The Most Useful 5000 English With Gujarati Sentences.

No need for English with Gujarati translation as we have 5000 English With Gujarati Sentences to learn English from Gujarati.

How to get access to 1 Crore English Sentences?

Download this freeย English Listening & Speaking app. In this app, you will get access to 1 crore Daily useful English Sentences in 52 Languages. Apart from Sentences, you will get access to a lot of study material.

5000 English With Gujarati Sentences

1 Let’s try something. เชšเชพเชฒเซ‹ เช•เช‚เชˆเช• เช…เชœเชฎเชพเชตเซ€เช.
2 I have to go to sleep. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเซ‚เชˆ เชœเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3 Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! เช†เชœเซ‡ 18เชฎเซ€ เชœเซ‚เชจ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซเชฐเชฟเชเชฒเชจเซ‹ เชœเชจเซเชฎเชฆเชฟเชตเชธ เช›เซ‡!
4 Muiriel is 20 now. เชฎเซเชฐเซ€เชเชฒ เชนเชตเซ‡ 20 เชตเชฐเซเชทเชจเซ‹ เช›เซ‡.
5 The password is “Muiriel”. เชชเชพเชธเชตเชฐเซเชก “Muiriel” เช›เซ‡.
6 I will be back soon. เชนเซเช‚ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชฅเซ€ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซ€เชถ.
7 I’m at a loss for words. เชนเซเช‚ เชถเชฌเซเชฆเซ‹เชจเซ€ เช–เซ‹เชŸเชฎเชพเช‚ เช›เซเช‚.
8 This is never going to end. เช† เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
9 I just don’t know what to say. เชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชคเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€.
10 That was an evil bunny. เชคเซ‡ เชเช• เชฆเซเชทเซเชŸ เชฌเชจเซเชจเซ€ เชนเชคเซ‹.
11 I was in the mountains. เชนเซเช‚ เชชเชฐเซเชตเชคเซ‹เชฎเชพเช‚ เชนเชคเซ‹.
12 Is it a recent picture? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชจเซเช‚ เชšเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡?
13 I don’t know if I have the time. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชธเชฎเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
14 Education in this world disappoints me. เช† เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชถเชฟเช•เซเชทเชฃ เชฎเชจเซ‡ เชจเชฟเชฐเชพเชถ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
15 You’re in better shape than I am. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเชพ เช†เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹.
16 You are in my way. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชฐเซเช—เชฎเชพเช‚ เช›เซ‹.
17 This will cost โ‚ฌ30. เช†เชจเซ‹ เช–เชฐเซเชš โ‚ฌ30 เชฅเชถเซ‡.
18 I make โ‚ฌ100 a day. เชนเซเช‚ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ โ‚ฌ100 เช•เชฎเชพเซเช‚ เช›เซเช‚.
19 I may give up soon and just nap instead. เชนเซเช‚ เชœเชฒเซเชฆเซ€เชฅเซ€ เชนเชพเชฐ เชฎเชพเชจเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชจเชฟเชฆเซเชฐเชพ เชฒเชˆ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
20 It’s because you don’t want to be alone. เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชเช•เชฒเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
21 That won’t happen. เชเชตเซเช‚ เชจเชนเชฟ เชฅเชพเชฏ.
22 Sometimes he can be a strange guy. เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช•เชตเชพเชฐ เชคเซ‡ เชเช• เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
23 I’ll do my best not to disturb your studying. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชญเซเชฏเชพเชธเชฎเชพเช‚ เช–เชฒเซ‡เชฒ เชจ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเชตเชพเชจเซ‹ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€เชถ.
24 I can only wonder if this is the same for everyone else. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เช† เชฌเซ€เชœเชพ เชฌเชงเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชพเชจ เช›เซ‡.
25 I suppose it’s different when you think about it over the long term. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชจเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เช—เชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฒเช— เช›เซ‡.
26 I miss you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
27 I’ll call them tomorrow when I come back. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซ€เชถ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช•เชพเชฒเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซ€เชถ.
28 I always liked mysterious characters more. เชฎเชจเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฐเชนเชธเซเชฏเชฎเชฏ เชชเชพเชคเซเชฐเซ‹ เชตเชงเซ เช—เชฎเชคเชพ.
29 You should sleep. เชคเชฎเซ‡ เชŠเช‚เช˜เซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
30 I’m going to go. เชนเซเช‚ เชœเชตเชพเชจเซ‹ เช›เซเช‚.
31 I told them to send me another ticket. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ€เชœเซ€ เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‹.
32 You’re so impatient with me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช…เชงเซ€เชฐเชพ เช›เซ‹.
33 I can’t live that kind of life. เชนเซเช‚ เช† เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
34 I once wanted to be an astrophysicist. เชนเซเช‚ เชเช•เชตเชพเชฐ เชเชธเซเชŸเซเชฐเซ‹เชซเชฟเชเชฟเชธเชฟเชธเซเชŸ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
35 I never liked biology. เชฎเชจเซ‡ เชฌเชพเชฏเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช—เชฎเซเชฏเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
36 The last person I told my idea to thought I was nuts. เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช•เชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฌเชฆเชพเชฎ เช›เซเช‚.
37 If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. เชœเซ‹ เชตเชฟเชถเซเชต เช…เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‡ เช†เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชจ เชนเซ‹เชค, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชˆเชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชค.
38 It is unfortunately true. เชคเซ‡ เช•เชฎเชจเชธเซ€เชฌเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
39 They are too busy fighting against each other to care for common ideals. เชคเซ‡เช“ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เช†เชฆเชฐเซเชถเซ‹เชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพ เชธเชพเชฎเซ‡ เชฒเชกเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชตเซเชฏเชธเซเชค เช›เซ‡.
40 Most people think I’m crazy. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซเช‚.
41 No I’m not; you are! เช•เซ‹เชˆ เชนเซเช‚ เชจเชฅเซ€;ย เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‹!
42 That’s MY line! เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฒเชพเช‡เชจ เช›เซ‡!
43 He’s kicking me! เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเชค เชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡!
44 Are you sure? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡?
45 Then there is a problem… เชชเช›เซ€ เชเช• เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช›เซ‡ …
46 Oh, there’s a butterfly! เช“เชน, เชคเซเชฏเชพเช‚ เชเช• เชฌเชŸเชฐเชซเซเชฒเชพเชฏ เช›เซ‡!
47 Hurry up. เชœเชฒเชฆเซ€เช•เชฐ.
48 It doesn’t surprise me. เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชจเชฅเซ€ เช•เชฐเชคเซเช‚.
49 For some reason I feel more alive at night. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เช•เชพเชฐเชฃเซ‹เชธเชฐ เชนเซเช‚ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชœเซ€เชตเช‚เชค เช…เชจเซเชญเชตเซเช‚ เช›เซเช‚.
50 It depends on the context. เชคเซ‡ เชธเช‚เชฆเชฐเซเชญ เชชเชฐ เช†เชงเชพเชฐ เชฐเชพเช–เซ‡ เช›เซ‡.
51 Are you freaking kidding me?! เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชœเชพเช• เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹ ?!
52 That’s the stupidest thing I’ve ever said. เชคเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชตเชธเซเชคเซ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
53 I don’t want to be lame; I want to be cool!! เชนเซเช‚ เชฒเช‚เช—เชกเซ‹ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€;ย เชนเซเช‚ เชถเชพเช‚เชค เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚ !!
54 When I grow up, I want to be a king. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เชฅเชˆเชถ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชฐเชพเชœเชพ เชฌเชจเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
55 America is a lovely place to be, if you are here to earn money. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชชเซˆเชธเชพ เช•เชฎเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช›เซ‹ เชคเซ‹ เช…เชฎเซ‡เชฐเชฟเช•เชพ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชธเซเชฅเชณ เช›เซ‡.
56 I’m so fat. เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœเชพเชกเซ‹ เช›เซเช‚.
57 So what? เชคเซ‹ เชถเซเช‚?
58 I’m gonna shoot him. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช—เซ‹เชณเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€เชถ.
59 I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. เชนเซเช‚ เชตเชพเชธเซเชคเชตเชฟเช• เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชจเชฅเซ€, เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชธเซเช‚เชตเชพเชณเชชเชจเซ‹ เช›เซเช‚.
60 I’m just saying! เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช•เชนเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚!
61 That was probably what influenced their decision. เชคเซ‡ เช•เชฆเชพเชš เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชญเชพเชตเชฟเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
62 I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. เชนเซเช‚ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชญเชพเชˆ-เชฌเชนเซ‡เชจเซ‹ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชนเชถเซ‡.
63 This is what I would have said. เช† เชคเซ‹ เชฎเซ‡เช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชนเชถเซ‡.
64 It would take forever for me to explain everything. เชฎเชจเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชฎเชœเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เชพเชฏเชฎ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡.
65 That’s because you’re a girl. เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€ เช›เซ‹.
66 Sometimes I can’t help showing emotions. เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช•เชตเชพเชฐ เชนเซเช‚ เชฒเชพเช—เชฃเซ€เช“ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
67 It’s a word I’d like to find a substitute for. เช† เชเช• เชเชตเซ‹ เชถเชฌเซเชฆ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‹ เชนเซเช‚ เชตเชฟเช•เชฒเซเชช เชถเซ‹เชงเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
68 It would be something I’d have to program. เชคเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชนเชถเซ‡ เชœเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเซเชฐเซ‹เช—เซเชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
69 I don’t intend to be selfish. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเซเชตเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชฌเชจเชตเชพเชจเซ‹ เชˆเชฐเชพเชฆเซ‹ เชจเชฅเซ€.
70 Let’s consider the worst that could happen. เชšเชพเชฒเซ‹ เชธเซŒเชฅเซ€ เช–เชฐเชพเชฌ เชถเซเช‚ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เชคเซ‡ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเชˆเช.
71 How many close friends do you have? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เช›เซ‡?
72 I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. เชนเซเช‚ เช…เชธเชพเชฎเชพเชœเชฟเช• เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เช เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
73 This is always the way it has been. เช† เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชคเซ‡ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เช›เซ‡.
74 I think it is best not to be impolite. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชธเชญเซเชฏ เชจ เชฌเชจเชตเซเช‚ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช›เซ‡.
75 One can always find time. เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเชฎเชฏ เชถเซ‹เชงเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
76 I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. เชนเซเช‚ เชจเชพเช–เซเชถ เชนเซ‹เชˆเชถ, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
77 Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. เชนเชพเชˆเชธเซเช•เซ‚เชฒเชฎเชพเช‚ เชชเชพเช›เชพ, เชนเซเช‚ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชธเชตเชพเชฐเซ‡ 6 เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช‰เช เชคเซ‹.
78 When I woke up, I was sad. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชœเชพเช—เซ€ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช‰เชฆเชพเชธ เชนเชคเซ‹.
79 That is somewhat explained at the end. เชคเซ‡ เช…เช‚เชคเชฎเชพเช‚ เช•เช‚เชˆเช• เช…เช‚เชถเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
80 I thought you liked to learn new things. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชจเชตเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
81 If I could send you a marshmallow, Trang, I would. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชถเชฎเซ‡เชฒเซ‹ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ€ เชถเช•เซเช‚, เชคเซเชฐเชพเช‚เช—, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.
82 In order to do that, you have to take risks. เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‹เช–เชฎ เชฒเซ‡เชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
83 Every person who is alone is alone because they are afraid of others. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชœเซ‡ เชเช•เชฒเซ‹ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชเช•เชฒเซ‹ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพเชฅเซ€ เชกเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
84 Why do you ask? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชชเซ‚เช›เซ‹ เช›เซ‹?
85 I am not an artist. I never had the knack for it. เชนเซเช‚ เช•เชฒเชพเช•เชพเชฐ เชจเชฅเซ€.ย เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชฅเซ‹เชŸเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชนเชคเซ€.
86 I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. เชนเซเช‚ เชนเชตเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.ย เชคเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เชธเชฐเชณ เชจเชฅเซ€.
87 I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. เชนเซเช‚ เชเช• เช–เชพเชฎเซ€เชฏเซเช•เซเชค เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช›เซเช‚, เชชเชฐเช‚เชคเซ เช† เชเชตเซ€ เช–เชพเชฎเซ€เช“ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เชธเซเชงเชพเชฐเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
88 Whenever I find something I like, it’s too expensive. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเชคเซ€ เชตเชธเซเชคเซ เชฎเชณเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซ‹เช‚เช˜เซ€ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
89 How long did you stay? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฐเซ‹เช•เชพเชฃเชพ?
90 Maybe it will be exactly the same for him. เช•เชฆเชพเชš เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เชธเชฎเชพเชจ เชนเชถเซ‡.
91 Innocence is a beautiful thing. เชจเชฟเชฐเซเชฆเซ‹เชทเชคเชพ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชตเชธเซเชคเซ เช›เซ‡.
92 Humans were never meant to live forever. เชฎเชพเชฃเชธเซ‹ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เชพเชฏเชฎ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซ€เชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเชนเซ‹เชคเชพ.
93 I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹เชจเซ‡ เช—เซเชฎเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€, เชญเชฒเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚เชจเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฅเซ‹เชกเชพ เช†เชคเซเชฏเช‚เชคเชฟเช• เชนเซ‹เชฏ.
94 I think I have a theory about that. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชเช• เชธเชฟเชฆเซเชงเชพเช‚เชค เช›เซ‡.
95 That is intriguing. เช เชฐเชธ เช›เซ‡.
96 You are saying you intentionally hide your good looks? เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ€เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชตเชจเซ‡ เช›เซเชชเชพเชตเซ‹ เช›เซ‹?
97 I do not have an account in these forums. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช† เชซเซ‹เชฐเชฎเชฎเชพเช‚ เช–เชพเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
98 If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. เชœเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชชเซ‚เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชตเชพเชฐเซเชคเชพเชจเซ‹ เชฎเซเชฆเซเชฆเซ‹ เชถเซเช‚ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€.
99 I didn’t know where it came from. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชนเซ‹เชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
100 I think my living with you has influenced your way of living. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชฅเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ€เชตเชจเชถเซˆเชฒเซ€ เชชเซเชฐเชญเชพเชตเชฟเชค เชฅเชˆ เช›เซ‡.
101 This is not important. เช† เชฎเชนเชคเซเชตเชจเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
102 I didn’t like it. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช—เชฎเซเชฏเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
103 She’s asking how that’s possible. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชชเซ‚เช›เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡.
104 You’re just running away from life’s problems. เชคเชฎเซ‡ เชซเช•เซเชค เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“เชฅเซ€ เชญเชพเช—เซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
105 If you look at the lyrics, they don’t really mean much. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช—เซ€เชคเซ‹ เชชเชฐ เชจเชœเชฐ เชจเชพเช–เซ‹, เชคเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชฌเชนเซ เช…เชฐเซเชฅ เชจเชฅเซ€.
106 There’s a problem there that you don’t see. เชคเซเชฏเชพเช‚ เชเช• เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
107 You can do it. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹.
108 My physics teacher doesn’t care if I skip classes. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชตเชฐเซเช—เซ‹ เช›เซ‹เชกเซเช‚ เชคเซ‹ เชฎเชพเชฐเชพ เชญเซŒเชคเชฟเช•เชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเชจเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเซ‡ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชฅเซ€.
109 I wish I could go to Japan. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชœเชพเชชเชพเชจ เชœเชˆ เชถเช•เซเช‚.
110 I hate it when there are a lot of people. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชฌเชงเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
111 I have to go to bed. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชœเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
112 After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. เชคเซ‡ เชชเช›เซ€, เชนเซเช‚ เช—เชฏเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชชเช›เซ€ เชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเซ‡เช•เชชเซ‡เช• เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เช˜เชฐเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
113 I won’t ask you anything else today. เช†เชœเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชนเชฟ เชชเซ‚เช›เซเช‚.
114 It may freeze next week. เชคเซ‡ เช†เชตเชคเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเซ‡ เชฅเซ€เชœเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
115 Even though he apologized, I’m still furious. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เซ€ เชนเซ‹เชตเชพ เช›เชคเชพเช‚, เชนเซเช‚ เชนเชœเซ€ เชชเชฃ เช—เซเชธเซเชธเซ‡ เช›เซเช‚.
116 The police will get you to find the bullets. เชชเซ‹เชฒเซ€เชธ เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เซ‹เชณเซ€เช“ เชถเซ‹เชงเซ€ เช•เชพเชขเชถเซ‡.
117 Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. เช†เช–เชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชตเชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เช†เชญเชพเชฐ เช•เซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชฎเชพเชจเซ‡ เช›เซ‡.
118 That wasn’t my intention. เช เชฎเชพเชฐเซ‹ เชˆเชฐเชพเชฆเซ‹ เชจเชนเซ‹เชคเซ‹.
119 Thanks for your explanation. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช–เซเชฒเชพเชธเชพ เชฌเชฆเชฒ เช†เชญเชพเชฐ.
120 Theoretically, I’m doing math. เชธเซˆเชฆเซเชงเชพเช‚เชคเชฟเช• เชฐเซ€เชคเซ‡, เชนเซเช‚ เช—เชฃเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
121 If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช“เชณเช–เชคเชพ เชจ เชนเซ‹เชต เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชซเช•เซเชค เชฎเชจเซ‡ เช“เชณเช–เชคเชพ เชจ เชนเชคเชพ.
122 I don’t know what you mean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชคเชฒเชฌ เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€.
123 My computer has got to be useful for something. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐ เช•เช‚เชˆเช• เชฎเชพเชŸเซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เช›เซ‡.
124 You wanted to tell me about freedom? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐเชคเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชนเชคเชพ?
125 Uh, now it’s really weird… เช“เชน, เชนเชตเซ‡ เชคเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡ …
126 If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชกเชฐเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ€เชถ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชฅเซ‹เชกเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœเซ‡เชจเซเช‚ เชธเชชเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
127 One can’t expect everything from schools. เชถเชพเชณเชพเช“ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเชธเซเชคเซเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เชพเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
128 There are many words that I don’t understand. เชเชตเชพ เช˜เชฃเชพ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชนเซเช‚ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
129 I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช—เชฎเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช—เชฃเชฟเชคเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เช•เซ‡ เชœเซ‡เช“ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชœเชพเชฃเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชธเซเชชเชทเซเชŸเชชเชฃเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
130 You’re really not stupid. เชคเชฎเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชจเชฅเซ€.
131 I need to ask you a silly question. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเช• เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชชเซเชฐเชถเซเชจ เชชเซ‚เช›เชตเซ‹ เช›เซ‡.
132 I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเซเช‚, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เช›เซ‡!
133 I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. เชฎเซ‡เช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซเชฏเซเช‚ เชจ เชนเชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชตเชฟเช•เชฟเชชเซ€เชกเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ “เชตเชพเชฏเช—เซเชฐเชพ” เชถเซ‹เชงเซ€เชถ.
134 Can it be phrased in another way? เชถเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเซ€เชœเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชพเชฏ?
135 No one will know. เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชนเซ€เช‚ เชชเชกเซ‡.
136 I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. เชฎเชจเซ‡ เชเช• เช‰เช•เซ‡เชฒ เชฎเชณเซเชฏเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชฎเชณเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช‰เช•เซ‡เชฒ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
137 It seems interesting to me. เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
138 Except that here, it’s not so simple. เชคเซ‡ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช…เชนเซ€เช‚, เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เชธเชฐเชณ เชจเชฅเซ€.
139 I like candlelight. เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ€เชฃเชฌเชคเซเชคเซ€ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
140 What did you answer? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเชตเชพเชฌ เช†เชชเซเชฏเซ‹?
141 No, he’s not my new boyfriend. เชจเชพ, เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชจเชตเซ‹ เชฌเซ‹เชฏเชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชก เชจเชฅเซ€.
142 It’s too bad that I don’t need to lose weight. เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชœเชจ เช˜เชŸเชพเชกเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
143 You never have class or what?! เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชตเชฐเซเช— เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ ?!
144 I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเชฐเซ‡เชถเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ‡ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชชเช›เซ€ เชธเซเชกเซ‹เช•เซ เชฐเชฎเซ€เชถ.
145 Where is the problem? เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
146 I can only wait. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
147 It’s not much of a surprise, is it? เชคเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชœเชจเช• เชจเชฅเซ€, เชคเซ‡ เช›เซ‡?
148 I love you. เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซ.
149 I don’t like you anymore. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเชตเซ‡ เช—เชฎเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
150 I am curious. เชนเซเช‚ เช‰เชคเซเชธเซเช• เช›เซเช‚.
151 Congratulations! เช…เชญเชฟเชจเช‚เชฆเชจ!
152 I don’t want to wait that long. เชนเซเช‚ เช†เชŸเชฒเซ€ เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพ เชจเชฅเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹.
153 Why don’t you come visit us? เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เช•เซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€ เช†เชตเชคเชพ?
154 But the possibility seems unlikely. เชชเชฐเช‚เชคเซ เชถเช•เซเชฏเชคเชพ เช…เชธเช‚เชญเชตเชฟเชค เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
155 I shouldn’t have logged off. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชฒเซ‰เช— เช‘เชซ เชจ เชฅเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
156 I don’t know what to do anymore. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชนเชตเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚.
157 It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. เชคเซ‡ เช…เชจเชฟเชตเชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชซเซเชฐเชพเชจเซเชธ เชœเชˆเชถ, เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡.
158 I hate chemistry. เชนเซเช‚ เชฐเชธเชพเชฏเชฃเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเชจเซ‡ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
159 I didn’t want this to happen. เชนเซเช‚ เช‡เชšเซเช›เชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เช†เชตเซเช‚ เชฅเชพเชฏ.
160 You can probably guess what happens though. เชคเชฎเซ‡ เช•เชฆเชพเชš เช…เชจเซเชฎเชพเชจ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
161 What other options do I have? เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพ เช•เชฏเชพ เชตเชฟเช•เชฒเซเชชเซ‹ เช›เซ‡?
162 I am not much of a traveller. เชนเซเช‚ เชฌเชนเซ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€ เชจเชฅเซ€.
163 I have nothing better to do. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
164 Everyone has strengths and weaknesses. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชฎเชพเช‚ เชถเช•เซเชคเชฟ เช…เชจเซ‡ เชจเชฌเชณเชพเชˆเช“ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
165 Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. เชœเซ‹เช•เซ‡ เช—เช‚เชญเซ€เชฐเชคเชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช•, เชเชชเชฟเชธเซ‹เชก 21 เช เชนเชธเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเช—เชญเช— เชฐเชกเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
166 It only shows you’re not a robot. เชคเซ‡ เชซเช•เซเชค เชฌเชคเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฐเซ‹เชฌเซ‹เชŸ เชจเชฅเซ€.
167 How could I be a robot? Robots don’t dream. เชนเซเช‚ เชฐเซ‹เชฌเซ‹เชŸ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเชจเซ€ เชถเช•เซเช‚?ย เชฐเซ‹เชฌเซ‹เชŸเซเชธ เชธเชชเชจเชพ เชœเซ‹เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
168 It’s not something anyone can do. เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เชคเซ‡เชตเซ€ เชตเชธเซเชคเซ เชจเชฅเซ€.
169 I don’t know if I still have it. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชนเชœเซ เชชเชฃ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
170 What do you think I’ve been doing? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚?
171 Don’t underestimate my power. เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเช•เซเชคเชฟเชจเซ‡ เช“เช›เซ€ เชจ เช†เช‚เช•เชถเซ‹.
172 My mom doesn’t speak English very well. เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฎเซเชฎเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชจเชฅเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เชคเซ€.
173 I don’t speak French well enough! เชนเซเช‚ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชš เชฌเซ‹เชฒเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
174 I was wondering if you were going to show up today. เชนเซเช‚ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชชเชพเชฎเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช†เชœเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
175 Therein lies the problem. เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เชœ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชฐเชนเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
176 How do you find food in outer space? เชคเชฎเซ‡ เชฌเชพเชนเซเชฏ เช…เชตเช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช–เซ‹เชฐเชพเช• เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชถเซ‹เชงเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
177 All you can do is trust one another. เชคเชฎเซ‡ เชซเช•เซเชค เชเช• เชฌเซ€เชœเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
178 Everyone wants to meet you. You’re famous! เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.ย เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเช–เซเชฏเชพเชค เช›เซ‹!
179 Why are you sorry for something you haven’t done? เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฆเชฟเชฒเช—เซ€เชฐ เช›เซ‹?
180 I utterly despise formal writing! เชนเซเช‚ เช”เชชเชšเชพเชฐเชฟเช• เชฒเซ‡เช–เชจเชจเซ‡ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚!
181 Foreign people intrigue me. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
182 Whatever I do, she says I can do better. เชนเซเช‚ เชœเซ‡ เชชเชฃ เช•เชฐเซเช‚, เชคเซ‡ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
183 What keeps you up so late? เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เชฎเซ‹เชกเซ‡ เชธเซเชงเซ€ เชถเซเช‚ เชฐเชพเช–เซ‡ เช›เซ‡?
184 You’d be surprised what you can learn in a week. เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชถเซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชเช• เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เชถเซ€เช–เซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
185 I don’t have anyone who’d travel with me. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจเชฅเซ€ เชœเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเซเชธเชพเชซเชฐเซ€ เช•เชฐเซ‡.
186 You’re not fast enough. เชคเชฎเซ‡ เชชเซ‚เชฐเชคเชพ เชเชกเชชเซ€ เชจเชฅเซ€.
187 Life is hard, but I am harder. เชœเซ€เชตเชจ เช…เช˜เชฐเซเช‚ เช›เซ‡, เชชเชฃ เชนเซเช‚ เช•เช เชฃ เช›เซเช‚.
188 Bearing can be unbearable. เชฌเซ‡เชฐเชฟเช‚เช— เช…เชธเชนเซเชฏ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
189 Nothing is beautiful but the truth. เชธเชคเซเชฏ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เช‚เชˆ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชจเชฅเซ€.
190 Tomorrow, he will land on the moon. เช†เชตเชคเซ€เช•เชพเชฒเซ‡ เชคเซ‡ เชšเช‚เชฆเซเชฐ เชชเชฐ เช‰เชคเชฐเชถเซ‡.
191 I don’t speak Japanese. เชนเซเช‚ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชฌเซ‹เชฒเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
192 This is a pun. เช† เชเช• เชถเซเชฒเซ‹เช• เช›เซ‡.
193 Nobody understands me. เชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเชฎเชœเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
194 I learned to live without her. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชœเซ€เชตเชคเชพ เชถเซ€เช–เซ€ เช—เชฏเซ‹.
195 It’s useless to keep on thinking any more. เชตเชงเซ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชจเช•เชพเชฎเซเช‚ เช›เซ‡.
196 I have too many things on my mind these days. เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเช—เชœเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹ เช›เซ‡.
197 I just wanted to check my email. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชˆเชฎเซ‡เชฒ เชคเชชเชพเชธเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
198 You never have time for important things! เชฎเชนเชคเซเชตเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเชฎเชฏ เชจเชฅเซ€!
199 It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเชพเชตเชตเชพเชจเซ‹ เชกเซ‹เชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชซเชพเชฏเชฆเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชเชตเซ€ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹เชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเชคเชพ เชจเชฅเซ€!
200 It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. เชคเซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡.
201 Stop seeing me as a “normal” person! เชฎเชจเซ‡ “เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ” เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชœเซ‹เชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹!
202 Are you referring to me? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช‰เชฒเซเชฒเซ‡เช– เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
203 It can’t be! เชคเซ‡ เชจ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡!
204 Would you like something to drink? เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
205 Who is it? “It’s your mother.” เชคเซ‡ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?ย “เชคเซ‡ เชคเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพ เช›เซ‡.”
206 What’s the matter? asked the little white rabbit. เชถเซเช‚ เชฌเชพเชฌเชค เช›เซ‡?ย เชจเชพเชจเชพ เชธเชซเซ‡เชฆ เชธเชธเชฒเชพเชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซเชฏเซเช‚.
207 What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” เช—เซเชซเชพเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?ย เชนเซเช‚ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เช›เซเช‚.ย “เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€.”
208 We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. เช†เชชเชฃเซ‡ เชญเชพเชˆเช“ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเชพเชถ เชชเชพเชฎเซ€เชถเซเช‚.
209 Uh… How’s that working? เช‰เชน… เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡?
210 To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” เชธเชพเชšเซเช‚ เช•เชนเซเช‚ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชŠเช‚เชšเชพเชˆเชฅเซ€ เชกเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.ย “เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฏเชฐ เช›เซ‹!”
211 Trust me, he said. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ‹, เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
212 This is what I was looking for! he exclaimed. เช† เชคเซ‡ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชนเซเช‚ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹!ย เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฆเชพเชตเซ‹ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
213 This looks pretty interesting, Hiroshi says. เช† เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡, เชนเชฟเชฐเซ‹เชถเซ€ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡.
214 Their communication may be much more complex than we thought. เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถเชพเชตเซเชฏเชตเชนเชพเชฐ เช†เชชเชฃเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชœเชŸเชฟเชฒ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
215 The phone is ringing. “I’ll get it.” เชซเซ‹เชจ เชตเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.ย “เชนเซเช‚ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€เชถ.”
216 That’s very nice of you, Willie answered. เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเชฐเชธ เช›เซ‡, เชตเชฟเชฒเซ€เช เชœเชตเชพเชฌ เช†เชชเซเชฏเซ‹.
217 Thank you for helping me. “Don’t mention it.” เชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชญเชพเชฐ.ย “เชคเซ‡เชจเซ‹ เช‰เชฒเซเชฒเซ‡เช– เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.”
218 Someday I’ll run like the wind. เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชนเซเช‚ เชชเชตเชจเชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชฆเซ‹เชกเซ€เชถ.
219 She likes music. “So do I.” เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.ย “เชนเซเช‚ เชชเชฃ.”
220 Please don’t cry. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฐเชกเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
221 Let me know if there is anything I can do. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‹.
222 Class doesn’t begin until eight-thirty. เชธเชพเชกเชพ โ€‹โ€‹เช†เช  เชตเชพเช—เซเชฏเชพ เชธเซเชงเซ€ เชตเชฐเซเช— เชถเชฐเซ‚ เชฅเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
223 I want a boat that will take me far away from here. เชฎเชจเซ‡ เชเชตเซ€ เชฌเซ‹เชŸ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชฒเชˆ เชœเชพเชฏ.
224 I feel like playing cards. “So do I.” เชฎเชจเซ‡ เชชเชคเซเชคเชพ เชฐเชฎเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.ย “เชนเซเช‚ เชชเชฃ.”
225 Haven’t we met somewhere before? asked the student. เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚เช• เชฎเชณเซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€?ย เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซเชฏเซเช‚.
226 A Japanese would never do such a thing. เชเช• เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เช†เชตเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซ‡.
227 Allen is a poet. เชเชฒเชจ เช•เชตเชฟ เช›เซ‡.
228 The archer killed the deer. เชคเซ€เชฐเช‚เชฆเชพเชœเซ‡ เชนเชฐเชฃเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชพเช–เซเชฏเซเช‚.
229 Communism will never be reached in my lifetime. เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเช•เชพเชณเชฎเชพเช‚ เชธเชพเชฎเซเชฏเชตเชพเชฆ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชถเช•เชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
230 In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. 1950 เชจเชพ เชฆเชพเชฏเช•เชพเชฎเชพเช‚, เชซเชฟเชจเซเชธเชจเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชจเชพ เชธเซŒเชฅเซ€ เช“เช›เชพ เช†เชฐเซ‹เช—เซเชฏเชชเซเชฐเชฆ เช†เชนเชพเชฐเชฎเชพเช‚เชจเชพ เชเช• เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
231 If you see a mistake, then please correct it. เชœเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชญเซ‚เชฒ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเซเชงเชพเชฐเซ€ เชฆเซ‹.
232 Place the deck of cards on the oaken table. เช“เช•เชจ เชŸเซ‡เชฌเชฒ เชชเชฐ เช•เชพเชฐเซเชกเซเชธเชจเซ€ เชกเซ‡เช• เชฎเซ‚เช•เซ‹.
233 The Germans are very crafty. เชœเชฐเซเชฎเชจเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชšเชพเชฒเชพเช• เช›เซ‡.
234 If you don’t eat, you die. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช–เชพเชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชฐเซ€ เชœเชถเซ‹.
235 How do you spell “pretty”? เชคเชฎเซ‡ “เชธเซเช‚เชฆเชฐ” เชœเซ‹เชกเชฃเซ€ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชถเซ‹?
236 Why don’t we go home? เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€ เชœเชคเชพ?
237 I’m sorry, I can’t stay long. เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชถเซ‹, เชนเซเช‚ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
238 Ten years is a long time to wait. เชฆเชธ เชตเชฐเซเชท เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ‹ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช›เซ‡.
239 Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€ เชœเชคเชพ?ย “เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชˆเชšเซเช›เชคเซ‹.”
240 One million people lost their lives in the war. เชฏเซเชฆเซเชงเชฎเชพเช‚ 10 เชฒเชพเช– เชฒเซ‹เช•เซ‹เช เชœเซ€เชต เช—เซเชฎเชพเชตเซเชฏเชพ.
241 First, I’m going to do an outline of my new website. เชชเซเชฐเชฅเชฎ, เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชตเซ€ เชตเซ‡เชฌเชธเชพเช‡เชŸเชจเซ€ เชฐเซ‚เชชเชฐเซ‡เช–เชพ เช•เชฐเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
242 Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. เชฒเซ‹เช•เชถเชพเชนเซ€ เช เชธเชฐเช•เชพเชฐเชจเซเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เช–เชฐเชพเชฌ เชธเซเชตเชฐเซ‚เชช เช›เซ‡, เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชคเชฎเชพเชฎ เชœเซ‡เชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
243 When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชพเชธเชชเซ‹เชฐเซเชŸเชฎเชพเช‚ เชซเซ‹เชŸเซ‹ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชฆเซ‡เช–เชพเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฐเชœเชพ เชชเชฐ เชœเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
244 Oh, my white pants! And they were new. เช“เชน, เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชซเซ‡เชฆ เชชเซ‡เชจเซเชŸ!ย เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชจเชตเชพ เชนเชคเชพ.
245 With so many people around he naturally became a bit nervous. เช†เชœเซเชฌเชพเชœเซเชจเชพ เช˜เชฃเชพ เชฌเชงเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชฅเซ€ เชคเซ‡ เชธเซเชตเชพเชญเชพเชตเชฟเช• เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชจเชฐเซเชตเชธ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
246 When I left the train station, I saw a man. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชเช• เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
247 You’re an angel! เชคเชฎเซ‡ เชฆเซ‡เชตเชฆเซ‚เชค เช›เซ‹!
248 Well, the night is quite long, isn’t it? เชธเชพเชฐเซเช‚, เชฐเชพเชค เช˜เชฃเซ€ เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
249 You’re lucky because he didn’t bite you. เชคเชฎเซ‡ เชจเชธเซ€เชฌเชฆเชพเชฐ เช›เซ‹ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชกเช‚เช– เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€.
250 Did you miss me? เชถเซ เชคเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเชพเชฆ เช†เชตเซ€?
251 Are they all the same? เชถเซเช‚ เชคเซ‡เช“ เชฌเชงเชพ เชธเชฎเชพเชจ เช›เซ‡?
252 Thank you very much! เช–เซเชฌ เช–เซเชฌ เช†เชญเชพเชฐ!
253 Where are the eggs, please? เชชเซเชฒเซ€เช, เชˆเช‚เชกเชพ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
254 I’ll take him. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฒเชˆ เชœเชˆเชถ.
255 It’s a surprise. เชคเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชœเชจเช• เช›เซ‡.
256 That’s a good idea! เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช›เซ‡!
257 They were left speechless. เชคเซ‡เช“ เช…เชตเชพเชšเช• เชฐเชนเซ€ เช—เชฏเชพ.
258 Damn! It’s not bad! เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐ!ย เชคเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชจเชฅเซ€!
259 Wash before first wearing. เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชงเซ‹เชˆ เชฒเซ‹.
260 Don’t open before the train stops. เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เช…เชŸเช•เซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช–เซ‹เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
261 Those who live in glass houses should not throw stones. เชœเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช•เชพเชšเชจเชพ เช˜เชฐเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เช“เช เชชเชฅเซเชฅเชฐ เชซเซ‡เช‚เช•เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
262 They say love is blind. เชคเซ‡เช“ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช†เช‚เชงเชณเซ‹ เช›เซ‡.
263 Oh, I’m sorry. เช“เชน, เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชœเซ‹.
264 Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. เช—เชฃเชฟเชค เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡: เชเช• เชธเชฐเชณ เชตเชฟเชšเชพเชฐ, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฌเชจเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
265 The only useful answers are those that raise new questions. เชเช•เชฎเชพเชคเซเชฐ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เชœเชตเชพเชฌเซ‹ เชคเซ‡ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชจเชตเชพ เชชเซเชฐเชถเซเชจเซ‹ เช‰เชญเชพ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
266 To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. เชชเซ‹เชคเชพเชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชถเช‚เช•เชพ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เช เชฌเซเชฆเซเชงเชฟเชจเซ€ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชจเชฟเชถเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
267 Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. เช—เชฐเซ€เชฌ เช เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชœเซ‡เชจเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเชนเซ เช“เช›เซเช‚ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชœเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
268 How long does it take to get to the station? เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
269 I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชฎเซ‹ เชถเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชจเซ‡ เชชเชฐเชตเชพ เชจเชฅเซ€.ย เชเช•เชตเชพเชฐ เช† เช•เชพเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ, เชนเซเช‚ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชจเซ€เช•เชณเซ€ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
270 It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. เชœเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชซเช•เซเชค “เชนเชพ” เช…เชจเซ‡ “เชจเชพ” เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชคเชšเซ€เชค เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
271 Do you speak Italian? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช‡เชŸเชพเชฒเชฟเชฏเชจ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
272 May I ask a question? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชเช• เชชเซเชฐเชถเซเชจ เชชเซ‚เช›เซ€ เชถเช•เซเช‚?
273 How do you feel? he inquired. เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?ย เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชชเซ‚เช›เชชเชฐเช› เช•เชฐเซ€.
274 It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. 2 เช…เชฅเชตเชพ 3 เชตเชฐเซเชทเชฎเชพเช‚ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชšเชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ€ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
275 It’s impossible for me to explain it to you. เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชตเชตเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡.
276 I don’t want to spend the rest of my life regretting it. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเช•เซ€เชจเซ€ เชœเซ€เช‚เชฆเช—เซ€ เช…เชซเชธเซ‹เชธเชฎเชพเช‚ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
277 It would be fun to see how things change over the years. เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฅเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เชฎเชœเชพ เช†เชตเชถเซ‡.
278 I would never have guessed that. เชฎเซ‡เช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช…เชจเซเชฎเชพเชจ เชฒเช—เชพเชตเซเชฏเซเช‚ เชจ เชนเซ‹เชค.
279 Imagination affects every aspect of our lives. เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช†เชชเชฃเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเชพ เชฆเชฐเซ‡เช• เชชเชพเชธเชพเชจเซ‡ เช…เชธเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
280 You’ll forget about me someday. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชญเซ‚เชฒเซ€ เชœเชถเซ‹.
281 That is rather unexpected. เชคเซ‡ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เช…เชจเชชเซ‡เช•เซเชทเชฟเชค เช›เซ‡.
282 I wonder how long it’s going to take. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเซ‡เชถเซ‡.
283 I can’t live without a TV. เชนเซเช‚ เชŸเซ€เชตเซ€ เชตเชฟเชจเชพ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
284 I couldn’t have done it without you. Thank you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชจเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจ เชนเซ‹เชค.ย เช†เชญเชพเชฐ.
285 Many people drift through life without a purpose. เช˜เชฃเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช‰เชฆเซเชฆเซ‡เชถเซเชฏ เชตเชฟเชจเชพ เชœเซ€เชตเชจ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
286 Life without love is just totally pointless. เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เชตเชฟเชจเชพเชจเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เชธเชพเชต เช…เชฐเซเชฅเชนเซ€เชจ เช›เซ‡.
287 Let me know if I need to make any changes. เชœเซ‹ เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‹.
288 I think exams are ruining education. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชพเช“ เชถเชฟเช•เซเชทเชฃเชจเซ‡ เชฌเช—เชพเชกเซ‡ เช›เซ‡.
289 We can’t sleep because of the noise. เช˜เซ‹เช‚เช˜เชพเชŸเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชธเซ‚เชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
290 Do you have a condom? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชจเซเชกเซ‹เชฎ เช›เซ‡?
291 Do whatever he tells you. เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
292 I can walk to school in 10 minutes. เชนเซเช‚ 10 เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเชฎเชพเช‚ เชšเชพเชฒเซ€เชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชˆ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
293 It took me more than two hours to translate a few pages of English. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเชพ เชฅเซ‹เชกเชพเช• เชชเชพเชจเชพเชจเซ‹ เช…เชจเซเชตเชพเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช•เชฅเซ€ เชตเชงเซ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซเชฏเซ‹.
294 It is already eleven. เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เช…เช—เชฟเชฏเชพเชฐ เช›เซ‡.
295 May I talk to Ms. Brown? เชฎเซ‡ เชนเซเช‚ เชถเซเชฐเซ€เชฎเชคเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚.ย เชฌเซเชฐเชพเช‰เชจ?
296 Ah! is an interjection. เช†เชน!ย เชเช• เชˆเชจเซเชœเซ‡เช•เซเชถเชจ เช›เซ‡.
297 What do you want? เชคเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
298 You suck dude! I have to tell you everything! เชคเชฎเซ‡ suck เชฆเซ‹เชธเซเชค!ย เชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชจเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡!
299 I have a bone to pick with you. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชนเชพเชกเช•เซเช‚ เช›เซ‡.
300 Do you need me to give you some money? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช†เชชเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
301 Paris is the most beautiful city in the world. เชชเซ‡เชฐเชฟเชธ เชตเชฟเชถเซเชตเชจเซเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชถเชนเซ‡เชฐ เช›เซ‡.
302 Hey, I may have no money, but I still have my pride. เช…เชฐเซ‡, เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชญเชฒเซ‡ เชชเซˆเชธเชพ เชจ เชนเซ‹เชฏ, เชชเชฃ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช…เชญเชฟเชฎเชพเชจ เช›เซ‡.
303 I have a dream. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชเช• เชธเชชเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
304 All that which is invented, is true. เชœเซ‡ เชถเซ‹เชงเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
305 To be surprised, to wonder, is to begin to understand. เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชชเชพเชฎเชตเซเช‚, เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชชเชพเชฎเชตเซเช‚, เชธเชฎเชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
306 But the universe is infinite. เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฌเซเชฐเชนเซเชฎเชพเช‚เชก เช…เชจเช‚เชค เช›เซ‡.
307 To be perfect she lacked just one defect. เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เช–เชพเชฎเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเชพเชต เชนเชคเซ‹.
308 We don’t see things as they are, but as we are. เช†เชชเชฃเซ‡ เชตเชธเซเชคเซเช“เชจเซ‡ เชœเซ‡เชฎ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชฎ เชœเซ‹เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชชเชฃ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ‡เชตเชพ เช›เซ€เช.
309 The world is a den of crazies. เชตเชฟเชถเซเชต เช•เซเชฐเซ‡เชเซ€เชเชจเซเช‚ เชกเซ‡เชจ เช›เซ‡.
310 You’re by my side; everything’s fine now. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเชœเซเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹;ย เชนเชตเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
311 What do you mean you don’t know?! เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชคเชฒเชฌ เชถเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจเชฅเซ€ ?!
312 You look stupid. เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชœเซเช“ เช›เซ‹.
313 I think I’m gonna go to sleep. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชธเซ‚เชˆ เชœเชˆเชถ.
314 My name is Jack. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชœเซ‡เช• เช›เซ‡.
315 I like it very much. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
316 How do you say that in Italian? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช‡เชŸเชพเชฒเชฟเชฏเชจเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹?
317 I have to go shopping. I’ll be back in an hour. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชœเชตเซเช‚ เช›เซ‡.ย เชนเซเช‚ เชเช• เช•เชฒเชพเช•เชฎเชพเช‚ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซ€เชถ.
318 Is it far from here? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
319 These things aren’t mine! เช† เชตเชธเซเชคเซเช“ เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฅเซ€!
320 Would you like to dance with me? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชกเชพเชจเซเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
321 Italy is a very beautiful country. เช‡เชŸเชพเชฒเซ€ เชเช• เช–เซ‚เชฌ เชœ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชฆเซ‡เชถ เช›เซ‡.
322 It’s not my fault! เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชญเซ‚เชฒ เชจเชฅเซ€!
323 I’d like to stay for one night. เชนเซเช‚ เชเช• เชฐเชพเชค เชฐเซ‹เช•เชพเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
324 Where are the showers? เชถเชพเชตเชฐ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
325 Open your mouth! เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเซ‹เชขเซเช‚ เช–เซ‹เชฒเซ‹!
326 Is it bad? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡?
327 I have lost my wallet. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเชพเช•เซ€เชŸ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
328 Love is never wasted. เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชตเซ‡เชกเชซเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
329 Life is what happens to you while you’re busy making other plans. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“ เชฌเชจเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเซเชฏเชธเซเชค เชนเซ‹เชต เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœเซ€เชตเชจ เช›เซ‡.
330 Not wanting is the same as having. เชจ เชˆเชšเซเช›เชตเซเช‚ เช เชฐเชพเช–เชตเชพ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชœ เช›เซ‡.
331 Pass me the salt, please. “Here you are.” เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชจเชพเช–เซ‹.ย “เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเชฟเชฏเชพ เช›เซ‹.”
332 There are too many things to do! เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช›เซ‡!
333 Come on, play with me, I’m so bored! เช†เชตเซ‹, เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชฎเซ‹, เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚!
334 Don’t you even think of eating my chocolate! เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชšเซ‹เช•เชฒเซ‡เชŸ เช–เชพเชตเชพเชจเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชชเชฃ เชจเชฅเซ€ เช•เชฐเชคเชพ!
335 Thanks to you I’ve lost my appetite. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชญเซ‚เช– เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€ เช›เซ‡.
336 I really need to hit somebody. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
337 My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชตเชธเซเชคเซเช“ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฆเชฒเซ€เชฒ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.ย เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชนเซ‡เชฐเชพเชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡!
338 If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชธเชจเชธเซเช•เซเชฐเซ€เชจ เชจ เชฒเช—เชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชนเซ‹, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช›เซ‡.ย เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชจเซ‡ เชคเชกเช•เซ‹ เช†เชตเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชจ เช†เชตเซ‹.
339 It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เช—เชฐเชฎ โ€‹โ€‹เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฐเชจเชพ เชนเซ‚เชก เชชเชฐ เช‡เช‚เชกเชพ เชฐเชพเช‚เชงเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
340 It is very hot today. เช†เชœเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช—เชฐเชฎเซ€ เช›เซ‡.
341 Nobody came. เช•เซ‹เชˆ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชจเชนเชฟ.
342 Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. เช—เชฃเชฟเชค เช เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเชจเซ‹ เชเช• เชญเชพเช— เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เชœเชพเช—เซ€ เชœเชพเช“ เช…เชจเซ‡ เชถเซ‹เชงเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฌเซเชฐเชนเซเชฎเชพเช‚เชก เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
343 My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เชเช• เชฎเชนเชพเชธเชพเช—เชฐ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชชเชจเชพ เชชเซเชฐเชคเชฟเชฌเชฟเช‚เชฌเชฟเชค เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
344 You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. เชคเชฎเซ‡ เชตเชพเช•เซเชฏ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹, เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ‡ เชตเชพเชตเซ€เช เช›เซ€เช เชคเซ‡ เชฒเชฃเซ€เช เช›เซ€เช.ย เชฎเซ‡เช‚ เชชเชตเชจ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช† เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชคเซ‹เชซเชพเชจ เช›เซ‡.
345 Look at me when I talk to you! เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเซเช“!
346 What would the world be without women? เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เชตเชฟเชจเชพเชจเซ€ เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชถเซเช‚ เชนเชถเซ‡?
347 What if you gave a speech and nobody came? เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชญเชพเชทเชฃ เช†เชชเซเชฏเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‹?
348 I don’t know what to say to make you feel better. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚.
349 This is not my type. เช† เชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซเชฐเช•เชพเชฐ เชจเชฅเซ€.
350 I was trying to kill time. เชนเซเช‚ เชธเชฎเชฏ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
351 How did you come up with this crazy idea? เชคเชฎเชจเซ‡ เช† เช‰เชจเซเชฎเชคเซเชค เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซ‹?
352 I’m tired. เชนเซเช‚ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
353 Who wants some hot chocolate? เช•เซ‹เชจเซ‡ เช—เชฐเชฎ เชšเซ‹เช•เชฒเซ‡เชŸ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
354 When do we arrive? เช…เชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€เชถเซเช‚?
355 The check, please. เชฌเชฟเชฒ เช†เชชเชถเซ‹.
356 And what are we going to do? เช…เชจเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพเชจเชพ เช›เซ€เช?
357 I have a headache. เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฅเชพเชจเซ‹ เชฆเซเช–เชพเชตเซ‹ เช›เซ‡.
358 Where can one make a phone call? เช•เซ‹เชˆ เชซเซ‹เชจ เช•เซ‰เชฒ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡?
359 I must admit that I snore. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชฌเซ‚เชฒ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชจเชธเช•เซ‹เชฐเชพเช‚ เชฒเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
360 How are you? Did you have a good trip? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เช›เซ‹?ย เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชฐ เชธเชพเชฐเซ€ เชนเชคเซ€?
361 I don’t feel well. เชฎเชพเชฐเซ€ เชคเชฌเชฟเชฏเชค เชธเชพเชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
362 Call the police! เชชเซ‹เชฒเซ€เชธ เชจเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ‹!
363 It’s too expensive! เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซ‹เช‚เช˜เซเช‚ เช›เซ‡!
364 She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชŠเช‚เช˜เชจเซ€ เชจเช•เชฒ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.ย เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡ เชจเชธเช•เซ‹เชฐเชพ เชจเชฅเซ€ เชฒเซ‡เชคเซ€.
365 My shoes are too small. I need new ones. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชจเชพเชจเชพ เช›เซ‡.ย เชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
366 We’re getting out of here. The cops are coming. เช…เชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชจเซ€เช•เชณเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.ย เชชเซ‹เชฒเซ€เชธ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
367 Merry Christmas! เชฎเซ‡เชฐเซ€ เช•เซเชฐเชฟเชธเชฎเชธ!
368 It would be so cool if I could speak ten languages! เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชฆเชธ เชญเชพเชทเชพเช“ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซเช‚ เชคเซ‹ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเชฐเชธ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡!
369 If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชธเซ‚เชˆ เชœเชคเชพ เชจเชฅเซ€?ย “เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชนเชตเซ‡ เชธเซ‚เชˆ เชœเชˆเชถ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชฌเชนเซ เชตเชนเซ‡เชฒเซ‹ เชœเชพเช—เซ€ เชœเชˆเชถ.”
370 You should have listened to me. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชค เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเชคเซ€ เชนเชคเซ€.
371 One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. 2006เชฎเชพเช‚ เชถเชพเช‚เช˜เชพเชˆเชฎเชพเช‚ เชเช• เชฒเชพเช– เชชเชšเชพเชธ เชนเชœเชพเชฐ เชฏเซเช—เชฒเซ‹เชจเชพ เชฒเช—เซเชจ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชงเชพเชฐเชฃเชพ เช›เซ‡.
372 Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเชพเชฏเซ‡เชฒ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชตเซเชฏเชพเชชเช• เชคเชฌเซ€เชฌเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‹เชตเซˆเชœเซเชžเชพเชจเชฟเช• เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชฃเซ‹เชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
373 It will take five to ten years for the technology to be ready. เชŸเซ‡เช•เซเชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฅเชคเชพเช‚ เชชเชพเช‚เชšเชฅเซ€ เชฆเชธ เชตเชฐเซเชท เชฒเชพเช—เชถเซ‡.
374 Bicycles are tools for urban sustainability. เชธเชพเชฏเช•เชฒ เช เชถเชนเซ‡เชฐเซ€ เชŸเช•เชพเช‰เชชเชฃเซเช‚ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซเช‚ เชธเชพเชงเชจ เช›เซ‡.
375 He would be glad to hear that. เชคเซ‡ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
376 Computers make people stupid. เช•เซ‹เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
377 Don’t ask what they think. Ask what they do. เชคเซ‡เช“ เชถเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชชเซ‚เช›เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.ย เชชเซ‚เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
378 What changes the world is communication, not information. เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ เชœเซ‡ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถเชพเชตเซเชฏเชตเชนเชพเชฐ เช›เซ‡, เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
379 Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเซ€ เชตเซˆเชœเซเชžเชพเชจเชฟเช• เชธเชฟเชฆเซเชงเชฟเช“ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชถเซ‹เชง เชธเชฟเชตเชพเชฏ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
380 The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณ เชซเช•เซเชค เชœเชพเชฃเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡, เชฌเชฆเชฒเชพเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.ย เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เชซเช•เซเชค เชฌเชฆเชฒเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡, เชœเชพเชฃเซ€เชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
381 Anything that can be misunderstood will be. เชœเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช—เซ‡เชฐเชธเชฎเชœ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชนเชถเซ‡.
382 Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชฌเซเชฐเชนเซเชฎเชพเช‚เชก เชธเชฎเชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เชธเชฐเชณ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชธเชฎเชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเช•เซเชทเชฎ เชฎเชจ เช‰เชคเซเชชเชจเซเชจ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡.
383 Why is life so full of suffering? เชœเซ€เชตเชจ เช†เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซเชƒเช– เช•เซ‡เชฎ เชญเชฐเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡?
384 Passion creates suffering. เชœเซเชธเซเชธเซ‹ เชฆเซเชƒเช–เชจเซเช‚ เชธเชฐเซเชœเชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
385 I would like to give him a present for his birthday. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชœเชจเซเชฎเชฆเชฟเชตเชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชญเซ‡เชŸ เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
386 I’m starving! เชนเซเช‚ เชญเซ‚เช–เซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚!
387 A cubic meter corresponds to 1000 liters. เชเช• เช•เซเชฏเซเชฌเชฟเช• เชฎเซ€เชŸเชฐ 1000 เชฒเชฟเชŸเชฐเชจเซ‡ เช…เชจเซเชฐเซ‚เชช เช›เซ‡.
388 I have so much work that I will stay for one more hour. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เช•เชพเชฎ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชงเซ เชเช• เช•เชฒเชพเช• เชฐเซ‹เช•เชพเชˆเชถ.
389 I am married and have two children. เชนเซเช‚ เชชเชฐเชฟเชฃเซ€เชค เช›เซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชฌเซ‡ เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เช›เซ‡.
390 He plays the piano very well. เชคเซ‡ เชชเชฟเชฏเชพเชจเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชตเช—เชพเชกเซ‡ เช›เซ‡.
391 I see it rarely. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
392 I’d like to study in Paris. เชนเซเช‚ เชชเซ‡เชฐเชฟเชธเชฎเชพเช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
393 You don’t know who I am. เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชฃ เช›เซเช‚.
394 Why don’t you eat vegetables? เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเช•เชญเชพเชœเซ€ เช–เชพเชคเชพ เชจเชฅเซ€?
395 Why do people go to the movies? เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชซเชฟเชฒเซเชฎเซ‹เชฎเชพเช‚ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡?
396 I’m undressing. เชนเซเช‚ เช•เชชเชกเชพเช‚ เช‰เชคเชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
397 The car crashed into the wall. เช•เชพเชฐ เชฆเชฟเชตเชพเชฒ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชฅเชกเชพเชˆ เชนเชคเซ€.
398 There are no real visions. เชคเซเชฏเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชตเชพเชธเซเชคเชตเชฟเช• เชฆเซเชฐเชทเซเชŸเชฟเช•เซ‹เชฃ เชจเชฅเซ€.
399 Creationism is a pseudo-science. เชธเชฐเซเชœเชจเชตเชพเชฆ เช เชธเซเชฏเซเชกเซ‹-เชธเชพเชฏเชจเซเชธ เช›เซ‡.
400 The wind calmed down. เชชเชตเชจ เชถเชพเช‚เชค เชฅเชฏเซ‹.
401 I don’t want to propose to you! เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชชเซ‹เช เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
402 Give me time to give you everything I have! เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชฏ เช†เชชเซ‹!
403 Where there’s a will, there’s a way. เชœเซเชฏเชพ เชšเชพเชน เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช›เซ‡.
404 Who searches, finds. เช•เซ‹เชฃ เชถเซ‹เชงเซ‡ เช›เซ‡, เชถเซ‹เชงเซ‡ เช›เซ‡.
405 Rome wasn’t built in a day. เชฐเซ‹เชฎ เชเช• เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เชฌเชพเช‚เชงเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชจ เชนเชคเซเช‚.
406 Silence gives consent. เชฎเซŒเชจ เชธเช‚เชฎเชคเชฟ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
407 Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” เชคเชฎเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?ย “เช‰เชฒเชŸเซเช‚, เชฎเซ‡เช‚ เชนเชœเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เชชเชฃ เช•เชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.”
408 Good morning, said Tom with a smile. เช—เซเชก เชฎเซ‹เชฐเซเชจเชฟเช‚เช—, เชŸเซ‹เชฎเซ‡ เชธเซเชฎเชฟเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
409 Why does one say “Good day” when the day is not good? เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธ เชธเชพเชฐเซ‹ เชจเชฅเซ€ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ “เชถเซเชญ เชฆเชฟเชตเชธ” เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡?
410 Wine is poetry filled in bottles. เชตเชพเช‡เชจ เช เชฌเซ‹เชŸเชฒเชฎเชพเช‚ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ€ เช•เชตเชฟเชคเชพ เช›เซ‡.
411 That was the best day of my life. เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ‹ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฆเชฟเชตเชธ เชนเชคเซ‹.
412 I don’t understand German. เชนเซเช‚ เชœเชฐเซเชฎเชจ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
413 I made my decision. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เชฒเซ€เชงเซ‹.
414 I give you my word. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชถเชฌเซเชฆ เช†เชชเซเช‚ เช›เซเช‚.
415 You are the great love of my life. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ‹ เชฎเชนเชพเชจ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช›เซ‹.
416 We have a Pope. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซ‹เชช เช›เซ‡.
417 The whole is greater than the sum of the parts. เช†เช–เซเช‚ เชญเชพเช—เซ‹เชจเชพ เชธเชฐเชตเชพเชณเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชงเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
418 A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. เช—เชพเชฃเชฟเชคเชฟเช• เชธเชคเซเชฏ เชจ เชคเซ‹ เชธเชฐเชณ เช•เซ‡ เชœเชŸเชฟเชฒ เชจเชฅเซ€;ย เชคเซ‡ เช›เซ‡.
419 Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. เช—เชฃเชฟเชคเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เช•เชตเชฟเช“ เช›เซ‡, เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“เช เชธเชพเชฌเชฟเชค เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เชถเซเช‚ เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
420 Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. เช—เชฃเชฟเชคเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชš เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชœเซ‡เชตเชพ เช›เซ‡: เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เช‚เชˆ เชชเชฃ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เช“ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชญเชพเชทเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชจเซเชตเชพเชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เช…เชฒเช—เชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฐเชตเซ‡ เช›เซ‡.
421 An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. เชจเชฟเชทเซเชฃเชพเชค เชเชตเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เซเชทเซ‡เชคเซเชฐเชฎเชพเช‚ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เชคเซ‡เชตเซ€ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เช–เชฐเชพเชฌ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชŸเชพเชณเชตเซ€ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‡ เช›เซ‡.
422 There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ 10 เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช›เซ‡: เชœเซ‡เช“ เชฆเซเชตเชฟเชธเช‚เช—เซ€ เชธเชฎเชœเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชœเซ‡เช“ เชจเชฅเซ€ เชธเชฎเชœเชคเชพ.
423 I find foreign languages very interesting. เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเช“ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
424 I don’t like learning irregular verbs. เชฎเชจเซ‡ เช…เชจเชฟเชฏเชฎเชฟเชค เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเชชเชฆเซ‹ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€.
425 Take a book and read it. เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เชฒเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชตเชพเช‚เชšเซ‹.
426 Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเซ€ เชถเชพเชณเชพเช“ เชธเชฎเชพเชœเชจเซ‡ เชฌเชฆเชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซเชจเชƒเช‰เชคเซเชชเชพเชฆเชจ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
427 I’m beside myself with joy. เชนเซเช‚ เช†เชจเช‚เชฆ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเชœเซเชฎเชพเช‚ เช›เซเช‚.
428 He’s already a man. เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เชเช• เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‡.
429 The vacation is over now. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชนเชตเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
430 That’s the absolute truth. เชคเซ‡ เชชเชฐเชฎ เชธเชคเซเชฏ เช›เซ‡.
431 It’s cold. เช เช‚เชกเซ€ เช›เซ‡.
432 I’m thirsty. เชนเซเช‚ เชคเชฐเชธเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
433 When you can’t do what you want, you do what you can. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชˆเชšเซเช›เซ‹ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
434 Give him an inch and he’ll take a yard. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชเช• เช‡เช‚เชš เช†เชชเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชเช• เชฏเชพเชฐเซเชก เชฒเซ‡เชถเซ‡.
435 You did this intentionally! เชคเชฎเซ‡ เช† เชœเชพเชฃเซ€ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡!
436 You didn’t tell him anything? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เชถเซเช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€?
437 You made me lose my mind. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เช—เซเชฎเชพเชตเซเชฏเซเช‚.
438 You’re my type. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเช•เชพเชฐ เช›เซ‹.
439 You’re irresistible. เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเชฟเชตเชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‹.
440 Could you call again later, please? เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡, เชคเชฎเซ‡ เชชเช›เซ€เชฅเซ€ เชซเชฐเซ€ เช•เซ‰เชฒ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
441 Who am I talking with? เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚?
442 I accept, but only under one condition. เชนเซเช‚ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชถเชฐเชค เชนเซ‡เช เชณ.
443 Smile now, cry later! เชนเชตเซ‡ เชนเชธเซ‹, เชชเช›เซ€ เชฐเชกเซ‹!
444 At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. เช› เชตเชฐเซเชทเชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชŸเชพเชˆเชชเชฐเชพเชˆเชŸเชฐเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซ€เช–เซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชนเชพเชฅเชฅเซ€ เชฒเช–เชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
445 Life is beautiful. เชœเซ€เชตเชจ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡.
446 There are days where I feel like my brain wants to abandon me. เชเชตเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเช—เชœ เชฎเชจเซ‡ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
447 I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชจเช– เช•เชพเชชเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช‡เชธเซเชคเซเชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
448 I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชฒเชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!ย เชนเซเช‚ เชคเซเชฐเชฃ เชฆเชฟเชตเชธเชฅเซ€ เชธเซ‚เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
449 Why would you marry a woman if you like men? เชœเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‚เชทเซ‹ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชคเซเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เซ‡เชฎ เช•เชฐเชถเซ‹?
450 If you can’t have children, you could always adopt. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เชจ เชนเซ‹เชฏ, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฆเชคเซเชคเช• เชฒเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
451 Are you for or against abortions? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช—เชฐเซเชญเชชเชพเชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เช›เซ‹?
452 What made you change your mind? เชถเชพเชจเชพเชฅเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเซ€ เชจเชพเช–เซเชฏเซ‹?
453 Hey, look, a three-headed monkey! เช…เชฐเซ‡, เชœเซเช“, เชคเซเชฐเชฃ เชฎเชพเชฅเชพเชตเชพเชณเซ‹ เชตเชพเชจเชฐ!
454 I love lasagna. เชนเซเช‚ lasagna เชชเซเชฐเซ‡เชฎ.
455 If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช…เชชเซเชฐเชฟเชฏ เชฌเชจเชถเซ‡, เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชฆเชพเชนเชฐเชฃ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชฆเช‚เชค เชšเชฟเช•เชฟเชคเซเชธเช• เชชเชพเชธเซ‡ เชœเชถเซ‹, เช…เชฅเชตเชพ เชซเซเชฐเชพเชจเซเชธ, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
456 Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. เช…เชตเชฟเชญเชพเชœเซเชฏ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเช“ เชœเซ€เชตเชจ เชœเซ‡เชตเซ€ เช›เซ‡;ย เชคเซ‡เช“ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชคเชพเชฐเซเช•เชฟเช• เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹ เชถเซ‹เชงเชตเชพเชจเซเช‚ เช…เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡, เชชเช›เซ€ เชญเชฒเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เช–เซ‹ เชธเชฎเชฏ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชพเชตเซ‹.
457 If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชญเชฎเชฐ เชŠเช‚เชšเซ‹ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹, เชคเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เชเชตเซ‹ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ “เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซ‡เช•เซเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚”, เชชเชฃ “เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชพเชฎเซ€เชญเชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.”
458 The brain is just a complicated machine. เชฎเช—เชœ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชœเชŸเชฟเชฒ เชฎเชถเซ€เชจ เช›เซ‡.
459 This baby penguin is too cute! เช† เชฌเซ‡เชฌเซ€ เชชเซ‡เช‚เช—เซเชตเชฟเชจ เช–เซ‚เชฌ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡!
460 I’m at the hospital. I got struck by lightning. เชนเซเช‚ เชนเซ‹เชธเซเชชเชฟเชŸเชฒเชฎเชพเช‚ เช›เซเช‚.ย เชฎเชจเซ‡ เชตเซ€เชœเชณเซ€เชจเซ‹ เชเชŸเช•เซ‹ เชฒเชพเช—เซเชฏเซ‹.
461 What is your greatest source of inspiration? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซเชฐเซ‡เชฐเชฃเชพเชจเซ‹ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เชธเซเชคเซเชฐเซ‹เชค เช•เชฏเซ‹ เช›เซ‡?
462 You don’t marry someone you can live with โ€” you marry the person whom you cannot live without. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เชจเชฅเซ€ เช•เชฐเชคเชพ – เชคเชฎเซ‡ เชเชตเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชœเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
463 Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชจ เชฐเชนเซ‹, เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชชเซˆเชธเชพ เช•เชฎเชพเชˆ เชถเช•เซ‹.
464 Anything that is too stupid to be spoken is sung. เชœเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เช›เซ‡ เชคเซ‡ เช—เชตเชพเชฏ เช›เซ‡.
465 It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. เชถเชพเชฃเชชเชฃเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเชพเชฃเชชเชฃเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡: เชœเซ‹ เชถเซเชฐเซ‹เชคเชพเช“ เชฌเชนเซ‡เชฐเชพ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชธเช‚เช—เซ€เชค เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
466 I was rereading the letters you sent to me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‡เชฒเชพ เชชเชคเซเชฐเซ‹ เชนเซเช‚ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชตเชพเช‚เชšเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
467 I don’t want to go to school. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชตเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
468 It’s over between us. Give me back my ring! เชคเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.ย เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเซ€เช‚เชŸเซ€ เชชเชพเช›เซ€ เช†เชชเซ‹!
469 It is raining. เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
470 I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. เชนเซเช‚ เช†เชœเซ‡ เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชชเช›เซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซ‹.
471 She’s really smart, isn’t she? เชคเซ‡เชฃเซ€ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชธเซเชฎเชพเชฐเซเชŸ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เชจเชฅเซ€?
472 An opinion is shocking only if it is a conviction. เชœเซ‹ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชชเซเชฐเชคเซ€เชคเชฟ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชœ เช†เช˜เชพเชคเชœเชจเช• เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
473 Justice is expensive. เชจเซเชฏเชพเชฏ เชฎเซ‹เช‚เช˜เซ‹ เช›เซ‡.
474 Every opinion is a mixture of truth and mistakes. เชฆเชฐเซ‡เช• เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชธเชคเซเชฏ เช…เชจเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ‹เชจเซเช‚ เชฎเชฟเชถเซเชฐเชฃ เช›เซ‡.
475 Life is a fatal sexually transmitted disease. เชœเซ€เชตเชจ เชœเซ€เชตเชฒเซ‡เชฃ เชธเซ‡เช•เซเชธเซเชฏเซเช…เชฒเซ€ เชŸเซเชฐเชพเชจเซเชธเชฎเชฟเชŸเซ‡เชก เชฐเซ‹เช— เช›เซ‡.
476 If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. เชœเซ‹ เชฌเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธเซ‹ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเชฎเชพเชจ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชงเชฐเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชเช• เชฌเชฟเชจเชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
477 Tomorrow, I’m going to study at the library. เช•เชพเชฒเซ‡, เชนเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช•เชพเชฒเชฏเชฎเชพเช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
478 Too late. เชฌเชนเซ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
479 I went to the zoo yesterday. เชนเซเช‚ เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€ เชธเช‚เช—เซเชฐเชนเชพเชฒเชฏเชฎเชพเช‚ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
480 We won the battle. เช…เชฎเซ‡ เชฏเซเชฆเซเชง เชœเซ€เชคเซเชฏเชพ.
481 I make lunch every day. เชนเซเช‚ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชฒเช‚เชš เชฌเชจเชพเชตเซเช‚ เช›เซเช‚.
482 I watched TV this morning. เชฎเซ‡เช‚ เช†เชœเซ‡ เชธเชตเชพเชฐเซ‡ เชŸเซ€เชตเซ€ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
483 I read a book while eating. เชœเชฎเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเช‚เชšเซเชฏเซเช‚.
484 I slept a little during lunch break because I was so tired. เชนเซเช‚ เชฒเช‚เชš เชฌเซเชฐเซ‡เช• เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชธเซ‚เชˆ เช—เชฏเซ‹ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
485 I started learning Chinese last week. เชฎเซ‡เช‚ เช—เชฏเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเซ‡ เชšเชพเช‡เชจเซ€เช เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
486 I live near the sea, so I often get to go to the beach. เชนเซเช‚ เชฆเชฐเชฟเชฏเชพเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เชฐเชนเซเช‚ เช›เซเช‚, เชคเซ‡เชฅเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชณเซ‡ เช›เซ‡.
487 Your glasses fell on the floor. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชšเชถเซเชฎเชพ เชซเซเชฒเซ‹เชฐ เชชเชฐ เชชเชกเซเชฏเชพ.
488 How many times a day do you look at yourself in the mirror? เชคเชฎเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชตเชพเชฐ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช…เชฐเซ€เชธเชพเชฎเชพเช‚ เชœเซเช“ เช›เซ‹?
489 We went to London last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชฒเช‚เชกเชจ เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ.
490 She doesn’t want to talk about it. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
491 I lost my inspiration. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซเชฐเซ‡เชฐเชฃเชพ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€.
492 If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจ เชนเซ‹เชฏ, เชคเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฐเซ‚เชฎเชจเซ€ เช›เชค เชœเซเช“.
493 It doesn’t mean anything! เชคเซ‡เชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช…เชฐเซเชฅ เชจเชฅเซ€!
494 Close the door when you leave. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹.
495 This is such a sad story. เช† เช†เชตเซ€ เชฆเซเชƒเช–เชฆ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เช›เซ‡.
496 If there’s no solution, then there’s no problem. เชœเซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เช‰เช•เซ‡เชฒ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชชเช›เซ€ เช•เซ‹เชˆ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€.
497 My little brother is watching TV. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชจเชพเชจเซ‹ เชญเชพเชˆ เชŸเซ€เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
498 When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเช—เซเชฐเชพเชฎ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‹ เช›เซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเช‚เช•เซเชทเชฟเชชเซเชคเชคเชพ เช†เชตเชถเซเชฏเช• เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เชถเชฌเซเชฆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชถเซเชฒเซเช• เชฒเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
499 You met him at the university? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฏเซเชจเชฟเชตเชฐเซเชธเชฟเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชฎเชณเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
500 My apathy for voting comes from my distaste for politics. เชฎเชคเชฆเชพเชจ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡เชจเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เชฆเชพเชธเซ€เชจเชคเชพ เชฐเชพเชœเช•เชพเชฐเชฃ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡เชจเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เช…เชฐเซเชšเชฟเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
501 Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. เชธเชพเชฐเชพเชน เชเชŸเชฒเซ€ เชธเชฎเชœเชฆเชพเชฐ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
502 Yes, it happens from time to time. เชนเชพ, เชคเซ‡ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
503 Most people only want to hear their own truth. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชซเช•เซเชค เชชเซ‹เชคเชพเชจเซเช‚ เชธเชคเซเชฏ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
504 It is good to have ideals… don’t you think? เช†เชฆเชฐเซเชถ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡… เชคเชฎเชจเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซเช‚?
505 People in the world are always advocating for more freedom and equality. เชตเชฟเชถเซเชตเชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชตเชงเซ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐเชคเชพ เช…เชจเซ‡ เชธเชฎเชพเชจเชคเชพเชจเซ€ เชนเชฟเชฎเชพเชฏเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
506 To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชญเซ‚เช– เชเช• เช…เชฎเซ‚เชฐเซเชค เช–เซเชฏเชพเชฒ เชนเชคเซ‹;ย เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เชฐเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
507 The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. เชฆเซ‹เชทเชฟเชค เชกเซเชฐเช— เชกเซ€เชฒเชฐ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชฆเช‚เชกเชจเซ€ เชธเชœเชพเชจเซ‡ เช†เชœเซ€เชตเชจ เช•เซ‡เชฆเชฎเชพเช‚ เช˜เชŸเชพเชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชคเซเชคเชพเชตเชพเชณเชพเช“เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเชพ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชนเชคเซ‹.
508 It depends what you mean by “believe” in God. เชญเช—เชตเชพเชจเชฎเชพเช‚ “เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ” เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช—เซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชจเชฟเชฐเซเชญเชฐ เช›เซ‡.
509 It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. เชฏเซเชจเชพเช‡เชŸเซ‡เชก เชธเซเชŸเซ‡เชŸเซเชธเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเชตเซเชฏเชพเชชเซ€ เชฎเชคเชฆเชพเชจ เช…เชจเซเชธเชพเชฐ, เชฎเซเชธเซเชฒเชฟเชฎเซ‹ เช†เชคเช‚เช•เชตเชพเชฆ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเชพเชฏเซ‡เชฒเชพ เชนเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เชชเซเชฐเชšเชฒเชฟเชค เชฎเชพเชจเซเชฏเชคเชพ เช›เซ‡.
510 My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชซเชฟเชฒเซเชฎเซ‹ เชชเชฐ เชชเซˆเชธเชพ เช–เชฐเซเชšเชตเชพเชจเซ€ เชตเชพเชค เช†เชตเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเซ‚เชฎเชฎเซ‡เชŸ เช‰เชกเชพเช‰ เช›เซ‡;ย เช•เชฟเช‚เชฎเชคเชจเซ‡ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเซ€เชงเชพ เชตเชฟเชจเชพ, เชคเซ‡เช“ เชœเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เชฐเชฟเชฒเซ€เช เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซ‡ เช›เซ‡.
511 A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. เช•เช‚เชœเซ‚เชธ เชชเซˆเชธเชพเชจเซ‹ เชธเช‚เช—เซเชฐเชน เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชธเชฎเชœเชฆเชพเชฐ เช›เซ‡ เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชฒเซ‹เชญเซ€ เช›เซ‡.
512 When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเช‚เชจเซ‡ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€เช“เช เชœเซเชนเซ‹เชจเชจเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฒเชพเช—เชฃเซ€ เชงเชฐเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซ‚เช‚เชเชตเชฃเชฎเชพเช‚ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช•เชˆ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
513 Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. เช…เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ, เชถเซ€เชคเชฏเซเชฆเซเชงเชจเชพ เช˜เชฃเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‹ เชชเช›เซ€, เชฐเชถเชฟเชฏเชจเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชœเชฐเซเชฎเชจเซ‹ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชนเชœเซ€ เชชเชฃ เช˜เชฃเซ€ เชฆเซเชตเซ‡เชท เช›เซ‡, เช–เชพเชธ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชเชตเชพ เชตเชฟเชธเซเชคเชพเชฐเซ‹เชฎเชพเช‚ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชเช• เชธเชฎเชฏเซ‡ เชธเซ‹เชตเชฟเชฏเซ‡เชค เชธเช‚เช˜ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช•เชฌเชœเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
514 The defense lawyer was confident that he would be able to answer the prosecutor’s arguments in his rebuttal. เชฌเชšเชพเชต เชชเช•เซเชทเชจเชพ เชตเช•เซ€เชฒเชจเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆเซ€เชจเซ€ เชฆเชฒเซ€เชฒเซ‹เชจเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชถเซ‡.
515 James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. เชœเซ‡เชฎเซเชธเชจเซ‡ เชตเชฐเซเช—เชฎเชพเช‚ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เชฅเชตเชพเชจเซ‹ เช…เชจเซ‡ เช เชชเช•เซ‹ เช†เชชเชตเชพเชจเซ‹ เช˜เชฃเซ‹ เชกเชฐ เชนเชคเซ‹.
516 His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชชเชฟเชคเชพ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชเชตเซ€ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชธเช—เชพเชˆ เชฎเช‚เชœเซ‚เชฐ เช•เชฐเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เซ‡ เชœเซ‡เช“ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเซ€ เชธเชฎเชพเชจ เชงเชพเชฐเซเชฎเชฟเช• เชฎเชพเชจเซเชฏเชคเชพเช“เชจเซ‡ เชถเซ‡เชฐ เชจ เช•เชฐเซ‡.
517 Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. เชถเซ‡เชฐเชฒเซ‹เช• เชนเซ‹เชฎเซเชธเชจเซ€ เช—เซเชชเซเชค เชŸเชฟเชชเซเชชเชฃเซ€เช“เชฅเซ€ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เชฅเชˆเชจเซ‡, เชตเซ‹เชŸเชธเชจเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชนเซ‹เชฎเซเชธ เชˆเชฐเชพเชฆเชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เช—เซเชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เช›เซเชชเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
518 I like my job very much. เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชฌเชนเซ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
519 Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. เชฐเซ‡ เช—เซ‡เชฐเซ€เชจเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพเชจเซ‡ เชธเชฎเชฐเซเชฅเชจ เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชนเชคเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชชเซ‹เชฒเซ€เชธเชจเซ‡ เชนเชœเซ เชชเชฃ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เชจเชนเซ‹เชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชเช• เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡.
520 The murderer was convicted and sentenced to life in prison. เชนเชคเซเชฏเชพเชฐเชพเชจเซ‡ เชฆเซ‹เชทเชฟเชค เช เซ‡เชฐเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เชœเซ€เชตเชจ เชœเซ‡เชฒเชจเซ€ เชธเชœเชพ เชซเชŸเช•เชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
521 There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. เช“เชฐเชกเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชตเชฐเซ‹เชงเชจเซ€ เชฒเชพเช—เชฃเซ€ เชนเชคเซ€;ย เชฐเชพเชœเชพเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชพเชฎเซ€เชญเชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เชคเซ‡ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆเชจเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
522 The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. เชธเชฐเซเชตเชธเช‚เชฎเชคเชฟ เชธเซ‚เชšเชตเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชธเซเชคเชพเชตเชฟเชค เชตเชฟเชšเชพเชฐเชจเชพ เชตเชฟเชฐเซ‹เชงเชฎเชพเช‚ เช›เซ€เช.
523 A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. เชเช• เชจเชพเชจเซ€ เชœเช‚เช—เชฒเชจเซ€ เช†เช— เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เชซเซ‡เชฒเชพเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชเช• เชฎเชนเชพเชจ เช†เช— เชฌเชจเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
524 I find words with concise definitions to be the easiest to remember. เชฎเชจเซ‡ เชธเช‚เช•เซเชทเชฟเชชเซเชค เชตเซเชฏเชพเช–เซเชฏเชพเช“เชตเชพเชณเชพ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชฏเชพเชฆ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เชธเชฐเชณ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
525 I dreamt about you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชธเซเชตเชชเซเชจ เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
526 I have to get a new computer. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเชตเซเช‚ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐ เชฒเซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
527 I won’t lose! เชนเซเช‚ เชนเชพเชฐเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚!
528 I was late to school. เชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
529 Classes are starting again soon. เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชตเชฐเซเช—เซ‹ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
530 I’ve changed my website’s layout. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเซ‡เชฌเชธเชพเช‡เชŸเชจเซเช‚ เชฒเซ‡เช†เช‰เชŸ เชฌเชฆเชฒเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
531 You had plenty of time. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซเชทเซเช•เชณ เชธเชฎเชฏ เชนเชคเซ‹.
532 I’m almost done. เชนเซเช‚ เชฒเช—เชญเช— เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
533 Take the other chair! เชฌเซ€เชœเซ€ เช–เซเชฐเชถเซ€ เชฒเซ‹!
534 How many sandwiches are there left? เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชธเซ‡เชจเซเชกเชตเซ€เชš เชฌเชพเช•เซ€ เช›เซ‡?
535 I won’t lower myself to his level. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชธเซเชคเชฐเซ‡ เชจเซ€เชšเซ€ เช•เชฐเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
536 We could see the sunset from the window. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชพเชธเซเชค เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเชพ เชนเชคเชพ.
537 It’s driving me crazy. เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเชพเช—เชฒ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
538 Did you say that I could never win? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชœเซ€เชคเซ€ เชถเช•เซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚?
539 It’s all dark outside. เชฌเชนเชพเชฐ เชฌเชงเซ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
540 What happened? There’s water all over the apartment. เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚?ย เช†เช–เชพ เชเชชเชพเชฐเซเชŸเชฎเซ‡เชจเซเชŸเชฎเชพเช‚ เชชเชพเชฃเซ€ เช›เซ‡.
541 You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพเช เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช…เชจเซ‡ เช•เชฐเชถเซ‹, เชญเชฒเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเชชเชฅ เชฒเซ€เชงเชพ เชนเซ‹เชฏ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซ‹.
542 I am alive even though I am not giving any sign of life. เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชจเชฟเชถเชพเชจเซ€ เชจ เช†เชชเชคเซ‹ เชนเซ‹เชตเชพ เช›เชคเชพเช‚ เชชเชฃ เชนเซเช‚ เชœเซ€เชตเชคเซ‹ เช›เซเช‚.
543 I am too old for this world. เชนเซเช‚ เช† เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชตเซƒเชฆเซเชง เช›เซเช‚.
544 Life begins when we realize who we really are. เชœเซ€เชตเชจ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เช–เซเชฏเชพเชฒ เช†เชตเซ‡ เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ€เช.
545 Life starts when you decide what you are expecting from it. เชœเซ€เชตเชจ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชถเซเช‚ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ‹ เช›เซ‹.
546 Life begins when you’re ready to live it. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชนเซ‹เชต เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเซ€เชตเชจ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
547 It is never too late to learn. เชถเซ€เช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
548 It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. เชธเชตเชพเชฐเชจเชพ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชชเชพเช‚เชš เชตเชพเช—เซเชฏเชพ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชฎ เช›เชคเชพเช‚ เชคเซ‡ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เช›เซ‡.
549 He told me the story of his life. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เช•เชนเซ€.
550 I wonder if I am made for this world. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช† เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเชจเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
551 What are you talking about? เชคเชฎเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
552 I want a piece of candy. เชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชจเซเชกเซ€เชจเซ‹ เชŸเซเช•เชกเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
553 I knew that today would be fun. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เช†เชœเซ‡ เชฎเชœเชพ เช†เชตเชถเซ‡.
554 A child is not a vessel for filling, but a fire to light. เชฌเชพเชณเช• เช เชญเชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซเช‚ เชชเชพเชคเซเชฐ เชจเชฅเซ€, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เช—เซเชจเชฟ เช›เซ‡.
555 Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. เชฆเซเชฐเซเชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช‡เชฎเซ‡เช‡เชฒ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡เชฒเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเชถเซ‡ เชœเซ‡ เชคเซ‡เช“เชจเซ‡ เชธเชพเชฎ-เชธเชพเชฎเซ‡ เช…เช•เชฒเซเชชเซเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡.
556 When are we eating? I’m hungry! เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช–เชพเชˆเช เช›เซ€เช?ย เชนเซเช‚ เชญเซ‚เช–เซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚!
557 I have class tomorrow. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เช•เซเชฒเชพเชธ เช›เซ‡.
558 I can’t believe it! เชนเซเช‚ เชฎเชพเชจเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
559 Thank you. “You’re welcome.” เช†เชญเชพเชฐ.ย “เชญเชฒเซ‡ เชชเชงเชพเชฐเซเชฏเชพ.”
560 Winter is my favorite season. เชถเชฟเชฏเชพเชณเซ‹ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซเชฐเชฟเชฏ เช‹เชคเซ เช›เซ‡.
561 It’s difficult to have great ideas. เชฎเชนเชพเชจ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
562 I learned a lot from you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เช˜เชฃเซเช‚ เชถเซ€เช–เซเชฏเซ‹.
563 We walked a lot. เช…เชฎเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชšเชพเชฒเซเชฏเชพ.
564 I spent twelve hours on the train. เชฎเซ‡เช‚ เชŸเซเชฐเซ‡เชจเชฎเชพเช‚ เชฌเชพเชฐ เช•เชฒเชพเช• เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
565 Hold on, someone is knocking at my door. เชฅเซ‹เชญเซ‹, เช•เซ‹เชˆ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เช–เช–เชกเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
566 He’s sleeping like a baby. เชคเซ‡ เชฌเชพเชณเช•เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชธเซ‚เชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
567 They’re making too much noise. I can’t concentrate. เชคเซ‡เช“ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช…เชตเชพเชœ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.ย เชนเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เช•เซ‡เชจเซเชฆเซเชฐเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
568 You’re sick. You have to rest. เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช›เซ‹.ย เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
569 There’s a secret path on the left. เชกเชพเชฌเซ€ เชฌเชพเชœเซเช เชเช• เช—เซเชชเซเชค เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช›เซ‡.
570 She’s asking for the impossible. เชคเซ‡ เช…เชถเช•เซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เช›เซ‡ เช›เซ‡.
571 He disappeared without a trace. เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจเชฟเชถเชพเชจ เชตเชฟเชจเชพ เช—เชพเชฏเชฌ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
572 I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เซ‚เช‚เชŸเชฃ เชตเชพเชณเซเชฏเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅเชจเซ€ เชนเชฅเซ‡เชณเซ€เช“เชจเซ‡ เชซเซเชฒเซ‹เชฐ เชชเชฐ เชฎเซ‚เช•เซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
573 There cannot be progress without communication. เชตเชพเชคเชšเซ€เชค เชตเชฟเชจเชพ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เชฅเชˆ เชถเช•เชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
574 Everyone would like to believe that dreams can come true. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชเชตเซเช‚ เชฎเชพเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชธเชชเชจเชพ เชธเชพเชšเชพ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
575 The world doesn’t revolve around you. เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชซเชฐเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
576 The world is full of fools. เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชพเช“เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
577 Are you saying my life is in danger? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเซ€เชต เชœเซ‹เช–เชฎเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡?
578 Do you have any idea what my life is like? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช–เซเชฏเชพเชฒ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡?
579 This place has a mysterious atmosphere. เช† เชธเซเชฅเชณ เชฐเชนเชธเซเชฏเชฎเชฏ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃ เชงเชฐเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
580 I look forward to hearing your thoughts on this matter. เชนเซเช‚ เช† เชฌเชพเชฌเชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เช†เชคเซเชฐ เช›เซเช‚.
581 So what if I am gay? Is it a crime? เชคเซ‹ เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช—เซ‡ เชนเซ‹เช‰เช‚ เชคเซ‹?ย เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เช—เซเชจเซ‹ เช›เซ‡?
582 My life is hollow without him. เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เชชเซ‹เช•เชณ เช›เซ‡.
583 I don’t want to fail my exams. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชพเชฎเชพเช‚ เชจเชพเชชเชพเชธ เชฅเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
584 My mother bought two bottles of orange juice. เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพเช เชจเชพเชฐเช‚เช—เซ€เชจเชพ เชฐเชธเชจเซ€ เชฌเซ‡ เชฌเซ‹เชŸเชฒ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€.
585 She was wearing a black hat. เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช•เชพเชณเซ€ เชŸเซ‹เชชเซ€ เชชเชนเซ‡เชฐเซ‡เชฒเซ€ เชนเชคเซ€.
586 We made pancakes for breakfast. เช…เชฎเซ‡ เชจเชพเชธเซเชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‡เชจเช•เซ‡เช• เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเชพ.
587 I spent the whole afternoon chatting with friends. เชฎเซ‡เช‚ เช†เช–เซ€ เชฌเชชเซ‹เชฐ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชšเซ‡เชŸ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชพเชตเซ€.
588 I want to be more independent. เชนเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
589 Are you just going to stand there all day? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช†เช–เซ‹ เชฆเชฟเชตเชธ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชŠเชญเชพ เชœ เชฐเชนเซ‹ เช›เซ‹?
590 A rabbit has long ears and a short tail. เชธเชธเชฒเชพเชจเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เช•เชพเชจ เช…เชจเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช•เซ€ เชชเซ‚เช‚เช›เชกเซ€ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
591 My heart was filled with happiness. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชนเซƒเชฆเชฏ เช–เซเชถเซ€เชฅเซ€ เชญเชฐเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
592 He wishes to erase bad memories. เชคเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชฏเชพเชฆเซ‹เชจเซ‡ เชญเซ‚เช‚เชธเซ€ เชจเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
593 Your secret will be safe with me. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฐเชนเชธเซเชฏ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
594 I don’t want to hear any more of your complaining. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชงเซ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
595 I don’t have the strength to keep trying. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ€ เชคเชพเช•เชพเชค เชจเชฅเซ€.
596 Mathematics is not just the memorization of formulas. เช—เชฃเชฟเชค เช เชฎเชพเชคเซเชฐ เชธเซ‚เชคเซเชฐเซ‹เชจเซเช‚ เชธเซเชฎเชฐเชฃ เชจเชฅเซ€.
597 I didn’t mean to give you that impression. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช›เชพเชช เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
598 I’m tired of eating fast food. เชนเซเช‚ เชซเชพเชธเซเชŸ เชซเซ‚เชก เช–เชพเชˆเชจเซ‡ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
599 I can’t wait to go on a vacation. เชนเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
600 The essence of mathematics is liberty. เช—เชฃเชฟเชคเชจเซ‹ เชธเชพเชฐ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐเชคเชพ เช›เซ‡.
601 Can you imagine what our lives would be like without electricity? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเซ€เชœเชณเซ€ เชตเชฟเชจเชพ เช†เชชเชฃเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชนเชถเซ‡?
602 Where is the bathroom? เชฌเชพเชฅเชฐเซ‚เชฎ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
603 If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ $20 เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชจเซ‡ เชซเชฐเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชœเซ‹เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เช•เชฆเชพเชš เชฎเซ‚เชฒเซเชฏเชตเชพเชจ เชนเชคเซเช‚.
604 The essence of liberty is mathematics. เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐเชคเชพเชจเซ‹ เชธเชพเชฐ เช—เชฃเชฟเชค เช›เซ‡.
605 His story was too ridiculous for anyone to believe. เชคเซ‡เชจเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชเชŸเชฒเซ€ เชนเชพเชธเซเชฏเชพเชธเซเชชเชฆ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เชจ เช†เชตเซ‡.
606 How many hours of sleep do you need? เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เช•เชฒเชพเช•เชจเซ€ เชŠเช‚เช˜เชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
607 I have French nationality but Vietnamese origins. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชš เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเซ€เชฏเชคเชพ เช›เซ‡ เชชเชฐเช‚เชคเซ เชตเชฟเชฏเซ‡เชคเชจเชพเชฎเซ€เชธ เชฎเซ‚เชณ เช›เซ‡.
608 Do you think mankind will someday colonize the Moon? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชจเชตเชœเชพเชค เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชšเช‚เชฆเซเชฐ เชชเชฐ เชตเชธเชพเชนเชค เชฌเชจเชพเชตเชถเซ‡?
609 I’m going to buy myself a new camera, digital this time. เช† เชตเช–เชคเซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชเช• เชจเชตเซ‹ เช•เซ‡เชฎเซ‡เชฐเชพ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚, เชกเชฟเชœเชฟเชŸเชฒ.
610 I’m crazy about you. เชนเซเช‚ เชคเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซเช‚.
611 I don’t know what is worse. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡.
612 Life in prison is worse than the life of an animal. เชœเซ‡เชฒเชจเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€เชจเชพ เชœเซ€เชตเชจ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชชเชฃ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡.
613 I am proud to be a part of this project. เชฎเชจเซ‡ เช† เชชเซเชฐเซ‹เชœเซ‡เช•เซเชŸเชจเซ‹ เชญเชพเช— เชฌเชจเชตเชพเชจเซ‹ เช—เชฐเซเชต เช›เซ‡.
614 Beauty lies in the eyes of the one who sees. เชœเซ‹เชจเชพเชฐเชจเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹เชฎเชพเช‚ เชธเซเช‚เชฆเชฐเชคเชพ เชฐเชนเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
615 Who buys this type of art? เช† เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเซ€ เช•เชฒเชพ เช•เซ‹เชฃ เช–เชฐเซ€เชฆเซ‡ เช›เซ‡?
616 Why can’t we tickle ourselves? เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช—เชฒเซ€เชชเชšเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€?
617 What… you still don’t know how to drive? เชถเซเช‚… เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ เชชเชฃ เชตเชพเชนเชจ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชšเชฒเชพเชตเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจเชฅเซ€?
618 I feel that I am free. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเซเช•เซเชค เช›เซเช‚.
619 I created a shortcut on the desktop. เชฎเซ‡เช‚ เชกเซ‡เชธเซเช•เชŸเซ‹เชช เชชเชฐ เชถเซ‹เชฐเซเชŸเช•เชŸ เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
620 I want an MP3 player! เชฎเชจเซ‡ MP3 เชชเซเชฒเซ‡เชฏเชฐ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡!
621 My brother is very important. At least he thinks he is. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชญเชพเชˆ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเชนเชคเซเชตเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.ย เช“เช›เชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เซเช‚ เชคเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช›เซ‡.
622 While eating a pizza he was annoying his sister. เชชเซ€เชคเซเชเชพ เช–เชพเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเชจเซ‡ เชนเซ‡เชฐเชพเชจ เช•เชฐเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
623 At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week. เช† เชฆเชฐเซ‡, เช…เชฎเซ‡ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพเชจเชพ เช…เช‚เชค เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชตเชจเชพ เชจเชฅเซ€.
624 What?! You ate my chocolate bear?! เชถเซเช‚?!ย เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชšเซ‹เช•เชฒเซ‡เชŸ เชฐเซ€เช‚เช› เช–เชพเชงเซเช‚?!
625 Where are you? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‹?
626 He has just published an interesting series of articles. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เชฒเซ‡เช–เซ‹เชจเซ€ เชเช• เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เชถเซเชฐเซ‡เชฃเซ€ เชชเซเชฐเช•เชพเชถเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
627 You piss me off! เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช—เซเชธเซเชธเซ‡ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹!
628 No way! เช•เซ‹เชˆ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€!
629 It’s a dead end. เชคเซ‡ เชเช• เชฎเซƒเชค เช…เช‚เชค เช›เซ‡.
630 Life is not long, it is wide! เชœเซ€เชตเชจ เชฒเชพเช‚เชฌเซ เชจเชฅเซ€, เชตเชฟเชถเชพเชณ เช›เซ‡!
631 When I was your age, Pluto was a planet. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐเชจเซ‹ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเซเชฒเซเชŸเซ‹ เชเช• เช—เซเชฐเชน เชนเชคเซ‹.
632 She is on the verge of a nervous breakdown. เชคเซ‡ เชจเชฐเซเชตเชธ เชฌเซเชฐเซ‡เช•เชกเชพเช‰เชจเชจเซ€ เช†เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
633 Elephants are the largest land animals alive today. เชนเชพเชฅเซ€ เช†เชœเซ‡ เชœเซ€เชตเชคเชพ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชญเซ‚เชฎเชฟ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€เช“ เช›เซ‡.
634 If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซ€เช–เชตเซ‹, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เช›เซเชชเชพเชฏเซ‡เชฒเชพ เชกเชพเช˜ เชฌเชคเชพเชตเซ€เชถ.
635 Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. เชซเชณเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชถเชพเช•เชญเชพเชœเซ€ เชธเช‚เชคเซเชฒเชฟเชค เช†เชนเชพเชฐ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
636 Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. เชชเชจเซ€เชฐ เช เช—เชพเชฏ, เชฌเช•เชฐเซ€, เช˜เซ‡เชŸเชพเช‚ เช…เชจเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชธเชธเซเชคเชจ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€เช“เชจเชพ เชฆเซ‚เชงเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชจเซ‡เชฒเซ‹ เชจเช•เซเช•เชฐ เช–เซ‹เชฐเชพเช• เช›เซ‡.
637 I usually take a shower in the evening. เชนเซเช‚ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชธเชพเช‚เชœเซ‡ เชธเซเชจเชพเชจ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
638 He spent the evening reading a book. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชธเชพเช‚เชœ เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเช‚เชšเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชพเชตเซ€.
639 You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. เชคเชฎเซ‡ เช†เช–เซ€ เชธเชตเชพเชฐ เช† เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.ย เชตเชฟเชฐเชพเชฎ เชฒเซ‹;ย เชฒเช‚เชš เช–เชพเชตเชพ เชœเชพเช“.
640 If I don’t do it now, I never will. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซเช‚, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซเช‚.
641 Good night. Sweet dreams. เชถเซเชญ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ€ย เชฎเซ€เช เชพ เชธเชชเชจเชพ.
642 This song is so moving that it brings tears to my eyes. เช† เช—เซ€เชค เชเชŸเชฒเซเช‚ เชšเชฒเชฟเชค เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹เชฎเชพเช‚ เช†เช‚เชธเซ เช†เชตเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
643 There are a lot of things you don’t know about my personality. เชฎเชพเชฐเชพ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชคเซเชต เชตเชฟเชถเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
644 Perhaps you are right, I have been selfish. เช•เชฆเชพเชš เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เช›เซ‹, เชนเซเช‚ เชธเซเชตเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชฌเชจเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
645 Everyone deserves a second chance. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชฌเซ€เชœเซ€ เชคเช•เชจเซ‡ เชชเชพเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
646 What is the advantage of this technology? เช† เชŸเซ‡เช•เชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€เชจเซ‹ เชซเชพเชฏเชฆเซ‹ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
647 If you do not have this program, you can download it now. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช† เชชเซเชฐเซ‹เช—เซเชฐเชพเชฎ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชกเชพเช‰เชจเชฒเซ‹เชก เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
648 I have been told that I am pragmatic, and I am. เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชตเซเชฏเชตเชนเชพเชฐเชฟเช• เช›เซเช‚, เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
649 I’m running out of ideas. เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
650 The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. เชธเชพเชค เชชเซเชฐเชถเซเชจเซ‹ เชœเซ‡ เชเชจเซเชœเชฟเชจเชฟเชฏเชฐเซ‡ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เชตเชพเชจเชพ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เช›เซ‡: เช•เซ‹เชฃ, เชถเซเช‚, เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡, เช•เซเชฏเชพเช‚, เช•เซ‡เชฎ, เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช…เชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚.
651 You are still asking yourself what the meaning of life is? เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ€ เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
652 When can one say that a person has alcohol issues? เช•เซ‹เชˆ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เซ‡ เช•เซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชจเซ‡ เชฆเชพเชฐเซ‚เชจเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช›เซ‡?
653 Remember that we are all in the same boat. เชฏเชพเชฆ เชฐเชพเช–เซ‹ เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชงเชพ เชเช• เชœ เชนเซ‹เชกเซ€เชฎเชพเช‚ เช›เซ€เช.
654 All I need to know about life, I learned from a snowman. เชฎเชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชจ เชตเชฟเชถเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡, เชนเซเช‚ เชเช• เชธเซเชจเซ‹เชฎเซ‡เชจ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชถเซ€เช–เซเชฏเซ‹.
655 Check that your username and password are written correctly. เชคเชชเชพเชธเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเชชเชฐเชพเชถเช•เชฐเซเชคเชพ เชจเชพเชฎ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเชธเชตเชฐเซเชก เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฒเช–เชพเชฏเซ‡เชฒ เช›เซ‡.
656 Goodbyes are always sad. เช—เซเชกเชฌเชพเชฏ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช‰เชฆเชพเชธเซ€ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
657 Don’t forget about us! เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชญเซ‚เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚!
658 Time has passed very fast. เชธเชฎเชฏ เช–เซ‚เชฌ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
659 Which is your luggage? เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฎเชพเชจ เช•เชฏเซ‹ เช›เซ‡?
660 Open the cupboard to the left, the bottles are in there. เชกเชพเชฌเซ€ เชฌเชพเชœเซเช เช…เชฒเชฎเชพเชฐเซ€ เช–เซ‹เชฒเซ‹, เชคเซเชฏเชพเช‚ เชฌเซ‹เชŸเชฒเซ‹ เช›เซ‡.
661 There are also nightclubs where you dance flamenco. เชคเซเชฏเชพเช‚ เชจเชพเช‡เชŸเช•เซเชฒเชฌเซ‹ เชชเชฃ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฒเซ‡เชฎเซ‡เชจเซเช•เซ‹ เชกเชพเชจเซเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.
662 That way I kill two birds with one stone. เช† เชฐเซ€เชคเซ‡ เชนเซเช‚ เชเช• เช•เชพเช‚เช•เชฐเซ‡ เชฌเซ‡ เชชเช•เซเชทเซ€เช“เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚.
663 Do you have professional experience? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชตเซเชฏเชพเชตเชธเชพเชฏเชฟเช• เช…เชจเซเชญเชต เช›เซ‡?
664 Who painted this painting? เช† เชชเซ‡เช‡เชจเซเชŸเชฟเช‚เช— เช•เซ‹เชฃเซ‡ เชฆเซ‹เชฐเซเชฏเซเช‚?
665 We men are used to waiting for the women. เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเซเชฐเซเชทเซ‹เชจเซ‡ เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เชŸเซ‡เชต เชชเชกเซ€ เช›เซ‡.
666 Aren’t you ashamed to talk like that? เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชตเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเชพ เชถเชฐเชฎ เชจเชฅเซ€ เช†เชตเชคเซ€?
667 He’s Argentinean and he gives tennis lessons. เชคเซ‡ เช†เชฐเซเชœเซ‡เชจเซเชŸเชฟเชจเชพเชจเซ‹ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชŸเซ‡เชจเชฟเชธเชจเชพ เชชเชพเช  เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
668 The tap is running. เชจเชณ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
669 I am four months pregnant. เชนเซเช‚ เชšเชพเชฐ เชฎเชนเชฟเชจเชพเชจเซ€ เช—เชฐเซเชญเชตเชคเซ€ เช›เซเช‚.
670 I’ve got a pacemaker. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซ‡เชธเชฎเซ‡เช•เชฐ เช›เซ‡.
671 I would like batteries for this device. เชฎเชจเซ‡ เช† เช‰เชชเช•เชฐเชฃ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
672 Can I pay by credit card? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช•เซเชฐเซ‡เชกเชฟเชŸ เช•เชพเชฐเซเชก เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชšเซ‚เช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
673 Cut, wash and dry, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡, เช•เชพเชชเซ‹, เชงเซ‹เชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชธเซ‚เช•เชตเซ‹.
674 I feed my cat every morning and every evening. เชนเซเช‚ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชธเชตเชพเชฐเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชธเชพเช‚เชœเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชฟเชฒเชพเชกเซ€เชจเซ‡ เช–เชตเชกเชพเชตเซเช‚ เช›เซเช‚.
675 Could you please repeat that? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชชเซเชจเชฐเชพเชตเชฐเซเชคเชจ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
676 Generally, who visits their parents more, sons or daughters? เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡, เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพเชจเซ‡ เช•เซ‹เชฃ เชตเชงเซ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡ เช›เซ‡, เชชเซเชคเซเชฐเซ‹ เช•เซ‡ เชชเซเชคเซเชฐเซ€?
677 It would of course be cheaper for you to sleep at our place. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชฅเชพเชจเซ‡ เชธเซ‚เชตเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชฒเชฌเชคเซเชค เชธเชธเซเชคเซเช‚ เชนเชถเซ‡.
678 Every effort deserves a reward. เชฆเชฐเซ‡เช• เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เชชเซเชฐเชธเซเช•เชพเชฐเชจเซ‡ เชชเชพเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
679 It costs an arm and a leg. เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เชเช• เชนเชพเชฅ เช…เชจเซ‡ เชเช• เชชเช—เชจเซ‹ เช–เชฐเซเชš เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
680 More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. เชตเซ‡เชฌ เชชเซ‡เชœเชจเซ€ 90 เชŸเช•เชพเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเซ‹ เชธเชฐเซเชš เชเชจเซเชœเชฟเชจเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
681 I need your advice. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชนเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
682 I’m getting ready for the worst. เชนเซเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เช–เชฐเชพเชฌ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
683 That sounds interesting. What did you tell her? เชคเซ‡ เชฎเชœเซ‡เชฆเชพเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.ย เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚?
684 I knew it was plastic but it tasted like wood. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชชเซเชฒเชพเชธเซเชŸเชฟเช• เชนเชคเซเช‚ เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชธเซเชตเชพเชฆ เชฒเชพเช•เชกเชพ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชนเชคเซ‹.
685 There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. เช† เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชเชตเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชถเชฌเซเชฆเซ‹เชจเชพ เชฐเซ‚เชชเชฎเชพเช‚ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชพเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
686 Take good care of yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
687 The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). เชธเชพเชˆเชจ เช…เชจเซ‡ เช•เซ‹เชธเชพเชˆเชจ เชซเช‚เช•เซเชถเชจเซเชธ -1 เช…เชจเซ‡ 1 (-1 เช…เชจเซ‡ 1 เชธเชฎเชพเชตเชฟเชทเซเชŸ) เชตเชšเซเชšเซ‡เชจเชพ เชฎเซ‚เชฒเซเชฏเซ‹ เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
688 I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. เชนเซเช‚ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชจเซ‹ เชธเชœเชพ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เช›เซเช‚.ย เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชชเซเชฐเชธเซเช•เชพเชฐ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชชเชฃ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เช›เซเช‚.
689 The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. เชฎเชพเชฃเชธเชจเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ‹ เชฌเซ€เชœเซ‹ เชญเชพเช— เช•เช‚เชˆเชชเชฃเชฅเซ€ เชฌเชจเซ‡เชฒเซ‹ เชจเชฅเซ€ เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช…เชฐเซเชง เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชœเซ‡ เช†เชฆเชคเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เช›เซ‡.
690 Can I stay at your place? I have nowhere to go. เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซเช‚?ย เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฏ เชจเชฅเซ€.
691 On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. 18 เชฎเซ‡เชจเชพ เชฐเซ‹เชœ, เชเช• เชฏเซเชตเชพเชจ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เชฆเช‚เชชเชคเซ€เชจเซ€ เชงเชฐเชชเช•เชก เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซเช‚ เชเช• เชตเชฐเซเชทเชจเซเช‚ เชฌเชพเชณเช• เชชเซเชฒเชพเชธเซเชŸเชฟเช•เชจเซ€ เชฅเซ‡เชฒเซ€เชฎเชพเช‚ เชฒเชชเซ‡เชŸเซ€เชจเซ‡ เช—เชŸเชฐเชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เช‚เช•เซ€ เชฆเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
692 We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. เช†เชชเชฃเซ‡ เชเช• เช†เชฆเชฐเซเชถ เชœเซ€เชตเชจเชฅเซ€ เชคเซเชฐเชพเชธเซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ€เช, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ€ เช…เช‚เชฆเชฐ เชคเซ‡เชจเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เช…เชจเซ‡ เชธเช‚เชญเชพเชตเชจเชพ เช›เซ‡.
693 Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เช เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เช•เซเชทเชฟเชคเชฟเชœ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เช•เซเชทเชฟเชคเชฟเชœ เช เช†เชชเชฃเซ€ เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟเชจเซ€ เชฎเชฐเซเชฏเชพเชฆเชพ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
694 A known mistake is better than an unknown truth. เช…เชœเชพเชฃเซเชฏเชพ เชธเชคเซเชฏ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชœเชพเชฃเซ€เชคเซ€ เชญเซ‚เชฒ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
695 Life is not an exact science, it is an art. เชœเซ€เชตเชจ เช เชšเซ‹เช•เซเช•เชธ เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‡ เชเช• เช•เชณเชพ เช›เซ‡.
696 Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชถเชพเช‚เชคเชฟ เชจ เช•เชฐเซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเช‚เชคเซเชทเซเชŸ เชฅเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
697 Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ‹ เช เชฒเชพเช—เชฃเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชœ เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชตเซเชฏเชฏ เช›เซ‡;ย เชถเชพเช‚เชคเชฟ, เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
698 There is no distance on this earth as far away as yesterday. เช—เชˆเช•เชพเชฒ เชœเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช† เชชเซƒเชฅเซเชตเซ€ เชชเชฐ เช•เซ‹เชˆ เช…เช‚เชคเชฐ เชจเชฅเซ€.
699 Only those who risk going too far will know how far one can go. เชœเซ‡เช“ เช–เซ‚เชฌ เชฆเซ‚เชฐ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชœเซ‹เช–เชฎ เชฒเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœ เชœเชพเชฃเชถเซ‡ เช•เซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชœเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
700 The real problem is not whether machines think but whether men do. เช–เชฐเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฎเชถเซ€เชจเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚ เชชเชฃ เชชเซเชฐเซเชทเซ‹ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช•เซ‡เชฎ.
701 The world is a book, and those who do not travel read only a page. เชตเชฟเชถเซเชต เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เชœเซ‡เช“ เชฎเซเชธเชพเชซเชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพ เชจเชฅเซ€ เชคเซ‡เช“ เชซเช•เซเชค เชเช• เชชเซƒเชทเซเช  เชตเชพเช‚เชšเซ‡ เช›เซ‡.
702 The best way to predict the future is to invent it. เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชจเซ€ เช†เช—เชพเชนเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฐเซ€เชค เชคเซ‡เชจเซ€ เชถเซ‹เชง เช›เซ‡.
703 If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชนเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เชธเช‚เชถเซ‹เชงเชจ เชจ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฏ, เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชนเชถเซ‡?
704 To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. เชœเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ€ เชŸเซเชฒเช•เซ€เชŸเชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชนเชฅเซ‹เชกเซ€ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช–เซ€เชฒเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
705 Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. เชœเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธเซ‡ เชชเซ‹เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชจ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชถเซเช‚ เชœ เช…เชถเช•เซเชฏ เชจเชฅเซ€.
706 It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. เชคเซ‡ เช…เชธเซเชคเชฟเชคเซเชตเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡เชฒเซ€ เชชเซเชฐเชœเชพเชคเชฟเช“เชฎเชพเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เชจเชฅเซ€, เชธเซŒเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชฌเซเชฆเซเชงเชฟเชถเชพเชณเซ€ เชจเชฅเซ€, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชชเชฐเชฟเชตเชฐเซเชคเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชชเซเชฐเชคเชฟเชญเชพเชตเชถเซ€เชฒ เชจเชฅเซ€.
707 I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. เชนเซเช‚ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชจเชตเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹เชฅเซ€ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช—เชญเชฐเชพเชฏ เช›เซ‡.ย เชนเซเช‚ เชœเซ‚เชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชฅเซ€ เชกเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
708 Hope is not a strategy. เช†เชถเชพ เช เชตเซเชฏเซ‚เชนเชฐเชšเชจเชพ เชจเชฅเซ€.
709 Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. เชœเชพเชชเชพเชจ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชถเชนเซ‡เชฐเซ‹เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.ย เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชจเชพเชฐเชพ, เชฆเชพเช–เชฒเชพ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡.
710 They are waiting for you in front of the door. เชคเซ‡เช“ เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพ เช†เช—เชณ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
711 Do you have a pen on you? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซ‡เชจ เช›เซ‡?
712 Whose is this? เช† เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?
713 Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. เชฎเชพเชฐเชฟเชฏเซ‹ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‚เช เซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชคเซ‹ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชนเซเช‚ เชนเชตเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
714 It’s a good deal. เชคเซ‡ เชเช• เชธเชพเชฐเซ‹ เชธเซ‹เชฆเซ‹ เช›เซ‡.
715 Pick up your things and go away. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช‰เชชเชพเชกเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เชœเชพเช“.
716 He laughs best who laughs last. เชคเซ‡ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชนเชธเซ‡ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ‡ เชนเชธเซ‡ เช›เซ‡.
717 The sooner, the better. เชตเชนเซ‡เชฒเชพ, เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚.
718 He doesn’t look his age. เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
719 Do you like rap? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฐเซ‡เชช เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡?
720 I love trips. เชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ‹ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
721 I really wasn’t expecting that from you. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชเชตเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชจ เชนเชคเซ€.
722 I’ve been waiting for hours. เชนเซเช‚ เช•เชฒเชพเช•เซ‹เชฅเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
723 He died at a very old age. เชฌเชนเซ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซเช‚ เช…เชตเชธเชพเชจ เชฅเชฏเซเช‚.
724 That’s the snag. เชคเซ‡ snag เช›เซ‡.
725 I don’t know him. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช“เชณเช–เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
726 I liked this film. เชฎเชจเซ‡ เช† เชซเชฟเชฒเซเชฎ เช—เชฎเซ€.
727 She’s rolling in money. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชชเซˆเชธเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเซ‹เชฒ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
728 It’s not important. เชคเซ‡ เช…เช—เชคเซเชฏเชจเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
729 I don’t care. เชฎเชจเซ‡ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชฅเซ€.
730 Look carefully. I’m going to show you how it’s done. เชงเซเชฏเชพเชจเชฅเซ€ เชœเซเช“.ย เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
731 I go shopping every morning. เชนเซเช‚ เชฐเซ‹เชœ เชธเชตเชพเชฐเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
732 People should understand that the world is changing. เชฒเซ‹เช•เซ‹เช เชธเชฎเชœเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพ เชฌเชฆเชฒเชพเชˆ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
733 Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. เชฌเชพเชตเชจ เชŸเช•เชพ เชฌเซเชฐเชฟเชŸเชฟเชถ เชฎเชนเชฟเชฒเชพเช“ เชธเซ‡เช•เซเชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชšเซ‹เช•เชฒเซ‡เชŸ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
734 I’m not convinced at all. เชฎเชจเซ‡ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เชจเชฅเซ€.
735 Why do you want to leave today? เชคเชฎเซ‡ เช†เชœเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เช›เซ‹เชกเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
736 You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. เชคเชฎเซ‡ เชตเชพเชนเชฟเชฏเชพเชค เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซเชฏเชพ เชตเชฟเชจเชพ เช…เชถเช•เซเชฏเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชชเซเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
737 You should only count on yourself–but even then, not too much. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชœ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เชฐเชพเช–เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช – เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชชเช›เซ€ เชชเชฃ, เชตเชงเซ เชชเชกเชคเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
738 People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡เชจเซเชœเชพเชฎเชฟเชจ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเช•เชฒเชฟเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚ เชคเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเชถเซ‡.
739 If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‹เชถเซ‹ เช•เซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฎเชพเชฃเชธ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชญเชฒเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพเชจเชพ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชˆเชฐเชพเชฆเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฆเซ‹เชกเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
740 We learn from experience that men never learn anything from experience. เช†เชชเชฃเซ‡ เช…เชจเซเชญเชตเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชถเซ€เช–เซ€เช เช›เซ€เช เช•เซ‡ เชชเซเชฐเซเชทเซ‹ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช…เชจเซเชญเชตเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เช‚เชˆ เชถเซ€เช–เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
741 Better late than never. เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เช• เชจเชพ เชชเชนเซ‹เชšเชตเชพ เช•เชฐเชคเชพ.
742 Like father, like son. เชฌเชพเชช เชเชตเชพ เชฌเซ‡เชŸเชพ.
743 The early bird catches the worm. เชชเซเชฐเชพเชฐเช‚เชญเชฟเช• เชชเช•เซเชทเซ€ เช•เซƒเชฎเชฟเชจเซ‡ เชชเช•เชกเซ‡ เช›เซ‡.
744 In life there are ups and downs. เชœเซ€เชตเชจเชฎเชพเช‚ เช‰เชคเชพเชฐ-เชšเชขเชพเชต เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
745 All cats are grey in the dark. เชฌเชงเซ€ เชฌเชฟเชฒเชพเชกเซ€เช“ เช…เช‚เชงเชพเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เช—เซเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
746 Teach me how you do it. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชถเซ€เช–เชตเซ‹.
747 No news is good news. เช•เซ‹เชˆ เชธเชฎเชพเชšเชพเชฐ เชธเชพเชฐเชพ เชธเชฎเชพเชšเชพเชฐ เชจเชฅเซ€.
748 I was expecting it! เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹!
749 I don’t expect anything from you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เช•เช‚เชˆ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชจเชฅเซ€.
750 Wait in the waiting room. เชตเซ‡เช‡เชŸเชฟเช‚เช— เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเชน เชœเซเช“.
751 There’s no doubt. เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชถเช‚เช•เชพ เชจเชฅเซ€.
752 It’s well done. เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
753 Do you want fruit juice? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเชณเซ‹เชจเซ‹ เชฐเชธ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
754 He’s a good person. เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช›เซ‡.
755 Do as you want. เชคเชฎเซ‡ เชˆเชšเซเช›เซ‹ เชคเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‹.
756 Enjoy your meal! เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชญเซ‹เชœเชจเชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฎเชพเชฃเซ‹!
757 There’s no love without jealousy. เชˆเชฐเซเชทเซเชฏเชพ เชตเชฟเชจเชพ เช•เซ‹เชˆ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€.
758 We are cut from the same cloth. เช…เชฎเซ‡ เชธเชฎเชพเชจ เช•เชพเชชเชกเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เชพเชชเซ€เช เช›เซ€เช.
759 The walls have ears. เชฆเชฟเชตเชพเชฒเซ‹เชจเซ‡ เช•เชพเชจ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
760 I’ve got a frog in my throat. เชฎเชพเชฐเชพ เช—เชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฆเซ‡เชกเช•เชพ เช›เซ‡.
761 Make yourself at home. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซ‹.
762 Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. เชฎเชพเชฒเซ€ เช เชธเชฌเชธเชนเชพเชฐเชจ เช†เชซเซเชฐเชฟเช•เชพเชจเชพ เชธเซŒเชฅเซ€ เช—เชฐเซ€เชฌ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชฎเชพเช‚เชจเซ‹ เชเช• เช›เซ‡.
763 Why aren’t you coming with us? เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€ เช†เชตเชคเชพ?
764 Don’t listen to him, he’s talking nonsense. เชคเซ‡เชจเซ€ เชตเชพเชค เชจ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ‹, เชคเซ‡ เชตเชพเชนเชฟเชฏเชพเชค เชตเชพเชคเซ‹ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
765 You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเซ‹เชฎเชพเช‚ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€;ย เชฆเชฐเซ‡เช• เชœเช—เซเชฏเชพเช เชจเช•เชถเชพ เช›เซ‡!
766 I don’t want it anymore. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชคเซ‡ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
767 He came several times. เชคเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชตเช–เชค เช†เชตเซเชฏเซ‹.
768 We wonder why. เช…เชฎเซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ.
769 We must think about friends. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
770 I’m going to take a bath. เชนเซเช‚ เชธเซเชจเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
771 We left by train. เช…เชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเชพ.
772 Would you like to come? เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
773 I knew he would accept. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเชถเซ‡.
774 She would willingly come but she was on vacation. เชคเซ‡ เชธเซเชตเซ‡เชšเซเช›เชพเช เช†เชตเชถเซ‡ เชชเชฃ เชคเซ‡ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชนเชคเซ€.
775 I thought it was true. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
776 I have to give back the book before Saturday. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชจเชฟเชตเชพเชฐ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเซเชธเซเชคเช• เชชเชพเช›เซเช‚ เช†เชชเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
777 Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. เชนเชพเชฏ, เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เช เซ€เช• เชฅเชˆ เช—เชˆ เช›เซ‡.
778 I went to drink a beer with friends. เชนเซเช‚ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฌเซ€เชฏเชฐ เชชเซ€เชตเชพ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
779 He jumped out the window. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฌเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‚เชฆเช•เซ‹ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹.
780 They quarreled. เชคเซ‡เช“ เชเช˜เชกเซเชฏเชพ.
781 I ate caviar. เชฎเซ‡เช‚ เช•เซ‡เชตเชฟเช…เชฐ เช–เชพเชงเซเช‚.
782 He changed a lot since the last time. เช›เซ‡เชฒเซเชฒเชพ เชธเชฎเชฏเชฅเซ€ เชคเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เชฌเชฆเชฒเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
783 This knife was very useful to me. เช† เช›เชฐเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เชนเชคเซ€.
784 You took the wrong key. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‹เชŸเซ€ เชšเชพเชตเซ€ เชฒเซ€เชงเซ€.
785 I managed to get in. เชนเซเช‚ เช…เช‚เชฆเชฐ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชซเชณ เชฐเชนเซเชฏเซ‹.
786 How much is it? เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เช›เซ‡?
787 I’ll bring you the bill immediately. เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เชฌเชฟเชฒ เชฒเชพเชตเซ€เชถ.
788 Here is your change. เช† เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ.
789 Did you leave a tip? เชคเชฎเซ‡ เชเช• เชŸเชฟเชช เช›เซ‹เชกเซ€ เชนเชคเซ€?
790 Don’t forget the ticket. เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เชญเซ‚เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
791 I’m sorry, I don’t have change. เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชถเซ‹, เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ เชจเชฅเซ€.
792 The situation is worse than we believed. เช…เชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเซ€เช เช›เซ€เช เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชตเชงเซ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡.
793 We have to expect the worst. เช†เชชเชฃเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เช–เชฐเชพเชฌเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
794 They don’t even know why. เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชชเชฃ เชจเชฅเซ€.
795 I want you to tell me the truth. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‹.
796 You arrived at the moment I left. เชนเซเช‚ เช—เชฏเซ‹ เชคเซ‡ เช•เซเชทเชฃเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ.
797 Muiriel likes to annoy me lately. เชฎเซเช‡เชฐเซ€เชฒ เชฎเชจเซ‡ เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชฎเชพเช‚ เชนเซ‡เชฐเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
798 It’s not serious, I don’t bear him a grudge. เชคเซ‡ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชจเชฅเซ€, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชฆเซเชตเซ‡เชท เชฐเชพเช–เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
799 Who is coming with me? เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซ‹เชฃ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡?
800 I want to know who is coming with us. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซ‹เชฃ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
801 Florence is the most beautiful city in Italy. เชซเซเชฒเซ‹เชฐเซ‡เชจเซเชธ เช‡เชŸเชพเชฒเซ€เชจเซเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชถเชนเซ‡เชฐ เช›เซ‡.
802 I talked to friends. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
803 I’m glad to see you back. เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
804 Those who know him like him. เชœเซ‡เช“ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช“เชณเช–เซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
805 Tell me what happened. เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹.
806 They are sensible girls. เชคเซ‡เช“ เชธเชฎเชœเชฆเชพเชฐ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€เช“ เช›เซ‡.
807 How beautiful you are! เชคเซเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡!
808 It’s easier to have fun than to work. เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฎเชœเชพ เช•เชฐเชตเซ€ เชธเชนเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
809 You must work more. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
810 It’s more difficult than you think. เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชคเซ‡ เชตเชงเซ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
811 He told me he would go to Venice. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชตเซ‡เชจเชฟเชธ เชœเชถเซ‡.
812 Who are those guys? เชคเซ‡ เชถเช–เซเชธ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?
813 I don’t agree with him. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเชนเชฎเชค เชจเชฅเซ€.
814 The spirit is willing, but the flesh is weak. เช†เชคเซเชฎเชพ เช‡เชšเซเช›เซเช• เช›เซ‡, เชชเชฃ เชฆเซ‡เชน เชจเชฌเชณเซ‹ เช›เซ‡.
815 It seems to me that the train is late. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชฎเซ‹เชกเซ€ เชชเชกเซ€ เช›เซ‡.
816 In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. เชเช• เชถเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เชœเชพเชฃเซเชฏเชพ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹, เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช—เชพเชฎเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡ เช…เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡.
817 When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชจเชพเชจเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชเช•เชฒเชพ เช•เชฒเชพเช•เซ‹ เชตเชพเช‚เชšเชคเซ‹.
818 Wolves won’t usually attack people. เชตเชฐเซ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชชเชฐ เชนเซเชฎเชฒเซ‹ เช•เชฐเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
819 Can somebody help me? “I will.” เชถเซเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡?ย “เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.”
820 Please will you close the door when you go out. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชถเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชถเซ‹.
821 You’ve given me your cold. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชฐเชฆเซ€ เช†เชชเซ€ เช›เซ‡.
822 Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. เช†เชน!ย เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชนเซ‹เชค, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชธเซเชชเซ‡เชจเชฎเชพเช‚ เชเช• เช˜เชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€เชถ.
823 I wish she would stop playing that stupid music. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชธเช‚เช—เซ€เชค เชตเช—เชพเชกเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‡.
824 I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช†เชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‡!ย เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
825 Her garden is a work of art. เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‹ เชฌเช—เซ€เชšเซ‹ เช•เชฒเชพเชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡.
826 I’d rather be a bird than a fish. เชนเซเช‚ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชชเช•เซเชทเซ€ เชฌเชจเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
827 Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. เชฆเชฐเซ‡เช• เชฎเชพเชฃเชธเชจเซเช‚ เช•เชพเชฎ, เชชเช›เซ€ เชคเซ‡ เชธเชพเชนเชฟเชคเซเชฏ เชนเซ‹เชฏ เช•เซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชนเซ‹เชฏ เช•เซ‡ เชšเชฟเชคเซเชฐ เชนเซ‹เชฏ เช•เซ‡ เช†เชฐเซเช•เชฟเชŸเซ‡เช•เซเชšเชฐ เชนเซ‹เชฏ เช•เซ‡ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชนเซ‹เชฏ, เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เชชเซ‹เชŸเซเชฐเซ‡เชŸ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
828 Forget it. It’s not worth it. เชญเซ‚เชฒเซ€ เชœเชพเชต.ย เชคเซ‡ เชฎเซ‚เชฒเซเชฏเชตเชพเชจ เชจเชฅเซ€.
829 For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชฎเชพเช‚ เชเช•เชตเชพเชฐ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชเช• เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚… เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชจเช•เชพเชฎเซเช‚ เช›เซ‡.
830 You ask me to do the impossible. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช…เชถเช•เซเชฏ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชนเซ‹.
831 I brought you a little something. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซเช‚เช• เชฒเชพเชตเซเชฏเชพ เช›เซเช‚.
832 You are as tall as I am. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‡เชŸเชฒเชพ เชŠเช‚เชšเชพ เช›เซ‹.
833 You have the same racket as I have. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเชฃ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชœ เชงเชฎเชพเชšเช•เชกเซ€ เช›เซ‡.
834 She has as many books as I. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‡เชŸเชฒเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡.
835 We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเชพเชคเซเช•เชพเชฒเชฟเช• เชนเซ‹เชธเซเชชเชฟเชŸเชฒเชฎเชพเช‚ เชฒเชˆ เชœเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡;ย เชคเซ‡ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช˜เชพเชฏเชฒ เช›เซ‡!
836 Go and speak to my colleague. เชœเชพเช“ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเชฅเซ€เชฆเชพเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ‹.
837 In which folder did you save the file? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชซเซ‹เชฒเซเชกเชฐเชฎเชพเช‚ เชซเชพเช‡เชฒ เชธเชพเชšเชตเซ€ เช›เซ‡?
838 Maria has long hair. เชฎเชพเชฐเชฟเชฏเชพเชจเชพ เชตเชพเชณ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เช›เซ‡.
839 You don’t have to come tomorrow. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เช†เชตเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
840 I have to take medicine. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชฆเชตเชพ เชฒเซ‡เชตเซ€ เช›เซ‡.
841 I’m taking a walk in a park. เชนเซเช‚ เชชเชพเชฐเซเช•เชฎเชพเช‚ เชซเชฐเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
842 If you are free, give me a hand. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เช›เซ‹, เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชนเชพเชฅ เช†เชชเซ‹.
843 I work even on Sunday. เชนเซเช‚ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
844 He’s not working much at the moment. เชคเซ‡ เช…เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเชพเชฐเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€.
845 It happened a long time ago. เชคเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชธเชฎเชฏ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชฅเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
846 Where have you been? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชนเชคเชพ?
847 It’s been snowing all night. เช†เช–เซ€ เชฐเชพเชค เชนเชฟเชฎเชตเชฐเซเชทเชพ เชฅเชˆ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
848 It’s been ten years since we last met. เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ€เชตเชพเชฐ เชฎเชณเซเชฏเชพเชจเซ‡ เชฆเชธ เชตเชฐเซเชท เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ.
849 If you don’t want to stay alone, I can keep you company. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชเช•เชฒเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
850 How come you know so much about Japanese history? เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเชพ เช‡เชคเชฟเชนเชพเชธ เชตเชฟเชถเซ‡ เช†เชŸเชฒเซเช‚ เชฌเชงเซเช‚ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹?
851 Could you turn on the light, please? เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฒเชพเชˆเชŸ เชšเชพเชฒเซ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
852 Turn right at the crossroad. เช•เซเชฐเซ‹เชธเชฐเซ‹เชก เชชเชฐ เชœเชฎเชฃเซ‡ เชตเชณเซ‹.
853 I buried my dog at the pet cemetery. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เซ‚เชคเชฐเชพเชจเซ‡ เชชเชพเชฒเชคเซ เช•เชฌเซเชฐเชธเซเชคเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฆเชซเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
854 They forgot to lock the door. เชคเซ‡เช“ เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพเชจเซ‡ เชคเชพเชณเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเซ€ เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ.
855 He was born on July 28th, 1888. เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เชœเชจเซเชฎ 28เชฎเซ€ เชœเซเชฒเชพเชˆ, 1888เชจเชพ เชฐเซ‹เชœ เชฅเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
856 How did your interview go? เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช‡เชจเซเชŸเชฐเชตเซเชฏเซ เช•เซ‡เชตเซ‹ เชฐเชนเซเชฏเซ‹?
857 I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. เชนเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชŸเซเชฐเซ€เชŸ เชฒเซ‡เชฎเซเชชเชจเซ€ เชฌเชพเชœเซเชฎเชพเช‚ เชฌเซ‡เช‚เชš เชชเชฐ เชฌเซ‡เชธเชตเชพเชจเซ‹ เช›เซเช‚.
858 Could you do me a favour please? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชคเชฐเชซเซ‡เชฃ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
859 She is mad at me. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซ‡.
860 I can’t believe my eyes. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
861 I couldn’t say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. เชนเซเช‚ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชฎเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชเชตเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชชเชพเชˆเชฒเชŸ เชฌเชจเซ€เชถ.
862 During winter I sleep with two blankets. เชถเชฟเชฏเชพเชณเชพ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชนเซเช‚ เชฌเซ‡ เชงเชพเชฌเชณเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซ‚เชˆ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
863 Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชญเชพเชˆ-เชฌเชนเซ‡เชจ เช›เซ‡?ย “เชจเชพ, เชนเซเช‚ เชเช• เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฌเชพเชณเช• เช›เซเช‚.”
864 Her eyes were shining with joy. เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เช†เชจเช‚เชฆเชฅเซ€ เชšเชฎเช•เซ€ เชฐเชนเซ€ เชนเชคเซ€.
865 You are to come with me. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
866 You have to come with me. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
867 Can you justify the use of violence? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชฟเช‚เชธเชพเชจเชพ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เชจเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช เซ‡เชฐเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
868 Can you do bookkeeping? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซเช•เช•เซ€เชชเชฟเช‚เช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
869 You have no sense of direction. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเชฟเชถเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชธเชฎเชœ เชจเชฅเซ€.
870 You must practice grammar. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเซเชฏเชพเช•เชฐเชฃเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
871 You should know better than to ask a lady her age. เชธเซเชคเซเชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชชเซ‚เช›เชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
872 You should pay your rent in advance. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชญเชพเชกเซเช‚ เช…เช—เชพเช‰เชฅเซ€ เชšเซ‚เช•เชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
873 You must keep your room clean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฐเซ‚เชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชซ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
874 Have you ever climbed Mt. Fuji? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฎเชพเช‰เชจเซเชŸ เชชเชฐ เชšเชกเซเชฏเชพ เช›เซ‹?ย เชซเซเชœเซ€?
875 You should take care of your sick mother. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เชฎเชพเชคเชพเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณ เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
876 You have bought more postage stamps than are necessary. เชคเชฎเซ‡ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชŸเชชเชพเชฒ เชŸเชฟเช•เชฟเชŸเซ‹ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช›เซ‡.
877 I have a feeling you’ll be a very good lawyer. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเชพเชฐเชพ เชตเช•เซ€เชฒ เชฌเชจเชถเซ‹.
878 Can you keep a secret? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช—เซเชชเซเชค เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
879 You are tired, and so am I. เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชชเชฃ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
880 You are tired, aren’t you? เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹, เชจเชนเซ€เช‚?
881 Are you not tired? เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€?
882 You look tired. You ought to rest for an hour or two. เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซ‡เชฒเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชต เช›เซ‹.ย เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชเช• เช•เซ‡ เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช• เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
883 You are too sensitive to criticism. เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ€เช•เชพ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเช‚เชตเซ‡เชฆเชจเชถเซ€เชฒ เช›เซ‹.
884 You can rely on him. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
885 You can rely on her. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
886 You must help her, and soon! เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช, เช…เชจเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚!
887 I think that you ought to apologize to her. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ€ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
888 You must apologize to her, and that at once. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ€ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ.
889 Just a minute. เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ.
890 You are expecting too much of her. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เช–เซ‚เชฌ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
891 Did you meet her? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
892 Did you fall in love with her at first sight? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชจเชœเชฐเชฎเชพเช‚ เชœ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเซเชฐเซ‡เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเชกเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
893 Are you aware of how much she loves you? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡?
894 You must be careful not to make him angry. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเชพเชตเชšเซ‡เชค เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช—เซเชธเซเชธเซ‡ เชจ เชฅเชพเชฏ.
895 You are selling him short. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช•เชฎเชพเช‚ เชตเซ‡เชšเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
896 Are you younger than him? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชจเชพเชจเชพ เช›เซ‹?
897 You must take his age into account. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
898 Are you for or against his idea? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชจเชพ เชชเช•เซเชทเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง?
899 You must pay attention to his advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชชเชฐ เชงเซเชฏเชพเชจ เช†เชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
900 You may make use of his library. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฒเชพเช‡เชฌเซเชฐเซ‡เชฐเซ€เชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
901 All that you have to do is to follow his advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชฒเชพเชนเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
902 You must pay attention to him. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชงเซเชฏเชพเชจ เช†เชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
903 You overestimate him. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชตเชงเชพเชฐเซ‡ เชชเชกเชคเซ‹ เช…เช‚เชฆเชพเชœ เช†เชชเซ‹ เช›เซ‹.
904 You should tell him the truth. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
905 You ought to ask him for advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชฒเชพเชน เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เช›เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
906 Didn’t you write a letter to him? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเชคเซเชฐ เชจเชฅเซ€ เชฒเช–เซเชฏเซ‹?
907 You ought to thank him. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ เชฎเชพเชจเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
908 You have only to give him a little help. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
909 Can you swim as fast as he? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชคเชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
910 You can trust him to keep his word. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชตเชพเชค เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
911 Do you know who he is? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?
912 I’m certain of your success. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพเชจเซ€ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡.
913 Have you ever seen him swimming? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเซเชตเชฟเชฎเชฟเช‚เช— เช•เชฐเชคเชพ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เช›เซ‡?
914 Do you think he made that mistake on purpose? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเซ‡ เชญเซ‚เชฒ เชนเซ‡เชคเซเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡?
915 You should have told him about it while he was here. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
916 Didn’t you know that he passed away two years ago? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชœเชพเชฃเชคเชพ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเซ‡ เชตเชฐเซเชท เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช—เซเชœเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹?
917 Don’t you know that he passed away two years ago? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชœเชพเชฃเชคเชพ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเซ‡ เชตเชฐเซเชท เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช—เซเชœเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹?
918 You should get your hair cut. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เช•เชพเชชเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
919 You must be a fool. เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชนเซ‹เชตเชพ เชœ เชœเซ‹เชˆเช.
920 Can you ride a horse? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช˜เซ‹เชกเชพ เชชเชฐ เชธเชตเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
921 You can’t ride a horse. เชคเชฎเซ‡ เช˜เซ‹เชกเชพ เชชเชฐ เชธเชตเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
922 You should work hard. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
923 You don’t have a temperature. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชจเชฅเซ€.
924 You must not come in. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เช‚เชฆเชฐ เช†เชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
925 What do you usually do on Sundays? เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
926 Are you a Japanese student? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เช›เซ‹?
927 Do you keep a diary? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชกเชพเชฏเชฐเซ€ เชฐเชพเช–เซ‹ เช›เซ‹?
928 Do you know how to cook meat? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชฎเชพเช‚เชธ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฐเชพเช‚เชงเชตเซเช‚?
929 You could count to ten when you were two. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ‡ เชนเชคเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฆเชธ เช—เชฃเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
930 You could count to ten when you were two years old. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ‡ เชตเชฐเซเชทเชจเชพ เชนเชคเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฆเชธ เชธเซเชงเซ€เชจเซ€ เช—เชฃเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
931 You are not old enough to go swimming by yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเซ‡ เชธเซเชตเชฟเชฎเชฟเช‚เช— เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชจเชฅเซ€.
932 You work too hard. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.
933 You are working too hard. Take it easy for a while. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.ย เชฅเซ‹เชกเชพ เชธเชฎเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชฐเชณ เชฒเซ‹.
934 You can’t feel at ease with a headache. เชฎเชพเชฅเชพเชจเชพ เชฆเซเช–เชพเชตเชพเชฅเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชนเชณเชตเชพเชถ เช…เชจเซเชญเชตเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
935 You know the answer? เชคเชฎเซ‡ เชœเชตเชพเชฌ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹?
936 Do you live here? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชฐเชนเซ‹ เช›เซ‹?
937 I took it for granted that you were on my side. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชกเช–เซ‡ เช›เซ‹ เช เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชจเซ€ เชฒเซ€เชงเซเช‚.
938 You don’t go to school on Sunday, do you? เชคเชฎเซ‡ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชคเชพ เชจเชฅเซ€, เช–เชฐเซเช‚ เชจเซ‡?
939 It is necessary for you to see a doctor at once. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
940 What do you have for breakfast? เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเชตเชพเชฐเชจเชพ เชจเชพเชธเซเชคเชพเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
941 Do you have bread for lunch? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฒเช‚เชš เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเซเชฐเซ‡เชก เช›เซ‡?
942 You won’t be late, will you? เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซ‹, เชคเชฎเซ‡ เช•เชฐเชถเซ‹?
943 All you have to do is apologize for being late. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เช›เซ‡.
944 Sooner or later, you will regret your idleness. เชตเชนเซ‡เชฒเชพ เช…เชฅเชตเชพ เชชเช›เซ€เชฅเซ€, เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชณเชธ เชฌเชฆเชฒ เชชเชธเซเชคเชพเชถเซ‹.
945 You ought to be ashamed. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชฐเชฎ เช†เชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
946 Who are you waiting for? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซเช“ เช›เซ‹?
947 You must build up your courage. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เชตเชงเชพเชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
948 Whom are you speaking of? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชจเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
949 You may invite whomever you like. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เชฎเช‚เชคเซเชฐเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
950 Are you meeting someone here? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ เชฎเชณเซ‹ เช›เซ‹?
951 You look very pale. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.
952 I’m proud of you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เช—เชฐเซเชต เช›เซ‡.
953 What do you want to be when you grow up? เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชฅเชˆเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
954 You may take either the big box or the small one. เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเช‚ เชคเซ‹ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เชฌเซ‰เช•เซเชธ เช…เชฅเชตเชพ เชจเชพเชจเซเช‚ เชฌเซ‰เช•เซเชธ เชฒเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
955 You look bored. เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เชœเซเช“ เช›เซ‹.
956 All you have to do is to take care of yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
957 You will be up against many difficulties. เชคเชฎเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€เช“เชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เชฐเชถเซ‹.
958 You depend too much on others. เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพเช“ เชชเชฐ เช–เซ‚เชฌ เชจเชฟเชฐเซเชญเชฐ เช›เซ‹.
959 You have foul breath. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชถเซเชตเชพเชธ เช›เซ‡.
960 You are too sensitive to noise. เชคเชฎเซ‡ เช…เชตเชพเชœ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเช‚เชตเซ‡เชฆเชจเชถเซ€เชฒ เช›เซ‹.
961 You know quite a lot about Sumo. เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชฎเซ‹ เชตเชฟเชถเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹.
962 You’re giving me the same old line. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช เชœ เชœเซ‚เชจเซ€ เชฒเชพเช‡เชจ เช†เชชเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‹.
963 You are to apologize to her for it. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
964 You should have locked, or at least closed, all the doors. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชงเชพ เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพ เชฒเซ‰เช• เช…เชฅเชตเชพ เช“เช›เชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เชพ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
965 You never listen. I might as well talk to the wall. เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเชพเช‚เชญเชณเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.ย เชนเซเช‚ เชฆเชฟเชตเชพเชฒ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเชฃ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
966 You are a good student. เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เช›เซ‹.
967 You made the same mistake as last time. เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ€ เชตเช–เชค เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
968 Are you for the war or against it? เชคเชฎเซ‡ เชฏเซเชฆเซเชง เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง?
969 Do you believe war will start? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชฏเซเชฆเซเชง เชถเชฐเซ‚ เชฅเชถเซ‡?
970 You should follow your teacher’s advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเซ€ เชธเชฒเชพเชนเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
971 You ought to ask for your teacher’s permission. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเซ€ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
972 You ran a red light. เชคเชฎเซ‡ เชฒเชพเชฒ เชฌเชคเซเชคเซ€ เชšเชฒเชพเชตเซ€.
973 You must cultivate your mind. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เช•เซ‡เชณเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
974 Can you eat raw oysters? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชšเชพ เช›เซ€เชช เช–เชพเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
975 You are made to be a poet. เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชตเชฟ เชฌเชจเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
976 You seem an honest man. เชคเซเช‚ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเชฟเช• เชฎเชพเชฃเชธ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
977 You seem to be an honest man. เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชฎเชพเชฃเชฟเช• เชฎเชพเชฃเชธ เชฒเชพเช—เซ‹ เช›เซ‹.
978 You may be right, but I am against your opinion. เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เชนเชถเซ‹ เชชเชฃ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏเชจเซ€ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เช›เซเช‚.
979 You must not lose sight of your goal in life. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเซ€เชตเชจเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชงเซเชฏเซ‡เชฏเชจเซ€ เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟ เช—เซเชฎเชพเชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
980 Can you break away from your parents? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพเชฅเซ€ เช…เชฒเช— เชฅเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
981 Do you believe in God? เชคเชฎเซ‡ เชญเช—เชตเชพเชจ เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชจเซ‹ เช›เซ‹?
982 It’s time for you to buy a new car. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเชตเซ€ เช•เชพเชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช†เชตเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
983 You can rely on him. He never lets you down. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.ย เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชจเชฟเชฐเชพเชถ เชฅเชตเชพ เชฆเซ‡เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
984 Do you wash your hands before meals? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชญเซ‹เชœเชจ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅ เชงเซ‹เชถเซ‹?
985 I think you’d better go on a diet. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชนเชพเชฐ เชชเชฐ เชœเชพเช“ เช›เซ‹.
986 You had better not eat too much. เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชจ เช–เชพเช“.
987 Are you in jest or in earnest? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชœเชพเช•เชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เช‰เชคเซเชธเชพเชนเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹?
988 You had better take a little rest. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชตเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
989 I think you’d better take a rest; you look ill. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชถเซ‹;ย เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.
990 You’re going too far. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฆเซ‚เชฐ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‹.
991 What do you want to do in the future? เชคเชฎเซ‡ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
992 You work hard. เชคเชฎเซ‡ เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเซ‹.
993 You are free to go out. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เช›เซ‹.
994 You have a way with women. เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เชธเชพเชฅเซ‡ เชเช• เชฎเชพเชฐเซเช— เช›เซ‡.
995 You should give up drinking and smoking. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช…เชจเซ‡ เชชเซ€เชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
996 Are you writing a letter? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชชเชคเซเชฐ เชฒเช–เซ‹ เช›เซ‹?
997 He looks young. He cannot be older than I. เชคเซ‡ เชœเซเชตเชพเชจ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.ย เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เชจ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡.
998 You are young. I, on the contrary, am very old. เชคเชฎเซ‡ เชฏเซเชตเชพเชจ เช›เซ‹.ย เชนเซเช‚, เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชตเชฟเชชเชฐเซ€เชค, เช–เซ‚เชฌ เชตเซƒเชฆเซเชง เช›เซเช‚.
999 You should pay back your debts. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เชšเซ‚เช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1000 You should pay your debts. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฆเซ‡เชตเซเช‚ เชšเซ‚เช•เชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1001 You had better have your car washed. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เชงเซ‹เชˆ เชฒเซ‹ เชคเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚.
1002 Can you drive a car? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฐ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1003 You can drive a car, can’t you? เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฐ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹, เชจเชนเซ€เช‚?
1004 You should apologize. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1005 Don’t set your failure down to bad luck. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพเชจเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชจเชธเซ€เชฌ เชชเชฐ เชธเซ‡เชŸ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1006 You should acknowledge your failure. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพเชจเซ‹ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1007 Do you know how to use a dictionary? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเซ‹?
1008 You should learn how to use your dictionary. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเซ‹ เชคเซ‡ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1009 Do you have a room of your own? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ‹ เชฐเซ‚เชฎ เช›เซ‡?
1010 You should learn to restrain yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชธเช‚เชฏเชฎ เชฐเชพเช–เชคเชพ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1011 You should be ashamed of your ignorance. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช…เชœเซเชžเชพเชจเชคเชพ เชชเชฐ เชถเชฐเชฎ เช†เชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1012 What account can you give of your misbehavior? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช—เซ‡เชฐเชตเชฐเซเชคเชจเชจเซ‹ เชถเซเช‚ เชนเชฟเชธเชพเชฌ เช†เชชเซ€ เชถเช•เซ‹?
1013 You should be responsible for your actions. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชพเชฐเซเชฏเซ‹ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชตเชพเชฌเชฆเชพเชฐ เชนเซ‹เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1014 You are responsible for what you have done. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชตเชพเชฌเชฆเชพเชฐ เช›เซ‹.
1015 You should have introduced yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเชฐเชฟเชšเชฏ เช†เชชเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1016 You must control yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชค เชชเชฐ เชจเชฟเชฏเช‚เชคเซเชฐเชฃ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1017 You write a very good hand. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเชฐเชธ เชนเชพเชฅ เชฒเช–เซ‹ เช›เซ‹.
1018 You must face the facts. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฅเซเชฏเซ‹เชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
1019 You may laugh at me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชนเชธเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1020 You may use my new car. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชตเซ€ เช•เชพเชฐเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1021 You must do as I tell you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชฎ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1022 Are you for or against my plan? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชจเชพ เชชเช•เซเชทเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง?
1023 I wish you had told me the truth. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชนเซ‹เชค.
1024 You should have told me the truth. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1025 You lied to me, didn’t you? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเซเชฏเชพ, เชจเชนเซ€เช‚?
1026 You are to stay here until we come back. เช…เชฎเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เชจ เช†เชตเซ€เช เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชœ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
1027 You don’t know how worried I am. เชคเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชšเชฟเช‚เชคเชฟเชค เช›เซเช‚.
1028 You have only to follow the directions. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชฆเชฟเชถเชพเช“เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1029 You must learn to obey instructions. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเซ‚เชšเชจเชพเช“เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1030 You finally succeeded in getting a job. เชคเชฎเซ‡ เช†เช–เชฐเซ‡ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชซเชณ เชฅเชฏเชพ.
1031 You were late for work. เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฎ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเชพ เชชเชกเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
1032 Did you call me up last night? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹?
1033 You are guilty of murder. เชคเชฎเซ‡ เชนเชคเซเชฏเชพเชจเชพ เชฆเซ‹เชทเซ€ เช›เซ‹.
1034 Did you go out last night? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ?
1035 You did not come to school yesterday. เชคเชฎเซ‡ เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เช†เชตเซเชฏเชพ เชจ เชนเชคเชพ.
1036 Why were you absent yesterday? เชคเชฎเซ‡ เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เช—เซ‡เชฐเชนเชพเชœเชฐ เชนเชคเชพ?
1037 You must do your best. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1038 You work too hard these days. Aren’t you tired? เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.ย เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
1039 You look happy today. เช†เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เซเชถ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.
1040 You have a little fever today, don’t you? เช†เชœเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชคเชพเชต เช›เซ‡ เชจเซ‡?
1041 It would be better for you to stay in bed today. เช†เชœเซ‡ เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชœ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
1042 You look pale today. เชคเชฎเซ‡ เช†เชœเซ‡ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.
1043 It is necessary for you to start now. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1044 You worked a lot this week. เชคเชฎเซ‡ เช† เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1045 What are you about now? เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช›เซ‹?
1046 Have you ever seen a kangaroo? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เชพเช‚เช—เชพเชฐเซ‚ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เช›เซ‡?
1047 You’d better start now. เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชถเซ‹.
1048 You had better go. เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเช“.
1049 You have to go. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1050 It’s necessary for you to go. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1051 You’d better not go. เชคเชฎเซ‡ เชจ เชœเชพเชต เชคเซ‹ เชธเชพเชฐเซเช‚.
1052 Are you happy? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช–เซเชถ เช›เซ‹?
1053 You are free to do as you please with your money. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชตเชกเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชˆเชšเซเช›เชพ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเซ‡ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐ เช›เซ‹.
1054 You must do as you are told to do. เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชฎ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1055 You made a wise choice. เชคเชฎเซ‡ เชเช• เชธเชฎเชœเชฆเชพเชฐ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1056 You did an excellent job. เชคเชฎเซ‡ เชเช• เช‰เชคเซเชคเชฎ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
1057 You had better give up smoking for your health. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‹ เชคเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1058 You have to turn in the reports on Monday. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเซ‹เชฎเชตเชพเชฐเซ‡ เชฐเชฟเชชเซ‹เชฐเซเชŸเซเชธ เช†เชชเชตเชพ เชชเชกเชถเซ‡.
1059 You must make up your mind, and that at once. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เชฌเชจเชพเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ.
1060 How do you account for your absence? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช—เซ‡เชฐเชนเชพเชœเชฐเซ€เชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช—เชฃเชถเซ‹?
1061 You’re off in your reckoning. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช—เชฃเชคเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชฌเช‚เชง เช›เซ‹.
1062 You do your part and I’ll do the rest. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชญเชพเช— เช•เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฌเชพเช•เซ€ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.
1063 You are wearing your socks inside out. เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เชฆเชฐเชฅเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‹เชœเชพเช‚ เชชเชนเซ‡เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‹.
1064 You have cleaned your shoes, haven’t you? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เชธเชพเชซ เช•เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
1065 You need not take off your shoes. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช‰เชคเชพเชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1066 I suppose you’re hungry. เชนเซเช‚ เชงเชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชญเซ‚เช–เซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1067 Do you ever dream about flying through the sky? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช‰เชกเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเชชเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1068 Have you ever been to Kyushu? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เซเชฏเซเชถเซ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
1069 You can get a loan from a bank. เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช•เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฒเซ‹เชจ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1070 You had better not smoke while on duty. เชซเชฐเชœ เชชเชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชจ เช•เชฐเซ‹ เชคเซ‹ เชธเชพเชฐเซเช‚.
1071 You’d better hurry up. เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชถเซ‹.
1072 Where are you going to spend the vacation? เชคเชฎเซ‡ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช—เชพเชณเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1073 You are in need of a holiday. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฐเชœเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1074 You broke the rule. เชคเชฎเซ‡ เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเซ‹เชกเซเชฏเซ‹.
1075 You look pale. เชคเชฎเซ‡ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.
1076 You are as white as a sheet. เชคเชฎเซ‡ เชšเชพเชฆเชฐ เชœเซ‡เชตเชพ เชธเชซเซ‡เชฆ เช›เซ‹.
1077 Have you ever read any Chinese poems? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เซ‹เชˆ เชšเซ€เชจเซ€ เช•เชตเชฟเชคเชพเช“ เชตเชพเช‚เชšเซ€ เช›เซ‡?
1078 You may be late for school. เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1079 He is, indeed, a man of his word. เชคเซ‡, เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ, เชคเซ‡เชจเชพ เชถเชฌเซเชฆเชจเซ‹ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‡.
1080 You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเชคเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฎเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชตเช—เซเชฐเชน เชงเชฐเชพเชตเชคเชพ เชœเชฃเชพเชฏ เช›เซ‡.
1081 Would you like to go abroad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเชถเซ‹?
1082 Do you plan to go abroad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1083 You like fruit. เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเชณ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
1084 Will you stay at home? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชœ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‹?
1085 You will stay at home. เชคเชฎเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชœ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‹.
1086 What grade are you in? เชคเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช—เซเชฐเซ‡เชก เชฎเชพเช‚ เช›เซ‡?
1087 You continue making the same mistakes time after time. เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชฏเชพเช‚เชคเชฐเซ‡ เช เชœ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เซ‹ เช›เซ‹.
1088 You may go anywhere. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1089 What time are you going on duty? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซ‡ เชกเซเชฏเซเชŸเซ€ เชชเชฐ เชœเชพเช“ เช›เซ‹?
1090 What time will you get to the station? เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชถเซ‹?
1091 You’re too suspicious about everything. เชคเชฎเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เชฌเชพเชฌเชคเชฎเชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชถเช‚เช•เชพเชธเซเชชเชฆ เช›เซ‹.
1092 How many books do you have? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡?
1093 What are you looking for? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1094 What are you looking at? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1095 What do you intend to do? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1096 What do you want to be? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1097 What will you have? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชถเซเช‚ เชนเชถเซ‡?
1098 What woke you up? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชจเชพเชฅเซ€ เชœเช—เชพเชกเซเชฏเชพ?
1099 What did you come here so early for? เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช†เชŸเชฒเชพ เชตเชนเซ‡เชฒเชพ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชตเซเชฏเชพ?
1100 You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชนเชฟเชจเชพเช“ เชธเซเชงเซ€ เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เชฐเชœเชพ เช•เชฎเชพเชˆ เช›เซ‡.
1101 What do you like? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เช—เชฎเซ‡?
1102 What do you want now? เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
1103 You seem to be thinking of something else. เชเชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฌเซ€เชœเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1104 You are not a coward. เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฏเชฐ เชจเชฅเซ€.
1105 You dropped your pencil. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€.
1106 Do you have any pencils? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเซ‹ เช›เซ‡?
1107 It is necessary for you to stop smoking. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1108 Do you study English? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
1109 Can you make yourself understood in English? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
1110 You can’t speak English, can you? เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡?
1111 You can swim, can’t you? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹, เชจเชนเซ€เช‚?
1112 Can you swim? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1113 You can’t swim, can you? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡?
1114 You are tallest. เชคเชฎเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เชŠเช‚เชšเชพ เช›เซ‹.
1115 You must not tell a lie. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‚เช เซเช‚ เชจ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1116 What are you driving at? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1117 Did you read it at all? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เชตเชพเช‚เชšเซเชฏเซเช‚?
1118 You only have to try hard. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชธเช–เชค เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
1119 You’ll never be alone. เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชเช•เชฒเชพ เชจเชนเซ€เช‚ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‹.
1120 You should follow the doctor’s advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชนเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1121 You’d better consult the doctor. เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชฒเซ‹.
1122 You had better ask the doctor for advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ‡ เชธเชฒเชพเชน เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เช›เชตเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1123 You are strong-minded. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เชฎเชจเชจเชพ เช›เซ‹.
1124 You’ve done it! เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡!
1125 Do you remember seeing me before? เชคเชฎเชจเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹?
1126 You must conquer your fear of the dark. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เช‚เชงเชพเชฐเชพเชจเชพ เชกเชฐ เชชเชฐ เชตเชฟเชœเชฏ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1127 You should return home before it gets dark. เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชพเชฏ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1128 You are in a safe place. เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เชœเช—เซเชฏเชพเช เช›เซ‹.
1129 You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. เชคเชฎเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€เชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹;ย เช† เชฆเชพเชจ เช†เชชเชตเชพ เชชเชพเช›เชณ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช†เช›เซ‹ เชนเซ‡เชคเซ เชจเชฅเซ€.
1130 You must rid yourself of bad habits. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชŸเซ‡เชตเซ‹เชฅเซ€ เช›เซ‚เชŸเช•เชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1131 You’ve set a bad example. เชคเชฎเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชฆเชพเช–เชฒเซ‹ เชฌเซ‡เชธเชพเชกเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1132 Did you break the window on purpose or by accident? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเซ‡เชคเซเชธเชฐ เช•เซ‡ เช…เช•เชธเซเชฎเชพเชคเซ‡ เชฌเชพเชฐเซ€ เชคเซ‹เชกเซ€ เชจเชพเช–เซ€?
1133 How many days will you remain in London? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฆเชฟเชตเชธ เชฒเช‚เชกเชจเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‹?
1134 You must make up for the loss. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจเชจเซ€ เชญเชฐเชชเชพเชˆ เช•เชฐเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
1135 Don’t you like apples? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชซเชฐเชœเชจ เช—เชฎเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€?
1136 You had better put on a raincoat. เชคเชฎเซ‡ เชฐเซ‡เชˆเชจเช•เซ‹เชŸ เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเซ‹เชค.
1137 You don’t like love stories. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชต เชธเซเชŸเซ‹เชฐเซ€เช เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€.
1138 If you studied hard, you would get good marks. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชธเช–เชค เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชถเซ‹ เชคเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชฐเซเช•เซเชธ เชฎเชณเชถเซ‡.
1139 You are too ready to speak ill of others. เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพเช“ เชตเชฟเชถเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชฃ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช›เซ‹.
1140 How dare you speak to me like that? เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพเชจเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฅเชˆ?
1141 You have a good chance to get well. เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเซเชตเชธเซเชฅ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชคเช• เช›เซ‡.
1142 How dare you say that? เชคเชฎเซ‡ เชเชตเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€?
1143 You’re really a hard worker. เชคเชฎเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชฎเชนเซ‡เชจเชคเซ เช›เซ‹.
1144 Have you ever seen a UFO? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ UFO เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1145 You are no longer a mere child. เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชพเชณเช• เชจเชฅเซ€.
1146 You must take things as they are. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชœเซ‡เชตเซ€ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชตเซ€ เชœ เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1147 You should act more calmly. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชถเชพเช‚เชคเชฟเชฅเซ€ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1148 It would be better for you to read more books. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชงเซ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เชตเชพเช‚เชšเชตเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
1149 You must study more. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1150 You should know better. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1151 You are old enough to know better. เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เชฐเชคเชพ เชตเซƒเชฆเซเชง เช›เซ‹.
1152 You should study harder. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเช–เชค เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1153 You must study much harder. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเช–เชค เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
1154 All you have to do is to work harder. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชตเชงเซ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1155 You should be more careful. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชตเชšเซ‡เชค เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1156 You should take better care of yourself. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ€ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชพเชณเชœเซ€ เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1157 It is regrettable that you did not start earlier. เชคเซ‡ เช…เชซเชธเซ‹เชธเชœเชจเช• เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เช—เชพเช‰ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1158 You should have come home before. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช˜เชฐเซ‡ เช†เชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1159 You should have completed it long ago. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชธเชฎเชฏ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เชฐเซ€ เชฒเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1160 You should eat more, or you won’t get well soon. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เช–เชพเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชธเซเชตเชธเซเชฅ เชฅเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1161 You should have been more careful with your health. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชตเชšเซ‡เชค เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1162 You should have worked harder. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเชคเซ€ เชนเชคเซ€.
1163 You should have been more careful. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชตเชšเซ‡เชค เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1164 You should have come earlier. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชนเซ‡เชฒเชพ เช†เชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1165 Do you like Mozart’s music? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชเชพเชฐเซเชŸเชจเซเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชค เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡?
1166 Have you taken your medicine yet? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฆเชตเชพ เชฒเซ€เชงเซ€ เช›เซ‡?
1167 It’s high time you had a haircut. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เช•เชพเชชเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช†เชตเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1168 Now that you are grown up, you must not behave like a child. เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชฅเชฏเชพ เช›เซ‹, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชพเชณเช• เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชตเชฐเซเชคเชจ เชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1169 You are now an adult. เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชชเซเช–เซเชค เชตเชฏเชจเชพ เช›เซ‹.
1170 Now you’ve come of age, you have the right to vote. เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชฅเชˆ เช—เชˆ เช›เซ‡, เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชค เช†เชชเชตเชพเชจเซ‹ เช…เชงเชฟเช•เชพเชฐ เช›เซ‡.
1171 You must be less impatient. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช“เช›เชพ เช…เชงเซ€เชฐเชพ เชนเซ‹เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1172 Have you finished doing your homework yet? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชนเซ‹เชฎเชตเชฐเซเช• เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1173 Have you done all your homework? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฌเชงเซเช‚ เชนเซ‹เชฎเชตเชฐเซเช• เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1174 You are not a child any more. เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชฌเชพเชณเช• เชจเชฅเซ€.
1175 It is time you went to school. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1176 Have you turned in your report? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเชฟเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชซเซ‡เชฐเชตเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡?
1177 Have you finished reading that book yet? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเช‚เชšเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1178 Have you finished the work yet? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ€ เช•เชพเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1179 You are old enough to know this. เช† เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เช›เซ‡.
1180 Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชขเชพเชฐ เชตเชฐเซเชทเชจเชพ เช›เซ‹, เชคเชฎเซ‡ เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เชฒเชพเช‡เชธเชจเซเชธ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1181 You surprised everybody. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชงเชพเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชฆเซ€เชงเชพ.
1182 You haven’t changed at all. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏเชพ เชจเชฅเซ€.
1183 You have made the very same mistake again. เชคเชฎเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เช เชœ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1184 You’re not old enough to get a driver’s license. เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เชฒเชพเช‡เชธเชจเซเชธ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เชจเชฅเซ€.
1185 Can you speak French? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชš เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‹?
1186 You can’t speak French, can you? เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชš เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเชฎเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1187 You’d better go by bus. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชธเชฎเชพเช‚ เชœเชตเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
1188 You must put an end to your foolish behavior. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชตเชฐเซเชคเชจเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชฒเชพเชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1189 It appears that you have made a foolish mistake. เชเชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1190 You have to go to the party. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชœเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1191 What a man you are! เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชตเชพ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‹!
1192 How tall you are! เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชŠเช‚เชšเชพ เช›เซ‹!
1193 How kind you are! เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฆเชฏเชพเชณเซ เช›เซ‹!
1194 How rude of you! เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เช…เชธเช‚เชธเซเช•เชพเชฐเซ€ เช›เซ‹!
1195 Do you want anything? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
1196 Why can’t you come? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชจ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซ‹?
1197 Why do you accuse my son? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชคเซเชฐ เชชเชฐ เช•เซ‡เชฎ เช†เชฐเซ‹เชช เชฒเช—เชพเชตเซ‹ เช›เซ‹?
1198 What prevented you from coming earlier? เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช†เชตเชตเชพเชฅเซ€ เชถเซเช‚ เช…เชŸเช•เชพเชตเซเชฏเซเช‚?
1199 Why do you want to study abroad? เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1200 Why do you want to buy this book? เชคเชฎเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1201 What do you need the money for? เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเซˆเชธเชพเชจเซ€ เชถเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
1202 Why did you use up all the money? เชคเชฎเซ‡ เชฌเชงเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช•เซ‡เชฎ เชตเชพเชชเชฐเซเชฏเชพ?
1203 How long have you been in Japan? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชธเชฎเชฏเชฅเซ€ เชœเชพเชชเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹?
1204 How often do you go abroad? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชตเชพเชฐ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชพเช“ เช›เซ‹?
1205 How long will you stay here? เชคเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เช…เชนเซ€เช‚ เชฐเชนเซ€เชถ?
1206 You can always count on Tom. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชŸเซ‹เชฎ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1207 You’re a friend of Tom’s, eh? เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‹เชฎเชจเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‹, เช…เชฐเซ‡?
1208 Which club do you belong to? เชคเชฎเซ‡ เช•เชˆ เช•เซเชฒเชฌเชจเชพ เช›เซ‹?
1209 How high can you jump? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชŠเช‚เชšเซ€ เช•เซ‚เชฆเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1210 How tall are you? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชŠเช‚เชšเชพ เช›เซ‹?
1211 You are very brave. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเซ เชฌเชนเชพเชฆเซเชฐ เช›เซ‹.
1212 You look very tired. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฅเชพเช•เซ‡เชฒเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1213 Which bed do you want to use? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชฌเซ‡เชกเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1214 You may go anywhere you like. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1215 Wherever you go, you’ll be welcomed. เชคเชฎเซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชชเชฃ เชœเชถเซ‹, เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเซเชตเชพเช—เชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
1216 Which college are you aiming for? เชคเชฎเซ‡ เช•เชˆ เช•เซ‹เชฒเซ‡เชœ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฒเช•เซเชทเซเชฏ เชฐเชพเช–เซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1217 Where were you? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพเช‚ เชนเชคเชพ?
1218 Where did you get your degree? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชกเชฟเช—เซเชฐเซ€ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€?
1219 How did you obtain these old postage stamps? เชคเชฎเซ‡ เช† เชœเซ‚เชจเซ€ เชชเซ‹เชธเซเชŸเซ‡เชœ เชธเซเชŸเซ‡เชฎเซเชชเซเชธ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€?
1220 How about you? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชถเซเช‚?
1221 What are you doing? เชคเซเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡?
1222 What has made you decide to work for our company? เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เช‚เชชเชจเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเซเช‚ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1223 What have you come here for? เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1224 What has brought you here? เชคเชฎเชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชถเซเช‚ เชฒเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1225 Do you not play tennis? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‡เชจเชฟเชธ เชจเชฅเซ€ เชฐเชฎเชคเชพ?
1226 You don’t like chocolate, do you? เชคเชฎเชจเซ‡ เชšเซ‹เช•เชฒเซ‡เชŸ เชจเชฅเซ€ เช—เชฎเชคเซ€, เช–เชฐเซเช‚?
1227 You smoke far too much. You should cut back. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.ย เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เช•เชพเชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1228 You should give up smoking. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1229 All you have to do is to obey my orders. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชœเซเชžเชพเชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
1230 All you have to do is wait for his arrival. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเซ‡เชจเชพ เช†เช—เชฎเชจเชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1231 All you have to do is to join us. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเชพเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
1232 All you have to do is wash the dishes. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชตเชพเชจเช—เซ€เช“ เชงเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1233 You are to start at once. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1234 You needn’t have taken a taxi. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชŸเซ‡เช•เซเชธเซ€ เชฒเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1235 You have many books. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡.
1236 You are very fortunate that you have such friends. เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชญเชพเช—เซเชฏเชถเชพเชณเซ€ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชตเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เช›เซ‡.
1237 You need not have hurried so much. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชŸเชฒเซ€ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1238 You need not have come here so early. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชŸเชฒเซ€ เชตเชนเซ‡เชฒเซ€ เชคเช•เซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช†เชตเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1239 You shouldn’t do such a thing. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1240 It is impossible for you to do so. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชตเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เช…เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡.
1241 You can bank on that. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชฌเซ‡เช‚เช• เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1242 You could have done it. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเชฏเชพ เชนเซ‹เชค.
1243 Have you finished it? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1244 Do you have one? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชเช• เช›เซ‡?
1245 Did you buy it on the black market? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เชพเชณเชพ เชฌเชœเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เช–เชฐเซ€เชฆเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1246 What did you open it with? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เช–เซ‹เชฒเซเชฏเซเช‚?
1247 You shouldn’t have done it. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1248 You must do it at once. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชเช• เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1249 Do you know the reason? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹?
1250 You have to judge the case without bias. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเช•เซเชทเชชเชพเชค เชตเชฟเชจเชพ เช•เซ‡เชธเชจเซ‹ เชจเซเชฏเชพเชฏ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
1251 Could you solve the problem? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชนเชฒ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
1252 You must return the book to him. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช• เชชเชพเช›เซเช‚ เช†เชชเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1253 Are you for or against the bill? เชคเชฎเซ‡ เชฌเชฟเชฒเชจเชพ เชชเช•เซเชทเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง?
1254 You ought to have seen the exhibition. เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชฆเชฐเซเชถเชจ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เชนเชถเซ‡.
1255 Are you in favor of or against that policy? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชจเซ€เชคเชฟเชจเซ€ เชคเชฐเชซเซ‡เชฃเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชงเชฎเชพเช‚?
1256 Have you finished reading the novel? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชจเชตเชฒเช•เชฅเชพ เชตเชพเช‚เชšเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1257 You should emphasize that fact. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชนเช•เซ€เช•เชค เชชเชฐ เชญเชพเชฐ เชฎเซ‚เช•เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1258 Did you watch the game? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฐเชฎเชค เชœเซ‹เชˆ?
1259 You must look after the child. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชพเชณเช•เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1260 You owe me an apology for that. เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1261 You must inform your superior of the results. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช‰เชชเชฐเซ€ เช…เชงเชฟเช•เชพเชฐเซ€เช“เชจเซ‡ เชชเชฐเชฟเชฃเชพเชฎเซ‹เชจเซ€ เชœเชพเชฃ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1262 Are you for or against the plan? เชคเชฎเซ‡ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชจเชพ เชชเช•เซเชทเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง?
1263 Are you planning to take part in the meeting? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชญเชพเช— เชฒเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เช†เชฏเซ‹เชœเชจ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1264 You’ll have some difficulty in carrying out the plan. เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชจเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
1265 You must get rid of that bad habit. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช เช–เชฐเชพเชฌ เช†เชฆเชคเชฅเซ€ เช›เซ‚เชŸเช•เชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1266 You must promise not to take the rope off. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฆเซ‹เชฐเชกเซเช‚ เชจ เช‰เชชเชพเชกเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชšเชจ เช†เชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1267 Did you ever hear the like of it? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชคเซ‡เชจเชพ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1268 Did you tape that concert? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸ เชŸเซ‡เชช เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
1269 You’d better not go there. เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชจ เชœเชพเชต เชคเซ‹ เชธเชพเชฐเซเช‚.
1270 You may go there. เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1271 Do you deny that you went there? เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹ เชเชจเซ‹ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
1272 You may as well say so. เชคเชฎเซ‡ เชชเชฃ เชเชฎ เช•เชนเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1273 You should have done so. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1274 You’re wet through. เชคเชฎเซ‡ เชญเซ€เชจเชพ เช›เซ‹.
1275 You aren’t a spy, are you? เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชธเซ‚เชธ เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เชจเซ‡?
1276 You should have told me a long time ago. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชธเชฎเชฏ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1277 You’ve got a lot of guts. เชคเชฎเชพเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เช›เซ‡.
1278 You may go at once. เชคเชฎเซ‡ เชเช• เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1279 It is necessary for you to start at once. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1280 You will soon be convinced I am right. เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชœ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เชฅเชถเซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซเช‚.
1281 You will soon get accustomed to your new school. เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชตเซ€ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชจเซเช•เซ‚เชฒเชจ เชชเชพเชฎเชถเซ‹.
1282 You will soon come to like this town. เชคเชฎเชจเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เช† เชถเชนเซ‡เชฐ เช—เชฎเชถเซ‡.
1283 You’d better go to see your family doctor at once. เชคเชฎเซ‡ เชเช• เชœ เชตเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชซเซ‡เชฎเชฟเชฒเซ€ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เชœเชพเช“.
1284 You’re forever making mistakes. เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฏเชฎ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1285 What are you staring at? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1286 You may have mistaken Jane for his sister. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชจเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เชนเชถเซ‡.
1287 You must put an end to this foolish behavior. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช† เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชตเชฐเซเชคเชจเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชฒเชพเชตเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1288 Did you do this on your own? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช† เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซ‹เชคเชพเชจเชพ เชชเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
1289 I hope you can come up with a better plan than this. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
1290 Have you read this book already? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชตเชพเช‚เชšเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1291 Where did you go last Sunday? เช—เชฏเชพ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ?
1292 Can you swim across the river? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชจเชฆเซ€ เชชเชพเชฐ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1293 All you have to do is sign this paper. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เช† เช•เชพเช—เชณ เชชเชฐ เชธเชนเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1294 You are old enough to understand this. เช† เชธเชฎเชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เช›เซ‡.
1295 You are suitable for the job. เชคเชฎเซ‡ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‹.
1296 You should not think little of this result. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช† เชชเชฐเชฟเชฃเชพเชฎ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
1297 You had better avail yourself of this opportunity. เชคเชฎเซ‡ เช† เชคเช•เชจเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฒเชพเชญ เชฒเซ€เชงเซ‹ เชนเชคเซ‹.
1298 Can you read this kanji? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช† เช•เชพเชจเชœเซ€ เชตเชพเช‚เชšเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1299 You’ll soon get accustomed to this cold weather. เชคเชฎเซ‡ เชœเชฒเซเชฆเซ€เชฅเซ€ เช† เช เช‚เชกเชพ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจเชฅเซ€ เชŸเซ‡เชตเชพเชˆ เชœเชถเซ‹.
1300 You are deeply involved with this. เชคเชฎเซ‡ เช† เชธเชพเชฅเซ‡ เชŠเช‚เชกเชพเชฃเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชธเช‚เช•เชณเชพเชฏเซ‡เชฒเชพ เช›เซ‹.
1301 How did you come by this money? เช† เชชเซˆเชธเชพ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชตเซเชฏเชพ?
1302 All you have to do is sign your name here. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชฎ เชชเชฐ เชธเชนเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1303 You are secure from danger here. เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชญเชฏเชฅเซ€ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เช›เซ‹.
1304 You can study here. เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1305 Are you going to sing here? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช—เชพเชตเชพเชจเชพ เช›เซ‹?
1306 You are prohibited from smoking here. เชคเชฎเชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชฎเชจเชพเชˆ เช›เซ‡.
1307 You’ve drunk three cups of coffee. เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฐเชฃ เช•เชช เช•เซ‹เชซเซ€ เชชเซ€เชงเซ€ เช›เซ‡.
1308 You have to study hard to catch up with your class. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เชจเซ‡ เชชเช•เชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเช–เชค เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
1309 You must be mentally exhausted. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเชธเชฟเช• เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฅเชพเช•เซ‡เชฒเชพ เชนเซ‹เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1310 Where are you from in Canada? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชจเซ‡เชกเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เช›เซ‹?
1311 You will catch cold. เชคเชฎเชจเซ‡ เช เช‚เชกเซ€ เชฒเชพเช—เชถเซ‡.
1312 You ought to have taken your father’s advice. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1313 You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. เชฐเชพเชคเซเชฐเชฟเชญเซ‹เชœเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช˜เชฐเซ‡ เชจ เช†เชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชชเซเชชเชพเชจเซ€ เชฎเชพเชซเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
1314 Aren’t you happy? เชคเชฎเซ‡ เช–เซเชถ เชจเชฅเซ€?
1315 You have done very well. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1316 You’re starting to warm up now. เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเซ‡ เช—เชฐเชฎ เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‹.
1317 When did you come to Japan? เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเซเชฏเชพ?
1318 When will you be free? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เชฅเชถเซ‹?
1319 When did you begin studying English? เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซ‹?
1320 You are always as busy as a bee. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชงเชฎเชพเช–เซ€เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชตเซเชฏเชธเซเชค เช›เซ‹.
1321 You’re always criticizing me! เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เช•เชพ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹!
1322 You always like to trip me up, don’t you? เชคเชจเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชŸเซเชฐเซ€เชช เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
1323 You always take things too easy. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช–เซ‚เชฌ เชธเชฐเชณ เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
1324 You are always complaining. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.
1325 You are always finding fault with me. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฆเซ‹เชท เชถเซ‹เชงเซ‹ เช›เซ‹.
1326 You always talk back to me, don’t you? เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹, เชจเชนเซ€เช‚?
1327 What time do you usually get up? เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชŠเช เซ‹ เช›เซ‹?
1328 What time do you usually go to bed? เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซ‡ เชœเชพเช“ เช›เซ‹?
1329 You are always watching TV. เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชŸเซ€เชตเซ€ เชœเซ‹เชคเชพ เชนเซ‹เชต เช›เซ‹.
1330 You are watching TV all the time. เชคเชฎเซ‡ เช†เช–เซ‹ เชธเชฎเชฏ เชŸเซ€เชตเซ€ เชœเซ‹เชคเชพ เชนเซ‹เชต เช›เซ‹.
1331 You are quite a man. เชคเชฎเซ‡ เชเช•เชฆเชฎ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‹.
1332 Once you begin, you must continue. เชเช•เชตเชพเชฐ เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชฐเช‚เชญ เช•เชฐเซ‹, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เช†เชตเชถเซเชฏเช• เช›เซ‡.
1333 You will know the truth some day. เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เช–เชฌเชฐ เชชเชกเชถเซ‡.
1334 You are naughty. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‹เชซเชพเชจเซ€ เช›เซ‹.
1335 How much money do you want? เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡?
1336 You have some books. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช…เชฎเซเช• เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡.
1337 You’ve given me good advice. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเซ€ เช›เซ‡.
1338 You are a good boy. เชคเซเช‚ เชธเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‡.
1339 You must be tired after such a long trip. เช†เชŸเชฒเซ€ เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เชธเชซเชฐ เชชเช›เซ€ เชคเชฎเซ‡ เชฅเชพเช•เซเชฏเชพ เชœ เชนเชถเซ‹.
1340 You shouldn’t talk back to your parents like that. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
1341 You shouldn’t talk back like that. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชพเช›เซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชจ เชœเซ‹เชˆเช.
1342 You shouldn’t have eaten so much ice cream. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชŸเชฒเซ‹ เช†เชˆเชธเซเช•เซเชฐเซ€เชฎ เชจ เช–เชพเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1343 Have you ever been to America? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช…เชฎเซ‡เชฐเชฟเช•เชพ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
1344 You don’t exert yourself much. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชตเชงเชพเชฐเซ‡ เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1345 You cannot buy that judge. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชจเซเชฏเชพเชฏเชพเชงเซ€เชถเชจเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1346 I wish you had told me the truth then. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชนเซ‹เชค.
1347 You should have taken a chance then. เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเช• เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเชคเซ€ เชนเชคเซ€.
1348 Do you know how high the television tower is? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชŸเชพเชตเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชŠเช‚เชšเซ‹ เช›เซ‡?
1349 You must stick to your promise. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชšเชจเชจเซ‡ เชตเชณเช—เซ€ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1350 You’re a philosopher, aren’t you? เชคเชฎเซ‡ เชซเชฟเชฒเซ‹เชธเซ‹เชซเชฐ เช›เซ‹ เชจเซ‡?
1351 You have to leave home at six. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช› เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช˜เชฐ เช›เซ‹เชกเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1352 You must be here till five. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเช‚เชš เชตเชพเช—เซเชฏเชพ เชธเซเชงเซ€ เช…เชนเซ€เช‚ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1353 You must keep quiet for a few days. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชฆเชฟเชตเชธ เชšเซ‚เชช เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1354 I would rather you had a day off. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเช• เชฆเชฟเชตเชธเชจเซ€ เชฐเชœเชพ เช†เชชเชตเชพ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚.
1355 Can you do it in one day? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชเช• เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1356 You should have refused his offer. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช“เชซเชฐเชจเซ‹ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1357 You need to have breakfast. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเชพเชธเซเชคเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1358 You are the only man in the world that I can call my friend. เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชคเซเช‚ เชเช•เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชฟเชคเซเชฐ เช•เชนเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
1359 You made the mistake on purpose, didn’t you? เชคเชฎเซ‡ เช‡เชฐเชพเชฆเชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เชนเชคเซ€, เชคเชฎเซ‡ เชจเชฅเซ€?
1360 You can’t go naked in this hotel. เชคเชฎเซ‡ เช† เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒเชฎเชพเช‚ เชจเช—เซเชจ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1361 You must always keep your hands clean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅ เชธเชพเชซ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1362 When did you begin learning German? เชคเชฎเซ‡ เชœเชฐเซเชฎเชจ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
1363 Please go on with your story. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เช—เชณ เชตเชงเซ‹.
1364 Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชฎเซ‡เช‚ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ‡เชฒเซ€ เชตเชพเชคเชจเซ‡ เชธเชฎเชฐเซเชฅเชจ เช†เชชเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
1365 There may be some truth in your story. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพเชฎเชพเช‚ เช•เช‚เชˆเช• เชธเชคเซเชฏ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1366 Your story reminded me of my younger days. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพเช เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชจเซ€ เชฏเชพเชฆ เช…เชชเชพเชตเซ€.
1367 Assuming your story is true, what should I do? เชฎเชพเชจเซ€ เชฒเชˆเช เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชธเชพเชšเซ€ เช›เซ‡, เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
1368 In the light of what you told us, I think we should revise our plan. เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเซเชฐเช•เชพเชถเชฎเชพเช‚, เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชฎเชพเช‚ เชธเซเชงเชพเชฐเซ‹ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1369 I can hardly hear you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
1370 Omit needless words! เชฌเชฟเชจเชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‹!
1371 Your parents didn’t come, did they? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชคเชพ-เชชเชฟเชคเชพ เช†เชตเซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€, เชถเซเช‚ เชคเซ‡เช“?
1372 Your situation is analogous to mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เช›เซ‡.
1373 I understand your position perfectly. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชจเซ‡ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เชธเชฎเชœเซเช‚ เช›เซเช‚.
1374 Is there anything you want that you don’t have? เชถเซเช‚ เชเชตเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชตเชธเซเชคเซ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช‡เชšเซเช›เซ‹ เช›เซ‹ เชœเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชจเชฅเซ€?
1375 Your friendship is most precious to me. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชคเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ€ เช›เซ‡.
1376 I admire you for your courage. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซเชฐเชถเช‚เชธเชพ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1377 I admire your courage. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชนเชฟเช‚เชฎเชคเชจเซ€ เชชเซเชฐเชถเช‚เชธเชพ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1378 I rest on your promise. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชšเชจ เชชเชฐ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1379 I’ll keep your problems in mind. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“เชจเซ‡ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเช–เซ€เชถ.
1380 You have lovely eyes, don’t you? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
1381 Where are your eyes? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
1382 Your eyes have a certain magnetism. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹เชฎเชพเช‚ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธ เชšเซเช‚เชฌเช•เชคเซเชต เช›เซ‡.
1383 Your driver’s license has expired. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เชฒเชพเชฏเชธเชจเซเชธเชจเซ€ เชธเชฎเชฏเชธเซ€เชฎเชพ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชˆ เช—เชˆ เช›เซ‡.
1384 Write your name in capitals. เชฐเชพเชœเชงเชพเชจเซ€เช“เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชฒเช–เซ‹.
1385 I know your name. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชœเชพเชฃเซเช‚ เช›เซเช‚.
1386 Didn’t you hear your name called? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€?
1387 Your daughter is not a child anymore. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฆเซ€เช•เชฐเซ€ เชนเชตเซ‡ เชฌเชพเชณเช• เชจเชฅเซ€.
1388 This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช† เชตเซเชฏเชตเชธเชพเชฏ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชฒเช—เชญเช— เช–เซ‚เชฌ เช†เชถเชพเชตเชพเชฆเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.ย เชนเซเช‚ เชซเช•เซเชค เชเชŸเชฒเซเช‚ เชœ เช•เชนเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช‡เชšเซเช›เชพเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชธเชฐเชฃเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เช›เซ‡.
1389 Your dream will come true some day. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเซเชตเชชเซเชจ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชธเชพเช•เชพเชฐ เชฅเชถเซ‡.
1390 The day will surely come when your dream will come true. เช เชฆเชฟเชตเชธ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธ เช†เชตเชถเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเชชเชจเซเช‚ เชธเชพเช•เชพเชฐ เชฅเชถเซ‡.
1391 The time will come when your dream will come true. เชธเชฎเชฏ เช†เชตเชถเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเซเชตเชชเซเชจ เชธเชพเช•เชพเชฐ เชฅเชถเซ‡.
1392 Tell me about your program for the future. เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเซ‹เช—เซเชฐเชพเชฎ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹.
1393 How pretty your sister is! เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡!
1394 What has become of your sister? เชคเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเชจเซเช‚ เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1395 When did your sister leave Tokyo for London? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹เชฅเซ€ เชฒเช‚เชกเชจ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช—เชˆ?
1396 What grade is your sister in? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เช•เชฏเชพ เชงเซ‹เชฐเชฃเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡?
1397 Your book is double the size of mine. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช• เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชฌเชฎเชฃเซเช‚ เช›เซ‡.
1398 Your book is on the desk. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช• เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช›เซ‡.
1399 Your room is twice the size of mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเซ‚เชฎ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชฌเชฎเชฃเซ‹ เช›เซ‡.
1400 Your room must always be kept clean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเซ‚เชฎ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเซเชตเชšเซเช› เชฐเชพเช–เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1401 You have been beaten. Give in! เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.ย เชฎเชพเช‚ เช†เชชเซ€!
1402 I’m tired of your complaints. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆเซ‹เชฅเซ€ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1403 It’s your move. เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชšเชพเชฒ เช›เซ‡.
1404 Your hair is too long. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเชณ เช˜เชฃเชพ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เช›เซ‡.
1405 Your problem is similar to mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เช›เซ‡.
1406 Your second button is coming off. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เชฌเชŸเชจ เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1407 Compare your answers with the teacher’s. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เชจเชพ เชœเชตเชพเชฌเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเชตเชพเชฌเซ‹เชจเซ€ เชคเซเชฒเชจเชพ เช•เชฐเซ‹.
1408 Compare your answer with Tom’s. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเชตเชพเชฌเชจเซ€ เชธเชฐเช–เชพเชฎเชฃเซ€ เชŸเซ‹เชฎ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
1409 Your answer is right. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซ‡.
1410 Your answer is anything but perfect. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.
1411 Your answer is wrong. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช›เซ‡.
1412 If your answer is correct, it follows that mine is wrong. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช›เซ‡.
1413 I think your answer is correct. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซ‡.
1414 It doesn’t matter whether your answer is right or wrong. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชซเชฐเช• เชชเชกเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1415 Your efforts will soon pay off. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจเซ‹ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชซเชณเชถเซ‡.
1416 Had I known your telephone number, I would have called you. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เชจเช‚เชฌเชฐ เชœเชพเชฃเชคเซ‹ เชนเซ‹เชค, เชคเซ‹ เชฎเซ‡เช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเซ‹เชค.
1417 I cannot agree to your proposal. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฆเชฐเช–เชพเชธเซเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเช‚เชฎเชค เชฅเชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1418 Is there no alternative to what you propose? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชธเซเชคเชพเชตเชฟเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชตเชฟเช•เชฒเซเชช เชจเชฅเซ€?
1419 Your brother said you’d gone to Paris. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชญเชพเชˆเช เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเซ‡เชฐเชฟเชธ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹.
1420 How many schools are there in your city? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชถเชพเชณเชพเช“ เช›เซ‡?
1421 Can I count on your loyalty? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชซเชพเชฆเชพเชฐเซ€ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
1422 I’ll act on your advice. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชชเชฐ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ€เชถ.
1423 If only I had taken your advice. เชœเซ‹ เชฎเซ‡เช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชฒเซ€เชงเซ€ เชนเซ‹เชค.
1424 It’s none of your business. เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชทเชฏ เชจเชฅเซ€.
1425 Mind your own business! เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‹!
1426 When is your birthday? เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชจเซเชฎเชฆเชฟเชตเชธ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡?
1427 I will give you a bicycle for your birthday. เชคเชพเชฐเชพ เชœเชจเซเชฎเชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชธเชพเชฏเช•เชฒ เช†เชชเซ€เชถ.
1428 Your son has come of age. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฆเซ€เช•เชฐเซ‹ เช‰เชฎเชฐเชจเซ‹ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1429 Is this your son, Betty? เชถเซเช‚ เช† เชคเชพเชฐเซ‹ เชฆเซ€เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‡, เชฌเซ‡เชŸเซ€?
1430 I’m fed up with your constant complaining. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชคเชค เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆเซ‹เชฅเซ€ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1431 What’s your major field? เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเซเช–เซเชฏ เช•เซเชทเซ‡เชคเซเชฐ เช•เชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1432 Go back to your seat. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซ€เชŸ เชชเชฐ เชชเชพเช›เชพ เชœเชพเช“.
1433 I can hear you, but I can’t see you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚, เชชเชฃ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1434 Your policy is mistaken. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเซ€เชคเชฟ เช–เซ‹เชŸเซ€ เช›เซ‡.
1435 I’m sure of your success. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพเชจเซ€ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡.
1436 Your success excites my envy. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชˆเชฐเซเชทเซเชฏเชพเชจเซ‡ เช‰เชคเซเชคเซ‡เชœเชฟเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
1437 Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพ เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชจเชฟเชฐเซเชญเชฐ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชคเช•เชจเซ‹ เชธเชพเชฐเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชถเซ‹.
1438 Your success is the result of your hard work. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชนเซ‡เชจเชคเชจเซเช‚ เชชเชฐเชฟเชฃเชพเชฎ เช›เซ‡.
1439 I am glad to hear of your success. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชณเชคเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
1440 Your philosophy of life varies from mine. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชซเชฟเชฒเชธเซ‚เชซเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชฒเช— เช›เซ‡.
1441 I read your new book with real delight. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชตเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเชธเซเชคเชตเชฟเช• เช†เชจเช‚เชฆ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเช‚เชšเซเช‚ เช›เซเช‚.
1442 I am far from pleased with your behavior. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเชคเชจเชฅเซ€ เช–เซเชถ เชจเชฅเซ€.
1443 What was it that caused you to change your mind? เชคเซ‡ เชถเซเช‚ เชนเชคเซเช‚ เชœเซ‡เชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเซเชฏเซ‹?
1444 I didn’t mean to hurt you. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชคเชฒเชฌ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเซเชƒเช– เช†เชชเชตเชพเชจเซ‹ เชจเชนเซ‹เชคเซ‹.
1445 I like the way you smile. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชนเชธเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
1446 Let’s have a serious talk about your future. เชšเชพเชฒเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เชตเชฟเชถเซ‡ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€เช.
1447 I hope you have a happy future ahead of you. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช—เชณ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเซเช–เซ€ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เช›เซ‡.
1448 Your advice is always helpful to me. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เช›เซ‡.
1449 I expect your help. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚.
1450 I don’t need your help. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1451 Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆ เชตเชฟเชจเชพ, เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชจเซ‡ เช…เชฎเชฒเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‚เช•เซ€ เชถเช•เซ€เชถเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
1452 We’ll start whenever you are ready. เชคเชฎเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฅเชถเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
1453 We will exempt you from attending. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเชพเชœเชฐเซ€ เช†เชชเชตเชพเชฅเซ€ เชฎเซเช•เซเชคเชฟ เช†เชชเซ€เชถเซเช‚.
1454 When will your assignment be completed? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซ‹เช‚เชชเชฃเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชถเซ‡?
1455 Write your address here. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเชฐเชจเชพเชฎเซเช‚ เช…เชนเซ€เช‚ เชฒเช–เซ‹.
1456 Your income is about twice as large as mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชตเช• เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชฒเช—เชญเช— เชฌเชฎเชฃเซ€ เช›เซ‡.
1457 Your income is about twice as large as mine is. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชตเช• เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชตเช• เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฒเช—เชญเช— เชฌเชฎเชฃเซ€ เช›เซ‡.
1458 Your income is three times larger than mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เชตเช• เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชคเซเชฐเชฃ เช—เชฃเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เช›เซ‡.
1459 I’ll miss your cooking. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชธเซ‹เชˆ เชšเซ‚เช•เซ€เชถ.
1460 I received your letter yesterday. เชฎเชจเซ‡ เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเชคเซเชฐ เชฎเชณเซเชฏเซ‹.
1461 Your letter made me happy. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชคเซเชฐเชฅเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
1462 What position do you hold? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเซ‹ เชนเซ‹เชฆเซเชฆเซ‹ เชงเชฐเชพเชตเซ‹ เช›เซ‹?
1463 Are your hands clean? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅ เชธเชพเชซ เช›เซ‡?
1464 Please lend me your car. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซ‹.
1465 Would you mind lending me your car? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เช‰เชงเชพเชฐ เช†เชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เช•เชฐเชถเซ‹?
1466 Compared with yours, my car is small. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเชฐเช–เชพเชฎเชฃเซ€ เช•เชฐเซ‹, เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เชจเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1467 What have you done with your car? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1468 I would like your picture. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชšเชฟเชคเซเชฐ เช—เชฎเชถเซ‡.
1469 Your question is not relevant to the subject. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซเชฐเชถเซเชจ เชตเชฟเชทเชฏ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเช‚เชฌเช‚เชงเชฟเชค เชจเชฅเซ€.
1470 Your questions were too direct. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชถเซเชจเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชธเซ€เชงเชพ เชนเชคเชพ.
1471 Your question is hard for me to answer. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชถเซเชจเชจเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เช†เชชเชตเซ‹ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
1472 You have Jim to thank for your failure. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพ เชฌเชฆเชฒ เช†เชญเชพเชฐ เชฎเชพเชจเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเซ€เชฎ เช›เซ‡.
1473 Will you lend me your dictionary? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถ เช‰เชงเชพเชฐ เช†เชชเชถเซ‹?
1474 May I borrow your dictionary? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถ เช‰เชงเชพเชฐ เชฒเชˆ เชถเช•เซเช‚?
1475 Look up the words in your dictionary. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถเชฎเชพเช‚ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชœเซเช“.
1476 Could you lend me your bicycle for a couple of days? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฏเช•เชฒ เชฅเซ‹เชกเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
1477 Your bicycle is similar to mine. เชคเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฏเช•เชฒ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เช›เซ‡.
1478 Your bike is better than mine. เชคเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเช‡เช• เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชธเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
1479 Is your watch correct? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เชธเชพเชšเซ€ เช›เซ‡?
1480 Your watch is similar to mine in shape and color. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เช†เช•เชพเชฐ เช…เชจเซ‡ เชฐเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เช›เซ‡.
1481 Your watch is more expensive than mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฎเซ‹เช‚เช˜เซ€ เช›เซ‡.
1482 Your watch is ten minutes slow. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เชฆเชธ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชงเซ€เชฎเซ€ เช›เซ‡.
1483 Where are your things? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
1484 Just follow your heart. เชซเช•เซเชค เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเซƒเชฆเชฏเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเซ‹.
1485 The population of your city is about five times as large as that of my town. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ€ เชตเชธเซเชคเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชถเชนเซ‡เชฐ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชชเชพเช‚เชš เช—เชฃเซ€ เชตเชงเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
1486 Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเชจเซ‡ เชŸเซ€เชตเซ€ เชชเชฐ เชธเซเชฎเซ‹ เชฐเซ‡เชธเชฒเชฟเช‚เช— เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เชฎเชœเชพ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
1487 Your sister’s as beautiful as ever. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‡.
1488 Your work has greatly improved. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชพเชฎเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชธเซเชงเชพเชฐเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1489 When your business gets rolling we’ll talk about an increase. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเซเชฏเชตเชธเชพเชฏ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชถเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชตเชงเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
1490 Your composition is very good, and it has few mistakes. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชšเชจเชพ เช–เซ‚เชฌ เชธเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
1491 Your composition is free from all grammatical mistakes. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชšเชจเชพ เชคเชฎเชพเชฎ เชตเซเชฏเชพเช•เชฐเชฃเชจเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹เชฅเซ€ เชฎเซเช•เซเชค เช›เซ‡.
1492 Your composition has a few mistakes. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชšเชจเชพเชฎเชพเช‚ เชฅเซ‹เชกเซ€เช• เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
1493 The trouble with you is that you talk too much. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€ เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชตเชงเซ เชชเชกเชคเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.
1494 What you have said doesn’t apply to you. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ เชชเชกเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1495 Where do you come from? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชฅเซ€ เช†เชตเซ‹ เช›เซ‹?
1496 Do you eat rice in your country? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เชšเซ‹เช–เชพ เช–เชพเช“ เช›เซ‹?
1497 Your conduct doesn’t become a gentleman. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเชฐเซเชคเชจ เชธเชœเซเชœเชจ เชฌเชจเซ€ เชœเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1498 Your behavior admits of no excuse. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเชฐเซเชคเชจ เช•เซ‹เชˆ เชฌเชนเชพเชจเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเชคเซเช‚.
1499 You are not consistent in your actions. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชธเซเชธเช‚เช—เชค เชจเชฅเซ€.
1500 Your ideas are different from mine. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชฒเช— เช›เซ‡.
1501 Your way of thinking is quite distinct from mine. เชคเชพเชฐเซ€ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพเชจเซ€ เชฐเซ€เชค เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชธเชพเชต เช…เชฒเช— เช›เซ‡.
1502 Your idea seems to be similar to mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชœ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
1503 Your ideas are quite old fashioned. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เชคเชฆเซเชฆเชจ เชœเซ‚เชจเชพ เชœเชฎเชพเชจเชพเชจเชพ เช›เซ‡.
1504 I liked your idea and adopted it. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช—เชฎเซเชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เช…เชชเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
1505 I envy you your luck. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชธเซ€เชฌเชจเซ€ เชˆเชฐเซเชทเซเชฏเชพ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1506 You may invite any person you like. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชตเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชจเซ‡ เช†เชฎเช‚เชคเซเชฐเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1507 Do as you like. เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‹.
1508 Make your choice. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€ เช•เชฐเซ‹.
1509 Your remark amounts almost to insult. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเชฟเชชเซเชชเชฃเซ€ เชฒเช—เชญเช— เช…เชชเชฎเชพเชจ เชธเชฎเชพเชจ เช›เซ‡.
1510 I know what you mean. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช—เซ‹ เช›เซ‹.
1511 What you are saying does not make sense. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เชจเชฅเซ€.
1512 I don’t quite follow you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เช…เชจเซเชธเชฐเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1513 It appears to me that you are right. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เช›เซ‹.
1514 What you say is neither here nor there. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชจเชฅเซ€.
1515 I think you’re right. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เช›เซ‹.
1516 I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it. เชนเซเช‚ เช•เชฌเซ‚เชฒ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡, เชชเชฃ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€.
1517 I can not make out at all what you say. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชนเซเช‚ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1518 All that you say is perfectly correct. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชเช•เชฆเชฎ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
1519 I can’t see what you mean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชคเชฒเชฌ เชนเซเช‚ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1520 You should pay more attention to what you say. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชงเซเชฏเชพเชจ เช†เชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1521 There is much truth in what you say. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซเช‚ เชธเชคเซเชฏ เช›เซ‡.
1522 I don’t get what you mean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเชคเชฒเชฌ เชฎเชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชพเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1523 Your study will bear fruit. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เชซเชณ เช†เชชเชถเซ‡.
1524 Your dog may be really depressed. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช•เซ‚เชคเชฐเซ‹ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชนเชคเชพเชถ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1525 I envy your good health. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏเชจเซ€ เชˆเชฐเซเชทเซเชฏเชพ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1526 You can go or stay, as you wish. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชˆเชšเซเช›เชพ เชฎเซเชœเชฌ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เช…เชฅเชตเชพ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1527 I’m sorry to upset your plans. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“เชจเซ‡ เช…เชธเซเชตเชธเซเชฅ เช•เชฐเชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เชนเซเช‚ เชฆเชฟเชฒเช—เซ€เชฐ เช›เซเช‚.
1528 Your plan seems better than mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
1529 Tell me about your plan. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹.
1530 There is a big hole in your stocking. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชŸเซ‹เช•เชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชเช• เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เช•เชพเชฃเซเช‚ เช›เซ‡.
1531 Your shoes are here. Where are mine? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช…เชนเซ€เช‚ เช›เซ‡.ย เชฎเชพเชฐเชพ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
1532 Your shoes are here. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช…เชนเซ€เช‚ เช›เซ‡.
1533 Do you know what you’re asking? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชชเซ‚เช›เซ‹ เช›เซ‹?
1534 I forbid you to smoke. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชฎเชจเชพเชˆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1535 Your poor memory is due to poor listening habits. เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพเชจเซ€ เช†เชฆเชคเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฌเชณเซ€ เชฏเชพเชฆเชถเช•เซเชคเชฟ เช›เซ‡.
1536 The sooner you return, the happier your father will be. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซ‹, เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพ เชตเชงเซ เช–เซเชถ เชฅเชถเซ‡.
1537 I think your basic theory is wrong. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชธเชฟเชฆเซเชงเชพเช‚เชค เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช›เซ‡.
1538 Your wish will come true in the near future. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชˆเชšเซเช›เชพ เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชถเซ‡.
1539 Your eyes remind me of stars. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชคเชพเชฐเชพเช“เชจเซ€ เชฏเชพเชฆ เช…เชชเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
1540 Where is your school? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
1541 How many pupils are there in your school? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช›เซ‡?
1542 Your singing puts professional singers to shame. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช—เชพเชฏเช•เซ€ เชตเซเชฏเชพเชตเชธเชพเชฏเชฟเช• เช—เชพเชฏเช•เซ‹เชจเซ‡ เชถเชฐเชฎเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‚เช•เซ‡ เช›เซ‡.
1543 Your house needs repairing. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ‡ เชธเชฎเชพเชฐเช•เชพเชฎเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1544 Your house is three times as large as mine. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช˜เชฐ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชคเซเชฐเชฃ เช—เชฃเซเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เช›เซ‡.
1545 I wish I could live near your house. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซเช‚.
1546 How many rooms are there in your house? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฐเซ‚เชฎ เช›เซ‡?
1547 How far is it from your house to the park? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชฅเซ€ เชชเชพเชฐเซเช• เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
1548 Can I use your pencil? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
1549 Your pencils need sharpening. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเซ‹เชจเซ‡ เชถเชพเชฐเซเชช เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1550 Your speech will be recorded in history. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชญเชพเชทเชฃ เช‡เชคเชฟเชนเชพเชธเชฎเชพเช‚ เชจเซ‹เช‚เชงเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
1551 I count on your help. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1552 Your English is improving. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชธเซเชงเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1553 Your English is perfect. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.
1554 I think your English has improved a lot. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช˜เชฃเซเช‚ เชธเซเชงเชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1555 I’m amazed at your fluency in English. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชซเซเชฒเซเชจเซเชธเซ€ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เชนเซเช‚ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เช›เซเช‚.
1556 I want your opinion. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
1557 Your opinion is similar to mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชœ เช›เซ‡.
1558 Your opinion is very constructive. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฐเชšเชจเชพเชคเซเชฎเช• เช›เซ‡.
1559 Do you think that you can put your idea into practice? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชจเซ‡ เชตเซเชฏเชตเชนเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‚เช•เซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1560 It all depends how you handle it. เชคเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชนเซ‡เชจเซเชกเชฒ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชจเชฟเชฐเซเชญเชฐ เช›เซ‡.
1561 I’m annoyed at your selfishness. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชฐเซเชฅเชฅเซ€ เชจเชพเชฐเชพเชœ เช›เซเช‚.
1562 Do the first example in your workbook. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชฐเซเช•เชฌเซเช•เชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช‰เชฆเชพเชนเชฐเชฃ เช•เชฐเซ‹.
1563 I’ll study your report. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฐเชฟเชชเซ‹เชฐเซเชŸเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€เชถ.
1564 I was disappointed with your paper. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซ‡เชชเชฐเชฅเซ€ เชจเชฟเชฐเชพเชถ เชฅเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
1565 Will you give me your radio for my bicycle? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฏเช•เชฒ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเซ‡เชกเชฟเชฏเซ‹ เช†เชชเชถเซ‹?
1566 I am losing my patience with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชงเซ€เชฐเชœ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1567 You’re on the right track. เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เชŸเซเชฐเซ‡เช• เชชเชฐ เช›เซ‹.
1568 Your time is up. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชชเซ‚เชฐเซ‹ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1569 It was very hard for me to find your flat. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชซเซเชฒเซ‡เชŸ เชถเซ‹เชงเชตเซ‹ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เชนเชคเซ‹.
1570 Can I use your pen? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
1571 Your pen is better than mine. เชคเชพเชฐเซ€ เช•เชฒเชฎ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชธเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
1572 As you make your bed, so you must lie in it. เชœเซ‡เชฎ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเชฒเช‚เช— เชฌเชจเชพเชตเซ‹ เช›เซ‹, เชคเซ‡เชฎ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚ เชธเซ‚เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1573 If I find your passport, I’ll call you at once. เชœเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเชพเชธเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชฎเชณเซ€ เชœเชถเซ‡, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เช•เซ‰เชฒ เช•เชฐเซ€เชถ.
1574 I’ll come to your place. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เช†เชตเซ€เชถ.
1575 I will do all I can for you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชฌเชจเชคเซเช‚ เชฌเชงเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.
1576 Don’t be angry with me, for I did it for your sake. เชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เช—เซเชธเซเชธเซ‡ เชฅเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1577 What’s the weight of your suitcase? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซ‚เชŸเช•เซ‡เชธเชจเซเช‚ เชตเชœเชจ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เช›เซ‡?
1578 You went too far in your joke. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชœเชพเช•เชฎเชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เช†เช—เชณ เชตเชงเซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹.
1579 I respect you for what you have done. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชฆเชฐ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1580 We are worried about you. เช…เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช›เซ‡.
1581 Is this your glass or your sister’s? เช† เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช—เซเชฒเชพเชธ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเชจเซ‹?
1582 Your cake is delicious. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซ‡เช• เชธเซเชตเชพเชฆเชฟเชทเซเชŸ เช›เซ‡.
1583 Your collar has a stain on it. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เซ‹เชฒเชฐ เชชเชฐ เชกเชพเช˜ เช›เซ‡.
1584 Your camera is only half the size of mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช•เซ‡เชฎเซ‡เชฐเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชกเชงเซ‹ เชœ เช›เซ‡.
1585 Here is your bag. เช† เชฐเชนเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเซ‡เช—.
1586 I took your umbrella by mistake. เชฎเซ‡เช‚ เชญเซ‚เชฒเชฅเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช›เชคเซเชฐเซ€ เชฒเชˆ เชฒเซ€เชงเซ€.
1587 You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช—เชฐเซเชฒเชซเซเชฐเซ‡เชจเซเชกเชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช–เชฌเชฐ เชชเชกเซ‡ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€เชฎเชพเช‚ เชฎเซเช•เชพเชˆ เชœเชถเซ‹.
1588 Your mother is in critical condition. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพเชจเซ€ เชนเชพเชฒเชค เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เช›เซ‡.
1589 Your mother must have been beautiful when she was young. เชคเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพ เชจเชพเชจเซ€ เชนเชคเซ€ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชœ เชนเชถเซ‡.
1590 I’d like to see your father. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
1591 Your sister looks as noble as if she were a princess. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เชฐเชพเชœเช•เซเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เช‰เชฎเชฆเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.
1592 Is your uncle still abroad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชพเช•เชพ เชนเชœเซ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡?
1593 What does your aunt do? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเช•เซ€ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡?
1594 Where does your uncle live? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชพเช•เชพ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡?
1595 Thanks to your help, I could succeed. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆ เชฌเชฆเชฒ เช†เชญเชพเชฐ, เชนเซเช‚ เชธเชซเชณ เชฅเชˆ เชถเช•เซเชฏเซ‹.
1596 Thanks to you, I spent all my money. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ, เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชงเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช–เชฐเซเชšเซเชฏเชพ.
1597 Your essay is admirable in regard to style. เชถเซˆเชฒเซ€เชจเชพ เชธเช‚เชฆเชฐเซเชญเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชจเชฟเชฌเช‚เชง เชชเซเชฐเชถเช‚เชธเชจเซ€เชฏ เช›เซ‡.
1598 I’m tired of your everlasting grumbles. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชถเซเชตเชค เชฌเชกเชฌเชกเชพเชŸเชฅเซ€ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1599 Your chair is identical to mine. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช–เซเชฐเชถเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชœ เช›เซ‡.
1600 I believe you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช›เซ‡.
1601 I don’t agree with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเช‚เชฎเชค เชจเชฅเซ€.
1602 Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชคเชฆเซเชฆเชจ เชจเชตเซ‹ เชจ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡.ย เชฎเซ‡เช‚ เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพ เชธเซเชคเซเชฐเซ‹เชคเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1603 Your idea is definitely worth thinking about. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
1604 I will dry your T-shirt. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€-เชถเชฐเซเชŸ เชธเซ‚เช•เชตเซ€เชถ.
1605 Your T-shirt will dry soon. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€-เชถเชฐเซเชŸ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชธเซเช•เชพเชˆ เชœเชถเซ‡.
1606 I have something to tell you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
1607 I want you to go to the post office. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเซ‹เชธเซเชŸ เช“เชซเชฟเชธเชฎเชพเช‚ เชœเชพเช“.
1608 I’ll make you a model plane. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเช• เชฎเซ‹เชกเซ‡เชฒ เชชเซเชฒเซ‡เชจ เชฌเชจเชพเชตเซ€เชถ.
1609 I want you to read this book. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเช‚เชšเซ‹.
1610 Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. เชถเซเช‚ เชฎเซ‡เช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€?ย เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
1611 All you need is to get a driver’s license. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เชฒเชพเช‡เชธเชจเซเชธ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1612 I have a message for you from her. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชคเชฐเชซเชฅเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชธเช‚เชฆเซ‡เชถ เช›เซ‡.
1613 You can’t have understood what he said. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€.
1614 I feel for you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชจเซเชญเชตเซเช‚ เช›เซเช‚.
1615 I refuse to be treated like a slave by you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช—เซเชฒเชพเชฎ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชตเชฐเซเชคเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1616 You are wanted on the phone. เชคเชฎเซ‡ เชซเซ‹เชจ เชชเชฐ เชตเซ‹เชจเซเชŸเซ‡เชก เช›เซ‹.
1617 I couldn’t call you; the telephone was out of order. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€;ย เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เช“เชฐเซเชกเชฐ เชฌเชนเชพเชฐ เชนเชคเซ‹.
1618 I’ll lend it to you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช‰เชงเชพเชฐ เช†เชชเซ€เชถ.
1619 Dozens of letters are awaiting you. เชกเชเชจเชฌเช‚เชง เชชเชคเซเชฐเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
1620 I’ll make you a new suit. เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชจเชตเซ‹ เชชเซ‹เชถเชพเช• เชฌเชจเชพเชตเซ€ เช†เชชเซ€เชถ.
1621 Let me give you a bit of advice. เชšเชพเชฒเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเซเช‚.
1622 I will never forget seeing you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชญเซ‚เชฒเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
1623 I was going to write to you, but I was too busy. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเช–เชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชตเซเชฏเชธเซเชค เชนเชคเซ‹.
1624 Who is that girl waving to you? เชคเซ‡ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเชฒเชพเชตเชถเซ‡?
1625 I’ll teach you how to drive a car. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชพเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชšเชฒเชพเชตเชตเซ€ เชคเซ‡ เชถเซ€เช–เชตเซ€เชถ.
1626 I would like you to go instead of me. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชœเชพเช“.
1627 I want you to go. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเช“.
1628 I have been reflecting on what you said to me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1629 I’m very glad to see you. เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
1630 I am looking forward to seeing you. เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเชฐเซ€ เชฎเชณเชตเชพเชจเซ€ เช†เชถเชพ เช›เซ‡.
1631 How I’ve missed you! เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชšเซ‚เช•เซ€ เช—เชฏเซ‹!
1632 I would like you to come with me. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซ‹.
1633 You are in part responsible for it. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เช‚เชถเชคเชƒ เชœเชตเชพเชฌเชฆเชพเชฐ เช›เซ‹.
1634 I want to see you again. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
1635 I’m leaving it to you. เชนเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1636 You have a bright future. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช‰เชœเซเชœเชตเชณ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เช›เซ‡.
1637 You have knowledge and experience as well. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเซเชžเชพเชจ เช…เชจเซ‡ เช…เชจเซเชญเชต เชชเชฃ เช›เซ‡.
1638 What seems simple to you seems complex to me. เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เชธเชฐเชณ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเชŸเชฟเชฒ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
1639 You have a tendency to talk too fast. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชตเซƒเชคเซเชคเชฟ เช›เซ‡.
1640 I expect you to be punctual. เชนเซเช‚ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชฏเชจเชพ เชชเชพเชฌเช‚เชฆ เชฐเชนเซ‹.
1641 There is nothing wrong with you. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1642 You have a gift for music. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เชญเซ‡เชŸ เช›เซ‡.
1643 I can’t hide the fact from you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชนเช•เซ€เช•เชค เช›เซเชชเชพเชตเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1644 You make me feel so guilty. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฆเซ‹เชทเชฟเชค เช…เชจเซเชญเชตเซ‹ เช›เซ‹.
1645 You are hopeless. เชคเชฎเซ‡ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพเชนเซ€เชจ เช›เซ‹.
1646 I expect you know all about it. เชนเซเช‚ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹.
1647 You deserve the prize. เชคเชฎเซ‡ เช‡เชจเชพเชฎเชจเซ‡ เชชเชพเชคเซเชฐ เช›เซ‹.
1648 You have no right to say so. เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชตเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช…เชงเชฟเช•เชพเชฐ เชจเชฅเซ€.
1649 I take my hat off to you! เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ‹เชชเซ€ เช‰เชคเชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚!
1650 Green suits you. เชฒเซ€เชฒเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เช…เชจเซเช•เซ‚เชณ เช›เซ‡.
1651 I am disgusted with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชจเชพเชฐเชพเชœ เช›เซเช‚.
1652 I can’t thank you enough. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซ‚เชฐเชคเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ เชฎเชพเชจเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1653 You seem to be insensible of their good intentions. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชธเชพเชฐเชพ เช‡เชฐเชพเชฆเชพ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เชธเช‚เชตเซ‡เชฆเชจเชนเซ€เชจ เช›เซ‹.
1654 I can’t keep up with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹.
1655 I’d like to talk with you in private. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช–เชพเชจเช—เซ€เชฎเชพเช‚ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
1656 I have a very sore arm where you hit me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฆเซ:เช–เชพเชตเซ‹ เช›เซ‡.
1657 How can you say that? เชคเชฎเซ‡ เชเชตเซเช‚ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เซ‹?
1658 You should have seen it. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชœเซ‹เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1659 I guess that you can’t do it. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชจเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1660 I hope you have brains enough to see the difference. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชซเชพเชตเชค เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เชฐเชคเซเช‚ เชฎเช—เชœ เช›เซ‡.
1661 Didn’t I tell you so? เชฎเซ‡เช‚ เชคเชจเซ‡ เชเชตเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เช•เชนเซเชฏเซเช‚?
1662 I’m anxious to see you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฌเซ‡เชšเซ‡เชจ เช›เซเช‚.
1663 You shall have a reward. เชคเชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชธเซเช•เชพเชฐ เชฎเชณเชถเซ‡.
1664 I’ll lend you this book. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซ€เชถ.
1665 I’ll give you this pendant. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช† เชชเซ‡เชจเซเชกเชจเซเชŸ เช†เชชเซ€เชถ.
1666 I’ll give you this money. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช† เชชเซˆเชธเชพ เช†เชชเซ€เชถ.
1667 Never did I dream of meeting you here. เชคเชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชฎเชณเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเซ‡เช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเชชเชจเซเช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เชจ เชนเชคเซเช‚.
1668 Let me give you some advice. เชšเชพเชฒเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเซเช‚.
1669 I have a nice present to give you. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชธเชฐเชธ เชญเซ‡เชŸ เช›เซ‡.
1670 Can you do that? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1671 I owe you ten dollars. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเชธ เชกเซ‹เชฒเชฐ เชฆเซ‡เชตเชพเชจเซ‹ เช›เซเช‚.
1672 Do your work in your own way. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
1673 You can make it! Go for it. I’ll stand by you. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹!ย เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเช“.ย เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชกเช–เซ‡ เชŠเชญเซ‹ เชฐเชนเซ€เชถ.
1674 You deserve to succeed. เชคเชฎเซ‡ เชธเชซเชณ เชฅเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฒเชพเชฏเช• เช›เซ‹.
1675 I can’t think of life without you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชœเซ€เชตเชจ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1676 It’s not the time but the will that you lack. เช† เชธเชฎเชฏ เชจเชฅเซ€ เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชˆเชšเซเช›เชพเชจเซ‹ เช…เชญเชพเชต เช›เซ‡.
1677 I have no more time to talk with you. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชฎเชฏ เชจเชฅเซ€.
1678 You and I are good friends. เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชธเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เช›เซ€เช.
1679 You and I are the same age. เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชเช• เชœ เช‰เช‚เชฎเชฐเชจเชพ เช›เซ€เช.
1680 He is no more a fool than you are. เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชจเชฅเซ€.
1681 If only I could speak English as fluently as you! เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‡เชฎ เช…เชธเซเช–เชฒเชฟเชค เชฐเซ€เชคเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซเช‚!
1682 You and I are very good friends. เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฃเชพ เชธเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เช›เซ€เช.
1683 Either you or I have to go there. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เชฅเชตเชพ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1684 It is hard to distinguish you from your brother. เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชญเชพเชˆเชฅเซ€ เช…เชฒเช— เชชเชพเชกเชตเซ‹ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
1685 I’d like to go to the seaside with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฆเชฐเชฟเชฏเชพ เช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เชœเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
1686 I wish I could go to the party with you. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชœเชˆ เชถเช•เซเช‚.
1687 It is a great pleasure being with you. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ€เชจเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
1688 I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. เชนเซเช‚ เช…เชฒเช— เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชตเชฟเชจเช‚เชคเซ€ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชจเชพ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซเชฒเซ‡เชทเชฃ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชธเช‚เชฎเชค เช›เซเช‚.
1689 It pains me to disagree with your opinion. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชธเช‚เชฎเชค เชนเซ‹เชตเชพเชจเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชฆเซเชƒเช– เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
1690 I’m leaving you tomorrow. เชนเซเช‚ เช•เชพเชฒเซ‡ เชคเชจเซ‡ เช›เซ‹เชกเซ€เชจเซ‡ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
1691 I often think about the place where I met you. เชนเซเช‚ เชตเชพเชฐเช‚เชตเชพเชฐ เชคเซ‡ เชธเซเชฅเชณ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
1692 You really are hopeless. เชคเชฎเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพเชœเชจเช• เช›เซ‹.
1693 Divide the cake among you three. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชคเซเชฐเชฃ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช•เซ‡เช• เชตเชนเซ‡เช‚เชšเซ‹.
1694 How old will you be next year? เช†เชตเชคเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชนเชถเซ‡?
1695 You must not smoke till you grow up. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชจ เชฅเชพเช“ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1696 What are you learning from the teacher? เชคเชฎเซ‡ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชถเซเช‚ เชถเซ€เช–เซ‹ เช›เซ‹?
1697 You belong to the next generation. เชคเชฎเซ‡ เช†เช—เชพเชฎเซ€ เชชเซ‡เชขเซ€เชจเชพ เช›เซ‹.
1698 You didn’t need to hurry. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
1699 You must conform to the rules. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1700 All of you did good work. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชงเชพเช เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
1701 What do you learn at school? เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เชถเซ€เช–เซ‹ เช›เซ‹?
1702 You should try to be more polite. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชจเชฎเซเชฐ เชฌเชจเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
1703 You must start at once. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1704 Are you students at this school? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช† เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช›เซ‹?
1705 You have to share the cake equally. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‡เช• เชธเชฎเชพเชจ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชตเชนเซ‡เช‚เชšเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
1706 Compare your translation with the one on the blackboard. เชฌเซเชฒเซ‡เช•เชฌเซ‹เชฐเซเชก เชชเชฐเชจเชพ เช…เชจเซเชตเชพเชฆ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชจเซเชตเชพเชฆเชจเซ€ เชคเซเชฒเชจเชพ เช•เชฐเซ‹.
1707 Compare your sentence with the one on the blackboard. เชฌเซเชฒเซ‡เช•เชฌเซ‹เชฐเซเชก เชชเชฐเชจเชพ เชตเชพเช•เซเชฏ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชพเช•เซเชฏเชจเซ€ เชคเซเชฒเชจเชพ เช•เชฐเซ‹.
1708 Who is your teacher? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?
1709 I don’t approve your decision. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เชฎเชพเชจเซเชฏ เชจเชฅเซ€.
1710 Your team is stronger than ours. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชงเซ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เช›เซ‡.
1711 Any of you can do it. เชคเชฎเชพเชฐเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1712 Which of you came here first? เชคเชฎเชพเชฐเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‹เชฃ เช…เชนเซ€เช‚ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช†เชตเซเชฏเซเช‚?
1713 I think I might join you, but I haven’t decided yet. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช•เชฆเชพเชš เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเชพเชˆเชถ, เชชเชฃ เชฎเซ‡เช‚ เชนเชœเซ€ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1714 You’ve got no alibi for the day of the murder. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชนเชคเซเชฏเชพเชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช…เชฒเซ€เชฌเซ€ เชจเชฅเซ€.
1715 Just as you treat me, so I will treat you. เชœเซ‡เชฎ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชฐเซเชคเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‡เชฎ เชนเซเช‚ เชชเชฃ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชฐเซเชคเซ‡.
1716 When will you complete the preparations? เชคเซˆเชฏเชพเชฐเซ€เช“ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซ€ เช•เชฐเชถเซ‹?
1717 Boys, don’t make any noise. เช›เซ‹เช•เชฐเชพเช“, เช•เซ‹เชˆ เช…เชตเชพเชœ เชจ เช•เชฐเซ‹.
1718 All you have to do is wait. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
1719 You’re the only one who can do it. เชคเชฎเซ‡ เชœ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
1720 You are the man I’ve been looking for. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‹ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1721 I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เชจ เชนเชคเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชฎเซ‡เช‚ เช† เชฆเชธเซเชคเชพเชตเซ‡เชœเชจเซเช‚ เชฎเชนเชคเซเชต เช“เชณเช–เซเชฏเซเช‚ เชจ เชนเชคเซเช‚.
1722 It does not matter to me whether you come or not. เชคเซเช‚ เช†เชตเซ‡ เช•เซ‡ เชจเชพ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชซเชฐเช• เชชเชกเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1723 It’s a pity that you can’t come. เชคเซ‡ เชฆเชฏเชพเชจเซ€ เชตเชพเชค เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1724 I want you. เชคเซเช‚ เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
1725 I want to know if you’ll be free tomorrow. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เชฅเชถเซ‹.
1726 I am glad that you have returned safe. เชฎเชจเซ‡ เช–เซเชถเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1727 What would you do if you were in my place? เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เชนเซ‹เชค เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชถเซ‹?
1728 What would you do in my place? เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชถเซ‹?
1729 The information you gave me is of little use. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชชเซ‡เชฒเซ€ เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชฌเชนเซ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เชจเชฅเซ€.
1730 You or I will be chosen. เชคเชฎเซ‡ เช…เชฅเชตเชพ เชนเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
1731 Either you or I am wrong. เช•เชพเช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช›เซเช‚.
1732 I need you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชฐเซเชฐ เช›เซ‡.
1733 I don’t know whether you like her or not. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
1734 As you have insulted him, he is cross with you. เชœเซ‡เชฎ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เช…เชชเชฎเชพเชจ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซเชฐเซ‹เชธ เช›เซ‡.
1735 Does he know that you love him? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
1736 Imagine yourself to be in his place. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เชนเซ‹เชตเชพเชจเซ€ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช•เชฐเซ‹.
1737 You did well not to follow his advice. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชจ เช…เชจเซเชธเชฐเซ€ เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
1738 Either you or he is wrong. เช•เชพเช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช…เชฅเชตเชพ เชคเซ‡ เช–เซ‹เชŸเชพ เช›เซ‡.
1739 Whatever you said to him made him feel better. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‡ เชชเชฃ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚.
1740 Show me what you bought. เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช–เชฐเซ€เชฆเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ‹.
1741 How much is the car you are planning to buy? เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชพเชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เช›เซ‡?
1742 I saw you with a tall boy. เชฎเซ‡เช‚ เชคเชจเซ‡ เชเช• เชŠเช‚เชšเชพ เช›เซ‹เช•เชฐเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
1743 I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช–เซเชถ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเชคเชพ เชฎเชนเชฟเชจเซ‡ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹เชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡เชถเซ‹.
1744 You have good reason to be angry. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช—เซเชธเซเชธเซ‡ เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เช›เซ‡.
1745 The success resulted from your efforts. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจเซ‹เชจเชพ เชชเชฐเชฟเชฃเชพเชฎเซ‡ เชธเชซเชณเชคเชพ เชฎเชณเซ€.
1746 We were just talking about you when you called. เชคเชฎเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
1747 Your advice led me to success. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชฎเชจเซ‡ เชธเชซเชณเชคเชพ เชคเชฐเชซ เชฆเซ‹เชฐเซ€ เช—เชˆ.
1748 I sincerely hope that you will soon recover from your illness. เชนเซเช‚ เชจเชฟเชทเซเช เชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชฒเซเชฆเซ€เชฅเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชธเซเชตเชธเซเชฅ เชฅเชถเซ‹.
1749 Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เชจเชนเซ€เช‚ เชฒเซ‹ เชคเซ‹ เชคเช• เชœเชคเซ€ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
1750 I hope that you will get well soon. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชธเซเชตเชธเซเชฅ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‹.
1751 You speak first; I will speak after. เชคเชฎเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชฌเซ‹เชฒเซ‹;ย เชนเซเช‚ เชชเช›เซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€เชถ.
1752 Do what you think is right. เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชฒเชพเช—เซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹.
1753 Your o’s look like a’s. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช“ เชจเซ‹ เชฆเซ‡เช–เชพเชต a เชœเซ‡เชตเซ‹ เช›เซ‡.
1754 He came after you left. เชคเชพเชฐเชพ เช—เชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชคเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
1755 Who took care of the dog while you were away? เชคเชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เชนเชคเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‚เชคเชฐเชพเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณ เช•เซ‹เชฃเซ‡ เชฒเซ€เชงเซ€?
1756 I think it’s a pity you could not come to our party. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชจ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซเชฏเชพ เชคเซ‡ เช…เชซเชธเซ‹เชธเชจเซ€ เชตเชพเชค เช›เซ‡.
1757 I love you more than you love me. เชคเซเช‚ เชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชšเชพเชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
1758 What’s the reason that made you call me? เชถเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹?
1759 I wish you could come with us. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซ‹.
1760 I’ll look after your affairs when you are dead. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชชเชพเชฎเชถเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เชฐเชพเช–เซ€เชถ.
1761 I don’t have as much money as you think. เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชเชŸเชฒเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชจเชฅเซ€.
1762 How much money did you spend in total? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฒ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช–เชฐเซเชšเซเชฏเชพ?
1763 With your approval, I would like to offer him the job. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเช‚เชœเซ‚เชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€เชจเซ€ เช“เชซเชฐ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
1764 Show me the doll that you bought yesterday. เชคเชฎเซ‡ เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซ‡เชฒเซ€ เชขเซ€เช‚เช—เชฒเซ€ เชฎเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ‹.
1765 Choose the color you like the best. เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช—เชฎเชคเซ‹ เชฐเช‚เช— เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ‹.
1766 Your mother has made you what you are. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพเช เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1767 If you don’t go, I won’t, either. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚ เชœเชพเช“, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชชเชฃ เชจเชนเซ€เช‚ เชœเชพเช‰เช‚.
1768 You don’t have to go unless you want to. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เช‡เชšเซเช›เซ‹ เชจเชนเชฟ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1769 I don’t care as long as you are happy. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เช–เซเชถ เช›เซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1770 I know you are rich. เชนเซเช‚ เชœเชพเชฃเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเซƒเชฆเซเชง เช›เซ‹.
1771 You can’t be hungry. You’ve just had dinner. เชคเชฎเซ‡ เชญเซ‚เช–เซเชฏเชพ เชจ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‹.ย เชคเชฎเซ‡ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เชฐเชพเชคเซเชฐเชฟเชญเซ‹เชœเชจ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1772 I hope you’ll never turn Communist. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเชพเชฎเซเชฏเชตเชพเชฆเซ€ เชจเชนเซ€เช‚ เชฌเชจเซ‹.
1773 I will have finished the work before you return. เชคเชฎเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซ‹ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชนเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชฒเชˆเชถ.
1774 Thanks to your stupidity, we lost the game. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชญเชพเชฐ, เช…เชฎเซ‡ เชฐเชฎเชค เชนเชพเชฐเซ€ เช—เชฏเชพ.
1775 I do not for a moment think you are wrong. เชฎเชจเซ‡ เชเช• เช•เซเชทเชฃ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชฃ เชเชตเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‹เชŸเชพ เช›เซ‹.
1776 You shouldn’t have paid the bill. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชฟเชฒ เชšเซ‚เช•เชตเชตเซเช‚ เชจ เชœเซ‹เชˆเช.
1777 It is important for you to learn a foreign language. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เชฎเชนเชคเซเชตเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.
1778 I’ll come again when you are free. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ€ เชนเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชซเชฐเซ€ เช†เชตเซ€เชถ.
1779 I haven’t the faintest idea what you mean. เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช—เซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เช…เชธเซเชชเชทเซเชŸ เช–เซเชฏเชพเชฒ เชจเชฅเซ€.
1780 Whatever you say, I’ll marry her. เชคเซเช‚ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชนเซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซ€เชถ.
1781 Whatever you may say, I don’t believe you. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชนเซ‹, เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชจเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1782 It was bad of you to get angry at your wife. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เชชเชฐ เช—เซเชธเซเชธเซ‹ เช•เชฐเชตเซ‹ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชนเชคเซเช‚.
1783 It’s evident that you told a lie. เชคเซ‡ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‚เช เซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1784 What is that thing in your right hand? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเชฎเชฃเชพ เชนเชพเชฅเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡ เชตเชธเซเชคเซ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
1785 It seems as if you are the first one here. เชเชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช›เซ‹.
1786 You are to blame. เชคเชฎเซ‡ เชฆเซ‹เชทเซ€ เช›เซ‹.
1787 You are not to blame, nor is he. เชคเชฎเซ‡ เชฆเซ‹เชทเชฟเชค เชจเชฅเซ€, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชชเชฃ เชจเชฅเซ€.
1788 You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you? เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเชคเชพ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชฒเช‚เชกเชจ เชœเชตเชพเชจเชพ เช›เซ‹, เชจเชนเซ€เช‚?
1789 I was about to leave when you telephoned. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชœเชตเชพเชจเซ‹ เชนเชคเซ‹.
1790 You go first. เชคเชฎเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœเชพเชต.
1791 I didn’t expect such a nice present from you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เช†เชŸเชฒเซ€ เชธเชฐเชธ เชญเซ‡เชŸเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
1792 I would do it in a different way than you did. เชนเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชฒเช— เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€เชถ.
1793 No harm will come to you. เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชจเชนเซ€เช‚ เชฅเชพเชฏ.
1794 Is it true that you are going to Paris? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชชเซ‡เชฐเชฟเชธ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
1795 The shoes you are wearing look rather expensive. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชถเซ‚เช เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซ‹เช‚เช˜เชพ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
1796 Say what you will; I won’t change my mind. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชˆเชšเซเช›เซ‹ เชคเซ‡ เช•เชนเซ‹;ย เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
1797 I marvel how you could agree to the proposal. เชนเซเช‚ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฆเชฐเช–เชพเชธเซเชค เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชธเช‚เชฎเชค เชฅเชˆ เชถเช•เซ‹.
1798 I can imagine how you felt. เชนเซเช‚ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚.
1799 Try to estimate how much you spent on books. เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เชชเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เช–เชฐเซเชš เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช…เช‚เชฆเชพเชœ เชฒเช—เชพเชตเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹.
1800 I have a good mind to strike you for being so rude. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เช…เชธเช‚เชธเซเช•เชพเชฐเซ€ เชนเซ‹เชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เชชเซเชฐเชนเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1801 No matter where you may go, don’t forget to write to me. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชพเช“, เชฎเชจเซ‡ เชฒเช–เชตเชพเชจเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1802 You should have nothing to complain about. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆ เชจ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
1803 I’m surprised at your behavior. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเชคเชจเชฅเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
1804 It’s strange you say that. เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
1805 I will do my best to put such an idea out of your head. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชฅเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเชพ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เช•เชพเชขเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชชเซเชฐเชฏเชพเชธเซ‹ เช•เชฐเซ€เชถ.
1806 It is foolish of you to believe such a thing. เช†เชตเซ€ เชตเชพเชค เชฎเชพเชจเชตเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชคเชพ เช›เซ‡.
1807 It makes little difference to me whether you believe it or not. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเซ‹ เช•เซ‡ เชจเชพ เชฎเชพเชจเซ‹ เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชซเชฐเช• เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
1808 I’m glad you liked it. เชฎเชจเซ‡ เช–เซเชถเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช—เชฎเซเชฏเซเช‚.
1809 It is no wonder that you are turning down the proposal. เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฆเชฐเช–เชพเชธเซเชคเชจเซ‡ เชจเช•เชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
1810 It is absolutely necessary that you be at the meeting. เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชนเซ‹เชต เชคเซ‡ เชเช•เชฆเชฎ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
1811 You have no good reason for thinking as you do. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชฎ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช•เชพเชฐเชฃ เชจเชฅเซ€.
1812 I cannot believe you did not see him then. เชนเซเช‚ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1813 I’ll do it, if you insist. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช†เช—เซเชฐเชน เช•เชฐเชถเซ‹ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.
1814 I don’t blame you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเซ‹เชท เชจเชฅเซ€ เช†เชชเชคเซ‹.
1815 There are a good many reasons why you shouldn’t do it. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡ เชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เชคเซ‡เชจเชพ เช˜เชฃเชพ เชธเชพเชฐเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‹ เช›เซ‡.
1816 We will pay you according to the amount of work you do. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชŸเชฒเชพ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชถเซ‹ เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชšเซ‚เช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
1817 I’ll do everything you tell me to do. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชถเซ‹ เชคเซ‡ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.
1818 I didn’t expect you to get here so soon. เชฎเชจเซ‡ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชจเชนเซ‹เชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เช…เชนเซ€เช‚ เช†เชตเซ€ เชœเชถเซ‹.
1819 It’s a pity that you couldn’t come. เชคเซ‡ เช…เชซเชธเซ‹เชธเชจเซ€ เชตเชพเชค เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€.
1820 It is easy for you to solve this problem. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช† เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชนเชฒ เช•เชฐเชตเซ€ เชธเชฐเชณ เช›เซ‡.
1821 You wrote this book? เชคเชฎเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชฒเช–เซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
1822 It is dangerous for you to swim in this river. เช† เชจเชฆเซ€เชฎเชพเช‚ เชคเชฐเชตเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซ‹เช–เชฎเซ€ เช›เซ‡.
1823 It is very difficult for you to do this work. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช† เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
1824 The time will come when you will understand this. เชธเชฎเชฏ เช†เชตเชถเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช† เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
1825 There is no need for you to stay here. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
1826 The watch you gave me doesn’t keep time. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชชเซ‡เชฒเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เชธเชฎเชฏ เชœเชพเชณเชตเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
1827 I had no notion that you were coming. เชคเชฎเซ‡ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชจเซ‡ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เชชเชฃ เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
1828 My life would be completely empty without you. เชคเชพเชฐเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชœเซ€เชตเชจ เชธเชพเชต เช–เชพเชฒเซ€ เชนเชถเซ‡.
1829 You’ll be missed by your friends. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
1830 I miss you badly. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1831 How I miss you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
1832 I miss you very much. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เซเชฌ เชœ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซ.
1833 We will miss you badly. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
1834 It is because you work too much that you are sleepy all the time. เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชŠเช‚เช˜เชฎเชพเช‚ เช›เซ‹.
1835 Why is it that you are always late? เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
1836 You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชšเชนเซ‡เชฐเซ‹ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เชจ เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฎเชจเชพเชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1837 We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. เช…เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชเช•เชฒเชพ เชชเชนเชพเชก เชชเชฐ เชšเชขเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชœเซ‹เช–เชฎเซ€ เช›เซ‡.
1838 Here is a letter for you. เช…เชนเซ€เช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชชเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
1839 What time will you leave? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช›เซ‹เชกเชถเซ‹?
1840 You don’t understand. เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชœเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1841 Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. เชšเซ‡เชธเซเชŸเชจเชŸเซเชธเชจเซ‡ เช“เช›เชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เชพ เชชเช‚เชฆเชฐ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชธเซเชงเซ€ เช‰เช•เชพเชณเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1842 A bear can climb a tree. เชฐเซ€เช‚เช› เชเชพเชก เชชเชฐ เชšเชขเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1843 How long does a bear sleep? เชฐเซ€เช‚เช› เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชŠเช‚เช˜เซ‡ เช›เซ‡?
1844 No one noticed the bear’s appearance. เชฐเซ€เช‚เช›เชจเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชต เชชเชฐ เช•เซ‹เชˆเช เชงเซเชฏเชพเชจ เชจ เช†เชชเซเชฏเซเช‚.
1845 Take off your socks, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‹เชœเชพเช‚ เช‰เชคเชพเชฐเซ‹.
1846 Are my socks dry already? เชถเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‹เชœเชพเช‚ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชธเซเช•เชพเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡?
1847 There is a hole in your sock. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‹เชœเชพเชฎเชพเช‚ เชเช• เช›เชฟเชฆเซเชฐ เช›เซ‡.
1848 Before buying shoes, you should try them on. เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช–เชฐเซ€เชฆเชคเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช…เชœเชฎเชพเชตเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1849 Take off your shoes. เชฌเซ‚เชŸ เช‰เชคเชพเชฐเซ‹.
1850 Please take off your shoes. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชšเช‚เชชเชฒ เช‰เชคเชพเชฐเซ‹.
1851 Please remove your shoes before entering the house. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเชคเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เช•เชพเชขเซ€ เชฒเซ‹.
1852 Shoes are stiff when they are new. เชถเซ‚เช เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชจเชตเชพ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเช–เชค เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
1853 You must keep your shoes clean. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚ เชธเชพเชซ เชฐเชพเช–เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1854 Gum got stuck to the bottom of my shoe. เช—เชฎ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‚เชคเชพเชจเชพ เชคเชณเชฟเชฏเซ‡ เช…เชŸเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹.
1855 The soles of my shoes are worn. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเช—เชฐเช–เชพเช‚เชจเชพ เชคเชณเชฟเชฏเชพ เชชเชนเซ‡เชฐเซ‡เชฒเชพ เช›เซ‡.
1856 Please remove the mud from your shoes. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‚เชคเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เชพเชฆเชต เชฆเซ‚เชฐ เช•เชฐเซ‹.
1857 The shoes are worn out. เชšเช‚เชชเชฒ เช˜เชธเชพเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
1858 These shoes are too tight. They hurt. เช† เชถเซ‚เช เช–เซ‚เชฌ เชšเซเชธเซเชค เช›เซ‡.ย เชคเซ‡เช“ เชจเซเช•เชธเชพเชจ.
1859 Could we have a table in the corner? เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เช–เซ‚เชฃเชพเชฎเชพเช‚ เชŸเซ‡เชฌเชฒ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ€เช?
1860 It is true that he did it, whether by accident or by design. เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚, เชชเช›เซ€ เชญเชฒเซ‡ เชคเซ‡ เช…เช•เชธเซเชฎเชพเชค เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช…เชฅเชตเชพ เชกเชฟเชเชพเช‡เชจ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ.
1861 What a coincidence! เชถเซเช‚ เชธเช‚เชฏเซ‹เช— เช›เซ‡!
1862 I found that restaurant by accident. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เชฐเซ‡เชธเซเชŸเซ‹เชฐเชจเซเชŸ เช…เช•เชธเซเชฎเชพเชคเซ‡ เชฎเชณเซ€ เช—เชฏเซเช‚.
1863 I met her by chance. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเช• เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชฎเชณเซเชฏเซ‹.
1864 It happened that I saw my friend walking in the distance. เชเชตเซเช‚ เชฌเชจเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เชšเชพเชฒเชคเชพ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
1865 Even times odd is even, odd times odd is odd. เชธเชฎ เชตเชฟเชทเชฎ เช เชธเชฎ เช›เซ‡, เชตเชฟเชทเชฎ เช—เซเชฃเซ‹ เชตเชฟเชทเชฎ เช›เซ‡.
1866 Judging from the look of the sky, it is likely to rain. เช†เช•เชพเชถเชจเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชต เชชเชฐเชฅเซ€ เชœเซ‹เชคเชพเช‚, เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชตเชจเชพ เช›เซ‡.
1867 Hunger is the best sauce. เชญเซ‚เช– เช เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชšเชŸเชฃเซ€ เช›เซ‡.
1868 He cannot be hungry; he has just had lunch. เชคเซ‡ เชญเซ‚เช–เซเชฏเซ‹ เชจ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡;ย เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เชฒเช‚เชš เชฒเซ€เชงเซเช‚ เช›เซ‡.
1869 Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. เชญเซ‚เช–เซ‡ เช›เซ‹เช•เชฐเชพเชจเซ‡ เชฐเซ‹เช•เชก เชฐเชœเชฟเชธเซเชŸเชฐเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเซˆเชธเชพ เชšเซ‹เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชซเชฐเชœ เชชเชพเชกเซ€.
1870 Hungry and thirsty, we at last reached the inn. เชญเซ‚เช–เซเชฏเชพ เช…เชจเซ‡ เชคเชฐเชธเซเชฏเชพ เช…เชฎเซ‡ เช†เช–เชฐเซ‡ เชงเชฐเซเชฎเชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ.
1871 Are seats available? เชถเซเช‚ เชฌเซ‡เช เช•เซ‹ เช‰เชชเชฒเชฌเซเชง เช›เซ‡?
1872 There is no sense in standing when there are seats available. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช เช•เซ‹ เช‰เชชเชฒเชฌเซเชง เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŠเชญเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช…เชฐเซเชฅ เชจเชฅเซ€.
1873 Fill in the blanks. เช–เชพเชฒเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพ เชชเซ‚เชฐเซ‹.
1874 Fill in the blanks with suitable words. เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชตเชกเซ‡ เช–เชพเชฒเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช“ เชญเชฐเซ‹.
1875 Karate is an art of unarmed defense. เช•เชฐเชพเชŸเซ‡ เช เชจเชฟเชƒเชถเชธเซเชคเซเชฐ เชธเช‚เชฐเช•เซเชทเชฃเชจเซ€ เช•เชณเชพ เช›เซ‡.
1876 You are hearing things. เชคเชฎเซ‡ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ‹ เช›เซ‹.
1877 I saw a flock of birds flying aloft. เชฎเซ‡เช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชชเช•เซเชทเซ€เช“เชจเซเช‚ เชŸเซ‹เชณเซเช‚ เชŠเช‚เชšเซ‡ เชŠเชกเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1878 I went to the airport to meet my father. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เช—เชฏเซ‹.
1879 I’ll drive you to the airport. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชฒเชˆ เชœเชˆเชถ.
1880 How much will it cost to get to the airport? เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เช–เชฐเซเชš เชฅเชถเซ‡?
1881 How far is it to the airport? เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸเชฅเซ€ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
1882 How long do you think it will take to go to the airport? เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡?
1883 Where does the airport bus leave from? เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชฌเชธ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เชจเซ€เช•เชณเซ‡ เช›เซ‡?
1884 The airport was closed because of the fog. เชงเซเชฎเซเชฎเชธเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€ เชฆเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1885 How long does the airport bus take to the airport? เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชฌเชธเชจเซ‡ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชธเซเชงเซ€ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
1886 The airport is close at hand. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชนเชพเชฅเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เช›เซ‡.
1887 As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เช†เชตเชคเชพเชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช“เชซเชฟเชธเชฎเชพเช‚ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
1888 Arriving at the airport, I saw the plane taking off. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชชเซเชฒเซ‡เชจ เชŸเซ‡เช• เช“เชซ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1889 I’ll phone you as soon as I get to the airport. เชนเซเช‚ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชคเชพเชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœ เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซ€เชถ.
1890 Arriving at the airport, I called her up. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เช†เชตเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
1891 There were a great many people at the airport. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเชคเชพ.
1892 What time should I go to the airport? เชฎเชพเชฐเซ‡ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชœเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
1893 Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เช†เชตเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชชเชคเซเชจเซ€เชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
1894 They shook hands when they met at the airport. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸ เชชเชฐ เชฎเชณเซเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“เช เชนเชพเชฅ เชฎเชฟเชฒเชพเชตเซเชฏเชพ.
1895 How far is it from the airport to the hotel? เชเชฐเชชเซ‹เชฐเซเชŸเชฅเซ€ เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
1896 Tiny particles in the air can cause cancer. เชนเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡เชฒเชพ เชจเชพเชจเชพ เช•เชฃเซ‹ เช•เซ‡เชจเซเชธเชฐเชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชฌเชจเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1897 Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. เชตเชพเชฏเซ เชชเซเชฐเชฆเซ‚เชทเชฃเชจเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡, เชธเชพเชฏเช•เชฒ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เช“เชŸเซ‹เชฎเซ‹เชฌเชพเชˆเชฒเชจเซเช‚ เชธเซเชฅเชพเชจ เชฒเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
1898 Air is a mixture of gases that we cannot see. เชนเชตเชพ เช เชตเชพเชฏเซเช“เชจเซเช‚ เชฎเชฟเชถเซเชฐเชฃ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
1899 Air is invisible. เชนเชตเชพ เช…เชฆเซเชฐเชถเซเชฏ เช›เซ‡.
1900 Air is a mixture of several gases. เชนเชตเชพ เช…เชจเซ‡เช• เชตเชพเชฏเซเช“เชจเซเช‚ เชฎเชฟเชถเซเชฐเชฃ เช›เซ‡.
1901 Air, like food, is a basic human need. เช–เซ‹เชฐเชพเช•เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชนเชตเชพ เชชเชฃ เชฎเชพเชจเชตเซ€เชจเซ€ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชœเชฐเซ‚เชฐเชฟเชฏเชพเชค เช›เซ‡.
1902 Air is a mixture of gases. เชนเชตเชพ เช เชตเชพเชฏเซเช“เชจเซเช‚ เชฎเชฟเชถเซเชฐเชฃ เช›เซ‡.
1903 The air is soft, the soil moist. เชนเชตเชพ เชจเชฐเชฎ เช›เซ‡, เชœเชฎเซ€เชจ เชญเซ‡เชœเชตเชพเชณเซ€ เช›เซ‡.
1904 As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. เชนเชตเชพเชจเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€เช เชคเซ‹, เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃเชฎเชพเช‚ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชญเซ‡เชœ เชนเซ‹เชฏ โ€‹โ€‹เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชพเชคเซเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชตเชงเชพเชฐเซ‹ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชคเชฐเช‚เช—เซ‹เชจเซ‡ เช…เชธเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
1905 Air quality has deteriorated these past few years. เช›เซ‡เชฒเซเชฒเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฎเชพเช‚ เชนเชตเชพเชจเซ€ เช—เซเชฃเชตเชคเซเชคเชพ เชฌเช—เชกเซ€ เช›เซ‡.
1906 Both air and water are indispensable for life. เชนเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เชฌเช‚เชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชจเชฟเชตเชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡.
1907 If it were not for air and water, we could not live. เชœเซ‹ เชนเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เชจ เชนเซ‹เชค เชคเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ€เชตเซ€ เชจ เชถเช•เซเชฏเชพ เชนเซ‹เชค.
1908 Without air and water, nothing could live. เชนเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เชตเชฟเชจเชพ, เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1909 The air became warm. เชนเชตเชพ เช—เชฐเชฎ เชฅเชˆ เช—เชˆ.
1910 No living thing could live without air. เชนเชตเชพ เชตเชฟเชจเชพ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชœเซ€เชตเช‚เชค เชตเชธเซเชคเซ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
1911 Without air, nothing could live. เชนเชตเชพ เชตเชฟเชจเชพ, เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
1912 The sky is becoming cloudy. เช†เช•เชพเชถ เชตเชพเชฆเชณเช›เชพเชฏเซเช‚ เชฌเชจเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1913 The sky is blue. เช†เช•เชพเชถ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เช›เซ‡.
1914 The sky was bright and clear. เช†เช•เชพเชถ เชคเซ‡เชœเชธเซเชตเซ€ เช…เชจเซ‡ เชธเซเชตเชšเซเช› เชนเชคเซเช‚.
1915 The sky is full of stars. เช†เช•เชพเชถ เชคเชพเชฐเชพเช“เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.
1916 The sky is over our heads. เช†เช•เชพเชถ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชฅเชพ เช‰เชชเชฐ เช›เซ‡.
1917 The sky was ablaze with fireworks. เช†เชคเชถเชฌเชพเชœเซ€เชฅเซ€ เช†เช•เชพเชถ เช—เซเช‚เชœเซ€ เช‰เช เซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
1918 The sky is covered with clouds. เช†เช•เชพเชถ เชตเชพเชฆเชณเซ‹เชฅเซ€ เชขเช‚เช•เชพเชฏเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.
1919 The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. เช†เช•เชพเชถ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชคเซเช‚ เช—เชฏเซเช‚, เช…เชจเซ‡ เชชเชตเชจ เชธเช–เชค เช…เชจเซ‡ เชธเช–เชค เชซเซ‚เช‚เช•เชพเชฏเซ‹.
1920 The sky is clear almost every day. เช†เช•เชพเชถ เชฒเช—เชญเช— เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชธเซเชตเชšเซเช› เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
1921 The sky became darker and darker. เช†เช•เชพเชถ เชตเชงเซเชจเซ‡ เชตเชงเซ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชคเซเช‚ เช—เชฏเซเช‚.
1922 The sky will soon clear up. เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เช†เช•เชพเชถ เชธเชพเชซ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡.
1923 He is as rich as any man in this town. เชคเซ‡ เช† เชจเช—เชฐเชจเชพ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชฎเชพเชฃเชธ เชœเซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเซƒเชฆเซเชง เช›เซ‡.
1924 The sky is as blue as blue can be. เช†เช•เชพเชถ เชœเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เชเชŸเชฒเซเช‚ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เช›เซ‡.
1925 His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. เชคเซ‡เชฎเชจเซเช‚ เชชเซเชฒเซ‡เชจ เชฌเชชเซ‹เชฐเซ‡ 2:00 เช•เชฒเชพเช•เซ‡ เชนเซ‹เช‚เช—เช•เซ‹เช‚เช— เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเชตเชพเชจเชพ เชฅเชถเซ‡
1926 A beautiful rainbow is spanning the sky. เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชฎเซ‡เช˜เชงเชจเซเชทเซเชฏ เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฒเชพเชฏเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.
1927 We can see thousands of stars in the sky. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เชนเชœเชพเชฐเซ‹ เชคเชพเชฐเชพเช“ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
1928 I saw something strange in the sky. เชฎเซ‡เช‚ เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช•เช‚เชˆเช• เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
1929 Countless stars were twinkling in the sky. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช…เชธเช‚เช–เซเชฏ เชคเชพเชฐเชพเช“ เชŸเชฎเชŸเชฎเชคเชพ เชนเชคเชพ.
1930 The sun is shining in the sky. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เชธเซ‚เชฐเซเชฏ เชšเชฎเช•เซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
1931 Numerous stars were visible in the sky. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช…เชธเช‚เช–เซเชฏ เชคเชพเชฐเชพเช“ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเชพ เชนเชคเชพ.
1932 There are so many stars in the sky, I can’t count them all. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเชพ เชฌเชงเชพ เชคเชพเชฐเชพ เช›เซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡ เชฌเชงเชพเชจเซ‡ เช—เชฃเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1933 There were several stars to be seen in the sky. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเชฏ เชคเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเชพ เชนเชคเชพ.
1934 There isn’t a single cloud in the sky. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เชเช• เชชเชฃ เชตเชพเชฆเชณ เชจเชฅเซ€.
1935 Empty cans were scattered about the place. เชœเช—เซเชฏเชพ เชชเชฐ เช–เชพเชฒเซ€ เชกเชฌเซเชฌเชพ เชชเชฅเชฐเชพเชฏเซ‡เชฒเชพ เชนเชคเชพ.
1936 The brightness of the sky showed that the storm had passed. เช†เช•เชพเชถเชจเซเช‚ เชคเซ‡เชœ เชฌเชคเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‹เชซเชพเชจ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1937 Do you know the reason why the sky looks blue? เช†เช•เชพเชถ เช•เซ‡เชฎ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹?
1938 The sky has become overcast. เช†เช•เชพเชถ เชตเชพเชฆเชณเซ‹เชฅเซ€ เช˜เซ‡เชฐเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1939 The sky is getting dark. เช†เช•เชพเชถ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
1940 Seen from the sky, the river looked like a huge snake. เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชœเซ‹เชคเชพเช‚ เชจเชฆเซ€ เชเช• เชตเชฟเชถเชพเชณ เชธเชพเชช เชœเซ‡เชตเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซ€ เชนเชคเซ€.
1941 The houses and cars looked tiny from the sky. เช˜เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เช•เชพเชฐ เช†เช•เชพเชถเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชจเชพเชจเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเชพ เชนเชคเชพ.
1942 The only room available is a double. เช‰เชชเชฒเชฌเซเชง เชเช•เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฐเซ‚เชฎ เชกเชฌเชฒ เช›เซ‡.
1943 You’ve acted foolishly and you will pay for it. เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชคเชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชšเซ‚เช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเชถเซ‹.
1944 Are you feeling under the weather? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจ เชนเซ‡เช เชณ เช…เชจเซเชญเชตเซ‹ เช›เซ‹?
1945 Take this medicine in case you get sick. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เชฅเชพเช“ เชคเซ‹ เช† เชฆเชตเชพ เชฒเซ‹.
1946 No pain, no gain. เช•เซ‹เชˆ เชชเซ€เชกเชพ เชจเชฅเซ€, เช•เซ‹เชˆ เชฒเชพเชญ เชจเชฅเซ€.
1947 I cannot bear the pain any more. เชนเซเช‚ เชตเชงเซ เชชเซ€เชกเชพ เชธเชนเชจ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
1948 It’s so painful. Stop it! เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชชเซ€เชกเชพเชฆเชพเชฏเช• เช›เซ‡.ย เชฌเชธ เช•เชฐเซ‹!
1949 I escaped death. เชนเซเช‚ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชฅเซ€ เชฌเชšเซ€ เช—เชฏเซ‹.
1950 Is the Ginza the busiest street in Japan? เชถเซเช‚ เช—เชฟเชจเซเชเชพ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซ€ เชธเซŒเชฅเซ€ เชตเซเชฏเชธเซเชค เชถเซ‡เชฐเซ€ เช›เซ‡?
1951 We will make the payment by bank transfer. เช…เชฎเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช• เชŸเซเชฐเชพเชจเซเชธเชซเชฐ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชšเซเช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
1952 Bank robbery will cost you ten years in prison. เชฌเซ‡เช‚เช• เชฒเซ‚เช‚เชŸเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฆเชธ เชตเชฐเซเชทเชจเซ€ เชœเซ‡เชฒ เชฅเชถเซ‡.
1953 I’ve been to the bank. เชนเซเช‚ เชฌเซ‡เช‚เช•เชฎเชพเช‚ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1954 You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. เชคเชฎเซ‡ เชนเซ‹เชธเซเชชเชฟเชŸเชฒเชจเซ€ เชกเชพเชฌเซ€ เชฌเชพเชœเซเช เชฌเซ‡เช‚เช• เชœเซ‹เชถเซ‹.
1955 The bank isn’t open on Sundays. เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช• เช–เซเชฒเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
1956 Banks are cutting lending to industrial borrowers. เชฌเซ‡เช‚เช•เซ‹ เช”เชฆเซเชฏเซ‹เช—เชฟเช• เช‹เชฃเชงเชพเชฐเช•เซ‹เชจเซ‡ เชงเชฟเชฐเชพเชฃเชฎเชพเช‚ เช˜เชŸเชพเชกเซ‹ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
1957 The bank reassured us that our money was safe. เชฌเซ‡เช‚เช•เซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช†เชชเซ€ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เช›เซ‡.
1958 Is the bank open? เชถเซเช‚ เชฌเซ‡เช‚เช• เช–เซเชฒเซเชฒเซ€ เช›เซ‡?
1959 Banks open at nine o’clock. เชฌเซ‡เช‚เช•เซ‹ เชจเชต เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช–เซเชฒเซ‡ เช›เซ‡.
1960 You’ll have to get off at the bank and take the A52. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช•เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช‰เชคเชฐเซ€เชจเซ‡ A52 เชฒเซ‡เชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
1961 Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. เชฌเซ‡เช‚เช•เซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชจเซ€ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เช›เชคเซเชฐเซ€ เช†เชชเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เช•เชฐเชถเซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชตเชฐเชธเชพเชฆเชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชชเซ€เช  เชซเซ‡เชฐเชตเชถเซ‡.
1962 You’ll find the shop between a bank and a school. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช• เช…เชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชตเชšเซเชšเซ‡เชจเซ€ เชฆเซเช•เชพเชจ เชฎเชณเชถเซ‡.
1963 He works for a bank. เชคเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช•เชฎเชพเช‚ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
1964 Do you have any idea when the bank closes? เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช• เชฌเช‚เชง เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช–เซเชฏเชพเชฒ เช›เซ‡?
1965 Can you distinguish silver from tin? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ€เชจเชฅเซ€ เชšเชพเช‚เชฆเซ€เชจเซ‡ เช…เชฒเช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
1966 I need to know your answer by Friday. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐ เชธเซเชงเซ€เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เชœเชพเชฃเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
1967 He said he would give us his decision for sure by Friday. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐ เชธเซเชงเซ€เชฎเชพเช‚ เช…เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธ เช†เชชเซ€ เชฆเซ‡เชถเซ‡.
1968 Friday is the day when she is very busy. เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐ เช เชฆเชฟเชตเชธ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชตเซเชฏเชธเซเชค เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
1969 The bank shuts late on Fridays. เชฌเซ‡เช‚เช• เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซ€ เชฌเช‚เชง เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
1970 We’re going out for a meal on Friday. เช…เชฎเซ‡ เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชฎเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
1971 Is there a table available for two on Friday? เชถเซเช‚ เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชŸเซ‡เชฌเชฒ เช‰เชชเชฒเชฌเซเชง เช›เซ‡?
1972 Interest rates will rise due to monetary tightening. เชจเชพเชฃเชพเช•เซ€เชฏ เช•เชกเช•เชพเชˆเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชตเซเชฏเชพเชœ เชฆเชฐเซ‹ เชตเชงเชถเซ‡.
1973 The Golden Gate Bridge is made of iron. เช—เซ‹เชฒเซเชกเชจ เช—เซ‡เชŸ เชฌเซเชฐเชฟเชœ เชฒเซ‹เช–เช‚เชกเชจเซ‹ เชฌเชจเซ‡เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
1974 He will do anything to make money. เชชเซˆเชธเชพ เช•เชฎเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช•เชฐเชถเซ‡.
1975 A girl with blonde hair came to see you. เชธเซ‹เชจเซ‡เชฐเซ€ เชตเชพเชณเชตเชพเชณเซ€ เชเช• เช›เซ‹เช•เชฐเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เช†เชตเซ€.
1976 Metal contracts when cooled. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช เช‚เชกเซ เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชงเชพเชคเซ เชธเช‚เช•เซ‹เชšเชพเชฏ เช›เซ‡.
1977 I think the love of money is common to us all. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชชเซˆเชธเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช†เชชเชฃเชพ เชฌเชงเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เช›เซ‡.
1978 Money is not a criterion of success. เชชเซˆเชธเชพ เช เชธเชซเชณเชคเชพเชจเซ‹ เชฎเชพเชชเชฆเช‚เชก เชจเชฅเซ€.
1979 Money is the root of all evil. เชชเซˆเชธเชพ เช เชฌเชงเซ€ เช…เชจเชฟเชทเซเชŸเชจเซเช‚ เชฎเซ‚เชณ เช›เซ‡.
1980 I had a quarrel with him over money. เชชเซˆเชธเชพ เชฌเชพเชฌเชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชเช˜เชกเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
1981 Give me your money. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช†เชชเซ‹.
1982 The rich are apt to look down upon the poor. เช…เชฎเซ€เชฐเซ‹ เช—เชฐเซ€เชฌเซ‹เชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซเช‚ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
1983 The rich are not always happy. เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช–เซเชถ เชจเชฅเซ€ เชนเซ‹เชคเชพ.
1984 The rich are apt to look down on people. เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซเช‚ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
1985 The rich sometimes despise the poor. เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เช• เช—เชฐเซ€เชฌเซ‹เชจเซ‡ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
1986 For all his wealth, he is unhappy. เชคเซ‡เชจเซ€ เชฌเชงเซ€ เชธเช‚เชชเชคเซเชคเชฟ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชคเซ‡ เชจเชพเช–เซเชถ เช›เซ‡.
1987 He became rich. เชคเซ‡ เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชฌเชจเซเชฏเซ‹.
1988 Do you want to be rich? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
1989 He is rich yet he lives like a beggar. เชคเซ‡ เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เช›เซ‡ เช›เชคเชพเช‚ เชคเซ‡ เชญเชฟเช–เชพเชฐเซ€เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เชœเซ€เชตเซ‡ เช›เซ‡.
1990 The rich are not always happier than the poor. เช…เชฎเซ€เชฐ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช—เชฐเซ€เชฌเซ‹ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชงเซ เช–เซเชถ เชจเชฅเซ€ เชนเซ‹เชคเชพ.
1991 I’m broke. เชนเซเช‚ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1992 I’m feeding the goldfish. เชนเซเช‚ เช—เซ‹เชฒเซเชกเชซเชฟเชถเชจเซ‡ เช–เชตเชกเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
1993 I had to resort to threats to get my money back. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชชเชพเช›เชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชงเชฎเช•เซ€เช“เชจเซ‹ เช†เชถเชฐเซ‹ เชฒเซ‡เชตเซ‹ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
1994 Lend your money and lose your friend. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช‰เช›เซ€เชจเชพ เช†เชชเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชจเซ‡ เช—เซเชฎเชพเชตเซ‹.
1995 I should have taken the money. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเซˆเชธเชพ เชฒเซ‡เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
1996 It is foolish to equate money with happiness. เชชเซˆเชธเชพเชจเซ‡ เชธเซเช– เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเชฐเช–เชพเชตเชตเชพ เช เชฎเซ‚เชฐเซเช–เชคเชพ เช›เซ‡.
1997 The loss of money made it impossible for him to go abroad. เชชเซˆเชธเชพเชจเซ€ เช–เซ‹เชŸเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเซเช‚ เช…เชถเช•เซเชฏ เชฌเชจเซ€ เช—เชฏเซเช‚.
1998 Don’t ask for money. เชชเซˆเชธเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
1999 Making money is his religion. เชชเซˆเชธเชพ เช•เชฎเชพเชตเชตเชพ เช เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เชงเชฐเซเชฎ เช›เซ‡.
2000 Health is better than wealth. เชธเช‚เชชเชคเซเชคเชฟ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เช†เชฐเซ‹เช—เซเชฏ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช›เซ‡.
2001 Money does not grow on trees. เชชเซˆเชธเชพ เชเชพเชก เชชเชฐ เช‰เช—เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2002 I will give you the money tomorrow. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชพเชฒเซ‡ เชชเซˆเชธเชพ เช†เชชเซ€เชถ.
2003 Gold is more precious than iron. เชธเซ‹เชจเซเช‚ เชฒเซ‹เช–เช‚เชก เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ€ เช›เซ‡.
2004 Money is a good servant, but a bad master. เชชเซˆเชธเซ‹ เชธเชพเชฐเซ‹ เชจเซ‹เช•เชฐ เช›เซ‡, เชชเชฃ เช–เชฐเชพเชฌ เชฎเชพเชฒเชฟเช• เช›เซ‡.
2005 Gold is similar in color to brass. เชธเซ‹เชจเชพเชจเซ‹ เชฐเช‚เช— เชชเชฟเชคเซเชคเชณ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชœ เชนเซ‹เชฏ โ€‹โ€‹เช›เซ‡.
2006 Was the money actually paid? เชถเซเช‚ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชชเซˆเชธเชพ เชšเซ‚เช•เชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
2007 Gold is heavier than silver. เชธเซ‹เชจเซเช‚ เชšเชพเช‚เชฆเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชญเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2008 Keep the money in a safe place. เชชเซˆเชธเชพ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เชœเช—เซเชฏเชพเช เชฐเชพเช–เซ‹.
2009 I have no money, but I have dreams. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซˆเชธเชพ เชจเชฅเซ€, เชชเชฃ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชชเชจเชพ เช›เซ‡.
2010 Money is welcome everywhere. เชชเซˆเชธเชพ เชฆเชฐเซ‡เช• เชœเช—เซเชฏเชพเช เช†เชตเช•เชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡.
2011 There is a lot of money. เชฌเชนเซ เชชเซˆเชธเชพ เช›เซ‡.
2012 I have some money with me. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช›เซ‡.
2013 Gold is more precious than any other metal. เชธเซ‹เชจเซเช‚ เช…เชจเซเชฏ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชงเชพเชคเซ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ€ เช›เซ‡.
2014 I feel the want of money. เชฎเชจเซ‡ เชชเซˆเชธเชพเชจเซ€ เชคเช‚เช—เซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2015 The price of gold fluctuates daily. เชธเซ‹เชจเชพเชจเชพ เชญเชพเชตเชฎเชพเช‚ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชตเชงเช˜เชŸ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2016 Money doesn’t grow on trees, you know. เชชเซˆเชธเชพ เชเชพเชก เชชเชฐ เช‰เช—เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹.
2017 Money and I are strangers; in other words, I am poor. เชชเซˆเชธเชพ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เช…เชœเชพเชฃเซเชฏเชพ เช›เซ€เช;ย เชฌเซ€เชœเชพ เชถเชฌเซเชฆเซ‹เชฎเชพเช‚ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹, เชนเซเช‚ เช—เชฐเซ€เชฌ เช›เซเช‚.
2018 Money cannot compensate for life. เชชเซˆเชธเชพ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชญเชฐเชชเชพเชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2019 Money cannot buy happiness. เชชเซˆเชธเชพเชฅเซ€ เชธเซเช– เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เชถเช•เชพเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2020 Money can’t buy happiness. เชชเซˆเชธเชพ เชธเซเช– เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2021 Gold will not buy everything. เชธเซ‹เชจเซเช‚ เชฌเชงเซเช‚ เช–เชฐเซ€เชฆเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
2022 Too much money? เช–เซ‚เชฌ เชชเซˆเชธเชพ?
2023 Money talks. เชชเซˆเชธเชพ เชฌเซ‹เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
2024 Little money, few friends. เชฅเซ‹เชกเชพ เชชเซˆเชธเชพ, เชฅเซ‹เชกเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹.
2025 Money is not everything. เชชเซˆเชธเซ‹ เชœ เชธเชฐเซเชตเชธเซเชต เชจเชฅเซ€.
2026 Some of the money was stolen. เช…เชฎเซเช• เชฐเช•เชฎเชจเซ€ เชšเซ‹เชฐเซ€ เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
2027 Money enables you to buy anything. เชชเซˆเชธเชพ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพ เชธเช•เซเชทเชฎ เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2028 If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชถเซเชฐเซ€เชฎเช‚เชค เชนเซ‹เชค, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช†เชตเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถ.ย เชœเซ‡เชฎ เชคเซ‡ เช›เซ‡, เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2029 Many local traditions have fallen into decay in recent years. เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชจเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชธเซเชฅเชพเชจเชฟเช• เชชเชฐเช‚เชชเชฐเชพเช“ เช•เซเชทเซ€เชฃ เชฅเชˆ เช—เชˆ เช›เซ‡.
2030 In recent years, science has made remarkable progress. เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชจเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฎเชพเช‚, เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเซ‡ เชจเซ‹เช‚เชงเชชเชพเชคเซเชฐ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
2031 Recent advances in medicine are remarkable. เชฆเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชจเซ€ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เชจเซ‹เช‚เชงเชชเชพเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
2032 Let’s take a short cut. เชšเชพเชฒเซ‹ เชเช• เชถเซ‹เชฐเซเชŸ เช•เชŸ เชฒเชˆเช.
2033 The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. เช†เชงเซเชจเชฟเช• เชฏเซเชฆเซเชงเชจเซ€ เช•เชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฒเชกเชพเชฏเช• เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เช…เชธเชฐเช•เชพเชฐเช• เชฌเชจเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเซˆเชจเชฟเช•เซ‹เช เชฆเชพเช‚เชคเชฅเซ€ เชธเชœเซเชœ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
2034 Modern technology gives us many new things. เช†เชงเซเชจเชฟเช• เชŸเซ‡เช•เชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชจเชตเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2035 The whole neighborhood mourned his death. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชชเชฐ เช†เช–เชพ เชฎเชนเซ‹เชฒเซเชฒเชพเชฎเชพเช‚ เชถเซ‹เช• เช›เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹.
2036 There was a big fire in my neighborhood. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชพเชกเซ‹เชถเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เช†เช— เชฒเชพเช—เซ€ เชนเชคเซ€.
2037 A fire broke out near my house. เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐ เชชเชพเชธเซ‡ เช†เช— เชฒเชพเช—เซ€.
2038 Young people wear their hair long these days. เชฏเซเชตเชพเชจเซ‹ เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชตเชพเชณ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชชเชนเซ‡เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2039 Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. เช†เชœเช•เชพเชฒ เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เซเชฆเชฐเชคเชจเชพ เชซเชพเชฏเชฆเชพเชจเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ€ เชœเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชšเชพเชฒเชพเช• เช›เซ€เช.
2040 Travelling is easy these days. เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฎเซเชธเชพเชซเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเซ€ เชธเชฐเชณ เช›เซ‡.
2041 Few people visit me these days. เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฌเชนเซ เช“เช›เชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
2042 There aren’t many good tunes coming out nowadays. เช†เชœเช•เชพเชฒ เช˜เชฃเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชงเซ‚เชจ เชฌเชนเชพเชฐ เช†เชตเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2043 I have not heard from her recently. เชฎเซ‡เช‚ เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชฃเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2044 Nowadays his father goes to work by car. เชนเชพเชฒเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฟเชคเชพ เช•เชพเชฐ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช•เชพเชฎ เชชเชฐ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2045 I have seen little of him lately. เชฎเซ‡เช‚ เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเชนเซ เช“เช›เซเช‚ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2046 Prices are high these days. เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ‹ เช‰เช‚เชšเซ€ เช›เซ‡.
2047 Meat is very expensive nowadays. เช†เชœเช•เชพเชฒ เชฎเชพเช‚เชธ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซ‹เช‚เช˜เซเช‚ เช›เซ‡.
2048 What kind of songs are popular these days? เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เช•เชฏเชพ เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเชพ เช—เซ€เชคเซ‹ เชฒเซ‹เช•เชชเซเชฐเชฟเชฏ เช›เซ‡?
2049 There is a hospital nearby. เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เชเช• เชนเซ‹เชธเซเชชเชฟเชŸเชฒ เช›เซ‡.
2050 There is a shopping area nearby. เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เชเช• เชถเซ‹เชชเชฟเช‚เช— เชตเชฟเชธเซเชคเชพเชฐ เช›เซ‡.
2051 Although her house is nearby, I seldom see her. เชคเซ‡เชจเซเช‚ เช˜เชฐ เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เชนเซ‹เชตเชพ เช›เชคเชพเช‚, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
2052 There is a flower shop near by. เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เชซเซ‚เชฒเชจเซ€ เชฆเซเช•เชพเชจ เช›เซ‡.
2053 Is there a McDonald’s near here? เชถเซเช‚ เช…เชนเซ€เช‚ เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฎเซ‡เช•เชกเซ‹เชจเชพเชฒเซเชก เช›เซ‡?
2054 I’m looking forward to hearing from you soon. เชนเซเช‚ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชคเซเชฐ เช›เซเช‚.
2055 In the near future, space travel will no longer be just a dream. เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚, เช…เชตเช•เชพเชถ เชฏเชพเชคเซเชฐเชพ เชนเชตเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชธเซเชตเชชเซเชจ เชฌเชจเซ€เชจเซ‡ เชฐเชนเซ€ เชœเชถเซ‡.
2056 There will be an energy crisis in the near future. เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚ เช‰เชฐเซเชœเชพ เชธเช‚เช•เชŸ เช†เชตเชถเซ‡.
2057 Will there be an earthquake in the near future? เชถเซเช‚ เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚ เชงเชฐเชคเซ€เช•เช‚เชช เช†เชตเชถเซ‡?
2058 In the near future, we will be able to put an end to AIDS. เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚, เช…เชฎเซ‡ เชเช‡เชกเซเชธเชจเซ‡ เช–เชคเชฎ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ€เชถเซเช‚.
2059 These problems will be solved in the near future. เช† เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“ เชจเชœเซ€เช•เชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชฎเชพเช‚ เชนเชฒ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡.
2060 I’ll get in touch with you soon. เชนเซเช‚ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเช‚เชชเชฐเซเช• เช•เชฐเซ€เชถ.
2061 I hope it won’t be long before I hear from her. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชคเชฐเชซเชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเช‚ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชคเซ‡ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชจเชนเซ€เช‚ เชฒเชพเช—เซ‡.
2062 This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. เชœเซ‹ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชจ เชฅเชพเชฏ เชคเซ‹ เช† เชถเชนเซ‡เชฐ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ€ เชคเซ€เชตเซเชฐ เชคเช‚เช—เซ€เชจเซ‹ เชญเซ‹เช— เชฌเชจเชถเซ‡.
2063 I am looking forward to hearing from you soon. เชนเซเช‚ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชคเซเชฐ เช›เซเช‚.
2064 You’ll be hearing from us soon. เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡เชฅเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเชถเซ‹.
2065 I’ll come and see you one of these days. เชนเซเช‚ เช†เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชเช• เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€เชจเซ‡ เชคเชจเซ‡ เชฎเชณเซ€เชถ.
2066 I’m thinking of visiting you one of these days. เชนเซเช‚ เช† เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2067 An emergency may occur at any time. เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2068 What number should I call in case of an emergency? เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€เชจเซ€ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เชฏเชพ เชจเช‚เชฌเชฐ เชชเชฐ เช•เซ‰เชฒ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช?
2069 In case of emergency, call 119. เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, 119 เชชเชฐ เช•เซ‰เชฒ เช•เชฐเซ‹.
2070 In case of an emergency, dial 110. เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, 110 เชกเชพเชฏเชฒ เช•เชฐเซ‹.
2071 My muscles have become soft. เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชจเชพเชฏเซเช“ เชจเชฐเชฎ เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
2072 I asked for a seat in the non-smoking section. เชฎเซ‡เช‚ เชจเซ‹เชจ-เชธเซเชฎเซ‹เช•เชฟเช‚เช— เชธเซ‡เช•เซเชถเชจเชฎเชพเช‚ เชธเซ€เชŸ เชฎเชพเช‚เช—เซ€.
2073 I advise you to stop smoking. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเซเช‚ เช›เซเช‚.
2074 It is difficult to give up smoking. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช›เซ‹เชกเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2075 Hard work has made Japan what it is today. เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชคเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจ เช†เชœเซ‡ เชœเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2076 Smoking on duty is not allowed. เชซเชฐเชœ เชชเชฐ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชฎเช‚เชœเซ‚เชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
2077 Hard work is the price of success. เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช เชธเชซเชณเชคเชพเชจเซ€ เช•เชฟเช‚เชฎเชค เช›เซ‡.
2078 Hard work is the main element of success. เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช เชธเชซเชณเชคเชพเชจเซเช‚ เชฎเซเช–เซเชฏ เชคเชคเซเชต เช›เซ‡.
2079 His diligence earned him success. เชคเซ‡เชจเซ€ เช–เช‚เชคเชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชซเชณเชคเชพ เชฎเชณเซ€.
2080 In the end, the diligent person succeeds. เช…เช‚เชคเซ‡, เชฎเชนเซ‡เชจเชคเซเช‚ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชธเชซเชณ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2081 Some boys are diligent, others are idle. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เช›เซ‹เช•เชฐเชพเช“ เชฎเชนเซ‡เชจเชคเซ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชจเชฟเชทเซเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2082 His diligence and good conduct earned him the scholarship. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เช–เช‚เชค เช…เชจเซ‡ เชธเชพเชฐเชพ เช†เชšเชฐเชฃเชฅเซ€ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชถเชฟเชทเซเชฏเชตเซƒเชคเซเชคเชฟ เชฎเชณเซ€.
2083 Hard work has brought him where he is. เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเซ€ เช›เซ‡.
2084 Diligence may compensate for lack of experience. เช–เช‚เชค เช…เชจเซเชญเชตเชจเชพ เช…เชญเชพเชตเชจเซ€ เชญเชฐเชชเชพเชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2085 Slight inattention can cause a great disaster. เชธเชนเซ‡เชœ เชชเชฃ เชฌเซ‡เชฆเชฐเช•เชพเชฐเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชฆเซเชฐเซเช˜เชŸเชจเชพ เชธเชฐเซเชœเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2086 I gave him what little money I had. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชนเชคเชพ เชคเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เชชเซเชฏเชพ.
2087 Tears came into my eyes when I was chopping onions. เชกเซเช‚เช—เชณเซ€ เช•เชพเชชเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช†เช‚เช–เชฎเชพเช‚ เช†เช‚เชธเซ เช†เชตเซ€ เช—เชฏเชพ.
2088 Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. เชšเชฐเชฎเชธเซ€เชฎเชพเช เชจ เชœเชพเชต.ย เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชฌเชพเชฌเชคเชฎเชพเช‚ เชฎเชงเซเชฏเชฎ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชฎเชนเชคเซเชตเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.
2089 Turn on your back. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ€เช  เชšเชพเชฒเซ เช•เชฐเซ‹.
2090 I was too astonished to speak. เชนเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
2091 Her eyes become round in surprise. เชคเซ‡เชจเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชฅเซ€ เช—เซ‹เชณเชพเช•เชพเชฐ เชฌเชจเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2092 To my surprise, she was alive. เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชคเซ‡เชฃเซ€ เชœเซ€เชตเช‚เชค เชนเชคเซ€.
2093 To my surprise, there were no people in the village. เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชจเซ€ เชตเชพเชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช—เชพเชฎเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชจเชนเซ‹เชคเชพ.
2094 What a surprise! เชถเซเช‚ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ!
2095 I found, to my surprise, that she was dead. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€ เชฎเชฐเซ€ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
2096 To our surprise, he was defeated in the match. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชจเซ€ เชตเชพเชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซ‡เชšเชฎเชพเช‚ เชนเชพเชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2097 To my surprise, they ate the meat raw. เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชคเซ‡เช“เช เชฎเชพเช‚เชธ เช•เชพเชšเซเช‚ เช–เชพเชงเซเช‚.
2098 To my great surprise, we won! เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชนเชพเชจ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡, เช…เชฎเซ‡ เชœเซ€เชคเซ€ เช—เชฏเชพ!
2099 To my surprise, the door was unlocked. เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชตเชšเซเชšเซ‡, เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เช–เซ‹เชฒเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2100 To my surprise, he got married to a very beautiful actress. เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชจเซ€ เชตเชพเชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชเช• เช–เซ‚เชฌ เชœ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช…เชญเชฟเชจเซ‡เชคเซเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2101 To my dismay, my wallet was gone. เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเชพเช•เซ€เชŸ เช—เชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2102 To our surprise, Tom came to our party with Mary. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชจเซ€ เชตเชพเชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชŸเซ‹เชฎ เชฎเซ‡เชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
2103 Hasn’t he looked at himself in a mirror? เชถเซเช‚ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช…เชฐเซ€เชธเชพเชฎเชพเช‚ เชจเชฅเซ€ เชœเซ‹เชˆ?
2104 Don’t break a mirror. เช…เชฐเซ€เชธเซ‹ เชคเซ‹เชกเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2105 A mirror reflects light. เช…เชฐเซ€เชธเซ‹ เชชเซเชฐเช•เชพเชถเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชคเชฟเชฌเชฟเช‚เชฌเชฟเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2106 He is not just interested, he’s crazy about it. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฐเชธ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซ‡.
2107 The excitement reached its peak. เช‰เชคเซเชคเซ‡เชœเชจเชพ เชšเชฐเชฎเชธเซ€เชฎเชพเช เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€.
2108 I was so excited that I could not fall asleep. เชนเซเช‚ เชเชŸเชฒเซ‹ เช‰เชคเซเชธเชพเชนเชฟเชค เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชŠเช‚เช˜ เชจ เช†เชตเซ€.
2109 Don’t scare me like that! เชฎเชจเซ‡ เชเชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชกเชฐเชพเชตเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚!
2110 I have heartburn. เชฎเชจเซ‡ เชนเชพเชฐเซเชŸเชฌเชฐเซเชจ เช›เซ‡.
2111 It was a heartbreaking story. เชคเซ‡ เชเช• เชนเซƒเชฆเชฏเชฆเซเชฐเชพเชตเช• เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชนเชคเซ€.
2112 I feel like vomiting. เชฎเชจเซ‡ เช‰เชฒเซเชŸเซ€ เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2113 I could not speak a word, for my heart was full. เชนเซเช‚ เชเช• เชชเชฃ เชถเชฌเซเชฆ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชนเซƒเชฆเชฏ เชญเชฐเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2114 Enter by the narrow gate. เชธเชพเช‚เช•เชกเชพ เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพเชฅเซ€ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถ เช•เชฐเซ‹.
2115 Look out for the wild dog! เชœเช‚เช—เชฒเซ€ เช•เซ‚เชคเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซเช“!
2116 Are you mad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช—เชพเช‚เชกเชพ เช›เซ‹?
2117 Tom started the engine. เชŸเซ‹เชฎเซ‡ เชเชจเซเชœเชฟเชจ เชšเชพเชฒเซ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2118 Mr Hashimoto is known to everyone. เชฎเชฟเชธเซเชŸเชฐ เชนเชพเชถเชฟเชฎเซ‹เชŸเซ‹ เชฆเชฐเซ‡เช• เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชฃเซ€เชคเชพ เช›เซ‡.
2119 As he crossed the bridge, he looked down at the stream. เชชเซเชฒ เช“เชณเช‚เช—เชคเชพ เชœ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชจเชฆเซ€ เชคเชฐเชซ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
2120 I’ll go with you as far as the bridge. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเซเชฒ เชธเซเชงเซ€ เชœเชˆเชถ.
2121 Bridges are burning and chances are few. เชชเซเชฒ เชฌเชณเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชถเช•เซเชฏเชคเชพ เช“เช›เซ€ เช›เซ‡.
2122 The bridge is being repainted. เชชเซเชฒเชจเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เช•เชฒเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2123 The bridge was carried away by the flood. เชชเซเชฒ เชชเซ‚เชฐเชฎเชพเช‚ เชตเชนเซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2124 The bridge was washed away by the flood. เชชเซ‚เชฐเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฒ เชงเซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2125 The bridge is made of stone. เชชเซเชฒ เชชเชฅเซเชฅเชฐเชจเซ‹ เชฌเชจเซ‡เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
2126 The bridge is safe; you can drive across. เชชเซเชฒ เชธเชฒเชพเชฎเชค เช›เซ‡;ย เชคเชฎเซ‡ เชตเชพเชนเชจ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
2127 Do you know the man standing on the bridge? เชฌเซเชฐเชฟเชœ เชชเชฐ เชŠเชญเซ‡เชฒเชพ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช“เชณเช–เซ‹ เช›เซ‹?
2128 It was dark under the bridge. เชชเซเชฒ เชจเซ€เชšเซ‡ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2129 My driving instructor says I should be more patient. เชฎเชพเชฐเชพ เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เชชเซเชฐเชถเชฟเช•เซเชทเช• เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชงเซ€เชฐเชœ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2130 The professor scolded John for skipping class. เชชเซเชฐเซ‹เชซเซ‡เชธเชฐเซ‡ เชœเซเชนเซ‹เชจเชจเซ‡ เชตเชฐเซเช— เช›เซ‹เชกเชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เช เชชเช•เซ‹ เช†เชชเซเชฏเซ‹.
2131 Our professor promised to hold off on the final exam for another week. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเซ‹เชซเซ‡เชธเชฐเซ‡ เชซเชพเช‡เชจเชฒ เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชพเชจเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชšเชจ เช†เชชเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2132 Keep your classroom clean. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชจเซ‡ เชธเซเชตเชšเซเช› เชฐเชพเช–เซ‹.
2133 The classroom was full of pupils. เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชก เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2134 It is the students’ duty to clean their classrooms. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเซ‹เชจเซ€ เชธเชซเชพเชˆ เช•เชฐเชตเซ€ เช เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ€ เชซเชฐเชœ เช›เซ‡.
2135 There is a tall man in the classroom. เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚ เชเช• เช‰เช‚เชšเซ‹ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‡.
2136 Take off your hat when you enter a classroom. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ‹เชชเซ€ เช‰เชคเชพเชฐเซ‹.
2137 I wish our classroom were air-conditioned. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเซ‹ เชตเชพเชคเชพเชจเซเช•เซ‚เชฒเชฟเชค เชนเซ‹เชฏ.
2138 You must not make noises in the classroom. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚ เช…เชตเชพเชœ เชจ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
2139 Get out of the classroom. เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ‹.
2140 The teachers are trying to motivate their students. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‹ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‹เชคเซเชธเชพเชนเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
2141 Teachers shouldn’t fall back on their authority. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‹เช เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชธเชคเซเชคเชพ เชชเชฐ เชชเชพเช›เชพ เชจ เชชเชกเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2142 Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‹เช เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช†เชชเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เช†เชตเชคเซ€เช•เชพเชฒ เชตเชงเซ เช‰เชœเซเชœเชตเชณ เช…เชจเซ‡ เชธเซเช–เซ€ เชนเชถเซ‡.
2143 Teachers must understand children. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‹เช เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
2144 Teachers should treat all their students impartially. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‹เช เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเชฟเชทเซเชชเช•เซเชท เชตเชฐเซเชคเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2145 A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เช‰เชกเชพเชตเชตเซ€ เชจ เชœเซ‹เชˆเช.
2146 I have been a teacher for 15 years. เชนเซเช‚ 15 เชตเชฐเซเชทเชฅเซ€ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เช›เซเช‚.
2147 When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เช–เซ‚เชฌ เช•เชกเช• เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชคเซ‡เชฎเชจเชพ P เช…เชจเซ‡ Q เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2148 The instructor advised me to get exercise every day. เชชเซเชฐเชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เช•เชธเชฐเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเซ€.
2149 The church is on the hill overlooking the city. เชšเชฐเซเชš เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ€ เชจเชœเชฐ เชธเชพเชฎเซ‡ เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เช›เซ‡.
2150 Churches are designated on the map with crosses. เชšเชฐเซเชšเซ‹เชจเซ‡ เชจเช•เชถเชพ เชชเชฐ เช•เซเชฐเซ‹เชธ เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเชฟเชฏเซเช•เซเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
2151 The church is surrounded by woods and lakes. เชšเชฐเซเชš เชœเช‚เช—เชฒเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเชณเชพเชตเซ‹เชฅเซ€ เช˜เซ‡เชฐเชพเชฏเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.
2152 The church is decorated with flowers for the wedding. เชฒเช—เซเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชจเซ‡ เชซเซ‚เชฒเซ‹เชฅเซ€ เชถเชฃเช—เชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2153 The clock in the church tower struck nine. เชšเชฐเซเชšเชจเชพ เชŸเชพเชตเชฐเชจเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณเชฎเชพเช‚ เชจเชต เชตเชพเช—เซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2154 There is usually an organ in a church. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชฎเชพเช‚ เชเช• เช…เช‚เช— เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2155 Churches were erected all over the island. เช†เช–เชพ เชŸเชพเชชเซ เชชเชฐ เชšเชฐเซเชšเซ‹ เชฌเชพเช‚เชงเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2156 The educational system is in transition. เชถเซˆเช•เซเชทเชฃเชฟเช• เชธเชฟเชธเซเชŸเชฎ เชธเช‚เช•เซเชฐเชฎเชฃเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
2157 Education is one of the most essential aspects of life. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃ เช เชœเซ€เชตเชจเชจเชพ เชธเซŒเชฅเซ€ เช†เชตเชถเซเชฏเช• เชชเชพเชธเชพเช“เชฎเชพเช‚เชจเซเช‚ เชเช• เช›เซ‡.
2158 Education does not consist simply in learning a lot of facts. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃเชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เชซเช•เซเชค เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชนเช•เซ€เช•เชคเซ‹ เชถเซ€เช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชพเชตเชฟเชทเซเชŸ เชจเชฅเซ€.
2159 Education aims to develop potential abilities. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃเชจเซ‹ เชนเซ‡เชคเซ เชธเช‚เชญเชตเชฟเชค เช•เซเชทเชฎเชคเชพเช“ เชตเชฟเช•เชธเชพเชตเชตเชพเชจเซ‹ เช›เซ‡.
2160 Education is a critical element. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃ เช เชเช• เชจเชฟเชฐเซเชฃเชพเชฏเช• เชคเชคเซเชต เช›เซ‡.
2161 Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃ เช†เชชเชฃเชพ เชฏเซเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซ‚เชฐเชคเซเช‚ เชฎเชฐเซเชฏเชพเชฆเชฟเชค เชจ เชนเซ‹เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชธเชฎเช—เซเชฐ เชœเซ€เชตเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชšเชพเชฒเชคเซ€ เชชเซเชฐเช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เชนเซ‹เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2162 Education doesn’t consist of learning a lot of facts. เชถเชฟเช•เซเชทเชฃเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชนเช•เซ€เช•เชคเซ‹ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชพเชตเซ‡เชถ เชฅเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2163 Teaching is learning. เชถเซ€เช–เชตเชตเซเช‚ เช เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
2164 Teaching demands a lot of patience. เชถเซ€เช–เชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชงเซ€เชฐเชœเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
2165 Oh! Show it to me please. เช“เชน!ย เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเซ‹.
2166 Kyoko went away, humming a song. เช•เซเชฏเซ‹เช•เซ‹ เช—เซ€เชค เช—เชฃเช—เชฃเชคเชพ เชšเชพเชฒเซเชฏเซ‹ เช—เชฏเซ‹.
2167 Dinosaurs are now extinct. เชกเชพเชฏเชจเชพเชธเซ‹เชฐ เชนเชตเซ‡ เชฒเซเชชเซเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
2168 Fear always springs from ignorance. เชกเชฐ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช…เชœเซเชžเชพเชจเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช‰เชฆเชญเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2169 Fear robbed him of speech. เชกเชฐเชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเซ€ เชตเชพเชฃเซ€ เช›เซ€เชจเชตเชพเชˆ เช—เชˆ.
2170 His legs were trembling from fear. เชกเชฐเชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเช— เชงเซเชฐเซ‚เชœเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2171 Sorry, but can you show me the way to the next village? เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชถเซ‹, เชชเชฃ เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เช—เชฒเชพ เช—เชพเชฎเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชฌเชคเชพเชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
2172 I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฆเชฟเชฒเช—เซ€เชฐ เช›เซเช‚, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฎเชพเชฐเซ‡ 27 เชซเซ‡เชฌเซเชฐเซเช†เชฐเซ€เชจเซ€ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชเชชเซ‹เช‡เชจเซเชŸเชฎเซ‡เชจเซเชŸ เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
2173 I’m afraid you have to work overtime. เชฎเชจเซ‡ เชกเชฐ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช“เชตเชฐเชŸเชพเช‡เชฎ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
2174 Fear crept into my heart and settled there. เชกเชฐ เชฎเชพเชฐเชพ เชนเซƒเชฆเชฏเชฎเชพเช‚ เช˜เซ‚เชธเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชฅเชฟเชฐ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
2175 It’s awfully cold today. เช†เชœเซ‡ เชญเชฏเช‚เช•เชฐ เช เช‚เชกเซ€ เช›เซ‡.
2176 It’s awfully cold this evening. เช† เชธเชพเช‚เชœเซ‡ เชญเชฏเช‚เช•เชฐ เช เช‚เชกเซ€ เช›เซ‡.
2177 A terrible fate awaited him. เชเช• เชญเชฏเช‚เช•เชฐ เชญเชพเชตเชฟ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2178 Would you mind opening the window? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเชพเชฐเซ€ เช–เซ‹เชฒเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เช›เซ‡?
2179 Please make certain your seat belt is fastened. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเซ€เชŸ เชฌเซ‡เชฒเซเชŸ เชฌเชพเช‚เชงเซ‡เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
2180 Don’t be afraid. เชกเชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2181 It will be fine weather tomorrow, perhaps. เช†เชตเชคเซ€เช•เชพเชฒเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡, เช•เชฆเชพเชš.
2182 I am afraid to jump over the ditch. เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชˆ เช‰เชชเชฐ เช•เซ‚เชฆเชคเชพ เชกเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2183 The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. เชฌเซ‹เชฒเซเชก เชฎเชพเชฃเชธเซ‡ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐ เช…เชจเซ‡ เชคเชฟเชฐเชธเซเช•เชพเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เช—เซ‡เช‚เช—เชธเซเชŸเชฐ เชคเชฐเชซ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
2184 There’s nothing to be afraid of. เชกเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
2185 The strong wind died away at night. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชชเชพเชฎเซเชฏเซ‹.
2186 Strong winds stripped the tree of its leaves. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจเซ‡ เชเชพเชกเชจเชพเช‚ เชชเชพเช‚เชฆเชกเชพเช‚ เชคเซ‹เชกเซ€ เชจเชพเช–เซเชฏเชพเช‚.
2187 The strong wind indicates that a storm is coming. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชธเซ‚เชšเชตเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชตเชพเชตเชพเชเซ‹เชกเซเช‚ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2188 Tall buildings may sway in a strong wind. เชŠเช‚เชšเซ€ เช‡เชฎเชพเชฐเชคเซ‹ เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเชฅเชกเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2189 The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. เชšเซ‹เชฐเซ‹เช เช†เชœเซ‡ โ€‹โ€‹เชตเชงเซ เชเช• เชฌเซ‡เช‚เช•เชจเซเช‚ เชคเชพเชณเซ เชคเซ‹เชกเซ€เชจเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฒเซ‚เช‚เชŸ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชนเชคเซ€.
2190 The burglar locked the couple in the basement. เชšเซ‹เชฐ เชฆเช‚เชชเชคเซ€เชจเซ‡ เชญเซ‹เช‚เชฏเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€ เชฆเซ€เชงเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2191 The robber bashed her head in. เชฒเซ‚เช‚เชŸเชพเชฐเซเช เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชฅเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชพ เชฎเชพเชฐเซเชฏเซ‹.
2192 The burglar broke into the post office in broad daylight. เชšเซ‹เชฐ เชฆเชฟเชตเชธเชจเชพ เช…เชœเชตเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชชเซ‹เชธเซเชŸ เช“เชซเชฟเชธเชฎเชพเช‚ เช˜เซ‚เชธเซ€ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2193 The robber aimed his gun at the police officer. เชฒเซ‚เช‚เชŸเชพเชฐเชพเช เชคเซ‡เชจเซ€ เชฌเช‚เชฆเซ‚เช• เชชเซ‹เชฒเซ€เชธ เช…เชงเชฟเช•เชพเชฐเซ€ เชชเชฐ เชคเชพเช•เซ€ เชนเชคเซ€.
2194 The burglar shut the child in the closet. เชšเซ‹เชฐเซ‡ เชฌเชพเชณเช•เชจเซ‡ เช•เชฌเชพเชŸเชฎเชพเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€ เชฆเซ€เชงเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2195 A burglar broke into the bank last night. เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เชเช• เชšเซ‹เชฐ เชฌเซ‡เช‚เช•เชฎเชพเช‚ เช˜เซเชธเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2196 The strong must help the weak. เชฎเชœเชฌเซ‚เชคเซ‡ เชจเชฌเชณเชพเช“เชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2197 The strong should take care of the weak. เชฌเชณเชตเชพเชจ เชฒเซ‹เช•เซ‹เช เชจเชฌเชณเชพเช“เชจเซ€ เช•เชพเชณเชœเซ€ เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2198 A strong wind was blowing. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชซเซ‚เช‚เช•เชพเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2199 A strong wind is blowing and I can’t walk fast. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชซเซ‚เช‚เช•เชพเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชšเชพเชฒเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2200 A strong wind arose. เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชŠเชญเซ‹ เชฅเชฏเซ‹.
2201 A strong wind blew all day long. เช†เช–เซ‹ เชฆเชฟเชตเชธ เชœเซ‹เชฐเชฆเชพเชฐ เชชเชตเชจ เชซเซ‚เช‚เช•เชพเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2202 The hot sun baked the ground dry. เช†เช•เชฐเชพ เชคเชกเช•เชพเช เชœเชฎเซ€เชจเชจเซ‡ เชธเซ‚เช•เชตเซ€ เชจเชพเช–เซ€.
2203 The strong east wind lashed at our faces. เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เชชเซ‚เชฐเซเชต เชชเชตเชจ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชšเชนเซ‡เชฐเชพ เชชเชฐ เชซเชŸเช•เซ‹.
2204 It is hard to wake up without a strong cup of coffee. เช•เซ‹เชซเซ€เชจเชพ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เช•เชช เชตเชฟเชจเชพ เชœเชพเช—เชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2205 There is very little probability of an agreement being reached. เชธเชฎเชœเซ‚เชคเซ€ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชตเชจเชพ เชฌเชนเซ เช“เช›เซ€ เช›เซ‡.
2206 The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. เชนเชฅเชฟเชฏเชพเชฐ เชชเชฐ เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเชนเซ‡เชฒเชพ เชซเชฟเช‚เช—เชฐเชชเซเชฐเชฟเชจเซเชŸเซเชธ เชถเช‚เช•เชพเชธเซเชชเชฆ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซเชธเช‚เช—เชค เช›เซ‡.
2207 A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. เชชเซเชฐเชœเชพเชธเชคเซเชคเชพเช• เช เชเช• เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชจเชพ เชตเชกเชพ เชฐเชพเชœเชพ เช…เชฅเชตเชพ เชฐเชพเชฃเซ€ เชจเชฅเซ€, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเชชเชคเชฟ เช›เซ‡.
2208 I obtained the painting at an auction. เชฎเซ‡เช‚ เชเช• เชนเชฐเชพเชœเซ€เชฎเชพเช‚ เชชเซ‡เช‡เชจเซเชŸเชฟเช‚เช— เชฎเซ‡เชณเชตเซ€.
2209 I just lost at the races so I’m flat broke. เชนเซเช‚ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เชฐเซ‡เชธเชฎเชพเช‚ เชนเชพเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚ เชคเซ‡เชฅเซ€ เชนเซเช‚ เชเช•เชฆเชฎ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2210 The competition has become fierce. เชธเซเชชเชฐเซเชงเชพ เช‰เช—เซเชฐ เชฌเชจเซ€ เช›เซ‡.
2211 He came in fifth in the race. เชคเซ‡ เชฐเซ‡เชธเชฎเชพเช‚ เชชเชพเช‚เชšเชฎเชพ เช•เซเชฐเชฎเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2212 Competition is not bad in itself. เชธเซเชชเชฐเซเชงเชพ เชชเซ‹เชคเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชจเชฅเซ€.
2213 How did you get to the stadium? เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชกเชฟเชฏเชฎเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ?
2214 Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชถเซเชฐเซ€ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.ย เช•เซ‡เชฏเซ‹ เชธเซเชŸเซ€เชฒ เช•เซ‹เชฐเซเชชเซ‹เชฐเซ‡เชถเชจเชจเชพ เชนเชฏเชพเชถเซ€.
2215 Do you have a map of the city of Kyoto? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ‹ เชจเช•เชถเซ‹ เช›เซ‡?
2216 You should visit Kyoto. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2217 Kyoto is worth visiting. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡เชตเชพ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
2218 Kyoto is not as large as Osaka. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เช“เชธเชพเช•เชพ เชœเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2219 Kyoto is famous for its old temples. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชœเซ‚เชจเชพ เชฎเช‚เชฆเชฟเชฐเซ‹ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซเชฐเช–เซเชฏเชพเชค เช›เซ‡.
2220 Kyoto was the former capital of Japan. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซ€ เชญเซ‚เชคเชชเซ‚เชฐเซเชต เชฐเชพเชœเชงเชพเชจเซ€ เชนเชคเซ€.
2221 How do you like Kyoto? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เช•เซ‡เชตเซ‹ เช—เชฎเซเชฏเซ‹?
2222 Kyoto is visited by many people every year. เชฆเชฐ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
2223 Summers are very hot in Kyoto. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชฎเชพเช‚ เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช—เชฐเชฎ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2224 There are many famous old buildings in Kyoto. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชชเซเชฐเช–เซเชฏเชพเชค เชœเซ‚เชจเซ€ เช‡เชฎเชพเชฐเชคเซ‹ เช›เซ‡.
2225 A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฏเซเช—เซ‹เชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชตเช–เชค เชญเชพเชฐเซ‡ เชฌเชฐเชซ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
2226 There are many places to visit in Kyoto. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชฎเชพเช‚ เชซเชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเชพ เช˜เชฃเชพ เชธเซเชฅเชณเซ‹ เช›เซ‡.
2227 Have you been to Kyoto? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
2228 There are many sights to see in Kyoto. เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹เชฎเชพเช‚ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชธเซเชฅเชณเซ‹ เช›เซ‡.
2229 Fishing is one of the most popular hobbies. เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช เชธเซŒเชฅเซ€ เชฒเซ‹เช•เชชเซเชฐเชฟเชฏ เชถเซ‹เช– เช›เซ‡.
2230 Fishing just isn’t my line. เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช เชฎเชพเชฐเซ€ เชฒเชพเช‡เชจ เชจเชฅเซ€.
2231 I prefer staying home to going fishing. เชนเซเช‚ เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
2232 How is it going in the fish market? เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชฌเชœเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ‡ เช›เซ‡?
2233 Eating fish is good for your health. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช–เชพเชตเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
2234 They sell fish and meat. เชคเซ‡เช“ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเช‚เชธ เชตเซ‡เชšเซ‡ เช›เซ‡.
2235 Fish cannot live out of water. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2236 Do you like fish? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡?
2237 Fish live in the sea. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชฆเชฐเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2238 There are as good fish in the sea as ever came out of it. เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชŸเชฒเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเช›เชฒเซ€เช“ เช›เซ‡ เชœเซ‡เชŸเชฒเซ€ เชคเซ‡เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช†เชตเซ€ เช›เซ‡.
2239 Do you think fish can hear? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡?
2240 I got a fish bone stuck in my throat. เชฎเชพเชฐเชพ เช—เชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชพเช›เชฒเซ€เชจเซเช‚ เชนเชพเชกเช•เซเช‚ เชซเชธเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
2241 Air is to us what water is to fish. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เชœเซ‡ เชนเชตเชพ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชตเชพ เช›เซ‡.
2242 How often do you feed the fish? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเช›เชฒเซ€เชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชตเชพเชฐ เช–เชตเชกเชพเชตเซ‹ เช›เซ‹?
2243 I seasoned the fish with salt and pepper. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเช›เชฒเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชฎเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเซ€เชธเซ€.
2244 Fish and red wine don’t go together. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฐเซ‡เชก เชตเชพเช‡เชจ เชเช•เชธเชพเชฅเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชœเชคเชพ.
2245 Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเช‚เชธ เชฌเช‚เชจเซ‡ เชชเซŒเชทเซเชŸเชฟเช• เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฌเชพเชฆเชฎเชพเช‚ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เช–เชฐเซเชšเชพเชณ เช›เซ‡.
2246 Eat not only fish, but also meat. เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชœ เชจเชนเซ€เช‚, เชฎเชพเช‚เชธ เชชเชฃ เช–เชพเช“.
2247 I can no more swim than a fish can walk. เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชšเชพเชฒเซ€ เชถเช•เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชตเชงเซ เชคเชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2248 I’m allergic to fish. เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเช›เชฒเซ€เชจเซ€ เชเชฒเชฐเซเชœเซ€ เช›เซ‡.
2249 Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. เชฌเซ‡ เช•เซ‚เชคเชฐเชพ เชนเชพเชกเช•เชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฒเชกเซ‡ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เชคเซเชฐเซ€เชœเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชญเชพเช—เซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2250 You can’t enter the building without a permit. เชคเชฎเซ‡ เชชเชฐเชฎเชฟเชŸ เชตเชฟเชจเชพ เชฌเชฟเชฒเซเชกเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2251 You can’t enter here unless you have a pass. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเชพเชธ เชจ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2252 You mustn’t enter this room without permission. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เชตเชฟเชจเชพ เช† เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
2253 You cannot take a picture in the theater without permission. เชคเชฎเซ‡ เชชเชฐเชตเชพเชจเช—เซ€ เชตเชฟเชจเชพ เชฅเชฟเชฏเซ‡เชŸเชฐเชฎเชพเช‚ เชšเชฟเชคเซเชฐ เชฒเชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2254 We talked quite frankly. เช…เชฎเซ‡ เชเช•เชฆเชฎ เชจเชฟเช–เชพเชฒเชธเชคเชพเชฅเซ€ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
2255 The living room adjoins the dining room. เชฒเชฟเชตเชฟเช‚เช— เชฐเซ‚เชฎ เชกเชพเช‡เชจเชฟเช‚เช— เชฐเซ‚เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชกเซ‡ เช›เซ‡.
2256 I had a stroke last year. เชฎเชจเซ‡ เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชธเซเชŸเซเชฐเซ‹เช• เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2257 I put on a little weight last year. เชฎเซ‡เช‚ เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซเช‚ เชตเชœเชจ เชฎเซ‚เช•เซเชฏเซเช‚.
2258 I lost my wife last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชนเชคเซ€.
2259 The crops failed last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชชเชพเช• เชจเชฟเชทเซเชซเชณ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2260 We had a lot of snow last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เชฌเชฐเชซ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2261 We had a lot of rain last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2262 We had a mild winter last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชนเชณเชตเซ‹ เชถเชฟเชฏเชพเชณเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2263 There was a lot of snow last winter. เช—เชฏเชพ เชถเชฟเชฏเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชฌเชฐเชซ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2264 I took a cooking class last spring and learned to bake bread. เชฎเซ‡เช‚ เช—เชฏเชพ เชตเชธเช‚เชคเชฎเชพเช‚ เชฐเชธเซ‹เชˆเชจเซ‹ เชตเชฐเซเช— เชฒเซ€เชงเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฌเซเชฐเซ‡เชก เชฌเชจเชพเชตเชคเชพ เชถเซ€เช–เซเชฏเชพ.
2265 Last summer I traveled to Italy. เช—เชฏเชพ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชนเซเช‚ เช‡เชŸเชพเชฒเซ€ เช—เชฏเซ‹.
2266 We had a good deal of rain last summer. เช—เชฏเชพ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเชพเชฐเซ‹ เชเชตเซ‹ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2267 I grew tomatoes last year and they were very good. เชฎเซ‡เช‚ เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชŸเชพเชฎเซ‡เชŸเชพเช‚ เช‰เช—เชพเชกเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชธเชพเชฐเชพ เชนเชคเชพ.
2268 He began to work for that company last year. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเชฅเซ€ เชคเซ‡ เช•เช‚เชชเชจเซ€เชฎเชพเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2269 Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟ เชฌเชนเชพเชฐ เชฎเชจ เชฌเชนเชพเชฐ.ย เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชฒเช— เชฅเชพเช“ เช›เซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชธเช‚เชชเชฐเซเช• เช—เซเชฎเชพเชตเซ‹ เช›เซ‹.
2270 My sister married a high school teacher last June. เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเซ‡ เช—เชฏเชพ เชœเซ‚เชจเชฎเชพเช‚ เชนเชพเชˆเชธเซเช•เซ‚เชฒเชจเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซเชฏเชพเช‚.
2271 Won’t you have another glass of milk? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเซ€เชœเซ‹ เช—เซเชฒเชพเชธ เชฆเซ‚เชง เชจเชฅเซ€?
2272 I bought two bottles of milk. เชฎเซ‡เช‚ เชฆเซ‚เชงเชจเซ€ เชฌเซ‡ เชฌเซ‹เชŸเชฒ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€.
2273 The milk froze and became solid. เชฆเซ‚เชง เชฅเซ€เชœเซ€ เช—เชฏเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชจเช•เซเช•เชฐ เชฌเชจเซเชฏเซเช‚.
2274 Milk is a popular beverage. เชฆเซ‚เชง เชเช• เชฒเซ‹เช•เชชเซเชฐเชฟเชฏ เชชเซ€เชฃเซเช‚ เช›เซ‡.
2275 Milk boils at a higher temperature than water. เชฆเซ‚เชง เชชเชพเชฃเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชŠเช‚เชšเชพ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจเซ‡ เช‰เช•เชณเซ‡ เช›เซ‡.
2276 Milk makes us strong. เชฆเซ‚เชง เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2277 Milk easily turns sour. เชฆเซ‚เชง เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เช–เชพเชŸเชพ เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2278 Milk is made into butter and cheese. เชฆเซ‚เชงเชฎเชพเช‚ เชฎเชพเช–เชฃ เช…เชจเซ‡ เชšเซ€เช เชฌเชจเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
2279 There’s only a little milk left. เชฎเชพเชคเซเชฐ เชฅเซ‹เชกเซเช‚ เชฆเซ‚เชง เชฌเชพเช•เซ€ เช›เซ‡.
2280 Milk can be made into butter, cheese, and many other things. เชฆเซ‚เชง เชฎเชพเช–เชฃ, เชšเซ€เช เช…เชจเซ‡ เชฌเซ€เชœเซ€ เช˜เชฃเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
2281 The milk turned sour. เชฆเซ‚เชง เช–เชพเชŸเซเช‚ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
2282 The milk was diluted with water. เชฆเซ‚เชง เชชเชพเชฃเซ€เชฅเซ€ เชญเชณเซ‡เชฒเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2283 The milk has gone bad. เชฆเซ‚เชง เช–เชฐเชพเชฌ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2284 The milk has turned sour. เชฆเซ‚เชง เช–เชพเชŸเซเช‚ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2285 You must buy milk, eggs, butter, and so on. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฆเซ‚เชง, เชˆเช‚เชกเชพ, เชฎเชพเช–เชฃ เชตเช—เซ‡เชฐเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเซเช‚ เชœ เชœเซ‹เชˆเช.
2286 Beef, please. เชฌเซ€เชซ, เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡.
2287 I raise cattle. เชนเซเช‚ เชขเซ‹เชฐ เช‰เช›เซ‡เชฐ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
2288 Cattle feed on grass. เชชเชถเซเช“ เช˜เชพเชธ เช–เชตเชกเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2289 Cows give us milk. เช—เชพเชฏเซ‹ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2290 Cows provide us with milk. เช—เชพเชฏเซ‹ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2291 The cow supplies us with milk. เช—เชพเชฏ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2292 Cows supply us with milk. เช—เชพเชฏเซ‹ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2293 A cow gives us milk. เช—เชพเชฏ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชฆเซ‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2294 Cows are sacred to Hindus. เช—เชพเชฏ เชนเชฟเชจเซเชฆเซเช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชตเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
2295 Yoke the oxen to the plow. เชฌเชณเชฆเชจเซ‡ เชนเชณ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเซ‹.
2296 Cows are eating grass in the meadow. เช—เชพเชฏเซ‹ เช˜เชพเชธเชจเชพ เชฎเซ‡เชฆเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช˜เชพเชธ เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.
2297 The cows are eating grass. เช—เชพเชฏเซ‹ เช˜เชพเชธ เช–เชพเชˆ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2298 I ran into an old friend. เชนเซเช‚ เชเช• เชœเซ‚เชจเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐ เชชเชพเชธเซ‡ เชฆเซ‹เชกเซ€ เช—เชฏเซ‹.
2299 My old friend dropped in at my house. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเซ‚เชจเซ‹ เชฎเชฟเชคเซเชฐ เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
2300 You can’t teach an old dog new tricks. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‚เชจเชพ เช•เซ‚เชคเชฐเชพเชจเซ‡ เชจเชตเซ€ เชฏเซเช•เซเชคเชฟเช“ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2301 Wages vary in relation to the age of the worker. เช•เชพเชฎเชฆเชพเชฐเชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐเชจเชพ เชธเช‚เชฌเช‚เชงเชฎเชพเช‚ เชตเซ‡เชคเชจ เชฌเชฆเชฒเชพเชฏ เช›เซ‡.
2302 Pay will be based on experience and educational background. เชชเช—เชพเชฐ เช…เชจเซเชญเชต เช…เชจเซ‡ เชถเซˆเช•เซเชทเชฃเชฟเช• เชชเซƒเชทเซเช เชญเซ‚เชฎเชฟ เชชเชฐ เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เชนเชถเซ‡.
2303 In terms of salary, that job is fantastic. เชชเช—เชพเชฐเชจเซ€ เชฆเซเชฐเชทเซเชŸเชฟเช, เชคเซ‡ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เช…เชฆเซเชญเซเชค เช›เซ‡.
2304 Aside from his salary, he receives money from investments. เชคเซ‡เชจเชพ เชชเช—เชพเชฐ เชธเชฟเชตเชพเชฏ, เชคเซ‡ เชฐเซ‹เช•เชพเชฃเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเซˆเชธเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2305 His low salary prevents him from buying the house. เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เช“เช›เซ‹ เชชเช—เชพเชฐ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช˜เชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพเชฅเซ€ เชฐเซ‹เช•เซ‡ เช›เซ‡.
2306 Do you have lunch at school? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฒเช‚เชš เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
2307 The printer needs paper. เชชเซเชฐเชฟเชจเซเชŸเชฐเชจเซ‡ เช•เชพเช—เชณเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
2308 The waiter brought a new plate. เชตเซ‡เชˆเชŸเชฐ เชจเชตเซ€ เชชเซเชฒเซ‡เชŸ เชฒเชˆ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
2309 Waiter, please bring me some water. เชตเซ‡เชˆเชŸเชฐ, เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซเช‚ เชชเชพเชฃเซ€ เชฒเชพเชตเซ‹.
2310 His classmates’ jeers reduced him to tears. เชคเซ‡เชจเชพ เชธเชนเชพเชงเซเชฏเชพเชฏเซ€เช“เชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เช‚เชธเซเชฎเชพเช‚ เช˜เชŸเชพเชกเซ€.
2311 Necessity is the mother of invention. เชœเชฐเซ‚เชฐเชฟเชฏเชพเชค เช เชถเซ‹เชงเชจเซ€ เชฎเชพเชคเชพ เช›เซ‡.
2312 Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. เช†เช–เชฐเซ‡, เช…เชตเช•เชพเชถ เช‰เชกเชพเชจ เชธเชฎเช—เซเชฐ เชฎเชพเชจเชตเชœเชพเชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เชซเชพเชฏเชฆเชพเช•เชพเชฐเช• เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
2313 One third of the earth’s surface is desert. เชชเซƒเชฅเซเชตเซ€เชจเซ€ เชธเชชเชพเชŸเซ€เชจเซ‹ เชคเซเชฐเซ€เชœเชพ เชญเชพเช— เชฐเชฃ เช›เซ‡.
2314 Crying is an expression of grief. เชฐเชกเชตเซเช‚ เช เชฆเซเชƒเช–เชจเซ€ เช…เชญเชฟเชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช›เซ‡.
2315 Misfortunes never come singly. เช•เชฎเชจเชธเซ€เชฌเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชเช•เชฒเซ€ เช†เชตเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2316 Rub salt in the wound. เช˜เชพเชฎเชพเช‚ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชจเชพเช–เซ‹.
2317 I can’t help crying. เชนเซเช‚ เชฐเชกเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2318 I don’t know whether to cry or to laugh. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เชชเชกเชคเซ€ เช•เซ‡ เชฐเชกเชตเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเชธเชตเซเช‚.
2319 There is only one day left, whether we like it or not. เชนเชตเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชœ เชฆเชฟเชตเชธ เชฌเชพเช•เซ€ เช›เซ‡, เชชเช›เซ€ เชญเชฒเซ‡เชจเซ‡ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เช•เซ‡ เชจ เช—เชฎเซ‡.
2320 It’s hard to handle crying babies. เชฐเชกเชคเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซ‡ เชธเช‚เชญเชพเชณเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2321 Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. เชฐเชกเชคเชพ เชฌเชพเชณเช• เชชเชฐ เชฌเซ‚เชฎเซ‹ เชชเชพเชกเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.ย เชคเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช†เช—เชฎเชพเช‚ เชฌเชณเชคเชฃ เช‰เชฎเซ‡เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2322 Ask, and it shall be given you. เชชเซ‚เช›เซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
2323 Call an ambulance. เชเชฎเซเชฌเซเชฏเซเชฒเชจเซเชธเชจเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ‹.
2324 Please send an ambulance. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชเชฎเซเชฌเซเชฏเซเชฒเชจเซเชธ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‹.
2325 Do you need an ambulance? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเชฎเซเชฌเซเชฏเซเชฒเชจเซเชธเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
2326 Urgent business prevented him from coming. เชคเชพเชคเซเช•เชพเชฒเชฟเช• เชตเซเชฏเชตเชธเชพเชฏเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช†เชตเชคเชพ เช…เชŸเช•เชพเชตเซเชฏเซ‹.
2327 A sudden illness prevented him from going there. เช…เชšเชพเชจเช• เชฌเชฟเชฎเชพเชฐเซ€เช เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชŸเชพเชณเซเชฏเซเช‚.
2328 The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. เชเช•เซเชธเชชเซเชฐเซ‡เชธ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชถเชฟเชฌเซเชฏเชพ เช…เชจเซ‡ เชจเชพเช•เชพ-เชฎเซ‡เช—เซเชฐเซ‹ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชฐเซ‹เช•เชพเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2329 The express train is an hour faster than the local. เชเช•เซเชธเชชเซเชฐเซ‡เชธ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชฒเซ‹เช•เชฒ เช•เชฐเชคเชพ เชเช• เช•เชฒเชพเช• เชเชกเชชเซ€ เช›เซ‡.
2330 The express train went by so fast that we hardly saw it. เชเช•เซเชธเชชเซเชฐเซ‡เชธ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชเชŸเชฒเซ€ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เชœเซ‹เชˆ.
2331 How much is the express? เชเช•เซเชธเชชเซเชฐเซ‡เชธ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เช›เซ‡?
2332 I need medical help. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฌเซ€เชฌเซ€ เชธเชนเชพเชฏเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
2333 Please hurry, it’s urgent. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชคเซ‡ เชคเชพเชคเซเช•เชพเชฒเชฟเช• เช›เซ‡.
2334 I burst into tears. เชนเซเช‚ เชฐเชกเซ€ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
2335 I’m sorry we gave you such short notice of our visit. เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชถเซ‹ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเชจเซ€ เช†เชŸเชฒเซ€ เชŸเซ‚เช‚เช•เซ€ เชธเซ‚เชšเชจเชพ เช†เชชเซ€ เช›เซ‡.
2336 I’ve suddenly started to gain weight. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเชœเชจ เช…เชšเชพเชจเช• เชตเชงเชตเชพ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2337 Suddenly, it rained. เช…เชšเชพเชจเช•, เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
2338 Don’t brake suddenly. เช…เชšเชพเชจเช• เชฌเซเชฐเซ‡เช• เชจ เชฒเช—เชพเชตเซ‹.
2339 If we hurry, we’ll make it. เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚, เชคเซ‹ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซ€เชถเซเช‚.
2340 If you hurry up, you will be in time. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชถเซ‹, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช†เชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
2341 I think we’ll make it if we hurry. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚ เชคเซ‹ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซ€เชถเซเช‚.
2342 Hurry up, and you’ll catch the bus. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชธ เชชเช•เชกเซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
2343 Hurry up, and you’ll be in time for school. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เช…เชจเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชœเชถเซ‹.
2344 Hurry up. You’ll be late for school. เชœเชฒเชฆเซ€เช•เชฐ.ย เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‹.
2345 Hurry up, or you will miss the train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2346 Hurry up, or you will miss the last train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ€ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2347 Hurry up, or you will be late for the last train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เช…เชฅเชตเชพ เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเซ€ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเชพ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‹.
2348 There seems no need to hurry. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชœเชฃเชพเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2349 You don’t have to hurry. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
2350 We didn’t need to hurry. เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
2351 Let’s hurry up. เชšเชพเชฒเซ‹ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ€เช.
2352 Hurry up, or you’ll be late for school. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‹.
2353 Hurry up, or you will be late. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2354 Hurry up, or you won’t catch up with him. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเช•เชกเซ€ เชถเช•เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2355 Hurry up, or you’ll miss the bus. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชธ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2356 Hurry up, or we’ll miss the train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เช…เชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชˆเชถเซเช‚.
2357 Hurry up, or you’ll miss your plane. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เช…เชฅเชตเชพ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเชฟเชฎเชพเชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2358 Hurry up, or you’ll miss the train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2359 Make haste, or you will be late. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2360 Hurry up, or you’ll be late. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2361 Hurry up, or you will miss the bus. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชธ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2362 You must hurry up, or you will miss the express. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช, เช…เชฅเชตเชพ เชคเชฎเซ‡ เชเช•เซเชธเชชเซเชฐเซ‡เชธ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2363 Unless you hurry, you will be late for school. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เชจ เช•เชฐเซ‹ เชคเซ‹, เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2364 Hurry, or you’ll miss the train. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2365 Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชจเชนเซ€เช‚ เชคเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเช‚เชšเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2366 You’ll miss the train if you don’t hurry. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เชจเชนเซ€เช‚ เช•เชฐเซ‹ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชถเซ‹.
2367 There’s enough time for a quick snack. เชเชกเชชเซ€ เชจเชพเชธเซเชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เชฐเชคเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช›เซ‡.
2368 Having been written in haste, the book has a lot of errors. เช‰เชคเชพเชตเชณเชฎเชพเช‚ เชฒเช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชชเซเชธเซเชคเช•เชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช›เซ‡.
2369 As it was written in haste, the book has many faults. เชœเซ‡เชฎ เชคเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณเชฎเชพเช‚ เชฒเช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚, เชชเซเชธเซเชคเช•เชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ€ เช–เชพเชฎเซ€เช“ เช›เซ‡.
2370 I must hurry to class. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชฐเซเช—เชฎเชพเช‚ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
2371 Let’s finish up in a hurry. เชšเชพเชฒเซ‹ เช‰เชคเชพเชตเชณเชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฐเซ€เช.
2372 It is better to take your time than to hurry and make mistakes. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช•เชพเชขเชตเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
2373 Hurry along or you’ll be late. เชธเชพเชฅเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚เชคเชฐ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชถเซ‡.
2374 There is no need to draw a hasty conclusion. เช‰เชคเชพเชตเชณเซ‡ เชจเชฟเชทเซเช•เชฐเซเชท เช•เชพเชขเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
2375 I hurried home. เชนเซเช‚ เช‰เชคเชพเชตเชณเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซ‹.
2376 Haste makes waste. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชšเชฐเซ‹ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2377 Hurry up, Tom. เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹, เชŸเซ‹เชฎ.
2378 Please hurry. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ‹.
2379 Are you in a hurry? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณเชฎเชพเช‚ เช›เซ‹?
2380 In the palace live the king and the queen. เชฎเชนเซ‡เชฒเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเชœเชพ เช…เชจเซ‡ เชฐเชพเชฃเซ€ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2381 I will help you all I can. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชฌเชจเชคเซ€ เชคเชฎเชพเชฎ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
2382 You just need a good rest. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเช•เซเชค เชธเชพเชฐเชพ เช†เชฐเชพเชฎเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
2383 Enjoy your holidays. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชœเชพเช“เชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฎเชพเชฃเซ‹.
2384 It will do you good to have a holiday. เชฐเชœเชพ เชฎเชพเชฃเชตเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฐเชถเซ‡.
2385 Did you enjoy your holiday? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชœเชพเชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฎเชพเชฃเซเชฏเซ‹?
2386 Take a rest. เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเซ‹.
2387 The closing of school was due to the heavy snow. เชญเชพเชฐเซ‡ เชฌเชฐเชซเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
2388 Let’s take a break for coffee. เชšเชพเชฒเซ‹ เช•เซ‹เชซเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชฟเชฐเชพเชฎ เชฒเชˆเช.
2389 I spent idle days during the vacation. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฎเซ‡เช‚ เชจเชฟเชทเซเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2390 During the vacation, I read the entire works of Milton. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ, เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชฟเชฒเซเชŸเชจเชจเซ€ เช†เช–เซ€ เชฐเชšเชจเชพเช“ เชตเชพเช‚เชšเซ€.
2391 During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชนเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจ เชฎเชพเช‰เชจเซเชŸเชจเซ€ เชคเชณเซ‡เชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชเช• เชจเชพเชจเช•เชกเชพ เช—เชพเชฎเชฎเชพเช‚ เชฐเซ‹เช•เชพเชฏเชพ เชนเชคเชพ.ย เชซเซเชœเซ€.
2392 The number of students who travel abroad for vacation is increasing. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพ เชตเชงเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2393 Please cut your vacation short and return. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชŸเซ‚เช‚เช•เซเช‚ เช•เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซ‹.
2394 If you don’t take a vacation, you’ll collapse. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชจ เชฒเซ‹, เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชญเชพเช‚เช—เซ€ เชชเชกเชถเซ‹.
2395 Enjoy your vacation. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฎเชพเชฃเซ‹.
2396 How did you spend your vacation? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
2397 Where do you suppose you’ll spend your vacation? เชคเชฎเซ‡ เชงเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชพเชตเชถเซ‹?
2398 The vacation is close to an end. เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชตเชพเชจเซ‡ เช†เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2399 Where are you going on vacation? เชคเชฎเซ‡ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
2400 How was your vacation? เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚?
2401 How did you enjoy your vacation? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฎเชพเชฃเซเชฏเซ‹?
2402 My vacation went by quickly. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชฏเซเช‚.
2403 Tell me what you did on your holidays. เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชœเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2404 Have you made up your mind where to go for the holidays? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชฒเซ€เชงเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฐเชœเชพเช“เชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชœเชตเซเช‚ เช›เซ‡?
2405 Who is absent? เช•เซ‹เชฃ เช—เซ‡เชฐเชนเชพเชœเชฐ เช›เซ‡?
2406 Stand at ease! เช†เชฐเชพเชฎเชฅเซ€ เชŠเชญเชพ เชฐเชนเซ‹!
2407 I did nothing during the holidays. เชฐเชœเชพเช“ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฎเซ‡เช‚ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2408 Do you feel like resting? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡?
2409 Too long a holiday makes one reluctant to start work again. เช–เซ‚เชฌ เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เชฐเชœเชพเชจเซ‡ เชฒเซ€เชงเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เช•เชพเชฎ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชšเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
2410 I’m dying to see Kumiko. เชนเซเช‚ เช•เซเชฎเชฟเช•เซ‹เชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2411 The hill was all covered with snow. เช†เช–เซ‹ เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชฌเชฐเชซเชฅเซ€ เชขเช‚เช•เชพเชฏเซ‡เชฒเซ€ เชนเชคเซ€.
2412 You see a white building at the foot of the hill. เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€เชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เชเช• เชธเชซเซ‡เชฆ เชˆเชฎเชพเชฐเชค เชœเซเช“ เช›เซ‹.
2413 The building on the hill is our school. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐเชจเซเช‚ เชฎเช•เชพเชจ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพ เช›เซ‡.
2414 Look at that tower standing on the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชŠเชญเซ‡เชฒเชพ เชŸเชพเชตเชฐเชจเซ‡ เชœเซเช“.
2415 Look at that building standing on the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชŠเชญเซ‡เชฒเซ€ เช เช‡เชฎเชพเชฐเชคเชจเซ‡ เชœเซเช“.
2416 A beautiful church stands on the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชšเชฐเซเชš เชŠเชญเซเช‚ เช›เซ‡.
2417 The house which stands on the hill is very old. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชœเซ‡ เช˜เชฐ เช‰เชญเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชœเซ‚เชจเซเช‚ เช›เซ‡.
2418 Are there oak trees on the hill? เชถเซเช‚ เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เช“เช•เชจเชพ เชตเซƒเช•เซเชทเซ‹ เช›เซ‡?
2419 There is a large house on the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชเช• เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เช˜เชฐ เช›เซ‡.
2420 His house was in sight from the top of the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€เชจเซ€ เชŸเซ‹เชš เชชเชฐเชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เช˜เชฐ เชจเชœเชฐเซ‡ เชชเชกเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2421 A beautiful valley lies behind the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€เชจเซ€ เชชเชพเช›เชณ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช–เซ€เชฃ เช†เชตเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
2422 At the foot of the hill is a beautiful lake. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€เชจเซ€ เชคเชณเซ‡เชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชคเชณเชพเชต เช›เซ‡.
2423 Lots of low trees grow on the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เช˜เชฃเชพเช‚ เชจเซ€เชšเชพเช‚ เชตเซƒเช•เซเชทเซ‹ เช‰เช—เซ‡ เช›เซ‡.
2424 We can get a beautiful view of the sea from the hill. เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐเชฅเซ€ เช†เชชเชฃเซ‡ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชจเซ‹ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชจเชœเชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
2425 My neck snapped when I did a headstand. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชนเซ‡เชกเชธเซเชŸเซ‡เชจเซเชก เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช—เชฐเชฆเชจ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชˆ.
2426 Paradoxically, he is right. เชตเชฟเชฐเซ‹เชงเชพเชญเชพเชธเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡, เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซ‹ เช›เซ‡.
2427 She carries on smiling even in the face of adversity. เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชคเชฟเช•เซ‚เชณ เชชเชฐเชฟเชธเซเชฅเชฟเชคเชฟเชฎเชพเช‚ เชชเชฃ เชนเชธเชคเชพ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2428 The footnotes are at the bottom of the page. เชซเซ‚เชŸเชจเซ‹เชŸเซเชธ เชชเซƒเชทเซเช เชจเชพ เชคเชณเชฟเชฏเซ‡ เช›เซ‡.
2429 Footnotes are notes at the foot of a page. เชซเซ‚เชŸเชจเซ‹เชŸเซเชธ เช เชชเชพเชจเชพเชจเชพ เชคเชณเชฟเชฏเซ‡ เชจเซ‹เช‚เชงเซ‹ เช›เซ‡.
2430 The visitor sat across from me. เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เชฌเซ‡เช เซ‹.
2431 Guests arrived by twos and threes. เชฎเชนเซ‡เชฎเชพเชจเซ‹ เชฌเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซเชฐเชฃ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช†เชตเซเชฏเชพ.
2432 The guests are all gone. เชฎเชนเซ‡เชฎเชพเชจเซ‹ เชฌเชงเชพ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
2433 The customer did not come. เช—เซเชฐเชพเชนเช• เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
2434 Customers stopped coming to our shop. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฆเซเช•เชพเชจเซ‡ เช—เซเชฐเชพเชนเช•เซ‹ เช†เชตเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€ เชฆเซ€เชงเซเช‚.
2435 You should prepare a room for the visitor. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเซ‚เชฎ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
2436 She was pleased to be treated as a guest. เชคเซ‡ เชฎเชนเซ‡เชฎเชพเชจ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชตเชฐเซเชคเชตเชพเชฅเซ€ เช–เซเชถ เชนเชคเซ€.
2437 When the visitor entered the room, we stood to greet him. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเซ€ เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซเชฏเซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซเช‚ เชธเซเชตเชพเช—เชค เช•เชฐเชตเชพ เชŠเชญเชพ เชนเชคเชพ.
2438 As I entered the cafรฉ, I found two young men watching a wrestling match on television. เชนเซเช‚ เช•เซ…เชซเซ‡เชฎเชพเช‚ เชฆเชพเช–เชฒ เชฅเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡, เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡ เชฏเซเชตเชพเชจเซ‹ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชชเชฐ เช•เซเชธเซเชคเซ€เชจเซ€ เชฎเซ…เชš เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2439 As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชŸเซ€เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡ เชฏเซเชตเชพเชจเซ‹ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชชเชฐ เช•เซเชธเซเชคเซ€เชจเซ€ เชฎเซ‡เชš เชœเซ‹เชคเชพ เชœเซ‹เชฏเชพ.
2440 I asked for a seat in the smoking section. เชฎเซ‡เช‚ เชธเซเชฎเซ‹เช•เชฟเช‚เช— เชธเซ‡เช•เซเชถเชจเชฎเชพเช‚ เชธเซ€เชŸ เชฎเชพเช‚เช—เซ€.
2441 Smoking or non-smoking? เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เซ‡ เชฌเชฟเชจ-เชงเซเชฎเซเชฐเชชเชพเชจ?
2442 Could we have a table in the smoking section? เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชตเชฟเชญเชพเช—เชฎเชพเช‚ เชŸเซ‡เชฌเชฒ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ€เช?
2443 I gave up smoking and I feel like a new man. เชฎเซ‡เช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชเช• เชจเชตเชพ เชฎเชพเชฃเชธ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2444 The doctor told me to give up smoking. เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
2445 Please refrain from smoking. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจเชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชฐเชนเซ‹.
2446 Smoking may be harmful to his heart. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชคเซ‡เชจเชพ เชนเซƒเชฆเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชพเชจเชฟเช•เชพเชฐเช• เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2447 Smoking has an ill effect upon health. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชชเชฐ เช–เชฐเชพเชฌ เช…เชธเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2448 Smoking is harmful to health. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชพเชจเชฟเช•เชพเชฐเช• เช›เซ‡.
2449 Smoking affects our health. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช†เชชเชฃเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏเชจเซ‡ เช…เชธเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2450 Smoking will do you a lot of harm. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชฅเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชฅเชถเซ‡.
2451 Smoking is bad for you. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เช›เซ‡.
2452 The habit of smoking is very difficult to get rid of. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจเชจเซ€ เช†เชฆเชคเชฅเซ€ เช›เซ‚เชŸเช•เชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2453 I wish I could break the habit of smoking. เชนเซเช‚ เชˆเชšเซเช›เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจเชจเซ€ เช†เชฆเชค เชคเซ‹เชกเซ€ เชถเช•เซเช‚.
2454 Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจเชจเซ€ เชŸเซ‚เช‚เช•เชพ เช—เชพเชณเชพเชจเซ€ เช…เชธเชฐเซ‹เชฎเชพเช‚ เช…เชฏเซ‹เช—เซเชฏเชคเชพ, เช˜เชฐเช˜เชฐเชพเชŸเซ€, เชฎเชพเช‚เชฆเช—เซ€ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชจเชฌเชณเชพเชˆ, เชถเซเชตเชพเชธเชจเซ€ เชฆเซเชฐเซเช—เช‚เชง, เช–เชฐเชพเชฌ เชคเซเชตเชšเชพ เชตเช—เซ‡เชฐเซ‡เชจเซ‹ เชธเชฎเชพเชตเซ‡เชถ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2455 Is there a link between smoking and lung cancer? เชถเซเช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช…เชจเซ‡ เชซเซ‡เชซเชธเชพเชจเชพ เช•เซ‡เชจเซเชธเชฐ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเช‚เชฌเช‚เชง เช›เซ‡?
2456 It is a fact that smoking is a danger to health. เช เชนเช•เซ€เช•เชค เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซ‹เช–เชฎเซ€ เช›เซ‡.
2457 Smoking or health, the choice is yours. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช…เชฅเชตเชพ เช†เชฐเซ‹เช—เซเชฏ, เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
2458 Mr Yoshida is too severe with his children. เชฎเชฟเชธเซเชŸเชฐ เชฏเซ‹เชถเชฟเชฆเชพ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เช›เซ‡.
2459 Chrysanthemums smell sweet. เช•เซเชฐเชพเชฏเชธเชพเชจเซเชฅเซ‡เชฎเชฎเซเชธเชจเซ€ เชธเซเช—เช‚เชง เชฎเซ€เช เซ€ เช›เซ‡.
2460 Let’s carry on the discussion. เชšเชพเชฒเซ‹ เชšเชฐเซเชšเชพ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชพเช–เซ€เช.
2461 He is second to none when it comes to debating. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชพเชจเซ€ เชตเชพเชค เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆเชฅเซ€ เชชเชพเช›เชณ เชจเชฅเซ€.
2462 The argument ended in a fight. เชฆเชฒเซ€เชฒเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชฒเชกเชพเชˆเชฎเชพเช‚ เชฅเชฏเซ‹.
2463 Let’s not argue for the sake of arguing. เชšเชพเชฒเซ‹ เชฆเชฒเซ€เชฒ เช•เชฐเชตเชพ เช–เชพเชคเชฐ เชฆเชฒเซ€เชฒ เชจ เช•เชฐเซ€เช.
2464 It is hardly worth discussing. เชคเซ‡ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเชตเชพ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
2465 After they argued, they didn’t speak to each other for a week. เชคเซ‡เช“ เชฆเชฒเซ€เชฒเซ‹ เช•เชฐเซเชฏเชพ เชชเช›เซ€, เชคเซ‡เช“ เชเช• เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพ เชธเซเชงเซ€ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเชพ เชจ เชนเชคเชพ.
2466 The chairman put forward an important plan at the meeting. เช…เชงเซเชฏเช•เซเชทเซ‡ เชฌเซ‡เช เช•เชฎเชพเช‚ เชฎเชนเชคเซเชตเชจเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชฐเชœเซ‚ เช•เชฐเซ€.
2467 Please address the chair! เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช–เซเชฐเชถเซ€เชจเซ‡ เชธเช‚เชฌเซ‹เชงเชฟเชค เช•เชฐเซ‹!
2468 The bill was eviscerated before being passed by the legislature. เช† เช–เชฐเชกเซ‹ เชตเชฟเชงเชพเชจเชธเชญเชพ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœ เช•เชพเชขเซ€ เชจเชพเช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2469 It’s a sop to Congress. เชคเซ‡ เช•เซ‹เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฌเซ เช›เซ‡.
2470 The bill was passed by an overwhelming majority. เช† เชฌเชฟเชฒเชจเซ‡ เชญเชพเชฐเซ‡ เชฌเชนเซเชฎเชคเซ€เชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2471 My sister-in-law had four children in five years. เชฎเชพเชฐเซ€ เชญเชพเชญเซ€เชจเซ‡ เชชเชพเช‚เชš เชตเชฐเซเชทเชฎเชพเช‚ เชšเชพเชฐ เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เชฅเชฏเชพ.
2472 You must do your duty. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชซเชฐเชœ เชจเชฟเชญเชพเชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2473 My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเชณเชพ เชจเชœเซ€เชตเซ€ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹เชฎเชพเช‚ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ‹ เช—เซเชธเซเชธเซ‹ เช—เซเชฎเชพเชตเชตเชพ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช›เซ‡.
2474 There is no room for doubt. เชถเช‚เช•เชพเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช…เชตเช•เชพเชถ เชจเชฅเซ€.
2475 Without a doubt! เชจเชฟเชธเช‚เชฆเซ‡เชน!
2476 Engineers are crazy about solar energy. เชเชจเซเชœเชฟเชจเชฟเชฏเชฐเซ‹ เชธเซŒเชฐ เช‰เชฐเซเชœเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซ‡.
2477 The ceremony began with his speech. เชธเชฎเชพเชฐเช‚เชญเชจเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชตเช•เซเชคเชตเซเชฏเชฅเซ€ เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
2478 What is the difference between imitation and real diamonds? เช…เชจเซเช•เชฐเชฃ เช…เชจเซ‡ เชตเชพเชธเซเชคเชตเชฟเช• เชนเซ€เชฐเชพ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชถเซเช‚ เชคเชซเชพเชตเชค เช›เซ‡?
2479 Beware of imitations. เช…เชจเซเช•เชฐเชฃเชฅเซ€ เชธเชพเชตเชง เชฐเชนเซ‹.
2480 When the cat is away, the mice will play. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฌเชฟเชฒเชพเชกเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชนเซ‹เชฏ, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช‰เช‚เชฆเชฐ เชฐเชฎเชถเซ‡.
2481 Even the hard-hearted can be moved to tears. เช•เช เชฃ เชนเซƒเชฆเชฏเชตเชพเชณเชพเชจเซ‡ เชชเชฃ เช†เช‚เชธเซเช เช–เชธเซ‡เชกเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
2482 Because of the famine, the cattle starved to death. เชฆเซเชทเซเช•เชพเชณเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชชเชถเซเช“ เชญเซ‚เช–เซ‡ เชฎเชฐเซ€ เช—เชฏเชพ.
2483 All that glitters is not gold. เชฌเชงเซเช‚ เชšเชฎเช•เชคเซเช‚ เชธเซ‹เชจเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชนเซ‹เชคเซ.
2484 Time to get up. เช‰เช เชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ.
2485 It is too early to get up. เช‰เช เชตเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชตเชนเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡.
2486 Get up! เช‰เช เซ‹!
2487 What is done cannot be undone. เชœเซ‡ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชตเชตเชคเซ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชพเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2488 You are beautiful. เชคเชฎเซ‡ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เช›เซ‹.
2489 You’re her daughters. เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฆเซ€เช•เชฐเซ€เช“ เช›เซ‹.
2490 You are human. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชจเชต เช›เซ‹.
2491 You like rain, don’t you? เชคเชฎเชจเซ‡ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
2492 You are doctors. เชคเชฎเซ‡ เชกเซ‹เช•เชŸเชฐเซ‹ เช›เซ‹.
2493 I’ll always love you, no matter what happens. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ€เชถ, เชญเชฒเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ.
2494 You are much too kind to me. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฆเชฏเชพเชณเซ เช›เซ‹.
2495 You have a telephone. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เช›เซ‡.
2496 You study Chinese history. เชคเชฎเซ‡ เชšเชพเชˆเชจเซ€เช เชˆเชคเชฟเชนเชพเชธเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹.
2497 You are my best friend. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฎเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
2498 You tried. เชคเชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
2499 You like elephants. เชคเชฎเชจเซ‡ เชนเชพเชฅเซ€เช“ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
2500 You have three cars. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเซเชฐเชฃ เช•เชพเชฐ เช›เซ‡.
2501 Do you study chemistry? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฐเชธเชพเชฏเชฃเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
2502 You drink tea. เชคเชฎเซ‡ เชšเชพ เชชเซ€เช“.
2503 You are a doctor. เชคเชฎเซ‡ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐ เช›เซ‹.
2504 You are a tennis player. เชคเชฎเซ‡ เชŸเซ‡เชจเชฟเชธ เช–เซ‡เชฒเชพเชกเซ€ เช›เซ‹.
2505 We’ll leave as soon as you are ready. เชคเชฎเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฅเชถเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เช…เชฎเซ‡ เชจเซ€เช•เชณเซ€ เชœเชˆเชถเซเช‚.
2506 What’s your shoe size? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‚เชคเชพเชจเซเช‚ เช•เชฆ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
2507 What’s your home address? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซเช‚ เชธเชฐเชจเชพเชฎเซเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
2508 You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชŸเซ‡เชจเชฟเชธ เชเชฒเซเชฌเซ‹ เช›เซ‡.ย เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅเชจเซ‡ เช—เชฐเชฎ เชชเชพเชฃเซ€เชฎเชพเช‚ เชชเชฒเชพเชณเซ€ เชฐเชพเช–เซ‹.
2509 Will you keep my valuables for me, please? เชชเซเชฒเซ€เช, เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซ€เชฎเชคเซ€ เชšเซ€เชœเซ‹ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฐเชพเช–เชถเซ‹?
2510 You should keep your valuables in a safe place. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ€ เชšเซ€เชœเชตเชธเซเชคเซเช“เชจเซ‡ เชธเซเชฐเช•เซเชทเชฟเชค เชœเช—เซเชฏเชพเช เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2511 That’ll make for a memorable time. เชคเซ‡ เชเช• เชฏเชพเชฆเช—เชพเชฐ เชธเชฎเชฏ เชฌเชจเชพเชตเชถเซ‡.
2512 We would like to distribute your product in Japan. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช‰เชคเซเชชเชพเชฆเชจเชจเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชฐเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ€เช เช›เซ€เช.
2513 I’d like some information about your new computers. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชตเชพ เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐเซเชธ เชตเชฟเชถเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
2514 We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชธเซเชคเชพเชต เชชเชฐ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช•เชฟเช‚เชฎเชค เช˜เชŸเชพเชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเช•เซเชทเชฎ เชจเชฅเซ€.
2515 In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชฟเชจเช‚เชคเซ€เชจเชพ เชœเชตเชพเชฌเชฎเชพเช‚, เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช† เช“เชฐเซเชกเชฐ เชชเชฐ 5% เชจเซเช‚ เชตเชงเชพเชฐเชพเชจเซเช‚ เชกเชฟเชธเซเช•เชพเช‰เชจเซเชŸ เช“เชซเชฐ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
2516 I would like to come and see you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เช†เชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
2517 Any orders you place with us will be processed promptly. เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช•เชฐเซ‡เชฒเชพ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เช“เชฐเซเชกเชฐ เชชเชฐ เชคเชฐเชค เชœ เชชเซเชฐเช•เซเชฐเชฟเชฏเชพ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
2518 The monument was set up in the park. เชชเชพเชฐเซเช•เชฎเชพเช‚ เชธเซเชฎเชพเชฐเช• เชธเซเชฅเชพเชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2519 The commemorative ceremony ended with the closing address. เชธเชฎเชพเชชเชจ เชธเช‚เชฌเซ‹เชงเชจ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซเชฎเชพเชฐเช• เชธเชฎเชพเชฐเซ‹เชน เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชฏเซ‹.
2520 Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy. เชชเชคเซเชฐเช•เชพเชฐเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ€ เช—เซ‹เชชเชจเซ€เชฏเชคเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เซ‚เชธเชฃเช–เซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชšเช•เชพเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2521 The reporter shot questions at the politician. เชชเชคเซเชฐเช•เชพเชฐเซ‡ เชฐเชพเชœเช•เชพเชฐเชฃเซ€ เชชเชฐ เชธเชตเชพเชฒเซ‹ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2522 The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. เชธเชฆเซเช—เซเชฃ เช…เชจเซ‡ เชฆเซเชฐเซเช—เซเชฃเชจเซ‡ เช…เชฒเช— เชชเชพเชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเชคเซเชฐเช•เชพเชฐ เช–เซ‚เชฌ เช…เชธเซเชตเชธเซเชฅ เชนเชคเซ‹.
2523 The reporter criticized the politician. เชชเชคเซเชฐเช•เชพเชฐเซ‡ เชฐเชพเชœเช•เชพเชฐเชฃเซ€เชจเซ€ เชŸเซ€เช•เชพ เช•เชฐเซ€.
2524 The reporter refused to name his sources. เชฐเชฟเชชเซ‹เชฐเซเชŸเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชธเซเชคเซเชฐเซ‹เชคเซ‹เชจเซเช‚ เชจเชพเชฎ เช†เชชเชตเชพเชจเซ‹ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2525 The press is interested in his private life. เชชเซเชฐเซ‡เชธเชจเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เช…เช‚เช—เชค เชœเซ€เชตเชจเชฎเชพเช‚ เชฐเชธ เช›เซ‡.
2526 Did she hurt that kitten? เชถเซเช‚ เชคเซ‡เชฃเซ€เช เชคเซ‡ เชฌเชฟเชฒเชพเชกเซ€เชจเชพ เชฌเชšเซเชšเชพเชจเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚?
2527 The article’s tone was one of pessimism. เชฒเซ‡เช–เชจเซ‹ เชธเซเชตเชฐ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพเชตเชพเชฆเชจเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2528 It is still fresh in my memory. เชคเซ‡ เชนเชœเซ เชชเชฃ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซเชฎเซƒเชคเชฟเชฎเชพเช‚ เชคเชพเชœเซ€ เช›เซ‡.
2529 People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. เชœเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชจเชฟเชฏเชฎเชฟเชคเชชเชฃเซ‡ เช–เซเชฒเซเชฒเซ€ เชนเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชจเชฟเช‚เชฆเซเชฐเชพเชฅเซ€ เชชเซ€เชกเชพเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2530 Those who violate the rules will be punished. เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹เชจเซเช‚ เช‰เชฒเซเชฒเช‚เช˜เชจ เช•เชฐเชจเชพเชฐเชจเซ‡ เชธเชœเชพ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
2531 All of the rules must be in line with company policy. เชคเชฎเชพเชฎ เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹ เช•เช‚เชชเชจเซ€เชจเซ€ เชจเซ€เชคเชฟ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซเชธเช‚เช—เชค เชนเซ‹เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
2532 We must observe the rules. เช†เชชเชฃเซ‡ เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2533 Don’t go against the rules. เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹เชจเซ€ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เชจ เชœเชพเช“.
2534 In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. 776 เชฌเซ€เชธเซ€เชฎเชพเช‚, เชชเซเชฐเชฅเชฎ เช“เชฒเชฟเชฎเซเชชเชฟเช• เชฐเชฎเชคเซ‹ เช—เซเชฐเซ€เช•เชจเชพ เชฎเซเช–เซเชฏ เชฆเซ‡เชต, เชเชฟเชฏเชธเชจเชพ เชธเชจเซเชฎเชพเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชพเช‰เชจเซเชŸ เช“เชฒเชฟเชฎเซเชชเชธเชจเซ€ เชคเชณเซ‡เชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชฏเซ‹เชœเชพเชˆ เชนเชคเซ€.
2535 By the year 2020, the population of our city will have doubled. เชตเชฐเซเชท 2020 เชธเซเชงเซ€เชฎเชพเช‚ เช†เชชเชฃเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ€ เชตเชธเซเชคเซ€ เชฌเชฎเชฃเซ€ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡.
2536 The train traversed a tunnel. เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชเช• เชŸเชจเชฒเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ.
2537 The trains leave at two-hour intervals. เชŸเซเชฐเซ‡เชจเซ‹ เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช•เชจเชพ เช…เช‚เชคเชฐเซ‡ เช‰เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
2538 We were roused at daybreak by the whistle of a train. เช…เชฎเซ‡ เชธเชตเชพเชฐเชจเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจเชจเซ€ เชตเซเชนเชฟเชธเชฒเชฅเซ€ เชœเชพเช—เซƒเชค เชฅเชฏเชพ.
2539 The train was derailed. เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชชเชพเชŸเชพ เชชเชฐเชฅเซ€ เช‰เชคเชฐเซ€ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
2540 They waved good-bye to their parents as the train pulled out. เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เช‰เชชเชกเซ€ เชœเชคเชพเช‚ เชคเซ‡เช“เช เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเชพเชคเชพเชชเชฟเชคเชพเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเชพเชฏ เช†เชชเซ€.
2541 If your windows are not airtight, moisture will seep in. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเชพเชฐเซ€เช“ เชนเชตเชพเชšเซเชธเซเชค เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชญเซ‡เชœ เช…เช‚เชฆเชฐ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเชถเซ‡.
2542 Our train stopped suddenly. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เช…เชšเชพเชจเช• เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ เช—เชˆ.
2543 Let’s take a walk for a change. เชšเชพเชฒเซ‹ เชชเชฐเชฟเชตเชฐเซเชคเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชšเชพเชฒเซ‹.
2544 Are you feeling sick? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช…เชจเซเชญเชตเซ‹ เช›เซ‹?
2545 How do you feel now? เชนเชตเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
2546 I’m not feeling well. เชฎเชพเชฐเซ€ เชคเชฌเชฟเชฏเชค เชธเชพเชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
2547 I can’t see you today because I feel ill. เช†เชœเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช›เซเช‚.
2548 Do you feel sick? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช…เชจเซเชญเชตเซ‹ เช›เซ‹?
2549 I’m feeling fine now. เชฎเชจเซ‡ เชนเชตเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2550 You have to be patient. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชงเซ€เชฐเชœ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
2551 I think I’m going to faint. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฌเซ‡เชนเซ‹เชถ เชฅเชˆ เชœเชˆเชถ.
2552 He gives me the creeps. เชคเซ‡เชฎเชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชฎเช•เชฎเชพเชŸเซ€ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2553 Don’t change your mind. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2554 I understand how you feel. เชนเซเช‚ เชธเชฎเชœเซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2555 Speak your mind. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชจเชจเซ€ เชตเชพเชค เชฌเซ‹เชฒเซ‹.
2556 I know how you feel. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เช›เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ เช…เชจเซเชญเชตเซ‹ เช›เซ‹.
2557 Isn’t it a lovely morning? เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชเช• เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชธเชตเชพเชฐ เชจเชฅเซ€?
2558 Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country. เช†เชฌเซ‹เชนเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชคเชซเชพเชตเชค เชนเซ‹เชตเชพเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡, เชฆเซ‡เชถเชจเชพ เช‰เชคเซเชคเชฐ เช…เชจเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชตเซ€เชฏ เชญเชพเช—เซ‹เชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชพเชจ เชชเชพเช•เชจเซ€ เช–เซ‡เชคเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
2559 Please make yourself at home. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชฌเชจเชพเชตเซ‹.
2560 Take it easy! เช†เชฐเชพเชฎ เชฅเซ€ เช•เชฐ!
2561 Care aged him quickly. เชธเช‚เชญเชพเชณ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชตเซƒเชฆเซเชง เช•เชฐเซ‹.
2562 The balloon descended slowly. เชฌเชฒเซ‚เชจ เชงเซ€เชฎเซ‡ เชงเซ€เชฎเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‡ เชŠเชคเชฐเซเชฏเซ‹.
2563 Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. เช†เชฐเชพเชฎ เชฅเซ€ เช•เชฐ.ย เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช†เชชเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡.
2564 Take it easy. เช†เชฐเชพเชฎ เชฅเซ€ เช•เชฐ.
2565 What’s the temperature? เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
2566 Low temperatures turn water into ice. เชจเซ€เชšเซเช‚ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ‡ เชฌเชฐเชซเชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฐเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2567 The temperature fell several degrees. เชคเชพเชชเชฎเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชกเชฟเช—เซเชฐเซ€เชจเซ‹ เช˜เชŸเชพเชกเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2568 The temperature has suddenly dropped. เชคเชพเชชเชฎเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช…เชšเชพเชจเช• เช˜เชŸเชพเชกเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2569 My joints ache when it gets cold. เชถเชฐเชฆเซ€ เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเช‚เชงเชพเชฎเชพเช‚ เชฆเซเช–เชพเชตเซ‹ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2570 Look out! There’s a car coming. เชœเซเช“!ย เชเช• เช•เชพเชฐ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2571 Look out! There’s a hole in the road. เชœเซเช“!ย เชฐเชธเซเชคเชพเชฎเชพเช‚ เช–เชพเชกเซ‹ เช›เซ‡.
2572 Take care. เช•เชพเชณเชœเซ€ เชฐเชพเช–เชœเซ‹.
2573 I pulled myself together and started my work. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชเช•เชธเชพเชฅเซ‡ เช–เซ‡เช‚เชšเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2574 Take heart and do it again. เชนเซƒเชฆเชฏ เชฒเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เช•เชฐเซ‹.
2575 I was very careful, but I caught a cold. เชนเซเช‚ เช–เซ‚เชฌ เช•เชพเชณเชœเซ€ เชฐเชพเช–เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชชเชฃ เชฎเชจเซ‡ เชถเชฐเชฆเซ€ เชฅเชˆ เช—เชˆ.
2576 Watch out! There’s a big hole there. เชงเซเชฏเชพเชจ เชฐเชพเช–เซ‹!ย เชคเซเชฏเชพเช‚ เชเช• เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เช–เชพเชกเซ‹ เช›เซ‡.
2577 After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. เชเช• เช…เชœเซ€เชฌ เชตเชฟเชฐเชพเชฎ เชชเช›เซ€, เชฌเชฟเชฒเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชนเชพเชฅ เชชเช•เชกเซ€ เชฒเซ€เชงเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช‰เชชเชฐเชจเชพ เชฎเชพเชณเซ‡ เช–เซ‡เช‚เชšเซ€ เช—เชฏเซ‹.
2578 He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable. เชคเซ‡ เชเช• เชธเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฅเซ€ เช›เซ‡, เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชธเชจเซ€เชฏ เชจเชฅเซ€.
2579 Are you crazy? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชชเชพเช—เชฒ เช›เซ‹?
2580 The pitiful sight moved us to tears. เชฆเชฏเชจเซ€เชฏ เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟเช เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เช‚เชธเซ เชคเชฐเชซ เชชเซเชฐเซ‡เชฐเชฟเชค เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2581 It’s just your imagination. เชคเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช›เซ‡.
2582 Like it? เช—เชฎเซเชฏเซเช‚?
2583 I hope you’ll like it. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช—เชฎเชถเซ‡.
2584 You like it, huh? เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เชนเชน?
2585 Don’t worry about it! เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚!
2586 Never mind. เช•เช‚เชˆ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2587 Never mind. Anyone can make mistakes. เช•เช‚เชˆ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.ย เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2588 Never mind! เช•เช‚เชˆ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚!
2589 Forget it. เชญเซ‚เชฒเซ€ เชœเชพเชต.
2590 I appreciate your concern. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชšเชฟเช‚เชคเชพเชจเซ€ เช•เชฆเชฐ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
2591 Please drink the beer before it goes flat. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฌเซ€เชฏเชฐ เชธเชชเชพเชŸ เชฅเชพเชฏ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเซ€ เชฒเซ‹.
2592 I’m exhausted. เชนเซเช‚ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2593 Turn off the television. I can’t concentrate. เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹.ย เชนเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เช•เซ‡เชจเซเชฆเซเชฐเชฟเชค เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2594 I’m out of my mind. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเช—เชœเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช›เซเช‚.
2595 He was so sad that he almost went mad. เชคเซ‡ เชเชŸเชฒเซ‹ เช‰เชฆเชพเชธ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฒเช—เชญเช— เชชเชพเช—เชฒ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2596 In the car on the way home, he was making plans for the next day. เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡ เชฌเซ€เชœเชพ เชฆเชฟเชตเชธเชจเซ‹ เชชเซเชฒเชพเชจ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2597 On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡, เชนเซเช‚ เชŸเซเชฐเซ‡เชจเชฎเชพเช‚ เชธเซ‚เชˆ เช—เชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐเชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชฏเซ‹.
2598 I met him on my way home. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2599 On arriving home, I discovered the burglary. เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ เชชเช›เซ€, เชฎเชจเซ‡ เช˜เชฐเชซเซ‹เชก เชšเซ‹เชฐเซ€เชจเซ€ เชœเชพเชฃ เชฅเชˆ.
2600 You can go home if you like. เชคเชฎเซ‡ เชˆเชšเซเช›เซ‹ เชคเซ‹ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
2601 I’m very sorry I came home so late. เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฆเชฟเชฒเช—เซ€เชฐ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซ‹ เช†เชตเซเชฏเซ‹.
2602 Do you have a return ticket to Japan? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซ€ เชฐเซ€เชŸเชฐเซเชจ เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เช›เซ‡?
2603 Wait here till I come back. เชนเซเช‚ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เช…เชนเซ€เช‚ เชฐเชพเชน เชœเซเช“.
2604 I will see him after I get back. เชนเซเช‚ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซ€เชถ เชชเช›เซ€ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆเชถ.
2605 He asked me to wait there until he came back. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เชชเชพเช›เซ‹ เชจ เช†เชตเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชตเชพ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
2606 My bicycle was gone when I returned. เชนเซเช‚ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฏเช•เชฒ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
2607 I got the machine running. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชถเซ€เชจ เชšเชพเชฒเซ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2608 I can do it if you give me a chance. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเช• เช†เชชเซ‹ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
2609 Don’t throw away your chance. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชคเช•เชจเซ‡ เชซเซ‡เช‚เช•เซ€ เชฆเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2610 You must take advantage of the opportunity. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเช•เชจเซ‹ เชฒเชพเชญ เชฒเซ‡เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
2611 Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. เชคเช• เชฌเชฆเชฒ เช†เชญเชพเชฐ, เช…เชฎเซ‡ เชจเซ‹เช‚เชงเชชเชพเชคเซเชฐ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจเซ‹ เชŸเชพเชณเซ€ เชถเช•เซเชฏเชพ.
2612 I’ll speak to him at the first opportunity. เชนเซเช‚ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชคเช• เชชเชฐ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€เชถ.
2613 I will see him at the first opportunity. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชคเช• เชชเชฐ เชœเซ‹เชˆเชถ.
2614 I will do it at the first opportunity. เชนเซเช‚ เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชคเช• เชชเชฐ เช•เชฐเซ€เชถ.
2615 It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชคเช• เชฎเชณเซ€ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชŸเซ‹เชฎเชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ€เชงเซ€ เชจ เชนเชคเซ€ เชคเซ‡ เช…เชซเชธเซ‹เชธเชจเซ€ เชตเชพเชค เช›เซ‡.
2616 He passed the test as was expected. เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฎเซเชœเชฌ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชพ เชชเชพเชธ เช•เชฐเซ€.
2617 We were filled with joyful expectation. เช…เชฎเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆเช•เชพเชฐเช• เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพเช“เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเชพ เชนเชคเชพ.
2618 As was expected, he won the prize. เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฎเซเชœเชฌ, เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช‡เชจเชพเชฎ เชœเซ€เชคเซเชฏเซเช‚.
2619 The known must be separated from the unknown. เชœเชพเชฃเซ€เชคเชพเชจเซ‡ เช…เชœเชพเชฃเซเชฏเชพเชฅเซ€ เช…เชฒเช— เช•เชฐเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
2620 Let bygones be bygones. เชตเซ€เชคเซ‡เชฒเชพเชจเซ‡ เชตเซ€เชคเซ€ เชœเชตเชพ เชฆเซ‹.
2621 I have already done my homework. เชฎเซ‡เช‚ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชนเซ‹เชฎเชตเชฐเซเช• เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
2622 As you already know. เชœเซ‡เชฎ เชคเชฎเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเชฅเซ€ เชœ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹.
2623 The flag is up. เชงเซเชตเชœ เช‰เชชเชฐ เช›เซ‡.
2624 Keep sight of the flag. เชงเซเชตเชœเชจเซ€ เชจเชœเชฐ เชฐเชพเช–เซ‹.
2625 The watch on the desk is mine. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐเชจเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณ เชฎเชพเชฐเซ€ เช›เซ‡.
2626 Look at the book on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชชเซเชธเซเชคเช• เชœเซเช“.
2627 Whose book is on the desk? เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช•เซ‹เชจเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช• เช›เซ‡?
2628 He noticed a letter on the desk. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชชเชคเซเชฐ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
2629 The dictionary on the desk is mine. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐเชจเซ‹ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‡.
2630 The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐเชจเชพ เชฒเซ‡เชฎเซเชชเชฎเชพเช‚ เช†เช‰เชŸ-เช“เชซ-เช•เชฟเชฒเซเชŸเชฐ เชฒเซ‡เชฎเซเชชเชถเซ‡เชก เชนเชคเซ‹.
2631 The money on the desk is not mine. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐเชจเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชฅเซ€.
2632 I see a book on the desk. เชนเซเช‚ เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
2633 There is a book on dancing on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชจเซƒเชคเซเชฏ เชชเชฐ เชเช• เชชเซเชธเซเชคเช• เช›เซ‡.
2634 There is a map on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชจเช•เชถเซ‹ เช›เซ‡.
2635 There are some books on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡.
2636 What is on the desk? เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
2637 There is an album on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เช†เชฒเซเชฌเชฎ เช›เซ‡.
2638 Was there a book on the desk? เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช•เซ‹เชˆ เชชเซเชธเซเชคเช• เชนเชคเซเช‚?
2639 There is an apple on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชธเชซเชฐเชœเชจ เช›เซ‡.
2640 There is one apple on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชธเชซเชฐเชœเชจ เช›เซ‡.
2641 There is a pen on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชเช• เชชเซ‡เชจ เช›เซ‡.
2642 How many pens are there on the desk? เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชชเซ‡เชจ เช›เซ‡?
2643 Dust had accumulated on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชงเซ‚เชณ เชœเชฎเชพ เชฅเชˆ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
2644 There is only one book on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชเช• เชœ เชชเซเชธเซเชคเช• เช›เซ‡.
2645 There are several books on the desk. เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช˜เชฃเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช›เซ‡.
2646 There is an apple under the desk. เชกเซ‡เชธเซเช•เชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เชเช• เชธเชซเชฐเชœเชจ เช›เซ‡.
2647 I fell asleep while studying at my desk. เชฎเชพเชฐเชพ เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชนเซเช‚ เชธเซ‚เชˆ เช—เชฏเซ‹.
2648 I agree with you to a degree. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชเช• เชนเชฆ เชธเซเชงเซ€ เชธเช‚เชฎเชค เช›เซเช‚.
2649 I’ll give you as many as you like. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชŸเชฒเชพ เช†เชชเซ€เชถ.
2650 You must not give up hope. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชถเชพ เชจ เช›เซ‹เชกเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2651 No one can turn the clock back. เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชชเชพเช›เซเช‚ เชซเซ‡เชฐเชตเซ€ เชถเช•เชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2652 It may sound strange, but what she said is true. เชคเซ‡ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡เชฃเซ€เช เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
2653 It may sound strange, but it is true. เชคเซ‡ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชธเชพเชšเซเช‚ เช›เซ‡.
2654 He’s possessed by a strange idea. เชคเซ‡ เชเช• เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชงเชฐเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2655 Strange to say, the door opened of itself. เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชœเชจเช• เชฐเซ€เชคเซ‡, เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เชชเซ‹เชคเซ‡ เชœ เช–เซเชฒเซเชฏเซ‹.
2656 Strange as it is, the story is true. เชคเซ‡ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เช›เซ‡, เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชธเชพเชšเซ€ เช›เซ‡.
2657 Strange things happened on her birthday. เชคเซ‡เชจเชพ เชœเชจเซเชฎเชฆเชฟเชตเชธ เชชเชฐ เชตเชฟเชšเชฟเชคเซเชฐ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชฌเชจเซ€.
2658 The magician had the children’s attention. เชœเชพเชฆเซเช—เชฐเชจเซเช‚ เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เชนเชคเซเช‚.
2659 Basically, I agree with your opinion. เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชฐเซ€เชคเซ‡, เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเช‚เชฎเชค เช›เซเช‚.
2660 I’m keeping a record of basal body temperature. เชนเซเช‚ เชถเชฐเซ€เชฐเชจเชพ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชคเชพเชชเชฎเชพเชจเชจเซ‹ เชฐเซ‡เช•เซ‹เชฐเซเชก เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚.
2661 Don’t let your feelings show. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฒเชพเช—เชฃเซ€เช“เชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชตเชพ เชฆเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2662 I’ll be glad to help him. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
2663 We gladly accept your offer. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช“เชซเชฐเชจเซ‡ เชฐเชพเชœเซ€เช–เซเชถเซ€เชฅเซ€ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
2664 I’ll be glad to come. เชฎเชจเซ‡ เช†เชตเซ€เชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
2665 I will gladly help you. เชนเซเช‚ เชฐเชพเชœเซ€เช–เซเชถเซ€เชฅเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
2666 I am glad to accept your invitation. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช†เชฎเช‚เชคเซเชฐเชฃ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
2667 I will be very happy to accept your invitation. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช†เชฎเช‚เชคเซเชฐเชฃ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
2668 I’ll be glad to. เชฎเชจเซ‡ เช–เซเชถเซ€ เชฅเชถเซ‡.
2669 I will be glad to help you. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
2670 I am ready to go with you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเชตเชพ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช›เซเช‚.
2671 I will be pleased to help you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
2672 Tears of joy rained down their cheeks. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เช—เชพเชฒ เชจเซ€เชšเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆเชจเชพ เช†เช‚เชธเซ เชตเชฐเชธเซเชฏเชพ.
2673 When they are in danger, they run away. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชœเซ‹เช–เชฎเชฎเชพเช‚ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชญเชพเช—เซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2674 Is there any danger? เชถเซเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชœเซ‹เช–เชฎ เช›เซ‡?
2675 He remains calm in the face of danger. เชธเช‚เช•เชŸเชจเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชชเชฃ เชคเซ‡ เชถเชพเช‚เชค เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2676 In a crisis you must keep your head. เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชพเชฅเซเช‚ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2677 Don’t run risks. เชœเซ‹เช–เชฎเซ‹ เชจ เชšเชฒเชพเชตเซ‹.
2678 Don’t take chances. เชคเช•เซ‹ เชจ เชฒเซ‹.
2679 Look out! เชœเซเช“!
2680 I came near to being drowned. เชนเซเช‚ เชกเซ‚เชฌเซ€ เชœเชตเชพเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เช†เชตเซเชฏเซ‹.
2681 Make a wish and blow out the candles. เชเช• เช‡เชšเซเช›เชพ เช•เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฎเซ€เชฃเชฌเชคเซเชคเซ€เช“ เช‰เชกเชพเชตเซ‹.
2682 I hope my dream will come true. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชธเชชเชจเซเช‚ เชธเชพเช•เชพเชฐ เชฅเชถเซ‡.
2683 Did you get your wish? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช‡เชšเซเช›เชพ เชฎเชณเซ€?
2684 You look pale. Shall I call the doctor? เชคเชฎเซ‡ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.ย เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเชจเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซเช‚?
2685 He looks pale. เชคเซ‡ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.
2686 You look pale. What’s the matter with you? เชคเชฎเซ‡ เชจเชฟเชธเซเชคเซ‡เชœ เชฆเซ‡เช–เชพเชถเซ‹.ย เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช† เชฌเชพเชฌเชค เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
2687 Wash your face. เชคเชพเชฐเซ‹ เชšเซ‡เชนเชฐเซ‹ เชงเซ‹เชˆ เชฒเซ‡.
2688 He told me to wash my face. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชšเชนเซ‡เชฐเซ‹ เชงเซ‹เชตเชพ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
2689 A shave, please. เชเช• เชฆเชพเชขเซ€, เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡.
2690 Your face is red. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชšเชนเซ‡เชฐเซ‹ เชฒเชพเชฒ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2691 I try. เชนเซเช‚ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ.
2692 Rocks and minerals are useful for us in many ways. เช–เชกเช•เซ‹ เช…เชจเซ‡ เช–เชจเชฟเชœเซ‹ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เช›เซ‡.
2693 A small stream ran down among the rocks. เชเช• เชจเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชตเชพเชน เช–เชกเช•เซ‹ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชตเชนเซ€ เช—เชฏเซ‹.
2694 I don’t exist to you. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชธเซเชคเชฟเชคเซเชตเชฎเชพเช‚ เชจเชฅเซ€.
2695 I’ve lost my glasses. เชฎเชพเชฐเชพ เชšเชถเซเชฎเชพ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
2696 Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. เช† เชชเซเชฒ เชšเชถเซเชฎเชพเชจเซ€ เชœเซ‹เชกเซ€ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ‹ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€ เชคเซ‡เช“ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเซ‡เช—เชพเชจเซ‡เชฌเชพเชถเซ€ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡.
2697 Cancer can be cured if discovered in time. เชœเซ‹ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เชถเซ‹เชงเซ€ เช•เชพเชขเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‹ เช•เซ‡เชจเซเชธเชฐ เชฎเชŸเชพเชกเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
2698 Can you hear the noise of the waves on the beach? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เชฎเซ‹เชœเชพเช“เชจเซ‹ เช…เชตเชพเชœ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
2699 Give me any books you have on the subject. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชตเชฟเชทเชฏ เชชเชฐเชจเชพ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เชฎเชจเซ‡ เช†เชชเซ‹.
2700 Don’t eat between meals. เชญเซ‹เชœเชจ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช–เชพเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2701 It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. เชคเซ‡ เชเช• เชจเชพเชจเซเช‚ เช˜เซ‹เช‚เช˜เชพเชŸเซ€เชฏเชพ เชเชชเชพเชฐเซเชŸเชฎเซ‡เชจเซเชŸ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชฐเชนเซเช‚ เช›เซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช˜เชฐ เช•เชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
2702 The geyser sends up a column of hot water every two hours. เช—เซ€เชเชฐ เชฆเชฐ เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช•เซ‡ เช—เชฐเชฎ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ‹ เชเช• เช•เซ‹เชฒเชฎ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
2703 That was a close call. เชคเซ‡ เชฌเช‚เชง เช•เซ‹เชฒ เชนเชคเซ‹.
2704 Cross out all the wrong answers. เชฌเชงเชพ เช–เซ‹เชŸเชพ เชœเชตเชพเชฌเซ‹ เชชเชพเชฐ เช•เชฐเซ‹.
2705 I think you have sent me a wrong order. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เช“เชฐเซเชกเชฐ เชฎเซ‹เช•เชฒเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2706 I must have made a mistake. เชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชญเซ‚เชฒ เชฅเชˆ เชนเชถเซ‡.
2707 Don’t laugh at him for making a mistake. เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเชตเชพ เชฌเชฆเชฒ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชนเชธเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2708 To make mistakes is not always wrong. เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเซ€ เช เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชนเซ‹เชคเซเช‚.
2709 I entered someone else’s room by mistake. เชนเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเชฅเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชฌเซ€เชœเชพเชจเชพ เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซ€ เช—เชฏเซ‹.
2710 I put my gloves on inside out by mistake. เชฎเซ‡เช‚ เชญเซ‚เชฒเชฅเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เช—เซเชฒเซ‹เชตเซเช เช…เช‚เชฆเชฐเชฅเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชฒเช—เชพเชตเซ€ เชฆเซ€เชงเชพ.
2711 It was you that made the mistake! เชคเชฎเซ‡ เชœ เชญเซ‚เชฒ เช•เชฐเซ€ เชนเชคเซ€!
2712 Correct the errors if there are any. เชœเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเซเชงเชพเชฐเชตเซ€.
2713 Don’t be afraid of making mistakes. เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฅเซ€ เชกเชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2714 I’m very sorry about the mistake. เชนเซเช‚ เชญเซ‚เชฒ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฆเชฟเชฒเช—เซ€เชฐ เช›เซเช‚.
2715 You won’t make mistakes. เชคเชฎเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2716 It took him only a few minutes to realize his mistakes. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ‹ เช…เชนเซ‡เชธเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชœ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเซ‹ เชฒเชพเช—เซ€.
2717 It’s absurd never to admit your mistakes. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเชตเซ€ เช เชตเชพเชนเชฟเชฏเชพเชค เช›เซ‡.
2718 To err is human, to forgive divine. เชญเซ‚เชฒ เชฎเชพเชจเชตเซ€ เช›เซ‡, เช•เซเชทเชฎเชพ เชฆเซˆเชตเซ€ เช›เซ‡.
2719 It’s a common mistake. เชคเซ‡ เชเช• เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชญเซ‚เชฒ เช›เซ‡.
2720 Correct errors, if any. เชญเซ‚เชฒเซ‹, เชœเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชธเซเชงเชพเชฐเซ‹.
2721 An error was made. เชเช• เชญเซ‚เชฒ เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
2722 A fence between makes love more keen. เชตเชšเซเชšเซ‡เชจเซ€ เชตเชพเชก เชชเซเชฐเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชตเชงเซ เช‰เชคเซเชธเซเช• เชฌเชจเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
2723 I’m afraid not. เชฎเชจเซ‡ เชกเชฐ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
2724 I just hope it makes it in time. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เชฌเชจเซ‡.
2725 Visiting all the tourist sights really wore me out. เชฌเชงเชพ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€ เชธเซเชฅเชณเซ‹เชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ‡เชตเชพเชฅเซ€ เชนเซเช‚ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชฅเชพเช•เซ€ เช—เชฏเซ‹.
2726 The tourists wandered around the stores. เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€เช“ เชธเซเชŸเซ‹เชฐเซเชธเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชญเชŸเช•เชคเชพ เชนเชคเชพ.
2727 The number of tourists has increased greatly in recent years. เชคเชพเชœเซ‡เชคเชฐเชจเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€เช“เชจเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชตเชงเชพเชฐเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2728 Tourists have increased in number. เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€เช“เชจเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชงเชพเชฐเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2729 The tourist information center gave a city map to whoever asked it. เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€ เชฎเชพเชนเชฟเชคเซ€ เช•เซ‡เชจเซเชฆเซเชฐเซ‡ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ‹ เชจเช•เชถเซ‹ เช†เชชเซเชฏเซ‹.
2730 I want to get a sightseeing visa. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพเชฒเชพเชฏเช• เชธเซเชฅเชณเซ‹เชจเซ‹ เชตเชฟเชเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เช›เซ‡.
2731 Tourism is important to the economy of my country. เชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เชถเชจเซ€ เช…เชฐเซเชฅเชตเซเชฏเชตเชธเซเชฅเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเชจ เชฎเชนเชคเซเชตเชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช›เซ‡.
2732 The sightseeing bus ran through a long tunnel. เชœเซ‹เชตเชพเชฒเชพเชฏเช• เชธเซเชฅเชณเซ‹เชจเซ€ เชฌเชธ เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เชŸเชจเชฒเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
2733 Tourism generated many new jobs. เชชเซเชฐเชตเชพเชธเชจเชฅเซ€ เช˜เชฃเซ€ เชจเชตเซ€ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€เช“ เชชเซ‡เชฆเชพ เชฅเชˆ.
2734 The audience appeared bored. เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชทเช•เซ‹ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเชพ.
2735 With a scream, the spectators scattered. เชเช• เชšเซ€เชธเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡, เชฆเชฐเซเชถเช•เซ‹ เชตเชฟเช–เซ‡เชฐเชพเชˆ เช—เชฏเชพ.
2736 The audience sobbed throughout the climax of the movie. เชซเชฟเชฒเซเชฎเชจเชพ เช•เซเชฒเชพเชˆเชฎเซ‡เช•เซเชธ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชฆเชฐเซเชถเช•เซ‹ เชฐเชกเซ€ เชชเชกเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2737 The audience applauded for a full five minutes. เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชทเช•เซ‹เช เชชเซ‚เชฐเซ€ เชชเชพเช‚เชš เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชธเซเชงเซ€ เชคเชพเชณเซ€เช“เชฅเซ€ เชตเชงเชพเชตเซ€ เชฒเซ€เชงเชพ.
2738 The audience applauded the actress. เชฆเชฐเซเชถเช•เซ‹เช เช…เชญเชฟเชจเซ‡เชคเซเชฐเซ€เชจเซ‡ เชตเชงเชพเชตเซ€ เชฒเซ€เชงเซ€.
2739 I had no difficulty in finding his office. เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช“เชซเชฟเชธ เชถเซ‹เชงเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€ เชจ เชชเชกเซ€.
2740 That which is easily acquired is easily lost. เชœเซ‡ เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เชชเซเชฐเชพเชชเซเชค เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2741 To make a long story short, we married. เชฒเชพเช‚เชฌเซ€ เชตเชพเชฐเซเชคเชพ เชŸเซ‚เช‚เช•เซ€ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เช…เชฎเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2742 To put it briefly, I do not agree. เชŸเซ‚เช‚เช•เชฎเชพเช‚ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹, เชนเซเช‚ เชธเช‚เชฎเชค เชจเชฅเซ€.
2743 Brevity is the soul of wit. เชธเช‚เช•เซเชทเชฟเชชเซเชคเชคเชพ เช เชฌเซเชฆเซเชงเชฟเชจเซ‹ เช†เชคเซเชฎเชพ เช›เซ‡.
2744 Will you show me how to set up a cot? เชชเชฒเช‚เช— เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช—เซ‹เช เชตเชตเซ‹ เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเชคเชพเชตเชถเซ‹?
2745 The nurse took his temperature with a thermometer. เชจเชฐเซเชธเซ‡ เชฅเชฐเซเชฎเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ เชตเชกเซ‡ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชฒเซ€เชงเซเช‚.
2746 A nurse wears white. เชเช• เชจเชฐเซเชธ เชธเชซเซ‡เชฆ เชตเชธเซเชคเซเชฐเซ‹ เชชเชนเซ‡เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2747 The nurse took his temperature. เชจเชฐเซเชธเซ‡ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชฒเซ€เชงเซเช‚.
2748 A nurse took my temperature. เชเช• เชจเชฐเซเชธเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชฒเซ€เชงเซเช‚.
2749 The nurse will tell you how to do it. เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชจเชฐเซเชธ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเชถเซ‡.
2750 Two nurses are attending her. เชฌเซ‡ เชจเชฐเซเชธเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช›เซ‡.
2751 He left his team as he could not get along with the manager. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชŸเซ€เชฎ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเชณเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
2752 Sugar replaced honey as a sweetener. เชฎเชงเชจเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพเช เช–เชพเช‚เชกเซ‡ เชฎเชงเซเชฐ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
2753 You shouldn’t expect things to be easy. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชธเซเชคเซเช“ เชธเชฐเชณ เชฅเชตเชพเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
2754 I want something sweet. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฎเซ€เช เซ€ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
2755 How to deal with environmental pollution is a serious matter. เชชเชฐเซเชฏเชพเชตเชฐเชฃเซ€เชฏ เชชเซเชฐเชฆเซ‚เชทเชฃเชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชฐเชตเซ‹ เช เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชฌเชพเชฌเชค เช›เซ‡.
2756 Some factories pollute the environment. เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เชซเซ‡เช•เซเชŸเชฐเซ€เช“ เชชเชฐเซเชฏเชพเชตเชฐเชฃเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชฆเซ‚เชทเชฟเชค เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2757 Sweat is dripping from his face. เชคเซ‡เชจเชพ เชšเชนเซ‡เชฐเชพ เชชเชฐเชฅเซ€ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเซ‹ เชŸเชชเช•เซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2758 Kanji are difficult to read. เช•เชพเชจเชœเซ€ เชตเชพเช‚เชšเชตเชพ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2759 I felt the sweat trickle down my brow. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชญเชฎเซเชฎเชฐ เชจเซ€เชšเซ‡ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเซ‹ เชตเชนเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2760 I’m dripping with sweat. เชนเซเช‚ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเชพเชฅเซ€ เชŸเชชเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
2761 So great was his emotion that he could not utter a word. เชคเซ‡เชจเซ€ เชฒเชพเช—เชฃเซ€ เชเชŸเชฒเซ€ เชฎเชนเชพเชจ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชเช• เชถเชฌเซเชฆ เชชเชฃ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2762 The bill was paid in coin. เชฌเชฟเชฒ เชธเชฟเช•เซเช•เชพเชฎเชพเช‚ เชšเซ‚เช•เชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2763 Have a nice Thanksgiving! เชเช• เชธเชฐเชธ เชฅเซ‡เช‚เช•เซเชธเช—เชฟเชตเซ€เช‚เช— เช›เซ‡!
2764 Happy Thanksgiving Day. เชนเซ‡เชชเซเชชเซ€ เชฅเซ‡เช‚เช•เซเชธเช—เชฟเชตเซ€เช‚เช— เชกเซ‡.
2765 I can’t think of the right words with which to express my thanks. เชนเซเช‚ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชœเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเซเช‚.
2766 I’d like to express my gratitude. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซƒเชคเชœเซเชžเชคเชพ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
2767 I don’t know how to express my thanks. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เช†เชญเชพเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเซเช‚.
2768 Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. เชคเซ‡เชฎ เช›เชคเชพเช‚ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช…เชœเซเช—เชคเซเช‚ เช›เซ‡, เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชถเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2769 The doctor emphasized that the patient had only a few days. เชกเซ‰เช•เซเชŸเชฐเซ‡ เชญเชพเชฐเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชœเชฃเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฆเชฐเซเชฆเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เชœ เช›เซ‡.
2770 Patients often die simply because they yield to their diseases. เชฆเชฐเซเชฆเซ€เช“ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชซเช•เซเชค เชเชŸเชฒเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชชเชพเชฎเซ‡ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฐเซ‹เช—เซ‹เชจเซ‡ เชญเซ‹เช—เชตเซ‡ เช›เซ‡.
2771 The condition of the patient turned for the better. เชฆเชฐเซเชฆเซ€เชจเซ€ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฅเชˆ.
2772 The patient’s life was in danger. เชฆเชฐเซเชฆเซ€เชจเซ‹ เชœเซ€เชต เชœเซ‹เช–เชฎเชฎเชพเช‚ เชนเชคเซ‹.
2773 The condition of the patients changes every day. เชฆเชฐเซเชฆเซ€เช“เชจเซ€ เชธเซเชฅเชฟเชคเชฟ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เชฌเชฆเชฒเชพเชคเซ€ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2774 The patient is sick beyond all hope. เชฆเชฐเซเชฆเซ€ เชฌเชงเซ€ เช†เชถเชพเชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช›เซ‡.
2775 Dried fish is not to my taste. เชธเซ‚เช•เซ€ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชฆ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเซ‡ เชจเชฅเซ€.
2776 We stored the hay in the barn. เช…เชฎเซ‡ เช•เซ‹เช เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เช˜เชพเชธเชจเซ‹ เชธเช‚เช—เซเชฐเชน เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
2777 Generosity is innate in some people. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฒเซ‹เช•เซ‹เชฎเชพเช‚ เช‰เชฆเชพเชฐเชคเชพ เชœเชจเซเชฎเชœเชพเชค เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2778 Perfection is a trifle dull. เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชคเชพ เชเช• เชจเชพเชจเช•เชกเซ€ เชจเซ€เชฐเชธ เช›เซ‡.
2779 No problem at all! เช•เซ‹เชˆ เชœ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เชจเชนเชฟ!
2780 The best is often the enemy of the good. เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชธเชพเชฐเชพเชจเซ‹ เชฆเซเชถเซเชฎเชจ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2781 It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. เชเชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชธเชฎเชพเชœ เชฆเช‚เชคเช•เชฅเชพเช“เชฅเซ€ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เช›เซ‚เชŸเช•เชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2782 It cannot be completely cured. เชคเซ‡เชจเซ‹ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชˆเชฒเชพเชœ เชฅเชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2783 My patience has come to the breaking point. เชฎเชพเชฐเซ€ เชงเซ€เชฐเชœ เชฌเซเชฐเซ‡เช•เชฟเช‚เช— เชชเซ‹เชˆเชจเซเชŸ เชชเชฐ เช†เชตเซ€ เช—เชˆ เช›เซ‡.
2784 Check, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชชเชพเชธเซ‹.
2785 We’d like separate checks. เช…เชฎเชจเซ‡ เช…เชฒเช— เชšเซ‡เช• เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
2786 May I have the check, please? เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชšเซ‡เช• เชฎเชณเซ€ เชถเช•เซ‡?
2787 I’ll foot the bill. เชนเซเช‚ เชฌเชฟเชฒ เชญเชฐเซ€เชถ.
2788 Business is business. เชตเซ‡เชชเชพเชฐ เชงเช‚เชงเซ‹ เช›เซ‡.
2789 The cold wind cut me to the bone. เช เช‚เชกเชพ เชชเชตเชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชนเชพเชกเช•เซเช‚ เช•เชพเชชเซ€ เชจเชพเช–เซเชฏเซเช‚.
2790 A cold spell gripped Europe. เชฏเซเชฐเซ‹เชชเชฎเชพเช‚ เช เช‚เชกเซ€เช เชเช‚เชชเชฒเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2791 The thermometer went down below zero. เชฅเชฐเซเชฎเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ เชถเซ‚เชจเซเชฏเชฅเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เช—เชฏเซเช‚.
2792 I feel cold. เชฎเชจเซ‡ เช เช‚เชกเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2793 Don’t you feel cold? เชคเชจเซ‡ เช เช‚เชกเซ€ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซ€?
2794 As long as it doesn’t get cold, it’s okay. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เช เช‚เชกเซ เชจ เชฅเชพเชฏ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เช เซ€เช• เช›เซ‡.
2795 Feeling chilly, I turned on the heater. เช เช‚เชกเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡, เชฎเซ‡เช‚ เชนเซ€เชŸเชฐ เชšเชพเชฒเซ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2796 I’m freezing. เชนเซเช‚ เชฅเซ€เชœเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2797 My hands are numb from the cold. เช เช‚เชกเซ€เชฅเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชนเชพเชฅ เชธเซเชจเซเชจ เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
2798 My teeth chattered with cold. เชฎเชพเชฐเชพ เชฆเชพเช‚เชค เช เช‚เชกเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฌเช•เชฌเช•.
2799 It was cold, and, in addition, it was windy. เชคเซ‡ เช เช‚เชกเซ€ เชนเชคเซ€, เช…เชจเซ‡ เชตเชงเซเชฎเชพเช‚, เชคเซ‡ เชชเชตเชจ เชนเชคเซ‹.
2800 I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? เชนเซเช‚ เช เช‚เชกเซ€ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชธเช‚เชตเซ‡เชฆเชจเชถเซ€เชฒ เช›เซเช‚.ย เชถเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเซ€เชœเซ‹ เชงเชพเชฌเชณเซ‹ เช›เซ‡?
2801 Nobody wants to work outdoors on a cold day. เช เช‚เชกเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฌเชนเชพเชฐ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
2802 The cold weather continued for three weeks. เช เช‚เชกเซ€เชจเซเช‚ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃ เชคเซเชฐเชฃ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพ เชธเซเชงเซ€ เชšเชพเชฒเซ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚.
2803 Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. เช เช‚เชกเชพ เชถเชฟเชฏเชพเชณเชพเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ€เชจเซ‡, เช…เชฎเซ‡ เชเช• เชฎเซ‹เชŸเซ‹ เชธเซเชŸเซ‹เชต เช–เชฐเซ€เชฆเซเชฏเซ‹.
2804 The cold winter will soon be over. เชถเชฟเชฏเชพเชณเซ‹ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชชเซ‚เชฐเซ‹ เชฅเชถเซ‡.
2805 This meat stays good in cold weather. เช† เชฎเชพเช‚เชธ เช เช‚เชกเชพ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
2806 When you breathe out in cold weather, you can see your breath. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช เช‚เชกเชพ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชถเซเชตเชพเชธ เชฒเซ‹ เช›เซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชถเซเชตเชพเชธเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
2807 It is difficult to wake up on cold mornings. เช เช‚เชกเซ€ เชธเชตเชพเชฐเซ‡ เชœเชพเช—เชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
2808 The cold climate affected his health. เช เช‚เชกเชพ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏเชจเซ‡ เช…เชธเชฐ เช•เชฐเซ€.
2809 I’m cold. May I close the window? เชนเซเช‚ เชฅเช‚เชกเซ‹ เช›เซ.ย เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชฌเชพเชฐเซ€ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
2810 As it is cold, you may keep your overcoat on. เช เช‚เชกเซ€ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช“เชตเชฐเช•เซ‹เชŸ เชชเชนเซ‡เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
2811 Bottoms up! เชจเซ€เชšเซ‡เชฅเซ€ เชถเชฐเซ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช‰เชชเชฐ เชธเซเชงเซ€!
2812 I’m looking for batteries. เชนเซเช‚ เชฌเซ‡เชŸเชฐเซ€ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2813 Dry wood burns quickly. เชธเซเช•เชพ เชฒเชพเช•เชกเซเช‚ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชฌเชณเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2814 Dry sand absorbs water. เชธเซ‚เช•เซ€ เชฐเซ‡เชคเซ€ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ‡ เชถเซ‹เชทเซ€ เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
2815 Bring me a dry towel. เชฎเชจเซ‡ เชธเซ‚เช•เซ‹ เชŸเซเชตเชพเชฒ เชฒเชพเชตเซ‹.
2816 When I bite down, this tooth hurts. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชกเช‚เช– เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช›เซเช‚, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช† เชฆเชพเช‚เชค เชฆเซเช–เซ‡ เช›เซ‡.
2817 Don’t come near the bulldog in case it bites. เชฌเซเชฒเชกเซ‹เช— เช•เชฐเชกเซ‡ เชคเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เชจ เช†เชตเซ‹.
2818 I have lived in Kamakura for twelve years. เชนเซเช‚ เช•เชพเชฎเช•เซเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เชฌเชพเชฐ เชตเชฐเซเชทเชฅเซ€ เชฐเชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
2819 The shareholders meeting was held. เชถเซ‡เชฐเชงเชพเชฐเช•เซ‹เชจเซ€ เชฌเซ‡เช เช• เชฏเซ‹เชœเชพเชˆ เชนเชคเซ€.
2820 Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas. เชถเซ‡เชฐเชงเชพเชฐเช•เซ‹ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช•เช‚เชชเชจเซ€เชจเชพ เชเชกเชชเซ€ เชตเชฟเชธเซเชคเชฐเชฃ เช…เช‚เช—เซ‡ เชšเชฟเช‚เชคเชฟเชค เชนเชคเชพ.
2821 The stock market is in a prolonged slump. เชถเซ‡เชฐเชฌเชœเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชธเชฎเชฏเชฅเซ€ เชฎเช‚เชฆเซ€ เช›เซ‡.
2822 Will you open the bag? เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ‡เช— เช–เซ‹เชฒเชถเซ‹?
2823 You may leave your bag here. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเซ‡เช— เช…เชนเซ€เช‚ เช›เซ‹เชกเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
2824 The eagle does not catch flies. เช—เชฐเซเชก เชฎเชพเช–เซ€เช“ เชชเช•เชกเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
2825 Don’t step on the broken glass. เชคเซ‚เชŸเซ‡เชฒเชพ เช•เชพเชš เชชเชฐ เชชเช— เชจ เชฎเซ‚เช•เชถเซ‹.
2826 You must perform all assignments in a timely manner. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฌเชงเซ€ เชธเซ‹เช‚เชชเชฃเซ€เช“ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
2827 How much was the additional charge? เชตเชงเชพเชฐเชพเชจเซ‹ เชšเชพเชฐเซเชœ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชนเชคเซ‹?
2828 Don’t cut in line. เชฒเชพเช‡เชจเชฎเชพเช‚ เช•เชพเชชเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2829 Don’t buy things on credit. เช•เซเชฐเซ‡เชกเชฟเชŸ เชชเชฐ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช–เชฐเซ€เชฆเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2830 Hang your coat on the hook. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เซ‹เชŸเชจเซ‡ เชนเซ‚เช• เชชเชฐ เชฒเชŸเช•เชพเชตเซ‹.
2831 Wipe the sweat from your brow. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เชชเชพเชณเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเซ‹ เชธเชพเชซ เช•เชฐเซ‹.
2832 The sweat was dripping off my brow. เชฎเชพเชฐเชพ เช•เชชเชพเชณเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเซ‹ เชŸเชชเช•เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2833 It’s a piece of cake. เชคเซ‡ เช•เซ‡เช•เชจเซ‹ เชŸเซเช•เชกเซ‹ เช›เซ‡.
2834 Do you play a musical instrument? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซเช‚ เชธเชพเชงเชจ เชตเช—เชพเชกเซ‹ เช›เซ‹?
2835 The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. เช†เชถเชพเชตเชพเชฆเซ€ เช…เชฐเซ€เชธเชพเชฎเชพเช‚ เชœเซเช เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชตเชงเซ เช†เชถเชพเชตเชพเชฆเซ€ เชฌเชจเซ‡ เช›เซ‡, เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพเชตเชพเชฆเซ€ เชตเชงเซ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพเชตเชพเชฆเซ€.
2836 Easy come, easy go. เช†เชตเซ‡ เชคเซ‡เชตเซเช‚ เชœเชพเชฏ.
2837 Have fun. เชฎเชœเชพ เช•เชฐเซ‹.
2838 Are you enjoying it? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เชฎเชพเชฃเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
2839 Time goes by quickly when you’re having fun. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆเชฎเชพเช‚ เชนเซ‹เชต เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชธเชฎเชฏ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2840 I’m looking forward to it. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2841 Did you have a good time? เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชœเชพ เช†เชตเซ€?
2842 Let’s have some fun. เชšเชพเชฒเซ‹ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชฎเชœเชพ เช•เชฐเซ€เช.
2843 I hope you’re having fun. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชœเชพ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2844 Are you having a good time? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชœเชพ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡?
2845 I hope you had a nice trip. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชฐ เชธเชฐเชธ เชฐเชนเซ€.
2846 Thank you for the pleasant evening. เชธเซเช–เชฆ เชธเชพเช‚เชœ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชญเชพเชฐ.
2847 Sweet dreams, Timmy. เชฎเซ€เช เซ€ เชธเชชเชจเชพ, เชŸเซ€เชฎเซ€.
2848 Have a nice weekend. เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชชเซเชคเชพเชนเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชธเชฐเชธ เชฐเชนเซ‡.
2849 Did you have a good weekend? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชชเซเชคเชพเชนเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชธเชพเชฐเซ‹ เชฐเชนเซเชฏเซ‹?
2850 Have a nice vacation. เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชธเชฐเชธ เชฐเชนเซ‡.
2851 Let’s sing a happy song. เชšเชพเชฒเซ‹ เชเช• เช–เซเชถเชจเซเชฎเชพ เช—เซ€เชค เช—เชพเชˆเช.
2852 He was at a loss as to which faculty to choose. เช•เชˆ เชซเซ‡เช•เชฒเซเชŸเซ€เชจเซ€ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€ เช•เชฐเชตเซ€ เชคเซ‡ เช…เช‚เช—เซ‡ เชคเซ‡ เช–เซ‹เชŸเชฎเชพเช‚ เชนเชคเซ‹.
2853 The students sat still, listening to the lecture. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชชเซเชฐเชตเชšเชจ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€เชจเซ‡ เชถเชพเช‚เชค เชฌเซ‡เช เชพ.
2854 The students demonstrated against the new government. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชจเชตเซ€ เชธเชฐเช•เชพเชฐ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เชชเซเชฐเชฆเชฐเซเชถเชจ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
2855 The students stood waiting for a bus. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชฌเชธเชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชคเชพ เช‰เชญเชพ เชนเชคเชพ.
2856 I don’t think any more students want to come. เชฎเชจเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซเช‚ เช•เซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชตเชงเซ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช†เชตเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
2857 This is a store that caters specially to students. เช† เชเช• เชเชตเซ‹ เชธเซเชŸเซ‹เชฐ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เช–เชพเชธ เชธเซ‡เชตเชพ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2858 All of the students were present. เชœเซ‡เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชนเชพเชœเชฐ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2859 All the students will partake in the play. เชจเชพเชŸเช•เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชญเชพเช— เชฒเซ‡เชถเซ‡.
2860 I got to know him when I was a student. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช“เชณเช–เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2861 I studied in England for six months when I was a student. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เช› เชฎเชนเชฟเชจเชพ เชˆเช‚เช—เซเชฒเซ‡เชจเซเชกเชฎเชพเช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2862 Students have a holiday on Foundation Day. เชซเชพเช‰เชจเซเชกเซ‡เชถเชจ เชกเซ‡ เชชเชฐ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชฐเชœเชพ เช›เซ‡.
2863 Students have access to the library. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช•เชพเชฒเชฏเชจเซ€ เชเช•เซเชธเซ‡เชธ เช›เซ‡.
2864 Students must keep silent during class. เชตเชฐเซเช— เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชฎเซŒเชจ เชฐเชพเช–เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2865 All the students protested against the war. เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชฏเซเชฆเซเชงเชจเซ‹ เชตเชฟเชฐเซ‹เชง เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2866 None of the students were late for school. เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชถเชพเชณเชพเช เชฎเซ‹เชกเซ‹ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
2867 Every student has free access to the library. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เชจเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช•เชพเชฒเชฏเชฎเชพเช‚ เชฎเชซเชค เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถ เช›เซ‡.
2868 All the students attended the party. เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชนเชพเชœเชฐเซ€ เช†เชชเซ€ เชนเชคเซ€.
2869 Half of the students are absent. เช…เชกเชงเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช—เซ‡เชฐเชนเชพเชœเชฐ เช›เซ‡.
2870 Some of the students like to play the guitar. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช—เชฟเชŸเชพเชฐ เชตเช—เชพเชกเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2871 A majority of students dislike history. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช‡เชคเชฟเชนเชพเชธเชจเซ‡ เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€ เช•เชฐเชคเชพ.
2872 The number of students is decreasing year by year. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพ เชฆเชฐ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เช˜เชŸเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2873 I used to play tennis when I was a student. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชŸเซ‡เชจเชฟเชธ เชฐเชฎเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2874 Some of the students were from Asia and the others were from Europe. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชเชถเชฟเชฏเชพเชจเชพ เชนเชคเชพ เช…เชจเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชฏเซเชฐเซ‹เชชเชจเชพ เชนเชคเชพ.
2875 Almost all the students like English. เชฒเช—เชญเช— เชคเชฎเชพเชฎ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
2876 I often wrote to her when I was a student. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชนเชคเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชฒเช–เชคเซ‹.
2877 Memories of my college days come to my mind. เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชจเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชฒเซ‡เชœเชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชจเซ€ เชฏเชพเชฆเซ‹ เช†เชตเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2878 Two-thirds of the students came to the meeting. เชฌเซ‡ เชคเซƒเชคเซ€เชฏเชพเช‚เชถ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชฌเซ‡เช เช•เชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ.
2879 Admission to students only. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชœ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถ.
2880 The students learned many poems by heart. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เช˜เชฃเซ€ เช•เชตเชฟเชคเชพเช“ เชนเซƒเชฆเชฏเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชถเซ€เช–เซ€.
2881 The students noted down every word the teacher said. เชถเชฟเช•เซเชทเช•เซ‡ เช•เชนเซ‡เชฒเชพ เชฆเชฐเซ‡เช• เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชจเซ‹เช‚เชงเซเชฏเชพ.
2882 The students sat still all the time. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช†เช–เซ‹ เชธเชฎเชฏ เชธเซเชฅเชฟเชฐ เชฌเซ‡เช เชพ.
2883 The students assisted the professor in the investigation. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชชเซเชฐเซ‹เชซเซ‡เชธเชฐเชจเซ‡ เชคเชชเชพเชธเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€.
2884 The students assembled in the classroom. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚ เชญเซ‡เช—เชพ เชฅเชฏเชพ.
2885 The students were all looking forward to the summer vacation. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เช‰เชจเชพเชณเซ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชจเซ€ เช†เชคเซเชฐเชคเชพเชฅเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
2886 The students learned this poem by heart. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เช† เช•เชตเชฟเชคเชพ เชนเซƒเชฆเชฏเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชถเซ€เช–เซ€.
2887 The students were required to learn the Constitution by heart. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชฌเช‚เชงเชพเชฐเชฃเชจเซ‡ เชนเซƒเชฆเชฏเชฅเซ€ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เชนเชคเซเช‚.
2888 Students took the lead in the campaign against pollution. เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เช เชชเซเชฐเชฆเซ‚เชทเชฃ เชธเชพเชฎเซ‡เชจเชพ เช…เชญเชฟเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช†เช—เซ‡เชตเชพเชจเซ€ เชฒเซ€เชงเซ€ เชนเชคเซ€.
2889 A student wants to see you. เชเช• เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‡ เช›เซ‡.
2890 I am tired of eating at the school cafeteria. เชนเซเช‚ เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เช•เชพเชซเซ‡เชŸเซ‡เชฐเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เช–เชพเชˆเชจเซ‡ เช•เช‚เชŸเชพเชณเซ€ เช—เชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2891 He is something of a scholar. เชคเซ‡ เชเช• เชตเชฟเชฆเซเชตเชพเชจ เช›เซ‡.
2892 Learning is one thing, and common sense another. เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เช เชเช• เชตเชธเซเชคเซ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชธเชฎเชœ เชฌเซ€เชœเซ€.
2893 On leaving school, she got married to her classmate. เชถเชพเชณเชพ เช›เซ‹เชกเซ€เชจเซ‡, เชคเซ‡เชฃเซ€เช เชคเซ‡เชจเชพ เชธเชนเชพเชงเซเชฏเชพเชฏเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
2894 What a fool he is to leave school. เชคเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เช›เซ‹เชกเซ€เชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ‹ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เช›เซ‡.
2895 Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. เชถเชพเชณเชพเชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ, เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช•เชพเชฐเซเชกเชฌเซ‹เชฐเซเชก เชฌเซ‹เช•เซเชธเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡เชคเชพ เช˜เชฐเซ‹ เชตเช—เชฐเชจเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชœเซ‹เชฏเชพ.
2896 I like summer holidays better than school. เชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเซ€ เชฐเชœเชพเช“ เชตเชงเซ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
2897 I can walk to school in half an hour. เชนเซเช‚ เช…เชกเชงเชพ เช•เชฒเชพเช•เชฎเชพเช‚ เชšเชพเชฒเซ€เชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชˆ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
2898 A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. เชœเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชถเชพเชณเชพเช เช—เชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฒเชตเชพเชนเช• เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชšเซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชœเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฏเซเชจเชฟเชตเชฐเซเชธเชฟเชŸเซ€เชจเซเช‚ เชถเชฟเช•เซเชทเชฃ เช›เซ‡, เชคเซ‹ เชคเซ‡ เช†เช–เซ€ เชฐเซ‡เชฒเชฎเชพเชฐเซเช— เชšเซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2899 I met her on my way to school. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2900 I met Tom on my way to school. เชนเซเช‚ เชŸเซ‹เชฎเชจเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชœเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2901 Go to school. เชถเชพเชณเชพ เชชเชฐ เชœเชพเช“.
2902 School begins the day after tomorrow. เช†เชตเชคเซ€ เช•เชพเชฒเชฅเซ€ เชถเชพเชณเชพ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2903 Is the school on this side of the river? เชถเซเช‚ เชจเชฆเซ€เชจเซ€ เช† เชฌเชพเชœเซ เชถเชพเชณเชพ เช›เซ‡?
2904 Our school was reduced to ashes. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพ เชฐเชพเช– เชฅเชˆ เช—เชˆ.
2905 The school is within walking distance of my house. เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชฅเซ€ เชšเชพเชฒเชตเชพเชจเชพ เช…เช‚เชคเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
2906 School begins on April the tenth. เชถเชพเชณเชพ เชฆเชธเชฎเซ€ เชเชชเซเชฐเชฟเชฒเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2907 School begins in April. เชถเชพเชณเชพ เชเชชเซเชฐเชฟเชฒเชฎเชพเช‚ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2908 School starts next Monday. เช†เชตเชคเชพ เชธเซ‹เชฎเชตเชพเชฐเชฅเซ€ เชถเชพเชณเชพ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชถเซ‡.
2909 School reopens in September. เชธเชชเซเชŸเซ‡เชฎเซเชฌเชฐเชฎเชพเช‚ เชถเชพเชณเชพ เชซเชฐเซ€ เช–เซเชฒเชถเซ‡.
2910 You shouldn’t go to school. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชพเชณเชพเช เชจ เชœเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2911 Is your school far from your home? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
2912 What time does school begin? เชถเชพเชณเชพ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡?
2913 The school is farther than the station. เชถเชพเชณเชพ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
2914 School will soon be over for summer vacation. เชถเชพเชณเชพเช“เชฎเชพเช‚ เช‰เชจเชพเชณเซ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชถเซ‡.
2915 The school is across from our house. เชถเชพเชณเชพ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เช›เซ‡.
2916 School begins at nine and is over at six. เชถเชพเชณเชพ เชจเชต เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เช› เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2917 School begins at eight-thirty. เชถเชพเชณเชพ เชธเชพเชกเชพ เช†เช  เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2918 The school is two kilometers ahead. เชถเชพเชณเชพ เชฌเซ‡ เช•เชฟเชฒเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ เช†เช—เชณ เช›เซ‡.
2919 School begins on April 8. เชถเชพเชณเชพ 8 เชเชชเซเชฐเชฟเชฒเชฅเซ€ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
2920 The school gymnasium was enlarged. เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เช…เช–เชพเชกเชพเชจเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
2921 We celebrated the centenary anniversary day. เช…เชฎเซ‡ เชถเชคเชพเชฌเซเชฆเซ€ เชตเชฐเซเชทเช—เชพเช‚เช เชจเซ€ เช‰เชœเชตเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€.
2922 You see some trees in front of the school. เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเซƒเช•เซเชทเซ‹ เชœเซเช“ เช›เซ‹.
2923 My school grades were average. เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เช—เซเชฐเซ‡เชก เชธเชฐเซ‡เชฐเชพเชถ เชนเชคเชพ.
2924 There is a bus stop near our school. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเชธ เชธเซเชŸเซ‹เชช เช›เซ‡.
2925 Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. เชคเซ‡เชฎ เช›เชคเชพเช‚ เชคเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เชชเชฅเซเชฅเชฐ เชซเซ‡เช‚เช•เชจเซ€ เช…เช‚เชฆเชฐ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2926 I’m going to join the school orchestra. เชนเซเช‚ เชถเชพเชณเชพเชจเชพ เช“เชฐเซเช•เซ‡เชธเซเชŸเซเชฐเชพเชฎเชพเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2927 Don’t be late for school. เชถเชพเชณเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
2928 I lost my purse on my way to school. เชถเชพเชณเชพเช เชœเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเชฐเซเชธ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
2929 It’s time to go to school. เชถเชพเชณเชพเช เชœเชตเชพเชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹.
2930 Instead of going to school, he stayed at home. เชถเชพเชณเชพเช เชœเชตเชพเชจเซ‡ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชคเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชœ เชฐเชนเซเชฏเซ‹.
2931 You are not supposed to smoke at school. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เชจเชนเซ€เช‚.
2932 What subjects do you study at school? เชคเชฎเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช•เชฏเชพ เชตเชฟเชทเชฏเซ‹เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
2933 School being over, we went swimming in the pool. เชถเชพเชณเชพ เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชˆ, เช…เชฎเซ‡ เชชเซ‚เชฒเชฎเชพเช‚ เชคเชฐเชตเชพ เช—เชฏเชพ.
2934 Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชถเชพเชณเชพเช“ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช†เชฏเซ‹เชœเชฟเชค เชœเซ‚เชฅเซ‹เชฎเชพเช‚ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเชพ เชฌเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซเชฐเชฃเชฎเชพเช‚ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
2935 On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. เชถเชพเชณเชพเชเชฅเซ€ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡, เชนเซเช‚ เชถเชพเชตเชฐเชฎเชพเช‚ เชซเชธเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซเชตเชšเชพ เชชเชฐ เชญเซ€เชจเซ€ เชฅเชˆ เช—เชˆ.
2936 When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชถเชพเชณเชพเชเชฅเซ€ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซเชฏเซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชพเชคเชพเชจเซ‡ เชฐเชธเซ‹เชกเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฒเชพเช—เซเชฏเซ‹.
2937 I have just come back from school. เชนเซเช‚ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เชถเชพเชณเชพเชเชฅเซ€ เชชเชพเช›เซ‹ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2938 The final exams are approaching. เช…เช‚เชคเชฟเชฎ เชชเชฐเซ€เช•เซเชทเชพเช“ เชจเชœเซ€เช• เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
2939 The more you learn, the more you want to. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชตเชงเซ เชถเซ€เช–เซ‹ เช›เซ‹, เชคเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชตเชงเซ เชคเชฎเซ‡ เช‡เชšเซเช›เซ‹ เช›เซ‹.
2940 You’re never too old to learn. เชคเชฎเซ‡ เชถเซ€เช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชœเซ‚เชจเชพ เชจเชฅเซ€.
2941 One is never too old to learn. เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชถเซ€เช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชตเซƒเชฆเซเชง เชจเชฅเซ€.
2942 The revolutionary council met to plan strategy. เชตเซเชฏเซ‚เชนเชฐเชšเชจเชพ เช˜เชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซเชฐเชพเช‚เชคเชฟเช•เชพเชฐเซ€ เชชเชฐเชฟเชทเชฆเชจเซ€ เชฌเซ‡เช เช• เชฎเชณเซ€.
2943 After the revolution, France became a republic. เช•เซเชฐเชพเช‚เชคเชฟ เชชเช›เซ€, เชซเซเชฐเชพเชจเซเชธ เชเช• เชชเซเชฐเชœเชพเชธเชคเซเชคเชพเช• เชฌเชจเซเชฏเซเช‚.
2944 The revolution ushered in a new era. เช•เซเชฐเชพเช‚เชคเชฟเช เชจเชตเชพ เชฏเซเช—เชจเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เช•เชฐเซ€.
2945 The revolution has brought about many changes. เช•เซเชฐเชพเช‚เชคเชฟเช เช˜เชฃเชพ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐเซ‹ เช•เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
2946 I’d like a corner room. เชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชฐเซเชจเชฐ เชฐเซ‚เชฎ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
2947 One lump of sugar, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช–เชพเช‚เชกเชจเซ‹ เชเช• เช—เช เซเช เซ‹.
2948 Please put a lump of sugar in my coffee. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซ‹เชซเซ€เชฎเชพเช‚ เช–เชพเช‚เชกเชจเซ‹ เชเช• เช—เช เซเช เซ‹ เชฎเซ‚เช•เซ‹.
2949 You’ll find the shop around the corner. เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฃเซ‡ เช–เซ‚เชฃเซ‡ เชฆเซเช•เชพเชจ เชฎเชณเชถเซ‡.
2950 The house on the corner is ours. เช–เซ‚เชฃเชพ เชชเชฐเชจเซเช‚ เช˜เชฐ เช†เชชเชฃเซเช‚ เช›เซ‡.
2951 I will get even with you someday. Remember that. เชนเซเช‚ เชชเชฃ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชคเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเชณเซ€เชถ.ย เชคเซ‡ เชฏเชพเชฆ เชฐเชพเช–เซ‹.
2952 Do you remember? เชคเชฎเชจเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช›เซ‡?
2953 I can’t promise anything, but I’ll do my best. เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชตเชšเชจ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชชเซเชฐเชฏเชพเชธเซ‹ เช•เชฐเซ€เชถ.
2954 She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. เชคเซ‡ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เช•เซ€เชฎเซ‹เชจเซ‹เชฎเชพเช‚ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
2955 She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชจเชฅเซ€, เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชญเชพเชตเชจเซ€ เช›เซ‡.
2956 No doubt she loves him, but she won’t marry him. เช•เซ‹เชˆ เชถเช‚เช•เชพ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
2957 Certainly he is independent of him. เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐ เช›เซ‡.
2958 He is a clever boy, to be sure. เชคเซ‡ เชเช• เชนเซ‹เช‚เชถเชฟเชฏเชพเชฐ เช›เซ‹เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‡, เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ‹.
2959 He is, without question, the best man for the job. เชคเซ‡, เชชเซเชฐเชถเซเชจ เชตเชฟเชจเชพ, เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซ‡.
2960 I did write to him. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเชคเซเชฐ เชฒเช–เซเชฏเซ‹.
2961 I’m sure I’ve seen him before. เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เช›เซ‡.
2962 I did see him. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
2963 The hunter cannot exist without the hunted. เชถเชฟเช•เชพเชฐเซ€ เชถเชฟเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเชพ เชตเชฟเชจเชพ เช…เชธเซเชคเชฟเชคเซเชตเชฎเชพเช‚ เชจเชฅเซ€.
2964 Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. เชชเชฐเชฎเชพเชฃเซ เชถเชธเซเชคเซเชฐเซ‹ เชฎเชพเชจเชตเชœเชพเชคเชจเชพ เชตเชฟเชจเชพเชถ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เชถเซเช‚ เชฒเชพเชตเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
2965 Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. เชชเชฐเชฎเชพเชฃเซ เชถเชธเซเชคเซเชฐเซ‹ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‹ เชตเชฟเชจเชพเชถ เชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2966 Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. เชจเซเชฏเซเช•เซเชฒเชฟเชฏเชฐ เชชเชพเชตเชฐ เชชเซเชฒเชพเชจเซเชŸเซเชธ เช–เชคเชฐเชจเชพเช• เช›เซ‡, เชชเชฐเชฎเชพเชฃเซ เชถเชธเซเชคเซเชฐเซ‹เชจเซ‹ เช‰เชฒเซเชฒเซ‡เช– เชจ เช•เชฐเชตเซ‹.
2967 I’m going to make enlarged copies. เชนเซเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชจเช•เชฒเซ‹ เชฌเชจเชพเชตเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
2968 Each speaker was allotted five minutes. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเช•เซเชคเชพเชจเซ‡ เชชเชพเช‚เชš เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชซเชพเชณเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
2969 The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชœเซ‡เชŸเชฒเซ€ เชตเชงเซ เช…เชจเชจเซเชฏ เช›เซ‡, เชคเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชคเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเชพ เชถเชพเชฃเชชเชฃเชฎเชพเช‚ เชซเชพเชณเซ‹ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
2970 It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. เชตเชฟเชตเชฟเชง เชธเช‚เชถเซ‹เชงเชจเซ‹เชฎเชพเช‚ เชเชตเซเช‚ เชฆเชฐเซเชถเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชจเซ€เชคเชฟ เช˜เชกเชคเชฐ เชชเชฐ เช–เชพเชจเช—เซ€ เช•เซเชทเซ‡เชคเซเชฐเชจเซ‹ เชฌเชนเซ เช“เช›เซ‹ เชชเซเชฐเชญเชพเชต เช›เซ‡.
2971 Each of us has to be careful when driving. เชตเชพเชนเชจ เชšเชฒเชพเชตเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เช†เชชเชฃเชพเชฎเชพเช‚เชจเชพ เชฆเชฐเซ‡เช•เซ‡ เชธเชพเชตเชšเซ‡เชค เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
2972 Go to your posts. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‹เชธเซเชŸเซเชธ เชชเชฐ เชœเชพเช“.
2973 Every nation has its peculiar character. เชฆเชฐเซ‡เช• เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเชจเซเช‚ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซเช‚ เชตเชฟเชถเชฟเชทเซเชŸ เชชเชพเชคเซเชฐ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2974 Each country has its own customs. เชฆเชฐเซ‡เช• เชฆเซ‡เชถเชจเชพ เชชเซ‹เชคเชพเชจเชพ เชฐเชฟเชตเชพเชœเซ‹ เช›เซ‡.
2975 Each member has to pay a membership fee. เชฆเชฐเซ‡เช• เชธเชญเซเชฏเช เชธเชญเซเชฏเชชเชฆ เชซเซ€ เชšเซ‚เช•เชตเชตเชพเชจเซ€ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡.
2976 Each member has to pay 10,000 yen a month. เชฆเชฐเซ‡เช• เชธเชญเซเชฏเช เชฎเชนเชฟเชจเซ‡ 10,000 เชฏเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เชตเชตเชพ เชชเชกเชถเซ‡.
2977 Each robot is equipped with a talking machine. เชฆเชฐเซ‡เช• เชฐเซ‹เชฌเซ‹เชŸ เชŸเซ‹เช•เชฟเช‚เช— เชฎเชถเซ€เชจเชฅเซ€ เชธเชœเซเชœ เช›เซ‡.
2978 Like water off a duck’s back. เชฌเชคเช•เชจเซ€ เชชเซ€เช  เชชเชฐเชฅเซ€ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ.
2979 Houses were lined up alongside the highway. เชนเชพเชˆเชตเซ‡เชจเซ€ เชฌเชพเชœเซเชฎเชพเช‚ เช˜เชฐเซ‹ เชฒเชพเชˆเชจเซ‹เชฎเชพเช‚ เชนเชคเชพ.
2980 The town was defended by a large army. เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชธเซ‡เชจเชพ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ‹ เชฌเชšเชพเชต เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
2981 Please give me a map of the town. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชจเช—เชฐเชจเซ‹ เชจเช•เชถเซ‹ เช†เชชเซ‹.
2982 As a rule, she is an early riser. เชเช• เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡, เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชฐเช‚เชญเชฟเช• เชฐเชพเช‡เชเชฐ เช›เซ‡.
2983 It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. เชเชตเซเช‚ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช•เซ‡, เชเช• เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡, เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซ€ เช†เชฌเซ‹เชนเชตเชพ เชนเชณเชตเซ€ เช›เซ‡.
2984 Generally speaking, the climate of Japan is mild. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹, เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซ€ เช†เชฌเซ‹เชนเชตเชพ เชนเชณเชตเซ€ เช›เซ‡.
2985 As a rule, twins have a lot in common. เชเช• เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡, เชœเซ‹เชกเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซเช‚ เชธเชพเชฎเซเชฏ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
2986 Generally speaking, the climate here is mild. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹, เช…เชนเซ€เช‚เชจเซเช‚ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃ เชนเชณเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
2987 Generally speaking, women live longer than men. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹, เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เชชเซเชฐเซเชทเซ‹ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฒเชพเช‚เชฌเซ เชœเซ€เชตเซ‡ เช›เซ‡.
2988 On the whole, the country has a severe climate. เชเช•เช‚เชฆเชฐเซ‡, เชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃ เช›เซ‡.
2989 As a rule, hail falls in the summer. เชจเชฟเชฏเชฎ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเซ‡, เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช•เชฐเชพ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
2990 On the whole, the elite are not sensitive to criticism. เชเช•เช‚เชฆเชฐเซ‡, เช‰เชšเซเชš เชตเชฐเซเช— เชŸเซ€เช•เชพ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เชธเช‚เชตเซ‡เชฆเชจเชถเซ€เชฒ เชจเชฅเซ€.
2991 On the whole, the Japanese are conservative. เชเช•เช‚เชฆเชฐเซ‡, เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช“ เชฐเซ‚เชขเชฟเชšเซเชธเซเชค เช›เซ‡.
2992 As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. เชเช• เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡, เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชธเชพเชฐเชพ เชจเชฅเซ€.
2993 Generally speaking, boys can run faster than girls. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เชนเซ€เช เชคเซ‹ เช›เซ‹เช•เชฐเชพเช“ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€เช“ เช•เชฐเชคเชพ เชตเชงเซ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชฆเซ‹เชกเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2994 By and large, women can bear pain better than men. เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡, เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“ เชชเซเชฐเซเชทเซ‹ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเซ€เชกเชพ เชธเชนเชจ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
2995 By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เซ‡, เชชเชคเซเชฐเช•เชพเชฐเซ‹ เช•เซ‹เชˆเชจเซ€ เช—เซ‹เชชเชจเซ€เชฏเชคเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เซ‚เชธเชฃเช–เซ‹เชฐเซ€ เช•เชฐเชคเชพ เช…เชšเช•เชพเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
2996 As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. เชเช• เชจเชฟเชฏเชฎ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡, เช—เชฐเชฎ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชจเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชธเซ€เช“ เชชเซเชฐเชพเชฐเช‚เชญเชฟเช• เช•เชฒเชพเช•เซ‹ เชฐเชพเช–เซ‡ เช›เซ‡.
2997 Some medicine does us harm. เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เชฆเชตเชพเช“ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเซ‡ เช›เซ‡.
2998 You must not read such books as will do you harm. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เชจ เชตเชพเช‚เชšเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช เชœเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เชคเชฎเชจเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชฅเชพเชฏ.
2999 Do you have any cough medicine? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เชซเชจเซ€ เชฆเชตเชพ เช›เซ‡?
3000 You should buy some cough medicine and aspirin. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เช–เชพเช‚เชธเซ€เชจเซ€ เชฆเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชเชธเซเชชเชฟเชฐเชฟเชจ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3001 Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เชพเช‚เชธเซ€, เช›เซ€เช‚เช• เช•เซ‡ เชฌเช—เชพเชธเซเช‚ เช–เชพเช“ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเซ‹เช‚ เชขเชพเช‚เช•เซ‹.
3002 Save it on the external hard drive. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฌเชพเชนเซเชฏ เชนเชพเชฐเซเชก เชกเซเชฐเชพเชˆเชต เชชเชฐ เชธเชพเชšเชตเซ‹.
3003 The Foreign Minister said that war was inevitable. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชฎเช‚เชคเซเชฐเซ€เช เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฏเซเชฆเซเชง เช…เชจเชฟเชตเชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡.
3004 Don’t make fun of foreigners. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“เชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เชจ เช•เชฐเซ‹.
3005 It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เช–เซ‹เชฐเชพเช•เชจเซ€ เช†เชฆเชค เชชเชพเชกเชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3006 See to it that the door is locked before you leave. เชคเซ‡ เชœเซเช“ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ‹ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เชฌเช‚เชง เช›เซ‡.
3007 It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช—เชˆ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เช…เชจเชฒเซ‹เช• เช›เซ‹เชกเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ€ เชฌเซ‡เชฆเชฐเช•เชพเชฐเซ€ เชนเชคเซ€.
3008 See to it that all the doors are locked before you go out. เชคเซ‡ เชœเซเช“ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชพเช“ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชฌเชงเชพ เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพ เชคเชพเชณเชพเช‚ เช›เซ‡.
3009 Make sure to turn off all the lights before going out. เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชคเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชฌเชงเซ€ เชฒเชพเชˆเชŸเซ‹ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ‹.
3010 I would rather stay at home than go out. เชนเซเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชœ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
3011 Didn’t you go out? เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเชฅเซ€ เช—เชฏเชพ?
3012 I don’t have a prejudice against foreign workers. เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เช•เชพเชฎเชฆเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชชเซ‚เชฐเซเชตเช—เซเชฐเชน เชจเชฅเซ€.
3013 It is difficult for foreign students to speak English well. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3014 Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.ย เช…เชฎเซเช• เช…เช‚เชถเซ‡ เช† เชธเชพเชšเซเช‚ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3015 Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เชเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“เชจเซ€ เชญเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เชจ เช•เชฐเซ‹.
3016 A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“เชจเซเช‚ เชเช• เชœเซ‚เชฅ เชˆเชกเซ‹ เชเชŸเชฒเซ‡ เช•เซ‡ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซเช‚.
3017 Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. เชเช• เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡, เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚.
3018 It is difficult for foreigners to master Japanese. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เชเชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3019 It is difficult for a foreigner to study Japanese. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เชญเชพเชทเชพเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3020 It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€เช“ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชญเซ‹เชœเชจเชจเซ€ เช†เชฆเชค เชชเชพเชกเชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3021 It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. เชŸเซ‚เช‚เช•เชพ เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เชฒเช—เชญเช— เช…เชถเช•เซเชฏ เช›เซ‡.
3022 To speak a foreign language well takes time. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
3023 The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพเชจเซ‹ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฎเชพเชฐเซเช— เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชคเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชฏ เช›เซ‡.
3024 It is not easy to learn a foreign language. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เชธเชฐเชณ เชจเชฅเซ€.
3025 It takes a great deal of practice to master a foreign language. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชŸเชฟเชธเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
3026 Few people can speak a foreign language perfectly. เชฌเชนเซ เช“เช›เชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3027 It’s difficult to learn a foreign language. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3028 Learning a foreign language is fun. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเซ€ เช เช†เชจเช‚เชฆเชฆเชพเชฏเช• เช›เซ‡.
3029 I will show you a new approach to foreign language learning. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เชจเชตเซ‹ เช…เชญเชฟเช—เชฎ เชฌเชคเชพเชตเซ€เชถ.
3030 Mastering a foreign language calls for patience. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชงเซ€เชฐเชœเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3031 Are you interested in foreign languages? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชฐเชธ เช›เซ‡?
3032 Traveling abroad is very interesting. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เช›เซ‡.
3033 Have you been abroad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
3034 Mary’s dream of going abroad finally became a reality. เชฎเซ‡เชฐเซ€เชจเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเซเชตเชชเซเชจ เช†เช–เชฐเซ‡ เชธเชพเช•เชพเชฐ เชฅเชฏเซเช‚.
3035 I want to go abroad. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3036 Do you have any foreign stamps? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชธเซเชŸเซ‡เชฎเซเชช เช›เซ‡?
3037 Living abroad is the best way to learn a foreign language. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เช เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชญเชพเชทเชพ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซ€ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฐเซ€เชค เช›เซ‡.
3038 I’m thinking of going abroad. เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
3039 If I were to go abroad, I would go by boat. เชœเซ‹ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชนเซ‹เชกเซ€เชฎเชพเช‚ เชœเชˆเชถ.
3040 In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชฎเชพเช‚, เช–เชพเชธ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชชเชถเซเชšเชฟเชฎเซ€ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชฎเชพเช‚, เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชตเชฟเช•เชธเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซเชฐเซ‹เชคเซเชธเชพเชนเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
3041 Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. เชฐเชพเชœเชฆเซเชตเชพเชฐเซ€ เชธเช‚เชตเชพเชฆเซ‡ เชธเช‚เช˜เชฐเซเชทเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชฒเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€.
3042 He deceives others with his appearance. เชคเซ‡ เชชเซ‹เชคเชพเชจเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชตเชฅเซ€ เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เช›เซ‡เชคเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3043 Judge him by what he does, not by his appearance. เชคเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช†เชงเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชจเซเชฏเชพเชฏ เช•เชฐเซ‹, เชคเซ‡เชจเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชต เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชจเชนเซ€เช‚.
3044 The air felt a little cold. เชนเชตเชพ เชฅเซ‹เชกเซ€ เช เช‚เชกเซ€ เช…เชจเซเชญเชตเชพเชˆ.
3045 Please go to the Surgery Department. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชธเชฐเซเชœเชฐเซ€ เชตเชฟเชญเชพเช—เชฎเชพเช‚ เชœเชพเช“.
3046 You can’t go out. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3047 I feel like going out. เชฎเชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3048 It is cold outdoors. Put on your coat. เชฌเชนเชพเชฐ เช เช‚เชกเซ€ เช›เซ‡.ย เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช•เซ‹เชŸ เชชเชฐ เชฎเซ‚เช•เซ‹.
3049 Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. เชฌเชนเชพเชฐ เช เช‚เชกเซ€ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช“เชตเชฐเช•เซ‹เชŸ เชชเชนเซ‡เชฐเชตเซ‹ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
3050 It is getting dark outside. เชฌเชนเชพเชฐ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3051 It is still light outside. เชคเซ‡ เชนเชœเซ เชชเชฃ เชฌเชนเชพเชฐ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เช›เซ‡.
3052 It is dark outside. เชฌเชนเชพเชฐ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
3053 It’s raining buckets outside. เชฌเชนเชพเชฐ เชกเซ‹เชฒเชฅเซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3054 It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. เชฌเชนเชพเชฐ เช–เซ‚เชฌ เช เช‚เชกเซ€ เช›เซ‡.ย เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชŸ เชตเชฟเชจเชพ เชถเชฐเชฆเซ€ เชชเช•เชกเซ€ เชถเช•เชถเซ‹.
3055 It is getting lighter outside. เชคเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชนเชณเชตเชพ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3056 It’s getting dark little by little outside. เชฌเชนเชพเชฐ เชงเซ€เชฐเซ‡ เชงเซ€เชฐเซ‡ เช…เช‚เชงเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3057 It’s like summer outside. เชคเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เช‰เชจเชพเชณเชพ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3058 I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. เชฎเชจเซ‡ เชญเชฃเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชคเซเช‚ เชจเชนเซ‹เชคเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชฌเชนเชพเชฐเชจเซ‹ เช…เชตเชพเชœ เชฎเชพเชฐเซ€ เชšเซ‡เชคเชพ เชชเชฐ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3059 Could we have a table outside? เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชŸเซ‡เชฌเชฒ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ€เช?
3060 Get out. เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชพ.
3061 I hear footsteps outside. เชฎเชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชชเช—เชจเชพ เช…เชตเชพเชœเซ‹ เชธเช‚เชญเชณเชพเชฏ เช›เซ‡.
3062 The sky is getting light. เช†เช•เชพเชถ เชชเซเชฐเช•เชพเชถเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3063 I don’t like to cook when it’s hot outside. เชฌเชนเชพเชฐ เช—เชฐเชฎ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฐเชพเช‚เชงเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€.
3064 I couldn’t sleep well because it was noisy outside. เชนเซเช‚ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชธเซ‚เชˆ เชถเช•เชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เช˜เซ‹เช‚เช˜เชพเชŸ เชนเชคเซ‹.
3065 Please come downstairs. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‡ เช†เชตเซ‹.
3066 The settlers embraced the Christian religion. เชตเชธเชพเชนเชคเซ€เช“เช เช–เซเชฐเชฟเชธเซเชคเซ€ เชงเชฐเซเชฎ เช…เชชเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
3067 The opening ceremony took place on schedule. เช‰เชฆเช˜เชพเชŸเชจ เชธเชฎเชพเชฐเซ‹เชน เชธเชฎเชฏเชชเชคเซเชฐเช• เชชเชฐ เชฏเซ‹เชœเชพเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3068 The opening ceremony took place yesterday. เช‰เชฆเช˜เชพเชŸเชจ เชธเชฎเชพเชฐเซ‹เชน เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชฏเซ‹เชœเชพเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3069 What time does the play begin? เชจเชพเชŸเช• เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡?
3070 I found the box empty. เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‹เช•เซเชธ เช–เชพเชฒเซ€ เชœเชฃเชพเชฏเซเช‚.
3071 Paintings should not be exposed to direct sunlight. เชชเซ‡เช‡เชจเซเชŸเชฟเช‚เช—เซเชธ เชธเซ€เชงเชพ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชชเซเชฐเช•เชพเชถเชจเชพ เชธเช‚เชชเชฐเซเช•เชฎเชพเช‚ เชจ เชนเซ‹เชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
3072 Look at the picture. เชคเชธเซเชตเซ€เชฐ เชธเชพเชฎเซ‡ เชœเซ‹.
3073 The picture looks better at a distance. เชšเชฟเชคเซเชฐ เช…เช‚เชคเชฐเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
3074 I’m going to France to study painting. เชนเซเช‚ เชชเซ‡เช‡เชจเซเชŸเชฟเช‚เช—เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชซเซเชฐเชพเชจเซเชธ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
3075 The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. เชคเชธเชตเซ€เชฐเชฎเชพเช‚ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ€ เช›เซ‹เช•เชฐเซ€เช เชธเซ‹เชจเชพเชจเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚ เชชเชฃ เชซเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ‹ เชคเชพเชœ เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3076 The picture is hung crooked. เชšเชฟเชคเซเชฐ เช•เซเชŸเชฟเชฒ เชฒเชŸเช•เชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3077 Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. เชจเชตเชพเชˆเชจเซ€ เชตเชพเชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชจ เชนเซ‹เชตเชพ เช›เชคเชพเช‚ เช˜เชฐเชจเซ€ เชฌเชงเซ€ เชฒเชพเชˆเชŸเซ‹ เชšเชพเชฒเซ เชนเชคเซ€.
3078 Excuse us for the inconvenience. เช…เชธเซเชตเชฟเชงเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชฎเชพเชซ เช•เชฐเชถเซ‹.
3079 All were satisfied. เชฌเชงเชพ เชธเช‚เชคเซเชทเซเชŸ เชนเชคเชพ.
3080 Everyone opposed it, but they got married all the same. เชฌเชงเชพเช เชคเซ‡เชจเซ‹ เชตเชฟเชฐเซ‹เชง เช•เชฐเซเชฏเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชฌเชงเชพเช เชเช• เชœ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเซ€ เชฒเซ€เชงเชพ.
3081 Everybody came to the class on time. เชฌเชงเชพ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช•เซเชฒเชพเชธเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เช—เชฏเชพ.
3082 The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. เชชเซเชฐเซ‹เชœเซ‡เช•เซเชŸ เช เช…เชฐเซเชฅเชฎเชพเช‚ เชธเชซเชณ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช•เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เช–เซ‡เช‚เชšเซเชฏเซเช‚.
3083 Everybody was interested in the story. เชฆเชฐเซ‡เช•เชจเซ‡ เชตเชพเชฐเซเชคเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชธ เชนเชคเซ‹.
3084 You are making history. เชคเชฎเซ‡ เชˆเชคเชฟเชนเชพเชธ เชฐเชšเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹.
3085 How is everyone? เชฌเชงเชพ เช•เซ‡เชฎ เช›เซ‡?
3086 I will miss you all. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฌเชงเชพเชจเซ‡ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
3087 I’ll never forget having a good time with you all. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชงเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเชพเชฐเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชญเซ‚เชฒเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
3088 Make yourselves comfortable. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช†เชฐเชพเชฎเชฆเชพเชฏเช• เชฌเชจเชพเชตเซ‹.
3089 All aboard! เชฌเชงเชพ เชฌเซ‡เชธเซ€ เช—เชฏเชพ!
3090 Good morning, everybody. เชฆเชฐเซ‡เช• เชจเซ‡ เชถเซเชญ เชชเซเชฐเชญเชพเชค.
3091 Look at the blackboard, everyone. เชฌเซเชฒเซ‡เช•เชฌเซ‹เชฐเซเชก เชœเซเช“, เชฆเชฐเซ‡เช•.
3092 Good morning, everyone. เชธเซŒเชจเซ‡ เชธเซเชชเซเชฐเชญเชพเชค.
3093 Speak clearly so that everyone may hear you. เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเซ‹ เชœเซ‡เชฅเซ€ เชฆเชฐเซ‡เช• เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ‡.
3094 Everybody laughed. เชฌเชงเชพ เชนเชธเซ€ เชชเชกเซเชฏเชพ.
3095 Everybody laughed at me. เชฌเชงเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐ เชนเชธเซเชฏเชพ.
3096 Everyone looked on me as a leader. เชฌเชงเชพ เชฎเชจเซ‡ เชเช• เชจเซ‡เชคเชพ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชœเซ‹เชคเชพ เชนเชคเชพ.
3097 I need an ashtray. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชเชถเชŸเซเชฐเซ‡ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
3098 If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชจเชพ เช…เชญเซเชฏเชพเชธเชจเชพ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซ€เช, เชคเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฐเซ‹เชฎเชพเช‚เชšเช• เชถเซ‹เชงเซ‹เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
3099 Driving along the coast is wonderful. เชฆเชฐเชฟเชฏเชพเช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เชกเซเชฐเชพเช‡เชตเชฟเช‚เช— เช…เชฆเซเชญเซเชค เช›เซ‡.
3100 Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. เชจเซ€เชšเชพเชฃเชตเชพเชณเซ€ เชœเชฎเซ€เชจเซ‹ เช›เชฒเช•เชพเชˆ เชœเชถเซ‡.ย เช†เชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เช เชฅเชฏเซ‹ เช•เซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฌเซ‡เช˜เชฐ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡ เช…เชจเซ‡ เช–เชพเชฐเชพ เชชเชพเชฃเซ€เชฅเซ€ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เชชเชพเช• เชจเชพเชถ เชชเชพเชฎเชถเซ‡.
3101 Let’s make believe that we’re pirates. เชšเชพเชฒเซ‹ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€เช เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฒเซ‚เชŸเชพเชฐเชพ เช›เซ€เช.
3102 Which way is the beach? เชฌเซ€เชš เช•เชฏเซ‹ เชฎเชพเชฐเซเช— เช›เซ‡?
3103 They went to the beach. เชคเซ‡เช“ เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เช—เชฏเชพ.
3104 There were few people on the beach. เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เชฅเซ‹เชกเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเชคเชพ.
3105 I saw a fishing boat about a mile off the shore. เชฎเซ‡เช‚ เช•เชฟเชจเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชฒเช—เชญเช— เชเช• เชฎเชพเชˆเชฒ เชฆเซ‚เชฐ เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเชคเซ€ เชนเซ‹เชกเซ€ เชœเซ‹เชˆ.
3106 Would you like to travel abroad? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
3107 Traveling abroad is one of my favorite things. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซเชฐเชฟเชฏ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹เชฎเชพเช‚เชจเซ€ เชเช• เช›เซ‡.
3108 Traveling abroad is now more popular. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เชนเชตเซ‡ เชตเชงเซ เชฒเซ‹เช•เชชเซเชฐเชฟเชฏ เช›เซ‡.
3109 I had a chance to travel abroad. เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเชจเซ‹ เชฎเซ‹เช•เซ‹ เชฎเชณเซเชฏเซ‹.
3110 Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เช–เชพเชฆเซเชฏ เชจเชฟเช•เชพเชธ เช เช•เซƒเชทเชฟ เชตเซเชฏเชตเชธเชพเชฏเชจเซ‹ เชฎเซเช–เซเชฏ เช†เชงเชพเชฐ เช›เซ‡.
3111 The number of students going abroad to study is increasing each year. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เชญเชฃเชตเชพ เชœเชคเชพ เชตเชฟเชฆเซเชฏเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพ เชฆเชฐ เชตเชฐเซเชทเซ‡ เชตเชงเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3112 The circumstances did not allow me to go abroad. เชธเช‚เชœเซ‹เช—เซ‹เช เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเชพ เชฆเซ€เชงเซ‹ เชจเชนเชฟ.
3113 I’ve never been abroad. เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เช—เชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3114 Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเซ‡เชŸ เชฒเซ‡เช— เช…เชจเซ‡ เชเชพเชกเชพ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3115 Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช†เช‚เชคเชฐเชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเซ€เชฏ เชตเซ‡เชšเชพเชฃ เชธเชคเชค เชตเชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡, เชœเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชตเชญเชฐเชจเชพ เชตเซเชฏเชตเชธเชพเชฏเซ‹เชฎเชพเช‚ Toyo เช•เชฎเซเชชเซเชฏเซเชŸเชฐเชจเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชฒเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
3116 Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช‰เช›เชฐเซ‡เชฒเชพ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช•เชตเชพเชฐ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชญเชพเชทเชพ เชชเชฐ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เชฎเชพเชจเซเชก เชนเซ‹เชตเชพ เช›เชคเชพเช‚ เชชเชฃ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซเชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช เชถเชพเชณเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ‡ เชธเชฎเชพเชฏเซ‹เชœเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชญเชพเชฐเซ‡ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€เชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
3117 Neptune is the eighth planet of the solar system. เชจเซ‡เชชเซเชšเซเชฏเซเชจ เช เชธเซŒเชฐเชฎเช‚เชกเชณเชจเซ‹ เช†เช เชฎเซ‹ เช—เซเชฐเชน เช›เซ‡.
3118 I work for a shipping company. เชนเซเช‚ เชถเชฟเชชเชฟเช‚เช— เช•เช‚เชชเชจเซ€เชฎเชพเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
3119 It is no more than half a mile to the sea. เชคเซ‡ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชฅเซ€ เช…เชกเชงเชพ เชฎเชพเชˆเชฒเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชฆเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
3120 Let’s drive as far as the sea. เชšเชพเชฒเซ‹ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐ เชธเซเชงเซ€ เชตเชพเชนเชจ เชšเชฒเชพเชตเซ€เช.
3121 The ocean was calm. เชฎเชนเชพเชธเชพเช—เชฐ เชถเชพเช‚เชค เชนเชคเซ‹.
3122 Oceans do not so much divide the world as unite it. เชฎเชนเชพเชธเชพเช—เชฐเซ‹ เชตเชฟเชถเซเชตเชจเซ‡ เชเชŸเชฒเชพ เชตเชฟเชญเชพเชœเชฟเชค เช•เชฐเชคเชพ เชจเชฅเซ€ เชœเซ‡เชŸเชฒเชพ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชเช• เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3123 The sea was as smooth as glass. เชฆเชฐเชฟเชฏเซ‹ เช•เชพเชš เชœเซ‡เชตเซ‹ เชธเซเช‚เชตเชพเชณเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3124 The rise and fall of the sea is governed by the moon. เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชจเซ‹ เช‰เชฆเชฏ เช…เชจเซ‡ เชชเชคเชจ เชšเช‚เชฆเซเชฐ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชจเชฟเชฏเช‚เชคเซเชฐเชฟเชค เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3125 Which do you like better, the sea or the mountains? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชฏเซเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เชธเชฎเซเชฆเซเชฐ เช•เซ‡ เชชเชฐเซเชตเชคเซ‹?
3126 The sea got rough, so that we had to give up fishing. เชฆเชฐเชฟเชฏเซ‹ เช‰เชฌเชกเช–เชพเชฌเชก เชฅเชˆ เช—เชฏเซ‹, เชœเซ‡เชฅเซ€ เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเซ€ เชชเชกเซ€.
3127 Winds from the sea are moist. เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเชคเชพ เชชเชตเชจเซ‹ เชญเซ‡เชœเชตเชพเชณเชพ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3128 The sea is not clear. เชฆเชฐเชฟเชฏเซ‹ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชจเชฅเซ€.
3129 It is never too late to mend. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเซเชงเชพเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฎเซ‹เชกเซเช‚ เชฅเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3130 I have nothing particular to say. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช–เชพเชธ เช•เช‚เชˆ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3131 I have plenty of money with me. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซเชทเซเช•เชณ เชชเซˆเชธเชพ เช›เซ‡.
3132 The good old days have gone, never to return. เชธเชพเชฐเชพ เชœเซ‚เชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เช—เชฏเชพ, เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชชเชพเช›เชพ เช†เชตเชตเชพเชจเชพ เชจเชฅเซ€.
3133 We’re on our way home. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเชพ เชฎเชพเชฐเซเช— เชชเชฐ เช›เซ€เช.
3134 Cover up the injured man with this blanket. เช˜เชพเชฏเชฒ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เช† เชงเชพเชฌเชณเซ‹เชฅเซ€ เชขเชพเช‚เช•เซ€ เชฆเซ‹.
3135 You will hurt yourself. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเชถเซ‹.
3136 I replaced the broken cups with new ones. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‚เชŸเซ‡เชฒเชพ เช•เชชเชจเซ‡ เชจเชตเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฌเชฆเชฒเซเชฏเชพ.
3137 The broken window was boarded up. เชคเซ‚เชŸเซ‡เชฒเซ€ เชฌเชพเชฐเซ€ เช‰เชชเชฐ เชšเชกเซ€ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
3138 I fix broken radios. เชนเซเช‚ เชคเซ‚เชŸเซ‡เชฒเชพ เชฐเซ‡เชกเชฟเชฏเซ‹เชจเซ‡ เช เซ€เช• เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
3139 Can you fix the broken radio? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‚เชŸเซ‡เชฒเชพ เชฐเซ‡เชกเชฟเชฏเซ‹เชจเซ‡ เช เซ€เช• เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
3140 Recovery was almost impossible. เชชเซเชจเชƒเชชเซเชฐเชพเชชเซเชคเชฟ เชฒเช—เชญเช— เช…เชถเช•เซเชฏ เชนเชคเซเช‚.
3141 There was a thick fog around. เช†เชธเชชเชพเชธ เช—เชพเชข เชงเซเชฎเซเชฎเชธ เชนเชคเซเช‚.
3142 Don’t say it in a roundabout way. เชคเซ‡เชจเซ‡ เช—เซ‹เชณ เช—เซ‹เชณ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชจ เช•เชนเซ‹.
3143 Don’t beat around the bush. เชเชพเชกเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชนเชฐเชพเชตเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3144 All answers must be written according to the instructions. เชฌเชงเชพ เชœเชตเชพเชฌเซ‹ เชธเซ‚เชšเชจเชพเช“ เช…เชจเซเชธเชพเชฐ เชฒเช–เชตเชพ เช†เชตเชถเซเชฏเช• เช›เซ‡.
3145 It was apparent that there was no way out. เชฆเซ‡เช–เซ€เชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเชตเชพเชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชจเชนเซ‹เชคเซ‹.
3146 We have some pressing problems to solve. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เช…เช˜เชฐเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“ เช‰เช•เซ‡เชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช›เซ‡.
3147 Won’t you join our conversation? เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชคเชšเซ€เชคเชฎเชพเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚?
3148 Cross off the names of the people who have paid their dues. เชœเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹เช เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชฌเชพเช•เซ€ เชฐเช•เชฎ เชšเซ‚เช•เชตเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชจเชพเชฎเซ‹ เช•เชพเชชเซ€ เชจเชพเช–เซ‹.
3149 The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. เชนเซ‹เชฒ เชเชŸเชฒเซ‹ เชตเชฟเชถเชพเชณ เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชทเช•เซ‹เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชŠเชญเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพ เชชเชฃ เชจเชนเซ‹เชคเซ€.
3150 This hall was full of people. เช† เชนเซ‹เชฒ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3151 Call me at the office. เชฎเชจเซ‡ เช“เชซเชฟเชธเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ‹.
3152 The company is struggling for survival. เช•เช‚เชชเชจเซ€ เช…เชธเซเชคเชฟเชคเซเชต เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเช‚เช˜เชฐเซเชท เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3153 The company abandoned that project. เช•เช‚เชชเชจเซ€เช เชคเซ‡ เชชเซเชฐเซ‹เชœเซ‡เช•เซเชŸ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซ‹.
3154 I suggested that we bring the meeting to an end. เชฎเซ‡เช‚ เชธเซ‚เชšเชตเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชฒเชพเชตเซ€เช.
3155 We got the meeting over with quickly. เช…เชฎเซ‡ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชชเซ‚เชฐเซ€ เช•เชฐเซ€.
3156 There was a convention last month. เช—เชฏเชพ เชฎเชนเชฟเชจเซ‡ เชเช• เชธเช‚เชฎเซ‡เชฒเชจ เชนเชคเซเช‚.
3157 The meeting was put off until next Friday. เช† เชฌเซ‡เช เช• เช†เช—เชพเชฎเซ€ เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐ เชธเซเชงเซ€ เชฎเซเชฒเชคเชตเซ€ เชฐเชพเช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3158 The meeting ended at three in the afternoon. เชฌเชชเซ‹เชฐเซ‡ เชคเซเชฐเชฃ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชฌเซ‡เช เช• เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชˆ.
3159 The meeting was arranged for Tuesday. เชฎเช‚เช—เชณเชตเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช เช•เชจเซเช‚ เช†เชฏเซ‹เชœเชจ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3160 The meeting dragged on. เชธเชญเชพ เช†เช—เชณ เชตเชงเซ€.
3161 The meeting began at nine o’clock sharp. เชธเชญเชพเชจเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เชจเชต เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชฅเชˆ.
3162 The meeting begins at three. เชฌเซ‡เช เช• เชคเซเชฐเชฃ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3163 The meeting will start at four o’clock sharp. เชธเชญเชพ เชšเชพเชฐ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชถเซ‡.
3164 The meeting lasted two hours. เช† เชฌเซ‡เช เช• เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช• เชšเชพเชฒเซ€ เชนเชคเซ€.
3165 Where will we meet? เช•เซเชฏเชพเช‚ เชฎเชณเซ€เชถเซเช‚?
3166 Please remind me of the time of the meeting. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฏเชพเชฆ เช•เชฐเชพเชตเซ‹.
3167 No less than 100 people attended the meeting. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ 100 เชฅเซ€ เช“เช›เชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเชพเชœเชฐ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชจ เชนเชคเชพ.
3168 I don’t know why the meeting was postponed. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เช•เซ‡เชฎ เชฎเซ‹เช•เซ‚เชซ เชฐเชพเช–เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€.
3169 Pay the cashier on the way out. เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช•เซ‡เชถเชฟเชฏเชฐเชจเซ‡ เชšเซ‚เช•เชตเชฃเซ€ เช•เชฐเซ‹.
3170 The meeting room is downstairs. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฐเซ‚เชฎ เชจเซ€เชšเซ‡ เช›เซ‡.
3171 We’ll resume the meeting after tea. เช…เชฎเซ‡ เชšเชพ เชชเช›เซ€ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชซเชฐเซ€ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
3172 The meeting will be held regardless of the weather. เชนเชตเชพเชฎเชพเชจเชจเซ‡ เช…เชจเซเชฒเช•เซเชทเซ€เชจเซ‡ เชฌเซ‡เช เช• เชฏเซ‹เชœเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
3173 The meeting was canceled. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3174 The meeting is scheduled for 10 a.m. เชฎเซ€เชŸเซ€เช‚เช— เชธเชตเชพเชฐเซ‡ 10 เช•เชฒเชพเช•เซ‡ เชฏเซ‹เชœเชพเชจเชพเชฐ เช›เซ‡
3175 It has been agreed that the meeting will be held on Friday. เชถเซเช•เซเชฐเชตเชพเชฐเซ‡ เชฌเซ‡เช เช• เชฏเซ‹เชœเชพเชถเซ‡ เชคเซ‡ เช…เช‚เช—เซ‡ เชธเชนเชฎเชคเชฟ เชฌเชจเซ€ เช›เซ‡.
3176 The meeting ended on an optimistic note. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชเช• เช†เชถเชพเชตเชพเชฆเซ€ เชจเซ‹เช‚เชง เชชเชฐ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชˆ.
3177 The conference is already over, sir. เช•เซ‹เชจเซเชซเชฐเชจเซเชธ เชฅเชˆ เชšเซ‚เช•เซ€ เช›เซ‡, เชธเชฐ.
3178 The meeting was held here. เช…เชนเซ€เช‚ เชฌเซ‡เช เช• เชฏเซ‹เชœเชพเชˆ เชนเชคเซ€.
3179 The meeting ended earlier than usual. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชนเซ‡เชฒเซ€ เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชˆ.
3180 The conference closed at five. เช•เซ‹เชจเซเชซเชฐเชจเซเชธ เชชเชพเช‚เชš เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชฌเช‚เชง เชฅเชˆ.
3181 The meeting broke up at four. เชšเชพเชฐ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชˆ.
3182 The meeting finished thirty minutes ago. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชคเซเชฐเซ€เชธ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชˆ.
3183 The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. เช•เชพเช‰เชจเซเชธเชฟเชฒ 9:00 เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชˆ เช…เชจเซ‡ 10:45 เชธเซเชงเซ€เชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3184 Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. เช…เชจเซเชฎเชพเชจ เช•เชฐเซ‹ เช•เซ‡ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฟเช‚เช— เชกเชฟเชฐเซ‡เช•เซเชŸเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชจเซ€ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เช•เชฐเซ€.ย เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเซ‹เช‚เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชตเชธเซเชคเซ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฎเซ‹เชŸเชพ เชชเซเชจเชฐเซเช—เช เชจเชจเซ€ เชœเชพเชนเซ‡เชฐเชพเชค เชนเชคเซ€.
3185 I had a little chat with John after the meeting. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชชเช›เซ€ เชฎเซ‡เช‚ เชœเซเชนเซ‹เชจ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชšเซ‡เชŸ เช•เชฐเซ€.
3186 I came to Tokyo to attend a conference. เชนเซเช‚ เชเช• เช•เซ‹เชจเซเชซเชฐเชจเซเชธเชฎเชพเช‚ เชญเชพเช— เชฒเซ‡เชตเชพ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3187 Let’s hurry to be in time for the meeting. เชšเชพเชฒเซ‹ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช†เชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเซ€เช.
3188 I can’t attend the meeting. เชนเซเช‚ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชนเชพเชœเชฐ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3189 How many people were present at the meeting? เชธเชญเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชนเชพเชœเชฐ เชนเชคเชพ?
3190 After the meeting she headed straight to her desk. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชชเช›เซ€ เชคเซ‡ เชธเซ€เชงเซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชกเซ‡เชธเซเช• เชคเชฐเชซ เช—เชฏเซ‹.
3191 The session will be prolonged again. เชธเชคเซเชฐ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชฒเช‚เชฌเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡.
3192 When did they register the names of the members? เชคเซ‡เช“เช เชธเชญเซเชฏเซ‹เชจเชพ เชจเชพเชฎเชจเซ€ เชจเซ‹เช‚เชงเชฃเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชฐเซ€?
3193 The meeting will take place next Monday. เช† เชฌเซ‡เช เช• เช†เช—เชพเชฎเซ€ เชธเซ‹เชฎเชตเชพเชฐเซ‡ เชฏเซ‹เชœเชพเชถเซ‡.
3194 The meeting was canceled because of the typhoon. เชตเชพเชตเชพเชเซ‹เชกเชพเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3195 The meeting ended at noon. เชฌเชชเซ‹เชฐ เชชเช›เซ€ เชธเชญเชพ เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชˆ.
3196 The meeting took place yesterday. เช† เชฌเซ‡เช เช• เช—เชˆเช•เชพเชฒเซ‡ เชฅเชˆ เชนเชคเซ€.
3197 The meeting was canceled because of the rain. เชตเชฐเชธเชพเชฆเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชฌเซ‡เช เช• เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3198 How did you enjoy the party? เชคเชฎเซ‡ เชชเชพเชฐเซเชŸเซ€เชจเซ‹ เช†เชจเช‚เชฆ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฎเชพเชฃเซเชฏเซ‹?
3199 The meeting started at ten. เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฆเชธ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชˆ.
3200 Ask him if he will attend the meeting. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชนเชพเชœเชฐเซ€ เช†เชชเชถเซ‡.
3201 Whenever they meet, they quarrel. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชคเซ‡เช“ เชฎเชณเชคเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“ เชเช˜เชกเชคเชพ เชนเชคเชพ.
3202 It’s been nice meeting you. เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเซ€เชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
3203 I’m glad to see you. เช†เชชเชจเซ‡ เชฎเชณเซ€เชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
3204 When we were on the brink of starvation, they saved our lives. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชญเซ‚เช–เชฎเชฐเชพเชจเซ€ เช…เชฃเซ€ เชชเชฐ เชนเชคเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“เช เช…เชฎเชพเชฐเซ‹ เชœเซ€เชต เชฌเชšเชพเชตเซเชฏเซ‹.
3205 Bite the bullet. เช—เซ‹เชณเซ€ เช•เชฐเชกเซ€.
3206 We Japanese live on rice. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€เช“ เชšเซ‹เช–เชพ เชชเชฐ เชœเซ€เชตเซ€เช เช›เซ€เช.
3207 The two of us don’t belong here. เช…เชฎเซ‡ เชฌเช‚เชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚เชจเชพ เชจเชฅเซ€.
3208 He died, so we might live. เชคเซ‡ เชฎเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹, เชœเซ‡เชฅเซ€ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ€เชตเซ€ เชถเช•เซ€เช.
3209 Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชงเชพ เชตเชงเชพเชฐเชพเชจเชพ เชฌเซ‹เชจเชธ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเช— เช–เซ‡เช‚เชšเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
3210 We were cut off while talking on the telephone. เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เชชเชฐ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช•เชชเชพเชˆ เช—เชฏเชพ.
3211 We were worried we might miss the train. เช…เชฎเชจเซ‡ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช•เชฆเชพเชš เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเซ‚เช•เซ€ เชœเชˆเชถเซเช‚.
3212 We are very interested in the history. เช…เชฎเชจเซ‡ เช‡เชคเชฟเชนเชพเชธเชฎเชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฐเชธ เช›เซ‡.
3213 We should obey our parents. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชคเชพ-เชชเชฟเชคเชพเชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3214 We rowed up the river against the current. เช…เชฎเซ‡ เชจเชฆเซ€เชจเซ‡ เชชเซเชฐเชตเชพเชนเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เช–เซ‡เช‚เชšเซ€.
3215 We discussed the problem far into the night. เช…เชฎเซ‡ เชฐเชพเชค เชธเซเชงเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเชจเซ€ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเซ€.
3216 We advanced under cover of darkness. เช…เชฎเซ‡ เช…เช‚เชงเช•เชพเชฐเชจเชพ เช†เชตเชฐเชฃ เชนเซ‡เช เชณ เช†เช—เชณ เชตเชงเซเชฏเชพ.
3217 We have achieved all our aims. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชคเชฎเชพเชฎ เชฒเช•เซเชทเซเชฏเซ‹ เชนเชพเช‚เชธเชฒ เช•เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
3218 We planted peanuts instead of cotton. เช…เชฎเซ‡ เช•เชชเชพเชธเชจเซ‡ เชฌเชฆเชฒเซ‡ เชฎเช—เชซเชณเซ€เชจเซเช‚ เชตเชพเชตเซ‡เชคเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
3219 We will have to get over the feeling of helplessness. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฒเชพเชšเชพเชฐเซ€เชจเซ€ เชฒเชพเช—เชฃเซ€ เชชเชฐ เช•เชพเชฌเซ‚ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
3220 We carried out our mission successfully. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชฟเชถเชจ เชธเชซเชณเชคเชพเชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชชเชพเชฐ เชชเชพเชกเซเชฏเซเช‚.
3221 We believe in democracy. เช…เชฎเซ‡ เชฒเซ‹เช•เชถเชพเชนเซ€เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชจเซ€เช เช›เซ€เช.
3222 We live in a society of democracy. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฒเซ‹เช•เชถเชพเชนเซ€เชจเชพ เชธเชฎเชพเชœเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ€เช เช›เซ€เช.
3223 We were looking for buried treasure. เช…เชฎเซ‡ เชฆเชŸเชพเชฏเซ‡เชฒเซ‹ เช–เชœเชพเชจเซ‹ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3224 We cannot really predict anything. เช…เชฎเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช†เช—เชพเชนเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3225 We should not resort to violence. เช†เชชเชฃเซ‡ เชนเชฟเช‚เชธเชพเชจเซ‹ เช†เชถเชฐเซ‹ เชจ เชฒเซ‡เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3226 We will not bend to the will of a tyrant. เช…เชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชœเซเชฒเชฎเซ€เชจเซ€ เชˆเชšเซเช›เชพ เช†เช—เชณ เชเซ‚เช•เซ€เชถเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3227 We broke up and went our own ways. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‚เชŸเซ€ เชชเชกเซเชฏเชพ เช…เชจเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช—เชฏเชพ.
3228 We parted, never to see each other again. เช…เชฎเซ‡ เช›เซ‚เชŸเชพ เชชเชกเซเชฏเชพ, เชซเชฐเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เชœเซ‹เชตเชพ เชจเชนเซ€เช‚.
3229 We are a peace-loving nation. เช†เชชเชฃเซ‡ เชถเชพเช‚เชคเชฟเชชเซเชฐเชฟเชฏ เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐ เช›เซ€เช.
3230 We believe in Buddhism. เช…เชฎเซ‡ เชฌเซŒเชฆเซเชง เชงเชฐเซเชฎเชฎเชพเช‚ เชฎเชพเชจเซ€เช เช›เซ€เช.
3231 We sailed against the wind. เช…เชฎเซ‡ เชชเชตเชจ เชธเชพเชฎเซ‡ เชธเชซเชฐ เช•เชฐเซ€.
3232 We see things differently, according to whether we are rich or poor. เช†เชชเชฃเซ‡ เชตเชธเซเชคเซเช“เชจเซ‡ เชœเซเชฆเซ€ เชœเซเชฆเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ€เช, เชคเซ‡ เชฎเซเชœเชฌ เช†เชชเชฃเซ‡ เช…เชฎเซ€เชฐ เช›เซ€เช เช•เซ‡ เช—เชฐเซ€เชฌ.
3233 We should help the needy. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเชฐเซ‚เชฐเชฟเชฏเชพเชคเชฎเช‚เชฆเซ‹เชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3234 We smell with our noses. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชพเช•เชฅเซ€ เช—เช‚เชง เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3235 We looked down at the beautiful sea. เช…เชฎเซ‡ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐ เชคเชฐเชซ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
3236 We furnished the refugees with blankets. เช…เชฎเซ‡ เชถเชฐเชฃเชพเชฐเซเชฅเซ€เช“เชจเซ‡ เชงเชพเชฌเชณเชพเชฅเซ€ เชธเชœเซเชœ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
3237 We admire her for her bravery. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฆเซเชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเซเชฐเชถเช‚เชธเชพ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3238 We are anxious about her health. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชตเชฟเชถเซ‡ เชšเชฟเช‚เชคเชฟเชค เช›เซ€เช.
3239 We got her to attend to the patient. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชฆเชฐเซเชฆเซ€เชจเซ€ เชนเชพเชœเชฐเซ€ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ‡เชณเชตเซเชฏเชพ.
3240 We cannot distinguish her from her younger sister. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชจเชพเชจเซ€ เชฌเชนเซ‡เชจเชฅเซ€ เช…เชฒเช— เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3241 We appointed him as our representative. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชคเชฟเชจเชฟเชงเชฟ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชจเชฟเชฏเซเช•เซเชค เช•เชฐเซเชฏเชพ.
3242 We assume that he is honest. เช…เชฎเซ‡ เชงเชพเชฐเซ€เช เช›เซ€เช เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเชฟเช• เช›เซ‡.
3243 We look up to him as our leader. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชจเซ‡เชคเชพ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ€เช.
3244 We should follow his example. เช†เชชเชฃเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เช‰เชฆเชพเชนเชฐเชฃเชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3245 It appears to me that we misunderstand him. เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช—เซ‡เชฐเชธเชฎเชœ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3246 We have lost sight of him. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชฆเซ€เชงเซ€ เช›เซ‡.
3247 We elected him as our Representative. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชฐเชคเชฟเชจเชฟเชงเชฟ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชšเซ‚เช‚เชŸเซเชฏเชพ.
3248 We will give them moral support. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชจเซˆเชคเชฟเช• เชธเชฎเชฐเซเชฅเชจ เช†เชชเซ€เชถเซเช‚.
3249 We were unable to follow his logic. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชคเชฐเซเช•เชจเซ‡ เช…เชจเซเชธเชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชธเชฎเชฐเซเชฅ เชนเชคเชพ.
3250 We applauded his honesty. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเซเชฐเชพเชฎเชพเชฃเชฟเช•เชคเชพเชจเซ‡ เชฌเชฟเชฐเชฆเชพเชตเซ€.
3251 We accepted his offer. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช“เชซเชฐ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเซ€.
3252 We got into his car and went to the sea. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชฌเซ‡เชธเซ€เชจเซ‡ เชฆเชฐเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เช—เชฏเชพ.
3253 We are under his command. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช†เชฆเซ‡เชถ เชนเซ‡เช เชณ เช›เซ€เช.
3254 We were shocked at the news of his death. เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชจเชพ เชธเชฎเชพเชšเชพเชฐเชฅเซ€ เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เช˜เชพเชค เชฒเชพเช—เซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3255 We appreciate his talent. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชชเซเชฐเชคเชฟเชญเชพเชจเซ€ เชชเซเชฐเชถเช‚เชธเชพ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3256 We should have told him the truth. เช†เชชเชฃเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3257 We basked in his favor. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชคเชฐเชซเซ‡เชฃเชฎเชพเช‚ เชฌเซ‡เชธเซ€ เช—เชฏเชพ.
3258 We expected him to support us. เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเชพ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชŸเซ‡เช•เซ‹ เช†เชชเชถเซ‡.
3259 We walked along an avenue of tall poplars. เช…เชฎเซ‡ เชŠเช‚เชšเชพ เชชเซ‹เชชเซเชฒเชฐเชจเชพ เชฐเชธเซเชคเชพ เชชเชฐ เชšเชพเชฒเซเชฏเชพ.
3260 We never work on Sunday. เช…เชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3261 We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. เช†เชชเชฃเซ‡ เชเชตเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€เช เช›เซ€เช เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชซเช•เซเชค เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐ เช…เชจเซ‡ เชฐเชœเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชœ เช†เชชเชฃเซ‹ เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ‹ เช›เซ‡.
3262 We are subject to the Constitution of Japan. เช…เชฎเซ‡ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเชพ เชฌเช‚เชงเชพเชฐเชฃเชจเซ‡ เช†เชงเซ€เชจ เช›เซ€เช.
3263 We should have taken the schedule into consideration. เช†เชชเชฃเซ‡ เชถเซ‡เชกเซเชฏเซ‚เชฒเชจเซ‡ เชงเซเชฏเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฒเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3264 We must sleep at least eight hours a day. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เช“เช›เชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เชพ เช†เช  เช•เชฒเชพเช• เชธเซ‚เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3265 We are entitled to vote at the age of twenty. เช…เชฎเซ‡ เชตเซ€เชธ เชตเชฐเซเชทเชจเซ€ เช‰เช‚เชฎเชฐเซ‡ เชฎเชค เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเช•เชฆเชพเชฐ เช›เซ€เช.
3266 We found that we had lost our way. เช…เชฎเชจเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชณเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เชฆเซ€เชงเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3267 We found the stolen bag in this bush. เช…เชฎเชจเซ‡ เช† เชเชพเชกเซ€เชฎเชพเช‚ เชšเซ‹เชฐเชพเชฏเซ‡เชฒเซ€ เชฌเซ‡เช— เชฎเชณเซ€ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3268 We selected the chairman by a vote. เช…เชฎเซ‡ เชตเซ‹เชŸ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช…เชงเซเชฏเช•เซเชทเชจเซ€ เชชเชธเช‚เชฆเช—เซ€ เช•เชฐเซ€.
3269 We talked on the telephone. เช…เชฎเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เชชเชฐ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
3270 We must have respect for tradition. เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชฐเช‚เชชเชฐเชพเชจเซเช‚ เชธเชจเซเชฎเชพเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3271 We must try to conserve our natural resources. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เช•เซเชฆเชฐเชคเซ€ เชธเช‚เชธเชพเชงเชจเซ‹เชจเซ‡ เชฌเชšเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3272 We crept toward the enemy. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซเชถเซเชฎเชจ เชคเชฐเชซ เชตเชณเซเชฏเชพ.
3273 We eat bread and butter for lunch. เช…เชฎเซ‡ เชฒเช‚เชšเชฎเชพเช‚ เชฌเซเชฐเซ‡เชก เช…เชจเซ‡ เชฌเชŸเชฐ เช–เชพเชˆเช เช›เซ€เช.
3274 We have to respect local customs. เช†เชชเชฃเซ‡ เชธเซเชฅเชพเชจเชฟเช• เชฐเชฟเชตเชพเชœเซ‹เชจเซเช‚ เชธเชจเซเชฎเชพเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3275 We arranged the books according to size. เช…เชฎเซ‡ เช•เชฆ เชชเซเชฐเชฎเชพเชฃเซ‡ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹ เช—เซ‹เช เชตเซเชฏเชพ.
3276 We will explore every planet that goes around the sun. เช…เชฎเซ‡ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชซเชฐเชคเชพ เชฆเชฐเซ‡เช• เช—เซเชฐเชนเชจเซเช‚ เช…เชจเซเชตเซ‡เชทเชฃ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
3277 We watched the sun setting behind the mountains. เช…เชฎเซ‡ เชชเชฐเซเชตเชคเซ‹เชจเซ€ เชชเชพเช›เชณ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชพเชธเซเชค เชฅเชคเซ‹ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
3278 We must make the best use of solar energy. เช†เชชเชฃเซ‡ เชธเซŒเชฐ เชŠเชฐเซเชœเชพเชจเซ‹ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3279 We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. เช…เชฎเซ‡ เชธเซŒเชฐ เช…เชจเซ‡ เช…เชฃเซ เชŠเชฐเซเชœเชพ เชœเซ‡เชตเชพ เชจเชตเชพ เชธเซเชคเซเชฐเซ‹เชคเซ‹เชจเซ€ เชถเซ‹เชง เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
3280 We must get over many difficulties. เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€เช“เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชชเชธเชพเชฐ เชฅเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
3281 We build and maintain relationships with others. เช…เชฎเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเช‚เชฌเช‚เชงเซ‹ เชฌเชพเช‚เชงเซ€เช เช›เซ€เช เช…เชจเซ‡ เชœเชพเชณเชตเซ€เช เช›เซ€เช.
3282 We’ve become a mockery to the whole village. เช…เชฎเซ‡ เช†เช–เชพ เช—เชพเชฎเชจเซ€ เชฎเชœเชพเช• เชฌเชจเซ€ เช—เชฏเชพ เช›เซ€เช.
3283 We looked out the window but saw nothing. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชพเชฐเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเซ‹เชฏเซเช‚ เชชเชฃ เช•เช‚เชˆ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏเซเช‚ เชจเชนเชฟ.
3284 We must sow the seeds of mutual understanding. เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชฐเชธเซเชชเชฐ เชธเชฎเชœเชฃเชจเชพ เชฌเซ€เชœ เชตเชพเชตเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
3285 There are seven of us. เช…เชฎเซ‡ เชธเชพเชค เชœ เช›เซ€เช.
3286 We all knelt down to pray. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชงเชพ เชชเซเชฐเชพเชฐเซเชฅเชจเชพ เช•เชฐเชตเชพ เช˜เซ‚เช‚เชŸเชฃเชฟเชฏเซ‡ เชชเชกเซเชฏเชพ.
3287 We are against war. เช…เชฎเซ‡ เชฏเซเชฆเซเชงเชจเซ€ เชตเชฟเชฐเซเชฆเซเชง เช›เซ€เช.
3288 We sang songs in chorus. เช…เชฎเซ‡ เช•เซ‹เชฐเชธเชฎเชพเช‚ เช—เซ€เชคเซ‹ เช—เชพเชˆเช เช›เซ€เช.
3289 We need to nourish our spirit. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเซ€ เชญเชพเชตเชจเชพเชจเซ‡ เชชเซ‹เชทเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3290 We eat to live, not live to eat. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ€เชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เชพเชˆเช เช›เซ€เช, เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซ€เชตเชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3291 We found him alive. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชคเซ‹ เชถเซ‹เชงเซ€ เช•เชพเชขเซเชฏเซ‹.
3292 We will get to Tokyo Station at noon. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชชเซ‹เชฐเซ‡ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€เชถเซเช‚.
3293 We argued politics. เช…เชฎเซ‡ เชฐเชพเชœเช•เชพเชฐเชฃเชจเซ€ เชฆเชฒเซ€เชฒ เช•เชฐเซ€.
3294 We should observe the speed limit. เช†เชชเชฃเซ‡ เชเชกเชช เชฎเชฐเซเชฏเชพเชฆเชพเชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3295 We are longing for world peace. เช…เชฎเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชต เชถเชพเช‚เชคเชฟ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช‚เช–เซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
3296 We debated on the question of world population. เช…เชฎเซ‡ เชตเชฟเชถเซเชต เชตเชธเซเชคเซ€เชจเชพ เชชเซเชฐเชถเซเชจ เชชเชฐ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเซ€.
3297 We cannot stand quiet and watch people starve. เช…เชฎเซ‡ เชถเชพเช‚เชค เชฐเชนเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชญเซ‚เช–เซ‡ เชฎเชฐเชคเชพ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3298 We talked in sign language. เช…เชฎเซ‡ เชธเชพเช‚เช•เซ‡เชคเชฟเช• เชญเชพเชทเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
3299 We went due north. เช…เชฎเซ‡ เช‰เชคเซเชคเชฐ เชคเชฐเชซ เช—เชฏเชพ.
3300 We cleared a path through the woods. เช…เชฎเซ‡ เชœเช‚เช—เชฒเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชธเชพเชซ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3301 We went astray in the woods. เช…เชฎเซ‡ เชœเช‚เช—เชฒเชฎเชพเช‚ เชญเชŸเช•เซ€ เช—เชฏเชพ.
3302 Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. เชนเชตเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชตเชพ เชฎเช•เชพเชจเชฎเชพเช‚ เชธเซเชฅเชพเชชเชฟเชค เชฅเชฏเชพ เช›เซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชคเซ€เช“ เชฎเชณเชตเชพเชฅเซ€ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
3303 We must pay attention to traffic signals. เช†เชชเชฃเซ‡ เชŸเซเชฐเชพเชซเชฟเช• เชธเชฟเช—เซเชจเชฒ เชชเชฐ เชงเซเชฏเชพเชจ เช†เชชเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3304 We went into a shop to get some food. เช…เชฎเซ‡ เช–เชพเชตเชพเชจเซเช‚ เชฒเซ‡เชตเชพ เชเช• เชฆเซเช•เชพเชจเชฎเชพเช‚ เช—เชฏเชพ.
3305 We must always be prepared for the worst. เช†เชชเชฃเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเซŒเชฅเซ€ เช–เชฐเชพเชฌ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3306 We are always aiming at improving the quality of service. เช…เชฎเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเซ‡เชตเชพเชจเซ€ เช—เซเชฃเชตเชคเซเชคเชพ เชธเซเชงเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฒเช•เซเชทเซเชฏ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช.
3307 We are firmly confident of victory. เช…เชฎเชจเซ‡ เชœเซ€เชคเชจเซ‹ เชฆเซเชฐเชข เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช›เซ‡.
3308 We ought to win. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ€เชคเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3309 We laid the injured man on the grass. เช…เชฎเซ‡ เช˜เชพเชฏเชฒ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เช˜เชพเชธ เชชเชฐ เชธเซเชตเชกเชพเชตเซเชฏเซ‹.
3310 We should strike a balance between our expenditure and income. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เช–เชฐเซเชš เช…เชจเซ‡ เช†เชตเช• เชตเชšเซเชšเซ‡ เชธเช‚เชคเซเชฒเชจ เชœเชพเชณเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3311 In the fall we harvest our summer crops. เชชเชพเชจเช–เชฐเชฎเชพเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชชเชพเช•เชจเซ€ เชฒเชฃเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3312 We have to transmit our culture to the next generation. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเซ€ เชธเช‚เชธเซเช•เซƒเชคเชฟเชจเซ‡ เช†เชตเชจเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชขเซ€ เชธเซเชงเซ€ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเชตเชพเชจเซ€ เช›เซ‡.
3313 We should sometimes expose our bodies to the sun. เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เช• เช†เชชเชฃเชพ เชถเชฐเซ€เชฐเชจเซ‡ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เชฒเชพเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3314 We are apt to waste time. เช…เชฎเซ‡ เชธเชฎเชฏ เชฌเช—เชพเชกเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ€เช.
3315 We should do away with the death penalty. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชฆเช‚เชก เชจเชพเชฌเซ‚เชฆ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3316 We returned to Honolulu on April 2. เช…เชฎเซ‡ 2 เชเชชเซเชฐเชฟเชฒเซ‡ เชนเซ‹เชจเซ‹เชฒเซเชฒเซ เชชเชพเช›เชพ เชซเชฐเซเชฏเชพ.
3317 We were forced to work hard. เช…เชฎเชจเซ‡ เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชซเชฐเชœ เชชเชกเซ€ เชนเชคเซ€.
3318 We can count on him for financial help. เช…เชฎเซ‡ เช†เชฐเซเชฅเชฟเช• เชฎเชฆเชฆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
3319 We left the final decision to him. เช…เชฎเซ‡ เช…เช‚เชคเชฟเชฎ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชชเชฐ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซ‹.
3320 We found the footprints in the sand. เช…เชฎเชจเซ‡ เชฐเซ‡เชคเซ€เชฎเชพเช‚ เชชเช—เชจเชพ เชจเชฟเชถเชพเชจ เชฎเชณเซเชฏเชพ.
3321 We are suffering from a severe water shortage this summer. เช† เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ€ เชญเชพเชฐเซ‡ เชคเช‚เช—เซ€เชจเซ‹ เชธเชพเชฎเชจเซ‹ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
3322 We are in the era of atomic energy. เช†เชชเชฃเซ‡ เช…เชฃเซ เชŠเชฐเซเชœเชพเชจเชพ เชฏเซเช—เชฎเชพเช‚ เช›เซ€เช.
3323 We’re in no danger now. เช…เชฎเชจเซ‡ เชนเชตเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชœเซ‹เช–เชฎ เชจเชฅเซ€.
3324 We need more workers. เช…เชฎเชจเซ‡ เชตเชงเซ เช•เชพเชฎเชฆเชพเชฐเซ‹เชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3325 We traveled around the country by car. เช…เชฎเซ‡ เช•เชพเชฐ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เชถเชญเชฐเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3326 We searched the woods for the missing child. เช…เชฎเซ‡ เช—เซเชฎ เชฅเชฏเซ‡เชฒเชพ เชฌเชพเชณเช• เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเช‚เช—เชฒเซ‹เชฎเชพเช‚ เชถเซ‹เชงเช–เซ‹เชณ เช•เชฐเซ€.
3327 We didn’t want to go, but we had to. เช…เชฎเซ‡ เชœเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชจ เชนเชคเชพ, เชชเชฃ เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เชœเชตเซเช‚ เชชเชกเซเชฏเซเช‚.
3328 We stood face to face. เช…เชฎเซ‡ เชธเชพเชฎเชธเชพเชฎเซ‡ เช‰เชญเชพ เชฐเชนเซเชฏเชพ.
3329 We walked as far as the park. เช…เชฎเซ‡ เชชเชพเชฐเซเช• เชธเซเชงเซ€ เชšเชพเชฒเซเชฏเชพ.
3330 We sat on a bench in the park. เช…เชฎเซ‡ เชชเชพเชฐเซเช•เชฎเชพเช‚ เชเช• เชฌเซ‡เชจเซเชš เชชเชฐ เชฌเซ‡เช เชพ.
3331 We were denied transportation. เช…เชฎเชจเซ‡ เชชเชฐเชฟเชตเชนเชจเชจเซ‹ เช‡เชจเช•เชพเชฐ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3332 We took turns driving the car. เช…เชฎเซ‡ เช•เชพเชฐ เชšเชฒเชพเชตเชคเชพ เชตเชณเชพเช‚เช• เชฒเซ€เชงเซ‹.
3333 We made a pact that we wouldn’t abandon one another. เช…เชฎเซ‡ เชเช• เช•เชฐเชพเชฐ เช•เชฐเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เช›เซ‹เชกเซ€เชถเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3334 We made camp near the lake. เช…เชฎเซ‡ เชคเชณเชพเชต เชชเชพเชธเซ‡ เชชเชกเชพเชต เชจเชพเช–เซเชฏเซ‹.
3335 We need action, not words. เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชถเชฌเซเชฆเซ‹เชจเซ€ เชจเชนเซ€เช‚, เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3336 We communicate by means of language. เช†เชชเชฃเซ‡ เชญเชพเชทเชพเชจเชพ เชฎเชพเชงเซเชฏเชฎเชฅเซ€ เชตเชพเชคเชšเซ€เชค เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3337 We found the front door locked. เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เช—เชณเชจเซ‹ เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เชฒเซ‰เช• เชฅเชฏเซ‡เชฒเซ‹ เชœเชฃเชพเชฏเซ‹.
3338 We have to reduce the cost to a minimum. เช†เชชเชฃเซ‡ เช–เชฐเซเชšเชจเซ‡ เช“เช›เชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เซ‹ เช˜เชŸเชพเชกเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
3339 We should not be influenced in our decisions by our prejudices. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชจเชฟเชฐเซเชฃเชฏเซ‹เชฎเชพเช‚ เช†เชชเชฃเชพ เชชเซ‚เชฐเซเชตเช—เซเชฐเชนเซ‹เชฅเซ€ เชชเซเชฐเชญเชพเชตเชฟเชค เชจ เชฅเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3340 We will never agree. เช…เชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเช‚เชฎเชค เชฅเชˆเชถเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3341 We will never give in to terrorist demands. เช…เชฎเซ‡ เช†เชคเช‚เช•เชตเชพเชฆเซ€เช“เชจเซ€ เชฎเชพเช‚เช—เชฃเซ€เช“ เชชเชฐ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชนเชพเชฐ เชฎเชพเชจเซ€เชถเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3342 We had to abandon our plan. เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ‡เชตเซ€ เชชเชกเซ€.
3343 We have a good opinion of your invention. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชถเซ‹เชง เชตเชฟเชถเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชธเชพเชฐเซ‹ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เช›เซ‡.
3344 We went as far as Kyoto. เช…เชฎเซ‡ เช•เซเชฏเซ‹เชŸเซ‹ เชธเซเชงเซ€ เช—เชฏเชพ.
3345 We eat fish raw. เช…เชฎเซ‡ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช•เชพเชšเซ€ เช–เชพเชˆเช เช›เซ€เช.
3346 There is no need for us to hurry. เช…เชฎเชจเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
3347 We hoped to have done with the work before the holidays. เช…เชฎเซ‡ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช เช•เซ‡ เชฐเชœเชพเช“ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช•เชพเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฅเชˆ เชœเชถเซ‡.
3348 We set out on our journey full of hope. เช…เชฎเซ‡ เช†เชถเชพเช“เชฅเซ€ เชญเชฐเซ‡เชฒเซ€ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชซเชฐ เชชเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเชพ.
3349 We are free from danger. เช…เชฎเซ‡ เชœเซ‹เช–เชฎเชฅเซ€ เชฎเซเช•เซเชค เช›เซ€เช.
3350 We are influenced by our environment. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชชเชฐเซเชฏเชพเชตเชฐเชฃเชฅเซ€ เชชเซเชฐเชญเชพเชตเชฟเชค เช›เซ€เช.
3351 We are influenced both by environment and by heredity. เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชฐเซเชฏเชพเชตเชฐเชฃ เช…เชจเซ‡ เช†เชจเซเชตเช‚เชถเชฟเช•เชคเชพ เชฌเช‚เชจเซ‡เชฅเซ€ เชชเซเชฐเชญเชพเชตเชฟเชค เช›เซ€เช.
3352 We were moved to tears. เช…เชฎเซ‡ เช†เช‚เชธเซ เชคเชฐเชซ เชตเชณเซเชฏเชพ.
3353 We definitely heard that sound. เช…เชฎเซ‡ เชšเซ‹เช•เซเช•เชธเชชเชฃเซ‡ เชคเซ‡ เช…เชตเชพเชœ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3354 We all wondered why she had dumped such a nice man. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชงเชพ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชชเชพเชฎเซเชฏเชพ เช•เซ‡ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช†เชตเชพ เชธเชฐเชธ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เชซเซ‡เช‚เช•เซ€ เชฆเซ€เชงเซ‹.
3355 We live in the age of technology. เช†เชชเชฃเซ‡ เชŸเซ‡เช•เชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€เชจเชพ เชฏเซเช—เชฎเชพเช‚ เชœเซ€เชตเซ€เช เช›เซ€เช.
3356 We must prevent a war by all possible means. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เชธเช‚เชญเชตเชฟเชค เชฎเชพเชงเซเชฏเชฎเชฅเซ€ เชฏเซเชฆเซเชงเชจเซ‡ เช…เชŸเช•เชพเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3357 We danced to the music. เช…เชฎเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชชเชฐ เชกเชพเชจเซเชธ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3358 We had the luck to win the battle. เช…เชฎเชจเซ‡ เชฏเซเชฆเซเชง เชœเซ€เชคเชตเชพเชจเซเช‚ เชจเชธเซ€เชฌ เชฎเชณเซเชฏเซเช‚.
3359 We set out when the rain had eased. เชตเชฐเชธเชพเชฆ เช“เช›เซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเชพ.
3360 We have three meals a day. เช…เชฎเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเชฎเชพเช‚ เชคเซเชฐเชฃ เชญเซ‹เชœเชจ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3361 Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. เชœเซเชฏเชพเชฐเชฅเซ€ เช…เชฎเซ‡ เช•เชชเชกเชพเช‚ เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเชฅเซ€ เช…เชฎเซ‡ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เช“เชณเช–เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3362 We are familiar with the legend of Robin Hood. เช…เชฎเซ‡ เชฐเซ‹เชฌเชฟเชจ เชนเซ‚เชกเชจเซ€ เชฆเช‚เชคเช•เชฅเชพเชฅเซ€ เชชเชฐเชฟเชšเชฟเชค เช›เซ€เช.
3363 We often eat fish raw. เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชฎเชพเช›เชฒเซ€ เช•เชพเชšเซ€ เช–เชพเชˆเช เช›เซ€เช.
3364 Circumstances forced us to put off the meeting. เชธเช‚เชœเซ‹เช—เซ‹เช เช…เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ€เชŸเชฟเช‚เช— เชฎเซเชฒเชคเชตเซ€ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ€ เชซเชฐเชœ เชชเชพเชกเซ€.
3365 We were compelled to put off our departure. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเซเชฐเชธเซเชฅเชพเชจ เชฎเซเชฒเชคเชตเซ€ เชฐเชพเช–เชตเชพเชจเซ€ เชซเชฐเชœ เชชเชกเซ€ เชนเชคเซ€.
3366 We all desire success. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชงเชพ เชธเชซเชณเชคเชพ เชˆเชšเซเช›เซ€เช เช›เซ€เช.
3367 We all went in search of gold. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชงเชพ เชธเซ‹เชจเชพเชจเซ€ เชถเซ‹เชงเชฎเชพเช‚ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเชพ.
3368 We are all impatient for our holiday. เช…เชฎเซ‡ เชฌเชงเชพ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชœเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชงเซ€เชฐเชพ เช›เซ€เช.
3369 We won hands down, because the other players were weak. เช…เชฎเซ‡ เชนเชพเชฅ เชจเซ€เชšเซ‡ เชœเซ€เชคเซเชฏเชพ, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เช…เชจเซเชฏ เช–เซ‡เชฒเชพเชกเซ€เช“ เชจเชฌเชณเชพ เชนเชคเชพ.
3370 We walked more quickly than usual. เช…เชฎเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชšเชพเชฒเซเชฏเชพ.
3371 We are getting on first-rate. เช…เชฎเซ‡ เชชเซเชฐเชฅเชฎ เชฆเชฐเซ‡ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
3372 We had a rough time. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เชชเชฐเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชนเชคเซ‹.
3373 We finally decided to give him over to the police. เช†เช–เชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‹เชฒเซ€เชธเชจเชพ เชนเชตเชพเชฒเซ‡ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
3374 We defeated various enemies. เช…เชฎเซ‡ เชตเชฟเชตเชฟเชง เชฆเซเชถเซเชฎเชจเซ‹เชจเซ‡ เชนเชฐเชพเชตเซเชฏเชพ.
3375 We looked for it here and there. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช…เชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชถเซ‹เชงเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพเช‚ เช›เซ€เช.
3376 We put up at a lakeside hotel for the night. เช…เชฎเซ‡ เชฐเชพเชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชณเชพเชต เช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเซ‡เชฒเซ€ เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒเชฎเชพเช‚ เชฐเซ‹เช•เชพเชฏเชพ.
3377 We discussed the matter at large. เช…เชฎเซ‡ เช† เชฌเชพเชฌเชคเซ‡ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชชเชพเชฏเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเซ€.
3378 We discussed the matter. เช…เชฎเซ‡ เช† เชฌเชพเชฌเชคเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเซ€.
3379 We went on talking about the matter. เช…เชฎเซ‡ เช† เชฌเชพเชฌเชคเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเชพ เช—เชฏเชพ.
3380 We actually saw the accident. เช…เชฎเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช…เช•เชธเซเชฎเชพเชค เชœเซ‹เชฏเซ‹.
3381 We took a turn around the city in our car. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เชซเชฐเซ€ เชตเชณเซเชฏเชพ.
3382 We have established friendly relations with the new government of that country. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฆเซ‡เชถเชจเซ€ เชจเชตเซ€ เชธเชฐเช•เชพเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเซˆเชคเซเชฐเซ€เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชธเช‚เชฌเช‚เชงเซ‹ เชธเซเชฅเชพเชชเชฟเชค เช•เชฐเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
3383 We voted for the candidate. เช…เชฎเซ‡ เช‰เชฎเซ‡เชฆเชตเชพเชฐเชจเซ‡ เชฎเชค เช†เชชเซเชฏเซ‹.
3384 We stayed at a hotel by the lake. เช…เชฎเซ‡ เชคเชณเชพเชต เช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เชเช• เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒเชฎเชพเช‚ เชฐเซ‹เช•เชพเชฏเชพ.
3385 We found a secret passage into the building. เช…เชฎเชจเซ‡ เชฌเชฟเชฒเซเชกเชฟเช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชเช• เช—เซเชชเซเชค เชฎเชพเชฐเซเช— เชฎเชณเซเชฏเซ‹.
3386 We talked over the plan with him. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เชชเชฐ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
3387 We obeyed the rules. เช…เชฎเซ‡ เชจเชฟเชฏเชฎเซ‹เชจเซเช‚ เชชเชพเชฒเชจ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
3388 We were talking to each other all the time. เช…เชฎเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เชธเชฎเชฏเซ‡ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชคเชพ เชนเชคเชพ.
3389 We confirmed the hotel reservations by telephone. เช…เชฎเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒ เชฐเชฟเชเชฐเซเชตเซ‡เชถเชจเชจเซ€ เชชเซเชทเซเชŸเชฟ เช•เชฐเซ€.
3390 The whole building has been put at our disposal. เช†เช–เซ€ เช‡เชฎเชพเชฐเชค เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชฟเช•เชพเชฒ เชชเชฐ เชฎเซ‚เช•เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เช›เซ‡.
3391 We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชงเชพ เชชเชฐเชฎเชพเชฃเซ เชถเชธเซเชคเซเชฐเซ‹ เชจเชพเชฌเซ‚เชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชชเชกเชถเซ‡, เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชจเชตเชœเชพเชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชพเชคเช• เช›เซ‡.
3392 We have come a long way. เช…เชฎเซ‡ เช˜เชฃเซ‹ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช•เชพเชขเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3393 We have to start at once. เช†เชชเชฃเซ‡ เชคเชฐเชค เชœ เชถเชฐเซ‚เช†เชค เช•เชฐเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡.
3394 We often associate black with death. เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เช•เชพเชณเชพเชจเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชธเชพเชฅเซ‡ เชœเซ‹เชกเซ€เช เช›เซ€เช.
3395 We must think about these plans in terms of what they would cost. เช†เชชเชฃเซ‡ เช† เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช•เซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เช•เชฟเช‚เชฎเชค เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชนเชถเซ‡.
3396 We were granted the privilege of fishing in this bay. เช…เชฎเชจเซ‡ เช† เช–เชพเชกเซ€เชฎเชพเช‚ เชฎเชพเช›เซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชฒเชนเชพเชตเซ‹ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3397 We’ve come to the conclusion that this is a true story. เช…เชฎเซ‡ เชจเชฟเชทเซเช•เชฐเซเชท เชชเชฐ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ€เช เช•เซ‡ เช† เชเช• เชธเชคเซเชฏ เช˜เชŸเชจเชพ เช›เซ‡.
3398 We’ve been living here since July. เช…เชฎเซ‡ เชœเซเชฒเชพเชˆเชฅเซ€ เช…เชนเซ€เช‚ เชฐเชนเซ€เช เช›เซ€เช.
3399 We communicated with each other by gesture. เช…เชฎเซ‡ เชนเชพเชตเชญเชพเชตเชฅเซ€ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชคเชšเซ€เชค เช•เชฐเซ€.
3400 We bought a pound of tea. เช…เชฎเซ‡ เชเช• เชชเชพเช‰เชจเซเชก เชšเชพ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€.
3401 We went up and down by elevator. เช…เชฎเซ‡ เชฒเชฟเชซเซเชŸ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช‰เชชเชฐ เช…เชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‡ เช—เชฏเชพ.
3402 We mustn’t waste our energy resources. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เช‰เชฐเซเชœเชพ เชธเช‚เชธเชพเชงเชจเซ‹เชจเซ‹ เชฌเช—เชพเชก เชจ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3403 We must reduce energy demand. เช†เชชเชฃเซ‡ เช‰เชฐเซเชœเชพเชจเซ€ เชฎเชพเช‚เช— เช˜เชŸเชพเชกเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3404 We talked of many things. เช…เชฎเซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชฌเชงเซ€ เชตเชพเชคเซ‹ เช•เชฐเซ€.
3405 We should always keep our promise. เช†เชชเชฃเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช†เชชเชฃเซเช‚ เชตเชšเชจ เชชเชพเชณเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3406 We are always exposed to some kind of danger. เช†เชชเชฃเซ‡ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเช‚เช•เชŸเชจเชพ เชธเช‚เชชเชฐเซเช•เชฎเชพเช‚ เชนเซ‹เชˆเช เช›เซ€เช.
3407 We will someday make the world a better place. เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฆเชฟเชตเชธ เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพ เชฌเชจเชพเชตเซ€เชถเซเช‚.
3408 We must achieve our aim at any price. เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฒเช•เซเชทเซเชฏ เชนเชพเช‚เชธเชฒ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3409 We expect you to carry out what you have once promised. เช…เชฎเซ‡ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชเช•เชตเชพเชฐ เชœเซ‡ เชตเชšเชจ เช†เชชเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เชฐเชถเซ‹.
3410 We looked for it high and low. เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชŠเช‚เชšเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‹ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
3411 We will fight to the last. เช…เชฎเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเชพ เชธเซเชงเซ€ เชฒเชกเซ€เชถเซเช‚.
3412 We have breakfast at seven. เช…เชฎเซ‡ เชธเชพเชค เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชจเชพเชธเซเชคเซ‹ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3413 We got to the station at six. เช…เชฎเซ‡ เช› เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ.
3414 We arrived at an agreement after two hours’ discussion. เช…เชฎเซ‡ เชฌเซ‡ เช•เชฒเชพเช•เชจเซ€ เชšเชฐเซเชšเชพ เชฌเชพเชฆ เชธเชฎเชœเซ‚เชคเซ€ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ.
3415 We retire at eleven o’clock. เช…เชฎเซ‡ เช…เช—เชฟเชฏเชพเชฐ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชจเชฟเชตเซƒเชคเซเชค เชฅเชˆเช เช›เซ€เช.
3416 Can we create something out of nothing? เชถเซเช‚ เช†เชชเชฃเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เช‚เชˆเช• เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ€เช?
3417 We arrived on the island two days later. เช…เชฎเซ‡ เชฌเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธ เชชเช›เซ€ เชŸเชพเชชเซ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ.
3418 We work by day, and rest by night. เช…เชฎเซ‡ เชฆเชฟเชตเชธเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช, เช…เชจเซ‡ เชฐเชพเชคเซเชฐเซ‡ เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3419 Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. เช…เช–เชฌเชพเชฐเซ‹, เชธเชพเชฎเชฏเชฟเช•เซ‹ เช…เชจเซ‡ เชจเซเชฏเซ‚เชเช•เชพเชธเซเชŸ เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
3420 We have to play fair, whether we win or lose. เช†เชชเชฃเซ‡ เชจเชฟเชทเซเชชเช•เซเชท เชฐเชฎเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡, เชชเช›เซ€ เชญเชฒเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ€เชคเซ€เช เช•เซ‡ เชนเชพเชฐเซ€เช.
3421 We took a rest one after the other. เช…เชฎเซ‡ เชเช• เชชเช›เซ€ เชเช• เช†เชฐเชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3422 We’ll finish the work even if it takes us all day. เช†เช–เซ‹ เชฆเชฟเชตเชธ เชฒเชพเช—เซ‡ เชคเซ‹ เชชเชฃ เช…เชฎเซ‡ เช•เชพเชฎ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
3423 We have a substantial stake in the venture. เช† เชธเชพเชนเชธเชฎเชพเช‚ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชจเซ‹เช‚เชงเชชเชพเชคเซเชฐ เชนเชฟเชธเซเชธเซ‹ เช›เซ‡.
3424 Our interests conflict with theirs. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเซเชšเชฟเช“ เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชฟเชฐเซ‹เชงเชพเชญเชพเชธเซ€ เช›เซ‡.
3425 Let’s drink a toast to our friends! เชšเชพเชฒเซ‹ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชฟเชคเซเชฐเซ‹เชจเซ‡ เชŸเซ‹เชธเซเชŸ เชชเซ€เช!
3426 Our friendship did not last. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชคเชพ เชŸเช•เซ€ เชจ เชนเชคเซ€.
3427 Our friendship remained firm. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชคเชพ เชชเชพเช•เซเช•เซ€ เชฐเชนเซ€.
3428 Our flight was canceled. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชซเซเชฒเชพเช‡เชŸ เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3429 Our plane took off exactly on time at six. เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเซเชฒเซ‡เชจ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐ เชธเชฎเชฏเชธเชฐ เช› เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชŠเชชเชกเซเชฏเซเช‚.
3430 Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. เช†เชชเชฃเซเช‚ เชถเชฐเซ€เชฐ เช†เชชเชฃเชพ เชฌเช—เซ€เชšเชพ เช›เซ‡, เชœเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชชเชฃเซ€ เช‡เชšเซเช›เชพเช“ เชฎเชพเชณเซ€เช“ เช›เซ‡.
3431 All our efforts were in vain. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชงเชพ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจเซ‹ เชตเซเชฏเชฐเซเชฅ เช—เชฏเชพ.
3432 We have a traitor among us. เช†เชชเชฃเซ€ เชตเชšเซเชšเซ‡ เชเช• เชฆเซ‡เชถเชฆเซเชฐเซ‹เชนเซ€ เช›เซ‡.
3433 Insofar as we know, he is guilty. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเชพเชฃเซ€เช เช›เซ€เช, เชคเซ‡ เชฆเซ‹เชทเชฟเชค เช›เซ‡.
3434 Our class consists of fifty boys. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เชฎเชพเช‚ เชชเชšเชพเชธ เช›เซ‹เช•เชฐเชพเช“ เช›เซ‡.
3435 Our boat drifted to shore on the tide. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชนเซ‹เชกเซ€ เชญเชฐเชคเซ€ เชชเชฐ เช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เชตเชนเซ€ เช—เชˆ.
3436 Our boat approached the small island. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฌเซ‹เชŸ เชจเชพเชจเชพ เชŸเชพเชชเซ เชชเชพเชธเซ‡ เช†เชตเซ€.
3437 Our true nationality is mankind. เช†เชชเชฃเซ€ เชธเชพเชšเซ€ เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเซ€เชฏเชคเชพ เชฎเชพเชจเชตเชœเชพเชค เช›เซ‡.
3438 Our new school building is under construction. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพเชจเซ€ เชจเชตเซ€ เช‡เชฎเชพเชฐเชค เชจเชฟเชฐเซเชฎเชพเชฃเชพเชงเซ€เชจ เช›เซ‡.
3439 Our new head office is in Tokyo. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชตเซ€ เชนเซ‡เชก เช“เชซเชฟเชธ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹เชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
3440 Our new English teacher is fresh from college. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชจเชตเชพ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เช•เซ‹เชฒเซ‡เชœเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชซเซเชฐเซ‡เชถ เช›เซ‡.
3441 The ice will crack beneath our weight. เช†เชชเชฃเชพ เชตเชœเชจเชจเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เชฌเชฐเชซ เชซเชพเชŸเซ€ เชœเชถเซ‡.
3442 Let’s synchronize our watches. เชšเชพเชฒเซ‹ เช†เชชเชฃเซ€ เช˜เชกเชฟเชฏเชพเชณเซ‹เชจเซ‡ เชธเชฟเช‚เช•เซเชฐเชจเชพเช‡เช เช•เชฐเซ€เช.
3443 Our city has one third as many people as Tokyo. เช†เชชเชฃเชพ เชถเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹ เช•เชฐเชคเชพ เชคเซเชฐเซ€เชœเชพ เชญเชพเช—เชจเซ€ เชตเชธเซเชคเซ€ เช›เซ‡.
3444 Our work is almost over. เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฎ เชฒเช—เชญเช— เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3445 Our factories are working at full capacity. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชซเซ‡เช•เซเชŸเชฐเซ€เช“ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เซเชทเชฎเชคเชพ เชชเชฐ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3446 Our negotiations broke off. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชตเชพเชŸเชพเช˜เชพเชŸเซ‹ เชคเซ‚เชŸเซ€ เช—เชˆ.
3447 I will help you for the sake of our old friendship. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเซ‚เชจเซ€ เชฎเชฟเชคเซเชฐเชคเชพ เช–เชพเชคเชฐ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
3448 Our project collapsed. เช…เชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซเชฐเซ‹เชœเซ‡เช•เซเชŸ เชชเชกเซ€ เชญเชพเช‚เช—เซเชฏเซ‹.
3449 Our plans are taking shape. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“ เช†เช•เชพเชฐ เชฒเชˆ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3450 Our plans are not yet concrete. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“ เชนเชœเซ เชธเซเชงเซ€ เชจเช•เซเช•เชฐ เชจเชฅเซ€.
3451 The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฏเซ‹เชœเชจเชพเชจเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพ เชเชŸเชฒเซ‹ เช–เชฐเซเชš เชจเชฅเซ€ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เชธเชฎเชฏ เช›เซ‡.
3452 There has been a change of plans. เชฏเซ‹เชœเชจเชพเช“เชฎเชพเช‚ เชชเชฐเชฟเชตเชฐเซเชคเชจ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3453 It’s clear that our arguments don’t overlap at all. เชคเซ‡ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฆเชฒเซ€เชฒเซ‹ เชฌเชฟเชฒเช•เซเชฒ เช“เชตเชฐเชฒเซ‡เชช เชฅเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
3454 Our interest converges on that point. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเซเชšเชฟ เชคเซ‡ เชฌเชฟเช‚เชฆเซ เชชเชฐ เชเช•เชฐเซ‚เชช เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3455 From our point of view, his proposal is reasonable. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซƒเชทเซเชŸเชฟเช•เซ‹เชฃเชฅเซ€, เชคเซ‡เชฎเชจเซ€ เชฆเชฐเช–เชพเชธเซเชค เชตเชพเชœเชฌเซ€ เช›เซ‡.
3456 We will adopt your method at our school. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชฆเซเชงเชคเชฟ เช…เชชเชจเชพเชตเซ€เชถเซเช‚.
3457 It took quite a while to sort out all our luggage. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชงเชพ เชธเชพเชฎเชพเชจเชจเซ‡ เชธเซ‰เชฐเซเชŸ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซเชฏเซ‹.
3458 Compared to our house, his is a palace. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชธเชฐเช–เชพเชฎเชฃเซ€เช เชคเซ‡เชฎเชจเซ‹ เชฎเชนเซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3459 It is very hard to get rid of cockroaches from our house. เช†เชชเชฃเชพ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‹เช•เชฐเซ‹เชšเชฅเซ€ เช›เซเชŸเช•เชพเชฐเซ‹ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
3460 Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. เช…เชฎเชพเชฐเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชเช• เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เชซเชฟเชฒเซเชฎเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฒเชˆ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเซ‹เชธเชพเชฏ เชคเซ‡เชฎ เชจ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€ เช…เชฎเซ‡ เชกเชš เช—เชฏเชพ.
3461 Our country’s climate is temperate. เช†เชชเชฃเชพ เชฆเซ‡เชถเชจเซ€ เช†เชฌเซ‹เชนเชตเชพ เชธเชฎเชถเซ€เชคเซ‹เชทเซเชฃ เช›เซ‡.
3462 Our team is winning. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เชœเซ€เชคเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3463 Our team were wearing red shirts. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎเซ‡ เชฒเชพเชฒ เชถเชฐเซเชŸ เชชเชนเซ‡เชฐเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3464 Our team is five points ahead. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เชชเชพเช‚เชš เชชเซ‹เชˆเชจเซเชŸเชฅเซ€ เช†เช—เชณ เช›เซ‡.
3465 Our class has increased in size. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เชจเชพ เช•เชฆเชฎเชพเช‚ เชตเชงเชพเชฐเซ‹ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3466 No other boy in our class is more studious than Jack. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชตเชฐเซเช—เชจเซ‹ เชฌเซ€เชœเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เช›เซ‹เช•เชฐเซ‹ เชœเซ‡เช• เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เช…เชญเซเชฏเชพเชธเซ€ เชจเชฅเซ€.
3467 All our efforts were without result. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชงเชพ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจเซ‹ เชชเชฐเชฟเชฃเชพเชฎ เชตเช—เชฐเชจเชพ เชนเชคเชพ.
3468 Famine stared us in the face. เชฆเซเช•เชพเชณเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เชšเชนเซ‡เชฐเชพ เชชเชฐ เชœเซ‹เชฏเชพ.
3469 All we need now is action, not discussion. เชนเชตเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡, เชšเชฐเซเชšเชพเชจเซ€ เชจเชนเซ€เช‚.
3470 The God who gave us life, gave us liberty at the same time. เชญเช—เชตเชพเชจ เชœเซ‡เชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชจ เช†เชชเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เชœ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชธเซเชตเชคเช‚เชคเซเชฐเชคเชพ เช†เชชเซ€ เช›เซ‡.
3471 We had no alternative but to fight. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฒเชกเชตเชพ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เซ‹เชˆ เชตเชฟเช•เชฒเซเชช เชจเชนเซ‹เชคเซ‹.
3472 We had a slight difference of opinion. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชคเชฎเชพเช‚ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เชคเชซเชพเชตเชค เชนเชคเซ‹.
3473 It is not necessary for us to attend the meeting. เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเชญเชพเชฎเชพเช‚ เชนเชพเชœเชฐ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
3474 Stay here with us. เช…เชนเซ€เช‚ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ‹.
3475 We Germans fear God, but nothing else in the world. เช…เชฎเซ‡ เชœเชฐเซเชฎเชจเซ‹ เชญเช—เชตเชพเชจเชฅเซ€ เชกเชฐเซ€เช เช›เซ€เช, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
3476 The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. เช…เชฎเซ‡ เชœเซ‡ เชšเชฐเซเชš เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ เชคเซ‡ เชชเชพเช‚เชš เชฎเชฟเชจเชฟเชŸ เชชเช›เซ€ เชเช• เชตเชฟเชถเชพเชณ เชงเชฐเชคเซ€เช•เช‚เชชเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชคเซ‚เชŸเซ€ เชชเชกเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚, เช…เชจเซ‡ เชšเชฐเซเชšเชฎเชพเช‚ เชœเชคเชพ เชธเซ‹ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชœเซ€เชตเชคเชพ เชฆเชซเชจเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3477 It is good for us to understand other cultures. เช…เชจเซเชฏ เชธเช‚เชธเซเช•เซƒเชคเชฟเช“เชจเซ‡ เชธเชฎเชœเชตเซ€ เชคเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
3478 Heat and light are necessary for our existence. เช†เชชเชฃเชพ เช…เชธเซเชคเชฟเชคเซเชต เชฎเชพเชŸเซ‡ เช—เชฐเชฎเซ€ เช…เชจเซ‡ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
3479 We may well take pride in our old temples. เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชชเชฃเชพ เชœเซ‚เชจเชพ เชฎเช‚เชฆเชฟเชฐเซ‹ เชชเชฐ เช—เชฐเซเชต เชฒเชˆ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
3480 Our train had already pulled out when we arrived at the station. เช…เชฎเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เช‰เชชเชกเซ€ เชšเซ‚เช•เซ€ เชนเชคเซ€.
3481 Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. เชšเชพเชฒเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ€เช เช•เซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เช…เชฃเซ เชŠเชฐเซเชœเชพ เชชเชฐ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เช†เชงเชพเชฐ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช.
3482 To our great disappointment, the game was called off. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชจเชฟเชฐเชพเชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡, เชฐเชฎเชค เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3483 There’s no need for us to argue about this. เช…เชฎเชพเชฐเซ‡ เช† เชตเชฟเชถเซ‡ เชฆเชฒเซ€เชฒ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
3484 My name is Hopkins. เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชนเซ‹เชชเช•เชฟเชจเซเชธ เช›เซ‡.
3485 The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เช‚เชชเชจเซ€เชจเซเช‚ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เชฆเชพเชต เชชเชฐ เช›เซ‡.ย เช…เชฎเซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฅเซ€ เชญเชพเชฐเซ‡ เชฒเชพเชฒเชšเชฎเชพเช‚ เช›เซ€เช.
3486 Our company’s base is in Tokyo. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เช‚เชชเชจเซ€เชจเซ‹ เช†เชงเชพเชฐ เชŸเซ‹เช•เซเชฏเซ‹เชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
3487 Our sales campaign is successful in a big way. เช…เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชตเซ‡เชšเชพเชฃ เช…เชญเชฟเชฏเชพเชจ เชฎเซ‹เชŸเชพ เชชเชพเชฏเซ‡ เชธเชซเชณ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3488 Our company has many clients from abroad. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เช‚เชชเชจเซ€ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช˜เชฃเชพ เช—เซเชฐเชพเชนเช•เซ‹ เชงเชฐเชพเชตเซ‡ เช›เซ‡.
3489 Our country must develop its natural resources. เช†เชชเชฃเชพ เชฆเซ‡เชถเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เซเชฆเชฐเชคเซ€ เชธเช‚เชธเชพเชงเชจเซ‹เชจเซ‹ เชตเชฟเช•เชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3490 We import coffee from Brazil. เช…เชฎเซ‡ เชฌเซเชฐเชพเชเชฟเชฒเชฅเซ€ เช•เซ‹เชซเซ€ เช†เชฏเชพเชค เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช.
3491 Our troops were constantly attacked by the guerrillas. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซˆเชจเชฟเช•เซ‹ เชชเชฐ เช—เซ‡เชฐเซ€เชฒเชพเช“ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชธเชคเชค เชนเซเชฎเชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3492 We are expecting an addition to our family. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชตเชงเชพเชฐเชพเชจเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช.
3493 There is a small garden in front of my house. เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เชเช• เชจเชพเชจเช•เชกเซ‹ เชฌเช—เซ€เชšเซ‹ เช›เซ‡.
3494 We keep a collie as a pet. เช…เชฎเซ‡ เช•เซ‹เชฒเซ€เชจเซ‡ เชชเชพเชฒเชคเซ เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช.
3495 Our team came home in triumph. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เชตเชฟเชœเชฏ เชธเชพเชฅเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เช†เชตเซ€.
3496 Our team lost all its games. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เชคเซ‡เชจเซ€ เชคเชฎเชพเชฎ เชฐเชฎเชคเซ‹ เชนเชพเชฐเซ€ เช—เชˆ.
3497 Our team lost the first game. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎ เชชเชนเซ‡เชฒเซ€ เช—เซ‡เชฎ เชนเชพเชฐเซ€ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
3498 Our team beat the Lions 3 to 0. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎเซ‡ เชฒเชพเชฏเชจเซเชธเชจเซ‡ 3-0เชฅเซ€ เชนเชฐเชพเชตเซเชฏเซเช‚.
3499 We are happy to have you join our team. เชคเชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชŸเซ€เชฎเชฎเชพเช‚ เชœเซ‹เชกเชพเชคเชพเช‚ เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3500 Too much drinking may be hazardous to your health. เชตเชงเซ เชชเชกเชคเซเช‚ เชชเซ€เชตเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเซ‹เช–เชฎเซ€ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3501 We can know the past, but the future we can only feel. เช†เชชเชฃเซ‡ เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณเชจเซ‡ เชœเชพเชฃเซ€ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏเชจเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชซเช•เซเชค เช…เชจเซเชญเชตเซ€ เชถเช•เซ€เช เช›เซ€เช.
3502 Don’t dwell on your past failures. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณเชจเซ€ เชจเชฟเชทเซเชซเชณเชคเชพเช“ เชชเชฐ เชงเซเชฏเชพเชจ เชจ เช†เชชเซ‹.
3503 Don’t worry about the past. เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณเชจเซ€ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3504 Have you ever had any serious illness? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เซ‹เชˆ เช—เช‚เชญเซ€เชฐ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐเซ€ เชฅเชˆ เช›เซ‡?
3505 I couldn’t run from the past. เชนเซเช‚ เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชญเชพเช—เซ€ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3506 Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. เชœเซ‹เช•เซ‡ เช›เซ‡เชฒเซเชฒเชพ เช› เชตเชฐเซเชทเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฐเซ‡เชถเชจเชพ เชคเซเชฐเซ€เชœเชพ เชญเชพเช— เชฎเชพเชŸเซ‡ CFITเชจเซ‹ เชนเชฟเชธเซเชธเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชคเซ‡ 53% เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชฌเชจเซ‡ เช›เซ‡.
3507 It is no use crying over spilt milk. เชขเซ‹เชณเชพเชฏเซ‡เชฒเชพ เชฆเซ‚เชง เชชเชฐ เชฐเชกเชตเชพเชจเซ‹ เช•เซ‹เชˆ เชซเชพเชฏเชฆเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3508 Money circulates through the banking system. เชฌเซ‡เช‚เช•เชฟเช‚เช— เชธเชฟเชธเซเชŸเชฎ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชจเชพเชฃเชพเช‚ เชซเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3509 After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เชฎเชพเชฒเชตเชพเชนเช• เช•เชพเชฐ เชชเชพเชŸเชพ เชชเชฐเชฅเซ€ เช‰เชคเชฐเซ€ เช—เชฏเชพ เชชเช›เซ€, เชšเซเช“ เชฒเชพเช‡เชจ เชชเชฐ เชธเซ‡เชตเชพเช“ เชธเซเชฅเช—เชฟเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3510 The section chief made me work like a slave. เชตเชฟเชญเชพเช—เชจเชพ เชตเชกเชพเช เชฎเชจเซ‡ เช—เซเชฒเชพเชฎเชจเซ€ เชœเซ‡เชฎ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชพเชตเซเชฏเซเช‚.
3511 As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. เชœเชฒเชฆเซ€ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœเชฐ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ€เช  เชชเชฐเชฅเซ€ เช‰เชคเชฐเซเชฏเชพ, เชฌเชงเซเช‚ เชเช• เชชเชฃ เชนเชฐเช•เชค เชตเชฟเชจเชพ เชšเชพเชฒเชตเชพ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚.
3512 Do you have anything to declare? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชœเชพเชนเซ‡เชฐ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช›เซ‡?
3513 You cannot have your cake and eat it, too. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซ‡เช• เชชเชฃ เช–เชพเชˆ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
3514 Make room for the baggage. เชธเชพเชฎเชพเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชœเช—เซเชฏเชพ เชฌเชจเชพเชตเซ‹.
3515 Let me help you with your baggage. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเชพเชฎเชพเชจเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฆเซ‹.
3516 How many bags do you have? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชฌเซ‡เช— เช›เซ‡?
3517 Where can I get my baggage? เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฎเชพเชจ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เชฎเซ‡เชณเชตเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3518 Have you finished packing yet? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชนเชœเซ เชธเซเชงเซ€ เชชเซ‡เช•เชฟเช‚เช— เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
3519 I filled a vase with water. เชฎเซ‡เช‚ เชชเชพเชฃเซ€เชฅเซ€ เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€ เชญเชฐเซ€.
3520 The vase burst into fragments. เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€ เชซเซ‚เชŸเซ€ เชŸเซเช•เชกเชพ เชฅเชˆ เช—เชˆ.
3521 The vase fell to the floor and shattered. เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€ เชซเซเชฒเซ‹เชฐ เชชเชฐ เชชเชกเซ€ เช…เชจเซ‡ เชตเชฟเช–เซ‡เชฐเชพเชˆ เช—เชˆ.
3522 The flowers in the vase are roses. เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€เชฎเชพเช‚เชจเชพ เชซเซ‚เชฒเซ‹ เช—เซเชฒเชพเชฌ เช›เซ‡.
3523 I see a rare flower in the vase. เชฎเชจเซ‡ เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€เชฎเชพเช‚ เชเช• เชฆเซเชฐเซเชฒเชญ เชซเซ‚เชฒ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.
3524 The vase was broken to pieces. เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€ เชŸเซเช•เชกเชพ เชฅเชˆ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
3525 The vase crashed to pieces. เชซเซ‚เชฒเชฆเชพเชจเซ€เชจเชพ เชŸเซเช•เชกเชพ เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ.
3526 The roses in the garden smell sweet. เชฌเช—เซ€เชšเชพเชฎเชพเช‚ เช—เซเชฒเชพเชฌเชจเซ€ เชธเซเช—เช‚เชง เชฎเซ€เช เซ€ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3527 It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. เชคเซ‡ เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชนเชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชนเชจเชพเช•เซ‹ เชคเชพเชฐเซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฒเช—เซเชจ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเชพ เชจ เชนเชคเชพ.
3528 Hanako likes cake very much. เชนเชจเชพเช•เซ‹เชจเซ‡ เช•เซ‡เช• เช–เซ‚เชฌ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
3529 Bees are flying among the flowers. เชฎเชงเชฎเชพเช–เซ€เช“ เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช‰เชกเซ€ เชฐเชนเซ€ เช›เซ‡.
3530 The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. เช•เชจเซเชฏเชพ เชจเซ€เชšเซ€ เช†เช‚เช–เซ‹ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เช…เชจเซ‡ เชฌเชงเชพ เชคเซ‡เชจเซ€ เชคเชฐเชซ เชœเซ‹เชคเชพ เชนเชคเชพ.
3531 The bride suddenly laughed. เช•เชจเซเชฏเชพ เช…เชšเชพเชจเช• เชนเชธเซ€ เชชเชกเซ€.
3532 Flowers and trees need clean air and fresh water. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชเชพเชกเชจเซ‡ เชธเซเชตเชšเซเช› เชนเชตเชพ เช…เชจเซ‡ เชคเชพเชœเชพ เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3533 The petals are floating on the water. เชชเชพเช‚เช–เชกเซ€เช“ เชชเชพเชฃเซ€ เชชเชฐ เชคเชฐเชคเซ€ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3534 The flowers give off a very pleasant scent. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชธเซเช–เชฆ เชธเซเช—เช‚เชง เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
3535 Flowers soon fade when they have been cut. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เช“ เช•เชพเชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชŸเซ‚เช‚เช• เชธเชฎเชฏเชฎเชพเช‚ เชเชพเช‚เช–เชพ เชชเชกเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
3536 The flowers were dying without water. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชชเชพเชฃเซ€ เชตเชฟเชจเชพ เชฎเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3537 Flowers bloom. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เช–เซ€เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
3538 The flowers revived after the rain. เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเช›เซ€ เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชซเชฐเซ€ เชตเชณเซเชฏเชพ.
3539 The flowers are already out of bloom. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เช–เซ€เชฒเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
3540 Flowers attract bees. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชฎเชงเชฎเชพเช–เซ€เช“เชจเซ‡ เช†เช•เชฐเซเชทเซ‡ เช›เซ‡.
3541 Blossoms develop from buds. เช•เชณเซ€เช“เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชซเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ‹ เชตเชฟเช•เชพเชธ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3542 Flowers are always acceptable. เชซเซ‚เชฒเซ‹ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชธเซเชตเซ€เช•เชพเชฐเซเชฏ เช›เซ‡.
3543 I’ve finished watering the flowers. เชฎเซ‡เช‚ เชซเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เช†เชชเชตเชพเชจเซเช‚ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
3544 I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชซเซ‚เชฒเซ‹เชจเซ‡ เชชเชพเชฃเซ€ เชชเซ€เชตเชกเชพเชตเชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.ย เชนเซเช‚ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชœ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซ‹.
3545 The flower will come out soon. เชซเซ‚เชฒ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เช†เชตเชถเซ‡.
3546 Are you free on Tuesday? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเช‚เช—เชณเชตเชพเชฐเซ‡ เชซเซเชฐเซ€ เช›เซ‹?
3547 The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. เช—เซเชฐเซเชตเชพเชฐเซ‡ เชธเชพเช‚เชœเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เซ‹เชจเซเชซเชฐเชจเซเชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชซเซ‹เชจ เชจเช‚เชฌเชฐ 415-904-8873 เช›เซ‡.
3548 It has been raining since Tuesday. เชฎเช‚เช—เชณเชตเชพเชฐเชฅเซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3549 It won’t be long before we can travel to Mars. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเช‚เช—เชณเชจเซ€ เชฏเชพเชคเซเชฐเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ€เช เชเชฎเชพเช‚ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
3550 Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. เชฎเช‚เช—เชณ เช†เชชเชฃเซ€ เชชเซƒเชฅเซเชตเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชจเชœเซ€เช•เชจเซ€ เชธเชพเชฎเซเชฏเชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชงเซ เชฐเชธเชชเซเชฐเชฆ เช›เซ‡.
3551 There is no sign of life on Mars. เชฎเช‚เช—เชณ เชชเชฐ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชจเชฟเชถเชพเชจเซ€ เชจเชฅเซ€.
3552 It is said that there is no life on Mars. เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเช‚เช—เชณ เชชเชฐ เชœเซ€เชตเชจ เชจเชฅเซ€.
3553 A burnt child fears the fire. เชฌเชณเซ€ เช—เชฏเซ‡เชฒเซเช‚ เชฌเชพเชณเช• เช†เช—เชฅเซ€ เชกเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3554 The fire started in the bathhouse. เชฌเชพเชฅเชนเชพเช‰เชธเชฎเชพเช‚ เช†เช— เชฒเชพเช—เซ€ เชนเชคเซ€.
3555 The fire was extinguished at once. เช†เช— เชคเซเชฐเช‚เชค เชœ เช“เชฒเชตเชพเชˆ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
3556 The fire took 13 lives. เช†เช—เชฎเชพเช‚ 13 เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเชพ เชฎเซ‹เชค เชฅเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3557 In case of fire, ring the bell. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เช˜เช‚เชŸเชกเซ€ เชตเช—เชพเชกเซ‹.
3558 Break this glass in case of fire. เช†เช— เชฒเชพเช—เซ‡ เชคเซ‹ เช† เช•เชพเชš เชคเซ‹เชกเซ€ เชจเชพเช–เซ‹.
3559 In case of fire, dial 119. เช†เช— เชฒเชพเช—เชตเชพเชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, 119 เชกเชพเชฏเชฒ เช•เชฐเซ‹.
3560 In case of fire, press this button. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เช† เชฌเชŸเชจ เชฆเชฌเชพเชตเซ‹.
3561 In case of fire, you should dial 119. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ 119 เชกเชพเชฏเชฒ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3562 In case of a fire, use this emergency stairway. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เช† เช•เชŸเซ‹เช•เชŸเซ€เชจเซ€ เชธเซ€เชกเซ€เชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ‹.
3563 Please use this exit when there is a fire. เช†เช— เชฒเชพเช—เซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช† เชเช•เซเชเชฟเชŸเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซ‹.
3564 In case of fire, break the glass and push the red button. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เช•เชพเชš เชคเซ‹เชกเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฒเชพเชฒ เชฌเชŸเชจ เชฆเชฌเชพเชตเซ‹.
3565 The cause of the fire is not known. เช†เช— เชฒเชพเช—เชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชœเชพเชฃเซ€ เชถเช•เชพเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3566 The cause of the fire was his cigarette butt. เช†เช—เชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชฟเช—เชพเชฐเซ‡เชŸเชจเซเช‚ เชฌเชŸ เชนเชคเซเช‚.
3567 There is not much doubt about the cause of the fire. เช†เช— เชฒเชพเช—เชตเชพเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃ เช…เช‚เช—เซ‡ เชฌเชนเซ เชถเช‚เช•เชพ เชจเชฅเซ€.
3568 The cause of the fire was known. เช†เช— เชฒเชพเช—เชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชพเชฐเชฃ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฎเชณเซเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3569 In case of fire, break this window. เช†เช—เชจเชพ เช•เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚, เช† เชฌเชพเชฐเซ€ เชคเซ‹เชกเซ€ เชจเชพเช–เซ‹.
3570 Half of the town burnt down in the fire. เช†เช—เชฎเชพเช‚ เช…เชกเชงเซเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐ เชฌเชณเซ€เชจเซ‡ เช–เชพเช– เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
3571 Four families were killed in the fire. เช†เช—เชฎเชพเช‚ เชšเชพเชฐ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเชพ เชฎเซ‹เชค เชฅเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3572 Fire! Run! เช†เช—!ย เชšเชฒเชพเชตเซ‹!
3573 The volcano has become active again. เชœเซเชตเชพเชณเชพเชฎเซเช–เซ€ เชซเชฐเซ€ เชธเช•เซเชฐเชฟเชฏ เชฅเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3574 The fire alarm rang. เชซเชพเชฏเชฐ เชเชฒเชพเชฐเซเชฎ เชตเชพเช—เซเชฏเซเช‚.
3575 The mail train lost most of its mail in the fire. เช†เช—เชฎเชพเช‚ เชฎเซ‡เชฒ เชŸเซเชฐเซ‡เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชฎเซ‹เชŸเชพเชญเชพเช—เชจเซ‹ เชฎเซ‡เชฒ เช—เซเชฎเชพเชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3576 Twenty people perished in the blaze. เช†เช—เชฎเชพเช‚ 20 เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเชพ เชฎเซ‹เชค เชฅเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3577 The origin of the fire is unknown. เช†เช—เชจเซเช‚ เชฎเซ‚เชณ เช…เชœเซเชžเชพเชค เช›เซ‡.
3578 Give me a light, would you? เชฎเชจเซ‡ เชเช• เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เช†เชชเซ‹, เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡?
3579 Don’t forget to put out the fire. เช†เช— เชฌเซเชเชพเชตเชตเชพเชจเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3580 Fire is very dangerous. เช†เช— เช–เซ‚เชฌ เชœ เช–เชคเชฐเชจเชพเช• เช›เซ‡.
3581 The fire started in the kitchen. เชฐเชธเซ‹เชกเชพเชฎเชพเช‚ เช†เช— เชฒเชพเช—เซ€ เชนเชคเซ€.
3582 The fire had spread to the next building before the firemen came. เชซเชพเชฏเชฐเชจเชพ เชœเชตเชพเชจเซ‹ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช†เช— เช†เช—เชฒเซ€ เชฌเชฟเชฒเซเชกเซ€เช‚เช—เชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฒเชพเชˆ เช—เชˆ เชนเชคเซ€.
3583 The fire went out. เช†เช— เช“เชฒเชตเชพเชˆ เช—เชˆ.
3584 The fire spread throughout the house. เช†เช— เช†เช–เชพ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฒเชพเชˆ เช—เชˆ.
3585 A fire can spread faster than you can run. เช†เช— เชคเชฎเซ‡ เชšเชฒเชพเชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชซเซ‡เชฒเชพเชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3586 Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. เช…เช—เซเชจเชฟเชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเซ‹ เช เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ€ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชถเซ‹เชง เชคเชฐเซ€เช•เซ‡ เช—เชฃเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
3587 No one can deny the fact that there is no smoke without fire. เช…เช—เซเชจเชฟ เชตเชฟเชจเชพ เชงเซเชฎเชพเชกเซ‹ เชจเชฅเซ€ เช เชนเช•เซ€เช•เชคเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจเช•เชพเชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
3588 There is no smoke without fire. เช…เช—เซเชจเชฟ เชตเชฟเชจเชพ เชงเซเชฎเชพเชกเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3589 It only adds fuel to the fire. เชคเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เช†เช—เชฎเชพเช‚ เชฌเชณเชคเชฃ เช‰เชฎเซ‡เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3590 Stay away from the fire. เช†เช—เชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชฐเชนเซ‹.
3591 Please keep the fire from going out. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช†เช—เชจเซ‡ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพเชฅเซ€ เชฐเชพเช–เซ‹.
3592 Every rose has its thorns. เชฆเชฐเซ‡เช• เช—เซเชฒเชพเชฌเชจเชพ เช•เชพเช‚เชŸเชพ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3593 The best swimmers are oftenest drowned. เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชคเชฐเชตเซˆเชฏเชพเช“ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เชกเซ‚เชฌเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
3594 Kabuki is an old Japanese art. เช•เชพเชฌเซเช•เซ€ เช เชœเซ‚เชจเซ€ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เช•เชณเชพ เช›เซ‡.
3595 The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. เช—เชพเชฏเช•เซ‹ เชเช‡เชกเซเชธเชฅเซ€ เชชเซ€เชกเชฟเชค เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชจเชพเชฃเชพเช‚ เชเช•เชคเซเชฐ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเชณเซ€เชจเซ‡ เช—เชพเชฏ เช›เซ‡.
3596 Let us sing a song. เชšเชพเชฒเซ‹ เชเช• เช—เซ€เชค เช—เชพเชˆเช.
3597 Let’s sing and dance. เชšเชพเชฒเซ‹ เช—เชพเชˆเช เช…เชจเซ‡ เชจเซƒเชคเซเชฏ เช•เชฐเซ€เช.
3598 Do you like singing? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชพเชตเชพเชจเซเช‚ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡?
3599 Please help yourself to some fruit. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชซเชณ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ‹.
3600 Fruits tend to rot quickly. เชซเชณเซ‹ เชเชกเชชเชฅเซ€ เชธเชกเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
3601 I prefer apples to all the other fruits. เชนเซเช‚ เชฌเซ€เชœเชพ เชฌเชงเชพ เชซเชณเซ‹ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชธเชซเชฐเชœเชจ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
3602 You seem to like fruit. เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเชณ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡ เชเชตเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
3603 The fruits are dried in the sun. เชซเชณเซ‹เชจเซ‡ เชคเชกเช•เชพเชฎเชพเช‚ เชธเซ‚เช•เชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
3604 Fruits have seeds in them. เชซเชณเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฌเซ€เชœ เชนเซ‹เชฏ โ€‹โ€‹เช›เซ‡.
3605 I strolled along the streets to kill time. เชธเชฎเชฏ เชฎเชพเชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชถเซ‡เชฐเซ€เช“เชฎเชพเช‚ เชฒเชŸเชพเชฐ เชฎเชพเชฐเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3606 Read this book at your leisure. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชจเชตเชฐเชพเชถเชฎเชพเช‚ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชตเชพเช‚เชšเซ‹.
3607 If you are free, come around to see me. เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ€ เชนเซ‹ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เช†เชตเซ‹.
3608 What do you do in your free time? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช…เชตเช•เชพเชถ เชธเชฎเชฏเชฎเชพ เชถเซ เช•เชฐเซ‹?
3609 Come and see me whenever you are free. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชฃ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ€ เชนเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชตเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเซเช“.
3610 I’m free. เชนเซเช‚ เชจเชตเชฐเซ‹ เช›เซเช‚.
3611 You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเชฎเชพเชฐเช‚เชญเชฎเชพเช‚ เชนเชพเชœเชฐเซ€ เช†เชชเชตเซ€ เชชเชกเชถเซ‡ เชชเช›เซ€ เชญเชฒเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชซเซเชฐเซ€ เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชตเซเชฏเชธเซเชค เชนเซ‹.
3612 Scientific discoveries don’t always make the world a better place. เชตเซˆเชœเซเชžเชพเชจเชฟเช• เชถเซ‹เชงเซ‹ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชตเชฟเชถเซเชตเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชœเช—เซเชฏเชพ เชฌเชจเชพเชตเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
3613 I am determined to be a scientist. เชนเซเช‚ เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเซ€ เชฌเชจเชตเชพเชจเซเช‚ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
3614 As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. เชตเซˆเชœเซเชžเชพเชจเชฟเช•เซ‹ เช†เช—เซเชฐเชน เช•เชฐเชคเชพ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชฎ, เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชตเซˆเชœเซเชžเชพเชจเชฟเช• เชถเซ‹เชงเชฎเชพเช‚ เชจ เชคเซ‹ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เซ‡ เช–เชฐเชพเชฌ เชจเชฅเซ€.
3615 I don’t think that technology provides us with everything we need. เชฎเชจเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซเช‚ เช•เซ‡ เชŸเซ‡เช•เซเชจเซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เชœเซ‡ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชชเซเชฐเชฆเชพเชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3616 Science has made remarkable progress. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเซ‡ เชจเซ‹เช‚เชงเชชเชพเชคเซเชฐ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡.
3617 Science is based on careful observation. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เช•เชพเชณเชœเซ€เชชเซ‚เชฐเซเชตเช• เชจเชฟเชฐเซ€เช•เซเชทเชฃ เชชเชฐ เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เช›เซ‡.
3618 I do not like science. เชฎเชจเซ‡ เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เชชเชธเช‚เชฆ เชจเชฅเซ€.
3619 Science rests upon observation. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เช…เชตเชฒเซ‹เช•เชจ เชชเชฐ เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เช›เซ‡.
3620 The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเชจเซ‹ เช‰เชฆเซเชฆเซ‡เชถเซเชฏ เช›เซ‡, เชœเซ‡เชฎ เช•เซ‡ เช˜เชฃเซ€ เชตเชพเชฐ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡, เช†เช—เชพเชนเซ€ เช•เชฐเชตเซ€, เชธเชฎเชœเชตเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3621 Advances in science don’t always benefit humanity. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเชจเซ€ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชฎเชพเชจเชตเชคเชพเชจเซ‡ เชฒเชพเชญ เช•เชฐเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
3622 Science does not solve all the problems of life. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชคเชฎเชพเชฎ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“เชจเซเช‚ เชธเชฎเชพเชงเชพเชจ เช•เชฐเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3623 Science has not solved all the problems of life. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเซ‡ เชœเซ€เชตเชจเชจเซ€ เชคเชฎเชพเชฎ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“ เชนเชฒ เช•เชฐเซ€ เชจเชฅเซ€.
3624 If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. เชœเซ‹ เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจ เชชเซเชฐเช—เชคเชฟ เช•เชฐเซ‡ เชคเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เช†เชตเซ€ เชธเชฎเชธเซเชฏเชพเช“ เชนเชฒ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ€เชถเซเช‚.
3625 Science produced the atomic bomb. เชตเชฟเชœเซเชžเชพเชจเซ‡ เชชเชฐเชฎเชพเชฃเซ เชฌเซ‹เชฎเซเชฌ เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
3626 My wife will be glad to see you, too. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เชชเชฃ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆเชจเซ‡ เช–เซเชถ เชฅเชถเซ‡.
3627 My wife often rings me up, while she travels abroad. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เช•เชฐเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชตเชพเชฐเช‚เชตเชพเชฐ เชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3628 I’m sick of listening to her complaints. เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆเซ‹ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€เชจเซ‡ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เช›เซเช‚.
3629 There is no place like home. เช˜เชฐ เชœเซ‡เชตเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชœเช—เซเชฏเชพ เชจเชฅเซ€.
3630 My tutor scolded me for my stupid behavior. เชฎเชพเชฐเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเชฟเช•เชพเช เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชตเชฐเซเชคเชจ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช เชชเช•เซ‹ เช†เชชเซเชฏเซ‹.
3631 The spirit of patriotism has its source in the love of the family. เชฆเซ‡เชถเชญเช•เซเชคเชฟเชจเซ€ เชญเชพเชตเชจเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเชพ เชชเซเชฐเซ‡เชฎเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
3632 We tend to use more and more electric appliances in the home. เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชตเชงเซเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชˆเชฒเซ‡เช•เซเชŸเซเชฐเซ€เช• เช‰เชชเช•เชฐเชฃเซ‹เชจเซ‹ เช‰เชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชตเชฒเชฃ เชฐเชพเช–เซ€เช เช›เซ€เช.
3633 The rent is due tomorrow. เชญเชพเชกเซเช‚ เช†เชตเชคเซ€เช•เชพเชฒเซ‡ เชฌเชพเช•เซ€ เช›เซ‡.
3634 How much is the rent per month? เชฆเชฐ เชฎเชนเชฟเชจเซ‡ เชญเชพเชกเซเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เช›เซ‡?
3635 Their cattle are all fat. เชคเซ‡เชฎเชจเชพเช‚ เชขเซ‹เชฐ เชฌเชงเชพเช‚ เชœเชพเชกเชพเช‚ เช›เซ‡.
3636 The whole house was ill in bed. เช†เช–เซเช‚ เช˜เชฐ เชชเชฅเชพเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชฌเซ€เชฎเชพเชฐ เชนเชคเซเช‚.
3637 His whole family is like that. They’re like peas in a pod. เชคเซ‡เชจเซ‹ เช†เช–เซ‹ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐ เชเชตเซ‹ เช›เซ‡.ย เชคเซ‡เช“ เชชเซ‹เชกเชฎเชพเช‚ เชตเชŸเชพเชฃเชพ เชœเซ‡เชตเชพ เช›เซ‡.
3638 The family is the basic unit of society. เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐ เช เชธเชฎเชพเชœเชจเซเช‚ เชฎเซ‚เชณเชญเซ‚เชค เชเช•เชฎ เช›เซ‡.
3639 The family assimilated quickly into their new environment. เช•เซเชŸเซเช‚เชฌ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชจเชตเชพ เชตเชพเชคเชพเชตเชฐเชฃเชฎเชพเช‚ เชเชกเชชเชฅเซ€ เช†เชคเซเชฎเชธเชพเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
3640 May I take a few days off to visit my family? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฅเซ‹เชกเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹เชจเซ€ เชฐเชœเชพ เชฒเชˆ เชถเช•เซเช‚?
3641 How is your family? เช†เชชเชจเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเชพ เชธเชญเซเชฏเซ‹ เช•เซ‡เชฎ เช›เซ‡?
3642 Please give my best to the entire family. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชธเชฎเช—เซเชฐ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช†เชชเซ‹.
3643 I’ve always wanted to go to Australia with my family. เชนเซเช‚ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพเชฅเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เช“เชธเซเชŸเซเชฐเซ‡เชฒเชฟเชฏเชพ เชœเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
3644 It’s great to have a family. เชคเซ‡ เชเช• เช•เซเชŸเซเช‚เชฌ เชนเซ‹เชฏ เชฎเชนเชพเชจ เช›เซ‡.
3645 If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. เชœเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‡ เชฎเช•เชพเชจเชฎเชพเชฒเชฟเช•เชจเซ‡ เชญเชพเชกเซเช‚ เชšเซ‚เช•เชตเซ€ เชฆเชˆเช, เชคเซ‹ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช–เชพเชตเชพเชจเชพ เชชเซˆเชธเชพ เชจเชนเซ€เช‚ เชนเซ‹เชฏ;ย เช†เชชเชฃเซ‡ เชถเซ‡เชคเชพเชจ เช…เชจเซ‡ เชŠเช‚เชกเชพ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เชธเชฎเซเชฆเซเชฐเชจเซ€ เชตเชšเซเชšเซ‡ เช›เซ€เช.
3646 More and more married couples share household chores. เชตเชงเซเชจเซ‡ เชตเชงเซ เชชเชฐเชฟเชฃเซ€เชค เชฏเซเช—เชฒเซ‹ เช˜เชฐเชจเชพ เช•เชพเชฎเช•เชพเชœ เชตเชนเซ‡เช‚เชšเซ‡ เช›เซ‡.
3647 The furniture was dusty. เชซเชฐเซเชจเชฟเชšเชฐ เชงเซ‚เชณ เชญเชฐเซ‡เชฒเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3648 All the furniture was covered with dust. เชคเชฎเชพเชฎ เชซเชฐเซเชจเชฟเชšเชฐ เชงเซ‚เชณเชฅเซ€ เชขเช‚เช•เชพเชฏเซ‡เชฒเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3649 Some furniture is put together with glue. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชซเชฐเซเชจเชฟเชšเชฐ เช—เซเช‚เชฆเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฎเซ‚เช•เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
3650 The houses stand near to each other. เช˜เชฐเซ‹ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เชŠเชญเชพ เช›เซ‡.
3651 The fronts of the houses were hung with flags. เช˜เชฐเซ‹เชจเชพ เช†เช—เชณเชจเชพ เชญเชพเช—เชฎเชพเช‚ เชงเซเชตเชœ เชฒเชŸเช•เชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3652 The houses looked like so many matchboxes. เช˜เชฐเซ‹ เช˜เชฃเชพ เชฎเซ‡เชšเชฌเซ‹เช•เซเชธ เชœเซ‡เชตเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเชพ เชนเชคเชพ.
3653 There are a lot of persons who try to buy a house. เชเชตเซ€ เช˜เชฃเซ€ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเช“ เช›เซ‡ เชœเซ‡เช“ เช˜เชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3654 I mortgaged my house. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช˜เชฐ เช—เซ€เชฐเซ‹ เชฎเซ‚เช•เซเชฏเซเช‚.
3655 We’ll borrow some money on the house. เช…เชฎเซ‡ เช˜เชฐ เชชเชฐ เชฅเซ‹เชกเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช‰เชงเชพเชฐ เชฒเชˆเชถเซเช‚.
3656 Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. เช˜เชฐเชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเชคเชพ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เช—เซ‡เชธ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3657 The weather was lovely when I left home. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡เชฅเซ€ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเชตเชพเชฎเชพเชจ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชนเชคเซเช‚.
3658 I had no sooner left the house than it began to rain hard. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเชจเซ€ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹ เชœ เชจ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เชธเช–เชค เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซ‹.
3659 I had hardly left home when it began raining. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชœ เช˜เชฐเซ‡เชฅเซ€ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3660 It took them two years to build the house. เช˜เชฐ เชฌเชจเชพเชตเชคเชพ เชคเซ‡เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡ เชตเชฐเซเชท เชฒเชพเช—เซเชฏเชพ.
3661 I’ll drive you home. เชนเซเช‚ เชคเชจเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชฒเชˆ เชœเชˆเชถ.
3662 Shall I drive you home? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชฒเชˆ เชœเชˆเชถ?
3663 Let us go home. เชšเชพเชฒเซ‹ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชˆเช.
3664 The house was burned to the ground. เช˜เชฐ เชฌเชณเซ€เชจเซ‡ เช–เชพเช– เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3665 The houses caught fire one after another. เชเช• เชชเช›เซ€ เชเช• เช˜เชฐเซ‹เชฎเชพเช‚ เช†เช— เชฒเชพเช—เซ€.
3666 The house burned down completely. เช˜เชฐ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃ เชฌเชณเซ€เชจเซ‡ เช–เชพเช– เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚.
3667 My backyard can hold more than ten people. เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเซ‡เช•เชฏเชพเชฐเซเชกเชฎเชพเช‚ เชฆเชธเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฌเซ‡เชธเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3668 I spent the holidays decorating the house. เชฎเซ‡เช‚ เชฐเชœเชพเช“ เช˜เชฐเชจเซ‡ เชธเชœเชพเชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชตเชฟเชคเชพเชตเซ€.
3669 Every door in the house is locked. เช˜เชฐเชจเชพ เชฆเชฐเซ‡เช• เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพเชจเซ‡ เชคเชพเชณเชพ เชฒเชพเช—เซ‡เชฒเชพ เช›เซ‡.
3670 There wasn’t anybody in the house. เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชจเชนเซ‹เชคเซเช‚.
3671 My son can count up to a hundred now. เชฎเชพเชฐเซ‹ เชชเซเชคเซเชฐ เชนเชตเซ‡ เชธเซ‹ เชธเซเชงเซ€เชจเซ€ เช—เชฃเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3672 A number of cars are parked in front of my house. เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเชฌเช‚เชง เช•เชพเชฐ เชชเชพเชฐเซเช• เช•เชฐเซ‡เชฒเซ€ เช›เซ‡.
3673 A fence runs around the house. เช˜เชฐเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชตเชพเชก เชšเชพเชฒเซ‡ เช›เซ‡.
3674 There is a fence about the house. เช˜เชฐเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชตเชพเชก เช›เซ‡.
3675 There is a hut at the back of our house. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชชเชพเช›เชณ เชเช• เชเซ‚เช‚เชชเชกเซเช‚ เช›เซ‡.
3676 Our family consists of five members. เช…เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชฎเชพเช‚ เชชเชพเช‚เชš เชธเชญเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡.
3677 The side of the house was covered with ivy. เช˜เชฐเชจเซ€ เชฌเชพเชœเซ เช†เช‡เชตเซ€เชฅเซ€ เชขเช‚เช•เชพเชฏเซ‡เชฒเซ€ เชนเชคเซ€.
3678 I was almost home when the car ran out of gas. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช•เชพเชฐเชจเซ‹ เช—เซ‡เชธ เชธเชฎเชพเชชเซเชค เชฅเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชฒเช—เชญเช— เช˜เชฐเซ‡ เชนเชคเซ‹.
3679 This side of the house catches the morning sun. เช˜เชฐเชจเซ€ เช† เชฌเชพเชœเซ เชธเชตเชพเชฐเชจเชพ เชธเซ‚เชฐเซเชฏเชจเซ‡ เชชเช•เชกเซ‡ เช›เซ‡.
3680 It is our custom to take off our shoes when we enter the house. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเซ‡เชถเซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชšเช‚เชชเชฒ เช‰เชคเชพเชฐเชตเชพเชจเซ‹ เช†เชชเชฃเซ‹ เชฐเชฟเชตเชพเชœ เช›เซ‡.
3681 I’ll give you a call when I get home. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€เชถ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซ€เชถ.
3682 He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. เชคเซ‡ เช•เชพเชฐ เชฐเชฟเชชเซ‡เชฐ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเช•เซ‡เชฒเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเชพ เชนเชคเชพ.
3683 When I got home, I found I had lost my wallet. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซ‹, เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเชพเช•เซ€เชŸ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3684 I met a dog on my way home. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชเช• เช•เซ‚เชคเชฐเซ‹ เชฎเชณเซเชฏเซ‹.
3685 I did some shopping for Christmas on my way home. เชฎเซ‡เช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช•เซเชฐเชฟเชธเชฎเชธ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช•เชฐเซ€.
3686 Let me know when you’ll return home. เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เช†เชตเชถเซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‹.
3687 I leave to go home. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชœเชตเชพ เชจเซ€เช•เชณเซเช‚ เช›เซเช‚.
3688 It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เช›เชคเซเชฐเซ€ เชšเซ‚เช•เซ€ เช—เชˆ.
3689 We spent a lot of money on furnishing our house. เช…เชฎเซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเชพ เช˜เชฐเชจเซ€ เชธเชœเชพเชตเชŸ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชชเซˆเชธเชพ เช–เชฐเซเชšเซเชฏเชพ.
3690 We had a lot of furniture. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชซเชฐเซเชจเชฟเชšเชฐ เชนเชคเซเช‚.
3691 We have two television sets. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฌเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชธเซ‡เชŸ เช›เซ‡.
3692 He is away from home. เชคเซ‡ เช˜เชฐเชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3693 I left my card at home. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช•เชพเชฐเซเชก เช˜เชฐเซ‡ เช›เซ‹เชกเซ€ เชฆเซ€เชงเซเช‚.
3694 I prefer going out to staying at home. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
3695 I’m just going to stay home. เชนเซเช‚ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เช˜เชฐเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
3696 Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. เชชเซเชทเซเช•เชณ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชคเซ‡เชฎเชœ เชคเชพเชœเซ€ เชนเชตเชพ เชฎเชณเซ€ เชฐเชนเซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเช•เชพเชจเซ‹ เชฌเชพเช‚เชงเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
3697 There was an unfortunate incident at home. เช˜เชฐเชฎเชพเช‚ เชเช• เช•เชฎเชจเชธเซ€เชฌ เช˜เชŸเชจเชพ เชฌเชจเซ€ เชนเชคเซ€.
3698 I would rather go out than stay at home. เชนเซเช‚ เช˜เชฐเซ‡ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชœเชตเชพเชจเซเช‚ เชชเชธเช‚เชฆ เช•เชฐเซ€เชถ.
3699 We will purchase a new car next week. เช…เชฎเซ‡ เช†เชตเชคเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเซ‡ เชจเชตเซ€ เช•เชพเชฐ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€เชถเซเช‚.
3700 Feeling the house shake, I ran out into the street. เช˜เชฐเชจเชพ เชงเซเชฐเซเชœเชพเชฐเซ€เชจเซ‹ เช…เชนเซ‡เชธเชพเชธ เชฅเชคเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชถเซ‡เชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชญเชพเช—เซเชฏเซ‹.
3701 Feeling the house shake, I ran outside. เช˜เชฐเชจเชพ เชงเซเชฐเซเชœเชพเชฐเซ€ เช…เชจเซเชญเชตเชคเชพ เชนเซเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชฆเซ‹เชกเซ€ เช—เชฏเซ‹.
3702 As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. เช˜เชฐ เชงเซเชฐเซเชœเชพเชฐเซ€เชจเซ‹ เช…เชจเซเชญเชต เชฅเชคเชพเช‚ เชœ เชคเซ‡ เช‰เชคเชพเชตเชณเซ‡ เชฌเช—เซ€เชšเชพเชฎเชพเช‚ เชฌเชนเชพเชฐ เชจเซ€เช•เชณเซ€ เช—เชฏเซ‹.
3703 I felt the house shake. เชฎเชจเซ‡ เช˜เชฐเชจเชพ เชงเซเชฐเซเชœเชพเชฐเซ€เชจเซ‹ เช…เชจเซเชญเชต เชฅเชฏเซ‹.
3704 Don’t you feel the house shaking? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช˜เชฐ เชงเซเชฐเซ‚เชœเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชฒเชพเช—เชคเซเช‚?
3705 The house was carried away by the flood. เชชเซ‚เชฐเชฎเชพเช‚ เช˜เชฐ เชตเชนเซ€ เช—เชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
3706 Why don’t you wear summer clothes? เชคเชฎเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เช•เชชเชกเชพเช‚ เช•เซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€ เชชเชนเซ‡เชฐเชคเชพ?
3707 Did you go anywhere during the summer vacation? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฏ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
3708 How was your summer vacation? เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเซเช‚ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เช•เซ‡เชตเซเช‚ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚?
3709 The summer vacation has come to an end too soon. เช‰เชจเชพเชณเซ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชชเชฃ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชฅเชตเชพ เช†เชตเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3710 I worked in a post office during the summer vacation. เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชฎเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชชเซ‹เชธเซเชŸ เช“เชซเชฟเชธเชฎเชพเช‚ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3711 Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชฆเชฐเชฎเชฟเชฏเชพเชจ เช•เชฐเซเชˆเชเชพเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเชพเชธเซ€เช“ เช‰เชฎเชŸเซ€ เชชเชกเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
3712 The summer vacation is over. เช‰เชจเชพเชณเซ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจ เชชเซ‚เชฐเซเช‚ เชฅเชˆ เช—เชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3713 How soon the summer holiday is over. เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเซ€ เชฐเชœเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชœเชฒเซเชฆเซ€ เชชเซ‚เชฐเซ€ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3714 I look forward to the summer vacation. เชนเซเช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
3715 Summer is gone. เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช—เชฏเซ‹.
3716 Summer is the season I like best. เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช เชฎเซ‹เชธเชฎ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซŒเชฅเซ€ เชตเชงเซ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
3717 In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช†เชชเชฃเซ‡ เชชเชฐเชธเซ‡เชตเซ‹ เช•เชฐเซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเซเชทเซเช•เชณ เชชเชพเชฃเซ€ เชชเซ€เชตเซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
3718 The summer is over. เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เชชเซ‚เชฐเซ‹ เชฅเชฏเซ‹.
3719 It is so humid in summer here. เช…เชนเซ€เช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช–เซ‚เชฌ เชญเซ‡เชœ เชนเซ‹เชฏ โ€‹โ€‹เช›เซ‡.
3720 There is nothing like ice cream in the summer. เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชˆเชธเซเช•เซเชฐเซ€เชฎ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
3721 My father implied our summer trip was arranged. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพเช เชธเซ‚เชšเชฟเชค เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเซ€ เชธเชซเชฐ เช—เซ‹เช เชตเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
3722 There are more cars on the road in the summer than in the winter. เชถเชฟเชฏเชพเชณเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชธเซเชคเชพ เชชเชฐ เชตเชงเซ เช•เชพเชฐ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
3723 Summer days can be very, very hot. เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เชœ เช—เชฐเชฎ เชนเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡ เช›เซ‡.
3724 I’m already accustomed to the heat of summer. เชนเซเช‚ เชชเชนเซ‡เชฒเซ‡เชฅเซ€ เชœ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเซ€ เช—เชฐเชฎเซ€เชฅเซ€ เชŸเซ‡เชตเชพเชฏเซ‡เชฒเซ‹ เช›เซเช‚.
3725 Some people like summer, and others like winter. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‹ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช•เชจเซ‡ เชถเชฟเชฏเชพเชณเซ‹ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
3726 I like everything that comes with summer. เชฎเชจเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเชคเซ€ เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเชธเซเชคเซ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡.
3727 We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. เช†เชชเชฃเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเซ‹ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡ เชชเชฃ เชฌเซ€เชœเซ€ เชคเชฐเชซ เชถเชฟเชฏเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เช“เช›เซ‹ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
3728 I often go swimming at the beach in the summer. เชนเซเช‚ เช˜เชฃเซ€เชตเชพเชฐ เช‰เชจเชพเชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฌเซ€เชš เชชเชฐ เชธเซเชตเชฟเชฎเชฟเช‚เช— เช•เชฐเชตเชพ เชœเชพเช‰เช‚ เช›เซเช‚.
3729 Which do you like better, summer or winter? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชฏเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช•เซ‡ เชถเชฟเชฏเชพเชณเซ‹?
3730 Summer has come. เช‰เชจเชพเชณเซ‹ เช†เชตเซ€ เช—เชฏเซ‹.
3731 I want to go on a journey around the world if possible. เชœเซ‹ เชถเช•เซเชฏ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชตเชฟเชถเซเชตเชญเชฐเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเชตเชพเชธ เชชเชฐ เชœเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
3732 Allow me to introduce Mr Kato to you. เชฎเชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชถเซเชฐเซ€ เช•เชพเชŸเซ‹เชจเซ‹ เชชเชฐเชฟเชšเชฏ เช•เชฐเชพเชตเชตเชพ เชฆเซ‹.
3733 I live in Kakogawa. เชนเซเช‚ เช•เชพเช•เซ‹เช—เชพเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
3734 Prices are subject to change without notice. เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ‹ เชธเซ‚เชšเชจเชพ เชตเชฟเชจเชพ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐเชจเซ‡ เชชเชพเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
3735 Prices depend on supply and demand. เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ‹ เชฎเชพเช‚เช— เช…เชจเซ‡ เชชเซเชฐเชตเช เชพ เชชเชฐ เช†เชงเชพเชฐเชฟเชค เช›เซ‡.
3736 The price is double what it was last year. เช—เชฏเชพ เชตเชฐเซเชทเชจเซ€ เชธเชฐเช–เชพเชฎเชฃเซ€เช เช•เชฟเช‚เชฎเชค เชฌเชฎเชฃเซ€ เช›เซ‡.
3737 Prices seem to be going down. เชญเชพเชต เชจเซ€เชšเซ‡ เชœเชคเชพ เชœเชฃเชพเชฏ เช›เซ‡.
3738 What is the price? เช•เชฟเช‚เชฎเชค เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
3739 Observe his facial reaction when we mention a price. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช•เชฟเช‚เชฎเชคเชจเซ‹ เช‰เชฒเซเชฒเซ‡เช– เช•เชฐเซ€เช เช›เซ€เช เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชšเชนเซ‡เชฐเชพเชจเซ€ เชชเซเชฐเชคเชฟเช•เซเชฐเชฟเชฏเชพเชจเซเช‚ เช…เชตเชฒเซ‹เช•เชจ เช•เชฐเซ‹.
3740 Who do you think you are? เชคเซเช‚ เชถเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซเช‚ เช•เซ‹เชฃ เช›เซ‡?
3741 Do you have any CDs? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเซ€เชกเซ€ เช›เซ‡?
3742 There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. เชคเซเชฏเชพเช‚ เช˜เชฃเชพ เชซเซ‚เชฒเซ‹ เช›เซ‡.ย เชเช• เชฒเชพเชฒ เช›เซ‡, เชฌเซ€เชœเซ‹ เชธเชซเซ‡เชฆ เช›เซ‡, เช…เชจเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชชเซ€เชณเซ‹ เช›เซ‡.
3743 Hundreds of people work in this factory. เช† เชซเซ‡เช•เซเชŸเชฐเซ€เชฎเชพเช‚ เชธเซ‡เช‚เช•เชกเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
3744 Hundreds of buffaloes moved toward the lake. เชธเซ‡เช‚เช•เชกเซ‹ เชญเซ‡เช‚เชธเซ‹ เชคเชณเชพเชต เชคเชฐเชซ เช†เช—เชณ เชตเชงเซ€.
3745 I saw some monkeys climbing the tree. เชฎเซ‡เช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชพเช‚เชฆเชฐเชพเช“เชจเซ‡ เชเชพเชก เชชเชฐ เชšเชกเชคเชพ เชœเซ‹เชฏเชพ.
3746 I haven’t seen him for years. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฅเซ€ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3747 I wonder if she will recognize me after all those years. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชคเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เชตเชฐเซเชทเซ‹ เชชเช›เซ€ เชฎเชจเซ‡ เช“เชณเช–เชถเซ‡.
3748 How long have you been studying English? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชธเชฎเชฏเชฅเซ€ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
3749 Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฐเซเชทเซ‹ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ, เชเช• เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเชจเซ‡ เช•เซเชทเชฏ เชฐเซ‹เช— เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เช เชฎเซƒเชคเซเชฏเซเชจเซ€ เชธเชœเชพ เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพ เชธเชฎเชพเชจ เชนเชคเซเช‚.
3750 How long are you going to stay? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชธเชฎเชฏ เชธเซเชงเซ€ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเซ‹ เช›เซ‹?
3751 It snowed for many days together. เชเช•เชธเชพเชฅเซ‡ เช˜เชฃเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เชธเซเชงเซ€ เชฌเชฐเชซ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
3752 How long are you going to stay here? เชคเชฎเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชฐเชนเซ‡เชตเชพเชจเชพ เช›เซ‹?
3753 How long will you be gone? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชšเชพเชฒเซเชฏเชพ เชœเชถเซ‹?
3754 How many days does it usually take to get there? เชคเซเชฏเชพเช‚ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฆเชฟเชตเชธเซ‹ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
3755 How long will it take? เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เชถเซ‡?
3756 He has lied to me again and again. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชฐเช‚เชตเชพเชฐ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
3757 Read it again and again. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เช…เชจเซ‡ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชตเชพเช‚เชšเซ‹.
3758 I tried again and again, but I couldn’t succeed. เชฎเซ‡เช‚ เชตเชพเชฐเช‚เชตเชพเชฐ เชชเซเชฐเชฏเชคเซเชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹, เชชเชฐเช‚เชคเซ เชนเซเช‚ เชธเชซเชณ เชฅเชˆ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3759 Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. เชนเชœเชพเชฐเซ‹ เชตเชฐเซเชทเซ‹ เชชเชนเซ‡เชฒเชพ เชœเซ€เชตเชคเชพ เช˜เชฃเชพ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€เช“ เชนเชตเซ‡ เชฒเซเชชเซเชค เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ เช›เซ‡.
3760 Thousands of people gathered there. เชนเชœเชพเชฐเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชเช•เช เชพ เชฅเชฏเชพ.
3761 Thousands of people were there. เชนเชœเชพเชฐเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชนเชคเชพ.
3762 Thousands of people visited the city. เชนเชœเชพเชฐเซ‹ เชฒเซ‹เช•เซ‹เช เชถเชนเซ‡เชฐเชจเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เชฒเซ€เชงเซ€ เชนเชคเซ€.
3763 How many staff members filed to change departments? เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชธเซเชŸเชพเชซ เชธเชญเซเชฏเซ‹เช เชตเชฟเชญเชพเช—เซ‹ เชฌเชฆเชฒเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช…เชฐเชœเซ€ เช•เชฐเซ€?
3764 How many people are in this room? เช† เชฐเซ‚เชฎเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เช›เซ‡?
3765 How many children do you have? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เช›เซ‡?
3766 How many people do you think have an ear for music? เชคเชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเชพ เช•เชพเชจ เช›เซ‡?
3767 Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฌเชนเชพเชฆเซเชฐ เชฎเซเชธเชพเชซเชฐเซ‹เช เชชเชฟเช•เชชเซ‹เช•เซ‡เชŸเชจเซ‡ เชชเช•เชกเซ€ เชฒเซ€เชงเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ‹เชฒเซ€เชธเชจเซ‡ เชนเชตเชพเชฒเซ‡ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3768 Some boys came into the classroom. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เช›เซ‹เช•เชฐเชพเช“ เชตเชฐเซเช—เช–เช‚เชกเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเชพ.
3769 Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฌเชพเชณเช•เซ‹ เชชเซ€เชจเชŸ เชฌเชŸเชฐ เชธเซ‡เชจเซเชกเชตเซ€เชš, เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชนเซ‡เชฎ เช…เชจเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เชšเซ€เช เชฒเชพเชตเซเชฏเชพ.
3770 Where can I buy a ticket? เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเช‚เชฅเซ€ เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3771 You may sit wherever you like. เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฌเซ‡เชธเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
3772 It rained after it had been dry for many weeks. เช˜เชฃเชพ เช…เช เชตเชพเชกเชฟเชฏเชพ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เชธเซเช•เชพเชˆ เช—เชฏเชพ เชชเช›เซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
3773 Many kinds of birds live in Japan. เชœเชพเชชเชพเชจเชฎเชพเช‚ เช…เชจเซ‡เช• เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเชพ เชชเช•เซเชทเซ€เช“ เชตเชธเซ‡ เช›เซ‡.
3774 He had been walking for hours. เชคเซ‡ เช•เชฒเชพเช•เซ‹ เชธเซเชงเซ€ เชšเชพเชฒเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3775 We’ve been waiting for hours for you to show up. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เช–เชพเชตเชพเชจเซ€ เช•เชฒเชพเช•เซ‹เชฅเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ€เช.
3776 It rained for hours and hours. เช•เชฒเชพเช•เซ‹ เชธเซเชงเซ€ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชตเชฐเชธเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
3777 What time does it open? เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช–เซเชฒเซ‡ เช›เซ‡?
3778 What time can you come? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
3779 What time did she check out of the hotel? เชคเซ‡เชฃเซ€เช เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซ‡ เชšเซ‡เช•เช†เช‰เชŸ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
3780 When do I get there? เชนเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเช‚?
3781 What time did you eat? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เช–เชพเชงเซเช‚?
3782 What time does it start? เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชคเซ‡ เชถเชฐเซ เชฅเชถเซ‡?
3783 What time is dinner? เชฐเชพเชคเซเชฐเชฟเชญเซ‹เชœเชจ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช›เซ‡?
3784 What time will the game start? เชฐเชฎเชค เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชถเซ‡?
3785 What time shall I pick you up? เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซ‡ เช‰เชชเชพเชกเซ€เชถ?
3786 When did you get up? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช‰เช เซเชฏเชพ?
3787 Can you please tell me what time the train leaves? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เช‰เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡?
3788 Do you know what time the shop is closed? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชฆเซเช•เชพเชจ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชฌเช‚เชง เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡?
3789 What time did you arrive there? เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซเชฏเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ?
3790 What time shall I come? เชนเซเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพ เชตเชพเช—เซ‡ เช†เชตเซ€เชถ?
3791 Do you know what the time is? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชธเชฎเชฏ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
3792 When are you going on summer vacation? เชคเชฎเซ‡ เช‰เชจเชพเชณเชพเชจเชพ เชตเซ‡เช•เซ‡เชถเชจเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชœเชพเชต เช›เซ‹?
3793 What time do you start check-in? เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชšเซ‡เช•-เช‡เชจ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
3794 What time will be right for you? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชฏเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชฐเชนเซ‡เชถเซ‡?
3795 When is it convenient for you? เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชจเซเช•เซ‚เชณ เช›เซ‡?
3796 When will you be back? เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชชเชพเช›เชพ เช†เชตเชถเซ‹?
3797 Whatever we may undertake, diligence is important. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ‡ เชชเชฃ เชนเชพเชฅ เชงเชฐเซ€เช, เช–เช‚เชค เช เชฎเชนเชคเซเชคเซเชตเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
3798 Everything eventually gets easier with practice. เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชŸเชฟเชธ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เช–เชฐเซ‡ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชฐเชณ เชฌเชจเซ‡ เช›เซ‡.
3799 Nothing is as precious as friendship. เชฎเชฟเชคเซเชฐเชคเชพ เชœเซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฎเซ‚เชฒเซเชฏเชตเชพเชจ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
3800 He smoked as if nothing had happened. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชœเชพเชฃเซ‡ เช•เช‚เช‡ เชฌเชจเซเชฏเซเช‚ เชœ เชจ เชนเซ‹เชฏ.
3801 Nothing happened. เช•เชถเซเช‚ เชจเชฅเซ€ เชฅเชฏเซเช‚.
3802 All things must have an end. เชฆเชฐเซ‡เช• เชตเชธเซเชคเซเชจเซ‹ เช…เช‚เชค เชนเซ‹เชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
3803 Moderation in all things. เชฌเชงเซ€ เชฌเชพเชฌเชคเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฎเชงเซเชฏเชธเซเชฅเชคเชพ.
3804 Do your best in everything. เชฆเชฐเซ‡เช• เชฌเชพเชฌเชคเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช•เชพเชฐเซเชฏ เช•เชฐเซ‹.
3805 Whatever may happen. เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ.
3806 I will stand by you whatever happens. เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ€เชถ.
3807 Everybody was anxious to know what had happened. เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเชพ เชฌเชงเชพ เช‰เชคเซเชธเซเช• เชนเชคเชพ.
3808 He felt that something was about to happen. เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
3809 What language is spoken in America? เช…เชฎเซ‡เชฐเชฟเช•เชพเชฎเชพเช‚ เช•เชˆ เชญเชพเชทเชพ เชฌเซ‹เชฒเชพเชฏ เช›เซ‡?
3810 What do you think caused him to lose his job? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เช—เซเชฎเชพเชตเชตเซ€ เชชเชกเซ€?
3811 Do you know why they stopped talking? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชคเซ‡เช“เช เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
3812 Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? เชนเซเช‚ เช† เชฒเซ‹เช•เซ‹เชจเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เช—เซ‹เชณเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚, เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹, เชคเซ‡เช“เช เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
3813 Why do you think so? เช•เซ‡เชฎ เชคเชฎเซ‡ เชเชตเซเช‚ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ‹ เช›เซ‹?
3814 What did you go there for? เชคเชฎเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช—เชฏเชพ เชนเชคเชพ?
3815 Why didn’t you come? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชฎ เชจ เช†เชตเซเชฏเชพ?
3816 What are you talking about!? เชคเชฎเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹!?
3817 What did you buy? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช–เชฐเซ€เชฆเซเชฏเซเช‚?
3818 What are you reading? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชตเชพเช‚เชšเซ‹ เช›เซ‹?
3819 What was stolen? เชถเซเช‚ เชšเซ‹เชฐเชพเชฏเซเช‚?
3820 What’re you waiting for? เชคเชฎเซ‡ เชถเซ‡เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
3821 What are you concerned about? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช›เซ‡?
3822 What’s your major? เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เชฎเซเช–เซเชฏ เชตเชฟเชทเชฏ เช•เชฏเซ‹ เช›เซ‡?
3823 What are you laughing at? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชนเชธเซ‹ เช›เซ‹?
3824 What should I eat? เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เช–เชพเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
3825 You should make sure of the facts before you write something. เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเช–เซ‹ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชนเช•เซ€เช•เชคเซ‹เชจเซ€ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3826 What should I bring? เชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชฒเชพเชตเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
3827 How about telling me what you have in mind? เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชจเชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เซ‡เชตเซเช‚?
3828 Come on! เชšเชฒ!
3829 What are you thinking about? เชคเชฎเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชตเชฟเชšเชพเชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
3830 What do you mean? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช—เซ‹ เช›เซ‹?
3831 What are you going to see? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชตเชพ เชœเชˆ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
3832 No matter what you do, do your best. เชคเชฎเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ‹, เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เช•เชฐเซ‹.
3833 Why are you so happy? เชคเชฎเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เช–เซเชถ เช•เซ‡เชฎ เช›เซ‹?
3834 It is up to you to decide what to do. เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
3835 Not knowing what to do, I called my mother for advice. เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชฎเซ‡เช‚ เชธเชฒเชพเชน เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
3836 Nobody could decide as to what to do. เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชจเช•เซเช•เซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเชฏเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3837 Not knowing what to do, I did nothing. เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชคเชพ เชจ เชนเชคเชพ, เชฎเซ‡เช‚ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เชจเชนเซ€เช‚.
3838 I don’t have the slightest idea what to do. เชฎเชจเซ‡ เชธเชนเซ‡เชœ เชชเชฃ เช–เซเชฏเชพเชฒ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚.
3839 Tell me what to do. เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเช‚.
3840 What do you want to do? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
3841 Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซ‹ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชฎเชจ เชฌเชจเชพเชตเซ€ เชฒเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹.
3842 May I help you ma’am? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เชฎเซ‡เชกเชฎ?
3843 What would you like to drink? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
3844 Not knowing what to say, I remained silent. เชถเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชจ เชœเชพเชฃเชคเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชšเซ‚เชช เชฐเชนเซเชฏเซ‹.
3845 Thank you all the same. เช†เชช เชธเซŒเชจเซ‹ เช เชœ เช†เชญเชพเชฐ.
3846 We must put safety before anything else. เช†เชชเชฃเซ‡ เช…เชจเซเชฏ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชธเชฒเชพเชฎเชคเซ€ เชฐเชพเช–เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3847 Above all, be patient. เชธเซŒเชฅเซ€ เช‰เชชเชฐ, เชงเซ€เชฐเชœ เชฐเชพเช–เซ‹.
3848 Above all, be true to yourself. เชธเซŒเชฅเซ€ เช‰เชชเชฐ, เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชค เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เชธเชพเชšเชพ เชฌเชจเซ‹.
3849 Above all, watch your diet. เชธเซŒเชฅเซ€ เช‰เชชเชฐ, เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช†เชนเชพเชฐ เชชเชฐ เชจเชœเชฐ เชฐเชพเช–เซ‹.
3850 Above all, you must help each other. เชธเซŒเชฅเซ€ เช‰เชชเชฐ, เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชเช•เชฌเซ€เชœเชพเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3851 Are you sure you haven’t forgotten anything? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชคเชฐเซ€ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชญเซ‚เชฒเซ€ เช—เชฏเชพ เชจเชฅเซ€?
3852 That won’t change anything. เชคเซ‡เชจเชพเชฅเซ€ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชฌเชฆเชฒเชพเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
3853 You have nothing to fear. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชกเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชจเชฅเซ€.
3854 There is nothing to worry about. เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชตเชพเชค เชจเชฅเซ€.
3855 Nothing can force me to give it up. เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช›เซ‹เชกเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฆเชฌเชพเชฃ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
3856 I could not see anything. เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3857 Nothing is to be compared to its beauty. เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเซเช‚เชฆเชฐเชคเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชธเชฐเช–เชพเชฎเชฃเซ€ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เชคเซ‡เชฎ เชจเชฅเซ€.
3858 Having nothing to do, he went downtown. เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชจ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชคเซ‡ เชกเชพเช‰เชจเชŸเชพเช‰เชจ เช—เชฏเซ‹.
3859 Having nothing to do, I watched television. เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชจ เชนเซ‹เชตเชพเชฅเซ€, เชฎเซ‡เช‚ เชŸเซ‡เชฒเชฟเชตเชฟเชเชจ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
3860 You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเช•เชพเชฐเซเชซเชจเซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชชเชนเซ‡เชฐเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชซเซ‡เชฒเชพเชตเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
3861 Those who forget everything are happy. เชœเซ‡เช“ เชฌเชงเซเช‚ เชญเซ‚เชฒเซ€ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชธเซเช–เซ€ เช›เซ‡.
3862 Sometimes everything goes wrong. เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เช• เชฌเชงเซเช‚ เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เชฅเชˆ เชœเชพเชฏ เช›เซ‡.
3863 Everything went better than I had expected. เชฎเชพเชฐเซ€ เช…เชชเซ‡เช•เซเชทเชพ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชฌเชงเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
3864 What were we talking about? เช…เชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ?
3865 What does this stand for? เช†เชจเซ‹ เช…เชฐเซเชฅ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
3866 It is good for nothing. เชคเซ‡ เช•เช‚เชˆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
3867 By what authority do you order me to do this? เช† เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชฏเชพ เชธเชคเซเชคเชพ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เช†เชฆเซ‡เชถ เช†เชชเซ‹ เช›เซ‹?
3868 Never hesitate to tell the truth. เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชธเช‚เช•เซ‹เชš เชจ เช•เชฐเซ‹.
3869 What made her so sad? เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เช†เชŸเชฒเซ€ เช‰เชฆเชพเชธเซ€ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ€?
3870 Why did her father go to Japan? เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฟเชคเชพ เชœเชพเชชเชพเชจ เช—เชฏเชพ?
3871 What are you working for? เชคเชฎเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
3872 What do you learn English for? เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเซ€เช–เซ‹ เช›เซ‹?
3873 What did you buy it for? เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เชฐเซ€เชฆเซเชฏเซเช‚?
3874 For what? เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡?
3875 What for? เชถเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡?
3876 Just tell me what you’d like me to do. เชซเช•เซเชค เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹.
3877 What a fine day it is! เช•เซ‡เชตเซ‹ เชธเชฐเชธ เชฆเชฟเชตเชธ เช›เซ‡!
3878 What a beautiful rainbow! เชถเซเช‚ เชธเซเช‚เชฆเชฐ เชฎเซ‡เช˜เชงเชจเซเชทเซเชฏ!
3879 I don’t know how to reply to that question. เชฎเชจเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจเชฅเซ€ เช•เซ‡ เช† เชชเซเชฐเชถเซเชจเชจเซ‹ เชœเชตเชพเชฌ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชชเชตเซ‹.
3880 How well she is singing! เชคเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช—เชพเชฏ เช›เซ‡!
3881 What a pity! เชถเซเช‚ เชฆเชฏเชพ เช›เซ‡!
3882 I didn’t know what to say. เชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชคเซ‡ เช–เชฌเชฐ เชจ เชนเชคเซ€.
3883 How blue the sky is! เช†เช•เชพเชถ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชตเชพเชฆเชณเซ€ เช›เซ‡!
3884 He exclaimed, “What a dirty face you have!” เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚, “เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช•เซ‡เชตเซ‹ เช—เช‚เชฆเซ‹ เชšเชนเซ‡เชฐเซ‹ เช›เซ‡!”
3885 What an incredible amount of work he has done! เชคเซ‡เชฃเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เช…เชฆเซเชญเซเชค เช•เชพเชฎ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡!
3886 I can’t say. เชนเซเช‚ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3887 I have no words to express my gratitude. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช†เชญเชพเชฐ เชตเซเชฏเช•เซเชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเชฌเซเชฆเซ‹ เชจเชฅเซ€.
3888 I sort of understand. เชนเซเช‚ เชเช• เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเซ€ เชธเชฎเชœเซเช‚ เช›เซเช‚.
3889 I must save her at all costs. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฆเชฐเซ‡เช• เช•เชฟเช‚เชฎเชคเซ‡ เชฌเชšเชพเชตเชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.
3890 I tried everything to keep him alive. เชฎเซ‡เช‚ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ€เชตเช‚เชค เชฐเชพเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฎ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซเชฏเชพ.
3891 I hope I can manage to make both ends meet. เชนเซเช‚ เช†เชถเชพ เชฐเชพเช–เซเช‚ เช›เซเช‚ เช•เซ‡ เชนเซเช‚ เชฌเช‚เชจเซ‡ เช›เซ‡เชกเชพเช“เชจเซ‡ เชฎเชณเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเซ‡เชจเซ‡เชœ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚.
3892 I managed to make myself understood in English. เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชฎเชพเช‚ เชธเชฎเชœเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชธเชซเชณ เชฅเชฏเซ‹.
3893 Do something! เช•เช‚เชˆเช• เช•เชฐเชตเซเช‚!
3894 Will you manage to repair my car? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เช•เชพเชฐ เชฐเชฟเชชเซ‡เชฐ เช•เชฐเชพเชตเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
3895 Can’t you do something to help me? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€?
3896 Please do something about it. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช•เชฐเซ‹.
3897 I beg your pardon? เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซเชทเชฎเชพ เชšเชพเชนเซเช‚ เช›เซเช‚?
3898 Not knowing what to say, she just smiled. เชถเซเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชคเซ‡ เชจ เชœเชพเชฃเชคเชพ, เชคเซ‡ เชฎเชพเชคเซเชฐ เชนเชธเซเชฏเซ‹.
3899 What a waste of water! เชชเชพเชฃเซ€เชจเซ‹ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชฌเช—เชพเชก!
3900 So quick! เชคเซ‡เชฅเซ€ เชเชกเชชเซ€!
3901 What made her do so? เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช†เชตเซเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
3902 Why me? เชนเซเช‚ เชœ เชถเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡?
3903 Ask me anything! เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชชเซ‚เช›เซ‹!
3904 What a good idea! เชถเซเช‚ เชธเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เช›เซ‡!
3905 You may take anything you like. เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชฒเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
3906 Jack of all trades, and master of none. เชคเชฎเชพเชฎ เชตเซ‡เชชเชพเชฐเชจเซ‹ เชœเซ‡เช•, เช…เชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆเชจเซ‹ เชฎเชพเชธเซเชŸเชฐ.
3907 It was nothing. เช† เช•เชˆ เชจเชฅเซ€.
3908 A jack of all trades is a master of none. เชฌเชงเชพ เชตเซ‡เชชเชพเชฐเชจเซ‹ เชœเซ‡เช• เช เช•เซ‹เชˆเชจเซ‹ เชฎเชพเชธเซเชŸเชฐ เชจเชฅเซ€.
3909 I am entirely at your service. เชนเซเช‚ เชธเช‚เชชเซ‚เชฐเซเชฃเชชเชฃเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซ‡เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช›เซเช‚.
3910 Eat whatever you like. เชคเชฎเชจเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช–เชพเช“.
3911 What’s it made from? เชคเซ‡ เชถเซ‡เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชฌเชจเซ‡เชฒเซเช‚ เช›เซ‡?
3912 What was that? เชคเซ‡ เชถเซเช‚ เชนเชคเซเช‚?
3913 Come again? เชซเชฐเซ€ เชชเชงเชพเชฐเชœเซ‹?
3914 Holy cow! เชชเชตเชฟเชคเซเชฐ เช—เชพเชฏ!
3915 I didn’t hear what you said. เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชฎเซ‡เช‚ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3916 What’s my book doing here? เชฎเชพเชฐเซเช‚ เชชเซเชธเซเชคเช• เช…เชนเซ€เช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
3917 What an ambiguous expression! เชถเซเช‚ เชเช• เช…เชธเซเชชเชทเซเชŸ เช…เชญเชฟเชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟ!
3918 We discussed what to do. เช…เชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ€ เชšเชฐเซเชšเชพ เช•เชฐเซ€.
3919 How many languages can you speak? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€ เชญเชพเชทเชพเช“ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
3920 I want something cold to drink. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช เช‚เชกเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
3921 I want to drink something cold. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช เช‚เชกเซเช‚ เชชเซ€เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3922 He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ “เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡” เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เช…เชจเซ‡ เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชจเชฅเซ€ เชˆเชšเซเช›เชคเซเช‚ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ “เชจเชพ” เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡.
3923 Tell me what you want. เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชถเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
3924 What’s new? เชจเชตเซเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
3925 I smell something rotten. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชธเชกเซ‡เชฒเซ€ เช—เช‚เชง เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
3926 Let me know if you are in need of anything. เชœเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ‹.
3927 What tempted him to propose to her? เชคเซ‡เชฃเซ€เชจเซ‡ เชชเซเชฐเชชเซ‹เช เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชฒเชฒเชšเชพเชตเซเชฏเซเช‚?
3928 What made her do such a thing? เชคเซ‡เชฃเซ€เช เช†เชตเซเช‚ เชถเซเช‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚?
3929 Please give me something hot to drink. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช—เชฐเชฎ เช†เชชเซ‹.
3930 May I have something hot to drink? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช—เชฐเชฎ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3931 Do you have anything hot? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช—เชฐเชฎ เช›เซ‡?
3932 I want something to read. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชตเชพเช‚เชšเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3933 Are you doing anything special? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช–เชพเชธ เช•เชฐเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
3934 We must devise some means of escape. เช†เชชเชฃเซ‡ เชฌเชšเชตเชพเชจเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฎเชพเชงเซเชฏเชฎเซ‹ เช˜เชกเซ€ เช•เชพเชขเชตเชพ เชœเซ‹เชˆเช.
3935 Would you like to leave a message? เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถ เช†เชชเชตเชพ เชˆเชšเซเช›เซ‹ เช›เซ‹?
3936 What is the news? เชถเซเช‚ เชธเชฎเชพเชšเชพเชฐ เช›เซ‡?
3937 Can I please have something hot to drink? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช—เชฐเชฎ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3938 I want something hot to drink. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช—เชฐเชฎ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
3939 He encouraged his son to do something great. เชคเซ‡เชฎเชฃเซ‡ เชคเซ‡เชฎเชจเชพ เชชเซเชคเซเชฐเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฎเชนเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซเชฐเซ‹เชคเซเชธเชพเชนเชฟเชค เช•เชฐเซเชฏเชพ.
3940 Is there anything else you would like to eat? เชถเซเช‚ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
3941 We want something new. เช…เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชจเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เช›เซ‡.
3942 Give me something to eat. เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเซ‹.
3943 Can I have something to eat? เชถเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช›เซ‡?
3944 Do you have anything to eat? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช›เซ‡?
3945 Bring me something to eat. เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเชพเชตเซ‹.
3946 Please give me something to eat. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเซ‹.
3947 I’d like something to eat. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช–เชพเชตเชพเชจเซเช‚ เช—เชฎเชถเซ‡.
3948 How about a bite? เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชกเช‚เช– เชตเชฟเชถเซ‡?
3949 I want something with which to write. เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเช–เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ เช›เซเช‚.
3950 I need something to write with. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเช–เชตเชพเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
3951 I want something to write on. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเช–เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3952 Give me something to write with. เชฎเชจเซ‡ เชฒเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเซ‹.
3953 Give me something to write on. เชฎเชจเซ‡ เชฒเช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเซ‹.
3954 Can I help you? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3955 Do you have any questions? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชชเซเชฐเชถเซเชจเซ‹ เช›เซ‡?
3956 There appears to have been an accident. เช…เช•เชธเซเชฎเชพเชค เชฅเชฏเซ‹ เชนเซ‹เชตเชพเชจเซเช‚ เชœเชฃเชพเชฏ เช›เซ‡.
3957 I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เชตเชคเซ€เช•เชพเชฒเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ€เชถ เชธเชฟเชตเชพเชฏ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช…เชฃเชงเชพเชฐเซเชฏเซเช‚ เชจ เชฅเชพเชฏ.
3958 I think there has been some misunderstanding here. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชฅเซ‹เชกเซ€ เช—เซ‡เชฐเชธเชฎเชœ เชฅเชˆ เช›เซ‡.
3959 What do you want me to do? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹ เชถเซเช‚?
3960 May I say something? เชนเซเช‚ เช•เช‚เชˆเช• เช•เชนเซ€ เชถเช•เซเช‚?
3961 If you have something to say, say it now or pipe down. เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เช‡เช• เช•เชนเซ‡เชตเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ, เชคเซ‹ เชนเชฎเชฃเชพเช‚ เชœ เช•เชนเซ‹ เช…เชฅเชตเชพ เชชเชพเช‡เชช เชกเชพเช‰เชจ เช•เชฐเซ‹.
3962 What’s the cause? เช•เชพเชฐเชฃ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
3963 As soon as we find out anything, we will contact him. เชœเชฒเชฆเซ€ เช…เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช–เชฌเชฐ เชชเชกเชถเซ‡, เช…เชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชธเช‚เชชเชฐเซเช• เช•เชฐเซ€เชถเซเช‚.
3964 I was conscious that something was missing. เชนเซเช‚ เชธเชญเชพเชจ เชนเชคเซ‹ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช–เซ‚เชŸเซ‡ เช›เซ‡.
3965 Do you have a plan? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฏเซ‹เชœเชจเชพ เช›เซ‡?
3966 What’s worrying you? เชคเชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เช›เซ‡?
3967 Something terrible is about to happen. เช•เช‚เชˆเช• เชญเชฏเช‚เช•เชฐ เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
3968 I have a feeling that something dreadful is going to happen. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชญเชฏเชพเชจเช• เชฌเชจเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
3969 What’s going on? เชถเซเช‚ เชšเชพเชฒเซ€ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
3970 No matter what happens, I will never change my mind. เชญเชฒเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ, เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
3971 Come what may, I am prepared for it. เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เช†เชตเซ‡, เชนเซเช‚ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช›เซเช‚.
3972 I’ll stand by you whatever happens. เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฐเชนเซ€เชถ.
3973 We ought to be ready for whatever comes. เช†เชชเชฃเซ‡ เชœเซ‡ เชชเชฃ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช.
3974 He told me that whatever might happen, he was prepared for it. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ, เชคเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซˆเชฏเชพเชฐ เช›เซ‡.
3975 Come what may; I won’t change my mind. เช†เชตเซ‹ เชœเซ‡ เชฅเชˆ เชถเช•เซ‡;ย เชนเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ‹ เชตเชฟเชšเชพเชฐ เชฌเชฆเชฒเซ€เชถ เชจเชนเซ€เช‚.
3976 There is no predicting what may happen. เชถเซเช‚ เชฅเชถเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เช†เช—เชพเชนเซ€ เชจเชฅเซ€.
3977 There is no telling what will happen. เชถเซเช‚ เชฅเชถเซ‡ เชคเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช•เชนเซ‡เชตเชพเชคเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
3978 I don’t care what happens. เชถเซเช‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฎเชจเซ‡ เชชเชฐเชตเชพ เชจเชฅเซ€.
3979 No matter what happens, I won’t be surprised. เชญเชฒเซ‡ เช—เชฎเซ‡ เชคเซ‡ เชฅเชพเชฏ, เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
3980 What is going on? เชถเซ เชšเชฒเชฟ เชฐเชนเซเชฏเชผเซ เช›เซ‡?
3981 I wonder what happened. เชฎเชจเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
3982 Do you know what happened? เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เช–เชฌเชฐ เช›เซ‡?
3983 How did it come about? เชคเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซเช‚?
3984 Something may have happened to him. เชคเซ‡เชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฅเชฏเซเช‚ เชนเชถเซ‡.
3985 I feel like eating something sweet. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฎเซ€เช เซ€ เช–เชพเชตเชพเชจเซเช‚ เชฎเชจ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
3986 Are there any discount tickets for me? เชถเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชกเชฟเชธเซเช•เชพเช‰เชจเซเชŸ เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เช›เซ‡?
3987 Can you play any musical instruments? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเชพเช‚ เชธเชพเชงเชจเซ‹ เชตเช—เชพเชกเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
3988 Do you hear any sound? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เช…เชตเชพเชœ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ‹ เช›เซ‹?
3989 Give me something to drink. เชฎเชจเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเซ‹.
3990 Will you give me something to drink? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช†เชชเชถเซ‹?
3991 May I have something to drink? เชถเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช›เซ‡?
3992 I want something to drink. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชชเซ€เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3993 I’d like something to drink. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชชเซ€เชตเซเช‚ เช›เซ‡.
3994 Would you like to drink anything? เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชชเซ€เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
3995 Are you implying something? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช…เชฐเชœเซ€ เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
3996 Do you have an opinion? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช…เชญเชฟเชชเซเชฐเชพเชฏ เช›เซ‡?
3997 What is the matter with you? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชถเซเช‚ เชตเชพเช‚เชงเซ‹ เช›เซ‡?
3998 Do you have any good news? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเชพเชฐเชพ เชธเชฎเชพเชšเชพเชฐ เช›เซ‡?
3999 I’ll let you know if anything comes up. เชœเซ‹ เช•เช‚เชˆ เช†เชตเชถเซ‡ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชœเชฃเชพเชตเซ€เชถ.
4000 Is there anything else you want me to do? เชถเซเช‚ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เช•เช‚เชˆ เช›เซ‡ เชœเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
4001 What was invented by Bell? เชฌเซ‡เชฒ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชถเซเช‚ เชถเซ‹เชง เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€?
4002 Do you have any pets? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชชเชพเชณเชคเซ เชชเซเชฐเชพเชฃเซ€ เช›เซ‡?
4003 I’ll give you a present. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชญเซ‡เชŸ เช†เชชเซ€เชถ.
4004 What is missing? เชถเซเช‚ เช–เซ‚เชŸเซ‡ เช›เซ‡?
4005 Would you like anything to eat? เชคเชฎเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช–เชพเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹?
4006 What made you so dissatisfied? เชคเชฎเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เช…เชธเช‚เชคเซเชทเซเชŸ เชถเชพเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชฅเชฏเชพ?
4007 What is in the desk? เชกเซ‡เชธเซเช•เชฎเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
4008 What is over there? เชคเซเชฏเชพเช‚ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
4009 Do you play any sports? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชฐเชฎเชค เชฐเชฎเซ‹ เช›เซ‹?
4010 I have to do something. เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช•เชฐเชตเซเช‚ เช›เซ‡.
4011 Something must be done! เช•เช‚เชˆเช• เชคเซ‹ เช•เชฐเชตเซเช‚ เชœ เชชเชกเชถเซ‡!
4012 Let’s play something. เชšเชพเชฒเซ‹ เช•เช‚เชˆเช• เชฐเชฎเซ€เช.
4013 If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. เชœเซ‹ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เชœเซ‹เชˆเชคเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ, เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เชชเซ‚เช›เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชšเช•เชพเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4014 Will you leave a message? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเช‚เชฆเซ‡เชถ เช›เซ‹เชกเชถเซ‹?
4015 Something stinks here. เช…เชนเซ€เช‚ เช•เช‚เชˆเช• เชฆเซเชฐเซเช—เช‚เชง เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
4016 I felt something crawling on my back. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซเชฏเซเช‚ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ€เช  เชชเชฐ เช•เช‚เชˆเช• เช•เซเชฐเซ‹เชฒ เชฅเชˆ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
4017 I heard something fall to the ground. เชฎเซ‡เช‚ เช•เช‚เชˆเช• เชœเชฎเซ€เชจ เชชเชฐ เชชเชกเชคเซเช‚ เชธเชพเช‚เชญเชณเซเชฏเซเช‚.
4018 I smell something burning. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฌเชณเชตเชพเชจเซ€ เช—เช‚เชง เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
4019 Can I do anything for you? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
4020 Go and see for yourself what has happened. เชœเชพเช“ เช…เชจเซ‡ เชœเชพเชคเซ‡ เชœ เชœเซเช“ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
4021 What makes you laugh like that? เชคเชฎเชจเซ‡ เชเชตเซเช‚ เชถเซเช‚ เชนเชธเชตเซเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡?
4022 What do you suggest? เชคเชฎเซ‡ เชถเซเช‚ เชธเซ‚เชšเชตเชถเซ‹?
4023 I feel that something is wrong. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เช–เซ‹เชŸเซเช‚ เช›เซ‡.
4024 Have you found any good solution? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชธเชพเชฐเซ‹ เช‰เชชเชพเชฏ เชฎเชณเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡?
4025 I need some good advice. เชฎเชจเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชธเชฒเชพเชนเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4026 I had a hunch something pleasant was going to happen. เชฎเชจเซ‡ เชเช• เชงเชพเชฐเชฃเชพ เชนเชคเซ€ เช•เซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชธเซเช–เชฆ เชฅเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
4027 What kind of part-time job do you have? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เช•เซ‡เชตเชพ เชชเซเชฐเช•เชพเชฐเชจเซ€ เชชเชพเชฐเซเชŸ-เชŸเชพเช‡เชฎ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เช›เซ‡?
4028 What made you come here? เชคเชจเซ‡ เช…เชนเซ€เช‚ เชถเชพเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เช†เชตเซเชฏเซ‹?
4029 I will be glad if I can be of any service to you. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชธเซ‡เชตเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚ เชคเซ‹ เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชถเซ‡.
4030 Is there anything that I can do for you? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เช‚เชˆ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เซเช‚?
4031 What prevented you from coming to the concert? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชตเชพเชฅเซ€ เชถเซเช‚ เช…เชŸเช•เชพเชตเซเชฏเซเช‚?
4032 Please keep me informed. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชœเชพเชฃ เชฐเชพเช–เซ‹.
4033 I have some idea of what happened. เชฎเชจเซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚ เชคเซ‡เชจเซ‹ เชฅเซ‹เชกเซ‹ เช–เซเชฏเชพเชฒ เช›เซ‡.
4034 What is happening? เชถเซเช‚ เชฅเช‡ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
4035 Anything new? เช•เช‚เชˆ เชจเชตเซเช‚?
4036 Did you notice any change? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซ‹เชˆ เชซเซ‡เชฐเชซเชพเชฐ เชจเซ‹เช‚เชงเซเชฏเซ‹ เช›เซ‡?
4037 If I were to be born again, I would be a musician. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชซเชฐเซ€เชฅเซ€ เชœเชจเซเชฎ เชฒเชˆเชถ, เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชคเช•เชพเชฐ เชฌเชจเซ€เชถ.
4038 Were I to die, who would look after my children? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชฎเชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชนเชคเซ‹, เชฎเชพเชฐเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซเช‚ เชงเซเชฏเชพเชจ เช•เซ‹เชฃ เชฐเชพเช–เชถเซ‡?
4039 If I were to go abroad, I would go to France. เชœเซ‹ เชฎเชพเชฐเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถ เชœเชตเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชนเซเช‚ เชซเซเชฐเชพเชจเซเชธ เชœเชˆเชถ.
4040 Whatever is worth doing at all, is worth doing well. เชœเซ‡ เช•เช‚เชˆเชชเชฃ เช•เชฐเชตเชพ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡, เชคเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช•เชฐเชตเชพ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เช›เซ‡.
4041 If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. เชœเซ‹ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช†เช–เซเช‚ เชธเชคเซเชฏ เช•เชนเซ€เชถ เชคเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เช†เชถเซเชšเชฐเซเชฏเชšเช•เชฟเชค เชฅเชˆ เชœเชถเซ‹.
4042 Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. เช…เชฎเชพเชฐเซ€ เชจเชฟเช•เชพเชธเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเชธเชพเชฏเชฃเชฟเช• เช‰เชคเซเชชเชพเชฆเชจเซ‹เชจเซ‹ เชนเชฟเชธเซเชธเซ‹ เชฒเช—เชญเช— เชฌเซ‡ เชคเซƒเชคเซ€เชฏเชพเช‚เชถ เช›เซ‡.
4043 I have some acquaintance with chemistry. เชฎเชจเซ‡ เชฐเชธเชพเชฏเชฃเชถเชพเชธเซเชคเซเชฐ เชธเชพเชฅเซ‡ เชฅเซ‹เชกเซ€ เช“เชณเช–เชพเชฃ เช›เซ‡.
4044 Here’s some medicine for diarrhea. เช…เชนเซ€เช‚ เชเชพเชกเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช• เชฆเชตเชพ เช›เซ‡.
4045 I have diarrhea. เชฎเชจเซ‡ เชเชพเชกเชพ เช›เซ‡.
4046 I got soaked to the skin. เชนเซเช‚ เชคเซเชตเชšเชพเชฎเชพเช‚ เชญเซ€เช‚เชœเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹.
4047 Correct the underlined words. เชฐเซ‡เช–เชพเช‚เช•เชฟเชค เชถเชฌเซเชฆเซ‹เชจเซ‡ เช เซ€เช• เช•เชฐเซ‹.
4048 Translate the underlined sentences. เชฐเซ‡เช–เชพเช‚เช•เชฟเชค เชตเชพเช•เซเชฏเซ‹เชจเซ‹ เช…เชจเซเชตเชพเชฆ เช•เชฐเซ‹.
4049 A bad workman complains of his tools. เช–เชฐเชพเชฌ เช•เชพเชฐเซเชฏเช•เชฐ เชคเซ‡เชจเชพ เชธเชพเชงเชจเซ‹เชจเซ€ เชซเชฐเชฟเชฏเชพเชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
4050 We wish to advise you of the following price reductions. เช…เชฎเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชจเซ€เชšเซ‡เชจเชพ เชญเชพเชต เช˜เชŸเชพเชกเชพ เชตเชฟเชถเซ‡ เชธเชฒเชพเชน เช†เชชเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ€เช เช›เซ€เช.
4051 The House cut the budget for foreign aid. เช—เซƒเชนเซ‡ เชตเชฟเชฆเซ‡เชถเซ€ เชธเชนเชพเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเชพ เชฌเชœเซ‡เชŸเชฎเชพเช‚ เช˜เชŸเชพเชกเซ‹ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
4052 Go downstairs and have a wash. เชจเซ€เชšเซ‡ เชœเชพเช“ เช…เชจเซ‡ เชงเซ‹เชˆ เชฒเซ‹.
4053 Turn down the volume, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชตเซ‹เชฒเซเชฏเซเชฎ เชกเชพเช‰เชจ เช•เชฐเซ‹.
4054 Not a sound was to be heard in the concert hall. เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸ เชนเซ‹เชฒเชฎเชพเช‚ เช…เชตเชพเชœ เชธเช‚เชญเชณเชพเชคเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
4055 The concert was a great success. เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸ เชเช• เชฎเชนเชพเชจ เชธเชซเชณเชคเชพ เชนเชคเซ€.
4056 The concert will take place next Sunday. เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸ เช†เชตเชคเชพ เชฐเชตเชฟเชตเชพเชฐเซ‡ เชฏเซ‹เชœเชพเชถเซ‡.
4057 Did you come from a musical family? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเชพ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ‹?
4058 I came to this country for the purpose of studying music. เชนเซเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพเชจเชพ เชนเซ‡เชคเซเชฅเซ€ เช† เชฆเซ‡เชถเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เช›เซเช‚.
4059 Try to reproduce the music in your mind. เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชจเชฎเชพเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซเช‚ เชชเซเชจเชƒเช‰เชคเซเชชเชพเชฆเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ‹ เชชเซเชฐเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซ‹.
4060 It is a lot of fun to listen to music. เชธเช‚เช—เซ€เชค เชธเชพเช‚เชญเชณเชตเชพเชจเซ€ เชฌเชนเซ เชฎเชœเชพ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
4061 I listen to music. เชนเซเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชธเชพเช‚เชญเชณเซเช‚ เช›เซเช‚.
4062 Let’s listen to some music. เชšเชพเชฒเซ‹ เชฅเซ‹เชกเซเช‚ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€เช.
4063 Music has charms to soothe a savage breast. เชœเช‚เช—เชฒเซ€ เชธเซเชคเชจเชจเซ‡ เชถเชพเช‚เชค เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชฎเชพเช‚ เช†เชญเซ‚เชทเชฃเซ‹ เช›เซ‡.
4064 Music feeds our imagination. เชธเช‚เช—เซ€เชค เช†เชชเชฃเซ€ เช•เชฒเซเชชเชจเชพเชจเซ‡ เชชเซ‹เชทเซ‡ เช›เซ‡.
4065 Music is a common speech for humanity. เชธเช‚เช—เซ€เชค เชฎเชพเชจเชตเชคเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชพเชฎเชพเชจเซเชฏ เชญเชพเชทเชฃ เช›เซ‡.
4066 Music affords us much pleasure. เชธเช‚เช—เซ€เชค เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เช†เชจเช‚เชฆ เช†เชชเซ‡ เช›เซ‡.
4067 Nobody is equal to this young woman in the field of music. เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเชพ เช•เซเชทเซ‡เชคเซเชฐเชฎเชพเช‚ เช† เชฏเซเชตเชคเซ€เชจเซ€ เชฌเชฐเชพเชฌเชฐเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชจเชฅเซ€.
4068 The importance of music is underrated. เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซเช‚ เชฎเชนเชคเซเชต เช“เช›เซเช‚ เช›เซ‡.
4069 You have good taste in music. เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชฎเชพเช‚ เชธเชพเชฐเซ‹ เชธเซเชตเชพเชฆ เช›เซ‡.
4070 Musical talent can be developed if it’s properly trained. เชœเซ‹ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฏเซ‹เช—เซเชฏ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเซเชฐเชถเชฟเช•เซเชทเชฟเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‹ เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซ€ เชชเซเชฐเชคเชฟเชญเชพ เชตเชฟเช•เชธเชพเชตเซ€ เชถเช•เชพเชฏ เช›เซ‡.
4071 Tastes in music vary from person to person. เชธเช‚เช—เซ€เชคเชจเซ€ เชฐเซเชšเชฟ เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเช เชตเซเชฏเช•เซเชคเชฟเช เชฌเชฆเชฒเชพเชฏ เช›เซ‡.
4072 Were it not for music, the world would be a dull place. เชœเซ‹ เชคเซ‡ เชธเช‚เช—เซ€เชค เชจ เชนเซ‹เชค, เชคเซ‹ เชตเชฟเชถเซเชต เชเช• เชจเซ€เชฐเชธ เชธเซเชฅเชณ เชนเซ‹เชค.
4073 Still waters run deep. เชนเชœเซ€ เชชเชพเชฃเซ€ เช‰เช‚เชกเซ เชœเช‡ เชฐเชนเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡.
4074 Don’t make any noise, I’m studying. เช•เซ‹เชˆ เช…เชตเชพเชœ เชจ เช•เชฐเซ‹, เชนเซเช‚ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
4075 Don’t make a noise. เช…เชตเชพเชœ เชจ เช•เชฐเซ‹.
4076 Can you keep the noise down? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เชตเชพเชœ เช“เช›เซ‹ เชฐเชพเช–เซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
4077 Leaves were dropping silently to the ground. เชชเชพเชจ เชšเซเชชเชšเชพเชช เชœเชฎเซ€เชจ เชชเชฐ เชชเชกเซ€ เชฐเชนเซเชฏเชพ เชนเชคเชพ.
4078 The music gradually died away. เชธเช‚เช—เซ€เชค เชงเซ€เชฎเซ‡ เชงเซ€เชฎเซ‡ เชฎเซƒเชคเซเชฏเซ เชชเชพเชฎเซเชฏเซเช‚.
4079 The noise grew fainter, till it was heard no more. เช…เชตเชพเชœ เชตเชงเซ เช“เช›เซ‹ เชฅเชคเซ‹ เช—เชฏเซ‹, เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเซ‡ เชตเชงเซ เชธเช‚เชญเชณเชพเชฏ เชจเชนเซ€เช‚.
4080 A talking dictionary is no longer a fantasy. เชฌเซ‹เชฒเชคเชพ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถ เชนเชตเซ‡ เช•เชพเชฒเซเชชเชจเชฟเช• เชจเชฅเซ€.
4081 The thermometer reads three degrees below zero. เชฅเชฐเซเชฎเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ เชถเซ‚เชจเซเชฏเชฅเซ€ เชคเซเชฐเชฃ เชกเชฟเช—เซเชฐเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡ เชตเชพเช‚เชšเซ‡ เช›เซ‡.
4082 The thermometer is an instrument for measuring temperature. เชฅเชฐเซเชฎเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ เช เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชฎเชพเชชเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡เชจเซเช‚ เชเช• เชธเชพเชงเชจ เช›เซ‡.
4083 The thermometer reads 10C. เชฅเชฐเซเชฎเซ‹เชฎเซ€เชŸเชฐ 10C เชตเชพเช‚เชšเซ‡ เช›เซ‡.
4084 What is the temperature? เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
4085 The temperature falls. เชคเชพเชชเชฎเชพเชจ เช˜เชŸเซ‡ เช›เซ‡.
4086 They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. เชคเซ‡เช“ เช•เชนเซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชœเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชญเชตเชฟเชทเซเชฏ เชตเชฟเชถเซ‡ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชนเซ‹เชฏ เชคเซ‹ เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชญเซ‚เชคเช•เชพเชณเชจเซ€ เชธเชฒเชพเชน เชฒเซ‡เชตเซ€ เชœเซ‹เชˆเช.ย เชˆเชคเชฟเชนเชพเชธ เช†เชชเชฃเชจเซ‡ เช˜เชฃเซเช‚ เชถเซ€เช–เชตเซ‡ เช›เซ‡.
4087 Let’s eat while the food is warm. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช–เซ‹เชฐเชพเช• เช—เชฐเชฎ เชนเซ‹เชฏ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชšเชพเชฒเซ‹ เช–เชพเชˆเช.
4088 You bit the hand that fed you. เชœเซ‡ เชนเชพเชฅเซ‡ เชคเชจเซ‡ เช–เชตเชกเชพเชตเซเชฏเซเช‚ เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช•เชฐเชกเซเชฏเซเช‚.
4089 Cleanse me! Release me! Set me free! เชฎเชจเซ‡ เชถเซเชฆเซเชง เช•เชฐเซ‹!ย เชฎเชจเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เช•เชฐเซ‹!ย เชฎเชจเซ‡ เชฎเซเช•เชค เช•เชฐเซ‹!
4090 Was I really boring? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เช•เช‚เชŸเชพเชณเชพเชœเชจเช• เชนเชคเซ‹?
4091 I have her in my pocket. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ€ เชฎเชพเชฐเชพ เช–เชฟเชธเซเชธเชพเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
4092 How should I know? เชฎเชพเชฐเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชœเชพเชฃเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
4093 I never hear anything. เชนเซเช‚ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เช•เชถเซเช‚ เชธเชพเช‚เชญเชณเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
4094 I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. เช•เชฐเซเชฎเชšเชพเชฐเซ€ เชตเชฟเชญเชพเช—เชจเชพ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชฎเชจเซ‡ เช†เชฆเซ‡เชถ เช†เชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเชถเซ‡ เชจเชนเซ€เช‚.
4095 I think you and he wanna be alone. เชฎเชจเซ‡ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡ เชเช•เชฒเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เซ‹ เช›เซ‹.
4096 I’m a free man. เชนเซเช‚ เช†เชเชพเชฆ เชฎเชพเชฃเชธ เช›เซเช‚.
4097 I’m living in the city. เชนเซเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซเช‚ เช›เซเช‚.
4098 Was I wrong? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช–เซ‹เชŸเซ‹ เชนเชคเซ‹?
4099 I don’t wanna clean up dog shit. เชนเซเช‚ เช•เซ‚เชคเชฐเชพเชจเซ€ เช›เซ€ เชธเชพเชซ เช•เชฐเชตเชพ เชฎเชพเช‚เช—เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
4100 I cried all night long. เชนเซเช‚ เช†เช–เซ€ เชฐเชพเชค เชฐเชกเชคเซ‹ เชฐเชนเซเชฏเซ‹.
4101 I have a strong backhand. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชฎเชœเชฌเซ‚เชค เชฌเซ‡เช•เชนเซ‡เชจเซเชก เช›เซ‡.
4102 I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เชจเชฅเซ€ เช•เชฐเชคเซ‹;ย เชนเซเช‚ เชตเชพเช‚เชฆเชฐเชพ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
4103 Don’t worry about me. เชฎเชพเชฐเซ€ เชšเชฟเช‚เชคเชพ เชจเชพ เช•เชฐเชถเซ‹.
4104 Don’t put it on my desk. เชฎเชพเชฐเชพ เชกเซ‡เชธเซเช• เชชเชฐ เชฎเซ‚เช•เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4105 Leave me alone! เชฎเชจเซ‡ เชเช•เชฒเซ‹ เชฎเซเช•เซ€ เชฆเซ‹!
4106 It’s my CD. เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเซ€เชกเซ€ เช›เซ‡.
4107 Let me handle this. เชฎเชจเซ‡ เช† เชธเช‚เชญเชพเชณเชตเชพ เชฆเซ‹.
4108 Are you talking to me? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ‹ เช›เซ‹?
4109 Keep away from me. เชฎเชพเชฐเชพเชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชฐเชนเซ‹.
4110 It suits me. เชคเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช…เชจเซเช•เซ‚เชณ เช›เซ‡.
4111 I can hear the sound in your mind. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชจเชจเซ‹ เช…เชตเชพเชœ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€ เชถเช•เซเช‚ เช›เซเช‚.
4112 I can’t do it. เชนเซเช‚ เชคเซ‡ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
4113 You don’t… you don’t talk to me like that. เชคเซเช‚ เชจเชนเชฟ… เชคเซเช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เช†เชตเซ€ เชตเชพเชค เชจเชพ เช•เชฐเชคเซ€.
4114 I feel something. เชฎเชจเซ‡ เช•เช‚เชˆเช• เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
4115 It’s you I’ll always love. เชคเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช›เซ‹ เชœเซ‡เชจเซ‡ เชนเซเช‚ เชนเช‚เชฎเซ‡เชถเชพ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเซ€เชถ.
4116 It was too nice a day to stay inside. เช…เช‚เชฆเชฐ เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡ เชเช• เชฆเชฟเชตเชธ เช–เซ‚เชฌ เชธเชฐเชธ เชนเชคเซ‹.
4117 The roof was damaged by the storm. เชตเชพเชตเชพเชเซ‹เชกเชพเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เช›เชคเชจเซ‡ เชจเซเช•เชธเชพเชจ เชฅเชฏเซเช‚ เชนเชคเซเช‚.
4118 The roof is really in need of repair. เช›เชคเชจเซ‡ เช–เชฐเซ‡เช–เชฐ เชธเชฎเชพเชฐเช•เชพเชฎเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4119 We have to clear the snow off the roof. เช†เชชเชฃเซ‡ เช›เชค เชชเชฐเชฅเซ€ เชฌเชฐเชซ เชธเชพเชซ เช•เชฐเชตเซ‹ เชชเชกเชถเซ‡.
4120 Look at the house with the red roof. เชฒเชพเชฒ เช›เชค เชธเชพเชฅเซ‡ เช˜เชฐ เชœเซเช“.
4121 I saw the moon above the roof. เชฎเซ‡เช‚ เช›เชค เช‰เชชเชฐ เชšเช‚เชฆเซเชฐ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
4122 I see a bird on the roof. เชนเซเช‚ เช›เชค เชชเชฐ เชเช• เชชเช•เซเชทเซ€ เชœเซ‹เช‰เช‚ เช›เซเช‚.
4123 The bird on the roof is a crow. เช›เชค เชชเชฐเชจเซเช‚ เชชเช•เซเชทเซ€ เช•เชพเช—เชกเซ‹ เช›เซ‡.
4124 I cleared the roof of snow. เชฎเซ‡เช‚ เชฌเชฐเชซเชจเซ€ เช›เชค เชธเชพเชซ เช•เชฐเซ€.
4125 The house whose roof you can see is Mr Baker’s. เชœเซ‡ เช˜เชฐเชจเซ€ เช›เชค เชคเชฎเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹ เชคเซ‡ เชฎเชฟเชธเซเชŸเชฐ เชฌเซ‡เช•เชฐเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
4126 Rain was pattering on the roof. เชงเชพเชฌเชพ เชชเชฐ เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชŸเชชเช•เซ€ เชฐเชนเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4127 What is that building with the green roof? เชฒเซ€เชฒเซ€ เช›เชคเชตเชพเชณเซ€ เชคเซ‡ เช‡เชฎเชพเชฐเชค เชถเซเช‚ เช›เซ‡?
4128 The house whose roof is green is mine. เชœเซ‡ เช˜เชฐเชจเซ€ เช›เชค เชฒเซ€เชฒเซ€ เช›เซ‡ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเซเช‚ เช›เซ‡.
4129 That’s Tom’s house with the red roof. เชคเซ‡ เชฒเชพเชฒ เช›เชค เชธเชพเชฅเซ‡ เชŸเซ‹เชฎเชจเซเช‚ เช˜เชฐ เช›เซ‡.
4130 The tile which fell from the roof broke into pieces. เช›เชค เชชเชฐเชฅเซ€ เชชเชกเซ‡เชฒเซ€ เชŸเชพเช‡เชฒเชจเชพ เชŸเซเช•เชกเชพ เชฅเชˆ เช—เชฏเชพ.
4131 Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เช“เช•เชฟเชจเชพเชตเชพ เชนเซ‹เชจเซเชถเซ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชšเซ€เชจเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เช›เซ‡?
4132 Is Okayama a big city? เชถเซเช‚ เช“เช•เชพเชฏเชพเชฎเชพ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐ เช›เซ‡?
4133 The king turned out to be naked. เชฐเชพเชœเชพ เชจเช—เซเชจ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹.
4134 The king ordered that the prisoner should be set free. เชฐเชพเชœเชพเช เช†เชฆเซ‡เชถ เช†เชชเซเชฏเซ‹ เช•เซ‡ เช•เซ‡เชฆเซ€เชจเซ‡ เชฎเซเช•เซเชค เช•เชฐเซ‹.
4135 Long live the king! เชฐเชพเชœเชพ เชฒเชพเช‚เชฌเซ เชœเซ€เชตเซ‹!
4136 The queen stood beside the king. เชฐเชพเชœเชพเชจเซ€ เชฌเชพเชœเซเชฎเชพเช‚ เชฐเชพเชฃเซ€ เชŠเชญเซ€ เชฐเชนเซ€.
4137 The royal family lives in the Imperial Palace. เชฐเชพเชœเชตเซ€ เชชเชฐเชฟเชตเชพเชฐ เชˆเชฎเซเชชเซ€เชฐเซ€เชฏเชฒ เชชเซ‡เชฒเซ‡เชธเชฎเชพเช‚ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
4138 The prince was changed into a frog. เชฐเชพเชœเช•เซเชฎเชพเชฐ เชฆเซ‡เชกเช•เชพเชฎเชพเช‚ เชฌเชฆเชฒเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹.
4139 The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. เชฐเชพเชœเช•เซเชฎเชพเชฐ เชเช• เชฒเชพเช•เชกเชพ เช•เชพเชชเชจเชพเชฐเชจเซ€ เชชเซเชคเซเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎเชฎเชพเช‚ เชชเชกเซเชฏเซ‹.
4140 The prince was turned by magic into a frog. เชฐเชพเชœเช•เซเชฎเชพเชฐ เชœเชพเชฆเซ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชฆเซ‡เชกเช•เชพเชฎเชพเช‚ เชซเซ‡เชฐเชตเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹.
4141 The prince was lost in the woods. เชฐเชพเชœเช•เซเชฎเชพเชฐ เชœเช‚เช—เชฒเชฎเชพเช‚ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹.
4142 The king created him a peer. เชฐเชพเชœเชพเช เชคเซ‡เชจเซ‡ เชชเซ€เชฏเชฐ เชฌเชจเชพเชตเซเชฏเซ‹.
4143 The king crushed his enemies. เชฐเชพเชœเชพเช เชคเซ‡เชจเชพ เชฆเซเชถเซเชฎเชจเซ‹เชจเซ‡ เช•เชšเชกเซ€ เชจเชพเช–เซเชฏเชพ.
4144 The king was executed. เชฐเชพเชœเชพเชจเซ‡ เชซเชพเช‚เชธเซ€ เช†เชชเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€.
4145 The king abused his power. เชฐเชพเชœเชพเช เชชเซ‹เชคเชพเชจเซ€ เชธเชคเซเชคเชพเชจเซ‹ เชฆเซเชฐเซเชชเชฏเซ‹เช— เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
4146 The King was assaulted by terrorists. เชฐเชพเชœเชพ เชชเชฐ เช†เชคเช‚เช•เชตเชพเชฆเซ€เช“ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชนเซเชฎเชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4147 The king subjected all the tribes to his rule. เชฐเชพเชœเชพเช เชคเชฎเชพเชฎ เชœเชพเชคเชฟเช“เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชถเชพเชธเชจเชจเซ‡ เช†เชงเซ€เชจ เช•เชฐเซ€.
4148 Kings have long arms. เชฐเชพเชœเชพเช“เชจเชพ เชนเชพเชฅ เชฒเชพเช‚เชฌเชพ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
4149 The royal palace was built on a hill. เชถเชพเชนเซ€ เชฎเชนเซ‡เชฒ เชเช• เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชชเชฐ เชฌเชพเช‚เชงเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซเชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4150 Mr Wang is from China. เชถเซเชฐเซ€ เชตเชพเช‚เช— เชšเซ€เชจเชจเชพ เช›เซ‡.
4151 The king governed the country. เชฐเชพเชœเชพ เชฆเซ‡เชถ เชชเชฐ เชถเชพเชธเชจ เช•เชฐเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4152 European currencies weakened against the dollar. เชฏเซเชฐเซ‹เชชเชฟเชฏเชจ เช•เชฐเชจเซเชธเซ€ เชกเซ‹เชฒเชฐ เชธเชพเชฎเซ‡ เชจเชฌเชณเซ€ เชชเชกเซ€ เช›เซ‡.
4153 Yokohama is the second largest city in Japan. เชฏเซ‹เช•เซ‹เชนเชพเชฎเชพ เชœเชพเชชเชพเชจเชจเซเช‚ เชฌเซ€เชœเซเช‚ เชธเซŒเชฅเซ€ เชฎเซ‹เชŸเซเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐ เช›เซ‡.
4154 Yokohama is a city where more than three million people live. เชฏเซ‹เช•เซ‹เชนเชพเชฎเชพ เชเช• เชเชตเซเช‚ เชถเชนเซ‡เชฐ เช›เซ‡ เชœเซเชฏเชพเช‚ เชคเซเชฐเชฃ เชฎเชฟเชฒเชฟเชฏเชจเชฅเซ€ เชตเชงเซ เชฒเซ‹เช•เซ‹ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
4155 Push the button, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฌเชŸเชจ เชฆเชฌเชพเชตเซ‹.
4156 The door gave to my pressure. เชฆเชฐเชตเชพเชœเชพ เชฎเชพเชฐเชพ เชฆเชฌเชพเชฃ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช†เชชเซเชฏเซ‹.
4157 Push the door open. เชฆเชฐเชตเชพเชœเซ‹ เช–เซ‹เชฒเซ€เชจเซ‡ เชฆเชฌเชพเชฃ เช•เชฐเซ‹.
4158 Please fill in the application form and send it back by November 2nd. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช…เชฐเชœเซ€ เชซเซ‹เชฐเซเชฎ เชญเชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ 2เชœเซ€ เชจเชตเซ‡เชฎเซเชฌเชฐ เชธเซเชงเซ€เชฎเชพเช‚ เชชเชพเช›เซเช‚ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‹.
4159 Delete his name from the list of the applicants. เช…เชฐเชœเชฆเชพเชฐเซ‹เชจเซ€ เชฏเชพเชฆเซ€เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เชคเซ‡เชจเซเช‚ เชจเชพเชฎ เช•เชพเชขเซ€ เชจเชพเช–เซ‹.
4160 I need first aid. เชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเชพเชฅเชฎเชฟเช• เชธเชพเชฐเชตเชพเชฐเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4161 Please back me up! เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฌเซ‡เช• เช…เชช เช•เชฐเซ‹!
4162 Did you buy a round-trip ticket? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฐเชพเช‰เชจเซเชก-เชŸเซเชฐเซ€เชช เชŸเชฟเช•เชฟเชŸ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช›เซ‡?
4163 Is your wife a good cook? เชถเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเชธเซ‹เชˆเชฏเชพ เช›เซ‡?
4164 How’s your wife? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เช•เซ‡เชตเซ€ เช›เซ‡?
4165 Please say hello to your wife for me. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€เชจเซ‡ เชนเซ‡เชฒเซ‹ เช•เชนเซ‹.
4166 Send my greetings to your wife. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชถเซเชญเซ‡เชšเซเช›เชพเช“ เชฎเซ‹เช•เชฒเซ‹.
4167 How can you be so indifferent to your wife’s trouble? เชคเชฎเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€เชจเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒเซ€ เชชเซเชฐเชคเซเชฏเซ‡ เช†เชŸเชฒเชพ เช‰เชฆเชพเชธเซ€เชจ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฐเชนเซ€ เชถเช•เซ‹?
4168 Please say hello to your wife. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€เชจเซ‡ เชนเซ‡เชฒเซ‹ เช•เชนเซ‹.
4169 It’s an awful shame your wife couldn’t come. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เชจ เช†เชตเซ€ เชถเช•เซ€ เชคเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชœ เชถเชฐเชฎเชœเชจเช• เช›เซ‡.
4170 Imagine that you have a wife. เช•เชฒเซเชชเชจเชพ เช•เชฐเซ‹ เช•เซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชคเซเชจเซ€ เช›เซ‡.
4171 A nephew is a son of one’s brother or sister. เชญเชคเซเชฐเซ€เชœเซ‹ เช เช•เซ‹เชˆเชจเชพ เชญเชพเชˆ เช…เชฅเชตเชพ เชฌเชนเซ‡เชจเชจเซ‹ เชชเซเชคเซเชฐ เช›เซ‡.
4172 Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. เชชเซเชฐเชฆเซ‚เชทเชฃเชจเซ€ เช•เซ‹เชˆ เชชเซเชฐเชฆเซ‡เชถเชจเซ€ เชˆเช•เซ‹เชฒเซ‹เชœเซ€ เชชเชฐ เชตเชฟเชจเชพเชถเช• เช…เชธเชฐ เชชเชกเซ‡ เช›เซ‡.
4173 Shall I help you with the washing-up? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เชชเชกเชพเช‚ เชงเซ‹เชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซเช‚?
4174 You may take this book as long as you keep it clean. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชธเชพเชซ เชฐเชพเช–เซ‹ เช›เซ‹ เชคเซเชฏเชพเช‚ เชธเซเชงเซ€ เชคเชฎเซ‡ เช† เชชเซเชธเซเชคเช• เชฒเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
4175 Don’t handle my books with dirty hands. เชฎเชพเชฐเชพ เชชเซเชธเซเชคเช•เซ‹เชจเซ‡ เช—เช‚เชฆเชพ เชนเชพเชฅเชฅเซ€ เชธเช‚เชญเชพเชณเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4176 Don’t wash your dirty linen in public. เชœเชพเชนเซ‡เชฐเชฎเชพเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เช—เช‚เชฆเชพ เชฒเชฟเชจเชจเชจเซ‡ เชงเซ‹เชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4177 How do you feel? เชคเชฎเชจเซ‡ เช•เซ‡เชตเซ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
4178 Pass me the salt, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชจเชพเช–เซ‹.
4179 Pass me the salt, will you? เชฎเซ€เช เซเช‚ เชฎเชพเช‚ เชชเชพเชธ, เชคเชฎเซ‡ เช•เชฐเชถเซ‡?
4180 Would you pass me the salt? เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเชถเซ‹?
4181 He asked me to pass him the salt. เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชคเซ‡เชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เช†เชชเชตเชพเชจเซเช‚ เช•เชนเซเชฏเซเช‚.
4182 Could you pass me the salt, please? เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡, เชคเชฎเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
4183 Please pass me the salt. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชชเชธเชพเชฐ เช•เชฐเซ‹.
4184 Salt is necessary for cooking. เชฐเชธเซ‹เชˆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชœเชฐเซ‚เชฐเซ€ เช›เซ‡.
4185 Salt is a useful substance. เชฎเซ€เช เซเช‚ เชเช• เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เชชเชฆเชพเชฐเซเชฅ เช›เซ‡.
4186 Salt helps stop food from perishing. เชฎเซ€เช เซเช‚ เช–เซ‹เชฐเชพเช•เชจเซ‡ เชจเชทเซเชŸ เชฅเชตเชพเชฅเซ€ เชฐเซ‹เช•เชตเชพเชฎเชพเช‚ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
4187 Pass me the salt and pepper, please. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชฎเซ€เช เซเช‚ เช…เชจเซ‡ เชฎเชฐเซ€ เช†เชชเซ‹.
4188 Is there any salt left? เชถเซเช‚ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชฌเชพเช•เซ€ เช›เซ‡?
4189 There is no salt left. เชคเซเชฏเชพเช‚ เช•เซ‹เชˆ เชฎเซ€เช เซเช‚ เชฌเชพเช•เซ€ เชจเชฅเซ€.
4190 Put down your pencil. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒ เชจเซ€เชšเซ‡ เชฎเซ‚เช•เซ‹.
4191 I bought a dozen pencils today. เชฎเซ‡เช‚ เช†เชœเซ‡ เชเช• เชกเชเชจ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเซ‹ เช–เชฐเซ€เชฆเซ€ เช›เซ‡.
4192 I’ve lost my pencil. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒ เช—เซเชฎเชพเชตเซ€ เช›เซ‡.
4193 I have lost my pencil. เชฎเชพเชฐเซ€ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒ เช–เซ‹เชตเชพเชˆ เช—เชˆ เช›เซ‡.
4194 Have you got a pencil? เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชชเชพเชธเซ‡ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒ เช›เซ‡?
4195 Please write with a pencil. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเชฅเซ€ เชฒเช–เซ‹.
4196 Write with a pen, not with a pencil. เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเชฅเซ€ เชจเชนเซ€เช‚ เชชเชฃ เชชเซ‡เชจเชฅเซ€ เชฒเช–เซ‹.
4197 Please write your name with a pencil. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซเช‚ เชจเชพเชฎ เชชเซ‡เชจเซเชธเชฟเชฒเชฅเซ€ เชฒเช–เซ‹.
4198 Lead bends easily. เชฒเซ€เชก เชธเชฐเชณเชคเชพเชฅเซ€ เชตเชณเซ‡ เช›เซ‡.
4199 Which is heavier, lead or gold? เช•เชฏเซเช‚ เชญเชพเชฐเซ‡ เช›เซ‡, เชธเซ€เชธเซเช‚ เช•เซ‡ เชธเซ‹เชจเซเช‚?
4200 Please help yourself to the cake. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช•เซ‡เช• เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชœเชพเชคเชจเซ‡ เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเซ‹.
4201 Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! เชถเชฟเช•เซเชทเช• เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เชถเชฐเชฎเชพเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚;ย เชœเซ‹ เชคเชฎเซ‡ เชธเชฎเชœเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€, เชคเซ‹ เชฅเซ‹เชกเซ€ เชชเชนเซ‡เชฒ เช•เชฐเซ‹!
4202 Don’t hesitate to ask for advice. เชธเชฒเชพเชน เชฎเชพเชŸเซ‡ เชชเซ‚เช›เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช…เชšเช•เชพเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4203 We were glad when we saw a light in the distance. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเซ‡ เช…เช‚เชคเชฐเซ‡ เชเช• เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชœเซ‹เชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เช…เชฎเชจเซ‡ เช†เชจเช‚เชฆ เชฅเชฏเซ‹.
4204 We saw a castle in the distance. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เชเช• เช•เชฟเชฒเซเชฒเซ‹ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
4205 I saw a town in the distance. เชฎเซ‡เช‚ เชฆเซ‚เชฐ เชเช• เชจเช—เชฐ เชœเซ‹เชฏเซเช‚.
4206 In the distance there stood a dimly white lighthouse. เชฆเซ‚เชฐ เชเช• เชเชพเช‚เช–เซ€ เชธเชซเซ‡เชฆ เชฆเซ€เชตเชพเชฆเชพเช‚เชกเซ€ เช‰เชญเซ€ เชนเชคเซ€.
4207 It’s hard to get to by bike because it’s far away. เชฌเชพเช‡เช• เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡ เช•เชพเชฐเชฃ เช•เซ‡ เชคเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4208 The picnic was called off because of the rain. เชตเชฐเชธเชพเชฆเชจเชพ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชชเชฟเช•เชจเชฟเช• เชฐเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ€ เชนเชคเซ€.
4209 I’m afraid my depth perception is very poor. เชฎเชจเซ‡ เชกเชฐ เช›เซ‡ เช•เซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชŠเช‚เชกเชพเชˆเชจเซ€ เชธเชฎเชœ เช–เซ‚เชฌ เชจเชฌเชณเซ€ เช›เซ‡.
4210 Please stop beating around the bush and come straight to the point. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชเชพเชกเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชธเซ€เชงเชพ เชฎเซเชฆเซเชฆเชพ เชชเชฐ เช†เชตเซ‹.
4211 Stop beating around the bush and tell me what happened. เชเชพเชกเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชฎเชพเชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชฌเช‚เชง เช•เชฐเซ‹ เช…เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชถเซเช‚ เชฅเชฏเซเช‚.
4212 I had not gone far before it began to rain. เชตเชฐเชธเชพเชฆ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชฏเซ‹ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชนเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช—เชฏเซ‹ เชจ เชนเชคเซ‹.
4213 Distant things look blurred. เชฆเซ‚เชฐเชจเซ€ เชตเชธเซเชคเซเช“ เช…เชธเซเชชเชทเซเชŸ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏ เช›เซ‡.
4214 I saw a light in the distance. เชฎเซ‡เช‚ เช…เช‚เชคเชฐเชฎเชพเช‚ เชเช• เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
4215 We saw an island in the distance. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐ เชเช• เชŸเชพเชชเซ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
4216 We saw the tower in the distance. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชŸเชพเชตเชฐ เชœเซ‹เชฏเซ‹.
4217 We could see the lights of the town in the distance. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชจเช—เชฐเชจเซ€ เชฐเซ‹เชถเชจเซ€ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชคเชพ เชนเชคเชพ.
4218 Shots were heard in the distance. เชฆเซ‚เชฐ เชธเซเชงเซ€ เชถเซ‹เชŸ เชธเช‚เชญเชณเชพเชฏเชพ.
4219 A church spire could be seen in the distance. เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชเช• เชšเชฐเซเชšเชจเซ€ เชŸเซ‹เชš เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เชพเชคเซ€ เชนเชคเซ€.
4220 Little lights were blinking on and off in the distance. เช…เช‚เชคเชฐเชฎเชพเช‚ เชจเชพเชจเซ€ เชจเชพเชจเซ€ เชฒเชพเช‡เชŸเซ‹ เชเชฌเช•เซ€ เชฐเชนเซ€ เชนเชคเซ€.
4221 We heard tigers roaring in the distance. เช…เชฎเซ‡ เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชตเชพเช˜เชจเซ€ เช—เชฐเซเชœเชจเชพ เชธเชพเช‚เชญเชณเซ€.
4222 Seen from a distance, the hill looks like an elephant. เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชœเซ‹เชคเชพ, เชŸเซ‡เช•เชฐเซ€ เชนเชพเชฅเซ€ เชœเซ‡เชตเซ€ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
4223 Seen from a distance, it looked like a human face. เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชœเซ‹เชคเชพเช‚ เชคเซ‡ เชฎเชพเชจเชต เชšเชนเซ‡เชฐเชพ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชฒเชพเช—เชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4224 Viewed from a distance, the island looked like a cloud. เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เชœเซ‹เชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เชคเซ‹ เชŸเชพเชชเซ เชตเชพเชฆเชณ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4225 The small island looked like a tortoise from a distance. เชจเชพเชจเช•เชกเซ‹ เชŸเชพเชชเซ เชฆเซ‚เชฐเชฅเซ€ เช•เชพเชšเชฌเชพ เชœเซ‡เชตเซ‹ เชฆเซ‡เช–เชพเชคเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4226 Don’t say such a thing. เช†เชตเซ€ เชตเชพเชค เชจ เชฌเซ‹เชฒเซ‹.
4227 Marriages are made in heaven. เชฒเช—เซเชจ เชธเซเชตเชฐเซเช—เชฎเชพเช‚ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
4228 Even the worthy Homer sometimes nods. เชฒเชพเชฏเช• เชนเซ‹เชฎเชฐ เชชเชฃ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เช• เชนเช•เชพเชฐ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡.
4229 He is an unsung hero. เชคเซ‡ เชเช• เช…เชจเชธเช‚เช— เชนเซ€เชฐเซ‹ เช›เซ‡.
4230 Monkeys climb trees. เชตเชพเช‚เชฆเชฐเชพเช“ เชเชพเชก เชชเชฐ เชšเชขเซ‡ เช›เซ‡.
4231 Don’t be a copycat. เช•เซ‹เชชเซ€เช•เซ‡เชŸ เชจ เชฌเชจเซ‹.
4232 He was scared when the monkey jumped at him. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชตเชพเช‚เชฆเชฐเซ‹ เชคเซ‡เชจเชพ เชชเชฐ เช•เซ‚เชฆเซ€ เชชเชกเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเซ‡ เชกเชฐเซ€ เช—เชฏเซ‹.
4233 The forest is teeming with monkeys. เชœเช‚เช—เชฒ เชตเชพเช‚เชฆเชฐเชพเช“เชฅเซ€ เชญเชฐเชชเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4234 Black smoke came out of the chimney. เชšเซ€เชฎเชจเซ€เชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช•เชพเชณเซ‹ เชงเซเชฎเชพเชกเซ‹ เชจเซ€เช•เชณเซเชฏเซ‹.
4235 Smoking is harmful to your health. เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เชคเชฎเชพเชฐเชพ เชธเซเชตเชพเชธเซเชฅเซเชฏ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเชพเชจเชฟเช•เชพเชฐเช• เช›เซ‡.
4236 Too much smoking tends to injure the voice. เชตเชงเซ เชชเชกเชคเซเช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช…เชตเชพเชœเชจเซ‡ เช‡เชœเชพ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชพเชกเซ‡ เช›เซ‡.
4237 Avoid smoking excessively. เชตเชงเซ เชชเชกเชคเซเช‚ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจ เช•เชฐเชตเชพเชจเซเช‚ เชŸเชพเชณเซ‹.
4238 I have a sore throat because of too much smoking. เชตเชงเซ เชชเชกเชคเชพ เชงเซ‚เชฎเซเชฐเชชเชพเชจเชจเซ‡ เช•เชพเชฐเชฃเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช—เชณเชพเชฎเชพเช‚ เชฆเซเช–เชพเชตเซ‹ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
4239 Will you give me a light? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชชเซเชฐเช•เชพเชถ เช†เชชเซ‹ เช›เซ‹?
4240 Where there is smoke, there is fire. เชœเซเชฏเชพเช‚ เชงเซเชฎเชพเชกเซ‹ เช›เซ‡ เชคเซเชฏเชพเช‚ เช†เช— เช›เซ‡.
4241 Turn the flame down low. เช†เช—เชจเซ‡ เชงเซ€เชฎเซ€ เช•เชฐเซ‹.
4242 There was a large audience at the concert. เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸเชฎเชพเช‚ เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชธเช‚เช–เซเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชชเซเชฐเซ‡เช•เซเชทเช•เซ‹ เชนเชคเชพ.
4243 The concert is about to start. เช•เซ‹เชจเซเชธเชฐเซเชŸ เชถเชฐเซ‚ เชฅเชตเชพเชจเซ‹ เช›เซ‡.
4244 Franรงois gave a speech. เชซเซเชฐเชพเชจเซเช•เซ‹เชˆเชธเซ‡ เชญเชพเชทเชฃ เช†เชชเซเชฏเซเช‚.
4245 The speaker should stand where everyone can see him. เชตเช•เซเชคเชพ เช เชŠเชญเชพ เชฐเชนเซ‡เชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช เชœเซเชฏเชพเช‚ เชฆเชฐเซ‡เช• เชคเซ‡เชจเซ‡ เชœเซ‹เชˆ เชถเช•เซ‡.
4246 Sail along the coast. เชฆเชฐเชฟเชฏเชพเช•เชฟเชจเชพเชฐเซ‡ เชธเชซเชฐ เช•เชฐเซ‹.
4247 Nobody else offered to help. เชฌเซ€เชœเชพ เช•เซ‹เชˆเช เชฎเชฆเชฆ เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เช“เชซเชฐ เช•เชฐเซ€ เชจเชนเซ€เช‚.
4248 I am very grateful to you for your help. เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชฆเชฆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ‹ เช–เซ‚เชฌ เช†เชญเชพเชฐเซ€ เช›เซเช‚.
4249 Hatred is never appeased by hatred in this world. เช† เชฆเซเชจเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚ เชฆเซเชตเซ‡เชทเชฅเซ€ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชงเชฟเช•เซเช•เชพเชฐ เชถเชพเช‚เชค เชฅเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€.
4250 Procrastination is the thief of time. เชตเชฟเชฒเช‚เชฌ เช เชธเชฎเชฏเชจเซ‹ เชšเซ‹เชฐ เช›เซ‡.
4251 Gardening has been popular for some years. เชฌเชพเช—เช•เชพเชฎ เช•เซ‡เชŸเชฒเชพเช• เชตเชฐเซเชทเซ‹เชฅเซ€ เชฒเซ‹เช•เชชเซเชฐเชฟเชฏ เช›เซ‡.
4252 Draw a circle. เชเช• เชตเชฐเซเชคเซเชณ เชฆเซ‹เชฐเซ‹.
4253 Can I exchange yen for dollars here? เชถเซเช‚ เชนเซเช‚ เช…เชนเซ€เช‚ เชกเซ‹เชฒเชฐ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชฏเซ‡เชจ เชฌเชฆเชฒเซ€ เชถเช•เซเช‚?
4254 I exchanged yen for dollars. เชฎเซ‡เช‚ เชกเซ‹เชฒเชฐเชฎเชพเช‚ เชฏเซ‡เชจเชจเซเช‚ เชตเชฟเชจเชฟเชฎเชฏ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚.
4255 Please exchange yen for dollars. เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชกเซ‹เชฒเชฐเชฎเชพเช‚ เชฏเซ‡เชจเชจเซเช‚ เชตเชฟเชจเชฟเชฎเชฏ เช•เชฐเซ‹.
4256 The yen rose to the dollar. เชฏเซ‡เชจ เชกเซ‰เชฒเชฐ เชธเซเชงเซ€ เชตเชงเซเชฏเซ‹.
4257 There is a bank in front of the station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ€ เชธเชพเชฎเซ‡ เชฌเซ‡เช‚เช• เช›เซ‡.
4258 How long does it take to walk to the station? เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชธเซเชงเซ€ เชšเชพเชฒเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ‹ เชธเชฎเชฏ เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡?
4259 It’s an hour’s walk to the station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชเช• เช•เชฒเชพเช• เชšเชพเชฒเชตเชพเชจเซเช‚ เช›เซ‡.
4260 I had to run to the station. เชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเซ‡ เชฆเซ‹เชกเชตเซเช‚ เชชเชกเซเชฏเซเช‚.
4261 Can you give me a ride to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชธเซเชงเซ€เชจเซ€ เชธเชตเชพเชฐเซ€ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
4262 Will you give me a lift to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชธเซเชงเซ€ เชฒเชฟเชซเซเชŸ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
4263 It’s a long way to the station. เชคเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชธเซเชงเซ€เชจเซ‹ เช˜เชฃเซ‹ เชฒเชพเช‚เชฌเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช›เซ‡.
4264 Could you please tell me how to get to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ‹ เช•เซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเซเช‚?
4265 Will you tell me the way to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชœเชฃเชพเชตเชถเซ‹?
4266 Please be so kind as to show me the way to the station. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชฌเชคเชพเชตเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช•เซƒเชชเชพ เช•เชฐเซ‹.
4267 I’ll accompany you to the station. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชœเชˆเชถ.
4268 Can you give me a lift to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชธเซเชงเซ€ เชฒเชฟเชซเซเชŸ เช†เชชเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
4269 Allow an hour to get to the station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชเช• เช•เชฒเชพเช•เชจเซ‹ เชธเชฎเชฏ เช†เชชเซ‹.
4270 It takes you an hour to go to the station on foot. เชชเช—เชชเชพเชณเชพ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชœเชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเชฎเชจเซ‡ เชเช• เช•เชฒเชพเช• เชฒเชพเช—เซ‡ เช›เซ‡.
4271 Please show me the way to the station. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชฌเชคเชพเชตเซ‹.
4272 Could you tell me the way to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชถเซ‹?
4273 I was caught in a shower on my way to the station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชคเชฐเชซ เชœเชคเชพ เชธเชฎเชฏเซ‡ เชนเซเช‚ เชถเชพเชตเชฐเชฎเชพเช‚ เชซเชธเชพเชˆ เช—เชฏเซ‹ เชนเชคเซ‹.
4274 How can I get to the station? เชนเซเช‚ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซ€ เชถเช•เซเช‚?
4275 Could you tell me how to get to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชถเซ‹ เช•เซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเซเช‚?
4276 Is this the right way to the station? เชถเซเช‚ เช† เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชธเชพเชšเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เช›เซ‡?
4277 Can you tell me how to get to the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เช•เชนเซ€ เชถเช•เชถเซ‹ เช•เซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช•เซ‡เชตเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเชตเซเช‚?
4278 The station is to the west of the hotel. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชนเซ‹เชŸเซ‡เชฒเชจเซ€ เชชเชถเซเชšเชฟเชฎเซ‡ เช›เซ‡.
4279 Where is the railroad station? เชฐเซ‡เชฒเซเชตเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เช•เซเชฏเชพเช‚ เช›เซ‡?
4280 The station is nearby. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชจเชœเซ€เช•เชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
4281 The station is about three miles from here. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชฒเช—เชญเช— เชคเซเชฐเชฃ เชฎเชพเชˆเชฒ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4282 The station is a ten minute drive from here. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชฆเชธ เชฎเชฟเชจเชฟเชŸเชจเชพ เช…เช‚เชคเชฐเซ‡ เช›เซ‡.
4283 The station is not far from here. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เช…เชนเซ€เช‚เชฅเซ€ เชฆเซ‚เชฐ เชจเชฅเซ€.
4284 It is a great convenience to live near a station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ€ เชจเชœเซ€เช• เชฐเชนเซ‡เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชคเซ‡ เชเช• เชฎเซ‹เชŸเซ€ เชธเช—เชตเชก เช›เซ‡.
4285 The train started before we got to the station. เช…เชฎเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเซ‡ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเชพ เชคเซ‡ เชชเชนเซ‡เชฒเชพเช‚ เชœ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เชšเชพเชฒเซ เชฅเชˆ เช—เชˆ.
4286 On arriving at the station, I called a friend of mine. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช†เชตเชคเชพเช‚ เชœ เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชเช• เชฎเชฟเชคเซเชฐเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
4287 On his arrival at the station, he called a taxi. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช†เชตเชคเชพเช‚ เชœ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชŸเซ‡เช•เซเชธเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ€.
4288 Arriving at the station, she called up her brother. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช†เชตเซ€เชจเซ‡ เชคเซ‡เชฃเซ‡ เชคเซ‡เชจเชพ เชญเชพเชˆเชจเซ‡ เชซเซ‹เชจ เช•เชฐเซเชฏเซ‹.
4289 When I arrived at the station, the train was just about to leave. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชนเซเช‚ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชชเชนเซ‹เช‚เชšเซเชฏเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชŸเซเชฐเซ‡เชจ เช‰เชชเชกเชตเชพเชจเซ€ เชœ เชนเชคเซ€.
4290 I’ll show you the way to the station. เชนเซเช‚ เชคเชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชจเซ‹ เชฐเชธเซเชคเซ‹ เชฌเชคเชพเชตเซ€เชถ.
4291 Can you pick me up at the station? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชฒเชˆ เชœเชˆ เชถเช•เชถเซ‹?
4292 You can go to the station by bus. เชคเชฎเซ‡ เชฌเชธ เชฆเซเชตเชพเชฐเชพ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชœเชˆ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹.
4293 Please drop me off at the station. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เชฎเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เช‰เชคเชพเชฐเซ‹.
4294 I ran into my old teacher at the station. เชนเซเช‚ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชฎเชพเชฐเชพ เชœเซ‚เชจเชพ เชถเชฟเช•เซเชทเช• เชชเชพเชธเซ‡ เชฆเซ‹เชกเซ€ เช—เชฏเซ‹.
4295 An American spoke to me at the station. เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชเช• เช…เชฎเซ‡เชฐเชฟเช•เชจเซ‡ เชฎเชพเชฐเซ€ เชธเชพเชฅเซ‡ เชตเชพเชค เช•เชฐเซ€.
4296 The man you met at the station is my father. เชคเชฎเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชœเซ‡ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เชฎเชณเซเชฏเชพ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชชเชฟเชคเชพ เช›เซ‡.
4297 I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. เชฎเซ‡เช‚ เชเช• เช•เชฒเชพเช• เชธเซเชงเซ€ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐ เชคเซ‡เชจเซ€ เชฐเชพเชน เชœเซ‹เชˆ, เชชเชฃ เชคเซ‡ เชฆเซ‡เช–เชพเชฏเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4298 I called my mother up from the station. เชฎเซ‡เช‚ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเชพเชคเชพเชจเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจ เชชเชฐเชฅเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชพเชตเซ€.
4299 Do you know how far it is from the station to city hall? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เชœเชพเชฃเซ‹ เช›เซ‹ เช•เซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชถเชจเชฅเซ€ เชธเชฟเชŸเซ€ เชนเซ‹เชฒ เช•เซ‡เชŸเชฒเซเช‚ เชฆเซ‚เชฐ เช›เซ‡?
4300 The satellite is now in orbit. เช‰เชชเช—เซเชฐเชน เชนเชตเซ‡ เชญเซเชฐเชฎเชฃเช•เช•เซเชทเชพเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
4301 The satellite is in orbit around the moon. เช‰เชชเช—เซเชฐเชน เชšเช‚เชฆเซเชฐเชจเซ€ เช†เชธเชชเชพเชธ เชญเซเชฐเชฎเชฃเช•เช•เซเชทเชพเชฎเชพเช‚ เช›เซ‡.
4302 Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. เชœเซ‡ เชธเซเชคเซเชฐเซ€เช“เชจเซ‡ เชชเซเชฐเซ‡เชฎ เช•เชฐเชคเซ‹ เชจเชฅเซ€, เชฆเชพเชฐเซ‚ เช…เชจเซ‡ เช—เซ€เชค เช†เช–เซ€ เชœเซ€เช‚เชฆเช—เซ€ เชฎเซ‚เชฐเซเช– เชฌเชจเซ€ เชฐเชนเซ‡ เช›เซ‡.
4303 The English ambassador demanded to meet with the President directly. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœ เชฐเชพเชœเชฆเซ‚เชคเซ‡ เชฐเชพเชทเซเชŸเซเชฐเชชเชคเชฟ เชธเชพเชฅเซ‡ เชธเซ€เชงเซ€ เชฎเซเชฒเชพเช•เชพเชค เช•เชฐเชตเชพเชจเซ€ เชฎเชพเช‚เช— เช•เชฐเซ€.
4304 Englishmen are, on the whole, conservative. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ‹ เชเช•เช‚เชฆเชฐเซ‡ เชฐเซ‚เชขเชฟเชšเซเชธเซเชค เช›เซ‡.
4305 Please behave like an English gentleman. เชฎเชนเซ‡เชฐเชฌเชพเชจเซ€ เช•เชฐเซ€เชจเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœ เชธเชœเซเชœเชจ เชœเซ‡เชตเซเช‚ เชตเชฐเซเชคเชจ เช•เชฐเซ‹.
4306 Have you ever been to Britain? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช•เซเชฏเชพเชฐเซ‡เชฏ เชฌเซเชฐเชฟเชŸเชจ เช—เชฏเชพ เช›เซ‹?
4307 Many immigrants to Britain have come from Asia. เชฌเซเชฐเชฟเชŸเชจเชฎเชพเช‚ เช˜เชฃเชพ เช‡เชฎเชฟเช—เซเชฐเชจเซเชŸเซเชธ เชเชถเชฟเชฏเชพเชฎเชพเช‚เชฅเซ€ เช†เชตเซเชฏเชพ เช›เซ‡.
4308 English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช•เชพเชฏเชฆเซ‹ 16 เชตเชฐเซเชทเชฅเซ€ เชจเซ€เชšเซ‡เชจเชพ เชฌเชพเชณเช•เซ‹เชจเซ‡ เชธเชฟเช—เชพเชฐเซ‡เชŸ เช–เชฐเซ€เชฆเชตเชพ เชชเชฐ เชชเซเชฐเชคเชฟเชฌเช‚เชง เชฎเซ‚เช•เซ‡ เช›เซ‡.
4309 The South East region of England is densely populated. เช‡เช‚เช—เซเชฒเซ‡เชจเซเชกเชจเซ‹ เชฆเช•เซเชทเชฟเชฃ เชชเซ‚เชฐเซเชต เชตเชฟเชธเซเชคเชพเชฐ เช—เซ€เชš เชตเชธเซเชคเซ€ เชงเชฐเชพเชตเชคเซ‹ เช›เซ‡.
4310 The queen reigns, but does not rule in England. เชฐเชพเชฃเซ€ เชถเชพเชธเชจ เช•เชฐเซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เช‡เช‚เช—เซเชฒเซ‡เชจเซเชกเชฎเชพเช‚ เชถเชพเชธเชจ เช•เชฐเชคเซ€ เชจเชฅเซ€.
4311 We will employ a man who can speak English. เช…เชฎเซ‡ เชเชตเชพ เชฎเชพเชฃเชธเชจเซ‡ เชจเซ‹เช•เชฐเซ€ เช†เชชเซ€เชถเซเช‚ เชœเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‡.
4312 Can you speak English? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€ เชถเช•เซ‹ เช›เซ‹?
4313 Speaking English is very difficult for me. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
4314 She speaks English better than any of her classmates. เชคเซ‡เชฃเซ€ เชคเซ‡เชจเชพ เช•เซ‹เชˆเชชเชฃ เชธเชนเชพเชงเซเชฏเชพเชฏเซ€ เช•เชฐเชคเชพเช‚ เชตเชงเซ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ‡ เช›เซ‡.
4315 It is not difficult to speak English. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เชจเชฅเซ€.
4316 You speak good English. เชคเชฎเซ‡ เชธเชพเชฐเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ‹ เช›เซ‹.
4317 Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. เชœเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ‹ เชคเซเชฏเชพเชฐเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฅเซ€ เชกเชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4318 Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชคเซ€ เชตเช–เชคเซ‡ เชญเซ‚เชฒเซ‹ เช•เชฐเชตเชพเชฅเซ€ เชกเชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4319 Speaking English is not easy. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชธเชนเซ‡เชฒเซเช‚ เชจเชฅเซ€.
4320 Speaking English is useful. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เช‰เชชเชฏเซ‹เช—เซ€ เช›เซ‡.
4321 Speaking English is difficult. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
4322 Is it hard to speak English? เชถเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡?
4323 Let’s speak English. เชšเชพเชฒเซ‹ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเซ€เช.
4324 Must I speak English? เชฎเชพเชฐเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชœเซ‹เชˆเช?
4325 Have you begun studying English? เชถเซเช‚ เชคเชฎเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซเช‚ เชถเชฐเซ‚ เช•เชฐเซเชฏเซเช‚ เช›เซ‡?
4326 I’m studying English. เชนเซเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเซเช‚ เช›เซเช‚.
4327 Don’t translate English into Japanese word for word. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เชœเชพเชชเชพเชจเซ€ เชถเชฌเซเชฆ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชถเชฌเซเชฆเชฎเชพเช‚ เช…เชจเซเชตเชพเชฆ เช•เชฐเชถเซ‹ เชจเชนเซ€เช‚.
4328 English is difficult to learn. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
4329 To speak English well is difficult. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชธเชพเชฐเซ€ เชฐเซ€เชคเซ‡ เชฌเซ‹เชฒเชตเซเช‚ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
4330 It’s hard to master English. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชฎเชพเช‚ เชจเชฟเชชเซเชฃเชคเชพ เชฎเซ‡เชณเชตเชตเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡.
4331 What is the easiest way to learn English? เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซ€ เชธเซŒเชฅเซ€ เชธเชนเซ‡เชฒเซ€ เชฐเซ€เชค เช•เชˆ เช›เซ‡?
4332 Those who learn English cannot do without English dictionaries. เชœเซ‡เช“ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เซ‡ เช›เซ‡ เชคเซ‡เช“ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเชฌเซเชฆเช•เซ‹เชถเซ‹ เชตเชฟเชจเชพ เช•เชฐเซ€ เชถเช•เชคเชพ เชจเชฅเซ€.
4333 Learning English is hard work. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเซเช‚ เช เชธเช–เชค เชฎเชนเซ‡เชจเชค เช›เซ‡.
4334 The best way to learn English is to go to America. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเชพเชจเซ€ เชถเซเชฐเซ‡เชทเซเช  เชฐเซ€เชค เช เช›เซ‡ เช•เซ‡ เช…เชฎเซ‡เชฐเชฟเช•เชพ เชœเชตเซเช‚.
4335 Learning English requires patience. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชถเซ€เช–เชตเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชงเซ€เชฐเชœเชจเซ€ เชœเชฐเซ‚เชฐ เช›เซ‡.
4336 You must study English every day. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชฆเชฐเชฐเซ‹เชœ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเซ‹ เชœเซ‹เชˆเช.
4337 English is difficult, isn’t it? เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เช›เซ‡, เชจเชนเซ€เช‚?
4338 English is studied in China, too. เชšเซ€เชจเชฎเชพเช‚ เชชเชฃ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เชฅเชพเชฏ เช›เซ‡.
4339 You have to study English step by step. เชคเชฎเชพเชฐเซ‡ เชธเซเชŸเซ‡เชช เชฌเชพเชฏ เชธเซเชŸเซ‡เชช เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชญเชฃเชตเซเช‚ เชชเชกเชถเซ‡.
4340 I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. เชฎเชจเซ‡ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช–เซ‚เชฌ เช—เชฎเซ‡ เช›เซ‡, เชชเชฐเช‚เชคเซ เช•เซ‡เชŸเชฒเซ€เช•เชตเชพเชฐ เชคเซ‡ เชฎเชพเชฐเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เช–เซ‚เชฌ เชฎเซเชถเซเช•เซ‡เชฒ เชนเซ‹เชฏ เช›เซ‡.
4341 English is spoken in a lot of countries. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช˜เชฃเชพ เชฆเซ‡เชถเซ‹เชฎเชพเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชพเชฏ เช›เซ‡.
4342 English is a language spoken all over the world. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช เชธเชฎเช—เซเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ เชฌเซ‹เชฒเชพเชคเซ€ เชญเชพเชทเชพ เช›เซ‡.
4343 English is studied all over the world. เชธเชฎเช—เซเชฐ เชตเชฟเชถเซเชตเชฎเชพเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€เชจเซ‹ เช…เชญเซเชฏเชพเชธ เช•เชฐเชตเชพเชฎเชพเช‚ เช†เชตเซ‡ เช›เซ‡.
4344 English is spoken in many parts of the world. เชตเชฟเชถเซเชตเชจเชพ เช˜เชฃเชพ เชญเชพเช—เซ‹เชฎเชพเช‚ เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฌเซ‹เชฒเชพเชฏ เช›เซ‡.
4345 English is the world’s language. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชตเชฟเชถเซเชตเชจเซ€ เชญเชพเชทเชพ เช›เซ‡.
4346 English is not easy for us. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เช†เชชเชฃเชพ เชฎเชพเชŸเซ‡ เชธเชฐเชณ เชจเชฅเซ€.
4347 English is not my native language. เช…เช‚เช—เซเชฐเซ‡เชœเซ€ เชฎเชพเชฐเซ€ เชฎเซ‚เชณ เชญเชพเชทเชพ เชจเชฅเซ€.
4348 English has become my favorite subject.