Skip to content

5000 Daily use & the most helpful English to Sindhi sentences

For more sentences try our 100% free app.

If you are looking for Daily use of English to Sindhi Sentences this is the right place for you. we have in total 12 lakh English Sentences translated into Sindhi and here you will get access to 5000 sentences and for the rest of the sentences, you can download our free android app.

1001You had better have your car washed.توهان ڀلي پنهنجي ڪار کي ڌوئي ڇڏيو.
1002Can you drive a car?ڇا توهان ڪار هلائي سگهو ٿا؟
1003You can drive a car, can’t you?توهان ڪار هلائي سگهو ٿا، توهان نٿا ڪري سگهو؟
1004You should apologize.توهان کي معافي وٺڻ گهرجي.
1005Don’t set your failure down to bad luck.توهان جي ناڪامي کي بد قسمت تي مقرر نه ڪريو.
1006You should acknowledge your failure.توهان کي پنهنجي ناڪامي کي تسليم ڪرڻ گهرجي.
1007Do you know how to use a dictionary?ڇا توهان ڄاڻو ٿا ته لغت ڪيئن استعمال ڪجي؟
1008You should learn how to use your dictionary.توهان کي سکڻ گهرجي ته توهان جي لغت ڪيئن استعمال ڪجي.
1009Do you have a room of your own?ڇا توھان وٽ پنھنجو ھڪڙو ڪمرو آھي؟
1010You should learn to restrain yourself.توهان کي پاڻ کي روڪڻ سکڻ گهرجي.
1011You should be ashamed of your ignorance.شرم اچڻ گهرجي پنهنجي جهالت تي.
1012What account can you give of your misbehavior?توهان پنهنجي بدانتظامي جو ڪهڙو حساب ڏئي سگهو ٿا؟
1013You should be responsible for your actions.توهان کي توهان جي عملن لاء ذميوار هجڻ گهرجي.
1014You are responsible for what you have done.توهان جيڪي ڪيو آهي ان جا ذميوار آهيو.
1015You should have introduced yourself.توهان کي پنهنجو تعارف ڪرائڻ گهرجي ها.
1016You must control yourself.توهان کي پاڻ تي ڪنٽرول ڪرڻ گهرجي.
1017You write a very good hand.توهان تمام سٺو هٿ لکيو آهي.
1018You must face the facts.توهان کي حقيقتن کي منهن ڏيڻو پوندو.
1019You may laugh at me.تون مون تي کلڻ لڳي.
1020You may use my new car.توهان منهنجي نئين ڪار استعمال ڪري سگهو ٿا.
1021You must do as I tell you.توکي ائين ڪرڻ گھرجي جيئن مان توکي ٻڌايان.
1022Are you for or against my plan?ڇا توهان منهنجي منصوبي جي خلاف يا خلاف آهيو؟
1023I wish you had told me the truth.ڪاش توهان مون کي سچ ٻڌايو هجي.
1024You should have told me the truth.توکي سچ چوڻ گهرجي ها.
1025You lied to me, didn’t you?تو مون سان ڪوڙ ڳالهايو، نه؟
1026You are to stay here until we come back.توهان کي هتي رهڻو آهي جيستائين اسان واپس نه اچي.
1027You don’t know how worried I am.توکي خبر ناهي ته مان ڪيترو پريشان آهيان.
1028You have only to follow the directions.توهان کي صرف هدايتن تي عمل ڪرڻو پوندو.
1029You must learn to obey instructions.توهان کي هدايتن تي عمل ڪرڻ سکڻ گهرجي.
1030You finally succeeded in getting a job.توهان آخرڪار نوڪري حاصل ڪرڻ ۾ ڪامياب ٿي ويا.
1031You were late for work.توهان ڪم لاء دير ڪئي هئي.
1032Did you call me up last night?ڇا توهان مون کي ڪالهه رات فون ڪيو؟
1033You are guilty of murder.تون قتل جو مجرم آهين.
1034Did you go out last night?ڇا توهان گذريل رات ٻاهر ويا آهيو؟
1035You did not come to school yesterday.تون ڪالهه اسڪول نه آئي هئين.
1036Why were you absent yesterday?تون ڪالهه غير حاضر ڇو هئين؟
1037You must do your best.توھان کي پنھنجي بھترين ڪم ڪرڻ گھرجي.
1038You work too hard these days. Aren’t you tired?توهان انهن ڏينهن ۾ تمام گهڻي محنت ڪريو. ڇا توهان ٿڪل آهيو؟
1039You look happy today.تون اڄ خوش نظر اچي رهيو آهين.
1040You have a little fever today, don’t you?توهان کي اڄ ٿڌو بخار آهي، نه؟
1041It would be better for you to stay in bed today.اهو بهتر ٿيندو ته توهان اڄ بستري تي رهو.
1042You look pale today.اڄ تون اڇو نظر اچي رهيو آهين.
1043It is necessary for you to start now.اهو ضروري آهي ته توهان کي هاڻي شروع ڪرڻ گهرجي.
1044You worked a lot this week.توهان هن هفتي تمام گهڻو ڪم ڪيو.
1045What are you about now?توهان هاڻي ڇا آهيو؟
1046Have you ever seen a kangaroo?ڇا توهان ڪڏهن ڪانگارو ڏٺو آهي؟
1047You’d better start now.ڀلي تون ھاڻي شروع ڪر.
1048You had better go.توهان کي وڃڻ بهتر هو.
1049You have to go.توهان کي وڃڻو آهي.
1050It’s necessary for you to go.توھان لاءِ وڃڻ ضروري آھي.
1051You’d better not go.ڀلي تون نه وڃ.
1052Are you happy?ڇا تون خوش آهين؟
1053You are free to do as you please with your money.توهان آزاد آهيو جيئن توهان چاهيو ته توهان جي پئسن سان.
1054You must do as you are told to do.توهان کي ائين ڪرڻ گهرجي جيئن توهان کي ٻڌايو ويو آهي.
1055You made a wise choice.توهان هڪ حڪمت وارو انتخاب ڪيو آهي.
1056You did an excellent job.توهان هڪ بهترين ڪم ڪيو.
1057You had better give up smoking for your health.توهان پنهنجي صحت لاءِ سگريٽ نوشي کي ڇڏي ڏيو.
1058You have to turn in the reports on Monday.توهان کي سومر تي رپورٽون ڏيڻو پوندو.
1059You must make up your mind, and that at once.توهان کي پنهنجو ذهن ٺاهڻ گهرجي، ۽ اهو هڪ ڀيرو.
1060How do you account for your absence?توهان جي غير موجودگي جو حساب ڪيئن ڪجي؟
1061You’re off in your reckoning.توهان پنهنجي حساب ۾ بند آهيو.
1062You do your part and I’ll do the rest.تون پنهنجو حصو ڪر باقي مان ڪندس.
1063You are wearing your socks inside out.توهان پنهنجا جراب اندر اندر پائڻ وارا آهيو.
1064You have cleaned your shoes, haven’t you?توهان پنهنجا بوٽ صاف ڪيا آهن، توهان نه آهيو؟
1065You need not take off your shoes.توهان کي پنهنجا بوٽ لاهڻ جي ضرورت ناهي.
1066I suppose you’re hungry.مان سمجهان ٿو ته توهان بکيو آهيو.
1067Do you ever dream about flying through the sky?ڇا توهان ڪڏهن آسمان ذريعي اڏامڻ جو خواب ڏٺو آهي؟
1068Have you ever been to Kyushu?ڇا توهان ڪڏهن ڪيوشو ڏانهن ويا آهيو؟
1069You can get a loan from a bank.توهان بئنڪ مان قرض حاصل ڪري سگهو ٿا.
1070You had better not smoke while on duty.توهان ڊيوٽي دوران سگريٽ نوشي نه ڪيو.
1071You’d better hurry up.ڀلي تون جلدي ڪر.
1072Where are you going to spend the vacation?تون موڪلون ڪٿي گذاريندين؟
1073You are in need of a holiday.توهان کي موڪل جي ضرورت آهي.
1074You broke the rule.توهان اصول ٽوڙيو.
1075You look pale.تون اڇو نظر اچي ٿو.
1076You are as white as a sheet.تون چادر وانگر اڇو آهين.
1077Have you ever read any Chinese poems?ڇا توهان ڪڏهن ڪو چيني شعر پڙهيو آهي؟
1078You may be late for school.توهان کي اسڪول لاء دير ٿي سگهي ٿي.
1079He is, indeed, a man of his word.هو، حقيقت ۾، پنهنجي ڪلام جو ماڻهو آهي.
1080You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries.توهان نظرن جي خلاف تعصب محسوس ڪيو ٿا جيڪي ٻاهرين ملڪن مان اچن ٿا.
1081Would you like to go abroad?ڇا توهان پرڏيهه وڃڻ چاهيو ٿا؟
1082Do you plan to go abroad?ڇا توهان ٻاهرين ملڪ وڃڻ جو ارادو ڪيو ٿا؟
1083You like fruit.توهان کي ميوو پسند آهي.
1084Will you stay at home?ڇا تون گهر ۾ رهندين؟
1085You will stay at home.تون گهر ۾ رهندين.
1086What grade are you in?توهان ڪهڙي درجي ۾ آهيو؟
1087You continue making the same mistakes time after time.توهان وقت کان پوء ساڳئي غلطيون جاري رکو.
1088You may go anywhere.توهان ڪٿي به وڃو.
1089What time are you going on duty?توهان ڪهڙي وقت ڊيوٽي تي وڃي رهيا آهيو؟
1090What time will you get to the station?توهان ڪهڙي وقت اسٽيشن تي پهچندؤ؟
1091You’re too suspicious about everything.توهان هر شيء بابت تمام گهڻو شڪي آهيو.
1092How many books do you have?توهان وٽ ڪيترا ڪتاب آهن؟
1093What are you looking for?توهان ڇا ڳولي رهيا آهيو؟
1094What are you looking at?توهان ڇا ڏسي رهيا آهيو؟
1095What do you intend to do?توهان ڇا ڪرڻ جو ارادو ڪيو آهي؟
1096What do you want to be?توهان ڇا ٿيڻ چاهيو ٿا؟
1097What will you have?توهان وٽ ڇا هوندو؟
1098What woke you up?توهان کي ڇا جاڳايو؟
1099What did you come here so early for?تون هتي ايترو جلدي ڇا لاءِ آيو آهين؟
1100You’ve worked hard for months and have certainly earned a holiday.توھان مھينن تائين محنت ڪئي آھي ۽ يقيني طور تي ھڪڙي موڪل حاصل ڪئي آھي.
1101What do you like?توهان کي ڇا پسند آهي؟
1102What do you want now?هاڻي توهان ڇا ٿا چاهيو؟
1103You seem to be thinking of something else.لڳي ٿو تون ٻيو ڪجهه سوچي رهيو آهين.
1104You are not a coward.تون بزدل نه آهين.
1105You dropped your pencil.توهان پنهنجي پنسل کي ڇڏي ڏنو.
1106Do you have any pencils?ڇا توھان وٽ ڪا پنسل آھي؟
1107It is necessary for you to stop smoking.اهو ضروري آهي ته توهان سگريٽ نوشي کي روڪيو.
1108Do you study English?ڇا توهان انگريزي پڙهندا آهيو؟
1109Can you make yourself understood in English?ڇا توھان پاڻ کي انگريزيءَ ۾ سمجھائي سگھو ٿا؟
1110You can’t speak English, can you?تون انگريزي نٿو ڳالهائي سگهين، ڇا تون؟
1111You can swim, can’t you?تون ترڻ ڪري سگهين ٿو، نه؟
1112Can you swim?ڇا تون ترائي سگھين ٿو؟
1113You can’t swim, can you?تون ترڻ نٿو ڪرين، ڇا تون؟
1114You are tallest.تون تمام ڊگهو آهين.
1115You must not tell a lie.توهان کي ڪوڙ نه ڳالهائڻ گهرجي.
1116What are you driving at?توهان ڇا تي ڊرائيونگ ڪري رهيا آهيو؟
1117Did you read it at all?ڇا توهان اهو سڀ ڪجهه پڙهيو آهي؟
1118You only have to try hard.توهان کي صرف محنت ڪرڻي پوندي.
1119You’ll never be alone.تون ڪڏهن به اڪيلو نه ٿيندين.
1120You should follow the doctor’s advice.توهان کي ڊاڪٽر جي صلاح تي عمل ڪرڻ گهرجي.
1121You’d better consult the doctor.توهان بهتر آهي ته ڊاڪٽر سان صلاح ڪريو.
1122You had better ask the doctor for advice.توھان کي بھتر آھي ته ڊاڪٽر کان مشورو وٺو.
1123You are strong-minded.تون مضبوط دماغ آهين.
1124You’ve done it!توهان ڪيو آهي!
1125Do you remember seeing me before?توهان کي ياد آهي ته مون کي اڳ ڏٺو هو؟
1126You must conquer your fear of the dark.توهان کي پنهنجي اونداهي جي خوف کي فتح ڪرڻ گهرجي.
1127You should return home before it gets dark.اوندهه ٿيڻ کان اڳ توکي گهر موٽڻو پوندو.
1128You are in a safe place.توهان هڪ محفوظ جاء تي آهيو.
1129You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.توهان يقين رکون ٿا؛ مون کي هي عطيو ڏيڻ ۾ ڪو به مقصد نه آهي.
1130You must rid yourself of bad habits.توهان کي پنهنجي پاڻ کي خراب عادتن کان نجات حاصل ڪرڻ گهرجي.
1131You’ve set a bad example.توهان هڪ خراب مثال قائم ڪيو آهي.
1132Did you break the window on purpose or by accident?ڇا توهان ونڊو کي مقصد يا حادثي سان ٽوڙيو؟
1133How many days will you remain in London?تون ڪيترا ڏينهن لنڊن ۾ رهندين؟
1134You must make up for the loss.توهان کي نقصان جي تلافي ڪرڻ گهرجي.
1135Don’t you like apples?ڇا توهان انب پسند نٿا ڪريو؟
1136You had better put on a raincoat.ڀلي تون برساتي ڪپڙا پائين ها.
1137You don’t like love stories.توکي پيار جون ڳالهيون پسند نه آهن.
1138If you studied hard, you would get good marks.جيڪڏهن توهان محنت سان پڙهندا آهيو، توهان کي سٺا مارڪ ملندا.
1139You are too ready to speak ill of others.توهان ٻين جي باري ۾ ڳالهائڻ لاء تيار آهيو.
1140How dare you speak to me like that?توکي مون سان اهڙي ڳالهه ڪرڻ جي جرئت ڪيئن ٿي؟
1141You have a good chance to get well.توهان کي سٺو حاصل ڪرڻ جو هڪ سٺو موقعو آهي.
1142How dare you say that?توکي ائين چوڻ جي جرئت ڪيئن ٿي؟
1143You’re really a hard worker.تون واقعي محنتي آهين.
1144Have you ever seen a UFO?ڇا توهان ڪڏهن UFO ڏٺو آهي؟
1145You are no longer a mere child.تون هاڻي منهنجو ٻار نه آهين.
1146You must take things as they are.توهان کي شيون وٺڻ گهرجن جيئن اهي آهن.
1147You should act more calmly.توهان کي وڌيڪ آرام سان ڪم ڪرڻ گهرجي.
1148It would be better for you to read more books.وڌيڪ ڪتاب پڙهڻ لاءِ بهتر ٿيندو.
1149You must study more.توھان کي وڌيڪ مطالعو ڪرڻ گھرجي.
1150You should know better.توهان کي بهتر ڄاڻڻ گهرجي.
1151You are old enough to know better.توهان کي بهتر ڄاڻڻ لاء ڪافي عمر آهي.
1152You should study harder.توهان کي وڌيڪ محنت ڪرڻ گهرجي.
1153You must study much harder.توهان کي تمام گهڻو مطالعو ڪرڻ گهرجي.
1154All you have to do is to work harder.توهان سڀني کي ڪرڻو آهي وڌيڪ محنت ڪرڻ.
1155You should be more careful.توھان کي وڌيڪ محتاط رھڻ گھرجي.
1156You should take better care of yourself.توهان کي پنهنجو پاڻ کي بهتر خيال رکڻ گهرجي.
1157It is regrettable that you did not start earlier.اهو افسوسناڪ آهي ته توهان اڳ ۾ شروع نه ڪيو.
1158You should have come home before.توکي اڳي گهر اچڻ گهرجي ها.
1159You should have completed it long ago.توهان کي گهڻو اڳ مڪمل ڪرڻ گهرجي ها.
1160You should eat more, or you won’t get well soon.توهان کي وڌيڪ کائڻ گهرجي، يا توهان جلد ٺيڪ نه ٿيندؤ.
1161You should have been more careful with your health.توهان کي پنهنجي صحت سان وڌيڪ محتاط هجڻ گهرجي.
1162You should have worked harder.توهان کي وڌيڪ محنت ڪرڻ گهرجي ها.
1163You should have been more careful.توهان کي وڌيڪ محتاط ٿيڻ گهرجي ها.
1164You should have come earlier.توکي اڳي اچڻ گهرجي ها.
1165Do you like Mozart’s music?ڇا توهان موزارٽ جي موسيقي پسند ڪريو ٿا؟
1166Have you taken your medicine yet?ڇا توهان اڃا تائين پنهنجي دوا ورتي آهي؟
1167It’s high time you had a haircut.اهو وقت آهي ته توهان هڪ وار ڪٽ ڪيو هو.
1168Now that you are grown up, you must not behave like a child.هاڻي ته تون وڏو ٿي ويو آهين، توکي ٻار جهڙو سلوڪ نه ڪرڻ گهرجي.
1169You are now an adult.توهان هاڻي بالغ آهيو.
1170Now you’ve come of age, you have the right to vote.هاڻي توهان جي عمر اچي وئي آهي، توهان کي ووٽ ڏيڻ جو حق آهي.
1171You must be less impatient.توهان کي گهٽ بي صبر ٿيڻ گهرجي.
1172Have you finished doing your homework yet?ڇا توھان اڃا تائين پنھنجو ھوم ورڪ مڪمل ڪيو آھي؟
1173Have you done all your homework?ڇا توھان پنھنجو سمورو ھوم ورڪ ڪيو آھي؟
1174You are not a child any more.تون هاڻي ٻار نه آهين.
1175It is time you went to school.اهو وقت آهي ته توهان اسڪول ڏانهن ويا آهيو.
1176Have you turned in your report?ڇا توهان پنهنجي رپورٽ ۾ ڦيرايو؟
1177Have you finished reading that book yet?ڇا توهان اڃا تائين اهو ڪتاب پڙهيو آهي؟
1178Have you finished the work yet?ڇا توهان اڃا تائين ڪم مڪمل ڪيو آهي؟
1179You are old enough to know this.توھان کي اھو ڄاڻڻ لاء ڪافي عمر آھي.
1180Now that you are eighteen, you can get a driver’s license.هاڻي ته توهان اٺن سالن جا آهيو، توهان حاصل ڪري سگهو ٿا ڊرائيور جو لائسنس.
1181You surprised everybody.توهان سڀني کي حيران ڪيو.
1182You haven’t changed at all.تون بلڪل نه بدليو آهين.
1183You have made the very same mistake again.توهان وري ساڳي غلطي ڪئي آهي.
1184You’re not old enough to get a driver’s license.توهان جي عمر ڪافي نه آهي ته هڪ ڊرائيور جي لائسنس حاصل ڪرڻ لاء.
1185Can you speak French?ڇا توهان فرانسيسي ڳالهائي سگهو ٿا؟
1186You can’t speak French, can you?توهان فرانسيسي ڳالهائي نٿا سگهو، ڇا توهان؟
1187You’d better go by bus.توهان ڀلي بس ذريعي وڃو.
1188You must put an end to your foolish behavior.توهان کي پنهنجي بيوقوف رويي کي ختم ڪرڻ گهرجي.
1189It appears that you have made a foolish mistake.اهو ظاهر ٿئي ٿو ته توهان هڪ بيوقوف غلطي ڪئي آهي.
1190You have to go to the party.توهان کي پارٽي ڏانهن وڃڻو آهي.
1191What a man you are!تون ڪهڙو ماڻهو آهين!
1192How tall you are!تون ڪيترو ڊگهو آهين!
1193How kind you are!ڪيڏو مهربان آهين!
1194How rude of you!ڪيڏو بي رحم آهين!
1195Do you want anything?ڇا توھان ڪجھ چاھيو ٿا؟
1196Why can’t you come?تون ڇو نٿو اچي سگهين؟
1197Why do you accuse my son?ڇو ٿا الزام منهنجي پٽ تي؟
1198What prevented you from coming earlier?توهان کي اڳ ۾ اچڻ کان ڇا روڪيو؟
1199Why do you want to study abroad?توهان ڇو چاهيو ٿا ٻاهرين ملڪ پڙهڻ؟
1200Why do you want to buy this book?توهان هي ڪتاب ڇو خريد ڪرڻ چاهيو ٿا؟
1201What do you need the money for?توکي ڪهڙي ضرورت آهي پئسن جي؟
1202Why did you use up all the money?توهان سڀ پئسا ڇو استعمال ڪيو؟
1203How long have you been in Japan?توهان ڪيتري عرصي کان جاپان ۾ آهيو؟
1204How often do you go abroad?توهان ڪيترا ڀيرا ٻاهر وڃو ٿا؟
1205How long will you stay here?تون هتي ڪيترو وقت رهندين؟
1206You can always count on Tom.توهان هميشه ٽام تي شمار ڪري سگهو ٿا.
1207You’re a friend of Tom’s, eh?تون ٽام جو دوست آهين، ها؟
1208Which club do you belong to?توهان جو تعلق ڪهڙي ڪلب سان آهي؟
1209How high can you jump?توهان ڪيترو مٿي ٽپو ڏيئي سگهو ٿا؟
1210How tall are you?تون ڪيترو ڊگهو آهين؟
1211You are very brave.تون ڏاڍو بهادر آهين.
1212You look very tired.تون ڏاڍو ٿڪل لڳين ٿو.
1213Which bed do you want to use?توهان ڪهڙو بستر استعمال ڪرڻ چاهيو ٿا؟
1214You may go anywhere you like.توهان ڪٿي به وڃڻ چاهيو ٿا.
1215Wherever you go, you’ll be welcomed.جتي به وڃو، توهان جو استقبال ڪيو ويندو.
1216Which college are you aiming for?توهان ڪهڙي ڪاليج جا مقصد آهيو؟
1217Where were you?تون ڪٿي هئين؟
1218Where did you get your degree?توهان پنهنجي ڊگري ڪٿان حاصل ڪئي؟
1219How did you obtain these old postage stamps?توهان اهي پراڻا پوسٽ اسٽيمپ ڪيئن حاصل ڪيا؟
1220How about you?توهان پنهنجي بابت ٻڌايو؟
1221What are you doing?تون ڇا ڪري رهيو آهين؟
1222What has made you decide to work for our company?ڇا توهان کي اسان جي ڪمپني لاء ڪم ڪرڻ جو فيصلو ڪيو آهي؟
1223What have you come here for?تون هتي ڇا لاءِ آيو آهين؟
1224What has brought you here?توکي هتي ڇا آندو آهي؟
1225Do you not play tennis?ڇا تون ٽينس نه کيڏندين؟
1226You don’t like chocolate, do you?توهان چاکليٽ پسند نٿا ڪريو، ڇا توهان؟
1227You smoke far too much. You should cut back.توهان تمام گهڻو تماڪ ڇڪيندا آهيو. توهان کي واپس کٽڻ گهرجي.
1228You should give up smoking.توهان کي سگريٽ نوشي ڇڏڻ گهرجي.
1229All you have to do is to obey my orders.توهان کي صرف منهنجي حڪم جي تعميل ڪرڻي آهي.
1230All you have to do is wait for his arrival.توهان کي صرف هن جي اچڻ جو انتظار ڪرڻو پوندو.
1231All you have to do is to join us.توهان سڀني کي ڪرڻو آهي اسان سان شامل ٿيڻو آهي.
1232All you have to do is wash the dishes.توهان کي صرف برتن ڌوئڻو آهي.
1233You are to start at once.توهان کي هڪ ڀيرو شروع ڪرڻو پوندو.
1234You needn’t have taken a taxi.توهان کي ٽيڪسي وٺڻ جي ضرورت ناهي.
1235You have many books.توهان وٽ ڪيترائي ڪتاب آهن.
1236You are very fortunate that you have such friends.توهان تمام خوش قسمت آهيو جو توهان کي اهڙا دوست مليا آهن.
1237You need not have hurried so much.توهان کي ايتري جلدي ڪرڻ جي ضرورت ناهي.
1238You need not have come here so early.توهان کي هتي ايترو جلدي اچڻ جي ضرورت ناهي.
1239You shouldn’t do such a thing.توکي اهڙو ڪم نه ڪرڻ گهرجي.
1240It is impossible for you to do so.اهو توهان لاءِ ناممڪن آهي.
1241You can bank on that.توھان ان تي بئنڪ ڪري سگھو ٿا.
1242You could have done it.توهان اهو ڪري سگهو ٿا.
1243Have you finished it?ڇا توهان ان کي ختم ڪيو؟
1244Do you have one?ڇا توھان وٽ ھڪڙو آھي؟
1245Did you buy it on the black market?ڇا توهان ان کي بليڪ مارڪيٽ تي خريد ڪيو؟
1246What did you open it with?توهان ان کي ڇا سان کوليو؟
1247You shouldn’t have done it.توهان کي اهو نه ڪرڻ گهرجي ها.
1248You must do it at once.توهان کي اهو هڪ ڀيرو ڪرڻ گهرجي.
1249Do you know the reason?ڇا توهان کي خبر آهي سبب؟
1250You have to judge the case without bias.توهان کي بغير تعصب جي ڪيس جو فيصلو ڪرڻو پوندو.
1251Could you solve the problem?ڇا توھان مسئلو حل ڪري سگھوٿا؟
1252You must return the book to him.توکي هن کي ڪتاب واپس ڪرڻ گهرجي.
1253Are you for or against the bill?ڇا توهان بل جي حق ۾ آهيو يا خلاف؟
1254You ought to have seen the exhibition.توهان کي نمائش ڏسڻ گهرجي.
1255Are you in favor of or against that policy?توهان ان پاليسي جي حق ۾ آهيو يا خلاف؟
1256Have you finished reading the novel?ڇا توهان ناول پڙهي پورو ڪيو آهي؟
1257You should emphasize that fact.توهان کي انهي حقيقت تي زور ڏيڻ گهرجي.
1258Did you watch the game?ڇا توهان راند کي ڏٺو؟
1259You must look after the child.توهان کي ٻار جي سنڀال ڪرڻ گهرجي.
1260You owe me an apology for that.ان لاءِ تون مون کان معافي گهرين.
1261You must inform your superior of the results.توھان کي توھان جي اعليٰ نتيجن کي مطلع ڪرڻ گھرجي.
1262Are you for or against the plan?ڇا توھان منصوبي لاءِ يا خلاف آھيو؟
1263Are you planning to take part in the meeting?ڇا توهان اجلاس ۾ حصو وٺڻ جي منصوبابندي ڪري رهيا آهيو؟
1264You’ll have some difficulty in carrying out the plan.توھان کي منصوبي تي عمل ڪرڻ ۾ ڪجھ ڏکيائي ٿيندي.
1265You must get rid of that bad habit.توهان کي ان خراب عادت کان نجات حاصل ڪرڻ گهرجي.
1266You must promise not to take the rope off.توهان کي واعدو ڪرڻ گهرجي ته رسي نه ڪڍو.
1267Did you ever hear the like of it?ڇا توهان ڪڏهن ان وانگر ٻڌو آهي؟
1268Did you tape that concert?ڇا توهان اهو ڪنسرٽ ٽيپ ڪيو؟
1269You’d better not go there.توهان ڀلي اتي نه وڃو.
1270You may go there.تون اتي وڃي سگهين ٿو.
1271Do you deny that you went there?ڇا توهان انڪار ڪيو ته توهان اتي ويا آهيو؟
1272You may as well say so.تون به ائين چئي سگهين ٿو.
1273You should have done so.توکي ائين ڪرڻ گهرجي ها.
1274You’re wet through.تون ويران ٿي وئين.
1275You aren’t a spy, are you?تون جاسوس نه آهين، ڇا تون آهين؟
1276You should have told me a long time ago.توهان کي مون کي گهڻو وقت اڳ ٻڌائڻ گهرجي ها.
1277You’ve got a lot of guts.تو وٽ ڏاڍي همت آهي.
1278You may go at once.توهان هڪ ئي وقت وڃي سگهو ٿا.
1279It is necessary for you to start at once.اهو ضروري آهي ته توهان کي هڪ ڀيرو شروع ڪرڻ لاء.
1280You will soon be convinced I am right.توهان کي جلد ئي يقين ٿي ويندو ته مان صحيح آهيان.
1281You will soon get accustomed to your new school.توھان جلد ئي پنھنجي نئين اسڪول ۾ تبديل ٿي ويندا.
1282You will soon come to like this town.جلد ئي توهان کي هي شهر پسند ايندو.
1283You’d better go to see your family doctor at once.توهان ڀلي هڪ ڀيرو پنهنجي فيملي ڊاڪٽر ڏانهن وڃو.
1284You’re forever making mistakes.توهان هميشه لاء غلطيون ڪري رهيا آهيو.
1285What are you staring at?تون ڇا ڏسي رهيو آهين؟
1286You may have mistaken Jane for his sister.توهان شايد جين کي هن جي ڀيڻ لاء غلط ڪيو آهي.
1287You must put an end to this foolish behavior.توهان کي هن بيوقوف رويي کي ختم ڪرڻ گهرجي.
1288Did you do this on your own?ڇا توهان اهو پنهنجو پاڻ تي ڪيو؟
1289I hope you can come up with a better plan than this.مون کي اميد آهي ته توهان هن کان بهتر منصوبو وٺي سگهو ٿا.
1290Have you read this book already?ڇا توھان ھي ڪتاب اڳي ئي پڙھيو آھي؟
1291Where did you go last Sunday?توهان گذريل آچر ڪيڏانهن ويا هئا؟
1292Can you swim across the river?ڇا تون درياهه پار ڪري سگهين ٿو؟
1293All you have to do is sign this paper.توهان سڀني کي ڪرڻو آهي هن ڪاغذ تي دستخط ڪريو.
1294You are old enough to understand this.اها ڳالهه سمجهڻ لاءِ توهان جي عمر ڪافي آهي.
1295You are suitable for the job.توهان نوڪري لاء مناسب آهيو.
1296You should not think little of this result.توھان کي ھن نتيجي جو ٿورو نه سوچڻ گھرجي.
1297You had better avail yourself of this opportunity.توهان هن موقعي مان پاڻ کي بهتر فائدو حاصل ڪيو.
1298Can you read this kanji?ڇا توهان هن ڪنجي کي پڙهي سگهو ٿا؟
1299You’ll soon get accustomed to this cold weather.توهان جلد ئي هن سرد موسم جي عادي ٿي ويندا.
1300You are deeply involved with this.توهان هن سان تمام گهڻي ملوث آهيو.
1301How did you come by this money?توهان وٽ هي پئسا ڪيئن آيا؟
1302All you have to do is sign your name here.توهان سڀني کي ڪرڻو آهي هتي توهان جو نالو سائن ان ڪريو.
1303You are secure from danger here.توهان هتي خطري کان محفوظ آهيو.
1304You can study here.توهان هتي پڙهي سگهو ٿا.
1305Are you going to sing here?ڇا توهان هتي ڳائڻ وارا آهيو؟
1306You are prohibited from smoking here.توهان کي هتي سگريٽ نوشي کان منع ٿيل آهي.
1307You’ve drunk three cups of coffee.توهان ٽي ڪپ ڪافي پيئندا آهيو.
1308You have to study hard to catch up with your class.توهان کي پنهنجي طبقي سان پڪڙڻ لاء سخت مطالعو ڪرڻو پوندو.
1309You must be mentally exhausted.توهان کي ذهني طور تي ختم ٿيڻ گهرجي.
1310Where are you from in Canada?توهان ڪيناڊا ۾ ڪٿي آهيو؟
1311You will catch cold.توهان کي ٿڌو ٿيندو.
1312You ought to have taken your father’s advice.توهان کي پنهنجي پيءُ جي صلاح وٺڻ گهرجي ها.
1313You should apologize to Dad for not coming home in time for supper.ماني لاءِ وقت تي گهر نه اچڻ تي توهان کي والد کان معافي وٺڻ گهرجي.
1314Aren’t you happy?تون خوش ته نه آهين؟
1315You have done very well.توهان تمام سٺو ڪم ڪيو آهي.
1316You’re starting to warm up now.توهان هاڻي گرم ڪرڻ شروع ڪري رهيا آهيو.
1317When did you come to Japan?تون جپان ۾ ڪڏھن آيو آھين؟
1318When will you be free?تون ڪڏهن آزاد ٿيندين؟
1319When did you begin studying English?توهان ڪڏهن انگريزي پڙهڻ شروع ڪيو؟
1320You are always as busy as a bee.توهان هميشه هڪ مک وانگر مصروف آهيو.
1321You’re always criticizing me!تون هميشه مون تي تنقيد ڪندي آهين!
1322You always like to trip me up, don’t you?توهان هميشه مون کي سفر ڪرڻ پسند ڪيو، ڇا توهان؟
1323You always take things too easy.توهان هميشه شين کي تمام آسان کڻندا آهيو.
1324You are always complaining.توهان هميشه شڪايت ڪندا آهيو.
1325You are always finding fault with me.تون هميشه مون ۾ عيب ڳولي رهيو آهين.
1326You always talk back to me, don’t you?تون هميشه مون سان واپس ڳالهائيندو آهين نه؟
1327What time do you usually get up?توهان عام طور تي ڪهڙي وقت اٿندا آهيو؟
1328What time do you usually go to bed?توهان عام طور تي ڪهڙي وقت بستري تي وڃو؟
1329You are always watching TV.توهان هميشه ٽي وي ڏسي رهيا آهيو.
1330You are watching TV all the time.توهان هر وقت ٽي وي ڏسي رهيا آهيو.
1331You are quite a man.تون ڪافي ماڻهو آهين.
1332Once you begin, you must continue.هڪ دفعو توهان شروع ڪيو، توهان کي جاري رکڻ گهرجي.
1333You will know the truth some day.توهان کي هڪ ڏينهن سچ معلوم ٿيندو.
1334You are naughty.تون شرارتي آهين.
1335How much money do you want?توهان ڪيترو پئسا چاهيو ٿا؟
1336You have some books.توھان وٽ ڪجھ ڪتاب آھن.
1337You’ve given me good advice.توهان مون کي سٺي صلاح ڏني آهي.
1338You are a good boy.تون سٺو ڇوڪرو آهين.
1339You must be tired after such a long trip.اهڙي ڊگھي سفر کان پوءِ تون ٿڪل هوندين.
1340You shouldn’t talk back to your parents like that.توهان کي پنهنجي والدين سان اهڙي طرح ڳالهائڻ نه گهرجي.
1341You shouldn’t talk back like that.توکي وري اهڙي ڳالهه نه ڪرڻ گهرجي.
1342You shouldn’t have eaten so much ice cream.توهان کي ايترو گهڻو آئس ڪريم نه کائڻ گهرجي ها.
1343Have you ever been to America?ڇا توهان ڪڏهن آمريڪا ويا آهيو؟
1344You don’t exert yourself much.توهان پنهنجو پاڻ کي گهڻو ڪجهه نه ڪريو.
1345You cannot buy that judge.توهان اهو جج خريد نٿا ڪري سگهو.
1346I wish you had told me the truth then.ڪاش تون مون کي سچ ٻڌايان ها.
1347You should have taken a chance then.توهان کي پوء هڪ موقعو وٺڻ گهرجي ها.
1348Do you know how high the television tower is?ڇا توهان کي خبر آهي ته ٽيليويزن ٽاور ڪيترو بلند آهي؟
1349You must stick to your promise.توھان کي پنھنجي واعدي تي قائم رھڻ گھرجي.
1350You’re a philosopher, aren’t you?تون هڪ فلسفي آهين، نه؟
1351You have to leave home at six.ڇهين وڳي گهر ڇڏڻو پوندو.
1352You must be here till five.توهان کي هتي پنجن تائين هجڻ گهرجي.
1353You must keep quiet for a few days.توهان کي ڪجهه ڏينهن خاموش رهڻ گهرجي.
1354I would rather you had a day off.مان چاهيان ٿو ته توهان کي هڪ ڏينهن جي موڪل هجي.
1355Can you do it in one day?ڇا توهان هڪ ڏينهن ۾ ڪري سگهو ٿا؟
1356You should have refused his offer.توهان کي هن جي آڇ کي رد ڪرڻ گهرجي ها.
1357You need to have breakfast.توھان کي ناشتو ڪرڻ گھرجي.
1358You are the only man in the world that I can call my friend.تون دنيا ۾ واحد انسان آهين جنهن کي مان پنهنجو دوست سڏي سگهان ٿو.
1359You made the mistake on purpose, didn’t you?توهان ڄاڻي واڻي غلطي ڪئي، توهان نه ڪيو؟
1360You can’t go naked in this hotel.توهان هن هوٽل ۾ ننگا نه ٿا سگهو.
1361You must always keep your hands clean.توهان کي هميشه پنهنجا هٿ صاف رکڻ گهرجن.
1362When did you begin learning German?توهان جرمن سکڻ ڪڏهن شروع ڪيو؟
1363Please go on with your story.مهرباني ڪري پنهنجي ڪهاڻي سان اڳتي وڌو.
1364Your story doesn’t corroborate what I’ve heard before.تنهنجي ڪهاڻي ان ڳالهه جي تصديق نٿي ڪري جيڪا مون اڳي ٻڌي آهي.
1365There may be some truth in your story.توهان جي ڪهاڻي ۾ ڪجهه سچائي ٿي سگهي ٿي.
1366Your story reminded me of my younger days.تنهنجي ڪهاڻي مون کي منهنجي ننڍپڻ جا ڏينهن ياد ڏياريا.
1367Assuming your story is true, what should I do?فرض ڪريو توهان جي ڪهاڻي سچي آهي، مون کي ڇا ڪرڻ گهرجي؟
1368In the light of what you told us, I think we should revise our plan.ان جي روشني ۾ توهان اسان کي ٻڌايو، مان سمجهان ٿو ته اسان کي پنهنجي منصوبي تي نظرثاني ڪرڻ گهرجي.
1369I can hardly hear you.مان توهان کي مشڪل سان ٻڌي سگهان ٿو.
1370Omit needless words!غير ضروري لفظن کي ڇڏي ڏيو!
1371Your parents didn’t come, did they?توهان جا والدين نه آيا، ڇا اهي؟
1372Your situation is analogous to mine.تنهنجو حال مون جهڙو آهي.
1373I understand your position perfectly.مان توهان جي پوزيشن کي چڱي طرح سمجهان ٿو.
1374Is there anything you want that you don’t have?ڇا ڪجھھ آھي جيڪو توھان چاھيو ٿا جيڪو توھان وٽ نه آھي؟
1375Your friendship is most precious to me.تنهنجي دوستي مون لاءِ تمام گهڻي قيمتي آهي.
1376I admire you for your courage.مان توهان جي جرئت لاء توهان کي ساراهيو.
1377I admire your courage.مان تنهنجي جرئت کي ساراهيان ٿو.
1378I rest on your promise.مان تنهنجي واعدي تي قائم آهيان.
1379I’ll keep your problems in mind.مان توهان جي مسئلن کي ذهن ۾ رکندس.
1380You have lovely eyes, don’t you?توهان جون خوبصورت اکيون آهن، نه؟
1381Where are your eyes?توهان جون اکيون ڪٿي آهن؟
1382Your eyes have a certain magnetism.توهان جي اکين ۾ هڪ خاص مقناطيس آهي.
1383Your driver’s license has expired.توهان جي ڊرائيور جو لائسنس ختم ٿي چڪو آهي.
1384Write your name in capitals.پنهنجو نالو ڪئپٽن ۾ لکو.
1385I know your name.مون کي تنهنجو نالو خبر آهي.
1386Didn’t you hear your name called?ڇا توهان پنهنجو نالو نه ٻڌو آهي؟
1387Your daughter is not a child anymore.تنهنجي ڌيءَ هاڻي ٻار نه رهي آهي.
1388This business plan of yours seems almost too optimistic. All I can say is I hope it’s more than just wishful thinking.توھان جو ھي ڪاروباري منصوبو لڳ ڀڳ تمام پراميد لڳي ٿو. مان صرف ايترو چئي سگهان ٿو مون کي اميد آهي ته اهو صرف خواهش جي سوچ کان وڌيڪ آهي.
1389Your dream will come true some day.تنهنجو خواب ڪنهن ڏينهن سچ ٿيندو.
1390The day will surely come when your dream will come true.اهو ڏينهن ضرور ايندو جڏهن توهان جو خواب پورو ٿيندو.
1391The time will come when your dream will come true.اهو وقت ايندو جڏهن توهان جو خواب پورو ٿيندو.
1392Tell me about your program for the future.مون کي پنهنجي مستقبل جي پروگرام بابت ٻڌايو.
1393How pretty your sister is!تنهنجي ڀيڻ ڪيتري خوبصورت آهي!
1394What has become of your sister?تنهنجي ڀيڻ جو ڇا ٿيو آهي؟
1395When did your sister leave Tokyo for London?توهان جي ڀيڻ ٽوڪيو کان لنڊن لاءِ ڪڏهن وئي؟
1396What grade is your sister in?تنهنجي ڀيڻ ڪهڙي درجي ۾ آهي؟
1397Your book is double the size of mine.تنهنجو ڪتاب مون کان ٻيڻو آهي.
1398Your book is on the desk.توهان جو ڪتاب ميز تي آهي.
1399Your room is twice the size of mine.تنهنجو ڪمرو منهنجي سائيز کان ٻه ڀيرا آهي.
1400Your room must always be kept clean.توهان جو ڪمرو هميشه صاف رکڻ گهرجي.
1401You have been beaten. Give in!توهان کي ماريو ويو آهي. ڏيو!
1402I’m tired of your complaints.مان توهان جي شڪايتن کان ٿڪل آهيان.
1403It’s your move.اهو توهان جي چال آهي.
1404Your hair is too long.تنهنجا وار وڏا آهن.
1405Your problem is similar to mine.توھان جو مسئلو مون وانگر آھي.
1406Your second button is coming off.توهان جو ٻيو بٽڻ بند ٿي رهيو آهي.
1407Compare your answers with the teacher’s.پنھنجي جوابن جي استادن سان ڀيٽ ڪريو.
1408Compare your answer with Tom’s.توهان جي جواب جو مقابلو ٽام سان.
1409Your answer is right.توهان جو جواب صحيح آهي.
1410Your answer is anything but perfect.توھان جو جواب ڪجھھ آھي پر مڪمل.
1411Your answer is wrong.توهان جو جواب غلط آهي.
1412If your answer is correct, it follows that mine is wrong.جيڪڏھن توھان جو جواب صحيح آھي، اھو ھيٺ ڏنل آھي ته منھنجو غلط آھي.
1413I think your answer is correct.مان سمجهان ٿو ته توهان جو جواب صحيح آهي.
1414It doesn’t matter whether your answer is right or wrong.اهو مسئلو ناهي ته توهان جو جواب صحيح آهي يا غلط.
1415Your efforts will soon pay off.توهان جون ڪوششون جلد ئي رنگ ۾ اينديون.
1416Had I known your telephone number, I would have called you.جيڪڏهن مون کي توهان جو ٽيليفون نمبر معلوم هجي ها ته مان توهان کي فون ڪريان ها.
1417I cannot agree to your proposal.مان توهان جي تجويز سان متفق نه ٿي سگهان.
1418Is there no alternative to what you propose?ڇا توهان جي تجويز ڪيل لاء ڪو متبادل ناهي؟
1419Your brother said you’d gone to Paris.تنهنجي ڀاءُ چيو ته تون پئرس هليو ويو آهين.
1420How many schools are there in your city?توهان جي شهر ۾ ڪيترا اسڪول آهن؟
1421Can I count on your loyalty?ڇا مان توهان جي وفاداري تي ڳڻپ ڪري سگهان ٿو؟
1422I’ll act on your advice.مان توهان جي صلاح تي عمل ڪندس.
1423If only I had taken your advice.جيڪڏهن مان توهان جي صلاح تي عمل ڪريان ها.
1424It’s none of your business.اهو توهان جو ڪو به ڪم ناهي.
1425Mind your own business!پنهنجي ڪم سان ڪم رک!
1426When is your birthday?توهان جي سالگره ڪڏهن آهي؟
1427I will give you a bicycle for your birthday.مان توهان کي توهان جي جنم ڏينهن تي سائيڪل ڏيندس.
1428Your son has come of age.تنهنجو پٽ وڏو ٿيو آهي.
1429Is this your son, Betty?ڇا هي تنهنجو پٽ آهي، بيٽي؟
1430I’m fed up with your constant complaining.مان تنهنجي مسلسل شڪايتن کان بيزار آهيان.
1431What’s your major field?توهان جو اهم ميدان ڇا آهي؟
1432Go back to your seat.پنهنجي سيٽ تي واپس وڃو.
1433I can hear you, but I can’t see you.مان توهان کي ٻڌي سگهان ٿو، پر مان توهان کي ڏسي نٿو سگهان.
1434Your policy is mistaken.توهان جي پاليسي غلط آهي.
1435I’m sure of your success.مون کي توهان جي ڪاميابي جو يقين آهي.
1436Your success excites my envy.توهان جي ڪاميابي منهنجي حسد کي وڌايو.
1437Your success will largely depend upon how you will make good use of your opportunity.توهان جي ڪاميابي گهڻو ڪري ان تي منحصر هوندي ته توهان پنهنجي موقعي جو سٺو استعمال ڪيئن ڪندا.
1438Your success is the result of your hard work.توهان جي ڪاميابي توهان جي محنت جو نتيجو آهي.
1439I am glad to hear of your success.مان توهان جي ڪاميابي بابت ٻڌي خوش ٿيو آهيان.
1440Your philosophy of life varies from mine.تنهنجي زندگيءَ جو فلسفو مون کان مختلف آهي.
1441I read your new book with real delight.مون توهان جو نئون ڪتاب سچي خوشي سان پڙهيو.
1442I am far from pleased with your behavior.مان توهان جي رويي مان خوش نه آهيان.
1443What was it that caused you to change your mind?اهو ڪهڙو سبب هو جو توهان پنهنجي ذهن کي تبديل ڪيو؟
1444I didn’t mean to hurt you.منهنجو مطلب توهان کي نقصان پهچائڻ نه هو.
1445I like the way you smile.مون کي توهان جو مسڪرائڻ جو طريقو پسند آهي.
1446Let’s have a serious talk about your future.اچو ته پنهنجي مستقبل جي باري ۾ سنجيده ڳالهايون.
1447I hope you have a happy future ahead of you.مون کي اميد آهي ته توهان جي اڳيان هڪ خوش مستقبل آهي.
1448Your advice is always helpful to me.توهان جي صلاح هميشه مون لاء مددگار آهي.
1449I expect your help.مون کي توهان جي مدد جي اميد آهي.
1450I don’t need your help.مون کي تنهنجي مدد جي ضرورت ناهي.
1451Without your help, we wouldn’t be able to carry out our plan.توهان جي مدد کان سواء، اسان پنهنجي منصوبي تي عمل ڪرڻ جي قابل نه هوندا.
1452We’ll start whenever you are ready.اسان شروع ڪنداسين جڏهن توهان تيار آهيو.
1453We will exempt you from attending.اسان توهان کي شرڪت ڪرڻ کان آزاد ڪنداسين.
1454When will your assignment be completed?جڏهن توهان جي ذميواري مڪمل ڪئي ويندي؟
1455Write your address here.هتي پنهنجو پتو لکو.
1456Your income is about twice as large as mine.توهان جي آمدني مون کان ٻه ڀيرا وڏي آهي.
1457Your income is about twice as large as mine is.توهان جي آمدني منهنجي آمدني کان ٻه ڀيرا وڏي آهي.
1458Your income is three times larger than mine.توھان جي آمدني مون کان ٽي ڀيرا وڏي آھي.
1459I’ll miss your cooking.مان تنهنجي پچائڻ کي وساري ڇڏيندس.
1460I received your letter yesterday.مون کي ڪالهه تنهنجو خط مليو.
1461Your letter made me happy.تنهنجي خط مون کي خوش ڪيو.
1462What position do you hold?توهان ڪهڙي حيثيت ۾ رکو ٿا؟
1463Are your hands clean?ڇا توهان جا هٿ صاف آهن؟
1464Please lend me your car.مهرباني ڪري مون کي پنهنجي ڪار قرض ڏيو.
1465Would you mind lending me your car?ڇا تون مونکي پنھنجي ڪار قرض ڏيڻ ۾ ڪو اعتراض ڪندين؟
1466Compared with yours, my car is small.توهان جي ڪار سان ڀيٽ ڪريو، منهنجي ڪار ننڍي آهي.
1467What have you done with your car?توهان پنهنجي ڪار سان ڇا ڪيو آهي؟
1468I would like your picture.مان توهان جي تصوير چاهيان ٿو.
1469Your question is not relevant to the subject.توهان جو سوال موضوع سان لاڳاپيل ناهي.
1470Your questions were too direct.توهان جا سوال ڏاڍا سڌو هئا.
1471Your question is hard for me to answer.توهان جي سوال جو جواب ڏيڻ مون لاء ڏکيو آهي.
1472You have Jim to thank for your failure.توهان وٽ جم آهي توهان جي ناڪامي جي مهرباني.
1473Will you lend me your dictionary?ڇا تون مون کي پنهنجي لغت ڏيندس؟
1474May I borrow your dictionary?ڇا مان توهان جي ڊڪشنري قرض وٺي سگهان ٿو؟
1475Look up the words in your dictionary.توھان جي لغت ۾ لفظن کي ڏسو.
1476Could you lend me your bicycle for a couple of days?ڇا تون مون کي پنھنجي سائيڪل ڪجھ ڏينھن لاءِ قرض ڏئي سگھين ٿي؟
1477Your bicycle is similar to mine.تنهنجي سائيڪل به منهنجي جهڙي آهي.
1478Your bike is better than mine.تنهنجي سائيڪل منهنجي کان بهتر آهي.
1479Is your watch correct?ڇا توھان جي واچ صحيح آھي؟
1480Your watch is similar to mine in shape and color.توهان جي واچ منهنجي شڪل ۽ رنگ ۾ هڪجهڙائي آهي.
1481Your watch is more expensive than mine.توهان جي واچ مون کان وڌيڪ قيمتي آهي.
1482Your watch is ten minutes slow.توهان جي واچ ڏهه منٽ سست آهي.
1483Where are your things?توهان جون شيون ڪٿي آهن؟
1484Just follow your heart.بس پنهنجي دل جي تابعداري ڪريو.
1485The population of your city is about five times as large as that of my town.تنهنجي شهر جي آبادي منهنجي شهر جي آبادي کان پنج ڀيرا وڌيڪ آهي.
1486Your sister enjoys watching sumo wrestling on TV.توهان جي ڀيڻ کي ٽي وي تي سومو ريسلنگ ڏسڻ ۾ مزو اچي ٿو.
1487Your sister’s as beautiful as ever.تنهنجي ڀيڻ هميشه وانگر خوبصورت آهي.
1488Your work has greatly improved.توهان جو ڪم تمام گهڻو بهتر ٿي چڪو آهي.
1489When your business gets rolling we’ll talk about an increase.جڏهن توهان جو ڪاروبار رولنگ ٿي وڃي ته اسان واڌ بابت ڳالهائينداسين.
1490Your composition is very good, and it has few mistakes.توھان جي جوڙجڪ تمام سٺي آھي، ۽ ان ۾ ڪجھ غلطيون آھن.
1491Your composition is free from all grammatical mistakes.توهان جي ترتيب سڀني گراماتي غلطين کان پاڪ آهي.
1492Your composition has a few mistakes.توھان جي ٺاھڻ ۾ ڪجھ غلطيون آھن.
1493The trouble with you is that you talk too much.توهان سان مصيبت اها آهي ته توهان تمام گهڻو ڳالهايو.
1494What you have said doesn’t apply to you.جيڪو توهان چيو آهي اهو توهان تي لاڳو نٿو ٿئي.
1495Where do you come from?توهان ڪٿان آيا آهيو؟
1496Do you eat rice in your country?ڇا توهان پنهنجي ملڪ ۾ چانور کائيندا آهيو؟
1497Your conduct doesn’t become a gentleman.تنهنجو اخلاق شريف ماڻهو نٿو ٿئي.
1498Your behavior admits of no excuse.توهان جي رويي کي ڪو به عذر قبول نٿو ڪري.
1499You are not consistent in your actions.توهان پنهنجي عملن ۾ هڪجهڙائي نه آهيو.
1500Your ideas are different from mine.تنهنجا خيال مون کان مختلف آهن.
1501Your way of thinking is quite distinct from mine.تنهنجي سوچ جو انداز مون کان بلڪل مختلف آهي.
1502Your idea seems to be similar to mine.تنهنجو خيال مون جهڙو ئي لڳي ٿو.
1503Your ideas are quite old fashioned.توهان جا خيال ڪافي پراڻا آهن.
1504I liked your idea and adopted it.مون کي توهان جو خيال پسند آيو ۽ ان کي اختيار ڪيو.
1505I envy you your luck.مون کي توهان جي قسمت تي حسد آهي.
1506You may invite any person you like.توهان ڪنهن به شخص کي دعوت ڏئي سگهو ٿا جيڪو توهان چاهيو ٿا.
1507Do as you like.ائين ڪريو جيئن توهان چاهيو.
1508Make your choice.پنھنجي پسند ڪريو.
1509Your remark amounts almost to insult.توهان جو تبصرو تقريبن بي عزتي جي برابر آهي.
1510I know what you mean.مون کي خبر آهي توهان جو مطلب ڇا آهي.
1511What you are saying does not make sense.تون جيڪو چئي رهيو آهين ان جو مطلب ناهي.
1512I don’t quite follow you.مان توهان جي پيروي نه ٿو ڪريان.
1513It appears to me that you are right.مون کي لڳي ٿو ته تون صحيح آهين.
1514What you say is neither here nor there.جيڪو تون چوين ٿو سو نه هتي آهي نه اتي آهي.
1515I think you’re right.مان سمجهان ٿو ته توهان صحيح آهيو.
1516I admit that what you say is true, but I don’t like the way you say it.مان تسليم ڪريان ٿو ته جيڪو توهان چئو ٿا اهو سچ آهي، پر مون کي اهو پسند ناهي ته توهان اهو چئي رهيا آهيو.
1517I can not make out at all what you say.مان سمجهائي نٿو سگهان ته تون ڇا ٿو چوين.
1518All that you say is perfectly correct.جيڪو توهان چئو ٿا اهو سڀ ڪجهه بلڪل صحيح آهي.
1519I can’t see what you mean.مان نه ٿو ڏسي سگهان ته توهان جو مطلب ڇا آهي.
1520You should pay more attention to what you say.توهان کي وڌيڪ ڌيان ڏيڻ گهرجي ته توهان ڇا چوندا آهيو.
1521There is much truth in what you say.توھان جي ڳالھ ۾ گھڻي سچائي آھي.
1522I don’t get what you mean.مان سمجهان ٿو ته توهان جو مطلب ڇا آهي.
1523Your study will bear fruit.توهان جو مطالعو ميوو کڻندو.
1524Your dog may be really depressed.توهان جو ڪتو واقعي اداس ٿي سگهي ٿو.
1525I envy your good health.مان توهان جي سٺي صحت سان حسد ڪريان ٿو.
1526You can go or stay, as you wish.توهان وڃو يا رهي سگهو ٿا، جيئن توهان چاهيو.
1527I’m sorry to upset your plans.مون کي معاف ڪجو توهان جي منصوبن کي خراب ڪرڻ لاء.
1528Your plan seems better than mine.توھان جو منصوبو مون کان بھتر لڳي ٿو.
1529Tell me about your plan.مون کي پنهنجي منصوبي بابت ٻڌايو.
1530There is a big hole in your stocking.توهان جي ذخيري ۾ هڪ وڏو سوراخ آهي.
1531Your shoes are here. Where are mine?توهان جا بوٽ هتي آهن. منهنجا ڪٿي آهن؟
1532Your shoes are here.توهان جا بوٽ هتي آهن.
1533Do you know what you’re asking?ڇا توهان کي خبر آهي ته توهان ڇا پڇي رهيا آهيو؟
1534I forbid you to smoke.مان توهان کي تماڪ ڪرڻ کان منع ڪريان ٿو.
1535Your poor memory is due to poor listening habits.توهان جي خراب ياداشت جي خراب ٻڌڻ جي عادتن جي ڪري آهي.
1536The sooner you return, the happier your father will be.جيترو جلدي تون موٽيو، اوترو ئي خوش ٿيندو تنهنجو پيءُ.
1537I think your basic theory is wrong.منهنجو خيال آهي ته توهان جو بنيادي نظريو غلط آهي.
1538Your wish will come true in the near future.توهان جي خواهش ويجهي مستقبل ۾ سچ ٿي ويندي.
1539Your eyes remind me of stars.تنهنجون اکيون مون کي تارن جي ياد ڏيارين ٿيون.
1540Where is your school?توهان جو اسڪول ڪٿي آهي؟
1541How many pupils are there in your school?توهان جي اسڪول ۾ ڪيترا شاگرد آهن؟
1542Your singing puts professional singers to shame.تنهنجو ڳائڻ پروفيشنل گلوڪارن کي شرمندو ڪري ٿو.
1543Your house needs repairing.توھان جي گھر جي مرمت جي ضرورت آھي.
1544Your house is three times as large as mine.تنهنجو گهر مون کان ٽي ڀيرا وڏو آهي.
1545I wish I could live near your house.مان چاهيان ٿو ته مان توهان جي گهر جي ڀرسان رهي سگهان.
1546How many rooms are there in your house?توهان جي گهر ۾ ڪيترا ڪمرا آهن؟
1547How far is it from your house to the park?توهان جي گهر کان پارڪ ڪيترو پري آهي؟
1548Can I use your pencil?ڇا مان توھان جي پنسل استعمال ڪري سگھان ٿو؟
1549Your pencils need sharpening.توهان جي پنسلن کي تيز ڪرڻ جي ضرورت آهي.
1550Your speech will be recorded in history.توهان جي تقرير تاريخ ۾ رڪارڊ ڪئي ويندي.
1551I count on your help.مان توهان جي مدد تي يقين رکان ٿو.
1552Your English is improving.توهان جي انگريزي بهتر ٿي رهي آهي.
1553Your English is perfect.توهان جي انگريزي مڪمل آهي.
1554I think your English has improved a lot.منهنجو خيال آهي ته توهان جي انگريزي گهڻو بهتر ٿي چڪي آهي.
1555I’m amazed at your fluency in English.مان توهان جي انگريزيءَ ۾ رواني تي حيران آهيان.
1556I want your opinion.مان توهان جي راءِ چاهيان ٿو.
1557Your opinion is similar to mine.تنهنجي راءِ به منهنجي ساڳي آهي.
1558Your opinion is very constructive.توهان جي راء تمام تعميري آهي.
1559Do you think that you can put your idea into practice?ڇا توهان سوچيو ٿا ته توهان پنهنجي خيال کي عمل ۾ آڻي سگهو ٿا؟
1560It all depends how you handle it.اهو سڀ ان تي منحصر آهي ته توهان ان کي ڪيئن سنڀاليو.
1561I’m annoyed at your selfishness.مان تنهنجي خود غرضيءَ تي ناراض آهيان.
1562Do the first example in your workbook.توهان جي ڪم بڪ ۾ پهريون مثال ڪريو.
1563I’ll study your report.مان توهان جي رپورٽ جو مطالعو ڪندس.
1564I was disappointed with your paper.مان تنهنجي پيپر مان مايوس ٿي ويس.
1565Will you give me your radio for my bicycle?ڇا تون مونکي پنھنجي سائيڪل لاءِ ريڊيو ڏيندين؟
1566I am losing my patience with you.مان توسان صبر وڃائي ويٺو آهيان.
1567You’re on the right track.توهان صحيح رستي تي آهيو.
1568Your time is up.توهان جو وقت ختم ٿي چڪو آهي.
1569It was very hard for me to find your flat.تنهنجو فليٽ ڳولڻ مون لاءِ ڏاڍو ڏکيو هو.
1570Can I use your pen?ڇا مان توھان جو قلم استعمال ڪري سگھان ٿو؟
1571Your pen is better than mine.تنهنجو قلم منهنجي قلم کان بهتر آهي.
1572As you make your bed, so you must lie in it.جيئن توهان پنهنجو بسترو ٺاهيو، تنهنڪري توهان کي ان ۾ ليٽڻ گهرجي.
1573If I find your passport, I’ll call you at once.جيڪڏھن مون کي توھان جو پاسپورٽ ملندو، مان توھان کي ھڪدم فون ڪندس.
1574I’ll come to your place.مان تنهنجي جاءِ تي ايندس.
1575I will do all I can for you.مان تنهنجي لاءِ سڀ ڪجهه ڪندس.
1576Don’t be angry with me, for I did it for your sake.مون سان ناراض نه ٿيو، ڇو ته مون اهو توهان جي خاطر ڪيو آهي.
1577What’s the weight of your suitcase?توهان جي سوٽيڪس جو وزن ڇا آهي؟
1578You went too far in your joke.توهان پنهنجي مذاق ۾ تمام گهڻو اڳتي وڌو.
1579I respect you for what you have done.مان توھان جو احترام ڪريان ٿو جيڪو توھان ڪيو آھي.
1580We are worried about you.اسان توهان جي باري ۾ پريشان آهيون.
1581Is this your glass or your sister’s?هي گلاس تنهنجو آهي يا تنهنجي ڀيڻ جو؟
1582Your cake is delicious.توهان جو ڪيڪ لذيذ آهي.
1583Your collar has a stain on it.تنهنجي ڪلهي تي داغ آهي.
1584Your camera is only half the size of mine.توهان جي ڪئميرا صرف منهنجي سائيز جي اڌ آهي.
1585Here is your bag.هي آهي توهان جو ٿيلهو.
1586I took your umbrella by mistake.مون غلطيءَ سان تنهنجي ڇٽي ورتي.
1587You’ll get into trouble if your girlfriend finds out the truth.توهان مصيبت ۾ پئجي ويندا جيڪڏهن توهان جي گرل فرينڊ کي حقيقت معلوم ٿئي ٿي.
1588Your mother is in critical condition.تنهنجي ماءُ جي حالت نازڪ آهي.
1589Your mother must have been beautiful when she was young.تنهنجي ماءُ ضرور سهڻي هئي جڏهن هوءَ جوان هئي.
1590I’d like to see your father.مان تنهنجي پيءُ کي ڏسڻ چاهيان ٿو.
1591Your sister looks as noble as if she were a princess.تنهنجي ڀيڻ ائين لڳي ٿي ڄڻ هوءَ شهزادي هجي.
1592Is your uncle still abroad?ڇا تنهنجو چاچو اڃا پرڏيهه ۾ آهي؟
1593What does your aunt do?تنهنجي چاچي ڇا ڪندي آهي؟
1594Where does your uncle live?تنهنجو چاچو ڪٿي رهندو آهي؟
1595Thanks to your help, I could succeed.توهان جي مدد جي مهرباني، مان ڪامياب ٿي سگهان ٿو.
1596Thanks to you, I spent all my money.توهان جي مهرباني، مون پنهنجو سمورو خرچ ڪيو.
1597Your essay is admirable in regard to style.انداز جي حوالي سان اوهان جو مضمون قابلِ تعريف آهي.
1598I’m tired of your everlasting grumbles.مان ٿڪجي پيو آھيان تنھنجي ھميشه جي گوڙ کان.
1599Your chair is identical to mine.تنهنجي ڪرسي منهنجي ساڳي آهي.
1600I believe you.مان توهان کي يقين ڏيان ٿو.
1601I don’t agree with you.مان توهان سان متفق نه آهيان.
1602Your idea cannot be brand new. I heard about it from another source last year.توھان جو خيال بلڪل نئون نٿو ٿي سگھي. مون ان جي باري ۾ ٻڌو گذريل سال هڪ ٻئي ذريعن کان.
1603Your idea is definitely worth thinking about.توهان جو خيال ضرور سوچڻ جي قابل آهي.
1604I will dry your T-shirt.مان تنهنجي ٽي شرٽ سڪي ڇڏيندس.
1605Your T-shirt will dry soon.توهان جي ٽي شرٽ جلد سڪي ويندي.
1606I have something to tell you.مون کي توهان کي ڪجهه ٻڌائڻو آهي.
1607I want you to go to the post office.مان چاهيان ٿو ته توهان پوسٽ آفيس ڏانهن وڃو.
1608I’ll make you a model plane.مان توکي ماڊل جهاز ٺاهي ڏيندس.
1609I want you to read this book.مان چاهيان ٿو ته توهان هي ڪتاب پڙهو.
1610Didn’t I lend you some books? I’m sure I did.ڇا مون توکي ڪجهه ڪتاب قرض نه ڏنا هئا؟ مون کي پڪ آهي ته مون ڪيو.
1611All you need is to get a driver’s license.توهان کي صرف هڪ ڊرائيور جي لائسنس حاصل ڪرڻ جي ضرورت آهي.
1612I have a message for you from her.مون وٽ توهان لاءِ هن جو هڪ پيغام آهي.
1613You can’t have understood what he said.توهان سمجهي نه سگهندا آهيو ته هن ڇا چيو.
1614I feel for you.مان توهان لاءِ محسوس ڪريان ٿو.
1615I refuse to be treated like a slave by you.مان ان ڳالهه کان انڪار ڪريان ٿو ته توهان جي طرفان غلام وانگر سلوڪ ڪيو وڃي.
1616You are wanted on the phone.توهان کي فون تي گهربل آهي.
1617I couldn’t call you; the telephone was out of order.مان توکي سڏي نه سگھيس؛ ٽيليفون آرڊر کان ٻاهر هو.
1618I’ll lend it to you.مان توهان کي قرض ڏيندس.
1619Dozens of letters are awaiting you.لکين خط اوهان جا منتظر آهن.
1620I’ll make you a new suit.مان توکي نئون سوٽ ٺاهي ڏيندس.
1621Let me give you a bit of advice.مون کي توهان کي ٿورو مشورو ڏي.
1622I will never forget seeing you.مان توکي ڪڏهن به نه وساريندس.
1623I was going to write to you, but I was too busy.مان توکي لکڻ وارو هوس، پر ڏاڍو مصروف هيس.
1624Who is that girl waving to you?اها ڇوڪري ڪير آهي جيڪا تو ڏانهن موڙي رهي آهي؟
1625I’ll teach you how to drive a car.مان توهان کي سيکاريندس ته ڪار ڪيئن هلائجي.
1626I would like you to go instead of me.مان چاهيان ٿو ته تون منهنجي بدران هليو وڃ.
1627I want you to go.مان توهان کي وڃڻ چاهيان ٿو.
1628I have been reflecting on what you said to me.مان ان تي غور ڪري رهيو آهيان جيڪو توهان مون کي چيو.
1629I’m very glad to see you.مون کي توهان کي ڏسي ڏاڍي خوشي ٿي.
1630I am looking forward to seeing you.مان توهان کي ڏسڻ لاء منتظر آهيان.
1631How I’ve missed you!مون توکي ڪيئن وساري ڇڏيو!
1632I would like you to come with me.مان چاهيان ٿو ته تون مون سان گڏ هل.
1633You are in part responsible for it.توھان ان لاء ذميوار آھيو جزوي طور.
1634I want to see you again.مان توهان کي ٻيهر ڏسڻ چاهيان ٿو.
1635I’m leaving it to you.مان اهو توهان تي ڇڏيان ٿو.
1636You have a bright future.توهان وٽ هڪ روشن مستقبل آهي.
1637You have knowledge and experience as well.توهان وٽ ڄاڻ ۽ تجربو پڻ آهي.
1638What seems simple to you seems complex to me.جيڪو توکي سادو لڳي ٿو اهو مون کي پيچيده لڳي ٿو.
1639You have a tendency to talk too fast.توهان کي تمام تيز ڳالهائڻ جو رجحان آهي.
1640I expect you to be punctual.مون کي اميد آهي ته توهان وقت جي پابند آهيو.
1641There is nothing wrong with you.تنهنجو ڪجهه به ناهي.
1642You have a gift for music.توھان وٽ موسيقي لاء ھڪڙو تحفو آھي.
1643I can’t hide the fact from you.مان توکان حقيقت لڪائي نٿو سگھان.
1644You make me feel so guilty.تون مون کي ڏاڍو ڏوهي ٿو سمجهين.
1645You are hopeless.تون نا اميد آهين.
1646I expect you know all about it.مون کي اميد آهي ته توهان ان بابت سڀ ڪجهه ڄاڻو ٿا.
1647You deserve the prize.توھان انعام جا مستحق آھيو.
1648You have no right to say so.توکي ائين چوڻ جو ڪو حق ڪونهي.
1649I take my hat off to you!مان پنهنجي ٽوپي تو لاءِ ڪڍان ٿو!
1650Green suits you.سائو توهان کي مناسب آهي.
1651I am disgusted with you.مان توکان بيزار آهيان.
1652I can’t thank you enough.مان توهان جي ڪافي مهرباني نه ٿو ڪري سگهان.
1653You seem to be insensible of their good intentions.توهان انهن جي نيڪ ارادن کان بي حس لڳي رهيا آهيو.
1654I can’t keep up with you.مان توهان سان گڏ نه ٿو رهي سگهان.
1655I’d like to talk with you in private.مان توهان سان پرائيويٽ ۾ ڳالهائڻ چاهيان ٿو.
1656I have a very sore arm where you hit me.مون کي هڪ تمام گهڻو زخم آهي جتي توهان مون کي ماريو.
1657How can you say that?توهان اهو ڪيئن چئي سگهو ٿا؟
1658You should have seen it.توهان کي اهو ڏسڻ گهرجي ها.
1659I guess that you can’t do it.مان سمجهان ٿو ته توهان اهو نٿا ڪري سگهو.
1660I hope you have brains enough to see the difference.مون کي اميد آهي ته توهان وٽ ڪافي دماغ آهي فرق ڏسڻ لاءِ.
1661Didn’t I tell you so?مون توکي ائين نه چيو هو؟
1662I’m anxious to see you.مان توکي ڏسڻ لاءِ پريشان آهيان.
1663You shall have a reward.توھان کي ھڪڙو انعام ملندو.
1664I’ll lend you this book.مان توهان کي هي ڪتاب قرض ڏيندس.
1665I’ll give you this pendant.مان توکي هي پينٽ ڏيندس.
1666I’ll give you this money.مان توکي هي پئسا ڏيندس.
1667Never did I dream of meeting you here.مون توسان هتي ملڻ جو خواب ڪڏهن به نه ڏٺو هو.
1668Let me give you some advice.اچو ته توهان کي ڪجهه صلاح ڏيو.
1669I have a nice present to give you.مون کي توهان کي ڏيڻ لاء هڪ سٺو تحفو آهي.
1670Can you do that?ڇا تون ائين ڪري سگھين ٿو؟
1671I owe you ten dollars.مان توهان جو ڏهه ڊالر قرضدار آهيان.
1672Do your work in your own way.پنهنجو ڪم پنهنجي طريقي سان ڪريو.
1673You can make it! Go for it. I’ll stand by you.توهان ڪري سگهو ٿا! ان لاءِ وڃو. مان توهان سان گڏ بيٺو آهيان.
1674You deserve to succeed.توهان ڪامياب ٿيڻ جا مستحق آهيو.
1675I can’t think of life without you.مان توکان سواءِ زندگيءَ جو سوچي به نٿو سگهان.
1676It’s not the time but the will that you lack.اهو وقت نه آهي پر توهان جي خواهش جي کوٽ آهي.
1677I have no more time to talk with you.مون وٽ توهان سان ڳالهائڻ جو وڌيڪ وقت ناهي.
1678You and I are good friends.تون ۽ مان سٺا دوست آهيون.
1679You and I are the same age.تون ۽ مان هڪ ئي عمر جا آهيون.
1680He is no more a fool than you are.هو توهان کان وڌيڪ بيوقوف ناهي.
1681If only I could speak English as fluently as you!ڪاش مان انگريزي ڳالهائي سگهان ها جيئن توهان وانگر!
1682You and I are very good friends.تون ۽ مان ڏاڍا سٺا دوست آهيون.
1683Either you or I have to go there.توهان کي يا مون کي اتي وڃڻو آهي.
1684It is hard to distinguish you from your brother.توھان کي پنھنجي ڀاءُ کان ڌار ڪرڻ مشڪل آھي.
1685I’d like to go to the seaside with you.مان توهان سان گڏ سمنڊ جي ڪناري تي وڃڻ چاهيان ٿو.
1686I wish I could go to the party with you.مان چاهيان ٿو ته مان توهان سان گڏ پارٽي ڏانهن وڃان ها.
1687It is a great pleasure being with you.اهو توهان سان گڏ هجڻ جي وڏي خوشي آهي.
1688I beg to differ, as I disagree with your analysis of the situation.مان اختلاف ڪرڻ جي درخواست ڪريان ٿو، جيئن مان توهان جي صورتحال جي تجزيي سان متفق نه آهيان.
1689It pains me to disagree with your opinion.توهان جي راء سان اختلاف ڪرڻ مون کي درد آهي.
1690I’m leaving you tomorrow.مان توکي سڀاڻي ڇڏيندس.
1691I often think about the place where I met you.مان اڪثر ان جڳهه بابت سوچيندو آهيان جتي مون توهان سان ملاقات ڪئي هئي.
1692You really are hopeless.تون واقعي نا اميد آهين.
1693Divide the cake among you three.توهان ٽنهي جي وچ ۾ ڪيڪ ورهايو.
1694How old will you be next year?ايندڙ سال توهان جي عمر ڪيتري ٿيندي؟
1695You must not smoke till you grow up.توهان کي تماڪ نه ڪرڻ گهرجي جيستائين توهان وڏا ٿي وڃو.
1696What are you learning from the teacher?توهان استاد کان ڇا سکندا آهيو؟
1697You belong to the next generation.توهان جو تعلق ايندڙ نسل سان آهي.
1698You didn’t need to hurry.توهان کي جلدي ڪرڻ جي ضرورت نه هئي.
1699You must conform to the rules.توهان کي ضابطن جي مطابق ڪرڻ گهرجي.
1700All of you did good work.توهان سڀني سٺو ڪم ڪيو.
1701What do you learn at school?توهان اسڪول ۾ ڇا سکندا آهيو؟
1702You should try to be more polite.توھان کي وڌيڪ مھرباني ڪرڻ جي ڪوشش ڪرڻ گھرجي.
1703You must start at once.توهان کي هڪ ڀيرو شروع ڪرڻ گهرجي.
1704Are you students at this school?ڇا توهان هن اسڪول ۾ شاگرد آهيو؟
1705You have to share the cake equally.توهان کي ڪيڪ برابر حصيداري ڪرڻو پوندو.
1706Compare your translation with the one on the blackboard.پنھنجي ترجمي کي بليڪ بورڊ تي ڏنل ترجمي سان ڀيٽيو.
1707Compare your sentence with the one on the blackboard.پنھنجي جملي جو بليڪ بورڊ تي ڏنل جملي سان ڀيٽ ڪريو.
1708Who is your teacher?توهان جو استاد ڪير آهي؟
1709I don’t approve your decision.مان تنهنجي فيصلي کي قبول نه ٿو ڪريان.
1710Your team is stronger than ours.توهان جي ٽيم اسان کان وڌيڪ مضبوط آهي.
1711Any of you can do it.توهان مان ڪو به ڪري سگهي ٿو.
1712Which of you came here first?توهان مان ڪير هتي پهريون ڀيرو آيو آهي؟
1713I think I might join you, but I haven’t decided yet.مان سمجهان ٿو ته مان توهان سان شامل ٿي سگهان ٿو، پر مون اڃا تائين فيصلو نه ڪيو آهي.
1714You’ve got no alibi for the day of the murder.توهان کي قتل جي ڏينهن لاء ڪو به عليبي نه آهي.
1715Just as you treat me, so I will treat you.جيئن تون مون سان سلوڪ ڪندين، تيئن مان توسان سلوڪ ڪندس.
1716When will you complete the preparations?توهان تياريون ڪڏهن مڪمل ڪندا؟
1717Boys, don’t make any noise.ڇوڪرو، ڪو به شور نه ڪريو.
1718All you have to do is wait.توهان کي صرف انتظار ڪرڻو پوندو.
1719You’re the only one who can do it.تون ئي آهين جيڪو اهو ڪري سگهي ٿو.
1720You are the man I’ve been looking for.تون ئي اھو ماڻھو آھين جنھن کي مان ڳولي رھيو آھيان.
1721I hadn’t recognized the importance of this document until you told me about it.مون هن دستاويز جي اهميت کي تسليم نه ڪيو هو جيستائين توهان مون کي ان بابت نه ٻڌايو.
1722It does not matter to me whether you come or not.تون اچڻ يا نه اچڻ سان مون کي ڪابه پرواهه ناهي.
1723It’s a pity that you can’t come.افسوس جي ڳالهه آهي ته تون نه اچي سگهين.
1724I want you.مان توهان کي چاهيان ٿو.
1725I want to know if you’ll be free tomorrow.مان ڄاڻڻ چاهيان ٿو ته ڇا تون سڀاڻي آزاد ٿيندين.
1726I am glad that you have returned safe.مون کي خوشي آهي ته تون سلامت موٽي آيو آهين.
1727What would you do if you were in my place?جيڪڏهن تون منهنجي جاءِ تي هجين ها ته ڇا ڪندين؟
1728What would you do in my place?تون منهنجي جاءِ تي ڇا ڪندين؟
1729The information you gave me is of little use.اها معلومات جيڪا توهان مون کي ڏني آهي اها گهٽ فائدي واري آهي.
1730You or I will be chosen.توهان يا مون کي چونڊيو ويندو.
1731Either you or I am wrong.تون يا مان غلط آهيان.
1732I need you.مون کي تنهنجي ضرورت آهي.
1733I don’t know whether you like her or not.مون کي خبر ناهي ته توهان هن کي پسند ڪيو يا نه.
1734As you have insulted him, he is cross with you.جيئن تو هن جي بي عزتي ڪئي آهي، هو توهان سان گڏ پار آهي.
1735Does he know that you love him?ڇا هن کي خبر آهي ته توهان هن سان پيار ڪندا آهيو؟
1736Imagine yourself to be in his place.پنهنجو پاڻ کي هن جي جاء تي تصور ڪريو.
1737You did well not to follow his advice.توهان سٺو ڪيو ته هن جي صلاح تي عمل نه ڪيو.
1738Either you or he is wrong.يا ته توهان يا هو غلط آهي.
1739Whatever you said to him made him feel better.توهان هن کي جيڪو ڪجهه چيو اهو هن کي بهتر محسوس ڪيو.
1740Show me what you bought.مون کي ڏيکاريو ته توهان ڇا خريد ڪيو.
1741How much is the car you are planning to buy?ڪيتري قيمت آهي ڪار جيڪا توهان خريد ڪرڻ جي منصوبابندي ڪري رهيا آهيو؟
1742I saw you with a tall boy.مون توکي هڪ ڊگهو ڇوڪرو ڏٺو.
1743I’m very happy you’ll be visiting Tokyo next month.مان ڏاڍي خوش آهيان ته توهان ايندڙ مهيني ٽوڪيو جو دورو ڪندا.
1744You have good reason to be angry.توهان وٽ ناراض ٿيڻ جو سٺو سبب آهي.
1745The success resulted from your efforts.ڪاميابي توهان جي ڪوششن جو نتيجو آهي.
1746We were just talking about you when you called.اسان صرف توهان جي باري ۾ ڳالهائي رهيا هئاسين جڏهن توهان فون ڪيو.
1747Your advice led me to success.توھان جي صلاح مون کي ڪاميابي جي طرف وٺي وئي.
1748I sincerely hope that you will soon recover from your illness.مون کي خلوص دل سان اميد آهي ته توهان جلد ئي پنهنجي بيماري مان صحتياب ٿي ويندا.
1749Unless you make a decision quickly, the opportunity will be lost.جيستائين توهان تڪڙو فيصلو نه ڪيو، موقعو وڃايو ويندو.
1750I hope that you will get well soon.اميد اٿم ته تون جلد ٺيڪ ٿي ويندين.
1751You speak first; I will speak after.توهان پهرين ڳالهايو؛ مان پوءِ ڳالهائيندس.
1752Do what you think is right.جيڪو توهان کي درست سمجهو سو ڪريو.
1753Your o’s look like a’s.توهان جو اوٽ هڪ جهڙو آهي.
1754He came after you left.هو تنهنجي وڃڻ کان پوءِ آيو.
1755Who took care of the dog while you were away?ڪنهن ڪتي جي سنڀال ڪئي جڏهن توهان پري هئا؟
1756I think it’s a pity you could not come to our party.مون کي افسوس آهي ته توهان اسان جي پارٽي ۾ نه اچي سگهيا.
1757I love you more than you love me.مون کي توسان پيار آهي ان کان وڌيڪ جو تون مون سان پيار ڪرين.
1758What’s the reason that made you call me?ڪهڙو سبب آهي جو تو مون کي فون ڪيو؟
1759I wish you could come with us.منهنجي خواهش آهي ته توهان اسان سان گڏ هلن.
1760I’ll look after your affairs when you are dead.مان تنهنجو ڪم سنڀاليندس جڏهن تون مري ويندين.
1761I don’t have as much money as you think.مون وٽ ايترو پئسو نه آهي جيترو تون سمجهين ٿو.
1762How much money did you spend in total?توهان مجموعي طور تي ڪيترو پئسا خرچ ڪيو؟
1763With your approval, I would like to offer him the job.توهان جي منظوري سان، مان هن کي نوڪري پيش ڪرڻ چاهيان ٿو.
1764Show me the doll that you bought yesterday.مون کي اها گولي ڏيکار جيڪا تو ڪالهه خريد ڪئي هئي.
1765Choose the color you like the best.اھو رنگ چونڊيو جيڪو توھان کي بھترين پسند آھي.
1766Your mother has made you what you are.توهان جي ماء توهان کي ٺاهيو آهي جيڪو توهان آهيو.
1767If you don’t go, I won’t, either.جيڪڏهن تون نه وڃ، مان به نه ويندس.
1768You don’t have to go unless you want to.توهان کي وڃڻ جي ضرورت ناهي جيستائين توهان نٿا چاهيو.
1769I don’t care as long as you are happy.مون کي پرواه ناهي جيستائين تون خوش آهين.
1770I know you are rich.مون کي خبر آهي ته تون امير آهين.
1771You can’t be hungry. You’ve just had dinner.توهان بکيو نه ٿي سگهو. توهان صرف رات جي ماني ڪئي آهي.
1772I hope you’ll never turn Communist.مون کي اميد آهي ته توهان ڪڏهن به ڪميونسٽ نه ٿيندا.
1773I will have finished the work before you return.مان توهان جي واپسي کان اڳ ڪم ختم ڪري ڇڏيندس.
1774Thanks to your stupidity, we lost the game.توهان جي بيوقوفي جي مهرباني، اسان راند کي وڃائي ڇڏيو.
1775I do not for a moment think you are wrong.مان هڪ لمحي لاءِ به نه ٿو سمجهان ته توهان غلط آهيو.
1776You shouldn’t have paid the bill.توهان کي بل ادا نه ڪرڻ گهرجي ها.
1777It is important for you to learn a foreign language.اهو ضروري آهي ته توهان هڪ غير ملڪي ٻولي سکڻ لاء.
1778I’ll come again when you are free.مان وري ايندس جڏهن تون آزاد ٿيندين.
1779I haven’t the faintest idea what you mean.مون کي اهو سڀ کان وڌيڪ خيال نه آهي ته توهان جو مطلب ڇا آهي.
1780Whatever you say, I’ll marry her.تون جيڪو به چوين، مان هن سان شادي ڪندس.
1781Whatever you may say, I don’t believe you.تون جيڪو به چئي سگهين ٿو، مان توهان کي يقين نه ٿو ڏيان.
1782It was bad of you to get angry at your wife.تنهنجي زال تي ناراض ٿيڻ تنهنجي لاءِ خراب ڳالهه هئي.
1783It’s evident that you told a lie.اهو ظاهر آهي ته توهان ڪوڙ ڳالهايو آهي.
1784What is that thing in your right hand?تنهنجي ساڄي هٿ ۾ اها ڪهڙي شيءِ آهي؟
1785It seems as if you are the first one here.اهو لڳي ٿو ته توهان هتي پهرين آهيو.
1786You are to blame.توهان کي الزام آهي.
1787You are not to blame, nor is he.توهان کي الزام نه آهي، ۽ نه ئي هو.
1788You’re going to leave for London next Sunday, aren’t you?توهان ايندڙ آچر تي لنڊن وڃڻ وارا آهيو، توهان نه آهيو؟
1789I was about to leave when you telephoned.مان وڃڻ وارو هوس جڏهن توهان فون ڪيو.
1790You go first.تون پهرين وڃ.
1791I didn’t expect such a nice present from you.مون کي توکان اهڙي سٺي تحفي جي اميد نه هئي.
1792I would do it in a different way than you did.مان توهان کان مختلف طريقي سان ڪندس.
1793No harm will come to you.توکي ڪو نقصان نه پهچندو.
1794Is it true that you are going to Paris?ڇا اهو سچ آهي ته توهان پئرس ڏانهن وڃي رهيا آهيو؟
1795The shoes you are wearing look rather expensive.اهي بوٽ جيڪي توهان پائڻ وارا آهيو بلڪه قيمتي نظر اچن ٿا.
1796Say what you will; I won’t change my mind.چئو جيڪو توهان چاهيو؛ مان پنهنجو ذهن تبديل نه ڪندس.
1797I marvel how you could agree to the proposal.مون کي حيرت ٿي ته توهان ان تجويز کي ڪيئن قبول ڪري سگهو ٿا.
1798I can imagine how you felt.مان تصور ڪري سگهان ٿو ته توهان ڪيئن محسوس ڪيو.
1799Try to estimate how much you spent on books.اندازو لڳائڻ جي ڪوشش ڪريو ته توهان ڪتابن تي ڪيترو خرچ ڪيو.
1800I have a good mind to strike you for being so rude.مون کي سٺو دماغ آهي ته توهان کي ايترو بي رحم هجڻ جي ڪري مارڻ لاء.
1801No matter where you may go, don’t forget to write to me.توهان ڪٿي به وڃو، مون ڏانهن لکڻ نه وساريو.
1802You should have nothing to complain about.توهان کي شڪايت ڪرڻ جي ڪا به شيء نه هجڻ گهرجي.
1803I’m surprised at your behavior.مان توهان جي رويي تي حيران آهيان.
1804It’s strange you say that.عجيب ڳالهه آهي ته تون چوين ٿو.
1805I will do my best to put such an idea out of your head.مان پنهنجي پوري ڪوشش ڪندس ته اهڙي خيال کي تنهنجي سر مان ڪڍي ڇڏيان.
1806It is foolish of you to believe such a thing.اهڙي ڳالهه تي يقين ڪرڻ تنهنجي لاءِ بيوقوفي آهي.
1807It makes little difference to me whether you believe it or not.مون کي ٿورو فرق پوي ٿو ته توهان ان تي يقين رکون ٿا يا نه.
1808I’m glad you liked it.مون کي خوشي آهي ته توهان ان کي پسند ڪيو.
1809It is no wonder that you are turning down the proposal.اهو تعجب ناهي ته توهان تجويز کي رد ڪري رهيا آهيو.
1810It is absolutely necessary that you be at the meeting.اهو بلڪل ضروري آهي ته توهان گڏجاڻي ۾ آهيو.
1811You have no good reason for thinking as you do.توهان وٽ سوچڻ جو ڪو سٺو سبب ناهي جيئن توهان ڪندا آهيو.
1812I cannot believe you did not see him then.مان يقين نٿو ڪري سگهان ته توهان هن کي نه ڏٺو آهي.
1813I’ll do it, if you insist.مان ڪندس، جيڪڏھن توھان اصرار ڪيو.
1814I don’t blame you.مان توهان کي الزام نه ٿو ڏيان.
1815There are a good many reasons why you shouldn’t do it.اتي ڪيترائي سٺا سبب آھن جيڪي توھان کي نه ڪرڻ گھرجي.
1816We will pay you according to the amount of work you do.اسان توهان کي ڪم جي رقم جي مطابق ادا ڪنداسين.
1817I’ll do everything you tell me to do.مان سڀ ڪجھ ڪندس جيڪو تون مون کي ڪرڻ لاءِ چوندين.
1818I didn’t expect you to get here so soon.مون کي اميد نه هئي ته توهان ايترو جلدي هتي پهچي ويندا.
1819It’s a pity that you couldn’t come.افسوس آهي جو تون نه اچي سگهين.
1820It is easy for you to solve this problem.اهو توهان لاء هن مسئلي کي حل ڪرڻ لاء آسان آهي.
1821You wrote this book?توهان هي ڪتاب لکيو آهي؟
1822It is dangerous for you to swim in this river.هن نديءَ ۾ ترڻ اوهان لاءِ خطرناڪ آهي.
1823It is very difficult for you to do this work.اهو ڪم توهان لاءِ تمام ڏکيو آهي.
1824The time will come when you will understand this.اھو وقت ايندو جڏھن توھان سمجھندا.
1825There is no need for you to stay here.توهان کي هتي رهڻ جي ڪا ضرورت ناهي.
1826The watch you gave me doesn’t keep time.جيڪا واچ تو ڏني هئي سا وقت نٿي رکي.
1827I had no notion that you were coming.مون کي خبر نه هئي ته تون اچي رهيو آهين.
1828My life would be completely empty without you.منهنجي زندگي توکان سواءِ بلڪل خالي هوندي.
1829You’ll be missed by your friends.توهان کي توهان جي دوستن طرفان ياد ڪيو ويندو.
1830I miss you badly.مان توکي بڇڙي ياد ڪريان ٿو.
1831How I miss you.مان توکي ڪيئن وساريان.
1832I miss you very much.مان توهان کي تمام گهڻو ياد ڪريان ٿو.
1833We will miss you badly.اسان توکي بڇڙي طرح ياد ڪنداسين.
1834It is because you work too much that you are sleepy all the time.اهو ئي سبب آهي جو توهان تمام گهڻو ڪم ڪندا آهيو ته توهان هر وقت ننڊ ۾ آهيو.
1835Why is it that you are always late?آخر الائي ڇو دير ٿيندي آهين؟
1836You can talk until you’re blue in the face, but you’ll never convince me.تون ڳالهائي سگهين ٿو جيستائين تون منهن تي نيري نه آهين، پر تون مون کي ڪڏهن به قائل نه ڪندين.
1837We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone.اسان سمجهون ٿا ته اهو تمام خطرناڪ آهي ته توهان اڪيلو جبل تي چڙهندا آهيو.
1838Here is a letter for you.هتي توهان لاء هڪ خط آهي.
1839What time will you leave?توهان ڪهڙي وقت ڇڏيندؤ؟
1840You don’t understand.تون نه ٿو سمجهين.
1841Chestnuts have to be boiled for at least fifteen minutes.شاستن کي گهٽ ۾ گهٽ پندرهن منٽن تائين اُبلائڻو پوندو.
1842A bear can climb a tree.هڪ رڇ هڪ وڻ تي چڙهڻ ڪري سگهو ٿا.
1843How long does a bear sleep?رڇ ڪيترو وقت سمهي ٿو؟
1844No one noticed the bear’s appearance.ڪنهن به رڇ جي ظاهر تي ڌيان نه ڏنو.
1845Take off your socks, please.مهرباني ڪري پنهنجا جراب لاهڻ.
1846Are my socks dry already?ڇا منهنجا جراب اڳ ۾ ئي سڪي ويا آهن؟
1847There is a hole in your sock.توھان جي جراب ۾ ھڪڙو سوراخ آھي.
1848Before buying shoes, you should try them on.بوٽن خريد ڪرڻ کان پهريان، توهان کي انهن تي ڪوشش ڪرڻ گهرجي.
1849Take off your shoes.پنهنجا بوٽ لاهي.
1850Please take off your shoes.مهرباني ڪري پنهنجا بوٽ لاهي.
1851Please remove your shoes before entering the house.گھر ۾ داخل ٿيڻ کان اڳ مھرباني ڪري پنھنجي بوٽن کي ھٽايو.
1852Shoes are stiff when they are new.بوٽ سخت آهن جڏهن اهي نوان آهن.
1853You must keep your shoes clean.توھان کي پنھنجي بوٽن کي صاف رکڻ گھرجي.
1854Gum got stuck to the bottom of my shoe.گم منهنجي جوتن جي تري ۾ ڦاسي پيو.
1855The soles of my shoes are worn.منهنجي بوٽن جا تلاءَ سڙيل آهن.
1856Please remove the mud from your shoes.مهرباني ڪري پنهنجي بوٽن مان مٽي هٽائي ڇڏيو.
1857The shoes are worn out.جوتا ڳرا ٿي ويا آهن.
1858These shoes are too tight. They hurt.اهي بوٽ تمام تنگ آهن. انهن کي ڏک ٿيو.
1859Could we have a table in the corner?ڇا اسان ڪنڊ ۾ ٽيبل رکي سگهون ٿا؟
1860It is true that he did it, whether by accident or by design.اهو سچ آهي ته هن اهو ڪيو، ڇا حادثي سان يا ڊزائن طرفان.
1861What a coincidence!ڪهڙو اتفاق آهي!
1862I found that restaurant by accident.مون کي اهو رستوران حادثي سان مليو.
1863I met her by chance.مان ساڻس اتفاق سان مليس.
1864It happened that I saw my friend walking in the distance.ائين ٿيو جو مون پنهنجي دوست کي پري کان هلندي ڏٺو.
1865Even times odd is even, odd times odd is odd.ايستائين جو وقت به بي جوڙ هوندو آهي، بي جوڙ وقت به بيڪار هوندو آهي.
1866Judging from the look of the sky, it is likely to rain.آسمان جي نظر مان اندازو لڳايو ته مينهن وسڻ جو امڪان آهي.
1867Hunger is the best sauce.بک بهترين ساس آهي.
1868He cannot be hungry; he has just had lunch.هو بکيو نٿو رهي سگهي؛ هن صرف لنچ ڪيو آهي.
1869Hunger compelled the boy to steal money from the cash register.بک، ڇوڪرو کي نقد رجسٽر مان پئسا چوري ڪرڻ تي مجبور ڪيو.
1870Hungry and thirsty, we at last reached the inn.بک ۽ اڃ کان پوءِ اسان آخر ۾ ان سرائي تي پهتاسين.
1871Are seats available?ڇا سيٽون موجود آهن؟
1872There is no sense in standing when there are seats available.اتي بيهڻ جو ڪو احساس ناهي جڏهن اتي سيٽون موجود آهن.
1873Fill in the blanks.خال ڀريو.
1874Fill in the blanks with suitable words.مناسب لفظن سان خال ڀريو.
1875Karate is an art of unarmed defense.ڪراٽي غير هٿياربند دفاع جو هڪ فن آهي.
1876You are hearing things.توهان شيون ٻڌي رهيا آهيو.
1877I saw a flock of birds flying aloft.مون ڏٺو ته پکين جو هڪ ميڙ مٿي تي اڏامندو رهيو.
1878I went to the airport to meet my father.مان پنهنجي پيءُ سان ملڻ ايئرپورٽ تي ويس.
1879I’ll drive you to the airport.مان توکي ايئرپورٽ تي وٺي ويندس.
1880How much will it cost to get to the airport?ايئرپورٽ تائين پهچڻ ۾ ڪيترو خرچ ايندو؟
1881How far is it to the airport?ايئرپورٽ تائين ڪيترو پري آهي؟
1882How long do you think it will take to go to the airport?توهان سوچيو ٿا ته ايئرپورٽ تي وڃڻ ۾ ڪيترو وقت لڳندو؟
1883Where does the airport bus leave from?ايئرپورٽ بس ڪٿان نڪرندي آهي؟
1884The airport was closed because of the fog.ڪوهيڙي سبب ايئرپورٽ بند ڪيو ويو.
1885How long does the airport bus take to the airport?ايئرپورٽ جي بس کي ايئرپورٽ تائين ڪيترو وقت لڳندو آهي؟
1886The airport is close at hand.ايئرپورٽ هٿ جي ويجهو آهي.
1887As soon as he arrived at the airport, he phoned his office.ايئرپورٽ تي پهچندي ئي هن پنهنجي آفيس ۾ فون ڪيو.
1888Arriving at the airport, I saw the plane taking off.ايئرپورٽ تي پهچندي ڏٺم ته جهاز اڏامندو رهيو.
1889I’ll phone you as soon as I get to the airport.ايئرپورٽ پهچندي ئي توکي فون ڪندس.
1890Arriving at the airport, I called her up.ايئرپورٽ تي پهچي مون کيس فون ڪيو.
1891There were a great many people at the airport.ايئرپورٽ تي تمام گهڻا ماڻهو هئا.
1892What time should I go to the airport?مونکي ايئرپورٽ تي ڪهڙي وقت وڃڻ گهرجي؟
1893Upon arriving at the airport, he made a phone call to his wife.ايئرپورٽ تي پهچندي هن پنهنجي زال کي فون ڪيو.
1894They shook hands when they met at the airport.جڏهن اهي ايئرپورٽ تي مليا ته انهن هٿ ملائي.
1895How far is it from the airport to the hotel?ايئرپورٽ کان هوٽل تائين ڪيترو پري آهي؟
1896Tiny particles in the air can cause cancer.هوا ۾ موجود ننڍڙا ذرات ڪينسر جو سبب بڻجي سگهن ٿا.
1897Because of the problem of air pollution, the bicycle may some day replace the automobile.ڇاڪاڻ ته هوا جي آلودگي جي مسئلي جي ڪري، سائيڪل ڪنهن ڏينهن آٽو موبائيل کي تبديل ڪري سگهي ٿي.
1898Air is a mixture of gases that we cannot see.هوا گيسن جو هڪ مرکب آهي جنهن کي اسين ڏسي نٿا سگهون.
1899Air is invisible.هوا اڻ ڏٺي آهي.
1900Air is a mixture of several gases.هوا ڪيترن ئي گيسن جو مرکب آهي.
1901Air, like food, is a basic human need.هوا، کاڌي وانگر، هڪ بنيادي انساني ضرورت آهي.
1902Air is a mixture of gases.هوا گئسن جو مرکب آهي.
1903The air is soft, the soil moist.هوا نرم آهي، مٽي نم آهي.
1904As for the air, there is always some moisture in the atmosphere, but when the amount increases a great deal, it affects the light waves.جيئن ته هوا جو تعلق آهي ته فضا ۾ هميشه ڪجهه نمي رهي ٿي، پر جڏهن اها مقدار تمام گهڻي وڌي ٿي ته اها روشنيءَ جي لهرن کي متاثر ڪري ٿي.
1905Air quality has deteriorated these past few years.گذريل ڪجھ سالن کان هوا جو معيار خراب ٿي چڪو آهي.
1906Both air and water are indispensable for life.هوا ۽ پاڻي ٻئي زندگيءَ لاءِ ناگزير آهن.
1907If it were not for air and water, we could not live.جيڪڏهن هوا ۽ پاڻي نه هجي ها ته اسان زندهه رهي نه سگهون ها.
1908Without air and water, nothing could live.هوا ۽ پاڻي کان سواء، ڪجهه به نه رهي سگهي.
1909The air became warm.هوا گرم ٿي وئي.
1910No living thing could live without air.ڪو به جاندار هوا کان سواءِ رهي نٿو سگهي.
1911Without air, nothing could live.هوا کان سواءِ، ڪا به شيءِ رهي نٿي سگهي.
1912The sky is becoming cloudy.آسمان ڪڪر ٿي پيو آهي.
1913The sky is blue.آسمان نيرو آهي.
1914The sky was bright and clear.آسمان روشن ۽ صاف هو.
1915The sky is full of stars.آسمان تارن سان ڀريل آهي.
1916The sky is over our heads.آسمان اسان جي مٿي تي آهي.
1917The sky was ablaze with fireworks.آسمان آتشبازيءَ سان سڙي ويو.
1918The sky is covered with clouds.آسمان ڪڪرن سان ڍڪيل آهي.
1919The sky grew darker and darker, and the wind blew harder and harder.آسمان اونداهو ۽ اونداهو ٿيندو ويو، ۽ واءُ سخت ۽ سخت ٿي ويو.
1920The sky is clear almost every day.آسمان تقريبا هر روز صاف آهي.
1921The sky became darker and darker.آسمان وڌيڪ اونداهو ٿي ويو.
1922The sky will soon clear up.آسمان جلد صاف ٿي ويندو.
1923He is as rich as any man in this town.هو هن شهر جي ڪنهن به ماڻهوءَ جيترو امير آهي.
1924The sky is as blue as blue can be.آسمان ايترو نيرو آهي جيترو نيرو ٿي سگهي ٿو.
1925His plane leaves for Hong Kong at 2:00 p.m.هن جو جهاز هانگ ڪانگ لاءِ 2:00 وڳي روانو ٿيندو
1926A beautiful rainbow is spanning the sky.هڪ خوبصورت قوس قزح آسمان تي پکڙيل آهي.
1927We can see thousands of stars in the sky.اسان آسمان ۾ هزارين تارا ڏسي سگهون ٿا.
1928I saw something strange in the sky.مون آسمان ۾ ڪا عجيب شيءِ ڏٺي.
1929Countless stars were twinkling in the sky.آسمان ۾ بيشمار تارا ٽمڪي رهيا هئا.
1930The sun is shining in the sky.سج آسمان ۾ چمڪي رهيو آهي.
1931Numerous stars were visible in the sky.آسمان ۾ بيشمار تارا نظر اچي رهيا هئا.
1932There are so many stars in the sky, I can’t count them all.آسمان ۾ ڪيترائي تارا آهن، مان انهن سڀني کي شمار نٿو ڪري سگهان.
1933There were several stars to be seen in the sky.آسمان ۾ ڪيترائي تارا نظر آيا.
1934There isn’t a single cloud in the sky.آسمان ۾ هڪ به ڪڪر نه آهي.
1935Empty cans were scattered about the place.جاءِ تي خالي دٻا پکڙيل هئا.
1936The brightness of the sky showed that the storm had passed.آسمان جي روشني ڏيکاري ٿي ته طوفان گذري ويو آهي.
1937Do you know the reason why the sky looks blue?ڇا توهان کي خبر آهي ته آسمان نيرو ڇو ڏسڻ ۾ اچي ٿو؟
1938The sky has become overcast.آسمان ڳاڙهو ٿي ويو آهي.
1939The sky is getting dark.آسمان اونداهو ٿي رهيو آهي.
1940Seen from the sky, the river looked like a huge snake.آسمان مان ڏسبو ته درياهه هڪ وڏي نانگ وانگر نظر آيو.
1941The houses and cars looked tiny from the sky.آسمان مان گهر ۽ گاڏيون ننڍڙا نظر اچي رهيا هئا.
1942The only room available is a double.واحد ڪمرو موجود آهي هڪ ڊبل آهي.
1943You’ve acted foolishly and you will pay for it.توهان بيوقوفيء سان ڪم ڪيو آهي ۽ توهان ان لاء ادا ڪنداسين.
1944Are you feeling under the weather?ڇا توهان موسم هيٺ محسوس ڪري رهيا آهيو؟
1945Take this medicine in case you get sick.بيمار ٿيڻ جي صورت ۾ هي دوا وٺو.
1946No pain, no gain.تڪليف ناهي ته حاصل ناهي.
1947I cannot bear the pain any more.مان وڌيڪ درد برداشت نٿو ڪري سگهان.
1948It’s so painful. Stop it!اهو تمام دردناڪ آهي. ان کي روڪ!
1949I escaped death.مان موت کان بچي ويس.
1950Is the Ginza the busiest street in Japan?ڇا Ginza جاپان ۾ مصروف ترين گهٽي آهي؟
1951We will make the payment by bank transfer.اسان بينڪ جي منتقلي ذريعي ادائيگي ڪنداسين.
1952Bank robbery will cost you ten years in prison.بينڪ ڦرلٽ توهان کي ڏهه سال جيل ۾ خرچ ڪندو.
1953I’ve been to the bank.مان بئنڪ ڏانهن ويو آهيان.
1954You’ll see the bank on the left hand side of the hospital.توهان اسپتال جي کاٻي هٿ تي ڪناري تي ڏسندا.
1955The bank isn’t open on Sundays.بينڪ آچر تي نه کليل آهي.
1956Banks are cutting lending to industrial borrowers.بئنڪ صنعتي قرض وٺندڙن کي قرضن ۾ ڪٽائي رهيا آهن.
1957The bank reassured us that our money was safe.بينڪ اسان کي يقين ڏياريو ته اسان جا پئسا محفوظ هئا.
1958Is the bank open?ڇا بئنڪ کليل آهي؟
1959Banks open at nine o’clock.بئنڪون نو وڳي کُليون.
1960You’ll have to get off at the bank and take the A52.توهان کي ڪناري تي وڃڻو پوندو ۽ A52 وٺڻو پوندو.
1961Banks will try to lend you an umbrella on a sunny day, but they will turn their backs on a rainy day.بينڪ ڪوشش ڪندا ته توهان کي هڪ ڇٽي هڪ سج جي ڏينهن تي قرض ڏيڻ جي، پر اهي انهن جي پٺي ڦري ويندا برسات جي ڏينهن تي.
1962You’ll find the shop between a bank and a school.توهان هڪ بينڪ ۽ اسڪول جي وچ ۾ دڪان ڳوليندا.
1963He works for a bank.هو هڪ بئنڪ ۾ ڪم ڪري ٿو.
1964Do you have any idea when the bank closes?ڇا توهان کي ڪا خبر آهي جڏهن بئنڪ بند ٿي ويندي آهي؟
1965Can you distinguish silver from tin?ڇا تون چانديءَ کان ٽين ۾ فرق ڪري سگھين ٿو؟
1966I need to know your answer by Friday.مون کي توهان جو جواب جمعه تائين ڄاڻڻ جي ضرورت آهي.
1967He said he would give us his decision for sure by Friday.هن چيو ته هو جمعي تائين اسان کي يقين ڏياريندو.
1968Friday is the day when she is very busy.جمعو اهو ڏينهن آهي جڏهن هوء ڏاڍي مصروف آهي.
1969The bank shuts late on Fridays.بئنڪ جمعي تي دير سان بند ٿي.
1970We’re going out for a meal on Friday.اسان جمعي تي ماني لاءِ ٻاهر نڪتاسين.
1971Is there a table available for two on Friday?ڇا جمعه تي ٻن لاءِ ٽيبل موجود آهي؟
1972Interest rates will rise due to monetary tightening.پئسي جي سختي جي ڪري سود جي شرح وڌي ويندي.
1973The Golden Gate Bridge is made of iron.گولڊن گيٽ برج لوهه جي ٺهيل آهي.
1974He will do anything to make money.هو پئسا ڪمائڻ لاءِ ڪجهه به ڪندو.
1975A girl with blonde hair came to see you.سونهري وارن واري ڇوڪري تو کي ڏسڻ آئي.
1976Metal contracts when cooled.ڌاتو ٺيڪ ٺاڪ جڏهن ٿڌي.
1977I think the love of money is common to us all.مان سمجهان ٿو پئسي جو پيار اسان سڀني لاءِ عام آهي.
1978Money is not a criterion of success.پئسا ڪاميابي جو معيار نه آهي.
1979Money is the root of all evil.پئسو سڀني برائي جي پاڙ آهي.
1980I had a quarrel with him over money.منهنجو ساڻس پئسن جي معاملي تي جهيڙو ٿيو.
1981Give me your money.مون کي پنهنجا پئسا ڏي.
1982The rich are apt to look down upon the poor.امير غريبن کي حقارت سان ڏسن ٿا.
1983The rich are not always happy.امير هميشه خوش نه آهن.
1984The rich are apt to look down on people.امير ماڻهوءَ کي حقارت جي نظر سان ڏسندا آهن.
1985The rich sometimes despise the poor.امير ڪڏهن ڪڏهن غريب کي حقير سمجهندا آهن.
1986For all his wealth, he is unhappy.هن جي سموري دولت لاء، هو ناخوش آهي.
1987He became rich.هو امير ٿي ويو.
1988Do you want to be rich?ڇا توھان امير ٿيڻ چاھيو ٿا؟
1989He is rich yet he lives like a beggar.هو دولتمند آهي پر فقيرن وانگر زندگي گذاري ٿو.
1990The rich are not always happier than the poor.امير هميشه غريبن کان وڌيڪ خوش نه هوندا آهن.
1991I’m broke.مان ڀڄي ويو آهيان.
1992I’m feeding the goldfish.مان گولڊ فش کي کارائي رهيو آهيان.
1993I had to resort to threats to get my money back.مون کي پنهنجا پئسا واپس وٺڻ لاءِ ڌمڪيون ڏيڻيون پيون.
1994Lend your money and lose your friend.پنهنجو پئسا قرض ڏيو ۽ پنهنجو دوست وڃايو.
1995I should have taken the money.مون کي پئسا وٺڻ گهرجن ها.
1996It is foolish to equate money with happiness.رقم کي خوشي سان برابر ڪرڻ بيوقوفي آهي.
1997The loss of money made it impossible for him to go abroad.پئسي جي کوٽ سبب هن لاءِ پرڏيهه وڃڻ ناممڪن ٿي ويو.
1998Don’t ask for money.پئسا نه پڇو.
1999Making money is his religion.پئسا ڪمائڻ هن جو مذهب آهي.
2000Health is better than wealth.صحت دولت کان بهتر آهي.
2001Money does not grow on trees.پئسو وڻن تي نه ٿو ڄمي.
2002I will give you the money tomorrow.مان توکي سڀاڻي پئسا ڏيندس.
2003Gold is more precious than iron.سون لوهه کان وڌيڪ قيمتي آهي.
2004Money is a good servant, but a bad master.پئسا سٺو نوڪر آهي، پر هڪ خراب مالڪ.
2005Gold is similar in color to brass.سون جو رنگ پيتل سان ملندڙ جلندڙ آهي.
2006Was the money actually paid?ڇا واقعي رقم ادا ڪئي وئي؟
2007Gold is heavier than silver.سون چانديءَ کان ڳرو آهي.
2008Keep the money in a safe place.پئسا محفوظ جاء تي رکو.
2009I have no money, but I have dreams.مون وٽ پئسا نه آهن، پر مون وٽ خواب آهن.
2010Money is welcome everywhere.پئسو هر هنڌ خوش آمديد آهي.
2011There is a lot of money.تمام گهڻو پئسو آهي.
2012I have some money with me.مون وٽ ڪجهه پئسا آهن.
2013Gold is more precious than any other metal.سون ڪنهن ٻئي ڌاتو کان وڌيڪ قيمتي آهي.
2014I feel the want of money.مون کي پئسن جي ضرورت محسوس ٿي.
2015The price of gold fluctuates daily.سون جي قيمت روزانو بدلجي ٿي.
2016Money doesn’t grow on trees, you know.پئسو وڻن تي نه ٿو وڌندو، توهان کي خبر آهي.
2017Money and I are strangers; in other words, I am poor.پئسا ۽ مان اجنبي آهيون؛ ٻين لفظن ۾، مان غريب آهيان.
2018Money cannot compensate for life.پئسو زندگيءَ جو معاوضو نٿو ڏئي سگهي.
2019Money cannot buy happiness.پئسا خوشيءَ کي خريد نٿا ڪري سگهن.
2020Money can’t buy happiness.پئسا خوشيءَ کي خريد نٿا ڪري سگهن.
2021Gold will not buy everything.سون سڀ ڪجهه خريد نه ڪندو.
2022Too much money?تمام گهڻو پئسو؟
2023Money talks.پئسو ڳالهائي ٿو.
2024Little money, few friends.ٿورا پئسا، ٿورا دوست.
2025Money is not everything.پئسو سڀ ڪجهه ناهي.
2026Some of the money was stolen.ڪجھ پئسا چوري ٿي ويا.
2027Money enables you to buy anything.پئسا توهان کي هر شيء خريد ڪرڻ جي قابل بڻائي ٿو.
2028If I were rich, I would do so. As it is, I can do nothing.جيڪڏهن مان امير هجان ها ته ائين ڪندس. جيئن ته اهو آهي، مان ڪجهه به نٿو ڪري سگهان.
2029Many local traditions have fallen into decay in recent years.ڪيتريون ئي مقامي روايتون تازن سالن ۾ زوال پذير ٿي ويون آهن.
2030In recent years, science has made remarkable progress.تازن سالن ۾، سائنس قابل ذڪر ترقي ڪئي آهي.
2031Recent advances in medicine are remarkable.طب ۾ تازو ترقي قابل ذڪر آهي.
2032Let’s take a short cut.اچو ته شارٽ ڪٽ وٺون.
2033The art of modern warfare does not necessarily require soldiers to be armed to the teeth to be effective as combatants.جديد جنگ جو فن ضروري نه آهي ته سپاهين کي ڏندن سان هٿياربند هجن ته جيئن اهي جنگي هٿياربندن وانگر اثرائتو هجن.
2034Modern technology gives us many new things.جديد ٽيڪنالاجي اسان کي ڪيتريون ئي نيون شيون ڏئي ٿي.
2035The whole neighborhood mourned his death.سندس وفات تي سڄي پاڙي ۾ ماتم مچي ويو.
2036There was a big fire in my neighborhood.منهنجي پاڙي ۾ وڏي باهه لڳي هئي.
2037A fire broke out near my house.منهنجي گهر ڀرسان باهه لڳي وئي.
2038Young people wear their hair long these days.اڄڪلهه نوجوان ماڻهو پنهنجا وار ڊگها ڪن ٿا.
2039Nowadays we are apt to forget the benefits of nature.اڄڪلهه اسان فطرت جي فائدن کي وساري ويٺا آهيون.
2040Travelling is easy these days.سفر انهن ڏينهن ۾ آسان آهي.
2041Few people visit me these days.اڄڪلهه مون وٽ ٿورا ماڻهو اچن ٿا.
2042There aren’t many good tunes coming out nowadays.اڄڪلهه تمام سٺيون دھنون نه آھن.
2043I have not heard from her recently.مون هن کان تازو نه ٻڌو آهي.
2044Nowadays his father goes to work by car.هن وقت سندس پيءُ ڪار ذريعي ڪم تي وڃي ٿو.
2045I have seen little of him lately.مون هن کي تازو ڏٺو آهي.
2046Prices are high these days.قيمتون اهي ڏينهن اعلي آهن.
2047Meat is very expensive nowadays.اڄڪلهه گوشت تمام مهانگو آهي.
2048What kind of songs are popular these days?اڄڪلهه ڪهڙي قسم جا گيت مشهور آهن؟
2049There is a hospital nearby.ڀرسان هڪ اسپتال آهي.
2050There is a shopping area nearby.ڀرسان هڪ شاپنگ علائقو آهي.
2051Although her house is nearby, I seldom see her.جيتوڻيڪ هن جو گهر ڀرسان آهي، مان هن کي گهٽ ۾ گهٽ ڏسندو آهيان.
2052There is a flower shop near by.ڀرسان ئي گلن جو دڪان آهي.
2053Is there a McDonald’s near here?ڇا هتي ميڪڊونلڊ جي ويجهو آهي؟
2054I’m looking forward to hearing from you soon.مان توهان کان جلد ٻڌڻ جو منتظر آهيان.
2055In the near future, space travel will no longer be just a dream.ويجهي مستقبل ۾، خلائي سفر هاڻي صرف هڪ خواب نه رهندو.
2056There will be an energy crisis in the near future.ويجهي مستقبل ۾ توانائي جو بحران ٿيندو.
2057Will there be an earthquake in the near future?ڇا ويجهي مستقبل ۾ ڪو زلزلو ايندو؟
2058In the near future, we will be able to put an end to AIDS.ويجهي مستقبل ۾، اسان ايڊز کي ختم ڪرڻ جي قابل ٿينداسين.
2059These problems will be solved in the near future.اهي مسئلا ويجهي مستقبل ۾ حل ڪيا ويندا.
2060I’ll get in touch with you soon.مان توهان سان جلد رابطو ڪندس.
2061I hope it won’t be long before I hear from her.مون کي اميد آهي ته اهو گهڻو وقت نه ٿيندو ان کان اڳ مان هن کان ٻڌان.
2062This city will suffer from an acute water shortage unless it rains soon.هي شهر پاڻي جي شديد کوٽ جو شڪار ٿي ويندو جيستائين برسات نه پوي.
2063I am looking forward to hearing from you soon.مان توهان کان جلد ٻڌڻ جو منتظر آهيان.
2064You’ll be hearing from us soon.توھان جلد ئي اسان کان ٻڌندا.
2065I’ll come and see you one of these days.مان انهن ڏينهن مان هڪ ڏينهن اچي توسان ملندس.
2066I’m thinking of visiting you one of these days.مان سوچي رهيو آهيان ته توهان کي انهن ڏينهن مان هڪ ڏينهن ملن.
2067An emergency may occur at any time.ڪنهن به وقت ايمرجنسي ٿي سگهي ٿي.
2068What number should I call in case of an emergency?ايمرجنسي جي صورت ۾ مون کي ڪهڙي نمبر تي فون ڪرڻ گهرجي؟
2069In case of emergency, call 119.ايمرجنسي جي صورت ۾، 119 تي ڪال ڪريو.
2070In case of an emergency, dial 110.ايمرجنسي جي صورت ۾، 110 ڊائل ڪريو.
2071My muscles have become soft.منهنجا عضوا نرم ٿي ويا آهن.
2072I asked for a seat in the non-smoking section.مون غير سگريٽ نوشي واري حصي ۾ سيٽ لاءِ پڇيو.
2073I advise you to stop smoking.مان توهان کي سگريٽ نوشي بند ڪرڻ جي صلاح ڏيان ٿو.
2074It is difficult to give up smoking.سگريٽ نوشي ڇڏڻ ڏکيو آهي.
2075Hard work has made Japan what it is today.سخت محنت جاپان کي اڄ جيڪو ڪجهه ٺاهيو آهي.
2076Smoking on duty is not allowed.فرض تي سگريٽ نوشي جي اجازت ناهي.
2077Hard work is the price of success.محنت ڪاميابي جي قيمت آهي.
2078Hard work is the main element of success.محنت ڪاميابي جو بنيادي عنصر آهي.
2079His diligence earned him success.هن جي محنت کيس ڪاميابي حاصل ڪئي.
2080In the end, the diligent person succeeds.آخر ۾ محنتي ماڻهو ئي ڪامياب ٿيندو آهي.
2081Some boys are diligent, others are idle.ڪي ڇوڪرا محنتي آھن، ٻيا بيڪار آھن.
2082His diligence and good conduct earned him the scholarship.سندس محنت ۽ سٺي اخلاق کيس اسڪالرشپ ڏني.
2083Hard work has brought him where he is.محنت کيس هن مقام تائين پهچايو آهي.
2084Diligence may compensate for lack of experience.محنت تجربو جي کوٽ جي تلافي ڪري سگهي ٿي.
2085Slight inattention can cause a great disaster.ٿوري غفلت وڏي آفت جو سبب بڻجي سگهي ٿي.
2086I gave him what little money I had.مون هن کي ڏنائين ته مون وٽ جيڪي ٿورا پئسا هئا.
2087Tears came into my eyes when I was chopping onions.پياز ڪٽيندي اکين ۾ ڳوڙها اچي ويا.
2088Don’t go to extremes. To be moderate is important in anything.انتها تي نه وڃو. اعتدال پسند ٿيڻ هر شيء ۾ اهم آهي.
2089Turn on your back.پنهنجي پٺي تي موڙ.
2090I was too astonished to speak.مون کي ڳالهائڻ ۾ ڏاڍو عجب لڳو.
2091Her eyes become round in surprise.هن جون اکيون حيرت ۾ گول ٿي ويون.
2092To my surprise, she was alive.منهنجي تعجب ۾، هوء زنده هئي.
2093To my surprise, there were no people in the village.منهنجي تعجب ۾، ڳوٺ ۾ ماڻهو نه هئا.
2094What a surprise!ڇا هڪ تعجب آهي!
2095I found, to my surprise, that she was dead.مون ڏٺو، منهنجي تعجب ۾، هوء مري وئي هئي.
2096To our surprise, he was defeated in the match.اسان جي تعجب ۾، هن کي ميچ ۾ شڪست ڏني وئي.
2097To my surprise, they ate the meat raw.منهنجي تعجب ۾، اهي گوشت خام کائيندا هئا.
2098To my great surprise, we won!منهنجي وڏي تعجب ۾، اسان کٽيو!
2099To my surprise, the door was unlocked.منهنجي تعجب ۾، دروازو کوليو ويو.
2100To my surprise, he got married to a very beautiful actress.منهنجي تعجب ۾، هن هڪ تمام خوبصورت اداڪار سان شادي ڪئي.
2101To my dismay, my wallet was gone.منهنجي مايوسي، منهنجو پرس هليو ويو.
2102To our surprise, Tom came to our party with Mary.اسان جي تعجب ۾، ٽام مريم سان گڏ اسان جي پارٽي ۾ آيو.
2103Hasn’t he looked at himself in a mirror?ڇا هن پاڻ کي آئيني ۾ نه ڏٺو آهي؟
2104Don’t break a mirror.آئينو نه ٽوڙيو.
2105A mirror reflects light.آئينو روشنيءَ کي ظاهر ڪري ٿو.
2106He is not just interested, he’s crazy about it.هن کي صرف دلچسپي ناهي، هو ان بابت چريو آهي.
2107The excitement reached its peak.جوش پنهنجي انتها تي پهچي ويو.
2108I was so excited that I could not fall asleep.مون کي ايترو ته جوش هو ته مان سمهي نه سگهيس.
2109Don’t scare me like that!مون کي ائين نه ڊڄ!
2110I have heartburn.مون کي دل جي تڪليف آهي.
2111It was a heartbreaking story.اها هڪ دل ڏاريندڙ ڪهاڻي هئي.
2112I feel like vomiting.مون کي الٽي وانگر محسوس ٿيو.
2113I could not speak a word, for my heart was full.مان هڪ لفظ به نه ڳالهائي سگهيس، ڇاڪاڻ ته منهنجي دل ڀرجي وئي هئي.
2114Enter by the narrow gate.تنگ دروازي مان داخل ٿيو.
2115Look out for the wild dog!جهنگلي ڪتي لاء ٻاهر ڏسو!
2116Are you mad?ڇا تون چريو آهين؟
2117Tom started the engine.ٽام انجڻ شروع ڪيو.
2118Mr Hashimoto is known to everyone.مسٽر هاشموتو هر ڪنهن کي سڃاڻي ٿو.
2119As he crossed the bridge, he looked down at the stream.پل پار ڪندي هن نديءَ ڏانهن ڏٺو.
2120I’ll go with you as far as the bridge.مان توسان گڏ ايندس جيتري پُل تائين.
2121Bridges are burning and chances are few.پل سڙي رهيا آهن ۽ موقعا گهٽ آهن.
2122The bridge is being repainted.پل کي ٻيهر رنگ ڪيو پيو وڃي.
2123The bridge was carried away by the flood.پُل ٻوڏ جي ڪري وهي وئي.
2124The bridge was washed away by the flood.پُل ٻوڏ ۾ ٻڏي وئي.
2125The bridge is made of stone.پل پٿر جي ٺهيل آهي.
2126The bridge is safe; you can drive across.پل محفوظ آهي؛ توهان پار ڪري سگهو ٿا.
2127Do you know the man standing on the bridge?ڇا توهان ان شخص کي سڃاڻو ٿا جيڪو پل تي بيٺو آهي؟
2128It was dark under the bridge.پل جي هيٺان اوندهه هئي.
2129My driving instructor says I should be more patient.منهنجو ڊرائيونگ استاد چوي ٿو ته مون کي وڌيڪ صبر ڪرڻ گهرجي.
2130The professor scolded John for skipping class.پروفيسر جان کي ڪلاس اسڪپنگ ڪرڻ تي ڊاڙو.
2131Our professor promised to hold off on the final exam for another week.اسان جي پروفيسر واعدو ڪيو ته فائنل امتحان کي ٻئي هفتي لاءِ روڪيو.
2132Keep your classroom clean.پنھنجي ڪلاس روم کي صاف رکو.
2133The classroom was full of pupils.ڪلاس روم شاگردن سان ڀريل هو.
2134It is the students’ duty to clean their classrooms.اهو شاگردن جو فرض آهي ته هو پنهنجن ڪلاس رومن کي صاف ڪن.
2135There is a tall man in the classroom.ڪلاس روم ۾ هڪ ڊگهو ماڻهو آهي.
2136Take off your hat when you enter a classroom.ڪلاس روم ۾ داخل ٿيڻ وقت پنھنجي ٽوپي لاھي.
2137I wish our classroom were air-conditioned.ڪاش اسان جا ڪلاس روم ايئرڪنڊيشنڊ هجن.
2138You must not make noises in the classroom.توهان کي ڪلاس روم ۾ شور نه ڪرڻ گهرجي.
2139Get out of the classroom.ڪلاس روم مان ٻاهر نڪتو.
2140The teachers are trying to motivate their students.استاد پنهنجي شاگردن کي حوصلا افزائي ڪرڻ جي ڪوشش ڪري رهيا آهن.
2141Teachers shouldn’t fall back on their authority.استادن کي پنهنجي اختيار کان پوئتي نه هٽڻ گهرجي.
2142Teachers should give their children faith that tomorrow will be brighter and happier.استادن کي گهرجي ته پنهنجن ٻارن کي اهو يقين ڏيارين ته سڀاڻي روشن ۽ خوشحال هوندو.
2143Teachers must understand children.استادن کي ٻارن کي سمجهڻ گهرجي.
2144Teachers should treat all their students impartially.استادن کي گهرجي ته هو پنهنجن سمورن شاگردن سان غير جانبداري سان سلوڪ ڪن.
2145A teacher should never make fun of a pupil who makes a mistake.استاد کي ڪڏهن به ان شاگرد جو مذاق نه اُڏائڻ گهرجي جيڪو غلطي ڪري.
2146I have been a teacher for 15 years.مان 15 سالن کان استاد آهيان.
2147When the teacher is very strict, the students must mind their P’s and Q’s.جڏهن استاد تمام سخت آهي، شاگردن کي انهن جي P ۽ Q جو خيال رکڻ گهرجي.
2148The instructor advised me to get exercise every day.استاد مون کي هر روز ورزش ڪرڻ جي صلاح ڏني.
2149The church is on the hill overlooking the city.چرچ شهر کي نظر انداز ڪندي ٽڪريء تي آهي.
2150Churches are designated on the map with crosses.گرجا گھر نقشي تي ڪراس سان ٺهيل آهن.
2151The church is surrounded by woods and lakes.چرچ جي چوڌاري ڪاٺيون ۽ ڍنڍون آهن.
2152The church is decorated with flowers for the wedding.شادي لاءِ چرچ کي گلن سان سجايو ويو آهي.
2153The clock in the church tower struck nine.چرچ جي ٽاور ۾ ڪلاڪ جا نو ٿيا.
2154There is usually an organ in a church.عام طور تي چرچ ۾ ھڪڙو عضوو آھي.
2155Churches were erected all over the island.سڄي ٻيٽ تي گرجا گھر قائم ڪيا ويا.
2156The educational system is in transition.تعليمي نظام تبديل ٿي رهيو آهي.
2157Education is one of the most essential aspects of life.تعليم زندگي جي سڀ کان اهم حصن مان هڪ آهي.
2158Education does not consist simply in learning a lot of facts.تعليم صرف ڪيتريون ئي حقيقتون سکڻ ۾ شامل ناهي.
2159Education aims to develop potential abilities.تعليم جو مقصد امڪاني صلاحيتن کي ترقي ڪرڻ آهي.
2160Education is a critical element.تعليم هڪ اهم عنصر آهي.
2161Education must not be limited to our youth, but it must be a continuing process through our entire lives.تعليم اسان جي نوجوانن تائين محدود نه هجڻ گهرجي، پر اهو هڪ جاري عمل هجڻ گهرجي جيڪو اسان جي سڄي زندگي تائين جاري رهي.
2162Education doesn’t consist of learning a lot of facts.تعليم ڪيترين ئي حقيقتن کي سکڻ تي مشتمل ناهي.
2163Teaching is learning.درس تدريس آهي.
2164Teaching demands a lot of patience.تدريس تمام گهڻي صبر جي ضرورت آهي.
2165Oh! Show it to me please.او! مهرباني ڪري مون کي ڏيکاريو.
2166Kyoko went away, humming a song.ڪوڪو هليو ويو، گيت ڳائيندي.
2167Dinosaurs are now extinct.ڊائناسور هاڻي ناپيد ٿي چڪا آهن.
2168Fear always springs from ignorance.خوف هميشه جهالت مان پيدا ٿئي ٿو.
2169Fear robbed him of speech.خوف کيس ڳالهائڻ کان روڪي ڇڏيو.
2170His legs were trembling from fear.هن جون ٽنگون خوف کان ڏڪي رهيون هيون.
2171Sorry, but can you show me the way to the next village?معاف ڪجو، پر ڇا تون مون کي ايندڙ ڳوٺ جو رستو ڏيکاريندين؟
2172I am very sorry, but I must cancel our appointment for February 27.مون کي تمام گهڻو افسوس آهي، پر مون کي 27 فيبروري لاءِ اسان جي ملاقات کي منسوخ ڪرڻو پوندو.
2173I’m afraid you have to work overtime.مون کي ڊپ آهي ته توهان کي اوور ٽائيم ڪم ڪرڻو پوندو.
2174Fear crept into my heart and settled there.خوف منهنجي دل ۾ داخل ٿي ويو ۽ اتي ئي آباد ٿي ويو.
2175It’s awfully cold today.اڄ ڏاڍي ٿڌي آهي.
2176It’s awfully cold this evening.اڄ شام ڏاڍي ٿڌي آهي.
2177A terrible fate awaited him.هڪ خوفناڪ قسمت هن جو انتظار ڪري رهيو هو.
2178Would you mind opening the window?ڇا توھان ونڊو کولڻ ۾ ڪو اعتراض ڪندا؟
2179Please make certain your seat belt is fastened.مھرباني ڪري پڪ ڪريو ته توھان جي سيٽ بيلٽ مضبوط آھي.
2180Don’t be afraid.ڊڄو نه.
2181It will be fine weather tomorrow, perhaps.سڀاڻي سٺي موسم هوندي، شايد.
2182I am afraid to jump over the ditch.مان ڊپ ٿو ڪريان ته مان کڏ مٿان ٽپو ڏئيس.
2183The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.دلير ماڻهوءَ نفرت ۽ حقارت جي نگاهه سان گينگسٽر ڏانهن ڏٺو.
2184There’s nothing to be afraid of.ڊڄڻ جي ڪا به ڳالهه ناهي.
2185The strong wind died away at night.رات جو تيز واءُ مري ويو.
2186Strong winds stripped the tree of its leaves.تيز هوائن وڻ جي پنن کي ڪٽي ڇڏيو.
2187The strong wind indicates that a storm is coming.تيز واء اشارو ڪري ٿو ته هڪ طوفان اچي رهيو آهي.
2188Tall buildings may sway in a strong wind.ڊگھي عمارتون شايد مضبوط واء ۾ لڏپلاڻ ڪري سگھن ٿيون.
2189The thieves knocked off another bank today in a daytime robbery.چور اڄ رات هڪ ٻي بئنڪ جو در کڙڪائي چوري ڪري فرار ٿي ويا.
2190The burglar locked the couple in the basement.چور جوڙي کي بيسمينٽ ۾ بند ڪري ڇڏيو.
2191The robber bashed her head in.ڌاڙيل هن جي مٿي ۾ ڌڪ هنيو.
2192The burglar broke into the post office in broad daylight.چور ڏينهن جي روشني ۾ پوسٽ آفيس ۾ داخل ٿي ويا.
2193The robber aimed his gun at the police officer.ڌاڙيل پنهنجي بندوق جو نشانو پوليس آفيسر تي رکيو.
2194The burglar shut the child in the closet.چور ٻار کي الماري ۾ بند ڪري ڇڏيو.
2195A burglar broke into the bank last night.گذريل رات چور بئنڪ ۾ داخل ٿي ويا.
2196The strong must help the weak.طاقتور کي ڪمزور جي مدد ڪرڻ گهرجي.
2197The strong should take care of the weak.طاقتور کي ڪمزور جو خيال رکڻ گهرجي.
2198A strong wind was blowing.تيز هوا هلي رهي هئي.
2199A strong wind is blowing and I can’t walk fast.تيز هوا هلي رهي آهي ۽ مان تيزيءَ سان نه ٿو هلي سگهان.
2200A strong wind arose.هڪ زوردار هوا اُڀري.
2201A strong wind blew all day long.سڄو ڏينهن تيز هوا هلندي رهي.
2202The hot sun baked the ground dry.گرم سج زمين کي سڪي ڇڏيو هو.
2203The strong east wind lashed at our faces.زوردار اوڀر وارو واءُ اسان جي منهن تي پيو.
2204It is hard to wake up without a strong cup of coffee.ڪافي جي مضبوط پيالي کان سواءِ جاڳڻ مشڪل آهي.
2205There is very little probability of an agreement being reached.هڪ معاهدو ٿيڻ جو تمام گهٽ امڪان آهي.
2206The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s.هٿيار تي ڇڏيل آڱرين جا نشان جوابدار جي هٿ سان ملن ٿا.
2207A republic is a nation whose head is not a king or queen, but a president.جمهوريه هڪ قوم آهي جنهن جو سربراهه بادشاهه يا راڻي نه آهي، پر هڪ صدر آهي.
2208I obtained the painting at an auction.مون اها پينٽنگ نيلامي ۾ حاصل ڪئي.
2209I just lost at the races so I’m flat broke.مان صرف ريس ۾ وڃائي چڪو آهيان تنهنڪري مان فليٽ ڀڄي ويو آهيان.
2210The competition has become fierce.مقابلو سخت ٿي ويو آهي.
2211He came in fifth in the race.هو ريس ۾ پنجين نمبر تي آيو.
2212Competition is not bad in itself.مقابلو پاڻ ۾ خراب ناهي.
2213How did you get to the stadium?توهان اسٽيڊيم ۾ ڪيئن حاصل ڪيو؟
2214Your name was given to us by Mr. Hayashi of Keiyo Steel Corporation.توهان جو نالو اسان کي مسٽر طرفان ڏنو ويو آهي. Keiyo اسٽيل ڪارپوريشن جي Hayashi.
2215Do you have a map of the city of Kyoto?ڇا توهان وٽ ڪيوٽو شهر جو نقشو آهي؟
2216You should visit Kyoto.توهان کي Kyoto جو دورو ڪرڻ گهرجي.
2217Kyoto is worth visiting.ڪيوٽو گهمڻ لائق آهي.
2218Kyoto is not as large as Osaka.ڪيوٽو اوساڪا جيترو وڏو نه آهي.
2219Kyoto is famous for its old temples.ڪيوٽو پنهنجي پراڻن مندرن لاءِ مشهور آهي.
2220Kyoto was the former capital of Japan.Kyoto اڳوڻو جاپان جي راڄڌاني هو.
2221How do you like Kyoto?توهان ڪيٽو ڪيئن پسند ڪيو؟
2222Kyoto is visited by many people every year.ڪيوٽو هر سال ڪيترن ئي ماڻهن جو دورو ڪيو آهي.
2223Summers are very hot in Kyoto.ڪيوٽو ۾ اونهاري ڏاڍي گرم آهي.
2224There are many famous old buildings in Kyoto.ڪيوٽو ۾ ڪيتريون ئي مشهور پراڻيون عمارتون آهن.
2225A heavy snow fell in Kyoto for the first time in ages.ڪيوٽو ۾ پھريون ڀيرو وڏي برفباري ٿي.
2226There are many places to visit in Kyoto.ڪيوٽو ۾ گھمڻ لاءِ ڪيترائي جايون آھن.
2227Have you been to Kyoto?ڇا توهان ڪيوٽو ويا آهيو؟
2228There are many sights to see in Kyoto.ڪيوٽو ۾ ڏسڻ لاءِ ڪيتريون ئي جڳھون آھن.
2229Fishing is one of the most popular hobbies.مڇي مارڻ تمام مشهور مشغلن مان هڪ آهي.
2230Fishing just isn’t my line.مڇي مارڻ صرف منهنجي لائن ناهي.
2231I prefer staying home to going fishing.مان مڇي مارڻ لاءِ گهر ۾ رهڻ کي ترجيح ڏيان ٿو.
2232How is it going in the fish market?مڇي مارڪيٽ ۾ ڪيئن هلي رهيو آهي؟
2233Eating fish is good for your health.مڇي کائڻ توهان جي صحت لاء سٺو آهي.
2234They sell fish and meat.اهي مڇي ۽ گوشت وڪرو ڪندا آهن.
2235Fish cannot live out of water.مڇي پاڻيءَ کان ٻاهر رهي نٿي سگهي.
2236Do you like fish?ڇا توهان مڇي پسند ڪندا آهيو؟
2237Fish live in the sea.مڇيون سمنڊ ۾ رهن ٿيون.
2238There are as good fish in the sea as ever came out of it.سمنڊ ۾ ايتريون سٺيون مڇيون آهن جيتري ان مان نڪرنديون آهن.
2239Do you think fish can hear?ڇا توهان سوچيو ته مڇي ٻڌي سگهي ٿي؟
2240I got a fish bone stuck in my throat.منهنجي ڳچيءَ ۾ مڇيءَ جو هڏا ڦاسي پيا.
2241Air is to us what water is to fish.هوا اسان لاءِ آهي ڇا پاڻي مڇيءَ لاءِ.
2242How often do you feed the fish?توهان ڪيترا ڀيرا مڇي کارائيندا آهيو؟
2243I seasoned the fish with salt and pepper.مون مڇيءَ کي لوڻ ۽ مرچ سان لڳايو.
2244Fish and red wine don’t go together.مڇي ۽ لال شراب گڏ نه ٿا وڃن.
2245Fish and meat are both nourishing, but the latter is more expensive than the former.مڇي ۽ گوشت ٻئي غذائي آهن، پر بعد ۾ اڳئين کان وڌيڪ قيمتي آهي.
2246Eat not only fish, but also meat.نه رڳو مڇي، پر گوشت پڻ کائو.
2247I can no more swim than a fish can walk.مان مڇيءَ کان وڌيڪ ترڻ نٿو ڪري سگهان.
2248I’m allergic to fish.مون کي مڇيءَ کان الرجي آهي.
2249Two dogs fight for a bone, and the third runs away with it.ٻه ڪتا هڏا لاءِ وڙهندا آهن ۽ ٽيون ان سان ڀڄندو آهي.
2250You can’t enter the building without a permit.توهان بغير اجازت جي عمارت ۾ داخل نٿا ڪري سگهو.
2251You can’t enter here unless you have a pass.توهان هتي داخل نٿا ڪري سگهو جيستائين توهان وٽ پاس نه هجي.
2252You mustn’t enter this room without permission.توهان کي هن ڪمري ۾ بغير اجازت داخل ٿيڻ نه گهرجي.
2253You cannot take a picture in the theater without permission.توهان اجازت کان بغير ٿيٽر ۾ تصوير نه ٿا وٺي سگهو.
2254We talked quite frankly.اسان بلڪل صاف ڳالهايو.
2255The living room adjoins the dining room.رهائش واري ڪمري کي ڊائننگ روم سان ملائي ٿو.
2256I had a stroke last year.مون کي گذريل سال فالج ٿيو هو.
2257I put on a little weight last year.مون گذريل سال ٿورو وزن رکيو.
2258I lost my wife last year.مون گذريل سال منهنجي زال کي وڃائي ڇڏيو.
2259The crops failed last year.گذريل سال فصل ناڪام ٿيا.
2260We had a lot of snow last year.اسان وٽ گذريل سال تمام گهڻي برف هئي.
2261We had a lot of rain last year.اسان وٽ گذريل سال تمام گھڻي برسات پئي.
2262We had a mild winter last year.اسان وٽ گذريل سال ٿڌي سياري هئي.
2263There was a lot of snow last winter.گذريل سياري ۾ تمام گهڻي برف هئي.
2264I took a cooking class last spring and learned to bake bread.مون پوئين بهار ۾ ڪوڪنگ ڪلاس ورتو ۽ ماني پچائڻ سکيو.
2265Last summer I traveled to Italy.گذريل اونهاري مون اٽلي ڏانهن سفر ڪيو.
2266We had a good deal of rain last summer.گذريل اونهاري ۾ اسان وٽ برسات تمام سٺي هئي.
2267I grew tomatoes last year and they were very good.مون گذريل سال ٽماٽر وڌا ۽ اهي ڏاڍا سٺا هئا.
2268He began to work for that company last year.هن گذريل سال ان ڪمپني لاءِ ڪم ڪرڻ شروع ڪيو.
2269Out of sight out of mind. When you’re separated you lose touch.نظر کان ٻاهر دماغ کان ٻاهر. جڏهن توهان جدا آهيو ته توهان رابطي کي وڃائي ڇڏيو.
2270My sister married a high school teacher last June.منهنجي ڀيڻ گذريل جون ۾ هڪ هاءِ اسڪول ٽيچر سان شادي ڪئي.
2271Won’t you have another glass of milk?ڇا توهان وٽ کير جو ٻيو گلاس نه هوندو؟
2272I bought two bottles of milk.مون کير جون ٻه بوتلون خريد ڪيون.
2273The milk froze and became solid.کير ڄمي ويو ۽ مضبوط ٿي ويو.
2274Milk is a popular beverage.کير هڪ مشهور مشروب آهي.
2275Milk boils at a higher temperature than water.کير پاڻي کان وڌيڪ گرمي پد تي اُڀري ٿو.
2276Milk makes us strong.کير اسان کي مضبوط بڻائي ٿو.
2277Milk easily turns sour.کير آساني سان ڳاڙهو ٿي ويندو آهي.
2278Milk is made into butter and cheese.کير مکڻ ۽ پنير ۾ ٺاهيو ويندو آهي.
2279There’s only a little milk left.رڳو ٿورو کير بچيو آهي.
2280Milk can be made into butter, cheese, and many other things.کير مکڻ، پنير ۽ ٻيون ڪيتريون ئي شيون ٺاهي سگھجن ٿيون.
2281The milk turned sour.کير ڳرو ٿي ويو.
2282The milk was diluted with water.کير پاڻي سان ملائي ڇڏيو هو.
2283The milk has gone bad.کير خراب ٿي ويو آهي.
2284The milk has turned sour.کير ڳرو ٿي ويو آهي.
2285You must buy milk, eggs, butter, and so on.توهان کي کير، انڊا، مکڻ وغيره خريد ڪرڻ گهرجن.
2286Beef, please.گوشت، مهرباني.
2287I raise cattle.مان ڍور پاليندو آهيان.
2288Cattle feed on grass.ڍور ڍڳين تي کارائيندا آهن.
2289Cows give us milk.ڳئون اسان کي کير ڏين ٿيون.
2290Cows provide us with milk.ڳئون اسان کي کير ڏين ٿيون.
2291The cow supplies us with milk.ڳئون اسان کي کير ڏئي ٿي.
2292Cows supply us with milk.ڳئون اسان کي کير فراهم ڪن ٿيون.
2293A cow gives us milk.هڪ ڳئون اسان کي کير ڏئي ٿي.
2294Cows are sacred to Hindus.ڳئون هندن لاءِ مقدس آهي.
2295Yoke the oxen to the plow.ٻڪرين کي ھلائڻ لاءِ.
2296Cows are eating grass in the meadow.ڍڳيون گھاس کائينديون آھن.
2297The cows are eating grass.ڳئون گاهه کائي رهيون آهن.
2298I ran into an old friend.مان هڪ پراڻي دوست وٽ ڀڄي ويس.
2299My old friend dropped in at my house.منهنجو پراڻو دوست منهنجي گهر ۾ اچي ويو.
2300You can’t teach an old dog new tricks.توهان هڪ پراڻي ڪتي کي نئين چالون نه سيکاري سگهو ٿا.
2301Wages vary in relation to the age of the worker.مزدور جي عمر جي لحاظ کان اجرت مختلف آهي.
2302Pay will be based on experience and educational background.ادا تجربو ۽ تعليمي پس منظر تي ٻڌل هوندي.
2303In terms of salary, that job is fantastic.تنخواه جي لحاظ کان، اها نوڪري شاندار آهي.
2304Aside from his salary, he receives money from investments.هن جي تنخواه کان علاوه، هو سيڙپڪاري مان پئسا وصول ڪري ٿو.
2305His low salary prevents him from buying the house.هن جي گهٽ پگهار کيس گهر خريد ڪرڻ کان روڪي ٿي.
2306Do you have lunch at school?ڇا توهان اسڪول ۾ لنچ ڪيو آهي؟
2307The printer needs paper.پرنٽر کي ڪاغذ جي ضرورت آهي.
2308The waiter brought a new plate.ويٽر نئين پليٽ کڻي آيو.
2309Waiter, please bring me some water.ويٽر، مهرباني ڪري مون کي پاڻي ڏيو.
2310His classmates’ jeers reduced him to tears.هن جي هم جماعتن جا جهيڙا هن جي ڳوڙهن ۾ گهٽجي ويا.
2311Necessity is the mother of invention.ضرورت ايجاد جي ماء آهي.
2312Ultimately, space flight will be beneficial to all mankind.آخرڪار، خلائي اڏام سڄي انسانذات لاءِ فائديمند ثابت ٿيندي.
2313One third of the earth’s surface is desert.ڌرتيءَ جي مٿاڇري جو ٽيون حصو ريگستان آهي.
2314Crying is an expression of grief.روئڻ غم جو اظهار آهي.
2315Misfortunes never come singly.مصيبتون ڪڏهن به اڪيلو نه اينديون آهن.
2316Rub salt in the wound.زخم ۾ لوڻ مکڻ.
2317I can’t help crying.مان روئڻ ۾ مدد نه ٿو ڪري سگهان.
2318I don’t know whether to cry or to laugh.مون کي خبر ناهي ته روئان يا کلڻ.
2319There is only one day left, whether we like it or not.صرف هڪ ڏينهن باقي آهي، چاهي اسان ان کي پسند ڪريون يا نه.
2320It’s hard to handle crying babies.روئندڙ ٻارن کي سنڀالڻ ڏکيو آهي.
2321Don’t shout at the crying child. It only adds fuel to the fire.روئڻ واري ٻار تي رڙيون نه ڪريو. اهو صرف باهه ۾ ٻارڻ شامل ڪري ٿو.
2322Ask, and it shall be given you.پڇو، ۽ اھو اوھان کي ڏنو ويندو.
2323Call an ambulance.هڪ ايمبولنس ڪال ڪريو.
2324Please send an ambulance.مهرباني ڪري ايمبولنس موڪليو.
2325Do you need an ambulance?ڇا توهان کي ايمبولنس جي ضرورت آهي؟
2326Urgent business prevented him from coming.ضروري ڪاروبار کيس اچڻ کان روڪيو.
2327A sudden illness prevented him from going there.اوچتو بيماريءَ کيس اتي وڃڻ کان روڪيو.
2328The express train does not stop between Shibuya and Naka-Meguro.ايڪسپريس ٽرين شيبويا ۽ ناڪا-ميگورو جي وچ ۾ نه روڪي.
2329The express train is an hour faster than the local.ايڪسپريس ٽرين مقامي کان هڪ ڪلاڪ تيز آهي.
2330The express train went by so fast that we hardly saw it.ايڪسپريس ٽرين ايتري تيزيءَ سان گذري وئي جو اسان ان کي مشڪل سان ڏٺو.
2331How much is the express?ايڪسپريس ڪيترو آهي؟
2332I need medical help.مون کي طبي مدد جي ضرورت آهي.
2333Please hurry, it’s urgent.مهرباني ڪري جلدي ڪريو، اهو تڪڙو آهي.
2334I burst into tears.مان ڳوڙها ڳاڙيندو رهيو.
2335I’m sorry we gave you such short notice of our visit.مون کي افسوس آهي ته اسان توهان کي اسان جي دوري جو مختصر نوٽيس ڏنو.
2336I’ve suddenly started to gain weight.مون اوچتو وزن حاصل ڪرڻ شروع ڪيو آهي.
2337Suddenly, it rained.اوچتو مينهن وسڻ لڳا.
2338Don’t brake suddenly.اوچتو بريڪ نه لڳايو.
2339If we hurry, we’ll make it.جيڪڏهن اسان جلدي ڪنداسين، اسان اهو ڪنداسين.
2340If you hurry up, you will be in time.جيڪڏھن توھان جلدي ڪريو، توھان وقت ۾ ھوندؤ.
2341I think we’ll make it if we hurry.مان سمجهان ٿو ته اسان اهو ڪنداسين جيڪڏهن اسان جلدي ڪنداسين.
2342Hurry up, and you’ll catch the bus.جلدي ڪر، ۽ تون بس پڪڙيندين.
2343Hurry up, and you’ll be in time for school.جلدي ڪر، ۽ توهان اسڪول لاء وقت تي هوندا.
2344Hurry up. You’ll be late for school.جلدي ڪريو. توکي اسڪول وڃڻ ۾ دير ٿيندي.
2345Hurry up, or you will miss the train.جلدي ڪر، نه ته ٽرين وڃائجي ويندي.
2346Hurry up, or you will miss the last train.جلدي ڪريو، يا توهان کي آخري ٽرين ياد ايندي.
2347Hurry up, or you will be late for the last train.جلدي ڪريو، يا توهان کي آخري ٽرين لاء دير ٿي ويندي.
2348There seems no need to hurry.لڳي ٿو جلدي ڪرڻ جي ڪا ضرورت ناهي.
2349You don’t have to hurry.توهان کي جلدي ڪرڻ جي ضرورت ناهي.
2350We didn’t need to hurry.اسان کي جلدي ڪرڻ جي ضرورت نه هئي.
2351Let’s hurry up.اچو ته جلدي ڪريو.
2352Hurry up, or you’ll be late for school.جلدي ڪر، يا توهان کي اسڪول لاء دير ٿي ويندي.
2353Hurry up, or you will be late.جلدي ڪر، نه ته دير ٿي ويندي.
2354Hurry up, or you won’t catch up with him.جلدي ڪر، يا توهان هن سان پڪڙي نه سگهندا.
2355Hurry up, or you’ll miss the bus.جلدي ڪريو، يا توهان بس کي وڃائي ڇڏيندؤ.
2356Hurry up, or we’ll miss the train.جلدي ڪر، نه ته ٽرين وڃنداسين.
2357Hurry up, or you’ll miss your plane.جلدي ڪر، نه ته توهان پنهنجو جهاز وڃائي ويهندا.
2358Hurry up, or you’ll miss the train.جلدي ڪريو، يا توهان ٽرين کي وڃائي ڇڏيندؤ.
2359Make haste, or you will be late.جلدي ڪريو، يا توهان کي دير ٿي ويندي.
2360Hurry up, or you’ll be late.جلدي ڪر، يا توهان کي دير ٿي ويندي.
2361Hurry up, or you will miss the bus.جلدي ڪر، نه ته بس وڃائجي ويندي.
2362You must hurry up, or you will miss the express.توهان کي جلدي ڪرڻ گهرجي، يا توهان ايڪسپريس کي وڃايو.
2363Unless you hurry, you will be late for school.جيستائين توهان جلدي نه ڪندا، توهان کي اسڪول لاء دير ٿي ويندي.
2364Hurry, or you’ll miss the train.جلدي ڪريو، يا توهان ٽرين کي وڃائي ڇڏيندؤ.
2365Hurry up, otherwise you’ll be late for lunch.جلدي ڪر، ٻي صورت ۾ توهان کي لنچ ۾ دير ٿي ويندي.
2366You’ll miss the train if you don’t hurry.جيڪڏهن توهان جلدي نه ڪريو ته توهان ٽرين کي وڃائي ڇڏيندؤ.
2367There’s enough time for a quick snack.جلدي ناشتي لاء ڪافي وقت آهي.
2368Having been written in haste, the book has a lot of errors.تڪڙ ۾ لکيل ڪتاب ۾ ڪافي غلطيون آهن.
2369As it was written in haste, the book has many faults.جيئن تڪڙ ۾ لکيو ويو، ڪتاب ۾ ڪيتريون ئي خاميون آهن.
2370I must hurry to class.مون کي ڪلاس ۾ جلدي وڃڻ گهرجي.
2371Let’s finish up in a hurry.اچو ته جلدي ختم ڪريون.
2372It is better to take your time than to hurry and make mistakes.اهو بهتر آهي ته پنهنجو وقت وٺي جلدي ڪرڻ ۽ غلطي ڪرڻ کان.
2373Hurry along or you’ll be late.جلدي ڪريو يا توهان کي دير ٿي ويندي.
2374There is no need to draw a hasty conclusion.تڪڙو نتيجو ڪڍڻ جي ڪا ضرورت ناهي.
2375I hurried home.مان جلدي گهر ويس.
2376Haste makes waste.جلدي ضايع ڪري ٿي.
2377Hurry up, Tom.جلدي ڪر، ٽام.
2378Please hurry.مهرباني ڪري جلدي ڪريو.
2379Are you in a hurry?ڇا توهان جلدي ۾ آهيو؟
2380In the palace live the king and the queen.محلات ۾ راجا ۽ راڻي رهن ٿا.
2381I will help you all I can.مان توهان جي هر ممڪن مدد ڪندس.
2382You just need a good rest.توهان کي صرف هڪ سٺي آرام جي ضرورت آهي.
2383Enjoy your holidays.پنهنجي موڪلن جو مزو وٺو.
2384It will do you good to have a holiday.اهو توهان کي سٺو ڪندو ته هڪ موڪل جو ڏينهن آهي.
2385Did you enjoy your holiday?ڇا توهان پنهنجي موڪل جو لطف اندوز ڪيو؟
2386Take a rest.آرام ڪريو.
2387The closing of school was due to the heavy snow.برفباري سبب اسڪول بند ٿي ويا.
2388Let’s take a break for coffee.اچو ته ڪافي لاء وقف وٺو.
2389I spent idle days during the vacation.مون موڪلن ۾ بيڪار ڏينهن گذاريا.
2390During the vacation, I read the entire works of Milton.موڪلن دوران، مون ملٽن جو سڄو ڪم پڙهيو.
2391During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.موڪلن جي دوران منهنجي ڀيڻ ۽ مان هڪ ننڍڙي ڳوٺ ۾ رهيا هئاسين، جيڪو ميٽر جي پيرن تي آهي. فوجي.
2392The number of students who travel abroad for vacation is increasing.موڪلن لاءِ پرڏيهه ويندڙ شاگردن جو تعداد وڌي رهيو آهي.
2393Please cut your vacation short and return.مھرباني ڪري پنھنجي موڪلن کي مختصر ڪريو ۽ واپس وڃو.
2394If you don’t take a vacation, you’ll collapse.جيڪڏهن توهان موڪل نه وٺندا آهيو، توهان ختم ٿي ويندا.
2395Enjoy your vacation.پنهنجي موڪل جو مزو وٺو.
2396How did you spend your vacation?توهان پنهنجي موڪل ڪيئن گذاريو؟
2397Where do you suppose you’ll spend your vacation?توهان سوچيو ٿا ته توهان پنهنجي موڪلون ڪٿي گذاريندا آهيو؟
2398The vacation is close to an end.موڪلون ختم ٿيڻ جي ويجهو آهي.
2399Where are you going on vacation?تون موڪلن تي ڪٿي وڃي رهيو آهين؟
2400How was your vacation?توهان جي موڪل ڪيئن هئي؟
2401How did you enjoy your vacation?توهان پنهنجي موڪل جو مزو ڪيئن ڪيو؟
2402My vacation went by quickly.منهنجي موڪل جلدي گذري وئي.
2403Tell me what you did on your holidays.مون کي ٻڌايو ته توهان پنهنجي موڪلن تي ڇا ڪيو؟
2404Have you made up your mind where to go for the holidays?ڇا توهان پنهنجو ذهن ٺاهيو آهي ته موڪلن لاء ڪٿي وڃو؟
2405Who is absent?ڪير غير حاضر آهي؟
2406Stand at ease!آرام سان بيهڻ!
2407I did nothing during the holidays.مون موڪلن دوران ڪجھ به نه ڪيو.
2408Do you feel like resting?ڇا توهان آرام ڪرڻ وانگر محسوس ڪيو ٿا؟
2409Too long a holiday makes one reluctant to start work again.تمام ڊگھي موڪل واري موڪل ڪنهن کي ٻيهر ڪم شروع ڪرڻ کان لنوائي ٿي.
2410I’m dying to see Kumiko.مان ڪوميڪو کي ڏسڻ لاءِ مري رهيو آهيان.
2411The hill was all covered with snow.جبل سڄي برف سان ڍڪيل هئي.
2412You see a white building at the foot of the hill.توهان ٽڪريء جي پيرن تي هڪ سفيد عمارت ڏسو.
2413The building on the hill is our school.ٽڪريءَ تي عمارت اسان جو اسڪول آهي.
2414Look at that tower standing on the hill.اُن ٽاور کي ڏس ته ٽڪريءَ تي بيٺل آهي.
2415Look at that building standing on the hill.اُن عمارت کي ڏس ته ٽڪريءَ تي بيٺي.
2416A beautiful church stands on the hill.هڪ خوبصورت چرچ ٽڪريء تي بيٺو آهي.
2417The house which stands on the hill is very old.ٽڪريءَ تي جيڪو گھر آهي، اهو تمام پراڻو آهي.
2418Are there oak trees on the hill?ڇا ٽڪريءَ تي بلوط جا وڻ آھن؟
2419There is a large house on the hill.ٽڪريءَ تي هڪ وڏو گهر آهي.
2420His house was in sight from the top of the hill.هن جو گهر ٽڪريءَ جي چوٽيءَ تان نظر اچي رهيو هو.
2421A beautiful valley lies behind the hill.ٽڪريءَ جي پويان هڪ خوبصورت وادي آهي.
2422At the foot of the hill is a beautiful lake.جبل جي پيرن ۾ هڪ خوبصورت ڍنڍ آهي.
2423Lots of low trees grow on the hill.ٽڪريءَ تي تمام گھڻا گهٽ وڻ ٿين ٿا.
2424We can get a beautiful view of the sea from the hill.اسان ٽڪريءَ مان سمنڊ جو خوبصورت نظارو حاصل ڪري سگهون ٿا.
2425My neck snapped when I did a headstand.منهنجي ڳچيءَ ۾ ڦاٿل جڏهن مون هيڊ اسٽينڊ ڪيو.
2426Paradoxically, he is right.متضاد طور تي، هو صحيح آهي.
2427She carries on smiling even in the face of adversity.هوءَ مصيبتن ۾ به مسڪرائيندي رهي ٿي.
2428The footnotes are at the bottom of the page.فوٽ نوٽس صفحي جي ھيٺان آھن.
2429Footnotes are notes at the foot of a page.فوٽ نوٽس هڪ صفحي جي پيرن تي نوٽس آهن.
2430The visitor sat across from me.مهمان منهنجي ڀرسان اچي ويٺو.
2431Guests arrived by twos and threes.ٻه ٽي ٽي مهمان اچي پهتا.
2432The guests are all gone.مهمان سڀ هليا ويا.
2433The customer did not come.گراهڪ نه آيو.
2434Customers stopped coming to our shop.گراهڪن اسان جي دڪان تي اچڻ بند ڪيو.
2435You should prepare a room for the visitor.توهان کي گهمڻ لاء هڪ ڪمرو تيار ڪرڻ گهرجي.
2436She was pleased to be treated as a guest.هوءَ خوش هئي ته مهمان جي حيثيت ۾ علاج ڪري.
2437When the visitor entered the room, we stood to greet him.جڏهن مهمان ڪمري ۾ داخل ٿيو ته اسان کيس سلام ڪرڻ لاءِ بيٺاسين.
2438As I entered the café, I found two young men watching a wrestling match on television.مان جيئن ئي ڪيفي ۾ داخل ٿيس ته ڏٺم ته ٻه نوجوان ٽيليويزن تي ريسلنگ ميچ ڏسي رهيا هئا.
2439As I entered a tearoom, I found two young men watching a wrestling match on television.جيئن ئي مان هڪ ٽيو روم ۾ داخل ٿيس ته ڏٺم ته ٻه نوجوان ٽيليويزن تي ريسلنگ ميچ ڏسي رهيا هئا.
2440I asked for a seat in the smoking section.مون تماڪ جي سيڪشن ۾ سيٽ لاءِ پڇيو.
2441Smoking or non-smoking?سگريٽ نوشي يا غير سگريٽ نوشي؟
2442Could we have a table in the smoking section?ڇا اسان سگريٽ نوشي واري حصي ۾ ٽيبل رکي سگهون ٿا؟
2443I gave up smoking and I feel like a new man.مون سگريٽ نوشي ڇڏي ڏني ۽ مون کي نئين انسان وانگر محسوس ٿيو.
2444The doctor told me to give up smoking.ڊاڪٽر مون کي سگريٽ نوشي ڇڏڻ لاءِ چيو.
2445Please refrain from smoking.مهرباني ڪري سگريٽ نوشي کان پاسو ڪريو.
2446Smoking may be harmful to his heart.سگريٽ نوشي هن جي دل لاءِ نقصانڪار ٿي سگهي ٿي.
2447Smoking has an ill effect upon health.سگريٽ نوشي صحت تي خراب اثر آهي.
2448Smoking is harmful to health.سگريٽ نوشي صحت لاءِ نقصانڪار آهي.
2449Smoking affects our health.سگريٽ نوشي اسان جي صحت کي متاثر ڪري ٿي.
2450Smoking will do you a lot of harm.سگريٽ نوشي توهان کي تمام گهڻو نقصان پهچائيندو.
2451Smoking is bad for you.سگريٽ نوشي توهان لاءِ خراب آهي.
2452The habit of smoking is very difficult to get rid of.سگريٽ نوشي جي عادت کان نجات حاصل ڪرڻ تمام ڏکيو آهي.
2453I wish I could break the habit of smoking.ڪاش مان سگريٽ نوشي جي عادت کي ٽوڙي سگهان.
2454Short-term effects of smoking include unfitness, wheezing, a general vulnerability to illness, bad breath, bad skin and so on.سگريٽ نوشي جي مختصر مدت جي اثرن ۾ شامل آهن بي آرامي، گهرائي، عام طور تي بيماري جو خطرو، سانس جي بدبو، خراب چمڙي وغيره.
2455Is there a link between smoking and lung cancer?ڇا سگريٽ نوشي ۽ ڦڦڙن جي ڪينسر جي وچ ۾ ڪو تعلق آهي؟
2456It is a fact that smoking is a danger to health.اها حقيقت آهي ته سگريٽ نوشي صحت لاءِ خطرو آهي.
2457Smoking or health, the choice is yours.سگريٽ نوشي يا صحت، پسند توهان جي آهي.
2458Mr Yoshida is too severe with his children.مسٽر يوشيدا پنهنجي ٻارن سان تمام سخت آهي.
2459Chrysanthemums smell sweet.Chrysanthemums مٺي بوء.
2460Let’s carry on the discussion.اچو ته بحث جاري رکون.
2461He is second to none when it comes to debating.جڏهن بحث مباحثو ڪرڻ ۾ اچي ٿو ته هو ڪنهن کان به پوئتي نه آهي.
2462The argument ended in a fight.تڪرار هڪ ويڙهه ۾ ختم ٿي ويو.
2463Let’s not argue for the sake of arguing.اچو ته بحث مباحثي جي خاطر نه ڪريون.
2464It is hardly worth discussing.اهو مشڪل سان بحث ڪرڻ جي قابل آهي.
2465After they argued, they didn’t speak to each other for a week.انهن جي بحث ڪرڻ کان پوء، انهن هڪ هفتي تائين هڪ ٻئي سان نه ڳالهايو.
2466The chairman put forward an important plan at the meeting.اجلاس ۾ چيئرمين اهم رٿ پيش ڪئي.
2467Please address the chair!مهرباني ڪري ڪرسي کي خطاب ڪريو!
2468The bill was eviscerated before being passed by the legislature.قانون سازي طرفان پاس ٿيڻ کان اڳ بل کي ختم ڪيو ويو.
2469It’s a sop to Congress.اهو ڪانگريس لاء هڪ صابن آهي.
2470The bill was passed by an overwhelming majority.بل وڏي اڪثريت سان منظور ڪيو ويو.
2471My sister-in-law had four children in five years.منهنجي ڀيڻ کي پنجن سالن ۾ چار ٻار ٿيا.
2472You must do your duty.توهان کي پنهنجو فرض ادا ڪرڻو پوندو.
2473My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.منھنجو ڀيڻيوو تيار آھي پنھنجي مزاج کي گھٽ ۾ گھٽ گھٽائڻ لاءِ.
2474There is no room for doubt.شڪ جي ڪا به گنجائش ناهي.
2475Without a doubt!بنا ڪنهن شڪ جي!
2476Engineers are crazy about solar energy.انجنيئر شمسي توانائي جي باري ۾ چريو آهن.
2477The ceremony began with his speech.تقريب جي شروعات سندس تقرير سان ٿي.
2478What is the difference between imitation and real diamonds?تقليد ۽ حقيقي هيرن جي وچ ۾ ڇا فرق آهي؟
2479Beware of imitations.تقليد کان بچو.
2480When the cat is away, the mice will play.جڏهن ٻلي پري آهي، چوٿون راند ڪندا.
2481Even the hard-hearted can be moved to tears.سخت دل وارا به ڳوڙها ڳاڙي سگهن ٿا.
2482Because of the famine, the cattle starved to death.ڏڪار جي ڪري ڍور بک مري ويا.
2483All that glitters is not gold.اهو سڀ ڪجهه چمڪندڙ آهي سونا ناهي.
2484Time to get up.اٿڻ جو وقت.
2485It is too early to get up.اٿڻ ۾ تمام جلدي آهي.
2486Get up!اٿو!
2487What is done cannot be undone.جيڪو ڪيو ويو آهي ان کي رد نٿو ڪري سگهجي.
2488You are beautiful.توهان سهڻا آهيو.
2489You’re her daughters.توهان هن جون ڌيئرون آهيو.
2490You are human.تون انسان آهين.
2491You like rain, don’t you?توهان کي مينهن پسند آهي، نه؟
2492You are doctors.توهان ڊاڪٽر آهيو.
2493I’ll always love you, no matter what happens.مان هميشه توسان پيار ڪندس، ڪابه پرواهه ناهي.
2494You are much too kind to me.تون مون تي تمام گهڻو مهربان آهين.
2495You have a telephone.توهان وٽ ٽيليفون آهي.
2496You study Chinese history.توهان چيني تاريخ جو مطالعو ڪريو.
2497You are my best friend.تون منهنجو سٺو دوست آهين.
2498You tried.توهان ڪوشش ڪئي.
2499You like elephants.توهان کي هاٿي پسند آهي.
2500You have three cars.توهان وٽ ٽي ڪارون آهن.
2501Do you study chemistry?ڇا توهان ڪيمسٽري پڙهو ٿا؟
2502You drink tea.تون چانهه پيئي.
2503You are a doctor.تون ڊاڪٽر آهين.
2504You are a tennis player.توهان هڪ ٽينس رانديگر آهيو.
2505We’ll leave as soon as you are ready.اسان جيئن ئي تيار ٿي وينداسين.
2506What’s your shoe size?توهان جي جوتن جي سائيز ڇا آهي؟
2507What’s your home address?توهان جي گهر جو پتو ڇا آهي؟
2508You have tennis elbow. Soak your arm in warm water.توهان وٽ ٽينس ڪلو آهي. پنهنجي هٿ کي گرم پاڻي ۾ لڪايو.
2509Will you keep my valuables for me, please?ڇا تون منهنجو قيمتي سامان مون لاءِ رکين ٿو، مهرباني ڪري؟
2510You should keep your valuables in a safe place.توھان کي پنھنجو قيمتي سامان محفوظ جڳھ ۾ رکڻ گھرجي.
2511That’ll make for a memorable time.اهو هڪ يادگار وقت ٺاهيندو.
2512We would like to distribute your product in Japan.اسان توهان جي پيداوار کي جاپان ۾ ورهائڻ چاهيون ٿا.
2513I’d like some information about your new computers.مان توهان جي نئين ڪمپيوٽرن بابت ڪجهه معلومات چاهيان ٿو.
2514We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.اسان توهان جي تجويز تي غور ڪيو آهي، ۽ اسان فيصلو ڪيو آهي ته اسان قيمت کي گهٽائڻ جي قابل نه آهيون.
2515In reply to your request, we offer you an extra discount of 5% on this order.توهان جي درخواست جي جواب ۾، اسان توهان کي هن آرڊر تي 5٪ جي اضافي رعايت پيش ڪندا آهيون.
2516I would like to come and see you.مان توسان اچڻ ۽ ڏسڻ چاهيان ٿو.
2517Any orders you place with us will be processed promptly.ڪو به حڪم جيڪو توهان اسان سان گڏ ڪيو، فوري طور تي عمل ڪيو ويندو.
2518The monument was set up in the park.يادگار پارڪ ۾ قائم ڪيو ويو.
2519The commemorative ceremony ended with the closing address.اختتامي خطاب سان يادگاري تقريب پڄاڻي تي پهتي.
2520Reporters do not hesitate to intrude into people’s privacy.رپورٽر ماڻهن جي رازداري ۾ مداخلت ڪرڻ ۾ سنکوڪ نٿا ڪن.
2521The reporter shot questions at the politician.رپورٽر سياستدان تي سوالن جو جواب ڏنو.
2522The journalist was too upset to distinguish vice from virtue.صحافي ڏاڍا پريشان هو ته نيڪيءَ ۽ نيڪيءَ ۾ فرق ڪري.
2523The reporter criticized the politician.صحافي سياستدان تي تنقيد ڪئي.
2524The reporter refused to name his sources.رپورٽر پنهنجي ذريعن جو نالو ڏيڻ کان انڪار ڪيو.
2525The press is interested in his private life.پريس سندس ذاتي زندگي ۾ دلچسپي رکي ٿي.
2526Did she hurt that kitten?ڇا هن ٻلي کي نقصان پهچايو؟
2527The article’s tone was one of pessimism.مضمون جو ڍنگ مايوسيءَ جو هو.
2528It is still fresh in my memory.اهو اڃا تائين منهنجي يادگيري ۾ تازو آهي.
2529People who regularly work in the open air do not suffer from sleeplessness.جيڪي ماڻهو باقاعده کليل هوا ۾ ڪم ڪن ٿا انهن کي ننڊ نه ايندي آهي.
2530Those who violate the rules will be punished.ضابطن جي ڀڃڪڙي ڪندڙن کي سزا ڏني ويندي.
2531All of the rules must be in line with company policy.سڀئي ضابطا ڪمپني جي پاليسي سان گڏ هجن.
2532We must observe the rules.اسان کي ضابطن تي عمل ڪرڻ گهرجي.
2533Don’t go against the rules.ضابطن جي خلاف نه وڃو.
2534In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus.776 ق.م ۾، پهرين اولمپڪ رانديون اولمپس جبل جي پيرن تي يونانين جي وڏي خدا، زيوس جي عزت ڪرڻ لاء منعقد ڪيا ويا.
2535By the year 2020, the population of our city will have doubled.سال 2020 تائين اسان جي شهر جي آبادي ٻيڻي ٿي ويندي.
2536The train traversed a tunnel.ٽرين هڪ سرنگ مان گذري.
2537The trains leave at two-hour intervals.ٽرينون ٻن ڪلاڪن جي وقفي تي نڪرنديون آهن.
2538We were roused at daybreak by the whistle of a train.اسان کي صبح جو سوير ٽرين جي سيٽي لڳي هئي.
2539The train was derailed.ٽرين پٽڙي تان لهي وئي.
2540They waved good-bye to their parents as the train pulled out.هنن پنهنجي والدين کي الوداع ڪيو جيئن ٽرين ڪڍي وئي.
2541If your windows are not airtight, moisture will seep in.جيڪڏهن توهان جون ونڊوز ايئر ٽائيٽ نه آهن، نمي اندر داخل ٿيندي.
2542Our train stopped suddenly.اسان جي ٽرين اوچتو روڪي وئي.
2543Let’s take a walk for a change.اچو ته تبديلي لاءِ هلون.
2544Are you feeling sick?ڇا توهان بيمار محسوس ڪري رهيا آهيو؟
2545How do you feel now?هاڻي توهان ڪيئن محسوس ڪيو؟
2546I’m not feeling well.مان ٺيڪ نه آهيان.
2547I can’t see you today because I feel ill.مان اڄ توکي نه ٿو ڏسي سگهان ڇاڪاڻ ته مان بيمار آهيان.
2548Do you feel sick?ڇا توهان بيمار محسوس ڪندا آهيو؟
2549I’m feeling fine now.مان هاڻي ٺيڪ محسوس ڪري رهيو آهيان.
2550You have to be patient.توهان کي صبر ڪرڻو پوندو.
2551I think I’m going to faint.مان سمجهان ٿو ته مان بيهوش ٿي ويندس.
2552He gives me the creeps.هو مون کي رڙيون ڏئي ٿو.
2553Don’t change your mind.پنهنجو ذهن تبديل نه ڪريو.
2554I understand how you feel.مان سمجهان ٿو ته توهان ڪيئن محسوس ڪيو.
2555Speak your mind.پنهنجي دل جي ڳالهه ڪريو.
2556I know how you feel.مون کي خبر آهي ته توهان ڪيئن محسوس ڪيو.
2557Isn’t it a lovely morning?ڇا اها هڪ خوبصورت صبح ناهي؟
2558Because of the difference in climate, the same crop is not cultivated in both the northern and the eastern parts of the country.موسم جي فرق جي ڪري، ملڪ جي اترين ۽ اڀرندي حصن ۾ هڪجهڙو فصل نه پوکيو ويندو آهي.
2559Please make yourself at home.مهرباني ڪري پاڻ کي گهر ۾ ٺاهيو.
2560Take it easy!گهٻرايو نه!
2561Care aged him quickly.هن کي جلدي سنڀاليو.
2562The balloon descended slowly.غبارو آهستي آهستي هيٺ لهي ويو.
2563Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine.گهٻرايو نه. مان توهان کي يقين ڏيان ٿو ته سڀ ڪجهه ٺيڪ ٿي ويندو.
2564Take it easy.گهٻرايو نه.
2565What’s the temperature?درجه حرارت ڇا آهي؟
2566Low temperatures turn water into ice.گھٽ درجه حرارت پاڻي کي برف ۾ تبديل ڪري ٿو.
2567The temperature fell several degrees.گرمي پد ڪيترن ئي درجن کان گهٽجي ويو.
2568The temperature has suddenly dropped.اوچتو گرمي پد گهٽجي ويو آهي.
2569My joints ache when it gets cold.منهنجي جوڑوں ۾ درد ٿئي ٿو جڏهن اهو ٿڌو ٿئي ٿو.
2570Look out! There’s a car coming.ڏسو! اتي هڪ ڪار اچي رهي آهي.
2571Look out! There’s a hole in the road.ڏسو! رستي ۾ هڪ سوراخ آهي.
2572Take care.خيال رکجو.
2573I pulled myself together and started my work.مون پاڻ کي گڏ ڪيو ۽ پنهنجو ڪم شروع ڪيو.
2574Take heart and do it again.دل وٺو ۽ ٻيهر ڪريو.
2575I was very careful, but I caught a cold.مون کي ڏاڍي محتاط هئي، پر مون کي ٿڌو پڪڙيو.
2576Watch out! There’s a big hole there.محتاط رهو! اتي هڪ وڏو سوراخ آهي.
2577After an awkward pause, Bill took her by the hand and dragged her upstairs.ٿوري وقفي کان پوءِ، بل هن جو هٿ کنيو ۽ هن کي ڇڪي مٿي کڻي ويو.
2578He is a good fellow, to be sure, but he isn’t reliable.هو هڪ سٺو ساٿي آهي، پڪ ڪرڻ لاء، پر هو قابل اعتماد نه آهي.
2579Are you crazy?ڇا تون چريو آهين؟
2580The pitiful sight moved us to tears.افسوسناڪ منظر اسان جي اکين ۾ ڳوڙها آڻي ڇڏيا.
2581It’s just your imagination.اهو صرف توهان جي تخيل آهي.
2582Like it?پسند ڪريو؟
2583I hope you’ll like it.اميد اٿم ته توهان کي پسند ايندي.
2584You like it, huh?توهان اهو پسند ڪيو، ها؟
2585Don’t worry about it!ان جي باري ۾ پريشان نه ڪريو!
2586Never mind.دل ۾ نه ڪجو.
2587Never mind. Anyone can make mistakes.دل ۾ نه ڪجو. ڪو به غلطي ڪري سگهي ٿو.
2588Never mind!دل ۾ نه ڪجو!
2589Forget it.هن کي وساري ڇڏيو.
2590I appreciate your concern.مان توهان جي ڳڻتي جي ساراهه ڪريان ٿو.
2591Please drink the beer before it goes flat.مھرباني ڪري بيئر پيئو ان کان اڳ جو اھو فليٽ ٿي وڃي.
2592I’m exhausted.مان بيزار ٿي چڪو آهيان.
2593Turn off the television. I can’t concentrate.ٽيليويزن بند ڪريو. مان توجه نه ٿو ڏئي سگهان.
2594I’m out of my mind.مان سمجهه کان ٻاهر آهيان.
2595He was so sad that he almost went mad.هو ايترو اداس هو جو لڳ ڀڳ چريو ٿي ويو هو.
2596In the car on the way home, he was making plans for the next day.رستي ۾ ڪار ۾، هو ٻئي ڏينهن جو منصوبو ٺاهي رهيو هو.
2597On my way home, I fell asleep on the train and rode past my station.گھر جي رستي تي، مان ٽرين تي سمهي پيو ۽ پنھنجي اسٽيشن تان گذرڻ لڳو.
2598I met him on my way home.مون هن سان گهر جي رستي ۾ ملاقات ڪئي.
2599On arriving home, I discovered the burglary.گهر پهچڻ تي مون کي چوريءَ جو پتو پيو.
2600You can go home if you like.جيڪڏهن توهان چاهيو ته توهان گهر وڃي سگهو ٿا.
2601I’m very sorry I came home so late.مون کي تمام گهڻو افسوس آهي ته مان تمام دير سان گهر آيو آهيان.
2602Do you have a return ticket to Japan?ڇا توهان وٽ جاپان ڏانهن واپسي جي ٽڪيٽ آهي؟
2603Wait here till I come back.هتي انتظار ڪريو جيستائين مان واپس نه اچان.
2604I will see him after I get back.مان واپس اچڻ کان پوءِ کيس ڏسندس.
2605He asked me to wait there until he came back.هن مون کي اتي انتظار ڪرڻ لاءِ چيو جيستائين هو واپس نه اچي.
2606My bicycle was gone when I returned.واپسي تي منهنجي سائيڪل هلي وئي هئي.
2607I got the machine running.مون مشين هلائي.
2608I can do it if you give me a chance.جيڪڏهن توهان مون کي موقعو ڏيو ته مان اهو ڪري سگهان ٿو.
2609Don’t throw away your chance.پنهنجو موقعو نه وڃايو.
2610You must take advantage of the opportunity.توهان کي موقعو جو فائدو وٺڻ گهرجي.
2611Thanks to the opportunity, we were able to avoid substantial effort.موقعي جي مهرباني، اسان ڪافي ڪوشش کان بچڻ جي قابل هئاسين.
2612I’ll speak to him at the first opportunity.مان پهرين موقعي تي هن سان ڳالهائيندس.
2613I will see him at the first opportunity.مان کيس پهرين موقعي تي ڏسندس.
2614I will do it at the first opportunity.مان پهرين موقعي تي ڪندس.
2615It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance.اهو افسوس جي ڳالهه آهي ته اسان ٽام جو دورو نه ڪيو جڏهن اسان کي موقعو مليو.
2616He passed the test as was expected.هن امتحان پاس ڪيو جيئن توقع ڪئي وئي هئي.
2617We were filled with joyful expectation.اسان خوشيءَ جي اميدن سان ڀريل هئاسين.
2618As was expected, he won the prize.جيئن توقع ڪئي وئي، هن انعام حاصل ڪئي.
2619The known must be separated from the unknown.ڄاڻايل کي اڻڄاڻ کان الڳ ڪرڻ گهرجي.
2620Let bygones be bygones.گذري ويلن کي وڃڻ ڏيو.
2621I have already done my homework.مون اڳ ۾ ئي منهنجو هوم ورڪ ڪيو آهي.
2622As you already know.جيئن توهان اڳ ۾ ئي ڄاڻو ٿا.
2623The flag is up.پرچم مٿي آهي.
2624Keep sight of the flag.پرچم جي نظر رکو.
2625The watch on the desk is mine.ميز تي واچ منهنجي آهي.
2626Look at the book on the desk.ميز تي ڪتاب ڏسو.
2627Whose book is on the desk?ڪنهن جو ڪتاب ميز تي آهي؟
2628He noticed a letter on the desk.هن ميز تي هڪ خط ڏٺو.
2629The dictionary on the desk is mine.ڊيسڪ تي ڊڪشنري منهنجي آهي.
2630The lamp on the desk had an out-of-kilter lampshade.ميز تي رکيل ليمپ ۾ هڪ ٻاهران ڪِلٽر ليمپ شيڊ هو.
2631The money on the desk is not mine.ميز تي پئسا منهنجو ناهي.
2632I see a book on the desk.مان ميز تي هڪ ڪتاب ڏسان ٿو.
2633There is a book on dancing on the desk.ڊيسڪ تي ناچ تي هڪ ڪتاب آهي.
2634There is a map on the desk.ڊيسڪ تي ھڪڙو نقشو آھي.
2635There are some books on the desk.ميز تي ڪجهه ڪتاب آهن.
2636What is on the desk?ڊيسڪ تي ڇا آهي؟
2637There is an album on the desk.ڊيسڪ تي هڪ البم آهي.
2638Was there a book on the desk?ڇا ميز تي ڪو ڪتاب هو؟
2639There is an apple on the desk.ميز تي هڪ انب آهي.
2640There is one apple on the desk.ڊيسڪ تي ھڪڙو انب آھي.
2641There is a pen on the desk.ميز تي هڪ قلم آهي.
2642How many pens are there on the desk?ميز تي ڪيترا قلم آهن؟
2643Dust had accumulated on the desk.ميز تي مٽي گڏ ٿي وئي هئي.
2644There is only one book on the desk.ڊيسڪ تي فقط هڪ ڪتاب آهي.
2645There are several books on the desk.ميز تي ڪيترائي ڪتاب آهن.
2646There is an apple under the desk.ميز جي هيٺان هڪ انب آهي.
2647I fell asleep while studying at my desk.منهنجي ميز تي پڙهائي ڪندي سمهي پيو.
2648I agree with you to a degree.مان توهان سان ڪنهن حد تائين متفق آهيان.
2649I’ll give you as many as you like.مان توکي ڏيندس جيترو تون چاهين.
2650You must not give up hope.توهان کي اميد نه ڇڏڻ گهرجي.
2651No one can turn the clock back.ڪو به گھڙي ڦري نٿو سگهي.
2652It may sound strange, but what she said is true.اهو عجيب لڳي سگهي ٿو، پر هن جيڪو چيو اهو سچ آهي.
2653It may sound strange, but it is true.اهو عجيب لڳي سگهي ٿو، پر اهو سچ آهي.
2654He’s possessed by a strange idea.هن کي هڪ عجيب خيال هو.
2655Strange to say, the door opened of itself.عجيب ڳالهه آهي، دروازو پاڻ ئي کوليو.
2656Strange as it is, the story is true.عجيب آهي، ڪهاڻي سچي آهي.
2657Strange things happened on her birthday.سندس جنم ڏينهن تي عجيب واقعا ٿيا.
2658The magician had the children’s attention.جادوگر کي ٻارن جي توجه هئي.
2659Basically, I agree with your opinion.بنيادي طور تي، مان توهان جي راء سان متفق آهيان.
2660I’m keeping a record of basal body temperature.مان بنيادي جسم جي درجه حرارت جو رڪارڊ رکندو آهيان.
2661Don’t let your feelings show.توهان جي جذبات کي ظاهر ڪرڻ نه ڏيو.
2662I’ll be glad to help him.مان هن جي مدد ڪرڻ لاء خوش ٿي ويندس.
2663We gladly accept your offer.اسان توهان جي آڇ کي خوشيء سان قبول ڪندا آهيون.
2664I’ll be glad to come.مون کي اچي خوشي ٿيندي.
2665I will gladly help you.مان خوشيءَ سان تنهنجي مدد ڪندس.
2666I am glad to accept your invitation.مان توهان جي دعوت قبول ڪندي خوش آهيان.
2667I will be very happy to accept your invitation.مان توهان جي دعوت قبول ڪندي ڏاڍي خوشي ٿيندس.
2668I’ll be glad to.مان خوش ٿي ويندس.
2669I will be glad to help you.مون کي توهان جي مدد ڪرڻ لاء خوش ٿي ويندي.
2670I am ready to go with you.مان توسان گڏ وڃڻ لاءِ تيار آهيان.
2671I will be pleased to help you.مون کي توهان جي مدد ڪرڻ لاء راضي ٿي ويندي.
2672Tears of joy rained down their cheeks.سندن ڳلن تان خوشي جا ڳوڙها وهڻ لڳا.
2673When they are in danger, they run away.جڏهن اهي خطري ۾ آهن، اهي ڀڄي ويندا آهن.
2674Is there any danger?ڇا ڪو خطرو آهي؟
2675He remains calm in the face of danger.هو خطري جي منهن ۾ پرسڪون رهي ٿو.
2676In a crisis you must keep your head.هڪ بحران ۾ توهان کي پنهنجو سر رکڻ گهرجي.
2677Don’t run risks.خطرو نه ڪريو.
2678Don’t take chances.موقعو نه وٺو.
2679Look out!ڏسو!
2680I came near to being drowned.مان غرق ٿيڻ جي ويجهو پهتس.
2681Make a wish and blow out the candles.هڪ خواهش ٺاهيو ۽ شمع کي ڦوڪيو.
2682I hope my dream will come true.مون کي اميد آهي ته منهنجو خواب سچو ٿيندو.
2683Did you get your wish?ڇا توهان پنهنجي خواهش حاصل ڪئي؟
2684You look pale. Shall I call the doctor?تون اڇو نظر اچي ٿو. ڇا مان ڊاڪٽر کي فون ڪريان؟
2685He looks pale.هو پيلو نظر اچي ٿو.
2686You look pale. What’s the matter with you?تون اڇو نظر اچي ٿو. اوهان سان ڇا معاملو آهي؟
2687Wash your face.پنهنجو منهن ڌوئي.
2688He told me to wash my face.هن مون کي منهن ڌوئڻ لاءِ چيو.
2689A shave, please.مھرباني ڪري، ھڪڙو ڍڪڻ.
2690Your face is red.تنهنجو منهن ڳاڙهو آهي.
2691I try.مان ڪوشش ڪريان ٿو.
2692Rocks and minerals are useful for us in many ways.پٿر ۽ معدنيات ڪيترن ئي طريقن سان اسان لاء مفيد آهن.
2693A small stream ran down among the rocks.پٿرن جي وچ ۾ هڪ ننڍڙو وهڪرو وهي رهيو هو.
2694I don’t exist to you.مان توهان وٽ موجود نه آهيان.
2695I’ve lost my glasses.مون پنهنجو چشمو وڃائي ڇڏيو آهي.
2696Since the bridge looks like a pair of glasses, they call it Meganebashi.جيئن ته پل شيشي جي هڪ جوڙي وانگر نظر اچي ٿي، اهي ان کي ميگنيباشي سڏين ٿا.
2697Cancer can be cured if discovered in time.ڪينسر جو علاج ٿي سگهي ٿو جيڪڏهن بروقت دريافت ڪيو وڃي.
2698Can you hear the noise of the waves on the beach?ڇا تون سمنڊ جي ڪناري تي لهرن جو شور ٻڌي سگهين ٿو؟
2699Give me any books you have on the subject.مون کي ان موضوع تي ڪو به ڪتاب ڏيو.
2700Don’t eat between meals.کاڌي جي وچ ۾ نه کائو.
2701It’s a small noisy apartment, but it’s where I live and I call it home.اھو ھڪڙو ننڍڙو شور وارو اپارٽمنٽ آھي، پر اھو آھي جتي مان رھندو آھيان ۽ مان ان کي گھر سڏيان ٿو.
2702The geyser sends up a column of hot water every two hours.گيزر هر ٻن ڪلاڪن ۾ گرم پاڻي جو هڪ ڪالم موڪلي ٿو.
2703That was a close call.اها هڪ ويجهي ڪال هئي.
2704Cross out all the wrong answers.سڀني غلط جوابن کي ختم ڪريو.
2705I think you have sent me a wrong order.منهنجو خيال آهي ته توهان مون کي غلط حڪم موڪليو آهي.
2706I must have made a mistake.مون ضرور غلطي ڪئي آهي.
2707Don’t laugh at him for making a mistake.غلطي ڪرڻ تي هن تي کلڻ نه ڏيو.
2708To make mistakes is not always wrong.غلطي ڪرڻ هميشه غلط ناهي.
2709I entered someone else’s room by mistake.مان غلطيءَ سان ڪنهن ٻئي جي ڪمري ۾ داخل ٿيس.
2710I put my gloves on inside out by mistake.مون پنهنجا دستانا اندر کان ٻاهر غلطيءَ سان رکيا.
2711It was you that made the mistake!اها توهان ئي هئي جنهن غلطي ڪئي!
2712Correct the errors if there are any.غلطيون آهن ته درست ڪريو.
2713Don’t be afraid of making mistakes.غلطي ڪرڻ کان ڊپ نه ٿيو.
2714I’m very sorry about the mistake.مان غلطي تي تمام گهڻو معافي وٺان ٿو.
2715You won’t make mistakes.توهان غلطي نه ڪندا.
2716It took him only a few minutes to realize his mistakes.هن کي پنهنجي غلطين جو احساس ڪرڻ ۾ صرف چند منٽ لڳا.
2717It’s absurd never to admit your mistakes.اها بيوقوفي آهي ته ڪڏهن به پنهنجي غلطين کي تسليم نه ڪريو.
2718To err is human, to forgive divine.غلطي ڪرڻ انسان آهي، خدا کي معاف ڪرڻ.
2719It’s a common mistake.اها هڪ عام غلطي آهي.
2720Correct errors, if any.صحيح غلطيون، جيڪڏهن ڪو.
2721An error was made.هڪ غلطي ڪئي وئي.
2722A fence between makes love more keen.وچ ۾ هڪ باهه پيار کي وڌيڪ دلگير بڻائي ٿو.
2723I’m afraid not.مان ڊڄان ٿو نه.
2724I just hope it makes it in time.مون کي اميد آهي ته اهو وقت ۾ ٺاهيندو.
2725Visiting all the tourist sights really wore me out.سڀني سياحتي ماڳن جو دورو ڪرڻ واقعي مون کي پريشان ڪيو.
2726The tourists wandered around the stores.سياح دڪانن جي چوڌاري گهمي رهيا هئا.
2727The number of tourists has increased greatly in recent years.تازو سالن ۾ سياحن جو تعداد تمام گهڻو وڌي چڪو آهي.
2728Tourists have increased in number.سياحن جي تعداد ۾ اضافو ٿيو آهي.
2729The tourist information center gave a city map to whoever asked it.سياحتي انفارميشن سينٽر شهر جو نقشو ڏنو جيڪو به ان کان پڇيو.
2730I want to get a sightseeing visa.مان هڪ سياحتي ويزا حاصل ڪرڻ چاهيان ٿو.
2731Tourism is important to the economy of my country.سياحت منهنجي ملڪ جي معيشت لاء اهم آهي.
2732The sightseeing bus ran through a long tunnel.گهمڻ ڦرڻ واري بس هڪ ڊگھي سرنگ مان گذري.
2733Tourism generated many new jobs.سياحت ڪيترائي نوان نوڪريون پيدا ڪيون.
2734The audience appeared bored.سامعين بيزار نظر آيا.
2735With a scream, the spectators scattered.هڪ رڙ سان، تماشائي ٽڙي پکڙي ويا.
2736The audience sobbed throughout the climax of the movie.فلم جي پوري ڪلائمڪس دوران سامعين روئڻ لڳا.
2737The audience applauded for a full five minutes.سامعين مڪمل پنجن منٽن تائين تاڙيون وڄايو.
2738The audience applauded the actress.سامعين اداڪارا جي واکاڻ ڪئي.
2739I had no difficulty in finding his office.مون کي سندس آفيس ڳولڻ ۾ ڪا به ڏکيائي نه هئي.
2740That which is easily acquired is easily lost.جيڪو آسانيءَ سان حاصل ٿئي ٿو سو آسانيءَ سان وڃائجي ٿو.
2741To make a long story short, we married.هڪ ڊگهي ڪهاڻي مختصر ڪرڻ لاء، اسان شادي ڪئي.
2742To put it briefly, I do not agree.ان کي مختصر ڪرڻ لاء، مان متفق نه آهيان.
2743Brevity is the soul of wit.اختصار عقل جو روح آهي.
2744Will you show me how to set up a cot?ڇا تون مون کي ڏيکاريندين ته هڪ ڪوٽ ڪيئن ٺاهجي؟
2745The nurse took his temperature with a thermometer.نرس هن جو گرمي پد ٿرماميٽر سان ورتو.
2746A nurse wears white.هڪ نرس اڇو پائڻ.
2747The nurse took his temperature.نرس سندس گرمي پد ورتو.
2748A nurse took my temperature.هڪ نرس منهنجو گرمي پد ورتو.
2749The nurse will tell you how to do it.نرس توهان کي ٻڌائي ته اهو ڪيئن ڪجي.
2750Two nurses are attending her.ٻه نرسون هن ۾ شامل آهن.
2751He left his team as he could not get along with the manager.هن پنهنجي ٽيم کي ڇڏي ڏنو جيئن هو مئنيجر سان گڏ نه ٿي سگهي.
2752Sugar replaced honey as a sweetener.کنڊ جي بدران ماکي کي مٺي بڻائي ڇڏيو.
2753You shouldn’t expect things to be easy.توهان کي اميد نه رکڻ گهرجي ته شيون آسان آهن.
2754I want something sweet.مون کي ڪجهه مٺو گهرجي.
2755How to deal with environmental pollution is a serious matter.ماحولياتي آلودگي کي ڪيئن منهن ڏيڻ هڪ سنگين معاملو آهي.
2756Some factories pollute the environment.ڪي ڪارخانا ماحول کي آلوده ڪن ٿا.
2757Sweat is dripping from his face.هن جي منهن مان پگهر ٽمي رهيو آهي.
2758Kanji are difficult to read.ڪنجي پڙهڻ ڏکيو آهي.
2759I felt the sweat trickle down my brow.مون محسوس ڪيو ته پگهر منهنجي پيشانيءَ هيٺان لڪي رهيو آهي.
2760I’m dripping with sweat.مان پسين سان ٽمي رهيو آهيان.
2761So great was his emotion that he could not utter a word.سندس جذبو ايترو ته زبردست هو جو هو هڪ لفظ به نه ڳالهائي سگهيو.
2762The bill was paid in coin.بل سڪن ۾ ادا ڪيو ويو.
2763Have a nice Thanksgiving!هڪ سٺو شڪرگذار آهي!
2764Happy Thanksgiving Day.شڪرگذاري جو ڏينهن مبارڪ.
2765I can’t think of the right words with which to express my thanks.مان صحيح لفظن جي باري ۾ سوچي نٿو سگهان جن سان منهنجي مهرباني جو اظهار ڪريان.
2766I’d like to express my gratitude.مان پنهنجي شڪرگذاري جو اظهار ڪرڻ چاهيان ٿو.
2767I don’t know how to express my thanks.مون کي خبر ناهي ته منهنجي مهرباني جو اظهار ڪيئن ڪجي.
2768Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was.جيتوڻيڪ مون محسوس ڪيو ته اتي ڪجهه عجيب هو، مون کي خبر ناهي ته اهو ڇا هو.
2769The doctor emphasized that the patient had only a few days.ڊاڪٽر ان ڳالهه تي زور ڏنو ته مريض کي صرف ڪجهه ڏينهن آهي.
2770Patients often die simply because they yield to their diseases.مريض اڪثر ڪري مري ويندا آهن ڇاڪاڻ ته اهي انهن جي بيمارين جي پيداوار آهن.
2771The condition of the patient turned for the better.مريض جي حالت بهتر ٿي وئي.
2772The patient’s life was in danger.مريض جي زندگي خطري ۾ هئي.
2773The condition of the patients changes every day.مريضن جي حالت هر روز تبديل ٿي.
2774The patient is sick beyond all hope.مريض تمام اميد کان ٻاهر بيمار آهي.
2775Dried fish is not to my taste.سڪل مڇي منهنجي ذوق مطابق ناهي.
2776We stored the hay in the barn.اسان گودام ۾ گاهه ذخيرو ڪيو.
2777Generosity is innate in some people.سخاوت ڪجهه ماڻهن ۾ فطري آهي.
2778Perfection is a trifle dull.ڪمال هڪ ننڍڙو ٻوٽو آهي.
2779No problem at all!ڪو به مسئلو ناهي!
2780The best is often the enemy of the good.چڱو گهڻو ڪري چڱائي جو دشمن هوندو آهي.
2781It seems unlikely that any society could completely dispense with myths.اهو ممڪن ناهي ته ڪو به سماج مڪمل طور تي خرافات کي ختم ڪري سگهي.
2782It cannot be completely cured.اهو مڪمل طور تي علاج نٿو ڪري سگهجي.
2783My patience has come to the breaking point.منهنجو صبر ٽٽي ويو آهي.
2784Check, please.چيڪ ڪريو، مهرباني ڪري.
2785We’d like separate checks.اسان چاهيون ٿا الڳ چيڪ.
2786May I have the check, please?ڇا مون کي چيڪ ملي سگهي ٿو، مهرباني ڪري؟
2787I’ll foot the bill.مان بل ڀريندس.
2788Business is business.ڪاروبار ڪاروبار آهي.
2789The cold wind cut me to the bone.ٿڌڙي هوا مون کي هڏن تائين ڪٽي ڇڏيو.
2790A cold spell gripped Europe.يورپ کي ٿڌ جي لپيٽ ۾ آڻي ڇڏيو.
2791The thermometer went down below zero.ٿرماميٽر صفر کان هيٺ ٿي ويو.
2792I feel cold.مون کي ٿڌو محسوس ٿيو.
2793Don’t you feel cold?توهان کي ٿڌو نه ٿو لڳي؟
2794As long as it doesn’t get cold, it’s okay.جيستائين اهو ٿڌو نه ٿئي، اهو ٺيڪ آهي.
2795Feeling chilly, I turned on the heater.ٿڌي محسوس ڪندي، مون هيٽر آن ڪيو.
2796I’m freezing.مان منجمد آهيان.
2797My hands are numb from the cold.ٿڌ کان منهنجا هٿ سڙي ويا آهن.
2798My teeth chattered with cold.منهنجا ڏند ٿڌ سان چيري رهيا هئا.
2799It was cold, and, in addition, it was windy.اهو ٿڌو هو، ۽ ان کان علاوه، اهو واء هو.
2800I’m very sensitive to cold. May I have another blanket?مان ٿڌ ۾ ڏاڍو حساس آهيان. ڇا مون کي ٻيو چادر کپي؟
2801Nobody wants to work outdoors on a cold day.ڪو به سرد ڏينهن تي ٻاهر ڪم ڪرڻ نٿو چاهي.
2802The cold weather continued for three weeks.ٿڌي موسم ٽن هفتن تائين جاري رهي.
2803Anticipating a cold winter, we bought a bigger stove.ٿڌي سياري جي توقع ڪندي، اسان هڪ وڏو اسٽو خريد ڪيو.
2804The cold winter will soon be over.ٿڌي سياري جلد ختم ٿي ويندي.
2805This meat stays good in cold weather.هي گوشت ٿڌو موسم ۾ سٺو رهي ٿو.
2806When you breathe out in cold weather, you can see your breath.جڏهن توهان ٿڌي موسم ۾ سانس ٻاهر ڪڍو ٿا، توهان پنهنجي سانس کي ڏسي سگهو ٿا.
2807It is difficult to wake up on cold mornings.ٿڌي صبح جو جاڳڻ ڏکيو آهي.
2808The cold climate affected his health.ٿڌي موسم هن جي صحت کي متاثر ڪيو.
2809I’m cold. May I close the window?مان ٿڌو آهيان. ڇا مان ونڊو بند ڪري سگهان ٿو؟
2810As it is cold, you may keep your overcoat on.جيئن ٿڌو آهي، توهان پنهنجي اوورڪوٽ تي رکي سگهو ٿا.
2811Bottoms up!هيٺ مٿي!
2812I’m looking for batteries.مان بيٽري ڳولي رهيو آهيان.
2813Dry wood burns quickly.سڪل ڪاٺ جلدي سڙي ٿو.
2814Dry sand absorbs water.سڪل ريت پاڻي جذب ڪري ٿي.
2815Bring me a dry towel.مون کي هڪ سڪل توليه آڻيو.
2816When I bite down, this tooth hurts.جڏهن مون کي ڇڪيو، هن ڏند کي درد ٿئي ٿو.
2817Don’t come near the bulldog in case it bites.بلڊگ جي ويجھو نه اچو ته ان کي کائي.
2818I have lived in Kamakura for twelve years.مان ڪماڪورا ۾ ٻارهن سالن کان رهي چڪو آهيان.
2819The shareholders meeting was held.شيئر هولڊرز جو اجلاس ٿيو.
2820Shareholders were concerned about the company’s swift expansion overseas.شيئر هولڊرز ڪمپني جي تيز توسيع جي باري ۾ پريشان هئا اوورسيز.
2821The stock market is in a prolonged slump.اسٽاڪ مارڪيٽ هڪ ڊگهي زوال ۾ آهي.
2822Will you open the bag?ڇا تون بيگ کوليندين؟
2823You may leave your bag here.توھان پنھنجو سامان ھتي ڇڏي سگھو ٿا.
2824The eagle does not catch flies.عقاب مکين کي نه پڪڙيندو آهي.
2825Don’t step on the broken glass.ٽٽل شيشي تي قدم نه رکو.
2826You must perform all assignments in a timely manner.توھان کي لازمي طور تي سڀني ڪمن کي بروقت انجام ڏيڻ گھرجي.
2827How much was the additional charge?اضافي چارج ڪيترو هو؟
2828Don’t cut in line.قطار ۾ نه ڪٽيو.
2829Don’t buy things on credit.ڪريڊٽ تي شيون خريد نه ڪريو.
2830Hang your coat on the hook.پنهنجي ڪوٽ کي ٿلهي تي رکو.
2831Wipe the sweat from your brow.پنهنجي پيشانيءَ مان پسڻ صاف ڪريو.
2832The sweat was dripping off my brow.منهنجي پيشانيءَ مان پگهر ٽٽي رهيو هو.
2833It’s a piece of cake.اهو ڪيڪ جو هڪ ٽڪرو آهي.
2834Do you play a musical instrument?ڇا توهان موسيقي جو اوزار وڄائيندا آهيو؟
2835The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic.پراميد آئيني ۾ ڏسندو آهي ۽ وڌيڪ پراميد ٿيندو آهي، مايوسي پسند وڌيڪ مايوسي.
2836Easy come, easy go.آسان اچڻ ، آسان وڃڻ.
2837Have fun.مزا ماڻيو.
2838Are you enjoying it?ڇا توهان ان مان لطف اندوز ٿي رهيا آهيو؟
2839Time goes by quickly when you’re having fun.وقت جلدي گذري ٿو جڏهن توهان مزو ڪري رهيا آهيو.
2840I’m looking forward to it.مان ان جو منتظر آهيان.
2841Did you have a good time?توهان جو وقت سٺو گذريو؟
2842Let’s have some fun.اچو ته ڪجهه مزو وٺون.
2843I hope you’re having fun.مون کي اميد آهي ته توهان مزو ڪري رهيا آهيو.
2844Are you having a good time?ڇا توهان سٺو وقت گذاري رهيا آهيو؟
2845I hope you had a nice trip.مون کي اميد آهي ته توهان هڪ سٺو سفر ڪيو هو.
2846Thank you for the pleasant evening.خوشگوار شام لاء توهان جي مهرباني.
2847Sweet dreams, Timmy.سٺا خواب ، ٽمي.
2848Have a nice weekend.سٺو ويڪ اينڊ گزاريو.
2849Did you have a good weekend?ڇا توهان وٽ سٺو هفتي آهي؟
2850Have a nice vacation.هڪ سٺي موڪل آهي.
2851Let’s sing a happy song.اچو ته خوشيءَ جا گيت ڳايون.
2852He was at a loss as to which faculty to choose.هن کي نقصان هو ته ڪهڙي فيڪٽري کي چونڊيو وڃي.
2853The students sat still, listening to the lecture.شاگرد خاموش ويٺا، ليڪچر ٻڌي رهيا هئا.
2854The students demonstrated against the new government.شاگردن پاران نئين حڪومت خلاف مظاهرو ڪيو ويو.
2855The students stood waiting for a bus.شاگرد بس جي انتظار ۾ بيٺا هئا.
2856I don’t think any more students want to come.مان نه ٿو سمجهان ته وڌيڪ شاگرد اچڻ چاهين ٿا.
2857This is a store that caters specially to students.هي هڪ اسٽور آهي جيڪو خاص طور تي شاگردن کي پورو ڪري ٿو.
2858All of the students were present.سڀ شاگرد موجود هئا.
2859All the students will partake in the play.سڀ شاگرد راند ۾ حصو وٺندا.
2860I got to know him when I was a student.هن سان منهنجي واقفيت تڏهن ٿي جڏهن مان شاگرد هئس.
2861I studied in England for six months when I was a student.مون ڇهن مهينن لاءِ انگلينڊ ۾ پڙهيو جڏهن مان شاگرد هوس.
2862Students have a holiday on Foundation Day.شاگردن کي فائونڊيشن جي ڏينهن تي موڪل آهي.
2863Students have access to the library.شاگردن کي لائبريري تائين رسائي آهي.
2864Students must keep silent during class.شاگردن کي ڪلاس دوران خاموش رهڻ گهرجي.
2865All the students protested against the war.سمورن شاگردن جنگ خلاف احتجاج ڪيو.
2866None of the students were late for school.ڪو به شاگرد اسڪول ۾ دير نه ڪندو هو.
2867Every student has free access to the library.هر شاگرد کي لائبريري تائين مفت رسائي آهي.
2868All the students attended the party.تقريب ۾ سمورن شاگردن شرڪت ڪئي.
2869Half of the students are absent.اڌ شاگرد غير حاضر آهن.
2870Some of the students like to play the guitar.ڪجھ شاگرد گٽار وڄائڻ پسند ڪن ٿا.
2871A majority of students dislike history.شاگردن جي اڪثريت تاريخ کي ناپسند ڪندي آهي.
2872The number of students is decreasing year by year.شاگردن جو تعداد هر سال گهٽجي رهيو آهي.
2873I used to play tennis when I was a student.مان جڏهن شاگرد هئس ته ٽينس کيڏندو هوس.
2874Some of the students were from Asia and the others were from Europe.ڪي شاگرد ايشيا جا هئا ۽ ٻيا يورپ جا.
2875Almost all the students like English.لڳ ڀڳ سڀني شاگردن کي انگريزي پسند آهي.
2876I often wrote to her when I was a student.جڏهن مان شاگرد هئس ته اڪثر کيس لکندو هئس.
2877Memories of my college days come to my mind.منهنجي ذهن ۾ ڪاليج جي ڏينهن جون يادون اچي وڃن ٿيون.
2878Two-thirds of the students came to the meeting.ٻه ٽي شاگرد گڏجاڻيءَ ۾ آيا.
2879Admission to students only.داخلا صرف شاگردن کي.
2880The students learned many poems by heart.شاگردن ڪيترائي شعر دل سان سکيا.
2881The students noted down every word the teacher said.شاگردن استاد جي هر لفظ کي نوٽ ڪيو.
2882The students sat still all the time.شاگرد هر وقت بيٺا رهيا.
2883The students assisted the professor in the investigation.شاگردن تحقيق ۾ پروفيسر جي مدد ڪئي.
2884The students assembled in the classroom.شاگرد ڪلاس روم ۾ گڏ ٿيا.
2885The students were all looking forward to the summer vacation.سڀ شاگرد اونهاري جي موڪلن جا منتظر هئا.
2886The students learned this poem by heart.شاگردن اهو شعر دل سان سکيو.
2887The students were required to learn the Constitution by heart.شاگردن کي دل سان آئين سکڻ جي ضرورت هئي.
2888Students took the lead in the campaign against pollution.آلودگي خلاف مهم ۾ شاگردن اڳواڻي ڪئي.
2889A student wants to see you.هڪ شاگرد توهان کي ڏسڻ چاهي ٿو.
2890I am tired of eating at the school cafeteria.مان اسڪول جي ڪيفيٽريا ۾ ماني کائي ٿڪجي پيو آهيان.
2891He is something of a scholar.هو هڪ عالم جي شيءِ آهي.
2892Learning is one thing, and common sense another.سکيا هڪ شيء آهي، ۽ عام احساس ٻي.
2893On leaving school, she got married to her classmate.اسڪول ڇڏڻ تي، هن پنهنجي ڪلاس ميٽ سان شادي ڪئي.
2894What a fool he is to leave school.اسڪول ڇڏڻ ڪهڙو بيوقوف آهي.
2895Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.اسڪول جي ٻاهران، هن ماڻهن کي ڏٺو، جن جو ڪو به گهر ناهي ڪارڊ بورڊ جي دٻي ۾.
2896I like summer holidays better than school.مون کي اونهاري جون موڪلون اسڪول کان وڌيڪ پسند آهن.
2897I can walk to school in half an hour.مان اڌ ڪلاڪ ۾ اسڪول وڃي سگهان ٿو.
2898A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.جيڪو ماڻهو ڪڏهن به اسڪول نه ويو هجي اهو مال گاڏي مان چوري ڪري سگهي ٿو، پر جيڪڏهن هن وٽ يونيورسٽي جي تعليم آهي ته هو سڄي ريلوي چوري ڪري سگهي ٿو.
2899I met her on my way to school.مون هن سان اسڪول وڃڻ دوران ملاقات ڪئي.
2900I met Tom on my way to school.مون ٽام سان منهنجي اسڪول جي رستي تي ملاقات ڪئي.
2901Go to school.اسڪول وڃ.
2902School begins the day after tomorrow.اسڪول سڀاڻي شروع ٿيندو.
2903Is the school on this side of the river?ڇا اسڪول درياهه جي هن پاسي آهي؟
2904Our school was reduced to ashes.اسان جو اسڪول سڙي رک ٿي ويو.
2905The school is within walking distance of my house.اسڪول منهنجي گهر کان پنڌ جي مفاصلي تي آهي.
2906School begins on April the tenth.اسڪول ڏهين اپريل تي شروع ٿئي ٿو.
2907School begins in April.اسڪول اپريل ۾ شروع ٿئي ٿو.
2908School starts next Monday.اسڪول ايندڙ سومر کان شروع ٿيندو.
2909School reopens in September.اسڪول سيپٽمبر ۾ ٻيهر کلي ٿو.
2910You shouldn’t go to school.توهان کي اسڪول نه وڃڻ گهرجي.
2911Is your school far from your home?ڇا توھان جو اسڪول توھان جي گھر کان پري آھي؟
2912What time does school begin?اسڪول ڪهڙي وقت شروع ٿئي ٿو؟
2913The school is farther than the station.اسڪول اسٽيشن کان پري آهي.
2914School will soon be over for summer vacation.اسڪول اونهاري جون موڪلون جلد ختم ٿينديون.
2915The school is across from our house.اسڪول اسان جي گهر جي سامهون آهي.
2916School begins at nine and is over at six.اسڪول نو تي شروع ٿئي ٿو ۽ ڇهين تي ختم ٿئي ٿو.
2917School begins at eight-thirty.اسڪول اٺن تي شروع ٿئي ٿو.
2918The school is two kilometers ahead.اسڪول ٻه ڪلوميٽر پري آهي.
2919School begins on April 8.اسڪول 8 اپريل تي شروع ٿيندو.
2920The school gymnasium was enlarged.اسڪول جي جمنازيم کي وڌايو ويو.
2921We celebrated the centenary anniversary day.اسان صديون سالگره جو ڏينهن ملهايو.
2922You see some trees in front of the school.توهان کي اسڪول جي سامهون ڪجهه وڻ نظر اچن ٿا.
2923My school grades were average.منهنجي اسڪول جا درجا سراسري هئا.
2924There is a bus stop near our school.اسان جي اسڪول جي ڀرسان هڪ بس اسٽاپ آهي.
2925Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late.جيتوڻيڪ هو اسڪول جي پٿر جي اڇن اندر رهندو آهي، هو اڪثر دير سان ايندو آهي.
2926I’m going to join the school orchestra.مان اسڪول آرڪسٽرا ۾ شامل ٿيڻ وارو آهيان.
2927Don’t be late for school.اسڪول لاءِ دير نه ڪر.
2928I lost my purse on my way to school.اسڪول وڃڻ دوران منهنجو پرس گم ٿي ويو.
2929It’s time to go to school.اسڪول وڃڻ جو وقت آهي.
2930Instead of going to school, he stayed at home.هو اسڪول وڃڻ بدران گهر ۾ ئي رهيو.
2931You are not supposed to smoke at school.توهان کي اسڪول ۾ تماڪ نه پيئڻ گهرجي.
2932What subjects do you study at school?توهان اسڪول ۾ ڪهڙا مضمون پڙهندا آهيو؟
2933School being over, we went swimming in the pool.اسڪول ختم ٿيڻ تي، اسان تلاءَ ۾ ترڻ لڳاسين.
2934Some go in groups organized by their schools, but most go in twos and threes.ڪجھ پنھنجي اسڪولن پاران منظم ڪيل گروپن ۾ ويندا آھن، پر گھڻا ٻه ۽ ٽي ۾ ويندا آھن.
2935On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.اسڪول مان گھر وڃڻ تي، مون کي شاور ۾ پڪڙيو ويو ۽ چمڙي کي نم ٿي ويو.
2936When she returned home from school, she began to help her mother in the kitchen.جڏهن هوءَ اسڪول مان واپس گهر آئي ته پنهنجي ماءُ جي رڌڻي ۾ مدد ڪرڻ لڳي.
2937I have just come back from school.مان اڃا اسڪول مان موٽي آيو آهيان.
2938The final exams are approaching.فائنل امتحان ويجهو اچي رهيا آهن.
2939The more you learn, the more you want to.وڌيڪ توهان سکيو، وڌيڪ توهان چاهيو ٿا.
2940You’re never too old to learn.توھان ڪڏھن به پراڻا نه آھيو ته سکڻ لاءِ.
2941One is never too old to learn.سکڻ لاءِ ڪڏهن به پراڻو ناهي.
2942The revolutionary council met to plan strategy.حڪمت عملي جوڙڻ لاءِ انقلابي ڪائونسل جو اجلاس ٿيو.
2943After the revolution, France became a republic.انقلاب کان پوء، فرانس هڪ جمهوريه بڻجي ويو.
2944The revolution ushered in a new era.انقلاب هڪ نئين دور ۾ داخل ٿيو.
2945The revolution has brought about many changes.انقلاب ڪيتريون ئي تبديليون آڻي ڇڏيون آهن.
2946I’d like a corner room.مون کي هڪ ڪنڊ روم گهرجي.
2947One lump of sugar, please.کنڊ جو هڪ ٿانو، مهرباني.
2948Please put a lump of sugar in my coffee.مهرباني ڪري منهنجي ڪافي ۾ کنڊ جو هڪ ٿلهو وجھو.
2949You’ll find the shop around the corner.توهان ڪنڊ جي چوڌاري دڪان ڳوليندا.
2950The house on the corner is ours.ڪنڊ تي گهر اسان جو آهي.
2951I will get even with you someday. Remember that.مان به ڪنهن ڏينهن توسان گڏ ٿي ويندس. اهو ياد رکو.
2952Do you remember?توهان کي ياد آهي؟
2953I can’t promise anything, but I’ll do my best.مان ڪجھ به واعدو نٿو ڪري سگهان، پر مان پنهنجي بهترين ڪوشش ڪندس.
2954She certainly looks beautiful in a Japanese kimono.هوءَ ضرور هڪ جاپاني ڪيمونو ۾ خوبصورت لڳي ٿي.
2955She is not beautiful, to be sure, but she is good-natured.هوءَ خوبصورت نه آهي، يقينن، پر هوءَ سٺي طبيعت واري آهي.
2956No doubt she loves him, but she won’t marry him.ڪو شڪ ناهي ته هوء هن سان پيار ڪري ٿي، پر هوء هن سان شادي نه ڪندي.
2957Certainly he is independent of him.يقيناً هو پاڻ کان آزاد آهي.
2958He is a clever boy, to be sure.هو هڪ هوشيار ڇوڪرو آهي، پڪ ڪرڻ لاء.
2959He is, without question, the best man for the job.هو، بغير ڪنهن سوال جي، نوڪري لاء بهترين ماڻهو آهي.
2960I did write to him.مون کيس لکيو.
2961I’m sure I’ve seen him before.مون کي پڪ آهي ته مون کيس اڳ ڏٺو آهي.
2962I did see him.مون کيس ڏٺو.
2963The hunter cannot exist without the hunted.شڪاري، شڪار کان سواءِ رهي نٿو سگهي.
2964Nuclear weapons will bring about nothing but the ruin of mankind.ايٽمي هٿيار انسانيت جي تباهي کانسواءِ ڪجهه به نه آڻيندا.
2965Nuclear weapons may bring about the annihilation of man.ايٽمي هٿيار انسان جي تباهي جي باري ۾ آڻي سگهي ٿو.
2966Nuclear power plants are dangerous, not to mention nuclear weapons.ايٽمي پاور پلانٽ خطرناڪ آهن، ايٽمي هٿيارن جو ذڪر نه ڪرڻ.
2967I’m going to make enlarged copies.مان وڌايل ڪاپيون ٺاهڻ وارو آهيان.
2968Each speaker was allotted five minutes.هر اسپيڪر کي پنج منٽ ڏنا ويا.
2969The more unique each person is, the more he contributes to the wisdom of others.وڌيڪ منفرد هر ماڻهو آهي، وڌيڪ هو ٻين جي حڪمت ۾ حصو ڏئي ٿو.
2970It has been demonstrated in various researches that the private sector has little influence over policy making.مختلف تحقيقن ۾ اهو ثابت ٿيو آهي ته خانگي شعبي جو پاليسي سازي تي ٿورو اثر آهي.
2971Each of us has to be careful when driving.اسان مان هر هڪ کي محتاط هجڻ گهرجي جڏهن ڊرائيونگ.
2972Go to your posts.پنھنجي پوسٽن ڏانھن وڃو.
2973Every nation has its peculiar character.هر قوم جو پنهنجو خاص ڪردار هوندو آهي.
2974Each country has its own customs.هر ملڪ جا پنهنجا رواج آهن.
2975Each member has to pay a membership fee.هر ميمبر کي رڪنيت جي فيس ادا ڪرڻي پوندي.
2976Each member has to pay 10,000 yen a month.هر ميمبر کي هر مهيني 10,000 ين ادا ڪرڻو پوندو.
2977Each robot is equipped with a talking machine.هر روبوٽ ڳالهائڻ واري مشين سان ليس آهي.
2978Like water off a duck’s back.بتھ جي پٺيءَ مان پاڻيءَ وانگر.
2979Houses were lined up alongside the highway.هاءِ وي جي ڀرسان گهر قطار ۾ بيٺا هئا.
2980The town was defended by a large army.شهر جو دفاع هڪ وڏي فوج سان ڪيو ويو.
2981Please give me a map of the town.مهرباني ڪري مون کي شهر جو نقشو ڏيو.
2982As a rule, she is an early riser.ضابطي جي طور تي، هوء هڪ ابتدائي ريزر آهي.
2983It may be said, as a rule, that the climate of Japan is mild.اهو چئي سگهجي ٿو، ضابطي جي طور تي، جاپان جي آبهوا نرم آهي.
2984Generally speaking, the climate of Japan is mild.عام طور تي، جاپان جي آبهوا نرم آهي.
2985As a rule, twins have a lot in common.ضابطي جي طور تي، جاڙن ۾ تمام گهڻو عام آهي.
2986Generally speaking, the climate here is mild.عام طور تي، هتي جي موسم نرم آهي.
2987Generally speaking, women live longer than men.عام طور تي، عورتون مردن جي ڀيٽ ۾ وڌيڪ رهن ٿا.
2988On the whole, the country has a severe climate.مجموعي طور تي، ملڪ ۾ سخت موسم آهي.
2989As a rule, hail falls in the summer.ضابطي جي طور تي، اونهاري ۾ اونهاري پوي ٿي.
2990On the whole, the elite are not sensitive to criticism.مجموعي طور تي، اشرافيه تنقيد لاء حساس ناهي.
2991On the whole, the Japanese are conservative.مجموعي طور تي، جاپاني قدامت پسند آهن.
2992As a rule, Japanese people are not good at foreign languages.ضابطي جي طور تي، جاپاني ماڻهو غير ملڪي ٻولين تي سٺو نه آهن.
2993Generally speaking, boys can run faster than girls.عام طور تي، ڇوڪرو ڇوڪرين جي ڀيٽ ۾ تيزيء سان ڊوڙي سگھن ٿا.
2994By and large, women can bear pain better than men.عام طور تي، عورتون مردن کان بهتر درد برداشت ڪري سگهن ٿيون.
2995By and large, reporters don’t hesitate to intrude on one’s privacy.عام طور تي، صحافي ڪنهن جي رازداري تي مداخلت ڪرڻ ۾ سنکوڪ نه ڪندا آهن.
2996As a rule, the inhabitants of warm countries keep early hours.ضابطي جي طور تي، گرم ملڪن جا رهواسي صبح جو وقت رکن ٿا.
2997Some medicine does us harm.ڪجهه دوا اسان کي نقصان پهچائي ٿو.
2998You must not read such books as will do you harm.توهان کي اهڙا ڪتاب نه پڙهڻ گهرجن جيڪي توهان کي نقصان پهچائين.
2999Do you have any cough medicine?ڇا توهان وٽ کنگهه جي ڪا دوا آهي؟
3000You should buy some cough medicine and aspirin.توهان کي ڪجهه کنگهه جي دوا ۽ اسپرين خريد ڪرڻ گهرجي.
3001Cover your mouth when you cough, sneeze, or yawn.جڏهن توهان کنگهو، ڇڪيو يا جمائي وٺو ته پنهنجي وات کي ڍڪيو.
3002Save it on the external hard drive.ان کي محفوظ ڪريو خارجي هارڊ ڊرائيو تي.
3003The Foreign Minister said that war was inevitable.پرڏيهي وزير چيو ته جنگ ناگزير آهي.
3004Don’t make fun of foreigners.ڌارين سان مذاق نه ڪريو.
3005It is difficult for foreigners to get used to Japanese food.پرڏيهي ماڻهن لاءِ جاپاني کاڌي جي عادت ٿيڻ مشڪل آهي.
3006See to it that the door is locked before you leave.ان کي ڏسو ته توهان جي وڃڻ کان اڳ دروازو بند ٿيل آهي.
3007It was careless of her to leave the door unlocked when she went out.جڏهن هوءَ ٻاهر نڪتي ته دروازي کي کوليو ڇڏڻ هن جي لاپرواهي هئي.
3008See to it that all the doors are locked before you go out.ڏس ته ٻاهر نڪرڻ کان اڳ سڀ دروازا بند آهن.
3009Make sure to turn off all the lights before going out.پڪ ڪريو ته ٻاهر وڃڻ کان پهريان سڀ بتيون بند ڪريو.
3010I would rather stay at home than go out.مان ٻاهر وڃڻ بجاءِ گهر ۾ رهڻ پسند ڪندس.
3011Didn’t you go out?تون ٻاهر نه ويو آهين؟
3012I don’t have a prejudice against foreign workers.مون کي غير ملڪي ڪارڪنن جي خلاف تعصب نه آهي.
3013It is difficult for foreign students to speak English well.پرڏيهي شاگردن لاءِ انگريزي سٺي ڳالهائڻ ڏکيو آهي.
3014Foreigners complain that it is difficult to get to know Japanese people. To some extent this may be true.پرڏيهي ماڻهن کي شڪايت آهي ته جاپاني ماڻهن کي ڄاڻڻ ڏکيو آهي. ڪنهن حد تائين اهو سچ به ٿي سگهي ٿو.
3015Don’t make fun of foreigners’ mistakes in Japanese.جاپاني ۾ ڌارين جي غلطين جو مذاق نه ڪريو.
3016A group of foreigners arrived in Edo, i.e. Tokyo.ڌارين جو هڪ ميڙ ادو، يعني ٽوڪيو ۾ پهتو.
3017Being spoken to by a foreigner, I did not know what to do.پرديسي سان ڳالهائڻ جي ڪري، مون کي خبر نه هئي ته ڇا ڪجي.
3018It is difficult for foreigners to master Japanese.اهو ڏکيو آهي پرڏيهي ماڻهن لاء جاپاني مهارت حاصل ڪرڻ.
3019It is difficult for a foreigner to study Japanese.اهو هڪ غير ملڪي لاء جاپاني پڙهڻ ڏکيو آهي.
3020It is difficult for foreigners to get used to Japanese meals.پرڏيهي ماڻهن لاءِ جاپاني کاڌي جي عادت ٿيڻ مشڪل آهي.
3021It is almost impossible to learn a foreign language in a short time.اهو هڪ مختصر وقت ۾ هڪ غير ملڪي ٻولي سکڻ لاء لڳ ڀڳ ناممڪن آهي.
3022To speak a foreign language well takes time.هڪ غير ملڪي ٻولي ڳالهائڻ سٺو وقت وٺندو آهي.
3023The best way to master a foreign language is to go to the country where it is spoken.هڪ غير ملڪي ٻولي ۾ مهارت حاصل ڪرڻ جو بهترين طريقو اهو آهي ته ملڪ ڏانهن وڃو جتي اها ڳالهائي وڃي ٿي.
3024It is not easy to learn a foreign language.غير ملڪي ٻولي سکڻ آسان ناهي.
3025It takes a great deal of practice to master a foreign language.غير ملڪي ٻولي ۾ مهارت حاصل ڪرڻ لاءِ وڏي مشق جي ضرورت آهي.
3026Few people can speak a foreign language perfectly.ٿورا ماڻهو مڪمل طور تي غير ملڪي ٻولي ڳالهائي سگهن ٿا.
3027It’s difficult to learn a foreign language.اهو هڪ غير ملڪي ٻولي سکڻ ڏکيو آهي.
3028Learning a foreign language is fun.هڪ غير ملڪي ٻولي سکڻ جو مزو آهي.
3029I will show you a new approach to foreign language learning.مان توهان کي ڏيکاريندس غير ملڪي ٻولي سکڻ جو هڪ نئون طريقو.
3030Mastering a foreign language calls for patience.ڌارين ٻوليءَ تي عبور حاصل ڪرڻ صبر جي ضرورت آهي.
3031Are you interested in foreign languages?ڇا توهان غير ملڪي ٻولين ۾ دلچسپي وٺندا آهيو؟
3032Traveling abroad is very interesting.پرڏيهه ۾ سفر تمام دلچسپ آهي.
3033Have you been abroad?ڇا توهان ٻاهرين ملڪ ويا آهيو؟
3034Mary’s dream of going abroad finally became a reality.مريم جو پرڏيهه وڃڻ جو خواب آخرڪار هڪ حقيقت بڻجي ويو.
3035I want to go abroad.مان ٻاهر وڃڻ چاهيان ٿو.
3036Do you have any foreign stamps?ڇا توهان وٽ ڪي پرڏيهي اسٽاپ آهن؟
3037Living abroad is the best way to learn a foreign language.پرڏيهه ۾ رهڻ هڪ غير ملڪي ٻولي سکڻ جو بهترين طريقو آهي.
3038I’m thinking of going abroad.مان پرڏيهه وڃڻ جو سوچي رهيو آهيان.
3039If I were to go abroad, I would go by boat.جيڪڏهن مون کي ٻاهر وڃڻو هو، ته مان ٻيڙيءَ ذريعي وڃان ها.
3040In foreign countries, especially in Western countries, students are encouraged to express and develop themselves as individuals.غير ملڪي ملڪن ۾، خاص طور تي مغربي ملڪن ۾، شاگردن کي همٿايو ويندو آهي ته هو پاڻ کي ظاهر ڪن ۽ ترقي ڪن.
3041Diplomatic dialogue helped put an end to the conflict.سفارتي ڳالهه ٻولهه تڪرار کي ختم ڪرڻ ۾ مدد ڪئي.
3042He deceives others with his appearance.هو ٻين کي پنهنجي ظاهر سان ٺڳي ٿو.
3043Judge him by what he does, not by his appearance.هن جو اندازو لڳايو ته هو ڇا ڪري ٿو، نه هن جي ظاهر سان.
3044The air felt a little cold.هوا ٿوري ٿڌي محسوس ٿي.
3045Please go to the Surgery Department.مھرباني ڪري سرجري کاتي ڏانھن وڃو.
3046You can’t go out.توهان ٻاهر نه ٿا سگهو.
3047I feel like going out.مون کي ٻاهر وڃڻ جو احساس ٿيو.
3048It is cold outdoors. Put on your coat.ٻاهر ٿڌي آهي. پنھنجو ڪوٽ وجھو.
3049Since it’s cold outside, you’d better put your overcoat on.جيئن ته اهو ٻاهران ٿڌو آهي، توهان کي بهتر آهي ته توهان جو اوورڪوٽ پائڻ.
3050It is getting dark outside.ٻاهر اونداهي ٿي رهي آهي.
3051It is still light outside.اڃا ٻاهر روشني آهي.
3052It is dark outside.ٻاهر اوندهه آهي.
3053It’s raining buckets outside.ٻاهر برسات پئي آهي.
3054It is very cold outside. You’ll catch a cold without a coat.ٻاهر ڏاڍي ٿڌ آهي. توهان هڪ کوٽ کان سواء ٿڌو پڪڙي ويندس.
3055It is getting lighter outside.ٻاهر روشني وڌي رهي آهي.
3056It’s getting dark little by little outside.ٻاهر اونداهي گهٽجي ويندي آهي.
3057It’s like summer outside.ٻاهر اونهاري وانگر آهي.
3058I didn’t feel like studying because the noise outside was getting on my nerves.مون کي پڙهائيءَ ۾ دل نه لڳي، ڇاڪاڻ ته ٻاهر جو شور منهنجي اعصابن کي ڇهي رهيو هو.
3059Could we have a table outside?ڇا اسان وٽ ٻاهر ٽيبل آهي؟
3060Get out.ٻاهر نڪر.
3061I hear footsteps outside.ٻاهر پيرن جا آواز ٻڌم.
3062The sky is getting light.آسمان روشن ٿي رهيو آهي.
3063I don’t like to cook when it’s hot outside.مون کي پچائڻ پسند ناهي جڏهن ٻاهر گرمي هجي.
3064I couldn’t sleep well because it was noisy outside.مان چڱيءَ طرح سمهي نه سگهيس ڇاڪاڻ ته ٻاهر شور هو.
3065Please come downstairs.مهرباني ڪري هيٺ اچو.
3066The settlers embraced the Christian religion.آبادگارن عيسائي مذهب اختيار ڪيو.
3067The opening ceremony took place on schedule.افتتاحي تقريب مقرر وقت تي ٿي.
3068The opening ceremony took place yesterday.افتتاحي تقريب ڪالهه ٿي.
3069What time does the play begin?راند ڪهڙي وقت شروع ٿيندي؟
3070I found the box empty.مون کي صندوق خالي مليو.
3071Paintings should not be exposed to direct sunlight.نقاشي کي سڌو سنئون سج جي روشنيءَ ۾ نه هجڻ گهرجي.
3072Look at the picture.تصوير کي ڏسو.
3073The picture looks better at a distance.تصوير هڪ فاصلي تي بهتر نظر اچي ٿي.
3074I’m going to France to study painting.مان مصوري پڙهڻ لاءِ فرانس وڃي رهيو آهيان.
3075The girl in the picture is wearing a crown not of gold but of flowers.تصوير ۾ ڇوڪري سون جو نه پر گلن جو تاج پهريل آهي.
3076The picture is hung crooked.تصوير ٽڙي پکڙيل آهي.
3077Strange to say, all the lights in the house were on, though no one was at home.عجيب ڳالهه اها آهي ته گهر جون سڀ بتيون هليون هيون، جيتوڻيڪ گهر ۾ ڪو به نه هو.
3078Excuse us for the inconvenience.اسان کي تڪليف لاء معافي.
3079All were satisfied.سڀ مطمئن هئا.
3080Everyone opposed it, but they got married all the same.سڀني ان جي مخالفت ڪئي، پر سڀني هڪ ئي شادي ڪئي.
3081Everybody came to the class on time.سڀ ماڻهو وقت تي ڪلاس ۾ ايندا هئا.
3082The project was successful in the sense that it drew the attention of everyone.پروجيڪٽ ان لحاظ کان ڪامياب ٿي ويو جو ان سڀني جي ڌيان ڇڪايو.
3083Everybody was interested in the story.هر ڪنهن کي ڪهاڻيءَ ۾ دلچسپي هئي.
3084You are making history.توهان تاريخ ٺاهي رهيا آهيو.
3085How is everyone?سڀ ڪيئن آهن؟
3086I will miss you all.مان توهان سڀني کي ياد ڪندس.
3087I’ll never forget having a good time with you all.مان توهان سڀني سان سٺو وقت گذارڻ ڪڏهن به نه وساريندس.
3088Make yourselves comfortable.پنهنجو پاڻ کي آرام سان ٺاهيو.
3089All aboard!سڀ سوار!
3090Good morning, everybody.صبح جو سلام، سڀني کي.
3091Look at the blackboard, everyone.بليڪ بورڊ کي ڏسو، هرڪو.
3092Good morning, everyone.سٿني کي صبح جو سلام.
3093Speak clearly so that everyone may hear you.صاف صاف ڳالهايو ته جيئن هرڪو توهان کي ٻڌي.
3094Everybody laughed.سڀ کلڻ لڳا.
3095Everybody laughed at me.سڀ مون تي کلڻ لڳا.
3096Everyone looked on me as a leader.هر ڪو مون کي هڪ اڳواڻ جي حيثيت ۾ ڏٺو.
3097I need an ashtray.مون کي ايش ٽري جي ضرورت آهي.
3098If we are to judge the future of ocean study by its past, we can surely look forward to many exciting discoveries.جيڪڏهن اسان سمنڊ جي مطالعي جي مستقبل کي ان جي ماضي جي حساب سان فيصلو ڪرڻ چاهيون ٿا، ته اسان يقينن ڪيترن ئي دلچسپ دريافتن جو انتظار ڪري سگهون ٿا.
3099Driving along the coast is wonderful.سامونڊي ڪناري سان ڊرائيونگ شاندار آهي.
3100Low-lying lands will flood. This means that people will be left homeless and their crops will be destroyed by the salt water.هيٺاهين واريون زمينون ٻڏي وينديون. ان جو مطلب اهو ٿيو ته ماڻهو بي گهر ٿي ويندا ۽ انهن جا فصل لوڻ جي پاڻي جي ڪري تباهه ٿي ويندا.
3101Let’s make believe that we’re pirates.اچو ته يقين رکون ته اسان قزاق آهيون.
3102Which way is the beach?ساحل ڪهڙو آهي؟
3103They went to the beach.اهي سمنڊ جي ڪناري ڏانهن ويا.
3104There were few people on the beach.سمنڊ جي ڪناري تي ٿورا ماڻهو هئا.
3105I saw a fishing boat about a mile off the shore.مون سمنڊ جي ڪناري کان اٽڪل هڪ ميل پري مڇي مارڻ واري ٻيڙي ڏٺي.
3106Would you like to travel abroad?ڇا توهان ٻاهرين ملڪ سفر ڪرڻ چاهيندا آهيو؟
3107Traveling abroad is one of my favorite things.ٻاهرين سفر منهنجي پسنديده شين مان هڪ آهي.
3108Traveling abroad is now more popular.ٻاهرين سفر هاڻي وڌيڪ مشهور آهي.
3109I had a chance to travel abroad.مون کي پرڏيهه سفر ڪرڻ جو موقعو مليو.
3110Overseas food exports are one of the mainstays of agribusiness.اوورسيز کاڌي جي برآمدات زرعي ڪاروبار جي مکيه حصن مان هڪ آهي.
3111The number of students going abroad to study is increasing each year.ٻاهرين ملڪن ۾ تعليم حاصل ڪرڻ لاءِ شاگردن جو تعداد هر سال وڌي رهيو آهي.
3112The circumstances did not allow me to go abroad.حالتن مونکي پرڏيهه وڃڻ جي اجازت نه ڏني.
3113I’ve never been abroad.مان ڪڏهن به ٻاهر نه ويو آهيان.
3114Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea.مان جڏهن به پرڏيهه وڃان ٿو ته جيٽ ليگ ۽ ڊائريا ۾ مبتلا ٿي ويس.
3115Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.اسان جي بين الاقوامي سيلز وڌندي وڌندي، ٽويو ڪمپيوٽر جو نالو سڄي دنيا ۾ ڪاروبار ۾ آڻيندي.
3116Japanese children brought up overseas sometimes face great difficulty in adjusting themselves to Japanese schools after returning, even though they have a perfect command of Japanese.پرڏيهه ۾ پرورش پذير جاپاني ٻارن کي ڪڏهن ڪڏهن واپس وڃڻ کان پوءِ جاپاني اسڪولن ۾ پاڻ کي ترتيب ڏيڻ ۾ وڏي ڏکيائي جو منهن ڏسڻو پوي ٿو، جيتوڻيڪ انهن کي جاپاني زبان جي مڪمل ڪمانڊ آهي.
3117Neptune is the eighth planet of the solar system.نيپچون شمسي نظام جو اٺون سيارو آهي.
3118I work for a shipping company.مان هڪ شپنگ ڪمپني لاءِ ڪم ڪريان ٿو.
3119It is no more than half a mile to the sea.اهو سمنڊ کان اڌ ميل کان وڌيڪ نه آهي.
3120Let’s drive as far as the sea.اچو ته سمنڊ تائين ڊوڙون.
3121The ocean was calm.سمنڊ خاموش هو.
3122Oceans do not so much divide the world as unite it.سمنڊ دنيا کي ايترو ورهائي نه ٿو جيترو ان کي متحد ڪري ٿو.
3123The sea was as smooth as glass.سمنڊ شيشي وانگر هموار هو.
3124The rise and fall of the sea is governed by the moon.سمنڊ جو عروج ۽ زوال چنڊ جي تابع آهي.
3125Which do you like better, the sea or the mountains?توهان کي ڪهڙو سٺو پسند آهي، سمنڊ يا جبل؟
3126The sea got rough, so that we had to give up fishing.سمنڊ سخت ٿي ويو، تنهنڪري اسان کي مڇي مارڻ ڇڏي ڏيڻو پيو.
3127Winds from the sea are moist.سمنڊ مان وهندڙ هوا نم آهن.
3128The sea is not clear.سمنڊ صاف ناهي.
3129It is never too late to mend.اهو ڪڏهن به دير نه ٿيندي آهي سڌارڻ ۾.
3130I have nothing particular to say.مون کي چوڻ لاءِ ڪجهه خاص ناهي.
3131I have plenty of money with me.مون وٽ ڪافي پئسا آهن.
3132The good old days have gone, never to return.سٺا پراڻا ڏينهن ويا آهن، ڪڏهن به واپس نه.
3133We’re on our way home.اسان پنهنجي گهر جي رستي تي آهيون.
3134Cover up the injured man with this blanket.زخمي ماڻھوءَ کي ھن ڪمبل سان ڍڪيو.
3135You will hurt yourself.تون پاڻ کي ڏک ڏيندو.
3136I replaced the broken cups with new ones.مون ٽٽل پيالن کي نئين سان تبديل ڪيو.
3137The broken window was boarded up.ٽٽل ونڊو مٿي تي چڙهي وئي.
3138I fix broken radios.مون ٽٽل ريڊيوز کي ٺيڪ ڪيو.
3139Can you fix the broken radio?ڇا توهان ٽٽل ريڊيو کي درست ڪري سگهو ٿا؟
3140Recovery was almost impossible.بحالي تقريبن ناممڪن هئي.
3141There was a thick fog around.چوڌاري ڪوهيڙو هو.
3142Don’t say it in a roundabout way.اهو نه چئو ته گول طريقي سان.
3143Don’t beat around the bush.ٻوٽي جي چوڌاري نه ماريو.
3144All answers must be written according to the instructions.سڀني جوابن کي هدايتن جي مطابق لکڻ گهرجي.
3145It was apparent that there was no way out.ظاهر آهي ته ٻاهر نڪرڻ جو ڪو به رستو نه هو.
3146We have some pressing problems to solve.اسان کي حل ڪرڻ لاء ڪجهه دٻاء وارا مسئلا آهن.
3147Won’t you join our conversation?ڇا تون اسان جي گفتگو ۾ شامل نه ٿيندين؟
3148Cross off the names of the people who have paid their dues.انهن ماڻهن جا نالا بند ڪر جن پنهنجا واجبات ادا ڪيا آهن.
3149The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room.هال ايترو ته ڀرجي ويو هو جو اتي بيهڻ جي گنجائش به نه هئي.
3150This hall was full of people.هي هال ماڻهن سان ڀريل هو.
3151Call me at the office.مون کي آفيس ۾ سڏ.
3152The company is struggling for survival.ڪمپني بقا لاءِ جدوجهد ڪري رهي آهي.
3153The company abandoned that project.ڪمپني ان منصوبي کي ڇڏي ڏنو.
3154I suggested that we bring the meeting to an end.مون تجويز ڏني ته اسان گڏجاڻي کي ختم ڪريون.
3155We got the meeting over with quickly.اسان جلدي جلدي ملاقات ڪئي.
3156There was a convention last month.گذريل مهيني هڪ ڪانفرنس ٿي هئي.
3157The meeting was put off until next Friday.اجلاس ايندڙ جمعي تائين ملتوي ڪيو ويو.
3158The meeting ended at three in the afternoon.اجلاس منجهند ٽي وڳي ختم ٿيو.
3159The meeting was arranged for Tuesday.اجلاس اڱاري تي ترتيب ڏنو ويو.
3160The meeting dragged on.گڏجاڻي هلندي رهي.
3161The meeting began at nine o’clock sharp.اجلاس ساڍي نو وڳي شروع ٿيو.
3162The meeting begins at three.گڏجاڻي ٽن تي شروع ٿيندي.
3163The meeting will start at four o’clock sharp.اجلاس ساڍي چار وڳي شروع ٿيندو.
3164The meeting lasted two hours.ملاقات ٻه ڪلاڪ هلي.
3165Where will we meet?ڪٿي ملنداسين؟
3166Please remind me of the time of the meeting.مهرباني ڪري مون کي ملاقات جو وقت ياد ڏياريو.
3167No less than 100 people attended the meeting.اجلاس ۾ 100 کان گهٽ ماڻهن شرڪت ڪئي.
3168I don’t know why the meeting was postponed.مون کي خبر ناهي ته اجلاس ڇو ملتوي ڪيو ويو.
3169Pay the cashier on the way out.ٻاهر نڪرڻ تي ڪيشيئر کي ادا ڪريو.
3170The meeting room is downstairs.ميٽنگ روم هيٺان آهي.
3171We’ll resume the meeting after tea.چانهه کان پوءِ وري ميٽنگ شروع ڪنداسين.
3172The meeting will be held regardless of the weather.اجلاس موسم جي لحاظ کان ٿيندو.
3173The meeting was canceled.اجلاس ملتوي ڪيو ويو.
3174The meeting is scheduled for 10 a.m.ملاقات صبح 10 وڳي ٿيندي
3175It has been agreed that the meeting will be held on Friday.اجلاس ۾ اتفاق ڪيو ويو ته اجلاس جمعي تي ٿيندو.
3176The meeting ended on an optimistic note.اجلاس هڪ پُراميد نوٽ تي ختم ٿيو.
3177The conference is already over, sir.ڪانفرنس ختم ٿي چڪي آهي، صاحب.
3178The meeting was held here.اجلاس هتي منعقد ڪيو ويو.
3179The meeting ended earlier than usual.اجلاس معمول کان اڳ ختم ٿيو.
3180The conference closed at five.ڪانفرنس پنجين وڳي ختم ٿي.
3181The meeting broke up at four.ملاقات چار وڳي ڌاري ٿي.
3182The meeting finished thirty minutes ago.اجلاس ٽيهه منٽ اڳ ختم ٿيو.
3183The council began at 9:00 and should be finished by 10:45.ڪائونسل 9:00 تي شروع ٿي ۽ 10:45 تائين ختم ٿيڻ گهرجي.
3184Guess what the managing director started off the meeting by saying. The first thing out of his mouth was an announcement of some major restructuring.اندازو لڳايو ته مئنيجنگ ڊائريڪٽر ڇا چئي اجلاس جي شروعات ڪئي. هن جي وات مان نڪرندڙ پهرين شيءِ ڪجهه وڏي بحاليءَ جو اعلان هو.
3185I had a little chat with John after the meeting.مون ملاقات کان پوءِ جان سان ٿوري ڳالهه ٻولهه ڪئي.
3186I came to Tokyo to attend a conference.مان هڪ ڪانفرنس ۾ شرڪت ڪرڻ لاءِ ٽوڪيو آيو هوس.
3187Let’s hurry to be in time for the meeting.اچو ته جلدي ڪريو گڏجاڻي لاءِ وقت تي.
3188I can’t attend the meeting.مان اجلاس ۾ شرڪت نه ڪري سگهان.
3189How many people were present at the meeting?اجلاس ۾ ڪيترا ماڻهو موجود هئا؟
3190After the meeting she headed straight to her desk.ملاقات کان پوءِ هوءَ سڌو پنهنجي ڊيسڪ ڏانهن هلي وئي.
3191The session will be prolonged again.اجلاس ٻيهر ڊگھو ڪيو ويندو.
3192When did they register the names of the members?انهن ميمبرن جا نالا ڪڏهن رجسٽرڊ ڪيا؟
3193The meeting will take place next Monday.اجلاس ايندڙ سومر تي ٿيندو.
3194The meeting was canceled because of the typhoon.طوفان سبب اجلاس ملتوي ڪيو ويو.
3195The meeting ended at noon.اجلاس منجهند جو ختم ٿيو.
3196The meeting took place yesterday.اجلاس ڪالهه ٿيو.
3197The meeting was canceled because of the rain.برسات سبب اجلاس ملتوي ڪيو ويو.
3198How did you enjoy the party?توهان پارٽي ڪيئن لطف اندوز ڪيو؟
3199The meeting started at ten.گڏجاڻي ڏهين وڳي شروع ٿي.
3200Ask him if he will attend the meeting.هن کان پڇو ته هو اجلاس ۾ شرڪت ڪندو.
3201Whenever they meet, they quarrel.اهي جڏهن به ملندا هئا ته پاڻ ۾ جهيڙو ڪندا هئا.
3202It’s been nice meeting you.توسان ملاقات ڪري خوشي ٿي.
3203I’m glad to see you.مان توکي ڏسي خوش ٿيس.
3204When we were on the brink of starvation, they saved our lives.جڏهن اسان بک جي ڪناري تي هئاسين، انهن اسان جي جان بچائي.
3205Bite the bullet.گولي کائي.
3206We Japanese live on rice.اسان جاپاني چانورن تي رهون ٿا.
3207The two of us don’t belong here.اسان ٻنهي جو هتي تعلق ناهي.
3208He died, so we might live.هو مري ويو، تنهنڪري اسان جيئرو ٿي سگهون ٿا.
3209Were you just pulling my leg when you said we were all going to get extra bonuses?ڇا توهان صرف منهنجي ٽنگ ڇڪي رهيا آهيو جڏهن توهان چيو ته اسان سڀ اضافي بونس حاصل ڪرڻ وارا هئاسين؟
3210We were cut off while talking on the telephone.ٽيليفون تي ڳالهه ٻولهه ڪندي ئي اسان کٽي وياسين.
3211We were worried we might miss the train.اسان پريشان هئاسين ته شايد ٽرين نه وڃجي.
3212We are very interested in the history.اسان کي تاريخ ۾ تمام گهڻي دلچسپي آهي.
3213We should obey our parents.اسان کي پنهنجي والدين جي فرمانبرداري ڪرڻ گهرجي.
3214We rowed up the river against the current.اسان درياهه کي وهڪري جي مقابلي ۾ وڌايو.
3215We discussed the problem far into the night.اسان رات دير تائين مسئلي تي بحث ڪيو.
3216We advanced under cover of darkness.اوندهه جي اونداهي هيٺ اڳتي وڌياسين.
3217We have achieved all our aims.اسان اسان جا سڀئي مقصد حاصل ڪيا آهن.
3218We planted peanuts instead of cotton.اسان ڪپهه بدران مونگون پوکيون.
3219We will have to get over the feeling of helplessness.اسان کي لاچاريءَ جي احساس کي ختم ڪرڻو پوندو.
3220We carried out our mission successfully.اسان پنهنجي مشن کي ڪاميابي سان پورو ڪيو.
3221We believe in democracy.اسان جمهوريت تي يقين رکون ٿا.
3222We live in a society of democracy.اسان جمهوريت واري سماج ۾ رهون ٿا.
3223We were looking for buried treasure.اسان دفن ٿيل خزاني کي ڳولي رهيا هئاسين.
3224We cannot really predict anything.اسان واقعي ڪجھ به اڳڪٿي نٿا ڪري سگھون.
3225We should not resort to violence.اسان کي تشدد جو رستو نه وٺڻ گهرجي.
3226We will not bend to the will of a tyrant.ڪنهن ظالم جي مرضي آڏو نه جهڪنداسين.
3227We broke up and went our own ways.اسان ڀڄي ويا ۽ پنهنجن طريقن سان ويا.
3228We parted, never to see each other again.اسان جدا ٿياسين، ڪڏهن به هڪ ٻئي کي ٻيهر نه ڏسڻ.
3229We are a peace-loving nation.اسان امن پسند قوم آهيون.
3230We believe in Buddhism.اسان ٻڌمت ۾ يقين رکون ٿا.
3231We sailed against the wind.اسان واء جي خلاف ٻيڙيون.
3232We see things differently, according to whether we are rich or poor.اسان شين کي مختلف انداز سان ڏسون ٿا، ان جي مطابق ته اسان امير آهيون يا غريب.
3233We should help the needy.اسان کي ضرورتمندن جي مدد ڪرڻ گهرجي.
3234We smell with our noses.اسان جي نڪ سان بوء.
3235We looked down at the beautiful sea.اسان هيٺ خوبصورت سمنڊ ڏانهن ڏٺو.
3236We furnished the refugees with blankets.اسان پناهگيرن کي ڪمبل ڏنا.
3237We admire her for her bravery.اسان سندس بهادري لاءِ کيس ساراهيون ٿا.
3238We are anxious about her health.اسان هن جي صحت بابت پريشان آهيون.
3239We got her to attend to the patient.اسان کيس مريض جي حاضري لاءِ وٺي آياسين.
3240We cannot distinguish her from her younger sister.اسان هن کي پنهنجي ننڍي ڀيڻ کان ڌار نٿا ڪري سگهون.
3241We appointed him as our representative.اسان کيس پنهنجو نمائندو مقرر ڪيو.
3242We assume that he is honest.اسان سمجهون ٿا ته هو ايماندار آهي.
3243We look up to him as our leader.اسان کيس پنهنجو اڳواڻ سمجهون ٿا.
3244We should follow his example.اسان کي سندس مثال جي پيروي ڪرڻ گهرجي.
3245It appears to me that we misunderstand him.مون کي لڳي ٿو ته اسان هن کي غلط سمجهي رهيا آهيون.
3246We have lost sight of him.اسان هن جي نظر کي وڃائي ڇڏيو آهي.
3247We elected him as our Representative.اسان کيس پنهنجو نمائندو چونڊيو.
3248We will give them moral support.اسان سندن اخلاقي حمايت ڪنداسين.
3249We were unable to follow his logic.اسان هن جي منطق تي عمل ڪرڻ کان قاصر هئاسين.
3250We applauded his honesty.اسان سندس ايمانداري کي ساراهيو.
3251We accepted his offer.اسان سندس آڇ قبول ڪئي.
3252We got into his car and went to the sea.اسان سندس ڪار ۾ چڙهي سمنڊ ڏانهن وياسين.
3253We are under his command.اسان سندس حڪم هيٺ آهيون.
3254We were shocked at the news of his death.اسان کي سندس وفات جي خبر تي صدمو رسيو.
3255We appreciate his talent.اسان سندس قابليت کي ساراهيون ٿا.
3256We should have told him the truth.اسان کي هن کي سچ ٻڌائڻ گهرجي ها.
3257We basked in his favor.اسان هن جي حق ۾ پڪاريو.
3258We expected him to support us.اسان کي اميد هئي ته هو اسان جي حمايت ڪندو.
3259We walked along an avenue of tall poplars.اسان ڊگها چنار جي رستي تي هلندا هئاسين.
3260We never work on Sunday.اسان ڪڏهن به آچر تي ڪم نه ڪندا آهيون.
3261We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.اسان اهو سوچيندا آهيون ته اسان جو پنهنجو وقت صرف آچر ۽ موڪلن تي آهي.
3262We are subject to the Constitution of Japan.اسان جاپان جي آئين جي تابع آهيون.
3263We should have taken the schedule into consideration.اسان کي شيڊول تي غور ڪرڻ گهرجي ها.
3264We must sleep at least eight hours a day.اسان کي ڏينهن ۾ گهٽ ۾ گهٽ اٺ ڪلاڪ سمهڻ گهرجي.
3265We are entitled to vote at the age of twenty.اسان کي ويهن سالن جي عمر ۾ ووٽ ڏيڻ جو حق آهي.
3266We found that we had lost our way.اسان ڏٺو ته اسان پنهنجو رستو وڃائي ڇڏيو هو.
3267We found the stolen bag in this bush.اسان کي چوري ٿيل ٿيلهو هن ٻوٽي ۾ مليو.
3268We selected the chairman by a vote.اسان ووٽ ذريعي چيئرمين چونڊيو.
3269We talked on the telephone.اسان ٽيليفون تي ڳالهايو.
3270We must have respect for tradition.اسان کي روايتن جو احترام ڪرڻ گهرجي.
3271We must try to conserve our natural resources.اسان کي پنهنجي قدرتي وسيلن کي بچائڻ جي ڪوشش ڪرڻ گهرجي.
3272We crept toward the enemy.اسان دشمن ڏانهن وڌياسين.
3273We eat bread and butter for lunch.اسان لنچ لاءِ ماني ۽ مکڻ کائيندا آهيون.
3274We have to respect local customs.اسان کي مقامي رسمن جو احترام ڪرڻو پوندو.
3275We arranged the books according to size.اسان ڪتابن کي سائيز مطابق ترتيب ڏنو.
3276We will explore every planet that goes around the sun.اسان هر سيارو کي ڳولينداسين جيڪو سج جي چوڌاري ڦري ٿو.
3277We watched the sun setting behind the mountains.اسان جبلن جي پويان سج لهندي ڏٺو.
3278We must make the best use of solar energy.اسان کي شمسي توانائي جو بهترين استعمال ڪرڻ گهرجي.
3279We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.اسان نوان ذريعا ڳولي رهيا آهيون، جهڙوڪ شمسي ۽ ايٽمي توانائي.
3280We must get over many difficulties.اسان کي ڪيترن ئي مشڪلاتن مان نڪرڻو پوندو.
3281We build and maintain relationships with others.اسان ٻين سان لاڳاپا ٺاهي ۽ برقرار رکون ٿا.
3282We’ve become a mockery to the whole village.اسان سڄي ڳوٺ ۾ ٺٺوليون بڻجي ويا آهيون.
3283We looked out the window but saw nothing.اسان دريءَ مان ٻاهر ڏٺو پر ڪجهه به نظر نه آيو.
3284We must sow the seeds of mutual understanding.اسان کي باہم مفاهمت جا ٻج پوڻ گهرجن.
3285There are seven of us.اسان مان ست آهن.
3286We all knelt down to pray.اسان سڀ گوڏا کوڙي دعا گهري رهيا هئاسين.
3287We are against war.اسان جنگ جي خلاف آهيون.
3288We sang songs in chorus.اسان راڳ ۾ گيت ڳائيندا آهيون.
3289We need to nourish our spirit.اسان کي پنهنجي روح جي پرورش ڪرڻ جي ضرورت آهي.
3290We eat to live, not live to eat.اسان جيئڻ لاءِ کائون ٿا، نه کائڻ لاءِ جيئڻ لاءِ.
3291We found him alive.اسان کيس زنده مليو.
3292We will get to Tokyo Station at noon.اسان منجهند ڌاري ٽوڪيو اسٽيشن پهتاسين.
3293We argued politics.اسان سياست ڪئي.
3294We should observe the speed limit.اسان کي رفتار جي حد جو مشاهدو ڪرڻ گهرجي.
3295We are longing for world peace.اسان عالمي امن جا خواهشمند آهيون.
3296We debated on the question of world population.اسان دنيا جي آبادي جي سوال تي بحث ڪيو.
3297We cannot stand quiet and watch people starve.اسان خاموش نه ٿا رهي سگهون ۽ ماڻهن کي بک مرندي ڏسي سگهون.
3298We talked in sign language.اسان اشارن جي ٻولي ۾ ڳالهايو.
3299We went due north.اسان اتر طرف وياسين.
3300We cleared a path through the woods.اسان ڪاٺ جي ذريعي هڪ رستو صاف ڪيو.
3301We went astray in the woods.اسان جهنگ ۾ گم ٿي وياسين.
3302Now that we are established in our new house we shall be glad to receive visitors.هاڻي ته اسان پنهنجي نئين گهر ۾ قائم ٿي ويا آهيون، اسان کي خوشي ٿيندي ته سياحن کي ملي.
3303We must pay attention to traffic signals.اسان کي ٽريفڪ سگنلن تي ڌيان ڏيڻ گهرجي.
3304We went into a shop to get some food.ماني وٺڻ لاءِ دڪان ۾ وياسين.
3305We must always be prepared for the worst.اسان کي هميشه بدترين لاءِ تيار رهڻ گهرجي.
3306We are always aiming at improving the quality of service.اسان هميشه خدمت جي معيار کي بهتر بڻائڻ جو مقصد آهيون.
3307We are firmly confident of victory.اسان کي فتح جو پختو يقين آهي.
3308We ought to win.اسان کي فتح ڪرڻ گهرجي.
3309We laid the injured man on the grass.اسان زخمي شخص کي گھاس تي رکيو.
3310We should strike a balance between our expenditure and income.اسان کي اسان جي خرچن ۽ آمدني جي وچ ۾ توازن رکڻ گهرجي.
3311In the fall we harvest our summer crops.زوال ۾ اسان اسان جي اونهاري جي فصلن کي گڏ ڪندا آهيون.
3312We have to transmit our culture to the next generation.اسان کي پنهنجي ثقافت کي ايندڙ نسلن تائين پهچائڻو آهي.
3313We should sometimes expose our bodies to the sun.اسان کي ڪڏهن ڪڏهن اسان جي جسم کي سج ڏانهن ظاهر ڪرڻ گهرجي.
3314We are apt to waste time.اسان وقت ضايع ڪرڻ جي قابل آهيون.
3315We should do away with the death penalty.اسان کي موت جي سزا کي ختم ڪرڻ گهرجي.
3316We returned to Honolulu on April 2.اسان 2 اپريل تي هونولولو واپس آياسين.
3317We were forced to work hard.اسان کي محنت ڪرڻ تي مجبور ڪيو ويو.
3318We can count on him for financial help.اسان مالي مدد لاء هن تي اعتبار ڪري سگهون ٿا.
3319We left the final decision to him.اسان آخري فيصلو هن تي ڇڏي ڏنو.
3320We found the footprints in the sand.اسان کي سانت ۾ پيرن جا نشان مليا.
3321We are suffering from a severe water shortage this summer.اسان هن اونهاري ۾ پاڻي جي سخت کوٽ جو شڪار آهيون.
3322We are in the era of atomic energy.اسان ايٽمي توانائي جي دور ۾ آهيون.
3323We’re in no danger now.اسان کي هاڻي ڪو به خطرو ناهي.
3324We need more workers.اسان کي وڌيڪ مزدورن جي ضرورت آهي.
3325We traveled around the country by car.اسان ڪار ذريعي ملڪ جي چوڌاري سفر ڪيو.
3326We searched the woods for the missing child.اسان گم ٿيل ٻار لاءِ ڪاٺيون ڳوليون.
3327We didn’t want to go, but we had to.اسان وڃڻ نه چاهيو، پر اسان کي وڃڻو پيو.
3328We stood face to face.اسان سامهون بيٺا هئاسين.
3329We walked as far as the park.اسان پارڪ تائين پهتاسين.
3330We sat on a bench in the park.اسان پارڪ ۾ هڪ بينچ تي ويٺاسين.
3331We were denied transportation.اسان کي ٽرانسپورٽ کان انڪار ڪيو ويو.
3332We took turns driving the car.اسان موڙ وٺي ڪار هلائي.
3333We made a pact that we wouldn’t abandon one another.اسان هڪ معاهدو ڪيو آهي ته اسان هڪ ٻئي کي نه ڇڏينداسين.
3334We made camp near the lake.اسان ڍنڍ جي ڀرسان ڪئمپ ٺاهي.
3335We need action, not words.اسان کي عمل جي ضرورت آهي، لفظن جي نه.
3336We communicate by means of language.اسان ٻولي ذريعي رابطو ڪندا آهيون.
3337We found the front door locked.اسان ڏٺو ته سامهون دروازو بند آهي.
3338We have to reduce the cost to a minimum.اسان کي گھٽ ۾ گھٽ قيمت گھٽائڻ گھرجي.
3339We should not be influenced in our decisions by our prejudices.اسان کي اسان جي فيصلن ۾ اسان جي تعصب کان متاثر نه ٿيڻ گهرجي.
3340We will never agree.اسان ڪڏهن به اتفاق نه ڪنداسين.
3341We will never give in to terrorist demands.دهشتگردن جي مطالبن کي ڪڏهن به تسليم نه ڪنداسين.
3342We had to abandon our plan.اسان کي پنهنجو منصوبو ڇڏڻو پيو.
3343We have a good opinion of your invention.اسان کي توهان جي ايجاد جي سٺي راء آهي.
3344We went as far as Kyoto.اسان ڪيوٽو تائين پهتاسين.
3345We eat fish raw.اسان مڇي خام کائيندا آهيون.
3346There is no need for us to hurry.اسان کي جلدي ڪرڻ جي ڪا ضرورت ناهي.
3347We hoped to have done with the work before the holidays.اسان اميد ڪئي ته موڪلن کان اڳ ڪم سان ڪيو ويو.
3348We set out on our journey full of hope.اسان اميد سان ڀرپور سفر تي نڪتاسين.
3349We are free from danger.اسان خطري کان آزاد آهيون.
3350We are influenced by our environment.اسان پنهنجي ماحول کان متاثر آهيون.
3351We are influenced both by environment and by heredity.اسان ماحول ۽ موروثي ٻنهي کان متاثر آهيون.
3352We were moved to tears.اسان ڳوڙها وهي ويا هئاسين.
3353We definitely heard that sound.اسان اهو آواز ضرور ٻڌو.
3354We all wondered why she had dumped such a nice man.اسان سڀ حيران ٿي ويا هئاسين ته هوءَ اهڙي سٺي ماڻهوءَ کي ڇو اڇلائي ڇڏي هئي.
3355We live in the age of technology.اسان ٽيڪنالاجي جي دور ۾ رهون ٿا.
3356We must prevent a war by all possible means.اسان کي هر ممڪن طريقي سان جنگ کي روڪڻ گهرجي.
3357We danced to the music.اسان موسيقي تي رقص ڪيو.
3358We had the luck to win the battle.اسان کي جنگ کٽڻ جي قسمت هئي.
3359We set out when the rain had eased.اسان تڏهن روانا ٿياسين جڏهن مينهن وسڻ لڳو.
3360We have three meals a day.اسان وٽ هڪ ڏينهن ٽي ماني آهي.
3361Ever since we’ve been wearing clothes, we haven’t known one another.جڏهن کان اسان ڪپڙا پهريل آهيون، تڏهن کان اسان هڪ ٻئي کي نه سڃاتو آهي.
3362We are familiar with the legend of Robin Hood.اسان رابن هود جي ڏند ڪٿا سان واقف آهيون.
3363We often eat fish raw.اسان اڪثر مڇي کائيندا آهيون.
3364Circumstances forced us to put off the meeting.حالتن اسان کي اجلاس ملتوي ڪرڻ تي مجبور ڪيو.
3365We were compelled to put off our departure.اسان مجبور هئاسين ته اسان جي روانگي ملتوي ڪئي وڃي.
3366We all desire success.اسان سڀ ڪاميابي چاهيون ٿا.
3367We all went in search of gold.اسان سڀ سون جي ڳولا ۾ وياسون.
3368We are all impatient for our holiday.اسان سڀ پنهنجي موڪلن لاء بي صبر آهيون.
3369We won hands down, because the other players were weak.اسان هٿ هيٺ کٽيو، ڇاڪاڻ ته ٻيا رانديگر ڪمزور هئا.
3370We walked more quickly than usual.اسان معمول کان وڌيڪ تيزيءَ سان هلڻ لڳاسين.
3371We are getting on first-rate.اسان پهرين شرح تي حاصل ڪري رهيا آهيون.
3372We had a rough time.اسان کي ڏکيو وقت هو.
3373We finally decided to give him over to the police.اسان آخرڪار فيصلو ڪيو ته کيس پوليس حوالي ڪيو وڃي.
3374We defeated various enemies.اسان مختلف دشمنن کي شڪست ڏني.
3375We looked for it here and there.اسان ان کي هتي ۽ اتي ڳولي رهيا آهيون.
3376We put up at a lakeside hotel for the night.اسان رات لاءِ ڍنڍ جي ڪناري واري هوٽل تي ويٺاسين.
3377We discussed the matter at large.اسان ان معاملي تي وڏي پئماني تي بحث ڪيو.
3378We discussed the matter.اسان معاملي تي بحث ڪيو.
3379We went on talking about the matter.ڳالهه ٻولهه ۾ اڳتي وڌياسين.
3380We actually saw the accident.اسان واقعي حادثو ڏٺو.
3381We took a turn around the city in our car.اسان پنهنجي ڪار ۾ شهر جو چڪر لڳايو.
3382We have established friendly relations with the new government of that country.اسان ان ملڪ جي نئين حڪومت سان دوستاڻا لاڳاپا قائم ڪيا آهن.
3383We voted for the candidate.اسان اميدوار کي ووٽ ڏنو.
3384We stayed at a hotel by the lake.اسان ڍنڍ جي ڪناري تي هڪ هوٽل تي ترسياسين.
3385We found a secret passage into the building.اسان کي عمارت ۾ هڪ ڳجهو رستو مليو.
3386We talked over the plan with him.اسان هن سان منصوبي تي ڳالهايو.
3387We obeyed the rules.اسان ضابطن جي تابعداري ڪئي.
3388We were talking to each other all the time.اسان هر وقت هڪ ٻئي سان ڳالهائي رهيا هئاسين.
3389We confirmed the hotel reservations by telephone.اسان ٽيليفون ذريعي هوٽل جي رزرويشن جي تصديق ڪئي.
3390The whole building has been put at our disposal.سڄي عمارت اسان جي اختيار ۾ رکيل آهي.
3391We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.اسان کي سڀني ايٽمي هٿيارن کي ختم ڪرڻو پوندو، ڇاڪاڻ ته اهي انسانيت لاءِ خطرناڪ آهن.
3392We have come a long way.اسان هڪ ڊگهو رستو وٺي آيا آهيون.
3393We have to start at once.اسان کي هڪ ڀيرو شروع ڪرڻو پوندو.
3394We often associate black with death.اسان اڪثر ڪري موت سان ڪارو ڳنڍيندا آهيون.
3395We must think about these plans in terms of what they would cost.اسان کي انهن منصوبن بابت سوچڻ گهرجي ته انهن جي قيمت ڪهڙي هوندي.
3396We were granted the privilege of fishing in this bay.اسان کي هن خليج ۾ مڇي مارڻ جو شرف عطا ڪيو ويو.
3397We’ve come to the conclusion that this is a true story.اسان ان نتيجي تي پهتا آهيون ته هي هڪ سچي ڪهاڻي آهي.
3398We’ve been living here since July.اسان جولاءِ کان هتي رهون ٿا.
3399We communicated with each other by gesture.اسان هڪ ٻئي سان اشارو ڪندي ڳالهايو.
3400We bought a pound of tea.اسان هڪ پائونڊ چانهه خريد ڪئي.
3401We went up and down by elevator.اسان لفٽ ذريعي مٿي ۽ هيٺ وياسين.
3402We mustn’t waste our energy resources.اسان کي پنهنجي توانائي جا وسيلا ضايع نه ڪرڻ گهرجن.
3403We must reduce energy demand.اسان کي توانائي جي طلب کي گهٽائڻ گهرجي.
3404We talked of many things.اسان ڪيتريون ئي ڳالهيون ڪيون.
3405We should always keep our promise.اسان کي هميشه پنهنجو واعدو رکڻ گهرجي.
3406We are always exposed to some kind of danger.اسان کي هميشه ڪنهن نه ڪنهن قسم جي خطري جي سامهون آهي.
3407We will someday make the world a better place.اسان هڪ ڏينهن دنيا کي هڪ بهتر جڳهه بڻائينداسين.
3408We must achieve our aim at any price.اسان کي پنهنجي مقصد کي هر قيمت تي حاصل ڪرڻ گهرجي.
3409We expect you to carry out what you have once promised.اسان اميد ٿا ڪريون ته توهان جيڪو واعدو ڪيو آهي ان تي عمل ڪندا.
3410We looked for it high and low.اسان ان کي بلند ۽ گهٽ ڳولي رهيا آهيون.
3411We will fight to the last.آخري دم تائين وڙهنداسين.
3412We have breakfast at seven.اسان ستين وڳي ناشتو ڪيو.
3413We got to the station at six.اسان ڇهين بجي اسٽيشن تي پهتاسين.
3414We arrived at an agreement after two hours’ discussion.اسان ٻن ڪلاڪن جي بحث کان پوءِ هڪ معاهدي تي پهتاسين.
3415We retire at eleven o’clock.اسان يارنهن وڳي رٽائر ٿياسين.
3416Can we create something out of nothing?ڇا اسان بنا ڪنهن شيءِ جي پيدا ڪري سگهون ٿا؟
3417We arrived on the island two days later.اسان ٻن ڏينهن کان پوءِ ٻيٽ تي پهتاسين.
3418We work by day, and rest by night.اسان ڏينهن جو ڪم ڪندا آهيون، ۽ رات جو آرام ڪندا آهيون.
3419Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.اخبارون، رسالا ۽ نيوز ڪاسٽ ٻڌائين ٿا ته دنيا ۾ ڇا ٿي رهيو آهي.
3420We have to play fair, whether we win or lose.اسان کي منصفاڻي راند ڪرڻي آهي، چاهي اسان کٽي يا هاري.
3421We took a rest one after the other.اسان هڪ ٻئي پٺيان آرام ڪيو.
3422We’ll finish the work even if it takes us all day.اسان ڪم ختم ڪنداسين جيتوڻيڪ اهو اسان کي سڄو ڏينهن وٺندو آهي.
3423We have a substantial stake in the venture.اسان جي منصوبي ۾ هڪ اهم حصو آهي.
3424Our interests conflict with theirs.اسان جا مفاد انهن سان ٽڪرائجن ٿا.
3425Let’s drink a toast to our friends!اچو ته پنهنجي دوستن کي ٽوسٽ پيئون!
3426Our friendship did not last.اسان جي دوستي نه رهي.
3427Our friendship remained firm.اسان جي دوستي قائم رهي.
3428Our flight was canceled.اسان جي اڏام منسوخ ٿي وئي.
3429Our plane took off exactly on time at six.اسان جو جهاز ٺيڪ وقت تي ڇهين وڳي روانو ٿيو.
3430Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.اسان جا جسم اسان جا باغ آهن، جن لاءِ اسان جون خواهشون باغبان آهن.
3431All our efforts were in vain.اسان جون سڀ ڪوششون بيڪار هيون.
3432We have a traitor among us.اسان جي وچ ۾ هڪ غدار آهي.
3433Insofar as we know, he is guilty.جيستائين اسان ڄاڻون ٿا، هو مجرم آهي.
3434Our class consists of fifty boys.اسان جو ڪلاس پنجاهه ڇوڪرن تي مشتمل آهي.
3435Our boat drifted to shore on the tide.اسان جي ٻيڙي سمنڊ جي ڪناري تي لهي وئي.
3436Our boat approached the small island.اسان جي ٻيڙي ننڍڙي ٻيٽ جي ويجھو آئي.
3437Our true nationality is mankind.اسان جي اصل قوميت انسان آهي.
3438Our new school building is under construction.اسان جي اسڪول جي نئين عمارت تعمير هيٺ آهي.
3439Our new head office is in Tokyo.اسان جي نئين هيڊ آفيس ٽوڪيو ۾ آهي.
3440Our new English teacher is fresh from college.اسان جو نئون انگريزي استاد ڪاليج مان تازو آهي.
3441The ice will crack beneath our weight.برف اسان جي وزن جي هيٺان ٽڪرائي ويندي.
3442Let’s synchronize our watches.اچو ته اسان جي واچن کي هم وقت سازي ڪريون.
3443Our city has one third as many people as Tokyo.اسان جي شهر ۾ ٽوڪيو جيترا ٽيون ماڻهو آهن.
3444Our work is almost over.اسان جو ڪم لڳ ڀڳ ختم ٿي چڪو آهي.
3445Our factories are working at full capacity.اسان جا ڪارخانا پوري صلاحيت تي ڪم ڪري رهيا آهن.
3446Our negotiations broke off.اسان جون ڳالهيون ٽٽي ويون.
3447I will help you for the sake of our old friendship.اسان جي پراڻي دوستي جي خاطر مان توھان جي مدد ڪندس.
3448Our project collapsed.اسان جو منصوبو ختم ٿي ويو.
3449Our plans are taking shape.اسان جا منصوبا شڪل وٺي رهيا آهن.
3450Our plans are not yet concrete.اسان جا منصوبا اڃا تائين ٺوس نه آهن.
3451The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.اسان جي منصوبي سان مسئلو ايترو قيمتي نه آهي جيترو وقت گهربل آهي.
3452There has been a change of plans.منصوبن جي تبديلي آئي آهي.
3453It’s clear that our arguments don’t overlap at all.اهو واضح آهي ته اسان جا دليل بلڪل اوورليپ نٿا ​​ڪن.
3454Our interest converges on that point.اسان جي دلچسپي ان نقطي تي ٺهڪي اچي ٿي.
3455From our point of view, his proposal is reasonable.اسان جي نقطي نظر کان، سندس تجويز معقول آهي.
3456We will adopt your method at our school.اسان پنهنجي اسڪول ۾ توهان جو طريقو اختيار ڪنداسين.
3457It took quite a while to sort out all our luggage.اسان جي سموري سامان کي ترتيب ڏيڻ ۾ ڪافي وقت لڳي ويو.
3458Compared to our house, his is a palace.اسان جي گهر جي مقابلي ۾، هن جو هڪ محل آهي.
3459It is very hard to get rid of cockroaches from our house.اسان جي گهر مان ڪڪڙن کي ڪڍڻ تمام ڏکيو آهي.
3460Since neither one of us could afford to take the other to the movies, we went Dutch.جيئن ته اسان مان ڪو به هڪ ٻئي کي فلمن ڏانهن وٺي وڃڻ جي متحمل نه ٿي سگهيو، اسان ڊچ هليا ويا.
3461Our country’s climate is temperate.اسان جي ملڪ جي موسم معتدل آهي.
3462Our team is winning.اسان جي ٽيم کٽي آهي.
3463Our team were wearing red shirts.اسان جي ٽيم ڳاڙهي قميصون پائي رهيون هيون.
3464Our team is five points ahead.اسان جي ٽيم پنج پوائنٽ اڳيان آهي.
3465Our class has increased in size.اسان جو طبقو سائيز ۾ وڌي ويو آهي.
3466No other boy in our class is more studious than Jack.اسان جي ڪلاس ۾ ٻيو ڪو به ڇوڪرو جئڪ کان وڌيڪ پڙهيل لکيل نه آهي.
3467All our efforts were without result.اسان جون سڀ ڪوششون بي نتيجو هيون.
3468Famine stared us in the face.ڏڪار اسان جي منهن ۾ ڏٺو.
3469All we need now is action, not discussion.هاڻي اسان کي صرف عمل جي ضرورت آهي، بحث نه.
3470The God who gave us life, gave us liberty at the same time.جنهن خدا اسان کي زندگي ڏني، ان ئي وقت اسان کي آزادي ڏني.
3471We had no alternative but to fight.اسان وٽ وڙهڻ کان سواءِ ٻيو ڪو رستو نه هو.
3472We had a slight difference of opinion.اسان ۾ ٿورو اختلاف هو.
3473It is not necessary for us to attend the meeting.اهو ضروري ناهي ته اسان جي گڏجاڻي ۾ شرڪت ڪئي وڃي.
3474Stay here with us.هتي اسان سان گڏ رهو.
3475We Germans fear God, but nothing else in the world.اسان جرمن خدا کان ڊڄون ٿا، پر دنيا ۾ ٻيو ڪجهه به ناهي.
3476The church we went past crumbled five minutes later due to a huge earthquake, and more than a hundred churchgoers were buried alive.اسان جنهن چرچ تي پهتاسين، اهو پنجن منٽن کان پوءِ هڪ وڏي زلزلي سبب تباهه ٿي ويو، ۽ چرچ وڃڻ وارا سئو کان وڌيڪ ماڻهو جيئرا دفن ٿي ويا.
3477It is good for us to understand other cultures.ٻين ثقافتن کي سمجهڻ اسان لاءِ سٺو آهي.
3478Heat and light are necessary for our existence.گرمي ۽ روشني اسان جي وجود لاءِ ضروري آهن.
3479We may well take pride in our old temples.اسان کي اسان جي پراڻي مندر تي فخر ڪري سگهون ٿا.
3480Our train had already pulled out when we arrived at the station.جڏهن اسان اسٽيشن تي پهتاسين ته اسان جي ٽرين اڳي ئي نڪري چڪي هئي.
3481Let us stop to think how much we depend upon atomic energy.اچو ته اهو سوچڻ ڇڏي ڏيون ته اسان جو ائٽمي توانائي تي ڪيترو انحصار آهي.
3482To our great disappointment, the game was called off.اسان جي وڏي مايوسي، راند کي بند ڪيو ويو.
3483There’s no need for us to argue about this.ان بابت اسان کي بحث ڪرڻ جي ڪا ضرورت ناهي.
3484My name is Hopkins.منهنجو نالو Hopkins آهي.
3485The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.اسان جي ڪمپني جو مستقبل داء تي آهي. اسان گذريل ٻن سالن کان ڳري سرخي ۾ آهيون.
3486Our company’s base is in Tokyo.اسان جي ڪمپني جو بنياد ٽوڪيو ۾ آهي.
3487Our sales campaign is successful in a big way.اسان جي سيلز مهم وڏي انداز ۾ ڪامياب آهي.
3488Our company has many clients from abroad.اسان جي ڪمپني کي ٻاهرين ملڪ مان ڪيترائي گراهڪ آهن.
3489Our country must develop its natural resources.اسان جي ملڪ کي پنهنجي قدرتي وسيلن کي ترقي ڪرڻ گهرجي.
3490We import coffee from Brazil.اسان برازيل مان ڪافي درآمد ڪندا آهيون.
3491Our troops were constantly attacked by the guerrillas.اسان جي فوجن تي مسلسل گوريلا حملا ٿيندا رهيا.
3492We are expecting an addition to our family.اسان کي اسان جي خاندان ۾ اضافو جي اميد آهي.
3493There is a small garden in front of my house.منهنجي گهر جي سامهون هڪ ننڍڙو باغ آهي.
3494We keep a collie as a pet.اسان هڪ ڪولي کي پالتو جانور وانگر رکون ٿا.
3495Our team came home in triumph.اسان جي ٽيم فتح ۾ گھر آئي.
3496Our team lost all its games.اسان جي ٽيم پنهنجون سموريون رانديون وڃائي ڇڏيون.
3497Our team lost the first game.اسان جي ٽيم پهرين راند هارائي.
3498Our team beat the Lions 3 to 0.اسان جي ٽيم لائنز کي 3 تان 0 تان شڪست ڏني.
3499We are happy to have you join our team.اسان توهان کي اسان جي ٽيم ۾ شامل ٿيڻ تي خوش آهيون.
3500Too much drinking may be hazardous to your health.تمام گهڻو پيئڻ توهان جي صحت لاء خطرناڪ ٿي سگهي ٿو.
3501We can know the past, but the future we can only feel.اسان ماضي کي ڄاڻي سگهون ٿا، پر مستقبل کي صرف محسوس ڪري سگهون ٿا.
3502Don’t dwell on your past failures.پنهنجي ماضي جي ناڪامين تي نه وساريو.
3503Don’t worry about the past.ماضي جي باري ۾ پريشان نه ڪريو.
3504Have you ever had any serious illness?ڇا توهان کي ڪڏهن ڪنهن سنگين بيماري هئي؟
3505I couldn’t run from the past.مان ماضيءَ کان ڀڄي نه سگهيس.
3506Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.جيتوڻيڪ CFIT گذريل ڇهن سالن ۾ حادثن جو صرف ٽيون حصو بڻيو، اهو 53 سيڪڙو موت جو سبب بڻيو.
3507It is no use crying over spilt milk.ٿلهي کير تي روئڻ جو ڪو فائدو ناهي.
3508Money circulates through the banking system.پئسا بئنڪنگ سسٽم ذريعي گردش ڪري ٿو.
3509After some freight cars were derailed, services were suspended on the Chuo Line.ڪجھ مال بردار گاڏين کي پٽي کان پوء، خدمتون معطل ڪيو ويو چوو لائن تي.
3510The section chief made me work like a slave.سيڪشن چيف مون کي غلام وانگر ڪم ڪيو.
3511As soon as our manager got off our backs, everything started to go off without a hitch.جيئن ئي اسان جو مئنيجر اسان جي پٺيءَ تان لهي ويو، ته سڀ ڪجهه بغير ڪنهن رڪاوٽ جي هلڻ لڳو.
3512Do you have anything to declare?ڇا توهان وٽ اعلان ڪرڻ لاء ڪجهه آهي؟
3513You cannot have your cake and eat it, too.توهان پنهنجو ڪيڪ نه ٿا کائي سگهو ۽ اهو پڻ کائو.
3514Make room for the baggage.سامان لاءِ ڪمرو ٺاهيو.
3515Let me help you with your baggage.مون کي توهان جي سامان ۾ توهان جي مدد ڪرڻ ڏيو.
3516How many bags do you have?توهان وٽ ڪيترا ٿانو آهن؟
3517Where can I get my baggage?مان پنهنجو سامان ڪٿي حاصل ڪري سگهان ٿو؟
3518Have you finished packing yet?ڇا توهان اڃا تائين پيڪنگ مڪمل ڪيو آهي؟
3519I filled a vase with water.مون هڪ گلدان پاڻي سان ڀريو.
3520The vase burst into fragments.گلدان ٽڪر ٽڪر ٿي ويو.
3521The vase fell to the floor and shattered.گلدان فرش تي ڪري پيو ۽ ٽٽي پيو.
3522The flowers in the vase are roses.گلدان ۾ گلاب جا گل آهن.
3523I see a rare flower in the vase.مون گلدان ۾ هڪ نادر گل ڏٺو.
3524The vase was broken to pieces.گلدان ٽڪر ٽڪر ٿي ويو.
3525The vase crashed to pieces.گلدان ٽڪر ٽڪر ٿي ويو.
3526The roses in the garden smell sweet.باغ ۾ گلابن جي خوشبوءِ آهي.
3527It was clear that Hanako did not wish to marry Taro.واضح رهي ته هانڪو تارو سان شادي ڪرڻ نه چاهيندو هو.
3528Hanako likes cake very much.هانڪو کي ڪيڪ تمام گهڻو پسند آهي.
3529Bees are flying among the flowers.گلن جي وچ ۾ مکيون اڏامي رهيون آهن.
3530The bride came into the room with lowered eyes and with everyone staring at her.ڪنوار ڪمري ۾ آئي ۽ ڪنڌ هيٺ ڪري، سڀني کي ڏسندو رهيو.
3531The bride suddenly laughed.ڪنوار اوچتو کلڻ لڳي.
3532Flowers and trees need clean air and fresh water.گلن ۽ وڻن کي صاف هوا ۽ تازي پاڻي جي ضرورت آهي.
3533The petals are floating on the water.پنکڙا پاڻي تي ترندا آهن.
3534The flowers give off a very pleasant scent.گلن کي هڪ تمام خوشگوار خوشبو ڏئي ٿو.
3535Flowers soon fade when they have been cut.گل جلد ئي ختم ٿي ويندا آهن جڏهن اهي ڪٽي ويندا آهن.
3536The flowers were dying without water.گل پاڻي کان سواءِ مري رهيا هئا.
3537Flowers bloom.گل ٽڙي پيا.
3538The flowers revived after the rain.مينهن وسڻ کان پوءِ گل ٽڙي پيا.
3539The flowers are already out of bloom.گل اڳ ۾ ئي ڦٽي نڪرندا آهن.
3540Flowers attract bees.گل مکين کي راغب ڪن ٿا.
3541Blossoms develop from buds.گلن مان گل پيدا ٿين ٿا.
3542Flowers are always acceptable.گل هميشه قابل قبول آهن.
3543I’ve finished watering the flowers.مون گلن کي پاڻي ڏيڻ ختم ڪيو آهي.
3544I needn’t have watered the flowers. Just after I finished, it started raining.مون کي گلن کي پاڻي ڏيڻ جي ضرورت ناهي. بس منهنجي ختم ٿيڻ کان پوء، برسات شروع ٿي وئي.
3545The flower will come out soon.جلد ئي گل نڪرندو.
3546Are you free on Tuesday?ڇا توهان اڱارو تي آزاد آهيو؟
3547The phone number for the Thursday evening phone conference is 415-904-8873.خميس شام جي فون ڪانفرنس لاء فون نمبر 415-904-8873 آهي.
3548It has been raining since Tuesday.اڱاري کان وٺي برسات ٿي رهي آهي.
3549It won’t be long before we can travel to Mars.اسان کي مريخ تي سفر ڪرڻ ۾ گهڻو وقت نه لڳندو.
3550Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.مريخ اسان جي ڌرتيءَ جي ويجهو هڪجهڙائي جي ڪري تمام وڌيڪ دلچسپ آهي.
3551There is no sign of life on Mars.مريخ تي زندگيءَ جو ڪوبه نشان نه آهي.
3552It is said that there is no life on Mars.چيو وڃي ٿو ته مريخ تي زندگي ناهي.
3553A burnt child fears the fire.هڪ سڙيل ٻار باهه کان ڊڄي ٿو.
3554The fire started in the bathhouse.باٿ روم ۾ باهه لڳي وئي.
3555The fire was extinguished at once.باهه هڪدم وسائي وئي.
3556The fire took 13 lives.باهه لڳڻ سبب 13 ڄڻا حياتيون وڃائي ويٺا.
3557In case of fire, ring the bell.باهه جي صورت ۾، گھنٽي وڄايو.
3558Break this glass in case of fire.باهه جي صورت ۾ هن گلاس کي ٽوڙيو.
3559In case of fire, dial 119.باهه جي صورت ۾، 119 ڊائل ڪريو.
3560In case of fire, press this button.باهه جي صورت ۾، هن بٽڻ کي دٻايو.
3561In case of fire, you should dial 119.باهه جي صورت ۾، توهان کي 119 ڊائل ڪرڻ گهرجي.
3562In case of a fire, use this emergency stairway.باهه جي صورت ۾، هي ايمرجنسي اسٽيئر وي استعمال ڪريو.
3563Please use this exit when there is a fire.مھرباني ڪري ھن نڪرڻ جو استعمال ڪريو جڏھن اتي باهه لڳي.
3564In case of fire, break the glass and push the red button.باهه جي صورت ۾، شيشي کي ٽوڙيو ۽ ڳاڙهي بٽڻ کي دٻايو.
3565The cause of the fire is not known.باهه لڳڻ جو سبب معلوم نه ٿي سگهيو آهي.
3566The cause of the fire was his cigarette butt.باهه جو سبب سندس سگريٽ جو بٽ هو.
3567There is not much doubt about the cause of the fire.باهه لڳڻ جي سبب بابت گهڻو شڪ ناهي.
3568The cause of the fire was known.باهه لڳڻ جو سبب معلوم ٿي ويو.
3569In case of fire, break this window.باهه جي صورت ۾، هن ونڊو کي ٽوڙيو.
3570Half of the town burnt down in the fire.شهر جو اڌ حصو باهه ۾ سڙي ويو.
3571Four families were killed in the fire.باهه لڳڻ سبب 4 خاندان سڙي فوت ٿي ويا.
3572Fire! Run!باهه! ڊوڙو!
3573The volcano has become active again.ٻرندڙ جبل ٻيهر سرگرم ٿي ويو آهي.
3574The fire alarm rang.فائر الارم وڄيو.
3575The mail train lost most of its mail in the fire.ميل ٽرين باهه ۾ پنهنجي ميل جو گهڻو حصو وڃائي ڇڏيو.
3576Twenty people perished in the blaze.باهه لڳڻ سبب 20 ڄڻا سڙي فوت ٿي ويا.
3577The origin of the fire is unknown.باهه جو اصل نامعلوم ناهي.
3578Give me a light, would you?مون کي روشني ڏيو، ڇا توهان؟
3579Don’t forget to put out the fire.باهه وسائڻ نه وساريو.
3580Fire is very dangerous.باهه تمام خطرناڪ آهي.
3581The fire started in the kitchen.رڌڻي ۾ باهه لڳي وئي.
3582The fire had spread to the next building before the firemen came.فائر برگيڊ عملي جي اچڻ کان اڳ ئي باهه ايندڙ عمارت تائين پکڙجي وئي.
3583The fire went out.باهه نڪري وئي.
3584The fire spread throughout the house.باهه سڄي گهر ۾ پکڙجي وئي.
3585A fire can spread faster than you can run.باهه توهان جي ڊوڙڻ کان وڌيڪ تيز ٿي سگهي ٿي.
3586Making use of fire may be regarded as man’s greatest invention.باھ جو استعمال انسان جي سڀ کان وڏي ايجاد سمجهي سگهجي ٿو.
3587No one can deny the fact that there is no smoke without fire.ان حقيقت کان ڪير به انڪار نٿو ڪري سگهي ته باهه کان سواءِ دونھون ناهي.
3588There is no smoke without fire.باھ کان سواءِ دونھون ڪونھي.
3589It only adds fuel to the fire.اهو صرف باهه ۾ ٻارڻ شامل ڪري ٿو.
3590Stay away from the fire.باهه کان پري رهو.
3591Please keep the fire from going out.مهرباني ڪري باهه کي ٻاهر وڃڻ کان روڪيو.
3592Every rose has its thorns.هر گلاب جا ڪنارا آهن.
3593The best swimmers are oftenest drowned.بهترين ترڻ وارا اڪثر ڪري ٻڏي ويندا آهن.
3594Kabuki is an old Japanese art.Kabuki هڪ قديم جاپاني فن آهي.
3595The singers sang together in order to raise money to help people with AIDS.ڳائڻا گڏجي ڳائيندا آهن ته جيئن پيسا گڏ ڪن ته جيئن ايڊز ۾ مبتلا ماڻهن جي مدد ڪن.
3596Let us sing a song.اچو ته هڪ گيت ڳايون.
3597Let’s sing and dance.اچو ته ڳايون ۽ رقص ڪريون.
3598Do you like singing?ڇا توهان ڳائڻ پسند ڪندا آهيو؟
3599Please help yourself to some fruit.مهرباني ڪري پاڻ کي ڪجهه ميوو ڏيڻ ۾ مدد ڪريو.
3600Fruits tend to rot quickly.ميوا جلدي سڙي ويندا آهن.
3601I prefer apples to all the other fruits.مان ٻين سڀني ميون جي ڀيٽ ۾ انب کي ترجيح ڏيان ٿو.
3602You seem to like fruit.لڳي ٿو توهان کي ميوو پسند آهي.
3603The fruits are dried in the sun.ميوا سج ۾ سڪي ويندا آهن.
3604Fruits have seeds in them.ميون ۾ ٻج هوندا آهن.
3605I strolled along the streets to kill time.مان وقت کي مارڻ لاءِ گهٽين ۾ گھمندو هوس.
3606Read this book at your leisure.هي ڪتاب پنهنجي فرصت ۾ پڙهو.
3607If you are free, come around to see me.جيڪڏھن تون آزاد آھين، مون کي ڏسڻ لاءِ اچي.
3608What do you do in your free time?واندڪائيء ۾ توهان ڇا ڪندا آهيو؟
3609Come and see me whenever you are free.اچو ۽ مون کي ڏسو جڏهن توهان آزاد آهيو.
3610I’m free.مان آزاد آهيان.
3611You’ll have to attend the ceremony whether you are free or busy.توهان کي تقريب ۾ شرڪت ڪرڻي پوندي ته توهان آزاد آهيو يا مصروف.
3612Scientific discoveries don’t always make the world a better place.سائنسي دريافتون هميشه دنيا کي بهتر جڳهه نه بڻائينديون آهن.
3613I am determined to be a scientist.مان سائنسدان ٿيڻ لاءِ پرعزم آهيان.
3614As scientists keep insisting, there is neither good nor bad in any scientific discovery.جيئن ته سائنسدان اصرار ڪندا رهندا آهن ته ڪنهن به سائنسي دريافت ۾ نه چڱائي آهي ۽ نه خراب.
3615I don’t think that technology provides us with everything we need.مان نه ٿو سمجهان ته ٽيڪنالاجي اسان کي هر شي سان مهيا ڪري ٿي جيڪا اسان کي گهربل آهي.
3616Science has made remarkable progress.سائنس تمام گهڻي ترقي ڪئي آهي.
3617Science is based on careful observation.سائنس جو دارومدار محتاط مشاهدي تي آهي.
3618I do not like science.مون کي سائنس پسند نه آهي.
3619Science rests upon observation.سائنس جو دارومدار مشاهدي تي آهي.
3620The aim of science is, as has often been said, to foresee, not to understand.سائنس جو مقصد آهي، جيئن اڪثر چيو ويو آهي، اڳڪٿي ڪرڻ، سمجھڻ نه.
3621Advances in science don’t always benefit humanity.سائنس جي ترقي هميشه انسانيت کي فائدو نه ڏيندي آهي.
3622Science does not solve all the problems of life.سائنس زندگيءَ جا سڀ مسئلا حل نٿي ڪري.
3623Science has not solved all the problems of life.سائنس زندگيءَ جا سمورا مسئلا حل نه ڪري سگهي آهي.
3624If science makes progress, we’ll be able to solve such problems.جيڪڏهن سائنس ترقي ڪري ٿي ته اسان اهڙن مسئلن کي حل ڪري سگهنداسين.
3625Science produced the atomic bomb.سائنس ايٽم بم پيدا ڪيو.
3626My wife will be glad to see you, too.منهنجي زال به توکي ڏسي خوش ٿيندي.
3627My wife often rings me up, while she travels abroad.منهنجي زال اڪثر مون کي فون ڪندي آهي، جڏهن هوءَ ٻاهران سفر ڪندي آهي.
3628I’m sick of listening to her complaints.مان هن جون شڪايتون ٻڌي بيزار ٿي ويس.
3629There is no place like home.گهر جهڙي ڪا جاءِ ناهي.
3630My tutor scolded me for my stupid behavior.منهنجي ٽيوشن مون کي منهنجي بيوقوف رويي جي لاء ڊاهي ڇڏيو.
3631The spirit of patriotism has its source in the love of the family.وطن جي جذبي جو سرچشمو خاندان جي محبت ۾ آهي.
3632We tend to use more and more electric appliances in the home.اسان گھر ۾ وڌيڪ ۽ وڌيڪ برقي سامان استعمال ڪندا آهيون.
3633The rent is due tomorrow.کرايه سڀاڻي آهي.
3634How much is the rent per month?هر مهيني کرايه ڪيترو آهي؟
3635Their cattle are all fat.سندن ڍور سڀ ٿلها آهن.
3636The whole house was ill in bed.سڄو گهر بستري تي بيٺو هو.
3637His whole family is like that. They’re like peas in a pod.هن جو سڄو خاندان اهڙو آهي. اهي هڪ ٻوٽي ۾ مٽر وانگر آهن.
3638The family is the basic unit of society.خاندان سماج جو بنيادي يونٽ آهي.
3639The family assimilated quickly into their new environment.خاندان جلدي جلدي پنهنجي نئين ماحول ۾ شامل ٿي ويو.
3640May I take a few days off to visit my family?ڇا مان پنھنجي خاندان سان ملڻ لاءِ ڪجھ ڏينھن جي موڪل وٺي سگھان ٿو؟
3641How is your family?توهان جو خاندان ڪيئن آهي؟
3642Please give my best to the entire family.مهرباني ڪري سڄي خاندان کي منهنجي بهترين ڏيو.
3643I’ve always wanted to go to Australia with my family.مان هميشه پنهنجي خاندان سان آسٽريليا وڃڻ چاهيان ٿو.
3644It’s great to have a family.اهو وڏو آهي هڪ خاندان آهي.
3645If we pay the rent to the landlady, we won’t have any money for food; we are between the devil and the deep blue sea.جيڪڏهن اسان زميندار کي کرايه ادا ڪريون، اسان وٽ کاڌي لاءِ پئسا نه هوندا. اسان شيطان ۽ گہرے نيري سمنڊ جي وچ ۾ آهيون.
3646More and more married couples share household chores.وڌيڪ ۽ وڌيڪ شادي شده جوڙا گهر جي ڪمن ۾ حصو وٺندا آهن.
3647The furniture was dusty.فرنيچر مٽيريل هو.
3648All the furniture was covered with dust.سمورو فرنيچر مٽيءَ سان ڍڪيل هو.
3649Some furniture is put together with glue.ڪجهه فرنيچر گلو سان گڏ رکيل آهي.
3650The houses stand near to each other.گهر هڪ ٻئي جي ويجهو بيٺا آهن.
3651The fronts of the houses were hung with flags.گهرن جي اڳيان جهنڊا لڳل هئا.
3652The houses looked like so many matchboxes.گهر به ائين لڳندا هئا ڄڻ ته ماچس جا ڪيترائي خانا هئا.
3653There are a lot of persons who try to buy a house.اتي ڪيترائي ماڻھو آھن جيڪي گھر خريد ڪرڻ جي ڪوشش ڪندا آھن.
3654I mortgaged my house.مون پنهنجو گهر گروي رکيو.
3655We’ll borrow some money on the house.گهر تي ڪجهه پئسا قرض وٺنداسين.
3656Don’t forget to turn off the gas before you leave the house.گهر کان ٻاهر نڪرڻ کان اڳ گئس بند ڪرڻ نه وساريو.
3657The weather was lovely when I left home.جڏهن مان گهر کان نڪتس ته موسم ڏاڍي وڻندڙ ​​هئي.
3658I had no sooner left the house than it began to rain hard.مان گهر مان ٻاهر نڪتس ته تيز برسات شروع ٿي وئي.
3659I had hardly left home when it began raining.جڏهن مينهن وسڻ شروع ٿيو ته مان گهر مان مشڪل سان ٻاهر نڪتس.
3660It took them two years to build the house.اهو گهر ٺهرائڻ ۾ کين ٻه سال لڳي ويا.
3661I’ll drive you home.مان توکي گهر ويندس.
3662Shall I drive you home?ڇا مان توکي گهر ڏيندس؟
3663Let us go home.اچو ته گهر هلون.
3664The house was burned to the ground.گهر کي باهه ڏئي ساڙيو ويو.
3665The houses caught fire one after another.گهرن کي هڪ ٻئي پٺيان باهه لڳي وئي.
3666The house burned down completely.گهر مڪمل طور تي سڙي ويو.
3667My backyard can hold more than ten people.منهنجو پٺاڻ ڏهن ماڻهن کان وڌيڪ رکي سگهي ٿو.
3668I spent the holidays decorating the house.مون موڪلن جا ڏينهن گهر کي سينگارڻ ۾ گذاريا.
3669Every door in the house is locked.گهر جي هر دروازي کي تالا لڳل آهن.
3670There wasn’t anybody in the house.گهر ۾ ڪو به نه هو.
3671My son can count up to a hundred now.منهنجو پٽ هاڻي سؤ تائين ڳڻائي سگهي ٿو.
3672A number of cars are parked in front of my house.منهنجي گهر جي سامهون ڪيتريون ئي گاڏيون بيٺيون آهن.
3673A fence runs around the house.هڪ باهه گهر جي چوڌاري هلندو آهي.
3674There is a fence about the house.گهر جي چوڌاري هڪ باهه آهي.
3675There is a hut at the back of our house.اسان جي گهر جي پوئين پاسي هڪ جھوپڙي آهي.
3676Our family consists of five members.اسان جو خاندان پنجن ميمبرن تي مشتمل آهي.
3677The side of the house was covered with ivy.گهر جو پاسو ڳاڙهي رنگن سان ڍڪيل هو.
3678I was almost home when the car ran out of gas.مان لڳ ڀڳ گهر پهتس ته ڪار ۾ گئس ختم ٿي وئي.
3679This side of the house catches the morning sun.گھر جي ھن پاسي صبح جو سج اڀرندو آھي.
3680It is our custom to take off our shoes when we enter the house.اسان جو رواج آهي ته گهر ۾ داخل ٿيڻ وقت پنهنجا بوٽ لاهيندا آهيون.
3681I’ll give you a call when I get home.مان توهان کي فون ڪندس جڏهن آئون گهر پهچندس.
3682He had been repairing the car and looked tired when I arrived home.هو ڪار جي مرمت ڪري رهيو هو ۽ جڏهن مان گهر پهتس ته هو ٿڪل نظر آيو.
3683When I got home, I found I had lost my wallet.جڏهن مان گهر پهتس ته ڏٺم ته منهنجو پرس گم ٿي چڪو هو.
3684I met a dog on my way home.مون پنهنجي گهر جي رستي تي هڪ ڪتي سان ملاقات ڪئي.
3685I did some shopping for Christmas on my way home.مون پنهنجي گهر رستي تي ڪرسمس لاءِ ڪجهه خريداري ڪئي.
3686Let me know when you’ll return home.مون کي خبر ڏيو جڏهن توهان گهر واپس ايندا.
3687I leave to go home.مان گهر وڃان ٿو.
3688It wasn’t until I got home that I missed my umbrella.اهو نه هو جيستائين مان گهر پهتس ته مون کي پنهنجي ڇٽيءَ کان محروم ڪيو.
3689We spent a lot of money on furnishing our house.اسان پنهنجي گھر جي سجاوٽ تي تمام گهڻو خرچ ڪيو.
3690We had a lot of furniture.اسان وٽ تمام گهڻو فرنيچر هو.
3691We have two television sets.اسان وٽ ٻه ٽيليويزن سيٽ آهن.
3692He is away from home.هو گهر کان پري آهي.
3693I left my card at home.مون پنهنجو ڪارڊ گهر ۾ ڇڏيو.
3694I prefer going out to staying at home.مان گهر ۾ رهڻ کان ٻاهر وڃڻ کي ترجيح ڏيان ٿو.
3695I’m just going to stay home.مان صرف گهر رهڻ وارو آهيان.
3696Houses should be built so as to admit plenty of light as well as fresh air.گھر ٺاھڻ گھرجن ته جيئن روشنيءَ سان گڏ تازي هوا به ملي سگھي.
3697There was an unfortunate incident at home.گهر ۾ هڪ افسوسناڪ واقعو پيش آيو.
3698I would rather go out than stay at home.مان گهر ۾ رهڻ بجاءِ ٻاهر وڃڻ پسند ڪندس.
3699We will purchase a new car next week.اسان ايندڙ هفتي نئين ڪار خريد ڪنداسين.
3700Feeling the house shake, I ran out into the street.گهر جي ڌڙڪن محسوس ڪندي، مان ٻاهر گهٽيءَ ۾ ويس.
3701Feeling the house shake, I ran outside.گھر جي ڌٻڻ کي محسوس ڪندي، مان ٻاهر نڪري ويس.
3702As soon as he felt his house shake, he rushed out into the garden.جيئن ئي هن کي پنهنجي گهر جي ڌڙڪڻ محسوس ٿي، هو تڪڙ ۾ باغ ڏانهن نڪري ويو.
3703I felt the house shake.مون کي گھر جي ڌڙڪن محسوس ٿي.
3704Don’t you feel the house shaking?ڇا توهان محسوس نه ڪيو ته گهر لڏپلاڻ؟
3705The house was carried away by the flood.سيلاب ۾ گهر ٻڏي ويا.
3706Why don’t you wear summer clothes?اونهاري جا ڪپڙا ڇو نه پائين؟
3707Did you go anywhere during the summer vacation?ڇا توهان اونهاري جي موڪلن دوران ڪٿي به ويا آهيو؟
3708How was your summer vacation?توهان جي اونهاري جون موڪلون ڪيئن هيون؟
3709The summer vacation has come to an end too soon.اونهاري جون موڪلون به جلدي پڄاڻي تي پهتيون آهن.
3710I worked in a post office during the summer vacation.مون اونهاري جي موڪلن دوران پوسٽ آفيس ۾ ڪم ڪيو.
3711Tourists poured into Karuizawa during the summer vacation.سياح اونهاري جي موڪلن دوران ڪروزوا ۾ داخل ٿيا.
3712The summer vacation is over.اونهاري جون موڪلون ختم ٿي چڪيون آهن.
3713How soon the summer holiday is over.اونهاري جون موڪلون ڪيترو جلدي ختم ٿيون.
3714I look forward to the summer vacation.مان اونهاري جي موڪلن جو منتظر آهيان.
3715Summer is gone.اونهاري هلي وئي آهي.
3716Summer is the season I like best.اونهاري اها موسم آهي جيڪا مون کي تمام گهڻي پسند آهي.
3717In summer it is essential to drink lots of water when we sweat.اونهاري ۾ اهو ضروري آهي ته گهڻو پاڻي پيئڻ گهرجي جڏهن اسان پگهرندا آهيون.
3718The summer is over.اونهاري ختم ٿي وئي آهي.
3719It is so humid in summer here.هتي اونهاري ۾ ڏاڍي نم هوندي آهي.
3720There is nothing like ice cream in the summer.اونهاري ۾ آئس ڪريم وانگر ڪجھ به ناهي.
3721My father implied our summer trip was arranged.منهنجي پيءُ اسان جي اونهاري جي سفر جو بندوبست ڪيو هو.
3722There are more cars on the road in the summer than in the winter.سياري جي ڀيٽ ۾ اونهاري ۾ روڊ تي وڌيڪ ڪارون آهن.
3723Summer days can be very, very hot.اونهاري جا ڏينهن تمام، تمام گرم ٿي سگهن ٿا.
3724I’m already accustomed to the heat of summer.مان اڳ ۾ ئي اونهاري جي گرمي جو عادي آهيان.
3725Some people like summer, and others like winter.ڪجهه ماڻهو اونهاري وانگر، ۽ ٻيا سياري وانگر.
3726I like everything that comes with summer.مون کي اهو سڀ ڪجهه پسند آهي جيڪو اونهاري سان اچي ٿو.
3727We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.اسان وٽ اونهاري ۾ برسات تمام گهڻي پوندي آهي پر ٻئي طرف سياري ۾ گهٽ برسات پوندي آهي.
3728I often go swimming at the beach in the summer.مان اڪثر اونهاري ۾ سمنڊ جي ڪناري تي ترڻ وڃان ٿو.
3729Which do you like better, summer or winter?توهان کي ڪهڙو سٺو پسند آهي، اونهاري يا سياري؟
3730Summer has come.اونهاري اچي وئي آهي.
3731I want to go on a journey around the world if possible.جيڪڏهن ممڪن هجي ته مان سڄي دنيا جي سفر تي وڃڻ چاهيان ٿو.
3732Allow me to introduce Mr Kato to you.مون کي اجازت ڏيو ته مسٽر ڪيٽو کي توهان سان متعارف ڪرايو.
3733I live in Kakogawa.مان ڪاڪوگاوا ۾ رهندو آهيان.
3734Prices are subject to change without notice.قيمتون بغير نوٽيس جي تبديلي جي تابع آهن.
3735Prices depend on supply and demand.قيمتون فراهمي ۽ طلب تي منحصر آهن.
3736The price is double what it was last year.قيمت ٻيڻو آهي جيڪا گذريل سال هئي.
3737Prices seem to be going down.قيمتون گهٽجڻ لڳيون آهن.
3738What is the price?قيمت ڇا آهي؟
3739Observe his facial reaction when we mention a price.هن جي منهن جي ردعمل کي ڏسو جڏهن اسان قيمت جو ذڪر ڪندا آهيون.
3740Who do you think you are?توهان ڪير ٿا سوچيو؟
3741Do you have any CDs?ڇا توھان وٽ ڪا سي ڊي آھي؟
3742There are several flowers. One is red, another is white, and the others are yellow.اتي ڪيترائي گل آھن. ھڪڙو ڳاڙهو آھي، ٻيو اڇو آھي، ۽ ٻيا پيلا آھن.
3743Hundreds of people work in this factory.هن ڪارخاني ۾ سوين ماڻهو ڪم ڪن ٿا.
3744Hundreds of buffaloes moved toward the lake.سوين ٻڪريون ڍنڍ ڏانهن هليون ويون.
3745I saw some monkeys climbing the tree.مون ڏٺو ته ڪي بندر وڻ تي چڙهندا رهيا.
3746I haven’t seen him for years.مون کيس سالن کان نه ڏٺو آهي.
3747I wonder if she will recognize me after all those years.مان حيران آهيان ته ڇا هوءَ مون کي انهن سڀني سالن کان پوءِ سڃاڻندي.
3748How long have you been studying English?توهان ڪيتري عرصي کان انگريزي پڙهي رهيا آهيو؟
3749Some years ago, learning that one had tuberculosis amounted to hearing a sentence of death.ڪجهه سال اڳ، اهو معلوم ٿيو ته ڪنهن کي تپ دق آهي، موت جي سزا ٻڌڻ جي برابر آهي.
3750How long are you going to stay?توهان ڪيترو وقت رهڻ وارا آهيو؟
3751It snowed for many days together.ڪيترن ڏينهن تائين برفباري ٿي.
3752How long are you going to stay here?تون ڪيترو وقت هتي رهندين؟
3753How long will you be gone?ڪيترو وقت هليو ويندس؟
3754How many days does it usually take to get there?اتي وڃڻ ۾ عام طور تي ڪيترا ڏينهن لڳندا آهن؟
3755How long will it take?اهو ڪيترو وقت وٺندو؟
3756He has lied to me again and again.هن مون سان بار بار ڪوڙ ڳالهايو آهي.
3757Read it again and again.ان کي ٻيهر ۽ ٻيهر پڙهو.
3758I tried again and again, but I couldn’t succeed.مون بار بار ڪوشش ڪئي، پر ڪامياب نه ٿي سگھيس.
3759Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.ڪيترائي جانور جيڪي هزارين سال اڳ رهندا هئا هاڻي ناپيد ٿي چڪا آهن.
3760Thousands of people gathered there.اتي هزارين ماڻهو گڏ ٿيا.
3761Thousands of people were there.اتي هزارين ماڻهو موجود هئا.
3762Thousands of people visited the city.هزارين ماڻهن شهر جو دورو ڪيو.
3763How many staff members filed to change departments?ڪيترا اسٽاف ميمبر شعبن کي تبديل ڪرڻ لاءِ داخل ڪيا ويا؟
3764How many people are in this room?هن ڪمري ۾ ڪيترا ماڻهو آهن؟
3765How many children do you have?توهان کي ڪيترا ٻار آهن؟
3766How many people do you think have an ear for music?توھان جي خيال ۾ ڪيترا ماڻھو موسيقي لاءِ ڪن آھن؟
3767Some brave passengers caught the pickpocket and turned him over to the police.ڪجهه بهادر مسافرن هن کي پڪڙي پوليس جي حوالي ڪيو.
3768Some boys came into the classroom.ڪجهه ڇوڪرا ڪلاس روم ۾ آيا.
3769Some children brought peanut butter sandwiches, some ham, and others cheese.ڪي ٻار کڻي آيا پينٽ بٽر سينڊوچ، ڪي هيم ۽ ٻيا پنير.
3770Where can I buy a ticket?مان هڪ ٽڪيٽ ڪٿي خريد ڪري سگهان ٿو؟
3771You may sit wherever you like.توهان ڪٿي به ويهڻ چاهيو ٿا.
3772It rained after it had been dry for many weeks.ڪيترن ئي هفتن تائين سڪي وڃڻ کان پوءِ برسات پئي.
3773Many kinds of birds live in Japan.جپان ۾ ڪيترن ئي قسمن جا پکي رهن ٿا.
3774He had been walking for hours.هو ڪلاڪن جا ڪلاڪ هلندا رهيا.
3775We’ve been waiting for hours for you to show up.اسان ڪلاڪن کان انتظار ڪري رهيا آهيون توهان جي ظاهر ٿيڻ لاءِ.
3776It rained for hours and hours.ڪلاڪن جا ڪلاڪ برسات پئي.
3777What time does it open?اهو ڪهڙي وقت کليل آهي؟
3778What time can you come?توهان ڪهڙي وقت اچي سگهو ٿا؟
3779What time did she check out of the hotel?هوءَ ڪهڙي وقت هوٽل مان چيڪ آئوٽ ڪئي؟
3780When do I get there?مان اتي ڪڏهن حاصل ڪندس؟
3781What time did you eat?توهان ڪهڙي وقت کاڌو؟
3782What time does it start?اهو ڪهڙي وقت شروع ٿئي ٿو؟
3783What time is dinner?رات جي ماني ڪهڙي وقت آهي؟
3784What time will the game start?راند ڪهڙي وقت شروع ٿيندي؟
3785What time shall I pick you up?مان توکي ڪهڙي وقت وٺي ويندس؟
3786When did you get up?تون ڪڏهن اٿئي؟
3787Can you please tell me what time the train leaves?ڇا تون مونکي ٻڌائي سگھين ٿو ته ٽرين ڪھڙي وقت نڪري ٿي؟
3788Do you know what time the shop is closed?ڇا توهان کي خبر آهي ته دڪان ڪهڙي وقت بند آهي؟
3789What time did you arrive there?توهان اتي ڪهڙي وقت آيا آهيو؟
3790What time shall I come?مان ڪهڙي وقت ايندس؟
3791Do you know what the time is?ڇا توهان کي خبر آهي ته وقت ڇا آهي؟
3792When are you going on summer vacation?اونهاري جي موڪلن تي ڪڏهن وڃي رهيا آهيو؟
3793What time do you start check-in?توهان ڪهڙي وقت چيڪ ان شروع ڪندا آهيو؟
3794What time will be right for you?توهان لاءِ ڪهڙو وقت صحيح هوندو؟
3795When is it convenient for you?جڏهن اهو توهان لاء آسان آهي؟
3796When will you be back?تون ڪڏهن واپس ايندين؟
3797Whatever we may undertake, diligence is important.جيڪو به اسان ڪري سگهون ٿا، محنت ضروري آهي.
3798Everything eventually gets easier with practice.هر شي آخرڪار مشق سان آسان ٿي ويندي آهي.
3799Nothing is as precious as friendship.ڪا به شيءِ دوستي جيتري قيمتي ناهي.
3800He smoked as if nothing had happened.هن ڄڻ ته ڪجهه ٿيو ئي نه هو.
3801Nothing happened.ڪجهه به نه ٿيو.
3802All things must have an end.هر شيءِ جي پڄاڻي ٿيڻ گهرجي.
3803Moderation in all things.هر شيءِ ۾ اعتدال.
3804Do your best in everything.هر شي ۾ پنهنجو بهترين ڪم ڪريو.
3805Whatever may happen.جيڪو به ٿي سگهي ٿو.
3806I will stand by you whatever happens.مان توهان سان گڏ بيهندس جيڪو به ٿيندو.
3807Everybody was anxious to know what had happened.هر ڪو پريشان هو ته ڇا ٿيو آهي.
3808He felt that something was about to happen.هن محسوس ڪيو ته ڪجهه ٿيڻ وارو آهي.
3809What language is spoken in America?آمريڪا ۾ ڪهڙي ٻولي ڳالهائي وڃي ٿي؟
3810What do you think caused him to lose his job?توهان ڇا سوچيو ته هن کي پنهنجي نوڪري وڃائي ڇڏيو؟
3811Do you know why they stopped talking?ڇا توهان کي خبر آهي ته انهن ڳالهائڻ ڇو بند ڪيو؟
3812Why am I shooting these guys, tell me, what have they done?مان انهن ماڻهن کي ڇو ماري رهيو آهيان، مون کي ٻڌايو، انهن ڇا ڪيو آهي؟
3813Why do you think so?توهان ائين ڇو ٿا سوچيو؟
3814What did you go there for?توهان اتي ڇا لاءِ ويا آهيو؟
3815Why didn’t you come?ڇو نه آيو؟
3816What are you talking about!?توهان ڇا جي باري ۾ ڳالهائي رهيا آهيو!؟
3817What did you buy?توهان ڇا خريد ڪيو؟
3818What are you reading?توهان ڇا پڙهي رهيا آهيو؟
3819What was stolen?ڇا چوري ڪيو ويو؟
3820What’re you waiting for?توهان ڇا لاء انتظار ڪري رهيا آهيو؟
3821What are you concerned about?توهان کي ڪهڙي ڳڻتي آهي؟
3822What’s your major?توهان جو اهم ڇا آهي؟
3823What are you laughing at?توهان ڪهڙي ڳالهه تي کلندا آهيو؟
3824What should I eat?مون کي ڇا کائڻ گهرجي؟
3825You should make sure of the facts before you write something.توهان کي ڪجهه لکڻ کان اڳ حقيقتن جي پڪ ڪرڻ گهرجي.
3826What should I bring?مون کي ڇا آڻڻ گهرجي؟
3827How about telling me what you have in mind?مون کي ٻڌاءِ ته توهان جي ذهن ۾ ڇا آهي؟
3828Come on!اچو به!
3829What are you thinking about?تون ڇا پيو سوچين؟
3830What do you mean?ڇا مطلب؟
3831What are you going to see?توهان ڇا ڏسڻ وارا آهيو؟
3832No matter what you do, do your best.ڪابه ڳالهه نه آهي ته توهان ڇا ڪندا آهيو، توهان جي بهترين ڪوشش ڪريو.
3833Why are you so happy?تون ايترو خوش ڇو آهين؟
3834It is up to you to decide what to do.اهو توهان تي منحصر آهي ته ڇا ڪجي.
3835Not knowing what to do, I called my mother for advice.خبر نه پئي ته ڇا ڪجي، مون پنهنجي ماءُ کي صلاح لاءِ سڏيو.
3836Nobody could decide as to what to do.ڪو به فيصلو نه ڪري سگهيو ته ڇا ڪجي.
3837Not knowing what to do, I did nothing.مون کي خبر نه هئي ته ڇا ڪجي، مون ڪجهه به نه ڪيو.
3838I don’t have the slightest idea what to do.مون کي ڪجھ به سمجهه ۾ نه ٿو اچي ته ڇا ڪجي.
3839Tell me what to do.مون کي ٻڌايو ته ڇا ڪجي.
3840What do you want to do?توهان ڇا ڪرڻ چاهيو ٿا؟
3841Please telephone me when you have made up your mind what you want to do.مهرباني ڪري مون کي ٽيليفون ڪريو جڏهن توهان پنهنجو ذهن ٺاهي ڇڏيو ته توهان ڇا ڪرڻ چاهيو ٿا.
3842May I help you ma’am?ڇا مان توهان جي مدد ڪري سگهان ٿو محترمه؟
3843What would you like to drink?تون ڇا پيئڻ پسند ڪندين؟
3844Not knowing what to say, I remained silent.خبر نه پئي ته ڇا چوان، مان خاموش رهيس.
3845Thank you all the same.توهان سڀني جي مهرباني.
3846We must put safety before anything else.اسان کي ڪنهن به شيءِ کان پهرين حفاظت رکڻ گهرجي.
3847Above all, be patient.سڀ کان وڌيڪ، صبر ڪر.
3848Above all, be true to yourself.سڀ کان وڌيڪ، پنهنجو پاڻ سان سچو ٿيو.
3849Above all, watch your diet.سڀ کان وڌيڪ، توهان جي غذا کي ڏسو.
3850Above all, you must help each other.سڀ کان وڌيڪ، توهان کي هڪ ٻئي جي مدد ڪرڻ گهرجي.
3851Are you sure you haven’t forgotten anything?ڇا توهان کي پڪ آهي ته توهان ڪجهه به نه وساريو آهي؟
3852That won’t change anything.اهو ڪجھ به تبديل نه ڪندو.
3853You have nothing to fear.توهان کي ڊڄڻ جي ڪا به شيء ناهي.
3854There is nothing to worry about.پريشان ٿيڻ جي ڪا به ڳالهه ناهي.
3855Nothing can force me to give it up.ڪجھ به مون کي ان کي ڇڏڻ لاء مجبور نٿو ڪري سگهي.
3856I could not see anything.مون کي ڪجهه به نظر نه آيو.
3857Nothing is to be compared to its beauty.ان جي حسن جي مقابلي ۾ ڪا به شيء ناهي.
3858Having nothing to do, he went downtown.ڪجهه به نه هئڻ ڪري، هو شهر ڏانهن هليو ويو.
3859Having nothing to do, I watched television.ڪرڻ لاءِ ڪجهه به نه هو، مون ٽيليويزن ڏٺو.
3860You can wear my scarf as long as you don’t spill anything on it.تون منھنجو اسڪارف پائي سگھين ٿو جيستائين توھان ان تي ڪجھ به نه اڇلايو.
3861Those who forget everything are happy.جيڪي سڀ ڪجهه وساري ويٺا آهن، اهي خوش آهن.
3862Sometimes everything goes wrong.ڪڏهن ڪڏهن سڀ ڪجهه غلط ٿي ويندو آهي.
3863Everything went better than I had expected.هر شي بهتر ٿي وئي جيڪا مون توقع ڪئي هئي.
3864What were we talking about?اسان ڇا ڳالهائي رهيا هئاسين؟
3865What does this stand for?هي ڇا لاءِ بيٺو آهي؟
3866It is good for nothing.اهو ڪجھ به نه سٺو آهي.
3867By what authority do you order me to do this?توهان ڪهڙي اختيار سان اهو ڪرڻ جو حڪم ڏيو ٿا؟
3868Never hesitate to tell the truth.سچ ٻڌائڻ ۾ ڪڏھن به نه جھجڪ.
3869What made her so sad?ڇا هن کي ايترو اداس ڪيو؟
3870Why did her father go to Japan?هن جو پيءُ جاپان ڇو ويو؟
3871What are you working for?توهان ڇا لاء ڪم ڪري رهيا آهيو؟
3872What do you learn English for?توهان انگريزي ڇا لاءِ سکندا آهيو؟
3873What did you buy it for?توهان ان لاء ڇا خريد ڪيو؟
3874For what?ڇا جي لاء؟
3875What for?ڇا لاءِ؟
3876Just tell me what you’d like me to do.بس مون کي ٻڌايو ته توهان مون کي ڇا ڪرڻ چاهيو ٿا.
3877What a fine day it is!اهو ڪهڙو سٺو ڏينهن آهي!
3878What a beautiful rainbow!ڇا هڪ خوبصورت قوس قزح!
3879I don’t know how to reply to that question.مون کي خبر ناهي ته ان سوال جو جواب ڪيئن ڏيان.
3880How well she is singing!هوءَ ڪيتري نه سٺي ڳائي رهي آهي!
3881What a pity!ڪيتري افسوس جي ڳالهه آهي!
3882I didn’t know what to say.مون کي خبر نه هئي ته ڇا چوان.
3883How blue the sky is!آسمان ڪيترو نيرو آهي!
3884He exclaimed, “What a dirty face you have!”هن رڙ ڪري چيو، ”تنهنجو ڪهڙو گندو چهرو آهي!
3885What an incredible amount of work he has done!هن ڪيترو نه شاندار ڪم ڪيو آهي!
3886I can’t say.مان نٿو چئي سگهان.
3887I have no words to express my gratitude.مون وٽ لفظ نه آهن ته مان پنهنجي تعريف جو اظهار ڪريان.
3888I sort of understand.مان ڪجھ سمجھان ٿو.
3889I must save her at all costs.مون کي هن کي هر قيمت تي بچائڻ گهرجي.
3890I tried everything to keep him alive.مون کيس جيئرو رکڻ لاءِ هر ممڪن ڪوشش ڪئي.
3891I hope I can manage to make both ends meet.مون کي اميد آهي ته مان ٻنهي کي ختم ڪرڻ جو انتظام ڪري سگهان ٿو.
3892I managed to make myself understood in English.مون پاڻ کي انگريزيءَ ۾ سمجھائڻ ۾ مدد ڪئي.
3893Do something!ڪجھ ڪر!
3894Will you manage to repair my car?ڇا تون منهنجي ڪار جي مرمت ڪندين؟
3895Can’t you do something to help me?ڇا تون منهنجي مدد ڪرڻ لاءِ ڪجهه ڪري نه سگهين؟
3896Please do something about it.مهرباني ڪري ان بابت ڪجهه ڪريو.
3897I beg your pardon?معاف ڪجو؟
3898Not knowing what to say, she just smiled.خبر ناهي ڇا چوندي، هوءَ بس مسڪرائي رهي هئي.
3899What a waste of water!پاڻي جي ڪهڙي ضايع ٿيڻ!
3900So quick!ايترو جلدي!
3901What made her do so?ڇا هن کي ائين ڪرڻ تي مجبور ڪيو؟
3902Why me?مان ڇو؟
3903Ask me anything!مون کان ڪجهه به پڇو!
3904What a good idea!ڇا هڪ سٺو خيال آهي!
3905You may take anything you like.توهان وٺي سگهو ٿا جيڪو توهان چاهيو ٿا.
3906Jack of all trades, and master of none.سڀني واپار جو جيڪ، ۽ ڪنهن جو ماسٽر.
3907It was nothing.اهو ڪجهه به نه هو.
3908A jack of all trades is a master of none.سڀني واپار جو هڪ جيڪ ڪنهن جو مالڪ ناهي.
3909I am entirely at your service.مان مڪمل طور تي توهان جي خدمت ۾ آهيان.
3910Eat whatever you like.جيڪو وڻي سو کائو.
3911What’s it made from?اهو ڇا مان ٺهيل آهي؟
3912What was that?اهو ڇا هو؟
3913Come again?ٻيهر اچو؟
3914Holy cow!پاڪ ڳئون!
3915I didn’t hear what you said.مون نه ٻڌو ته توهان ڇا چيو.
3916What’s my book doing here?منهنجو ڪتاب هتي ڇا ڪري رهيو آهي؟
3917What an ambiguous expression!ڇا هڪ مبهم اظهار!
3918We discussed what to do.اسان بحث ڪيو ته ڇا ڪجي.
3919How many languages can you speak?توهان ڪيتريون ٻوليون ڳالهائي سگهو ٿا؟
3920I want something cold to drink.مان پيئڻ لاءِ ٿڌي شيءِ چاهيان ٿو.
3921I want to drink something cold.مان ٿڌي شيءِ پيئڻ چاهيان ٿو.
3922He says “want” when he wants something, and “no” when he does not.هو چوي ٿو “چاهيو” جڏهن هو ڪجهه چاهي ٿو، ۽ “نه” جڏهن هو نٿو ڪري.
3923Tell me what you want.مون کي ٻڌايو ته توهان ڇا چاهيو ٿا.
3924What’s new?نئون ڇا آهي؟
3925I smell something rotten.مون کي ڪا سڙي بوءِ اچي رهي آهي.
3926Let me know if you are in need of anything.مون کي خبر ڏيو ته توهان کي ڪنهن به شيء جي ضرورت آهي.
3927What tempted him to propose to her?هن کي هن کي پيش ڪرڻ لاء ڪهڙي لالچ ڏني؟
3928What made her do such a thing?هن کي اهڙي ڪهڙي شيءِ ڪرڻ تي مجبور ڪيو؟
3929Please give me something hot to drink.مهرباني ڪري مون کي پيئڻ لاءِ ڪجهه گرم ڏيو.
3930May I have something hot to drink?ڇا مان پيئڻ لاءِ ڪجهه گرم ڪري سگهان ٿو؟
3931Do you have anything hot?ڇا توهان وٽ ڪجهه گرم آهي؟
3932I want something to read.مان ڪجهه پڙهڻ چاهيان ٿو.
3933Are you doing anything special?ڇا توھان ڪجھ خاص ڪري رھيا آھيو؟
3934We must devise some means of escape.اسان کي ڀڄڻ جا ڪي طريقا اختيار ڪرڻا پوندا.
3935Would you like to leave a message?ڇا توھان ھڪڙو پيغام ڇڏڻ چاھيو ٿا؟
3936What is the news?ڪهڙي خبر؟
3937Can I please have something hot to drink?ڇا مان مهرباني ڪري پيئڻ لاءِ ڪجهه گرم ڪري سگهان ٿو؟
3938I want something hot to drink.مان پيئڻ لاءِ ڪجهه گرم چاهيان ٿو.
3939He encouraged his son to do something great.هن پنهنجي پٽ کي ڪجهه عظيم ڪرڻ لاءِ همٿايو.
3940Is there anything else you would like to eat?ڇا ٻيو ڪجھ آھي جيڪو توھان کائڻ چاھيو ٿا؟
3941We want something new.اسان ڪجهه نئون چاهيون ٿا.
3942Give me something to eat.مون کي کائڻ لاءِ ڪجهه ڏيو.
3943Can I have something to eat?ڇا مان کائڻ لاءِ ڪجهه ڪري سگهان ٿو؟
3944Do you have anything to eat?ڇا توهان وٽ کائڻ لاءِ ڪجهه آهي؟
3945Bring me something to eat.مون کي کائڻ لاءِ ڪجهه آڻيو.
3946Please give me something to eat.مهرباني ڪري مون کي کائڻ لاءِ ڪجهه ڏيو.
3947I’d like something to eat.مان ڪجهه کائڻ چاهيان ٿو.
3948How about a bite?ڪھڙيءَ ريت ڪھاڻي؟
3949I want something with which to write.مان ڪجهه چاهيان ٿو جنهن سان لکڻ.
3950I need something to write with.مون کي ڪجهه لکڻ جي ضرورت آهي.
3951I want something to write on.مان ڪجهه لکڻ چاهيان ٿو.
3952Give me something to write with.مون کي لکڻ لاءِ ڪجهه ڏيو.
3953Give me something to write on.مون کي ڪجهه لکڻ ڏيو.
3954Can I help you?ڇا مان توهان جي مدد ڪري سگهان ٿو؟
3955Do you have any questions?ڇا توھان وٽ ڪو سوال آھي؟
3956There appears to have been an accident.لڳي ٿو ته ڪو حادثو ٿيو آهي.
3957I will be able to see you tomorrow unless something unexpected turns up.مان توهان کي سڀاڻي ڏسڻ جي قابل ٿي ويندس جيستائين ڪجهه اڻڄاتل ڦري نه ٿو.
3958I think there has been some misunderstanding here.مان سمجهان ٿو ته هتي ڪجهه غلط فهمي ٿي وئي آهي.
3959What do you want me to do?توهان مون کي ڇا ڪرڻ چاهيو ٿا؟
3960May I say something?ڇا مان ڪجهه چئي سگهان ٿو؟
3961If you have something to say, say it now or pipe down.جيڪڏھن توھان کي ڪجھ چوڻو آھي، اھو ھاڻي چئو يا پائپ ھيٺ ڪريو.
3962What’s the cause?ان جو سبب ڇا آهي؟
3963As soon as we find out anything, we will contact him.جيترو جلد اسان کي ڪجهه معلوم ٿيندو، اسان هن سان رابطو ڪنداسين.
3964I was conscious that something was missing.مون کي خبر هئي ته ڪجهه غائب آهي.
3965Do you have a plan?ڇا توھان وٽ ھڪڙو منصوبو آھي؟
3966What’s worrying you?توهان کي ڇا پريشان آهي؟
3967Something terrible is about to happen.ڪجهه خوفناڪ ٿيڻ وارو آهي.
3968I have a feeling that something dreadful is going to happen.مون کي احساس آهي ته ڪجهه خوفناڪ ٿيڻ وارو آهي.
3969What’s going on?ڇا ٿي رهيو آهي؟
3970No matter what happens, I will never change my mind.ڪا به ڳالهه نه ٿئي، مان ڪڏهن به پنهنجو ذهن تبديل نه ڪندس.
3971Come what may, I am prepared for it.اچو ته ڇا ٿي سگهي ٿو، مان ان لاء تيار آهيان.
3972I’ll stand by you whatever happens.مان توهان سان گڏ بيهندس جيڪو به ٿيندو.
3973We ought to be ready for whatever comes.اسان کي هر شيء لاء تيار ٿيڻ گهرجي.
3974He told me that whatever might happen, he was prepared for it.هن مون کي ٻڌايو ته جيڪو به ٿي سگهي ٿو، هو ان لاءِ تيار آهي.
3975Come what may; I won’t change my mind.اچو ته ڇا ٿي سگهي ٿو؛ مان پنهنجو ذهن تبديل نه ڪندس.
3976There is no predicting what may happen.ڪا به اڳڪٿي ناهي ته ڇا ٿي سگهي ٿو.
3977There is no telling what will happen.خبر ناهي ڇا ٿيندو.
3978I don’t care what happens.مون کي پرواه ناهي ته ڇا ٿئي.
3979No matter what happens, I won’t be surprised.ڇا به ٿئي، مان حيران نه ٿيندس.
3980What is going on?ڇا ٿي رهيو آهي؟
3981I wonder what happened.مان حيران آهيان ته ڇا ٿيو.
3982Do you know what happened?ڇا توهان کي خبر آهي ته ڇا ٿيو؟
3983How did it come about?اهو ڪيئن آيو؟
3984Something may have happened to him.شايد هن کي ڪجهه ٿيو هوندو.
3985I feel like eating something sweet.مون کي ڪجهه مٺي کائڻ وانگر محسوس ٿيو.
3986Are there any discount tickets for me?ڇا مون لاءِ ڪي رعايتي ٽڪيٽون آهن؟
3987Can you play any musical instruments?ڇا توهان موسيقي جا اوزار وڄائي سگهو ٿا؟
3988Do you hear any sound?ڇا تون ڪو آواز ٻڌين ٿو؟
3989Give me something to drink.مون کي پيئڻ لاءِ ڪجهه ڏيو.
3990Will you give me something to drink?تون مون کي پيئڻ لاءِ ڪجهه ڏيندس؟
3991May I have something to drink?ڇا مان پيئڻ لاءِ ڪجهه ڪري سگهان ٿو؟
3992I want something to drink.مان ڪجهه پيئڻ چاهيان ٿو.
3993I’d like something to drink.مان ڪجهه پيئڻ چاهيان ٿو.
3994Would you like to drink anything?ڇا توھان ڪجھ پيئڻ چاھيو ٿا؟
3995Are you implying something?ڇا توهان ڪجهه لاڳو ڪري رهيا آهيو؟
3996Do you have an opinion?ڇا توهان وٽ ڪا راءِ آهي؟
3997What is the matter with you?توهان سان ڇا معاملو آهي؟
3998Do you have any good news?ڇا توهان وٽ ڪا سٺي خبر آهي؟
3999I’ll let you know if anything comes up.مان توهان کي خبر ڏيندس ته جيڪڏهن ڪجهه اچي ٿو.
4000Is there anything else you want me to do?ڇا ٻيو ڪجھ آھي جيڪو توھان چاھيو ٿا مون کي؟
Pages: 1 2 3 4 5