5000 English to Hindi translated sentences. For more we do recommend you to check out our free android appliacation

For More Sentences Try our Free App
1 | Let’s try something. | рдЖрдЗрдПрдХреБрдЫрдХреЛрд╢рд┐рд╢рдХрд░реЗрдВред |
2 | I have to go to sleep. | рдореБрдЭреЗ рд╕реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
3 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | рдЖрдЬ 18 рдЬреВрди рд╣реИ рдФрд░ рдореБрд░реАрдПрд▓ рдХрд╛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рд╣реИ! |
4 | Muiriel is 20 now. | рдореБрд░реАрдПрд▓ рдЕрднреА 20 рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд╣реИрдВред |
5 | The password is “Muiriel”. | рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб “рдореБрдЗрд░рд┐рдпрд▓” рд╣реИред |
6 | I will be back soon. | рдореБрдЭреЗ рдЬрд▓реНрдж рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдирд╛ рд╣реИред |
7 | I’m at a loss for words. | рдореИрдВ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдореЗрдВ рд╣реВрдБред |
8 | This is never going to end. | рдпреЗ рдХрднреА рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ. |
9 | I just don’t know what to say. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИред |
10 | That was an evil bunny. | рд╡рд╣ рдПрдХ рджреБрд╖реНрдЯ рдЦрд░рдЧреЛрд╢ рдерд╛ред |
11 | I was in the mountains. | рдореИрдВ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реЛрдВ рдореЗрдВ рдерд╛ред |
12 | Is it a recent picture? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╣рд╛рд▓ рдХреА рддрд╕реНрд╡реАрд░ рд╣реИ? |
13 | I don’t know if I have the time. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╕рдордп рд╣реИ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВред |
14 | Education in this world disappoints me. | рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдореБрдЭреЗ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдХрд░рддреА рд╣реИред |
15 | You’re in better shape than I am. | рддреБрдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рдЖрдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╣реЛред |
16 | You are in my way. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рд╣реЛред |
17 | This will cost тВм30. | рдЗрд╕рдХреА рдХреАрдордд тВм30 рд╣реЛрдЧреАред |
18 | I make тВм100 a day. | рдореИрдВ рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ тВм100 рдХрдорд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
19 | I may give up soon and just nap instead. | рдореИрдВ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рд╣рд╛рд░ рдорд╛рди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдмрд╕ рдЭрдкрдХреА рд▓реЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
20 | It’s because you don’t want to be alone. | рдРрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
21 | That won’t happen. | рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
22 | Sometimes he can be a strange guy. | рдХрднреА-рдХрднреА рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм рдЖрджрдореА рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
23 | I’ll do my best not to disturb your studying. | рдореИрдВ рдкреВрд░реА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЦрд▓рд▓ рди рдкрдбрд╝реЗред |
24 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдпрд╣ рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╣рд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдорд╛рди рд╣реИред |
25 | I suppose it’s different when you think about it over the long term. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд▓рдВрдмреА рдЕрд╡рдзрд┐ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдпрд╣ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
26 | I miss you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдк рдХреА рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред |
27 | I’ll call them tomorrow when I come back. | рдХрд▓ рдЬрдм рдореИрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдКрдВрдЧрд╛ рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдлреЛрди рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
28 | I always liked mysterious characters more. | рдореБрдЭреЗ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордпреА рдХрд┐рд░рджрд╛рд░ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкрд╕рдВрдж рдЖрддреЗ рдереЗред |
29 | You should sleep. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
30 | I’m going to go. | рдореИрдВ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
31 | I told them to send me another ticket. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрдирд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдФрд░ рдЯрд┐рдХрдЯ рднреЗрдЬреЛред |
32 | You’re so impatient with me. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЗрддрдиреЗ рдЕрдзреАрд░ рд╣реЛред |
33 | I can’t live that kind of life. | рдореИрдВ рдЙрд╕ рддрд░рд╣ рдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рдирд╣реАрдВ рдЬреА рд╕рдХрддрд╛ред |
34 | I once wanted to be an astrophysicist. | рдореИрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдПрдХ рдЦрдЧреЛрд▓ рднреМрддрд┐рдХреАрд╡рд┐рджреН рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
35 | I never liked biology. | рдореБрдЭреЗ рдЬреАрд╡ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрднреА рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред |
36 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | рдЖрдЦрд┐рд░реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдкрд╛рдЧрд▓ рдерд╛ред |
37 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | рдЕрдЧрд░ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЙрд╕ рдЖрдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рдЬреЛ рдЕрднреА рд╣реИ, рддреЛ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рдкрд░ рднреА рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
38 | It is unfortunately true. | рдпрд╣ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ рд╕рдЪ рд╣реИред |
39 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | рд╡реЗ рдЖрдо рдЖрджрд░реНрд╢реЛрдВ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд▓рдбрд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реИрдВред |
40 | Most people think I’m crazy. | рдЬреНрдпрд╛рджрд╛рддрд░ рд▓реЛрдЧ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореИрдВ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реВрдВред |
41 | No I’m not; you are! | рдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБ; рдЖрдк! |
42 | That’s MY line! | рдпрд╣ рдореЗрд░реА рд╕реЛрдЪ рд╣реИ! |
43 | He’s kicking me! | рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рд▓рд╛рдд рдорд╛рд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ! |
44 | Are you sure? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдпрдХреАрди рд╣реИ? |
45 | Then there is a problem… | рдлрд┐рд░ рдПрдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИ… |
46 | Oh, there’s a butterfly! | рдУрд╣, рдПрдХ рддрд┐рддрд▓реА рд╣реИ! |
47 | Hurry up. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛред |
48 | It doesn’t surprise me. | рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
49 | For some reason I feel more alive at night. | рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛рд░рдг рд╕реЗ рдореИрдВ рд░рд╛рдд рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬреАрд╡рдВрдд рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред |
50 | It depends on the context. | рдпреЗ рд╕рдВрджрд░реНрдн рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
51 | Are you freaking kidding me?! | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдкрд╛рдЧрд▓реЛрдВ рдЬреИрд╕рд╛ рдордЬрд╛рдХ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ?! |
52 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | рдпрд╣ рд╕рдмрд╕реЗ рдмреЗрд╡рдХреВрдлреА рднрд░реА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдЬреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдХрднреА рдХрд╣реА рд╣реИред |
53 | I don’t want to be lame; I want to be cool!! | рдореИрдВ рд▓рдВрдЧрдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛; рдореИрдВ рдорд╕реНрдд рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ !! |
54 | When I grow up, I want to be a king. | рдореИрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрдХрд░ рд░рд╛рдЬрд╛ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
55 | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣реИрдВ рддреЛ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╣реИред |
56 | I’m so fat. | рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдореЛрдЯрд╛ рд╣реВрдБред |
57 | So what? | рддреЛ рдХреНрдпрд╛? |
58 | I’m gonna shoot him. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдЧреЛрд▓реА рдорд╛рд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
59 | I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. | рдореИрдВ рдЕрд╕рд▓реА рдордЫрд▓реА рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВ, рдореИрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рдЖрд▓реАрд╢рд╛рди рдордЫрд▓реА рд╣реВрдВред |
60 | I’m just saying! | рдореИрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЗрддрдирд╛ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ! |
61 | That was probably what influenced their decision. | рд╢рд╛рдпрдж рдпрд╣реА рдЙрдирдХреЗ рдлреИрд╕рд▓реЗ рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред |
62 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | рдореИрдВрдиреЗ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реЛрдЪрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рднрд╛рдИ-рдмрд╣рди рд╣реЛрдирд╛ рдХреИрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
63 | This is what I would have said. | рдореИрдВрдиреЗ рдпрд╣реА рдХрд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
64 | It would take forever for me to explain everything. | рдореБрдЭреЗ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рдордЭрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓рдЧ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
65 | That’s because you’re a girl. | рдРрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рддреБрдо рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рд╣реЛред |
66 | Sometimes I can’t help showing emotions. | рдХрднреА-рдХрднреА рдореИрдВ рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
67 | It’s a word I’d like to find a substitute for. | рдпрд╣ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рд╢рдмреНрдж рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдПрдХ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдЦреЛрдЬрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
68 | It would be something I’d have to program. | рдпрд╣ рдХреБрдЫ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
69 | I don’t intend to be selfish. | рдореЗрд░рд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдереА рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
70 | Let’s consider the worst that could happen. | рдЖрдЗрдП рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░реЗ рдкрд░ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВ рдЬреЛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
71 | How many close friends do you have? | рдЖрдкрдХреЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдХрд░реАрдмреА рджреЛрд╕реНрдд рд╣реИрдВ? |
72 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | рдореИрдВ рдЕрд╕рд╛рдорд╛рдЬрд┐рдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
73 | This is always the way it has been. | рдпрд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реЗ рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
74 | I think it is best not to be impolite. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрд╕рднреНрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред |
75 | One can always find time. | рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕рдордп рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
76 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | рдореИрдВ рджреБрдЦреА рд╣реЛрдКрдВрдЧрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдорд╛рд░реВрдВрдЧрд╛ред |
77 | Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕, рдореИрдВ рд╣рд░ рд╕реБрдмрд╣ 6 рдмрдЬреЗ рдЙрдарддрд╛ рдерд╛ред |
78 | When I woke up, I was sad. | рдЬрдм рдореИрдВ рдЙрдард╛ рддреЛ рдореИрдВ рдЙрджрд╛рд╕ рдерд╛ред |
79 | That is somewhat explained at the end. | рдЗрд╕реЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╣рдж рддрдХ рд╕рдордЭрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
80 | I thought you liked to learn new things. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдирдИ рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
81 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдорд╛рд░реНрд╢рдореИрд▓реЛ, рдЯреНрд░рд╛рдВрдЧ рднреЗрдЬ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рддреЛ рдореИрдВ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
82 | In order to do that, you have to take risks. | рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЖрдкрдХреЛ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдЙрдард╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
83 | Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬреЛ рдЕрдХреЗрд▓рд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЕрдХреЗрд▓рд╛ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡рд╣ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдбрд░рддрд╛ рд╣реИред |
84 | Why do you ask? | рддреБрдо рдХреНрдпреЛрдВ рдкреВрдЫ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
85 | I am not an artist. I never had the knack for it. | рдореИрдВ рдХреЛрдИ рдХрд▓рд╛рдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рдХреА рдЖрджрдд рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдереАред |
86 | I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдЕрднреА рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддрд╛ред рдпрд╣ рдЕрдм рдЗрддрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
87 | I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. | рдореИрдВ рдПрдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдкреВрд░реНрдг рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реВрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпреЗ рдРрд╕реА рдЦрд╛рдорд┐рдпрд╛рдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдареАрдХ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
88 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | рдЬрдм рднреА рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдкрд╕рдВрдж рдХреА рдХреЛрдИ рдЪреАрдЬрд╝ рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИ, рддреЛ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рдВрдЧреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
89 | How long did you stay? | рддреБрдо рдХрд┐рддрдиреА рджреЗрд░ рддрдХ рд░рд╣реЗ? |
90 | Maybe it will be exactly the same for him. | рд╢рд╛рдпрдж рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реЛрдЧрд╛ред |
91 | Innocence is a beautiful thing. | рдорд╛рд╕реВрдорд┐рдпрдд рдПрдХ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдЪреАрдЬ рд╣реИред |
92 | Humans were never meant to live forever. | рдордиреБрд╖реНрдп рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдмрдиреЗ рдереЗред |
93 | I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдЦреЛрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛, рднрд▓реЗ рд╣реА рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдереЛрдбрд╝реЗ рдЕрддрд┐рд╡рд╛рджреА рд╣реЛрдВред |
94 | I think I have a theory about that. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВрдд рд╣реИред |
95 | That is intriguing. | рдпрд╣ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИ. |
96 | You are saying you intentionally hide your good looks? | рдЖрдк рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирдмреВрдЭрдХрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд▓реБрдХреНрд╕ рдХреЛ рдЫреБрдкрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? |
97 | I do not have an account in these forums. | рдЗрди рдордВрдЪреЛрдВ рдореЗрдВ рдореЗрд░рд╛ рдХреЛрдИ рдЦрд╛рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
98 | If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. | рдЕрдЧрд░ рдХреЛрдИ рдпрд╣ рдкреВрдЫреЗ рдХрд┐ рдХрд╣рд╛рдиреА рдХрд╛ рд╕рд╛рд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рдореИрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред |
99 | I didn’t know where it came from. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред |
100 | I think my living with you has influenced your way of living. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдореЗрд░реЗ рд░рд╣рдиреЗ рдиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдЬреАрдиреЗ рдХреЗ рддрд░реАрдХреЗ рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
101 | This is not important. | рдпрд╣ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
102 | I didn’t like it. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред |
103 | She’s asking how that’s possible. | рд╡рд╣ рдкреВрдЫ рд░рд╣реА рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред |
104 | You’re just running away from life’s problems. | рддреБрдо рдмрд╕ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
105 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЧреАрдд рдХреЗ рдмреЛрд▓ рджреЗрдЦреЗрдВ, рддреЛ рд╡реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдорд╛рдпрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
106 | There’s a problem there that you don’t see. | рд╡рд╣рд╛рдБ рдПрдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рджреЗ рд░рд╣реА рд╣реИред |
107 | You can do it. | рддреБрдо рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛред |
108 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдХрдХреНрд╖рд╛рдПрдВ рдЫреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реВрдВ рддреЛ рдореЗрд░реЗ рднреМрддрд┐рдХреА рдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЛ рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ред |
109 | I wish I could go to Japan. | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдЬрд╛ рдкрд╛рддрд╛ред |
110 | I hate it when there are a lot of people. | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рд╕реЗ рдирдлрд░рдд рд╣реИ рдЬрдм рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рд▓реЛрдЧ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
111 | I have to go to bed. | рдореБрдЭреЗ рд╕реЛрдиреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
112 | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдореИрдВ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рдореБрдЭреЗ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдмреИрдЧ рдЙрдирдХреЗ рдШрд░ рдкрд░ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдВред |
113 | I won’t ask you anything else today. | рдореИрдВ рдЖрдЬ рдЖрдкрд╕реЗ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдкреВрдЫреВрдВрдЧрд╛ред |
114 | It may freeze next week. | рдпрд╣ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдЬрдо рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
115 | Even though he apologized, I’m still furious. | рднрд▓реЗ рд╣реА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧреА, рдлрд┐рд░ рднреА рдореИрдВ рдЧреБрд╕реНрд╕реЗ рдореЗрдВ рд╣реВрдВред |
116 | The police will get you to find the bullets. | рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдЖрдкрдХреЛ рдЧреЛрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
117 | Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | рдЖрдЦрд┐рд░ рдореЗрдВ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╕рдордЭрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рдореБрдЭреЗ рдмреЗрд╡рдХреВрдл рдХреНрдпреЛрдВ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред |
118 | That wasn’t my intention. | рдореЗрд░рд╛ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
119 | Thanks for your explanation. | рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рд╡рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдпреЗ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
120 | Theoretically, I’m doing math. | рд╕реИрджреНрдзрд╛рдВрддрд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ, рдореИрдВ рдЧрдгрд┐рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
121 | If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗ рддреЛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдереЗред |
122 | I don’t know what you mean. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИред |
123 | My computer has got to be useful for something. | рдореЗрд░рд╛ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
124 | You wanted to tell me about freedom? | рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдЖрдЬрд╛рджреА рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ? |
125 | Uh, now it’s really weird… | рдЙрд╣, рдЕрдм рдпрд╣ рд╡рд╛рдХрдИ рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ … |
126 | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдбрд░рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рдКрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рд╣рдлреНрддреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред |
127 | One can’t expect everything from schools. | рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдХреА рдЬрд╛ рд╕рдХрддреАред |
128 | There are many words that I don’t understand. | рдРрд╕реЗ рдХрдИ рд╢рдмреНрдж рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рд╕рдордЭ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВред |
129 | I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрдм рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮ рдЬреЛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
130 | You’re really not stupid. | рддреБрдо рд╕рдЪ рдореЗрдВ рдореВрд░реНрдЦ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред |
131 | I need to ask you a silly question. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрд╕реЗ рдПрдХ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдкреНрд░рд╢реНрди рдкреВрдЫрдирд╛ рд╣реИред |
132 | I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдП, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ! |
133 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | рдореИрдВрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рд╡рд┐рдХрд┐рдкреАрдбрд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ “рд╡рд┐рдпрд╛рдЧреНрд░рд╛” рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛ред |
134 | Can it be phrased in another way? | рдХреНрдпрд╛ рдЗрд╕реЗ рджреВрд╕рд░реЗ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
135 | No one will know. | рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
136 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдорд┐рд▓рд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЗрддрдиреА рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рд╣реА рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред |
137 | It seems interesting to me. | рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
138 | Except that here, it’s not so simple. | рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдЗрд╕рдХреЗ рдХрд┐ рдпрд╣рд╛рдБ, рдпрд╣ рдЗрддрдирд╛ рд╕рд░рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
139 | I like candlelight. | рдореБрдЭреЗ рдореЛрдордмрддреНрддреА рдХреА рд░реЛрд╢рдиреА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
140 | What did you answer? | рдЖрдкрдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЬрд╡рд╛рдм рджрд┐рдпрд╛? |
141 | No, he’s not my new boyfriend. | рдирд╣реАрдВ, рд╡рд╣ рдореЗрд░рд╛ рдирдпрд╛ рдкреНрд░реЗрдореА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
142 | It’s too bad that I don’t need to lose weight. | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдмреБрд░рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рдЬрди рдХрдо рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
143 | You never have class or what?! | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрднреА рдХреНрд▓рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдпрд╛ рдХреНрдпрд╛ ?! |
144 | I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рд╕реБрдбреЛрдХреВ рдЦреЗрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
145 | Where is the problem? | рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ? |
146 | I can only wait. | рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
147 | It’s not much of a surprise, is it? | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреА рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
148 | I love you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реВрдБред |
149 | I don’t like you anymore. | рдореИрдВ рдЕрдм рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
150 | I am curious. | рдореИрдВ рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реВрдБред |
151 | Congratulations! | рдмрдзрд╛рдИ рд╣реЛ! |
152 | I don’t want to wait that long. | рдореИрдВ рдЗрддрдирд╛ рд▓рдВрдмрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
153 | Why don’t you come visit us? | рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖрддреЗ? |
154 | But the possibility seems unlikely. | рд▓реЗрдХрд┐рди рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдХрдо рд╣реА рдирдЬрд░ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИред |
155 | I shouldn’t have logged off. | рдореБрдЭреЗ рд▓реЙрдЧ рдСрдл рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
156 | I don’t know what to do anymore. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдм рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
157 | It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. | рдпрд╣ рдЕрдирд┐рд╡рд╛рд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЬрд╛рдКрдВ, рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдХрдмред |
158 | I hate chemistry. | рдореБрдЭреЗ рд░рд╕рд╛рдпрди рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рд╕реЗ рдирдлрд░рдд рд╣реИред |
159 | I didn’t want this to happen. | рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛред |
160 | You can probably guess what happens though. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╛ рдЖрдк рд╢рд╛рдпрдж рд▓рдЧрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
161 | What other options do I have? | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдиреНрдп рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВ? |
162 | I am not much of a traveller. | рдореИрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдпрд╛рддреНрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
163 | I have nothing better to do. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрд╣рддрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
164 | Everyone has strengths and weaknesses. | рд╣рд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рддрд╛рдХрдд рдФрд░ рдХрдордЬреЛрд░рд┐рдпрд╛рдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
165 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | рдЧрдВрднреАрд░рддрд╛ рд╕реЗ рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐, рдПрдкрд┐рд╕реЛрдб 21 рдиреЗ рд╣рдВрд╕рддреЗ рд╣реБрдП рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрднрдЧ рд░реБрд▓рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
166 | It only shows you’re not a robot. | рдпрд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рджрд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд░реЛрдмреЛрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
167 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | рдореИрдВ рд░реЛрдмреЛрдЯ рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ? рд░реЛрдмреЛрдЯ рд╕рдкрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддреЗред |
168 | It’s not something anyone can do. | рдРрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рдХреЛрдИ рднреА рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
169 | I don’t know if I still have it. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрднреА рднреА рд╣реИред |
170 | What do you think I’ve been doing? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ? |
171 | Don’t underestimate my power. | рдореЗрд░реА рд╢рдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдХрдо рдордд рд╕рдордЭреЛред |
172 | My mom doesn’t speak English very well. | рдореЗрд░реА рдорд╛рдБ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓рддреАред |
173 | I don’t speak French well enough! | рдореИрдВ рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓рддрд╛! |
174 | I was wondering if you were going to show up today. | рдореИрдВ рд╕реЛрдЪ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЖрдЬ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
175 | Therein lies the problem. | рд╡рд╣реАрдВ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИред |
176 | How do you find food in outer space? | рдЖрдк рдмрд╛рд╣реНрдп рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдореЗрдВ рднреЛрдЬрди рдХреИрд╕реЗ рдЦреЛрдЬрддреЗ рд╣реИрдВ? |
177 | All you can do is trust one another. | рдЖрдк рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВред |
178 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдЖрдкрд╕реЗ рдорд┐рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред рдЖрдк рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реИрдВ! |
179 | Why are you sorry for something you haven’t done? | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рдЦреЗрдж рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ? |
180 | I utterly despise formal writing! | рдореИрдВ рдФрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХ рд▓реЗрдЦрди рд╕реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рдШреГрдгрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ! |
181 | Foreign people intrigue me. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рд▓реЛрдЧ рдореБрдЭреЗ рд╕рд╛рдЬрд╝рд┐рд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
182 | Whatever I do, she says I can do better. | рдореИрдВ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ, рд╡рд╣ рдХрд╣рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмреЗрд╣рддрд░ рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реВрдВред |
183 | What keeps you up so late? | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрддрдиреА рджреЗрд░ рдХреНрдпрд╛ рд░рд╣рддреА рд╣реИ? |
184 | You’d be surprised what you can learn in a week. | рдЖрдкрдХреЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдПрдХ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╕реАрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
185 | I don’t have anyone who’d travel with me. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░реЗред |
186 | You’re not fast enough. | рдЖрдк рдХрд╛рдлреА рддреЗрдЬ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
187 | Life is hard, but I am harder. | рдЬреАрд╡рди рдХрдард┐рди рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдХрдард┐рди рд╣реВрдВред |
188 | Bearing can be unbearable. | рдЕрд╕рд░ рдЕрд╕рд╣рдиреАрдп рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
189 | Nothing is beautiful but the truth. | рд╕рддреНрдп рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдХреБрдЫ рднреА рд╕реБрдВрджрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
190 | Tomorrow, he will land on the moon. | рдХрд▓ рд╡реЛ рдЪрд╛рдВрдж рдкрд░ рдЙрддрд░реЗрдВрдЧреЗред |
191 | I don’t speak Japanese. | рдореИрдВ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓рддрд╛ред |
192 | This is a pun. | рдпрд╣ рдПрдХ рдЬреБрдорд▓рд╛ рд╣реИред |
193 | Nobody understands me. | рдореБрдЭреЗ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реИред |
194 | I learned to live without her. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬреАрдирд╛ рд╕реАрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
195 | It’s useless to keep on thinking any more. | рдЕрдм рдФрд░ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд░рд╣рдирд╛ рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реИред |
196 | I have too many things on my mind these days. | рдореЗрд░реЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВред |
197 | I just wanted to check my email. | рдореИрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЕрдкрдирд╛ рдИрдореЗрд▓ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
198 | You never have time for important things! | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд╣реИ! |
199 | It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдирд╛рдЯрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдлрд╛рдпрджрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЙрди рдЪреАрдЬреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ рдЬрд┐рди рдкрд░ рдЖрдк рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ! |
200 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рд╕рдордЭрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордп рд▓рдЧреЗрдЧрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
201 | Stop seeing me as a “normal” person! | рдореБрдЭреЗ “рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп” рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░реЛ! |
202 | Are you referring to me? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореЗрд░рд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
203 | It can’t be! | рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛! |
204 | Would you like something to drink? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдкреАрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
205 | Who is it? “It’s your mother.” | рдпрд╣ рдХреМрди рд╣реИ? “рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдорд╛рдБ рд╣реИред” |
206 | What’s the matter? asked the little white rabbit. | рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реИ? рдЫреЛрдЯреЗ рд╕рдлреЗрдж рдЦрд░рдЧреЛрд╢ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред |
207 | What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” | рдЧреБрдлрд╛ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? рдореИрдВ рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реВрдБред “рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред” |
208 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | рд╣рдореЗрдВ рднрд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд░рд╣рдирд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдпрд╛ рд╣рдо рдПрдХ рд╕рд╛рде рдореВрд░реНрдЦреЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
209 | Uh… How’s that working? | рдЙрд╣… рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
210 | To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” | рд╕рдЪ рдХрд╣реВрдВ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдКрдВрдЪрд╛рдИрдпреЛрдВ рд╕реЗ рдбрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред “рдЖрдк рдПрдХ рдХрд╛рдпрд░ рд╣реИрдВ!” |
211 | Trust me, he said. | рдореЗрд░рд╛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░реЛ, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ред |
212 | This is what I was looking for! he exclaimed. | рдпрд╣ рд╡рд╣реА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рдерд╛! рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ред |
213 | This looks pretty interesting, Hiroshi says. | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рд╣рд┐рд░реЛрд╢реА рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
214 | Their communication may be much more complex than we thought. | рдЙрдирдХрд╛ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реЗ рдХрд╣реАрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
215 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | рдлреЛрди рдмрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред “рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред” |
216 | That’s very nice of you, Willie answered. | рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ, рд╡рд┐рд▓реА рдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
217 | Thank you for helping me. “Don’t mention it.” | рдореЗрд░реА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред “рдЗрд╕рдХрд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдордд рдХрд░реЛред” |
218 | Someday I’ll run like the wind. | рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдореИрдВ рд╣рд╡рд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рджреМрдбрд╝реВрдВрдЧрд╛ред |
219 | She likes music. “So do I.” | рдЙрд╕реЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред “рдореИрдВ рднреАред” |
220 | Please don’t cry. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд░реЛрдУ рдорддред |
221 | Let me know if there is anything I can do. | рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
222 | Class doesn’t begin until eight-thirty. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╕рд╛рдврд╝реЗ рдЖрда рдмрдЬреЗ рддрдХ рд╢реБрд░реВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
223 | I want a boat that will take me far away from here. | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдирд╛рд╡ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬреЛ рдореБрдЭреЗ рдпрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рдПред |
224 | I feel like playing cards. “So do I.” | рдореБрдЭреЗ рддрд╛рд╢ рдЦреЗрд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред “рдореИрдВ рднреАред” |
225 | Haven’t we met somewhere before? asked the student. | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдо рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╣реАрдВ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗ рд╣реИрдВ? рдЫрд╛рддреНрд░ рд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ред |
226 | A Japanese would never do such a thing. | рдПрдХ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдРрд╕рд╛ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдЧрд╛ред |
227 | Allen is a poet. | рдПрд▓рди рдПрдХ рдХрд╡рд┐ рд╣реИред |
228 | The archer killed the deer. | рддреАрд░рдВрджрд╛рдЬ рдиреЗ рд╣рд┐рд░рдг рдХреЛ рдорд╛рд░ рдбрд╛рд▓рд╛ред |
229 | Communism will never be reached in my lifetime. | рдореЗрд░реЗ рдЬреАрд╡рдирдХрд╛рд▓ рдореЗрдВ рд╕рд╛рдореНрдпрд╡рд╛рдж рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ред |
230 | In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. | 1950 рдХреЗ рджрд╢рдХ рдореЗрдВ, рдлрд┐рдиреНрд╕ рдХреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдХрдо рд╕реНрд╡рд╕реНрде рдЖрд╣рд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдЙрджреНрдзреГрдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
231 | If you see a mistake, then please correct it. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдЧрд▓рддреА рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИ, рддреЛ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЙрд╕реЗ рд╕реБрдзрд╛рд░реЗрдВред |
232 | Place the deck of cards on the oaken table. | рддрд╛рд╢ рдХреЗ рдкрддреНрддреЛрдВ рдХреЗ рдбреЗрдХ рдХреЛ рдУрдХреЗрди рдЯреЗрдмрд▓ рдкрд░ рд░рдЦреЗрдВред |
233 | The Germans are very crafty. | рдЬрд░реНрдорди рдмрд╣реБрдд рдЪрд╛рд▓рд╛рдХ рд╣реИрдВред |
234 | If you don’t eat, you die. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рдорд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
235 | How do you spell “pretty”? | рдЖрдк “рд╕реБрдВрджрд░” рдХреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
236 | Why don’t we go home? | рд╣рдо рдШрд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреЗ? |
237 | I’m sorry, I can’t stay long. | рдореБрдЭреЗ рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВ, рдореИрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рдордп рддрдХ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
238 | Ten years is a long time to wait. | рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд▓рдВрдмрд╛ рд╕рдордп рд╣реИред |
239 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | рддреБрдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? “рдХреНрдпреЛрдХрд┐ рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред” |
240 | One million people lost their lives in the war. | рдпреБрджреНрдз рдореЗрдВ рджрд╕ рд▓рд╛рдЦ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЬрд╛рди рдЧрдВрд╡рд╛рдИред |
241 | First, I’m going to do an outline of my new website. | рд╕рдмрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ, рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдирдИ рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХреА рд░реВрдкрд░реЗрдЦрд╛ рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
242 | Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | рд▓реЛрдХрддрдВрддреНрд░ рд╕рд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦрд░рд╛рдм рд░реВрдк рд╣реИ, рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдЬрдорд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
243 | When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдореЗрдВ рдлреЛрдЯреЛ рдХреА рддрд░рд╣ рджрд┐рдЦрдиреЗ рд▓рдЧреЗрдВ, рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
244 | Oh, my white pants! And they were new. | рдУрд╣, рдореЗрд░реА рд╕рдлреЗрдж рдкреИрдВрдЯ! рдФрд░ рд╡реЗ рдирдП рдереЗред |
245 | With so many people around he naturally became a bit nervous. | рдЖрд╕-рдкрд╛рд╕ рдЗрддрдиреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╡рд╣ рд╕реНрд╡рд╛рднрд╛рд╡рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдирд░реНрд╡рд╕ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
246 | When I left the train station, I saw a man. | рдЬрдм рдореИрдВ рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рдЖрджрдореА рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред |
247 | You’re an angel! | рдкрд░реА рд╣реЛ рддреБрдо! |
248 | Well, the night is quite long, isn’t it? | рдЦреИрд░, рд░рд╛рдд рдХрд╛рдлреА рд▓рдВрдмреА рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
249 | You’re lucky because he didn’t bite you. | рддреБрдо рднрд╛рдЧреНрдпрд╢рд╛рд▓реА рд╣реЛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд╛рдЯрд╛ рдирд╣реАрдВред |
250 | Did you miss me? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рдХрд┐рдпрд╛? |
251 | Are they all the same? | рдХреНрдпрд╛ рд╡реЗ рд╕рднреА рдПрдХ рдЬреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
252 | Thank you very much! | рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдмрд╣реБрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж! |
253 | Where are the eggs, please? | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдВрдбреЗ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВ? |
254 | I’ll take him. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рд▓реЗ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ред |
255 | It’s a surprise. | рдпреЗ рддреЛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИред |
256 | That’s a good idea! | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИ! |
257 | They were left speechless. | рд╡реЗ рдЕрд╡рд╛рдХ рд░рд╣ рдЧрдПред |
258 | Damn! It’s not bad! | рд▓рд╛рдирдд рд╣реИ! рдпрд╣ рдмреБрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ! |
259 | Wash before first wearing. | рдкрд╣рд▓реЗ рдкрд╣рдирдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдзреЛ рд▓реЗрдВред |
260 | Don’t open before the train stops. | рдЯреНрд░реЗрди рд░реБрдХрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рди рдЦреЛрд▓реЗрдВред |
261 | Those who live in glass houses should not throw stones. | рд╢реАрд╢реЗ рдХреЗ рдШрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкрддреНрдерд░ рдирд╣реАрдВ рдлреЗрдВрдХрдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
262 | They say love is blind. | рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдкреНрдпрд╛рд░ рдЕрдВрдзрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
263 | Oh, I’m sorry. | рдУрд╣ рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИред |
264 | Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. | рдЧрдгрд┐рдд рдкреНрд░реЗрдо рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реИ: рдПрдХ рд╕рд░рд▓ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
265 | The only useful answers are those that raise new questions. | рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдЙрддреНрддрд░ рд╡реЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдирдП рдкреНрд░рд╢реНрди рдЙрдард╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
266 | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╢рдВрдХрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реА рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХреА рдкрд╣рд▓реА рдирд┐рд╢рд╛рдиреА рд╣реИред |
267 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | рдЧрд░реАрдм рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд╡рд╣ рд╣реИ рдЬреЛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
268 | How long does it take to get to the station? | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ? |
269 | I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. | рдореБрдЭреЗ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдирд╛рдо рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВред рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реВрдБред |
270 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. | рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИ рдЬреЛ рдХреЗрд╡рд▓ “рд╣рд╛рдВ” рдФрд░ “рдирд╣реАрдВ” рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред |
271 | Do you speak Italian? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ? |
272 | May I ask a question? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдПрдХ рд╕рд╡рд╛рд▓ рдкреВрдЫ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
273 | How do you feel? he inquired. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ? рдЙрд╕рдиреЗ рдкреВрдЫрддрд╛рдЫ рдХреАред |
274 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | 2 рдпрд╛ 3 рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдирд╛ рдХрд╛рдлреА рдХрдард┐рди рд╣реИред |
275 | It’s impossible for me to explain it to you. | рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдордЭрд╛рдирд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред |
276 | I don’t want to spend the rest of my life regretting it. | рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╢реЗрд╖ рдЬреАрд╡рди рдЗрд╕ рдкрд░ рдкрдЫрддрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдмрд┐рддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
277 | It would be fun to see how things change over the years. | рдпрд╣ рджреЗрдЦрдирд╛ рдордЬреЗрджрд╛рд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдмрджрд▓рддреА рд╣реИрдВред |
278 | I would never have guessed that. | рдореИрдВрдиреЗ рдХрднреА рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрдиреБрдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
279 | Imagination affects every aspect of our lives. | рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╣рд░ рдкрд╣рд▓реВ рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИред |
280 | You’ll forget about me someday. | рддреБрдо рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдореЗрд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреВрд▓ рдЬрд╛рдУрдЧреЗред |
281 | That is rather unexpected. | рдпрд╣ рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛рдХреГрдд рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рд╣реИред |
282 | I wonder how long it’s going to take. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
283 | I can’t live without a TV. | рдореИрдВ рдЯреАрд╡реА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
284 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд┐рдирд╛ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред рд╢реБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ред |
285 | Many people drift through life without a purpose. | рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рднрдЯрдХ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
286 | Life without love is just totally pointless. | рдкреНрд░реЗрдо рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬреАрд╡рди рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ рд╡реНрдпрд░реНрде рд╣реИред |
287 | Let me know if I need to make any changes. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рдХреЛрдИ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рд╣реИ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдВред |
288 | I think exams are ruining education. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рдПрдВ рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
289 | We can’t sleep because of the noise. | рд╢реЛрд░ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣рдо рд╕реЛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗред |
290 | Do you have a condom? | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдХрдВрдбреЛрдо рд╣реЛрдЧрд╛? |
291 | Do whatever he tells you. | рд╡рд╣ рдЬреЛ рдХрд╣реЗ рд╡реЛ рдХрд░реЛред |
292 | I can walk to school in 10 minutes. | рдореИрдВ 10 рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЪрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБред |
293 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рдХреБрдЫ рдкрдиреНрдиреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдореБрдЭреЗ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдХрд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрд╛ред |
294 | It is already eleven. | рдпрд╣ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реА рдЧреНрдпрд╛рд░рд╣ рд╣реИред |
295 | May I talk to Ms. Brown? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рд╕реБрд╢реНрд░реА рдмреНрд░рд╛рдЙрди рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
296 | Ah! is an interjection. | рдЖрд╣! рдПрдХ рдЕрдВрддрд░реНрд╡рд┐рд░реЛрдз рд╣реИред |
297 | What do you want? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
298 | You suck dude! I have to tell you everything! | рддреБрдо рдЪреВрд╕реЛ рдпрд╛рд░! рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрддрд╛рдирд╛ рд╣реИ! |
299 | I have a bone to pick with you. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд▓реЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╣рдбреНрдбреА рд╣реИред |
300 | Do you need me to give you some money? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рдкреИрд╕реЗ рджреВрдВ? |
301 | Paris is the most beautiful city in the world. | рдкреЗрд░рд┐рд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рд╢рд╣рд░ рд╣реИред |
302 | Hey, I may have no money, but I still have my pride. | рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рди рд╣реЛрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рднреА рдореЗрд░рд╛ рдЕрднрд┐рдорд╛рди рд╣реИред |
303 | I have a dream. | рдореЗрд░рд╛ рдПрдХ рд╕рдкрдирд╛ рд╣реИред |
304 | All that which is invented, is true. | рдЬреЛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рд╕рдм рд╕рддреНрдп рд╣реИред |
305 | To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХрд░рдирд╛, рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХрд░рдирд╛, рд╕рдордЭрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
306 | But the universe is infinite. | рд▓реЗрдХрд┐рди рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдЕрдирдВрдд рд╣реИред |
307 | To be perfect she lacked just one defect. | рдкрд░рд┐рдкреВрд░реНрдг рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рджреЛрд╖ рдХрд╛ рдЕрднрд╛рд╡ рдерд╛ред |
308 | We don’t see things as they are, but as we are. | рд╣рдо рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рд╡реИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рдЬреИрд╕реЗ рд╡реЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬреИрд╕реЗ рд╣рдо рд╣реИрдВред |
309 | The world is a den of crazies. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рджреАрд╡рд╛рдирдЧреА рдХрд╛ рдЕрдбреНрдбрд╛ рд╣реИред |
310 | You’re by my side; everything’s fine now. | рддреБрдо рдореЗрд░реА рддрд░рдл рд╣реЛ; рдЕрдм рд╕рдм рдареАрдХ рд╣реИред |
311 | What do you mean you don’t know?! | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ ?! |
312 | You look stupid. | рддреБрдо рдмреЗрд╡рдХреВрдл рд▓рдЧрддреЗ рд╣реЛред |
313 | I think I’m gonna go to sleep. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╕реЛрдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
314 | My name is Jack. | рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рдЬреИрдХ рд╣реИред |
315 | I like it very much. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
316 | How do you say that in Italian? | рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдЗрддрд╛рд▓рд╡реА рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
317 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | рдореБрдЭреЗ рд╢реЙрдкрд┐рдВрдЧ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред рдореИрдВ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рдореЗрдВ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдКрдВрдЧрд╛ред |
318 | Is it far from here? | рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИ? |
319 | These things aren’t mine! | рдпреЗ рдЪреАрдЬреЗрдВ рдореЗрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ! |
320 | Would you like to dance with me? | рдЖрдк рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдиреГрддреНрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
321 | Italy is a very beautiful country. | рдЗрдЯрд▓реА рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рджреЗрд╢ рд╣реИред |
322 | It’s not my fault! | рдпрд╣ рдореЗрд░реА рдЧрд▓рддреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ! |
323 | I’d like to stay for one night. | рдореИрдВ рдПрдХ рд░рд╛рдд рд░реБрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
324 | Where are the showers? | рдмреМрдЫрд╛рд░реЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВ? |
325 | Open your mouth! | рдЕрдкрдирд╛ рдореБрдБрд╣ рдЦреЛрд▓реЛ! |
326 | Is it bad? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдмреБрд░рд╛ рд╣реИ? |
327 | I have lost my wallet. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдмрдЯреБрдЖ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
328 | Love is never wasted. | рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрднреА рд╡реНрдпрд░реНрде рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддрд╛ред |
329 | Life is what happens to you while you’re busy making other plans. | рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдиреНрдп рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЬреАрд╡рди рд╡рд╣реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
330 | Not wanting is the same as having. | рди рдЪрд╛рд╣рдирд╛ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реИ рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реЛрдирд╛ред |
331 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | рдореБрдЭреЗ рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдордХ рджреАрдЬрд┐рдпреЗред “рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВред” |
332 | There are too many things to do! | рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдЪреАрдЬрд╝реЗрдВ рд╣реИрдВ! |
333 | Come on, play with me, I’m so bored! | рдЪрд▓реЛ, рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЦреЗрд▓реЛ, рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдКрдм рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБ! |
334 | Don’t you even think of eating my chocolate! | рддреБрдо рдореЗрд░реА рдЪреЙрдХрд▓реЗрдЯ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рднреА рдордд рд╕реЛрдЪреЛ! |
335 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рднреВрдЦ рдЦреЛ рджреА рд╣реИред |
336 | I really need to hit somebody. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
337 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | рдореЗрд░реЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдмреЗрд╡рдХреВрдлреА рднрд░реА рдмрд╛рддреЛрдВ рдкрд░ рдмрд╣рд╕ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред рдЗрд╕рдкреЗ рдЗрддрдирд╛ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ! |
338 | If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рд╕рдирд╕реНрдХреНрд░реАрди рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдпрд╣ рдЖрдкрдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИред рд╕рдирдмрд░реНрди рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдмрд╕ рдореБрдЭрд╕реЗ рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХрд░рдиреЗ рдордд рдЖрдирд╛ред |
339 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | рдпрд╣ рдЗрддрдирд╛ рдЧрд░реНрдо рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╣реБрдб рдкрд░ рдПрдХ рдЕрдВрдбрд╛ рдкрдХрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
340 | It is very hot today. | рдЖрдЬ рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдореА рд╣реИред |
341 | Nobody came. | рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред |
342 | Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. | рдЧрдгрд┐рдд рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд╛ рд╡рд╣ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдХрд░рдирд╛ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд▓ рдЙрдареЗ рдФрд░ рдкрддрд╛ рдЪрд▓реЗ рдХрд┐ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
343 | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | рдореЗрд░реА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рдПрдХ рд╕рдордВрджрд░ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдореЗрдВ рдореЗрд░реЗ рд╕рдкрдиреЗ рдкреНрд░рддрд┐рдмрд┐рдореНрдмрд┐рдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
344 | You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. | рдЖрдк рд╡рд╛рдХреНрдпрд╛рдВрд╢ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣рдо рдЬреЛ рдмреЛрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣реА рдХрд╛рдЯрддреЗ рд╣реИрдВред рдореИрдВрдиреЗ рд╣рд╡рд╛ рдмреЛрдИ рд╣реИ рдФрд░ рдпрд╣ рдореЗрд░рд╛ рддреВрдлрд╛рди рд╣реИред |
345 | Look at me when I talk to you! | рдЬрдм рдореИрдВ рддреБрдорд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рджреЗрдЦреЛ! |
346 | What would the world be without women? | рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреИрд╕реА рд╣реЛрдЧреА? |
347 | What if you gave a speech and nobody came? | рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдиреЗ рднрд╛рд╖рдг рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛? |
348 | I don’t know what to say to make you feel better. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдмреЗрд╣рддрд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣реВрдВред |
349 | This is not my type. | рдпрд╣ рдореЗрд░рд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
350 | I was trying to kill time. | рдореИрдВ рд╕рдордп рдХреЛ рдорд╛рд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
351 | How did you come up with this crazy idea? | рдЖрдк рдЗрд╕ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреИрд╕реЗ рдЖрдП? |
352 | I’m tired. | рдореИрдВ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБред |
353 | Who wants some hot chocolate? | рдХреБрдЫ рд╣реЙрдЯ рдЪреЙрдХрд▓реЗрдЯ рдХреМрди рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ? |
354 | When do we arrive? | рд╣рдо рдХрдм рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ? |
355 | The check, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЪреЗрдХ рджреЗрдВред |
356 | And what are we going to do? | рдФрд░ рд╣рдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
357 | I have a headache. | рдореБрдЭреЗ рд╕рд┐рд░ рджрд░реНрдж рд╣реИред |
358 | Where can one make a phone call? | рдХреЛрдИ рдлреЛрди рдХреЙрд▓ рдХрд╣рд╛рдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
359 | I must admit that I snore. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЦрд░реНрд░рд╛рдЯреЗ рд▓реЗрддрд╛ рд╣реВрдВред |
360 | How are you? Did you have a good trip? | рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рд╕рдлрд╝рд░ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдерд╛? |
361 | I don’t feel well. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
362 | Call the police! | рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдХреЛ рдмреБрд▓рд╛рдУ! |
363 | It’s too expensive! | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рдВрдЧрд╛ рд╣реИ! |
364 | She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. | рд╡рд╣ рдмрдирд╛рд╡рдЯреА рдиреАрдВрдж рд▓реЗ рд░рд╣реА рд╣реИред рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдЦрд░реНрд░рд╛рдЯреЗ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗ рд░рд╣реА рд╣реИред |
365 | My shoes are too small. I need new ones. | рдореЗрд░реЗ рдЬреВрддреЗ рдмрд╣реБрдд рдЫреЛрдЯреЗ рд╣реИрдВред рдореБрдЭреЗ рдирдП рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
366 | We’re getting out of here. The cops are coming. | рд╣рдо рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рдкреБрд▓рд┐рд╕ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
367 | Merry Christmas! | рдХреНрд░рд┐рд╕рдорд╕ рдХреА рдмрдзрд╛рдИ! |
368 | It would be so cool if I could speak ten languages! | рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рджрд╕ рднрд╛рд╖рд╛рдПрдВ рдмреЛрд▓ рдкрд╛рддрд╛! |
369 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдердХреЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рд╕реЛрдиреЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреЗ? “рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЕрднреА рд╕реЛрдиреЗ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ рддреЛ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдЬрд▓реНрджреА рдЬрд╛рдЧ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ред” |
370 | You should have listened to me. | рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реА рдмрд╛рдд рд╕реБрдирдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред |
371 | One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | 2006 рдореЗрдВ рд╢рдВрдШрд╛рдИ рдореЗрдВ рдПрдХ рд▓рд╛рдЦ рдкрдЪрд╛рд╕ рд╣рдЬрд╛рд░ рдЬреЛрдбрд╝реЛрдВ рдХреЗ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реИред |
372 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | рдЪрдпрдирд┐рдд рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдФрд░ рдордиреЛрд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдкрд░реАрдХреНрд╖рдгреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ред |
373 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | рддрдХрдиреАрдХ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдкрд╛рдВрдЪ рд╕реЗ рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рд▓рдЧреЗрдВрдЧреЗред |
374 | Bicycles are tools for urban sustainability. | рд╢рд╣рд░реА рд╕реНрдерд┐рд░рддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдЙрдкрдХрд░рдг рд╣реИрдВред |
375 | He would be glad to hear that. | рдЙрд╕реЗ рдпрд╣ рд╕реБрдирдХрд░ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
376 | Computers make people stupid. | рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдмреЗрд╡рдХреВрдл рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
377 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | рдордд рдкреВрдЫреЛ рд╡реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред рдкреВрдЫреЗрдВ рдХрд┐ рд╡реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
378 | What changes the world is communication, not information. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдмрджрд▓рддреА рд╣реИ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рд╣реИ, рд╕реВрдЪрдирд╛ рдирд╣реАрдВред |
379 | Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗрдВ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдХреА рдЦреЛрдЬ рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
380 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | рдЕрддреАрдд рдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдЬрд╛рдирд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдмрджрд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ред рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗрд╡рд▓ рдмрджрд▓рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдЬреНрдЮрд╛рдд рдирд╣реАрдВред |
381 | Anything that can be misunderstood will be. | рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЧрд▓рдд рд╕рдордЭрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
382 | Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. | рдХреЛрдИ рднреА рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдЬреЛ рдЗрддрдирд╛ рд╕рд░рд▓ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕рдордЭрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рдЗрддрдирд╛ рд╕рд░рд▓ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рд╕рдордЭрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдорди рдЙрддреНрдкрдиреНрди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ред |
383 | Why is life so full of suffering? | рдЬреАрд╡рди рдЗрддрдирд╛ рджреБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ? |
384 | Passion creates suffering. | рдЬреБрдиреВрди рджреБрдЦ рдкреИрджрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
385 | I would like to give him a present for his birthday. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
386 | I’m starving! | рдореИрдВ рднреВрдЦ рд╕реЗ рдорд░рд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ! |
387 | A cubic meter corresponds to 1000 liters. | рдПрдХ рдШрди рдореАрдЯрд░ 1000 рд▓реАрдЯрд░ рдХреЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
388 | I have so much work that I will stay for one more hour. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд╛рдо рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рдФрд░ рд░реБрдХреВрдВрдЧрд╛ред |
389 | I am married and have two children. | рдореИрдВ рд╢рд╛рджреАрд╢реБрджрд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рджреЛ рдмрдЪреНрдЪреЗ рд╣реИрдВред |
390 | He plays the piano very well. | рд╡рд╣ рдкрд┐рдпрд╛рдиреЛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдмрдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
391 | I see it rarely. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдХрдо рд╣реА рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдВред |
392 | I’d like to study in Paris. | рдореИрдВ рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдореЗрдВ рдкрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
393 | You don’t know who I am. | рддреБрдо рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХреМрди рд╣реВрдБред |
394 | Why don’t you eat vegetables? | рдЖрдк рд╕рдмреНрдЬрд┐рдпрд╛рдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддреЗ? |
395 | Why do people go to the movies? | рд▓реЛрдЧ рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? |
396 | I’m undressing. | рдореИрдВ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдЙрддрд╛рд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
397 | The car crashed into the wall. | рдХрд╛рд░ рджреАрд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдЬрд╛ рдЯрдХрд░рд╛рдИред |
398 | There are no real visions. | рдХреЛрдИ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡рд┐рдХ рджрд░реНрд╢рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
399 | Creationism is a pseudo-science. | рд╕реГрдЬрдирд╡рд╛рдж рдПрдХ рдЫрджреНрдо рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╣реИред |
400 | The wind calmed down. | рд╣рд╡рд╛ рд╢рд╛рдВрдд рд╣реЛ рдЧрдИред |
401 | I don’t want to propose to you! | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдкреНрд░рдкреЛрдЬ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛! |
402 | Give me time to give you everything I have! | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рд╕рдордп рджреЛ! |
403 | Where there’s a will, there’s a way. | рдЬрд╣рд╛ рдЪрд╛рд╣ рд╡рд╣рд╛ рд░рд╛рд╣ред |
404 | Who searches, finds. | рдХреМрди рдЦреЛрдЬрддрд╛ рд╣реИ, рдкрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
405 | Rome wasn’t built in a day. | рд░реЛрдо рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рдерд╛ред |
406 | Silence gives consent. | рдореМрди рд╕рд╣рдорддрд┐ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
407 | Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛? “рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдореИрдВрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рднреА рдирд╣реАрдВ рдХреА рд╣реИред” |
408 | Good morning, said Tom with a smile. | рд╕реБрдкреНрд░рднрд╛рдд, рдЯреЙрдо рдиреЗ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдХрд╣рд╛ред |
409 | Why does one say “Good day” when the day is not good? | рдЬрдм рджрд┐рди рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рддреЛ рдХреЛрдИ “рдЕрдЪреНрдЫреЗ рджрд┐рди” рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИ? |
410 | Wine is poetry filled in bottles. | рд╢рд░рд╛рдм рдмреЛрддрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рднрд░реА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рд╣реИред |
411 | That was the best day of my life. | рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рди рдерд╛ред |
412 | I don’t understand German. | рдореИрдВ рдЬрд░реНрдорди рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддрд╛ред |
413 | I made my decision. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
414 | I give you my word. | рдореЗрд░рд╛ рдЖрдкрд╕реЗ рд╡рдЪрди рд╣реИред |
415 | You are the great love of my life. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдорд╣рд╛рди рдкреНрд░реЗрдо рд╣реЛред |
416 | We have a Pope. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреЛрдк рд╣реИрдВред |
417 | The whole is greater than the sum of the parts. | рд╕рдВрдкреВрд░реНрдг рднрд╛рдЧреЛрдВ рдХреЗ рдпреЛрдЧ рд╕реЗ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реИред |
418 | A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. | рдПрдХ рдЧрдгрд┐рддреАрдп рд╕рддреНрдп рди рддреЛ рд╕рд░рд▓ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рдЬрдЯрд┐рд▓; рдпрд╣ рд╣реИред |
419 | Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. | рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮ рдХрд╡рд┐ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╕рд┐рд╡рд╛рдп рдЗрд╕рдХреЗ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рд╕рд╛рдмрд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХреНрдпрд╛ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИред |
420 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | рдЧрдгрд┐рддрдЬреНрдЮ рдлрд╝реНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ: рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЖрдк рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдЪреАрдЬрд╝ рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
421 | An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. | рдПрдХ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рд╡рд╣ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдХреА рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдХреБрдЫ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦрд░рд╛рдм рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЙрдирд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдмрдЪрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
422 | There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ 10 рддрд░рд╣ рдХреЗ рд▓реЛрдЧ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ: рдЬреЛ рдмрд╛рдЗрдирд░реА рдХреЛ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЬреЛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред |
423 | I find foreign languages very interesting. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдПрдБ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВред |
424 | I don’t like learning irregular verbs. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдирд┐рдпрдорд┐рдд рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
425 | Take a book and read it. | рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рд▓реЗ рд▓реЛ рдФрд░ рдкрдврд╝реЛред |
426 | Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. | рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдЬ рдХреЛ рдмрджрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЗрд╕реЗ рдкреБрди: рдкреЗрд╢ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдбрд┐рдЬрд╝рд╛рдЗрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
427 | I’m beside myself with joy. | рдореИрдВ рдЦреБрд╢реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦреБрдж рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реВрдВред |
428 | He’s already a man. | рд╡рд╣ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реА рдПрдХ рдЖрджрдореА рд╣реИред |
429 | The vacation is over now. | рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЕрдм рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
430 | That’s the absolute truth. | рдпрд╣реА рдкрд░рдо рд╕рддреНрдп рд╣реИред |
431 | It’s cold. | рдардВрдбрд╛ рд╣реИред |
432 | I’m thirsty. | рдореИрдВ рдкреНрдпрд╛рд╕рд╛ рд╣реВрдБред |
433 | When you can’t do what you want, you do what you can. | рдЬрдм рдЖрдк рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдЬреЛ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рд╡рд╣ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЖрдк рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
434 | Give him an inch and he’ll take a yard. | рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рдЗрдВрдЪ рджреЛ рдФрд░ рд╡рд╣ рдПрдХ рдпрд╛рд░реНрдб рд▓реЗрдЧрд╛ред |
435 | You did this intentionally! | рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд╛рдирдмреВрдЭрдХрд░ рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛! |
436 | You didn’t tell him anything? | рддреБрдордиреЗ рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛? |
437 | You made me lose my mind. | рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ред |
438 | You’re my type. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рд╣реЛред |
439 | You’re irresistible. | рдЖрдк рдЕрдкреНрд░рддрд┐рд░реЛрдзреНрдп рд╣реИрдВред |
440 | Could you call again later, please? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХреЙрд▓ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
441 | Who am I talking with? | рдореИрдВ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ? |
442 | I accept, but only under one condition. | рдореИрдВ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рд╢рд░реНрдд рдХреЗ рддрд╣рддред |
443 | Smile now, cry later! | рд╣рдВрд╕ рдХреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдУ рдЕрдм рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рд░реЛрдирд╛! |
444 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | рдЫрд╣ рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдЙрдореНрд░ рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЯрд╛рдЗрдкрд░рд╛рдЗрдЯрд░ рдХрд╛ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ рдФрд░ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╣рд╛рде рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
445 | Life is beautiful. | рдЬрд╝рд┐рдиреНрджрдЧреА рдЧреБрд▓рдЬрд╝рд╛рд░ рд╣реИред |
446 | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. | рдРрд╕реЗ рджрд┐рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореБрдЭреЗ рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
447 | I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдирд╛рдЦреВрди рдирд╣реАрдВ рдХрд╛рдЯ рд╕рдХрддрд╛ рдФрд░ рдПрдХ рд╣реА рд╕рдордп рдореЗрдВ рдЗрд╕реНрддреНрд░реА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛! |
448 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдФрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗ рд╕рдХрддрд╛! рдореИрдВ рддреАрди рджрд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ рд╕реЛрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдБ! |
449 | Why would you marry a woman if you like men? | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреЛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЖрдк рдПрдХ рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ? |
450 | If you can’t have children, you could always adopt. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЧреЛрдж рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
451 | Are you for or against abortions? | рдЖрдк рдЧрд░реНрднрдкрд╛рдд рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдореЗрдВ? |
452 | What made you change your mind? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреНрдпрд╛ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛? |
453 | Hey, look, a three-headed monkey! | рдЕрд░реЗ, рджреЗрдЦреЛ, рддреАрди рд╕рд┐рд░ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдмрдВрджрд░! |
454 | I love lasagna. | рдореБрдЭреЗ рд▓рд╕рдЧреНрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
455 | If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реЛрдЧрд╛, рдХрд┐ рдЖрдк рджрдВрдд рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ, рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдпрд╛ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕, рддреЛ рдпрд╣ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
456 | Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. | рдЕрднрд╛рдЬреНрдп рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛рдПрдБ рдЬреАрд╡рди рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ; рд╡реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рддрд╛рд░реНрдХрд┐рдХ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреЛ рдЦреЛрдЬрдирд╛ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИ, рднрд▓реЗ рд╣реА рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕рдордп рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рд▓рдЧрд╛ рджреЗрдВред |
457 | If you raise an eyebrow, it can mean “I want to have sex with you”, but also “I find that what you just said is completely idiotic.” | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдПрдХ рднреМрд╣реЗрдВ рдЙрдард╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдпрд╣ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ “рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдпреМрди рд╕рдВрдмрдВрдз рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ”, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рднреА “рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рдЬреЛ рдХрд╣рд╛ рд╡рд╣ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред” |
458 | The brain is just a complicated machine. | рдорд╕реНрддрд┐рд╖реНрдХ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рдЬрдЯрд┐рд▓ рдорд╢реАрди рд╣реИред |
459 | This baby penguin is too cute! | рдпрд╣ рдмреЗрдмреА рдкреЗрдВрдЧреБрдЗрди рдмрд╣реБрдд рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рд╣реИ! |
460 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | рдореИрдВ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдореЗрдВ рд╣реВрдВред рдореИрдВ рдмрд┐рдЬрд▓реА рдХреА рдЪрдкреЗрдЯ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ред |
461 | What is your greatest source of inspiration? | рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдбрд╝рд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
462 | You don’t marry someone you can live with тАФ you marry the person whom you cannot live without. | рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдРрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрдк рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ – рдЖрдк рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗред |
463 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдореЗрдВ рдкреИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрдорд╛ рд╕рдХрддреЗ, рддрдм рддрдХ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рди рд░рд╣реЗрдВред |
464 | Anything that is too stupid to be spoken is sung. | рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдмреЗрд╡рдХреВрдл рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдЧрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
465 | It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреЛ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬреНрдЮрд╛рди рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИ: рдпрджрд┐ рджрд░реНрд╢рдХ рдмрд╣рд░реЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
466 | I was rereading the letters you sent to me. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдкрддреНрд░ рдореБрдЭреЗ рднреЗрдЬреЗ рдереЗ, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдореИрдВ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
467 | I don’t want to go to school. | рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
468 | It’s over between us. Give me back my ring! | рдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реА рдЕрдВрдЧреВрдареА рд╡рд╛рдкрд╕ рджреЗ рджреЛ! |
469 | It is raining. | рдмрд░рд╕ рдЧрдпрд╛ рдмрд╛рджрд▓ рдХрд╛ рдкрд╛рдиреАред |
470 | I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | рдореИрдВ рдЖрдЬ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреАред |
471 | She’s really smart, isn’t she? | рд╡рд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рд╕реНрдорд╛рд░реНрдЯ рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
472 | An opinion is shocking only if it is a conviction. | рдПрдХ рд░рд╛рдп рддрднреА рдЪреМрдВрдХрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реЛрддреА рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдПрдХ рджреГрдврд╝ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реЛред |
473 | Justice is expensive. | рдиреНрдпрд╛рдп рдорд╣рдВрдЧрд╛ рд╣реИред |
474 | Every opinion is a mixture of truth and mistakes. | рд╣рд░ рд░рд╛рдп рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рдФрд░ рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реИред |
475 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рдШрд╛рддрдХ рдпреМрди рд╕рдВрдЪрд╛рд░рд┐рдд рд░реЛрдЧ рд╣реИред |
476 | If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | рдпрджрд┐ рджреЛ рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреА рд░рд╛рдп рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдПрдХ рдЬреИрд╕реА рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рддреЛ рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
477 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | рдХрд▓ рдореИрдВ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
478 | Too late. | рдмрд╣реБрдд рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИред |
479 | I went to the zoo yesterday. | рдореИрдВ рдХрд▓ рдЪрд┐рдбрд╝рд┐рдпрд╛рдШрд░ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
480 | We won the battle. | рд╣рдо рд▓рдбрд╝рд╛рдИ рдЬреАрдд рдЧрдПред |
481 | I make lunch every day. | рдореИрдВ рд╣рд░ рджрд┐рди рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рднреЛрдЬрди рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
482 | I watched TV this morning. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдЯреАрд╡реА рджреЗрдЦрд╛ред |
483 | I read a book while eating. | рдореИрдВ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реВрдВред |
484 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | рд▓рдВрдЪ рдмреНрд░реЗрдХ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдореИрдВ рдереЛрдбрд╝рд╛ рд╕реЛ рдЧрдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдердХ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
485 | I started learning Chinese last week. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╣рдлреНрддреЗ рдЪреАрдиреА рд╕реАрдЦрдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛ред |
486 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | рдореИрдВ рд╕рдореБрджреНрд░ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
487 | Your glasses fell on the floor. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЪрд╢реНрдорд╛ рдлрд░реНрд╢ рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рдЧрдпрд╛ред |
488 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | рдЖрдк рджрд┐рди рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреА рдмрд╛рд░ рдЦреБрдж рдХреЛ рдЖрдИрдиреЗ рдореЗрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
489 | We went to London last year. | рд╣рдо рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рд▓рдВрджрди рдЧрдП рдереЗред |
490 | She doesn’t want to talk about it. | рд╡рд╣ рдЗрд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреАред |
491 | I lost my inspiration. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреНрд░реЗрд░рдгрд╛ рдЦреЛ рджреАред |
492 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рддреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдХреА рдЫрдд рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
493 | It doesn’t mean anything! | рдЗрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реИ! |
494 | Close the door when you leave. | рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╝рд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рд▓реЗрдВред |
495 | This is such a sad story. | рдпрд╣ рдПрдХ рдРрд╕реА рджреБрдЦрдж рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИред |
496 | If there’s no solution, then there’s no problem. | рдЕрдЧрд░ рдХреЛрдИ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рддреЛ рдХреЛрдИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
497 | My little brother is watching TV. | рдореЗрд░рд╛ рдЫреЛрдЯрд╛ рднрд╛рдИ рдЯреАрд╡реА рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
498 | When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. | рдЬрдм рдЖрдк рдЯреЗрд▓реАрдЧреНрд░рд╛рдо рднреЗрдЬрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрддрддрд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдкрд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╢рдмреНрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╢реБрд▓реНрдХ рд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
499 | You met him at the university? | рдЖрдк рдЙрдирд╕реЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдорд┐рд▓реЗ рдереЗ? |
500 | My apathy for voting comes from my distaste for politics. | рдорддрджрд╛рди рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдореЗрд░реА рдЙрджрд╛рд╕реАрдирддрд╛ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдореЗрд░реА рдЕрд░реБрдЪрд┐ рд╕реЗ рдЖрддреА рд╣реИред |
501 | Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her. | рд╕рд╛рд░рд╛ рдХреЛ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░реИрдВрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
502 | Yes, it happens from time to time. | рд╣рд╛рдБ, рдпрд╣ рд╕рдордп-рд╕рдордп рдкрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
503 | Most people only want to hear their own truth. | рдЬреНрдпрд╛рджрд╛рддрд░ рд▓реЛрдЧ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдЪ рд╕реБрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
504 | It is good to have ideals… don’t you think? | рдЖрджрд░реНрд╢реЛрдВ рдХрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ… рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛? |
505 | People in the world are always advocating for more freedom and equality. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рд▓реЛрдЧ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдФрд░ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдХреА рд╡рдХрд╛рд▓рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
506 | To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. | рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП, рднреВрдЦ рдПрдХ рдЕрдореВрд░реНрдд рдЕрд╡рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдереА; рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдерд╛ред |
507 | The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. | рд╕рдЬрд╛рдпрд╛рдлреНрддрд╛ рдбреНрд░рдЧ рдбреАрд▓рд░ рдЕрдкрдиреА рдореМрдд рдХреА рд╕рдЬрд╛ рдХреЛ рдХрдо рдХрд░рдХреЗ рдЙрдореНрд░рдХреИрдж рдХреА рд╕рдЬрд╛ рджрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЛ рддреИрдпрд╛рд░ рдерд╛ред |
508 | It depends what you mean by “believe” in God. | рдпрд╣ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдкрд░рдореЗрд╢реНрд╡рд░ рдореЗрдВ “рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕” рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
509 | It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. | рд╕рдВрдпреБрдХреНрдд рд░рд╛рдЬреНрдп рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рд╡реНрдпрд╛рдкреА рд╕рд░реНрд╡реЗрдХреНрд╖рдг рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░, рдпрд╣ рдкреНрд░рдЪрд▓рд┐рдд рдзрд╛рд░рдгрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореБрд╕рд▓рдорд╛рдиреЛрдВ рдХреЛ рдЖрддрдВрдХрд╡рд╛рдж рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
510 | My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. | рдЬрдм рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдкрд░ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдмрд╛рдд рдЖрддреА рд╣реИ рддреЛ рдореЗрд░рд╛ рд░реВрдордореЗрдЯ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЦрд░реНрдЪреАрд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ; рд╡рд╣ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЙрд╕ рджрд┐рди рдЦрд░реАрджрддрд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕ рджрд┐рди рд╡реЗ рд░рд┐рд╣рд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдХреАрдордд рдХреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдХрд┐рдП рдмрд┐рдирд╛ред |
511 | A miser hoards money not because he is prudent but because he is greedy. | рдХрдВрдЬреВрд╕ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдЬрдорд╛ рдХрд░рддрд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдХрд┐ рд╡рд╣ рд▓рд╛рд▓рдЪреА рд╣реИред |
512 | When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. | рдЬрдм рджреЛрдиреЛрдВ рд▓рдбрд╝рдХрд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рдЬреЙрди рдХреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рднрд╛рд╡рдирд╛рдПрдВ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╡рд╣ рдЕрд╕рдордВрдЬрд╕ рдореЗрдВ рдерд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
513 | Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. | рдЕрдм рднреА, рд╢реАрдд рдпреБрджреНрдз рдХреЗ рдХрдИ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдмрд╛рдж, рд░реВрд╕рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдЬрд░реНрдордиреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдЕрднреА рднреА рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рджреНрд╡реЗрд╖ рд╣реИ, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЙрди рдХреНрд╖реЗрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬреЛ рдХрднреА рд╕реЛрд╡рд┐рдпрдд рд╕рдВрдШ рдХреЗ рдХрдмреНрдЬреЗ рдореЗрдВ рдереЗред |
514 | The defense lawyer was confident that he would be able to answer the prosecutor’s arguments in his rebuttal. | рдмрдЪрд╛рд╡ рдкрдХреНрд╖ рдХреЗ рд╡рдХреАрд▓ рдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЦрдВрдбрди рдореЗрдВ рдЕрднрд┐рдпреЛрдЬрдХ рдХреА рджрд▓реАрд▓реЛрдВ рдХрд╛ рдЬрд╡рд╛рдм рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
515 | James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. | рдЬреЗрдореНрд╕ рдХреЛ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдлрдЯрдХрд╛рд░ рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдбрд░ рдерд╛ред |
516 | His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. | рдЙрдирдХреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдиреЗ рдХрднреА рднреА рдРрд╕реА рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреЛ рдЕрдкрдиреА рд╕рдЧрд╛рдИ рдХреА рдордВрдЬреВрд░реА рдирд╣реАрдВ рджреА, рдЬреЛ рдЙрдирдХреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рдзрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕реЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рдЭрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдереАред |
517 | Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. | рд╢рд░реНрд▓рдХ рд╣реЛрдореНрд╕ рдХреА рдЧреБрдкреНрдд рдЯрд┐рдкреНрдкрдгрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдЪрдХрд┐рдд рд╣реЛрдХрд░, рд╡рд╛рдЯрд╕рди рдиреЗ рд╕реЛрдЪрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдореНрд╕ рдЬрд╛рдирдмреВрдЭрдХрд░ рдЕрдкрд░рд╛рдз рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫреБрдкрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
518 | I like my job very much. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
519 | Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. | рд░реЗ рдЧреИрд░реА рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рдереЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдЕрднреА рднреА рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рдереА рдХрд┐ рдЙрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рднреА рд╕рдЪ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
520 | The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | рд╣рддреНрдпрд╛рд░реЗ рдХреЛ рджреЛрд╖реА рдард╣рд░рд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЖрдЬреАрд╡рди рдХрд╛рд░рд╛рд╡рд╛рд╕ рдХреА рд╕рдЬрд╛ рд╕реБрдирд╛рдИ рдЧрдИред |
521 | There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. | рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрдХрдбрд╝рди рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рдереА; рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдпрд╣ рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреА рдХрд┐рд╕реА рдХреА рд╣рд┐рдореНрдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдХрд┐рддрдирд╛ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдерд╛ред |
522 | The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea. | рд╕рд░реНрд╡рд╕рдореНрдорддрд┐ рдЗрдВрдЧрд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡рд┐рдд рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
523 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рд╕реА рдЬрдВрдЧрд▓ рдХреА рдЖрдЧ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдлреИрд▓ рд╕рдХрддреА рд╣реИ рдФрд░ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдЖрдЧ рдмрди рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
524 | I find words with concise definitions to be the easiest to remember. | рдореБрдЭреЗ рд╕рдВрдХреНрд╖рд┐рдкреНрдд рдкрд░рд┐рднрд╛рд╖рд╛ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╢рдмреНрдж рдпрд╛рдж рд░рдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрд╕рд╛рди рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред |
525 | I dreamt about you. | рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦрд╛ред |
526 | I have to get a new computer. | рдореБрдЭреЗ рдирдпрд╛ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рд▓реЗрдирд╛ рд╣реИред |
527 | I won’t lose! | рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣рд╛рд░реВрдВрдЧрд╛! |
528 | I was late to school. | рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред |
529 | Classes are starting again soon. | рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХрдХреНрд╖рд╛рдПрдВ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
530 | I’ve changed my website’s layout. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╡реЗрдмрд╕рд╛рдЗрдЯ рдХрд╛ рд▓реЗрдЖрдЙрдЯ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
531 | You had plenty of time. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╛рдлреА рд╕рдордп рдерд╛ред |
532 | I’m almost done. | рдореИрдВрдиреЗ рд▓рдЧрднрдЧ рдЦрддреНрдо рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
533 | Take the other chair! | рджреВрд╕рд░реА рдХреБрд░реНрд╕реА рд▓реЗ рд▓реЛ! |
534 | How many sandwiches are there left? | рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕реИрдВрдбрд╡рд┐рдЪ рдмрдЪреЗ рд╣реИрдВ? |
535 | I won’t lower myself to his level. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрддрд░ рддрдХ рдирд╣реАрдВ рдЧрд┐рд░рд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
536 | We could see the sunset from the window. | рд╣рдо рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рд╕реВрд░реНрдпрд╛рд╕реНрдд рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред |
537 | It’s driving me crazy. | рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рдкрд╛рдЧрд▓ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
538 | Did you say that I could never win? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдЬреАрдд рд╕рдХрддрд╛? |
539 | It’s all dark outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рд╕рдм рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реИред |
540 | What happened? There’s water all over the apartment. | рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ? рдкреВрд░реЗ рдЕрдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдВрдЯ рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рд╣реИред |
541 | You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | рдЖрдк рд╡рд╣реА рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдФрд░ рдХрд┐рдпрд╛, рднрд▓реЗ рд╣реА рдЖрдкрдиреЗ рдХрд╕рдо рдЦрд╛рдИ рд╣реЛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
542 | I am alive even though I am not giving any sign of life. | рдореИрдВ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╣реВрдВ рднрд▓реЗ рд╣реА рдореИрдВ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╕рдВрдХреЗрдд рдирд╣реАрдВ рджреЗ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
543 | I am too old for this world. | рдореИрдВ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реВрдБред |
544 | Life begins when we realize who we really are. | рдЬреАрд╡рди рддрдм рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рд╣рдореЗрдВ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдХреМрди рд╣реИрдВред |
545 | Life starts when you decide what you are expecting from it. | рдЬреАрд╡рди рддрдм рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдЖрдк рддрдп рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
546 | Life begins when you’re ready to live it. | рдЬреАрд╡рди рддрдм рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдЬрдм рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдЬреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
547 | It is never too late to learn. | рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдЙрдореНрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред |
548 | It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. | рдЕрднреА рддреЛ рд╕реБрдмрд╣ рдХреЗ рдкрд╛рдБрдЪ рдмрдЬреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рднреА рдЙрдЬрд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
549 | He told me the story of his life. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕реБрдирд╛рдИред |
550 | I wonder if I am made for this world. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдирд╛ рд╣реВрдВред |
551 | What are you talking about? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереА? |
552 | I want a piece of candy. | рдореБрдЭреЗ рдХреИрдВрдбреА рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
553 | I knew that today would be fun. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдЖрдЬ рдХрд╛ рджрд┐рди рдордЬреЗрджрд╛рд░ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
554 | A child is not a vessel for filling, but a fire to light. | рдмрдЪреНрдЪрд╛ рднрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдмрд░реНрддрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдХреА рдЖрдЧ рд╣реИред |
555 | Sadly many people will believe things told to them via an email which they would find implausible face-to-face. | рдЕрдлрд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рдИрдореЗрд▓ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдИ рдЧрдИ рдмрд╛рддреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рдЬреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЖрдордиреЗ-рд╕рд╛рдордиреЗ рдорд┐рд▓реЗрдЧреАред |
556 | When are we eating? I’m hungry! | рд╣рдо рдХрдм рдЦрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? рдореБрдЭреЗ рднреВрдЦ рд▓рдЧреА рд╣реИ! |
557 | I have class tomorrow. | рдореЗрд░реА рдХрд▓ рдХреНрд▓рд╛рд╕ рд╣реИред |
558 | I can’t believe it! | рдореИрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛! |
559 | Thank you. “You’re welcome.” | рд╢реБрдХреНрд░рд┐рдпрд╛ред “рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реИред” |
560 | Winter is my favorite season. | рд╕рд░реНрджреА рдореЗрд░рд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдореМрд╕рдо рд╣реИред |
561 | It’s difficult to have great ideas. | рдорд╣рд╛рди рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд░рдЦрдирд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИред |
562 | I learned a lot from you. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╕реАрдЦрд╛ред |
563 | We walked a lot. | рд╣рдо рдмрд╣реБрдд рдЪрд▓реЗред |
564 | I spent twelve hours on the train. | рдореИрдВрдиреЗ рдЯреНрд░реЗрди рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд╣ рдШрдВрдЯреЗ рдмрд┐рддрд╛рдПред |
565 | Hold on, someone is knocking at my door. | рд░реБрдХреЛ, рдХреЛрдИ рдореЗрд░реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рджрд╕реНрддрдХ рджреЗ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
566 | He’s sleeping like a baby. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
567 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╢реЛрд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рдореИрдВ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
568 | You’re sick. You have to rest. | рдЖрдк рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реЛред рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
569 | There’s a secret path on the left. | рдмрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдПрдХ рдЧреБрдкреНрдд рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реИред |
570 | She’s asking for the impossible. | рд╡рд╣ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрдЫ рд░рд╣реА рд╣реИред |
571 | He disappeared without a trace. | рд╡рд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдирд┐рд╢рд╛рди рдХреЗ рдЧрд╛рдпрдм рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
572 | I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдХреА рд╣рдереЗрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдШреБрдЯрдиреЛрдВ рдХреЛ рдЭреБрдХрд╛рдП рдмрд┐рдирд╛ рдлрд░реНрд╢ рдкрд░ рд░рдЦ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
573 | There cannot be progress without communication. | рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддреАред |
574 | Everyone would like to believe that dreams can come true. | рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдпрд╣ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдЧрд╛ рдХрд┐ рд╕рдкрдиреЗ рд╕рдЪ рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
575 | The world doesn’t revolve around you. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдЗрд░реНрдж-рдЧрд┐рд░реНрдж рдирд╣реАрдВ рдШреВрдорддреАред |
576 | The world is full of fools. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореВрд░реНрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░реА рд╣реИред |
577 | Are you saying my life is in danger? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдЬрд╛рди рдХреЛ рдЦрддрд░рд╛ рд╣реИ? |
578 | Do you have any idea what my life is like? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреИрд╕рд╛ рд╣реИ? |
579 | This place has a mysterious atmosphere. | рдЗрд╕ рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рд░рд╣рд╕реНрдпрдордпреА рдорд╛рд╣реМрд▓ рд╣реИред |
580 | I look forward to hearing your thoughts on this matter. | рдореИрдВ рдЗрд╕ рдорд╛рдорд▓реЗ рдкрд░ рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реВрдВред |
581 | So what if I am gay? Is it a crime? | рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рд╕рдорд▓реИрдВрдЧрд┐рдХ рд╣реВрдБ? рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдЕрдкрд░рд╛рдз рд╣реИ? |
582 | My life is hollow without him. | рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдореЗрд░реА рдЬрд┐рдВрджрдЧреА рдЕрдзреВрд░реА рд╣реИред |
583 | I don’t want to fail my exams. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдлрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
584 | My mother bought two bottles of orange juice. | рдореЗрд░реА рдорд╛рдБ рдиреЗ рд╕рдВрддрд░реЗ рдХреЗ рд░рд╕ рдХреА рджреЛ рдмреЛрддрд▓реЗрдВ рдЦрд░реАрджреАрдВред |
585 | She was wearing a black hat. | рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╛рд▓реА рдЯреЛрдкреА рдкрд╣рди рд░рдЦреА рдереАред |
586 | We made pancakes for breakfast. | рд╣рдордиреЗ рдирд╛рд╢реНрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреЗрдирдХреЗрдХреНрд╕ рдмрдирд╛рдПред |
587 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | рдореИрдВрдиреЗ рдкреВрд░реА рджреЛрдкрд╣рд░ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рддреЗрдВ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд┐рддрд╛рдИред |
588 | I want to be more independent. | рдореИрдВ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
589 | Are you just going to stand there all day? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдкреВрд░реЗ рджрд┐рди рд╡рд╣реАрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ? |
590 | A rabbit has long ears and a short tail. | рдЦрд░рдЧреЛрд╢ рдХреЗ рд▓рдВрдмреЗ рдХрд╛рди рдФрд░ рдЫреЛрдЯреА рдкреВрдВрдЫ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
591 | My heart was filled with happiness. | рдореЗрд░рд╛ рджрд┐рд▓ рдЦреБрд╢рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░ рдЧрдпрд╛ред |
592 | He wishes to erase bad memories. | рд╡рд╣ рдмреБрд░реА рдпрд╛рджреЛрдВ рдХреЛ рдорд┐рдЯрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
593 | Your secret will be safe with me. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рд░рд╛рдЬ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд░рд╣реЗрдЧрд╛ред |
594 | I don’t want to hear any more of your complaining. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
595 | I don’t have the strength to keep trying. | рдореБрдЭрдореЗрдВ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рдиреЗ рдХреА рддрд╛рдХрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
596 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | рдЧрдгрд┐рдд рдХреЗрд╡рд▓ рд╕реВрддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдпрд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
597 | I didn’t mean to give you that impression. | рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╣ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рджреЗрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
598 | I’m tired of eating fast food. | рдореИрдВ рдлрд╛рд╕реНрдЯ рдлреВрдб рдЦрд╛рдХрд░ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдВред |
599 | I can’t wait to go on a vacation. | рдореИрдВ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
600 | The essence of mathematics is liberty. | рдЧрдгрд┐рдд рдХрд╛ рд╕рд╛рд░ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рд╣реИред |
601 | Can you imagine what our lives would be like without electricity? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдмрд┐рдЬрд▓реА рдХреЗ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреИрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛? |
602 | Where is the bathroom? | рдмрд╛рдерд░реВрдо рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ? |
603 | If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ $20 рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЙрд╕ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╢рд╛рдпрдж рдпрд╣ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рдерд╛ред |
604 | The essence of liberty is mathematics. | рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рдХрд╛ рд╕рд╛рд░ рдЧрдгрд┐рдд рд╣реИред |
605 | His story was too ridiculous for anyone to believe. | рдЙрдирдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдЗрддрдиреА рд╣рд╛рд╕реНрдпрд╛рд╕реНрдкрдж рдереА рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
606 | How many hours of sleep do you need? | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рддрдиреЗ рдШрдВрдЯреЗ рдХреА рдиреАрдВрдж рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
607 | I have French nationality but Vietnamese origins. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕реАрд╕реА рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдпрддрд╛ рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд┐рдпрддрдирд╛рдореА рдореВрд▓ рд╣реИред |
608 | Do you think mankind will someday colonize the Moon? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдЪрдВрджреНрд░рдорд╛ рдХрд╛ рдЙрдкрдирд┐рд╡реЗрд╢ рдХрд░реЗрдЧреА? |
609 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | рдореИрдВ рдЗрд╕ рдмрд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдирдпрд╛ рдХреИрдорд░рд╛, рдбрд┐рдЬрд┐рдЯрд▓ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
610 | I’m crazy about you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реВрдБред |
611 | I don’t know what is worse. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдмреБрд░рд╛ рд╣реИред |
612 | Life in prison is worse than the life of an animal. | рдЬреЗрд▓ рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рднреА рдмрджрддрд░ рд╣реИред |
613 | I am proud to be a part of this project. | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдкрд░рд┐рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХрд╛ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рдмрдирдиреЗ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реИред |
614 | Beauty lies in the eyes of the one who sees. | рд╕реБрдВрджрд░рддрд╛ рддреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХреА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
615 | Who buys this type of art? | рдЗрд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдХрд▓рд╛ рдХреМрди рдЦрд░реАрджрддрд╛ рд╣реИ? |
616 | Why can’t we tickle ourselves? | рд╣рдо рдЦреБрдж рдХреЛ рдЧреБрджрдЧреБрджреА рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ? |
617 | What… you still don’t know how to drive? | рдХреНрдпрд╛… рдЖрдк рдЕрднреА рднреА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рдХреИрд╕реЗ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдЪрд▓рд╛рдирд╛ рд╣реИ? |
618 | I feel that I am free. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЖрдЬрд╛рдж рд╣реВрдВред |
619 | I created a shortcut on the desktop. | рдореИрдВрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХрдЯреЙрдк рдкрд░ рдПрдХ рд╢реЙрд░реНрдЯрдХрдЯ рдмрдирд╛рдпрд╛ред |
620 | I want an MP3 player! | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдПрдордкреА3 рдкреНрд▓реЗрдпрд░ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП! |
621 | My brother is very important. At least he thinks he is. | рдореЗрд░рд╛ рднрд╛рдИ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рд╡рд╣ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╣реИред |
622 | While eating a pizza he was annoying his sister. | рдкрд┐рдЬреНрдЬрд╛ рдЦрд╛рддреЗ рд╕рдордп рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдмрд╣рди рдХреЛ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
623 | At this rate, we’re not likely to be done before the end of the week. | рдЗрд╕ рджрд░ рдкрд░, рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдХреЗ рдЕрдВрдд рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
624 | What?! You ate my chocolate bear?! | рдХреНрдпрд╛?! рддреБрдордиреЗ рдореЗрд░рд╛ рдЪреЙрдХрд▓реЗрдЯ рднрд╛рд▓реВ рдЦрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ ?! |
625 | Where are you? | рдЖрдк рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ? |
626 | He has just published an interesting series of articles. | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрднреА рд▓реЗрдЦреЛрдВ рдХреА рдПрдХ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╢реНрд░реГрдВрдЦрд▓рд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд┐рдд рдХреА рд╣реИред |
627 | You piss me off! | рддреБрдо рдореБрдЭреЗ рдЪрд┐рдврд╝рд╛рдУ! |
628 | No way! | рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ рдирд╣реАрдВ! |
629 | It’s a dead end. | рдпрд╣ рдПрдХ рдорд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдЕрдВрдд рд╣реИред |
630 | Life is not long, it is wide! | рдЬреАрд╡рди рд▓рдВрдмрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдпрд╣ рдЪреМрдбрд╝рд╛ рд╣реИ! |
631 | When I was your age, Pluto was a planet. | рдЬрдм рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдЙрдореНрд░ рдХрд╛ рдерд╛ рддрдм рдкреНрд▓реВрдЯреЛ рдПрдХ рдЧреНрд░рд╣ рдерд╛ред |
632 | She is on the verge of a nervous breakdown. | рд╡рд╣ рдирд░реНрд╡рд╕ рдмреНрд░реЗрдХрдбрд╛рдЙрди рдХреЗ рдХрдЧрд╛рд░ рдкрд░ рд╣реИред |
633 | Elephants are the largest land animals alive today. | рд╣рд╛рдереА рдЖрдЬ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдбрд╝реЗ рднреВрдорд┐ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рд╣реИрдВред |
634 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рдореБрдЭреЗ рдирд╛рдЪрдирд╛ рд╕рд┐рдЦрд╛рдУрдЧреЗ, рддреЛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд┐рдкреЗ рд╣реБрдП рдирд┐рд╢рд╛рди рджрд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
635 | Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. | рд╕рдВрддреБрд▓рд┐рдд рдЖрд╣рд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлрд▓ рдФрд░ рд╕рдмреНрдЬрд┐рдпрд╛рдВ рдЬрд░реВрд░реА рд╣реИрдВред |
636 | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | рдкрдиреАрд░ рдЧрд╛рдп, рдмрдХрд░реА, рднреЗрдбрд╝ рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рд╕реНрддрдирдзрд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреВрдз рд╕реЗ рдмрдирд╛ рдПрдХ рдареЛрд╕ рднреЛрдЬрди рд╣реИред |
637 | I usually take a shower in the evening. | рдореИрдВ рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рдирд╣рд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
638 | He spent the evening reading a book. | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд┐рддрд╛рдпрд╛ред |
639 | You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | рдЖрдк рдкреВрд░реА рд╕реБрдмрд╣ рдЗрд╕ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рдПрдХ рдмреНрд░реЗрдХ рд▓реЗ рд▓реЛ; рдЬрд╛рдУ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдУред |
640 | If I don’t do it now, I never will. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЕрднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реВрдБрдЧрд╛ред |
641 | Good night. Sweet dreams. | рд╢реБрдн рд░рд╛рддреНрд░рд┐ред рд╕реБрдВрджрд░ рд╕рдкрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдЦреЛ рдЬрд╛рдУред |
642 | This song is so moving that it brings tears to my eyes. | рдпрд╣ рдЧрд╛рдирд╛ рдЗрддрдирд╛ рдорд╛рд░реНрдорд┐рдХ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдВрд╕реВ рдЖ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
643 | There are a lot of things you don’t know about my personality. | рдореЗрд░реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдРрд╕реА рдмрд╛рддреЗрдВ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗред |
644 | Perhaps you are right, I have been selfish. | рд╢рд╛рдпрдж рддреБрдо рд╕рд╣реА рд╣реЛ, рдореИрдВ рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрдереА рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
645 | Everyone deserves a second chance. | рд╣рд░ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдПрдХ рдФрд░ рдЕрд╡рд╕рд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
646 | What is the advantage of this technology? | рдЗрд╕ рддрдХрдиреАрдХ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдлрд╛рдпрджрд╛ рд╣реИ? |
647 | If you do not have this program, you can download it now. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдпрд╣ рдкреНрд░реЛрдЧреНрд░рд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рддреЛ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдЕрднреА рдбрд╛рдЙрдирд▓реЛрдб рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
648 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╡реНрдпрд╛рд╡рд╣рд╛рд░рд┐рдХ рд╣реВрдВ, рдФрд░ рд╣реВрдВред |
649 | I’m running out of ideas. | рдореИрдВ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
650 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | рдПрдХ рдЗрдВрдЬреАрдирд┐рдпрд░ рдХреЛ рдЦреБрдж рд╕реЗ рд╕рд╛рдд рд╕рд╡рд╛рд▓ рдкреВрдЫрдиреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ: рдХреМрди, рдХреНрдпрд╛, рдХрдм, рдХрд╣рд╛рдВ, рдХреНрдпреЛрдВ, рдХреИрд╕реЗ рдФрд░ рдХрд┐рддрдирд╛ред |
651 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | рдЖрдк рдЕрднреА рднреА рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рд╕реЗ рдкреВрдЫ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
652 | When can one say that a person has alcohol issues? | рдХреЛрдИ рдХрдм рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рд╢рд░рд╛рдм рдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рд╣реИ? |
653 | Remember that we are all in the same boat. | рдпрд╛рдж рд░рдЦреЗрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рдм рдПрдХ рд╣реА рдирд╛рд╡ рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
654 | All I need to know about life, I learned from a snowman. | рдореБрдЭреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ, рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рд╕реНрдиреЛрдореИрди рд╕реЗ рд╕реАрдЦрд╛ред |
655 | Check that your username and password are written correctly. | рдЬрд╛рдВрдЪреЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧрдХрд░реНрддрд╛ рдирд╛рдо рдФрд░ рдкрд╛рд╕рд╡рд░реНрдб рд╕рд╣реА рдврдВрдЧ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
656 | Goodbyes are always sad. | рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рджреБрдЦреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
657 | Don’t forget about us! | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдордд рднреВрд▓рдирд╛! |
658 | Time has passed very fast. | рд╕рдордп рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдмреАрдд рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИред |
659 | Which is your luggage? | рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреМрди рд╕рд╛ рд╣реИ? |
660 | Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | рдЕрд▓рдорд╛рд░реА рдХреЛ рдмрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдЦреЛрд▓реЛ, рдмреЛрддрд▓реЗрдВ рдЕрдВрджрд░ рд╣реИрдВред |
661 | There are also nightclubs where you dance flamenco. | рдРрд╕реЗ рдирд╛рдЗрдЯрдХреНрд▓рдм рднреА рд╣реИрдВ рдЬрд╣рд╛рдБ рдЖрдк рдлреНрд▓реЗрдореЗрдВрдХреЛ рдиреГрддреНрдп рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
662 | That way I kill two birds with one stone. | рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдореИрдВ рдПрдХ рдкрддреНрдерд░ рд╕реЗ рджреЛ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдорд╛рд░ рдбрд╛рд▓рддрд╛ рд╣реВрдБред |
663 | Do you have professional experience? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкреЗрд╢реЗрд╡рд░ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╣реИ? |
664 | Who painted this painting? | рдЗрд╕ рдкреЗрдВрдЯрд┐рдВрдЧ рдХреЛ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдЪрд┐рддреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛? |
665 | We men are used to waiting for the women. | рд╣рдо рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреЛ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрджрдд рд╣реИред |
666 | Aren’t you ashamed to talk like that? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╢рд░реНрдо рдирд╣реАрдВ рдЖрддреА? |
667 | He’s Argentinean and he gives tennis lessons. | рд╡рд╣ рдЕрд░реНрдЬреЗрдВрдЯреАрдирд╛ рдХрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рд╡рд╣ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
668 | The tap is running. | рдирд▓ рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
669 | I am four months pregnant. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд░ рдорд╣реАрдиреЗ рдХреА рдЧрд░реНрднрд╡рддреА рд╣реВрдВред |
670 | I’ve got a pacemaker. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреЗрд╕рдореЗрдХрд░ рд╣реИред |
671 | I would like batteries for this device. | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдбрд┐рд╡рд╛рдЗрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреИрдЯрд░реА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП. |
672 | Can I pay by credit card? | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдо рдХреНрд░реЗрдбрд┐рдЯ рдХрд╛рд░реНрдб рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
673 | Cut, wash and dry, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХрд╛рдЯреЗрдВ, рдзреЛрдПрдВ рдФрд░ рд╕реБрдЦрд╛рдПрдВред |
674 | I feed my cat every morning and every evening. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдХреЛ рд░реЛрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдФрд░ рд╢рд╛рдо рдХреЛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд┐рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
675 | Could you please repeat that? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рджреЛрд╣рд░рд╛рдПрдВрдЧреЗ? |
676 | Generally, who visits their parents more, sons or daughters? | рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░, рдХреМрди рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИ, рдмреЗрдЯреЗ рдпрд╛ рдмреЗрдЯрд┐рдпрд╛рдВ? |
677 | It would of course be cheaper for you to sleep at our place. | рдмреЗрд╢рдХ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░реЗ рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЛрдирд╛ рд╕рд╕реНрддрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
678 | Every effort deserves a reward. | рд╣рд░ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдПрдХ рдЗрдирд╛рдо рдХрд╛ рд╣рдХрджрд╛рд░ рд╣реИред |
679 | It costs an arm and a leg. | рдЗрд╕рдореЗрдВ рдПрдХ рд╣рд╛рде рдФрд░ рдПрдХ рдкреИрд░ рдЦрд░реНрдЪ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
680 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | рдХрд┐рд╕реА рд╡реЗрдм рдкреЗрдЬ рдкрд░ 90 рдкреНрд░рддрд┐рд╢рдд рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рдЬрд╝рд┐рдЯ рд╕рд░реНрдЪ рдЗрдВрдЬрди рд╕реЗ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
681 | I need your advice. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
682 | I’m getting ready for the worst. | рдореИрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░реЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
683 | That sounds interesting. What did you tell her? | рдпрд╣ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛ рдерд╛? |
684 | I knew it was plastic but it tasted like wood. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рдкреНрд▓рд╛рд╕реНрдЯрд┐рдХ рдерд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рд▓рдХрдбрд╝реА рдЬреИрд╕рд╛ рдерд╛ред |
685 | There are things in this world which simply cannot be expressed in the form of words. | рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдРрд╕реА рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЗрдВ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
686 | Take good care of yourself. | рдЕрдкрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЦреБрдж рд░рдЦреЗрдВред |
687 | The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). | рдлрдВрдХреНрд╢рди рд╕рд╛рдЗрди рдФрд░ рдХреЛрд╕рд╛рдЗрди -1 рдФрд░ 1 (-1 рдФрд░ 1 рд╢рд╛рдорд┐рд▓) рдХреЗ рдмреАрдЪ рдорд╛рди рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
688 | I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. | рдореИрдВ рдореМрдд рдХреЛ рд╕рдЬрд╛ рдХреЗ рддреМрд░ рдкрд░ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╣реВрдВред рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЗрдирд╛рдо рдХреЗ рддреМрд░ рдкрд░ рдЗрд╕реНрддреЗрдорд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рднреА рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╣реВрдВред |
689 | The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | рдПрдХ рдЖрджрдореА рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рднрд╛рдЧ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдирд╣реАрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЙрди рдЖрджрддреЛрдВ рд╕реЗ рдмрдирд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд╣рд▓реА рдЫрдорд╛рд╣реА рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА рд╣реИрдВред |
690 | Can I stay at your place? I have nowhere to go. | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? рдореБрдЭреЗ рдХрд╣реАрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
691 | On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | 18 рдордИ рдХреЛ, рдПрдХ рдпреБрд╡рд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рджрдВрдкрддрд┐ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рдПрдХ рд╡рд░реНрд╖реАрдп рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЛ рдкреНрд▓рд╛рд╕реНрдЯрд┐рдХ рдХреА рдереИрд▓реА рдореЗрдВ рд▓рд┐рдкрдЯреЗ рд╣реБрдП рдФрд░ рдПрдХ рдирд╛рд▓реЗ рдореЗрдВ рдлреЗрдВрдХреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЧрд┐рд░рдлреНрддрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
692 | We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it. | рд╣рдо рдПрдХ рдЖрджрд░реНрд╢ рдЬреАрд╡рди рд╕реЗ рдкреНрд░реЗрддрд╡рд╛рдзрд┐рдд рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдпрд╣ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рднреАрддрд░ рдЗрд╕рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдФрд░ рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реИред |
693 | Death is only a horizon, and a horizon is nothing save the limit of our sight. | рдореГрддреНрдпреБ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдХреНрд╖рд┐рддрд┐рдЬ рд╣реИ, рдФрд░ рдПрдХ рдХреНрд╖рд┐рддрд┐рдЬ рд╣рдорд╛рд░реА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдХреА рд╕реАрдорд╛ рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
694 | A known mistake is better than an unknown truth. | рдПрдХ рдЬреНрдЮрд╛рдд рдЧрд▓рддреА рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕рддреНрдп рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реИред |
695 | Life is not an exact science, it is an art. | рдЬреАрд╡рди рдПрдХ рд╕рдЯреАрдХ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдпрд╣ рдПрдХ рдХрд▓рд╛ рд╣реИред |
696 | Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЬреЛ рд╣реИрдВ, рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛ рд▓реЗрддреЗ, рддрдм рддрдХ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рд╣реИ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЖрдк рдХрднреА рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
697 | Boredom is the feeling that everything is a waste of time; serenity, that nothing is. | рдКрдм рдпрд╣ рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рдм рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдХреА рдмрд░реНрдмрд╛рджреА рд╣реИ; рд╢рд╛рдВрддрд┐, рдХрд┐ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
698 | There is no distance on this earth as far away as yesterday. | рдХрд▓ рдЬрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рдЗрд╕ рдзрд░рддреА рдкрд░ рдХреЛрдИ рджреВрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
699 | Only those who risk going too far will know how far one can go. | рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдЙрдард╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рд╣реА рдЬрд╛рдиреЗрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдХрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
700 | The real problem is not whether machines think but whether men do. | рдЕрд╕рд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдорд╢реАрдиреЗрдВ рд╕реЛрдЪрддреА рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдкреБрд░реБрд╖ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
701 | The world is a book, and those who do not travel read only a page. | рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реИ, рдФрд░ рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╡реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдкреГрд╖реНрда рдкрдврд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
702 | The best way to predict the future is to invent it. | рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
703 | If we knew what we were doing, it wouldn’t be called research, would it? | рдЕрдЧрд░ рд╣рдо рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рд╣рдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЗрд╕реЗ рд╢реЛрдз рдирд╣реАрдВ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛, рд╣реИ рдирд╛? |
704 | To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | рдЬрд┐рд╕ рдЖрджрдореА рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЯреВрд▓рдХрд┐рдЯ рдореЗрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рд╣рдереМрдбрд╝реА рд╣реИ, рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд░ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдПрдХ рдХреАрд▓ рдХреА рддрд░рд╣ рд▓рдЧрддреА рд╣реИред |
705 | Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. | рдЙрд╕ рдЖрджрдореА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рднреА рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЦреБрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
706 | It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | рдпрд╣ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдкреНрд░рдЬрд╛рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдордЬрдмреВрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛рд╢реАрд▓ рд╣реИред |
707 | I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. | рдореБрдЭреЗ рд╕рдордЭ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖрддрд╛ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рдирдП рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдбрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдореБрдЭреЗ рдмреБрдЬрд╝реБрд░реНрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рдбрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
708 | Hope is not a strategy. | рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдпрд╣ рдПрдХ рд░рдгрдиреАрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
709 | Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | рдЬрд╛рдкрд╛рди рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рд╢рд╣рд░реЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдФрд░ рдирд╛рд░рд╛ред |
710 | They are waiting for you in front of the door. | рд╡реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
711 | Do you have a pen on you? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд▓рдо рд╣реИ? |
712 | Whose is this? | рдпрд╣ рдХрд┐рд╕рдХрд╛ рд╣реИ? |
713 | Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдорд╛рд░рд┐рдпреЛ рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдЭреВрда рдмреЛрд▓рд╛ рдерд╛, рдореИрдВ рдЕрдм рдЙрд╕рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
714 | It’s a good deal. | рдпрд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реМрджрд╛ рд╣реИред |
715 | Pick up your things and go away. | рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдЙрдард╛рдУ рдФрд░ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдУред |
716 | He laughs best who laughs last. | рдЬреЛ рдЕрдВрдд рддрдХ рд╣рд╕рддрд╛ рд╣реИ рд╡реЛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рд╕рддрд╛ рд╣реИред |
717 | The sooner, the better. | рдЬрд┐рддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рд╣реЛ, рдЙрддрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ред |
718 | He doesn’t look his age. | рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рдЙрдореНрд░ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрддрд╛ред |
719 | Do you like rap? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗ рд░реИрдк рдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИ? |
720 | I love trips. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рддреНрд░рд╛рдПрдВ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВред |
721 | I really wasn’t expecting that from you. | рдореИрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЗрд╕рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
722 | I’ve been waiting for hours. | рдореИрдВ рдШрдВрдЯреЛрдВ рд╕реЗ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
723 | He died at a very old age. | рдЙрдирдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рд╡реГрджреНрдзрд╛рд╡рд╕реНрдерд╛ рдореЗрдВ рдирд┐рдзрди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
724 | That’s the snag. | рдпрд╣реА рдЫрд▓рд╛рд╡рд╛ рд╣реИред |
725 | I don’t know him. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ред |
726 | I liked this film. | рдореБрдЭреЗ рдпрд╣ рдлрд┐рд▓реНрдо рдкрд╕рдВрдж рдЖрдИред |
727 | She’s rolling in money. | рд╡рд╣ рдкреИрд╕реЗ рдореЗрдВ рд▓реБрдврд╝рдХ рд░рд╣реА рд╣реИред |
728 | It’s not important. | рдпрд╣ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
729 | I don’t care. | рдореБрдЭреЗ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
730 | Look carefully. I’m going to show you how it’s done. | рдзреНрдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦреЗрдВред рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
731 | I go shopping every morning. | рдореИрдВ рд░реЛрдЬ рд╕реБрдмрд╣ рдЦрд░реАрджрд╛рд░реА рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
732 | People should understand that the world is changing. | рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдмрджрд▓ рд░рд╣реА рд╣реИред |
733 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | рдмрд╛рд╡рди рдкреНрд░рддрд┐рд╢рдд рдмреНрд░рд┐рдЯрд┐рд╢ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдПрдВ рд╕реЗрдХреНрд╕ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЪреЙрдХрд▓реЗрдЯ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреА рд╣реИрдВред |
734 | I’m not convinced at all. | рдореИрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЖрд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
735 | Why do you want to leave today? | рддреБрдо рдЖрдЬ рдХреНрдпреЛрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реЛ? |
736 | You cannot achieve the impossible without attempting the absurd. | рдЖрдк рдмреЗрддреБрдХреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд┐рдП рдмрд┐рдирд╛ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
737 | You should only count on yourself–but even then, not too much. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП – рд▓реЗрдХрд┐рди рдлрд┐рд░ рднреА, рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдирд╣реАрдВред |
738 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | рд▓реЛрдЧ рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдмрддрд╛рдПрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдмреЗрдВрдЬрд╛рдорд┐рди рдлреНрд░реИрдВрдХрд▓рд┐рди рдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ред |
739 | If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЖрдкрдХрд╛ рднрд▓рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЗрд░рд╛рджреЗ рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрддреЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреМрдбрд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
740 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | рд╣рдо рдЕрдиреБрднрд╡ рд╕реЗ рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдкреБрд░реБрд╖ рдЕрдиреБрднрд╡ рд╕реЗ рдХрднреА рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╕реАрдЦрддреЗред |
741 | Better late than never. | рджреЗрд░ рдЖрдП рджреБрд░реБрд╕реНрдд рдЖрдПред |
742 | Like father, like son. | рдЬреИрд╕рд╛ рдмрд╛рдк рд╡реИрд╕рд╛ рдмреЗрдЯрд╛ред |
743 | The early bird catches the worm. | рдЬрд▓реНрджреА рдкрдХреНрд╖реА рдХреАрдбрд╝рд╛ рдкрдХрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
744 | In life there are ups and downs. | рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЙрддрд╛рд░-рдЪрдврд╝рд╛рд╡ рдЖрддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
745 | All cats are grey in the dark. | рд╕рднреА рдмрд┐рд▓реНрд▓рд┐рдпрд╛рдБ рдЕрдВрдзреЗрд░реЗ рдореЗрдВ рдзреВрд╕рд░ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
746 | Teach me how you do it. | рдореБрдЭреЗ рд╕рд┐рдЦрд╛рдУ рдХрд┐ рддреБрдо рдЗрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛред |
747 | No news is good news. | рдХреЛрдИ рдЦрдмрд░ рдЕрдЪреНрдЫреА рдЦрдмрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
748 | I was expecting it! | рдореИрдВ рдЗрд╕рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛! |
749 | I don’t expect anything from you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрд╕реЗ рдХреБрдЫ рднреА рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
750 | Wait in the waiting room. | рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рд░реБрдХреЛред |
751 | There’s no doubt. | рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рд╢рдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
752 | It’s well done. | рдпрд╣ рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
753 | Do you want fruit juice? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдлрд▓реЛрдВ рдХрд╛ рд░рд╕ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
754 | He’s a good person. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЗрдВрд╕рд╛рди рд╣реИред |
755 | Do as you want. | рдЬреЛ рдЪрд╛рд╣реЗ рдХрд░реЛред |
756 | Enjoy your meal! | рдЕрдкрдиреЗ рднреЛрдЬрди рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓реЗрдВ! |
757 | There’s no love without jealousy. | рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХреЛрдИ рдкреНрд░реЗрдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
758 | We are cut from the same cloth. | рд╣рдо рдПрдХ рд╣реА рдХрдкрдбрд╝реЗ рд╕реЗ рдХрдЯреЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВред |
759 | The walls have ears. | рджреАрд╡рд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рдХрд╛рди рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
760 | I’ve got a frog in my throat. | рдореЗрд░реЗ рдЧрд▓реЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдореЗрдВрдврдХ рд╣реИред |
761 | Make yourself at home. | рдЗрд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛ рдШрд░ рд╕рдордЭреЗрдВред |
762 | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. | рдорд╛рд▓реА рд╕рдмрд╕рд╣рд╛рд░рди рдЕрдлреНрд░реАрдХрд╛ рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЧрд░реАрдм рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
763 | Why aren’t you coming with us? | рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
764 | Don’t listen to him, he’s talking nonsense. | рдЙрд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдордд рд╕реБрдиреЛ, рд╡рд╣ рдмрдХрд╡рд╛рд╕ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
765 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | рдЖрдк рдмрдбрд╝реЗ рд╢рд╣рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЦреЛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ; рд╣рд░ рдЬрдЧрд╣ рдирдХреНрд╢реЗ рд╣реИрдВ! |
766 | I don’t want it anymore. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЕрдм рдФрд░ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
767 | He came several times. | рд╡рд╣ рдХрдИ рдмрд╛рд░ рдЖрдпрд╛ред |
768 | We wonder why. | рд╣рдореЗрдВ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпреЛрдВред |
769 | We must think about friends. | рд╣рдореЗрдВ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
770 | I’m going to take a bath. | рдореИрдВ рдирд╣рд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
771 | We left by train. | рд╣рдо рдЯреНрд░реЗрди рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реЗред |
772 | Would you like to come? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
773 | I knew he would accept. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдорд╛рди рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
774 | She would willingly come but she was on vacation. | рд╡рд╣ рд╕реНрд╡реЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реЗ рдЖрдПрдЧреА рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдереАред |
775 | I thought it was true. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕рдЪ рд╣реИред |
776 | I have to give back the book before Saturday. | рдореБрдЭреЗ рд╢рдирд┐рд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╡рд╛рдкрд╕ рджреЗрдиреА рд╣реИред |
777 | Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | рдирдорд╕реНрддреЗ, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдпрд╣ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдареАрдХ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
778 | I went to drink a beer with friends. | рдореИрдВ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмреАрдпрд░ рдкреАрдиреЗ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
779 | He jumped out the window. | рд╡рд╣ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХреВрдж рдЧрдпрд╛ред |
780 | They quarreled. | рдЙрдирдХрд╛ рдЭрдЧрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖред |
781 | I ate caviar. | рдореИрдВрдиреЗ рдХреИрд╡рд┐рдпрд╛рд░ рдЦрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
782 | He changed a lot since the last time. | рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рд╕реЗ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдмрджрд▓ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
783 | This knife was very useful to me. | рдпрд╣ рдЪрд╛рдХреВ рдореЗрд░реЗ рдмрд╣реБрдд рдХрд╛рдо рдЖрдпрд╛ред |
784 | You took the wrong key. | рдЖрдкрдиреЗ рдЧрд▓рдд рдЪрд╛рдмреА рд▓реЗ рд▓реАред |
785 | I managed to get in. | рдореИрдВ рдЕрдВрджрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд╛рдордпрд╛рдм рд░рд╣рд╛ред |
786 | How much is it? | рдпрд╣ рдХрд┐рддрдиреЗ рдХрд╛ рд╣реИ? |
787 | I’ll bring you the bill immediately. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреБрд░рдВрдд рдмрд┐рд▓ рд▓рд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
788 | Here is your change. | рдпрд╣ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рд╣реИред |
789 | Did you leave a tip? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ рдЯрд┐рдк рдЫреЛрдбрд╝реА? |
790 | Don’t forget the ticket. | рдЯрд┐рдХрдЯ рдордд рднреВрд▓рдирд╛ред |
791 | I’m sorry, I don’t have change. | рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИ, рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
792 | The situation is worse than we believed. | рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рд╣рдорд╛рд░реА рд╕реЛрдЪ рд╕реЗ рднреА рдмрджрддрд░ рд╣реИред |
793 | We have to expect the worst. | рд╣рдореЗрдВ рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░реЗ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
794 | They don’t even know why. | рд╡реЗ рдпрд╣ рднреА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рдХреНрдпреЛрдВред |
795 | I want you to tell me the truth. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪ рдмрддрд╛рдПрдВред |
796 | You arrived at the moment I left. | рддреБрдо рдЙрд╕ рд╕рдордп рдЖ рдЧрдП рдЬрдм рдореИрдВ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
797 | Muiriel likes to annoy me lately. | рдореБрд░реАрдПрд▓ рд╣рд╛рд▓ рд╣реА рдореЗрдВ рдореБрдЭреЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
798 | It’s not serious, I don’t bear him a grudge. | рдпрд╣ рдЧрдВрднреАрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдХреЛрдИ рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
799 | Who is coming with me? | рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдХреМрди рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
800 | I want to know who is coming with us. | рдореИрдВ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдХреМрди рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
801 | Florence is the most beautiful city in Italy. | рдлреНрд▓реЛрд░реЗрдВрд╕ рдЗрдЯрд▓реА рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рд╢рд╣рд░ рд╣реИред |
802 | I talked to friends. | рдореИрдВрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХреАред |
803 | I’m glad to see you back. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рджреЗрдЦрдХрд░ рдЦреБрд╢реА рд╣реБрдИред |
804 | Those who know him like him. | рдЙрд╕реЗ рдЬрд╛рдирдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЙрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
805 | Tell me what happened. | рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдмреЛрд▓реЛред |
806 | They are sensible girls. | рд╡реЗ рд╕рдордЭрджрд╛рд░ рд▓рдбрд╝рдХрд┐рдпрд╛рдВ рд╣реИрдВред |
807 | How beautiful you are! | рддреБрдо рдХрд┐рддрдиреА рд╕реБрдиреНрджрд░ рд╣реЛ! |
808 | It’s easier to have fun than to work. | рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдордЬрд╝реЗ рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реИред |
809 | You must work more. | рдЖрдкрдХреЛ рдФрд░ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
810 | It’s more difficult than you think. | рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╕реЗ рдпрд╣ рдЕрдзрд┐рдХ рдХрдард┐рди рд╣реИред |
811 | He told me he would go to Venice. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╡реЗрдирд┐рд╕ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
812 | Who are those guys? | рдХреМрди рд╣реИрдВ рд╡реЛ рд▓реЛрдЧ? |
813 | I don’t agree with him. | рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
814 | The spirit is willing, but the flesh is weak. | рдЖрддреНрдорд╛ рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдорд╛рдВрд╕ рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реИред |
815 | It seems to me that the train is late. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЯреНрд░реЗрди рд▓реЗрдЯ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
816 | In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. | рдПрдХ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдЖрдк рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЬрдмрдХрд┐ рдПрдХ рдЧрд╛рдВрд╡ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред |
817 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | рдЬрдм рдореИрдВ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рдерд╛, рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдкрдврд╝рдиреЗ рдореЗрдВ рдШрдВрдЯреЛрдВ рдмрд┐рддрд╛рддрд╛ рдерд╛ред |
818 | Wolves won’t usually attack people. | рднреЗрдбрд╝рд┐рдпреЗ рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдкрд░ рд╣рдорд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
819 | Can somebody help me? “I will.” | рдХреНрдпрд╛ рдХреЛрдИ рдореЗрд░реА рдорджрдж рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? “рдореЗ рд▓реВрдБрдЧрд╛ред” |
820 | Please will you close the door when you go out. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрдм рдЖрдк рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗред |
821 | You’ve given me your cold. | рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдардВрдбрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
822 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | рдЖрд╣! рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЕрдореАрд░ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрдкреЗрди рдореЗрдВ рдПрдХ рдШрд░ рдЦрд░реАрдж рд▓реЗрддрд╛ред |
823 | I wish she would stop playing that stupid music. | рдХрд╛рд╢ рд╡рд╣ рдЙрд╕ рдмреЗрд╡рдХреВрдлреА рднрд░реЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЛ рдмрдЬрд╛рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрддреАред |
824 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЖ рдкрд╛рдПрдЧрд╛! рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
825 | Her garden is a work of art. | рдЙрд╕рдХрд╛ рдмрдЧреАрдЪрд╛ рдХрд▓рд╛ рдХрд╛ рдПрдХ рдХрд╛рдо рд╣реИред |
826 | I’d rather be a bird than a fish. | рдореИрдВ рдордЫрд▓реА рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдПрдХ рдкрдХреНрд╖реА рдмрдирдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
827 | Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | рд╣рд░ рдЖрджрдореА рдХрд╛ рдХрд╛рдо, рдЪрд╛рд╣реЗ рд╡рд╣ рд╕рд╛рд╣рд┐рддреНрдп рд╣реЛ рдпрд╛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдпрд╛ рдЪрд┐рддреНрд░ рдпрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддреБрдХрд▓рд╛ рдпрд╛ рдХреБрдЫ рдФрд░, рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдПрдХ рдЪрд┐рддреНрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
828 | Forget it. It’s not worth it. | рд░рд╣рдиреЗ рднреА рджреЛред рдпрд╣ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
829 | For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. | рдЕрдкрдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ… рдФрд░ рдпрд╣ рдмреЗрдХрд╛рд░ рд╣реИред |
830 | You ask me to do the impossible. | рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдХреЛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
831 | I brought you a little something. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд▓рд╛рдпрд╛ рд╣реВрдБред |
832 | You are as tall as I am. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдЬрд┐рддрдиреЗ рд▓рдВрдмреЗ рд╣реЛред |
833 | You have the same racket as I have. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╡рд╣реА рд░реИрдХреЗрдЯ рд╣реИ рдЬреЛ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИред |
834 | She has as many books as I. | рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЙрддрдиреА рд╣реА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рддрдиреА рдореИрдВред |
835 | We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured! | рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рддреБрд░рдВрдд рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рд▓реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ; рд╡рд╣ рдЧрдВрднреАрд░ рд░реВрдк рд╕реЗ рдШрд╛рдпрд▓ рд╣реИ! |
836 | Go and speak to my colleague. | рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╣рдпреЛрдЧреА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░реЛред |
837 | In which folder did you save the file? | рдЖрдкрдиреЗ рдлрд╛рдЗрд▓ рдХреЛ рдХрд┐рд╕ рдлреЛрд▓реНрдбрд░ рдореЗрдВ рд╕реЗрд╡ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛? |
838 | Maria has long hair. | рдорд╛рд░рд┐рдпрд╛ рдХреЗ рд▓рдВрдмреЗ рдмрд╛рд▓ рд╣реИрдВред |
839 | You don’t have to come tomorrow. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд▓ рдЖрдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
840 | I have to take medicine. | рдореБрдЭреЗ рджрд╡рд╛рдИ рд▓реЗрдиреА рд╣реИред |
841 | I’m taking a walk in a park. | рдореИрдВ рдПрдХ рдкрд╛рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдЯрд╣рд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
842 | If you are free, give me a hand. | рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рдЖрдЬрд╝рд╛рдж рд╣реЛ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рд╣рд╛рде рджреЛред |
843 | I work even on Sunday. | рдореИрдВ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рднреА рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
844 | He’s not working much at the moment. | рд╡рд╣ рдЗрд╕ рд╕рдордп рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
845 | It happened a long time ago. | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордп рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
846 | Where have you been? | рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ рдЖрдк рдЗрддрдиреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ? |
847 | It’s been snowing all night. | рдкреВрд░реА рд░рд╛рдд рдмрд░реНрдлрдмрд╛рд░реА рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
848 | It’s been ten years since we last met. | рд╣рдореЗрдВ рдЖрдЦрд┐рд░реА рдмрд╛рд░ рдорд┐рд▓реЗ рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рд╣реЛ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВред |
849 | If you don’t want to stay alone, I can keep you company. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рд╛рде рджреЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
850 | How come you know so much about Japanese history? | рдЖрдк рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЗрддрдирд╛ рдХреБрдЫ рдХреИрд╕реЗ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
851 | Could you turn on the light, please? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдХреГрдкрдпрд╛? |
852 | Turn right at the crossroad. | рдЪреМрд░рд╛рд╣реЗ рдкрд░ рджрд╛рдПрдВ рдореБрдбрд╝реЗрдВред |
853 | I buried my dog at the pet cemetery. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдкрд╛рд▓рддреВ рдХрдмреНрд░рд┐рд╕реНрддрд╛рди рдореЗрдВ рджрдлрдирд╛рдпрд╛ред |
854 | They forgot to lock the door. | рд╡реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдмрдВрдж рдХрд░рдирд╛ рднреВрд▓ рдЧрдПред |
855 | He was born on July 28th, 1888. | рдЙрдирдХрд╛ рдЬрдиреНрдо 28 рдЬреБрд▓рд╛рдИ, 1888 рдХреЛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
856 | How did your interview go? | рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рд╛рдХреНрд╖рд╛рддреНрдХрд╛рд░ рдХреИрд╕рд╛ рд░рд╣рд╛? |
857 | I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. | рдореИрдВ рд╡рд╣рд╛рдБ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдЯ рд▓реИрдВрдк рдХреЗ рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдмреЗрдВрдЪ рдкрд░ рдмреИрдардиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
858 | Could you do me a favour please? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭ рдкрд░ рдПрдХ рдЙрдкрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
859 | She is mad at me. | рд╡рд╣ рдореБрдЭ рдкрд░ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реИред |
860 | I can’t believe my eyes. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
861 | I couldn’t say when exactly in my life it occurred to me that I would be a pilot someday. | рдореИрдВ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдХрдм рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдРрд╕рд╛ рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдкрд╛рдпрд▓рдЯ рдмрдиреВрдВрдЧрд╛ред |
862 | During winter I sleep with two blankets. | рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдореИрдВ рджреЛ рдХрдВрдмрд▓ рдУрдврд╝рдХрд░ рд╕реЛрддрд╛ рд╣реВрдВред |
863 | Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╕рд╣реЛрджрд░ рд╣реИ? “рдирд╣реАрдВ, рдореИрдВ рд╣реА рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рд╣реВрдВред” |
864 | Her eyes were shining with joy. | рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рдЪрдордХ рд░рд╣реА рдереАрдВред |
865 | You are to come with me. | рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖрдирд╛ рд╣реИред |
866 | You have to come with me. | рдЖрдкрдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
867 | Can you justify the use of violence? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рдпреЛрдЧ рдХреЛ рдЙрдЪрд┐рдд рдард╣рд░рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
868 | Can you do bookkeeping? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдмрд╣реАрдЦрд╛рддрд╛ рдкрджреНрдзрддрд┐ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
869 | You have no sense of direction. | рдЖрдкрдХреЛ рджрд┐рд╢рд╛ рдХреА рдХреЛрдИ рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
870 | You must practice grammar. | рдЖрдкрдХреЛ рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рдХрд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
871 | You should know better than to ask a lady her age. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рд╕реА рдорд╣рд┐рд▓рд╛ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдЙрдореНрд░ рдкреВрдЫрдиреЗ рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рдкрддрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
872 | You should pay your rent in advance. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рдЕрдЧреНрд░рд┐рдо рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
873 | You must keep your room clean. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдХреЛ рд╕рд╛рдл рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
874 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдорд╛рдЙрдВрдЯ рдлрд╝реВрдЬреА рдкрд░ рдЪрдврд╝рд╛рдИ рдХреА рд╣реИ? |
875 | You should take care of your sick mother. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдмреАрдорд╛рд░ рдорд╛рдВ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
876 | You have bought more postage stamps than are necessary. | рдЖрдкрдиреЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдбрд╛рдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рдЦрд░реАрджреЗ рд╣реИрдВред |
877 | I have a feeling you’ll be a very good lawyer. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╡рдХреАрд▓ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
878 | Can you keep a secret? | рдЖрдк рдПрдХ рд░рд╣рд╕реНрдп рдХреЛ рдЦреБрдж рддрдХ рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
879 | You are tired, and so am I. | рддреБрдо рдердХреЗ рд╣реБрдП рд╣реЛ, рдФрд░ рдореИрдВ рднреАред |
880 | You are tired, aren’t you? | рддреБрдо рдердХреЗ рд╣реБрдП рд╣реЛ, рд╣реИ рдирд╛? |
881 | Are you not tired? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдердХреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ? |
882 | You look tired. You ought to rest for an hour or two. | рддреБрдо рдердХреЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдпрд╛ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
883 | You are too sensitive to criticism. | рдЖрдк рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд╣реИрдВред |
884 | You can rely on him. | рдЖрдк рдЙрд╕ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
885 | You can rely on her. | рдЖрдк рдЙрд╕ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
886 | You must help her, and soon! | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдФрд░ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА! |
887 | I think that you ought to apologize to her. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
888 | You must apologize to her, and that at once. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдФрд░ рд╡рд╣ рднреА рддреБрд░рдВрддред |
889 | Just a minute. | рдПрдХ рдорд┐рдирдЯ рд░реБрдХрд┐рдПред |
890 | You are expecting too much of her. | рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
891 | Did you meet her? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд┐рд▓реЗ рдереЗ? |
892 | Did you fall in love with her at first sight? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдкрд╣рд▓реА рдирдЬрд░ рдореЗрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛? |
893 | Are you aware of how much she loves you? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдЖрдкрд╕реЗ рдХрд┐рддрдирд╛ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реИ? |
894 | You must be careful not to make him angry. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рд╡рд╣ рдирд╛рд░рд╛рдЬ рди рд╣реЛред |
895 | You are selling him short. | рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рдХрдо рдмреЗрдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
896 | Are you younger than him? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдЫреЛрдЯреЗ рд╣реИрдВ? |
897 | You must take his age into account. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдореЗрдВ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
898 | Are you for or against his idea? | рдЖрдк рдЙрдирдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдзреА? |
899 | You must pay attention to his advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрдирдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
900 | You may make use of his library. | рдЖрдк рдЙрд╕рдХреЗ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдп рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
901 | All that you have to do is to follow his advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░реЗрдВред |
902 | You must pay attention to him. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдУрд░ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
903 | You overestimate him. | рдЖрдк рдЙрд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдВрдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
904 | You should tell him the truth. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕реЗ рд╕рдЪ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
905 | You ought to ask him for advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рд▓рд╛рд╣ рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
906 | Didn’t you write a letter to him? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкрддреНрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓рд┐рдЦрд╛? |
907 | You ought to thank him. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
908 | You have only to give him a little help. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЙрд╕реЗ рдереЛрдбрд╝реА рд╕реА рдорджрдж рджреЗрдиреА рд╣реИред |
909 | Can you swim as fast as he? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЙрд╕рдХреА рддрд░рд╣ рддреЗрдЬ рддреИрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ? |
910 | You can trust him to keep his word. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдмрд╛рдд рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
911 | Do you know who he is? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреМрди рд╣реИ? |
912 | I’m certain of your success. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдпрдХреАрди рд╣реИред |
913 | Have you ever seen him swimming? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдЙрд╕реЗ рддреИрд░рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? |
914 | Do you think he made that mistake on purpose? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЬрд╛рдирдмреВрдЭ рдХрд░ рдпрд╣ рдЧрд▓рддреА рдХреА рд╣реИ? |
915 | You should have told him about it while he was here. | рдЬрдм рд╡рд╣ рдпрд╣рд╛рдВ рдерд╛ рддрдм рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕реЗ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
916 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рдЙрдирдХрд╛ рдирд┐рдзрди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛? |
917 | Don’t you know that he passed away two years ago? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рдЙрдирдХрд╛ рдирд┐рдзрди рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛? |
918 | You should get your hair cut. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рд▓ рдХрдЯрд╡рд╛рдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
919 | You must be a fool. | рдЖрдкрдХреЛ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
920 | Can you ride a horse? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдШреЛрдбрд╛ рдЪрд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛ? |
921 | You can’t ride a horse. | рдЖрдк рдШреЛрдбрд╝реЗ рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
922 | You should work hard. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
923 | You don’t have a temperature. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рддрд╛рдкрдорд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
924 | You must not come in. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдВрджрд░ рдирд╣реАрдВ рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
925 | What do you usually do on Sundays? | рддреБрдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЬрд╝реНрдпрд╛рджрд╛рддрд░ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛ? |
926 | Are you a Japanese student? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдПрдХ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЫрд╛рддреНрд░ рд╣реИрдВ? |
927 | Do you keep a diary? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдПрдХ рдбрд╛рдпрд░реА рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
928 | Do you know how to cook meat? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдорд╛рдВрд╕ рдХреИрд╕реЗ рдкрдХрд╛рдирд╛ рд╣реИ? |
929 | You could count to ten when you were two. | рдЬрдм рдЖрдк рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рдереЗ рддрдм рдЖрдк рджрд╕ рддрдХ рдЧрд┐рди рд╕рдХрддреЗ рдереЗред |
930 | You could count to ten when you were two years old. | рдЬрдм рдЖрдк рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рдереЗ рддрдм рдЖрдк рджрд╕ рддрдХ рдЧрд┐рди рд╕рдХрддреЗ рдереЗред |
931 | You are not old enough to go swimming by yourself. | рдЖрдкрдХреА рдЙрдореНрд░ рдЗрддрдиреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдХреЗрд▓реЗ рддреИрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд╕рдХреЗрдВред |
932 | You work too hard. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
933 | You are working too hard. Take it easy for a while. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рд▓реЗрдВред |
934 | You can’t feel at ease with a headache. | рдЖрдк рд╕рд┐рд░рджрд░реНрдж рд╕реЗ рдЖрд░рд╛рдо рдорд╣рд╕реВрд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
935 | You know the answer? | рдЖрдк рдЬрд╡рд╛рдм рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
936 | Do you live here? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рд░рд╣рддреЗ рд╣реЛ? |
937 | I took it for granted that you were on my side. | рдореИрдВрдиреЗ рдпрд╣ рдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдореЗрд░реА рддрд░рдл рд╣реЛред |
938 | You don’t go to school on Sunday, do you? | рддреБрдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реЛ рдирд╛? |
939 | It is necessary for you to see a doctor at once. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ рджрд┐рдЦрд╛рдирд╛ рдЬрд░реВрд░реА рд╣реИред |
940 | What do you have for breakfast? | рдЖрдк рдирд╛рд╢рддреЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИ? |
941 | Do you have bread for lunch? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рднреЛрдЬрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░реЛрдЯреА рд╣реИ? |
942 | You won’t be late, will you? | рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧреА, рд╣реИ рдирд╛? |
943 | All you have to do is apologize for being late. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рд╣реИред |
944 | Sooner or later, you will regret your idleness. | рдЬрд▓реНрджреА рдпрд╛ рдмрд╛рдж рдореЗрдВ, рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЖрд▓рд╕реНрдп рдкрд░ рдкрдЫрддрд╛рд╡рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
945 | You ought to be ashamed. | рдЖрдкрдХреЛ рд╢рд░реНрдо рдЖрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
946 | Who are you waiting for? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
947 | You must build up your courage. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
948 | Whom are you speaking of? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕рдХреА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
949 | You may invite whomever you like. | рдЖрдк рдЬрд┐рд╕реЗ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
950 | Are you meeting someone here? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдорд┐рд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
951 | You look very pale. | рддреБрдо рдмрд╣реБрдд рдлреАрдХреЗ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
952 | I’m proud of you. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдо рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реИред |
953 | What do you want to be when you grow up? | рдЖрдк рдмрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдХрд░ рдХреНрдпрд╛ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
954 | You may take either the big box or the small one. | рдЖрдк рдпрд╛ рддреЛ рдмрдбрд╝рд╛ рдмреЙрдХреНрд╕ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдЫреЛрдЯрд╛ред |
955 | You look bored. | рдЖрдк рдКрдмреЗ рд╣реБрдП рджрд┐рдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
956 | All you have to do is to take care of yourself. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдкрдирд╛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рдЦрдирд╛ рд╣реИред |
957 | You will be up against many difficulties. | рдЖрдк рдХрдИ рдХрдард┐рдирд╛рдЗрдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
958 | You depend too much on others. | рдЖрдк рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдирд┐рд░реНрднрд░ рд╣реИрдВред |
959 | You have foul breath. | рдЖрдкрдХреА рд╕рд╛рдВрд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрд░реНрдЧрдВрдз рд╣реИред |
960 | You are too sensitive to noise. | рдЖрдк рд╢реЛрд░ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд╣реИрдВред |
961 | You know quite a lot about Sumo. | рдЖрдк рд╕реВрдореЛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХрд╛рдлреА рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
962 | You’re giving me the same old line. | рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣реА рдкреБрд░рд╛рдиреА рд▓рд╛рдЗрди рджреЗ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
963 | You are to apologize to her for it. | рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
964 | You should have locked, or at least closed, all the doors. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рднреА рджрд░рд╡рд╛рдЬреЛрдВ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛, рдпрд╛ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
965 | You never listen. I might as well talk to the wall. | рддреБрдо рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирддреЗред рдореИрдВ рджреАрд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рднреА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
966 | You are a good student. | рддреБрдо рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реЛред |
967 | You made the same mistake as last time. | рдЖрдкрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реА рдмрд╛рд░ рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реА рдЧрд▓рддреА рдХреА рдереАред |
968 | Are you for the war or against it? | рдЖрдк рдпреБрджреНрдз рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз? |
969 | Do you believe war will start? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реИ рдХрд┐ рдпреБрджреНрдз рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛? |
970 | You should follow your teacher’s advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
971 | You ought to ask for your teacher’s permission. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
972 | You ran a red light. | рдЖрдкрдиреЗ рд▓рд╛рд▓ рдмрддреНрддреА рдЪрд▓рд╛ рджреАред |
973 | You must cultivate your mind. | рдорди рдХреЛ рд╕рд╛рдзрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
974 | Can you eat raw oysters? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрдЪреНрдЪрд╛ рд╕реАрдк рдЦрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
975 | You are made to be a poet. | рддреБрдо рдХрд╡рд┐ рдмрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдиреЗ рд╣реЛред |
976 | You seem an honest man. | рддреБрдо рдПрдХ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░ рдЖрджрдореА рд▓рдЧрддреЗ рд╣реЛред |
977 | You seem to be an honest man. | рддреБрдо рдПрдХ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░ рдЖрджрдореА рд▓рдЧрддреЗ рд╣реЛред |
978 | You may be right, but I am against your opinion. | рдЖрдк рд╕рд╣реА рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╣реВрдВред |
979 | You must not lose sight of your goal in life. | рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рднрдЯрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
980 | Can you break away from your parents? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
981 | Do you believe in God? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рднрдЧрд╡рд╛рди рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
982 | It’s time for you to buy a new car. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдИ рдХрд╛рд░ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
983 | You can rely on him. He never lets you down. | рдЖрдк рдЙрд╕ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡рд╣ рдЖрдкрдХреЛ рдХрднреА рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
984 | Do you wash your hands before meals? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣рд╛рде рдзреЛрддреЗ рд╣реИрдВ? |
985 | I think you’d better go on a diet. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдбрд╛рдЗрдЯ рдкрд░ рдЬрд╛рдПрдВред |
986 | You had better not eat too much. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рди рдЦрд╛рдПрдВред |
987 | Are you in jest or in earnest? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдордЬрд╛рдХ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдмрдпрд╛рдирд╛ рдореЗрдВ? |
988 | You had better take a little rest. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдереЛрдбрд╝рд╛ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░ рд▓реЗрдВред |
989 | I think you’d better take a rest; you look ill. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░реЗрдВ; рддреБрдо рдмреАрдорд╛рд░ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
990 | You’re going too far. | рддреБрдо рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
991 | What do you want to do in the future? | рдЖрдк рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
992 | You work hard. | рдЖрдк рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░реЗрдВред |
993 | You are free to go out. | рдЖрдк рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реИрдВред |
994 | You have a way with women. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реИред |
995 | You should give up drinking and smoking. | рдЖрдкрдХреЛ рд╢рд░рд╛рдм рдФрд░ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
996 | Are you writing a letter? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдПрдХ рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
997 | He looks young. He cannot be older than I. | рд╡рд╣ рдпреБрд╡рд╛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред рд╡рд╣ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмрдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред |
998 | You are young. I, on the contrary, am very old. | рдЖрдк рдпреБрд╡рд╛ рд╣реИрдВред рдореИрдВ, рдЗрд╕рдХреЗ рд╡рд┐рдкрд░реАрдд, рдмрд╣реБрдд рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реВрдБред |
999 | You should pay back your debts. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд░реНрдЬ рдЪреБрдХрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1000 | You should pay your debts. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд░реНрдЬ рдЪреБрдХрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1001 | You had better have your car washed. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рдзреЛ рд▓реА рд╣реЛрддреАред |
1002 | Can you drive a car? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1003 | You can drive a car, can’t you? | рдЖрдк рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рдирд╛? |
1004 | You should apologize. | рдЖрдкрдХреЛ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1005 | Don’t set your failure down to bad luck. | рдЕрдкрдиреА рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреЛ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рдореЗрдВ рди рдмрджрд▓реЗрдВред |
1006 | You should acknowledge your failure. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЕрд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1007 | Do you know how to use a dictionary? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
1008 | You should learn how to use your dictionary. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1009 | Do you have a room of your own? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдПрдХ рдХрдорд░рд╛ рд╣реИ? |
1010 | You should learn to restrain yourself. | рдЖрдкрдХреЛ рдЦреБрдж рдХреЛ рд╕рдВрдпрдорд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1011 | You should be ashamed of your ignorance. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдирддрд╛ рдкрд░ рд╢рд░реНрдо рдЖрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1012 | What account can you give of your misbehavior? | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рджреБрд░реНрд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рджреЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1013 | You should be responsible for your actions. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1014 | You are responsible for what you have done. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдк рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рд╣реИрдВред |
1015 | You should have introduced yourself. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдкрд░рд┐рдЪрдп рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1016 | You must control yourself. | рдЖрдкрдХреЛ рдЦреБрдж рдкрд░ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рдг рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1017 | You write a very good hand. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣рд╛рде рд▓рд┐рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
1018 | You must face the facts. | рдЖрдкрдХреЛ рддрдереНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1019 | You may laugh at me. | рддреБрдо рдореБрдЭ рдкрд░ рд╣рдВрд╕ рд╕рдХрддреЗ рд╣реЛред |
1020 | You may use my new car. | рдЖрдк рдореЗрд░реА рдирдИ рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1021 | You must do as I tell you. | рдЬреИрд╕рд╛ рдореИрдВ рддреБрдорд╕реЗ рдХрд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБ рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1022 | Are you for or against my plan? | рдЖрдк рдореЗрд░реА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ? |
1023 | I wish you had told me the truth. | рдХрд╛рд╢ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪ рдХрд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ред |
1024 | You should have told me the truth. | рдЖрдкрдХреЛ рдореБрдЭреЗ рд╕рдЪ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1025 | You lied to me, didn’t you? | рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдЭреВрда рдмреЛрд▓рд╛, рд╣реИ рдирд╛? |
1026 | You are to stay here until we come back. | рдЬрдм рддрдХ рд╣рдо рд╡рд╛рдкрд╕ рдирд╣реАрдВ рдЖ рдЬрд╛рддреЗ рддрдм рддрдХ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣реАрдВ рд░рд╣рдирд╛ рд╣реИред |
1027 | You don’t know how worried I am. | рддреБрдо рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рдХрд┐ рдореИрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рд╣реВрдБред |
1028 | You have only to follow the directions. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1029 | You must learn to obey instructions. | рдЖрдкрдХреЛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1030 | You finally succeeded in getting a job. | рдЖрдк рдЕрдВрддрддрдГ рдиреМрдХрд░реА рдкрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓ рд░рд╣реЗред |
1031 | You were late for work. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд╛рдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред |
1032 | Did you call me up last night? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдХрд▓ рд░рд╛рдд рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛? |
1033 | You are guilty of murder. | рдЖрдк рд╣рддреНрдпрд╛ рдХреЗ рджреЛрд╖реА рд╣реИрдВред |
1034 | Did you go out last night? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдкрд┐рдЫрд▓реА рд░рд╛рдд рдХреЛ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрдП рдереЗ? |
1035 | You did not come to school yesterday. | рддреБрдо рдХрд▓ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЖрдП рдереЗред |
1036 | Why were you absent yesterday? | рддреБрдо рдХрд▓ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рдХреНрдпреЛрдВ рдереЗ? |
1037 | You must do your best. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1038 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | рдЖрдк рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдмрд╣реБрдд рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдердХреЗ рд╣реБрдП рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ? |
1039 | You look happy today. | рдЖрдЬ рддреБрдо рдЦреБрд╢ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
1040 | You have a little fever today, don’t you? | рдЖрдкрдХреЛ рдЖрдЬ рд╣рд▓реНрдХрд╛ рдмреБрдЦрд╛рд░ рд╣реИ рдирд╛? |
1041 | It would be better for you to stay in bed today. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдЬ рдЖрдк рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣реЗрдВред |
1042 | You look pale today. | рдЖрдЬ рддреБрдо рдлреАрдХреЗ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
1043 | It is necessary for you to start now. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрднреА рд╕реЗ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
1044 | You worked a lot this week. | рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдмрд╣реБрдд рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ред |
1045 | What are you about now? | рдЖрдк рдЕрднреА рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ? |
1046 | Have you ever seen a kangaroo? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдХрдВрдЧрд╛рд░реВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? |
1047 | You’d better start now. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрднреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░реЗрдВред |
1048 | You had better go. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╕рдордЭрд╛ред |
1049 | You have to go. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1050 | It’s necessary for you to go. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЬрд░реВрд░реА рд╣реИред |
1051 | You’d better not go. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рди рдЬрд╛рдПрдВред |
1052 | Are you happy? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЦреБрд╢ рд╣реЛ? |
1053 | You are free to do as you please with your money. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдкреИрд╕реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреИрд╕рд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рд╡реИрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реИрдВред |
1054 | You must do as you are told to do. | рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╣реА рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
1055 | You made a wise choice. | рдЖрдкрдиреЗ рдмреБрджреНрдзрд┐рдорд╛рдиреА рд╕реЗ рдЪреБрдирд╛рд╡ рдХрд┐рдпрд╛ред |
1056 | You did an excellent job. | рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ рдЙрддреНрдХреГрд╖реНрдЯ рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ред |
1057 | You had better give up smoking for your health. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред |
1058 | You have to turn in the reports on Monday. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕реЛрдорд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рджреЗрдиреА рд╣реИред |
1059 | You must make up your mind, and that at once. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдорди рдмрдирд╛ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдФрд░ рд╡рд╣ рдПрдХ рд╣реА рдмрд╛рд░ рдореЗрдВред |
1060 | How do you account for your absence? | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрд╛ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рдХреИрд╕реЗ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1061 | You’re off in your reckoning. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд╕реЗ рдмрдВрдж рд╣реИрдВред |
1062 | You do your part and I’ll do the rest. | рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдмрд╛рдХреА рдореИрдВ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1063 | You are wearing your socks inside out. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдореЛрдЬрд╝реЗ рдЕрдВрджрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реБрдП рд╣реИрдВред |
1064 | You have cleaned your shoes, haven’t you? | рддреБрдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рд╕рд╛рдл рдХрд░ рд▓рд┐рдП рд╣реИрдВ, рд╣реИ рди? |
1065 | You need not take off your shoes. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рдЙрддрд╛рд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1066 | I suppose you’re hungry. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рднреВрдЦреЗ рд╣реЛред |
1067 | Do you ever dream about flying through the sky? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдЙрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? |
1068 | Have you ever been to Kyushu? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрднреА рдХреНрдпреВрд╢реВ рдЧрдП рд╣реИрдВ? |
1069 | You can get a loan from a bank. | рдЖрдкрдХреЛ рдмреИрдВрдХ рд╕реЗ рд▓реЛрди рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
1070 | You had better not smoke while on duty. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдбреНрдпреВрдЯреА рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рди рдХрд░реЗрдВред |
1071 | You’d better hurry up. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЗрдВред |
1072 | Where are you going to spend the vacation? | рдЖрдк рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рддрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1073 | You are in need of a holiday. | рдЖрдкрдХреЛ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1074 | You broke the rule. | рдЖрдкрдиреЗ рдирд┐рдпрдо рддреЛрдбрд╝рд╛ред |
1075 | You look pale. | рддреБрдо рдбрд░реЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
1076 | You are as white as a sheet. | рддреБрдо рдЪрд╛рджрд░ рдХреА рддрд░рд╣ рд╕рдлреЗрдж рд╣реЛред |
1077 | Have you ever read any Chinese poems? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдХреЛрдИ рдЪреАрдиреА рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдкрдврд╝реА рд╣реИ? |
1078 | You may be late for school. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
1079 | He is, indeed, a man of his word. | рд╡рд╣ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ, рдЕрдкрдиреЗ рд╡рдЪрди рдХрд╛ рдЖрджрдореА рд╣реИред |
1080 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢реЛрдВ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣ рд╕реЗ рдЧреНрд░рд╕рд┐рдд рд╣реИрдВред |
1081 | Would you like to go abroad? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
1082 | Do you plan to go abroad? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рд╣реИ? |
1083 | You like fruit. | рдЖрдкрдХреЛ рдлрд▓ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВред |
1084 | Will you stay at home? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
1085 | You will stay at home. | рдЖрдк рдШрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣реЗрдВрдЧреЗред |
1086 | What grade are you in? | рддреБрдо рдХреМрдирд╕реА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореИрдВ рд╣реВрдБ? |
1087 | You continue making the same mistakes time after time. | рдЖрдк рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рд╡рд╣реА рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
1088 | You may go anywhere. | рдЖрдк рдХрд╣реАрдВ рднреА рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1089 | What time are you going on duty? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдбреНрдпреВрдЯреА рдкрд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1090 | What time will you get to the station? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪреЗрдВрдЧреЗ? |
1091 | You’re too suspicious about everything. | рдЖрдк рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрджрд┐рдЧреНрдз рд╣реИрдВред |
1092 | How many books do you have? | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд┐рддрдиреА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВ? |
1093 | What are you looking for? | рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдвреВрдВрдв рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
1094 | What are you looking at? | рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
1095 | What do you intend to do? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЗрд░рд╛рджрд╛ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1096 | What do you want to be? | рддреБрдо рдХрд╛рдпрд╛ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реЛ? |
1097 | What will you have? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рд▓реЛрдЧреЗ? |
1098 | What woke you up? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЬрдЧрд╛рдпрд╛? |
1099 | What did you come here so early for? | рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдЗрддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рдЖрдП рд╣реЛ? |
1100 | You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday. | рдЖрдкрдиреЗ рдорд╣реАрдиреЛрдВ рддрдХ рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХреА рд╣реИ рдФрд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЕрд░реНрдЬрд┐рдд рдХреА рд╣реИред |
1101 | What do you like? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдБ? |
1102 | What do you want now? | рддреБрдо рдЕрдм рдХреНрдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реЛ? |
1103 | You seem to be thinking of something else. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдФрд░ рд╕реЛрдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1104 | You are not a coward. | рддреБрдо рдХрд╛рдпрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред |
1105 | You dropped your pencil. | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдЧрд┐рд░рд╛ рджреАред |
1106 | Do you have any pencils? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рд╣реИ? |
1107 | It is necessary for you to stop smoking. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдмрдВрдж рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
1108 | Do you study English? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЕрдБрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝рддреЗ рд╣реЛ? |
1109 | Can you make yourself understood in English? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЦреБрдж рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рд╕рдордЭрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1110 | You can’t speak English, can you? | рдЖрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ, рд╣реИ рдирд╛? |
1111 | You can swim, can’t you? | рдЖрдк рддреИрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рдирд╛? |
1112 | Can you swim? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рддреИрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1113 | You can’t swim, can you? | рддреБрдо рддреИрд░ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗ, рд╣реИ рдирд╛? |
1114 | You are tallest. | рдЖрдк рд╕рдмрд╕реЗ рдКрдВрдЪреЗ рд╣реИрдВред |
1115 | You must not tell a lie. | рдЭреВрда рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1116 | What are you driving at? | рддреБрдо рдХрд╣рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
1117 | Did you read it at all? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдкрдврд╝рд╛? |
1118 | You only have to try hard. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1119 | You’ll never be alone. | рдЖрдк рдХрднреА рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдирд╣реА рд╣реЛрдЧреЗред |
1120 | You should follow the doctor’s advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1121 | You’d better consult the doctor. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рд╕реЗ рд╕рд▓рд╛рд╣ рд▓реЗрдВред |
1122 | You had better ask the doctor for advice. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рд╕реЗ рд╕рд▓рд╛рд╣ рд▓реЗрдВред |
1123 | You are strong-minded. | рдЖрдк рдордЬрдмреВрдд рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВред |
1124 | You’ve done it! | рдЖрдкрдиреЗ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛! |
1125 | Do you remember seeing me before? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдореБрдЭреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреЗрдЦрдирд╛ рдпрд╛рдж рд╣реИ? |
1126 | You must conquer your fear of the dark. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдВрдзреЗрд░реЗ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдбрд░ рдкрд░ рд╡рд┐рдЬрдп рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
1127 | You should return home before it gets dark. | рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдШрд░ рд▓реМрдЯ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1128 | You are in a safe place. | рдЖрдк рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рд╣реИрдВред |
1129 | You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation. | рдЖрдк рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдВрдд рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ; рдпрд╣ рджрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдореЗрд░рд╛ рдХреЛрдИ рдЙрд▓реНрдЯрд╛ рдордХрд╕рдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1130 | You must rid yourself of bad habits. | рдЖрдкрдХреЛ рдмреБрд░реА рдЖрджрддреЛрдВ рд╕реЗ рдЦреБрдж рдХреЛ рдореБрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1131 | You’ve set a bad example. | рдЖрдкрдиреЗ рдПрдХ рдЧрд▓рдд рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдкреЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1132 | Did you break the window on purpose or by accident? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд╛рдирдмреВрдЭрдХрд░ рдпрд╛ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рд╕реЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рддреЛрдбрд╝ рджреА? |
1133 | How many days will you remain in London? | рдЖрдк рд▓рдВрджрди рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рджрд┐рди рд░рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
1134 | You must make up for the loss. | рдЖрдкрдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдХреА рднрд░рдкрд╛рдИ рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
1135 | Don’t you like apples? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд╕реЗрдм рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? |
1136 | You had better put on a raincoat. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рд░реЗрдирдХреЛрдЯ рдкрд╣рди рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реЛред |
1137 | You don’t like love stories. | рдЖрдкрдХреЛ рдкреНрд░реЗрдо рдХрд╣рд╛рдирд┐рдпрд╛рдВ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
1138 | If you studied hard, you would get good marks. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдиреЗ рдорди рд▓рдЧрд╛рдХрд░ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдХреА рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЕрдВрдХ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
1139 | You are too ready to speak ill of others. | рдЖрдк рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмреБрд░рд╛ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреА рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИрдВред |
1140 | How dare you speak to me like that? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдореБрдЭрд╕реЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╣рд┐рдореНрдордд рдХреИрд╕реЗ рд╣реБрдИ? |
1141 | You have a good chance to get well. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдареАрдХ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдореМрдХрд╛ рд╣реИред |
1142 | How dare you say that? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╣рд┐рдореНрдордд рдХреИрд╕реЗ рд╣реБрдИ рдпрд╣ рдХрд╣рдиреЗ рдХреА? |
1143 | You’re really a hard worker. | рддреБрдо рд╕рдЪ рдореЗрдВ рдореЗрд╣рдирддреА рд╣реЛред |
1144 | Have you ever seen a UFO? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдпреВрдПрдлрдУ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? |
1145 | You are no longer a mere child. | рдЕрдм рддреБрдо рдХреЗрд╡рд▓ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред |
1146 | You must take things as they are. | рдЖрдкрдХреЛ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬреИрд╕реЗ рд╡реЗ рд╣реИрдВред |
1147 | You should act more calmly. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рд╕реЗ рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1148 | It would be better for you to read more books. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдФрд░ рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рдкрдврд╝реЗрдВред |
1149 | You must study more. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1150 | You should know better. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реЗ рдкрддрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1151 | You are old enough to know better. | рдЖрдк рдмреЗрд╣рддрд░ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдлреА рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рд╣реИрдВред |
1152 | You should study harder. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдФрд░ рдореЗрд╣рдирдд рд╕реЗ рдкрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1153 | You must study much harder. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдореЗрд╣рдирдд рд╕реЗ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1154 | All you have to do is to work harder. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдзрд┐рдХ рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1155 | You should be more careful. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1156 | You should take better care of yourself. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдмреЗрд╣рддрд░ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1157 | It is regrettable that you did not start earlier. | рдпрд╣ рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╢реБрд░реВ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред |
1158 | You should have come home before. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рдШрд░ рдЖ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1159 | You should have completed it long ago. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдкрд╣рд▓реЗ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1160 | You should eat more, or you won’t get well soon. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЦрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
1161 | You should have been more careful with your health. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1162 | You should have worked harder. | рдЖрдкрдХреЛ рдФрд░ рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред |
1163 | You should have been more careful. | рдЖрдкрдХреЛ рдФрд░ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1164 | You should have come earlier. | рдЖрдкрдХреЛ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1165 | Do you like Mozart’s music? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдореЛрдЬрд╛рд░реНрдЯ рдХрд╛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ? |
1166 | Have you taken your medicine yet? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдЕрдкрдиреА рджрд╡рд╛ рд▓реА рд╣реИ? |
1167 | It’s high time you had a haircut. | рдЕрдм рд╕рдордп рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╛рд▓ рдХрдЯрд╡рд╛рдПрдВред |
1168 | Now that you are grown up, you must not behave like a child. | рдЕрдм рдЬрдм рдЖрдк рдмрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЧрдП рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1169 | You are now an adult. | рдЕрдм рдЖрдк рдПрдХ рд╡рдпрд╕реНрдХ рд╣реИрдВред |
1170 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | рдЕрдм рдЖрдкрдХреА рдЙрдореНрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИ, рдЖрдкрдХреЛ рд╡реЛрдЯ рджреЗрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╣реИред |
1171 | You must be less impatient. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрдо рдЕрдзреАрд░ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1172 | Have you finished doing your homework yet? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдЕрдкрдирд╛ рдЧреГрд╣рдХрд╛рд░реНрдп рдкреВрд░рд╛ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1173 | Have you done all your homework? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╣реЛрдорд╡рд░реНрдХ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1174 | You are not a child any more. | рддреБрдо рдЕрдм рдмрдЪреНрдЪреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛред |
1175 | It is time you went to school. | рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
1176 | Have you turned in your report? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рджреА рд╣реИ? |
1177 | Have you finished reading that book yet? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рд╡рд╣ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдкрдврд╝рдирд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1178 | Have you finished the work yet? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1179 | You are old enough to know this. | рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреА рдЙрдореНрд░ рдХрд╛рдлреА рд╣реИред |
1180 | Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. | рдЕрдм рдЬрдм рдЖрдк рдЕрдард╛рд░рд╣ рд╡рд░реНрд╖ рдХреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1181 | You surprised everybody. | рдЖрдкрдиреЗ рд╕рдмрдХреЛ рдЪреМрдВрдХрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
1182 | You haven’t changed at all. | рдЖрдк рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реЗ рд╣реИрдВред |
1183 | You have made the very same mistake again. | рдЖрдкрдиреЗ рдлрд┐рд░ рд╡рд╣реА рдЧрд▓рддреА рдХреА рд╣реИред |
1184 | You’re not old enough to get a driver’s license. | рдЖрдкрдХреА рдЙрдореНрд░ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1185 | Can you speak French? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1186 | You can’t speak French, can you? | рдЖрдк рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ, рд╣реИ рдирд╛? |
1187 | You’d better go by bus. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╕ рд╕реЗ рдЬрд╛рдПрдВред |
1188 | You must put an end to your foolish behavior. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрдВрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1189 | It appears that you have made a foolish mistake. | рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдЧрд▓рддреА рдХреА рд╣реИред |
1190 | You have to go to the party. | рдЖрдкрдХреЛ рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
1191 | What a man you are! | рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдЖрджрдореА рд╣реЛ! |
1192 | How tall you are! | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓рдВрдмреЗ рд╣реИрдВ! |
1193 | How kind you are! | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реИрдВ! |
1194 | How rude of you! | рдЖрдк рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ! |
1195 | Do you want anything? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
1196 | Why can’t you come? | рддреБрдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд╕рдХрддреЗ? |
1197 | Why do you accuse my son? | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдмреЗрдЯреЗ рдкрд░ рдЖрд░реЛрдк рдХреНрдпреЛрдВ рд▓рдЧрд╛рддреЗ рд╣реЛ? |
1198 | What prevented you from coming earlier? | рдЖрдкрдХреЛ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рд░реЛрдХрд╛? |
1199 | Why do you want to study abroad? | рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдХреНрдпреЛрдВ рдкрдврд╝рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1200 | Why do you want to buy this book? | рдЖрдк рдпрд╣ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреНрдпреЛрдВ рдЦрд░реАрджрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1201 | What do you need the money for? | рдЖрдкрдХреЛ рдкреИрд╕реЗ рдХреА рдХреНрдпрд╛ рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ? |
1202 | Why did you use up all the money? | рдЖрдкрдиреЗ рд╕рд╛рд░реЗ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд┐рдпрд╛? |
1203 | How long have you been in Japan? | рдЖрдк рдЬрд╛рдкрд╛рди рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕рдордп рд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
1204 | How often do you go abroad? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреА рдмрд╛рд░ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1205 | How long will you stay here? | рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдБ рдХрдм рддрдХ рд░реБрдХреЗрдВрдЧреЗ? |
1206 | You can always count on Tom. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЯреЙрдо рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1207 | You’re a friend of Tom’s, eh? | рддреБрдо рдЯреЙрдо рдХреЗ рджреЛрд╕реНрдд рд╣реЛ, рд╣реИ рдирд╛? |
1208 | Which club do you belong to? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рдХреНрд▓рдм рд╕реЗ рддрд╛рд▓реНрд▓реБрдХ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1209 | How high can you jump? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдирд╛ рдКрдВрдЪрд╛ рдХреВрдж рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1210 | How tall are you? | рддреБрдо рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓рдореНрдмреЗ рд╣реЛ? |
1211 | You are very brave. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдмрд╣рд╛рджреБрд░ рд╣реИрдВред |
1212 | You look very tired. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдердХреЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧрддреЗ рд╣реЛред |
1213 | Which bed do you want to use? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1214 | You may go anywhere you like. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдкрд╕рдВрдж рдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1215 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | рдЖрдк рдЬрд╣рд╛рдВ рднреА рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ, рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1216 | Which college are you aiming for? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рдХреЙрд▓реЗрдЬ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1217 | Where were you? | рддреБрдо рдХрд╣рд╛рдБ рдереЗ? |
1218 | Where did you get your degree? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдбрд┐рдЧреНрд░реА рдХрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХреА? |
1219 | How did you obtain these old postage stamps? | рдЖрдкрдХреЛ рдпреЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдбрд╛рдХ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХреИрд╕реЗ рдорд┐рд▓реЗ? |
1220 | How about you? | рдЖрдк рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
1221 | What are you doing? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
1222 | What has made you decide to work for our company? | рдЖрдкрдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд┐рдпрд╛? |
1223 | What have you come here for? | рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд┐рд╕рд▓рд┐рдП рдЖрдП рд╣реЛ? |
1224 | What has brought you here? | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпрд╛ рд▓рд╛рдпрд╛ рд╣реИ? |
1225 | Do you not play tennis? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдирд╣реАрдВ рдЦреЗрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1226 | You don’t like chocolate, do you? | рдЖрдкрдХреЛ рдЪреЙрдХрд▓реЗрдЯ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
1227 | You smoke far too much. You should cut back. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдХрд╛рдЯ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1228 | You should give up smoking. | рдЖрдкрдХреЛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1229 | All you have to do is to obey my orders. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдЖрджреЗрд╢реЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1230 | All you have to do is wait for his arrival. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреЗ рдЖрдиреЗ рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░реЗрдВред |
1231 | All you have to do is to join us. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдорд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝рдирд╛ рд╣реИред |
1232 | All you have to do is wash the dishes. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдмрд░реНрддрди рдзреЛ рд▓реЗрдВред |
1233 | You are to start at once. | рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1234 | You needn’t have taken a taxi. | рдЖрдкрдХреЛ рдЯреИрдХреНрд╕реА рд▓реЗрдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рдереАред |
1235 | You have many books. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВред |
1236 | You are very fortunate that you have such friends. | рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рднрд╛рдЧреНрдпрд╢рд╛рд▓реА рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдРрд╕реЗ рджреЛрд╕реНрдд рд╣реИрдВред |
1237 | You need not have hurried so much. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1238 | You need not have come here so early. | рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рдЗрддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рдЖрдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1239 | You shouldn’t do such a thing. | рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1240 | It is impossible for you to do so. | рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред |
1241 | You can bank on that. | рдЖрдк рдЙрд╕ рдкрд░ рдмреИрдВрдХ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1242 | You could have done it. | рдЖрдк рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред |
1243 | Have you finished it? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЦрддреНрдо рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1244 | Do you have one? | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ рдХреНрдпрд╛? |
1245 | Did you buy it on the black market? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдмреНрд▓реИрдХ рдорд╛рд░реНрдХреЗрдЯ рдореЗрдВ рдЦрд░реАрджрд╛ рдерд╛? |
1246 | What did you open it with? | рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдХрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦреЛрд▓рд╛? |
1247 | You shouldn’t have done it. | рдЖрдкрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1248 | You must do it at once. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1249 | Do you know the reason? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд╛рд░рдг рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
1250 | You have to judge the case without bias. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдкрдХреНрд╖рдкрд╛рдд рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдХрд╛ рдиреНрдпрд╛рдп рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1251 | Could you solve the problem? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1252 | You must return the book to him. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЙрд╕реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдХрд░ рджреЗрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1253 | Are you for or against the bill? | рдЖрдк рдмрд┐рд▓ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ? |
1254 | You ought to have seen the exhibition. | рдЖрдкрдХреЛ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рдиреА рджреЗрдЦрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред |
1255 | Are you in favor of or against that policy? | рдЖрдк рдЙрд╕ рдиреАрддрд┐ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ? |
1256 | Have you finished reading the novel? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЙрдкрдиреНрдпрд╛рд╕ рдкрдврд╝рдирд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1257 | You should emphasize that fact. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕ рддрдереНрдп рдкрд░ рдЬреЛрд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1258 | Did you watch the game? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЦреЗрд▓ рджреЗрдЦрд╛? |
1259 | You must look after the child. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1260 | You owe me an apology for that. | рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдХреНрд╖рдорд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
1261 | You must inform your superior of the results. | рдЖрдкрдХреЛ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдореЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдХреЛ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1262 | Are you for or against the plan? | рдЖрдк рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд╡рд┐рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ? |
1263 | Are you planning to take part in the meeting? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1264 | You’ll have some difficulty in carrying out the plan. | рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдереЛрдбрд╝реА рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
1265 | You must get rid of that bad habit. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕ рдмреБрд░реА рдЖрджрдд рд╕реЗ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1266 | You must promise not to take the rope off. | рдЖрдкрдХреЛ рд░рд╕реНрд╕реА рдирд╣реАрдВ рдЙрддрд╛рд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╡рд╛рджрд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1267 | Did you ever hear the like of it? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХрднреА рдРрд╕рд╛ рд╕реБрдирд╛ рд╣реИ? |
1268 | Did you tape that concert? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдХреЛ рдЯреЗрдк рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛? |
1269 | You’d better not go there. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рди рдЬрд╛рдПрдВред |
1270 | You may go there. | рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1271 | Do you deny that you went there? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрдирдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рдЧрдП рдереЗ? |
1272 | You may as well say so. | рдЖрдк рднреА рдРрд╕рд╛ рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1273 | You should have done so. | рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1274 | You’re wet through. | рддреБрдо рдЧреАрд▓реЗ рд╣реЛред |
1275 | You aren’t a spy, are you? | рддреБрдо рдЬрд╛рд╕реВрд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ, рд╣реИ рдирд╛? |
1276 | You should have told me a long time ago. | рдЖрдкрдХреЛ рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдкрд╣рд▓реЗ рдмрддрд╛ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1277 | You’ve got a lot of guts. | рдЖрдк рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рджрдо рд╣реИред |
1278 | You may go at once. | рдЖрдк рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1279 | It is necessary for you to start at once. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░рдирд╛ рдЬрд░реВрд░реА рд╣реИред |
1280 | You will soon be convinced I am right. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдпрдХреАрди рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рд╕рд╣реА рд╣реВрдВред |
1281 | You will soon get accustomed to your new school. | рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЕрдкрдиреЗ рдирдП рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдЕрднреНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1282 | You will soon come to like this town. | рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЗрд╕ рд╢рд╣рд░ рдХреЛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧреЗрдВрдЧреЗред |
1283 | You’d better go to see your family doctor at once. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдлрд╝реИрдорд┐рд▓реА рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдПрдБред |
1284 | You’re forever making mistakes. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1285 | What are you staring at? | рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рд╕рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рд╣реИ? |
1286 | You may have mistaken Jane for his sister. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЗрди рдХреЛ рдЙрд╕рдХреА рдмрд╣рди рд╕рдордЭ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1287 | You must put an end to this foolish behavior. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд╛ рдЕрдВрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1288 | Did you do this on your own? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдпрд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХрд┐рдпрд╛? |
1289 | I hope you can come up with a better plan than this. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рдпреЛрдЬрдирд╛ рд▓реЗрдХрд░ рдЖ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1290 | Have you read this book already? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдпрд╣ рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдкрдврд╝ рд▓реА рд╣реИ? |
1291 | Where did you go last Sunday? | рддреБрдо рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХрд╣рд╛рдБ рдЧрдП рдереЗ? |
1292 | Can you swim across the river? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдирджреА рдХреЗ рдЙрд╕ рдкрд╛рд░ рддреИрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1293 | All you have to do is sign this paper. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрд╕ рдкреЗрдкрд░ рдкрд░ рд╕рд╛рдЗрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1294 | You are old enough to understand this. | рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕рдордЭрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдлреА рдмреВрдврд╝реЗ рд╣реИрдВред |
1295 | You are suitable for the job. | рдЖрдк рдиреМрдХрд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
1296 | You should not think little of this result. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1297 | You had better avail yourself of this opportunity. | рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕ рдЕрд╡рд╕рд░ рдХрд╛ рдмреЗрд╣рддрд░ рд▓рд╛рдн рдЙрдард╛рдпрд╛ред |
1298 | Can you read this kanji? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рдХрд╛рдВрдЬреА рдХреЛ рдкрдврд╝ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1299 | You’ll soon get accustomed to this cold weather. | рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЗрд╕ рдардВрдбреЗ рдореМрд╕рдо рдХреЗ рдЕрднреНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1300 | You are deeply involved with this. | рдЖрдк рдЗрд╕рдореЗрдВ рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рд╕реЗ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИрдВред |
1301 | How did you come by this money? | рдЖрдк рдЗрд╕ рдкреИрд╕реЗ рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдЖрдП? |
1302 | All you have to do is sign your name here. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдпрд╣рд╛рдВ рдЕрдкрдиреЗ рдирд╛рдо рдкрд░ рд╣рд╕реНрддрд╛рдХреНрд╖рд░ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
1303 | You are secure from danger here. | рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдЦрддрд░реЗ рд╕реЗ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╣реИрдВред |
1304 | You can study here. | рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1305 | Are you going to sing here? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1306 | You are prohibited from smoking here. | рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдордирд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
1307 | You’ve drunk three cups of coffee. | рдЖрдкрдиреЗ рддреАрди рдХрдк рдХреЙрдлреА рдкреА рд╣реИред |
1308 | You have to study hard to catch up with your class. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдард┐рди рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1309 | You must be mentally exhausted. | рдЖрдкрдХреЛ рдорд╛рдирд╕рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдердХрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1310 | Where are you from in Canada? | рдЖрдк рдХрдирд╛рдбрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
1311 | You will catch cold. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд░реНрджреА рд▓рдЧ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
1312 | You ought to have taken your father’s advice. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рд▓реЗрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред |
1313 | You should apologize to Dad for not coming home in time for supper. | рд░рд╛рдд рдХреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рдкрд░ рдШрд░ рдирд╣реАрдВ рдЖрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рдкрд┐рддрд╛рдЬреА рд╕реЗ рдорд╛рдлреА рдорд╛рдВрдЧрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1314 | Aren’t you happy? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ? |
1315 | You have done very well. | рдЖрдкрдиреЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1316 | You’re starting to warm up now. | рдЖрдк рдЕрдм рдЧрд░реНрдо рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреЗ рд╣реИрдВред |
1317 | When did you come to Japan? | рдЖрдк рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХрдм рдЖрдП? |
1318 | When will you be free? | рдЖрдк рдХрд╛рдо рд╕реЗ рдХрдм рдореБрдХреНрдд рд╣реЛрдВрдЧреЗ? |
1319 | When did you begin studying English? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрдм рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛? |
1320 | You are always as busy as a bee. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдордзреБрдордХреНрдЦреА рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
1321 | You’re always criticizing me! | рддреБрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореЗрд░реА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ! |
1322 | You always like to trip me up, don’t you? | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореБрдЭреЗ рдЯреНрд░рд┐рдк рдХрд░рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рдирд╛? |
1323 | You always take things too easy. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдЖрд╕рд╛рди рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
1324 | You are always complaining. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1325 | You are always finding fault with me. | рддреБрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореБрдЭрдореЗрдВ рджреЛрд╖ рдвреВрдВрдврд╝рддреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реЛред |
1326 | You always talk back to me, don’t you? | рддреБрдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реЛ, рд╣реИ рдирд╛? |
1327 | What time do you usually get up? | рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЙрдарддреЗ рд╣реЛ? |
1328 | What time do you usually go to bed? | рдЖрдк рдЖрдо рддреМрд░ рдкрд░ рдХрдм рд╕реЛрдиреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реЛ? |
1329 | You are always watching TV. | рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЯреАрд╡реА рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1330 | You are watching TV all the time. | рдЖрдк рд╣рд░ рд╕рдордп рдЯреАрд╡реА рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1331 | You are quite a man. | рддреБрдо рдХрд╛рдлреА рдЖрджрдореА рд╣реЛред |
1332 | Once you begin, you must continue. | рдПрдХ рдмрд╛рд░ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1333 | You will know the truth some day. | рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1334 | You are naughty. | рдЖрдк рд╢рд░рд╛рд░рддреА рд╣реИрдВред |
1335 | How much money do you want? | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
1336 | You have some books. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВред |
1337 | You’ve given me good advice. | рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреА рд╣реИред |
1338 | You are a good boy. | рдЖрдк рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд▓рдбрдХреЗ рд╣реИред |
1339 | You must be tired after such a long trip. | рдЗрддрдиреА рд▓рдВрдмреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЖрдк рдердХ рдЧрдП рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
1340 | You shouldn’t talk back to your parents like that. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1341 | You shouldn’t talk back like that. | рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1342 | You shouldn’t have eaten so much ice cream. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрддрдиреА рдЖрдЗрд╕рдХреНрд░реАрдо рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереАред |
1343 | Have you ever been to America? | рддреБрдо рдХрднреА рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдЧрдпреЗ рд╣реЛ? |
1344 | You don’t exert yourself much. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдореЗрд╣рдирдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
1345 | You cannot buy that judge. | рдЖрдк рдЙрд╕ рдЬрдЬ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЦрд░реАрдж рд╕рдХрддреЗред |
1346 | I wish you had told me the truth then. | рдХрд╛рд╢ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рддрдм рд╕рдЪ рдХрд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ред |
1347 | You should have taken a chance then. | рдЖрдкрдХреЛ рддрдм рдПрдХ рдореМрдХрд╛ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1348 | Do you know how high the television tower is? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рдЯрд╛рд╡рд░ рдХрд┐рддрдирд╛ рдКрдВрдЪрд╛ рд╣реИ? |
1349 | You must stick to your promise. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд╛рджреЗ рдкрд░ рдХрд╛рдпрдо рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1350 | You’re a philosopher, aren’t you? | рдЖрдк рдПрдХ рджрд╛рд░реНрд╢рдирд┐рдХ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рдирд╛? |
1351 | You have to leave home at six. | рдЫрд╣ рдмрдЬреЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рдирд╛ рд╣реИред |
1352 | You must be here till five. | рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рдкрд╛рдВрдЪ рдмрдЬреЗ рддрдХ рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1353 | You must keep quiet for a few days. | рдХреБрдЫ рджрд┐рди рдЪреБрдк рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1354 | I would rather you had a day off. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рджрд┐рди рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛред |
1355 | Can you do it in one day? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1356 | You should have refused his offer. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1357 | You need to have breakfast. | рдЖрдкрдХреЛ рдирд╛рд╢реНрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1358 | You are the only man in the world that I can call my friend. | рддреБрдо рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдЗрдХрд▓реМрддреЗ рдЖрджрдореА рд╣реЛ рдЬрд┐рд╕реЗ рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рджреЛрд╕реНрдд рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
1359 | You made the mistake on purpose, didn’t you? | рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд╛рдирдмреВрдЭ рдХрд░ рдЧрд▓рддреА рдХреА рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
1360 | You can’t go naked in this hotel. | рдЖрдк рдЗрд╕ рд╣реЛрдЯрд▓ рдореЗрдВ рдирдЧреНрди рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗред |
1361 | You must always keep your hands clean. | рд╣рд╛рдереЛрдВ рдХреЛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕рд╛рдл рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1362 | When did you begin learning German? | рдЖрдкрдиреЗ рдЬрд░реНрдорди рд╕реАрдЦрдирд╛ рдХрдм рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛? |
1363 | Please go on with your story. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреЗрдВред |
1364 | Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before. | рдЖрдкрдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдЙрд╕ рдмрд╛рдд рдХреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдЬреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реБрдиреА рд╣реИред |
1365 | There may be some truth in your story. | рдЖрдкрдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
1366 | Your story reminded me of my younger days. | рдЖрдкрдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реЗ рдЫреЛрдЯреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛ рджреАред |
1367 | Assuming your story is true, what should I do? | рдорд╛рди рд▓реАрдЬрд┐рдП рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕рдЪ рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
1368 | In the light of what you told us, I think we should revise our plan. | рдЖрдкрдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЬреЛ рдмрддрд╛рдпрд╛, рдЙрд╕рдХреЗ рдЖрд▓реЛрдХ рдореЗрдВ, рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдореЗрдВ рд╕рдВрд╢реЛрдзрди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1369 | I can hardly hear you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╕реБрди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБред |
1370 | Omit needless words! | рдЕрдирд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЛ! |
1371 | Your parents didn’t come, did they? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЖрдП, рд╣реИ рдирд╛? |
1372 | Your situation is analogous to mine. | рдЖрдкрдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрд░реЗ рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реИред |
1373 | I understand your position perfectly. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЛ рднрд▓реА-рднрд╛рдВрддрд┐ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдВред |
1374 | Is there anything you want that you don’t have? | рдХреНрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? |
1375 | Your friendship is most precious to me. | рдЖрдкрдХреА рджреЛрд╕реНрддреА рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдХреАрдорддреА рд╣реИред |
1376 | I admire you for your courage. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1377 | I admire your courage. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рд╣рд╕ рдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1378 | I rest on your promise. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд╛рджреЗ рдкрд░ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1379 | I’ll keep your problems in mind. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдореЗрдВ рд░рдЦреВрдВрдЧрд╛ред |
1380 | You have lovely eyes, don’t you? | рдЖрдкрдХреА рдкреНрдпрд╛рд░реА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рдирд╛? |
1381 | Where are your eyes? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВ? |
1382 | Your eyes have a certain magnetism. | рдЖрдкрдХреА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдЪреБрдВрдмрдХрддреНрд╡ рд╣реИред |
1383 | Your driver’s license has expired. | рдЖрдкрдХреЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдХрд╛ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
1384 | Write your name in capitals. | рдЕрдкрдирд╛ рдирд╛рдо рд░рд╛рдЬрдзрд╛рдирд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦреЗрдВред |
1385 | I know your name. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдБред |
1386 | Didn’t you hear your name called? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдирд╛рдо рдкреБрдХрд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛? |
1387 | Your daughter is not a child anymore. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмреЗрдЯреА рдЕрдм рдмрдЪреНрдЪреА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣реАред |
1388 | This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking. | рдЖрдкрдХреА рдпрд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдпреЛрдЬрдирд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рдмрд╣реБрдд рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЗрддрдирд╛ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдзрд╛рд░реА рд╕реЛрдЪ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИред |
1389 | Your dream will come true some day. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рд╕рдЪ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1390 | The day will surely come when your dream will come true. | рд╡рд╣ рджрд┐рди рдЕрд╡рд╢реНрдп рдЖрдПрдЧрд╛ рдЬрдм рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рдЪ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1391 | The time will come when your dream will come true. | рд╡рд╣ рд╕рдордп рдЖрдПрдЧрд╛ рдЬрдм рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рдЪ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1392 | Tell me about your program for the future. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдПрдВред |
1393 | How pretty your sister is! | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╣рди рдХрд┐рддрдиреА рд╕реБрдВрджрд░ рд╣реИ! |
1394 | What has become of your sister? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╣рди рдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ? |
1395 | When did your sister leave Tokyo for London? | рдЖрдкрдХреА рдмрд╣рди рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рд╕реЗ рд▓рдВрджрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдм рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реБрдИ? |
1396 | What grade is your sister in? | рдЖрдкрдХреА рдмрд╣рди рдХрд┐рд╕ рдЧреНрд░реЗрдб рдореЗрдВ рд╣реИ? |
1397 | Your book is double the size of mine. | рдЖрдкрдХреА рдХрд┐рддрд╛рдм рдореЗрд░реЗ рдЖрдХрд╛рд░ рд╕реЗ рджреЛрдЧреБрдиреА рд╣реИред |
1398 | Your book is on the desk. | рдЖрдкрдХреА рдХрд┐рддрд╛рдм рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рд╣реИред |
1399 | Your room is twice the size of mine. | рдЖрдкрдХрд╛ рдХрдорд░рд╛ рдореЗрд░реЗ рдЖрдХрд╛рд░ рд╕реЗ рджреЛрдЧреБрдирд╛ рд╣реИред |
1400 | Your room must always be kept clean. | рдЕрдкрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдХреЛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕рд╛рдл рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1401 | You have been beaten. Give in! | рдЖрдкрдХреЛ рдкреАрдЯрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред рд╣рд╛рд░ рдорд╛рдирдирд╛! |
1402 | I’m tired of your complaints. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрддреЛрдВ рд╕реЗ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБред |
1403 | It’s your move. | рдпрд╣ рдЖрдкрдХреА рдЪрд╛рд▓ рд╣реИред |
1404 | Your hair is too long. | рдЖрдкрдХреЗ рдмрд╛рд▓ рдмрд╣реБрдд рд▓рдВрдмреЗ рд╣реИрдВред |
1405 | Your problem is similar to mine. | рдЖрдкрдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдореЗрд░реА рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реИред |
1406 | Your second button is coming off. | рдЖрдкрдХрд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рдмрдЯрди рдмрдВрдж рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
1407 | Compare your answers with the teacher’s. | рдЕрдкрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░реЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░реЛрдВ рд╕реЗ рдХрд░реЗрдВред |
1408 | Compare your answer with Tom’s. | рдЯреЙрдо рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдкрдиреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдХрд░реЗрдВред |
1409 | Your answer is right. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рд╕рд╣реА рд╣реИред |
1410 | Your answer is anything but perfect. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЬрд╡рд╛рдм рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдПрдХрджрдо рд╕рд╣реА рд╣реИред |
1411 | Your answer is wrong. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
1412 | If your answer is correct, it follows that mine is wrong. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рд╕рд╣реА рд╣реИ, рддреЛ рдЗрд╕рдХрд╛ рдЕрд░реНрде рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
1413 | I think your answer is correct. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рд╕рд╣реА рд╣реИред |
1414 | It doesn’t matter whether your answer is right or wrong. | рдЗрд╕рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдЬрд╡рд╛рдм рд╕рд╣реА рд╣реИ рдпрд╛ рдЧрд▓рддред |
1415 | Your efforts will soon pay off. | рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рд░рдВрдЧ рд▓рд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1416 | Had I known your telephone number, I would have called you. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рдирдВрдмрд░ рдкрддрд╛ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЙрд▓ рдХрд░рддрд╛ред |
1417 | I cannot agree to your proposal. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред |
1418 | Is there no alternative to what you propose? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╡рд┐рдХрд▓реНрдк рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? |
1419 | Your brother said you’d gone to Paris. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рднрд╛рдИ рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдЧрдП рд╣реЛред |
1420 | How many schools are there in your city? | рдЖрдкрдХреЗ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╣реИрдВ? |
1421 | Can I count on your loyalty? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╡рдлрд╛рджрд╛рд░реА рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
1422 | I’ll act on your advice. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдкрд░ рдХрд╛рдо рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1423 | If only I had taken your advice. | рдЕрдЧрд░ рдХреЗрд╡рд▓ рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рд▓реА рд╣реЛрддреАред |
1424 | It’s none of your business. | рдЗрд╕рд╕реЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЛрдИ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВред |
1425 | Mind your own business! | рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдо рд╕реЗ рдХрд╛рдо рд░рдЦреЛ! |
1426 | When is your birthday? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдХрдм рд╣реИ? |
1427 | I will give you a bicycle for your birthday. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдкрд░ рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1428 | Your son has come of age. | рдЖрдкрдХрд╛ рдмреЗрдЯрд╛ рдмреВрдврд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
1429 | Is this your son, Betty? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдмреЗрдЯрд╛ рд╣реИ, рдмреЗрдЯреНрдЯреА? |
1430 | I’m fed up with your constant complaining. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рд╕реЗ рддрдВрдЧ рдЖ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реВрдВред |
1431 | What’s your major field? | рдЖрдкрдХрд╛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
1432 | Go back to your seat. | рдЕрдкрдиреА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЬрд╛рдУред |
1433 | I can hear you, but I can’t see you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рд╕реБрди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ред |
1434 | Your policy is mistaken. | рдЖрдкрдХреА рдиреАрддрд┐ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
1435 | I’m sure of your success. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдпрдХреАрди рд╣реИред |
1436 | Your success excites my envy. | рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдореЗрд░реА рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХреЛ рдЙрддреНрддреЗрдЬрд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИред |
1437 | Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity. | рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛рдлреА рд╣рдж рддрдХ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░реЗрдЧреА рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдХрд╛ рд╕рджреБрдкрдпреЛрдЧ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1438 | Your success is the result of your hard work. | рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдЖрдкрдХреА рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХрд╛ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рд╣реИред |
1439 | I am glad to hear of your success. | рдЖрдкрдХреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реБрдирдХрд░ рдореБрдЭреЗ рдЦреБрд╢реА рд╣реБрдИред |
1440 | Your philosophy of life varies from mine. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЬреАрд╡рди рджрд░реНрд╢рди рдореЗрд░реЗ рд╕реЗ рднрд┐рдиреНрди рд╣реИред |
1441 | I read your new book with real delight. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХреА рдирдИ рдХрд┐рддрд╛рдм рдХреЛ рдмрдбрд╝реЗ рдордЬреЗ рд╕реЗ рдкрдврд╝рд╛ред |
1442 | I am far from pleased with your behavior. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рд╕реЗ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
1443 | What was it that caused you to change your mind? | рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛? |
1444 | I didn’t mean to hurt you. | рдореЗрд░рд╛ рдорддрд▓рдм рдЖрдкрдХреЛ рдЪреЛрдЯ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
1445 | I like the way you smile. | рдЖрдкрдХреЗ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рдиреЗ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
1446 | Let’s have a serious talk about your future. | рдЪрд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЧрдВрднреАрд░ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
1447 | I hope you have a happy future ahead of you. | рдореИрдВ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдХрд╛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рд╕реБрдЦрдж рд╣реЛред |
1448 | Your advice is always helpful to me. | рдЖрдкрдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдорджрджрдЧрд╛рд░ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
1449 | I expect your help. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИред |
1450 | I don’t need your help. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1451 | Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan. | рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛, рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1452 | We’ll start whenever you are ready. | рдЬрдм рднреА рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛрдВрдЧреЗ рд╣рдо рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1453 | We will exempt you from attending. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдиреЗ рд╕реЗ рдЫреВрдЯ рджреЗрдВрдЧреЗред |
1454 | When will your assignment be completed? | рдЖрдкрдХрд╛ рдЕрд╕рд╛рдЗрдирдореЗрдВрдЯ рдХрдм рдкреВрд░рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛? |
1455 | Write your address here. | рдпрд╣рд╛рдВ рдЕрдкрдирд╛ рдкрддрд╛ рд▓рд┐рдЦреЗрдВред |
1456 | Your income is about twice as large as mine. | рдЖрдкрдХреА рдЖрдп рдореЗрд░реА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рд▓рдЧрднрдЧ рджреЛрдЧреБрдиреА рд╣реИред |
1457 | Your income is about twice as large as mine is. | рдЖрдкрдХреА рдЖрдп рдореЗрд░реА рдЖрдп рд╕реЗ рд▓рдЧрднрдЧ рджреЛрдЧреБрдиреА рд╣реИред |
1458 | Your income is three times larger than mine. | рдЖрдкрдХреА рдЖрдп рдореБрдЭрд╕реЗ рддреАрди рдЧреБрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИред |
1459 | I’ll miss your cooking. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рдирд╛ рдпрд╛рдж рдЖ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1460 | I received your letter yesterday. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрддреНрд░ рдХрд▓ рдорд┐рд▓рд╛ред |
1461 | Your letter made me happy. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрддреНрд░ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЦреБрд╢ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
1462 | What position do you hold? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рдкрдж рдкрд░ рд╣реИрдВ? |
1463 | Are your hands clean? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд╣рд╛рде рд╕рд╛рдл рд╣реИрдВ? |
1464 | Please lend me your car. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗред |
1465 | Would you mind lending me your car? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
1466 | Compared with yours, my car is small. | рдЖрдкрдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ, рдореЗрд░реА рдХрд╛рд░ рдЫреЛрдЯреА рд╣реИред |
1467 | What have you done with your car? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
1468 | I would like your picture. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рддрд╕реНрд╡реАрд░ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1469 | Your question is not relevant to the subject. | рдЖрдкрдХрд╛ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╡рд┐рд╖рдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╛рд╕рдВрдЧрд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1470 | Your questions were too direct. | рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдмрд╣реБрдд рд╕реАрдзреЗ рдереЗред |
1471 | Your question is hard for me to answer. | рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрдирд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХрдард┐рди рд╣реИред |
1472 | You have Jim to thank for your failure. | рдЖрдкрдХреА рд╡рд┐рдлрд▓рддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд┐рдо рд╣реИред |
1473 | Will you lend me your dictionary? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
1474 | May I borrow your dictionary? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЙрдзрд╛рд░ рд▓реЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
1475 | Look up the words in your dictionary. | рдЕрдкрдиреЗ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдореЗрдВ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
1476 | Could you lend me your bicycle for a couple of days? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1477 | Your bicycle is similar to mine. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдореЗрд░реЗ рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реИред |
1478 | Your bike is better than mine. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╛рдЗрдХ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реИред |
1479 | Is your watch correct? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рдШрдбрд╝реА рд╕рд╣реА рд╣реИ? |
1480 | Your watch is similar to mine in shape and color. | рдЖрдкрдХреА рдШрдбрд╝реА рдЖрдХрд╛рд░ рдФрд░ рд░рдВрдЧ рдореЗрдВ рдореЗрд░реА рдЬреИрд╕реА рд╣реИред |
1481 | Your watch is more expensive than mine. | рдЖрдкрдХреА рдШрдбрд╝реА рдореЗрд░реА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╣рдВрдЧреА рд╣реИред |
1482 | Your watch is ten minutes slow. | рдЖрдкрдХреА рдШрдбрд╝реА рджрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдзреАрдореА рд╣реИред |
1483 | Where are your things? | рдЖрдкрдХреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИрдВ? |
1484 | Just follow your heart. | рд╕рд┐рд░реНрдл рдЕрдкрдиреЗ рджрд┐рд▓ рдХреА рд╕реБрдиреЛред |
1485 | The population of your city is about five times as large as that of my town. | рдЖрдкрдХреЗ рд╢рд╣рд░ рдХреА рдЖрдмрд╛рджреА рдореЗрд░реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреА рдЖрдмрд╛рджреА рд╕реЗ рд▓рдЧрднрдЧ рдкрд╛рдВрдЪ рдЧреБрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИред |
1486 | Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV. | рдЖрдкрдХреА рдмрд╣рди рдХреЛ рдЯреАрд╡реА рдкрд░ рд╕реВрдореЛ рдХреБрд╢реНрддреА рджреЗрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рдордЬрд╝рд╛ рдЖрддрд╛ рд╣реИред |
1487 | Your sister’s as beautiful as ever. | рдЖрдкрдХреА рдмрд╣рди рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреА рддрд░рд╣ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рд╣реИред |
1488 | Your work has greatly improved. | рдЖрдкрдХреЗ рдХрд╛рдо рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдзрд╛рд░ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
1489 | When your business gets rolling we’ll talk about an increase. | рдЬрдм рдЖрдкрдХрд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдЪрд╛рд▓реВ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ рддреЛ рд╣рдо рд╡реГрджреНрдзрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1490 | Your composition is very good, and it has few mistakes. | рдЖрдкрдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рд╣реИ, рдФрд░ рдЗрд╕рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВред |
1491 | Your composition is free from all grammatical mistakes. | рдЖрдкрдХреА рд░рдЪрдирд╛ рд╕рднреА рд╡реНрдпрд╛рдХрд░рдг рд╕рдВрдмрдВрдзреА рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реИред |
1492 | Your composition has a few mistakes. | рдЖрдкрдХреА рд░рдЪрдирд╛ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВред |
1493 | The trouble with you is that you talk too much. | рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
1494 | What you have said doesn’t apply to you. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдХрд╣рд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЖрдк рдкрд░ рд▓рд╛рдЧреВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
1495 | Where do you come from? | рдЖрдк рдХрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
1496 | Do you eat rice in your country? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд╡рд▓ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1497 | Your conduct doesn’t become a gentleman. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЖрдЪрд░рдг рд╕рдЬреНрдЬрди рдирд╣реАрдВ рдмрди рдЬрд╛рддрд╛ред |
1498 | Your behavior admits of no excuse. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рдмрд╣рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
1499 | You are not consistent in your actions. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рд░реНрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реБрд╕рдВрдЧрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
1500 | Your ideas are different from mine. | рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрд░реЗ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рд╣реИрдВред |
1501 | Your way of thinking is quite distinct from mine. | рдЖрдкрдХреЗ рд╕реЛрдЪрдиреЗ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдореЗрд░реЗ рд╕реЗ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдЕрд▓рдЧ рд╣реИред |
1502 | Your idea seems to be similar to mine. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдореЗрд░реЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд╣реА рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
1503 | Your ideas are quite old fashioned. | рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд╛рдлреА рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдЬрдорд╛рдиреЗ рдХреЗ рд╣реИрдВред |
1504 | I liked your idea and adopted it. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдкрд╕рдВрдж рдЖрдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛рдпрд╛ред |
1505 | I envy you your luck. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдХрд┐рд╕реНрдордд рд╕реЗ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1506 | You may invite any person you like. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдкрд╕рдВрдж рдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1507 | Do as you like. | рдЬреИрд╕рд╛ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рд╡реИрд╕рд╛ рдХрд░реЗрдВред |
1508 | Make your choice. | рдЕрдкрдиреА рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реЗрдВред |
1509 | Your remark amounts almost to insult. | рдЖрдкрдХреА рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрдкрдорд╛рди рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реИред |
1510 | I know what you mean. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрд╢рдп рд╣реИред |
1511 | What you are saying does not make sense. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1512 | I don’t quite follow you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдХрд╛рдлреА рдЕрдиреБрд╕рд░рдг рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ред |
1513 | It appears to me that you are right. | рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рд╣реА рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1514 | What you say is neither here nor there. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рди рдЗрдзрд░ рд╣реИ рди рдЙрдзрд░ред |
1515 | I think you’re right. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рд╣реА рд╣реИрдВред |
1516 | I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it. | рдореИрдВ рдорд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рд╕рдЪ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЖрдкрдХреЗ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1517 | I can not make out at all what you say. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рдореИрдВ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭ рд╕рдХрддрд╛ред |
1518 | All that you say is perfectly correct. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рд╕рд╣реА рд╣реИред |
1519 | I can’t see what you mean. | рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИред |
1520 | You should pay more attention to what you say. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1521 | There is much truth in what you say. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рд╣реИред |
1522 | I don’t get what you mean. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред |
1523 | Your study will bear fruit. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдлрд▓ рджреЗрдЧрд╛ред |
1524 | Your dog may be really depressed. | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреБрддреНрддрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдЙрджрд╛рд╕ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
1525 | I envy your good health. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рд╕реЗ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1526 | You can go or stay, as you wish. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдиреБрд╕рд╛рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1527 | I’m sorry to upset your plans. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдмрд╛рдзрд╛ рдбрд╛рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдЦреЗрдж рд╣реИред |
1528 | Your plan seems better than mine. | рдЖрдкрдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд▓рдЧрддреА рд╣реИред |
1529 | Tell me about your plan. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрддрд╛рдУред |
1530 | There is a big hole in your stocking. | рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрдЯреЙрдХрд┐рдВрдЧ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рдЫреЗрдж рд╣реИред |
1531 | Your shoes are here. Where are mine? | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреВрддреЗ рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВред рдореЗрд░реЗ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВ? |
1532 | Your shoes are here. | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреВрддреЗ рдпрд╣рд╛рдБ рд╣реИрдВред |
1533 | Do you know what you’re asking? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдкреВрдЫ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1534 | I forbid you to smoke. | рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдордирд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1535 | Your poor memory is due to poor listening habits. | рдЖрдкрдХреА рдЦрд░рд╛рдм рдпрд╛рджрджрд╛рд╢реНрдд рдЦрд░рд╛рдм рд╕реБрдирдиреЗ рдХреА рдЖрджрддреЛрдВ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИред |
1536 | The sooner you return, the happier your father will be. | рдЖрдк рдЬрд┐рддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рд▓реМрдЯреЗрдВрдЧреЗ, рдЖрдкрдХреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдЙрддрдиреЗ рд╣реА рдЦреБрд╢ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
1537 | I think your basic theory is wrong. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХрд╛ рдореВрд▓ рд╕рд┐рджреНрдзрд╛рдВрдд рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
1538 | Your wish will come true in the near future. | рдЖрдкрдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдкреВрд░реА рд╣реЛрдЧреАред |
1539 | Your eyes remind me of stars. | рддреЗрд░реА рдЖрдВрдЦреЗрдВ рдореБрдЭреЗ рд╕рд┐рддрд╛рд░реЛрдВ рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рддреА рд╣реИрдВред |
1540 | Where is your school? | рдЖрдк рдХрд╛ рд╡рд┐рдзрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╣рд╛ рд╣реИрдВ? |
1541 | How many pupils are there in your school? | рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рд╣реИрдВ? |
1542 | Your singing puts professional singers to shame. | рдЖрдкрдХрд╛ рдЧрд╛рдпрди рдкреЗрд╢реЗрд╡рд░ рдЧрд╛рдпрдХреЛрдВ рдХреЛ рд╢рд░реНрдорд╕рд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
1543 | Your house needs repairing. | рдЖрдкрдХреЗ рдШрд░ рдХреА рдорд░рдореНрдордд рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1544 | Your house is three times as large as mine. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдШрд░ рдореЗрд░реЗ рд╕реЗ рддреАрди рдЧреБрдирд╛ рдмрдбрд╝рд╛ рд╣реИред |
1545 | I wish I could live near your house. | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд░рд╣ рдкрд╛рддрд╛ред |
1546 | How many rooms are there in your house? | рдЖрдкрдХреЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдХрдорд░реЗ рд╣реИрдВ? |
1547 | How far is it from your house to the park? | рдЖрдкрдХреЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдкрд╛рд░реНрдХ рдХреА рджреВрд░реА рдХрд┐рддрдиреА рд╣реИ? |
1548 | Can I use your pencil? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
1549 | Your pencils need sharpening. | рдЖрдкрдХреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓реЛрдВ рдХреЛ рддреЗрдЬ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1550 | Your speech will be recorded in history. | рдЖрдкрдХрд╛ рднрд╛рд╖рдг рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдореЗрдВ рджрд░реНрдЬ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1551 | I count on your help. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рд╣реИред |
1552 | Your English is improving. | рдЖрдкрдХреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬрд╝реА рд╕реБрдзрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред |
1553 | Your English is perfect. | рдЖрдкрдХреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЙрддреНрддрдо рд╣реИред |
1554 | I think your English has improved a lot. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реБрдзрд╛рд░ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
1555 | I’m amazed at your fluency in English. | рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рд╕реЗ рдЪрдХрд┐рдд рд╣реВрдВред |
1556 | I want your opinion. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1557 | Your opinion is similar to mine. | рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдореЗрд░реЗ рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реИред |
1558 | Your opinion is very constructive. | рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рдмрд╣реБрдд рд░рдЪрдирд╛рддреНрдордХ рд╣реИред |
1559 | Do you think that you can put your idea into practice? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЛ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдореЗрдВ рд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1560 | It all depends how you handle it. | рдпрд╣ рд╕рдм рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рд╕рдВрднрд╛рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
1561 | I’m annoyed at your selfishness. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕реНрд╡рд╛рд░реНрде рд╕реЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬрд╝ рд╣реВрдБред |
1562 | Do the first example in your workbook. | рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░реНрдпрдкреБрд╕реНрддрд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдкрд╣рд▓рд╛ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХрд░реЗрдВред |
1563 | I’ll study your report. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1564 | I was disappointed with your paper. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдкреЗрдкрд░ рд╕реЗ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдерд╛ред |
1565 | Will you give me your radio for my bicycle? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реА рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдирд╛ рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
1566 | I am losing my patience with you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдкрдирд╛ рдзреИрд░реНрдп рдЦреЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
1567 | You’re on the right track. | рдЖрдк рд╕рд╣реА рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдкрд░ рд╣реИрдВред |
1568 | Your time is up. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдордп рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдЖред |
1569 | It was very hard for me to find your flat. | рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХрд╛ рдлреНрд▓реИрдЯ рдвреВрдВрдврдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдХрдард┐рди рдерд╛ред |
1570 | Can I use your pen? | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдХрд▓рдо рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1571 | Your pen is better than mine. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдХрд▓рдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реИред |
1572 | As you make your bed, so you must lie in it. | рдЬреИрд╕реЗ рддреБрдо рдЕрдкрдирд╛ рдмрд┐рдЫреМрдирд╛ рдмрдирд╛рддреЗ рд╣реЛ, рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рдЙрд╕ рдореЗрдВ рд▓реЗрдЯрдирд╛ред |
1573 | If I find your passport, I’ll call you at once. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд╛рд╕рдкреЛрд░реНрдЯ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рддреБрд░рдВрдд рдХреЙрд▓ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1574 | I’ll come to your place. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдКрдБрдЧрд╛ред |
1575 | I will do all I can for you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рд╕рдм рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ рдЬреЛ рдореИрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
1576 | Don’t be angry with me, for I did it for your sake. | рдореБрдЭ рдкрд░ рдХреНрд░реЛрдзрд┐рдд рди рд╣реЛ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдиреЗ рдпрд╣ рддреЗрд░реЗ рдирд┐рдорд┐рддреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1577 | What’s the weight of your suitcase? | рдЖрдкрдХреЗ рд╕реВрдЯрдХреЗрд╕ рдХрд╛ рд╡рдЬрди рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
1578 | You went too far in your joke. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдордЬрд╛рдХ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЖрдЧреЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЧрдПред |
1579 | I respect you for what you have done. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1580 | We are worried about you. | рд╣рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рд╣реИред |
1581 | Is this your glass or your sister’s? | рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рд╣реИ рдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╣рди рдХрд╛? |
1582 | Your cake is delicious. | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЗрдХ рд╕реНрд╡рд╛рджрд┐рд╖реНрдЯ рд╣реИред |
1583 | Your collar has a stain on it. | рдЖрдкрдХреЗ рдХреЙрд▓рд░ рдкрд░ рджрд╛рдЧ рд╣реИред |
1584 | Your camera is only half the size of mine. | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреИрдорд░рд╛ рдореЗрд░реЗ рд╕реЗ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдзрд╛ рдЖрдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╣реИред |
1585 | Here is your bag. | рдпреЗ рд░рд╣рд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдмреИрдЧред |
1586 | I took your umbrella by mistake. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рдЧрд▓рддреА рд╕реЗ рд▓реЗ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
1587 | You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреА рдкреНрд░реЗрдорд┐рдХрд╛ рдХреЛ рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЧрдпрд╛ рддреЛ рдЖрдк рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рдореЗрдВ рдкрдбрд╝ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1588 | Your mother is in critical condition. | рдЖрдкрдХреА рдорд╛рдВ рдХреА рд╣рд╛рд▓рдд рдЧрдВрднреАрд░ рд╣реИред |
1589 | Your mother must have been beautiful when she was young. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдорд╛рдБ рдЬрдм рдЫреЛрдЯреА рдереА рддреЛ рдЕрд╡рд╢реНрдп рд╣реА рд╕реБрдиреНрджрд░ рд░рд╣реА рд╣реЛрдЧреАред |
1590 | I’d like to see your father. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред |
1591 | Your sister looks as noble as if she were a princess. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╣рди рдЗрддрдиреА рдиреЗрдХ рд▓рдЧрддреА рд╣реИ рдорд╛рдиреЛ рд╡рд╣ рдХреЛрдИ рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░реА рд╣реЛред |
1592 | Is your uncle still abroad? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдЪрд╛рдЪрд╛ рдЕрднреА рднреА рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рд╣реИрдВ? |
1593 | What does your aunt do? | рдЖрдкрдХреА рдЪрд╛рдЪреА рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВ? |
1594 | Where does your uncle live? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЪрд╛рдЪрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1595 | Thanks to your help, I could succeed. | рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рдореИрдВ рд╕рдлрд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрд╛ред |
1596 | Thanks to you, I spent all my money. | рдЖрдкрдХрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
1597 | Your essay is admirable in regard to style. | рд╢реИрд▓реА рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рдмрдВрдз рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рдиреАрдп рд╣реИред |
1598 | I’m tired of your everlasting grumbles. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЪрд┐рд░рд╕реНрдерд╛рдпреА рдмрдбрд╝рдмрдбрд╝рд╛рд╣рдЯ рд╕реЗ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБред |
1599 | Your chair is identical to mine. | рдЖрдкрдХреА рдХреБрд░реНрд╕реА рдореЗрд░реЗ рдЬреИрд╕реА рд╣реА рд╣реИред |
1600 | I believe you. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдо рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рд╣реИред |
1601 | I don’t agree with you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
1602 | Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдПрдХрджрдо рдирдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдХрд┐рд╕реА рдЕрдиреНрдп рд╕реНрд░реЛрдд рд╕реЗ рд╕реБрдирд╛ рдерд╛ред |
1603 | Your idea is definitely worth thinking about. | рдЖрдкрдХрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реА рд╡рд┐рдЪрд╛рд░рдгреАрдп рд╣реИред |
1604 | I will dry your T-shirt. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдЯреА-рд╢рд░реНрдЯ рд╕реБрдЦрд╛ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1605 | Your T-shirt will dry soon. | рдЖрдкрдХреА рдЯреА-рд╢рд░реНрдЯ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рд╕реВрдЦ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
1606 | I have something to tell you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рдмрддрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
1607 | I want you to go to the post office. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдбрд╛рдХрдШрд░ рдЬрд╛рдПрдВред |
1608 | I’ll make you a model plane. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рдЖрджрд░реНрд╢ рд╡рд┐рдорд╛рди рдмрдирд╛рдКрдБрдЧрд╛ред |
1609 | I want you to read this book. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕ рдХрд┐рддрд╛рдм рдХреЛ рдкрдврд╝реЗрдВред |
1610 | Didn’t I lend you some books? I’m sure I did. | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреБрдЫ рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рдЙрдзрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рджреАрдВ? рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдХрд┐рдпрд╛ред |
1611 | All you need is to get a driver’s license. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрд╡рд▓ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИред |
1612 | I have a message for you from her. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рд╣реИред |
1613 | You can’t have understood what he said. | рдЖрдк рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдП рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рд╛ред |
1614 | I feel for you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдк рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд╣рд╕реВрд╕ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
1615 | I refuse to be treated like a slave by you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджрд╛рд╕ рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд┐рдП рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдЗрдВрдХрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1616 | You are wanted on the phone. | рдЖрдк рдлреЛрди рдкрд░ рд╡рд╛рдВрдЫрд┐рдд рд╣реИрдВред |
1617 | I couldn’t call you; the telephone was out of order. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдлреЛрди рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрд╛; рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рдХреНрд░рдо рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдерд╛ред |
1618 | I’ll lend it to you. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЙрдзрд╛рд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1619 | Dozens of letters are awaiting you. | рджрд░реНрдЬрдиреЛрдВ рдкрддреНрд░ рдЖрдкрдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1620 | I’ll make you a new suit. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдирдпрд╛ рд╕реВрдЯ рдмрдирд╛рдКрдБрдЧрд╛ред |
1621 | Let me give you a bit of advice. | рдЖрдЗрдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдереЛрдбрд╝реА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреЗрддрд╛ рд╣реВрдВред |
1622 | I will never forget seeing you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рднреВрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
1623 | I was going to write to you, but I was too busy. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдерд╛ред |
1624 | Who is that girl waving to you? | рд╡рд╣ рд▓рдбрд╝рдХреА рдХреМрди рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рд╣рд░рд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ? |
1625 | I’ll teach you how to drive a car. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рдирд╛ рд╕рд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
1626 | I would like you to go instead of me. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЬрд╛рдУред |
1627 | I want you to go. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реВрдВ рдХрд┐ рддреБрдо рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдУред |
1628 | I have been reflecting on what you said to me. | рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдЬреЛ рдХрд╣рд╛, рдЙрд╕ рдкрд░ рдореИрдВ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
1629 | I’m very glad to see you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢ рд╣реВрдВред |
1630 | I am looking forward to seeing you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рджреБрдмрд╛рд░рд╛ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд░рдЦрддрд╛ рд╣реВрдБред |
1631 | How I’ve missed you! | рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдпрд╛рдж рдХрд┐рдпрд╛! |
1632 | I would like you to come with me. | рдореИрдВ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖрдУред |
1633 | You are in part responsible for it. | рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдВрд╢рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рд╣реИрдВред |
1634 | I want to see you again. | рддреБрдореНрд╣реЗ рджреЛрдмрд╛рд░рд╛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреА рдЪрд╛рд╣ рд╣реИред |
1635 | I’m leaving it to you. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЖрдк рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
1636 | You have a bright future. | рдЖрдкрдХрд╛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдЙрдЬреНрдЬрд╡рд▓ рд╣реИред |
1637 | You have knowledge and experience as well. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬреНрдЮрд╛рди рднреА рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдиреБрднрд╡ рднреАред |
1638 | What seems simple to you seems complex to me. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬреЛ рд╕рд░рд▓ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рдЬрдЯрд┐рд▓ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
1639 | You have a tendency to talk too fast. | рдЖрдкрдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
1640 | I expect you to be punctual. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рдордп рдХреЗ рдкрд╛рдмрдВрдж рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
1641 | There is nothing wrong with you. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдХреБрдЫ рднреА рдЧрд▓рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред |
1642 | You have a gift for music. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рд╣реИред |
1643 | I can’t hide the fact from you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЗрд╕ рддрдереНрдп рдХреЛ рдЫрд┐рдкрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ред |
1644 | You make me feel so guilty. | рддреБрдо рдореБрдЭреЗ рдЗрддрдирд╛ рджреЛрд╖реА рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реЛред |
1645 | You are hopeless. | рдЖрдк рдЖрд╢рд╛рд╣реАрди рд╣реЛред |
1646 | I expect you know all about it. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
1647 | You deserve the prize. | рдЖрдк рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИрдВред |
1648 | You have no right to say so. | рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1649 | I take my hat off to you! | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдмреЗрд╣рдж рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реВрдВ! |
1650 | Green suits you. | рд╣рд░рд╛ рд░рдВрдЧ рдЖрдк рдкрд░ рд╕реВрдЯ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
1651 | I am disgusted with you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдк рдкрд░ рдирд╛рдЬ рд╣реИред |
1652 | I can’t thank you enough. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдирд╣реАрдВ рджреЗ рд╕рдХрддрд╛ред |
1653 | You seem to be insensible of their good intentions. | рдЖрдк рдЙрдирдХреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЗрд░рд╛рджреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЕрд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
1654 | I can’t keep up with you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
1655 | I’d like to talk with you in private. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1656 | I have a very sore arm where you hit me. | рдореЗрд░реЗ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рджрд░реНрдж рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдорд╛рд░рд╛ред |
1657 | How can you say that? | рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
1658 | You should have seen it. | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕реЗ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1659 | I guess that you can’t do it. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
1660 | I hope you have brains enough to see the difference. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдВрддрд░ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╣реИред |
1661 | Didn’t I tell you so? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛? |
1662 | I’m anxious to see you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрдЪреИрди рд╣реВрдВред |
1663 | You shall have a reward. | рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдЗрдирд╛рдо рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1664 | I’ll lend you this book. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рдХрд┐рддрд╛рдм рдЙрдзрд╛рд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1665 | I’ll give you this pendant. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рдкреЗрдВрдбреЗрдВрдЯ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1666 | I’ll give you this money. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╣ рдкреИрд╕рд╛ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1667 | Never did I dream of meeting you here. | рдореИрдВрдиреЗ рдХрднреА рдЖрдкрд╕реЗ рдпрд╣рд╛рдВ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред |
1668 | Let me give you some advice. | рдЖрдЗрдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреЗрддрд╛ рд╣реВрдВред |
1669 | I have a nice present to give you. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рд╣реИред |
1670 | Can you do that? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╣ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1671 | I owe you ten dollars. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдк рдкрд░ рджрд╕ рдбреЙрд▓рд░ рдХрд╛ рдХрд░реНрдЬ рд╣реИред |
1672 | Do your work in your own way. | рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдЕрдкрдиреЗ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдХрд░реЗрдВред |
1673 | You can make it! Go for it. I’ll stand by you. | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдпрд╣ рдмрдирд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИ! рдЗрд╕рдХрд╛ рд▓рд╛рдн рдЙрдард╛рдПрдВред рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реВрдБред |
1674 | You deserve to succeed. | рдЖрдк рд╕рдлрд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдкрд╛рддреНрд░ рд╣реИрдВред |
1675 | I can’t think of life without you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддрд╛ред |
1676 | It’s not the time but the will that you lack. | рдпрд╣ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдЗрдЪреНрдЫрд╛рд╢рдХреНрддрд┐ рдХреА рдХрдореА рд╣реИред |
1677 | I have no more time to talk with you. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1678 | You and I are good friends. | рдЖрдк рдФрд░ рдореИрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рджреЛрд╕реНрдд рд╣реИрдВред |
1679 | You and I are the same age. | рдЖрдк рдФрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рд╣реА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд╣реИрдВред |
1680 | He is no more a fool than you are. | рд╡рд╣ рддреБрдорд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1681 | If only I could speak English as fluently as you! | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рддрд░рд╣ рдзрд╛рд░рд╛рдкреНрд░рд╡рд╛рд╣ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓ рдкрд╛рддрд╛! |
1682 | You and I are very good friends. | рдЖрдк рдФрд░ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рджреЛрд╕реНрдд рд╣реИрдВред |
1683 | Either you or I have to go there. | рдпрд╛ рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣рд╛рдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
1684 | It is hard to distinguish you from your brother. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
1685 | I’d like to go to the seaside with you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╕рдореБрджреНрд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред |
1686 | I wish I could go to the party with you. | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рдЬрд╛ рдкрд╛рддрд╛ред |
1687 | It is a great pleasure being with you. | рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реЛрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢реА рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИред |
1688 | I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation. | рдореИрдВ рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд▓реЗрд╖рдг рд╕реЗ рдЕрд╕рд╣рдордд рд╣реВрдВред |
1689 | It pains me to disagree with your opinion. | рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рд╕реЗ рдЕрд╕рд╣рдордд рд╣реЛрдирд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреАрдбрд╝рд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
1690 | I’m leaving you tomorrow. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд▓ рдЫреЛрдбрд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
1691 | I often think about the place where I met you. | рдореИрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЙрд╕ рдЬрдЧрд╣ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рд╣реВрдВ рдЬрд╣рд╛рдВ рдореИрдВ рддреБрдорд╕реЗ рдорд┐рд▓рд╛ рдерд╛ред |
1692 | You really are hopeless. | рддреБрдо рд╕рдЪрдореБрдЪ рдЖрд╢рд╛рд╣реАрди рд╣реЛред |
1693 | Divide the cake among you three. | рдХреЗрдХ рдХреЛ рдЖрдк рддреАрдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╛рдВрдЯ рд▓реЗрдВред |
1694 | How old will you be next year? | рдЖрдк рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рд╣реЛрдВрдЧреЗ? |
1695 | You must not smoke till you grow up. | рдмрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдиреЗ рддрдХ рдЖрдкрдХреЛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1696 | What are you learning from the teacher? | рдЖрдк рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рд╕реАрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1697 | You belong to the next generation. | рдЖрдк рдЕрдЧрд▓реА рдкреАрдврд╝реА рдХреЗ рд╣реИрдВред |
1698 | You didn’t need to hurry. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рдереАред |
1699 | You must conform to the rules. | рдЖрдкрдХреЛ рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реВрдк рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1700 | All of you did good work. | рдЖрдк рд╕рднреА рдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ред |
1701 | What do you learn at school? | рдЖрдк рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1702 | You should try to be more polite. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рдирдореНрд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1703 | You must start at once. | рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1704 | Are you students at this school? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЗрд╕ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдЫрд╛рддреНрд░ рд╣реИрдВ? |
1705 | You have to share the cake equally. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЗрдХ рд╕рдорд╛рди рд░реВрдк рд╕реЗ рдмрд╛рдВрдЯрдирд╛ рд╣реИред |
1706 | Compare your translation with the one on the blackboard. | рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдмреНрд▓реИрдХрдмреЛрд░реНрдб рдкрд░ рджрд┐рдП рдЧрдП рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рд╕реЗ рдХрд░реЗрдВред |
1707 | Compare your sentence with the one on the blackboard. | рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд╛рдХреНрдп рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдмреНрд▓реИрдХрдмреЛрд░реНрдб рдкрд░ рджрд┐рдП рдЧрдП рд╡рд╛рдХреНрдп рд╕реЗ рдХрд░реЗрдВред |
1708 | Who is your teacher? | рдЖрдкрдХреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреМрди рд╣реИрдВ? |
1709 | I don’t approve your decision. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдордВрдЬреВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1710 | Your team is stronger than ours. | рдЖрдкрдХреА рдЯреАрдо рд╣рдорд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдордЬрдмреВрдд рд╣реИред |
1711 | Any of you can do it. | рдЖрдк рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рднреА рдЗрд╕реЗ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
1712 | Which of you came here first? | рдЖрдк рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреМрди рдкрд╣рд▓реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдпрд╛ рдерд╛? |
1713 | I think I might join you, but I haven’t decided yet. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1714 | You’ve got no alibi for the day of the murder. | рд╣рддреНрдпрд╛ рдХреЗ рджрд┐рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдмрд╣рд╛рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1715 | Just as you treat me, so I will treat you. | рдЬреИрд╕рд╛ рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛ, рд╡реИрд╕рд╛ рд╣реА рдореИрдВ рднреА рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1716 | When will you complete the preparations? | рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░реА рдХрдм рдкреВрд░реА рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ? |
1717 | Boys, don’t make any noise. | рд▓рдбрд╝рдХреЛрдВ, рдХреЛрдИ рд╢реЛрд░ рдордд рдХрд░реЛред |
1718 | All you have to do is wait. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдЗрддрдирд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВред |
1719 | You’re the only one who can do it. | рдЖрдк рдЕрдХреЗрд▓реЗ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдЗрд╕реЗ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1720 | You are the man I’ve been looking for. | рддреБрдо рд╡рд╣ рдЖрджрдореА рд╣реЛ рдЬрд┐рд╕рдХреА рдореБрдЭреЗ рддрд▓рд╛рд╢ рдереАред |
1721 | I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдмрддрд╛рдпрд╛, рддрдм рддрдХ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрд╕ рджрд╕реНрддрд╛рд╡реЗрдЬрд╝ рдХреЗ рдорд╣рддреНрд╡ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣рдЪрд╛рдирд╛ рдерд╛ред |
1722 | It does not matter to me whether you come or not. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЖрдиреЗ рдпрд╛ рдирд╛ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ред |
1723 | It’s a pity that you can’t come. | рдпрд╣ рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЖ рд╕рдХрддреЗред |
1724 | I want you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1725 | I want to know if you’ll be free tomorrow. | рдореИрдВ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрд▓ рдореБрдХреНрдд рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
1726 | I am glad that you have returned safe. | рдореБрдЭреЗ рдЦреБрд╢реА рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╕рдХреБрд╢рд▓ рд▓реМрдЯ рдЖрдП рд╣реИрдВред |
1727 | What would you do if you were in my place? | рдЖрдк рдореЗрд░реА рдЬрдЧрд╣ рд╣реЛрддреЗ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ? |
1728 | What would you do in my place? | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реЛрдЧреЗ? |
1729 | The information you gave me is of little use. | рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЬреЛ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рджреА рд╣реИ рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛рдо рдХреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1730 | You or I will be chosen. | рдЖрдк рдпрд╛ рдореИрдВ рдЪреБрдиреЗ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1731 | Either you or I am wrong. | рдпрд╛ рддреЛ рдЖрдк рдпрд╛ рдореИрдВ рдЧрд▓рдд рд╣реВрдБред |
1732 | I need you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдЬрд╝рд░реВрд░рдд рд╣реИред |
1733 | I don’t know whether you like her or not. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдЙрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреА рд╣реЛ рдпрд╛ рдирд╣реАрдВред |
1734 | As you have insulted him, he is cross with you. | рдЬреИрд╕реЗ рддреБрдордиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрдкрдорд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд╣реИред |
1735 | Does he know that you love him? | рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1736 | Imagine yourself to be in his place. | рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХреАрдЬрд┐рдП рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрд╕рдХреА рдЬрдЧрд╣ рдкрд░ рд╣реИрдВред |
1737 | You did well not to follow his advice. | рдЖрдкрдиреЗ рдЙрдирдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рди рдХрд░рдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
1738 | Either you or he is wrong. | рдпрд╛ рддреЛ рдЖрдк рдпрд╛ рд╡рд╣ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
1739 | Whatever you said to him made him feel better. | рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд╣рд╛, рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рд╛рдпрд╛ред |
1740 | Show me what you bought. | рдореБрдЭреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдУ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЦрд░реАрджрд╛ред |
1741 | How much is the car you are planning to buy? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреА рдХрд╛рд░ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1742 | I saw you with a tall boy. | рдореИрдВрдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рд▓рдореНрдмреЗ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред |
1743 | I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢реА рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдЧрд▓реЗ рдорд╣реАрдиреЗ рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдХрд╛ рджреМрд░рд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1744 | You have good reason to be angry. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдирд╛рд░рд╛рдЬ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИред |
1745 | The success resulted from your efforts. | рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕реЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдорд┐рд▓реА рд╣реИред |
1746 | We were just talking about you when you called. | рдЬрдм рдЖрдкрдиреЗ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ рддреЛ рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣реА рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
1747 | Your advice led me to success. | рдЖрдкрдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рджрд┐рд▓рд╛рдИред |
1748 | I sincerely hope that you will soon recover from your illness. | рдореБрдЭреЗ рдкреВрд░реА рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЕрдкрдиреА рдмреАрдорд╛рд░реА рд╕реЗ рдареАрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1749 | Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдирд┐рд░реНрдгрдп рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЕрд╡рд╕рд░ рдЦреЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1750 | I hope that you will get well soon. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдареАрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1751 | You speak first; I will speak after. | рдкрд╣рд▓реЗ рддреБрдо рдмреЛрд▓реЛ; рдмрд╛рдж рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
1752 | Do what you think is right. | рдЬреЛ рдареАрдХ рд▓рдЧреЗ рд╡рд╣реА рдХрд░реЛред |
1753 | Your o’s look like a’s. | рдЖрдкрдХрд╛ рдУ рдПрдХ рдЬреИрд╕рд╛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред |
1754 | He came after you left. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╡рд╣ рдЖрдпрд╛ред |
1755 | Who took care of the dog while you were away? | рдЬрдм рдЖрдк рджреВрд░ рдереЗ рддрдм рдХреБрддреНрддреЗ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рдХреА? |
1756 | I think it’s a pity you could not come to our party. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реА рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд╕рдХреЗред |
1757 | I love you more than you love me. | рддреБрдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛ рдореИрдВ рддреБрдорд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред |
1758 | What’s the reason that made you call me? | рдХреНрдпрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдореБрдЭреЗ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛? |
1759 | I wish you could come with us. | рдХрд╛рд╢ рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдЖ рдкрд╛рддреЗред |
1760 | I’ll look after your affairs when you are dead. | рдЬрдм рддреБрдо рдорд░реЛрдЧреЗ рддрдм рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдорд╛рдорд▓реЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦ рд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
1761 | I don’t have as much money as you think. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЙрддрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдирд╛ рддреБрдо рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реЛред |
1762 | How much money did you spend in total? | рдЖрдкрдиреЗ рдХреБрд▓ рдХрд┐рддрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдХрд┐рдпрд╛? |
1763 | With your approval, I would like to offer him the job. | рдЖрдкрдХреА рд╕реНрд╡реАрдХреГрддрд┐ рд╕реЗ, рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдиреМрдХрд░реА рдХреА рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
1764 | Show me the doll that you bought yesterday. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рдЧреБрдбрд╝рд┐рдпрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдУ рдЬреЛ рддреБрдордиреЗ рдХрд▓ рдЦрд░реАрджреА рдереАред |
1765 | Choose the color you like the best. | рд╡рд╣ рд░рдВрдЧ рдЪреБрдиреЗрдВ рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧреЗред |
1766 | Your mother has made you what you are. | рдЖрдк рдЬреЛ рд╣реИрдВ рд╡реЛ рдЖрдкрдХреА рдорд╛рдВ рдиреЗ рдмрдирд╛рдпрд╛ рд╣реИред |
1767 | If you don’t go, I won’t, either. | рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ, рддреЛ рдореИрдВ рднреА рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
1768 | You don’t have to go unless you want to. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рддрдм рддрдХ рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1769 | I don’t care as long as you are happy. | рдореБрдЭреЗ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЦреБрд╢ рд╣реИрдВред |
1770 | I know you are rich. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдо рдЕрдореАрд░ рд╣реЛред |
1771 | You can’t be hungry. You’ve just had dinner. | рдЖрдк рднреВрдЦреЗ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗред рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рд░рд╛рдд рдХрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдпрд╛ рд╣реИред |
1772 | I hope you’ll never turn Communist. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрднреА рдХрдореНрдпреБрдирд┐рд╕реНрдЯ рдирд╣реАрдВ рдмрдиреЗрдВрдЧреЗред |
1773 | I will have finished the work before you return. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓реМрдЯрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдореИрдВ рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдХрд░ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реВрдБрдЧрд╛ред |
1774 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | рдЖрдкрдХреА рдореВрд░реНрдЦрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рд╣рдо рдЦреЗрд▓ рд╣рд╛рд░ рдЧрдПред |
1775 | I do not for a moment think you are wrong. | рдореИрдВ рдПрдХ рдкрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╕реЛрдЪрддрд╛ рдХрд┐ рддреБрдо рдЧрд▓рдд рд╣реЛред |
1776 | You shouldn’t have paid the bill. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд┐рд▓ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
1777 | It is important for you to learn a foreign language. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред |
1778 | I’ll come again when you are free. | рдЬрдм рдЖрдк рдлреНрд░реА рд╣реЛрдВрдЧреЗ рддреЛ рдореИрдВ рдлрд┐рд░ рдЖрдКрдВрдЧрд╛ред |
1779 | I haven’t the faintest idea what you mean. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдХрдордЬреЛрд░ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1780 | Whatever you say, I’ll marry her. | рддреБрдо рдЬреЛ рднреА рдХрд╣реЛрдЧреА, рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХрд░ рд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
1781 | Whatever you may say, I don’t believe you. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд╣ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЖрдк рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1782 | It was bad of you to get angry at your wife. | рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдкрд░ рдЧреБрд╕реНрд╕рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреБрд░рд╛ рдерд╛ред |
1783 | It’s evident that you told a lie. | рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЭреВрда рдХрд╣рд╛ рдерд╛ред |
1784 | What is that thing in your right hand? | рдЖрдкрдХреЗ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЪреАрдЬрд╝ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
1785 | It seems as if you are the first one here. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдЬреИрд╕реЗ рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдкрд╣рд▓реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИрдВред |
1786 | You are to blame. | рдЖрдк рджреЛрд╖реА рд╣реИрдВред |
1787 | You are not to blame, nor is he. | рдЖрдкрдХреЛ рджреЛрд╖ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдирд╛ рд╣реИ, рди рд╣реА рд╡рд╣ рд╣реИред |
1788 | You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you? | рдЖрдк рдЕрдЧрд▓реЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд▓рдВрджрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ, рд╣реИ рди? |
1789 | I was about to leave when you telephoned. | рдореИрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
1790 | You go first. | рддреБрдо рдкрд╣рд▓реЗ рдЬрд╛рдУред |
1791 | I didn’t expect such a nice present from you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрд╕реЗ рдЗрддрдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдереАред |
1792 | I would do it in a different way than you did. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1793 | No harm will come to you. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1794 | Is it true that you are going to Paris? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╕рдЪ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдкреЗрд░рд┐рд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1795 | The shoes you are wearing look rather expensive. | рдЖрдк рдЬреЛ рдЬреВрддреЗ рдкрд╣рди рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рдХрд╛рдлреА рдорд╣рдВрдЧреЗ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1796 | Say what you will; I won’t change my mind. | рдмреЛрд▓реЛ рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реЛрдЧреЗ; рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
1797 | I marvel how you could agree to the proposal. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреИрд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1798 | I can imagine how you felt. | рдореИрдВ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрд╛ред |
1799 | Try to estimate how much you spent on books. | рдпрд╣ рдЕрдиреБрдорд╛рди рд▓рдЧрд╛рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдХрд┐рддрд╛рдмреЛрдВ рдкрд░ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдХрд┐рдпрд╛ред |
1800 | I have a good mind to strike you for being so rude. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЗрддрдирд╛ рдЕрд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдк рдкрд░ рдкреНрд░рд╣рд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╣реИред |
1801 | No matter where you may go, don’t forget to write to me. | рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рдореБрдЭреЗ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рди рднреВрд▓реЗрдВред |
1802 | You should have nothing to complain about. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1803 | I’m surprised at your behavior. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдкрд░ рд╣реИрд░рд╛рди рд╣реВрдВред |
1804 | It’s strange you say that. | рдпрд╣ рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
1805 | I will do my best to put such an idea out of your head. | рдореИрдВ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХреЛ рдЖрдкрдХреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдХреА рдкреВрд░реА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1806 | It is foolish of you to believe such a thing. | рдРрд╕реА рдмрд╛рдд рдкрд░ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЖрдкрдХреА рдореВрд░реНрдЦрддрд╛ рд╣реИред |
1807 | It makes little difference to me whether you believe it or not. | рдореЗрд░реЗ рдорд╛рдирдиреЗ рдпрд╛ рди рдорд╛рдирдиреЗ рд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ред |
1808 | I’m glad you liked it. | рдореБрдЭреЗ рдЦреБрд╢реА рд╣реИ рдХрд┐ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЗрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1809 | It is no wonder that you are turning down the proposal. | рдХреЛрдИ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХреЛ рдареБрдХрд░рд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1810 | It is absolutely necessary that you be at the meeting. | рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдирд┐рддрд╛рдВрдд рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
1811 | You have no good reason for thinking as you do. | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд╕реЛрдЪрдиреЗ рдХрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1812 | I cannot believe you did not see him then. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рддрдм рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рдерд╛ред |
1813 | I’ll do it, if you insist. | рдореИрдВ рдХрд░реВрдБрдЧрд╛, рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЬреЛрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
1814 | I don’t blame you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рджреЛрд╖ рдирд╣реАрдВ рджреЗрддрд╛ред |
1815 | There are a good many reasons why you shouldn’t do it. | рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЗрд╕рдХреЗ рдХрдИ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИрдВред |
1816 | We will pay you according to the amount of work you do. | рдЖрдкрдХреЗ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд┐рдП рдЧрдП рдХрд╛рд░реНрдп рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1817 | I’ll do everything you tell me to do. | рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдЬреЛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣реЗрдВрдЧреЗ, рдореИрдВ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
1818 | I didn’t expect you to get here so soon. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдереА рдХрд┐ рддреБрдо рдЗрддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рдпрд╣рд╛рдВ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдЬрд╛рдУрдЧреЗред |
1819 | It’s a pity that you couldn’t come. | рдпрд╣ рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЖ рд╕рдХреЗред |
1820 | It is easy for you to solve this problem. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрд╕ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХреЛ рд╣рд▓ рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реИред |
1821 | You wrote this book? | рдЖрдкрдиреЗ рдпрд╣ рдХрд┐рддрд╛рдм рд▓рд┐рдЦреА рд╣реИ? |
1822 | It is dangerous for you to swim in this river. | рдЗрд╕ рдирджреА рдореЗрдВ рддреИрд░рдирд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рд╣реИред |
1823 | It is very difficult for you to do this work. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпрд╣ рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
1824 | The time will come when you will understand this. | рд╕рдордп рдЖрдПрдЧрд╛ рдЬрдм рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕рдордЭреЗрдВрдЧреЗред |
1825 | There is no need for you to stay here. | рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣рд╛рдВ рд░рд╣рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1826 | The watch you gave me doesn’t keep time. | рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЬреЛ рдШрдбрд╝реА рджреА рд╣реИ рд╡рд╣ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд░рдЦрддреА рд╣реИред |
1827 | I had no notion that you were coming. | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХрд╛ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1828 | My life would be completely empty without you. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдмрд┐рдирд╛ рдореЗрд░рд╛ рдЬреАрд╡рди рдмрд┐рд▓рдХреБрд▓ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1829 | You’ll be missed by your friends. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рд╕реЗ рдЪреВрдХ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1830 | I miss you badly. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред |
1831 | How I miss you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдпрд╛рдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред |
1832 | I miss you very much. | рдореБрдЭреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдмрд╣реБрдд рдпрд╛рдж рдЖрддреА рд╣реИред |
1833 | We will miss you badly. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рдмреБрд░реА рддрд░рд╣ рдорд┐рд╕ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1834 | It is because you work too much that you are sleepy all the time. | рдРрд╕рд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╣реИ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╣рд░ рд╕рдордп рдиреАрдВрдж рдЖрддреА рд╣реИред |
1835 | Why is it that you are always late? | рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рд╣рдореЗрд╢рд╛ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1836 | You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me. | рдЖрдк рддрдм рддрдХ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рддрдХ рдЖрдкрдХрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдиреАрд▓рд╛ рди рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдХрднреА рдордирд╛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
1837 | We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone. | рд╣рдореЗрдВ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдкрд╣рд╛рдбрд╝ рдкрд░ рдЪрдврд╝ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1838 | Here is a letter for you. | рдпрд╣рд╛рдБ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдкрддреНрд░ рд╣реИред |
1839 | What time will you leave? | рддреБрдо рдХрд┐рд╕ рд╡рдХреНрдд рдЬрд╛рдУрдЧреЗ? |
1840 | You don’t understand. | рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддреЗред |
1841 | Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes. | рдЕрдЦрд░реЛрдЯ рдХреЛ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рдкрдВрджреНрд░рд╣ рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рдЙрдмрд╛рд▓рдирд╛ рд╣реИред |
1842 | A bear can climb a tree. | рдПрдХ рднрд╛рд▓реВ рдПрдХ рдкреЗрдбрд╝ рдкрд░ рдЪрдврд╝ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
1843 | How long does a bear sleep? | рднрд╛рд▓реВ рдХрдм рддрдХ рд╕реЛрддрд╛ рд╣реИ? |
1844 | No one noticed the bear’s appearance. | рднрд╛рд▓реВ рдХреА рд╢рдХреНрд▓ рдкрд░ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред |
1845 | Take off your socks, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдореЛрдЬрд╝реЗ рдЙрддрд╛рд░ рджреЗрдВред |
1846 | Are my socks dry already? | рдХреНрдпрд╛ рдореЗрд░реЗ рдореЛрдЬрд╝реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╕реВрдЦреЗ рд╣реИрдВ? |
1847 | There is a hole in your sock. | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреБрд░реНрд░рд╛рдм рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЗрдж рд╣реИред |
1848 | Before buying shoes, you should try them on. | рдЬреВрддреЗ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЙрди рдкрд░ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1849 | Take off your shoes. | рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рдЙрддрд╛рд░ред |
1850 | Please take off your shoes. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рдЙрддрд╛рд░реЗрдВред |
1851 | Please remove your shoes before entering the house. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдШрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рдЙрддрд╛рд░ рджреЗрдВред |
1852 | Shoes are stiff when they are new. | рдЬреВрддреЗ рдирдП рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╕рдЦреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
1853 | You must keep your shoes clean. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЗ рд╕рд╛рдл рд░рдЦрдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
1854 | Gum got stuck to the bottom of my shoe. | рдорд╕реВрдбрд╝реЗ рдореЗрд░реЗ рдЬреВрддреЗ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рд╕реЗ рдЪрд┐рдкрдХ рдЧрдПред |
1855 | The soles of my shoes are worn. | рдореЗрд░реЗ рдЬреВрддреЛрдВ рдХреЗ рддрд▓рд╡реЗ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реЛ рдЧрдП рд╣реИрдВред |
1856 | Please remove the mud from your shoes. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЬреВрддреЛрдВ рд╕реЗ рдХреАрдЪрдбрд╝ рд╣рдЯрд╛ рджреЗрдВред |
1857 | The shoes are worn out. | рдЬреВрддреЗ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реЛ рдЧрдП рд╣реИрдВред |
1858 | These shoes are too tight. They hurt. | рдпреЗ рдЬреВрддреЗ рдмрд╣реБрдд рдЯрд╛рдЗрдЯ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред рд╡реЗ рддрдХрд▓реАрдл рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
1859 | Could we have a table in the corner? | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЯреЗрдмрд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ? |
1860 | It is true that he did it, whether by accident or by design. | рдпрд╣ рд╕рдЪ рд╣реИ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд┐рдпрд╛, рдЪрд╛рд╣реЗ рд╡рд╣ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рд╕реЗ рд╣реЛ рдпрд╛ рдбрд┐рдЬрд╛рдЗрди рд╕реЗред |
1861 | What a coincidence! | рдХреНрдпрд╛ рд╕рдВрдпреЛрдЧ рд╣реИ! |
1862 | I found that restaurant by accident. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд╣ рд░реЗрд╕реНрдЯреЛрд░реЗрдВрдЯ рдЧрд▓рддреА рд╕реЗ рдорд┐рд▓ рдЧрдпрд╛ред |
1863 | I met her by chance. | рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рдВрдпреЛрдЧ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рд╛ред |
1864 | It happened that I saw my friend walking in the distance. | рд╣реБрдЖ рдпреВрдВ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдХреЛ рджреВрд░ рд╕реЗ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реБрдП рджреЗрдЦрд╛ред |
1865 | Even times odd is even, odd times odd is odd. | рд╡рд┐рд╖рдо рд╕рдордп рд╕рдо рд╣реИ, рд╡рд┐рд╖рдо рд╕рдордп рд╡рд┐рд╖рдо рд╣реИред |
1866 | Judging from the look of the sky, it is likely to rain. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдХреА рдирдЬрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рд╣реИред |
1867 | Hunger is the best sauce. | рднреВрдЦ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рдЪрдЯрдиреА рд╣реИред |
1868 | He cannot be hungry; he has just had lunch. | рд╡рд╣ рднреВрдЦрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛; рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрднреА рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рднреЛрдЬрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
1869 | Hunger compelled the boy to steal money from the cash register. | рднреВрдЦ рдиреЗ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХреЛ рдХреИрд╢ рд░рдЬрд┐рд╕реНрдЯрд░ рд╕реЗ рдкреИрд╕реЗ рдЪреБрд░рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
1870 | Hungry and thirsty, we at last reached the inn. | рднреВрдЦреЗ-рдкреНрдпрд╛рд╕реЗ, рд╣рдо рдЖрдЦрд┐рд░ рд╕рд░рд╛рдп рдореЗрдВ рдкрд╣реБрдБрдЪреЗред |
1871 | Are seats available? | рдХреНрдпрд╛ рд╕реАрдЯреЗрдВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИрдВ? |
1872 | There is no sense in standing when there are seats available. | рдЬрдм рд╕реАрдЯреЗрдВ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реЛрдВ рддреЛ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1873 | Fill in the blanks. | рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рди рднрд░реЗрдВред |
1874 | Fill in the blanks with suitable words. | рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╢рдмреНрджреЛрдВ рд╕реЗ рд░рд┐рдХреНрдд рд╕реНрдерд╛рдиреЛрдВ рдХреА рдкреВрд░реНрддрд┐ рдХреАрдЬрд┐рдПред |
1875 | Karate is an art of unarmed defense. | рдХрд░рд╛рдЯреЗ рдирд┐рд╣рддреНрдереЗ рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреА рдХрд▓рд╛ рд╣реИред |
1876 | You are hearing things. | рдЖрдк рдмрд╛рддреЗрдВ рд╕реБрди рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1877 | I saw a flock of birds flying aloft. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЭреБрдВрдб рдХреЛ рдКрдкрд░ рдЙрдбрд╝рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ред |
1878 | I went to the airport to meet my father. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд┐рддрд╛ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
1879 | I’ll drive you to the airport. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рдкрд░ рд▓реЗ рдЪрд▓рддрд╛ рд╣реВрдБред |
1880 | How much will it cost to get to the airport? | рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдЖрдПрдЧрд╛? |
1881 | How far is it to the airport? | рдпрд╣ рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рд╕реЗ рдХрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рд╣реИ? |
1882 | How long do you think it will take to go to the airport? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧреЗрдЧрд╛? |
1883 | Where does the airport bus leave from? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдмрд╕ рдХрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рддреА рд╣реИ? |
1884 | The airport was closed because of the fog. | рдХреЛрд╣рд░реЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛. |
1885 | How long does the airport bus take to the airport? | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдмрд╕ рдХреЛ рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рддрдХ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ? |
1886 | The airport is close at hand. | рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбрд╛ рдХрд░реАрдм рд╣реИред |
1887 | As soon as he arrived at the airport, he phoned his office. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрддреЗ рд╣реА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдСрдлрд┐рд╕ рдореЗрдВ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
1888 | Arriving at the airport, I saw the plane taking off. | рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рдореИрдВрдиреЗ рд╡рд┐рдорд╛рди рдХреЛ рдЙрдбрд╝рд╛рди рднрд░рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ред |
1889 | I’ll phone you as soon as I get to the airport. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд╣реБрдВрдЪрддреЗ рд╣реА рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдлреЛрди рдХрд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
1890 | Arriving at the airport, I called her up. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдХрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
1891 | There were a great many people at the airport. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд░ рдХрд╛рдлреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рд▓реЛрдЧ рдореМрдЬреВрдж рдереЗред |
1892 | What time should I go to the airport? | рдореБрдЭреЗ рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рдкрд░ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
1893 | Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдкрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
1894 | They shook hands when they met at the airport. | рдПрдпрд░рдкреЛрд░реНрдЯ рдкрд░ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдкрд░ рджреЛрдиреЛрдВ рдиреЗ рд╣рд╛рде рдорд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред |
1895 | How far is it from the airport to the hotel? | рд╣рд╡рд╛рдИ рдЕрдбреНрдбреЗ рд╕реЗ рд╣реЛрдЯрд▓ рдХрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рд╣реИ? |
1896 | Tiny particles in the air can cause cancer. | рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдЫреЛрдЯреЗ-рдЫреЛрдЯреЗ рдХрдг рдХреИрдВрд╕рд░ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмрди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1897 | Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile. | рд╡рд╛рдпреБ рдкреНрд░рджреВрд╖рдг рдХреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рдСрдЯреЛрдореЛрдмрд╛рдЗрд▓ рдХреА рдЬрдЧрд╣ рд▓реЗ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
1898 | Air is a mixture of gases that we cannot see. | рд╡рд╛рдпреБ рдЧреИрд╕реЛрдВ рдХрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рдо рджреЗрдЦ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддреЗред |
1899 | Air is invisible. | рд╡рд╛рдпреБ рдЕрджреГрд╢реНрдп рд╣реИред |
1900 | Air is a mixture of several gases. | рд╡рд╛рдпреБ рдХрдИ рдЧреИрд╕реЛрдВ рдХрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реИред |
1901 | Air, like food, is a basic human need. | рднреЛрдЬрди рдХреА рддрд░рд╣ рд╡рд╛рдпреБ рднреА рдордиреБрд╖реНрдп рдХреА рдореВрд▓рднреВрдд рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИред |
1902 | Air is a mixture of gases. | рд╡рд╛рдпреБ рдЧреИрд╕реЛрдВ рдХрд╛ рдорд┐рд╢реНрд░рдг рд╣реИред |
1903 | The air is soft, the soil moist. | рд╣рд╡рд╛ рдирд░рдо рд╣реИ, рдорд┐рдЯреНрдЯреА рдирдо рд╣реИред |
1904 | As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves. | рдЬрд╣рд╛рдВ рддрдХ тАЛтАЛрд╣рд╡рд╛ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХреБрдЫ рди рдХреБрдЫ рдирдореА рдмрдиреА рд░рд╣рддреА рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЬрдм рдЗрд╕рдХреА рдорд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд╛рдлреА рдмрдврд╝ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ рддреЛ рдпрд╣ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рддрд░рдВрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИред |
1905 | Air quality has deteriorated these past few years. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдХреБрдЫ рд╕рд╛рд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рд╣рд╡рд╛ рдХреА рдЧреБрдгрд╡рддреНрддрд╛ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реБрдИ рд╣реИред |
1906 | Both air and water are indispensable for life. | рд╡рд╛рдпреБ рдФрд░ рдЬрд▓ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдп рд╣реИрдВред |
1907 | If it were not for air and water, we could not live. | рдЕрдЧрд░ рдпрд╣ рд╣рд╡рд╛ рдФрд░ рдкрд╛рдиреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рд╣рдо рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗред |
1908 | Without air and water, nothing could live. | рд╣рд╡рд╛ рдФрд░ рдкрд╛рдиреА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
1909 | The air became warm. | рд╣рд╡рд╛ рдЧрд░реНрдо рд╣реЛ рдЧрдИред |
1910 | No living thing could live without air. | рдХреЛрдИ рднреА рдЬреАрд╡ рд╡рд╛рдпреБ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
1911 | Without air, nothing could live. | рд╣рд╡рд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
1912 | The sky is becoming cloudy. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдШрдордп рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
1913 | The sky is blue. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдиреАрд▓рд╛ рд╣реИред |
1914 | The sky was bright and clear. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЙрдЬреНрдЬреНрд╡рд▓ рдФрд░ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдерд╛ред |
1915 | The sky is full of stars. | рдЖрдХрд╛рд╢ рддрд╛рд░реЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реИред |
1916 | The sky is over our heads. | рдЖрд╕рдорд╛рди рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд┐рд░ рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╣реИред |
1917 | The sky was ablaze with fireworks. | рдЖрддрд┐рд╢рдмрд╛рдЬреА рд╕реЗ рдЖрд╕рдорд╛рди рдЬрдЧрдордЧрд╛ рдЙрдард╛ред |
1918 | The sky is covered with clouds. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдмрд╛рджрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдврдХрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
1919 | The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЧрд╣рд░рд╛ рдФрд░ рдЧрд╣рд░рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рдЧрдпрд╛, рдФрд░ рд╣рд╡рд╛ рдФрд░ рддреЗрдЬрд╝ рд╣реЛрддреА рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
1920 | The sky is clear almost every day. | рдЖрд╕рдорд╛рди рд▓рдЧрднрдЧ рд╣рд░ рджрд┐рди рд╕рд╛рдл тАЛтАЛрд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
1921 | The sky became darker and darker. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЧрд╣рд░рд╛ рдФрд░ рдЧрд╣рд░рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
1922 | The sky will soon clear up. | рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЖрд╕рдорд╛рди рд╕рд╛рдл тАЛтАЛрд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
1923 | He is as rich as any man in this town. | рд╡рд╣ рдЗрд╕ рд╢рд╣рд░ рдХреЗ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЖрджрдореА рдХреА рддрд░рд╣ рдЕрдореАрд░ рд╣реИред |
1924 | The sky is as blue as blue can be. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдиреАрд▓рд╛ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдиреАрд▓рд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
1925 | His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m. | рдЙрдирдХрд╛ рд╡рд┐рдорд╛рди рджреЛрдкрд╣рд░ 2:00 рдмрдЬреЗ рд╣рд╛рдВрдЧрдХрд╛рдВрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ |
1926 | A beautiful rainbow is spanning the sky. | рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рдЗрдВрджреНрд░рдзрдиреБрд╖ рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдлреИрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
1927 | We can see thousands of stars in the sky. | рд╣рдо рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рд╣рдЬрд╛рд░реЛрдВ рддрд╛рд░реЗ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
1928 | I saw something strange in the sky. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЕрдЬреАрдм рджреЗрдЦрд╛ред |
1929 | Countless stars were twinkling in the sky. | рдЕрдирдЧрд┐рдирдд рддрд╛рд░реЗ рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдЯрд┐рдордЯрд┐рдорд╛ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
1930 | The sun is shining in the sky. | рд╕реВрд░рдЬ рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдЪрдордХ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
1931 | Numerous stars were visible in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдВрдЦреНрдп рддрд╛рд░реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
1932 | There are so many stars in the sky, I can’t count them all. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рддрд╛рд░реЗ рд╣реИрдВ, рдореИрдВ рдЙрди рд╕рднреА рдХреА рдЧрд┐рдирддреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
1933 | There were several stars to be seen in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдХрдИ рддрд╛рд░реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдереЗред |
1934 | There isn’t a single cloud in the sky. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рдПрдХ рднреА рдмрд╛рджрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1935 | Empty cans were scattered about the place. | рдЬрдЧрд╣-рдЬрдЧрд╣ рдЦрд╛рд▓реА рдбрд┐рдмреНрдмреЗ рдмрд┐рдЦрд░реЗ рдкрдбрд╝реЗ рдереЗред |
1936 | The brightness of the sky showed that the storm had passed. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдХреА рдЪрдордХ рд╕реЗ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рд╛ рдХрд┐ рддреВрдлрд╛рди рдмреАрдд рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИред |
1937 | Do you know the reason why the sky looks blue? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрд╕рдорд╛рди рдиреАрд▓рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ? |
1938 | The sky has become overcast. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдмрд╛рджрд▓ рдЫрд╛ рдЧрдП рд╣реИрдВред |
1939 | The sky is getting dark. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
1940 | Seen from the sky, the river looked like a huge snake. | рдЖрд╕рдорд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рддреЛ рдирджреА рдПрдХ рд╡рд┐рд╢рд╛рд▓ рд╕рд╛рдВрдк рдХреА рддрд░рд╣ рд▓рдЧ рд░рд╣реА рдереАред |
1941 | The houses and cars looked tiny from the sky. | рдШрд░ рдФрд░ рдХрд╛рд░реЗрдВ рдЖрд╕рдорд╛рди рд╕реЗ рдЫреЛрдЯреА рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рдереАрдВред |
1942 | The only room available is a double. | рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рдПрдХрдорд╛рддреНрд░ рдХрдорд░рд╛ рдбрдмрд▓ рд╣реИред |
1943 | You’ve acted foolishly and you will pay for it. | рдЖрдкрдиреЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рдХрд╛рд░реНрдп рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЖрдк рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1944 | Are you feeling under the weather? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореМрд╕рдо рдХреЗ рддрд╣рдд рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
1945 | Take this medicine in case you get sick. | рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдпрд╣ рджрд╡рд╛ рд▓реЗрдВред |
1946 | No pain, no gain. | рдмрд┐рдирд╛ рдХрд╖реНрдЯ рдХрд┐рдпреЗ рдлрд▓ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рддрд╛ред |
1947 | I cannot bear the pain any more. | рдореИрдВ рдЕрдм рдФрд░ рджрд░реНрдж рдирд╣реАрдВ рд╕рд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
1948 | It’s so painful. Stop it! | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рджрд░реНрджрдирд╛рдХ рд╣реИред рдЗрд╕реЗ рд░реЛрдХ! |
1949 | I escaped death. | рдореИрдВ рдореМрдд рд╕реЗ рдмрдЪ рдЧрдпрд╛ред |
1950 | Is the Ginza the busiest street in Japan? | рдХреНрдпрд╛ рдЧрд┐рдиреНрдЬрд╝рд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреА рд╕рдмрд╕реЗ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╕рдбрд╝рдХ рд╣реИ? |
1951 | We will make the payment by bank transfer. | рд╣рдо рдмреИрдВрдХ рд╣рд╕реНрддрд╛рдВрддрд░рдг рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
1952 | Bank robbery will cost you ten years in prison. | рдмреИрдВрдХ рдбрдХреИрддреА рдЖрдкрдХреЛ рджрд╕ рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдЬреЗрд▓ рд╣реЛрдЧреАред |
1953 | I’ve been to the bank. | рдореИрдВ рдмреИрдВрдХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдВред |
1954 | You’ll see the bank on the left hand side of the hospital. | рдЖрдк рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдХреЗ рдмрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдмреИрдВрдХ рджреЗрдЦреЗрдВрдЧреЗред |
1955 | The bank isn’t open on Sundays. | рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдмреИрдВрдХ рдирд╣реАрдВ рдЦреБрд▓рддрд╛ рд╣реИред |
1956 | Banks are cutting lending to industrial borrowers. | рдмреИрдВрдХ рдФрджреНрдпреЛрдЧрд┐рдХ рдХрд░реНрдЬрджрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рдХрд░реНрдЬ рджреЗрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрдЯреМрддреА рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1957 | The bank reassured us that our money was safe. | рдмреИрдВрдХ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЖрд╢реНрд╡рд╕реНрдд рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреИрд╕рд╛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╣реИред |
1958 | Is the bank open? | рдХреНрдпрд╛ рдмреИрдВрдХ рдЦреБрд▓рд╛ рд╣реИ? |
1959 | Banks open at nine o’clock. | рдиреМ рдмрдЬреЗ рдмреИрдВрдХ рдЦреБрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
1960 | You’ll have to get off at the bank and take the A52. | рдЖрдкрдХреЛ рдмреИрдВрдХ рдореЗрдВ рдЙрддрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдФрд░ A52 рд▓реЗрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
1961 | Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day. | рдзреВрдк рд╡рд╛рд▓реЗ рджрд┐рди рдмреИрдВрдХ рдЖрдкрдХреЛ рдЫрд╛рддрд╛ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЗрдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХреЗ рджрд┐рди рд╡реЗ рдореБрдВрд╣ рдореЛрдбрд╝ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
1962 | You’ll find the shop between a bank and a school. | рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдмреИрдВрдХ рдФрд░ рдПрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдмреАрдЪ рджреБрдХрд╛рди рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
1963 | He works for a bank. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдмреИрдВрдХ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
1964 | Do you have any idea when the bank closes? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдмреИрдВрдХ рдмрдВрдж рд╣реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИ? |
1965 | Can you distinguish silver from tin? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЪрд╛рдВрджреА рдХреЛ рдЯрд┐рди рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
1966 | I need to know your answer by Friday. | рдореБрдЭреЗ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рддрдХ рдЖрдкрдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдЬрд╛рдирдирд╛ рд╣реИред |
1967 | He said he would give us his decision for sure by Friday. | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╣рдореЗрдВ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рддрдХ рдЕрдкрдирд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗред |
1968 | Friday is the day when she is very busy. | рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рд╡рд╣ рджрд┐рди рд╣реИ рдЬрдм рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рд╡реНрдпрд╕реНрдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
1969 | The bank shuts late on Fridays. | рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдмреИрдВрдХ рджреЗрд░ рд╕реЗ рдмрдВрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
1970 | We’re going out for a meal on Friday. | рд╣рдо рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рднреЛрдЬрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
1971 | Is there a table available for two on Friday? | рдХреНрдпрд╛ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рджреЛ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреЗрдмрд▓ рдЙрдкрд▓рдмреНрдз рд╣реИ? |
1972 | Interest rates will rise due to monetary tightening. | рдореМрджреНрд░рд┐рдХ рд╕рдЦреНрддреА рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмреНрдпрд╛рдЬ рджрд░реЗрдВ рдмрдврд╝реЗрдВрдЧреАред |
1973 | The Golden Gate Bridge is made of iron. | рдЧреЛрд▓реНрдбрди рдЧреЗрдЯ рдмреНрд░рд┐рдЬ рд▓реЛрд╣реЗ рдХрд╛ рдмрдирд╛ рд╣реИред |
1974 | He will do anything to make money. | рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╣ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд░реЗрдЧрд╛ред |
1975 | A girl with blonde hair came to see you. | рд╕реБрдирд╣рд░реЗ рдмрд╛рд▓реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реА рдПрдХ рд▓рдбрд╝рдХреА рддреБрдорд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдЖрдИ рдереАред |
1976 | Metal contracts when cooled. | рдардВрдбрд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдзрд╛рддреБ рд╕рд┐рдХреБрдбрд╝ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
1977 | I think the love of money is common to us all. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рдкреНрдпрд╛рд░ рд╣рдо рд╕рднреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдо рд╣реИред |
1978 | Money is not a criterion of success. | рдкреИрд╕рд╛ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдкреИрдорд╛рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
1979 | Money is the root of all evil. | рдкреИрд╕рд╛ рд╕рднреА рдмреБрд░рд╛рдИрдпреЛрдВ рдХреА рдЬрдбрд╝ рд╣реИред |
1980 | I had a quarrel with him over money. | рдкреИрд╕реЗ рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдореЗрд░рд╛ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЭрдЧрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
1981 | Give me your money. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкреИрд╕реЗ рджреЗрджреЛред |
1982 | The rich are apt to look down upon the poor. | рдЕрдореАрд░ рдЧрд░реАрдмреЛрдВ рдХреЛ рдиреАрдЪреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
1983 | The rich are not always happy. | рдЕрдореАрд░ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреЗред |
1984 | The rich are apt to look down on people. | рдЕрдореАрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдиреАрдЪреА рдирдЬрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
1985 | The rich sometimes despise the poor. | рдЕрдореАрд░ рдХрднреА-рдХрднреА рдЧрд░реАрдмреЛрдВ рдХрд╛ рддрд┐рд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
1986 | For all his wealth, he is unhappy. | рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рд░реА рд╕рдВрдкрддреНрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд╡рд╣ рджреБрдЦреА рд╣реИред |
1987 | He became rich. | рд╡рд╣ рдЕрдореАрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
1988 | Do you want to be rich? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдореАрд░ рдмрдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
1989 | He is rich yet he lives like a beggar. | рд╡рд╣ рдЕрдореАрд░ рд╣реИ рдлрд┐рд░ рднреА рднрд┐рдЦрд╛рд░реА рдХреА рддрд░рд╣ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
1990 | The rich are not always happier than the poor. | рдЕрдореАрд░ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЧрд░реАрдмреЛрдВ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЦреБрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреЗред |
1991 | I’m broke. | рдореИрдВ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБред |
1992 | I’m feeding the goldfish. | рдореИрдВ рд╕реБрдирд╣рд░реА рдордЫрд▓реА рдХреЛ рдЦрд┐рд▓рд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
1993 | I had to resort to threats to get my money back. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдордХрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рд▓реЗрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
1994 | Lend your money and lose your friend. | рдЕрдкрдирд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдЙрдзрд╛рд░ рджреЛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдХреЛ рдЦреЛ рджреЛред |
1995 | I should have taken the money. | рдореБрдЭреЗ рдкреИрд╕реЗ рд▓реЗрдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдереЗред |
1996 | It is foolish to equate money with happiness. | рдкреИрд╕реЗ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдЦреБрд╢реА рд╕реЗ рдХрд░рдирд╛ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛ рд╣реИред |
1997 | The loss of money made it impossible for him to go abroad. | рдкреИрд╕реЗ рдХреА рдХрдореА рдиреЗ рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдирд╛ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
1998 | Don’t ask for money. | рдкреИрд╕реЗ рдордд рдорд╛рдВрдЧреЛред |
1999 | Making money is his religion. | рдкреИрд╕рд╛ рдХрдорд╛рдирд╛ рдЙрд╕рдХрд╛ рдзрд░реНрдо рд╣реИред |
2000 | Health is better than wealth. | рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдзрди рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реИред |
2001 | Money does not grow on trees. | рдкреИрд╕реЗ рдкреЗрдбрд╝ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдЙрдЧрддреЗред |
2002 | I will give you the money tomorrow. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдХрд▓ рдкреИрд╕реЗ рджреЗ рджреЗрдВрдЧреЗред |
2003 | Gold is more precious than iron. | рд╕реЛрдирд╛ рд▓реЛрд╣реЗ рд╕реЗ рднреА рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдХреАрдорддреА рд╣реИред |
2004 | Money is a good servant, but a bad master. | рдкреИрд╕рд╛ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдиреМрдХрд░ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдПрдХ рдмреБрд░рд╛ рдорд╛рд▓рд┐рдХ рд╣реИред |
2005 | Gold is similar in color to brass. | рд╕реЛрдиреЗ рдХрд╛ рд░рдВрдЧ рдкреАрддрд▓ рдХреЗ рд╕рдорд╛рди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2006 | Was the money actually paid? | рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛? |
2007 | Gold is heavier than silver. | рд╕реЛрдирд╛ рдЪрд╛рдВрджреА рд╕реЗ рднрд╛рд░реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2008 | Keep the money in a safe place. | рдзрди рдХреЛ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рд░рдЦреЗрдВред |
2009 | I have no money, but I have dreams. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╕рдкрдиреЗ рд╣реИрдВред |
2010 | Money is welcome everywhere. | рдкреИрд╕реЗ рдХрд╛ рд╣рд░ рдЬрдЧрд╣ рд╕реНрд╡рд╛рдЧрдд рд╣реИред |
2011 | There is a lot of money. | рдмрд╣реБрдд рдкреИрд╕рд╛ рд╣реИред |
2012 | I have some money with me. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдкреИрд╕реЗ рд╣реИрдВред |
2013 | Gold is more precious than any other metal. | рд╕реЛрдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЕрдиреНрдп рдзрд╛рддреБ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреАрдорддреА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2014 | I feel the want of money. | рдореБрдЭреЗ рдкреИрд╕реЗ рдХреА рдХрдореА рдорд╣рд╕реВрд╕ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
2015 | The price of gold fluctuates daily. | рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдХреАрдордд рдореЗрдВ рд░реЛрдЬрд╛рдирд╛ рдЙрддрд╛рд░-рдЪрдврд╝рд╛рд╡ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2016 | Money doesn’t grow on trees, you know. | рдкреИрд╕рд╛ рдкреЗрдбрд╝реЛрдВ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдЙрдЧрддрд╛, рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
2017 | Money and I are strangers; in other words, I am poor. | рдкреИрд╕рд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдЕрдЬрдирдмреА рд╣реИрдВ; рджреВрд╕рд░реЗ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ, рдореИрдВ рдЧрд░реАрдм рд╣реВрдБред |
2018 | Money cannot compensate for life. | рдкреИрд╕рд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреА рднрд░рдкрд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
2019 | Money cannot buy happiness. | рдзрди рд╕реЗ рдЦреБрд╢реА рдирд╣реАрдВ рдЦрд░реАрджреА рдЬрд╛ рд╕рдХрддреАред |
2020 | Money can’t buy happiness. | рдкреИрд╕рд╛ рдЦреБрд╢реА рдирд╣реАрдВ рдЦрд░реАрдж рд╕рдХрддрд╛ред |
2021 | Gold will not buy everything. | рд╕реЛрдирд╛ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдЦрд░реАрджреЗрдЧрд╛ред |
2022 | Too much money? | рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкреИрд╕рд╛? |
2023 | Money talks. | рдкреИрд╕рд╛ рдмреЛрд▓рддрд╛ рд╣реИред |
2024 | Little money, few friends. | рдереЛрдбрд╝рд╛ рдкреИрд╕рд╛, рдХреБрдЫ рджреЛрд╕реНрддред |
2025 | Money is not everything. | рдкреИрд╕рд╛ рд╣реА рд╕рдмрдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2026 | Some of the money was stolen. | рдХреБрдЫ рдкреИрд╕реЗ рдЪреЛрд░реА рд╣реЛ рдЧрдПред |
2027 | Money enables you to buy anything. | рдкреИрд╕рд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2028 | If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЕрдореАрд░ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рддрд╛ред рд╡реИрд╕реЗ рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
2029 | Many local traditions have fallen into decay in recent years. | рд╣рд╛рд▓ рдХреЗ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдХрдИ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рдкрд░рдВрдкрд░рд╛рдПрдВ рдХреНрд╖рдп рдореЗрдВ рдЧрд┐рд░ рдЧрдИ рд╣реИрдВред |
2030 | In recent years, science has made remarkable progress. | рд╣рд╛рд▓ рдХреЗ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ, рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдиреЗ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдХреА рд╣реИред |
2031 | Recent advances in medicine are remarkable. | рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдореЗрдВ рд╣рд╛рд▓рд┐рдпрд╛ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рд╣реИред |
2032 | Let’s take a short cut. | рдЖрдЗрдП рдПрдХ рд╢реЙрд░реНрдЯ рдХрдЯ рд▓реЗрдВред |
2033 | The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants. | рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рдпреБрджреНрдз рдХреА рдХрд▓рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд░реВрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕реИрдирд┐рдХреЛрдВ рдХреЛ рд▓рдбрд╝рд╛рдХреЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдкреНрд░рднрд╛рд╡реА рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджрд╛рдВрддреЛрдВ рд╕реЗ рд▓реИрд╕ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2034 | Modern technology gives us many new things. | рдЖрдзреБрдирд┐рдХ рддрдХрдиреАрдХ рд╣рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рдирдИ рдЪреАрдЬреЗрдВ рджреЗрддреА рд╣реИред |
2035 | The whole neighborhood mourned his death. | рдЙрдирдХреЗ рдирд┐рдзрди рд╕реЗ рдкреВрд░реЗ рдореЛрд╣рд▓реНрд▓реЗ рдореЗрдВ рдорд╛рддрдо рдЫрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
2036 | There was a big fire in my neighborhood. | рдореЗрд░реЗ рдореЛрд╣рд▓реНрд▓реЗ рдореЗрдВ рднреАрд╖рдг рдЖрдЧ рд▓рдЧреА рдереАред |
2037 | A fire broke out near my house. | рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдЧ рд▓рдЧ рдЧрдИред |
2038 | Young people wear their hair long these days. | рдпреБрд╡рд╛ рд▓реЛрдЧ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдмрд╛рд▓ рд▓рдВрдмреЗ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2039 | Nowadays we are apt to forget the benefits of nature. | рдЖрдЬрдХрд▓ рд╣рдо рдкреНрд░рдХреГрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд╛рднреЛрдВ рдХреЛ рднреВрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
2040 | Travelling is easy these days. | рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реИред |
2041 | Few people visit me these days. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд▓реЛрдЧ рдореБрдЭрд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВред |
2042 | There aren’t many good tunes coming out nowadays. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рдзреБрдиреЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
2043 | I have not heard from her recently. | рдореИрдВрдиреЗ рд╣рд╛рд▓ рд╣реА рдореЗрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛ рд╣реИред |
2044 | Nowadays his father goes to work by car. | рдЖрдЬрдХрд▓ рдЙрдирдХреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдХрд╛рдо рдкрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2045 | I have seen little of him lately. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╣рд╛рд▓ рд╣реА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИред |
2046 | Prices are high these days. | рдХреАрдорддреЗрдВ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд╣реИрдВред |
2047 | Meat is very expensive nowadays. | рдорд╛рдВрд╕ рдЖрдЬрдХрд▓ рдмрд╣реБрдд рдорд╣рдВрдЧрд╛ рд╣реИред |
2048 | What kind of songs are popular these days? | рдЖрдЬрдХрд▓ рдХрд┐рд╕ рддрд░рд╣ рдХреЗ рдЧрд╛рдиреЗ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИрдВ? |
2049 | There is a hospital nearby. | рдкрд╛рд╕ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рд╣реИред |
2050 | There is a shopping area nearby. | рдкрд╛рд╕ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╢реЙрдкрд┐рдВрдЧ рдПрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
2051 | Although her house is nearby, I seldom see her. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдШрд░ рдкрд╛рд╕ рдореЗрдВ рд╣реИ, рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реВрдБред |
2052 | There is a flower shop near by. | рдкрд╛рд╕ рдореЗрдВ рд╣реА рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреА рджреБрдХрд╛рди рд╣реИред |
2053 | Is there a McDonald’s near here? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣рд╛рдВ рдореИрдХрдбреЙрдирд▓реНрдбреНрд╕ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ? |
2054 | I’m looking forward to hearing from you soon. | рдореИрдВ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЖрдкрд╕реЗ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реВрдВред |
2055 | In the near future, space travel will no longer be just a dream. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рд╕рдкрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2056 | There will be an energy crisis in the near future. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдКрд░реНрдЬрд╛ рд╕рдВрдХрдЯ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2057 | Will there be an earthquake in the near future? | рдХреНрдпрд╛ рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рднреВрдХрдВрдк рдЖрдПрдЧрд╛? |
2058 | In the near future, we will be able to put an end to AIDS. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рд╣рдо рдПрдбреНрд╕ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
2059 | These problems will be solved in the near future. | рдирд┐рдХрдЯ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдЗрди рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2060 | I’ll get in touch with you soon. | рдореИрдВ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЖрдкрд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2061 | I hope it won’t be long before I hear from her. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕реБрдирдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧреЗрдЧрд╛ред |
2062 | This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon. | рдЕрдЧрд░ рдЬрд▓реНрдж рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИ рддреЛ рдпрд╣ рд╢рд╣рд░ рдкрд╛рдиреА рдХреА рднрд╛рд░реА рдХрд┐рд▓реНрд▓рдд рд╕реЗ рдЬреВрдЭ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2063 | I am looking forward to hearing from you soon. | рдореИрдВ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЖрдкрд╕реЗ рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрддреНрд╕реБрдХ рд╣реВрдВред |
2064 | You’ll be hearing from us soon. | рдЖрдк рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рд╣рдорд╛рд░реА рдУрд░ рд╕реЗ рд╕реБрдирд╡рд╛рдИ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
2065 | I’ll come and see you one of these days. | рдореИрдВ рдЗрди рджрд┐рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рдореЗрдВ рдЖрдХрд░ рддреБрдорд╕реЗ рдорд┐рд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
2066 | I’m thinking of visiting you one of these days. | рдореИрдВ рдЗрдирдореЗрдВ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдПрдХ рджрд┐рди рдЖрдкрд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рд╕реЛрдЪ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2067 | An emergency may occur at any time. | рдХреЛрдИ рднреА рдЖрдкрд╛рдд рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХрднреА рднреА рдЖ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
2068 | What number should I call in case of an emergency? | рдЖрдкрд╛рдд рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдореБрдЭреЗ рдХрд┐рд╕ рдирдВрдмрд░ рдкрд░ рдХреЙрд▓ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
2069 | In case of emergency, call 119. | рдЖрдкрд╛рдд рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ 119 рдкрд░ рдХреЙрд▓ рдХрд░реЗрдВред |
2070 | In case of an emergency, dial 110. | рдЖрдкрд╛рдд рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ 110 рдбрд╛рдпрд▓ рдХрд░реЗрдВред |
2071 | My muscles have become soft. | рдореЗрд░реА рдорд╛рдВрд╕рдкреЗрд╢рд┐рдпрд╛рдВ рдирд░рдо рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИрдВред |
2072 | I asked for a seat in the non-smoking section. | рдореИрдВрдиреЗ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЦрдВрдб рдореЗрдВ рд╕реАрдЯ рдорд╛рдВрдЧреАред |
2073 | I advise you to stop smoking. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдмрдВрдж рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреЗрддрд╛ рд╣реВрдВред |
2074 | It is difficult to give up smoking. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
2075 | Hard work has made Japan what it is today. | рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдиреЗ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреЛ рд╡рд╣ рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдЬ рд╣реИред |
2076 | Smoking on duty is not allowed. | рдбреНрдпреВрдЯреА рдкрд░ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2077 | Hard work is the price of success. | рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреА рдХреАрдордд рд╣реИред |
2078 | Hard work is the main element of success. | рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХрд╛ рдореБрдЦреНрдп рддрддреНрд╡ рд╣реИред |
2079 | His diligence earned him success. | рдЙрдирдХреА рдореЗрд╣рдирдд рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕рдлрд▓рддрд╛ рджрд┐рд▓рд╛рдИред |
2080 | In the end, the diligent person succeeds. | рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рдореЗрд╣рдирддреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реА рд╕рдлрд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2081 | Some boys are diligent, others are idle. | рдХреБрдЫ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдореЗрд╣рдирддреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдХреБрдЫ рдмреЗрдХрд╛рд░ред |
2082 | His diligence and good conduct earned him the scholarship. | рдЙрдирдХреЗ рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдФрд░ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЖрдЪрд░рдг рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЫрд╛рддреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдЕрд░реНрдЬрд┐рдд рдХреАред |
2083 | Hard work has brought him where he is. | рд╡рд╣ рдЬрд╣рд╛рдВ рд╣реИ рд╡рд╣рд╛рдВ рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
2084 | Diligence may compensate for lack of experience. | рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдЕрдиреБрднрд╡ рдХреА рдХрдореА рдХреА рднрд░рдкрд╛рдИ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2085 | Slight inattention can cause a great disaster. | рдЬрд░рд╛ рд╕реА рдЕрд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреА рдмрдбрд╝реА рдЖрдкрджрд╛ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмрди рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
2086 | I gave him what little money I had. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд┐рддрдиреЗ рдХрдо рдкреИрд╕реЗ рдереЗ, рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рджреЗ рджрд┐рдпрд╛ред |
2087 | Tears came into my eyes when I was chopping onions. | рдЬрдм рдореИрдВ рдкреНрдпрд╛рдЬ рдХрд╛рдЯ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рддреЛ рдореЗрд░реА рдЖрдВрдЦреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдВрд╕реВ рдЖ рдЧрдПред |
2088 | Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything. | рдЪрд░рдо рдкрд░ рдордд рдЬрд╛рдУред рдХрд┐рд╕реА рднреА рдЪреАрдЬ рдореЗрдВ рдореЙрдбрд░реЗрдЯ рд╣реЛрдирд╛ рдЬрд░реВрд░реА рд╣реИред |
2089 | Turn on your back. | рдЕрдкрдиреА рдкреАрда рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░реЗрдВред |
2090 | I was too astonished to speak. | рдореИрдВ рднреА рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрдХрд┐рдд рдерд╛ред |
2091 | Her eyes become round in surprise. | рдЙрд╕рдХреА рдЖрдБрдЦреЗрдВ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╕реЗ рдЧреЛрд▓ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВред |
2092 | To my surprise, she was alive. | рдореЗрд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд╡рд╣ рдЬреАрд╡рд┐рдд рдереАред |
2093 | To my surprise, there were no people in the village. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реБрдЖ рдХрд┐ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
2094 | What a surprise! | рдХреНрдпрд╛ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ! |
2095 | I found, to my surprise, that she was dead. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛, рдореЗрд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдХрд┐ рд╡рд╣ рдорд░ рдЪреБрдХреА рдереАред |
2096 | To our surprise, he was defeated in the match. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд╡рд╣ рдореИрдЪ рдореЗрдВ рд╣рд╛рд░ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2097 | To my surprise, they ate the meat raw. | рдореЗрд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдорд╛рдВрд╕ рдХрдЪреНрдЪрд╛ рдЦрд╛рдпрд╛ред |
2098 | To my great surprise, we won! | рдореЗрд░реЗ рдмрдбрд╝реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рд╣рдо рдЬреАрдд рдЧрдП! |
2099 | To my surprise, the door was unlocked. | рдореЗрд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреБрд▓рд╛ рдерд╛ред |
2100 | To my surprise, he got married to a very beautiful actress. | рдореЗрд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдЕрднрд┐рдиреЗрддреНрд░реА рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХреАред |
2101 | To my dismay, my wallet was gone. | рдореЗрд░реА рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдореЗрд░рд╛ рдмрдЯреБрдЖ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2102 | To our surprise, Tom came to our party with Mary. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдЯреЙрдо рдореИрд░реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣рдорд╛рд░реА рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рдЖрдпрд╛ред |
2103 | Hasn’t he looked at himself in a mirror? | рдХреНрдпрд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЦреБрдж рдХреЛ рдЖрдИрдиреЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИ? |
2104 | Don’t break a mirror. | рд╢реАрд╢рд╛ рдордд рддреЛрдбрд╝реЛред |
2105 | A mirror reflects light. | рдПрдХ рджрд░реНрдкрдг рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рдХреЛ рджрд░реНрд╢рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2106 | He is not just interested, he’s crazy about it. | рд╡рд╣ рд╕рд┐рд░реНрдл рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдкреА рдирд╣реАрдВ рд░рдЦрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реИред |
2107 | The excitement reached its peak. | рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣ рдЪрд░рдо рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдЧрдпрд╛ред |
2108 | I was so excited that I could not fall asleep. | рдореИрдВ рдЗрддрдирд╛ рдЙрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдерд╛ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдиреАрдВрдж рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣реА рдереАред |
2109 | Don’t scare me like that! | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдордд рдбрд░рд╛рдУ! |
2110 | I have heartburn. | рдореБрдЭреЗ рдирд╛рд░рд╛рдЬрд╝рдЧреА рд╣реИред |
2111 | It was a heartbreaking story. | рджрд┐рд▓ рджрд╣рд▓рд╛ рджреЗрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдХрд╣рд╛рдиреА рдереАред |
2112 | I feel like vomiting. | рдореБрдЭреЗ рдЙрд▓реНрдЯреА рдЬреИрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2113 | I could not speak a word, for my heart was full. | рдореИрдВ рдПрдХ рд╢рдмреНрдж рднреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рд╣реГрджрдп рднрд░ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2114 | Enter by the narrow gate. | рд╕рдВрдХрд░реЗ рдЧреЗрдЯ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░реЗрдВред |
2115 | Look out for the wild dog! | рдЬрдВрдЧрд▓реА рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦреЛ! |
2116 | Are you mad? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реЛ? |
2117 | Tom started the engine. | рдЯреЙрдо рдиреЗ рдЗрдВрдЬрди рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2118 | Mr Hashimoto is known to everyone. | рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рд╣рд╛рд╢рд┐рдореЛрдЯреЛ рд╕рднреА рдХреЛ рдкрддрд╛ рд╣реИред |
2119 | As he crossed the bridge, he looked down at the stream. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рд╡рд╣ рдкреБрд▓ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛, рдЙрд╕рдиреЗ рдиреАрдЪреЗ рдХреА рдУрд░ рджреЗрдЦрд╛ред |
2120 | I’ll go with you as far as the bridge. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдкреБрд▓ рддрдХ рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ред |
2121 | Bridges are burning and chances are few. | рдкреБрд▓ рдЬрд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдХрдо рд╣реИред |
2122 | The bridge is being repainted. | рдкреБрд▓ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд░рдВрдЧрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2123 | The bridge was carried away by the flood. | рдкреБрд▓ рдмрд╛рдврд╝ рд╕реЗ рдмрд╣ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2124 | The bridge was washed away by the flood. | рдкреБрд▓ рдмрд╛рдврд╝ рдореЗрдВ рдмрд╣ рдЧрдпрд╛ред |
2125 | The bridge is made of stone. | рдкреБрд▓ рдкрддреНрдерд░ рд╕реЗ рдмрдирд╛ рд╣реИред |
2126 | The bridge is safe; you can drive across. | рдкреБрд▓ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╣реИ; рдЖрдк рдкрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2127 | Do you know the man standing on the bridge? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдкреБрд▓ рдкрд░ рдЦрдбрд╝реЗ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
2128 | It was dark under the bridge. | рдкреБрд▓ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рдерд╛ред |
2129 | My driving instructor says I should be more patient. | рдореЗрд░реЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рдЗрдВрд╕реНрдЯреНрд░рдХреНрдЯрд░ рдХрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рдФрд░ рдзреИрд░реНрдп рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2130 | The professor scolded John for skipping class. | рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдиреЗ рдЬреЙрди рдХреЛ рдХреНрд▓рд╛рд╕ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдбрд╛рдВрдЯрд╛ред |
2131 | Our professor promised to hold off on the final exam for another week. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдиреЗ рдПрдХ рдФрд░ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдВрддрд┐рдо рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╡рд╛рджрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2132 | Keep your classroom clean. | рдЖрдкрдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЛ рд╕реНрд╡рдЪреНрдЫ рд░рдЦреЗрдВред |
2133 | The classroom was full of pupils. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░реА рд╣реБрдИ рдереАред |
2134 | It is the students’ duty to clean their classrooms. | рдХрдХреНрд╖рд╛рдУрдВ рдХреА рд╕рдлрд╛рдИ рдХрд░рдирд╛ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рд╣реИред |
2135 | There is a tall man in the classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рд▓рдВрдмрд╛ рдЖрджрдореА рд╣реИред |
2136 | Take off your hat when you enter a classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реА рдЕрдкрдиреА рдЯреЛрдкреА рдЙрддрд╛рд░ рджреЗрдВред |
2137 | I wish our classroom were air-conditioned. | рдХрд╛рд╢ рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╡рд╛рддрд╛рдиреБрдХреВрд▓рд┐рдд рд╣реЛрддреАред |
2138 | You must not make noises in the classroom. | рдЖрдкрдХреЛ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╢реЛрд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2139 | Get out of the classroom. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓реЛред |
2140 | The teachers are trying to motivate their students. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдЕрдкрдиреЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
2141 | Teachers shouldn’t fall back on their authority. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдкреАрдЫреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣рдЯрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2142 | Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рджрд┐рд▓рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХрд▓ рдЙрдЬреНрдЬрд╡рд▓ рдФрд░ рдЦреБрд╢рд╣рд╛рд▓ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2143 | Teachers must understand children. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рдХреЛ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2144 | Teachers should treat all their students impartially. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХреЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирд┐рд╖реНрдкрдХреНрд╖ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2145 | A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЛ рдХрднреА рднреА рдЧрд▓рддреА рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЫрд╛рддреНрд░ рдХрд╛ рдордЬрд╛рдХ рдирд╣реАрдВ рдЙрдбрд╝рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2146 | I have been a teacher for 15 years. | рдореИрдВ 15 рд╕рд╛рд▓ рд╕реЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╣реВрдВред |
2147 | When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s. | рдЬрдм рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдмрд╣реБрдд рд╕рдЦреНрдд рд╣реЛ, рддреЛ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ P рдФрд░ Q рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2148 | The instructor advised me to get exercise every day. | рдкреНрд░рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рддрд┐рджрд┐рди рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреАред |
2149 | The church is on the hill overlooking the city. | рдЪрд░реНрдЪ рд╢рд╣рд░ рдХреА рдУрд░ рдореБрдЦ рд╡рд╛рд▓реА рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рд╣реИред |
2150 | Churches are designated on the map with crosses. | рдЪрд░реНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рдХреНрд░реЙрд╕ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдорд╛рдирдЪрд┐рддреНрд░ рдкрд░ рдирд╛рдорд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2151 | The church is surrounded by woods and lakes. | рдЪрд░реНрдЪ рдЬрдВрдЧрд▓ рдФрд░ рдЭреАрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдШрд┐рд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
2152 | The church is decorated with flowers for the wedding. | рд╢рд╛рджреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд░реНрдЪ рдХреЛ рдлреВрд▓реЛрдВ рд╕реЗ рд╕рдЬрд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2153 | The clock in the church tower struck nine. | рдЪрд░реНрдЪ рдХреЗ рдЯреЙрд╡рд░ рдХреА рдШрдбрд╝реА рдореЗрдВ рдиреМ рдмрдЬ рдЧрдПред |
2154 | There is usually an organ in a church. | рдЪрд░реНрдЪ рдореЗрдВ рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдПрдХ рдЕрдВрдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2155 | Churches were erected all over the island. | рдкреВрд░реЗ рджреНрд╡реАрдк рдореЗрдВ рдЪрд░реНрдЪ рдмрдирд╛рдП рдЧрдП рдереЗред |
2156 | The educational system is in transition. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╕рдВрдХреНрд░рдордг рдХреЗ рджреМрд░ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2157 | Education is one of the most essential aspects of life. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдЬреАрд╡рди рдХреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдкрд╣рд▓реБрдУрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
2158 | Education does not consist simply in learning a lot of facts. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХреЗрд╡рд▓ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рддрдереНрдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2159 | Education aims to develop potential abilities. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп рд╕рдВрднрд╛рд╡рд┐рдд рдХреНрд╖рдорддрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
2160 | Education is a critical element. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдПрдХ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рддрддреНрд╡ рд╣реИред |
2161 | Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдпреБрд╡рд╛рдУрдВ рддрдХ рд╕реАрдорд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдмрд▓реНрдХрд┐ рдпрд╣ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкреВрд░реЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕рддрдд рдкреНрд░рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реЛрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2162 | Education doesn’t consist of learning a lot of facts. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рддрдереНрдп рд╕реАрдЦрдирд╛ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2163 | Teaching is learning. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдг рд╕реАрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2164 | Teaching demands a lot of patience. | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдг рдмрд╣реБрдд рдзреИрд░реНрдп рдХреА рдорд╛рдВрдЧ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
2165 | Oh! Show it to me please. | рдУрд╣! рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕реЗ рдореБрдЭреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдУред |
2166 | Kyoko went away, humming a song. | рдХреНрдпреЛрдХреЛ рдЧрд╛рдирд╛ рдЧреБрдирдЧреБрдирд╛рддреЗ рд╣реБрдП рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред |
2167 | Dinosaurs are now extinct. | рдбрд╛рдпрдирд╛рд╕реЛрд░ рдЕрдм рд╡рд┐рд▓реБрдкреНрдд рд╣реЛ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВред |
2168 | Fear always springs from ignorance. | рднрдп рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рди рд╕реЗ рдЙрддреНрдкрдиреНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2169 | Fear robbed him of speech. | рдбрд░ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рднрд╛рд╖рдг рд╕реЗ рд▓реВрдЯ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2170 | His legs were trembling from fear. | рдЙрд╕рдХреЗ рдкреИрд░ рдбрд░ рд╕реЗ рдХрд╛рдВрдк рд░рд╣реЗ рдереЗред |
2171 | Sorry, but can you show me the way to the next village? | рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдЕрдЧрд▓реЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
2172 | I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЦреЗрдж рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ 27 рдлрд░рд╡рд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рдирд┐рдпреБрдХреНрддрд┐ рд░рджреНрдж рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
2173 | I’m afraid you have to work overtime. | рдореБрдЭреЗ рдбрд░ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдУрд╡рд░рдЯрд╛рдЗрдо рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝реЗрдЧрд╛ред |
2174 | Fear crept into my heart and settled there. | рдореЗрд░реЗ рджрд┐рд▓ рдореЗрдВ рдбрд░ рдШреБрд╕ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рд╡рд╣реАрдВ рдмрд╕ рдЧрдпрд╛ред |
2175 | It’s awfully cold today. | рдЖрдЬ рдмрд╣реБрдд рдардВрдб рд╣реИред |
2176 | It’s awfully cold this evening. | рдЖрдЬ рд╢рд╛рдо рдмрд╣реБрдд рдардВрдб рд╣реИред |
2177 | A terrible fate awaited him. | рдПрдХ рднрдпрд╛рдирдХ рднрд╛рдЧреНрдп рдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2178 | Would you mind opening the window? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдЦреЛрд▓рдиреЗ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдВрдЧреЗ? |
2179 | Please make certain your seat belt is fastened. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рд╕реАрдЯ рдмреЗрд▓реНрдЯ рдмрд╛рдВрдзреА рдЧрдИ рд╣реИред |
2180 | Don’t be afraid. | рдбрд░реЛ рдорддред |
2181 | It will be fine weather tomorrow, perhaps. | рдХрд▓ рд╢рд╛рдпрдж рдореМрд╕рдо рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд░рд╣реЗрдЧрд╛ред |
2182 | I am afraid to jump over the ditch. | рдореБрдЭреЗ рдЦрд╛рдИ рд╕реЗ рдХреВрджрдиреЗ рдореЗрдВ рдбрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
2183 | The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt. | рд╕рд╛рд╣рд╕реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдиреЗ рдЧреИрдВрдЧрд╕реНрдЯрд░ рдХреА рдУрд░ рдШреГрдгрд╛ рдФрд░ рддрд┐рд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред |
2184 | There’s nothing to be afraid of. | рдбрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2185 | The strong wind died away at night. | рд░рд╛рдд рдореЗрдВ рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рджрдо рддреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред |
2186 | Strong winds stripped the tree of its leaves. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛рдУрдВ рдиреЗ рдкреЗрдбрд╝ рдХреЗ рдкрддреНрддреЗ рдЫреАрди рд▓рд┐рдПред |
2187 | The strong wind indicates that a storm is coming. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рд╕рдВрдХреЗрдд рджреЗрддреА рд╣реИ рдХрд┐ рддреВрдлрд╛рди рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2188 | Tall buildings may sway in a strong wind. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдКрдВрдЪреА рдЗрдорд╛рд░рддреЗрдВ рд╣рд┐рд▓ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред |
2189 | The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery. | рджрд┐рдирднрд░ рдХреА рд▓реВрдЯ рдореЗрдВ рдЪреЛрд░реЛрдВ рдиреЗ рдЖрдЬ рдПрдХ рдФрд░ рдмреИрдВрдХ рдореЗрдВ рджрд╕реНрддрдХ рджреАред |
2190 | The burglar locked the couple in the basement. | рдЪреЛрд░ рдиреЗ рджрдВрдкрддрд┐ рдХреЛ рдмреЗрд╕рдореЗрдВрдЯ рдореЗрдВ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2191 | The robber bashed her head in. | рд▓реБрдЯреЗрд░реЗ рдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд┐рд░ рдлреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред |
2192 | The burglar broke into the post office in broad daylight. | рджрд┐рдирджрд╣рд╛рдбрд╝реЗ рдбрд╛рдХ рдШрд░ рдореЗрдВ рд╕реЗрдВрдзрдорд╛рд░реА рдХреАред |
2193 | The robber aimed his gun at the police officer. | рд▓реБрдЯреЗрд░реЗ рдиреЗ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░реА рдкрд░ рдЕрдкрдиреА рдмрдВрджреВрдХ рддрд╛рди рджреАред |
2194 | The burglar shut the child in the closet. | рдЪреЛрд░ рдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЛ рдХреЛрдард░реА рдореЗрдВ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2195 | A burglar broke into the bank last night. | рдмреАрддреА рд░рд╛рдд рдмреИрдВрдХ рдореЗрдВ рдЪреЛрд░ рдШреБрд╕ рдЧрдПред |
2196 | The strong must help the weak. | рддрд╛рдХрддрд╡рд░ рдХреЛ рдХрдордЬреЛрд░реЛрдВ рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2197 | The strong should take care of the weak. | рддрд╛рдХрддрд╡рд░ рдХреЛ рдХрдордЬреЛрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2198 | A strong wind was blowing. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣реА рдереАред |
2199 | A strong wind is blowing and I can’t walk fast. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣реА рд╣реИ рдФрд░ рдореИрдВ рддреЗрдЬ рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓ рд╕рдХрддрд╛ред |
2200 | A strong wind arose. | рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдЪрд▓реАред |
2201 | A strong wind blew all day long. | рджрд┐рди рднрд░ рддреЗрдЬ рд╣рд╡рд╛ рдЪрд▓реАред |
2202 | The hot sun baked the ground dry. | рддреЗрдЬ рдзреВрдк рдиреЗ рдЬрдореАрди рдХреЛ рд╕реБрдЦрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
2203 | The strong east wind lashed at our faces. | рддреЗрдЬ рдкреВрд░реНрд╡реА рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдкрд░ рд╡рд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2204 | It is hard to wake up without a strong cup of coffee. | рдПрдХ рдордЬрдмреВрдд рдХрдк рдХреЙрдлреА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдЬрд╛рдЧрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
2205 | There is very little probability of an agreement being reached. | рд╕рдордЭреМрддрд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рд╕рдВрднрд╛рд╡рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд╣реИред |
2206 | The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s. | рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░ рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝реЗ рдЧрдП рдЙрдВрдЧрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рд╕рдВрджрд┐рдЧреНрдз рд╕реЗ рдореЗрд▓ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2207 | A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president. | рдЧрдгрддрдВрддреНрд░ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдореБрдЦрд┐рдпрд╛ рд░рд╛рдЬрд╛ рдпрд╛ рд░рд╛рдиреА рдирд╣реАрдВ, рдмрд▓реНрдХрд┐ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдкрддрд┐ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2208 | I obtained the painting at an auction. | рдореИрдВрдиреЗ рдиреАрд▓рд╛рдореА рдореЗрдВ рдкреЗрдВрдЯрд┐рдВрдЧ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХреАред |
2209 | I just lost at the races so I’m flat broke. | рдореИрдВ рд╕рд┐рд░реНрдл рджреМрдбрд╝ рдореЗрдВ рд╣рд╛рд░ рдЧрдпрд╛ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдлреНрд▓реИрдЯ рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред |
2210 | The competition has become fierce. | рдореБрдХрд╛рдмрд▓рд╛ рдХрдбрд╝рд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2211 | He came in fifth in the race. | рд╡рд╣ рджреМрдбрд╝ рдореЗрдВ рдкрд╛рдВрдЪрд╡реЗрдВ рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ред |
2212 | Competition is not bad in itself. | рдкреНрд░рддрд┐рд╕реНрдкрд░реНрдзрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдореЗрдВ рдмреБрд░реА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2213 | How did you get to the stadium? | рдЖрдк рд╕реНрдЯреЗрдбрд┐рдпрдо рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗ? |
2214 | Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation. | рдЖрдкрдХрд╛ рдирд╛рдо рдХреАрдпреЛ рд╕реНрдЯреАрд▓ рдХреЙрд░реНрдкреЛрд░реЗрд╢рди рдХреЗ рд╢реНрд░реА рд╣рдпрд╛рд╢реА рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рджрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред |
2215 | Do you have a map of the city of Kyoto? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рдирдХреНрд╢рд╛ рд╣реИ? |
2216 | You should visit Kyoto. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2217 | Kyoto is worth visiting. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реИред |
2218 | Kyoto is not as large as Osaka. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдУрд╕рд╛рдХрд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдмрдбрд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2219 | Kyoto is famous for its old temples. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдордВрджрд┐рд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рд╣реИред |
2220 | Kyoto was the former capital of Japan. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреА рдкреВрд░реНрд╡ рд░рд╛рдЬрдзрд╛рдиреА рдереАред |
2221 | How do you like Kyoto? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрд╛? |
2222 | Kyoto is visited by many people every year. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рд╣рд░ рд╕рд╛рд▓ рдХрдИ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рджреМрд░рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2223 | Summers are very hot in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдореЗрдВ рдЧрд░реНрдорд┐рдпрд╛рдВ рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдо рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
2224 | There are many famous old buildings in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдореЗрдВ рдХрдИ рдкреНрд░рд╕рд┐рджреНрдз рдкреБрд░рд╛рдиреА рдЗрдорд╛рд░рддреЗрдВ рд╣реИрдВред |
2225 | A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдореЗрдВ рд╕рджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рд░ рднрд╛рд░реА рд╣рд┐рдордкрд╛рдд рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
2226 | There are many places to visit in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдореЗрдВ рдШреВрдордиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдИ рдЬрдЧрд╣ рд╣реИрдВред |
2227 | Have you been to Kyoto? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдЧрдП рд╣реИрдВ? |
2228 | There are many sights to see in Kyoto. | рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рдореЗрдВ рджреЗрдЦрдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рдХрдИ рдЬрдЧрд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред |
2229 | Fishing is one of the most popular hobbies. | рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдирд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╢реМрдХ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
2230 | Fishing just isn’t my line. | рдорддреНрд╕реНрдп рдкрд╛рд▓рди рд╕рд┐рд░реНрдл рдореЗрд░реА рд▓рд╛рдЗрди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2231 | I prefer staying home to going fishing. | рдореИрдВ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2232 | How is it going in the fish market? | рдордЫрд▓реА рдмрд╛рдЬрд╛рд░ рдореЗрдВ рдХреИрд╕рд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
2233 | Eating fish is good for your health. | рдордЫрд▓реА рдЦрд╛рдирд╛ рд╕реЗрд╣рдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2234 | They sell fish and meat. | рд╡реЗ рдордЫрд▓реА рдФрд░ рдорд╛рдВрд╕ рдмреЗрдЪрддреЗ рд╣реИрдВред |
2235 | Fish cannot live out of water. | рдордЫрд▓реА рдкрд╛рдиреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
2236 | Do you like fish? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреЛ рдордЫреНрд▓реА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ? |
2237 | Fish live in the sea. | рдордЫрд▓реА рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреА рд╣реИред |
2238 | There are as good fish in the sea as ever came out of it. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдЙрддрдиреА рд╣реА рдЕрдЪреНрдЫреА рдордЫрд▓рд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ, рдЬрд┐рддрдиреА рдХрднреА рдЙрд╕рдореЗрдВ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓реА рдереАрдВред |
2239 | Do you think fish can hear? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдордЫрд▓реА рд╕реБрди рд╕рдХрддреА рд╣реИ? |
2240 | I got a fish bone stuck in my throat. | рдореЗрд░реЗ рдЧрд▓реЗ рдореЗрдВ рдордЫрд▓реА рдХреА рд╣рдбреНрдбреА рдлрдВрд╕ рдЧрдИ рд╣реИред |
2241 | Air is to us what water is to fish. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╡рд╛ рд╡рд╣реА рд╣реИ рдЬреЛ рдордЫрд▓реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╛рдиреА рд╣реИред |
2242 | How often do you feed the fish? | рдЖрдк рдордЫрд▓реА рдХреЛ рдХрд┐рддрдиреА рдмрд╛рд░ рдЦрд┐рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ? |
2243 | I seasoned the fish with salt and pepper. | рдореИрдВрдиреЗ рдордЫрд▓реА рдХреЛ рдирдордХ рдФрд░ рдХрд╛рд▓реА рдорд┐рд░реНрдЪ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реАрдЬ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2244 | Fish and red wine don’t go together. | рдордЫрд▓реА рдФрд░ рд░реЗрдб рд╡рд╛рдЗрди рдПрдХ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
2245 | Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former. | рдордЫрд▓реА рдФрд░ рдорд╛рдВрд╕ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реА рдкреМрд╖реНрдЯрд┐рдХ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдмрд╛рдж рд╡рд╛рд▓рд╛ рдкрд╣рд▓реЗ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рдорд╣рдВрдЧрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2246 | Eat not only fish, but also meat. | рдордЫрд▓реА рд╣реА рдирд╣реАрдВ рдорд╛рдВрд╕ рднреА рдЦрд╛рдПрдВред |
2247 | I can no more swim than a fish can walk. | рдореИрдВ рдордЫрд▓реА рдХреЗ рдЪрд▓рдиреЗ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рддреИрд░ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрддрд╛ред |
2248 | I’m allergic to fish. | рдореБрдЭреЗ рдордЫрд▓реА рд╕реЗ рдПрд▓рд░реНрдЬреА рд╣реИред |
2249 | Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it. | рджреЛ рдХреБрддреНрддреЗ рдПрдХ рд╣рдбреНрдбреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓рдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рддреАрд╕рд░рд╛ рдЙрд╕реЗ рд▓реЗрдХрд░ рднрд╛рдЧ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2250 | You can’t enter the building without a permit. | рдЖрдк рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░рдорд┐рдЯ рдХреЗ рднрд╡рди рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
2251 | You can’t enter here unless you have a pass. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
2252 | You mustn’t enter this room without permission. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд┐рдирд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдХреЗ рдЗрд╕ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2253 | You cannot take a picture in the theater without permission. | рдЖрдк рдмрд┐рдирд╛ рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдХреЗ рдерд┐рдПрдЯрд░ рдореЗрдВ рддрд╕реНрд╡реАрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗред |
2254 | We talked quite frankly. | рд╣рдордиреЗ рдХрд╛рдлреА рдЦреБрд▓рдХрд░ рдмрд╛рдд рдХреАред |
2255 | The living room adjoins the dining room. | рд▓рд┐рд╡рд┐рдВрдЧ рд░реВрдо рдбрд╛рдЗрдирд┐рдВрдЧ рд░реВрдо рд╕реЗ рдЬреБрдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
2256 | I had a stroke last year. | рдореБрдЭреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рджреМрд░рд╛ рдкрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред |
2257 | I put on a little weight last year. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдереЛрдбрд╝рд╛ рд╡рдЬрди рдмрдврд╝рд╛рдпрд╛ рдерд╛ред |
2258 | I lost my wife last year. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ред |
2259 | The crops failed last year. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдлрд╕рд▓ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред |
2260 | We had a lot of snow last year. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рдмрд░реНрдл рдереАред |
2261 | We had a lot of rain last year. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдмрд╣реБрдд рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рдереАред |
2262 | We had a mild winter last year. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣рд▓реНрдХреА рд╕рд░реНрджреА рдереАред |
2263 | There was a lot of snow last winter. | рдкрд┐рдЫрд▓реА рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдмрд░реНрдл рдереАред |
2264 | I took a cooking class last spring and learned to bake bread. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╡рд╕рдВрдд рдореЗрдВ рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдиреЗ рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рд▓реА рдФрд░ рд░реЛрдЯреА рд╕реЗрдВрдХрдирд╛ рд╕реАрдЦрд╛ред |
2265 | Last summer I traveled to Italy. | рдкрд┐рдЫрд▓реА рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдореИрдВрдиреЗ рдЗрдЯрд▓реА рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреАред |
2266 | We had a good deal of rain last summer. | рдкрд┐рдЫрд▓реА рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рдереАред |
2267 | I grew tomatoes last year and they were very good. | рдореИрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдЯрдорд╛рдЯрд░ рдЙрдЧрд╛рдП рдереЗ рдФрд░ рд╡реЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдереЗред |
2268 | He began to work for that company last year. | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдЙрд╕ рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред |
2269 | Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch. | рдирдЬрд╝рд░ рд╕реЗ рдУрдЭрд▓, рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╕реЗ рдУрдЭрд▓ред рдЬрдм рдЖрдк рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЖрдк рд╕реНрдкрд░реНрд╢ рдЦреЛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
2270 | My sister married a high school teacher last June. | рдореЗрд░реА рдмрд╣рди рдиреЗ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдЬреВрди рдореЗрдВ рдПрдХ рд╣рд╛рдИ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХреАред |
2271 | Won’t you have another glass of milk? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдФрд░ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рджреВрдз рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛? |
2272 | I bought two bottles of milk. | рдореИрдВрдиреЗ рджреЛ рдмреЛрддрд▓ рджреВрдз рдЦрд░реАрджрд╛ред |
2273 | The milk froze and became solid. | рджреВрдз рдЬрдо рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдареЛрд╕ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
2274 | Milk is a popular beverage. | рджреВрдз рдПрдХ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рдкреЗрдп рд╣реИред |
2275 | Milk boils at a higher temperature than water. | рджреВрдз рдкрд╛рдиреА рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддрд╛рдкрдорд╛рди рдкрд░ рдЙрдмрд▓рддрд╛ рд╣реИред |
2276 | Milk makes us strong. | рджреВрдз рд╣рдореЗрдВ рдордЬрдмреВрдд рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2277 | Milk easily turns sour. | рджреВрдз рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдЦрдЯреНрдЯрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2278 | Milk is made into butter and cheese. | рджреВрдз рд╕реЗ рдордХреНрдЦрди рдФрд░ рдкрдиреАрд░ рдмрдирд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2279 | There’s only a little milk left. | рдереЛрдбрд╝рд╛ рд╣реА рджреВрдз рдмрдЪрд╛ рд╣реИред |
2280 | Milk can be made into butter, cheese, and many other things. | рджреВрдз рд╕реЗ рдордХреНрдЦрди, рдкрдиреАрд░ рдФрд░ рдХрдИ рдЕрдиреНрдп рдЪреАрдЬреЗрдВ рдмрдирд╛рдИ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред |
2281 | The milk turned sour. | рджреВрдз рдореЗрдВ рджрд░рд╛рд░ рдкрдбрд╝ рдЧрдИред |
2282 | The milk was diluted with water. | рджреВрдз рдкрд╛рдиреА рд╕реЗ рдкрддрд▓рд╛ рдерд╛ред |
2283 | The milk has gone bad. | рджреВрдз рдЦрд░рд╛рдм рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2284 | The milk has turned sour. | рджреВрдз рдЦрдЯреНрдЯрд╛ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2285 | You must buy milk, eggs, butter, and so on. | рдЖрдкрдХреЛ рджреВрдз, рдЕрдВрдбреЗ, рдордХреНрдЦрди рдЖрджрд┐ рдЦрд░реАрджрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2286 | Beef, please. | рдЧреЛрдорд╛рдВрд╕, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
2287 | I raise cattle. | рдореИрдВ рдорд╡реЗрд╢реА рдкрд╛рд▓рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2288 | Cattle feed on grass. | рдорд╡реЗрд╢реА рдШрд╛рд╕ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2289 | Cows give us milk. | рдЧрд╛рдп рд╣рдореЗрдВ рджреВрдз рджреЗрддреА рд╣реИред |
2290 | Cows provide us with milk. | рдЧрд╛рдп рд╣рдореЗрдВ рджреВрдз рджреЗрддреА рд╣реИред |
2291 | The cow supplies us with milk. | рдЧрд╛рдп рд╣рдореЗрдВ рджреВрдз рджреЗрддреА рд╣реИред |
2292 | Cows supply us with milk. | рдЧрд╛рдп рд╣рдореЗрдВ рджреВрдз рджреЗрддреА рд╣реИред |
2293 | A cow gives us milk. | рдЧрд╛рдп рд╣рдореЗрдВ рджреВрдз рджреЗрддреА рд╣реИред |
2294 | Cows are sacred to Hindus. | рдЧрд╛рдп рд╣рд┐рдВрджреБрдУрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рд╣реИрдВред |
2295 | Yoke the oxen to the plow. | рдмреИрд▓реЛрдВ рдХреЛ рд╣рд▓ рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝реЛред |
2296 | Cows are eating grass in the meadow. | рдШрд╛рд╕ рдХреЗ рдореИрджрд╛рди рдореЗрдВ рдЧрд╛рдпреЗрдВ рдШрд╛рд╕ рдЦрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
2297 | The cows are eating grass. | рдЧрд╛рдпреЗрдВ рдШрд╛рд╕ рдЦрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
2298 | I ran into an old friend. | рдореИрдВ рдПрдХ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рджреЛрд╕реНрдд рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЧрдпрд╛ред |
2299 | My old friend dropped in at my house. | рдореЗрд░рд╛ рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рджреЛрд╕реНрдд рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдЖрдпрд╛ред |
2300 | You can’t teach an old dog new tricks. | рдЖрдк рдПрдХ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЛ рдирдИ рддрд░рдХреАрдмреЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╕рд┐рдЦрд╛ рд╕рдХрддреЗред |
2301 | Wages vary in relation to the age of the worker. | рдордЬрджреВрд░реА рдХрд╛рд░реНрдпрдХрд░реНрддрд╛ рдХреА рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рд╕рдВрдмрдВрдз рдореЗрдВ рднрд┐рдиреНрди рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
2302 | Pay will be based on experience and educational background. | рд╡реЗрддрди рдЕрдиреБрднрд╡ рдФрд░ рд╢реИрдХреНрд╖рд┐рдХ рдкреГрд╖реНрдарднреВрдорд┐ рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2303 | In terms of salary, that job is fantastic. | рд╕реИрд▓рд░реА рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЬреЙрдм рд╢рд╛рдирджрд╛рд░ рд╣реИред |
2304 | Aside from his salary, he receives money from investments. | рдЕрдкрдиреЗ рд╡реЗрддрди рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдирд┐рд╡реЗрд╢ рд╕реЗ рдкреИрд╕рд╛ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИред |
2305 | His low salary prevents him from buying the house. | рдЙрдирдХрд╛ рдХрдо рд╡реЗрддрди рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдШрд░ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХрддрд╛ рд╣реИред |
2306 | Do you have lunch at school? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рджреЛрдкрд╣рд░ рдХрд╛ рднреЛрдЬрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? |
2307 | The printer needs paper. | рдкреНрд░рд┐рдВрдЯрд░ рдХреЛ рдХрд╛рдЧрдЬ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2308 | The waiter brought a new plate. | рд╡реЗрдЯрд░ рдирдИ рдерд╛рд▓реА рд▓реЗрдХрд░ рдЖрдпрд╛ред |
2309 | Waiter, please bring me some water. | рд╡реЗрдЯрд░, рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдереЛрдбрд╝рд╛ рдкрд╛рдиреА рд▓рд╛рдУред |
2310 | His classmates’ jeers reduced him to tears. | рдЙрд╕рдХреЗ рд╕рд╣рдкрд╛рдард┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдард╣рд╛рдХреЛрдВ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЖрдБрд╕реБрдУрдВ рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред |
2311 | Necessity is the mother of invention. | рдЖрд╡реНрд╢реНрдпрдХреНрддрд╛ рд╣реА рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреА рдЬрдирдиреА рд╣реИред |
2312 | Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind. | рдЕрдВрддрдд: рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдЙрдбрд╝рд╛рди рдкреВрд░реА рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлрд╛рдпрджреЗрдордВрдж рд╣реЛрдЧреАред |
2313 | One third of the earth’s surface is desert. | рдкреГрдереНрд╡реА рдХреА рд╕рддрд╣ рдХрд╛ рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдИ рднрд╛рдЧ рдорд░реБрд╕реНрдерд▓ рд╣реИред |
2314 | Crying is an expression of grief. | рд░реЛрдирд╛ рджреБрдЦ рдХреА рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИред |
2315 | Misfortunes never come singly. | рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдп рдХрднреА рдЕрдХреЗрд▓реЗ рдирд╣реАрдВ рдЖрддреЗред |
2316 | Rub salt in the wound. | рдШрд╛рд╡ рдкрд░ рдирдордХ рдорд▓реЗрдВред |
2317 | I can’t help crying. | рдореИрдВ рд░реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
2318 | I don’t know whether to cry or to laugh. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рд░реЛрдирд╛ рд╣реИ рдпрд╛ рд╣рдВрд╕рдирд╛ рд╣реИред |
2319 | There is only one day left, whether we like it or not. | рдмрд╕ рдПрдХ рд╣реА рджрд┐рди рдмрдЪрд╛ рд╣реИ, рд╣рдо рдорд╛рдиреЗ рдпрд╛ рдирд╛ рдорд╛рдиреЗред |
2320 | It’s hard to handle crying babies. | рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рд╕рдВрднрд╛рд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
2321 | Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire. | рд░реЛрддреЗ рд╣реБрдП рдмрдЪреНрдЪреЗ рдкрд░ рдЪрд┐рд▓реНрд▓рд╛рдУ рдорддред рдпрд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдЧ рдореЗрдВ рдИрдВрдзрди рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
2322 | Ask, and it shall be given you. | рдкреВрдЫреЛ, рдФрд░ рдпрд╣ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2323 | Call an ambulance. | рдПрдВрдмреБрд▓реЗрдВрд╕ рдмреБрд▓рд╛рдУред |
2324 | Please send an ambulance. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдХ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдВрд╕ рднреЗрдЬреЗрдВред |
2325 | Do you need an ambulance? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдВрд╕ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИ? |
2326 | Urgent business prevented him from coming. | рддрддреНрдХрд╛рд▓ рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХ рджрд┐рдпрд╛ред |
2327 | A sudden illness prevented him from going there. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмреАрдорд╛рд░реА рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╡рд╣рд╛рдВ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХ рджрд┐рдпрд╛ред |
2328 | The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рд╢рд┐рдмреБрдпрд╛ рдФрд░ рдирд╛рдХрд╛-рдореЗрдЧреБрд░реЛ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдирд╣реАрдВ рд░реБрдХрддреА рд╣реИред |
2329 | The express train is an hour faster than the local. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рд▓реЛрдХрд▓ рд╕реЗ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддреЗрдЬ рд╣реИред |
2330 | The express train went by so fast that we hardly saw it. | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдЯреНрд░реЗрди рдЗрддрдиреА рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЪрд▓реА рдХрд┐ рд╣рдореЗрдВ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╣реА рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреАред |
2331 | How much is the express? | рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╣реИ? |
2332 | I need medical help. | рдореБрдЭреЗ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХреАрдп рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2333 | Please hurry, it’s urgent. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЗрдВ, рдпрд╣ рдЕрддреНрдпрд╛рд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
2334 | I burst into tears. | рдореИрдВ рд░реЛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
2335 | I’m sorry we gave you such short notice of our visit. | рдореБрдЭреЗ рдЦреЗрдж рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдордиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рдЗрддрдиреА рдХрдо рд╕реВрдЪрдирд╛ рджреАред |
2336 | I’ve suddenly started to gain weight. | рдореЗрд░рд╛ рд╡рдЬрди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмрдврд╝рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ рд╣реИред |
2337 | Suddenly, it rained. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИред |
2338 | Don’t brake suddenly. | рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдмреНрд░реЗрдХ рди рд▓рдЧрд╛рдПрдВред |
2339 | If we hurry, we’ll make it. | рдЕрдЧрд░ рд╣рдо рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рдмрдирд╛ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
2340 | If you hurry up, you will be in time. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рд╕рдордп рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
2341 | I think we’ll make it if we hurry. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдЧрд░ рд╣рдо рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╣рдо рдЗрд╕реЗ рдмрдирд╛ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
2342 | Hurry up, and you’ll catch the bus. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдФрд░ рддреБрдо рдмрд╕ рдкрдХрдбрд╝ рд▓реЛрдЧреЗред |
2343 | Hurry up, and you’ll be in time for school. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдФрд░ рддреБрдо рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рдкрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУрдЧреЗред |
2344 | Hurry up. You’ll be late for school. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛред рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2345 | Hurry up, or you will miss the train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2346 | Hurry up, or you will miss the last train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдЖрдЦрд┐рд░реА рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2347 | Hurry up, or you will be late for the last train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЗрдВ, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЖрдЦрд┐рд░реА рдЯреНрд░реЗрди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2348 | There seems no need to hurry. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2349 | You don’t have to hurry. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2350 | We didn’t need to hurry. | рд╣рдореЗрдВ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рдереАред |
2351 | Let’s hurry up. | рдЪрд▓реЛ рдЬрд▓реНрджреА рдЪрд▓реЛред |
2352 | Hurry up, or you’ll be late for school. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2353 | Hurry up, or you will be late. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рд╡рд░рдирд╛ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2354 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рддреБрдо рдЙрд╕реЗ рдкрдХрдбрд╝ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдУрдЧреЗред |
2355 | Hurry up, or you’ll miss the bus. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдмрд╕ рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2356 | Hurry up, or we’ll miss the train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2357 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рд╡рд┐рдорд╛рди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2358 | Hurry up, or you’ll miss the train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2359 | Make haste, or you will be late. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рд╡рд░рдирд╛ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2360 | Hurry up, or you’ll be late. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рд╡рд░рдирд╛ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2361 | Hurry up, or you will miss the bus. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдмрд╕ рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2362 | You must hurry up, or you will miss the express. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рдЖрдк рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рд╕реЗ рдЪреВрдХ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
2363 | Unless you hurry, you will be late for school. | рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ, рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2364 | Hurry, or you’ll miss the train. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рд╡рд░рдирд╛ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2365 | Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдирд╣реАрдВ рддреЛ рддреБрдо рд▓рдВрдЪ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдУрдЧреЗред |
2366 | You’ll miss the train if you don’t hurry. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рддреЛ рдЖрдкрдХреА рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2367 | There’s enough time for a quick snack. | рдЭрдЯрдкрдЯ рдирд╛рд╢реНрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рд╕рдордп рд╣реИред |
2368 | Having been written in haste, the book has a lot of errors. | рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЗрд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕реА рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВред |
2369 | As it was written in haste, the book has many faults. | рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдореЗрдВ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛, рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореЗрдВ рдХрдИ рджреЛрд╖ рд╣реИрдВред |
2370 | I must hurry to class. | рдореБрдЭреЗ рдХреНрд▓рд╛рд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2371 | Let’s finish up in a hurry. | рдЪрд▓рд┐рдП рдЬрд▓реНрджреА рдореЗрдВ рдЦрддреНрдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2372 | It is better to take your time than to hurry and make mistakes. | рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдВ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рд╕рдордп рдирд┐рдХрд╛рд▓реЗрдВред |
2373 | Hurry along or you’ll be late. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ рд╡рд░рдирд╛ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2374 | There is no need to draw a hasty conclusion. | рдЬрд▓реНрджрдмрд╛рдЬреА рдореЗрдВ рдирд┐рд╖реНрдХрд░реНрд╖ рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2375 | I hurried home. | рдореИрдВ рдЬрд▓реНрджреА рдШрд░ рдЧрдпрд╛ред |
2376 | Haste makes waste. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд╛рдо рд╢реИрддрд╛рди рдХрд╛ред |
2377 | Hurry up, Tom. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛ, рдЯреЙрдоред |
2378 | Please hurry. | рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЛред |
2379 | Are you in a hurry? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд▓реНрджреА рдореЗрдВ рд╣реИрдВ? |
2380 | In the palace live the king and the queen. | рдорд╣рд▓ рдореЗрдВ рд░рд╛рдЬрд╛ рдФрд░ рд░рд╛рдиреА рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2381 | I will help you all I can. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд╣рд░ рд╕рдВрднрд╡ рдорджрдж рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2382 | You just need a good rest. | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╕ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЖрд░рд╛рдо рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
2383 | Enjoy your holidays. | рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдордЬрд╛ рд▓реЗрдВред |
2384 | It will do you good to have a holiday. | рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдордирд╛рдирд╛ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд░рд╣реЗрдЧрд╛ред |
2385 | Did you enjoy your holiday? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдордиреЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдпрд╛? |
2386 | Take a rest. | рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░реЛред |
2387 | The closing of school was due to the heavy snow. | рднрд╛рд░реА рд╣рд┐рдордкрд╛рдд рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╕реНрдХреВрд▓ рдмрдВрдж рдерд╛ред |
2388 | Let’s take a break for coffee. | рдЪрд▓реЛ рдХреЙрдлреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреНрд░реЗрдХ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
2389 | I spent idle days during the vacation. | рдореИрдВрдиреЗ рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдмреЗрдХрд╛рд░ рдХреЗ рджрд┐рди рдмрд┐рддрд╛рдПред |
2390 | During the vacation, I read the entire works of Milton. | рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдореИрдВрдиреЗ рдорд┐рд▓реНрдЯрди рдХреА рдкреВрд░реА рд░рдЪрдирд╛рдПрдБ рдкрдврд╝реАрдВред |
2391 | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. | рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдореИрдВ рдФрд░ рдореЗрд░реА рдмрд╣рди рдорд╛рдЙрдВрдЯ рдлрд╝реВрдЬреА рдХреА рддрд▓рд╣рдЯреА рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреЗ рд╕реЗ рдЧрд╛рдБрд╡ рдореЗрдВ рд░реБрдХреЗ рдереЗред |
2392 | The number of students who travel abroad for vacation is increasing. | рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдмрдврд╝ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2393 | Please cut your vacation short and return. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрдо рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рд╡рд╛рдкрд╕ рд▓реМрдЯреЗрдВред |
2394 | If you don’t take a vacation, you’ll collapse. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рдЧрд┐рд░ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
2395 | Enjoy your vacation. | рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рд▓рд┐рдЬрд┐рдпреЗред |
2396 | How did you spend your vacation? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреИрд╕реЗ рдмрд┐рддрд╛рдИ? |
2397 | Where do you suppose you’ll spend your vacation? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╣рд╛рдБ рдмрд┐рддрд╛рдПрдБрдЧреЗ? |
2398 | The vacation is close to an end. | рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд░реАрдм рд╣реИред |
2399 | Where are you going on vacation? | рдЖрдк рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдВ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
2400 | How was your vacation? | рдЖрдкрдХреА рдЫреБрдЯрдЯреА рдХреИрд╕реА рдереА? |
2401 | How did you enjoy your vacation? | рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рдХреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдпрд╛? |
2402 | My vacation went by quickly. | рдореЗрд░реА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдЬрд▓реНрджреА рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
2403 | Tell me what you did on your holidays. | рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдУ рдХрд┐ рддреБрдордиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2404 | Have you made up your mind where to go for the holidays? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рддрдп рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╣рд╛рдБ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ? |
2405 | Who is absent? | рдХреМрди рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реИ? |
2406 | Stand at ease! | рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣реЛ! |
2407 | I did nothing during the holidays. | рдореИрдВрдиреЗ рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред |
2408 | Do you feel like resting? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ? |
2409 | Too long a holiday makes one reluctant to start work again. | рдмрд╣реБрдд рд▓рдВрдмрд╛ рдЕрд╡рдХрд╛рд╢ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХрд╛рдо рд╢реБрд░реВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдирд┐рдЪреНрдЫреБрдХ рдмрдирд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2410 | I’m dying to see Kumiko. | рдореИрдВ рдХреБрдорд┐рдХреЛ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
2411 | The hill was all covered with snow. | рдкреВрд░реА рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдмрд░реНрдл рд╕реЗ рдврдХреА рд╣реБрдИ рдереАред |
2412 | You see a white building at the foot of the hill. | рдЖрдк рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдХреА рддрд▓рд╣рдЯреА рдореЗрдВ рдПрдХ рд╕рдлреЗрдж рдЗрдорд╛рд░рдд рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
2413 | The building on the hill is our school. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдмрдиреА рдЗрдорд╛рд░рдд рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╣реИред |
2414 | Look at that tower standing on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рдЙрд╕ рдореАрдирд╛рд░ рдХреЛ рджреЗрдЦреЛред |
2415 | Look at that building standing on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдЦрдбрд╝реА рдЙрд╕ рдЗрдорд╛рд░рдд рдХреЛ рджреЗрдЦреЛред |
2416 | A beautiful church stands on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдПрдХ рд╕реБрдВрджрд░ рдЪрд░реНрдЪ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реИред |
2417 | The house which stands on the hill is very old. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдЬреЛ рдордХрд╛рди рд╣реИ рд╡рд╣ рдмрд╣реБрдд рдкреБрд░рд╛рдирд╛ рд╣реИред |
2418 | Are there oak trees on the hill? | рдХреНрдпрд╛ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдУрдХ рдХреЗ рдкреЗрдбрд╝ рд╣реИрдВ? |
2419 | There is a large house on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рд╕рд╛ рдШрд░ рд╣реИред |
2420 | His house was in sight from the top of the hill. | рдЙрд╕рдХрд╛ рдШрд░ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдХреА рдЪреЛрдЯреА рд╕реЗ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
2421 | A beautiful valley lies behind the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдПрдХ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдШрд╛рдЯреА рд╣реИред |
2422 | At the foot of the hill is a beautiful lake. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдХреА рддрд▓рд╣рдЯреА рдореЗрдВ рдПрдХ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдЭреАрд▓ рд╣реИред |
2423 | Lots of low trees grow on the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рдХрдо рдкреЗрдбрд╝ рдЙрдЧрддреЗ рд╣реИрдВред |
2424 | We can get a beautiful view of the sea from the hill. | рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рд╕реЗ рд╣рдо рд╕рдореБрджреНрд░ рдХрд╛ рдЦреВрдмрд╕реВрд░рдд рдирдЬрд╛рд░рд╛ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2425 | My neck snapped when I did a headstand. | рдЬрдм рдореИрдВрдиреЗ рд╢реАрд░реНрд╖рд╛рд╕рди рдХрд┐рдпрд╛ рддреЛ рдореЗрд░реА рдЧрд░реНрджрди рдЯреВрдЯ рдЧрдИред |
2426 | Paradoxically, he is right. | рд╡рд┐рд░реЛрдзрд╛рднрд╛рд╕реА рд░реВрдк рд╕реЗ, рд╡рд╣ рд╕рд╣реА рд╣реИред |
2427 | She carries on smiling even in the face of adversity. | рд╡рд┐рдкрд░реАрдд рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рднреА рд╡рд╣ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛рддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВред |
2428 | The footnotes are at the bottom of the page. | рдлрд╝реБрдЯрдиреЛрдЯ рдкреГрд╖реНрда рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
2429 | Footnotes are notes at the foot of a page. | рдлрд╝реБрдЯрдиреЛрдЯ рдПрдХ рдкреГрд╖реНрда рдХреЗ рдирд┐рдЪрд▓реЗ рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдиреЛрдЯ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
2430 | The visitor sat across from me. | рдЖрдЧрдВрддреБрдХ рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмреИрда рдЧрдпрд╛ред |
2431 | Guests arrived by twos and threes. | рдореЗрд╣рдорд╛рди рджреЛ-рддреАрди рдмрдЬреЗ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред |
2432 | The guests are all gone. | рдореЗрд╣рдорд╛рди рд╕рдм рдЪрд▓реЗ рдЧрдП рд╣реИрдВред |
2433 | The customer did not come. | рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред |
2434 | Customers stopped coming to our shop. | рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХреЛрдВ рдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реА рджреБрдХрд╛рди рдкрд░ рдЖрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2435 | You should prepare a room for the visitor. | рдЖрдкрдХреЛ рдЖрдЧрдВрддреБрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдХрдорд░рд╛ рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2436 | She was pleased to be treated as a guest. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрддрд┐рдерд┐ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░рдХреЗ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рдереАред |
2437 | When the visitor entered the room, we stood to greet him. | рдЬрдм рдореЗрд╣рдорд╛рди рдиреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛, рддреЛ рд╣рдо рдЙрд╕рдХрд╛ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реБрдПред |
2438 | As I entered the caf├й, I found two young men watching a wrestling match on television. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдореИрдВрдиреЗ рдХреИрдлреЗ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛, рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рджреЛ рдпреБрд╡рдХ рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рдкрд░ рдХреБрд╢реНрддреА рдореИрдЪ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
2439 | As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдореИрдВ рдЪрд╛рдп рдХреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЧрдпрд╛, рдореИрдВрдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рджреЛ рдпреБрд╡рдХ рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рдкрд░ рдХреБрд╢реНрддреА рдХрд╛ рдореИрдЪ рджреЗрдЦ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
2440 | I asked for a seat in the smoking section. | рдореИрдВрдиреЗ рд╕реНрдореЛрдХрд┐рдВрдЧ рд╕реЗрдХреНрд╢рди рдореЗрдВ рд╕реАрдЯ рдорд╛рдВрдЧреАред |
2441 | Smoking or non-smoking? | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдпрд╛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди – рд░рд╣рд┐рдд? |
2442 | Could we have a table in the smoking section? | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЕрдиреБрднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЯреЗрдмрд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ? |
2443 | I gave up smoking and I feel like a new man. | рдореИрдВрдиреЗ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рдирдП рдЖрджрдореА рдХреА рддрд░рд╣ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2444 | The doctor told me to give up smoking. | рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред |
2445 | Please refrain from smoking. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реЗ рдкрд░рд╣реЗрдЬ рдХрд░реЗрдВред |
2446 | Smoking may be harmful to his heart. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЙрд╕рдХреЗ рджрд┐рд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2447 | Smoking has an ill effect upon health. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдкрд░ рдмреБрд░рд╛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
2448 | Smoking is harmful to health. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реИред |
2449 | Smoking affects our health. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
2450 | Smoking will do you a lot of harm. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реЗ рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╣реБрдд рдиреБрдХрд╕рд╛рди рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2451 | Smoking is bad for you. | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдирд╛ рдареАрдХ рдирд╣реАрдВред |
2452 | The habit of smoking is very difficult to get rid of. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХреА рдЖрджрдд рд╕реЗ рдЫреБрдЯрдХрд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
2453 | I wish I could break the habit of smoking. | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХреА рдЖрджрдд рдХреЛ рддреЛрдбрд╝ рдкрд╛рддрд╛ред |
2454 | Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХреЗ рдЕрд▓реНрдкрдХрд╛рд▓рд┐рдХ рдкреНрд░рднрд╛рд╡реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрд╕реНрд╡рд╕реНрдерддрд╛, рдШрд░рдШрд░рд╛рд╣рдЯ, рдмреАрдорд╛рд░реА рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓рддрд╛, рд╕рд╛рдВрд╕реЛрдВ рдХреА рджреБрд░реНрдЧрдВрдз, рдЦрд░рд╛рдм рддреНрд╡рдЪрд╛ рдЖрджрд┐ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реИрдВред |
2455 | Is there a link between smoking and lung cancer? | рдХреНрдпрд╛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдФрд░ рдлреЗрдлрдбрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдХреИрдВрд╕рд░ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХреЛрдИ рд╕рдВрдмрдВрдз рд╣реИ? |
2456 | It is a fact that smoking is a danger to health. | рдпрд╣ рд╕рдЪ рд╣реИ рдХрд┐ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реИред |
2457 | Smoking or health, the choice is yours. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдпрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп, рдЪреБрдирд╛рд╡ рдЖрдкрдХрд╛ рд╣реИред |
2458 | Mr Yoshida is too severe with his children. | рд╢реНрд░реА рдпреЛрд╢рд┐рджрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╣реБрдд рдЧрдВрднреАрд░ рд╣реИрдВред |
2459 | Chrysanthemums smell sweet. | рдЧреБрд▓рджрд╛рдЙрджреА рд╕реЗ рдореАрдареА рдЧрдВрдз рдЖрддреА рд╣реИред |
2460 | Let’s carry on the discussion. | рдЖрдЗрдП рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдЬрд╛рд░реА рд░рдЦреЗрдВред |
2461 | He is second to none when it comes to debating. | рд╡рд╛рдж-рд╡рд┐рд╡рд╛рдж рдХреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдХрд┐рд╕реА рд╕реЗ рдкреАрдЫреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
2462 | The argument ended in a fight. | рдмрд╣рд╕ рдЭрдЧрдбрд╝реЗ рдореЗрдВ рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдИред |
2463 | Let’s not argue for the sake of arguing. | рдЖрдЗрдП рдмрд╣рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣рд╕ рди рдХрд░реЗрдВред |
2464 | It is hardly worth discussing. | рдпрд╣ рд╢рд╛рдпрдж рд╣реА рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реИред |
2465 | After they argued, they didn’t speak to each other for a week. | рдмрд╣рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдПрдХ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рддрдХ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХреАред |
2466 | The chairman put forward an important plan at the meeting. | рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рдЕрдзреНрдпрдХреНрд╖ рдиреЗ рдПрдХ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкреЗрд╢ рдХреАред |
2467 | Please address the chair! | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрд░реНрд╕реА рдХреЛ рд╕рдВрдмреЛрдзрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ! |
2468 | The bill was eviscerated before being passed by the legislature. | рд╡рд┐рдзрд╛рдпрд┐рдХрд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рд░рд┐рдд рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдмрд┐рд▓ рдХреЛ рд╣рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2469 | It’s a sop to Congress. | рдпрд╣ рдХрд╛рдВрдЧреНрд░реЗрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд░рджрд╛рди рд╣реИред |
2470 | The bill was passed by an overwhelming majority. | рд╡рд┐рдзреЗрдпрдХ рдХреЛ рднрд╛рд░реА рдмрд╣реБрдордд рд╕реЗ рдкрд╛рд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
2471 | My sister-in-law had four children in five years. | рдореЗрд░реА рднрд╛рднреА рдХреЗ рдкрд╛рдВрдЪ рд╕рд╛рд▓ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдмрдЪреНрдЪреЗ рд╣реБрдПред |
2472 | You must do your duty. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд░реНрддрд╡реНрдп рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2473 | My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles. | рдореЗрд░рд╛ рдЬреАрдЬрд╛ рдЫреЛрдЯреА рдмрд╛рддреЛрдВ рдкрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдЖрдкрд╛ рдЦреЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИред |
2474 | There is no room for doubt. | рд╕рдВрджреЗрд╣ рдХреА рдХреЛрдИ рдЧреБрдВрдЬрд╛рдЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2475 | Without a doubt! | рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╕рдВрд╢рдп рдХреЗ! |
2476 | Engineers are crazy about solar energy. | рдЗрдВрдЬреАрдирд┐рдпрд░ рд╕реЛрд▓рд░ рдПрдирд░реНрдЬреА рдХреЗ рджреАрд╡рд╛рдиреЗ рд╣реИрдВред |
2477 | The ceremony began with his speech. | рдЙрдирдХреЗ рднрд╛рд╖рдг рд╕реЗ рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рд╣реБрдИред |
2478 | What is the difference between imitation and real diamonds? | рдирдХрд▓реА рдФрд░ рдЕрд╕рд▓реА рд╣реАрд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдЕрдВрддрд░ рд╣реИ? |
2479 | Beware of imitations. | рдирдХрд▓ рд╕реЗ рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣реЗрдВред |
2480 | When the cat is away, the mice will play. | рдЬрдм рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рджреВрд░ рд╣реЛрдЧреА, рдЪреВрд╣реЗ рдЦреЗрд▓реЗрдВрдЧреЗред |
2481 | Even the hard-hearted can be moved to tears. | рдХрдареЛрд░ рд╣реГрджрдп рд╡рд╛рд▓реЗ рднреА рдЖрдВрд╕реВ рдмрд╣рд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2482 | Because of the famine, the cattle starved to death. | рдЕрдХрд╛рд▓ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдорд╡реЗрд╢реА рднреВрдЦреЗ рдорд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
2483 | All that glitters is not gold. | рд╕рднреА рдЪрдордХрддреА рдЪреАрдЬрд╝ рд╕реЛрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред |
2484 | Time to get up. | рдЙрдардиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордпред |
2485 | It is too early to get up. | рдЙрдардирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЬрд▓реНрджреА рд╣реИред |
2486 | Get up! | рдЙрда рдЬрд╛рдУ! |
2487 | What is done cannot be undone. | рдЬреЛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдкреВрд░реНрд╡рд╡рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2488 | You are beautiful. | рдЖрдк рдЦреВрдмрд╕реВрд░рд░рдд рд╣реИрдВред |
2489 | You’re her daughters. | рддреБрдо рдЙрд╕рдХреА рдмреЗрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реЛред |
2490 | You are human. | рддреБрдо рдЗрдВрд╕рд╛рди рд╣реЛред |
2491 | You like rain, don’t you? | рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
2492 | You are doctors. | рдЖрдк рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рд╣реИрдВред |
2493 | I’ll always love you, no matter what happens. | рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рддреБрдорд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛, рдЪрд╛рд╣реЗ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдПред |
2494 | You are much too kind to me. | рддреБрдо рдореБрдЭ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реЛред |
2495 | You have a telephone. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рд╣реИред |
2496 | You study Chinese history. | рдЖрдк рдЪреАрдиреА рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2497 | You are my best friend. | рддреБрдо рдореЗрд░реЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдкреНрд░рд┐рдп рдорд┐рддреНрд░ рд╣реЛред |
2498 | You tried. | рдЖрдкрдиреЗ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХреАред |
2499 | You like elephants. | рдЖрдкрдХреЛ рд╣рд╛рдереА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВред |
2500 | You have three cars. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рддреАрди рдХрд╛рд░реЗрдВ рд╣реИрдВред |
2501 | Do you study chemistry? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд░рд╕рд╛рдпрди рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
2502 | You drink tea. | рдЖрдк рдЪрд╛рдп рдкреАрддреЗ рд╣реИрдВред |
2503 | You are a doctor. | рдЖрдк рдПрдХ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рдХ рд╣реИрдВред |
2504 | You are a tennis player. | рдЖрдк рдПрдХ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦрд┐рд▓рд╛рдбрд╝реА рд╣реИрдВред |
2505 | We’ll leave as soon as you are ready. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдЖрдк рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реЛрдВрдЧреЗ рд╣рдо рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
2506 | What’s your shoe size? | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреВрддреЗ рдХрд╛ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
2507 | What’s your home address? | рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
2508 | You have tennis elbow. Soak your arm in warm water. | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдПрд▓реНрдмреЛ рд╣реИред рдЕрдкрдиреЗ рд╣рд╛рде рдХреЛ рдЧрд░реНрдо рдкрд╛рдиреА рдореЗрдВ рднрд┐рдЧреЛрдПрдБред |
2509 | Will you keep my valuables for me, please? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░рд╛ рдХреАрдорддреА рд╕рд╛рдорд╛рди рд░рдЦреЗрдВрдЧреЗ? |
2510 | You should keep your valuables in a safe place. | рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рдХреАрдорддреА рд╕рд╛рдорд╛рди рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд┐рдд рд╕реНрдерд╛рди рдкрд░ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2511 | That’ll make for a memorable time. | рдпрд╣ рдПрдХ рдпрд╛рджрдЧрд╛рд░ рд╕рдордп рдмрдирд╛ рджреЗрдЧрд╛ред |
2512 | We would like to distribute your product in Japan. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рдЙрддреНрдкрд╛рдж рдХреЛ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдореЗрдВ рд╡рд┐рддрд░рд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2513 | I’d like some information about your new computers. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдирдП рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирдХрд╛рд░реА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП. |
2514 | We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. | рд╣рдордиреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдкрд░ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рд╣рдордиреЗ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдХреАрдордд рдХрдо рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
2515 | In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order. | рдЖрдкрдХреЗ рдЕрдиреБрд░реЛрдз рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░ рдореЗрдВ, рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рдЖрджреЗрд╢ рдкрд░ 5% рдХреА рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдЫреВрдЯ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2516 | I would like to come and see you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЖрдХрд░ рдорд┐рд▓рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2517 | Any orders you place with us will be processed promptly. | рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдЬреЛ рднреА рдСрд░реНрдбрд░ рджреЗрдВрдЧреЗ, рдЙрд╕ рдкрд░ рддреБрд░рдВрдд рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХреА рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2518 | The monument was set up in the park. | рдкрд╛рд░реНрдХ рдореЗрдВ рд╕реНрдорд╛рд░рдХ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2519 | The commemorative ceremony ended with the closing address. | рд╕рдорд╛рдкрди рднрд╛рд╖рдг рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реНрдореГрддрд┐ рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдкрди рд╣реБрдЖред |
2520 | Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy. | рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдирд┐рдЬрддрд╛ рдореЗрдВ рджрдЦрд▓ рджреЗрдиреЗ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рддреЗред |
2521 | The reporter shot questions at the politician. | рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдиреЗрддрд╛ рдкрд░ рд╕рд╡рд╛рд▓ рджрд╛рдЧреЗред |
2522 | The journalist was too upset to distinguish vice from virtue. | рдЙрдкрд╛рдзреНрдпрдХреНрд╖ рдХреЛ рд╕рджреНрдЧреБрдг рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░ рдмрд╣реБрдд рдкрд░реЗрд╢рд╛рди рдерд╛ред |
2523 | The reporter criticized the politician. | рдкрддреНрд░рдХрд╛рд░ рдиреЗ рд░рд╛рдЬрдиреЗрддрд╛ рдХреА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХреАред |
2524 | The reporter refused to name his sources. | рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реВрддреНрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдмрддрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдЗрдирдХрд╛рд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2525 | The press is interested in his private life. | рдкреНрд░реЗрд╕ рдХреЛ рдЙрдирдХреЗ рдирд┐рдЬреА рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдкреА рд╣реИред |
2526 | Did she hurt that kitten? | рдХреНрдпрд╛ рдЙрд╕рдиреЗ рдЙрд╕ рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдХреЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЛ рдЪреЛрдЯ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдИ? |
2527 | The article’s tone was one of pessimism. | рд▓реЗрдЦ рдХрд╛ рд╕реНрд╡рд░ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рдж рдХрд╛ рдерд╛ред |
2528 | It is still fresh in my memory. | рдореЗрд░реА рд╕реНрдореГрддрд┐ рдореЗрдВ рдЖрдЬ рднреА рддрд╛рдЬрд╛ рд╣реИред |
2529 | People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness. | рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рдирд┐рдпрдорд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдЦреБрд▓реА рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдиреАрдВрдж рдирд╣реАрдВ рдЖрддреА рд╣реИред |
2530 | Those who violate the rules will be punished. | рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓рдВрдШрди рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рджрдВрдбрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2531 | All of the rules must be in line with company policy. | рд╕рднреА рдирд┐рдпрдо рдХрдВрдкрдиреА рдХреА рдиреАрддрд┐ рдХреЗ рдЕрдиреБрд░реВрдк рд╣реЛрдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2532 | We must observe the rules. | рд╣рдореЗрдВ рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2533 | Don’t go against the rules. | рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдордд рдЬрд╛рдУред |
2534 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | 776 рдИрд╕рд╛ рдкреВрд░реНрд╡ рдореЗрдВ, рдпреВрдирд╛рдирд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рдореБрдЦ рджреЗрд╡рддрд╛, рдЬрд╝реАрдЙрд╕ рдХреЛ рд╕рдореНрдорд╛рдирд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд╛рдЙрдВрдЯ рдУрд▓рд┐рдВрдк рдХреЗ рдкреИрд░ рдореЗрдВ рдкрд╣рд▓рд╛ рдУрд▓рдВрдкрд┐рдХ рдЦреЗрд▓ рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2535 | By the year 2020, the population of our city will have doubled. | рд╕рд╛рд▓ 2020 рддрдХ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреА рдЖрдмрд╛рджреА рджреБрдЧрдиреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2536 | The train traversed a tunnel. | рдЯреНрд░реЗрди рдПрдХ рд╕реБрд░рдВрдЧ рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд░ рдЧрдИред |
2537 | The trains leave at two-hour intervals. | рдЯреНрд░реЗрдиреЗрдВ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рдХреЗ рдЕрдВрддрд░рд╛рд▓ рдкрд░ рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
2538 | We were roused at daybreak by the whistle of a train. | рд╕реБрдмрд╣ рд╣реЛрддреЗ рд╣реА рд╣рдо рдЯреНрд░реЗрди рдХреА рд╕реАрдЯреА рд╕реЗ рдЭреВрдо рдЙрдареЗред |
2539 | The train was derailed. | рдЯреНрд░реЗрди рдкрдЯрд░реА рд╕реЗ рдЙрддрд░ рдЧрдИред |
2540 | They waved good-bye to their parents as the train pulled out. | рдЯреНрд░реЗрди рдХреЗ рдЫреВрдЯрддреЗ рд╣реА рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдХреЛ рдЕрд▓рд╡рд┐рджрд╛ рдХрд╣ рджрд┐рдпрд╛ред |
2541 | If your windows are not airtight, moisture will seep in. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреА рдЦрд┐рдбрд╝рдХрд┐рдпрд╛рдВ рд╡рд╛рдпреБрд░реЛрдзреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдирдореА рд░рд┐рд╕рдиреЗ рд▓рдЧреЗрдЧреАред |
2542 | Our train stopped suddenly. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреНрд░реЗрди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд░реБрдХ рдЧрдИред |
2543 | Let’s take a walk for a change. | рдЪрд▓реЛ рдПрдХ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
2544 | Are you feeling sick? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдмреАрдорд╛рд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
2545 | How do you feel now? | рдЕрдм рдЖрдкрдХреЛ рдХреИрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
2546 | I’m not feeling well. | рдореИрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
2547 | I can’t see you today because I feel ill. | рдореИрдВ рдЖрдЬ рдЖрдкрдХреЛ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдореИрдВ рдмреАрдорд╛рд░ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред |
2548 | Do you feel sick? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реЛ? |
2549 | I’m feeling fine now. | рдореИрдВ рдЕрдм рдареАрдХ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2550 | You have to be patient. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдмреНрд░ рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2551 | I think I’m going to faint. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдмреЗрд╣реЛрд╢ рд╣реЛ рдЬрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
2552 | He gives me the creeps. | рд╡рд╣ рдореБрдЭреЗ рдвреЛрдВрдЧреА рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
2553 | Don’t change your mind. | рдЕрдкрдирд╛ рдорди рдордд рдмрджрд▓реЛред |
2554 | I understand how you feel. | рдореБрдЭреЗ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдЖрдкрдХреЛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
2555 | Speak your mind. | рдЕрдкрдиреЗ рдорди рдХреА рдмрд╛рддред |
2556 | I know how you feel. | рдореИрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рддреБрдо рдХреИрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реЛред |
2557 | Isn’t it a lovely morning? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рдПрдХ рдкреНрдпрд╛рд░реА рд╕реБрдмрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ? |
2558 | Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country. | рдЬрд▓рд╡рд╛рдпреБ рдореЗрдВ рдЕрдВрддрд░ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рджреЗрд╢ рдХреЗ рдЙрддреНрддрд░реА рдФрд░ рдкреВрд░реНрд╡реА рджреЛрдиреЛрдВ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╣реА рдлрд╕рд▓ рдХреА рдЦреЗрддреА рдирд╣реАрдВ рдХреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
2559 | Please make yourself at home. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рдШрд░ рдЬреИрд╕рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░реЗрдВред |
2560 | Take it easy! | рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗ! |
2561 | Care aged him quickly. | рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЬрд▓реНрджреА рдмреВрдврд╝рд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2562 | The balloon descended slowly. | рдЧреБрдмреНрдмрд╛рд░рд╛ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдиреАрдЪреЗ рдЙрддрд░рд╛ред |
2563 | Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗред рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рджрд┐рд▓рд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдареАрдХ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2564 | Take it easy. | рдЖрд░рд╛рдо рд╕реЗред |
2565 | What’s the temperature? | рддрд╛рдкрдорд╛рди рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
2566 | Low temperatures turn water into ice. | рдХрдо рддрд╛рдкрдорд╛рди рдкрд╛рдиреА рдХреЛ рдмрд░реНрдл рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
2567 | The temperature fell several degrees. | рддрд╛рдкрдорд╛рди рдХрдИ рдбрд┐рдЧреНрд░реА рдЧрд┐рд░ рдЧрдпрд╛ред |
2568 | The temperature has suddenly dropped. | рддрд╛рдкрдорд╛рди рдореЗрдВ рдЕрдЪрд╛рдирдХ рдЧрд┐рд░рд╛рд╡рдЯ рдЖрдИ рд╣реИред |
2569 | My joints ache when it gets cold. | рдардВрдб рд▓рдЧрдиреЗ рдкрд░ рдореЗрд░реЗ рдЬреЛрдбрд╝реЛрдВ рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2570 | Look out! There’s a car coming. | рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦреЛ! рдПрдХ рдХрд╛рд░ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2571 | Look out! There’s a hole in the road. | рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦреЛ! рд╕рдбрд╝рдХ рдореЗрдВ рдПрдХ рдЫреЗрдж рд╣реИред |
2572 | Take care. | рдЦреНрдпрд╛рд▓ рд░рдЦрдирд╛ред |
2573 | I pulled myself together and started my work. | рдореИрдВрдиреЗ рдЦреБрдж рдХреЛ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЦреАрдВрдЪ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2574 | Take heart and do it again. | рджрд┐рд▓ рдерд╛рдо рд▓реЛ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдХрд░реЛред |
2575 | I was very careful, but I caught a cold. | рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рдерд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореБрдЭреЗ рд╕рд░реНрджреА рд▓рдЧ рдЧрдИред |
2576 | Watch out! There’s a big hole there. | рдзреНрдпрд╛рди рд░рд╣реЗрдВ! рд╡рд╣рд╛рдВ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рдЫреЗрдж рд╣реИред |
2577 | After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs. | рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм рд╡рд┐рд░рд╛рдо рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдмрд┐рд▓ рдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рд╣рд╛рде рдкрдХрдбрд╝ рд▓рд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдЙрд╕реЗ рдКрдкрд░ рдЦреАрдВрдЪ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2578 | He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рд╛рдереА рд╣реИ, рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рдиреАрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2579 | Are you crazy? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реЛ? |
2580 | The pitiful sight moved us to tears. | рджрдпрдиреАрдп рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЖрдВрд╕реВ рдмрд╣рд╛рдПред |
2581 | It’s just your imagination. | рдпрд╣ рд╕рд┐рд░реНрдл рдЖрдкрдХреА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рд╣реИред |
2582 | Like it? | рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ? |
2583 | I hope you’ll like it. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
2584 | You like it, huh? | рдЖрдкрдХреЛ рдпрд╣ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ, рд╣реБрд╣? |
2585 | Don’t worry about it! | рдЗрд╕рдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдордд рдХрд░реЛ! |
2586 | Never mind. | рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВред |
2587 | Never mind. Anyone can make mistakes. | рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВред рдЧрд▓рддреА рдХреЛрдИ рднреА рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2588 | Never mind! | рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ! |
2589 | Forget it. | рд░рд╣рдиреЗ рднреА рджреЛред |
2590 | I appreciate your concern. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╖рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБред |
2591 | Please drink the beer before it goes flat. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдлреНрд▓реИрдЯ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдмреАрдпрд░ рдкреА рд▓реЗрдВред |
2592 | I’m exhausted. | рдореИрдВ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдБред |
2593 | Turn off the television. I can’t concentrate. | рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЛред рдореИрдВ рдзреНрдпрд╛рди рдХреЗрдВрджреНрд░рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
2594 | I’m out of my mind. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реВрдБред |
2595 | He was so sad that he almost went mad. | рд╡рд╣ рдЗрддрдирд╛ рджреБрдЦреА рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд▓рдЧрднрдЧ рдкрд╛рдЧрд▓ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2596 | In the car on the way home, he was making plans for the next day. | рдШрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╡рд╣ рдЕрдЧрд▓реЗ рджрд┐рди рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
2597 | On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station. | рдШрд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ, рдореИрдВ рдЯреНрд░реЗрди рдореЗрдВ рд╕реЛ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
2598 | I met him on my way home. | рдореИрдВ рдЙрдирд╕реЗ рдШрд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдорд┐рд▓рд╛ рдерд╛ред |
2599 | On arriving home, I discovered the burglary. | рдШрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдкрд░ рдореБрдЭреЗ рдЪреЛрд░реА рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рд╛ред |
2600 | You can go home if you like. | рдЖрдк рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рддреЛ рдШрд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2601 | I’m very sorry I came home so late. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЗрддрдиреА рджреЗрд░ рд╕реЗ рдШрд░ рдЖрдпрд╛ред |
2602 | Do you have a return ticket to Japan? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд╛рдкрд╕реА рдХрд╛ рдЯрд┐рдХрдЯ рд╣реИ? |
2603 | Wait here till I come back. | рдореЗрд░реЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдиреЗ рддрдХ рдпрд╣реАрдВ рд░реБрдХреЛред |
2604 | I will see him after I get back. | рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛ред |
2605 | He asked me to wait there until he came back. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЖрдиреЗ рддрдХ рд╡рд╣реАрдВ рд░реБрдХрдиреЗ рдХреЛ рдХрд╣рд╛ред |
2606 | My bicycle was gone when I returned. | рдЬрдм рдореИрдВ рд▓реМрдЯрд╛ рддреЛ рдореЗрд░реА рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдЬрд╛ рдЪреБрдХреА рдереАред |
2607 | I got the machine running. | рдореИрдВрдиреЗ рдорд╢реАрди рдЪрд▓рд╛ рджреАред |
2608 | I can do it if you give me a chance. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдореМрдХрд╛ рджреЗрдВ рддреЛ рдореИрдВ рдпрд╣ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
2609 | Don’t throw away your chance. | рдореМрдХрд╛ рдордд рдЧрдВрд╡рд╛рдУред |
2610 | You must take advantage of the opportunity. | рдЖрдкрдХреЛ рдореМрдХреЗ рдХрд╛ рдлрд╛рдпрджрд╛ рдЙрдард╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2611 | Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort. | рдЕрд╡рд╕рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж, рд╣рдо рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рд╕реЗ рдмрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рдереЗред |
2612 | I’ll speak to him at the first opportunity. | рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2613 | I will see him at the first opportunity. | рдореИрдВ рдЙрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкрд░ рджреЗрдЦреВрдВрдЧрд╛ред |
2614 | I will do it at the first opportunity. | рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЕрд╡рд╕рд░ рдкрд░ рдХрд░реВрдБрдЧрд╛ред |
2615 | It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. | рдпрд╣ рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрдм рд╣рдореЗрдВ рдореМрдХрд╛ рдорд┐рд▓рд╛ рддреЛ рд╣рдо рдЯреЙрдо рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗред |
2616 | He passed the test as was expected. | рдЙрдореНрдореАрдж рдХреЗ рдореБрддрд╛рдмрд┐рдХ рдЙрд╕рдиреЗ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рдкрд╛рд╕ рдХреАред |
2617 | We were filled with joyful expectation. | рд╣рдо рдЦреБрд╢реА рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рд╕реЗ рднрд░реЗ рд╣реБрдП рдереЗред |
2618 | As was expected, he won the prize. | рдЬреИрд╕реА рдХрд┐ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА, рдЙрд╕рдиреЗ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдЬреАрддрд╛ред |
2619 | The known must be separated from the unknown. | рдЬреНрдЮрд╛рдд рдХреЛ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2620 | Let bygones be bygones. | рдмреАрддреА рддрд╛рд╣рд┐ рдмрд┐рд╕рд╛рд░ рджреЗред |
2621 | I have already done my homework. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЧреГрд╣рдХрд╛рд░реНрдп рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
2622 | As you already know. | рдЬреИрд╕реЗ рдХреА рдЖрдкрдХреЛ рдкрддрд╛ рд╣реИред |
2623 | The flag is up. | рдЭрдВрдбрд╛ рдКрдкрд░ рд╣реИред |
2624 | Keep sight of the flag. | рдЭрдВрдбреЗ рдХреА рдирдЬрд░ рд░рдЦреЗрдВред |
2625 | The watch on the desk is mine. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рд▓рдЧреА рдШрдбрд╝реА рдореЗрд░реА рд╣реИред |
2626 | Look at the book on the desk. | рдореЗрдЬ рдкрд░ рд░рдЦреА рдХрд┐рддрд╛рдм рдХреЛ рджреЗрдЦреЛред |
2627 | Whose book is on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХрд┐рд╕рдХреА рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реИ? |
2628 | He noticed a letter on the desk. | рдЙрд╕рдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдПрдХ рдкрддреНрд░ рджреЗрдЦрд╛ред |
2629 | The dictionary on the desk is mine. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдбрд┐рдХреНрд╢рдирд░реА рдореЗрд░рд╛ рд╣реИред |
2630 | The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade. | рдбреЗрд╕реНтАНрдХ рдкрд░ рд▓рдЧреЗ рд▓реИрдореНтАНрдк рдореЗрдВ рдЖрдЙрдЯ-рдСрдлрд╝-рдХрд┐рд▓реНрдЯрд░ рд▓реИрдореНтАНрд╢реЗрдб рдерд╛ред |
2631 | The money on the desk is not mine. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рд░рдЦрд╛ рдкреИрд╕рд╛ рдореЗрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2632 | I see a book on the desk. | рдореБрдЭреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддреА рд╣реИред |
2633 | There is a book on dancing on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдирд╛рдЪрдиреЗ рдкрд░ рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реИред |
2634 | There is a map on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдПрдХ рдирдХреНрд╢рд╛ рд╣реИред |
2635 | There are some books on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХреБрдЫ рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВред |
2636 | What is on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
2637 | There is an album on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдПрдХ рдПрд▓реНрдмрдо рд╣реИред |
2638 | Was there a book on the desk? | рдХреНрдпрд╛ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХреЛрдИ рдХрд┐рддрд╛рдм рдереА? |
2639 | There is an apple on the desk. | рдореЗрдЬ рдкрд░ рдПрдХ рд╕реЗрдм рд╣реИред |
2640 | There is one apple on the desk. | рдореЗрдЬ рдкрд░ рдПрдХ рд╕реЗрдм рд╣реИред |
2641 | There is a pen on the desk. | рд╡рд╣рд╛рдВ рдореЗрдЬрд╝ рдкрд░ рдПрдХ рдХрд▓рдо рд╣реИред |
2642 | How many pens are there on the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХрд┐рддрдиреЗ рдкреЗрди рд╣реИрдВ? |
2643 | Dust had accumulated on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдзреВрд▓ рдЬрдо рдЧрдИ рдереАред |
2644 | There is only one book on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХреЗрд╡рд▓ рдПрдХ рдХрд┐рддрд╛рдм рд╣реИред |
2645 | There are several books on the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдХрдИ рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рд╣реИрдВред |
2646 | There is an apple under the desk. | рдбреЗрд╕реНрдХ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдПрдХ рд╕реЗрдм рд╣реИред |
2647 | I fell asleep while studying at my desk. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдкрдврд╝рддреЗ-рдкрдврд╝рддреЗ рд╕реЛ рдЧрдпрд╛ред |
2648 | I agree with you to a degree. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдПрдХ рд╣рдж рддрдХ рд╕рд╣рдордд рд╣реВрдВред |
2649 | I’ll give you as many as you like. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЙрддрдиреЗ рд╣реА рджреВрдВрдЧрд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рддреБрдо рдЪрд╛рд╣реЛрдЧреЗред |
2650 | You must not give up hope. | рдЖрдкрдХреЛ рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2651 | No one can turn the clock back. | рдШрдбрд╝реА рдХреЛ рдХреЛрдИ рдкреАрдЫреЗ рдирд╣реАрдВ рдореЛрдбрд╝ рд╕рдХрддрд╛ред |
2652 | It may sound strange, but what she said is true. | рдпрд╣ рдЕрдЬреАрдм рд▓рдЧ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдЬреЛ рдХрд╣рд╛ рд╡рд╣ рд╕рдЪ рд╣реИред |
2653 | It may sound strange, but it is true. | рд╕реБрдирдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрдЬреАрдм рд▓рдЧ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╕рдЪ рд╣реИред |
2654 | He’s possessed by a strange idea. | рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдЕрдЬреАрдм рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИред |
2655 | Strange to say, the door opened of itself. | рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рд╣реИ, рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдЦреБрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
2656 | Strange as it is, the story is true. | рдмрд╛рдд рдХрд┐рддрдиреА рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ, рдХрд╣рд╛рдиреА рд╕рдЪ рд╣реИред |
2657 | Strange things happened on her birthday. | рдЙрдирдХреЗ рдЬрдиреНрдорджрд┐рди рдкрд░ рдЕрдЬреАрдм рдЪреАрдЬреЗрдВ рд╣реБрдИрдВред |
2658 | The magician had the children’s attention. | рдЬрд╛рджреВрдЧрд░рдиреА рдкрд░ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЧрдпрд╛ред |
2659 | Basically, I agree with your opinion. | рдореВрд▓ рд░реВрдк рд╕реЗ, рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рд░рд╛рдп рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реВрдВред |
2660 | I’m keeping a record of basal body temperature. | рдореИрдВ рдмреЗрд╕рд▓ рд╢рд░реАрд░ рдХреЗ рддрд╛рдкрдорд╛рди рдХрд╛ рд░рд┐рдХреЙрд░реНрдб рд░рдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2661 | Don’t let your feelings show. | рдЕрдкрдиреА рднрд╛рд╡рдирд╛рдУрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рдХрдЯ рди рд╣реЛрдиреЗ рджреЗрдВред |
2662 | I’ll be glad to help him. | рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреА. |
2663 | We gladly accept your offer. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдХреЛ рд╕рд╣рд░реНрд╖ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2664 | I’ll be glad to come. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
2665 | I will gladly help you. | рдореИрдВ рдЦреБрд╢реА-рдЦреБрд╢реА рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2666 | I am glad to accept your invitation. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП рдЦреБрд╢реА рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2667 | I will be very happy to accept your invitation. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдирд┐рдордВрддреНрд░рдг рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
2668 | I’ll be glad to. | рдореБрдЭреЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
2669 | I will be glad to help you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
2670 | I am ready to go with you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реВрдВред |
2671 | I will be pleased to help you. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
2672 | Tears of joy rained down their cheeks. | рдЙрдирдХреЗ рдЧрд╛рд▓реЛрдВ рдкрд░ рдЦреБрд╢реА рдХреЗ рдЖрдВрд╕реВ рдЫрд▓рдХ рдкрдбрд╝реЗред |
2673 | When they are in danger, they run away. | рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЦрддрд░рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡реЗ рднрд╛рдЧ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2674 | Is there any danger? | рдХреНрдпрд╛ рдХреЛрдИ рдЦрддрд░рд╛ рд╣реИ? |
2675 | He remains calm in the face of danger. | рд╡рд╣ рдЦрддрд░реЗ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╢рд╛рдВрдд рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
2676 | In a crisis you must keep your head. | рд╕рдВрдХрдЯ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд┐рд░ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2677 | Don’t run risks. | рдЬреЛрдЦрд┐рдо рди рдЙрдард╛рдПрдВред |
2678 | Don’t take chances. | рдЪрд╛рдВрд╕ рди рд▓реЗрдВред |
2679 | Look out! | рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦреЛ! |
2680 | I came near to being drowned. | рдореИрдВ рдбреВрдмрдиреЗ рдХреЗ рдХрд░реАрдм рдЖ рдЧрдпрд╛ред |
2681 | Make a wish and blow out the candles. | рдПрдХ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рдореЛрдордмрддреНрддрд┐рдпрд╛рдВ рдмреБрдЭрд╛рдПрдВред |
2682 | I hope my dream will come true. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рд╕рдкрдирд╛ рд╕рдЪ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2683 | Did you get your wish? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдорд┐рд▓реА? |
2684 | You look pale. Shall I call the doctor? | рддреБрдо рдбрд░реЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ рдмреБрд▓рд╛рдКрдВ? |
2685 | He looks pale. | рд╡рд╣ рдкреАрд▓рд╛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред |
2686 | You look pale. What’s the matter with you? | рддреБрдо рдбрд░реЗ рд╣реБрдП рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╣реИ? |
2687 | Wash your face. | рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдзреЛ рд▓реЛред |
2688 | He told me to wash my face. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рдзреЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред |
2689 | A shave, please. | рдПрдХ рджрд╛рдврд╝реА, рдХреГрдкрдпрд╛ред |
2690 | Your face is red. | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рд▓рд╛рд▓ рд╣реИред |
2691 | I try. | рдореИрдВ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реВрдБрдЧрд╛ред |
2692 | Rocks and minerals are useful for us in many ways. | рдЪрдЯреНрдЯрд╛рдиреЗрдВ рдФрд░ рдЦрдирд┐рдЬ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХрдИ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИрдВред |
2693 | A small stream ran down among the rocks. | рдЪрдЯреНрдЯрд╛рдиреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдПрдХ рдЫреЛрдЯреА рд╕реА рдзрд╛рд░рд╛ рдмрд╣ рдЧрдИред |
2694 | I don’t exist to you. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореМрдЬреВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
2695 | I’ve lost my glasses. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЪрд╢реНрдорд╛ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
2696 | Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдкреБрд▓ рдПрдХ рдЬреЛрдбрд╝реА рдЪрд╢реНрдореЗ рдХреА рддрд░рд╣ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡реЗ рдЗрд╕реЗ рдореЗрдЧрдиреЗрдмрд╛рд╢реА рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2697 | Cancer can be cured if discovered in time. | рд╕рдордп рдкрд░ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рдиреЗ рдкрд░ рдХреИрдВрд╕рд░ рдХреЛ рдареАрдХ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2698 | Can you hear the noise of the waves on the beach? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рд▓рд╣рд░реЛрдВ рдХрд╛ рд╢реЛрд░ рд╕реБрди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
2699 | Give me any books you have on the subject. | рдЗрд╕ рд╡рд┐рд╖рдп рдкрд░ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рднреА рдкреБрд╕реНрддрдХ рдореБрдЭреЗ рджреЗрдВред |
2700 | Don’t eat between meals. | рднреЛрдЬрди рдХреЗ рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рди рдЦрд╛рдПрдВред |
2701 | It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home. | рдпрд╣ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╢реЛрд░ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдЕрдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдВрдЯ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдпрд╣ рд╡рд╣ рдЬрдЧрд╣ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рдореИрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ рдФрд░ рдореИрдВ рдЗрд╕реЗ рдШрд░ рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2702 | The geyser sends up a column of hot water every two hours. | рдЧреАрдЬрд░ рд╣рд░ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рдореЗрдВ рдЧрд░реНрдо рдкрд╛рдиреА рдХрд╛ рдПрдХ рдХреЙрд▓рдо рднреЗрдЬрддрд╛ рд╣реИред |
2703 | That was a close call. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдирдЬрджреАрдХреА рдорд╛рдорд▓рд╛ рдерд╛ред |
2704 | Cross out all the wrong answers. | рд╕рднреА рдЧрд▓рдд рдЙрддреНрддрд░реЛрдВ рдХреЛ рдХрд╛рдЯ рджреЗрдВред |
2705 | I think you have sent me a wrong order. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЧрд▓рдд рдЖрджреЗрд╢ рднреЗрдЬрд╛ рд╣реИред |
2706 | I must have made a mistake. | рдореБрдЭрд╕реЗ рдЧрд▓рддреА рд╣реБрдИ рд╣реЛрдЧреАред |
2707 | Don’t laugh at him for making a mistake. | рдЧрд▓рддреА рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕ рдкрд░ рд╣рдВрд╕реЗрдВ рдирд╣реАрдВред |
2708 | To make mistakes is not always wrong. | рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░рдирд╛ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЧрд▓рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
2709 | I entered someone else’s room by mistake. | рдореИрдВ рдЧрд▓рддреА рд╕реЗ рдХрд┐рд╕реА рдФрд░ рдХреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдШреБрд╕ рдЧрдпрд╛ред |
2710 | I put my gloves on inside out by mistake. | рдореИрдВрдиреЗ рдЧрд▓рддреА рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рджрд╕реНрддрд╛рдиреЗ рдЕрдВрджрд░ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд░ рд▓рд┐рдПред |
2711 | It was you that made the mistake! | рдЧрд▓рддреА рддреЛ рдЖрдк рд╣реА рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ! |
2712 | Correct the errors if there are any. | рдпрджрд┐ рдХреЛрдИ рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдБ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рд╕реБрдзрд╛рд░реЗрдВред |
2713 | Don’t be afraid of making mistakes. | рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рди рдбрд░реЗрдВред |
2714 | I’m very sorry about the mistake. | рдЧрд▓рддреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореБрдЭреЗ рдмрд╣реБрдд рдЦреЗрдж рд╣реИред |
2715 | You won’t make mistakes. | рдЖрдк рдЧрд▓рддрд┐рдпрд╛рдБ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
2716 | It took him only a few minutes to realize his mistakes. | рдЙрд╕реЗ рдЕрдкрдиреА рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдПрд╣рд╕рд╛рд╕ рд╣реЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╣реА рдорд┐рдирдЯ рд▓рдЧреЗред |
2717 | It’s absurd never to admit your mistakes. | рдЕрдкрдиреА рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдХрднреА рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рди рдХрд░рдирд╛ рдмреЗрддреБрдХрд╛ рд╣реИред |
2718 | To err is human, to forgive divine. | рдорд╛рдирд╡ рдЧрд▓рддреА рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
2719 | It’s a common mistake. | рдпрд╣ рдПрдХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЧрд▓рддреА рд╣реИред |
2720 | Correct errors, if any. | рд╕рд╣реА рддреНрд░реБрдЯрд┐рдпрд╛рдБ, рдпрджрд┐ рдХреЛрдИ рд╣реЛрдВред |
2721 | An error was made. | рдПрдХ рддреНрд░реБрдЯрд┐ рд╣реБрдИред |
2722 | A fence between makes love more keen. | рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рдбрд╝ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХреЛ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдЙрддреНрд╕реБрдХ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИред |
2723 | I’m afraid not. | рдореБрдЭреЗ рдбрд░ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2724 | I just hope it makes it in time. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣ рдЗрд╕реЗ рд╕рдордп рдкрд░ рдмрдирд╛ рджреЗрдЧрд╛ред |
2725 | Visiting all the tourist sights really wore me out. | рд╕рднреА рдкрд░реНрдпрдЯрди рд╕реНрдерд▓реЛрдВ рдХрд╛ рджреМрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдореБрдЭреЗ рдердХрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
2726 | The tourists wandered around the stores. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХ рджреБрдХрд╛рдиреЛрдВ рдкрд░ рдШреВрдорддреЗ рд░рд╣реЗред |
2727 | The number of tourists has increased greatly in recent years. | рд╣рд╛рд▓ рдХреЗ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд░реНрдпрдЯрдХреЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рдХрд╛рдлреА рд╡реГрджреНрдзрд┐ рд╣реБрдИ рд╣реИред |
2728 | Tourists have increased in number. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХреЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рдЗрдЬрд╛рдлрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
2729 | The tourist information center gave a city map to whoever asked it. | рдкрд░реНрдпрдЯрдХ рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреЗрдВрджреНрд░ рдиреЗ рдЬреЛ рднреА рдкреВрдЫрд╛ рдЙрд╕реЗ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рдирдХреНрд╢рд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
2730 | I want to get a sightseeing visa. | рдореИрдВ рджрд░реНрд╢рдиреАрдп рд╕реНрдерд▓реЛрдВ рдХрд╛ рд╡реАрдЬрд╛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2731 | Tourism is important to the economy of my country. | рдореЗрд░реЗ рджреЗрд╢ рдХреА рдЕрд░реНрдерд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкрд░реНрдпрдЯрди рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред |
2732 | The sightseeing bus ran through a long tunnel. | рджрд░реНрд╢рдиреАрдп рд╕реНрдерд▓реЛрдВ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдмрд╕ рдПрдХ рд▓рдВрдмреА рд╕реБрд░рдВрдЧ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рдЧрдИред |
2733 | Tourism generated many new jobs. | рдкрд░реНрдпрдЯрди рдиреЗ рдХрдИ рдирдП рд░реЛрдЬрдЧрд╛рд░ рд╕реГрдЬрд┐рдд рдХрд┐рдПред |
2734 | The audience appeared bored. | рджрд░реНрд╢рдХ рдмреЛрд░ рд╣реЛрддреЗ рдирдЬрд░ рдЖрдПред |
2735 | With a scream, the spectators scattered. | рдЪреАрдЦ-рдкреБрдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рджрд░реНрд╢рдХ рддрд┐рддрд░-рдмрд┐рддрд░ рд╣реЛ рдЧрдПред |
2736 | The audience sobbed throughout the climax of the movie. | рдлрд┐рд▓реНрдо рдХреЗ рдХреНрд▓рд╛рдЗрдореЗрдХреНрд╕ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рджрд░реНрд╢рдХ рдерд┐рд░рдХреЗред |
2737 | The audience applauded for a full five minutes. | рджрд░реНрд╢рдХреЛрдВ рдиреЗ рдкреВрд░реЗ рдкрд╛рдВрдЪ рдорд┐рдирдЯ рддрдХ рддрд╛рд▓рд┐рдпрд╛рдВ рдмрдЬрд╛рдИрдВред |
2738 | The audience applauded the actress. | рджрд░реНрд╢рдХреЛрдВ рдиреЗ рдЕрднрд┐рдиреЗрддреНрд░реА рдХреА рд╕рд░рд╛рд╣рдирд╛ рдХреАред |
2739 | I had no difficulty in finding his office. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдирдХрд╛ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдЦреЛрдЬрдиреЗ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИред |
2740 | That which is easily acquired is easily lost. | рдЬреЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдЦреЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2741 | To make a long story short, we married. | рдПрдХ рд▓рдВрдмреА рдХрд╣рд╛рдиреА рдХреЛ рдЫреЛрдЯрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдордиреЗ рд╢рд╛рджреА рдХреАред |
2742 | To put it briefly, I do not agree. | рд╕рдВрдХреНрд╖реЗрдк рдореЗрдВ рдХрд╣реЗрдВ рддреЛ рдореИрдВ рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
2743 | Brevity is the soul of wit. | рдЕрд▓реНрдкрддрд╛ рдмреБрджреНрдзрд┐ рдХреА рдЖрддреНрдорд╛ рд╣реИред |
2744 | Will you show me how to set up a cot? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рджрд┐рдЦрд╛рдПрдВрдЧреЗ рдХрд┐ рдХреИрд╕реЗ рдПрдХ рдЦрд╛рдЯ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ? |
2745 | The nurse took his temperature with a thermometer. | рдирд░реНрд╕ рдиреЗ рдерд░реНрдорд╛рдореАрдЯрд░ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рддрд╛рдкрдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2746 | A nurse wears white. | рдПрдХ рдирд░реНрд╕ рд╕рдлреЗрдж рдкрд╣рдирддреА рд╣реИред |
2747 | The nurse took his temperature. | рдирд░реНрд╕ рдиреЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рддрд╛рдкрдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2748 | A nurse took my temperature. | рдПрдХ рдирд░реНрд╕ рдиреЗ рдореЗрд░рд╛ рддрд╛рдкрдорд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2749 | The nurse will tell you how to do it. | рдирд░реНрд╕ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛рдПрдЧреА рдХрд┐ рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
2750 | Two nurses are attending her. | рджреЛ рдирд░реНрд╕ рдЙрд╕рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
2751 | He left his team as he could not get along with the manager. | рдкреНрд░рдмрдВрдзрдХ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдЯреАрдо рдЫреЛрдбрд╝ рджреАред |
2752 | Sugar replaced honey as a sweetener. | рдЪреАрдиреА рдиреЗ рд╢рд╣рдж рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдЯрдирд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред |
2753 | You shouldn’t expect things to be easy. | рдЖрдкрдХреЛ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЗ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2754 | I want something sweet. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдореАрдард╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2755 | How to deal with environmental pollution is a serious matter. | рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рдкреНрд░рджреВрд╖рдг рд╕реЗ рдХреИрд╕реЗ рдирд┐рдкрдЯрд╛ рдЬрд╛рдП рдпрд╣ рдПрдХ рдЧрдВрднреАрд░ рдорд╛рдорд▓рд╛ рд╣реИред |
2756 | Some factories pollute the environment. | рдХреБрдЫ рдХрд╛рд░рдЦрд╛рдиреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рдХреЛ рдкреНрд░рджреВрд╖рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2757 | Sweat is dripping from his face. | рдЙрд╕рдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рд╕реЗ рдкрд╕реАрдирд╛ рдЯрдкрдХ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2758 | Kanji are difficult to read. | рдХрд╛рдВрдЬреА рдХреЛ рдкрдврд╝рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
2759 | I felt the sweat trickle down my brow. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░реЗ рдорд╛рдереЗ рд╕реЗ рдкрд╕реАрдирд╛ рдЫрд▓рдХ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2760 | I’m dripping with sweat. | рдореИрдВ рдкрд╕реАрдиреЗ рд╕реЗ рддрд░рдмрддрд░ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
2761 | So great was his emotion that he could not utter a word. | рдЙрд╕рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рдЗрддрдиреА рдЕрдзрд┐рдХ рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдПрдХ рд╢рдмреНрдж рднреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
2762 | The bill was paid in coin. | рдмрд┐рд▓ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рд╕рд┐рдХреНрдХреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2763 | Have a nice Thanksgiving! | рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рд▓реЛ! |
2764 | Happy Thanksgiving Day. | рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рджрд┐рд╡рд╕ рдХреА рд╢реБрднрдХрд╛рдордирд╛рдПрдВред |
2765 | I can’t think of the right words with which to express my thanks. | рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рд╣реА рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд╕реЛрдЪ рд╕рдХрддрд╛ред |
2766 | I’d like to express my gratitude. | рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЖрднрд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
2767 | I don’t know how to express my thanks. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рдж рдХреИрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░реВрдВред |
2768 | Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐ рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдЕрдЬреАрдм рд╣реИ, рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛ред |
2769 | The doctor emphasized that the patient had only a few days. | рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдиреЗ рдЬреЛрд░ рджреЗрдХрд░ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдорд░реАрдЬ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рд╣реА рджрд┐рди рд╣реИрдВред |
2770 | Patients often die simply because they yield to their diseases. | рд░реЛрдЧреА рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХреЗрд╡рд▓ рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдорд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ рдЕрдкрдиреА рдмреАрдорд╛рд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдЭреБрдХ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2771 | The condition of the patient turned for the better. | рд░реЛрдЧреА рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмреЗрд╣рддрд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрджрд▓ рдЧрдИред |
2772 | The patient’s life was in danger. | рдорд░реАрдЬ рдХреА рдЬрд╛рди рдХреЛ рдЦрддрд░рд╛ рдерд╛ред |
2773 | The condition of the patients changes every day. | рдЖрдП рджрд┐рди рдорд░реАрдЬреЛрдВ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдмрджрд▓рддреА рд░рд╣рддреА рд╣реИред |
2774 | The patient is sick beyond all hope. | рд░реЛрдЧреА рд╕рднреА рдЖрд╢рд╛ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реИред |
2775 | Dried fish is not to my taste. | рд╕реВрдЦреА рдордЫрд▓реА рдореЗрд░реЗ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2776 | We stored the hay in the barn. | рд╣рдордиреЗ рдШрд╛рд╕ рдХреЛ рдЦрд▓рд┐рд╣рд╛рди рдореЗрдВ рд░рдЦрд╛ред |
2777 | Generosity is innate in some people. | рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдореЗрдВ рдЙрджрд╛рд░рддрд╛ рдЬрдиреНрдордЬрд╛рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
2778 | Perfection is a trifle dull. | рдкреВрд░реНрдгрддрд╛ рдПрдХ рддреБрдЪреНрдЫ рдиреАрд░рд╕ рд╣реИред |
2779 | No problem at all! | рдХреЛрдИ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ! |
2780 | The best is often the enemy of the good. | рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдХрд╛ рджреБрд╢реНрдорди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2781 | It seems unlikely that any society could completely dispense with myths. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рднреА рд╕рдорд╛рдЬ рдорд┐рдердХреЛрдВ рдХреЛ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рджреВрд░ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2782 | It cannot be completely cured. | рдЗрд╕реЗ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдареАрдХ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2783 | My patience has come to the breaking point. | рдореЗрд░рд╛ рдзреИрд░реНрдп рдЯреВрдЯрдиреЗ рдХреА рдХрдЧрд╛рд░ рдкрд░ рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
2784 | Check, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЬрд╛рдБрдЪ рдХрд░реЗрдВред |
2785 | We’d like separate checks. | рд╣рдо рдЕрд▓рдЧ рд╕реЗ рдЬрд╛рдВрдЪ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2786 | May I have the check, please? | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдмрд┐рд▓ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
2787 | I’ll foot the bill. | рдореИрдВ рдмрд┐рд▓ рдЬрдорд╛ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2788 | Business is business. | рд╡реНрдпрд╛рдкрд╛рд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рд╣реИред |
2789 | The cold wind cut me to the bone. | рдардВрдбреА рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рдореЗрд░реА рд╣рдбреНрдбреА рдХрд╛рдЯ рджреАред |
2790 | A cold spell gripped Europe. | рдпреВрд░реЛрдк рдореЗрдВ рдХрдбрд╝рд╛рдХреЗ рдХреА рдардВрдб рдкрдбрд╝ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2791 | The thermometer went down below zero. | рдерд░реНрдорд╛рдореАрдЯрд░ рдЬреАрд░реЛ рд╕реЗ рдиреАрдЪреЗ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред |
2792 | I feel cold. | рдореБрдЭреЗ рдардВрдб рд▓рдЧ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2793 | Don’t you feel cold? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдардВрдб рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддреА? |
2794 | As long as it doesn’t get cold, it’s okay. | рдЬрдм рддрдХ рдпрд╣ рдардВрдбрд╛ рди рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВред |
2795 | Feeling chilly, I turned on the heater. | рдардВрдб рд▓рдЧ рд░рд╣реА рдереА, рдореИрдВрдиреЗ рд╣реАрдЯрд░ рдЪрд╛рд▓реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
2796 | I’m freezing. | рдореБрдЭреЗ рдардВрдб рд▓рдЧ рд░рд╣реАред |
2797 | My hands are numb from the cold. | рдореЗрд░реЗ рд╣рд╛рде рдардВрдб рд╕реЗ рд╕реБрдиреНрди рд╣реЛ рдЧрдП рд╣реИрдВред |
2798 | My teeth chattered with cold. | рдореЗрд░реЗ рджрд╛рдВрдд рдардВрдб рд╕реЗ рдХрд╛рдБрдк рд░рд╣реЗ рдереЗред |
2799 | It was cold, and, in addition, it was windy. | рдпрд╣ рдардВрдбрд╛ рдерд╛, рдФрд░, рдЗрд╕рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рдпрд╣ рд╣рд╡рд╛ рдереАред |
2800 | I’m very sensitive to cold. May I have another blanket? | рдореИрдВ рдардВрдб рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдмрд╣реБрдд рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рд╣реВрдВред рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдФрд░ рдХрдВрдмрд▓ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
2801 | Nobody wants to work outdoors on a cold day. | рдардВрдб рдХреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рднреА рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
2802 | The cold weather continued for three weeks. | рдардВрдб рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рддреАрди рд╕рдкреНрддрд╛рд╣ рддрдХ рдЬрд╛рд░реА рд░рд╣рд╛ред |
2803 | Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove. | рдХрдбрд╝рд╛рдХреЗ рдХреА рдардВрдб рдХреЛ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реБрдП, рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рдЪреВрд▓реНрд╣рд╛ рдЦрд░реАрджрд╛ред |
2804 | The cold winter will soon be over. | рдХрдбрд╝рд╛рдХреЗ рдХреА рд╕рд░реНрджреА рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2805 | This meat stays good in cold weather. | рдпрд╣ рдорд╛рдВрд╕ рдардВрдб рдХреЗ рдореМрд╕рдо рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
2806 | When you breathe out in cold weather, you can see your breath. | рдЬрдм рдЖрдк рдардВрдб рдХреЗ рдореМрд╕рдо рдореЗрдВ рд╕рд╛рдВрд╕ рдЫреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рд╕рд╛рдВрд╕ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2807 | It is difficult to wake up on cold mornings. | рд╕рд░реНрдж рд╕реБрдмрд╣ рдЙрдардирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2808 | The cold climate affected his health. | рдардВрдбреА рд╣рд╡рд╛ рдиреЗ рдЙрдирдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
2809 | I’m cold. May I close the window? | рдореБрдЭреЗ рдардВрдб рд▓рдЧ рд░рд╣реА рд╣реИред рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдмрдВрдж рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
2810 | As it is cold, you may keep your overcoat on. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдпрд╣ рдардВрдбрд╛ рд╣реИ, рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдУрд╡рд░рдХреЛрдЯ рдХреЛ рдКрдкрд░ рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2811 | Bottoms up! | рдПрдХ рд╣реА рдШреВрдВрдЯ рдореЗрдВ рдкреА рдЬрд╛рдУ! |
2812 | I’m looking for batteries. | рдореИрдВ рдмреИрдЯрд░реА рдвреВрдВрдв рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2813 | Dry wood burns quickly. | рд╕реВрдЦреА рд▓рдХрдбрд╝реА рдЬрд▓реНрджреА рдЬрд▓ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
2814 | Dry sand absorbs water. | рд╕реВрдЦреА рд░реЗрдд рдкрд╛рдиреА рд╕реЛрдЦ рд▓реЗрддреА рд╣реИред |
2815 | Bring me a dry towel. | рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд╕реВрдЦрд╛ рддреМрд▓рд┐рдпрд╛ рд▓рд╛рдУред |
2816 | When I bite down, this tooth hurts. | рдЬрдм рдореИрдВ рдХрд╛рдЯрддрд╛ рд╣реВрдВ рддреЛ рдЗрд╕ рджрд╛рдВрдд рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2817 | Don’t come near the bulldog in case it bites. | рдмреБрд▓рдбреЙрдЧ рдХреЗ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рди рдЖрдПрдВред |
2818 | I have lived in Kamakura for twelve years. | рдореИрдВ рдХрд╛рдорд╛рдХреБрд░рд╛ рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд╣ рд╕рд╛рд▓ рд╕реЗ рд░рд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2819 | The shareholders meeting was held. | рд╢реЗрдпрд░рдзрд╛рд░рдХреЛрдВ рдХреА рдмреИрдардХ рд╣реБрдИред |
2820 | Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas. | рд╢реЗрдпрд░рдзрд╛рд░рдХ рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рдереЗред |
2821 | The stock market is in a prolonged slump. | рд╢реЗрдпрд░ рдмрд╛рдЬрд╛рд░ рд▓рдВрдмреЗ рд╕рдордп рд╕реЗ рдордВрджреА рдХреЗ рджреМрд░ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2822 | Will you open the bag? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдмреИрдЧ рдЦреЛрд▓реЗрдВрдЧреЗ? |
2823 | You may leave your bag here. | рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдмреИрдЧ рдпрд╣рд╛рдВ рдЫреЛрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2824 | The eagle does not catch flies. | рдЪреАрд▓ рдордХреНрдЦрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдкрдХрдбрд╝рддреАред |
2825 | Don’t step on the broken glass. | рдЯреВрдЯреЗ рд╢реАрд╢реЗ рдкрд░ рдХрджрдо рдордд рд░рдЦрдирд╛ред |
2826 | You must perform all assignments in a timely manner. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рднреА рдХрд╛рд░реНрдп рд╕рдордп рдкрд░ рдкреВрд░реЗ рдХрд░рдиреЗ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
2827 | How much was the additional charge? | рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдЪрд╛рд░реНрдЬ рдерд╛? |
2828 | Don’t cut in line. | рд▓рд╛рдЗрди рдореЗрдВ рдордд рдХрд╛рдЯреЛред |
2829 | Don’t buy things on credit. | рдЙрдзрд╛рд░ рдкрд░ рдЪреАрдЬреЗрдВ рди рдЦрд░реАрджреЗрдВред |
2830 | Hang your coat on the hook. | рдЕрдкрдиреЗ рдХреЛрдЯ рдХреЛ рд╣реБрдХ рдкрд░ рд▓рдЯрдХрд╛рдПрдВред |
2831 | Wipe the sweat from your brow. | рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рдереЗ рд╕реЗ рдкрд╕реАрдирд╛ рдкреЛрдВрдЫреЛред |
2832 | The sweat was dripping off my brow. | рдореЗрд░реЗ рдорд╛рдереЗ рд╕реЗ рдкрд╕реАрдирд╛ рдЯрдкрдХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
2833 | It’s a piece of cake. | рдпрд╣ рдХреЗрдХ рдХрд╛ рдПрдХ рдЯреБрдХрдбрд╝рд╛ рд╣реИред |
2834 | Do you play a musical instrument? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд╛рджреНрдп рдпрдиреНрддреНрд░ рдмрдЬрд╛рддреЗ рд╣реЛрдВ? |
2835 | The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рджрд░реНрдкрдг рдореЗрдВ рджреЗрдЦрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдЕрдзрд┐рдХ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2836 | Easy come, easy go. | рдЬреЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдорд┐рд▓рддрд╛ рд╣реИ рд╡реЛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдЪрд▓рд╛ рднреА рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2837 | Have fun. | рдордЬрд╝рд╛ рд▓реЗрдВред |
2838 | Are you enjoying it? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдЖрдирдВрдж рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
2839 | Time goes by quickly when you’re having fun. | рдЬрдм рдЖрдк рдордЬрд╝реЗ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╕рдордп рддреЗрдЬрд╝реА рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
2840 | I’m looking forward to it. | рдореИрдВ рдЗрд╕рдХреА рд░рд╛рд╣ рджреЗрдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2841 | Did you have a good time? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдордп рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдмреАрддрд╛? |
2842 | Let’s have some fun. | рдЪрд▓реЛ рдХреБрдЫ рдордЬрд╝рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2843 | I hope you’re having fun. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдордЬрд╝рд╛ рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2844 | Are you having a good time? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рдордп рдмрд┐рддрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
2845 | I hope you had a nice trip. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрдЪреНрдЫреА рд░рд╣реАред |
2846 | Thank you for the pleasant evening. | рд╕реБрдЦрдж рд╢рд╛рдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
2847 | Sweet dreams, Timmy. | рдореАрдареЗ рд╕рдкрдиреЗ, рдЯрд┐рдореНрдореАред |
2848 | Have a nice weekend. | рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рд╛рдВрдд рд╢реБрдн рд░рд╣реЗред |
2849 | Did you have a good weekend? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕рдкреНрддрд╛рд╣рд╛рдВрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд░рд╣рд╛? |
2850 | Have a nice vacation. | рдЖрдкрдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдВ рдЕрдЪреНрдЫреА рдЧреБрдЬрд░реЗрдВред |
2851 | Let’s sing a happy song. | рдЪрд▓реЛ рдПрдХ рдЦреБрд╢реА рдХрд╛ рдЧреАрдд рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2852 | He was at a loss as to which faculty to choose. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдореЗрдВ рдерд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рд╕рдВрдХрд╛рдп рдХреЛ рдЪреБрдирдирд╛ рд╣реИред |
2853 | The students sat still, listening to the lecture. | рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛рди рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЫрд╛рддреНрд░ рд╢рд╛рдВрдд рдмреИрдареЗ рд░рд╣реЗред |
2854 | The students demonstrated against the new government. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдирдИ рд╕рд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдХрд┐рдпрд╛ред |
2855 | The students stood waiting for a bus. | рдЫрд╛рддреНрд░ рдмрд╕ рдХреЗ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдореЗрдВ рдЦрдбрд╝реЗ рд░рд╣реЗред |
2856 | I don’t think any more students want to come. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рдФрд░ рдЫрд╛рддреНрд░ рдЖрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
2857 | This is a store that caters specially to students. | рдпрд╣ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рд╕реНрдЯреЛрд░ рд╣реИ рдЬреЛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
2858 | All of the students were present. | рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░ рдореМрдЬреВрдж рд░рд╣реЗред |
2859 | All the students will partake in the play. | рдирд╛рдЯрдХ рдореЗрдВ рд╕рднреА рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдереА рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
2860 | I got to know him when I was a student. | рдореИрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рддрдм рдЬрд╛рдирддрд╛ рдерд╛ рдЬрдм рдореИрдВ рдПрдХ рдЫрд╛рддреНрд░ рдерд╛ред |
2861 | I studied in England for six months when I was a student. | рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╛рддреНрд░ рдерд╛ рддрдм рдореИрдВрдиреЗ рдЫрд╣ рдорд╣реАрдиреЗ рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдореЗрдВ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдХреАред |
2862 | Students have a holiday on Foundation Day. | рд╕реНрдерд╛рдкрдирд╛ рджрд┐рд╡рд╕ рдкрд░ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
2863 | Students have access to the library. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдп рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪ рд╣реИред |
2864 | Students must keep silent during class. | рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЪреБрдк рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2865 | All the students protested against the war. | рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдпреБрджреНрдз рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд┐рдпрд╛ред |
2866 | None of the students were late for school. | рдХреЛрдИ рднреА рдЫрд╛рддреНрд░ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗрдЯ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред |
2867 | Every student has free access to the library. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдЫрд╛рддреНрд░ рдХреЛ рдкреБрд╕реНрддрдХрд╛рд▓рдп рддрдХ рдирд┐рдГрд╢реБрд▓реНрдХ рдкрд╣реБрдБрдЪ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рд╣реИред |
2868 | All the students attended the party. | рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдореЗрдВ рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реБрдПред |
2869 | Half of the students are absent. | рдЖрдзреЗ рдЫрд╛рддреНрд░ рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рдд рд╣реИрдВред |
2870 | Some of the students like to play the guitar. | рдХреБрдЫ рдЫрд╛рддреНрд░ рдЧрд┐рдЯрд╛рд░ рдмрдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2871 | A majority of students dislike history. | рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рдЫрд╛рддреНрд░ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХреЛ рдирд╛рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2872 | The number of students is decreasing year by year. | рд╕рд╛рд▓ рджрд░ рд╕рд╛рд▓ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдХрдо рд╣реЛрддреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
2873 | I used to play tennis when I was a student. | рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╛рддреНрд░ рдерд╛ рддрдм рдореИрдВ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦреЗрд▓рддрд╛ рдерд╛ред |
2874 | Some of the students were from Asia and the others were from Europe. | рдХреБрдЫ рдЫрд╛рддреНрд░ рдПрд╢рд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдереЗ рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рдпреВрд░реЛрдк рд╕реЗ рдереЗред |
2875 | Almost all the students like English. | рд▓рдЧрднрдЧ рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
2876 | I often wrote to her when I was a student. | рдЬрдм рдореИрдВ рдЫрд╛рддреНрд░ рдерд╛ рддрдм рдореИрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЙрд╕реЗ рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрддрд╛ рдерд╛ред |
2877 | Memories of my college days come to my mind. | рдореЗрд░реЗ рдЬреЗрд╣рди рдореЗрдВ рдХреЙрд▓реЗрдЬ рдХреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреА рдпрд╛рджреЗрдВ рдЖ рдЬрд╛рддреА рд╣реИрдВред |
2878 | Two-thirds of the students came to the meeting. | рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рджреЛ рддрд┐рд╣рд╛рдИ рдЫрд╛рддреНрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред |
2879 | Admission to students only. | рдХреЗрд╡рд▓ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ред |
2880 | The students learned many poems by heart. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдХрдИ рдХрд╡рд┐рддрд╛рдУрдВ рдХреЛ рджрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╕реАрдЦрд╛ред |
2881 | The students noted down every word the teacher said. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдХрд╣реЗ рд╣рд░ рд╢рдмреНрдж рдХреЛ рдиреЛрдЯ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2882 | The students sat still all the time. | рдЫрд╛рддреНрд░ рд╣рд░ рд╕рдордп рд╢рд╛рдВрдд рдмреИрдареЗ рд░рд╣реЗред |
2883 | The students assisted the professor in the investigation. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдЬрд╛рдВрдЪ рдореЗрдВ рдкреНрд░реЛрдлреЗрд╕рд░ рдХреА рдорджрдж рдХреАред |
2884 | The students assembled in the classroom. | рдЫрд╛рддреНрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЗрдХрдЯреНрдареЗ рд╣реЛ рдЧрдПред |
2885 | The students were all looking forward to the summer vacation. | рд╕рднреА рдЫрд╛рддреНрд░ рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рдмреЗрд╕рдмреНрд░реА рд╕реЗ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
2886 | The students learned this poem by heart. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдиреЗ рдЗрд╕ рдХрд╡рд┐рддрд╛ рдХреЛ рджрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╕реАрдЦрд╛ред |
2887 | The students were required to learn the Constitution by heart. | рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рди рдХреЛ рджрд┐рд▓ рд╕реЗ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рдереАред |
2888 | Students took the lead in the campaign against pollution. | рдкреНрд░рджреВрд╖рдг рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рдЕрднрд┐рдпрд╛рди рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рдмрдврд╝-рдЪрдврд╝рдХрд░ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
2889 | A student wants to see you. | рдПрдХ рдЫрд╛рддреНрд░ рдЖрдкрдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
2890 | I am tired of eating at the school cafeteria. | рдореИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреИрдлреЗрдЯреЗрд░рд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЦрд╛-рдЦрд╛рдХрд░ рдердХ рдЧрдпрд╛ рд╣реВрдВред |
2891 | He is something of a scholar. | рд╡рд╣ рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрд╡рд╛рди рдХрд╛ рдХреБрдЫ рд╣реИред |
2892 | Learning is one thing, and common sense another. | рд╕реАрдЦрдирд╛ рдПрдХ рдмрд╛рдд рд╣реИ, рдФрд░ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рдЬреНрдЮрд╛рди рджреВрд╕рд░реАред |
2893 | On leaving school, she got married to her classmate. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рддреЗ рд╣реА рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╣рдкрд╛рдареА рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдХрд░ рд▓реАред |
2894 | What a fool he is to leave school. | рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреНрдпрд╛ рдореВрд░реНрдЦ рд╣реИред |
2895 | Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЙрд╕рдиреЗ рджреЗрдЦрд╛ рдХрд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдШрд░ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧ рдЧрддреНрддреЗ рдХреЗ рдмрдХреНрд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2896 | I like summer holidays better than school. | рдореБрдЭреЗ рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЕрдЪреНрдЫреА рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВред |
2897 | I can walk to school in half an hour. | рдореИрдВ рдЖрдзреЗ рдШрдВрдЯреЗ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЪрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБред |
2898 | A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad. | рдПрдХ рдЖрджрдореА рдЬреЛ рдХрднреА рд╕реНрдХреВрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдорд╛рд▓рдЧрд╛рдбрд╝реА рд╕реЗ рдЪреЛрд░реА рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╡рд┐рджреНрдпрд╛рд▓рдп рдХреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рд╛ рд╣реИ, рддреЛ рд╡рд╣ рдкреВрд░реА рд░реЗрд▓ рдХреА рдЪреЛрд░реА рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
2899 | I met her on my way to school. | рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдорд┐рд▓рд╛ рдерд╛ред |
2900 | I met Tom on my way to school. | рдореИрдВ рдЯреЙрдо рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдорд┐рд▓рд╛ред |
2901 | Go to school. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдУред |
2902 | School begins the day after tomorrow. | рдкрд░рд╕реЛрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2903 | Is the school on this side of the river? | рдХреНрдпрд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирджреА рдХреЗ рдЗрд╕ рддрд░рдл рд╣реИ? |
2904 | Our school was reduced to ashes. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд▓рдХрд░ рд░рд╛рдЦ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
2905 | The school is within walking distance of my house. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдкреИрджрд▓ рджреВрд░реА рдХреЗ рднреАрддрд░ рд╣реИред |
2906 | School begins on April the tenth. | рджрд╕ рдЕрдкреНрд░реИрд▓ рд╕реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2907 | School begins in April. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЕрдкреНрд░реИрд▓ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2908 | School starts next Monday. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕реЛрдорд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2909 | School reopens in September. | рд╕рд┐рддрдВрдмрд░ рдореЗрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЦреБрд▓рддрд╛ рд╣реИред |
2910 | You shouldn’t go to school. | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2911 | Is your school far from your home? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЖрдкрдХреЗ рдШрд░ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИ? |
2912 | What time does school begin? | рд╕реНрдХреВрд▓ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? |
2913 | The school is farther than the station. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИред |
2914 | School will soon be over for summer vacation. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
2915 | The school is across from our house. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рдЙрд╕ рдкрд╛рд░ рд╣реИред |
2916 | School begins at nine and is over at six. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдиреМ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдЫрд╣ рдмрдЬреЗ рдЦрддреНрдо рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2917 | School begins at eight-thirty. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕рд╛рдврд╝реЗ рдЖрда рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2918 | The school is two kilometers ahead. | рд╕реНрдХреВрд▓ рджреЛ рдХрд┐рд▓реЛрдореАрдЯрд░ рдЖрдЧреЗ рд╣реИред |
2919 | School begins on April 8. | рд╕реНрдХреВрд▓ 8 рдЕрдкреНрд░реИрд▓ рд╕реЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
2920 | The school gymnasium was enlarged. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдорд╢рд╛рд▓рд╛ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╕реНрддрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
2921 | We celebrated the centenary anniversary day. | рд╣рдордиреЗ рд╢рддрд╛рдмреНрджреА рд╡рд░реНрд╖ рдордирд╛рдпрд╛ред |
2922 | You see some trees in front of the school. | рдЖрдк рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХреБрдЫ рдкреЗрдбрд╝ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
2923 | My school grades were average. | рдореЗрд░реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдЧреНрд░реЗрдб рдФрд╕рдд рдереЗред |
2924 | There is a bus stop near our school. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдмрд╕ рд╕реНрдЯреЙрдк рд╣реИред |
2925 | Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕реЗ рдЕрдХреНрд╕рд░ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
2926 | I’m going to join the school orchestra. | рдореИрдВ рд╕реНрдХреВрд▓ рдСрд░реНрдХреЗрд╕реНрдЯреНрд░рд╛ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2927 | Don’t be late for school. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреЗрд░ рдордд рдХрд░реЛред |
2928 | I lost my purse on my way to school. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдореЗрд░рд╛ рдкрд░реНрд╕ рдЦреЛ рдЧрдпрд╛ред |
2929 | It’s time to go to school. | рдЕрдм рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реИред |
2930 | Instead of going to school, he stayed at home. | рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдШрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
2931 | You are not supposed to smoke at school. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2932 | What subjects do you study at school? | рдЖрдк рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдХрд┐рди рд╡рд┐рд╖рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
2933 | School being over, we went swimming in the pool. | рд╕реНрдХреВрд▓ рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╣рдо рдкреВрд▓ рдореЗрдВ рддреИрд░рдиреЗ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред |
2934 | Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes. | рдХреБрдЫ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рд╕рдореВрд╣реЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рджреЛ рдФрд░ рддреАрди рдореЗрдВ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
2935 | On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin. | рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рдШрд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ, рдореИрдВ рдПрдХ рд╢реЙрд╡рд░ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рддреНрд╡рдЪрд╛ рдкрд░ рднреАрдЧ рдЧрдпрд╛ред |
2936 | When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen. | рдЬрдм рд╡рд╣ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рдШрд░ рд▓реМрдЯреА, рддреЛ рд╡рд╣ рд░рд╕реЛрдИ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧреАред |
2937 | I have just come back from school. | рдореИрдВ рдЕрднреА рд╕реНрдХреВрд▓ рд╕реЗ рд▓реМрдЯрд╛ рд╣реВрдБред |
2938 | The final exams are approaching. | рдлрд╛рдЗрдирд▓ рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛рдПрдВ рдирдЬрджреАрдХ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
2939 | The more you learn, the more you want to. | рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдк рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рдЕрдзрд┐рдХ рдЖрдк рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
2940 | You’re never too old to learn. | рдЖрдк рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрднреА рдмреВрдврд╝реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреЗред |
2941 | One is never too old to learn. | рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХрднреА рдмреВрдврд╝рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
2942 | The revolutionary council met to plan strategy. | рдХреНрд░рд╛рдВрддрд┐рдХрд╛рд░реА рдкрд░рд┐рд╖рдж рд░рдгрдиреАрддрд┐ рдХреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдмрдирд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдорд┐рд▓реАред |
2943 | After the revolution, France became a republic. | рдХреНрд░рд╛рдВрддрд┐ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдПрдХ рдЧрдгрд░рд╛рдЬреНрдп рдмрди рдЧрдпрд╛ред |
2944 | The revolution ushered in a new era. | рдХреНрд░рд╛рдВрддрд┐ рдиреЗ рдПрдХ рдирдП рдпреБрдЧ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХреАред |
2945 | The revolution has brought about many changes. | рдХреНрд░рд╛рдВрддрд┐ рдиреЗ рдХрдИ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рд▓рд╛рдП рд╣реИрдВред |
2946 | I’d like a corner room. | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдХреЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдХрдорд░рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
2947 | One lump of sugar, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдХ рдЧрд╛рдВрда рдЪреАрдиреАред |
2948 | Please put a lump of sugar in my coffee. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░реА рдХреЙрдлреА рдореЗрдВ рдЪреАрдиреА рдХреА рдПрдХ рдЧрд╛рдВрда рдбрд╛рд▓реЗрдВред |
2949 | You’ll find the shop around the corner. | рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдиреЗ рдХреЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рджреБрдХрд╛рди рдорд┐рд▓ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
2950 | The house on the corner is ours. | рдХреЛрдиреЗ рдкрд░ рдШрд░ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╣реИред |
2951 | I will get even with you someday. Remember that. | рдореИрдВ рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рднреА рдорд┐рд▓реВрдВрдЧрд╛ред рдЙрд╕реЗ рдпрд╛рдж рд░рдЦреЛред |
2952 | Do you remember? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдпрд╛рдж рд╣реИ? |
2953 | I can’t promise anything, but I’ll do my best. | рдореИрдВ рдХреБрдЫ рднреА рд╡рд╛рджрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдкреВрд░реА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
2954 | She certainly looks beautiful in a Japanese kimono. | рд╡рд╣ рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдПрдХ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдХрд┐рдореЛрдиреЛ рдореЗрдВ рд╕реБрдВрджрд░ рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИред |
2955 | She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured. | рд╡рд╣ рд╕реБрдВрджрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ, рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╕реНрд╡рднрд╛рд╡ рдХреА рд╣реИред |
2956 | No doubt she loves him, but she won’t marry him. | рдмреЗрд╢рдХ рд╡рд╣ рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░рддреА рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдЧреАред |
2957 | Certainly he is independent of him. | рдирд┐рд╢реНрдЪрдп рд╣реА рд╡рд╣ рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░ рд╣реИред |
2958 | He is a clever boy, to be sure. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЪрддреБрд░ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рд╣реИ, рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗред |
2959 | He is, without question, the best man for the job. | рд╡рд╣, рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд╕рд╡рд╛рд▓ рдХреЗ, рдиреМрдХрд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЖрджрдореА рд╣реИред |
2960 | I did write to him. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд▓рд┐рдЦрд╛ рдерд╛ред |
2961 | I’m sure I’ve seen him before. | рдореБрдЭреЗ рдпрдХреАрди рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИред |
2962 | I did see him. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ред |
2963 | The hunter cannot exist without the hunted. | рд╢рд┐рдХрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рд╢рд┐рдХрд╛рд░реА рдХрд╛ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред |
2964 | Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind. | рдкрд░рдорд╛рдгреБ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рд╡рд┐рдирд╛рд╢ рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛рдПрдВрдЧреЗред |
2965 | Nuclear weapons may bring about the annihilation of man. | рдкрд░рдорд╛рдгреБ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░ рдордиреБрд╖реНрдп рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡рдирд╛рд╢ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2966 | Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons. | рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛ рд╕рдВрдпрдВрддреНрд░ рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рд╣реИрдВ, рдкрд░рдорд╛рдгреБ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░реЛрдВ рдХрд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдирд╣реАрдВред |
2967 | I’m going to make enlarged copies. | рдореИрдВ рдмрдбрд╝реА рдкреНрд░рддрд┐рдпрд╛рдВ рдмрдирд╛рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
2968 | Each speaker was allotted five minutes. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡рдХреНрддрд╛ рдХреЛ рдкрд╛рдВрдЪ рдорд┐рдирдЯ рдХрд╛ рд╕рдордп рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
2969 | The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХ рдЕрджреНрд╡рд┐рддреАрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдЙрддрдирд╛ рд╣реА рд╡рд╣ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рдЬреНрдЮрд╛рди рдореЗрдВ рдпреЛрдЧрджрд╛рди рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
2970 | It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making. | рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рд╢реЛрдзреЛрдВ рдореЗрдВ рдпрд╣ рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдиреАрддрд┐ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдкрд░ рдирд┐рдЬреА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рд╣реИред |
2971 | Each of us has to be careful when driving. | рд╣рдо рдореЗрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рдХреЛ рд╡рд╛рд╣рди рдЪрд▓рд╛рддреЗ рд╕рдордп рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рди рд░рд╣рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2972 | Go to your posts. | рдЕрдкрдиреА рдкреЛрд╕реНрдЯ рдкрд░ рдЬрд╛рдПрдВред |
2973 | Every nation has its peculiar character. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рдХрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рдЪрд░рд┐рддреНрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2974 | Each country has its own customs. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджреЗрд╢ рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд░реАрддрд┐-рд░рд┐рд╡рд╛рдЬ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
2975 | Each member has to pay a membership fee. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рджрд╕реНрдп рдХреЛ рд╕рджрд╕реНрдпрддрд╛ рд╢реБрд▓реНрдХ рджреЗрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
2976 | Each member has to pay 10,000 yen a month. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╕рджрд╕реНрдп рдХреЛ рдкреНрд░рддрд┐ рдорд╛рд╣ 10,000 рдпреЗрди рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2977 | Each robot is equipped with a talking machine. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд░реЛрдмреЛрдЯ рдПрдХ рдЯреЙрдХрд┐рдВрдЧ рдорд╢реАрди рд╕реЗ рд▓реИрд╕ рд╣реИред |
2978 | Like water off a duck’s back. | рдирд┐рд░рд░реНрдердХ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХреА рддрд░рд╣ред |
2979 | Houses were lined up alongside the highway. | рд╣рд╛рдИрд╡реЗ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдШрд░реЛрдВ рдХреА рдХрддрд╛рд░ рд▓рдЧ рдЧрдИ рдереАред |
2980 | The town was defended by a large army. | рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рд╕реЗрдирд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╢рд╣рд░ рдХреА рд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреА рдЧрдИ рдереАред |
2981 | Please give me a map of the town. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рдирдХреНрд╢рд╛ рджреЗрдВред |
2982 | As a rule, she is an early riser. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рд╡рд╣ рдПрдХ рдЬрд▓реНрджреА рдЙрдардиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред |
2983 | It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдпрд╣ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреА рдЬрд▓рд╡рд╛рдпреБ рд╣рд▓реНрдХреА рд╣реИред |
2984 | Generally speaking, the climate of Japan is mild. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреА рдЬрд▓рд╡рд╛рдпреБ рд╣рд▓реНрдХреА рд╣реИред |
2985 | As a rule, twins have a lot in common. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдЬреБрдбрд╝рд╡рд╛ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2986 | Generally speaking, the climate here is mild. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдпрд╣рд╛рдБ рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рд╕реБрд╣рд╛рд╡рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
2987 | Generally speaking, women live longer than men. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдПрдВ рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕рдордп рддрдХ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВред |
2988 | On the whole, the country has a severe climate. | рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░, рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдЧрдВрднреАрд░ рдЬрд▓рд╡рд╛рдпреБ рд╣реИред |
2989 | As a rule, hail falls in the summer. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдУрд▓реЗ рдЧрд┐рд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
2990 | On the whole, the elite are not sensitive to criticism. | рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░, рдЕрднрд┐рдЬрд╛рдд рд╡рд░реНрдЧ рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдВрд╡реЗрджрдирд╢реАрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
2991 | On the whole, the Japanese are conservative. | рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд░реВрдврд╝рд┐рд╡рд╛рджреА рд╣реИрдВред |
2992 | As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд▓реЛрдЧ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
2993 | Generally speaking, boys can run faster than girls. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рд▓рдбрд╝рдХреЗ рд▓рдбрд╝рдХрд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рддреЗрдЬ рджреМрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
2994 | By and large, women can bear pain better than men. | рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдПрдВ рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рдХреЛ рдмреЗрд╣рддрд░ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рд╕рд╣рди рдХрд░ рд╕рдХрддреА рд╣реИрдВред |
2995 | By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy. | рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░ рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯрд░ рдХрд┐рд╕реА рдХреА рдирд┐рдЬрддрд╛ рдореЗрдВ рджрдЦрд▓ рджреЗрдиреЗ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рддреЗред |
2996 | As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours. | рдПрдХ рдирд┐рдпрдо рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ, рдЧрд░реНрдо рджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рд╢реБрд░реБрдЖрддреА рдШрдВрдЯреЗ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
2997 | Some medicine does us harm. | рдХреЛрдИ рджрд╡рд╛ рд╣рдореЗрдВ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рддреА рд╣реИред |
2998 | You must not read such books as will do you harm. | рдЖрдкрдХреЛ рдРрд╕реА рдХрд┐рддрд╛рдмреЗрдВ рдирд╣реАрдВ рдкрдврд╝рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдПрдВред |
2999 | Do you have any cough medicine? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрд╛рдВрд╕реА рдХреА рдХреЛрдИ рджрд╡рд╛ рд╣реИ? |
3000 | You should buy some cough medicine and aspirin. | рдЖрдкрдХреЛ рдЦрд╛рдВрд╕реА рдХреА рдХреЛрдИ рджрд╡рд╛ рдФрд░ рдПрд╕реНрдкрд┐рд░рд┐рди рдЦрд░реАрджрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3001 | Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn. | рдЦрд╛рдВрд╕рддреЗ, рдЫреАрдВрдХрддреЗ рдпрд╛ рдЬрдореНрд╣рд╛рдИ рд▓реЗрддреЗ рд╕рдордп рдЕрдкрдирд╛ рдореБрдВрд╣ рдврдХ рд▓реЗрдВред |
3002 | Save it on the external hard drive. | рдЗрд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░реА рд╣рд╛рд░реНрдб рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡ рдкрд░ рд╕рд╣реЗрдЬреЗрдВред |
3003 | The Foreign Minister said that war was inevitable. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдордВрддреНрд░реА рдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдпреБрджреНрдз рдЕрдкрд░рд┐рд╣рд╛рд░реНрдп рдерд╛ред |
3004 | Don’t make fun of foreigners. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдордЬрд╛рдХ рдордд рдЙрдбрд╝рд╛рдУред |
3005 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese food. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рднреЛрдЬрди рдХреА рдЖрджрдд рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3006 | See to it that the door is locked before you leave. | рдпрд╣ рджреЗрдЦреЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдмрдВрдж рд╣реИред |
3007 | It was careless of her to leave the door unlocked when she went out. | рдЬрдм рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрдИ рддреЛ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреБрд▓рд╛ рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рдЙрд╕рдХреА рд▓рд╛рдкрд░рд╡рд╛рд╣реА рдереАред |
3008 | See to it that all the doors are locked before you go out. | рдпрд╣ рджреЗрдЦреЗрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕рднреА рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдмрдВрдж рд╣реИрдВред |
3009 | Make sure to turn off all the lights before going out. | рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕рднреА рд▓рд╛рдЗрдЯреЗрдВ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреЗрдВред |
3010 | I would rather stay at home than go out. | рдореИрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдШрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
3011 | Didn’t you go out? | рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рдЧрдП? |
3012 | I don’t have a prejudice against foreign workers. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдХрд╛рдордЧрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдХреЛрдИ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3013 | It is difficult for foreign students to speak English well. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3014 | Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред рдХреБрдЫ рд╣рдж рддрдХ рдпреЗ рд╕рдЪ рднреА рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ. |
3015 | Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese. | рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдЧрд▓рддрд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдордЬрд╝рд╛рдХ рди рдЙрдбрд╝рд╛рдПрдБред |
3016 | A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХрд╛ рдПрдХ рджрд▓ рдПрджреЛ рдпрд╛рдиреА рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ред |
3017 | Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
3018 | It is difficult for foreigners to master Japanese. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3019 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдкрдврд╝рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3020 | It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals. | рд╡рд┐рджреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рднреЛрдЬрди рдХреА рдЖрджрдд рдбрд╛рд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3021 | It is almost impossible to learn a foreign language in a short time. | рдХрдо рд╕рдордп рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рд╣реИред |
3022 | To speak a foreign language well takes time. | рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЛ рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдордп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
3023 | The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken. | рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдЙрд╕ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдВ рд╡рд╣ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
3024 | It is not easy to learn a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3025 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3026 | Few people can speak a foreign language perfectly. | рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3027 | It’s difficult to learn a foreign language. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3028 | Learning a foreign language is fun. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдирд╛ рдордЬреЗрджрд╛рд░ рд╣реИред |
3029 | I will show you a new approach to foreign language learning. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдирдпрд╛ рджреГрд╖реНрдЯрд┐рдХреЛрдг рджрд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
3030 | Mastering a foreign language calls for patience. | рдПрдХ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзреИрд░реНрдп рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3031 | Are you interested in foreign languages? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд░реБрдЪрд┐ рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3032 | Traveling abroad is very interesting. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИред |
3033 | Have you been abroad? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЧрдП рд╣реИрдВ? |
3034 | Mary’s dream of going abroad finally became a reality. | рдореИрд░реА рдХрд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдкрдирд╛ рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рд╕рдЪ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3035 | I want to go abroad. | рдореИрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред |
3036 | Do you have any foreign stamps? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЯрд┐рдХрдЯ рд╣реИ? |
3037 | Living abroad is the best way to learn a foreign language. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рд░рд╣рдирд╛ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рд╣реИред |
3038 | I’m thinking of going abroad. | рдореИрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рд╕реЛрдЪ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
3039 | If I were to go abroad, I would go by boat. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдирд╛рд╡ рд╕реЗ рдЬрд╛рддрд╛ред |
3040 | In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ, рд╡рд┐рд╢реЗрд╖ рд░реВрдк рд╕реЗ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдореА рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ, рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕реНрд╡рдпрдВ рдХреЛ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдФрд░ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3041 | Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict. | рд░рд╛рдЬрдирдпрд┐рдХ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдиреЗ рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдорджрдж рдХреАред |
3042 | He deceives others with his appearance. | рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреА рд╢рдХреНрд▓ рд╕реЗ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рдзреЛрдЦрд╛ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
3043 | Judge him by what he does, not by his appearance. | рд╡рд╣ рдЬреЛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдиреНрдпрд╛рдп рдХрд░реЗрдВ, рдЙрд╕рдХреЗ рд░реВрдк рд╕реЗ рдирд╣реАрдВред |
3044 | The air felt a little cold. | рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдереЛрдбрд╝реА рдардВрдбрдХ рдорд╣рд╕реВрд╕ рд╣реБрдИред |
3045 | Please go to the Surgery Department. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╕рд░реНрдЬрд░реА рд╡рд┐рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдПрдБред |
3046 | You can’t go out. | рдЖрдк рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗред |
3047 | I feel like going out. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3048 | It is cold outdoors. Put on your coat. | рдмрд╛рд╣рд░ рдардВрдб рд╣реИред рдЕрдкрдирд╛ рдХреЛрдЯ рдкрд╣рдирд╛реЗред |
3049 | Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдардВрдб рд╣реИ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдУрд╡рд░рдХреЛрдЯ рдкрд╣рди рд▓реЗрдВред |
3050 | It is getting dark outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3051 | It is still light outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдЕрднреА рднреА рдЙрдЬрд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
3052 | It is dark outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реИред |
3053 | It’s raining buckets outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдмрд╛рд▓реНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
3054 | It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat. | рдмрд╛рд╣рд░ рдмрд╣реБрдд рдардВрдб рд╣реИред рдмрд┐рдирд╛ рдХреЛрдЯ рдХреЗ рдЖрдкрдХреЛ рд╕рд░реНрджреА рд▓рдЧ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
3055 | It is getting lighter outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рд╣рд▓реНрдХрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3056 | It’s getting dark little by little outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдЕрдВрдзреЗрд░рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3057 | It’s like summer outside. | рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд░реНрдореА рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реИред |
3058 | I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves. | рдореЗрд░рд╛ рдкрдврд╝рд╛рдИ рдореЗрдВ рдорди рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрд╛ рд╢реЛрд░ рдореЗрд░реА рдирд╕реЛрдВ рдкрд░ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
3059 | Could we have a table outside? | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╛рд╣рд░ рдПрдХ рдЯреЗрдмрд▓ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИ? |
3060 | Get out. | рдмрд╣рд╛рд░ рдЬрд╛рдУред |
3061 | I hear footsteps outside. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдХрджрдореЛрдВ рдХреА рдЖрд╣рдЯ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗрддреА рд╣реИред |
3062 | The sky is getting light. | рдЖрдХрд╛рд╢ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3063 | I don’t like to cook when it’s hot outside. | рдЬрдм рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд░реНрдореА рд╣реЛрддреА рд╣реИ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдЦрд╛рдирд╛ рдмрдирд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3064 | I couldn’t sleep well because it was noisy outside. | рдореИрдВ рдареАрдХ рд╕реЗ рд╕реЛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рдпрд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд╣рд░ рд╢реЛрд░ рдерд╛ред |
3065 | Please come downstairs. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рдЖрдПрдВред |
3066 | The settlers embraced the Christian religion. | рдмрд╕рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдиреЗ рдИрд╕рд╛рдИ рдзрд░реНрдо рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛рдпрд╛ред |
3067 | The opening ceremony took place on schedule. | рдЙрджреНрдШрд╛рдЯрди рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╕рдордп рдкрд░ рд╣реБрдЖред |
3068 | The opening ceremony took place yesterday. | рдЙрджреНрдШрд╛рдЯрди рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдХрд▓ рд╣реБрдЖред |
3069 | What time does the play begin? | рдирд╛рдЯрдХ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? |
3070 | I found the box empty. | рдореИрдВрдиреЗ рдмрдХреНрд╕рд╛ рдЦрд╛рд▓реА рдкрд╛рдпрд╛ред |
3071 | Paintings should not be exposed to direct sunlight. | рдкреЗрдВрдЯрд┐рдВрдЧ рдХреЛ рд╕реАрдзреЗ рдзреВрдк рдХреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдореЗрдВ рдирд╣реАрдВ рд▓рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3072 | Look at the picture. | рддрд╕реНрд╡реАрд░ рдкрд░ рджреЗрдЦреЛред |
3073 | The picture looks better at a distance. | рджреВрд░ рд╕реЗ рддрд╕реНрд╡реАрд░ рдмреЗрд╣рддрд░ рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИред |
3074 | I’m going to France to study painting. | рдореИрдВ рдкреЗрдВрдЯрд┐рдВрдЧ рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдиреЗ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
3075 | The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers. | рддрд╕реНрд╡реАрд░ рдореЗрдВ рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рд▓рдбрд╝рдХреА рдиреЗ рд╕реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрд▓реНрдХрд┐ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХрд╛ рддрд╛рдЬ рдкрд╣рдирд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
3076 | The picture is hung crooked. | рдЪрд┐рддреНрд░ рдЯреЗрдврд╝рд╛ рд▓рдЯрдХрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
3077 | Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home. | рдЕрдЬреАрдм рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдШрд░ рдХреА рд╕рд╛рд░реА рдмрддреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЬрд▓ рд░рд╣реА рдереАрдВ, рд╣рд╛рд▓рд╛рдБрдХрд┐ рдШрд░ рдкрд░ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
3078 | Excuse us for the inconvenience. | рдЕрд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдореЗрдВ рдХреНрд╖рдорд╛ рдХрд░реЗрдВред |
3079 | All were satisfied. | рд╕рднреА рд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рдереЗред |
3080 | Everyone opposed it, but they got married all the same. | рд╕рднреА рдиреЗ рдЗрд╕рдХрд╛ рд╡рд┐рд░реЛрдз рдХрд┐рдпрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╡реИрд╕реЗ рд╣реА рд╢рд╛рджреА рдХрд░ рд▓реАред |
3081 | Everybody came to the class on time. | рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рд╕рдордп рдкрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдПред |
3082 | The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone. | рдпрд╣ рдкрд░рд┐рдпреЛрдЬрдирд╛ рдЗрд╕ рдорд╛рдпрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдлрд▓ рд░рд╣реА рдХрд┐ рдЗрд╕рдиреЗ рд╕рднреА рдХрд╛ рдзреНрдпрд╛рди рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
3083 | Everybody was interested in the story. | рдХрд╣рд╛рдиреА рдореЗрдВ рд╕рднреА рдХреА рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдкреА рдереАред |
3084 | You are making history. | рддреБрдо рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдмрдирд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛред |
3085 | How is everyone? | рд╕рдм рдХреИрд╕реЗ рд╣реИрдВ? |
3086 | I will miss you all. | рддреБрдо рд╕рдм рдореБрдЭреЗ рдпрд╛рдж рдЖрдУрдЧреЗред |
3087 | I’ll never forget having a good time with you all. | рдореИрдВ рдЖрдк рд╕рднреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рдордп рдмрд┐рддрд╛рдирд╛ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рднреВрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
3088 | Make yourselves comfortable. | рдЕрдкрдиреЗ рдЖрдк рдХреЛ рд╕рд╣рдЬ рдмрдирд╛рдПрдВред |
3089 | All aboard! | рд╕рднреА рд╕рд╡рд╛рд░! |
3090 | Good morning, everybody. | рд╕рднреА рдХреЛ рд╕реБрдкреНрд░рднрд╛рддред |
3091 | Look at the blackboard, everyone. | рдмреНрд▓реИрдХрдмреЛрд░реНрдб рдХреЛ рджреЗрдЦреЛ, рд╕рдм рд▓реЛрдЧред |
3092 | Good morning, everyone. | рд╕рдмрдХреЛ рд╕реБрдкреНрд░рднрд╛рддред |
3093 | Speak clearly so that everyone may hear you. | рд╕рд╛рдл-рд╕рд╛рдл рдмреЛрд▓реЗрдВ рддрд╛рдХрд┐ рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдЖрдкрдХреА рдмрд╛рдд рд╕реБрди рд╕рдХреЗред |
3094 | Everybody laughed. | рд╕рдм рд╣рдВрд╕ рдкрдбрд╝реЗред |
3095 | Everybody laughed at me. | рд╕рдм рдореБрдЭ рдкрд░ рд╣рдБрд╕реЗред |
3096 | Everyone looked on me as a leader. | рд╕рдмрдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдиреЗрддрд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрд╛ред |
3097 | I need an ashtray. | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдРрд╢рдЯреНрд░реЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3098 | If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries. | рдпрджрд┐ рд╣рдореЗрдВ рд╕рдореБрджреНрд░ рдХреЗ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХреЗ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрддреАрдд рд╕реЗ рдЖрдВрдХрдирд╛ рд╣реИ, рддреЛ рд╣рдо рдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд░реВрдк рд╕реЗ рдХрдИ рд░реЛрдорд╛рдВрдЪрдХ рдЦреЛрдЬреЛрдВ рдХреА рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3099 | Driving along the coast is wonderful. | рддрдЯ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рдЕрджреНрднреБрдд рд╣реИред |
3100 | Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water. | рдирд┐рдЪрд▓реЗ рдЗрд▓рд╛рдХреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╛рдврд╝ рдЖрдПрдЧреАред рдЗрд╕рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ рдХрд┐ рд▓реЛрдЧ рдмреЗрдШрд░ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗ рдФрд░ рдЦрд╛рд░реЗ рдкрд╛рдиреА рд╕реЗ рдЙрдирдХреА рдлрд╕рд▓реЗрдВ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреАред |
3101 | Let’s make believe that we’re pirates. | рдЖрдЗрдП рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рдореБрджреНрд░реА рдбрд╛рдХреВ рд╣реИрдВред |
3102 | Which way is the beach? | рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдХреМрди рд╕рд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реИ? |
3103 | They went to the beach. | рд╡реЗ рд╕рдореБрдиреНрджрд░ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдЧрдП рдереЗред |
3104 | There were few people on the beach. | рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рд▓реЛрдЧ рдереЗред |
3105 | I saw a fishing boat about a mile off the shore. | рдореИрдВрдиреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рд╕реЗ рд▓рдЧрднрдЧ рдПрдХ рдореАрд▓ рджреВрд░ рдПрдХ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рдирд╛рд╡ рджреЗрдЦреАред |
3106 | Would you like to travel abroad? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
3107 | Traveling abroad is one of my favorite things. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдирд╛ рдореЗрд░реА рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
3108 | Traveling abroad is now more popular. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЕрдм рдЕрдзрд┐рдХ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИред |
3109 | I had a chance to travel abroad. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЕрд╡рд╕рд░ рдорд┐рд▓рд╛ред |
3110 | Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рдЦрд╛рджреНрдп рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХреГрд╖рд┐ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдп рдХреЗ рдореБрдЦреНрдп рдЖрдзрд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
3111 | The number of students going abroad to study is increasing each year. | рд╣рд░ рд╕рд╛рд▓ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рдЗрдЬрд╛рдлрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3112 | The circumstances did not allow me to go abroad. | рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рджрд┐рдпрд╛ред |
3113 | I’ve never been abroad. | рдореИрдВ рдХрднреА рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред |
3114 | Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. | рдЬрдм рднреА рдореИрдВ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВ, рдореБрдЭреЗ рдЬреЗрдЯ рд▓реИрдЧ рдФрд░ рдбрд╛рдпрд░рд┐рдпрд╛ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3115 | Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЕрдВрддрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рдмрд┐рдХреНрд░реА рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдмрдврд╝ рд░рд╣реА рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреЗ рд╡реНрдпрд╡рд╕рд╛рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЯреЛрдпреЛ рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
3116 | Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese. | рд╡рд┐рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд▓реЗ-рдмрдврд╝реЗ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рдХрднреА-рдХрднреА рд▓реМрдЯрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╕реНрдХреВрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рд╕рдорд╛рдпреЛрдЬрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдмрдбрд╝реА рдХрдард┐рдирд╛рдИ рдХрд╛ рд╕рд╛рдордирд╛ рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ, рднрд▓реЗ рд╣реА рдЙрдирдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдХрд╛ рдПрдХ рдЖрджрд░реНрд╢ рдЖрджреЗрд╢ рд╣реИред |
3117 | Neptune is the eighth planet of the solar system. | рдиреЗрдкрдЪреНрдпреВрди рд╕реМрд░рдордВрдбрд▓ рдХрд╛ рдЖрдард╡рд╛рдВ рдЧреНрд░рд╣ рд╣реИред |
3118 | I work for a shipping company. | рдореИрдВ рдПрдХ рд╢рд┐рдкрд┐рдВрдЧ рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3119 | It is no more than half a mile to the sea. | рдпрд╣ рд╕рдореБрджреНрд░ рд╕реЗ рдЖрдзрд╛ рдореАрд▓ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3120 | Let’s drive as far as the sea. | рдЪрд▓реЛ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдХ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡ рдХрд░реЗрдВред |
3121 | The ocean was calm. | рд╕рд╛рдЧрд░ рд╢рд╛рдВрдд рдерд╛ред |
3122 | Oceans do not so much divide the world as unite it. | рдорд╣рд╛рд╕рд╛рдЧрд░ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдЗрддрдирд╛ рд╡рд┐рднрд╛рдЬрд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЗрд╕реЗ рдПрдХрдЬреБрдЯ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3123 | The sea was as smooth as glass. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдХрд╛рдВрдЪ рдХреА рддрд░рд╣ рдЪрд┐рдХрдирд╛ рдерд╛ред |
3124 | The rise and fall of the sea is governed by the moon. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдХрд╛ рдЙрддреНрдерд╛рди рдФрд░ рдкрддрди рдЪрдВрджреНрд░рдорд╛ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рдпрдВрддреНрд░рд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
3125 | Which do you like better, the sea or the mountains? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреМрди рд╕рд╛ рдмреЗрд╣рддрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рд╕рдореБрджреНрд░ рдпрд╛ рдкрд╣рд╛рдбрд╝? |
3126 | The sea got rough, so that we had to give up fishing. | рд╕рдореБрджреНрд░ рдЙрдмрдбрд╝-рдЦрд╛рдмрдбрд╝ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛, рдЬрд┐рд╕рд╕реЗ рд╣рдореЗрдВ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдирд╛ рдЫреЛрдбрд╝рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
3127 | Winds from the sea are moist. | рд╕рдореБрджреНрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣рд╡рд╛рдПрдБ рдирдо рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
3128 | The sea is not clear. | рд╕рдореБрджреНрд░ рд╕рд╛рдл рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3129 | It is never too late to mend. | рд╕реБрдзрд╛рд░ рдореЗрдВ рджреЗрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╕рдмреЗрд░рд╛ рдХреНрдпрд╛ред |
3130 | I have nothing particular to say. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЦрд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3131 | I have plenty of money with me. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╛рдлреА рдкреИрд╕рд╛ рд╣реИред |
3132 | The good old days have gone, never to return. | рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рджрд┐рди рдЪрд▓реЗ рдЧрдП, рдлрд┐рд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рд▓реМрдЯрдирд╛ред |
3133 | We’re on our way home. | рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3134 | Cover up the injured man with this blanket. | рдШрд╛рдпрд▓ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдЗрд╕ рдХрдВрдмрд▓ рд╕реЗ рдврдХ рджреЗрдВред |
3135 | You will hurt yourself. | рдЖрдк рдЦреБрдж рдХреЛ рдЪреЛрдЯ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
3136 | I replaced the broken cups with new ones. | рдореИрдВрдиреЗ рдЯреВрдЯреЗ рд╣реБрдП рдкреНрдпрд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рдирдП рд╕реЗ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред |
3137 | The broken window was boarded up. | рдЯреВрдЯреА рд╣реБрдИ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдКрдкрд░ рдЪрдврд╝реА рд╣реБрдИ рдереАред |
3138 | I fix broken radios. | рдореИрдВ рдЯреВрдЯреЗ рд╣реБрдП рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рдХреЛ рдареАрдХ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3139 | Can you fix the broken radio? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЯреВрдЯреЗ рд╣реБрдП рд░реЗрдбрд┐рдпреЛ рдХреЛ рдареАрдХ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3140 | Recovery was almost impossible. | рд╡рд╕реВрд▓реА рд▓рдЧрднрдЧ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдереАред |
3141 | There was a thick fog around. | рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдШрдирд╛ рдХреЛрд╣рд░рд╛ рдЫрд╛рдпрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
3142 | Don’t say it in a roundabout way. | рдЗрд╕реЗ рдЧреЛрд▓ рдЪрдХреНрдХрд░ рдореЗрдВ рдордд рдХрд╣реЛред |
3143 | Don’t beat around the bush. | рдЭрд╛рдбрд╝реА рдХреЗ рдЖрд╕рдкрд╛рд╕ рдордд рдорд╛рд░реЛред |
3144 | All answers must be written according to the instructions. | рд╕рднреА рдЙрддреНрддрд░ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд▓рд┐рдЦреЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3145 | It was apparent that there was no way out. | рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
3146 | We have some pressing problems to solve. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╣рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджрдмрд╛рд╡ рд╡рд╛рд▓реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдПрдВ рд╣реИрдВред |
3147 | Won’t you join our conversation? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдВрдЧреЗ? |
3148 | Cross off the names of the people who have paid their dues. | рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдирд╛рдо рдХрд╛рдЯ рджреЗрдВ рдЬрд┐рдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдмрдХрд╛рдпрд╛ рдЪреБрдХрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
3149 | The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room. | рд╣реЙрд▓ рдЗрддрдиреЗ рдмрдбрд╝реЗ рджрд░реНрд╢рдХреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ рдХрд┐ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрдЧрд╣ рднреА рдирд╣реАрдВ рдереАред |
3150 | This hall was full of people. | рдпрд╣ рд╣реЙрд▓ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
3151 | Call me at the office. | рдореБрдЭреЗ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдореЗрдВ рдмреБрд▓рд╛рдУред |
3152 | The company is struggling for survival. | рдХрдВрдкрдиреА рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрдШрд░реНрд╖ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИред |
3153 | The company abandoned that project. | рдХрдВрдкрдиреА рдиреЗ рдЙрд╕ рдкреНрд░реЛрдЬреЗрдХреНрдЯ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред |
3154 | I suggested that we bring the meeting to an end. | рдореИрдВрдиреЗ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рдмреИрдардХ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рджреЗрдВред |
3155 | We got the meeting over with quickly. | рд╣рдордиреЗ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдмреИрдардХ рдЦрддреНрдо рдХрд░ рджреАред |
3156 | There was a convention last month. | рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдорд╣реАрдиреЗ рдПрдХ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
3157 | The meeting was put off until next Friday. | рдмреИрдардХ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рддрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯрд╛рд▓ рджреА рдЧрдИред |
3158 | The meeting ended at three in the afternoon. | рджреЛрдкрд╣рд░ рддреАрди рдмрдЬреЗ рдмреИрдардХ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдИред |
3159 | The meeting was arranged for Tuesday. | рдордВрдЧрд▓рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдмреИрдардХ рдХрд╛ рдЖрдпреЛрдЬрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
3160 | The meeting dragged on. | рдмреИрдардХ рдЦрд┐рдВрдЪрддреА рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
3161 | The meeting began at nine o’clock sharp. | рдмреИрдардХ рдареАрдХ рдиреМ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдИред |
3162 | The meeting begins at three. | рдмреИрдардХ рддреАрди рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3163 | The meeting will start at four o’clock sharp. | рдмреИрдардХ рдареАрдХ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдЧреАред |
3164 | The meeting lasted two hours. | рдмреИрдардХ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рдЪрд▓реАред |
3165 | Where will we meet? | рд╣рдо рдХрд╣рд╛рдБ рдорд┐рд▓реЗрдВрдЧреЗ? |
3166 | Please remind me of the time of the meeting. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдмреИрдардХ рдХреЗ рд╕рдордп рдХреА рдпрд╛рдж рджрд┐рд▓рд╛рдПрдВред |
3167 | No less than 100 people attended the meeting. | рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо 100 рд▓реЛрдЧ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реБрдПред |
3168 | I don’t know why the meeting was postponed. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдмреИрдардХ рдХреНрдпреЛрдВ рдЯрд╛рд▓ рджреА рдЧрдИред |
3169 | Pay the cashier on the way out. | рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдХреИрд╢рд┐рдпрд░ рдХреЛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд░реЗрдВред |
3170 | The meeting room is downstairs. | рдмреИрдардХ рдХрдХреНрд╖ рдиреАрдЪреЗ рд╣реИред |
3171 | We’ll resume the meeting after tea. | рд╣рдо рдЪрд╛рдп рдХреЗ рдмрд╛рдж рдмреИрдардХ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд╢реБрд░реВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
3172 | The meeting will be held regardless of the weather. | рдмреИрдардХ рдореМрд╕рдо рдХреА рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдХрд┐рдП рдмрд┐рдирд╛ рдЖрдпреЛрдЬрд┐рдд рдХреА рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
3173 | The meeting was canceled. | рдмреИрдардХ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджреА рдЧрдИред |
3174 | The meeting is scheduled for 10 a.m. | рдмреИрдардХ рд╕реБрдмрд╣ 10 рдмрдЬреЗ рдирд┐рд░реНрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реИ |
3175 | It has been agreed that the meeting will be held on Friday. | рд╢реБрдХреНрд░рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдмреИрдардХ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╕рд╣рдорддрд┐ рдмрдиреА рд╣реИред |
3176 | The meeting ended on an optimistic note. | рдмреИрдардХ рдПрдХ рдЖрд╢рд╛рд╡рд╛рджреА рдиреЛрдЯ рдкрд░ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдИред |
3177 | The conference is already over, sir. | рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИ, рдорд╣реЛрджрдпред |
3178 | The meeting was held here. | рдпрд╣рд╛рдВ рдмреИрдардХ рд╣реБрдИред |
3179 | The meeting ended earlier than usual. | рдмреИрдардХ рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЧрдИред |
3180 | The conference closed at five. | рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдкрд╛рдВрдЪ рдмрдЬреЗ рдмрдВрдж рд╣реБрдЖред |
3181 | The meeting broke up at four. | рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рдмреИрдардХ рдЯреВрдЯ рдЧрдИред |
3182 | The meeting finished thirty minutes ago. | рдмреИрдардХ рддреАрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдИред |
3183 | The council began at 9:00 and should be finished by 10:45. | рдкрд░рд┐рд╖рдж 9:00 рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдИ рдФрд░ 10:45 рддрдХ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3184 | Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring. | рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╛ рд▓рдЧрд╛рдЗрдП рдХрд┐ рдкреНрд░рдмрдВрдз рдирд┐рджреЗрд╢рдХ рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рдХрд░ рдмреИрдардХ рдХреА рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХреАред рдЙрдирдХреЗ рдореБрдВрд╣ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реА рдмрд╛рдд рдХрд┐рд╕реА рдмрдбрд╝реЗ рдкреБрдирд░реНрдЧрдарди рдХреА рдШреЛрд╖рдгрд╛ рдереАред |
3185 | I had a little chat with John after the meeting. | рдореБрд▓рд╛рдХрд╛рдд рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЬреЙрди рдХреЗ рд╕рд╛рде рдореЗрд░реА рдереЛрдбрд╝реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рд╣реБрдИред |
3186 | I came to Tokyo to attend a conference. | рдореИрдВ рдПрдХ рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдЖрдпрд╛ рдерд╛ред |
3187 | Let’s hurry to be in time for the meeting. | рдЖрдЗрдП рдмреИрдардХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдордп рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдХреА рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░реЗрдВред |
3188 | I can’t attend the meeting. | рдореИрдВ рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ред |
3189 | How many people were present at the meeting? | рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧ рдореМрдЬреВрдж рдереЗ? |
3190 | After the meeting she headed straight to her desk. | рдмреИрдардХ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╡рд╣ рд╕реАрдзреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдбреЗрд╕реНрдХ рдкрд░ рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
3191 | The session will be prolonged again. | рд╕рддреНрд░ рдХреЛ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдмрдврд╝рд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
3192 | When did they register the names of the members? | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╕рджрд╕реНрдпреЛрдВ рдХреЗ рдирд╛рдо рдХрдм рджрд░реНрдЬ рдХрд┐рдП? |
3193 | The meeting will take place next Monday. | рдмреИрдардХ рдЕрдЧрд▓реЗ рд╕реЛрдорд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╣реЛрдЧреАред |
3194 | The meeting was canceled because of the typhoon. | рдЖрдВрдзреА рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмреИрдардХ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджреА рдЧрдИ рдереАред |
3195 | The meeting ended at noon. | рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЛ рдмреИрдардХ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реБрдИред |
3196 | The meeting took place yesterday. | рдмреИрдардХ рдХрд▓ рд╣реБрдИ рдереАред |
3197 | The meeting was canceled because of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмреИрдардХ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджреА рдЧрдИред |
3198 | How did you enjoy the party? | рдЖрдкрдиреЗ рдкрд╛рд░реНрдЯреА рдХрд╛ рдЖрдирдВрдж рдХреИрд╕реЗ рд▓рд┐рдпрд╛? |
3199 | The meeting started at ten. | рдмреИрдардХ рджрд╕ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдИред |
3200 | Ask him if he will attend the meeting. | рдЙрд╕рд╕реЗ рдкреВрдЫреЗрдВ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3201 | Whenever they meet, they quarrel. | рдЬрдм рднреА рдорд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВ рдЭрдЧрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
3202 | It’s been nice meeting you. | рдЖрдкрд╕реЗ рдорд┐рд▓рдХрд░ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрд╛ред |
3203 | I’m glad to see you. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦ рдХрд░ рдЦреБрд╢ рд╣реВрдБред |
3204 | When we were on the brink of starvation, they saved our lives. | рдЬрдм рд╣рдо рднреБрдЦрдорд░реА рдХреЗ рдХрдЧрд╛рд░ рдкрд░ рдереЗ, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдЬрд╛рди рдмрдЪрд╛рдИред |
3205 | Bite the bullet. | рдордЬрд╝рдмреВрд░реА рдХреЛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░рдирд╛ред |
3206 | We Japanese live on rice. | рд╣рдо рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдЪрд╛рд╡рд▓ рдкрд░ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3207 | The two of us don’t belong here. | рд╣рдо рджреЛрдиреЛрдВ рдпрд╣рд╛рдВ рдХреЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
3208 | He died, so we might live. | рд╡рд╣ рдорд░ рдЧрдпрд╛, рддрд╛рдХрд┐ рд╣рдо рдЬреА рд╕рдХреЗрдВред |
3209 | Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореЗрд░реА рдЯрд╛рдВрдЧ рдЦреАрдВрдЪ рд░рд╣реЗ рдереЗ рдЬрдм рдЖрдкрдиреЗ рдХрд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕рднреА рдЕрддрд┐рд░рд┐рдХреНрдд рдмреЛрдирд╕ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3210 | We were cut off while talking on the telephone. | рдлреЛрди рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ-рдХрд░рддреЗ рд╣рдо рдХрдЯ рдЧрдПред |
3211 | We were worried we might miss the train. | рд╣рдореЗрдВ рдбрд░ рдерд╛ рдХрд┐ рдХрд╣реАрдВ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯ рди рдЬрд╛рдПред |
3212 | We are very interested in the history. | рд╣рдореЗрдВ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдкреА рд╣реИред |
3213 | We should obey our parents. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдорд╛рддрд╛-рдкрд┐рддрд╛ рдХреА рдмрд╛рдд рдорд╛рдирдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3214 | We rowed up the river against the current. | рд╣рдордиреЗ рдирджреА рдХреЛ рдзрд╛рд░рд╛ рдХреЗ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рдЦрдбрд╝рд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
3215 | We discussed the problem far into the night. | рд╣рдордиреЗ рд░рд╛рдд рддрдХ рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдкрд░ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреАред |
3216 | We advanced under cover of darkness. | рд╣рдо рдЕрдВрдзреЗрд░реЗ рдХреА рдЖрдбрд╝ рдореЗрдВ рдЖрдЧреЗ рдмрдврд╝реЗред |
3217 | We have achieved all our aims. | рд╣рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рднреА рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░ рд▓рд┐рдП рд╣реИрдВред |
3218 | We planted peanuts instead of cotton. | рд╣рдордиреЗ рдХрдкрд╛рд╕ рдХреА рдЬрдЧрд╣ рдореВрдВрдЧрдлрд▓реА рд▓рдЧрд╛рдИред |
3219 | We will have to get over the feeling of helplessness. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3220 | We carried out our mission successfully. | рд╣рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рд╢рди рдХреЛ рд╕рдлрд▓рддрд╛рдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЕрдВрдЬрд╛рдо рджрд┐рдпрд╛ред |
3221 | We believe in democracy. | рд╣рдо рд▓реЛрдХрддрдВрддреНрд░ рдореЗрдВ рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3222 | We live in a society of democracy. | рд╣рдо рд▓реЛрдХрддрдВрддреНрд░ рдХреЗ рд╕рдорд╛рдЬ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3223 | We were looking for buried treasure. | рд╣рдо рджрдлрди рдЦрдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдореЗрдВ рдереЗред |
3224 | We cannot really predict anything. | рд╣рдо рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
3225 | We should not resort to violence. | рд╣рдореЗрдВ рд╣рд┐рдВрд╕рд╛ рдХрд╛ рд╕рд╣рд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3226 | We will not bend to the will of a tyrant. | рд╣рдо рдПрдХ рдЕрддреНрдпрд╛рдЪрд╛рд░реА рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдирд╣реАрдВ рдЭреБрдХреЗрдВрдЧреЗред |
3227 | We broke up and went our own ways. | рд╣рдо рдЯреВрдЯ рдЧрдП рдФрд░ рдЕрдкрдиреЗ-рдЕрдкрдиреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред |
3228 | We parted, never to see each other again. | рд╣рдо рдЕрд▓рдЧ рд╣реЛ рдЧрдП, рдлрд┐рд░ рдХрднреА рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВред |
3229 | We are a peace-loving nation. | рд╣рдо рдПрдХ рд╢рд╛рдВрддрд┐рдкреНрд░рд┐рдп рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░ рд╣реИрдВред |
3230 | We believe in Buddhism. | рд╣рдо рдмреМрджреНрдз рдзрд░реНрдо рдХреЛ рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
3231 | We sailed against the wind. | рд╣рдо рд╣рд╡рд╛ рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реБрдПред |
3232 | We see things differently, according to whether we are rich or poor. | рд╣рдо рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреЛ рдЕрд▓рдЧ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ, рдЗрд╕ рд╣рд┐рд╕рд╛рдм рд╕реЗ рдХрд┐ рд╣рдо рдЕрдореАрд░ рд╣реИрдВ рдпрд╛ рдЧрд░реАрдмред |
3233 | We should help the needy. | рд╣рдореЗрдВ рдЬрд░реБрд░рддрдордВрджреЛрдВ рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3234 | We smell with our noses. | рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рдирд╛рдХ рд╕реЗ рд╕реВрдВрдШрддреЗ рд╣реИрдВред |
3235 | We looked down at the beautiful sea. | рд╣рдордиреЗ рдиреАрдЪреЗ рд╕реБрдВрджрд░ рд╕рдореБрджреНрд░ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред |
3236 | We furnished the refugees with blankets. | рд╣рдордиреЗ рд╢рд░рдгрд╛рд░реНрдерд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдХрдВрдмрд▓ рджрд┐рдПред |
3237 | We admire her for her bravery. | рд╣рдо рдЙрд╕рдХреА рдмрд╣рд╛рджреБрд░реА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕рдХреА рдкреНрд░рд╢рдВрд╕рд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3238 | We are anxious about her health. | рд╣рдо рдЙрд╕рдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рд╣реИрдВред |
3239 | We got her to attend to the patient. | рд╣рдордиреЗ рдЙрд╕реЗ рдорд░реАрдЬ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред |
3240 | We cannot distinguish her from her younger sister. | рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдЫреЛрдЯреА рдмрд╣рди рд╕реЗ рдЕрд▓рдЧ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
3241 | We appointed him as our representative. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
3242 | We assume that he is honest. | рд╣рдо рдорд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╡рд╣ рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░ рд╣реИред |
3243 | We look up to him as our leader. | рд╣рдо рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдиреЗрддрд╛ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рджреЗрдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
3244 | We should follow his example. | рд╣рдореЗрдВ рдЙрдирдХреЗ рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╕рд░рдг рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3245 | It appears to me that we misunderstand him. | рдореБрдЭреЗ рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдо рдЙрд╕реЗ рдЧрд▓рдд рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВред |
3246 | We have lost sight of him. | рд╣рдо рдЙрд╕рдХреА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рдЦреЛ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВред |
3247 | We elected him as our Representative. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдкреНрд░рддрд┐рдирд┐рдзрд┐ рдЪреБрдирд╛ред |
3248 | We will give them moral support. | рд╣рдо рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдиреИрддрд┐рдХ рд╕рдорд░реНрдерди рджреЗрдВрдЧреЗред |
3249 | We were unable to follow his logic. | рд╣рдо рдЙрдирдХреЗ рддрд░реНрдХ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЕрд╕рдорд░реНрде рдереЗред |
3250 | We applauded his honesty. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдирдХреА рдИрдорд╛рдирджрд╛рд░реА рдХреА рд╕рд░рд╛рд╣рдирд╛ рдХреАред |
3251 | We accepted his offer. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░ рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
3252 | We got into his car and went to the sea. | рд╣рдо рдЙрд╕рдХреА рдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╕рд╡рд╛рд░ рд╣реБрдП рдФрд░ рд╕рдореБрджреНрд░ рдореЗрдВ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред |
3253 | We are under his command. | рд╣рдо рдЙрд╕рдХреЗ рдЕрдзреАрди рд╣реИрдВред |
3254 | We were shocked at the news of his death. | рдЙрдирдХреЗ рдирд┐рдзрди рдХреА рдЦрдмрд░ рд╕реЗ рд╣рдо рд╕реНрддрдмреНрдз рд╣реИрдВред |
3255 | We appreciate his talent. | рд╣рдо рдЙрдирдХреА рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛ рдХреА рд╕рд░рд╛рд╣рдирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3256 | We should have told him the truth. | рд╣рдореЗрдВ рдЙрд╕реЗ рд╕рдЪ рдмрддрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
3257 | We basked in his favor. | рд╣рдордиреЗ рдЙрд╕рдХреЗ рдкрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЖрдзрд╛рд░ рдмрдирд╛рдпрд╛ред |
3258 | We expected him to support us. | рд╣рдореЗрдВ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕рдорд░реНрдерди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
3259 | We walked along an avenue of tall poplars. | рд╣рдо рд▓рдВрдмреЗ рдЪрд┐рдирд╛рд░ рдХреА рдПрдХ рдЧрд▓реА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЪрд▓реЗред |
3260 | We never work on Sunday. | рд╣рдо рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдХрднреА рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗред |
3261 | We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays. | рд╣рдо рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдФрд░ рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджрд┐рди рд╣реА рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕рдордп рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
3262 | We are subject to the Constitution of Japan. | рд╣рдо рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреЗ рд╕рдВрд╡рд┐рдзрд╛рди рдХреЗ рдЕрдзреАрди рд╣реИрдВред |
3263 | We should have taken the schedule into consideration. | рд╣рдореЗрдВ рд╢реЗрдбреНрдпреВрд▓ рдХреЛ рдзреНрдпрд╛рди рдореЗрдВ рд░рдЦрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред |
3264 | We must sleep at least eight hours a day. | рд╣рдореЗрдВ рджрд┐рди рдореЗрдВ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рдЖрда рдШрдВрдЯреЗ рд╕реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3265 | We are entitled to vote at the age of twenty. | рд╣рдореЗрдВ рдмреАрд╕ рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдЙрдореНрд░ рдореЗрдВ рд╡реЛрдЯ рджреЗрдиреЗ рдХрд╛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╣реИред |
3266 | We found that we had lost our way. | рд╣рдордиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рднрдЯрдХ рдЧрдП рдереЗред |
3267 | We found the stolen bag in this bush. | рдЗрд╕реА рдЭрд╛рдбрд╝реА рдореЗрдВ рд╣рдореЗрдВ рдЪреЛрд░реА рдХрд╛ рдмреИрдЧ рдорд┐рд▓рд╛ред |
3268 | We selected the chairman by a vote. | рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рд╡реЛрдЯ рд╕реЗ рдЕрдзреНрдпрдХреНрд╖ рдХрд╛ рдЪрдпрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
3269 | We talked on the telephone. | рд╣рдордиреЗ рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХреАред |
3270 | We must have respect for tradition. | рд╣рдореЗрдВ рдкрд░рдВрдкрд░рд╛ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3271 | We must try to conserve our natural resources. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рд╕рдВрд╕рд╛рдзрдиреЛрдВ рдХреЛ рдмрдЪрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3272 | We crept toward the enemy. | рд╣рдо рджреБрд╢реНрдорди рдХреА рдУрд░ рдмрдврд╝реЗред |
3273 | We eat bread and butter for lunch. | рджреЛрдкрд╣рд░ рдХреЗ рднреЛрдЬрди рдореЗрдВ рд╣рдо рд░реЛрдЯреА рдФрд░ рдордХреНрдЦрди рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3274 | We have to respect local customs. | рд╣рдореЗрдВ рд╕реНрдерд╛рдиреАрдп рд░реАрддрд┐-рд░рд┐рд╡рд╛рдЬреЛрдВ рдХрд╛ рд╕рдореНрдорд╛рди рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3275 | We arranged the books according to size. | рд╣рдордиреЗ рдХрд┐рддрд╛рдмреЛрдВ рдХреЛ рдЖрдХрд╛рд░ рдХреЗ рдЕрдиреБрд╕рд╛рд░ рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
3276 | We will explore every planet that goes around the sun. | рд╣рдо рд╕реВрд░реНрдп рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдШреВрдордиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣рд░ рдЧреНрд░рд╣ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рд▓рдЧрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
3277 | We watched the sun setting behind the mountains. | рд╣рдордиреЗ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реЛрдВ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдбреВрдмрддреЗ рд╕реВрд░рдЬ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛ред |
3278 | We must make the best use of solar energy. | рд╣рдореЗрдВ рд╕реМрд░ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХрд╛ рд╕рд░реНрд╡реЛрддреНрддрдо рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3279 | We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | рд╣рдо рд╕реМрд░ рдФрд░ рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдЬреИрд╕реЗ рдирдП рд╕реНрд░реЛрддреЛрдВ рдХреА рдЦреЛрдЬ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3280 | We must get over many difficulties. | рд╣рдореЗрдВ рдХрдИ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдкрд╛рд░ рдкрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3281 | We build and maintain relationships with others. | рд╣рдо рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдВрдмрдВрдз рдмрдирд╛рддреЗ рдФрд░ рдмрдирд╛рдП рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
3282 | We’ve become a mockery to the whole village. | рд╣рдо рдкреВрд░реЗ рдЧрд╛рдВрд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдордЬрд╛рдХ рдмрди рдЧрдП рд╣реИрдВред |
3283 | We looked out the window but saw nothing. | рд╣рдордиреЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рджреЗрдЦрд╛ рд▓реЗрдХрд┐рди рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ред |
3284 | We must sow the seeds of mutual understanding. | рд╣рдореЗрдВ рдЖрдкрд╕реА рд╕рдордЭ рдХреЗ рдмреАрдЬ рдмреЛрдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3285 | There are seven of us. | рд╣рдо рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╕рд╛рдд рд╣реИрдВред |
3286 | We all knelt down to pray. | рд╣рдо рд╕рдм рдШреБрдЯрдиреЗ рдЯреЗрдХрдХрд░ рдкреНрд░рд╛рд░реНрдердирд╛ рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧреЗред |
3287 | We are against war. | рд╣рдо рдпреБрджреНрдз рдХреЗ рдЦрд┐рд▓рд╛рдл рд╣реИрдВред |
3288 | We sang songs in chorus. | рд╣рдордиреЗ рдХреЛрд░рд╕ рдореЗрдВ рдЧрд╛рдиреЗ рдЧрд╛рдПред |
3289 | We need to nourish our spirit. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдЖрддреНрдорд╛ рдХреЛ рдкреЛрд╖рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИред |
3290 | We eat to live, not live to eat. | рд╣рдо рдЬреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рдЬреАрддреЗред |
3291 | We found him alive. | рд╣рдордиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЬреАрд╡рд┐рдд рдкрд╛рдпрд╛ред |
3292 | We will get to Tokyo Station at noon. | рд╣рдо рджреЛрдкрд╣рд░ рдореЗрдВ рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪреЗрдВрдЧреЗред |
3293 | We argued politics. | рд╣рдордиреЗ рд░рд╛рдЬрдиреАрддрд┐ рдкрд░ рдмрд╣рд╕ рдХреАред |
3294 | We should observe the speed limit. | рд╣рдореЗрдВ рдЧрддрд┐ рд╕реАрдорд╛ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3295 | We are longing for world peace. | рд╣рдо рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддрд░рд╕ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3296 | We debated on the question of world population. | рд╣рдордиреЗ рд╡рд┐рд╢реНрд╡ рдЬрдирд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рд╢реНрди рдкрд░ рдмрд╣рд╕ рдХреАред |
3297 | We cannot stand quiet and watch people starve. | рд╣рдо рдЪреБрдк рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗ рдФрд░ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рднреВрдЦрд╛ рдорд░рддреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗред |
3298 | We talked in sign language. | рд╣рдордиреЗ рд╕рд╛рдВрдХреЗрддрд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХреАред |
3299 | We went due north. | рд╣рдо рдЙрддреНрддрд░ рдХреА рдУрд░ рдЧрдПред |
3300 | We cleared a path through the woods. | рд╣рдордиреЗ рдЬрдВрдЧрд▓ рд╕реЗ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╕рд╛рдл рдХрд┐рдпрд╛ред |
3301 | We went astray in the woods. | рд╣рдо рдЬрдВрдЧрд▓ рдореЗрдВ рднрдЯрдХ рдЧрдПред |
3302 | Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors. | рдЕрдм рдЬрдм рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдирдП рдШрд░ рдореЗрдВ рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рд╣реЛ рдЧрдП рд╣реИрдВ рддреЛ рд╣рдореЗрдВ рдЖрдЧрдВрддреБрдХреЛрдВ рдХреЛ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреАред |
3303 | We must pay attention to traffic signals. | рд╣рдореЗрдВ рдЯреНрд░реИрдлрд┐рдХ рд╕рд┐рдЧреНрдирд▓ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3304 | We went into a shop to get some food. | рд╣рдо рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдирд╛ рд▓реЗрдиреЗ рдПрдХ рджреБрдХрд╛рди рдореЗрдВ рдЧрдПред |
3305 | We must always be prepared for the worst. | рд╣рдореЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдмреБрд░реЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3306 | We are always aiming at improving the quality of service. | рд╣рдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реЗрд╡рд╛ рдХреА рдЧреБрдгрд╡рддреНрддрд╛ рдореЗрдВ рд╕реБрдзрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
3307 | We are firmly confident of victory. | рд╣рдореЗрдВ рдЬреАрдд рдХрд╛ рдкреВрд░рд╛ рднрд░реЛрд╕рд╛ рд╣реИред |
3308 | We ought to win. | рд╣рдореЗрдВ рдЬреАрддрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3309 | We laid the injured man on the grass. | рд╣рдордиреЗ рдШрд╛рдпрд▓ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдШрд╛рд╕ рдкрд░ рд▓рд┐рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
3310 | We should strike a balance between our expenditure and income. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдЦрд░реНрдЪ рдФрд░ рдЖрдп рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕рдВрддреБрд▓рди рдмрдирд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3311 | In the fall we harvest our summer crops. | рдкрддрдЭрдбрд╝ рдореЗрдВ рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреА рдлрд╕рд▓реЛрдВ рдХреА рдХрдЯрд╛рдИ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3312 | We have to transmit our culture to the next generation. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐ рдХреЛ рдЕрдЧрд▓реА рдкреАрдврд╝реА рддрдХ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
3313 | We should sometimes expose our bodies to the sun. | рд╣рдореЗрдВ рдХрднреА-рдХрднреА рдЕрдкрдиреЗ рд╢рд░реАрд░ рдХреЛ рд╕реВрд░реНрдп рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЙрдЬрд╛рдЧрд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3314 | We are apt to waste time. | рд╣рдо рд╕рдордп рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрдкрдпреБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
3315 | We should do away with the death penalty. | рд╣рдореЗрдВ рдореГрддреНрдпреБрджрдВрдб рдХреЛ рдЦрддреНрдо рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3316 | We returned to Honolulu on April 2. | рд╣рдо 2 рдЕрдкреНрд░реИрд▓ рдХреЛ рд╣реЛрдиреЛрд▓реВрд▓реВ рд▓реМрдЯ рдЖрдПред |
3317 | We were forced to work hard. | рд╣рдореЗрдВ рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3318 | We can count on him for financial help. | рд╣рдо рдЖрд░реНрдерд┐рдХ рдорджрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЙрд╕ рдкрд░ рднрд░реЛрд╕рд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3319 | We left the final decision to him. | рд╣рдордиреЗ рдЖрдЦрд┐рд░реА рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдЙрдиреНрд╣реАрдВ рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝рд╛ рд╣реИред |
3320 | We found the footprints in the sand. | рд╣рдореЗрдВ рд░реЗрдд рдореЗрдВ рдкреИрд░реЛрдВ рдХреЗ рдирд┐рд╢рд╛рди рдорд┐рд▓реЗред |
3321 | We are suffering from a severe water shortage this summer. | рдЗрд╕ рдЧрд░реНрдореА рдореЗрдВ рд╣рдо рдкрд╛рдиреА рдХреА рднрд╛рд░реА рдХрд┐рд▓реНрд▓рдд рд╕реЗ рдЬреВрдЭ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3322 | We are in the era of atomic energy. | рд╣рдо рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХреЗ рдпреБрдЧ рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
3323 | We’re in no danger now. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдм рдХреЛрдИ рдЦрддрд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3324 | We need more workers. | рд╣рдореЗрдВ рдФрд░ рдХрд╛рд░реНрдпрдХрд░реНрддрд╛рдУрдВ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
3325 | We traveled around the country by car. | рд╣рдордиреЗ рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рджреЗрд╢ рднрд░ рдореЗрдВ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреАред |
3326 | We searched the woods for the missing child. | рд╣рдордиреЗ рд▓рд╛рдкрддрд╛ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрдВрдЧрд▓ рдХреА рддрд▓рд╛рд╢реА рд▓реАред |
3327 | We didn’t want to go, but we had to. | рд╣рдо рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рдереЗ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╣рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
3328 | We stood face to face. | рд╣рдо рдЖрдордиреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЦрдбрд╝реЗ рдереЗред |
3329 | We walked as far as the park. | рд╣рдо рдкрд╛рд░реНрдХ рддрдХ рдЪрд▓реЗред |
3330 | We sat on a bench in the park. | рд╣рдо рдкрд╛рд░реНрдХ рдореЗрдВ рдПрдХ рдмреЗрдВрдЪ рдкрд░ рдмреИрда рдЧрдПред |
3331 | We were denied transportation. | рд╣рдореЗрдВ рдкрд░рд┐рд╡рд╣рди рд╕реЗ рд╡рдВрдЪрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3332 | We took turns driving the car. | рд╣рдордиреЗ рдмрд╛рд░реА-рдмрд╛рд░реА рд╕реЗ рдХрд╛рд░ рдЪрд▓рд╛рдИред |
3333 | We made a pact that we wouldn’t abandon one another. | рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рд╕рдордЭреМрддрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рд╣рдо рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВрдЧреЗред |
3334 | We made camp near the lake. | рд╣рдордиреЗ рдЭреАрд▓ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдбреЗрд░рд╛ рдмрдирд╛рдпрд╛ред |
3335 | We need action, not words. | рд╣рдореЗрдВ рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ, рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреА рдирд╣реАрдВред |
3336 | We communicate by means of language. | рд╣рдо рднрд╛рд╖рд╛ рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3337 | We found the front door locked. | рд╣рдордиреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХрд╛ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдмрдВрдж рдкрд╛рдпрд╛ред |
3338 | We have to reduce the cost to a minimum. | рд╣рдореЗрдВ рд▓рд╛рдЧрдд рдХреЛ рдХрдо рд╕реЗ рдХрдо рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3339 | We should not be influenced in our decisions by our prejudices. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдирд┐рд░реНрдгрдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкреВрд░реНрд╡рд╛рдЧреНрд░рд╣реЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3340 | We will never agree. | рд╣рдо рдХрднреА рд╕рд╣рдордд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
3341 | We will never give in to terrorist demands. | рд╣рдо рдЖрддрдВрдХрд╡рд╛рджреА рдорд╛рдВрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдЖрдЧреЗ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдЭреБрдХреЗрдВрдЧреЗред |
3342 | We had to abandon our plan. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдЫреЛрдбрд╝рдиреА рдкрдбрд╝реАред |
3343 | We have a good opinion of your invention. | рдЖрдкрдХреЗ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реА рдЕрдЪреНрдЫреА рд░рд╛рдп рд╣реИред |
3344 | We went as far as Kyoto. | рд╣рдо рдХреНрдпреЛрдЯреЛ рддрдХ рдЧрдПред |
3345 | We eat fish raw. | рд╣рдо рдХрдЪреНрдЪреА рдордЫрд▓реА рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3346 | There is no need for us to hurry. | рд╣рдореЗрдВ рдЬрд▓реНрджреА рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3347 | We hoped to have done with the work before the holidays. | рд╣рдореЗрдВ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА рдХрд┐ рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣рдо рдХрд╛рдо рдкреВрд░рд╛ рдХрд░ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
3348 | We set out on our journey full of hope. | рд╣рдо рдЙрдореНрдореАрдж рд╕реЗ рднрд░реА рдЕрдкрдиреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрд░ рдирд┐рдХрд▓ рдкрдбрд╝реЗред |
3349 | We are free from danger. | рд╣рдо рдЦрддрд░реЗ рд╕реЗ рдореБрдХреНрдд рд╣реИрдВред |
3350 | We are influenced by our environment. | рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3351 | We are influenced both by environment and by heredity. | рд╣рдо рдкрд░реНрдпрд╛рд╡рд░рдг рдФрд░ рдЖрдиреБрд╡рдВрд╢рд┐рдХрддрд╛ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕реЗ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3352 | We were moved to tears. | рд╣рдо рдЖрдБрд╕реВ рдореЗрдВ рдмрд╣ рдЧрдПред |
3353 | We definitely heard that sound. | рд╣рдордиреЗ рд╡рд╣ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЬрд░реВрд░ рд╕реБрдиреАред |
3354 | We all wondered why she had dumped such a nice man. | рд╣рдо рд╕рднреА рд╣реИрд░рд╛рди рдереЗ рдХрд┐ рдЙрд╕рдиреЗ рдЗрддрдиреЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рдЖрджрдореА рдХреЛ рдХреНрдпреЛрдВ рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред |
3355 | We live in the age of technology. | рд╣рдо рддрдХрдиреАрдХ рдХреЗ рдпреБрдЧ рдореЗрдВ рдЬреА рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3356 | We must prevent a war by all possible means. | рд╣рдореЗрдВ рд╣рд░ рд╕рдВрднрд╡ рддрд░реАрдХреЗ рд╕реЗ рдпреБрджреНрдз рдХреЛ рд░реЛрдХрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3357 | We danced to the music. | рд╣рдордиреЗ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкрд░ рдиреГрддреНрдп рдХрд┐рдпрд╛ред |
3358 | We had the luck to win the battle. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд▓рдбрд╝рд╛рдИ рдЬреАрддрдиреЗ рдХрд╛ рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рдерд╛ред |
3359 | We set out when the rain had eased. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХрдо рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╣рдо рдирд┐рдХрд▓ рдкрдбрд╝реЗред |
3360 | We have three meals a day. | рд╣рдо рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ рддреАрди рднреЛрдЬрди рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3361 | Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another. | рдЬрдм рд╕реЗ рд╣рдордиреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдкрд╣рдиреЗ рд╣реИрдВ, рд╣рдо рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
3362 | We are familiar with the legend of Robin Hood. | рд╣рдо рд░реЙрдмрд┐рди рд╣реБрдб рдХреА рдХрдерд╛ рд╕реЗ рдкрд░рд┐рдЪрд┐рдд рд╣реИрдВред |
3363 | We often eat fish raw. | рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрдЪреНрдЪреА рдордЫрд▓реА рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3364 | Circumstances forced us to put off the meeting. | рдкрд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдмреИрдардХ рдЯрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдХрд┐рдпрд╛ред |
3365 | We were compelled to put off our departure. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдкреНрд░рд╕реНрдерд╛рди рдЯрд╛рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рд╣реЛрдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
3366 | We all desire success. | рд╣рдо рд╕рднреА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдХреА рдХрд╛рдордирд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3367 | We all went in search of gold. | рд╣рдо рд╕рдм рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рддрд▓рд╛рд╢ рдореЗрдВ рдирд┐рдХрд▓ рдкрдбрд╝реЗред |
3368 | We are all impatient for our holiday. | рд╣рдо рд╕рднреА рдЕрдкрдиреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдзреАрд░ рд╣реИрдВред |
3369 | We won hands down, because the other players were weak. | рд╣рдордиреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рдЬреАрдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХреА, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдЕрдиреНрдп рдЦрд┐рд▓рд╛рдбрд╝реА рдХрдордЬреЛрд░ рдереЗред |
3370 | We walked more quickly than usual. | рд╣рдо рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЪрд▓реЗред |
3371 | We are getting on first-rate. | рд╣рдо рдкреНрд░рдердо рд╢реНрд░реЗрдгреА рдореЗрдВ рдЖ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3372 | We had a rough time. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрдард┐рди рд╕рдордп рдерд╛ред |
3373 | We finally decided to give him over to the police. | рд╣рдордиреЗ рдЖрдЦрд┐рд░рдХрд╛рд░ рдЙрд╕реЗ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдХреЗ рд╣рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
3374 | We defeated various enemies. | рд╣рдордиреЗ рд╡рд┐рднрд┐рдиреНрди рджреБрд╢реНрдордиреЛрдВ рдХреЛ рд╣рд░рд╛рдпрд╛ред |
3375 | We looked for it here and there. | рд╣рдордиреЗ рдЗрдзрд░-рдЙрдзрд░ рдвреВрдВрдврд╛ред |
3376 | We put up at a lakeside hotel for the night. | рд╣рдо рд░рд╛рдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЭреАрд▓ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдПрдХ рд╣реЛрдЯрд▓ рдореЗрдВ рдард╣рд░реЗред |
3377 | We discussed the matter at large. | рд╣рдордиреЗ рдЗрд╕ рдорд╛рдорд▓реЗ рдкрд░ рд╡реНрдпрд╛рдкрдХ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреАред |
3378 | We discussed the matter. | рд╣рдордиреЗ рдорд╛рдорд▓реЗ рдкрд░ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреАред |
3379 | We went on talking about the matter. | рд╣рдо рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рдЪрд▓реЗ рдЧрдПред |
3380 | We actually saw the accident. | рд╣рдордиреЗ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рджреЗрдЦреАред |
3381 | We took a turn around the city in our car. | рд╣рдордиреЗ рдЕрдкрдиреА рдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рдПрдХ рдЪрдХреНрдХрд░ рд▓рдЧрд╛рдпрд╛ред |
3382 | We have established friendly relations with the new government of that country. | рд╣рдордиреЗ рдЙрд╕ рджреЗрд╢ рдХреА рдирдИ рд╕рд░рдХрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдореИрддреНрд░реАрдкреВрд░реНрдг рд╕рдВрдмрдВрдз рд╕реНрдерд╛рдкрд┐рдд рдХрд┐рдП рд╣реИрдВред |
3383 | We voted for the candidate. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдореНрдореАрджрд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╡реЛрдЯ рджрд┐рдпрд╛ред |
3384 | We stayed at a hotel by the lake. | рд╣рдо рдЭреАрд▓ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдПрдХ рд╣реЛрдЯрд▓ рдореЗрдВ рд░реБрдХреЗ рдереЗред |
3385 | We found a secret passage into the building. | рд╣рдореЗрдВ рдЗрдорд╛рд░рдд рдореЗрдВ рдПрдХ рдЧреБрдкреНрдд рдорд╛рд░реНрдЧ рдорд┐рд▓рд╛ред |
3386 | We talked over the plan with him. | рд╣рдордиреЗ рдЙрдирдХреЗ рд╕рд╛рде рдпреЛрдЬрдирд╛ рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХреАред |
3387 | We obeyed the rules. | рд╣рдордиреЗ рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд┐рдпрд╛ред |
3388 | We were talking to each other all the time. | рд╣рдо рд╣рд░ рд╕рдордп рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
3389 | We confirmed the hotel reservations by telephone. | рд╣рдордиреЗ рдЯреЗрд▓реАрдлреЛрди рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд╣реЛрдЯрд▓ рдЖрд░рдХреНрд╖рдг рдХреА рдкреБрд╖реНрдЯрд┐ рдХреАред |
3390 | The whole building has been put at our disposal. | рдкреВрд░реА рдмрд┐рд▓реНрдбрд┐рдВрдЧ рдХреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╣рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
3391 | We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind. | рд╣рдореЗрдВ рд╕рднреА рдкрд░рдорд╛рдгреБ рд╣рдерд┐рдпрд╛рд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛, рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рд╡реЗ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдШрд╛рддрдХ рд╣реИрдВред |
3392 | We have come a long way. | рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рд▓рдВрдмрд╛ рд╕рдлрд░ рддрдп рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
3393 | We have to start at once. | рд╣рдореЗрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢реБрд░реБрдЖрдд рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
3394 | We often associate black with death. | рд╣рдо рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрд╛рд▓реЗ рдХреЛ рдореМрдд рд╕реЗ рдЬреЛрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
3395 | We must think about these plans in terms of what they would cost. | рд╣рдореЗрдВ рдЗрди рдпреЛрдЬрдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдХрд┐ рдЗрдирдХреА рдХреАрдордд рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдЧреАред |
3396 | We were granted the privilege of fishing in this bay. | рд╣рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЦрд╛рдбрд╝реА рдореЗрдВ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХрд╛ рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рд╛рдзрд┐рдХрд╛рд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3397 | We’ve come to the conclusion that this is a true story. | рд╣рдо рдЗрд╕ рдирддреАрдЬреЗ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рдПрдХ рд╕рдЪреНрдЪреА рдХрд╣рд╛рдиреА рд╣реИред |
3398 | We’ve been living here since July. | рд╣рдо рдпрд╣рд╛рдВ рдЬреБрд▓рд╛рдИ рд╕реЗ рд░рд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3399 | We communicated with each other by gesture. | рд╣рдордиреЗ рдЗрд╢рд╛рд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдПрдХ-рджреВрд╕рд░реЗ рд╕реЗ рд╕рдВрд╡рд╛рдж рдХрд┐рдпрд╛ред |
3400 | We bought a pound of tea. | рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рдкрд╛рдЙрдВрдб рдЪрд╛рдп рдЦрд░реАрджреАред |
3401 | We went up and down by elevator. | рд╣рдо рд▓рд┐рдлреНрдЯ рд╕реЗ рдКрдкрд░-рдиреАрдЪреЗ рд╣реЛрддреЗ рдереЗред |
3402 | We mustn’t waste our energy resources. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдКрд░реНрдЬрд╛ рд╕рдВрд╕рд╛рдзрдиреЛрдВ рдХреЛ рдмрд░реНрдмрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3403 | We must reduce energy demand. | рд╣рдореЗрдВ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдХреА рдорд╛рдВрдЧ рдХрдо рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
3404 | We talked of many things. | рд╣рдордиреЗ рдХрдИ рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рдд рдХреАред |
3405 | We should always keep our promise. | рд╣рдореЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд╛рджрд╛ рдирд┐рднрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3406 | We are always exposed to some kind of danger. | рд╣рдо рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдХрд┐рд╕реА рди рдХрд┐рд╕реА рддрд░рд╣ рдХреЗ рдЦрддрд░реЗ рдХреЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдореЗрдВ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3407 | We will someday make the world a better place. | рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рджрд┐рди рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдПрдХ рдмреЗрд╣рддрд░ рдЬрдЧрд╣ рдмрдирд╛рдПрдВрдЧреЗред |
3408 | We must achieve our aim at any price. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд▓рдХреНрд╖реНрдп рдХреЛ рдХрд┐рд╕реА рднреА рдХреАрдордд рдкрд░ рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3409 | We expect you to carry out what you have once promised. | рд╣рдо рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рд╡рд╛рджрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛, рдЙрд╕реЗ рдЖрдк рдкреВрд░рд╛ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
3410 | We looked for it high and low. | рд╣рдордиреЗ рдЗрд╕реЗ рдКрдВрдЪрд╛ рдФрд░ рдиреАрдЪрд╛ рдЦреЛрдЬрд╛ред |
3411 | We will fight to the last. | рд╣рдо рдЖрдЦрд┐рд░реА рддрдХ рд▓рдбрд╝реЗрдВрдЧреЗред |
3412 | We have breakfast at seven. | рд╣рдо рд╕рд╛рдд рдмрдЬреЗ рдирд╛рд╢реНрддрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3413 | We got to the station at six. | рд╣рдо рдЫрд╣ рдмрдЬреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред |
3414 | We arrived at an agreement after two hours’ discussion. | рд╣рдо рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рдХреА рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рд╕рдордЭреМрддреЗ рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред |
3415 | We retire at eleven o’clock. | рд╣рдо рдЧреНрдпрд╛рд░рд╣ рдмрдЬреЗ рд╕реЗрд╡рд╛рдирд┐рд╡реГрддреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3416 | Can we create something out of nothing? | рдХреНрдпрд╛ рд╣рдо рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдмрдирд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3417 | We arrived on the island two days later. | рд╣рдо рджреЛ рджрд┐рди рдмрд╛рдж рджреНрд╡реАрдк рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗред |
3418 | We work by day, and rest by night. | рд╣рдо рджрд┐рди рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рд░рд╛рдд рдореЗрдВ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3419 | Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world. | рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкрддреНрд░, рдкрддреНрд░рд┐рдХрд╛рдПрдВ рдФрд░ рд╕рдорд╛рдЪрд╛рд░ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рдг рдмрддрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3420 | We have to play fair, whether we win or lose. | рд╣рдореЗрдВ рдирд┐рд╖реНрдкрдХреНрд╖ рдЦреЗрд▓рдирд╛ рд╣реИ, рдЪрд╛рд╣реЗ рд╣рдо рдЬреАрддреЗрдВ рдпрд╛ рд╣рд╛рд░реЗрдВред |
3421 | We took a rest one after the other. | рд╣рдордиреЗ рдПрдХ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдЖрд░рд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ред |
3422 | We’ll finish the work even if it takes us all day. | рднрд▓реЗ рд╣реА рд╣рдореЗрдВ рдкреВрд░рд╛ рджрд┐рди рд▓рдЧ рдЬрд╛рдП, рд╣рдо рдХрд╛рдо рдЦрддреНрдо рдХрд░ рджреЗрдВрдЧреЗред |
3423 | We have a substantial stake in the venture. | рдЙрджреНрдпрдо рдореЗрдВ рд╣рдорд╛рд░реА рдмрдбрд╝реА рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЗрджрд╛рд░реА рд╣реИред |
3424 | Our interests conflict with theirs. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╣рд┐рдд рдЙрдирд╕реЗ рдЯрдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3425 | Let’s drink a toast to our friends! | рдЪрд▓реЛ рдЕрдкрдиреЗ рджреЛрд╕реНрддреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЯреЛрд╕реНрдЯ рдкреАрддреЗ рд╣реИрдВ! |
3426 | Our friendship did not last. | рд╣рдорд╛рд░реА рджреЛрд╕реНрддреА рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓реАред |
3427 | Our friendship remained firm. | рд╣рдорд╛рд░реА рджреЛрд╕реНрддреА рдкрдХреНрдХреА рд░рд╣реАред |
3428 | Our flight was canceled. | рд╣рдорд╛рд░реА рдлреНрд▓рд╛рдЗрдЯ рдХреИрдВрд╕рд┐рд▓ рд╣реЛ рдЧрдИред |
3429 | Our plane took off exactly on time at six. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡рд┐рдорд╛рди рдиреЗ рдареАрдХ рдЫрд╣ рдмрдЬреЗ рд╕рдордп рдкрд░ рдЙрдбрд╝рд╛рди рднрд░реАред |
3430 | Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╢рд░реАрд░ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмрдЧреАрдЪреЗ рд╣реИрдВ, рдЬрд┐рдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛рдПрдВ рдорд╛рд▓реА рд╣реИрдВред |
3431 | All our efforts were in vain. | рд╣рдорд╛рд░реА рд╕рд╛рд░реА рдХреЛрд╢рд┐рд╢реЗрдВ рдмреЗрдХрд╛рд░ рдЧрдИрдВред |
3432 | We have a traitor among us. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдПрдХ рджреЗрд╢рджреНрд░реЛрд╣реА рд╣реИред |
3433 | Insofar as we know, he is guilty. | рдЬрд╣рд╛рдВ рддрдХ тАЛтАЛрд╣рдо рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣ рджреЛрд╖реА рд╣реИред |
3434 | Our class consists of fifty boys. | рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдкрдЪрд╛рд╕ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рд╣реИрдВред |
3435 | Our boat drifted to shore on the tide. | рд╣рдорд╛рд░реА рдирд╛рд╡ рдЬреНрд╡рд╛рд░ рдкрд░ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд░ рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
3436 | Our boat approached the small island. | рд╣рдорд╛рд░реА рдирд╛рд╡ рдЫреЛрдЯреЗ рд╕реЗ рдЯрд╛рдкреВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдкрд╣реБрдБрдЪреАред |
3437 | Our true nationality is mankind. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЕрд╕рд▓реА рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдпрддрд╛ рдорд╛рдирд╡ рдЬрд╛рддрд┐ рд╣реИред |
3438 | Our new school building is under construction. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдирдпрд╛ рд╕реНрдХреВрд▓ рднрд╡рди рдирд┐рд░реНрдорд╛рдгрд╛рдзреАрди рд╣реИред |
3439 | Our new head office is in Tokyo. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдирдпрд╛ рдкреНрд░рдзрд╛рди рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдореЗрдВ рд╣реИред |
3440 | Our new English teacher is fresh from college. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдирдпрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЙрд▓реЗрдЬ рд╕реЗ рддрд╛рдЬрд╛ рд╣реИред |
3441 | The ice will crack beneath our weight. | рдмрд░реНрдл рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡рдЬрди рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдлрдЯ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
3442 | Let’s synchronize our watches. | рдЖрдЗрдП рдЕрдкрдиреА рдШрдбрд╝рд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд┐рдВрдХреНрд░реЛрдирд╛рдЗрдЬрд╝ рдХрд░реЗрдВред |
3443 | Our city has one third as many people as Tokyo. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдИ рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВред |
3444 | Our work is almost over. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдХрд╛рдо рд▓рдЧрднрдЧ рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЪреБрдХрд╛ рд╣реИред |
3445 | Our factories are working at full capacity. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдХрд╛рд░рдЦрд╛рдиреЗ рдкреВрд░реА рдХреНрд╖рдорддрд╛ рд╕реЗ рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3446 | Our negotiations broke off. | рд╣рдорд╛рд░реА рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдЯреВрдЯ рдЧрдИред |
3447 | I will help you for the sake of our old friendship. | рд╣рдо рдЕрдкрдиреА рдкреБрд░рд╛рдиреА рджреЛрд╕реНрддреА рдХреА рдЦрд╛рддрд┐рд░ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
3448 | Our project collapsed. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдкреНрд░реЛрдЬреЗрдХреНрдЯ рдзрд░рд╛рд╢рд╛рдпреА рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3449 | Our plans are taking shape. | рд╣рдорд╛рд░реА рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдВ рдЖрдХрд╛рд░ рд▓реЗ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
3450 | Our plans are not yet concrete. | рд╣рдорд╛рд░реА рдпреЛрдЬрдирд╛рдПрдБ рдЕрднреА рдареЛрд╕ рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
3451 | The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. | рд╣рдорд╛рд░реА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕рдорд╕реНрдпрд╛ рдЗрддрдиреА рдЕрдзрд┐рдХ рд▓рд╛рдЧрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрд┐рддрдиреА рдЗрд╕рдореЗрдВ рд╕рдордп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
3452 | There has been a change of plans. | рдпреЛрдЬрдирд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдЖрдпрд╛ рд╣реИред |
3453 | It’s clear that our arguments don’t overlap at all. | рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реИ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реЗ рддрд░реНрдХ рдмрд┐рд▓реНрдХреБрд▓ рднреА рдУрд╡рд░рд▓реИрдк рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3454 | Our interest converges on that point. | рд╣рдорд╛рд░реА рд░реБрдЪрд┐ рдЙрд╕реА рдмрд┐рдВрджреБ рдкрд░ рдорд┐рд▓рддреА рд╣реИред |
3455 | From our point of view, his proposal is reasonable. | рд╣рдорд╛рд░реА рджреГрд╖реНрдЯрд┐ рд╕реЗ рдЙрдирдХрд╛ рдкреНрд░рд╕реНрддрд╛рд╡ рдЙрдЪрд┐рдд рд╣реИред |
3456 | We will adopt your method at our school. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рддрд░реАрдХреЗ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛рдПрдВрдЧреЗред |
3457 | It took quite a while to sort out all our luggage. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рд░рд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рд╕рдореЗрдЯрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд╛рдлреА рд╕рдордп рд▓рдЧрд╛ред |
3458 | Compared to our house, his is a palace. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рдорд╣рд▓ рд╣реИред |
3459 | It is very hard to get rid of cockroaches from our house. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдХреЙрдХрд░реЛрдЪ рдХреЛ рднрдЧрд╛рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
3460 | Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch. | рдЪреВрдБрдХрд┐ рд╣рдо рдореЗрдВ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЛ рдлрд╝рд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдЬреЛрдЦрд┐рдо рдирд╣реАрдВ рдЙрдард╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛, рд╣рдо рдбрдЪ рдЧрдПред |
3461 | Our country’s climate is temperate. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЗрд╢ рдХреА рдЬрд▓рд╡рд╛рдпреБ рд╕рдорд╢реАрддреЛрд╖реНрдг рд╣реИред |
3462 | Our team is winning. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдЬреАрдд рд░рд╣реА рд╣реИред |
3463 | Our team were wearing red shirts. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдиреЗ рд▓рд╛рд▓ рд╢рд░реНрдЯ рдкрд╣рди рд░рдЦреА рдереАред |
3464 | Our team is five points ahead. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдкрд╛рдВрдЪ рдЕрдВрдХ рдЖрдЧреЗ рд╣реИред |
3465 | Our class has increased in size. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╡рд░реНрдЧ рдХрд╛ рдЖрдХрд╛рд░ рдмрдврд╝ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
3466 | No other boy in our class is more studious than Jack. | рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рджреВрд╕рд░рд╛ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рдЬреИрдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЕрдзреНрдпрдпрдирд╢реАрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3467 | All our efforts were without result. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рднреА рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдХреЗ рдереЗред |
3468 | Famine stared us in the face. | рдЕрдХрд╛рд▓ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдкрд░ рджреЗрдЦрд╛ред |
3469 | All we need now is action, not discussion. | рдЕрдм рд╣рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдХрд╛рд░реНрд░рд╡рд╛рдИ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИ, рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреА рдирд╣реАрдВред |
3470 | The God who gave us life, gave us liberty at the same time. | рдЬрд┐рд╕ рдИрд╢реНрд╡рд░ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЬреАрд╡рди рджрд┐рдпрд╛, рдЙрд╕реА рд╕рдордп рд╣рдореЗрдВ рд╕реНрд╡рддрдВрддреНрд░рддрд╛ рднреА рджреАред |
3471 | We had no alternative but to fight. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд▓рдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдХреЛрдИ рдЪрд╛рд░рд╛ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
3472 | We had a slight difference of opinion. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдмреАрдЪ рдереЛрдбрд╝рд╛ рдорддрднреЗрдж рдерд╛ред |
3473 | It is not necessary for us to attend the meeting. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдмреИрдардХ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдирд╛ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3474 | Stay here with us. | рдпрд╣рд╛рдБ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣реЛред |
3475 | We Germans fear God, but nothing else in the world. | рд╣рдо рдЬрд░реНрдорди рднрдЧрд╡рд╛рди рд╕реЗ рдбрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВред |
3476 | The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive. | рдЬрд┐рд╕ рдЪрд░реНрдЪ рд╕реЗ рд╣рдо рдЧреБрдЬрд░реЗ, рд╡рд╣ рдкрд╛рдВрдЪ рдорд┐рдирдЯ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдмрдбрд╝реЗ рднреВрдХрдВрдк рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдврд╣ рдЧрдпрд╛, рдФрд░ рд╕реМ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдЪрд░реНрдЪ рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд▓реЛрдЧ рдЬрд┐рдВрджрд╛ рджрдлрди рд╣реЛ рдЧрдПред |
3477 | It is good for us to understand other cultures. | рдЕрдиреНрдп рд╕рдВрд╕реНрдХреГрддрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕рдордЭрдирд╛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред |
3478 | Heat and light are necessary for our existence. | рдКрд╖реНрдорд╛ рдФрд░ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЕрд╕реНрддрд┐рддреНрд╡ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИрдВред |
3479 | We may well take pride in our old temples. | рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рдордВрджрд┐рд░реЛрдВ рдкрд░ рдЧрд░реНрд╡ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
3480 | Our train had already pulled out when we arrived at the station. | рдЬрдм рд╣рдо рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪреЗ рддреЛ рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреНрд░реЗрди рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдирд┐рдХрд▓ рдЪреБрдХреА рдереАред |
3481 | Let us stop to think how much we depend upon atomic energy. | рдЖрдЗрдП рд╣рдо рдпрд╣ рд╕реЛрдЪрдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ рдХрд┐ рд╣рдо рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдКрд░реНрдЬрд╛ рдкрд░ рдХрд┐рддрдирд╛ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3482 | To our great disappointment, the game was called off. | рд╣рдорд╛рд░реА рдмрдбрд╝реА рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЦреЗрд▓ рдХреЛ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
3483 | There’s no need for us to argue about this. | рдЗрд╕ рдкрд░ рд╣рдореЗрдВ рдмрд╣рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдЬрд░реВрд░рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3484 | My name is Hopkins. | рдореЗрд░рд╛ рдирд╛рдо рд╣реЙрдкрдХрд┐рдВрд╕ рд╣реИред |
3485 | The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years. | рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдХрд╛ рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рджрд╛рдВрд╡ рдкрд░ рд╣реИред рд╣рдо рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдХреБрдЫ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рднрд╛рд░реА рд▓рд╛рд▓рд╕рд╛ рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
3486 | Our company’s base is in Tokyo. | рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдХрд╛ рдЖрдзрд╛рд░ рдЯреЛрдХреНрдпреЛ рдореЗрдВ рд╣реИред |
3487 | Our sales campaign is successful in a big way. | рд╣рдорд╛рд░рд╛ рдмрд┐рдХреНрд░реА рдЕрднрд┐рдпрд╛рди рдмрдбрд╝реЗ рдкреИрдорд╛рдиреЗ рдкрд░ рд╕рдлрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3488 | Our company has many clients from abroad. | рд╣рдорд╛рд░реА рдХрдВрдкрдиреА рдХреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реЛрдВ рд╕реЗ рдХрдИ рдЧреНрд░рд╛рд╣рдХ рд╣реИрдВред |
3489 | Our country must develop its natural resources. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рджреЗрд╢ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рд╛рдХреГрддрд┐рдХ рд╕рдВрд╕рд╛рдзрдиреЛрдВ рдХрд╛ рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3490 | We import coffee from Brazil. | рд╣рдо рдмреНрд░рд╛рдЬреАрд▓ рд╕реЗ рдХреЙрдлреА рдЖрдпрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3491 | Our troops were constantly attacked by the guerrillas. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реИрдирд┐рдХреЛрдВ рдкрд░ рдЫрд╛рдкрд╛рдорд╛рд░реЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рд╣рдорд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
3492 | We are expecting an addition to our family. | рд╣рдо рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3493 | There is a small garden in front of my house. | рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛ рдмрдЧреАрдЪрд╛ рд╣реИред |
3494 | We keep a collie as a pet. | рд╣рдо рдПрдХ рдкрд╛рд▓рддреВ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдХреЗ рд░реВрдк рдореЗрдВ рдПрдХ рдХреЛрд▓реА рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
3495 | Our team came home in triumph. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдЬреАрдд рдХреЗ рд╕рд╛рде рдШрд░ рдЖрдИред |
3496 | Our team lost all its games. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рднреА рдореИрдЪ рдЧрдВрд╡рд╛рдПред |
3497 | Our team lost the first game. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдкрд╣рд▓рд╛ рдЧреЗрдо рд╣рд╛рд░ рдЧрдИред |
3498 | Our team beat the Lions 3 to 0. | рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдиреЗ рд▓рд╛рдпрдВрд╕ рдХреЛ 3 рд╕реЗ 0 рд╕реЗ рд╣рд░рд╛рдпрд╛ред |
3499 | We are happy to have you join our team. | рдЖрдкрдХреЛ рд╣рдорд╛рд░реА рдЯреАрдо рдореЗрдВ рд╢рд╛рдорд┐рд▓ рдХрд░рдХреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
3500 | Too much drinking may be hazardous to your health. | рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╢рд░рд╛рдм рдкреАрдирд╛ рдЖрдкрдХреА рд╕реЗрд╣рдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
3501 | We can know the past, but the future we can only feel. | рд╣рдо рдЕрддреАрдд рдХреЛ рдЬрд╛рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЛ рд╣рдо рдХреЗрд╡рд▓ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3502 | Don’t dwell on your past failures. | рдЕрдкрдиреА рдкрд┐рдЫрд▓реА рд╡рд┐рдлрд▓рддрд╛рдУрдВ рдкрд░ рдзреНрдпрд╛рди рди рджреЗрдВред |
3503 | Don’t worry about the past. | рдЕрддреАрдд рдХреА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдордд рдХрд░реЛред |
3504 | Have you ever had any serious illness? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХрднреА рдХреЛрдИ рдЧрдВрднреАрд░ рдмреАрдорд╛рд░реА рд╣реБрдИ рд╣реИ? |
3505 | I couldn’t run from the past. | рдореИрдВ рдЕрддреАрдд рд╕реЗ рднрд╛рдЧ рдирд╣реАрдВ рд╕рдХрд╛ред |
3506 | Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐ CFIT рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рдЫрд╣ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рдореЗрдВ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛рдУрдВ рдХреЗ рд╕рд┐рд░реНрдл рдПрдХ рддрд┐рд╣рд╛рдИ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рд╣реИ, рдЗрд╕рдиреЗ 53% рдореМрддреЛрдВ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдмрдирд╛ред |
3507 | It is no use crying over spilt milk. | рдЧрд┐рд░реЗ рд╣реБрдП рджреВрдз рдкрд░ рд░реЛрдиреЗ рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдлрд╛рдпрджрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3508 | Money circulates through the banking system. | рдкреИрд╕рд╛ рдмреИрдВрдХрд┐рдВрдЧ рдкреНрд░рдгрд╛рд▓реА рдХреЗ рдорд╛рдзреНрдпрдо рд╕реЗ рдкреНрд░рд╕рд╛рд░рд┐рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
3509 | After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line. | рдХреБрдЫ рдорд╛рд▓рд╡рд╛рд╣рдХ рдХрд╛рд░реЛрдВ рдХреЗ рдкрдЯрд░реА рд╕реЗ рдЙрддрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рдЪреБрдУ рд▓рд╛рдЗрди рдкрд░ рд╕реЗрд╡рд╛рдУрдВ рдХреЛ рдирд┐рд▓рдВрдмрд┐рдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3510 | The section chief made me work like a slave. | рдЕрдиреБрднрд╛рдЧ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рджрд╛рд╕ рдХреА рддрд░рд╣ рдХрд╛рдо рдХрд░рд╛рдпрд╛ред |
3511 | As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рд╣рдорд╛рд░реЗ рдореИрдиреЗрдЬрд░ рдиреЗ рд╣рдорд╛рд░реА рдкреАрда рдердкрдердкрд╛рдИ, рд╕рдм рдХреБрдЫ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд┐рд╕реА рд░реЛрдХ-рдЯреЛрдХ рдХреЗ рдЪрд▓рдиреЗ рд▓рдЧрд╛ред |
3512 | Do you have anything to declare? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдШреЛрд╖рд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╣реИ? |
3513 | You cannot have your cake and eat it, too. | рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдХреЗрдХ рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ рднреА рдЦрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3514 | Make room for the baggage. | рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрдЧрд╣ рдмрдирд╛рдУред |
3515 | Let me help you with your baggage. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреЗ рджреЛред |
3516 | How many bags do you have? | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмреИрдЧ рд╣реИрдВ? |
3517 | Where can I get my baggage? | рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд╛рдорд╛рди рдХрд╣рд╛рдВ рдкрд░ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛? |
3518 | Have you finished packing yet? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрднреА рддрдХ рдкреИрдХрд┐рдВрдЧ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рд▓реА рд╣реИ? |
3519 | I filled a vase with water. | рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рдлреВрд▓рджрд╛рди рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рднрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
3520 | The vase burst into fragments. | рдХрд▓рд╢ рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ-рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3521 | The vase fell to the floor and shattered. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдлрд░реНрд╢ рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рдЧрдпрд╛ рдФрд░ рдЪрдХрдирд╛рдЪреВрд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3522 | The flowers in the vase are roses. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдореЗрдВ рдлреВрд▓ рдЧреБрд▓рд╛рдм рд╣реИрдВред |
3523 | I see a rare flower in the vase. | рдореБрдЭреЗ рдлреВрд▓рджрд╛рди рдореЗрдВ рдПрдХ рджреБрд░реНрд▓рдн рдлреВрд▓ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
3524 | The vase was broken to pieces. | рдлреВрд▓рджрд╛рди рдХреЗ рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ-рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЧрдПред |
3525 | The vase crashed to pieces. | рдХрд▓рд╢ рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ-рдЯреБрдХрдбрд╝реЗ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3526 | The roses in the garden smell sweet. | рдмрдЧреАрдЪреЗ рдХреЗ рдЧреБрд▓рд╛рдмреЛрдВ рд╕реЗ рдореАрдареА рдорд╣рдХ рдЖрддреА рд╣реИред |
3527 | It was clear that Hanako did not wish to marry Taro. | рдпрд╣ рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдерд╛ рдХрд┐ рд╣рд╛рдирд╛рдХреЛ рддрд╛рд░реЛ рд╕реЗ рд╢рд╛рджреА рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
3528 | Hanako likes cake very much. | рд╣рдирд╛рдХреЛ рдХреЛ рдХреЗрдХ рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
3529 | Bees are flying among the flowers. | рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдордзреБрдордХреНрдЦрд┐рдпрд╛рдВ рдЙрдбрд╝ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
3530 | The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her. | рджреБрд▓реНрд╣рди рдиреАрдЪреА рдЖрдБрдЦреЛрдВ рд╕реЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдЖрдИ рдФрд░ рд╕рднреА рдЙрд╕реЗ рдШреВрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
3531 | The bride suddenly laughed. | рджреБрд▓реНрд╣рди рдЕрдЪрд╛рдирдХ рд╣рдВрд╕ рдкрдбрд╝реАред |
3532 | Flowers and trees need clean air and fresh water. | рдлреВрд▓реЛрдВ рдФрд░ рдкреЗрдбрд╝реЛрдВ рдХреЛ рд╕рд╛рдл рд╣рд╡рд╛ рдФрд░ рддрд╛рдЬреЗ рдкрд╛рдиреА рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3533 | The petals are floating on the water. | рдкрдВрдЦреБрдбрд╝рд┐рдпрд╛рдБ рдкрд╛рдиреА рдкрд░ рддреИрд░ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
3534 | The flowers give off a very pleasant scent. | рдлреВрд▓ рдмрд╣реБрдд рд╣реА рд╕реБрдЦрдж рд╕реБрдЧрдВрдз рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
3535 | Flowers soon fade when they have been cut. | рдлреВрд▓ рдЬрд▓реНрджреА рд╣реА рдореБрд░рдЭрд╛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдХрд╛рдЯрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3536 | The flowers were dying without water. | рдлреВрд▓ рдкрд╛рдиреА рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдорд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
3537 | Flowers bloom. | рдлреВрд▓ рдЦрд┐рд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
3538 | The flowers revived after the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдлреВрд▓ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЦрд┐рд▓ рдЙрдареЗред |
3539 | The flowers are already out of bloom. | рдлреВрд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЦрд┐рд▓ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВред |
3540 | Flowers attract bees. | рдлреВрд▓ рдордзреБрдордХреНрдЦрд┐рдпреЛрдВ рдХреЛ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3541 | Blossoms develop from buds. | рдХрд▓рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдлреВрд▓ рдмрдирддреЗ рд╣реИрдВред |
3542 | Flowers are always acceptable. | рдлреВрд▓ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реНрд╡реАрдХрд╛рд░реНрдп рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3543 | I’ve finished watering the flowers. | рдореИрдВрдиреЗ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рджреЗрдирд╛ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
3544 | I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining. | рдореБрдЭреЗ рдлреВрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдкрд╛рдиреА рдирд╣реАрдВ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдерд╛ред рдореЗрд░реЗ рд╕рдорд╛рдкреНрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рдЧрдИред |
3545 | The flower will come out soon. | рдлреВрд▓ рдЬрд▓реНрджреА рдирд┐рдХрд▓реЗрдЧрд╛ред |
3546 | Are you free on Tuesday? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдордВрдЧрд▓рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЦрд╛рд▓реА рд╣реИрдВ? |
3547 | The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873. | рдЧреБрд░реБрд╡рд╛рд░ рд╢рд╛рдо рдлреЛрди рдХреЙрдиреНрдлреНрд░реЗрдВрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдлреЛрди рдирдВрдмрд░ 415-904-8873 рд╣реИред |
3548 | It has been raining since Tuesday. | рдордВрдЧрд▓рд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
3549 | It won’t be long before we can travel to Mars. | рд╣рдореЗрдВ рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдордп рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧреЗрдЧрд╛ред |
3550 | Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth. | рд╣рдорд╛рд░реА рдкреГрдереНрд╡реА рдХреЗ рдирд┐рдХрдЯ рд╕рдорд╛рдирддрд╛ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдордВрдЧрд▓ рдЧреНрд░рд╣ рдЕрдзрд┐рдХ рджрд┐рд▓рдЪрд╕реНрдк рд╣реИред |
3551 | There is no sign of life on Mars. | рдордВрдЧрд▓ рдкрд░ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдЪрд┐рдиреНрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3552 | It is said that there is no life on Mars. | рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдордВрдЧрд▓ рдкрд░ рдЬреАрд╡рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3553 | A burnt child fears the fire. | рдПрдХ рдЬрд▓реЗ рд╣реБрдП рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЛ рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХрд╛ рдбрд░ рд╣реИред |
3554 | The fire started in the bathhouse. | рдЖрдЧ рд╕реНрдирд╛рдирд╛рдЧрд╛рд░ рдореЗрдВ рд▓рдЧреАред |
3555 | The fire was extinguished at once. | рдЖрдЧ рдХреЛ рдлреМрд░рди рдмреБрдЭрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
3556 | The fire took 13 lives. | рдЖрдЧ рдиреЗ 13 рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдЬрд╛рди рд▓реЗ рд▓реАред |
3557 | In case of fire, ring the bell. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдШрдВрдЯреА рдмрдЬрд╛рдПрдВред |
3558 | Break this glass in case of fire. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рдХреЛ рддреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред |
3559 | In case of fire, dial 119. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ 119 рдбрд╛рдпрд▓ рдХрд░реЗрдВред |
3560 | In case of fire, press this button. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдмрдЯрди рдХреЛ рджрдмрд╛рдПрдВред |
3561 | In case of fire, you should dial 119. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ 119 рдбрд╛рдпрд▓ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3562 | In case of a fire, use this emergency stairway. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ, рдЗрд╕ рдЖрдкрд╛рддрдХрд╛рд▓реАрди рд╕реАрдврд╝реА рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВред |
3563 | Please use this exit when there is a fire. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдкрд░ рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕ рдирд┐рдХрд╛рд╕ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░реЗрдВред |
3564 | In case of fire, break the glass and push the red button. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдХрд╛рдВрдЪ рддреЛрдбрд╝реЗрдВ рдФрд░ рд▓рд╛рд▓ рдмрдЯрди рджрдмрд╛рдПрдВред |
3565 | The cause of the fire is not known. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдЪрд▓рд╛ рд╣реИред |
3566 | The cause of the fire was his cigarette butt. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХрд╛ рдХрд╛рд░рдг рдЙрд╕рдХрд╛ рд╕рд┐рдЧрд░реЗрдЯ рдмрдЯ рдерд╛ред |
3567 | There is not much doubt about the cause of the fire. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рд╕рдВрджреЗрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3568 | The cause of the fire was known. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдгреЛрдВ рдХрд╛ рдкрддрд╛ рдЪрд▓ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3569 | In case of fire, break this window. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдЦрд┐рдбрд╝рдХреА рдХреЛ рддреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред |
3570 | Half of the town burnt down in the fire. | рдЖрдзрд╛ рд╢рд╣рд░ рдЖрдЧ рдХреА рдЪрдкреЗрдЯ рдореЗрдВ рдЖ рдЧрдпрд╛ред |
3571 | Four families were killed in the fire. | рдЖрдЧ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░реЛрдВ рдХреА рдореМрдд рд╣реЛ рдЧрдИред |
3572 | Fire! Run! | рдЖрдЧ! рджреМрдбрд╝рдирд╛! |
3573 | The volcano has become active again. | рдЬреНрд╡рд╛рд▓рд╛рдореБрдЦреА рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рд╕рдХреНрд░рд┐рдп рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
3574 | The fire alarm rang. | рдлрд╛рдпрд░ рдЕрд▓рд╛рд░реНрдо рдмрдЬрд╛ред |
3575 | The mail train lost most of its mail in the fire. | рдЖрдЧ рдореЗрдВ рдореЗрд▓ рдЯреНрд░реЗрди рдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рдореЗрд▓ рдЦреЛ рджрд┐рдпрд╛ред |
3576 | Twenty people perished in the blaze. | рдЖрдЧ рд▓рдЧрдиреЗ рд╕реЗ рдмреАрд╕ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдореМрдд рд╣реЛ рдЧрдИред |
3577 | The origin of the fire is unknown. | рдЖрдЧ рдХреА рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ рдЕрдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реИред |
3578 | Give me a light, would you? | рдореБрдЭреЗ рд░реЛрд╢рдиреА рджреЛ, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо? |
3579 | Don’t forget to put out the fire. | рдЖрдЧ рдмреБрдЭрд╛рдирд╛ рди рднреВрд▓реЗрдВред |
3580 | Fire is very dangerous. | рдЖрдЧ рдмрд╣реБрдд рдЦрддрд░рдирд╛рдХ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3581 | The fire started in the kitchen. | рдЖрдЧ рдХрд┐рдЪрди рдореЗрдВ рд▓рдЧреАред |
3582 | The fire had spread to the next building before the firemen came. | рджрдордХрд▓ рдХрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдЧ рдЕрдЧрд▓реЗ рднрд╡рди рдореЗрдВ рдлреИрд▓ рдЪреБрдХреА рдереАред |
3583 | The fire went out. | рдЖрдЧ рдирд┐рдХрд▓ рдЧрдИред |
3584 | The fire spread throughout the house. | рдЖрдЧ рдкреВрд░реЗ рдШрд░ рдореЗрдВ рдлреИрд▓ рдЧрдИред |
3585 | A fire can spread faster than you can run. | рдЬрд┐рддрдиреА рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдЖрдк рджреМрдбрд╝ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЖрдЧ рдЙрддрдиреА рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдлреИрд▓ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
3586 | Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention. | рдЖрдЧ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рдирд╛ рдордиреБрд╖реНрдп рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдбрд╝рд╛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
3587 | No one can deny the fact that there is no smoke without fire. | рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдЗрдВрдХрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рдХрд┐ рдмрд┐рдирд╛ рдЖрдЧ рдХреЗ рдзреБрдВрдЖ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
3588 | There is no smoke without fire. | рдЖрдЧ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдзреБрдЖрдВ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
3589 | It only adds fuel to the fire. | рдпрд╣ рдХреЗрд╡рд▓ рдЖрдЧ рдореЗрдВ рдИрдВрдзрди рдЬреЛрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
3590 | Stay away from the fire. | рдЖрдЧ рд╕реЗ рджреВрд░ рд░рд╣реЗрдВред |
3591 | Please keep the fire from going out. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрдЧ рдХреЛ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХреЗрдВред |
3592 | Every rose has its thorns. | рд╣рд░ рдЧреБрд▓рд╛рдм рдХреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд╛рдВрдЯреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3593 | The best swimmers are oftenest drowned. | рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рддреИрд░рд╛рдХ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдбреВрдм рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3594 | Kabuki is an old Japanese art. | рдХрд╛рдмреБрдХреА рдПрдХ рдкреБрд░рд╛рдиреА рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдХрд▓рд╛ рд╣реИред |
3595 | The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS. | рдПрдбреНрд╕ рд╕реЗ рдкреАрдбрд╝рд┐рдд рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреА рдорджрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рдЬреБрдЯрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЧрд╛рдпрдХреЛрдВ рдиреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рде рдЧрд╛рдпрд╛ред |
3596 | Let us sing a song. | рдЪрд▓реЛ рдПрдХ рдЧрд╛рдирд╛ рдЧрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3597 | Let’s sing and dance. | рдЪрд▓реЛ рдЧрд╛рдУ рдФрд░ рдирд╛рдЪреЛред |
3598 | Do you like singing? | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЧрд╛рдпрди рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ? |
3599 | Please help yourself to some fruit. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрдЫ рдлрд▓ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рдорджрдж рдХрд░реЗрдВред |
3600 | Fruits tend to rot quickly. | рдлрд▓ рдЬрд▓реНрджреА рд╕рдбрд╝рдиреЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред |
3601 | I prefer apples to all the other fruits. | рдореИрдВ рдЕрдиреНрдп рд╕рднреА рдлрд▓реЛрдВ рдХреЗ рдореБрдХрд╛рдмрд▓реЗ рд╕реЗрдм рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3602 | You seem to like fruit. | рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреЛ рдлрд▓ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВред |
3603 | The fruits are dried in the sun. | рдлрд▓реЛрдВ рдХреЛ рдзреВрдк рдореЗрдВ рд╕реБрдЦрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3604 | Fruits have seeds in them. | рдлрд▓реЛрдВ рдореЗрдВ рдмреАрдЬ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3605 | I strolled along the streets to kill time. | рдореИрдВ рд╕рдордп рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдбрд╝рдХреЛрдВ рдкрд░ рдЯрд╣рд▓рддрд╛ рд░рд╣рд╛ред |
3606 | Read this book at your leisure. | рдЗрд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрд╡рдХрд╛рд╢ рдкрд░ рдкрдврд╝реЗрдВред |
3607 | If you are free, come around to see me. | рдЕрдЧрд░ рддреБрдо рдЦрд╛рд▓реА рд╣реЛ рддреЛ рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЖрдУред |
3608 | What do you do in your free time? | рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рдЦрд╛рд▓реА рд╡рдХреНрдд рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
3609 | Come and see me whenever you are free. | рдЬрдм рднреА рдлреНрд░реА рд╣реЛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдорд┐рд▓реЛред |
3610 | I’m free. | рдореИрдВ рд╡реНрдпрд╕реНрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реВрдВред |
3611 | You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдорд╛рд░реЛрд╣ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рд▓реЗрдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдЪрд╛рд╣реЗ рдЖрдк рдЦрд╛рд▓реА рд╣реЛрдВ рдпрд╛ рд╡реНрдпрд╕реНрддред |
3612 | Scientific discoveries don’t always make the world a better place. | рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЦреЛрдЬреЗрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЛ рдПрдХ рдмреЗрд╣рддрд░ рдЬрдЧрд╣ рдирд╣реАрдВ рдмрдирд╛рддреА рд╣реИрдВред |
3613 | I am determined to be a scientist. | рдореИрдВ рдПрдХ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдмрдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рджреГрдврд╝ рд╕рдВрдХрд▓реНрдкрд┐рдд рд╣реВрдВред |
3614 | As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery. | рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЬреЛрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╡реИрдЬреНрдЮрд╛рдирд┐рдХ рдЦреЛрдЬ рдореЗрдВ рди рддреЛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рди рд╣реА рдмреБрд░рд╛ред |
3615 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛ рдХрд┐ рдкреНрд░реМрджреНрдпреЛрдЧрд┐рдХреА рд╣рдореЗрдВ рд╡рд╣ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░рддреА рд╣реИ рдЬрд┐рд╕рдХреА рд╣рдореЗрдВ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реИред |
3616 | Science has made remarkable progress. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдиреЗ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦрдиреАрдп рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдХреА рд╣реИред |
3617 | Science is based on careful observation. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╕рд╛рд╡рдзрд╛рдиреАрдкреВрд░реНрд╡рдХ рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдкрд░ рдЖрдзрд╛рд░рд┐рдд рд╣реИред |
3618 | I do not like science. | рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдкрд╕рдВрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3619 | Science rests upon observation. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдЕрд╡рд▓реЛрдХрди рдкрд░ рдЯрд┐рдХреА рд╣реБрдИ рд╣реИред |
3620 | The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдХрд╛ рдЙрджреНрджреЗрд╢реНрдп, рдЬреИрд╕рд╛ рдХрд┐ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИ, рдкреВрд░реНрд╡рд╛рднрд╛рд╕ рдХрд░рдирд╛, рд╕рдордЭрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3621 | Advances in science don’t always benefit humanity. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдореЗрдВ рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдХреЛ рд▓рд╛рдн рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛рддреА рд╣реИред |
3622 | Science does not solve all the problems of life. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╕рднреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
3623 | Science has not solved all the problems of life. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдиреЗ рдЬреАрд╡рди рдХреА рд╕рднреА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
3624 | If science makes progress, we’ll be able to solve such problems. | рдпрджрд┐ рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдкреНрд░рдЧрддрд┐ рдХрд░рддрд╛ рд╣реИ, рддреЛ рд╣рдо рдРрд╕реА рд╕рдорд╕реНрдпрд╛рдУрдВ рдХреЛ рд╣рд▓ рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдХреНрд╖рдо рд╣реЛрдВрдЧреЗред |
3625 | Science produced the atomic bomb. | рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рдиреЗ рдкрд░рдорд╛рдгреБ рдмрдо рдмрдирд╛рдпрд╛ред |
3626 | My wife will be glad to see you, too. | рдореЗрд░реА рдкрддреНрдиреА рднреА рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рджреЗрдЦрдХрд░ рдкреНрд░рд╕рдиреНрди рд╣реЛрдЧреАред |
3627 | My wife often rings me up, while she travels abroad. | рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдореЗрд░реА рдкрддреНрдиреА рдЕрдХреНрд╕рд░ рдореБрдЭреЗ рдлреЛрди рдХрд░рддреА рд╣реИред |
3628 | I’m sick of listening to her complaints. | рдореИрдВ рдЙрд╕рдХреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрддреЗрдВ рд╕реБрдирдХрд░ рдмреАрдорд╛рд░ рд╣реВрдВред |
3629 | There is no place like home. | рдШрд░ рдЬреИрд╕реА рдХреЛрдИ рдЬрдЧрд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3630 | My tutor scolded me for my stupid behavior. | рдореЗрд░реЗ рдЯреНрдпреВрдЯрд░ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдореЗрд░реЗ рдореВрд░реНрдЦрддрд╛рдкреВрд░реНрдг рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдбрд╛рдВрдЯрд╛ред |
3631 | The spirit of patriotism has its source in the love of the family. | рджреЗрд╢рднрдХреНрддрд┐ рдХреА рднрд╛рд╡рдирд╛ рдХрд╛ рд╕реНрд░реЛрдд рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рдкреНрд░реЗрдо рдореЗрдВ рд╣реИред |
3632 | We tend to use more and more electric appliances in the home. | рд╣рдо рдШрд░ рдореЗрдВ рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдмрд┐рдЬрд▓реА рдХреЗ рдЙрдкрдХрд░рдгреЛрдВ рдХрд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3633 | The rent is due tomorrow. | рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рдХрд▓ рджреЗрдирд╛ рд╣реИред |
3634 | How much is the rent per month? | рдкреНрд░рддрд┐ рдорд╛рд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рд╣реИ? |
3635 | Their cattle are all fat. | рдЙрдирдХреЗ рдорд╡реЗрд╢реА рд╕рднреА рдореЛрдЯреЗ рд╣реИрдВред |
3636 | The whole house was ill in bed. | рдкреВрд░рд╛ рдШрд░ рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рдмреАрдорд╛рд░ рдерд╛ред |
3637 | His whole family is like that. They’re like peas in a pod. | рдЙрдирдХрд╛ рдкреВрд░рд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдРрд╕рд╛ рд╣реА рд╣реИред рд╡реЗ рдПрдХ рдлрд▓реА рдореЗрдВ рдордЯрд░ рдХреА рддрд░рд╣ рд╣реИрдВред |
3638 | The family is the basic unit of society. | рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╕рдорд╛рдЬ рдХреА рдореВрд▓ рдЗрдХрд╛рдИ рд╣реИред |
3639 | The family assimilated quickly into their new environment. | рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдирдП рд╡рд╛рддрд╛рд╡рд░рдг рдореЗрдВ рдЬрд▓реНрджреА рд╕реЗ рдЖрддреНрдорд╕рд╛рдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
3640 | May I take a few days off to visit my family? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд▓реЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
3641 | How is your family? | рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреИрд╕рд╛ рд╣реИ? |
3642 | Please give my best to the entire family. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреВрд░реЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рджреЗрдВред |
3643 | I’ve always wanted to go to Australia with my family. | рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рд╕реЗ рдЕрдкрдиреЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдСрд╕реНрдЯреНрд░реЗрд▓рд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
3644 | It’s great to have a family. | рдПрдХ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╣реЛрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред |
3645 | If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea. | рдЕрдЧрд░ рд╣рдо рдордХрд╛рди рдорд╛рд▓рдХрд┐рди рдХреЛ рдХрд┐рд░рд╛рдпрд╛ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреИрд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдВрдЧреЗ; рд╣рдо рд╢реИрддрд╛рди рдФрд░ рдЧрд╣рд░реЗ рдиреАрд▓реЗ рд╕рдореБрджреНрд░ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╣реИрдВред |
3646 | More and more married couples share household chores. | рдЕрдзрд┐рдХ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд╡рд┐рд╡рд╛рд╣рд┐рдд рдЬреЛрдбрд╝реЗ рдШрд░ рдХреЗ рдХрд╛рдореЛрдВ рдореЗрдВ рд╣рд╛рде рдмрдВрдЯрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
3647 | The furniture was dusty. | рдлрд░реНрдиреАрдЪрд░ рдзреВрд▓ рдлрд╛рдВрдХ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
3648 | All the furniture was covered with dust. | рд╕рд╛рд░рд╛ рдлрд░реНрдиреАрдЪрд░ рдзреВрд▓ рд╕реЗ рдкрдЯ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3649 | Some furniture is put together with glue. | рдХреБрдЫ рдлрд░реНрдиреАрдЪрд░ рдЧреЛрдВрдж рдХреЗ рд╕рд╛рде рдПрдХ рд╕рд╛рде рд░рдЦрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3650 | The houses stand near to each other. | рдШрд░ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрдбрд╝реЗ рд╣реИрдВред |
3651 | The fronts of the houses were hung with flags. | рдШрд░реЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЭрдВрдбреЛрдВ рд╕реЗ рдЯрдВрдЧреЗ рдереЗред |
3652 | The houses looked like so many matchboxes. | рдШрд░ рдХрд┐рддрдиреЗ рдорд╛рдЪрд┐рд╕ рдХреА рдбрд┐рдмреНрдмрд┐рдпреЛрдВ рдЬреИрд╕реЗ рд▓рдЧ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
3653 | There are a lot of persons who try to buy a house. | рдРрд╕реЗ рдмрд╣реБрдд рд╕реЗ рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ рдЬреЛ рдШрд░ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3654 | I mortgaged my house. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдШрд░ рдЧрд┐рд░рд╡реА рд░рдЦ рджрд┐рдпрд╛ред |
3655 | We’ll borrow some money on the house. | рд╣рдо рдШрд░ рдкрд░ рдХреБрдЫ рдкреИрд╕реЗ рдЙрдзрд╛рд░ рд▓реЗрдВрдЧреЗред |
3656 | Don’t forget to turn off the gas before you leave the house. | рдШрд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЧреИрд╕ рдмрдВрдж рдХрд░рдирд╛ рди рднреВрд▓реЗрдВред |
3657 | The weather was lovely when I left home. | рдЬрдм рдореИрдВ рдШрд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рддреЛ рдореМрд╕рдо рдкреНрдпрд╛рд░рд╛ рдерд╛ред |
3658 | I had no sooner left the house than it began to rain hard. | рдореИрдВ рдШрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд╣реАрдВ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рддреЗрдЬрд╝ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреАред |
3659 | I had hardly left home when it began raining. | рдореИрдВ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рдШрд░ рд╕реЗ рдирд┐рдХрд▓рд╛ рд╣реА рдерд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреАред |
3660 | It took them two years to build the house. | рдШрд░ рдмрдирд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рджреЛ рд╕рд╛рд▓ рд▓рдЧреЗред |
3661 | I’ll drive you home. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдШрд░ рдЪрд▓рд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
3662 | Shall I drive you home? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдШрд░ рднрдЧрд╛ рджреВрдВ? |
3663 | Let us go home. | рдЪрд▓реЛ рдШрд░ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
3664 | The house was burned to the ground. | рдШрд░ рдЬрдореАрди рдкрд░ рдЬрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
3665 | The houses caught fire one after another. | рдПрдХ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдШрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдЧ рд▓рдЧ рдЧрдИред |
3666 | The house burned down completely. | рдШрд░ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рдЬрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
3667 | My backyard can hold more than ten people. | рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рдЫрд╡рд╛рдбрд╝реЗ рдореЗрдВ рджрд╕ рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд▓реЛрдЧ рдмреИрда рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3668 | I spent the holidays decorating the house. | рдореИрдВрдиреЗ рдШрд░ рдХреЛ рд╕рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдВ рдмрд┐рддрд╛рдИрдВред |
3669 | Every door in the house is locked. | рдШрд░ рдХреЗ рд╣рд░ рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдкрд░ рддрд╛рд▓рд╛ рд▓рдЧрд╛ рд╣реИред |
3670 | There wasn’t anybody in the house. | рдШрд░ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
3671 | My son can count up to a hundred now. | рдореЗрд░рд╛ рдмреЗрдЯрд╛ рдЕрдм рд╕реМ рддрдХ рдЧрд┐рди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
3672 | A number of cars are parked in front of my house. | рдореЗрд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдХрдИ рдХрд╛рд░реЗрдВ рдЦрдбрд╝реА рд╣реИрдВред |
3673 | A fence runs around the house. | рдШрд░ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдПрдХ рдмрд╛рдбрд╝ рдЪрд▓рддреА рд╣реИред |
3674 | There is a fence about the house. | рдШрд░ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЪрд╣рд╛рд░рджреАрд╡рд╛рд░реА рд╣реИред |
3675 | There is a hut at the back of our house. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдШрд░ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдПрдХ рдЭреЛрдкрдбрд╝реА рд╣реИред |
3676 | Our family consists of five members. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдореЗрдВ рдкрд╛рдВрдЪ рд╕рджрд╕реНрдп рд╣реИрдВред |
3677 | The side of the house was covered with ivy. | рдШрд░ рдХрд╛ рдХрд┐рдирд╛рд░рд╛ рдЖрдЗрд╡реА рд╕реЗ рдврдХрд╛ рд╣реБрдЖ рдерд╛ред |
3678 | I was almost home when the car ran out of gas. | рдореИрдВ рд▓рдЧрднрдЧ рдШрд░ рдкрд░ рдерд╛ рдЬрдм рдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рдЧреИрд╕ рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдИред |
3679 | This side of the house catches the morning sun. | рдШрд░ рдХрд╛ рдпрд╣ рдХрд┐рдирд╛рд░рд╛ рд╕реБрдмрд╣ рдХреЗ рд╕реВрд░рдЬ рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
3680 | It is our custom to take off our shoes when we enter the house. | рдЬрдм рд╣рдо рдШрд░ рдореЗрдВ рдкреНрд░рд╡реЗрд╢ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рд╣рдорд╛рд░реЗ рдЬреВрддреЗ рдЙрддрд╛рд░рдиреЗ рдХрд╛ рд░рд┐рд╡рд╛рдЬ рд╣реИред |
3681 | I’ll give you a call when I get home. | рдШрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдкрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдлреЛрди рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
3682 | He had been repairing the car and looked tired when I arrived home. | рд╡рд╣ рдХрд╛рд░ рдХреА рдорд░рдореНрдордд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдФрд░ рдЬрдм рдореИрдВ рдШрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ рддреЛ рд╡рд╣ рдердХрд╛ рд╣реБрдЖ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
3683 | When I got home, I found I had lost my wallet. | рдЬрдм рдореИрдВ рдШрд░ рдЧрдпрд╛ рддреЛ рдореИрдВрдиреЗ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рдмрдЯреБрдЖ рдЦреЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
3684 | I met a dog on my way home. | рдореИрдВ рдШрд░ рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдХреБрддреНрддреЗ рд╕реЗ рдорд┐рд▓рд╛ред |
3685 | I did some shopping for Christmas on my way home. | рдореИрдВрдиреЗ рдШрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╕рдордп рдХреНрд░рд┐рд╕рдорд╕ рдХреА рдХреБрдЫ рдЦрд░реАрджрд╛рд░реА рдХреАред |
3686 | Let me know when you’ll return home. | рдШрд░ рдХрдм рд▓реМрдЯреЛрдЧреЗ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рджреЗрдирд╛ред |
3687 | I leave to go home. | рдореИрдВ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд┐рдХрд▓рддрд╛ рд╣реВрдБред |
3688 | It wasn’t until I got home that I missed my umbrella. | рдЬрдм рддрдХ рдореИрдВ рдШрд░ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛, рддрдм рддрдХ рдореБрдЭреЗ рдЕрдкрдиреА рдЫрддрд░реА рдХреА рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рдЖрдИред |
3689 | We spent a lot of money on furnishing our house. | рд╣рдордиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдШрд░ рдХреА рд╕рд╛рдЬ-рд╕рдЬреНрдЬрд╛ рдкрд░ рдмрд╣реБрдд рдкреИрд╕рд╛ рдЦрд░реНрдЪ рдХрд┐рдпрд╛ред |
3690 | We had a lot of furniture. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░рд╛ рдлрд░реНрдиреАрдЪрд░ рдерд╛ред |
3691 | We have two television sets. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдкрд╛рд╕ рджреЛ рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рд╕реЗрдЯ рд╣реИрдВред |
3692 | He is away from home. | рд╡рд╣ рдШрд░ рд╕реЗ рджреВрд░ рд╣реИред |
3693 | I left my card at home. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рд░реНрдб рдШрд░ рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджрд┐рдпрд╛ред |
3694 | I prefer going out to staying at home. | рдореИрдВ рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3695 | I’m just going to stay home. | рдореИрдВ рдЕрднреА рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
3696 | Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air. | рдШрд░реЛрдВ рдХрд╛ рдирд┐рд░реНрдорд╛рдг рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рддрд╛рдХрд┐ рднрд░рдкреВрд░ рд░реЛрд╢рдиреА рдФрд░ рддрд╛рдЬреА рд╣рд╡рд╛ рдорд┐рд▓ рд╕рдХреЗред |
3697 | There was an unfortunate incident at home. | рдШрд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рджреБрд░реНрднрд╛рдЧреНрдпрдкреВрд░реНрдг рдШрдЯрдирд╛ рд╣реБрдИ рдереАред |
3698 | I would rather go out than stay at home. | рдореИрдВ рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
3699 | We will purchase a new car next week. | рд╣рдо рдЕрдЧрд▓реЗ рд╣рдлреНрддреЗ рдПрдХ рдирдИ рдХрд╛рд░ рдЦрд░реАрджреЗрдВрдЧреЗред |
3700 | Feeling the house shake, I ran out into the street. | рдШрд░ рдХрд╛ рдХрдВрдкрди рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреЗ рд╣реБрдП, рдореИрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдЧрд▓реА рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рдЧрдпрд╛ред |
3701 | Feeling the house shake, I ran outside. | рдШрд░ рдХрд╛ рдХрдВрдкрди рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░ рдореИрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рднрд╛рдЧрд╛ред |
3702 | As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рдЙрд╕рдиреЗ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХрд╛ рдШрд░ рд╣рд┐рд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдмрдЧреАрдЪреЗ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧ рдЧрдпрд╛ред |
3703 | I felt the house shake. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдШрд░ рд╣рд┐рд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3704 | Don’t you feel the house shaking? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдШрд░ рд╣рд┐рд▓рддрд╛ рд╣реБрдЖ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛? |
3705 | The house was carried away by the flood. | рдШрд░ рдмрд╛рдврд╝ рд╕реЗ рдмрд╣ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
3706 | Why don’t you wear summer clothes? | рдЖрдк рдЧрд░реНрдореА рдХреЗ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдкрд╣рдирддреЗ? |
3707 | Did you go anywhere during the summer vacation? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрд╣реАрдВ рдЧрдП рдереЗ? |
3708 | How was your summer vacation? | рдЖрдкрдХреА рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХреИрд╕реА рдереА? |
3709 | The summer vacation has come to an end too soon. | рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпрд╛рдВ рднреА рдЬрд▓реНрдж рдЦрддреНрдо рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИрдВред |
3710 | I worked in a post office during the summer vacation. | рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдореИрдВ рдПрдХ рдбрд╛рдХрдШрд░ рдореЗрдВ рдХрд╛рдо рдХрд░рддрд╛ рдерд╛ред |
3711 | Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation. | рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдкрд░реНрдпрдЯрдХреЛрдВ рдиреЗ рдХрд░реБрдЗрдЬрд╝рд╛рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдзрд╛рд╡рд╛ рдмреЛрд▓рд╛ред |
3712 | The summer vacation is over. | рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд╣реЛ рдЪреБрдХреА рд╣реИред |
3713 | How soon the summer holiday is over. | рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд┐рддрдиреА рдЬрд▓реНрджреА рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
3714 | I look forward to the summer vacation. | рдореИрдВ рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
3715 | Summer is gone. | рдЧрд░рдореА рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рдЧрдпрд╛ред |
3716 | Summer is the season I like best. | рдЧрд░реНрдореА рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рдореБрдЭреЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
3717 | In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд╕реАрдирд╛ рдЖрдиреЗ рдкрд░ рдвреЗрд░ рд╕рд╛рд░рд╛ рдкрд╛рдиреА рдкреАрдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдЬрд░реВрд░реА рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
3718 | The summer is over. | рдЧрд░реНрдореА рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
3719 | It is so humid in summer here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЗрддрдиреА рдЙрдорд╕ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3720 | There is nothing like ice cream in the summer. | рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдЖрдЗрд╕рдХреНрд░реАрдо рдЬреИрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
3721 | My father implied our summer trip was arranged. | рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛ рдХрд╛ рдорддрд▓рдм рдерд╛ рдХрд┐ рд╣рдорд╛рд░реА рдЧреНрд░реАрд╖реНрдордХрд╛рд▓реАрди рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреА рд╡реНрдпрд╡рд╕реНрдерд╛ рдХреА рдЧрдИ рдереАред |
3722 | There are more cars on the road in the summer than in the winter. | рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдбрд╝рдХреЛрдВ рдкрд░ рдЕрдзрд┐рдХ рдХрд╛рд░реЗрдВ рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
3723 | Summer days can be very, very hot. | рдЧрд░реНрдореА рдХреЗ рджрд┐рди рдмрд╣реБрдд, рдмрд╣реБрдд рдЧрд░реНрдо рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3724 | I’m already accustomed to the heat of summer. | рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реЗ рд╣реА рдЧрд░реНрдореА рдХреА рддрдкрд┐рд╢ рдХрд╛ рдЖрджреА рд╣реВрдВред |
3725 | Some people like summer, and others like winter. | рдХреБрдЫ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдЧрд░реНрдореА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ, рдФрд░ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреЛ рд╕рд░реНрджреА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
3726 | I like everything that comes with summer. | рдореБрдЭреЗ рдЧрд░реНрдореА рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
3727 | We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдпрд╣рд╛рдБ рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд╣реИ рд▓реЗрдХрд┐рди рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рд╕рд░реНрджрд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдХрдо рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
3728 | I often go swimming at the beach in the summer. | рдореИрдВ рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЧрд░реНрдорд┐рдпреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рддреИрд░рдиреЗ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3729 | Which do you like better, summer or winter? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреМрди рд╕рд╛ рдмреЗрд╣рддрд░ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рдЧрд░реНрдореА рдпрд╛ рд╕рд░реНрджреА? |
3730 | Summer has come. | рдЧрд░реНрдореА рдЖ рдЧрдИ рд╣реИред |
3731 | I want to go on a journey around the world if possible. | рдпрджрд┐ рд╕рдВрднрд╡ рд╣реЛ рддреЛ рдореИрдВ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рднрд░ рдХреА рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдкрд░ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВред |
3732 | Allow me to introduce Mr Kato to you. | рдореБрдЭреЗ рд╢реНрд░реА рдХрд╛рдЯреЛ рд╕реЗ рдЖрдкрдХрд╛ рдкрд░рд┐рдЪрдп рдХрд░рд╛рдиреЗ рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рджреЗрдВред |
3733 | I live in Kakogawa. | рдореИрдВ рдХрд╛рдХреЛрдЧрд╛рд╡рд╛ рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдБред |
3734 | Prices are subject to change without notice. | рдореВрд▓реНрдп рд╕реВрдЪрдирд╛ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдкрд░рд┐рд╡рд░реНрддрди рдХреЗ рдЕрдзреАрди рд╣реИрдВред |
3735 | Prices depend on supply and demand. | рдХреАрдорддреЗрдВ рдЖрдкреВрд░реНрддрд┐ рдФрд░ рдорд╛рдВрдЧ рдкрд░ рдирд┐рд░реНрднрд░ рдХрд░рддреА рд╣реИрдВред |
3736 | The price is double what it was last year. | рдХреАрдордд рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рд╕рд╛рд▓ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рджреЛрдЧреБрдиреА рд╣реИред |
3737 | Prices seem to be going down. | рдХреАрдорддреЗрдВ рдХрдо рд╣реЛрддреА рджрд┐рдЦ рд░рд╣реА рд╣реИрдВред |
3738 | What is the price? | рдХреАрдордд рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3739 | Observe his facial reaction when we mention a price. | рдЬрдм рд╣рдо рдХрд┐рд╕реА рдХреАрдордд рдХрд╛ рдЬрд┐рдХреНрд░ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЙрд╕рдХреЗ рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдХреА рдкреНрд░рддрд┐рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рджреЗрдЦреЗрдВред |
3740 | Who do you think you are? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рд╣реИрдВ? |
3741 | Do you have any CDs? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рд╕реАрдбреА рд╣реИ? |
3742 | There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow. | рдХрдИ рдлреВрд▓ рд╣реИрдВред рдПрдХ рд▓рд╛рд▓ рд╣реИ, рджреВрд╕рд░рд╛ рд╕рдлреЗрдж рд╣реИ, рдФрд░ рджреВрд╕рд░рд╛ рдкреАрд▓рд╛ рд╣реИред |
3743 | Hundreds of people work in this factory. | рдЗрд╕ рдлреИрдХреНрдЯреНрд░реА рдореЗрдВ рд╕реИрдХрдбрд╝реЛрдВ рд▓реЛрдЧ рдХрд╛рдо рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
3744 | Hundreds of buffaloes moved toward the lake. | рд╕реИрдХрдбрд╝реЛрдВ рднреИрдВрд╕реЗ рдЭреАрд▓ рдХреА рдУрд░ рдЪрд▓реА рдЧрдИрдВред |
3745 | I saw some monkeys climbing the tree. | рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рдмрдВрджрд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреЗрдбрд╝ рдкрд░ рдЪрдврд╝рддреЗ рджреЗрдЦрд╛ред |
3746 | I haven’t seen him for years. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╕рд╛рд▓реЛрдВ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦрд╛ рд╣реИред |
3747 | I wonder if she will recognize me after all those years. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╡рд╣ рдЗрддрдиреЗ рд╕рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдореБрдЭреЗ рдкрд╣рдЪрд╛рди рдкрд╛рдПрдЧреАред |
3748 | How long have you been studying English? | рддреБрдордиреЗ рдХрд┐рддрдиреА рд╕рдордп рддрдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИрдВ? |
3749 | Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death. | рдХреБрдЫ рд╕рд╛рд▓ рдкрд╣рд▓реЗ, рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рдХреЛ рддрдкреЗрджрд┐рдХ рд╣реИ, рдореМрдд рдХреА рд╕рдЬрд╛ рд╕реБрдирдиреЗ рдХреЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рд╣реИред |
3750 | How long are you going to stay? | рддреБрдо рдХрд┐рддрдиреА рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
3751 | It snowed for many days together. | рдХрдИ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд╣рд┐рдордкрд╛рдд рд╣реБрдЖред |
3752 | How long are you going to stay here? | рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдХрдм рддрдХ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рд╣реИрдВ? |
3753 | How long will you be gone? | рддреБрдо рдХрдм рддрдХ рдЪрд▓реЗ рдЬрд╛рдУрдЧреЗ? |
3754 | How many days does it usually take to get there? | рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рд╡рд╣рд╛рдВ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рджрд┐рди рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3755 | How long will it take? | рдХрд┐рддрдиреА рджреЗрд░ рд▓рдЧреЗрдЧреА? |
3756 | He has lied to me again and again. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдЭреВрда рдмреЛрд▓рд╛ рд╣реИред |
3757 | Read it again and again. | рдЗрд╕реЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдкрдврд╝реЗрдВред |
3758 | I tried again and again, but I couldn’t succeed. | рдореИрдВрдиреЗ рдмрд╛рд░-рдмрд╛рд░ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХреА, рд▓реЗрдХрд┐рди рдореИрдВ рд╕рдлрд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛ рд╕рдХрд╛ред |
3759 | Many animals that lived thousands of years ago are now extinct. | рд╣рдЬрд╛рд░реЛрдВ рд╕рд╛рд▓ рдкрд╣рд▓реЗ рд░рд╣рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрдИ рдЬрд╛рдирд╡рд░ рдЕрдм рд╡рд┐рд▓реБрдкреНрдд рд╣реЛ рдЪреБрдХреЗ рд╣реИрдВред |
3760 | Thousands of people gathered there. | рд╣рдЬрд╛рд░реЛрдВ рдХреА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рд▓реЛрдЧ рд╡рд╣рд╛рдВ рдЬрдорд╛ рд╣реЛ рдЧрдПред |
3761 | Thousands of people were there. | рд╡рд╣рд╛рдВ рд╣рдЬрд╛рд░реЛрдВ рд▓реЛрдЧ рдереЗред |
3762 | Thousands of people visited the city. | рд╣рдЬрд╛рд░реЛрдВ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдиреЗ рд╢рд╣рд░ рдХрд╛ рджреМрд░рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
3763 | How many staff members filed to change departments? | рд╡рд┐рднрд╛рдЧреЛрдВ рдХреЛ рдмрджрд▓рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рддрдиреЗ рд╕реНрдЯрд╛рдл рд╕рджрд╕реНрдпреЛрдВ рдиреЗ рджрд╛рдпрд░ рдХрд┐рдпрд╛? |
3764 | How many people are in this room? | рдЗрд╕ рдХрдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧ рд╣реИрдВ? |
3765 | How many children do you have? | рдЖрдк рдХреЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЪреНрдЪреЗ рд╣реИрдВ? |
3766 | How many people do you think have an ear for music? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рддрдиреЗ рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рди рд╣реИрдВ? |
3767 | Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police. | рдХреБрдЫ рдмрд╣рд╛рджреБрд░ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рдЬреЗрдмрдХрддрд░реЗ рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝рдХрд░ рдкреБрд▓рд┐рд╕ рдХреЗ рд╣рд╡рд╛рд▓реЗ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
3768 | Some boys came into the classroom. | рдХреБрдЫ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рдЖрдПред |
3769 | Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese. | рдХреБрдЫ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдореВрдВрдЧрдлрд▓реА рдХрд╛ рдордХреНрдЦрди рд╕реИрдВрдбрд╡рд┐рдЪ, рдХреБрдЫ рд╣реИрдо рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рдкрдиреАрд░ рд▓рд╛рдПред |
3770 | Where can I buy a ticket? | рдореИрдВ рдЯрд┐рдХрдЯ рдХрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдЦрд░реАрджреВрдВ? |
3771 | You may sit wherever you like. | рдЖрдк рдЬрд╣рд╛рдВ рдЪрд╛рд╣реЗрдВ рдмреИрда рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3772 | It rained after it had been dry for many weeks. | рдХрдИ рд╣рдлреНрддреЛрдВ рддрдХ рд╕реВрдЦреЗ рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИред |
3773 | Many kinds of birds live in Japan. | рдЬрд╛рдкрд╛рди рдореЗрдВ рдХрдИ рддрд░рд╣ рдХреЗ рдкрдХреНрд╖реА рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3774 | He had been walking for hours. | рд╡рд╣ рдШрдВрдЯреЛрдВ рдЯрд╣рд▓ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
3775 | We’ve been waiting for hours for you to show up. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЗ рдЖрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдШрдВрдЯреЛрдВ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
3776 | It rained for hours and hours. | рдШрдВрдЯреЛрдВ рдФрд░ рдШрдВрдЯреЛрдВ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИред |
3777 | What time does it open? | рдпрд╣ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЦреБрд▓рддрд╛ рд╣реИ? |
3778 | What time can you come? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЖ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3779 | What time did she check out of the hotel? | рдЙрд╕рдиреЗ рд╣реЛрдЯрд▓ рд╕реЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдЪреЗрдХ рдЖрдЙрдЯ рдХрд┐рдпрд╛? |
3780 | When do I get there? | рдореИрдВ рд╡рд╣рд╛рдВ рдХрдм рдкрд╣реБрдВрдЪреВрдВ? |
3781 | What time did you eat? | рдЖрдкрдиреЗ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдЦрд╛рдирд╛ рдЦрд╛рдпрд╛? |
3782 | What time does it start? | рдпрд╣ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ? |
3783 | What time is dinner? | рд░рд╛рддреНрд░рд┐ рднреЛрдЬрди рдХрд╛ рд╕рдордп рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3784 | What time will the game start? | рдЦреЗрд▓ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдЧрд╛? |
3785 | What time shall I pick you up? | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЙрдард╛рдКрдВрдЧрд╛? |
3786 | When did you get up? | рдЖрдк рдХрдм рдЙрдареЗ рдереЗ? |
3787 | Can you please tell me what time the train leaves? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЯреНрд░реЗрди рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдирд┐рдХрд▓рддреА рд╣реИ? |
3788 | Do you know what time the shop is closed? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рджреБрдХрд╛рди рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдмрдВрдж рд╣реЛрддреА рд╣реИ? |
3789 | What time did you arrive there? | рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рдХрд┐рддрдиреЗ рдмрдЬреЗ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗ? |
3790 | What time shall I come? | рдореИрдВ рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЖрдКрдВ? |
3791 | Do you know what the time is? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕рдордп рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3792 | When are you going on summer vacation? | рдЖрдк рдЧрд░реНрдореА рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рдкрд░ рдХрдм рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3793 | What time do you start check-in? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рд╕рдордп рдЪреЗрдХ-рдЗрди рд╢реБрд░реВ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ? |
3794 | What time will be right for you? | рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреМрди рд╕рд╛ рд╕рдордп рд╕рд╣реА рд░рд╣реЗрдЧрд╛? |
3795 | When is it convenient for you? | рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрдм рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛рдЬрдирдХ рд╣реИ? |
3796 | When will you be back? | рдЬрдм рдЖрдк рд╡рд╛рдкрд╕ рд╣реЛ рдЬрд╛рдпреЗрдВрдЧреЗ? |
3797 | Whatever we may undertake, diligence is important. | рд╣рдо рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд░реЗрдВ, рдкрд░рд┐рд╢реНрд░рдо рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред |
3798 | Everything eventually gets easier with practice. | рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЕрдВрддрддрдГ рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЖрд╕рд╛рди рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3799 | Nothing is as precious as friendship. | рджреЛрд╕реНрддреА рд╕реЗ рдХреАрдорддреА рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВред |
3800 | He smoked as if nothing had happened. | рдЙрд╕рдиреЗ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬреИрд╕реЗ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд╣реБрдЖ рд╣реА рдирд╣реАрдВред |
3801 | Nothing happened. | рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред |
3802 | All things must have an end. | рд╕рднреА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдВрдд рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3803 | Moderation in all things. | рд╕рднреА рдЪреАрдЬреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕рдВрдпрдоред |
3804 | Do your best in everything. | рд╣рд░ рдЪреАрдЬ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдХрд░реЗрдВред |
3805 | Whatever may happen. | рдЪрд╛рд╣реЗ рдЬреЛ рднреА рд╣реЛред |
3806 | I will stand by you whatever happens. | рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛрдЧрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦрдбрд╝рд╛ рд░рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
3807 | Everybody was anxious to know what had happened. | рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдпрд╣ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрддрд╛рдм рдерд╛ рдХрд┐ рдЖрдЦрд┐рд░ рд╣реБрдЖ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИред |
3808 | He felt that something was about to happen. | рдЙрд╕реЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
3809 | What language is spoken in America? | рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдореЗрдВ рдХреМрди рд╕реА рднрд╛рд╖рд╛ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ? |
3810 | What do you think caused him to lose his job? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рд╡рдЬрд╣ рд╕реЗ рдЙрд╕рдХреА рдиреМрдХрд░реА рдЪрд▓реА рдЧрдИ? |
3811 | Do you know why they stopped talking? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдирд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛? |
3812 | Why am I shooting these guys, tell me, what have they done? | рдореИрдВ рдЗрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдХреНрдпреЛрдВ рдЧреЛрд▓реА рдорд╛рд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ, рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдУ, рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
3813 | Why do you think so? | рдЖрдк рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рд╕реЛрдЪрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3814 | What did you go there for? | рдЖрдк рд╡рд╣рд╛рдВ рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рдЧрдП рдереЗ? |
3815 | Why didn’t you come? | рддреБрдо рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рдЖрдП? |
3816 | What are you talking about!? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реА рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдереА!? |
3817 | What did you buy? | рддреБрдо рдиреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЦрд░реАрджрд╛? |
3818 | What are you reading? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдкрдврд╝ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3819 | What was stolen? | рдХреНрдпрд╛ рдЪреЛрд░реА рд╣реЛ рдЧрдпрд╛? |
3820 | What’re you waiting for? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3821 | What are you concerned about? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЪрд┐рдВрддрд┐рдд рд╣реИрдВ? |
3822 | What’s your major? | рдЖрдкрдХрд╛ рдкреНрд░рдореБрдЦ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3823 | What are you laughing at? | рддреБрдо рдХрд┐рд╕ рдкрд░ рд╣рдВрд╕ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
3824 | What should I eat? | рдореБрдЭреЗ рдХреНрдпрд╛ рдЦрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдпреЗ? |
3825 | You should make sure of the facts before you write something. | рдХреБрдЫ рднреА рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрдкрдХреЛ рддрдереНрдпреЛрдВ рдХреЛ рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рдХрд░ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3826 | What should I bring? | рдореБрдЭреЗ рдХреНрдпрд╛ рд▓рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
3827 | How about telling me what you have in mind? | рдЖрдкрдХреЗ рдорди рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ, рдпрд╣ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛? |
3828 | Come on! | рдХрд╛рдореЗ рдУрди! |
3829 | What are you thinking about? | рдЖрдк рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рд╕реЛрдЪрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
3830 | What do you mean? | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рдорддрд▓рдм рд╣реИ? |
3831 | What are you going to see? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛ? |
3832 | No matter what you do, do your best. | рдХреЛрдИ рдлрд░реНрдХ рдирд╣реАрдВ рдкрдбрд╝рддрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЕрдкрдиреА рдкреВрд░реА рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХрд░реЗрдВред |
3833 | Why are you so happy? | рддреБрдо рдЗрддрдиреЗ рдЦреБрд╢ рдХреНрдпреБрдВ рд╣реЛ? |
3834 | It is up to you to decide what to do. | рдпрд╣ рдЖрдкрдХреЛ рддрдп рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
3835 | Not knowing what to do, I called my mother for advice. | рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реВрдБ, рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рд╕рд▓рд╛рд╣ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреБрд▓рд╛рдпрд╛ред |
3836 | Nobody could decide as to what to do. | рдХреЛрдИ рддрдп рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рдкрд╛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред |
3837 | Not knowing what to do, I did nothing. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИ, рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ред |
3838 | I don’t have the slightest idea what to do. | рдореБрдЭреЗ рдЬрд░рд╛ рд╕рд╛ рднреА рдЖрдЗрдбрд┐рдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░реВрдВред |
3839 | Tell me what to do. | рдХрд╣реЛ рдореБрдЭреЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
3840 | What do you want to do? | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
3841 | Please telephone me when you have made up your mind what you want to do. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдлреЛрди рдХрд░реЗрдВ рдЬрдм рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рдорди рдмрдирд╛ рд▓рд┐рдпрд╛ рд╣реЛ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3842 | May I help you ma’am? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ рдорд╣реЛрджрдпрд╛? |
3843 | What would you like to drink? | рддреБрдо рдХреНрдпрд╛ рдкреАрдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░реЛрдЧреЗ? |
3844 | Not knowing what to say, I remained silent. | рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣реВрдВ, рдореИрдВ рдЪреБрдк рд░рд╣рд╛ред |
3845 | Thank you all the same. | рдЖрдк рд╕рдм рдХрд╛ рдзрдиреНрдпрд╡рд╛рджред |
3846 | We must put safety before anything else. | рд╣рдореЗрдВ рдХрд┐рд╕реА рдФрд░ рдЪреАрдЬ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рд░рдЦрдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3847 | Above all, be patient. | рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдврд╝рдХрд░, рдзреИрд░реНрдп рд░рдЦреЗрдВред |
3848 | Above all, be true to yourself. | рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдврд╝рдХрд░, рдЕрдкрдиреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рд░рд╣реЗрдВред |
3849 | Above all, watch your diet. | рдЗрди рд╕рдмрд╕реЗ рдКрдкрд░, рдЕрдкрдирд╛ рдЖрд╣рд╛рд░ рджреЗрдЦреЗрдВред |
3850 | Above all, you must help each other. | рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдврд╝рдХрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рджреВрд╕рд░реЗ рдХреА рдорджрдж рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3851 | Are you sure you haven’t forgotten anything? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рднреВрд▓реЗ рд╣реИрдВ? |
3852 | That won’t change anything. | рдЗрд╕рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реЗрдЧрд╛ред |
3853 | You have nothing to fear. | рдЖрдкрдХреЛ рдбрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3854 | There is nothing to worry about. | рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреА рдХреЛрдИ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3855 | Nothing can force me to give it up. | рдХреЛрдИ рднреА рдЪреАрдЬ рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕реЗ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреАред |
3856 | I could not see anything. | рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рд╕рдХрд╛ред |
3857 | Nothing is to be compared to its beauty. | рдЗрд╕рдХреА рд╕реБрдВрджрд░рддрд╛ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3858 | Having nothing to do, he went downtown. | рдХреБрдЫ рди рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рд╡рд╣ рд╢рд╣рд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред |
3859 | Having nothing to do, I watched television. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдерд╛, рдореИрдВрдиреЗ рдЯреЗрд▓реАрд╡рд┐рдЬрди рджреЗрдЦрд╛ред |
3860 | You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it. | рдЖрдк рдореЗрд░реЗ рджреБрдкрдЯреНрдЯреЗ рдХреЛ рддрдм рддрдХ рдкрд╣рди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЙрд╕ рдкрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдЧрд┐рд░рд╛рддреЗред |
3861 | Those who forget everything are happy. | рдЬреЛ рд╕рдм рдХреБрдЫ рднреВрд▓ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рд╕реБрдЦреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
3862 | Sometimes everything goes wrong. | рдХрднреА-рдХрднреА рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЧрд▓рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
3863 | Everything went better than I had expected. | рд╕рдм рдХреБрдЫ рдореЗрд░реА рдЕрдкреЗрдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реБрдЖред |
3864 | What were we talking about? | рд╣рдо рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рдереЗ? |
3865 | What does this stand for? | рдпрд╣ рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реИ? |
3866 | It is good for nothing. | рдпрд╣ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред |
3867 | By what authority do you order me to do this? | рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдХрд┐рд╕ рдЕрдзрд┐рдХрд╛рд░ рд╕реЗ рдРрд╕рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдЖрджреЗрд╢ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3868 | Never hesitate to tell the truth. | рд╕рдЪ рдмреЛрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрднреА рд╣рд┐рдЪрдХрд┐рдЪрд╛рдПрдВ рдирд╣реАрдВред |
3869 | What made her so sad? | рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЗрддрдирд╛ рджреБрдЦреА рдХрд┐рдпрд╛? |
3870 | Why did her father go to Japan? | рдЙрд╕рдХреЗ рдкрд┐рддрд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХреНрдпреЛрдВ рдЧрдП? |
3871 | What are you working for? | рдЖрдк рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рдХрд╛рдо рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3872 | What do you learn English for? | рдЖрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3873 | What did you buy it for? | рдЖрдкрдиреЗ рдЗрд╕реЗ рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП рдЦрд░реАрджрд╛? |
3874 | For what? | рдХрд┐рд╕рд▓рд┐рдП? |
3875 | What for? | рдХрд┐рд╕ рд▓рд┐рдП? |
3876 | Just tell me what you’d like me to do. | рдмрд╕ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдУ рдХрд┐ рддреБрдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рд╡рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реЛред |
3877 | What a fine day it is! | рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рди рд╣реИ! |
3878 | What a beautiful rainbow! | рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕реБрдВрджрд░ рдЗрдВрджреНрд░рдзрдиреБрд╖ рд╣реИ! |
3879 | I don’t know how to reply to that question. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдХрд┐ рдЙрд╕ рдкреНрд░рд╢реНрди рдХрд╛ рдЙрддреНрддрд░ рдХреИрд╕реЗ рджреВрдВред |
3880 | How well she is singing! | рд╡рд╣ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдЧрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИ! |
3881 | What a pity! | рдЕрдлрд╝рд╕реЛрд╕ рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ! |
3882 | I didn’t know what to say. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рдкрддрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рдирд╛ рд╣реИред |
3883 | How blue the sky is! | рдЖрд╕рдорд╛рди рдХрд┐рддрдирд╛ рдиреАрд▓рд╛ рд╣реИ! |
3884 | He exclaimed, “What a dirty face you have!” | рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд╣рд╛, “рдХрд┐рддрдирд╛ рдЧрдВрджрд╛ рдЪреЗрд╣рд░рд╛ рд╣реИ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░рд╛!” |
3885 | What an incredible amount of work he has done! | рдЙрд╕рдиреЗ рдХрд┐рддрдирд╛ рдЕрд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╕рдиреАрдп рдХрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ! |
3886 | I can’t say. | рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдХрд╣ рд╕рдХрддрд╛ред |
3887 | I have no words to express my gratitude. | рдЖрднрд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╢рдмреНрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реИрдВред |
3888 | I sort of understand. | рдореИрдВ рдПрдХ рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╕рдордЭрддрд╛ рд╣реВрдБред |
3889 | I must save her at all costs. | рдореБрдЭреЗ рдЙрд╕реЗ рд╣рд░ рд╣рд╛рд▓ рдореЗрдВ рдмрдЪрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
3890 | I tried everything to keep him alive. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЬрд┐рдВрджрд╛ рд░рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд░ рд╕рдВрднрд╡ рдХреЛрд╢рд┐рд╢ рдХреАред |
3891 | I hope I can manage to make both ends meet. | рдореБрдЭреЗ рдЙрдореНрдореАрдж рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВ рджреЛрдиреЛрдВ рд╕рд┐рд░реЛрдВ рдХреЛ рдкреВрд░рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдмрдВрдзрди рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
3892 | I managed to make myself understood in English. | рдореИрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рд╕рдордЭрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд╛рдордпрд╛рдм рд░рд╣рд╛ред |
3893 | Do something! | рдХреБрдЫ рдХрд░реЛ! |
3894 | Will you manage to repair my car? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореЗрд░реА рдХрд╛рд░ рдХреА рдорд░рдореНрдордд рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдмрдВрдзрди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ? |
3895 | Can’t you do something to help me? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореЗрд░реА рдорджрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ? |
3896 | Please do something about it. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдХрд░реЗрдВред |
3897 | I beg your pardon? | рдорд╛рдлрд╝ рдХреАрдЬрд┐рдП? |
3898 | Not knowing what to say, she just smiled. | рд╕рдордЭ рдирд╣реАрдВ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣реВрдВ, рд╡реЛ рдмрд╕ рдореБрд╕реНрдХреБрд░рд╛ рджреАред |
3899 | What a waste of water! | рдкрд╛рдиреА рдХреА рдХрд┐рддрдиреА рдмрд░реНрдмрд╛рджреА! |
3900 | So quick! | рдЗрддрдирд╛ рдЬрд▓реНрджреА! |
3901 | What made her do so? | рдЙрд╕рдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛? |
3902 | Why me? | рдореИрдВ рд╣реА рдХреНрдпреЛрдВ? |
3903 | Ask me anything! | рдореБрдЭрд╕реЗ рдХреБрдЫ рднреА рдкреВрдЫреЗрдВ! |
3904 | What a good idea! | рдХреНрдпрд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╣реИ! |
3905 | You may take anything you like. | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдкрд╕рдВрдж рдХреА рдХреЛрдИ рднреА рдЪреАрдЬрд╝ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
3906 | Jack of all trades, and master of none. | рд╕рднреА рдЯреНрд░реЗрдбреЛрдВ рдХрд╛ рдЬреИрдХ, рдФрд░ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдирд╣реАрдВред |
3907 | It was nothing. | рдпрд╣ рдХреБрдЫ рднреА рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
3908 | A jack of all trades is a master of none. | рд╕рднреА рдЯреНрд░реЗрдбреЛрдВ рдХрд╛ рдЬреИрдХ рдХрд┐рд╕реА рдХрд╛ рдорд╛рд╕реНрдЯрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3909 | I am entirely at your service. | рдореИрдВ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЖрдкрдХреА рд╕реЗрд╡рд╛ рдореЗрдВ рд╣реВрдВред |
3910 | Eat whatever you like. | рдЖрдкрдХреЛ рдЬреЛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реЛ рд╡реЛ рдЦрд╛рдПрдВред |
3911 | What’s it made from? | рдпрд╣ рдХрд┐рд╕рд╕реЗ рдмрдирд╛ рд╣реИ? |
3912 | What was that? | рд╡рд╣ рдХреНрдпрд╛ рдерд╛? |
3913 | Come again? | рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЖрдУ? |
3914 | Holy cow! | рдкрд╡рд┐рддреНрд░ рдЧрд╛рдп! |
3915 | I didn’t hear what you said. | рдЖрдкрдиреЗ рдЬреЛ рдХрд╣рд╛ рд╡рд╣ рдореИрдВрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛ред |
3916 | What’s my book doing here? | рдореЗрд░реА рдХрд┐рддрд╛рдм рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИ? |
3917 | What an ambiguous expression! | рдХрд┐рддрдиреА рдЕрд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рдЕрднрд┐рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИ! |
3918 | We discussed what to do. | рд╣рдордиреЗ рдЪрд░реНрдЪрд╛ рдХреА рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
3919 | How many languages can you speak? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреА рднрд╛рд╖рд╛рдПрдВ рдмреЛрд▓рдирд╛ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
3920 | I want something cold to drink. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдардВрдбрд╛ рдкреАрдирд╛ рд╣реИред |
3921 | I want to drink something cold. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдардВрдбрд╛ рдкреАрдирд╛ рд╣реИред |
3922 | He says “want” when he wants something, and “no” when he does not. | рдЬрдм рд╡рд╣ рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рд╡рд╣ “рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ” рдФрд░ рдЬрдм рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ рд╣реИ рддреЛ “рдирд╣реАрдВ” рдХрд╣рддрд╛ рд╣реИред |
3923 | Tell me what you want. | рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдПрдВред |
3924 | What’s new? | рдирдпрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3925 | I smell something rotten. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рд╕рдбрд╝рд╛ рд╣реБрдЖ рдЧрдВрдз рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3926 | Let me know if you are in need of anything. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд┐рд╕реА рдЪреАрдЬ рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реЛ рддреЛ рдмрддрд╛рдПрдВред |
3927 | What tempted him to propose to her? | рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдЙрд╕реЗ рдкреНрд░рдкреЛрдЬ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░реЗрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛? |
3928 | What made her do such a thing? | рдЙрд╕рдиреЗ рдРрд╕рд╛ рдХреНрдпрд╛ рдХрд┐рдпрд╛? |
3929 | Please give me something hot to drink. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЧрд░реНрдо рджреЗрдВред |
3930 | May I have something hot to drink? | рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЧрд░реНрдорд╛рдЧрд░реНрдо рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3931 | Do you have anything hot? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреБрдЫ рдЧрд░реНрдо рд╣реИ? |
3932 | I want something to read. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдкрдврд╝рдирд╛ рд╣реИред |
3933 | Are you doing anything special? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдЦрд╛рд╕ рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3934 | We must devise some means of escape. | рд╣рдореЗрдВ рдмрдЪрдиреЗ рдХреЗ рдХреБрдЫ рдЙрдкрд╛рдп рдирд┐рдХрд╛рд▓рдиреЗ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3935 | Would you like to leave a message? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ? |
3936 | What is the news? | рдЦрдмрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
3937 | Can I please have something hot to drink? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреБрдЫ рдЧрд░реНрдо рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓реЗ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
3938 | I want something hot to drink. | рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЧрд░реНрдо рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3939 | He encouraged his son to do something great. | рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдмреЗрдЯреЗ рдХреЛ рдХреБрдЫ рдмрдбрд╝рд╛ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреНрд░реЛрддреНрд╕рд╛рд╣рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
3940 | Is there anything else you would like to eat? | рдХреНрдпрд╛ рдХреБрдЫ рдФрд░ рд╣реИ рдЬреЛ рдЖрдк рдЦрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
3941 | We want something new. | рд╣рдо рдХреБрдЫ рдирдпрд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
3942 | Give me something to eat. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЛ рджреЛред |
3943 | Can I have something to eat? | рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЦрдиреЗ рдХреЛ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
3944 | Do you have anything to eat? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╣реИ? |
3945 | Bring me something to eat. | рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЛ рд▓рд╛рдУред |
3946 | Please give me something to eat. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджреЗрдВред |
3947 | I’d like something to eat. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3948 | How about a bite? | рдПрдХ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ? |
3949 | I want something with which to write. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬрд┐рд╕рдХреЗ рд╕рд╛рде рд▓рд┐рдЦреВрдВред |
3950 | I need something to write with. | рдореБрдЭреЗ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3951 | I want something to write on. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рд╣реИред |
3952 | Give me something to write with. | рдореБрдЭреЗ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджреЛред |
3953 | Give me something to write on. | рдореБрдЭреЗ рд▓рд┐рдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджреЛред |
3954 | Can I help you? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ? |
3955 | Do you have any questions? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХрд╛ рдХреЛрдИ рдкреНрд░рд╢реНрди рд╣реИ? |
3956 | There appears to have been an accident. | рдРрд╕рд╛ рдкреНрд░рддреАрдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреЛрдИ рджреБрд░реНрдШрдЯрдирд╛ рд╣реБрдИ рд╣реИред |
3957 | I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдХрд▓ рджреЗрдЦ рдкрд╛рдКрдВрдЧрд╛ рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдЕрдкреНрд░рддреНрдпрд╛рд╢рд┐рдд рди рд╣реЛ рдЬрд╛рдПред |
3958 | I think there has been some misunderstanding here. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣рд╛рдВ рдХреБрдЫ рдЧрд▓рддрдлрд╣рдореА рд╣реБрдИ рд╣реИред |
3959 | What do you want me to do? | рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдХреНрдпрд╛ рдХрд░рд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
3960 | May I say something? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдХреБрдЫ рдХрд╣реВрдВ? |
3961 | If you have something to say, say it now or pipe down. | рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╣реИ, рддреЛ рдЗрд╕реЗ рдЕрднреА рдХрд╣реЗрдВ рдпрд╛ рдиреАрдЪреЗ рдкрд╛рдЗрдк рдХрд░реЗрдВред |
3962 | What’s the cause? | рдХреНрдпрд╛ рдХрд╛рд░рдг рд╣реИ? |
3963 | As soon as we find out anything, we will contact him. | рдЬреИрд╕реЗ рд╣реА рд╣рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдкрддрд╛ рдЪрд▓реЗрдЧрд╛ рд╣рдо рдЙрд╕рд╕реЗ рд╕рдВрдкрд░реНрдХ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
3964 | I was conscious that something was missing. | рдореБрдЭреЗ рд╣реЛрд╢ рдЖ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдпрд╛рдж рдЖ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3965 | Do you have a plan? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдпреЛрдЬрдирд╛ рд╣реИ? |
3966 | What’s worrying you? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЪрд┐рдВрддрд╛ рд╣реИ? |
3967 | Something terrible is about to happen. | рдХреБрдЫ рднрдпрд╛рдирдХ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
3968 | I have a feeling that something dreadful is going to happen. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рднрдпрд╛рдирдХ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
3969 | What’s going on? | рдХреНрдпрд╛ рдЪрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
3970 | No matter what happens, I will never change my mind. | рдЪрд╛рд╣реЗ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
3971 | Come what may, I am prepared for it. | рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рдореИрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реВрдВред |
3972 | I’ll stand by you whatever happens. | рдЬреЛ рднреА рд╣реЛрдЧрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рдЦрдбрд╝рд╛ рд░рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
3973 | We ought to be ready for whatever comes. | рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдЖрддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдореЗрдВ рддреИрдпрд╛рд░ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3974 | He told me that whatever might happen, he was prepared for it. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдХрд╣рд╛ рдХрд┐ рдЪрд╛рд╣реЗ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рд╡рд╣ рдЙрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рддреИрдпрд╛рд░ рд╣реИред |
3975 | Come what may; I won’t change my mind. | рдЪрд╛рд╣реЗ рдЬреЛ рд╣реЛ рдЬрд╛рдП; рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
3976 | There is no predicting what may happen. | рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЗрд╕рдХреА рдХреЛрдИ рднрд╡рд┐рд╖реНрдпрд╡рд╛рдгреА рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
3977 | There is no telling what will happen. | рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХреБрдЫ рдХрд╣рд╛ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ред |
3978 | I don’t care what happens. | рдореБрдЭреЗ рдкрд░рд╡рд╛рд╣ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
3979 | No matter what happens, I won’t be surprised. | рдЪрд╛рд╣реЗ рдХреБрдЫ рднреА рд╣реЛ рдЬрд╛рдП, рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3980 | What is going on? | рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
3981 | I wonder what happened. | рдкрддрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
3982 | Do you know what happened? | рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рд╣реИ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ? |
3983 | How did it come about? | рдпрд╣ рдХреИрд╕реЗ рдШрдЯрд┐рдд рд╣реБрдЖ? |
3984 | Something may have happened to him. | рд╣реЛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЙрд╕реЗ рдХреБрдЫ рд╣реБрдЖ рд╣реЛред |
3985 | I feel like eating something sweet. | рдХреБрдЫ рдореАрдард╛ рдЦрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
3986 | Are there any discount tickets for me? | рдХреНрдпрд╛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХреЛрдИ рдбрд┐рд╕реНрдХрд╛рдЙрдВрдЯ рдЯрд┐рдХрдЯ рд╣реИрдВ? |
3987 | Can you play any musical instruments? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреЛрдИ рд╡рд╛рджреНрдп рдпрдВрддреНрд░ рдмрдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
3988 | Do you hear any sound? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗрддреА рд╣реИ? |
3989 | Give me something to drink. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдкреАрдиреЗ рдХреЛ рджреЛред |
3990 | Will you give me something to drink? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
3991 | May I have something to drink? | рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдорд┐рд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ? |
3992 | I want something to drink. | рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3993 | I’d like something to drink. | рдореБрдЭреЗ рдкреАрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
3994 | Would you like to drink anything? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдкреАрдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
3995 | Are you implying something? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
3996 | Do you have an opinion? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рд░рд╛рдп рд╣реИ? |
3997 | What is the matter with you? | рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рдд рд╣реИ? |
3998 | Do you have any good news? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдЕрдЪреНрдЫреА рдЦрдмрд░ рд╣реИ? |
3999 | I’ll let you know if anything comes up. | рдЕрдЧрд░ рдХреБрдЫ рд╕рд╛рдордиреЗ рдЖрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдмрддрд╛ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
4000 | Is there anything else you want me to do? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдХреБрдЫ рдФрд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4001 | What was invented by Bell? | рдмреЗрд▓ рдиреЗ рдХрд┐рд╕рдХрд╛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛? |
4002 | Do you have any pets? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХреЛрдИ рдкрд╛рд▓рддреБ рдкрд╢реБ рд╣реИ? |
4003 | I’ll give you a present. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдПрдХ рдЙрдкрд╣рд╛рд░ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
4004 | What is missing? | рдХреНрдпрд╛ рдЪреАрдЬрд╝ рдЫреВрдЯ рд░рд╣реА рд╣реИ? |
4005 | Would you like anything to eat? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реЗрдВрдЧреЗ? |
4006 | What made you so dissatisfied? | рдХрд┐рд╕ рдмрд╛рдд рдиреЗ рдЖрдкрдХреЛ рдЗрддрдирд╛ рдЕрд╕рдВрддреБрд╖реНрдЯ рдХрд┐рдпрд╛? |
4007 | What is in the desk? | рдбреЗрд╕реНрдХ рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
4008 | What is over there? | рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
4009 | Do you play any sports? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреЛрдИ рдЦреЗрд▓ рдЦреЗрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4010 | I have to do something. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдХрд░рдирд╛ рд╣реИред |
4011 | Something must be done! | рдХреБрдЫ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП! |
4012 | Let’s play something. | рдЪрд▓реЛ рдХреБрдЫ рдЦреЗрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4013 | If there is anything you want, don’t hesitate to ask me. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рдХреБрдЫ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдореБрдЭрд╕реЗ рдкреВрдЫрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдВрдХреЛрдЪ рди рдХрд░реЗрдВред |
4014 | Will you leave a message? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдПрдХ рд╕рдВрджреЗрд╢ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВрдЧреЗ? |
4015 | Something stinks here. | рдпрд╣рд╛рдБ рдХреБрдЫ рдмрджрдмреВ рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4016 | I felt something crawling on my back. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдкреАрда рдкрд░ рдХреБрдЫ рд░реЗрдВрдЧ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
4017 | I heard something fall to the ground. | рдореИрдВрдиреЗ рд╕реБрдирд╛ рдХреБрдЫ рдЬрдореАрди рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рдЧрдпрд╛ред |
4018 | I smell something burning. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЬрд▓рдиреЗ рдХреА рдЧрдВрдз рдЖ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4019 | Can I do anything for you? | рдХреНрдпрд╛ рдореЗ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
4020 | Go and see for yourself what has happened. | рдЖрдк рдЦреБрдж рдЬрд╛рдХрд░ рджреЗрдЦрд┐рдП рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
4021 | What makes you laugh like that? | рдЖрдкрдХреЛ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдХреНрдпрд╛ рд╣рдВрд╕реА рдЖрддреА рд╣реИ? |
4022 | What do you suggest? | рдЖрдкрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╕реБрдЭрд╛рд╡ рд╣реИ? |
4023 | I feel that something is wrong. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
4024 | Have you found any good solution? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕рдорд╛рдзрд╛рди рдорд┐рд▓рд╛ рд╣реИ? |
4025 | I need some good advice. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЕрдЪреНрдЫреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4026 | I had a hunch something pleasant was going to happen. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрд╛ рдХрд┐ рдХреБрдЫ рд╕реБрдЦрдж рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
4027 | What kind of part-time job do you have? | рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдХрд┐рд╕ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдЕрдВрд╢рдХрд╛рд▓рд┐рдХ рдиреМрдХрд░реА рд╣реИ? |
4028 | What made you come here? | рддреБрдо рдпрд╣рд╛рдБ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдП? |
4029 | I will be glad if I can be of any service to you. | рдореБрдЭреЗ рдЦреБрд╢реА рд╣реЛрдЧреА рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреА рдХреЛрдИ рд╕реЗрд╡рд╛ рдХрд░ рд╕рдХреВрдВред |
4030 | Is there anything that I can do for you? | рдХреНрдпрд╛ рдРрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рд╣реИ рдЬреЛ рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
4031 | What prevented you from coming to the concert? | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХрд╛рд░реНрдпрдХреНрд░рдо рдореЗрдВ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рдХрд┐рд╕рдиреЗ рд░реЛрдХрд╛? |
4032 | Please keep me informed. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╕реВрдЪрд┐рдд рдХрд░рддреЗ рд░рд╣реЗрдВред |
4033 | I have some idea of what happened. | рдореБрдЭреЗ рдХреБрдЫ рдЕрдВрджрд╛рдЬрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖред |
4034 | What is happening? | рдХреНрдпрд╛ рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ? |
4035 | Anything new? | рдХреБрдЫ рдирдпрд╛? |
4036 | Did you notice any change? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдХреЛрдИ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рджреЗрдЦрд╛? |
4037 | If I were to be born again, I would be a musician. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рдлрд┐рд░ рд╕реЗ рдЬрдиреНрдо рд▓реЗрдирд╛ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рдореИрдВ рдПрдХ рд╕рдВрдЧреАрддрдХрд╛рд░ рд╣реЛрддрд╛ред |
4038 | Were I to die, who would look after my children? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдорд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рдерд╛, рдореЗрд░реЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреА рджреЗрдЦрднрд╛рд▓ рдХреМрди рдХрд░реЗрдЧрд╛? |
4039 | If I were to go abroad, I would go to France. | рдЕрдЧрд░ рдореБрдЭреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рддреЛ рдореИрдВ рдлреНрд░рд╛рдВрд╕ рдЬрд╛рддрд╛ред |
4040 | Whatever is worth doing at all, is worth doing well. | рдЬреЛ рдХреБрдЫ рднреА рдХрд░рдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реИ, рд╡рд╣ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рдХрд░рдиреЗ рд▓рд╛рдпрдХ рд╣реИред |
4041 | If I were to tell you the whole truth, you would be amazed. | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдкреВрд░реА рд╕рдЪреНрдЪрд╛рдИ рдмрддрд╛ рджреВрдВ, рддреЛ рдЖрдк рд╣реИрд░рд╛рди рд░рд╣ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
4042 | Chemical products account for approximately two-thirds of our exports. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рдирд┐рд░реНрдпрд╛рдд рдХрд╛ рд▓рдЧрднрдЧ рджреЛ-рддрд┐рд╣рд╛рдИ рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд░рд╛рд╕рд╛рдпрдирд┐рдХ рдЙрддреНрдкрд╛рджреЛрдВ рдХрд╛ рд╣реИред |
4043 | I have some acquaintance with chemistry. | рдореЗрд░рд╛ рд░рд╕рд╛рдпрди рд╡рд┐рдЬреНрдЮрд╛рди рд╕реЗ рдХреБрдЫ рдкрд░рд┐рдЪрдп рд╣реИред |
4044 | Here’s some medicine for diarrhea. | рдпрд╣рд╛рдБ рджрд╕реНрдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рджрд╡рд╛ рд╣реИред |
4045 | I have diarrhea. | рдореБрдЭреЗ рджрд╕реНрдд рд╣реИред |
4046 | I got soaked to the skin. | рдореИрдВ рддреНрд╡рдЪрд╛ рд╕реЗ рднреАрдЧ рдЧрдпрд╛ред |
4047 | Correct the underlined words. | рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдХреЛ рд╢реБрджреНрдз рдХреАрдЬрд┐рдПред |
4048 | Translate the underlined sentences. | рд░реЗрдЦрд╛рдВрдХрд┐рдд рд╡рд╛рдХреНрдпреЛрдВ рдХрд╛ рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рдХрд░реЗрдВред |
4049 | A bad workman complains of his tools. | рдПрдХ рдмреБрд░рд╛ рдХрд░реНрдордХрд╛рд░ рдЕрдкрдиреЗ рдФрдЬрд╛рд░реЛрдВ рдХреА рд╢рд┐рдХрд╛рдпрдд рдХрд░рддрд╛ рд╣реИред |
4050 | We wish to advise you of the following price reductions. | рд╣рдо рдЖрдкрдХреЛ рдирд┐рдореНрдирд▓рд┐рдЦрд┐рдд рдХреАрдорддреЛрдВ рдореЗрдВ рдХрдЯреМрддреА рдХреА рд╕рд▓рд╛рд╣ рджреЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
4051 | The House cut the budget for foreign aid. | рд╕рджрди рдиреЗ рд╡рд┐рджреЗрд╢реА рд╕рд╣рд╛рдпрддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрдЬрдЯ рдореЗрдВ рдХрдЯреМрддреА рдХреАред |
4052 | Go downstairs and have a wash. | рдиреАрдЪреЗ рдЬрд╛рдУ рдФрд░ рдзреЛ рд▓реЛред |
4053 | Turn down the volume, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рд╡реЙрд▓реНрдпреВрдо рдХрдо рдХрд░реЗрдВред |
4054 | Not a sound was to be heard in the concert hall. | рдХреЙрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рд╣реЙрд▓ рдореЗрдВ рдХреЛрдИ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреЗ рд░рд╣реА рдереАред |
4055 | The concert was a great success. | рдХреЙрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рд╕рдлрд▓рддрд╛ рдереАред |
4056 | The concert will take place next Sunday. | рдХреЙрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдЕрдЧрд▓реЗ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
4057 | Did you come from a musical family? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдПрдХ рд╕рдВрдЧреАрдд рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4058 | I came to this country for the purpose of studying music. | рдореИрдВ рдЗрд╕ рджреЗрд╢ рдореЗрдВ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдХрд░рдиреЗ рдЖрдпрд╛ рд╣реВрдВред |
4059 | Try to reproduce the music in your mind. | рдЕрдкрдиреЗ рджрд┐рдорд╛рдЧ рдореЗрдВ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЛ рдкреБрди: рдкреЗрд╢ рдХрд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред |
4060 | It is a lot of fun to listen to music. | рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдирдиреЗ рдореЗрдВ рдмрдбрд╝рд╛ рдордЬрд╛ рдЖрддрд╛ рд╣реИред |
4061 | I listen to music. | рдореИрдВ рд╕рдВрдЧреАрдд рд╕реБрдирддрд╛ рд╣реВрдВред |
4062 | Let’s listen to some music. | рдЖрдЗрдП рд╕реБрдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХреБрдЫ рд╕рдВрдЧреАрддред |
4063 | Music has charms to soothe a savage breast. | рдПрдХ рдЬрдВрдЧрд▓реА рд╕реНрддрди рдХреЛ рд╢рд╛рдВрдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рдЖрдХрд░реНрд╖рдг рд╣реИред |
4064 | Music feeds our imagination. | рд╕рдВрдЧреАрдд рд╣рдорд╛рд░реА рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХреЛ рдЦрд┐рд▓рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4065 | Music is a common speech for humanity. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдорд╛рдирд╡рддрд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдЖрдо рднрд╛рд╖рдг рд╣реИред |
4066 | Music affords us much pleasure. | рд╕рдВрдЧреАрдд рд╣рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЖрдирдВрдж рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
4067 | Nobody is equal to this young woman in the field of music. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдореЗрдВ рдЗрд╕ рдпреБрд╡рддреА рдХреЗ рдмрд░рд╛рдмрд░ рдХреЛрдИ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4068 | The importance of music is underrated. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рдорд╣рддреНрд╡ рдХреЛ рдХрдо рдХрд░рдХреЗ рдЖрдВрдХрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4069 | You have good taste in music. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╕реНрд╡рд╛рдж рд╣реИред |
4070 | Musical talent can be developed if it’s properly trained. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛ рдХреЛ рд╡рд┐рдХрд╕рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдЕрдЧрд░ рдЗрд╕реЗ рдареАрдХ рд╕реЗ рдкреНрд░рд╢рд┐рдХреНрд╖рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред |
4071 | Tastes in music vary from person to person. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рд╕реНрд╡рд╛рдж рдПрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╕реЗ рджреВрд╕рд░реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдореЗрдВ рднрд┐рдиреНрди рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4072 | Were it not for music, the world would be a dull place. | рдЕрдЧрд░ рдпрд╣ рд╕рдВрдЧреАрдд рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛, рддреЛ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдПрдХ рдиреАрд░рд╕ рдЬрдЧрд╣ рд╣реЛрддреАред |
4073 | Still waters run deep. | рд╕реНрдерд┐рд░ рдкрд╛рдиреА рдЧрд╣рд░рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4074 | Don’t make any noise, I’m studying. | рд╢реЛрд░ рдордд рдХрд░реЛ, рдореИрдВ рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
4075 | Don’t make a noise. | рд╢реЛрд░ рдордд рдХрд░реЛред |
4076 | Can you keep the noise down? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╢реЛрд░ рдХреЛ рдХрдо рд░рдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4077 | Leaves were dropping silently to the ground. | рдкрддреНрддреЗ рдЪреБрдкрдЪрд╛рдк рдЬрдореАрди рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рд░рд╣реЗ рдереЗред |
4078 | The music gradually died away. | рд╕рдВрдЧреАрдд рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рдорд░ рдЧрдпрд╛ред |
4079 | The noise grew fainter, till it was heard no more. | рд╢реЛрд░ рдФрд░ рддреЗрдЬрд╝ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛, рдЬрдм рддрдХ рдХрд┐ рдЙрд╕рдХреА рдХреЛрдИ рдЖрд╡рд╛рдЬрд╝ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреАред |
4080 | A talking dictionary is no longer a fantasy. | рдПрдХ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдЕрдм рдПрдХ рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4081 | The thermometer reads three degrees below zero. | рдерд░реНрдорд╛рдореАрдЯрд░ рд╢реВрдиреНрдп рд╕реЗ рддреАрди рдбрд┐рдЧреНрд░реА рдиреАрдЪреЗ рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реИред |
4082 | The thermometer is an instrument for measuring temperature. | рдерд░реНрдорд╛рдореАрдЯрд░ рддрд╛рдкрдорд╛рди рдорд╛рдкрдиреЗ рдХрд╛ рдПрдХ рдЙрдкрдХрд░рдг рд╣реИред |
4083 | The thermometer reads 10C. | рдерд░реНрдорд╛рдореАрдЯрд░ 10C рдкрдврд╝рддрд╛ рд╣реИред |
4084 | What is the temperature? | рддрд╛рдкрдорд╛рди рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
4085 | The temperature falls. | рддрд╛рдкрдорд╛рди рдЧрд┐рд░ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4086 | They say you should consult the past if you want to learn about the future. History has a lot to teach us. | рд╡реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрджрд┐ рдЖрдк рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрддреАрдд рд╕реЗ рдкрд░рд╛рдорд░реНрд╢ рд▓реЗрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рд╣рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдХреБрдЫ рд╕рд┐рдЦрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4087 | Let’s eat while the food is warm. | рдЦрд╛рдирд╛ рдЧрд░реНрдо рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╣реА рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4088 | You bit the hand that fed you. | рддреБрдордиреЗ рдЙрд╕ рд╣рд╛рде рдХреЛ рдХрд╛рдЯрд╛ рдЬрд┐рд╕рдиреЗ рддреБрдореНрд╣реЗрдВ рдЦрд┐рд▓рд╛рдпрд╛ред |
4089 | Cleanse me! Release me! Set me free! | рдореБрдЭреЗ рд╢реБрджреНрдз рдХрд░реЛ! рдореБрдЭреЗ рдореБрдХреНрдд рдХрд░реЗрдВ! рдореБрдЭреЗ рдЖрдЬрд╝рд╛рдж рдХрд░ рджреЛ! |
4090 | Was I really boring? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рд╕рдЪ рдореЗрдВ рдмреЛрд░рд┐рдВрдЧ рдерд╛? |
4091 | I have her in my pocket. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рд╡рд╣ рдореЗрд░реА рдЬреЗрдм рдореЗрдВ рд╣реИред |
4092 | How should I know? | рдореБрдЭреЗ рдХреИрд╕реЗ рдкрддрд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
4093 | I never hear anything. | рдореИрдВ рдХрднреА рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╕реБрдирддрд╛ред |
4094 | I will not be dictated to by some idiot in the personnel department. | рдореБрдЭреЗ рдХрд╛рд░реНрдорд┐рдХ рд╡рд┐рднрд╛рдЧ рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рдмреЗрд╡рдХреВрдлреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдирд┐рд░реНрджреЗрд╢рд┐рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПрдЧрд╛ред |
4095 | I think you and he wanna be alone. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдк рдФрд░ рд╡рд╣ рдЕрдХреЗрд▓реЗ рд░рд╣рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
4096 | I’m a free man. | рдореИрдВ рдЖрдЬрд╛рдж рдЖрджрдореА рд╣реВрдВред |
4097 | I’m living in the city. | рдореИрдВ рд╢рд╣рд░ рдореЗрдВ рд░рд╣ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
4098 | Was I wrong? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЧрд▓рдд рдерд╛? |
4099 | I don’t wanna clean up dog shit. | рдореИрдВ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреА рдЧрдВрджрдЧреА рд╕рд╛рдл рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛ред |
4100 | I cried all night long. | рдореИрдВ рд░рд╛рдд рднрд░ рд░реЛрддрд╛ рд░рд╣рд╛ред |
4101 | I have a strong backhand. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдордЬрдмреВрдд рдмреИрдХрд╣реИрдВрдб рд╣реИред |
4102 | I’m not talking to you; I’m talking to the monkey. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВ; рдореИрдВ рдмрдВрджрд░ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдБред |
4103 | Don’t worry about me. | рдореЗрд░реА рдЪрд┐рдВрддрд╛ рдордд рдХрд░реЛред |
4104 | Don’t put it on my desk. | рдЗрд╕реЗ рдореЗрд░реА рдореЗрдЬ рдкрд░ рдордд рд░рдЦреЛред |
4105 | Leave me alone! | рдореБрдЭреЗ рдЕрдХреЗрд▓рд╛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЛ! |
4106 | It’s my CD. | рдпрд╣ рдореЗрд░реА рд╕реАрдбреА рд╣реИред |
4107 | Let me handle this. | рдореБрдЭреЗ рдЗрд╕реЗ рд╕рдВрднрд╛рд▓рдиреЗ рджреЗрдВред |
4108 | Are you talking to me? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭрд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
4109 | Keep away from me. | рдореБрдЭрд╕реЗ рджреВрд░ рд░рдЦреЗрдВред |
4110 | It suits me. | рдпрд╣ рдореЗрд░реЗ рдЕрдиреБрдХреВрд▓ рд╣реИред |
4111 | I can hear the sound in your mind. | рдореИрдВ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдорди рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрди рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
4112 | I can’t do it. | рдореИрдВ рдпрд╣ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
4113 | You don’t… you don’t talk to me like that. | рддреБрдо рдирд╣реАрдВ… рддреБрдо рдореБрдЭрд╕реЗ рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреЗред |
4114 | I feel something. | рдореИрдВрдиреЗ рдХреБрдЫ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд┐рдпрд╛ред |
4115 | It’s you I’ll always love. | рдпрд╣ рддреБрдо рд╣реЛ рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдкреНрдпрд╛рд░ рдХрд░реВрдВрдЧрд╛ред |
4116 | It was too nice a day to stay inside. | рдЕрдВрджрд░ рд░рд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рджрд┐рди рдерд╛ред |
4117 | The roof was damaged by the storm. | рдЖрдВрдзреА рд╕реЗ рдЫрдд рдХреНрд╖рддрд┐рдЧреНрд░рд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдИред |
4118 | The roof is really in need of repair. | рдЫрдд рдХреЛ рд╡рд╛рд╕реНрддрд╡ рдореЗрдВ рдорд░рдореНрдордд рдХреА рдЬрд░реВрд░рдд рд╣реИред |
4119 | We have to clear the snow off the roof. | рд╣рдореЗрдВ рдЫрдд рд╕реЗ рдмрд░реНрдл рд╕рд╛рдл рдХрд░рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
4120 | Look at the house with the red roof. | рдШрд░ рдХреЛ рд▓рд╛рд▓ рдЫрдд рд╕реЗ рджреЗрдЦреЗрдВред |
4121 | I saw the moon above the roof. | рдореИрдВрдиреЗ рдЫрдд рдХреЗ рдКрдкрд░ рдЪрд╛рдБрдж рджреЗрдЦрд╛ред |
4122 | I see a bird on the roof. | рдореБрдЭреЗ рдЫрдд рдкрд░ рдПрдХ рдкрдХреНрд╖реА рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрддрд╛ рд╣реИред |
4123 | The bird on the roof is a crow. | рдЫрдд рдкрд░ рдЦрдбрд╝рд╛ рдкрдХреНрд╖реА рдХреМрдЖ рд╣реИред |
4124 | I cleared the roof of snow. | рдореИрдВрдиреЗ рдмрд░реНрдл рдХреА рдЫрдд рдХреЛ рд╕рд╛рдл рдХрд┐рдпрд╛ред |
4125 | The house whose roof you can see is Mr Baker’s. | рдЬрд┐рд╕ рдШрд░ рдХреА рдЫрдд рдЖрдк рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡рд╣ рдорд┐рд╕реНрдЯрд░ рдмреЗрдХрд░ рдХрд╛ рд╣реИред |
4126 | Rain was pattering on the roof. | рдЫрдд рдкрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдердкрдХреА рджреЗ рд░рд╣реА рдереАред |
4127 | What is that building with the green roof? | рд╣рд░реА рдЫрдд рд╡рд╛рд▓реА рд╡рд╣ рдЗрдорд╛рд░рдд рдХреМрди рд╕реА рд╣реИ? |
4128 | The house whose roof is green is mine. | рдЬрд┐рд╕ рдШрд░ рдХреА рдЫрдд рд╣рд░реА рд╣реИ рд╡рд╣ рдореЗрд░рд╛ рд╣реИред |
4129 | That’s Tom’s house with the red roof. | рд╡рд╣ рд▓рд╛рд▓ рдЫрдд рд╡рд╛рд▓рд╛ рдЯреЙрдо рдХрд╛ рдШрд░ рд╣реИред |
4130 | The tile which fell from the roof broke into pieces. | рдЫрдд рд╕реЗ рдЧрд┐рд░реА рдЯрд╛рдЗрд▓ рдЯреВрдЯ рдХрд░ рдмрд┐рдЦрд░ рдЧрдИред |
4131 | Are you aware that Okinawa is closer to China than to Honshu? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдУрдХрд┐рдирд╛рд╡рд╛ рд╣реЛрдВрд╢реВ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдЪреАрди рдХреЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдХрд░реАрдм рд╣реИ? |
4132 | Is Okayama a big city? | рдХреНрдпрд╛ рдУрдХрд╛рдпрд╛рдорд╛ рдПрдХ рдмрдбрд╝рд╛ рд╢рд╣рд░ рд╣реИ? |
4133 | The king turned out to be naked. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдирдЧреНрди рдирд┐рдХрд▓рд╛ред |
4134 | The king ordered that the prisoner should be set free. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЖрджреЗрд╢ рджрд┐рдпрд╛ рдХрд┐ рдХреИрджреА рдХреЛ рд░рд┐рд╣рд╛ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред |
4135 | Long live the king! | рдЬрдп рд╣реЛ рд░рд╛рдЬрд╛ ! |
4136 | The queen stood beside the king. | рд░рд╛рдиреА рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЦрдбрд╝реА рдереАред |
4137 | The royal family lives in the Imperial Palace. | рд╢рд╛рд╣реА рдкрд░рд┐рд╡рд╛рд░ рдЗрдореНрдкреАрд░рд┐рдпрд▓ рдкреИрд▓реЗрд╕ рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИред |
4138 | The prince was changed into a frog. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдореЗрдВрдврдХ рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4139 | The prince fell in love with a woodcutter’s daughter. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдХреЛ рдПрдХ рд▓рдХрдбрд╝рд╣рд╛рд░реЗ рдХреА рдмреЗрдЯреА рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ред |
4140 | The prince was turned by magic into a frog. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрд╛рджреВ рд╕реЗ рдореЗрдВрдврдХ рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
4141 | The prince was lost in the woods. | рд░рд╛рдЬрдХреБрдорд╛рд░ рдЬрдВрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдЦреЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4142 | The king created him a peer. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдПрдХ рд╕рд╣рдХрд░реНрдореА рдмрдирд╛рдпрд╛ред |
4143 | The king crushed his enemies. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рд╢рддреНрд░реБрдУрдВ рдХреЛ рдХреБрдЪрд▓ рджрд┐рдпрд╛ред |
4144 | The king was executed. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдХреЛ рдорд╛рд░ рдбрд╛рд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4145 | The king abused his power. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рдЕрдкрдиреА рд╢рдХреНрддрд┐ рдХрд╛ рджреБрд░реБрдкрдпреЛрдЧ рдХрд┐рдпрд╛ред |
4146 | The King was assaulted by terrorists. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдкрд░ рдЖрддрдВрдХрд╡рд╛рджрд┐рдпреЛрдВ рдиреЗ рд╣рдорд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ рдерд╛ред |
4147 | The king subjected all the tribes to his rule. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рд╕рднреА рдЧреЛрддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рдЕрдзреАрди рдХрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
4148 | Kings have long arms. | рд░рд╛рдЬрд╛рдУрдВ рдХреА рднреБрдЬрд╛рдПрдБ рд▓рдВрдмреА рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
4149 | The royal palace was built on a hill. | рд╢рд╛рд╣реА рдорд╣рд▓ рдПрдХ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдмрдирд╛рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4150 | Mr Wang is from China. | рд╢реНрд░реА рд╡рд╛рдВрдЧ рдЪреАрди рд╕реЗ рд╣реИрдВред |
4151 | The king governed the country. | рд░рд╛рдЬрд╛ рдиреЗ рджреЗрд╢ рдкрд░ рд╢рд╛рд╕рди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4152 | European currencies weakened against the dollar. | рдбреЙрд▓рд░ рдХреЗ рдореБрдХрд╛рдмрд▓реЗ рдпреВрд░реЛрдкреАрдп рдореБрджреНрд░рд╛рдПрдВ рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реБрдИрдВред |
4153 | Yokohama is the second largest city in Japan. | рдпреЛрдХреЛрд╣рд╛рдорд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рди рдХрд╛ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдбрд╝рд╛ рд╢рд╣рд░ рд╣реИред |
4154 | Yokohama is a city where more than three million people live. | рдпреЛрдХреЛрд╣рд╛рдорд╛ рдПрдХ рдРрд╕рд╛ рд╢рд╣рд░ рд╣реИ рдЬрд╣рд╛рдБ рддреАрди рдорд┐рд▓рд┐рдпрди рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рд▓реЛрдЧ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
4155 | Push the button, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдмрдЯрди рджрдмрд╛рдПрдВред |
4156 | The door gave to my pressure. | рджрд░рд╡рд╛рдЬреЗ рдиреЗ рдореЗрд░реЗ рджрдмрд╛рд╡ рдХреЛ рджреЗ рджрд┐рдпрд╛ред |
4157 | Push the door open. | рдзрдХреНрдХрд╛ рджреЗрдХрд░ рджрд░рд╡рд╛рдЬрд╛ рдЦреЛрд▓реЛред |
4158 | Please fill in the application form and send it back by November 2nd. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЖрд╡реЗрджрди рдкрддреНрд░ рднрд░реЗрдВ рдФрд░ рдЗрд╕реЗ 2 рдирд╡рдВрдмрд░ рддрдХ рд╡рд╛рдкрд╕ рднреЗрдЬ рджреЗрдВред |
4159 | Delete his name from the list of the applicants. | рдЖрд╡реЗрджрдХреЛрдВ рдХреА рд╕реВрдЪреА рд╕реЗ рдЙрд╕рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╣рдЯрд╛ рджреЗрдВред |
4160 | I need first aid. | рдореБрдЭреЗ рдкреНрд░рд╛рдердорд┐рдХ рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4161 | Please back me up! | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореЗрд░рд╛ рдмреИрдХрдЕрдк рд▓реЗрдВ! |
4162 | Did you buy a round-trip ticket? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рд░рд╛рдЙрдВрдб-рдЯреНрд░рд┐рдк рдЯрд┐рдХрдЯ рдЦрд░реАрджрд╛? |
4163 | Is your wife a good cook? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреА рдкрддреНрдиреА рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫреА рд░рд╕реЛрдЗрдпрд╛ рд╣реИ? |
4164 | How’s your wife? | рдЖрдкрдХреА рдкрддреНрдиреА рдХреИрд╕реА рд╣реИ? |
4165 | Please say hello to your wife for me. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣реЛред |
4166 | Send my greetings to your wife. | рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рдореЗрд░рд╛ рдЕрднрд┐рд╡рд╛рджрди рднреЗрдЬреЗрдВред |
4167 | How can you be so indifferent to your wife’s trouble? | рдЖрдк рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреА рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐ рдЗрддрдиреЗ рдЙрджрд╛рд╕реАрди рдХреИрд╕реЗ рд╣реЛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4168 | Please say hello to your wife. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдиреА рдкрддреНрдиреА рдХреЛ рдирдорд╕реНрддреЗ рдХрд╣реЛред |
4169 | It’s an awful shame your wife couldn’t come. | рдпрд╣ рдмрд╣реБрдд рд╢рд░реНрдо рдХреА рдмрд╛рдд рд╣реИ рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдкрддреНрдиреА рдирд╣реАрдВ рдЖ рд╕рдХреАред |
4170 | Imagine that you have a wife. | рдХрд▓реНрдкрдирд╛ рдХреАрдЬрд┐рдП рдХрд┐ рдЖрдкрдХреА рдПрдХ рдкрддреНрдиреА рд╣реИред |
4171 | A nephew is a son of one’s brother or sister. | рднрддреАрдЬрд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХреЗ рднрд╛рдИ рдпрд╛ рдмрд╣рди рдХрд╛ рдкреБрддреНрд░ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4172 | Pollution has a disastrous effect on the ecology of a region. | рдкреНрд░рджреВрд╖рдг рдХрд╛ рдХрд┐рд╕реА рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдХреА рдкрд╛рд░рд┐рд╕реНрдерд┐рддрд┐рдХреА рдкрд░ рд╡рд┐рдирд╛рд╢рдХрд╛рд░реА рдкреНрд░рднрд╛рд╡ рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИред |
4173 | Shall I help you with the washing-up? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдХрдкрдбрд╝реЗ рдзреЛрдиреЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХрд░реВрдБ? |
4174 | You may take this book as long as you keep it clean. | рдЖрдк рдЗрд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЛ рддрдм рддрдХ рд▓реЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрдм рддрдХ рдЖрдк рдЗрд╕реЗ рд╕рд╛рдл рд░рдЦрддреЗ рд╣реИрдВред |
4175 | Don’t handle my books with dirty hands. | рдореЗрд░реА рдХрд┐рддрд╛рдмреЛрдВ рдХреЛ рдЧрдВрджреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рд╕реЗ рдордд рд╕рдВрднрд╛рд▓реЛред |
4176 | Don’t wash your dirty linen in public. | рдЕрдкрдиреЗ рдЧрдВрджреЗ рд▓рд┐рдирди рдХреЛ рд╕рд╛рд░реНрд╡рдЬрдирд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рди рдзреЛрдПрдВред |
4177 | How do you feel? | рдЖрдкрдХреЛ рдХреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ? |
4178 | Pass me the salt, please. | рдореБрдЭреЗ рдХреГрдкрдпрд╛ рдирдордХ рджреАрдЬрд┐рдпреЗред |
4179 | Pass me the salt, will you? | рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рдкрд╛рд╕ рдХрд░реЛ, рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рдХрд░реЛрдЧреЗ? |
4180 | Would you pass me the salt? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
4181 | He asked me to pass him the salt. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рдкрд╛рд╕ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣рд╛ред |
4182 | Could you pass me the salt, please? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
4183 | Please pass me the salt. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рджреЗрдВред |
4184 | Salt is necessary for cooking. | рдЦрд╛рдирд╛ рдкрдХрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирдордХ рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХ рд╣реИред |
4185 | Salt is a useful substance. | рдирдордХ рдПрдХ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рдкрджрд╛рд░реНрде рд╣реИред |
4186 | Salt helps stop food from perishing. | рдирдордХ рднреЛрдЬрди рдХреЛ рдирд╖реНрдЯ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХрддрд╛ рд╣реИред |
4187 | Pass me the salt and pepper, please. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдирдордХ рдФрд░ рдХрд╛рд▓реА рдорд┐рд░реНрдЪ рджреЗрдВред |
4188 | Is there any salt left? | рдХреНрдпрд╛ рдХреЛрдИ рдирдордХ рдмрдЪрд╛ рд╣реИ? |
4189 | There is no salt left. | рдирдордХ рдирд╣реАрдВ рдмрдЪрд╛ рд╣реИред |
4190 | Put down your pencil. | рдЕрдкрдиреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдиреАрдЪреЗ рд░рдЦреЛред |
4191 | I bought a dozen pencils today. | рдореИрдВрдиреЗ рдЖрдЬ рдПрдХ рджрд░реНрдЬрди рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓реЗрдВ рдЦрд░реАрджреАрдВред |
4192 | I’ve lost my pencil. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдЦреЛ рджреА рд╣реИред |
4193 | I have lost my pencil. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдЦреЛ рджреА рд╣реИред |
4194 | Have you got a pencil? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рдорд┐рд▓ рдЧрдИ рд╣реИ? |
4195 | Please write with a pencil. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦреЗрдВред |
4196 | Write with a pen, not with a pencil. | рдХрд▓рдо рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦреЛ, рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВред |
4197 | Please write your name with a pencil. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЕрдкрдирд╛ рдирд╛рдо рдкреЗрдВрд╕рд┐рд▓ рд╕реЗ рд▓рд┐рдЦреЗрдВред |
4198 | Lead bends easily. | рд╕реАрд╕рд╛ рдЖрд╕рд╛рдиреА рд╕реЗ рдЭреБрдХ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4199 | Which is heavier, lead or gold? | рдХреМрди рд╕рд╛ рднрд╛рд░реА рд╣реИ, рд╕реАрд╕рд╛ рдпрд╛ рд╕реЛрдирд╛? |
4200 | Please help yourself to the cake. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдХреЗрдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдиреА рдорджрдж рдХрд░реЗрдВред |
4201 | Don’t be shy about talking to the teacher; if you don’t understand, use some initiative! | рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдХрд░рдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдВрдХреЛрдЪ рди рдХрд░реЗрдВ; рдпрджрд┐ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рд╕рдордЭрддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдХреБрдЫ рдкрд╣рд▓ рдХрд░реЗрдВ! |
4202 | Don’t hesitate to ask for advice. | рд╕рд▓рд╛рд╣ рдорд╛рдВрдЧрдиреЗ рдореЗрдВ рд╕рдВрдХреЛрдЪ рди рдХрд░реЗрдВред |
4203 | We were glad when we saw a light in the distance. | рдЬрдм рд╣рдордиреЗ рджреВрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рд░реЛрд╢рдиреА рджреЗрдЦреА рддреЛ рд╣рдореЗрдВ рдЦреБрд╢реА рд╣реБрдИред |
4204 | We saw a castle in the distance. | рд╣рдордиреЗ рджреВрд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдорд╣рд▓ рджреЗрдЦрд╛ред |
4205 | I saw a town in the distance. | рдореИрдВрдиреЗ рджреВрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рд╢рд╣рд░ рджреЗрдЦрд╛ред |
4206 | In the distance there stood a dimly white lighthouse. | рдХреБрдЫ рд╣реА рджреВрд░реА рдкрд░ рдПрдХ рдордВрдж рд╕рдлреЗрдж рдкреНрд░рдХрд╛рд╢рд╕реНрддрдВрдн рдЦрдбрд╝рд╛ рдерд╛ред |
4207 | It’s hard to get to by bike because it’s far away. | рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмрд╛рдЗрдХ рд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
4208 | The picnic was called off because of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджреА рдЧрдИред |
4209 | I’m afraid my depth perception is very poor. | рдореБрдЭреЗ рдбрд░ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░реА рдЧрд╣рд░рд╛рдИ рдХреА рдзрд╛рд░рдгрд╛ рдмрд╣реБрдд рдЦрд░рд╛рдм рд╣реИред |
4210 | Please stop beating around the bush and come straight to the point. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдЭрд╛рдбрд╝реА рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдорд╛рд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░реЗрдВ рдФрд░ рд╕реАрдзреЗ рдмрд┐рдВрджреБ рдкрд░ рдЖрдПрдВред |
4211 | Stop beating around the bush and tell me what happened. | рдЭрд╛рдбрд╝реА рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдорд╛рд░рдирд╛ рдмрдВрдж рдХрд░реЛ рдФрд░ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛рдУ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рд╣реБрдЖред |
4212 | I had not gone far before it began to rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдореИрдВ рдмрд╣реБрдд рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4213 | Distant things look blurred. | рджреВрд░ рдХреА рдЪреАрдЬреЗрдВ рдзреБрдВрдзрд▓реА рд▓рдЧрддреА рд╣реИрдВред |
4214 | I saw a light in the distance. | рдореИрдВрдиреЗ рджреВрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рд░реЛрд╢рдиреА рджреЗрдЦреАред |
4215 | We saw an island in the distance. | рд╣рдордиреЗ рджреВрд░реА рдореЗрдВ рдПрдХ рджреНрд╡реАрдк рджреЗрдЦрд╛ред |
4216 | We saw the tower in the distance. | рд╣рдордиреЗ рджреВрд░ рд╕реЗ рдЯреЙрд╡рд░ рджреЗрдЦрд╛ред |
4217 | We could see the lights of the town in the distance. | рд╣рдо рджреВрд░ рд╕реЗ рд╢рд╣рд░ рдХреА рд░реЛрд╢рдиреА рджреЗрдЦ рд╕рдХрддреЗ рдереЗред |
4218 | Shots were heard in the distance. | рджреВрд░-рджреВрд░ рддрдХ рдЧреЛрд▓реА рдЪрд▓рдиреЗ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реБрдирд╛рдИ рджреАред |
4219 | A church spire could be seen in the distance. | рджреВрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рдЪрд░реНрдЪ рдХрд╛ рд╢рд┐рдЦрд░ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛ред |
4220 | Little lights were blinking on and off in the distance. | рджреВрд░-рджреВрд░ рддрдХ рдЫреЛрдЯреА-рдЫреЛрдЯреА рдмрддреНрддрд┐рдпрд╛рдБ рдЭрдкрдХрд╛ рд░рд╣реА рдереАрдВред |
4221 | We heard tigers roaring in the distance. | рд╣рдордиреЗ рджреВрд░-рджреВрд░ рддрдХ рдмрд╛рдШреЛрдВ рдХреЛ рджрд╣рд╛рдбрд╝рддреЗ рд╕реБрдирд╛ред |
4222 | Seen from a distance, the hill looks like an elephant. | рджреВрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдкрд╣рд╛рдбрд╝реА рд╣рд╛рдереА рдЬреИрд╕реА рд▓рдЧрддреА рд╣реИред |
4223 | Seen from a distance, it looked like a human face. | рджреВрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдпрд╣ рдЗрдВрд╕рд╛рдиреА рдЪреЗрд╣рд░реЗ рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
4224 | Viewed from a distance, the island looked like a cloud. | рджреВрд░ рд╕реЗ рджреЗрдЦрдиреЗ рдкрд░ рдпрд╣ рдЯрд╛рдкреВ рдмрд╛рджрд▓ рдЬреИрд╕рд╛ рдирдЬрд░ рдЖ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
4225 | The small island looked like a tortoise from a distance. | рдЫреЛрдЯрд╛ рд╕рд╛ рдЯрд╛рдкреВ рджреВрд░ рд╕реЗ рдХрдЫреБрдП рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
4226 | Don’t say such a thing. | рдРрд╕реА рдмрд╛рдд рдордд рдХрд╣реЛред |
4227 | Marriages are made in heaven. | рд╢рд╛рджрд┐рдпрд╛рдВ рд╕реНрд╡рд░реНрдЧ рдореЗрдВ рддрдп рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВред |
4228 | Even the worthy Homer sometimes nods. | рдпрд╣рд╛рдВ рддрдХ тАЛтАЛтАЛтАЛрдХрд┐ рдпреЛрдЧреНрдп рд╣реЛрдорд░ рднреА рдХрднреА-рдХрднреА рд╕рд┐рд░ рд╣рд┐рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4229 | He is an unsung hero. | рд╡рд╣ рдПрдХ рдЕрдирд╕рдВрдЧ рд╣реАрд░реЛ рд╣реИрдВред |
4230 | Monkeys climb trees. | рдмрдВрджрд░ рдкреЗрдбрд╝реЛрдВ рдкрд░ рдЪрдврд╝ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4231 | Don’t be a copycat. | рдирдХрд▓рдЪреА рдордд рдмрдиреЛред |
4232 | He was scared when the monkey jumped at him. | рдЬрдм рдмрдВрджрд░ рдиреЗ рдЙрд╕ рдкрд░ рдЫрд▓рд╛рдВрдЧ рд▓рдЧрд╛рдИ рддреЛ рд╡рд╣ рдбрд░ рдЧрдпрд╛ред |
4233 | The forest is teeming with monkeys. | рдЬрдВрдЧрд▓ рдмрдВрджрд░реЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
4234 | Black smoke came out of the chimney. | рдЪрд┐рдордиреА рд╕реЗ рдХрд╛рд▓рд╛ рдзреБрдВрдЖ рдирд┐рдХрд▓рд╛ред |
4235 | Smoking is harmful to your health. | рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд╛рдирд┐рдХрд╛рд░рдХ рд╣реИред |
4236 | Too much smoking tends to injure the voice. | рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдЖрд╡рд╛рдЬ рдЦрд░рд╛рдм рд╣реЛ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4237 | Avoid smoking excessively. | рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдмрдЪреЗрдВред |
4238 | I have a sore throat because of too much smoking. | рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдореЗрд░реЗ рдЧрд▓реЗ рдореЗрдВ рдЦрд░рд╛рд╢ рд╣реИред |
4239 | Will you give me a light? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд░реЛрд╢рдиреА рджреЗрдВрдЧреЗ? |
4240 | Where there is smoke, there is fire. | рдЬрд╣рд╛рдВ рдзреБрдЖрдВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рд╡рд╣рд╛рдВ рдЖрдЧ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4241 | Turn the flame down low. | рдЖрдВрдЪ рдзреАрдореА рдХрд░ рджреЗрдВред |
4242 | There was a large audience at the concert. | рдХреЙрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рдореЗрдВ рдмрдбрд╝реА рд╕рдВрдЦреНрдпрд╛ рдореЗрдВ рджрд░реНрд╢рдХ рдореМрдЬреВрдж рдереЗред |
4243 | The concert is about to start. | рдХреЙрдиреНрд╕рд░реНрдЯ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
4244 | Fran├зois gave a speech. | рдлрд╝реНрд░рд╛рдБрд╕реНрд╡рд╛ рдиреЗ рднрд╛рд╖рдг рджрд┐рдпрд╛ред |
4245 | The speaker should stand where everyone can see him. | рд╕реНрдкреАрдХрд░ рдХреЛ рд╡рд╣реАрдВ рдЦрдбрд╝рд╛ рд╣реЛрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП рдЬрд╣рд╛рдВ рд╣рд░ рдХреЛрдИ рдЙрд╕реЗ рджреЗрдЦ рд╕рдХреЗред |
4246 | Sail along the coast. | рддрдЯ рдХреЗ рдХрд┐рдирд╛рд░реЗ рдкрд╛рд▓ред |
4247 | Nobody else offered to help. | рдХрд┐рд╕реА рдФрд░ рдиреЗ рдорджрдж рдХреА рдкреЗрд╢рдХрд╢ рдирд╣реАрдВ рдХреАред |
4248 | I am very grateful to you for your help. | рдЖрдкрдХреА рдорджрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдмрд╣реБрдд рдЖрднрд╛рд░реА рд╣реВрдВред |
4249 | Hatred is never appeased by hatred in this world. | рдЗрд╕ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдореЗрдВ рдШреГрдгрд╛ рд╕реЗ рдШреГрдгрд╛ рдХрднреА рд╢рд╛рдВрдд рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреАред |
4250 | Procrastination is the thief of time. | рд╡рд┐рд▓рдВрдм рд╕рдордп рдХрд╛ рдЪреЛрд░ рд╣реИред |
4251 | Gardening has been popular for some years. | рдмрд╛рдЧрд╡рд╛рдиреА рдХреБрдЫ рд╡рд░реНрд╖реЛрдВ рд╕реЗ рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИред |
4252 | Draw a circle. | рдПрдХ рдЪрдХреНрд░ рдмрдирд╛рдПрдВред |
4253 | Can I exchange yen for dollars here? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдпрд╣рд╛рдВ рдбреЙрд▓рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпреЗрди рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВ? |
4254 | I exchanged yen for dollars. | рдореИрдВрдиреЗ рдбреЙрд▓рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпреЗрди рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4255 | Please exchange yen for dollars. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдбреЙрд▓рд░ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдпреЗрди рдХрд╛ рдЖрджрд╛рди-рдкреНрд░рджрд╛рди рдХрд░реЗрдВред |
4256 | The yen rose to the dollar. | рдпреЗрди рдбреЙрд▓рд░ рддрдХ рдЪрдврд╝ рдЧрдпрд╛ред |
4257 | There is a bank in front of the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдПрдХ рдмреИрдВрдХ рд╣реИред |
4258 | How long does it take to walk to the station? | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рддрдХ рдЪрд▓рдиреЗ рдореЗрдВ рдХрд┐рддрдирд╛ рд╕рдордп рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ? |
4259 | It’s an hour’s walk to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реИред |
4260 | I had to run to the station. | рдореБрдЭреЗ рджреМрдбрд╝рдХрд░ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдирд╛ рдерд╛ред |
4261 | Can you give me a ride to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреА рд╕рд╡рд╛рд░реА рджреЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4262 | Will you give me a lift to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рддрдХ рд▓рд┐рдлреНрдЯ рджреЗрдВрдЧреЗ? |
4263 | It’s a long way to the station. | рдпрд╣ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рд▓рдВрдмрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реИред |
4264 | Could you please tell me how to get to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ рдЬрд╛рдП? |
4265 | Will you tell me the way to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрддрд╛рдПрдВрдЧреЗ? |
4266 | Please be so kind as to show me the way to the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЗрддрдирд╛ рджрдпрд╛рд▓реБ рдмрдиреЗрдВред |
4267 | I’ll accompany you to the station. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЗ рд╕рд╛рде рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдКрдБрдЧрд╛ред |
4268 | Can you give me a lift to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд▓рд┐рдлреНрдЯ рджреЗ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4269 | Allow an hour to get to the station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рджреЗрдВред |
4270 | It takes you an hour to go to the station on foot. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рддрдХ рдкреИрджрд▓ рдЬрд╛рдиреЗ рдореЗрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдШрдВрдЯрд╛ рд▓рдЧ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4271 | Please show me the way to the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдПрдВред |
4272 | Could you tell me the way to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4273 | I was caught in a shower on my way to the station. | рдореИрдВ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рдореЗрдВ рдПрдХ рд╢реЙрд╡рд░ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4274 | How can I get to the station? | рдореИрдВ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдБрдЪ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ? |
4275 | Could you tell me how to get to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ рдЬрд╛рдП? |
4276 | Is this the right way to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдпрд╣ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рд╕рд╣реА рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рд╣реИ? |
4277 | Can you tell me how to get to the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдХреИрд╕реЗ рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ рдЬрд╛рдП? |
4278 | The station is to the west of the hotel. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╣реЛрдЯрд▓ рдХреЗ рдкрд╢реНрдЪрд┐рдо рдореЗрдВ рд╣реИред |
4279 | Where is the railroad station? | рд░реЗрд▓рд╡реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4280 | The station is nearby. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╛рд╕ рдореЗрдВ рд╣реИред |
4281 | The station is about three miles from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдХрд░реАрдм рддреАрди рдореАрд▓ рдХреА рджреВрд░реА рдкрд░ рд╣реИред |
4282 | The station is a ten minute drive from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдБ рд╕реЗ рджрд╕ рдорд┐рдирдЯ рдХреА рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡ рджреВрд░ рд╣реИред |
4283 | The station is not far from here. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдпрд╣рд╛рдВ рд╕реЗ рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4284 | It is a great convenience to live near a station. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд░рд╣рдирд╛ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рд╕реБрд╡рд┐рдзрд╛ рд╣реИред |
4285 | The train started before we got to the station. | рд╣рдорд╛рд░реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдБрдЪрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рдЯреНрд░реЗрди рдЪрд▓ рдкрдбрд╝реАред |
4286 | On arriving at the station, I called a friend of mine. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдкрд╣реБрдБрдЪрдХрд░ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдПрдХ рдорд┐рддреНрд░ рдХреЛ рдлрд╝реЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4287 | On his arrival at the station, he called a taxi. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рдкрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдПрдХ рдЯреИрдХреНрд╕реА рдмреБрд▓рд╛рдИред |
4288 | Arriving at the station, she called up her brother. | рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдХрд░ рдЙрд╕рдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рднрд╛рдИ рдХреЛ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4289 | When I arrived at the station, the train was just about to leave. | рдЬрдм рдореИрдВ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд╣реБрдБрдЪрд╛ рддреЛ рдЯреНрд░реЗрди рдЫреВрдЯрдиреЗ рд╣реА рд╡рд╛рд▓реА рдереАред |
4290 | I’ll show you the way to the station. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджрд┐рдЦрд╛рдКрдВрдЧрд╛ред |
4291 | Can you pick me up at the station? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдЙрдард╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4292 | You can go to the station by bus. | рдЖрдк рдмрд╕ рд╕реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
4293 | Please drop me off at the station. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВред |
4294 | I ran into my old teacher at the station. | рдореИрдВ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рдкреБрд░рд╛рдиреЗ рд╢рд┐рдХреНрд╖рдХ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЧрдпрд╛ред |
4295 | An American spoke to me at the station. | рдПрдХ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдмрд╛рдд рдХреАред |
4296 | The man you met at the station is my father. | рдЖрдк рдЬрд┐рд╕ рдЖрджрдореА рд╕реЗ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдорд┐рд▓реЗ, рд╡рд╣ рдореЗрд░реЗ рдкрд┐рддрд╛ рд╣реИрдВред |
4297 | I waited for him at the station for an hour, but he didn’t show up. | рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рдШрдВрдЯреЗ рддрдХ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рдкрд░ рдЙрд╕рдХрд╛ рдЗрдВрддрдЬрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЖрдпрд╛ред |
4298 | I called my mother up from the station. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреА рдорд╛рдБ рдХреЛ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╕реЗ рдлреЛрди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4299 | Do you know how far it is from the station to city hall? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдпрд╣ рд╕реНрдЯреЗрд╢рди рд╕реЗ рд╕рд┐рдЯреА рд╣реЙрд▓ рддрдХ рдХрд┐рддрдиреА рджреВрд░ рд╣реИ? |
4300 | The satellite is now in orbit. | рдЙрдкрдЧреНрд░рд╣ рдЕрдм рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣реИред |
4301 | The satellite is in orbit around the moon. | рдЙрдкрдЧреНрд░рд╣ рдЪрдВрджреНрд░рдорд╛ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ рд╣реИред |
4302 | Who loves not women, wine and song remains a fool his whole life long. | рдЬреЛ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рд╕реЗ рдкреНрдпрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддрд╛, рд╢рд░рд╛рдм рдФрд░ рдЧреАрдд рдЬреАрд╡рди рднрд░ рдореВрд░реНрдЦ рдмрдиреЗ рд░рд╣рддреЗ рд╣реИрдВред |
4303 | The English ambassador demanded to meet with the President directly. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд░рд╛рдЬрджреВрдд рдиреЗ рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░рдкрддрд┐ рд╕реЗ рд╕реАрдзреЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХреА рдорд╛рдВрдЧ рдХреАред |
4304 | Englishmen are, on the whole, conservative. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬ рдХреБрд▓ рдорд┐рд▓рд╛рдХрд░ рд░реВрдврд╝рд┐рд╡рд╛рджреА рд╣реИрдВред |
4305 | Please behave like an English gentleman. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдПрдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬ рд╕рдЬреНрдЬрди рдХреА рддрд░рд╣ рд╡реНрдпрд╡рд╣рд╛рд░ рдХрд░реЗрдВред |
4306 | Have you ever been to Britain? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХрднреА рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдЧрдП рд╣реИрдВ? |
4307 | Many immigrants to Britain have come from Asia. | рдмреНрд░рд┐рдЯреЗрди рдореЗрдВ рдХрдИ рдЕрдкреНрд░рд╡рд╛рд╕реА рдПрд╢рд┐рдпрд╛ рд╕реЗ рдЖрдП рд╣реИрдВред |
4308 | English law prohibits children under 16 from buying cigarettes. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛рдиреВрди 16 рд╕рд╛рд▓ рд╕реЗ рдХрдо рдЙрдореНрд░ рдХреЗ рдмрдЪреНрдЪреЛрдВ рдХреЛ рд╕рд┐рдЧрд░реЗрдЯ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХрддрд╛ рд╣реИред |
4309 | The South East region of England is densely populated. | рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдХрд╛ рджрдХреНрд╖рд┐рдг рдкреВрд░реНрд╡ рдХреНрд╖реЗрддреНрд░ рдШрдиреА рдЖрдмрд╛рджреА рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
4310 | The queen reigns, but does not rule in England. | рд░рд╛рдиреА рд╢рд╛рд╕рди рдХрд░рддреА рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЗрдВрдЧреНрд▓реИрдВрдб рдореЗрдВ рд╢рд╛рд╕рди рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рд╣реИред |
4311 | We will employ a man who can speak English. | рд╣рдо рдПрдХ рдРрд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдХреЛ рдирд┐рдпреБрдХреНрдд рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ рдЬреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
4312 | Can you speak English? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4313 | Speaking English is very difficult for me. | рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
4314 | She speaks English better than any of her classmates. | рд╡рд╣ рдЕрдкрдиреЗ рдХрд┐рд╕реА рднреА рд╕рд╣рдкрд╛рдареА рд╕реЗ рдмреЗрд╣рддрд░ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рддреА рд╣реИред |
4315 | It is not difficult to speak English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4316 | You speak good English. | рдЖрдк рдЕрдЪреНрдЫреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4317 | Don’t be afraid of making mistakes when you speak English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рддреЗ рд╕рдордп рдЧрд▓рддреА рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рди рдбрд░реЗрдВред |
4318 | Don’t be afraid of making mistakes when speaking English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рддреЗ рд╕рдордп рдЧрд▓рддреА рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рди рдбрд░реЗрдВред |
4319 | Speaking English is not easy. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4320 | Speaking English is useful. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдЙрдкрдпреЛрдЧреА рд╣реИред |
4321 | Speaking English is difficult. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
4322 | Is it hard to speak English? | рдХреНрдпрд╛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИ? |
4323 | Let’s speak English. | рдЪрд▓рд┐рдП рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4324 | Must I speak English? | рдХреНрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдП? |
4325 | Have you begun studying English? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝рдирд╛ рд╢реБрд░реВ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИ? |
4326 | I’m studying English. | рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
4327 | Don’t translate English into Japanese word for word. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╢рдмреНрдж рджрд░ рд╢рдмреНрдж рдЕрдиреБрд╡рд╛рдж рди рдХрд░реЗрдВред |
4328 | English is difficult to learn. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
4329 | To speak English well is difficult. | рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓рдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИред |
4330 | It’s hard to master English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдорд╣рд╛рд░рдд рд╣рд╛рд╕рд┐рд▓ рдХрд░рдирд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИред |
4331 | What is the easiest way to learn English? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЖрд╕рд╛рди рддрд░реАрдХрд╛ рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ? |
4332 | Those who learn English cannot do without English dictionaries. | рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрддреЗ рд╣реИрдВ рд╡реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢реЛрдВ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗред |
4333 | Learning English is hard work. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдирд╛ рдХрдард┐рди рдХрд╛рдо рд╣реИред |
4334 | The best way to learn English is to go to America. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рддрд░реАрдХрд╛ рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрд╛ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
4335 | Learning English requires patience. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдзреИрд░реНрдп рдХреА рдЖрд╡рд╢реНрдпрдХрддрд╛ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4336 | You must study English every day. | рдЖрдкрдХреЛ рд╣рд░ рджрд┐рди рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4337 | English is difficult, isn’t it? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реИ, рд╣реИ рдирд╛? |
4338 | English is studied in China, too. | рдЪреАрди рдореЗрдВ рднреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4339 | You have to study English step by step. | рдЖрдкрдХреЛ рд╕реНрдЯреЗрдк рдмрд╛рдп рд╕реНрдЯреЗрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
4340 | I like English so much, but sometimes it is very difficult for me. | рдореБрдЭреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмрд╣реБрдд рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рдХрднреА-рдХрднреА рдпрд╣ рдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4341 | English is spoken in a lot of countries. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмрд╣реБрдд рд╕рд╛рд░реЗ рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4342 | English is a language spoken all over the world. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкреВрд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред |
4343 | English is studied all over the world. | рдкреВрд░реА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЕрдзреНрдпрдпрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4344 | English is spoken in many parts of the world. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреЗ рдХрдИ рд╣рд┐рд╕реНрд╕реЛрдВ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4345 | English is the world’s language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред |
4346 | English is not easy for us. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╣рдорд╛рд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4347 | English is not my native language. | рд╣рд┐рдиреНрджреА рдореЗрд░реА рдорд╛рддреГрднрд╛рд╖рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4348 | English has become my favorite subject. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрд░рд╛ рдкрд╕рдВрджреАрджрд╛ рд╡рд┐рд╖рдп рдмрди рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4349 | English is just one of over 2,700 languages in the world today. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдЖрдЬ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдХреА 2,700 рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдПрдХ рд╣реИред |
4350 | English has become an international language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЕрдВрддрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛ рдмрди рдЧрдИ рд╣реИред |
4351 | English is an international language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЕрдВрддрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред |
4352 | He speaks German, not to mention English. | рд╡рд╣ рдЬрд░реНрдорди рдмреЛрд▓рддрд╛ рд╣реИ, рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╛ рдЙрд▓реНрд▓реЗрдЦ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдПред |
4353 | English is not difficult to learn. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реАрдЦрдирд╛ рдореБрд╢реНрдХрд┐рд▓ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4354 | Where is English spoken? | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд╣рд╛рдБ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИ? |
4355 | English is a kind of universal language. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рддрд░рд╣ рдХреА рд╕рд╛рд░реНрд╡рднреМрдорд┐рдХ рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред |
4356 | English is spoken in many countries. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрдИ рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4357 | English is taught in most countries. | рдЕрдзрд┐рдХрд╛рдВрд╢ рджреЗрд╢реЛрдВ рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрдврд╝рд╛рдИ рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4358 | English is not spoken here. | рдпрд╣рд╛рдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдирд╣реАрдВ рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4359 | English is spoken in Canada. | рдХрдирд╛рдбрд╛ рдореЗрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓реА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4360 | When you’re reading an English book, it isn’t a great idea to look up every word you don’t know. | рдЬрдм рдЖрдк рдПрдХ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдврд╝ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВ, рддреЛ рд╣рд░ рдЙрд╕ рд╢рдмреНрдж рдХреЛ рджреЗрдЦрдирд╛ рдПрдХ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ рдЬрд┐рд╕реЗ рдЖрдк рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВред |
4361 | How many English words do you know? | рдЖрдк рдХрд┐рддрдиреЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрдж рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реИрдВ? |
4362 | English words are often borrowed by other languages. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрдж рдЕрдХреНрд╕рд░ рдЕрдиреНрдп рднрд╛рд╖рд╛рдУрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдЙрдзрд╛рд░ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4363 | In English class, sometimes we sit in a circle to talk about a book we are reading. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреА рдХрдХреНрд╖рд╛ рдореЗрдВ, рдХрднреА-рдХрднреА рд╣рдо рдПрдХ рдордВрдбрд▓реА рдореЗрдВ рдмреИрдардХрд░ рдЙрд╕ рдкреБрд╕реНрддрдХ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рд╕реЗ рд╣рдо рдкрдврд╝ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
4364 | Do you have an English dictionary? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рд╣реИ? |
4365 | Can you do without an English dictionary? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджрдХреЛрд╢ рдХреЗ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4366 | Some students like English, and others like physics. | рдХреБрдЫ рдЫрд╛рддреНрд░реЛрдВ рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИ, рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рдХреЛ рднреМрддрд┐рдХреА рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
4367 | In addition to English, he speaks German. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛, рд╡рд╣ рдЬрд░реНрдорди рдмреЛрд▓рддрд╛ рд╣реИред |
4368 | The English alphabet has 26 letters. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╡рд░реНрдгрдорд╛рд▓рд╛ рдореЗрдВ 26 рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4369 | Many English words are derived from Latin. | рдХрдИ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрдж рд▓реИрдЯрд┐рди рд╕реЗ рд▓рд┐рдП рдЧрдП рд╣реИрдВред |
4370 | Some English words have two spellings – “gray” and “grey”, for example. | рдЙрджрд╛рд╣рд░рдг рдХреЗ рд▓рд┐рдП, рдХреБрдЫ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рджреЛ рд╡рд░реНрддрдиреА рд╣реЛрддреА рд╣реИрдВ – “рдЧреНрд░реЗ” рдФрд░ “рдЧреНрд░реЗ”ред |
4371 | Let’s speak in English. | рдЪрд▓реЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
4372 | I spoke to him in English and found I could make myself understood. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрдирд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╛рдд рдХреА рдФрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд┐ рдореИрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рд╕рдордЭрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
4373 | Answer in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬрд╝реА рдореЗрдВ рдЙрддреНрддрд░ рджреЗрдВред |
4374 | It was not so simple to write a letter in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЗрддрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рдерд╛ред |
4375 | It is difficult to express one’s thoughts in English. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЕрдкрдиреЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдХрд░рдирд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИред |
4376 | To write a love letter in English is not easy. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдкреНрд░реЗрдо рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4377 | In English the verb precedes the object. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдХреНрд░рд┐рдпрд╛ рд╡рд╕реНрддреБ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЖрддреА рд╣реИред |
4378 | In the English language many words contain letters which are not pronounced. | рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рднрд╛рд╖рд╛ рдореЗрдВ рдХрдИ рд╢рдмреНрджреЛрдВ рдореЗрдВ рдРрд╕реЗ рдЕрдХреНрд╖рд░ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВ рдЬрд┐рдирдХрд╛ рдЙрдЪреНрдЪрд╛рд░рдг рдирд╣реАрдВ рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4379 | I can’t express myself in English very well. | рдореИрдВ рдЦреБрдж рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫреА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рд╡реНрдпрдХреНрдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
4380 | Say it in English. | рдЗрд╕реЗ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдХрд╣реЛред |
4381 | What do you call this insect in English? | рдЗрд╕ рдХреАрдЯ рдХреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4382 | If only I could speak English! | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рдерд╛! |
4383 | I wish I could speak English. | рдХрд╛рд╢ рдореИрдВ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдмреЛрд▓ рдкрд╛рддрд╛ред |
4384 | Some are good at English, and others are good at mathematics. | рдХреБрдЫ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдЕрдиреНрдп рдЧрдгрд┐рдд рдореЗрдВ рдЕрдЪреНрдЫреЗ рд╣реИрдВред |
4385 | Try to improve your English. | рдЕрдкрдиреА рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рд╕реБрдзрд╛рд░рдиреЗ рдХрд╛ рдкреНрд░рдпрд╛рд╕ рдХрд░реЗрдВред |
4386 | It goes without saying that English is an international language. | рдпрд╣ рдмрд┐рдирд╛ рдХрд╣реЗ рдЪрд▓рд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдПрдХ рдЕрдВрддрд░рд░рд╛рд╖реНрдЯреНрд░реАрдп рднрд╛рд╖рд╛ рд╣реИред |
4387 | He can speak either English or French. | рд╡рд╣ рдпрд╛ рддреЛ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдпрд╛ рдлреНрд░реЗрдВрдЪ рдмреЛрд▓ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
4388 | It’s much too cold to swim. | рддреИрд░рдирд╛ рдмрд╣реБрдд рдардВрдбрд╛ рд╣реИред |
4389 | How about going swimming? | рддреИрд░рдиреЗ рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдХреИрд╕реЗ? |
4390 | I should like to go for a swim. | рдореБрдЭреЗ рддреИрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4391 | The swimmers were numb with cold. | рддреИрд░рд╛рдХ рдардВрдб рд╕реЗ рд╕реНрддрдмреНрдз рдереЗред |
4392 | Permanent peace is nothing but an illusion. | рд╕реНрдерд╛рдпреА рд╢рд╛рдВрддрд┐ рдПрдХ рднреНрд░рдо рдХреЗ рдЕрд▓рд╛рд╡рд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4393 | I’ll be with you forever. | рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рд╕рд╛рде рд░рд╣реВрдБрдЧрд╛ред |
4394 | A man’s life has its ups and downs. | рдордиреБрд╖реНрдп рдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдореЗрдВ рдЙрддрд╛рд░-рдЪрдврд╝рд╛рд╡ рдЖрддреЗ рд╣реИрдВред |
4395 | Would you like to go to a movie? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдХреЛрдИ рдореВрд╡реА рджреЗрдЦрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4396 | Smoking is not permitted in the cinema. | рд╕рд┐рдиреЗрдорд╛ рдореЗрдВ рдзреВрдореНрд░рдкрд╛рди рдХреА рдЕрдиреБрдорддрд┐ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4397 | How about going to the movies? | рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛рдирд╛ рдХреИрд╕рд╛ рд░рд╣реЗрдЧрд╛? |
4398 | I’d like to go to the movies. | рдореИрдВ рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
4399 | Do you like movies? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдлрд┐рд▓реНрдореЗрдВ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИрдВ? |
4400 | The movie is now showing at a theater near you. | рдлрд┐рд▓реНрдо рдЕрдм рдЖрдкрдХреЗ рдирдЬрджреАрдХреА рдерд┐рдПрдЯрд░ рдореЗрдВ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4401 | Did you enjoy the film? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдиреЗ рдлрд┐рд▓реНрдо рдХрд╛ рдордЬрд╛ рд▓рд┐рдпрд╛? |
4402 | When does the movie start? | рдлрд┐рд▓реНрдо рдХрдм рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддреА рд╣реИ? |
4403 | Has the movie started yet? | рдХреНрдпрд╛ рдлрд┐рд▓реНрдо рдЕрднреА рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдИ рд╣реИ? |
4404 | All the films are boring. | рд╕рд╛рд░реА рдлрд┐рд▓реНрдореЗрдВ рдмреЛрд░рд┐рдВрдЧ рд╣реИрдВред |
4405 | The movie starts at ten o’clock. | рдлрд┐рд▓реНрдо рджрд╕ рдмрдЬреЗ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4406 | Could you take me to the cinema? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рд╕рд┐рдиреЗрдорд╛ рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ? |
4407 | You’re going to a movie? | рдЖрдк рдПрдХ рдлрд┐рд▓реНрдо рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ? |
4408 | I’m going to go to the movies. | рдореИрдВ рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
4409 | I don’t feel like going to the movies. Let’s take a walk instead. | рдореЗрд░рд╛ рдлрд┐рд▓реНрдореЛрдВ рдореЗрдВ рдЬрд╛рдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдирд╣реАрдВ рд╣реИред рдЪрд▓реЛ рдЗрд╕рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдЯрд╣рд▓реЗрдВред |
4410 | If you go to the movies, take your sister with you. | рдЕрдЧрд░ рдЖрдк рд╕рд┐рдиреЗрдорд╛ рджреЗрдЦрдиреЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВ рддреЛ рдЕрдкрдиреА рдмрд╣рди рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рде рд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВред |
4411 | The movie is popular among the youngsters. | рдпрд╣ рдлрд┐рд▓реНрдо рдпреБрд╡рд╛рдУрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рдХрд╛рдлреА рд▓реЛрдХрдкреНрд░рд┐рдп рд╣реИред |
4412 | The movie starts. | рдлрд┐рд▓реНрдо рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4413 | We must not speak ill of others behind their backs. | рд╣рдореЗрдВ рджреВрд╕рд░реЛрдВ рдХреА рдкреАрда рдкреАрдЫреЗ рдЙрдирдХреА рдмреБрд░рд╛рдИ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рдиреА рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4414 | The situation is growing serious. | рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдЧрдВрднреАрд░ рд╣реЛрддреА рдЬрд╛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4415 | What you are saying doesn’t make sense. | рдЖрдк рдЬреЛ рдХрд╣ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдЙрд╕рдХрд╛ рдХреЛрдИ рдорддрд▓рдм рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4416 | The moon is invisible behind the clouds. | рдмрд╛рджрд▓реЛрдВ рдХреЗ рдкреАрдЫреЗ рдЪрд╛рдБрдж рдЕрджреГрд╢реНрдп рд╣реИред |
4417 | A cloud passed across the moon. | рдПрдХ рдмрд╛рджрд▓ рдЪрд╛рдБрдж рдХреЗ рдКрдкрд░ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ред |
4418 | Clouds sail across the sky. | рдЖрд╕рдорд╛рди рдореЗрдВ рдмрд╛рджрд▓ рдЫрд╛ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4419 | A cloud floated across the sky. | рдПрдХ рдмрд╛рджрд▓ рдЖрдХрд╛рд╢ рдореЗрдВ рддреИрд░ рдЧрдпрд╛ред |
4420 | The clouds are getting darker. | рдмрд╛рджрд▓ рдЧрд╣рд░реЗ рд╣реЛрддреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
4421 | The clouds are getting darker; it’s going to rain. | рдмрд╛рджрд▓ рдЧрд╣рд░реЗ рд╣реЛрддреЗ рдЬрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ; рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред |
4422 | It is no use quarreling with fate. | рдХрд┐рд╕реНрдордд рд╕реЗ рдЭрдЧрдбрд╝рдиреЗ рд╕реЗ рдХреЛрдИ рдлрд╛рдпрджрд╛ рдирд╣реАрдВред |
4423 | My muscular strength has weakened from lack of exercise. | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдХреА рдХрдореА рд╕реЗ рдореЗрд░реА рдорд╛рдВрд╕рдкреЗрд╢рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рддрд╛рдХрдд рдХрдордЬреЛрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
4424 | Lack of exercise may harm your health. | рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдХреА рдХрдореА рдЖрдкрдХреЗ рд╕реНрд╡рд╛рд╕реНрдереНрдп рдХреЛ рдиреБрдХрд╕рд╛рди рдкрд╣реБрдВрдЪрд╛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
4425 | The athletes trained hard every day to be at their best for the Summer Olympics. | рдПрдерд▓реАрдЯреЛрдВ рдиреЗ рдЧреНрд░реАрд╖реНрдордХрд╛рд▓реАрди рдУрд▓рдВрдкрд┐рдХ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдкрдирд╛ рд╕рд░реНрд╡рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдкреНрд░рджрд░реНрд╢рди рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рд░ рджрд┐рди рдХрдбрд╝реА рдореЗрд╣рдирдд рдХреАред |
4426 | Exercise is vital for a dog. | рдПрдХ рдХреБрддреНрддреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣реИред |
4427 | Let’s do some exercise to work up an appetite. | рдЖрдЗрдП рднреВрдЦ рдмрдврд╝рд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХреБрдЫ рд╡реНрдпрд╛рдпрд╛рдо рдХрд░реЗрдВред |
4428 | Do you have a driver’s license? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЪрд╛рд▓рдХ рдХрд╛ рдЕрдиреБрдЬреНрдЮрд╛рдкрддреНрд░ рд╣реИ? |
4429 | May I see your driver’s license, sir? | рдХреНрдпрд╛ рдореИрдВ рдЖрдкрдХрд╛ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд┐рдВрдЧ рд▓рд╛рдЗрд╕реЗрдВрд╕ рджреЗрдЦ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдБ, рд╕рд░? |
4430 | Don’t speak to him while he is driving. | рдЧрд╛рдбрд╝реА рдЪрд▓рд╛рддреЗ рд╕рдордп рдЙрд╕рд╕реЗ рдмрд╛рдд рди рдХрд░реЗрдВред |
4431 | When you are driving, you should make way for ambulances. | рдЬрдм рдЖрдк рдЧрд╛рдбрд╝реА рдЪрд▓рд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реЛрдВ, рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдореНрдмреБрд▓реЗрдВрд╕ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдмрдирд╛рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4432 | Passengers shall not converse with the driver while the bus is in motion. | рдмрд╕ рдХреЗ рдЪрд▓рдиреЗ рдХреЗ рджреМрд░рд╛рди рдпрд╛рддреНрд░реА рдЪрд╛рд▓рдХ рд╕реЗ рдмрд╛рдд рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
4433 | The driver is responsible for the safety of the passengers. | рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рдХреА рд╕реБрд░рдХреНрд╖рд╛ рдХреА рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░реА рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4434 | A driver was sleeping in the car. | рдХрд╛рд░ рдореЗрдВ рдПрдХ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рд╕реЛ рд░рд╣рд╛ рдерд╛ред |
4435 | The driver increased his speed. | рдЪрд╛рд▓рдХ рдиреЗ рдЧрддрд┐ рддреЗрдЬ рдХрд░ рджреАред |
4436 | The driver asked me which way to go. | рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдиреЗ рдореБрдЭрд╕реЗ рдкреВрдЫрд╛ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕ рд░рд╛рд╕реНрддреЗ рд╕реЗ рдЬрд╛рдирд╛ рд╣реИред |
4437 | The job of a driver is not as easy as it looks. | рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдХрд╛ рдХрд╛рдо рдЗрддрдирд╛ рдЖрд╕рд╛рди рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ рдЬрд┐рддрдирд╛ рджрд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИред |
4438 | The drivers began arguing about who was to blame for the accident. | рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡рд░ рдЗрд╕ рдмрд╛рдд рдХреЛ рд▓реЗрдХрд░ рдмрд╣рд╕ рдХрд░рдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдХрд┐ рд╣рд╛рджрд╕реЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд┐рд╕реЗ рдЬрд┐рдореНрдореЗрджрд╛рд░ рдард╣рд░рд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдПред |
4439 | Drivers must observe the traffic rules. | рд╡рд╛рд╣рди рдЪрд╛рд▓рдХреЛрдВ рдХреЛ рдпрд╛рддрд╛рдпрд╛рдд рдирд┐рдпрдореЛрдВ рдХрд╛ рдкрд╛рд▓рди рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4440 | You’re too drunk to drive. | рдЖрдк рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмрд╣реБрдд рдирд╢реЗ рдореЗрдВ рд╣реИрдВред |
4441 | The driver was so fortunate as to escape death. | рдЪрд╛рд▓рдХ рдХреА рдХрд┐рд╕реНрдордд рдЗрддрдиреА рдЕрдЪреНрдЫреА рдереА рдХрд┐ рд╡рд╣ рдореМрдд рд╕реЗ рдмрдЪ рдЧрдпрд╛ред |
4442 | As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved. | рд╕реМрднрд╛рдЧреНрдп рд╕реЗ, рдПрдХ рд╕реНрдЯреАрдорд░ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ рдФрд░ рд╡реЗ рдмрдЪ рдЧрдПред |
4443 | He was among those chosen. | рд╡рд╣ рдЪреБрдиреЗ рдЧрдП рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдореЗрдВ рд╕реЗ рдереЗред |
4444 | Luck turned in my favor. | рдХрд┐рд╕реНрдордд рдореЗрд░реЗ рд╕рд╛рде рд╣реЛ рдЧрдИред |
4445 | The rumor turned out false. | рдЕрдлрд╡рд╛рд╣ рдЭреВрдареА рдирд┐рдХрд▓реАред |
4446 | The rumor soon went about. | рдЕрдлрд╡рд╛рд╣ рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
4447 | There are rumors in the air. | рд╣рд╡рд╛ рдореЗрдВ рдЕрдлрд╡рд╛рд╣реЗрдВ рд╣реИрдВред |
4448 | It is wrong to tell a lie. | рдЭреВрда рдмреЛрд▓рдирд╛ рдЧрд▓рдд рд╣реИред |
4449 | If you tell too many lies, people won’t ever believe your words. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рдмрд╣реБрдд рдЕрдзрд┐рдХ рдЭреВрда рдмреЛрд▓рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рд▓реЛрдЧ рдЖрдкрдХреА рдмрд╛рддреЛрдВ рдкрд░ рдХрднреА рд╡рд┐рд╢реНрд╡рд╛рд╕ рдирд╣реАрдВ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗред |
4450 | You are lying. | рдЖрдк рдЭреВрда рдмреЛрд▓ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
4451 | The end justifies the means. | рдкрд░рд┐рдгрд╛рдо рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдмреБрд░рд╛ рд╕рд╛рдзрди рднреА рдареАрдХ рд╣реИред |
4452 | Never tell a lie! | рдХрднреА рдЭреВрда рдордд рдмреЛрд▓реЛ! |
4453 | No kidding!? | рдордЬрд╛рдХ рдирд╣реАрдВ!? |
4454 | Many a true word is spoken in jest. | рдХрдИ рд╕рдЪреНрдЪреЗ рд╢рдмреНрдж рдордЬрд╛рдХ рдореЗрдВ рдмреЛрд▓реЗ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4455 | Telephone me if it rains. | рдЕрдЧрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдлреЛрди рдХрд░реЗрдВред |
4456 | After rain comes fair weather. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╕рд╛рдл рдореМрд╕рдо рдЖрддрд╛ рд╣реИред |
4457 | The rain-water runs off through this pipe. | рдЗрд╕ рдкрд╛рдЗрдк рд╕реЗ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХрд╛ рдкрд╛рдиреА рдмрд╣рддрд╛ рд╣реИред |
4458 | Let’s get out of the rain. | рдЪрд▓реЛ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдирд┐рдХрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4459 | It’s a rainy day. | рдпрд╣ рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХрд╛ рджрд┐рди рд╣реИред |
4460 | It seems that the rainy season has set in. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рдЖ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4461 | The rainy season has set in. | рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рд╢реБрд░реВ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4462 | The rainy season begins in June. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рдЬреВрди рдореЗрдВ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4463 | It feels like rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИред |
4464 | It has stopped raining. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЧрдИ рд╣реИред |
4465 | The rain changed into snow. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрд░реНрдл рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рдЧрдИред |
4466 | The rain lasted four days. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдЪрд╛рд░ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЪрд▓реАред |
4467 | I don’t think it will rain, but I’ll take an umbrella in case it does. | рдореБрдЭреЗ рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛ рдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдЧреА, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЕрдЧрд░ рдРрд╕рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ рддреЛ рдореИрдВ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
4468 | It will stop raining soon. | рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрдВрдж рд╣реЛ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
4469 | The rain never let up all night. | рдкреВрд░реА рд░рд╛рдд рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рдХрднреА рд░реБрдХрдиреЗ рдирд╣реАрдВ рджрд┐рдпрд╛ред |
4470 | The rain lasted a week. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдПрдХ рд╣рдлреНрддреЗ рддрдХ рдЪрд▓реАред |
4471 | The rain shows no sign of stopping. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХрдиреЗ рдХрд╛ рдирд╛рдо рдирд╣реАрдВ рд▓реЗ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4472 | Instead of stopping, the rain increased. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХрдиреЗ рдХреЗ рдмрдЬрд╛рдп рдФрд░ рддреЗрдЬ рд╣реЛ рдЧрдИред |
4473 | It is raining all the time. | рд╣рд░ рд╕рдордп рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4474 | The rain has lasted for the past two days. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдкрд┐рдЫрд▓реЗ рджреЛ рджрд┐рдиреЛрдВ рд╕реЗ рдЬрд╛рд░реА рд╣реИред |
4475 | When did it begin to rain? | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХрдм рд╢реБрд░реВ рд╣реБрдИ? |
4476 | The rain lasted five days. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдкрд╛рдВрдЪ рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЪрд▓реАред |
4477 | The rain continued all day. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдкреВрд░реЗ рджрд┐рди рдЬрд╛рд░реА рд░рд╣реАред |
4478 | Does the amount of rain affect the growth of crops? | рдХреНрдпрд╛ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рдХреА рдорд╛рддреНрд░рд╛ рдлрд╕рд▓реЛрдВ рдХреА рд╡реГрджреНрдзрд┐ рдХреЛ рдкреНрд░рднрд╛рд╡рд┐рдд рдХрд░рддреА рд╣реИ? |
4479 | I go to the office by bicycle except on rainy days. | рдореИрдВ рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХреЗ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝рдХрд░ рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рдСрдлрд┐рд╕ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реВрдВред |
4480 | Rainy days make me depressed. | рдмрд░рд╕рд╛рдд рдХреЗ рджрд┐рди рдореБрдЭреЗ рдЙрджрд╛рд╕ рдХрд░ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
4481 | Don’t you find it unpleasant walking in the rain? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдЪрд▓рдирд╛ рдЕрдкреНрд░рд┐рдп рдирд╣реАрдВ рд▓рдЧрддрд╛? |
4482 | I like to walk in the rain. | рдореБрдЭреЗ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдЪрд▓рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рд╣реИред |
4483 | He caught a chill because he went out in the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдЙрд╕реЗ рдардВрдб рд▓рдЧ рдЧрдИред |
4484 | A bicycle will rust if you leave it in the rain. | рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рдХреЛ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдкрд░ рдЙрд╕рдореЗрдВ рдЬрдВрдЧ рд▓рдЧ рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
4485 | The rain compelled the water to run over the banks. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рдкрд╛рдиреА рдХреЛ рдХрд┐рдирд╛рд░реЛрдВ рдкрд░ рдмрд╣рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ред |
4486 | The rain prevented me from coming. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдЖрдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХ рджрд┐рдпрд╛ред |
4487 | I stayed home because of the rain. | рдореИрдВ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдШрд░ рдкрд░ рд░рд╣рд╛ред |
4488 | The rain prevented us from finishing our game of tennis. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЯреЗрдирд┐рд╕ рдЦреЗрд▓ рдЦрддреНрдо рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рд░реЛрдХ рджрд┐рдпрд╛ред |
4489 | We had to call off the game because of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рд╣рдореЗрдВ рдореИрдЪ рд░рджреНрдж рдХрд░рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
4490 | The picnic was put off on account of rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдХрд░ рджреА рдЧрдИред |
4491 | The garden was destroyed after the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдмрдЧреАрдЪрд╛ рдЙрдЬрдбрд╝ рдЧрдпрд╛ред |
4492 | Wind accompanied the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣рд╡рд╛ рдЪрд▓реАред |
4493 | Take this umbrella with you lest you should get wet and catch cold. | рдЗрд╕ рдЫрд╛рддреЗ рдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рде рд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВ, рдХрд╣реАрдВ рдРрд╕рд╛ рди рд╣реЛ рдХрд┐ рдЖрдк рднреАрдЧ рдЬрд╛рдПрдВ рдФрд░ рдардВрдб рд▓рдЧ рдЬрд╛рдПред |
4494 | The paint is peeling off the weather-beaten wall. | рдореМрд╕рдо рдХреА рдорд╛рд░ рдЭреЗрд▓ рд░рд╣реА рджреАрд╡рд╛рд░ рд╕реЗ рдкреЗрдВрдЯ рдЫрд┐рд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
4495 | I was caught in the rain. | рдореИрдВ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдлрдВрд╕ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4496 | He went out in spite of the rain. | рд╡рд╣ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдмрд╛рд╣рд░ рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ред |
4497 | The children went to school in spite of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдмрдЪреНрдЪреЗ рд╕реНрдХреВрд▓ рдЧрдПред |
4498 | In spite of the rain, the game was not cancelled. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рд╡рдЬреВрдж рдореИрдЪ рд░рджреНрдж рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдЖред |
4499 | They say we’re going to get rain! | рд╡реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рд╣рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ! |
4500 | It looks like rain. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред |
4501 | It looks like rain. We had better shut the windows. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рд╣рдордиреЗ рдЦрд┐рдбрд╝рдХрд┐рдпрд╛рдБ рдмрдВрдж рдХрд░ рджреА рд╣реЛрдВред |
4502 | It looks like rain. You had better take an umbrella with you. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рде рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реЗрдХрд░ рдЬрд╛рдПрдВред |
4503 | The rain laid the dust. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рдзреВрд▓ рдЭреЛрдВрдХ рджреАред |
4504 | The leaves look fresh in the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдореЗрдВ рдкрддреНрддреЗ рддрд╛рдЬреЗ рд▓рдЧрддреЗ рд╣реИрдВред |
4505 | I was late because of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдореБрдЭреЗ рджреЗрд░ рд╣реЛ рдЧрдИ рдереАред |
4506 | You may go cycling if it doesn’t rain. | рдпрджрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рди рд╣реЛ рддреЛ рдЖрдк рд╕рд╛рдЗрдХрд┐рд▓ рд╕реЗ рдЬрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
4507 | Whether it will rain or not, the game is going to be held. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдЧреА рдпрд╛ рдирд╣реАрдВ, рдЦреЗрд▓ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓рд╛ рд╣реИред |
4508 | Because of rain, we couldn’t go to the beach. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг, рд╣рдо рд╕рдореБрджреНрд░ рддрдЯ рдкрд░ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛ рд╕рдХреЗред |
4509 | It began to rain cats and dogs. | рдмрд┐рд▓реНрд▓рд┐рдпреЛрдВ рдФрд░ рдХреБрддреНрддреЛрдВ рдХреА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреАред |
4510 | The rain began to turn into snow. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрд░реНрдл рдореЗрдВ рдмрджрд▓рдиреЗ рд▓рдЧреАред |
4511 | The rain changed to snow. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрд░реНрдл рдореЗрдВ рдмрджрд▓ рдЧрдИред |
4512 | We had hoped that the rain would stop before noon. | рд╣рдореЗрдВ рдЙрдореНрдореАрдж рдереА рдХрд┐ рджреЛрдкрд╣рд░ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдердо рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
4513 | I wish it would stop raining. | рдХрд╛рд╢ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХ рдЬрд╛рддреАред |
4514 | At any rate, I can go out when it stops raining. | рдХрд┐рд╕реА рднреА рдорд╛рдорд▓реЗ рдореЗрдВ, рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдмрдВрдж рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдореИрдВ рдмрд╛рд╣рд░ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реВрдВред |
4515 | It rained for three days on end. | рддреАрди рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдЦрддреНрдо рд╣реБрдИред |
4516 | Whether it rains or not, I won’t change my plan. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рдпрд╛ рди рд╣реЛ, рдореИрдВ рдЕрдкрдиреА рдпреЛрдЬрдирд╛ рдирд╣реАрдВ рдмрджрд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
4517 | When it rains, it pours. | рдЬрдм рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рддреЛ рдореВрд╕рд▓рд╛рдзрд╛рд░ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4518 | He won’t come if it rains. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рд╡рд╣ рдирд╣реАрдВ рдЖрдПрдЧрд╛ред |
4519 | I’ll stay if it rains. | рдЕрдЧрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рддреЛ рдореИрдВ рд░рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
4520 | The rain will revive this tree. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдЗрд╕ рдкреЗрдбрд╝ рдХреЛ рдкреБрдирд░реНрдЬреАрд╡рд┐рдд рдХрд░реЗрдЧреАред |
4521 | I’ll take in the washing before it rains. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдореИрдВ рдзреЛ рд▓реВрдВрдЧрд╛ред |
4522 | I have a hunch that it will rain. | рдореЗрд░реЗ рдкрд╛рд╕ рдПрдХ рдХреВрдмрдбрд╝ рд╣реИ рдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдЧреАред |
4523 | Every time it rains, the roof leaks. | рд╣рд░ рдмрд╛рд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЫрдд рдЯрдкрдХрддреА рд╣реИред |
4524 | When it rains, she feels blue. | рдЬрдм рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рддреЛ рд╡рд╣ рдиреАрд▓рд╛ рдорд╣рд╕реВрд╕ рдХрд░рддреА рд╣реИред |
4525 | When it rains, she takes the bus. | рдЬрдм рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд╣реИ, рддреЛ рд╡рд╣ рдмрд╕ рд▓реЗрддреА рд╣реИред |
4526 | Take your umbrella with you in case it rains. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рде рд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВред |
4527 | I took my umbrella for fear of rain. | рдореИрдВрдиреЗ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдбрд░ рд╕реЗ рдЕрдкрдирд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реЗ рд▓рд┐рдпрд╛ред |
4528 | You’d better take your umbrella, just in case it rains. | рдмреЗрд╣рддрд░ рд╣реЛрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЖрдк рдЕрдкрдирд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реЗ рд▓реЗрдВ, рдмрд╕ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВред |
4529 | Take an umbrella with you in case it should rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рде рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реЗрдХрд░ рдЬрд╛рдПрдВред |
4530 | Remember to take your umbrella, in case it rains. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдХреА рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдЫрд╛рддрд╛ рд▓реЗрдирд╛ рдпрд╛рдж рд░рдЦреЗрдВред |
4531 | Is it going to rain? | рдХреНрдпрд╛ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИ? |
4532 | It may rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
4533 | We had not gone so far when it started to rain. | рд╣рдо рдЗрддрдиреА рджреВрд░ рдирд╣реАрдВ рдЧрдП рдереЗ рдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреАред |
4534 | It is going to rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реЗред |
4535 | Let’s go back before it begins to rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╢реБрд░реВ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рдЪрд▓реЛ рд╡рд╛рдкрд╕ рдЪрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4536 | It began to rain and she got wet. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧреА рдФрд░ рд╡рд╣ рднреАрдЧ рдЧрдИред |
4537 | I think it’s going to rain. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред |
4538 | It looks like rain. You had better take in the washing. | рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реА рд╣реИред рдЖрдкрдиреЗ рдзреБрд▓рд╛рдИ рдореЗрдВ рдмреЗрд╣рддрд░ рд▓рд┐рдпрд╛ рдерд╛ред |
4539 | But for the rain, we would have had a pleasant journey. | рд▓реЗрдХрд┐рди рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╣рдорд╛рд░рд╛ рд╕рдлрд░ рд╕реБрдЦрдж рд░рд╣рд╛ рд╣реЛрддрд╛ред |
4540 | Absence of rain caused the plants to die. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрдиреЗ рд╕реЗ рдкреМрдзреЗ рдорд░ рдЧрдПред |
4541 | Unless it rains, the game will be held on Sunday. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реБрдИ рддреЛ рд░рд╡рд┐рд╡рд╛рд░ рдХреЛ рдЦреЗрд▓ рд╣реЛрдЧрд╛ред |
4542 | Rain doesn’t depress people who like reading. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдЙрди рд▓реЛрдЧреЛрдВ рдХреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢ рдирд╣реАрдВ рдХрд░рддреА рдЬреЛ рдкрдврд╝рдирд╛ рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
4543 | The rain didn’t stop them from doing their job. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЕрдкрдирд╛ рдХрд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд░реЛрдХрд╛ред |
4544 | I took shelter under my friend’s umbrella. | рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдиреЗ рдорд┐рддреНрд░ рдХреА рдЫрддреНрд░рдЫрд╛рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╢рд░рдг рд▓реАред |
4545 | It was raining, and Joe’s long hair was completely wet by the time he got home. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА, рдФрд░ рдЬреЛ рдХреЗ рд▓рдВрдмреЗ рдмрд╛рд▓ рдШрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪрдиреЗ рддрдХ рдкреВрд░реА рддрд░рд╣ рд╕реЗ рднреАрдЧ рдЪреБрдХреЗ рдереЗред |
4546 | Avoid crossing this street when it is raining. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдЗрд╕ рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЛ рдкрд╛рд░ рдХрд░рдиреЗ рд╕реЗ рдмрдЪреЗрдВред |
4547 | If it were not raining, I would go fishing. | рдЕрдЧрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА, рддреЛ рдореИрдВ рдордЫрд▓реА рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдЬрд╛рддрд╛ред |
4548 | I stayed indoors because it rained. | рдореИрдВ рдШрд░ рдХреЗ рдЕрдВрджрд░ рд░рд╣рд╛ рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереАред |
4549 | The weather being rainy, the baseball game was cancelled. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХрд╛ рдореМрд╕рдо рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рдХрд╛рд░рдг рдмреЗрд╕рдмреЙрд▓ рдЦреЗрд▓ рд░рджреНрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4550 | I took a taxi because it was raining. | рдореИрдВрдиреЗ рдЯреИрдХреНрд╕реА рд▓реА рдХреНрдпреЛрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереАред |
4551 | Though it was raining, she went out. | рд╣рд╛рд▓рд╛рдВрдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА, рд╡рд╣ рдмрд╛рд╣рд░ рдЪрд▓реА рдЧрдИред |
4552 | It was raining. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереАред |
4553 | The rain made the autumn day dismal. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рд╢рд░рдж рдЛрддреБ рдХреЗ рджрд┐рди рдХреЛ рдирд┐рд░рд╛рд╢рд╛рдЬрдирдХ рдмрдирд╛ рджрд┐рдпрд╛ред |
4554 | Plants grow quickly after rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкреМрдзреЗ рддреЗрдЬреА рд╕реЗ рдмрдврд╝рддреЗ рд╣реИрдВред |
4555 | I always wear boots when it rains or snows. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдпрд╛ рдмрд░реНрдлрдмрд╛рд░реА рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдореИрдВ рд╣рдореЗрд╢рд╛ рдЬреВрддреЗ рдкрд╣рдирддрд╛ рд╣реВрдВред |
4556 | If it rains, we will put off our practice match. | рдЕрдЧрд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рддреЛ рд╣рдо рдЕрдкрдирд╛ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдореИрдЪ рдЯрд╛рд▓ рджреЗрдВрдЧреЗред |
4557 | Since it was raining, we stayed at home. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА, рд╣рдо рдШрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣реЗред |
4558 | The rain compelled us to put off the gathering. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдиреЗ рд╣рдореЗрдВ рд╕рднрд╛ рдХреЛ рд╕реНрдердЧрд┐рдд рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдордЬрдмреВрд░ рдХрд┐рдпрд╛ред |
4559 | The picnic was held in the gym on account of the rain. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреЗ рдЪрд▓рддреЗ рдЬрд┐рдо рдореЗрдВ рдкрд┐рдХрдирд┐рдХ рдХрд╛ рдЖрдпреЛрдЬрди рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
4560 | Since it rained, I did not go. | рдЪреВрдВрдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рдереА, рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЧрдпрд╛ред |
4561 | It was raining hard, but she insisted on going for a drive. | рддреЗрдЬ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рдереА, рд▓реЗрдХрд┐рди рдЙрд╕рдиреЗ рдбреНрд░рд╛рдЗрд╡ рдкрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЬрд┐рдж рдХреАред |
4562 | It rained heavily, and consequently the baseball game was called off. | рднрд╛рд░реА рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ, рдФрд░ рдкрд░рд┐рдгрд╛рдорд╕реНрд╡рд░реВрдк рдмреЗрд╕рдмреЙрд▓ рдЦреЗрд▓ рдХреЛ рдмрдВрдж рдХрд░ рджрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ред |
4563 | It is raining hard. | рдЕрддреНрдпрдзрд┐рдХ рд╡рд░реНрд╖рд╛ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4564 | I wish the rain would stop. | рдХрд╛рд╢ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХ рдЬрд╛рддреАред |
4565 | Let’s play baseball when the rain stops. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХрдиреЗ рдкрд░ рдмреЗрд╕рдмреЙрд▓ рдЦреЗрд▓рддреЗ рд╣реИрдВред |
4566 | Wait till the rain stops. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХрдиреЗ рддрдХ рдкреНрд░рддреАрдХреНрд╖рд╛ рдХрд░реЗрдВред |
4567 | It rained so hard that we decided to visit him some other time. | рдЗрддрдиреА рддреЗрдЬрд╝ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИ рдХрд┐ рд╣рдордиреЗ рдХрд┐рд╕реА рдФрд░ рд╕рдордп рдЙрдирд╕реЗ рдорд┐рд▓рдиреЗ рдХрд╛ рдлреИрд╕рд▓рд╛ рдХрд┐рдпрд╛ред |
4568 | I only hope that the rain holds off for a few hours more. | рдореИрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рдпрд╣ рдЖрд╢рд╛ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдВ рдХрд┐ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рдХреБрдЫ рдШрдВрдЯреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдФрд░ рд░реБрдХ рдЬрд╛рдПред |
4569 | The rain is raining all around. | рдЪрд╛рд░реЛрдВ рддрд░рдл рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛ рд░рд╣реА рд╣реИред |
4570 | When the rain stops, we’ll go for a walk. | рдЬрдм рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд░реБрдХ рдЬрд╛рдПрдЧреА, рд╣рдо рдЯрд╣рд▓рдиреЗ рдЬрд╛рдПрдВрдЧреЗред |
4571 | It rained five days on end. | рдкрд╛рдВрдЪ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИред |
4572 | The rain lasted three days. | рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рддреАрди рджрд┐рдиреЛрдВ рддрдХ рдЪрд▓реАред |
4573 | Feathers are peculiar to birds. | рдкрдВрдЦ рдкрдХреНрд╖рд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рд╢рд┐рд╖реНрдЯ рд╣реИрдВред |
4574 | A crow is as black as coal. | рдХреМрдЖ рдХреЛрдпрд▓реЗ рдХреА рддрд░рд╣ рдХрд╛рд▓рд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4575 | I found a bird whose wing was severely damaged. | рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдкрдХреНрд╖реА рдорд┐рд▓рд╛ рдЬрд┐рд╕рдХрд╛ рдкрдВрдЦ рдмреБрд░реА рддрд░рд╣ рдХреНрд╖рддрд┐рдЧреНрд░рд╕реНрдд рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рдерд╛ред |
4576 | Space travel was thought to be impossible. | рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдХреЛ рдЕрд╕рдВрднрд╡ рдорд╛рдирд╛ рдЬрд╛рддрд╛ рдерд╛ред |
4577 | Space travel will be commonplace some time in the future. | рднрд╡рд┐рд╖реНрдп рдореЗрдВ рдХреБрдЫ рд╕рдордп рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рддреНрд░рд╛ рдЖрдо рдмрд╛рдд рд╣реЛрдЧреАред |
4578 | The spaceship is out of orbit around the moon. | рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рди рдЪрдВрджреНрд░рдорд╛ рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдХрдХреНрд╖рд╛ рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рд╣реИред |
4579 | The space ship will get to the moon soon. | рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рди рдЬрд▓реНрдж рд╣реА рдЪрд╛рдВрдж рдкрд░ рдкрд╣реБрдВрдЪреЗрдЧрд╛ред |
4580 | If it is seen from a spaceship, the earth looks blue. | рдЕрдЧрд░ рдЗрд╕реЗ рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдпрд╛рди рд╕реЗ рджреЗрдЦрд╛ рдЬрд╛рдП рддреЛ рдкреГрдереНрд╡реА рдиреАрд▓реА рджрд┐рдЦрддреА рд╣реИред |
4581 | There is no air in space. | рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдореЗрдВ рд╣рд╡рд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4582 | The origin of the universe will probably never be explained. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдХреА рдЙрддреНрдкрддреНрддрд┐ рдХреА рд╢рд╛рдпрдж рдХрднреА рд╡реНрдпрд╛рдЦреНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ рдХреА рдЬрд╛рдПрдЧреАред |
4583 | I am seeking the path to the end of the universe. | рдореИрдВ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдХреЗ рдЕрдВрдд рдХрд╛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рдЦреЛрдЬ рд░рд╣рд╛ рд╣реВрдВред |
4584 | I am invited to the end of the universe. | рдореБрдЭреЗ рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ рдЖрдордВрддреНрд░рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4585 | There are countless heavenly bodies in space. | рдЕрдВрддрд░рд┐рдХреНрд╖ рдореЗрдВ рдЕрдирдЧрд┐рдирдд рдЦрдЧреЛрд▓реАрдп рдкрд┐рдВрдб рд╣реИрдВред |
4586 | There are innumerable stars in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдореЗрдВ рдЕрд╕рдВрдЦреНрдп рддрд╛рд░реЗ рд╣реИрдВред |
4587 | There is no limit to the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдХреА рдХреЛрдИ рд╕реАрдорд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИред |
4588 | There are millions of stars in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдореЗрдВ рд▓рд╛рдЦреЛрдВ рддрд╛рд░реЗ рд╣реИрдВред |
4589 | There are many galaxies in the universe. | рдмреНрд░рд╣реНрдорд╛рдВрдб рдореЗрдВ рдХрдИ рдЖрдХрд╛рд╢рдЧрдВрдЧрд╛рдПрдВ рд╣реИрдВред |
4590 | I can’t lift my right arm. | рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╣рд╛рде рдирд╣реАрдВ рдЙрдард╛ рд╕рдХрддрд╛ред |
4591 | I think my right arm is broken. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдореЗрд░рд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╣рд╛рде рдЯреВрдЯ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4592 | I can’t bend my right arm. | рдореИрдВ рдЕрдкрдирд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╣рд╛рде рдирд╣реАрдВ рдореЛрдбрд╝ рд╕рдХрддрд╛ред |
4593 | I’m afraid I dislocated my right arm. | рдореБрдЭреЗ рдбрд░ рд╣реИ рдХрд┐ рдореИрдВрдиреЗ рдЕрдкрдирд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╣рд╛рде рд╣рдЯрд╛ рджрд┐рдпрд╛ рд╣реИред |
4594 | Something has happened to my right eye. | рдореЗрд░реА рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдЖрдВрдЦ рдХреЛ рдХреБрдЫ рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4595 | My right foot is sleeping. | рдореЗрд░рд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рдкреИрд░ рд╕реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
4596 | The building on the right side is a school. | рджрд╛рдИрдВ рдУрд░ рдХреА рдЗрдорд╛рд░рдд рдПрдХ рд╕реНрдХреВрд▓ рд╣реИред |
4597 | My upper right wisdom tooth hurts. | рдореЗрд░реЗ рдКрдкрд░реА рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдЬреНрдЮрд╛рди рджрд╛рдВрдд рдореЗрдВ рджрд░реНрдж рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИред |
4598 | My right hand is numb. | рдореЗрд░рд╛ рджрд╛рд╣рд┐рдирд╛ рд╣рд╛рде рд╕реБрдиреНрди рд╣реИред |
4599 | Pus is coming out of my right ear. | рдореЗрд░реЗ рджрд╛рд╣рд┐рдиреЗ рдХрд╛рди рд╕реЗ рдорд╡рд╛рдж рдирд┐рдХрд▓ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
4600 | Turn to the right. | рджрд╛рдИрдВ рддрд░рдл рдореБрдбрд╝реЛред |
4601 | Lie on your right side. | рдЕрдкрдиреА рджрд╛рдИрдВ рдУрд░ рд▓реЗрдЯреЗрдВред |
4602 | Turning to the right, you will find the city hall in front of you. | рджрд╛рдпреАрдВ рдУрд░ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рдкрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдЕрдкрдиреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рд╕рд┐рдЯреА рд╣реЙрд▓ рдорд┐рд▓реЗрдЧрд╛ред |
4603 | Turning to the right, you will see a white tower. | рджрд╛рдпреАрдВ рдУрд░ рдореБрдбрд╝рдиреЗ рдкрд░ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рд╕рдлреЗрдж рдореАрдирд╛рд░ рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрдЧреАред |
4604 | Take the road on the right. | рд╕рдбрд╝рдХ рдХреЛ рджрд╛рдИрдВ рдУрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рдПрдВред |
4605 | If you turn right, you will see a big building. | рдпрджрд┐ рдЖрдк рджрд╛рдПрдБ рдореБрдбрд╝рддреЗ рд╣реИрдВ, рддреЛ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ рдмрдбрд╝реА рдЗрдорд╛рд░рдд рджрд┐рдЦрд╛рдИ рджреЗрдЧреАред |
4606 | Always give way to traffic coming from the right. | рд╣рдореЗрд╢рд╛ рджрд╛рдпреАрдВ рдУрд░ рд╕реЗ рдЖрдиреЗ рд╡рд╛рд▓реЗ рдЯреНрд░реИрдлрд┐рдХ рдХреЛ рд░рд╛рд╕реНрддрд╛ рджреЗрдВред |
4607 | The hermit lived in a wooden hut. | рд╕рд╛рдзреБ рдПрдХ рд▓рдХрдбрд╝реА рдХреА рдЭреЛрдкрдбрд╝реА рдореЗрдВ рд░рд╣рддрд╛ рдерд╛ред |
4608 | You are a snake! | рддреБрдо рдПрдХ рд╕рд╛рдВрдк рд╣реЛ! |
4609 | Don’t speak badly of him in his absence. | рдЙрд╕рдХреА рдЕрдиреБрдкрд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдореЗрдВ рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рд░реЗ рдореЗрдВ рдмреБрд░рд╛ рдордд рдмреЛрд▓реЛред |
4610 | I’ll explain how to take this medicine. | рдореИрдВ рдмрддрд╛рдКрдВрдЧрд╛ рдХрд┐ рдЗрд╕ рджрд╡рд╛ рдХреЛ рдХреИрд╕реЗ рд▓реЗрдирд╛ рд╣реИред |
4611 | I would like to order drinks now. | рдореИрдВ рдЕрдм рдбреНрд░рд┐рдВрдХ рдСрд░реНрдбрд░ рдХрд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣реВрдВрдЧрд╛ред |
4612 | Each individual paid 7000 dollars. | рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рдиреЗ 7000 рдбреЙрд▓рд░ рдХрд╛ рднреБрдЧрддрд╛рди рдХрд┐рдпрд╛ред |
4613 | One can drink too much, but one never drinks enough. | рдХреЛрдИ рдмрд╣реБрдд рдЬреНрдпрд╛рджрд╛ рдкреА рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рд╡рд╣ рдХрднреА рдкрд░реНрдпрд╛рдкреНрдд рдирд╣реАрдВ рдкреАрддрд╛ред |
4614 | I got along so well with the guy sitting next to me at the pub that we ended up drinking together till dawn. | рдкрдм рдореЗрдВ рдореЗрд░реЗ рдмрдЧрд▓ рдореЗрдВ рдмреИрдареЗ рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдореЗрд░реА рдЗрддрдиреА рдЕрдЪреНрдЫреА рджреЛрд╕реНрддреА рд╣реЛ рдЧрдИ рдХрд┐ рд╣рдо рд╕реБрдмрд╣ рддрдХ рдПрдХ рд╕рд╛рде рд╢рд░рд╛рдм рдкреАрддреЗ рд░рд╣реЗред |
4615 | The drawer is stuffed full of odds and ends. | рджрд░рд╛рдЬ рдмрд╛рдзрд╛рдУрдВ рдФрд░ рдЫреЛрд░реЛрдВ рд╕реЗ рднрд░рд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реИред |
4616 | I forgot to lock the drawer. | рдореИрдВ рджрд░рд╛рдЬ рдмрдВрдж рдХрд░рдирд╛ рднреВрд▓ рдЧрдпрд╛ред |
4617 | I persuaded him to give up the idea. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рд╡рд┐рдЪрд╛рд░ рдЫреЛрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рд╛рдЬреА рдХрд┐рдпрд╛ред |
4618 | When was printing invented? | рдЫрдкрд╛рдИ рдХрд╛ рдЖрд╡рд┐рд╖реНрдХрд╛рд░ рдХрдм рд╣реБрдЖ рдерд╛? |
4619 | Lightning is usually followed by thunder. | рдмрд┐рдЬрд▓реА рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рдЧрд░рдЬ рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4620 | Lightning is an electrical phenomenon. | рдмрд┐рдЬрд▓реА рдПрдХ рд╡рд┐рджреНрдпреБрдд рдШрдЯрдирд╛ рд╣реИред |
4621 | The lightning flashed. | рдмрд┐рдЬрд▓реА рдЪрдордХреАред |
4622 | The flash of lightning precedes the sound of thunder. | рдмрд┐рдЬрд▓реА рдХреА рдЪрдордХ рдЧрдбрд╝рдЧрдбрд╝рд╛рд╣рдЯ рдХреА рдЖрд╡рд╛рдЬ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4623 | The rice crop is already in. | рдзрд╛рди рдХреА рдлрд╕рд▓ рдЖ рдЪреБрдХреА рд╣реИред |
4624 | An illustration may make the point clear. | рдПрдХ рджреГрд╖реНрдЯрд╛рдВрдд рд╕реЗ рдмрд╛рдд рд╕реНрдкрд╖реНрдЯ рд╣реЛ рд╕рдХрддреА рд╣реИред |
4625 | I’ll let you know in a day or so. | рдореИрдВ рдЖрдкрдХреЛ рдПрдХ-рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ рдмрддрд╛ рджреВрдВрдЧрд╛ред |
4626 | I suppose I’ll be in trouble if I don’t stay up all night to cram for the examination. | рдореБрдЭреЗ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдкреВрд░реА рд░рд╛рдд рдкрд░реАрдХреНрд╖рд╛ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд░рдЯрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдирд╣реАрдВ рд░реБрдХрд╛ рддреЛ рдореБрдЭреЗ рдкрд░реЗрд╢рд╛рдиреА рд╣реЛрдЧреАред |
4627 | At a glance, he knew that the child was hungry. | рдПрдХ рдирдЬрд░ рдореЗрдВ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкрддрд╛ рдЪрд▓рд╛ рдХрд┐ рдмрдЪреНрдЪрд╛ рднреВрдЦрд╛ рд╣реИред |
4628 | She attracted me at first sight. | рдЙрд╕рдиреЗ рдореБрдЭреЗ рдкрд╣рд▓реА рдирдЬрд░ рдореЗрдВ рдЖрдХрд░реНрд╖рд┐рдд рдХрд┐рдпрд╛ред |
4629 | I recognized her at first glance. | рдореИрдВрдиреЗ рдЙрд╕реЗ рдкрд╣рд▓реА рдирдЬрд╝рд░ рдореЗрдВ рд╣реА рдкрд╣рдЪрд╛рди рд▓рд┐рдпрд╛ред |
4630 | An arrow passed through the hawk. | рдПрдХ рддреАрд░ рдмрд╛рдЬ рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╕реЗ рдЧреБрдЬрд░рд╛ред |
4631 | One is red and the other is white. | рдПрдХ рд▓рд╛рд▓ рд╣реИ рдФрд░ рджреВрд╕рд░рд╛ рд╕рдлреЗрдж рд╣реИред |
4632 | On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | рдПрдХ рддрд░рдл рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдореЗрд░реА рд░рд┐рдкреЛрд░реНрдЯ рдХреА рддрд╛рд░реАрдл рдХреА рддреЛ рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл рдЙрдиреНрд╣реЛрдВрдиреЗ рдЗрд╕рдХреА рдЖрд▓реЛрдЪрдирд╛ рдХреА. |
4633 | On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | рдПрдХ рддрд░рдл рд╡рд╣ рджрдпрд╛рд▓реБ рд╣реИ, рд▓реЗрдХрд┐рди рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл рд╡рд╣ рдЖрд▓рд╕реА рд╣реИред |
4634 | On the one hand, you are wrong, but on the other hand, I can’t blame you for that. | рдПрдХ рддрд░рдл, рдЖрдк рдЧрд▓рдд рд╣реИрдВ, рд▓реЗрдХрд┐рди рджреВрд╕рд░реА рддрд░рдл, рдореИрдВ рдЗрд╕рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдкрдХреЛ рджреЛрд╖ рдирд╣реАрдВ рджреЗ рд╕рдХрддрд╛ред |
4635 | The first step is as good as half over. | рдкрд╣рд▓рд╛ рдХрджрдо рдЖрдзрд╛ рдУрд╡рд░ рдЬрд┐рддрдирд╛ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИред |
4636 | A single step, and you will fall over the cliff. | рдПрдХ рдХрджрдо, рдФрд░ рддреБрдо рдЪрдЯреНрдЯрд╛рди рдкрд░ рдЧрд┐рд░ рдЬрд╛рдУрдЧреЗред |
4637 | A minute has sixty seconds. | рдПрдХ рдорд┐рдирдЯ рдореЗрдВ рд╕рд╛рда рд╕реЗрдХрдВрдб рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4638 | What do you say to taking a rest? | рдЖрд░рд╛рдо рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЖрдк рдХреНрдпрд╛ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4639 | I partly agree with you. | рдореИрдВ рдЖрдкрд╕реЗ рдЖрдВрд╢рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рд╕рд╣рдордд рд╣реВрдВред |
4640 | Some hospitals hand out free samples of baby milk. | рдХреБрдЫ рдЕрд╕реНрдкрддрд╛рд▓ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЗ рджреВрдз рдХреЗ рдирд┐: рд╢реБрд▓реНрдХ рдирдореВрдиреЗ рджреЗрддреЗ рд╣реИрдВред |
4641 | Some babies learn to swim even before they are one year old. | рдХреБрдЫ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдПрдХ рд╕рд╛рд▓ рдХреА рдЙрдореНрд░ рд╕реЗ рдкрд╣рд▓реЗ рд╣реА рддреИрд░рдирд╛ рд╕реАрдЦ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4642 | Some newspapers distorted the news. | рдХреБрдЫ рдЕрдЦрдмрд╛рд░реЛрдВ рдиреЗ рдЗрд╕ рдЦрдмрд░ рдХреЛ рддреЛрдбрд╝-рдорд░реЛрдбрд╝ рдХрд░ рдкреЗрд╢ рдХрд┐рдпрд╛ред |
4643 | A cat ran across the street. | рдПрдХ рдмрд┐рд▓реНрд▓реА рдЧрд▓реА рдХреЗ рдЙрд╕ рдкрд╛рд░ рджреМрдбрд╝реАред |
4644 | I got up early in order to catch the first train. | рдореИрдВ рдкрд╣рд▓реА рдЯреНрд░реЗрди рдкрдХрдбрд╝рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЬрд▓реНрджреА рдЙрдард╛ред |
4645 | The best thing to do is to ask an expert to repair it. | рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рдмрд╛рдд рдпрд╣ рд╣реИ рдХрд┐ рдХрд┐рд╕реА рд╡рд┐рд╢реЗрд╖рдЬреНрдЮ рд╕реЗ рдЗрд╕реЗ рдареАрдХ рдХрд░рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдХрд╣реЗрдВред |
4646 | The youngest boy dropped behind the other hikers. | рд╕рдмрд╕реЗ рдЫреЛрдЯрд╛ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рдЕрдиреНрдп рдкреИрджрд▓ рдпрд╛рддреНрд░рд┐рдпреЛрдВ рд╕реЗ рдкреАрдЫреЗ рдЫреВрдЯ рдЧрдпрд╛ред |
4647 | The boy who writes best wins the prize. | рдЬреЛ рд▓рдбрд╝рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд▓рд┐рдЦрддрд╛ рд╣реИ рд╡рд╣ рдкреБрд░рд╕реНрдХрд╛рд░ рдЬреАрддрддрд╛ рд╣реИред |
4648 | The eldest sister acted for the mother. | рд╕рдмрд╕реЗ рдмрдбрд╝реА рдмрд╣рди рдиреЗ рдорд╛рдБ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЕрднрд┐рдирдп рдХрд┐рдпрд╛ред |
4649 | How much is the most expensive car? | рд╕рдмрд╕реЗ рдорд╣рдВрдЧреА рдХрд╛рд░ рдХрд┐рддрдиреА рд╣реИ? |
4650 | Where’s the nearest travel agency? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдЯреНрд░реИрд╡рд▓ рдПрдЬреЗрдВрд╕реА рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ? |
4651 | Where’s the nearest drugstore? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рджрд╡рд╛ рдХреА рджреБрдХрд╛рди рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4652 | Where’s the nearest museum? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рд╕рдВрдЧреНрд░рд╣рд╛рд▓рдп рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4653 | Where is the nearest bank? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдмреИрдВрдХ рдХрд╣рд╛рдВ рд╣реИ? |
4654 | Where’s the nearest art gallery? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдЖрд░реНрдЯ рдЧреИрд▓рд░реА рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4655 | Where is the nearest lost and found? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдЦреЛрдпрд╛ рдФрд░ рдкрд╛рдпрд╛ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4656 | Can you tell me where the nearest hotel service phone is? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рдореБрдЭреЗ рдмрддрд╛ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рд╣реЛрдЯрд▓ рд╕реЗрд╡рд╛ рдлрд╝реЛрди рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4657 | Where’s the nearest department store? | рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдбрд┐рдкрд╛рд░реНрдЯрдореЗрдВрдЯ рд╕реНрдЯреЛрд░ рдХрд╣рд╛рдБ рд╣реИ? |
4658 | I’d like to know the phone number of the nearest American Express office. | рдореИрдВ рдирд┐рдХрдЯрддрдо рдЕрдореЗрд░рд┐рдХрди рдПрдХреНрд╕рдкреНрд░реЗрд╕ рдХрд╛рд░реНрдпрд╛рд▓рдп рдХрд╛ рдлрд╝реЛрди рдирдВрдмрд░ рдЬрд╛рдирдирд╛ рдЪрд╛рд╣рддрд╛/рдЪрд╛рд╣рддреА рд╣реВрдВред |
4659 | I was beside myself with jealousy when my youngest sister rose in the world. | рдЬрдм рдореЗрд░реА рд╕рдмрд╕реЗ рдЫреЛрдЯреА рдмрд╣рди рдЗрд╕ рджреБрдирд┐рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЬреА рдЙрдареА рддреЛ рдореИрдВ рдИрд░реНрд╖реНрдпрд╛ рд╕реЗ рдШрд┐рд░реА рд╣реБрдИ рдереАред |
4660 | My youngest brother was brought up by our grandmother. | рдореЗрд░реЗ рд╕рдмрд╕реЗ рдЫреЛрдЯреЗ рднрд╛рдИ рдХреЛ рд╣рдорд╛рд░реА рджрд╛рджреА рдиреЗ рдкрд╛рд▓рд╛ рдерд╛ред |
4661 | I’d like the most inexpensive room you have for four nights. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЗ рдкрд╛рд╕ рдЪрд╛рд░ рд░рд╛рддреЛрдВ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рдмрд╕реЗ рд╕рд╕реНрддрд╛ рдХрдорд░рд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдПред |
4662 | You can hear English on Channel 1, and Japanese on Channel 7. | рдЖрдк рдЪреИрдирд▓ 1 рдкрд░ рдЕрдВрдЧреНрд░реЗрдЬреА рдФрд░ рдЪреИрдирд▓ 7 рдкрд░ рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╕реБрди рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВред |
4663 | I wonder whether man could live with only two hours’ sleep a night. | рдореБрдЭреЗ рдЖрд╢реНрдЪрд░реНрдп рд╣реИ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдордиреБрд╖реНрдп рд░рд╛рдд рдореЗрдВ рдХреЗрд╡рд▓ рджреЛ рдШрдВрдЯреЗ рдХреА рдиреАрдВрдж рдХреЗ рд╕рд╛рде рдЬреА рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред |
4664 | I read the whole book in one evening. | рдореИрдВрдиреЗ рдПрдХ рд╢рд╛рдо рдореЗрдВ рдкреВрд░реА рдХрд┐рддрд╛рдм рдкрдврд╝реАред |
4665 | Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдиреНрдпреВрдЬреАрд▓реИрдВрдб рдХреЗ рдирд┐рд╡рд╛рд╕реА рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рд╕реЗ рд▓рдореНрдмреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4666 | Generally speaking, men are taller than women. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкреБрд░реБрд╖ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рд▓рдВрдмреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4667 | Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдкрд╢реНрдЪрд┐рдореА рд▓реЛрдЧ рдХрдЪреНрдЪреА рдордЫрд▓реА рдирд╣реАрдВ рдЦрд╛рддреЗ рд╣реИрдВред |
4668 | Generally speaking, women live longer than men by almost ten years. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдПрдВ рдкреБрд░реБрд╖реЛрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рд▓рдЧрднрдЧ рджрд╕ рд╡рд░реНрд╖ рдЕрдзрд┐рдХ рдЬреАрд╡рд┐рдд рд░рд╣рддреА рд╣реИрдВред |
4669 | Generally speaking, Americans like coffee. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛, рдЕрдореЗрд░рд┐рдХреА рдХреЙрдлреА рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
4670 | Generally speaking, history repeats itself. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдпрддрдпрд╛ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдЦреБрдж рдХреЛ рджреЛрд╣рд░рд╛рддрд╛ рд╣реИред |
4671 | Generally speaking, boys like girls with long hair. | рдЖрдорддреМрд░ рдкрд░ рд▓рдбрд╝рдХреЛрдВ рдХреЛ рд▓рдВрдмреЗ рдмрд╛рд▓реЛрдВ рд╡рд╛рд▓реА рд▓рдбрд╝рдХрд┐рдпрд╛рдВ рдкрд╕рдВрдж рдЖрддреА рд╣реИрдВред |
4672 | Generally speaking, men are physically stronger than women. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддреМрд░ рдкрд░, рдкреБрд░реБрд╖ рдорд╣рд┐рд▓рд╛рдУрдВ рдХреА рддреБрд▓рдирд╛ рдореЗрдВ рд╢рд╛рд░реАрд░рд┐рдХ рд░реВрдк рд╕реЗ рдЕрдзрд┐рдХ рдордЬрдмреВрдд рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4673 | The public is the best judge. | рдЬрдирддрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдЕрдЪреНрдЫреА рдЬрдЬ рд╣реИред |
4674 | The people at large are hoping for great changes in the light of the present situation. | рд╡рд░реНрддрдорд╛рди рд╕реНрдерд┐рддрд┐ рдХреЗ рдЖрд▓реЛрдХ рдореЗрдВ рдмрдбрд╝реЗ рдкреИрдорд╛рдиреЗ рдкрд░ рд▓реЛрдЧ рдмрдбрд╝реЗ рдмрджрд▓рд╛рд╡ рдХреА рдЙрдореНрдореАрдж рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред |
4675 | In general, Japanese are hardworking. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддреМрд░ рдкрд░, рдЬрд╛рдкрд╛рдиреА рдореЗрд╣рдирддреА рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4676 | In general, young people dislike formality. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддреМрд░ рдкрд░, рдпреБрд╡рд╛ рд▓реЛрдЧ рдФрдкрдЪрд╛рд░рд┐рдХрддрд╛ рдХреЛ рдирд╛рдкрд╕рдВрдж рдХрд░рддреЗ рд╣реИрдВред |
4677 | In general, it may be said that he is a genius in music. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддреМрд░ рдкрд░, рдпрд╣ рдХрд╣рд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╡рд╣ рд╕рдВрдЧреАрдд рдореЗрдВ рдПрдХ рдкреНрд░рддрд┐рднрд╛рд╢рд╛рд▓реА рд╡реНрдпрдХреНрддрд┐ рд╣реИред |
4678 | In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment. | рд╕рд╛рдорд╛рдиреНрдп рддреМрд░ рдкрд░, рдбреЙрдХреНрдЯрд░реЛрдВ рдФрд░ рдЙрдирдХреЗ рд░реЛрдЧрд┐рдпреЛрдВ рдХреЗ рдмреАрдЪ рд╕рдВрдЪрд╛рд░ рдЪрд┐рдХрд┐рддреНрд╕рд╛ рдЙрдкрдЪрд╛рд░ рдХрд╛ рд╕рдмрд╕реЗ рдорд╣рддреНрд╡рдкреВрд░реНрдг рд╣рд┐рд╕реНрд╕рд╛ рд╣реИред |
4679 | I feel like having a drink. | рдкреАрдиреЗ рдХрд╛ рдорди рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИред |
4680 | Please give me a cup of milk. | рдХреГрдкрдпрд╛ рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдХрдк рджреВрдз рджреЗрдВред |
4681 | Let me buy you a drink. | рдореБрдЭреЗ рдЖрдкрдХреЗ рд▓рд┐рдП рдПрдХ рдбреНрд░рд┐рдВрдХ рдЦрд╝рд░реАрджрдиреЗ рджреЗрдВред |
4682 | Want a drink? | рдПрдХ рдкреЗрдп рдЪрд╛рд╣рддреЗ рд╣реИрдВ? |
4683 | After a year’s practice, she plays the piano after a fashion. | рдПрдХ рд╕рд╛рд▓ рдХреЗ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ рдХреЗ рдмрд╛рдж, рд╡рд╣ рдПрдХ рдлреИрд╢рди рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкрд┐рдпрд╛рдиреЛ рдмрдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4684 | There are four seasons in a year. | рд╡рд░реНрд╖ рдореЗрдВ рдЪрд╛рд░ рдореМрд╕рдо рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4685 | You can’t stay in here all day. | рдЖрдк рдпрд╣рд╛рдВ рдкреВрд░реЗ рджрд┐рди рдирд╣реАрдВ рд░рд╣ рд╕рдХрддреЗред |
4686 | There is nothing like a glass of beer after a whole day’s work. | рджрд┐рди рднрд░ рдХреЗ рдХрд╛рдо рдХреЗ рдмрд╛рдж рдПрдХ рдЧрд┐рд▓рд╛рд╕ рдмрд┐рдпрд░ рдЬреИрд╕рд╛ рдХреБрдЫ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддрд╛ред |
4687 | It was fine all day. | рджрд┐рди рднрд░ рдареАрдХ рд░рд╣рд╛ред |
4688 | It rained continuously all day. | рджрд┐рди рднрд░ рд▓рдЧрд╛рддрд╛рд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реЛрддреА рд░рд╣реАред |
4689 | It rained hard all day. | рджрд┐рди рднрд░ рдЬреЛрд░рджрд╛рд░ рдмрд╛рд░рд┐рд╢ рд╣реБрдИред |
4690 | I had to stay in bed all day. | рдореБрдЭреЗ рд╕рд╛рд░рд╛ рджрд┐рди рдмрд┐рд╕реНрддрд░ рдкрд░ рд╣реА рд░рд╣рдирд╛ рдкрдбрд╝рд╛ред |
4691 | I sit in front of a computer screen all day, so I get pretty heavily bombarded by electro-magnetic waves. | рдореИрдВ рд╕рд╛рд░рд╛ рджрд┐рди рдХрдВрдкреНрдпреВрдЯрд░ рд╕реНрдХреНрд░реАрди рдХреЗ рд╕рд╛рдордиреЗ рдмреИрдард╛ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реВрдВ, рдЗрд╕рд▓рд┐рдП рд╡рд┐рджреНрдпреБрдд-рдЪреБрдВрдмрдХреАрдп рддрд░рдВрдЧреЛрдВ рджреНрд╡рд╛рд░рд╛ рдореБрдЭ рдкрд░ рднрд╛рд░реА рдмрдордмрд╛рд░реА рдХреА рдЬрд╛рддреА рд╣реИред |
4692 | Do you mind if I take a day off? | рдЕрдЧрд░ рдореИрдВ рдПрдХ рджрд┐рди рдХреА рдЫреБрдЯреНрдЯреА рд▓реЗ рд▓реВрдВ рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЖрдкрдХреЛ рдХреЛрдИ рдЖрдкрддреНрддрд┐ рд╣реИ? |
4693 | Every day of thy life is a page in thy history. | рдЖрдкрдХреЗ рдЬреАрд╡рди рдХрд╛ рдкреНрд░рддреНрдпреЗрдХ рджрд┐рди рдЖрдкрдХреЗ рдЗрддрд┐рд╣рд╛рд╕ рдХрд╛ рдПрдХ рдкреГрд╖реНрда рд╣реИред |
4694 | A shit a day keeps the doctor away. | рджрд┐рди рднрд░ рдХреА рдЧрдВрджрдЧреА рдбреЙрдХреНрдЯрд░ рдХреЛ рджреВрд░ рд░рдЦрддреА рд╣реИред |
4695 | A day has twenty-four hours. | рдПрдХ рджрд┐рди рдореЗрдВ рдЪреМрдмреАрд╕ рдШрдВрдЯреЗ рд╣реЛрддреЗ рд╣реИрдВред |
4696 | The day is almost over. | рджрд┐рди рд▓рдЧрднрдЧ рдЦрддреНрдо рд╣реЛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред |
4697 | At the end of a working day, everybody is in a hurry to get home. | рдХрд╛рд░реНрдп рджрд┐рд╡рд╕ рдХреЗ рдЕрдВрдд рдореЗрдВ, рд╕рднреА рдХреЛ рдШрд░ рдЬрд╛рдиреЗ рдХреА рдЬрд▓реНрджреА рд╣реЛрддреА рд╣реИред |
4698 | Out of the frying pan and into the fire. | рдлреНрд░рд╛рдЗрдВрдЧ рдкреИрди рд╕реЗ рдмрд╛рд╣рд░ рдФрд░ рдЖрдЧ рдореЗрдВред |
4699 | Are you sure you’ve never met him? | рдХреНрдпрд╛ рдЖрдк рд╕реБрдирд┐рд╢реНрдЪрд┐рдд рд╣реИрдВ рдХрд┐ рдЖрдк рдЙрд╕рд╕реЗ рдХрднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓реЗ рд╣реИрдВ? |
4700 | I haven’t met him even once. | рдореИрдВ рдЙрд╕рд╕реЗ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рднреА рдирд╣реАрдВ рдорд┐рд▓рд╛ред |
4701 | I can’t do two things at a time. | рдореИрдВ рдПрдХ рдмрд╛рд░ рдореЗрдВ рджреЛ рдХрд╛рдо рдирд╣реАрдВ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ред |
4702 | How many books can I take out at one time?< |