fbpx
Skip to content

10 Secrets to Unlocking the English to Tamil Meaning

The Impact of English to Tamil Translation is huge across the world. Many people are learning English using the Tamil language. We have shared 10 secrets and 5000 Sentences in English with Tamil Meanings.

10 Secrets to Unlocking the English to Tamil.

How to get access to 1 Crore English Sentences?

Download this free English Listening & Speaking app. In this app, you will get access to 1 crore Daily useful English Sentences in 52 Languages. Apart from Sentences, you will get access to a lot of study material.

  1. Understand the Different Types of Translation: There are various types of translation, such as literary, technical, and legal translations. Each requires a different approach and set of skills. For example, a technical translation may require knowledge of specific terminology, while a literary translation may require a nuanced understanding of literary devices.

  2. Know the Colloquialisms and Idioms: Colloquialisms and idioms are expressions that don’t translate literally from one language to another. It’s essential to be aware of them to ensure accurate translations. For example, the English expression “break a leg” means “good luck” but has no literal meaning in Tamil.

  3. Consider the Register and Tone: The register and tone of a text can vary depending on the audience and purpose. It’s essential to match the tone and register of the original text to ensure accurate translations. For example, a legal document would have a formal register and tone, while a social media post would have an informal register and tone.

  4. Be Aware of Cultural Nuances: Translating requires not just an understanding of the languages but also the cultures. There may be cultural nuances that can affect the meaning of the text, and it’s important to be aware of them to ensure accurate translations. For example, the Tamil word “thaali” can mean both “plate” and “sacred necklace” depending on the context.

  5. Use Synonyms and Antonyms: When translating, it’s important to use synonyms and antonyms to convey the same meaning. This can help to ensure that the translation accurately captures the meaning of the original text. For example, the English word “big” can be translated to Tamil as “periya” or “maanavan”.

  6. Understand the Grammatical Structures: Understanding the grammatical structures of both languages is essential to accurate translations. For example, the English language follows a Subject-Verb-Object (SVO) structure, while Tamil follows a Subject-Object-Verb (SOV) structure.

  7. Pay Attention to Punctuation: Punctuation can drastically alter the meaning of a sentence. It’s important to understand the punctuation rules of both languages to ensure accurate translations. For example, the English sentence “I saw her duck” can be interpreted as “I saw her pet duck” or “I saw her ducking” depending on the punctuation.

  8. Be Aware of Homonyms and Homophones: Homonyms and homophones are words that sound or look the same but have different meanings. It’s important to be aware of them to ensure accurate translations. For example, the English word “bass” can mean either a type of fish or a low-frequency sound, while the Tamil word “pani” can mean both “water” and “work”.

  9. Use Context to Understand Ambiguous Words: Sometimes words can have multiple meanings, and the context in which they are used can help to determine the correct translation. For example, the English word “run” can mean “to move quickly” or “to operate a machine”, while the Tamil word “kaalam” can mean both “time” and “era”.

  10. Keep Learning and Improving: Finally, the key to unlocking the English to Tamil meaning is to keep learning and improving. This can involve reading widely, practicing regularly, and seeking feedback from others to refine your skills. As you continue to improve, you’ll be able to translate with greater accuracy and nuance.

5000 Sentences English to Tamil Meaning

1 Let’s try something. ஏதாவது முயற்சி செய்யலாம்.
2 I have to go to sleep. நான் தூங்க செல்ல வேண்டும்.
3 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! இன்று ஜூன் 18 மற்றும் முரியலின் பிறந்தநாள்!
4 Muiriel is 20 now. முரியலுக்கு இப்போது 20 வயது.
5 The password is “Muiriel”. கடவுச்சொல் “முரியல்”.
6 I will be back soon. நான் மிக விரைவில் திரும்புவேன்.
7 I’m at a loss for words. நான் வார்த்தைகளை இழக்கிறேன்.
8 This is never going to end. இது ஒருபோதும் முடிவுக்கு வரப்போவதில்லை.
9 I just don’t know what to say. என்ன சொல்வதென்றே தெரியவில்லை.
10 That was an evil bunny. அது ஒரு கெட்ட முயல்.
11 I was in the mountains. நான் மலைகளில் இருந்தேன்.
12 Is it a recent picture? இது சமீபத்திய படமா?
13 I don’t know if I have the time. எனக்கு நேரம் இருக்கிறதா என்று தெரியவில்லை.
14 Education in this world disappoints me. இந்த உலகில் கல்வி என்னை ஏமாற்றுகிறது.
15 You’re in better shape than I am. நீங்கள் என்னை விட நல்ல நிலையில் இருக்கிறீர்கள்.
16 You are in my way. நீங்கள் என் வழியில் இருக்கிறீர்கள்.
17 This will cost €30. இதற்கு €30 செலவாகும்.
18 I make €100 a day. நான் ஒரு நாளைக்கு €100 சம்பாதிக்கிறேன்.
19 I may give up soon and just nap instead. நான் விரைவில் விட்டுவிடலாம், அதற்கு பதிலாக தூங்கலாம்.
20 It’s because you don’t want to be alone. நீங்கள் தனியாக இருக்க விரும்பாததால் தான்.
21 That won’t happen. அது நடக்காது.
22 Sometimes he can be a strange guy. சில நேரங்களில் அவர் ஒரு விசித்திரமான பையனாக இருக்கலாம்.
23 I’ll do my best not to disturb your studying. உன்னுடைய படிப்புக்கு இடையூறு ஏற்படாமல் இருக்க என்னால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்வேன்.
24 I can only wonder if this is the same for everyone else. எல்லோருக்கும் இப்படித்தான் இருக்குமோ என்றுதான் யோசிக்க முடிகிறது.
25 I suppose it’s different when you think about it over the long term. நீங்கள் நீண்ட காலமாக இதைப் பற்றி சிந்திக்கும்போது இது வித்தியாசமாக இருக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
26 I miss you. உன் இன்மை உணர்கிறேன்.
27 I’ll call them tomorrow when I come back. நான் திரும்பி வந்ததும் நாளை அவர்களை அழைக்கிறேன்.
28 I always liked mysterious characters more. நான் எப்போதும் மர்மமான கதாபாத்திரங்களை அதிகம் விரும்பினேன்.
29 You should sleep. நீங்கள் தூங்க வேண்டும்.
30 I’m going to go. நான் போகப் போகிறேன்.
31 I told them to send me another ticket. இன்னொரு டிக்கெட்டை அனுப்பச் சொன்னேன்.
32 You’re so impatient with me. நீங்கள் என்னிடம் மிகவும் பொறுமையாக இருக்கிறீர்கள்.
33 I can’t live that kind of life. என்னால் அப்படிப்பட்ட வாழ்க்கையை வாழ முடியாது.
34 I once wanted to be an astrophysicist. நான் ஒருமுறை வானியற்பியல் நிபுணராக விரும்பினேன்.
35 I never liked biology. நான் உயிரியலை விரும்பவே இல்லை.
36 The last person I told my idea to thought I was nuts. கடைசியாக நான் என் யோசனையைச் சொன்னவர் நான் முட்டாள் என்று நினைத்தேன்.
37 If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. உலகம் இப்போது இருக்கும் வடிவத்தில் இல்லையென்றால், நான் யாரையும் நம்பலாம்.
38 It is unfortunately true. இது துரதிர்ஷ்டவசமாக உண்மை.
39 They are too busy fighting against each other to care for common ideals. அவர்கள் பொதுவான இலட்சியங்களைக் கவனிக்க முடியாத அளவுக்கு ஒருவருக்கொருவர் சண்டையிடுவதில் மும்முரமாக உள்ளனர்.
40 Most people think I’m crazy. பெரும்பாலான மக்கள் என்னை பைத்தியம் என்று நினைக்கிறார்கள்.
41 No I’m not; you are! நான் இல்ல; நீங்கள்!
42 That’s MY line! அது என் வரி!
43 He’s kicking me! அவர் என்னை உதைக்கிறார்!
44 Are you sure? நீ சொல்வது உறுதியா?
45 Then there is a problem… அப்புறம் ஒரு பிரச்சனை…
46 Oh, there’s a butterfly! ஓ, ஒரு பட்டாம்பூச்சி இருக்கிறது!
47 Hurry up. சீக்கிரம்.
48 It doesn’t surprise me. இது எனக்கு ஆச்சரியமாக இல்லை.
49 For some reason I feel more alive at night. சில காரணங்களால் நான் இரவில் அதிக உயிருடன் உணர்கிறேன்.
50 It depends on the context. இது சூழலைப் பொறுத்தது.
51 Are you freaking kidding me?! நீங்கள் என்னை கேலி செய்கிறீர்களா?!
52 That’s the stupidest thing I’ve ever said. நான் இதுவரை சொன்னதிலேயே முட்டாள்தனமான விஷயம் அது.
53 I don’t want to be lame; I want to be cool!! நான் நொண்டியாக இருக்க விரும்பவில்லை; நான் குளிர்ச்சியாக இருக்க வேண்டும்!!
54 When I grow up, I want to be a king. நான் பெரியவனானதும் அரசனாக வேண்டும்.
55 America is a lovely place to be, if you are here to earn money. நீங்கள் பணம் சம்பாதிக்க இங்கே இருந்தால் அமெரிக்கா ஒரு அழகான இடம்.
56 I’m so fat. நான் மிகவும் கொழுப்பாக இருக்கிறேன்.
57 So what? அதனால் என்ன?
58 I’m gonna shoot him. நான் அவனை சுடுவேன்.
59 I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. நான் ஒரு உண்மையான மீன் அல்ல, நான் வெறும் பட்டுப் பிடித்தவன்.
60 I’m just saying! நான் தான் சொல்கிறேன்!
61 That was probably what influenced their decision. அதுவே அவர்களின் முடிவைப் பாதித்தது.
62 I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. உடன்பிறந்தவர்கள் இருந்தால் எப்படி இருக்கும் என்று நான் எப்போதும் யோசித்திருக்கிறேன்.
63 This is what I would have said. இதைத்தான் சொல்லியிருப்பேன்.
64 It would take forever for me to explain everything. எல்லாவற்றையும் விளக்குவதற்கு நான் எப்போதும் எடுக்கும்.
65 That’s because you’re a girl. நீ ஒரு பெண் என்பதால் தான்.
66 Sometimes I can’t help showing emotions. சில நேரங்களில் உணர்ச்சிகளைக் காட்ட என்னால் உதவ முடியாது.
67 It’s a word I’d like to find a substitute for. இது நான் ஒரு மாற்றீட்டைக் கண்டுபிடிக்க விரும்பும் வார்த்தை.
68 It would be something I’d have to program. இது நான் நிரல் செய்ய வேண்டிய ஒன்றாக இருக்கும்.
69 I don’t intend to be selfish. நான் சுயநலமாக இருக்க விரும்பவில்லை.
70 Let’s consider the worst that could happen. நடக்கக்கூடிய மோசமானதைக் கருத்தில் கொள்வோம்.
71 How many close friends do you have? உங்களுக்கு எத்தனை நெருங்கிய நண்பர்கள் உள்ளனர்?
72 I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. நான் சமூக விரோதியாக இருக்கலாம், ஆனால் நான் மக்களுடன் பேசுவதில்லை என்று அர்த்தமில்லை.
73 This is always the way it has been. எப்பொழுதும் இப்படித்தான்.
74 I think it is best not to be impolite. அநாகரிகமாக இருக்காமல் இருப்பதே சிறந்தது என்று நினைக்கிறேன்.
75 One can always find time. ஒருவர் எப்போதும் நேரத்தைக் கண்டுபிடிக்க முடியும்.
76 I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. நான் மகிழ்ச்சியற்றவனாக இருப்பேன், ஆனால் நான் என்னைக் கொல்ல மாட்டேன்.
77 Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. மீண்டும் உயர்நிலைப் பள்ளியில், நான் தினமும் காலை 6 மணிக்கு எழுந்தேன்.
78 When I woke up, I was sad. கண்விழித்தபோது வருத்தமாக இருந்தது.
79 That is somewhat explained at the end. இது இறுதியில் ஓரளவு விளக்கப்பட்டுள்ளது.
80 I thought you liked to learn new things. நீங்கள் புதிய விஷயங்களைக் கற்றுக்கொள்ள விரும்புகிறீர்கள் என்று நினைத்தேன்.
81 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. நான் உங்களுக்கு ஒரு மார்ஷ்மெல்லோவை அனுப்பினால், ட்ராங், நான்.
82 In order to do that, you have to take risks. இதைச் செய்ய, நீங்கள் ஆபத்துக்களை எடுக்க வேண்டும்.
83 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. தனிமையில் இருக்கும் ஒவ்வொரு நபரும் மற்றவர்களைப் பார்த்து பயப்படுவதால் தனியாக இருக்கிறார்கள்.
84 Why do you ask? ஏன் கேட்கிறீர்கள்?
85 I am not an artist. I never had the knack for it. நான் கலைஞன் அல்ல. அதற்கான சாமர்த்தியம் என்னிடம் இருந்ததில்லை.
86 I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. அவளிடம் இப்போது சொல்ல முடியாது. இது இனி அவ்வளவு எளிதல்ல.
87 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. நான் ஒரு குறைபாடுள்ள நபர், ஆனால் இவை எளிதில் சரிசெய்யக்கூடிய குறைபாடுகள்.
88 Whenever I find something I like, it’s too expensive. நான் விரும்பும் ஒன்றைக் கண்டால், அது மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
89 How long did you stay? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் தங்கினீர்கள்?
90 Maybe it will be exactly the same for him. ஒருவேளை அவருக்கும் அது சரியாகவே இருக்கும்.
91 Innocence is a beautiful thing. அப்பாவித்தனம் ஒரு அழகான விஷயம்.
92 Humans were never meant to live forever. மனிதர்கள் என்றென்றும் வாழ வேண்டும் என்று நினைக்கவில்லை.
93 I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. அவற்றில் சில சற்று தீவிரமானவையாக இருந்தாலும், எனது எண்ணங்களை இழக்க விரும்பவில்லை.
94 I think I have a theory about that. அதைப் பற்றி எனக்கு ஒரு கோட்பாடு இருப்பதாக நான் நினைக்கிறேன்.
95 That is intriguing. அது சுவாரஸ்யமாக உள்ளது.
96 You are saying you intentionally hide your good looks? உங்கள் அழகை வேண்டுமென்றே மறைக்கிறீர்கள் என்று சொல்கிறீர்களா?
97 I do not have an account in these forums. இந்த மன்றங்களில் என்னிடம் கணக்கு இல்லை.
98 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. கதையின் பொருள் என்ன என்று யாராவது கேட்டால், எனக்கு உண்மையில் தெரியாது.
99 I didn’t know where it came from. எங்கிருந்து வந்தது என்று தெரியவில்லை.
100 I think my living with you has influenced your way of living. உங்களுடன் நான் வாழ்ந்தது உங்கள் வாழ்க்கை முறையை பாதித்துள்ளது என்று நினைக்கிறேன்.
101 This is not important. இது முக்கியமில்லை.
102 I didn’t like it. எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
103 She’s asking how that’s possible. அது எப்படி சாத்தியம் என்று கேட்கிறாள்.
104 You’re just running away from life’s problems. நீங்கள் வாழ்க்கையின் பிரச்சனைகளில் இருந்து ஓடிக்கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
105 If you look at the lyrics, they don’t really mean much. நீங்கள் பாடல் வரிகளைப் பார்த்தால், அவை உண்மையில் பெரிதாக அர்த்தமல்ல.
106 There’s a problem there that you don’t see. நீங்கள் பார்க்காத ஒரு சிக்கல் உள்ளது.
107 You can do it. உங்களால் முடியும்.
108 My physics teacher doesn’t care if I skip classes. நான் வகுப்புகளைத் தவிர்த்தால் என் இயற்பியல் ஆசிரியர் கவலைப்படுவதில்லை.
109 I wish I could go to Japan. நான் ஜப்பான் செல்ல விரும்புகிறேன்.
110 I hate it when there are a lot of people. நிறைய பேர் இருக்கும்போது நான் அதை வெறுக்கிறேன்.
111 I have to go to bed. நான் படுக்கைக்குச் செல்ல வேண்டும்.
112 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. அதன் பிறகு, நான் வெளியேறினேன், ஆனால் நான் என் பையை அவர்கள் வீட்டில் மறந்துவிட்டேன் என்பதை உணர்ந்தேன்.
113 I won’t ask you anything else today. இன்று நான் உன்னிடம் வேறு எதுவும் கேட்க மாட்டேன்.
114 It may freeze next week. அடுத்த வாரம் உறையலாம்.
115 Even though he apologized, I’m still furious. அவர் மன்னிப்பு கேட்டாலும், நான் இன்னும் கோபமாக இருக்கிறேன்.
116 The police will get you to find the bullets. தோட்டாக்களைக் கண்டுபிடிக்க காவல்துறை உங்களை அழைத்துச் செல்லும்.
117 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. மக்கள் ஏன் என்னை ஒரு முட்டாள் என்று கடைசியாக எனக்கு விளக்கியதற்கு நன்றி.
118 That wasn’t my intention. அது என் நோக்கம் இல்லை.
119 Thanks for your explanation. உங்கள் விளக்கத்திற்கு நன்றி.
120 Theoretically, I’m doing math. கோட்பாட்டளவில், நான் கணிதம் செய்கிறேன்.
121 If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. நீங்கள் என்னை அப்படி அறியவில்லை என்றால், நீங்கள் என்னை அறிந்திருக்க மாட்டீர்கள்.
122 I don’t know what you mean. நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
123 My computer has got to be useful for something. என் கணினி ஏதாவது பயனுள்ளதாக இருக்க வேண்டும்.
124 You wanted to tell me about freedom? சுதந்திரத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்ல விரும்புகிறீர்களா?
125 Uh, now it’s really weird… அட, இப்போது இது மிகவும் விசித்திரமாக இருக்கிறது …
126 If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. நான் உங்களை பயமுறுத்த விரும்பினால், சில வாரங்களுக்கு முன்பு நான் கனவு கண்டதைச் சொல்வேன்.
127 One can’t expect everything from schools. பள்ளிகளில் இருந்து எல்லாவற்றையும் எதிர்பார்க்க முடியாது.
128 There are many words that I don’t understand. எனக்குப் புரியாத வார்த்தைகள் ஏராளம்.
129 I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. என்னை விட அதிகம் அறிந்த கணிதவியலாளர்கள் தங்களை வெளிப்படையாக வெளிப்படுத்த முடியாதபோது எனக்கு அது பிடிக்கவில்லை.
130 You’re really not stupid. நீங்கள் உண்மையில் முட்டாள் இல்லை.
131 I need to ask you a silly question. நான் உங்களிடம் ஒரு முட்டாள்தனமான கேள்வி கேட்க வேண்டும்.
132 I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! இது மிகவும் தெளிவாக இருப்பதால், அதை எப்படி நிரூபிப்பது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை!
133 I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. விக்கிபீடியாவில் ஒரு நாள் “வயாகரா”வை பார்ப்பேன் என்று நினைத்திருக்க மாட்டேன்.
134 Can it be phrased in another way? அதை வேறு விதமாக சொல்ல முடியுமா?
135 No one will know. யாருக்கும் தெரியாது.
136 I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. நான் ஒரு தீர்வைக் கண்டேன், ஆனால் அது சரியான தீர்வாக இருக்க முடியாது என்று நான் அதை வேகமாக கண்டுபிடித்தேன்.
137 It seems interesting to me. இது எனக்கு சுவாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது.
138 Except that here, it’s not so simple. இங்கே அதைத் தவிர, அது அவ்வளவு எளிதல்ல.
139 I like candlelight. எனக்கு மெழுகுவர்த்தி வெளிச்சம் பிடிக்கும்.
140 What did you answer? என்ன பதில் சொன்னாய்?
141 No, he’s not my new boyfriend. இல்லை, அவன் என் புதிய காதலன் அல்ல.
142 It’s too bad that I don’t need to lose weight. நான் எடை இழக்க வேண்டியதில்லை என்பது மிகவும் மோசமானது.
143 You never have class or what?! உங்களுக்கு ஒருபோதும் வகுப்பு இல்லை அல்லது என்ன?!
144 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. உங்களைத் தொடர்ந்து தொந்தரவு செய்வதற்குப் பதிலாக நான் சுடோகு விளையாடுவேன்.
145 Where is the problem? எங்கே பிரச்சனை?
146 I can only wait. என்னால் காத்திருக்க மட்டுமே முடியும்.
147 It’s not much of a surprise, is it? இது ஒரு பெரிய ஆச்சரியம் அல்ல, இல்லையா?
148 I love you. நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்.
149 I don’t like you anymore. எனக்கு உன்னை இனி பிடிக்கவில்லை.
150 I am curious. நான் ஆர்வமாக உள்ளேன்.
151 Congratulations! வாழ்த்துகள்!
152 I don’t want to wait that long. நான் இவ்வளவு நேரம் காத்திருக்க விரும்பவில்லை.
153 Why don’t you come visit us? நீங்கள் ஏன் எங்களைப் பார்க்க வரக்கூடாது?
154 But the possibility seems unlikely. ஆனால் சாத்தியம் இல்லை என்று தெரிகிறது.
155 I shouldn’t have logged off. நான் வெளியேறியிருக்கக் கூடாது.
156 I don’t know what to do anymore. இனி என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை.
157 It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. நான் எப்போதாவது பிரான்ஸ் செல்வது தவிர்க்க முடியாதது, எப்போது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
158 I hate chemistry. நான் வேதியியலை வெறுக்கிறேன்.
159 I didn’t want this to happen. இது நடக்க நான் விரும்பவில்லை.
160 You can probably guess what happens though. ஒருவேளை என்ன நடக்கும் என்பதை நீங்கள் யூகிக்க முடியும்.
161 What other options do I have? எனக்கு வேறு என்ன விருப்பங்கள் உள்ளன?
162 I am not much of a traveller. நான் அதிகம் பயணிப்பவன் அல்ல.
163 I have nothing better to do. நான் செய்ய எதுவும் இல்லை.
164 Everyone has strengths and weaknesses. ஒவ்வொருவருக்கும் பலமும் பலவீனமும் உண்டு.
165 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. தீவிரமாக இருந்தாலும், எபிசோட் 21 என்னை சிரிக்கும்போது கிட்டத்தட்ட அழ வைத்தது.
166 It only shows you’re not a robot. நீங்கள் ஒரு ரோபோ இல்லை என்பதை மட்டுமே இது காட்டுகிறது.
167 How could I be a robot? Robots don’t dream. நான் எப்படி ரோபோவாக இருக்க முடியும்? ரோபோக்கள் கனவு காண்பதில்லை.
168 It’s not something anyone can do. இது யாராலும் செய்ய முடியாத காரியம்.
169 I don’t know if I still have it. என்னிடம் இன்னும் இருக்கிறதா என்று தெரியவில்லை.
170 What do you think I’ve been doing? நான் என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
171 Don’t underestimate my power. என் சக்தியை குறைத்து மதிப்பிடாதீர்கள்.
172 My mom doesn’t speak English very well. என் அம்மாவுக்கு ஆங்கிலம் நன்றாகப் பேசத் தெரியாது.
173 I don’t speak French well enough! எனக்கு போதுமான அளவு பிரெஞ்சு மொழி தெரியாது!
174 I was wondering if you were going to show up today. இன்றைக்கு நீ வரப் போகிறாயா என்று யோசித்தேன்.
175 Therein lies the problem. அதில்தான் பிரச்சனை இருக்கிறது.
176 How do you find food in outer space? விண்வெளியில் உணவை எப்படி கண்டுபிடிப்பது?
177 All you can do is trust one another. நீங்கள் செய்யக்கூடியது ஒருவரை ஒருவர் நம்புவதுதான்.
178 Everyone wants to meet you. You’re famous! எல்லோரும் உங்களை சந்திக்க விரும்புகிறார்கள். நீங்கள் பிரபலமானவர்!
179 Why are you sorry for something you haven’t done? நீங்கள் செய்யாத காரியத்திற்காக ஏன் வருந்துகிறீர்கள்?
180 I utterly despise formal writing! முறையான எழுத்தை நான் முற்றிலும் வெறுக்கிறேன்!
181 Foreign people intrigue me. வெளிநாட்டு மக்கள் என்னை கவர்ந்திழுக்கிறார்கள்.
182 Whatever I do, she says I can do better. நான் என்ன செய்தாலும் சிறப்பாகச் செய்ய முடியும் என்கிறாள்.
183 What keeps you up so late? உங்களை இவ்வளவு தாமதமாக எழுப்புவது எது?
184 You’d be surprised what you can learn in a week. ஒரு வாரத்தில் நீங்கள் என்ன கற்றுக்கொள்ளலாம் என்று நீங்கள் ஆச்சரியப்படுவீர்கள்.
185 I don’t have anyone who’d travel with me. என்னுடன் பயணிக்க யாரும் இல்லை.
186 You’re not fast enough. நீங்கள் போதுமான வேகம் இல்லை.
187 Life is hard, but I am harder. வாழ்க்கை கடினமானது, ஆனால் நான் கடினமாக இருக்கிறேன்.
188 Bearing can be unbearable. தாங்க முடியாததாக இருக்கலாம்.
189 Nothing is beautiful but the truth. உண்மையைத் தவிர வேறு எதுவும் அழகாக இல்லை.
190 Tomorrow, he will land on the moon. நாளை அவர் நிலவில் இறங்குகிறார்.
191 I don’t speak Japanese. எனக்கு ஜப்பானிய மொழி தெரியாது.
192 This is a pun. இது ஒரு சிலேடை.
193 Nobody understands me. என்னை யாரும் புரிந்து கொள்ளவில்லை.
194 I learned to live without her. அவள் இல்லாமல் வாழ கற்றுக்கொண்டேன்.
195 It’s useless to keep on thinking any more. இனியும் சிந்தித்துக் கொண்டிருப்பதில் பயனில்லை.
196 I have too many things on my mind these days. இந்த நாட்களில் என் மனதில் பல விஷயங்கள் உள்ளன.
197 I just wanted to check my email. நான் எனது மின்னஞ்சலைப் பார்க்க விரும்பினேன்.
198 You never have time for important things! முக்கியமான விஷயங்களுக்கு உங்களுக்கு நேரமில்லை!
199 It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! நீங்கள் நம்பாததை நான் நம்புகிறேன் என்று என்னை நம்ப வைப்பதில் பயனில்லை!
200 It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. அது ஏன் வேலை செய்யாது என்பதை உங்களுக்கு விளக்குவதற்கு எனக்கு அதிக நேரம் எடுக்கும்.
201 Stop seeing me as a “normal” person! என்னை “சாதாரண” மனிதனாக பார்ப்பதை நிறுத்து!
202 Are you referring to me? நீங்கள் என்னைக் குறிப்பிடுகிறீர்களா?
203 It can’t be! அது முடியாது!
204 Would you like something to drink? நீங்கள் ஏதேனும் குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
205 Who is it? “It’s your mother.” அது யார்? “அது உன் அம்மா.”
206 What’s the matter? asked the little white rabbit. என்ன விஷயம்? என்று சிறிய வெள்ளை முயல் கேட்டது.
207 What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” குகையில் என்ன நடக்கிறது? நான் ஆர்வமாக உள்ளேன். “எனக்கு எதுவும் தெரியாது.”
208 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. நாம் சகோதரர்களாக சேர்ந்து வாழக் கற்றுக்கொள்ள வேண்டும், இல்லையேல் முட்டாள்களாக சேர்ந்து அழிந்து போவோம்.
209 Uh… How’s that working? அட… அது எப்படி வேலை செய்கிறது?
210 To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” உண்மையைச் சொல்வதென்றால், எனக்கு உயரம் என்றால் பயம். “நீ ஒரு கோழை!”
211 Trust me, he said. என்னை நம்புங்கள், என்றார்.
212 This is what I was looking for! he exclaimed. இதைத்தான் நான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்! என்று கூச்சலிட்டார்.
213 This looks pretty interesting, Hiroshi says. இது மிகவும் சுவாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது, ஹிரோஷி கூறுகிறார்.
214 Their communication may be much more complex than we thought. அவர்களின் தொடர்பு நாம் நினைத்ததை விட மிகவும் சிக்கலானதாக இருக்கலாம்.
215 The phone is ringing. “I’ll get it.” போன் அடிக்கிறது. “நான் பெற்றுக் கொள்கிறேன்.”
216 That’s very nice of you, Willie answered. அது உங்களுக்கு மிகவும் நல்லது, வில்லி பதிலளித்தார்.
217 Thank you for helping me. “Don’t mention it.” எனக்கு உதவி செய்ததற்கு நன்றி. “அதைக் குறிப்பிட வேண்டாம்.”
218 Someday I’ll run like the wind. ஒரு நாள் நான் காற்றைப் போல ஓடுவேன்.
219 She likes music. “So do I.” அவளுக்கு இசை பிடிக்கும். “நானும் அப்படித்தான்.”
220 Please don’t cry. தயவு செய்து அழாதீர்கள்.
221 Let me know if there is anything I can do. என்னால் ஏதாவது செய்ய முடியுமா என்று சொல்லுங்கள்.
222 Class doesn’t begin until eight-thirty. எட்டரை மணி வரை வகுப்பு தொடங்குவதில்லை.
223 I want a boat that will take me far away from here. என்னை இங்கிருந்து வெகுதூரம் அழைத்துச் செல்லும் படகு வேண்டும்.
224 I feel like playing cards. “So do I.” சீட்டு விளையாடுவது போல் உணர்கிறேன். “நானும் அப்படித்தான்.”
225 Haven’t we met somewhere before? asked the student. நாம் இதற்கு முன் எங்காவது சந்தித்ததில்லையா? என்று மாணவர் கேட்டார்.
226 A Japanese would never do such a thing. ஒரு ஜப்பானியர் அத்தகைய செயலை செய்யமாட்டார்.
227 Allen is a poet. ஆலன் ஒரு கவிஞர்.
228 The archer killed the deer. வில்வீரன் மானைக் கொன்றான்.
229 Communism will never be reached in my lifetime. என் வாழ்நாளில் கம்யூனிசம் எட்டாது.
230 In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. 1950 களில், ஃபின்ஸ் உலகின் மிகக் குறைவான ஆரோக்கியமான உணவுகளில் ஒன்றாகக் குறிப்பிடப்பட்டது.
231 If you see a mistake, then please correct it. நீங்கள் பிழையைக் கண்டால், அதைத் திருத்தவும்.
232 Place the deck of cards on the oaken table. ஓக்கன் மேசையில் சீட்டுக்கட்டுகளை வைக்கவும்.
233 The Germans are very crafty. ஜேர்மனியர்கள் மிகவும் தந்திரமானவர்கள்.
234 If you don’t eat, you die. நீங்கள் சாப்பிடவில்லை என்றால், நீங்கள் இறந்துவிடுவீர்கள்.
235 How do you spell “pretty”? “அழகானது” என்று எப்படி உச்சரிக்கிறீர்கள்?
236 Why don’t we go home? நாம் ஏன் வீட்டிற்கு செல்லக்கூடாது?
237 I’m sorry, I can’t stay long. மன்னிக்கவும், என்னால் நீண்ட நேரம் இருக்க முடியாது.
238 Ten years is a long time to wait. பத்து வருடங்கள் காத்திருப்பது நீண்ட காலம்.
239 Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” நீங்கள் ஏன் போகவில்லை? “ஏனென்றால் நான் விரும்பவில்லை.”
240 One million people lost their lives in the war. ஒரு மில்லியன் மக்கள் போரில் உயிர் இழந்தனர்.
241 First, I’m going to do an outline of my new website. முதலில், எனது புதிய இணையதளத்தின் அவுட்லைன் ஒன்றைச் செய்யப் போகிறேன்.
242 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. ஜனநாயகம் என்பது அரசாங்கத்தின் மிக மோசமான வடிவமாகும், மற்ற அனைத்து முயற்சிகளையும் தவிர.
243 When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. உங்கள் பாஸ்போர்ட்டில் உள்ள புகைப்படம் போல தோற்றமளிக்கத் தொடங்கும் போது, நீங்கள் விடுமுறைக்கு செல்ல வேண்டும்.
244 Oh, my white pants! And they were new. ஓ, என் வெள்ளை பேண்ட்! மேலும் அவர்கள் புதியவர்களாக இருந்தனர்.
245 With so many people around he naturally became a bit nervous. பலர் சுற்றி இருந்ததால் இயல்பாகவே சற்று பதற்றம் ஏற்பட்டது.
246 When I left the train station, I saw a man. நான் ரயில் நிலையத்தை விட்டு வெளியே வந்ததும் ஒரு மனிதனைப் பார்த்தேன்.
247 You’re an angel! நீ ஒரு தேவதை!
248 Well, the night is quite long, isn’t it? சரி, இரவு மிக நீண்டது, இல்லையா?
249 You’re lucky because he didn’t bite you. அவர் உங்களைக் கடிக்காததால் நீங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி.
250 Did you miss me? நீங்கள் என்னை தவறவிட்டீர்களா?
251 Are they all the same? அவர்கள் அனைவரும் ஒன்றா?
252 Thank you very much! மிக்க நன்றி!
253 Where are the eggs, please? முட்டைகள் எங்கே, தயவுசெய்து?
254 I’ll take him. நான் அவரை அழைத்துச் செல்கிறேன்.
255 It’s a surprise. ஆச்சரியம் தான்.
256 That’s a good idea! அது ஒரு நல்ல யோசனை!
257 They were left speechless. அவர்கள் வாயடைத்துப் போனார்கள்.
258 Damn! It’s not bad! அடடா! இது மோசமானதில்லை!
259 Wash before first wearing. முதலில் அணிவதற்கு முன் கழுவவும்.
260 Don’t open before the train stops. ரயில் நிற்கும் முன் திறக்க வேண்டாம்.
261 Those who live in glass houses should not throw stones. கண்ணாடி வீடுகளில் வசிப்பவர்கள் கற்களை எறியக்கூடாது.
262 They say love is blind. காதல் குருட்டு என்று சொல்கிறார்கள்.
263 Oh, I’m sorry. ஓ, மன்னிக்கவும்.
264 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. கணிதம் காதல் போன்றது: ஒரு எளிய யோசனை, ஆனால் அது சிக்கலாகிவிடும்.
265 The only useful answers are those that raise new questions. புதிய கேள்விகளை எழுப்பும் பதில்கள் மட்டுமே பயனுள்ள பதில்கள்.
266 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. தன்னைப் பற்றி சந்தேகம் கொள்வது புத்திசாலித்தனத்தின் முதல் அறிகுறி.
267 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. ஏழை என்பது மிகக் குறைவாக இருப்பவன் அல்ல, அதிகமாக விரும்புபவனே.
268 How long does it take to get to the station? நிலையத்திற்குச் செல்ல எவ்வளவு நேரம் ஆகும்?
269 I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. உங்கள் பெயர்கள் என்ன என்பது எனக்கு கவலையில்லை. இந்த வேலை முடிந்ததும், நான் இங்கிருந்து சென்றுவிட்டேன்.
270 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. “ஆம்” மற்றும் “இல்லை” என்று மட்டுமே சொல்லும் ஒருவருடன் உரையாடலைத் தொடர்வது கடினம்.
271 Do you speak Italian? நீ இத்தாலிய மொழி பேசுவாயா?
272 May I ask a question? நான் ஒரு கேள்வி கேட்கலாமா?
273 How do you feel? he inquired. நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள்? என்று விசாரித்தார்.
274 It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. 2 அல்லது 3 ஆண்டுகளில் பிரெஞ்சில் தேர்ச்சி பெறுவது மிகவும் கடினம்.
275 It’s impossible for me to explain it to you. அதை உங்களுக்கு விளக்குவது என்னால் இயலாது.
276 I don’t want to spend the rest of my life regretting it. என் வாழ்நாள் முழுவதையும் நினைத்து வருந்துவதை நான் விரும்பவில்லை.
277 It would be fun to see how things change over the years. பல ஆண்டுகளாக விஷயங்கள் எவ்வாறு மாறுகின்றன என்பதைப் பார்ப்பது வேடிக்கையாக இருக்கும்.
278 I would never have guessed that. நான் அதை ஒருபோதும் யூகித்திருக்க மாட்டேன்.
279 Imagination affects every aspect of our lives. கற்பனை நம் வாழ்வின் ஒவ்வொரு அம்சத்தையும் பாதிக்கிறது.
280 You’ll forget about me someday. என்றாவது ஒரு நாள் என்னை மறந்து விடுவீர்கள்.
281 That is rather unexpected. இது சற்றும் எதிர்பாராதது.
282 I wonder how long it’s going to take. எவ்வளவு நேரம் ஆகும் என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
283 I can’t live without a TV. டிவி இல்லாமல் என்னால் வாழ முடியாது.
284 I couldn’t have done it without you. Thank you. நீங்கள் இல்லாமல் என்னால் அதைச் செய்திருக்க முடியாது. நன்றி.
285 Many people drift through life without a purpose. பலர் வாழ்க்கையில் எந்த நோக்கமும் இல்லாமல் அலைகிறார்கள்.
286 Life without love is just totally pointless. காதல் இல்லாத வாழ்க்கை முற்றிலும் அர்த்தமற்றது.
287 Let me know if I need to make any changes. நான் ஏதேனும் மாற்றங்களைச் செய்ய வேண்டுமானால் எனக்குத் தெரிவிக்கவும்.
288 I think exams are ruining education. தேர்வுகள் கல்வியைக் கெடுக்கும் என்று நினைக்கிறேன்.
289 We can’t sleep because of the noise. சத்தத்தால் எங்களால் தூங்க முடியவில்லை.
290 Do you have a condom? உங்களிடம் ஆணுறை இருக்கிறதா?
291 Do whatever he tells you. அவன் என்ன சொன்னாலும் செய்.
292 I can walk to school in 10 minutes. நான் 10 நிமிடங்களில் பள்ளிக்கு நடந்து செல்ல முடியும்.
293 It took me more than two hours to translate a few pages of English. ஆங்கிலத்தின் சில பக்கங்களை மொழிபெயர்க்க எனக்கு இரண்டு மணி நேரத்திற்கு மேல் ஆனது.
294 It is already eleven. ஏற்கனவே பதினொன்றாகிவிட்டது.
295 May I talk to Ms. Brown? நான் திருமதி பிரவுனிடம் பேசலாமா?
296 Ah! is an interjection. ஆ! என்பது ஒரு இடைச்சொல்.
297 What do you want? உங்களுக்கு என்ன வேண்டும்?
298 You suck dude! I have to tell you everything! நீ சக் நண்பா! நான் உங்களுக்கு எல்லாவற்றையும் சொல்ல வேண்டும்!
299 I have a bone to pick with you. உன்னுடன் எடுக்க எனக்கு ஒரு எலும்பு உள்ளது.
300 Do you need me to give you some money? நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் பணம் கொடுக்க வேண்டுமா?
301 Paris is the most beautiful city in the world. பாரிஸ் உலகின் மிக அழகான நகரம்.
302 Hey, I may have no money, but I still have my pride. ஏய், என்னிடம் பணம் இல்லாமல் இருக்கலாம், ஆனால் இன்னும் என் பெருமை இருக்கிறது.
303 I have a dream. எனக்கு ஒரு கனவு இருக்கிறது.
304 All that which is invented, is true. கண்டுபிடிக்கப்பட்ட அனைத்தும் உண்மை.
305 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. ஆச்சரியப்படுவதற்கு, ஆச்சரியப்படுவதற்கு, புரிந்துகொள்ளத் தொடங்குவது.
306 But the universe is infinite. ஆனால் பிரபஞ்சம் எல்லையற்றது.
307 To be perfect she lacked just one defect. சரியானவளாக இருக்க அவளுக்கு ஒரே ஒரு குறைபாடு இல்லை.
308 We don’t see things as they are, but as we are. நாம் விஷயங்களை அப்படியே பார்க்கவில்லை, ஆனால் நாம் இருப்பதைப் போலவே பார்க்கிறோம்.
309 The world is a den of crazies. உலகம் பைத்தியங்களின் குகை.
310 You’re by my side; everything’s fine now. நீ என் பக்கத்தில் இருக்கிறாய்; இப்போது எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது.
311 What do you mean you don’t know?! உங்களுக்குத் தெரியாது என்று என்ன சொல்கிறீர்கள்?!
312 You look stupid. நீங்கள் முட்டாளாக இருக்கிறீர்கள்.
313 I think I’m gonna go to sleep. நான் தூங்கப் போகிறேன் என்று நினைக்கிறேன்.
314 My name is Jack. என் பெயர் ஜாக்.
315 I like it very much. இது எனக்கு மிகவும் பிடித்திருக்கிறது.
316 How do you say that in Italian? அதை எப்படி இத்தாலிய மொழியில் சொல்வீர்கள்?
317 I have to go shopping. I’ll be back in an hour. நான் ஷாப்பிங் போக வேண்டும். நான் ஒரு மணி நேரத்தில் வருவேன்.
318 Is it far from here? இங்கிருந்து தொலைவில் உள்ளதா?
319 These things aren’t mine! இவை என்னுடையவை அல்ல!
320 Would you like to dance with me? என்னுடன் நடனமாட விரும்புகிறீர்களா?
321 Italy is a very beautiful country. இத்தாலி மிகவும் அழகான நாடு.
322 It’s not my fault! அது என் தவறல்ல!
323 I’d like to stay for one night. நான் ஒரு இரவு தங்க விரும்புகிறேன்.
324 Where are the showers? மழை எங்கே?
325 Open your mouth! வாயைத் திற!
326 Is it bad? இது மோசமானதா?
327 I have lost my wallet. எனது பணப்பையை தொலைத்துவிட்டேன்.
328 Love is never wasted. அன்பு என்றும் வீண் போகாது.
329 Life is what happens to you while you’re busy making other plans. நீங்கள் மற்ற திட்டங்களை உருவாக்குவதில் பிஸியாக இருக்கும்போது உங்களுக்கு என்ன நடக்கிறது என்பது வாழ்க்கை.
330 Not wanting is the same as having. விரும்பாமை என்பது இருப்பது போன்றதே.
331 Pass me the salt, please. “Here you are.” தயவுசெய்து எனக்கு உப்பு அனுப்பவும். “இதோ இருக்கிறாய்.”
332 There are too many things to do! செய்ய நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன!
333 Come on, play with me, I’m so bored! வா, என்னுடன் விளையாடு, நான் மிகவும் சலித்துவிட்டேன்!
334 Don’t you even think of eating my chocolate! என் சாக்லேட்டைச் சாப்பிட நினைக்காதே!
335 Thanks to you I’ve lost my appetite. உங்களுக்கு நன்றி நான் என் பசியை இழந்துவிட்டேன்.
336 I really need to hit somebody. நான் உண்மையில் யாரையாவது அடிக்க வேண்டும்.
337 My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! என் பெற்றோர் முட்டாள்தனமான விஷயங்களைப் பற்றி வாதிடுகிறார்கள். இது மிகவும் எரிச்சலூட்டும்!
338 If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. நீங்கள் சன்ஸ்கிரீன் போட விரும்பவில்லை என்றால், அது உங்கள் பிரச்சனை. உனக்கு வெயில் அடிக்கும் போது என்னிடம் குறை சொல்ல வராதே.
339 It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. இது மிகவும் சூடாக இருப்பதால், காரின் பேட்டையில் முட்டையை சமைக்கலாம்.
340 It is very hot today. இன்று மிகவும் சூடாக இருக்கிறது.
341 Nobody came. யாரும் வரவில்லை.
342 Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. கணிதம் என்பது அறிவியலில் ஒரு பகுதியாகும்
343 My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. என் கண்கள் ஒரு கடல், அதில் என் கனவுகள் பிரதிபலிக்கின்றன.
344 You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. நாம் எதை விதைக்கிறோமோ அதையே அறுவடை செய்கிறோம் என்ற சொற்றொடர் உங்களுக்குத் தெரியும். நான் காற்றை விதைத்தேன், இது என் புயல்.
345 Look at me when I talk to you! நான் உன்னிடம் பேசும்போது என்னைப் பார்!
346 What would the world be without women? பெண்கள் இல்லாத உலகம் எப்படி இருக்கும்?
347 What if you gave a speech and nobody came? பேச்சு கொடுத்து யாரும் வரவில்லை என்றால்?
348 I don’t know what to say to make you feel better. உங்களை நன்றாக உணர என்ன சொல்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
349 This is not my type. இது என்னுடைய வகை அல்ல.
350 I was trying to kill time. நான் நேரத்தைக் கொல்ல முயற்சித்தேன்.
351 How did you come up with this crazy idea? இந்த பைத்தியக்காரத்தனமான யோசனை உங்களுக்கு எப்படி வந்தது?
352 I’m tired. நான் சோர்வாக இருக்கிறேன்.
353 Who wants some hot chocolate? யாருக்கு ஹாட் சாக்லேட் வேண்டும்?
354 When do we arrive? நாம் எப்போது வருவோம்?
355 The check, please. பில்லைக் கொடுங்கள்.
356 And what are we going to do? மேலும் நாம் என்ன செய்யப் போகிறோம்?
357 I have a headache. எனக்கு தலைவலி.
358 Where can one make a phone call? ஒருவர் எங்கே போன் செய்யலாம்?
359 I must admit that I snore. நான் குறட்டை விடுகிறேன் என்பதை ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும்.
360 How are you? Did you have a good trip? எப்படி இருக்கிறீர்கள்? உங்களுக்கு நல்ல பயணம் இருந்ததா?
361 I don’t feel well. எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
362 Call the police! காவல் துறையினரை அழைக்கவும்!
363 It’s too expensive! இது மிகவும் விலை உயர்ந்தது!
364 She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. அவள் தூக்கத்தை ஏமாற்றுகிறாள். அதனால்தான் அவள் குறட்டை விடவில்லை.
365 My shoes are too small. I need new ones. என் காலணிகள் மிகவும் சிறியவை. எனக்கு புதியவை தேவை.
366 We’re getting out of here. The cops are coming. நாங்கள் இங்கிருந்து வெளியேறுகிறோம். போலீஸ்காரர்கள் வருகிறார்கள்.
367 Merry Christmas! கிறிஸ்துமஸ் வாழ்த்துக்கள்!
368 It would be so cool if I could speak ten languages! பத்து மொழிகள் பேசத் தெரிந்தால் மிகவும் அருமையாக இருக்கும்!
369 If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” நீங்கள் சோர்வாக இருந்தால், நீங்கள் ஏன் தூங்கக்கூடாது? “ஏனென்றால் நான் இப்போது தூங்கச் சென்றால் நான் சீக்கிரம் எழுந்திருப்பேன்.”
370 You should have listened to me. நீங்கள் நான் சொல்வதைக் கேட்டிருக்க வேண்டும்.
371 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006 இல் ஷாங்காயில் ஒரு லட்சத்து ஐம்பதாயிரம் ஜோடிகளுக்கு திருமணம் நடக்கும் என்று எதிர்பார்க்கப்படுகிறது.
372 Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்கள் விரிவான மருத்துவ மற்றும் உளவியல் சோதனைகளை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.
373 It will take five to ten years for the technology to be ready. தொழில்நுட்பம் தயாராக இருப்பதற்கு ஐந்து முதல் பத்து ஆண்டுகள் ஆகும்.
374 Bicycles are tools for urban sustainability. சைக்கிள்கள் நகர்ப்புற நிலைத்தன்மைக்கான கருவிகள்.
375 He would be glad to hear that. அதைக் கேட்டு அவர் மகிழ்ச்சியடைவார்.
376 Computers make people stupid. கணினிகள் மக்களை முட்டாளாக்குகின்றன.
377 Don’t ask what they think. Ask what they do. அவர்கள் என்ன நினைக்கிறார்கள் என்று கேட்காதீர்கள். என்ன செய்கிறார்கள் என்று கேளுங்கள்.
378 What changes the world is communication, not information. உலகை மாற்றுவது தகவல் தொடர்பு அல்ல.
379 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. பெரும்பாலான அறிவியல் முன்னேற்றங்கள் வெளிப்படையான கண்டுபிடிப்பைத் தவிர வேறில்லை.
380 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. கடந்த காலத்தை மட்டுமே அறிய முடியும், மாற்ற முடியாது. எதிர்காலத்தை மட்டுமே மாற்ற முடியும், தெரியவில்லை.
381 Anything that can be misunderstood will be. தவறாகப் புரிந்து கொள்ளக்கூடிய எதுவும் இருக்கும்.
382 Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. புரிந்துகொள்ளும் அளவுக்கு எளிமையான எந்தவொரு பிரபஞ்சமும் அதைப் புரிந்துகொள்ளக்கூடிய மனதை உருவாக்க மிகவும் எளிதானது.
383 Why is life so full of suffering? வாழ்க்கை ஏன் துன்பம் நிறைந்தது?
384 Passion creates suffering. பேரார்வம் துன்பத்தை உருவாக்குகிறது.
385 I would like to give him a present for his birthday. அவரது பிறந்தநாளுக்கு அவருக்கு ஒரு பரிசு கொடுக்க விரும்புகிறேன்.
386 I’m starving! நான் பட்டினி!
387 A cubic meter corresponds to 1000 liters. ஒரு கன மீட்டர் 1000 லிட்டருக்கு ஒத்திருக்கிறது.
388 I have so much work that I will stay for one more hour. எனக்கு வேலை அதிகம், இன்னும் ஒரு மணி நேரம் தங்குவேன்.
389 I am married and have two children. எனக்கு திருமணமாகி இரண்டு குழந்தைகள் உள்ளனர்.
390 He plays the piano very well. அவர் நன்றாக பியானோ வாசிப்பார்.
391 I see it rarely. நான் அதை அரிதாகவே பார்க்கிறேன்.
392 I’d like to study in Paris. நான் பாரிஸில் படிக்க விரும்புகிறேன்.
393 You don’t know who I am. நான் யாரென்று உனக்குத் தெரியாது.
394 Why don’t you eat vegetables? நீங்கள் ஏன் காய்கறிகளை சாப்பிடக்கூடாது?
395 Why do people go to the movies? மக்கள் ஏன் திரைப்படங்களுக்குச் செல்கிறார்கள்?
396 I’m undressing. நான் ஆடைகளை அவிழ்க்கிறேன்.
397 The car crashed into the wall. கார் சுவரில் மோதியது.
398 There are no real visions. உண்மையான காட்சிகள் இல்லை.
399 Creationism is a pseudo-science. படைப்பாற்றல் என்பது ஒரு போலி அறிவியல்.
400 The wind calmed down. காற்று அமைதியானது.
401 I don’t want to propose to you! நான் உங்களுக்கு முன்மொழிய விரும்பவில்லை!
402 Give me time to give you everything I have! என்னிடம் உள்ள அனைத்தையும் உங்களுக்கு வழங்க எனக்கு நேரம் கொடுங்கள்!
403 Where there’s a will, there’s a way. விருப்பம் உள்ள இடத்தில், ஒரு வழி இருக்கிறது.
404 Who searches, finds. யார் தேடுகிறார், கண்டுபிடிப்பார்.
405 Rome wasn’t built in a day. ரோம் ஒரு நாளில் கட்டப்பட்டது அல்ல.
406 Silence gives consent. மௌனம் சம்மதம் தரும்.
407 Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” நீ முடித்து விட்டாயா? “மாறாக, நான் இன்னும் தொடங்கவில்லை.”
408 Good morning, said Tom with a smile. காலை வணக்கம், டாம் புன்னகையுடன் கூறினார்.
409 Why does one say “Good day” when the day is not good? நாள் நன்றாக இல்லாத போது “நல்ல நாள்” என்று ஏன் கூறுகிறார்?
410 Wine is poetry filled in bottles. மது என்பது பாட்டில்களில் நிரப்பப்பட்ட கவிதை.
411 That was the best day of my life. அது என் வாழ்வின் சிறந்த நாள்.
412 I don’t understand German. எனக்கு ஜெர்மன் புரியவில்லை.
413 I made my decision. நான் என் முடிவை எடுத்தேன்.
414 I give you my word. நான் உங்களுக்கு என் வார்த்தையைக் கொடுக்கிறேன்.
415 You are the great love of my life. என் வாழ்வின் மாபெரும் அன்பு நீ.
416 We have a Pope. எங்களிடம் ஒரு போப் இருக்கிறார்.
417 The whole is greater than the sum of the parts. பகுதிகளின் கூட்டுத்தொகையை விட முழுமையும் அதிகம்.
418 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. ஒரு கணித உண்மை எளிமையானது அல்லது சிக்கலானது அல்ல; இது.
419 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. கணிதவியலாளர்கள் கவிஞர்கள், அவர்கள் தங்கள் கற்பனை என்ன உருவாக்குகிறது என்பதை நிரூபிக்க வேண்டும்.
420 Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. கணிதவியலாளர்கள் பிரெஞ்சு மக்களைப் போன்றவர்கள்: நீங்கள் அவர்களிடம் எதைச் சொன்னாலும் அவர்கள் அதை தங்கள் சொந்த மொழியில் மொழிபெயர்த்து முற்றிலும் வேறுபட்டதாக மாற்றுகிறார்கள்.
421 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. ஒரு நிபுணர் என்பது தனது துறையில் செய்யக்கூடிய சில மோசமான தவறுகளையும் அவற்றை எவ்வாறு தவிர்ப்பது என்பதையும் அறிந்தவர்.
422 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. உலகில் 10 வகையான மக்கள் உள்ளனர்: பைனரியைப் புரிந்துகொள்பவர்கள் மற்றும் புரிந்து கொள்ளாதவர்கள்.
423 I find foreign languages very interesting. நான் வெளிநாட்டு மொழிகளை மிகவும் சுவாரஸ்யமாகக் காண்கிறேன்.
424 I don’t like learning irregular verbs. ஒழுங்கற்ற வினைச்சொற்களைக் கற்றுக்கொள்வது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
425 Take a book and read it. ஒரு புத்தகத்தை எடுத்து படிக்கவும்.
426 Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. பெரும்பாலான பள்ளிகள் சமுதாயத்தை மாற்றுவதற்காக அல்ல, மாறாக அதை இனப்பெருக்கம் செய்ய வடிவமைக்கப்பட்டுள்ளன.
427 I’m beside myself with joy. நான் மகிழ்ச்சியுடன் அருகில் இருக்கிறேன்.
428 He’s already a man. அவர் ஏற்கனவே ஒரு மனிதர்.
429 The vacation is over now. இப்போது விடுமுறை முடிந்துவிட்டது.
430 That’s the absolute truth. அதுதான் முழு உண்மை.
431 It’s cold. குளிராக உள்ளது.
432 I’m thirsty. எனக்கு தாகமாக உள்ளது.
433 When you can’t do what you want, you do what you can. நீங்கள் விரும்பியதைச் செய்ய முடியாதபோது, உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
434 Give him an inch and he’ll take a yard. அவருக்கு ஒரு அங்குலம் கொடுங்கள், அவர் ஒரு புறத்தை எடுத்துக்கொள்வார்.
435 You did this intentionally! இதை நீங்கள் வேண்டுமென்றே செய்தீர்கள்!
436 You didn’t tell him anything? நீங்கள் அவரிடம் எதுவும் சொல்லவில்லையா?
437 You made me lose my mind. நீங்கள் என்னை என் மனதை இழக்கச் செய்தீர்கள்.
438 You’re my type. நீங்கள் என் வகை.
439 You’re irresistible. நீங்கள் தவிர்க்கமுடியாதவர்.
440 Could you call again later, please? தயவுசெய்து பின்னர் மீண்டும் அழைக்க முடியுமா?
441 Who am I talking with? நான் யாருடன் பேசுகிறேன்?
442 I accept, but only under one condition. நான் ஏற்றுக்கொள்கிறேன், ஆனால் ஒரே ஒரு நிபந்தனையின் கீழ்.
443 Smile now, cry later! இப்பொழுது சிரி பின்னர் அழு!
444 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. ஆறாவது வயதில் தட்டச்சுப்பொறியைப் பயன்படுத்தக் கற்றுக்கொண்ட அவர், ஆசிரியரிடம் கையால் எழுதக் கற்றுக்கொள்ளத் தேவையில்லை என்று கூறினார்.
445 Life is beautiful. வாழ்க்கை அழகானது.
446 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. என் மூளை என்னைக் கைவிட விரும்புவதாக நான் நினைக்கும் நாட்கள் உள்ளன.
447 I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! என்னால் ஒரே நேரத்தில் நகங்களை வெட்டி அயர்னிங் செய்ய முடியாது!
448 I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! என்னால் இனி தாங்க முடியாது! நான் மூன்று நாட்களாக தூங்கவில்லை!
449 Why would you marry a woman if you like men? நீங்கள் ஆண்களை விரும்பினால் ஏன் ஒரு பெண்ணை திருமணம் செய்ய வேண்டும்?
450 If you can’t have children, you could always adopt. குழந்தைகளைப் பெற முடியாவிட்டால், நீங்கள் எப்போதும் தத்தெடுக்கலாம்.
451 Are you for or against abortions? நீங்கள் கருக்கலைப்புக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
452 What made you change your mind? உங்கள் மனதை மாற்றியது எது?
453 Hey, look, a three-headed monkey! ஏய், பார், மூன்று தலை குரங்கு!
454 I love lasagna. நான் லாசக்னாவை விரும்புகிறேன்.
455 If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. விரும்பத்தகாத ஒன்று நடக்கும் என்று உங்களுக்குத் தெரிந்தால், நீங்கள் பல் மருத்துவரிடம் அல்லது பிரான்சுக்குச் செல்வீர்கள், அது நல்லதல்ல.
456 Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. முதன்மை எண்கள் உயிர் போன்றது; அவை முற்றிலும் தர்க்கரீதியானவை.
457 If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” நீங்கள் புருவத்தை உயர்த்தினால், அது “நான் உங்களுடன் உடலுறவு கொள்ள விரும்புகிறேன்” என்று அர்த்தம், ஆனால் “நீங்கள் இப்போது சொன்னது முற்றிலும் முட்டாள்தனமானது என்று நான் காண்கிறேன்.”
458 The brain is just a complicated machine. மூளை ஒரு சிக்கலான இயந்திரம்.
459 This baby penguin is too cute! இந்த பென்குயின் குழந்தை மிகவும் அழகாக இருக்கிறது!
460 I’m at the hospital. I got struck by lightning. நான் மருத்துவமனையில் இருக்கிறேன். மின்னல் தாக்கி விட்டேன்.
461 What is your greatest source of inspiration? உங்கள் உத்வேகத்தின் மிகப்பெரிய ஆதாரம் எது?
462 You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. நீங்கள் வாழக்கூடிய ஒருவரை நீங்கள் திருமணம் செய்யவில்லை – நீங்கள் இல்லாமல் வாழ முடியாத நபரை நீங்கள் திருமணம் செய்கிறீர்கள்.
463 Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. நீங்கள் படுக்கையில் பணம் சம்பாதிக்க முடியாவிட்டால், படுக்கையில் இருக்க வேண்டாம்.
464 Anything that is too stupid to be spoken is sung. பேச முடியாத அளவுக்கு முட்டாள்தனமாக எதையும் பாடுகிறார்கள்.
465 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. ஞானத்தைப் புரிந்துகொள்ள ஞானம் தேவை: பார்வையாளர்கள் செவிடாக இருந்தால் இசை ஒன்றுமில்லை.
466 I was rereading the letters you sent to me. நீங்கள் எனக்கு அனுப்பிய கடிதங்களை மீண்டும் படித்துக் கொண்டிருந்தேன்.
467 I don’t want to go to school. நான் பள்ளிக்கு செல்ல விரும்பவில்லை.
468 It’s over between us. Give me back my ring! எங்களுக்கிடையில் முடிந்துவிட்டது. என் மோதிரத்தை எனக்குத் திரும்பக் கொடு!
469 It is raining. மழை பெய்கிறது.
470 I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. நான் இன்று கடற்கரைக்கு செல்ல திட்டமிட்டிருந்தேன், ஆனால் மழை பெய்யத் தொடங்கியது.
471 She’s really smart, isn’t she? அவள் உண்மையிலேயே புத்திசாலி, இல்லையா?
472 An opinion is shocking only if it is a conviction. ஒரு கருத்து நம்பிக்கையாக இருந்தால்தான் அதிர்ச்சியாக இருக்கும்.
473 Justice is expensive. நீதி விலை உயர்ந்தது.
474 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. ஒவ்வொரு கருத்தும் உண்மை மற்றும் தவறுகளின் கலவையாகும்.
475 Life is a fatal sexually transmitted disease. வாழ்க்கை என்பது பாலியல் ரீதியாக பரவும் ஒரு கொடிய நோய்.
476 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. இரண்டு ஆண்கள் எப்போதும் ஒரே கருத்தைக் கொண்டிருந்தால், அவர்களில் ஒருவர் தேவையற்றவர்.
477 Tomorrow, I’m going to study at the library. நாளை நான் நூலகத்தில் படிக்கப் போகிறேன்.
478 Too late. மிகவும் தாமதமானது.
479 I went to the zoo yesterday. நான் நேற்று மிருகக்காட்சிசாலைக்கு சென்றிருந்தேன்.
480 We won the battle. போரில் வென்றோம்.
481 I make lunch every day. நான் தினமும் மதிய உணவு செய்கிறேன்.
482 I watched TV this morning. இன்று காலை டிவி பார்த்தேன்.
483 I read a book while eating. சாப்பிடும் போது புத்தகம் படித்தேன்.
484 I slept a little during lunch break because I was so tired. நான் மிகவும் சோர்வாக இருந்ததால் மதிய உணவு இடைவேளையின் போது கொஞ்சம் தூங்கினேன்.
485 I started learning Chinese last week. கடந்த வாரம் சீன மொழியைக் கற்க ஆரம்பித்தேன்.
486 I live near the sea, so I often get to go to the beach. நான் கடலுக்கு அருகில் வசிக்கிறேன், அதனால் நான் அடிக்கடி கடற்கரைக்குச் செல்கிறேன்.
487 Your glasses fell on the floor. உங்கள் கண்ணாடிகள் தரையில் விழுந்தன.
488 How many times a day do you look at yourself in the mirror? ஒரு நாளைக்கு எத்தனை முறை கண்ணாடியில் உங்களைப் பார்க்கிறீர்கள்?
489 We went to London last year. கடந்த வருடம் லண்டன் சென்றிருந்தோம்.
490 She doesn’t want to talk about it. அவள் அதைப் பற்றி பேச விரும்பவில்லை.
491 I lost my inspiration. நான் என் உத்வேகத்தை இழந்தேன்.
492 If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. நீங்கள் எதுவும் செய்யவில்லை என்றால், உங்கள் அறையின் கூரையைப் பாருங்கள்.
493 It doesn’t mean anything! இது எதையும் குறிக்கவில்லை!
494 Close the door when you leave. நீங்கள் வெளியேறும்போது கதவை மூடு.
495 This is such a sad story. அவ்வளவு சோகமான கதை இது.
496 If there’s no solution, then there’s no problem. தீர்வு இல்லை என்றால், எந்த பிரச்சனையும் இல்லை.
497 My little brother is watching TV. என் சிறிய சகோதரர் டிவி பார்க்கிறார்.
498 When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. நீங்கள் ஒரு தந்தி அனுப்பும்போது, ஒவ்வொரு வார்த்தைக்கும் கட்டணம் விதிக்கப்படும் என்பதால் சுருக்கம் அவசியம்.
499 You met him at the university? நீங்கள் அவரை பல்கலைக்கழகத்தில் சந்தித்தீர்களா?
500 My apathy for voting comes from my distaste for politics. வாக்களிப்பதில் எனக்கு அக்கறையின்மை, அரசியலின் மீதான வெறுப்பால் வந்தது.
501 Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. சாரா தன் நண்பர்கள் தன்னைக் கேலி செய்ய முயல்கிறார்கள் என்பதை உணரும் அளவுக்கு விவேகமானவளாக இருந்தாள்.
502 Yes, it happens from time to time. ஆம், அது அவ்வப்போது நடக்கும்.
503 Most people only want to hear their own truth. பெரும்பாலான மக்கள் தங்கள் சொந்த உண்மையை மட்டுமே கேட்க விரும்புகிறார்கள்.
504 It is good to have ideals… don’t you think? இலட்சியங்கள் இருப்பது நல்லது… நினைக்கவில்லையா?
505 People in the world are always advocating for more freedom and equality. உலகில் உள்ள மக்கள் எப்போதும் அதிக சுதந்திரம் மற்றும் சமத்துவத்திற்காக வாதிடுகின்றனர்.
506 To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. அவரைப் பொறுத்தவரை, பசி என்பது ஒரு சுருக்கமான கருத்து; அவர் எப்போதும் சாப்பிட போதுமானதாக இருந்தது.
507 The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. தண்டனை விதிக்கப்பட்ட போதைப்பொருள் வியாபாரி தனது மரண தண்டனையை ஆயுள் தண்டனையாக குறைக்க அதிகாரிகளுக்கு இணங்க தயாராக இருந்தார்.
508 It depends what you mean by “believe” in God. கடவுளை “நம்பிக்கை” என்பதன் மூலம் நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தது.
509 It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. அமெரிக்காவில் நாடு தழுவிய கருத்துக்கணிப்பின்படி, முஸ்லிம்கள் பயங்கரவாதத்துடன் தொடர்புடையவர்கள் என்பது ஒரு பரவலான நம்பிக்கை.
510 My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. என் ரூம்மேட் திரைப்படங்களுக்கு பணம் செலவழிக்கும் போது ஊதாரித்தனமானவர்; அவர்கள் வெளியிடப்படும் நாளில், விலையைப் பொருட்படுத்தாமல் அவற்றை வாங்குகிறார்.
511 A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. ஒரு கஞ்சன் பணத்தைப் பதுக்கி வைப்பது அவன் விவேகமுள்ளவனாக இருப்பதற்காக அல்ல, மாறாக அவன் பேராசைக்காரனாக இருப்பதால்.
512 When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. இரண்டு பெண்களும் ஜானிடம் அவரிடம் உணர்வுகள் இருப்பதாகக் கூறியபோது, அவர் எந்தப் பெண்ணுடன் இருக்க வேண்டும் என்று குழப்பத்தில் இருந்தார்.
513 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. இப்போதும் கூட, பனிப்போருக்குப் பல ஆண்டுகளுக்குப் பிறகும், ரஷ்யர்களுக்கும் ஜேர்மனியர்களுக்கும் இடையே, குறிப்பாக சோவியத் யூனியனால் ஆக்கிரமிக்கப்பட்ட பகுதிகளில் இன்னும் அதிக பகை உள்ளது.
514 The defense lawyer was confident that he would be able to answer the prosecutor’s arguments in his rebuttal. வக்கீலின் வாதங்களுக்கு அவர் தனது மறுப்பில் பதிலளிக்க முடியும் என்று பாதுகாப்பு வழக்கறிஞர் நம்பிக்கை தெரிவித்தார்.
515 James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. வகுப்பில் தவறு செய்து கண்டிக்கப்படுமோ என்ற பயம் ஜேம்ஸுக்கு இருந்தது.
516 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. அவர்களது குடும்பத்தைப் போன்ற மத நம்பிக்கைகளைப் பகிர்ந்து கொள்ளாத ஒரு பெண்ணுடன் அவரது தந்தை தனது நிச்சயதார்த்தத்தை ஒருபோதும் அனுமதிக்க மாட்டார்.
517 Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. ஷெர்லாக் ஹோம்ஸின் ரகசியக் கருத்துக்களால் குழப்பமடைந்த வாட்சன், குற்றத்தைப் பற்றிய தனது எண்ணங்களை ஹோம்ஸ் வேண்டுமென்றே மறைக்கிறாரா என்று ஆச்சரியப்பட்டார்.
518 I like my job very much. என் வேலை எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும்.
519 Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. ரே கேரியின் கதையை உறுதிப்படுத்தத் தயாராக இருந்தார், ஆனால் அவர்களில் இருவரும் உண்மையைச் சொல்கிறார்கள் என்று காவல்துறை இன்னும் நம்பவில்லை.
520 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. கொலையாளி குற்றவாளி என நிரூபிக்கப்பட்டு ஆயுள் தண்டனை விதிக்கப்பட்டது.
521 There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. அறையில் ஒரு தடை உணர்வு இருந்தது; மன்னரின் முடிவு எவ்வளவு முட்டாள்தனமானது என்பதை யாரும் சொல்லத் துணியவில்லை.
522 The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. முன்மொழியப்பட்ட யோசனையை நாங்கள் எதிர்க்கிறோம் என்பதை ஒருமித்த கருத்து சுட்டிக்காட்டுகிறது.
523 A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. ஒரு சிறிய காட்டுத் தீ எளிதில் பரவி விரைவில் பெரும் தீயாக மாறும்.
524 I find words with concise definitions to be the easiest to remember. சுருக்கமான வரையறைகளைக் கொண்ட வார்த்தைகளை நினைவில் வைத்துக் கொள்ள எளிதானதாக நான் கருதுகிறேன்.
525 I dreamt about you. நான் உன்னைப் பற்றி கனவு கண்டேன்.
526 I have to get a new computer. நான் ஒரு புதிய கணினி எடுக்க வேண்டும்.
527 I won’t lose! நான் இழக்க மாட்டேன்!
528 I was late to school. நான் பள்ளிக்கு தாமதமாக வந்தேன்.
529 Classes are starting again soon. விரைவில் வகுப்புகள் மீண்டும் தொடங்க உள்ளன.
530 I’ve changed my website’s layout. எனது வலைத்தளத்தின் அமைப்பை மாற்றியுள்ளேன்.
531 You had plenty of time. உங்களுக்கு நிறைய நேரம் இருந்தது.
532 I’m almost done. நான் முடிக்கும் தருவாயில் இருக்கின்றேன்.
533 Take the other chair! மற்ற நாற்காலியை எடு!
534 How many sandwiches are there left? இன்னும் எத்தனை சாண்ட்விச்கள் உள்ளன?
535 I won’t lower myself to his level. அவருடைய நிலைக்கு நான் என்னைத் தாழ்த்திக் கொள்ள மாட்டேன்.
536 We could see the sunset from the window. ஜன்னல் வழியே சூரிய அஸ்தமனத்தைப் பார்க்க முடிந்தது.
537 It’s driving me crazy. அது என்னை பைத்தியமாக்குகிறது.
538 Did you say that I could never win? என்னால் வெல்லவே முடியாது என்று சொன்னாயா?
539 It’s all dark outside. வெளியே முழுவதும் இருட்டு.
540 What happened? There’s water all over the apartment. என்ன நடந்தது? அபார்ட்மெண்ட் முழுவதும் தண்ணீர் உள்ளது.
541 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. உங்கள் பெற்றோர் சொன்னதையும் செய்ததையும் நீங்கள் சொல்வீர்கள், செய்வீர்கள், நீங்கள் ஒருபோதும் செய்யமாட்டீர்கள் என்று சத்தியம் செய்தாலும்.
542 I am alive even though I am not giving any sign of life. உயிர் இருப்பதற்கான எந்த அடையாளத்தையும் கொடுக்காவிட்டாலும் நான் உயிருடன் இருக்கிறேன்.
543 I am too old for this world. நான் இந்த உலகத்திற்கு மிகவும் வயதாகிவிட்டேன்.
544 Life begins when we realize who we really are. நாம் உண்மையில் யார் என்பதை உணரும்போது வாழ்க்கை தொடங்குகிறது.
545 Life starts when you decide what you are expecting from it. நீங்கள் எதை எதிர்பார்க்கிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் தீர்மானிக்கும்போது வாழ்க்கை தொடங்குகிறது.
546 Life begins when you’re ready to live it. நீங்கள் வாழத் தயாராகும்போது வாழ்க்கை தொடங்குகிறது.
547 It is never too late to learn. கற்றுக்கொள்வதற்கு இது ஒருபோதும் தாமதமாகாது.
548 It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. காலை ஐந்து மணி தான், ஆனாலும் வெளிச்சம் இல்லை.
549 He told me the story of his life. அவர் தனது வாழ்க்கை வரலாற்றை என்னிடம் கூறினார்.
550 I wonder if I am made for this world. நான் இந்த உலகத்திற்காக உருவாக்கப்பட்டவனா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
551 What are you talking about? நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
552 I want a piece of candy. எனக்கு ஒரு மிட்டாய் வேண்டும்.
553 I knew that today would be fun. இன்று வேடிக்கையாக இருக்கும் என்று எனக்குத் தெரியும்.
554 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. ஒரு குழந்தை நிரப்புவதற்கான ஒரு பாத்திரம் அல்ல, ஆனால் வெளிச்சத்திற்கு ஒரு நெருப்பு.
555 Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. துரதிர்ஷ்டவசமாக, பலர் தங்களுக்கு மின்னஞ்சல் மூலம் சொல்லப்பட்ட விஷயங்களை நம்புவார்கள், அது நம்பமுடியாததாக இருக்கும்.
556 When are we eating? I’m hungry! நாம் எப்போது சாப்பிடுகிறோம்? எனக்கு பசிக்கிறது!
557 I have class tomorrow. எனக்கு நாளை வகுப்பு உள்ளது.
558 I can’t believe it! என்னால் நம்ப முடியவில்லை!
559 Thank you. “You’re welcome.” நன்றி. “நீங்கள் வரவேற்கப்படுகிறீர்கள்.”
560 Winter is my favorite season. குளிர்காலம் எனக்கு மிகவும் பிடித்த பருவம்.
561 It’s difficult to have great ideas. சிறந்த யோசனைகளைக் கொண்டிருப்பது கடினம்.
562 I learned a lot from you. நான் உங்களிடமிருந்து நிறைய கற்றுக்கொண்டேன்.
563 We walked a lot. நிறைய நடந்தோம்.
564 I spent twelve hours on the train. ரயிலில் பன்னிரண்டு மணி நேரம் செலவிட்டேன்.
565 Hold on, someone is knocking at my door. காத்திருங்கள், யாரோ என் கதவைத் தட்டுகிறார்கள்.
566 He’s sleeping like a baby. அவர் ஒரு குழந்தையைப் போல தூங்குகிறார்.
567 They’re making too much noise. I can’t concentrate. அதிக சத்தம் போடுகிறார்கள். என்னால் கவனம் செலுத்த முடியவில்லை.
568 You’re sick. You have to rest. நீ நோய்வாய்ப்பட்டுள்ளாய். நீங்கள் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்.
569 There’s a secret path on the left. இடதுபுறம் ஒரு ரகசிய பாதை உள்ளது.
570 She’s asking for the impossible. முடியாததைக் கேட்கிறாள்.
571 He disappeared without a trace. அவர் ஒரு தடயமும் இல்லாமல் மறைந்தார்.
572 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. நான் என் முழங்கால்களை வளைக்காமல் என் உள்ளங்கைகளை தரையில் வைக்க முடியும்.
573 There cannot be progress without communication. தொடர்பு இல்லாமல் முன்னேற முடியாது.
574 Everyone would like to believe that dreams can come true. கனவுகள் நனவாகும் என்று எல்லோரும் நம்ப விரும்புகிறார்கள்.
575 The world doesn’t revolve around you. உலகம் உங்களைச் சுற்றி வரவில்லை.
576 The world is full of fools. உலகம் முட்டாள்களால் நிறைந்துள்ளது.
577 Are you saying my life is in danger? என் உயிருக்கு ஆபத்து என்கிறீர்களா?
578 Do you have any idea what my life is like? என் வாழ்க்கை எப்படி இருக்கிறது என்று உங்களுக்கு ஏதாவது யோசனை இருக்கிறதா?
579 This place has a mysterious atmosphere. இந்த இடம் மர்மமான சூழலைக் கொண்டுள்ளது.
580 I look forward to hearing your thoughts on this matter. இந்த விஷயத்தில் உங்கள் கருத்துக்களை அறிய ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.
581 So what if I am gay? Is it a crime? நான் ஓரினச்சேர்க்கையாளராக இருந்தால் என்ன செய்வது? குற்றமா?
582 My life is hollow without him. அவர் இல்லாமல் என் வாழ்க்கை வெறுமையானது.
583 I don’t want to fail my exams. நான் தேர்வில் தோல்வியடைய விரும்பவில்லை.
584 My mother bought two bottles of orange juice. என் அம்மா இரண்டு பாட்டில் ஆரஞ்சு ஜூஸ் வாங்கினார்.
585 She was wearing a black hat. அவள் கருப்பு தொப்பி அணிந்திருந்தாள்.
586 We made pancakes for breakfast. காலை உணவுக்கு அப்பத்தை தயாரித்தோம்.
587 I spent the whole afternoon chatting with friends. மதியம் முழுவதும் நண்பர்களுடன் அரட்டை அடித்தேன்.
588 I want to be more independent. நான் இன்னும் சுதந்திரமாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
589 Are you just going to stand there all day? நீங்கள் நாள் முழுவதும் அங்கேயே நிற்கப் போகிறீர்களா?
590 A rabbit has long ears and a short tail. ஒரு முயலுக்கு நீண்ட காதுகள் மற்றும் ஒரு குறுகிய வால் உள்ளது.
591 My heart was filled with happiness. என் இதயம் மகிழ்ச்சியால் நிறைந்தது.
592 He wishes to erase bad memories. அவர் கெட்ட நினைவுகளை அழிக்க விரும்புகிறார்.
593 Your secret will be safe with me. உங்கள் ரகசியம் என்னுடன் பாதுகாப்பாக இருக்கும்.
594 I don’t want to hear any more of your complaining. இனி உங்கள் குறைகளை நான் கேட்க விரும்பவில்லை.
595 I don’t have the strength to keep trying. தொடர்ந்து முயற்சி செய்ய எனக்கு சக்தி இல்லை.
596 Mathematics is not just the memorization of formulas. கணிதம் என்பது சூத்திரங்களை மனப்பாடம் செய்வது மட்டுமல்ல.
597 I didn’t mean to give you that impression. நான் உங்களுக்கு அந்த உணர்வைக் கொடுக்க விரும்பவில்லை.
598 I’m tired of eating fast food. நான் துரித உணவுகளை சாப்பிட்டு சோர்வாக இருக்கிறேன்.
599 I can’t wait to go on a vacation. நான் விடுமுறைக்கு செல்ல காத்திருக்க முடியாது.
600 The essence of mathematics is liberty. கணிதத்தின் சாராம்சம் சுதந்திரம்.
601 Can you imagine what our lives would be like without electricity? மின்சாரம் இல்லாமல் நம் வாழ்க்கை எப்படி இருக்கும் என்று உங்களால் கற்பனை செய்ய முடியுமா?
602 Where is the bathroom? குளியலறை எங்கே?
603 If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. நீங்கள் ஒருவருக்கு $20 கடன் கொடுத்தால், அந்த நபரை மீண்டும் பார்க்கவில்லை என்றால், அது மதிப்புக்குரியதாக இருக்கலாம்.
604 The essence of liberty is mathematics. சுதந்திரத்தின் சாராம்சம் கணிதம்.
605 His story was too ridiculous for anyone to believe. அவரது கதை யாராலும் நம்ப முடியாத அளவுக்கு அபத்தமானது.
606 How many hours of sleep do you need? உங்களுக்கு எத்தனை மணிநேர தூக்கம் தேவை?
607 I have French nationality but Vietnamese origins. எனக்கு பிரெஞ்சு குடியுரிமை உள்ளது ஆனால் வியட்நாமிய பூர்வீகம்.
608 Do you think mankind will someday colonize the Moon? மனிதகுலம் ஒரு நாள் சந்திரனைக் குடியேற்றிவிடும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
609 I’m going to buy myself a new camera, digital this time. இந்த முறை டிஜிட்டல் கேமராவை நானே வாங்கப் போகிறேன்.
610 I’m crazy about you. நான் உன்மீது பைத்தியமாக உள்ளேன்.
611 I don’t know what is worse. எது மோசமானது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
612 Life in prison is worse than the life of an animal. சிறை வாழ்க்கை ஒரு மிருகத்தின் வாழ்க்கையை விட மோசமானது.
613 I am proud to be a part of this project. இந்த திட்டத்தின் ஒரு பகுதியாக இருப்பதில் நான் பெருமைப்படுகிறேன்.
614 Beauty lies in the eyes of the one who sees. பார்ப்பவரின் கண்களில்தான் அழகு இருக்கிறது.
615 Who buys this type of art? இந்த வகை கலையை யார் வாங்குகிறார்கள்?
616 Why can’t we tickle ourselves? ஏன் நம்மை நாமே கூசிக்கொள்ள முடியாது?
617 What… you still don’t know how to drive? என்ன… உனக்கு இன்னும் வண்டி ஓட்டத் தெரியாதா?
618 I feel that I am free. நான் சுதந்திரமாக இருப்பதை உணர்கிறேன்.
619 I created a shortcut on the desktop. டெஸ்க்டாப்பில் ஷார்ட்கட்டை உருவாக்கினேன்.
620 I want an MP3 player! எனக்கு ஒரு MP3 பிளேயர் வேண்டும்!
621 My brother is very important. At least he thinks he is. என் சகோதரன் மிக முக்கியமானவன். குறைந்தபட்சம் அவர் தான் என்று நினைக்கிறார்.
622 While eating a pizza he was annoying his sister. பீட்சா சாப்பிடும் போது தங்கையை தொந்தரவு செய்து கொண்டிருந்தான்.
623 At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week. இந்த விகிதத்தில், வார இறுதிக்குள் நாங்கள் முடிக்கப்பட வாய்ப்பில்லை.
624 What?! You ate my chocolate bear?! என்ன?! என் சாக்லேட் கரடியை சாப்பிட்டாயா?!
625 Where are you? நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
626 He has just published an interesting series of articles. அவர் ஒரு சுவாரஸ்யமான தொடர் கட்டுரையை வெளியிட்டுள்ளார்.
627 You piss me off! நீ என்னை சீண்டுகிறாய்!
628 No way! வழி இல்லை!
629 It’s a dead end. இது ஒரு முட்டுச்சந்தாகும்.
630 Life is not long, it is wide! வாழ்க்கை நீண்டது அல்ல, விசாலமானது!
631 When I was your age, Pluto was a planet. நான் உங்கள் வயதில் இருந்தபோது, புளூட்டோ ஒரு கிரகமாக இருந்தது.
632 She is on the verge of a nervous breakdown. அவள் நரம்பு தளர்ச்சியின் விளிம்பில் இருக்கிறாள்.
633 Elephants are the largest land animals alive today. இன்று வாழும் நிலத்தில் வாழும் விலங்குகளில் யானைகளே பெரியது.
634 If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. நீங்கள் எனக்கு நடனமாட கற்றுக் கொடுத்தால், நான் மறைந்திருக்கும் தழும்புகளைக் காட்டுவேன்.
635 Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. பழங்கள் மற்றும் காய்கறிகள் ஒரு சீரான உணவுக்கு அவசியம்.
636 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. சீஸ் என்பது பசுக்கள், ஆடுகள், செம்மறி ஆடுகள் மற்றும் பிற பாலூட்டிகளின் பாலில் இருந்து தயாரிக்கப்படும் ஒரு திட உணவு.
637 I usually take a shower in the evening. நான் வழக்கமாக மாலையில் குளிப்பது வழக்கம்.
638 He spent the evening reading a book. மாலைப் பொழுதை புத்தகம் படிப்பதில் செலவிட்டார்.
639 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. நீங்கள் காலை முழுவதும் இந்த பிரச்சனையைப் பற்றி யோசித்துக்கொண்டிருக்கிறீர்கள். ஓய்வு எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்; மதிய உணவு சாப்பிட போ.
640 If I don’t do it now, I never will. நான் இப்போது செய்யவில்லை என்றால், நான் ஒருபோதும் செய்ய மாட்டேன்.
641 Good night. Sweet dreams. இனிய இரவு. இனிமையான கனவுகள்.
642 This song is so moving that it brings tears to my eyes. இந்த பாடல் என் கண்களில் கண்ணீரை வரவழைக்கும் அளவிற்கு உள்ளது.
643 There are a lot of things you don’t know about my personality. என் ஆளுமையைப் பற்றி உங்களுக்குத் தெரியாத விஷயங்கள் ஏராளம்.
644 Perhaps you are right, I have been selfish. ஒருவேளை நீங்கள் சொல்வது சரிதான், நான் சுயநலவாதியாக இருந்தேன்.
645 Everyone deserves a second chance. ஒவ்வொருவரும் இரண்டாவது வாய்ப்புக்கு தகுதியானவர்கள்.
646 What is the advantage of this technology? இந்த தொழில்நுட்பத்தின் நன்மை என்ன?
647 If you do not have this program, you can download it now. உங்களிடம் இந்த நிரல் இல்லையென்றால், அதை இப்போது பதிவிறக்கம் செய்யலாம்.
648 I have been told that I am pragmatic, and I am. நான் பிரக்ஞையுள்ளவன், நான் இருக்கிறேன் என்று சொல்லப்பட்டிருக்கிறது.
649 I’m running out of ideas. எனக்கு யோசனைகள் தீர்ந்துவிட்டது.
650 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. ஒரு பொறியாளர் தன்னைத்தானே கேட்டுக்கொள்ள வேண்டிய ஏழு கேள்விகள்: யார், என்ன, எப்போது, எங்கே, ஏன், எப்படி, எவ்வளவு.
651 You are still asking yourself what the meaning of life is? வாழ்க்கையின் அர்த்தம் என்ன என்று நீங்கள் இன்னும் கேட்கிறீர்களா?
652 When can one say that a person has alcohol issues? ஒரு நபருக்கு ஆல்கஹால் பிரச்சினைகள் இருப்பதாக எப்போது சொல்ல முடியும்?
653 Remember that we are all in the same boat. நாம் அனைவரும் ஒரே படகில் இருக்கிறோம் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
654 All I need to know about life, I learned from a snowman. வாழ்க்கையைப் பற்றி நான் தெரிந்து கொள்ள வேண்டிய அனைத்தும், நான் ஒரு பனிமனிதனிடமிருந்து கற்றுக்கொண்டேன்.
655 Check that your username and password are written correctly. உங்கள் பயனர்பெயர் மற்றும் கடவுச்சொல் சரியாக எழுதப்பட்டுள்ளதா என சரிபார்க்கவும்.
656 Goodbyes are always sad. விடைபெறுவது எப்போதும் சோகமானது.
657 Don’t forget about us! எங்களைப் பற்றி மறந்துவிடாதே!
658 Time has passed very fast. காலம் மிக வேகமாக கடந்துவிட்டது.
659 Which is your luggage? உங்கள் சாமான் எது?
660 Open the cupboard to the left, the bottles are in there. அலமாரியை இடதுபுறமாகத் திறக்கவும், பாட்டில்கள் உள்ளன.
661 There are also nightclubs where you dance flamenco. நீங்கள் ஃபிளமெங்கோ நடனமாடும் இரவு விடுதிகளும் உள்ளன.
662 That way I kill two birds with one stone. அந்த வகையில் ஒரே கல்லில் இரண்டு மாங்காய்களை கொல்கிறேன்.
663 Do you have professional experience? உங்களுக்கு தொழில் அனுபவம் உள்ளதா?
664 Who painted this painting? இந்த ஓவியத்தை வரைந்தவர் யார்?
665 We men are used to waiting for the women. ஆண்களாகிய நாம் பெண்களுக்காகக் காத்திருக்கப் பழகிவிட்டோம்.
666 Aren’t you ashamed to talk like that? இப்படி பேச உனக்கு வெட்கமாக இல்லையா?
667 He’s Argentinean and he gives tennis lessons. அவர் அர்ஜென்டினாவைச் சேர்ந்தவர், அவர் டென்னிஸ் பாடங்களைக் கற்றுக்கொடுக்கிறார்.
668 The tap is running. குழாய் ஓடுகிறது.
669 I am four months pregnant. நான் நான்கு மாத கர்ப்பிணி.
670 I’ve got a pacemaker. என்னிடம் பேஸ்மேக்கர் உள்ளது.
671 I would like batteries for this device. இந்த சாதனத்திற்கான பேட்டரிகளை நான் விரும்புகிறேன்.
672 Can I pay by credit card? நான் கிரெடிட் கார்டு மூலம் பணம் செலுத்தலாமா?
673 Cut, wash and dry, please. தயவுசெய்து, வெட்டி, கழுவி உலர வைக்கவும்.
674 I feed my cat every morning and every evening. நான் தினமும் காலையிலும் மாலையிலும் என் பூனைக்கு உணவளிக்கிறேன்.
675 Could you please repeat that? தயவுசெய்து அதை மீண்டும் செய்ய முடியுமா?
676 Generally, who visits their parents more, sons or daughters? பொதுவாக, மகன்கள் அல்லது மகள்கள் யார் தங்கள் பெற்றோரை அதிகம் பார்க்கிறார்கள்?
677 It would of course be cheaper for you to sleep at our place. நீங்கள் எங்கள் இடத்தில் தூங்குவது நிச்சயமாக மலிவானதாக இருக்கும்.
678 Every effort deserves a reward. ஒவ்வொரு முயற்சிக்கும் வெகுமதி கிடைக்கும்.
679 It costs an arm and a leg. இதற்கு ஒரு கை மற்றும் கால் செலவாகும்.
680 More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. வலைப்பக்கத்திற்கு 90 சதவீதத்திற்கும் அதிகமான வருகைகள் தேடுபொறிகளிலிருந்து வந்தவை.
681 I need your advice. எனக்கு உங்கள் ஆலோசனை தேவை.
682 I’m getting ready for the worst. நான் மோசமான நிலைக்கு தயாராகி வருகிறேன்.
683 That sounds interesting. What did you tell her? சுவாரஸ்யமாகத் தெரிகிறது. அவளிடம் என்ன சொன்னாய்?
684 I knew it was plastic but it tasted like wood. அது பிளாஸ்டிக் என்று எனக்குத் தெரியும், ஆனால் அது மரம் போல சுவைத்தது.
685 There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. இந்த உலகில் வார்த்தைகளின் வடிவில் வெளிப்படுத்த முடியாத விஷயங்கள் உள்ளன.
686 Take good care of yourself. உன்னை நன்றாக பார்த்து கொள்.
687 The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). சைன் மற்றும் கொசைன் செயல்பாடுகள் -1 மற்றும் 1 (-1 மற்றும் 1 ஆகியவை அடங்கும்) இடையே மதிப்புகளை எடுக்கும்.
688 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. மரணத்தை தண்டனையாக பயன்படுத்துவதை நான் எதிர்க்கிறேன். அதை வெகுமதியாகப் பயன்படுத்துவதையும் நான் எதிர்க்கிறேன்.
689 The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. ஒரு மனிதனின் வாழ்க்கையின் இரண்டாம் பாதி, முதல் பாதியில் அவன் பெற்ற பழக்கவழக்கங்களைத் தவிர வேறொன்றும் இல்லை.
690 Can I stay at your place? I have nowhere to go. நான் உங்கள் இடத்தில் தங்கலாமா? நான் செல்ல எங்கும் இல்லை.
691 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. மே 18 அன்று, ஜப்பானிய இளம் தம்பதியொருவர் தங்களுடைய ஒரு வயது குழந்தை பிளாஸ்டிக் பையில் சுற்றப்பட்டு சாக்கடையில் வீசப்பட்டதை அடுத்து கைது செய்யப்பட்டனர்.
692 We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. நாம் ஒரு இலட்சிய வாழ்க்கையால் வேட்டையாடப்படுகிறோம், அதற்கான தொடக்கமும் சாத்தியமும் நமக்குள் இருப்பதால் தான்.
693 Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. மரணம் என்பது ஒரு அடிவானம் மட்டுமே, ஒரு அடிவானம் என்பது நம் பார்வையின் எல்லையைத் தவிர வேறொன்றுமில்லை.
694 A known mistake is better than an unknown truth. அறியாத உண்மையை விட தெரிந்த தவறு சிறந்தது.
695 Life is not an exact science, it is an art. வாழ்க்கை ஒரு சரியான அறிவியல் அல்ல, அது ஒரு கலை.
696 Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. நீங்கள் யார் என்பதை நீங்கள் சமாதானம் செய்யும் வரை, உங்களிடம் இருப்பதைக் கொண்டு நீங்கள் திருப்தி அடைய மாட்டீர்கள்.
697 Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. சலிப்பு என்பது எல்லாமே நேரத்தை வீணடிப்பது என்ற உணர்வு; அமைதி, எதுவும் இல்லை என்று.
698 There is no distance on this earth as far away as yesterday. நேற்றைய தூரம் இந்தப் பூமியில் இல்லை.
699 Only those who risk going too far will know how far one can go. அதிக தூரம் செல்லும் அபாயம் உள்ளவர்களுக்கு மட்டுமே ஒருவர் எவ்வளவு தூரம் செல்ல முடியும் என்பது தெரியும்.
700 The real problem is not whether machines think but whether men do. இயந்திரங்கள் சிந்திக்குமா என்பதல்ல, மனிதர்கள் சிந்திக்கிறார்களா என்பதே உண்மையான பிரச்சனை.
701 The world is a book, and those who do not travel read only a page. உலகம் ஒரு புத்தகம், பயணம் செய்யாதவர்கள் ஒரு பக்கத்தை மட்டுமே படிக்கிறார்கள்.
702 The best way to predict the future is to invent it. எதிர்காலத்தை கணிக்க சிறந்த வழி அதை கண்டுபிடிப்பதாகும்.
703 If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? நாம் என்ன செய்கிறோம் என்று தெரிந்தால் அது ஆராய்ச்சி என்று சொல்லப்படாது அல்லவா?
704 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. டூல்கிட்டில் சுத்தியலை மட்டும் வைத்திருக்கும் மனிதனுக்கு ஒவ்வொரு பிரச்சனையும் ஆணி போல் தெரிகிறது.
705 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. தானே செய்ய வேண்டிய அவசியமில்லாத மனிதனால் முடியாதது எதுவுமில்லை.
706 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. உயிர் வாழும் உயிரினங்களில் இது வலிமையானது அல்ல, மிகவும் புத்திசாலி அல்ல, ஆனால் மாற்றத்திற்கு மிகவும் பதிலளிக்கக்கூடிய ஒன்றாகும்.
707 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. புதிய யோசனைகளுக்கு மக்கள் ஏன் பயப்படுகிறார்கள் என்பதை என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியவில்லை. நான் பழையவற்றைக் கண்டு பயப்படுகிறேன்.
708 Hope is not a strategy. நம்பிக்கை ஒரு உத்தி அல்ல.
709 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. ஜப்பான் அழகான நகரங்கள் நிறைந்தது. உதாரணமாக, கியோட்டோ மற்றும் நாரா.
710 They are waiting for you in front of the door. அவர்கள் கதவின் முன் உங்களுக்காக காத்திருக்கிறார்கள்.
711 Do you have a pen on you? உங்களிடம் பேனா இருக்கிறதா?
712 Whose is this? இது யாருடையது?
713 Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. மரியோ என்னிடம் பொய் சொன்னதால், நான் அவனிடம் இனி பேசுவதில்லை.
714 It’s a good deal. இது ஒரு நல்ல ஒப்பந்தம்.
715 Pick up your things and go away. உங்கள் பொருட்களை எடுத்துக்கொண்டு செல்லுங்கள்.
716 He laughs best who laughs last. கடைசியாக சிரிப்பவர் சிறப்பாகச் சிரிக்கிறார்.
717 The sooner, the better. விரைவில், சிறந்தது.
718 He doesn’t look his age. அவருக்கு வயது தெரியவில்லை.
719 Do you like rap? உங்களுக்கு ராப் பிடிக்குமா?
720 I love trips. எனக்கு பயணங்கள் பிடிக்கும்.
721 I really wasn’t expecting that from you. நான் உண்மையில் உங்களிடமிருந்து இதை எதிர்பார்க்கவில்லை.
722 I’ve been waiting for hours. நான் மணிக்கணக்கில் காத்திருக்கிறேன்.
723 He died at a very old age. அவர் மிகவும் வயதான காலத்தில் இறந்தார்.
724 That’s the snag. அதுதான் சிக்கலே.
725 I don’t know him. எனக்கு அவரைத் தெரியாது.
726 I liked this film. இந்தப் படம் எனக்குப் பிடித்திருந்தது.
727 She’s rolling in money. அவள் பணம் சுருட்டுகிறாள்.
728 It’s not important. அது முக்கியமில்லை.
729 I don’t care. நான் கவலைப்படவில்லை.
730 Look carefully. I’m going to show you how it’s done. கவனமாக பாருங்கள். அதை எப்படி செய்வது என்று நான் உங்களுக்குக் காட்டப் போகிறேன்.
731 I go shopping every morning. நான் தினமும் காலையில் ஷாப்பிங் செல்கிறேன்.
732 People should understand that the world is changing. உலகம் மாறிக்கொண்டிருக்கிறது என்பதை மக்கள் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
733 Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. பிரித்தானிய பெண்களில் 52 சதவீதம் பேர் உடலுறவை விட சாக்லேட்டை விரும்புகிறார்கள்.
734 I’m not convinced at all. நான் நம்பவே இல்லை.
735 Why do you want to leave today? இன்று ஏன் வெளியேற விரும்புகிறீர்கள்?
736 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. அபத்தத்தை முயற்சிக்காமல் சாத்தியமற்றதை அடைய முடியாது.
737 You should only count on yourself–but even then, not too much. நீங்கள் உங்களை மட்டுமே நம்ப வேண்டும் – ஆனால் கூட, அதிகமாக இல்லை.
738 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. பெஞ்சமின் ஃபிராங்க்ளின் முதலில் சொன்னதாகச் சொன்னால், உங்கள் யோசனையை மக்கள் மிக எளிதாக ஏற்றுக்கொள்வார்கள்.
739 If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. உங்களுக்கு நல்லது செய்ய வேண்டும் என்ற வெளிப்படையான நோக்கத்துடன் ஒரு மனிதர் உங்களை அணுகுவதை நீங்கள் கண்டால், உங்கள் உயிரைக் காப்பாற்ற நீங்கள் ஓட வேண்டும்.
740 We learn from experience that men never learn anything from experience. அனுபவத்தில் இருந்து ஆண்கள் எதையும் கற்றுக் கொள்வதில்லை என்பதை அனுபவத்திலிருந்து கற்றுக்கொள்கிறோம்.
741 Better late than never. எப்போதும் இல்லாததை விட தாமதமாக வருவது நல்லது.
742 Like father, like son. தந்தையை போல் மகன்.
743 The early bird catches the worm. ஆரம்பகால பறவை புழுவைப் பிடிக்கிறது.
744 In life there are ups and downs. வாழ்க்கையில் ஏற்ற தாழ்வுகள் உண்டு.
745 All cats are grey in the dark. அனைத்து பூனைகளும் இருட்டில் சாம்பல் நிறத்தில் இருக்கும்.
746 Teach me how you do it. நீங்கள் அதை எப்படி செய்கிறீர்கள் என்று எனக்குக் கற்றுக் கொடுங்கள்.
747 No news is good news. எந்த செய்தியும் நல்ல செய்தி அல்ல.
748 I was expecting it! நான் எதிர்பார்த்தேன்!
749 I don’t expect anything from you. நான் உங்களிடமிருந்து எதையும் எதிர்பார்க்கவில்லை.
750 Wait in the waiting room. காத்திருப்பு அறையில் காத்திருங்கள்.
751 There’s no doubt. சந்தேகமே இல்லை.
752 It’s well done. நன்றாக முடிந்தது.
753 Do you want fruit juice? பழச்சாறு வேண்டுமா?
754 He’s a good person. அவர் ஒரு நல்ல மனிதர்.
755 Do as you want. நீங்கள் விரும்பியபடி செய்யுங்கள்.
756 Enjoy your meal! உணவை இரசித்து உண்ணுங்கள்!
757 There’s no love without jealousy. பொறாமை இல்லாமல் காதல் இல்லை.
758 We are cut from the same cloth. நாங்கள் அதே துணியிலிருந்து வெட்டப்படுகிறோம்.
759 The walls have ears. சுவர்களில் காதுகள் உள்ளன.
760 I’ve got a frog in my throat. என் தொண்டையில் ஒரு தவளை உள்ளது.
761 Make yourself at home. உங்களை வீட்டில் செய்யுங்கள்.
762 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. சப்சஹாரா ஆப்பிரிக்காவில் உள்ள ஏழ்மையான நாடுகளில் மாலியும் ஒன்று.
763 Why aren’t you coming with us? நீங்கள் ஏன் எங்களுடன் வருவதில்லை?
764 Don’t listen to him, he’s talking nonsense. அவர் சொல்வதைக் கேட்காதீர்கள், அவர் முட்டாள்தனமாக பேசுகிறார்.
765 You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! நீங்கள் பெரிய நகரங்களில் தொலைந்து போக முடியாது; எல்லா இடங்களிலும் வரைபடங்கள் உள்ளன!
766 I don’t want it anymore. எனக்கு அது இனி வேண்டாம்.
767 He came several times. பலமுறை வந்தார்.
768 We wonder why. ஏன் என்று ஆச்சரியப்படுகிறோம்.
769 We must think about friends. நண்பர்களைப் பற்றி நாம் சிந்திக்க வேண்டும்.
770 I’m going to take a bath. நான் குளிக்க போகிறேன்.
771 We left by train. ரயிலில் புறப்பட்டோம்.
772 Would you like to come? உனக்கு வர விருப்பமா?
773 I knew he would accept. அவர் ஏற்றுக்கொள்வார் என்று எனக்குத் தெரியும்.
774 She would willingly come but she was on vacation. அவள் விருப்பத்துடன் வருவாள் ஆனால் அவள் விடுமுறையில் இருந்தாள்.
775 I thought it was true. அது உண்மை என்று நினைத்தேன்.
776 I have to give back the book before Saturday. சனிக்கிழமைக்கு முன் புத்தகத்தை திருப்பிக் கொடுக்க வேண்டும்.
777 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. வணக்கம், பிரச்சனை சரியாகிவிட்டது என்பதை உங்களுக்குத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன்.
778 I went to drink a beer with friends. நண்பர்களுடன் பீர் குடிக்கச் சென்றேன்.
779 He jumped out the window. ஜன்னல் வழியே குதித்தார்.
780 They quarreled. வாக்குவாதம் செய்தனர்.
781 I ate caviar. நான் கேவியர் சாப்பிட்டேன்.
782 He changed a lot since the last time. கடந்த காலத்திலிருந்து அவர் நிறைய மாறிவிட்டார்.
783 This knife was very useful to me. இந்த கத்தி எனக்கு மிகவும் பயனுள்ளதாக இருந்தது.
784 You took the wrong key. நீங்கள் தவறான சாவியை எடுத்துள்ளீர்கள்.
785 I managed to get in. சமாளித்து உள்ளே நுழைந்தேன்.
786 How much is it? இது எவ்வளவு?
787 I’ll bring you the bill immediately. நான் உடனே பில் கொண்டு வந்து தருகிறேன்.
788 Here is your change. இதோ உங்கள் மாற்றம்.
789 Did you leave a tip? நீங்கள் ஒரு குறிப்பு விட்டுவிட்டீர்களா?
790 Don’t forget the ticket. டிக்கெட்டை மறந்துவிடாதீர்கள்.
791 I’m sorry, I don’t have change. மன்னிக்கவும், என்னிடம் மாற்றம் இல்லை.
792 The situation is worse than we believed. நாங்கள் நம்பியதை விட நிலைமை மோசமாக உள்ளது.
793 We have to expect the worst. மோசமானதை நாம் எதிர்பார்க்க வேண்டும்.
794 They don’t even know why. ஏன் என்று அவர்களுக்கும் தெரியாது.
795 I want you to tell me the truth. நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
796 You arrived at the moment I left. நான் போன நேரத்தில் நீ வந்தாய்.
797 Muiriel likes to annoy me lately. Muiriel சமீபத்தில் என்னை தொந்தரவு செய்ய விரும்புகிறார்.
798 It’s not serious, I don’t bear him a grudge. இது சீரியஸாக இல்லை, நான் அவருக்கு ஒரு கோபத்தையும் தாங்கவில்லை.
799 Who is coming with me? என்னுடன் யார் வருகிறார்கள்?
800 I want to know who is coming with us. எங்களுடன் யார் வருகிறார்கள் என்பதை அறிய விரும்புகிறேன்.
801 Florence is the most beautiful city in Italy. புளோரன்ஸ் இத்தாலியின் மிக அழகான நகரம்.
802 I talked to friends. நண்பர்களிடம் பேசினேன்.
803 I’m glad to see you back. உங்களை மீண்டும் பார்த்ததில் மகிழ்ச்சி.
804 Those who know him like him. அவரை அறிந்தவர்களுக்கு அவரை பிடிக்கும்.
805 Tell me what happened. என்ன நடந்தது என்று சொல்லுங்கள்.
806 They are sensible girls. அவர்கள் விவேகமான பெண்கள்.
807 How beautiful you are! நீ எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறாய்!
808 It’s easier to have fun than to work. வேலை செய்வதை விட வேடிக்கை பார்ப்பது எளிது.
809 You must work more. நீங்கள் அதிகமாக உழைக்க வேண்டும்.
810 It’s more difficult than you think. நீங்கள் நினைப்பதை விட இது மிகவும் கடினம்.
811 He told me he would go to Venice. அவர் வெனிஸ் செல்வதாகச் சொன்னார்.
812 Who are those guys? யார் அந்த தோழர்கள்?
813 I don’t agree with him. நான் அவருடன் உடன்படவில்லை.
814 The spirit is willing, but the flesh is weak. ஆவி சித்தமானது, ஆனால் மாம்சம் பலவீனமானது.
815 It seems to me that the train is late. ரயில் தாமதமாக வந்ததாக எனக்குத் தோன்றுகிறது.
816 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. ஒரு நகரத்தில் நீங்கள் கவனிக்கப்படாமல் கடந்து செல்லலாம், கிராமத்தில் அது சாத்தியமற்றது.
817 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. நான் குழந்தையாக இருந்தபோது, என் அறையில் தனியாகப் படித்து மணிக்கணக்கில் செலவழிப்பேன்.
818 Wolves won’t usually attack people. ஓநாய்கள் பொதுவாக மனிதர்களைத் தாக்காது.
819 Can somebody help me? “I will.” யாராவது எனக்கு உதவ முடியுமா? “செய்வேன்.”
820 Please will you close the door when you go out. தயவு செய்து வெளியே செல்லும் போது கதவை மூடி விடுங்கள்.
821 You’ve given me your cold. உங்கள் குளிர்ச்சியை எனக்குக் கொடுத்தீர்கள்.
822 Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. ஆ! நான் பணக்காரனாக இருந்தால், ஸ்பெயினில் ஒரு வீட்டை வாங்குவேன்.
823 I wish she would stop playing that stupid music. அவள் அந்த முட்டாள்தனமான இசையை இசைப்பதை நிறுத்த வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
824 I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. அவர் வருவார் என்று நம்புகிறேன்! நான் அவரைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
825 Her garden is a work of art. அவளுடைய தோட்டம் ஒரு கலை வேலை.
826 I’d rather be a bird than a fish. நான் மீனாக இருப்பதை விட பறவையாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
827 Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. ஒவ்வொரு மனிதனின் படைப்பும், அது இலக்கியமாக இருந்தாலும் சரி, இசையாக இருந்தாலும் சரி, படமாக இருந்தாலும் சரி, கட்டிடக்கலையாக இருந்தாலும் சரி, எப்பொழுதும் அவனுடைய உருவப்படமாகவே இருக்கும்.
828 Forget it. It’s not worth it. மறந்துவிடு. அது மதிப்பு இல்லை.
829 For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. என் வாழ்நாளில் ஒருமுறையாவது நான் ஒரு நல்ல செயலைச் செய்கிறேன்… அது பயனற்றது.
830 You ask me to do the impossible. முடியாததைச் செய்யச் சொல்கிறீர்கள்.
831 I brought you a little something. நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் கொண்டு வந்தேன்.
832 You are as tall as I am. நீங்கள் என்னைப் போலவே உயரமானவர்.
833 You have the same racket as I have. என்னிடம் உள்ள அதே மோசடி உங்களிடம் உள்ளது.
834 She has as many books as I. என்னைப் போலவே அவளிடமும் நிறைய புத்தகங்கள் உள்ளன.
835 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! உடனே மருத்துவமனைக்கு அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்; அவர் பலத்த காயம்!
836 Go and speak to my colleague. போய் என் சக ஊழியரிடம் பேசு.
837 In which folder did you save the file? எந்த கோப்புறையில் கோப்பை சேமித்தீர்கள்?
838 Maria has long hair. மரியாவுக்கு நீண்ட முடி இருக்கிறது.
839 You don’t have to come tomorrow. நீ நாளைக்கு வரவேண்டாம்.
840 I have to take medicine. நான் மருந்து சாப்பிட வேண்டும்.
841 I’m taking a walk in a park. நான் ஒரு பூங்காவில் நடந்து வருகிறேன்.
842 If you are free, give me a hand. நீங்கள் சுதந்திரமாக இருந்தால், எனக்கு ஒரு கை கொடுங்கள்.
843 I work even on Sunday. நான் ஞாயிற்றுக்கிழமை கூட வேலை செய்கிறேன்.
844 He’s not working much at the moment. அவர் தற்போது அதிகம் வேலை செய்யவில்லை.
845 It happened a long time ago. இது வெகு காலத்திற்கு முன்பு நடந்தது.
846 Where have you been? நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்?
847 It’s been snowing all night. இரவு முழுவதும் பனி பெய்து கொண்டிருக்கிறது.
848 It’s been ten years since we last met. நாங்கள் கடைசியாக சந்தித்து பத்து வருடங்கள் ஆகிறது.
849 If you don’t want to stay alone, I can keep you company. நீங்கள் தனியாக இருக்க விரும்பவில்லை என்றால், நான் உங்களை தொடர்பு கொள்ளலாம்.
850 How come you know so much about Japanese history? ஜப்பானிய வரலாற்றைப் பற்றி உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
851 Could you turn on the light, please? தயவுசெய்து விளக்கை இயக்க முடியுமா?
852 Turn right at the crossroad. குறுக்கு வழியில் வலதுபுறம் திரும்பவும்.
853 I buried my dog at the pet cemetery. நான் என் நாயை செல்ல கல்லறையில் புதைத்தேன்.
854 They forgot to lock the door. கதவைப் பூட்ட மறந்துவிட்டார்கள்.
855 He was born on July 28th, 1888. அவர் ஜூலை 28, 1888 இல் பிறந்தார்.
856 How did your interview go? உங்கள் நேர்காணல் எப்படி முடிந்தது?
857 I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. நான் தெரு விளக்குக்கு அருகில் உள்ள பெஞ்சில் உட்காரப் போகிறேன்.
858 Could you do me a favour please? தயவுசெய்து எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமா?
859 She is mad at me. அவள் என் மீது கோபமாக இருக்கிறாள்.
860 I can’t believe my eyes. என் கண்களை என்னால் நம்ப முடியவில்லை.
861 I couldn’t say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. என் வாழ்க்கையில் எப்போதாவது நான் ஒரு விமானியாக இருப்பேன் என்று எனக்கு எப்போது தோன்றியது என்று என்னால் சொல்ல முடியவில்லை.
862 During winter I sleep with two blankets. குளிர்காலத்தில் நான் இரண்டு போர்வைகளுடன் தூங்குவேன்.
863 Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” உங்களுக்கு எவரேனும் உடன்பிறப்புகள் உண்டா? “இல்லை, நான் ஒரே குழந்தை.”
864 Her eyes were shining with joy. அவள் கண்கள் மகிழ்ச்சியில் பிரகாசித்தன.
865 You are to come with me. நீங்கள் என்னுடன் வரவேண்டும்.
866 You have to come with me. நீ என்னுடன் வரவேண்டும்.
867 Can you justify the use of violence? வன்முறையைப் பயன்படுத்துவதை நியாயப்படுத்த முடியுமா?
868 Can you do bookkeeping? நீங்கள் புத்தக பராமரிப்பு செய்ய முடியுமா?
869 You have no sense of direction. உங்களுக்கு திசை உணர்வு இல்லை.
870 You must practice grammar. நீங்கள் இலக்கணத்தை பயிற்சி செய்ய வேண்டும்.
871 You should know better than to ask a lady her age. ஒரு பெண்ணின் வயதைக் கேட்பதை விட நீங்கள் நன்றாக அறிந்திருக்க வேண்டும்.
872 You should pay your rent in advance. உங்கள் வாடகையை முன்கூட்டியே செலுத்த வேண்டும்.
873 You must keep your room clean. உங்கள் அறையை சுத்தமாக வைத்திருக்க வேண்டும்.
874 Have you ever climbed Mt. Fuji? நீங்கள் எப்போதாவது புஜி மலையில் ஏறியிருக்கிறீர்களா?
875 You should take care of your sick mother. நோய்வாய்ப்பட்ட உங்கள் தாயை நீங்கள் கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்.
876 You have bought more postage stamps than are necessary. தேவையானதை விட அதிகமான தபால்தலைகளை வாங்கியுள்ளீர்கள்.
877 I have a feeling you’ll be a very good lawyer. நீங்கள் ஒரு சிறந்த வழக்கறிஞராக இருப்பீர்கள் என்று நான் உணர்கிறேன்.
878 Can you keep a secret? ரகசியம் காக்க முடியுமா?
879 You are tired, and so am I. நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள், நானும் சோர்வாக இருக்கிறேன்.
880 You are tired, aren’t you? நீங்கள் சோர்வாக இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?
881 Are you not tired? நீங்கள் சோர்வாக இல்லையா?
882 You look tired. You ought to rest for an hour or two. நீங்கள் களைப்பாக இருக்கிறீர்கள். நீங்கள் ஒன்று அல்லது இரண்டு மணி நேரம் ஓய்வெடுக்க வேண்டும்.
883 You are too sensitive to criticism. நீங்கள் விமர்சனத்திற்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்.
884 You can rely on him. நீங்கள் அவரை நம்பலாம்.
885 You can rely on her. நீங்கள் அவளை நம்பலாம்.
886 You must help her, and soon! நீங்கள் அவளுக்கு உதவ வேண்டும், விரைவில்!
887 I think that you ought to apologize to her. நீங்கள் அவளிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
888 You must apologize to her, and that at once. நீங்கள் அவளிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும், அதுவும் உடனடியாக.
889 Just a minute. ஒரு நிமிடம்.
890 You are expecting too much of her. நீங்கள் அவளிடம் அதிகமாக எதிர்பார்க்கிறீர்கள்.
891 Did you meet her? நீங்கள் அவளை சந்தித்தீர்களா?
892 Did you fall in love with her at first sight? முதல் பார்வையிலேயே அவள் மீது காதல் கொண்டாயா?
893 Are you aware of how much she loves you? அவள் உன்னை எவ்வளவு நேசிக்கிறாள் என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
894 You must be careful not to make him angry. அவரை கோபப்படுத்தாமல் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
895 You are selling him short. நீங்கள் அவரை சுருக்கமாக விற்கிறீர்கள்.
896 Are you younger than him? நீங்கள் அவரை விட இளையவரா?
897 You must take his age into account. நீங்கள் அவரது வயதை கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
898 Are you for or against his idea? நீங்கள் அவருடைய யோசனைக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
899 You must pay attention to his advice. அவருடைய ஆலோசனைக்கு நீங்கள் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
900 You may make use of his library. நீங்கள் அவருடைய நூலகத்தைப் பயன்படுத்திக் கொள்ளலாம்.
901 All that you have to do is to follow his advice. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் அவருடைய ஆலோசனையைப் பின்பற்றுவதுதான்.
902 You must pay attention to him. நீங்கள் அவருக்கு கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
903 You overestimate him. நீங்கள் அவரை அதிகமாக மதிப்பிடுகிறீர்கள்.
904 You should tell him the truth. அவரிடம் உண்மையைச் சொல்ல வேண்டும்.
905 You ought to ask him for advice. நீங்கள் அவரிடம் ஆலோசனை கேட்க வேண்டும்.
906 Didn’t you write a letter to him? அவருக்குக் கடிதம் எழுதவில்லையா?
907 You ought to thank him. நீங்கள் அவருக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டும்.
908 You have only to give him a little help. நீங்கள் அவருக்கு ஒரு சிறிய உதவி மட்டுமே செய்ய வேண்டும்.
909 Can you swim as fast as he? அவரைப் போல் வேகமாக நீந்த முடியுமா?
910 You can trust him to keep his word. அவருடைய வார்த்தையைக் காப்பாற்றுவார் என்று நீங்கள் நம்பலாம்.
911 Do you know who he is? அவர் யார் தெரியுமா?
912 I’m certain of your success. உங்கள் வெற்றியில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
913 Have you ever seen him swimming? அவர் நீந்துவதை நீங்கள் எப்போதாவது பார்த்திருக்கிறீர்களா?
914 Do you think he made that mistake on purpose? அவர் வேண்டுமென்றே அந்தத் தவறைச் செய்தார் என்று நினைக்கிறீர்களா?
915 You should have told him about it while he was here. இங்கிருக்கும்போதே இதைப் பற்றிச் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
916 Didn’t you know that he passed away two years ago? இரண்டு வருடங்களுக்கு முன்பு அவர் இறந்துவிட்டார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியாதா?
917 Don’t you know that he passed away two years ago? ரெண்டு வருஷத்துக்கு முன்னாடி அவர் இறந்துட்டாருன்னு தெரியாதா?
918 You should get your hair cut. நீங்கள் உங்கள் முடி வெட்ட வேண்டும்.
919 You must be a fool. நீங்கள் ஒரு முட்டாளாக இருக்க வேண்டும்.
920 Can you ride a horse? நீங்கள் குதிரை சவாரி செய்விர்கள?
921 You can’t ride a horse. நீங்கள் குதிரை சவாரி செய்ய முடியாது.
922 You should work hard. நீங்கள் கடினமாக உழைக்க வேண்டும்.
923 You don’t have a temperature. உங்களுக்கு வெப்பநிலை இல்லை.
924 You must not come in. நீங்கள் உள்ளே வரக்கூடாது.
925 What do you usually do on Sundays? ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் நீங்கள் வழக்கமாக என்ன செய்வீர்கள்?
926 Are you a Japanese student? நீங்கள் ஜப்பானிய மாணவரா?
927 Do you keep a diary? நீங்கள் ஒரு நாட்குறிப்பை வைத்திருக்கிறீர்களா?
928 Do you know how to cook meat? இறைச்சி சமைக்கத் தெரியுமா?
929 You could count to ten when you were two. நீங்கள் இரண்டு வயதாக இருக்கும்போது பத்து வரை எண்ணலாம்.
930 You could count to ten when you were two years old. நீங்கள் இரண்டு வயதாக இருக்கும்போது பத்து வரை எண்ணலாம்.
931 You are not old enough to go swimming by yourself. தனியே நீச்சல் அடிக்கும் வயது உங்களுக்கு இல்லை.
932 You work too hard. நீங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறீர்கள்.
933 You are working too hard. Take it easy for a while. நீங்கள் மிகவும் கடினமாக உழைக்கிறீர்கள். சிறிது நேரம் நிதானமாக எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
934 You can’t feel at ease with a headache. தலைவலியால் நீங்கள் நிம்மதியாக இருக்க முடியாது.
935 You know the answer? பதில் தெரியுமா?
936 Do you live here? நீங்கள் இங்கு வசிக்கிறீர்களா?
937 I took it for granted that you were on my side. நீங்கள் என் பக்கம் இருக்கிறீர்கள் என்பதை நான் சாதாரணமாக எடுத்துக் கொண்டேன்.
938 You don’t go to school on Sunday, do you? நீங்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை பள்ளிக்கு செல்லவில்லை, இல்லையா?
939 It is necessary for you to see a doctor at once. நீங்கள் உடனடியாக ஒரு மருத்துவரை சந்திப்பது அவசியம்.
940 What do you have for breakfast? காலையுணவிற்காக எதை கொண்டுவந்துள்ளாய்?
941 Do you have bread for lunch? மதிய உணவுக்கு ரொட்டி இருக்கிறதா?
942 You won’t be late, will you? நீங்கள் தாமதமாக வரமாட்டீர்கள், இல்லையா?
943 All you have to do is apologize for being late. தாமதமாக வந்ததற்கு மன்னிப்பு கேட்டால் போதும்.
944 Sooner or later, you will regret your idleness. விரைவில் அல்லது பின்னர், உங்கள் செயலற்ற தன்மைக்கு நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள்.
945 You ought to be ashamed. நீங்கள் வெட்கப்பட வேண்டும்.
946 Who are you waiting for? நீ யாருக்காக காத்திருக்கிறாய்?
947 You must build up your courage. நீங்கள் உங்கள் தைரியத்தை வளர்த்துக் கொள்ள வேண்டும்.
948 Whom are you speaking of? நீங்கள் யாரைப் பற்றி பேசுகிறீர்கள்?
949 You may invite whomever you like. நீங்கள் விரும்பியவரை அழைக்கலாம்.
950 Are you meeting someone here? நீங்கள் யாரையாவது இங்கே சந்திக்கிறீர்களா?
951 You look very pale. நீங்கள் மிகவும் வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறீர்கள்.
952 I’m proud of you. நான் உன்னை நினைத்து பெருமைபடுகிறேன்.
953 What do you want to be when you grow up? நீங்கள் வளரும்போது என்னவாக இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?
954 You may take either the big box or the small one. நீங்கள் பெரிய அல்லது சிறிய பெட்டியை எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
955 You look bored. நீங்கள் சலித்து பார்க்கிறீர்கள்.
956 All you have to do is to take care of yourself. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் உங்களை கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்.
957 You will be up against many difficulties. நீங்கள் பல சிரமங்களை எதிர்கொள்வீர்கள்.
958 You depend too much on others. நீங்கள் மற்றவர்களை அதிகம் சார்ந்திருப்பீர்கள்.
959 You have foul breath. உங்களுக்கு துர்நாற்றம் வீசுகிறது.
960 You are too sensitive to noise. நீங்கள் சத்தத்திற்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவர்.
961 You know quite a lot about Sumo. சுமோவைப் பற்றி உங்களுக்கு நிறைய தெரியும்.
962 You’re giving me the same old line. பழைய வரியையே எனக்கும் தருகிறீர்கள்.
963 You are to apologize to her for it. அதற்காக அவளிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
964 You should have locked, or at least closed, all the doors. நீங்கள் அனைத்து கதவுகளையும் பூட்டியிருக்க வேண்டும் அல்லது குறைந்தபட்சம் மூடியிருக்க வேண்டும்.
965 You never listen. I might as well talk to the wall. நீங்கள் கேட்கவே இல்லை. நான் சுவரோடும் பேசலாம்.
966 You are a good student. நீ ஒரு நல்ல மாணவன்.
967 You made the same mistake as last time. கடந்த முறை செய்த அதே தவறை நீங்கள் செய்துள்ளீர்கள்.
968 Are you for the war or against it? நீங்கள் போருக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
969 Do you believe war will start? போர் தொடங்கும் என்று நம்புகிறீர்களா?
970 You should follow your teacher’s advice. உங்கள் ஆசிரியரின் ஆலோசனையை நீங்கள் பின்பற்ற வேண்டும்.
971 You ought to ask for your teacher’s permission. உங்கள் ஆசிரியரின் அனுமதியை நீங்கள் கேட்க வேண்டும்.
972 You ran a red light. நீங்கள் சிவப்பு விளக்கை இயக்கினீர்கள்.
973 You must cultivate your mind. நீங்கள் உங்கள் மனதை வளர்க்க வேண்டும்.
974 Can you eat raw oysters? பச்சை சிப்பிகளை சாப்பிடலாமா?
975 You are made to be a poet. நீங்கள் ஒரு கவிஞராக ஆக்கப்பட்டீர்கள்.
976 You seem an honest man. நீங்கள் நேர்மையான மனிதராகத் தெரிகிறது.
977 You seem to be an honest man. நீங்கள் ஒரு நேர்மையான மனிதர் போல் தெரிகிறது.
978 You may be right, but I am against your opinion. நீங்கள் சொல்வது சரியாக இருக்கலாம், ஆனால் உங்கள் கருத்துக்கு நான் எதிரானவன்.
979 You must not lose sight of your goal in life. வாழ்க்கையில் உங்கள் இலக்கை நீங்கள் இழக்கக்கூடாது.
980 Can you break away from your parents? உங்கள் பெற்றோரிடமிருந்து பிரிந்து செல்ல முடியுமா?
981 Do you believe in God? உங்களுக்கு கடவுள் மீது நம்பிக்கை உண்டா?
982 It’s time for you to buy a new car. புதிய கார் வாங்கும் நேரம் இது.
983 You can rely on him. He never lets you down. நீங்கள் அவரை நம்பலாம். அவர் உங்களை ஒருபோதும் வீழ்த்துவதில்லை.
984 Do you wash your hands before meals? உணவுக்கு முன் கைகளை கழுவுகிறீர்களா?
985 I think you’d better go on a diet. நீங்கள் டயட்டில் செல்வது நல்லது என்று நினைக்கிறேன்.
986 You had better not eat too much. நீங்கள் அதிகமாக சாப்பிடாமல் இருப்பது நல்லது.
987 Are you in jest or in earnest? நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கிறீர்களா அல்லது ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா?
988 You had better take a little rest. நீங்கள் கொஞ்சம் ஓய்வெடுப்பது நல்லது.
989 I think you’d better take a rest; you look ill. நீங்கள் ஓய்வெடுப்பது நல்லது என்று நினைக்கிறேன்; உனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
990 You’re going too far. நீங்கள் வெகுதூரம் செல்கிறீர்கள்.
991 What do you want to do in the future? எதிர்காலத்தில் நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?
992 You work hard. நீங்கள் கடினமாக உழைக்கிறீர்கள்.
993 You are free to go out. நீங்கள் வெளியே செல்ல சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள்.
994 You have a way with women. பெண்களுடன் உங்களுக்கு ஒரு வழி இருக்கிறது.
995 You should give up drinking and smoking. மது அருந்துவதையும் புகைப்பதையும் கைவிட வேண்டும்.
996 Are you writing a letter? கடிதம் எழுதுகிறீர்களா?
997 He looks young. He cannot be older than I. இளமையாகத் தெரிகிறார். அவர் என்னை விட மூத்தவராக இருக்க முடியாது.
998 You are young. I, on the contrary, am very old. நீ இளைஞனாக இருக்கிறாய். மாறாக, நான் மிகவும் வயதானவன்.
999 You should pay back your debts. உங்கள் கடனை திருப்பி செலுத்த வேண்டும்.
1000 You should pay your debts. உங்கள் கடன்களை நீங்கள் செலுத்த வேண்டும்.
1001 You had better have your car washed. உங்கள் காரைக் கழுவுவது நல்லது.
1002 Can you drive a car? உங்களால் கார் ஓட்ட முடியுமா?
1003 You can drive a car, can’t you? நீங்கள் கார் ஓட்டலாம், இல்லையா?
1004 You should apologize. நீங்கள் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
1005 Don’t set your failure down to bad luck. உங்கள் தோல்வியை துரதிர்ஷ்டமாக மாற்றாதீர்கள்.
1006 You should acknowledge your failure. உங்கள் தோல்வியை ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும்.
1007 Do you know how to use a dictionary? அகராதியைப் பயன்படுத்துவது எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
1008 You should learn how to use your dictionary. உங்கள் அகராதியை எவ்வாறு பயன்படுத்துவது என்பதை நீங்கள் கற்றுக் கொள்ள வேண்டும்.
1009 Do you have a room of your own? உங்களுக்கு சொந்தமாக ஒரு அறை இருக்கிறதா?
1010 You should learn to restrain yourself. உங்களை கட்டுப்படுத்த கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
1011 You should be ashamed of your ignorance. உங்கள் அறியாமையை நினைத்து நீங்கள் வெட்கப்பட வேண்டும்.
1012 What account can you give of your misbehavior? உங்கள் தவறான நடத்தைக்கு நீங்கள் என்ன கணக்கு கொடுக்க முடியும்?
1013 You should be responsible for your actions. உங்கள் செயல்களுக்கு நீங்கள் பொறுப்பேற்க வேண்டும்.
1014 You are responsible for what you have done. நீங்கள் செய்ததற்கு நீங்கள் பொறுப்பு.
1015 You should have introduced yourself. உங்களை அறிமுகப்படுத்தியிருக்க வேண்டும்.
1016 You must control yourself. உங்களை நீங்களே கட்டுப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
1017 You write a very good hand. மிக அருமையாக எழுதுகிறீர்கள்.
1018 You must face the facts. நீங்கள் உண்மைகளை எதிர்கொள்ள வேண்டும்.
1019 You may laugh at me. நீங்கள் என்னைப் பார்த்து சிரிக்கலாம்.
1020 You may use my new car. எனது புதிய காரை நீங்கள் பயன்படுத்தலாம்.
1021 You must do as I tell you. நான் சொன்னபடி நீ செய்ய வேண்டும்.
1022 Are you for or against my plan? நீங்கள் எனது திட்டத்திற்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
1023 I wish you had told me the truth. நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொன்னீர்கள் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1024 You should have told me the truth. நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
1025 You lied to me, didn’t you? நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொன்னீர்கள், இல்லையா?
1026 You are to stay here until we come back. நாங்கள் திரும்பி வரும் வரை நீங்கள் இங்கேயே இருக்க வேண்டும்.
1027 You don’t know how worried I am. நான் எவ்வளவு கவலைப்படுகிறேன் என்று உங்களுக்குத் தெரியாது.
1028 You have only to follow the directions. நீங்கள் வழிமுறைகளை மட்டுமே பின்பற்ற வேண்டும்.
1029 You must learn to obey instructions. நீங்கள் அறிவுறுத்தல்களுக்குக் கீழ்ப்படிய கற்றுக்கொள்ள வேண்டும்.
1030 You finally succeeded in getting a job. நீங்கள் இறுதியாக ஒரு வேலையைப் பெறுவதில் வெற்றி பெற்றீர்கள்.
1031 You were late for work. நீங்கள் வேலைக்கு தாமதமாக வந்தீர்கள்.
1032 Did you call me up last night? நேற்றிரவு நீங்கள் என்னை அழைத்தீர்களா?
1033 You are guilty of murder. நீங்கள் கொலைக் குற்றவாளி.
1034 Did you go out last night? நீங்கள் நேற்று இரவு வெளியே சென்றீர்களா?
1035 You did not come to school yesterday. நீ நேற்று பள்ளிக்கு வரவில்லை.
1036 Why were you absent yesterday? நேற்று ஏன் வரவில்லை?
1037 You must do your best. நீங்கள் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்ய வேண்டும்.
1038 You work too hard these days. Aren’t you tired? இந்த நாட்களில் நீங்கள் கடினமாக உழைக்கிறீர்கள். நீங்கள் சோர்வாக இல்லையா?
1039 You look happy today. இன்று நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக காணப்படுகிறீர்கள்.
1040 You have a little fever today, don’t you? இன்று உங்களுக்கு கொஞ்சம் காய்ச்சல் இருக்கிறது, இல்லையா?
1041 It would be better for you to stay in bed today. இன்று நீங்கள் படுக்கையில் இருப்பது நல்லது.
1042 You look pale today. நீங்கள் இன்று வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறீர்கள்.
1043 It is necessary for you to start now. நீங்கள் இப்போதே தொடங்குவது அவசியம்.
1044 You worked a lot this week. இந்த வாரம் நீங்கள் நிறைய வேலை செய்தீர்கள்.
1045 What are you about now? நீங்கள் இப்போது என்ன பற்றி?
1046 Have you ever seen a kangaroo? நீங்கள் எப்போதாவது கங்காருவைப் பார்த்திருக்கிறீர்களா?
1047 You’d better start now. நீங்கள் இப்போதே தொடங்குவது நல்லது.
1048 You had better go. நீங்கள் செல்வது நல்லது.
1049 You have to go. நீங்கள் செல்ல வேண்டும்.
1050 It’s necessary for you to go. நீங்கள் செல்ல வேண்டியது அவசியம்.
1051 You’d better not go. நீங்கள் போகாமல் இருப்பது நல்லது.
1052 Are you happy? நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்களா?
1053 You are free to do as you please with your money. உங்கள் பணத்தை உங்கள் விருப்பப்படி செய்ய நீங்கள் சுதந்திரமாக இருக்கிறீர்கள்.
1054 You must do as you are told to do. சொன்னபடி செய்ய வேண்டும்.
1055 You made a wise choice. நீங்கள் புத்திசாலித்தனமான தேர்வு செய்துள்ளீர்கள்.
1056 You did an excellent job. நீங்கள் ஒரு சிறந்த வேலை செய்தீர்கள்.
1057 You had better give up smoking for your health. உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்காக புகைபிடிப்பதை விட்டுவிடுவது நல்லது.
1058 You have to turn in the reports on Monday. நீங்கள் திங்கட்கிழமை அறிக்கைகளை சமர்ப்பிக்க வேண்டும்.
1059 You must make up your mind, and that at once. நீங்கள் உங்கள் முடிவை எடுக்க வேண்டும், அதையும் உடனடியாக.
1060 How do you account for your absence? நீங்கள் இல்லாததை எவ்வாறு கணக்கிடுவது?
1061 You’re off in your reckoning. உங்கள் கணக்கீட்டில் நீங்கள் தவறிவிட்டீர்கள்.
1062 You do your part and I’ll do the rest. நீ உன் பங்கை செய், மீதியை நான் செய்வேன்.
1063 You are wearing your socks inside out. நீங்கள் உங்கள் காலுறைகளை உள்ளே அணிந்திருக்கிறீர்கள்.
1064 You have cleaned your shoes, haven’t you? நீங்கள் உங்கள் காலணிகளை சுத்தம் செய்துள்ளீர்கள், இல்லையா?
1065 You need not take off your shoes. நீங்கள் உங்கள் காலணிகளை கழற்ற தேவையில்லை.
1066 I suppose you’re hungry. நீங்கள் பசியுடன் இருக்கிறீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
1067 Do you ever dream about flying through the sky? நீங்கள் எப்போதாவது வானத்தில் பறப்பது பற்றி கனவு காண்கிறீர்களா?
1068 Have you ever been to Kyushu? நீங்கள் எப்போதாவது கியூஷூவிற்கு சென்றிருக்கிறீர்களா?
1069 You can get a loan from a bank. வங்கியில் கடன் பெறலாம்.
1070 You had better not smoke while on duty. பணியில் இருக்கும்போது புகைபிடிக்காமல் இருப்பது நல்லது.
1071 You’d better hurry up. நீங்கள் விரைந்து செல்வது நல்லது.
1072 Where are you going to spend the vacation? விடுமுறையை எங்கே கழிக்கப் போகிறீர்கள்?
1073 You are in need of a holiday. உங்களுக்கு விடுமுறை தேவை.
1074 You broke the rule. விதியை மீறினாய்.
1075 You look pale. நீங்கள் வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறீர்கள்.
1076 You are as white as a sheet. நீங்கள் ஒரு தாளைப் போல வெண்மையாக இருக்கிறீர்கள்.
1077 Have you ever read any Chinese poems? நீங்கள் எப்போதாவது சீனக் கவிதைகளைப் படித்திருக்கிறீர்களா?
1078 You may be late for school. நீங்கள் பள்ளிக்கு தாமதமாக வரலாம்.
1079 He is, indeed, a man of his word. அவர், உண்மையில், அவருடைய வார்த்தையின் மனிதர்.
1080 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. வெளி நாடுகளில் இருந்து வரும் கருத்துகளுக்கு எதிராக நீங்கள் பாரபட்சம் காட்டுவது போல் தெரிகிறது.
1081 Would you like to go abroad? நீங்கள் வெளிநாடு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
1082 Do you plan to go abroad? வெளிநாடு செல்ல திட்டமிட்டுள்ளீர்களா?
1083 You like fruit. உங்களுக்கு பழம் பிடிக்கும்.
1084 Will you stay at home? வீட்டில் இருப்பீர்களா?
1085 You will stay at home. வீட்டிலேயே இருப்பீர்கள்.
1086 What grade are you in? நீ எந்த வகுப்பில் படிக்கிறாய்?
1087 You continue making the same mistakes time after time. நீங்கள் அதே தவறுகளை அவ்வப்போது செய்துகொண்டே இருக்கிறீர்கள்.
1088 You may go anywhere. நீங்கள் எங்கும் செல்லலாம்.
1089 What time are you going on duty? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு கடமைக்குச் செல்கிறீர்கள்?
1090 What time will you get to the station? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு நிலையத்திற்கு வருவீர்கள்?
1091 You’re too suspicious about everything. நீங்கள் எல்லாவற்றிலும் மிகவும் சந்தேகப்படுகிறீர்கள்.
1092 How many books do you have? உன்னிடம் எவ்வளவு புத்தகம் உள்ளது?
1093 What are you looking for? நீங்கள் என்ன தேடுகிறீர்கள்?
1094 What are you looking at? நீ என்ன பார்க்கிறாய்?
1095 What do you intend to do? நீங்கள் என்ன செய்ய நினைக்கிறீர்கள்?
1096 What do you want to be? நீங்கள் என்னவாக இருக்க விரும்புகிறீர்கள்?
1097 What will you have? உங்களிடம் என்ன இருக்கும்?
1098 What woke you up? உன்னை எழுப்பியது எது?
1099 What did you come here so early for? எதற்கு இவ்வளவு சீக்கிரம் இங்கு வந்தாய்?
1100 You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday. நீங்கள் பல மாதங்கள் கடினமாக உழைத்து, நிச்சயமாக விடுமுறையைப் பெற்றிருக்கிறீர்கள்.
1101 What do you like? உங்களுக்கு என்ன பிடிக்கும்?
1102 What do you want now? உனக்கு இப்போது என்ன வேண்டும்?
1103 You seem to be thinking of something else. நீங்கள் வேறு எதையோ யோசிப்பது போல் தெரிகிறது.
1104 You are not a coward. நீ கோழை இல்லை.
1105 You dropped your pencil. நீங்கள் உங்கள் பென்சிலை கைவிட்டீர்கள்.
1106 Do you have any pencils? உங்களிடம் ஏதேனும் பென்சில்கள் உள்ளதா?
1107 It is necessary for you to stop smoking. நீங்கள் புகைபிடிப்பதை நிறுத்துவது அவசியம்.
1108 Do you study English? நீங்கள் ஆங்கிலம் படிக்கிறீர்களா?
1109 Can you make yourself understood in English? உங்களை ஆங்கிலத்தில் புரிந்து கொள்ள முடியுமா?
1110 You can’t speak English, can you? உங்களால் ஆங்கிலம் பேச முடியாது அல்லவா?
1111 You can swim, can’t you? நீந்தலாம் அல்லவா?
1112 Can you swim? உங்களால் நீந்த முடியுமா?
1113 You can’t swim, can you? உங்களால் நீந்த முடியாது, இல்லையா?
1114 You are tallest. நீங்கள் மிக உயரமானவர்.
1115 You must not tell a lie. பொய் சொல்லக்கூடாது.
1116 What are you driving at? நீங்கள் எதில் ஓட்டுகிறீர்கள்?
1117 Did you read it at all? நீங்கள் அதை எல்லாம் படித்தீர்களா?
1118 You only have to try hard. நீங்கள் கடினமாக முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
1119 You’ll never be alone. நீங்கள் ஒருபோதும் தனியாக இருக்க மாட்டீர்கள்.
1120 You should follow the doctor’s advice. மருத்துவரின் ஆலோசனையைப் பின்பற்ற வேண்டும்.
1121 You’d better consult the doctor. நீங்கள் மருத்துவரை அணுகுவது நல்லது.
1122 You had better ask the doctor for advice. மருத்துவரிடம் ஆலோசனை கேட்பது நல்லது.
1123 You are strong-minded. நீங்கள் வலிமையான மனம் கொண்டவர்.
1124 You’ve done it! நீங்கள் செய்துவிட்டீர்கள்!
1125 Do you remember seeing me before? என்னை முன்பு பார்த்தது நினைவிருக்கிறதா?
1126 You must conquer your fear of the dark. இருளைப் பற்றிய உங்கள் பயத்தை நீங்கள் வெல்ல வேண்டும்.
1127 You should return home before it gets dark. இருட்டுவதற்குள் வீடு திரும்ப வேண்டும்.
1128 You are in a safe place. நீங்கள் பாதுகாப்பான இடத்தில் இருக்கிறீர்கள்.
1129 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. நீங்கள் உறுதியாக இருக்கலாம்; இந்த தானம் செய்வதில் எனக்கு எந்தவிதமான உள்நோக்கமும் இல்லை.
1130 You must rid yourself of bad habits. கெட்ட பழக்கங்களிலிருந்து விடுபட வேண்டும்.
1131 You’ve set a bad example. நீங்கள் ஒரு மோசமான முன்னுதாரணத்தை அமைத்துள்ளீர்கள்.
1132 Did you break the window on purpose or by accident? நீங்கள் வேண்டுமென்றே அல்லது தற்செயலாக ஜன்னலை உடைத்தீர்களா?
1133 How many days will you remain in London? எத்தனை நாட்கள் லண்டனில் இருப்பீர்கள்?
1134 You must make up for the loss. நீங்கள் இழப்பை ஈடுசெய்ய வேண்டும்.
1135 Don’t you like apples? உங்களுக்கு ஆப்பிள் பிடிக்கவில்லையா?
1136 You had better put on a raincoat. நீங்கள் ரெயின்கோட் அணிவது நல்லது.
1137 You don’t like love stories. உங்களுக்கு காதல் கதைகள் பிடிக்காது.
1138 If you studied hard, you would get good marks. கஷ்டப்பட்டு படித்தால் நல்ல மதிப்பெண்கள் கிடைக்கும்.
1139 You are too ready to speak ill of others. மற்றவர்களைப் பற்றி தவறாகப் பேச நீங்கள் தயாராக உள்ளீர்கள்.
1140 How dare you speak to me like that? என்னிடம் இப்படி பேச உனக்கு எப்படி தைரியம்?
1141 You have a good chance to get well. நீங்கள் குணமடைய நல்ல வாய்ப்பு உள்ளது.
1142 How dare you say that? அதைச் சொல்ல உனக்கு எப்படி தைரியம்?
1143 You’re really a hard worker. நீங்கள் உண்மையிலேயே கடின உழைப்பாளி.
1144 Have you ever seen a UFO? நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு UFO பார்த்திருக்கிறீர்களா?
1145 You are no longer a mere child. இனி நீ வெறும் குழந்தை அல்ல.
1146 You must take things as they are. நீங்கள் விஷயங்களை அப்படியே எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும்.
1147 You should act more calmly. நீங்கள் இன்னும் நிதானமாக செயல்பட வேண்டும்.
1148 It would be better for you to read more books. நீங்கள் அதிக புத்தகங்களைப் படிப்பது நல்லது.
1149 You must study more. நீங்கள் அதிகம் படிக்க வேண்டும்.
1150 You should know better. நீங்கள் நன்றாக தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1151 You are old enough to know better. உங்களுக்கு நன்றாகத் தெரிந்துகொள்ளும் வயதாகிவிட்டது.
1152 You should study harder. நீங்கள் கடினமாகப் படிக்க வேண்டும்.
1153 You must study much harder. நீங்கள் மிகவும் கடினமாகப் படிக்க வேண்டும்.
1154 All you have to do is to work harder. நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் கடினமாக உழைக்க வேண்டும்.
1155 You should be more careful. நீங்கள் இன்னும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
1156 You should take better care of yourself. நீங்கள் உங்களை நன்றாக கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்.
1157 It is regrettable that you did not start earlier. நீங்கள் முன்பே தொடங்காதது வருத்தமளிக்கிறது.
1158 You should have come home before. நீங்கள் முன்பே வீட்டிற்கு வந்திருக்க வேண்டும்.
1159 You should have completed it long ago. நீங்கள் அதை நீண்ட காலத்திற்கு முன்பே முடித்திருக்க வேண்டும்.
1160 You should eat more, or you won’t get well soon. நீங்கள் அதிகமாக சாப்பிட வேண்டும், அல்லது நீங்கள் விரைவில் குணமடைய மாட்டீர்கள்.
1161 You should have been more careful with your health. உங்கள் ஆரோக்கியத்தில் நீங்கள் இன்னும் கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
1162 You should have worked harder. நீங்கள் கடினமாக உழைத்திருக்க வேண்டும்.
1163 You should have been more careful. நீங்கள் இன்னும் கவனமாக இருந்திருக்க வேண்டும்.
1164 You should have come earlier. நீங்கள் முன்பே வந்திருக்க வேண்டும்.
1165 Do you like Mozart’s music? உங்களுக்கு மொஸார்ட்டின் இசை பிடிக்குமா?
1166 Have you taken your medicine yet? நீங்கள் இன்னும் மருந்து சாப்பிட்டீர்களா?
1167 It’s high time you had a haircut. நீங்கள் முடி வெட்ட வேண்டிய நேரம் இது.
1168 Now that you are grown up, you must not behave like a child. இப்போது நீங்கள் வளர்ந்துவிட்டீர்கள், நீங்கள் ஒரு குழந்தையைப் போல நடந்து கொள்ளக்கூடாது.
1169 You are now an adult. நீங்கள் இப்போது வயது வந்தவர்.
1170 Now you’ve come of age, you have the right to vote. இப்போது நீங்கள் வயதுக்கு வந்துவிட்டீர்கள், உங்களுக்கு வாக்களிக்கும் உரிமை உள்ளது.
1171 You must be less impatient. நீங்கள் குறைவாக பொறுமையாக இருக்க வேண்டும்.
1172 Have you finished doing your homework yet? நீங்கள் இன்னும் உங்கள் வீட்டுப்பாடத்தை முடித்துவிட்டீர்களா?
1173 Have you done all your homework? உங்கள் வீட்டுப்பாடம் அனைத்தையும் செய்துவிட்டீர்களா?
1174 You are not a child any more. நீ இனி குழந்தை இல்லை.
1175 It is time you went to school. நீங்கள் பள்ளிக்குச் செல்லும் நேரம் இது.
1176 Have you turned in your report? உங்கள் அறிக்கையைத் திருப்பிவிட்டீர்களா?
1177 Have you finished reading that book yet? நீங்கள் இன்னும் அந்த புத்தகத்தை படித்து முடித்துவிட்டீர்களா?
1178 Have you finished the work yet? நீங்கள் இன்னும் வேலையை முடித்துவிட்டீர்களா?
1179 You are old enough to know this. இதை அறியும் வயதாகிவிட்டீர்கள்.
1180 Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. இப்போது உங்களுக்கு பதினெட்டு வயது, நீங்கள் ஓட்டுநர் உரிமம் பெறலாம்.
1181 You surprised everybody. அனைவரையும் ஆச்சரியத்தில் ஆழ்த்தியுள்ளீர்கள்.
1182 You haven’t changed at all. நீ மாறவே இல்லை.
1183 You have made the very same mistake again. நீங்கள் மீண்டும் அதே தவறை செய்துள்ளீர்கள்.
1184 You’re not old enough to get a driver’s license. ஓட்டுநர் உரிமம் பெற உங்களுக்கு வயது வரவில்லை.
1185 Can you speak French? உனக்கு பிரெஞ்சு தெரியுமா?
1186 You can’t speak French, can you? உங்களால் பிரஞ்சு பேச முடியாது, இல்லையா?
1187 You’d better go by bus. நீங்கள் பேருந்தில் செல்வது நல்லது.
1188 You must put an end to your foolish behavior. உங்கள் முட்டாள்தனமான நடத்தைக்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும்.
1189 It appears that you have made a foolish mistake. நீங்கள் ஒரு முட்டாள்தனமான தவறு செய்துவிட்டீர்கள் என்று தோன்றுகிறது.
1190 You have to go to the party. நீங்கள் விருந்துக்கு செல்ல வேண்டும்.
1191 What a man you are! என்ன மனிதன் நீ!
1192 How tall you are! நீங்கள் எவ்வளவு உயரம்!
1193 How kind you are! நீங்கள் எவ்வளவு அன்பானவர்!
1194 How rude of you! நீங்கள் எவ்வளவு முரட்டுத்தனமாக இருக்கிறீர்கள்!
1195 Do you want anything? உங்களுக்கு ஏதாவது வேண்டுமா?
1196 Why can’t you come? ஏன் வர முடியாது?
1197 Why do you accuse my son? என் மகன் மீது ஏன் குற்றம் சாட்டுகிறீர்கள்?
1198 What prevented you from coming earlier? முன்பு வரவிடாமல் தடுத்தது எது?
1199 Why do you want to study abroad? நீங்கள் ஏன் வெளிநாட்டில் படிக்க விரும்புகிறீர்கள்?
1200 Why do you want to buy this book? இந்தப் புத்தகத்தை ஏன் வாங்க விரும்புகிறீர்கள்?
1201 What do you need the money for? உங்களுக்கு எதற்கு பணம் தேவை?
1202 Why did you use up all the money? பணத்தையெல்லாம் ஏன் செலவழித்தீர்கள்?
1203 How long have you been in Japan? நீங்கள் ஜப்பானில் எவ்வளவு காலமாக இருந்தீர்கள்?
1204 How often do you go abroad? நீங்கள் எத்தனை முறை வெளிநாடு செல்கிறீர்கள்?
1205 How long will you stay here? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் இங்கே இருப்பீர்கள்?
1206 You can always count on Tom. நீங்கள் எப்போதும் டாமை நம்பலாம்.
1207 You’re a friend of Tom’s, eh? நீங்கள் டாமின் நண்பர், இல்லையா?
1208 Which club do you belong to? நீங்கள் எந்த கிளப்பைச் சேர்ந்தவர்?
1209 How high can you jump? நீங்கள் எவ்வளவு உயரம் குதிக்க முடியும்?
1210 How tall are you? நீங்கள் எவ்வளவு உயரமாக இருக்கிறீர்கள்?
1211 You are very brave. நீங்கள் மிகவும் தைரியசாலி.
1212 You look very tired. நீங்கள் மிகவும் சோர்வாக காணப்படுகிறீர்கள்.
1213 Which bed do you want to use? எந்த படுக்கையைப் பயன்படுத்த விரும்புகிறீர்கள்?
1214 You may go anywhere you like. நீங்கள் விரும்பிய இடத்திற்கு செல்லலாம்.
1215 Wherever you go, you’ll be welcomed. நீங்கள் எங்கு சென்றாலும், நீங்கள் வரவேற்கப்படுவீர்கள்.
1216 Which college are you aiming for? நீங்கள் எந்த கல்லூரியை இலக்காகக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
1217 Where were you? நீ எங்கிருந்தாய்?
1218 Where did you get your degree? நீங்கள் எங்கே பட்டம் பெற்றீர்கள்?
1219 How did you obtain these old postage stamps? இந்தப் பழைய தபால்தலைகளை எப்படிப் பெற்றீர்கள்?
1220 How about you? நீங்கள் எப்படி?
1221 What are you doing? நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1222 What has made you decide to work for our company? எங்கள் நிறுவனத்தில் வேலை செய்ய நீங்கள் முடிவு செய்தது எது?
1223 What have you come here for? எதற்காக இங்கு வந்தாய்?
1224 What has brought you here? உங்களை இங்கு அழைத்து வந்தது எது?
1225 Do you not play tennis? நீங்கள் டென்னிஸ் விளையாடுவதில்லையா?
1226 You don’t like chocolate, do you? உங்களுக்கு சாக்லேட் பிடிக்காது, இல்லையா?
1227 You smoke far too much. You should cut back. நீங்கள் அதிகமாக புகைபிடிப்பீர்கள். நீங்கள் குறைக்க வேண்டும்.
1228 You should give up smoking. நீங்கள் புகைபிடிப்பதை விட்டுவிட வேண்டும்.
1229 All you have to do is to obey my orders. நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் எனது கட்டளைகளுக்குக் கீழ்ப்படிவதுதான்.
1230 All you have to do is wait for his arrival. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் அவருடைய வருகைக்காக காத்திருக்க வேண்டும்.
1231 All you have to do is to join us. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எங்களுடன் சேர வேண்டும்.
1232 All you have to do is wash the dishes. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் பாத்திரங்களை கழுவ வேண்டும்.
1233 You are to start at once. நீங்கள் உடனடியாக தொடங்க வேண்டும்.
1234 You needn’t have taken a taxi. நீங்கள் ஒரு டாக்ஸி எடுத்திருக்க வேண்டியதில்லை.
1235 You have many books. உங்களிடம் நிறைய புத்தகங்கள் உள்ளன.
1236 You are very fortunate that you have such friends. உங்களுக்கு அத்தகைய நண்பர்கள் இருப்பது மிகவும் அதிர்ஷ்டசாலி.
1237 You need not have hurried so much. நீங்கள் இவ்வளவு அவசரப்பட்டிருக்க வேண்டியதில்லை.
1238 You need not have come here so early. நீங்கள் இவ்வளவு சீக்கிரம் இங்கு வந்திருக்க வேண்டியதில்லை.
1239 You shouldn’t do such a thing. நீங்கள் அப்படி ஒரு செயலைச் செய்யக்கூடாது.
1240 It is impossible for you to do so. உங்களால் அவ்வாறு செய்ய இயலாது.
1241 You can bank on that. நீங்கள் அதை வங்கி செய்யலாம்.
1242 You could have done it. நீங்கள் அதை செய்திருக்கலாம்.
1243 Have you finished it? முடித்து விட்டீர்களா?
1244 Do you have one? உன்னிடம் ஒன் று இருக்கிறதா?
1245 Did you buy it on the black market? கறுப்புச் சந்தையில் வாங்கினீர்களா?
1246 What did you open it with? எதை வைத்து திறந்தீர்கள்?
1247 You shouldn’t have done it. நீங்கள் செய்திருக்கக் கூடாது.
1248 You must do it at once. நீங்கள் அதை ஒரே நேரத்தில் செய்ய வேண்டும்.
1249 Do you know the reason? காரணம் தெரியுமா?
1250 You have to judge the case without bias. பாரபட்சமின்றி வழக்கை தீர்ப்பளிக்க வேண்டும்.
1251 Could you solve the problem? நீங்கள் சிக்கலை தீர்க்க முடியுமா?
1252 You must return the book to him. புத்தகத்தை அவரிடம் திருப்பித் தர வேண்டும்.
1253 Are you for or against the bill? நீங்கள் மசோதாவுக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
1254 You ought to have seen the exhibition. நீங்கள் கண்காட்சியைப் பார்த்திருக்க வேண்டும்.
1255 Are you in favor of or against that policy? நீங்கள் அந்தக் கொள்கைக்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
1256 Have you finished reading the novel? நாவலை படித்து முடித்து விட்டீர்களா?
1257 You should emphasize that fact. அந்த உண்மையை நீங்கள் வலியுறுத்த வேண்டும்.
1258 Did you watch the game? விளையாட்டைப் பார்த்தீர்களா?
1259 You must look after the child. நீங்கள் குழந்தையை கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்.
1260 You owe me an apology for that. அதற்காக நீங்கள் என்னிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
1261 You must inform your superior of the results. முடிவுகளை உங்கள் மேலதிகாரிக்கு தெரிவிக்க வேண்டும்.
1262 Are you for or against the plan? நீங்கள் திட்டத்திற்கு ஆதரவா அல்லது எதிராகவா?
1263 Are you planning to take part in the meeting? கூட்டத்தில் பங்கேற்க திட்டமிட்டுள்ளீர்களா?
1264 You’ll have some difficulty in carrying out the plan. திட்டத்தை நிறைவேற்றுவதில் உங்களுக்கு சில சிரமங்கள் இருக்கும்.
1265 You must get rid of that bad habit. அந்த கெட்ட பழக்கத்திலிருந்து விடுபட வேண்டும்.
1266 You must promise not to take the rope off. கயிற்றை கழற்றமாட்டேன் என்று உறுதியளிக்க வேண்டும்.
1267 Did you ever hear the like of it? நீங்கள் எப்போதாவது இது போன்ற கேள்விப்பட்டிருக்கிறீர்களா?
1268 Did you tape that concert? நீங்கள் அந்த கச்சேரியை டேப் செய்தீர்களா?
1269 You’d better not go there. நீங்கள் அங்கு செல்லாமல் இருப்பது நல்லது.
1270 You may go there. நீங்கள் அங்கு செல்லலாம்.
1271 Do you deny that you went there? நீங்கள் அங்கு சென்றதை மறுக்கிறீர்களா?
1272 You may as well say so. நீங்களும் அப்படிச் சொல்லலாம்.
1273 You should have done so. நீங்கள் அவ்வாறு செய்திருக்க வேண்டும்.
1274 You’re wet through. நீங்கள் ஈரமாக இருக்கிறீர்கள்.
1275 You aren’t a spy, are you? நீங்கள் ஒரு உளவாளி இல்லை, இல்லையா?
1276 You should have told me a long time ago. ரொம்ப நாள் முன்னாடியே சொல்லியிருக்கீங்க.
1277 You’ve got a lot of guts. உங்களுக்கு நிறைய தைரியம் இருக்கிறது.
1278 You may go at once. நீங்கள் ஒரே நேரத்தில் செல்லலாம்.
1279 It is necessary for you to start at once. நீங்கள் உடனடியாக தொடங்குவது அவசியம்.
1280 You will soon be convinced I am right. நான் சொல்வது சரிதான் என்பதை நீங்கள் விரைவில் நம்புவீர்கள்.
1281 You will soon get accustomed to your new school. நீங்கள் விரைவில் உங்கள் புதிய பள்ளிக்கு பழகிவிடுவீர்கள்.
1282 You will soon come to like this town. நீங்கள் விரைவில் இந்த நகரத்தை விரும்புவீர்கள்.
1283 You’d better go to see your family doctor at once. நீங்கள் உடனடியாக உங்கள் குடும்ப மருத்துவரைப் பார்க்கச் செல்வது நல்லது.
1284 You’re forever making mistakes. நீங்கள் எப்போதும் தவறு செய்கிறீர்கள்.
1285 What are you staring at? நீங்கள் எதைப் பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்?
1286 You may have mistaken Jane for his sister. ஜேனை அவருடைய சகோதரியாக நீங்கள் தவறாக நினைத்து இருக்கலாம்.
1287 You must put an end to this foolish behavior. இந்த முட்டாள்தனமான நடத்தைக்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க வேண்டும்.
1288 Did you do this on your own? இதை நீங்களே செய்தீர்களா?
1289 I hope you can come up with a better plan than this. இதை விட சிறந்த திட்டத்தை உங்களால் கொண்டு வர முடியும் என நம்புகிறேன்.
1290 Have you read this book already? இந்த புத்தகத்தை நீங்கள் ஏற்கனவே படித்திருக்கிறீர்களா?
1291 Where did you go last Sunday? போன ஞாயிறு எங்கே போனாய்?
1292 Can you swim across the river? ஆற்றின் குறுக்கே நீந்த முடியுமா?
1293 All you have to do is sign this paper. இந்தக் காகிதத்தில் கையெழுத்துப் போட்டால் போதும்.
1294 You are old enough to understand this. இதைப் புரிந்துகொள்ளும் வயது உங்களுக்கு இருக்கிறது.
1295 You are suitable for the job. நீங்கள் வேலைக்கு ஏற்றவர்.
1296 You should not think little of this result. இந்த முடிவைப் பற்றி நீங்கள் கொஞ்சம் சிந்திக்கக்கூடாது.
1297 You had better avail yourself of this opportunity. இந்த வாய்ப்பை நீங்கள் பயன்படுத்திக் கொள்வது நல்லது.
1298 Can you read this kanji? இந்த கஞ்சியை படிக்க முடியுமா?
1299 You’ll soon get accustomed to this cold weather. இந்த குளிர் காலநிலைக்கு நீங்கள் விரைவில் பழகிவிடுவீர்கள்.
1300 You are deeply involved with this. நீங்கள் இதில் ஆழமாக ஈடுபட்டுள்ளீர்கள்.
1301 How did you come by this money? இந்தப் பணம் எப்படி வந்தது?
1302 All you have to do is sign your name here. நீங்கள் செய்ய வேண்டியதெல்லாம் உங்கள் பெயரை இங்கே கையொப்பமிட வேண்டும்.
1303 You are secure from danger here. நீங்கள் இங்கே ஆபத்திலிருந்து பாதுகாப்பாக இருக்கிறீர்கள்.
1304 You can study here. நீங்கள் இங்கே படிக்கலாம்.
1305 Are you going to sing here? நீங்கள் இங்கே பாடப் போகிறீர்களா?
1306 You are prohibited from smoking here. நீங்கள் இங்கு புகைபிடிக்க தடை விதிக்கப்பட்டுள்ளது.
1307 You’ve drunk three cups of coffee. நீங்கள் மூன்று கப் காபி குடித்துவிட்டீர்கள்.
1308 You have to study hard to catch up with your class. உங்கள் வகுப்பைப் பிடிக்க நீங்கள் கடினமாகப் படிக்க வேண்டும்.
1309 You must be mentally exhausted. நீங்கள் மனதளவில் சோர்வடைந்து இருக்க வேண்டும்.
1310 Where are you from in Canada? நீங்கள் கனடாவில் எங்கிருந்து வருகிறீர்கள்?
1311 You will catch cold. சளி பிடிக்கும்.
1312 You ought to have taken your father’s advice. உங்கள் தந்தையின் ஆலோசனையை நீங்கள் பெற்றிருக்க வேண்டும்.
1313 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. இரவு உணவுக்கு நேரமாக வீட்டிற்கு வராததற்கு அப்பாவிடம் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டும்.
1314 Aren’t you happy? உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியாக இல்லையா?
1315 You have done very well. மிக நன்றாக செய்திருக்கிறீர்கள்.
1316 You’re starting to warm up now. நீங்கள் இப்போது சூடாகத் தொடங்குகிறீர்கள்.
1317 When did you come to Japan? நீங்கள் எப்போது ஜப்பானுக்கு வந்தீர்கள்?
1318 When will you be free? எப்பொழுது உனக்கு நேரம் இருக்கும்?
1319 When did you begin studying English? நீங்கள் எப்போது ஆங்கிலம் படிக்க ஆரம்பித்தீர்கள்?
1320 You are always as busy as a bee. நீங்கள் எப்போதும் தேனீயைப் போல பிஸியாக இருக்கிறீர்கள்.
1321 You’re always criticizing me! நீங்கள் எப்போதும் என்னை விமர்சிக்கிறீர்கள்!
1322 You always like to trip me up, don’t you? நீங்கள் எப்பொழுதும் என்னை ஏமாற்ற விரும்புகிறீர்கள், இல்லையா?
1323 You always take things too easy. நீங்கள் எப்போதும் விஷயங்களை மிக எளிதாக எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்.
1324 You are always complaining. நீங்கள் எப்பொழுதும் குறை கூறுகிறீர்கள்.
1325 You are always finding fault with me. நீங்கள் எப்பொழுதும் என்மீது குற்றம் கண்டுகொண்டிருக்கிறீர்கள்.
1326 You always talk back to me, don’t you? நீங்கள் எப்போதும் என்னிடம் திரும்பிப் பேசுகிறீர்கள், இல்லையா?
1327 What time do you usually get up? நீங்கள் வழக்கமாக எத்தனை மணிக்கு எழுந்திருப்பீர்கள்?
1328 What time do you usually go to bed? நீங்கள் வழக்கமாக எத்தனை மணிக்கு படுக்கைக்குச் செல்வீர்கள்?
1329 You are always watching TV. நீங்கள் எப்பொழுதும் டிவி பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
1330 You are watching TV all the time. நீங்கள் எப்போதும் டிவி பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
1331 You are quite a man. நீங்கள் ஒரு மனிதர்.
1332 Once you begin, you must continue. நீங்கள் ஆரம்பித்தவுடன், நீங்கள் தொடர வேண்டும்.
1333 You will know the truth some day. என்றாவது ஒரு நாள் உண்மையை அறிவீர்கள்.
1334 You are naughty. நீ குறும்புக்காரன்.
1335 How much money do you want? எவ்வளவு பணம் வேண்டும்?
1336 You have some books. உங்களிடம் சில புத்தகங்கள் உள்ளன.
1337 You’ve given me good advice. எனக்கு நல்ல அறிவுரை கூறியுள்ளீர்கள்.
1338 You are a good boy. நீ ஒரு நல்ல பையன்.
1339 You must be tired after such a long trip. இவ்வளவு நீண்ட பயணத்திற்குப் பிறகு நீங்கள் சோர்வாக இருக்க வேண்டும்.
1340 You shouldn’t talk back to your parents like that. உங்கள் பெற்றோரிடம் அப்படிப் பேசக் கூடாது.
1341 You shouldn’t talk back like that. அப்படித் திருப்பிப் பேசக் கூடாது.
1342 You shouldn’t have eaten so much ice cream. இவ்வளவு ஐஸ்கிரீம் சாப்பிட்டிருக்கக் கூடாது.
1343 Have you ever been to America? நீங்கள் அமெரிக்காவிற்கு எப்போதாவது சென்றுள்ளிரா?
1344 You don’t exert yourself much. நீங்கள் அதிகம் உழைப்பதில்லை.
1345 You cannot buy that judge. அந்த நீதிபதியை விலைக்கு வாங்க முடியாது.
1346 I wish you had told me the truth then. அப்போது நீங்கள் என்னிடம் உண்மையைச் சொன்னீர்கள் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1347 You should have taken a chance then. அப்போது நீங்கள் ஒரு வாய்ப்பைப் பெற்றிருக்க வேண்டும்.
1348 Do you know how high the television tower is? தொலைக்காட்சி கோபுரம் எவ்வளவு உயரம் தெரியுமா?
1349 You must stick to your promise. நீங்கள் உங்கள் வாக்குறுதியில் உறுதியாக இருக்க வேண்டும்.
1350 You’re a philosopher, aren’t you? நீங்கள் ஒரு தத்துவவாதி, இல்லையா?
1351 You have to leave home at six. ஆறு மணிக்கு வீட்டை விட்டு வெளியேற வேண்டும்.
1352 You must be here till five. நீங்கள் ஐந்து வரை இங்கே இருக்க வேண்டும்.
1353 You must keep quiet for a few days. நீங்கள் சில நாட்கள் அமைதியாக இருக்க வேண்டும்.
1354 I would rather you had a day off. நான் உங்களுக்கு ஒரு நாள் விடுமுறை விட விரும்புகிறேன்.
1355 Can you do it in one day? ஒரே நாளில் செய்ய முடியுமா?
1356 You should have refused his offer. அவருடைய வாய்ப்பை நீங்கள் மறுத்திருக்க வேண்டும்.
1357 You need to have breakfast. நீங்கள் காலை உணவு சாப்பிட வேண்டும்.
1358 You are the only man in the world that I can call my friend. உலகில் என் நண்பன் என்று அழைக்கும் ஒரே மனிதன் நீதான்.
1359 You made the mistake on purpose, didn’t you? நீங்கள் வேண்டுமென்றே தவறு செய்தீர்கள், இல்லையா?
1360 You can’t go naked in this hotel. இந்த ஹோட்டலில் நிர்வாணமாக செல்ல முடியாது.
1361 You must always keep your hands clean. உங்கள் கைகளை எப்போதும் சுத்தமாக வைத்திருக்க வேண்டும்.
1362 When did you begin learning German? நீங்கள் எப்போது ஜெர்மன் மொழியைக் கற்க ஆரம்பித்தீர்கள்?
1363 Please go on with your story. தயவுசெய்து உங்கள் கதையைத் தொடரவும்.
1364 Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before. உங்கள் கதை நான் முன்பு கேட்டதை உறுதிப்படுத்தவில்லை.
1365 There may be some truth in your story. உங்கள் கதையில் சில உண்மை இருக்கலாம்.
1366 Your story reminded me of my younger days. உங்கள் கதை என் இளமை நாட்களை நினைவூட்டியது.
1367 Assuming your story is true, what should I do? உங்கள் கதை உண்மையாக இருந்தால், நான் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1368 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. நீங்கள் எங்களிடம் சொன்னவற்றின் வெளிச்சத்தில், எங்கள் திட்டத்தை நாங்கள் திருத்த வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
1369 I can hardly hear you. நான் உன்னைக் கேட்கவில்லை.
1370 Omit needless words! தேவையில்லாத வார்த்தைகளை விடுங்கள்!
1371 Your parents didn’t come, did they? உங்கள் பெற்றோர் வரவில்லை, இல்லையா?
1372 Your situation is analogous to mine. உங்கள் நிலைமை என்னுடையது போன்றது.
1373 I understand your position perfectly. உங்கள் நிலைப்பாட்டை நான் நன்றாகப் புரிந்துகொள்கிறேன்.
1374 Is there anything you want that you don’t have? உன்னிடம் இல்லாத எதுவும் உனக்கு வேண்டுமோ?
1375 Your friendship is most precious to me. உங்கள் நட்பு எனக்கு மிகவும் மதிப்புமிக்கது.
1376 I admire you for your courage. உங்கள் துணிச்சலைப் பாராட்டுகிறேன்.
1377 I admire your courage. உங்கள் தைரியத்தை நான் பாராட்டுகிறேன்.
1378 I rest on your promise. உங்கள் வாக்குறுதியில் நான் ஓய்வெடுக்கிறேன்.
1379 I’ll keep your problems in mind. உங்கள் பிரச்சனைகளை மனதில் வைத்துக் கொள்கிறேன்.
1380 You have lovely eyes, don’t you? உங்களுக்கு அழகான கண்கள் உள்ளன, இல்லையா?
1381 Where are your eyes? உங்கள் கண்கள் எங்கே?
1382 Your eyes have a certain magnetism. உங்கள் கண்களுக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட காந்தத்தன்மை உள்ளது.
1383 Your driver’s license has expired. உங்கள் ஓட்டுநர் உரிமம் காலாவதியாகிவிட்டது.
1384 Write your name in capitals. உங்கள் பெயரை பெரிய எழுத்துக்களில் எழுதுங்கள்.
1385 I know your name. உங்கள் பெயர் எனக்குத் தெரியும்.
1386 Didn’t you hear your name called? உங்கள் பெயர் அழைப்பதை நீங்கள் கேட்கவில்லையா?
1387 Your daughter is not a child anymore. உங்கள் மகள் இப்போது குழந்தை இல்லை.
1388 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking. உங்களின் இந்த வணிகத் திட்டம் மிகவும் நம்பிக்கைக்குரியதாகத் தெரிகிறது. நான் சொல்லக்கூடியது, இது வெறும் விருப்பமான சிந்தனையை விட அதிகம் என்று நம்புகிறேன்.
1389 Your dream will come true some day. உங்கள் கனவு ஒரு நாள் நனவாகும்.
1390 The day will surely come when your dream will come true. உங்கள் கனவு நனவாகும் நாள் நிச்சயம் வரும்.
1391 The time will come when your dream will come true. உங்கள் கனவு நனவாகும் காலம் வரும்.
1392 Tell me about your program for the future. எதிர்காலத்திற்கான உங்கள் திட்டத்தைப் பற்றி என்னிடம் கூறுங்கள்.
1393 How pretty your sister is! உங்கள் சகோதரி எவ்வளவு அழகாக இருக்கிறார்!
1394 What has become of your sister? உங்கள் சகோதரிக்கு என்ன ஆனது?
1395 When did your sister leave Tokyo for London? உங்கள் சகோதரி எப்போது டோக்கியோவை விட்டு லண்டனுக்கு சென்றார்?
1396 What grade is your sister in? உங்கள் சகோதரி எந்த வகுப்பு படிக்கிறார்?
1397 Your book is double the size of mine. உங்கள் புத்தகம் என்னுடையதை விட இரண்டு மடங்கு பெரியது.
1398 Your book is on the desk. உங்கள் புத்தகம் மேசையில் உள்ளது.
1399 Your room is twice the size of mine. உங்கள் அறை என்னுடையதை விட இரண்டு மடங்கு பெரியது.
1400 Your room must always be kept clean. உங்கள் அறை எப்போதும் சுத்தமாக இருக்க வேண்டும்.
1401 You have been beaten. Give in! நீங்கள் அடிக்கப்பட்டீர்கள். உள்ளே கொடு!
1402 I’m tired of your complaints. உங்கள் புகார்களால் நான் சோர்வாக இருக்கிறேன்.
1403 It’s your move. இது உங்கள் நடவடிக்கை.
1404 Your hair is too long. உங்கள் தலைமுடி மிகவும் நீளமாக உள்ளது.
1405 Your problem is similar to mine. உங்கள் பிரச்சனை என்னுடையது போலவே உள்ளது.
1406 Your second button is coming off. உங்கள் இரண்டாவது பொத்தான் அணைக்கப்படுகிறது.
1407 Compare your answers with the teacher’s. உங்கள் பதில்களை ஆசிரியரின் பதில்களுடன் ஒப்பிடுங்கள்.
1408 Compare your answer with Tom’s. உங்கள் பதிலை டாம்ஸுடன் ஒப்பிடுங்கள்.
1409 Your answer is right. உங்கள் பதில் சரிதான்.
1410 Your answer is anything but perfect. உங்கள் பதில் எதுவாக இருந்தாலும் சரியானது.
1411 Your answer is wrong. உங்கள் பதில் தவறு.
1412 If your answer is correct, it follows that mine is wrong. உங்கள் பதில் சரியாக இருந்தால் என்னுடையது தவறு என்று வரும்.
1413 I think your answer is correct. உங்கள் பதில் சரியானது என்று நினைக்கிறேன்.
1414 It doesn’t matter whether your answer is right or wrong. உங்கள் பதில் சரியா தவறா என்பது முக்கியமில்லை.
1415 Your efforts will soon pay off. உங்கள் முயற்சிகள் விரைவில் பலன் தரும்.
1416 Had I known your telephone number, I would have called you. உங்கள் தொலைபேசி எண் தெரிந்திருந்தால், நான் உங்களை அழைத்திருப்பேன்.
1417 I cannot agree to your proposal. உங்கள் முன்மொழிவை என்னால் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது.
1418 Is there no alternative to what you propose? நீங்கள் முன்வைத்ததில் மாற்றுக் கருத்து இல்லையா?
1419 Your brother said you’d gone to Paris. நீங்கள் பாரிஸ் போயிருப்பதாக உங்கள் சகோதரர் கூறினார்.
1420 How many schools are there in your city? உங்கள் நகரத்தில் எத்தனை பள்ளிகள் உள்ளன?
1421 Can I count on your loyalty? உங்கள் விசுவாசத்தை நான் நம்பலாமா?
1422 I’ll act on your advice. உங்கள் ஆலோசனைப்படி செயல்படுகிறேன்.
1423 If only I had taken your advice. நான் உங்கள் ஆலோசனையை எடுத்திருந்தால்.
1424 It’s none of your business. அது உங்கள் வேலை இல்லை.
1425 Mind your own business! உங்கள் சொந்த தொழிலை கவனியுங்கள்!
1426 When is your birthday? உங்கள் பிறந்த நாள் எப்போது?
1427 I will give you a bicycle for your birthday. உன் பிறந்தநாளுக்கு சைக்கிள் தருகிறேன்.
1428 Your son has come of age. உங்கள் மகனுக்கு வயது வந்துவிட்டது.
1429 Is this your son, Betty? இது உங்கள் மகனா, பெட்டியா?
1430 I’m fed up with your constant complaining. உங்கள் தொடர்ச்சியான புகார்களால் நான் சோர்வடைகிறேன்.
1431 What’s your major field? உங்கள் முக்கிய துறை என்ன?
1432 Go back to your seat. உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பு.
1433 I can hear you, but I can’t see you. நான் உன்னைக் கேட்கிறேன், ஆனால் என்னால் உன்னைப் பார்க்க முடியவில்லை.
1434 Your policy is mistaken. உங்கள் கொள்கை பிழையானது.
1435 I’m sure of your success. உங்கள் வெற்றியில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
1436 Your success excites my envy. உங்கள் வெற்றி என் பொறாமையைத் தூண்டுகிறது.
1437 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. உங்கள் வெற்றி உங்கள் வாய்ப்பை எவ்வாறு சரியாகப் பயன்படுத்துவீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தது.
1438 Your success is the result of your hard work. உங்கள் கடின உழைப்பின் விளைவுதான் உங்கள் வெற்றி.
1439 I am glad to hear of your success. உங்கள் வெற்றியைக் கேட்டு மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
1440 Your philosophy of life varies from mine. உங்கள் வாழ்க்கைத் தத்துவம் என்னுடையதிலிருந்து மாறுபடுகிறது.
1441 I read your new book with real delight. உங்கள் புதிய புத்தகத்தை மிகவும் மகிழ்ச்சியுடன் படித்தேன்.
1442 I am far from pleased with your behavior. உங்கள் நடத்தையில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
1443 What was it that caused you to change your mind? உங்கள் மனதை மாற்றுவதற்கு என்ன காரணம்?
1444 I didn’t mean to hurt you. நான் உன்னை காயப்படுத்த நினைக்கவில்லை.
1445 I like the way you smile. நீங்கள் சிரிக்கும் விதம் எனக்குப் பிடிக்கும்.
1446 Let’s have a serious talk about your future. உங்கள் எதிர்காலத்தைப் பற்றி தீவிரமாகப் பேசுவோம்.
1447 I hope you have a happy future ahead of you. உங்களுக்கு மகிழ்ச்சியான எதிர்காலம் இருக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
1448 Your advice is always helpful to me. உங்கள் அறிவுரை எனக்கு எப்போதும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
1449 I expect your help. உங்கள் உதவியை எதிர்பார்க்கிறேன்.
1450 I don’t need your help. எனக்கு உங்கள் உதவி தேவையில்லை.
1451 Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. உங்கள் உதவி இல்லாமல், எங்கள் திட்டத்தை செயல்படுத்த முடியாது.
1452 We’ll start whenever you are ready. நீங்கள் தயாராக இருக்கும் போது நாங்கள் தொடங்குவோம்.
1453 We will exempt you from attending. கலந்து கொள்வதில் இருந்து விலக்கு அளிப்போம்.
1454 When will your assignment be completed? உங்கள் பணி எப்போது முடிவடையும்?
1455 Write your address here. உங்கள் முகவரியை இங்கே எழுதுங்கள்.
1456 Your income is about twice as large as mine. உங்கள் வருமானம் என்னுடையதை விட இரண்டு மடங்கு அதிகம்.
1457 Your income is about twice as large as mine is. உங்களுடைய வருமானம் என்னுடையதை விட இரண்டு மடங்கு அதிகம்.
1458 Your income is three times larger than mine. உங்கள் வருமானம் என்னுடையதை விட மூன்று மடங்கு அதிகம்.
1459 I’ll miss your cooking. உன் சமையலை மிஸ் பண்ணுவேன்.
1460 I received your letter yesterday. நேற்று உங்கள் கடிதம் கிடைத்தது.
1461 Your letter made me happy. உங்கள் கடிதம் எனக்கு மகிழ்ச்சியைத் தந்தது.
1462 What position do you hold? நீங்கள் என்ன பதவி வகிக்கிறீர்கள்?
1463 Are your hands clean? உங்கள் கைகள் சுத்தமாக உள்ளதா?
1464 Please lend me your car. தயவுசெய்து உங்கள் காரை எனக்குக் கொடுங்கள்.
1465 Would you mind lending me your car? உங்கள் காரை எனக்குக் கடனாகக் கொடுக்க விரும்புகிறீர்களா?
1466 Compared with yours, my car is small. உன்னுடன் ஒப்பிடும்போது, எனது கார் சிறியது.
1467 What have you done with your car? உங்கள் காரை என்ன செய்தீர்கள்?
1468 I would like your picture. நான் உங்கள் படத்தை விரும்புகிறேன்.
1469 Your question is not relevant to the subject. உங்கள் கேள்வி பாடத்துடன் தொடர்புடையது அல்ல.
1470 Your questions were too direct. உங்கள் கேள்விகள் மிகவும் நேரடியானவை.
1471 Your question is hard for me to answer. உங்கள் கேள்விக்கு எனக்கு பதில் சொல்வது கடினம்.
1472 You have Jim to thank for your failure. உங்கள் தோல்விக்கு ஜிம் நன்றி சொல்ல வேண்டும்.
1473 Will you lend me your dictionary? உங்கள் அகராதியை எனக்குக் கொடுப்பீர்களா?
1474 May I borrow your dictionary? உங்கள் அகராதியை நான் கடன் வாங்கலாமா?
1475 Look up the words in your dictionary. உங்கள் அகராதியில் உள்ள வார்த்தைகளைப் பாருங்கள்.
1476 Could you lend me your bicycle for a couple of days? இரண்டு நாட்களுக்கு உங்கள் சைக்கிளை எனக்குக் கொடுக்க முடியுமா?
1477 Your bicycle is similar to mine. உங்கள் சைக்கிள் என்னுடையது போலவே உள்ளது.
1478 Your bike is better than mine. என்னுடைய பைக்கை விட உங்கள் பைக் சிறந்தது.
1479 Is your watch correct? உங்கள் கடிகாரம் சரியாக உள்ளதா?
1480 Your watch is similar to mine in shape and color. உங்கள் கடிகாரம் என்னுடைய வடிவத்திலும் நிறத்திலும் ஒத்திருக்கிறது.
1481 Your watch is more expensive than mine. உங்கள் கடிகாரம் என்னுடையதை விட விலை அதிகம்.
1482 Your watch is ten minutes slow. உங்கள் கடிகாரம் பத்து நிமிடங்கள் மெதுவாக உள்ளது.
1483 Where are your things? உங்கள் பொருட்கள் எங்கே?
1484 Just follow your heart. உங்கள் இதயத்தைப் பின்பற்றுங்கள்.
1485 The population of your city is about five times as large as that of my town. உங்கள் நகரத்தின் மக்கள் தொகை எனது ஊரை விட ஐந்து மடங்கு அதிகம்.
1486 Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. உங்கள் சகோதரி சுமோ மல்யுத்தத்தை டிவியில் பார்த்து ரசிக்கிறார்.
1487 Your sister’s as beautiful as ever. உங்கள் சகோதரி எப்போதும் போல் அழகாக இருக்கிறார்.
1488 Your work has greatly improved. உங்கள் பணி மிகவும் மேம்பட்டுள்ளது.
1489 When your business gets rolling we’ll talk about an increase. உங்கள் வணிகம் முன்னேறும் போது, அதிகரிப்பு பற்றி பேசுவோம்.
1490 Your composition is very good, and it has few mistakes. உங்கள் அமைப்பு மிகவும் நன்றாக உள்ளது, அதில் சில தவறுகள் உள்ளன.
1491 Your composition is free from all grammatical mistakes. உங்கள் அமைப்பு அனைத்து இலக்கண தவறுகளிலிருந்தும் விடுபட்டுள்ளது.
1492 Your composition has a few mistakes. உங்கள் அமைப்பில் சில தவறுகள் உள்ளன.
1493 The trouble with you is that you talk too much. நீங்கள் அதிகம் பேசுவதுதான் உங்களுக்குள்ள பிரச்சனை.
1494 What you have said doesn’t apply to you. நீங்கள் சொன்னது உங்களுக்கு பொருந்தாது.
1495 Where do you come from? நீ எங்கிருந்து வருகிறாய்?
1496 Do you eat rice in your country? நீங்கள் உங்கள் நாட்டில் அரிசி சாப்பிடுகிறீர்களா?
1497 Your conduct doesn’t become a gentleman. உங்கள் நடத்தை ஒரு ஜென்டில்மேன் ஆகாது.
1498 Your behavior admits of no excuse. உங்கள் நடத்தை எந்த காரணமும் இல்லை என்பதை ஒப்புக்கொள்கிறது.
1499 You are not consistent in your actions. உங்கள் செயல்களில் நீங்கள் சீராக இல்லை.
1500 Your ideas are different from mine. உங்கள் கருத்துக்கள் என்னுடையதில் இருந்து வேறுபட்டவை.
1501 Your way of thinking is quite distinct from mine. உங்களது சிந்தனை முறை என்னுடையதில் இருந்து முற்றிலும் வேறுபட்டது.
1502 Your idea seems to be similar to mine. உங்கள் எண்ணம் என்னுடையதைப் போலவே தெரிகிறது.
1503 Your ideas are quite old fashioned. உங்கள் யோசனைகள் மிகவும் பழமையானவை.
1504 I liked your idea and adopted it. உங்கள் யோசனையை நான் விரும்பி ஏற்றுக்கொண்டேன்.
1505 I envy you your luck. உங்கள் அதிர்ஷ்டத்தை நான் பொறாமைப்படுகிறேன்.
1506 You may invite any person you like. நீங்கள் விரும்பும் நபரை நீங்கள் அழைக்கலாம்.
1507 Do as you like. நீங்கள் விரும்பியபடி செய்யுங்கள்.
1508 Make your choice. உங்கள் விருப்பத்தை செய்யுங்கள்.
1509 Your remark amounts almost to insult. உங்கள் கருத்து ஏறக்குறைய அவமானப்படுத்துவதாக உள்ளது.
1510 I know what you mean. நீ என்ன அர்த்தத்தில் சொல்கிறாய் என்று எனக்கு தெரியும்.
1511 What you are saying does not make sense. நீங்கள் சொல்வதில் அர்த்தமில்லை.
1512 I don’t quite follow you. நான் உங்களைப் பின்தொடர்வதில்லை.
1513 It appears to me that you are right. நீங்கள் சொல்வது சரி என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது.
1514 What you say is neither here nor there. நீங்கள் சொல்வது இங்கேயும் இல்லை அங்கேயும் இல்லை.
1515 I think you’re right. நீங்கள் சொல்வது சரி என்று நினைக்கிறேன்.
1516 I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it. நீங்கள் சொல்வது உண்மை என்பதை நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன், ஆனால் நீங்கள் சொல்வது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
1517 I can not make out at all what you say. நீங்கள் சொல்வதை என்னால் புரிந்து கொள்ளவே முடியாது.
1518 All that you say is perfectly correct. நீங்கள் சொல்வது அனைத்தும் முற்றிலும் சரி.
1519 I can’t see what you mean. நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று என்னால் பார்க்க முடியவில்லை.
1520 You should pay more attention to what you say. நீங்கள் சொல்வதில் அதிக கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
1521 There is much truth in what you say. நீங்கள் சொல்வதில் நிறைய உண்மை இருக்கிறது.
1522 I don’t get what you mean. நீங்கள் சொல்வது எனக்குப் புரியவில்லை.
1523 Your study will bear fruit. உங்கள் படிப்பு பலன் தரும்.
1524 Your dog may be really depressed. உங்கள் நாய் உண்மையில் மனச்சோர்வடைந்திருக்கலாம்.
1525 I envy your good health. உங்கள் நல்ல ஆரோக்கியத்தை நான் பொறாமைப்படுகிறேன்.
1526 You can go or stay, as you wish. நீங்கள் விரும்பியபடி செல்லலாம் அல்லது தங்கலாம்.
1527 I’m sorry to upset your plans. உங்கள் திட்டங்களை குழப்பியதற்கு வருந்துகிறேன்.
1528 Your plan seems better than mine. உங்கள் திட்டம் என்னுடையதை விட சிறப்பாக தெரிகிறது.
1529 Tell me about your plan. உங்கள் திட்டத்தைப் பற்றி என்னிடம் சொல்லுங்கள்.
1530 There is a big hole in your stocking. உங்கள் ஸ்டாக்கிங்கில் ஒரு பெரிய ஓட்டை உள்ளது.
1531 Your shoes are here. Where are mine? உங்கள் காலணிகள் இங்கே உள்ளன. என்னுடையவை எங்கே?
1532 Your shoes are here. உங்கள் காலணிகள் இங்கே உள்ளன.
1533 Do you know what you’re asking? நீ என்ன கேட்கிறாய் தெரியுமா?
1534 I forbid you to smoke. நான் புகைபிடிப்பதை தடை செய்கிறேன்.
1535 Your poor memory is due to poor listening habits. கேட்கும் பழக்கம் குறைவாக இருப்பதால் உங்கள் நினைவாற்றல் குறைவு.
1536 The sooner you return, the happier your father will be. நீங்கள் எவ்வளவு சீக்கிரம் திரும்புகிறீர்களோ, அவ்வளவு மகிழ்ச்சியாக உங்கள் தந்தை இருப்பார்.
1537 I think your basic theory is wrong. உங்கள் அடிப்படைக் கோட்பாடு தவறு என்று நினைக்கிறேன்.
1538 Your wish will come true in the near future. உங்கள் ஆசை விரைவில் நிறைவேறும்.
1539 Your eyes remind me of stars. உங்கள் கண்கள் எனக்கு நட்சத்திரங்களை நினைவூட்டுகின்றன.
1540 Where is your school? உங்கள் பள்ளி எங்கே உள்ளது?
1541 How many pupils are there in your school? உங்கள் பள்ளியில் எத்தனை மாணவர்கள் உள்ளனர்?
1542 Your singing puts professional singers to shame. உங்கள் பாடலானது தொழில்முறை பாடகர்களை வெட்கப்பட வைக்கிறது.
1543 Your house needs repairing. உங்கள் வீட்டை பழுது பார்க்க வேண்டும்.
1544 Your house is three times as large as mine. உங்கள் வீடு என்னுடையதை விட மூன்று மடங்கு பெரியது.
1545 I wish I could live near your house. நான் உங்கள் வீட்டிற்கு அருகில் வசிக்க விரும்புகிறேன்.
1546 How many rooms are there in your house? உங்கள் வீட்டில் எத்தனை அறைகள் உள்ளன?
1547 How far is it from your house to the park? உங்கள் வீட்டிலிருந்து பூங்காவிற்கு எவ்வளவு தூரம்?
1548 Can I use your pencil? நான் உங்கள் பென்சில் பயன்படுத்தலாமா?
1549 Your pencils need sharpening. உங்கள் பென்சில்களை கூர்மைப்படுத்த வேண்டும்.
1550 Your speech will be recorded in history. உங்கள் பேச்சு வரலாற்றில் பதிவு செய்யப்படும்.
1551 I count on your help. உங்கள் உதவியை நான் நம்புகிறேன்.
1552 Your English is improving. உங்கள் ஆங்கிலம் மேம்பட்டு வருகிறது.
1553 Your English is perfect. உங்கள் ஆங்கிலம் சரியானது.
1554 I think your English has improved a lot. உங்கள் ஆங்கிலம் மிகவும் மேம்பட்டிருப்பதாக நினைக்கிறேன்.
1555 I’m amazed at your fluency in English. ஆங்கிலத்தில் உங்கள் சரளத்தை கண்டு வியக்கிறேன்.
1556 I want your opinion. எனக்கு உங்கள் கருத்து வேண்டும்.
1557 Your opinion is similar to mine. உங்கள் கருத்து என்னுடைய கருத்தை ஒத்தது.
1558 Your opinion is very constructive. உங்கள் கருத்து மிகவும் ஆக்கபூர்வமானது.
1559 Do you think that you can put your idea into practice? உங்கள் யோசனையை நடைமுறைப்படுத்த முடியும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
1560 It all depends how you handle it. நீங்கள் அதை எவ்வாறு கையாளுகிறீர்கள் என்பதைப் பொறுத்தது.
1561 I’m annoyed at your selfishness. உங்கள் சுயநலத்தைக் கண்டு நான் கோபப்படுகிறேன்.
1562 Do the first example in your workbook. உங்கள் பணிப்புத்தகத்தில் முதல் உதாரணத்தைச் செய்யுங்கள்.
1563 I’ll study your report. உங்கள் அறிக்கையை நான் படிப்பேன்.
1564 I was disappointed with your paper. உங்கள் காகிதத்தால் நான் ஏமாற்றமடைந்தேன்.
1565 Will you give me your radio for my bicycle? எனது சைக்கிளுக்கு உங்கள் வானொலியைக் கொடுப்பீர்களா?
1566 I am losing my patience with you. உன்னிடம் பொறுமை இழந்து வருகிறேன்.
1567 You’re on the right track. நீங்கள் சரியான பாதையில் செல்கிறீர்கள்.
1568 Your time is up. உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டது.
1569 It was very hard for me to find your flat. உங்கள் குடியிருப்பைக் கண்டுபிடிப்பது எனக்கு மிகவும் கடினமாக இருந்தது.
1570 Can I use your pen? நான் உங்கள் பேனாவைப் பயன்படுத்தலாமா?
1571 Your pen is better than mine. உங்கள் பேனா என்னுடையதை விட சிறந்தது.
1572 As you make your bed, so you must lie in it. நீங்கள் உங்கள் படுக்கையை உருவாக்குவது போல், நீங்கள் அதில் படுக்க வேண்டும்.
1573 If I find your passport, I’ll call you at once. உங்கள் பாஸ்போர்ட்டைக் கண்டுபிடித்தால், நான் உடனடியாக உங்களை அழைக்கிறேன்.
1574 I’ll come to your place. நான் உங்கள் இடத்திற்கு வருகிறேன்.
1575 I will do all I can for you. உங்களுக்காக என்னால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்வேன்.
1576 Don’t be angry with me, for I did it for your sake. என் மீது கோபம் கொள்ளாதே, உன் பொருட்டு நான் இதைச் செய்தேன்.
1577 What’s the weight of your suitcase? உங்கள் சூட்கேஸின் எடை என்ன?
1578 You went too far in your joke. உங்கள் நகைச்சுவையில் வெகுதூரம் சென்றுவிட்டீர்கள்.
1579 I respect you for what you have done. நீங்கள் செய்ததற்காக நான் உங்களை மதிக்கிறேன்.
1580 We are worried about you. நாங்கள் உங்களைப் பற்றி கவலைப்படுகிறோம்.
1581 Is this your glass or your sister’s? இது உங்கள் கண்ணாடியா அல்லது உங்கள் சகோதரியின் கண்ணாடியா?
1582 Your cake is delicious. உங்கள் கேக் சுவையாக இருக்கிறது.
1583 Your collar has a stain on it. உங்கள் காலரில் ஒரு கறை உள்ளது.
1584 Your camera is only half the size of mine. உங்கள் கேமரா என்னுடையதை விட பாதி அளவுதான் உள்ளது.
1585 Here is your bag. இதோ உங்கள் பை.
1586 I took your umbrella by mistake. நான் தவறுதலாக உங்கள் குடையை எடுத்துவிட்டேன்.
1587 You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. உங்கள் காதலி உண்மையைக் கண்டுபிடித்தால் நீங்கள் சிக்கலில் மாட்டிக் கொள்வீர்கள்.
1588 Your mother is in critical condition. உங்கள் தாய் ஆபத்தான நிலையில் உள்ளார்.
1589 Your mother must have been beautiful when she was young. உங்க அம்மா சின்ன வயசுல அழகா இருந்திருக்காங்க.
1590 I’d like to see your father. நான் உங்கள் தந்தையைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
1591 Your sister looks as noble as if she were a princess. உங்கள் சகோதரி ஒரு இளவரசி போல் உன்னதமானவள்.
1592 Is your uncle still abroad? உங்கள் மாமா இன்னும் வெளிநாட்டில் இருக்கிறாரா?
1593 What does your aunt do? உங்கள் அத்தை என்ன செய்கிறார்?
1594 Where does your uncle live? உங்கள் மாமா எங்கே வசிக்கிறார்?
1595 Thanks to your help, I could succeed. உங்கள் உதவிக்கு நன்றி, என்னால் வெற்றி பெற முடிந்தது.
1596 Thanks to you, I spent all my money. உங்களுக்கு நன்றி, நான் என் பணத்தை செலவழித்தேன்.
1597 Your essay is admirable in regard to style. நடையில் உங்கள் கட்டுரை பாராட்டத்தக்கது.
1598 I’m tired of your everlasting grumbles. உங்கள் நிரந்தர முணுமுணுப்புகளால் நான் சோர்வடைகிறேன்.
1599 Your chair is identical to mine. உங்கள் நாற்காலி என்னுடையது போலவே உள்ளது.
1600 I believe you. நான் உன்னை நம்புகிறேன்.
1601 I don’t agree with you. நான் உன்னுடன் உடன்படவில்லை.
1602 Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. உங்கள் யோசனை புதியதாக இருக்க முடியாது. கடந்த ஆண்டு வேறொரு மூலத்திலிருந்து அதைப் பற்றி கேள்விப்பட்டேன்.
1603 Your idea is definitely worth thinking about. உங்கள் யோசனை நிச்சயமாக சிந்திக்கத் தக்கது.
1604 I will dry your T-shirt. நான் உங்கள் டி-ஷர்ட்டை உலர்த்துகிறேன்.
1605 Your T-shirt will dry soon. உங்கள் டி-சர்ட் விரைவில் காய்ந்துவிடும்.
1606 I have something to tell you. நான் உங்களிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும்.
1607 I want you to go to the post office. நீங்கள் தபால் நிலையத்திற்கு செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1608 I’ll make you a model plane. நான் உனக்கு ஒரு மாதிரி விமானத்தை உருவாக்குவேன்.
1609 I want you to read this book. இந்த புத்தகத்தை நீங்கள் படிக்க வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்.
1610 Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. நான் உங்களுக்கு சில புத்தகங்களைக் கடனாகக் கொடுக்கவில்லையா? நான் நிச்சயமாக செய்தேன்.
1611 All you need is to get a driver’s license. ஓட்டுநர் உரிமம் பெற்றால் போதும்.
1612 I have a message for you from her. அவளிடம் இருந்து உங்களுக்கு ஒரு செய்தி உள்ளது.
1613 You can’t have understood what he said. அவர் சொன்னதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ள முடியாது.
1614 I feel for you. நான் உனக்காக வருந்துகிறேன்.
1615 I refuse to be treated like a slave by you. உன்னால் அடிமையாக நடத்தப்படுவதை நான் மறுக்கிறேன்.
1616 You are wanted on the phone. நீங்கள் தொலைபேசியில் தேடப்படுகிறீர்கள்.
1617 I couldn’t call you; the telephone was out of order. என்னால் உன்னை அழைக்க முடியவில்லை; தொலைபேசி செயலிழந்தது.
1618 I’ll lend it to you. நான் உனக்கு கடன் தருகிறேன்.
1619 Dozens of letters are awaiting you. டஜன் கணக்கான கடிதங்கள் உங்களுக்காகக் காத்திருக்கின்றன.
1620 I’ll make you a new suit. நான் உனக்கு ஒரு புதிய உடையை உருவாக்குகிறேன்.
1621 Let me give you a bit of advice. நான் உங்களுக்கு கொஞ்சம் அறிவுரை கூறுகிறேன்.
1622 I will never forget seeing you. உன்னை பார்த்ததை என்னால் மறக்கவே முடியாது.
1623 I was going to write to you, but I was too busy. நான் உங்களுக்கு எழுதப் போகிறேன், ஆனால் நான் மிகவும் பிஸியாக இருந்தேன்.
1624 Who is that girl waving to you? உன்னை நோக்கி கைகாட்டும் அந்த பெண் யார்?
1625 I’ll teach you how to drive a car. கார் ஓட்டுவது எப்படி என்று சொல்லிக் கொடுக்கிறேன்.
1626 I would like you to go instead of me. எனக்கு பதிலாக நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1627 I want you to go. நீங்கள் செல்ல வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1628 I have been reflecting on what you said to me. நீங்கள் என்னிடம் கூறியதை நான் சிந்தித்துக் கொண்டிருக்கிறேன்.
1629 I’m very glad to see you. உங்களைப் பார்த்ததில் மிக்க மகிழ்ச்சி.
1630 I am looking forward to seeing you. உங்களைப் பார்க்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.
1631 How I’ve missed you! நான் உன்னை எப்படி தவறவிட்டேன்!
1632 I would like you to come with me. நீங்கள் என்னுடன் வர வேண்டும் என்று விரும்புகிறேன்.
1633 You are in part responsible for it. அதற்கு நீங்கள் ஒரு பகுதி பொறுப்பு.
1634 I want to see you again. நான் உன்னை மீண்டும் பார்க்க விரும்புகிறேன்.
1635 I’m leaving it to you. உன்னிடமே விட்டு விடுகிறேன்.
1636 You have a bright future. உங்களுக்கு பிரகாசமான எதிர்காலம் இருக்கிறது.
1637 You have knowledge and experience as well. உங்களுக்கு அறிவும் அனுபவமும் இருக்கிறது.
1638 What seems simple to you seems complex to me. உங்களுக்கு எளிமையாகத் தோன்றுவது எனக்கு சிக்கலானதாகத் தோன்றுகிறது.
1639 You have a tendency to talk too fast. மிக வேகமாகப் பேசும் போக்கு உங்களிடம் உள்ளது.
1640 I expect you to be punctual. நீங்கள் சரியான நேரத்தில் செயல்படுவீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்.
1641 There is nothing wrong with you. உங்கள் மீது எந்த தவறும் இல்லை.
1642 You have a gift for music. இசைக்கான பரிசு உங்களிடம் உள்ளது.
1643 I can’t hide the fact from you. என்னால் உண்மையை உங்களிடமிருந்து மறைக்க முடியாது.
1644 You make me feel so guilty. நீங்கள் என்னை மிகவும் குற்றவாளியாக உணர வைக்கிறீர்கள்.
1645 You are hopeless. நீங்கள் நம்பிக்கையற்றவர்.
1646 I expect you know all about it. உங்களுக்கு எல்லாம் தெரியும் என்று எதிர்பார்க்கிறேன்.
1647 You deserve the prize. நீங்கள் பரிசுக்கு தகுதியானவர்.
1648 You have no right to say so. அப்படி சொல்ல உங்களுக்கு உரிமை இல்லை.
1649 I take my hat off to you! நான் உங்களுக்காக என் தொப்பியைக் கழற்றுகிறேன்!
1650 Green suits you. பச்சை உங்களுக்கு பொருந்தும்.
1651 I am disgusted with you. நான் உங்கள் மீது வெறுப்படைகிறேன்.
1652 I can’t thank you enough. நான் உங்களுக்கு போதுமான நன்றி சொல்ல முடியாது.
1653 You seem to be insensible of their good intentions. அவர்களின் நல்ல நோக்கத்தை நீங்கள் உணராதவராகத் தெரிகிறது.
1654 I can’t keep up with you. என்னால் உன்னுடன் தொடர்ந்து இருக்க முடியாது.
1655 I’d like to talk with you in private. நான் உங்களுடன் தனிப்பட்ட முறையில் பேச விரும்புகிறேன்.
1656 I have a very sore arm where you hit me. நீங்கள் அடித்த இடத்தில் எனக்கு மிகவும் வலிக்கிறது.
1657 How can you say that? அதை எப்படிச் சொல்ல முடியும்?
1658 You should have seen it. நீங்கள் பார்த்திருக்க வேண்டும்.
1659 I guess that you can’t do it. உங்களால் முடியாது என்று நினைக்கிறேன்.
1660 I hope you have brains enough to see the difference. வித்தியாசத்தைக் காண உங்களுக்கு போதுமான மூளை இருக்கிறது என்று நம்புகிறேன்.
1661 Didn’t I tell you so? நான் உங்களிடம் அப்படிச் சொல்லவில்லையா?
1662 I’m anxious to see you. உன்னைப் பார்க்க ஆவலாக உள்ளேன்.
1663 You shall have a reward. உங்களுக்கு வெகுமதி கிடைக்கும்.
1664 I’ll lend you this book. நான் இந்தப் புத்தகத்தை உங்களுக்குக் கொடுக்கிறேன்.
1665 I’ll give you this pendant. இந்த பதக்கத்தை நான் தருகிறேன்.
1666 I’ll give you this money. இந்தப் பணத்தை நான் தருகிறேன்.
1667 Never did I dream of meeting you here. உன்னை இங்கு சந்திப்பேன் என்று கனவிலும் நினைக்கவில்லை.
1668 Let me give you some advice. நான் உங்களுக்கு சில அறிவுரை கூறுகிறேன்.
1669 I have a nice present to give you. நான் உங்களுக்கு ஒரு நல்ல பரிசு தருகிறேன்.
1670 Can you do that? உன்னால் அது முடியுமா?
1671 I owe you ten dollars. நான் உங்களுக்கு பத்து டாலர்கள் கடன்பட்டிருக்கிறேன்.
1672 Do your work in your own way. உங்கள் வேலையை உங்கள் சொந்த வழியில் செய்யுங்கள்.
1673 You can make it! Go for it. I’ll stand by you. உன்னால் முடியும்! அதையே தேர்வு செய். நான் உங்களுடன் நிற்பேன்.
1674 You deserve to succeed. நீங்கள் வெற்றி பெற தகுதியானவர்.
1675 I can’t think of life without you. நீ இல்லாத வாழ்க்கையை என்னால் நினைக்க முடியாது.
1676 It’s not the time but the will that you lack. இது நேரம் அல்ல, ஆனால் உங்களுக்கு இல்லாத விருப்பம்.
1677 I have no more time to talk with you. இனி உன்னுடன் பேச எனக்கு நேரமில்லை.
1678 You and I are good friends. நீங்களும் நானும் நல்ல நண்பர்கள்.
1679 You and I are the same age. உனக்கும் எனக்கும் ஒரே வயது.
1680 He is no more a fool than you are. அவர் உங்களை விட முட்டாள் இல்லை.
1681 If only I could speak English as fluently as you! உன்னைப் போல் சரளமாக ஆங்கிலம் பேச முடிந்தால்!
1682 You and I are very good friends. நீங்களும் நானும் மிகவும் நல்ல நண்பர்கள்.
1683 Either you or I have to go there. நீங்கள் அல்லது நான் அங்கு செல்ல வேண்டும்.
1684 It is hard to distinguish you from your brother. உங்கள் சகோதரரிடமிருந்து உங்களை வேறுபடுத்துவது கடினம்.
1685 I’d like to go to the seaside with you. நான் உங்களுடன் கடலுக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
1686 I wish I could go to the party with you. நான் உங்களுடன் விருந்துக்கு செல்ல விரும்புகிறேன்.
1687 It is a great pleasure being with you. உங்களுடன் இருப்பது மிக்க மகிழ்ச்சி.
1688 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. நிலைமையைப் பற்றிய உங்கள் பகுப்பாய்வில் நான் உடன்படாததால், வேறுபடும்படி கேட்டுக்கொள்கிறேன்.
1689 It pains me to disagree with your opinion. உங்கள் கருத்தில் உடன்படாதது எனக்கு வேதனை அளிக்கிறது.
1690 I’m leaving you tomorrow. நான் நாளை உன்னை விட்டு செல்கிறேன்.
1691 I often think about the place where I met you. நான் உன்னைச் சந்தித்த இடத்தைப் பற்றி அடிக்கடி நினைத்துப் பார்க்கிறேன்.
1692 You really are hopeless. நீங்கள் உண்மையிலேயே நம்பிக்கையற்றவர்.
1693 Divide the cake among you three. உங்கள் மூவருக்கும் கேக்கைப் பிரித்துக் கொள்ளுங்கள்.
1694 How old will you be next year? அடுத்த வருடம் உங்களுக்கு எவ்வளவு வயது இருக்கும்?
1695 You must not smoke till you grow up. நீங்கள் வளரும் வரை புகைபிடிக்கக் கூடாது.
1696 What are you learning from the teacher? ஆசிரியரிடமிருந்து நீங்கள் என்ன கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்?
1697 You belong to the next generation. நீங்கள் அடுத்த தலைமுறையைச் சேர்ந்தவர்கள்.
1698 You didn’t need to hurry. நீங்கள் அவசரப்பட வேண்டியதில்லை.
1699 You must conform to the rules. நீங்கள் விதிகளுக்கு இணங்க வேண்டும்.
1700 All of you did good work. நீங்கள் அனைவரும் நல்ல வேலை செய்தீர்கள்.
1701 What do you learn at school? பள்ளியில் நீங்கள் என்ன கற்றுக்கொள்கிறீர்கள்?
1702 You should try to be more polite. நீங்கள் இன்னும் கண்ணியமாக இருக்க முயற்சிக்க வேண்டும்.
1703 You must start at once. நீங்கள் உடனடியாக தொடங்க வேண்டும்.
1704 Are you students at this school? நீங்கள் இந்தப் பள்ளியில் படிக்கும் மாணவர்களா?
1705 You have to share the cake equally. நீங்கள் கேக்கை சமமாக பகிர்ந்து கொள்ள வேண்டும்.
1706 Compare your translation with the one on the blackboard. உங்கள் மொழிபெயர்ப்பை கரும்பலகையில் உள்ளவற்றுடன் ஒப்பிடவும்.
1707 Compare your sentence with the one on the blackboard. உங்கள் வாக்கியத்தை கரும்பலகையில் உள்ள வாக்கியத்துடன் ஒப்பிடுங்கள்.
1708 Who is your teacher? உன் ஆசிரியர் யார்?
1709 I don’t approve your decision. உங்கள் முடிவை நான் ஏற்கவில்லை.
1710 Your team is stronger than ours. உங்கள் அணி எங்களை விட வலிமையானது.
1711 Any of you can do it. உங்களில் யார் வேண்டுமானாலும் செய்யலாம்.
1712 Which of you came here first? உங்களில் யார் முதலில் இங்கு வந்தீர்கள்?
1713 I think I might join you, but I haven’t decided yet. நான் உங்களுடன் சேரலாம் என்று நினைக்கிறேன், ஆனால் நான் இன்னும் முடிவு செய்யவில்லை.
1714 You’ve got no alibi for the day of the murder. கொலை நடந்த நாளுக்கு உங்களிடம் எந்த அலிபியும் இல்லை.
1715 Just as you treat me, so I will treat you. நீ என்னை நடத்துவது போல் நானும் உன்னை நடத்துவேன்.
1716 When will you complete the preparations? ஆயத்தங்களை எப்போது முடிப்பீர்கள்?
1717 Boys, don’t make any noise. சிறுவர்களே, சத்தம் போடாதீர்கள்.
1718 All you have to do is wait. நீங்கள் செய்ய வேண்டியது எல்லாம் காத்திருக்க வேண்டும்.
1719 You’re the only one who can do it. உன்னால் தான் முடியும்.
1720 You are the man I’ve been looking for. நான் தேடி வந்த மனிதன் நீதான்.
1721 I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it. இந்த ஆவணத்தின் முக்கியத்துவத்தை நீங்கள் என்னிடம் கூறும் வரை நான் அறியவில்லை.
1722 It does not matter to me whether you come or not. நீ வந்தாலும் வராவிட்டாலும் எனக்கு முக்கியமில்லை.
1723 It’s a pity that you can’t come. வரமுடியாமல் போனது வருத்தம்.
1724 I want you. எனக்கு நீ வேண்டும்.
1725 I want to know if you’ll be free tomorrow. நாளை நீங்கள் சுதந்திரமாக இருப்பீர்களா என்பதை நான் அறிய விரும்புகிறேன்.
1726 I am glad that you have returned safe. நீங்கள் பத்திரமாக திரும்பியதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
1727 What would you do if you were in my place? நீங்கள் என் இடத்தில் இருந்தால் என்ன செய்வீர்கள்?
1728 What would you do in my place? என் இடத்தில் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
1729 The information you gave me is of little use. நீங்கள் கொடுத்த தகவல் சிறிதும் பயன்படவில்லை.
1730 You or I will be chosen. நீங்கள் அல்லது நான் தேர்ந்தெடுக்கப்படுவீர்கள்.
1731 Either you or I am wrong. நீங்கள் அல்லது நான் தவறு.
1732 I need you. நீ எனக்கு வேண்டும்.
1733 I don’t know whether you like her or not. நீ அவளை விரும்புகிறாயா இல்லையா என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
1734 As you have insulted him, he is cross with you. நீங்கள் அவரை அவமதித்தது போல், அவர் உங்களோடு குறுக்காக இருக்கிறார்.
1735 Does he know that you love him? நீங்கள் அவரை விரும்புகிறீர்கள் என்பது அவருக்குத் தெரியுமா?
1736 Imagine yourself to be in his place. நீங்கள் அவருடைய இடத்தில் இருப்பதாக கற்பனை செய்து பாருங்கள்.
1737 You did well not to follow his advice. நீங்கள் அவருடைய ஆலோசனையைப் பின்பற்றாமல் இருப்பது நல்லது.
1738 Either you or he is wrong. நீங்கள் அல்லது அவர் தவறு.
1739 Whatever you said to him made him feel better. நீங்கள் அவரிடம் என்ன சொன்னீர்கள் என்பது அவரை நன்றாக உணரவைத்தது.
1740 Show me what you bought. நீங்கள் வாங்கியதை எனக்குக் காட்டுங்கள்.
1741 How much is the car you are planning to buy? நீங்கள் வாங்க திட்டமிட்டுள்ள கார் எவ்வளவு?
1742 I saw you with a tall boy. நான் உன்னை ஒரு உயரமான பையனுடன் பார்த்தேன்.
1743 I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. அடுத்த மாதம் நீங்கள் டோக்கியோவிற்கு வருவீர்கள் என்பதில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்.
1744 You have good reason to be angry. நீங்கள் கோபப்படுவதற்கு நல்ல காரணம் இருக்கிறது.
1745 The success resulted from your efforts. உங்கள் முயற்சியால் வெற்றி கிடைத்தது.
1746 We were just talking about you when you called. நீங்கள் அழைத்தபோது நாங்கள் உங்களைப் பற்றித்தான் பேசிக்கொண்டிருந்தோம்.
1747 Your advice led me to success. உங்கள் அறிவுரை என்னை வெற்றிக்கு அழைத்துச் சென்றது.
1748 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. உங்கள் நோயிலிருந்து விரைவில் குணமடைவீர்கள் என்று மனதார நம்புகிறேன்.
1749 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. சீக்கிரம் முடிவெடுக்காவிட்டால் வாய்ப்பு பறிபோய்விடும்.
1750 I hope that you will get well soon. விரைவில் நலம் பெறுவீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.
1751 You speak first; I will speak after. நீ முதலில் பேசு; நான் பிறகு பேசுகிறேன்.
1752 Do what you think is right. உங்களுக்கு எது சரி என்று தோன்றுகிறதோ அதைச் செய்யுங்கள்.
1753 Your o’s look like a’s. உங்கள் ஓ ஒரு போல் தெரிகிறது.
1754 He came after you left. நீ போன பிறகு அவன் வந்தான்.
1755 Who took care of the dog while you were away? நீங்கள் இல்லாத நேரத்தில் நாயை யார் கவனித்துக் கொண்டார்கள்?
1756 I think it’s a pity you could not come to our party. உங்களால் எங்கள் கட்சிக்கு வர முடியாமல் போனது வருத்தம் என்று நினைக்கிறேன்.
1757 I love you more than you love me. நீ என்னை நேசிப்பதை விட நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்.
1758 What’s the reason that made you call me? நீங்கள் என்னை அழைக்க காரணம் என்ன?
1759 I wish you could come with us. நீங்கள் எங்களுடன் வர வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
1760 I’ll look after your affairs when you are dead. நீ இறந்தவுடன் உன் காரியங்களை நான் பார்த்துக் கொள்கிறேன்.
1761 I don’t have as much money as you think. நீங்கள் நினைப்பது போல் என்னிடம் பணம் இல்லை.
1762 How much money did you spend in total? மொத்தம் எவ்வளவு பணம் செலவழித்தீர்கள்?
1763 With your approval, I would like to offer him the job. உங்கள் ஒப்புதலுடன், அவருக்கு வேலையை வழங்க விரும்புகிறேன்.
1764 Show me the doll that you bought yesterday. நீ நேற்று வாங்கிய பொம்மையைக் காட்டு.
1765 Choose the color you like the best. உங்களுக்கு மிகவும் பிடித்த வண்ணத்தைத் தேர்வுசெய்க.
1766 Your mother has made you what you are. உன் தாய் உன்னை என்னவாக ஆக்கினாள்.
1767 If you don’t go, I won’t, either. நீ போகாவிட்டால் நானும் போக மாட்டேன்.
1768 You don’t have to go unless you want to. நீங்கள் விரும்பாதவரை நீங்கள் செல்ல வேண்டியதில்லை.
1769 I don’t care as long as you are happy. நீ சந்தோஷமாக இருக்கும் வரை எனக்கு கவலையில்லை.
1770 I know you are rich. நீங்கள் பணக்காரர் என்று எனக்குத் தெரியும்.
1771 You can’t be hungry. You’ve just had dinner. நீங்கள் பசியுடன் இருக்க முடியாது. நீங்கள் இரவு உணவு சாப்பிட்டீர்கள்.
1772 I hope you’ll never turn Communist. நீங்கள் ஒருபோதும் கம்யூனிஸ்ட்டாக மாற மாட்டீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.
1773 I will have finished the work before you return. நீங்கள் திரும்பி வருவதற்குள் நான் வேலையை முடித்து விடுகிறேன்.
1774 Thanks to your stupidity, we lost the game. உங்கள் முட்டாள்தனத்திற்கு நன்றி, நாங்கள் விளையாட்டை இழந்தோம்.
1775 I do not for a moment think you are wrong. நீங்கள் தவறாக நினைக்கிறீர்கள் என்று நான் ஒரு கணம் கூட நினைக்கவில்லை.
1776 You shouldn’t have paid the bill. நீங்கள் பில் செலுத்தியிருக்கக்கூடாது.
1777 It is important for you to learn a foreign language. நீங்கள் ஒரு வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது முக்கியம்.
1778 I’ll come again when you are free. நீ விடுபட்டவுடன் மீண்டும் வருகிறேன்.
1779 I haven’t the faintest idea what you mean. நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள் என்று எனக்கு கொஞ்சம் கூட புரியவில்லை.
1780 Whatever you say, I’ll marry her. நீ என்ன சொன்னாலும் நான் அவளை கல்யாணம் பண்ணிக்கிறேன்.
1781 Whatever you may say, I don’t believe you. நீங்கள் என்ன சொன்னாலும், நான் உங்களை நம்பவில்லை.
1782 It was bad of you to get angry at your wife. உங்கள் மனைவி மீது கோபம் கொள்வது உங்களுக்கு மோசமாக இருந்தது.
1783 It’s evident that you told a lie. நீங்கள் பொய் சொன்னீர்கள் என்பது தெளிவாகிறது.
1784 What is that thing in your right hand? உங்கள் வலது கையில் என்ன இருக்கிறது?
1785 It seems as if you are the first one here. நீங்கள் தான் இங்கு முதல்வராக இருப்பது போல் தெரிகிறது.
1786 You are to blame. நீங்கள்தான் குற்றம் சொல்ல வேண்டும்.
1787 You are not to blame, nor is he. நீங்கள் குற்றம் சொல்ல வேண்டியதில்லை, அவரும் இல்லை.
1788 You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you? அடுத்த ஞாயிற்றுக்கிழமை லண்டனுக்குப் புறப்படப் போகிறீர்கள், இல்லையா?
1789 I was about to leave when you telephoned. நீங்கள் போன் செய்த போது நான் புறப்பட இருந்தேன்.
1790 You go first. நீ முதலில் செல்.
1791 I didn’t expect such a nice present from you. உங்களிடமிருந்து இவ்வளவு அருமையான பரிசை நான் எதிர்பார்க்கவில்லை.
1792 I would do it in a different way than you did. நீங்கள் செய்ததை விட வித்தியாசமான முறையில் செய்வேன்.
1793 No harm will come to you. உங்களுக்கு எந்தத் தீங்கும் வராது.
1794 Is it true that you are going to Paris? நீங்கள் பாரிஸ் செல்கிறீர்கள் என்பது உண்மையா?
1795 The shoes you are wearing look rather expensive. நீங்கள் அணிந்திருக்கும் காலணிகள் விலை உயர்ந்ததாகத் தெரிகிறது.
1796 Say what you will; I won’t change my mind. நீங்கள் விரும்புவதைச் சொல்லுங்கள்; நான் என் மனதை மாற்ற மாட்டேன்.
1797 I marvel how you could agree to the proposal. நீங்கள் முன்மொழிவை எப்படி ஒப்புக்கொள்கிறீர்கள் என்று நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்.
1798 I can imagine how you felt. நீங்கள் எப்படி உணர்ந்தீர்கள் என்று என்னால் கற்பனை செய்து பார்க்க முடிகிறது.
1799 Try to estimate how much you spent on books. நீங்கள் புத்தகங்களுக்கு எவ்வளவு செலவு செய்தீர்கள் என்பதை மதிப்பிட முயற்சிக்கவும்.
1800 I have a good mind to strike you for being so rude. இப்படி முரட்டுத்தனமாக நடந்து கொண்டதற்காக உன்னை அடிக்க எனக்கு நல்ல மனம் இருக்கிறது.
1801 No matter where you may go, don’t forget to write to me. நீங்கள் எங்கு சென்றாலும், எனக்கு எழுத மறக்காதீர்கள்.
1802 You should have nothing to complain about. நீங்கள் புகார் செய்ய எதுவும் இருக்கக்கூடாது.
1803 I’m surprised at your behavior. உங்கள் நடத்தை கண்டு வியப்படைகிறேன்.
1804 It’s strange you say that. நீங்கள் சொல்வது விசித்திரமாக இருக்கிறது.
1805 I will do my best to put such an idea out of your head. உங்கள் தலையில் இருந்து அத்தகைய யோசனையை அகற்ற நான் என்னால் முடிந்த அனைத்தையும் செய்வேன்.
1806 It is foolish of you to believe such a thing. நீங்கள் அப்படி நம்புவது முட்டாள்தனம்.
1807 It makes little difference to me whether you believe it or not. நீங்கள் நம்பினாலும் நம்பாவிட்டாலும் எனக்கு சிறிய வித்தியாசம்.
1808 I’m glad you liked it. உங்களுக்கு பிடித்ததில் எனக்கு மகிழ்ச்சி.
1809 It is no wonder that you are turning down the proposal. நீங்கள் முன்மொழிவை நிராகரிப்பதில் ஆச்சரியமில்லை.
1810 It is absolutely necessary that you be at the meeting. நீங்கள் கூட்டத்தில் இருப்பது மிகவும் அவசியம்.
1811 You have no good reason for thinking as you do. நீங்கள் நினைப்பது போல் சிந்திக்க உங்களுக்கு நல்ல காரணம் இல்லை.
1812 I cannot believe you did not see him then. அப்போது நீங்கள் அவரைப் பார்க்கவில்லை என்று என்னால் நம்ப முடியவில்லை.
1813 I’ll do it, if you insist. நீங்கள் வற்புறுத்தினால் நான் செய்வேன்.
1814 I don’t blame you. நான் உன்னைக் குற்றம் சொல்லவில்லை.
1815 There are a good many reasons why you shouldn’t do it. நீங்கள் ஏன் செய்யக்கூடாது என்பதற்கு பல காரணங்கள் உள்ளன.
1816 We will pay you according to the amount of work you do. நீங்கள் செய்யும் வேலையின் அளவுக்கேற்ப சம்பளம் தருவோம்.
1817 I’ll do everything you tell me to do. நீங்கள் சொல்லும் அனைத்தையும் நான் செய்வேன்.
1818 I didn’t expect you to get here so soon. நீங்கள் இவ்வளவு சீக்கிரம் வருவீர்கள் என்று நான் எதிர்பார்க்கவில்லை.
1819 It’s a pity that you couldn’t come. உங்களால் வரமுடியாமல் போனது வருத்தம்.
1820 It is easy for you to solve this problem. இந்த சிக்கலைத் தீர்ப்பது உங்களுக்கு எளிதானது.
1821 You wrote this book? நீங்கள் இந்த புத்தகத்தை எழுதியுள்ளீர்களா?
1822 It is dangerous for you to swim in this river. இந்த ஆற்றில் நீந்துவது ஆபத்தானது.
1823 It is very difficult for you to do this work. இந்த வேலையைச் செய்வது உங்களுக்கு மிகவும் கடினம்.
1824 The time will come when you will understand this. இதை நீங்கள் புரிந்து கொள்ளும் காலம் வரும்.
1825 There is no need for you to stay here. நீங்கள் இங்கு தங்க வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
1826 The watch you gave me doesn’t keep time. நீங்கள் கொடுத்த கடிகாரம் நேரத்தைத் தரவில்லை.
1827 I had no notion that you were coming. நீங்கள் வருவீர்கள் என்ற எண்ணம் எனக்கு இல்லை.
1828 My life would be completely empty without you. நீங்கள் இல்லாமல் என் வாழ்க்கை முற்றிலும் காலியாக இருக்கும்.
1829 You’ll be missed by your friends. உங்கள் நண்பர்களால் நீங்கள் தவறவிடப்படுவீர்கள்.
1830 I miss you badly. நான் உன்னை மோசமாக இழக்கிறேன்.
1831 How I miss you. நான் உன்னை எப்படி இழக்கிறேன்.
1832 I miss you very much. நான் உன்னை மிகவும் இழக்கிறேன்.
1833 We will miss you badly. நாங்கள் உங்களை மோசமாக இழப்போம்.
1834 It is because you work too much that you are sleepy all the time. அதிக வேலை செய்வதால் தான் எப்போதும் தூக்கம் வரும்.
1835 Why is it that you are always late? நீங்கள் ஏன் எப்போதும் தாமதமாக வருகிறீர்கள்?
1836 You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. உங்கள் முகம் நீலமாக இருக்கும் வரை நீங்கள் பேசலாம், ஆனால் நீங்கள் என்னை ஒருபோதும் சமாதானப்படுத்த மாட்டீர்கள்.
1837 We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. நீங்கள் தனியாக மலையில் ஏறுவது மிகவும் ஆபத்தானது என்று நாங்கள் நினைக்கிறோம்.
1838 Here is a letter for you. இதோ உங்களுக்காக ஒரு கடிதம்.
1839 What time will you leave? எத்தனை மணிக்கு கிளம்புவீர்கள்?
1840 You don’t understand. உனக்கு புரியவில்லை.
1841 Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. கஷ்கொட்டை குறைந்தது பதினைந்து நிமிடங்களுக்கு வேகவைக்கப்பட வேண்டும்.
1842 A bear can climb a tree. ஒரு கரடி மரத்தில் ஏற முடியும்.
1843 How long does a bear sleep? கரடி எவ்வளவு நேரம் தூங்குகிறது?
1844 No one noticed the bear’s appearance. கரடியின் தோற்றத்தை யாரும் கவனிக்கவில்லை.
1845 Take off your socks, please. உங்கள் காலுறைகளை கழற்றவும்.
1846 Are my socks dry already? எனது சாக்ஸ் ஏற்கனவே உலர்ந்ததா?
1847 There is a hole in your sock. உங்கள் காலுறையில் ஒரு துளை உள்ளது.
1848 Before buying shoes, you should try them on. காலணிகள் வாங்குவதற்கு முன், நீங்கள் அவற்றை முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
1849 Take off your shoes. உங்கள் காலணிகளை கழற்றுங்கள்.
1850 Please take off your shoes. தயவுசெய்து உங்கள் காலணிகளைக் கழற்றவும்.
1851 Please remove your shoes before entering the house. வீட்டிற்குள் நுழைவதற்கு முன் உங்கள் காலணிகளை அகற்றவும்.
1852 Shoes are stiff when they are new. புதியதாக இருக்கும்போது காலணிகள் கடினமாக இருக்கும்.
1853 You must keep your shoes clean. உங்கள் காலணிகளை சுத்தமாக வைத்திருக்க வேண்டும்.
1854 Gum got stuck to the bottom of my shoe. என் ஷூவின் அடிப்பகுதியில் கம் சிக்கிக்கொண்டது.
1855 The soles of my shoes are worn. என் காலணிகளின் அடிப்பகுதி தேய்ந்து விட்டது.
1856 Please remove the mud from your shoes. தயவுசெய்து உங்கள் காலணிகளில் உள்ள சேற்றை அகற்றவும்.
1857 The shoes are worn out. காலணிகள் தேய்ந்துவிட்டன.
1858 These shoes are too tight. They hurt. இந்த காலணிகள் மிகவும் இறுக்கமாக உள்ளன. அவர்கள் காயப்படுத்தினர்.
1859 Could we have a table in the corner? மூலையில் ஒரு மேஜை வைத்திருக்க முடியுமா?
1860 It is true that he did it, whether by accident or by design. தற்செயலாகவோ அல்லது வடிவமைப்பின் மூலமாகவோ அவர் அதைச் செய்தார் என்பது உண்மைதான்.
1861 What a coincidence! என்ன ஒரு தற்செயல்!
1862 I found that restaurant by accident. தற்செயலாக அந்த உணவகத்தைக் கண்டேன்.
1863 I met her by chance. நான் அவளை தற்செயலாக சந்தித்தேன்.
1864 It happened that I saw my friend walking in the distance. தூரத்தில் என் நண்பன் நடந்து செல்வதைப் பார்த்தேன்.
1865 Even times odd is even, odd times odd is odd. ஒற்றைப்படை முறை இரட்டைப்படை, ஒற்றைப்படை முறை ஒற்றைப்படை.
1866 Judging from the look of the sky, it is likely to rain. வானத்தைப் பார்க்கும் போது மழை பெய்ய வாய்ப்புள்ளது.
1867 Hunger is the best sauce. பசி சிறந்த சாஸ்.
1868 He cannot be hungry; he has just had lunch. அவர் பசியுடன் இருக்க முடியாது; அவர் மதிய உணவு சாப்பிட்டார்.
1869 Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. பசி, பணப் பதிவேட்டில் இருந்த பணத்தைத் திருடச் சிறுவனை வற்புறுத்தியது.
1870 Hungry and thirsty, we at last reached the inn. பசியும் தாகமும், கடைசியாக விடுதியை அடைந்தோம்.
1871 Are seats available? இருக்கைகள் கிடைக்குமா?
1872 There is no sense in standing when there are seats available. இருக்கைகள் கிடைக்கும் போது நிற்பதில் அர்த்தமில்லை.
1873 Fill in the blanks. வெற்றிடங்களை நிரப்பவும்.
1874 Fill in the blanks with suitable words. பொருத்தமான வார்த்தைகளால் வெற்றிடங்களை நிரப்பவும்.
1875 Karate is an art of unarmed defense. கராத்தே என்பது நிராயுதபாணியான தற்காப்பு கலை.
1876 You are hearing things. நீங்கள் விஷயங்களைக் கேட்கிறீர்கள்.
1877 I saw a flock of birds flying aloft. பறவைகள் கூட்டமாக பறந்து செல்வதைக் கண்டேன்.
1878 I went to the airport to meet my father. அப்பாவைச் சந்திக்க விமான நிலையம் சென்றேன்.
1879 I’ll drive you to the airport. நான் உன்னை விமான நிலையத்திற்கு அழைத்துச் செல்கிறேன்.
1880 How much will it cost to get to the airport? விமான நிலையத்திற்குச் செல்ல எவ்வளவு செலவாகும்?
1881 How far is it to the airport? விமான நிலையத்திற்கு எவ்வளவு தூரம்?
1882 How long do you think it will take to go to the airport? விமான நிலையத்திற்குச் செல்ல எவ்வளவு நேரம் ஆகும் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
1883 Where does the airport bus leave from? விமான நிலைய பேருந்து எங்கிருந்து புறப்படும்?
1884 The airport was closed because of the fog. பனிமூட்டம் காரணமாக விமான நிலையம் மூடப்பட்டது.
1885 How long does the airport bus take to the airport? விமான நிலைய பேருந்து விமான நிலையத்திற்கு எவ்வளவு நேரம் எடுக்கும்?
1886 The airport is close at hand. விமான நிலையம் அருகில் உள்ளது.
1887 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. விமான நிலையம் வந்தவுடன் அலுவலகத்திற்கு போன் செய்தார்.
1888 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. விமான நிலையத்தை வந்தடைந்த நான், விமானம் புறப்படுவதைப் பார்த்தேன்.
1889 I’ll phone you as soon as I get to the airport. நான் விமான நிலையத்திற்கு வந்தவுடன் உங்களுக்கு ஃபோன் செய்கிறேன்.
1890 Arriving at the airport, I called her up. விமான நிலையத்திற்கு வந்ததும் அவளை அழைத்தேன்.
1891 There were a great many people at the airport. விமான நிலையத்தில் ஏராளமானோர் இருந்தனர்.
1892 What time should I go to the airport? நான் எத்தனை மணிக்கு விமான நிலையத்திற்கு செல்ல வேண்டும்?
1893 Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. விமான நிலையத்திற்கு வந்ததும் மனைவிக்கு போன் செய்தான்.
1894 They shook hands when they met at the airport. விமான நிலையத்தில் சந்தித்தபோது கைகுலுக்கினர்.
1895 How far is it from the airport to the hotel? விமான நிலையத்திலிருந்து ஹோட்டலுக்கு எவ்வளவு தூரம்?
1896 Tiny particles in the air can cause cancer. காற்றில் உள்ள சிறிய துகள்கள் புற்றுநோயை உண்டாக்கும்.
1897 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. காற்று மாசுபாடு பிரச்சனையால், ஒரு நாள் சைக்கிள் ஆட்டோமொபைலை மாற்றக்கூடும்.
1898 Air is a mixture of gases that we cannot see. காற்று என்பது நம்மால் பார்க்க முடியாத வாயுக்களின் கலவையாகும்.
1899 Air is invisible. காற்று கண்ணுக்கு தெரியாதது.
1900 Air is a mixture of several gases. காற்று என்பது பல வாயுக்களின் கலவையாகும்.
1901 Air, like food, is a basic human need. உணவைப் போலவே காற்றும் மனிதனின் அடிப்படைத் தேவை.
1902 Air is a mixture of gases. காற்று என்பது வாயுக்களின் கலவையாகும்.
1903 The air is soft, the soil moist. காற்று மென்மையானது, மண் ஈரமானது.
1904 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. காற்றைப் பொறுத்தவரை, வளிமண்டலத்தில் எப்போதும் ஈரப்பதம் இருக்கும், ஆனால் அளவு அதிகமாகும்போது, அது ஒளி அலைகளை பாதிக்கிறது.
1905 Air quality has deteriorated these past few years. கடந்த சில ஆண்டுகளாக காற்றின் தரம் மோசமடைந்துள்ளது.
1906 Both air and water are indispensable for life. காற்று, நீர் இரண்டும் உயிர்களுக்கு இன்றியமையாதவை.
1907 If it were not for air and water, we could not live. காற்றும் தண்ணீரும் இல்லையென்றால் நாம் வாழ முடியாது.
1908 Without air and water, nothing could live. காற்று மற்றும் நீர் இல்லாமல், எதுவும் வாழ முடியாது.
1909 The air became warm. காற்று சூடாகியது.
1910 No living thing could live without air. காற்று இல்லாமல் எந்த உயிரினமும் வாழ முடியாது.
1911 Without air, nothing could live. காற்று இல்லாமல் எதுவும் வாழ முடியாது.
1912 The sky is becoming cloudy. வானம் மேகமூட்டத்துடன் காணப்படுகிறது.
1913 The sky is blue. வானம் நீலமானது.
1914 The sky was bright and clear. வானம் பிரகாசமாகவும் தெளிவாகவும் இருந்தது.
1915 The sky is full of stars. வானம் நட்சத்திரங்களால் நிறைந்துள்ளது.
1916 The sky is over our heads. வானம் நம் தலைக்கு மேல் உள்ளது.
1917 The sky was ablaze with fireworks. வாணவேடிக்கையால் வானில் ஜொலித்தது.
1918 The sky is covered with clouds. வானம் மேகங்களால் மூடப்பட்டுள்ளது.
1919 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. வானம் இருண்டு, இருண்டது, காற்று பலமாக வீசியது.
1920 The sky is clear almost every day. வானம் கிட்டத்தட்ட ஒவ்வொரு நாளும் தெளிவாக உள்ளது.
1921 The sky became darker and darker. வானம் இருண்டு இருண்டது.
1922 The sky will soon clear up. வானம் விரைவில் தெளிவடையும்.
1923 He is as rich as any man in this town. இந்த ஊரில் உள்ள எந்த மனிதனையும் போல் அவன் பணக்காரன்.
1924 The sky is as blue as blue can be. வானம் நீல நிறமாக இருக்கும்.
1925 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. அவரது விமானம் மதியம் 2:00 மணிக்கு ஹாங்காங் செல்கிறது
1926 A beautiful rainbow is spanning the sky. ஒரு அழகான வானவில் வானத்தில் பரவுகிறது.
1927 We can see thousands of stars in the sky. வானத்தில் ஆயிரக்கணக்கான நட்சத்திரங்களை நாம் காணலாம்.
1928 I saw something strange in the sky. நான் வானத்தில் விசித்திரமான ஒன்றைக் கண்டேன்.
1929 Countless stars were twinkling in the sky. வானத்தில் எண்ணற்ற நட்சத்திரங்கள் மின்னிக்கொண்டிருந்தன.
1930 The sun is shining in the sky. வானத்தில் சூரியன் பிரகாசிக்கிறது.
1931 Numerous stars were visible in the sky. வானத்தில் எண்ணற்ற நட்சத்திரங்கள் தெரிந்தன.
1932 There are so many stars in the sky, I can’t count them all. வானத்தில் பல நட்சத்திரங்கள் உள்ளன, அவற்றையெல்லாம் என்னால் கணக்கிட முடியாது.
1933 There were several stars to be seen in the sky. வானத்தில் பல நட்சத்திரங்கள் காணப்பட்டன.
1934 There isn’t a single cloud in the sky. வானத்தில் ஒரு மேகம் கூட இல்லை.
1935 Empty cans were scattered about the place. அந்த இடத்தில் காலி டப்பாக்கள் சிதறிக் கிடந்தன.
1936 The brightness of the sky showed that the storm had passed. வானத்தின் பிரகாசம் புயல் கடந்துவிட்டதைக் காட்டியது.
1937 Do you know the reason why the sky looks blue? வானம் நீலமாக காட்சியளிக்க காரணம் என்ன தெரியுமா?
1938 The sky has become overcast. வானம் மேகமூட்டமாக மாறியுள்ளது.
1939 The sky is getting dark. வானம் இருண்டு வருகிறது.
1940 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. வானத்தில் இருந்து பார்த்தால், நதி ஒரு பெரிய பாம்பு போல் இருந்தது.
1941 The houses and cars looked tiny from the sky. வானத்திலிருந்து வீடுகளும் கார்களும் சிறியதாகத் தெரிந்தன.
1942 The only room available is a double. இரட்டை அறை மட்டுமே உள்ளது.
1943 You’ve acted foolishly and you will pay for it. நீங்கள் முட்டாள்தனமாக நடந்து கொண்டீர்கள், அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள்.
1944 Are you feeling under the weather? நீங்கள் வானிலைக்கு கீழ் உணர்கிறீர்களா?
1945 Take this medicine in case you get sick. நீங்கள் நோய்வாய்ப்பட்டால் இந்த மருந்தை உட்கொள்ளுங்கள்.
1946 No pain, no gain. வலி இல்லை, லாபம் இல்லை.
1947 I cannot bear the pain any more. என்னால் மேலும் வலியை தாங்க முடியாது.
1948 It’s so painful. Stop it! மிகவும் வேதனையாக இருக்கிறது. அதை நிறுத்து!
1949 I escaped death. நான் மரணத்திலிருந்து தப்பித்தேன்.
1950 Is the Ginza the busiest street in Japan? ஜப்பானில் ஜின்சா மிகவும் பரபரப்பான தெருவா?
1951 We will make the payment by bank transfer. நாங்கள் வங்கி பரிமாற்றம் மூலம் பணம் செலுத்துவோம்.
1952 Bank robbery will cost you ten years in prison. வங்கியில் கொள்ளையடித்தால் பத்து ஆண்டுகள் சிறைத்தண்டனை விதிக்கப்படும்.
1953 I’ve been to the bank. நான் வங்கிக்குப் போயிருக்கிறேன்.
1954 You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. மருத்துவமனையின் இடது புறத்தில் வங்கியைக் காண்பீர்கள்.
1955 The bank isn’t open on Sundays. ஞாயிற்றுக்கிழமைகளில் வங்கி இயங்காது.
1956 Banks are cutting lending to industrial borrowers. தொழில்துறை கடன் வாங்குபவர்களுக்கு வங்கிகள் கடன் கொடுப்பதை குறைக்கின்றன.
1957 The bank reassured us that our money was safe. எங்களின் பணம் பாதுகாப்பாக இருப்பதாக வங்கி உறுதி அளித்தது.
1958 Is the bank open? வங்கி திறந்திருக்கிறதா?
1959 Banks open at nine o’clock. ஒன்பது மணிக்கு வங்கிகள் திறக்கப்படும்.
1960 You’ll have to get off at the bank and take the A52. நீங்கள் வங்கியில் இறங்கி A52 ஐ எடுக்க வேண்டும்.
1961 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. ஒரு வெயில் நாளில் வங்கிகள் உங்களுக்கு ஒரு குடையைக் கொடுக்க முயற்சிக்கும், ஆனால் அவை மழை நாளில் தங்கள் முதுகைத் திருப்பும்.
1962 You’ll find the shop between a bank and a school. ஒரு வங்கிக்கும் பள்ளிக்கும் இடையே உள்ள கடையை நீங்கள் காணலாம்.
1963 He works for a bank. வங்கியில் வேலை செய்கிறார்.
1964 Do you have any idea when the bank closes? வங்கி எப்போது மூடப்படும் என்று உங்களுக்கு ஏதாவது யோசனை இருக்கிறதா?
1965 Can you distinguish silver from tin? தகரத்திலிருந்து வெள்ளியை வேறுபடுத்திப் பார்க்க முடியுமா?
1966 I need to know your answer by Friday. வெள்ளிக்கிழமைக்குள் உங்கள் பதிலைத் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1967 He said he would give us his decision for sure by Friday. வெள்ளிக்கிழமைக்குள் தனது முடிவை எங்களிடம் உறுதியாக அறிவிப்பேன் என்றார்.
1968 Friday is the day when she is very busy. வெள்ளிக்கிழமை அவள் மிகவும் பிஸியாக இருக்கும் நாள்.
1969 The bank shuts late on Fridays. வெள்ளிக்கிழமைகளில் வங்கி தாமதமாக மூடப்படும்.
1970 We’re going out for a meal on Friday. நாங்கள் வெள்ளிக்கிழமை சாப்பாட்டுக்கு வெளியே செல்கிறோம்.
1971 Is there a table available for two on Friday? வெள்ளிக்கிழமை இரண்டு பேருக்கு டேபிள் கிடைக்குமா?
1972 Interest rates will rise due to monetary tightening. பண நெருக்கடியால் வட்டி விகிதங்கள் உயரும்.
1973 The Golden Gate Bridge is made of iron. கோல்டன் கேட் பாலம் இரும்பினால் ஆனது.
1974 He will do anything to make money. பணம் சம்பாதிப்பதற்காக எதையும் செய்வார்.
1975 A girl with blonde hair came to see you. பொன்னிற முடி கொண்ட ஒரு பெண் உன்னைப் பார்க்க வந்தாள்.
1976 Metal contracts when cooled. குளிர்ந்தவுடன் உலோகம் சுருங்குகிறது.
1977 I think the love of money is common to us all. பண ஆசை நம் அனைவருக்கும் பொதுவானது என்று நான் நினைக்கிறேன்.
1978 Money is not a criterion of success. பணம் வெற்றிக்கான அளவுகோல் அல்ல.
1979 Money is the root of all evil. எல்லா தீமைக்கும் மூல காரணம் பணம்.
1980 I had a quarrel with him over money. அவரிடம் பணம் தொடர்பாக தகராறு ஏற்பட்டது.
1981 Give me your money. உங்களுடைய பணத்தை தரவும்.
1982 The rich are apt to look down upon the poor. பணக்காரர்கள் ஏழைகளை இழிவாகப் பார்ப்பது பொருத்தமானது.
1983 The rich are not always happy. பணக்காரர்கள் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில்லை.
1984 The rich are apt to look down on people. பணக்காரர்கள் மக்களை இழிவாகப் பார்ப்பது பொருத்தமானது.
1985 The rich sometimes despise the poor. பணக்காரர்கள் சில சமயங்களில் ஏழைகளை வெறுக்கிறார்கள்.
1986 For all his wealth, he is unhappy. அவரது அனைத்து செல்வங்களுக்கும், அவர் மகிழ்ச்சியற்றவர்.
1987 He became rich. அவர் பணக்காரர் ஆனார்.
1988 Do you want to be rich? நீங்கள் பணக்காரராக வேண்டுமா?
1989 He is rich yet he lives like a beggar. அவர் பணக்காரராக இருந்தாலும் பிச்சைக்காரனைப் போல வாழ்கிறார்.
1990 The rich are not always happier than the poor. ஏழைகளை விட பணக்காரர்கள் எப்போதும் மகிழ்ச்சியாக இருப்பதில்லை.
1991 I’m broke. நான் உடைந்து விட்டேன்.
1992 I’m feeding the goldfish. நான் தங்கமீனுக்கு உணவளிக்கிறேன்.
1993 I had to resort to threats to get my money back. எனது பணத்தை திரும்பப் பெற நான் அச்சுறுத்தல்களை நாட வேண்டியிருந்தது.
1994 Lend your money and lose your friend. உங்கள் பணத்தை கடனாக கொடுத்து உங்கள் நண்பரை இழக்கவும்.
1995 I should have taken the money. நான் பணத்தை எடுத்திருக்க வேண்டும்.
1996 It is foolish to equate money with happiness. பணத்தை மகிழ்ச்சியுடன் ஒப்பிடுவது முட்டாள்தனம்.
1997 The loss of money made it impossible for him to go abroad. பண இழப்பால் வெளிநாடு செல்ல முடியாத நிலை ஏற்பட்டது.
1998 Don’t ask for money. பணம் கேட்காதே.
1999 Making money is his religion. பணம் சம்பாதிப்பது அவன் மதம்.
2000 Health is better than wealth. செல்வத்தை விட ஆரோக்கியம் சிறந்தது.
2001 Money does not grow on trees. பணம் மரங்களில் வளராது.
2002 I will give you the money tomorrow. நாளை பணத்தை தருகிறேன்.
2003 Gold is more precious than iron. இரும்பை விட தங்கம் விலைமதிப்பற்றது.
2004 Money is a good servant, but a bad master. பணம் ஒரு நல்ல வேலைக்காரன், ஆனால் ஒரு கெட்ட எஜமான்.
2005 Gold is similar in color to brass. தங்கம் பித்தளை நிறத்தைப் போன்றது.
2006 Was the money actually paid? பணம் உண்மையில் செலுத்தப்பட்டதா?
2007 Gold is heavier than silver. தங்கம் வெள்ளியை விட கனமானது.
2008 Keep the money in a safe place. பணத்தை பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்கவும்.
2009 I have no money, but I have dreams. என்னிடம் பணம் இல்லை, ஆனால் எனக்கு கனவுகள் உள்ளன.
2010 Money is welcome everywhere. எல்லா இடங்களிலும் பணம் வரவேற்கப்படுகிறது.
2011 There is a lot of money. நிறைய பணம் இருக்கிறது.
2012 I have some money with me. என்னிடம் கொஞ்சம் பணம் இருக்கிறது.
2013 Gold is more precious than any other metal. மற்ற உலோகங்களை விட தங்கம் விலைமதிப்பற்றது.
2014 I feel the want of money. பணத்தின் தேவையை உணர்கிறேன்.
2015 The price of gold fluctuates daily. தங்கத்தின் விலை தினமும் ஏற்ற இறக்கமாக உள்ளது.
2016 Money doesn’t grow on trees, you know. பணம் மரங்களில் வளராது, உங்களுக்குத் தெரியும்.
2017 Money and I are strangers; in other words, I am poor. பணமும் நானும் அந்நியர்கள்; வேறு வார்த்தைகளில் கூறுவதானால், நான் ஏழை.
2018 Money cannot compensate for life. பணத்தால் வாழ்க்கையை ஈடுகட்ட முடியாது.
2019 Money cannot buy happiness. பணத்தால் மகிழ்ச்சியை வாங்க முடியாது.
2020 Money can’t buy happiness. பணத்தால் மகிழ்ச்சியை வாங்க முடியாது.
2021 Gold will not buy everything. தங்கம் எல்லாம் வாங்காது.
2022 Too much money? அதிக பணம்?
2023 Money talks. பணம் பேசுகிறது.
2024 Little money, few friends. கொஞ்சம் பணம், சில நண்பர்கள்.
2025 Money is not everything. பணம் எல்லாம் இல்லை.
2026 Some of the money was stolen. சில பணம் திருடப்பட்டது.
2027 Money enables you to buy anything. பணம் எதையும் வாங்க உதவுகிறது.
2028 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. நான் பணக்காரனாக இருந்தால், நான் அவ்வாறு செய்வேன். அப்படியே என்னால் ஒன்றும் செய்ய முடியாது.
2029 Many local traditions have fallen into decay in recent years. சமீபத்திய ஆண்டுகளில் பல உள்ளூர் மரபுகள் சிதைந்துவிட்டன.
2030 In recent years, science has made remarkable progress. சமீபத்திய ஆண்டுகளில், அறிவியல் குறிப்பிடத்தக்க முன்னேற்றம் அடைந்துள்ளது.
2031 Recent advances in medicine are remarkable. மருத்துவத்தில் சமீபத்திய முன்னேற்றங்கள் குறிப்பிடத்தக்கவை.
2032 Let’s take a short cut. ஒரு ஷார்ட் கட் எடுப்போம்.
2033 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. நவீன போர்க் கலையானது, போர்வீரர்களாக திறம்பட செயல்பட, வீரர்கள் பற்களுக்கு ஆயுதம் ஏந்தியிருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.
2034 Modern technology gives us many new things. நவீன தொழில்நுட்பம் பல புதிய விஷயங்களை நமக்கு வழங்குகிறது.
2035 The whole neighborhood mourned his death. அவரது மறைவுக்கு அக்கம் பக்கத்தினர் துக்கம் அனுசரித்தனர்.
2036 There was a big fire in my neighborhood. எனது சுற்றுப்புறத்தில் பெரும் தீ விபத்து ஏற்பட்டது.
2037 A fire broke out near my house. எனது வீட்டின் அருகே தீ விபத்து ஏற்பட்டது.
2038 Young people wear their hair long these days. இன்றைய இளைஞர்கள் தங்கள் தலைமுடியை நீளமாக அணிகின்றனர்.
2039 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. இன்று நாம் இயற்கையின் நன்மைகளை மறந்து விடுகிறோம்.
2040 Travelling is easy these days. இந்த நாட்களில் பயணம் எளிதானது.
2041 Few people visit me these days. இந்த நாட்களில் என்னைப் பார்ப்பவர்கள் குறைவு.
2042 There aren’t many good tunes coming out nowadays. இப்போதெல்லாம் நல்ல பாடல்கள் அதிகம் வருவதில்லை.
2043 I have not heard from her recently. நான் சமீபத்தில் அவளிடம் கேட்கவில்லை.
2044 Nowadays his father goes to work by car. இப்போதெல்லாம் அவனுடைய அப்பா காரில் வேலைக்குச் செல்கிறார்.
2045 I have seen little of him lately. சமீபகாலமாக அவரைப் பார்த்தது குறைவு.
2046 Prices are high these days. இந்த நாட்களில் விலை அதிகம்.
2047 Meat is very expensive nowadays. இன்று இறைச்சி மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
2048 What kind of songs are popular these days? இந்த நாட்களில் என்ன வகையான பாடல்கள் பிரபலமாக உள்ளன?
2049 There is a hospital nearby. அருகில் ஒரு மருத்துவமனை உள்ளது.
2050 There is a shopping area nearby. அருகில் ஒரு ஷாப்பிங் பகுதி உள்ளது.
2051 Although her house is nearby, I seldom see her. அவள் வீடு அருகிலேயே இருந்தாலும் அவளை நான் பார்ப்பது அரிது.
2052 There is a flower shop near by. அருகில் ஒரு பூக்கடை உள்ளது.
2053 Is there a McDonald’s near here? இங்கு அருகில் மெக்டொனால்டு உள்ளதா?
2054 I’m looking forward to hearing from you soon. உங்களிடமிருந்து விரைவில் கேட்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.
2055 In the near future, space travel will no longer be just a dream. எதிர்காலத்தில் விண்வெளிப் பயணம் வெறும் கனவாக இருக்காது.
2056 There will be an energy crisis in the near future. எதிர்காலத்தில் எரிசக்தி நெருக்கடி ஏற்படும்.
2057 Will there be an earthquake in the near future? எதிர்காலத்தில் நிலநடுக்கம் ஏற்படுமா?
2058 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. எதிர்காலத்தில் எய்ட்ஸ் நோய்க்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க முடியும்.
2059 These problems will be solved in the near future. இந்தப் பிரச்னைகள் விரைவில் தீர்க்கப்படும்.
2060 I’ll get in touch with you soon. விரைவில் உங்களைத் தொடர்பு கொள்கிறேன்.
2061 I hope it won’t be long before I hear from her. நான் அவளிடம் இருந்து கேட்க நீண்ட காலம் இருக்காது என்று நம்புகிறேன்.
2062 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. விரைவில் மழை பெய்யாத பட்சத்தில் இந்த நகரம் கடுமையான தண்ணீர் பஞ்சத்தால் பாதிக்கப்படும்.
2063 I am looking forward to hearing from you soon. உங்களிடமிருந்து விரைவில் கேட்க ஆவலுடன் காத்திருக்கிறேன்.
2064 You’ll be hearing from us soon. நீங்கள் விரைவில் எங்களிடமிருந்து கேட்பீர்கள்.
2065 I’ll come and see you one of these days. இன்னைக்கு ஒரு நாள் வந்து பார்க்கிறேன்.
2066 I’m thinking of visiting you one of these days. இந்த நாட்களில் ஒருமுறை உங்களைச் சந்திக்கலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
2067 An emergency may occur at any time. எந்த நேரத்திலும் அவசரநிலை ஏற்படலாம்.
2068 What number should I call in case of an emergency? அவசரகாலத்தில் நான் எந்த எண்ணை அழைக்க வேண்டும்?
2069 In case of emergency, call 119. அவசரநிலை ஏற்பட்டால், 119ஐ அழைக்கவும்.
2070 In case of an emergency, dial 110. அவசரநிலை ஏற்பட்டால், 110 ஐ அழைக்கவும்.
2071 My muscles have become soft. என் தசைகள் மென்மையாகிவிட்டன.
2072 I asked for a seat in the non-smoking section. புகை பிடிக்காத பிரிவில் சீட் கேட்டேன்.
2073 I advise you to stop smoking. புகைபிடிப்பதை நிறுத்துமாறு நான் உங்களுக்கு அறிவுறுத்துகிறேன்.
2074 It is difficult to give up smoking. புகைபிடிப்பதை கைவிடுவது கடினம்.
2075 Hard work has made Japan what it is today. கடின உழைப்பு ஜப்பானை இன்றைய நிலையை உருவாக்கியுள்ளது.
2076 Smoking on duty is not allowed. கடமையில் புகைபிடிக்க அனுமதி இல்லை.
2077 Hard work is the price of success. கடின உழைப்பே வெற்றியின் விலை.
2078 Hard work is the main element of success. கடின உழைப்பு வெற்றியின் முக்கிய அம்சமாகும்.
2079 His diligence earned him success. அவரது விடாமுயற்சி அவருக்கு வெற்றியைத் தேடித்தந்தது.
2080 In the end, the diligent person succeeds. முடிவில், விடாமுயற்சியுள்ள நபர் வெற்றி பெறுகிறார்.
2081 Some boys are diligent, others are idle. சில சிறுவர்கள் விடாமுயற்சியுடன் இருக்கிறார்கள், மற்றவர்கள் சும்மா இருக்கிறார்கள்.
2082 His diligence and good conduct earned him the scholarship. அவரது விடாமுயற்சியும் நல்ல நடத்தையும் அவருக்கு புலமைப் பரிசைப் பெற்றுத் தந்தது.
2083 Hard work has brought him where he is. கடின உழைப்பு அவரை இருக்கும் இடத்திற்கு கொண்டு வந்துள்ளது.
2084 Diligence may compensate for lack of experience. விடாமுயற்சி அனுபவமின்மையை ஈடுசெய்யலாம்.
2085 Slight inattention can cause a great disaster. சிறிய கவனக்குறைவு பெரும் பேரழிவை ஏற்படுத்தும்.
2086 I gave him what little money I had. என்னிடமிருந்த சிறிய பணத்தை அவருக்குக் கொடுத்தேன்.
2087 Tears came into my eyes when I was chopping onions. வெங்காயம் நறுக்கும் போது கண்களில் கண்ணீர் வந்தது.
2088 Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. உச்சநிலைக்கு செல்ல வேண்டாம். எதிலும் மிதமாக இருப்பது முக்கியம்.
2089 Turn on your back. உங்கள் முதுகில் திரும்பவும்.
2090 I was too astonished to speak. நான் பேசுவதற்கு மிகவும் வியப்படைந்தேன்.
2091 Her eyes become round in surprise. அவள் கண்கள் ஆச்சரியத்தில் வட்டமானது.
2092 To my surprise, she was alive. எனக்கு ஆச்சரியமாக, அவள் உயிருடன் இருந்தாள்.
2093 To my surprise, there were no people in the village. எனக்கு ஆச்சரியமாக, கிராமத்தில் மக்கள் யாரும் இல்லை.
2094 What a surprise! என்ன ஒரு ஆச்சரியம்!
2095 I found, to my surprise, that she was dead. எனக்கு ஆச்சரியமாக, அவள் இறந்துவிட்டாள்.
2096 To our surprise, he was defeated in the match. எங்களுக்கு ஆச்சரியமாக, அவர் போட்டியில் தோல்வியடைந்தார்.
2097 To my surprise, they ate the meat raw. எனக்கு ஆச்சரியமாக, அவர்கள் இறைச்சியை பச்சையாக சாப்பிட்டார்கள்.
2098 To my great surprise, we won! எனக்கு ஆச்சரியமாக, நாங்கள் வென்றோம்!
2099 To my surprise, the door was unlocked. எனக்கு ஆச்சரியமாக, கதவு திறக்கப்பட்டது.
2100 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. எனக்கு ஆச்சரியமாக, அவர் மிகவும் அழகான நடிகையை திருமணம் செய்து கொண்டார்.
2101 To my dismay, my wallet was gone. என் திகைப்புக்கு, என் பணப்பை போய்விட்டது.
2102 To our surprise, Tom came to our party with Mary. எங்களுக்கு ஆச்சரியமாக, டாம் மேரியுடன் எங்கள் விருந்துக்கு வந்தார்.
2103 Hasn’t he looked at himself in a mirror? கண்ணாடியில் தன்னைப் பார்த்துக் கொள்ளவில்லையா?
2104 Don’t break a mirror. கண்ணாடியை உடைக்காதீர்கள்.
2105 A mirror reflects light. ஒரு கண்ணாடி ஒளியைப் பிரதிபலிக்கிறது.
2106 He is not just interested, he’s crazy about it. அவர் ஆர்வம் மட்டும் இல்லை, அவர் அதை பற்றி பைத்தியம்.
2107 The excitement reached its peak. பரபரப்பு உச்சத்தை எட்டியது.
2108 I was so excited that I could not fall asleep. எனக்கு தூக்கம் வராத அளவுக்கு உற்சாகமாக இருந்தது.
2109 Don’t scare me like that! என்னை அப்படி பயமுறுத்தாதே!
2110 I have heartburn. எனக்கு நெஞ்செரிச்சல்.
2111 It was a heartbreaking story. மனதை உருக்கும் கதையாக இருந்தது.
2112 I feel like vomiting. எனக்கு வாந்தி எடுக்கணும்.
2113 I could not speak a word, for my heart was full. என் இதயம் நிறைந்ததால் என்னால் ஒரு வார்த்தை கூட பேச முடியவில்லை.
2114 Enter by the narrow gate. குறுகிய வாயிலில் நுழையுங்கள்.
2115 Look out for the wild dog! காட்டு நாயைக் கவனியுங்கள்!
2116 Are you mad? உனக்கு பைத்தியமா?
2117 Tom started the engine. டாம் இயந்திரத்தைத் தொடங்கினார்.
2118 Mr Hashimoto is known to everyone. திரு ஹாஷிமோடோ அனைவருக்கும் தெரிந்தவர்.
2119 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. பாலத்தைத் தாண்டியதும் ஓடையைப் பார்த்தான்.
2120 I’ll go with you as far as the bridge. நான் உன்னுடன் பாலம் வரை செல்வேன்.
2121 Bridges are burning and chances are few. பாலங்கள் எரிகின்றன மற்றும் வாய்ப்புகள் குறைவு.
2122 The bridge is being repainted. பாலம் மீண்டும் வர்ணம் பூசப்படுகிறது.
2123 The bridge was carried away by the flood. பாலம் வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டது.
2124 The bridge was washed away by the flood. பாலம் வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டது.
2125 The bridge is made of stone. பாலம் கல்லால் ஆனது.
2126 The bridge is safe; you can drive across. பாலம் பாதுகாப்பானது; நீங்கள் முழுவதும் ஓட்டலாம்.
2127 Do you know the man standing on the bridge? பாலத்தில் நிற்கும் மனிதனைத் தெரியுமா?
2128 It was dark under the bridge. பாலத்தின் அடியில் இருட்டாக இருந்தது.
2129 My driving instructor says I should be more patient. நான் இன்னும் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும் என்று எனது ஓட்டுநர் பயிற்றுவிப்பாளர் கூறுகிறார்.
2130 The professor scolded John for skipping class. பேராசிரியர் ஜானை வகுப்பை புறக்கணித்ததற்காக திட்டினார்.
2131 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. இறுதித் தேர்வை இன்னும் ஒரு வாரத்திற்கு நிறுத்தி வைப்பதாக எங்கள் பேராசிரியர் உறுதியளித்தார்.
2132 Keep your classroom clean. உங்கள் வகுப்பறையை சுத்தமாக வைத்திருங்கள்.
2133 The classroom was full of pupils. வகுப்பறை மாணவர்களால் நிறைந்திருந்தது.
2134 It is the students’ duty to clean their classrooms. வகுப்பறைகளை சுத்தம் செய்வது மாணவர்களின் கடமை.
2135 There is a tall man in the classroom. வகுப்பறையில் ஒரு உயரமான மனிதர் இருக்கிறார்.
2136 Take off your hat when you enter a classroom. வகுப்பறைக்குள் நுழையும் போது தொப்பியைக் கழற்றவும்.
2137 I wish our classroom were air-conditioned. எங்கள் வகுப்பறை குளிரூட்டப்பட்டதாக இருக்க விரும்புகிறேன்.
2138 You must not make noises in the classroom. வகுப்பறையில் சத்தம் போடக்கூடாது.
2139 Get out of the classroom. வகுப்பறையை விட்டு வெளியேறு.
2140 The teachers are trying to motivate their students. ஆசிரியர்கள் தங்கள் மாணவர்களை ஊக்குவிக்க முயற்சிக்கின்றனர்.
2141 Teachers shouldn’t fall back on their authority. ஆசிரியர்கள் தங்கள் அதிகாரத்தில் பின்வாங்கக் கூடாது.
2142 Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. நாளை பிரகாசமாகவும் மகிழ்ச்சியாகவும் இருக்கும் என்று ஆசிரியர்கள் தங்கள் குழந்தைகளுக்கு நம்பிக்கை அளிக்க வேண்டும்.
2143 Teachers must understand children. ஆசிரியர்கள் குழந்தைகளைப் புரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
2144 Teachers should treat all their students impartially. ஆசிரியர்கள் தங்கள் மாணவர்கள் அனைவரையும் பாரபட்சமாக நடத்த வேண்டும்.
2145 A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. தவறு செய்யும் மாணவனை ஆசிரியர் கேலி செய்யக்கூடாது.
2146 I have been a teacher for 15 years. நான் 15 வருடங்களாக ஆசிரியராக இருக்கிறேன்.
2147 When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. ஆசிரியர் மிகவும் கண்டிப்பானவராக இருக்கும்போது, மாணவர்கள் தங்கள் பி மற்றும் கேக்களைக் கவனிக்க வேண்டும்.
2148 The instructor advised me to get exercise every day. பயிற்றுவிப்பாளர் தினமும் உடற்பயிற்சி செய்ய அறிவுறுத்தினார்.
2149 The church is on the hill overlooking the city. தேவாலயம் நகரத்தை நோக்கிய மலையில் உள்ளது.
2150 Churches are designated on the map with crosses. தேவாலயங்கள் வரைபடத்தில் சிலுவைகளுடன் குறிக்கப்பட்டுள்ளன.
2151 The church is surrounded by woods and lakes. தேவாலயம் காடுகளாலும் ஏரிகளாலும் சூழப்பட்டுள்ளது.
2152 The church is decorated with flowers for the wedding. திருமணத்திற்காக தேவாலயம் மலர்களால் அலங்கரிக்கப்பட்டுள்ளது.
2153 The clock in the church tower struck nine. தேவாலய கோபுரத்தின் கடிகாரம் ஒன்பது அடித்தது.
2154 There is usually an organ in a church. பொதுவாக ஒரு தேவாலயத்தில் ஒரு உறுப்பு இருக்கும்.
2155 Churches were erected all over the island. தீவு முழுவதும் தேவாலயங்கள் அமைக்கப்பட்டன.
2156 The educational system is in transition. கல்வி முறை மாற்றத்தில் உள்ளது.
2157 Education is one of the most essential aspects of life. கல்வி என்பது வாழ்க்கையின் மிக முக்கியமான அம்சங்களில் ஒன்றாகும்.
2158 Education does not consist simply in learning a lot of facts. கல்வி என்பது பல உண்மைகளைக் கற்றுக்கொள்வதில் மட்டும் அடங்கியிருக்காது.
2159 Education aims to develop potential abilities. கல்வி சாத்தியமான திறன்களை வளர்ப்பதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளது.
2160 Education is a critical element. கல்வி ஒரு முக்கியமான உறுப்பு.
2161 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. கல்வி என்பது நமது இளைஞர்களுக்கு மட்டுப்படுத்தப்படாமல், அது நம் வாழ்நாள் முழுவதும் தொடரும் செயலாக இருக்க வேண்டும்.
2162 Education doesn’t consist of learning a lot of facts. கல்வி என்பது பல உண்மைகளைக் கற்றுக்கொள்வதில்லை.
2163 Teaching is learning. கற்பித்தல் என்பது கற்றல்.
2164 Teaching demands a lot of patience. போதனைக்கு நிறைய பொறுமை தேவை.
2165 Oh! Show it to me please. ஓ! தயவுசெய்து அதை எனக்குக் காட்டுங்கள்.
2166 Kyoko went away, humming a song. கியோகோ ஒரு பாடலை முணுமுணுத்தபடி சென்றார்.
2167 Dinosaurs are now extinct. டைனோசர்கள் இப்போது அழிந்துவிட்டன.
2168 Fear always springs from ignorance. பயம் எப்போதும் அறியாமையிலிருந்து உருவாகிறது.
2169 Fear robbed him of speech. பயம் அவன் பேச்சை பறித்தது.
2170 His legs were trembling from fear. பயத்தால் அவன் கால்கள் நடுங்கின.
2171 Sorry, but can you show me the way to the next village? மன்னிக்கவும், அடுத்த கிராமத்திற்குச் செல்லும் வழியைக் காட்ட முடியுமா?
2172 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், ஆனால் பிப்ரவரி 27க்கான எங்கள் சந்திப்பை நான் ரத்து செய்ய வேண்டும்.
2173 I’m afraid you have to work overtime. நீங்கள் கூடுதல் நேரம் வேலை செய்ய வேண்டும் என்று நான் பயப்படுகிறேன்.
2174 Fear crept into my heart and settled there. என் இதயத்தில் பயம் ஊடுருவி அங்கேயே குடியேறியது.
2175 It’s awfully cold today. இன்று மிகவும் குளிராக இருக்கிறது.
2176 It’s awfully cold this evening. இன்று மாலை மிகவும் குளிராக இருக்கிறது.
2177 A terrible fate awaited him. ஒரு பயங்கரமான விதி அவருக்கு காத்திருந்தது.
2178 Would you mind opening the window? ஜன்னலைத் திறக்க விரும்புகிறீர்களா?
2179 Please make certain your seat belt is fastened. உங்கள் இருக்கை பெல்ட் கட்டப்பட்டுள்ளதா என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளவும்.
2180 Don’t be afraid. பயப்படாதே.
2181 It will be fine weather tomorrow, perhaps. நாளை நல்ல வானிலை இருக்கும், ஒருவேளை.
2182 I am afraid to jump over the ditch. பள்ளத்தில் குதிக்க பயமாக இருக்கிறது.
2183 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. அந்தத் துணிச்சலான மனிதர் அந்த கும்பலை வெறுப்புடனும் அவமதிப்புடனும் பார்த்தார்.
2184 There’s nothing to be afraid of. பயப்பட ஒன்றுமில்லை.
2185 The strong wind died away at night. இரவில் பலத்த காற்று அடித்தது.
2186 Strong winds stripped the tree of its leaves. பலத்த காற்று மரத்தின் இலைகளை பறித்தது.
2187 The strong wind indicates that a storm is coming. பலத்த காற்று புயல் வருவதைக் குறிக்கிறது.
2188 Tall buildings may sway in a strong wind. பலத்த காற்றில் உயரமான கட்டிடங்கள் அசையலாம்.
2189 The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. பகல் கொள்ளையில் இன்று மற்றொரு வங்கியை திருடர்கள் தட்டிச் சென்றுள்ளனர்.
2190 The burglar locked the couple in the basement. கொள்ளையன் தம்பதியை அடித்தளத்தில் அடைத்து வைத்தான்.
2191 The robber bashed her head in. கொள்ளையன் அவள் தலையை உள்ளே நுழைத்தான்.
2192 The burglar broke into the post office in broad daylight. பட்டப்பகலில் அஞ்சலகத்துக்குள் புகுந்த கொள்ளையன்.
2193 The robber aimed his gun at the police officer. கொள்ளையன் போலீஸ் அதிகாரியை நோக்கி துப்பாக்கியால் சுட்டான்.
2194 The burglar shut the child in the closet. திருடன் குழந்தையை அலமாரியில் அடைத்து வைத்தான்.
2195 A burglar broke into the bank last night. நேற்று இரவு வங்கிக்குள் புகுந்த கொள்ளையன்.
2196 The strong must help the weak. பலசாலிகள் பலவீனமானவர்களுக்கு உதவ வேண்டும்.
2197 The strong should take care of the weak. வலிமையானவர் பலவீனமானவர்களைக் கவனித்துக் கொள்ள வேண்டும்.
2198 A strong wind was blowing. பலத்த காற்று வீசியது.
2199 A strong wind is blowing and I can’t walk fast. பலத்த காற்று வீசுகிறது, என்னால் வேகமாக நடக்க முடியவில்லை.
2200 A strong wind arose. பலத்த காற்று வீசியது.
2201 A strong wind blew all day long. நாள் முழுவதும் பலத்த காற்று வீசியது.
2202 The hot sun baked the ground dry. கடும் வெயில் நிலத்தை காய்ந்தது.
2203 The strong east wind lashed at our faces. பலத்த கிழக்குக் காற்று எங்கள் முகங்களைத் தாக்கியது.
2204 It is hard to wake up without a strong cup of coffee. வலுவான காபி இல்லாமல் எழுந்திருப்பது கடினம்.
2205 There is very little probability of an agreement being reached. உடன்பாடு ஏற்படுவதற்கான வாய்ப்புகள் மிகக் குறைவு.
2206 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. ஆயுதத்தில் பதிக்கப்பட்ட கைரேகைகள் சந்தேக நபரின் கைரேகையுடன் ஒத்துப்போகின்றன.
2207 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. குடியரசு என்பது ஒரு தேசம், அதன் தலைவர் ஒரு ராஜா அல்லது ராணி அல்ல, ஆனால் ஒரு ஜனாதிபதி.
2208 I obtained the painting at an auction. அந்த ஓவியத்தை ஏலத்தில் பெற்றேன்.
2209 I just lost at the races so I’m flat broke. நான் பந்தயங்களில் தோற்றேன், அதனால் நான் உடைந்துவிட்டேன்.
2210 The competition has become fierce. போட்டி கடுமையாக மாறியுள்ளது.
2211 He came in fifth in the race. பந்தயத்தில் ஐந்தாவது இடத்தைப் பிடித்தார்.
2212 Competition is not bad in itself. போட்டி என்பது மோசமானதல்ல.
2213 How did you get to the stadium? நீங்கள் எப்படி மைதானத்திற்கு வந்தீர்கள்?
2214 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. கெய்யோ ஸ்டீல் கார்ப்பரேஷனின் திரு ஹயாஷி உங்கள் பெயரை எங்களுக்கு வழங்கினார்.
2215 Do you have a map of the city of Kyoto? கியோட்டோ நகரத்தின் வரைபடம் உங்களிடம் உள்ளதா?
2216 You should visit Kyoto. நீங்கள் கியோட்டோவுக்குச் செல்ல வேண்டும்.
2217 Kyoto is worth visiting. கியோட்டோ பார்க்கத் தகுந்தது.
2218 Kyoto is not as large as Osaka. கியோட்டோ ஒசாகா அளவுக்கு பெரியதாக இல்லை.
2219 Kyoto is famous for its old temples. கியோட்டோ அதன் பழைய கோவில்களுக்கு பிரபலமானது.
2220 Kyoto was the former capital of Japan. கியோட்டோ ஜப்பானின் முன்னாள் தலைநகரம்.
2221 How do you like Kyoto? நீங்கள் எப்படி கியோட்டோவை விரும்புகிறீர்கள்?
2222 Kyoto is visited by many people every year. கியோட்டோவிற்கு ஒவ்வொரு ஆண்டும் ஏராளமானோர் வருகை தருகின்றனர்.
2223 Summers are very hot in Kyoto. கியோட்டோவில் கோடை காலம் மிகவும் சூடாக இருக்கும்.
2224 There are many famous old buildings in Kyoto. கியோட்டோவில் பல புகழ்பெற்ற பழைய கட்டிடங்கள் உள்ளன.
2225 A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. கியோட்டோவில் பல ஆண்டுகளாக முதல் முறையாக கடுமையான பனி பெய்தது.
2226 There are many places to visit in Kyoto. கியோட்டோவில் பார்க்க வேண்டிய பல இடங்கள் உள்ளன.
2227 Have you been to Kyoto? நீங்கள் கியோட்டோ சென்றிருக்கிறீர்களா?
2228 There are many sights to see in Kyoto. கியோட்டோவில் பார்க்க பல இடங்கள் உள்ளன.
2229 Fishing is one of the most popular hobbies. மீன்பிடித்தல் மிகவும் பிரபலமான பொழுதுபோக்குகளில் ஒன்றாகும்.
2230 Fishing just isn’t my line. மீன்பிடித்தல் என்பது எனது வரி அல்ல.
2231 I prefer staying home to going fishing. மீன்பிடிக்க செல்வதை விட வீட்டில் தங்குவதையே விரும்புகிறேன்.
2232 How is it going in the fish market? மீன் மார்க்கெட்டில் எப்படி போகிறது?
2233 Eating fish is good for your health. மீன் சாப்பிடுவது உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு நல்லது.
2234 They sell fish and meat. மீன், இறைச்சி விற்கிறார்கள்.
2235 Fish cannot live out of water. மீன்கள் தண்ணீருக்கு வெளியே வாழ முடியாது.
2236 Do you like fish? உனக்கு மீன் பிடிக்குமா?
2237 Fish live in the sea. மீன்கள் கடலில் வாழ்கின்றன.
2238 There are as good fish in the sea as ever came out of it. கடலில் இருந்து வந்ததைப் போல நல்ல மீன்கள் உள்ளன.
2239 Do you think fish can hear? மீன் கேட்கும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
2240 I got a fish bone stuck in my throat. தொண்டையில் மீன் எலும்பு சிக்கியது.
2241 Air is to us what water is to fish. மீன்களுக்கு நீர் எதுவோ அதுவே நமக்கு காற்று.
2242 How often do you feed the fish? மீன்களுக்கு எத்தனை முறை உணவளிக்கிறீர்கள்?
2243 I seasoned the fish with salt and pepper. நான் மீனை உப்பு மற்றும் மிளகு சேர்த்து பதப்படுத்தினேன்.
2244 Fish and red wine don’t go together. மீனும் சிவப்பு ஒயினும் ஒன்றாகப் போவதில்லை.
2245 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. மீன் மற்றும் இறைச்சி இரண்டும் ஊட்டமளிக்கும், ஆனால் பிந்தையது முந்தையதை விட விலை அதிகம்.
2246 Eat not only fish, but also meat. மீன் மட்டுமல்ல, இறைச்சியும் சாப்பிடுங்கள்.
2247 I can no more swim than a fish can walk. மீனால் நடப்பதை விட என்னால் நீந்த முடியாது.
2248 I’m allergic to fish. எனக்கு மீன் என்றால் அலர்ஜி.
2249 Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. இரண்டு நாய்கள் எலும்புக்காக சண்டையிடுகின்றன, மூன்றாவது அதனுடன் ஓடுகிறது.
2250 You can’t enter the building without a permit. அனுமதி இல்லாமல் கட்டிடத்திற்குள் நுழைய முடியாது.
2251 You can’t enter here unless you have a pass. பாஸ் இல்லாதவரை நீங்கள் இங்கு நுழைய முடியாது.
2252 You mustn’t enter this room without permission. அனுமதியின்றி இந்த அறைக்குள் நுழையக் கூடாது.
2253 You cannot take a picture in the theater without permission. அனுமதி இல்லாமல் தியேட்டரில் படம் எடுக்க முடியாது.
2254 We talked quite frankly. நாங்கள் மிகவும் வெளிப்படையாகப் பேசினோம்.
2255 The living room adjoins the dining room. வாழ்க்கை அறை சாப்பாட்டு அறையை ஒட்டியுள்ளது.
2256 I had a stroke last year. கடந்த ஆண்டு எனக்கு பக்கவாதம் ஏற்பட்டது.
2257 I put on a little weight last year. போன வருடம் கொஞ்சம் எடை போட்டேன்.
2258 I lost my wife last year. கடந்த ஆண்டு என் மனைவியை இழந்தேன்.
2259 The crops failed last year. கடந்த ஆண்டு பயிர்கள் கருகின.
2260 We had a lot of snow last year. கடந்த ஆண்டு எங்களுக்கு நிறைய பனி இருந்தது.
2261 We had a lot of rain last year. கடந்த ஆண்டு அதிக மழை பெய்தது.
2262 We had a mild winter last year. கடந்த ஆண்டு எங்களுக்கு லேசான குளிர்காலம் இருந்தது.
2263 There was a lot of snow last winter. கடந்த குளிர்காலத்தில் பனி அதிகமாக இருந்தது.
2264 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. கடந்த வசந்த காலத்தில் நான் ஒரு சமையல் வகுப்பை எடுத்து ரொட்டி சுட கற்றுக்கொண்டேன்.
2265 Last summer I traveled to Italy. கடந்த கோடையில் நான் இத்தாலிக்குச் சென்றேன்.
2266 We had a good deal of rain last summer. கடந்த கோடையில் நல்ல மழை பெய்தது.
2267 I grew tomatoes last year and they were very good. நான் கடந்த ஆண்டு தக்காளியை வளர்த்தேன், அவை மிகவும் நன்றாக இருந்தன.
2268 He began to work for that company last year. கடந்த ஆண்டு அந்த நிறுவனத்தில் பணியாற்றத் தொடங்கினார்.
2269 Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. பார்வைக்கு வெளியே மனதிற்கு வெளியே. நீங்கள் பிரிந்தால் தொடர்பை இழக்கிறீர்கள்.
2270 My sister married a high school teacher last June. எனது சகோதரி கடந்த ஜூன் மாதம் உயர்நிலைப் பள்ளி ஆசிரியரை திருமணம் செய்து கொண்டார்.
2271 Won’t you have another glass of milk? இன்னொரு கிளாஸ் பால் கிடைக்காதா?
2272 I bought two bottles of milk. இரண்டு பாட்டில் பால் வாங்கினேன்.
2273 The milk froze and became solid. பால் உறைந்து கெட்டியானது.
2274 Milk is a popular beverage. பால் ஒரு பிரபலமான பானம்.
2275 Milk boils at a higher temperature than water. தண்ணீரை விட அதிக வெப்பநிலையில் பால் கொதிக்கிறது.
2276 Milk makes us strong. பால் நம்மை பலப்படுத்துகிறது.
2277 Milk easily turns sour. பால் எளிதில் புளிப்பாக மாறும்.
2278 Milk is made into butter and cheese. பால் வெண்ணெய் மற்றும் சீஸ் தயாரிக்கப்படுகிறது.
2279 There’s only a little milk left. இன்னும் கொஞ்சம் பால் மட்டுமே உள்ளது.
2280 Milk can be made into butter, cheese, and many other things. பாலை வெண்ணெய், பாலாடைக்கட்டி மற்றும் பல பொருட்களாக செய்யலாம்.
2281 The milk turned sour. பால் புளிப்பாக மாறியது.
2282 The milk was diluted with water. பால் தண்ணீரில் நீர்த்தப்பட்டது.
2283 The milk has gone bad. பால் கெட்டுப் போய்விட்டது.
2284 The milk has turned sour. பால் புளிப்பாக மாறிவிட்டது.
2285 You must buy milk, eggs, butter, and so on. பால், முட்டை, வெண்ணெய் போன்றவற்றை வாங்க வேண்டும்.
2286 Beef, please. மாட்டிறைச்சி, தயவுசெய்து.
2287 I raise cattle. நான் கால்நடைகளை வளர்க்கிறேன்.
2288 Cattle feed on grass. கால்நடைகள் புல்லை உண்ணும்.
2289 Cows give us milk. பசுக்கள் நமக்கு பால் தருகின்றன.
2290 Cows provide us with milk. பசுக்கள் நமக்கு பால் தருகின்றன.
2291 The cow supplies us with milk. பசு நமக்கு பால் தருகிறது.
2292 Cows supply us with milk. பசுக்கள் நமக்கு பால் தருகின்றன.
2293 A cow gives us milk. ஒரு பசு நமக்கு பால் தருகிறது.
2294 Cows are sacred to Hindus. பசுக்கள் இந்துக்களுக்கு புனிதமானவை.
2295 Yoke the oxen to the plow. எருதுகளை கலப்பைக்கு நுகத்தடி.
2296 Cows are eating grass in the meadow. பசுக்கள் புல்வெளியில் புல் தின்னும்.
2297 The cows are eating grass. மாடுகள் புல் தின்னும்.
2298 I ran into an old friend. நான் ஒரு பழைய நண்பரிடம் ஓடினேன்.
2299 My old friend dropped in at my house. என் பழைய நண்பன் என் வீட்டில் வந்து விட்டான்.
2300 You can’t teach an old dog new tricks. நீங்கள் ஒரு பழைய நாய்க்கு புதிய தந்திரங்களை கற்பிக்க முடியாது.
2301 Wages vary in relation to the age of the worker. தொழிலாளியின் வயதைப் பொறுத்து ஊதியம் மாறுபடும்.
2302 Pay will be based on experience and educational background. அனுபவம் மற்றும் கல்வி பின்னணியின் அடிப்படையில் ஊதியம் வழங்கப்படும்.
2303 In terms of salary, that job is fantastic. சம்பளத்தைப் பொறுத்தவரை, அந்த வேலை அற்புதமானது.
2304 Aside from his salary, he receives money from investments. அவரது சம்பளத்தைத் தவிர, அவர் முதலீடுகளிலிருந்து பணத்தைப் பெறுகிறார்.
2305 His low salary prevents him from buying the house. குறைந்த சம்பளம் அவரை வீட்டை வாங்க விடாமல் தடுக்கிறது.
2306 Do you have lunch at school? பள்ளியில் மதிய உணவு சாப்பிடுகிறீர்களா?
2307 The printer needs paper. அச்சுப்பொறிக்கு காகிதம் தேவை.
2308 The waiter brought a new plate. பரிமாறுபவர் ஒரு புதிய தட்டு கொண்டு வந்தார்.
2309 Waiter, please bring me some water. பணியாள், எனக்கு கொஞ்சம் தண்ணீர் கொண்டுவா.
2310 His classmates’ jeers reduced him to tears. சக மாணவர்களின் கேலி அவரை கண்ணீரை வரவழைத்தது.
2311 Necessity is the mother of invention. தேவையே கண்டுபிடிப்பின் தாய்.
2312 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. இறுதியில், விண்வெளி விமானம் அனைத்து மனிதகுலத்திற்கும் பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
2313 One third of the earth’s surface is desert. பூமியின் மேற்பரப்பில் மூன்றில் ஒரு பங்கு பாலைவனமாகும்.
2314 Crying is an expression of grief. அழுகை என்பது துயரத்தின் வெளிப்பாடு.
2315 Misfortunes never come singly. துரதிர்ஷ்டங்கள் ஒருபோதும் தனித்தனியாக வருவதில்லை.
2316 Rub salt in the wound. காயத்தில் உப்பு தேய்க்கவும்.
2317 I can’t help crying. என்னால் அழாமல் இருக்க முடியாது.
2318 I don’t know whether to cry or to laugh. அழுவதா சிரிப்பதா என்று தெரியவில்லை.
2319 There is only one day left, whether we like it or not. நாம் விரும்பினாலும் விரும்பாவிட்டாலும் இன்னும் ஒரு நாள் மட்டுமே உள்ளது.
2320 It’s hard to handle crying babies. அழும் குழந்தைகளைக் கையாள்வது கடினம்.
2321 Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. அழுகிற குழந்தையைப் பார்த்து கத்தாதே. இது நெருப்புக்கு எரிபொருளை மட்டுமே சேர்க்கிறது.
2322 Ask, and it shall be given you. கேளுங்கள், அது உங்களுக்குக் கொடுக்கப்படும்.
2323 Call an ambulance. ஆம்புலன்ஸை அழைக்கவும்.
2324 Please send an ambulance. தயவுசெய்து ஆம்புலன்ஸ் அனுப்பவும்.
2325 Do you need an ambulance? உங்களுக்கு ஆம்புலன்ஸ் தேவையா?
2326 Urgent business prevented him from coming. அவசர காரியம் அவனை வரவிடாமல் தடுத்தது.
2327 A sudden illness prevented him from going there. திடீரென ஏற்பட்ட நோய் அவரை அங்கு செல்ல விடாமல் தடுத்தது.
2328 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. ஷிபுயா மற்றும் நாகா-மெகுரோ இடையே எக்ஸ்பிரஸ் ரயில் நிற்காது.
2329 The express train is an hour faster than the local. எக்ஸ்பிரஸ் ரயில் லோக்கலை விட ஒரு மணி நேரம் வேகமானது.
2330 The express train went by so fast that we hardly saw it. எக்ஸ்பிரஸ் ரயில் மிக வேகமாக சென்றது, நாங்கள் அதை பார்க்கவில்லை.
2331 How much is the express? எக்ஸ்பிரஸ் எவ்வளவு?
2332 I need medical help. எனக்கு மருத்துவ உதவி தேவை.
2333 Please hurry, it’s urgent. அவசரம், இது அவசரம்.
2334 I burst into tears. நான் கண்ணீர் விட்டு அழுதேன்.
2335 I’m sorry we gave you such short notice of our visit. எங்கள் வருகைக்கு இவ்வளவு குறுகிய அறிவிப்பை வழங்கியதற்கு மன்னிக்கவும்.
2336 I’ve suddenly started to gain weight. நான் திடீரென்று எடை அதிகரிக்க ஆரம்பித்தேன்.
2337 Suddenly, it rained. திடீரென மழை பெய்தது.
2338 Don’t brake suddenly. திடீரென்று பிரேக் போடாதீர்கள்.
2339 If we hurry, we’ll make it. அவசரப்பட்டால் சாதித்து விடுவோம்.
2340 If you hurry up, you will be in time. நீங்கள் அவசரப்பட்டால், நீங்கள் சரியான நேரத்தில் இருப்பீர்கள்.
2341 I think we’ll make it if we hurry. அவசரப்பட்டால் சாதிப்போம் என்று நினைக்கிறேன்.
2342 Hurry up, and you’ll catch the bus. சீக்கிரம், நீங்கள் பஸ்ஸைப் பிடிப்பீர்கள்.
2343 Hurry up, and you’ll be in time for school. சீக்கிரம், நீங்கள் பள்ளிக்கு நேரமாக வருவீர்கள்.
2344 Hurry up. You’ll be late for school. சீக்கிரம். நீங்கள் பள்ளிக்கு தாமதமாக வருவீர்கள்.
2345 Hurry up, or you will miss the train. சீக்கிரம் செல்லுங்கள், இல்லையெனில் நீங்கள் ரயிலை இழக்க நேரிடும்.
2346 Hurry up, or you will miss the last train. சீக்கிரம், அல்லது கடைசி ரயிலை நீங்கள் தவறவிடுவீர்கள்.
2347 Hurry up, or you will be late for the last train. சீக்கிரம், அல்லது கடைசி ரயிலுக்கு தாமதமாக வருவீர்கள்.
2348 There seems no need to hurry. அவசரப்பட வேண்டிய அவசியமில்லை போலும்.
2349 You don’t have to hurry. நீங்கள் அவசரப்பட வேண்டியதில்லை.
2350 We didn’t need to hurry. நாங்கள் அவசரப்பட வேண்டியதில்லை.
2351 Let’s hurry up. விரைந்து செல்வோம்.
2352 Hurry up, or you’ll be late for school. சீக்கிரம், இல்லையேல் பள்ளிக்கு தாமதமாக வருவீர்கள்.
2353 Hurry up, or you will be late. சீக்கிரம், அல்லது நீங்கள் தாமதமாக வருவீர்கள்.
2354 Hurry up, or you won’t catch up with him. சீக்கிரம், இல்லையெனில் நீங்கள் அவரைப் பிடிக்க மாட்டீர்கள்.
2355 Hurry up, or you’ll miss the bus. சீக்கிரம் செல்லுங்கள், இல்லையெனில் நீங்கள் பஸ்ஸைத் தவறவிடுவீர்கள்.
2356 Hurry up, or we’ll miss the train. சீக்கிரம், இல்லையென்றால் ரயிலைத் தவறவிடுவோம்.
2357 Hurry up, or you’ll miss your plane. சீக்கிரம், அல்லது உங்கள் விமானத்தை நீங்கள் தவறவிடுவீர்கள்.
2358 Hurry up, or you’ll miss the train. சீக்கிரம், இல்லையெனில் ரயிலைத் தவறவிடுவீர்கள்.
2359 Make haste, or you will be late. விரைந்து செல்லுங்கள், இல்லையெனில் தாமதமாக வருவீர்கள்.
2360 Hurry up, or you’ll be late. சீக்கிரம், அல்லது நீங்கள் தாமதமாக வருவீர்கள்.
2361 Hurry up, or you will miss the bus. சீக்கிரம் செல்லுங்கள், இல்லையெனில் நீங்கள் பேருந்தை இழக்க நேரிடும்.
2362 You must hurry up, or you will miss the express. நீங்கள் விரைந்து செல்ல வேண்டும், இல்லையெனில் எக்ஸ்பிரஸை தவறவிடுவீர்கள்.
2363 Unless you hurry, you will be late for school. நீங்கள் அவசரப்படாவிட்டால், நீங்கள் பள்ளிக்கு தாமதமாக வருவீர்கள்.
2364 Hurry, or you’ll miss the train. சீக்கிரம், இல்லையெனில் ரயிலை தவறவிடுவீர்கள்.
2365 Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch. சீக்கிரம், இல்லையெனில் மதிய உணவுக்கு தாமதமாகிவிடுவீர்கள்.
2366 You’ll miss the train if you don’t hurry. நீங்கள் அவசரப்படாவிட்டால் ரயிலைத் தவறவிடுவீர்கள்.
2367 There’s enough time for a quick snack. விரைவான சிற்றுண்டிக்கு போதுமான நேரம் உள்ளது.
2368 Having been written in haste, the book has a lot of errors. அவசரமாக எழுதப்பட்ட புத்தகத்தில் நிறைய பிழைகள் உள்ளன.
2369 As it was written in haste, the book has many faults. அவசரமாக எழுதப்பட்டதால், புத்தகத்தில் பல தவறுகள் உள்ளன.
2370 I must hurry to class. நான் வகுப்பிற்கு விரைந்து செல்ல வேண்டும்.
2371 Let’s finish up in a hurry. அவசரமாக முடித்துவிடலாம்.
2372 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. அவசரப்பட்டு தவறு செய்வதை விட நேரத்தை எடுத்துக்கொள்வது நல்லது.
2373 Hurry along or you’ll be late. விரைந்து செல்லுங்கள் அல்லது நீங்கள் தாமதமாக வருவீர்கள்.
2374 There is no need to draw a hasty conclusion. அவசரப்பட்டு முடிவெடுக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.
2375 I hurried home. வீட்டிற்கு விரைந்தேன்.
2376 Haste makes waste. அவசரம் இழப்பில் முடியும்.
2377 Hurry up, Tom. சீக்கிரம் டாம்.
2378 Please hurry. தயவு செய்து சீக்கிரம்.
2379 Are you in a hurry? நீங்கள் அவசரமாக இருக்கிறீர்களா?
2380 In the palace live the king and the queen. அரண்மனையில் ராஜாவும் ராணியும் வசிக்கிறார்கள்.
2381 I will help you all I can. என்னால் முடிந்த உதவிகளைச் செய்வேன்.
2382 You just need a good rest. உங்களுக்கு நல்ல ஓய்வு தேவை.
2383 Enjoy your holidays. விடுமுறையை சந்தோஷமாக களிக்க வாழ்த்துக்கள்.
2384 It will do you good to have a holiday. விடுமுறையை கொண்டாடுவது உங்களுக்கு நல்லது.
2385 Did you enjoy your holiday? உங்கள் விடுமுறையை அனுபவித்தீர்களா?
2386 Take a rest. ஒய்வு எடு.
2387 The closing of school was due to the heavy snow. கடும் பனிமூட்டம் காரணமாக பள்ளிக்கு விடுமுறை விடப்பட்டது.
2388 Let’s take a break for coffee. காபிக்கு ஓய்வு எடுப்போம்.
2389 I spent idle days during the vacation. விடுமுறையில் சும்மா நாட்களை கழித்தேன்.
2390 During the vacation, I read the entire works of Milton. விடுமுறையில் மில்டனின் முழுப் படைப்புகளையும் படித்தேன்.
2391 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. விடுமுறையின் போது நானும் என் சகோதரியும் புஜி மலையின் அடிவாரத்தில் உள்ள ஒரு சிறிய கிராமத்தில் தங்கினோம்.
2392 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. விடுமுறைக்காக வெளிநாடு செல்லும் மாணவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது.
2393 Please cut your vacation short and return. தயவு செய்து உங்கள் விடுமுறையை குறைத்துவிட்டு திரும்பவும்.
2394 If you don’t take a vacation, you’ll collapse. நீங்கள் விடுமுறை எடுக்கவில்லை என்றால், நீங்கள் வீழ்ச்சியடைவீர்கள்.
2395 Enjoy your vacation. உங்கள் விடுமுறையை அனுபவிக்கவும்.
2396 How did you spend your vacation? உங்கள் விடுமுறையை எப்படி கழித்தீர்கள்?
2397 Where do you suppose you’ll spend your vacation? உங்கள் விடுமுறையை எங்கே செலவிடுவீர்கள் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
2398 The vacation is close to an end. விடுமுறை முடிவடையும் தருவாயில் உள்ளது.
2399 Where are you going on vacation? நீங்கள் விடுமுறைக்கு எங்கு செல்கிறீர்கள்?
2400 How was your vacation? உங்கள் விடுமுறை எப்படி இருந்தது?
2401 How did you enjoy your vacation? உங்கள் விடுமுறையை எப்படி அனுபவித்தீர்கள்?
2402 My vacation went by quickly. எனது விடுமுறை விரைவாக சென்றது.
2403 Tell me what you did on your holidays. உங்கள் விடுமுறையில் நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்.
2404 Have you made up your mind where to go for the holidays? விடுமுறைக்கு எங்கு செல்வது என்று முடிவு செய்துவிட்டீர்களா?
2405 Who is absent? இல்லாதவர் யார்?
2406 Stand at ease! நிம்மதியாக நில்லுங்கள்!
2407 I did nothing during the holidays. விடுமுறை நாட்களில் நான் எதுவும் செய்யவில்லை.
2408 Do you feel like resting? நீங்கள் ஓய்வெடுக்க விரும்புகிறீர்களா?
2409 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. மிக நீண்ட விடுமுறை ஒருவரை மீண்டும் வேலையைத் தொடங்கத் தயங்குகிறது.
2410 I’m dying to see Kumiko. குமிகோவைப் பார்க்க நான் சாகிறேன்.
2411 The hill was all covered with snow. மலை முழுவதும் பனியால் மூடப்பட்டிருந்தது.
2412 You see a white building at the foot of the hill. மலையின் அடிவாரத்தில் ஒரு வெள்ளைக் கட்டிடத்தைப் பார்க்கிறீர்கள்.
2413 The building on the hill is our school. மலையில் உள்ள கட்டிடம் எங்கள் பள்ளி.
2414 Look at that tower standing on the hill. மலையில் நிற்கும் அந்த கோபுரத்தைப் பாருங்கள்.
2415 Look at that building standing on the hill. மலையில் நிற்கும் கட்டிடத்தைப் பாருங்கள்.
2416 A beautiful church stands on the hill. மலையில் ஒரு அழகான தேவாலயம் உள்ளது.
2417 The house which stands on the hill is very old. மலையில் இருக்கும் வீடு மிகவும் பழமையானது.
2418 Are there oak trees on the hill? மலையில் கருவேல மரங்கள் உள்ளதா?
2419 There is a large house on the hill. மலையில் ஒரு பெரிய வீடு உள்ளது.
2420 His house was in sight from the top of the hill. மலையின் உச்சியில் இருந்து பார்த்தால் அவன் வீடு தெரிந்தது.
2421 A beautiful valley lies behind the hill. மலைக்கு பின்னால் ஒரு அழகான பள்ளத்தாக்கு உள்ளது.
2422 At the foot of the hill is a beautiful lake. மலையின் அடிவாரத்தில் ஒரு அழகிய ஏரி உள்ளது.
2423 Lots of low trees grow on the hill. மலையில் குறைந்த மரங்கள் நிறைய வளரும்.
2424 We can get a beautiful view of the sea from the hill. மலையிலிருந்து கடலின் அழகிய காட்சியை நாம் காணலாம்.
2425 My neck snapped when I did a headstand. நான் தலையசைக்கும்போது என் கழுத்து அறுந்தது.
2426 Paradoxically, he is right. முரண்பாடாக, அவர் சொல்வது சரிதான்.
2427 She carries on smiling even in the face of adversity. துன்பம் வந்தாலும் சிரித்துக் கொண்டே செல்கிறாள்.
2428 The footnotes are at the bottom of the page. அடிக்குறிப்புகள் பக்கத்தின் கீழே உள்ளன.
2429 Footnotes are notes at the foot of a page. அடிக்குறிப்புகள் ஒரு பக்கத்தின் அடியில் உள்ள குறிப்புகள்.
2430 The visitor sat across from me. வந்தவர் எனக்கு எதிரே அமர்ந்தார்.
2431 Guests arrived by twos and threes. விருந்தினர்கள் இருவர் மற்றும் மூன்று பேர் வந்தனர்.
2432 The guests are all gone. விருந்தினர்கள் அனைவரும் சென்றுவிட்டனர்.
2433 The customer did not come. வாடிக்கையாளர் வரவில்லை.
2434 Customers stopped coming to our shop. வாடிக்கையாளர்கள் எங்கள் கடைக்கு வருவதை நிறுத்தினர்.
2435 You should prepare a room for the visitor. நீங்கள் பார்வையாளர்களுக்கு ஒரு அறையை தயார் செய்ய வேண்டும்.
2436 She was pleased to be treated as a guest. விருந்தினராக உபசரிக்கப்பட்டதில் மகிழ்ச்சி அடைந்தாள்.
2437 When the visitor entered the room, we stood to greet him. பார்வையாளர் அறைக்குள் நுழைந்ததும், நாங்கள் அவரை வரவேற்க நின்றோம்.
2438 As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television. நான் ஓட்டலுக்குள் நுழைந்தபோது, இரண்டு இளைஞர்கள் தொலைக்காட்சியில் மல்யுத்தப் போட்டியைப் பார்ப்பதைக் கண்டேன்.
2439 As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. நான் ஒரு தேநீர் அறைக்குள் நுழைந்தபோது, இரண்டு இளைஞர்கள் தொலைக்காட்சியில் மல்யுத்தப் போட்டியைப் பார்ப்பதைக் கண்டேன்.
2440 I asked for a seat in the smoking section. ஸ்மோக்கிங் பிரிவில் சீட் கேட்டேன்.
2441 Smoking or non-smoking? புகைபிடிப்பதா அல்லது புகைபிடிக்காததா?
2442 Could we have a table in the smoking section? புகைபிடிக்கும் பிரிவில் ஒரு அட்டவணையை வைத்திருக்க முடியுமா?
2443 I gave up smoking and I feel like a new man. நான் புகைபிடிப்பதை விட்டுவிட்டேன், நான் ஒரு புதிய மனிதனாக உணர்கிறேன்.
2444 The doctor told me to give up smoking. புகைப்பிடிப்பதை நிறுத்துங்கள் என்று மருத்துவர் சொன்னார்.
2445 Please refrain from smoking. தயவு செய்து புகைபிடிப்பதை தவிர்க்கவும்.
2446 Smoking may be harmful to his heart. புகைபிடித்தல் அவரது இதயத்திற்கு தீங்கை ஏற்படுத்தலாம்.
2447 Smoking has an ill effect upon health. புகைபிடித்தல் ஆரோக்கியத்தில் மோசமான விளைவை ஏற்படுத்துகிறது.
2448 Smoking is harmful to health. புகைபிடித்தல் உடல் நலத்திற்கு கேடு.
2449 Smoking affects our health. புகைபிடித்தல் நமது ஆரோக்கியத்தை பாதிக்கிறது.
2450 Smoking will do you a lot of harm. புகைபிடித்தல் உங்களுக்கு மிகவும் தீங்கு விளைவிக்கும்.
2451 Smoking is bad for you. புகைபிடித்தல் உங்களுக்கு மோசமானது.
2452 The habit of smoking is very difficult to get rid of. புகைபிடிக்கும் பழக்கத்திலிருந்து விடுபடுவது மிகவும் கடினம்.
2453 I wish I could break the habit of smoking. நான் புகைபிடிக்கும் பழக்கத்தை முறித்துக் கொள்ள விரும்புகிறேன்.
2454 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. புகைபிடிப்பதால் ஏற்படும் குறுகிய கால விளைவுகளில் உடல் நலக்குறைவு, மூச்சுத்திணறல், நோய்க்கான பொதுவான பாதிப்பு, வாய் துர்நாற்றம், கெட்ட தோல் மற்றும் பல.
2455 Is there a link between smoking and lung cancer? புகைபிடிப்பதற்கும் நுரையீரல் புற்றுநோய்க்கும் தொடர்பு உள்ளதா?
2456 It is a fact that smoking is a danger to health. புகைபிடித்தல் உடல் நலத்திற்கு ஆபத்தானது என்பது உண்மைதான்.
2457 Smoking or health, the choice is yours. புகைபிடித்தல் அல்லது ஆரோக்கியம், தேர்வு உங்களுடையது.
2458 Mr Yoshida is too severe with his children. திரு யோஷிடா தனது குழந்தைகளுடன் மிகவும் கடுமையானவர்.
2459 Chrysanthemums smell sweet. கிரிஸான்தமம் இனிமையான வாசனை.
2460 Let’s carry on the discussion. விவாதத்தை தொடர்வோம்.
2461 He is second to none when it comes to debating. விவாதம் என்று வரும்போது அவர் எவருக்கும் அடுத்தவர் இல்லை.
2462 The argument ended in a fight. வாக்குவாதம் சண்டையில் முடிந்தது.
2463 Let’s not argue for the sake of arguing. வாதாட வேண்டும் என்பதற்காக வாதாட வேண்டாம்.
2464 It is hardly worth discussing. விவாதிப்பது அரிதாகவே உள்ளது.
2465 After they argued, they didn’t speak to each other for a week. தகராறு செய்த பிறகு ஒருவாரம் பேசிக்கொள்ளவில்லை.
2466 The chairman put forward an important plan at the meeting. தலைவர் கூட்டத்தில் ஒரு முக்கியமான திட்டத்தை முன்வைத்தார்.
2467 Please address the chair! தயவுசெய்து நாற்காலியில் உரையாற்றவும்!
2468 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. இந்த மசோதா சட்டப்பேரவையில் நிறைவேற்றப்படுவதற்கு முன்பே கைவிடப்பட்டது.
2469 It’s a sop to Congress. இது காங்கிரசுக்கு சாபக்கேடு.
2470 The bill was passed by an overwhelming majority. இந்த மசோதா பெரும் பெரும்பான்மையுடன் நிறைவேற்றப்பட்டது.
2471 My sister-in-law had four children in five years. ஐந்து வருடங்களில் என் அண்ணிக்கு நான்கு குழந்தைகள்.
2472 You must do your duty. உங்கள் கடமையை நீங்கள் செய்ய வேண்டும்.
2473 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. அற்ப விஷயங்களில் கோபத்தை இழக்க என் மைத்துனர் தயாராக இருக்கிறார்.
2474 There is no room for doubt. சந்தேகத்திற்கு இடமில்லை.
2475 Without a doubt! சந்தேகமே இல்லாமல்!
2476 Engineers are crazy about solar energy. பொறியாளர்கள் சூரிய ஆற்றல் மீது பைத்தியம்.
2477 The ceremony began with his speech. அவரது உரையுடன் விழா தொடங்கியது.
2478 What is the difference between imitation and real diamonds? சாயல் மற்றும் உண்மையான வைரங்களுக்கு என்ன வித்தியாசம்?
2479 Beware of imitations. போலித்தனங்களில் ஜாக்கிரதை.
2480 When the cat is away, the mice will play. பூனை தொலைந்ததும் எலிகள் விளையாடும்.
2481 Even the hard-hearted can be moved to tears. கடின உள்ளம் கொண்டவர்களும் கண்ணீர் விட்டு கதறுவார்கள்.
2482 Because of the famine, the cattle starved to death. பஞ்சம் காரணமாக கால்நடைகள் பட்டினியால் இறந்தன.
2483 All that glitters is not gold. மின்னுவதெல்லாம் பொன்னல்ல.
2484 Time to get up. எழும் நேரம்.
2485 It is too early to get up. எழுவதற்கு சீக்கிரமாகிவிட்டது.
2486 Get up! எழு!
2487 What is done cannot be undone. செய்ததைத் திரும்பப் பெற முடியாது.
2488 You are beautiful. நீ அழகாக இருக்கிறாய்.
2489 You’re her daughters. நீங்கள் அவளுடைய மகள்கள்.
2490 You are human. நீங்கள் மனிதர்.
2491 You like rain, don’t you? உங்களுக்கு மழை பிடிக்கும், இல்லையா?
2492 You are doctors. நீங்கள் மருத்துவர்கள்.
2493 I’ll always love you, no matter what happens. என்ன நடந்தாலும் நான் உன்னை எப்போதும் நேசிப்பேன்.
2494 You are much too kind to me. நீங்கள் என்னிடம் மிகவும் அன்பானவர்.
2495 You have a telephone. உங்களிடம் தொலைபேசி உள்ளது.
2496 You study Chinese history. நீங்கள் சீன வரலாற்றைப் படிக்கிறீர்கள்.
2497 You are my best friend. நீங்கள் என் சிறந்த தோழன்.
2498 You tried. நீ முயற்சித்தாய்.
2499 You like elephants. உனக்கு யானைகள் பிடிக்கும்.
2500 You have three cars. உங்களிடம் மூன்று கார்கள் உள்ளன.
2501 Do you study chemistry? நீங்கள் வேதியியல் படிக்கிறீர்களா?
2502 You drink tea. நீ டீ குடி.
2503 You are a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவர்.
2504 You are a tennis player. நீங்கள் ஒரு டென்னிஸ் வீரர்.
2505 We’ll leave as soon as you are ready. நீங்கள் தயாரானவுடன் நாங்கள் புறப்படுவோம்.
2506 What’s your shoe size? உங்கள் காலணி அளவு என்ன?
2507 What’s your home address? உங்கள் வீட்டு முகவரி என்ன?
2508 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. உங்களிடம் டென்னிஸ் எல்போ உள்ளது. உங்கள் கையை வெதுவெதுப்பான நீரில் நனைக்கவும்.
2509 Will you keep my valuables for me, please? தயவு செய்து என் மதிப்புமிக்க பொருட்களை எனக்காக வைத்துக் கொள்வீர்களா?
2510 You should keep your valuables in a safe place. உங்கள் மதிப்புமிக்க பொருட்களை பாதுகாப்பான இடத்தில் வைக்க வேண்டும்.
2511 That’ll make for a memorable time. அது ஒரு மறக்கமுடியாத நேரத்தை உருவாக்கும்.
2512 We would like to distribute your product in Japan. உங்கள் தயாரிப்பை ஜப்பானில் விநியோகிக்க விரும்புகிறோம்.
2513 I’d like some information about your new computers. உங்கள் புதிய கணினிகளைப் பற்றிய சில தகவல்களை நான் விரும்புகிறேன்.
2514 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. உங்கள் முன்மொழிவை நாங்கள் பரிசீலித்து, விலையைக் குறைக்க முடியாது என்று முடிவு செய்துள்ளோம்.
2515 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. உங்கள் கோரிக்கைக்கு பதிலளிக்கும் வகையில், இந்த ஆர்டரில் 5% கூடுதல் தள்ளுபடியை வழங்குகிறோம்.
2516 I would like to come and see you. நான் உங்களை வந்து பார்க்க விரும்புகிறேன்.
2517 Any orders you place with us will be processed promptly. எங்களிடம் நீங்கள் செய்யும் எந்த ஆர்டர்களும் உடனடியாக செயல்படுத்தப்படும்.
2518 The monument was set up in the park. பூங்காவில் நினைவுச்சின்னம் அமைக்கப்பட்டது.
2519 The commemorative ceremony ended with the closing address. நிறைவு உரையுடன் நினைவு விழா நிறைவு பெற்றது.
2520 Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy. நிருபர்கள் மக்களின் அந்தரங்கத்தில் ஊடுருவத் தயங்குவதில்லை.
2521 The reporter shot questions at the politician. நிருபர் அரசியல்வாதியை நோக்கி கேள்விகளை சுட்டார்.
2522 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. நல்லொழுக்கத்திலிருந்து தீமையை வேறுபடுத்த முடியாத அளவுக்கு பத்திரிகையாளர் மிகவும் வருத்தப்பட்டார்.
2523 The reporter criticized the politician. செய்தியாளர் அரசியல்வாதியை விமர்சித்தார்.
2524 The reporter refused to name his sources. செய்தியாளர் தனது ஆதாரங்களை குறிப்பிட மறுத்துவிட்டார்.
2525 The press is interested in his private life. பத்திரிகைகள் அவரது தனிப்பட்ட வாழ்க்கையில் ஆர்வமாக உள்ளன.
2526 Did she hurt that kitten? அவள் அந்த பூனைக்குட்டியை காயப்படுத்தினாளா?
2527 The article’s tone was one of pessimism. கட்டுரையின் தொனியில் அவநம்பிக்கை இருந்தது.
2528 It is still fresh in my memory. அது இன்னும் என் நினைவில் பசுமையாக இருக்கிறது.
2529 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. திறந்த வெளியில் தொடர்ந்து வேலை செய்பவர்கள் தூக்கமின்மையால் பாதிக்கப்படுவதில்லை.
2530 Those who violate the rules will be punished. விதிகளை மீறுபவர்கள் தண்டிக்கப்படுவார்கள்.
2531 All of the rules must be in line with company policy. அனைத்து விதிகளும் நிறுவனத்தின் கொள்கைக்கு இணங்க வேண்டும்.
2532 We must observe the rules. நாம் விதிகளை கடைபிடிக்க வேண்டும்.
2533 Don’t go against the rules. விதிகளுக்கு எதிராக செல்ல வேண்டாம்.
2534 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. கிமு 776 இல், கிரேக்கர்களின் பிரதான கடவுளான ஜீயஸைக் கௌரவிக்கும் வகையில் ஒலிம்பஸ் மலையின் அடிவாரத்தில் முதல் ஒலிம்பிக் போட்டிகள் நடத்தப்பட்டன.
2535 By the year 2020, the population of our city will have doubled. 2020-ம் ஆண்டுக்குள் நமது நகரின் மக்கள் தொகை இரட்டிப்பாகும்.
2536 The train traversed a tunnel. ரயில் ஒரு சுரங்கப்பாதையைக் கடந்தது.
2537 The trains leave at two-hour intervals. இரண்டு மணி நேர இடைவெளியில் ரயில்கள் புறப்படுகின்றன.
2538 We were roused at daybreak by the whistle of a train. விடியற்காலையில் ரயிலின் விசில் சத்தத்தால் நாங்கள் கிளர்ந்தெழுந்தோம்.
2539 The train was derailed. ரயில் தடம் புரண்டது.
2540 They waved good-bye to their parents as the train pulled out. ரயில் புறப்பட்டவுடன் அவர்கள் பெற்றோரிடம் கை காட்டி விடைபெற்றனர்.
2541 If your windows are not airtight, moisture will seep in. உங்கள் ஜன்னல்கள் காற்று புகாததாக இருந்தால், ஈரப்பதம் உள்ளே நுழையும்.
2542 Our train stopped suddenly. எங்கள் ரயில் திடீரென நின்றது.
2543 Let’s take a walk for a change. ஒரு மாறுதலுக்காக நடைப்பயிற்சி மேற்கொள்வோம்.
2544 Are you feeling sick? உங்களுக்கு உடம்பு சரியில்லையா?
2545 How do you feel now? இப்பொழுது நீங்கள் எப்படி உணா்கிறீா்கள்?
2546 I’m not feeling well. நான் நன்றாக இல்லை.
2547 I can’t see you today because I feel ill. எனக்கு உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருப்பதால் இன்று உங்களைப் பார்க்க முடியவில்லை.
2548 Do you feel sick? உங்களுக்கு உடம்பு சரியில்லையா?
2549 I’m feeling fine now. நான் இப்போது நன்றாக உணர்கிறேன்.
2550 You have to be patient. நீங்கள் பொறுமையாக இருக்க வேண்டும்.
2551 I think I’m going to faint. நான் மயங்கிவிடுவேன் என்று நினைக்கிறேன்.
2552 He gives me the creeps. அவர் எனக்கு க்ரீப்ஸ் கொடுக்கிறார்.
2553 Don’t change your mind. மனம் மாறாதே.
2554 I understand how you feel. நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் என்பது எனக்குப் புரிகிறது.
2555 Speak your mind. மனம் விட்டு பேசுங்கள்.
2556 I know how you feel. நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்.
2557 Isn’t it a lovely morning? இது ஒரு அழகான காலை அல்லவா?
2558 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country. காலநிலை வேறுபாடு காரணமாக, நாட்டின் வடக்கு மற்றும் கிழக்குப் பகுதிகளில் ஒரே பயிர் சாகுபடி செய்யப்படுவதில்லை.
2559 Please make yourself at home. தயவுசெய்து உங்களை வீட்டிலேயே உருவாக்குங்கள்.
2560 Take it easy! நிதானமாக எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்!
2561 Care aged him quickly. கவனிப்பு அவருக்கு விரைவாக வயதாகிவிட்டது.
2562 The balloon descended slowly. பலூன் மெதுவாக கீழே இறங்கியது.
2563 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. நிதானமாக எடுத்துக்கொள்ளுங்கள். எல்லாம் சரியாகிவிடும் என்று நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன்.
2564 Take it easy. நிதானமாக எடுத்துக்கொள்ளுங்கள்.
2565 What’s the temperature? வெப்பநிலை என்ன?
2566 Low temperatures turn water into ice. குறைந்த வெப்பநிலை தண்ணீரை பனியாக மாற்றுகிறது.
2567 The temperature fell several degrees. வெப்பநிலை பல டிகிரி குறைந்தது.
2568 The temperature has suddenly dropped. வெப்பநிலை திடீரென குறைந்துள்ளது.
2569 My joints ache when it gets cold. குளிர்ந்தவுடன் என் மூட்டுகள் வலிக்கின்றன.
2570 Look out! There’s a car coming. கவனிக்க! ஒரு கார் வருகிறது.
2571 Look out! There’s a hole in the road. கவனிக்க! சாலையில் பள்ளம் உள்ளது.
2572 Take care. பார்த்துக்கொள்ளுங்கள்.
2573 I pulled myself together and started my work. நான் என்னை இழுத்துக்கொண்டு என் வேலையை ஆரம்பித்தேன்.
2574 Take heart and do it again. இதயத்தை எடுத்து மீண்டும் செய்யவும்.
2575 I was very careful, but I caught a cold. நான் மிகவும் கவனமாக இருந்தேன், ஆனால் எனக்கு சளி பிடித்தது.
2576 Watch out! There’s a big hole there. கவனி! அங்கே ஒரு பெரிய ஓட்டை.
2577 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. ஒரு சங்கடமான இடைநிறுத்தத்திற்குப் பிறகு, பில் அவளைக் கைப்பிடித்து மேலே இழுத்துச் சென்றான்.
2578 He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable. அவர் ஒரு நல்ல தோழர், நிச்சயமாக, ஆனால் அவர் நம்பகமானவர் அல்ல.
2579 Are you crazy? உனக்கு பைத்தியமா?
2580 The pitiful sight moved us to tears. அந்த பரிதாபமான காட்சி எங்களை கண்ணீரை வரவழைத்தது.
2581 It’s just your imagination. இது உங்கள் கற்பனை மட்டுமே.
2582 Like it? பிடிக்குமா?
2583 I hope you’ll like it. உங்களுக்கு பிடிக்கும் என்று நம்புகிறேன்.
2584 You like it, huh? உங்களுக்கு பிடித்திருக்கிறது, இல்லையா?
2585 Don’t worry about it! அதைப் பற்றி கவலைப்படாதே!
2586 Never mind. கருத்தில் கொள்ளாதே.
2587 Never mind. Anyone can make mistakes. கருத்தில் கொள்ளாதே. யார் வேண்டுமானாலும் தவறு செய்யலாம்.
2588 Never mind! கருத்தில் கொள்ளாதே!
2589 Forget it. மறந்துவிடு.
2590 I appreciate your concern. உங்கள் அக்கறையைப் பாராட்டுகிறேன்.
2591 Please drink the beer before it goes flat. தயவு செய்து பீர் தட்டையாகப் போகும் முன் குடிக்கவும்.
2592 I’m exhausted. நான் சோர்வடைந்து இருக்கிறேன்.
2593 Turn off the television. I can’t concentrate. தொலைக்காட்சியை அணைக்கவும். என்னால் கவனம் செலுத்த முடியவில்லை.
2594 I’m out of my mind. நான் மனம் விட்டுவிட்டேன்.
2595 He was so sad that he almost went mad. அவர் மிகவும் சோகமாக இருந்தார், அவர் கிட்டத்தட்ட பைத்தியம் பிடித்தார்.
2596 In the car on the way home, he was making plans for the next day. வீட்டிற்கு வரும் வழியில் காரில், அடுத்த நாளுக்கான திட்டங்களை வகுத்துக் கொண்டிருந்தான்.
2597 On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில், நான் ரயிலில் தூங்கிவிட்டேன், என் நிலையத்தை கடந்தேன்.
2598 I met him on my way home. வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் அவரை சந்தித்தேன்.
2599 On arriving home, I discovered the burglary. வீட்டிற்கு வந்ததும், கொள்ளை நடந்ததைக் கண்டுபிடித்தேன்.
2600 You can go home if you like. நீங்கள் விரும்பினால் வீட்டிற்கு செல்லலாம்.
2601 I’m very sorry I came home so late. நான் மிகவும் தாமதமாக வீட்டிற்கு வந்ததற்கு வருந்துகிறேன்.
2602 Do you have a return ticket to Japan? ஜப்பான் செல்வதற்கான பயணச்சீட்டு உங்களிடம் உள்ளதா?
2603 Wait here till I come back. நான் திரும்பி வரும் வரை இங்கே காத்திருங்கள்.
2604 I will see him after I get back. திரும்பி வந்த பிறகு அவரைப் பார்க்கிறேன்.
2605 He asked me to wait there until he came back. அவர் திரும்பி வரும் வரை அங்கேயே காத்திருக்கச் சொன்னார்.
2606 My bicycle was gone when I returned. நான் திரும்பி வந்தபோது என் சைக்கிள் போய்விட்டது.
2607 I got the machine running. நான் இயந்திரத்தை இயக்கினேன்.
2608 I can do it if you give me a chance. நீங்கள் ஒரு வாய்ப்பு கொடுத்தால் என்னால் செய்ய முடியும்.
2609 Don’t throw away your chance. உங்கள் வாய்ப்பைத் தூக்கி எறிய வேண்டாம்.
2610 You must take advantage of the opportunity. வாய்ப்பை பயன்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
2611 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. வாய்ப்புக்கு நன்றி, கணிசமான முயற்சியைத் தவிர்க்க முடிந்தது.
2612 I’ll speak to him at the first opportunity. முதல் சந்தர்ப்பத்தில் அவரிடம் பேசுவேன்.
2613 I will see him at the first opportunity. முதல் சந்தர்ப்பத்தில் அவரைப் பார்ப்பேன்.
2614 I will do it at the first opportunity. முதல் சந்தர்ப்பத்திலேயே செய்வேன்.
2615 It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. எங்களுக்கு வாய்ப்பு கிடைத்தபோது நாங்கள் டாமைப் பார்க்காதது வருத்தம்.
2616 He passed the test as was expected. எதிர்பார்த்தபடி தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றார்.
2617 We were filled with joyful expectation. நாங்கள் மகிழ்ச்சியான எதிர்பார்ப்பால் நிறைந்தோம்.
2618 As was expected, he won the prize. எதிர்பார்த்தது போலவே பரிசு வென்றார்.
2619 The known must be separated from the unknown. தெரிந்ததை அறியாததை பிரிக்க வேண்டும்.
2620 Let bygones be bygones. போனது போகட்டும்.
2621 I have already done my homework. நான் ஏற்கனவே எனது வீட்டுப்பாடம் செய்துவிட்டேன்.
2622 As you already know. உங்களுக்கு ஏற்கனவே தெரியும்.
2623 The flag is up. கொடி உயர்ந்துள்ளது.
2624 Keep sight of the flag. கொடியின் பார்வையை வைத்திருங்கள்.
2625 The watch on the desk is mine. மேசையில் இருக்கும் கடிகாரம் என்னுடையது.
2626 Look at the book on the desk. மேசையில் இருக்கும் புத்தகத்தைப் பாருங்கள்.
2627 Whose book is on the desk? மேசையில் யாருடைய புத்தகம்?
2628 He noticed a letter on the desk. மேசையில் ஒரு கடிதத்தைக் கவனித்தார்.
2629 The dictionary on the desk is mine. மேசையில் இருக்கும் அகராதி என்னுடையது.
2630 The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade. மேசையில் இருந்த விளக்கில் ஒரு கில்டர் இல்லாத விளக்கு நிழல் இருந்தது.
2631 The money on the desk is not mine. மேசையில் இருக்கும் பணம் என்னுடையது அல்ல.
2632 I see a book on the desk. நான் மேசையில் ஒரு புத்தகத்தைப் பார்க்கிறேன்.
2633 There is a book on dancing on the desk. மேசையில் நடனம் பற்றிய புத்தகம் உள்ளது.
2634 There is a map on the desk. மேசையில் ஒரு வரைபடம் உள்ளது.
2635 There are some books on the desk. மேஜையில் சில புத்தகங்கள் உள்ளன.
2636 What is on the desk? மேசையில் என்ன இருக்கிறது?
2637 There is an album on the desk. மேஜையில் ஒரு ஆல்பம் உள்ளது.
2638 Was there a book on the desk? மேஜையில் புத்தகம் இருந்ததா?
2639 There is an apple on the desk. மேஜையில் ஒரு ஆப்பிள் உள்ளது.
2640 There is one apple on the desk. மேஜையில் ஒரு ஆப்பிள் உள்ளது.
2641 There is a pen on the desk. மேஜையில் ஒரு பேனா உள்ளது.
2642 How many pens are there on the desk? மேஜையில் எத்தனை பேனாக்கள் உள்ளன?
2643 Dust had accumulated on the desk. மேஜையில் தூசி படிந்திருந்தது.
2644 There is only one book on the desk. மேஜையில் ஒரே ஒரு புத்தகம்.
2645 There are several books on the desk. மேஜையில் பல புத்தகங்கள் உள்ளன.
2646 There is an apple under the desk. மேசையின் கீழ் ஒரு ஆப்பிள் உள்ளது.
2647 I fell asleep while studying at my desk. என் மேசையில் படிக்கும் போது நான் தூங்கிவிட்டேன்.
2648 I agree with you to a degree. நான் உங்களுடன் ஒரு அளவிற்கு உடன்படுகிறேன்.
2649 I’ll give you as many as you like. உனக்கு விருப்பமான அளவு தருகிறேன்.
2650 You must not give up hope. நீங்கள் நம்பிக்கையை விட்டுவிடக்கூடாது.
2651 No one can turn the clock back. கடிகாரத்தை யாராலும் திருப்ப முடியாது.
2652 It may sound strange, but what she said is true. இது விசித்திரமாகத் தோன்றலாம், ஆனால் அவள் சொன்னது உண்மைதான்.
2653 It may sound strange, but it is true. இது விசித்திரமாகத் தோன்றலாம், ஆனால் அது உண்மைதான்.
2654 He’s possessed by a strange idea. அவர் ஒரு விசித்திரமான யோசனையில் இருக்கிறார்.
2655 Strange to say, the door opened of itself. வினோதமாக, கதவு தானே திறந்து கொண்டது.
2656 Strange as it is, the story is true. விசித்திரமாக இருந்தாலும், கதை உண்மைதான்.
2657 Strange things happened on her birthday. அவளுடைய பிறந்தநாளில் விசித்திரமான விஷயங்கள் நடந்தன.
2658 The magician had the children’s attention. மந்திரவாதி குழந்தைகளின் கவனத்தை ஈர்த்தார்.
2659 Basically, I agree with your opinion. அடிப்படையில், உங்கள் கருத்தில் நான் உடன்படுகிறேன்.
2660 I’m keeping a record of basal body temperature. நான் அடிப்படை உடல் வெப்பநிலையை பதிவு செய்து வருகிறேன்.
2661 Don’t let your feelings show. உங்கள் உணர்வுகளைக் காட்ட வேண்டாம்.
2662 I’ll be glad to help him. அவருக்கு உதவ நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்.
2663 We gladly accept your offer. உங்கள் சலுகையை நாங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் ஏற்றுக்கொள்கிறோம்.
2664 I’ll be glad to come. நான் வருவதில் மகிழ்ச்சி அடைவேன்.
2665 I will gladly help you. நான் மகிழ்ச்சியுடன் உங்களுக்கு உதவுவேன்.
2666 I am glad to accept your invitation. உங்கள் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதில் மகிழ்ச்சி அடைகிறேன்.
2667 I will be very happy to accept your invitation. உங்கள் அழைப்பை ஏற்றுக்கொள்வதில் நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைவேன்.
2668 I’ll be glad to. நான் மகிழ்ச்சி அடைவேன்.
2669 I will be glad to help you. உங்களுக்கு உதவ நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்.
2670 I am ready to go with you. நான் உன்னுடன் செல்ல தயாராக இருக்கிறேன்.
2671 I will be pleased to help you. உங்களுக்கு உதவ நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்.
2672 Tears of joy rained down their cheeks. அவர்களின் கன்னங்களில் ஆனந்தக் கண்ணீர் பொழிந்தது.
2673 When they are in danger, they run away. ஆபத்தில் சிக்கினால் ஓடிவிடுவார்கள்.
2674 Is there any danger? ஏதேனும் ஆபத்து உள்ளதா?
2675 He remains calm in the face of danger. ஆபத்தை எதிர்கொண்டு அமைதியாக இருக்கிறார்.
2676 In a crisis you must keep your head. ஒரு நெருக்கடியில் நீங்கள் உங்கள் தலையை வைத்திருக்க வேண்டும்.
2677 Don’t run risks. அபாயங்களை இயக்க வேண்டாம்.
2678 Don’t take chances. வாய்ப்புகளை எடுக்காதே.
2679 Look out! கவனிக்க!
2680 I came near to being drowned. நான் நீரில் மூழ்கி அருகில் வந்தேன்.
2681 Make a wish and blow out the candles. ஒரு ஆசை மற்றும் மெழுகுவர்த்திகளை ஊதி.
2682 I hope my dream will come true. எனது கனவு நனவாகும் என்று நம்புகிறேன்.
2683 Did you get your wish? உங்கள் விருப்பம் கிடைத்ததா?
2684 You look pale. Shall I call the doctor? நீங்கள் வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறீர்கள். நான் மருத்துவரை அழைக்கவா?
2685 He looks pale. அவர் வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறார்.
2686 You look pale. What’s the matter with you? நீங்கள் வெளிர் நிறமாகத் தெரிகிறீர்கள். உனக்கு என்ன பிரச்சனை?
2687 Wash your face. உங்கள் முகத்தை கழுவவும்.
2688 He told me to wash my face. முகத்தைக் கழுவச் சொன்னார்.
2689 A shave, please. தயவுசெய்து ஷேவ் செய்யுங்கள்.
2690 Your face is red. உன் முகம் சிவந்திருக்கிறது.
2691 I try. நான் முயற்சிக்கிறேன்.
2692 Rocks and minerals are useful for us in many ways. பாறைகளும் தாதுக்களும் நமக்குப் பல வழிகளில் பயன்படுகின்றன.
2693 A small stream ran down among the rocks. பாறைகளுக்கிடையில் ஒரு சிறு ஓடை ஓடியது.
2694 I don’t exist to you. நான் உங்களிடம் இல்லை.
2695 I’ve lost my glasses. நான் என் கண்ணாடியை இழந்துவிட்டேன்.
2696 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. பாலம் ஒரு ஜோடி கண்ணாடி போல இருப்பதால், அவர்கள் அதை மேகனேபாஷி என்று அழைக்கிறார்கள்.
2697 Cancer can be cured if discovered in time. புற்றுநோயை சரியான நேரத்தில் கண்டறிந்தால் குணப்படுத்தலாம்.
2698 Can you hear the noise of the waves on the beach? கடற்கரையில் அலைகளின் சத்தம் கேட்கிறதா?
2699 Give me any books you have on the subject. இந்த விஷயத்தில் உங்களிடம் உள்ள புத்தகங்களை என்னிடம் கொடுங்கள்.
2700 Don’t eat between meals. உணவுக்கு இடையில் சாப்பிட வேண்டாம்.
2701 It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. இது ஒரு சிறிய சத்தமில்லாத அபார்ட்மெண்ட், ஆனால் நான் வசிக்கும் இடம் அதுதான், நான் அதை வீட்டிற்கு அழைக்கிறேன்.
2702 The geyser sends up a column of hot water every two hours. கீசர் ஒவ்வொரு இரண்டு மணி நேரத்திற்கும் ஒரு நெடுவரிசை சூடான நீரை அனுப்புகிறது.
2703 That was a close call. அது ஒரு நெருக்கமான அழைப்பு.
2704 Cross out all the wrong answers. அனைத்து தவறான பதில்களையும் கடந்து செல்லுங்கள்.
2705 I think you have sent me a wrong order. நீங்கள் எனக்கு தவறான உத்தரவை அனுப்பியுள்ளீர்கள் என்று நினைக்கிறேன்.
2706 I must have made a mistake. நான் தவறிழைத்திருக்க வேண்டும்.
2707 Don’t laugh at him for making a mistake. தவறு செய்ததற்காக அவரைப் பார்த்து சிரிக்காதீர்கள்.
2708 To make mistakes is not always wrong. தவறு செய்வது எப்போதும் தவறல்ல.
2709 I entered someone else’s room by mistake. நான் தவறுதலாக வேறொருவரின் அறைக்குள் நுழைந்தேன்.
2710 I put my gloves on inside out by mistake. நான் தவறுதலாக என் கையுறைகளை உள்ளே போட்டேன்.
2711 It was you that made the mistake! தப்பு செய்தது நீதான்!
2712 Correct the errors if there are any. பிழைகள் இருப்பின் திருத்தவும்.
2713 Don’t be afraid of making mistakes. தவறு செய்ய பயப்பட வேண்டாம்.
2714 I’m very sorry about the mistake. தவறுக்கு மிகவும் வருந்துகிறேன்.
2715 You won’t make mistakes. நீங்கள் தவறு செய்ய மாட்டீர்கள்.
2716 It took him only a few minutes to realize his mistakes. தன் தவறுகளை உணர அவனுக்கு சில நிமிடங்களே தேவைப்பட்டன.
2717 It’s absurd never to admit your mistakes. உங்கள் தவறுகளை ஒருபோதும் ஒப்புக்கொள்ளாதது அபத்தமானது.
2718 To err is human, to forgive divine. தவறு செய்வது மனிதம், மன்னிப்பது தெய்வீகம்.
2719 It’s a common mistake. இது ஒரு பொதுவான தவறு.
2720 Correct errors, if any. பிழைகள் இருந்தால் திருத்தவும்.
2721 An error was made. பிழை ஏற்பட்டது.
2722 A fence between makes love more keen. இடையே ஒரு வேலி காதலை மேலும் கூர்மையாக்குகிறது.
2723 I’m afraid not. எனக்கு பயமில்லை.
2724 I just hope it makes it in time. அது சரியான நேரத்தில் செய்யும் என்று நம்புகிறேன்.
2725 Visiting all the tourist sights really wore me out. அனைத்து சுற்றுலாத் தலங்களையும் பார்வையிட்டது என்னை மிகவும் சோர்வடையச் செய்தது.
2726 The tourists wandered around the stores. சுற்றுலா பயணிகள் கடைகளை சுற்றி அலைந்தனர்.
2727 The number of tourists has increased greatly in recent years. சமீப ஆண்டுகளில் சுற்றுலா பயணிகளின் எண்ணிக்கை வெகுவாக அதிகரித்துள்ளது.
2728 Tourists have increased in number. சுற்றுலா பயணிகளின் எண்ணிக்கை அதிகரித்துள்ளது.
2729 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. சுற்றுலா தகவல் மையம் யார் கேட்டாலும் நகர வரைபடத்தை கொடுத்தது.
2730 I want to get a sightseeing visa. நான் பார்வையிடும் விசாவைப் பெற விரும்புகிறேன்.
2731 Tourism is important to the economy of my country. எனது நாட்டின் பொருளாதாரத்திற்கு சுற்றுலா முக்கியமானது.
2732 The sightseeing bus ran through a long tunnel. சுற்றுலா பேருந்து நீண்ட சுரங்கப்பாதை வழியாக ஓடியது.
2733 Tourism generated many new jobs. சுற்றுலா பல புதிய வேலைகளை உருவாக்கியது.
2734 The audience appeared bored. பார்வையாளர்கள் சலிப்புடன் காணப்பட்டனர்.
2735 With a scream, the spectators scattered. அலறல் சத்தத்துடன் பார்வையாளர்கள் சிதறி ஓடினர்.
2736 The audience sobbed throughout the climax of the movie. படத்தின் கிளைமாக்ஸ் முழுவதும் பார்வையாளர்கள் அழுதனர்.
2737 The audience applauded for a full five minutes. பார்வையாளர்கள் ஐந்து நிமிடம் கைதட்டினர்.
2738 The audience applauded the actress. பார்வையாளர்கள் நடிகையை பாராட்டினர்.
2739 I had no difficulty in finding his office. அவருடைய அலுவலகத்தைக் கண்டுபிடிப்பதில் எனக்கு எந்தச் சிரமமும் இல்லை.
2740 That which is easily acquired is easily lost. எளிதில் பெறக்கூடியது எளிதில் இழக்கப்படுகிறது.
2741 To make a long story short, we married. ஒரு நீண்ட கதையைச் சுருக்கமாகச் சொல்ல, நாங்கள் திருமணம் செய்துகொண்டோம்.
2742 To put it briefly, I do not agree. சுருக்கமாகச் சொன்னால் எனக்கு உடன்பாடு இல்லை.
2743 Brevity is the soul of wit. வீரம் அறிவு ஆத்மா.
2744 Will you show me how to set up a cot? கட்டில் எப்படி அமைப்பது என்று காட்டுவாயா?
2745 The nurse took his temperature with a thermometer. செவிலியர் ஒரு தெர்மோமீட்டர் மூலம் அவரது வெப்பநிலையை எடுத்தார்.
2746 A nurse wears white. ஒரு செவிலியர் வெள்ளை அணிந்துள்ளார்.
2747 The nurse took his temperature. செவிலியர் அவரது வெப்பநிலையை எடுத்தார்.
2748 A nurse took my temperature. ஒரு செவிலியர் என் வெப்பநிலையை எடுத்தார்.
2749 The nurse will tell you how to do it. அதை எப்படி செய்வது என்று செவிலியர் உங்களுக்குச் சொல்வார்.
2750 Two nurses are attending her. இரண்டு செவிலியர்கள் அவளிடம் வருகிறார்கள்.
2751 He left his team as he could not get along with the manager. மேலாளருடன் பழக முடியாததால் அவர் தனது அணியை விட்டு வெளியேறினார்.
2752 Sugar replaced honey as a sweetener. சர்க்கரை தேனை இனிப்பானாக மாற்றியது.
2753 You shouldn’t expect things to be easy. விஷயங்கள் எளிதாக இருக்கும் என்று நீங்கள் எதிர்பார்க்கக்கூடாது.
2754 I want something sweet. எனக்கு இனிப்பு ஏதாவது வேண்டும்.
2755 How to deal with environmental pollution is a serious matter. சுற்றுச்சூழல் மாசுபாட்டை எவ்வாறு கையாள்வது என்பது ஒரு தீவிரமான விஷயம்.
2756 Some factories pollute the environment. சில தொழிற்சாலைகள் சுற்றுச்சூழலை மாசுபடுத்துகின்றன.
2757 Sweat is dripping from his face. முகத்தில் இருந்து வியர்வை வழிகிறது.
2758 Kanji are difficult to read. காஞ்சி படிக்க கடினமாக உள்ளது.
2759 I felt the sweat trickle down my brow. என் புருவத்தில் வியர்வை வழிவதை உணர்ந்தேன்.
2760 I’m dripping with sweat. எனக்கு வியர்வை வழிகிறது.
2761 So great was his emotion that he could not utter a word. ஒரு வார்த்தை கூட பேச முடியாத அளவுக்கு அவனது உணர்ச்சிகள் பெரிதாக இருந்தது.
2762 The bill was paid in coin. பில் நாணயமாக செலுத்தப்பட்டது.
2763 Have a nice Thanksgiving! ஒரு நல்ல நன்றி!
2764 Happy Thanksgiving Day. நன்றி தின வாழ்த்துக்கள்.
2765 I can’t think of the right words with which to express my thanks. எனது நன்றியைத் தெரிவிக்க சரியான வார்த்தைகளை என்னால் நினைக்க முடியவில்லை.
2766 I’d like to express my gratitude. எனது நன்றியைத் தெரிவிக்க விரும்புகிறேன்.
2767 I don’t know how to express my thanks. எனது நன்றியை எப்படி தெரிவிப்பது என்று தெரியவில்லை.
2768 Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. ஏதோ விசித்திரம் இருப்பதாக உணர்ந்தாலும், அது என்னவென்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
2769 The doctor emphasized that the patient had only a few days. நோயாளிக்கு ஒரு சில நாட்கள் மட்டுமே என்று மருத்துவர் வலியுறுத்தினார்.
2770 Patients often die simply because they yield to their diseases. நோயாளிகள் பெரும்பாலும் தங்கள் நோய்களால் இறக்கிறார்கள்.
2771 The condition of the patient turned for the better. நோயாளியின் நிலை சிறப்பாக மாறியது.
2772 The patient’s life was in danger. நோயாளியின் உயிருக்கு ஆபத்து ஏற்பட்டது.
2773 The condition of the patients changes every day. நோயாளிகளின் நிலை ஒவ்வொரு நாளும் மாறுகிறது.
2774 The patient is sick beyond all hope. நோயாளி எல்லா நம்பிக்கையையும் தாண்டி நோய்வாய்ப்பட்டிருக்கிறார்.
2775 Dried fish is not to my taste. உலர்ந்த மீன் என் சுவைக்கு இல்லை.
2776 We stored the hay in the barn. வைக்கோலை கொட்டகையில் சேமித்து வைத்தோம்.
2777 Generosity is innate in some people. தாராள மனப்பான்மை சிலருக்கு இயல்பாகவே இருக்கும்.
2778 Perfection is a trifle dull. பரிபூரணமானது ஒரு அற்ப மந்தமானது.
2779 No problem at all! எந்த பிரச்சனையும் இல்லை!
2780 The best is often the enemy of the good. சிறந்தவர் பெரும்பாலும் நல்லவர்களின் எதிரி.
2781 It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. எந்த ஒரு சமூகமும் கட்டுக்கதைகளை முற்றிலுமாக கைவிடுவது சாத்தியமில்லை என்று தோன்றுகிறது.
2782 It cannot be completely cured. அதை முழுமையாக குணப்படுத்த முடியாது.
2783 My patience has come to the breaking point. என் பொறுமை முறியும் நிலைக்கு வந்துவிட்டது.
2784 Check, please. தயவுசெய்து சரிபார்க்கவும்.
2785 We’d like separate checks. நாங்கள் தனி காசோலைகளை விரும்புகிறோம்.
2786 May I have the check, please? தயவு செய்து காசோலை கிடைக்குமா?
2787 I’ll foot the bill. நான் பில் கட்டுவேன்.
2788 Business is business. வியாபாரம் என்பது வியாபாரம்.
2789 The cold wind cut me to the bone. குளிர்ந்த காற்று என்னை எலும்பில் வெட்டியது.
2790 A cold spell gripped Europe. ஐரோப்பாவை குளிர் வாட்டி வதைத்தது.
2791 The thermometer went down below zero. தெர்மோமீட்டர் பூஜ்ஜியத்திற்கு கீழே சென்றது.
2792 I feel cold. நான் குளிர்ச்சியாக உணர்கிறேன்.
2793 Don’t you feel cold? உங்களுக்கு குளிர் இல்லையா?
2794 As long as it doesn’t get cold, it’s okay. சளி பிடிக்காத வரைக்கும் பரவாயில்லை.
2795 Feeling chilly, I turned on the heater. குளிர்ச்சியாக உணர்ந்த நான், ஹீட்டரை ஆன் செய்தேன்.
2796 I’m freezing. உரைகிறேன்.
2797 My hands are numb from the cold. குளிரால் என் கைகள் மரத்துப் போகின்றன.
2798 My teeth chattered with cold. என் பற்கள் குளிரால் துடித்தன.
2799 It was cold, and, in addition, it was windy. அது குளிராக இருந்தது, கூடுதலாக, காற்று வீசியது.
2800 I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? நான் குளிருக்கு மிகவும் உணர்திறன் உடையவன். எனக்கு இன்னொரு போர்வை கிடைக்குமா?
2801 Nobody wants to work outdoors on a cold day. குளிர் நாளில் வெளியில் வேலை செய்ய யாரும் விரும்புவதில்லை.
2802 The cold weather continued for three weeks. குளிர் காலநிலை மூன்று வாரங்கள் தொடர்ந்தது.
2803 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. குளிர்ந்த குளிர்காலத்தை எதிர்பார்த்து, நாங்கள் ஒரு பெரிய அடுப்பை வாங்கினோம்.
2804 The cold winter will soon be over. குளிர்ந்த குளிர்காலம் விரைவில் முடிவடையும்.
2805 This meat stays good in cold weather. இந்த இறைச்சி குளிர்ந்த காலநிலையில் நன்றாக இருக்கும்.
2806 When you breathe out in cold weather, you can see your breath. குளிர்ந்த காலநிலையில் நீங்கள் சுவாசிக்கும்போது, உங்கள் சுவாசத்தை நீங்கள் பார்க்கலாம்.
2807 It is difficult to wake up on cold mornings. குளிரான காலையில் எழுந்திருப்பது கடினம்.
2808 The cold climate affected his health. குளிர்ந்த காலநிலை அவரது உடல்நிலையை பாதித்தது.
2809 I’m cold. May I close the window? எனக்கு குளிருகிறது. நான் ஜன்னலை மூடலாமா?
2810 As it is cold, you may keep your overcoat on. குளிர்ச்சியாக இருப்பதால், உங்கள் மேலங்கியை அணிந்து கொள்ளலாம்.
2811 Bottoms up! கீழே மேலே!
2812 I’m looking for batteries. நான் பேட்டரிகளைத் தேடுகிறேன்.
2813 Dry wood burns quickly. உலர்ந்த மரம் விரைவாக எரிகிறது.
2814 Dry sand absorbs water. உலர்ந்த மணல் தண்ணீரை உறிஞ்சும்.
2815 Bring me a dry towel. எனக்கு ஒரு உலர்ந்த துண்டு கொண்டு வா.
2816 When I bite down, this tooth hurts. நான் கடித்தால், இந்த பல் வலிக்கிறது.
2817 Don’t come near the bulldog in case it bites. புல்டாக் கடித்தால் அதன் அருகில் வர வேண்டாம்.
2818 I have lived in Kamakura for twelve years. நான் பன்னிரண்டு வருடங்களாக காமகுராவில் வசிக்கிறேன்.
2819 The shareholders meeting was held. பங்குதாரர்கள் கூட்டம் நடைபெற்றது.
2820 Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas. வெளிநாடுகளில் நிறுவனத்தின் விரைவான விரிவாக்கம் குறித்து பங்குதாரர்கள் கவலைப்பட்டனர்.
2821 The stock market is in a prolonged slump. பங்குச் சந்தை நீண்ட கால சரிவில் உள்ளது.
2822 Will you open the bag? பையைத் திறப்பீர்களா?
2823 You may leave your bag here. நீங்கள் உங்கள் பையை இங்கே விட்டுவிடலாம்.
2824 The eagle does not catch flies. கழுகு ஈக்களை பிடிப்பதில்லை.
2825 Don’t step on the broken glass. உடைந்த கண்ணாடியை மிதிக்காதீர்கள்.
2826 You must perform all assignments in a timely manner. நீங்கள் அனைத்து பணிகளையும் சரியான நேரத்தில் செய்ய வேண்டும்.
2827 How much was the additional charge? கூடுதல் கட்டணம் எவ்வளவு?
2828 Don’t cut in line. வரிசையில் வெட்ட வேண்டாம்.
2829 Don’t buy things on credit. கடனில் பொருட்களை வாங்க வேண்டாம்.
2830 Hang your coat on the hook. உங்கள் கோட்டை கொக்கி மீது தொங்க விடுங்கள்.
2831 Wipe the sweat from your brow. உங்கள் புருவத்திலிருந்து வியர்வையைத் துடைக்கவும்.
2832 The sweat was dripping off my brow. என் புருவத்திலிருந்து வியர்வை வழிந்து கொண்டிருந்தது.
2833 It’s a piece of cake. அது ஒரு துண்டு கேக்.
2834 Do you play a musical instrument? உனக்கு இசைக்கருவியை பயன்ப்படுத்த தெரியுமா?
2835 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. நம்பிக்கையாளர் கண்ணாடியைப் பார்த்து மேலும் நம்பிக்கையுடையவராக மாறுகிறார், அவநம்பிக்கையாளர் அதிக அவநம்பிக்கை கொண்டவராக மாறுகிறார்.
2836 Easy come, easy go. எளிதாக வரலாம், எளிதாக செல்லலாம்.
2837 Have fun. மகிழுங்கள்.
2838 Are you enjoying it? நீங்கள் அதை அனுபவிக்கிறீர்களா?
2839 Time goes by quickly when you’re having fun. நீங்கள் வேடிக்கையாக இருக்கும்போது நேரம் விரைவாக செல்கிறது.
2840 I’m looking forward to it. நான் அதை எதிர்பார்த்து கொண்டிருக்கிறேன்.
2841 Did you have a good time? உங்களுக்கு நல்ல நேரம் கிடைத்ததா?
2842 Let’s have some fun. நாம் கொஞ்சம் சந்தோஷமாக இருப்போம்.
2843 I hope you’re having fun. நீங்கள் வேடிக்கையாக இருப்பீர்கள் என்று நம்புகிறேன்.
2844 Are you having a good time? உங்களுக்கு நல்ல நேரம் இருக்கிறதா?
2845 I hope you had a nice trip. நீங்கள் ஒரு நல்ல பயணம் என்று நம்புகிறேன்.
2846 Thank you for the pleasant evening. இனிய மாலைப் பொழுதிற்க்கு நன்றி.
2847 Sweet dreams, Timmy. இனிமையான கனவுகள், டிம்மி.
2848 Have a nice weekend. இனிய வார இறுதியில் அமையட்டும்.
2849 Did you have a good weekend? உனது வார இறுதி இனிமையானதாக இருந்ததா?
2850 Have a nice vacation. இனிய விடுமுறை.
2851 Let’s sing a happy song. இனிய பாடலைப் பாடுவோம்.
2852 He was at a loss as to which faculty to choose. எந்த ஆசிரியையை தேர்வு செய்வது என்று தெரியாமல் தவித்தார்.
2853 The students sat still, listening to the lecture. மாணவர்கள் அமைதியாக அமர்ந்து விரிவுரையைக் கேட்டுக் கொண்டிருந்தனர்.
2854 The students demonstrated against the new government. புதிய அரசுக்கு எதிராக மாணவர்கள் ஆர்ப்பாட்டத்தில் ஈடுபட்டனர்.
2855 The students stood waiting for a bus. மாணவர்கள் பஸ்சுக்காக காத்திருந்தனர்.
2856 I don’t think any more students want to come. இனி மாணவர்கள் யாரும் வர விரும்பவில்லை என்று நினைக்கிறேன்.
2857 This is a store that caters specially to students. இது மாணவர்களுக்கு பிரத்யேகமாக சேவை செய்யும் கடை.
2858 All of the students were present. மாணவர்கள் அனைவரும் கலந்து கொண்டனர்.
2859 All the students will partake in the play. அனைத்து மாணவர்களும் நாடகத்தில் பங்கேற்பார்கள்.
2860 I got to know him when I was a student. நான் மாணவனாக இருக்கும்போதே அவரைப் பற்றி அறிந்தேன்.
2861 I studied in England for six months when I was a student. நான் மாணவனாக இருந்தபோது இங்கிலாந்தில் ஆறு மாதங்கள் படித்தேன்.
2862 Students have a holiday on Foundation Day. நிறுவன தினத்தன்று மாணவர்களுக்கு விடுமுறை.
2863 Students have access to the library. மாணவர்கள் நூலகத்தை அணுகலாம்.
2864 Students must keep silent during class. வகுப்பின் போது மாணவர்கள் அமைதியாக இருக்க வேண்டும்.
2865 All the students protested against the war. அனைத்து மாணவர்களும் போருக்கு எதிராக போராட்டம் நடத்தினர்.
2866 None of the students were late for school. மாணவர்கள் யாரும் பள்ளிக்கு தாமதமாக வரவில்லை.
2867 Every student has free access to the library. ஒவ்வொரு மாணவருக்கும் நூலகத்திற்கு இலவச அணுகல் உள்ளது.
2868 All the students attended the party. அனைத்து மாணவர்களும் விருந்தில் கலந்து கொண்டனர்.
2869 Half of the students are absent. மாணவர்களில் பாதி பேர் வரவில்லை.
2870 Some of the students like to play the guitar. சில மாணவர்கள் கிட்டார் வாசிக்க விரும்புகிறார்கள்.
2871 A majority of students dislike history. பெரும்பாலான மாணவர்கள் வரலாற்றை விரும்புவதில்லை.
2872 The number of students is decreasing year by year. மாணவர்களின் எண்ணிக்கை ஆண்டுக்கு ஆண்டு குறைந்து வருகிறது.
2873 I used to play tennis when I was a student. நான் மாணவனாக இருந்தபோது டென்னிஸ் விளையாடுவேன்.
2874 Some of the students were from Asia and the others were from Europe. மாணவர்களில் சிலர் ஆசியாவைச் சேர்ந்தவர்கள், மற்றவர்கள் ஐரோப்பாவைச் சேர்ந்தவர்கள்.
2875 Almost all the students like English. ஏறக்குறைய அனைத்து மாணவர்களும் ஆங்கிலத்தை விரும்புகிறார்கள்.
2876 I often wrote to her when I was a student. நான் மாணவனாக இருந்தபோது அவளுக்கு அடிக்கடி எழுதினேன்.
2877 Memories of my college days come to my mind. என் கல்லூரி நாட்களின் நினைவுகள் என் நினைவுக்கு வருகின்றன.
2878 Two-thirds of the students came to the meeting. கூட்டத்திற்கு மூன்றில் இரண்டு பங்கு மாணவர்கள் வந்தனர்.
2879 Admission to students only. மாணவர்களுக்கு மட்டுமே சேர்க்கை.
2880 The students learned many poems by heart. மாணவர்கள் பல கவிதைகளை மனதார கற்றுக்கொண்டனர்.
2881 The students noted down every word the teacher said. ஆசிரியர் சொன்ன ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் மாணவர்கள் குறித்துக் கொண்டனர்.
2882 The students sat still all the time. மாணவர்கள் எப்போதும் அமைதியாக அமர்ந்திருந்தனர்.
2883 The students assisted the professor in the investigation. விசாரணையில் பேராசிரியருக்கு மாணவர்கள் உதவினர்.
2884 The students assembled in the classroom. மாணவர்கள் வகுப்பறையில் கூடினர்.
2885 The students were all looking forward to the summer vacation. மாணவர்கள் அனைவரும் கோடை விடுமுறையை எதிர்பார்த்து காத்திருந்தனர்.
2886 The students learned this poem by heart. மாணவர்கள் இந்த கவிதையை மனதார கற்றுக்கொண்டனர்.
2887 The students were required to learn the Constitution by heart. மாணவர்கள் அரசியலமைப்பை மனதளவில் கற்க வேண்டும்.
2888 Students took the lead in the campaign against pollution. மாசுபாட்டிற்கு எதிரான பிரச்சாரத்தில் மாணவர்கள் முன்னிலை வகித்தனர்.
2889 A student wants to see you. ஒரு மாணவர் உங்களைப் பார்க்க விரும்புகிறார்.
2890 I am tired of eating at the school cafeteria. பள்ளி சிற்றுண்டிச்சாலையில் சாப்பிட்டு சோர்வாக இருக்கிறேன்.
2891 He is something of a scholar. அவர் ஏதோ ஒரு அறிஞர்.
2892 Learning is one thing, and common sense another. கற்றல் ஒன்று, பொது அறிவு வேறு.
2893 On leaving school, she got married to her classmate. பள்ளி முடிந்ததும், அவள் தன் வகுப்பு தோழியை திருமணம் செய்து கொண்டாள்.
2894 What a fool he is to leave school. பள்ளியை விட்டு வெளியேறிய அவர் என்ன முட்டாள்.
2895 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. பள்ளிக்கு வெளியே, வீடு இல்லாத மக்கள் அட்டைப் பெட்டிகளில் வாழ்வதைப் பார்த்தாள்.
2896 I like summer holidays better than school. பள்ளியை விட கோடை விடுமுறை எனக்கு மிகவும் பிடிக்கும்.
2897 I can walk to school in half an hour. அரை மணி நேரத்தில் பள்ளிக்கு நடந்து செல்ல முடியும்.
2898 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. பள்ளிக்குச் செல்லாத ஒருவர் சரக்குக் காரில் திருடலாம், ஆனால் அவர் பல்கலைக்கழகக் கல்வி பெற்றிருந்தால், அவர் முழு இரயில் பாதையையும் திருடலாம்.
2899 I met her on my way to school. பள்ளிக்கு செல்லும் வழியில் அவளை சந்தித்தேன்.
2900 I met Tom on my way to school. பள்ளிக்குச் செல்லும் வழியில் டாமைச் சந்தித்தேன்.
2901 Go to school. பள்ளிக்கு செல்.
2902 School begins the day after tomorrow. நாளை மறுநாள் பள்ளி தொடங்குகிறது.
2903 Is the school on this side of the river? பள்ளி ஆற்றின் இக்கரையில் உள்ளதா?
2904 Our school was reduced to ashes. எங்கள் பள்ளி சாம்பலாக்கப்பட்டது.
2905 The school is within walking distance of my house. என் வீட்டிலிருந்து நடந்து செல்லும் தூரத்தில் பள்ளி உள்ளது.
2906 School begins on April the tenth. பள்ளி ஏப்ரல் பத்தாம் தேதி தொடங்குகிறது.
2907 School begins in April. பள்ளி ஏப்ரல் மாதம் தொடங்குகிறது.
2908 School starts next Monday. வரும் திங்கட்கிழமை பள்ளி தொடங்கும்.
2909 School reopens in September. செப்டம்பரில் பள்ளி மீண்டும் திறக்கப்படுகிறது.
2910 You shouldn’t go to school. நீங்கள் பள்ளிக்கு செல்லக்கூடாது.
2911 Is your school far from your home? உங்கள் பள்ளி உங்கள் வீட்டிலிருந்து வெகு தொலைவில் உள்ளதா?
2912 What time does school begin? பள்ளி எத்தனை மணிக்கு தொடங்குகிறது?
2913 The school is farther than the station. பள்ளி நிலையத்தை விட தொலைவில் உள்ளது.
2914 School will soon be over for summer vacation. கோடை விடுமுறைக்கு விரைவில் பள்ளி முடிந்து விடும்.
2915 The school is across from our house. எங்கள் வீட்டிற்கு எதிரே பள்ளி உள்ளது.
2916 School begins at nine and is over at six. பள்ளி ஒன்பது மணிக்கு ஆரம்பித்து ஆறு மணிக்கு முடியும்.
2917 School begins at eight-thirty. எட்டு முப்பது மணிக்கு பள்ளி தொடங்கும்.
2918 The school is two kilometers ahead. பள்ளி இரண்டு கிலோமீட்டர் முன்னால் உள்ளது.
2919 School begins on April 8. ஏப்ரல் 8ம் தேதி பள்ளி தொடங்கும்.
2920 The school gymnasium was enlarged. பள்ளி உடற்பயிற்சி கூடம் பெரிதாக்கப்பட்டது.
2921 We celebrated the centenary anniversary day. நூற்றாண்டு விழாவை கொண்டாடினோம்.
2922 You see some trees in front of the school. பள்ளிக்கு எதிரே சில மரங்களைப் பார்க்கிறீர்கள்.
2923 My school grades were average. எனது பள்ளி மதிப்பெண்கள் சராசரியாக இருந்தன.
2924 There is a bus stop near our school. எங்கள் பள்ளிக்கு அருகில் பேருந்து நிறுத்தம் உள்ளது.
2925 Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. அவர் பள்ளிக்கு ஒரு கல்லெறி தூரத்தில் வாழ்ந்தாலும், அவர் அடிக்கடி தாமதமாக வருகிறார்.
2926 I’m going to join the school orchestra. நான் பள்ளி இசைக்குழுவில் சேரப் போகிறேன்.
2927 Don’t be late for school. பள்ளிக்கு தாமதமாக வராதீர்கள்.
2928 I lost my purse on my way to school. பள்ளிக்கு செல்லும் வழியில் எனது பணப்பையை தொலைத்துவிட்டேன்.
2929 It’s time to go to school. பள்ளிக்குச் செல்ல வேண்டிய நேரம் இது.
2930 Instead of going to school, he stayed at home. பள்ளிக்கு செல்லாமல் வீட்டில் இருந்துள்ளார்.
2931 You are not supposed to smoke at school. நீங்கள் பள்ளியில் புகைபிடிக்கக் கூடாது.
2932 What subjects do you study at school? நீங்கள் பள்ளியில் என்ன பாடங்களைப் படிக்கிறீர்கள்?
2933 School being over, we went swimming in the pool. பள்ளி முடிந்து குளத்தில் நீராடச் சென்றோம்.
2934 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. சிலர் தங்கள் பள்ளிகளால் ஒழுங்கமைக்கப்பட்ட குழுக்களாக செல்கிறார்கள், ஆனால் பெரும்பாலானவர்கள் இருவர் மற்றும் மூன்று பேராக செல்கிறார்கள்.
2935 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. பள்ளி முடிந்து வீடு திரும்பும் போது, மழையில் சிக்கி தோலுக்கு நனைந்தேன்.
2936 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. அவள் பள்ளியிலிருந்து வீடு திரும்பியதும், சமையலறையில் அம்மாவுக்கு உதவ ஆரம்பித்தாள்.
2937 I have just come back from school. பள்ளியிலிருந்து இப்போதுதான் வந்திருக்கிறேன்.
2938 The final exams are approaching. இறுதித் தேர்வுகள் நெருங்கிக் கொண்டிருக்கின்றன.
2939 The more you learn, the more you want to. நீங்கள் எவ்வளவு அதிகமாகக் கற்றுக்கொள்கிறீர்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக நீங்கள் விரும்புகிறீர்கள்.
2940 You’re never too old to learn. நீங்கள் கற்றுக்கொள்வதற்கு ஒருபோதும் வயதாகவில்லை.
2941 One is never too old to learn. ஒருவர் கற்றுக்கொள்வதற்கு ஒருபோதும் வயதாகவில்லை.
2942 The revolutionary council met to plan strategy. வியூகத்தை திட்டமிட புரட்சிகர சபை கூடியது.
2943 After the revolution, France became a republic. புரட்சிக்குப் பிறகு, பிரான்ஸ் குடியரசாக மாறியது.
2944 The revolution ushered in a new era. புரட்சி ஒரு புதிய சகாப்தத்தை உருவாக்கியது.
2945 The revolution has brought about many changes. புரட்சி பல மாற்றங்களை கொண்டு வந்துள்ளது.
2946 I’d like a corner room. எனக்கு ஒரு மூலையில் அறை வேண்டும்.
2947 One lump of sugar, please. சர்க்கரை ஒரு கட்டி, தயவுசெய்து.
2948 Please put a lump of sugar in my coffee. தயவு செய்து என் காபியில் சர்க்கரை கட்டியை போடுங்கள்.
2949 You’ll find the shop around the corner. மூலையைச் சுற்றி நீங்கள் கடையைக் காண்பீர்கள்.
2950 The house on the corner is ours. மூலையில் உள்ள வீடு எங்களுடையது.
2951 I will get even with you someday. Remember that. நான் ஒரு நாள் உன்னுடன் கூட வருவேன். அதை நினைவில் கொள்.
2952 Do you remember? உனக்கு நினைவிருக்கிறதா?
2953 I can’t promise anything, but I’ll do my best. என்னால் எதையும் உறுதியளிக்க முடியாது, ஆனால் என்னால் முடிந்ததைச் செய்வேன்.
2954 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. அவள் நிச்சயமாக ஒரு ஜப்பானிய கிமோனோவில் அழகாக இருக்கிறாள்.
2955 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. அவள் அழகாக இல்லை, நிச்சயமாக, ஆனால் அவள் நல்ல குணம் கொண்டவள்.
2956 No doubt she loves him, but she won’t marry him. அவள் அவனை காதலிக்கிறாள் என்பதில் சந்தேகமில்லை, ஆனால் அவள் அவனை திருமணம் செய்து கொள்ள மாட்டாள்.
2957 Certainly he is independent of him. நிச்சயமாக அவர் அவரை சாராதவர்.
2958 He is a clever boy, to be sure. அவர் ஒரு புத்திசாலி பையன், நிச்சயமாக.
2959 He is, without question, the best man for the job. அவர், கேள்விக்கு இடமின்றி, வேலைக்கு சிறந்த மனிதர்.
2960 I did write to him. நான் அவருக்கு எழுதினேன்.
2961 I’m sure I’ve seen him before. நான் அவரை முன்பே பார்த்திருக்கிறேன் என்று உறுதியாக நம்புகிறேன்.
2962 I did see him. நான் அவரைப் பார்த்தேன்.
2963 The hunter cannot exist without the hunted. வேட்டையாடப்பட்டவன் இல்லாமல் வேட்டைக்காரன் இருக்க முடியாது.
2964 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. அணு ஆயுதங்கள் மனித குலத்தின் அழிவைத் தவிர வேறு எதையும் கொண்டு வராது.
2965 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. அணு ஆயுதங்கள் மனிதனை அழித்தொழிக்கும்.
2966 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. அணுமின் நிலையங்கள் ஆபத்தானவை, அணு ஆயுதங்களைக் குறிப்பிட தேவையில்லை.
2967 I’m going to make enlarged copies. நான் பெரிய பிரதிகளை உருவாக்கப் போகிறேன்.
2968 Each speaker was allotted five minutes. ஒவ்வொரு பேச்சாளருக்கும் ஐந்து நிமிடம் ஒதுக்கப்பட்டது.
2969 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. ஒவ்வொரு நபரும் எவ்வளவு தனித்துவமாக இருக்கிறார்களோ, அவ்வளவு அதிகமாக அவர் மற்றவர்களின் ஞானத்திற்கு பங்களிக்கிறார்.
2970 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. கொள்கை வகுப்பதில் தனியார் துறையின் செல்வாக்கு குறைவு என்பது பல்வேறு ஆய்வுகளில் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது.
2971 Each of us has to be careful when driving. நாம் ஒவ்வொருவரும் வாகனம் ஓட்டும்போது கவனமாக இருக்க வேண்டும்.
2972 Go to your posts. உங்கள் இடுகைகளுக்குச் செல்லவும்.
2973 Every nation has its peculiar character. ஒவ்வொரு தேசத்துக்கும் ஒரு தனித்தன்மை உண்டு.
2974 Each country has its own customs. ஒவ்வொரு நாட்டிற்கும் அதன் சொந்த பழக்கவழக்கங்கள் உள்ளன.
2975 Each member has to pay a membership fee. ஒவ்வொரு உறுப்பினரும் உறுப்பினர் கட்டணம் செலுத்த வேண்டும்.
2976 Each member has to pay 10,000 yen a month. ஒவ்வொரு உறுப்பினரும் மாதம் 10,000 யென் செலுத்த வேண்டும்.
2977 Each robot is equipped with a talking machine. ஒவ்வொரு ரோபோவிலும் பேசும் இயந்திரம் பொருத்தப்பட்டுள்ளது.
2978 Like water off a duck’s back. ஒரு வாத்து முதுகில் தண்ணீர் போல.
2979 Houses were lined up alongside the highway. நெடுஞ்சாலையோரம் வரிசையாக வீடுகள் நின்றன.
2980 The town was defended by a large army. நகரம் ஒரு பெரிய இராணுவத்தால் பாதுகாக்கப்பட்டது.
2981 Please give me a map of the town. தயவு செய்து அந்த ஊரின் வரைபடத்தைக் கொடுங்கள்.
2982 As a rule, she is an early riser. ஒரு விதியாக, அவள் ஒரு ஆரம்ப எழுச்சியாளர்.
2983 It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. ஒரு விதியாக, ஜப்பானின் காலநிலை லேசானது என்று கூறலாம்.
2984 Generally speaking, the climate of Japan is mild. பொதுவாக, ஜப்பானின் காலநிலை லேசானது.
2985 As a rule, twins have a lot in common. ஒரு விதியாக, இரட்டையர்கள் நிறைய பொதுவானவர்கள்.
2986 Generally speaking, the climate here is mild. பொதுவாக இங்கு காலநிலை மிதமானது.
2987 Generally speaking, women live longer than men. பொதுவாக, ஆண்களை விட பெண்கள் நீண்ட காலம் வாழ்கின்றனர்.
2988 On the whole, the country has a severe climate. மொத்தத்தில், நாட்டில் கடுமையான காலநிலை உள்ளது.
2989 As a rule, hail falls in the summer. ஒரு விதியாக, ஆலங்கட்டி கோடையில் விழும்.
2990 On the whole, the elite are not sensitive to criticism. மொத்தத்தில், உயரடுக்குகள் விமர்சனங்களுக்கு உணர்திறன் இல்லை.
2991 On the whole, the Japanese are conservative. மொத்தத்தில், ஜப்பானியர்கள் பழமைவாதிகள்.
2992 As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. ஒரு விதியாக, ஜப்பானியர்கள் வெளிநாட்டு மொழிகளில் நல்லவர்கள் அல்ல.
2993 Generally speaking, boys can run faster than girls. பொதுவாக, பெண்களை விட ஆண்களால் வேகமாக ஓட முடியும்.
2994 By and large, women can bear pain better than men. பொதுவாக, ஆண்களை விட பெண்களால் வலியை நன்றாக தாங்க முடியும்.
2995 By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. பொதுவாக, நிருபர்கள் ஒருவரின் தனியுரிமையில் ஊடுருவத் தயங்க மாட்டார்கள்.
2996 As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. ஒரு விதியாக, சூடான நாடுகளில் வசிப்பவர்கள் அதிகாலை நேரத்தை வைத்திருக்கிறார்கள்.
2997 Some medicine does us harm. சில மருந்துகள் நமக்கு தீங்கு விளைவிக்கும்.
2998 You must not read such books as will do you harm. உங்களுக்கு தீங்கு விளைவிக்கும் அத்தகைய புத்தகங்களை நீங்கள் படிக்கக்கூடாது.
2999 Do you have any cough medicine? உங்களிடம் இருமல் மருந்து உள்ளதா?
3000 You should buy some cough medicine and aspirin. நீங்கள் சில இருமல் மருந்து மற்றும் ஆஸ்பிரின் வாங்க வேண்டும்.
3001 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. நீங்கள் இருமல், தும்மல் அல்லது கொட்டாவி விடும்போது உங்கள் வாயை மூடிக்கொள்ளுங்கள்.
3002 Save it on the external hard drive. வெளிப்புற வன்வட்டில் சேமிக்கவும்.
3003 The Foreign Minister said that war was inevitable. போர் தவிர்க்க முடியாதது என்று வெளியுறவு அமைச்சர் கூறினார்.
3004 Don’t make fun of foreigners. வெளிநாட்டினரை கேலி செய்யாதீர்கள்.
3005 It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானிய உணவைப் பழக்கப்படுத்துவது கடினம்.
3006 See to it that the door is locked before you leave. நீங்கள் புறப்படுவதற்கு முன் கதவு பூட்டப்பட்டுள்ளதா என்று பாருங்கள்.
3007 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. அவள் வெளியே சென்றதும் கதவைத் திறக்காமல் இருப்பது கவனக்குறைவாக இருந்தது.
3008 See to it that all the doors are locked before you go out. நீங்கள் வெளியே செல்வதற்கு முன் அனைத்து கதவுகளும் பூட்டப்பட்டுள்ளதா என்று பாருங்கள்.
3009 Make sure to turn off all the lights before going out. வெளியே செல்வதற்கு முன் அனைத்து விளக்குகளையும் அணைக்க உறுதி செய்யவும்.
3010 I would rather stay at home than go out. நான் வெளியே செல்வதை விட வீட்டில் இருக்க விரும்புகிறேன்.
3011 Didn’t you go out? நீங்கள் வெளியே செல்லவில்லையா?
3012 I don’t have a prejudice against foreign workers. வெளிநாட்டுத் தொழிலாளர்கள் மீது எனக்கு எந்த பாரபட்சமும் இல்லை.
3013 It is difficult for foreign students to speak English well. வெளிநாட்டு மாணவர்கள் ஆங்கிலம் நன்றாக பேசுவது கடினம்.
3014 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. ஜப்பானியர்களுடன் பழகுவது கடினம் என்று வெளிநாட்டினர் புகார் கூறுகின்றனர். ஓரளவிற்கு இது உண்மையாக இருக்கலாம்.
3015 Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. ஜப்பானிய மொழியில் வெளிநாட்டவர்களின் தவறுகளை கேலி செய்யாதீர்கள்.
3016 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. வெளிநாட்டினர் குழு எடோ, அதாவது டோக்கியோவிற்கு வந்தடைந்தது.
3017 Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. வெளிநாட்டவருடன் பேசப்பட்டதால், என்ன செய்வது என்று தெரியவில்லை.
3018 It is difficult for foreigners to master Japanese. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானியர்களிடம் தேர்ச்சி பெறுவது கடினம்.
3019 It is difficult for a foreigner to study Japanese. வெளிநாட்டவர் ஜப்பானியர் படிப்பது கடினம்.
3020 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. வெளிநாட்டினர் ஜப்பானிய உணவைப் பழக்கப்படுத்துவது கடினம்.
3021 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. குறுகிய காலத்தில் வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது.
3022 To speak a foreign language well takes time. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியை நன்றாக பேச நேரம் எடுக்கும்.
3023 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. அந்நிய மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவதற்கு அது பேசப்படும் நாட்டிற்குச் செல்வதே சிறந்த வழி.
3024 It is not easy to learn a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது எளிதானது அல்ல.
3025 It takes a great deal of practice to master a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவதற்கு அதிக பயிற்சி தேவை.
3026 Few people can speak a foreign language perfectly. ஒரு சிலரே வெளிநாட்டு மொழியை சரியாகப் பேச முடியும்.
3027 It’s difficult to learn a foreign language. வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது கடினம்.
3028 Learning a foreign language is fun. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்றுக்கொள்வது வேடிக்கையானது.
3029 I will show you a new approach to foreign language learning. வெளிநாட்டு மொழி கற்றலுக்கான புதிய அணுகுமுறையை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்.
3030 Mastering a foreign language calls for patience. ஒரு வெளிநாட்டு மொழியில் தேர்ச்சி பெறுவது பொறுமைக்கு அழைப்பு விடுகிறது.
3031 Are you interested in foreign languages? நீங்கள் வெளிநாட்டு மொழிகளில் ஆர்வமாக உள்ளீர்களா?
3032 Traveling abroad is very interesting. வெளிநாட்டில் பயணம் செய்வது மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
3033 Have you been abroad? நீங்கள் வெளிநாட்டில் இருந்தீர்களா?
3034 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. வெளிநாடு செல்லும் மேரியின் கனவு இறுதியாக நனவாகியது.
3035 I want to go abroad. நான் வெளிநாடு செல்ல விரும்புகிறேன்.
3036 Do you have any foreign stamps? உங்களிடம் வெளிநாட்டு முத்திரைகள் உள்ளதா?
3037 Living abroad is the best way to learn a foreign language. வெளிநாட்டில் வாழ்வதே வெளிநாட்டு மொழியைக் கற்க சிறந்த வழியாகும்.
3038 I’m thinking of going abroad. நான் வெளிநாடு செல்ல யோசித்து வருகிறேன்.
3039 If I were to go abroad, I would go by boat. வெளியூர் செல்வதாக இருந்தால் படகில் செல்வேன்.
3040 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. வெளிநாடுகளில், குறிப்பாக மேற்கத்திய நாடுகளில், மாணவர்கள் தங்களை தனிமனிதனாக வெளிப்படுத்தவும், வளர்த்துக் கொள்ளவும் ஊக்குவிக்கப்படுகிறார்கள்.
3041 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. இராஜதந்திர பேச்சுவார்த்தை மோதலுக்கு முற்றுப்புள்ளி வைக்க உதவியது.
3042 He deceives others with his appearance. தன் தோற்றத்தால் மற்றவர்களை ஏமாற்றி விடுகிறான்.
3043 Judge him by what he does, not by his appearance. அவனுடைய தோற்றத்தால் அல்ல, அவன் செய்வதைக் கொண்டு அவனை மதிப்பிடு.
3044 The air felt a little cold. காற்று கொஞ்சம் குளிராக இருந்தது.
3045 Please go to the Surgery Department. அறுவை சிகிச்சை துறைக்கு செல்லவும்.
3046 You can’t go out. நீங்கள் வெளியே செல்ல முடியாது.
3047 I feel like going out. நான் வெளியே செல்ல வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
3048 It is cold outdoors. Put on your coat. வெளியில் குளிராக இருக்கிறது. உங்கள் கோட் போடுங்கள்.
3049 Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. வெளியில் குளிராக இருப்பதால், உங்கள் மேலங்கியை அணிவது நல்லது.
3050 It is getting dark outside. வெளியில் இருட்டிக் கொண்டிருக்கிறது.
3051 It is still light outside. வெளியே இன்னும் வெளிச்சம்.
3052 It is dark outside. வெளியே இருட்டாக இருக்கிறது.
3053 It’s raining buckets outside. வெளியே வாளி மழை.
3054 It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. வெளியில் மிகவும் குளிராக இருக்கிறது. கோட் இல்லாமல் சளி பிடிக்கும்.
3055 It is getting lighter outside. வெளியில் லேசாக வருகிறது.
3056 It’s getting dark little by little outside. வெளியில் கொஞ்சம் கொஞ்சமாக இருட்டி வருகிறது.
3057 It’s like summer outside. வெளியில் கோடைக்காலம் போல் இருக்கிறது.
3058 I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. வெளியில் சத்தம் நரம்புகளில் ஏறியதால் எனக்குப் படிக்கத் தோன்றவில்லை.
3059 Could we have a table outside? நாங்கள் வெளியே ஒரு மேஜை வைத்திருக்கலாமா?
3060 Get out. வெளியே போ.
3061 I hear footsteps outside. வெளியே காலடிச் சத்தம் கேட்கிறது.
3062 The sky is getting light. வானம் ஒளிர்கிறது.
3063 I don’t like to cook when it’s hot outside. வெளியில் சூடாக இருக்கும்போது சமைக்க பிடிக்காது.
3064 I couldn’t sleep well because it was noisy outside. வெளியில் சத்தமாக இருந்ததால் என்னால் நன்றாக தூங்க முடியவில்லை.
3065 Please come downstairs. தயவுசெய்து கீழே வாருங்கள்.
3066 The settlers embraced the Christian religion. குடியேறியவர்கள் கிறிஸ்தவ மதத்தைத் தழுவினர்.
3067 The opening ceremony took place on schedule. திட்டமிட்டபடி திறப்பு விழா நடந்தது.
3068 The opening ceremony took place yesterday. இதன் திறப்பு விழா நேற்று நடந்தது.
3069 What time does the play begin? நாடகம் எத்தனை மணிக்கு தொடங்குகிறது?
3070 I found the box empty. பெட்டி காலியாக இருப்பதைக் கண்டேன்.
3071 Paintings should not be exposed to direct sunlight. ஓவியங்கள் நேரடி சூரிய ஒளியில் படக்கூடாது.
3072 Look at the picture. படத்தைப் பாருங்கள்.
3073 The picture looks better at a distance. படம் தூரத்தில் நன்றாக தெரிகிறது.
3074 I’m going to France to study painting. ஓவியம் படிக்க பிரான்ஸ் செல்கிறேன்.
3075 The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. படத்தில் உள்ள பெண் கிரீடம் அணிந்திருப்பது தங்கம் அல்ல, பூக்கள்.
3076 The picture is hung crooked. படம் வளைந்து தொங்கவிடப்பட்டுள்ளது.
3077 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. வீட்டில் யாரும் இல்லாவிட்டாலும், வீட்டில் உள்ள அனைத்து விளக்குகளும் எரிந்து கொண்டிருந்தது என்பது வினோதமானது.
3078 Excuse us for the inconvenience. சிரமத்திற்கு மன்னிக்கவும்.
3079 All were satisfied. அனைவரும் திருப்தி அடைந்தனர்.
3080 Everyone opposed it, but they got married all the same. அனைவரும் எதிர்த்தனர், ஆனால் இருவரும் ஒரே மாதிரியாக திருமணம் செய்து கொண்டனர்.
3081 Everybody came to the class on time. அனைவரும் சரியான நேரத்தில் வகுப்பிற்கு வந்தனர்.
3082 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. அனைவரின் கவனத்தையும் ஈர்க்கும் வகையில் இந்த திட்டம் வெற்றி பெற்றது.
3083 Everybody was interested in the story. எல்லோரும் கதையில் ஆர்வமாக இருந்தனர்.
3084 You are making history. நீங்கள் வரலாறு படைக்கிறீர்கள்.
3085 How is everyone? அனைவரும் எப்படி இருகிறார்கள்?
3086 I will miss you all. நான் உங்கள் அனைவரையும் இழக்கிறேன்.
3087 I’ll never forget having a good time with you all. உங்கள் அனைவரோடும் நன்றாக நேரத்தை கழிப்பதை என்னால் மறக்கவே முடியாது.
3088 Make yourselves comfortable. உங்களுக்கு வசதியாக இருங்கள்.
3089 All aboard! அனைவரும் கப்பலில்!
3090 Good morning, everybody. அனைவருக்கும் காலை வணக்கம்.
3091 Look at the blackboard, everyone. எல்லோரும் கரும்பலகையைப் பாருங்கள்.
3092 Good morning, everyone. அனைவருக்கும் காலை வணக்கம்.
3093 Speak clearly so that everyone may hear you. அனைவரும் கேட்கும் வகையில் தெளிவாகப் பேசுங்கள்.
3094 Everybody laughed. எல்லோரும் சிரித்தார்கள்.
3095 Everybody laughed at me. எல்லோரும் என்னைப் பார்த்து சிரித்தார்கள்.
3096 Everyone looked on me as a leader. எல்லோரும் என்னை ஒரு தலைவராகப் பார்த்தார்கள்.
3097 I need an ashtray. எனக்கு ஒரு சாம்பல் தட்டு வேண்டும்.
3098 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. கடல் ஆய்வின் எதிர்காலத்தை அதன் கடந்த காலத்தை வைத்து மதிப்பிட வேண்டுமானால், பல அற்புதமான கண்டுபிடிப்புகளை நாம் நிச்சயமாக எதிர்நோக்க முடியும்.
3099 Driving along the coast is wonderful. கடற்கரையில் வாகனம் ஓட்டுவது அற்புதமானது.
3100 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. தாழ்வான நிலங்கள் வெள்ளத்தில் மூழ்கும். இதனால் மக்கள் வீடுகளை இழந்து, அவர்களின் பயிர்கள் உப்புநீரால் நாசமாகும்.
3101 Let’s make believe that we’re pirates. நாம் கடற்கொள்ளையர்கள் என்று நம்ப வைப்போம்.
3102 Which way is the beach? கடற்கரை எந்த வழி?
3103 They went to the beach. அவர்கள் கடற்கரைக்குச் சென்றனர்.
3104 There were few people on the beach. கடற்கரையில் வெகு சிலரே இருந்தனர்.
3105 I saw a fishing boat about a mile off the shore. கரையிலிருந்து ஒரு மைல் தொலைவில் ஒரு மீன்பிடிப் படகைக் கண்டேன்.
3106 Would you like to travel abroad? நீங்கள் வெளிநாடு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
3107 Traveling abroad is one of my favorite things. வெளிநாட்டுப் பயணம் எனக்குப் பிடித்தமான ஒன்று.
3108 Traveling abroad is now more popular. வெளிநாட்டுப் பயணம் இப்போது பிரபலமாகிவிட்டது.
3109 I had a chance to travel abroad. எனக்கு வெளிநாடு செல்லும் வாய்ப்பு கிடைத்தது.
3110 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. வெளிநாட்டு உணவு ஏற்றுமதி விவசாய வணிகத்தின் முக்கிய அம்சங்களில் ஒன்றாகும்.
3111 The number of students going abroad to study is increasing each year. ஒவ்வொரு ஆண்டும் வெளிநாடு சென்று படிக்கும் மாணவர்களின் எண்ணிக்கை அதிகரித்து வருகிறது.
3112 The circumstances did not allow me to go abroad. சூழ்நிலை என்னை வெளிநாடு செல்ல அனுமதிக்கவில்லை.
3113 I’ve never been abroad. நான் வெளிநாடு சென்றதில்லை.
3114 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. நான் வெளியூர் செல்லும் போதெல்லாம் ஜெட் லாக், வயிற்றுப்போக்கு என அவதிப்படுவேன்.
3115 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. எங்களின் சர்வதேச விற்பனை தொடர்ந்து வளர்ந்து வருகிறது, இது Toyo Computer இன் பெயரை உலகளவில் வணிகங்களில் கொண்டு வருகிறது.
3116 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. வெளிநாட்டில் வளர்க்கப்பட்ட ஜப்பானிய குழந்தைகள் ஜப்பானிய மொழியைக் கச்சிதமாகப் பெற்றிருந்தாலும், ஜப்பானிய பள்ளிகளுக்குத் திரும்பிய பிறகு தங்களைத் தாங்களே மாற்றிக் கொள்வதில் சில சமயங்களில் பெரும் சிரமத்தை எதிர்கொள்கின்றனர்.
3117 Neptune is the eighth planet of the solar system. நெப்டியூன் சூரிய குடும்பத்தின் எட்டாவது கிரகம்.
3118 I work for a shipping company. நான் ஒரு கப்பல் நிறுவனத்தில் வேலை செய்கிறேன்.
3119 It is no more than half a mile to the sea. இது கடலுக்கு அரை மைலுக்கு மேல் இல்லை.
3120 Let’s drive as far as the sea. கடல் வரை ஓட்டுவோம்.
3121 The ocean was calm. கடல் அமைதியாக இருந்தது.
3122 Oceans do not so much divide the world as unite it. பெருங்கடல்கள் உலகை ஒன்றுபடுத்தும் அளவுக்குப் பிரிப்பதில்லை.
3123 The sea was as smooth as glass. கடல் கண்ணாடி போல மென்மையாக இருந்தது.
3124 The rise and fall of the sea is governed by the moon. கடலின் எழுச்சியும் வீழ்ச்சியும் சந்திரனால் ஆளப்படுகிறது.
3125 Which do you like better, the sea or the mountains? கடல் அல்லது மலைகளில் எது உங்களுக்கு மிகவும் பிடிக்கும்?
3126 The sea got rough, so that we had to give up fishing. கடல் கொந்தளிப்பாக இருந்ததால், மீன்பிடிப்பதை கைவிட வேண்டிய நிலை ஏற்பட்டது.
3127 Winds from the sea are moist. கடலில் இருந்து காற்று ஈரப்பதமாக இருக்கும்.
3128 The sea is not clear. கடல் தெளிவாக இல்லை.
3129 It is never too late to mend. சரிசெய்ய இது ஒருபோதும் தாமதமாகாது.
3130 I have nothing particular to say. நான் குறிப்பாகச் சொல்ல ஒன்றுமில்லை.
3131 I have plenty of money with me. என்னிடம் நிறைய பணம் இருக்கிறது.
3132 The good old days have gone, never to return. நல்ல பழைய நாட்கள் போய்விட்டன, திரும்பி வரவே இல்லை.
3133 We’re on our way home. நாங்கள் வீட்டிற்குச் செல்கிறோம்.
3134 Cover up the injured man with this blanket. இந்த போர்வையால் காயமடைந்த மனிதனை மூடி வைக்கவும்.
3135 You will hurt yourself. உங்களை நீங்களே காயப்படுத்திக் கொள்வீர்கள்.
3136 I replaced the broken cups with new ones. உடைந்த கோப்பைகளை புதியதாக மாற்றினேன்.
3137 The broken window was boarded up. உடைந்த ஜன்னல் பலகையாக இருந்தது.
3138 I fix broken radios. உடைந்த ரேடியோக்களை சரிசெய்கிறேன்.
3139 Can you fix the broken radio? உடைந்த வானொலியை சரிசெய்ய முடியுமா?
3140 Recovery was almost impossible. மீட்பு கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது.
3141 There was a thick fog around. சுற்றிலும் அடர்ந்த பனிமூட்டம் இருந்தது.
3142 Don’t say it in a roundabout way. அதைச் சுற்றிச் சுற்றிச் சொல்லாதீர்கள்.
3143 Don’t beat around the bush. அடிக்காதே.
3144 All answers must be written according to the instructions. அனைத்து பதில்களும் அறிவுறுத்தல்களின்படி எழுதப்பட வேண்டும்.
3145 It was apparent that there was no way out. வெளியேற வழி இல்லை என்பது தெரிந்தது.
3146 We have some pressing problems to solve. தீர்க்க வேண்டிய சில அழுத்தமான பிரச்சனைகள் உள்ளன.
3147 Won’t you join our conversation? நீங்கள் எங்கள் உரையாடலில் சேர மாட்டீர்களா?
3148 Cross off the names of the people who have paid their dues. தங்கள் நிலுவைத் தொகையைச் செலுத்தியவர்களின் பெயர்களைக் குறுக்கு.
3149 The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. அரங்கம் நிரம்பியிருந்ததால், நிற்கும் அறை கூட இல்லை.
3150 This hall was full of people. இந்த மண்டபம் மக்கள் நிறைந்திருந்தது.
3151 Call me at the office. அலுவலகத்தில் என்னை அழைக்கவும்.
3152 The company is struggling for survival. நிறுவனம் பிழைப்புக்காக போராடுகிறது.
3153 The company abandoned that project. நிறுவனம் அந்த திட்டத்தை கைவிட்டது.
3154 I suggested that we bring the meeting to an end. கூட்டத்தை முடிவுக்கு கொண்டு வருமாறு நான் பரிந்துரைத்தேன்.
3155 We got the meeting over with quickly. நாங்கள் கூட்டத்தை விரைவாக முடித்தோம்.
3156 There was a convention last month. கடந்த மாதம் மாநாடு நடந்தது.
3157 The meeting was put off until next Friday. கூட்டம் வரும் வெள்ளிக்கிழமை வரை ஒத்திவைக்கப்பட்டது.
3158 The meeting ended at three in the afternoon. கூட்டம் மதியம் மூன்று மணிக்கு முடிந்தது.
3159 The meeting was arranged for Tuesday. செவ்வாய்க்கிழமை சந்திப்புக்கு ஏற்பாடு செய்யப்பட்டிருந்தது.
3160 The meeting dragged on. கூட்டம் இழுத்தடித்தது.
3161 The meeting began at nine o’clock sharp. கூட்டம் சரியாக ஒன்பது மணிக்கு தொடங்கியது.
3162 The meeting begins at three. கூட்டம் மூன்று மணிக்கு தொடங்குகிறது.
3163 The meeting will start at four o’clock sharp. கூட்டம் சரியாக நான்கு மணிக்கு தொடங்கும்.
3164 The meeting lasted two hours. சந்திப்பு இரண்டு மணி நேரம் நீடித்தது.
3165 Where will we meet? எங்கே சந்திப்போம்?
3166 Please remind me of the time of the meeting. சந்திப்பின் நேரத்தை எனக்கு நினைவூட்டுங்கள்.
3167 No less than 100 people attended the meeting. கூட்டத்தில் 100 பேருக்கு குறையாமல் கலந்து கொண்டனர்.
3168 I don’t know why the meeting was postponed. கூட்டம் ஏன் தள்ளி வைக்கப்பட்டது என்று தெரியவில்லை.
3169 Pay the cashier on the way out. வெளியேறும் வழியில் காசாளரிடம் பணம் செலுத்துங்கள்.
3170 The meeting room is downstairs. சந்திப்பு அறை கீழே உள்ளது.
3171 We’ll resume the meeting after tea. டீக்குப் பிறகு மீட்டிங் தொடர்வோம்.
3172 The meeting will be held regardless of the weather. வானிலையைப் பொருட்படுத்தாமல் கூட்டம் நடைபெறும்.
3173 The meeting was canceled. கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3174 The meeting is scheduled for 10 a.m. காலை 10 மணிக்கு கூட்டம் நடைபெற உள்ளது
3175 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. வெள்ளிக்கிழமை கூட்டம் நடைபெறும் என்று ஒப்புக் கொள்ளப்பட்டுள்ளது.
3176 The meeting ended on an optimistic note. கூட்டம் ஒரு நம்பிக்கையுடன் முடிந்தது.
3177 The conference is already over, sir. மாநாடு ஏற்கனவே முடிந்து விட்டது சார்.
3178 The meeting was held here. கூட்டம் இங்கு நடைபெற்றது.
3179 The meeting ended earlier than usual. கூட்டம் வழக்கத்தை விட முன்னதாகவே முடிந்தது.
3180 The conference closed at five. மாநாடு ஐந்து மணிக்கு நிறைவடைந்தது.
3181 The meeting broke up at four. நான்கு மணிக்கு கூட்டம் கலைந்தது.
3182 The meeting finished thirty minutes ago. முப்பது நிமிடங்களுக்கு முன் கூட்டம் முடிந்தது.
3183 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. கவுன்சில் 9:00 மணிக்கு தொடங்கியது மற்றும் 10:45 மணிக்கு முடியும்.
3184 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. நிர்வாக இயக்குனர் என்ன சொல்லி கூட்டத்தை ஆரம்பித்தார் என்று யூகிக்கவும். அவரது வாயிலிருந்து முதலில் வெளிவந்தது சில பெரிய மறுசீரமைப்பு பற்றிய அறிவிப்பு.
3185 I had a little chat with John after the meeting. சந்திப்புக்குப் பிறகு ஜானுடன் சிறிது உரையாடினேன்.
3186 I came to Tokyo to attend a conference. ஒரு மாநாட்டில் கலந்து கொள்ள டோக்கியோ வந்தேன்.
3187 Let’s hurry to be in time for the meeting. சீக்கிரம் கூட்டத்துக்கு நேரத்துக்கு வருவோம்.
3188 I can’t attend the meeting. என்னால் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்ள முடியாது.
3189 How many people were present at the meeting? கூட்டத்தில் எத்தனை பேர் இருந்தனர்?
3190 After the meeting she headed straight to her desk. கூட்டம் முடிந்து நேராக தன் மேசைக்கு சென்றாள்.
3191 The session will be prolonged again. அமர்வு மீண்டும் நீடிக்கப்படும்.
3192 When did they register the names of the members? உறுப்பினர்களின் பெயர்களை எப்போது பதிவு செய்தார்கள்?
3193 The meeting will take place next Monday. இந்த சந்திப்பு எதிர்வரும் திங்கட்கிழமை இடம்பெறவுள்ளது.
3194 The meeting was canceled because of the typhoon. புயல் காரணமாக கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3195 The meeting ended at noon. கூட்டம் மதியம் முடிந்தது.
3196 The meeting took place yesterday. இந்த சந்திப்பு நேற்று இடம்பெற்றது.
3197 The meeting was canceled because of the rain. மழை காரணமாக கூட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3198 How did you enjoy the party? பார்ட்டியை எப்படி ரசித்தீர்கள்?
3199 The meeting started at ten. பத்து மணிக்கு கூட்டம் தொடங்கியது.
3200 Ask him if he will attend the meeting. அவர் கூட்டத்தில் கலந்து கொள்வாரா என்று கேளுங்கள்.
3201 Whenever they meet, they quarrel. சந்திக்கும் போதெல்லாம் சண்டை போடுவார்கள்.
3202 It’s been nice meeting you. உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சியாக இருந்தது.
3203 I’m glad to see you. உங்களை சந்தித்ததில் மகிழ்ச்சி.
3204 When we were on the brink of starvation, they saved our lives. நாங்கள் பட்டினியின் விளிம்பில் இருந்தபோது, அவர்கள் எங்கள் உயிரைக் காப்பாற்றினர்.
3205 Bite the bullet. தோட்டாவை கடி.
3206 We Japanese live on rice. ஜப்பானியர்கள் அரிசியில் வாழ்கிறோம்.
3207 The two of us don’t belong here. நாங்கள் இருவரும் இங்கு இல்லை.
3208 He died, so we might live. அவர் இறந்துவிட்டார், அதனால் நாம் வாழ்வோம்.
3209 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? நாங்கள் அனைவரும் கூடுதல் போனஸ் பெறப் போகிறோம் என்று சொன்னபோது நீங்கள் என் காலை மட்டும் இழுத்தீர்களா?
3210 We were cut off while talking on the telephone. டெலிபோனில் பேசிக் கொண்டிருக்கும் போதே துண்டிக்கப்பட்டோம்.
3211 We were worried we might miss the train. நாங்கள் ரயிலைத் தவறவிடுவோம் என்று பயந்தோம்.
3212 We are very interested in the history. நாங்கள் வரலாற்றில் மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளோம்.
3213 We should obey our parents. நாம் நம் பெற்றோருக்குக் கீழ்ப்படிய வேண்டும்.
3214 We rowed up the river against the current. நீரோட்டத்திற்கு எதிராக நாங்கள் ஆற்றில் படகோட்டினோம்.
3215 We discussed the problem far into the night. இரவு வரை பிரச்சனை பற்றி விவாதித்தோம்.
3216 We advanced under cover of darkness. இருளின் மறைவில் நாங்கள் முன்னேறினோம்.
3217 We have achieved all our aims. எங்களின் அனைத்து நோக்கங்களையும் அடைந்துவிட்டோம்.
3218 We planted peanuts instead of cotton. பருத்திக்கு பதிலாக கடலை பயிரிட்டோம்.
3219 We will have to get over the feeling of helplessness. உதவியற்ற உணர்வை நாம் போக்க வேண்டும்.
3220 We carried out our mission successfully. நாங்கள் எங்கள் பணியை வெற்றிகரமாகச் செய்தோம்.
3221 We believe in democracy. நாங்கள் ஜனநாயகத்தில் நம்பிக்கை கொண்டுள்ளோம்.
3222 We live in a society of democracy. நாம் ஜனநாயக சமூகத்தில் வாழ்கிறோம்.
3223 We were looking for buried treasure. புதைந்த புதையலைத் தேடிக்கொண்டிருந்தோம்.
3224 We cannot really predict anything. உண்மையில் எதையும் நம்மால் கணிக்க முடியாது.
3225 We should not resort to violence. நாம் வன்முறையில் ஈடுபடக் கூடாது.
3226 We will not bend to the will of a tyrant. ஒரு கொடுங்கோலனின் விருப்பத்திற்கு நாங்கள் வளைந்து கொடுக்க மாட்டோம்.
3227 We broke up and went our own ways. நாங்கள் பிரிந்து எங்கள் சொந்த வழியில் சென்றோம்.
3228 We parted, never to see each other again. நாங்கள் பிரிந்தோம், மீண்டும் ஒருவரை ஒருவர் பார்க்க முடியாது.
3229 We are a peace-loving nation. நாம் அமைதியை விரும்பும் தேசம்.
3230 We believe in Buddhism. நாங்கள் பௌத்தத்தை நம்புகிறோம்.
3231 We sailed against the wind. நாங்கள் காற்றுக்கு எதிராக பயணித்தோம்.
3232 We see things differently, according to whether we are rich or poor. நாம் பணக்காரனா அல்லது ஏழையா என்பதைப் பொறுத்து விஷயங்களை வித்தியாசமாகப் பார்க்கிறோம்.
3233 We should help the needy. ஏழைகளுக்கு உதவ வேண்டும்.
3234 We smell with our noses. மூக்கினால் வாசனை வீசுகிறோம்.
3235 We looked down at the beautiful sea. அழகான கடலைப் பார்த்தோம்.
3236 We furnished the refugees with blankets. அகதிகளுக்கு போர்வைகளை வழங்கினோம்.
3237 We admire her for her bravery. அவளுடைய துணிச்சலுக்காக நாங்கள் அவளைப் பாராட்டுகிறோம்.
3238 We are anxious about her health. அவளுடைய உடல்நிலை குறித்து நாங்கள் கவலைப்படுகிறோம்.
3239 We got her to attend to the patient. நோயாளிக்கு சிகிச்சை அளிக்க நாங்கள் அவளை அழைத்துச் சென்றோம்.
3240 We cannot distinguish her from her younger sister. அவளுடைய தங்கையிலிருந்து அவளை வேறுபடுத்திப் பார்க்க முடியாது.
3241 We appointed him as our representative. அவரை எங்கள் பிரதிநிதியாக நியமித்தோம்.
3242 We assume that he is honest. அவர் நேர்மையானவர் என்று கருதுகிறோம்.
3243 We look up to him as our leader. அவரை எங்கள் தலைவராகவே பார்க்கிறோம்.
3244 We should follow his example. அவருடைய முன்மாதிரியை நாம் பின்பற்ற வேண்டும்.
3245 It appears to me that we misunderstand him. அவரைத் தவறாகப் புரிந்து கொண்டிருக்கிறோம் என்று எனக்குத் தோன்றுகிறது.
3246 We have lost sight of him. நாங்கள் அவரைப் பார்க்காமல் போய்விட்டோம்.
3247 We elected him as our Representative. அவரை எங்கள் பிரதிநிதியாக தேர்ந்தெடுத்தோம்.
3248 We will give them moral support. அவர்களுக்கு தார்மீக ஆதரவை வழங்குவோம்.
3249 We were unable to follow his logic. அவருடைய தர்க்கத்தை எங்களால் பின்பற்ற முடியவில்லை.
3250 We applauded his honesty. அவருடைய நேர்மையைப் பாராட்டினோம்.
3251 We accepted his offer. அவரது வாய்ப்பை நாங்கள் ஏற்றுக்கொண்டோம்.
3252 We got into his car and went to the sea. நாங்கள் அவருடைய காரில் ஏறி கடலுக்குச் சென்றோம்.
3253 We are under his command. நாம் அவருடைய கட்டளையின் கீழ் இருக்கிறோம்.
3254 We were shocked at the news of his death. அவர் இறந்த செய்தி கேட்டு அதிர்ச்சி அடைந்தோம்.
3255 We appreciate his talent. அவருடைய திறமையைப் பாராட்டுகிறோம்.
3256 We should have told him the truth. அவரிடம் உண்மையைச் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
3257 We basked in his favor. நாங்கள் அவருக்கு ஆதரவாக இருந்தோம்.
3258 We expected him to support us. அவர் எங்களுக்கு ஆதரவளிப்பார் என எதிர்பார்த்தோம்.
3259 We walked along an avenue of tall poplars. நாங்கள் ஒரு உயரமான பாப்லர்ஸ் அவென்யூ வழியாக நடந்தோம்.
3260 We never work on Sunday. நாங்கள் ஞாயிற்றுக்கிழமை வேலை செய்வதில்லை.
3261 We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. ஞாயிற்றுக்கிழமை மற்றும் விடுமுறை நாட்களில் மட்டுமே நமது நேரம் நமக்கே சொந்தம் என்று நினைக்கிறோம்.
3262 We are subject to the Constitution of Japan. நாங்கள் ஜப்பான் அரசியலமைப்பிற்கு உட்பட்டவர்கள்.
3263 We should have taken the schedule into consideration. அட்டவணையை நாம் கவனத்தில் எடுத்திருக்க வேண்டும்.
3264 We must sleep at least eight hours a day. நாம் ஒரு நாளைக்கு குறைந்தது எட்டு மணிநேரம் தூங்க வேண்டும்.
3265 We are entitled to vote at the age of twenty. இருபது வயதில் வாக்களிக்கும் உரிமை எங்களுக்கு உள்ளது.
3266 We found that we had lost our way. நாங்கள் வழி தவறிவிட்டதைக் கண்டோம்.
3267 We found the stolen bag in this bush. இந்த புதரில் திருடப்பட்ட பையை கண்டுபிடித்தோம்.
3268 We selected the chairman by a vote. வாக்கெடுப்பு மூலம் தலைவரை தேர்வு செய்தோம்.
3269 We talked on the telephone. டெலிபோனில் பேசினோம்.
3270 We must have respect for tradition. பாரம்பரியத்தை நாம் மதிக்க வேண்டும்.
3271 We must try to conserve our natural resources. நமது இயற்கை வளங்களை பாதுகாக்க முயற்சி செய்ய வேண்டும்.
3272 We crept toward the enemy. நாங்கள் எதிரியை நோக்கி நகர்ந்தோம்.
3273 We eat bread and butter for lunch. நாங்கள் மதிய உணவிற்கு ரொட்டி மற்றும் வெண்ணெய் சாப்பிடுகிறோம்.
3274 We have to respect local customs. உள்ளூர் பழக்கவழக்கங்களை மதிக்க வேண்டும்.
3275 We arranged the books according to size. புத்தகங்களை அளவுக்கேற்ப வரிசைப்படுத்தினோம்.
3276 We will explore every planet that goes around the sun. சூரியனைச் சுற்றி வரும் ஒவ்வொரு கிரகத்தையும் ஆராய்வோம்.
3277 We watched the sun setting behind the mountains. மலைகளுக்குப் பின்னால் சூரியன் மறைவதைப் பார்த்தோம்.
3278 We must make the best use of solar energy. சூரிய சக்தியை நாம் சிறந்த முறையில் பயன்படுத்த வேண்டும்.
3279 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. சூரிய மற்றும் அணு ஆற்றல் போன்ற புதிய ஆதாரங்களை நாங்கள் ஆராய்ந்து வருகிறோம்.
3280 We must get over many difficulties. பல சிரமங்களை நாம் கடக்க வேண்டும்.
3281 We build and maintain relationships with others. நாம் மற்றவர்களுடன் உறவுகளை உருவாக்கி பராமரிக்கிறோம்.
3282 We’ve become a mockery to the whole village. ஒட்டுமொத்த கிராமத்துக்கும் கேலிக்கூத்தாகி விட்டோம்.
3283 We looked out the window but saw nothing. நாங்கள் ஜன்னலுக்கு வெளியே பார்த்தோம், ஆனால் எதுவும் தெரியவில்லை.
3284 We must sow the seeds of mutual understanding. பரஸ்பர புரிதலுக்கான விதைகளை நாம் விதைக்க வேண்டும்.
3285 There are seven of us. நாங்கள் ஏழு பேர் இருக்கிறோம்.
3286 We all knelt down to pray. நாங்கள் அனைவரும் முழங்கால்படியிட்டு பிரார்த்தனை செய்தோம்.
3287 We are against war. நாங்கள் போருக்கு எதிரானவர்கள்.
3288 We sang songs in chorus. நாங்கள் கோரஸில் பாடல்களைப் பாடினோம்.
3289 We need to nourish our spirit. நாம் நமது ஆன்மாவை வளர்க்க வேண்டும்.
3290 We eat to live, not live to eat. நாம் வாழ்வதற்காக சாப்பிடுகிறோம், சாப்பிடுவதற்காக வாழவில்லை.
3291 We found him alive. அவரை உயிருடன் கண்டோம்.
3292 We will get to Tokyo Station at noon. நண்பகல் டோக்கியோ நிலையத்திற்கு வருவோம்.
3293 We argued politics. நாங்கள் அரசியல் வாதிட்டோம்.
3294 We should observe the speed limit. வேக வரம்பை நாம் கவனிக்க வேண்டும்.
3295 We are longing for world peace. உலக அமைதிக்காக ஏங்குகிறோம்.
3296 We debated on the question of world population. உலக மக்கள் தொகைப் பிரச்சினை குறித்து விவாதித்தோம்.
3297 We cannot stand quiet and watch people starve. மக்கள் பட்டினி கிடப்பதைப் பார்த்து அமைதியாக இருக்க முடியாது.
3298 We talked in sign language. சைகை மொழியில் பேசினோம்.
3299 We went due north. நாங்கள் வடக்கு நோக்கி சென்றோம்.
3300 We cleared a path through the woods. நாங்கள் காடு வழியாக ஒரு பாதையை சுத்தம் செய்தோம்.
3301 We went astray in the woods. நாங்கள் காடுகளில் வழிதவறிச் சென்றோம்.
3302 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. இப்போது நாங்கள் எங்கள் புதிய வீட்டில் நிறுவப்பட்டுள்ளோம், பார்வையாளர்களைப் பெறுவதில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைவோம்.
3303 We must pay attention to traffic signals. போக்குவரத்து சிக்னல்களில் கவனம் செலுத்த வேண்டும்.
3304 We went into a shop to get some food. ஒரு கடைக்குள் உணவு எடுக்கச் சென்றோம்.
3305 We must always be prepared for the worst. மோசமானவற்றுக்கு நாம் எப்போதும் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
3306 We are always aiming at improving the quality of service. நாங்கள் எப்போதும் சேவையின் தரத்தை மேம்படுத்துவதை நோக்கமாகக் கொண்டுள்ளோம்.
3307 We are firmly confident of victory. வெற்றியில் உறுதியாக உள்ளோம்.
3308 We ought to win. நாம் வெற்றி பெற வேண்டும்.
3309 We laid the injured man on the grass. நாங்கள் காயமடைந்த மனிதனை புல் மீது கிடத்தினோம்.
3310 We should strike a balance between our expenditure and income. நமது செலவுக்கும் வருமானத்திற்கும் இடையில் சமநிலையை ஏற்படுத்த வேண்டும்.
3311 In the fall we harvest our summer crops. இலையுதிர் காலத்தில் நாம் கோடை பயிர்களை அறுவடை செய்கிறோம்.
3312 We have to transmit our culture to the next generation. நமது கலாச்சாரத்தை அடுத்த தலைமுறைக்கு கடத்த வேண்டும்.
3313 We should sometimes expose our bodies to the sun. சில சமயங்களில் நம் உடலை சூரிய ஒளியில் வெளிப்படுத்த வேண்டும்.
3314 We are apt to waste time. நாம் நேரத்தை வீணாக்குவதற்கு ஏற்றவர்கள்.
3315 We should do away with the death penalty. மரண தண்டனையை ஒழிக்க வேண்டும்.
3316 We returned to Honolulu on April 2. நாங்கள் ஏப்ரல் 2 அன்று ஹொனலுலுவுக்குத் திரும்பினோம்.
3317 We were forced to work hard. கடுமையாக உழைக்க வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3318 We can count on him for financial help. நிதி உதவிக்காக நாம் அவரை நம்பலாம்.
3319 We left the final decision to him. இறுதி முடிவை அவரிடமே விட்டுவிட்டோம்.
3320 We found the footprints in the sand. மணலில் கால்தடங்களைக் கண்டோம்.
3321 We are suffering from a severe water shortage this summer. இந்த கோடையில் கடும் தண்ணீர் பற்றாக்குறையால் அவதிப்பட்டு வருகிறோம்.
3322 We are in the era of atomic energy. நாம் அணுசக்தி யுகத்தில் இருக்கிறோம்.
3323 We’re in no danger now. எங்களுக்கு இப்போது எந்த ஆபத்தும் இல்லை.
3324 We need more workers. எங்களுக்கு அதிக தொழிலாளர்கள் தேவை.
3325 We traveled around the country by car. காரில் நாடு முழுவதும் பயணம் செய்தோம்.
3326 We searched the woods for the missing child. காணாமல் போன குழந்தையை காடுகளில் தேடினோம்.
3327 We didn’t want to go, but we had to. நாங்கள் செல்ல விரும்பவில்லை, ஆனால் நாங்கள் செல்ல வேண்டியிருந்தது.
3328 We stood face to face. நேருக்கு நேர் நின்றோம்.
3329 We walked as far as the park. பூங்கா வரை நடந்தோம்.
3330 We sat on a bench in the park. பூங்காவில் ஒரு பெஞ்சில் அமர்ந்தோம்.
3331 We were denied transportation. எங்களுக்கு போக்குவரத்து மறுக்கப்பட்டது.
3332 We took turns driving the car. வண்டியை மாறி மாறி ஓட்டினோம்.
3333 We made a pact that we wouldn’t abandon one another. நாங்கள் ஒருவரையொருவர் கைவிட மாட்டோம் என்று ஒப்பந்தம் செய்தோம்.
3334 We made camp near the lake. நாங்கள் ஏரிக்கு அருகில் முகாமிட்டோம்.
3335 We need action, not words. நமக்கு செயல் தேவை, வார்த்தைகள் அல்ல.
3336 We communicate by means of language. மொழி மூலம் தொடர்பு கொள்கிறோம்.
3337 We found the front door locked. முன் கதவு பூட்டியிருப்பதைக் கண்டோம்.
3338 We have to reduce the cost to a minimum. செலவை குறைந்தபட்சமாக குறைக்க வேண்டும்.
3339 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. நமது தப்பெண்ணங்களால் நம் முடிவுகளில் தாக்கம் செலுத்தக்கூடாது.
3340 We will never agree. நாங்கள் ஒருபோதும் ஒப்புக்கொள்ள மாட்டோம்.
3341 We will never give in to terrorist demands. பயங்கரவாத கோரிக்கைகளுக்கு நாங்கள் ஒருபோதும் அடிபணிய மாட்டோம்.
3342 We had to abandon our plan. நாங்கள் எங்கள் திட்டத்தை கைவிட வேண்டியிருந்தது.
3343 We have a good opinion of your invention. உங்கள் கண்டுபிடிப்பு குறித்து எங்களுக்கு நல்ல கருத்து உள்ளது.
3344 We went as far as Kyoto. கியோட்டோ வரை சென்றோம்.
3345 We eat fish raw. மீனை பச்சையாக சாப்பிடுகிறோம்.
3346 There is no need for us to hurry. நாம் அவசரப்பட வேண்டிய அவசியமில்லை.
3347 We hoped to have done with the work before the holidays. விடுமுறைக்கு முன்பே வேலையை முடித்துவிடுவோம் என்று நம்பினோம்.
3348 We set out on our journey full of hope. நம்பிக்கையுடன் எங்கள் பயணத்தைத் தொடங்கினோம்.
3349 We are free from danger. ஆபத்தில் இருந்து விடுபட்டுள்ளோம்.
3350 We are influenced by our environment. நாம் நமது சூழலால் பாதிக்கப்படுகிறோம்.
3351 We are influenced both by environment and by heredity. சுற்றுச்சூழலாலும், பரம்பரையாலும் நாம் பாதிக்கப்படுகிறோம்.
3352 We were moved to tears. நாங்கள் கண்ணீர் விட்டு அழுதோம்.
3353 We definitely heard that sound. நாங்கள் நிச்சயமாக அந்த ஒலியைக் கேட்டோம்.
3354 We all wondered why she had dumped such a nice man. அவள் ஏன் இவ்வளவு நல்ல மனிதனை தூக்கி எறிந்தாள் என்று நாங்கள் அனைவரும் ஆச்சரியப்பட்டோம்.
3355 We live in the age of technology. நாம் தொழில்நுட்ப யுகத்தில் வாழ்கிறோம்.
3356 We must prevent a war by all possible means. சாத்தியமான எல்லா வழிகளிலும் நாம் போரைத் தடுக்க வேண்டும்.
3357 We danced to the music. நாங்கள் இசைக்கு நடனமாடினோம்.
3358 We had the luck to win the battle. போரில் வெற்றி பெறும் அதிர்ஷ்டம் எங்களுக்கு கிடைத்தது.
3359 We set out when the rain had eased. மழை ஓய்ந்ததும் கிளம்பினோம்.
3360 We have three meals a day. எங்களுக்கு மூன்று வேளை உணவு உண்டு.
3361 Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. நாங்கள் ஆடை அணிந்ததிலிருந்து, நாங்கள் ஒருவரையொருவர் அறிந்திருக்கவில்லை.
3362 We are familiar with the legend of Robin Hood. ராபின் ஹூட்டின் புராணக்கதையை நாம் நன்கு அறிந்திருக்கிறோம்.
3363 We often eat fish raw. மீன்களை பச்சையாகவே சாப்பிடுவோம்.
3364 Circumstances forced us to put off the meeting. சூழ்நிலைகள் எங்களை கூட்டத்தை தள்ளி வைக்க வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3365 We were compelled to put off our departure. நாங்கள் புறப்படுவதைத் தள்ளிப் போட வேண்டிய கட்டாயம் ஏற்பட்டது.
3366 We all desire success. நாம் அனைவரும் வெற்றியை விரும்புகிறோம்.
3367 We all went in search of gold. நாங்கள் அனைவரும் தங்கத்தைத் தேடிச் சென்றோம்.
3368 We are all impatient for our holiday. எங்கள் விடுமுறைக்காக நாங்கள் அனைவரும் பொறுமையாக இருக்கிறோம்.
3369 We won hands down, because the other players were weak. மற்ற வீரர்கள் பலவீனமாக இருந்ததால் நாங்கள் வெற்றி பெற்றோம்.
3370 We walked more quickly than usual. வழக்கத்தை விட வேகமாக நடந்தோம்.
3371 We are getting on first-rate. நாங்கள் முதல் தரத்தில் வருகிறோம்.
3372 We had a rough time. எங்களுக்கு கடினமான நேரம் இருந்தது.
3373 We finally decided to give him over to the police. கடைசியில் அவரை போலீசில் ஒப்படைக்க முடிவு செய்தோம்.
3374 We defeated various enemies. பல்வேறு எதிரிகளை நாங்கள் தோற்கடித்தோம்.
3375 We looked for it here and there. அங்கும் இங்கும் தேடினோம்.
3376 We put up at a lakeside hotel for the night. இரவு ஒரு ஏரிக்கரை ஹோட்டலில் தங்கினோம்.
3377 We discussed the matter at large. இதுகுறித்து விரிவாக விவாதித்தோம்.
3378 We discussed the matter. இதுகுறித்து விவாதித்தோம்.
3379 We went on talking about the matter. விஷயம் பேசிக்கொண்டே சென்றோம்.
3380 We actually saw the accident. உண்மையில் விபத்தைப் பார்த்தோம்.
3381 We took a turn around the city in our car. நாங்கள் எங்கள் காரில் நகரத்தை சுற்றி வந்தோம்.
3382 We have established friendly relations with the new government of that country. அந்நாட்டின் புதிய அரசாங்கத்துடன் நட்புறவை ஏற்படுத்தியுள்ளோம்.
3383 We voted for the candidate. வேட்பாளருக்கு வாக்களித்தோம்.
3384 We stayed at a hotel by the lake. ஏரிக்கரையில் ஒரு ஹோட்டலில் தங்கினோம்.
3385 We found a secret passage into the building. கட்டிடத்திற்குள் ஒரு ரகசிய பாதையை கண்டுபிடித்தோம்.
3386 We talked over the plan with him. அவருடன் திட்டம் பற்றி பேசினோம்.
3387 We obeyed the rules. விதிகளுக்குக் கீழ்ப்படிந்தோம்.
3388 We were talking to each other all the time. நாங்கள் எப்பொழுதும் ஒருவருக்கொருவர் பேசிக்கொண்டிருந்தோம்.
3389 We confirmed the hotel reservations by telephone. ஹோட்டல் முன்பதிவுகளை தொலைபேசி மூலம் உறுதி செய்தோம்.
3390 The whole building has been put at our disposal. முழு கட்டிடமும் எங்கள் வசம் வைக்கப்பட்டுள்ளது.
3391 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. அனைத்து அணு ஆயுதங்களையும் நாம் ஒழிக்க வேண்டும், ஏனென்றால் அவை மனிதகுலத்திற்கு ஆபத்தானவை.
3392 We have come a long way. வெகுதூரம் வந்துவிட்டோம்.
3393 We have to start at once. நாம் உடனடியாக ஆரம்பிக்க வேண்டும்.
3394 We often associate black with death. நாம் பெரும்பாலும் கறுப்பை மரணத்துடன் தொடர்புபடுத்துகிறோம்.
3395 We must think about these plans in terms of what they would cost. இந்தத் திட்டங்களின் விலை என்ன என்பதைப் பற்றி நாம் சிந்திக்க வேண்டும்.
3396 We were granted the privilege of fishing in this bay. இந்த வளைகுடாவில் மீன்பிடிக்கும் பாக்கியம் எங்களுக்கு வழங்கப்பட்டது.
3397 We’ve come to the conclusion that this is a true story. இது உண்மைக் கதை என்ற முடிவுக்கு வந்துவிட்டோம்.
3398 We’ve been living here since July. நாங்கள் ஜூலை முதல் இங்கு வசிக்கிறோம்.
3399 We communicated with each other by gesture. சைகை மூலம் ஒருவருக்கொருவர் தொடர்பு கொண்டோம்.
3400 We bought a pound of tea. ஒரு பவுன் தேநீர் வாங்கினோம்.
3401 We went up and down by elevator. லிஃப்டில் ஏறி இறங்கினோம்.
3402 We mustn’t waste our energy resources. நமது ஆற்றல் வளங்களை வீணாக்கக் கூடாது.
3403 We must reduce energy demand. நாம் ஆற்றல் தேவையை குறைக்க வேண்டும்.
3404 We talked of many things. பல விஷயங்களைப் பேசினோம்.
3405 We should always keep our promise. நாம் எப்போதும் நம் வாக்குறுதியைக் காப்பாற்ற வேண்டும்.
3406 We are always exposed to some kind of danger. நாம் எப்பொழுதும் ஒருவித ஆபத்துக்கு ஆளாகிறோம்.
3407 We will someday make the world a better place. என்றாவது ஒருநாள் உலகை சிறந்த இடமாக மாற்றுவோம்.
3408 We must achieve our aim at any price. எந்த விலை கொடுத்தாலும் நமது இலக்கை அடைய வேண்டும்.
3409 We expect you to carry out what you have once promised. நீங்கள் ஒருமுறை வாக்குறுதி அளித்ததை நிறைவேற்றுவீர்கள் என்று எதிர்பார்க்கிறோம்.
3410 We looked for it high and low. உயர்வாகவும் தாழ்வாகவும் தேடினோம்.
3411 We will fight to the last. கடைசி வரை போராடுவோம்.
3412 We have breakfast at seven. நாங்கள் ஏழு மணிக்கு காலை உணவு சாப்பிடுகிறோம்.
3413 We got to the station at six. ஆறு மணிக்கு ஸ்டேஷனுக்கு வந்தோம்.
3414 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. இரண்டு மணி நேரப் பேச்சு வார்த்தைக்குப் பிறகு ஒரு உடன்பாட்டுக்கு வந்தோம்.
3415 We retire at eleven o’clock. பதினோரு மணிக்கு ஓய்வு பெறுகிறோம்.
3416 Can we create something out of nothing? ஒன்றுமில்லாததிலிருந்து ஒன்றை உருவாக்க முடியுமா?
3417 We arrived on the island two days later. இரண்டு நாட்களுக்குப் பிறகு நாங்கள் தீவுக்கு வந்தோம்.
3418 We work by day, and rest by night. நாங்கள் பகலில் வேலை செய்கிறோம், இரவில் ஓய்வெடுக்கிறோம்.
3419 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. உலகில் என்ன நடக்கிறது என்பதை செய்தித்தாள்கள், பத்திரிகைகள் மற்றும் செய்தி ஒளிபரப்புகள் கூறுகின்றன.
3420 We have to play fair, whether we win or lose. வென்றாலும் தோல்வியடைந்தாலும் நியாயமாக விளையாட வேண்டும்.
3421 We took a rest one after the other. ஒருவர் பின் ஒருவராக ஓய்வு எடுத்தோம்.
3422 We’ll finish the work even if it takes us all day. நாள் முழுக்க எடுத்தாலும் வேலையை முடிப்போம்.
3423 We have a substantial stake in the venture. இந்த முயற்சியில் எங்களுக்கு கணிசமான பங்கு உள்ளது.
3424 Our interests conflict with theirs. நமது நலன்கள் அவர்களுடன் முரண்படுகின்றன.
3425 Let’s drink a toast to our friends! நண்பர்களுக்கு சிற்றுண்டி குடிப்போம்!
3426 Our friendship did not last. எங்கள் நட்பு நீடிக்கவில்லை.
3427 Our friendship remained firm. எங்கள் நட்பு உறுதியாக இருந்தது.
3428 Our flight was canceled. எங்கள் விமானம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
3429 Our plane took off exactly on time at six. எங்கள் விமானம் சரியாக ஆறு மணிக்கு புறப்பட்டது.
3430 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. எங்கள் உடல்கள் எங்கள் தோட்டங்கள், எங்கள் விருப்பங்கள் தோட்டக்காரர்கள்.
3431 All our efforts were in vain. எங்கள் முயற்சிகள் அனைத்தும் வீண்.
3432 We have a traitor among us. நம்மிடையே ஒரு துரோகி இருக்கிறான்.
3433 Insofar as we know, he is guilty. நமக்குத் தெரிந்தவரை, அவர் குற்றவாளி.
3434 Our class consists of fifty boys. எங்கள் வகுப்பில் ஐம்பது பையன்கள் உள்ளனர்.
3435 Our boat drifted to shore on the tide. எங்கள் படகு அலையில் கரையை நோக்கிச் சென்றது.
3436 Our boat approached the small island. எங்கள் படகு சிறிய தீவை நெருங்கியது.
3437 Our true nationality is mankind. நமது உண்மையான தேசியம் மனித இனம்.
3438 Our new school building is under construction. எங்களின் புதிய பள்ளி கட்டிடம் கட்டப்பட்டு வருகிறது.
3439 Our new head office is in Tokyo. எங்களின் புதிய தலைமை அலுவலகம் டோக்கியோவில் உள்ளது.
3440 Our new English teacher is fresh from college. எங்கள் புதிய ஆங்கில ஆசிரியர் கல்லூரியில் இருந்து புதியவர்.
3441 The ice will crack beneath our weight. நமது எடைக்குக் கீழே பனிக்கட்டி வெடிக்கும்.
3442 Let’s synchronize our watches. எங்கள் கடிகாரங்களை ஒத்திசைப்போம்.
3443 Our city has one third as many people as Tokyo. டோக்கியோவை விட மூன்றில் ஒரு பங்கு மக்கள் எங்கள் நகரத்தில் உள்ளனர்.
3444 Our work is almost over. எங்கள் வேலை கிட்டத்தட்ட முடிந்துவிட்டது.
3445 Our factories are working at full capacity. எங்கள் தொழிற்சாலைகள் முழு திறனுடன் இயங்கி வருகின்றன.
3446 Our negotiations broke off. எங்கள் பேச்சுவார்த்தை முறிந்தது.
3447 I will help you for the sake of our old friendship. எங்கள் பழைய நட்புக்காக நான் உங்களுக்கு உதவுவேன்.
3448 Our project collapsed. எங்கள் திட்டம் சரிந்தது.
3449 Our plans are taking shape. எங்கள் திட்டங்கள் வடிவம் பெறுகின்றன.
3450 Our plans are not yet concrete. எங்கள் திட்டங்கள் இன்னும் உறுதியானதாக இல்லை.
3451 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. எங்களின் திட்டத்தில் உள்ள பிரச்சனை அதிக செலவு அல்ல, அது தேவைப்படும் நேரம்.
3452 There has been a change of plans. திட்டங்களில் மாற்றம் ஏற்பட்டுள்ளது.
3453 It’s clear that our arguments don’t overlap at all. எங்கள் வாதங்கள் ஒன்றுக்கொன்று பொருந்தவில்லை என்பது தெளிவாகிறது.
3454 Our interest converges on that point. எங்கள் ஆர்வம் அந்த புள்ளியில் ஒன்றிணைகிறது.
3455 From our point of view, his proposal is reasonable. எங்கள் பார்வையில், அவரது முன்மொழிவு நியாயமானது.
3456 We will adopt your method at our school. உங்கள் முறையை எங்கள் பள்ளியில் பின்பற்றுவோம்.
3457 It took quite a while to sort out all our luggage. எங்கள் சாமான்கள் அனைத்தையும் வரிசைப்படுத்த சிறிது நேரம் பிடித்தது.
3458 Compared to our house, his is a palace. எங்கள் வீட்டை ஒப்பிடும்போது, அவருடையது ஒரு அரண்மனை.
3459 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. நம் வீட்டில் கரப்பான் பூச்சிகளை விரட்டுவது மிகவும் கடினம்.
3460 Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. எங்களில் இருவராலும் மற்றவரை திரைப்படங்களுக்கு அழைத்துச் செல்ல முடியாததால், நாங்கள் டச்சுக்குச் சென்றோம்.
3461 Our country’s climate is temperate. நமது நாட்டின் தட்பவெப்பம் மிதமானதாக உள்ளது.
3462 Our team is winning. எங்கள் அணி வெற்றி பெறுகிறது.
3463 Our team were wearing red shirts. எங்கள் அணியினர் சிவப்பு சட்டை அணிந்திருந்தனர்.
3464 Our team is five points ahead. எங்கள் அணி ஐந்து புள்ளிகள் முன்னிலையில் உள்ளது.
3465 Our class has increased in size. எங்கள் வகுப்பு அளவு அதிகரித்துள்ளது.
3466 No other boy in our class is more studious than Jack. எங்கள் வகுப்பில் ஜாக்கை விட வேறு எந்த பையனும் படிக்கவில்லை.
3467 All our efforts were without result. எங்களின் முயற்சிகள் அனைத்தும் பலனளிக்கவில்லை.
3468 Famine stared us in the face. பஞ்சம் எங்களைப் பார்த்தது.
3469 All we need now is action, not discussion. இப்போது நமக்குத் தேவை நடவடிக்கைதான், விவாதம் அல்ல.
3470 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. நமக்கு உயிர் கொடுத்த கடவுள், அதே நேரத்தில் நமக்கு சுதந்திரத்தையும் கொடுத்தார்.
3471 We had no alternative but to fight. எங்களிடம் போராடுவதைத் தவிர வேறு வழியில்லை.
3472 We had a slight difference of opinion. எங்களுக்குள் சிறு கருத்து வேறுபாடு இருந்தது.
3473 It is not necessary for us to attend the meeting. கூட்டத்தில் நாங்கள் கலந்து கொள்ள வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
3474 Stay here with us. எங்களுடன் இங்கே இருங்கள்.
3475 We Germans fear God, but nothing else in the world. நாம் ஜெர்மானியர்கள் கடவுளுக்கு பயப்படுகிறோம், ஆனால் உலகில் வேறு எதுவும் இல்லை.
3476 The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. நாங்கள் சென்ற தேவாலயம் ஐந்து நிமிடங்களுக்குப் பிறகு ஒரு பெரிய நிலநடுக்கத்தால் இடிந்து விழுந்தது, மேலும் நூற்றுக்கும் மேற்பட்ட தேவாலயத்திற்குச் சென்றவர்கள் உயிருடன் புதைக்கப்பட்டனர்.
3477 It is good for us to understand other cultures. மற்ற கலாச்சாரங்களை நாம் புரிந்து கொள்வது நல்லது.
3478 Heat and light are necessary for our existence. வெப்பமும் ஒளியும் நம் வாழ்விற்கு அவசியம்.
3479 We may well take pride in our old temples. நமது பழைய கோவில்களைப் பற்றி நாம் பெருமை கொள்ளலாம்.
3480 Our train had already pulled out when we arrived at the station. நாங்கள் ஸ்டேஷனுக்கு வந்தபோது எங்கள் ரயில் ஏற்கனவே புறப்பட்டு விட்டது.
3481 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. நாம் அணு ஆற்றலை எவ்வளவு சார்ந்து இருக்கிறோம் என்று சிந்திப்போம்.
3482 To our great disappointment, the game was called off. எங்களுக்கு பெரும் ஏமாற்றம் அளிக்கும் வகையில், ஆட்டம் நிறுத்தப்பட்டது.
3483 There’s no need for us to argue about this. இதைப் பற்றி நாம் விவாதம் செய்ய வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
3484 My name is Hopkins. என் பெயர் ஹாப்கின்ஸ்.
3485 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. எங்கள் நிறுவனத்தின் எதிர்காலம் ஆபத்தில் உள்ளது. கடந்த இரண்டு வருடங்களாக நாங்கள் மிகவும் சிவப்பு நிறத்தில் இருக்கிறோம்.
3486 Our company’s base is in Tokyo. எங்கள் நிறுவனத்தின் தளம் டோக்கியோவில் உள்ளது.
3487 Our sales campaign is successful in a big way. எங்கள் விற்பனை பிரச்சாரம் பெரிய அளவில் வெற்றிகரமாக உள்ளது.
3488 Our company has many clients from abroad. எங்கள் நிறுவனத்திற்கு வெளிநாட்டில் இருந்து ஏராளமான வாடிக்கையாளர்கள் உள்ளனர்.
3489 Our country must develop its natural resources. நமது நாடு இயற்கை வளங்களை மேம்படுத்த வேண்டும்.
3490 We import coffee from Brazil. நாங்கள் பிரேசிலில் இருந்து காபி இறக்குமதி செய்கிறோம்.
3491 Our troops were constantly attacked by the guerrillas. எங்கள் படையினர் தொடர்ந்து கொரில்லாக்களால் தாக்கப்பட்டனர்.
3492 We are expecting an addition to our family. நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தில் கூடுதலாக எதிர்பார்க்கிறோம்.
3493 There is a small garden in front of my house. என் வீட்டின் முன் ஒரு சிறிய தோட்டம் உள்ளது.
3494 We keep a collie as a pet. கோலியை செல்லமாக வளர்க்கிறோம்.
3495 Our team came home in triumph. எங்கள் அணி வெற்றியுடன் வீடு திரும்பியது.
3496 Our team lost all its games. எங்கள் அணி அனைத்து ஆட்டங்களிலும் தோல்வியடைந்தது.
3497 Our team lost the first game. முதல் ஆட்டத்தில் எங்கள் அணி தோல்வியடைந்தது.
3498 Our team beat the Lions 3 to 0. எங்கள் அணி லயன்ஸ் அணியை 3க்கு 0 என்ற கணக்கில் வென்றது.
3499 We are happy to have you join our team. நீங்கள் எங்கள் அணியில் இணைந்ததில் நாங்கள் மகிழ்ச்சியடைகிறோம்.
3500 Too much drinking may be hazardous to your health. அதிகப்படியான குடிப்பழக்கம் உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு ஆபத்தானது.
3501 We can know the past, but the future we can only feel. கடந்த காலத்தை நாம் அறிய முடியும், ஆனால் எதிர்காலத்தை மட்டுமே நாம் உணர முடியும்.
3502 Don’t dwell on your past failures. உங்கள் கடந்தகால தோல்விகளை நினைத்துப் பார்க்காதீர்கள்.
3503 Don’t worry about the past. கடந்த காலத்தைப் பற்றி கவலைப்பட வேண்டாம்.
3504 Have you ever had any serious illness? உங்களுக்கு எப்போதாவது கடுமையான நோய் இருந்ததா?
3505 I couldn’t run from the past. என்னால் கடந்த காலத்திலிருந்து ஓட முடியவில்லை.
3506 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. CFIT ஆனது கடந்த ஆறு ஆண்டுகளில் மூன்றில் ஒரு பங்கு விபத்துக்களுக்குக் காரணம் என்றாலும், அது 53% இறப்புகளை ஏற்படுத்தியது.
3507 It is no use crying over spilt milk. சிந்திய பாலுக்காக அழுது பயனில்லை.
3508 Money circulates through the banking system. வங்கி அமைப்பு மூலம் பணம் புழக்கத்தில் உள்ளது.
3509 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. சில சரக்கு கார்கள் தடம் புரண்ட பிறகு, Chuo லைனில் சேவைகள் நிறுத்தப்பட்டன.
3510 The section chief made me work like a slave. பிரிவுத் தலைவர் என்னை அடிமை போல் வேலை செய்ய வைத்தார்.
3511 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. எங்கள் மேலாளர் எங்கள் முதுகில் இருந்து இறங்கியவுடன், எல்லாம் ஒரு தடையின்றி நடக்க ஆரம்பித்தது.
3512 Do you have anything to declare? உங்களிடம் அறிவிக்க ஏதாவது இருக்கிறதா?
3513 You cannot have your cake and eat it, too. நீங்கள் உங்கள் கேக்கை வைத்து சாப்பிட முடியாது.
3514 Make room for the baggage. சாமான்களுக்கு இடமளிக்கவும்.
3515 Let me help you with your baggage. உங்கள் சாமான்களை எடுத்துச் செல்ல உதவுகிறேன்.
3516 How many bags do you have? உங்களிடம் எத்தனை பைகள் உள்ளன?
3517 Where can I get my baggage? எனது சாமான்களை நான் எங்கே பெறுவது?
3518 Have you finished packing yet? நீங்கள் இன்னும் பேக்கிங் முடித்துவிட்டீர்களா?
3519 I filled a vase with water. நான் ஒரு குவளையில் தண்ணீரை நிரப்பினேன்.
3520 The vase burst into fragments. குவளை துண்டுகளாக வெடித்தது.
3521 The vase fell to the floor and shattered. குவளை தரையில் விழுந்து நொறுங்கியது.
3522 The flowers in the vase are roses. குவளையில் உள்ள பூக்கள் ரோஜாக்கள்.
3523 I see a rare flower in the vase. குவளையில் ஒரு அரிய பூவைப் பார்க்கிறேன்.
3524 The vase was broken to pieces. குவளை துண்டு துண்டாக உடைந்தது.
3525 The vase crashed to pieces. குவளை துண்டு துண்டாக நொறுங்கியது.
3526 The roses in the garden smell sweet. தோட்டத்தில் ரோஜாக்கள் இனிமையான வாசனை.
3527 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. ஹனாகோ டாரோவை மணக்க விரும்பவில்லை என்பது தெளிவாகத் தெரிந்தது.
3528 Hanako likes cake very much. ஹனாகோவுக்கு கேக் என்றால் மிகவும் பிடிக்கும்.
3529 Bees are flying among the flowers. பூக்களின் நடுவே தேனீக்கள் பறக்கின்றன.
3530 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. மணமகள் தாழ்ந்த கண்களுடன் அறைக்குள் வந்தாள், எல்லோரும் அவளையே பார்த்துக் கொண்டிருந்தாள்.
3531 The bride suddenly laughed. மணமகள் திடீரென்று சிரித்தாள்.
3532 Flowers and trees need clean air and fresh water. பூக்கள் மற்றும் மரங்களுக்கு சுத்தமான காற்று மற்றும் சுத்தமான நீர் தேவை.
3533 The petals are floating on the water. இதழ்கள் தண்ணீரில் மிதக்கின்றன.
3534 The flowers give off a very pleasant scent. மலர்கள் மிகவும் இனிமையான வாசனையைத் தருகின்றன.
3535 Flowers soon fade when they have been cut. பூக்கள் வெட்டப்பட்டவுடன் விரைவில் வாடிவிடும்.
3536 The flowers were dying without water. பூக்கள் தண்ணீரின்றி இறந்து கொண்டிருந்தன.
3537 Flowers bloom. பூக்கள் பூக்கும்.
3538 The flowers revived after the rain. மழைக்குப் பிறகு பூக்கள் புத்துயிர் பெற்றன.
3539 The flowers are already out of bloom. பூக்கள் ஏற்கனவே பூக்காமல் உள்ளன.
3540 Flowers attract bees. மலர்கள் தேனீக்களை ஈர்க்கின்றன.
3541 Blossoms develop from buds. மொட்டுகளிலிருந்து பூக்கள் உருவாகின்றன.
3542 Flowers are always acceptable. மலர்கள் எப்போதும் ஏற்றுக்கொள்ளத்தக்கவை.
3543 I’ve finished watering the flowers. பூக்களுக்குத் தண்ணீர் ஊற்றி முடித்துவிட்டேன்.
3544 I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. நான் பூக்களுக்கு தண்ணீர் பாய்ச்ச வேண்டியதில்லை. நான் சொல்லி முடித்ததும் மழை பெய்ய ஆரம்பித்தது.
3545 The flower will come out soon. விரைவில் பூ வெளிவரும்.
3546 Are you free on Tuesday? செவ்வாய் கிழமை நீங்கள் சுதந்திரமா?
3547 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. வியாழன் மாலை தொலைபேசி மாநாட்டிற்கான தொலைபேசி எண் 415-904-8873.
3548 It has been raining since Tuesday. செவ்வாய்க்கிழமை முதல் மழை பெய்து வருகிறது.
3549 It won’t be long before we can travel to Mars. நாம் செவ்வாய் கிரகத்திற்கு பயணம் செய்ய நீண்ட காலம் இருக்காது.
3550 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. செவ்வாய் கிரகம் நமது பூமியுடன் நெருக்கமாக இருப்பதால் மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
3551 There is no sign of life on Mars. செவ்வாய் கிரகத்தில் உயிர் இருப்பதற்கான எந்த அறிகுறியும் இல்லை.
3552 It is said that there is no life on Mars. செவ்வாய் கிரகத்தில் உயிர்கள் இல்லை என்று கூறப்படுகிறது.
3553 A burnt child fears the fire. எரிந்த குழந்தை நெருப்புக்கு அஞ்சுகிறது.
3554 The fire started in the bathhouse. குளியலறையில் தீப்பிடித்தது.
3555 The fire was extinguished at once. உடனே தீ அணைக்கப்பட்டது.
3556 The fire took 13 lives. இந்த தீ விபத்தில் 13 பேர் உயிரிழந்தனர்.
3557 In case of fire, ring the bell. தீ ஏற்பட்டால், மணியை அடிக்கவும்.
3558 Break this glass in case of fire. நெருப்பு ஏற்பட்டால் இந்த கண்ணாடியை உடைக்கவும்.
3559 In case of fire, dial 119. தீ ஏற்பட்டால், 119 ஐ அழைக்கவும்.
3560 In case of fire, press this button. தீ ஏற்பட்டால், இந்த பொத்தானை அழுத்தவும்.
3561 In case of fire, you should dial 119. தீ ஏற்பட்டால், நீங்கள் 119 ஐ டயல் செய்ய வேண்டும்.
3562 In case of a fire, use this emergency stairway. தீ விபத்து ஏற்பட்டால், இந்த அவசர படிக்கட்டுகளைப் பயன்படுத்தவும்.
3563 Please use this exit when there is a fire. தீ ஏற்படும் போது இந்த வெளியேறும் வழியைப் பயன்படுத்தவும்.
3564 In case of fire, break the glass and push the red button. தீ ஏற்பட்டால், கண்ணாடியை உடைத்து சிவப்பு பொத்தானை அழுத்தவும்.
3565 The cause of the fire is not known. தீ விபத்துக்கான காரணம் தெரியவில்லை.
3566 The cause of the fire was his cigarette butt. தீ விபத்துக்கு காரணம் அவரது சிகரெட் துண்டு.
3567 There is not much doubt about the cause of the fire. தீ விபத்துக்கான காரணம் குறித்து அதிக சந்தேகம் இல்லை.
3568 The cause of the fire was known. தீ விபத்துக்கான காரணம் தெரிந்தது.
3569 In case of fire, break this window. தீ ஏற்பட்டால், இந்த சாளரத்தை உடைக்கவும்.
3570 Half of the town burnt down in the fire. தீயில் ஊரின் பாதி எரிந்தது.
3571 Four families were killed in the fire. தீ விபத்தில் நான்கு குடும்பங்கள் பலியாகின.
3572 Fire! Run! நெருப்பு! ஓடு!
3573 The volcano has become active again. எரிமலை மீண்டும் செயல்பட்டது.
3574 The fire alarm rang. தீ எச்சரிக்கை மணி அடித்தது.
3575 The mail train lost most of its mail in the fire. மெயில் ரயில் தீயில் அதன் பெரும்பாலான அஞ்சல்களை இழந்தது.
3576 Twenty people perished in the blaze. இந்த தீ விபத்தில் 20 பேர் பலியாகினர்.
3577 The origin of the fire is unknown. தீயின் தோற்றம் தெரியவில்லை.
3578 Give me a light, would you? எனக்கு ஒரு விளக்கு கொடுங்கள், இல்லையா?
3579 Don’t forget to put out the fire. தீயை அணைக்க மறக்காதீர்கள்.
3580 Fire is very dangerous. தீ மிகவும் ஆபத்தானது.
3581 The fire started in the kitchen. சமையலறையில் தீ பற்றி எரிந்தது.
3582 The fire had spread to the next building before the firemen came. தீயணைப்பு வீரர்கள் வருவதற்குள், அடுத்த கட்டடத்துக்கு தீ பரவியது.
3583 The fire went out. தீ அணைந்தது.
3584 The fire spread throughout the house. தீ வீடு முழுவதும் பரவியது.
3585 A fire can spread faster than you can run. நீங்கள் ஓடுவதை விட நெருப்பு வேகமாக பரவும்.
3586 Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. நெருப்பைப் பயன்படுத்துவதை மனிதனின் மிகப் பெரிய கண்டுபிடிப்பாகக் கருதலாம்.
3587 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. நெருப்பில்லாமல் புகை இல்லை என்பதை யாரும் மறுக்க முடியாது.
3588 There is no smoke without fire. நெருப்பில்லாமல் புகை இல்லை.
3589 It only adds fuel to the fire. இது நெருப்புக்கு எரிபொருளை மட்டுமே சேர்க்கிறது.
3590 Stay away from the fire. நெருப்பிலிருந்து விலகி இருங்கள்.
3591 Please keep the fire from going out. தயவுசெய்து தீ அணையாமல் பார்த்துக் கொள்ளுங்கள்.
3592 Every rose has its thorns. ஒவ்வொரு ரோஜாவிற்கும் முட்கள் உண்டு.
3593 The best swimmers are oftenest drowned. சிறந்த நீச்சல் வீரர்கள் பெரும்பாலும் நீரில் மூழ்கி இறக்கின்றனர்.
3594 Kabuki is an old Japanese art. கபுகி ஒரு பழைய ஜப்பானிய கலை.
3595 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. எய்ட்ஸ் நோயால் பாதிக்கப்பட்டவர்களுக்கு உதவுவதற்காக பணம் திரட்டுவதற்காக பாடகர்கள் ஒன்றாகப் பாடினர்.
3596 Let us sing a song. ஒரு பாடல் பாடுவோம்.
3597 Let’s sing and dance. பாடுவோம், நடனமாடுவோம்.
3598 Do you like singing? உங்களுக்கு பாடுவது பிடிக்குமா?
3599 Please help yourself to some fruit. தயவுசெய்து சில பழங்களுக்கு உதவுங்கள்.
3600 Fruits tend to rot quickly. பழங்கள் விரைவாக அழுகும்.
3601 I prefer apples to all the other fruits. நான் மற்ற பழங்களை விட ஆப்பிள்களை விரும்புகிறேன்.
3602 You seem to like fruit. உங்களுக்கு பழம் பிடிக்கும் போலிருக்கிறது.
3603 The fruits are dried in the sun. பழங்கள் வெயிலில் உலர்த்தப்படுகின்றன.
3604 Fruits have seeds in them. பழங்களில் விதைகள் உள்ளன.
3605 I strolled along the streets to kill time. நேரத்தைக் கொல்ல தெருக்களில் நடந்தேன்.
3606 Read this book at your leisure. உங்கள் ஓய்வு நேரத்தில் இந்தப் புத்தகத்தைப் படியுங்கள்.
3607 If you are free, come around to see me. நீங்கள் சுதந்திரமாக இருந்தால், என்னைப் பார்க்க வாருங்கள்.
3608 What do you do in your free time? உங்கள் ஓய்வு நேரத்தில் நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்?
3609 Come and see me whenever you are free. உங்களுக்கு எப்பொழுதெல்லாம் சுதந்திரமாக இருந்தாலும் வந்து என்னைப் பார்க்கவும்.
3610 I’m free. நான் சும்மா இருக்கிறேன்.
3611 You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. நீங்கள் சுதந்திரமாக இருந்தாலும் அல்லது பிஸியாக இருந்தாலும் விழாவில் கலந்து கொள்ள வேண்டும்.
3612 Scientific discoveries don’t always make the world a better place. அறிவியல் கண்டுபிடிப்புகள் எப்போதும் உலகை சிறந்த இடமாக மாற்றுவதில்லை.
3613 I am determined to be a scientist. நான் விஞ்ஞானி ஆவதில் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
3614 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. விஞ்ஞானிகள் தொடர்ந்து வலியுறுத்துவது போல், எந்த அறிவியல் கண்டுபிடிப்பிலும் நல்லதும் இல்லை, கெட்டதும் இல்லை.
3615 I don’t think that technology provides us with everything we need. தொழில்நுட்பம் நமக்கு தேவையான அனைத்தையும் வழங்குகிறது என்று நான் நினைக்கவில்லை.
3616 Science has made remarkable progress. அறிவியல் குறிப்பிடத்தக்க முன்னேற்றம் அடைந்துள்ளது.
3617 Science is based on careful observation. விஞ்ஞானம் கவனமாகக் கவனிப்பதை அடிப்படையாகக் கொண்டது.
3618 I do not like science. எனக்கு அறிவியல் பிடிக்காது.
3619 Science rests upon observation. விஞ்ஞானம் கவனிப்பதில் தங்கியுள்ளது.
3620 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. அறிவியலின் நோக்கம், அடிக்கடி கூறப்படுவது போல, முன்னறிவிப்பது, புரிந்து கொள்ளாமல் இருப்பது.
3621 Advances in science don’t always benefit humanity. அறிவியலின் முன்னேற்றங்கள் மனித குலத்திற்கு எப்போதும் பயனளிக்காது.
3622 Science does not solve all the problems of life. வாழ்வின் அனைத்து பிரச்சனைகளையும் அறிவியல் தீர்க்காது.
3623 Science has not solved all the problems of life. வாழ்க்கையின் அனைத்து பிரச்சனைகளையும் விஞ்ஞானம் தீர்க்கவில்லை.
3624 If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. விஞ்ஞானம் முன்னேறினால், இதுபோன்ற பிரச்னைகளை தீர்க்க முடியும்.
3625 Science produced the atomic bomb. விஞ்ஞானம் அணுகுண்டை உருவாக்கியது.
3626 My wife will be glad to see you, too. என் மனைவியும் உன்னைப் பார்த்து மகிழ்வாள்.
3627 My wife often rings me up, while she travels abroad. என் மனைவி வெளியூர் செல்லும் போது அடிக்கடி எனக்கு அழைப்பு விடுப்பாள்.
3628 I’m sick of listening to her complaints. அவளது குறைகளைக் கேட்டு எனக்கு உடம்பு சரியில்லை.
3629 There is no place like home. வீடு போன்ற இடம் இல்லை.
3630 My tutor scolded me for my stupid behavior. எனது முட்டாள்தனமான நடத்தைக்காக எனது ஆசிரியர் என்னைத் திட்டினார்.
3631 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. தேசபக்தியின் ஆவி குடும்பத்தின் அன்பில் அதன் மூலத்தைக் கொண்டுள்ளது.
3632 We tend to use more and more electric appliances in the home. நாம் வீட்டில் அதிகளவு மின்சாதனங்களை பயன்படுத்துகிறோம்.
3633 The rent is due tomorrow. நாளை வாடகை செலுத்த வேண்டும்.
3634 How much is the rent per month? மாதம் வாடகை எவ்வளவு?
3635 Their cattle are all fat. அவர்களின் கால்நடைகள் அனைத்தும் கொழுத்தவை.
3636 The whole house was ill in bed. வீடு முழுவதும் நோய்வாய்ப்பட்டு படுத்த படுக்கையாக இருந்தது.
3637 His whole family is like that. They’re like peas in a pod. அவனுடைய மொத்த குடும்பமும் அப்படித்தான். அவை காய்களில் பட்டாணி போன்றவை.
3638 The family is the basic unit of society. சமூகத்தின் அடிப்படை அலகு குடும்பம்.
3639 The family assimilated quickly into their new environment. குடும்பம் அவர்களின் புதிய சூழலில் விரைவாக இணைந்தது.
3640 May I take a few days off to visit my family? எனது குடும்பத்தைப் பார்க்க சில நாட்கள் விடுமுறை எடுக்கலாமா?
3641 How is your family? உங்கள் குடும்பம் எப்படி இருக்கிறது?
3642 Please give my best to the entire family. தயவு செய்து முழு குடும்பத்திற்கும் என்னுடைய சிறந்ததை வழங்குங்கள்.
3643 I’ve always wanted to go to Australia with my family. நான் எப்போதும் என் குடும்பத்துடன் ஆஸ்திரேலியா செல்ல விரும்பினேன்.
3644 It’s great to have a family. குடும்பம் நடத்துவது நல்லது.
3645 If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. வீட்டு உரிமையாளருக்கு வாடகையைக் கொடுத்தால் சாப்பாட்டுக்குப் பணம் இருக்காது; நாங்கள் பிசாசுக்கும் ஆழமான நீலக் கடலுக்கும் இடையில் இருக்கிறோம்.
3646 More and more married couples share household chores. அதிகமான திருமணமான தம்பதிகள் வீட்டு வேலைகளைப் பகிர்ந்து கொள்கிறார்கள்.
3647 The furniture was dusty. மரச்சாமான்கள் தூசி படிந்தன.
3648 All the furniture was covered with dust. அனைத்து தளபாடங்களும் தூசியால் மூடப்பட்டிருந்தன.
3649 Some furniture is put together with glue. சில தளபாடங்கள் பசையுடன் இணைக்கப்பட்டுள்ளன.
3650 The houses stand near to each other. வீடுகள் அருகருகே நிற்கின்றன.
3651 The fronts of the houses were hung with flags. வீடுகளின் முகப்பில் கொடிகள் தொங்கவிடப்பட்டிருந்தன.
3652 The houses looked like so many matchboxes. வீடுகள் பல தீப்பெட்டிகள் போல் காட்சியளித்தன.
3653 There are a lot of persons who try to buy a house. வீடு வாங்க முயற்சி செய்பவர்கள் ஏராளம்.
3654 I mortgaged my house. என் வீட்டை அடமானம் வைத்தேன்.
3655 We’ll borrow some money on the house. வீட்டில் கொஞ்சம் கடன் வாங்குவோம்.
3656 Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. நீங்கள் வீட்டை விட்டு வெளியேறும் முன் எரிவாயுவை அணைக்க மறக்காதீர்கள்.
3657 The weather was lovely when I left home. நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறும் போது வானிலை அழகாக இருந்தது.
3658 I had no sooner left the house than it began to rain hard. நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறிய சிறிது நேரத்திலேயே பலத்த மழை பெய்யத் தொடங்கியது.
3659 I had hardly left home when it began raining. மழை பெய்யத் தொடங்கியபோது நான் வீட்டை விட்டு வெளியேறவில்லை.
3660 It took them two years to build the house. அவர்கள் வீடு கட்ட இரண்டு வருடங்கள் ஆனது.
3661 I’ll drive you home. நான் உன்னை வீட்டிற்கு ஓட்டுகிறேன்.
3662 Shall I drive you home? நான் உன்னை வீட்டிற்கு ஓட்டலாமா?
3663 Let us go home. வீட்டுக்குப் போவோம்.
3664 The house was burned to the ground. வீடு எரிந்து சாம்பலானது.
3665 The houses caught fire one after another. வீடுகள் ஒன்றன் பின் ஒன்றாக தீப்பிடித்து எரிந்தன.
3666 The house burned down completely. வீடு முற்றிலும் எரிந்து நாசமானது.
3667 My backyard can hold more than ten people. என் வீட்டு முற்றத்தில் பத்து பேருக்கு மேல் இருக்க முடியும்.
3668 I spent the holidays decorating the house. விடுமுறை நாட்களை வீட்டை அலங்கரிப்பதில் கழித்தேன்.
3669 Every door in the house is locked. வீட்டின் ஒவ்வொரு கதவும் பூட்டப்பட்டுள்ளது.
3670 There wasn’t anybody in the house. வீட்டில் யாரும் இல்லை.
3671 My son can count up to a hundred now. என் மகன் இப்போது நூறு வரை எண்ண முடியும்.
3672 A number of cars are parked in front of my house. என் வீட்டின் முன் பல கார்கள் நிற்கின்றன.
3673 A fence runs around the house. வீட்டைச் சுற்றி ஒரு வேலி ஓடுகிறது.
3674 There is a fence about the house. வீட்டை சுற்றி வேலி உள்ளது.
3675 There is a hut at the back of our house. எங்கள் வீட்டின் பின்புறம் ஒரு குடிசை உள்ளது.
3676 Our family consists of five members. எங்கள் குடும்பம் ஐந்து உறுப்பினர்களைக் கொண்டது.
3677 The side of the house was covered with ivy. வீட்டின் ஓரம் ஐவியால் மூடப்பட்டிருந்தது.
3678 I was almost home when the car ran out of gas. காரில் காஸ் தீர்ந்தபோது நான் கிட்டத்தட்ட வீட்டில் இருந்தேன்.
3679 This side of the house catches the morning sun. வீட்டின் இந்தப் பக்கம் காலை சூரியனைப் பிடிக்கிறது.
3680 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. வீட்டிற்குள் நுழையும் போது காலணிகளைக் கழற்றுவது நமது வழக்கம்.
3681 I’ll give you a call when I get home. நான் வீட்டுக்கு வந்ததும் உனக்கு கால் பண்றேன்.
3682 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. அவர் காரைப் பழுதுபார்த்துக் கொண்டிருந்தார், நான் வீட்டிற்கு வந்தபோது சோர்வாகத் தெரிந்தார்.
3683 When I got home, I found I had lost my wallet. நான் வீட்டிற்கு வந்தபோது, எனது பணப்பையை இழந்ததைக் கண்டேன்.
3684 I met a dog on my way home. நான் வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் ஒரு நாயை சந்தித்தேன்.
3685 I did some shopping for Christmas on my way home. வீட்டிற்கு செல்லும் வழியில் கிறிஸ்துமஸுக்காக ஷாப்பிங் செய்தேன்.
3686 Let me know when you’ll return home. நீங்கள் எப்போது வீடு திரும்புவீர்கள் என்பதை எனக்குத் தெரியப்படுத்துங்கள்.
3687 I leave to go home. நான் வீட்டிற்கு செல்ல கிளம்புகிறேன்.
3688 It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. நான் வீட்டிற்கு வந்த பிறகுதான் குடையை தவறவிட்டேன்.
3689 We spent a lot of money on furnishing our house. நாங்கள் எங்கள் வீட்டை அலங்கரிக்க நிறைய பணம் செலவழித்தோம்.
3690 We had a lot of furniture. எங்களிடம் நிறைய தளபாடங்கள் இருந்தன.
3691 We have two television sets. எங்களிடம் இரண்டு தொலைக்காட்சிப் பெட்டிகள் உள்ளன.
3692 He is away from home. அவர் வீட்டை விட்டு வெளியே இருக்கிறார்.
3693 I left my card at home. எனது அட்டையை வீட்டில் வைத்துவிட்டேன்.
3694 I prefer going out to staying at home. நான் வீட்டில் இருப்பதை விட வெளியே செல்வதை விரும்புகிறேன்.
3695 I’m just going to stay home. நான் வீட்டில் தான் இருக்கப் போகிறேன்.
3696 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. ஏராளமான வெளிச்சம் மற்றும் சுத்தமான காற்று கிடைக்கும் வகையில் வீடுகள் கட்டப்பட வேண்டும்.
3697 There was an unfortunate incident at home. வீட்டில் ஒரு அசம்பாவிதம் நடந்தது.
3698 I would rather go out than stay at home. நான் வீட்டில் இருப்பதை விட வெளியே செல்வது நல்லது.
3699 We will purchase a new car next week. அடுத்த வாரம் புதிய கார் வாங்குவோம்.
3700 Feeling the house shake, I ran out into the street. வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்த நான் தெருவுக்கு ஓடினேன்.
3701 Feeling the house shake, I ran outside. வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்த நான் வெளியே ஓடினேன்.
3702 As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. அவன் வீடு அதிர்ந்ததை உணர்ந்தவுடன், தோட்டத்திற்குள் விரைந்தான்.
3703 I felt the house shake. வீடு குலுங்குவதை உணர்ந்தேன்.
3704 Don’t you feel the house shaking? வீடு நடுங்குவதை உணரவில்லையா?
3705 The house was carried away by the flood. வீடு வெள்ளத்தில் அடித்துச் செல்லப்பட்டது.
3706 Why don’t you wear summer clothes? நீங்கள் ஏன் கோடை ஆடைகளை அணியக்கூடாது?
3707 Did you go anywhere during the summer vacation? கோடை விடுமுறையில் எங்காவது சென்றீர்களா?
3708 How was your summer vacation? உங்கள் கோடை விடுமுறை எப்படி இருந்தது?
3709 The summer vacation has come to an end too soon. கோடை விடுமுறை விரைவில் முடிவுக்கு வந்துவிட்டது.
3710 I worked in a post office during the summer vacation. கோடை விடுமுறையில் தபால் நிலையத்தில் பணிபுரிந்தேன்.
3711 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. கோடை விடுமுறையையொட்டி சுற்றுலா பயணிகள் கருவூலத்தில் குவிந்தனர்.
3712 The summer vacation is over. கோடை விடுமுறை முடிந்துவிட்டது.
3713 How soon the summer holiday is over. கோடை விடுமுறை எவ்வளவு சீக்கிரம்.
3714 I look forward to the summer vacation. கோடை விடுமுறைக்காக காத்திருக்கிறேன்.
3715 Summer is gone. கோடை காலம் போய்விட்டது.
3716 Summer is the season I like best. கோடைக்காலம் எனக்கு மிகவும் பிடித்த பருவம்.
3717 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. கோடையில் நாம் வியர்க்கும் போது நிறைய தண்ணீர் குடிப்பது அவசியம்.
3718 The summer is over. கோடை காலம் முடிந்துவிட்டது.
3719 It is so humid in summer here. கோடையில் இங்கு ஈரப்பதம் அதிகம்.
3720 There is nothing like ice cream in the summer. கோடையில் ஐஸ்கிரீம் என்று எதுவும் இல்லை.
3721 My father implied our summer trip was arranged. எங்கள் கோடைகாலப் பயணம் ஏற்பாடு செய்யப்பட்டுள்ளதாக என் தந்தை குறிப்பிட்டார்.
3722 There are more cars on the road in the summer than in the winter. குளிர்காலத்தை விட கோடையில் சாலையில் அதிக கார்கள் உள்ளன.
3723 Summer days can be very, very hot. கோடை நாட்கள் மிக மிக வெப்பமாக இருக்கும்.
3724 I’m already accustomed to the heat of summer. நான் ஏற்கனவே கோடையின் வெப்பத்திற்குப் பழகிவிட்டேன்.
3725 Some people like summer, and others like winter. சிலர் கோடைகாலத்தை விரும்புகிறார்கள், மற்றவர்கள் குளிர்காலத்தை விரும்புகிறார்கள்.
3726 I like everything that comes with summer. கோடையில் வரும் அனைத்தையும் நான் விரும்புகிறேன்.
3727 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. கோடையில் அதிக மழை பெய்யும், ஆனால் மறுபுறம் குளிர்காலத்தில் மழை குறைவாக இருக்கும்.
3728 I often go swimming at the beach in the summer. கோடையில் நான் அடிக்கடி கடற்கரையில் நீந்துவேன்.
3729 Which do you like better, summer or winter? உங்களுக்கு எது சிறந்தது, கோடை அல்லது குளிர்காலம்?
3730 Summer has come. கோடை காலம் வந்துவிட்டது.
3731 I want to go on a journey around the world if possible. முடிந்தால் உலகம் முழுவதும் பயணம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
3732 Allow me to introduce Mr Kato to you. திரு கட்டோவை உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்த என்னை அனுமதியுங்கள்.
3733 I live in Kakogawa. நான் ககோகாவாவில் வசிக்கிறேன்.
3734 Prices are subject to change without notice. அறிவிப்பு இல்லாமல் விலைகள் மாற்றத்திற்கு உட்பட்டவை.
3735 Prices depend on supply and demand. விலைகள் வழங்கல் மற்றும் தேவையைப் பொறுத்தது.
3736 The price is double what it was last year. கடந்த ஆண்டை விட இரண்டு மடங்கு விலை உயர்ந்துள்ளது.
3737 Prices seem to be going down. விலைகள் குறைவது போல் தெரிகிறது.
3738 What is the price? என்ன விலை?
3739 Observe his facial reaction when we mention a price. நாம் ஒரு விலையைக் குறிப்பிடும்போது அவரது முக எதிர்வினையைக் கவனியுங்கள்.
3740 Who do you think you are? நீங்கள் யாரென்று நினைக்கிறீர்கள்?
3741 Do you have any CDs? உங்களிடம் ஏதேனும் குறுந்தகடுகள் உள்ளதா?
3742 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. பல பூக்கள் உள்ளன. ஒன்று சிவப்பு, மற்றொன்று வெள்ளை, மற்றவை மஞ்சள்.
3743 Hundreds of people work in this factory. இந்த தொழிற்சாலையில் நூற்றுக்கணக்கானோர் பணிபுரிகின்றனர்.
3744 Hundreds of buffaloes moved toward the lake. நூற்றுக்கணக்கான எருமைகள் ஏரியை நோக்கி நகர்ந்தன.
3745 I saw some monkeys climbing the tree. சில குரங்குகள் மரத்தில் ஏறுவதைப் பார்த்தேன்.
3746 I haven’t seen him for years. பல வருடங்களாக நான் அவரைப் பார்க்கவில்லை.
3747 I wonder if she will recognize me after all those years. இத்தனை வருடங்களுக்குப் பிறகு அவள் என்னை அடையாளம் கண்டுகொள்வாளா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
3748 How long have you been studying English? நீங்கள் எவ்வளவு காலமாக ஆங்கிலம் படிக்கிறீர்கள்?
3749 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. சில ஆண்டுகளுக்கு முன்பு, ஒருவருக்கு காசநோய் இருப்பதாக அறிந்தது மரண தண்டனையை கேட்பதற்கு சமம்.
3750 How long are you going to stay? எவ்வளவு நாள் தங்க போகிறீர்கள்?
3751 It snowed for many days together. பல நாட்கள் ஒன்றாக பனி பெய்தது.
3752 How long are you going to stay here? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் இங்கே இருக்கப் போகிறீர்கள்?
3753 How long will you be gone? நீங்கள் எவ்வளவு காலம் போய் இருப்பீர்கள்?
3754 How many days does it usually take to get there? அங்கு செல்வதற்கு வழக்கமாக எத்தனை நாட்கள் ஆகும்?
3755 How long will it take? இது எவ்வளவு நேரம் பிடிக்கும்?
3756 He has lied to me again and again. அவர் என்னிடம் மீண்டும் மீண்டும் பொய் சொன்னார்.
3757 Read it again and again. மீண்டும் மீண்டும் படியுங்கள்.
3758 I tried again and again, but I couldn’t succeed. நான் மீண்டும் மீண்டும் முயற்சித்தேன், ஆனால் என்னால் வெற்றிபெற முடியவில்லை.
3759 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. பல்லாயிரம் ஆண்டுகளுக்கு முன்பு வாழ்ந்த பல விலங்குகள் தற்போது அழிந்துவிட்டன.
3760 Thousands of people gathered there. அங்கு ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் திரண்டனர்.
3761 Thousands of people were there. ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் அங்கு கூடியிருந்தனர்.
3762 Thousands of people visited the city. நகருக்கு ஆயிரக்கணக்கான மக்கள் வருகை தந்தனர்.
3763 How many staff members filed to change departments? எத்தனை ஊழியர்கள் துறைகளை மாற்ற விண்ணப்பித்துள்ளனர்?
3764 How many people are in this room? இந்த அறையில் எத்தனை பேர் இருக்கிறார்கள்?
3765 How many children do you have? உங்களுக்கு எத்தனை குழந்தைகள்?
3766 How many people do you think have an ear for music? எத்தனை பேருக்கு இசையில் காது இருக்கிறது என்று நினைக்கிறீர்கள்?
3767 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. சில துணிச்சலான பயணிகள் பிக்பாக்கெட்காரனை பிடித்து போலீசில் ஒப்படைத்தனர்.
3768 Some boys came into the classroom. சில சிறுவர்கள் வகுப்பறைக்குள் வந்தனர்.
3769 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. சில குழந்தைகள் வேர்க்கடலை வெண்ணெய் சாண்ட்விச்கள், சில ஹாம் மற்றும் மற்றவர்கள் சீஸ் கொண்டு வந்தனர்.
3770 Where can I buy a ticket? எங்கே டிக்கெட்களை வாங்குவது?
3771 You may sit wherever you like. நீங்கள் எங்கு வேண்டுமானாலும் உட்காரலாம்.
3772 It rained after it had been dry for many weeks. பல வாரங்களாக காய்ந்த நிலையில் மழை பெய்தது.
3773 Many kinds of birds live in Japan. ஜப்பானில் பல வகையான பறவைகள் வாழ்கின்றன.
3774 He had been walking for hours. மணிக்கணக்கில் நடந்து கொண்டிருந்தார்.
3775 We’ve been waiting for hours for you to show up. நீங்கள் வருவதற்காக நாங்கள் மணிக்கணக்கில் காத்திருக்கிறோம்.
3776 It rained for hours and hours. மணிக்கணக்கில் மழை பெய்தது.
3777 What time does it open? எத்தனை மணிக்கு திறக்கும்?
3778 What time can you come? எத்தனை மணிக்கு வரலாம்?
3779 What time did she check out of the hotel? அவள் எத்தனை மணிக்கு ஹோட்டலை விட்டு வெளியேறினாள்?
3780 When do I get there? நான் எப்போது அங்கு வருவேன்?
3781 What time did you eat? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு சாப்பிட்டீர்கள்?
3782 What time does it start? என்ன நேரத்திற்கு அது தொடங்கும்?
3783 What time is dinner? இரவு உணவு எத்தனை மணிக்கு?
3784 What time will the game start? ஆட்டம் எத்தனை மணிக்கு தொடங்கும்?
3785 What time shall I pick you up? நான் உன்னை எத்தனை மணிக்கு அழைத்துச் செல்வேன்?
3786 When did you get up? எப்பொழுது எழுந்தாய்?
3787 Can you please tell me what time the train leaves? ரயில் எத்தனை மணிக்கு புறப்படும் என்று சொல்ல முடியுமா?
3788 Do you know what time the shop is closed? கடை எத்தனை மணிக்கு மூடப்படும் தெரியுமா?
3789 What time did you arrive there? நீங்கள் எத்தனை மணிக்கு அங்கு வந்தீர்கள்?
3790 What time shall I come? நான் எத்தனை மணிக்கு வருவேன்?
3791 Do you know what the time is? நேரம் என்ன தெரியுமா?
3792 When are you going on summer vacation? நீங்கள் எப்போது கோடை விடுமுறைக்கு செல்கிறீர்கள்?
3793 What time do you start check-in? எந்த நேரத்தில் செக்-இன் செய்யத் தொடங்குவீர்கள்?
3794 What time will be right for you? உங்களுக்கு எந்த நேரம் சரியாக இருக்கும்?
3795 When is it convenient for you? உங்களுக்கு எப்போது வசதியாக இருக்கும்?
3796 When will you be back? நீங்கள் எப்போது திரும்பி வருவீர்கள்?
3797 Whatever we may undertake, diligence is important. நாம் எதைச் செய்தாலும், விடாமுயற்சி முக்கியம்.
3798 Everything eventually gets easier with practice. நடைமுறையில் எல்லாம் இறுதியில் எளிதாகிறது.
3799 Nothing is as precious as friendship. நட்பைப் போல மதிப்புமிக்கது எதுவுமில்லை.
3800 He smoked as if nothing had happened. ஒன்றுமே நடக்காதது போல் புகைப்பிடித்தார்.
3801 Nothing happened. எதுவும் நடக்கவில்லை.
3802 All things must have an end. எல்லா விஷயங்களுக்கும் ஒரு முடிவு இருக்க வேண்டும்.
3803 Moderation in all things. எல்லா விஷயங்களிலும் நிதானம்.
3804 Do your best in everything. எல்லாவற்றிலும் உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
3805 Whatever may happen. என்ன வேண்டுமானாலும் நடக்கலாம்.
3806 I will stand by you whatever happens. எது நடந்தாலும் நான் உங்களுடன் நிற்பேன்.
3807 Everybody was anxious to know what had happened. என்ன நடந்தது என்பதை அறிய அனைவரும் ஆவலாக இருந்தனர்.
3808 He felt that something was about to happen. ஏதோ நடக்கப் போகிறது என்று உணர்ந்தான்.
3809 What language is spoken in America? அமெரிக்காவில் எந்த மொழி பேசப்படுகிறது?
3810 What do you think caused him to lose his job? அவர் வேலையை இழக்க என்ன காரணம் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
3811 Do you know why they stopped talking? ஏன் பேசாமல் நின்றார்கள் தெரியுமா?
3812 Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? நான் ஏன் இவர்களை சுடுகிறேன், சொல்லுங்கள், அவர்கள் என்ன செய்தார்கள்?
3813 Why do you think so? நீ ஏன் அப்படி நினைக்கிறாய்?
3814 What did you go there for? எதற்காக அங்கு சென்றீர்கள்?
3815 Why didn’t you come? ஏன் வரவில்லை?
3816 What are you talking about!? நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்!?
3817 What did you buy? நீ என்ன வாங்கினாய்?
3818 What are you reading? நீ என்ன படித்துக்கொண்டிருக்கிறாய்?
3819 What was stolen? என்ன திருடப்பட்டது?
3820 What’re you waiting for? நீங்கள் எதற்காக காத்திருக்கிறீர்கள்?
3821 What are you concerned about? நீங்கள் எதைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள்?
3822 What’s your major? உங்கள் மேஜர் என்ன?
3823 What are you laughing at? நீங்கள் என்ன சிரிக்கிறீர்கள்?
3824 What should I eat? நான் என்ன சாப்பிட வேண்டும்?
3825 You should make sure of the facts before you write something. நீங்கள் ஏதாவது எழுதுவதற்கு முன் உண்மைகளை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ள வேண்டும்.
3826 What should I bring? நான் என்ன கொண்டு வர வேண்டும்?
3827 How about telling me what you have in mind? உங்கள் மனதில் இருப்பதை என்னிடம் சொல்வது எப்படி?
3828 Come on! வா!
3829 What are you thinking about? நீங்கள் என்ன நினைத்து?
3830 What do you mean? நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
3831 What are you going to see? என்ன பார்க்கப் போகிறாய்?
3832 No matter what you do, do your best. நீங்கள் என்ன செய்தாலும், உங்களால் முடிந்ததைச் செய்யுங்கள்.
3833 Why are you so happy? நீங்கள் ஏன் மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறீர்கள்?
3834 It is up to you to decide what to do. என்ன செய்வது என்பதை நீங்கள்தான் தீர்மானிக்க வேண்டும்.
3835 Not knowing what to do, I called my mother for advice. என்ன செய்வது என்று தெரியாமல் அம்மாவை அழைத்து ஆலோசனை கேட்டேன்.
3836 Nobody could decide as to what to do. என்ன செய்வது என்று யாராலும் தீர்மானிக்க முடியவில்லை.
3837 Not knowing what to do, I did nothing. என்ன செய்வது என்று தெரியாமல் நான் ஒன்றும் செய்யவில்லை.
3838 I don’t have the slightest idea what to do. என்ன செய்வது என்று எனக்கு சிறிதும் யோசனை இல்லை.
3839 Tell me what to do. என்ன செய்யவேண்டுமென்று என்னிடம் சொல்.
3840 What do you want to do? நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள்?
3841 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. நீங்கள் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்பதை நீங்கள் தீர்மானித்தவுடன், தயவுசெய்து எனக்கு தொலைபேசி.
3842 May I help you ma’am? நான் உங்களுக்கு உதவலாமா மேடம்?
3843 What would you like to drink? என்ன குடிக்க விரும்புகிறாய்?
3844 Not knowing what to say, I remained silent. என்ன சொல்வது என்று தெரியாமல் அமைதியாக இருந்தேன்.
3845 Thank you all the same. அனைவருக்கும் ஒரே நன்றி.
3846 We must put safety before anything else. நாம் எதற்கும் முன் பாதுகாப்பை வைக்க வேண்டும்.
3847 Above all, be patient. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, பொறுமையாக இருங்கள்.
3848 Above all, be true to yourself. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்களே உண்மையாக இருங்கள்.
3849 Above all, watch your diet. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, உங்கள் உணவைப் பாருங்கள்.
3850 Above all, you must help each other. எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக, நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் உதவ வேண்டும்.
3851 Are you sure you haven’t forgotten anything? நீங்கள் எதையும் மறக்கவில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
3852 That won’t change anything. அது எதையும் மாற்றாது.
3853 You have nothing to fear. நீங்கள் பயப்பட ஒன்றுமில்லை.
3854 There is nothing to worry about. கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை.
3855 Nothing can force me to give it up. அதைக் கைவிடும்படி எதுவும் என்னை வற்புறுத்த முடியாது.
3856 I could not see anything. என்னால் எதையும் பார்க்க முடியவில்லை.
3857 Nothing is to be compared to its beauty. அதன் அழகுடன் எதையும் ஒப்பிட முடியாது.
3858 Having nothing to do, he went downtown. ஒன்றும் செய்யாமல் ஊருக்குச் சென்றார்.
3859 Having nothing to do, I watched television. ஒன்றும் செய்யாமல் தொலைக்காட்சியைப் பார்த்தேன்.
3860 You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. நீங்கள் என் தாவணியில் எதையும் கொட்டாத வரை நீங்கள் அதை அணியலாம்.
3861 Those who forget everything are happy. எல்லாவற்றையும் மறப்பவர்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறார்கள்.
3862 Sometimes everything goes wrong. சில நேரங்களில் எல்லாம் தவறாகிவிடும்.
3863 Everything went better than I had expected. நான் எதிர்பார்த்ததை விட எல்லாம் சிறப்பாக நடந்தது.
3864 What were we talking about? நாங்கள் எதைப் பற்றி பேசிக்கொண்டிருந்தோம்?
3865 What does this stand for? இது எதைக் குறிக்கிறது?
3866 It is good for nothing. இது எதற்கும் நல்லது.
3867 By what authority do you order me to do this? எந்த அதிகாரத்தின் மூலம் இதைச் செய்ய எனக்கு உத்தரவிடுகிறீர்கள்?
3868 Never hesitate to tell the truth. உண்மையைச் சொல்ல ஒருபோதும் தயங்காதீர்கள்.
3869 What made her so sad? அவளை மிகவும் வருத்தப்படுத்தியது எது?
3870 Why did her father go to Japan? அவள் தந்தை ஏன் ஜப்பான் சென்றார்?
3871 What are you working for? நீங்கள் எதற்காக வேலை செய்கிறீர்கள்?
3872 What do you learn English for? நீங்கள் எதற்காக ஆங்கிலம் கற்கிறீர்கள்?
3873 What did you buy it for? எதற்கு வாங்கினாய்?
3874 For what? எதற்காக?
3875 What for? எதற்காக?
3876 Just tell me what you’d like me to do. நான் என்ன செய்ய விரும்புகிறீர்கள் என்று மட்டும் சொல்லுங்கள்.
3877 What a fine day it is! என்ன ஒரு நல்ல நாள் இது!
3878 What a beautiful rainbow! என்ன அழகான வானவில்!
3879 I don’t know how to reply to that question. அந்த கேள்விக்கு எப்படி பதில் சொல்வது என்று தெரியவில்லை.
3880 How well she is singing! அவள் எவ்வளவு நன்றாகப் பாடுகிறாள்!
3881 What a pity! என்ன பரிதாபம்!
3882 I didn’t know what to say. எனக்கு என்ன சொல்வது என்று தெரியவில்லை.
3883 How blue the sky is! வானம் எவ்வளவு நீலமானது!
3884 He exclaimed, “What a dirty face you have!” “என்ன அழுக்கு முகம் உனக்கு!”
3885 What an incredible amount of work he has done! எவ்வளவு அபாரமான வேலை அவர் செய்திருக்கிறார்!
3886 I can’t say. என்னால் சொல்ல முடியாது.
3887 I have no words to express my gratitude. என் நன்றியைத் தெரிவிக்க என்னிடம் வார்த்தைகள் இல்லை.
3888 I sort of understand. நான் புரிந்து கொண்டேன்.
3889 I must save her at all costs. நான் அவளை எல்லா விலையிலும் காப்பாற்ற வேண்டும்.
3890 I tried everything to keep him alive. அவரை வாழ வைக்க எல்லா முயற்சிகளையும் எடுத்தேன்.
3891 I hope I can manage to make both ends meet. இரு முனைகளையும் சந்திக்க என்னால் முடியும் என்று நம்புகிறேன்.
3892 I managed to make myself understood in English. என்னை ஆங்கிலத்தில் புரிந்து கொள்ள முடிந்தது.
3893 Do something! ஏதாவது செய்!
3894 Will you manage to repair my car? எனது காரை சரிசெய்ய முடியுமா?
3895 Can’t you do something to help me? எனக்கு ஏதாவது உதவி செய்ய முடியாதா?
3896 Please do something about it. தயவுசெய்து அதற்கு ஏதாவது செய்யுங்கள்.
3897 I beg your pardon? நான் மன்னிப்பு கேட்கிறேன்?
3898 Not knowing what to say, she just smiled. என்ன சொல்வதென்று தெரியாமல் சிரித்தாள்.
3899 What a waste of water! எவ்வளவு தண்ணீர் வீணாகிறது!
3900 So quick! அவ்வளவு சீக்கிரம்!
3901 What made her do so? அவளை அப்படி செய்ய வைத்தது எது?
3902 Why me? நான் ஏன்?
3903 Ask me anything! என்ன வேண்டுமானாலும் கேள்!
3904 What a good idea! என்ன ஒரு நல்ல யோசனை!
3905 You may take anything you like. நீங்கள் விரும்பும் எதையும் எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
3906 Jack of all trades, and master of none. அனைத்து வர்த்தகங்களிலும் ஜாக், மற்றும் எதிலும் மாஸ்டர்.
3907 It was nothing. அது ஒன்றுமில்லை.
3908 A jack of all trades is a master of none. அனைத்து வர்த்தகங்களிலும் ஒரு ஜாக் ஒரு மாஸ்டர் இல்லை.
3909 I am entirely at your service. நான் முற்றிலும் உங்கள் சேவையில் இருக்கிறேன்.
3910 Eat whatever you like. நீங்கள் விரும்பியதைச் சாப்பிடுங்கள்.
3911 What’s it made from? இது எதிலிருந்து தயாரிக்கப்பட்டது?
3912 What was that? அது என்னது?
3913 Come again? மீண்டும் வருக?
3914 Holy cow! புனித பசு!
3915 I didn’t hear what you said. நீங்கள் சொன்னதை நான் கேட்கவில்லை.
3916 What’s my book doing here? எனது புத்தகம் இங்கே என்ன செய்கிறது?
3917 What an ambiguous expression! என்ன ஒரு தெளிவற்ற வெளிப்பாடு!
3918 We discussed what to do. என்ன செய்வது என்று விவாதித்தோம்.
3919 How many languages can you speak? உங்களால் எத்தனை மொழிகள் பேச முடியும்?
3920 I want something cold to drink. எனக்கு குளிர்ச்சியாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3921 I want to drink something cold. எனக்கு குளிர்ச்சியாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3922 He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. அவர் எதையாவது விரும்பும்போது “வேண்டும்” என்றும், அவர் விரும்பாதபோது “இல்லை” என்றும் கூறுகிறார்.
3923 Tell me what you want. உங்களுக்கு என்ன வேண்டும் என்று என்னிடம் கூறுங்கள்.
3924 What’s new? புதியது என்ன?
3925 I smell something rotten. நான் ஏதோ அழுகிய வாசனை.
3926 Let me know if you are in need of anything. உங்களுக்கு ஏதாவது தேவை இருந்தால் எனக்கு தெரியப்படுத்துங்கள்.
3927 What tempted him to propose to her? அவளிடம் ப்ரொபோஸ் செய்ய அவனை தூண்டியது எது?
3928 What made her do such a thing? அவளை அப்படி ஒரு செயலைச் செய்ய வைத்தது எது?
3929 Please give me something hot to drink. எனக்கு சூடாக ஏதாவது குடிக்க கொடுங்கள்.
3930 May I have something hot to drink? நான் சூடாக ஏதாவது குடிக்கலாமா?
3931 Do you have anything hot? உங்களிடம் சூடாக ஏதாவது இருக்கிறதா?
3932 I want something to read. எனக்கு ஏதாவது படிக்க வேண்டும்.
3933 Are you doing anything special? நீங்கள் ஏதாவது சிறப்பு செய்கிறீர்களா?
3934 We must devise some means of escape. தப்பிக்க சில வழிகளை நாம் வகுக்க வேண்டும்.
3935 Would you like to leave a message? ஒரு செய்தியை பதிய விரும்புகிறாயா?
3936 What is the news? என்ன செய்தி?
3937 Can I please have something hot to drink? தயவுசெய்து சூடாக ஏதாவது குடிக்க முடியுமா?
3938 I want something hot to drink. எனக்கு சூடாக ஏதாவது குடிக்க வேண்டும்.
3939 He encouraged his son to do something great. அவர் தனது மகனை ஒரு பெரிய காரியத்தைச் செய்ய ஊக்குவித்தார்.
3940 Is there anything else you would like to eat? நீங்கள் சாப்பிட விரும்பும் வேறு ஏதாவது இருக்கிறதா?
3941 We want something new. நாங்கள் புதிதாக ஒன்றை விரும்புகிறோம்.
3942 Give me something to eat. சாப்பிட ஏதாவது கொடு.
3943 Can I have something to eat? நான் சாப்பிட ஏதாவது கிடைக்குமா?
3944 Do you have anything to eat? உன்னிடம் சாப்பிட ஏதாவது இருக்கிறதா?
3945 Bring me something to eat. எனக்கு சாப்பிட ஏதாவது கொண்டு வா.
3946 Please give me something to eat. தயவுசெய்து எனக்கு சாப்பிட ஏதாவது கொடுங்கள்.
3947 I’d like something to eat. எனக்கு ஏதாவது சாப்பிட வேண்டும்.
3948 How about a bite? கடித்தால் எப்படி?
3949 I want something with which to write. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3950 I need something to write with. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3951 I want something to write on. எனக்கு ஏதாவது எழுத வேண்டும்.
3952 Give me something to write with. எனக்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள்.
3953 Give me something to write on. எனக்கு எழுத ஏதாவது கொடுங்கள்.
3954 Can I help you? நான் உங்களுக்கு உதவலாமா?
3955 Do you have any questions? உங்களுக்கு ஏதேனும் கேள்விகள் உள்ளனவா?
3956 There appears to have been an accident. விபத்து நடந்ததாக தெரிகிறது.
3957 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. எதிர்பாராமல் ஏதாவது நடந்தால், நாளை உங்களைப் பார்க்க முடியும்.
3958 I think there has been some misunderstanding here. இங்கு சில தவறான புரிதல்கள் ஏற்பட்டிருப்பதாக நினைக்கிறேன்.
3959 What do you want me to do? நான் என்ன செய்யவேண்டும் என்று விரும்புகிறாய்?
3960 May I say something? நான் ஏதாவது சொல்லட்டுமா?
3961 If you have something to say, say it now or pipe down. உங்களுக்கு ஏதாவது சொல்ல வேண்டும் என்றால், இப்போதே சொல்லுங்கள் அல்லது கீழே சொல்லுங்கள்.
3962 What’s the cause? என்ன காரணம்?
3963 As soon as we find out anything, we will contact him. ஏதாவது தெரிந்தவுடன், அவரைத் தொடர்புகொள்வோம்.
3964 I was conscious that something was missing. ஏதோ காணவில்லை என்பதை உணர்ந்தேன்.
3965 Do you have a plan? உங்களிடம் திட்டம் இருக்கிறதா?
3966 What’s worrying you? உங்களுக்கு என்ன கவலை?
3967 Something terrible is about to happen. பயங்கரமான ஒன்று நடக்கப் போகிறது.
3968 I have a feeling that something dreadful is going to happen. ஏதோ பயங்கரமான சம்பவம் நடக்கப் போகிறது என்ற உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது.
3969 What’s going on? என்ன நடக்கிறது?
3970 No matter what happens, I will never change my mind. என்ன நடந்தாலும் நான் என் மனதை மாற்றிக்கொள்ள மாட்டேன்.
3971 Come what may, I am prepared for it. என்ன வந்தாலும் நான் அதற்கு தயாராக இருக்கிறேன்.
3972 I’ll stand by you whatever happens. எது நடந்தாலும் நான் உங்களுடன் நிற்பேன்.
3973 We ought to be ready for whatever comes. எது வந்தாலும் நாம் தயாராக இருக்க வேண்டும்.
3974 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. என்ன நடந்தாலும் அதற்கு தயாராக இருப்பதாக அவர் என்னிடம் கூறினார்.
3975 Come what may; I won’t change my mind. என்ன வரலாம்; நான் என் மனதை மாற்ற மாட்டேன்.
3976 There is no predicting what may happen. என்ன நடக்கும் என்று கணிக்க முடியாது.
3977 There is no telling what will happen. என்ன நடக்கும் என்று சொல்ல முடியாது.
3978 I don’t care what happens. என்ன நடந்தாலும் எனக்கு கவலையில்லை.
3979 No matter what happens, I won’t be surprised. என்ன நடந்தாலும் நான் ஆச்சரியப்பட மாட்டேன்.
3980 What is going on? என்ன நடந்து காெண்டிருக்கிறது?
3981 I wonder what happened. என்ன நடந்தது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
3982 Do you know what happened? என்ன நடந்தது தெரியுமா?
3983 How did it come about? அது எப்படி வந்தது?
3984 Something may have happened to him. அவருக்கு ஏதாவது நடந்திருக்கலாம்.
3985 I feel like eating something sweet. எனக்கு ஏதாவது இனிப்பு சாப்பிட வேண்டும் என்று தோன்றுகிறது.
3986 Are there any discount tickets for me? எனக்கான தள்ளுபடி டிக்கெட்டுகள் ஏதேனும் உள்ளதா?
3987 Can you play any musical instruments? நீங்கள் ஏதேனும் இசைக்கருவிகளை வாசிக்க முடியுமா?
3988 Do you hear any sound? ஏதேனும் சத்தம் கேட்கிறதா?
3989 Give me something to drink. எனக்கு குடிக்க ஏதாவது கொடுங்கள்.
3990 Will you give me something to drink? எனக்கு குடிக்க ஏதாவது தருவீர்களா?
3991 May I have something to drink? நான் ஏதாவது குடிக்கலாமா?
3992 I want something to drink. எனக்கு குடிக்க ஏதாவது வேண்டும்.
3993 I’d like something to drink. நான் ஏதாவது குடிக்க விரும்புகிறேன்.
3994 Would you like to drink anything? நீங்கள் ஏதாவது குடிக்க விரும்புகிறீர்களா?
3995 Are you implying something? நீங்கள் எதையாவது குறிக்கிறீர்களா?
3996 Do you have an opinion? உங்களுக்கு ஒரு கருத்து இருக்கிறதா?
3997 What is the matter with you? உனக்கு என்ன ஆச்சு?
3998 Do you have any good news? உங்களுக்கு ஏதாவது நல்ல செய்தி இருக்கிறதா?
3999 I’ll let you know if anything comes up. ஏதாவது வந்தால் தெரிவிக்கிறேன்.
4000 Is there anything else you want me to do? நான் வேறு ஏதாவது செய்ய வேண்டுமா?
4001 What was invented by Bell? பெல் கண்டுபிடித்தது என்ன?
4002 Do you have any pets? உங்களிடம் ஏதேனும் செல்லப்பிராணிகள் உள்ளதா?
4003 I’ll give you a present. நான் உனக்கு ஒரு பரிசு தருகிறேன்.
4004 What is missing? என்ன காணவில்லை?
4005 Would you like anything to eat? நீங்கள் ஏதாவது சாப்பிட விரும்புகிறீர்களா?
4006 What made you so dissatisfied? உங்களை மிகவும் அதிருப்தி அடையச் செய்தது எது?
4007 What is in the desk? மேசையில் என்ன இருக்கிறது?
4008 What is over there? அங்கே என்ன இருக்கிறது?
4009 Do you play any sports? நீங்கள் ஏதாவது விளையாட்டு விளையாடுகிறீர்களா?
4010 I have to do something. நான் ஏதாவது செய்ய வேண்டும்.
4011 Something must be done! ஏதாவது செய்ய வேண்டும்!
4012 Let’s play something. ஏதாவது விளையாடுவோம்.
4013 If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. உங்களுக்கு ஏதாவது வேண்டுமானால் தயங்காமல் என்னிடம் கேளுங்கள்.
4014 Will you leave a message? செய்தி அனுப்புவீர்களா?
4015 Something stinks here. இங்கே ஏதோ துர்நாற்றம் வீசுகிறது.
4016 I felt something crawling on my back. என் முதுகில் ஏதோ ஊர்வது போல் உணர்ந்தேன்.
4017 I heard something fall to the ground. ஏதோ தரையில் விழுவதைக் கேட்டேன்.
4018 I smell something burning. ஏதோ எரியும் வாசனை.
4019 Can I do anything for you? நான் உங்களுக்காக எதுவும் செய்யலாமா?
4020 Go and see for yourself what has happened. என்ன நடந்தது என்று நீங்களே சென்று பாருங்கள்.
4021 What makes you laugh like that? அப்படி என்ன சிரிக்க வைக்கிறது?
4022 What do you suggest? நீங்கள் என்ன பரிந்துரைக்கிறீர்கள்?
4023 I feel that something is wrong. ஏதோ தவறு இருப்பதாக உணர்கிறேன்.
4024 Have you found any good solution? ஏதேனும் நல்ல தீர்வு கிடைத்ததா?
4025 I need some good advice. எனக்கு சில நல்ல ஆலோசனை தேவை.
4026 I had a hunch something pleasant was going to happen. இன்பமான ஒன்று நடக்கப் போகிறது என்ற எண்ணம் எனக்கு இருந்தது.
4027 What kind of part-time job do you have? உங்களுக்கு என்ன வகையான பகுதி நேர வேலை இருக்கிறது?
4028 What made you come here? உன்னை இங்கு வர வைத்தது எது?
4029 I will be glad if I can be of any service to you. நான் உங்களுக்கு ஏதாவது சேவை செய்ய முடிந்தால் நான் மகிழ்ச்சியடைவேன்.
4030 Is there anything that I can do for you? உங்களுக்காக நான் ஏதாவது செய்ய முடியுமா?
4031 What prevented you from coming to the concert? கச்சேரிக்கு வரவிடாமல் தடுத்தது எது?
4032 Please keep me informed. தயவுசெய்து எனக்கு தகவல் தெரிவிக்கவும்.
4033 I have some idea of what happened. என்ன நடந்தது என்று எனக்கு கொஞ்சம் யோசனை இருக்கிறது.
4034 What is happening? என்ன நடக்கிறது?
4035 Anything new? எதுவும் புதிதாக?
4036 Did you notice any change? எந்த மாற்றத்தையும் கவனித்தீர்களா?
4037 If I were to be born again, I would be a musician. நான் மீண்டும் பிறந்திருந்தால், நான் ஒரு இசைக்கலைஞனாக இருப்பேன்.
4038 Were I to die, who would look after my children? நான் இறந்தால் என் குழந்தைகளை யார் கவனிப்பார்கள்?
4039 If I were to go abroad, I would go to France. நான் வெளிநாடு செல்வதாக இருந்தால், நான் பிரான்ஸ் செல்வேன்.
4040 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. எதைச் செய்வது மதிப்புக்குரியதோ, அதைச் செய்வது நல்லது.
4041 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. நான் உங்களுக்கு முழு உண்மையையும் சொன்னால், நீங்கள் ஆச்சரியப்படுவீர்கள்.
4042 Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. இரசாயன பொருட்கள் நமது ஏற்றுமதியில் மூன்றில் இரண்டு பங்கு வகிக்கின்றன.
4043 I have some acquaintance with chemistry. எனக்கு வேதியியலில் ஓரளவு அறிமுகம் உண்டு.
4044 Here’s some medicine for diarrhea. வயிற்றுப்போக்குக்கான சில மருந்து இங்கே.
4045 I have diarrhea. எனக்கு வயிற்றுப்போக்கு உள்ளது.
4046 I got soaked to the skin. நான் தோலில் நனைந்தேன்.
4047 Correct the underlined words. அடிக்கோடிட்ட வார்த்தைகளை திருத்தவும்.
4048 Translate the underlined sentences. அடிக்கோடிட்ட வாக்கியங்களை மொழிபெயர்க்கவும்.
4049 A bad workman complains of his tools. ஒரு மோசமான தொழிலாளி தனது கருவிகளைப் பற்றி புகார் கூறுகிறார்.
4050 We wish to advise you of the following price reductions. பின்வரும் விலைக் குறைப்புகளைப் பற்றி உங்களுக்கு அறிவுறுத்த விரும்புகிறோம்.
4051 The House cut the budget for foreign aid. சபை வெளிநாட்டு உதவிக்கான பட்ஜெட்டைக் குறைத்தது.
4052 Go downstairs and have a wash. கீழே சென்று கழுவி விடுங்கள்.
4053 Turn down the volume, please. ஒலியளவைக் குறைக்கவும்.
4054 Not a sound was to be heard in the concert hall. கச்சேரி அரங்கில் ஒரு சத்தமும் கேட்கவில்லை.
4055 The concert was a great success. கச்சேரி பெரும் வெற்றி பெற்றது.
4056 The concert will take place next Sunday. வரும் ஞாயிற்றுக்கிழமை இசை நிகழ்ச்சி நடைபெறும்.
4057 Did you come from a musical family? நீங்கள் இசை குடும்பத்தில் இருந்து வந்தவரா?
4058 I came to this country for the purpose of studying music. நான் இசை படிக்கும் நோக்கத்தில் இந்த நாட்டுக்கு வந்தேன்.
4059 Try to reproduce the music in your mind. உங்கள் மனதில் இசையை மீண்டும் உருவாக்க முயற்சிக்கவும்.
4060 It is a lot of fun to listen to music. இசையைக் கேட்பது மிகவும் வேடிக்கையாக உள்ளது.
4061 I listen to music. நான் இசை கேட்கிறேன்.
4062 Let’s listen to some music. கொஞ்சம் இசையைக் கேட்போம்.
4063 Music has charms to soothe a savage breast. மூர்க்கமான மார்பைத் தணிக்கும் அழகை இசை கொண்டுள்ளது.
4064 Music feeds our imagination. இசை நம் கற்பனைக்கு ஊட்டமளிக்கிறது.
4065 Music is a common speech for humanity. இசை என்பது மனிதகுலத்தின் பொதுவான பேச்சு.
4066 Music affords us much pleasure. இசை நமக்கு மிகுந்த மகிழ்ச்சியைத் தருகிறது.
4067 Nobody is equal to this young woman in the field of music. இசைத் துறையில் இந்த இளம் பெண்ணுக்கு நிகர் யாரும் இல்லை.
4068 The importance of music is underrated. இசையின் முக்கியத்துவம் குறைத்து மதிப்பிடப்படுகிறது.
4069 You have good taste in music. உங்களுக்கு இசையில் நல்ல ரசனை உண்டு.
4070 Musical talent can be developed if it’s properly trained. முறையாகப் பயிற்சி பெற்றால் இசைத் திறமையை வளர்த்துக் கொள்ளலாம்.
4071 Tastes in music vary from person to person. இசையில் உள்ள ரசனைகள் நபருக்கு நபர் மாறுபடும்.
4072 Were it not for music, the world would be a dull place. இசை இல்லாவிட்டால் உலகம் மந்தமான இடமாக இருந்திருக்கும்.
4073 Still waters run deep. இன்னும் நீர் ஆழமாக ஓடுகிறது.
4074 Don’t make any noise, I’m studying. சத்தம் போடாதே நான் படிக்கிறேன்.
4075 Don’t make a noise. சத்தம் போடாதே.
4076 Can you keep the noise down? சத்தத்தைக் குறைக்க முடியுமா?
4077 Leaves were dropping silently to the ground. இலைகள் அமைதியாக தரையில் விழுந்தன.
4078 The music gradually died away. இசை படிப்படியாக அழிந்தது.
4079 The noise grew fainter, till it was heard no more. சத்தம் இன்னும் கேட்காத வரை மங்கலானது.
4080 A talking dictionary is no longer a fantasy. பேசும் அகராதி என்பது இனி கற்பனை அல்ல.
4081 The thermometer reads three degrees below zero. தெர்மோமீட்டர் பூஜ்ஜியத்திற்கு கீழே மூன்று டிகிரி படிக்கிறது.
4082 The thermometer is an instrument for measuring temperature. வெப்பமானி என்பது வெப்பநிலையை அளவிடுவதற்கான ஒரு கருவியாகும்.
4083 The thermometer reads 10C. தெர்மோமீட்டர் 10C ஐப் படிக்கிறது.
4084 What is the temperature? வெப்பநிலை என்ன?
4085 The temperature falls. வெப்பநிலை குறைகிறது.
4086 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. நீங்கள் எதிர்காலத்தைப் பற்றி அறிய விரும்பினால், கடந்த காலத்தை ஆலோசிக்க வேண்டும் என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள். வரலாறு நமக்கு கற்றுத்தர நிறைய இருக்கிறது.
4087 Let’s eat while the food is warm. உணவு சூடாக இருக்கும் போது சாப்பிடலாம்.
4088 You bit the hand that fed you. உனக்கு உணவளித்த கையை நீ கடித்தாள்.
4089 Cleanse me! Release me! Set me free! என்னை சுத்தப்படுத்து! என்னை விடுதலை செய்! என்னை விடுதலை செய்!
4090 Was I really boring? நான் உண்மையில் சலிப்பாக இருந்தேனா?
4091 I have her in my pocket. என் பாக்கெட்டில் அவளை வைத்திருக்கிறேன்.
4092 How should I know? நான் எப்படி தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்?
4093 I never hear anything. நான் எதையும் கேட்கவே இல்லை.
4094 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. பணியாளர் துறையில் உள்ள சில முட்டாள்களால் நான் கட்டளையிடப்படமாட்டேன்.
4095 I think you and he wanna be alone. நீயும் அவனும் தனியாக இருக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
4096 I’m a free man. நான் ஒரு சுதந்திர மனிதன்.
4097 I’m living in the city. நான் நகரத்தில் வசிக்கிறேன்.
4098 Was I wrong? நான் தவறா?
4099 I don’t wanna clean up dog shit. நான் நாய்க்கழிவை சுத்தம் செய்ய விரும்பவில்லை.
4100 I cried all night long. இரவு முழுவதும் அழுதேன்.
4101 I have a strong backhand. எனக்கு பலமான பின் கை உள்ளது.
4102 I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. நான் உன்னிடம் பேசவில்லை; நான் குரங்கிடம் பேசுகிறேன்.
4103 Don’t worry about me. என்னைப் பற்றி கவலைப்படாதே.
4104 Don’t put it on my desk. அதை என் மேசையில் வைக்காதே.
4105 Leave me alone! என்னை விட்டுவிடு!
4106 It’s my CD. அது என் சிடி.
4107 Let me handle this. இதை நான் கையாளட்டும்.
4108 Are you talking to me? நீங்கள் என்னிடம் பேசுகிறீர்களா?
4109 Keep away from me. என்னிடமிருந்து விலகி இருங்கள்.
4110 It suits me. அது எனக்குப் பொருந்தும்.
4111 I can hear the sound in your mind. உங்கள் மனதில் ஒலிப்பதை என்னால் கேட்க முடிகிறது.
4112 I can’t do it. என்னால் முடியாது.
4113 You don’t… you don’t talk to me like that. நீ இல்லை… நீ என்னிடம் அப்படி பேசாதே.
4114 I feel something. நான் ஏதோ உணர்கிறேன்.
4115 It’s you I’ll always love. உன்னைத்தான் நான் எப்போதும் நேசிப்பேன்.
4116 It was too nice a day to stay inside. உள்ளே தங்குவதற்கு ஒரு நாள் மிகவும் நன்றாக இருந்தது.
4117 The roof was damaged by the storm. புயலால் கூரை சேதமடைந்தது.
4118 The roof is really in need of repair. கூரை உண்மையில் பழுது தேவை.
4119 We have to clear the snow off the roof. நாம் கூரையிலிருந்து பனியை அகற்ற வேண்டும்.
4120 Look at the house with the red roof. சிவப்பு கூரையுடன் வீட்டைப் பாருங்கள்.
4121 I saw the moon above the roof. நான் கூரைக்கு மேலே சந்திரனைப் பார்த்தேன்.
4122 I see a bird on the roof. நான் கூரையில் ஒரு பறவையைப் பார்க்கிறேன்.
4123 The bird on the roof is a crow. கூரையில் இருக்கும் பறவை ஒரு காகம்.
4124 I cleared the roof of snow. நான் பனியின் கூரையை அகற்றினேன்.
4125 The house whose roof you can see is Mr Baker’s. நீங்கள் பார்க்கக்கூடிய கூரையின் வீடு மிஸ்டர் பேக்கரின் வீடு.
4126 Rain was pattering on the roof. கூரையில் மழை அடித்துக் கொண்டிருந்தது.
4127 What is that building with the green roof? பச்சை கூரையுடன் கூடிய அந்த கட்டிடம் என்ன?
4128 The house whose roof is green is mine. கூரை பச்சையாக இருக்கும் வீடு என்னுடையது.
4129 That’s Tom’s house with the red roof. அது சிவப்பு கூரையுடன் கூடிய டாமின் வீடு.
4130 The tile which fell from the roof broke into pieces. மேற்கூரையில் இருந்து விழுந்த ஓடு உடைந்தது.
4131 Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? ஹொன்ஷுவை விட ஒகினாவா சீனாவுடன் நெருக்கமாக உள்ளது என்பது உங்களுக்குத் தெரியுமா?
4132 Is Okayama a big city? ஒகயாமா ஒரு பெரிய நகரமா?
4133 The king turned out to be naked. ராஜா நிர்வாணமாக மாறினார்.
4134 The king ordered that the prisoner should be set free. அரசன் கைதியை விடுதலை செய்ய உத்தரவிட்டான்.
4135 Long live the king! அரசன் வாழ்க!
4136 The queen stood beside the king. ராணி ராஜாவுக்கு அருகில் நின்றாள்.
4137 The royal family lives in the Imperial Palace. அரச குடும்பம் இம்பீரியல் அரண்மனையில் வாழ்கிறது.
4138 The prince was changed into a frog. இளவரசர் தவளையாக மாற்றப்பட்டார்.
4139 The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. இளவரசன் விறகுவெட்டியின் மகளைக் காதலித்தான்.
4140 The prince was turned by magic into a frog. இளவரசன் மந்திரத்தால் தவளையாக மாறினான்.
4141 The prince was lost in the woods. இளவரசன் காட்டில் காணாமல் போனார்.
4142 The king created him a peer. அரசன் அவனை ஒரு தோழனாக உருவாக்கினான்.
4143 The king crushed his enemies. அரசன் தன் எதிரிகளை நசுக்கினான்.
4144 The king was executed. ராஜா தூக்கிலிடப்பட்டார்.
4145 The king abused his power. அரசர் தனது அதிகாரத்தை துஷ்பிரயோகம் செய்தார்.
4146 The King was assaulted by terrorists. ராஜா பயங்கரவாதிகளால் தாக்கப்பட்டார்.
4147 The king subjected all the tribes to his rule. அரசன் அனைத்து பழங்குடியினரையும் தன் ஆட்சிக்கு உட்படுத்தினான்.
4148 Kings have long arms. அரசர்களுக்கு நீண்ட கைகள் இருக்கும்.
4149 The royal palace was built on a hill. அரச அரண்மனை ஒரு மலையில் கட்டப்பட்டது.
4150 Mr Wang is from China. திரு வாங் சீனாவைச் சேர்ந்தவர்.
4151 The king governed the country. அரசன் நாட்டை ஆண்டான்.
4152 European currencies weakened against the dollar. டாலருக்கு எதிராக ஐரோப்பிய நாணயங்கள் வலுவிழந்தன.
4153 Yokohama is the second largest city in Japan. யோகோஹாமா ஜப்பானின் இரண்டாவது பெரிய நகரம்.
4154 Yokohama is a city where more than three million people live. யோகோஹாமா மூன்று மில்லியனுக்கும் அதிகமான மக்கள் வசிக்கும் நகரம்.
4155 Push the button, please. தயவுசெய்து பொத்தானை அழுத்தவும்.
4156 The door gave to my pressure. என் அழுத்தத்திற்கு கதவு கொடுத்தது.
4157 Push the door open. கதவைத் திற.
4158 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. விண்ணப்ப படிவத்தை பூர்த்தி செய்து நவம்பர் 2 ஆம் தேதிக்குள் திருப்பி அனுப்பவும்.
4159 Delete his name from the list of the applicants. விண்ணப்பதாரர்களின் பட்டியலிலிருந்து அவரது பெயரை நீக்கவும்.
4160 I need first aid. எனக்கு முதலுதவி வேண்டும்.
4161 Please back me up! தயவு செய்து என்னை காப்பு பிரதி எடுக்கவும்!
4162 Did you buy a round-trip ticket? நீங்கள் ஒரு சுற்று பயண டிக்கெட்டை வாங்கினீர்களா?
4163 Is your wife a good cook? உங்கள் மனைவி நல்ல சமையல்காரரா?
4164 How’s your wife? உங்கள் மனைவி எப்படி இருக்கிறார்?
4165 Please say hello to your wife for me. எனக்காக உங்கள் மனைவிக்கு வணக்கம் சொல்லுங்கள்.
4166 Send my greetings to your wife. உங்கள் மனைவிக்கு எனது வாழ்த்துக்களை அனுப்புங்கள்.
4167 How can you be so indifferent to your wife’s trouble? உங்கள் மனைவியின் பிரச்சனையில் நீங்கள் எப்படி அலட்சியமாக இருக்கிறீர்கள்?
4168 Please say hello to your wife. உங்கள் மனைவிக்கு வணக்கம் சொல்லுங்கள்.
4169 It’s an awful shame your wife couldn’t come. உங்கள் மனைவி வராதது மிகவும் அவமானம்.
4170 Imagine that you have a wife. உங்களுக்கு ஒரு மனைவி இருப்பதாக கற்பனை செய்து பாருங்கள்.
4171 A nephew is a son of one’s brother or sister. ஒரு மருமகன் ஒருவரின் சகோதரர் அல்லது சகோதரியின் மகன்.
4172 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. மாசுபாடு ஒரு பிராந்தியத்தின் சூழலியல் மீது பேரழிவு விளைவைக் கொண்டிருக்கிறது.
4173 Shall I help you with the washing-up? கழுவுவதற்கு நான் உங்களுக்கு உதவட்டுமா?
4174 You may take this book as long as you keep it clean. இந்த புத்தகத்தை நீங்கள் சுத்தமாக வைத்திருக்கும் வரை நீங்கள் அதை எடுத்துக் கொள்ளலாம்.
4175 Don’t handle my books with dirty hands. என் புத்தகங்களை அழுக்கு கைகளால் கையாளாதே.
4176 Don’t wash your dirty linen in public. உங்கள் அழுக்கு துணியை பொது இடத்தில் கழுவ வேண்டாம்.
4177 How do you feel? நீங்கள் எப்படி உணர்கிறீர்கள்?
4178 Pass me the salt, please. தயவுசெய்து எனக்கு உப்பு அனுப்பவும்.
4179 Pass me the salt, will you? எனக்கு உப்பை அனுப்புங்கள், நீங்கள் செய்வீர்களா?
4180 Would you pass me the salt? உப்பை எனக்கு அனுப்புவீர்களா?
4181 He asked me to pass him the salt. உப்பை அவருக்கு அனுப்பச் சொன்னார்.
4182 Could you pass me the salt, please? தயவுசெய்து எனக்கு உப்பை அனுப்ப முடியுமா?
4183 Please pass me the salt. தயவுசெய்து எனக்கு உப்பை அனுப்புங்கள்.
4184 Salt is necessary for cooking. சமையலுக்கு உப்பு அவசியம்.
4185 Salt is a useful substance. உப்பு ஒரு பயனுள்ள பொருள்.
4186 Salt helps stop food from perishing. உணவு அழிந்து போகாமல் இருக்க உப்பு உதவுகிறது.
4187 Pass me the salt and pepper, please. தயவுசெய்து எனக்கு உப்பு மற்றும் மிளகுத்தூள் அனுப்பவும்.
4188 Is there any salt left? உப்பு மிச்சம் இருக்கிறதா?
4189 There is no salt left. உப்பு இல்லை.
4190 Put down your pencil. உங்கள் பென்சிலை கீழே வைக்கவும்.
4191 I bought a dozen pencils today. நான் இன்று ஒரு டஜன் பென்சில்கள் வாங்கினேன்.
4192 I’ve lost my pencil. என் பென்சிலை தொலைத்துவிட்டேன்.
4193 I have lost my pencil. என் பென்சிலை தொலைத்துவிட்டேன்.
4194 Have you got a pencil? பென்சில் கிடைத்ததா?
4195 Please write with a pencil. தயவுசெய்து பென்சிலால் எழுதுங்கள்.
4196 Write with a pen, not with a pencil. பென்சிலால் எழுதாமல் பேனாவால் எழுதுங்கள்.
4197 Please write your name with a pencil. தயவுசெய்து உங்கள் பெயரை பென்சிலால் எழுதுங்கள்.
4198 Lead bends easily. ஈயம் எளிதில் வளைகிறது.
4199 Which is heavier, lead or gold? எது கனமானது, ஈயம் அல்லது தங்கம்?
4200 Please help yourself to the cake. தயவு செய்து கேக் செய்ய உதவுங்கள்.
4201 Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! ஆசிரியரிடம் பேசுவதற்கு வெட்கப்பட வேண்டாம்; உங்களுக்கு புரியவில்லை என்றால், சில முயற்சிகளைப் பயன்படுத்தவும்!
4202 Don’t hesitate to ask for advice. ஆலோசனை கேட்க தயங்க வேண்டாம்.
4203 We were glad when we saw a light in the distance. தூரத்தில் வெளிச்சம் தெரிந்ததும் மகிழ்ச்சி அடைந்தோம்.
4204 We saw a castle in the distance. தூரத்தில் ஒரு கோட்டையைக் கண்டோம்.
4205 I saw a town in the distance. தூரத்தில் ஒரு நகரத்தைப் பார்த்தேன்.
4206 In the distance there stood a dimly white lighthouse. தூரத்தில் ஒரு மங்கலான வெள்ளை கலங்கரை விளக்கம் இருந்தது.
4207 It’s hard to get to by bike because it’s far away. தொலைவில் உள்ளதால் இருசக்கர வாகனத்தில் செல்வது கடினம்.
4208 The picnic was called off because of the rain. மழை பெய்ததால் சுற்றுலா ரத்து செய்யப்பட்டது.
4209 I’m afraid my depth perception is very poor. எனது ஆழமான கருத்து மிகவும் மோசமாக இருப்பதாக நான் பயப்படுகிறேன்.
4210 Please stop beating around the bush and come straight to the point. தயவு செய்து அடிப்பதை நிறுத்திவிட்டு நேராக விஷயத்திற்கு வாருங்கள்.
4211 Stop beating around the bush and tell me what happened. புதரைச் சுற்றி அடிப்பதை நிறுத்திவிட்டு என்ன நடந்தது என்று சொல்லுங்கள்.
4212 I had not gone far before it began to rain. மழை பெய்யத் தொடங்குவதற்கு முன்பு நான் வெகுதூரம் செல்லவில்லை.
4213 Distant things look blurred. தொலைதூர விஷயங்கள் மங்கலாகத் தெரிகிறது.
4214 I saw a light in the distance. தூரத்தில் ஒரு ஒளியைக் கண்டேன்.
4215 We saw an island in the distance. தூரத்தில் ஒரு தீவைப் பார்த்தோம்.
4216 We saw the tower in the distance. தொலைவில் கோபுரத்தைப் பார்த்தோம்.
4217 We could see the lights of the town in the distance. தூரத்தில் அந்த ஊரின் விளக்குகள் தெரிந்தது.
4218 Shots were heard in the distance. தூரத்தில் துப்பாக்கிச் சத்தம் கேட்டது.
4219 A church spire could be seen in the distance. தூரத்தில் ஒரு தேவாலய கோபுரம் தெரிந்தது.
4220 Little lights were blinking on and off in the distance. தூரத்தில் சிறிய விளக்குகள் எரிந்து அணைந்து கொண்டிருந்தன.
4221 We heard tigers roaring in the distance. தூரத்தில் புலிகள் உறுமுவதைக் கேட்டோம்.
4222 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. தூரத்தில் இருந்து பார்த்தால் யானை போல் மலை.
4223 Seen from a distance, it looked like a human face. தூரத்தில் இருந்து பார்த்தால் ஒரு மனித முகம் போல் இருந்தது.
4224 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. தூரத்தில் இருந்து பார்த்தால், தீவு மேகம் போல் இருந்தது.
4225 The small island looked like a tortoise from a distance. சிறிய தீவு தூரத்திலிருந்து ஆமை போல் தெரிந்தது.
4226 Don’t say such a thing. அப்படியெல்லாம் சொல்லாதே.
4227 Marriages are made in heaven. திருமணங்கள் சொர்க்கத்தில் நிச்சயிக்கப்படுகின்றன.
4228 Even the worthy Homer sometimes nods. தகுதியான ஹோமர் கூட சில நேரங்களில் தலையசைக்கிறார்.
4229 He is an unsung hero. அவர் ஒரு பாடப்படாத ஹீரோ.
4230 Monkeys climb trees. குரங்குகள் மரத்தில் ஏறும்.
4231 Don’t be a copycat. நக்கல் ஆகாதே.
4232 He was scared when the monkey jumped at him. குரங்கு தன் மீது பாய்ந்ததும் அவன் பயந்தான்.
4233 The forest is teeming with monkeys. காடு குரங்குகளால் நிரம்பி வழிகிறது.
4234 Black smoke came out of the chimney. புகைபோக்கியில் இருந்து கருப்பு புகை வந்தது.
4235 Smoking is harmful to your health. புகைபிடித்தல் உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு தீங்கு விளைவிக்கும்.
4236 Too much smoking tends to injure the voice. அதிகமாக புகைபிடிப்பது குரலை காயப்படுத்தும்.
4237 Avoid smoking excessively. அதிகமாக புகைபிடிப்பதை தவிர்க்கவும்.
4238 I have a sore throat because of too much smoking. அதிகமாக புகைபிடிப்பதால் எனக்கு தொண்டை வலி வருகிறது.
4239 Will you give me a light? எனக்கு வெளிச்சம் தருவீர்களா?
4240 Where there is smoke, there is fire. புகை இருக்கும் இடத்தில் நெருப்பு இருக்கும்.
4241 Turn the flame down low. தீயை குறைக்கவும்.
4242 There was a large audience at the concert. கச்சேரியில் ஏராளமான பார்வையாளர்கள் இருந்தனர்.
4243 The concert is about to start. கச்சேரி தொடங்க உள்ளது.
4244 François gave a speech. பிரான்சுவா உரை நிகழ்த்தினார்.
4245 The speaker should stand where everyone can see him. சபாநாயகர் அனைவரும் பார்க்கும் இடத்தில் நிற்க வேண்டும்.
4246 Sail along the coast. கடற்கரையோரம் பயணம் செய்யுங்கள்.
4247 Nobody else offered to help. வேறு யாரும் உதவ முன்வரவில்லை.
4248 I am very grateful to you for your help. உங்கள் உதவிக்கு நான் மிகவும் நன்றியுள்ளவனாக இருக்கிறேன்.
4249 Hatred is never appeased by hatred in this world. இவ்வுலகில் வெறுப்பினால் வெறுப்பு தணியாது.
4250 Procrastination is the thief of time. தள்ளிப்போடுவது காலத்தின் திருடன்.
4251 Gardening has been popular for some years. தோட்டம் சில ஆண்டுகளாக பிரபலமாக உள்ளது.
4252 Draw a circle. ஒரு வட்டம் வரையவும்.
4253 Can I exchange yen for dollars here? நான் இங்கு டாலருக்கு யெனை மாற்றலாமா?
4254 I exchanged yen for dollars. நான் யெனை டாலருக்கு மாற்றினேன்.
4255 Please exchange yen for dollars. யென்னை டாலருக்கு மாற்றவும்.
4256 The yen rose to the dollar. யென் டாலருக்கு உயர்ந்தது.
4257 There is a bank in front of the station. ஸ்டேஷன் எதிரில் வங்கி உள்ளது.
4258 How long does it take to walk to the station? ஸ்டேஷனுக்கு நடந்து செல்ல எவ்வளவு நேரம் ஆகும்?
4259 It’s an hour’s walk to the station. ஸ்டேஷனுக்கு ஒரு மணி நேர நடை.
4260 I had to run to the station. நான் நிலையத்திற்கு ஓட வேண்டியிருந்தது.
4261 Can you give me a ride to the station? எனக்கு ஸ்டேஷனுக்கு சவாரி தர முடியுமா?
4262 Will you give me a lift to the station? ஸ்டேஷனுக்கு லிப்ட் தருவீர்களா?
4263 It’s a long way to the station. ஸ்டேஷனுக்கு வெகு தூரம்.
4264 Could you please tell me how to get to the station? ஸ்டேஷனுக்கு எப்படி செல்வது என்று தயவுசெய்து சொல்ல முடியுமா?
4265 Will you tell me the way to the station? ஸ்டேஷன் செல்லும் வழி சொல்லுவாயா?
4266 Please be so kind as to show me the way to the station. ஸ்டேஷனுக்கு செல்லும் வழியை எனக்குக் காண்பிக்கும் அளவுக்கு அன்பாக இருங்கள்.
4267 I’ll accompany you to the station. நான் உன்னுடன் நிலையத்திற்கு வருகிறேன்.
4268 Can you give me a lift to the station? ஸ்டேஷனுக்கு லிப்ட் கொடுக்க முடியுமா?
4269 Allow an hour to get to the station. நிலையத்திற்குச் செல்ல ஒரு மணி நேரம் அனுமதிக்கவும்.
4270 It takes you an hour to go to the station on foot. ஸ்டேஷனுக்கு நடந்தே செல்ல ஒரு மணி நேரம் ஆகும்.
4271 Please show me the way to the station. ஸ்டேஷனுக்கு செல்லும் வழியைக் காட்டுங்கள்.
4272 Could you tell me the way to the station? நிலையத்திற்கு செல்லும் வழியை சொல்ல முடியுமா?
4273 I was caught in a shower on my way to the station. நான் ஸ்டேஷனுக்கு செல்லும் வழியில் மழையில் சிக்கிக்கொண்டேன்.
4274 How can I get to the station? நான் எப்படி நிலையத்திற்கு செல்வது?
4275 Could you tell me how to get to the station? நிலையத்திற்கு எப்படி செல்வது என்று சொல்ல முடியுமா?
4276 Is this the right way to the station? ஸ்டேஷனுக்கு இது சரியான வழியா?
4277 Can you tell me how to get to the station? ஸ்டேஷனுக்கு எப்படி செல்வது என்று சொல்ல முடியுமா?
4278 The station is to the west of the hotel. நிலையம் ஹோட்டலுக்கு மேற்கே உள்ளது.
4279 Where is the railroad station? ரயில் நிலையம் எங்கே?
4280 The station is nearby. நிலையம் அருகில் உள்ளது.
4281 The station is about three miles from here. நிலையம் இங்கிருந்து சுமார் மூன்று மைல் தொலைவில் உள்ளது.
4282 The station is a ten minute drive from here. இங்கிருந்து பத்து நிமிட பயணத்தில் நிலையம் உள்ளது.
4283 The station is not far from here. நிலையம் இங்கிருந்து வெகு தொலைவில் இல்லை.
4284 It is a great convenience to live near a station. ஸ்டேஷன் அருகில் வசிப்பது மிகவும் வசதியானது.
4285 The train started before we got to the station. நாங்கள் ஸ்டேஷனுக்கு வருவதற்குள் ரயில் கிளம்பியது.
4286 On arriving at the station, I called a friend of mine. ஸ்டேஷனுக்கு வந்ததும் என் நண்பனுக்கு போன் செய்தேன்.
4287 On his arrival at the station, he called a taxi. ஸ்டேஷனுக்கு வந்ததும் டாக்ஸிக்கு போன் செய்தார்.
4288 Arriving at the station, she called up her brother. ஸ்டேஷனுக்கு வந்தவள் தன் சகோதரனை அழைத்தாள்.
4289 When I arrived at the station, the train was just about to leave. நான் ஸ்டேஷனுக்கு வந்தபோது, ரயில் புறப்படத் தயாராக இருந்தது.
4290 I’ll show you the way to the station. ஸ்டேஷனுக்குச் செல்லும் வழியைக் காட்டுகிறேன்.
4291 Can you pick me up at the station? என்னை ஸ்டேஷனில் அழைத்துச் செல்ல முடியுமா?
4292 You can go to the station by bus. நீங்கள் பேருந்து நிலையத்திற்கு செல்லலாம்.
4293 Please drop me off at the station. தயவுசெய்து என்னை நிலையத்தில் இறக்கிவிடுங்கள்.
4294 I ran into my old teacher at the station. நான் நிலையத்தில் என் பழைய ஆசிரியரிடம் ஓடினேன்.
4295 An American spoke to me at the station. நிலையத்தில் ஒரு அமெரிக்கர் என்னிடம் பேசினார்.
4296 The man you met at the station is my father. நீங்கள் ஸ்டேஷனில் சந்தித்தவர் என் தந்தை.
4297 I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. நான் அவருக்காக ஸ்டேஷனில் ஒரு மணி நேரம் காத்திருந்தேன், ஆனால் அவர் வரவில்லை.
4298 I called my mother up from the station. நான் என் அம்மாவை ஸ்டேஷனில் இருந்து அழைத்தேன்.
4299 Do you know how far it is from the station to city hall? ஸ்டேஷனில் இருந்து சிட்டி ஹாலுக்கு எவ்வளவு தூரம் தெரியுமா?
4300 The satellite is now in orbit. செயற்கைக்கோள் தற்போது சுற்றுவட்டப்பாதையில் உள்ளது.
4301 The satellite is in orbit around the moon. செயற்கைக்கோள் சந்திரனைச் சுற்றி வருகிறது.
4302 Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. பெண்களை விரும்பாதவன், மதுவையும் பாடலையும் அவனது வாழ்நாள் முழுவதும் முட்டாளாகவே இருப்பான்.
4303 The English ambassador demanded to meet with the President directly. ஆங்கிலேய தூதுவர் ஜனாதிபதியை நேரடியாக சந்திக்குமாறு கோரினார்.
4304 Englishmen are, on the whole, conservative. ஆங்கிலேயர்கள் மொத்தத்தில் பழமைவாதிகள்.
4305 Please behave like an English gentleman. தயவு செய்து ஆங்கிலேயர் போல் நடந்து கொள்ளுங்கள்.
4306 Have you ever been to Britain? நீங்கள் எப்போதாவது பிரிட்டனுக்கு சென்றிருக்கிறீர்களா?
4307 Many immigrants to Britain have come from Asia. பிரிட்டனுக்கு பல குடியேறியவர்கள் ஆசியாவில் இருந்து வந்துள்ளனர்.
4308 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. 16 வயதுக்குட்பட்ட குழந்தைகள் சிகரெட் வாங்குவதை ஆங்கிலேய சட்டம் தடை செய்கிறது.
4309 The South East region of England is densely populated. இங்கிலாந்தின் தென்கிழக்கு பகுதி மக்கள் தொகை அடர்த்தியாக உள்ளது.
4310 The queen reigns, but does not rule in England. ராணி ஆட்சி செய்கிறாள், ஆனால் இங்கிலாந்தில் ஆட்சி செய்யவில்லை.
4311 We will employ a man who can speak English. ஆங்கிலம் பேசக்கூடிய ஒருவரை வேலைக்கு அமர்த்துவோம்.
4312 Can you speak English? உங்களால் ஆங்கிலம் பேச முடியுமா?
4313 Speaking English is very difficult for me. ஆங்கிலம் பேசுவது எனக்கு மிகவும் கடினம்.
4314 She speaks English better than any of her classmates. அவள் தன் வகுப்புத் தோழர்களை விட நன்றாக ஆங்கிலம் பேசுகிறாள்.
4315 It is not difficult to speak English. ஆங்கிலம் பேசுவது கடினம் அல்ல.
4316 You speak good English. நீங்கள் நன்றாக ஆங்கிலம் பேசுகிறீர்கள்.
4317 Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. நீங்கள் ஆங்கிலத்தில் பேசும்போது தவறு செய்ய பயப்பட வேண்டாம்.
4318 Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. ஆங்கிலத்தில் பேசும்போது தவறு செய்ய பயப்பட வேண்டாம்.
4319 Speaking English is not easy. ஆங்கிலம் பேசுவது எளிதல்ல.
4320 Speaking English is useful. ஆங்கிலம் பேசுவது பயனுள்ளதாக இருக்கும்.
4321 Speaking English is difficult. ஆங்கிலம் பேசுவது கடினம்.
4322 Is it hard to speak English? ஆங்கிலம் பேசுவது கடினமா?
4323 Let’s speak English. ஆங்கிலம் பேசுவோம்.
4324 Must I speak English? நான் ஆங்கிலம் பேச வேண்டுமா?
4325 Have you begun studying English? நீங்கள் ஆங்கிலம் படிக்க ஆரம்பித்து விட்டீர்களா?
4326 I’m studying English. நான் ஆங்கிலம் படிக்கிறேன்.
4327 Don’t translate English into Japanese word for word. வார்த்தைக்கு வார்த்தை ஆங்கிலத்தை ஜப்பானிய மொழியில் மொழிபெயர்க்க வேண்டாம்.
4328 English is difficult to learn. ஆங்கிலம் கற்பது கடினம்.
4329 To speak English well is difficult. ஆங்கிலம் நன்றாக பேசுவது கடினம்.
4330 It’s hard to master English. ஆங்கிலத்தில் தேர்ச்சி பெறுவது கடினம்.
4331 What is the easiest way to learn English? ஆங்கிலம் கற்க எளிதான வழி எது?
4332 Those who learn English cannot do without English dictionaries. ஆங்கிலம் கற்பவர்கள் ஆங்கில அகராதி இல்லாமல் செய்ய முடியாது.
4333 Learning English is hard work. ஆங்கிலம் கற்பது கடினமான வேலை.
4334 The best way to learn English is to go to America. ஆங்கிலம் கற்க சிறந்த வழி அமெரிக்கா செல்வதுதான்.
4335 Learning English requires patience. ஆங்கிலம் கற்பதற்கு பொறுமை தேவை.
4336 You must study English every day. நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் ஆங்கிலம் படிக்க வேண்டும்.
4337 English is difficult, isn’t it? ஆங்கிலம் கடினம், இல்லையா?
4338 English is studied in China, too. சீனாவிலும் ஆங்கிலம் படிக்கப்படுகிறது.
4339 You have to study English step by step. நீங்கள் படிப்படியாக ஆங்கிலம் படிக்க வேண்டும்.
4340 I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. எனக்கு ஆங்கிலம் மிகவும் பிடிக்கும், ஆனால் சில நேரங்களில் அது எனக்கு மிகவும் கடினமாக இருக்கும்.
4341 English is spoken in a lot of countries. ஆங்கிலம் பல நாடுகளில் பேசப்படுகிறது.
4342 English is a language spoken all over the world. ஆங்கிலம் உலகம் முழுவதும் பேசப்படும் மொழி.
4343 English is studied all over the world. உலகம் முழுவதும் ஆங்கிலம் படிக்கப்படுகிறது.
4344 English is spoken in many parts of the world. உலகின் பல பகுதிகளில் ஆங்கிலம் பேசப்படுகிறது.
4345 English is the world’s language. ஆங்கிலம் உலக மொழி.
4346 English is not easy for us. ஆங்கிலம் நமக்கு எளிதானது அல்ல.
4347 English is not my native language. ஆங்கிலம் எனது தாய்மொழி அல்ல.
4348 English has become my favorite subject. ஆங்கிலம் எனக்குப் பிடித்த பாடமாகிவிட்டது.
4349 English is just one of over 2,700 languages in the world today. இன்று உலகில் உள்ள 2,700க்கும் மேற்பட்ட மொழிகளில் ஆங்கிலம் ஒன்றுதான்.
4350 English has become an international language. ஆங்கிலம் சர்வதேச மொழியாக மாறிவிட்டது.
4351 English is an international language. ஆங்கிலம் ஒரு சர்வதேச மொழி.
4352 He speaks German, not to mention English. அவர் ஜெர்மன் பேசுகிறார், ஆங்கிலம் குறிப்பிட தேவையில்லை.
4353 English is not difficult to learn. ஆங்கிலம் கற்பது கடினம் அல்ல.
4354 Where is English spoken? ஆங்கிலம் எங்கே பேசப்படுகிறது?
4355 English is a kind of universal language. ஆங்கிலம் ஒரு வகையான உலகளாவிய மொழி.
4356 English is spoken in many countries. பல நாடுகளில் ஆங்கிலம் பேசப்படுகிறது.
4357 English is taught in most countries. பெரும்பாலான நாடுகளில் ஆங்கிலம் கற்பிக்கப்படுகிறது.
4358 English is not spoken here. இங்கு ஆங்கிலம் பேசப்படுவதில்லை.
4359 English is spoken in Canada. கனடாவில் ஆங்கிலம் பேசப்படுகிறது.
4360 When you’re reading an English book, it isn’t a great idea to look up every word you don’t know. நீங்கள் ஒரு ஆங்கில புத்தகத்தைப் படிக்கும்போது, உங்களுக்குத் தெரியாத ஒவ்வொரு வார்த்தையையும் தேடுவது ஒரு சிறந்த யோசனை அல்ல.
4361 How many English words do you know? உங்களுக்கு எத்தனை ஆங்கில வார்த்தைகள் தெரியும்?
4362 English words are often borrowed by other languages. ஆங்கில வார்த்தைகள் பெரும்பாலும் பிற மொழிகளால் கடன் வாங்கப்படுகின்றன.
4363 In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. ஆங்கில வகுப்பில், சில சமயங்களில் நாம் படிக்கும் புத்தகத்தைப் பற்றிப் பேச வட்டமாக அமர்ந்திருப்போம்.
4364 Do you have an English dictionary? உங்களிடம் ஆங்கில அகராதி இருக்கிறதா?
4365 Can you do without an English dictionary? ஆங்கில அகராதி இல்லாமல் செய்ய முடியுமா?
4366 Some students like English, and others like physics. சில மாணவர்கள் ஆங்கிலத்தை விரும்புகிறார்கள், மற்றவர்கள் இயற்பியலை விரும்புகிறார்கள்.
4367 In addition to English, he speaks German. ஆங்கிலம் தவிர, அவர் ஜெர்மன் மொழி பேசுகிறார்.
4368 The English alphabet has 26 letters. ஆங்கில எழுத்துக்களில் 26 எழுத்துக்கள் உள்ளன.
4369 Many English words are derived from Latin. பல ஆங்கிலச் சொற்கள் லத்தீன் மொழியிலிருந்து பெறப்பட்டவை.
4370 Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. சில ஆங்கில வார்த்தைகளில் இரண்டு எழுத்துப்பிழைகள் உள்ளன – உதாரணமாக “சாம்பல்” மற்றும் “சாம்பல்”.
4371 Let’s speak in English. ஆங்கிலத்தில் பேசுவோம்.
4372 I spoke to him in English and found I could make myself understood. நான் அவரிடம் ஆங்கிலத்தில் பேசினேன், என்னைப் புரிந்து கொள்ள முடிந்தது.
4373 Answer in English. ஆங்கிலத்தில் பதில்.
4374 It was not so simple to write a letter in English. ஆங்கிலத்தில் கடிதம் எழுதுவது அவ்வளவு எளிதல்ல.
4375 It is difficult to express one’s thoughts in English. ஒருவரின் எண்ணங்களை ஆங்கிலத்தில் வெளிப்படுத்துவது கடினம்.
4376 To write a love letter in English is not easy. ஆங்கிலத்தில் காதல் கடிதம் எழுதுவது எளிதல்ல.
4377 In English the verb precedes the object. ஆங்கிலத்தில் வினைச்சொல் பொருளுக்கு முன் வரும்.
4378 In the English language many words contain letters which are not pronounced. ஆங்கில மொழியில் பல வார்த்தைகளில் உச்சரிக்கப்படாத எழுத்துக்கள் உள்ளன.
4379 I can’t express myself in English very well. என்னால் ஆங்கிலத்தில் என்னை நன்றாக வெளிப்படுத்த முடியாது.
4380 Say it in English. ஆங்கிலத்தில் கூறு.
4381 What do you call this insect in English? இந்த பூச்சியை ஆங்கிலத்தில் என்ன அழைக்கிறீர்கள்?
4382 If only I could speak English! என்னால் ஆங்கிலம் பேச முடிந்தால்!
4383 I wish I could speak English. நான் ஆங்கிலம் பேச விரும்புகிறேன்.
4384 Some are good at English, and others are good at mathematics. சிலர் ஆங்கிலத்தில் சிறந்தவர்கள், மற்றவர்கள் கணிதத்தில் சிறந்தவர்கள்.
4385 Try to improve your English. உங்கள் ஆங்கிலத்தை மேம்படுத்த முயற்சி செய்யுங்கள்.
4386 It goes without saying that English is an international language. ஆங்கிலம் ஒரு சர்வதேச மொழி என்று சொல்ல வேண்டியதில்லை.
4387 He can speak either English or French. அவர் ஆங்கிலம் அல்லது பிரஞ்சு பேசக்கூடியவர்.
4388 It’s much too cold to swim. நீந்த முடியாத அளவுக்கு குளிராக இருக்கிறது.
4389 How about going swimming? நீச்சல் செல்வது எப்படி?
4390 I should like to go for a swim. நான் நீந்தச் செல்ல விரும்புகிறேன்.
4391 The swimmers were numb with cold. நீச்சல் வீரர்கள் குளிரால் மயக்கமடைந்தனர்.
4392 Permanent peace is nothing but an illusion. நிரந்தர அமைதி என்பது மாயையைத் தவிர வேறில்லை.
4393 I’ll be with you forever. என்றென்றும் உன்னுடன் இருப்பேன்.
4394 A man’s life has its ups and downs. ஒரு மனிதனின் வாழ்க்கையில் ஏற்ற தாழ்வுகள் உண்டு.
4395 Would you like to go to a movie? நீங்கள் திரைப்படத்திற்கு செல்ல விரும்புகிறீர்களா?
4396 Smoking is not permitted in the cinema. சினிமாவில் புகைபிடிக்க அனுமதி இல்லை.
4397 How about going to the movies? திரைப்படங்களுக்குச் செல்வது எப்படி?
4398 I’d like to go to the movies. நான் திரைப்படங்களுக்கு செல்ல விரும்புகிறேன்.
4399 Do you like movies? உங்களுக்கு திரைப்படங்கள் பிடிக்குமா?
4400 The movie is now showing at a theater near you. இப்படம் உங்களுக்கு அருகிலுள்ள திரையரங்கில் திரையிடப்படுகிறது.
4401 Did you enjoy the film? நீங்கள் படத்தை ரசித்தீர்களா?
4402 When does the movie start? படம் எப்போது தொடங்கும்?
4403 Has the movie started yet? படம் இன்னும் தொடங்கவில்லையா?
4404 All the films are boring. எல்லா படங்களுமே போரடிக்கிறது.
4405 The movie starts at ten o’clock. படம் பத்து மணிக்குத் தொடங்குகிறது.
4406 Could you take me to the cinema? என்னை சினிமாவுக்கு அழைத்துச் செல்ல முடியுமா?
4407 You’re going to a movie? நீங்கள் ஒரு திரைப்படத்திற்கு செல்கிறீர்களா?
4408 I’m going to go to the movies. நான் சினிமாவுக்குப் போகப் போகிறேன்.
4409 I don’t feel like going to the movies. Let’s take a walk instead. எனக்கு சினிமாவுக்குப் போக மனமில்லை. அதற்கு பதிலாக நடைப்பயிற்சி செய்யலாம்.
4410 If you go to the movies, take your sister with you. நீங்கள் திரைப்படத்திற்குச் சென்றால், உங்கள் சகோதரியை உங்களுடன் அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
4411 The movie is popular among the youngsters. இப்படம் இளைஞர்கள் மத்தியில் வரவேற்பை பெற்றுள்ளது.
4412 The movie starts. படம் தொடங்குகிறது.
4413 We must not speak ill of others behind their backs. மற்றவர்களின் பின்னால் நாம் தவறாக பேசக்கூடாது.
4414 The situation is growing serious. நிலைமை தீவிரமாக வளர்ந்து வருகிறது.
4415 What you are saying doesn’t make sense. நீங்கள் சொல்வதில் அர்த்தமில்லை.
4416 The moon is invisible behind the clouds. மேகங்களுக்குப் பின்னால் சந்திரன் கண்ணுக்குத் தெரியாது.
4417 A cloud passed across the moon. ஒரு மேகம் சந்திரனைக் கடந்து சென்றது.
4418 Clouds sail across the sky. வானம் முழுவதும் மேகங்கள் பயணிக்கின்றன.
4419 A cloud floated across the sky. வானத்தில் ஒரு மேகம் மிதந்தது.
4420 The clouds are getting darker. மேகங்கள் கருகி வருகின்றன.
4421 The clouds are getting darker; it’s going to rain. மேகங்கள் கருமையாகின்றன; மழை பெய்ய போகிறது.
4422 It is no use quarreling with fate. விதியுடன் சண்டையிட்டு பயனில்லை.
4423 My muscular strength has weakened from lack of exercise. உடற்பயிற்சி இல்லாததால் எனது தசை வலிமை பலவீனமடைந்துள்ளது.
4424 Lack of exercise may harm your health. உடற்பயிற்சியின்மை உங்கள் ஆரோக்கியத்திற்கு தீங்கு விளைவிக்கும்.
4425 The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. விளையாட்டு வீரர்கள் கோடைகால ஒலிம்பிக்கிற்கு தங்களால் முடிந்தவரை ஒவ்வொரு நாளும் கடுமையாக பயிற்சி செய்தனர்.
4426 Exercise is vital for a dog. ஒரு நாய்க்கு உடற்பயிற்சி இன்றியமையாதது.
4427 Let’s do some exercise to work up an appetite. பசியை போக்க சில உடற்பயிற்சி செய்வோம்.
4428 Do you have a driver’s license? உங்களிடம் ஓட்டுநர் உரிமம் உள்ளதா?
4429 May I see your driver’s license, sir? உங்கள் ஓட்டுநர் உரிமத்தை நான் பார்க்கலாமா சார்?
4430 Don’t speak to him while he is driving. அவர் வாகனம் ஓட்டும்போது அவரிடம் பேச வேண்டாம்.
4431 When you are driving, you should make way for ambulances. நீங்கள் வாகனம் ஓட்டும்போது, ஆம்புலன்ஸ்கள் செல்ல வழி செய்ய வேண்டும்.
4432 Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. பேருந்து இயக்கத்தில் இருக்கும் போது பயணிகள் ஓட்டுனருடன் உரையாடக் கூடாது.
4433 The driver is responsible for the safety of the passengers. பயணிகளின் பாதுகாப்பிற்கு ஓட்டுநர் பொறுப்பு.
4434 A driver was sleeping in the car. ஒரு டிரைவர் காரில் தூங்கிக் கொண்டிருந்தார்.
4435 The driver increased his speed. டிரைவர் வேகத்தை கூட்டினான்.
4436 The driver asked me which way to go. டிரைவர் என்னிடம் எந்த வழியில் செல்ல வேண்டும் என்று கேட்டார்.
4437 The job of a driver is not as easy as it looks. ஓட்டுநரின் வேலை பார்ப்பது போல் எளிதானது அல்ல.
4438 The drivers began arguing about who was to blame for the accident. விபத்துக்கு யார் காரணம் என்று டிரைவர்கள் வாக்குவாதத்தில் ஈடுபட்டனர்.
4439 Drivers must observe the traffic rules. வாகன ஓட்டிகள் போக்குவரத்து விதிகளை கடைபிடிக்க வேண்டும்.
4440 You’re too drunk to drive. நீங்கள் மிகவும் குடிபோதையில் வாகனம் ஓட்டுகிறீர்கள்.
4441 The driver was so fortunate as to escape death. ஓட்டுநர் அதிர்ஷ்டவசமாக உயிர் தப்பினார்.
4442 As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. நல்ல வேளையாக, ஒரு நீராவி கப்பல் கடந்து சென்று அவர்கள் காப்பாற்றப்பட்டனர்.
4443 He was among those chosen. தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டவர்களில் அவரும் ஒருவர்.
4444 Luck turned in my favor. அதிர்ஷ்டம் எனக்கு சாதகமாக மாறியது.
4445 The rumor turned out false. வதந்தி பொய்யானது.
4446 The rumor soon went about. வதந்தி விரைவில் பரவியது.
4447 There are rumors in the air. காற்றில் வதந்திகள் உள்ளன.
4448 It is wrong to tell a lie. பொய் சொல்வது தவறு.
4449 If you tell too many lies, people won’t ever believe your words. நீங்கள் பல பொய்களைச் சொன்னால், உங்கள் வார்த்தைகளை மக்கள் நம்ப மாட்டார்கள்.
4450 You are lying. நீ பொய் சொல்கிறாய்.
4451 The end justifies the means. இறுதியில் வழிமுறையாக நியாயப்படுத்துகிறது.
4452 Never tell a lie! பொய் சொல்லாதே!
4453 No kidding!? இல்லை கேலி!?
4454 Many a true word is spoken in jest. பல உண்மையான வார்த்தைகள் நகைச்சுவையாக பேசப்படுகின்றன.
4455 Telephone me if it rains. மழை பெய்தால் எனக்கு தொலைபேசி.
4456 After rain comes fair weather. மழைக்குப் பிறகு சீரான வானிலை வரும்.
4457 The rain-water runs off through this pipe. மழை நீர் இந்த குழாய் வழியாக செல்கிறது.
4458 Let’s get out of the rain. மழையிலிருந்து வெளியேறுவோம்.
4459 It’s a rainy day. அது ஒரு மழை நாள்.
4460 It seems that the rainy season has set in. மழைக்காலம் வந்துவிட்டதாகத் தெரிகிறது.
4461 The rainy season has set in. மழைக்காலம் தொடங்கிவிட்டது.
4462 The rainy season begins in June. மழைக்காலம் ஜூன் மாதம் தொடங்குகிறது.
4463 It feels like rain. மழை போல் உணர்கிறேன்.
4464 It has stopped raining. மழை நின்று விட்டது.
4465 The rain changed into snow. மழை பனியாக மாறியது.
4466 The rain lasted four days. நான்கு நாட்கள் மழை நீடித்தது.
4467 I don’t think it will rain, but I’ll take an umbrella in case it does. மழை பெய்யும் என்று நான் நினைக்கவில்லை, ஆனால் மழை பெய்தால் நான் குடையை எடுத்துக்கொள்வேன்.
4468 It will stop raining soon. விரைவில் மழை நின்றுவிடும்.
4469 The rain never let up all night. இரவு முழுவதும் மழை விடவில்லை.
4470 The rain lasted a week. மழை ஒரு வாரம் நீடித்தது.
4471 The rain shows no sign of stopping. மழை நிற்கும் அறிகுறியே தெரியவில்லை.
4472 Instead of stopping, the rain increased. நிற்காமல் மழை அதிகரித்தது.
4473 It is raining all the time. எந்நேரமும் மழை பெய்கிறது.
4474 The rain has lasted for the past two days. கடந்த இரண்டு நாட்களாக மழை பெய்து வருகிறது.
4475 When did it begin to rain? எப்போது மழை பெய்ய ஆரம்பித்தது?
4476 The rain lasted five days. மழை ஐந்து நாட்கள் நீடித்தது.
4477 The rain continued all day. நாள் முழுவதும் மழை தொடர்ந்தது.
4478 Does the amount of rain affect the growth of crops? மழையின் அளவு பயிர்களின் வளர்ச்சியை பாதிக்கிறதா?
4479 I go to the office by bicycle except on rainy days. மழை நாட்கள் தவிர அலுவலகத்திற்கு சைக்கிளில் செல்வேன்.
4480 Rainy days make me depressed. மழை நாட்கள் என்னை மனச்சோர்வடையச் செய்கின்றன.
4481 Don’t you find it unpleasant walking in the rain? மழையில் நடப்பது உங்களுக்குப் பிடிக்கவில்லையா?
4482 I like to walk in the rain. நான் மழையில் நடக்க விரும்புகிறேன்.
4483 He caught a chill because he went out in the rain. மழையில் வெளியே சென்றதால் அவருக்கு குளிர்ச்சி ஏற்பட்டது.
4484 A bicycle will rust if you leave it in the rain. மழையில் விட்டால் சைக்கிள் துருப்பிடித்துவிடும்.
4485 The rain compelled the water to run over the banks. மழையால் கரையோரம் தண்ணீர் ஓடியது.
4486 The rain prevented me from coming. மழை என்னை வரவிடாமல் தடுத்தது.
4487 I stayed home because of the rain. மழை பெய்ததால் வீட்டில் இருந்தேன்.
4488 The rain prevented us from finishing our game of tennis. எங்கள் டென்னிஸ் விளையாட்டை முடிக்க விடாமல் மழை தடுத்தது.
4489 We had to call off the game because of the rain. மழை காரணமாக நாங்கள் ஆட்டத்தை நிறுத்த வேண்டியிருந்தது.
4490 The picnic was put off on account of rain. மழை காரணமாக சுற்றுலா நிறுத்தப்பட்டது.
4491 The garden was destroyed after the rain. மழையால் தோட்டம் அழிந்தது.
4492 Wind accompanied the rain. மழையுடன் காற்றும் சேர்ந்தது.
4493 Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. இந்த குடையை உங்களுடன் எடுத்துச் செல்லுங்கள், இதனால் நீங்கள் ஈரமாகி சளி பிடிக்கக்கூடாது.
4494 The paint is peeling off the weather-beaten wall. வானிலையால் தாக்கப்பட்ட சுவரில் வண்ணப்பூச்சு உரிகிறது.
4495 I was caught in the rain. மழையில் சிக்கிக்கொண்டேன்.
4496 He went out in spite of the rain. மழையையும் பொருட்படுத்தாமல் வெளியே சென்றார்.
4497 The children went to school in spite of the rain. மழையையும் பொருட்படுத்தாமல் குழந்தைகள் பள்ளிக்கு சென்றனர்.
4498 In spite of the rain, the game was not cancelled. மழை பெய்தாலும் ஆட்டம் ரத்து செய்யப்படவில்லை.
4499 They say we’re going to get rain! மழை பெய்யப் போகிறது என்கிறார்கள்!
4500 It looks like rain. மழை போல் தெரிகிறது.
4501 It looks like rain. We had better shut the windows. மழை போல் தெரிகிறது. நாங்கள் ஜன்னல்களை மூடுவது நல்லது.
4502 It looks like rain. You had better take an umbrella with you. மழை போல் தெரிகிறது. உங்களுடன் ஒரு குடையை எடுத்துச் செல்வது நல்லது.
4503 The rain laid the dust. மழை தூசி போட்டது.
4504 The leaves look fresh in the rain. இலைகள் மழையில் புதியதாக இருக்கும்.
4505 I was late because of the rain. மழை காரணமாக நான் தாமதமாக வந்தேன்.
4506 You may go cycling if it doesn’t rain. மழை பெய்யவில்லை என்றால் சைக்கிளில் செல்லலாம்.
4507 Whether it will rain or not, the game is going to be held. மழை பெய்யுமோ இல்லையோ, ஆட்டம் நடக்கும்.
4508 Because of rain, we couldn’t go to the beach. மழை பெய்ததால் கடற்கரைக்கு செல்ல முடியவில்லை.
4509 It began to rain cats and dogs. பலத்த மழை பெய்யத் தொடங்கியது.
4510 The rain began to turn into snow. மழை பனியாக மாறத் தொடங்கியது.
4511 The rain changed to snow. மழை பனியாக மாறியது.
4512 We had hoped that the rain would stop before noon. மதியத்திற்கு முன் மழை நின்றுவிடும் என்று நம்பியிருந்தோம்.
4513 I wish it would stop raining. மழை நிற்க வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
4514 At any rate, I can go out when it stops raining. எப்படியிருந்தாலும், மழை நின்றவுடன் நான் வெளியே செல்லலாம்.
4515 It rained for three days on end. தொடர்ந்து மூன்று நாட்கள் மழை பெய்தது.
4516 Whether it rains or not, I won’t change my plan. மழை பெய்தாலும் பெய்யாவிட்டாலும் என் திட்டத்தை மாற்ற மாட்டேன்.
4517 When it rains, it pours. மழை பெய்தால் கொட்டும்.
4518 He won’t come if it rains. மழை பெய்தால் வரமாட்டார்.
4519 I’ll stay if it rains. மழை பெய்தால் தங்குவேன்.
4520 The rain will revive this tree. மழை இந்த மரத்தை உயிர்ப்பிக்கும்.
4521 I’ll take in the washing before it rains. மழை பெய்யும் முன் கழுவி விடுவேன்.
4522 I have a hunch that it will rain. மழை பெய்யும் என்ற எண்ணம் எனக்கு உள்ளது.
4523 Every time it rains, the roof leaks. ஒவ்வொரு முறை மழை பெய்யும்போதும் மேற்கூரையில் கசிவு ஏற்படுகிறது.
4524 When it rains, she feels blue. மழை பெய்யும்போது, அவள் நீல நிறமாக உணர்கிறாள்.
4525 When it rains, she takes the bus. மழை பெய்தால், அவள் பேருந்தில் செல்கிறாள்.
4526 Take your umbrella with you in case it rains. மழை பெய்தால் உங்கள் குடையை எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
4527 I took my umbrella for fear of rain. மழைக்கு பயந்து குடையை எடுத்தேன்.
4528 You’d better take your umbrella, just in case it rains. மழை பெய்தால், உங்கள் குடையை எடுத்துக்கொள்வது நல்லது.
4529 Take an umbrella with you in case it should rain. மழை பெய்ய வேண்டும் என்றால் உங்களுடன் ஒரு குடையை எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
4530 Remember to take your umbrella, in case it rains. மழை பெய்தால், உங்கள் குடையை எடுத்துச் செல்ல நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
4531 Is it going to rain? மழை வருமா?
4532 It may rain. மழை பெய்யலாம்.
4533 We had not gone so far when it started to rain. மழை பெய்யத் தொடங்கியபோது நாங்கள் இதுவரை சென்றதில்லை.
4534 It is going to rain. மழை பொழிய போகிறது.
4535 Let’s go back before it begins to rain. மழை பெய்யத் தொடங்கும் முன் திரும்பிச் செல்வோம்.
4536 It began to rain and she got wet. மழை பெய்ய ஆரம்பித்து அவள் நனைந்தாள்.
4537 I think it’s going to rain. மழை பெய்யும் என்று நினைக்கிறேன்.
4538 It looks like rain. You had better take in the washing. மழை போல் தெரிகிறது. நீங்கள் கழுவுவது நல்லது.
4539 But for the rain, we would have had a pleasant journey. ஆனால் மழைக்கு, நாங்கள் ஒரு இனிமையான பயணம் செய்திருப்போம்.
4540 Absence of rain caused the plants to die. மழை இல்லாததால் செடிகள் கருகின.
4541 Unless it rains, the game will be held on Sunday. மழை பெய்யாவிட்டால் ஞாயிற்றுக்கிழமை ஆட்டம் நடைபெறும்.
4542 Rain doesn’t depress people who like reading. படிக்க விரும்புபவர்களை மழை தாழ்த்துவதில்லை.
4543 The rain didn’t stop them from doing their job. மழை அவர்களின் வேலையைத் தடுக்கவில்லை.
4544 I took shelter under my friend’s umbrella. நான் என் நண்பனின் குடையின் கீழ் தஞ்சம் அடைந்தேன்.
4545 It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. மழை பெய்து கொண்டிருந்தது, வீட்டிற்கு வரும் நேரத்தில் ஜோவின் நீண்ட கூந்தல் முற்றிலும் ஈரமாக இருந்தது.
4546 Avoid crossing this street when it is raining. மழை பெய்யும் போது இந்த தெருவை கடப்பதை தவிர்க்கவும்.
4547 If it were not raining, I would go fishing. மழை பெய்யவில்லை என்றால், நான் மீன்பிடிக்க செல்வேன்.
4548 I stayed indoors because it rained. மழை பெய்ததால் வீட்டுக்குள்ளேயே இருந்தேன்.
4549 The weather being rainy, the baseball game was cancelled. மழை பெய்ததால் பேஸ்பால் ஆட்டம் ரத்து செய்யப்பட்டது.
4550 I took a taxi because it was raining. மழை பெய்து கொண்டிருந்ததால் டாக்ஸியில் சென்றேன்.
4551 Though it was raining, she went out. மழை பெய்தாலும் அவள் வெளியே சென்றாள்.
4552 It was raining. மழை பெய்து கொண்டிருந்தது.
4553 The rain made the autumn day dismal. மழை இலையுதிர் நாளை வெட்கப்படுத்தியது.
4554 Plants grow quickly after rain. மழைக்குப் பிறகு தாவரங்கள் விரைவாக வளரும்.
4555 I always wear boots when it rains or snows. மழை அல்லது பனி பெய்யும் போது நான் எப்போதும் பூட்ஸ் அணிவேன்.
4556 If it rains, we will put off our practice match. மழை பெய்தால் பயிற்சி ஆட்டத்தை நிறுத்தி விடுவோம்.
4557 Since it was raining, we stayed at home. மழை பெய்ததால் வீட்டில் இருந்தோம்.
4558 The rain compelled us to put off the gathering. மழை எங்களை கூட்டத்தை தள்ளி வைக்க வற்புறுத்தியது.
4559 The picnic was held in the gym on account of the rain. மழை காரணமாக ஜிம்மில் பிக்னிக் நடைபெற்றது.
4560 Since it rained, I did not go. மழை பெய்ததால் போகவில்லை.
4561 It was raining hard, but she insisted on going for a drive. பலத்த மழை பெய்து கொண்டிருந்தது, ஆனால் அவள் வண்டிக்கு செல்ல வேண்டும் என்று வற்புறுத்தினாள்.
4562 It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. பலத்த மழை பெய்ததால் பேஸ்பால் ஆட்டம் நிறுத்தப்பட்டது.
4563 It is raining hard. கனமழை பெய்து வருகிறது.
4564 I wish the rain would stop. மழை நின்றிருக்க வேண்டுகிறேன்.
4565 Let’s play baseball when the rain stops. மழை நின்றதும் பேஸ்பால் விளையாடுவோம்.
4566 Wait till the rain stops. மழை நிற்கும் வரை காத்திருங்கள்.
4567 It rained so hard that we decided to visit him some other time. பலத்த மழை பெய்ததால், வேறு ஒரு முறை அவரைப் பார்க்க முடிவு செய்தோம்.
4568 I only hope that the rain holds off for a few hours more. மழை இன்னும் சில மணி நேரம் நிற்கும் என்று நம்புகிறேன்.
4569 The rain is raining all around. சுற்றிலும் மழை பெய்கிறது.
4570 When the rain stops, we’ll go for a walk. மழை நின்றதும் ஒரு நடைக்கு செல்வோம்.
4571 It rained five days on end. தொடர்ந்து ஐந்து நாட்கள் மழை பெய்தது.
4572 The rain lasted three days. மழை மூன்று நாட்கள் நீடித்தது.
4573 Feathers are peculiar to birds. இறகுகள் பறவைகளுக்கு தனித்தன்மை வாய்ந்தவை.
4574 A crow is as black as coal. ஒரு காகம் நிலக்கரி போல கருப்பு.
4575 I found a bird whose wing was severely damaged. ஒரு பறவையின் இறக்கை கடுமையாக சேதமடைந்ததைக் கண்டேன்.
4576 Space travel was thought to be impossible. விண்வெளி பயணம் சாத்தியமற்றது என்று கருதப்பட்டது.
4577 Space travel will be commonplace some time in the future. வருங்காலத்தில் விண்வெளிப் பயணம் சாதாரணமாகிவிடும்.
4578 The spaceship is out of orbit around the moon. விண்கலம் நிலவின் சுற்றுப்பாதையில் இல்லை.
4579 The space ship will get to the moon soon. விண்கலம் விரைவில் நிலவுக்கு செல்லும்.
4580 If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. விண்கலத்தில் இருந்து பார்த்தால் பூமி நீல நிறமாகத் தெரியும்.
4581 There is no air in space. விண்வெளியில் காற்று இல்லை.
4582 The origin of the universe will probably never be explained. பிரபஞ்சத்தின் தோற்றம் ஒருபோதும் விளக்கப்படாது.
4583 I am seeking the path to the end of the universe. பிரபஞ்சத்தின் முடிவுக்கான பாதையை நான் தேடுகிறேன்.
4584 I am invited to the end of the universe. நான் பிரபஞ்சத்தின் முடிவுக்கு அழைக்கப்பட்டேன்.
4585 There are countless heavenly bodies in space. விண்வெளியில் எண்ணற்ற வான உடல்கள் உள்ளன.
4586 There are innumerable stars in the universe. பிரபஞ்சத்தில் எண்ணற்ற நட்சத்திரங்கள் உள்ளன.
4587 There is no limit to the universe. பிரபஞ்சத்திற்கு எல்லையே இல்லை.
4588 There are millions of stars in the universe. பிரபஞ்சத்தில் கோடிக்கணக்கான நட்சத்திரங்கள் உள்ளன.
4589 There are many galaxies in the universe. பிரபஞ்சத்தில் பல விண்மீன் திரள்கள் உள்ளன.
4590 I can’t lift my right arm. என்னால் வலது கையை தூக்க முடியாது.
4591 I think my right arm is broken. என் வலது கை உடைந்துவிட்டது என்று நினைக்கிறேன்.
4592 I can’t bend my right arm. என்னால் வலது கையை வளைக்க முடியாது.
4593 I’m afraid I dislocated my right arm. எனது வலது கை சிதைந்துவிட்டதாக நான் பயப்படுகிறேன்.
4594 Something has happened to my right eye. என் வலது கண்ணுக்கு ஏதோ நேர்ந்துவிட்டது.
4595 My right foot is sleeping. என் வலது கால் தூங்குகிறது.
4596 The building on the right side is a school. வலது பக்கம் உள்ள கட்டிடம் ஒரு பள்ளிக்கூடம்.
4597 My upper right wisdom tooth hurts. என் மேல் வலது ஞானப் பல் வலிக்கிறது.
4598 My right hand is numb. என் வலது கை மரத்துப் போனது.
4599 Pus is coming out of my right ear. என் வலது காதில் இருந்து சீழ் வருகிறது.
4600 Turn to the right. வலது பக்கம் திரும்பு.
4601 Lie on your right side. உங்கள் வலது பக்கத்தில் படுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
4602 Turning to the right, you will find the city hall in front of you. வலதுபுறம் திரும்பினால், உங்களுக்கு முன்னால் நகர மண்டபத்தைக் காணலாம்.
4603 Turning to the right, you will see a white tower. வலது பக்கம் திரும்பினால் வெள்ளை நிற கோபுரம் தெரியும்.
4604 Take the road on the right. வலதுபுறம் சாலையில் செல்லுங்கள்.
4605 If you turn right, you will see a big building. வலதுபுறம் திரும்பினால் பெரிய கட்டிடம் ஒன்று தெரியும்.
4606 Always give way to traffic coming from the right. எப்போதும் வலப்புறம் வரும் போக்குவரத்திற்கு வழி கொடுங்கள்.
4607 The hermit lived in a wooden hut. துறவி ஒரு மரக் குடிசையில் வாழ்ந்தார்.
4608 You are a snake! நீ ஒரு பாம்பு!
4609 Don’t speak badly of him in his absence. அவர் இல்லாத நேரத்தில் அவரைப் பற்றி தவறாகப் பேசாதீர்கள்.
4610 I’ll explain how to take this medicine. இந்த மருந்தை எப்படி எடுத்துக்கொள்வது என்பதை விளக்குகிறேன்.
4611 I would like to order drinks now. நான் இப்போது பானங்களை ஆர்டர் செய்ய விரும்புகிறேன்.
4612 Each individual paid 7000 dollars. ஒவ்வொருவரும் 7000 டாலர்கள் செலுத்தினர்.
4613 One can drink too much, but one never drinks enough. ஒருவர் அதிகமாக குடிக்கலாம், ஆனால் ஒருவர் போதுமான அளவு குடிப்பதில்லை.
4614 I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. பப்பில் என் பக்கத்தில் அமர்ந்திருந்த பையனுடன் நான் நன்றாகப் பழகினேன், நாங்கள் விடியும் வரை ஒன்றாகக் குடித்தோம்.
4615 The drawer is stuffed full of odds and ends. டிராயர் முரண்பாடுகள் மற்றும் முனைகள் நிறைந்ததாக உள்ளது.
4616 I forgot to lock the drawer. டிராயரைப் பூட்ட மறந்துவிட்டேன்.
4617 I persuaded him to give up the idea. அந்த யோசனையை கைவிடும்படி அவரை வற்புறுத்தினேன்.
4618 When was printing invented? அச்சிடுதல் எப்போது கண்டுபிடிக்கப்பட்டது?
4619 Lightning is usually followed by thunder. பொதுவாக மின்னலைத் தொடர்ந்து இடியும் வரும்.
4620 Lightning is an electrical phenomenon. மின்னல் என்பது ஒரு மின் நிகழ்வு.
4621 The lightning flashed. மின்னல் மின்னியது.
4622 The flash of lightning precedes the sound of thunder. மின்னல் மின்னல் இடியின் சத்தத்திற்கு முந்துகிறது.
4623 The rice crop is already in. நெல் பயிர் ஏற்கனவே உள்ளது.
4624 An illustration may make the point clear. ஒரு உவமை விஷயத்தை தெளிவாக்கலாம்.
4625 I’ll let you know in a day or so. இன்னும் ஓரிரு நாளில் தெரிவிக்கிறேன்.
4626 I suppose I’ll be in trouble if I don’t stay up all night to cram for the examination. பரீட்சைக்காக நான் இரவு முழுவதும் விழித்திருக்கவில்லை என்றால் நான் சிக்கலில் இருப்பேன் என்று நினைக்கிறேன்.
4627 At a glance, he knew that the child was hungry. ஒரு பார்வையில் குழந்தை பசியுடன் இருப்பது தெரிந்தது.
4628 She attracted me at first sight. முதல் பார்வையிலேயே என்னை ஈர்த்தாள்.
4629 I recognized her at first glance. முதல் பார்வையிலேயே அவளை அடையாளம் கண்டுகொண்டேன்.
4630 An arrow passed through the hawk. பருந்து வழியாக ஒரு அம்பு சென்றது.
4631 One is red and the other is white. ஒன்று சிவப்பு, மற்றொன்று வெள்ளை.
4632 On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. ஒருபுறம் எனது அறிக்கையை அவர் பாராட்டினார், மறுபுறம் அவர் அதை விமர்சித்தார்.
4633 On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. ஒருபுறம் அவர் கனிவானவர், ஆனால் மறுபுறம் அவர் சோம்பேறி.
4634 On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can’t blame you for that. ஒருபுறம், நீங்கள் தவறு செய்கிறீர்கள், ஆனால் மறுபுறம், அதற்கு நான் உங்களைக் குறை கூற முடியாது.
4635 The first step is as good as half over. முதல் படி பாதி முடிந்துவிட்டது.
4636 A single step, and you will fall over the cliff. ஒரு படி, மற்றும் நீங்கள் குன்றின் மீது விழும்.
4637 A minute has sixty seconds. ஒரு நிமிடம் அறுபது வினாடிகள் கொண்டது.
4638 What do you say to taking a rest? ஓய்வு எடுக்க என்ன சொல்கிறீர்கள்?
4639 I partly agree with you. நான் உங்களுடன் ஓரளவு உடன்படுகிறேன்.
4640 Some hospitals hand out free samples of baby milk. சில மருத்துவமனைகள் குழந்தை பால் மாதிரிகளை இலவசமாக வழங்குகின்றன.
4641 Some babies learn to swim even before they are one year old. சில குழந்தைகள் ஒரு வயதுக்கு முன்பே நீந்தக் கற்றுக்கொள்கின்றன.
4642 Some newspapers distorted the news. சில பத்திரிக்கைகள் செய்திகளை திரித்து வெளியிட்டன.
4643 A cat ran across the street. ஒரு பூனை தெரு முழுவதும் ஓடியது.
4644 I got up early in order to catch the first train. முதல் ரயிலைப் பிடிக்க நான் சீக்கிரம் எழுந்தேன்.
4645 The best thing to do is to ask an expert to repair it. அதை சரிசெய்ய ஒரு நிபுணரிடம் கேட்பது சிறந்த விஷயம்.
4646 The youngest boy dropped behind the other hikers. இளைய பையன் மற்ற மலையேறுபவர்களின் பின்னால் இறங்கினான்.
4647 The boy who writes best wins the prize. சிறப்பாக எழுதும் சிறுவன் பரிசு பெறுகிறான்.
4648 The eldest sister acted for the mother. அம்மாவுக்காக மூத்த சகோதரி நடித்தார்.
4649 How much is the most expensive car? மிகவும் விலையுயர்ந்த கார் எவ்வளவு?
4650 Where’s the nearest travel agency? அருகிலுள்ள பயண நிறுவனம் எங்கே?
4651 Where’s the nearest drugstore? அருகில் உள்ள மருந்துக் கடை எங்கே?
4652 Where’s the nearest museum? அருகில் உள்ள அருங்காட்சியகம் எங்கே?
4653 Where is the nearest bank? அருகில் உள்ள வங்கி எங்கே?
4654 Where’s the nearest art gallery? அருகிலுள்ள கலைக்கூடம் எங்கே?
4655 Where is the nearest lost and found? தொலைந்து போனது மற்றும் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது எங்கே?
4656 Can you tell me where the nearest hotel service phone is? அருகிலுள்ள ஹோட்டல் சேவை ஃபோன் எங்கே என்று சொல்ல முடியுமா?
4657 Where’s the nearest department store? அருகிலுள்ள பல்பொருள் அங்காடி எங்கே?
4658 I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. அருகில் உள்ள அமெரிக்கன் எக்ஸ்பிரஸ் அலுவலகத்தின் ஃபோன் எண்ணை அறிய விரும்புகிறேன்.
4659 I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. என் இளைய சகோதரி உலகில் உயர்ந்தபோது நான் பொறாமையுடன் இருந்தேன்.
4660 My youngest brother was brought up by our grandmother. எனது இளைய சகோதரனை எங்கள் பாட்டி வளர்த்தார்.
4661 I’d like the most inexpensive room you have for four nights. நான்கு இரவுகளுக்கு நீங்கள் வைத்திருக்கும் மிக மலிவான அறையை நான் விரும்புகிறேன்.
4662 You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. சேனல் 1ல் ஆங்கிலத்தையும் சேனல் 7ல் ஜப்பானியத்தையும் கேட்கலாம்.
4663 I wonder whether man could live with only two hours’ sleep a night. ஒரு மனிதன் ஒரு இரவில் இரண்டு மணி நேரத் தூக்கத்தில் மட்டும் வாழ முடியுமா என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது.
4664 I read the whole book in one evening. ஒரே மாலையில் புத்தகம் முழுவதையும் படித்தேன்.
4665 Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. பொதுவாக, நியூசிலாந்தர்கள் ஜப்பானியர்களை விட உயரமானவர்கள்.
4666 Generally speaking, men are taller than women. பொதுவாக, ஆண்கள் பெண்களை விட உயரமானவர்கள்.
4667 Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw. பொதுவாக, மேற்கத்தியர்கள் மீனை பச்சையாக சாப்பிடுவதில்லை.
4668 Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. பொதுவாக, ஆண்களை விட பெண்கள் கிட்டத்தட்ட பத்து வருடங்கள் வாழ்கின்றனர்.
4669 Generally speaking, Americans like coffee. பொதுவாக, அமெரிக்கர்கள் காபியை விரும்புகிறார்கள்.
4670 Generally speaking, history repeats itself. பொதுவாக, வரலாறு மீண்டும் மீண்டும் வருகிறது.
4671 Generally speaking, boys like girls with long hair. பொதுவாகச் சொல்வதானால், நீண்ட முடி கொண்ட பெண்களை ஆண்களுக்குப் பிடிக்கும்.
4672 Generally speaking, men are physically stronger than women. பொதுவாக, ஆண்களை விட பெண்களை விட உடல் வலிமை அதிகம்.
4673 The public is the best judge. பொதுமக்களே சிறந்த நீதிபதி.
4674 The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. தற்போதைய சூழ்நிலையில் பெரிய மாற்றங்களை மக்கள் எதிர்பார்க்கின்றனர்.
4675 In general, Japanese are hardworking. பொதுவாக, ஜப்பானியர்கள் கடின உழைப்பாளிகள்.
4676 In general, young people dislike formality. பொதுவாக, இளைஞர்கள் சம்பிரதாயத்தை விரும்புவதில்லை.
4677 In general, it may be said that he is a genius in music. பொதுவாக இசையில் மேதை என்று சொல்லலாம்.
4678 In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. பொதுவாக, மருத்துவர்களுக்கும் அவர்களது நோயாளிகளுக்கும் இடையிலான தொடர்பு மருத்துவ சிகிச்சையின் மிக முக்கியமான பகுதியாகும்.
4679 I feel like having a drink. நான் குடிக்க வேண்டும் போல் உணர்கிறேன்.
4680 Please give me a cup of milk. தயவுசெய்து எனக்கு ஒரு கோப்பை பால் கொடுங்கள்.
4681 Let me buy you a drink. நான் உங்களுக்கு ஒரு பானம் வாங்கித் தருகிறேன்.
4682 Want a drink? பானம் வேண்டுமா?
4683 After a year’s practice, she plays the piano after a fashion. ஒரு வருட பயிற்சிக்குப் பிறகு, அவர் ஒரு ஃபேஷனுக்குப் பிறகு பியானோ வாசிப்பார்.
4684 There are four seasons in a year. ஒரு வருடத்தில் நான்கு பருவங்கள் உள்ளன.
4685 You can’t stay in here all day. நீங்கள் நாள் முழுவதும் இங்கே இருக்க முடியாது.
4686 There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. ஒரு நாள் முழுக்க வேலைக்குப் பிறகு ஒரு கிளாஸ் பீர் என்று எதுவும் இல்லை.
4687 It was fine all day. நாள் முழுவதும் நன்றாக இருந்தது.
4688 It rained continuously all day. நாள் முழுவதும் தொடர்ந்து மழை பெய்தது.
4689 It rained hard all day. நாள் முழுவதும் பலத்த மழை பெய்தது.
4690 I had to stay in bed all day. நான் நாள் முழுவதும் படுக்கையில் இருக்க வேண்டியிருந்தது.
4691 I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. நான் நாள் முழுவதும் கணினித் திரையின் முன் அமர்ந்திருப்பேன், அதனால் மின்காந்த அலைகளால் நான் மிகவும் கடுமையாக தாக்கப்படுகிறேன்.
4692 Do you mind if I take a day off? நான் ஒரு நாள் விடுப்பு எடுத்தால் உங்களுக்கு கவலையா?
4693 Every day of thy life is a page in thy history. உன் வாழ்வின் ஒவ்வொரு நாளும் உன் வரலாற்றில் ஒரு பக்கம்.
4694 A shit a day keeps the doctor away. ஒரு நாளைக்கு ஒரு மலம் டாக்டரை ஒதுக்கி வைக்கிறது.
4695 A day has twenty-four hours. ஒரு நாளுக்கு இருபத்தி நான்கு மணிநேரம் உள்ளது.
4696 The day is almost over. நாள் கிட்டத்தட்ட முடிந்துவிட்டது.
4697 At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. ஒரு நாள் வேலை முடிந்ததும், எல்லோரும் அவசரமாக வீட்டிற்குச் செல்கிறார்கள்.
4698 Out of the frying pan and into the fire. வறுக்கப்படுகிறது பான் வெளியே மற்றும் தீ மீது.
4699 Are you sure you’ve never met him? நீங்கள் அவரை ஒருபோதும் சந்தித்ததில்லை என்பதில் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
4700 I haven’t met him even once. நான் அவரை ஒருமுறை கூட சந்தித்ததில்லை.
4701 I can’t do two things at a time. என்னால் ஒரே நேரத்தில் இரண்டு விஷயங்களைச் செய்ய முடியாது.
4702 How many books can I take out at one time? ஒரே நேரத்தில் எத்தனை புத்தகங்களை எடுக்க முடியும்?
4703 Do one thing at a time. ஒரு நேரத்தில் ஒரு காரியத்தைச் செய்யுங்கள்.
4704 You must not eat too much food at one time. ஒரே நேரத்தில் அதிக உணவை உண்ணக்கூடாது.
4705 What’s done cannot be undone. செய்ததை செயல்தவிர்க்க முடியாது.
4706 Rome was not built in a day. ரோம் ஒரு நாளில் கட்டப்பட்டது அல்ல.
4707 What is he mad at, I wonder? அவர் என்ன பைத்தியம், எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது?
4708 Can his story be true? அவருடைய கதை உண்மையாக இருக்க முடியுமா?
4709 Who ever can it be? அது யாராக இருக்க முடியும்?
4710 What on earth is the problem? பூமியில் என்ன பிரச்சனை?
4711 Who’s going to clear up all this mess? இந்தக் குழப்பத்தையெல்லாம் யார் தீர்த்து வைப்பது?
4712 Why on earth are you here? நீங்கள் ஏன் இங்கே இருக்கிறீர்கள்?
4713 How in the world did you do it? உலகில் நீங்கள் அதை எப்படி செய்தீர்கள்?
4714 Whatever is that noise? அது என்ன சத்தம்?
4715 What was it that you gave him? நீங்கள் அவருக்கு என்ன கொடுத்தீர்கள்?
4716 What the devil are you doing? பிசாசு என்ன செய்கிறாய்?
4717 Where on earth did you meet him? நீங்கள் அவரை எங்கே பூமியில் சந்தித்தீர்கள்?
4718 How on earth did you know that? பூமியில் அது உங்களுக்கு எப்படித் தெரியும்?
4719 Let’s take a break. நாம் சிறிது இடைவெளி எடுத்துகொள்வோம்.
4720 Is it about ten million yen? அது சுமார் பத்து மில்லியன் யென்?
4721 Study hard, and you’ll succeed. கடினமாகப் படிக்கவும், நீங்கள் வெற்றி பெறுவீர்கள்.
4722 Study hard, or you’ll fail the exam. கடினமாகப் படியுங்கள் அல்லது தேர்வில் தோல்வியடைவீர்கள்.
4723 Work hard, and your salary will be raised by degrees. கடினமாக உழைக்கவும், உங்கள் சம்பளம் டிகிரிகளால் உயர்த்தப்படும்.
4724 You won’t succeed unless you work hard. நீங்கள் கடினமாக உழைக்காத வரை நீங்கள் வெற்றியடைய மாட்டீர்கள்.
4725 He worked hard. கடுமையாக உழைத்தார்.
4726 If he tries hard, he will succeed. கடுமையாக முயன்றால் வெற்றி பெறுவான்.
4727 That might be the most painful experience in my life. அது என் வாழ்வில் மிகவும் வேதனையான அனுபவமாக இருக்கலாம்.
4728 You’ll be able to speak English better if you practice hard. நீங்கள் கடினமாக பயிற்சி செய்தால் ஆங்கிலம் நன்றாக பேச முடியும்.
4729 Only after a century and a half of confusion was the royal authority restored. ஒன்றரை நூற்றாண்டு குழப்பத்திற்குப் பிறகுதான் அரச அதிகாரம் மீட்டெடுக்கப்பட்டது.
4730 The worm turns. புழு மாறிவிடும்.
4731 Nothing is so pleasant as traveling alone. தனியாகப் பயணம் செய்வது போல் இனிமையானது எதுவுமில்லை.
4732 All but one were present. ஒருவரைத் தவிர அனைவரும் கலந்து கொண்டனர்.
4733 Left alone, the little girl began to cry. தனியாக விடப்பட்ட சிறுமி அழ ஆரம்பித்தாள்.
4734 One stayed and the other went away. ஒருவர் தங்கினார், மற்றவர் சென்றார்.
4735 I dislike being alone. நான் தனியாக இருப்பது பிடிக்கவில்லை.
4736 An old man broke into our conversation. ஒரு முதியவர் எங்கள் உரையாடலை உடைத்தார்.
4737 A man drew near. ஒரு மனிதன் அருகில் வந்தான்.
4738 A girl approached the king from among the crowd. கூட்டத்திலிருந்து ஒரு பெண் அரசனை அணுகினாள்.
4739 A woman appeared from behind a tree. ஒரு மரத்தின் பின்னால் இருந்து ஒரு பெண் தோன்றினாள்.
4740 Leave me alone. என்னை விட்டுவிடு.
4741 Left alone, he began to read a book. தனியாக விட்டுவிட்டு புத்தகம் படிக்க ஆரம்பித்தார்.
4742 I like to travel by myself. நான் தனியாக பயணம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
4743 Nothing is so pleasant as travelling alone. தனியாகப் பயணம் செய்வது போல் இனிமையானது எதுவுமில்லை.
4744 Is it dangerous to take a subway alone? சுரங்கப்பாதையில் தனியாக செல்வது ஆபத்தா?
4745 Instead of going myself, I sent a messenger. நானே போகாமல், தூது அனுப்பினேன்.
4746 I’d rather stay home than go alone. நான் தனியாக செல்வதை விட வீட்டில் இருக்க விரும்புகிறேன்.
4747 Let me go alone. என்னை தனியாக போக விடுங்கள்.
4748 I don’t want to go alone. நான் தனியாக செல்ல விரும்பவில்லை.
4749 She allowed him to go alone. அவள் அவனை தனியாக செல்ல அனுமதித்தாள்.
4750 It was careless of her to go out alone. தனியாக வெளியே செல்வது அவளுக்கு கவனக்குறைவாக இருந்தது.
4751 You cannot lift the piano alone. நீங்கள் தனியாக பியானோவை உயர்த்த முடியாது.
4752 Can you move this desk by yourself? இந்த மேசையை நீங்களே நகர்த்த முடியுமா?
4753 Did you come here alone? இங்கு தனியாக வந்தீர்களா?
4754 One person more or less doesn’t make much difference. ஒரு நபர் அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ பெரிய வித்தியாசத்தை ஏற்படுத்தாது.
4755 The admission is ten dollars a person. சேர்க்கை ஒரு நபருக்கு பத்து டாலர்கள்.
4756 It’s good to be able to concentrate single-mindedly on your work, but you’re completely ignoring the people around you. உங்கள் வேலையில் ஒருமனதாக கவனம் செலுத்துவது நல்லது, ஆனால் உங்களைச் சுற்றியுள்ளவர்களை நீங்கள் முற்றிலும் புறக்கணிக்கிறீர்கள்.
4757 It won’t hurt you to skip one meal. ஒரு வேளை உணவைத் தவிர்ப்பது உங்களுக்குப் பாதிப்பை ஏற்படுத்தாது.
4758 Take me with you. என்னை உன்னுடன் கொண்டு செல்.
4759 Won’t you come with me? என்னுடன் வர மாட்டாயா?
4760 Come with me, will you? என்னுடன் வா, செய்வீர்களா?
4761 Would you play with me? என்னுடன் விளையாடுவீர்களா?
4762 Come along with me and go fishing. என்னுடன் வந்து மீன்பிடிக்கச் செல்லுங்கள்.
4763 Do you mind if I join your trip to the country? உங்களின் நாட்டுப் பயணத்தில் நானும் கலந்துகொள்வது உங்களுக்குப் பரவாயில்லையா?
4764 What do you say to dining out together? ஒன்றாக உணவருந்துவதற்கு நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
4765 Do you want to come along? நீங்கள் உடன் வர விரும்புகிறீர்களா?
4766 Would you like to go see a movie with me? என்னுடன் படம் பார்க்கப் போக விரும்புகிறீர்களா?
4767 Hard work has brought him success. கடின உழைப்பு அவருக்கு வெற்றியைத் தேடித்தந்தது.
4768 With great effort he climbed up the tree. மிகுந்த முயற்சியுடன் மரத்தின் மீது ஏறினார்.
4769 A moment’s hesitation may cost a pilot his life. ஒரு கணம் தயக்கம் ஒரு விமானியின் உயிரை இழக்கக்கூடும்.
4770 I was in the hospital for a week. ஒரு வாரம் மருத்துவமனையில் இருந்தேன்.
4771 We plan to stay a week. நாங்கள் ஒரு வாரம் தங்க திட்டமிட்டுள்ளோம்.
4772 I will give you back the CD in a week. ஒரு வாரத்தில் சிடியை திரும்ப தருகிறேன்.
4773 We are able to deliver within a week. ஒரு வாரத்திற்குள் எங்களால் வழங்க முடியும்.
4774 I’ll finish the work in a week or less. இன்னும் ஒரு வாரத்தில் வேலையை முடித்துவிடுவேன்.
4775 There are seven days in a week. ஒரு வாரத்தில் ஏழு நாட்கள் உள்ளன.
4776 He took a week off. ஒரு வாரம் விடுமுறை எடுத்தார்.
4777 You can read ten books in a week? Don’t you mean in a month? ஒரு வாரத்தில் பத்து புத்தகங்கள் படிக்க முடியுமா? ஒரு மாசத்துல சொல்லணும் இல்லையா?
4778 It’s a temporary condition. இது ஒரு தற்காலிக நிலை.
4779 I waited for an hour, but he didn’t appear. நான் ஒரு மணி நேரம் காத்திருந்தேன், ஆனால் அவர் வரவில்லை.
4780 I met her an hour ago. நான் அவளை ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்பு சந்தித்தேன்.
4781 It stopped snowing an hour ago. ஒரு மணி நேரத்திற்கு முன்பு பனி நின்றுவிட்டது.
4782 I’ve been waiting for you for over an hour. நான் உங்களுக்காக ஒரு மணி நேரத்திற்கும் மேலாக காத்திருக்கிறேன்.
4783 I’ll be back within an hour. நான் ஒரு மணி நேரத்தில் திரும்பி வருவேன்.
4784 Will you lend me your bicycle for an hour? ஒரு மணி நேரம் உங்கள் சைக்கிளை எனக்குக் கொடுப்பீர்களா?
4785 He who steals a pin will steal an ox. முள் திருடுபவர் எருதை திருடுவார்.
4786 I can’t afford $40 for one book! என்னால் ஒரு புத்தகத்திற்கு $40 கொடுக்க முடியாது!
4787 It has been raining since the day before yesterday, but it may clear up this afternoon. நேற்று முன்தினம் முதல் மழை பெய்து வருகிறது, ஆனால் இன்று பிற்பகலில் ஓரளவுக்கு மழை பெய்யக்கூடும்.
4788 It has been raining on and off since the day before yesterday. நேற்று முன்தினம் முதல் விட்டு விட்டு மழை பெய்து வருகிறது.
4789 I received your letter the day before yesterday. உங்கள் கடிதம் நேற்று முன் தினம் எனக்கு கிடைத்தது.
4790 The amount of paper produced by a country is closely related to its cultural standards. ஒரு நாடு தயாரிக்கும் காகிதத்தின் அளவு அதன் கலாச்சாரத் தரங்களுடன் நெருக்கமாக தொடர்புடையது.
4791 The party set out for Kobe. கோபிக்கு கட்சி புறப்பட்டது.
4792 The party started soon after his arrival. அவர் வந்தவுடன் விருந்து தொடங்கியது.
4793 The leader of the party is a famous scientist. கட்சியின் தலைவர் பிரபல விஞ்ஞானி.
4794 Can I have a bite? நான் கடிக்கலாமா?
4795 He didn’t say a word. அவர் ஒரு வார்த்தை கூட பேசவில்லை.
4796 In a word, he is a coward. ஒரு வார்த்தையில், அவர் ஒரு கோழை.
4797 In a word, I think he’s a fool. ஒரு வார்த்தையில், நான் அவரை ஒரு முட்டாள் என்று நினைக்கிறேன்.
4798 We have snow in January. ஜனவரியில் எங்களுக்கு பனி உள்ளது.
4799 I’m taking an exam in January. நான் ஜனவரியில் தேர்வு எழுதுகிறேன்.
4800 Please sing a song. தயவுசெய்து ஒரு பாடலைப் பாடுங்கள்.
4801 I want to sing a song. எனக்கு ஒரு பாடல் பாட வேண்டும்.
4802 Let’s take a rest. ரெஸ்ட் எடுக்கலாம்.
4803 The family had a hard time after the war. போருக்குப் பிறகு குடும்பம் மிகவும் கடினமானது.
4804 Except for Tom, the family was all watching TV in silence. டாமைத் தவிர, குடும்பத்தினர் அனைவரும் அமைதியாக டிவி பார்த்துக் கொண்டிருந்தனர்.
4805 He is the black sheep of the family. அவர் குடும்பத்தின் கருப்பு ஆடு.
4806 I went to the South Pacific for a summer of romantic adventure. நான் ஒரு கோடைகால காதல் சாகசத்திற்காக தெற்கு பசிபிக் சென்றேன்.
4807 I don’t like being made a fool of. முட்டாளாக்கப்படுவது எனக்குப் பிடிக்கவில்லை.
4808 I’ll tell you a story. நான் உங்களுக்கு ஒரு கதை சொல்கிறேன்.
4809 I’ll give you a piece of good advice. நான் உங்களுக்கு ஒரு நல்ல அறிவுரை கூறுகிறேன்.
4810 May I ask a favor of you? நான் உங்களிடம் ஒரு உதவி கேட்கலாமா?
4811 An idea occurred to me. எனக்கு ஒரு யோசனை தோன்றியது.
4812 To know a language is one thing, and to teach it is another. ஒரு மொழியை அறிவது ஒன்று, கற்பிப்பது வேறு.
4813 Would you do me a favor? எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய முடியுமா?
4814 I have a favor to ask of you. உங்களிடம் ஒரு உதவி கேட்கிறேன்.
4815 Not a drop of rain fell for a month, so they had to dig a well. ஒரு மாதமாக ஒரு சொட்டு மழை பெய்யாததால், கிணறு தோண்ட வேண்டியதாயிற்று.
4816 I feel exactly the same as Mr Isoda. நான் திரு ஐசோடாவைப் போலவே உணர்கிறேன்.
4817 Mr Iuchi has no one to fall back on. மிஸ்டர் யூச்சிக்கு பின்வாங்க யாரும் இல்லை.
4818 Inoue doesn’t like computers. Inoue க்கு கணினிகள் பிடிக்காது.
4819 There was no water in the well. கிணற்றில் தண்ணீர் இல்லை.
4820 The well ran dry. கிணறு வறண்டு போனது.
4821 Do you have medical insurance? உங்களிடம் மருத்துவக் காப்பீடு உள்ளதா?
4822 Please call me a doctor. தயவுசெய்து என்னை ஒரு மருத்துவர் என்று அழைக்கவும்.
4823 Shall I go for the doctor? நான் டாக்டரிடம் போகலாமா?
4824 Send for the doctor. மருத்துவரிடம் அனுப்புங்கள்.
4825 You’d better send for a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவரை அனுப்புவது நல்லது.
4826 The doctor bent over the sick boy. மருத்துவர் நோய்வாய்ப்பட்ட சிறுவனை வளைத்தார்.
4827 So the doctor started to examine her. எனவே டாக்டர் அவளை பரிசோதிக்க ஆரம்பித்தார்.
4828 The doctor ordered her to go on a strict diet. டாக்டர் அவளை கண்டிப்பான டயட்டில் செல்ல உத்தரவிட்டார்.
4829 The doctor persuaded him to give up smoking. புகைபிடிப்பதை கைவிடுமாறு மருத்துவர் அவரை வற்புறுத்தினார்.
4830 The doctor cured him of his illness. மருத்துவர் அவரது நோயை குணப்படுத்தினார்.
4831 The doctor cured him of his cancer. அவரது புற்றுநோயை மருத்துவர் குணப்படுத்தினார்.
4832 The doctor gave him the medicine. மருத்துவர் மருந்து கொடுத்தார்.
4833 The doctor advised him to stop working too much. அதிகமாக வேலை செய்வதை நிறுத்துமாறு மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4834 The doctor advised him to keep away from drinking. மது அருந்துவதை தவிர்க்குமாறு மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4835 The doctor told him to give up smoking and drinking. புகைபிடிப்பதையும் மது அருந்துவதையும் கைவிடச் சொன்னார் மருத்துவர்.
4836 The doctor advised him to give up smoking. புகைப்பிடிப்பதை நிறுத்துமாறு மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4837 The doctor felt my pulse. டாக்டர் என் துடிப்பை உணர்ந்தார்.
4838 The doctor examined my throat. டாக்டர் என் தொண்டையை பரிசோதித்தார்.
4839 The doctor advised me not to eat too much. அதிகம் சாப்பிட வேண்டாம் என்று மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4840 The doctor advised my father to give up smoking. புகைபிடிப்பதை கைவிடுமாறு என் தந்தைக்கு மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4841 The doctor advised me to take up some sport to stay in shape. உடல் நிலையில் இருக்க சில விளையாட்டுகளில் ஈடுபடுமாறு மருத்துவர் எனக்கு அறிவுறுத்தினார்.
4842 The doctor advised me to stop smoking. புகைபிடிப்பதை நிறுத்துமாறு மருத்துவர் எனக்கு அறிவுறுத்தினார்.
4843 The doctor didn’t allow me to go out. டாக்டர் என்னை வெளியே செல்ல அனுமதிக்கவில்லை.
4844 The doctor advised me to give up smoking. புகைபிடிப்பதை கைவிடுமாறு மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4845 The doctor ordered me to stay in bed. டாக்டர் என்னை படுக்கையில் இருக்கச் சொன்னார்.
4846 The doctor continued to observe the patient’s behavior. நோயாளியின் நடத்தையை மருத்துவர் தொடர்ந்து கவனித்தார்.
4847 The doctor placed a stethoscope on the patient’s chest. மருத்துவர் நோயாளியின் மார்பில் ஸ்டெதாஸ்கோப்பை வைத்தார்.
4848 The doctor informed his patient of the name of his disease. மருத்துவர் நோயாளியின் நோயின் பெயரைத் தெரிவித்தார்.
4849 The doctor has ordered the patient to abstain from wine. நோயாளிக்கு மதுவைத் தவிர்க்க மருத்துவர் உத்தரவிட்டுள்ளார்.
4850 What’d the doctor say? டாக்டர் என்ன சொன்னார்?
4851 My doctor advised me to give up smoking. புகைபிடிப்பதை கைவிடுமாறு என் மருத்துவர் எனக்கு அறிவுறுத்தினார்.
4852 The doctor advised Mr White not to smoke too much. மிஸ்டர் ஒயிட் அளவுக்கு அதிகமாக புகைபிடிக்க வேண்டாம் என்று மருத்துவர் அறிவுறுத்தினார்.
4853 The doctor arrived in time to save her. சரியான நேரத்தில் டாக்டர் வந்து அவளைக் காப்பாற்றினார்.
4854 What did he say? அவர் என்ன சொன்னார்?
4855 The doctor thought the patient’s pulse was rather rapid. நோயாளியின் நாடித்துடிப்பு வேகமாக இருப்பதாக மருத்துவர் நினைத்தார்.
4856 The doctor is looking for medicine that is effective for this illness. இந்த நோய்க்கு பயனுள்ள மருந்தை மருத்துவர் தேடுகிறார்.
4857 The doctor recommended that you should give up smoking. நீங்கள் புகைபிடிப்பதை கைவிட வேண்டும் என்று மருத்துவர் பரிந்துரைத்தார்.
4858 The doctor insisted that he stay in bed. அவர் படுக்கையில் இருக்குமாறு மருத்துவர் வலியுறுத்தினார்.
4859 The doctor used X-rays to examine my stomach. டாக்டர் என் வயிற்றைப் பரிசோதிக்க எக்ஸ்ரேயைப் பயன்படுத்தினார்.
4860 All the doctor’s efforts were in vain and the man soon died. மருத்துவரின் அனைத்து முயற்சிகளும் வீணாகின, அந்த நபர் விரைவில் இறந்தார்.
4861 I wish I had followed the doctor’s advice. நான் மருத்துவரின் ஆலோசனையைப் பின்பற்றியிருக்க விரும்புகிறேன்.
4862 A doctor’s instruments must be kept absolutely clean. மருத்துவரின் கருவிகள் முற்றிலும் சுத்தமாக இருக்க வேண்டும்.
4863 We sent for a doctor. டாக்டரை வரவழைத்தோம்.
4864 Did you see a doctor? மருத்துவரைப் பார்த்தீர்களா?
4865 It is necessary that you see a doctor. மருத்துவரைப் பார்ப்பது அவசியம்.
4866 You had better see a doctor; it may not be just a cold. நீங்கள் ஒரு மருத்துவரைப் பார்ப்பது நல்லது; அது வெறும் சளி அல்ல.
4867 You’d better consult your doctor. உங்கள் மருத்துவரை அணுகுவது நல்லது.
4868 Go and see the doctor. போய் டாக்டரைப் பார்.
4869 You had better see the doctor. நீங்கள் மருத்துவரைப் பார்ப்பது நல்லது.
4870 You ought to see a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டும்.
4871 I think you should see a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
4872 You must see a doctor. நீங்கள் ஒரு மருத்துவரை பார்க்க வேண்டும்.
4873 Let’s send for the doctor. டாக்டரிடம் அனுப்புவோம்.
4874 The doctor says she suffers from rheumatism. அவள் வாத நோயால் அவதிப்படுகிறாள் என்று மருத்துவர் கூறுகிறார்.
4875 Did you go to the doctor? டாக்டரிடம் சென்றீர்களா?
4876 Any doctor will tell you to quit smoking. எந்த மருத்துவரும் புகைபிடிப்பதை நிறுத்தச் சொல்வார்கள்.
4877 Doctors and nurses must preserve life at all costs. மருத்துவர்களும் செவிலியர்களும் உயிரைக் காக்க வேண்டும்.
4878 Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. மருத்துவத்தின் அனைத்து சமீபத்திய முன்னேற்றங்களுடனும் மருத்துவர்கள் தொடர்ந்து இருக்க வேண்டும்.
4879 I think he is a doctor. அவர் ஒரு மருத்துவர் என்று நினைக்கிறேன்.
4880 He lay in agony until the doctor arrived. மருத்துவர் வரும் வரை வேதனையில் கிடந்தார்.
4881 She had been ill for a week when the doctor was sent for. ஒரு வாரமாக அவள் உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருந்ததால், மருத்துவர் அனுப்பப்பட்டார்.
4882 Doctors refused to perform a second operation. இரண்டாவது அறுவை சிகிச்சை செய்ய மருத்துவர்கள் மறுத்துவிட்டனர்.
4883 The doctor reassured me about my father’s condition. என் தந்தையின் உடல்நிலை குறித்து டாக்டர் என்னை சமாதானப்படுத்தினார்.
4884 The doctor advised that she take a holiday. விடுமுறை எடுக்க டாக்டர் அறிவுறுத்தினார்.
4885 I’m thinking of going to Germany to study medicine. மருத்துவம் படிக்க ஜெர்மனிக்கு போகலாம் என்று நினைக்கிறேன்.
4886 Where is the lost and found? தொலைந்து போனது எங்கே கிடைத்தது?
4887 I’m sorry to say, but the service isn’t very good. சொல்ல வருந்துகிறேன், ஆனால் சேவை நன்றாக இல்லை.
4888 Wrong. தவறு.
4889 No, no, no! இல்லை இல்லை இல்லை!
4890 The difference is this: he works harder than you. வித்தியாசம் இதுதான்: அவர் உங்களை விட கடினமாக உழைக்கிறார்.
4891 Please get dressed. தயவுசெய்து ஆடை அணியுங்கள்.
4892 It is hard for an empty sack to stand straight. காலியான பை நேராக நிற்பது கடினம்.
4893 Food, clothing and shelter are the basis of life. உணவு, உடை, உறைவிடம் இவையே வாழ்க்கையின் அடிப்படை.
4894 I got a stomach tumor and had to have it operated on. எனக்கு வயிற்றில் கட்டி ஏற்பட்டது, அதை அறுவை சிகிச்சை செய்ய வேண்டியிருந்தது.
4895 My stomach hurts. எனக்கு வயிறு வலிக்கிறது.
4896 Do you feel any pain in your stomach? உங்கள் வயிற்றில் ஏதேனும் வலி உள்ளதா?
4897 My stomach is rumbling. என் வயிறு சலசலக்கிறது.
4898 Immigrants streamed into the land. புலம்பெயர்ந்தோர் நிலத்திற்குள் ஓடினார்கள்.
4899 Is everything all right? எல்லாம் சரியாக இருக்கிறதா?
4900 The streets are filled with an air of exoticism. தெருக்கள் கவர்ச்சியான காற்றால் நிரம்பியுள்ளன.
4901 The rate of exchange is 145 yen to the dollar. பரிமாற்ற வீதம் டாலருக்கு 145 யென் ஆகும்.
4902 He who can, does. He who cannot, teaches. முடியுமானவர் செய்கிறார். முடியாதவன் கற்பிக்கிறான்.
4903 It is under the chair. இது நாற்காலியின் கீழ் உள்ளது.
4904 Two seats were vacant. இரண்டு இருக்கைகள் காலியாக இருந்தன.
4905 It is difficult to convey the meaning exactly. அர்த்தத்தை சரியாகச் சொல்வது கடினம்.
4906 I’m catching on. நான் பிடித்துக்கொண்டிருக்கிறேன்.
4907 I lost consciousness. நான் சுயநினைவை இழந்தேன்.
4908 She is unconscious. அவள் மயக்கத்தில் இருக்கிறாள்.
4909 We use words in order to communicate. நாம் தொடர்பு கொள்வதற்காக வார்த்தைகளைப் பயன்படுத்துகிறோம்.
4910 Opinion is ultimately determined by the feelings, and not by the intellect. கருத்து இறுதியில் உணர்வுகளால் தீர்மானிக்கப்படுகிறது, புத்தியால் அல்ல.
4911 Anyone with an opinion please raise their hand. கருத்து தெரிவிக்கும் எவரும் கையை உயர்த்துங்கள்.
4912 You don’t say. நீ சொல்லாதே.
4913 The committee elected him chairperson. குழு அவரை தலைவராக தேர்ந்தெடுத்தது.
4914 The committee is discussing social welfare. சமூக நலன் குறித்து குழு ஆலோசித்து வருகிறது.
4915 The committee meets twice a month. குழு மாதம் இரண்டு முறை கூடுகிறது.
4916 The committee consists of twelve members. குழு பன்னிரண்டு உறுப்பினர்களைக் கொண்டுள்ளது.
4917 The committee will meet next Friday. இந்தக் குழு எதிர்வரும் வெள்ளிக்கிழமை கூடவுள்ளது.
4918 All the members of the committee hate one another. குழுவின் அனைத்து உறுப்பினர்களும் ஒருவரையொருவர் வெறுக்கிறார்கள்.
4919 The committee are all present. குழு அனைவரும் உள்ளனர்.
4920 The great critic and the poet are traveling together. சிறந்த விமர்சகரும் கவிஞரும் இணைந்து பயணிக்கிறார்கள்.
4921 Every great writer seems to have been interested in English. ஒவ்வொரு பெரிய எழுத்தாளருக்கும் ஆங்கிலத்தில் ஆர்வம் இருந்ததாகத் தெரிகிறது.
4922 A great scholar is not necessarily a good teacher. ஒரு சிறந்த அறிஞர் ஒரு நல்ல ஆசிரியராக இருக்க வேண்டிய அவசியமில்லை.
4923 Great men are not always wise. பெரிய மனிதர்கள் எப்போதும் புத்திசாலிகள் அல்ல.
4924 On your marks, get set, go! உங்கள் மதிப்பெண்களில், அமைக்கவும், போ!
4925 Does Mr Ito teach history? திரு இடோ வரலாற்றைக் கற்பிப்பாரா?
4926 Mr Ito is a highly educated man. திரு இட்டோ உயர் கல்வி கற்றவர்.
4927 We’ve been friends ever since. அன்றிலிருந்து நாங்கள் நண்பர்களாக இருக்கிறோம்.
4928 A hideous monster used to live there. ஒரு பயங்கரமான அசுரன் அங்கு வாழ்ந்து வந்தது.
4929 There was a tall tree in front of my house. என் வீட்டின் முன் ஒரு உயரமான மரம் இருந்தது.
4930 I’m not as rich as I was. நான் இருந்த அளவுக்கு பணக்காரன் இல்லை.
4931 He said he had been to Hawaii before. முன்பு ஹவாய் சென்றிருந்ததாகச் சொன்னார்.
4932 I used to play with my sister in the park. நான் என் சகோதரியுடன் பூங்காவில் விளையாடினேன்.
4933 It used to be thought that the earth was flat. பூமி தட்டையானது என்ற எண்ணம் முன்பு இருந்தது.
4934 You used to smoke, didn’t you? நீங்கள் புகைபிடித்தீர்கள், இல்லையா?
4935 There used to be a church here. இங்கு ஒரு தேவாலயம் இருந்தது.
4936 There used to be a green field here; now there’s a supermarket. இங்கே ஒரு பசுமையான வயல் இருந்தது; இப்போது ஒரு பல்பொருள் அங்காடி உள்ளது.
4937 People used to travel on foot. மக்கள் கால் நடையாகவே பயணம் செய்தனர்.
4938 I was bored because I had seen the movie before. முன்பு படம் பார்த்ததால் சலித்து விட்டது.
4939 There used to be a big pond around here. இங்கு ஒரு பெரிய குளம் இருந்தது.
4940 There used to be an old temple here. இங்கு ஒரு பழமையான கோவில் இருந்தது.
4941 I’ve always wanted to meet you. நான் எப்போதும் உங்களை சந்திக்க விரும்பினேன்.
4942 Haven’t we met before? நாம் இதற்கு முன் சந்தித்ததில்லையா?
4943 Have we met before? நாம் இதற்குமுன் சந்தித்திருக்கோமா?
4944 Not having seen her before, I did not know her. இதற்கு முன் அவளைப் பார்த்ததில்லை, எனக்கு அவளைத் தெரியாது.
4945 I’ve been to Hokkaido before. நான் முன்பு ஹொக்கைடோ சென்றிருக்கிறேன்.
4946 Is that all? அவ்வளவு தானா?
4947 I may have seen that film before, but I can hardly remember it. நான் அந்தப் படத்தை முன்பே பார்த்திருக்கலாம், ஆனால் எனக்கு அது நினைவில் இல்லை.
4948 The following persons passed the examination. பின்வரும் நபர்கள் தேர்வில் தேர்ச்சி பெற்றனர்.
4949 It was a dark night. அது ஒரு இருண்ட இரவு.
4950 The darkness has not overcome it. இருள் அதை வெல்லவில்லை.
4951 Darkness is the absence of light. இருள் என்பது ஒளி இல்லாதது.
4952 Our guide misinformed us about the location of the hotel. எங்கள் வழிகாட்டி ஹோட்டல் இருக்கும் இடத்தைப் பற்றி எங்களுக்குத் தவறாகத் தெரிவித்தார்.
4953 Could you send me a brochure? நீங்கள் எனக்கு ஒரு சிற்றேட்டை அனுப்ப முடியுமா?
4954 Where is the information counter? தகவல் கவுண்டர் எங்கே?
4955 This book is surprisingly easy to read, isn’t it? இந்த புத்தகம் படிக்க வியக்கத்தக்க வகையில் எளிதானது, இல்லையா?
4956 I have no plans whatever. என்னிடம் எந்த திட்டமும் இல்லை.
4957 Sure enough, the ghost appeared on the balcony. நிச்சயமாக, பால்கனியில் பேய் தோன்றியது.
4958 As was to be expected, he took the first place. எதிர்பார்த்தபடியே முதலிடத்தைப் பிடித்தார்.
4959 I don’t mind your groping in the dark for a solution, but I wish you’d come to a decision. நீங்கள் ஒரு தீர்வுக்காக இருட்டில் தத்தளிப்பதை நான் பொருட்படுத்தவில்லை, ஆனால் நீங்கள் ஒரு முடிவுக்கு வர வேண்டும் என்று நான் விரும்புகிறேன்.
4960 Something was stirring in the dark. இருட்டில் ஏதோ சத்தம் கேட்டது.
4961 I was afraid of getting lost in the dark. இருட்டில் தொலைந்துவிடுவோமோ என்று பயந்தேன்.
4962 It is too dark to play outside. வெளியில் விளையாட முடியாத அளவுக்கு இருட்டாக உள்ளது.
4963 It is too dark to see clearly. தெளிவாகப் பார்க்க முடியாத அளவுக்கு இருட்டாக இருக்கிறது.
4964 It’s too dark to play outside. வெளியில் விளையாட முடியாத அளவுக்கு இருட்டாக இருக்கிறது.
4965 I will return to the house before dark. இருட்டுவதற்குள் வீடு திரும்புவேன்.
4966 I want to reach the hotel before it gets dark. இருட்டுவதற்குள் நான் ஹோட்டலை அடைய விரும்புகிறேன்.
4967 Come home before dark. இருட்டுவதற்குள் வீட்டிற்கு வந்துவிடு.
4968 We are likely to get there before dark. இருட்டுவதற்குள் நாம் அங்கு சென்றுவிடலாம்.
4969 It is getting darker. It may rain soon. இருட்டி வருகிறது. விரைவில் மழை பெய்யலாம்.
4970 It is getting dark. Let’s go home. இரவாகிகொண்டிருக்கிறது. வீட்டிற்கு போவோம்.
4971 Don’t let her go out after dark. இருட்டிய பிறகு அவளை வெளியே போக விடாதே.
4972 Don’t go out after dark. இருட்டிய பிறகு வெளியே செல்ல வேண்டாம்.
4973 I don’t like to go out after dark. இருட்டிய பிறகு வெளியே செல்வது பிடிக்காது.
4974 Don’t walk alone after dark. இருட்டிய பிறகு தனியாக நடக்க வேண்டாம்.
4975 Not seeing anything in the dark, we couldn’t move. இருட்டில் எதையும் காணாததால் நகர முடியவில்லை.
4976 What are you looking for in the dark room? இருட்டு அறையில் நீ என்ன தேடுகிறாய்?
4977 Watch your step in dark alleys. இருண்ட சந்துகளில் உங்கள் அடியைப் பாருங்கள்.
4978 He lost his sense of direction in the dark woods. இருண்ட காடுகளில் அவர் தனது திசை உணர்வை இழந்தார்.
4979 Dark clouds are a sign of rain. கருமேகங்கள் மழையின் அடையாளம்.
4980 Don’t read books in a dark place. இருண்ட இடத்தில் புத்தகங்களைப் படிக்காதீர்கள்.
4981 Buy cheap and waste your money. மலிவாக வாங்கி உங்கள் பணத்தை வீணாக்குங்கள்.
4982 Everybody speaks very highly of Ando. எல்லோரும் ஆண்டோவைப் பற்றி மிகவும் உயர்வாகப் பேசுகிறார்கள்.
4983 You may injure yourself if you don’t follow safety procedures. நீங்கள் பாதுகாப்பு நடைமுறைகளைப் பின்பற்றாவிட்டால் உங்களை நீங்களே காயப்படுத்தலாம்.
4984 For safety purposes, remove the plastic casing before use. பாதுகாப்பு நோக்கங்களுக்காக, பயன்படுத்துவதற்கு முன் பிளாஸ்டிக் உறையை அகற்றவும்.
4985 Excessive concern with safety can be dangerous. பாதுகாப்பில் அதிக அக்கறை காட்டுவது ஆபத்தானது.
4986 You should stay in bed. நீங்கள் படுக்கையில் இருக்க வேண்டும்.
4987 At ease. நிம்மதியாக.
4988 Do you know of any inexpensive stores? உங்களுக்கு எந்த விலையில்லா கடைகள் தெரியுமா?
4989 Send it to me as a compressed file. சுருக்கப்பட்ட கோப்பாக எனக்கு அனுப்பவும்.
4990 Let’s shake hands and be friends. கைகுலுக்கி நண்பர்களாக இருப்போம்.
4991 Keep away from bad company. கெட்ட சகவாசத்திலிருந்து விலகி இருங்கள்.
4992 Try to avoid bad company. கெட்ட சகவாசத்தைத் தவிர்க்க முயற்சி செய்யுங்கள்.
4993 I feel as if I’ve woken up from a nightmare. நான் ஒரு கனவில் இருந்து எழுந்தது போல் உணர்கிறேன்.
4994 Speak of the devil and he is sure to appear. பிசாசைப் பற்றி பேசுங்கள், அவர் தோன்றுவது உறுதி.
4995 It is not easy to get rid of bad habits. கெட்ட பழக்கங்களிலிருந்து விடுபடுவது எளிதல்ல.
4996 Due to bad weather, the plane was late. மோசமான வானிலை காரணமாக விமானம் தாமதமாக புறப்பட்டது.
4997 I couldn’t go out on account of the bad weather. மோசமான வானிலை காரணமாக என்னால் வெளியே செல்ல முடியவில்லை.
4998 The bad weather frustrated our plans. மோசமான வானிலை எங்கள் திட்டங்களை ஏமாற்றியது.
4999 Father was in a bad mood since he couldn’t play golf because of bad weather. மோசமான வானிலை காரணமாக கோல்ஃப் விளையாட முடியாததால் தந்தை மோசமான மனநிலையில் இருந்தார்.
5000 Farmers suffered crop losses from poor weather. பருவநிலை சரியில்லாததால் விவசாயிகள் விளைச்சல் பாதிக்கப்பட்டுள்ளனர்.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *