English to Spanish sentences collection for daily use & to improvise language.

For more sentences try our free android app.
1 | Let’s try something. | ¡Intentemos algo! |
2 | I have to go to sleep. | Tengo que irme a dormir. |
3 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | ¡Hoy es 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel! |
4 | Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday! | ¡Hoy es el 18 de junio y es el cumpleaños de Muiriel! |
5 | Muiriel is 20 now. | Ahora, Muiriel tiene 20 años. |
6 | Muiriel is 20 now. | Muiriel tiene 20 años ahora. |
7 | The password is “Muiriel”. | La contraseña es “Muiriel”. |
8 | I will be back soon. | Volveré pronto. |
9 | I will be back soon. | Vuelvo en seguida. |
10 | I will be back soon. | Yo regresaré pronto. |
11 | I’m at a loss for words. | No tengo palabras. |
12 | This is never going to end. | Esto no acabará nunca. |
13 | This is never going to end. | Esto nunca va a terminar. |
14 | I just don’t know what to say. | Simplemente no sé qué decir… |
15 | I just don’t know what to say. | Simplemente no sé qué decir. |
16 | That was an evil bunny. | Era un conejo malo. |
17 | I was in the mountains. | Yo estaba en las montañas. |
18 | Is it a recent picture? | ¿Es una foto reciente? |
19 | I don’t know if I have the time. | No sé si tengo tiempo. |
20 | Education in this world disappoints me. | La educación en este mundo me decepciona. |
21 | You’re in better shape than I am. | Estás en mejor forma que yo. |
22 | You are in my way. | Estás en mi camino. |
23 | This will cost €30. | Eso va a costar 30 €. |
24 | I make €100 a day. | Gano 100 € al día. |
25 | I may give up soon and just nap instead. | Quizás me dé pronto por vencido y en lugar de eso me eche una siesta. |
26 | I may give up soon and just nap instead. | Quizás pronto me dé por vencido y en su lugar tome una siesta. |
27 | It’s because you don’t want to be alone. | Eso es porque no quieres estar solo. |
28 | It’s because you don’t want to be alone. | Es porque no quieres quedarte solo. |
29 | That won’t happen. | Eso no va a pasar. |
30 | That won’t happen. | Eso no pasará. |
31 | Sometimes he can be a strange guy. | A veces él puede ser un chico raro. |
32 | I’ll do my best not to disturb your studying. | Me voy a esforzar por no molestarte en tus estudios. |
33 | I’ll do my best not to disturb your studying. | Haré mi mejor esfuerzo por no molestar tu estudio. |
34 | I’ll do my best not to disturb your studying. | Haré lo mejor para no molestar tu estudio. |
35 | I can only wonder if this is the same for everyone else. | Sólo puedo preguntarme si acaso es lo mismo para todos los demás. |
36 | I suppose it’s different when you think about it over the long term. | Supongo que es diferente cuando lo consideras a largo plazo. |
37 | I miss you. | Te extraño. |
38 | I miss you. | Te echo de menos. |
39 | I’ll call them tomorrow when I come back. | Los llamaré cuando regrese mañana. |
40 | I’ll call them tomorrow when I come back. | Les llamaré mañana cuando regrese. |
41 | I always liked mysterious characters more. | Siempre me gustaron más los personajes misteriosos. |
42 | You should sleep. | Deberías dormir. |
43 | I’m going to go. | Voy a ir. |
44 | I told them to send me another ticket. | Les dije que me mandaran otro boleto. |
45 | I told them to send me another ticket. | Les dije que me enviaran otro ticket. |
46 | You’re so impatient with me. | Eres tan impaciente conmigo. |
47 | I can’t live that kind of life. | No puedo vivir así. |
48 | I can’t live that kind of life. | No puedo vivir esa clase de vida. |
49 | I once wanted to be an astrophysicist. | Una vez quise ser astrofísico. |
50 | I never liked biology. | Nunca me gustó la biología. |
51 | The last person I told my idea to thought I was nuts. | La última persona a la que le conté mi idea pensó que yo estaba loco. |
52 | If the world weren’t in the shape it is now, I could trust anyone. | Si el mundo no fuera como es, yo podría confiar en cualquiera. |
53 | It is unfortunately true. | Desafortunadamente es verdad. |
54 | It is unfortunately true. | Por desgracia, eso es verdad. |
55 | It is unfortunately true. | Por desgracia, eso es cierto. |
56 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | Están muy ocupados peleándose entre ellos, como para preocuparse por los ideales comunes. |
57 | Most people think I’m crazy. | La mayoría de la gente cree que estoy loco. |
58 | Most people think I’m crazy. | La mayoría de la gente piensa que estoy loco. |
59 | Most people think I’m crazy. | La mayoría de la gente piensa que estoy loca. |
60 | Most people think I’m crazy. | Mucha gente piensa que estoy loco. |
61 | Most people think I’m crazy. | Mucha gente piensa que estoy loca. |
62 | No I’m not; you are! | ¡No, no lo soy! ¡Lo eres tú! |
63 | That’s MY line! | ¡Esa es mi frase! |
64 | He’s kicking me! | ¡¡Él está pateándome!! |
65 | He’s kicking me! | ¡Él me está dando patadas! |
66 | Are you sure? | ¿Estás seguro? |
67 | Are you sure? | ¿Estás segura? |
68 | Are you sure? | ¿Está segura? |
69 | Are you sure? | ¿Está seguro? |
70 | Are you sure? | ¿Están seguros? |
71 | Then there is a problem… | Entonces tenemos un problema… |
72 | Then there is a problem… | Entonces, hay un problema. |
73 | Oh, there’s a butterfly! | ¡Ah, allí hay una mariposa! |
74 | Hurry up. | ¡Date prisa! |
75 | Hurry up. | Apresúrate. |
76 | It doesn’t surprise me. | No me sorprende. |
77 | For some reason I feel more alive at night. | Por alguna razón, me siento más vivo por la noche. |
78 | It depends on the context. | Eso depende del contexto. |
79 | It depends on the context. | Depende del contexto. |
80 | Are you freaking kidding me?! | ¡¿Acaso te quieres burlar de mí?! |
81 | Are you freaking kidding me?! | ¿Me estás vacilando? |
82 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | Es la cosa más estúpida que he dicho nunca. |
83 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | Es la cosa más estúpida que he dicho hasta ahora. |
84 | I don’t want to be lame; I want to be cool!! | ¡¡No quiero ser patético, quiero ser guay!! |
85 | When I grow up, I want to be a king. | Cuando crezca, quiero ser un rey. |
86 | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. | América es un lugar encantador para vivir, si estás aquí para ganar dinero. |
87 | I’m so fat. | Estoy tan gordo. |
88 | I’m so fat. | Estoy tan gorda. |
89 | So what? | ¿Entonces qué? |
90 | So what? | ¿Y qué? |
91 | So what? | ¿Y a mí qué? |
92 | I’m gonna shoot him. | Voy a pegarle un tiro. |
93 | I’m gonna shoot him. | Le voy a disparar. |
94 | I’m not a real fish, I’m just a mere plushy. | No soy un pez de verdad, sólo soy un peluche. |
95 | I’m just saying! | ¡Yo sólo lo digo! |
96 | I’m just saying! | Lo digo por decir. |
97 | That was probably what influenced their decision. | Eso fue probablemente lo que influenció su decisión. |
98 | That was probably what influenced their decision. | Posiblemente eso fue lo que influenció su decisión. |
99 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Siempre me he preguntado cómo será tener hermanos. |
100 | This is what I would have said. | Esto es lo que yo habría dicho. |
101 | It would take forever for me to explain everything. | Me tomaría una eternidad explicarte todo. |
102 | That’s because you’re a girl. | Eso es porque eres una chica. |
103 | That’s because you’re a girl. | Eso es porque eres niña. |
104 | Sometimes I can’t help showing emotions. | Algunas veces no puedo evitar mostrar mis sentimientos. |
105 | It’s a word I’d like to find a substitute for. | Es una palabra para la que me gustaría encontrar una sustituta. |
106 | It would be something I’d have to program. | Eso sería algo que habría que programar. |
107 | I don’t intend to be selfish. | No tengo la intención de ser egoísta. |
108 | I don’t intend to be selfish. | No pretendo ser egoísta. |
109 | Let’s consider the worst that could happen. | Pensemos en lo peor que podría pasar. |
110 | How many close friends do you have? | ¿Cuántos amigos íntimos tienes? |
111 | How many close friends do you have? | ¿Cuántos buenos amigos tienes? |
112 | I may be antisocial, but it doesn’t mean I don’t talk to people. | Yo puedo ser antisocial, pero eso no significa que no hable con la gente. |
113 | This is always the way it has been. | Así ha sido siempre. |
114 | This is always the way it has been. | Esta es siempre de la manera que ha sido. |
115 | This is always the way it has been. | Esta es de la manera que ha sido siempre. |
116 | I think it is best not to be impolite. | Creo que lo mejor es no ser maleducado. |
117 | One can always find time. | Uno siempre puede encontrar tiempo. |
118 | I’d be unhappy, but I wouldn’t kill myself. | Yo seré infeliz, pero no me suicidaría. |
119 | Back in high school, I got up at 6 a.m. every morning. | Cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las 6 todas las mañanas. |
120 | When I woke up, I was sad. | Cuando me desperté estaba triste. |
121 | That is somewhat explained at the end. | Por fin está más o menos explicado. |
122 | I thought you liked to learn new things. | Yo pensaba que te gustaba aprender cosas nuevas. |
123 | Most people write about their daily life. | La mayoría de la gente escribe sobre su vida cotidiana. |
124 | If I could send you a marshmallow, Trang, I would. | Si pudiera enviarte un malvavisco, Trang, lo haría. |
125 | In order to do that, you have to take risks. | Para hacer eso, tienes que arriesgarte. |
126 | Every person who is alone is alone because they are afraid of others. | Todas las personas que están solas, están solas porque tienen miedo de los demás. |
127 | Why do you ask? | ¿Por qué lo preguntas? |
128 | Why do you ask? | ¿Por qué preguntas? |
129 | I am not an artist. I never had the knack for it. | No soy un artista. Nunca tuve mente para ello. |
130 | I can’t tell her now. It’s not that simple anymore. | No puedo decírselo ahora. Ya no es tan simple. |
131 | I am a flawed person, but these are flaws that can easily be fixed. | Soy una persona que tiene muchos defectos, pero esos defectos pueden ser corregidos fácilmente. |
132 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | Cada vez que encuentro algo que me gusta, es demasiado caro. |
133 | How long did you stay? | ¿Cuánto tiempo estuviste? |
134 | How long did you stay? | ¿Cuánto tiempo te quedaste? |
135 | Maybe it will be exactly the same for him. | Quizás sea lo mismo para él. |
136 | Innocence is a beautiful thing. | La inocencia es una cosa hermosa. |
137 | Humans were never meant to live forever. | Los humanos nunca fueron hechos para vivir eternamente. |
138 | I don’t want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. | No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. |
139 | I think I have a theory about that. | Creo que tengo una teoría sobre eso. |
140 | That is intriguing. | Eso es intrigante. |
141 | You are saying you intentionally hide your good looks? | ¿Quieres decir que ocultas intencionalmente tu belleza? |
142 | I do not have an account in these forums. | Yo no tengo una cuenta en estos foros. |
143 | If anyone was to ask what the point of the story is, I really don’t know. | Si alguien fuera a preguntar cuál es el objetivo de la historia, realmente no lo sé. |
144 | I didn’t know where it came from. | No sabía de dónde venía eso. |
145 | I think my living with you has influenced your way of living. | Creo que nuestra convivencia ha influenciado tu forma de vida. |
146 | This is not important. | No es importante. |
147 | This is not important. | Esto no es importante. |
148 | I didn’t like it. | No me gustaba. |
149 | I didn’t like it. | No me gustó. |
150 | She’s asking how that’s possible. | Ella pregunta cómo es posible eso. |
151 | You’re just running away from life’s problems. | Tú simplemente huyes de los problemas de la vida. |
152 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | Si buscas las letras, realmente no significan mucho. |
153 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | Si observas la letra de la canción, no tiene mucho significado. |
154 | There’s a problem there that you don’t see. | Hay un problema que no ves. |
155 | You can do it. | ¡Puedes hacerlo! |
156 | You can do it. | ¡Tú puedes hacerlo! |
157 | You can do it. | Puedes hacerlo. |
158 | You can do it. | Podéis hacerlo. |
159 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | A mi profesor de física no le importa si me salto las clases. |
160 | My physics teacher doesn’t care if I skip classes. | A mi profesor de física no le importa si falto a clase. |
161 | I wish I could go to Japan. | Deseo poder ir a Japón. |
162 | I wish I could go to Japan. | Ojalá pudiera ir a Japón. |
163 | I hate it when there are a lot of people. | Odio cuando hay mucha gente. |
164 | I have to go to bed. | Me tengo que ir a la cama. |
165 | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | Después de eso, me voy, pero entonces me doy cuenta de que olvidé mi mochila. |
166 | I won’t ask you anything else today. | No te preguntaré más por hoy. |
167 | It may freeze next week. | Puede que hiele la próxima semana. |
168 | It may freeze next week. | Puede que hiele la semana que viene. |
169 | Even though he apologized, I’m still furious. | Aunque él se disculpó, aún estoy enojada. |
170 | The police will get you to find the bullets. | La policía te hará encontrar las balas. |
171 | Thanks for having explained to me at last why people take me for an idiot. | Gracias por explicarme por fin por qué la gente me toma por un idiota. |
172 | That wasn’t my intention. | No era mi intención. |
173 | Thanks for your explanation. | Gracias por tu explicación. |
174 | Theoretically, I’m doing math. | En teoría, estoy haciendo matemática. |
175 | If you didn’t know me that way then you simply didn’t know me. | Si no me conocías así, entonces simplemente no me conocías. |
176 | It almost scared me not to see you online for a whole day. | Casi me asustó el no verte conectado por un día entero. |
177 | It almost scared me not to see you online for a whole day. | Me estaba preocupando un poco no verte online en todo el día. |
178 | I don’t know what you mean. | No sé qué quieres decir. |
179 | My computer has got to be useful for something. | Mi ordenador tiene que ser útil para algo. |
180 | My computer has got to be useful for something. | Mi ordenador tiene que servir para algo. |
181 | You wanted to tell me about freedom? | ¿Querías hablarme de libertad? |
182 | Uh, now it’s really weird… | Oh, ahora es realmente extraño… |
183 | Uh, now it’s really weird… | Oh, ahora es realmente confuso… |
184 | If I wanted to scare you, I would tell you what I dreamt about a few weeks ago. | Si yo quisiera asustarte, te contaría qué fue lo que soñé hace un par de semanas. |
185 | One can’t expect everything from schools. | Uno no puede esperarse todo de los colegios. |
186 | There are many words that I don’t understand. | Hay muchas palabras que no entiendo. |
187 | I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. | No me gusta cuando matemáticos que saben mucho más que yo no pueden expresarse con claridad. |
188 | You’re really not stupid. | Realmente no eres tonto. |
189 | I need to ask you a silly question. | Necesito hacerte una pregunta tonta. |
190 | I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! | ¡No sé cómo demostrarlo, ya que es tan evidente! |
191 | I wouldn’t have thought I would someday look up “Viagra” in Wikipedia. | Nunca hubiera pensado que algún día buscaría “viagra” en Wikipedia. |
192 | Can it be phrased in another way? | ¿Se puede expresar de otra manera? |
193 | No one will know. | Nadie sabrá. |
194 | No one will know. | Nadie lo sabrá. |
195 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | Encontré una solución, pero la encontré tan rápido que no puede ser la correcta. |
196 | It seems interesting to me. | ¡Me parece interesante! |
197 | Except that here, it’s not so simple. | Salvo que aquí no es tan simple. |
198 | I like candlelight. | Me gusta la luz de las velas. |
199 | I like candlelight. | A mí me gusta la luz de las velas. |
200 | What did you answer? | ¿Qué has respondido? |
201 | What did you answer? | ¿Qué respondiste? |
202 | What did you answer? | ¿Qué respondisteis? |
203 | No, he’s not my new boyfriend. | No, no es mi nuevo novio. |
204 | It’s too bad that I don’t need to lose weight. | Es una lástima que yo no tenga que adelgazar. |
205 | You never have class or what?! | ¡¿Nunca tienes clases o qué?! |
206 | I will play Sudoku then instead of continuing to bother you. | Entonces voy a hacer un sudoku en vez de seguir molestándote. |
207 | Where is the problem? | ¿Dónde está el problema? |
208 | I can only wait. | Sólo puedo esperar. |
209 | It’s not much of a surprise, is it? | Eso no es ninguna gran sorpresa, ¿o sí? |
210 | I love you. | Te quiero. |
211 | I love you. | Te amo. |
212 | I love you. | La amo. |
213 | I love you. | ¡Te amo! |
214 | I don’t like you anymore. | Ya no me gustas. |
215 | I am curious. | Tengo curiosidad. |
216 | I am curious. | Yo estoy curioso. |
217 | I am curious. | Quiero saberlo. |
218 | Congratulations! | ¡Felicidades! |
219 | Congratulations! | ¡Felicitaciones! |
220 | I don’t want to wait that long. | No quiero esperar tanto tiempo. |
221 | I don’t want to wait that long. | No quiero esperar tanto. |
222 | Why don’t you come visit us? | ¿Por qué no vienes a visitarnos? |
223 | But the possibility seems unlikely. | Pero la posibilidad es improbable. |
224 | I shouldn’t have logged off. | No debí desconectarme del sitio. |
225 | I don’t know what to do anymore. | Ya no sé qué hacer. |
226 | It is inevitable that I go to France someday, I just don’t know when. | Es inevitable que yo vaya a Francia algún día, sólo que no sé cuándo. |
227 | I hate chemistry. | Detesto la química. |
228 | I hate chemistry. | Odio la química. |
229 | I didn’t want this to happen. | Yo no quería que pasase esto. |
230 | You can probably guess what happens though. | Aunque probablemente adivines qué está pasando. |
231 | You can probably guess what happens though. | Aunque, probablemente te puedas imaginar qué ocurre. |
232 | You can probably guess what happens though. | Sin embargo puede usted imaginarse qué pasa, probablemente. |
233 | Next thing you know, you’ll be in the papers. | Antes de que te des cuenta, saldrás en los periódicos. |
234 | What other options do I have? | ¿Qué otras opciones tengo? |
235 | I am not much of a traveller. | No tengo mucho de viajero. |
236 | I have nothing better to do. | No tengo nada mejor que hacer. |
237 | I can’t explain it either. | Tampoco lo puedo explicar. |
238 | I can’t explain it either. | Yo tampoco lo puedo explicar. |
239 | I can’t explain it either. | Yo tampoco puedo explicarlo. |
240 | Everyone has strengths and weaknesses. | Todo el mundo tiene fortalezas y debilidades. |
241 | Seriously though, episode 21 made me almost cry while laughing. | Pero en serio, el episodio 21 casi me hizo llorar de risa. |
242 | It only shows you’re not a robot. | Eso sólo muestra que no eres un robot. |
243 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | ¿Cómo podría ser yo un robot? Si los robots no sueñan. |
244 | It’s not something anyone can do. | No es algo que pueda hacer cualquiera. |
245 | I don’t know if I still have it. | No sé si todavía lo tengo. |
246 | What do you think I’ve been doing? | ¿Qué piensas que estaba haciendo? |
247 | What do you think I’ve been doing? | ¿Qué crees que estaba haciendo? |
248 | Don’t underestimate my power. | No subestimes mi poder. |
249 | My mom doesn’t speak English very well. | Mi mamá no habla muy bien inglés. |
250 | I don’t speak French well enough! | ¡No hablo francés lo suficientemente bien! |
251 | I was wondering if you were going to show up today. | Me estaba preguntando si vendrías hoy. |
252 | I was wondering if you were going to show up today. | Me preguntaba si ibas a venir hoy. |
253 | Therein lies the problem. | Ahí radica el problema. |
254 | How do you find food in outer space? | ¿Cómo encuentras comida en el espacio? |
255 | All you can do is trust one another. | No tenéis nada que hacer excepto confiar el uno en el otro. |
256 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Todos quieren conocerte. ¡Eres famoso! |
257 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | ¡Todos quieren encontrarse contigo! ¡Eres famoso! |
258 | Why are you sorry for something you haven’t done? | ¿Por qué lamentas algo que no has hecho? |
259 | I utterly despise formal writing! | ¡Aborrezco profundamente la escritura formal! |
260 | Foreign people intrigue me. | La gente extranjera me intriga. |
261 | Foreign people intrigue me. | Los extranjeros me intrigan. |
262 | Whatever I do, she says I can do better. | Cualquier cosa que hago, ella dice que puedo hacerlo mejor. |
263 | Whatever I do, she says I can do better. | Haga lo que haga, dice que puedo hacerlo mejor. |
264 | What keeps you up so late? | ¿Qué te mantiene despierto hasta tan tarde? |
265 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Te sorprendería lo que puedes aprender en una semana. |
266 | I don’t have anyone who’d travel with me. | No tengo a nadie que viaje conmigo. |
267 | You’re not fast enough. | No eres lo bastante rápido. |
268 | You’re not fast enough. | No sois suficientemente veloces. |
269 | Life is hard, but I am harder. | La vida es dura, pero yo soy más duro. |
270 | Life is hard, but I am harder. | La vida es dura, pero yo soy más dura. |
271 | Bearing can be unbearable. | Soportar puede ser insoportable. |
272 | Bearing can be unbearable. | Aguantar puede ser inaguantable. |
273 | Stop it! You’re making her feel uncomfortable! | ¡Para ya! ¡La estás haciendo sentir incómoda! |
274 | Nothing is beautiful but the truth. | Sólo la verdad es bella. |
275 | Tomorrow, he will land on the moon. | Mañana, alunizará. |
276 | I don’t speak Japanese. | No hablo japonés. |
277 | I don’t speak Japanese. | Yo no hablo japonés. |
278 | This is a pun. | Es un juego de palabras. |
279 | Nobody understands me. | Nadie me entiende. |
280 | I learned to live without her. | Aprendí a vivir sin ella. |
281 | It’s useless to keep on thinking any more. | No servirá de nada seguir pensando. |
282 | I have too many things on my mind these days. | Tengo demasiadas cosas en la cabeza estos días. |
283 | I just wanted to check my email. | Yo sólo quería revisar mis correos electrónicos. |
284 | Do you really need to ask the question to know the answer? | ¿Realmente necesitas preguntar para saber la respuesta? |
285 | You can’t expect me to always think of everything! | ¡No puedes esperar de mí que yo siempre piense en todo! |
286 | I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… | Supongo que detrás de cada cosa que tenemos que hacer, hay algo que queremos hacer… |
287 | You really don’t have the right priorities! | Realmente no tienes las prioridades correctas. |
288 | Don’t expect others to think for you! | ¡No esperes que los demás piensen por ti! |
289 | You never have time for important things! | ¡Nunca tienes tiempo para las cosas importantes! |
290 | It’s no use pretending to make me believe that I believe things you don’t believe! | ¡No vale la pena que hagas como que me haces creer que creo cosas que tú no crees! |
291 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | Me llevaría demasiado tiempo explicarte por qué no va a funcionar. |
292 | I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. | Soy tan tonto… estoy intentando explicarte cosas que no entiendo ni yo. |
293 | I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. | Soy tan estúpido… Estoy intentando explicarte cosas que yo mismo no entiendo. |
294 | Stop seeing me as a “normal” person! | ¡Deja de mirarme como una persona “normal”! |
295 | Are you referring to me? | ¿Te refieres a mí? |
296 | Are you referring to me? | ¿Estás hablando de mí? |
297 | Are you referring to me? | ¿Se refiere a mí? |
298 | There will always be things I will never learn, I don’t have eternity before me! | Siempre habrá cosas que nunca aprenderé, ¡no tengo toda la eternidad ante mí! |
299 | It can’t be! | ¡No puede ser! |
300 | I wish I could care more about my grades but it seems that, at a certain point of my life, I decided they wouldn’t be so important anymore. | Desearía poder preocuparme más de mis notas pero parece que, en cierto punto de mi vida, decidí que ya no sería tan importante. |
301 | A rolling stone gathers no moss is a proverb. | Una piedra rodante no junta musgo es un refrán. |
302 | Would you like something to drink? | ¿Te gustaría beber algo? |
303 | Who is it? “It’s your mother.” | ¿Quién es? “Es tu madre.” |
304 | When will you be back? “It all depends on the weather.” | ¿Cuándo volverás? “Todo depende del clima.” |
305 | What’s the matter? asked the little white rabbit. | —¿Qué pasa? —preguntó el pequeño conejo blanco. |
306 | What’s going on in the cave? I’m curious. “I have no idea.” | ¿Qué habrá en la cueva? Tengo curiosidad. “No tengo ni idea.” |
307 | We must learn to live together as brothers, or we will perish together as fools. | Debemos aprender a vivir juntos como hermanos, o pereceremos juntos como tontos. |
308 | Uh… How’s that working? | Eh… ¿Cómo está marchando eso? |
309 | To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” | A decir verdad, tengo vértigo. “¡Eres un cobarde!” |
310 | Trust me, he said. | Confía en mí, dijo él. |
311 | Trust me, he said. | Dijo: “Confía en mí”. |
312 | This is what I was looking for! he exclaimed. | —¡Esto es lo que estaba buscando! —exclamó él. |
313 | This is what I was looking for! he exclaimed. | Él exclamó: “¡Es lo que estaba buscando!” |
314 | This looks pretty interesting, Hiroshi says. | —Esto parece muy interesante —dice Hiroshi. |
315 | Their communication may be much more complex than we thought. | Su comunicación podría ser mucho más compleja de lo que pensamos. |
316 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | El teléfono está sonando. “Yo lo cogeré.” |
317 | That’s very nice of you, Willie answered. | Eso es muy amable de tu parte, respondió Willie. |
318 | Thank you for helping me. “Don’t mention it.” | Gracias por ayudarme. “No hay de qué.” |
319 | Someday I’ll run like the wind. | Algún día correré como el viento. |
320 | She likes music. “So do I.” | A ella le gusta la música. “A mí también.” |
321 | Please don’t cry. | Por favor, no llores. |
322 | Please don’t cry. | No llores por favor. |
323 | Let me know if there is anything I can do. | Hazme saber si hay algo que yo pueda hacer. |
324 | It may be that the happiness awaiting us is not at all the sort of happiness we would want. | Puede ser que la felicidad que nos espera allí no sea para nada la clase de felicidad que nosotros quisiéramos. |
325 | It is up to you to decide whether we will go there or not. | Depende de ti decidir si vamos allí o no. |
326 | Class doesn’t begin until eight-thirty. | Las clases no empiezan hasta las ocho y media. |
327 | I want a boat that will take me far away from here. | Quiero un barco que me lleve lejos de aquí. |
328 | I want a boat that will take me far away from here. | Quiero un barco que me lleve muy lejos de aquí. |
329 | I feel like playing cards. “So do I.” | Tengo ganas de jugar a las cartas. “Yo también.” |
330 | Haven’t we met somewhere before? asked the student. | ¿No nos hemos encontrado antes?, preguntó el estudiante. |
331 | A Japanese would never do such a thing. | Un japonés nunca haría tal cosa. |
332 | Allen is a poet. | Allen es un poeta. |
333 | Allen is a poet. | Allen es poeta. |
334 | The archer killed the deer. | El arquero mató al ciervo. |
335 | Communism will never be reached in my lifetime. | El comunismo nunca será alcanzado mientras yo viva. |
336 | Rye was called the grain of poverty. | El centeno fue llamado el grano de la pobreza. |
337 | In the 1950’s, the Finns were cited as having one of the least healthy diets in the world. | En los años 50, los finlandeses fueron mencionados como los poseedores de una de las dietas menos saludables del mundo. |
338 | If you see a mistake, then please correct it. | Si ves un error, entonces corrígelo, por favor. |
339 | Place the deck of cards on the oaken table. | Pon el mazo de cartas sobre la mesa de roble. |
340 | If you don’t eat, you die. | Si no comes, te mueres. |
341 | How do you spell “pretty”? | ¿Cómo se escribe “pretty”? |
342 | How do you spell “pretty”? | ¿Cómo se deletrea “bonita”? |
343 | Why don’t we go home? | ¿Por qué no nos vamos a casa? |
344 | I’m sorry, I can’t stay long. | Lo siento, no puedo quedarme mucho tiempo. |
345 | Ten years is a long time to wait. | 10 años es un largo tiempo para esperar. |
346 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | ¿Por qué no vas? “Porque no quiero.” |
347 | One million people lost their lives in the war. | Un millón de personas perdieron la vida en la guerra. |
348 | It is not rare at all to live over ninety years. | No es del todo raro vivir más de 90 años. |
349 | First, I’m going to do an outline of my new website. | Primero, voy a hacer un esquema de mi nuevo sitio de internet. |
350 | Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | La democracia es la peor forma de gobierno, con excepción de todas las otras que se ha probado. |
351 | When you’re beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. | Cuando empieces a parecerte a la foto de tu pasaporte deberías irte de vacaciones. |
352 | It wasn’t me, commissioner! | ¡No fui yo, comisario! |
353 | Oh, my white pants! And they were new. | ¡Oh, mis pantalones blancos! Eran nuevos. |
354 | Oh, my white pants! And they were new. | ¡Oh, mis pantalones blancos! Y eran nuevos. |
355 | With so many people around he naturally became a bit nervous. | Naturalmente, con tanta gente a su alrededor se puso un poco nervioso. |
356 | When I left the train station, I saw a man. | Al salir de la estación vi a un hombre. |
357 | When I left the train station, I saw a man. | Cuando salí de la estación de trenes vi a un hombre. |
358 | You’re an angel! | ¡Eres un ángel! |
359 | People from Madrid are weird. | La gente de Madrid es extraña. |
360 | Well, the night is quite long, isn’t it? | Bueno, la noche es muy larga, ¿no? |
361 | You’re lucky because he didn’t bite you. | Has tenido suerte de que no te haya mordido. |
362 | Did you miss me? | ¿Me has echado de menos? |
363 | Did you miss me? | ¿Me extrañaste? |
364 | Are they all the same? | ¿Son todos iguales? |
365 | Thank you very much! | ¡Muchas gracias! |
366 | Where are the eggs, please? | Por favor, ¿dónde están los huevos? |
367 | I’ll take him. | Lo tomo. |
368 | It’s a surprise. | Es una sorpresa. |
369 | That’s a good idea! | ¡Esto es una buena idea! |
370 | That’s a good idea! | ¡Es una buena idea! |
371 | Round trip? Only one-way. | ¿Ida y vuelta? Sólo ida. |
372 | It’s a pity when somebody dies. | Es una pena cuando alguien muere. |
373 | They were left speechless. | Se quedaron con la boca abierta. |
374 | They were left speechless. | Se quedaron boquiabiertos. |
375 | They were left speechless. | Se quedaron sin palabras. |
376 | They were left speechless. | Los dejaron sin habla. |
377 | Damn! It’s not bad! | ¡Caramba! ¡No está mal! |
378 | Pull into shape after washing. | Estirar después del lavado. |
379 | Wash before first wearing. | Lavar antes de usar. |
380 | Don’t open before the train stops. | No abrir antes de que pare el tren. |
381 | Those who live in glass houses should not throw stones. | Aquellos que viven en casas de cristal no deberían tirar piedras. |
382 | They say love is blind. | Se dice que el amor es ciego. |
383 | They say love is blind. | Dicen que el amor es ciego. |
384 | Oh, I’m sorry. | Oh, lo siento. |
385 | Math is like love: a simple idea, but it can get complicated. | Las mates son como el amor: una idea simple, pero puede complicarse. |
386 | The only useful answers are those that raise new questions. | Las únicas respuestas útiles son las que plantean nuevas preguntas. |
387 | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. | Dudar de sí mismo es la primera señal de inteligencia. |
388 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | No es pobre quien tiene muy poco, sino quien ansía demasiado. |
389 | Seeing that you’re not surprised, I think you must have known. | Viendo que no estás sorprendido, creo que debes estar al corriente. |
390 | How long does it take to get to the station? | ¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación? |
391 | This will be a good souvenir of my trip around the United States. | Este será un buen souvenir de mi viaje a los Estados Unidos. |
392 | Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | Disculpe, permítame señalar tres errores que hay en el artículo de más arriba. |
393 | I don’t care what your names are. Once this job’s over, I’m out of here. | No me importan vuestros nombres. Total, cuando se termine este trabajo me iré. |
394 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. | Es difícil mantener una conversación con alguien que sólo dice “sí” y “no”. |
395 | Do you speak Italian? | ¿Hablas italiano? |
396 | Do you speak Italian? | ¿Habláis italiano? |
397 | Do you speak Italian? | ¿Habla usted italiano? |
398 | I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. | No puedo pensar con ese ruido, dijo ella, mirando fijamente su máquina de escribir. |
399 | It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. | Se dice que “Hamlet” es la obra más interesante jamás escrita. |
400 | May I ask a question? | ¿Puedo hacer una pregunta? |
401 | How do you feel? he inquired. | —¿Cómo te sientes? —preguntó él. |
402 | It’s quite difficult to master French in 2 or 3 years. | Es bastante difícil dominar el francés en 2, 3 años. |
403 | It’s impossible for me to explain it to you. | Es imposible para mí explicártelo. |
404 | I don’t want to spend the rest of my life regretting it. | No quiero pasarme el resto de mi vida arrepintiéndome de ello. |
405 | It would be fun to see how things change over the years. | Sería divertido ver cómo las cosas cambian a través de los años. |
406 | I would never have guessed that. | Nunca lo habría adivinado. |
407 | Imagination affects every aspect of our lives. | La imaginación afecta a todos los aspectos de nuestra vida. |
408 | You’ll forget about me someday. | Me olvidarás algún día. |
409 | You’ll forget about me someday. | Algún día me olvidaréis. |
410 | That is rather unexpected. | Eso es más bien inesperado. |
411 | I wonder how long it’s going to take. | Me pregunto cuánto tiempo tardará. |
412 | I can’t live without a TV. | No puedo vivir sin tele. |
413 | I can’t live without a TV. | No puedo vivir sin televisión. |
414 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | No podría haberlo hecho sin ti. Gracias. |
415 | Nothing is achieved without effort. | Nada se consigue sin esfuerzo. |
416 | Many people drift through life without a purpose. | Mucha gente vaga por la vida sin una meta. |
417 | Life without love is just totally pointless. | Una vida sin amor no tiene ningún sentido. |
418 | Let me know if I need to make any changes. | Hazme saber si necesito hacer cambios. |
419 | I think exams are ruining education. | Creo que los exámenes están arruinando la educación. |
420 | We can’t sleep because of the noise. | No podemos dormir por el ruido. |
421 | We can’t sleep because of the noise. | No podemos dormir a causa del ruido. |
422 | Do you have a condom? | ¿Llevas condones? |
423 | Do you have a condom? | ¿Tienes un condón? |
424 | Do whatever he tells you. | Haz lo que te diga. |
425 | I can walk to school in 10 minutes. | Puedo ir caminando a la escuela en 10 minutos. |
426 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Me tomó más de dos horas traducir unas pocas páginas en inglés. |
427 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Tardé más de 2 horas en traducir unas páginas en inglés. |
428 | It is already eleven. | Ya son las once. |
429 | May I talk to Ms. Brown? | ¿Puedo hablar con la Sra. Brown? |
430 | Yes, orange juice please, says Mike. | Sí, zumo de naranja por favor, dice Mike. |
431 | Ah! is an interjection. | ¡Ah! es una interjección. |
432 | Ah! is an interjection. | Ah! es una interjección. |
433 | What do you want? | ¿Qué quieres? |
434 | The mandatory character of schooling is rarely analyzed in the multitude of works dedicated to the study of the various ways to develop within children the desire to learn. | El carácter obligatorio de la escolaridad es rara vez analizado en la multitud de trabajos dedicados al estudio de las varias maneras de desarrollar en los niños el deseo de aprender. |
435 | You suck dude! I have to tell you everything! | ¡Que tonto eres! ¡Te tengo que explicar todo! |
436 | I have a bone to pick with you. | Tengo una cuenta pendiente contigo. |
437 | Do you need me to give you some money? | ¿Necesitas que te dé algo de dinero? |
438 | Paris is the most beautiful city in the world. | París es la ciudad más bonita del mundo. |
439 | Hey, I may have no money, but I still have my pride. | ¡Eh! Puede que no tenga dinero, pero todavía tengo mi orgullo. |
440 | I have a dream. | Tengo un sueño. |
441 | This is my friend Rachel. We went to high school together. | Esta es mi amiga Rachel, fuimos al instituto juntos. |
442 | The cost of life increased drastically. | El coste de la vida ha aumentado drásticamente. |
443 | All that which is invented, is true. | Todo lo que es inventado es verdadero. |
444 | To be surprised, to wonder, is to begin to understand. | Sorprenderse, extrañarse, es comenzar a entender. |
445 | But the universe is infinite. | Pero el universo es infinito. |
446 | To be perfect she lacked just one defect. | Para ser perfecta sólo le faltaba un defecto. |
447 | And yet, the contrary is always true as well. | Y sin embargo, también lo contrario es siempre verdadero. |
448 | We don’t see things as they are, but as we are. | No vemos las cosas según son, sino según somos. |
449 | The world is a den of crazies. | El mundo es una jaula de locos. |
450 | You opened up my eyes to what it’s like when everything is right. | Me has abierto los ojos a cómo es cuando todo está bien. |
451 | You found me where no one else was looking. | Me encontraste donde nadie estaba buscando. |
452 | You’re by my side; everything’s fine now. | Estás a mi lado, ahora todo está bien. |
453 | What do you mean you don’t know?! | ¡¿Cómo que no sabes?! |
454 | You look stupid. | Pareces estúpido. |
455 | You look stupid. | Pareces idiota. |
456 | You look stupid. | Pareces bobo. |
457 | I think I’m gonna go to sleep. | Creo que me voy a ir a la cama. |
458 | My name is Jack. | Me llamo Jack. |
459 | I like it very much. | Me gusta mucho. |
460 | We’re meeting up tomorrow? | ¿Nos vemos mañana? |
461 | How do you say that in Italian? | ¿Cómo se dice eso en italiano? |
462 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | Tengo que ir de compras, estaré de vuelta en una hora. |
463 | Is it far from here? | ¿Está lejos de aquí? |
464 | These things aren’t mine! | ¡Estas cosas no son mías! |
465 | Thanks, that’s all. | Gracias, es todo. |
466 | Would you like to dance with me? | ¿Bailas conmigo? |
467 | Would you like to dance with me? | ¿Te gustaría bailar conmigo? |
468 | Would you like to dance with me? | ¿Le gustaría bailar conmigo? |
469 | Italy is a very beautiful country. | Italia es un país muy bonito. |
470 | It’s not my fault! | ¡No es culpa mía! |
471 | I’d like to stay for one night. | Me gustaría quedarme por una noche. |
472 | Could you dial for me? The telephone is too high. | ¿Puedes marcarme el número? El teléfono está muy alto. |
473 | Is there a youth hostel near here? | ¿Hay algún albergue juvenil cerca de aquí? |
474 | Where are the showers? | ¿Dónde están las duchas? |
475 | Open your mouth! | ¡Abra la boca! |
476 | Open your mouth! | ¡Abre la boca! |
477 | Is it bad? | ¿Es grave? |
478 | Is it bad? | ¿Es malo? |
479 | I have lost my wallet. | He perdido mi monedero. |
480 | I have lost my wallet. | Perdí mi billetera. |
481 | Love is never wasted. | Amar a alguien no es nunca un desperdicio. |
482 | Life is what happens to you while you’re busy making other plans. | La vida es lo que te pasa mientras estás ocupado haciendo otros planes. |
483 | Not wanting is the same as having. | No desear es lo mismo que poseer. |
484 | He’s very sexy. | Es muy sexy. |
485 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Pásame la sal, por favor. “Aquí tienes.” |
486 | There are too many things to do! | ¡Hay demasiadas cosas que hacer! |
487 | Come on, play with me, I’m so bored! | Vamos, juega conmigo, ¡estoy tan aburrido! |
488 | Come on, play with me, I’m so bored! | Venga, juega conmigo, ¡me aburro! |
489 | Don’t you even think of eating my chocolate! | ¡Ni siquiera pienses en comerte mi chocolate! |
490 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Ni se te ocurra comerte mi chocolate. |
491 | Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | ¡Deja ya de pedirme bebidas! ¿Por qué no te las pagas tú? |
492 | Stop asking me for a drink! Go get it yourself. | ¡Deja de pedirme una bebida! Consíguela tú mismo. |
493 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | Gracias a ti he perdido mi apetito. |
494 | I really need to hit somebody. | Realmente necesito golpear a alguien. |
495 | Who doesn’t know this problem?! | ¿Quién no conoce este problema? |
496 | It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | Ha pasado tanto tiempo desde la última vez que fui a Disneyland con mi familia. |
497 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | Mis padres siguen discutiendo por estupideces. ¡Es tan molesto! |
498 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | Mis padres siguen peleando por cosas estúpidas. ¡Es tan fastidioso! |
499 | If you don’t want to put on sunscreen, that’s your problem. Just don’t come complaining to me when you get a sunburn. | Si no quieres ponerte protector solar es tu problema, pero no vengas a quejarte conmigo cuando tengas quemaduras de sol. |
500 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Mis amigos siempre dicen que soy muy tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy muy molesto. |
501 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Mis amigos siempre dicen que soy demasiado tranquilo, pero mi familia siempre dice que soy demasiado fastidioso. |
502 | I hate those spiders. They’re always there to freak me out when I’m cleaning. | Odio a esas arañas, siempre están ahí para sacarme de quicio cuando hago limpieza. |
503 | So annoying… Now I get a headache whenever I use the computer! | ¡Qué irritante… Ahora me da dolor de cabeza cada vez que uso el computador! |
504 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | Hace tanto calor que podrías cocer huevos sobre el capó de un coche. |
505 | It is very hot today. | Hoy hace mucho calor. |
506 | Nobody came. | Nadie vino. |
507 | Nobody came. | No vino nadie. |
508 | Nobody came. | No ha venido nadie. |
509 | I never saw a red fridge. | Nunca vi un refrigerador rojo. |
510 | I never saw a red fridge. | Yo nunca he visto un refrigerador rojo. |
511 | Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. | Mejor ser odiado por lo que eres que querido por lo que no eres. |
512 | It’s lonely in the saddle since the horse died. | Es solitario en la silla desde que el caballo murió. |
513 | Mathematics is the part of science you could continue to do if you woke up tomorrow and discovered the universe was gone. | Matemática es la parte de la ciencia que podrías continuar haciendo si despertaras mañana y descubrieras que el universo se ha ido. |
514 | My eyes are an ocean in which my dreams are reflected. | Mis ojos son un océano en el que se reflejan mis sueños. |
515 | You know the phrase, we reap what we sow. I have sown the wind and this is my storm. | Conocen la frase, cosechamos lo que sembramos. He sembrado el viento y aquí está mi tempestad. |
516 | Look at me when I talk to you! | ¡Mírame cuando te hablo! |
517 | What would the world be without women? | ¿Qué sería del mundo sin las mujeres? |
518 | What if you gave a speech and nobody came? | ¿Y si dieras un discurso y nadie viniera? |
519 | I don’t know what to say to make you feel better. | No sé qué decir para consolarte. |
520 | I don’t know what to say to make you feel better. | No sé qué decir para hacerte sentir mejor. |
521 | This is not my type. | No es mi tipo. |
522 | I was trying to kill time. | Yo intentaba perder tiempo. |
523 | I was trying to kill time. | Estaba tratando de matar el tiempo. |
524 | How did you come up with this crazy idea? | ¿Cómo has llegado a esta idea loca? |
525 | How did you come up with this crazy idea? | ¿Cómo te vino esa idea loca a la mente? |
526 | I’m tired. | Estoy cansado. |
527 | I’m tired. | Estoy cansada. |
528 | I’m tired. | ¡Estoy cansado! |
529 | Who wants some hot chocolate? | ¿Quién quiere chocolate caliente? |
530 | Speak more slowly, please! | Hable más despacio, ¡por favor! |
531 | When do we arrive? | ¿En cuánto tiempo vamos a llegar? |
532 | When do we arrive? | ¿Cuándo llegamos? |
533 | The check, please. | La cuenta, por favor. |
534 | And what are we going to do? | ¿Y qué vamos a hacer? |
535 | I have a headache. | Me duele la cabeza. |
536 | I have a headache. | Tengo dolor de cabeza. |
537 | Where can one make a phone call? | ¿Dónde puede uno hacer una llamada telefónica? |
538 | I must admit that I snore. | Debo admitir que ronco… |
539 | I must admit that I snore. | Debo admitir que ronco. |
540 | Tonight we’re going to church. | Esta noche nos vamos a la iglesia. |
541 | How are you? Did you have a good trip? | ¿Cómo estás? ¿Has tenido un buen viaje? |
542 | I don’t feel well. | No me siento bien. |
543 | Call the police! | ¡Llama a la policía! |
544 | Call the police! | ¡Llame a la policía! |
545 | Call the police! | ¡Llamen a la policía! |
546 | Call the police! | ¡Llamad a la policía! |
547 | Call the police! | ¡Llamá a la policía! |
548 | It’s too expensive! | ¡Es demasiado caro! |
549 | It’s too expensive! | ¡Es muy caro! |
550 | She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. | Se está haciendo la dormida, por eso no ronca. |
551 | My shoes are too small. I need new ones. | Mis zapatos son muy pequeños, necesito otros nuevos. |
552 | We’re getting out of here. The cops are coming. | Salgamos de aquí, los polis vienen. |
553 | We’re getting out of here. The cops are coming. | Larguémonos de aquí, viene la pasma. |
554 | We’re getting out of here. The cops are coming. | Vámonos de aquí. Viene la poli. |
555 | It would be so cool if I could speak ten languages! | ¡Sería genial si pudiera hablar diez idiomas! |
556 | It would be so cool if I could speak ten languages! | ¡Me encantaría poder hablar diez idiomas! |
557 | It would be so cool if I could speak ten languages! | ¡Sería genial si pudiera hablar diez lenguas! |
558 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | Si estás cansado, ¿por qué no te vas a dormir? “Porque si me voy a dormir ahora, me despertaré demasiado pronto.” |
559 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | Si estás cansado, ¿por qué no vas a dormir? “Porque si voy a dormir ahora, me voy a despertar muy temprano.” |
560 | You should have listened to me. | Deberías haberme escuchado. |
561 | You should have listened to me. | Debiste haberme escuchado. |
562 | It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. | Es un lío total y me pone de los nervios. |
563 | When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | Cuando el cuerpo es tocado, los receptores en la piel envían mensajes al cerebro causando la liberación de sustancias químicas como las endorfinas. |
564 | What does it involve? | ¿Qué implica ello? |
565 | One hundred and fifty thousand couples are expected to get married in Shanghai in 2006. | Se espera que ciento cincuenta mil parejas se casen en Shanghái en 2006. |
566 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | Los seleccionados tendrán que enfrentar extensas pruebas médicas y psicológicas. |
567 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | Pasarán entre cinco y diez años antes de que la tecnología esté preparada. |
568 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | Pasarán de cinco a diez años antes que la tecnología esté lista. |
569 | Bicycles are tools for urban sustainability. | Las bicicletas son una herramienta para la sostenibilidad urbana. |
570 | He would be glad to hear that. | Él estaría contento de escuchar eso. |
571 | What do you believe is true even though you cannot prove it? | ¿Qué crees que sea cierto aun si no lo puedes probar? |
572 | Computers make people stupid. | Los computadores hacen tontas a las personas. |
573 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | No preguntéis lo que piensan. Preguntad lo que hacen. |
574 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | No preguntes lo que piensan. Pregunta lo que hacen. |
575 | When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. | Cuando intenta probar algo, ayuda saber que es verdad. |
576 | When you’re trying to prove something, it helps to know it’s true. | Cuando tratas de probar algo, ayuda saber si es verdad. |
577 | What changes the world is communication, not information. | Lo que cambia el mundo es la comunicación, no la información. |
578 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | El pasado sólo puede conocerse, no cambiarse. El futuro sólo puede cambiarse, no conocerse. |
579 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | El pasado sólo puede ser conocido, no cambiado. El futuro sólo puede ser cambiado, no conocido. |
580 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | El pasado lo podemos conocer pero no cambiar. El futuro lo podemos cambiar pero no conocer. |
581 | The key question is not what can I gain but what do I have to lose. | La pregunta clave no es lo que puedo ganar, sino lo que tengo para perder. |
582 | Anything that can be misunderstood will be. | Todo lo que puede ser malentendido será malentendido. |
583 | Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. | Cualquier universo lo suficientemente simple como para ser comprendido es demasiado simple para producir una mente capaz de comprenderlo. |
584 | Why is life so full of suffering? | ¿Por qué la vida está tan llena de sufrimiento? |
585 | Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | A pesar de la importancia del sueño, su propósito es un misterio. |
586 | Passion creates suffering. | La pasión crea el sufrimiento. |
587 | Passion creates suffering. | La pasión da lugar al sufrimiento. |
588 | I would like to give him a present for his birthday. | Me gustaría darle un regalo por su cumpleaños. |
589 | I would like to give him a present for his birthday. | Quiero darle un regalo por su cumpleaños. |
590 | I’m starving! | ¡Me muero de hambre! |
591 | Do you have friends in Antigua? | ¿Tienes amigos en Antigua? |
592 | A cubic meter corresponds to 1000 liters. | Un metro cúbico corresponde a 1000 litros. |
593 | I have so much work that I will stay for one more hour. | Tengo tanto trabajo que me quedo una hora más. |
594 | I am married and have two children. | Estoy casada y tengo dos niños. |
595 | I am married and have two children. | Estoy casado y tengo dos hijos. |
596 | He plays the piano very well. | Él toca el piano muy bien. |
597 | He plays the piano very well. | Toca el piano muy bien. |
598 | I’d like to study in Paris. | Me gustaría estudiar en París. |
599 | You don’t know who I am. | No sabéis quién soy. |
600 | You don’t know who I am. | No sabe quién soy. |
601 | You don’t know who I am. | Tú no sabes quién soy. |
602 | Why don’t you eat vegetables? | ¿Por qué no comes verdura? |
603 | Why do people go to the movies? | ¿Por qué la gente va al cine? |
604 | Why do people go to the movies? | ¿Por qué las personas van al cine? |
605 | I’m undressing. | Me desnudo. |
606 | The car crashed into the wall. | El coche se estrelló contra la pared. |
607 | There are no real visions. | No hay visiones verdaderas. |
608 | There’s no point saying “Hi, how are you?” to me if you have nothing else to say. | No tiene chiste decirme “Hola, ¿cómo estás?” si no tienes nada más que decir. |
609 | In a dictionary like this one there should be at least two sentences with “fridge”. | En un diccionario como éste debería haber por lo menos dos oraciones con “refrigerador”. |
610 | Creationism is a pseudo-science. | El creacionismo es una pseudo-ciencia. |
611 | The wind calmed down. | El viento se calmó. |
612 | I don’t want to propose to you! | ¡No quiero pedir tu mano! |
613 | Give me time to give you everything I have! | ¡Dame tiempo para darte todo lo que tengo! |
614 | A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | Un demócrata es un ciudadano libre que acata la voluntad de la mayoría. |
615 | A democrat is a free citizen who yields to the will of the majority. | Un demócrata es un ciudadano libre que se somete a la voluntad de la mayoría. |
616 | Where there’s a will, there’s a way. | Querer es poder. |
617 | Who searches, finds. | Quien busca, encuentra. |
618 | Who searches, finds. | El que busca halla. |
619 | Rome wasn’t built in a day. | No se ganó Zamora en una hora. |
620 | Rome wasn’t built in a day. | Roma no se construyó en un día. |
621 | Silence gives consent. | Quien calla otorga. |
622 | Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” | ¿Has terminado? “No, de hecho ni siquiera he empezado.” |
623 | Good morning, said Tom with a smile. | Buenos días, dijo Tom con una sonrisa. |
624 | Good morning, said Tom with a smile. | Buen día, dijo Tom sonriendo. |
625 | Good morning, said Tom with a smile. | Buenos días, dijo Tom sonriendo. |
626 | Why does one say “Good day” when the day is not good? | ¿Por qué se dice que tengas un buen día cuando el día no es bueno? |
627 | Why does one say “Good day” when the day is not good? | ¿Por qué se dice “Buenos días” cuando el día no es bueno? |
628 | Wine is poetry filled in bottles. | Vino es poesía puesto en botellas. |
629 | That was the best day of my life. | Ese fue el mejor día de mi vida. |
630 | I don’t understand German. | No entiendo el alemán. |
631 | I made my decision. | Tomé una decisión. |
632 | I made my decision. | Me he decidido. |
633 | I made my decision. | Tomé mi decisión. |
634 | I give you my word. | Te doy mi palabra. |
635 | I give you my word. | Le doy mi palabra. |
636 | You are the great love of my life. | Tú eres el gran amor de mi vida. |
637 | Being objective means not telling everybody whose side you are on. | Ser objetivo significa no decirle a todos del lado de quién estás. |
638 | We have a Pope. | Tenemos Papa. |
639 | The whole is greater than the sum of the parts. | La totalidad es más que la suma de sus partes. |
640 | A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. | Una verdad matemática no es simple ni complicada, simplemente es. |
641 | Mathematicians are poets, except that they have to prove what their fantasy creates. | Los matemáticos son poetas, sólo que tienen que demostrar lo que su imaginación crea. |
642 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | Los matemáticos son como los franceses: sea lo que fuere que les digas, ellos lo traducen a su propio lenguaje y lo transforman en una cosa totalmente diferente. |
643 | An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. | Un experto es alguien que conoce algunos de los peores errores que se puedan cometer en su campo, y cómo evitarlos. |
644 | Doing math is the only socially acceptable way to masturbate in public. | Hacer matemáticas es la única forma socialmente aceptable de masturbarse en público. |
645 | There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. | Hay 10 tipos de personas en el mundo: las que entienden binario y las que no. |
646 | I don’t think, therefore I am not. | No pienso, luego no existo. |
647 | Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. | Estos días queremos que nuestros hijos tomen sus propias decisiones pero esperamos que nos satisfagan. |
648 | Don’t worry, be happy! | ¡No te preocupes, sé feliz! |
649 | Don’t worry, be happy! | No te preocupes, sé feliz. |
650 | I find foreign languages very interesting. | Encuentro las lenguas extranjeras muy interesantes. |
651 | I don’t like learning irregular verbs. | No me gusta aprender los verbos irregulares. |
652 | Take a book and read it. | ¡Toma un libro y léelo! |
653 | Face life with a smile! | ¡Afronta la vida con una sonrisa! |
654 | Face life with a smile! | ¡Encara la vida con una sonrisa! |
655 | Most schools were designed not to transform society, but to reproduce it. | La mayoría de las escuelas no fueron concebidas para transformar la sociedad, sino que para reproducirla. |
656 | You make me dream. | Tú me haces soñar. |
657 | I’m beside myself with joy. | Estoy lleno de alegría. |
658 | He’s already a man. | Él ya es un hombre. |
659 | The vacation is over now. | Las vacaciones se acabaron. |
660 | I’m afraid to fall. | Tengo miedo de caer. |
661 | That’s the absolute truth. | Es la pura verdad. |
662 | It’s cold. | Hace frío. |
663 | It’s cold. | Está frío. |
664 | I’m thirsty. | Tengo sed. |
665 | When I ask people what they regret most about high school, they nearly all say the same thing: that they wasted so much time. | Cuando le pregunto a la gente qué es lo que lamenta más del instituto, casi todos dicen lo mismo: que perdieron demasiado tiempo. |
666 | When you can’t do what you want, you do what you can. | Cuando no puedas hacer lo que quieras, haz lo que puedas. |
667 | When you can’t do what you want, you do what you can. | Cuando no se puede hacer lo que se quiere, se hace lo que se puede. |
668 | Give him an inch and he’ll take a yard. | Dale una mano y él se toma el pie. |
669 | Give him an inch and he’ll take a yard. | Si le das una mano, él te cogerá el brazo. |
670 | You did this intentionally! | ¡Has hecho esto intencionadamente! |
671 | You didn’t tell him anything? | ¿No le has dicho nada? |
672 | You made me lose my mind. | Me hiciste perder la cabeza. |
673 | You’re my type. | Eres mi tipo. |
674 | You’re irresistible. | Eres irresistible. |
675 | Could you call again later, please? | ¿Me podrías llamar más tarde por favor? |
676 | Who am I talking with? | ¿Con quién hablo? |
677 | I accept, but only under one condition. | Acepto, pero sólo bajo una condición. |
678 | Smile now, cry later! | ¡Sonríe ahora, llora después! |
679 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | A los seis años de edad él ya había aprendido a usar la máquina de escribir y le dijo al profesor que no necesitaba aprender a escribir a mano. |
680 | Life is beautiful. | La vida es bella. |
681 | There are days where I feel like my brain wants to abandon me. | Hay días en que siento que mi cerebro me quiere abandonar. |
682 | I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! | ¡No puedo cortarme las uñas y planchar al mismo tiempo! |
683 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | ¡No lo aguanto más! ¡No duermo desde hace tres días! |
684 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | ¡Ya no puedo más! ¡Hace tres días que no duermo! |
685 | He doesn’t want you to tell him about your sex life. | Él no quiere que le hables sobre tu vida sexual. |
686 | Why would you marry a woman if you like men? | ¿Por qué casarse con una mujer si le gustan los hombres? |
687 | Why would you marry a woman if you like men? | ¿Por qué te casarías con una mujer si te gustan los hombres? |
688 | If you can’t have children, you could always adopt. | Si usted no puede tener hijos, siempre tiene la opción de adoptarlos. |
689 | If you can’t have children, you could always adopt. | Si tú no puedes tener hijos, siempre puedes adoptar. |
690 | Are you for or against abortions? | ¿Estás a favor o en contra del aborto? |
691 | What made you change your mind? | ¿Qué te hizo cambiar de idea? |
692 | What made you change your mind? | ¿Qué te ha hecho cambiar de idea? |
693 | Hey, look, a three-headed monkey! | ¡Eh, mira! ¡Un mono de tres cabezas! |
694 | It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. | Es una pena que no puedas comprar milagros de la misma forma que compras patatas. |
695 | I love lasagna. | Adoro la lasaña. |
696 | If you know that something unpleasant will happen, that you will go to the dentist for example, or to France, then that is not good. | Si sabes que va a ocurrir algo desagradable, que irás al dentista por ejemplo, o a Francia, entonces, eso no es bueno. |
697 | Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. | Los números primos son como la vida: son totalmente lógicos, pero es imposible descubrir sus reglas, aunque te pases todo el tiempo pensando en ellos. |
698 | The brain is just a complicated machine. | El cerebro es solamente una máquina complicada. |
699 | This baby penguin is too cute! | ¡Este bebé pingüino es muy bonito! |
700 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Estoy en el hospital. Me ha caído un rayo. |
701 | Let’s face it, it’s impossible. We’re never gonna make it. | Aceptémoslo, es imposible. Nunca lo vamos a lograr. |
702 | What is your greatest source of inspiration? | ¿Cuál es tu mayor fuente de inspiración? |
703 | You don’t marry someone you can live with — you marry the person whom you cannot live without. | No te cases con alguien, con quien puedas vivir – cásate con la persona, sin la cual no puedas vivir. |
704 | In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | En teoría, no hay ninguna diferencia entre la teoría y la práctica. Pero en la práctica sí. |
705 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | No te quedes en la cama, a menos que puedas ganar dinero en la cama. |
706 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero en ella. |
707 | Don’t stay in bed, unless you can make money in bed. | No te quedes en la cama a menos que puedas ganar dinero desde la cama. |
708 | There are people in the world so hungry, that God cannot appear to them except in the form of bread. | En el mundo hay gente tan hambrienta que Dios no se les puede aparecer más que en forma de pan. |
709 | Anything that is too stupid to be spoken is sung. | Todo aquello que es demasiado tonto para ser dicho, se canta. |
710 | It requires wisdom to understand wisdom: the music is nothing if the audience is deaf. | Se necesita sabiduría para entender la sabiduría: la música no es nada si los oyentes están sordos. |
711 | I was rereading the letters you sent to me. | Estaba releyendo las cartas que me enviaste. |
712 | I don’t want to go to school. | No quiero ir a la escuela. |
713 | I don’t want to go to school. | No quiero ir al cole. |
714 | It’s over between us. Give me back my ring! | Terminamos. Devuélveme el anillo. |
715 | It is raining. | Llueve. |
716 | It is raining. | Está lloviendo. |
717 | I was planning on going to the beach today, but then it started to rain. | Estaba planeando ir a la playa hoy, pero empezó a llover. |
718 | She’s really smart, isn’t she? | Es realmente inteligente, ¿verdad? |
719 | She’s really smart, isn’t she? | Ella es muy inteligente, ¿o no? |
720 | She’s really smart, isn’t she? | ¿Ella es verdaderamente inteligente, o no? |
721 | An opinion is shocking only if it is a conviction. | Una opinión es terrible sólo si es una convicción. |
722 | People who love doubt nothing, or doubt everything. | Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. |
723 | Justice is expensive. | La justicia es cara. |
724 | Every opinion is a mixture of truth and mistakes. | Toda opinión es una mezcla de la verdad y de errores. |
725 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | La vida es una enfermedad mortal sexualmente transmisible. |
726 | If two men always have the same opinion, one of them is unnecessary. | Si dos hombres tienen siempre la misma opinión, uno de ellos es inútil. |
727 | Our opinion is an idea which we have; our conviction an idea which has us. | Nuestra opinión es una idea que tenemos; nuestra convicción una idea que nos tiene a nosotros. |
728 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Mañana iré a estudiar a la biblioteca. |
729 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Mañana estudiaré en la biblioteca. |
730 | Too late. | Demasiado tarde. |
731 | I went to the zoo yesterday. | Ayer fui al zoo. |
732 | We won the battle. | Ganamos la lucha. |
733 | We won the battle. | Ganamos la batalla. |
734 | Hello? Are you still here? | ¿Hola? ¿Todavía estás aquí? |
735 | I make lunch every day. | Hago almuerzo todos los días. |
736 | I watched TV this morning. | He mirado la tele esta mañana. |
737 | I watched TV this morning. | Esta mañana he visto la televisión. |
738 | I read a book while eating. | Leí un libro mientras comía. |
739 | I slept a little during lunch break because I was so tired. | Dormí un rato en el descanso del almuerzo porque estaba muy cansado. |
740 | I started learning Chinese last week. | La semana pasada empecé a aprender chino. |
741 | I started learning Chinese last week. | Empecé a estudiar chino la semana pasada. |
742 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Voy seguido a la playa porque vivo cerca del mar. |
743 | I live near the sea, so I often get to go to the beach. | Voy con frecuencia a la playa porque vivo cerca del mar. |
744 | Someday I will buy a cotton candy machine. | Algún día compraré una máquina de hacer algodón dulce. |
745 | It’s practical to have a laptop. | Es práctico tener un laptop. |
746 | It’s practical to have a laptop. | Es práctico tener un portátil. |
747 | Your glasses fell on the floor. | Tus lentes se cayeron al suelo. |
748 | How many times a day do you look at yourself in the mirror? | ¿Cuántas veces al día te miras al espejo? |
749 | We went to London last year. | Fuimos a Londres el año pasado. |
750 | She doesn’t want to talk about it. | Ella no quiere hablar de eso. |
751 | I lost my inspiration. | Perdí mi inspiración. |
752 | If you don’t have anything to do, look at the ceiling of your room. | Si no tienes nada que hacer, mira el techo de tu habitación. |
753 | It doesn’t mean anything! | ¡Eso no quiere decir nada! |
754 | It doesn’t mean anything! | ¡Eso no significa nada! |
755 | Be patient please. It takes time. | Sé paciente, por favor. Toma tiempo. |
756 | Close the door when you leave. | Cierra la puerta al salir. |
757 | Close the door when you leave. | Cierra la puerta cuando te vayas. |
758 | This is such a sad story. | Esa es una historia tan triste. |
759 | This is such a sad story. | Esta es una historia tan triste. |
760 | If there’s no solution, then there’s no problem. | Si no hay solución, entonces no hay problema. |
761 | My little brother is watching TV. | Mi hermano menor está mirando la tele. |
762 | My little brother is watching TV. | Mi hermano pequeño está viendo la televisión. |
763 | My little brother is watching TV. | Mi hermano pequeño está viendo la tele. |
764 | When you send a telegram, brevity is essential because you will be charged for every word. | Cuando mandas un telegrama, la brevedad es esencial porque te cobrarán cada palabra. |
765 | David has a keen interest in aesthetics — the qualities that make a painting, sculpture, musical composition, or poem pleasing to the eye, ear, or mind. | David tiene un apasionado interés por la estética – las cualidades en un cuadro, una escultura, una composición musical o un poema que la hacen agradables al ojo, al oído o a la mente. |
766 | Aaah!! My computer is broken! | ¡Ah! Mi ordenador está roto. |
767 | The discrepancy between the stories of the two parties involved in the accident was so great that the authorities had a hard time deciding which side was telling the truth. | La discrepancia entre las historias de las dos partes implicadas en el accidente era tan grande que a las autoridades les costó decidir cuál de ellas estaba diciendo la verdad. |
768 | Yes, it happens from time to time. | Sí, ocurre de tiempo en tiempo. |
769 | Yes, it happens from time to time. | Sí, pasa de vez en cuando. |
770 | Most people have a great disinclination to get out of bed early, even if they have to. | La mayoría de la gente tiene grandes reticencias a levantarse de la cama temprano, incluso si tienen que hacerlo. |
771 | It is good to have ideals… don’t you think? | Es bueno tener ideales…¿No crees? |
772 | The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. | El estudiante decidió acortar su reporte quitando detalles innecesarios. |
773 | Politicians are always censured for outrageous or inappropriate behavior. | Los políticos siempre son censurados por conducta escandalosa o inapropiada. |
774 | To him, hunger was an abstract concept; he always had enough to eat. | Para él, el hambre era un concepto abstracto; él siempre tenía suficiente para comer. |
775 | I consider the Jehovah’s witnesses who knock on my door all the time to be no different from religious zealots trying to force their beliefs on me. | Considero que los Testigos de Jehová que vienen constantemente a llamar a mi puerta no son diferentes de los fanáticos religiosos que intentan convertirme. |
776 | Even people who don’t believe in the Catholic church venerate the Pope as a symbolic leader. | Hasta la gente que no cree en la iglesia católica venera al papa como a un líder simbólico. |
777 | With the heirless king going crazy and royal family poisoned, the general of the army finally had his chance to usurp the throne. | Con el rey sin heredero volviéndose loco y la familia real envenenada, el general del ejército finalmente tuvo su oportunidad de usurpar el trono. |
778 | The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. | Los recientes escándalos relacionados a los monaguillos y los líderes religiosos, socavaron la fe que la gente tiene en la Iglesia. |
779 | His essay gave only a superficial analysis of the problem, so it was a real surprise to him when he got the highest grade in the class. | Su ensayo hacía sólo un análisis superficial del problema, así que fue una gran sorpresa para él conseguir la nota más alta de la clase. |
780 | It depends what you mean by “believe” in God. | Depende de a lo que te refieras con “creer” en Dios. |
781 | Prosecutors in court have to substantiate their claims in order to prove a suspect is guilty. | Los fiscales deben sostener sus demandas en la corte para probar que un sospechoso es culpable. |
782 | It is a prevalent belief, according to a nationwide poll in the United States, that Muslims are linked with terrorism. | De acuerdo a una encuesta a nivel nacional en Estados Unidos, prevalece la creencia de que los musulmanes están vinculados al terrorismo. |
783 | My roommate is prodigal when it comes to spending money on movies; he buys them the day they’re released, regardless of price. | Mi compañero de apartamento no escatima en dinero cuando se trata de comprar películas; las compra el día que salen, sin importar el precio. |
784 | The profane language used on network television makes many parents with young children not want to subscribe to cable. | El lenguaje profano usado en las redes de televisión hace que muchos padres con niños pequeños no quieran suscribir cable. |
785 | Food and drink were served in such profusion at the wedding that the bride and groom began to wonder if they should not have invited more guests. | Los alimentos y bebidas se servían en tal profusión en la boda que la novia y el novio comenzaron a preguntarse si no deberían haber invitado a más gente. |
786 | My friends say I’m a prolific writer, but I haven’t written anything for months. | Mis amigos dicen que soy un escritor prolífico, pero no he escrito nada durante meses. |
787 | Blind people sometimes develop a compensatory ability to sense the proximity of objects around them. | La gente ciega a veces desarrolla una habilidad compensatoria de percibir la proximidad de los objetos alrededor de ellos. |
788 | When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. | Cuando las dos chicas le dijeron a John que sentían algo por él, él se vio en el dilema de decidir con cuál chica debería estar. |
789 | When both girls told John they had feelings for him, he was in a quandary as to which girl he should be with. | Cuando las dos jovencitas le dijeron a John que sentían algo por él, él no supo con cual de las dos debía quedarse. |
790 | Even now, many years after the Cold War, there is still much rancor between the Russians and the Germans, especially in areas once occupied by the Soviet Union. | Incluso ahora, muchos años después de la Guerra Fría, todavía hay mucho rencor entre los rusos y los alemanes, especialmente en las zonas que fueron ocupadas por la Unión Soviética. |
791 | Johnson is a recluse; he prefers to isolate himself from the rest of the students in our class. | Johnson es un ermitaño; él prefiere aislarse del resto de los alumnos de nuestra clase. |
792 | The bottles of beer that I brought to the party were redundant; the host’s family owned a brewery. | Las botellas de cerveza que llevé a la fiesta sobraron, la familia del anfitrión tenía una fábrica de cerveza. |
793 | The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. | Los testigos pudieron refutar el falso testimonio del sospechoso. |
794 | The witnesses were able to refute the false testimony of the suspect. | Los testigos podían haber refutado el testimonio falso del sospechoso. |
795 | Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists for their reprehensible deed. | Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción. |
796 | James had a great fear of making mistakes in class and being reprimanded. | James le tenía un gran miedo a cometer errores en clases y ser reprendido. |
797 | My parents would repudiate my brother if they ever found out he was gay. | Mis padres repudiarían a mi hermano si alguna vez descubrieran que es gay. |
798 | To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. | A fin de ganarse al público, el ponente recurrió al uso de técnicas retóricas que había aprendido en sus cursos de comunicación. |
799 | His father would never sanction his engagement to a girl who did not share the same religious beliefs as their family. | Su padre nunca aprobaría su compromiso con una chica que no comparta las mismas creencias religiosas de su familia. |
800 | Tim is a huge fan of satirical comedy. | Tim es un enorme admirador de la comedia satírica. |
801 | Spenser’s mother often scrutinizes him for every small mistake he makes. | La madre de Spenser lo escruta seguido por cada errorcito que comete. |
802 | All the king’s subjects, fearing his wrath, often acted quite servile. | Todos los súbditos del rey, temiendo su ira, seguido actuaban de forma muy servil. |
803 | Sometimes he has difficulty being articulate about his views. | A veces le dificulta expresar claramente sus opiniones. |
804 | Peter was an altruistic video game player; he would give items to people who needed them, rather than selling them for personal profit. | Peter era un altruista jugador de vídeo juegos; él le entregaba artículos a la gente que los necesitaba, en lugar de venderlos por beneficios personales. |
805 | We must learn to meet adversity gracefully. | Nosotros debemos aprender a encarar virtuosamente la adversidad. |
806 | Bill Clinton spoke in ambiguous language when asked to describe his relationship with Monica Lewinsky. | Bill Clinton habló en términos ambiguos cuando le pidieron que describiera su relación con Monika Lewinsky. |
807 | The statue of the Minute Man commemorates the valiant soldiers who fought in the Revolutionary War. | La estatua del Minute Man conmemora a los valientes soldados que lucharon en la Guerra de la Independencia. |
808 | Baffled by Sherlock Holmes’ cryptic remarks, Watson wondered whether Holmes was intentionally concealing his thoughts about the crime. | Desconcertado por las enigmáticas observaciones de Sherlock Holmes, Watson se preguntó si Holmes estaría ocultando intencionadamente sus consideraciones acerca del crimen. |
809 | Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences. | Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas. |
810 | I like my job very much. | Me gusta mucho mi trabajo. |
811 | Ray was willing to corroborate Gary’s story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth. | Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad. |
812 | Sometimes hockey players get so competitive that fights break out. | A veces, los jugadores de hockey se ponen tan peleoneros entre ellos que estallan peleas. |
813 | There was a feeling of constraint in the room; no one dared to tell the king how foolish his decision was. | En la sala había una atmósfera de reserva; nadie se atrevía a decirle al rey lo imprudente que era su decisión. |
814 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | Un pequeño fuego en un bosque puede propagarse con facilidad y rápidamente convertirse en un gran incendio. |
815 | Even though he had served his time in prison, the murderer was never quite condoned by the public for his crime. | A pesar de que él había cumplido su tiempo en prisión, el asesino nunca fue muy aceptado por la gente por su crimen. |
816 | A cursory examination of his teeth indicated that he had gingivitis. | Un examen superficial de sus dientes indicó que tenía gingivitis. |
817 | The news article painted the defendant as a guilty man, even though he had been proven innocent. | El artículo retrataba al acusado como culpable, a pesar de haberse probado su inocencia. |
818 | The depravity of the king’s deeds lead the people to believe he was nothing more than a tyrant that needed to be overthrown. | La depravación de los actos del rey condujo a la gente a creer que él no era nada más que un tirano que debía ser destronado. |
819 | I dreamt about you. | He soñado contigo. |
820 | I dreamt about you. | Soñé contigo. |
821 | I have to get a new computer. | Necesito un nuevo ordenador. |
822 | I have to get a new computer. | Tengo que conseguir un nuevo ordenador. |
823 | I won’t lose! | ¡No voy a perder! |
824 | I was late to school. | Llegué tarde a la escuela. |
825 | Classes are starting again soon. | Las clases empiezan pronto de nuevo. |
826 | I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. | Creo que voy a estornudar… Dame un pañuelo. |
827 | I think I’m gonna sneeze. Give me a tissue. | Creo que voy a estornudar… Dame un clínex. |
828 | For a moment there, I thought he had gone mad. | Por un momento yo pensé que él se había vuelto loco. |
829 | This day was just a waste of time and money. | Este día sólo fue una pérdida de tiempo y de dinero. |
830 | But you’ve never told me about this! | ¡Pero tú nunca me dijiste esto! |
831 | I’ve changed my website’s layout. | He cambiado el diseño de mi web. |
832 | He won’t beat me. | Él no me va a pegar. |
833 | I have to do laundry while it’s still sunny. | Tengo que lavar la ropa ahora que aún está soleado. |
834 | Sorry, I don’t think I’m gonna be able to. | Perdón, no creo que lo pueda hacer. |
835 | You had plenty of time. | Tenían tiempo de sobra. |
836 | You had plenty of time. | Tenías tiempo de sobra. |
837 | Stop criticizing me! | ¡Para de criticarme! |
838 | Come on! Talk to me, Trang. | ¡Vamos! Háblame, Trang. |
839 | I’m almost done. | Estoy casi listo. |
840 | I’m almost done. | Casi he terminado. |
841 | Take the other chair! | ¡Tome la otra silla! |
842 | How many sandwiches are there left? | ¿Cuántos sándwiches quedan? |
843 | I’m not inspired anymore. | Ya no estoy inspirada. |
844 | I won’t lower myself to his level. | No me rebajaré a su nivel. |
845 | We could see the sunset from the window. | Podíamos ver al atardecer desde la ventana. |
846 | It’s driving me crazy. | Me está volviendo loco. |
847 | Did you say that I could never win? | ¿Has dicho que yo no podría ganar nunca? |
848 | It’s all dark outside. | Esta oscuro allá afuera. |
849 | What happened? There’s water all over the apartment. | ¿Qué ha pasado? Hay agua por todo el apartamento. |
850 | During summer breaks, I ate dinner at midnight. | Durante las vacaciones de verano yo cenaba a la medianoche. |
851 | You can finish your essay now. | Puedes terminar tu ensayo ahora. |
852 | You will say and do things your parents said and did, even if you swore you would never do them. | Dirás y harás cosas que tus padres dijeron e hicieron, aunque jurases que nunca lo harías. |
853 | I am alive even though I am not giving any sign of life. | Estoy vivo aunque no esté dando ninguna señal de vida. |
854 | Never try to die. | Nunca intentes morir. |
855 | I am too old for this world. | Yo estoy muy viejo para este mundo. |
856 | Life begins when we realize who we really are. | La vida empieza cuando te das cuenta de quién eres realmente. |
857 | Life starts when you decide what you are expecting from it. | La vida empieza cuando decides lo que esperas de ella. |
858 | Life begins when you pay taxes. | La vida comienza cuando uno paga impuestos. |
859 | Life begins when you pay taxes. | La vida comienza cuando pagas impuestos. |
860 | What you don’t have is better than what you do have. | Lo que no tienes es mejor que lo que sí tienes. |
861 | Life begins when you’re ready to live it. | La vida comienza cuando uno está preparado para vivirla. |
862 | It is never too late to learn. | Nunca se es demasiado viejo para aprender. |
863 | It is never too late to learn. | Nunca es demasiado tarde para aprender. |
864 | It’s just five in the morning, but nevertheless it is light out. | Son solo las cinco de la mañana, y sin embargo afuera es de día. |
865 | He told me the story of his life. | Él me contó la historia de su vida. |
866 | He told me the story of his life. | Él me dijo la historia de su vida. |
867 | I never said I was fragile. | Yo nunca dije que fuera frágil. |
868 | I wonder if I am made for this world. | Me pregunto si yo fui hecho para este mundo. |
869 | What are you talking about? | ¿De qué estás hablando? |
870 | What are you talking about? | ¿De qué hablas? |
871 | I want a piece of candy. | Quiero un caramelo. |
872 | I want a piece of candy. | Quiero una golosina. |
873 | I want a piece of candy. | Quiero una gominola. |
874 | I knew that today would be fun. | Yo sabía que hoy sería divertido. |
875 | A child is not a vessel for filling, but a fire to light. | Un niño no es un recipiente que rellenar, sino un fuego que encender. |
876 | The police are really good at understanding “Someone stole my credit card and ran up a lot of charges.” It’s a lot harder to get them to buy into “Someone stole my magic sword.” | A la policía le es muy sencillo comprender que alguien ha robado mi tarjeta de crédito y se ha llevado una enorme cantidad de dinero. Es mucho más difícil hacerles comprender que “alguien ha robado mi espada mágica”. |
877 | When are we eating? I’m hungry! | ¿Cuándo comemos? ¡Tengo hambre! |
878 | I have class tomorrow. | Tengo clase mañana. |
879 | I can’t believe it! | ¡No me lo puedo creer! |
880 | I can’t believe it! | ¡No puedo creerlo! |
881 | Thank you. “You’re welcome.” | Gracias. “De nada.” |
882 | How do you pronounce “pronounce”? | ¿Cómo se pronuncia “pronounce”? |
883 | Winter is my favorite season. | El invierno es mi estación favorita. |
884 | It’s difficult to have great ideas. | Es difícil tener buenas ideas. |
885 | The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. | Los datos sugieren que el largo óptimo de una lectura puede ser de 30 en vez de 60 minutos. |
886 | I learned a lot from you. | Aprendí mucho de ti. |
887 | We walked a lot. | Andamos mucho. |
888 | I spent twelve hours on the train. | Pasé doce horas en el tren. |
889 | He’s rich. He doesn’t need money! | Es rico, ¡no necesita dinero! |
890 | He’s sleeping like a baby. | Duerme como si fuera un bebé. |
891 | He’s sleeping like a baby. | Duerme como un bebé. |
892 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | Están haciendo demasiado ruido, no puedo concentrarme. |
893 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | Hacen demasiado ruido, no logro concentrarme. |
894 | They’re making too much noise. I can’t concentrate. | Están metiendo demasiado ruido, no me puedo concentrar. |
895 | I want a massage. I need to relax. | Quiero un masaje. Necesito relajarme. |
896 | There’s a secret path on the left. | A la izquierda hay un pasadizo secreto. |
897 | Smith has spent years studying the effects of sleep and sleep loss on memory and learning. | Smith ha pasado años estudiando los efectos del sueño y de la falta de sueño sobre la memoria y el aprendizaje. |
898 | She’s asking for the impossible. | Está pidiendo lo imposible. |
899 | He disappeared without a trace. | Desapareció sin dejar rastro. |
900 | I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | Puedo poner las palmas de mis manos sobre el piso sin doblar las rodillas. |
901 | I can place the palms of my hands on the floor without bending my knees. | Puedo poner las palmas de las manos en el suelo sin doblar las rodillas. |
902 | There cannot be progress without communication. | No puede haber progreso sin comunicación. |
903 | Everyone would like to believe that dreams can come true. | A todos les gustaría creer que los sueños pueden hacerse realidad. |
904 | The best way to make your dreams come true is to wake up. | La mejor manera de hacer realidad tus sueños es despertar. |
905 | The world doesn’t revolve around you. | El mundo no gira alrededor tuyo. |
906 | The world doesn’t revolve around you. | El mundo no gira a tu alrededor. |
907 | The world is full of fools. | El mundo está lleno de idiotas. |
908 | The world is full of fools. | El mundo está lleno de tontos. |
909 | Are you saying my life is in danger? | ¿Me estás diciendo que mi vida está en peligro? |
910 | Are you saying my life is in danger? | ¿Dices que mi vida está en peligro? |
911 | Are you saying my life is in danger? | ¿Estás diciendo que mi vida corre peligro? |
912 | Do you have any idea what my life is like? | ¿Tenés alguna idea de cómo es mi vida? |
913 | Do you have any idea what my life is like? | ¿Tienes alguna idea de cómo es mi vida? |
914 | This place has a mysterious atmosphere. | Este lugar tiene una atmósfera misteriosa. |
915 | I look forward to hearing your thoughts on this matter. | Estoy impaciente por escuchar qué piensas de este tema. |
916 | I look forward to hearing your thoughts on this matter. | Ardo en deseos de escuchar lo que opina usted sobre este asunto. |
917 | So what if I am gay? Is it a crime? | ¿Y qué si soy gay? ¿Acaso es eso un crimen? |
918 | My life is hollow without him. | Mi vida está vacía sin él. |
919 | I don’t want to fail my exams. | No quiero suspender mis exámenes. |
920 | My mother bought two bottles of orange juice. | Mi madre compró dos botellas de zumo de naranja. |
921 | She was wearing a black hat. | Llevaba un sombrero negro. |
922 | We made pancakes for breakfast. | Hicimos tortitas para desayunar. |
923 | I spent the whole afternoon chatting with friends. | Pasé toda la tarde hablando con unos amigos. |
924 | I want to be more independent. | Quiero ser más independiente. |
925 | Are you just going to stand there all day? | ¿Te vas a quedar ahí parado todo el día? |
926 | A rabbit has long ears and a short tail. | Un conejo tiene orejas largas y cola corta. |
927 | My heart was filled with happiness. | Mi corazón desbordaba de felicidad. |
928 | Sir, you are not allowed to park your car here. | Señor, usted no puede estacionar su coche aquí. |
929 | Your secret will be safe with me. | Tu secreto estará a salvo conmigo. |
930 | I don’t want to hear any more of your complaining. | No quiero escuchar tus quejas nunca más. |
931 | I don’t want to hear any more of your complaining. | No quiero oírte quejar más. |
932 | Tell them to call me before they leave. | Diles que me llamen antes de que se vayan. |
933 | You should have refused such an unfair proposal. | Debiste haber rechazado una propuesta tan injusta. |
934 | I don’t have the strength to keep trying. | No tengo la fuerza de seguir intentándolo. |
935 | I don’t have the strength to keep trying. | No tengo la fuerza para seguir intentando. |
936 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | La matemática no es simplemente la memorización de fórmulas. |
937 | I didn’t mean to give you that impression. | No quise darte esa impresión. |
938 | Yes! I won twice in a row! | ¡Sí! ¡Gané dos veces seguidas! |
939 | I’m tired of eating fast food. | Estoy cansado de comer comida rápida. |
940 | I’m sick and tired of being sick and tired. | Estoy harto de estar harto. |
941 | I’m sick and tired of being sick and tired. | Me enferma y me desgasta sentirme enfermo y desgastado. |
942 | I can’t wait to go on a vacation. | No puedo esperar para salir de vacaciones. |
943 | The essence of mathematics is liberty. | La esencia de las matemáticas es la libertad. |
944 | Can you imagine what our lives would be like without electricity? | ¿Puedes imaginar qué serían nuestras vidas sin electricidad? |
945 | Where is the bathroom? | ¿Dónde están los servicios? |
946 | Where is the bathroom? | ¿Dónde está el baño? |
947 | Where is the bathroom? | ¿Dónde queda el baño? |
948 | If you lend someone $20 and never see that person again, it was probably worth it. | Si le prestas 20 dólares a alguien y nunca lo ves más, probablemente valió la pena. |
949 | The essence of liberty is mathematics. | La esencia de la libertad son las matemáticas. |
950 | The essence of liberty is mathematics. | Las matemáticas son la esencia de la libertad. |
951 | His story was too ridiculous for anyone to believe. | Su historia era demasiado tonta para que alguien la creyera. |
952 | How many hours of sleep do you need? | ¿Cuántas horas de sueño necesitas? |
953 | Each person is a world. | Cada persona es un mundo. |
954 | I have French nationality but Vietnamese origins. | Tengo nacionalidad francesa, pero soy de origen vietnamita. |
955 | Do you think mankind will someday colonize the Moon? | ¿Crees que algún día el hombre colonizará la luna? |
956 | What famous songs do you wish you had composed, and why? | ¿Qué canciones famosas desearías haber compuesto, y por qué? |
957 | I’m going to buy myself a new camera, digital this time. | Voy a comprarme una nueva cámara, esta vez digital. |
958 | I’m crazy about you. | Bebo los vientos por ti. |
959 | I’m crazy about you. | Estoy loco por ti. |
960 | I don’t know what is worse. | No sé qué es peor. |
961 | Life in prison is worse than the life of an animal. | La vida en la prisión es peor que la vida de un animal. |
962 | I am proud to be a part of this project. | Estoy orgulloso de formar parte de este proyecto. |
963 | I am proud to be a part of this project. | Estoy orgullosa de ser parte de este proyecto. |
964 | Beauty lies in the eyes of the one who sees. | La belleza está en los ojos del que mira. |
965 | Who buys this type of art? | ¿Quién compra este tipo de arte? |
966 | Why can’t we tickle ourselves? | ¿Por qué no podemos hacernos cosquillas a nosotros mismos? |
967 | The answer leads us to a vicious circle. | La respuesta nos lleva a un círculo vicioso. |
968 | I’m too lazy to do my homework. | Soy demasiado flojo como para hacer los deberes. |
969 | What… you still don’t know how to drive? | ¿Qué? ¿Todavía no sabes conducir? |
970 | Have you got a beard already? | ¿Ya tienes barba? |
971 | I feel that I am free. | Siento que soy libre. |
972 | Freedom is not free. | La libertad no es gratis. |
973 | I created a shortcut on the desktop. | He creado un acceso directo en el escritorio. |
974 | I want an MP3 player! | ¡Quiero un MP3! |
975 | My brother is very important. At least he thinks he is. | Mi hermano es muy importante. O al menos él piensa que lo es. |
976 | My brother is very important. At least he thinks he is. | Mi hermano es muy importante. O al menos él lo cree. |
977 | While eating a pizza he was annoying his sister. | Él fastidiaba a su hermana mientras comía una pizza. |
978 | What?! You ate my chocolate bear?! | ¡¿Qué?! ¡¿Te has comido mi oso de chocolate?! |
979 | Where are you? | ¿Dónde estás? |
980 | Where are you? | ¿Dónde están? |
981 | Holy crap, who’s the asshole who dares call me in the middle of the night?! | ¡Por la mierda!, ¡¿quién es el imbécil que se atreve a llamarme a la mitad de la noche?! |
982 | You piss me off! | ¡Me sacas de mis casillas! |
983 | No way! | ¡No puede ser! |
984 | No way! | De ninguna manera. |
985 | No way! | ¡De ninguna manera! |
986 | No way! | ¡Imposible! |
987 | No way! | ¡Claro que no! |
988 | No way! | ¡De ningún modo! |
989 | No way! | ¡De eso nada! |
990 | It’s a dead end. | Es un callejón sin salida. |
991 | I don’t necessarily trust translations. | No confío necesariamente en las traducciones. |
992 | To share one’s passion is to live it fully. | Compartir la pasión es vivirla plenamente. |
993 | If I showed you my house, my neighborhood back then, would you understand where I am from? | Si te mostrara mi casa, mi vecindario de entonces, ¿comprenderías de dónde yo vengo? |
994 | Life is not long, it is wide! | ¡La vida no es larga sino ancha! |
995 | She is on the verge of a nervous breakdown. | Ella está al borde de una crisis nerviosa. |
996 | Elephants are the largest land animals alive today. | Les elefantes son los mayores animales terrestres vivos actualmente. |
997 | If you teach me how to dance, I will show you my hidden scars. | Si me enseñas a bailar, te mostraré mis cicatrices ocultas. |
998 | Fruits and vegetables are essential to a balanced diet. | Las frutas y las verduras son imprescindibles para una dieta equilibrada. |
999 | Cheese is a solid food made from the milk of cows, goats, sheep, and other mammals. | El queso es un alimento sólido elaborado a partir de la leche de vaca, cabra, oveja u otros mamíferos. |
1000 | I still don’t like Cavalieri, Tonelli, or Fubini… and my oral calculus exam is already tomorrow. | Aún no me agrada Cavalieri, Tonelli ni Fubini y mañana ya tengo mi examen oral de cálculo. |
1001 | I usually take a shower in the evening. | Suelo ducharme por la noche. |
1002 | He spent the evening reading a book. | Pasó la tarde leyendo un libro. |
1003 | He spent the evening reading a book. | Él pasó la tarde leyendo un libro. |
1004 | You have been thinking about this problem the whole morning. Take a break; go eat lunch. | Has estado toda la mañana pensando sobre este problema. Date una pausa; anda a almorzar. |
1005 | If I don’t do it now, I never will. | Si no lo hago ahora, nunca lo haré. |
1006 | Good night. Sweet dreams. | Buenas noches. Dulces sueños. |
1007 | Good night. Sweet dreams. | Buenas noches. Bonitos sueños. |
1008 | Good night. Sweet dreams. | Buenas noches. Que sueñes con los angelitos. |
1009 | Good night. Sweet dreams. | Buenas noches. Que soñéis con los angelitos. |
1010 | This song is so moving that it brings tears to my eyes. | Esta canción me emociona tanto que me hace lagrimear. |
1011 | This song is so moving that it brings tears to my eyes. | Esta canción me emociona tanto que hace a mis ojos llorar. |
1012 | There are a lot of things you don’t know about my personality. | Hay muchas cosas que no sabes sobre mi personalidad. |
1013 | Perhaps you are right, I have been selfish. | Quizás tengas razón, fui un egoísta. |
1014 | Everyone deserves a second chance. | Todo el mundo se merece una segunda oportunidad. |
1015 | Everyone deserves a second chance. | Todo el mundo merece una segunda oportunidad. |
1016 | What is the advantage of this technology? | ¿Cuál es la ventaja de esta tecnología? |
1017 | If you do not have this program, you can download it now. | Si usted no dispone de este programa puede descargarlo ahora. |
1018 | The headline caught my eye this morning. | Me llamó la atención el titular esta mañana. |
1019 | Gonzales offers a bike to all his employees in Europe. | González regala una bicicleta a todos sus empleados en Europa. |
1020 | There are 1000 movies that one must watch before dying. | Hay 1000 películas que hay que ver antes de morir. |
1021 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | Me han dicho que soy pragmático, y lo soy. |
1022 | I have been told that I am pragmatic, and I am. | Me han dicho que soy pragmática, y lo soy. |
1023 | I prefer to look for a solution to problems, not only to report them. | Prefiero buscarle solución a los problemas, no sólo denunciarlos. |
1024 | I’m running out of ideas. | Me estoy quedando sin ideas. |
1025 | The seven questions that an engineer has to ask himself are: who, what, when, where, why, how and how much. | Las siete preguntas que un ingeniero se tiene que preguntar a sí mismo son: quién, qué, cuándo, dónde, por qué, cómo y cuánto. |
1026 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | ¿Aún te sigues preguntando cuál es el sentido de la vida? |
1027 | When can one say that a person has alcohol issues? | ¿Cuándo se puede decir que una persona tiene problemas con el alcohol? |
1028 | Remember that we are all in the same boat. | ¡Recordad que estamos todos en el mismo barco! |
1029 | All I need to know about life, I learned from a snowman. | Todo lo que necesito saber sobre la vida, lo aprendí de un muñeco de nieve. |
1030 | Check that your username and password are written correctly. | Verifica que tu usuario y contraseña estén escritos correctamente. |
1031 | Goodbyes are always sad. | Las despedidas siempre son tristes. |
1032 | Don’t forget about us! | ¡No te olvides de nosotros! |
1033 | Don’t forget about us! | ¡No se olvide de nosotros! |
1034 | Time has passed very fast. | El tiempo ha pasado rapidísimo. |
1035 | Which is your luggage? | ¿Cuál es su maleta? |
1036 | Open the cupboard to the left, the bottles are in there. | Abre el armario de la izquierda, allí están las botellas. |
1037 | There are also nightclubs where you dance flamenco. | Hay también clubs nocturnos donde se baila flamenco. |
1038 | The entrée includes a beverage. | La entrada incluye una bebida. |
1039 | The entrée includes a beverage. | La entrada incluye una consumición. |
1040 | I suggest that we go out on Friday. | Propongo que salgamos el viernes. |
1041 | That way I kill two birds with one stone. | Así mato dos pájaros de un tiro. |
1042 | Do you have professional experience? | ¿Tiene experiencia profesional? |
1043 | Do you have professional experience? | ¿Tenés experiencia profesional? |
1044 | Do you have professional experience? | ¿Tienen experiencia profesional? |
1045 | How much do you leave for a tip in Spain? | ¿Cuánto se da de propina en España? |
1046 | How much do you leave for a tip in Spain? | ¿Cuánto dan de propina en España? |
1047 | Who painted this painting? | ¿Quién ha pintado este cuadro? |
1048 | Who painted this painting? | ¿Quién pintó esta pintura? |
1049 | At this hour, there is incredible traffic. | A esta hora hay un tráfico increíble. |
1050 | We men are used to waiting for the women. | Los hombres estamos acostumbrados a esperar a las mujeres. |
1051 | Aren’t you ashamed to talk like that? | ¿No te da vergüenza hablar así? |
1052 | Now I have to leave, they’re calling for my flight. | Ahora tengo que marcharme, están llamando para mi vuelo. |
1053 | He’s Argentinean and he gives tennis lessons. | Es argentino y da clases de tenis. |
1054 | Please, can you indicate this to me on the map? | Por favor, indíquemelo en el mapa. |
1055 | The tap is running. | El grifo gotea. |
1056 | Please tell us where there is a grocery store. | Por favor, díganos dónde hay una tienda de comestibles. |
1057 | I am four months pregnant. | Estoy embarazada de cuatro meses. |
1058 | I’ve got a pacemaker. | Llevo marcapasos. |
1059 | I would like batteries for this device. | Quisiera pilas para este aparato. |
1060 | Can I pay by credit card? | ¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? |
1061 | Cut, wash and dry, please. | Lavar, cortar y secar, por favor. |
1062 | I feed my cat every morning and every evening. | Todas las mañanas y todas las noches le doy de comer a mi gato. |
1063 | Could you please repeat that? | ¿Podría repetirlo, por favor? |
1064 | Generally, who visits their parents more, sons or daughters? | ¿Generalmente quién visita más a sus padres, los hijos o las hijas? |
1065 | Every effort deserves a reward. | Todo esfuerzo merece una recompensa. |
1066 | It costs an arm and a leg. | Cuesta una barbaridad. |
1067 | It costs an arm and a leg. | Cuesta un ojo de la cara. |
1068 | It costs an arm and a leg. | Cuesta un riñón. |
1069 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | Más del 90 por ciento de las visitas de una página Web provienen de los motores de búsqueda. |
1070 | I need your advice. | Necesito tu consejo. |
1071 | I need your advice. | Necesito su consejo. |
1072 | Any chance you know where I put my keys? | ¿De casualidad sabes dónde dejé mis llaves? |
1073 | I’m getting ready for the worst. | Me estoy preparando para lo peor. |
1074 | That sounds interesting. What did you tell her? | Eso suena interesante. ¿Qué le dijiste? |
1075 | Little by little, you will notice improvement in your writings. | Poco a poco, tú notarás mejoras en tus textos. |
1076 | I knew it was plastic but it tasted like wood. | Sabía que era plástico pero que tenía sabor a madera. |
1077 | The most perfidious way of harming a cause consists of defending it deliberately with faulty arguments. | La forma más pérfida de dañar una causa consiste en defenderla deliberadamente con argumentos falsos. |
1078 | Take good care of yourself. | Cuídate mucho. |
1079 | As he sits in the dark, typing away at his computer, he hears the sound of morning birds chirping away and realizes he has been up all night – but the insomniac still refuses to sleep. | Sentado en la oscuridad escribiendo en su ordenador, oye el ruido de los pájaros que pían por la mañana y se da cuenta de que se ha quedado despierto toda la noche, pero el insomne todavía se niega a dormir. |
1080 | Try as you might, but you cannot force a belief onto someone else, much less your own self. | Sea como fuere, no puedes obligar a alguien a creer, mucho menos a ti mismo. |
1081 | The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). | Las funciones seno y coseno toman valores entre -1 y 1 (incluyendo -1 y 1). |
1082 | I am against using death as a punishment. I am also against using it as a reward. | Estoy en contra de usar la muerte como castigo. También estoy en contra de usarla como recompensa. |
1083 | The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | La segunda mitad de la vida de un hombre consiste nada más que de los hábitos que él ha adquirido durante la primera mitad. |
1084 | The second half of a man’s life is made up of nothing but the habits he has acquired during the first half. | La segunda mitad de la vida de un hombre consiste únicamente en los hábitos adquiridos durante la primera mitad. |
1085 | On May 18, a young Japanese couple was arrested after their one-year-old baby was found wrapped in a plastic bag and dumped in a gutter. | El dieciocho de mayo, una joven pareja japonesa fue arrestada después de que su hijo de un año fuera encontrado envuelto en una bolsa de plástico y metido en una alcantarilla. |
1086 | The scientific theory I like the best is that the rings of Saturn are composed entirely of lost luggage. | La teoría científica que más me gusta es la de que los anillos de Saturno se componen por completo de equipajes perdidos. |
1087 | The only way on Earth to multiply happiness is to divide it. | La única forma en la Tierra de multiplicar la felicidad es dividirla. |
1088 | A known mistake is better than an unknown truth. | Un error conocido es mejor que una verdad desconocida. |
1089 | Life is not an exact science, it is an art. | La vida no es una ciencia exacta, es un arte. |
1090 | Until you make peace with who you are, you’ll never be content with what you have. | Hasta que no hagan las paces con quienes ustedes son, nunca estarán contentos con lo que tengan. |
1091 | You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don’t try. | Puedes sentirte decepcionado si fallas, pero estarás condenado si no lo intentas. |
1092 | Never lose sight of the importance of a beautiful sunrise, or watching your kids sleep, or the smell of rain. It’s often the small things that really matter in life. | Nunca olvides la importancia de un bonito amanecer, o de ver a tus hijos dormir, o del olor de la lluvia. Muchas veces las cosas pequeñas son las que importan realmente en esta vida. |
1093 | There is no distance on this earth as far away as yesterday. | No hay nada tan lejano en esta Tierra como el ayer. |
1094 | Only those who risk going too far will know how far one can go. | Sólo aquellos que se arriesguen a ir demasiado lejos sabrán hasta dónde se puede llegar. |
1095 | We can travel through time. And we do at the remarkable rate of one second per second. | Somos capaces de viajar en el tiempo. Y lo hacemos a la excepcional velocidad de un segundo por segundo. |
1096 | The real problem is not whether machines think but whether men do. | El verdadero problema no es si las máquinas piensan, es si acaso las personas piensan. |
1097 | My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. | Mi interés está en el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida. |
1098 | My interest is in the future because I’m going to spend the rest of my life there. | Mi interés está en el futuro, porque ahí es donde pasaré el resto de mi vida. |
1099 | The world is a book, and those who do not travel read only a page. | El mundo es un libro, y aquellos que no viajan leen sólo una página. |
1100 | The best way to predict the future is to invent it. | La mejor forma de predecir el futuro es inventándolo. |
1101 | Advertising may be described as the science of arresting the human intelligence long enough to get money from it. | La publicidad se puede describir como la ciencia de interrumpir la inteligencia humana el tiempo suficiente para conseguir así dinero. |
1102 | To the man who only has a hammer in the toolkit, every problem looks like a nail. | Para el hombre que solo tiene un martillo en su caja de herramientas, todos los problemas parecen clavos. |
1103 | Nothing is impossible for the man who doesn’t have to do it himself. | Nada es imposible para aquel que no tiene que hacerlo él mismo. |
1104 | It is not the strongest of the species that survives, not the most intelligent, but the one most responsive to change. | No es la especie más fuerte la que sobrevive, ni la más inteligente, sino la que sabe responder mejor al cambio. |
1105 | I think it is good that books still exist, but they do make me sleepy. | Me parece bien que todavía existan libros, pero me dan sueño. |
1106 | I can’t understand why people are frightened of new ideas. I’m frightened of the old ones. | No entiendo por qué la gente tiene miedo de nuevas ideas. A mí me dan miedo las viejas. |
1107 | Japan is full of beautiful cities. Kyoto and Nara, for instance. | Japón está lleno de ciudades hermosas. Kioto y Nara, por ejemplo. |
1108 | Do you have a pen on you? | ¿Tienes una pluma? |
1109 | Do you have a pen on you? | ¿Andas con un bolígrafo? |
1110 | Whose is this? | ¿De quién es esto? |
1111 | Since Mario lied to me, I don’t speak to him anymore. | Desde que Mario me mintió, ya no me hablo con él. |
1112 | It’s a good deal. | Es un buen trato. |
1113 | Pick up your things and go away. | Recoge tus cosas y vete. |
1114 | He laughs best who laughs last. | Quien ríe último, ríe mejor. |
1115 | The sooner, the better. | Cuanto antes, mejor. |
1116 | He doesn’t look his age. | Él no luce de esa edad. |
1117 | Do you like rap? | ¿Te gusta el rap? |
1118 | I love trips. | Me encantan los viajes. |
1119 | I really wasn’t expecting that from you. | Realmente no esperaba eso de vos. |
1120 | I really wasn’t expecting that from you. | La verdad es que no esperaba eso de ti. |
1121 | I’ve been waiting for hours. | He estado esperando por horas. |
1122 | He died at a very old age. | Él murió a una edad avanzada. |
1123 | He’s an old timer. | Es perro viejo. |
1124 | That’s the snag. | Ahí está la madre del cordero. |
1125 | I don’t know him. | No le conozco. |
1126 | I don’t know him. | No lo conozco. |
1127 | I liked this film. | Me gustó esta película. |
1128 | I liked this film. | La película me gustó. |
1129 | It’s not important. | No es importante. |
1130 | It’s not important. | No importa. |
1131 | I don’t care. | No me importa. |
1132 | I was about to go out when the phone rang. | Estaba a punto de salir cuando sonó el teléfono. |
1133 | Look carefully. I’m going to show you how it’s done. | Fíjate bien. Te voy a mostrar cómo se hace. |
1134 | I go shopping every morning. | Todas las mañanas voy de compras. |
1135 | People should understand that the world is changing. | La gente debería entender que el mundo está cambiando. |
1136 | Speech is silver, but silence is golden. | La palabra es plata y el silencio oro. |
1137 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | Cincuenta y dos por ciento de las mujeres británicas prefieren el chocolate en vez del sexo. |
1138 | I don’t like these remarks. | No me gustan estos comentarios. |
1139 | I’m not convinced at all. | No estoy nada convencido. |
1140 | Why do you want to leave today? | ¿Por qué te quieres ir hoy? |
1141 | Why do you want to leave today? | ¿Por qué quieres irte hoy? |
1142 | I’m going to take my car. | Voy a buscar mi coche. |
1143 | It’s too good to be true. | Es demasiado lindo para ser verdad. |
1144 | You should only count on yourself–but even then, not too much. | Solo debes contar contigo mismo. Y aun así, no tanto. |
1145 | To be quiet in class is to respect other people’s sleep. | Estar callado en clase es respetar el sueño de los otros. |
1146 | Logic is a systematic method of coming to the wrong conclusion with confidence. | La lógica es un método sistemático de llegar a la conclusión incorrecta con seguridad. |
1147 | Cole’s Axiom: The sum of the intelligence on the planet is a constant; the population is growing. | El axioma de Cole: La suma de la inteligencia de la humanidad es constante; la población crece. |
1148 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | La gente aceptará su idea con mayor facilidad si usted les dice que Benjamin Franklin lo dijo primero. |
1149 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | La gente aceptará tu idea con más facilidad si les dices que Benjamin Franklin lo dijo antes. |
1150 | If you see a man approaching you with the obvious intention of doing you good, you should run for your life. | Si ves que un hombre se acerca a ti con la obvia intención de querer ayudarte, deberías correr por tu vida. |
1151 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | De la experiencia aprendemos que el hombre nunca aprende nada de la experiencia. |
1152 | Better late than never. | Más vale tarde que nunca. |
1153 | Like father, like son. | De tal palo, tal astilla. |
1154 | Like father, like son. | De tal palo tal astilla. |
1155 | The early bird catches the worm. | A quien madruga Dios le ayuda. |
1156 | The early bird catches the worm. | A quien madruga, Dios ayuda. |
1157 | In life there are ups and downs. | La vida no es fácil. |
1158 | In life there are ups and downs. | En la vida hay altibajos. |
1159 | All cats are grey in the dark. | De noche todos los gatos son pardos. |
1160 | Teach me how you do it. | Enséñame cómo lo haces. |
1161 | No news is good news. | Si no hay noticias, son buenas noticias. |
1162 | If you think education is expensive, wait till you see what ignorance costs you. | Si piensas que la educación es cara, espera a ver lo que te cuesta la ignorancia. |
1163 | I was expecting it! | ¡Lo estaba esperando! |
1164 | I was expecting it! | ¡Me lo esperaba! |
1165 | I don’t expect anything from you. | No espero nada de ti. |
1166 | Wait in the waiting room. | Espere en la sala de espera. |
1167 | There’s no doubt. | No cabe duda. |
1168 | There isn’t any solution. | No hay ninguna solución. |
1169 | In business today, too many executives spend money they haven’t earned, to buy things they don’t need, to impress people they don’t even like. | En los negocios de hoy, demasiados ejecutivos gastan el dinero que no han ganado para comprar cosas que no necesitan, para impresionar a gente que ni siquiera les gusta. |
1170 | I didn’t know he drank so much. | No sabía que él bebiera tanto. |
1171 | Any activity you need to accomplish will take more time than you have. | Cualquier actividad que necesites llevar a cabo tomará más tiempo del que tienes. |
1172 | It’s well done. | Está bien hecho. |
1173 | It’s well done. | Está hecho bien. |
1174 | Do you want fruit juice? | ¿Querés un jugo de fruta? |
1175 | Do you want fruit juice? | ¿Quieren un jugo de fruta? |
1176 | He’s a good person. | Es una buena persona. |
1177 | He’s a good person. | Él es una buena persona. |
1178 | Do as you want. | Haz lo que quieras. |
1179 | Enjoy your meal! | ¡Buen apetito! |
1180 | Enjoy your meal! | ¡Buen provecho! |
1181 | Enjoy your meal! | ¡Que aproveche! |
1182 | There’s no love without jealousy. | No hay amor sin celos. |
1183 | There’s no love without jealousy. | No existe el amor sin celos. |
1184 | There was not a bloody soul. | No había una sola condenada alma. |
1185 | There was not a bloody soul. | No había ni dios. |
1186 | There was not a bloody soul. | No había ni un alma. |
1187 | We are cut from the same cloth. | Estamos cortados por el mismo patrón. |
1188 | The walls have ears. | Las paredes oyen. |
1189 | The walls have ears. | Las paredes tienen oídos. |
1190 | I’ve got a frog in my throat. | Tengo una rana en mi garganta. |
1191 | Make yourself at home. | Está usted en su casa. |
1192 | In general, little is known about nonlinear second order differential equations. | En general, poco se sabe acerca de las ecuaciones diferenciales no lineales de segundo orden. |
1193 | Mali is one of the poorest countries in Subsaharan Africa. | Mali es uno de los países más pobres de África subsahariana. |
1194 | Why aren’t you coming with us? | ¿Por qué no venís con nosotros? |
1195 | I can’t say the opposite. | No puedo decir lo contrario. |
1196 | Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. | ¿Y ahora por qué me estás hablando de hipopótamos? No veo la relación entre eso y tus doce peces rojos. |
1197 | Don’t listen to him, he’s talking nonsense. | No le escuches, está diciendo insensateces. |
1198 | You can’t get lost in big cities; there are maps everywhere! | ¡No puedes perderte en las grandes ciudades, hay planos por todas partes! |
1199 | We are sorry, the person you are trying to contact is not available. | Lo sentimos, la persona con quien quieres contactar no está disponible en este momento. |
1200 | We are sorry, the person you are trying to contact is not available. | Lo sentimos, la persona con la que quieres contactar no está disponible en este momento. |
1201 | I don’t want it anymore. | Ya no lo quiero. |
1202 | He came several times. | Él vino varias veces. |
1203 | We wonder why. | Nos preguntamos por qué. |
1204 | I’m going to take a bath. | Voy a bañarme. |
1205 | It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. | Estaba lloviendo cuando nos fuimos, pero para cuando llegamos estaba soleado. |
1206 | We left by train. | Nos fuimos en tren. |
1207 | I don’t know if he would have done it for me. | No sé si él lo habría hecho por mí. |
1208 | I don’t know if he would have done it for me. | No sé si lo habría hecho por mí. |
1209 | Would you like to come? | ¿Te gustaría venir? |
1210 | I knew he would accept. | Sabía que él aceptaría. |
1211 | She would willingly come but she was on vacation. | Ella hubiera venido con gusto pero estaba de vacaciones. |
1212 | I thought it was true. | Yo pensé que era cierto. |
1213 | I thought it was true. | Yo pensé que era verdad. |
1214 | This is the town I told you about. | Ésta es la ciudad de la que te hablé. |
1215 | This is the boy I think about. | Este es el chico en quien pienso. |
1216 | I have to give back the book before Saturday. | Tengo que devolver el libro antes del sábado. |
1217 | Hi, I just wanted to let you know that the problem is fixed. | Hola, sólo quería que supieras que el problema se arregló. |
1218 | How can you have a laptop and not a cell phone? | ¿Cómo puedes tener un ordenador portátil y no un móvil? |
1219 | I went to drink a beer with friends. | Fui a beber una cerveza con los amigos. |
1220 | He jumped out the window. | Él saltó por la ventana. |
1221 | Yesterday we had fun. | Nos divertimos ayer. |
1222 | They quarreled. | Ellos discutieron. |
1223 | I ate caviar. | Comí caviar. |
1224 | He changed a lot since the last time. | Él cambió un montón desde la última vez. |
1225 | This knife was very useful to me. | Este cuchillo me fue muy útil. |
1226 | You took the wrong key. | Agarraste la llave equivocada. |
1227 | I managed to get in. | Conseguí entrar. |
1228 | How much is it? | ¿Cuánto cuesta? |
1229 | How much is it? | ¿Cuánto cuesta eso? |
1230 | How much is it? | ¿Cuánto es? |
1231 | I’ll bring you the bill immediately. | Yo le traeré la factura inmediatamente. |
1232 | Here is your change. | Aquí tiene su cambio. |
1233 | Did you leave a tip? | ¿Dejaste propina? |
1234 | Did you leave a tip? | ¿Dejasteis propina? |
1235 | Don’t forget the ticket. | No olvides la tarjeta. |
1236 | Don’t forget the ticket. | No se olvide del billete. |
1237 | Don’t forget the ticket. | No olvides el billete. |
1238 | Don’t forget the ticket. | No te olvides el billete. |
1239 | I’m sorry, I don’t have change. | Lo siento, no tengo suelto. |
1240 | The situation is worse than we believed. | La situación es peor de lo que creíamos. |
1241 | We have to expect the worst. | Tenemos que esperar lo peor. |
1242 | They don’t even know why. | Ni siquiera saben por qué. |
1243 | I want you to tell me the truth. | Quiero que me digas la verdad. |
1244 | It’s not serious, I don’t bear him a grudge. | No va en serio, no le guardo rencor. |
1245 | Who is coming with me? | ¿Quién viene conmigo? |
1246 | I want to know who is coming with us. | Quiero saber quién viene con nosotros. |
1247 | Florence is the most beautiful city in Italy. | Florencia es la ciudad más bonita de Italia. |
1248 | I talked to friends. | Hablé con amigos. |
1249 | The film started at 2 o’clock. | La película empezó a las 2. |
1250 | The film lasted 2 hours. | La película duró 2 horas. |
1251 | The film lasted 2 hours. | La película duró dos horas. |
1252 | I’m glad to see you back. | Me alegra verte de vuelta. |
1253 | Those who know him like him. | Aquellos que le conocen le aprecian. |
1254 | Tell me what happened. | Dime qué ha pasado. |
1255 | Tell me what happened. | Dime qué pasó. |
1256 | Tell me what happened. | Cuéntame qué pasó. |
1257 | They are sensible girls. | Son chicas sensatas. |
1258 | How beautiful you are! | ¡Qué hermosa eres! |
1259 | It’s easier to have fun than to work. | Es más fácil divertirse que trabajar. |
1260 | You must work more. | Debes trabajar más. |
1261 | You must work more. | Tienes que trabajar más. |
1262 | It’s more difficult than you think. | Es más difícil de lo que crees. |
1263 | He told me he would go to Venice. | Él me dijo que iría a Venecia. |
1264 | Who are those guys? | ¿Quiénes son esos sujetos? |
1265 | I don’t agree with him. | No estoy de acuerdo con él. |
1266 | I don’t agree with him. | Yo no estoy de acuerdo con él. |
1267 | There’s quite a lot of things to do; do you want some help? | Hay muchas cosas por hacer, ¿quieres ayuda? |
1268 | He learned the news while reading the newspaper. | Él se enteró de la noticia leyendo el periódico. |
1269 | I don’t know if I’ll have time to do it. | No sé si voy a tener tiempo para hacer eso. |
1270 | In a town you may pass unnoticed, whereas in a village it’s impossible. | En una ciudad puedes pasar desapercibido, mientras que en un pueblo eso es imposible. |
1271 | Who said that? It’s totally wrong! | ¿Quién dijo eso? ¡Está totalmente equivocado! |
1272 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | Cuando yo era niño, pasaba muchas horas solo, leyendo en mi dormitorio. |
1273 | When I was a child, I would spend hours reading alone in my room. | Cuando yo era niña, pasaba horas sola leyendo en mi pieza. |
1274 | Wolves won’t usually attack people. | Los lobos no suelen atacar a la gente. |
1275 | Wolves won’t usually attack people. | Los lobos usualmente no atacan a la gente. |
1276 | Can somebody help me? “I will.” | ¿Alguien puede ayudarme? “Yo lo haré”. |
1277 | Please will you close the door when you go out. | Por favor cierra la puerta cuando te vayas. |
1278 | Please will you close the door when you go out. | Cierre la puerta cuando salga, por favor. |
1279 | You’ve given me your cold. | Me has pasado tu frío. |
1280 | You’ve given me your cold. | Me has contagiado tu resfriado. |
1281 | You’ve given me your cold. | Me has pegado tu catarro. |
1282 | Ah! If I were rich, I’d buy myself a house in Spain. | ¡Ay! Si fuera rico, me compraría una casa en España. |
1283 | I wish she would stop playing that stupid music. | Ojalá dejara de tocar esa estúpida música. |
1284 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | ¡Espero que pueda venir! Me gustaría verlo. |
1285 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | ¡Espero que él consiga venir! Me gustaría verle. |
1286 | Her garden is a work of art. | Su jardín es una obra de arte. |
1287 | I’d rather be a bird than a fish. | Preferiría ser un pájaro a ser un pez. |
1288 | Every man’s work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself. | La obra de cualquier hombre, ya sea de literatura, música, pintura, arquitectura o cualquier otra, siempre es un retrato de sí mismo. |
1289 | Forget it. It’s not worth it. | Olvídalo. No vale la pena. |
1290 | We’re going to eat a lot tonight so I hope you’re not on a diet. | Vamos a comer mucho esta noche, entonces espero que no estés a régimen. |
1291 | For once in my life I’m doing a good deed… And it is useless. | Por una vez en mi vida hago una buena acción… y no sirve de nada. |
1292 | You need not telephone me. | No necesitas telefonearme. |
1293 | You need not telephone me. | No necesitas llamarme por teléfono. |
1294 | How dare you say such a thing to me? | ¿Cómo te atreves a decirme algo así? |
1295 | You ask me to do the impossible. | Me pides que haga lo imposible. |
1296 | I brought you a little something. | Te traje una cosita. |
1297 | You are as tall as I am. | Tú eres tan alto que yo. |
1298 | You have the same racket as I have. | Tengo la misma raqueta que tú. |
1299 | She has as many books as I. | Ella tiene tantos libros como yo. |
1300 | Go and speak to my colleague. | Ve y habla con mi compañero. |
1301 | Tell me about it! | ¡Dímelo a mí! |
1302 | In which folder did you save the file? | ¿En qué carpeta guardaste el archivo? |
1303 | Maria has long hair. | María tiene el pelo largo. |
1304 | You don’t have to come tomorrow. | No tienes que venir mañana. |
1305 | You don’t have to come tomorrow. | No tiene que venir mañana. |
1306 | I have to take medicine. | Tengo que tomar un medicamento. |
1307 | I have to take medicine. | Tengo que tomar medicinas. |
1308 | Please do not take photos here. | Favor de no tomar fotos aquí. |
1309 | Nara is a quiet and beautiful city. | Nara es una ciudad bella y tranquila. |
1310 | Nara is a quiet and beautiful city. | Nara es una ciudad tranquila y bonita. |
1311 | I’m taking a walk in a park. | Estoy paseando por un parque. |
1312 | My hobby is to listen to music. | Mi afición es escuchar música. |
1313 | My hobby is to listen to music. | Mi hobby es escuchar música. |
1314 | If you are free, give me a hand. | Si estás desocupado, échame una mano. |
1315 | I work even on Sunday. | Trabajo hasta los domingos. |
1316 | I work even on Sunday. | Trabajo incluso el domingo. |
1317 | I work even on Sunday. | Trabajo incluso los domingos. |
1318 | He’s not working much at the moment. | No está trabajando mucho ahora. |
1319 | It happened a long time ago. | Eso ocurrió hace mucho tiempo. |
1320 | Where have you been? | ¿Dónde habías estado hasta ahora? |
1321 | Where have you been? | ¿Dónde habéis estado? |
1322 | Where have you been? | ¿Dónde habías estado? |
1323 | Where have you been? | ¿Dónde has estado? |
1324 | Here comes the bride! | ¡Aquí llega la novia! |
1325 | What have you been doing all this time! | ¿¡Qué has estado haciendo todo este tiempo!? |
1326 | It’s been snowing all night. | Ha nevado toda la noche. |
1327 | It’s been snowing all night. | Ha estado nevando toda la noche. |
1328 | How come you know so much about Japanese history? | ¿Cómo es que sabes tanto sobre la historia de Japón? |
1329 | Could you turn on the light, please? | ¿Puedes dar la luz, por favor? |
1330 | She’s selling drugs at concerts. | Ella está vendiendo drogas en los recitales. |
1331 | Turn right at the crossroad. | Gira a la derecha en el cruce. |
1332 | I buried my dog at the pet cemetery. | Enterré a mi perro en el cementerio de mascotas. |
1333 | They forgot to lock the door. | Olvidaron poner llave a la puerta. |
1334 | Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. | Ni siquiera la cirugía plástica hará nada con tu fealdad. |
1335 | He was born on July 28th, 1888. | Él nació el 28 de julio de 1888. |
1336 | He was born on July 28th, 1888. | Él nació el día 28 de julio de 1888. |
1337 | How did your interview go? | ¿Cómo te fue en la entrevista? |
1338 | I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. | Me voy a sentar en aquella banca, al lado de la farola. |
1339 | I’m going to sit on the bench over there next to the street lamp. | Voy a sentarme en aquel banco, cerca de la farola. |
1340 | I have to write a letter. Do you have some paper? | Tengo que escribir una carta. ¿Tenés papel? |
1341 | Could you do me a favour please? | ¿Podrías hacerme un favor, por favor? |
1342 | No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. | No, no estoy enfadado contigo, sólo estoy decepcionado. |
1343 | No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. | No, no estoy enfadada contigo, solo decepcionada. |
1344 | She is mad at me. | Ella está enfadada conmigo. |
1345 | I can’t believe my eyes. | No puedo creer lo que veo. |
1346 | I can’t believe my eyes. | No puedo creer lo que ven mis ojos. |
1347 | An eye for an eye, a tooth for a tooth. | Ojo por ojo, diente por diente. |
1348 | She has always done her best to make their life easier. | Ella siempre había dado lo mejor para hacerle más fácil la vida de ellos. |
1349 | I’ve got mosquito bites all over my arm. | Tengo picaduras de mosquitos en todo el brazo. |
1350 | During winter I sleep with two blankets. | Durante el invierno duermo con dos frazadas. |
1351 | Do you have any siblings? “No, I’m an only child.” | ¿Tienes algún hermano? “No, soy hijo único.” |
1352 | Her eyes were shining with joy. | Sus ojos brillaban de alegría. |
1353 | You have to come with me. | Tienes que venir conmigo. |
1354 | You have to come with me. | Tenéis que venir conmigo. |
1355 | You have to come with me. | Vos tenés que venir conmigo. |
1356 | Are you angry at what I said? | ¿Estás enfadado por lo que dije? |
1357 | Can you justify the use of violence? | ¿Puedes justificar el uso de violencia? |
1358 | Can you do bookkeeping? | ¿Tú puedes hacer contabilidad? |
1359 | You have no sense of direction. | No tienes ningún sentido de la orientación. |
1360 | You shouldn’t do things by halves. | No debes hacer cosas a medias. |
1361 | You should pay your rent in advance. | Tienes que pagar el arriendo por adelantado. |
1362 | You must keep your room clean. | Debes mantener limpia tu pieza. |
1363 | You must keep your room clean. | Debes dejar tu habitación ordenada. |
1364 | Have you ever climbed Mt. Fuji? | ¿Has escalado alguna vez el monte Fuji? |
1365 | I have a feeling you’ll be a very good lawyer. | Tengo el sentimiento de que serás un muy buen abogado. |
1366 | Can you keep a secret? | ¿Puedes guardar un secreto? |
1367 | Can you keep a secret? | ¿Sabes guardar un secreto? |
1368 | Since you look tired, you had better take a rest. | Te ves agotada, mejor toma un descanso. |
1369 | You are tired, and so am I. | Tú estás cansado, y yo también. |
1370 | You are tired, aren’t you? | Estás cansado, ¿verdad? |
1371 | You are tired, aren’t you? | Está cansado, ¿no es así? |
1372 | You are tired, aren’t you? | Estáis cansados, ¿verdad? |
1373 | Are you not tired? | ¿No estás cansado? |
1374 | Are you not tired? | ¿No estás cansada? |
1375 | Are you not tired? | ¿No estáis cansados? |
1376 | You look tired. You ought to rest for an hour or two. | Te ves cansado. Deberías reposar por una o dos horas. |
1377 | You are too sensitive to criticism. | Usted es demasiado sensible a las críticas. |
1378 | You can rely on him. | Puedes confiar en él. |
1379 | You can rely on him. | Puedes contar con él. |
1380 | You must help her, and soon! | ¡Debes ayudarla, y pronto! |
1381 | You must not take advantage of her innocence. | No debes aprovecharte de su inocencia. |
1382 | I think that you ought to apologize to her. | Creo que deberías disculparte con ella. |
1383 | I think that you ought to apologize to her. | Creo que deberías pedirle perdón. |
1384 | Just a minute. | Sólo un minuto. |
1385 | Just a minute. | Un minuto. |
1386 | You are expecting too much of her. | Esperas demasiado de ella. |
1387 | Do you want to see her very much? | ¿Tanto deseas verla? |
1388 | Did you fall in love with her at first sight? | ¿Te enamoraste de ella a la primera vista? |
1389 | You were taken in by her. | Ella te ha tomado el pelo. |
1390 | You told her that you had finished the work three days before. | Usted le dijo que había terminado el trabajo tres días atrás. |
1391 | You must be careful not to make him angry. | Debes ser cuidadoso de no hacerlo enfadar. |
1392 | You are selling him short. | Le estáis subestimando. |
1393 | Are you younger than him? | ¿Tú eres más joven que él? |
1394 | All that you have to do is to wait for his reply. | Todo lo que debes hacer es esperar su respuesta. |
1395 | You must take his age into account. | Tienes que tener en cuenta su edad. |
1396 | Are you for or against his idea? | ¿Ustedes están a favor o en contra de su idea? |
1397 | You must pay attention to his advice. | Debes prestar atención a sus consejos. |
1398 | All that you have to do is to follow his advice. | Todo lo que tienes que hacer es seguir sus consejos. |
1399 | You should have helped him with his work. | Deberías haberlo ayudado con su trabajo. |
1400 | You should pay more attention to what he says. | Deberías prestar más atención a lo que dice. |
1401 | You must pay attention to him. | Tienes que prestarle atención. |
1402 | You overestimate him. | Lo sobrestimas. |
1403 | You should have told him the truth. | Deberías haberle dicho la verdad. |
1404 | You can’t expect much of him. | No se puede esperar mucho de él. |
1405 | You should tell him the truth. | Deberías decirle la verdad. |
1406 | You should tell him the truth. | Debes decirle la verdad. |
1407 | You should tell him the truth. | Deberíais decirle la verdad. |
1408 | You ought to ask him for advice. | Deberías pedirle consejo a él. |
1409 | You ought to ask him for advice. | Deberíais pedirle consejo a él. |
1410 | Didn’t you write a letter to him? | ¿No le has escrito una carta? |
1411 | You ought to thank him. | Deberías de agradecerle. |
1412 | You have only to give him a little help. | Solo tienes que darle un poco de ayuda. |
1413 | You have only to give him a little help. | Solo tienes que darle una ayudita. |
1414 | You will do well to leave him. | Harías bien en dejarlo. |
1415 | Can you swim as fast as he? | ¿Tú puedes nadar tan rápido como él? |
1416 | Do you know who he is? | ¿Sabes quién es él? |
1417 | Do you know who he is? | ¿Sabés quién es? |
1418 | You should not give him up for lost. | No tienes que darlo por perdido. |
1419 | Have you ever seen him swimming? | ¿Alguna vez lo has visto nadar? |
1420 | Do you think he made that mistake on purpose? | ¿Crees que cometió ese error intencionalmente? |
1421 | Do you think he made that mistake on purpose? | ¿Crees que cometió ese error a propósito? |
1422 | Do you think he made that mistake on purpose? | ¿Crees que cometió ese error intencionadamente? |
1423 | You should have told him about it while he was here. | Deberías haberle dicho mientras estaba aquí. |
1424 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | ¿No sabías que murió hace dos años? |
1425 | Didn’t you know that he passed away two years ago? | ¿No sabías que él murió hace dos años? |
1426 | Don’t you know that he passed away two years ago? | ¿No sabes que él falleció hace dos años? |
1427 | You must be a fool. | Debes ser un tonto. |
1428 | Can you ride a horse? | ¿Sabes montar a caballo? |
1429 | You can’t ride a horse. | No puedes montar a un caballo. |
1430 | You should work hard. | Deberías trabajar duro. |
1431 | You must study hard. | Tienes que estudiar con ganas. |
1432 | You must not come in. | No debes entrar. |
1433 | What do you usually do on Sundays? | ¿Qué sueles hacer los domingos? |
1434 | Are you a Japanese student? | ¿Eres un estudiante japonés? |
1435 | Are you a Japanese student? | ¿Es un estudiante japonés? |
1436 | Do you know how to cook meat? | ¿Sabes cómo cocinar carne? |
1437 | You could count to ten when you were two. | Tú podías contar hasta diez cuando tenías dos años. |
1438 | You are not old enough to go swimming by yourself. | No tienes edad suficiente para ir sola a nadar. |
1439 | You work too hard. | Trabajas demasiado. |
1440 | You work too hard. | Trabajas muy duro. |
1441 | You are working too hard. Take it easy for a while. | Estás trabajando demasiado duro. Relájate un rato. |
1442 | You are working too hard. Take it easy for a while. | Estás trabajando demasiado. Relájate un tiempo. |
1443 | You can’t feel at ease with a headache. | Uno no puede sentirse tranquilo con un dolor de cabeza. |
1444 | You know the answer? | ¿Sabes la respuesta? |
1445 | Do you live here? | ¿Habitas aquí? |
1446 | Do you live here? | ¿Vives aquí? |
1447 | Do you live here? | ¿Usted vive aquí? |
1448 | Do you live here? | ¿Vivís aquí? |
1449 | Do you live here? | ¿Viven aquí? |
1450 | Do you live here? | ¿Ustedes viven aquí? |
1451 | You don’t go to school on Sunday, do you? | No vas a la escuela los domingos, ¿o sí? |
1452 | You don’t go to school on Sunday, do you? | ¿No irás a la escuela los domingos? |
1453 | You must go home at once. | Debes irte de una vez a casa. |
1454 | Don’t you know that you are the laughingstock of the whole town? | ¿Qué, no sabes que eres el hazmerreír de toda la villa? |
1455 | What do you have for breakfast? | ¿Qué desayunas? |
1456 | You won’t be late, will you? | Usted no va a llegar tarde, ¿verdad? |
1457 | All you have to do is apologize for being late. | Todo lo que tienes que hacer es pedir perdón por llegar tarde. |
1458 | You must be back on Sunday at the latest. | Debes estar de vuelta el domingo a más tardar. |
1459 | Sooner or later, you will regret your idleness. | Tarde o temprano te arrepentirás de tu holgazanería. |
1460 | You’ll learn how to do it sooner or later. | Vas a aprender a hacerlo tarde o temprano. |
1461 | You ought to be ashamed. | Deberías estar avergonzado. |
1462 | You should have refused his request flatly. | Tú debiste haber rechazado su solicitud de plano. |
1463 | Who are you waiting for? | ¿A quién esperas? |
1464 | Who are you waiting for? | ¿A quién estás esperando? |
1465 | Whom are you speaking of? | ¿De quién hablas? |
1466 | Whom are you speaking of? | ¿De quién estás hablando? |
1467 | You may invite whomever you like. | Puedes invitar a quien quieras. |
1468 | Are you meeting someone here? | ¿Vas a juntarte con alguien aquí? |
1469 | You look very pale. | Te ves muy pálido. |
1470 | You look very pale. | Luces muy pálida. |
1471 | I’m proud of you. | Estoy orgulloso de ti. |
1472 | I’m proud of you. | Estoy orgullosa de ti. |
1473 | I’m proud of you. | Estoy orgulloso de vosotros. |
1474 | I’m proud of you. | Estoy orgulloso de vosotras. |
1475 | I’m proud of you. | Estoy orgulloso de usted. |
1476 | I’m proud of you. | Estoy orgulloso de ustedes. |
1477 | You’re running a big risk in trusting him. | Estás corriendo un gran riesgo al confiar en él. |
1478 | What do you want to be when you grow up? | ¿Qué quieres ser cuando crezcas? |
1479 | You look bored. | Pareces aburrido. |
1480 | Do you like to be kept waiting? | ¿Te gusta que te hagan esperar? |
1481 | You may have read this book already. | Puede que ya hayas leído este libro. |
1482 | You will be up against many difficulties. | Te enfrentarás a muchas dificultades. |
1483 | You have foul breath. | Tienes mal aliento. |
1484 | You know quite a lot about Sumo. | Sabes mucho acerca del sumo. |
1485 | You look as healthy as ever. | Te ves tan saludable como siempre. |
1486 | All you have to do is try your best. | Todo lo que tienes que hacer es hacerlo lo mejor que puedas. |
1487 | You should have locked, or at least closed, all the doors. | Deberías trancar todas las puertas o al menos cerrarlas. |
1488 | You are a good student. | Eres un buen estudiante. |
1489 | You should distinguish between right and wrong. | Debe distinguir entre el bien y el mal. |
1490 | You made the same mistake as last time. | Tú cometiste el mismo error que la última vez. |
1491 | Are you for the war or against it? | ¿Estás a favor o en contra de la guerra? |
1492 | Do you believe war will start? | ¿Crees que comenzará la guerra? |
1493 | You should follow your teacher’s advice. | Usted debería seguir los consejos de su maestro. |
1494 | You ought to ask for your teacher’s permission. | Debes pedirle el permiso a tu profesor. |
1495 | You may as well ask for your teacher’s advice. | También podéis pedirle consejo a vuestro profesor. |
1496 | You ran a red light. | Te pasaste una luz roja. |
1497 | Can you eat raw oysters? | ¿Se pueden comer las ostras crudas? |
1498 | You are made to be a poet. | Estás hecho para ser poeta. |
1499 | You seem to be an honest man. | Pareces ser un hombre honesto. |
1500 | I should think you are right. | Debería pensar que tienes razón. |
1501 | You may be right, but I am against your opinion. | Puede que tengas razón, pero estoy en contra de tu opinión. |
1502 | You will soon get used to speaking in public. | Pronto te acostumbrarás a hablar en público. |
1503 | You must not lose sight of your goal in life. | No deberías perder de vista tu meta en la vida. |
1504 | You must not lose sight of your goal in life. | No debes perder de vista tu meta en la vida. |
1505 | Do you believe in God? | ¿Crees en Dios? |
1506 | Do you believe in God? | ¿Creen ustedes en Dios? |
1507 | Do you believe in God? | ¿Cree usted en Dios? |
1508 | Do you believe in God? | ¿Creéis en Dios? |
1509 | Do you believe in God? | ¿Creés en dios? |
1510 | Do you believe in God? | ¿Crees en la existencia de Dios? |
1511 | If you study earnestly, you can expect to pass the exam. | Si estudias en serio, puedes esperar aprobar el examen. |
1512 | It is high time you started a new business. | Ya es hora de que lanzaras un nuevo negocio. |
1513 | You can rely on him. He never lets you down. | Puedes confiar en él. Nunca te fallará. |
1514 | Do you wash your hands before meals? | ¿Te lavas las manos antes de las comidas? |
1515 | I think you’d better go on a diet. | Yo opino que mejor te pongas a dieta. |
1516 | You had better take a little rest. | Es mejor que te tomes un pequeño descanso. |
1517 | I think you’d better take a rest; you look ill. | Yo pienso que deberías tomarte un descanso; te ves enferma. |
1518 | You’re going too far. | Vas demasiado lejos. |
1519 | You’re going too far. | Estás yendo demasiado lejos. |
1520 | What do you want to do in the future? | ¿Qué querés hacer en el futuro? |
1521 | What do you want to do in the future? | ¿Qué quieres hacer en el futuro? |
1522 | You work hard. | Trabajas duro. |
1523 | You work hard. | Trabajas mucho. |
1524 | You are free to go out. | Eres libre de irte. |
1525 | You are welcome to do anything you like. | Eres libre de hacer lo que quieras. |
1526 | You are welcome to do anything you like. | Tienes permiso para hacer lo que quieras. |
1527 | Did you do your homework by yourself? | ¿Has hecho los deberes tú solo? |
1528 | You won’t be in time for school. | No vas a llegar al colegio a tiempo. |
1529 | You should give up drinking. | Deberías dejar la bebida. |
1530 | You should not resort to drinking. | No deberías recurrir al trago. |
1531 | You should give up drinking and smoking. | Deberías dejar de tomar y fumar. |
1532 | You ought not to have spent so much money on your hobby. | No debieron haber gastado tanto dinero en su pasatiempo. |
1533 | You ought not to have spent so much money on your hobby. | No debiste haber gastado tanto dinero en tu pasatiempo. |
1534 | Are you writing a letter? | ¿Estás escribiendo una carta? |
1535 | Are you writing a letter? | ¿Estáis escribiendo una carta? |
1536 | You are young. I, on the contrary, am very old. | Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy viejo. |
1537 | You are young. I, on the contrary, am very old. | Tú eres joven. Yo, por el contrario, soy muy vieja. |
1538 | You are young. I, on the contrary, am very old. | Tú eres joven. Yo, en cambio, soy muy mayor. |
1539 | You should pay your debts. | Deberías pagar tus deudas. |
1540 | You should get your car fixed. | Ustedes deberían hacer reparar su coche. |
1541 | You should get your car fixed. | Deberías mandar a reparar tu auto. |
1542 | You should get your car fixed. | Deberías arreglar tu coche. |
1543 | You cannot be too careful when driving. | No puedes ser muy cuidadoso cuando conduces. |
1544 | Can you drive a car? | ¿Puedes conducir un auto? |
1545 | You can drive a car, can’t you? | Tú puedes conducir un auto, ¿o no? |
1546 | You should apologize. | Deberías pedir disculpas. |
1547 | Did you actually see the accident? | ¿Realmente vio usted el accidente? |
1548 | Don’t set your failure down to bad luck. | No culpes tu fracaso a la mala suerte. |
1549 | You should acknowledge your failure. | Deberías reconocer tu derrota. |
1550 | You should try to form the habit of using your dictionaries. | Deberías tratar de hacerte el hábito de usar tus diccionarios. |
1551 | Do you know how to use a dictionary? | ¿Sabes cómo se utiliza un diccionario? |
1552 | You should learn how to use your dictionary. | Deberías aprender a usar tu diccionario. |
1553 | You are free to go home. | Estás libre de ir a tu casa. |
1554 | Do you have a room of your own? | ¿Tienes un cuarto propio? |
1555 | You should learn to restrain yourself. | Usted debe aprender a contenerse. |
1556 | You should be ashamed of your ignorance. | Deberías estar avergonzado de tu ignorancia. |
1557 | You must share your jobs with others. | Debes compartir tus trabajos con otros. |
1558 | You can’t afford to neglect your health. | No puedes darte el lujo de descuidar tu salud. |
1559 | You are at liberty to make use of this room in any way you please. | Es libre de hacer uso de esta habitación de la forma que le complazca. |
1560 | You must perform your duty. | Tienes que cumplir con tu deber. |
1561 | You are responsible for what you have done. | Tú eres responsable por lo que has hecho. |
1562 | You must do it yourself. | Tienes que hacerlo tú solo. |
1563 | You had better take into consideration that you are no longer young. | Deberías tener en cuenta que ya no eres joven. |
1564 | You must admit that you are in the wrong. | Tienes que admitir que estás equivocado. |
1565 | You should have introduced yourself. | Deberías haberte presentado a ti mismo. |
1566 | You must control yourself. | Tienes que controlarte. |
1567 | You ought to get to work on time. | Debes llegar al trabajo a tiempo. |
1568 | You should look after the children from time to time. | Deberías cuidar de los niños de vez en cuando. |
1569 | You must face the facts. | Tienes que afrontar los hechos. |
1570 | You ought to see a dentist. | Usted debería ver a un dentista. |
1571 | You may use my new car. | Puedes usar mi coche nuevo. |
1572 | You are to do as I tell you. | Tú debes hacer lo que te digo. |
1573 | Are you for or against my plan? | ¿Estás a favor o en contra de mi plan? |
1574 | I wish you had told me the truth. | Ojalá me hubieras dicho la verdad. |
1575 | You should have told me the truth. | Tú debiste de haberme contado la verdad. |
1576 | You should have told me the truth. | Deberías haberme contado la verdad. |
1577 | You lied to me, didn’t you? | Usted me mintió, ¿no? |
1578 | You lied to me, didn’t you? | Me mentiste, ¿no? |
1579 | You lied to me, didn’t you? | Me mentiste, ¿verdad? |
1580 | You ought to have come to our party. | Tú debiste haber venido a nuestra fiesta. |
1581 | You are to stay here until we come back. | Tú te debes quedar aquí hasta que nosotros volvamos. |
1582 | All you have to do is to wait for me to return. | Todo lo que tú tienes que hacer es esperar a que yo regrese. |
1583 | You don’t know how worried I am. | Tú no sabes lo preocupado que estoy. |
1584 | You had better do as I suggest. | Mejor hubieras hecho lo que yo te sugerí. |
1585 | Can you imagine me making a cake? | ¿Puedes imaginarme preparando una torta? |
1586 | You have only to follow the directions. | Sólo tienes que seguir las indicaciones. |
1587 | You must learn to obey instructions. | Debes aprender a obedecer instrucciones. |
1588 | You finally succeeded in getting a job. | Finalmente conseguiste un trabajo. |
1589 | You are frustrated with your work. | Estás frustrado con tu trabajo. |
1590 | You were late for work. | Llegaste tarde a trabajar. |
1591 | You had better take an umbrella with you. | Sería mejor que te llevaras un paraguas. |
1592 | All you have to do is wash the dish. | Lo único que tienes que hacer es lavar el plato. |
1593 | Did you call me up last night? | ¿Me telefoneaste anoche? |
1594 | Did you call me up last night? | ¿Me llamaste anoche? |
1595 | Did you call me up last night? | ¿Tú me llamaste anoche? |
1596 | You are guilty of murder. | Tú eres culpable de asesinato. |
1597 | You ought to have come to see me yesterday. | Debiste haber venido a verme ayer. |
1598 | Did you go out last night? | ¿Saliste anoche? |
1599 | You didn’t come to school yesterday, did you? | ¿Tú no viniste a la escuela ayer, o sí? |
1600 | You did not come to school yesterday. | Tú no viniste a la escuela ayer. |
1601 | You did not come to school yesterday. | Ayer no viniste a la escuela. |
1602 | Did you hear about the fire yesterday? | ¿Oíste acerca del incendio de ayer? |
1603 | Why were you absent yesterday? | ¿Por qué te ausentaste ayer? |
1604 | I advise you to be careful in making notes for the lecture. | Te aconsejo que seas prudente en tomar nota de la clase. |
1605 | All you have to do is do your best. | Todo lo que debes hacer es dar lo mejor. |
1606 | You must do your best. | Debes dar lo mejor. |
1607 | You should be ready for the worst. | Deberías estar preparado para lo peor. |
1608 | You work too hard these days. Aren’t you tired? | Trabajas muy duro estos días. ¿No estás cansado? |
1609 | You can get in touch with him at his home tonight. | Puedes contactarte con él esta noche en su casa. |
1610 | You look happy today. | Hoy pareces feliz. |
1611 | You have a little fever today, don’t you? | Tienes un poco de fiebre hoy, ¿o no? |
1612 | It would be better for you to stay in bed today. | Sería bueno para ti permanecer en cama hoy. |
1613 | It would be better for you to stay in bed today. | Sería mejor que te quedaras hoy en la cama. |
1614 | You look pale today. | Hoy estás un poco paliducho. |
1615 | You look pale today. | Hoy se te ve un poco pálido. |
1616 | You look pale today. | Hoy te ves pálido. |
1617 | You’d better not go out today. | Mejor no hubieras salido hoy. |
1618 | You must not go out today. | Hoy no debes salir. |
1619 | You had better not see her today. | Mejor que no la hubieras visto hoy. |
1620 | You look very charming today. | Te ves muy encantador hoy. |
1621 | You look very charming today. | Luces muy encantador hoy. |
1622 | You ought to be on time if you start now. | Deberías llegar a tiempo si sales ahora. |
1623 | It is necessary for you to start now. | Es necesario que salgas ya. |
1624 | You worked a lot this week. | Has trabajado mucho esta semana. |
1625 | You need not have a haircut this week. | No necesitas tener el pelo cortado para esta semana. |
1626 | You’re coming with us now. | Ahora vendrás con nosotros. |
1627 | What are you about now? | ¿En qué estás ahora? |
1628 | You will need much more money than you do now. | Necesitarás mucho más dinero de lo que necesitas ahora. |
1629 | Have you ever seen a kangaroo? | ¿Has visto un canguro alguna vez? |
1630 | You’d better start now. | Mejor empiezas ya. |
1631 | You’d better start now. | Sería mejor que comenzaras. |
1632 | It is necessary that you start at once. | Es necesario que comiences ya. |
1633 | You were careless in your action. | Tú fuiste descuidado en tu actuar. |
1634 | You had better go. | Es mejor que vayas. |
1635 | You don’t have to go to the party unless you want to. | No tienes que ir a la fiesta si no quieres. |
1636 | You don’t have to go to the party unless you want to. | No tienes que ir a la fiesta a menos que quieras. |
1637 | You don’t have to go to the party unless you want to. | No tienes por qué ir a la fiesta si no quieres. |
1638 | You have to go. | Tienes que ir. |
1639 | You have to go. | Tienes que irte. |
1640 | It’s necessary for you to go. | Es necesario que te vayas. |
1641 | You’d better not go. | Sería mejor que no vayas. |
1642 | You’d better not go. | Mejor no vayas. |
1643 | You’d better not go. | Te advierto. No vayas ahí. |
1644 | You should make your ideas correspond with reality. | Deberías lograr que tus ideas correspondan con la realidad. |
1645 | You will see a forest of masts in the harbor. | Tú verás un bosque de mástiles en el puerto. |
1646 | Are you happy? | ¿Estás feliz? |
1647 | Are you happy? | ¿Estás contento? |
1648 | Are you happy? | ¿Eres feliz? |
1649 | Are you happy? | ¿Sos feliz? |
1650 | You are really full of curiosity, aren’t you? | Tú realmente estás lleno de curiosidad, ¿no es así? |
1651 | You are really full of curiosity, aren’t you? | Tienes una curiosidad insaciable, ¿no crees? |
1652 | You are free to do as you please with your money. | Sois libres de hacer lo que queráis con vuestro dinero. |
1653 | You’ve got to learn to hold your tongue. | Tú tienes que aprender a mantener la boca cerrada. |
1654 | You must do as you are told to do. | Tú debes hacer lo que se te dice. |
1655 | It was careless of you to lose the key. | Fue descuidado de tu parte perder la llave. |
1656 | You made a wise choice. | Has hecho una sabia elección. |
1657 | You made a wise choice. | Has tomado una sabia decisión. |
1658 | You did an excellent job. | Hiciste un excelente trabajo. |
1659 | Didn’t you see a dog pass through the yard? | ¿No viste a un perro pasar por el patio? |
1660 | You had better give up smoking for your health. | Mejor hubieras dejado de fumar, por tu salud. |
1661 | You have to turn in the reports on Monday. | Tienes que entregar los reportes el lunes. |
1662 | You have to turn in the reports on Monday. | Tienes que entregar los informes el lunes. |
1663 | You had better leave there on Monday. | Es mejor que salgas de allí el lunes. |
1664 | How many times a month do you write home? | ¿Cuántas veces al mes escribes a casa? |
1665 | You should do the honorable thing and resign. | Deberías hacer lo honorable y resignarte. |
1666 | You must make up your mind, and that at once. | Debes determinarte, y de una buena vez. |
1667 | You have to account for your absence. | Tienes que dar cuenta de tu ausencia. |
1668 | You’re off in your reckoning. | Tú calculaste mal. |
1669 | You had better call off your plan. | Mejor le hubieras dado un alto a tu plan. |
1670 | You must go through with your plan. | Debes proseguir con tu plan. |
1671 | You are the master of your own destiny. | Eres el dueño de tu propio destino. |
1672 | You must judge for yourself. | Debes juzgarlo por ti mismo. |
1673 | You need to have friends who can help you out. | Necesitas tener amigos que puedan echarte una mano. |
1674 | What do you base your theory on? | ¿En qué basas tu teoría? |
1675 | You do your part and I’ll do the rest. | Tú haz tu parte y yo haré el resto. |
1676 | You must live up to your principles. | Debes vivir según tus principios. |
1677 | You should pay attention to your well-being. | Deberías darle atención a tu bienestar. |
1678 | You are wearing your socks inside out. | Llevas los calcetines al revés. |
1679 | You have cleaned your shoes, haven’t you? | Has limpiado tus zapatos, ¿no? |
1680 | You need not take off your shoes. | No tienes que quitarte los zapatos. |
1681 | I suppose you’re hungry. | Supongo que estarás hambriento. |
1682 | I suppose you’re hungry. | Supongo que tienes hambre. |
1683 | You needn’t have hurried to the airport. | No tendrías que haberte apresurado hasta el aeropuerto. |
1684 | Do you ever dream about flying through the sky? | ¿Alguna vez soñaste con volar por el cielo? |
1685 | Have you ever been to Kyushu? | ¿Has ido alguna vez a Kyushu? |
1686 | You must come back before nine o’clock. | Debes volver antes de las nueve en punto. |
1687 | You can get a loan from a bank. | Puedes conseguir un préstamo de un banco. |
1688 | You should make an effort to stop smoking. | Deberías hacer un esfuerzo en dejar de fumar. |
1689 | You’ve left out a word in copying the textbook. | Se te pasó una palabra al copiar el cuaderno. |
1690 | I think you had better take a rest. | Yo pienso que mejor hubieras tomado un descanso. |
1691 | You have no need to hurry. | No necesitas apresurarte. |
1692 | You need not have hurried. | No necesitabas haberte apresurado. |
1693 | You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. | No tendrías que haberte apurado; has llegado muy temprano. |
1694 | You needn’t have hurried; you’ve arrived too early. | No hacía falta que se diera prisa, ha llegado demasiado pronto. |
1695 | You’d better hurry up. | Será mejor que te des prisa. |
1696 | Do you know who Rie Miyazawa is? | ¿Tú sabes quién es Rie Miyazawa? |
1697 | Where are you going to spend the vacation? | ¿Dónde vas a pasar las vacaciones? |
1698 | You are in need of a holiday. | Tú necesitas un día libre. |
1699 | You must go up the hill. | Tú debes subir la colina. |
1700 | You broke the rule. | Rompiste la regla. |
1701 | Clear up your desk a bit. | Ordena tu pupitre un poco. |
1702 | You’re stepping into dangerous territory. | Estás adentrándote en un territorio peligroso. |
1703 | You look pale. | Te ves pálido. |
1704 | You look pale. You had better lie down in bed at once. | Pareces pálido. Sería mejor que te tumbaras en la cama de una vez. |
1705 | You are as white as a sheet. | Eres tan blanco como un papel. |
1706 | You are as white as a sheet. | Eres blanco como el papel. |
1707 | I think that you’re wrong. | Creo que te equivocas. |
1708 | Have you ever read any Chinese poems? | ¿Has leído alguna vez un poema chino? |
1709 | You’ve done a perfect job. | Has hecho un trabajo perfecto. |
1710 | You are nothing but a student. | No eres más que un estudiante. |
1711 | You are nothing but a student. | No eres más que un alumno. |
1712 | You must not be absent from school. | No tienes que faltar al colegio. |
1713 | You may be late for school. | Tal vez vayas a llegar tarde para la escuela. |
1714 | Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. | Efectivamente, sabes muchas cosas, pero no eres bueno para enseñarlas. |
1715 | Indeed you know a lot of things, but you’re not good at teaching them. | Es cierto que sabes muchas cosas, pero no se te da bien enseñarlas. |
1716 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | Pareces tener prejuicios contra las ideas que provienen de otros países. |
1717 | Would you like to go abroad? | ¿Te gustaría ir al extranjero? |
1718 | Do you plan to go abroad? | ¿Tienes previsto ir al extranjero? |
1719 | You should have attended the meeting. | Deberías haber asistido a la reunión. |
1720 | You are not entitled to attend the meeting. | No estás autorizado a asistir a la reunión. |
1721 | You like fruit. | A ti te gusta la fruta. |
1722 | Will you stay at home? | ¿Te vas a quedar en casa? |
1723 | Will you stay at home? | ¿Te quedarás en casa? |
1724 | You may go anywhere. | Puedes ir a cualquier parte. |
1725 | You may go anywhere. | Tú puedes ir a donde sea. |
1726 | What time will you get to the station? | ¿A qué hora llegarás a la estación? |
1727 | You’re too suspicious about everything. | Eres tan supersticioso acerca de todo. |
1728 | You’re too suspicious about everything. | Tú eres demasiado suspicaz con todo. |
1729 | How many books do you have? | ¿Cuántos libros tienes? |
1730 | What are you looking for? | ¿Qué estás buscando? |
1731 | What are you looking for? | ¿Qué buscás? |
1732 | What are you looking for? | ¿Qué buscás vos? |
1733 | What are you looking for? | ¿Qué buscas? |
1734 | What are you looking for? | ¿Qué busca usted? |
1735 | What are you looking at? | ¿Qué estás mirando? |
1736 | What do you learn? | ¿Qué estáis aprendiendo? |
1737 | What do you learn? | ¿Qué estás aprendiendo? |
1738 | What do you intend to do? | ¿Qué intentas hacer? |
1739 | What do you intend to do? | ¿Qué vas a hacer? |
1740 | What do you intend to do? | ¿Qué planeas hacer? |
1741 | What do you intend to do? | ¿Qué tiene pensado hacer? |
1742 | What are you going to be? | ¿Qué serás? |
1743 | What are you going to be? | ¿Qué vas a ser? |
1744 | What do you want to be? | ¿Qué quieres ser? |
1745 | What are you going to have? | ¿Qué vas a pedir tú? |
1746 | What woke you up? | ¿Qué te ha despertado? |
1747 | What woke you up? | ¿Qué te despertó? |
1748 | What did you come here so early for? | ¿Para qué viniste tan temprano? |
1749 | Please let me know what you want. | Por favor, dime lo que quieres. |
1750 | What do you like? | ¿Qué te gusta? |
1751 | What do you like? | ¿Qué es lo que te gusta? |
1752 | What do you want now? | ¿Qué quieres ahora? |
1753 | What do you want now? | ¿Qué querés ahora? |
1754 | You seem to be thinking of something else. | Parece que estás pensando en otra cosa. |
1755 | Do you play any sports? | ¿Practicas algún deporte? |
1756 | Do you belong to any clubs? | ¿Eres miembro de algún club? |
1757 | You really have an ear for music. | Verdaderamente tienes oído para la música. |
1758 | You are not a coward. | Tú no eres un cobarde. |
1759 | You dropped your pencil. | Se te ha caído el lápiz. |
1760 | You dropped your pencil. | Se te cayó el lápiz. |
1761 | First, you have to stop smoking. | Para empezar, tienes que dejar de fumar. |
1762 | Are you not able to speak English? | ¿No puedes hablar inglés? |
1763 | Do you study English? | ¿Estudias inglés? |
1764 | All you have to do is try hard to master English. | Todo lo que tienes que hacer es esforzarte para dominar el inglés. |
1765 | Did you try to review the English lessons? | ¿Trataste de repasar las clases de inglés? |
1766 | Can you make yourself understood in English? | ¿Puedes hacerte entender en inglés? |
1767 | He asked me if I could speak English. | Él me preguntó si sabía hablar inglés. |
1768 | You can speak English well, can you not? | Hablas bien en inglés, ¿no es cierto? |
1769 | You can swim, can’t you? | Sabes nadar, ¿verdad? |
1770 | Can you swim? | ¿Sabes nadar? |
1771 | You can’t swim, can you? | No sabes nadar, ¿verdad? |
1772 | I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. | Creo que tendrá muy poca dificultad en conseguir una licencia de conducir. |
1773 | I think you’ll have very little difficulty in getting a driver’s license. | No creo que te resulte muy difícil obtener el permiso de conducir. |
1774 | You’re still too young to get a driver’s license. | Todavía eres demasiado joven para tener carnet de conducir. |
1775 | You must not tell a lie. | No deberías mentir. |
1776 | You have only to study hard, and you will pass the test. | Solo tienes que estudiar fuerte, y así pasarás el examen. |
1777 | You have only to study hard. | Sólo tienes que estudiar arduamente. |
1778 | You only have to try hard. | Solo tienes que esforzarte. |
1779 | Being a teacher, you must learn to keep a tight rein on your emotions. | Siendo maestro, tienes que aprender a mantener gran control de tus emociones. |
1780 | You’ll never be alone. | Nunca estarás solo. |
1781 | You’ll never be alone. | Nunca estarás sola. |
1782 | You’ll never be alone. | Nunca estaréis solos. |
1783 | You’ll never be alone. | Nunca estaréis solas. |
1784 | You’d better consult the doctor. | Deberías consultar al médico. |
1785 | You are strong-minded. | Eres decidido. |
1786 | I’m surprised that you’re so naïve. | Me sorprende que seas tan inocente. |
1787 | You’ve done it! | ¡Lo has hecho! |
1788 | You’ve done it! | ¡Lo lograste! |
1789 | Do you remember seeing me before? | ¿Recuerdas haberme visto antes? |
1790 | You must conquer your fear of the dark. | Debes conquistar tu miedo a la oscuridad. |
1791 | You should return home before it gets dark. | Deberías volver antes de que oscurezca. |
1792 | You are in a safe place. | Estás en un lugar seguro. |
1793 | You’ve set a bad example. | Has puesto un mal ejemplo. |
1794 | Did you break the window on purpose or by accident? | ¿Rompiste la ventana adrede o por accidente? |
1795 | How many days will you remain in London? | ¿Cuántos días estarás en Londres? |
1796 | How many days will you remain in London? | ¿Cuántos días te quedarás en Londres? |
1797 | Don’t you like apples? | ¿No te gustan las manzanas? |
1798 | You had better put on a raincoat. | Sería mejor que te pusieras un impermeable. |
1799 | You don’t like love stories. | No te gustan las historias de amor. |
1800 | You don’t like love stories. | No le gustan las historias de amor. |
1801 | You don’t like love stories. | No os gustan las historias de amor. |
1802 | You don’t like love stories. | No les gustan las historias de amor. |
1803 | If you studied hard, you would get good marks. | Si estudiaras arduamente, tendrías buenas calificaciones. |
1804 | How dare you speak to me like that? | ¿Cómo te atreves hablarme así? |
1805 | How dare you say that? | ¿Cómo te atreves a decir eso? |
1806 | You have a good sense of humor. | Tienes un buen sentido del humor. |
1807 | Have you ever seen a UFO? | ¿Alguna vez has visto un ovni? |
1808 | Have you ever seen a UFO? | ¿Has visto alguna vez un OVNI? |
1809 | You are no longer a mere child. | Ya no eres más solo un niño. |
1810 | You must study more. | Tienes que estudiar más. |
1811 | You should study harder. | Deberías estudiar más. |
1812 | You must study much harder. | Tienes que estudiar mucho más. |
1813 | All you have to do is to work harder. | Lo único que tienes que hacer es trabajar más duro. |
1814 | You should be more careful. | Deberías tener más cuidado. |
1815 | You should be more careful. | Debería tener más cuidado. |
1816 | You should be more careful. | Deberíais tener más cuidado. |
1817 | You should be more careful. | Deberían tener más cuidado. |
1818 | You should take better care of yourself. | Deberías cuidarte más. |
1819 | You should have come home before. | Deberías haber venido antes. |
1820 | You should have come home before. | Debiste haber venido antes a casa. |
1821 | You need to exercise more. | Deberías hacer más ejercicio. |
1822 | You need to study harder. | Necesitas estudiar más duro. |
1823 | I think it necessary for you to study harder. | Creo que es necesario que estudies con más ganas. |
1824 | You should have been more careful. | Deberías haber tenido más cuidado. |
1825 | You should have come earlier. | Debiste haber venido más pronto. |
1826 | Do you like Mozart’s music? | ¿Te gusta la música de Mozart? |
1827 | Have you taken your medicine yet? | ¿Ya te has tomado la medicina? |
1828 | Have you solved all the problems yet? | ¿Has resuelto todos los problemas ya? |
1829 | It’s high time you had a haircut. | Ya va siendo hora de que te cortes el pelo. |
1830 | You are now an adult. | Ahora eres un adulto. |
1831 | Now you’ve come of age, you have the right to vote. | Ahora que ya tenéis edad, tenéis derecho a votar. |
1832 | You had better go to bed now. | Es mejor que vayas a la cama. |
1833 | You had better go to bed now. | Será mejor que te vayas ya a dormir. |
1834 | You had better go to bed now. | Será mejor que te vayas ya a la cama. |
1835 | You had better go to bed now. | Deberías irte a dormir ya. |
1836 | You should have come a little earlier. | Deberíais haber venido un poco antes. |
1837 | You must get up a little earlier. | Tienen que levantarse un poco más temprano. |
1838 | You must get up a little earlier. | Tienes que levantarte un poco más temprano. |
1839 | You must be less impatient. | Usted debe ser menos impaciente. |
1840 | You had better stay here a little longer. | Mejor te hubieras quedado un poco más. |
1841 | Have you finished doing your homework yet? | ¿Ya acabaste tu tarea? |
1842 | Have you done all your homework? | ¿Ya acabaste tu tarea? |
1843 | Have you done all your homework? | ¿Has hecho todos los deberes? |
1844 | Have you done all your homework? | ¿Hiciste todos tus deberes? |
1845 | You are not a child any more. | Ya no eres ningún niño. |
1846 | It is time you went to school. | Es hora de que te vayas al colegio. |
1847 | Have you finished reading that book yet? | ¿Ya terminaste de leer ese libro? |
1848 | Have you finished the work yet? | ¿Ya has terminado el trabajo? |
1849 | You are old enough to know this. | Eres lo suficientemente mayor para saberlo. |
1850 | Now that you are eighteen, you can get a driver’s license. | Ahora que acabas de cumplir dieciocho, te puedes sacar el carnet de conducir. |
1851 | You are now old enough to support yourself. | Ya tienes edad para mantenerte solo. |
1852 | You surprised everybody. | Los sorprendiste a todos. |
1853 | You’ve been properly led up the garden path. | Te han engañado pero bien. |
1854 | You haven’t changed at all. | No te has cambiado en absoluto. |
1855 | You haven’t changed at all. | No has cambiado nada. |
1856 | You have made the very same mistake again. | Has cometido el mismo error otra vez. |
1857 | You have made the very same mistake again. | Has vuelto a cometer exactamente el mismo error. |
1858 | You haven’t washed your hands yet, have you? | No te has lavado las manos todavía, ¿verdad? |
1859 | You’re not old enough to get a driver’s license. | No eres lo suficientemente mayor para conseguir una licencia de conducir. |
1860 | Can you speak French? | ¿Sabes hablar francés? |
1861 | Can you speak French? | ¿Hablas francés? |
1862 | You failed to wake Harry up. | No conseguiste despertar a Harry. |
1863 | You’d better go by bus. | Sería mejor que fueras en autobús. |
1864 | You must put an end to your foolish behavior. | Debes dejar de actuar de forma tan tonta. |
1865 | You’ll have to manufacture some kind of excuse. | Tendrás que confeccionar alguna excusa. |
1866 | How tall you are! | ¡Qué alto eres! |
1867 | How kind you are! | ¡Qué amable eres! |
1868 | How rude of you! | ¡Qué grosero! |
1869 | How lucky you are! | ¡Qué suerte tienes! |
1870 | How lucky you are! | ¡Qué afortunado eres! |
1871 | Do you want anything? | ¿Quieres alguna cosa? |
1872 | Do you want anything? | ¿Quieres algo? |
1873 | Why can’t you come? | ¿Por qué no puedes venir? |
1874 | Why did you try to run away? | ¿Por qué intentaste escapar? |
1875 | Why did you try to run away? | ¿Por qué trataste de escapar? |
1876 | Why did you try to run away? | ¿Por qué trataste de arrancarte? |
1877 | Why did you not go to the office? | ¿Por qué no fuiste a la oficina? |
1878 | Why do you accuse my son? | ¿Por qué acusa a mi hijo? |
1879 | What prevented you from coming earlier? | ¿Qué le impidió venir más temprano? |
1880 | Why do you want to study abroad? | ¿Por qué quieres estudiar en el extranjero? |
1881 | Why do you want to buy this book? | ¿Por qué quiere comprar este libro? |
1882 | Why do you want to buy this book? | ¿Por qué quieres comprar este libro? |
1883 | What do you need the money for? | ¿Para qué necesitas el dinero? |
1884 | Why did you use up all the money? | ¿Por qué gastaste todo el dinero? |
1885 | You must consider what kind of work you want to do. | Deberías pensar qué clase de trabajo quieres hacer. |
1886 | You must consider what kind of work you want to do. | Deberíais pensar qué clase de trabajo queréis hacer. |
1887 | How long have you been in Japan? | ¿Cuánto tiempo llevas en Japón? |
1888 | How long have you been in Japan? | ¿Cuánto tiempo estuviste en Japón? |
1889 | How long have you been in Japan? | ¿Cuánto tiempo lleváis en Japón? |
1890 | How often do you go abroad? | ¿Con qué frecuencia vas al extranjero? |
1891 | How long will you stay here? | ¿Cuánto tiempo os quedaréis aquí? |
1892 | How long will you stay here? | ¿Cuánto tiempo te vas a quedar aquí? |
1893 | How long will you stay here? | ¿Cuánto tiempo te quedarás aquí? |
1894 | How long will you stay here? | ¿Cuánto tiempo se quedará aquí? |
1895 | How long will you stay here? | ¿Cuánto tiempo se quedará usted aquí? |
1896 | You can always count on Tom. | Puedes siempre confiar en Tom. |
1897 | You can always count on Tom. | Siempre puedes contar con Tom. |
1898 | You’re a friend of Tom’s, eh? | Eres amigo de Tom, ¿no? |
1899 | How do you get to school? | ¿Cómo vas al colegio? |
1900 | How do you get to school? | ¿Cómo vas a la escuela? |
1901 | How high can you jump? | ¿A qué altura puedes saltar? |
1902 | How tall are you? | ¿Cuánto mides? |
1903 | How tall are you? | ¿Cuánto mides de alto? |
1904 | You are very brave. | Eres muy valiente. |
1905 | You are very brave. | Usted es muy valiente. |
1906 | You are very brave. | Sois muy valientes. |
1907 | You look very tired. | Pareces muy cansado. |
1908 | You look very tired. | Pareces muy cansada. |
1909 | You look very tired. | Te ves muy cansado. |
1910 | You look very tired. | Pareces estar muy cansado. |
1911 | You look very tired. | Te ves muy cansada. |
1912 | That’s very sweet of you. | Es muy dulce de tu parte. |
1913 | Which bed do you want to use? | ¿Cuál cama quieres usar? |
1914 | Which bed do you want to use? | ¿Qué cama quieres usar? |
1915 | Which one do you take? | ¿Cuál escoges? |
1916 | Which one do you take? | ¿Cuál coges? |
1917 | You may go anywhere you like. | Usted puede ir a cualquier lugar que desee. |
1918 | Wherever you go, you’ll be welcomed. | Dondequiera que vayas, serás bienvenido. |