinzipien gerecht werden.
1569 You are responsible for what you do. Du bist verantwortlich für das, was du tust.
1570 You must perform your duty. Du musst deine Pflicht tun.
1571 You are responsible for what you have done. Du bist dafür verantwortlich, was du getan hast.
1572 You should read such books as you consider important. Sie sollten solche Bücher, die Sie als wichtig erachten, lesen.
1573 You yourself have to finish it. Du musst es selbst zu Ende führen.
1574 You had better take into consideration that you are no longer young. Du solltest berücksichtigen, dass du nicht mehr der Jüngste bist.
1575 You must admit that you are in the wrong. Du musst zugeben, dass du nicht recht hast.
1576 You must admit that you are in the wrong. Ihr müsst zugeben, dass ihr nicht recht habt.
1577 You must admit that you are in the wrong. Sie müssen zugeben, dass Sie nicht recht haben.
1578 You should have introduced yourself. Du hättest dich vorstellen sollen.
1579 You should have introduced yourself. Ihr hättet euch vorstellen sollen.
1580 You should have introduced yourself. Sie hätten sich vorstellen sollen.
1581 You must control yourself. Du musst dich beherrschen.
1582 You must control yourself. Sie müssen sich beherrschen.
1583 You should look after the children from time to time. Du solltest von Zeit zu Zeit mal nach den Kindern sehen.
1584 You are expected to pass the exam. Es wird erwartet, dass du die Prüfung bestehst.
1585 You are expected to pass the exam. Man erwartet, dass ihr die Prüfung besteht.
1586 You are expected to pass the exam. Es wird von Ihnen erwartet, die Prüfung zu bestehen.
1587 Do you take me for a fool? Hältst du mich für einen Dummkopf?
1588 Do you take me for a fool? Denkst du, dass ich ein Idiot bin?
1589 You may laugh at me. Du kannst über mich lachen.
1590 You can number me among your friends. Sie können mich zu Ihren Freunden zählen.
1591 You can number me among your friends. Du kannst mich zu deinen Freunden zählen.
1592 You need not have helped my son with his homework. Du hättest meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1593 You need not have helped my son with his homework. Ihr hättet meinem Sohn nicht bei den Hausaufgaben zu helfen brauchen.
1594 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen benutzen.
1595 You may use my new car. Du darfst meinen neuen Wagen nehmen.
1596 You must do as I tell you. Du musst tun, was ich dir sage.
1597 Are you for or against my plan? Bist du für oder gegen meinen Plan?
1598 You are welcome to the use of my yacht. Du kannst meine Yacht benutzen.
1599 You should have told me the truth. Du hättest mir die Wahrheit sagen sollen.
1600 You lied to me, didn’t you? Du hast mich belogen, nicht wahr?
1601 You lied to me, didn’t you? Du hast mich angelogen, stimmt’s?
1602 You are to stay here until we come back. Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
1603 You had better do as I suggest. Du solltest besser entsprechend meinem Vorschlag handeln.
1604 You had better do as I suggest. Du solltest besser tun, was ich vorschlage.
1605 You must learn to obey instructions. Du musst lernen, Anordnungen zu befolgen.
1606 You are frustrated with your work. Du bist über deine Arbeit frustriert.
1607 You were late for work. Du kamst zu spät zur Arbeit.
1608 You were late for work. Sie sind zu spät zur Arbeit gekommen.
1609 You were late for work. Du bist zu spät zur Arbeit gekommen.
1610 Your hair wants cutting. Du musst zum Friseur gehen.
1611 Your hair wants cutting. Du solltest mal wieder zum Friseur gehen.
1612 Did you call me up last night? Hast du mich gestern Abend angerufen?
1613 Did you call me up last night? Haben Sie mich gestern Abend angerufen?
1614 Did you call me up last night? Habt ihr mich gestern Abend angerufen?
1615 Did you go out last night? Bist du gestern Abend ausgegangen?
1616 Did you go out last night? Seid ihr gestern Abend ausgegangen?
1617 Did you go out last night? Sind Sie gestern Abend ausgegangen?
1618 You did not come to school yesterday. Du bist gestern nicht zur Schule gekommen.
1619 Did you hear about the fire yesterday? Hast du von dem Brand gestern gehört?
1620 Why were you absent yesterday? Warum warst du gestern nicht da?
1621 Why were you absent yesterday? Warum hast du gestern gefehlt?
1622 You must do your best. Du musst dein Bestes geben.
1623 You should be ready for the worst. Du solltest auf das Schlimmste gefasst sein.
1624 You have a little fever today, don’t you? Du hast heute ein wenig Fieber, oder?
1625 You look pale today. Du siehst heute blass aus.
1626 You must not go out today. Du darfst heute nicht rausgehen.
1627 You had better not see her today. Du solltest dich heute besser nicht mit ihr treffen.
1628 You’re coming with us now. Sie kommen jetzt mit uns mit.
1629 Have you ever seen a kangaroo? Hast du schon mal ein Känguru gesehen?
1630 You had better go. Sie sollten lieber gehen.
1631 You had better go. Du solltest lieber gehen.
1632 You may go or stay at will. Du kannst gehen oder bleiben, wie es dir beliebt.
1633 You may go or stay at will. Sie können gehen oder bleiben, wie es Ihnen beliebt.
1634 You may go or stay at will. Ihr könnt gehen oder bleiben, wie es euch beliebt.
1635 You don’t have to go to the party unless you want to. Ihr müsst nicht zu der Party gehen, wenn ihr nicht wollt.
1636 You don’t have to go to the party unless you want to. Sie müssen nicht zu der Party gehen, wenn Sie nicht wollen.
1637 You don’t have to go to the party unless you want to. Du musst nicht zu der Party gehen, wenn du nicht willst.
1638 You have to go. Du musst gehen.
1639 You’d better not go. Du gehst besser nicht.
1640 Are you happy? Bist du glücklich?
1641 Are you happy? Sind Sie glücklich?
1642 You are free to do as you please with your money. Es steht dir frei, mit deinem Geld zu machen, was du willst.
1643 You must do as you are told to do. Du musst machen, was dir gesagt wurde.
1644 You made a wise choice. Du hast weise gewählt.
1645 You did an excellent job. Sie haben ausgezeichnete Arbeit geleistet.
1646 You have to turn in the reports on Monday. Du musst die Berichte am Montag einreichen.
1647 You have to turn in the reports on Monday. Ihr müsst die Berichte Montag abgeben.
1648 You have to turn in the reports on Monday. Sie haben die Berichte am Montag abzuliefern.
1649 You must make up your mind, and that at once. Du musst dich entscheiden, und das sofort.
1650 You have to account for your absence. Du musst den Grund deiner Abwesenheit erklären.
1651 You are the master of your own destiny. Du bist der Herr deines Schicksals.
1652 What do you base your theory on? Worauf basiert deine Theorie?
1653 What do you base your theory on? Worauf stützen Sie Ihre Theorie?
1654 You are wearing your socks inside out. Du hast deine Socken verkehrt an.
1655 You need not take off your shoes. Du brauchst deine Schuhe nicht auszuziehen.
1656 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, du bist hungrig.
1657 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, Sie sind hungrig.
1658 I suppose you’re hungry. Ich nehme an, ihr seid hungrig.
1659 Have you ever been to Kyushu? Warst du schon einmal auf Kyūshū?
1660 You must come back before nine o’clock. Du musst vor neun wieder zurück sein.
1661 You’ve left out a word in copying the textbook. Als du das Lehrbuch abgeschrieben hast, hast du ein Wort ausgelassen.
1662 Are you trying to fish in troubled waters? Versuchst Du in trübem Wasser zu angeln?
1663 You need not have hurried. Du hättest dich nicht beeilen müssen.
1664 You need not have hurried. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
1665 You need not have hurried. Sie hätten sich nicht beeilen müssen.
1666 You need not have hurried. Du hättest dich nicht zu beeilen brauchen.
1667 You’d better hurry up. Du solltest dich besser beeilen.
1668 You are in need of a holiday. Du brauchst Urlaub.
1669 You are in need of a holiday. Sie haben Urlaub nötig.
1670 You must go up the hill. Du musst den Hügel hinaufgehen.
1671 You broke the rule. Du hast die Regel gebrochen.
1672 You broke the rule. Ihr habt die Regel gebrochen.
1673 You broke the rule. Sie haben die Regel gebrochen.
1674 You look pale. Du siehst blass aus.
1675 You are as white as a sheet. Du bist kreidebleich.
1676 You are as white as a sheet. Du bist ja weiß wie ein Laken!
1677 I think that you’re wrong. Ich glaube, dass du dich irrst.
1678 I think that you’re wrong. Ich denke, du liegst falsch.
1679 I think that you’re wrong. Ich denke, du irrst dich.
1680 I think that you’re wrong. Ich denke, du hast unrecht.
1681 Have you ever read any Chinese poems? Hast du schon mal ein chinesisches Gedicht gelesen?
1682 You may be late for school. Es kann sein, dass du zu spät zur Schule kommst.
1683 What subjects are you taking at school? Welche Fächer hast du in der Schule?
1684 He is, indeed, a man of his word. Er ist fürwahr ein Mann seines Worts.
1685 Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. Du hast zwar viele Kenntnisse, aber anderen diese beizubringen liegt dir nicht.
1686 Do you plan to go abroad? Planst du ins Ausland zu gehen?
1687 You should have attended the meeting. Du hättest zur Versammlung gehen sollen.
1688 You should have attended the meeting. Du hättest zum Meeting gehen sollen.
1689 You should have attended the meeting. Ihr hättet zum Meeting gehen sollen.
1690 You should have attended the meeting. Sie hätten zum Meeting gehen sollen.
1691 You should have attended the meeting. Ihr hättet die Versammlung besuchen sollen.
1692 You should have attended the meeting. Sie hätten die Versammlung besuchen sollen.
1693 You like fruit. Du magst Obst.
1694 You like fruit. Sie mögen Obst.
1695 You did not need to have your house painted. Du hättest dein Haus nicht anstreichen zu lassen brauchen.
1696 Will you stay at home? Wirst du zu Hause bleiben?
1697 You may go anywhere. Man kann überall hingehen.
1698 You’re too suspicious about everything. Du bist allem gegenüber zu misstrauisch.
1699 You’re too suspicious about everything. Ich seid allem gegenüber zu misstrauisch.
1700 You’re too suspicious about everything. Sie sind allem gegenüber zu misstrauisch.
1701 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzt du?
1702 How many books do you have? Wie viele Bücher hast du?
1703 How many books do you have? Wie viele Bücher haben Sie?
1704 How many books do you have? Wie viele Bücher habt ihr?
1705 How many books do you have? Wie viele Bücher besitzen Sie?
1706 What are you looking for? Wonach suchen Sie?
1707 What are you looking for? Was suchst du?
1708 What are you looking for? Was suchen Sie?
1709 What are you looking for? Was sucht ihr?
1710 What do you learn? Was lernen Sie?
1711 What do you intend to do? Was beabsichtigen Sie zu tun?
1712 You have put everything out of order. Du hast alles durcheinandergebracht.
1713 You have put everything out of order. Sie haben alles durcheinandergebracht.
1714 You have put everything out of order. Ihr habt alles durcheinandergebracht.
1715 What do you want to be? Was willst du werden?
1716 What do you want to be? Was wollen Sie werden?
1717 What woke you up? Was hat dich geweckt?
1718 What did you come here so early for? Weshalb bist du so zeitig hierher gekommen?
1719 What do you like? Was magst du?
1720 What do you want now? Was möchtest du jetzt?
1721 What do you want now? Was willst du nun?
1722 You seem to be thinking of something else. Du scheinst an etwas anderes zu denken.
1723 Do you play any sports? Treibst du irgendwelchen Sport?
1724 You are not a coward. Du bist kein Feigling.
1725 You are not a coward. Sie sind kein Feigling.
1726 You dropped your pencil. Du hast deinen Bleistift fallen lassen.
1727 Do you have any pencils? Haben Sie Bleistifte?
1728 First, you have to stop smoking. Als Erstes musst du mit dem Rauchen aufhören.
1729 First, you have to stop smoking. Als Erstes müssen Sie aufhören zu rauchen.
1730 Are you not able to speak English? Kannst du nicht Englisch sprechen?
1731 Do you study English? Studierst du Anglistik?
1732 He asked me if I could speak English. Er fragte mich, ob ich Englisch spräche.
1733 You can swim, can’t you? Ihr könnt schwimmen, oder?
1734 You can swim, can’t you? Sie können schwimmen, nicht wahr?
1735 You can swim, can’t you? Du kannst doch schwimmen, oder?
1736 Can you swim? Kannst du schwimmen?
1737 Can you swim? Können Sie schwimmen?
1738 Can you swim? Könnt ihr schwimmen?
1739 You can’t swim, can you? Du kannst nicht schwimmen, oder?
1740 You are tallest. Du bist der Größte.
1741 You must not tell a lie. Du darfst nicht lügen.
1742 What are you driving at? Worauf willst du hinaus?
1743 You only have to try hard. Du brauchst dir nur Mühe zu geben.
1744 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur Mühe zu geben.
1745 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur Mühe zu geben.
1746 You only have to try hard. Du brauchst dich nur anzustrengen.
1747 You only have to try hard. Ihr braucht euch nur anzustrengen.
1748 You only have to try hard. Sie brauchen sich nur anzustrengen.
1749 You’ll never be alone. Du wirst niemals allein sein.
1750 You’ll never be alone. Du wirst nie alleine sein.
1751 You should follow the doctor’s advice. Du solltest dem Ratschlag des Arztes folgen.
1752 You’d better consult the doctor. Du solltest besser zum Arzt gehen.
1753 You’d better consult the doctor. Sie sollten besser einen Arzt zu Rate ziehen.
1754 You had better ask the doctor for advice. Du hättest besser einen Arzt zu Rate ziehen sollen.
1755 You had better ask the doctor for advice. Du solltest besser den Arzt um Rat fragen.
1756 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin überrascht, dass du so naiv bist.
1757 I’m surprised that you’re so naïve. Ich bin erstaunt, dass Sie so naiv sind.
1758 You’ve done it! Du hast es geschafft!
1759 You’ve done it! Du hast es getan!
1760 You’ve done it! Ihr habt es getan!
1761 You’ve done it! Sie haben es getan!
1762 Do you remember seeing me before? Erinnerst du dich, mich vorher schon mal getroffen zu haben?
1763 You must conquer your fear of the dark. Du musst die Angst vor der Dunkelheit überwinden.
1764 You are in a safe place. Du bist an einem sicheren Ort.
1765 You are in a safe place. Sie sind an einem sicheren Ort.
1766 You must rid yourself of bad habits. Du musst von deinen schlechten Angewohnheiten loskommen.
1767 You’ve set a bad example. Du hast ein schlechtes Beispiel abgegeben.
1768 Don’t you like apples? Magst du keine Äpfel?
1769 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lernen würdest, bekämest du auch gute Noten.
1770 If you studied hard, you would get good marks. Wenn du fleißig lerntest, bekämest du auch gute Noten.
1771 How dare you speak to me like that? Wie kannst du es wagen, so mit mir zu reden?
1772 How dare you speak like that! Wie kannst du es wagen, so zu reden?
1773 You’re really a hard worker. Du bist wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1774 You’re really a hard worker. Sie sind wirklich ein fleißiger Arbeiter.
1775 Have you ever seen a UFO? Hast du jemals ein UFO gesehen?
1776 You are apt to be forgetful. Du neigst dazu, Dinge zu vergessen.
1777 You must take things as they are. Du musst die Dinge so nehmen, wie sie sind.
1778 It would be better for you to read more books. Es wäre besser für dich, mehr Bücher zu lesen.
1779 You must study more. Du musst mehr lernen.
1780 You should have known better. Du hättest es besser wissen müssen.
1781 You must study much harder. Du musst viel fleißiger lernen.
1782 All you have to do is to work harder. Du musst nur fleißiger arbeiten.
1783 You should take better care of yourself. Sie müssen sich mehr schonen.
1784 It is regrettable that you did not start earlier. Es ist schade, dass du nicht früher angefangen hast.
1785 You should have come home before. Du hättest früher nach Hause kommen sollen.
1786 You should have completed it long ago. Du hättest das seit langem erledigen können.
1787 You should eat more, or you won’t get well soon. Du solltest mehr essen, sonst wird es dir nicht so bald besser gehen.
1788 You should eat more, or you won’t get well soon. Ihr solltet mehr essen, sonst wird es euch nicht so bald besser gehen.
1789 You should eat more, or you won’t get well soon. Sie sollten mehr essen, sonst wird es Ihnen nicht so bald besser gehen.
1790 You should have worked harder. Du hättest dir bei der Arbeit mehr Mühe geben sollen!
1791 You should have come earlier. Du hättest früher kommen sollen.
1792 You should have come earlier. Ihr hättet früher kommen sollen.
1793 You should have come earlier. Sie hätten früher kommen sollen.
1794 Do you like Mozart’s music? Magst du die Musik von Mozart?
1795 Have you taken your medicine yet? Hast du die Medizin schon genommen?
1796 Have you solved all the problems yet? Hast du schon alle Probleme gelöst?
1797 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass du dir die Haare schneiden lässt.
1798 It’s high time you had a haircut. Es ist höchste Zeit, dass Sie sich die Haare schneiden lassen.
1799 Now that you’re grown up, you must not behave like that. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht so benehmen.
1800 Now that you are grown up, you must not behave like a child. Jetzt, wo du groß bist, darfst du dich nicht wie ein Kind benehmen.
1801 You had better go to bed now. Du solltest jetzt besser ins Bett gehen.
1802 You had better go to bed now. Ihr solltet jetzt besser ins Bett gehen.
1803 You had better go to bed now. Sie sollten jetzt besser ins Bett gehen.
1804 You must get up a little earlier. Sie müssen etwas früher aufstehen.
1805 You had better stay here a little longer. Du bleibst besser noch etwas länger hier.
1806 Have you done all your homework? Hast du alle deine Hausaufgaben gemacht?
1807 Now that you have passed your test, you can drive on your own. Nun, da du deine Prüfung bestanden hast, kannst du selbst fahren.
1808 You are not a child any more. Du bist kein Kind mehr.
1809 You may go home now. Du darfst jetzt nach Hause gehen.
1810 It is time you went to school. Zeit für dich, zur Schule zu gehen!
1811 You are old enough to know this. Du bist alt genug, das zu wissen.
1812 You are old enough to know this. Du bist alt genug, um das zu wissen.
1813 Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. Da du jetzt 18 bist, kannst du deinen Führerschein machen.
1814 You surprised everybody. Du hast alle überrascht.
1815 You’ve been properly led up the garden path. Da hat man dich ganz schön in die Irre geführt.
1816 You haven’t changed at all. Du hast dich gar nicht verändert.
1817 You haven’t changed at all. Ihr habt euch gar nicht verändert.
1818 You haven’t changed at all. Sie haben sich gar nicht verändert.
1819 You’re not old enough to get a driver’s license. Du bist nicht alt genug, um einen Führerschein zu bekommen.
1820 Have you got a pen? Hast du was zum Schreiben?
1821 Are you planning on staying long in Berlin? Willst du lange in Berlin bleiben?
1822 Can you speak French? Kannst du Französisch sprechen?
1823 Can you speak French? Kannst du Französisch?
1824 Can you speak French? Könnt ihr Französisch sprechen?
1825 Can you speak French? Können Sie Französisch sprechen?
1826 Can you speak French? Könnt ihr Französisch?
1827 Can you speak French? Können Sie Französisch?
1828 You can’t speak French, can you? Du sprichst kein Französisch, oder?
1829 You’d better go by bus. Du solltest besser mit dem Bus fahren.
1830 You must put an end to your foolish behavior. Du musst dein albernes Betragen beenden.
1831 You must put an end to your foolish behavior. Sie müssen Ihrem törichten Verhalten ein Ende machen.
1832 You should practice playing the violin every day. Du solltest jeden Tag Geige üben.
1833 You say Nessie is an imaginary being, but I think she exists. Du sagst, Nessie sei ein Phantasiewesen, doch ich glaube, dass es sie gibt.
1834 You’ll have to manufacture some kind of excuse. Du musst dir irgendeine Ausrede einfallen lassen.
1835 I tried to reach you on the phone, but I was unable to get through. Ich habe versucht dich telefonisch zu erreichen, aber ich bin nicht durchgekommen.
1836 What a man you are! Was für ein Mann du bist!
1837 How tall you are! Wie groß du bist!
1838 How tall you are! Wie groß ihr seid!
1839 How lucky you are! Was für ein Glück du hast!
1840 Why can’t you come? Warum kannst du nicht kommen?
1841 Why can’t you come? Warum könnt ihr nicht kommen?
1842 Why can’t you come? Warum können Sie nicht kommen?
1843 Why did you try to run away? Warum hast du versucht wegzulaufen?
1844 Why do you accuse my son? Warum beschuldigen Sie meinen Sohn?
1845 Why did you absent yourself from class yesterday? Warum hast du gestern im Unterricht gefehlt?
1846 What prevented you from coming earlier? Was hat dich davon abgehalten früher zu kommen?
1847 Why do you want to study abroad? Wieso willst du im Ausland studieren?
1848 Why do you want to study abroad? Warum wollt ihr im Ausland studieren?
1849 Why do you want to buy this book? Warum willst du das Buch kaufen?
1850 What do you need the money for? Wofür brauchst du dieses Geld?
1851 What do you need the money for? Wofür brauchst du das Geld denn?
1852 Why did you use up all the money? Warum hast du das ganze Geld aufgebraucht?
1853 How long have you been in Japan? Wie lange seid ihr in Japan geblieben?
1854 How long will you stay here? Wie lange werdet ihr hierbleiben?
1855 How long will you stay here? Wie lange werden Sie hierbleiben?
1856 How long will you stay here? Wie lange bleibst du hier?
1857 You can always count on Tom. Du kannst dich immer auf Tom verlassen.
1858 How do you get to school? Wie kommst du zur Schule?
1859 Which club do you belong to? Zu welchem Club gehörst du?
1860 How high can you jump? Wie hoch können Sie springen?
1861 How high can you jump? Wie hoch kannst du springen?
1862 How tall are you? Wie groß bist du?
1863 You are very brave. Du bist sehr tapfer.
1864 You are very brave. Ihr seid sehr mutig.
1865 You are very brave. Sie sind sehr mutig.
1866 You are very brave. Du bist sehr mutig.
1867 You are very brave. Sie sind sehr tapfer.
1868 You look very tired. Du siehst sehr müde aus.
1869 You look very tired. Sie sehen sehr müde aus.
1870 Which bed do you want to use? In welchem Bett willst du schlafen?
1871 You may go anywhere you like. Du kannst gehen, wohin du möchtest.
1872 You may go anywhere you like. Sie können gehen, wohin Sie möchten.
1873 Where do you attend high school? Zu welchem Gymnasium gehst du?
1874 Where do you attend high school? Auf welchem Gymnasium bist du?
1875 Where were you? Wo warst du?
1876 Where were you? Wo wart ihr?
1877 Where were you? Wo waren Sie?
1878 Do you feel at home anywhere? Fühlst du dich überall zu Hause?
1879 How about you? Was ist mit dir?
1880 How about you? Was ist mit euch?
1881 How about you? Was ist mit Ihnen?
1882 What are you doing? Was machst du?
1883 What are you doing? Was machst du gerade?
1884 What are you doing? Was machen Sie?
1885 What are you doing? Was machst du da?
1886 Why don’t you try to get your money back? Warum versuchst du nicht, dein Geld zurückzubekommen?
1887 How did you come up with such a good excuse? Wie ist dir denn so eine gute Ausrede eingefallen?
1888 Why did you say such a thing? Warum hast du so etwas gesagt?
1889 What has brought you here? Was hat dich hierher verschlagen?
1890 What has brought you here? Was hat euch hierher verschlagen?
1891 What has brought you here? Was hat Sie hierher verschlagen?
1892 You don’t know German, do you? Du kannst kein Deutsch, oder?
1893 You’d better go home as soon as possible. Du solltest so schnell wie möglich nach Hause gehen.
1894 You don’t like chocolate, do you? Du magst keine Schokolade, oder?
1895 You have just done your homework. Du hast gerade noch deine Hausaufgaben fertig gemacht.
1896 You’ve been had. Ihr seid reingelegt worden.
1897 You should give up smoking. Du solltest mit dem Rauchen aufhören.
1898 You should give up smoking. Sie sollten das Rauchen seinlassen.
1899 All you have to do is wash the dishes. Du musst nur abwaschen.
1900 You needn’t have taken a taxi. Du hättest kein Taxi nehmen brauchen.
1901 You have only to touch the button. Du brauchst nur den Knopf zu drücken.
1902 You have many books. Du hast viele Bücher.
1903 You have many books. Ihr habt viele Bücher.
1904 You are very fortunate that you have such friends. Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.
1905 Are you able to type? Können Sie Maschine schreiben?
1906 You must not rely upon such a man. Du darfst dich nicht auf einen solchen Mann verlassen.
1907 You must not depend so much on others. Du darfst dich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1908 You must not depend so much on others. Sie dürfen sich nicht so sehr von anderen abhängig machen.
1909 You need not have hurried so much. Du hättest dich nicht so beeilen brauchen.
1910 You don’t need to worry about such a thing. Um so etwas brauchst du dir keine Sorgen zu machen.
1911 Who did you give it to? Wem hast du es gegeben?
1912 Do you have one? Hast du eins?
1913 Do you have one? Haben Sie einen?
1914 You will wish you had never seen it. Du wirst dir wünschen, dass du es nie gesehen hättest.
1915 You should have done it earlier. It cannot be helped now. Du hättest es früher tun sollen. Jetzt ist nichts mehr zu machen.
1916 What did you open it with? Womit hast du es geöffnet?
1917 What did you open it with? Womit haben Sie es aufgemacht?
1918 You ought not to have done that. Das hättest du nicht machen sollen.
1919 When did you finish it? Wann warst du damit fertig?
1920 When did you finish it? Wann hast du es beendet?
1921 You have to cope with those difficult problems. Du musst diese schwierigen Probleme bewältigen.
1922 You will not be able to catch the train. Du wirst den Zug nicht schaffen.
1923 Do you know the reason? Weißt du, warum?
1924 Do you know the reason? Kennst du den Grund?
1925 You have to judge the case without bias. Du musst den Fall unparteiisch beurteilen.
1926 You have to judge the case without bias. Sie müssen den Fall unparteiisch beurteilen.
1927 Could you solve the problem? Könnten Sie das Problem lösen?
1928 You must return the book to him. Ihm musst du dieses Buch zurückgeben.
1929 Are you for or against the bill? Sind Sie für oder gegen den Gesetzestext?
1930 You ought to know better at your age. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
1931 Are you in favor of or against that policy? Bist du für oder gegen diese Politik?
1932 Are you in favor of or against that policy? Seid ihr für oder gegen diese Politik?
1933 Are you in favor of or against that policy? Sind Sie für oder gegen diese Politik?
1934 Have you finished reading the novel? Hast du aufgehört, den Roman zu lesen?
1935 Are you sure about the cost of that car? Bist du dir sicher, was die Kosten des Wagens angeht?
1936 Are you sure about the cost of that car? Sind Sie sich bezüglich der Kosten des Wagens sicher?
1937 You need not take account of the fact. Sie brauchen diese Tatsache nicht zu berücksichtigen.
1938 You need not take account of the fact. Ihr braucht euch um diese Tatsache nicht zu kümmern.
1939 How do you account for the fact? Wie erklärt man sich diese Tatsache?
1940 Did you watch the game? Hast du das Spiel gesehen?
1941 Did you cut the paper? Hast du das Papier geschnitten?
1942 You must look after the child. Du musst dich um das Kind kümmern.
1943 You have to overcome the difficulties. Du musst die Schwierigkeiten überwinden.
1944 You have to overcome the difficulties. Ihr müsst die Probleme überwinden.
1945 You have to account for the result. Sie müssen das Ergebnis erklären.
1946 You have to account for the result. Sie müssen Rechenschaft für das Resultat ablegen.
1947 You shouldn’t have eaten the fish raw. Du hättest den Fisch nicht roh essen sollen.
1948 Are you planning to take part in the meeting? Hast du vor, am Treffen teilzunehmen?
1949 Are you planning to take part in the meeting? Planst du am Treffen teilzunehmen?
1950 Did you ever hear the like of it? Hast du jemals etwas Ähnliches gehört?
1951 You look smart in the shirt. Du siehst chic in dem Hemd aus.
1952 Do you deny that you went there? Leugnen Sie, dass Sie dorthin gegangen sind?
1953 Do you deny that you went there? Leugnest du, dass du dorthin gegangen bist?
1954 All you have to do is to meet her there. Du musst dich nur dort mit ihr treffen.
1955 You may as well say so. Du kannst das ruhig sagen.
1956 You should have done so. Du hättest das tun sollen.
1957 You aren’t a spy, are you? Du bist kein Spion, oder?
1958 You aren’t a spy, are you? Sie sind kein Spion, nicht wahr?
1959 You should have told me a long time ago. Das hättest du mir vor langer Zeit schon sagen sollen!
1960 You’ve got a lot of guts. Du hast ganz schön Mumm.
1961 You’d better have your hair cut at once. Du solltest dir besser umgehend die Haare schneiden lassen.
1962 You may as well go to bed at once. Du könntest ebenso gut direkt ins Bett gehen.
1963 You may go at once. Du kannst sofort gehen.
1964 You will soon get accustomed to living here. Du wirst dich bald an das Leben hier gewöhnen.
1965 It is necessary for you to start at once. Du musst sofort anfangen.
1966 You will soon be convinced I am right. Du wirst bald davon überzeugt sein, dass ich Recht habe.
1967 You will soon get accustomed to your new school. Du wirst dich bald an deine neue Schule gewöhnen.
1968 You are to give up smoking at once. Du sollst sofort das Rauchen aufgeben.
1969 You are to do it at once. Du sollst das sofort machen.
1970 You will soon come to like this town. Du wirst die Stadt allmählich mögen.
1971 You’d better go to see your family doctor at once. Du solltest besser gehen und deinen Hausarzt umgehend besuchen.
1972 You ought to do it at once. Du solltest es sofort tun.
1973 You may as well wash your shirt. Du kannst genauso gut dein Hemd waschen.
1974 You can stay with us for the time being. Du kannst erst einmal bei uns bleiben.
1975 What are you staring at? Was glotzt du so?
1976 You will soon regret your rash conduct. Du wirst bald dein vorschnelles Verhalten bereuen.
1977 Did you do this on your own? Haben Sie das selbst gemacht?
1978 Did you do this on your own? Hast du das allein gemacht?
1979 Did you do this on your own? Hast du das selbst getan?
1980 Have you read this book already? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1981 Have you read this book already? Haben Sie dieses Buch schon gelesen?
1982 Have you read this book yet? Hast du dieses Buch schon gelesen?
1983 Have you read this book yet? Hast du das Buch schon gelesen?
1984 You are not to leave this room. Du darfst das Zimmer nicht verlassen.
1985 Do you know what this box is made of? Weißt du, woraus diese Schachtel gemacht ist?
1986 Where did you go last Sunday? Wo bist du letzten Sonntag hingegangen?
1987 Can you swim across the river? Kannst du über den Fluss schwimmen?
1988 All you have to do is sign this paper. Sie müssen lediglich dieses Dokument unterschreiben.
1989 You will come to like this kind of music. Du wirst diese Art von Musik mögen.
1990 You can use this car. Du kannst diesen Wagen benutzen.
1991 You can use this car. Du kannst diesen Wagen nehmen.
1992 Since you have nothing to do with this matter, you don’t have to worry. Da du nichts mit der Sache zu tun hast, brauchst du keine Angst zu haben.
1993 Can you make sense of this poem? Kannst du diesem Gedicht einen Sinn entnehmen?
1994 You have no choice in this matter. Du hast in dieser Sache keine Wahl.
1995 You should make use of this chance. Du solltest diese Chance nutzen.
1996 You’ll soon get accustomed to this cold weather. Du wirst dich schnell an das kalte Wetter gewöhnen.
1997 You should take advantage of this chance. Du solltest diese Gelegenheit nutzen.
1998 You have only to come here. Du musst nur herkommen.
1999 You have only to sign your name here. Sie brauchen nur hier zu unterschreiben.
2000 All you have to do is sign your name here. Sie brauchen weiter nichts zu tun, als hier zu unterschreiben.
2001 You had far better stay here. Es wäre viel besser hierzubleiben.
2002 You are to stay here. Du bleibst hier und damit basta!
2003 You are secure from danger here. Du bist hier keinen Gefahren ausgesetzt.
2004 You can study here. Du kannst hier lernen.
2005 You can study here. Ihr könnt hier lernen.
2006 You can study here. Ihr könnt hier studieren.
2007 You have only to wait here for him. Du musst nur hier auf ihn warten.
2008 Are you going to sing here? Hast du vor hier zu singen?
2009 What ever are you doing here? Was um Gottes Willen machst du hier?
2010 You’ve drunk three cups of coffee. Du hast drei Tassen Kaffee getrunken.
2011 You have to study hard to catch up with your class. Du musst, um den Anschluss an die Klasse zu finden, fleißig lernen!
2012 You’ll certainly pass the coming exam. Die nächsten Prüfungen wirst du ganz bestimmt bestehen.
2013 Not only you but also I was involved. Nicht nur du, sondern auch ich war darin verwickelt.
2014 Where are you from in Canada? Wo genau aus Kanada kommst du her?
2015 You will catch cold. Du wirst dich erkälten.
2016 Since you have a cold, you must not go out. Weil du erkältet bist, darfst du nicht nach draußen gehen.
2017 You should ask your father for his advice and follow it. Du solltest deinen Vater um Rat fragen und dich daran halten.
2018 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. Du solltest dich bei Papa dafür entschuldigen, dass du nicht pünktlich zum Mittagessen wieder zu Hause warst.
2019 You look just like your big brother. Du siehst deinem älteren Bruder sehr ähnlich.
2020 You look just like your big brother. Du siehst genauso aus wie dein großer Bruder.
2021 You haven’t any money. Du hast kein Geld.
2022 Haven’t you got any money? Hast du kein Geld?
2023 Haven’t you got any money? Habt ihr kein Geld?
2024 Haven’t you got any money? Haben Sie kein Geld?
2025 Aren’t you happy? Bist du nicht glücklich?
2026 Aren’t you happy? Sind Sie nicht glücklich?
2027 Aren’t you happy? Seid ihr nicht glücklich?
2028 When did you come to Japan? Wann bist du nach Japan gekommen?
2029 When did you begin studying English? Wann hast du angefangen, Englisch zu lernen?
2030 You are always as busy as a bee. Du bist immer fleißig wie eine Biene.
2031 You’re always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
2032 You always take things too easy. Du nimmst die Dinge immer zu sehr auf die leichte Schulter.
2033 You are always complaining. Ihr beschwert euch ständig.
2034 You are always complaining. Sie beschweren sich dauernd.
2035 You are always complaining. Immer hast du was zu meckern.
2036 You are always wearing a loud necktie. Du trägst immer eine ausgefallene Krawatte.
2037 You are always wearing a loud necktie. Du trägst immer einen Schlips, der zum Himmel schreit.
2038 You always insist that you are in the right. Du beharrst ständig darauf, im Recht zu sein.
2039 You are always finding fault with me. Du hast immer etwas an mir auszusetzen.
2040 You always talk back to me, don’t you? Du musst auch immer Widerworte geben!
2041 What time do you usually get up? Wann stehst du für gewöhnlich auf?
2042 What time do you usually go to bed? Um welche Uhrzeit gehst du normalerweise ins Bett?
2043 You are always watching TV. Ständig sitzt du vor der Glotze.
2044 You are always watching TV. Immer bist du am Fernsehen.
2045 You are quite a man. Du bist ein echter Kerl.
2046 You are quite a man. Sie sind ein echter Kerl.
2047 What on earth are you talking about? Wovon in aller Welt sprichst du?
2048 You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit erfahren.
2049 You will know the truth some day. Eines Tages wirst du die Wahrheit kennen.
2050 You will know the truth some day. Eines Tages werden Sie die Wahrheit kennen.
2051 You are naughty. Du bist ungezogen.
2052 How much money do you want? Wie viel Geld möchtest du?
2053 How much money do you want? Wie viel Geld möchten Sie?
2054 How much money do you want? Wie viel Geld möchtet ihr?
2055 You’ve given me good advice. Du hast mich gut beraten.
2056 You’ve given me good advice. Du hast mir einen guten Rat erteilt.
2057 You are a good boy. Du bist ein guter Junge.
2058 You must be tired after such a long trip. Du musst müde sein nach so einer langen Reise.
2059 You shouldn’t talk back to your parents like that. Du darfst deinen Eltern keine solchen Widerworte geben!
2060 You shouldn’t talk back like that. Du solltest nicht in diesem Ton antworten.
2061 You shouldn’t have eaten so much ice cream. Du hättest nicht so viel Eis essen sollen.
2062 You are right in a way. In gewisser Hinsicht hast du recht.
2063 Have you ever been to America? Warst du schon einmal in Amerika?
2064 You don’t exert yourself much. Du strengst dich nicht sehr an.
2065 You don’t exert yourself much. Ihr strengt euch nicht sehr an.
2066 You don’t exert yourself much. Sie strengen sich nicht sehr an.
2067 You are too much letter-bound. Du nimmst alles viel zu wörtlich.
2068 You are too much letter-bound. Du bist ein Paragraphenreiter.
2069 You cannot buy that judge. Du kannst jenen Richter nicht bestechen.
2070 Are you on the committee? Sind Sie im Komitee?
2071 Are you on the committee? Bist du im Komitee?
2072 Are you on the committee? Seid ihr im Komitee?
2073 You must stick to your promise. Sie müssen Ihr Versprechen halten.
2074 You must stick to your promise. Du musst dein Versprechen halten.
2075 You’re a philosopher, aren’t you? Sie sind Philosoph, nicht wahr?
2076 You’re a philosopher, aren’t you? Du bist ein Philosoph, nicht wahr?
2077 You’ll be able to drive a car in a few days. In ein paar Tagen werden Sie in der Lage sein, ein Auto zu fahren.
2078 I would rather you had a day off. Es wäre mir lieber, wenn du dir einen Tag freinehmen würdest.
2079 Can you do it in one day? Schaffen Sie das in einem Tag?
2080 Can you do it in one day? Können Sie das innerhalb eines Tages erledigen?
2081 Can you do it in one day? Schafft ihr das in einem Tag?
2082 Can you do it in one day? Schaffst du das in einem Tag?
2083 Did you leave the window open? Habt ihr das Fenster offen gelassen?
2084 Did you leave the window open? Haben Sie das Fenster offen gelassen?
2085 Did you leave the window open? Hast du das Fenster offengelassen?
2086 You should be ashamed of your folly. Du solltest dich deiner Dummheit schämen.
2087 Are you doing what you think is right? Tust du, was du für richtig hältst?
2088 It is better for you to do it now. Es ist besser für dich, es jetzt zu tun.
2089 You made the mistake on purpose, didn’t you? Du hast den Fehler absichtlich gemacht, nicht wahr?
2090 You only started this job an hour ago. Du hast diese Arbeit erst vor einer Stunde angefangen.
2091 Which party do you belong to? Zu welcher Partei gehörst du?
2092 You may choose either of the two books. Es ist egal, welches der beiden Bücher du auswählst.
2093 When did you begin learning German? Wann hast du angefangen, Deutsch zu lernen?
2094 When did you begin learning German? Wann habt ihr angefangen, Deutsch zu lernen?
2095 When did you begin learning German? Wann haben Sie begonnen, Deutsch zu lernen?
2096 Please go on with your story. Bitte erzählen Sie weiter!
2097 Please go on with your story. Bitte erzähle weiter!
2098 Please go on with your story. Bitte fahre mit deiner Geschichte fort!
2099 There may be some truth in your story. An deiner Geschichte könnte etwas dran sein.
2100 There may be some truth in your story. An eurer Geschichte könnte etwas dran sein.
2101 There may be some truth in your story. An Ihrer Geschichte könnte etwas dran sein.
2102 Assuming your story is true, what should I do? Angenommen, deine Geschichte ist wahr, was sollte ich tun?
2103 I can hardly hear you. Ich höre dich kaum.
2104 Your parents didn’t come, did they? Deine Eltern sind nicht gekommen, nicht wahr?
2105 I understand your position perfectly. Ich kann deinen Standpunkt nur zu gut verstehen.
2106 If I were in your situation, I would do the same thing. Wäre ich in deiner Situation, würde ich dasselbe tun.
2107 Is there anything you want that you don’t have? Gibt es irgendetwas, das du möchtest, das dir fehlt?
2108 Your prophecy has come true. Deine Prophezeiung hat sich als wahr erwiesen.
2109 I admire you for your courage. Ich bewundere deinen Mut.
2110 I admire you for your courage. Ich bewundere dich für deinen Mut.
2111 I admire you for your courage. Ich bewundere euch für euren Mut.
2112 I admire you for your courage. Ich bewundere Sie für Ihren Mut.
2113 I admire your courage. Ich bewundere deinen Mut.
2114 I rest on your promise. Ich vertraue deinem Versprechen.
2115 I rest on your promise. Ich vertraue Ihrem Versprechen.
2116 Your eyes are red with crying. Deine Augen sind rot vom Weinen.
2117 Where are your eyes? Wo sind deine Augen?
2118 Your eyes have a certain magnetism. Deine Augen haben etwas Magnetisches.
2119 Your driver’s license has expired. Dein Führerschein ist abgelaufen.
2120 Your driver’s license has expired. Ihr Führerschein ist abgelaufen.
2121 Write your name in capitals. Schreib deinen Namen in Großbuchstaben.
2122 Write your name in capitals. Schreiben Sie Ihren Namen bitte in Großbuchstaben.
2123 I know your name. Ich kenne deinen Namen.
2124 I know your name. Ich kenne deinen Vornamen.
2125 I know your name. Ich weiß, wie Sie heißen.
2126 Your daughter is not a child anymore. Ihre Tochter ist kein Kind mehr.
2127 Your daughter is not a child anymore. Eure Tochter ist kein Kind mehr.
2128 Your daughter is not a child anymore. Deine Tochter ist kein Kind mehr.
2129 It won’t be long before your dream comes true. Ihr Traum wird bald wahr werden.
2130 The day is sure to come when your dream will come true. Der Tag wird gewiss kommen, an dem sich dein Traum erfüllt.
2131 How pretty your sister is! Wie hübsch deine Schwester ist!
2132 What has become of your sister? Was ist aus deiner Schwester geworden?
2133 What grade is your sister in? In welcher Klasse ist deine Schwester?
2134 What grade is your sister in? In welche Klasse geht deine Schwester?
2135 Your book is on the desk. Dein Buch ist auf dem Schreibtisch.
2136 Your book is on the desk. Dein Buch liegt auf dem Schreibtisch.
2137 Your book is on the desk. Dein Buch befindet sich auf dem Schreibtisch.
2138 Your dress is unsuitable for the occasion. Deine Kleidung ist unpassend für diesen Anlass.
2139 Your room is twice the size of mine. Dein Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2140 Your room is twice the size of mine. Ihr Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2141 Your room is twice the size of mine. Euer Zimmer ist zweimal so groß wie meines.
2142 Please give my regards to your father. Bitte grüße deinen Vater von mir.
2143 I’m tired of your complaints. Ich bin deine Klagen leid.
2144 Your smile always makes me happy. Dein Lächeln macht mich immer glücklich.
2145 It’s your move. Du bist am Zug.
2146 Your hair is too long. Ihre Haare sind zu lang.
2147 Your hair is too long. Deine Haare sind zu lang.
2148 Your hair is too long. Dein Haar ist zu lang.
2149 Your hair really does look untidy. Deine Haare sehen wirklich unordentlich aus.
2150 Your remarks are off the point. Ihre Bemerkungen sind neben der Sache.
2151 Your problem is similar to mine. Dein Problem ist meinem ähnlich.
2152 At your age, you ought to know better. In deinem Alter solltest du es besser wissen.
2153 Tell me about your daily life. Erzählen Sie mir von Ihrem Alltagsleben.
2154 Tell me about your daily life. Erzähl mir von deinem Alltagsleben.
2155 Your second button is coming off. Dein zweiter Knopf ist schon lose.
2156 Your motive was admirable, but your action was not. Dein Motiv war bewunderungswürdig, deine Tat war’s nicht.
2157 Compare your answers with the teacher’s. Vergleiche deine Antworten mit denen des Lehrers.
2158 Compare your answer with Tom’s. Vergleiche deine Antwort mit Toms.
2159 Compare your answer with Tom’s. Vergleichen Sie Ihre Antwort mit der von Tom.
2160 Your answer is right. Deine Antwort ist korrekt.
2161 Your answer is anything but perfect. Deine Antwort ist alles andere als perfekt.
2162 Your answer is anything but perfect. Ihre Antwort ist alles andere als perfekt.
2163 Your answer is anything but perfect. Eure Antwort ist alles andere als perfekt.
2164 Your answer is wrong. Deine Antwort ist falsch.
2165 Your answer is wrong. Ihre Antwort ist falsch.
2166 Your answer is wrong. Eure Antwort ist falsch.
2167 Your answer is far from perfect. Deine Antwort ist bei Weitem nicht perfekt.
2168 I think your answer is correct. Ich denke, Ihre Antwort ist richtig.
2169 I think your answer is correct. Ich denke, deine Antwort ist richtig.
2170 Your efforts will soon pay off. Deine Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2171 Your efforts will soon pay off. Ihre Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2172 Your efforts will soon pay off. Eure Bemühungen werden sich bald bezahlt machen.
2173 Your efforts will bear fruit someday. Deine Bemühungen werden eines Tages Früchte tragen.
2174 You can come and see me whenever it’s convenient for you. Du kannst mich besuchen kommen, wann immer es dir passt.
2175 I forget your telephone number. Ich habe Ihre Telefonnummer vergessen.
2176 I forget your telephone number. Ich habe deine Telefonnummer vergessen.
2177 Had I known your telephone number, I would have called you. Wenn ich Ihre Telefonnummer gekannt hätte, hätte ich Sie angerufen.
2178 Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich deine Telefonnummer gekannt, hätte ich dich angerufen.
2179 Had I known your telephone number, I would have called you. Hätte ich Ihre Telefonnummer gekannt, hätte ich Sie angerufen.
2180 Had I known your telephone number, I would have called you. Wäre mir deine Telefonnummer bekannt gewesen, so hätte ich dich angerufen.
2181 May I use your phone? Darf ich Ihr Telefon benutzen?
2182 Your suggestion will be rejected by the teacher. Der Lehrer wird deinen Vorschlag zurückweisen.
2183 Your proposal is a bit extreme. Ihr Vorschlag ist ein bisschen extrem.
2184 Your suggestion is of no practical use. Dein Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2185 Your suggestion is of no practical use. Ihr Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2186 Your suggestion is of no practical use. Euer Vorschlag hat keinen praktischen Nutzen.
2187 I can’t agree to your proposal on the ground that it is not fair and reasonable. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen, da er weder gerecht noch vernünftig ist.
2188 I am in favor of your proposal. Ich bin für Ihren Vorschlag.
2189 I cannot agree to your proposal. Ich kann Ihrem Vorschlag nicht zustimmen.
2190 Bring your brother with you. Bring deinen Bruder mit.
2191 How many schools are there in your city? Wie viele Schulen gibt es in eurer Stadt?
2192 If it were not for your advice, I would be at a loss. Ohne deinen Rat wäre ich aufgeschmissen.
2193 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne deine Ratschläge hätte man mir meine Tasche gestohlen.
2194 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Ohne den Tipp von dir, hätte man mir meine Tasche gestohlen.
2195 Without your advice, I would have been robbed of my bag. Wäre da nicht dein Hinweis gewesen, wäre meine Tasche gestohlen worden.
2196 It’s none of your business. Das geht Sie nichts an.
2197 It’s none of your business. Das geht dich nichts an.
2198 It’s none of your business. Das geht euch nichts an.
2199 It’s none of your business. Das geht dich nichts an!
2200 Mind your own business! Kümmere dich um deine eigenen Angelegenheiten!
2201 When is your birthday? Wann hast du Geburtstag?
2202 When is your birthday? Wann haben Sie Geburtstag?
2203 I will give you a bicycle for your birthday. Ich werde dir ein Fahrrad zum Geburtstag schenken.
2204 Is this your son, Betty? Ist das dein Sohn, Betty?
2205 I cannot accept your gift. Ich kann dein Geschenk nicht annehmen.
2206 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von deiner andauernden Quengelei.
2207 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe die Schnauze voll von eurer ununterbrochenen Quengelei.
2208 I’m fed up with your constant complaining. Ich habe genug von Ihren fortwährenden Klagen.
2209 What’s your major field? Welches ist Ihr Hauptfach?
2210 Your explanation won’t wash; it’s too improbable to be true. Deine Erklärungen reimen sich nicht; es ist zu unwahrscheinlich um wahr zu sein.
2211 Go back to your seat. Geh zurück auf deinen Platz.
2212 Go back to your seat. Setz dich wieder hin!
2213 I can hear you, but I can’t see you. Ich höre dich, aber ich kann dich nicht sehen.
2214 I can hear you, but I can’t see you. Ich höre dich, aber sehe dich nicht.
2215 I don’t for a moment doubt your honesty. Ich bezweifle Ihre Ehrlichkeit keinen Moment.
2216 I don’t for a moment doubt your honesty. Ich zweifle keinen Moment an deiner Ehrlichkeit.
2217 Your marks were well below average this term. Ihre Noten waren in diesem Trimester schlechter als der Durchschnitt.
2218 Your marks were well below average this term. Deine Noten waren dieses Halbjahr ziemlich unterdurchschnittlich.
2219 I was glad to hear of your success. Ich war froh, von deinem Erfolg zu hören.
2220 I’m sure of your success. Du wirst bestimmt Erfolg haben.
2221 I’m sure of your success. Ich bin mir deines Erfolges sicher.
2222 Your success excites my envy. Dein Erfolg macht mich neidisch.
2223 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. Dein Erfolg hängt stark davon ab, wie du deine Möglichkeiten ausschöpfst.
2224 Your success is the result of your hard work. Dein Erfolg ist das Ergebnis deiner harten Arbeit.
2225 You’re wide of the mark. Du liegst mit deiner Vermutung völlig daneben.
2226 Your guess is entirely off the mark. Deine Vermutung liegt komplett daneben.
2227 You have no one but yourself to blame. Du kannst dafür nur dir selbst die Schuld geben.
2228 I read your new book with real delight. Ich habe dein neues Buch mit großem Vergnügen gelesen.
2229 Let me put down your new phone number in my notebook. Ich werde mir Ihre neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
2230 Let me put down your new phone number in my notebook. Ich werde mir deine neue Nummer ins Notizbuch schreiben.
2231 I am far from pleased with your behavior. Ich bin von deinem Verhalten alles andere als begeistert.
2232 I didn’t mean to hurt you. Ich wollte dir nicht weh tun.
2233 I didn’t mean to hurt you. Ich wollte dich nicht kränken.
2234 Your principles are not consistent with your actions. Deine Prinzipien decken sich nicht mit deinem Handeln.
2235 I don’t like your taste in color. Dein Farbgeschmack sagt mir nicht zu.
2236 We will make an exception of your case. Wir wollen in Ihrem Fall eine Ausnahme machen.
2237 I like the way you smile. Ich mag deine Art, zu lächeln.
2238 Let’s have a serious talk about your future. Lass uns ernsthaft über deine Zukunft sprechen.
2239 Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind immer hilfreich für mich.
2240 Your advice is always helpful to me. Deine Ratschläge sind mir stets von Nutzen.
2241 I expect your help. Ich erwarte deine Hilfe.
2242 Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. Ohne deine Hilfe wären wir nicht imstande, unseren Plan auszuführen.
2243 He is equal to the task. Er ist der Aufgabe gewachsen.
2244 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald du fertig bist.
2245 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald ihr fertig seid.
2246 We’ll start whenever you are ready. Wir fangen an, sobald Sie fertig sind.
2247 The ice will give under your weight. Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
2248 Write your address here. Schreibe deine Adresse hier auf.
2249 Your income is three times larger than mine. Dein Einkommen ist dreimal so hoch als meines.
2250 I’ll miss your cooking. Ich werde deine Kochkunst vermissen.
2251 This happened prior to receiving your letter. Das ist passiert, bevor ich deinen Brief gekriegt habe.
2252 I received your letter yesterday. Ich habe deinen Brief gestern erhalten.
2253 I received your letter yesterday. Ich habe gestern deinen Brief bekommen.
2254 Your letter made me happy. Dein Brief hat mich glücklich gemacht.
2255 Your argument is not any more convincing than that of my stubborn father. Dein Argument ist nicht überzeugender, als das meines sturen Vaters.
2256 Please lend me your car. Leih mir bitte deinen Wagen!
2257 Would you mind lending me your car? Könnte ich mir deinen Wagen ausleihen?
2258 Give me a lift in your car. Nimm mich in deinem Auto mit.
2259 What have you done with your car? Was hast du mit deinem Auto gemacht?
2260 It is important that you attach your photo to the application form. Es ist wichtig, dass Sie in das Bewerbungsformular ein Foto von Ihnen einfügen.
2261 May I take your picture? Darf ich dich fotografieren?
2262 May I borrow your dictionary? Kann ich dein Wörterbuch ausleihen?
2263 Look up the words in your dictionary. Schlagt die Wörter in eurem Wörterbuch nach.
2264 Could you lend me your bicycle for a couple of days? Könntest du mir für ein paar Tage dein Fahrrad leihen?
2265 Your bicycle is similar to mine. Dein Fahrrad ist so ähnlich wie meins.
2266 Your bike is better than mine. Dein Fahrrad ist besser als meins.
2267 Your bike is better than mine. Ihr Fahrrad ist besser als meins.
2268 Is your watch correct? Geht deine Uhr richtig?
2269 Your watch is similar to mine in shape and color. Ihre Armbanduhr ist in Form und Farbe so ähnlich wie meine.
2270 Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ähnelt der meinen in Form und Farbe.
2271 Your watch is similar to mine in shape and color. Deine Uhr ist von ähnlicher Form und Farbe wie die meine.
2272 Your watch is ten minutes slow. Ihre Uhr geht zehn Minuten nach.
2273 What time is it by your watch? Wie spät ist es nach deiner Uhr?
2274 What time is it by your watch? Wie spät ist es nach Ihrer Uhr?
2275 Where are your things? Wo sind deine Sachen?
2276 Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind großartig.
2277 Your examination results are excellent. Deine Prüfungsergebnisse sind ausgezeichnet.
2278 Just follow your heart. Folge einfach deinem Herzen.
2279 Your sister’s as beautiful as ever. Deine Schwester ist schön wie eh und je.
2280 I am only too glad to help you with your work. Ich bin nur zu froh, dir bei deiner Arbeit zu helfen.
2281 Your work is below average. Deine Arbeit ist unterdurchschnittlich.
2282 Your work comes short of the expected standard. Ihre Arbeit wird dem erwarteten Standard nicht gerecht.
2283 What do you do? Was machst du?
2284 What do you do? Was machen Sie?
2285 Don’t take it amiss if I criticize your work. Versteh das nicht falsch, wenn ich deine Arbeit kritisiere.
2286 Your English composition is above the average. Dein englischer Aufsatz liegt über dem Durchschnitt.
2287 Your composition is perfect except for a few mistakes. Abgesehen von ein paar Fehlern, ist dein Aufsatz perfekt.
2288 Where do you come from? Woher kommst du?
2289 Where do you come from? Woher kommen Sie?
2290 Where do you come from? Wo kommen Sie her?
2291 Where do you come from? Wo kommst du her?
2292 Where do you come from? Woher kommt ihr?
2293 Do you eat rice in your country? Esst ihr Reis in eurem Land?
2294 Your conduct doesn’t become a gentleman. Ihr Benehmen ist nicht würdig eines Gentleman.
2295 Your conduct doesn’t become a gentleman. Ihr Benehmen steht einem Kavalier nicht zu Gesicht.
2296 Your behavior is in conflict with your principles. Ihr Verhalten steht im Gegensatz zu Ihren Prinzipien.
2297 Your behavior admits of no excuse. Dein Benehmen ist nicht zu entschuldigen.
2298 Your behavior leaves much to be desired. Dein Verhalten lässt viel zu wünschen übrig.
2299 You are not consistent in your actions. Du bist in deinem Handeln nicht konsequent.
2300 You are not consistent in your actions. Sie sind in Ihrem Handeln nicht konsequent.
2301 Your conduct is beyond bearing. Dein Benehmen ist unerträglich.
2302 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über Ihr Verhalten.
2303 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über dein Verhalten.
2304 I am ashamed of your conduct. Ich bin beschämt über euer Verhalten.
2305 I cannot support your conduct. Ich kann dein Verhalten nicht unterstützen.
2306 Show me a fact which supports your idea. Zeigen Sie mir eine Gegebenheit, die Ihre Idee untermauert.
2307 Express your idea clearly. Drücke deine Gedanken klar aus.
2308 Your way of thinking is quite distinct from mine. Deine Art zu denken ist ziemlich anders als die meine.
2309 Your way of thinking is quite distinct from mine. Deine Denkart unterscheidet sich stark von meiner.
2310 Your idea seems to be similar to mine. Deine Idee scheint ähnlich zu sein wie meine.
2311 Your ideas are quite old fashioned. Deine Ideen sind ein bisschen altbacken.
2312 Say frankly what, in your own eyes, is right. Sage offen, was du deiner Ansicht nach für richtig hältst.
2313 I liked your idea and adopted it. Ich mochte deine Idee und habe mich ihrer angenommen.
2314 I envy you your luck. Ich beneide dich um dein Glück.
2315 I envy you your luck. Ich beneide euch um euer Glück.
2316 You may invite any person you like. Du darfst einladen, wen du willst.
2317 Do as you like. Mache, was du willst.
2318 Make your choice. Triff deine Wahl.
2319 You have the freedom to travel wherever you like. Du hast die Freiheit, dahin zu reisen, wo es dir gefällt.
2320 Judging from what you say, he may succeed. Nach allem was du sagst, könnte er es schaffen.
2321 I know what you mean. Ich weiß, was du meinst.
2322 I know what you mean. Ich weiß, was ihr meint.
2323 I know what you mean. Ich weiß, was Sie meinen.
2324 I don’t quite follow you. Ich kann Ihnen nicht ganz folgen.
2325 I don’t quite follow you. Ich kann dir nicht ganz folgen.
2326 I don’t quite follow you. Ich kann euch nicht ganz folgen.
2327 It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass du recht hast.
2328 It appears to me that you are right. Es scheint mir, dass Sie recht haben.
2329 It appears to me that you are right. Mir scheint, Sie haben recht.
2330 She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was du gesagt hast.
2331 She cannot have understood what you said. Sie kann nicht verstanden haben, was Sie gesagt haben.
2332 What you said is also true of this case. Was du sagtest, trifft auch für diesen Fall zu.
2333 What you say is neither here nor there. Was du sagst, tut jetzt nichts zur Sache.
2334 I think you’re right. Ich glaube, du hast recht.
2335 I think you’re right. Ich glaube, dass du recht hast.
2336 I think you’re right. Ich glaube, Sie haben Recht.
2337 I think you’re right. Ich glaube, ihr habt recht.
2338 I can not make out at all what you say. Ich werde überhaupt nicht schlau aus dem, was du sagst.
2339 You may be right. Du könntest recht haben.
2340 What you say is right. Es stimmt, was Sie sagen.
2341 What you say is right. Es stimmt, was du sagst.
2342 What you say is right. Es stimmt, was ihr sagt.
2343 What you say is right. Was Sie sagen, ist richtig.
2344 What you say is right. Was du sagst, ist richtig.
2345 What you say is right. Was du sagst, stimmt.
2346 I find it difficult to believe. Das zu glauben, fällt mir schwer.
2347 I find it difficult to believe. Mir fällt es schwer, das zu glauben.
2348 Aren’t you pushing it too far? Treibst du es nicht ein bisschen zu weit?
2349 You are off the point. Du kommst vom Thema ab!
2350 All that you say is perfectly correct. Alles, was du sagst, ist vollkommen richtig.
2351 You should pay more attention to what you say. Du solltest mehr darauf achten, was du sagst.
2352 You should pay more attention to what you say. Du solltest achtsamer sein, was du sagst.
2353 There is much truth in what you say. Es ist viel Wahres dran an dem, was du sagst.
2354 I don’t get what you mean. Ich weiß nicht, was du meinst.
2355 I don’t get what you mean. Ich verstehe nicht, was du meinst.
2356 I don’t get what you mean. Ich verstehe nicht, was Sie meinen.
2357 What’s become of your dog? Was geschah mit deinem Hund?
2358 I have been anxious about your health. Ich war wegen deiner Gesundheit beunruhigt.
2359 I envy your good health. Ich beneide dich um deine Gesundheit.
2360 Your decision is open to some debate. Ihre Entscheidung steht zur offenen Diskussion.
2361 You can go or stay, as you wish. Du kannst gehen oder bleiben, ganz, wie du willst.
2362 Your plan seems better than mine. Ihr Plan scheint besser als meiner zu sein.
2363 I approve of your plan. Ich billige Ihren Plan.
2364 Your shoes do not go with the suit. Deine Schuhe passen nicht zum Anzug.
2365 Your shoes are here. Where are mine? Deine Schuhe sind hier. Wo sind denn meine?
2366 I’m sick of listening to your complaints. Ich bin es leid, deine Beschwerden anzuhören.
2367 You can read any book that interests you. Du kannst jedes Buch lesen, das dich interessiert.
2368 You can read any book that interests you. Ihr könnt jedes Buch lesen, an dem ihr Interesse habt.
2369 You can read any book that interests you. Sie können jedes Buch lesen, an dem Sie Interesse hegen.
2370 Do you know what you’re asking? Weißt du, was du da fragst?
2371 I forbid you to smoke. Ich verbiete dir zu rauchen.
2372 Your poor memory is due to poor listening habits. Dein schlechtes Gedächtnis ist die Folge von schlechten Hörgewohnheiten.
2373 The sooner you return, the happier your father will be. Je früher du zurückkommst, desto mehr freut sich dein Vater.
2374 I think your basic theory is wrong. Ich denke, deine grundlegende Theorie ist falsch.
2375 Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird sich bald erfüllen.
2376 Your wish will come true in the near future. Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
2377 What’s your wish? Was ist dein Wunsch?
2378 Your eyes remind me of stars. Deine Augen erinnern mich an Sterne.
2379 That is no business of yours. Das geht Sie nichts an.
2380 That is no business of yours. Das geht dich nichts an.
2381 That is no business of yours. Das geht euch nichts an.
2382 Where is your school? Wo ist deine Schule?
2383 How many pupils are there in your school? Wie viele Schüler sind an Ihrer Schule?
2384 Your singing puts professional singers to shame. Ihr Gesang beschämt einen professionellen Sänger.
2385 Your house is three times as large as mine. Dein Haus ist dreimal so groß wie meins.
2386 Let’s discuss your love problems on the way back from school. Besprechen wir deine Liebesprobleme auf dem Rückweg von der Schule!
2387 The time has come for you to play your trump card. Jetzt ist die Zeit, deinen Trumpf auszuspielen.
2388 Can I use your pencil? Darf ich Ihren Bleistift benutzen?
2389 Can I use your pencil? Darf ich deinen Bleistift benutzen?
2390 Your English is improving. Dein Englisch macht Fortschritte.
2391 Your English is improving. Dein Englisch wird besser.
2392 Your English is perfect. Dein Englisch ist perfekt.
2393 I think your English has improved a lot. Ich finde, dass dein Englisch viel besser geworden ist.
2394 I think your English has improved a lot. Ich finde, dein Englisch ist schon viel besser geworden.
2395 Your English has improved a lot. Ihr Englisch hat sich sehr verbessert.
2396 Your English has improved a lot. Dein Englisch hat sich sehr verbessert.
2397 Don’t press your opinions on me. Zwing mir nicht deine Ansichten auf.
2398 Don’t press your opinions on me. Zwingt mir nicht eure Ansichten auf.
2399 Don’t press your opinions on me. Zwingen Sie mir nicht Ihre Ansichten auf.
2400 Your opinion is very constructive. Deine Meinung ist sehr konstruktiv.
2401 Do you think that you can put your idea into practice? Glauben Sie, Sie können Ihre Idee in die Praxis umsetzen?
2402 I’ll study your report. Ich werde deinen Bericht studieren.
2403 Your report is pretty good, if not excellent. Ihr Bericht ist sehr gut, ja sogar ausgezeichnet.
2404 I was disappointed with your paper. Ich war von deiner Arbeit enttäuscht.
2405 If it had not been for your raincoat, I would have been drenched to the skin. Ohne deinen Regenmantel wäre ich nass bis auf die Haut geworden.
2406 Your selfishness will lose you your friends. Dein Egoismus wird dich deine Freunde kosten.
2407 Your selfishness will lose you your friends. Durch euren Egoismus werdet ihr eure Freunde verlieren.
2408 Your selfishness will lose you your friends. Mit Ihrem Egoismus werden Sie Ihre Freunde vergraulen.
2409 I entirely approve of what you say. Ich stimme deiner Aussage uneingeschränkt zu.
2410 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit dir.
2411 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit euch.
2412 I am losing my patience with you. Ich verliere die Geduld mit Ihnen.
2413 You’re on the right track. Du bist auf dem richtigen Weg.
2414 Your time is up. Deine Zeit ist um.
2415 Look about you. Schau dich um.
2416 I’ll give you anything that you want. Ich gebe dir, was du willst.
2417 I’ll give you anything that you want. Ich gebe dir alles, was du willst.
2418 What’s new with you? How is your new job working out? Was gibt’s Neues bei dir? Wie macht sich dein neuer Job?
2419 You have the advantage of me. Sie scheinen mich zu kennen, aber ich kenne Sie nicht.
2420 Can I use your pen? Darf ich deinen Kuli benutzen?
2421 Can I use your pen? Kann ich deinen Stift benutzen?
2422 Your pen is better than mine. Dein Stift ist besser als meiner.
2423 As you make your bed, so you must lie in it. Wie man sich bettet, so liegt man.
2424 Your plan sounds great. Dein Plan hört sich toll an.
2425 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich deinen Reisepass finde, rufe ich dich an.
2426 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich deinen Pass gefunden habe, rufe ich dich sofort an.
2427 If I find your passport, I’ll call you at once. Wenn ich Ihren Pass finde, rufe ich Sie sofort an.
2428 Your tie blends well with your suit. Deine Krawatte passt gut zu deinem Anzug.
2429 Your dress is very nice. Dein Kleid ist sehr schön.
2430 I’ll come to your place. Ich komme zu dir.
2431 I am ready to do anything for you. Ich bin bereit, alles für dich zu tun.
2432 I will do anything for you. Ich werde alles für euch tun.
2433 I’d jump through hoops for you. Für dich würde ich durch einen Reifen springen.
2434 Your excellent work puts me to shame. Deine hervorragende Arbeit beschämt mich.
2435 What’s the weight of your suitcase? Wie viel wiegt dein Koffer?
2436 What’s the weight of your suitcase? Wie viel wiegt Ihr Koffer?
2437 You went too far in your joke. Du bist mit deinem Scherz zu weit gegangen.
2438 Your shirt button is coming off. Dein Hemdknopf fällt ab.
2439 I respect you for what you have done. Ich respektiere dich für das, was du getan hast.
2440 We are worried about you. Wir machen uns Sorgen um dich.
2441 I have absolute trust in you. Ich habe restloses Vertrauen in dich.
2442 Your words make me fear for my life. Dein Wort versetzt mich in Todesangst.
2443 Is this your glass or your sister’s? Ist das dein Glas oder das deiner Schwester?
2444 Is this your glass or your sister’s? Ist das dein Glas oder das von deiner Schwester?
2445 Your cake is delicious. Dein Kuchen schmeckt gut.
2446 Your cake is delicious. Ihr Kuchen schmeckt gut.
2447 Your collar has a stain on it. Du hast einen Fleck am Kragen.
2448 Here is your bag. Deine Tasche ist hier.
2449 Here is your bag. Hier ist Ihre Tasche.
2450 Here is your bag. Hier ist deine Tasche!
2451 Here is your bag. Hier ist deine Tasche.
2452 I took your umbrella by mistake. Ich habe aus Versehen deinen Schirm genommen.
2453 You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. Du wirst Ärger kriegen, wenn deine Freundin die Wahrheit herausbekommt.
2454 Your mother is in critical condition. Deine Mutter befindet sich in einem kritischen Zustand.
2455 Your mother must have been beautiful when she was young. Deine Mutter muss schön gewesen sein, als sie jung war.
2456 I think your father hoped you would go to college. Ich glaube, dein Vater hatte Hoffnungen, dass du studieren würdest.
2457 I’d like to see your father. Ich möchte deinen Vater sehen.
2458 Your sister looks as noble as if she were a princess. Deine Schwester sieht so vornehm aus, als wäre sie eine Prinzessin.
2459 Is your uncle still abroad? Ist dein Onkel immer noch im Ausland?
2460 What does your aunt do? Was macht deine Tante?
2461 Where does your uncle live? Wo wohnt dein Onkel?
2462 Thanks to your help, I could succeed. Dank deiner Hilfe habe ich es geschafft.
2463 Thanks to your help, I could succeed. Dank eurer Hilfe habe ich es geschafft.
2464 Thanks to your help, I could succeed. Dank Ihrer Hilfe habe ich es geschafft.
2465 I have no idea what you mean. Ich habe keine Ahnung, was du meinst.
2466 I believe you. Ich glaube euch.
2467 I believe you. Ich glaube Ihnen.
2468 I believe you. Ich glaube dir.
2469 I don’t agree with you. Ich bin nicht Ihrer Meinung.
2470 I don’t agree with you. Ich bin nicht deiner Meinung.
2471 I don’t agree with you. Ich bin nicht eurer Meinung.
2472 I don’t agree with you. Ich bin mit dir nicht einverstanden.
2473 Your idea is definitely worth thinking about. Deine Idee ist unbedingt bedenkenswert.
2474 I have something to tell you. Ich habe dir etwas zu sagen.
2475 I have some good news for you. Ich habe ein paar gute Neuigkeiten für dich.
2476 I will find you a good doctor. Ich werde einen guten Arzt für dich finden.
2477 I want you to go to the post office. Ich will, dass du zur Post gehst.
2478 I want you to read this book. Ich möchte, dass du dieses Buch liest.
2479 I want you to read this book. Ich will, dass du das Buch liest.
2480 You took the words right out of my mouth. Du hast mir die Worte aus dem Mund genommen.
2481 All you need is to get a driver’s license. Alles, was du brauchst, ist ein Führerschein.
2482 I will tell you a secret. Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
2483 I have a message for you from her. Ich habe eine Nachricht für dich von ihr.
2484 I have a message for you from her. Ich habe eine Botschaft für euch von ihr.
2485 I have a message for you from her. Ich habe eine Mitteilung für Sie von ihr.
2486 You can’t have understood what he said. Du kannst nicht verstanden haben, was er gesagt hat.
2487 I refuse to be treated like a slave by you. Ich lasse mich von dir nicht wie einen Sklaven behandeln.
2488 Your telegram arrived just as I was about to telephone you. Dein Telegramm kam gerade als ich dich anrufen wollte.
2489 You are wanted on the phone. Da ist jemand am Telefon für dich.
2490 I couldn’t call you; the telephone was out of order. Ich konnte dich nicht anrufen, das Telefon ging nicht.
2491 I’ll make you a new suit. Ich werde dir ein neues Kostüm machen.
2492 Let me give you a bit of advice. Lass mich dir einen Ratschlag geben.
2493 I’ll teach you how to drive a car. Ich werde dir das Autofahren beibringen.
2494 I’ll lend you my notebook. Ich leihe dir mein Notizbuch.
2495 I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was du mir gesagt hast, nachgedacht.
2496 I have been reflecting on what you said to me. Ich habe über das, was Sie mir gesagt haben, nachgedacht.
2497 I wanted to show it to you. Ich wollte sie dir zeigen.
2498 I wanted to show it to you. Ich wollte ihn dir zeigen.
2499 I’m very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
2500 I’m very glad to see you. Ich bin sehr froh, dich zu treffen.
2501 I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, dich zu treffen.
2502 I am looking forward to seeing you. Ich freue mich darauf, Sie zu treffen.
2503 I would like you to come with me. Ich möchte, dass du mit mir kommst.
2504 You ought to have seen it. Das solltest du gesehen haben!
2505 I want to see you again. Ich will dich wiedersehen.
2506 I’m leaving it to you. Das überlasse ich dir.
2507 You have a bright future. Du hast eine glänzende Zukunft.
2508 You have no cause for anger. Du hast keinen Grund, dich zu aufzuregen.
2509 You have no cause for anger. Sie haben keinen Grund, sich zu ärgern.
2510 You have no cause for anger. Ihr habt keinen Grund, euch aufzuregen.
2511 You shall want for nothing. Es wird dir an nichts fehlen.
2512 I take my hat off to you. Ich ziehe meinen Hut vor dir.
2513 Life lies in front of you. Das Leben liegt vor dir.
2514 Life lies in front of you. Das Leben liegt noch vor dir.
2515 Don’t you have a sense of justice? Hast du keinen Sinn für Gerechtigkeit?
2516 You have many caring friends. Du hast viele Freunde, die sich kümmern.
2517 I expect you to be punctual. Ich hoffe, du bist pünktlich.
2518 You got me! Erwischt.
2519 Can’t you understand the pain of your parents? Kannst du den Schmerz deiner Eltern nicht verstehen?
2520 You have a gift for music. Du hast ein Talent für Musik.
2521 I can’t hide the fact from you. Ich kann dir nichts vormachen.
2522 You make me feel so guilty. Du erzeugst in mir solche Schuldgefühle.
2523 You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Erziehung.
2524 You have the advantage of a good education. Du hast den Vorteil einer guten Bildung.
2525 You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Erziehung.
2526 You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Erziehung.
2527 You have the advantage of a good education. Sie haben den Vorteil einer guten Bildung.
2528 You have the advantage of a good education. Ihr habt den Vorteil einer guten Bildung.
2529 There are few high-ranking positions left open for you. Einige höhere Posten bleiben dir offen.
2530 You have a good friend in me. Du hast einen guten Freund in mir.
2531 I expect you know all about it. Ich hoffe, ihr wisst alle darüber Bescheid.
2532 You deserve the prize. Du verdienst den Preis.
2533 You have no right to say so. Du hast kein Recht, so etwas zu sagen!
2534 I take my hat off to you! Ich ziehe meinen Hut vor dir!
2535 I blush for you. Ich erröte für dich.
2536 Green suits you. Grün steht dir.
2537 Green suits you. Grün steht euch.
2538 Green suits you. Grün steht Ihnen.
2539 I am disgusted with you. Du widerst mich an.
2540 I can’t thank you enough. Ich kann dir nicht genug danken.
2541 All you can do is to wait. Alles was du tun kannst ist warten.
2542 I’d like to talk with you in private. Ich würde gern mit dir unter vier Augen reden.
2543 How can you say that? Wie kannst du so etwas sagen?
2544 I guess that you can’t do it. Ich schätze, du kannst es nicht tun.
2545 I guess that you can’t do it. Ich denke, ihr könnt das nicht machen.
2546 I guess that you can’t do it. Ich nehme an, dass Sie das nicht erledigen können.
2547 We want you to sing the song. Wir möchten, dass du das Lied singst.
2548 I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, du hast genug Grips, um den Unterschied zu sehen.
2549 I hope you have brains enough to see the difference. Ich hoffe, ihr habt genug Hirn, um den Unterschied zu sehen.
2550 Didn’t I tell you so? Hatte ich es Ihnen nicht gesagt?
2551 Didn’t I tell you so? Hatte ich es dir nicht gesagt?
2552 Didn’t I tell you so? Was hab ich dir gesagt?
2553 You shall have a reward. Du sollst eine Belohnung erhalten.
2554 I’ll give you this money. Ich gebe dir dieses Geld.
2555 Never did I dream of meeting you here. Ich habe mir nie davon träumen lassen, dich hier zu treffen.
2556 It is quite a surprise to see you here. Es ist eine ganz schöne Überraschung, dich hier zu sehen.
2557 I’ll treat you. Ich werde dich einladen.
2558 I have a nice present to give you. Ich habe ein schönes Geschenk für dich.
2559 Can you do that? Kannst du das machen?
2560 I owe you ten dollars. Ich schulde dir zehn Dollar.
2561 I owe you ten dollars. Ich schulde euch zehn Dollar.
2562 I owe you ten dollars. Ich schulde Ihnen zehn Dollar.
2563 A thousand yen is owed to you. Man schuldet dir eintausend Yen.
2564 Do your work in your own way. Mach deine Arbeit, wie du es für richtig hältst.
2565 If I were you, I’d be able to succeed. Wenn ich du wäre, würde ich es schaffen.
2566 If I were you, I’d be able to succeed. Wäre ich Sie, gelänge es mir.
2567 You deserve to succeed. Du verdienst, Erfolg zu haben.
2568 You deserve to succeed. Du verdienst den Erfolg.
2569 I can’t think of life without you. Ich kann mir ein Leben ohne dich nicht vorstellen.
2570 You and I are the same age. Du und ich, wir sind gleichaltrig.
2571 Beside you, I’m only a beginner at this game. Neben dir bin ich in diesem Spiel nur ein Anfänger.
2572 There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen Ihrer Meinung und meiner.
2573 There is a fundamental difference between your opinion and mine. Es gibt einen grundsätzlichen Unterschied zwischen deiner Meinung und meiner.
2574 It is hard to distinguish you from your brother. Es ist schwer, dich von deinem Bruder zu unterscheiden.
2575 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit dir ans Meer fahren.
2576 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit euch ans Meer fahren.
2577 I’d like to go to the seaside with you. Ich möchte gern mit Ihnen ans Meer fahren.
2578 I wish I could go to the party with you. Ich wünschte, ich könnte mit dir zu der Party gehen.
2579 It is a great pleasure being with you. Es ist sehr schön, mit dir zusammen zu sein.
2580 I’m leaving you tomorrow. Ich verlasse dich morgen.
2581 I often think about the place where I met you. Ich denke oft an den Ort, wo ich dich getroffen habe.
2582 I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir auf das Konzert gehen.
2583 I would like to go to the concert with you. Ich möchte gerne mit dir das Konzert besuchen.
2584 I would prefer to speak to you in private. Ich möchte dich lieber privat sprechen.
2585 I would prefer to speak to you in private. Ich möchte Sie lieber privat sprechen.
2586 There is enough bread for all of you. Es ist genug Brot für alle da.
2587 Divide the cake among you three. Teilt den Kuchen unter euch dreien auf.
2588 You students are supposed to be diligent. Ihr Studenten solltet eigentlich fleißig sein.
2589 How old will you be next year? Wie alt wirst du nächstes Jahr?
2590 How old will you be next year? Wie alt werden Sie nächstes Jahr sein?
2591 How old will you be next year? Wie alt werdet ihr nächstes Jahr sein?
2592 You must not smoke till you grow up. Du darfst nicht rauchen, bis du alt genug bist.
2593 You are young boys. Ihr seid kleine Jungs.
2594 You didn’t need to hurry. Du hättest dich nicht beeilen müssen.
2595 You didn’t need to hurry. Ihr hättet euch nicht beeilen müssen.
2596 You didn’t need to hurry. Sie hätten Sich nicht beeilen müssen.
2597 You must conform to the rules. Du musst dich den Vorschriften anpassen.
2598 All of you did good work. Jeder von euch hat gute Arbeit geleistet.
2599 You should try to be more polite. Du solltest versuchen, höflicher zu sein.
2600 You must start at once. Du musst sofort anfangen.
2601 Are you students at this school? Seid ihr Schüler an dieser Schule?
2602 Compare your translation with the one on the blackboard. Vergleich deine Übersetzung mit der an der Tafel.
2603 Compare your sentence with the one on the blackboard. Vergleiche deinen Satz mit dem an der Tafel.
2604 Who is your teacher? Wer ist euer Lehrer?
2605 Who is your teacher? Wer ist dein Lehrer?
2606 Who is your teacher? Wer ist Ihr Lehrer?
2607 I don’t approve your decision. Ich billige Ihre Entscheidung nicht.
2608 Your team is stronger than ours. Deine Mannschaft ist stärker als unsere.
2609 I think I might join you, but I haven’t decided yet. Ich vermute, dass ich euch begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
2610 I think I might join you, but I haven’t decided yet. Ich vermute, dass ich dich begleiten werde, aber ich habe mich noch nicht entschieden.
2611 He as well as you likes baseball. Er mag Baseball, genau wie du.
2612 You are the man I’ve been looking for. Du bist der Mann, nach dem ich gesucht habe.
2613 You’re the best man for the job. Du bist der beste Mann für den Job.
2614 It’s a pity that you can’t come. Es ist schade, dass du nicht kommen kannst.
2615 It’s a pity that you can’t come. Schade, dass du nicht kommen kannst.
2616 It’s a pity that you can’t come. Es ist schade, dass Sie nicht kommen können.
2617 I want you. Ich will dich.
2618 I want you. Ich will dich!
2619 I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. Dein Schweigen zeigt mir, dass du mit meiner Antwort nicht zufrieden bist.
2620 I want to know if you’ll be free tomorrow. Ich will wissen, ob Sie morgen Zeit haben werden.
2621 I want to know if you’ll be free tomorrow. Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst.
2622 What would you do if you were in my place? Was würdest du an meiner Stelle machen?
2623 What would you do if you were in my place? Was würdet ihr an meiner Stelle machen?
2624 What would you do if you were in my place? Was würden Sie an meiner Stelle machen?
2625 What would you do in my place? Was würdest du an meiner Stelle tun?
2626 That you don’t believe me is a great pity. Dass du mir nicht glaubst, ist höchst bedauerlich.
2627 The information you gave me is of little use. Die Information, die Sie mir gegeben haben, ist von geringem Nutzen.
2628 You or I will be chosen. Man wird einen von uns beiden wählen.
2629 If you’re busy, I’ll help you. Wenn du beschäftigt bist, helfe ich dir.
2630 I will lend you whatever book you need. Ich werde dir jedes Buch borgen, das du brauchst.
2631 I need you. Ich brauche dich.
2632 I need you. Ich brauche Sie.
2633 I need you. Ich brauche euch.
2634 I don’t know whether you like her or not. Ich weiß nicht, ob du sie magst oder nicht.
2635 Does he know that you love him? Weiß er, dass du ihn liebst?
2636 Imagine yourself to be in his place. Versetze dich mal an seine Stelle.
2637 You did well not to follow his advice. Du hast gut daran getan, seinen Rat nicht zu befolgen.
2638 You did wrong to refuse his help. Es war falsch von dir, seine Hilfe abzulehnen.
2639 Either you or he is wrong. Einer von euch beiden hat unrecht.
2640 Either you or he has to attend the meeting. Einer von euch muss die Sitzung besuchen: entweder du oder er.
2641 I saw you with a tall boy. Ich habe dich mit einem großen Jungen gesehen.
2642 I am going to do it whether you agree or not. Ich werde es sowieso machen, ob du damit einverstanden bist oder nicht.
2643 You have good reason to be angry. Du hast guten Grund, wütend zu sein.
2644 The success resulted from your efforts. Deine Bemühungen führten zum Erfolg.
2645 We were just talking about you when you called. Als du angerufen hast, haben wir gerade über dich geredet.
2646 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. Ich hoffe sehr, dass du bald von deiner Krankheit genesen wirst.
2647 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass du bald wieder gesund wirst.
2648 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass ihr bald wieder gesund werdet.
2649 I hope that you will get well soon. Ich hoffe, dass Sie bald wieder gesund werden.
2650 I found the very thing you had been looking for. Ich habe genau das gefunden, was du gesucht hast.
2651 I don’t care whichever you choose. Mir egal, welche du aussuchst.
2652 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem du geboren wurdest.
2653 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem ihr geboren wurdet.
2654 Well do I remember the day you were born. Ich kann mich noch gut an den Tag erinnern, an dem Sie geboren wurden.
2655 I guess you are right. Ich vermute, dass ihr Recht habt.
2656 I guess you are right. Ich vermute, dass Sie Recht haben.
2657 I guess you are right. Ich vermute, dass du Recht hast.
2658 Do what you think is right. Tu, was du für richtig hältst!
2659 I am glad that you have succeeded. Ich freue mich, dass du erfolgreich warst.
2660 I’m glad to hear of your success. Ich freue mich, von deinem Erfolg zu hören.
2661 It’s to your credit that you told the truth. Es gereicht Ihnen zur Ehre, dass Sie die Wahrheit gesagt haben.
2662 Thanks to your help, I could understand the book quite well. Dank deiner Hilfe konnte ich das Buch ganz gut verstehen.
2663 Your o’s look like a’s. Deine os sehen wie as aus.
2664 Your o’s look like a’s. Deine o sehen aus wie a.
2665 Your o’s look like a’s. Dein o sieht wie ein a aus.
2666 He came after you left. Er kam, nachdem du gegangen warst.
2667 Who took care of the dog while you were away? Wer hat auf den Hund aufgepasst, während du nicht da warst?
2668 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist gescheitert, weil du dir nicht genug Mühe gegeben hast.
2669 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast. Das ist der Grund.
2670 The reason why you failed is you did not try hard enough. Du bist durchgefallen, weil du dich nicht genug angestrengt hast.
2671 A time will come when you will regret your action. Die Zeit wird kommen, da du deine Tat bereuen wirst.
2672 You may as well go yourself. Du kannst auch selbst hingehen.
2673 You may as well go yourself. Sie können auch selbst hingehen.
2674 We heard the news that you had passed the exam. Wir haben die Neuigkeit vernommen, dass du die Prüfung bestanden habest.
2675 I love you more than you love me. Ich liebe dich mehr als du mich.
2676 Either you or I must go in his place. Entweder du oder ich muss anstatt seiner gehen.
2677 What’s the reason that made you call me? Was ist der Grund für Ihren Anruf?
2678 What is it that you want me to do? Was soll ich machen?
2679 I wish you could come with us. Ich wünschte, du könntest mit uns kommen.
2680 I wish you could come with us. Ich wünschte, Sie könnten uns begleiten.
2681 I don’t have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie Sie denken.
2682 I don’t have as much money as you think. Ich habe nicht so viel Geld, wie du denkst.
2683 How much money did you spend in total? Wie viel Geld hast du insgesamt ausgegeben?
2684 How much money did you spend in total? Wie viel Geld habt ihr insgesamt ausgegeben?
2685 How much money did you spend in total? Wie viel Geld haben Sie insgesamt ausgegeben?
2686 Show me the doll that you bought yesterday. Zeig mir die Puppe, die du gestern gekauft hast.
2687 The paint on the seat on which you are sitting is still wet. Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem du sitzt, ist noch feucht.
2688 The paint on the seat on which you are sitting is still wet. Die Farbe auf dem Stuhl, auf dem Sie sitzen, ist noch feucht.
2689 Your mother has made you what you are. Eure Mutter hat aus euch das gemacht, was ihr seid.
2690 What you’ve just told me chimes in with what I heard yesterday. Was du mir grad gesagt hast, passt zu dem, was ich gestern gehört hab.
2691 This is all you have to do now. Das ist alles, was du jetzt machen musst.
2692 It makes no difference whether you go or not. Es ist egal, ob du gehst oder nicht.
2693 If you don’t go, I won’t, either. Wenn du nicht gehst, gehe ich auch nicht.
2694 You don’t have to go unless you want to. Wenn du nicht gehen möchtest, brauchst du nicht zu gehen.
2695 What you have said applies only to single women. Was Sie gesagt haben, gilt nur für alleinstehende Frauen.
2696 By the time you get out of jail, she’ll probably have gotten married. Bis du aus dem Knast raus bist, ist sie wahrscheinlich schon verheiratet.
2697 I know you are rich. Ich weiß, dass du reich bist.
2698 I know you are rich. Ich weiß, dass Sie reich sind.
2699 I know you are rich. Ich weiß, dass ihr reich seid.
2700 You can’t be hungry. You’ve just had dinner. Du kannst nicht hungrig sein. Du hast gerade Mittagessen gehabt.
2701 I hope you’ll never turn Communist. Ich hoffe, dass du nie Kommunist wirst.
2702 She’ll have left before you come back. Sie wird schon wieder weg sein, wenn du wiederkommst.
2703 I’ll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du wiederkommst.
2704 I’ll stay here till you get back. Ich bleibe hier, bis du zurückkommst.
2705 I do not for a moment think you are wrong. Ich denke überhaupt nicht, dass du dich irrst.
2706 If you are wrong, I am wrong too. Wenn du dich irrst, irre ich mich auch.
2707 If you are wrong, I am wrong too. Wenn Sie falsch liegen, liege ich auch falsch.
2708 You shouldn’t have paid the bill. Du hättest die Rechnung nicht zahlen sollen.
2709 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für dich, eine Fremdsprache zu lernen.
2710 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für Sie, eine Fremdsprache zu lernen.
2711 It is important for you to learn a foreign language. Es ist wichtig für euch, eine Fremdsprache zu lernen.
2712 I’ll open the curtain for you to look out. Ich ziehe den Vorhang zur Seite, damit du hinaussehen kannst.
2713 I am counting on you to join us. Ich verlasse mich darauf, dass du dich uns anschließt.
2714 It is a pity that you cannot travel with us. Es ist schade, dass du nicht mit uns reisen kannst.
2715 I haven’t the faintest idea what you mean. Ich habe nicht die leiseste Ahnung, was du meinst.
2716 I haven’t the faintest idea what you mean. Ich habe keinen blassen Schimmer, was du sagen willst.
2717 If you could only speak English, you would be perfect. Wenn du nur Englisch sprechen könntest, wärest du perfekt.
2718 It’s evident that you told a lie. Es ist offensichtlich, dass du gelogen hast.
2719 What is that thing in your right hand? Was hältst du da in deiner rechten Hand?
2720 You are to blame. Du bist schuld.
2721 I was about to leave when you telephoned. Ich wollte gerade gehen, als du anriefst.
2722 I’m looking forward to hearing from you. Ich freue mich darauf, von dir zu hören.
2723 You go first. Du zuerst.
2724 I heard it from you. Ich habe es von Ihnen erfahren.
2725 I stayed home last night to be able to receive your call. Letzte Nacht blieb ich zu Hause, um deinen Anruf empfangen zu können.
2726 I didn’t expect such a nice present from you. Ich habe kein so schönes Geschenk von dir erwartet.
2727 You can do whatever you want to. Du kannst tun, was immer du willst.
2728 You can do whatever you want to. Ihr könnt tun, was immer ihr wollt.
2729 You can do whatever you want to. Sie können tun, was immer Sie wollen.
2730 I will see to it that you meet her at the party. Ich will zusehen, dass du sie auf der Party triffst.
2731 Say what you will; I won’t change my mind. Kannst sagen, was du willst, ich werde aber meine Meinung nicht ändern.
2732 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie du dich gefühlt hast.
2733 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie ihr euch gefühlt habt.
2734 I can imagine how you felt. Ich kann mir vorstellen, wie Sie sich gefühlt haben.
2735 However fast you may walk, you can’t catch up with him. Egal wie schnell du läufst, du wirst ihn nicht einholen können.
2736 Try to estimate how much you spent on books. Versuche zu schätzen, wie viel du für Bücher ausgegeben hast.
2737 No wonder you could not open the door. Kein Wunder, dass du die Tür nicht öffnen konntest.
2738 I’m surprised at your behavior. Dein Verhalten überrascht mich.
2739 It’s strange you say that. Es ist seltsam, dass du das sagst.
2740 It is foolish of you to believe such a thing. Es ist dumm von dir, so etwas zu glauben.
2741 It is no use your trying to deny it. Es hat keinen Zweck es zu leugnen.
2742 It is a great pity that you don’t know it. Es ist schon schade, dass du es nicht weißt.
2743 It makes no difference to me whether you believe it or not. Und das ist mir egal, ob du es glaubst oder nicht.
2744 It makes little difference to me whether you believe it or not. Es kümmert mich eher wenig, ob du das glaubst oder nicht.
2745 It is right that you should write it. Es ist richtig, dass du es schreiben sollst.
2746 The day will come when you will realize it. Der Tag wird kommen, an dem du es realisiert haben wirst.
2747 The time will come when you’ll regret it. Es kommt die Zeit, wo es dir noch Leid tun wird.
2748 I’m glad you liked it. Freut mich, dass es dir gefallen hat.
2749 You are mad to try to do it all alone. Du bist verrückt, wenn du das alleine machen willst.
2750 I wish you had not told the story to my mother. Ich wünschte, du hättest die Geschichte nicht meiner Mutter erzählt.
2751 What made it difficult for you to carry out the plan? Was hat dir Schwierigkeiten bereitet, den Plan auszuführen?
2752 I cannot believe you did not see him then. Ich kann nicht glauben, dass du dich da nicht mit ihm getroffen hast.
2753 Ten to one you can pass the test. Zehn zu eins, du schaffst den Test.
2754 I’ll do it, if you insist. Ich mach es, wenn du darauf bestehst.
2755 I can’t work with you standing there. Ich kann nicht arbeiten, wenn du hier so herumstehst.
2756 Since you say so. Wenn du das so sagst.
2757 There is no reason why you shouldn’t do such a thing. Es gibt keinen Grund, warum du so etwas nicht machen solltest.
2758 I don’t blame you. Ich gebe dir keine Schuld.
2759 I don’t blame you. Ich werfe es Ihnen nicht vor.
2760 I can’t allow you to do that. Ich kann dir nicht erlauben, das zu tun.
2761 I can’t allow you to do that. Ich kann nicht zulassen, dass du das tust.
2762 There are a good many reasons why you shouldn’t do it. Es gibt viele gute Gründe, warum du es nicht tun solltest.
2763 I don’t blame you for doing that. Ich mache Ihnen deswegen keine Vorwürfe.
2764 I’m glad you enjoy skiing, but I guess it’s just not my cup of tea. Ich freue mich, dass du am Skifahren Spaß hast, aber es ist wohl einfach nicht mein Ding.
2765 I’ll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was ihr mir sagt.
2766 I’ll do everything you tell me to do. Ich werde alles tun, was Sie mir sagen.
2767 I’ll do everything you tell me to do. Ich mach auch alles, was du mir sagst.
2768 Your conduct is absolutely shameful. Dein Benehmen ist von so was daneben.
2769 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe dich hier nicht so früh erwartet.
2770 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe euch hier nicht so früh erwartet.
2771 I didn’t expect you to get here so soon. Ich habe Sie hier nicht so früh erwartet.
2772 I didn’t expect you to get here so soon. Ich hatte nicht so schnell hier mit dir gerechnet.
2773 It is easy for you to solve this problem. Es ist einfach für dich, dieses Problem zu lösen.
2774 You wrote this book? Du hast dieses Buch geschrieben?
2775 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass du in der Stadt bist.
2776 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass ihr in der Stadt seid.
2777 I didn’t know that you were in this town. Ich wusste nicht, dass Sie in der Stadt sind.
2778 It is dangerous for you to swim in this river. Für dich ist es zu gefährlich in diesem Fluss zu schwimmen.
2779 The time will come when you will understand this. Eines Tages wirst du das verstehen.
2780 The time will come when you will understand this. Die Zeit wird kommen, da Sie dies verstehen werden.
2781 Where was it that you found this key? Wo hast du diesen Schlüssel gefunden?
2782 I didn’t expect you to turn up here. Ich hatte nicht erwartet, dass du hier auftauchen würdest.
2783 There is no need for you to stay here. Es ist nicht notwendig, dass du hier bleibst.
2784 As long as you’re here, I’ll stay. So lange du hier bist, bleibe ich.
2785 The watch you gave me doesn’t keep time. Die Uhr, die du mir gegeben hast, geht falsch.
2786 I had no notion that you were coming. Ich hatte keine Ahnung, dass ihr gekommen seid.
2787 My life would be completely empty without you. Mein Leben wäre völlig leer ohne dich.
2788 You’ll be missed by your friends. Ihre Freunde werden Sie vermissen.
2789 You’ll be missed by your friends. Eure Freunde werden euch vermissen.
2790 You’ll be missed by your friends. Deine Freunde werden dich vermissen.
2791 I miss you badly. Ich vermisse dich schrecklich.
2792 I miss you badly. Du fehlst mir sehr.
2793 How I miss you. Wie einsam ich ohne dich bin!
2794 How I miss you. Wie sehr du mir fehlst!
2795 How I miss you. Wie ich dich vermisse!
2796 How I miss you. Wie sehr ich dich vermisse!
2797 I miss you very much. Du fehlst mir sehr.
2798 I miss you very much. Ich vermisse dich sehr.
2799 We all miss you very much. Wir vermissen dich alle sehr.
2800 We will miss you badly. Ihr werdet uns schrecklich fehlen.
2801 Why is it that you are always late? Warum kommst du immer zu spät?
2802 You may stay here as long as you like. Du kannst so lange hier bleiben, wie du willst.
2803 You walk too fast for me to keep up with you. Du gehst so schnell, dass ich nicht mithalten kann.
2804 If only you had told me the whole story at that time! Wenn du mir doch damals schon die ganze Geschichte erzählt hättest!
2805 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für dich.
2806 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für Sie.
2807 Here is a letter for you. Hier ist ein Brief für euch.
2808 Have you ever seen Mt. Fuji? It is beautiful beyond description. Haben Sie schon einmal den Fuji gesehen? Seine Schönheit ist jenseits aller Beschreibung.
2809 What time will you leave? Um wie viel Uhr gehst du los?
2810 You don’t understand. Sie verstehen nicht.
2811 You don’t understand. Du verstehst nicht.
2812 Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. Kastanien müssen wenigstens eine Viertelstunde gekocht werden.
2813 A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keine Leiche.
2814 A bear will not touch a dead body. Ein Bär berührt keinen Toten.
2815 A bear will not touch a dead body. Ein Bär rührt keinen toten Körper an.
2816 A bear can climb a tree. Ein Bär kann auf einen Baum klettern.
2817 How long does a bear sleep? Wie lange schläft ein Bär?
2818 When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it. Wenn Bären schlafen oder sich niederlegen, hängt ihre Haltung davon ab, ob sie Körperwärme abgeben oder halten wollen.
2819 No one noticed the bear’s appearance. Niemand bemerkte das Auftauchen des Bären.
2820 Take off your socks, please. Ziehen Sie bitte Ihre Socken aus.
2821 Take off your socks, please. Zieh dir bitte die Strümpfe aus.
2822 Take off your socks, please. Ziehe bitte die Strümpfe aus.
2823 Are my socks dry already? Sind meine Socken schon trocken?
2824 There is a hole in your sock. In deinem Socken ist ein Loch.
2825 Please put on your shoes. Bitte ziehe deine Schuhe an.
2826 Put on your shoes. Zieh deine Schuhe an.
2827 Before buying shoes, you should try them on. Man sollte Schuhe vor dem Kauf immer erst anprobieren.
2828 Take off your shoes. Zieh deine Schuhe aus.
2829 Take off your shoes. Zieh dir die Schuhe aus!
2830 Please take off your shoes. Bitte zieh deine Schuhe aus.
2831 Please take off your shoes. Bitte ziehen Sie Ihre Schuhe aus.
2832 Please remove your shoes before entering the house. Bitte vor dem Betreten des Hauses die Schuhe ausziehen!
2833 I bought a pair of shoes. Ich habe ein Paar Schuhe gekauft.
2834 Shoes are sold in pairs. Schuhe werden paarweise verkauft.
2835 Where’re the shoes? Wo sind die Schuhe?
2836 How soon can I have my shoes mended? Wie lange dauert es, meine Schuhe zu reparieren?
2837 What size shoes do you wear? Welche Schuhgröße haben Sie?
2838 I’d like some shoes. Ich hätte gerne ein paar Schuhe.
2839 My shoes are worn out. Meine Schuhe sind abgetragen.
2840 Could we have a table in the corner? Könnten wir einen Tisch im Eck haben?
2841 Don’t leave it up to chance. Überlass es nicht dem Zufall.
2842 Don’t leave it up to chance. Überlasst es nicht dem Zufall.
2843 Don’t leave it up to chance. Überlassen Sie es nicht dem Zufall.
2844 I met her by accident. Ich habe sie zufällig getroffen.
2845 What a coincidence! Was für ein Zufall!
2846 I found that restaurant by accident. Ich habe dieses Restaurant zufällig gefunden.
2847 I met her by chance. Ich habe sie zufällig getroffen.
2848 By chance, I met her in the street. Ich habe sie zufällig auf der Straße getroffen.
2849 Even times odd is even, odd times odd is odd. Gerade mal ungerade ist gerade, ungerade mal ungerade ist ungerade.
2850 The sky promises fair weather. Der Himmel verspricht schönes Wetter.
2851 I felt hungry. Ich hatte Hunger.
2852 Hunger is the best sauce. Hunger ist der beste Koch.
2853 He cannot be hungry; he has just had lunch. Er kann keinen Hunger haben; er hat gerade zu Mittag gegessen.
2854 My stomach is clenched with hunger. Mein Magen zieht sich vor Hunger zusammen.
2855 I must make up for lost time. Ich muss die verlorene Zeit einholen.
2856 Fantasy is often the mother of art. Fantasie ist oft die Mutter der Kunst.
2857 In his fantasy, he imagined he was a famous writer. In seiner Fantasie war er ein berühmter Autor.
2858 With the power of imagination, we can even travel through space. Mit der Kraft der Fantasie können wir sogar durch den Weltraum reisen.
2859 He built castles in the air all day. Er hat den ganzen Tag Luftschlösser gebaut.
2860 Are seats available? Sind Plätze zu haben?
2861 I went to the airport to meet my father. Ich ging zum Flughafen, um meinen Vater zu treffen.
2862 I went to the airport to meet my father. Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.
2863 I’ll drive you to the airport. Ich werde Sie zum Flughafen fahren.
2864 May I accompany you to the airport? Darf ich Sie zum Flughafen begleiten?
2865 May I accompany you to the airport? Darf ich dich zum Flughafen begleiten?
2866 How far is it to the airport? Wie weit ist der Flughafen entfernt?
2867 How long do you think it will take to go to the airport? Was meinst du, wie lange braucht man zum Flughafen?
2868 I’ll accompany you to the airport. Ich werde Sie zum Flughafen begleiten.
2869 I’ll accompany you to the airport. Ich werde dich bis zum Flughafen begleiten.
2870 Please tell me how to get to the airport. Bitte sagen Sie mir, wie ich zum Flughafen komme.
2871 I went to the airport by taxi. Ich fuhr mit dem Taxi zum Flughafen.
2872 I went to the airport by taxi. Ich bin mit dem Taxi zum Flughafen gefahren.
2873 I could’ve met you at the airport. Ich hätte dich am Flughafen treffen können.
2874 I could’ve met you at the airport. Ich hätte euch am Flughafen treffen können.
2875 I could’ve met you at the airport. Ich hätte Sie am Flughafen treffen können.
2876 I could’ve met you at the airport. Ich hätte dich doch vom Flughafen abholen können!
2877 The airport was closed because of the fog. Der Flughafen wurde wegen des Nebels gesperrt.
2878 How long does the airport bus take to the airport? Wie lange braucht der Flughafenbus bis zum Flughafen?
2879 I prefer a hotel by the airport. Ich ziehe ein Hotel am Flughafen vor.
2880 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. Sobald er am Flughafen ankam, rief er sein Büro an.
2881 I’ll phone you as soon as I get to the airport. Ich rufe dich an, sobald ich am Flughafen bin.
2882 I have to go to the airport to meet my family. Ich muss zum Flughafen, um meine Familie zu treffen.
2883 I have to go to the airport to meet my family. Ich muss meine Familie vom Flughafen abholen.
2884 There were a great many people at the airport. Es war eine große Menschenmenge am Flughafen.
2885 What time should I go to the airport? Zu welcher Zeit sollte ich zum Flughafen gehen?
2886 Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. Nach Ankunft am Flughafen rief er seine Frau an.
2887 Please pick me up at the airport at five. Hol mich bitte um fünf am Flughafen ab.
2888 We saw her off at the airport. Wir verabschiedeten sie auf dem Flughafen.
2889 A time bomb went off in the airport killing thirteen people. Eine Zeitbombe explodierte im Flughafen und tötete dreizehn Menschen.
2890 They shook hands when they met at the airport. Sie gaben sich die Hand, als sie sich auf dem Flughafen begegneten.
2891 Please tell me which railway line to use from the airport to downtown. Bitte sagen Sie mir, welche Zuglinie ich vom Flughafen in die Innenstadt nehmen muss.
2892 How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen zum Hotel?
2893 How far is it from the airport to the hotel? Wie weit ist es vom Flughafen bis zum Hotel?
2894 To live without air is impossible. Ohne Luft zu leben ist unmöglich.
2895 Tiny particles in the air can cause cancer. Kleine Partikel in der Luft können Krebs verursachen.
2896 Air is a mixture of gases that we cannot see. Luft ist ein Gasgemisch, das wir nicht sehen können.
2897 Air is invisible. Luft ist unsichtbar.
2898 Air is a mixture of several gases. Luft ist ein Gemisch verschiedener Gase.
2899 Air is a mixture of gases. Luft ist eine Mischung aus Gasen.
2900 Air quality has deteriorated these past few years. Die Luftqualität hat in den letzten Jahren nachgelassen.
2901 We cannot live without air. Wir können nicht ohne Luft leben.
2902 Without air and water, nothing could live. Ohne Luft und Wasser könnte nichts leben.
2903 Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen, was Wasser für den Fisch ist.
2904 Air is to man what water is to fish. Luft ist für den Menschen wie das Wasser für die Fische.
2905 If it were not for air, we could not live on the earth. Ohne Luft könnten wir nicht auf der Erde leben.
2906 The air became warm. Die Luft erwärmte sich.
2907 Were it not for air, no creatures could live. Kein Wesen kann ohne Luft leben.
2908 Without air, nothing could live. Ohne Luft gäbe es kein Leben.
2909 We would die without air. Ohne Luft stürben wir.
2910 We would die without air. Ohne Luft würden wir sterben.
2911 But for air, nothing could live. Ohne Luft könnte nichts leben.
2912 It is clear that we cannot live without air. Es ist klar, dass wir nicht ohne Luft leben können.
2913 Seen against the sky, the mountain looked really beautiful. Gegen den Himmel war der Berg fürwahr schön anzuschauen.
2914 It is difficult to shoot a bird flying in the air. Es ist schwierig, einen fliegenden Vogel zu treffen.
2915 Who is looking up into the sky? Wer schaut schon zum Himmel hinauf?
2916 Look up to the skies. Schau zum Himmel hoch.
2917 The sky is becoming cloudy. Der Himmel bewölkt sich.
2918 The sky is blue. Der Himmel ist blau.
2919 The sky is full of stars. Der Himmel ist voll mit Sternen.
2920 The sky grew darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler.
2921 The sky grew darker and darker. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend.
2922 The sky is covered with clouds. Der Himmel war wolkenverhangen.
2923 The sky was completely dark. Der Himmel war vollkommen dunkel.
2924 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und immer stärker wehte der Wind.
2925 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel verdunkelte sich zunehmend, und der Wind nahm immer mehr an Stärke zu.
2926 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde immer dunkler, und der Wind wehte immer stärker.
2927 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. Der Himmel wurde zunehmend dunkler, und der Wind blies immer stärker.
2928 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist beinahe jeden Tag wolkenlos.
2929 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist offen, fast jeden Tag.
2930 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast täglich klar.
2931 The sky is clear almost every day. Der Himmel ist fast jeden Tag klar.
2932 The sky became darker and darker. Der Himmel wurde immer dunkler.
2933 The sky will soon clear up. Der Himmel wird bald aufklaren.
2934 The sky is as blue as blue can be. Der Himmel ist so blau, blauer geht’s nicht.
2935 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. Seine Maschine fliegt um 14:00 Uhr nach Hongkong ab.
2936 I want a few empty glasses. Ich möchte ein paar leere Gläser.
2937 Find an empty bottle and fill it with water. Finde eine leere Flasche und fülle sie mit Wasser.
2938 Were there any stars in the sky? Waren überhaupt Sterne am Himmel?
2939 Were there any stars in the sky? Waren Sterne am Himmel?
2940 We can see thousands of stars in the sky. Wir können Tausende von Sternen am Himmel sehen.
2941 I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Merkwürdiges am Himmel.
2942 I saw something strange in the sky. Ich sah etwas Seltsames am Himmel.
2943 There wasn’t a cloud in the sky. Der Himmel war wolkenlos.
2944 There wasn’t a cloud in the sky. Es stand nicht eine Wolke am Himmel.
2945 There wasn’t a cloud in the sky. Es war nicht eine Wolke am Himmel.
2946 Countless stars were twinkling in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne.
2947 The sun is shining in the sky. Die Sonne scheint am Himmel.
2948 Numerous stars were visible in the sky. Am Himmel funkelten zahlreiche Sterne.
2949 There are so many stars in the sky, I can’t count them all. Es sind so viele Sterne am Himmel, ich kann sie nicht alle zählen.
2950 Not a star was to be seen in the sky. Kein Stern war am Himmel zu sehen.
2951 There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zählen kann.
2952 There are more stars in the sky than I can count. Es sind mehr Sterne am Himmel, als ich zu zählen vermag.
2953 There isn’t a single cloud in the sky. Nicht eine einzige Wolke ist am Himmel.
2954 There was not a cloud in the sky. Nicht eine einzige Wolke war am Himmel.
2955 There is a mass of dark clouds in the sky. Es sind eine Menge dunkler Wolken am Himmel.
2956 There were a lot of stars visible in the sky. Es waren viele Sterne am Himmel zu sehen.
2957 You can see a lot of stars in the sky. Man kann am Himmel viele Sterne sehen.
2958 You can see a lot of stars in the sky. Du kannst am Himmel viele Sterne sehen.
2959 You can see a lot of stars in the sky. Du kannst viele Sterne am Firmamente sehen.
2960 Drinking on an empty stomach is bad for your health. Auf leeren Magen trinken ist schlecht für die Gesundheit.
2961 The sky has brightened. Der Himmel ist wieder klar.
2962 Do you know the reason why the sky looks blue? Kennst du den Grund, warum der Himmel blau aussieht?
2963 Do you know the reason why the sky looks blue? Weißt du, warum der Himmel blau aussieht?
2964 The sky has become clear. Der Himmel ist wieder klar.
2965 The sky has become clear. Der Himmel hat sich aufgeklart.
2966 The sky seemed to blend with the sea. Der Himmel schien mit dem Meer zu verschmelzen.
2967 The sky has become overcast. Der Himmel bewölkt sich.
2968 The sky has become overcast. Der Himmel hat sich zugezogen.
2969 The sky has become overcast. Der Himmel hat sich bewölkt.
2970 The sky is getting dark. Der Himmel wird dunkel.
2971 The sky is getting dark. Der Himmel verdunkelt sich.
2972 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus sah der Fluss wie eine riesige Schlange aus.
2973 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. Vom Himmel aus gesehen, mutete der Fluss wie eine gewaltige Schlange an.
2974 The sky brightened. Der Himmel hellte sich auf.
2975 The sky brightened. Der Himmel lichtete sich.
2976 Is there a vacant seat? Gibt es noch einen freien Platz?
2977 The only room available is a double. Das einzige freie Zimmer ist ein Doppelzimmer.
2978 Are you feeling under the weather? Bist du nicht ganz auf dem Damm?
2979 No pain, no gain. Ohne Schweiß keinen Preis.
2980 I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr ertragen.
2981 I cannot bear the pain any more. Ich kann die Schmerzen nicht mehr aushalten.
2982 That was well worth the trouble. Das war die Mühe wirklich wert.
2983 Make sure that the complaints are dealt with as quickly as possible. Sorge dafür, dass den Beschwerden so bald als möglich beigekommen wird.
2984 It is man’s lot to suffer. Zu leiden ist das Schicksal des Menschen.
2985 It is man’s lot to suffer. Zu leiden ist des Menschen Los.
2986 It is man’s lot to suffer. Es ist des Menschen Los zu leiden.
2987 It’s so painful. Stop it! Es tut so weh. Hör auf!
2988 It’s so painful. Stop it! Das tut mir weh, hör auf!
2989 No sweet without sweat. Ohne Schweiß kein Preis.
2990 The bus service is not good between nine and ten. Die Buslinie verkehrt nicht zwischen neun und zehn.
2991 I make it a rule not to watch television after nine o’clock. Ich habe es mir zur Gewohnheit gemacht, nach neun Uhr kein Fernsehen mehr zu sehen.
2992 I’d like you to come at nine. Ich möchte, dass Sie um neun Uhr kommen.
2993 I escaped death. Ich bin dem Tod entkommen.
2994 I escaped death. Ich bin dem Tode von der Schippe gesprungen.
2995 By September I will have known her for a whole year. Im September werde ich sie für ein ganzes Jahr gekannt haben.
2996 Open your book to page nine. Schlagen Sie das Buch auf Seite neun auf.
2997 There is a shuttle bus that goes to the Ginza Tokyu Hotel. Es gibt einen Bustransfer zum Ginza Tokyu Hotel.
2998 Bank robbery will cost you ten years in prison. Bankraub bringt dir zehn Jahre Gefängnis ein.
2999 I’m looking for a bank. Is there one near here? Ich suche eine Bank. Befindet sich hier eine in der Nähe?
3000 I’ve been to the bank. Ich bin zur Bank gegangen.
3001 I’ve been to the bank. Ich war auf der Bank.
3002 Can you tell me the way to the bank? Können Sie mir den Weg zur Bank sagen?
3003 You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. Du wirst die Bank links vom Krankenhaus sehen.
3004 The bank isn’t open on Sundays. Die Bank hat sonntags nicht geöffnet.
3005 The bank keeps money for people. Die Bank bewahrt Geld für die Menschen auf.
3006 The bank loaned the company $1 million. Die Bank lieh der Firma 1 Million Dollar.
3007 Is the bank open? Ist die Bank geöffnet?
3008 Banks open at nine o’clock. Die Banken öffnen um neun Uhr.
3009 I ran across an old friend near the bank. Ich bin bei der Bank einem alten Freund über den Weg gelaufen.
3010 Please go to the bank. Geh bitte zur Bank.
3011 We must ask the bank for the loan. Wir müssen die Bank um ein Darlehen bitten.
3012 Please deposit the money in a bank. Zahlen Sie das Geld bitte auf einer Bank ein!
3013 When you put money in the bank, you deposit it. Wenn man Geld zur Bank bringt, dann zahlt man es ein.
3014 I made a deposit of $1,000 at the bank. Ich habe tausend Dollar in die Bank eingezahlt.
3015 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. Banken versuchen dir einen Regenschirm zu leihen an einem sonnigen Tag, aber verweigern dir das an einem Regentag.
3016 You’ll find the shop between a bank and a school. Du findest den Laden zwischen einer Bank und einer Schule.
3017 He works for a bank. Er arbeitet bei einer Bank.
3018 Please draw a hundred thousand yen from the bank. Hebe bitte einhunderttausend Yen von der Bank ab.
3019 There are innumerable stars in the galaxy. In der Galaxie gibt es unzählbar viele Sterne.
3020 Can you distinguish silver from tin? Kannst du Silber von Zinn unterscheiden?
3021 Be sure to telephone by Friday, OK? Rufe aber bis Freitag an, ja?
3022 I need to know your answer by Friday. Ich muss deine Antwort bis Freitag wissen.
3023 Friday is when I am least busy. Freitags bin ich am wenigsten beschäftigt.
3024 Friday is when I am least busy. Freitags habe ich am wenigsten zu tun.
3025 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend gingen sie einen trinken.
3026 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend gaben sie sich die Kante.
3027 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie gesoffen.
3028 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie sich volllaufen lassen.
3029 Every Friday night they went and got liquored up. Jeden Freitagabend haben sie sich abgeschossen.
3030 There were no tickets available for Friday’s performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Freitagvorstellung verfügbar.
3031 There were no tickets available for Friday’s performance. Es waren keine Eintrittskarten für die Vorstellung am Freitag verfügbar.
3032 Are you free on Friday afternoon? Bist du am Freitagnachmittag frei?
3033 We’re going out for a meal on Friday. Freitag gehen wir essen.
3034 We’re going out for a meal on Friday. Wir gehen am Freitag essen.
3035 Is there a table available for two on Friday? Ist am Freitag ein Tisch für zwei frei?
3036 The Golden Gate Bridge is made of iron. Die Golden-Gate-Brücke besteht aus Eisen.
3037 He will do anything to make money. Um sich Geld zu verschaffen, ist er bereit alles zu tun.
3038 He will do anything to make money. Um Geld zu machen, täte er alles.
3039 He will do anything to make money. Um Geld zu machen, würde er alles tun.
3040 We ran short of money. Uns ging das Geld aus.
3041 A blonde is speaking to her psychiatrist. Eine Blondine spricht mit ihrem Psychiater.
3042 Kanazawa is a quiet city. Kanazawa ist eine ruhige Stadt.
3043 Money is the measure of worth. Geld ist das Maß des Wertes.
3044 Money is the root of all evil. Geld ist der Ursprung allen Übels.
3045 Money is the root of all evil. Geld ist die Wurzel allen Übels.
3046 My financial worries are past. Meine finanziellen Sorgen sind vorbei.
3047 I had a quarrel with him over money. Ich hatte mit ihm einen Streit über Geld.
3048 Give me your money. Gib mir dein Geld.
3049 There are many things which we cannot evaluate in terms of money. Es gibt viele Dinge, deren Wert wir nicht in Geld bemessen können.
3050 The rich are not always happy. Reiche sind nicht immer glücklich.
3051 The rich are not always happy. Die Reichen sind nicht immer glücklich.
3052 The rich merchant adopted the boy and made him his heir. Der reiche Händler adoptierte den Jungen und setzte ihn als seinen Erben ein.
3053 If I get rich, I will buy it. Falls ich reich werde, kaufe ich das.
3054 I prefer being poor to being rich. Ich bin lieber arm als reich.
3055 The richer he became, the more he wanted. Je reicher er wurde, desto mehr wollte er.
3056 He became rich. Er wurde reich.
3057 Do you want to be rich? Wollt ihr reich werden?
3058 Do you want to be rich? Willst du reich sein?
3059 Do you want to be rich? Willst du reich werden?
3060 Do you want to be rich? Wollen Sie reich werden?
3061 Do you want to be rich? Wollt ihr reich sein?
3062 Do you want to be rich? Wollen Sie reich sein?
3063 I wish I were rich. Ich wünschte, ich wäre reich.
3064 Rich as he is, he is not happy. So reich er auch ist, er ist nicht glücklich.
3065 Just because a man is rich it does not necessarily follow that he is happy. Nur weil ein Mann reich ist, heißt das noch nicht, dass er auch glücklich ist.
3066 The rich are not always happier than the poor. Reiche sind nicht immer glücklicher als Arme.
3067 The papers that were in the safe are gone. Die Papiere, die in dem Tresor waren, sind verschwunden.
3068 I put money in a safe. Ich habe Geld in einen Safe getan.
3069 I’m broke. Ich bin pleite.
3070 I’m feeding the goldfish. Ich füttere den Goldfisch.
3071 There is a gold coin. Da ist eine Goldmünze.
3072 I had to resort to threats to get my money back. Ich musste zur Drohung greifen, um mein Geld wiederzuerlangen.
3073 Many men went west in search of gold. Auf der Suche nach Gold gingen viele Männer nach Westen.
3074 Lend your money and lose your friend. Verleih dein Geld und verlier deinen Freund.
3075 I should have taken the money. Ich hätte das Geld annehmen sollen.
3076 I should have taken the money. Ich hätte das Geld nehmen sollen.
3077 He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess, des Lied ich sing.
3078 He who pays the piper calls the tune. Wes Brot ich ess’, des Lied ich sing’.
3079 It is foolish to equate money with happiness. Es ist töricht, Geld mit Glück gleichzusetzen.
3080 I will do it on condition that I am paid. Ich werde es tun unter der Bedingung, dass ich dafür bezahlt werde.
3081 I will do it on condition that I am paid. Ich tu es unter der Bedingung, dass ich dafür eine Bezahlung erhalte.
3082 Don’t ask for money. Bitte nicht um Geld.
3083 Making money is his religion. Geld verdienen ist seine Religion.
3084 I prefer silver rings to gold ones. Ich ziehe silberne Ringe goldenen vor.
3085 Money does not grow on trees. Geld wächst nicht auf Bäumen.
3086 I will give you the money tomorrow. Ich werde dir das Geld morgen geben.
3087 Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer als Eisen.
3088 Gold is heavier than iron. Gold wiegt mehr als Eisen.
3089 Gold is heavier than iron. Gold ist schwerer denn Eisen.
3090 Gold is far heavier than water. Gold ist viel schwerer als Wasser.
3091 Gold is far heavier than water. Gold ist weitaus schwerer als Wasser.
3092 Gold is far heavier than water. Gold ist erheblich schwerer als Wasser.
3093 Gold is similar in color to brass. Gold hat eine ähnliche Farbe wie Kupfer.
3094 Gold is heavier than silver. Gold ist schwerer als Silber.
3095 Keep the money in a safe place. Bewahre das Geld an einem sicheren Ort auf.
3096 I have no money, but I have dreams. Ich habe kein Geld, aber ich habe Träume.
3097 Don’t kill the goose that lays the golden eggs. Schlachte nicht die Gans, die goldene Eier legt!
3098 I feel the want of money. Ich leide unter Geldmangel.
3099 The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich täglich.
3100 The price of gold varies from day to day. Der Goldpreis ändert sich von Tag zu Tag.
3101 I have no money on me. Ich habe kein Geld dabei.
3102 The price of gold fluctuates daily. Der Goldpreis fluktuiert täglich.
3103 The price of gold fluctuates daily. Der Goldpreis schwankt täglich.
3104 It is certain that the price of gold will go up. Es ist sicher, dass der Goldpreis steigen wird.
3105 We had a bar of gold stolen. Uns wurde ein Goldbarren gestohlen.
3106 Money doesn’t grow on trees, you know. Geld wächst nicht auf Bäumen, weißt du.
3107 I am short of money. Ich bin knapp bei Kasse.
3108 Send me the best employees that money can buy. Money is no object. Schickt mir die besten Leute, die man für Geld bekommen kann. Geld spielt keine Rolle.
3109 Money and I are strangers; in other words, I am poor. Das Geld und ich, wir sind uns fremd; anders gesagt, ich bin arm.
3110 Power and money are inseparable. Macht und Geld sind untrennbar.
3111 Power and money are inseparable. Macht und Geld gehen Hand in Hand.
3112 Money cannot buy freedom. Mit Geld lässt sich keine Freiheit kaufen.
3113 It goes without saying that money cannot buy happiness. Es versteht sich von selbst, dass Geld alleine kein Glück bringt.
3114 Money can’t buy happiness. Glück kann man nicht kaufen.
3115 Money can’t buy happiness. Glück kann man mit Geld nicht kaufen.
3116 Gold will not buy everything. Mit Gold kann man nicht alles kaufen.
3117 In this harsh, petty world where money does the talking, his way of life is like a breath of fresh air. In dieser harten kleinlichen Welt, wo nur das Geld regiert, ist seine Lebensart wie ein Atemholen in frischer Luft.
3118 It seems like there’s no money left. Es scheint kein Geld mehr übrig zu sein.
3119 Money talks. Geld regiert die Welt.
3120 Little money, few friends. Wenig Geld – wenig Freunde.
3121 Money is not everything. Geld ist nicht alles.
3122 Money is not everything. Geld ist nicht das Wichtigste im Leben.
3123 Some of the money was stolen. Ein Teil des Geldes wurde gestohlen.
3124 Money enables you to buy anything. Geld setzt einen in den Stand, alles zu kaufen.
3125 Money enables you to buy anything. Mit Geld kann man alles kaufen.
3126 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. Wenn ich reich wäre, würde ich das tun. So, wie es ist, kann ich nichts machen.
3127 In recent years, they have often moved. In den letzten Jahren sind sie oft umgezogen.
3128 I will be seeing her again one of these days. Ich werde sie demnächst wiedersehen.
3129 Take a short cut. Nimm eine Abkürzung.
3130 Take a short cut. Nehmen Sie eine Abkürzung.
3131 Let’s take a short cut. Nehmen wir eine Abkürzung!
3132 Let’s take a short cut. Lass uns eine Abkürzung nehmen!
3133 Let’s take a short cut. Lassen Sie uns eine Abkürzung nehmen!
3134 His neighbors are suspicious of him. Seine Nachbarn sind argwöhnisch ihm gegenüber.
3135 You must be friendly with your neighbors. Du musst freundlich zu deinen Nachbarn sein.
3136 You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn gegenüber freundlich sein.
3137 You must be friendly with your neighbors. Du musst deinen Nachbarn freund sein.
3138 There was a big fire in my neighborhood. Da war ein Großfeuer in meiner Nachbarschaft.
3139 The farmer that lived nearby came to investigate. Der Farmer, der in der Nähe wohnte, kam, um Nachforschungen anzustellen.
3140 I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. Ich bin regelmäßig in einem Restaurant in der Nähe. Lasst uns dort heute zu Mittag essen.
3141 I’m a regular at a restaurant in this neighborhood. Let’s have lunch there today. Ich bin Stammgast in einem Gasthaus hier in der Gegend. Lass uns doch heute dort zu Mittag essen.
3142 A fire broke out near my house. Nahe bei meinem Haus brach ein Feuer aus.
3143 A fire broke out near my house. Ein Feuer brach in der Nähe meines Hauses aus.
3144 A fire broke out near my house. Nahe meinem Hause brach ein Feuer aus.
3145 Have you met the new family on the block? Hast du die neue Familie in der Nachbarschaft getroffen?
3146 There are a handful of naughty boys in my neighborhood. Es gibt ein paar freche Jungen in meiner Nachbarschaft.
3147 A fire broke out in the neighborhood yesterday. Gestern brach in der Nachbarschaft ein Feuer aus.
3148 A fire broke out in the neighborhood yesterday. In der Nachbarschaft brach gestern ein Feuer aus.
3149 There has been another case of cholera in the neighborhood. Es hat noch einen anderen Fall von Cholera in der Nachbarschaft gegeben.
3150 I haven’t slept well recently. Ich habe in der letzten Zeit nicht gut geschlafen.
3151 I haven’t slept well recently. Ich schlafe in letzter Zeit nicht gut.
3152 I have seen little of him of late. Ich habe letztlich wenig von ihm gesehen.
3153 I have seen much of him lately. Ich habe ihn in letzter Zeit oft gesehen.
3154 Young people wear their hair long these days. Die Jugend trägt heutzutage ihr Haar lang.
3155 The sudden increase of cars is causing a large number of traffic accidents every day. Die plötzliche Zunahme von Autos verursacht jeden Tag viele Verkehrsunfälle.
3156 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. Heutzutage sind wir geneigt, die Wohltaten der Natur zu vergessen.
3157 Beef is expensive nowadays. Rindfleisch ist heutzutage teuer.
3158 Travelling is easy these days. Reisen ist heutzutage leicht.
3159 Nowadays jobs are hard to come by. Jobs sind heutzutage schwer zu bekommen.
3160 Few people visit me these days. Ich bekomme dieser Tage wenig Besuch.
3161 Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage reisen viele junge Japaner ins Ausland.
3162 Many young Japanese travel overseas these days. Heutzutage bereisen viele junge Japaner das Ausland.
3163 Many shoes nowadays are made of plastics. Viele Schuhe sind heutzutage aus Plastik.
3164 How are you these days? Wie geht es dir dieser Tage?
3165 How are you getting along these days? Wie läuft’s denn so bei dir momentan?
3166 There aren’t many good tunes coming out nowadays. Heutzutage wird nicht mehr viel gute Musik produziert.
3167 Boys have their own bikes these days. Heutzutage haben Jungen ihr eigenes Fahrrad.
3168 These days, the motives for marriage are not necessarily pure. Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.
3169 Nowadays children do not play outdoors. Heutzutage spielen Kinder nicht draußen.
3170 I hope to see you soon. Ich hoffe, wir sehen uns bald!
3171 I hope to see you soon. Ich hoffe, dich bald zu sehen.
3172 I’m looking forward to seeing you again before long. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen!
3173 I have not heard from her recently. In letzter Zeit habe ich nicht von ihr gehört.
3174 Nowadays his father goes to work by car. Heutzutage fährt sein Vater mit dem Auto zur Arbeit.
3175 I haven’t seen anything of her lately. Ich habe sie in der letzten Zeit nicht gesehen.
3176 Please drop in when you happen to be in the neighborhood. Komm doch vorbei, wenn du zufällig mal in der Gegend bist!
3177 We could hear the donnnng … donnnng of the church bells nearby. Wir konnten das Läuten einer nahegelegenen Kirche hören.
3178 There is a hospital nearby. In der Nähe befindet sich ein Krankenhaus.
3179 Although her house is nearby, I seldom see her. Obwohl ich in der Nähe wohne, treffe ich sie nur selten.
3180 There is a flower shop near by. Um die Ecke gibt es ein Blumengeschäft.
3181 Are there any movie theaters near here? Gibt es hier in der Nähe Kinos?
3182 Is there a McDonald’s near here? Gibt es hier ein McDonald’s in der Nähe?
3183 There is a bus stop near by. In der Nähe liegt eine Bushaltestelle.
3184 There’s a nice Thai restaurant near here. Es gibt ein nettes thailändisches Restaurant hier in der Nähe.
3185 A fire broke out nearby. Es brach ein Feuer in der Nähe aus.
3186 In the near future, we may have a big earthquake in Japan. In der nahen Zukunft könnte es in Japan zu einem großen Erdbeben kommen.
3187 We may meet again in the near future. Vielleicht sehen wir uns in naher Zukunft wieder.
3188 In the near future, space travel will no longer be just a dream. In naher Zukunft werden Weltraumreisen nicht mehr nur ein Traum sein.
3189 There will be an energy crisis in the near future. Es wird in naher Zukunft eine Energiekrise geben.
3190 Will there be an earthquake in the near future? Wird es in der nahen Zukunft ein Erdbeben geben?
3191 These problems will be solved in the near future. Diese Probleme werden in naher Zukunft gelöst werden.
3192 I’ll get in touch with you soon. Ich werde mich bald bei dir melden.
3193 I’ll get in touch with you soon. Erwart’, dass ich in Bälde mich wieder bei dir melde!
3194 It is said that there will be a big earthquake in the near future. Man sagt, in naher Zukunft wird es ein starkes Erdbeben geben.
3195 It is said that there will be an election soon. Man sagt, dass es bald eine Wahl geben wird.
3196 I look forward to meeting you again soon. Ich freue mich darauf, Sie bald wiederzusehen.
3197 I’m looking forward to seeing you again soon. Ich freue mich darauf, dich bald wiederzusehen.
3198 I am looking forward to hearing from you soon. Ich freue mich, bald von dir zu hören.
3199 You’ll be hearing from us soon. Du wirst bald Neuigkeiten über uns haben.
3200 I’ll come and see you one of these days. Ich werde dich eines Tages besuchen.
3201 What is the emergency telephone number? Was ist die Notrufnummer?
3202 I canceled my appointment because of urgent business. Ich habe den Termin wegen dringender geschäftlicher Verpflichtungen abgesagt.
3203 Don’t look to me for any help except in case of emergency. Erwarten Sie von mir keine Hilfe, außer im Notfall.
3204 What number should I call in case of an emergency? Welche Nummer sollte ich bei einem Notfall wählen?
3205 In case of an emergency, push this button. Drücken Sie im Notfall diesen Knopf.
3206 In case of emergency, call 119. Im Notfall wählen Sie 119.
3207 In case of an emergency, dial 110. Wählen Sie im Notfall die 110.
3208 In case of an emergency, get in touch with my agent. Im Notfall nehmen Sie Kontakt mit meinem Agenten auf.
3209 In case of emergency, call the police. Benachrichtigen Sie im Notfall die Polizei!
3210 My muscles have become soft. Meine Muskeln sind schlaff geworden.
3211 I asked for a seat in the no-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten.
3212 I asked for a seat in the non-smoking section. Ich habe um einen Platz im Nichtraucherbereich gebeten.
3213 Do you have a non-smoking section? Haben Sie einen Nichtraucherbereich?
3214 Could we have a table in the non-smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Nichtraucherecke haben?
3215 I advise you to stop smoking. Ich rate dir, mit dem Rauchen aufzuhören.
3216 It is difficult to give up smoking. Es ist schwer, das Rauchen aufzugeben.
3217 What method did you use to give up smoking? Nach welcher Methode haben Sie das Rauchen aufgegeben?
3218 Please refrain from smoking, while the non-smoking signs are on. Bitte unterlassen Sie das Rauchen, solange die Rauchverbotssymbole leuchten.
3219 Hard work has made Japan what it is today. Harte Arbeit hat Japan zu dem gemacht, was es heute ist.
3220 The police officer on duty sensed an elderly man coming up behind him. Der diensthabende Polizist spürte, wie sich ihm ein älterer Mann von hinten näherte.
3221 Smoking on duty is not allowed. Rauchen während der Arbeit ist verboten.
3222 Smoking on duty is not allowed. Es ist verboten, während der Arbeit zu rauchen.
3223 Don’t smoke while you are on duty. Rauchen Sie nicht im Dienst.
3224 Don’t smoke while you are on duty. Raucht nicht im Dienst.
3225 Don’t smoke while you are on duty. Rauch nicht im Dienst.
3226 Diligence is the way to success. Fleiß ist der Weg zum Erfolg.
3227 Hard work is the price of success. Harte Arbeit ist der Preis des Erfolgs.
3228 Hard work is the price of success. Fleiß ist der Preis des Erfolges.
3229 Hard work is the price of success. Schwierige Arbeit ist der Preis des Erfolges.
3230 Hard work is the main element of success. Harte Arbeit ist der Hauptbestandteil von Erfolg.
3231 His diligence earned him success. Sein Fleiß brachte ihm Erfolg.
3232 I gave him what little money I had. Ich gab ihm das wenige Geld, das ich hatte.
3233 Don’t go to extremes. Treib es nicht zu weit.
3234 Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. Verfalle nicht in Extreme. Es ist wichtig, in allen Dingen maßvoll zu sein.
3235 We decided to branch out into selling some foodstuffs. Wir beschlossen, das Geschäft auszudehnen und Lebensmittel zu vertreiben.
3236 You startled me! Du hast mich erschreckt!
3237 Amazingly, the old man recovered his health. Erstaunlicherweise erlangte der alte Mann seine Gesundheit wieder.
3238 Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus.
3239 I was too astonished to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
3240 I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
3241 I was too astonished to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.
3242 Astonishment deprived me of speech. Die Verblüffung verschlug mir die Sprache.
3243 I was too surprised to speak. Ich war zu überrascht, um etwas zu sagen.
3244 I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um etwas zu sagen.
3245 I was too surprised to speak. Ich war zu erstaunt, um zu sprechen.
3246 The vase on my desk overturned when I jumped up in surprise. Die Vase auf meinem Schreibtisch kippte um, als ich vor Überraschung aufsprang.
3247 Her eyes become round in surprise. Ihre Augen weiteten sich vor Überraschung.
3248 I stared back at her in surprise. Ich starrte sie vor Überraschung an.
3249 To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung gelang es ihr nicht, die Frage zu beantworten.
3250 To my surprise, she could not answer the question. Zu meiner Überraschung konnte sie die Frage nicht beantworten.
3251 What a surprise! Was für eine Überraschung!
3252 To my surprise, she spoke English very well. Zu meiner Überraschung sprach sie sehr gut Englisch.
3253 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. Zu meiner Überraschung heiratete er eine sehr schöne Schauspielerin.
3254 To my surprise, he had a beautiful voice. Zu meiner Überraschung hatte er eine schöne Stimme.
3255 Surprisingly enough, he turned out to be a thief. Überraschenderweise stellte sich heraus, dass er ein Dieb war.
3256 To my dismay, my wallet was gone. Zu meinem Missfallen war meine Brieftasche weg.
3257 To our surprise, Tom came to our party with Mary. Zu unserer Überraschung kam Tom mit Mary zu unserer Party.
3258 To my surprise, the noted psychologist was accused of a kidnapping. Zu meiner Überraschung ist der bekannte Psychologe wegen Kindesentführung angeklagt worden.
3259 To my surprise, the anthropologist was accused of murder. Zu meinem Erstaunen wurde der Anthropologe des Mordes angeklagt.
3260 Don’t break a mirror. Zerbrich bloß keinen Spiegel.
3261 A mirror reflects light. Ein Spiegel reflektiert Licht.
3262 To be an interesting person you have to feed and exercise your mind. Um ein interessanter Mensch zu sein, musst du deinen Geist nähren und trainieren.
3263 Thank you for your interest. Danke für ihr Interesse.
3264 He is not just interested, he’s crazy about it. Er ist nicht nur interessiert, er ist geradezu verrückt danach.
3265 I was so excited that I could not fall asleep. Ich war so aufgeregt, dass ich nicht einschlafen konnte.
3266 The excited crowd poured out of the stadium. Die aufgeregte Menge strömte aus dem Stadion.
3267 Don’t scare me like that! Erschrick mich doch nicht so!
3268 With her heart pounding, she opened the door. Mit klopfendem Herzen öffnete sie die Tür.
3269 I have heartburn. Ich habe Sodbrennen.
3270 It was a heartbreaking story. Das war eine herzzerreißende Geschichte.
3271 I have a sharp pain in my chest. Ich habe einen stechenden Schmerz in meiner Brust.
3272 I have butterflies in my stomach. Ich habe Schmetterlinge im Bauch.
3273 Are you mad? Bist du sauer?
3274 Are you mad? Sind Sie wütend?
3275 Are you mad? Bist du verrückt?
3276 Mr Hashimoto was confused by Ken’s question. Herr Hashimoto war von Kens Frage verwirrt.
3277 Tom started the engine. Tom startete den Motor.
3278 Mr Hashimoto is known to everyone. Jeder kennt Herrn Hashimoto.
3279 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. Als er die Brücke überquerte, schaute er auf den Fluss hinunter.
3280 I’ll go with you as far as the bridge. Ich werde mit dir bis zur Brücke gehen.
3281 I’ll go with you as far as the bridge. Ich gehe mit dir bis zur Brücke.
3282 The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu gestrichen.
3283 The bridge is being repainted. Die Brücke wird gerade neu angestrichen.
3284 The bridge was washed away by the flood. Die Brücke wurde von der Flut weggespült.
3285 The bridge is designed to open in the middle. Die Brücke wurde so konstruiert, dass sie sich in der Mitte öffnet.
3286 The bridge is being repaired. Die Brücke wird gerade repariert.
3287 The bridge will be completed by the end of this year. Die Brücke wird bis zum Ende dieses Jahres fertiggestellt werden.
3288 The bridge is open to traffic. Die Brücke ist für den Verkehr geöffnet.
3289 There is a hut below the bridge. Unter der Brücke gibt es eine Hütte.
3290 Don’t cross your bridges before you come to them. Mach dir nicht im Voraus Sorgen!
3291 It was dark under the bridge. Es war dunkel unter der Brücke.
3292 It was dark under the bridge. Unter der Brücke war es dunkel.
3293 With the bridge destroyed, there was nothing to do but swim. Da die Brücke zerstört war, blieb nur noch schwimmen.
3294 In culture, they are on the same plane as savages. Kulturell sind sie auf der Stufe von Wilden.
3295 My driving instructor says I should be more patient. Mein Fahrlehrer sagt, ich solle mehr Geduld haben.
3296 The professor seemed to be lost in thought. Der Professor schien in Gedanken versunken zu sein.
3297 The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Mittleren Osten.
3298 The professor gave a lecture on the Middle East. Der Professor hielt eine Vorlesung über den Nahen Osten.
3299 The professor ordered some new books from New York. Der Professor hat neue Bücher aus New York bestellt.
3300 The professor smiled. Der Professor lächelte.
3301 The professor solved the problem at last. Der Professor hat das Problem endlich gelöst.
3302 The professor’s speech was full of humor. Die Rede des Professors war voller Humor.
3303 Keep your classroom clean. Haltet euer Klassenzimmer sauber.
3304 It is the students’ duty to clean their classrooms. Es ist die Pflicht der Schüler, die Klassenzimmer sauber zu machen.
3305 Take off your hat when you enter a classroom. Nimm deine Mütze ab, wenn du den Klassenraum betrittst.
3306 There were some students in the classroom. Es waren ein paar Schüler im Klassenzimmer.
3307 There were few students remaining in the classroom. Ein paar Schüler blieben im Klassenzimmer zurück.
3308 I wish our classroom were air-conditioned. Ich wünschte, unser Klassenraum wäre klimatisiert.
3309 You must not make noises in the classroom. Du sollst im Klassenzimmer keinen Lärm machen.
3310 Do you eat it in the classroom? Hast du es in der Klasse gegessen?
3311 The teachers are trying to motivate their students. Die Lehrer versuchen ihre Schüler zu motivieren.
3312 The teacher caught the student cheating on the examination. Der Lehrer hat den Schüler beim Schummeln in der Klausur erwischt.
3313 Teachers must understand children. Lehrer müssen Kinder verstehen.
3314 The teacher was worried by Tom’s frequent absence from class. Der Lehrer war aufgrund von Toms häufigem Fehlen im Unterricht besorgt.
3315 You should be respectful to your teachers. Du solltest respektvoll zu deinen Lehrern sein.
3316 I have been a teacher for 15 years. Ich bin seit 15 Jahren Lehrer.
3317 Patience is essential for a teacher. Geduld ist die Hauptsache bei einem Lehrer.
3318 Patience is essential for a teacher. Geduld ist bei einem Lehrer von entscheidender Wichtigkeit.
3319 Patience is essential for a teacher. Geduld ist für einen Lehrer unerlässlich.
3320 A student raised his hand when the teacher finished the reading. Als der Lehrer mit Lesen fertig war, meldete sich ein Schüler.
3321 The church bells are ringing. Die Kirchenglocken läuten.
3322 The church is on the hill overlooking the city. Die Kirche steht auf dem Hügel über der Stadt.
3323 The church sits on the outskirts of town. Die Kirche steht am Stadtrand.
3324 Churches are designated on the map with crosses. Auf der Karte sind die Kirchen mit einem Kreuz eingezeichnet.
3325 The church is surrounded by woods and lakes. Die Kirche ist umgeben von Wäldern und Seen.
3326 The church is decorated with flowers for the wedding. Die Kirche ist für die Hochzeit mit Blumen geschmückt.
3327 The church clock gains three minutes a week. Die Kirchenuhr geht jede Woche drei Minuten vor.
3328 Whoever goes to church believes in God. Wer in die Kirche geht, glaubt an Gott.
3329 There is usually an organ in a church. In einer Kirche ist gewöhnlich eine Orgel.
3330 Churches were erected all over the island. Auf der gesamten Insel wurden Kirchen errichtet.
3331 You must not forget your schoolbooks. Du darfst deine Schulbücher nicht vergessen.
3332 Where do we get the textbooks? Wo bekommen wir die Lehrbücher?
3333 Where do we get the textbooks? Wo kriegen wir die Lehrbücher her?
3334 Each chapter in the textbook is followed by about a dozen comprehension questions. Jedem Kapitel des Lehrbuchs folgen etwa ein Dutzend Verständnisfragen.
3335 Education is an investment in the future. Bildung ist eine Investition in die Zukunft.
3336 Education starts at home. Erziehung beginnt zu Hause.
3337 What is the ultimate purpose of education? Was ist das letztendliche Ziel von Bildung?
3338 My education has made me what I am. Meine Erziehung machte mich zu dem, was ich bin.
3339 My education has made me what I am. Meine Ausbildung machte mich zu dem, was ich bin.
3340 More money for education will spur economic growth. Höhere Ausgaben im Bildungssektor werden die Wirtschaft ankurbeln.
3341 Education means something more than going to school. Ausbildung bedeutet etwas mehr als zur Schule zu gehen.
3342 Education should not be a burden on the parents as well as on the children. Ausbildung sollte weder eine Bürde für die Eltern noch für die Kinder sein.
3343 Teaching is learning. Lehren heißt lernen.
3344 Teaching is learning. Unterrichten ist Lernen.
3345 They learn to do without being taught. Sie lernen wie es zu machen ist ohne unterrichtet worden zu sein.
3346 Where did you go for that 30 minutes you were gone? Wo warst du während der 30 Minuten, in denen du weg warst?
3347 Oh! Show it to me please. Oh! Zeigen Sie es mir bitte.
3348 Thank you for the information. Danke für die Auskunft.
3349 Kyoko went away, humming a song. Ein Liedchen summend, entfernte sich Kyōko.
3350 Fear robbed him of speech. Furcht ließ ihn verstummen.
3351 Sorry, but can you show me the way to the next village? Entschuldigung, können Sie mir den Weg zum nächsten Dorf zeigen?
3352 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. Bedauerlicherweise muss ich den Termin für den 27. Februar leider absagen.
3353 I’m afraid you have to work overtime. Ich befürchte, du wirst Überstunden machen müssen.
3354 I’m afraid you have to work overtime. Es tut mir schrecklich leid, aber Sie müssen Überstunden machen.
3355 It’s awfully cold today. Heute ist es schrecklich kalt.
3356 It’s awfully cold today. Heute ist es tierisch kalt.
3357 It’s awfully cold this evening. Es ist entsetzlich kalt heute Abend.
3358 A terrible fate awaited him. Ihn erwartete ein schreckliches Schicksal.
3359 Would you please open the window? Würden Sie bitte das Fenster aufmachen?
3360 Sorry, we’re full today. Tut mit leid, wir sind heute ausgebucht.
3361 Would you be so kind as to post my letter? Wären Sie so freundlich, diesen Brief abzuschicken?
3362 I’m sorry, but he isn’t home. Es tut mir leid, aber er ist nicht zu Hause.
3363 Don’t be afraid. Hab keine Angst.
3364 Don’t be afraid. Habe keine Angst.
3365 She is probably over forty. Ich würde sagen, sie ist über vierzig.
3366 Mr. Satoyama’s work made a big impression in the world of haiku. Herr Satoyamas Werk machte großen Eindruck in der Welt der Haikus.
3367 Strong winds stripped the tree of its leaves. Starke Winde zerrten das Laub vom Baum.
3368 The strong wind indicates that a storm is coming. Der starke Wind kündigt einen Sturm an.
3369 The strong wind cut the electric wires in several places. Der starke Wind zerriss die Stromleitungen an vielen Orten.
3370 The robbers fell upon him from behind the trees. Die Räuber kamen hinter den Bäumen hervor und überfielen ihn.
3371 The thief forced her to hand over the money. Der Dieb zwang sie dazu, das Geld zu überreichen.
3372 The burglar broke into the post office in broad daylight. Der Einbrecher stieg am hellichten Tage bei der Post ein.
3373 The robbers made away with all the money in the safe. Die Räuber stahlen das gesamte Geld im Tresor.
3374 The burglar burst into his house. Der Einbrecher stürmte in sein Haus.
3375 A thief broke into the house to steal the money. Der Räuber brach in das Haus ein, um Geld zu stehlen.
3376 Have you heard that a burglar broke into my neighbor’s house? Habt ihr gehört, dass ein Dieb in das Haus meines Nachbarn eingebrochen ist?
3377 The strong will survive and the weak will die. Die Starken werden überleben, und die Schwachen werden sterben.
3378 The strong must help the weak. Die Starken müssen den Schwachen helfen.
3379 A strong wind was blowing. Es blies ein kräftiger Wind.
3380 A strong wind is blowing and I can’t walk fast. Es bläst ein starker Wind und ich kann nicht schnell gehen.
3381 The hot sun baked the ground dry. Die heiße Sonne brannte den Boden trocken.
3382 I was drenched to the skin because of the heavy rain. Ich war nass bis auf die Haut von dem heftigen Regen.
3383 It is hard to wake up without a strong cup of coffee. Es ist schwierig wach zu werden ohne eine starke Tasse Kaffee.
3384 The association is still a far cry from being well organized. Für den Verein ist es noch ein weiter Weg zu einer guten Organisation.
3385 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. Die Fingerabdrücke an der Waffe stimmen mit denen des Verdächtigen überein.
3386 Communism is the system practiced in the Soviet Union. Der Kommunismus ist das System, das in der Sowjetunion praktiziert wird.
3387 I obtained the painting at an auction. Ich habe das Bild bei einer Auktion ergattert.
3388 The competition has become fierce. Der Wettbewerb ist heftig geworden.
3389 Effectively dealing with competition is an important part of life. Ein erfolgreicher Umgang mit Wettbewerbssituationen ist ein wichtiger Bestandteil unseres Lebens.
3390 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. Herr Hayashi von der Keyo Steel Corporation gab uns Ihren Namen.
3391 Do you have a map of the city of Kyoto? Haben Sie einen Stadtplan von Kyoto?
3392 You should visit Kyoto. Du solltest Kyoto besuchen.
3393 You should visit Kyoto. Ihr solltet Kyoto besuchen.
3394 You should visit Kyoto. Sie sollten Kyoto besuchen.
3395 Kyoto is worth visiting. Kyōto lohnt einen Besuch.
3396 Kyoto gets thousands of visitors from all over the world each year. Tausende Besucher aus aller Welt kommen jedes Jahr nach Kyōto.
3397 Kyoto is not as large as Osaka. Kyoto ist nicht so groß wie Osaka.
3398 Kyoto is famous for its shrines and temples. Kyōto ist für seine Schreine und Tempel berühmt.
3399 Kyoto is most beautiful in autumn. Kyoto ist am schönsten im Herbst.
3400 Kyoto is most beautiful in autumn. Kyoto ist im Herbst am schönsten.
3401 Kyoto is famous for its old temples. Kyōto ist berühmt für seine alten Tempel.
3402 Kyoto depends on the tourist industry. Kyoto hängt von der Tourismusindustrie ab.
3403 Kyoto was the former capital of Japan. Kioto war die einstige Hauptstadt Japans.
3404 Kyoto is visited by many tourists. Kyoto wird von vielen Touristen besucht.
3405 How do you like Kyoto? Wie gefällt es dir in Kyōto?
3406 Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Menschen besichtigt.
3407 Kyoto is visited by many people every year. Kyoto wird jedes Jahr von vielen Leuten besucht.
3408 Kyoto is worth visiting once. Kyoto ist einen Besuch wert.
3409 Are you from Kyoto? Sind Sie aus Kyoto?
3410 Are you from Kyoto? Kommst du aus Kyōto?
3411 Summers are very hot in Kyoto. Die Sommer sind sehr heiß in Kyoto.
3412 Don’t forget to give us a ring when you arrive in Kyoto. Vergiss nicht uns anzurufen, wenn du in Kyoto ankommst.
3413 There are many famous old buildings in Kyoto. Es gibt in Kyoto viele berühmte alte Gebäude.
3414 A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. Zum ersten Mal seit Ewigkeiten gab es in Kyoto schweren Schneefall.
3415 There are many places to visit in Kyoto. In Kioto gibt es viele sehenswerte Orte.
3416 Kyoto has many universities. Kyoto hat viele Universitäten.
3417 Have you been to Kyoto? Warst du schon einmal in Kyōto?
3418 Have you been to Kyoto? Wart ihr schon einmal in Kyōto?
3419 Have you been to Kyoto? Waren Sie schon einmal in Kyōto?
3420 I have been to Kyoto once. Ich war bereits einmal in Kyoto.
3421 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? Wie wäre es, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?
3422 How about stopping over at Kyoto and sightseeing at the old capital? Was hieltest du davon, wenn wir in Kyōto haltmachten und die Sehenswürdigkeiten der alten Hauptstadt besichtigten?
3423 In Kyoto, you can see both old and modern buildings. In Kyoto kann man sowohl alte als auch moderne Gebäude sehen.
3424 Kyoko is lying on the grass. Kyoko liegt auf dem Gras.
3425 Kyoko had the kindness to carry my baggage for me. Kyoko war so freundlich, mir mein Gepäck zu tragen.
3426 Eating fish is good for your health. Fisch ist gut für die Gesundheit.
3427 Eating fish is good for your health. Fisch zu essen ist gut für die Gesundheit.
3428 Fish, please. Fisch, bitte.
3429 Fish are cold-blooded animals. Fische sind wechselwarme Tiere.
3430 Fish live in the water. Fische leben im Wasser.
3431 Fish cannot live out of water. Fische können außerhalb des Wassers nicht leben.
3432 Do you like fish? Magst du Fisch?
3433 Fish live in the sea. Fische leben im Meer.
3434 Do you think fish can hear? Glaubst du, dass Fische hören können?
3435 A fish can swim. Ein Fisch kann schwimmen.
3436 Is the fish still alive? Lebt der Fisch noch?
3437 I’ll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man angelt.
3438 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Angeln bei.
3439 I’ll show you how to catch fish. Ich zeige dir, wie man Fische fängt.
3440 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir den Fischfang bei.
3441 I’ll show you how to catch fish. Ich bringe dir das Fischefangen bei.
3442 I got a fish bone stuck in my throat. Mir ist eine Gräte im Halse steckengeblieben.
3443 I nearly choked on a fishbone. Ich bin an einer Fischgräte fast erstickt.
3444 How often do you feed the fish? Wie häufig fütterst du die Fische?
3445 I seasoned the fish with salt and pepper. Ich würzte den Fisch mit Salz und Pfeffer.
3446 Fish and red wine don’t go together. Fisch und Rotwein passen nicht gut zusammen.
3447 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. Fisch und Fleisch sind beide nahrhaft, aber Letzteres ist teurer als Ersteres.
3448 Eat not only fish, but also meat. Iss nicht nur Fisch, sondern auch Fleisch.
3449 I can no more swim than a fish can walk. Ich kann nicht besser schwimmen, als ein Fisch laufen kann.
3450 A fish leaped out of the water. Ein Fisch sprang aus dem Wasser.
3451 A fish leaped out of the water. Ein Fisch ist aus dem Wasser gesprungen.
3452 I’m allergic to fish. Ich bin allergisch gegen Fisch.
3453 I’m allergic to fish. Ich bin gegen Fisch allergisch.
3454 I can’t judge distance. Ich kann Abstände nicht schätzen.
3455 Don’t enter the room without leave. Betrete den Raum nicht ohne Erlaubnis.
3456 Please refrain from speaking without permission. Bitte sprechen Sie nicht ohne Erlaubnis.
3457 In the end, he landed in jail. Am Ende landete er im Knast.
3458 And on top of it all, I was fired. Und zu allem Überfluss wurde ich gefeuert.
3459 A gigantic bird came flying toward him. Ein riesiger Vogel kam auf ihn zu geflogen.
3460 A huge tanker cast off just now. Ein riesiger Tanker ist gerade eben ausgelaufen.
3461 An izakaya is a Japanese-style pub. Als Izakaya wird eine Kneipe im japanischen Stil bezeichnet.
3462 I had an operation for glaucoma last year. Ich habe mich im letzten Jahr wegen grünen Stars einer Operation unterzogen.
3463 I had an operation for glaucoma last year. Ich hatte im letzten Jahr eine Operation wegen grünen Stars.
3464 I had a stroke last year. Letztes Jahr hatte ich einen Schlaganfall.
3465 I delivered my first child last year. Ich habe im letzten Jahr mein erstes Kind zur Welt gebracht.
3466 I put on a little weight last year. Vergangenes Jahr habe ich ein wenig zugenommen.
3467 We had a lot of snow last year. Wir hatten viel Schnee letztes Jahr.
3468 We had a lot of rain last year. Letztes Jahr hat es viel geregnet.
3469 We had a mild winter last year. Letztes Jahr hatten wir einen milden Winter.
3470 There was a lot of snow last winter. Letzten Winter gab es viel Schnee.
3471 We moved to New York last fall. Wir sind im letzten Herbst nach New York gezogen.
3472 I visited my father’s hometown last summer. Letzten Sommer besuchte ich die Heimatstadt meines Vaters.
3473 Last summer I traveled to Italy. Vergangenen Sommer reiste ich nach Italien.
3474 I grew tomatoes last year and they were very good. Letztes Jahr habe ich Tomaten angebaut, und sie sind sehr gut geworden.
3475 We had a kid just last year. Wir haben erst letztes Jahr Nachwuchs bekommen.
3476 Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. Aus den Augen, aus dem Sinn. Wenn man getrennt ist, verliert man den Kontakt.
3477 Is there a milkman? Gibt es einen Milchmann?
3478 Add a little milk. Gib ein bisschen Milch dazu.
3479 Add a little milk. Fügen Sie ein bisschen Milch hinzu.
3480 We make milk into cheese and butter. Wir machen aus Milch Käse und Butter.
3481 I bought two bottles of milk. Ich habe zwei Flaschen Milch gekauft.
3482 The milk froze and became solid. Die Milch gefror und wurde fest.
3483 Milk is a popular beverage. Milch ist ein beliebtes Getränk.
3484 Milk makes us strong. Milch macht uns stark.
3485 Milk easily turns sour. Milch wird leicht sauer.
3486 Milk is made into butter and cheese. Milch wird zu Butter und Käse verarbeitet.
3487 Milk is a good beverage. Milch ist ein gutes Lebensmittel.
3488 Milk is made into butter. Milch wird zu Butter verarbeitet.
3489 The milk turned sour. Die Milch ist sauer geworden.
3490 The milk turned sour. Die Milch ist schlecht geworden.
3491 Will you drink wine instead of milk? Wirst du Wein anstatt Milch trinken?
3492 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser verdünnt.
3493 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser gestreckt.
3494 The milk was diluted with water. Die Milch war mit Wasser vermischt.
3495 The milk has gone bad. Die Milch ist schlecht geworden.
3496 Beef, please. Rindfleisch bitte.
3497 I raise cattle. Ich züchte Vieh.
3498 Cows supply us with many things we need. Kühe versorgen uns mit vielen Dingen, die wir brauchen.
3499 Cows give us milk. Kühe geben uns Milch.
3500 Cows provide us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch.
3501 Cows provide us with good milk. Kühe versorgen uns mit guter Milch.
3502 An ox is captured by the horns, a person is bound by his word. Beim Horne fasst man den Ochsen, beim Worte den Mann.
3503 Cows supply us with milk. Kühe versorgen uns mit Milch.
3504 Cows are sacred to Hindus. Kühe sind den Hindus heilig.
3505 Yoke the oxen to the plow. Spann die Ochsen vor den Pflug.
3506 Cattle were grazing in the field. Vieh weidete auf dem Feld.
3507 Cows are eating grass in the meadow. Die Kühe essen auf der Weide Gras.
3508 The cows are eating grass. Die Kühe fressen Gras.
3509 I ran into an old friend. Ich habe zufällig einen alten Freund getroffen.
3510 I ran into an old friend. Ich traf zufällig einen alten Freund.
3511 You can’t teach an old dog new tricks. Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.
3512 The salary is fixed according to age and experience. Das Gehalt richtet sich nach dem Alter und der Berufserfahrung.
3513 Aside from his salary, he receives money from investments. Neben seinem Gehalt hat er noch Einkünfte aus Investitionen.
3514 His low salary prevents him from buying the house. Sein geringes Gehalt hindert ihn daran, das Haus zu kaufen.
3515 Do you have lunch at school? Gibt es bei euch Mittagessen in der Schule?
3516 The waiter brought a new plate. Der Kellner holte einen neuen Teller.
3517 Waiter, please bring me some water. Herr Ober! Bringen Sie mir bitte Wasser.
3518 Necessity is the mother of invention. Not macht erfinderisch.
3519 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Letzten Endes wird die Raumfahrt nützlich für die ganze Menschheit sein.
3520 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. Schließlich wird die Raumfahrt für die ganze Menschheit nützlich sein.
3521 The stadium was quite still. Das Stadion war ganz still.
3522 There were a lot of people in the stadium. Es waren eine Menge Leute da im Stadion.
3523 The ball rolled into the stream. Der Ball rollte in den Bach hinein.
3524 The ball curved slightly. Der Ball machte einen leichten Bogen.
3525 One third of the earth’s surface is desert. Ein Drittel der Erdoberfläche ist Wüste.
3526 Crying is an expression of grief. Weinen ist ein Ausdruck von Kummer.
3527 It’s not worth crying over. Es lohnt sich nicht zu jammern.
3528 To weep is to make less the depth of grief. Weinen macht den Kummer weniger schlimm.
3529 Misfortunes never come singly. Ein Unglück kommt selten allein.
3530 I can’t let the matter drop. Ich kann die Angelegenheit nicht fallen lassen.
3531 Rub salt in the wound. Salz in die Wunde streuen.
3532 I feel like crying. Mir ist zum Weinen zumute.
3533 I don’t know whether to cry or to laugh. Ich weiß nicht, ob ich lachen oder weinen soll.
3534 There is only one day left, whether we like it or not. Ob es uns gefällt oder nicht, es bleibt nur noch ein Tag.
3535 The young man who has not wept is a savage, and the old man who will not laugh is a fool. Der junge Mann, der nicht geweint hat, ist ein Wilder, und der alte Mann, der nicht lacht, ist ein Narr.
3536 She did not eat anything until she was rescued. Sie aß nichts, bis sie gerettet war.
3537 Call an ambulance. Ruf einen Krankenwagen.
3538 Call an ambulance. Ruft einen Krankenwagen.
3539 Call an ambulance. Rufen Sie einen Krankenwagen.
3540 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Krankenwagen.
3541 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Rettungswagen.
3542 Please send an ambulance. Bitte schicken Sie einen Unfallwagen.
3543 Do you need an ambulance? Brauchst du einen Krankenwagen?
3544 Do you need an ambulance? Braucht ihr einen Krankenwagen?
3545 Do you need an ambulance? Brauchen Sie einen Krankenwagen?
3546 The rescue worker searched the area, looking for the child. Der Rettungsdienstmitarbeiter durchsuchte das Gebiet, auf der Suche nach dem Kind.
3547 A sudden illness forced her to cancel her appointment. Eine plötzliche Krankheit zwang sie, den Termin abzusagen.
3548 The express train is an hour faster than the local. Der Schnellzug ist eine Stunde schneller als der Personenzug.
3549 The express train went by so fast that we hardly saw it. Der Schnellzug fuhr so schnell vorbei, dass wir ihn kaum sahen.
3550 The express arrives at 6:30 p.m. Der Schnellzug kommt um 18.30 Uhr an.
3551 I burst into tears. Ich fing an zu weinen.
3552 Suddenly, he changed the subject. Plötzlich wechselte er das Thema.
3553 He suddenly missed his watch. Er vermisste plötzlich seine Uhr.
3554 All of a sudden the sky became overcast. Plötzlich verdunkelte sich der Himmel.
3555 Suddenly rain began to fall. Plötzlich fing es an zu regnen.
3556 All of a sudden, large drops of rain began falling from the dark sky. Plötzlich begannen dicke Regentropfen vom düsteren Himmel zu fallen.
3557 I’ve suddenly lost weight. Ich habe plötzlich abgenommen.
3558 All of a sudden, three dogs appeared in front of us. Plötzlich erschienen drei Hunde vor uns.
3559 If you hurry up, you will be in time. Wenn du dich beeilst, bist du pünktlich.
3560 I think we’ll make it if we hurry. Wenn wir uns beeilen, schaffen wir es, denke ich.
3561 Hurry up, and you’ll catch the bus. Beeil dich, dann bekommst du den Bus.
3562 Hurry up, and you’ll be in time for school. Beeil dich, dann kommst du pünktlich zur Schule.
3563 Hurry up. You’ll be late for school. Mach zu! Du kommst noch zu spät zur Schule.
3564 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug.
3565 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, sonst verpasst du deinen Zug.
3566 Hurry up, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst deinen Zug!
3567 Hurry up, or you will miss the train. Beeilt euch, sonst verpasst ihr den Zug.
3568 Hurry up, or you will miss the train. Beeile dich, sonst versäumst du den Zug.
3569 Hurry up, or you will miss the last train. Beeil dich, sonst verpasst du den letzten Zug.
3570 Hurry up, or you will be late for the last train. Beeil dich, oder du verpasst den letzten Zug!
3571 We needn’t have hurried. Wir hätten uns nicht beeilen müssen.
3572 We needn’t have hurried. Wir hätten uns nicht zu beeilen brauchen.
3573 You don’t have to hurry. Du brauchst dich nicht beeilen.
3574 You don’t have to hurry. Ihr braucht euch nicht beeilen.
3575 You don’t have to hurry. Sie brauchen sich nicht beeilen.
3576 You don’t have to hurry. Du brauchst dich nicht zu beeilen.
3577 You don’t have to hurry. Ihr braucht euch nicht zu beeilen.
3578 You don’t have to hurry. Sie brauchen sich nicht zu beeilen.
3579 There’s no hurry. Es gibt keinen Grund zur Eile.
3580 Let’s hurry up. Wir sollten uns beeilen.
3581 Hurry up, or you will be late. Beeil dich, sonst kommst du zu spät.
3582 You will miss the train if you don’t hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3583 Hurry up! The concert is starting. Beeil dich! Das Konzert fängt an.
3584 Hurry up! The concert is starting. Beeilt euch! Das Konzert fängt an.
3585 Hurry up! The concert is starting. Beeilen Sie sich! Das Konzert fängt an.
3586 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeil dich, sonst verpasst du den Bus.
3587 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeile dich oder du verpasst den Bus!
3588 Hurry up, or you’ll miss the bus. Beeile dich, sonst verpasst du den Bus.
3589 Hurry up, or we’ll miss the train. Schneller, sonst verpassen wir den Zug.
3590 Hurry up, and you’ll catch the train. Beeil dich, dann bekommst du den Zug.
3591 Make haste, and you will be in time. Beeile dich, und du wirst es zeitlich schaffen.
3592 Hurry up, and you will be in time for school. Beeile dich, dann bist du rechtzeitig in der Schule.
3593 Hurry up, and you will be in time for the bus. Beeil dich und du wirst den Bus rechtzeitig erreichen!
3594 Hurry up, or you’ll be late. Mach zu! Sonst kommst du zu spät!
3595 Hurry up, or you will miss the bus. Beeil dich, oder du verpasst den Bus.
3596 Be quick, or you will miss the train. Sei schnell oder du verpasst den Zug.
3597 Be quick, or you will miss the train. Beeil dich, oder du verpasst den Zug.
3598 Be quick, or you will miss the train. Beeilt euch, oder ihr verpasst den Zug.
3599 Be quick, or you will miss the train. Beeilen Sie sich, oder Sie verpassen den Zug.
3600 Unless you hurry, you will be late for school. Wenn du dich nicht beeilst, kommst du zu spät zur Schule.
3601 We’ve got to hurry. Mr Itoh will call the roll. Wir müssen uns beeilen. Herr Itō führt eine Anwesenheitskontrolle durch.
3602 Hurry, or you’ll miss the train. Beeil dich! Sonst verpasst du noch den Zug.
3603 Hurry, or you’ll miss the train. Beeilt euch! Sonst verpasst ihr noch den Zug.
3604 Hurry, or you’ll miss the train. Beeilen Sie sich! Sonst verpassen Sie noch den Zug.
3605 Hurry or we’ll never make the train! Beeil dich, sonst schaffen wir den Zug nie!
3606 Hurry up, or it will start raining. Beeil dich oder es fängt an zu regnen.
3607 You’ll miss the train if you don’t hurry. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3608 If you don’t hurry, you’ll miss the train. Du wirst den Zug verpassen, wenn du dich nicht beeilst.
3609 You make mistakes if you do things in a hurry. Sie machen Fehler, wenn Sie Dinge in Eile machen.
3610 You make mistakes if you do things in a hurry. Der Fehler liegt in der Eile.
3611 Hurry up and set the table for dinner. Beeile dich und decke den Tisch für das Abendbrot!
3612 There’s enough time for a quick snack. Die Zeit reicht für einen schnellen Imbiss.
3613 Having been written in haste, the book has a lot of errors. Da es in Eile geschrieben wurde, wimmelt es in dem Buch vor Fehlern.
3614 I must hurry to class. Ich muss in den Unterricht eilen.
3615 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. Es ist besser, sich Zeit zu lassen, als sich zu beeilen und Fehler zu begehen.
3616 Let’s catch a quick bite. Lass uns eben einen Happen essen.
3617 Haste makes waste. Eile mit Weile!
3618 If you run fast, you can catch the train. Wenn Sie schnell laufen, können Sie den Zug noch erwischen.
3619 Hurry up, Tom. Beeil dich, Tom!
3620 Our bus comes late, particularly when we are in a hurry. Unser Bus kommt vor allem dann zu spät, wenn wir in Eile sind.
3621 Are you in a hurry? Hast du es eilig?
3622 Are you in a hurry? Habt ihr es eilig?
3623 Are you in a hurry? Haben Sie es eilig?
3624 Are you in a hurry? Sind Sie in Eile?
3625 When you’re in a hurry, it’s easy to make a mistake. Es ist leicht einen Fehler zu machen, wenn man sich beeilt.
3626 People who are not in a hurry stand on the right side of the escalator. Die Leute, die es nicht eilig haben, stehen auf der Rolltreppe rechts.
3627 Hurry up, or we’ll be late. Beeil dich, sonst kommen wir zu spät.
3628 Hurry up! Here comes the bus. Beeil dich! Der Bus kommt.
3629 You had better hurry. The train leaves at three. Sie sollten sich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3630 You had better hurry. The train leaves at three. Du solltest dich besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3631 You had better hurry. The train leaves at three. Ihr solltet euch besser beeilen. Der Zug fährt um drei.
3632 The palace has a tall tower. Der Palast hat einen hohen Turm.
3633 I will help you all I can. Ich werde dir helfen, wie ich kann.
3634 Instead of taking a rest, he worked much harder than usual. Statt sich Erholung zu gönnen, arbeitete er noch viel eifriger als sonst.
3635 Enjoy your holidays. Genieße deine Ferien!
3636 Enjoy your holidays. Schöne Ferien!
3637 Did you enjoy your holiday? Habt ihr euren Urlaub genossen?
3638 When is the intermission? Wann ist die Pause?
3639 Let’s take a break for coffee. Lass uns eine Kaffeepause machen.
3640 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji.
3641 While we were on holiday, a neighbor took care of our cat. Während wir im Urlaub waren, hat sich ein Nachbar um unsere Katze gekümmert.
3642 If you don’t take a vacation, you’ll collapse. Nimmst du keinen Urlaub, wirst du zusammenbrechen.
3643 Enjoy your vacation. Schöne Ferien!
3644 How did you spend your vacation? Wie hast du die Ferien verbracht?
3645 How did you spend your vacation? Wie hast du deine Ferien verbracht?
3646 Where do you suppose you’ll spend your vacation? Was denkst du, wo du deinen Urlaub verbringen wirst?
3647 Can you extend your holiday by a few days? Kannst du deinen Urlaub um ein paar Tage verlängern?
3648 The vacation is close to an end. Der Urlaub ist fast vorbei.
3649 The holidays came to an end at last. Die Ferien kamen schließlich zum Ende.
3650 We have five days to go before the holidays. Es sind noch fünf Tage bis zu den Ferien.
3651 We must make the most of our vacation, as it is so short. Wir müssen das Beste aus unserem Urlaub machen, da er so kurz ist.
3652 I’ll be only too pleased to help you. Ich werde Ihnen sehr gerne helfen.
3653 How was your vacation? Wie waren deine Ferien?
3654 Tell me what you did on your holidays. Erzähle mir, was du in den Ferien gemacht hast.
3655 When I go on vacation, I’ll rent a car. Wenn ich in Urlaub fahre, werde ich ein Auto mieten.
3656 Do you sometimes go abroad on your holidays? Fährst du im Urlaub manchmal ins Ausland?
3657 May I take a rest? Darf ich mich ausruhen?
3658 May I take a rest? Darf ich eine Pause machen?
3659 Stand at ease! Rührt euch!
3660 I did nothing during the holidays. Ich habe im Urlaub nichts gemacht.
3661 I did nothing during the holidays. Ich habe während der Feiertage nichts gemacht.
3662 There are many tourists in the city on holidays. In der Ferienzeit sind viele Touristen in der Stadt.
3663 What do you usually do on holidays? Was machst du normalerweise im Urlaub?
3664 Too much rest is rust. Wer rastet, der rostet.
3665 I’m dying to see Kumiko. Ich möchte Kumiko unbedingt treffen.
3666 Kumi did not talk about her club. Kumi redete nicht über ihren Verein.
3667 I haven’t seen him for a long time. Ich habe ihn schon lange nicht mehr gesehen.
3668 I haven’t seen him for a long time. Ich habe ihn seit Langem nicht gesehen.
3669 Please forgive me for not having written for a long time. Ich bitte dich, verzeih mir, dass ich seit langem nicht geschrieben habe.
3670 Will Mr Oka teach English? Wird Herr Oka Englisch unterrichten?
3671 After running up the hill, I was completely out of breath. Nachdem ich den Hügel hinaufgerannt war, war ich völlig außer Atem.
3672 The hill lay covered with snow. Der Hügel war mit Schnee bedeckt.
3673 The hill slopes downward to the river. Der Hügel fällt zum Fluss hin ab.
3674 The hill was all covered with snow. Der Hügel war verschneit.
3675 The hill is always green. Der Hügel ist immer grün.
3676 The building on the hill is our school. Das Gebäude auf dem Hügel ist unsere Schule.
3677 Standing as it does on a hill, the hotel commands a fine view of the bay. Durch seine Lage auf einem Hügel bietet das Hotel eine gute Aussicht auf die Bucht.
3678 The house which stands on the hill is very old. Das Haus auf dem Hügel ist sehr alt.
3679 The house which stands on the hill is very old. Das Haus, das auf dem Hügel steht, ist sehr alt.
3680 There is a large house on the hill. Da ist ein großes Haus auf dem Hügel.
3681 There is a house on the hill. Auf dem Hügel steht ein Haus.
3682 Paradoxically, he is right. Paradoxerweise hat er recht.
3683 Please turn over. Bitte wenden!
3684 Footnotes are notes at the foot of a page. Fußnoten sind Bemerkungen, die an der Seite unten stehen.
3685 I’ll be about again when my leg heals. Ich komme wieder raus, wenn mein Bein gesund ist.
3686 The visitor sat across from me. Der Gast saß mir gegenüber.
3687 The customer did not come. Der Kunde ist nicht gekommen.
3688 Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, wo ich hier rauchen kann?
3689 Is there a place I can smoke? Gibt es einen Ort, den ich ausräuchern kann?
3690 Could we have a table in the smoking section? Könnten wir einen Tisch in der Raucherzone haben?
3691 I gave up smoking and I feel like a new man. Ich habe zu rauchen aufgehört und fühle mich wie ein neuer Mensch.
3692 I gave up smoking and I feel like a new man. Ich habe mit dem Rauchen aufgehört und fühle mich wie neugeboren.
3693 Smoking is strictly prohibited. Rauchen ist streng verboten.
3694 Smoking means suicide. Rauchen ist Selbstmord.
3695 Smoking is now banned on all domestic plane flights. Rauchen ist jetzt auf allen Inlandflügen verboten.
3696 Smoking is harmful to health. Rauchen ist schädlich für die Gesundheit.
3697 It’s foolish to think that smoking has little to do with cancer. Es ist dämlich zu glauben, dass Rauchen wenig mit Krebs zu tun hat.
3698 Smoking does damage your lungs. Rauchen zerstört deine Lunge.
3699 Smoking is bad for you. Rauchen ist schlecht für dich.
3700 Smoking has affected his lungs. Rauchen schadete seiner Lunge.
3701 It is a fact that smoking is a danger to health. Es ist eine Tatsache, dass Rauchen der Gesundheit schadet.
3702 Mr Yoshida directed me to come at once. Herr Yoshida wies mich an, unverzüglich herzukommen.
3703 Mr Yoshida never breaks his promise. Herr Yoshida bricht nie sein Versprechen.
3704 Mr Yoshida is too severe with his children. Herr Yoshida ist zu streng zu seinen Kindern.
3705 Take your time, Yoshida. Lass dir Zeit, Yoshida.
3706 Let’s carry on the discussion. Lasst uns die Diskussion fortsetzen.
3707 Discussion is based upon mutual respect. Diskussion setzt gegenseitigen Respekt voraus.
3708 It is hardly worth discussing. Das ist kaum der Diskussion wert.
3709 After they argued, they didn’t speak to each other for a week. Nach der Auseinandersetzung haben sie sich eine Woche lang nicht gesprochen.
3710 The chairman resigned out of the blue. Der Vorsitzende trat plötzlich zurück.
3711 The chairman should take the minority opinion into account. Der Vorsitzende sollte die Meinung der Minderheit beachten.
3712 The chairperson cut me short. Der Vorsitzende schnitt mir das Wort ab.
3713 Please address the chair! Bitte wenden Sie sich an den Vorsitzenden!
3714 Parliament has its beginnings in 14th-century England. Das Parlament hat seinen Ursprung im England des 14. Jahrhunderts.
3715 The bill was passed by an overwhelming majority. Der Gesetzesentwurf wurde mit überwältigender Mehrheit verabschiedet.
3716 My sister-in-law had four children in five years. Meine Schwägerin hat vier Kinder in fünf Jahren bekommen.
3717 You must do your duty. Du musst deine Pflicht erfüllen.
3718 Yoshio said he would pay as much as 15,000 yen for a new pair of basketball shoes, but I thought that was quite expensive. Yoshio sagte, er würde bis zu 15000 Yen für ein neues Paar Basketballschuhe bezahlen, aber ich dachte, das wäre ziemlich teuer.
3719 Without a doubt! Ohne Zweifel!
3720 You cannot make omelets without breaking eggs. Wo gehobelt wird, fallen Späne.
3721 Engineers are crazy about solar energy. Ingenieure sind begeistert von Solarenergie.
3722 The engineer climbed the telephone pole. Der Techniker kletterte auf den Telefonmast.
3723 Beware of imitations. Gib auf Fälschungen acht!
3724 When the cat is away, the mice will play. Ist die Katze aus dem Haus, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.
3725 Hunger knows no law. Hunger kennt keine Gesetze.
3726 All that glitters is not gold. Es ist nicht alles Gold, was glänzt.
3727 It was a bright and clear Sunday morning. Es war ein heller und klarer Sonntagmorgen.
3728 Time to get up. Es ist Zeit, aufzustehen.
3729 Time to get up. Zeit, aufzustehen.
3730 It is too early to get up. Es ist zu früh, um aufzustehen.
3731 Do get up, it’s very late. Steh auf. Es ist sehr spät.
3732 Get up! Steh auf!
3733 Go to the hospital. Geh zum Krankenhaus.
3734 You are beautiful. Du bist schön.
3735 You’re her daughters. Ihr seid ihre Töchter.
3736 You are doctors. Sie sind Ärzte.
3737 You are doctors. Ihr seid Ärzte.
3738 I’ll always love you, no matter what happens. Ich werde dich immer lieben, egal was passiert.
3739 Didn’t you hear her speaking French? Hast du sie nicht Französisch sprechen hören?
3740 Didn’t you hear her speaking French? Hast du nicht gehört, wie sie Französisch sprach?
3741 Didn’t you hear her speaking French? Hörtest du sie nicht Französisch sprechen?
3742 You are much too kind to me. Du bist viel zu nett zu mir.
3743 You are much too kind to me. Ihr seid viel zu nett zu mir.
3744 You are much too kind to me. Sie sind viel zu freundlich zu mir.
3745 You’ll go to school tomorrow. Du wirst morgen zur Schule gehen.
3746 You’ll go to school tomorrow. Ihr werdet morgen zur Schule gehen.
3747 You’ll go to school tomorrow. Sie werden morgen zur Schule gehen.
3748 You are my best friend. Du bist mein bester Freund.
3749 You like elephants. Du magst Elefanten.
3750 You have three cars. Du hast drei Autos.
3751 Do you study chemistry? Studierst du Chemie?
3752 Do you study chemistry? Studiert ihr Chemie?
3753 Do you study chemistry? Studieren Sie Chemie?
3754 You drink tea. Du trinkst Tee.
3755 You study English. Du lernst Englisch.
3756 You study English. Ihr lernt Englisch.
3757 You are a doctor. Sie sind Arzt.
3758 You are a doctor. Du bist Arzt.
3759 We’ll leave as soon as you are ready. Wir brechen auf, sobald Sie fertig sind.
3760 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße haben Sie?
3761 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße hast du?
3762 What’s your shoe size? Welche Schuhgröße habt ihr?
3763 I have some appreciation of your problems. Ich habe ein gewisses Verständnis für deine Probleme.
3764 Your daughter’s on drugs. Deine Tochter steht unter Drogen.
3765 Thank you again for your kind assistance. Nochmals danke für Ihre freundliche Unterstützung.
3766 A valuable object decreases in value if it is damaged. Ein wertvolles Objekt verliert an Wert, wenn es beschädigt wird.
3767 The valuables are in the bank’s safekeeping. Die Wertsachen sind im Safe der Bank.
3768 You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort verwahren.
3769 You should keep your valuables in a safe place. Sie sollten Ihre Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
3770 You should keep your valuables in a safe place. Du solltest deine Wertsachen an einem sicheren Ort aufbewahren.
3771 Can you spare me a few minutes of your valuable time? Könnten Sie mir ein paar Minuten Ihrer kostbaren Zeit widmen?
3772 I’m very impressed with your quality control. Ich bin sehr beeindruckt von Ihrer Qualitätssicherung.
3773 I’d like some information about your new computers. Ich wüsste gerne Näheres über Ihre neuen Rechner.
3774 I learned about your portable copier at the Tokyo-Office ’97 Expo. Ich habe ’97 auf der Büroausstellung in Tōkyō von Ihrem tragbaren Kopiergerät erfahren.
3775 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Wir haben Ihren Vorschlag erwogen, und wir haben entschieden, dass wir nicht in der Lage sind, den Preis zu reduzieren.
3776 I would like to come and see you. Ich möchte dich besuchen kommen.
3777 We believe that you will be able to make a price concession. Wir glauben, dass Sie uns beim Preis entgegenkommen können.
3778 Records certify that Bob passed his driving test. Die Aufzeichnungen belegen, dass Bob seine Fahrprüfung bestanden hat.
3779 The monument was set up in the park. Das Denkmal wurde im Park errichtet.
3780 During the press conference, the President touched on foreign relations. Während der Pressekonferenz sprach der Präsident die auswärtigen Beziehungen an.
3781 The reporter took down everything that was said. Der Reporter notierte alles, was gesagt wurde.
3782 The reporter criticized the politician. Der Reporter übte Kritik am Politiker.
3783 The reporter refused to name his sources. Der Reporter weigerte sich, seine Quellen zu nennen.
3784 The press is interested in his private life. Die Presse ist an seinem Privatleben interessiert.
3785 Did she hurt that kitten? Hat sie dem Kätzchen weh getan?
3786 My memory is failing. Mein Gedächtnis lässt mich im Stich.
3787 A good memory is his weapon. Seine Waffe ist ein gutes Gedächtnis.
3788 You should practice playing the piano regularly. Du solltest regelmäßig Klavier üben.
3789 Rules are to be observed. Gesetze müssen befolgt werden.
3790 We must observe the rules. Wir müssen uns an die Regeln halten.
3791 Technically he is still a student. Fachlich ist er noch ein Student.
3792 You must not violate the regulations. Du darfst die Regeln nicht übertreten.
3793 You must not violate the regulations. Du sollst den Regeln nicht zuwiderhandeln.
3794 A fussy referee can ruin a bout. Ein pingeliger Schiedsrichter kann einen Boxkampf ruinieren.
3795 Noriko really is a nice person, isn’t she? Noriko ist sehr nett, nicht wahr?
3796 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. 776 v. Chr. wurden die ersten Olympischen Spiele am Fuße des Olymp zu Ehren des Zeus, des obersten griechischen Gottes, abgehalten.
3797 By the year 2020, the population of our city will have doubled. Bis 2020 wird sich die Bevölkerung unserer Stadt verdoppelt haben.
3798 Just keep your fingers crossed. Drück mir die Daumen.
3799 The steamer is now out of sight. Der Dampfer ist jetzt außer Sichtweite.
3800 Which goes faster, a ship or a train? Was fährt schneller, ein Schiff oder ein Zug?
3801 Reading kills time on a train trip. Bei einer Zugfahrt kann man mit Lesen die Zeit totschlagen.
3802 The train was delayed because of heavy snowfall. Der Zug war wegen starken Schneefalls verspätet.
3803 The train was not so crowded as I had expected. Der Zug war nicht so voll, wie ich erwartet hatte.
3804 The train hasn’t arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen.
3805 The train left the station and had soon disappeared from view. Der Zug entfernte sich vom Bahnhof und war bald nicht mehr zu sehen.
3806 The train has not arrived yet. Der Zug ist noch nicht angekommen.
3807 The train was about to leave the station. Der Zug war dabei, den Bahnhof zu verlassen.
3808 Trains come more often than buses. Die Züge kommen häufiger als die Busse.
3809 The train traversed a tunnel. Der Zug fuhr durch einen Tunnel.
3810 The trains leave at two-hour intervals. Die Züge fahren im Zweistundentakt.
3811 I got there in time for the train. Ich erreichte den Zug rechtzeitig.
3812 The train was derailed. Der Zug entgleiste.
3813 Our train stopped suddenly. Unser Zug hielt plötzlich an.
3814 Let’s eat out for a change. Lasst uns zur Abwechslung auswärts essen gehen.
3815 Let’s eat out for a change. Lass uns doch zur Abwechslung einmal auswärts essen gehen!
3816 I wish you would take me to a restaurant for a change. Ich wünschte, du würdest mich zur Abwechslung in ein Restaurant ausführen.
3817 Are you feeling sick? Fühlst du dich krank?
3818 Are you feeling sick? Fühlen Sie sich krank?
3819 Are you feeling OK? Fühlst du dich gut?
3820 Are you feeling OK? Geht’s dir gut?
3821 How do you feel now? Wie fühlst du dich jetzt?
3822 Not feeling well, I stayed home all day. Weil es mir nicht gut ging, blieb ich den ganzen Tag zuhause.
3823 I’m not feeling well. Ich fühle mich nicht gut.
3824 I’m not feeling well. Mir geht es nicht so gut.
3825 Do you feel sick? Fühlst du dich krank?
3826 I don’t feel well. Could you give me some medicine? Ich fühle mich nicht so gut. Könnten Sie mir ein Medikament geben?
3827 I’m feeling fine now. Ich fühle mich jetzt wohl.
3828 I feel refreshed. Ich fühle mich erquickt.
3829 You have to be patient. Du musst geduldig sein.
3830 I think I’m going to faint. Ich glaube, ich werde ohnmächtig.
3831 Try and calm down. Versuche, dich zu beruhigen.
3832 Don’t change your mind. Änder nicht deine Meinung.
3833 I know how you feel. Ich weiß, wie du dich fühlst.
3834 Isn’t it a lovely morning? Ist das nicht ein herrlicher Morgen?
3835 It was a pleasant day, but there were few people in the park. Das Wetter war angenehm, aber es waren kaum Menschen im Park.
3836 A strange feeling came over me. Ein eigenartiges Gefühl übermannte mich.
3837 It’s a lovely day. Es ist ein angenehmer Tag.
3838 It’s a lovely day. Heute ist ein schöner Tag.
3839 It’s a lovely day. Heute ist ein holder Tag.
3840 Roll up your sleeves and get busy. Krempel die Ärmel hoch und pack an.
3841 The weather will soon begin to calm down. Das Wetter wird sich bald beruhigen.
3842 Do you think our climate has an influence on our character? Meinst du, dass sich unser Klima auf unseren Charakter auswirkt?
3843 Do you think our climate has an influence on our character? Glaubst du, dass unser Klima Einfluss auf unseren Charakter hat?
3844 Do you think our climate has an influence on our character? Denkst du, dass unser Klima unseren Charakter beeinflusst?
3845 Please make yourself at home. Fühlen Sie sich wie zu Hause.
3846 Please make yourself at home. Bitte machen Sie es sich gemütlich.
3847 Please make yourself at home. Fühlen Sie sich hier wie zu Hause.
3848 Take it easy! Immer mit der Ruhe!
3849 Take it easy! Nimm’s leicht!
3850 A balloon was floating in the air. Ein Ballon schwebte in der Luft.
3851 Take it easy. Beruhige dich!
3852 Take it easy. Immer mit der Ruhe.
3853 You’re happy-go-lucky. Du bist leichtlebig.
3854 What’s the temperature? Wie ist die Temperatur?
3855 Low temperatures turn water into ice. Bei niedrigen Temperaturen wird Wasser zu Eis.
3856 The temperature fell several degrees. Die Temperatur fiel um einige Grad.
3857 The temperature has suddenly dropped. Die Temperatur ist plötzlich gefallen.
3858 My joints ache when it gets cold. Ich bekomme Gliederschmerzen, wenn es kalt wird.
3859 Look out! There’s a car coming. Vorsicht! Da kommt ein Auto.
3860 Take care. Mach’s gut.
3861 I fainted. Ich wurde ohnmächtig.
3862 I fainted. Ich fiel in Ohnmacht.
3863 Watch out, the man has a gun. Pass auf, der Typ hat ein Gewehr.
3864 Watch out! There’s a big hole there. Pass auf! Dort ist ein großes Loch.
3865 Are you crazy? Bist du verrückt?
3866 It’s just your imagination. Das bildest du dir nur ein.
3867 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird dir gefallen.
3868 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird euch gefallen.
3869 I hope you’ll like it. Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen.
3870 Don’t worry about it! Mach dir keine Sorgen.
3871 Don’t worry about it! Keine Sorge.
3872 Don’t worry about it! Mach dir keine Sorgen!
3873 Don’t worry about it! Machen Sie sich keine Sorgen!
3874 Don’t worry about it! Mach dir darüber keine Gedanken!
3875 Never mind. Das macht nichts.
3876 Never mind. Vergiss es.
3877 Never mind. Anyone can make mistakes. Schon gut. Jeder macht Fehler.
3878 Never mind! Mach dir nichts draus!
3879 It’s all right. Alles ist gut.
3880 It’s all right. Das ist in Ordnung.
3881 Forget it. Vergiss es.
3882 Forget it. Das kannst du knicken.
3883 It’s not easy to part with one’s favorite possessions. Es ist nicht leicht, sich von Dingen zu trennen, die einem ans Herz gewachsen sind.
3884 You’ve got a good head on your shoulders. Du hast ein helles Köpfchen.
3885 Please drink the beer before it goes flat. Sie sollten ihr Bier trinken, bevor es schal wird.
3886 I’m exhausted. Ich bin erschöpft.
3887 I’m exhausted. Ich bin kaputt.
3888 Turn off the television. I can’t concentrate. Schalt den Fernseher aus, ich kann mich nicht konzentrieren.
3889 Turn off the television. I can’t concentrate. Stell den Fernseher aus! Ich kann mich nicht konzentrieren.
3890 I’m not in the mood. Ich bin nicht in der Stimmung.
3891 It was there when I noticed it. Es war dort, als ich es bemerkte.
3892 It took him a moment to realize where he was after he came to. Nachdem er wieder zu sich gekommen war, dauerte es einen Moment, bis ihm klar wurde, wo er war.
3893 He was so sad that he almost went mad. Er wäre beinahe vor Trauer verrückt geworden.
3894 I met nobody on my way home. Ich begegnete niemandem auf dem Nachhauseweg.
3895 I met nobody on my way home. Ich begegnete auf dem Heimweg niemandem.
3896 Could you show me your return ticket? Kannst du mir deine Rückfahrkarte zeigen?
3897 Could you show me your return ticket? Können Sie mir ihre Rückfahrkarte zeigen?
3898 In the car on the way home, he was making plans for the next day. Als er im Auto auf dem Heimweg war, fasste er Pläne für den nächsten Tag.
3899 I met Naomi on my way home and we had a chat. Auf meinem Nachhauseweg habe ich Naomi getroffen und wir haben uns nett unterhalten.
3900 On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. Auf dem Heimweg schlief ich im Zug ein und fuhr an meiner Haltestelle vorbei.
3901 I met him on my way home. Ich traf ihn auf dem Weg nach Hause.
3902 On arriving home, I discovered the burglary. Als ich nach Hause kam, entdeckte ich den Einbruch.
3903 You can go home if you like. Wenn du willst, kannst du nach Hause gehen.
3904 You can go home if you like. Du kannst, wenn du willst, nach Hause gehen.
3905 Returnees have trouble getting used to life in Japan. Rückkehrer haben Schwierigkeiten, sich an das Leben in Japan zu gewöhnen.
3906 I’m very sorry I came home so late. Es tut mir wirklich leid, dass ich so spät nach Hause gekommen bin.
3907 Can you find your way home? Findest du nach Hause?
3908 I was caught in a shower on my way home. Ich bin auf dem Heimweg in einen Schauer geraten.
3909 The trip back was very comfortable. Die Rückreise verlief sehr bequem.
3910 Do you have a return ticket to Japan? Haben Sie einen Rückflugschein nach Japan?
3911 Please drop in at my house on your way home. Bitte komm auf dem Nachhauseweg bei mir vorbei.
3912 Please drop in on your way home. Komm bitte kurz vorbei, wenn du auf dem Weg nach Hause bist.
3913 I don’t wanna go back. Ich will nicht zurückgehen.
3914 Wait here till I come back. Warte hier, bis ich zurückkomme.
3915 I will see him after I get back. Ich werde mich nach meiner Rückkehr mit ihm treffen.
3916 He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er zurückkomme.
3917 He asked me to wait there until he came back. Er bat mich, dort zu warten, bis er wieder da sei.
3918 She scolded the child for coming home so late. Sie schalt das Kind, weil er zu spät nach Hause gekommen war.
3919 She scolded the child for coming home so late. Sie schimpfte das Kind aus, weil es zu spät nach Hause gekommen war.
3920 My bicycle was gone when I returned. Mein Fahrrad war weg, als ich zurückkam.
3921 Wit gives zest to conversation. Geist ist die Würze der Unterhaltung.
3922 He is cranky. Er ist unleidlich.
3923 He is cranky. Er ist stinkig.
3924 The locomotive was pulling a long line of freight cars. Die Lokomotive zog eine lange Schlange von Güterwagen.
3925 Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
3926 Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf, um die Maschine anzuwerfen.
3927 Press this button to start the machine. Drücke diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
3928 Press this button to start the machine. Drücken Sie diesen Knopf um die Maschine in Gang zu setzen.
3929 I got the machine running. Ich habe die Maschine in Gang gesetzt.
3930 The machines are idle now. Die Maschinen stehen jetzt still.
3931 Don’t throw away your chance. Verschwend deine Chancen nicht.
3932 Don’t throw away your chance. Wirf deine Chance nicht einfach so weg!
3933 You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit beim Schopfe fassen!
3934 You must take advantage of the opportunity. Du musst diese Gelegenheit ausnutzen!
3935 I’ll speak to him at the first opportunity. Ich werde mit ihm bei der ersten Gelegenheit sprechen.
3936 A family should not spend all of its money to keep someone alive on a machine. Eine Familie sollte nicht ihr ganzes Geld ausgeben, um jemand durch eine Maschine am Leben zu erhalten.
3937 You should see this film if you get the opportunity. Du solltest den Film sehen, wenn du Gelegenheit dazu hast.
3938 I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten sich bietenden Gelegenheit aufsuchen.
3939 I will see him at the first opportunity. Ich werde ihn bei der ersten Gelegenheit aufsuchen.
3940 It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. Es ist schade, dass wir Tom nicht besucht haben, als wir die Gelegenheit hatten.
3941 He passed the test as was expected. Er hat den Test wie erwartet bestanden.
3942 As was expected, he succeeded in winning the prize. Erwartungsgemäß konnte er den Preis gewinnen.
3943 As was expected, he won the prize. Er hat erwartungsgemäß den Preis gewonnen.
3944 As was expected, he won the prize. Er hat wie erwartet den Preis gewonnen.
3945 You must get the job done before the deadline. Du musst diese Arbeit vor der Frist fertigstellen.
3946 How long do you want it for? Wie lange willst du es behalten?
3947 How long do you want it for? Wie lange wollt ihr es behalten?
3948 How long do you want it for? Wie lange wollen Sie es behalten?
3949 The known must be separated from the unknown. Das Bekannte muss vom Unbekannten getrennt werden.
3950 She knew what it was like for married women to look after houses, husbands and children. Sie wusste, wie es für eine verheiratete Frau war, sich um Haus, Ehemann und Kinder zu kümmern.
3951 Let bygones be bygones. Was vorbei ist, ist vorbei.
3952 I have already done my homework. Ich habe meine Hausaufgaben schon gemacht.
3953 As you already know. Wie du bereits weißt.
3954 The odds are against me, so I think I’ll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich. Ich denke, dass ich deswegen jetzt aufhören werde.
3955 The odds are against me, so I think I’ll quit now. Die Chancen stehen schlecht für mich; deswegen denke ich, dass ich jetzt aufhören werde.
3956 The watch on the desk is mine. Die Armbanduhr auf dem Schreibtisch gehört mir.
3957 He noticed a letter on the desk. Er bemerkte einen Brief auf dem Schreibtisch.
3958 The dictionary on the desk is mine. Das Wörterbuch auf dem Tisch gehört mir.
3959 The radio on the desk is a Sony. Das Radio auf dem Schreibtisch ist ein Sony.
3960 The watch on the compact disc is mine. Die Uhr auf der CD gehört mir.
3961 There is a book on the desk. Da liegt ein Buch auf dem Pult.
3962 There is a map on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte.
3963 There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch sind ein paar Bücher.
3964 There are some books on the desk. Auf dem Schreibtisch befinden sich einige Bücher.
3965 There is a key on the desk. Da liegt ein Schlüssel auf dem Schreibtisch.
3966 I see a flower on the desk. Ich sehe eine Blume auf dem Tisch.
3967 What is on the desk? Was liegt auf dem Schreibtisch?
3968 There is a card on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt eine Karte.
3969 There is a dictionary on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt ein Wörterbuch.
3970 Was there a book on the desk? Lag auf dem Schreibtisch ein Buch?
3971 There is an apple on the desk. Ein Apfel ist auf dem Schreibtisch.
3972 There is an apple on the desk. Auf dem Pult liegt ein Apfel.
3973 There is an apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.
3974 There is one apple on the desk. Da liegt ein Apfel auf dem Tisch.
3975 There is one apple on the desk. Es liegt ein Apfel auf dem Schreibtisch.
3976 There is one apple on the desk. Dort ist ein Apfel auf dem Tisch.
3977 There are no pens on the desk. Es sind keine Stifte auf dem Schreibtisch.
3978 How many pens are there on the desk? Wie viele Kulis liegen auf dem Schreibtisch?
3979 Dust had accumulated on the desk. Auf dem Schreibtisch hatte sich Staub angesammelt.
3980 There is only one book on the desk. Auf dem Schreibtisch liegt nur ein Buch.
3981 There is a pair of scissors on the desk. Eine Schere liegt auf dem Tisch.
3982 The word processor on the desk is my father’s. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch gehört meinem Vater.
3983 The word processor on the desk is my father’s. Das Textverarbeitungssystem auf dem Schreibtisch ist das meines Vaters.
3984 There were no more than two books on the desk. Es lagen nicht mehr als zwei Bücher auf dem Schreibtisch.
3985 There is an apple under the desk. Da ist ein Apfel unter dem Schreibtisch.
3986 There is an apple under the desk. Unter dem Schreibtisch liegt ein Apfel.
3987 A cat appeared from under the desk. Eine Katze kam unter dem Schreibtisch hervor.
3988 The desk drawer is open. Die Schreibtischschublade ist offen.
3989 I fell asleep while studying at my desk. Ich schlief ein, während ich an meinem Schreibtisch lernte.
3990 Desk work is just not my cup of tea. Schreibtischarbeit ist einfach nicht mein Fall.
3991 You cannot appreciate the poem until you have read it many times. Du kannst das Gedicht nicht verstehen, bevor du es viele Male gelesen hast.
3992 You must not give up hope. Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
3993 Don’t give up hope. Gib die Hoffnung nicht auf.
3994 I know you’re happy about it. Why don’t you just show it? Ich weiß, dass du dich darüber freust. Warum zeigst du das denn nicht?
3995 It may sound strange, but what she said is true. Es mag komisch klingen, aber was sie sagte, stimmt.
3996 It sounds strange, but it is true none the less. Es klingt zwar komisch, ist aber so.
3997 It may sound strange, but it is true. Es mag sich merkwürdig anhören, aber es ist wahr.
3998 It may sound strange, but it is true. Es mag sich seltsam anhören, aber es stimmt.
3999 Strange to say, he didn’t know the news. Es schien komisch, aber er wusste keine Neuigkeiten.
4000 Strange things happened on her birthday. Seltsame Dinge passierten an ihrem Geburtstag.
4001 He won’t be able to escape from there without a miracle, will he? Um dort herauszukommen, bräuchte er ein Wunder, nicht wahr?
4002 Odd numbers alternate with even ones. Ungerade Zahlen wechseln sich mit geraden ab.
4003 It is important to strengthen the basis. Es ist wichtig, die Grundlagen zu stärken.
4004 It is foolish of you to build a castle in the air while forgetting to drive in pilings for its foundation. Es ist töricht von dir, ein Luftschloss zu bauen und dabei zu vergessen, Pfähle für das Fundament einzurammen.
4005 Don’t let your feelings show. Zeige deine Gefühle nicht.
4006 I will gladly help you. Ich helfe dir gerne.
4007 I’ll be glad to. Sehr gern.
4008 I’ll be glad to. Ja, sehr gern.
4009 I’d be glad to go in your place. Ich würde mich freuen, an deiner Stelle zu gehen.
4010 It is easier to sympathize with sorrow than to sympathize with joy. Mitleid ist leichter als Mitfreude.
4011 Her face was animated by joy. Ihr Gesicht war lebhaft vor Freude.
4012 The red lamp lights up in case of danger. Bei Gefahr leuchtet die rote Lampe auf.
4013 The more danger, the more honor. Je größer die Gefahr, desto größer die Ehre.
4014 The more danger, the more honor. Viel Feind, viel Ehr’.
4015 The danger past and God forgotten. Die Gefahr ist vorüber und Gott ist vergessen.
4016 In a crisis you must keep your head. In einer Krise musst du die Ruhe bewahren.
4017 I almost missed the train. Ich hätte beinahe den Zug verpasst.
4018 I was nearly run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.
4019 If it gets dangerous, give me a call. Wenn es gefährlich wird, ruf mich an.
4020 Don’t run risks. Geh keine Risiken ein.
4021 Look out! There’s a truck coming! Pass auf! Da kommt ein Lkw!
4022 Look out! Vorsicht!
4023 I came near to being drowned. Ich war kurz davor zu ertrinken.
4024 I was almost run over by a car. Ich wurde beinahe von einem Auto überfahren.
4025 Stock prices soared in active trading as corporations announced good financial results. Im laufenden Handel stiegen die Aktienkurse schnell an, als die Gesellschaften gute Ergebnisse ankündigten.
4026 Make a wish and blow out the candles. Puste die Kerzen aus und wünsch dir was!
4027 I hope my dream will come true. Ich hoffe, mein Traum wird in Erfüllung gehen.
4028 Did you get your wish? Wurde dein Wunsch erfüllt?
4029 You look pale. Shall I call the doctor? Du siehst so blass aus. Soll ich einen Arzt rufen?
4030 He looks pale. Er sieht blass aus.
4031 You look pale. What’s the matter with you? Du siehst so blass aus. Was ist los mit dir?
4032 You look pale. You’d better take a day off. Du siehst blass aus. Nimm dir am besten einen Tag frei.
4033 Wash your face. Wasch dir das Gesicht.
4034 To lose face means to be humiliated. Das Gesicht zu verlieren, bedeutet gedemütigt zu werden.
4035 A shave, please. Einmal rasieren, bitte.
4036 It’s hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwer, einen Engländer nur an seinem Aussehen von einem Amerikaner zu unterscheiden.
4037 It’s hard to tell Englishmen from Americans just by the way they look. Es ist schwierig, nur anhand des Aussehens Engländer von Amerikanern zu unterscheiden.
4038 It’s an advantage to be good-looking. Es ist von Vorteil gut auszusehen.
4039 Your face is red. Du bist rot im Gesicht.
4040 Your face is red. Sie haben ein rotes Gesicht.
4041 My face twitches. Mein Gesicht zuckt.
4042 Rocks and minerals are useful for us in many ways. Steine und Mineralien nützen uns in vielfältiger Weise.
4043 Rocks and minerals are useful for us in many ways. Steine und Mineralien sind uns in vielfältiger Weise von Nutzen.
4044 I don’t exist to you. Für dich gibt es mich nicht mehr.
4045 You have to adjust your glasses to your eyes. Du musst deine Brille an deine Augen anpassen lassen.
4046 I’ve lost my glasses. Ich habe meine Brille verloren.
4047 Without his glasses, he is as blind as a bat. Ohne seine Brille ist er blind wie eine Fledermaus.
4048 Cancer can be cured if discovered in time. Krebs kann geheilt werden, wenn er rechtzeitig entdeckt wird.
4049 I’m getting sick and tired of Ms Maruta and her noisy friends. Ich habe allmählich genug von Frau Maruta und ihren lärmenden Freunden.
4050 Korean food is generally very spicy. Im Allgemeinen ist koreanisches Essen sehr scharf.
4051 What languages do they speak in Korea? Welche Sprachen werden in Korea gesprochen?
4052 Don’t eat between meals. Iss nicht zwischen den Mahlzeiten.
4053 Eating between meals is bad for the figure. Zwischen den Mahlzeiten zu essen ist schlecht für die Figur.
4054 Eating between meals is a bad habit. Zwischen Mahlzeiten zu essen ist eine schlechte Angewohnheit.
4055 It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. Das ist zwar nur ein kleines und lautes Appartement, aber ich wohne in ihm und nenne es mein Zuhause.
4056 That was a close call. Das war knapp!
4057 By mistake I boarded a train going in the opposite direction. Versehentlich bestieg ich einen Zug, der in die Gegenrichtung fuhr.
4058 I’m afraid I took your umbrella by mistake. Es tut mir leid, ich habe aus Versehen Ihren Regenschirm mitgenommen.
4059 I’m afraid you got off at the wrong place. Du bist wohl an der falschen Stelle ausgestiegen.
4060 I must have made a mistake. Ich muss einen Fehler gemacht haben.
4061 I entered someone else’s room by mistake. Ich habe aus Versehen das Zimmer von jemand anderem betreten.
4062 I put my gloves on inside out by mistake. Ich habe meine Handschuhe aus Versehen auf links angezogen.
4063 It was you that made the mistake! Du warst es, der den Fehler gemacht hat!
4064 You have the wrong number. Sie sind falsch verbunden.
4065 You have the wrong number. Sie haben sich verwählt.
4066 Don’t be afraid of making mistakes. Hab keine Angst, dass du Fehler machst.
4067 It’s absurd never to admit your mistakes. Es ist töricht, niemals seine Fehler einzugestehen.
4068 To err is human, to forgive divine. Irren ist menschlich, vergeben göttlich.
4069 Don’t worry about making mistakes. Hab keine Angst, Fehler zu machen.
4070 Don’t make a mistake. Mach keinen Fehler.
4071 An error was made. Es passierte ein Fehler.
4072 An error was made. Es wurde ein Fehler gemacht.
4073 There appears to have been a mistake. Dort scheint ein Fehler gewesen zu sein.
4074 It won’t be long before they get married. In nicht allzu langer Zeit werden sie heiraten.
4075 I’m looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu sehen.
4076 I’m looking forward to seeing you soon. Ich freue mich darauf, dich bald zu treffen.
4077 It’s going to clear up soon. Es klärt sich bald auf.
4078 I’m afraid not. Ich fürchte nein.
4079 I’m afraid not. Leider nicht.
4080 I didn’t think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du es schaffen würdest.
4081 I didn’t think you were going to make it. Ich dachte nicht, dass du noch kommen würdest.
4082 I ran in order to be on time. Ich rannte, um pünktlich zu sein.
4083 Send me the account. Schicken Sie mir die Rechnung.
4084 You look very dignified. Du siehst sehr würdevoll aus.
4085 You look very dignified. Sie sehen sehr würdevoll aus.
4086 What I like best is going on Ferris wheels. Am liebsten fahre ich in einem Riesenrad.
4087 What I like best is going on Ferris wheels. Was ich am liebsten mache ist, in einem Riesenrad zu fahren.
4088 The way tourists dress offends the local standard of propriety. Die Kleidung der Touristen erfüllt nicht die lokalen Normen der Sittlichkeit.
4089 The number of tourists has increased greatly in recent years. Die Anzahl von Touristen ist in den letzten Jahren beträchtlich gestiegen.
4090 Where is the tourist information office? Wo ist die Touristenauskunft?
4091 Please refer to the tourist information office. Wenden Sie sich bitte ans Fremdenverkehrsbüro!
4092 I want to get a sightseeing visa. Ich möchte ein Besuchervisum bekommen.
4093 Tourism is important to the economy of my country. Der Tourismus ist wichtig für die Wirtschaft meines Landes.
4094 Is there a tour guide available? Kann man einen Reiseführer bekommen?
4095 It would demoralize the opposing team to give it the razz from the spectators’ side. Es würde das gegnerische Team zermürben, wenn man es seitens der Zuschauer stressen würde.
4096 His home run excited the crowd. Sein Home Run begeisterte die Menge.
4097 The audience appeared bored. Das Publikum schien gelangweilt.
4098 The audience applauded for a full five minutes. Das Publikum klatschte fünf volle Minuten lang Beifall.
4099 The audience applauded the actress. Das Publikum applaudierte der Schauspielerin.
4100 It is not what you read but how you read it that counts. Nicht was du liest zählt, sondern wie du es liest.
4101 A new treatment for hepatitis is being studied. Ein neues Verfahren gegen Hepatitis wird untersucht.
4102 That which is easily acquired is easily lost. Wie gewonnen, so zerronnen.
4103 To put it briefly, I do not agree. Um es kurz zu machen: ich bin nicht einverstanden.
4104 I’m sure it’ll be easy to find a place. Ich bin sicher, es wird einfach sein, einen Ort zu finden.
4105 Brevity is the soul of wit. In der Kürze liegt die Würze.
4106 Will you show me how to set up a cot? Zeigst du mir, wie man ein Kinderbett aufstellt?
4107 Will you show me how to set up a cot? Zeigen Sie mir, wie man ein Kinderbett aufstellt?
4108 Water shot from the pipe. Aus dem Rohr spritzte Wasser heraus.
4109 Water shot from the pipe. Wasser schoss aus dem Rohr.
4110 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. Die Krankenschwester verwehrte uns den Zugang zum Zimmer, da der Zustand des Patienten kritisch sei.
4111 The nurse told us not to enter the room because the patient was in a critical condition. Die Krankenschwester sagte uns, wir sollten nicht zum Patienten ins Zimmer, da sein Zustand kritisch sei.
4112 Please follow the nurse’s directions. Folgen Sie bitte den Anleitungen der Krankenschwester.
4113 Have you ever thought of becoming a nurse? Hast du je darüber nachgedacht, Krankenschwester zu werden?
4114 A nurse wears white. Eine Krankenschwester trägt Weiß.
4115 The nurse will tell you how to do it. Die Schwester wird Ihnen sagen, wie es zu machen ist.
4116 Two nurses are attending her. Zwei Krankenschwestern kümmern sich um sie.
4117 The manager assembled the players on the field. Der Trainer versammelte die Spieler auf dem Platz.
4118 The manager assembled the players on the field. Der Mannschaftsleiter versammelte die Spieler auf dem Platz.
4119 You shouldn’t expect things to be easy. Rechne nicht damit, dass sich die Dinge einfach gestalten.
4120 I want something sweet. Ich will etwas Süßes.
4121 I can’t resist sweet things. Ich kann Süßem nicht widerstehen.
4122 You shouldn’t let children eat too many sweets. Man sollte Kindern nicht zu viel Süßigkeiten zu essen geben.
4123 Fear of pollution discouraged people from building homes near power plants. Die Angst vor Umweltverschmutzung schreckte die Leute davon ab, Häuser in der Nähe von Kraftwerken zu bauen.
4124 How to deal with environmental pollution is a serious matter. Wie mit der Umweltverschmutzung umgegangen werden soll, ist eine ernsthafte Angelegenheit.
4125 We ought to do our best not to pollute our environment. Wir sollten unser Bestes tun, unsere Umwelt nicht zu verschmutzen.
4126 Teach me some kanji, please. Bitte bringe mir ein paar Kanji bei.
4127 Almost no students get full marks in Chinese classics. Nur wenige Schüler kriegen volle Punktzahl in chinesischer Klassik.
4128 Almost no students get full marks in Chinese classics. Nur wenige Schüler kriegen die volle Punktzahl im Fach „Chinesische Klassiker“.
4129 I felt the sweat trickle down my brow. Ich fühlte, wie Schweiß meine Stirn hinuntertropfte.
4130 I’m dripping with sweat. Mir tropft der Schweiß herunter.
4131 Shouts of joy burst forth. Freudenschreie brachen aus.
4132 I was moved to tears. Ich war zu Tränen gerührt.
4133 The patient got better little by little. Dem Patienten ging es nach und nach besser.
4134 The patient is out of danger now. Der Patient ist im Moment außer Gefahr.
4135 The patient is out of danger now. Der Patient ist jetzt außer Gefahr.
4136 The patient will soon recover from his illness. Der Patient wird sich bald von seiner Krankheit erholen.
4137 The patient was quite beyond help, so that the doctors could do no more. Für den Patienten bestand keinerlei Hoffnung, so dass die Ärzte nichts mehr machen konnten.
4138 The patient’s condition changes from day to day. Der Zustand des Patienten ändert sich von Tag zu Tag.
4139 The patient is sick beyond all hope. Der Zustand des Patienten ist vollkommen hoffnungslos.
4140 The construction of a highway will contribute to the growth of the suburbs. Der Bau einer Autobahn wird zum Wachstum der Vororte beitragen.
4141 Dried fish is not to my taste. Getrockneter Fisch ist nicht nach meinem Geschmack.
4142 Try to be generous and forgive. Versuche, großzügig zu sein, und vergib.
4143 Try to be generous and forgive. Versuch, großzügig zu sein, und vergib.
4144 No problem at all! Kein Problem!
4145 It cannot be completely cured. Es kann nicht vollständig geheilt werden.
4146 My patience has come to the breaking point. Meine Geduld ist aufgebraucht.
4147 Give me a break. Nun mach mal halblang!
4148 Check, please. Die Rechnung bitte!
4149 Check, please. Die Rechnung, bitte.
4150 I think there’s a mistake in my bill. Ich glaube, in meiner Rechnung ist ein Fehler.
4151 May I have the check, please? Zahlen bitte.
4152 May I have the check, please? Ich möchte zahlen bitte.
4153 I’ll foot the bill. Ich werde die Rechnung bezahlen.
4154 I’ll foot the bill. Ich werde die Rechnung zahlen.
4155 The bill amounts to 500 dollars. Die Rechnung beläuft sich auf fünfhundert Dollar.
4156 Business is business. Geschäft ist Geschäft.
4157 Charge this bill to me. Die Rechnung geht auf mich.
4158 The bill amounts to five thousand yen. Die Rechnung beläuft sich auf fünftausend Yen.
4159 A cold spell gripped Europe. Eine Kältewelle griff Europa an.
4160 I have a chill. Mir ist kalt.
4161 I feel cold. Mir ist kalt.
4162 Don’t you feel cold? Ist dir nicht kalt?
4163 Don’t you feel cold? Frierst du gar nicht?
4164 I don’t mind the cold, but I can’t stand the heat. Kälte macht mir nichts aus, aber Hitze kann ich nicht ertragen.
4165 I feel cold. Do you mind closing the window? Mir ist kalt. Macht es dir etwas aus, das Fenster zuzumachen?
4166 As the day got cooler, I had to put on a sweater. Als es am Tage kühler wurde, musste ich einen Pullover anziehen.
4167 As long as it doesn’t get cold, it’s okay. Solange es nicht kalt wird, ist es okay.
4168 The cold weather has turned the leaves red. Das kalte Wetter hat die Blätter rot gefärbt.
4169 As I felt cold, I put on my overcoat. Da mir kalt war, zog ich meinen Mantel an.
4170 I’m freezing. Ich friere.
4171 I’m freezing. Mir ist kalt.
4172 I’m freezing. Mich friert.
4173 My teeth chattered with cold. Meine Zähne klapperten vor Kälte.
4174 I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? Ich bin sehr kälteempfindlich. Kann ich noch eine Decke haben?
4175 It being cold, we made a fire. Weil es kalt war, haben wir ein Feuer gemacht.
4176 Though it was cold, he didn’t light the fire. Obwohl es kalt war, zündete er das Feuer nicht an.
4177 It was cold, and in addition, it was windy. Es war kalt, und außerdem war es windig.
4178 Nobody wants to work outdoors on a cold day. Niemand will an einem kalten Tag draußen arbeiten.
4179 The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen an.
4180 The cold weather continued for three weeks. Das kalte Wetter hielt drei Wochen lang an.
4181 The cold winter will soon be over. Der kalte Winter wird bald vorbei sein.
4182 I find it hard to get up early on cold mornings. Es fällt mir schwer, an einem kalten Morgen früh aufzustehen.
4183 It is difficult to wake up on cold mornings. Es ist schwierig, an kalten Morgen aufzuwachen.
4184 Those who are delicate in health are apt to catch a cold when the cold season sets in. Leute mit einer empfindlichen Gesundheit erkälten sich schnell in der kalten Jahreszeit.
4185 The cold climate affected his health. Das kalte Klima griff seine Gesundheit an.
4186 I’m cold. May I close the window? Mir ist kalt. Darf ich das Fenster zumachen?
4187 I feel cold. Would you shut the window, please? Mir ist kalt. Würdest du bitte das Fenster schließen?
4188 Dry wood burns quickly. Trockenes Holz brennt gut.
4189 Dry sand absorbs water. Trockener Sand absorbiert Wasser.
4190 Dry sand absorbs water. Trockener Sand nimmt Wasser auf.
4191 Bring me a dry towel. Bring mir ein trockenes Handtuch!
4192 The Kamo runs through Kyoto. Der Kamo fließt durch Kyoto.
4193 When I bite down, this tooth hurts. Wenn ich zubeiße, tut dieser Zahn weh.
4194 The shareholders meeting was held. Die Hauptversammlung der Aktionäre wurde abgehalten.
4195 The stock market was surprisingly quiet today. Die Börse war heute überraschenderweise ruhig.
4196 The stock price index was off 200 points yesterday. Der Aktienindex verlor gestern 200 Punkte.
4197 The stock price index soared to an all-time high. Der Aktienindex stieg auf ein Allzeithoch.
4198 The price of the stock declined by half in a month. Der Preis der Aktie fiel innerhalb eines Monats um die Hälfte.
4199 Stock prices plunged to a record low. Die Aktienpreise fielen auf ein Rekordtief.
4200 There was a rapid decline in stock prices. Es gab einen rapiden Fall der Aktienkurse.
4201 Stock prices dropped. Die Aktienkurse fielen.
4202 Stick the bag down under the seat. Leg die Tasche unter den Sitz.
4203 Will you open the bag? Öffnest du die Tasche?
4204 You may leave your bag here. Sie können Ihre Tasche hier lassen.
4205 I need a bag. Will you lend me one? Ich brauche eine Tasche. Kannst du mir eine leihen?
4206 Well begun is half done. Frisch gewagt ist halb gewonnen.
4207 The eagle does not catch flies. Ein Adler fängt keine Fliegen.
4208 Don’t buy things on credit. Kauf keine Sachen auf Kredit.
4209 Don’t buy things on credit. Kauft keine Sachen auf Kredit.
4210 Hang your coat on the hook. Häng deinen Mantel an den Haken.
4211 A band led the parade through the city. Eine Band führte die Parade durch die Stadt an.
4212 It’s a piece of cake. Das ist ein Kinderspiel.
4213 Do you play a musical instrument? Spielst du ein Musikinstrument?
4214 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer.
4215 After a storm comes a calm. Nach dem Regen kommt Sonnenschein.
4216 Easy come, easy go. Wie gewonnen, so zerronnen.
4217 Have fun. Viel Vergnügen!
4218 Have fun. Viel Spaß!
4219 Have fun. Feier schön!
4220 Have a nice time. Viel Vergnügen!
4221 Have a nice time. Viel Spaß!
4222 Have a good time. Viel Spaß!
4223 Are you enjoying it? Gefällt euch das?
4224 Are you enjoying it? Gefällt Ihnen das?
4225 Time goes by quickly when you’re having fun. Die Zeit vergeht schnell, wenn man Spaß hat.
4226 Enjoy yourself! Viel Spaß!
4227 Enjoy yourself! Feier schön!
4228 I’m looking forward to it. Ich freue mich drauf.
4229 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Besichtigung der Stadt war zwar vergnüglich, doch ermatteten wir dabei ein wenig.
4230 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Die Stadtbesichtigung gefiel uns zwar, doch ermüdeten wir ein wenig.
4231 We enjoyed seeing the city, but we got a little tired. Es hat uns Spaß gemacht, die Stadt anzuschauen, aber wir wurden ein wenig müde.
4232 Did you have a good time? Hattest du eine gute Zeit?
4233 Let’s have some fun. Lasst uns Spaß haben.
4234 I hope you’re having fun. Ich hoffe, du amüsierst dich gut.
4235 Are you having a good time? Amüsierst du dich gut?
4236 Enjoy your trip. Schöne Reise!
4237 Enjoy your trip. Viel Spaß bei der Reise!
4238 I wish you a pleasant voyage. Ich wünsche Ihnen eine gute Reise.
4239 I hope you had a nice trip. Ich hoffe, du hattest eine gute Reise.
4240 Thank you for the pleasant evening. Danke für den angenehmen Abend.
4241 Have a nice weekend. Schönes Wochenende.
4242 Have a nice weekend. Ich wünsche dir ein schönes Wochenende.
4243 Have a nice weekend. Ich wünsche euch ein schönes Wochenende.
4244 Have a nice weekend. Ich wünsche Ihnen ein schönes Wochenende.
4245 Have a nice flight. Guten Flug!
4246 Have a nice flight. Schönen Flug!
4247 When you’re enjoying yourself, the time seems to fly by. Wenn du dich selbst erfreust, scheint die Zeit vorbei zu fliegen.
4248 Have a nice vacation. Schönen Urlaub!
4249 My happy schooldays will soon be behind me. Meine glücklichen Schultage sind bald vorbei.
4250 Let’s sing some merry songs. Singen wir ein paar lustige Lieder!
4251 Have a nice summer vacation. Schöne Sommerferien!
4252 It’s our pleasure. Es ist uns ein Vergnügen.
4253 It’s been nice talking to you, but I really must go now. Es war schön, mit Ihnen zu reden, aber ich muss jetzt wirklich gehen.
4254 The students demonstrated against the new government. Die Studenten demonstrierten gegen die neue Regierung.
4255 The students stood waiting for a bus. Die Schüler warteten auf einen Bus.
4256 The students stood waiting for a bus. Die Studenten warteten im Stehen auf einen Bus.
4257 All of the students were present. Alle Schüler waren da.
4258 All of the students were present. Alle Studenten waren da.
4259 All of the students were present. Alle Studenten waren anwesend.
4260 It is absurd to idle away the student life. Es ist absurd, das Studentenleben mit Nichtstun zu verbringen.
4261 In his school days he wasn’t as gentle as he is now. Zu seiner Schulzeit war er nicht so sanft, wie er es jetzt ist.
4262 He was far from clever in his school days. Er war alles andere als clever in seiner Schulzeit.
4263 I was keen on classical music in my school days. Ich war sehr an klassischer Musik interessiert in meiner Schulzeit.
4264 I got to know him when I was a student. Ich habe ihn als Student kennengelernt.
4265 I got to know him when I was a student. Ich habe ihn kennengelernt, als ich Student war.
4266 It was an advantage having learned Chinese while I was in school. Es war von Vorteil, während meiner Schulzeit Chinesisch gelernt zu haben.
4267 I used to go fishing in my school days. In meiner Schulzeit ging ich oft fischen.
4268 Read as many books as you can while you are a student. Lies so viele Bücher, wie du kannst, solange du Student bist.
4269 Every student has access to the library. Jeder Student hat Zugang zur Bibliothek.
4270 The students are for the most part diligent. Die Schüler sind überwiegend fleißig.
4271 Students are supposed to turn in reports at the end of the school year. Die Schüler sollen am Ende des Schuljahres Berichte abgeben.
4272 All the students protested against the war. Alle Studenten haben gegen den Krieg protestiert.
4273 All the students shouted with joy. Alle Studenten jubelten.
4274 Every student has free access to the library. Jeder Schüler hat freien Zugang zur Bücherei.
4275 Students have access to these computers. Die Studenten haben Zugriff auf diese Computer.
4276 Students have access to these computers. Die Schüler haben Zugriff auf diese Computer.
4277 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist abwesend.
4278 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten fehlt.
4279 Half of the students are absent. Die Hälfte der Studenten ist nicht da.
4280 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler fehlt.
4281 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist nicht da.
4282 Half of the students are absent. Die Hälfte der Schüler ist abwesend.
4283 Half the students were absent. Die Hälfte der Schüler war abwesend.
4284 A majority of students dislike history. Eine Mehrheit der Studenten hasst Geschichte.
4285 I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Student Tennis gespielt.
4286 I used to play tennis when I was a student. Ich habe früher als Schüler Tennis gespielt.
4287 Admission to students only. Zutritt nur für Studenten.
4288 Have students read such books as will make them think more. Lassen Sie die Schüler Bücher lesen, die sie anregen, mehr zu denken.
4289 The students chose her chairman. Die Studenten wählten sie zur Vorsitzenden.
4290 Students discussed the problem of brain death for a long time. Lange Zeit diskutierten die Studenten über das Problem des Hirntods.
4291 The students revolted against authority. Die Studenten lehnten sich gegen die Obrigkeit auf.
4292 The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Hausarbeiten ab.
4293 The students turned in their term papers. Die Studenten gaben ihre Seminararbeiten ab.
4294 Some of the students went by bus, and others on foot. Einige der Schüler kamen mit dem Bus und andere zu Fuß.
4295 The students learned this poem by heart. Die Schüler haben das Gedicht auswendig gelernt.
4296 Students took the lead in the campaign against pollution. Studenten standen an der Spitze des Kampfes gegen Umweltverschmutzung.
4297 Students took the lead in the campaign against pollution. Studenten spielten eine führende Rolle im Kampf gegen die Verschmutzung der natürlichen Umwelt.
4298 I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulcafeteria zu essen.
4299 I am tired of eating at the school cafeteria. Ich habe es satt, in der Schulmensa zu essen.
4300 I usually went to bed at ten in my school days. Während meiner Schulzeit bin ich meistens um 10 Uhr ins Bett gegangen.
4301 I ran to school, but the bell had already rung. Ich rannte zur Schule, aber die Glocke hatte schon geläutet.
4302 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. Ein Mensch, der nie eine Schule besuchte, stiehlt vielleicht etwas aus einem Güterwagen, aber wenn er eine Universitätsausbildung hat, könnte er die ganze Eisenbahn stehlen.
4303 I met her on my way to school. Ich traf sie auf dem Weg zur Schule.
4304 Go to school. Geh in die Schule.
4305 Can you walk to school, or do you have to take the bus? Kannst du zu Fuß zur Schule gehen, oder musst du den Bus nehmen?
4306 It takes us half an hour to walk to school. Wir brauchen eine halbe Stunde, um zur Schule zu laufen.
4307 It’s a shortcut to the school. Das ist eine Abkürzung zur Schule.
4308 The school is within walking distance of my house. Die Schule ist von meinem Haus aus zu Fuß zu erreichen.
4309 School begins on April the tenth. Der Unterricht beginnt am 10. April.
4310 School starts next Monday. Die Schule beginnt nächsten Montag.
4311 School begins at 8:10 a.m. Die Schule beginnt morgens um 8.10 Uhr.
4312 School reopens in September. Die Schule öffnet wieder im September.
4313 You shouldn’t go to school. Du solltest nicht zur Schule gehen.
4314 You shouldn’t go to school. Ihr solltet nicht in die Schule gehen.
4315 Is your school far from your home? Ist deine Schule weit von zuhause entfernt?
4316 What time does school begin? Um welche Uhrzeit fängt die Schule an?
4317 The school is farther than the station. Die Schule ist weiter entfernt als der Bahnhof.
4318 The school is located within five minutes’ walk of the station. Die Schule befindet sich fünf Gehminuten von der Haltestelle.
4319 The school awarded Mary a prize. Die Schule sprach Mary einen Preis zu.
4320 School will soon be over for summer vacation. Die Schule schließt bald für die Sommerferien.
4321 The school drains the pool once a month. Die Schule entleert den Pool einmal pro Monat.
4322 Where do you go to school? Wo gehst du zur Schule?
4323 School has closed for the Christmas holidays. Die Schule bleibt während der Weihnachtsfeiertage geschlossen.
4324 When is school over? Wann ist der Unterricht vorbei?
4325 School begins on April 8. Die Schule beginnt am 8. April.
4326 We celebrated the centenary anniversary day. Wir haben den hundertsten Jahrestag gefeiert.
4327 My school grades were average. Meine Schulnoten waren durchschnittlich.
4328 A poor school record will count against you when you look for a job. Schlechte Schulzeugnisse sprechen gegen dich, wenn du Arbeit suchst.
4329 School uniforms are just out of fashion. Schuluniformen sind schlichtweg nicht mehr in Mode.
4330 I do a lot of work on the school newspaper. Ich arbeite viel für die Schulzeitung.
4331 There is a bus stop near our school. In der Nähe unserer Schule gibt es eine Bushaltestelle.
4332 Living near the school, I usually walk there. Da ich nahe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
4333 Living near the school, I usually walk there. Weil ich in der Nähe der Schule wohne, gehe ich gewöhnlich zu Fuß dorthin.
4334 We went to Lake Towada on a school excursion. Wir haben einen Schulausflug zum Towada-See unternommen.
4335 Don’t be late for school. Komm nicht zu spät zur Schule!
4336 You must not be late for school. Du darfst nicht zu spät zur Schule kommen.
4337 The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. Die Zahl der Schüler, die zu spät zur Schule kamen, war viel geringer, als ich erwartet hatte.
4338 Some of the students were late for school. Einige der Schüler kamen zu spät zur Schule.
4339 I lost my purse on my way to school. Auf dem Weg zur Schule habe ich mein Portemonnaie verloren.
4340 John met Mary on his way to school. John traf Mary auf dem Weg zur Schule.
4341 It’s time to go to school. Es ist Zeit, in die Schule zu gehen.
4342 Instead of going to school, he stayed at home. Anstatt zur Schule zu gehen, blieb er zuhause.
4343 Instead of going to school, he stayed at home. Statt zur Schule zu gehen, blieb er zu Hause.
4344 You are not going to make it in time for school. Du wirst nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4345 You are not going to make it in time for school. Ihr werdet nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4346 You are not going to make it in time for school. Sie werden nicht rechtzeitig zur Schule kommen.
4347 At school he was always at the top of his class. In der Schule war er immer an der Spitze seiner Klasse.
4348 The school provided us with textbooks. Die Schule stellte uns Lehrbücher zur Verfügung.
4349 I have just come back from school. Ich bin gerade von der Schule heimgekommen.
4350 I was caught in a shower on my way home from school. Ich bin auf dem Weg von der Schule nach Hause in einen Regenschauer geraten.
4351 I was caught in a shower on my way home from school, got soaking wet and caught a cold. Auf dem Heimweg von der Schule geriet ich in einen Regenschauer, wurde klatschnass und erkältete mich.
4352 The more you learn, the more you want to. Je mehr du lernst, desto mehr willst du lernen.
4353 The more you study, the more you discover your ignorance. Je mehr du studierst, desto mehr enthüllst du deine Unwissenheit.
4354 You’re never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4355 You’re never too old to learn. Man ist nie zu alt zum Lernen.
4356 One is never too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4357 One is never too old to learn. Man ist niemals zu alt zum Lernen.
4358 No one is too old to learn. Es ist nie zu spät zum Lernen.
4359 The man who stops learning is as good as dead. Ein Mensch, der aufhört zu lernen, ist so gut wie tot.
4360 The revolutionary council met to plan strategy. Der Revolutionsrat kam zusammen, um eine Strategie zu planen.
4361 Every member of the cabinet was present. Alle Mitglieder des Kabinetts waren anwesend.
4362 Every member of the cabinet was present. Alle Kabinettsmitglieder waren anwesend.
4363 Round the corner came a large truck. Um die Ecke kam ein großer Lastwagen.
4364 There is a bookstore just around the corner. Es gibt einen Buchladen gerade um die Ecke.
4365 There’s a pub just around the corner. Gleich um die Ecke ist eine Kneipe.
4366 Do you remember? Erinnerst du dich?
4367 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. Sie sieht in einem japanischen Kimono wirklich schön aus.
4368 It is true she is a rare beauty. Es ist wahr, sie ist eine seltene Schönheit.
4369 She sings well, to be sure, but she can’t act. Sie singt gut, das ist richtig, aber sie kann nicht schauspielern.
4370 He is a clever boy, to be sure. Er ist ein kluger Junge, ganz gewiss.
4371 Indeed he may be a little dull, but he is diligent. Er mag ja wirklich ein bißchen dumm sein, aber er ist fleißig.
4372 I am positive that he is wrong. Ich bin mir sicher, dass er falsch liegt.
4373 It is true that he is over seventy. Das stimmt, dass er über siebzig ist.
4374 I’m sure I’ve seen him before. Ich habe ihn sicher schon einmal gesehen.
4375 I’m alive all right, but don’t ask where or how. Ich bin wohlauf, aber frag nicht wo oder wie.
4376 I admit this may not be the best way of doing it. Ich gebe zu, dass dies vielleicht nicht der beste Weg ist, es zu tun.
4377 Only by prohibiting nuclear weapons altogether can we stop the arms race. Nur indem wir Nuklearwaffen ganz verbieten, können wir den Rüstungswettlauf stoppen.
4378 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. Atomwaffen können zur Vernichtung der Menschheit führen.
4379 Nuclear war will bring life on this planet to an end. Ein Atomkrieg wird das Leben auf diesem Planeten vernichten.
4380 A nuclear war will bring about the destruction of mankind. Ein Atomkrieg wird die Vernichtung der Menschheit mit sich bringen.
4381 All humanity will suffer if a nuclear war breaks out. Die ganze Menschheit wird leiden, wenn ein Atomkrieg ausbricht.
4382 Come off it! Hör auf damit!
4383 Each generation would have to rediscover for itself the truths of the past. Jede Generation muss aufs Neue die Wahrheiten der Vergangenheit wiederentdecken.
4384 Each speaker was allotted five minutes. Jedem Sprecher wurden fünf Minuten zugestanden.
4385 The lack of harmony between colors makes this painting stand out. Dieses Bild sticht durch seine sich beißenden Farben hervor.
4386 Go to your posts. Gehen Sie auf ihre Posten.
4387 Each country has its own customs. Jedes Land hat seine eigenen Sitten und Gebräuche.
4388 Each robot is equipped with a talking machine. Jeder Roboter ist mit einer Sprecheinrichtung ausgestattet.
4389 We had lunch at a roadside restaurant. Wir aßen bei einem Rasthaus an der Landstraße zu Mittag.
4390 Houses were lined up alongside the highway. Häuser reihten sich an der Landstraße.
4391 I walked about aimlessly on the street. Ich lief ziellos durch die Straßen.
4392 The town was defended by a large army. Die Stadt wurde von einer großen Armee verteidigt.
4393 Living in the town is quite different from living in the country. Das Leben in der Stadt unterscheidet sich stark von dem auf dem Land.
4394 There’s an old movie theater in town. In der Stadt gibt es ein altes Kino.
4395 I cannot get the lid off. Ich krieg den Deckel nicht ab.
4396 Generally speaking, the climate of Japan is mild. Im Allgemeinen ist das Klima in Japan mild.
4397 As a rule, twins have a lot in common. In der Regel haben Zwillinge viel gemeinsam.
4398 Generally speaking, women are better linguists than men. Im Allgemeinen sind Frauen bessere Linguisten als Männer.
4399 As a rule, we have a lot of rain in the fall. Wir haben in der Regel viel Regen im Herbst.
4400 I like Chinese food in general. Im Allgemeinen mag ich chinesisches Essen.
4401 I like Chinese food in general. Generell mag ich chinesisches Essen.
4402 Generally speaking, what she says is right. Im Allgemeinen hat sie recht mit dem, was sie sagt.
4403 Generally speaking, women live longer than men. Im Allgemeinen leben Frauen länger als Männer.
4404 On the whole, the country has a severe climate. Im Großen und Ganzen hat das Land ein raues Klima.
4405 Generally speaking, Americans are very fond of coffee. Im allgemeinen trinken Amerikaner sehr gern Kaffee.
4406 As a rule, hail falls in the summer. Es hagelt in der Regel im Sommer.
4407 On the whole, the result was unsatisfactory. Alles in allem war das Ergebnis nicht zufriedenstellend.
4408 As a rule, I prefer people who deal with matters of this kind directly with those involved. Generell mag ich Leute lieber, die solche Angelegenheiten direkt mit den Betroffenen regeln.
4409 As a rule, he arrives at the office at about nine-thirty in the morning. In der Regel kommt er morgens gegen halb zehn ins Büro.
4410 On the whole, the Japanese are conservative. Japaner sind im Allgemeinen konservativ.
4411 Generally speaking, boys can run faster than girls. Im Allgemeinen können Jungen schneller laufen als Mädchen.
4412 As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. Gewöhnlich stehen die Bewohner warmer Länder früh auf.
4413 I cleared my throat, but no words came. Ich räusperte mich, aber ich brachte kein Wort heraus.
4414 Do you have any cough medicine? Hast du Medikamente gegen Husten?
4415 You should buy some cough medicine and aspirin. Du solltest Hustensaft und Aspirin kaufen.
4416 Do you have any coughing? Hast du Husten?
4417 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. Halte die Hand vor den Mund, wenn du hustest, niest oder gähnst.
4418 The foreign minister attended the talks. Den Gesprächen wohnte der Außenminister bei.
4419 The foreign minister attended the talks. An den Gesprächen nahm der Außenminister teil.
4420 External pressure grows ever more intense. Der Druck von außen wird immer stärker.
4421 The Foreign Minister said that war was inevitable. Der Außenminister sagte, dass Krieg unausweichlich sei.
4422 As is often the case with foreigners, John dislikes nattou. Wie es bei Ausländern oft der Fall ist, mag Johannes kein Nattō.
4423 I don’t feel like going out. Ich habe keine Lust auszugehen.
4424 I don’t feel like going out. Ich habe keine Lust, auszugehen.
4425 Comb your hair before you go out. Kämme deine Haare bevor du ausgehst.
4426 It is better to stay in than go out. Es ist besser, zu Hause zu bleiben, als rauszugehen.
4427 Didn’t you go out? Seid ihr nicht ausgegangen?
4428 Didn’t you go out? Sind Sie nicht ausgegangen?
4429 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. Eine Gruppe von Ausländern kam in Edo, das heißt in Tōkyō, an.
4430 It is difficult for a foreigner to study Japanese. Für Ausländer ist es nicht einfach japanisch zu lernen.
4431 Foreign investors backed off because of regional political unrest. Ausländische Investoren zogen sich wegen regionaler politischer Unruhen zurück.
4432 Speaking foreign languages is not easy. Fremdsprachen zu sprechen ist nicht leicht.
4433 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. Es ist fast unmöglich, eine fremde Sprache in kurzer Zeit zu erlernen.
4434 The best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. Am besten lernt man eine Fremdsprache, wenn man sich in das Land begibt, wo sie gesprochen wird.
4435 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. Man lernt eine Fremdsprache am besten in dem Land, in welchem sie gesprochen wird.
4436 It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht einfach, eine Fremdsprache zu lernen.
4437 It is not easy to learn a foreign language. Es ist nicht leicht, eine Fremdsprache zu erlernen.
4438 It takes a great deal of practice to master a foreign language. Man braucht viel Übung, um eine Fremdsprache zu erlernen.
4439 Learning a foreign language is difficult. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
4440 Learning a foreign language is difficult. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
4441 What is the best way to learn a foreign language? Wie kann man am besten eine Fremdsprache lernen?
4442 It is often said that the best way to learn a foreign language is to go to the country where it is spoken. Es wird oft gesagt, dass es der beste Weg ist, eine Fremdsprache zu lernen, wenn man in das Land geht, wo sie gesprochen wird.
4443 It’s difficult to learn a foreign language. Eine Fremdsprache zu lernen, ist schwierig.
4444 It’s difficult to learn a foreign language. Es ist schwierig, eine Fremdsprache zu lernen.
4445 Learning a foreign language is fun. Eine Fremdsprache zu lernen macht Spaß.
4446 It takes years to master a foreign language. Es dauert Jahre, bis man eine Fremdsprache beherrscht.
4447 Mastering a foreign language involves a lot of patience. Es gehört viel Geduld dazu, eine Fremdsprache zu meistern.
4448 Speaking of foreign languages, can you speak French? Wenn wir gerade von Fremdsprachen sprechen, sprecht ihr Französisch?
4449 You should avail yourself of the chance to go abroad. Du solltest die Gelegenheit, ins Ausland zu gehen, nutzen.
4450 Have you been abroad? Warst du schon mal im Ausland?
4451 Have you been abroad? Waren Sie schon mal im Ausland?
4452 Have you been abroad? Wart ihr schon mal im Ausland?
4453 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. Marys Traum, ins Ausland zu gehen, wurde schließlich Wirklichkeit.
4454 I want to go abroad. Ich will ins Ausland gehen.
4455 I want to go abroad. Ich möchte ins Ausland gehen.
4456 It’s fun to learn about foreign cultures. Es macht Spaß, etwas über andere Kulturen zu lernen.
4457 Do you have any imported beer? Haben Sie ausländisches Bier?
4458 Living abroad is the best way to learn a foreign language. Im Ausland zu leben ist der beste Weg, eine fremde Sprache zu erlernen.
4459 You learn a lot about your own country if you live abroad. Man lernt eine Menge über sein eigenes Land, wenn man im Ausland lebt.
4460 I’m thinking of going abroad. Ich trage mich mit dem Gedanken, ins Ausland zu gehen.
4461 I’m thinking of going abroad. Ich denke darüber nach, ins Ausland zu gehen.
4462 In a foreign country most of us go through culture shock. In einem fremden Land erleben die meisten von uns einen kulturellen Schock.
4463 I couldn’t make myself understood in a foreign country. Ich könnte mich im Ausland nicht verständlich machen.
4464 No matter how busy he was while living abroad, he never failed to write home to his parents at least once a week. Wie sehr er während seines Auslandaufenthalts auch beschäftigt war, so hat er es doch nie versäumt, mindestens einmal pro Woche seinen Eltern daheim einen Brief zu senden.
4465 We have to buy them from abroad. Wir müssen sie im Ausland kaufen.
4466 An ambassador is an honest man sent to lie abroad for the good of his country. Ein Botschafter ist ein ehrenwerter Mensch, der ins Ausland entsandt wurde, um zum Wohle seines Landes zu lügen.
4467 You must not rely too much on appearance. Du darfst dich nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4468 You must not rely too much on appearance. Sie dürfen sich nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4469 You must not rely too much on appearance. Ihr dürft euch nicht zu sehr auf die äußere Erscheinung verlassen.
4470 Don’t be deceived by appearances. Lass dich nicht durch Äußerlichkeiten täuschen.
4471 Judging from her appearance, she seems to be very rich. Von ihrer Erscheinung her zu schließen, scheint sie sehr reich zu sein.
4472 Judging from his appearance, he is ill. Seinem Aussehen nach zu urteilen, ist er krank.
4473 The air felt a little cold. Die Luft fühlte sich ein bisschen kalt an.
4474 Appearance is deceptive. Der Schein trügt.
4475 The exchange rates for foreign currency change daily. Der Wechselkurs für ausländische Währungen ändert sich täglich.
4476 The surgeon took out his patient’s appendix. Der Chirurg entfernte dem Patienten den Blinddarm.
4477 Get out, or you will be sorry. Geh raus, oder es wird dir Leid tun.
4478 It seems warm outside. Es scheint draußen warm zu sein.
4479 It was pitch black outside. Draußen war es stockdunkel.
4480 It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, zieh deinen Mantel an!
4481 It is cold outdoors. Put on your coat. Es ist kalt draußen, ziehe deinen Mantel an!
4482 It is getting dark outside. Es wird gerade dunkel draußen.
4483 It is getting dark outside. Es wird draußen dunkel.
4484 It is still light outside. Draußen ist es noch hell.
4485 It is still light outside. Es ist noch hell draußen.
4486 It is dark outside. Es ist dunkel draußen.
4487 It’s raining buckets outside. Es schüttet draußen wie aus Kübeln.
4488 It’s raining buckets outside. Es schüttet draußen wie aus Eimern.
4489 It is getting lighter outside. Draußen wird es heller.
4490 Could we have a table outside? Könnten wir einen Tisch im Freien bekommen?
4491 May I go out to play? Kann ich raus zum Spielen gehen?
4492 As soon as I went out, it began to rain. Sobald ich hinausgegangen war, fing es an zu regnen.
4493 As soon as I went out, it began to rain. Kaum war ich nach draußen gegangen, fing es an zu regnen.
4494 As soon as I went out, it began to rain. Gleich, nachdem ich nach draußen gegangen war, fing es an zu regnen.
4495 He is playing outdoors. Er spielt draußen.
4496 Watch your step when going down the stairs. Pass auf, wenn du die Treppe hinuntergehst.
4497 Please come downstairs. Bitte komme herunter.
4498 Grand opening sale. Großer Eröffnungsverkauf.
4499 The opening ceremony took place on schedule. Die Einweihungsfeier lief planmäßig ab.
4500 No admittance during the performance. Kein Einlass während der Vorstellung.
4501 I found the box empty. Ich habe die Kiste leer vorgefunden.
4502 The picture looks better at a distance. Das Bild sieht besser von weitem aus.
4503 I’m going to France to study painting. Ich gehe nach Frankreich, um Malerei zu studieren.
4504 Everybody in the picture is smiling happily. Jeder auf dem Bild lächelt glücklich.
4505 You must not touch the paintings. Du darfst die Bilder nicht berühren.
4506 You must not touch the paintings. Sie dürfen die Bilder nicht berühren.
4507 The picture is hung crooked. Das Bild hängt schief.
4508 The picture hangs over the table. Das Bild hängt über dem Tisch.
4509 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. Seltsamerweise waren im Haus alle Lichter an, obwohl niemand zu Hause war.
4510 May I have your attention, please? Darf ich um Ihre Aufmerksamkeit bitten?
4511 Excuse us for the inconvenience. Entschuldigen Sie bitte die Unannehmlichkeiten!
4512 I don’t have the slightest idea. Ich habe nicht die leiseste Ahnung.
4513 I don’t have the slightest idea. Ich habe keinen blassen Schimmer.
4514 All were satisfied. Alle waren zufrieden.
4515 Everyone says that he’s a good man. Alle sagen, er sei ein guter Mensch.
4516 Everyone says that he’s a good man. Jeder sagt, dass er ein guter Mensch ist.
4517 They regarded him as the best doctor in town. Sie sahen ihn als den besten Arzt der Stadt an.
4518 They regarded him as the best doctor in town. Sie betrachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt.
4519 They regarded him as the best doctor in town. Sie erachteten ihn als den besten Arzt in der Stadt.
4520 Everybody seems to pay attention to what he says. Jeder scheint dem Achtung zu schenken, was er sagt.
4521 Everybody wished he had been elected governor. Alle wünschten, er wäre zum Gouverneur gewählt worden.
4522 Everybody came to the class on time. Jeder kam pünktlich zum Unterricht.
4523 Everybody was interested in the story. Jeden interessierte die Geschichte.
4524 How is everyone? Wie geht es euch allen?
4525 I will miss you all. Ich werde euch alle vermissen.
4526 Ladies and gentlemen, please come this way. Meine Damen und Herren, kommen Sie bitte hierher.
4527 Ladies and gentlemen, please come this way. Meine Damen und Herren, bitte hier entlang.
4528 Make yourselves comfortable. Macht es euch bequem.
4529 Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich bequem.
4530 Make yourselves comfortable. Macht es euch gemütlich.
4531 Make yourselves comfortable. Machen Sie es sich gemütlich.
4532 Please be quiet, everybody. Bitte seid alle ruhig.
4533 I hope you are all well. Ich hoffe, dass es euch allen gut geht.
4534 Good morning, everybody. Guten Morgen zusammen.
4535 Everybody laughed. Alle lachten.
4536 Everybody looks up to him. Alle schauen zu ihm auf.
4537 We went to the theater early, so we could be sure that everyone could get a seat. Wir begaben uns frühzeitig ins Theater, sodass wir sicher sein konnten, dass es jedem möglich sein würde, einen Sitzplatz zu bekommen.
4538 This meeting is a waste of time. Everybody is just talking in vague theoretical terms. Das Treffen ist Zeitverschwendung. Jeder ergeht sich nur in nebulösem, theoretischem Kauderwelsch.
4539 I broke your ashtray. Ich habe deinen Aschenbecher kaputtgemacht.
4540 Throw a sprat to catch a whale. Wirf eine Sprotte, um einen Wal zu fangen.
4541 Throw a sprat to catch a whale. Einen Backstein werfen, um einen Jadestein zu erlangen.
4542 Throw a sprat to catch a whale. Mit Speck fängt man Mäuse.
4543 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. Wenn wir aus ihrer Vergangenheit auf die Zukunft der Erforschung der Ozeane schließen dürfen, dann können wir uns gewiss auf viele aufregende Entdeckungen gefasst machen.
4544 Driving along the coast is wonderful. An der Küste entlang zu fahren ist wunderbar.
4545 The pirates had no choice but to surrender. Den Piraten blieb nichts anderes übrig, als sich zu ergeben.
4546 The pirates had no choice but to surrender. Die Seeräuber hatten keine andere Wahl, als sich zu ergeben.
4547 The pirates buried their treasure in the ground. Die Piraten vergruben den Schatz in der Erde.
4548 He met his friend while bathing in the sea. Er traf sich mit seinem Freund, während er im Meer badete.
4549 It seems the navy jets had a major screw-up in navigation and they bombed their own troops by mistake. Anscheinend haben sich die Marine-Jets völlig verfranzt und versehentlich ihre eigenen Truppen bombardiert.
4550 Which way is the beach? Wo geht es zum Strand hin?
4551 Which way is the beach? In welcher Richtung liegt der Strand?
4552 They went to the beach. Sie gingen an den Strand.
4553 We’ll have a barbecue at the beach. Wir werden am Strand grillen.
4554 I saw a fishing boat about a mile off the shore. Ich habe ein Fischerboot ungefähr eine Meile von der Küste weg gesehen.
4555 I had a chance to travel abroad. Ich hatte die Möglichkeit ins Ausland zu reisen.
4556 Traveling abroad is out of the question. Eine Reise ins Ausland kommt nicht in Frage.
4557 When you travel abroad, you usually need a passport. Wenn man ins Ausland reisen will, benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
4558 When you travel abroad, you usually need a passport. Bei Auslandsreisen benötigt man für gewöhnlich einen Reisepass.
4559 The number of students going abroad to study is increasing each year. Die Anzahl Studenten, die zum Studieren ins Ausland gehen, nimmt jedes Jahr zu.
4560 I’ve never been abroad. Ich war nie im Ausland.
4561 By studying overseas, students can come into contact with other manners and customs. Durch das Studieren im Ausland können Studenten mit anderen Sitten und Gebräuchen in Kontakt kommen.
4562 Neptune is the eighth planet of the solar system. Neptun ist der achte Planet des Sonnensystems.
4563 The ocean was calm. Der Ozean war ruhig.
4564 Oceans do not so much divide the world as unite it. Ozeane teilen die Welt nicht so sehr, wie sie sie vereinen.
4565 The sea was running high. Das Meer schlug hohe Wellen.
4566 You can not drink the seawater, for it is too salty. Du kannst Meerwasser nicht trinken; es ist zu salzig.
4567 Do you have a table with a view of the ocean? Haben Sie einen Tisch mit Blick auf den Ozean?
4568 Despite having lived near the sea, she still cannot swim. Sie wohnt nah am Meer, aber sie kann nicht schwimmen.
4569 There is a low hill near the sea. Nahe dem Meer gibt es einen kleinen Hügel.
4570 There is a low hill near the sea. Da ist ein kleiner Hügel in Meeresnähe.
4571 I’d like a room facing the ocean instead. Ich hätte lieber ein Zimmer mit Meerblick.
4572 If you go underwater, hold your nose and blow to clear your ears. Wenn du unter Wasser gehst, halte deine Nase zu und pruste etwas, damit deine Ohren frei werden.
4573 Most creatures in the sea are affected by pollution. Die meisten Meereslebewesen werden durch Verschmutzung beeinträchtigt.
4574 I would rather go to the mountains than to the beach. Ich würde lieber in die Berge gehen, als an den Strand.
4575 Surrounded by the sea, Japan has a mild climate. Da Japan vom Meer umgeben ist, hat es ein mildes Klima.
4576 Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt dir besser, das Meer oder die Berge?
4577 Which do you like better, the sea or the mountains? Was gefällt Ihnen besser, das Meer oder die Berge?
4578 The colors of the sea and the sky blend into one another. Die Farben der See und des Himmels gingen ineinander über.
4579 The sea is to fish what the sky is to birds. Das Meer ist für die Fische, was der Himmel für die Vögel ist.
4580 You must be careful when swimming in the sea. Du musst vorsichtig sein beim Baden im Meer.
4581 Swimming in the sea is great fun. Im Meer schwimmen macht großen Spaß.
4582 Improved medical technology has been one of the spin-offs of the space program. Verbesserte Medizintechnik ist einer der Nebeneffekte des Raumfahrtprogramms gewesen.
4583 I thought it would be a good idea to get back in touch with Japanese culture and history. Ich dachte, es wäre eine gute Idee, wieder mit der japanischen Geschichte und Kultur in Berührung zu kommen.
4584 I have plenty of money with me. Ich habe jede Menge Geld dabei.
4585 The good old days have gone, never to return. Die guten alten Tage sind vergangen und kehren nie zurück.
4586 The good old days have gone, never to return. Die gute alte Zeit ist für immer dahin.
4587 We’re on our way home. Wir sind auf dem Heimweg.
4588 She greeted me with a pleasant smile. Sie begrüßte mich mit einem freundlichen Lächeln.
4589 The broken window was boarded up. Das zerbrochene Fenster war mit Brettern zugenagelt.
4590 Can you fix the broken radio? Kannst du das kaputte Radio reparieren?
4591 The engineers blew up the bridge because it was about to collapse. Die Ingenieure sprengten die Brücke, da sie einsturzgefährdet war.
4592 Don’t say it in a roundabout way. Sage es nicht auf Umwegen.
4593 It was apparent that there was no way out. Es war offensichtlich, dass es keinen Ausweg gab.
4594 Do you know that conversation is one of the greatest pleasures in life? Wissen Sie, dass Konversation eine der größten Freuden im menschlichen Leben darstellt?
4595 Cross off the names of the people who have paid their dues. Streiche die Leute, die ihre Schulden beglichen haben.
4596 Hans sold the patent to a company. Hans verkaufte das Patent an eine Firma.
4597 Hans sold the patent to a company. Hans hat das Patent an eine Firma verkauft.
4598 Call me at the office. Ruf mich im Büro an.
4599 Call me at the office. Ruft mich im Büro an.
4600 Call me at the office. Rufen Sie mich im Büro an.
4601 I had my wallet stolen on my way to the office. Mir wurde meine Geldbörse auf dem Weg ins Büro gestohlen.
4602 The company engaged him as an advisor. Die Firma hat ihn als Berater beschäftigt.
4603 When you return to your company, don’t forget to keep in touch with me. Wenn du in die Firma zurück kommst, vergiss nicht, mich zu kontaktieren.
4604 The company presented him with a gold watch on the day he retired. Am Tag seiner Pensionierung beschenkte ihn das Unternehmen mit einer goldenen Uhr.
4605 The company presented him with a gold watch on the day he retired. Die Firma beschenkte ihn mit einer goldenen Uhr am Tage seines Ausscheidens.
4606 The company was in the red and went under. Die Firma war in den roten Zahlen und ging unter.
4607 The company moved its corporate domicile to Hong Kong for tax purposes. Die Firma hat die Konzernzentrale aus steuerlichen Gründen nach Hongkong verlegt.
4608 The company is caught up in a serious business slump. Die Firma befindet sich in einem ernsthaften geschäftlichen Abschwung.
4609 The company is struggling for survival. Die Firma kämpft ums Überleben.
4610 Our advice is that the company invest in new equipment. Unser Gutachten besagt, dass die Firma in neue Geräte investieren soll.
4611 The company rewarded him with promotion. Die Firma belohnte ihn mit einer Beförderung.
4612 The firm went under due to lack of capital. Die Firma ging wegen Geldmangel pleite.
4613 The community is made up of individuals. Die Gemeinschaft besteht aus Individuen.
4614 The company is in financial difficulties. Die Firma befindet sich in finanziellen Schwierigkeiten.
4615 The company abandoned that project. Die Firma hat das Projekt aufgegeben.
4616 The company recalled all the baby food made in July. Die Firma rief all ihre Babynahrung, die im Juli hergestellt worden war, zurück.
4617 The company’s profits soared. Die Gewinne der Firma stiegen rapide.
4618 We all pigged out at the company Christmas party, especially on the roast beef. Bei der Firmenweihnachtsfeier schlugen wir uns alle die Bäuche voll, besonders mit dem Roastbeef.
4619 New hires who just joined the company do everything in this timid manner. Neue Angestellte, die gerade erst in die Firma gekommen sind, machen alles auf diese unsichere Weise.
4620 Some companies guarantee their workers a job for life. Einige Gesellschaften garantieren ihren Mitarbeitern eine lebenslange Anstellung.
4621 He’s a pretty unique guy wearing bell bottoms and Hawaiian shirts to the office. Er ist ein ziemliches Original und trägt Schlaghosen und Hawaiihemden im Büro.
4622 I suggested that we bring the meeting to an end. Ich regte an, dass wir die Versammlung so langsam beenden sollten.
4623 The meeting was put off until next Friday. Das Treffen wurde auf nächsten Freitag verschoben.
4624 The meeting will take place next Sunday. Das Treffen findet nächsten Sonntag statt.
4625 The meeting began at five in the afternoon. Das Treffen begann um fünf Uhr nachmittags.
4626 The meeting ended at three in the afternoon. Die Besprechung endete um drei Uhr nachmittags.
4627 The meeting begins at three. Die Konferenz beginnt um drei.
4628 The meeting begins at three. Das Meeting beginnt um drei.
4629 The meeting begins at three. Das Treffen beginnt um drei.
4630 The meeting will start at four o’clock sharp. Das Treffen wird um Punkt vier Uhr beginnen.
4631 The meeting lasted two hours. Die Besprechung dauerte zwei Stunden.
4632 Where will we meet? Wo wollen wir uns treffen?
4633 The conference is to be held in Tokyo. Die Konferenz soll in Tokio stattfinden.
4634 We’ll resume the meeting after tea. Wir setzen das Meeting nach dem Tee fort.
4635 The meeting will be held tomorrow. Die Besprechung findet morgen statt.
4636 The conference was cloaked in secrecy. Die Konferenz wurde geheim gehalten.
4637 The meeting was attended by many. An dem Treffen nahmen viele teil.
4638 The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den 20. dieses Monats verschoben.
4639 The meeting will be postponed till the 20th of this month. Das Treffen wird auf den Zwanzigsten dieses Monats verschoben.
4640 The meeting will be held this afternoon. Die Besprechung wird heute Nachmittag stattfinden.
4641 The meeting lasted until 5. Die Versammlung dauerte bis 5 Uhr.
4642 The meeting ended earlier than usual. Das Meeting endete früher als sonst.
4643 The meeting ended earlier than usual. Die Sitzung endete früher als sonst.
4644 The meeting finished thirty minutes ago. Das Treffen ging vor dreißig Minuten zu Ende.
4645 The meeting finished thirty minutes ago. Die Sitzung endete vor einer halben Stunde.
4646 The meeting is ten days away. Das Treffen ist in zehn Tagen.
4647 The chairman of the meeting became ill. Der Vorsitzende des Meetings wurde krank.
4648 The agenda for the meeting has been distributed. Die Tagesordnung der Sitzung wurde verteilt.
4649 Few people attended the meeting. Nur ein paar Leute nahmen an der Sitzung teil.
4650 Let’s hurry to be in time for the meeting. Wir sollten uns beeilen, um pünktlich in der Sitzung zu sein.
4651 I can’t attend the meeting. Ich kann an dem Treffen nicht teilnehmen.
4652 I can’t attend the meeting. Ich kann an dem Meeting nicht teilnehmen.
4653 I can’t attend the meeting. Ich kann an der Konferenz nicht teilnehmen.
4654 How many people were present at the meeting? Wie viele Leute waren in der Sitzung da?
4655 His proposals were adopted at the meeting. Seine Vorschläge sind in der Sitzung angenommen worden.
4656 You have to raise your hand if you want to speak at the meeting. Du musst deine Hand heben, wenn du in der Sitzung etwas sagen willst.
4657 When Kawazoe pinned me down at the meeting, I broke out in a cold sweat. Als Kawazoe mich in der Sitzung niedermachte, brach bei mir kalter Schweiß aus.
4658 I was asked to put away all the papers we used at the meeting. Ich sollte alle Papiere wegräumen, die wir in der Sitzung benutzt hatten.
4659 All the members were present. Alle Mitglieder waren anwesend.
4660 When did they register the names of the members? Wann haben sie die Namen der Mitglieder registriert?
4661 The meeting will take place next Monday. Das Treffen wird nächste Woche Montag stattfinden.
4662 The meeting took place yesterday. Das Treffen fand gestern statt.
4663 The meeting took place yesterday. Die Konferenz fand gestern statt.
4664 The meeting took place yesterday. Das Meeting fand gestern statt.
4665 How did you enjoy the party? Wie hat dir die Party gefallen?
4666 The meeting finished at nine. Das Treffen ging um 9 Uhr zu Ende.
4667 The meeting started at ten. Das Treffen begann um 10 Uhr.
4668 Whenever they meet, they quarrel. Immer, wenn sie sich treffen, streiten sie sich.
4669 I’m glad to see you. Ich freue mich, Sie zu sehen.
4670 I’m glad to see you. Ich freue mich, dich zu sehen.
4671 I’m glad to see you. Ich freue mich, euch zu sehen.
4672 Every time I go to see him, he is in bed. Jedes Mal, wenn ich ihn besuche, ist er im Bett.
4673 It is Tom whom I want to see. Es ist Tom, den ich sehen möchte.
4674 Come closer in order that you may see the screen better. Komm näher, auf dass du den Bildschirm besser sehest!
4675 A painter’s eyes are his most important tools. Die Augen eines Malers sind seine wichtigsten Werkzeuge.
4676 I can’t put up with it. Ich kann es nicht ertragen.
4677 We Japanese live on rice. Wir Japaner leben von Reis.
4678 We Japanese come of age at twenty. Wir Japaner werden mit zwanzig Jahren volljährig.
4679 Not all of us can speak English. Nicht alle von uns können Englisch sprechen.
4680 We consumers must buy more domestic products. Wir Verbraucher müssen mehr inländische Produkte kaufen.
4681 We came together to form a group. Wir formten uns zu einer Gruppe zusammen.
4682 We were worried we might miss the train. Wir hatten Angst, unseren Zug zu verpassen.
4683 We should obey our parents. Wir sollten unseren Eltern gehorchen.
4684 We had to put off the meeting because of the storm. Wir mussten das Treffen wegen des Sturms absagen.
4685 We were caught in a storm. Wir gerieten in einen Sturm.
4686 We arrived here in the evening. Wir sind hier abends angekommen.
4687 We carried on the discussion till late at night. Wir diskutierten bis spät in die Nacht.
4688 We advanced under cover of darkness. Wir gingen im Schutz der Dunkelheit vor.
4689 We have achieved all our aims. Wir haben alle unsere Ziele erreicht.
4690 We will have to get over the feeling of helplessness. Wir müssen das Gefühl der Hilflosigkeit überwinden.
4691 We stand for democracy. Wir stehen für Demokratie.
4692 We believe in democracy. Wir glauben an die Demokratie.
4693 We were looking for buried treasure. Wir suchten nach vergrabenen Schätzen.
4694 We cannot really predict anything. Wir können nicht wirklich irgendetwas vorhersagen.
4695 We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Uhr geschenkt.
4696 We gave our mother a watch. Wir haben unserer Mutter eine Armbanduhr geschenkt.
4697 We are a peace-loving nation. Wir sind ein friedliebendes Volk.
4698 We are working in the interest of peace. Wir arbeiten im Interesse des Friedens.
4699 We are working in the interest of peace. Wir arbeiten um des Friedens willen.
4700 We are working in the interest of peace. Unsere Arbeit gilt dem Frieden.
4701 We sailed against the wind. Wir segelten gegen den Wind.
4702 We smell with our noses. Wir riechen mit unserer Nase.
4703 We traveled to Mexico by plane. Wir sind mit dem Flugzeug nach Mexiko gereist.
4704 We cannot distinguish her from her younger sister. Wir können sie nicht von ihrer jüngeren Schwester unterscheiden.
4705 We appointed him as our representative. Wir ernannten ihn zu unserem Vertreter.
4706 We appointed him as our representative. Wir ernannten ihn zu unserem Repräsentanten.
4707 We must help him immediately. Wir müssen ihm helfen, und zwar sofort.
4708 We should follow his example. Wir sollten seinem Beispiel folgen.
4709 We elected him to be mayor. Wir wählten ihn zum Bürgermeister.
4710 We banished him from the country. Wir verbannten ihn aus dem Land.
4711 We have lost sight of him. Wir haben ihn aus den Augen verloren.
4712 We provided them with money and clothes. Wir gaben ihnen Geld und Kleidung.
4713 We went to court when they refused to pay for the damage. Wir zogen vor Gericht, als sie sich weigerten, den Schaden zu bezahlen.
4714 We were unable to follow his logic. Wir konnten seiner Logik nicht folgen.
4715 We were unable to follow his logic. Wir waren nicht imstande, seiner Logik zu folgen.
4716 We were unable to follow his logic. Wir waren seiner Logik nicht zu folgen imstande.
4717 We can rely on his judgement. Wir können uns auf sein Urteil verlassen.
4718 We expect him to succeed. Wir erwarten von ihm, dass er erfolgreich ist.
4719 We accepted his offer. Wir haben sein Angebot angenommen.
4720 We are under his command. Wir stehen unter seinem Befehl.
4721 We compared his work with hers. Wir haben seine Arbeit mit ihrer verglichen.
4722 We were surprised at his conduct. Wir waren überrascht von seinem Gebaren.
4723 We came to the conclusion that we should help him. Wir sind zu dem Schluss gekommen, dass wir ihm helfen sollten.
4724 We should have told him the truth. Wir hätten ihm die Wahrheit sagen sollen.
4725 We expect much of him. Wir erwarten viel von ihm.
4726 We are, in large measure, responsible for students’ success in the entrance exam. Wir sind in hohem Maße für den Erfolg des Studenten bei der Aufnahmeprüfung verantwortlich.
4727 We took his success for granted. Wir haben seinen Erfolg als selbstverständlich vorausgesetzt.
4728 We received word of his death. Wir erhielten Nachricht von seinem Tod.
4729 We expect that he’ll help us. Wir erwarten, dass er uns helfen wird.
4730 We went to the museum. Wir sind ins Museum gegangen.
4731 We went to the museum. Wir gingen ins Museum.
4732 We never work on Sunday. Wir arbeiten sonntags nie.
4733 We learn to read and write. Wir lernen Lesen und Schreiben.
4734 We found the stolen bag in this bush. Wir fanden die gestohlene Tasche in diesem Busch.
4735 We talked on the telephone. Wir haben telefoniert.
4736 We took the enemy by surprise. Wir überraschten den Feind.
4737 We took the enemy by surprise. Wir haben den Feind überrascht.
4738 We fired guns at the enemy. Wir haben auf den Feind geschossen.
4739 We are faced with the alternative of resistance or slavery. Wir stehen vor der Wahl zwischen Widerstand und Sklaverei.
4740 We should deal with this matter without delay. Wir sollten uns unverzüglich mit dieser Sache befassen.
4741 We have to respect local customs. Wir müssen uns nach den hiesigen Sitten richten.
4742 We haven’t known each other long. Wir kennen uns noch nicht lange.
4743 We sang in loud voices. Wir sangen mit lauter Stimme.
4744 We sang in loud voices. Wir haben mit lauter Stimme gesungen.
4745 We arranged the books according to size. Wir haben die Bücher nach Größe geordnet.
4746 We have no choice but to compromise. Uns bleibt nichts anderes übrig, als einen Kompromiss zu schließen.
4747 We have no choice but to compromise. Wir müssen Kompromisse schließen.
4748 We will explore every planet that goes around the sun. Wir werden jeden Planeten erkunden, der die Sonne umkreist.
4749 We will explore every planet that goes around the sun. Wir werden alle Planeten erforschen, die die Sonne umkreisen.
4750 We must get over many difficulties. Wir müssen viele Schwierigkeiten überwinden.
4751 We looked out the window but saw nothing. Wir haben aus dem Fenster geschaut, aber wir haben nichts gesehen.
4752 We named my son after my grandfather. Wir haben meinen Sohn nach meinem Großvater benannt.
4753 We set to work with all our might and main. Wir gingen nach Leibeskräften an die Arbeit.
4754 We are against war. Wir sind gegen den Krieg.
4755 We are against war. Wir sind gegen Krieg.
4756 We will never countenance terrorism. Wir werden den Terrorismus nie unterstützen.
4757 We sang songs in chorus. Wir sangen Lieder im Chor.
4758 We eat so we can live. Wir essen, damit wir leben.
4759 We found him alive. Wir haben ihn lebend gefunden.
4760 We must continue to study as long as we live. Wir müssen unser ganzes Leben lang lernen.
4761 We studied the government’s economic policy. Wir befassten uns mit der Wirtschaftspolitik der Regierung.
4762 We should observe the speed limit. Wir sollten die Geschwindigkeitsbegrenzung einhalten.
4763 We are longing for world peace. Wir sehnen uns nach Weltfrieden.
4764 We are anxious for world peace. Wir streben nach dem Weltfrieden.
4765 We talked in sign language. Wir haben in Zeichensprache gesprochen.
4766 We deepened our friendship. Wir haben unsere Freundschaft vertieft.
4767 We entered into a serious conversation. Wir begannen eine ernsthafte Unterhaltung.
4768 We began on a new project. Wir begannen an einem neuen Projekt zu arbeiten.
4769 We live in a three-bedroom house. Unser Haus hat drei Schlafzimmer.
4770 We must pay attention to traffic signals. Wir müssen die Ampel beachten.
4771 We must always try to serve others. Wir müssen immer versuchen anderen behilflich zu sein.
4772 We have to stand up for minority rights. Wir müssen uns für Minderheitenrechte einsetzen.
4773 We failed due to a lack of preparation. Wir scheiterten wegen unzureichender Vorbereitung.
4774 We should strike a balance between our expenditure and income. Wir müssen eine Balance zwischen Ausgaben und Einnahmen finden.
4775 There is nothing for it but to put off our departure. Es bleibt uns nichts anderes übrig, als unsere Abreise zu verschieben.
4776 We agreed to refrain from smoking while we are at work. Wir erklärten uns einverstanden, während der Arbeit das Rauchen zu unterlassen.
4777 We must work hard to break down social barriers. Wir müssen hart arbeiten, um gesellschaftliche Barrieren niederzureißen.
4778 We regard the situation as serious. Wir sehen die Lage als ernst an.
4779 We have to get at the truth of the matter. Wir müssen der Sache auf den Grund gehen.
4780 We have limited resources. Unsere Ressourcen sind begrenzt.
4781 We must abide by the rules of the game. Wir müssen uns an die Wettbewerbsregeln halten.
4782 We should do away with the death penalty. Wir sollten die Todesstrafe abschaffen.
4783 We skied down the slope. Wir fuhren die Abfahrt herunter.
4784 We climbed Mt. Fuji last summer. Wir sind vorigen Sommer auf den Fuji gestiegen.
4785 We must do our job as best as we can. Wir müssen unsere Arbeit so gut machen, wie wir können.
4786 We arrived first. Wir sind zuerst angekommen.
4787 We arrived first. Wir waren zuerst da.
4788 We left the final decision to him. Wir überließen ihm die endgültige Entscheidung.
4789 We think we are over the worst. Wir denken, dass wir das Schlimmste überstanden haben.
4790 We were greatly relieved to find that the worst dangers were over. Wir waren sehr erleichtert, dass die größte Gefahr vorbei war.
4791 We must not go to war again. Wir dürfen nicht noch einmal in den Krieg ziehen.
4792 We found the footprints in the sand. Wir haben die Fußspuren im Sand gefunden.
4793 We found the footprints in the sand. Wir fanden die Fußspuren im Sand.
4794 We are in the era of atomic energy. Wir sind im Zeitalter der Kernenergie.
4795 We need more workers. Wir brauchen mehr Arbeiter.
4796 Even now, we still doubt that he is the real murderer. Sogar jetzt noch bezweifeln wir, dass er wirklich der Mörder ist.
4797 We searched the woods for the missing child. Wir haben den Wald nach dem vermissten Kind abgesucht.
4798 We didn’t want to go, but we had to. Wir wollten nicht gehen, aber wir mussten.
4799 We prepared for an attack. Wir haben uns auf einen Angriff vorbereitet.
4800 We prepared for an attack. Wir bereiteten uns auf einen Angriff vor.
4801 We sat on a bench in the park. Wir saßen auf einer Bank im Park.
4802 We got involved in a traffic accident. Wir wurden in einen Verkehrsunfall verwickelt.
4803 We got involved in a traffic accident. Wir sind in einen Verkehrsunfall verwickelt worden.
4804 We took turns with the driving. Wir haben uns mit dem Fahren abgewechselt.
4805 We knocked at the door for five minutes, but in vain. Wir klopften fünf Minuten lang an die Tür, doch es war vergebens.
4806 We stood at the door to welcome our guests. Wir standen am Eingang und hießen die Gäste willkommen.
4807 We express thought with language. Wir drücken Gedanken mit Sprache aus.
4808 We need action, not words. Wir brauchen Taten, keine Worte.
4809 We have to reduce the cost to a minimum. Wir müssen die Kosten auf ein Minimum reduzieren.
4810 We can have dogs, cats, birds, and so on. Wir können uns Hunde, Katzen, Vögel und dergleichen halten.
4811 We will never agree. Wir werden uns nie einig.
4812 We hope to come to an accord with them about arms reduction. Wir hoffen, mit ihnen zu einer Übereinkunft über eine Rüstungsreduzierung zu kommen.
4813 We take air and water for granted. Wir halten Luft und Wasser für selbstverständlich.
4814 We got an interesting piece of information. Wir erhielten eine aufschlussreiche Mitteilung.
4815 We got an interesting piece of information. Wir bekamen eine interessante Information.
4816 We went as far as Kyoto. Wir fuhren bis nach Kyōto.
4817 We must be alert to dangers. Wir müssen vor Gefahren auf der Hut sein.
4818 We are free from danger. Wir sind außer Gefahr.
4819 We are influenced by our environment. Wir stehen unter dem Einfluss unserer Umwelt.
4820 We were moved to tears. Wir waren zu Tränen gerührt.
4821 All of us want prices to decline. Wir alle wollen, dass die Preise fallen.
4822 We live in the age of technology. Wir leben im Zeitalter der Technik.
4823 We danced to the music. Wir tanzten zur Musik.
4824 We had the luck to win the battle. Wir hatten das Glück, den Kampf zu gewinnen.
4825 We eat a meal three times a day. Wir essen dreimal am Tag.
4826 We have three meals a day. Wir essen drei Mahlzeiten am Tag.
4827 We must feel our way carefully in the dark. Wir müssen uns unseren Weg vorsichtig im Dunkeln ertasten.
4828 Circumstances forced us to put off the meeting. Die Umstände zwangen uns, das Treffen zu verschieben.
4829 We fought for everyone. Wir kämpften für alle.
4830 We are all in daily pursuit of happiness. Wir alle suchen jeden Tag das Glück.
4831 We are all in daily pursuit of happiness. Wir befinden uns im täglichen Streben nach Glück.
4832 We are all in agreement. Wir sind alle einer Meinung.
4833 We all desire success. Wir alle wünschen einen Erfolg.
4834 We won hands down, because the other players were weak. Wir haben mit links gewonnen, weil die anderen Spieler schwach waren.
4835 It behooves us to do our best. Es obliegt uns unser Bestes zu tun.
4836 We walked more quickly than usual. Wir sind schneller gegangen als üblich.
4837 We killed time by playing cards. Wir schlugen die Zeit mit Kartenspielen tot.
4838 We killed time by playing cards. Wir vertrieben uns die Zeit mit Kartenspielen.
4839 We must know about it. Wir müssen darüber wissen.
4840 We will get through the jungle somehow. Wir werden schon irgendwie durch den Dschungel kommen.
4841 We had a rough time. Wir hatten eine schwierige Zeit.
4842 We enjoyed playing tennis. Wir haben es genossen, Tennis zu spielen.
4843 We were able to settle the matter finally. Es ist uns endlich gelungen, die Sache beizulegen.
4844 We are inclined to think that most dogs bite. Wir neigen zu der Annahme, dass die meisten Hunde beißen.
4845 We looked for it here and there. Wir haben hier und dort danach gesucht.
4846 We will discuss the problem with them. Wir werden das Problem mit ihnen diskutieren.
4847 We must look at the problem from a global point of view. Wir müssen das Problem aus globaler Sicht sehen.
4848 We discussed the problem. Wir diskutierten das Problem.
4849 We discussed the problem. Wir haben das Problem besprochen.
4850 We discussed the problem. Wir haben das Problem diskutiert.
4851 We discussed the problem. Wir besprachen das Problem.
4852 We bought the goods at $3 a dozen. Wir kauften die Waren für drei Dollar das Dutzend.
4853 We captured the thief. Wir haben den Dieb geschnappt.
4854 We marveled at the little boy’s eloquence. Wir waren erstaunt ob der Beredsamkeit des kleinen Jungen.
4855 We didn’t actually see the accident. Wir haben den Unfall eigentlich gar nicht gesehen.
4856 We actually saw the accident. Wir haben den Unfall tatsächlich gesehen.
4857 We had native guides on our trip to the mountain. Auf der Reise zum Berg hatten wir einheimische Führer.
4858 We voted for the candidate. Wir stimmten für den Kandidaten.
4859 We camped on the border of the lake. Wir zelteten am Ufer des Sees.
4860 We found a secret door into the building. Wir fanden eine Geheimtüre in dem Gebäude.
4861 We talked over the plan with him. Wir besprachen den Plan mit ihm.
4862 We obeyed the rules. Wir haben die Regeln beachtet.
4863 We saw the film and had dinner together. Wir sahen den Film und haben danach zusammen zu Abend gegessen.
4864 We confirmed the hotel reservations by telephone. Wir bestätigten telefonisch die Hotelreservierung.
4865 We were surprised at the news. Wir wurden von der Neuigkeit überrascht.
4866 We must look into the matter at once. Wir müssen gleich Nachforschungen in der Sache machen.
4867 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. Wir müssen alle Nuklearwaffen abschaffen, da sie todbringend für die Menschheit sind.
4868 We have left undone what we ought to have done. Wir ließen unerledigt, was wir hätten erledigen sollen.
4869 We have come a long way. Wir haben es weit gebracht.
4870 We have to start at once. Wir müssen sofort anfangen.
4871 We have to start at once. Wir müssen sofort aufbrechen.
4872 We received an immediate answer to our letter. Wir erhielten eine unmittelbare Antwort auf unseren Brief.
4873 We chopped our way through the jungle. Wir bahnten uns einen Weg durch den Dschungel.
4874 We talked to each other for a while. Wir unterhielten uns eine Zeit lang.
4875 We often associate black with death. Wir verbinden die Farbe Schwarz oft mit Tod.
4876 We often associate black with death. Wir assoziieren Schwarz oft mit dem Tod.
4877 We often fail to realize the extent to which we depend on others. Wir merken oft gar nicht, wie sehr wir uns auf andere verlassen.
4878 We refer to this city as Little Kyoto. Wir nennen diese Stadt „Klein-Kyōto“.
4879 We must get over this difficulty. Wir müssen diese Schwierigkeit überwinden.
4880 We’ve been living here since July. Wir leben hier seit Juli.
4881 We made Mr Grey chairman of the committee. Wir machten Herrn Grey zum Vorsitzenden des Komitees.
4882 We bought a pound of tea. Wir kauften ein Pfund Tee.
4883 We went up and down by elevator. Wir fuhren mit dem Aufzug auf und ab.
4884 We mustn’t waste our energy resources. Wir dürfen unsere Energievorräte nicht verschwenden.
4885 We can communicate with each other in many ways. Wir können miteinander auf vielfältige Weise kommunizieren.
4886 We talked of many things. Wir haben über viele Dinge geredet.
4887 We should always act in obedience to the law. Wir sollten uns jederzeit an das Gesetz halten.
4888 We must always stand up for our rights. Wir müssen immer für unsere Rechte eintreten.
4889 We are always exposed to some kind of danger. Wir sind immer irgendeiner Gefahr ausgesetzt.
4890 We had an early lunch and set out at 12:30. Wir haben früher als sonst zu Mittag gegessen und sind um 12:30 Uhr losgegangen.
4891 We will run short of oil some day. Eines Tages wird uns das Öl knapp werden.
4892 We must achieve our aim at any price. Wir müssen unser Ziel um jeden Preis erreichen.
4893 We have every advantage over them. Wir haben jeden Vorteil gegenüber ihnen.
4894 We were nearly frozen to death. Wir waren fast totgefroren.
4895 We were nearly frozen to death. Wir sind fast erfroren.
4896 Are we making a nonstop flight to the U.S.? Fliegen wir ohne Zwischenhalt in die USA?
4897 We are in a fierce competition with that company. Wir sind in heftiger Konkurrenz mit dieser Firma.
4898 We expect you to carry out what you have once promised. Wir erwarten von dir, dass du hältst, was du einmal versprochen hast.
4899 We were running to and fro. Wir liefen hin und her.
4900 We were running to and fro. Wir sind auf und ab gelaufen.
4901 We will fight to the last. Wir kämpfen bis zum Letzten.
4902 We have breakfast at seven. Wir frühstücken um sieben Uhr.
4903 We got to the station at six. Wir sind um sechs Uhr am Bahnhof angekommen.
4904 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. Nachdem wir zwei Stunden diskutiert hatten, wurden wir uns einig.
4905 We arrived on the island two days later. Zwei Tage später kamen wir auf der Insel an.
4906 We work by day, and rest by night. Tagsüber arbeiten und nachts ruhen wir.
4907 We have a plentiful supply of water. Wir haben einen reichlichen Wasservorrat.
4908 We must make do with what we have got. Wir müssen mit dem auskommen, was wir haben.
4909 We took a rest one after the other. Wir machten abwechselnd eine Pause.
4910 Our train went at 200 kilometers an hour. Unser Zug fuhr zweihundert Kilometer pro Stunde.
4911 Our baseball diamond is very small. Unser Baseballplatz ist sehr klein.
4912 Our eyes take time to adjust to the darkness. Unsere Augen brauchen Zeit, um sich an die Dunkelheit zu gewöhnen.
4913 Our total debts amount to ten thousand dollars. Unsere Gesamtschulden belaufen sich auf 10.000 Dollar.
4914 Our ownership in the company is 60%. Unser Anteil an diesem Unternehmen beträgt sechzig Prozent (60 %).
4915 Our efforts did not result in success. Unsere Anstrengungen hatten keinen Erfolg.
4916 All our effort ended in failure. All unsere Anstrengungen führten zu nichts.
4917 All our efforts were in vain. Unsere Bemühungen waren vergeblich.
4918 We have a traitor among us. Wir haben einen Verräter unter uns.
4919 We have a traitor among us. Unter uns ist ein Verräter.
4920 Our boat followed a school of fish. Unser Boot fuhr einem Fischschwarm hinterher.
4921 Our character is affected by the environment. Unser Charakter wird von der Umwelt beeinflusst.
4922 Our character is affected by the environment. Die Umwelt beeinflusst unseren Charakter.
4923 Our new head office is in Tokyo. Unsere neue Firmenzentrale ist in Tokio.
4924 Our supply of food is exhausted. Unser Essensvorrat ist aufgebraucht.
4925 The ice will crack beneath our weight. Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
4926 Our debt is more than we can pay. Unsere Schulden sind mehr, als wir zahlen können.
4927 Our experiment went wrong last week. Unser Experiment letzte Woche ging schief.
4928 The reasons for our failure are as follows. Die Gründe unseres Misserfolgs sind die folgenden.
4929 Our attempt has proved to be a failure. Unser Versuch hat sich als Fehler herausgestellt.
4930 Our work is almost over. Unsere Arbeit ist fast fertig.
4931 After our first attack, the enemy fled. Nach unserem ersten Angriff floh der Feind.
4932 Winter sports are very popular in our country. Wintersport ist in unserem Land sehr beliebt.
4933 Our plans are taking shape. Unsere Pläne nehmen Form an.
4934 Our plan was fully realized. Unser Plan wurde vollständig umgesetzt.
4935 Our plans are not yet concrete. Unsere Pläne sind noch nicht konkret.
4936 Completely surrounded by our troops, the enemy finally surrendered to us. Von unseren Truppen völlig eingeschlossen, kapitulierte der Feind schließlich.
4937 It’s you who has broken our agreement. Du warst es, der unser Abkommen gebrochen hat.
4938 Our ultimate goal is to establish world peace. Unser letztendliches Ziel ist die Errichtung des Weltfriedens.
4939 Relations between us seem to be on the ebb. Unsere Beziehung scheint auf dem Tiefpunkt angekommen zu sein.
4940 Our diplomacy and strategy ran in clear contradiction to each other. Unsere Diplomatie und Kriegsstrategie waren offensichtlich widersprüchlich.
4941 Our yacht club has ten members. Unser Jachtklub hat zehn Mitglieder.
4942 Our yacht club has ten members. Unser Yachtclub hat zehn Mitglieder.
4943 Our team were wearing red shirts. Unsere Mannschaft trug rote Trikots.
4944 Our team is five points ahead. Unser Team liegt um fünf Punkte vorn.
4945 Our team is two points ahead. Unser Team führt mit zwei Punkten.
4946 Initially we had some problems with our computer system, but they’ve been sorted out now. Am Anfang hatte unser Computersystem einige Schwierigkeiten, aber jetzt sind diese beseitigt.
4947 Our bodies respond to our feelings. Unser Körper reagiert auf unsere Gefühle.
4948 All our efforts were without result. Alle unsere Bemühungen blieben ohne Ergebnis.
4949 We have the alternative of death and submission. Wir haben die Wahl zwischen Tod und Unterwerfung.
4950 We had an implicit agreement that we would support each other. Es gab zwischen uns eine schweigende Vereinbarung, uns gegenseitig zu unterstützen.
4951 We had an implicit agreement that we would support each other. Zwischen uns bestand ein stillschweigendes Einverständnis, dass wir uns gegenseitig unterstützen.
4952 We had an implicit agreement that we would support each other. Wir hatten ein stillschweigendes Einverständnis, dass wir einander unterstützen.
4953 We had a slight difference of opinion. Wir hatten eine kleine Meinungsverschiedenheit.
4954 Stay here with us. Bleib mit uns hier.
4955 We Germans fear God, but nothing else in the world. Wir Deutschen fürchten Gott, aber nichts anderes auf der Welt.
4956 It is difficult for us to persuade him. Es fällt uns schwer, ihn zu überzeugen.
4957 We know the truth, not only by reason, but also at heart. Wir kennen die Wahrheit, nicht nur dem Verstande, sondern auch dem Herzen nach.
4958 We met by happenstance. Wir haben uns nur zufällig getroffen.
4959 It takes us thirty minutes to walk from here to the station. Es dauert zu Fuß dreißig Minuten von hier bis zum Bahnhof.
4960 My name is Hopkins. Mein Name ist Hopkins.
4961 My name is Hopkins. Ich heiße Hopkins.
4962 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Vorsitzende unserer Partei traf sich mit den anderen Vorsitzenden und besprach das Problem.
4963 The leader of our party met with the other leaders and talked about the problem. Der Leiter unserer Gruppe setzte sich mit den anderen Leitern zusammen und sprach über das Problem.
4964 Our company had the fortieth anniversary of its foundation. Unsere Firma feierte das 40-jährige Jubiläum ihrer Gründung.
4965 Our company has a long, long history. Unsere Firma hat eine sehr lange Geschichte.
4966 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. Die Zukunft unseres Unternehmens steht auf dem Spiel. Wir haben in den letzten paar Jahren tiefrote Zahlen geschrieben.
4967 We import coffee from Brazil. Wir importieren Kaffee aus Brasilien.
4968 Our army broke through the enemy defenses. Unsere Truppen brachen durch die Verteidigung des Feindes.
4969 We are expecting an addition to our family. Wir erwarten Zuwachs in unserer Familie.
4970 There is a small garden in front of my house. Vor meinem Haus ist ein kleiner Garten.
4971 If only we had a garden! Wenn wir bloß einen Garten hätten!
4972 If only we had a garden! Wenn wir nur einen Garten hätten!
4973 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle ihre Spiele verloren.
4974 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft verlor alle ihre Spiele.
4975 Our team lost all its games. Unsere Mannschaft hat alle Spiele verloren.
4976 Our team lost the first game. Unsere Mannschaft verlor das erste Spiel.
4977 Our team beat the Lions 3 to 0. Unsere Mannschaft gewann 3 zu 0 gegen die Lions.
4978 Can you explain why our team lost? Können Sie erklären, warum unser Team verloren hat?
4979 A swarm of mosquitoes followed him. Ein Moskitoschwarm folgte ihm.
4980 His health has broken down because of overwork. Seine Gesundheit brach wegen Überarbeitung zusammen.
4981 We have experienced many changes over the last decade. Wir haben im Laufe des letzten Jahrzehnts viele Veränderungen erlebt.
4982 Don’t dwell on your past failures. Sorge dich nicht um deine vergangenen Fehler.
4983 Don’t worry about the past. Mach dir über die Vergangenheit keine Gedanken!
4984 Don’t worry about the past. Macht euch über die Vergangenheit keine Gedanken!
4985 Don’t worry about the past. Machen Sie sich über die Vergangenheit keine Gedanken!
4986 It’s no use crying over spilt milk. Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
4987 It’s no use crying over spilt milk. Es bringt nichts, wenn man wegen vergossener Milch weint.
4988 Have you ever had any serious illness? Hattest du schon einmal eine ernsthafte Erkrankung?
4989 Women had little choice in the past. Frauen hatten früher kaum eine Wahl.
4990 Our policy is to build for the future, not the past. Unser Grundsatz ist, die Zukunft zu gestalten, nicht die Vergangenheit.
4991 He who makes no mistakes makes nothing. Wer nichts macht, macht nichts verkehrt.
4992 It is no use crying over spilt milk. Was geschehen ist, ist geschehen.
4993 It is no use crying over spilt milk. Es ist sinnlos, verschüttete Milch zu beweinen.
4994 It is no use crying over spilt milk. Über verschüttete Milch lohnt sich nicht zu weinen.
4995 It is no use crying over spilt milk. Was passiert ist, ist passiert.
4996 Money circulates through the banking system. Geld fließt durch das Bankensystem.
4997 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. Aufgrund der Entgleisung eines Güterwaggons wurde der Verkehr auf der Chuo-Linie unterbrochen.
4998 Opinions are divided on the issue of taxes. Die Meinungen über die Steuerfrage gehen auseinander.
4999 Do you have anything to declare? Haben Sie etwas zu verzollen?
5000 You cannot have your cake and eat it, too. Du kannst deinen Kuchen nicht gleichzeitig aufheben und essen.

Some Frequently Asked Questions.

Yes It can be translated into English but you need to hire professional translation service as google is not a reliable option.

No. Google translate is not even close to 100 when it comes to accuracy. There is difference between Translation and Literal translation.

 

You can still use google translate to understand language.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *