Skip to content

The Most Useful Hindi to English Translation Sentences Part 10

Looking For Hindi to English Translation Sentences, English to Hindi Translation Sentences, or English Sentence To Hindi Sentence Translation we have it all. We have more than 12 lakh sentences in our app. You can CLICK HERE to download it from the Google Play Store. In each part, we will share 1000 Hindi to English Translation Sentences.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

9001 श्री वांग चीन से हैं। Mr Wang is from China.
9002 श्रीमती जोन्स, आप कैसे हैं? How do you do, Mrs. Jones?
9003 श्रीमती नार्थ को अपने बच्चों पर बहुत गर्व है। Mrs. North is very proud of her children.
9004 श्रीमती ब्राउन ने बेथ को चेतावनी दी कि यदि वह ठीक से भोजन नहीं करती है तो वह स्थायी रूप से अधिक वजन वाली हो जाएगी। Mrs. Brown warned Beth that if she didn’t eat properly she would be permanently overweight.
9005 श्रीमती ह्यूजेस, यह पीटर ब्राउन है। Mrs. Hughes, this is Peter Brown.
9006 संकट में आपको अपना सिर रखना चाहिए। In a crisis you must keep your head.
9007 संकरे गेट से प्रवेश करें। Enter by the narrow gate.
9008 संकोच न करें। घोषित करना। Don’t hesitate. Speak out.
9009 संक्षेप में कहें तो मैं सहमत नहीं हूं। To put it briefly, I do not agree.
9010 संक्षेप में, ऐसा इसलिए है क्योंकि पिछले ईमेल में मैंने जो ‘plan.doc’ फ़ाइल संलग्न की थी वह एक वायरस से संक्रमित थी। In short, it is because the ‘plan.doc’ file I attached in the previous email was infected with a virus.
9011 संक्षेप में, हमारे सभी प्रयासों का कोई परिणाम नहीं निकला। In short, all our efforts resulted in nothing.
9012 संगीत के क्षेत्र में इस युवती के बराबर कोई नहीं है। Nobody is equal to this young woman in the field of music.
9013 संगीत के महत्व को कम करके आंका गया है। The importance of music is underrated.
9014 संगीत धीरे-धीरे मर गया। The music gradually died away.
9015 संगीत प्रतिभा को विकसित किया जा सकता है अगर इसे ठीक से प्रशिक्षित किया जाए। Musical talent can be developed if it’s properly trained.
9016 संगीत मानवता के लिए एक आम भाषण है। Music is a common speech for humanity.
9017 संगीत में स्वाद एक व्यक्ति से दूसरे व्यक्ति में भिन्न होता है। Tastes in music vary from person to person.
9018 संगीत सुनने में बड़ा मजा आता है। It is a lot of fun to listen to music.
9019 संगीत हमारी कल्पना को खिलाता है। Music feeds our imagination.
9020 संगीत हमें बहुत आनंद देता है। Music affords us much pleasure.
9021 संग्रहालय देखने लायक है। The museum is worth a visit.
9022 संग्रहालय देखने लायक है। The museum is worth visiting.
9023 संग्रहालय सोमवार से शुक्रवार तक खुला रहता है। The museum is open from Monday to Friday.
9024 संघर्ष का समाधान संभव नहीं है। It is impossible to resolve the conflict.
9025 सच कहूं तो मुझे ऊंचाईयों से डर लगता है। “आप एक कायर हैं!” To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!”
9026 सच कहूं तो वह गलत है। Frankly speaking, he is wrong.
9027 सच बोलने में कभी हिचकिचाएं नहीं। Never hesitate to tell the truth.
9028 संचार के बिना प्रगति नहीं हो सकती। There cannot be progress without communication.
9029 सच्चाई इसके बिल्कुल विपरीत है। The very opposite is the truth.
9030 सजायाफ्ता ड्रग डीलर अपनी मौत की सजा को कम करके उम्रकैद की सजा दिलाने के लिए अधिकारियों का पालन करने को तैयार था। The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence.
9031 सड़क की मरम्मत की जा रही है। The road is under repair.
9032 सड़क को दाईं ओर ले जाएं। Take the road on the right.
9033 सड़क खेतों से होकर गुजरती है। The road wound through the fields.
9034 सड़क डामर से पक्की है। The street is paved with asphalt.
9035 सड़क नदी के समानांतर है। The road is parallel to the river.
9036 सड़क यातायात की मात्रा के लिए अपर्याप्त है जो इसे वहन करती है। The road is inadequate for the amount of traffic which it carries.
9037 सड़क वहीं बायीं ओर मुड़ जाती है। The road turns left there.
9038 सड़कें कारों से जाम हैं। The roads are jammed with cars.
9039 सड़कें विदेशीता की हवा से भरी हैं। The streets are filled with an air of exoticism.
9040 संतुलित आहार के लिए फल और सब्जियां जरूरी हैं। Fruits and vegetables are essential to a balanced diet.
9041 सत्य के अलावा कुछ भी सुंदर नहीं है। Nothing is beautiful but the truth.
9042 सत्र को फिर से बढ़ाया जाएगा। The session will be prolonged again.
9043 सत्रहवीं शताब्दी में लंदन का अधिकांश भाग नष्ट हो गया था। Much of London was destroyed in the seventeenth century.
9044 सदन ने विदेशी सहायता के लिए बजट में कटौती की। The House cut the budget for foreign aid.
9045 सदियों पहले की बात है। It was ages ago.
9046 संदेश को एक बार और पढ़ें। Read the message once more.
9047 संदेह की कोई गुंजाइश नहीं है। There is no room for doubt.
9048 संपत्ति को लूटे गए राजनीतिक धन से खरीदा गया था। The property was purchased with laundered political money.
9049 सपना मेरे लिए एक रहस्य था। The dream was a mystery to me.
9050 सपना सच हो गया है। The dream has come true.
9051 संपूर्ण भागों के योग से बड़ा है। The whole is greater than the sum of the parts.
9052 सप्ताहांत शुभ रहे। Have a nice weekend.
9053 सब अपना झंडा लहराने लगे। Everybody started waving his flag.
9054 सब आप पर भरोसा कर रहे हैं। Everybody is relying on you.
9055 सब आपका इंतजार कर रहे हैं। Everybody is waiting for you.
9056 सब उसके बारे में अच्छा बोलते हैं। Everybody speaks well of him.
9057 सब उसे मैक कहते हैं। Everybody calls him Mac.
9058 सब कुछ की अनुमति थी: आप अपने प्रतिद्वंद्वी को लात मार सकते हैं, यात्रा कर सकते हैं, मार सकते हैं या काट सकते हैं। Everything was allowed: You could kick, trip, hit, or bite your opponent.
9059 सब कुछ मेरी अपेक्षा से बेहतर हुआ। Everything went better than I had expected.
9060 सब कुछ शांत था सिवाय इसके कि कभी-कभी बसें चलती थीं। All was quiet except that buses sometimes ran.
9061 सब कैसे हैं? How is everyone?
9062 सब खामोश थे। All were silent.
9063 सब खुश हैं। All are happy.
9064 सब बिक गया! All sold out!
9065 सब मुझ पर हँसे। Everybody laughed at me.
9066 सब वहाँ गए, है ना? Everyone went there, didn’t they?
9067 सब हंस पड़े। Everybody laughed.
9068 सबको सुप्रभात। Good morning, everyone.
9069 सबने मुझे एक नेता के रूप में देखा। Everyone looked on me as a leader.
9070 सबसे अच्छा अक्सर अच्छे का दुश्मन होता है। The best is often the enemy of the good.
9071 सबसे अच्छी बात यह है कि किसी विशेषज्ञ से इसे ठीक करने के लिए कहें। The best thing to do is to ask an expert to repair it.
9072 सबसे अच्छे तैराक अक्सर डूब जाते हैं। The best swimmers are oftenest drowned.
9073 सबसे छोटा लड़का अन्य पैदल यात्रियों से पीछे छूट गया। The youngest boy dropped behind the other hikers.
9074 सबसे पहले तो आपके लिए जल्दी उठना जरूरी है। In the first place it’s necessary for you to get up early.
9075 सबसे पहले सेल्ट्स 600 ईसा पूर्व में आए थे First came the Celts in 600 B.C.
9076 सबसे पहले, आपको इसे शब्दकोश में देखना होगा। First of all, you must look it up in the dictionary.
9077 सबसे पहले, मुझे यह कहना होगा। First of all, I must say this.
9078 सबसे पहले, मैं अपनी नई वेबसाइट की रूपरेखा तैयार करने जा रहा हूँ। First, I’m going to do an outline of my new website.
9079 सबसे पहले, मैं यह समझने की कोशिश करूँगा कि वह ऐसा क्यों सोचता है। First, I’ll try to understand why he thinks so.
9080 सबसे बड़ी बहन ने माँ के लिए अभिनय किया। The eldest sister acted for the mother.
9081 सबसे बढ़कर आपको एक दूसरे की मदद करनी चाहिए। Above all, you must help each other.
9082 सबसे बढ़कर बच्चों को प्यार की जरूरत होती है। Above all, children need love.
9083 सबसे बढ़कर हमें स्वार्थी नहीं होना चाहिए। Above all things, we must not be selfish.
9084 सबसे बढ़कर, अपने प्रति सच्चे रहें। Above all, be true to yourself.
9085 सबसे बढ़कर, धैर्य रखें। Above all, be patient.
9086 सबसे महंगी कार कितनी है? How much is the most expensive car?
9087 सबसे लंबा कौन है? Who is the tallest of all?
9088 सब्जियां ज्यादा खानी चाहिए। You should eat more vegetables.
9089 संभवत: वह जल्द आ जाएगा। Probably he will come soon.
9090 सभी उत्तर निर्देशों के अनुसार लिखे जाने चाहिए। All answers must be written according to the instructions.
9091 सभी कहानियाँ रोचक हैं। All the stories are interesting.
9092 सभी का साल अच्छा रहा। Everybody had a good year.
9093 सभी कुछ तैयार है। Everything is ready.
9094 सभी को उम्मीद थी कि वह जीतेगी। Everyone hoped that she would win.
9095 सभी को यह जानकर बहुत आश्चर्य हुआ कि दासी वास्तव में एक राजकुमारी थी। Everyone was very surprised to discover that the slave girl was in reality a princess.
9096 सभी को संगीत पसंद होता है। Everybody loves music.
9097 सभी को संतुष्ट करना मुश्किल है। It is difficult to satisfy everyone.
9098 सभी को सुप्रभात। Good morning, everybody.
9099 सभी खुश थे। All were happy.
9100 सभी गलत उत्तरों को काट दें। Cross out all the wrong answers.
9101 सभी चमकती चीज़ सोना नहीं होती। All that glitters is not gold.
9102 सभी चीजों का अंत होना चाहिए। All things must have an end.
9103 सभी चीजों में संयम। Moderation in all things.
9104 सभी छात्र गर्मी की छुट्टी का बेसब्री से इंतजार कर रहे थे। The students were all looking forward to the summer vacation.
9105 सभी छात्र मौजूद रहे। All of the students were present.
9106 सभी छात्रों ने युद्ध का विरोध किया। All the students protested against the war.
9107 सभी जापान में रुचि रखते हैं। All are interested in Japan.
9108 सभी ट्रेडों का जैक किसी का मास्टर नहीं है। A jack of all trades is a master of none.
9109 सभी ट्रेडों का जैक, और किसी का मास्टर नहीं। Jack of all trades, and master of none.
9110 सभी दिखावे के लिए, वे एक खुश जोड़े हैं। To all appearances, they are a happy couple.
9111 सभी नियम कंपनी की नीति के अनुरूप होने चाहिए। All of the rules must be in line with company policy.
9112 सभी ने इसका विरोध किया, लेकिन उन्होंने वैसे ही शादी कर ली। Everyone opposed it, but they got married all the same.
9113 सभी ने इसका विरोध किया, लेकिन मैरी और जॉन ने समान रूप से शादी की। Every one opposed it, but Mary and John got married all the same.
9114 सभी ने जोड़े बनाए और नाचने लगे। Everyone formed couples and began dancing.
9115 सभी ने मेरी राय पर हमला किया। Everyone attacked my opinion.
9116 सभी पर्यटन स्थलों का दौरा करने से वास्तव में मुझे थका हुआ था। Visiting all the tourist sights really wore me out.
9117 सभी बच्चों को सेब पसंद नहीं होता है। Not all children like apples.
9118 सभी बिल्लियाँ अंधेरे में धूसर होती हैं। All cats are grey in the dark.
9119 सभी यात्रा का आनंद ले रहे थे। Everyone was enjoying the journey.
9120 सभी लड़कियों ने बड़े करीने से कपड़े पहने थे। Each of the girls was dressed neatly.
9121 सभी लोग दोस्त बन सकते हैं, भले ही उनकी भाषा और रीति-रिवाज अलग-अलग हों। All people can become friends, even if their languages and customs are different.
9122 सभी लोग समय पर कक्षा में आ गए। Everybody came to the class on time.
9123 सभी संतुष्ट थे। All were satisfied.
9124 सभी संतुष्ट नहीं थे। Not all were satisfied.
9125 सभी सवार! All aboard!
9126 समझ नहीं आ रहा था कि क्या करूँ, उसने मुझसे मदद माँगी। Not knowing what to do, he asked me for help.
9127 समझ नहीं आ रहा था कि क्या करूँ, मैंने अपनी माँ को सलाह के लिए बुलाया। Not knowing what to do, I called my mother for advice.
9128 समझ नहीं आ रहा था कि क्या कहूं, मैं चुप रहा। Not knowing what to say, I remained silent.
9129 समझ नहीं आ रहा था कि क्या कहूं, वो बस मुस्कुरा दी। Not knowing what to say, she just smiled.
9130 समझौता होने की संभावना बहुत कम है। There is very little probability of an agreement being reached.
9131 समय आएगा जब आप इसे समझेंगे। The time will come when you will understand this.
9132 समय पर डॉक्टर उसे बचाने पहुंचे। The doctor arrived in time to save her.
9133 समय पर पता चलने पर कैंसर को ठीक किया जा सकता है। Cancer can be cured if discovered in time.
9134 समय बहुत तेजी से बीत चुका है। Time has passed very fast.
9135 समय समाप्त हो गया। Time is up.
9136 समय सारिणी बाधित हुई। The timetable was disrupted.
9137 समय-समय पर, फ्लैटों के नए ब्लॉक के लिए जगह बनाने के लिए एक बहुचर्चित पुरानी इमारत को गिराने का प्रस्ताव गुस्से में विरोध का तूफान खड़ा करता है। From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats raises a storm of angry protest.
9138 समस्या अंततः अपने आप हल हो जाएगी। The problem will resolve itself eventually.
9139 समस्या अनसुलझी बनी हुई है। The problem remains unsolved.
9140 समस्या आसान से बहुत दूर है। The problem is far from easy.
9141 समस्या कहां है? Where is the problem?
9142 समस्या का समाधान बहुत कठिन है। The problem is too difficult to solve.
9143 समस्या का समाधान मुश्किल है। The problem is difficult to solve.
9144 समस्या का समाधान हमारी अपेक्षा से अधिक कठिन था। A resolution to the problem was more difficult than we anticipated.
9145 समस्या का समाधान होना बाकी है। The problem remains to be solved.
9146 समस्या चाहे महत्वपूर्ण हो या महत्वहीन, आपको उसका समाधान अवश्य करना चाहिए। Whether the problem is important or unimportant, you must solve it.
9147 समस्या ने इसे हल करने के लिए एक बड़ा प्रयास किया। The problem exacted a great effort to solve it.
9148 समस्या ने एक अंतरराष्ट्रीय चरित्र ग्रहण करना शुरू कर दिया। The problem began to assume an international character.
9149 समस्या मेरे क्षेत्र के बाहर है। The problem is outside my field.
9150 समस्या से सो जाओ। Sleep off the problem.
9151 समाचार पत्र, पत्रिकाएं और समाचार प्रसारण बताते हैं कि दुनिया में क्या हो रहा है। Newspapers, magazines, and newscasts tell what is going on in the world.
9152 समाज पर टीवी का प्रभाव बहुत अधिक है। The influence of TV on society is great.
9153 समापन भाषण के साथ स्मृति समारोह का समापन हुआ। The commemorative ceremony ended with the closing address.
9154 समिति की महीने में दो बार बैठक होती है। The committee meets twice a month.
9155 समिति के सभी सदस्य एक दूसरे से घृणा करते हैं। All the members of the committee hate one another.
9156 समिति ने उन्हें अध्यक्ष चुना। The committee elected him chairperson.
9157 समिति में बारह सदस्य होते हैं। The committee consists of twelve members.
9158 समिति समाज कल्याण पर चर्चा कर रही है। The committee is discussing social welfare.
9159 समुद्र उबड़-खाबड़ हो गया, जिससे हमें मछली पकड़ना छोड़ना पड़ा। The sea got rough, so that we had to give up fishing.
9160 समुद्र का उत्थान और पतन चंद्रमा द्वारा नियंत्रित होता है। The rise and fall of the sea is governed by the moon.
9161 समुद्र कांच की तरह चिकना था। The sea was as smooth as glass.
9162 समुद्र तट कौन सा रास्ता है? Which way is the beach?
9163 समुद्र तट पर बहुत कम लोग थे। There were few people on the beach.
9164 समुद्र में उतनी ही अच्छी मछलियाँ हैं, जितनी कभी उसमें से निकली थीं। There are as good fish in the sea as ever came out of it.
9165 समुद्र साफ नहीं है। The sea is not clear.
9166 समुद्र से आने वाली हवाएँ नम होती हैं। Winds from the sea are moist.
9167 सम्मेलन पहले ही समाप्त हो चुका है, महोदय। The conference is already over, sir.
9168 सम्मेलन पांच बजे बंद हुआ। The conference closed at five.
9169 संयुक्त राज्य अमेरिका की राजधानी कौन सी है, वाशिंगटन या न्यूयॉर्क? Which is the capital of the United States, Washington or New York?
9170 संयुक्त राज्य अमेरिका में एक राष्ट्रव्यापी सर्वेक्षण के अनुसार, यह प्रचलित धारणा है कि मुसलमानों को आतंकवाद से जोड़ा जाता है। It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism.
9171 संयोग से फिर से मिलने में ज्यादा समय नहीं लगा था। It was not long before we met again by chance.
9172 संयोग से, मैं अपने पुराने दोस्त से हवाई अड्डे पर मिला। Quite by chance, I met my old friend at the airport.
9173 सर्द सुबह उठना मुश्किल होता है। It is difficult to wake up on cold mornings.
9174 सर्दियों की तुलना में गर्मियों में सड़कों पर अधिक कारें होती हैं। There are more cars on the road in the summer than in the winter.
9175 सर्दियों के दौरान द्वीप बर्फ और बर्फ से ढका रहता है। The island is covered with ice and snow during the winter.
9176 सर्दियों में मैं दो कंबल ओढ़कर सोता हूं। During winter I sleep with two blankets.
9177 सर्दी जुकाम होने के कारण वह आज स्कूल से नदारद था। Having a bad cold, he was absent from school today.
9178 सर्दी मेरा पसंदीदा मौसम है। Winter is my favorite season.
9179 सर्वसम्मति इंगित करती है कि हम प्रस्तावित विचार के विरोध में हैं। The consensus indicates that we are opposed to the proposed idea.
9180 सलाह मांगने में संकोच न करें। Don’t hesitate to ask for advice.
9181 संवाददाता ने मास्को से एक रिपोर्ट दायर की। The correspondent filed a report from Moscow.
9182 सस्ता खरीदें और अपना पैसा बर्बाद करें। Buy cheap and waste your money.
9183 सही त्रुटियाँ, यदि कोई हों। Correct errors, if any.
9184 साइकिल को बारिश में छोड़ने पर उसमें जंग लग जाएगी। A bicycle will rust if you leave it in the rain.
9185 सागर शांत था। The ocean was calm.
9186 साथ ही, “कुर्सी खरीदारी” से भीड़ और यातायात की निराशा से छुटकारा मिलता है। Also, “armchair shopping” gets rid of the frustrations of crowds and traffic.
9187 साधु एक लकड़ी की झोपड़ी में रहता था। The hermit lived in a wooden hut.
9188 साफ-साफ बोलें ताकि हर कोई आपकी बात सुन सके। Speak clearly so that everyone may hear you.
9189 सामान के लिए जगह बनाओ। Make room for the baggage.
9190 सामान्य तौर पर, जापानी मेहनती होते हैं। In general, Japanese are hardworking.
9191 सामान्य तौर पर, डॉक्टरों और उनके रोगियों के बीच संचार चिकित्सा उपचार का सबसे महत्वपूर्ण हिस्सा है। In general, communication between doctors and their patients is the most important part of medical treatment.
9192 सामान्य तौर पर, पुरुष महिलाओं की तुलना में शारीरिक रूप से अधिक मजबूत होते हैं। Generally speaking, men are physically stronger than women.
9193 सामान्य तौर पर, यह कहा जा सकता है कि वह संगीत में एक प्रतिभाशाली व्यक्ति है। In general, it may be said that he is a genius in music.
9194 सामान्य तौर पर, युवा लोग औपचारिकता को नापसंद करते हैं। In general, young people dislike formality.
9195 सामान्यतया इतिहास खुद को दोहराता है। Generally speaking, history repeats itself.
9196 सामान्यतया यहाँ का मौसम सुहावना होता है। Generally speaking, the climate here is mild.
9197 सामान्यतया, अमेरिकी कॉफी पसंद करते हैं। Generally speaking, Americans like coffee.
9198 सामान्यतया, जापान की जलवायु हल्की है। Generally speaking, the climate of Japan is mild.
9199 सामान्यतया, न्यूजीलैंड के निवासी जापानी से लम्बे होते हैं। Generally speaking, New Zealanders are taller than Japanese.
9200 सामान्यतया, पश्चिमी लोग कच्ची मछली नहीं खाते हैं। Generally speaking, Westerners don’t eat fish raw.
9201 सामान्यतया, पुरुष महिलाओं की तुलना में लंबे होते हैं। Generally speaking, men are taller than women.
9202 सामान्यतया, महिलाएं पुरुषों की तुलना में अधिक समय तक जीवित रहती हैं। Generally speaking, women live longer than men.
9203 सामान्यतया, महिलाएं पुरुषों की तुलना में लगभग दस वर्ष अधिक जीवित रहती हैं। Generally speaking, women live longer than men by almost ten years.
9204 सामान्यतया, लड़के लड़कियों की तुलना में तेज दौड़ सकते हैं। Generally speaking, boys can run faster than girls.
9205 सारा को एहसास हुआ कि उसके दोस्त उसे प्रैंक करने की कोशिश कर रहे थे। Sarah was discerning enough to realize that her friends were trying to prank her.
9206 सारा दूध बिखर गया। All of the milk was spilled.
9207 सारा फर्नीचर धूल से पट गया था। All the furniture was covered with dust.
9208 सारा मांस खराब था। All the meat was bad.
9209 सारी फिल्में बोरिंग हैं। All the films are boring.
9210 साल 2020 तक हमारे शहर की आबादी दुगनी हो जाएगी। By the year 2020, the population of our city will have doubled.
9211 साल दर साल छात्रों की संख्या कम होती जा रही है। The number of students is decreasing year by year.
9212 साहसी व्यक्ति ने गैंगस्टर की ओर घृणा और तिरस्कार की दृष्टि से देखा। The bold man glanced at the gangster with hatred and contempt.
9213 सितंबर में स्कूल फिर से खुलता है। School reopens in September.
9214 सिद्धांत मेरे लिए बहुत सारगर्भित है। The theory is too abstract for me.
9215 सिनेमा में धूम्रपान की अनुमति नहीं है। Smoking is not permitted in the cinema.
9216 सिपाही के पैर में चोट आई है। The soldier was wounded in the leg.
9217 सिपाही जमीन पर घायल पड़ा था। The soldier lay injured on the ground.
9218 सिपाही ने बहादुरी से काम लिया। The soldier acted bravely.
9219 सिपाही ने मुझे पानी दिया। The soldier gave water to me.
9220 सिर मैं जीतता हूं, पूंछ तुम हारते हैं। Heads I win, tails you lose.
9221 सिर्फ अपने दिल की सुनो। Just follow your heart.
9222 सिर्फ एक ही! Just the same!
9223 सिवाय इसके कि यहाँ, यह इतना सरल नहीं है। Except that here, it’s not so simple.
9224 सीखना एक बात है, और सामान्य ज्ञान दूसरी। Learning is one thing, and common sense another.
9225 सीखने की कोई उम्र नहीं होती। It is never too late to learn.
9226 सीखने के लिए व्यक्ति कभी बूढ़ा नहीं होता। One is never too old to learn.
9227 सीढ़ी को दीवार के खिलाफ रखें। Place the ladder against the wall.
9228 सीधे आगे देखो। Look straight ahead.
9229 सीधे जाओ। Go straight on.
9230 सीसा आसानी से झुक जाता है। Lead bends easily.
9231 सुअर की तरह मत खाओ। Don’t eat like a pig.
9232 सुखद शाम के लिए धन्यवाद। Thank you for the pleasant evening.
9233 सुंदर सपनों में खो जाओ! Sweet dreams!
9234 सुंदरता तो देखने वाले की आंखों में होती है। Beauty lies in the eyes of the one who sees.
9235 सुधार में देर क्या सबेरा क्या। It is never too late to mend.
9236 सुनने में अजीब लग सकता है, लेकिन यह सच है। It may sound strange, but it is true.
9237 सुनहरे बालों वाली एक लड़की तुमसे मिलने आई थी। A girl with blonde hair came to see you.
9238 सुनिये ये मैं हूं। क्या आप मुझे स्टेशन पर लेने आ सकते हैं? Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station?
9239 सुनिश्चित करें कि बाहर जाने से पहले सभी लाइटें बंद कर दें। Make sure to turn off all the lights before going out.
9240 सुप्रभात, टॉम ने मुस्कुराते हुए कहा। Good morning, said Tom with a smile.
9241 सुबह होते ही हम ट्रेन की सीटी से झूम उठे। We were roused at daybreak by the whistle of a train.
9242 सुबह-सुबह बॉब अपने दादा से मिला। Bob met her grandfather early in the morning.
9243 सुरक्षा उद्देश्यों के लिए, उपयोग करने से पहले प्लास्टिक के आवरण को हटा दें। For safety purposes, remove the plastic casing before use.
9244 सुरक्षा को लेकर अत्यधिक चिंता खतरनाक हो सकती है। Excessive concern with safety can be dangerous.
9245 सूखी मछली मेरे स्वाद के लिए नहीं है। Dried fish is not to my taste.
9246 सूखी रेत पानी सोख लेती है। Dry sand absorbs water.
9247 सूखी लकड़ी जल्दी जल जाती है। Dry wood burns quickly.
9248 सूचना काउंटर कहाँ है? Where is the information counter?
9249 सूरज आसमान में चमक रहा है। The sun is shining in the sky.
9250 सूरज जल्द ही आ जाएगा। The sun will come up soon.
9251 सृजनवाद एक छद्म विज्ञान है। Creationism is a pseudo-science.
9252 सेब अभी तक पका नहीं है। The apple is not yet ripe.
9253 सेब अभी पके नहीं हैं। The apples are not quite ripe.
9254 सेब के सारे पेड़ काट दिए गए। All the apple trees were cut down.
9255 सेब को मिठाई के रूप में परोसा गया। Apples were served as the dessert.
9256 सेब खाने से पहले त्वचा को उतार लें। Take the skin off before you eat the apple.
9257 सेब दर्जनों द्वारा बेचे जाते हैं। Apples are sold by the dozen.
9258 सेब पके हुए हैं। The apples are ripe.
9259 सेब पेड़ से गिर गया। The apple fell from the tree.
9260 सैकड़ों भैंसे झील की ओर चली गईं। Hundreds of buffaloes moved toward the lake.
9261 सैद्धांतिक रूप से, मैं गणित कर रहा हूँ। Theoretically, I’m doing math.
9262 सैनिकों को अग्रिम पंक्ति से हटा दिया गया था। The troops were retired from the front lines.
9263 सैनिकों को दुश्मन की आग से अवगत कराया गया। The soldiers were exposed to the enemy’s fire.
9264 सैनिकों ने बहादुरी से लड़ाई लड़ी, लेकिन अंत में उन्हें हार माननी पड़ी। The soldiers fought valiantly, but finally they had to give in.
9265 सैर पर जाने के लिए शरद ऋतु सबसे अच्छा मौसम है। Autumn is the best season for going on hikes.
9266 सैलरी के मामले में वह जॉब शानदार है। In terms of salary, that job is fantastic.
9267 सोचो मैं कहाँ गया हूँ। Guess where I’ve been.
9268 सोना किसी भी अन्य धातु से अधिक कीमती होता है। Gold is more precious than any other metal.
9269 सोना चांदी से भारी होता है। Gold is heavier than silver.
9270 सोना लोहे से भी ज्यादा कीमती है। Gold is more precious than iron.
9271 सोना सब कुछ नहीं खरीदेगा। Gold will not buy everything.
9272 सोने का रंग पीतल के समान होता है। Gold is similar in color to brass.
9273 सोने की कीमत में रोजाना उतार-चढ़ाव होता है। The price of gold fluctuates daily.
9274 सोफे के नीचे एक टीवी रिमोट कंट्रोल है। There is a TV remote control under the couch.
9275 सोफे को ऊपर ले जाने में काफी मशक्कत करनी पड़ी। It took a lot of effort to carry the sofa upstairs.
9276 सोमवार को दुकान बंद रहती है। The store is closed Mondays.
9277 सोये कुत्तों पड़े रहने दो। Let sleeping dogs lie.
9278 सोवियत सैनिकों ने अफगानिस्तान से पीछे हटना शुरू कर दिया। The Soviet troops started to withdraw from Afghanistan.
9279 सौ लोगों के सामने भाषण देने में मिस पाटे को डर लगता था। Miss Pate felt timid about making a speech before a hundred people.
9280 सौतेली माँ ने सिंड्रेला पर उपहास किया। The stepmother sneered at Cinderella.
9281 सौभाग्य से, एक स्टीमर पास से गुजरा और वे बच गए। As good luck would have it, a steamer passed by and they were saved.
9282 स्कूल 8 अप्रैल से शुरू हो रहा है। School begins on April 8.
9283 स्कूल अगले सोमवार से शुरू होगा। School starts next Monday.
9284 स्कूल अप्रैल में शुरू होता है। School begins in April.
9285 स्कूल कितने बजे शुरू होता है? What time does school begin?
9286 स्कूल के बाहर उसने देखा कि बिना घर वाले लोग गत्ते के बक्सों में रहते हैं। Outside the school, she saw people with no homes living in cardboard boxes.
9287 स्कूल के लिए देर मत करो। Don’t be late for school.
9288 स्कूल के व्यायामशाला का विस्तार किया गया। The school gymnasium was enlarged.
9289 स्कूल खत्म होने के बाद हम पूल में तैरने चले गए। School being over, we went swimming in the pool.
9290 स्कूल जल्द ही गर्मी की छुट्टी के लिए खत्म हो जाएगा। School will soon be over for summer vacation.
9291 स्कूल जाओ। Go to school.
9292 स्कूल जाते समय मेरा पर्स खो गया। I lost my purse on my way to school.
9293 स्कूल जाने का समय हो गया है। It is time to go to school.
9294 स्कूल जाने का समय हो गया है। It’s about time to go to school.
9295 स्कूल दो किलोमीटर आगे है। The school is two kilometers ahead.
9296 स्कूल नौ बजे शुरू होता है और छह बजे खत्म होता है। School begins at nine and is over at six.
9297 स्कूल मेरे घर से पैदल दूरी के भीतर है। The school is within walking distance of my house.
9298 स्कूल साढ़े आठ बजे शुरू होता है। School begins at eight-thirty.
9299 स्कूल से घर के रास्ते में, मैं एक शॉवर में फंस गया और त्वचा पर भीग गया। On my way home from school, I was caught in a shower and got wet to the skin.
9300 स्कूल से निकलते ही उसने अपने सहपाठी से शादी कर ली। On leaving school, she got married to her classmate.
9301 स्कूल स्टेशन से दूर है। The school is farther than the station.
9302 स्कूल हमारे घर के उस पार है। The school is across from our house.
9303 स्कूलों से हर चीज की उम्मीद नहीं की जा सकती। One can’t expect everything from schools.
9304 स्टेशन के पास रहना एक बड़ी सुविधा है। It is a great convenience to live near a station.
9305 स्टेशन के सामने एक बैंक है। There is a bank in front of the station.
9306 स्टेशन जाने में एक घंटे का समय है। It’s an hour’s walk to the station.
9307 स्टेशन तक चलने में कितना समय लगता है? How long does it take to walk to the station?
9308 स्टेशन तक पैदल जाने में आपको एक घंटा लग जाता है। It takes you an hour to go to the station on foot.
9309 स्टेशन पर पहुंचकर उसने अपने भाई को फोन किया। Arriving at the station, she called up her brother.
9310 स्टेशन पर पहुँचकर मैंने अपने एक मित्र को फ़ोन किया। On arriving at the station, I called a friend of mine.
9311 स्टेशन पर पहुंचने पर उसने एक टैक्सी बुलाई। On his arrival at the station, he called a taxi.
9312 स्टेशन पहुंचने के लिए एक घंटे का समय दें। Allow an hour to get to the station.
9313 स्टेशन पहुंचने में कितना समय लगता है? How long does it take to get to the station?
9314 स्टेशन पास में है। The station is nearby.
9315 स्टेशन यहां से करीब तीन मील की दूरी पर है। The station is about three miles from here.
9316 स्टेशन यहां से ज्यादा दूर नहीं है। The station is not far from here.
9317 स्टेशन यहाँ से दस मिनट की ड्राइव दूर है। The station is a ten minute drive from here.
9318 स्टेशन होटल के पश्चिम में है। The station is to the west of the hotel.
9319 स्थापना दिवस पर छात्रों की छुट्टी होती है। Students have a holiday on Foundation Day.
9320 स्थायी शांति एक भ्रम के अलावा और कुछ नहीं है। Permanent peace is nothing but an illusion.
9321 स्थिति गंभीर होती जा रही है। The situation is growing serious.
9322 स्थिति हमारी सोच से भी बदतर है। The situation is worse than we believed.
9323 स्थिर पानी गहरा होता है। Still waters run deep.
9324 स्पष्ट रूप से देखने के लिए बहुत अंधेरा है। It is too dark to see clearly.
9325 स्पष्ट रूप से बोलो। Speak clearly.
9326 स्पीकर की कोई नहीं सुन रहा था। None were listening to the speaker.
9327 स्पीकर को वहीं खड़ा होना चाहिए जहां हर कोई उसे देख सके। The speaker should stand where everyone can see him.
9328 स्वतंत्रता का सार गणित है। The essence of liberty is mathematics.
9329 स्वास्थ्य धन से बेहतर है। Health is better than wealth.
9330 हजारों की संख्या में लोग वहां जमा हो गए। Thousands of people gathered there.
9331 हजारों लोगों ने शहर का दौरा किया। Thousands of people visited the city.
9332 हजारों साल पहले रहने वाले कई जानवर अब विलुप्त हो चुके हैं। Many animals that lived thousands of years ago are now extinct.
9333 हताश पुरुष अक्सर हताश करने वाली चीजें करते हैं। Desperate men often do desperate things.
9334 हत्या के दिन के लिए आपके पास कोई बहाना नहीं है। You’ve got no alibi for the day of the murder.
9335 हत्यारे को दोषी ठहराया गया और आजीवन कारावास की सजा सुनाई गई। The murderer was convicted and sentenced to life in prison.
9336 हथियार पर छोड़े गए उंगलियों के निशान संदिग्ध से मेल खाते हैं। The fingerprints left on the weapon correspond with the suspect’s.
9337 हनाको को केक बहुत पसंद है। Hanako likes cake very much.
9338 हम 2 अप्रैल को होनोलूलू लौट आए। We returned to Honolulu on April 2.
9339 हम अक्सर कच्ची मछली खाते हैं। We often eat fish raw.
9340 हम अक्सर काले को मौत से जोड़ते हैं। We often associate black with death.
9341 हम अगले हफ्ते एक नई कार खरीदेंगे। We will purchase a new car next week.
9342 हम अतीत को जान सकते हैं, लेकिन भविष्य को हम केवल महसूस कर सकते हैं। We can know the past, but the future we can only feel.
9343 हम अंधेरे की आड़ में आगे बढ़े। We advanced under cover of darkness.
9344 हम अनुभव से सीखते हैं कि पुरुष अनुभव से कभी कुछ नहीं सीखते। We learn from experience that men never learn anything from experience.
9345 हम अपनी चाय बगीचे में ले सकते थे, क्या यह थोड़ी गर्म थी। We could have our tea in the garden, were it a little warmer.
9346 हम अपनी नाक से सूंघते हैं। We smell with our noses.
9347 हम अपनी पुरानी दोस्ती की खातिर आपकी मदद करेंगे। I will help you for the sake of our old friendship.
9348 हम अपने घर जा रहे हैं। We’re on our way home.
9349 हम अपने परिवार में शामिल होने की उम्मीद कर रहे हैं। We are expecting an addition to our family.
9350 हम अपने पर्यावरण से प्रभावित होते हैं। We are influenced by our environment.
9351 हम अब स्टॉक से बाहर हैं। We’re out of stock now.
9352 हम अलग से जांच चाहते हैं। We’d like separate checks.
9353 हम अलग हो गए, फिर कभी एक दूसरे को देखने के लिए नहीं। We parted, never to see each other again.
9354 हम आकाश में हजारों तारे देख सकते हैं। We can see thousands of stars in the sky.
9355 हम आखिरी तक लड़ेंगे। We will fight to the last.
9356 हम आतंकवादी मांगों के आगे कभी नहीं झुकेंगे। We will never give in to terrorist demands.
9357 हम आपके आने के लिए घंटों इंतजार कर रहे हैं। We’ve been waiting for hours for you to show up.
9358 हम आपके उत्पाद को जापान में वितरित करना चाहते हैं। We would like to distribute your product in Japan.
9359 हम आपके तरीके को अपने स्कूल में अपनाएंगे। We will adopt your method at our school.
9360 हम आपके प्रस्ताव को सहर्ष स्वीकार करते हैं। We gladly accept your offer.
9361 हम आपको जल्द ही बैठा सकते हैं। We can seat you soon.
9362 हम आपको निम्नलिखित कीमतों में कटौती की सलाह देना चाहते हैं। We wish to advise you of the following price reductions.
9363 हम आपको पुनः देखने की उम्मीद करते हैं। We are looking forward to seeing you.
9364 हम आपको बुरी तरह मिस करेंगे। We will miss you badly.
9365 हम आपको भाग लेने से छूट देंगे। We will exempt you from attending.
9366 हम आपसे फिर से मिलने की उम्मीद करते हैं। We hope to meet you again.
9367 हम आम तौर पर अपने विचारों को दूसरों से छुपा सकते हैं। We can normally conceal our thoughts from others.
9368 हम आमने सामने खड़े थे। We stood face to face.
9369 हम आर्थिक मदद के लिए उस पर भरोसा कर सकते हैं। We can count on him for financial help.
9370 हम आँसू में बह गए। We were moved to tears.
9371 हम इतनी दूर नहीं गए थे कि बारिश होने लगी। We had not gone so far when it started to rain.
9372 हम इस नतीजे पर पहुंचे हैं कि यह एक सच्ची कहानी है। We’ve come to the conclusion that this is a true story.
9373 हम इस मामले पर बाद में बात करेंगे। We will talk over the matter later.
9374 हम इसे कैसे व्यवहार में ला सकते हैं? How can we put it into practice?
9375 हम इसे रंग देंगे। We’ll paint it.
9376 हम उत्तर की ओर गए। We went due north.
9377 हम उनकी प्रतिभा की सराहना करते हैं। We appreciate his talent.
9378 हम उनके तर्क का पालन करने में असमर्थ थे। We were unable to follow his logic.
9379 हम उनके विचार का समर्थन क्यों नहीं कर सकते, इसका कारण नीचे दिया जाएगा। The reason why we cannot support his view will be given below.
9380 हम उन्हें अक्सर छत्र या छतरियों के रूप में उपयोग करते हैं। We use them often as parasols or umbrellas.
9381 हम उन्हें अपने नेता के रूप में देखते हैं। We look up to him as our leader.
9382 हम उन्हें नैतिक समर्थन देंगे। We will give them moral support.
9383 हम उम्मीद करते हैं कि आपने जो वादा किया था, उसे आप पूरा करेंगे। We expect you to carry out what you have once promised.
9384 हम उम्मीद से भरी अपनी यात्रा पर निकल पड़े। We set out on our journey full of hope.
9385 हम उस सुखद स्थान पर मिलने के लिए अभ्यस्त नहीं थे। We were wont to meet at that pleasant spot.
9386 हम उसका पता नहीं लगा सके। We couldn’t find out her whereabouts.
9387 हम उसकी कार में सवार हुए और समुद्र में चले गए। We got into his car and went to the sea.
9388 हम उसकी दृष्टि खो चुके हैं। We have lost sight of him.
9389 हम उसकी बहादुरी के लिए उसकी प्रशंसा करते हैं। We admire her for her bravery.
9390 हम उसके अधीन हैं। We are under his command.
9391 हम उसके स्वास्थ्य को लेकर चिंतित हैं। We are anxious about her health.
9392 हम उसे उसकी छोटी बहन से अलग नहीं कर सकते। We cannot distinguish her from her younger sister.
9393 हम एक अत्याचारी की इच्छा के आगे नहीं झुकेंगे। We will not bend to the will of a tyrant.
9394 हम एक आदर्श जीवन से प्रेतवाधित हैं, और यह इसलिए है क्योंकि हमारे भीतर इसकी शुरुआत और संभावना है। We are haunted by an ideal life, and it is because we have within us the beginning and the possibility for it.
9395 हम एक ऐसे व्यक्ति को नियुक्त करेंगे जो अंग्रेजी बोल सकता है। We will employ a man who can speak English.
9396 हम एक दिन में तीन भोजन करते हैं। We have three meals a day.
9397 हम एक पालतू जानवर के रूप में एक कोली रखते हैं। We keep a collie as a pet.
9398 हम एक शांतिप्रिय राष्ट्र हैं। We are a peace-loving nation.
9399 हम एक सप्ताह के भीतर वितरित करने में सक्षम हैं। We are able to deliver within a week.
9400 हम एक सप्ताह रहने की योजना बना रहे हैं। We plan to stay a week.
9401 हम एक सोफा खरीदना चाहते हैं। We would like to buy a sofa.
9402 हम एक ही कपड़े से कटे हुए हैं। We are cut from the same cloth.
9403 हम कच्ची मछली खाते हैं। We eat fish raw.
9404 हम कंपनी के अध्यक्ष से बात करना चाहते थे, लेकिन उन्होंने हमसे बात करने से इनकार कर दिया। We wanted to speak to the president of the company, but he refused to speak to us.
9405 हम कब आते हैं? When do we arrive?
9406 हम कब खा रहे हैं? मुझे भूख लगी है! When are we eating? I’m hungry!
9407 हम कभी सहमत नहीं होंगे। We will never agree.
9408 हम कहाँ खायेंगे? Where will we eat?
9409 हम कहाँ मिलेंगे? Where will we meet?
9410 हम किस बारे में बात कर रहे थे? What were we talking about?
9411 हम किसी दिन दुनिया को एक बेहतर जगह बनाएंगे। We will someday make the world a better place.
9412 हम किसी भी तरह इतने पैसे के बिना साथ रहेंगे। We’ll get along without that much money somehow.
9413 हम कुछ खाना लेने एक दुकान में गए। We went into a shop to get some food.
9414 हम कुछ नया चाहते हैं। We want something new.
9415 हम कुछ शराब लेना चाहेंगे। We’d like to have some wine.
9416 हम कुछ ही मिनटों में उड़ान भरेंगे। We will take off in a few minutes.
9417 हम क्योटो तक गए। We went as far as Kyoto.
9418 हम खतरे से मुक्त हैं। We are free from danger.
9419 हम खिड़की से सूर्यास्त देख सकते थे। We could see the sunset from the window.
9420 हम खुद को अपनी सभ्यता के गोधूलि में पाते हैं। We find ourselves in the twilight of our civilization.
9421 हम खुद को गुदगुदी क्यों नहीं कर सकते? Why can’t we tickle ourselves?
9422 हम खुशी की उम्मीद से भरे हुए थे। We were filled with joyful expectation.
9423 हम ग्यारह बजे सेवानिवृत्त होते हैं। We retire at eleven o’clock.
9424 हम घर क्यों नहीं जाते? Why don’t we go home?
9425 हम घर पर कुछ पैसे उधार लेंगे। We’ll borrow some money on the house.
9426 हम घर में अधिक से अधिक बिजली के उपकरणों का उपयोग करते हैं। We tend to use more and more electric appliances in the home.
9427 हम चाय के बाद बैठक फिर से शुरू करेंगे। We’ll resume the meeting after tea.
9428 हम चीजों को अलग तरह से देखते हैं, इस हिसाब से कि हम अमीर हैं या गरीब। We see things differently, according to whether we are rich or poor.
9429 हम चीजों को वैसे नहीं देखते जैसे वे हैं, लेकिन जैसे हम हैं। We don’t see things as they are, but as we are.
9430 हम चुप नहीं रह सकते और लोगों को भूखा मरते नहीं देख सकते। We cannot stand quiet and watch people starve.
9431 हम छह बजे स्टेशन पहुंचे। We got to the station at six.
9432 हम जंगल में भटक गए। We went astray in the woods.
9433 हम जर्मन भगवान से डरते हैं, लेकिन दुनिया में और कुछ नहीं। We Germans fear God, but nothing else in the world.
9434 हम जापान के संविधान के अधीन हैं। We are subject to the Constitution of Japan.
9435 हम जापानी चावल पर रहते हैं। We Japanese live on rice.
9436 हम जीने के लिए खाते हैं, खाने के लिए नहीं जीते। We eat to live, not live to eat.
9437 हम जो कुछ भी करें, परिश्रम महत्वपूर्ण है। Whatever we may undertake, diligence is important.
9438 हम झील के किनारे एक होटल में रुके थे। We stayed at a hotel by the lake.
9439 हम टूट गए और अपने-अपने रास्ते चले गए। We broke up and went our own ways.
9440 हम टैक्सी क्यों नहीं लेते? Why don’t we take a taxi?
9441 हम टॉम को बर्थडे पार्टी दे रहे हैं। We are giving Tom a birthday party.
9442 हम ट्रेन से निकले। We left by train.
9443 हम तकनीक के युग में जी रहे हैं। We live in the age of technology.
9444 हम तब से दोस्त हैं। We’ve been friends ever since.
9445 हम तीनों के अलावा कोई भी कभी भी सच्ची कहानी नहीं जानता था। No one ever knew the true story except the three of us.
9446 हम तुम्हें बाद में देखते हैं। Well, see you later.
9447 हम तो आपकी ही बात कर रहे थे। We were just talking about you.
9448 हम दफन खजाने की तलाश में थे। We were looking for buried treasure.
9449 हम दरवाजा नहीं खोल सके क्योंकि वह अंदर से बंद था। We couldn’t open the door because it was locked from within.
9450 हम दिन में काम करते हैं, और रात में आराम करते हैं। We work by day, and rest by night.
9451 हम दुश्मन की ओर बढ़े। We crept toward the enemy.
9452 हम दूर से शहर की रोशनी देख सकते थे। We could see the lights of the town in the distance.
9453 हम दूसरों के साथ संबंध बनाते और बनाए रखते हैं। We build and maintain relationships with others.
9454 हम दो घंटे की चर्चा के बाद एक समझौते पर पहुंचे। We arrived at an agreement after two hours’ discussion.
9455 हम दो दिन बाद द्वीप पर पहुंचे। We arrived on the island two days later.
9456 हम दोनों यहां के नहीं हैं। The two of us don’t belong here.
9457 हम दोपहर में टोक्यो स्टेशन पहुंचेंगे। We will get to Tokyo Station at noon.
9458 हम नहीं जाना चाहते थे, लेकिन हमें जाना पड़ा। We didn’t want to go, but we had to.
9459 हम नहीं बता सकते कि कौन सा बेहतर है। We cannot tell which is better.
9460 हम परमाणु ऊर्जा के युग में हैं। We are in the era of atomic energy.
9461 हम पर्यावरण और आनुवंशिकता दोनों से प्रभावित होते हैं। We are influenced both by environment and by heredity.
9462 हम पार्क तक चले। We walked as far as the park.
9463 हम पार्क में एक बेंच पर बैठ गए। We sat on a bench in the park.
9464 हम पार्क में गए, और हम वहां खेले। We went to the park, and we played there.
9465 हम पार्टी का इंतजार कर रहे थे। We looked forward to the party.
9466 हम पिछले साल लंदन गए थे। We went to London last year.
9467 हम पिज्जा ऑर्डर क्यों नहीं करते? Why don’t we order pizza?
9468 हम पुरुषों को महिलाओं की प्रतीक्षा करने की आदत है। We men are used to waiting for the women.
9469 हम पूरे गांव के लिए एक मजाक बन गए हैं। We’ve become a mockery to the whole village.
9470 हम पेड़ों के बीच चले। We walked among the trees.
9471 हम पेरिस के रास्ते में एथेंस में रुक गए। We stopped over in Athens on our way to Paris.
9472 हम प्रकृति के नियमों के अधीन हैं। We are subject to the laws of nature.
9473 हम प्रथम श्रेणी में आ रहे हैं। We are getting on first-rate.
9474 हम बस निकलने ही वाले थे कि उसने फोन किया। We were just about to leave when she telephoned.
9475 हम बहुत चले। We walked a lot.
9476 हम बात करते चले गए। We went on talking about the matter.
9477 हम बीते हुए दिनों को देखते हैं, अगर हमेशा स्नेह के साथ नहीं, तो किसी भी तरह की उत्सुकता के साथ। We look back on days gone by, if not always with affections, at any rate with a kind of wistfulness.
9478 हम बैंक हस्तांतरण द्वारा भुगतान करेंगे। We will make the payment by bank transfer.
9479 हम बौद्ध धर्म को मानते हैं। We believe in Buddhism.
9480 हम ब्राजील से कॉफी आयात करते हैं। We import coffee from Brazil.
9481 हम भारत से चाय आयात करते हैं। We import tea from India.
9482 हम भाषा के माध्यम से संवाद करते हैं। We communicate by means of language.
9483 हम मानते हैं कि वह ईमानदार है। We assume that he is honest.
9484 हम मानते हैं कि वह दोषी नहीं है। We hold that he is not guilty.
9485 हम में से एक को जाना होगा। One of us will have to go.
9486 हम में से कोई भी पूर्ण नहीं है। None of us is perfect.
9487 हम में से प्रत्येक को वाहन चलाते समय सावधान रहना होगा। Each of us has to be careful when driving.
9488 हम में से सात हैं। There are seven of us.
9489 हम यहां जुलाई से रह रहे हैं। We’ve been living here since July.
9490 हम यहां से निकल रहे हैं। पुलिस वाले आ रहे हैं। We’re getting out of here. The cops are coming.
9491 हम यही जानना चाहते हैं। That’s what we want to know.
9492 हम यात्रा पर जाएंगे या नहीं यह मौसम पर निर्भर करता है। Whether we will go on the trip depends on the weather.
9493 हम युद्ध के खिलाफ हैं। We are against war.
9494 हम येन को डॉलर में कहां बदल सकते हैं? Where can we exchange yen into dollars?
9495 हम रविवार को कभी काम नहीं करते। We never work on Sunday.
9496 हम रात के लिए झील के किनारे एक होटल में ठहरे। We put up at a lakeside hotel for the night.
9497 हम रॉबिन हुड की कथा से परिचित हैं। We are familiar with the legend of Robin Hood.
9498 हम लड़ाई जीत गए। We won the battle.
9499 हम लंबे चिनार की एक गली के साथ चले। We walked along an avenue of tall poplars.
9500 हम लिफ्ट से ऊपर-नीचे होते थे। We went up and down by elevator.
9501 हम लोकतंत्र के समाज में रहते हैं। We live in a society of democracy.
9502 हम लोकतंत्र में विश्वास करते हैं। We believe in democracy.
9503 हम वहाँ पर एक चर्च देख सकते हैं। We can see a church over there.
9504 हम वास्तव में कुछ भी भविष्यवाणी नहीं कर सकते। We cannot really predict anything.
9505 हम विश्व शांति के लिए तरस रहे हैं। We are longing for world peace.
9506 हम शहर में मिल सकते थे। क्या यह आपके लिए सुविधाजनक होगा? We could meet downtown. Would that be convenient for you?
9507 हम शुक्रवार को भोजन के लिए बाहर जा रहे हैं। We’re going out for a meal on Friday.
9508 हम संगीत कार्यक्रम शुरू होने के लिए अधीर थे। We were impatient for the concert to begin.
9509 हम सब आपको और आपके परिवार को देखने के लिए उत्सुक हैं। We are all looking forward to seeing you and your family.
9510 हम सब घुटने टेककर प्रार्थना करने लगे। We all knelt down to pray.
9511 हम सब जल्दी या बाद में मर जाएंगे। We all shall die sooner or later.
9512 हम सब पसीने से भीगे हुए थे। We were all drenched with perspiration.
9513 हम सब सोने की तलाश में निकल पड़े। We all went in search of gold.
9514 हम सबने आपको याद किया है। We all have missed you.
9515 हम सभी अपनी छुट्टी के लिए अधीर हैं। We are all impatient for our holiday.
9516 हम सभी किसी भी समाज में रहने के लिए कानून का पालन करते हैं। We all abide by law to live in any society.
9517 हम सभी ने कविता को दिल से सीखा। We all learned the poem by heart.
9518 हम सभी ने यह मान लिया कि प्रोफेसर अंग्रेजी बोल सकता है। We all took it for granted that the professor could speak English.
9519 हम सभी संगीत प्रतिभा के साथ पैदा नहीं होते हैं। Not all of us are born with musical talent.
9520 हम सभी सफलता की कामना करते हैं। We all desire success.
9521 हम सभी हैरान थे कि उसने इतने अच्छे आदमी को क्यों छोड़ दिया। We all wondered why she had dumped such a nice man.
9522 हम समझ नहीं पा रहे थे कि पॉल क्या करना चाहता है। We couldn’t figure out what Paul wanted to do.
9523 हम समय बर्बाद करने के लिए उपयुक्त हैं। We are apt to waste time.
9524 हम समस्या नहीं उठाएंगे। We won’t take up the problem.
9525 हम संवाद करने के लिए शब्दों का उपयोग करते हैं। We use words in order to communicate.
9526 हम सात बजे नाश्ता करते हैं। We have breakfast at seven.
9527 हम सामान्य से अधिक तेजी से चले। We walked more quickly than usual.
9528 हम सूर्य के चारों ओर घूमने वाले हर ग्रह का पता लगाएंगे। We will explore every planet that goes around the sun.
9529 हम सोचते हैं कि रविवार और छुट्टियों के दिन ही हमारा समय हमारा होता है। We tend to think that our time is our own only on Sundays and holidays.
9530 हम सौर और परमाणु ऊर्जा जैसे नए स्रोतों की खोज कर रहे हैं। We are exploring new sources, such as solar and atomic energy.
9531 हम हमेशा किसी न किसी तरह के खतरे के संपर्क में रहते हैं। We are always exposed to some kind of danger.
9532 हम हमेशा सेवा की गुणवत्ता में सुधार करने का लक्ष्य रखते हैं। We are always aiming at improving the quality of service.
9533 हम हर कीमत पर शांति बनाए रखेंगे। We will keep the peace at all costs.
9534 हम हर समय एक दूसरे से बात कर रहे थे। We were talking to each other all the time.
9535 हम हवा के खिलाफ रवाना हुए। We sailed against the wind.
9536 हम होटल से पार्क की पूरी सीमा देख सकते थे। We could see the full extent of the park from the hotel.
9537 हमने अपनी कक्षा की सफाई पूरी कर ली है। We’ve finished cleaning our classroom.
9538 हमने अपनी कार में शहर का एक चक्कर लगाया। We took a turn around the city in our car.
9539 हमने अपने घर की साज-सज्जा पर बहुत पैसा खर्च किया। We spent a lot of money on furnishing our house.
9540 हमने अपने मिशन को सफलतापूर्वक अंजाम दिया। We carried out our mission successfully.
9541 हमने अपने सभी लक्ष्य हासिल कर लिए हैं। We have achieved all our aims.
9542 हमने अभी तक चर्चा नहीं की है कि कौन सा तरीका बेहतर है। We have not yet discussed which method is better.
9543 हमने अभी तक मनुष्यों पर दवा की कोशिश नहीं की है। We haven’t tried the drug out on humans yet.
9544 हमने आखिरकार अपनी पुरानी कार से छुटकारा पा लिया। We finally got rid of our old car.
9545 हमने आखिरकार उसे पुलिस के हवाले करने का फैसला किया। We finally decided to give him over to the police.
9546 हमने आखिरी फैसला उन्हीं पर छोड़ा है। We left the final decision to him.
9547 हमने आपके प्रस्ताव पर विचार किया है, और हमने फैसला किया है कि हम कीमत कम करने में सक्षम नहीं हैं। We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price.
9548 हमने इधर-उधर ढूंढा। We looked for it here and there.
9549 हमने इशारों में एक-दूसरे से संवाद किया। We communicated with each other by gesture.
9550 हमने इस मामले पर आपस में चर्चा की। We discussed the matter with each other.
9551 हमने इस मामले पर व्यापक चर्चा की। We discussed the matter at large.
9552 हमने इसे ऊंचा और नीचा खोजा। We looked for it high and low.
9553 हमने उनका प्रस्ताव स्वीकार कर लिया। We accepted his offer.
9554 हमने उनकी ईमानदारी की सराहना की। We applauded his honesty.
9555 हमने उनके साथ योजना पर बात की। We talked over the plan with him.
9556 हमने उन्हें अपना प्रतिनिधि चुना। We elected him as our Representative.
9557 हमने उन्हें अपना प्रतिनिधि नियुक्त किया। We appointed him as our representative.
9558 हमने उम्मीदवार को वोट दिया। We voted for the candidate.
9559 हमने उस देश की नई सरकार के साथ मैत्रीपूर्ण संबंध स्थापित किए हैं। We have established friendly relations with the new government of that country.
9560 हमने उसके पक्ष में आधार बनाया। We basked in his favor.
9561 हमने उसे जीवित पाया। We found him alive.
9562 हमने उसे मरीज की देखभाल करने के लिए कहा। We got her to attend to the patient.
9563 हमने एक के बाद एक आराम किया। We took a rest one after the other.
9564 हमने एक ट्रक को गार्ड-रेल में जाते हुए देखा। We happened to see a truck run into the guard-rail.
9565 हमने एक नाव में झील पार की। We crossed the lake in a boat.
9566 हमने एक पाउंड चाय खरीदी। We bought a pound of tea.
9567 हमने एक लंबा सफर तय किया है। We have come a long way.
9568 हमने एक वोट से अध्यक्ष का चयन किया। We selected the chairman by a vote.
9569 हमने एक समझौता किया कि हम एक दूसरे को नहीं छोड़ेंगे। We made a pact that we wouldn’t abandon one another.
9570 हमने कई चीजों की बात की। We talked of many things.
9571 हमने कपास की जगह मूंगफली लगाई। We planted peanuts instead of cotton.
9572 हमने काफी खुलकर बात की। We talked quite frankly.
9573 हमने कार से देश भर में यात्रा की। We traveled around the country by car.
9574 हमने किताबों को आकार के अनुसार व्यवस्थित किया। We arranged the books according to size.
9575 हमने कोरस में गाने गाए। We sang songs in chorus.
9576 हमने खिड़की से बाहर देखा लेकिन कुछ नहीं देखा। We looked out the window but saw nothing.
9577 हमने गुलाबी रंग का ऑर्डर दिया, लेकिन हमें नीला मिला। We ordered pink, but we received blue.
9578 हमने घायल आदमी को घास पर लिटा दिया। We laid the injured man on the grass.
9579 हमने घास को खलिहान में रखा। We stored the hay in the barn.
9580 हमने चर्चा की कि क्या करना है। We discussed what to do.
9581 हमने जंगल से रास्ता साफ किया। We cleared a path through the woods.
9582 हमने जल्दी से बैठक खत्म कर दी। We got the meeting over with quickly.
9583 हमने जाने पर विचार किया, लेकिन अंत में इसके खिलाफ फैसला किया। We considered going, but finally decided against it.
9584 हमने जेफरी को अपनी टीम का कप्तान चुना। We elected Jeffrey captain of our team.
9585 हमने झील के पास डेरा बनाया। We made camp near the lake.
9586 हमने टेलीफोन द्वारा होटल आरक्षण की पुष्टि की। We confirmed the hotel reservations by telephone.
9587 हमने टेलीफोन पर बात की। We talked on the telephone.
9588 हमने डॉक्टर के लिए भेजा। We sent for a doctor.
9589 हमने दरवाजा खुला छोड़ दिया। We left the door open.
9590 हमने दिन खुली हवा में बिताया। We spent the day in the open air.
9591 हमने दुश्मन को करारी शिकस्त दी। We gave the enemy a drubbing.
9592 हमने दुश्मन को हरा दिया। We defeated the enemy.
9593 हमने दूर में एक महल देखा। We saw a castle in the distance.
9594 हमने दूर से टॉवर देखा। We saw the tower in the distance.
9595 हमने दूर-दूर तक बाघों को दहाड़ते सुना। We heard tigers roaring in the distance.
9596 हमने दूरी में एक द्वीप देखा। We saw an island in the distance.
9597 हमने नदी को धारा के विरुद्ध खड़ा कर दिया। We rowed up the river against the current.
9598 हमने नाश्ते के लिए पेनकेक्स बनाए। We made pancakes for breakfast.
9599 हमने नियमों का पालन किया। We obeyed the rules.
9600 हमने नीचे सुंदर समुद्र को देखा। We looked down at the beautiful sea.
9601 हमने पहाड़ों के पीछे डूबते सूरज को देखा। We watched the sun setting behind the mountains.
9602 हमने पाया कि हम रास्ता भटक गए थे। We found that we had lost our way.
9603 हमने पार्टी में खूब सिंगिंग और डांस किया। We did a lot of singing and dancing at the party.
9604 हमने फिर कोशिश की, लेकिन कर नहीं पाए। We tried it again, but couldn’t do it.
9605 हमने बारी-बारी से कार चलाई। We took turns driving the car.
9606 हमने भीड़ में उस आदमी की दृष्टि खो दी। We lost sight of the man in the crowd.
9607 हमने मामले पर चर्चा की। We discussed the matter.
9608 हमने राजनीति पर बहस की। We argued politics.
9609 हमने रात के खाने में बहुत अच्छा समय बिताया। We had a very good time at the dinner.
9610 हमने रात तक समस्या पर चर्चा की। We discussed the problem far into the night.
9611 हमने रेडियो पर उनका व्याख्यान सुना। We listened to his lecture on the radio.
9612 हमने लापता बच्चे की तलाश के लिए जंगल की तलाशी ली। We searched the woods for the missing child.
9613 हमने वह आवाज जरूर सुनी। We definitely heard that sound.
9614 हमने वास्तव में दुर्घटना देखी। We actually saw the accident.
9615 हमने विभिन्न दुश्मनों को हराया। We defeated various enemies.
9616 हमने विश्व जनसंख्या के प्रश्न पर बहस की। We debated on the question of world population.
9617 हमने शताब्दी वर्ष मनाया। We celebrated the centenary anniversary day.
9618 हमने शरणार्थियों को कंबल दिए। We furnished the refugees with blankets.
9619 हमने संगीत पर नृत्य किया। We danced to the music.
9620 हमने सांकेतिक भाषा में बात की। We talked in sign language.
9621 हमने सामने का दरवाजा बंद पाया। We found the front door locked.
9622 हमने हर कोण से समस्या पर विचार किया। We considered the problem from all angles.
9623 हमने हाथों से जीत हासिल की, क्योंकि अन्य खिलाड़ी कमजोर थे। We won hands down, because the other players were weak.
9624 हमारा काम लगभग खत्म हो चुका है। Our work is almost over.
9625 हमारा घर काफी संतोषजनक है सिवाय इसके कि यह बस स्टॉप के लिए एक लंबा रास्ता है। Our house is quite satisfactory except that it is rather a long way to the bus stop.
9626 हमारा देश संकट में है। Our country is in a crisis.
9627 हमारा नया अंग्रेजी शिक्षक कॉलेज से ताजा है। Our new English teacher is fresh from college.
9628 हमारा नया प्रधान कार्यालय टोक्यो में है। Our new head office is in Tokyo.
9629 हमारा नया स्कूल भवन निर्माणाधीन है। Our new school building is under construction.
9630 हमारा प्रोजेक्ट धराशायी हो गया। Our project collapsed.
9631 हमारा बचना किसी चमत्कार से कम नहीं था। Our escape was nothing short of a miracle.
9632 हमारा बिक्री अभियान बड़े पैमाने पर सफल रहा है। Our sales campaign is successful in a big way.
9633 हमारा विमान बादलों के ऊपर उड़ रहा था। Our plane was flying above the clouds.
9634 हमारा शरीर हमारे बगीचे हैं, जिनके लिए हमारी इच्छाएं माली हैं। Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners.
9635 हमारा सफर कितना सुखद रहा! What a pleasant journey we had!
9636 हमारा सारा सामान समेटने में काफी समय लगा। It took quite a while to sort out all our luggage.
9637 हमारा स्कूल जलकर राख हो गया। Our school was reduced to ashes.
9638 हमारा स्कूल नदी के उस पार है। Our school is across the river.
9639 हमारी अंतरराष्ट्रीय बिक्री लगातार बढ़ रही है, जिससे दुनिया भर के व्यवसायों में टोयो कंप्यूटर का नाम आ गया है। Our international sales continue to grow, bringing the name of Toyo Computer into businesses world-wide.
9640 हमारी असली राष्ट्रीयता मानव जाति है। Our true nationality is mankind.
9641 हमारी कक्षा का कोई दूसरा लड़का जैक से अधिक अध्ययनशील नहीं है। No other boy in our class is more studious than Jack.
9642 हमारी कक्षा में पचास लड़के हैं। Our class consists of fifty boys.
9643 हमारी कंपनी का आधार टोक्यो में है। Our company’s base is in Tokyo.
9644 हमारी कंपनी का भविष्य दांव पर है। हम पिछले कुछ वर्षों से भारी लालसा में हैं। The future of our company is at stake. We have been heavily in the red for the last couple of years.
9645 हमारी कंपनी की स्थापना के बाद से एक लंबा सफर तय किया है। Our company has come a long way since it was set up.
9646 हमारी कंपनी के विदेशों से कई ग्राहक हैं। Our company has many clients from abroad.
9647 हमारी कंपनी खराब भुगतान करती है। Our company pays badly.
9648 हमारी कंपनी रूस में एक नया रासायनिक संयंत्र बनाने की योजना बना रही है। Our company is planning to build a new chemical plant in Russia.
9649 हमारी चर्चाओं का रिकॉर्ड सचिव द्वारा रखा जाता है। The records of our discussions are kept by the secretary.
9650 हमारी टीम जीत के साथ घर आई। Our team came home in triumph.
9651 हमारी टीम जीत रही है। Our team is winning.
9652 हमारी टीम ने अपने सभी मैच गंवाए। Our team lost all its games.
9653 हमारी टीम ने लायंस को 3 से 0 से हराया। Our team beat the Lions 3 to 0.
9654 हमारी टीम ने लाल शर्ट पहन रखी थी। Our team were wearing red shirts.
9655 हमारी टीम पहला गेम हार गई। Our team lost the first game.
9656 हमारी टीम पांच अंक आगे है। Our team is five points ahead.
9657 हमारी ट्रेन अचानक रुक गई। Our train stopped suddenly.
9658 हमारी दुनिया ब्रह्मांड का एक छोटा सा हिस्सा है। Our world is only a small part of the universe.
9659 हमारी दृष्टि से उनका प्रस्ताव उचित है। From our point of view, his proposal is reasonable.
9660 हमारी दोस्ती नहीं चली। Our friendship did not last.
9661 हमारी दोस्ती पक्की रही। Our friendship remained firm.
9662 हमारी नाव छोटे से टापू के पास पहुँची। Our boat approached the small island.
9663 हमारी नाव ज्वार पर किनारे पर चली गई। Our boat drifted to shore on the tide.
9664 हमारी पीठ दीवार से सटी हुई है। We have our backs to the wall.
9665 हमारी पृथ्वी के निकट समानता के कारण मंगल ग्रह अधिक दिलचस्प है। Mars is all the more interesting for its close resemblance to our Earth.
9666 हमारी फ्लाइट कैंसिल हो गई। Our flight was canceled.
9667 हमारी बड़ी निराशा के कारण खेल को रद्द कर दिया गया। To our great disappointment, the game was called off.
9668 हमारी बातचीत टूट गई। Our negotiations broke off.
9669 हमारी योजना के बारे में किसी को न बताएं। Don’t mention our plan to anybody.
9670 हमारी योजना के साथ समस्या इतनी अधिक लागत नहीं है जितनी इसमें समय लगता है। The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required.
9671 हमारी योजनाएँ अभी ठोस नहीं हैं। Our plans are not yet concrete.
9672 हमारी योजनाएं आकार ले रही हैं। Our plans are taking shape.
9673 हमारी रुचि उसी बिंदु पर मिलती है। Our interest converges on that point.
9674 हमारी सारी कोशिशें बेकार गईं। All our efforts were in vain.
9675 हमारी सेना ने राज्य पर आक्रमण किया। Our army attacked the kingdom.
9676 हमारी सेना ने रात के समय दुश्मन पर हमला किया। Our army attacked the enemy during the night.
9677 हमारे अंदर जाने के लिए कमरा तैयार है। The room is ready for us to move into.
9678 हमारे आश्चर्य के लिए, टॉम मैरी के साथ हमारी पार्टी में आया। To our surprise, Tom came to our party with Mary.
9679 हमारे आश्चर्य के लिए, वह मैच में हार गया था। To our surprise, he was defeated in the match.
9680 हमारे कर्मचारी बहुत उच्च शिक्षित हैं। Our personnel are very highly educated.
9681 हमारे कारखाने पूरी क्षमता से काम कर रहे हैं। Our factories are working at full capacity.
9682 हमारे गाइड ने हमें होटल के स्थान के बारे में गलत जानकारी दी। Our guide misinformed us about the location of the hotel.
9683 हमारे घर की तुलना में उसका महल है। Compared to our house, his is a palace.
9684 हमारे घर के पीछे एक झोपड़ी है। There is a hut at the back of our house.
9685 हमारे घर जाने का समय हो गया है। It’s time for us to go home.
9686 हमारे घर से कॉकरोच को भगाना बहुत मुश्किल है। It is very hard to get rid of cockroaches from our house.
9687 हमारे जाने से पहले आपको एक क्यों नहीं मिला? Why didn’t you get one before we left?
9688 हमारे देश का सकल राष्ट्रीय उत्पाद दूसरा सबसे बड़ा है। The gross national product of our country is the second largest.
9689 हमारे देश की जलवायु समशीतोष्ण है। Our country’s climate is temperate.
9690 हमारे देश की प्रमुख फसल चावल है। The chief crop of our country is rice.
9691 हमारे देश को अपने प्राकृतिक संसाधनों का विकास करना चाहिए। Our country must develop its natural resources.
9692 हमारे देश में उत्पादों की भरमार है। Our country abounds in products.
9693 हमारे देश में ऊर्जा संसाधनों की कमी है। Our country is running short of energy resources.
9694 हमारे निर्यात का लगभग दो-तिहाई हिस्सा रासायनिक उत्पादों का है। Chemical products account for approximately two-thirds of our exports.
9695 हमारे परिवार में पांच सदस्य हैं। Our family consists of five members.
9696 हमारे पास अभी काफी समय बचा है। We still have plenty of time left.
9697 हमारे पास अभी नमक और काली मिर्च खत्म हो गई है। We’ve just run out of salt and pepper.
9698 हमारे पास अभी भी इस पर चर्चा करने के लिए पर्याप्त समय है। We still have enough time to discuss it.
9699 हमारे पास अभी भी काफी समय है। We still have plenty of time.
9700 हमारे पास और संगीत आ रहा है, इसलिए बने रहें। We have more music coming up, so stay tuned.
9701 हमारे पास कठिन समय था। We had a rough time.
9702 हमारे पास जनवरी में बर्फ है। We have snow in January.
9703 हमारे पास जर्मन बोलने के बहुत कम अवसर हैं। We have few opportunities to speak German.
9704 हमारे पास जल्द ही एक संगीत प्रतियोगिता होगी। We will have a music contest soon.
9705 हमारे पास दो टेलीविजन सेट हैं। We have two television sets.
9706 हमारे पास पार्टी कब होगी? When shall we have the party?
9707 हमारे पास पोप हैं। We have a Pope.
9708 हमारे पास बहुत सारा फर्नीचर था। We had a lot of furniture.
9709 हमारे पास बहुत सारी रोटी है, और जहां तक ​​मक्खन का सवाल है, हमारे पास जरूरत से ज्यादा है। We have lots of bread, and as for butter, we have more than enough.
9710 हमारे पास लड़ने के अलावा कोई चारा नहीं था। We had no alternative but to fight.
9711 हमारे पास लड़ाई जीतने का सौभाग्य था। We had the luck to win the battle.
9712 हमारे पास समय नहीं है। We have no time.
9713 हमारे पास हल करने के लिए कुछ दबाव वाली समस्याएं हैं। We have some pressing problems to solve.
9714 हमारे प्रोफेसर ने एक और सप्ताह के लिए अंतिम परीक्षा आयोजित करने का वादा किया। Our professor promised to hold off on the final exam for another week.
9715 हमारे बाथरूम में केवल एक स्नान तौलिया है। There’s only one bath towel in our bathroom.
9716 हमारे बारे में मत भूलना! Don’t forget about us!
9717 हमारे बीच एक देशद्रोही है। We have a traitor among us.
9718 हमारे बीच थोड़ा मतभेद था। We had a slight difference of opinion.
9719 हमारे बीच सब कुछ खत्म हो गया है। It’s all over between us.
9720 हमारे यहाँ गर्मियों में बहुत अधिक बारिश होती है लेकिन दूसरी ओर सर्दियों में बहुत कम बारिश होती है। We have much rain in summer but on the other hand we have little rain in winter.
9721 हमारे लिए अच्छे दोस्त चुनना जरूरी है। It is important for us to choose good friends.
9722 हमारे लिए बैठक में शामिल होना आवश्यक नहीं है। It is not necessary for us to attend the meeting.
9723 हमारे लिए हवा वही है जो मछली के लिए पानी है। Air is to us what water is to fish.
9724 हमारे वर्ग का आकार बढ़ गया है। Our class has increased in size.
9725 हमारे विमान ने ठीक छह बजे समय पर उड़ान भरी। Our plane took off exactly on time at six.
9726 हमारे शहर गंभीर प्रदूषण की समस्या पैदा करते हैं। Our cities create serious pollution problems.
9727 हमारे शहर में टोक्यो की तुलना में एक तिहाई लोग हैं। Our city has one third as many people as Tokyo.
9728 हमारे सभी प्रयास बिना परिणाम के थे। All our efforts were without result.
9729 हमारे सैनिकों पर छापामारों द्वारा लगातार हमला किया गया। Our troops were constantly attacked by the guerrillas.
9730 हमारे स्कूल के पास एक बस स्टॉप है। There is a bus stop near our school.
9731 हमारे स्टेशन पहुँचने से पहले ही ट्रेन चल पड़ी। The train started before we got to the station.
9732 हमारे हित उनसे टकराते हैं। Our interests conflict with theirs.
9733 हमिंगबर्ड की 340 प्रजातियां हैं। There are 340 species of hummingbirds.
9734 हमिंगबर्ड तितली से बड़ा नहीं होता है। A hummingbird is no larger than a butterfly.
9735 हमें अपना प्रस्थान टालने के लिए मजबूर होना पड़ा। We were compelled to put off our departure.
9736 हमें अपनी आत्मा को पोषित करने की आवश्यकता है। We need to nourish our spirit.
9737 हमें अपनी ताकत पर गर्व था। We took pride in our strength.
9738 हमें अपनी योजना छोड़नी पड़ी। We had to abandon our plan.
9739 हमें अपनी संस्कृति को अगली पीढ़ी तक पहुंचाना है। We have to transmit our culture to the next generation.
9740 हमें अपने ऊर्जा संसाधनों को बर्बाद नहीं करना चाहिए। We mustn’t waste our energy resources.
9741 हमें अपने खर्च और आय के बीच संतुलन बनाना चाहिए। We should strike a balance between our expenditure and income.
9742 हमें अपने निर्णयों में अपने पूर्वाग्रहों से प्रभावित नहीं होना चाहिए। We should not be influenced in our decisions by our prejudices.
9743 हमें अपने पड़ोसियों से प्यार करना चाहिए। We should love our neighbors.
9744 हमें अपने पुराने मंदिरों पर गर्व हो सकता है। We may well take pride in our old temples.
9745 हमें अपने प्राकृतिक संसाधनों को बचाने का प्रयास करना चाहिए। We must try to conserve our natural resources.
9746 हमें अपने माता-पिता का सम्मान करना चाहिए। We should respect our parents.
9747 हमें अपने माता-पिता की बात माननी चाहिए। We should obey our parents.
9748 हमें अपने लक्ष्य को किसी भी कीमत पर हासिल करना चाहिए। We must achieve our aim at any price.
9749 हमें अब कोई खतरा नहीं है। We’re in no danger now.
9750 हमें अभी सच्चाई सीखना बाकी है। We have yet to learn the truth.
9751 हमें असहायता की भावना से बाहर निकलना होगा। We will have to get over the feeling of helplessness.
9752 हमें आखिरी बार मिले दस साल हो चुके हैं। It’s been ten years since we last met.
9753 हमें आखिरी बार मिले हुए काफी उम्र हो गई है। It’s been quite ages since we last met.
9754 हमें आपकी चिंता है। We are worried about you.
9755 हमें आपसी समझ के बीज बोने चाहिए। We must sow the seeds of mutual understanding.
9756 हमें आश्चर्य है कि क्यों। We wonder why.
9757 हमें इतिहास में बहुत दिलचस्पी है। We are very interested in the history.
9758 हमें इन मामलों पर समग्र रूप से विचार करना चाहिए। We must consider these matters as a whole.
9759 हमें इन योजनाओं के बारे में सोचना चाहिए कि इनकी कीमत क्या होगी। We must think about these plans in terms of what they would cost.
9760 हमें इमारत में एक गुप्त मार्ग मिला। We found a secret passage into the building.
9761 हमें इस खाड़ी में मछली पकड़ने का विशेषाधिकार दिया गया था। We were granted the privilege of fishing in this bay.
9762 हमें इसे खोलने के लिए एक टूल की आवश्यकता है। We need a tool to open it with.
9763 हमें उनकी जवानी को ध्यान में रखना चाहिए। We must take his youth into account.
9764 हमें उनके उदाहरण का अनुसरण करना चाहिए। We should follow his example.
9765 हमें उम्मीद थी कि छुट्टियों से पहले हम काम पूरा कर लेंगे। We hoped to have done with the work before the holidays.
9766 हमें उम्मीद थी कि दोपहर से पहले बारिश थम जाएगी। We had hoped that the rain would stop before noon.
9767 हमें उम्मीद थी कि वह हमारा समर्थन करेंगे। We expected him to support us.
9768 हमें उसे तुरंत अस्पताल ले जाना है; वह गंभीर रूप से घायल है! We have to take him to the hospital immediately; he is seriously injured!
9769 हमें उसे सच बताना चाहिए था। We should have told him the truth.
9770 हमें ऊर्जा की मांग कम करनी होगी। We must reduce energy demand.
9771 हमें एक बार में शुरुआत करनी होगी। We have to start at once.
9772 हमें एक लंबा रास्ता तय करना है। We have a long way to go.
9773 हमें और कार्यकर्ताओं की जरूरत है। We need more workers.
9774 हमें कई मुश्किलों से पार पाना होगा। We must get over many difficulties.
9775 हमें कड़ी मेहनत करने के लिए मजबूर किया गया था। We were forced to work hard.
9776 हमें कब तक इंतजार करना होगा? How long will we have to wait?
9777 हमें कभी-कभी अपने शरीर को सूर्य के सामने उजागर करना चाहिए। We should sometimes expose our bodies to the sun.
9778 हमें कार्रवाई की जरूरत है, शब्दों की नहीं। We need action, not words.
9779 हमें किसी और चीज से पहले सुरक्षा रखनी चाहिए। We must put safety before anything else.
9780 हमें खोए हुए समय की भरपाई करनी चाहिए। We must make up for lost time.
9781 हमें गति सीमा का पालन करना चाहिए। We should observe the speed limit.
9782 हमें गर्मी में पसीना आ रहा था। We were sweating in the heat.
9783 हमें चंद्रमा की यात्रा करने में अधिक समय नहीं लगेगा। It won’t be long before we can travel to the moon.
9784 हमें छत से बर्फ साफ करनी होगी। We have to clear the snow off the roof.
9785 हमें जरुरतमंदों की मदद करनी चाहिए। We should help the needy.
9786 हमें जल्दी करने की कोई जरूरत नहीं है। There is no need for us to hurry.
9787 हमें जल्दी करने की जरूरत नहीं थी। We didn’t need to hurry.
9788 हमें जीत का पूरा भरोसा है। We are firmly confident of victory.
9789 हमें जीतना चाहिए। We ought to win.
9790 हमें ज्यादा परेशानी नहीं हुई। We didn’t have much trouble.
9791 हमें टीवी देखना चाहिए। Let’s watch TV.
9792 हमें ट्रैफिक सिग्नल पर ध्यान देना चाहिए। We must pay attention to traffic signals.
9793 हमें डर था कि कहीं ट्रेन छूट न जाए। We were worried we might miss the train.
9794 हमें दिन में कम से कम आठ घंटे सोना चाहिए। We must sleep at least eight hours a day.
9795 हमें दूसरों की पीठ पीछे उनकी बुराई नहीं करनी चाहिए। We must not speak ill of others behind their backs.
9796 हमें दोस्तों के बारे में सोचना चाहिए। We must think about friends.
9797 हमें नियमों का पालन करना चाहिए। We must observe the rules.
9798 हमें निष्पक्ष खेलना है, चाहे हम जीतें या हारें। We have to play fair, whether we win or lose.
9799 हमें परंपरा का सम्मान करना चाहिए। We must have respect for tradition.
9800 हमें परमाणु युद्ध से हर हाल में बचना है। We have to avoid the nuclear war by all means.
9801 हमें परिवहन से वंचित कर दिया गया था। We were denied transportation.
9802 हमें पहले अपना गृहकार्य पूरा करना चाहिए। We must finish our homework first.
9803 हमें पांडा दिखाने के लिए अंकल टेड हमें चिड़ियाघर ले गए। Uncle Ted took us to the zoo in order to show us the pandas.
9804 हमें पूरे मामले का अध्ययन करना चाहिए। We must study the affair as a whole.
9805 हमें बचने के कुछ उपाय निकालने चाहिए। We must devise some means of escape.
9806 हमें बच्चा होने वाला है। We are going to have a baby.
9807 हमें बीस साल की उम्र में वोट देने का अधिकार है। We are entitled to vote at the age of twenty.
9808 हमें बुजुर्गों के प्रति दयालु होना चाहिए। We must be kind to the elderly.
9809 हमें भाइयों के रूप में एक साथ रहना सीखना चाहिए, या हम एक साथ मूर्खों के रूप में नष्ट हो जाएंगे। We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools.
9810 हमें मंगल ग्रह की यात्रा करने में ज्यादा समय नहीं लगेगा। It won’t be long before we can travel to Mars.
9811 हमें मामले को अनसुलझा नहीं छोड़ना चाहिए। We shouldn’t leave the matter unsettled.
9812 हमें मृत्युदंड को खत्म करना चाहिए। We should do away with the death penalty.
9813 हमें यह तय करना मुश्किल लगता है कि कौन सा खरीदना है। We find it difficult to decide which one to buy.
9814 हमें यहां कारोबारी खर्च में कटौती करनी है। क्या आपने कभी यह देखने के बारे में नहीं सुना है कि आप खर्च करना शुरू करने से पहले कितना प्राप्त कर रहे हैं? We have to cut business expenses here. Haven’t you ever heard of looking at how much you’re getting before you start spending?
9815 हमें योजना को एक बार में पूरा करना चाहिए। We must carry out the plan at once.
9816 हमें रेत में पैरों के निशान मिले। We found the footprints in the sand.
9817 हमें लगता है कि यह बहुत खतरनाक है कि आप अकेले पहाड़ पर चढ़ रहे हैं। We think it is very dangerous that you’re climbing the mountain alone.
9818 हमें लगा कि तुम शादीशुदा हो। We thought that you were married.
9819 हमें लागत को कम से कम करना होगा। We have to reduce the cost to a minimum.
9820 हमें शराब की एक और बोतल चाहिए। We’d like another bottle of wine.
9821 हमें शुरुआती शुरुआत मिली। We got an early start.
9822 हमें शुरू होने में ज्यादा समय नहीं लगेगा। It won’t be long before we can start.
9823 हमें शेड्यूल को ध्यान में रखना चाहिए था। We should have taken the schedule into consideration.
9824 हमें सच्चाई जानने में ज्यादा समय नहीं लगा था। It was not long before we knew the truth.
9825 हमें सपने क्यों आते हैं? Why do we have dreams?
9826 हमें सबसे बुरे की उम्मीद करनी होगी। We have to expect the worst.
9827 हमें सभी परमाणु हथियारों को समाप्त करना होगा, क्योंकि वे मानव जाति के लिए घातक हैं। We have to abolish all nuclear weapons, because they are deadly to mankind.
9828 हमें सौर ऊर्जा का सर्वोत्तम उपयोग करना चाहिए। We must make the best use of solar energy.
9829 हमें स्थानीय रीति-रिवाजों का सम्मान करना होगा। We have to respect local customs.
9830 हमें हमेशा अपना वादा निभाना चाहिए। We should always keep our promise.
9831 हमें हमेशा सबसे बुरे के लिए तैयार रहना चाहिए। We must always be prepared for the worst.
9832 हमें हर कीमत पर अपनी आजादी की रक्षा करनी चाहिए। We must defend our freedom at all cost.
9833 हमें हर संभव तरीके से युद्ध को रोकना चाहिए। We must prevent a war by all possible means.
9834 हमें हिंसा का सहारा नहीं लेना चाहिए। We should not resort to violence.
9835 हमेशा दायीं ओर से आने वाले ट्रैफिक को रास्ता दें। Always give way to traffic coming from the right.
9836 हमेशा समय मिल सकता है। One can always find time.
9837 हर अखबार में उनका पूरा विवरण प्रसारित किया गया है। A full description of him has been circulated in every newspaper.
9838 हर आदमी का काम, चाहे वह साहित्य हो या संगीत या चित्र या वास्तुकला या कुछ और, हमेशा उसका एक चित्र होता है। Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
9839 हर आदमी की अपनी कीमत होती है। Every man has his price.
9840 हर एयरपोर्ट पर अंग्रेजी में जानकारी दी जाती है। Information is given in English at every airport.
9841 हर किसी की ताकत और कमजोरियां होती हैं। Everyone has strengths and weaknesses.
9842 हर किसी को कभी न कभी मूडी होने का हक है। Everyone is entitled to be moody once in a while.
9843 हर कोई अपने कार्यों के लिए खुद जिम्मेदार है। Everyone is responsible for his own actions.
9844 हर कोई आपसे मिलना चाहता है। आप प्रसिद्ध हैं! Everyone wants to meet you. You’re famous!
9845 हर कोई ईमानदार नहीं है। Everyone is not honest.
9846 हर कोई उसकी कहानी पर विश्वास करता है क्योंकि इसके विपरीत कोई सबूत नहीं है। Everyone believes his story since there is no evidence to the contrary.
9847 हर कोई उसके पास बैठना चाहता है। Everybody wants to sit beside her.
9848 हर कोई उसे जेफ कहता है। Everyone calls him Jeff.
9849 हर कोई एंडो के बारे में बहुत ज्यादा बोलता है। Everybody speaks very highly of Ando.
9850 हर कोई कवि नहीं हो सकता। Not everyone can be a poet.
9851 हर कोई कवि नहीं हो सकता। Not everybody can be a poet.
9852 हर कोई तैयार है। Everyone is ready.
9853 हर कोई मुझसे हमेशा यही पूछता है। Everyone always asks me that.
9854 हर कोई मुझे नीचे रखता है। Everybody puts me down.
9855 हर कोई यह जानने के लिए बेताब था कि आखिर हुआ क्या है। Everybody was anxious to know what had happened.
9856 हर कोई यह विश्वास करना चाहेगा कि सपने सच हो सकते हैं। Everyone would like to believe that dreams can come true.
9857 हर कोई सुख चाहता है। Everybody seeks happiness.
9858 हर कोठरी में एक कंकाल है। There is a skeleton in every closet.
9859 हर गुलाब के अपने कांटे होते हैं। Every rose has its thorns.
9860 हर घर में एक बगीचा था। Every house had a garden.
9861 हर चीज के लिए पहली बार होना चाहिए। There has to be a first time for everything.
9862 हर चीज में अपना सर्वश्रेष्ठ करें। Do your best in everything.
9863 हर दस मिनट में बसें चलती हैं। The buses run every ten minutes.
9864 हर दिन दादा और दादी बिल्ली के बच्चे को भरपूर दूध देते थे, और जल्द ही बिल्ली का बच्चा अच्छा और मोटा हो गया। Every day grandfather and grandmother gave the kitten plenty of milk, and soon the kitten grew nice and plump.
9865 हर देश का अपना राष्ट्रीय ध्वज होता है। Every country has its national flag.
9866 हर दो घंटे में केवल एक बस होती है। There is only one bus every two hours.
9867 हर पंद्रह मिनट में एक बस होती है। There is a bus every fifteen minutes.
9868 हर पंद्रह मिनट में बस निकलती है। The bus leaves every fifteen minutes.
9869 हर प्रयास एक इनाम का हकदार है। Every effort deserves a reward.
9870 हर बात का एक वक़्त होता है। There is a time for everything.
9871 हर बादल में आशा की एक किरण होती है। Every cloud has a silver lining.
9872 हर बार बारिश होने पर छत टपकती है। Every time it rains, the roof leaks.
9873 हर रात नौ बजे दरवाजा बंद कर दिया जाता है। The door is locked at nine every night.
9874 हर राय सच्चाई और गलतियों का मिश्रण है। Every opinion is a mixture of truth and mistakes.
9875 हर व्यक्ति को एक और अवसर दिया जाना चाहिए। Everyone deserves a second chance.
9876 हर समय बारिश हो रही है। It is raining all the time.
9877 हर साल विदेश जाने वाले छात्रों की संख्या में इजाफा हो रहा है। The number of students going abroad to study is increasing each year.
9878 हर सुबह दरवाजा खोला जाता है। The door is opened every morning.
9879 हर हाल में मैंने अपना फर्ज निभाया। At any rate, I did my duty.
9880 हरा रंग आप पर सूट करता है। Green suits you.
9881 हरी छत वाली वह इमारत कौन सी है? What is that building with the green roof?
9882 हवा और पानी के बिना कुछ भी नहीं रह सकता था। Without air and water, nothing could live.
9883 हवा की शूटिंग बंद करो और काम पर लग जाओ! Stop shooting the breeze and get to work!
9884 हवा के बिना कुछ भी नहीं रह सकता था। Without air, nothing could live.
9885 हवा गर्म हो गई। The air became warm.
9886 हवा नरम है, मिट्टी नम है। The air is soft, the soil moist.
9887 हवा में अफवाहें हैं। There are rumors in the air.
9888 हवा में छोटे-छोटे कण कैंसर का कारण बन सकते हैं। Tiny particles in the air can cause cancer.
9889 हवा में थोड़ी ठंडक महसूस हुई। The air felt a little cold.
9890 हवा शांत हो गई। The wind calmed down.
9891 हवाई अड्डा करीब है। The airport is close at hand.
9892 हवाई अड्डे तक पहुंचने में कितना खर्च आएगा? How much will it cost to get to the airport?
9893 हवाई अड्डे पर पहुँचकर मैंने विमान को उड़ान भरते देखा। Arriving at the airport, I saw the plane taking off.
9894 हवाई अड्डे से होटल कितनी दूर है? How far is it from the airport to the hotel?
9895 हवाई की यात्रा के लिए आपको लगभग 200 डॉलर खर्च करने होंगे। A trip to Hawaii will cost you about 200 dollars.
9896 हवाई को एक सांसारिक स्वर्ग के रूप में जाना जाता है। Hawaii is known as an earthly paradise.
9897 हवाई जहाज ने दस मिनट पहले उड़ान भरी थी। The airplane took off ten minutes ago.
9898 हवाई जहाज पांच सौ किलोमीटर प्रति घंटे की रफ्तार से उड़ता है। The airplane flies at a speed of five hundred kilometers per hour.
9899 हवाई में फिर से रहना कितना अच्छा है! How nice to be in Hawaii again!
9900 हंस के दिखाओ अब बाद में रोना! Smile now, cry later!
9901 हां आपको जरूर। Yes, you must.
9902 हां बिल्कुल तुम कर सकते हो। Of course, you may.
9903 हां बिल्कुल। Yes, of course.
9904 हाँ मैं कर सकता हूं। Yes, I can.
9905 हाँ मैं जानता हूँ। Yes, I know.
9906 हाँ वो कर्देंगी। Yes, she will.
9907 हाँ, और यहाँ उस खेत की तस्वीर है जहाँ हमने गायों को दूध पिलाया। Yes, and here’s a photo of the farm where we milked the cows.
9908 हाँ, दो। Yes, two.
9909 हाँ, बॉब ने मेरी मदद की। Yes, Bob helped me.
9910 हाँ, मुझे ऐसा डर है। Yes, I’m afraid so.
9911 हाँ, मैं कल छुट्टी लेने जा रहा हूँ। Yeah, I’m going to take tomorrow off.
9912 हाँ, मैं तुरंत आ रहा हूँ। Yes, I’m coming immediately.
9913 हां, मैं वहीं रहूंगा। Yes, I’ll be right there.
9914 हाँ, मैं साप्पोरो से हूँ। Yes, I am from Sapporo.
9915 हाँ, यह दुखता है। Yes, it hurts.
9916 हाँ, यह पहले ही शुरू हो चुका है। Yes, it has already started.
9917 हाँ, यह समय-समय पर होता है। Yes, it happens from time to time.
9918 हां। मैं खबर से बहुत हैरान था। Yes. I was very surprised at the news.
9919 हाई स्कूल के दौरान मैरी जॉन की दिल की धड़कन थी। Mary was John’s heartthrob all through high school.
9920 हाई स्कूल में वापस, मैं हर सुबह 6 बजे उठता था। Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning.
9921 हाईवे के किनारे घरों की कतार लग गई थी। Houses were lined up alongside the highway.
9922 हाथी आज जीवित सबसे बड़े भूमि जानवर हैं। Elephants are the largest land animals alive today.
9923 हाथों को हमेशा साफ रखना चाहिए। You must always keep your hands clean.
9924 हाय, बिल। आप कैसे हैं? Hi, Bill. How are you?
9925 हार के एक दयनीय क्रम ने हमें हतोत्साहित किया। A miserable sequence of defeats discouraged us.
9926 हार्वर्ड विश्वविद्यालय की स्थापना 1636 में हुई थी। Harvard University was founded in 1636.
9927 हाल के वर्षों में कई स्थानीय परंपराएं क्षय में गिर गई हैं। Many local traditions have fallen into decay in recent years.
9928 हाल के वर्षों में पर्यटकों की संख्या में काफी वृद्धि हुई है। The number of tourists has increased greatly in recent years.
9929 हाल के वर्षों में, विज्ञान ने उल्लेखनीय प्रगति की है। In recent years, science has made remarkable progress.
9930 हालांकि CFIT पिछले छह वर्षों में दुर्घटनाओं के सिर्फ एक तिहाई से अधिक के लिए जिम्मेदार है, इसने 53% मौतों का कारण बना। Although CFIT accounted for just over a third of crashes in the past six years, it caused 53% of the deaths.
9931 हालांकि अभी थोड़ी ठंड है। It’s a bit cold, though.
9932 हालाँकि आप इसे करते हैं, परिणाम वही होगा। However you do it, the result will be the same.
9933 हालाँकि उसका घर पास में है, मैं उसे बहुत कम देखता हूँ। Although her house is nearby, I seldom see her.
9934 हालाँकि उसके पास बहुत सारे खिलौने थे, लेकिन उसके लालच ने उसे और अधिक चाहने पर मजबूर कर दिया। Although he had many toys, his greed made him want more.
9935 हालाँकि ऐसा हो सकता है, मैं गलत हूँ। However that may be, I am wrong.
9936 हालांकि क्या होता है इसका अंदाजा आप शायद लगा सकते हैं। You can probably guess what happens though.
9937 हालांकि बारिश हो रही थी, वह बाहर चली गई। Though it was raining, she went out.
9938 हालांकि मुझे लगा कि कुछ अजीब है, मुझे नहीं पता था कि वह क्या था। Even though I felt that there was something strange, I just didn’t know what it was.
9939 हालांकि यह प्रस्ताव एक अच्छे विचार की तरह लग रहा था, लेकिन उन्होंने इसे अस्वीकार कर दिया। Although the proposal seemed like a good idea, they refused it.
9940 हालांकि यह बहुत मुश्किल काम है, लेकिन मैं अपनी तरफ से पूरी कोशिश करूंगा। Although it is a very difficult task, I will do my best.
9941 हालांकि यह महंगा है। It’s expensive though.
9942 हालाँकि वह स्कूल से बहुत दूर रहता है, लेकिन उसे अक्सर देर हो जाती है। Though he lives within a stone’s throw of the school, he is often late.
9943 हिंगिस के पहले दौर में ही बाहर हो जाने से काफी उलटफेर हुआ था। It was a big upset when Hingis was eliminated in the first round.
9944 हिटलर ने जर्मनी को युद्ध के लिए प्रेरित किया। Hitler led Germany into war.
9945 हिन्दी मेरी मातृभाषा नहीं है। English is not my native language.
9946 हिरोमी ने नई ड्रेस पहनी है। Hiromi wears a new dress.
9947 हिल्टन होटल, कृपया। The Hilton Hotel, please.
9948 हीरा सोने की अंगूठी में जड़ा हुआ था। The diamond was set in a gold ring.
9949 हीरे की कठोरता 10 होती है। The hardness of diamond is 10.
9950 हीरे की कठोरता ऐसी होती है कि यह कांच को काट सकता है। The hardness of diamond is such that it can cut glass.
9951 हीरे जैसा कठोर कुछ भी नहीं है। Nothing is as hard as a diamond.
9952 हुआ यूँ कि उस दिन मेरा जन्मदिन था। It happened that the day was my birthday.
9953 हुआ यूं कि कल मैं उससे स्टेशन पर मिला था। It happened that I met her at the station yesterday.
9954 हुआ यूँ कि मैं मिस्टर ऊनो से सड़क पर मिला। It happened that I met Mr Uno on the street.
9955 हुआ यूं कि मैंने अपने दोस्त को दूर से चलते हुए देखा। It happened that I saw my friend walking in the distance.
9956 हुड खोलो। Open the hood.
9957 हेडलाइट काम नहीं करती है। The headlight doesn’t work.
9958 हेनरी आपको देखना चाहता है। Henry wants to see you.
9959 हेनरी के पास छह डॉलर से अधिक नहीं है। Henry has no more than six dollars.
9960 हेमलेट किसने लिखा था? Who wrote Hamlet?
9961 हेमलेट की भूमिका निभाएं। Play the part of Hamlet.
9962 हेमलेट कौन कार्य करता है? Who acts Hamlet?
9963 हेलीकॉप्टर ओवरहेड मँडरा रहा है। The helicopter is hovering overhead.
9964 हेलेन अगले पड़ाव पर उतर गई। Helen got off at the next stop.
9965 हेलेन का वजन 40 किलोग्राम से अधिक नहीं है। Helen weighs not more than 40 kilograms.
9966 हेलेन केलर बहरी और अंधी थीं। Helen Keller was deaf and blind.
9967 हेलेन खूबसूरत से ज्यादा खूबसूरत है। Helen is more pretty than beautiful.
9968 हेलेन यार्ड में खेल रही है। Helen is playing in the yard.
9969 हेलेन सत्रह साल की है। Helen is seventeen years old.
9970 हेलेन स्वभाव से एक आशावादी है। Helen is by nature an optimist.
9971 हेलेन हमेशा अपनी कक्षा में अव्वल रहती है। Helen is always at the top of her class.
9972 हेलेन हर रविवार को अपने चाचा से मिलने जाती है। Helen visits her uncle every Sunday.
9973 हेलेन, यह मेरा चचेरा भाई है। Helen, this is my cousin.
9974 हेलो टॉम। सुबह बख़ैर। Hello, Tom. Good morning.
9975 हेलोवीन की शुभकामना! Happy Halloween!
9976 हैरी केवल 40 वर्ष का है। Harry is only 40.
9977 हैलो, क्या यह कार्मिक विभाग है? Hello, is this the personnel department?
9978 हैलो, टॉम ने मुस्कुराते हुए कहा। Hello, said Tom, smiling.
9979 हैलो, मिस्टर फ्रीमैन अंदर हैं? Hello, is Mr Freeman in?
9980 हॉल इतने बड़े दर्शकों से भरा हुआ था कि खड़े होने के लिए जगह भी नहीं थी। The hall was filled with such a large audience that there wasn’t even standing room.
9981 हॉल में एक भी सीट खाली नहीं थी। There wasn’t a single vacant seat in the hall.
9982 हॉल में कुर्सियों की संख्या 80 है। The number of the chairs in the hall is 80.
9983 हॉल में बहुत सारे मेहमान थे। There were plenty of guests in the hall.
9984 हो सकता है उसे कुछ हुआ हो। Something may have happened to him.
9985 हो सकता है कि उसकी बहुत सारी गर्लफ्रेंड हों। Maybe he has lots of girlfriends.
9986 हो सकता है कि मैंने इसे टेबल पर छोड़ दिया हो। I might have left it on the table.
9987 हो सकता है कि मैंने वह फिल्म पहले देखी हो, लेकिन मुझे शायद ही वह याद हो। I may have seen that film before, but I can hardly remember it.
9988 हो सकता है कि यह सच हो। That might have been true.
9989 हो सकता है कि वह कभी प्रसिद्ध न हो। It may be that he will never be famous.
9990 हो सकता है कि विस्फोट गैस रिसाव के कारण हुआ हो। The explosion may have been caused by a gas leak.
9991 हो सकता है कि हम इसे वहन करने में सक्षम न हों। We may not be able to afford it.
9992 हो सकता है मेरे पास पैसे न हों, लेकिन फिर भी मेरा अभिमान है। Hey, I may have no money, but I still have my pride.
9993 हो सकता है वह सही हो। He may well be right.
9994 हो सके तो आ जाओ। Come if possible.
9995 हो सके तो मैं आपकी मदद करूंगा। I’ll help you if possible.
9996 हो सके तो हमारे साथ आइए। If you can, come with us.
9997 होटल के लिए टैक्सी लें। Take a taxi to the hotel.
9998 होटल जलकर खाक हो गया। The hotel was burned down.
9999 होटल नजर में था। The hotel was in sight.
10000 होम्स बिना किसी की ओर देखे कमरे से बाहर चला गया। Holmes went out of the room without being noticed by anyone.

TRY OUR 100% FREE APP FOR 12 LAKH SUCH SENTENCES.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *