English to Polish Sentence Collection for daily use and to improve English or Polish.

For more sentences download our app for free.
1 | Let’s try something. | Spróbujmy coś. |
2 | I have to go to sleep. | Muszę iść spać. |
3 | Muiriel is 20 now. | Muiriel ma teraz 20 lat. |
4 | The password is “Muiriel”. | Hasło brzmi „Muiriel”. |
5 | The password is “Muiriel”. | Hasło to „Muiriel”. |
6 | I will be back soon. | Zaraz wracam. |
7 | I will be back soon. | Niedługo wrócę. |
8 | This is never going to end. | To nigdy się nie skończy. |
9 | I just don’t know what to say. | Po prostu nie wiem, co powiedzieć. |
10 | I was in the mountains. | Byłem w górach. |
11 | I don’t know if I have the time. | Nie wiem, czy mam czas. |
12 | Education in this world disappoints me. | Edukacja na tym świecie zawodzi mnie. |
13 | You’re in better shape than I am. | Jesteś w lepszej formie niż ja. |
14 | This will cost €30. | To będzie kosztowało €30 . |
15 | I make €100 a day. | Zarabiam €100 dziennie. |
16 | It’s because you don’t want to be alone. | To dlatego, że nie chcesz być samotny. |
17 | That won’t happen. | To się nie zdarzy. |
18 | Sometimes he can be a strange guy. | On czasami jest dziwny. |
19 | I’ll do my best not to disturb your studying. | Postaram się Ci nie przeszkadzać w nauce. |
20 | I miss you. | Tęsknię za Tobą. |
21 | I’ll call them tomorrow when I come back. | Zadzwonię do nich jutro kiedy wrócę. |
22 | You should sleep. | Powinieneś spać. |
23 | I’m going to go. | Zamierzam iść. |
24 | I once wanted to be an astrophysicist. | Kiedyś chciałem być astrofizykiem. |
25 | I never liked biology. | Nigdy nie lubiłem biologii. |
26 | It is unfortunately true. | To niestety prawda. |
27 | They are too busy fighting against each other to care for common ideals. | Są zbyt zajęci walczeniem ze sobą nawzajem, aby przejmować się wspólnymi ideałami. |
28 | Most people think I’m crazy. | Większość ludzi sądzi, że jestem szalony. |
29 | Most people think I’m crazy. | Większość ludzi sądzi, że zwariowałem. |
30 | No I’m not; you are! | Nie ja, tylko ty! |
31 | That’s MY line! | To jest MOJA kwestia! |
32 | He’s kicking me! | On mnie kopie! |
33 | Are you sure? | Jesteś pewien? |
34 | Are you sure? | Jesteś pewna? |
35 | Hurry up. | Pośpiesz się! |
36 | It doesn’t surprise me. | To mnie nie zaskakuje. |
37 | It doesn’t surprise me. | Jakoś to mnie nie dziwi. |
38 | It depends on the context. | Zależy od kontekstu. |
39 | That’s the stupidest thing I’ve ever said. | To najgłupsza rzecz, jaką kiedykolwiek powiedziałem. |
40 | When I grow up, I want to be a king. | Kiedy dorosnę, chcę być królem. |
41 | So what? | No i co? |
42 | So what? | No i? |
43 | I’m gonna shoot him. | Zastrzelę go. |
44 | I’ve always wondered what it’d be like to have siblings. | Zawsze zastanawiałem się, jak to jest mieć rodzeństwo. |
45 | This is what I would have said. | To jest to, co bym powiedział. |
46 | It would take forever for me to explain everything. | Potrzebna wieczność, żeby wszystko wytłumaczyć. |
47 | That’s because you’re a girl. | To dlatego, że jesteś dziewczyną. |
48 | Sometimes I can’t help showing emotions. | Czasami nie potrafię się powstrzymać przed okazaniem emocji. |
49 | I don’t intend to be selfish. | Nie mam zamiaru być samolubny. |
50 | Let’s consider the worst that could happen. | Rozważmy, co może się wydarzyć najgorszego. |
51 | How many close friends do you have? | Ilu masz bliskich przyjaciół? |
52 | When I woke up, I was sad. | Obudziwszy się, byłem smutny. |
53 | I thought you liked to learn new things. | Pomyślałem, że będziesz się chciał nauczyć czegoś nowego. |
54 | I thought you liked to learn new things. | Pomyślałam, że będziesz chciał się nauczyć czegoś nowego. |
55 | Most people write about their daily life. | Większość osób pisze o swoim codziennym życiu. |
56 | Why do you ask? | Czemu pytasz? |
57 | I am not an artist. I never had the knack for it. | Nie jestem artystą. Nigdy nie miałem do tego zacięcia. |
58 | Whenever I find something I like, it’s too expensive. | Cokolwiek znajdę, co mi się podoba, jest za drogie. |
59 | How long did you stay? | Jak długo stoisz? |
60 | Maybe it will be exactly the same for him. | Może będzie mu zupełnie wszystko jedno. |
61 | Innocence is a beautiful thing. | Niewinność to piękna rzecz. |
62 | I think I have a theory about that. | Myślę, że mam teorię na ten temat. |
63 | That is intriguing. | To intrygujące. |
64 | I do not have an account in these forums. | Nie mam konta na tym forum. |
65 | This is not important. | To nieważne. |
66 | I didn’t like it. | Nie lubiłem tego. |
67 | I didn’t like it. | Nie podobało mi się. |
68 | She’s asking how that’s possible. | Pyta jak to możliwe. |
69 | You’re just running away from life’s problems. | Po prostu uciekasz od życiowych problemów. |
70 | If you look at the lyrics, they don’t really mean much. | Jeśli przyjrzysz się słowom, to one naprawdę nie znaczą wiele. |
71 | There’s a problem there that you don’t see. | To jest problem, którego nie widzisz. |
72 | You can do it. | Możesz to zrobić. |
73 | You can do it. | Potrafisz to zrobić! |
74 | I hate it when there are a lot of people. | Nienawidzę kiedy tam jest dużo ludzi. |
75 | I have to go to bed. | Muszę iść spać. |
76 | After that, I left, but then I realized that I forgot my backpack at their house. | Później wyszedłem, ale zdałem sobie sprawę, że zapomniałem u nich mojego plecaka. |
77 | That wasn’t my intention. | Nie miałem takiego zamiaru. |
78 | Thanks for your explanation. | Dziękuję za wyjaśnienie. |
79 | Thanks for your explanation. | Dziękuję, że mi to wyjaśniłeś. |
80 | Theoretically, I’m doing math. | Teorytycznie, robię matematykę. |
81 | I don’t know what you mean. | Nie wiem, co masz na myśli. |
82 | There are many words that I don’t understand. | Jest wiele słów, których nie rozumiem. |
83 | I don’t like it when mathematicians who know much more than I do can’t express themselves explicitly. | Nie lubię, gdy matematycy, którzy wiedzą o wiele więcej niż ja, nie potrafią się jasno wyrazić. |
84 | You’re really not stupid. | Naprawdę nie jesteś głupi. |
85 | I need to ask you a silly question. | Muszę ci zadać głupie pytanie. |
86 | I don’t know how to demonstrate it, since it’s too obvious! | Nie wiem, jak to udowodnić, ponieważ to zbyt oczywiste! |
87 | Can it be phrased in another way? | Czy można to ująć inaczej? |
88 | No one will know. | Nikt się nie dowie. |
89 | I found a solution, but I found it so fast that it can’t be the right solution. | Znalazłem rozwiązanie, ale znalazłem je tak szybko, że nie może być dobre. |
90 | It seems interesting to me. | Wydaje się interesujące dla mnie! |
91 | What did you answer? | Co odpowiedziałeś? |
92 | No, he’s not my new boyfriend. | Nie, to nie jest mój nowy chłopak. |
93 | Where is the problem? | Gdzie jest problem? |
94 | I can only wait. | Mogę tylko poczekać. |
95 | I love you. | Kocham cię. |
96 | I don’t like you anymore. | Już Cię nie lubię. |
97 | I am curious. | Bardzo jestem ciekaw. |
98 | I don’t want to wait that long. | Nie chcę czekać aż tak długo. |
99 | I don’t know what to do anymore. | Już nie wiem, co robić. |
100 | I hate chemistry. | Nienawidzę chemii. |
101 | I didn’t want this to happen. | Nie chciałem, żeby to się stało. |
102 | What other options do I have? | Jakie mam inne opcje? |
103 | I am not much of a traveller. | Nie jestem typem podróżnika. |
104 | I am not much of a traveller. | Nie za bardzo lubię podróżować. |
105 | I have nothing better to do. | Nie mam nic lepszego do roboty. |
106 | I can’t explain it either. | Też nie potrafię tego wyjaśnić. |
107 | Everyone has strengths and weaknesses. | Każdy ma swoje mocne i słabe strony. |
108 | It only shows you’re not a robot. | To pokazuje tylko, że nie jesteś robotem. |
109 | How could I be a robot? Robots don’t dream. | Jak mógłbym być robotem? Roboty nie śnią. |
110 | It’s not something anyone can do. | To nie jest coś, co każdy może zrobić. |
111 | I don’t know if I still have it. | Nie wiem, czy nadal to mam. |
112 | Don’t underestimate my power. | Nie lekceważ mojej mocy. |
113 | My mom doesn’t speak English very well. | Moja mama nie mówi zbyt dobrze po angielsku. |
114 | I was wondering if you were going to show up today. | Zastanawiałem się, czy się dziś pojawisz. |
115 | How do you find food in outer space? | Jak znajdziesz żywność w przestrzeni kosmicznej? |
116 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławny! |
117 | Everyone wants to meet you. You’re famous! | Wszyscy chcą cię poznać. Jesteś sławna! |
118 | Why are you sorry for something you haven’t done? | Dlaczego przeprasza za coś, czego nie zrobiłeś? |
119 | You’d be surprised what you can learn in a week. | Zdziwiłbyś się, czego można się nauczyć w ciągu tygodnia. |
120 | I don’t have anyone who’d travel with me. | Nie mam nikogo, kto mógłby podróżować ze mną. |
121 | You’re not fast enough. | Nie jesteś wystarczająco szybki. |
122 | Stop it! You’re making her feel uncomfortable! | Przestań! Sprawiasz, że czuje się niezręcznie! |
123 | Tomorrow, he will land on the moon. | Jutro wyląduje on na księżycu. |
124 | I don’t speak Japanese. | Nie mówię po japońsku. |
125 | This is a pun. | To jest gra słów. |
126 | Nobody understands me. | Nikt nie rozumie mnie. |
127 | I learned to live without her. | Nauczyłem się żyć bez niej. |
128 | I have too many things on my mind these days. | Mam ostatnio zbyt wiele rzeczy na głowie. |
129 | I just wanted to check my email. | Chciałem tylko sprawdzić pocztę. |
130 | Do you really need to ask the question to know the answer? | Czy koniecznie musisz zadać pytanie, by znać odpowiedź? |
131 | You can’t expect me to always think of everything! | Nie możesz oczekiwać, że zawsze będę o wszystkim myśleć! |
132 | I suppose that behind each thing we have to do, there’s something we want to do… | Przypuszczam, że za każdą rzeczą, którą musimy zrobić, jest coś, co chcemy zrobić. |
133 | Don’t expect others to think for you! | Nie oczekuj, że inni będą myśleć za ciebie! |
134 | You never have time for important things! | Nigdy nie masz czasu na ważne rzeczy. |
135 | It would take me too much time to explain to you why it’s not going to work. | Wyjaśnienie, dlaczego to nie zadziała, zajęłoby mi zbyt dużo czasu. |
136 | I’m so dumb… I’m trying to explain things to you that I don’t understand myself. | Jestem taki głupi… próbuję wytłumaczyć Tobie rzeczy, których sam nie rozumiem. |
137 | Are you referring to me? | Odnosisz się do mnie? |
138 | It can’t be! | Nie może być! |
139 | Would you like something to drink? | Chcesz coś do picia? |
140 | Who is it? “It’s your mother.” | „Kto to jest?” „To jest twoja matka.” |
141 | When will you be back? “It all depends on the weather.” | „Kiedy wrócisz?” „Wszystko zależy od pogody.” |
142 | Uh… How’s that working? | Yyy… Jak to działa? |
143 | To tell you the truth, I am scared of heights. “You are a coward!” | Tak naprawdę to boję się wysokości. “Jesteś tchórzem!” |
144 | Trust me, he said. | „Zaufaj mi”, powiedział. |
145 | This is what I was looking for! he exclaimed. | „To jest to, czego szukałem!”, wykrzynął. |
146 | The phone is ringing. “I’ll get it.” | „Telefon dzwoni.” „Odbiorę.” |
147 | Thank you for helping me. “Don’t mention it.” | „Dziękuję za pomoc.” „Nie ma za co.” |
148 | Someday I’ll run like the wind. | Pewnego dnia będę pędzić jak wiatr. |
149 | She likes music. “So do I.” | „Ona lubi muzykę.” „I ja też.” |
150 | Please don’t cry. | Nie płacz, proszę. |
151 | Let me know if there is anything I can do. | Daj mi znać, jeśli jest coś, co mogę zrobić. |
152 | I want a boat that will take me far away from here. | Chcę łódź, która mnie zabierze stąd z dala. |
153 | I feel like playing cards. “So do I.” | „Mam ochotę zagrać w karty.” „Ja też.” |
154 | Haven’t we met somewhere before? asked the student. | „Czy my się już nie widzieliśmy?”, zapytał student. |
155 | A Japanese would never do such a thing. | Japończyk nigdy nie zrobiłby czegoś takiego. |
156 | Allen is a poet. | Allen jest poetą. |
157 | The archer killed the deer. | Łucznik zabił jelenia. |
158 | If you see a mistake, then please correct it. | Jeśli widzisz błąd, to popraw proszę. |
159 | If you don’t eat, you die. | Jak nie będziesz jeść, umrzesz. |
160 | How do you spell “pretty”? | Jak pisze się „pretty”? |
161 | Why don’t we go home? | Dlaczego nie pójdziemy do domu? |
162 | I’m sorry, I can’t stay long. | Przepraszam, nie mogę dłużej stać. |
163 | Why aren’t you going? “Because I don’t want to.” | „Dlaczego nie idziesz?” „Bo nie chcę.” |
164 | One million people lost their lives in the war. | W wojnie zginęło milion osób. |
165 | Democracy is the worst form of government, except all the others that have been tried. | Demokracja to najgorsza forma rządów, z wyjątkiem wszystkich innych, które testowano. |
166 | It wasn’t me, commissioner! | To nie byłem ja, komisarzu! |
167 | Oh, my white pants! And they were new. | Och, moje białe spodnie! A były one nowe. |
168 | When I left the train station, I saw a man. | Kiedy wyszłam ze stacji kolejowej, zobaczyłam mężczyznę. |
169 | You’re an angel! | Jesteś aniołem! |
170 | You’re lucky because he didn’t bite you. | Masz szczęście, ponieważ nie ugryzł Ciebie. |
171 | Did you miss me? | Tęskniłeś za mną? |
172 | Did you miss me? | Tęskniłaś za mną? |
173 | Thank you very much! | Bardzo dziękuję! |
174 | It’s a surprise. | To jest niespodzianka. |
175 | That’s a good idea! | To jest dobry pomysł! |
176 | Round trip? Only one-way. | W obie strony? Nie, tylko w jedną. |
177 | It’s a pity when somebody dies. | Szkoda, gdy ktoś umiera. |
178 | They were left speechless. | Stali z otwartymi ustami. |
179 | Damn! It’s not bad! | Cholera! Nie jest źle! |
180 | They say love is blind. | Mówi się, że miłość jest ślepa. |
181 | Oh, I’m sorry. | Och, przepraszam. |
182 | The only useful answers are those that raise new questions. | Jedynymi pożytecznymi odpowiedziami są takie, które przynoszą nowe pytania. |
183 | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. | Biedny nie jest ten, kto ma za mało, ale ten, kto chce za dużo. |
184 | How long does it take to get to the station? | Jak długo zajmuje dojście do stacji? |
185 | This will be a good souvenir of my trip around the United States. | To będzie dobra pamiątka z mojej podróży dookoła Stanów Zjednoczonych. |
186 | Excuse me; allow me to point out three errors in the above article. | Przepraszam, pozwól mi wskazać trzy błędy w powyższym artykule. |
187 | It is difficult to keep up a conversation with someone who only says “yes” and “no”. | Trudno jest utrzymać rozmowę z kimś, kto mówi tylko „Tak” i „Nie”. |
188 | Do you speak Italian? | Czy mówi pan po włosku? |
189 | Do you speak Italian? | Czy mówisz po włosku? |
190 | Do you speak Italian? | Mówisz po włosku? |
191 | I can’t think with that noise, she said, as she stared at the typewriter. | Nie mogę myśleć w tym hałasie, powiedziała, jak tylko popatrzyła na maszynę do pisania. |
192 | It is said that “Hamlet” is the most interesting play ever written. | Uważa się, że “Hamlet” jest najciekawszą sztuką, jaką kiedykolwiek napisano. |
193 | May I ask a question? | Mogę zadać pytanie? |
194 | I would never have guessed that. | Nigdy bym tego nie zgadł. |
195 | I wonder how long it’s going to take. | Ciekawe jak długo to potrwa. |
196 | I can’t live without a TV. | Nie mogę żyć bez telewizji. |
197 | I couldn’t have done it without you. Thank you. | Nie mógłbym zrobić tego bez Ciebie. Dziękuję. |
198 | Nothing is achieved without effort. | Nic nie jest możliwe bez wysiłku. |
199 | We can’t sleep because of the noise. | Nie możemy spać z powodu hałasu. |
200 | It took me more than two hours to translate a few pages of English. | Zajęło mi ponad dwie godziny przetłumaczenie kilku stron na język angielski. |
201 | It is already eleven. | Jest już jedenasta. |
202 | May I talk to Ms. Brown? | Czy mogę rozmawiać z panią Brown? |
203 | I have a bone to pick with you. | Mam z Tobą na pieńku. |
204 | Paris is the most beautiful city in the world. | Paryż jest najpiękniejszym miastem na świecie. |
205 | But the universe is infinite. | Ale wszechświat jest nieskończony. |
206 | You found me where no one else was looking. | Znalazłeś mnie, gdzie nikt inny nie szukał. |
207 | I think I’m gonna go to sleep. | Myślę, że pójdę spać. |
208 | My name is Jack. | Mam na imię Jack. |
209 | I like it very much. | Bardzo to lubię. |
210 | We’re meeting up tomorrow? | Spotkamy się jutro? |
211 | How do you say that in Italian? | Jak to powiedzieć w języku włoskim? |
212 | I have to go shopping. I’ll be back in an hour. | Muszę iść po zakupy, będę za godzinę. |
213 | Thanks, that’s all. | Dziękuję, to wszystko. |
214 | Would you like to dance with me? | Czy chciałbyś ze mną zatańczyć? |
215 | It’s not my fault! | To nie moja wina! |
216 | I’d like to stay for one night. | Chciałbym zostać na jedną noc. |
217 | Where are the showers? | Gdzie są prysznice? |
218 | Open your mouth! | Otwórz usta! |
219 | I have lost my wallet. | Zgubiłem portfel. |
220 | Not wanting is the same as having. | Nie chcieć oznacza mieć. |
221 | He’s very sexy. | On jest bardzo sexy. |
222 | Pass me the salt, please. “Here you are.” | Podaj mi sól, proszę. “Proszę bardzo.” |
223 | There are too many things to do! | Jest za dużo rzeczy do zrobienia! |
224 | Don’t you even think of eating my chocolate! | Nawet nie myśl o zjedzeniu mojej czekolady! |
225 | Thanks to you I’ve lost my appetite. | Przez Ciebie straciłem apetyt. |
226 | I really need to hit somebody. | Muszę komuś przywalić. |
227 | It has been so long since I last went to Disneyland with my family. | Minęło dużo czasu od kiedy byłem ostatni raz z moją rodziną w Disneylandzie. |
228 | My parents keep arguing about stupid things. It’s so annoying! | Moi rodzice stale kłócą się o drobnostki. To takie irytujące! |
229 | My friends always say I’m too calm, but my family always says I’m too annoying. | Moi znajomi zawsze mówią, że jestem zbyt spokojny, ale moja rodzina mówi, że jestem zbyt irytujący. |
230 | It’s so hot that you could cook an egg on the hood of a car. | Jest tak gorąco, że mógłbyś usmażyć jajko na masce samochodu. |
231 | It is very hot today. | Dzisiaj jest bardzo gorąco. |
232 | Nobody came. | Nikt nie przyszedł. |
233 | I never saw a red fridge. | Nigdy nie widziałem czerwonej lodówki. |
234 | Better to be hated for who you are than loved for who you’re not. | Lepiej być znienawidzonym za to kim się jest niż być kochanym za to kim się nie jest. |
235 | Look at me when I talk to you! | Patrz na mnie, gdy mówię do Ciebie! |
236 | I don’t know what to say to make you feel better. | Nie wiem co powiedzieć, byś poczuł się lepiej. |
237 | This is not my type. | To nie mój typ. |
238 | I was trying to kill time. | Próbowałem zabić czas. |
239 | I’m tired. | Jestem zmęczony. |
240 | I’m tired. | Jestem zmęczona. |
241 | Who wants some hot chocolate? | Kto chce gorącej czekolady? |
242 | Speak more slowly, please! | Proszę, mów wolniej! |
243 | When do we arrive? | Kiedy dojedziemy? |
244 | And what are we going to do? | I co zrobimy? |
245 | I have a headache. | Boli mnie głowa. |
246 | I have a headache. | Głowa mnie boli. |
247 | I must admit that I snore. | Muszę wam się przyznać, że chrapię… |
248 | Tonight we’re going to church. | Wieczorem idziemy do kościoła. |
249 | How are you? Did you have a good trip? | Jak się masz? Miałeś dobrą podróż? |
250 | I don’t feel well. | Nie czuję się dobrze. |
251 | Call the police! | Zawołajcie policję! |
252 | Call the police! | Zadzwoń na policję! |
253 | It’s too expensive! | To za drogo! |
254 | She’s faking sleep. That’s why she’s not snoring. | Ona udaje, że śpi. Dlatego nie chrapie. |
255 | My shoes are too small. I need new ones. | Moje buty są za małe. Potrzebuję nowych. |
256 | We’re getting out of here. The cops are coming. | Wynosimy się stąd. Gliny nadchodzą. |
257 | It would be so cool if I could speak ten languages! | Byłoby wspaniale, gdybym potrafił mówić w dziesięciu językach. |
258 | If you’re tired, why don’t you go to sleep? “Because if I go to sleep now I will wake up too early.” | Czemu nie położysz się spać, jeśli jesteś zmęczony? “Ponieważ, jeśli pójdę spać teraz, to obudzę się zbyt wcześnie.” |
259 | You should have listened to me. | Powinieneś był mnie posłuchać. |
260 | It’s a complete mess, and it’s getting on my nerves. | To kompletny bałagan i działa mi na nerwy. |
261 | When the body is touched, receptors in the skin send messages to the brain causing the release of chemicals such as endorphins. | Kiedy ciało zostaje dotknięte, receptory na skórze wysyłają wiadomość do mózgu, powodując wydzielenie związków, takich jak endorfiny. |
262 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | Ci wybrani będą musieli być poddani obszernym testom medycznym i psychologicznym. |
263 | Those selected will have to face extensive medical and psychological tests. | Wybrani będą musieli poddać się szczegółowym badaniom medycznym i psychologicznym. |
264 | Half a million children still face malnutrition in Niger. | Pół miliona dzieci w Nigerii nadal dotyka niedożywienie. |
265 | It will take five to ten years for the technology to be ready. | Zanim technologia będzie gotowa, zajmie to od pięciu do dziesięciu lat. |
266 | Computers make people stupid. | Komputery ogłupiają ludzi. |
267 | Don’t ask what they think. Ask what they do. | Nie pytaj, co myślą, pytaj, co robią. |
268 | Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. | Większość odkryć naukowych to nic innego, jak tylko głoszenie oczywistości. |
269 | The past can only be known, not changed. The future can only be changed, not known. | Przeszłość może być tylko poznana, nie zmieniona. Przyszłość może być tylko zmieniona, nie poznana. |
270 | Any universe simple enough to be understood is too simple to produce a mind able to understand it. | Każdy wszechświat, na tyle prosty by dało się go zrozumieć, jest zbyt prosty by wytworzyć umysł zdolny go zrozumieć. |
271 | Why is life so full of suffering? | Czemu życie jest tak pełne cierpienia? |
272 | Despite the importance of sleep, its purpose is a mystery. | Sen jest ważny, ale po co istnieje – to stanowi zagadkę. |
273 | I would like to give him a present for his birthday. | Chciałbym dać mu prezent na urodziny. |
274 | A cubic meter corresponds to 1000 liters. | Metr sześcienny odpowiada 1000 litrów. |
275 | I have so much work that I will stay for one more hour. | Mam tyle pracy, że zostanę jeszcze na kolejną godzinę. |
276 | I’d like to study in Paris. | Chciałbym studiować w Paryżu. |
277 | Why don’t you eat vegetables? | Czemu nie jesz warzyw? |
278 | I’m undressing. | Rozbieram się. |
279 | The car crashed into the wall. | Samochód rozbił się o ścianę. |
280 | The wind calmed down. | Wiatr się uspokoił. |
281 | Who searches, finds. | Kto szuka, ten znajdzie. |
282 | Rome wasn’t built in a day. | Nie od razu Kraków zbudowano. |
283 | Silence gives consent. | Milczenie oznacza zgodę. |
284 | Have you finished? “On the contrary, I have not even begun yet.” | Skończyłeś? “Przeciwnie, jeszcze nie zacząłem.” |
285 | Good morning, said Tom with a smile. | Dzień dobry, powiedział z uśmiechem Tom. |
286 | That was the best day of my life. | To był najlepszy dzień mojego życia. |
287 | I don’t understand German. | Nie rozumiem niemieckiego. |
288 | I made my decision. | Podjąłem decyzję. |
289 | I give you my word. | Daję Ci moje słowo. |
290 | The whole is greater than the sum of the parts. | Całość to więcej niż suma jej składników. |
291 | The whole is greater than the sum of the parts. | Całość jest większa niż suma poszczególnych części. |
292 | A mathematical truth is neither simple nor complicated; it is. | Matematyczna prawda nie jest ani łatwa, ani skomplikowana; po prostu jest. |
293 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek im powiesz, przekładają to na własny język i wychodzi z tego zupełnie coś innego. |
294 | Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. | Matematycy są jak Francuzi: cokolwiek się im powie, tłumaczą to na swój język i obracają w coś zupełnie innego. |
295 | An expert is someone who knows some of the worst mistakes that can be made in his field, and how to avoid them. | Ekspert to ktoś, kto zna kilka najgorszych błędów, które można popełnić i wie jak ich uniknąć. |
296 | There are 10 types of people in the world: those who understand binary, and those who don’t. | Na świecie jest 10 rodzajów ludzi: ci którzy rozumieją system dwójkowy i ci którzy go nie rozumieją |
297 | I don’t think, therefore I am not. | Nie myślę, więc mnie nie ma. |
298 | Nowadays we want our children to make their own decisions, but we expect those decisions to please us. | W dzisiejszych czasach chcemy, aby dzieci same decydowały, ale oczekujemy, żeby te decyzje nam się podobały. |
299 | Don’t worry, be happy! | Nie martw się, bądź szczęśliwy! |
300 | Take a book and read it. | Weź książkę i przeczytaj ją! |
301 | Take a book and read it. | Weź książkę i ją przeczytaj! |
302 | Face life with a smile! | Stawiaj czoła życiu z uśmiechem! |
303 | He’s already a man. | On jest już mężczyzną. |
304 | It’s cold. | Jest zimno. |
305 | I’m thirsty. | Jestem spragniony. |
306 | Give him an inch and he’ll take a yard. | Daj mu palec, a weźmie całą rękę. |
307 | You did this intentionally! | Zrobiłeś to celowo! |
308 | You’re my type. | Jesteś w moim typie. |
309 | Who am I talking with? | Z kim rozmawiam? |
310 | I accept, but only under one condition. | Zgadzam się, ale pod jednym warunkiem. |
311 | At the age of six he had learned to use the typewriter and told the teacher that he did not need to learn to write by hand. | W wieku sześciu lat nauczył się jak używać maszyny do pisania i powiedział nauczycielowi, że nie musi uczyć się pisać ręcznie. |
312 | I can’t cut my nails and do the ironing at the same time! | Nie mogę obcinać paznokci i jednocześnie prasować! |
313 | I can’t take it anymore! I haven’t slept for three days! | Nie zniosę tego dłużej! Nie spałem przez trzy dni! |
314 | He doesn’t want you to tell him about your sex life. | Nie chce, byś mówił mu o swoim życiu seksualnym. |
315 | Have you ever eaten a banana pie? | Jadłeś kiedyś ciasto bananowe? |
316 | Why would you marry a woman if you like men? | Czemu miałbyś poślubić kobietę, jeśli lubisz mężczyzn? |
317 | If you can’t have children, you could always adopt. | Jeśli nie możesz mieć dzieci, zawsze możesz adoptować. |
318 | Are you for or against abortions? | Jesteś za czy przeciw aborcji? |
319 | Hey, look, a three-headed monkey! | Hej, zobacz, trzygłowa małpa! |
320 | It’s a pity that you can’t buy miracles like you would buy potatoes. | Szkoda, że nie można kupować cudów, tak jak się kupuje ziemniaki. |
321 | I love lasagna. | Uwielbiam lazanię. |
322 | Prime numbers are like life; they are completely logical, but impossible to find the rules for, even if you spend all your time thinking about it. | Liczby pierwsze są jak życie: bardzo logiczne, ale niemożliwe jest odkrycie reguł nimi rządzących, choćby myślało się o nich cały czas. |
323 | The brain is just a complicated machine. | Mózg jest tylko skomplikowaną maszyną. |
324 | This baby penguin is too cute! | To pingwiniątko jest urocze! |
325 | I’m at the hospital. I got struck by lightning. | Jestem w szpitalu. Uderzył we mnie piorun. |
326 | In theory, there is no difference between theory and practice. But, in practice, there is. | Teoretycznie rzecz biorąc nie ma różnicy między praktyką a teorią; praktycznie rzecz biorąc – jest. |
327 | It is raining. | Leje. |
328 | She’s really smart, isn’t she? | Ona jest naprawdę bystra, nieprawdaż? |
329 | Life is a fatal sexually transmitted disease. | Życie – śmiertelna choroba przenoszona drogą płciową. |
330 | Tomorrow, I’m going to study at the library. | Zamierzam jutro studiować w bibliotece. |
331 | Too late. | Za późno. |
332 | I went to the zoo yesterday. | Wczoraj wybrałem się do zoo. |
333 | We won the battle. | Wygraliśmy bitwę. |
334 | I read a book while eating. | Czytam książkę przy jedzeniu. |
335 | My little brother is watching TV. | Mój mały brat ogląda TV. |
336 | The student decided to abridge his paper by taking out unnecessary details. | Uczeń zdecydował się skrócić swój dokument poprzez wyrzucenie z niego zbędnych szczegółów. |
337 | When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. | Kiedy mam migreny, to aspiryna na mnie nie działa. |
338 | When I have migraines, aspirin doesn’t alleviate the pain for me. | Kiedy mam migreny, to aspiryna nie uśmierza bólu. |
339 | To win his audience, the speaker resorted to using rhetorical techniques he learned from his communication courses. | Aby porwać słuchaczy, mówca posunął się do wykorzystania technik retorycznych, których nauczył się na kursach komunikacji. |
340 | Sometimes he has difficulty being articulate about his views. | Czasem ma trudności z jasnym wyrażaniem swoich poglądów. |
341 | I cannot dance one single step of Salsa. | Nie umiem zatańczyć ani jednego kroku salsy. |
342 | The murderer was convicted and sentenced to life in prison. | Morderca został uznany winnym i skazany na dożywotnie więzienie. |
343 | A small forest fire can easily spread and quickly become a great conflagration. | Mały pożar w lesie może się szybko rozprzestrzenić i stać się wielkim pożarem. |
344 | I have to get a new computer. | Muszę kupić nowy komputer. |
345 | I was late to school. | Spóźniłem się do szkoły. |
346 | You had plenty of time. | Miałeś sporo czasu. |
347 | You had plenty of time. | Miałeś mnóstwo czasu. |
348 | I’m almost done. | Prawie skończyłem. |
349 | I won’t lower myself to his level. | Nie zniżę się do jego poziomu. |
350 | We could see the sunset from the window. | Mogliśmy z okna obejrzeć zachód słońca. |
351 | It’s driving me crazy. | Doprowadza mnie to do szału. |
352 | Life begins when we realize who we really are. | Życie zaczyna się wtedy, kiedy zdamy sobie sprawę kim naprawdę jesteśmy. |
353 | It is never too late to learn. | Nigdy nie jest późno na naukę. |
354 | What are you talking about? | O czym ty mówisz? |
355 | What are you talking about? | O czym mówisz? |
356 | Thank you. “You’re welcome.” | Dziękuję. “Proszę.” |
357 | The data suggest that the optimum length of a lecture may be 30 instead of 60 minutes. | Dane wskazują, że optymalna długość wykładu powinna wynosić 30 zamiast 60 minut. |
358 | I tend to look at the pictures before reading the text. | Zazwyczaj patrzę na obrazki przed przeczytaniem tekstu. |
359 | I learned a lot from you. | Wiele się od Ciebie nauczyłem. |
360 | I spent twelve hours on the train. | Spędziłem 12 godzin w pociągu. |
361 | Hold on, someone is knocking at my door. | Zaczekaj, ktoś puka do drzwi. |
362 | He’s sleeping like a baby. | Śpi jak dziecko. |
363 | I want a massage. I need to relax. | Potrzebuję masażu. Muszę się zrelaksować. |
364 | You’re sick. You have to rest. | Jesteś chory, musisz odpoczywać. |
365 | She’s asking for the impossible. | Ona oczekuje niemożliwego. |
366 | He disappeared without a trace. | Znikł bez śladu. |
367 | He disappeared without a trace. | Zniknął bez śladu. |
368 | The world doesn’t revolve around you. | Świat nie kręci się wokół ciebie. |
369 | The world is full of fools. | Świat jest pełen głupców. |
370 | Do you have any idea what my life is like? | Czy masz w ogóle pojęcie jak wygląda moje życie? |
371 | Mathematics is not just the memorization of formulas. | Matematyka nie jest jedynie zapamiętywaniem formuł. |
372 | I didn’t mean to give you that impression. | Nie miałem zamiaru sprawiać takiego wrażenia. |
373 | Can you imagine what our lives would be like without electricity? | Potrafisz sobie wyobrazić jakie byłoby życie bez elektryczności? |
374 | Where is the bathroom? | Gdzie jest toaleta? |
375 | The essence of liberty is mathematics. | Istotą wolności jest matematyka. |
376 | I’m crazy about you. | Szaleję za tobą. |
377 | What… you still don’t know how to drive? | Że co? Wciąż nie umiesz prowadzić samochodu? |
378 | Have you got a beard already? | Czy masz już brodę? |
379 | I feel that I am free. | Czuję, że jestem wolny. |
380 | Freedom is not free. | Wolność nie jest za darmo. |
381 | I want an MP3 player! | Chciałbym odtwarzacz MP3! |
382 | What?! You ate my chocolate bear?! | Co?! Zjadłeś mojego czekoladowego misia?! |
383 | Where are you? | Gdzie jesteś? |
384 | He will make you eat dirt. | Upokorzy cię. |
385 | I don’t necessarily trust translations. | Niezbyt ufam tłumaczeniom. |
386 | She is on the verge of a nervous breakdown. | Ona jest na granicy załamania nerwowego. |
387 | If I don’t do it now, I never will. | Jeśli nie teraz nigdy tego nie zrobię. |
388 | Good night. Sweet dreams. | Dobranoc. Kolorowych snów. |
389 | If you do not have this program, you can download it now. | Jeśli nie ma pan tego programu, można go teraz ściągnąć. |
390 | There are 1000 movies that one must watch before dying. | Jest 1000 filmów, które trzeba zobaczyć przed śmiercią. |
391 | You are still asking yourself what the meaning of life is? | Wciąż zadajesz sobie pytanie, jakie jest znaczenie życia? |
392 | Check that your username and password are written correctly. | Sprawdź czy nazwa użytkownika i hasło są napisane poprawnie. |
393 | Time has passed very fast. | Czas upłynął bardzo szybko. |
394 | Who painted this painting? | Kto namalował ten obraz? |
395 | I’ve got a pacemaker. | Mam rozrusznik serca. |
396 | More than 90 percent of visits to a web page are from search engines. | Ponad 90 procent osób odwiedzających stronę internetową trafia tam dzięki wyszukiwarkom. |
397 | I’m getting ready for the worst. | Przygotowuję się na najgorsze. |
398 | That sounds interesting. What did you tell her? | To brzmi interesująco. Co jej powiedziałeś? |
399 | The functions sine and cosine take values between -1 and 1 (-1 and 1 included). | Funkcje sinus i cosinus przyjmują wartości między -1 i 1 (włącznie z -1 i 1) |
400 | Life is not an exact science, it is an art. | Życie, to nie nauki ścisłe, to sztuka. |
401 | Whose is this? | Czyje to? |
402 | He doesn’t look his age. | On nie wygląda na swój wiek. |
403 | I really wasn’t expecting that from you. | Naprawdę się tego po tobie nie spodziewałem. |
404 | I don’t know him. | Nie znam go. |
405 | It’s not important. | To nieważne. |
406 | I go shopping every morning. | Robię zakupy każdego ranka. |
407 | Fifty-two per cent of British women prefer chocolate to sex. | Pięćdziesiąt dwa procent brytyjskich kobiet woli czekoladę od seksu. |
408 | People will accept your idea much more readily if you tell them Benjamin Franklin said it first. | Ludzie zaakceptują twój pomysł zdecydowanie chętniej jeśli powiesz im, że wcześniej powiedział to Benjamin Franklin. |
409 | We learn from experience that men never learn anything from experience. | Doświadczenie uczy, że nie uczy ono ludzi niczego. |
410 | Better late than never. | Lepiej późno niż wcale. |
411 | Like father, like son. | Jaki ojciec, taki syn. |
412 | All cats are grey in the dark. | W nocy wszystkie koty są czarne. |
413 | All cats are grey in the dark. | W ciemności wszystkie koty są szare. |
414 | Teach me how you do it. | Naucz mnie, jak to robisz. |
415 | No news is good news. | Brak wiadomości to dobra wiadomość. |
416 | Wealth comes to those who make things happen, not to those who let things happen. | Dobrobyt przychodzi do tych, którzy panują nad wydarzeniami, nie do tych, co pozwalają, by wydarzenia panowały nad nimi. |
417 | There’s no doubt. | Nie ma najmniejszych wątpliwości. |
418 | I didn’t know he drank so much. | Nie wiedziałem, że tyle wypił. |
419 | He’s a good person. | On jest dobrą osobą. |
420 | Enjoy your meal! | Smacznego! |
421 | The walls have ears. | Ściany mają uszy. |
422 | I’ve got a frog in my throat. | Mam chrypkę. |
423 | Make yourself at home. | Czuj się jak u siebie w domu. |
424 | At this stage there is still not a clear energy policy for bringing decentralised power to rural areas. | Na tym etapie nie ma wciąż jasnej polityki energetycznej odnośnie dostarczania zdecentralizowanej energii do obszarów rolniczych. |
425 | Why are you telling me about hippos all of the sudden? I don’t see the connection between that and your twelve red goldfishes. | Dlaczego nagle opowiadasz mi o hipopotamach? Nie widzę związku między nimi a twoimi dwunastoma złotymi rybkami. |
426 | I don’t want it anymore. | Nie chcę już tego. |
427 | It was raining when we left, but by the time we arrived, it was sunny. | Padało kiedy wychodziliśmy, ale kiedy dotarliśmy na miejsce świeciło słońce. |
428 | She would willingly come but she was on vacation. | Chętnie byłaby przyszła, ale była na urlopie. |
429 | I thought it was true. | Myślałem, że to prawda. |
430 | I went to drink a beer with friends. | Poszedłem na piwo z przyjaciółmi. |
431 | They quarreled. | Pokłócili się. |
432 | How much is it? | Ile kosztuje? |
433 | I’ll pay by cheque. | Zapłacę czekiem. |
434 | Did you leave a tip? | Czy zostawiłeś napiwek? |
435 | Don’t forget the ticket. | Nie zapomnij biletu. |
436 | We have to expect the worst. | Musimy spodziewać się najgorszego. |
437 | We have to expect the worst. | Musimy się spodziewać najgorszego. |
438 | They don’t even know why. | Oni nie wiedzą nawet dlaczego. |
439 | I want you to tell me the truth. | Chcę, żebyś powiedział mi prawdę. |
440 | I want you to tell me the truth. | Chcę, żebyś powiedziała mi prawdę. |
441 | I want to know who is coming with us. | Chciałbym wiedzieć, kto idzie z nami. |
442 | Florence is the most beautiful city in Italy. | Florencja jest najpiękniejszym miastem Włoch. |
443 | Those who know him like him. | Ci, co go znają, lubią go. |
444 | Tell me what happened. | Powiedz mi, co się stało. |
445 | I hope he’ll be able to come! I’d like to see him. | Mam nadzieję, że uda mu się przyjść. Chciałbym go zobaczyć. |
446 | You need not telephone me. | Nie musisz do mnie dzwonić. |
447 | You are no better at remembering things than I am. | Nie jesteś lepszy ode mnie w zapamiętywaniu rzeczy. |
448 | Maria has long hair. | Maria ma długie włosy. |
449 | Here comes the bride! | A oto i panna młoda! |
450 | Even plastic surgery won’t do anything for your ugliness. | Na twoja brzydotę nie pomoże nawet chirurgia plastyczna. |
451 | How did your interview go? | Jak wypadła rozmowa? |
452 | No, I’m not mad at you, I’m just disappointed. | Nie, nie gniewam się na ciebie, jestem tylko zawiedziony. |
453 | I can’t believe my eyes. | Nie mogę uwierzyć moim oczom. |
454 | I can’t believe my eyes. | Nie wierzę własnym oczom. |
455 | An eye for an eye, a tooth for a tooth. | Oko za oko, ząb za ząb. |
456 | During winter I sleep with two blankets. | Podczas zimy śpię pod dwoma kocami. |
457 | Are you angry at what I said? | Jesteś zły za to, co powiedziałem? |
458 | Can you justify the use of violence? | Czy możesz uzasadnić użycie przemocy? |
459 | You are supposed to obey the law. | Powinieneś przestrzegać prawa. |
460 | Can you do bookkeeping? | Czy umiesz prowadzić księgowość? |
461 | You should take care of your sick mother. | Powinieneś zająć się swoją chorą matką. |
462 | You are tired, and so am I. | Jesteś zmęczony, ja też. |
463 | You can rely on her. | Możesz na niej polegać. |
464 | I think that you ought to apologize to her. | Uważam, że powinieneś ją przeprosić. |
465 | Are you aware of how much she loves you? | Masz na uwadze to, jak bardzo cię kocha? |
466 | You are selling him short. | Nie doceniasz go. |
467 | All you have to do is follow his advice. | Po prostu zrób, co radzi. |
468 | All that you have to do is to follow his advice. | Wszystko, co musisz robić to stosować się do jego wskazówek. |
469 | You ought to ask him for advice. | Powinieneś go spytać o radę. |
470 | You need only ask him to pay the debt. | Musisz tylko poprosić, by oddał dług. |
471 | Do you think he made that mistake on purpose? | Czy on zrobił ten błąd celowo? |
472 | Do you think he made that mistake on purpose? | Czy on specjalnie popełnił ten błąd? |
473 | Can you ride a horse? | Umiesz jeździć konno? |
474 | You should work hard. | Powinieneś pracować ciężej. |
475 | You must study hard. | Musisz ciężej studiować. |
476 | Do you keep a diary? | Czy piszesz pamiętnik? |
477 | You work too hard. | Pracujesz za ciężko. |
478 | You know the answer? | Czyli znasz odpowiedź? |
479 | Do you live here? | Mieszkasz tutaj? |
480 | You may invite whomever you like. | Możesz zaprosić kogo chcesz. |
481 | You look very pale. | Jesteś bardzo blady. |
482 | I’m proud of you. | Jestem z ciebie dumny. |
483 | I’m proud of you. | Jestem dumny z ciebie. |
484 | You look bored. | Wyglądasz na znudzonego. |
485 | All you have to do is to take care of yourself. | Wszystko co musisz zrobić to zadbać o siebie. |
486 | You look tiny next to a sumo wrestler. | W porównaniu z zawodnikiem sumo jesteś drobny. |
487 | You know quite a lot about Sumo. | Sporo wiesz o sumo. |
488 | You never listen. I might as well talk to the wall. | Nigdy mnie nie słuchasz – jakbym mówił do ściany. |
489 | You ran a red light. | Przejechałeś na czerwonym. |
490 | Can you eat raw oysters? | Czy możesz jeść surowe ostrygi? |
491 | You seem an honest man. | Wydajesz się uczciwym człowiekiem. |
492 | You seem to be an honest man. | Wydajesz się uczciwym człowiekiem. |
493 | You must clear the table. | Musisz posprzątać stół. |
494 | You must account for your neglect of duty. | Musisz wytłumaczyć się z zaniedbania swoich obowiązków. |
495 | You had better take a little rest. | Lepiej żebyś trochę odpoczął. |
496 | I think you’d better take a rest; you look ill. | Myślę, że powinieneś odpocząć; wyglądasz na chorego. |
497 | Did you do your homework by yourself? | Sam robiłeś zadanie domowe? |
498 | Did you do your homework by yourself? | Czy zrobiłeś swoją pracę domową sam? |
499 | I take it that you are fully acquainted with the facts. | Zakładam, że dobrze znasz fakty. |
500 | Are you writing a letter? | Piszesz list? |
501 | You should pay your debts. | Powinieneś spłacić swoje długi. |
502 | You don’t have to make an apology. | Nie musisz przepraszać. |
503 | You should apologize. | Powinieneś prosić o przebaczenie. |
504 | You should try to form the habit of using your dictionaries. | Powinieneś wykształcić w sobie nawyk używania słowników. |
505 | You are free to go home. | Możesz iść do domu. |
506 | You can’t afford to neglect your health. | Nie możesz sobie pozwalać na zaniedbywanie zdrowia. |
507 | You must do it yourself. | Musisz to zrobić sam. |
508 | You must control yourself. | Musisz się kontrolować. |
509 | You are expected to pass the exam. | Oczekiwane jest, że zdasz egzamin. |
510 | You have only to follow the directions. | Masz tylko przestrzegać zaleceń. |
511 | You should be ready for the worst. | Powinieneś być gotowy na najgorsze. |
512 | Have you ever seen a kangaroo? | Widziałeś kiedyś kangura? |
513 | You’d better start now. | Lepiej już zacznij. |
514 | You’d better not go. | Lepiej nie idź. |
515 | Are you happy? | Czy jesteś szczęśliwy? |
516 | You’ve got to learn to hold your tongue. | Musisz nauczyć się trzymać język za zębami. |
517 | You are the master of your own destiny. | Jesteś panem swego losu. |
518 | You do your part and I’ll do the rest. | Zrób swoją część, a ja zrobię resztę. |
519 | I suppose you’re hungry. | Przypuszczam, że jesteś głodny. |
520 | You needn’t have hurried to the airport. | Nie powinieneś się spieszyć na lotnisko. |
521 | You look pale. | Jesteś blady. |
522 | You are nothing but a student. | Jesteś tylko studentem. |
523 | You seem to be prejudiced against ideas that come from foreign countries. | Wydajesz się być uprzedzony wobec ideii pochodzących z zagranicy. |
524 | You will stay at home. | Zostaniesz w domu. |
525 | You’re too suspicious about everything. | Podchodzisz do wszystkiego zbyt podejrzliwie. |
526 | What woke you up? | Co cię obudziło? |
527 | What do you like? | Co byś chciał? |
528 | What do you want now? | Czego teraz chcesz? |
529 | Do you play any sports? | Czy uprawiasz jakiś sport? |
530 | Do you belong to any clubs? | Czy należysz do jakichś klubów? |
531 | Do you love music? | Czy kochasz muzykę? |
532 | You really have an ear for music. | Naprawdę posiadasz słuch muzyczny. |
533 | You are not a coward. | Nie jesteś tchórzem. |
534 | You dropped your pencil. | Upuściłeś ołówek. |
535 | Do you have any pencils? | Czy masz jakieś ołówki? |
536 | It is necessary for you to stop smoking. | Musisz rzucić palenie. |
537 | Are you not able to speak English? | Nie potrafisz mówić po angielsku? |
538 | Do you study English? | Uczysz się angielskiego? |
539 | Did you try to review the English lessons? | Czy próbowałeś przejrzeć lekcje z angielskiego? |
540 | You can’t speak English, can you? | Nie znasz angielskiego, prawda? |
541 | He asked me if I could speak English. | Spytał się mnie czy umiem mowić po angielsku. |
542 | What are you driving at? | Do czego zmierzasz? |
543 | You’ll never be alone. | Nigdy nie będziesz sam. |
544 | Do you remember seeing me before? | Pamiętasz że mnie już widziałeś? |
545 | You must conquer your fear of the dark. | Musisz przezwyciężyć swój strach przed ciemnością. |
546 | You must rid yourself of bad habits. | Musisz się pozbyć złych nawyków. |
547 | You’ve set a bad example. | Dajesz zły przykład. |
548 | Have you ever seen a UFO? | Widział pan kiedyś UFO? |
549 | You are no longer a mere child. | Nie jesteś już dzieckiem. |
550 | You should know better. | Powinieneś wiedzieć lepiej. |
551 | You should study harder. | Powinieneś więcej studiować. |
552 | You must study much harder. | Musisz uczyć się pilniej. |
553 | You should take better care of yourself. | Powinieneś bardziej o siebie zadbać. |
554 | Have you solved all the problems yet? | Czy rozwiązałeś już wszystkie problemy? |
555 | You are now an adult. | Teraz jesteś dorosłym. |
556 | You may go home now. | Możesz teraz iść do domu. |
557 | It is time you went to school. | Czas byś poszedł do szkoły. |
558 | It’s high time you got going. | Najwyższy czas żebyś zbierał się do wyjścia. |
559 | You are now old enough to support yourself. | Jesteś już dość dorosły, by utrzymywać się samemu. |
560 | You surprised everybody. | Zaskoczyłeś wszystkich. |
561 | Can you speak French? | Czy umiesz mówić po francusku? |
562 | What a man you are! | Co z ciebie za typ! |
563 | How tall you are! | Ależ jesteś wysoki! |
564 | How rude of you! | To niegrzecznie z twojej strony! |
565 | How lucky you are! | Ależ z ciebie szczęściarz! |
566 | Do you want anything? | Czy potrzebujesz czegoś? |
567 | Why can’t you come? | Czemu nie możesz przyjść? |
568 | Why can’t you come? | Dlaczego nie możesz przyjść? |
569 | How high can you jump? | Jak wysoko możesz podskoczyć? |
570 | You are very brave. | Jesteś bardzo odważny. |
571 | You look very tired. | Wyglądasz na bardzo zmęczonego. |
572 | Where were you? | Gdzie byłeś? |
573 | Where were you? | Gdzie byłyście? |
574 | How about you? | A co z tobą? |
575 | What are you doing? | Co robisz? |
576 | What have you come here for? | Po co tu przyszedłeś? |
577 | Do you not play tennis? | Czy nie grasz w tenisa? |
578 | You have many books. | Masz dużo książek. |
579 | You have many books. | Macie dużo książek. |
580 | You can bank on that. | Możesz na to liczyć. |
581 | Have you finished it? | Czy już to skończyłeś? |
582 | Do you have one? | Czy masz taki? |
583 | Do you know the reason? | Czy znasz powód? |
584 | Could you solve the problem? | Czy mógłbyś rozwiązać ten problem? |
585 | You should have introduced yourself to the girl. | Powinieneś się przedstawić tej dziewczynie. |
586 | You need not take account of the fact. | Nie musisz brać tego faktu pod uwagę. |
587 | Did you watch the game? | Czy oglądałeś ten mecz? |
588 | Did you cut the paper? | Czy przeciąłeś papier? |
589 | You may as well do the task now. | Możesz równie dobrze wykonać zadanie teraz. |
590 | You owe me an apology for that. | Powinieneś mnie za to przeprosić. |
591 | You have to raise funds for the relief work. | Musicie zebrać fundusze na pomoc humanitarną. |
592 | You must be above such mean conduct. | Musisz być ponad takie podłe zagrania. |
593 | You’ve got a lot of guts. | Masz jaja. |
594 | You may have mistaken Jane for his sister. | Mogłeś pomylić Jane z jej siostrą. |
595 | Did you do this on your own? | Czy zrobiłeś to sam? |
596 | Have you read this book already? | Czy już czytałeś tą książkę? |
597 | Can you swim across the river? | Dasz radę przepłynąć tę rzekę? |
598 | You should make use of this chance. | Powinieneś zrobić użytek z tej szansy. |
599 | Can you read this kanji? | Czy umiesz przeczytać pismo japońskie? |
600 | You can study here. | Możesz tutaj studiować. |
601 | You can study here. | Tu możesz się uczyć. |
602 | You had better get away from here at once. | Lepiej zniknij stąd jak najszybciej. |
603 | Where are you from in Canada? | Z której części Kanady jesteś? |
604 | Aren’t you happy? | Czy nie jesteś szczęśliwa? |
605 | When did you come to Japan? | Kiedy przyjechałeś do Japonii? |
606 | When did you begin studying English? | Kiedy zacząłeś uczyć się angielskiego? |
607 | You are always complaining. | Ty zawsze narzekasz. |
608 | You are always complaining. | Wiecznie narzekasz. |
609 | You’ve given me good advice. | Dałeś mi dobrą radę. |
610 | Are you on the committee? | Czy należysz do tego komitetu? |
611 | You must always keep your hands clean. | Musisz mieć zawsze czyste ręce. |
612 | I can hardly hear you. | Prawię cię nie słyszę. |
613 | Your situation is analogous to mine. | Twoja sytuacja jest podobna do mojej. |
614 | I understand your position perfectly. | Bardzo dobrze rozumiem twoje stanowisko. |
615 | If I were in your situation, I would do the same thing. | Na twoim miejscu zrobiłbym to samo. |
616 | I think your theory does not hold water. | Uważam, że twoja teoria nie trzyma się kupy. |
617 | Your friendship is most precious to me. | Twoja przyjaźń jest dla mnie bardzo ważna. |
618 | Your driver’s license has expired. | Twoje prawo jazdy wygasło. |
619 | Your comic books are on the shelf. | Twoje komiksy są na półce. |
620 | How pretty your sister is! | Ale twoja siostra jest ładna! |
621 | When did your sister leave Tokyo for London? | Kiedy twoja siostra wyjechała z Tokio do Londynu? |
622 | Your book is on the desk. | Twoja książka jest na biurku. |
623 | I will be your guarantor. | Mogę być twoim żyrantem. |
624 | Please give my regards to your father. | Przekaż, proszę, moje ukłony swojemu ojcu. |
625 | I’m tired of your complaints. | Męczą mnie twoje skargi. |
626 | It’s your move. | Twój ruch. |
627 | At your age, you ought to know better. | W twoim wieku powienieneś być mądrzejszy. |
628 | Compare your answer with Tom’s. | Porównaj twoją odpowiedź z odpowiedzią Toma. |
629 | Your answer is right. | Twoja odpowiedź jest poprawna. |
630 | Your answer is wrong. | Twoja odpowiedź jest zła. |
631 | I’m sure your efforts will result in success. | Jestem pewny, że twoje wysiłki przyniosą sukces. |
632 | Your efforts will bear fruit someday. | Pewnego dnia twoje wysiłki zaowocują. |
633 | I hope your efforts will bear fruit. | Mam nadzieję, że twoje wysiłki przyniosą owoce. |
634 | I forget your telephone number. | Zapomniałem twojego numeru telefonu. |
635 | May I use your phone? | Czy mogę użyć twojego telefonu? |
636 | Your suggestion will be rejected by the teacher. | Twoja sugestia będzie odrzucona przez nauczyciela. |
637 | How many schools are there in your city? | Ile szkół jest w pańskim mieście? |
638 | I’ll act on your advice. | Postąpię zgodnie z twoją radą. |
639 | Without your advice, I would have been robbed of my bag. | Bez twojej porady zostałbym okradziony z mojej torby. |
640 | It’s none of your business. | To nie twój interes. |
641 | Mind your own business! | Nie mieszaj się do nieswoich spraw! |
642 | I’m fed up with your constant complaining. | Jestem zmęczony Twoim ciągłym narzekaniem. |
643 | Go back to your seat. | Wracaj na swoje miejsce. |
644 | Your marks were well below average this term. | Twoje oceny były sporo poniżej średniej w tym semestrze. |
645 | I was glad to hear of your success. | Ucieszyłem się z Twojego sukcesu. |
646 | I expect your help. | Oczekuję twojej pomocy. |
647 | Write your address here. | Napisz tutaj swój adres. |
648 | I’ll miss your cooking. | Będzie mi brakować twojej kuchni. |
649 | I received your letter yesterday. | Otrzymałem pański list wczoraj. |
650 | What position do you hold? | Jakie masz stanowisko? |
651 | May I take your picture? | Czy mogę zrobić ci zdjęcie? |
652 | I would like your picture. | Czy mógłbym dostać twoje zdjęcie. |
653 | May I borrow your dictionary? | Mogę pożyczyć pana słownik? |
654 | Your bicycle is similar to mine. | Twój rower podobny jest do mojego. |
655 | Is your watch correct? | Czy twój zegarek dobrze chodzi? |
656 | Your examination results are excellent. | Twoje wyniki egzaminu są znakomite. |
657 | Just follow your heart. | Po prostu idź za głosem serca. |
658 | Where do you come from? | Skąd jesteś? |
659 | You should come early in order for him to read your manuscript before your speech. | Powinieneś przyjść wcześniej, aby mógł przeczytać Twój rękopis przed Twoją przemową. |
660 | Express your idea clearly. | Otwarcie powiedz co myślisz. |
661 | We have decided to adopt your idea. | Postanowiliśmy przyjąć twój pomysł. |
662 | Choose your favorite racket. | Wybierz ulubioną rakietę. |
663 | Make your choice. | Wybierz. |
664 | I know what you mean. | Wiem, co chciałeś wyrazić. |
665 | I don’t quite follow you. | Nie nadążam za tobą. |
666 | I don’t quite follow you. | Nie całkiem cię rozumiem. |
667 | I think you’re right. | Myślę, że masz rację. |
668 | While I see what you say, I can’t accept your offer. | Choć rozumiem co masz na myśli, nie mogę zgodzić się na twoją propozycję. |
669 | Your study will bear fruit. | Twoje badania przyniosą owoce. |
670 | You can go or stay, as you wish. | Możesz iść lub zostać, jak sobie życzysz. |
671 | Tell me about your plan. | Powiedz mi o swoim planie. |
672 | Your shoes are here. Where are mine? | Twoje buty są tutaj. Gdzie są moje? |
673 | The sooner you return, the happier your father will be. | Im wcześniej wrócisz, tym szczęśliwszy będzie twój ojciec. |
674 | Your eyes remind me of stars. | Twoje oczy przypominają mi gwiazdy. |
675 | Where is your school? | Gdzie jest Twoja szkoła? |
676 | How many pupils are there in your school? | Ilu jest uczniów w twojej szkole? |
677 | Can I use your pencil? | Czy mogę użyć twojego ołówka? |
678 | Your English is improving. | Twój angielski staje się coraz lepszy. |
679 | I’ll study your report. | Przestudiuję twój raport. |
680 | You’re on the right track. | Jesteś na dobrej drodze. |
681 | Your time is up. | Twój czas się skończył. |
682 | Can I use your pen? | Czy mogę użyć twojego długopisu? |
683 | Your pen is better than mine. | Twój długopis jest lepszy od mojego. |
684 | Your pen is better than mine. | Twoje pióro jest lepsze od mojego. |
685 | Your plan sounds great. | Twój plan brzmi wspaniale. |
686 | I’ll come to your place. | Przyjdę do ciebie. |
687 | I am ready to do anything for you. | Jestem gotowy, by zrobić dla Ciebie wszystko. |
688 | What are you fond of? | Co lubisz? |
689 | Here is your bag. | Tutaj jest twoja torba. |
690 | Your mother is in critical condition. | Twoja matka jest umierająca. |
691 | Is your uncle still abroad? | Czy twój wujek nadal jest zagranicą? |
692 | Your chair is identical to mine. | Twoje krzesło jest takie samo jak moje. |
693 | I believe you. | Wierzę ci. |
694 | I don’t agree with you. | Nie zgadzam się z tobą. |
695 | I’ll make you a model plane. | Zrobię ci model samolotu. |
696 | You took the words right out of my mouth. | Wyjąłeś mi te słowa z ust. |
697 | I have a message for you from her. | Mam dla ciebie wiadomość od niej. |
698 | You are wanted on the phone. | Jesteś proszony do telefonu. |
699 | I’ll lend it to you. | Pożyczę ci to. |
700 | I’ll make you a new suit. | Uszyję ci nowy garnitur. |
701 | I want you to go. | Chcę, żebyś poszedł. |
702 | I’m very glad to see you. | Bardzo się cieszę, że Cię widzę. |
703 | How I’ve missed you! | Jak ja tęskniłem za tobą! |
704 | You deserve the prize. | Zasługujesz na nagrodę. |
705 | Green suits you. | Zielony ci pasuje. |
706 | How can you say that? | Jak możesz powiedzieć coś takiego? |
707 | I guess that you can’t do it. | Domyślam się, że nie umiesz tego zrobić. |
708 | Didn’t I tell you so? | Czy nie powiedziałem ci tak? |
709 | I’m anxious to see you. | Pragnę cię zobaczyć. |
710 | You shall have a reward. | Otrzymasz nagrodę. |
711 | I’ll lend you this book. | Pożyczę ci tą książkę. |
712 | I’ll give you this pendant. | Dam ci ten wisiorek. |
713 | I’ll give you this camera. | Dam ci ten aparat fotograficzny. |
714 | I’ll give you this money. | Dam ci te pieniądze. |
715 | Never did I dream of meeting you here. | Nigdy nie myślałem, że spotkam cię tutaj. |
716 | I’ll treat you. | Ja ci postawię. |
717 | I owe you ten dollars. | Jestem winny ci dziesięć dolarów. |
718 | He, just like you, is a good golfer. | On tak jak ty jest dobrym graczem w golfa. |
719 | He is no more a fool than you are. | Nie większy z niego idiota od ciebie. |
720 | I’d love to go with you to the show, but I’m flat broke. | Poszedłbym z tobą na koncert, ale nie mam kasy. |
721 | I wish I could go to the party with you. | Chciałbym pójść z Tobą na imprezę. |
722 | Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | Słuchaj, em, zastanawiałem się, co ty i Molly robicie dzisiaj w nocy? |
723 | Listen, um, I was wondering, what are you and Molly doing tonight? | Słychaj, em, zastanawiałam się, co ty i Molly robicie dzisiaj w nocy? |
724 | I would prefer to speak to you in private. | Wolałbym porozmawiać z tobą na osobności. |
725 | I would prefer to speak to you in private. | Wolałabym porozmawiać z tobą na osobności. |
726 | You really are hopeless. | Ty naprawdę jesteś beznadziejny. |
727 | You have to share the cake equally. | Musisz równo podzielić ciasto. |
728 | Who is your teacher? | Kto jest Twoim nauczycielem? |
729 | I don’t approve your decision. | Nie aprobuję twojej decyzji. |
730 | When will you complete the preparations? | Kiedy zakończysz przygotowania? |
731 | Boys, don’t make any noise. | Chłopcy, nie róbcie żadnego hałasu. |
732 | I’m quite all right if you have no objection to it. | Jeśli nie masz nic przeciwko, to ja też nie. |
733 | You are the man I’ve been looking for. | Jesteś mężczyzną którego szukałam. |
734 | You’re the best man for the job. | Jesteś najlepszym człowiekiem do tej pracy. |
735 | I was disappointed at your absence. | Byłem zawiedziony Twoją nieobecnością. |
736 | What is it that you want? | Co byś chciał? |
737 | What is it that you want? | Co to jest, czego ty chcesz? |
738 | I want you. | Chcę ciebie. |
739 | Either you or your friend is wrong. | Albo ty jesteś w błędzie, albo twój przyjaciel. |
740 | I take it from your silence that you are not satisfied with my answer. | Z twojego milczenia wnioskuję, że nie jesteś zadowolony z mojej odpowiedzi. |
741 | I need you. | Potrzebuję cię. |
742 | Does he know that you love him? | Czy wie, że go kochasz? |
743 | I guess you are right. | Zdaje się, że masz rację. |
744 | I am glad that you have succeeded. | Rad jestem, że ci się udało. |
745 | He came after you left. | On przyszedł, po tym jak ty wyszłaś. |
746 | You must do your homework at once. | Musisz natychmiast odrobić swoje zadanie. |
747 | A time will come when you will regret your action. | Nadejdzie czas, w którym pożałujesz swych czynów. |
748 | We heard the news that you had passed the exam. | Doszły do nas wieści, że zdałeś egzamin. |
749 | I love you more than you love me. | Kocham cię bardziej niż ty mnie. |
750 | It makes no difference whether you agree or not. | Nie ma znaczenia czy się zgadzasz czy nie. |
751 | Nothing is so tasty as the dish you make. | Nie ma nic lepszego od twojej kuchni. |
752 | Your meaning is beyond me. | Nie rozumiem, co próbujesz powiedzieć. |
753 | The picture you are looking at is a copy of a Picasso. | Oglądasz reprodukcję obrazu Picassa. |
754 | I know you are rich. | Wiem, że jesteś bogaty. |
755 | Be sure to put out the fire before you leave. | Upewnij się, że zagasiłeś ogień zanim wyjdziesz. |
756 | The money you give them will be put to good use. | Pieniądze, które im dałeś, będą dobrze wykorzystane. |
757 | Thanks to your stupidity, we lost the game. | Przez twoją głupotę przegraliśmy grę. |
758 | It’s clear that you’re wrong. | To jasne, że nie masz racji. |
759 | You shouldn’t have paid the bill. | Nie powinieneś płacić rachunku. |
760 | I am counting on you to join us. | Liczę, że się do nas dołączysz. |
761 | Whatever you say, I’ll marry her. | Cokolwiek byś nie powiedział, ja się z nią ożenię. |
762 | Whatever you may say, I don’t believe you. | Cokolwiek mówisz, nie wierzę ci. |
763 | I wish you were close to me. | Chciałbym byś była blisko mnie. |
764 | What is the main purpose of your studying English? | Jaki jest główny powód Twojej nauki angielskiego? |
765 | It’s evident that you told a lie. | Ewidentnie skłamałeś. |
766 | You go first. | Idziesz pierwszy. |
767 | You go first. | Idziesz pierwsza. |
768 | I stayed home last night to be able to receive your call. | Zostałem wczoraj wieczorem w domu by czekać na twój telefon. |
769 | You can do whatever you want to. | Możesz zrobić co tylko chcesz. |
770 | I can imagine how you felt. | Mogę sobie wyobrazić jak się czułeś. |
771 | I’m surprised at your behavior. | Jestem zaskoczony twoim zachowaniem. |
772 | I can’t abide hearing you cry so bitterly. | Nie znoszę słuchać jak tak gorzko płaczesz. |
773 | I’m glad you liked it. | Cieszę się, że ci się podoba. |
774 | I cannot believe you did not see him then. | Nie wierzę, że wtedy się z nim nie widziałeś. |
775 | I’ll do it, if you insist. | Zrobię to, jeśli nalegasz. |
776 | Since you say so. | Skoro tak mówisz… |
777 | I don’t blame you. | Nie winię ciebie. |
778 | I don’t blame you. | Nie winię was. |
779 | I didn’t know that you were in this town. | Nie wiedziałem, że byłeś w tym mieście. |
780 | It is dangerous for you to swim in this river. | Pływanie w tej rzece jest dla ciebie niebezpieczne. |
781 | Where was it that you found this key? | Gdzie znalazłeś ten klucz? |
782 | I miss you very much. | Bardzo za tobą tęsknię. |
783 | Why is it that you are always late? | Czemu ty się zawsze spóźniasz? |
784 | If only you had told me the whole story at that time! | Szkoda, że wtedy nie opowiedziałeś mi tej całej historii. |
785 | You don’t understand. | Ty nie rozumiesz. |
786 | A bear will not touch a dead body. | Niedźwiedź nie ruszy martwego ciała. |
787 | A bear can climb a tree. | Niedźwiedź może wejść na drzewo. |
788 | There is a hole in your sock. | Masz dziurę w skarpetce. |
789 | Please take off your shoes. | Proszę zdjąć buty. |
790 | Where’re the shoes? | Gdzie są buty? |
791 | I met her by chance. | Spotkałem ją przypadkiem. |
792 | Hunger is one of the greatest social miseries. | Głód jest jednym z największych społecznych nieszczęść. |
793 | Hunger is the best sauce. | Głód najlepszym kucharzem. |
794 | Fill in the blanks with suitable words. | Wypełnij luki odpowiednimi słowami. |
795 | Fill in the blanks with suitable words. | Wypełnij luki odpowiednimi wyrazami. |
796 | How far is it to the airport? | Jak daleko jest na lotnisko? |
797 | I went to the airport by taxi. | Dotarłem na lotnisko taksówką. |
798 | Where do I get an airport bus? | Gdzie znajdę autobus na lotnisko? |
799 | How far is it from the airport to the hotel? | Jak daleko jest z lotniska do hotelu? |
800 | Were it not for air, no creatures could live. | Żadne stworzenia nie mogłyby żyć bez powietrza. |
801 | No living thing could live without air. | Żadna żywa istota nie mogłaby żyć bez powietrza. |
802 | If there were no air, man could not live even ten minutes. | Gdyby nie było powietrza, człowiek nie przeżyłby nawet 10 minut. |
803 | The sky is blue. | Niebo jest błękitne. |
804 | The sky is clear and the sun is bright. | Niebo jest czyste, świeci słońce. |
805 | The sky is full of stars. | Niebo pełne jest gwiazd. |
806 | The sky grew darker and darker. | Niebo robiło się coraz ciemniejsze. |
807 | The sky was completely dark. | Niebo było zupełnie ciemne. |
808 | I want a few empty glasses. | Poproszę kilka pustych szklanek. |
809 | There were a lot of stars visible in the sky. | Niebo było usiane gwiazdami. |
810 | You can see a lot of stars in the sky. | Na niebie możesz zobaczyć mnóstwo gwiazd. |
811 | Do you know the reason why the sky looks blue? | Wiesz dlaczego niebo jest niebieskie? |
812 | Seen from the sky, the island was very beautiful. | Widziana z powietrza, wyspa była bardzo piękna. |
813 | The sky brightened. | Niebo rozjaśniło się. |
814 | The sky has gradually clouded over. | Niebo stopniowo się zachmurzyło. |
815 | A fool and his money are soon parted. | Głupiec szybko trwoni pieniądze. |
816 | His parents’ view was that he was wasting his earnings on a silly girl. | Zdaniem rodziców tracił pieniądze na głupią dziewczynę. |
817 | Are you feeling under the weather? | Źle się czujesz? |
818 | No pain, no gain. | Bez pracy nie ma kołaczy. |
819 | If you’re not prepared to take the trouble to learn how to train a dog, don’t get one. | Jeśli nie jesteś przygotowany na podjęcie trudu tresowania psa, nie bierz go. |
820 | No sweet without sweat. | Bez pracy nie ma kołaczy. |
821 | No sweet without sweat. | Nie ma słodyczy bez potu. |
822 | No sweet without sweat. | Nie ma nagrody bez trudu. |
823 | I’d like you to come at nine. | Chciałbym abyś przyszedł o dziewiątej. |
824 | Banks open at nine o’clock. | Bank jest otwarty od dziewiątej rano. |
825 | We must ask the bank for the loan. | Musimy poprosić bank o pożyczkę. |
826 | You’ll find the shop between a bank and a school. | Sklep znajdziesz między bankiem a szkołą. |
827 | He works for a bank. | Pracuje dla banku. |
828 | Friday is when I am least busy. | W piątki jestem najmniej zajęty. |
829 | Every Friday night they went and got liquored up. | Co piątek chodzili się upić. |
830 | Is there a table available for two on Friday? | Czy w piątek będzie dostępny stolik dla dwóch osób? |
831 | He will do anything to make money. | Zrobi wszystko, by zarobić pieniądze. |
832 | Money is the root of all evil. | Pieniądze to źródło wszelkiego zła. |
833 | Give me your money. | Daj mi twoje pieniądze. |
834 | The rich are not always happy. | Bogaci nie zawsze są szczęśliwi. |
835 | The rich are not always happy. | Bogacze nie zawsze są szczęśliwi. |
836 | The rich are apt to look down on people. | Bogacze często pogardzają ludźmi. |
837 | The rich sometimes despise the poor. | Bogaci czasem pogardzają biednymi. |
838 | Do you want to be rich? | Chcesz być bogaty? |
839 | I wish I were rich. | Chciałabym być bogata. |
840 | I’m broke. | Jestem spłukany. |
841 | I should have taken the money. | Powinienem był wziąć pieniądze. |
842 | It’s money down the drain. | To wyrzucanie pieniędzy w błoto. |
843 | I have little money. | Mam mało pieniędzy. |
844 | The price of gold varies from day to day. | Cena złota zmienia się z dnia na dzień. |
845 | Money is the last thing he wants. | Pieniądze to ostatnia rzecz, której pragnie. |
846 | Gold will not buy everything. | Złoto nie kupi wszystkiego. |
847 | Money is not everything. | Pieniądze to nie wszystko. |
848 | Many shoes nowadays are made of plastics. | Wiele butów jest w dzisiejszych czasach robionych z plastiku. |
849 | Is there a McDonald’s near here? | Czy jest tutaj gdzieś McDonald’s? |
850 | In the near future, space travel will no longer be just a dream. | W niedalekiej przyszłości, podróże kosmiczne nie będą już dłużej tylko marzeniem. |
851 | Will there be an earthquake in the near future? | Czy w najbliższej przyszłości będzie trzęsienie ziemi? |
852 | In case of an emergency, get in touch with my agent. | W razie nagłego wypadku skontaktuj się z moim agentem. |
853 | My muscles have become soft. | Moje mięśnie zwiotczały. |
854 | Could we have a table in the non-smoking section? | Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla niepalących? |
855 | His diligence earned him success. | Jego pilność przyniosła mu sukces. |
856 | You startled me! | Przestraszyłeś mnie! |
857 | What a surprise! | Co za niespodzianka! |
858 | I found, to my surprise, that she was dead. | Dowiedziałem się, ze zdziwieniem, że ona nie żyje. |
859 | To my surprise, the door was unlocked. | Ku mojemu zdziwieniu, drzwi były otwarte. |
860 | To my surprise, he had a beautiful voice. | Ku mojemu zaskoczeniu, miał przepiękny głos. |
861 | To my surprise, the anthropologist was accused of murder. | Ku mojemu zaskoczeniu antropolog został oskarżony o zabójstwo. |
862 | A mirror reflects light. | Lustro odbija światło. |
863 | The phenomenon of interest is in itself, a most interesting subject. | Zjawisko zainteresowania czymś samo w sobie stanowi bardzo interesujący temat. |
864 | He is not just interested, he’s crazy about it. | On nie tylko jest tym zainteresowany, jest wręcz zapalony! |
865 | It was a heartbreaking story. | To była łamiąca serce opowieść. |
866 | The furious rainstorm had passed. | Przeszła sztraszliwa ulewa. |
867 | The bridge is made of stone. | Ten most jest zbudowany z kamienia. |
868 | The bridge is open to traffic. | Most jest otwarty dla ruchu. |
869 | The professor scolded John for skipping class. | Nauczyciel wezwał Johna na dywanik za opuszczanie lekcji. |
870 | The professor solved the problem at last. | Profesor rozwiązał problem jako ostatni. |
871 | There was an expensive camera left in the classroom. | W klasie zostawiono drogi aparat. |
872 | I have been a teacher for 15 years. | Byłem nauczycielem przez piętnaście lat. |
873 | The church bells are ringing. | Kościelne dzwony biją. |
874 | The church is between my house and yours. | Kościół jest między moim a twoim domem. |
875 | The church is just across the street. | Kościół jest po drugiej stronie ulicy. |
876 | You must read the textbook closely. | Musisz dokładnie przeczytać podręcznik. |
877 | Education is an investment in the future. | Edukacja to inwestycja w przyszłość. |
878 | Education aims to develop potential abilities. | Edukacja celuje w rozwój potencjalnych umiejętności. |
879 | Education starts at home. | Nauka zaczyna się w domu. |
880 | What is the ultimate purpose of education? | Jaki jest ostateczny cel edukacji? |
881 | One of the great superstitions about education is that learning is the result of teaching. | Jednym z wielkich przesądów dotyczących edukacji jest stwierdzenie, że nauka jest efektem nauczania. |
882 | Oh! Show it to me please. | O, proszę mi to pokazać! |
883 | Fear always springs from ignorance. | Lęk zawsze bierze się z niewiedzy. |
884 | There’s nothing to be afraid of. | Nie ma czego się bać. |
885 | There’s nothing to be afraid of. | Nie ma się czego bać. |
886 | Flying against a strong wind is very difficult. | Latanie pod silny wiatr to bardzo ciężka praca. |
887 | The robber aimed his gun at the police officer. | Włamywacz wycelował swój pistolet na oficera policji. |
888 | Kyoto is not as large as Osaka. | Kyoto nie jest tak duże, jak Osaka. |
889 | Kyoto is most beautiful in autumn. | Kioto jest najpiękniejsze jesienią. |
890 | There was an enormous traffic jam in downtown Kyoto. | W centrum Kioto był ogromny korek. |
891 | Kyoto has many universities. | W Kioto znajdują się liczne uczelnie. |
892 | Kyoto has many universities. | Kioto ma dużo uniwersytetów. |
893 | Have you been to Kyoto? | Byłeś w Kioto? |
894 | I prefer staying home to going fishing. | Wolę zostać w domu niż iść na ryby. |
895 | Eating fish is good for your health. | Jedzenie ryb jest dobre dla twego zdrowia. |
896 | Fish live in the sea. | Ryby żyją w morzu. |
897 | There are as good fish in the sea as ever came out of it. | Ryb w morzu jest mnóstwo. |
898 | Is the fish still alive? | Czy ta ryba jest wciąż żywa? |
899 | I’ll show you how to catch fish. | Pokażę ci, jak łowić ryby. |
900 | I got a fish bone stuck in my throat. | Ość utknęła mi w gardle. |
901 | How often do you feed the fish? | Jak często karmisz ryby? |
902 | Eat not only fish, but also meat. | Jedz nie tylko ryby, ale i mięso. |
903 | I’m allergic to fish. | Mam alergię na ryby. |
904 | Don’t enter the room without leave. | Nie wchodź do pokoju bez pozwolenia. |
905 | A gigantic bird came flying toward him. | Ogromny ptak wyleciał na niego z naprzeciwka. |
906 | We had a lot of snow last year. | Mieliśmy wiele śniegu w zeszłym roku. |
907 | We had a lot of rain last year. | Mieliśmy wiele deszczu w zeszłym roku. |
908 | Add a little milk. | Dodaj trochę mleka. |
909 | Milk easily turns sour. | Mleko łatwo kwaśnieje. |
910 | Will you drink wine instead of milk? | Będziesz pić wino zamiast mleka? |
911 | The milk has turned sour. | Mleko skwaśniało. |
912 | Have you got any preference between beef and lamb? | Wolisz wołowinę czy jagnięcinę? |
913 | I raise cattle. | Hoduję bydło. |
914 | Cows provide us with milk. | Krowy zaopatrują nas w mleko. |
915 | Cows are eating grass in the meadow. | Krowy jedzą trawę na łące. |
916 | Old friends were invited to the reception. | Na przyjęcie zaproszono starych przyjaciół. |
917 | I’ve used up my wages, but I have my bank account to fall back on. | Wydałem całą pensję, ale mam jeszcze konto na wszelki wypadek. |
918 | You will be paid according to your ability. | Będziesz dostawał pencję dostosowaną do twoich zdolności. |
919 | Can I get an advance on my salary? | Czy mogę dostać zaliczkę z pensji? |
920 | Do you have lunch at school? | Czy macie w szkole obiady? |
921 | Waiter, please bring me some water. | Kelner, proszę o wodę. |
922 | He will wriggle out of the fix. | Wykaraskać się z opałów. |
923 | Necessity is the mother of invention. | Potrzeba jest matką wynalazku. |
924 | Call an ambulance. | Wezwij karetkę. |
925 | Do you need an ambulance? | Czy potrzebujesz karetkę? |
926 | The express arrives at 6:30 p.m. | Ekspres przyjeżdża o 18:30. |
927 | The express starts at six and gets into Tokyo at nine. | Ekspres wyjeżdża o szóstej i przyjeżdża do Tokio o dziewiątej. |
928 | All of a sudden, three dogs appeared in front of us. | Wtem trzy psy pojawiły się przed nami. |
929 | I think we’ll make it if we hurry. | Myślę, że uda nam się jeśli się pospieszymy. |
930 | Hurry up. You’ll be late for school. | Pośpiesz się. Spóźnisz się do szkoły. |
931 | Hurry up, or you will miss the train. | Pospiesz się, inaczej spóźnisz się na pociąg. |
932 | Hurry up, or you will be late for the last train. | Pospiesz się albo spóźnisz się na ostatni pociąg. |
933 | We needn’t have hurried. | Niepotrzebnie się spieszyliśmy. |
934 | You don’t have to hurry. | Nie musisz się spieszyć. |
935 | There’s no hurry. | Nie ma pośpiechu. |
936 | Let’s hurry up. | Pośpieszmy się. |
937 | Hurry up, or you won’t catch up with him. | Pospiesz się, bo go nie dogonisz. |
938 | Hurry up, or you’ll miss your plane. | Pospiesz się, albo spóźnisz się na samolot. |
939 | Hurry up, and you will be able to catch the train. | Pospiesz się, to będziesz mógł złapać pociąg. |
940 | Be quick, or you will miss the train. | Pospiesz się, albo spóźnisz się na pociąg. |
941 | Hurry up and set the table for dinner. | Pospiesz się i nakryj na stół do obiadu. |
942 | Hurry up and set the table for dinner. | Pospiesz się i nakryj do stołu na obiad. |
943 | Haste makes waste. | Gdy się człowiek spieszy, to się diabeł cieszy. |
944 | Hurry up, Tom. | Pośpiesz się, Tom! |
945 | Are you in a hurry? | Śpieszysz się? |
946 | You had better hurry. The train leaves at three. | Lepiej się pospiesz. Pociąg odjeżdża o trzeciej. |
947 | Take a rest. | Odpocznij. |
948 | When is the intermission? | Kiedy przerwa? |
949 | Let’s take a break for coffee. | Zróbmy sobie przerwę na kawę. |
950 | The vacation came to an end all too soon. | Wakacje skończyły się za szybko. |
951 | Would you look after my children while I am away on vacation? | Czy mógłbyś się zaopiekować moimi dziećmi, podczas gdy ja byłbym na wakacjach? |
952 | May I take a rest? | Mogę odpocząć? |
953 | I did nothing during the holidays. | Nic nie zrobiłem podczas wakacji. |
954 | I haven’t seen him for a long time. | Długo go nie widziałem. |
955 | The building on the hill is our school. | Ten budynek na wzgórzu to nasza szkoła. |
956 | The old church on the hill dates back to the twelfth century. | Stary kościół na wzgórzu datowany jest na dwunasty wiek. |
957 | The house which stands on the hill is very old. | Ten dom, który stoi na wzgórzu jest bardzo stary. |
958 | There is a house on the hill. | Na wzgórzu jest dom. |
959 | Lots of low trees grow on the hill. | Wiele niskich drzew rosło na wzgórzu. |
960 | Despite adversity, the architect achieved worldwide fame. | Pomimo przeciwności, architekt osiągnął światową sławę. |
961 | The footnotes are at the bottom of the page. | Przypisy są na dole strony. |
962 | The customer did not come. | Klient nie przyszedł. |
963 | Could we have a table in the smoking section? | Czy moglibyśmy dostać stolik w części dla palących? |
964 | It is a fact that smoking is a danger to health. | To fakt, że palenie jest groźne dla zdrowia. |
965 | The discussion was heated. | Dyskusja rozgorzała. |
966 | It is hardly worth discussing. | To nie jest warte dyskusji. |
967 | The chairman should take the minority opinion into account. | Przewodniczący powinien wziąć pod uwagę opinię mniejszości. |
968 | You are not to neglect your duty. | Nie wolno ci zaniedbywać obowiązków. |
969 | You cannot make omelets without breaking eggs. | Nie możesz zrobić omletów bez rozbicia jajek. |
970 | The engineer demonstrated how to operate the sophisticated system. | Inżynier zademonstrował jak obsłużyć zaawansowany system. |
971 | We can say that Japan was fighting a constant battle against hunger during the war. | Możemy powiedzieć, że Japonia stoczyła walkę z głodem w czasie wojny. |
972 | All that glitters is not gold. | Nie wszystko złoto, co się świeci. |
973 | You need not have woken me up. | Niepotrzebnie mnie obudziłeś. |
974 | Get up! | Wstawaj! |
975 | You will be able to play soccer. | Będziesz w stanie grać w piłkę nożną. |
976 | Go to the hospital. | Idź do szpitala. |
977 | You’re her daughters. | Wy jesteście jej córkami. |
978 | You like rain, don’t you? | Lubisz deszcz, prawda? |
979 | I’ll always love you, no matter what happens. | Zawsze będę cię kochał bez względu na to co się stanie. |
980 | I’ll always love you, no matter what happens. | Zawsze będę cię kochała bez względu na to co się stanie. |
981 | You are much too kind to me. | Jest pan dla mnie zbyt uprzejmy. |
982 | What’s your shoe size? | Jaki jest twój rozmiar buta? |
983 | What’s your home address? | Jaki jest twój adres domowy? |
984 | Can you spare me a few minutes of your valuable time? | Czy mógłbyś poświęcić mi kilka minut twego cennego czasu? |
985 | The monument was set up in the park. | Pomnik został ustawiony w parku. |
986 | During the press conference, the President touched on foreign relations. | Podczas konferencji prasowej, Prezydent poruszył temat stosunków międzynarodowych. |
987 | A good memory is his weapon. | Dobra pamięć to jego oręż. |
988 | Regular exercise is beneficial to good health. | Regularne ćwiczenie jest korzystne dla zrowia. |
989 | I believe in exercising regularly. | Jestem zwolennikiem regularnej gimnastyki. |
990 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | W 776 roku przed Chrystusem pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Dzeusa. |
991 | In 776 B.C., the first Olympic Games were held at the foot of Mount Olympus to honor the Greeks’ chief god, Zeus. | W 776 roku p.n.e pierwsze Igrzyska Olimpijskie odbyły się u stóp Olimpu, by uczcić najwyższego z greckich bogów, Zeusa. |
992 | The train hasn’t arrived yet. | Pociąg jeszcze nie przyjechał. |
993 | We should take into account that the train was delayed. | Powinniśmy wziąć pod uwagę, że pociąg był opóźniony. |
994 | Are you feeling OK? | Dobrze się pan czuje? |
995 | I’m not feeling well. | Nie czuję się dobrze. |
996 | I don’t feel well. Could you give me some medicine? | Nie czuję się dobrze. Mógłbyś mi podać jakieś leki? |
997 | I’m feeling fine now. | Teraz czuję się dobrze. |
998 | Don’t change your mind. | Nie zmieniaj zdania. |
999 | Speak your mind. | Wyraź swoje myśli. |
1000 | Isn’t it a lovely morning? | Czyż nie jest ładny ranek? |
1001 | Take it easy. I can assure you that everything will turn out fine. | Nie martw się. Zapewniam cię że wszystko będzie dobrze. |
1002 | My joints ache when it gets cold. | Moje stawy bolą, gdy robi się zimno. |
1003 | Take care. | Trzymaj się! |
1004 | Let your hair down a little. | Zrelaksuj się. |
1005 | Watch out, the man has a gun. | Uważaj, on ma broń. |
1006 | Watch out! There’s a big hole there. | Uważaj! Tam jest wielka dziura. |
1007 | Are you crazy? | Oszalałeś? |
1008 | I hope you’ll like it. | Mam nadzieję, że się panu spodoba. |
1009 | I appreciate your concern. | Doceniam twą troskę. |
1010 | He was so sad that he almost went mad. | Był zrozpaczony do szaleństwa. |
1011 | I met Naomi on my way home and we had a chat. | W drodze do domu spotkałem Naomi i pogadaliśmy sobie. |
1012 | Passengers became nervous when the plane began to vibrate. | Kiedy samolot zaczął drżeć, pasażerowie zaczęli robić się nerwowi. |
1013 | I will do it at the first opportunity. | Zrobię to przy pierwszej okazji. |
1014 | It’s a pity we didn’t visit Tom when we had the chance. | To przykre, że nie odwiedziliśmy Toma, kiedy mogliśmy. |
1015 | Let’s get an open ticket. | Weźmy bilet bez oznaczonej daty. |
1016 | Let bygones be bygones. | Było – minęło. |
1017 | I have already done my homework. | Już zrobiłem moje zadanie domowe. |
1018 | As you already know. | Jak już wiesz. |
1019 | When I tried to move the desk, one of its legs made a jarring sound as it scraped across the floor. | Kiedy próbowałem przesunąć biurko, jedna z jego nóg zgrzytnęła ocierając się o ziemię. |
1020 | The dictionary on the desk is mine. | Ten słownik na biurku jest mój. |
1021 | There is a card on the desk. | Na biurku leży kartka. |
1022 | There is an apple on the desk. | Na biurku leży jabłko. |
1023 | Dust had accumulated on the desk. | Kurz zebrał się na biurku. |
1024 | There is a bag on the desk. | Na biurku jest torba. |
1025 | There are not any books under the desk. | Pod biurkiem nie ma książek. |
1026 | Several newspapers published the story. | Kilka gazet opublikowało tą historię. |
1027 | Having realized his hope, he returned home. | Po zrealizowaniu marzenia, wrócił do domu. |
1028 | A curious disease struck the town. | Dziwna choroba zaatakowała miasto. |
1029 | The magician’s tricks surprised us. | Sztuczki magika zadziwiły nas. |
1030 | I will gladly help you. | Chętnie ci pomogę. |
1031 | I’ll do it with pleasure. | Zrobię to z przyjemnością. |
1032 | Tears of joy rained down their cheeks. | Łzy szczęścia popłynęły po ich policzkach. |
1033 | I was almost run over by a car. | Niemal zostałem przejechany przez samochód. |
1034 | Did you get your wish? | Czy twoje życzenie się spełniło? |
1035 | You look pale. Shall I call the doctor? | Wyglądasz blado. Mam wezwać lekarza? |
1036 | Wash your face. | Umyj swą twarz. |
1037 | Your face is red. | Masz czerwoną twarz. |
1038 | My face twitches. | Mam nerwowy tik. |
1039 | Cancer can be cured if discovered in time. | Rak jest uleczalny, jeśli jest wcześnie wykryty. |
1040 | We have yet to discover an effective remedy for cancer. | Musimy odkryć skuteczny lek na raka. |
1041 | Silence grows like cancer. | Cisza narasta jak nowotwór. |
1042 | A customs declaration is required. | Wymagane jest zgłoszenie celne. |
1043 | Don’t eat between meals. | Nie podjadaj między posiłkami. |
1044 | Eating between meals is bad for the figure. | Podjadanie pomiędzy posiłkami źle wpływa na figurę. |
1045 | The geyser sends up a column of hot water every two hours. | Gejzer wyrzuca w górę kolumnę gorącej wody co dwie godziny. |
1046 | It is you who is in the wrong. | To ty się mylisz. |
1047 | I must have made a mistake. | Musiałem popełnić błąd. |
1048 | I entered someone else’s room by mistake. | Przez pomyłkę wszedłem do czyjegoś pokoju. |
1049 | People who are afraid of making mistakes will make no progress in English conversation. | Ludzie, którzy boją się robić błędy, nie zrobią postępów w rozmowie po angielsku. |
1050 | It’s a common mistake. | To częsty błąd. |
1051 | An error was made. | Błąd został zrobiony. |
1052 | You look very dignified. | Wyglądasz bardzo dostojnie. |
1053 | The way tourists dress offends the local standard of propriety. | Ubiór turystów naszusza lokalne kanony przyzwoitości. |
1054 | Where is the tourist information office? | Gdzie jest biuro informacji turystycznej? |
1055 | Canned food doesn’t interest her. | Puszkowane jedzenie jej nie interesuje. |
1056 | That which is easily acquired is easily lost. | Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
1057 | The nurse is dressed in white. | Pielęgniarka jest ubrana na biało. |
1058 | A nurse took my temperature. | Pielęgniarka zmierzyła mi temperaturę. |
1059 | I want something sweet. | Chcę coś słodkiego. |
1060 | I’m cutting down on sweets. | Ograniczam jedzenie słodyczy. |
1061 | Some factories pollute the environment. | Niektóre fabryki zanieczyszczają środowisko. |
1062 | Sweat is dripping from his face. | Pot kapie mu z twarzy. |
1063 | The patient’s life was in danger. | Życie pacjenta było zagrożone. |
1064 | The condition of the patients changes every day. | Stan pacjentów zmienia się z każdym dniem. |
1065 | No problem at all! | Nie ma problemu! |
1066 | It no longer seems to be a perfect circle. | To już nie jest idealny okrąg. |
1067 | Check, please. | Poproszę o rachunek! |
1068 | Check, please. | Poproszę o czek. |
1069 | As the day got cooler, I had to put on a sweater. | Kiedy zrobiło się zimno, musiałem włożyć sweter. |
1070 | My hands are numb from the cold. | Ręce mi zgrabiały od zimna. |
1071 | My teeth chattered with cold. | Szczękałem zębami z zimna. |
1072 | Bring me a dry towel. | Przynieś mi suchy ręcznik. |
1073 | I need a bag. Will you lend me one? | Potrzebuję torby. Pożyczysz mi? |
1074 | A high forehead is indicative of great mental power. | Wysokie czoło znamionuje znaczną inteligencję. |
1075 | It’s a piece of cake. | To bułka z masłem. |
1076 | It’s a piece of cake. | To bardzo prosta sprawa. |
1077 | Easy come, easy go. | Łatwo przyszło, łatwo poszło. |
1078 | Have fun. | Miłej zabawy. |
1079 | Have fun. | Baw się dobrze! |
1080 | Did you have a good time? | Dobrze się bawiłeś? |
1081 | Let’s have some fun. | Zabawmy się. |
1082 | Have a nice weekend. | Miłego weekendu! |
1083 | Have a nice flight. | Miłego lotu! |
1084 | Have a nice vacation. | Miłych wakacji! |
1085 | It’s been nice talking to you, but I really must go now. | Przyjemnie się z tobą rozmawia, lecz naprawdę muszę już iść. |
1086 | The students demonstrated against the new government. | Studenci demonstrowali przeciw nowemu rządowi. |
1087 | Students should make the most of their free time. | Uczniowie powinni jak najlepiej wykorzystać swój czas wolny. |
1088 | Each student has expressed his opinion. | Każdy ze studentów wyraził swą opinię. |
1089 | Half the students were absent. | Połowa studentów była nieobecna. |
1090 | Have students read such books as will make them think more. | Spraw, by uczniowie czytali książki, które pozwolą im więcej myśleć. |
1091 | The students met here to hear the speech. | Studenci zebrali się, aby usłyszeć przemowę. |
1092 | I graduated from the school. | Ukończyłem szkołę. |
1093 | School begins tomorrow. | Szkoła zaczyna się jutro. |
1094 | Is your school far from your home? | Czy szkoła jest daleko od domu? |
1095 | Where do you go to school? | Gdzie chodzisz do szkoły? |
1096 | School begins at eight-thirty. | Szkoła zaczyna się o ósmej trzydzieści. |
1097 | My school grades were average. | Moje oceny były średnie. |
1098 | There is a bus stop near our school. | W pobliżu naszej szkoły jest przystanek autobusowy. |
1099 | When the school had no books or paper or pencils, she wrote the alphabet on the ground with a stick. | Gdy w szkole nie było żadnych książek, papieru i ołówków, alfabet pisała patykiem na ziemi. |
1100 | The number of students who were late for school was much smaller than I had expected. | Liczba studentów, którzy spóźnili się na zajęcia, była mniejsza, niż się spodziewałem. |
1101 | I lost my purse on my way to school. | Zgubiłem portfel po drodze do szkoły. |
1102 | What subjects do you study at school? | Jakich przedmiotów uczysz się w szkole? |
1103 | It is silly of you to neglect your studies. | To głupie z twojej strony zaniedbywać swoje studia. |
1104 | The final exams are approaching. | Zbliżają się egzaminy końcowe. |
1105 | No one is too old to learn. | Nikt nie jest za stary na naukę. |
1106 | Do you remember? | Pamiętasz? |
1107 | Do you remember? | Czy Ty pamiętasz? |
1108 | It is true that she is pretty, but she is selfish. | To prawda, że ona jest ładna, ale jest samolubna. |
1109 | No doubt he did his best, but he didn’t succeed. | Niewątpliwie dał z siebie wszystko, ale nie udało mu się. |
1110 | Nuclear weapons are a threat to all humanity. | Broń nuklearna jest zagrożeniem dla całej ludzkości. |
1111 | Give us a ride downtown. | Podwieź nas do centrum. |
1112 | Generally speaking, what she says is right. | Ogólnie rzecz biorąc ona ma rację. |
1113 | Generally speaking, women live longer than men. | Ogólnie rzecz biorąc, kobiety żyją dłużej niż mężczyźni. |
1114 | As a rule, Japanese people are not good at foreign languages. | Z zasady, Japończycy nie są dobrzy w językach obcych. |
1115 | Do you have any cough medicine? | Czy masz jakieś lekarstwo na kaszel? |
1116 | It is difficult for a foreigner to study Japanese. | Obcokrajowcom nie jest łatwo uczyć się japońskiego. |
1117 | It takes a great deal of practice to master a foreign language. | Aby opanować obcy język, trzeba mnóstwo ćwiczeń. |
1118 | A foreign language cannot be mastered in a year or so. | Język obcy nie może być w pełni opanowany w ciągu roku. |
1119 | Mastering a foreign language calls for patience. | Opanowanie języka obcego wymaga cierpliwości. |
1120 | Are you interested in foreign languages? | Interesujesz się obcymi językami? |
1121 | The best way to know a foreign country is to go there yourself. | Najlepszym sposobem na poznanie innego kraju jest pojechać tam samemu. |
1122 | I want to go abroad. | Chciałabym wyjechać za granicę. |
1123 | We have to buy them from abroad. | Musimy je kupować zagranicą. |
1124 | The surgeon persuaded me to undergo an organ transplant operation. | Chirurg przekonał mnie do poddania się operacji przeszczepu. |
1125 | The surgeon took out his patient’s appendix. | Chirurg usunął pacjentowi wyrostek. |
1126 | It is getting dark outside. | Ściemnia się. |
1127 | It is getting lighter outside. | Na dworze robi się jaśniej. |
1128 | I shivered with cold when I went outside. | Trząsłem się z zimna kiedy wyszedłem na dwór |
1129 | I shivered with cold when I went outside. | Trzęsłam się z zimna kiedy wyszłam na pole |
1130 | The settlers embraced the Christian religion. | Osadnicy przyjęli chrześcijaństwo. |
1131 | Pioneer men and women had a hard life, and so did their children. | Pierwotni ludzie mieli ciężkie życie, podobnie jak ich dzieci. |
1132 | The pioneers met with many dangers. | Pierwotni ludzie spotykali się z wieloma zagrożeniami. |
1133 | I plan to invite a lot of guests to the opening ceremony. | Planuję zaprosić wielu gości na ceremonię otwarcia. |
1134 | Keep your eyes closed until I tell you to open them. | Miej oczy zamknięte, dopóki nie powiem ci, żebyś je otworzył. |
1135 | All were satisfied. | Wszyscy byli zadowoleni. |
1136 | Good morning, everybody. | Witam wszystkich. |
1137 | Ladies and gentlemen, I would like you to listen to my opinion. | Panie i panowie, chciałbym, żebyście wysłuchali mojej opinii. |
1138 | I need an ashtray. | Potrzebuję popielniczkę. |
1139 | The pirates sailed the seven seas. | Piraci żeglowali po siedmiu morzach. |
1140 | Seaside resorts, such as Newport, are very crowded in summer. | Nadmorskie kurorty, takie jak Newport, są latem bardzo tłoczne. |
1141 | I’ve been invited on a trip abroad, but I don’t want to go. | Zaproszono mnie na wycieczkę zagraniczną, ale nie chcę jechać. |
1142 | The number of students going abroad to study is increasing each year. | Liczba studentów jadących za granicę, żeby studiować, rośnie każdego roku. |
1143 | If you are going abroad, it’s necessary to have a passport. | Jak jedziesz za granicę, to musisz mieć paszport. |
1144 | Neptune is the eighth planet of the solar system. | Neptun jest ósmą planetą Układu Słonecznego. |
1145 | Let’s get a picture of us with the sea in the background. | Zróbmy sobie zdjęcie z morzem w tle. |
1146 | The ocean was calm. | Ocean był spokojny. |
1147 | The sea was as smooth as glass. | Ocean był gładki jak szkło. |
1148 | Most creatures in the sea are affected by pollution. | Zanieczyszczenie ma wpływ na większość morskich stworzeń. |
1149 | You must be careful when swimming in the sea. | Musisz być ostrożny, kiedy pływasz w tym morzu. |
1150 | I have plenty of money with me. | Mam przy sobie dużo pieniędzy. |
1151 | We’re on our way home. | Jesteśmy w drodze do domu. |
1152 | Don’t beat around the bush. | Mów prosto z mostu. |
1153 | There are many problems to solve. | Jest dużo problemów do rozwiązania. |
1154 | Wit is to conversation what salt is to food. | Dowcip jest dla rozmowy tym, czym sól dla jedzenia. |
1155 | Call me at the office. | Zadzwoń do mnie do biura. |
1156 | The company abandoned that project. | Firma zrezygnowała z tego projektu. |
1157 | The company was in want of money. | Firma chciała pieniędzy. |
1158 | My responsibility is to keep the company solvent. | Moim obowiązkiem jest dbanie o wypłacalność firmy. |
1159 | The meeting began at five in the afternoon. | Zebranie zaczęło się o piątej po południu. |
1160 | The meeting began at nine o’clock sharp. | Spotkanie rozpoczęło się o dziewiątej, co do minuty. |
1161 | Could I have the check? | Czy mógłbym dostać czek? |
1162 | The meeting went on in this manner. | Zebranie toczyło się w ten sposób. |
1163 | The meeting ended earlier than usual. | Zebranie skończyło się wcześniej niż zwykle. |
1164 | Only a few people showed up on time for the meeting. | Tylko kilka osób przyszło punktualnie na spotkanie. |
1165 | It’s been nice meeting you. | Miło było cię spotkać. |
1166 | We came together to form a group. | Zebraliśmy się w grupę. |
1167 | We cannot really predict anything. | W istocie nic nie jesteśmy w stanie przewidzieć. |
1168 | We were attacked by swarms of bees. | Zostaliśmy zaatakowani przez rój pszczół. |
1169 | We should check the spread of the disease. | Powinniśmy sprawdzić rozprzestrzenianie się tej choroby. |
1170 | We should follow his example. | Powinniśmy iść za jego przykładem. |
1171 | We provided them with money and clothes. | Dawaliśmy im pieniądze i odzież. |
1172 | We regret his death. | Żałujemy jego śmierci. |
1173 | We went to the museum. | Poszliśmy do muzeum. |
1174 | We went to the museum. | Poszłyśmy do muzeum. |
1175 | We should have taken the schedule into consideration. | Powinniśmy byli wziąć harmonogram pod uwagę. |
1176 | We learn to read and write. | Uczymy się czytać i pisać. |
1177 | We decided by vote. | Zdecydowaliśmy głosowaniem. |
1178 | We met along the way. | Spotkaliśmy się po drodze. |
1179 | We talked on the telephone. | Rozmawialiśmy przez telefon. |
1180 | We spent our holiday exploring rural France. | Spędziliśmy wakacje, odkrywając francuską wieś. |
1181 | We must have respect for tradition. | Musimy szanować tradycję. |
1182 | We had better utilize our natural resources. | Lepiej wykorzystujmy nasze zasoby naturalne. |
1183 | We must try to conserve our natural resources. | Musimy próbować chronić nasze naturalne zasoby. |
1184 | We crept toward the enemy. | Skradaliśmy się w kierunku wroga. |
1185 | We took the enemy by surprise. | Wzięliśmy wroga z zaskoczenia. |
1186 | We must die sooner or later. | Umrzemy, prędzej czy później. |
1187 | We have to respect local customs. | Musimy szanować lokalne obyczaje. |
1188 | We must think about the community. | Musimy myśleć o społeczności. |
1189 | We haven’t known each other long. | Nie znamy się długo. |
1190 | Every one of us is more or less interested in art. | Każdy z nas mniej lub bardziej interesuje się sztuką. |
1191 | We arrived at a compromise. | Osiągnęliśmy kompromis. |
1192 | We will explore every planet that goes around the sun. | Będziemy badać każdą planetę, która krąży dookoła Słońca. |
1193 | We are exploring new sources, such as solar and atomic energy. | Odkrywamy nowe źródła, takie jak solarna i atomowa energia. |
1194 | There are seven of us. | Jest nas siedmiu. |
1195 | We were driven to the wall. | Byliśmy przyparci do muru. |
1196 | We found him alive. | Znaleźliśmy go żywego. |
1197 | We should make every effort to maintain world peace. | Musimy dołożyć wszelkich starań, by utrzymać pokój na świecie. |
1198 | We provided the flood victims with food and clothing. | Ofiarom powodzi dostarczaliśmy pożywienie oraz odzież. |
1199 | We must always be prepared for disasters. | Zawsze musimy być przygotowani na jakiś kataklizm. |
1200 | We must always be prepared for the worst. | Zawsze musimy być przygotowani na najgorsze. |
1201 | We are always aiming at improving the quality of service. | Zawsze dążymy do polepszenia jakości usług. |
1202 | We headed for the mountain cottage. | Udaliśmy się do górskiej chatki. |
1203 | They gained a victory. | Odnieśli zwycięstwo. |
1204 | We laid the injured man on the grass. | Położyliśmy rannego mężczyznę na trawie. |
1205 | We have to transmit our culture to the next generation. | Musimy przekazać naszą kulturę następnemu pokoleniu. |
1206 | We value punctuality. | Cenimy punktualność. |
1207 | We should do away with the death penalty. | Powinniśmy znieść karę śmierci. |
1208 | We usually met at a certain place in the city. | Zawsze spotykaliśmy się w określonym miejscu w mieście. |
1209 | We returned to Honolulu on April 2. | Wróciliśmy do Honolulu drugiego kwietnia. |
1210 | We have not kept pace with the latest research. | Nie dotrzymujemy kroku najnowszym odkryciom. |
1211 | We think we are over the worst. | Myślimy, że najgorsze za nami. |
1212 | We are in the era of atomic energy. | Jesteśmy w erze energii atomowej. |
1213 | We’re in no danger now. | Nie jesteśmy już w niebezpieczeństwie. |
1214 | We consider it the citizens’ legitimate right to have public libraries. | Biblioteki publiczne uznajemy za podstawowe prawo obywatelskie. |
1215 | We left a margin for error in our estimates. | W naszych szacunkach założyliśmy margines błędu. |
1216 | We made camp near the lake. | Rozbiliśmy obóz w pobliżu jeziora. |
1217 | Your help is vital to the success of our plan. | Twoja pomoc jest kluczowa dla powodzenia naszego planu. |
1218 | We were disappointed because we could not carry out our plan. | Byliśmy rozczarowani, bo nie mogliśmy wprowadzić w życie naszego planu. |
1219 | We have to bring our teaching methods up to date. | Musimy unowocześnić nasze metody uczenia. |
1220 | We all wondered why she had dumped such a nice man. | Wszyscy zastanawialiśmy się, dlaczego rzuciła takiego fajnego faceta. |
1221 | We all pondered over what had taken place. | Wszyscy zastanawialiśmy się, co się stało. |
1222 | We felt the house shake. | Czuliśmy, jak dom drży. |
1223 | We were completely victorious. | Odnieśliśmy druzgocące zwycięstwo. |
1224 | We waited with a faint expectation. | Czekaliśmy z pewną niecierpliwością. |
1225 | We killed time by playing cards. | Zabijaliśmy czas grą w karty. |
1226 | We must know about it. | Musimy o tym wiedzieć. |
1227 | We associate Darwin with the theory of evolution. | Przypisujemy Darwinowi teorię ewolucji. |
1228 | We looked for it here and there. | Szukaliśmy tego wszędzie. |
1229 | We captured the thief. | Schwytaliśmy tego złodzieja. |
1230 | We have established friendly relations with the new government of that country. | Nawiązaliśmy przyjazne stosunki z rządem tego kraju. |
1231 | We found a secret door into the building. | W budynku znaleźliśmy sekretne drzwi. |
1232 | We were talking to each other all the time. | Rozmawialiśmy ze sobą przez cały czas. |
1233 | After much debate, we decided to spend our holidays in Spain. | Po wielu dyskusjach postanowiliśmy spędzić wakacje w Hiszpanii. |
1234 | We should approach this problem from different angles. | Powinniśmy podejść do tego problemu w inny sposób. |
1235 | We should approach this problem from different angles. | Powinniśmy spróbować spojrzeć na ten problem z innych perspektyw. |
1236 | We are solidly behind you. | Stanowczo cię popieramy. |
1237 | We went up and down by elevator. | Poruszaliśmy się windą w górę i w dół. |
1238 | We arrived on the island two days later. | Dotarliśmy na wyspę dwa dni później. |
1239 | We will not tolerate anyone who engages in terrorism. | Nie będziemy tolerować nikogo zaangażowanego w terroryzm. |
1240 | We have to play fair, whether we win or lose. | Musimy grać fair, bez względu na to czy wygrywamy czy nie. |
1241 | We ran all the way to the station. | Biegliśmy całą drogę do stacji. |
1242 | We insist that this project be carried out immediately. | Nalegamy, aby ten projekt został wprowadzony w życie jak najprędzej. |
1243 | Our eyes take time to adjust to the darkness. | Nasze oczy potrzebują czasu by przyzwyczaić się do ciemności. |
1244 | Our bodies are our gardens, to which our wills are gardeners. | Nasze ciała są ogrodami, w których ogrodnikiem jest nasza wola. |
1245 | Our new English teacher is fresh from college. | Nasz nowy nauczyciel angielskiego jest świeżo po college’u. |
1246 | Winter sports are very popular in our country. | Sporty zimowe są w naszym kraju bardzo popularne. |
1247 | It’s you who has broken our agreement. | To ty, który złamałeś naszą umowę. |
1248 | Our team competed with a powerful rival. | Nasz zespół współzawodniczył z potężnym przeciwnikiem. |
1249 | Our team won the game. | Nasza drużyna wygrała mecz. |
1250 | Our soccer team beat all the other teams in the town. | Nasza drużyna piłkarska pokonała wszystkie inne drużyny w mieście. |
1251 | Stay here with us. | Zostań z nami. |
1252 | We Germans fear God, but nothing else in the world. | My, Niemcy, boimy się Boga, i nikogo więcej. |
1253 | We have only a slender chance of success. | Mamy niewielkie szanse sukcesu. |
1254 | A mosquito just bit me. | Właśnie ugryzł mnie komar. |
1255 | We can know the past, but the future we can only feel. | Przeszłość możemy znać, ale przyszłość możemy tylko czuć. |
1256 | It is no use crying over spilt milk. | Nie ma sensu płakać nad rozlanym mlekiem. |
1257 | Too much water drowned the miller. | Zagłaskać kota na śmierć. |
1258 | You cannot have your cake and eat it, too. | Nie można zjeść ciastka i wciąż go mieć. |
1259 | There are some beautiful roses in the vase. | W wazonie są piękne róże. |
1260 | Hanako likes cake very much. | Hanako bardzo lubi ciastka. |
1261 | Bees are flying among the flowers. | Pszczoły latają wśród kwiatów. |
1262 | Blossoms have come out on the embankment. | Na nabrzeżu kwitły kwiaty. |
1263 | They set off fireworks with a great bang. | Odpalili fajerwerki z wielkim hukiem. |
1264 | Flowers bloom. | Kwiaty kwitną. |
1265 | Flowers attract bees. | Kwiaty przyciągają pszczoły. |
1266 | I’ve finished watering the flowers. | Skończyłem podlewać kwiaty. |
1267 | We must finish everything before Tuesday morning. | Musimy to wszystko dokończyć przed wtorkowym porankiem. |
1268 | It is said that there is no life on Mars. | Uważa się, że na Marsie nie ma życia. |
1269 | Please use this exit when there is a fire. | W razie pożaru proszę używać tego wyjścia. |
1270 | In case of fire, break this window. | W razie pożaru zbić to okno. |
1271 | Four families were killed in the fire. | Cztery rodziny zginęły w ogniu. |
1272 | Four families were killed in the fire. | Cztery rodziny straciły życie w pożarze. |
1273 | My mother happened to be there when the fire broke out. | Moja mama przypadkiem tam była, gdy wybuchł ogień. |
1274 | Guard against the danger of fire. | Uwaga na zagrożenie pożarowe. |
1275 | There is no smoke without fire. | Nie ma dymu bez ognia. |
1276 | It only adds fuel to the fire. | To tylko dolewa oliwy do ognia. |
1277 | The crowd cheered the singer’s entrance. | Tłum powitał okrzykami wychodzącego śpiewaka. |
1278 | Let us sing a song. | Zaśpiewajmy! |
1279 | Please help yourself to some fruit. | Proszę częstować się owocami. |
1280 | Let’s play some video games to kill time. | Zagrajmy w gry wideo dla zabicia czasu. |
1281 | The more leisure he has, the happier he is. | Im więcej ma wolnego czasu tym jest szczęśliwszy. |
1282 | If you are free, come around to see me. | Jeśli masz wolną chwilę, wpadnij do mnie. |
1283 | What do you do in your free time? | Co robisz w czasie wolnym? |
1284 | Technology has differentiated our cultures. | Technologia zrodziła rozmaite kultury. |
1285 | I don’t think that technology provides us with everything we need. | Nie sądzę, by technologia dawała nam wszystko, czego potrzebujemy. |
1286 | The primary aim of science is to find truth, new truth. | Podstawowym celem nauki jest poszukiwanie prawdy, nowej prawdy. |
1287 | I’m sick of listening to her complaints. | Rzygać mi się chce jak słyszę jej narzekania. |
1288 | There is no place like home. | Nie ma to jak w domu. |
1289 | Are you happy in your house? | Czy jesteś szczęśliwy w swoim domu? |
1290 | His whole family is like that. They’re like peas in a pod. | Cała jego rodzina jest taka. Są jak dwie krople wody. |
1291 | They have time to spend with their families or to enjoy their hobbies. | Mają czas, żeby spędzać go z rodzinami albo uprawiać swoje hobby. |
1292 | I’ll drive you home. | Odwiozę cię do domu. |
1293 | There wasn’t anybody in the house. | Nie było nikogo w domu. |
1294 | When I got home, I was very hungry. | Kiedy wróciłem do domu, byłem bardzo głodny. |
1295 | When I got home, I found I had lost my wallet. | Kiedy dotarłem do domu, zorientowałem się, że zgubiłem portfel. |
1296 | There was much food in the house. | W domu było dużo jedzenia. |
1297 | We have two dogs. One is black and the other is white. | Mamy dwa psy. Jeden jest czarny, a drugi biały. |
1298 | I’d rather stay at home. | Raczej zostanę w domu. |
1299 | Feeling the house shake, I ran out into the yard at the back of the house. | Gdy tylko poczułem, że dom się trzęsie wybiegłem na podwórze z tyłu domu. |
1300 | I usually went to bed at ten during the summer vacation. | Zwykle chodziłem spać o dziesiątej w letnie wakacje. |
1301 | How was your summer vacation? | Jak minęły Ci wakacje? |
1302 | The summer vacation lasts a couple of weeks. | Letnie wakacje trwają kilka tygodni. |
1303 | Our plans for the summer are taking shape. | Nasze plany na lato nabrały kształtów. |
1304 | I delighted in going to his farm during the summer vacation. | Z przyjemnością pojechałem do niego na wieś w czasie wakacji. |
1305 | The summer had gone before I knew. | Lato się skończyło zanim się zorientowałem. |
1306 | In summer it is essential to drink lots of water when we sweat. | To bardzo ważne aby latem kiedy się pocimy pić dużo wody. |
1307 | The summer is over. | Lato się skończyło. |
1308 | There is nothing like ice cream in the summer. | Nie ma nic lepszego niż lody latem. |
1309 | Summer is the season when women look most beautiful. | Lato jest porą, kiedy kobiety wyglądają najpiękniej. |
1310 | We cannot sleep well on summer nights. | Źle się śpi w letnie noce. |
1311 | Some people like summer, and others like winter. | Niektórzy ludzie lubią lato, a inni zimę. |
1312 | What’s Scotland like in summer? | Jak jest w Szkocji latem? |
1313 | In summer, we enjoy outdoor sports. | W lato cieszymy się sportami, które uprawiać można na zewnątrz. |
1314 | I often go swimming at the beach in the summer. | Latem często chodzę popływać na plażę. |
1315 | Allow me to introduce Mr Kato to you. | Pozwól, że przedstawię ci pana Kato. |
1316 | Mr Kato is a teacher. | Pan Kato jest nauczycielem. |
1317 | The prices are subject to change without notice. | Ceny mogą ulec zmianie bez wcześniejszego powiadomienia. |
1318 | Who do you think you are? | Za kogo ty się uważasz? |
1319 | I saw some monkeys climbing the tree. | Zobaczyłem kilka małp wspinających się na drzewo. |
1320 | How long have you been studying English? | Ile lat uczysz się angielskiego? |
1321 | How long will it take? | Jak długo to zajmie? |
1322 | Thousands of people were there. | Były tam tysiące ludzi. |
1323 | Somebody caught me by the arm. | Ktoś złapał mnie za ramię. |
1324 | Many kinds of birds live in Japan. | W Japonii żyje wiele gatunków ptaków. |
1325 | When do I get there? | Kiedy tam dotrę? |
1326 | What time do you go to bed? | O której chodzisz spać? |
1327 | What time will the game start? | Kiedy zacznie się gra? |
1328 | Do you know what time the shop is closed? | Wiesz o której zamykają sklep? |
1329 | What time did you arrive there? | O której tu przyjechałeś? |
1330 | What time will be right for you? | Która godzina ci odpowiada? |
1331 | Nothing happened. | Nic się nie stało. |
1332 | All things must have an end. | Wszystko musi mieć swój koniec. |
1333 | You should do your best in everything. | Powinieneś robić wszystko jak najlepiej. |
1334 | Why didn’t you tell her? | Dlaczego jej nie powiedziałeś? |
1335 | How come Mary is going on a picnic with him? | Dlaczego Mary idzie z nim na piknik? |
1336 | Why didn’t you come? | Dlaczego nie przyszedłeś? |
1337 | How often have you been to Europe? | Jak często bywasz w Europie? |
1338 | How often do you have to see the dentist? | Jak często chodzisz do dentysty? |
1339 | What did you buy? | Co kupiłeś? |
1340 | What was stolen? | Co ukradziono? |
1341 | What are you concerned about? | Nad czym się zastanawiasz? |
1342 | Come on! | Śmiało! |
1343 | What are you thinking about? | O czym myślisz? |
1344 | What do you mean? | O co ci chodzi? |
1345 | What do you mean? | Co masz na myśli? |
1346 | Why are you so happy? | Czemu jesteś taki szczęśliwy ? |
1347 | We need money to do anything. | Żeby cokolwiek zrobić, potrzebujemy pieniędzy. |
1348 | What do you want to do? | Co chcesz robić? |
1349 | First of all, he is very worried about his daughter’s health. | Przede wszystkim niepokoi mnie zdrowie córki. |
1350 | That won’t change anything. | To niczego nie zmieni. |
1351 | There is nothing to worry about. | Nie ma powodu do obaw. |
1352 | There is nothing to worry about. | Nie ma się czego obawiać. |
1353 | Having nothing to do, he went downtown. | Nie miał nic do roboty, więc poszedł do miasta. |
1354 | What a big supermarket! | Jaki duży supermarket! |
1355 | What a lazy teacher! | Cóż to za leniwy nauczyciel! |
1356 | What a pity! | Jaka szkoda… |
1357 | I have no words to express my gratitude. | Brak mi słów aby wyrazić moją wdzięczność. |
1358 | What a heavenly dress! | Jaka nieziemska suknia. |
1359 | What a waste of water! | Co za marnowanie wody! |
1360 | Why me? | Dlaczego ja? |
1361 | What was that? | Co to było? |
1362 | I don’t care what you say. It’s not going to happen! | Nie obchodzi mnie co powiesz, to się nigdy nie stanie. |
1363 | Would you give me something cold to drink? | Czy dałbyś mi coś zimnego do picia? |
1364 | Have you got any plans? | Czy masz jakieś plany? |
1365 | There must be another way. | Musi być jakiś inny sposób. |
1366 | Do you have anything hot? | Masz coś gorącego? |
1367 | I want something to read. | Chciałbym coś do czytania. |
1368 | Are you doing anything special? | Czy robisz coś specjalnego? |
1369 | Do you have anything to relieve a headache? | Czy masz coś na ból głowy? |
1370 | Would you like to leave a message? | Chce pan zostawić wiadomość? |
1371 | He encouraged his son to do something great. | Zachęcał syna do wielkich czynów. |
1372 | Is there anything else you would like to eat? | Czy jest coś innego co chciałbyś zjeść? |
1373 | We want something new. | Chcemy czegoś nowego. |
1374 | Give me something to eat. | Daj mi coś do jedzenia. |
1375 | Bring me something to eat. | Przynieś mi coś do jedzenia. |
1376 | I’d like something to eat. | Poproszę o coś do jedzenia. |
1377 | How about a bite? | Chcesz kawałek? |
1378 | Is there anything that I should not eat? | Czy jest coś, czego nie mogę jeść? |
1379 | Can I borrow something to write with? | Mogę pożyczyć coś do pisania? |
1380 | I need to find out exactly what went wrong. | Muszę się dowiedzieć, co dokładnie poszło źle. |
1381 | Do you subscribe to any magazines? | Prenumeruje pan jakąś gazetę? |
1382 | What do you want me to do? | Co chcesz żebym zrobił? |
1383 | We ought to be ready for whatever comes. | Musimy być gotowi na wszystko. |
1384 | I’ll go no matter what. | Pojadę, choćby nie wiem co się zdarzyło. |
1385 | What is going on? | Co się dzieje? |
1386 | What’s up? | Jak leci? |
1387 | What’s up? | Co jest? |
1388 | I explained to her what the matter was. | Wyjaśniłem jej, co się stało. |
1389 | Do you know what happened? | Wiesz, co się stało? |
1390 | Can you play any musical instruments? | Czy umiesz grać na jakimś instrumencie muzycznym? |
1391 | Give me something to drink. | Daj mi coś do picia. |
1392 | I want something to drink. | Chciałbym coś do picia. |
1393 | What is missing? | Co brakuje? |
1394 | Would you like anything to eat? | Chcesz coś do jedzenia? |
1395 | Would you like anything to eat? | Zje pan coś? |
1396 | What is over there? | Co znajduje się tam? |
1397 | Do you play any sports? | Uprawiasz jakiś sport? |
1398 | Go and see for yourself what has happened. | Idź i sam zobacz, co się wydarzyło. |
1399 | I need some good advice. | Potrzebuję dobrej rady. |
1400 | I shall not change my mind, whatever happens. | Nie zmienię zdania, nie ważne co się stanie. |
1401 | Hey, what happened? | Hej, co się stało? |
1402 | What is happening? | Co się dzieje? |
1403 | Anything new? | Coś nowego? |
1404 | If you were to win the lottery, what would you buy with the money? | Gdybyś wygrał na loterii, co kupiłbyś za te pieniądze? |
1405 | I have diarrhea. | Mam sraczkę. |
1406 | I have diarrhea. | Mam biegunkę. |
1407 | My lower abdomen feels bloated. | Moje podbrzusze jest opuchnięte. |
1408 | I got soaked to the skin. | Przemokłem do suchej nitki. |
1409 | Correct the underlined words. | Popraw podkreślone słowa. |
1410 | See below. | Patrz poniżej. |
1411 | Music is a common speech for humanity. | Muzyka to wspólny język ludzkości. |
1412 | Music surrounds our lives like air. | Muzyka spowija nasze życie niczym powietrze. |
1413 | Still waters run deep. | Cicha woda brzegi rwie. |
1414 | Can you keep the noise down? | Możesz przyciszyć? |
1415 | Silent waters run deep. | Cicha woda brzegi rwie. |
1416 | The hot spring will do you good. | To ciepłe źródło dobrze ci zrobi. |
1417 | There’s nothing like a good hot bath. | Nie ma nic lepszego niż gorąca kąpiel. |
1418 | I want to eat warm soup. | Chcę zjeść gorącą zupę. |
1419 | I’m looking for a warm, woolen skirt. | Szukam ciepłej, wełnianej spódnicy. |
1420 | Cleanse me! Release me! Set me free! | Oczyść mnie! Uwolnij mnie! Daj mi wolność! |
1421 | I have her in my pocket. | Siedzi u mnie w kieszeni. |
1422 | I’m a free man. | Jestem wolnym człowiekiem. |
1423 | I don’t wanna clean up dog shit. | Nie chcę czyścić psiego gówna. |
1424 | I play in a band. | Gram w zespole. |
1425 | There’s nothing I can do. | Nie mogę nic zrobić. |
1426 | I’m playing a TV game. | Gram w grę telewizyjną. |
1427 | Be my right-hand man. | Bądź moją prawą ręką. |
1428 | Leave me alone! | Zostaw mnie samą! |
1429 | Leave me alone! | Zostaw mnie w spokoju! |
1430 | Are you talking to me? | Czy do mnie mówisz? |
1431 | Keep away from me. | Trzymaj się z dala ode mnie. |
1432 | I can’t do it. | Nie mogę tego zrobić. |
1433 | I feel something. | Coś czuję. |
1434 | I’d rather go by train. I have a license, but no real driving experience, so I’m not very sure of myself behind the wheel. | Wolę pojechać pociągiem. Mam prawo jazdy, ale nie mam żadnego doświadczenia i nie czuję się pewnie za kierownicą. |
1435 | He makes young girls’ hearts flutter. | Przyprawia panienki o żywsze bicie serca. |
1436 | His bread is buttered on both sides. | Jego chleb jest posmarowany masłem z obu stron. |
1437 | The roof was damaged by the storm. | Dach został uszkodzony podczas burzy. |
1438 | I see a bird on the roof. | Widzę ptaka na dachu. |
1439 | The house whose roof is green is mine. | Ten dom z zielonym dachem jest mój. |
1440 | We saw the bird when we visited Okinawa. | Widzieliśmy ptaka podczas pobytu na Okinawie. |
1441 | I’ve never been beyond Okayama. | Nigdy nie wyjeżdżałem z Okayamy. |
1442 | The king went hunting this morning. | Król poszedł rano na polowanie. |
1443 | The prince was lost in the woods. | Książę został zgubiony w lesie. |
1444 | Yokohama is a city where more than three million people live. | Jokohama jest miastem, w którym mieszkają ponad trzy miliony ludzi. |
1445 | Did you buy a round-trip ticket? | Kupiłeś bilet powrotny? |
1446 | My nephew was accustomed to sitting up late. | Mój siostrzeniec miał zwyczaj siedzieć do późna. |
1447 | My nephew was accustomed to sitting up late. | Mój bratanek miał zwyczaj siedzieć do późna. |
1448 | How do you feel? | Jak się czujesz? |
1449 | Will you pass me the salt? | Czy podasz mi sól? |
1450 | Salt is sold by weight. | Sól jest sprzedawana na kilogramy. |
1451 | Pass me the salt and pepper, please. | Proszę, podaj mi sól i pieprz. |
1452 | I wanted some salt, but there was none in the jar. | Potrzebowałem trochę soli, ale w słoju nie było nic. |
1453 | He should have bought some pencils. | Powinien był kupić ołówki. |
1454 | Put down your pencil. | Odłóż ołówek. |
1455 | I’ve lost my pencil. | Zgubiłem mój ołówek. |
1456 | I’ve lost my pencil. | Zgubiłem swój ołówek. |
1457 | I have lost my pencil. | Zgubiłem swój ołówek. |
1458 | Have you got a pencil? | Czy masz ołówek? |
1459 | Please write your name with a pencil. | Proszę, napisz swoje imię ołówkiem. |
1460 | We felt relieved when we saw a light in the distance. | Poczuliśmy ulgę, gdy ujrzeliśmy światło w oddali. |
1461 | The picture looks strange because it has no perspective. | Obraz wygląda dziwnie, ponieważ nie ma perspektywy. |
1462 | Instead of beating around the bush, Jones got straight to the point. | Zamiast owijać w bawełnę, Jones przeszedł do sedna. |
1463 | I saw a light in the distance. | Zobaczyłem światło w oddali. |
1464 | We saw a bird in the distance. | W oddali zobaczyliśmy ptaka. |
1465 | We saw a mountain in the distance. | Zobaczyliśmy górę w pewnej odległości. |
1466 | We heard tigers roaring in the distance. | Słyszeliśmy tygrysy ryczące w oddali. |
1467 | Seen from a distance, the stone looks like a human face. | Z daleka ten kamień wygląda jak ludzka twarz. |
1468 | How many cigarettes am I allowed to take back duty free? | Jak dużo papierosów mogę zabrać z powrotem nie płacąc cła? |
1469 | Action! | Akcja! |
1470 | Draw a circle. | Narysuj okrąg. |
1471 | I exchanged yen for dollars. | Wymieniłem jeny na dolary. |
1472 | The yen is weaker than the dollar. | Jen jest słabszy od dolara. |
1473 | It’s an hour’s walk to the station. | Piechotą na dworzec jest godzinę. |
1474 | Let me give you a lift as far as the station. | Podwiozę cię na dworzec. |
1475 | The station is the middle of the city. | Dworzec jest w śródmieściu. |
1476 | The station is the middle of the city. | Dworzec znajduje się w centrum miasta. |
1477 | Where is the railroad station? | Gdzie jest stacja kolejowa? |
1478 | The station is situated in between the two towns. | Dworzec leży pomiędzy tymi dwoma miastami. |
1479 | The station is 100 meters away. | Stacja jest sto metrów stąd. |
1480 | We must hurry if we want to arrive at the station on time. | Musimy się pospieszyć jeśli chcemy dotrzeć na czas na stację. |
1481 | The man you met at the station is my father. | Mężczyzna, którego spotkałeś na stacji to mój ojciec. |
1482 | It was a good five kilometers from the station to the school. | Ze stacji do szkoły było dobre pięć kilometrów. |
1483 | A sharp tongue is the only edged tool that grows keener with constant use. | Ostry język to jedyne narzędzie, które staje się ostrzejsze poprzez stałe używanie. |
1484 | The satellite is in orbit around the moon. | Satelita jest na orbicie wokół Księżyca. |
1485 | Speaking English is useful. | Mówienie po angielsku jest przydatne. |
1486 | Is it hard to speak English? | Czy ciężko mówi się po angielsku? |
1487 | Don’t translate English into Japanese word for word. | Nie tłumacz angielskiego na japoński dosłownie. |
1488 | What do you think is the best way to learn English? | Jak myślisz, jaki jest najlepszy sposób na nauczenie się angielskiego? |
1489 | To study English is important for young people. | Nauka angielskiego jest ważna dla młodych ludzi. |
1490 | Learning English is hard work. | Nauka angielskiego to ciężka praca. |
1491 | You must study English every day. | Musisz codziennie uczyć się angielskiego. |
1492 | Is English more difficult than Japanese? | Czy angielski jest trudniejszy od japońskiego? |
1493 | English is spoken in a lot of countries. | Po angielsku mówi się w wielu krajach. |
1494 | English has spread all over the country. | Angielski rozprzestrzenił się na cały kraj. |
1495 | English has become an international language. | Angielski stał się językiem międzynarodowym. |
1496 | English is an international language. | Angielski to język międzynarodowy. |
1497 | English is used by many people. | Język angielski jest używany przez wielu ludzi. |
1498 | English is not spoken here. | Tu nie mówi się po angielsku. |
1499 | English is too difficult for me to understand. | Angielski jest dla mnie zbyt trudny. |
1500 | How many English words do you know? | Jak wiele angielskich słów znasz? |
1501 | How many English words do you know? | Ile angielskich słów znasz? |
1502 | Can you do without an English dictionary? | Czy możesz się obejść bez angielskiego słownika? |
1503 | The English alphabet has 26 letters. | Angielski alfabet ma 26 liter. |
1504 | Many English words are derived from Latin. | Wiele angielskich słów pochodzi z łaciny. |
1505 | I wish I could swim. | Chciałbym umieć pływać. |
1506 | I find swimming fun. | Pływanie jest dla mnie przyjemne. |
1507 | Swimming is fun for me. | Pływanie to dla mnie przyjemność. |
1508 | I’m forever lost, can’t you see? I’m in a bind! | Jestem samotny na zawsze, nie widzisz? Mam poważny kłopot! |
1509 | Would you like to go to a movie? | Chciałbyś pójść na film? |
1510 | Do you like movies? | Lubisz filmy? |
1511 | When does the movie start? | Kiedy zaczyna się film? |
1512 | He began to tremble during the movie. | W czasie filmu zaczął drżeć. |
1513 | Our store hours are from 10 to 7. | Nasz sklep jest otwarty w godzinach 10-19. |
1514 | When you exercise your heart beats faster. | Kiedy ćwiczysz, twoje serce bije szybciej. |
1515 | The driver is responsible for the safety of the passengers. | Kierowca odpowiada za bezpieczeństwo pasażerów. |
1516 | The driver is responsible for the safety of the passengers. | Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów. |
1517 | The driver was thrown from his seat head over heels. | Kierowca został wyrzucony z siedzenia do góry nogami. |
1518 | Drivers should wear seat belts. | Kierowcy powinni mieć zapięte pasy. |
1519 | The driver increased his speed. | Kierowca zwiększył prędkość. |
1520 | You have to look out for other cars when you drive. | Trzeba uważać na inne samochody, kiedy się prowadzi. |
1521 | Speak of the devil, here comes Kathy. | O wilku mowa, Kathy przyszła. |
1522 | The rumor turned out false. | Plotka okazała się być fałszywa. |
1523 | I was made out to be a liar. | Wyszło na jaw, że jestem kłamcą. |
1524 | Never tell a lie! | Nigdy nie kłam. |
1525 | We should lay on a second coat of paint for better protection against the weather. | Powinniśmy nałożyć drugą warstwę farby dla lepszej ochrony przed czynnikami atmosferycznymi. |
1526 | Although rainforests make up only two percent of the earth’s surface, over half the world’s wild plant, animal and insect species live there. | Chociaż lasy deszczowe stanowią jedynie 2 proc. powierzchni Ziemi, to zamieszkuje je ponad połowa gatunków dzikich roślin, zwierząt i owadów. |
1527 | It rained nonstop. | Padało bez przerwy. |
1528 | The rain changed into snow. | Deszcz zmienił się w śnieg. |
1529 | The rain lasted a week. | Padało przez tydzień. |
1530 | The rain lasted five days. | Padało przez pięć dni. |
1531 | I would rather stay at home than go out in the rain. | Zostanę raczej w domu, niż wyjdę na zewnątrz w deszcz. |
1532 | A bicycle will rust if you leave it in the rain. | Rower zardzewieje, jeżeli zostawisz go na deszczu. |
1533 | The rain prevented us from finishing our game of tennis. | Deszcz nie pozwolił nam dokończyć gry w tenisa. |
1534 | The rain prevented us from playing tennis outside. | Przez deszcz nie mogliśmy grać w tenisa na dworze. |
1535 | The rain made it impossible for us to go on the picnic. | Wskutek deszczu nie mogliśmy pojechać na piknik. |
1536 | We played golf in spite of the rain. | Graliśmy w golfa mimo deszczu. |
1537 | He said that he was afraid it would be rainy. | Powiedział, że obawia się deszczu. |
1538 | Down came the rain in torrents. | Lunęło jak z cebra. |
1539 | When it rains, the buses are late more often than not. | Kiedy pada, autobusy przeważnie się spóźniają. |
1540 | Every time it rains, the roof leaks. | Zawsze gdy pada, dach przecieka. |
1541 | I took my umbrella for fear of rain. | Wzięłam swój parasol z obawy przed deszczem. |
1542 | Avoid crossing this street when it is raining. | Unikaj przechodzenia przez ulicę gdy pada deszcz. |
1543 | I took a taxi because it was raining. | Pojechałem taksówką, bo padało. |
1544 | Though it was raining, we played football. | Pomimo deszczu, graliśmy w piłkę nożną. |
1545 | Few were at the seaside because it was raining. | Ponieważ padało, niewielu było na brzegu morza. |
1546 | The rain was driving against the windows. | Krople deszczu waliły w szyby. |
1547 | The time has come when we can travel through space. | Nadeszły takie czasy, kiedy możemy podróżować w przestrzeni kosmicznej. |
1548 | Space is full of mystery. | Kosmos jest pełen niespodzianek. |
1549 | There are many galaxies in the universe. | Jest wiele galaktyk we wszechświecie. |
1550 | My right hand is numb. | Moja prawa ręka jest zdrętwiała. |
1551 | Lie on your right side. | Połóż się na swojej prawej stronie. |
1552 | Turning to the right, you will see a white tower. | Skręcając w prawo zobaczysz białą wieżę. |
1553 | The hermit lived in a wooden hut. | Pustelnik żył w drewnianej chatce. |
1554 | Drinking and driving can be dangerous. | Prowadzenie pod wpływem alkoholu może być niebezpieczne. |
1555 | It is no use your holding me back. | Nie powstrzymuj mnie, to nic nie da. |
1556 | On one hand he praised my report, but on the other hand he criticized it. | Z jednej strony wychwalał moje sprawozdanie a z drugiej strony je krytykował. |
1557 | On one hand he is kind, but on the other hand he is lazy. | Z jednej strony jest miły, ale z drugiej leniwy. |
1558 | Give me chapter and verse. | Podaj rozdział i wiersz. |
1559 | Charles always takes the line of least resistance. | Charles zawsze idzie po linii najmniejszego oporu. |
1560 | Charles always takes the line of least resistance. | Charles zawsze idzie na łatwiznę. |
1561 | The greatest number came from Europe, but many also came from Latin America, Asia, Africa, Australia, and Canada. | Najwięcej przyjechało z Europy, ale wielu było również z Ameryki Łacińskiej, Azji, Afryki, Australii i Kanady. |
1562 | Where’s the nearest drugstore? | Gdzie jest najbliższa apteka? |
1563 | Where’s the nearest church? | Gdzie jest najbliższy kościół? |
1564 | Where’s the nearest art gallery? | Gdzie jest najbliższa galeria sztuki? |
1565 | Where is the nearest lost and found? | Gdzie jest najbliższe biuro rzeczy znalezionych? |
1566 | Where’s the nearest shopping mall? | Gdzie jest najbliższe centrum handlowe? |
1567 | Where is nearest American Express office? | Gdzie jest najbliższe biuro American Express? |
1568 | I’d like to rent your most inexpensive car for a week. | Chciałbym wynająć najtańszy samochód na tydzień. |
1569 | Generally, Japanese people are shy. | Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są nieśmiali. |
1570 | Generally speaking, men are taller than women. | Ogólnie mówiąc, mężczyźni są wyżsi od kobiet. |
1571 | Generally speaking, the Japanese people are diligent. | Ogólnie rzecz biorąc, Japończycy są pracowici. |
1572 | I wouldn’t mind a drink. | Nie miałbym nic przeciwko wypiciu drinka. |
1573 | I feel like a drink. | Czuję, że muszę się napić. |
1574 | I feel like a drink. | Czuję, że potrzebuję drinka. |
1575 | I feel like having a drink. | Mam ochotę się napić. |
1576 | I only missed one day of work because of a cold and my desk is piled high with papers. | Z powodu przeziębienia opuściłem w pracy tylko jeden dzień a już na moim biurku leżą stosy papierów. |
1577 | It can’t be good sitting in the sun all day. | Siedzenie na słońcu przez cały dzień nie może wyjść na dobre. |
1578 | A day has twenty-four hours. | Dzień ma dwadzieścia cztery godziny. |
1579 | It is next to impossible for you to finish the work in a day. | To jest praktycznie niemożliwe, abyś skończył tą pracę w jeden dzień. |
1580 | Don’t attempt two things at a time. | Nie próbuj robić dwóch rzeczy naraz. |
1581 | Don’t try to do two things at a time. | Nie rób dwóch rzeczy równocześnie. |
1582 | Don’t try to do two things at a time. | Nie łap dwóch srok za ogon. |
1583 | Rome was not built in a day. | Rzym nie został zbudowany w jeden dzień. |
1584 | What on earth are you doing here? | Co tu, u diabła, robisz? |
1585 | Where on earth did you meet him? | Gdzie do cholery go poznałeś? |
1586 | He must be tired after such hard work. | Musi być zmęczony po tak ciężkiej pracy. |
1587 | He worked hard. | Ciężko pracował. |
1588 | I dislike being alone. | Nie lubię być sam. |
1589 | A man came up to me and asked for a match. | Mężczyzna podszedł do mnie i poprosił o ogień. |
1590 | Let me go alone. | Pozwól mi iść samemu. |
1591 | She allowed him to go alone. | Pozwoliła mu jechać samemu. |
1592 | Did you come here alone? | Czy przyszłaś tutaj sama? |
1593 | May I run with you? | Mogę biegać z tobą? |
1594 | I would like to go with you. | Chciałbym iść z wami. |
1595 | Will you join us for a swim? | Czy przyłączysz się do nas i popływasz? |
1596 | He took a week off. | Wziął wolne na tydzień. |
1597 | How often a week do you take a bath? | Ile razy w tygodniu bierzesz kąpiel? |
1598 | It stopped snowing an hour ago. | Śnieg przestał padać godzinę temu. |
1599 | Please cover for me at the reception desk for about one hour. | Proszę cię, zastąp mnie na godzinę w recepcji. |
1600 | I can’t afford $40 for one book! | Nie mogę sobie pozwolić na książkę za 40 dolarów! |
1601 | I can’t afford $40 for one book! | Nie stać mnie na 40 dolarów za książkę! |
1602 | They are a party of six. | Jest ich sześć osób. |
1603 | Can I have a bite? | Czy mogę ugryźć? |
1604 | Let me give you a piece of advice. | Pozwól, że coś Ci poradzę. |
1605 | How about taking a rest? | A może mały odpoczynek? |
1606 | One is new, and the other is old. | Jeden jest nowy, a drugi stary. |
1607 | This carpet is one of the most beautiful. | Ten dywan jest jednym z najpiękniejszych. |
1608 | You should concentrate on one thing and learn to do it well. | Skup się na jednej rzeczy i naucz się jej najlepiej. |
1609 | I have a favor to ask of you. | Mam do ciebie prośbę. |
1610 | There was no water in the well. | W studni nie było wody. |
1611 | There was little water in the well. | W studni było mało wody. |
1612 | Doctors do not always live long. | Lekarze nie zawsze długo żyją. |
1613 | The doctor ordered her to go on a strict diet. | Doktor zalecił jej przejście na ścisłą dietę. |
1614 | The doctor gave it to her. | Lekarz jej to dał. |
1615 | The doctor persuaded him to give up smoking. | Lekarz namówił go, żeby rzucił palenie. |
1616 | The doctor advised him not to eat between meals. | Lekarz poradził mu, by nie podjadał między posiłkami. |
1617 | The doctor advised him to do more exercise. | Doktor poradził mu, aby więcej ćwiczył. |
1618 | The doctor told him to cut down on smoking. | Lekarz powiedział mu żeby ograniczył palenie. |
1619 | The doctor advised me to take a long holiday. | Lekarz zalecił mi długi urlop. |
1620 | The doctor advised me not to drink too much. | Doktor zalecił mi nie pić za dużo. |
1621 | The doctor advised me to take more exercise. | Lekarz poradził mi wykonywać więcej ćwiczeń. |
1622 | The doctor insisted that the patient get plenty of rest. | Lekarz nalegał, żeby pacjent dużo wypoczywał. |
1623 | The doctor recommended that you should give up smoking. | Lekarz zalecił ci, abyś rzucił palenie. |
1624 | The doctor insisted that he stay in bed. | Lekarz nalegał, by leżał w łóżku. |
1625 | Did you see a doctor? | Czy widziałeś się z lekarzem? |
1626 | It is necessary that you see a doctor. | Koniecznie idź do lekarza. |
1627 | You must see a doctor. | Musisz iść do lekarza. |
1628 | Doctors should keep abreast with all the latest developments in medicine. | Lekarze powinni być na bieżąco ze wszystkimi najnowszymi odkryciami medycyny. |
1629 | Lying is forgivable when it is done by a doctor trying to give heart to a terminally ill patient. | Kłamstwo jest usprawiedliwione w przypadku lekarza, który chce podnieść na duchu beznadziejnie chorego pacjenta. |
1630 | Doctors have discovered some startling facts. | Lekarze odkryli kilka zaskakujących faktów. |
1631 | The stomach is one of the internal organs. | Żołądek jest jednym z organów wewnętrznych. |
1632 | Immigrants streamed into the land. | Imigranci napływali do kraju. |
1633 | You don’t say. | Nie mów. |
1634 | The committee consists of eight members. | Komitet składa się z ośmiu członków. |
1635 | The committee is made up of fifteen members. | Komitet liczy 15 członków. |
1636 | His influence in the committee became weaker and weaker. | Jego wpływ na komisję stawał się coraz słabszy i słabszy. |
1637 | Have you met her before? | Czy już ją wcześniej spotkałeś? |
1638 | I used to sit up late at night. | Miałem zwyczaj siedzieć do późna w nocy. |
1639 | There used to be a temple right here. | W tym miejscu była niegdyś świątynia. |
1640 | I didn’t use to smoke. | Nie miałem w zwyczaju palić. |
1641 | I’ll never do this again. | Nigdy nie zrobię tego ponownie. |
1642 | It was a dark night. | Była ciemna noc. |
1643 | Darkness is the absence of light. | Ciemność jest brakiem światła. |
1644 | We saw a dim light in the darkness. | Dostrzegliśmy nikłe światło w ciemności. |
1645 | I was afraid of getting lost in the dark. | Bałem się, że się zgubię w ciemności. |
1646 | It’s getting dark. You’d better go home. | Ściemnia się. Lepiej idź do domu. |
1647 | Don’t go out after dark. | Nie wychodź na dwór po zmierzchu. |
1648 | Don’t walk alone after dark. | Nie chodź sama po zmierzchu. |
1649 | Don’t read books in a dark place. | Nie czytaj książek po ciemku. |
1650 | Organic vegetables are popular because they’re safe and tasty. | Warzywa ekologiczne są popularne, bo są bezpieczne i smaczne. |
1651 | I want to buy this book not because it is cheap, but because it is useful. | Chcę kupić tę książkę nie dlatego, że jest tania, ale dlatego, że jest przydatna. |
1652 | Keep away from bad company. | Trzymaj się z dala od złego towarzystwa. |
1653 | I had a nightmare. | Miałem koszmar. |
1654 | It is not easy to get rid of bad habits. | Nie jest łatwo wyzbyć się złych nawyków. |
1655 | Due to bad weather, the plane arrived three hours late. | Z powodu złej pogody samolot przyleciał trzy godziny później. |
1656 | Due to bad weather, the plane arrived three hours late. | Z powodu złej pogody samolot miał trzygodzinne opóźnienie. |
1657 | Owing to bad weather, I didn’t go. | Z powodu brzydkiej pogody nie pojechałem. |
1658 | Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował żebym poszedł do domu, bo była chujowa pogoda. |
1659 | Because of the bad weather, my piano teacher suggested that I go home early. | Mój nauczyciel gry na pianinie zasugerował, żebym poszedł do domu bo była kiepska pogoda. |
1660 | Father was in a bad mood since he couldn’t play golf because of bad weather. | Tata był w złym humorze ponieważ z powodu złej pogody nie mógł grać w golfa. |
1661 | Not bad. | Nieźle. |
1662 | Aoi dances very well. | Aoi tańczy bardzo dobrze. |
1663 | Aoi dances well. | Aoi dobrze tańczy. |
1664 | Aoi’s hobby is dancing. | Aoi’ego hobby to tańczenie. |
1665 | Aoi became a dancer. | Aoi została tancerką. |
1666 | Aoi dances. | Aoi tańczy. |
1667 | I didn’t marry her because I loved her. | Nie ożeniłem się z nią, bo ją kochałem. |
1668 | To love and to be loved is the greatest happiness. | Kochać i być kochanym to największe szczęście. |
1669 | Don’t mourn over the loss of your loved one too long. | Nie rozpaczaj za długo po stracie najbliższych. |
1670 | We must be kind to the elderly. | Musimy być mili dla starszych ludzi. |
1671 | We must take his youth into account. | Powinniśmy wziąć pod uwagę jego młodość. |
1672 | We must take his youth into account. | Musimy uwzględnić jego młody wiek. |
1673 | We are but men, not gods. | Jesteśmy tylko ludźmi, nie bogami. |
1674 | We were sweating in the heat. | Pocimy się w tym upale. |
1675 | We climbed higher so that we might get a better view. | Wspięliśmy się wyżej, żeby mieć lepszy widok. |
1676 | We have yet to learn the truth. | Jeszcze nie dowiedzieliśmy się prawdy. |
1677 | We must put an end to a bad habit as soon as possible. | Musimy jak najszybciej skończyć z tym złym zwyczajem. |
1678 | Give me liberty or give me death. | Daj mi albo wolność albo śmierć. |
1679 | I know better than to lend him money. | Nie jestem tak głupi, by mu pożyczać pieniądze. |
1680 | I’m working in Tokyo now. | Pracuję teraz w Tokyo. |
1681 | I’ll be sixteen years old next month. | W przyszłym miesiącu będę miał szesnaście lat. |
1682 | I walked up the hill. | Wszedłem na wzgórze. |
1683 | I regret not having taken his advice. | Żałuję, że nie posłuchałem jego rady. |
1684 | I saw him run away. | Widzałem go jak uciekał. |
1685 | I have a cat and a dog. | Mam kota i psa. |
1686 | I like pizza very much. | Bardzo lubię pizzę. |
1687 | I wanted to go there. | Chciałem tam pójść. |
1688 | I prefer coffee to tea. | Wolę kawę od herbaty. |
1689 | I always walk to school. | Zawsze chodzę do szkoły. |
1690 | I haven’t a very good dictionary. | Nie mam dobrego słownika. |
1691 | I am at home. | Jestem w domu. |
1692 | My aunt lives in New York. | Moja ciocia mieszka w Nowym Jorku. |
1693 | We walked among the trees. | Chodziliśmy wśród drzew. |
1694 | We should love our neighbors. | Powinniśmy kochać swoich sąsiadów. |
1695 | We have seen three wars. | Widzieliśmy trzy wojny. |
1696 | When we go to bed, we say “good night”. | Kiedy idziemy spać, mówimy “dobranoc”. |
1697 | Now that I am here, you don’t have to worry. | Jestem tu, więc się nie martw. |
1698 | Do not bother to come to my home. | Nie kłopocz się z przyjściem do mojego domu. |
1699 | Don’t ask me why. | Nie pytaj mnie dlaczego. |
1700 | We have cut back production by 20%. | Ograniczyliśmy produkcję o 20%. |
1701 | We import tea from India. | Importujemy herbatę z Indii. |
1702 | Our tax system is still without coherent philosophy. | Naszemu systemowi podatkowemu wciąż brakuje spójnej filozofii. |
1703 | I am beginning to understand. | Zaczynam rozumieć. |
1704 | Begin with such books as you can easily understand. | Zacznij z takimi ksiązkami jakie możesz łatwo zrozumieć. |
1705 | Yes, I’ll be right there. | Tak, zaraz tam będę. |
1706 | Our team lost. | Nasz zespół przegrał. |
1707 | We’d like to have some wine. | Chcielibyśmy się napić trochę wina. |
1708 | I want to buy a word processor. | Chcę kupić procesor tekstu. |
1709 | Typewriters are giving way to word-processors. | Maszyny do pisania ustępują miejsca procesorom tekstu. |
1710 | The river that flows through London is the Thames. | Rzeka, która płynie przez Londyn, to Tamiza. |
1711 | London is famous for its fog. | Londyn znany jest ze swej mgły. |
1712 | London developed into the general market of Europe. | Londyn rozwinął się w główny rynek Europy. |
1713 | London is one of the largest cities in the world. | Londyn jest jednym z największych miast na świecie. |
1714 | London is the capital of England. | Londyn jest stolicą Anglii. |
1715 | On his arrival in London, he sent me a telegram. | Kiedy przybył do Londynu, wysłał mi telegram. |
1716 | A robot can do more work than a man can. | Robot może wykonać więcej pracy niż człowiek. |
1717 | Robots can withstand dangerous conditions. | Roboty mogą wytrzymać niebezpieczne warunki. |
1718 | Robin looks very cute when he’s sleeping. | Robin wygląda uroczo gdy śpi. |
1719 | I hear Robert is sick. | Słyszę, że Robert jest chory. |
1720 | Which do you like better, rock music or classical music? | Co lubisz bardziej, muzykę rockową czy klasyczną? |
1721 | Rock and roll was a creation of the young generation. | Rokendrol był wynalazkiem młodego pokolenia. |
1722 | My bonus doesn’t come close to covering all the loan payments I have to make. | Jestem zadłużony po uszy, moja premia to kropla w morzu. |
1723 | Lola danced with grace. | Lola tańczyła z wdziękiem. |
1724 | Laura may have been sick. | Być może Laura była chora. |
1725 | Have you ever visited Rome? | Czy kiedykolwiek byłeś w Rzymie? |
1726 | Rome is an old city. | Rzym to stare miasto. |
1727 | The history of Rome is very interesting. | Historia Rzymu jest bardzo interesująca. |
1728 | Ropes surround the place. | Liny otaczają to miejsce. |
1729 | The candle went out of itself. | Świeczka sama zgasła. |
1730 | The candle went out by itself. | Świeczka sama zgasła. |
1731 | The Royal Shakespeare Company is presenting The Merchant of Venice next week. | Royal Shakespeare Company w przyszłym tygodniu wystawia „Kupca weneckiego”. |
1732 | I’d like to rent a car. | Chciałbym wypożyczyć samochód. |
1733 | Lemon is sour. | Cytryna jest kwaśna. |
1734 | I am terribly busy because the report deadline is near. | Jestem strasznie zajęty, ponieważ termin ukończenia raportu jest blisko. |
1735 | Fill it with regular, please. | Proszę o normalną benzynę. |
1736 | Five gallons of regular, please. | Pięć galonów normalnej, poproszę. |
1737 | Lucifera Vampirella is cute. | Lucifera Vampirella jest śliczna. |
1738 | Lucy sometimes visits May. | Lucy odwiedza czasami Mary. |
1739 | Lucy likes playing tennis. | Lucy lubi grać w tenisa. |
1740 | Lucy is from America. | Lucy pochodzi z Ameryki. |
1741 | Lynn runs fast. | Lynn szybko biega. |
1742 | Linda came home late at night. | Linda wróciła do domu późno w nocy. |
1743 | Linda came into the building. | Linda weszła do budynku. |
1744 | Linda stood up to sing. | Linda powstała aby zaśpiewać. |
1745 | Linda loves chocolate. | Linda kocha czekoladę. |
1746 | I am eating an apple. | Jem jabłka. |
1747 | Apples grow on trees. | Jabłka rosną na drzewach. |
1748 | All the apple trees were cut down. | Wszystkie jabłonie zostały wycięte. |
1749 | The apple tree has a beautiful blossom. | Jabłonka ma piękne kwiaty. |
1750 | The apple trees grew old and new ones were planted. | Jabłonie się zestarzały i posadzono nowe. |
1751 | I didn’t know apple trees grow from seeds. | Nie wiedziałem, że jabłonie wyrastają z nasion. |
1752 | The apple fell from the tree. | Jabłko spadło z drzewa. |
1753 | The apples are ripe. | Jabłka są dojrzałe. |
1754 | An apple fell off the tree. | Jabłko spadło z drzewa. |
1755 | An apple fell to the ground. | Jabłko spadło na ziemię. |
1756 | Lincoln was opposed to slavery. | Lincoln był przeciwnikiem niewolnictwa. |
1757 | Lincoln granted liberty to slaves. | Lincoln dał niewolnikom wolność. |
1758 | Lincoln set the slaves free. | Lincoln uwolnił niewolników. |
1759 | Lincoln died in 1865. | Lincoln umarł w 1865. |
1760 | Richard Roberts is the author of numerous books. | Richard Roberts jest autorem licznych książek. |
1761 | Lisa speaks not only English but also French. | Lisa mówi nie tylko po angielsku, ale i po francusku. |
1762 | Mrs. Lee is a great talker. | Pan Lee jest świetnym rozmówcą. |
1763 | The light of the lamp glimmered in the fog. | Światło lampy migotało we mgle. |
1764 | It is not clear whether Lander intended to alter Emmet’s style from the beginning. | Nie jest jasne czy Lander zamierzał zmienić styl Emmet’a od samego początku. |
1765 | Latin is a highly inflected language. | Łacina to język z dużym udziałem fleksji. |
1766 | Going to school during the rush hour is tiring and unpleasant. | Chodzenie do szkoły w czasie szczytu jest męczące i nieprzyjemne. |
1767 | I’m listening to the radio. | Słucham radia. |
1768 | Shut off the radio. | Wyłącz radio. |
1769 | Turn off the radio, please. | Wyłącz radio, proszę. |
1770 | Can I borrow your radio? | Czy mogę pożyczyć twoje radio? |
1771 | Turn on the radio. | Włącz radio. |
1772 | The radio will not work. | Radio nie będzie działać. |
1773 | The radio is too loud. Can’t you turn it down a little? | Radio jest za głośno. Może je pan ściszyć? |
1774 | We listened to his lecture on the radio. | Wysłuchaliśmy jego wykładu w radio. |
1775 | Send me a racket and my tennis shoes. | Wyślij mi rakietę tenisową i buty do tenisa. |
1776 | Rugby is a sport which is never called off by rain. | Rugby to sport, którego mecze nigdy nie są przerywane z powodu deszczu. |
1777 | My whole body was one big bruise after the rugby game. | Całe moje ciało jest jednym wielkim siniakiem po grze w rugby. |
1778 | Camels are often used to travel in the desert. | Wielbłądy są często używane do podróżowania przez pustynię. |
1779 | The lion is the king of the jungle. | Lew jest królem dżungli. |
1780 | If you like, I will teach you to play chess. | Jak chcesz to nauczę cię grać w szachy. |
1781 | Do you travel a lot? | Czy często podróżujesz? |
1782 | I slept well, after which I felt much better. | Spałem dobrze, po czym poczułem się znacznie lepiej. |
1783 | Listen carefully, or you’ll miss what he says. | Słuchaj uważnie, bo przegapisz to, o czym on mówi. |
1784 | In a similar situation, the company was held liable. | W podobnej sytuacji orzeczono winę przedsiębiorstwa. |
1785 | After mature reflection, I’ve decided to accept their offer. | Po głębszej refleksji zdecydowałem się przyjąć ich ofertę. |
1786 | Don’t make me laugh. | Koń by się uśmiał. |
1787 | Don’t make me laugh. | Nie rozśmieszaj mnie. |
1788 | Do you eat out often? | Czy często jesz poza domem? |
1789 | How dare you say such a thing to her! | Jak śmiesz jej mówić takie rzeczy. |
1790 | How dare you ask me for help! | Jak śmiesz prosić mnie o pomoc? |
1791 | How dare you say such a thing! | Jak śmiesz tak mówić. |
1792 | How dare you talk to me like that! | Jak śmiesz, w ten sposób ze mną rozmawiać?! |
1793 | As often happens, he slept right through the lesson. | Przespał całą lekcję, jak to często bywa. |
1794 | A good theory is characterized by the fact that it makes a number of predictions that could in principle be disproved or falsified by observation. | Dobra teoria charakteryzuje się tym że stawia kilka hipotez, które w zasadzie mogą być obalone lub zaprzeczone poprzez obserwację. |
1795 | Come along with us if you like. | Chodź z nami jeżeli chcesz. |
1796 | Good. No absentees. | Dobrze. Żadnych nieobecnych. |
1797 | Good. No absentees. | Dobrze. Wszyscy obecni. |
1798 | While traveling in Europe, I was pickpocketed on a train. | W Europie podczas podróży zostałem okradziony w pociągu przez kieszonkowca. |
1799 | I’ve never been to Europe. | Nigdy nie byłem w Europie. |
1800 | Europe has a smaller population than Asia. | Europa ma mniejszą populację niż Azja. |
1801 | It is finally all over. | To nareszcie koniec. |
1802 | I’m glad you could come to the party. | Rad jestem, że mogłeś przybyć na przyjęcie. |
1803 | Sweet dreams! | Słodkich snów! |
1804 | There never was a good war nor a bad peace. | Nigdy nie było dobrej wojny, ani złego pokoju. |
1805 | Have a good weekend! | Miłego weekendu! |
1806 | A good pair of glasses will help you to read. | Dobre okulary pomogą ci czytać. |
1807 | Can you recommend a good camera? | Czy może pan polecić jakiś dobry aparat? |
1808 | Have a nice day! | Miłego dnia! |
1809 | Who runs faster, Yumi or Keiko? | Kto biega szybciej: Yumi czy Keiko? |
1810 | Walk slowly, and I will catch up with you. | Idź wolno, a ja Ciebie dogonię. |
1811 | He slowly finished the race. | Powoli zakończył wyścig. |
1812 | Drive slowly. | Jedź powoli. |
1813 | When it was almost time for the Jewish Passover, Jesus went up to Jerusalem. | Kiedy już prawie był czas na żydowską Paschę, Jezus poszedł do Jerozolimy. |
1814 | I had a dreadful dream last night. | Miałem straszny sen ostatniej nocy. |
1815 | A strange thing happened last night. | Dziwna rzecz wydarzyła się ostatniej nocy. |
1816 | I had a good sleep last night. | Dobrze spałem ostatniej nocy. |
1817 | I was expecting you last night. | Czekałem na ciebie ostatniej nocy. |
1818 | What is a UFO? | Co to jest UFO? |
1819 | Mrs. Young didn’t mind my dropping in on her unexpectedly. | Pani Young nie miała nic przeciwko mojej niespodziewanej wizycie. |
1820 | Mr. Young wishes his son would study harder. | Pan Young chciałby, by jego syn uczył się ciężej. |
1821 | I can hear the soft breathing. | Słyszę ciche oddychanie. |
1822 | Maybe I will settle down with a woman. | Może ustatkuję się z kobietą. |
1823 | If you do it at all, do it well. | Jak już robisz, to rób dobrze. |
1824 | I simply haven’t the time to do everything I want to do. | Po prostu nie mam czasu żeby zrobić wszystko co bym chciał. |
1825 | It is challenging and I am learning a lot. | To jest trudne i dużo się uczę. |
1826 | Let sleeping dogs lie. | Nie wywołuj wilka z lasu. |
1827 | Thank God it’s Friday! | Dzięki Bogu, jest piątek. |
1828 | It will not be long before you accommodate yourself to the new circumstances. | Niedługo przystosujesz się do nowych warunków. |
1829 | Molly has a large clock. | Molly ma duży zegar. |
1830 | I do not need a loan anymore. | Nie potrzebuję więcej pożyczek. |
1831 | I wish I were taller. | Chciałbym być wyższy. |
1832 | Do you have a larger size? | Czy jest większy rozmiar? |
1833 | You should have warned him before. | Powinieneś ostrzec go wcześniej. |
1834 | I want more detailed information. | Chcę więcej szczegółowych informacji. |
1835 | Be more flexible. | Bądź bardziej elastyczny. |
1836 | I wish I were younger. | Chciałbym być młodszy. |
1837 | If I had had more time, I would have written to you. | Gdybym miał więcej czasu, napisałbym do Ciebie. |
1838 | Could you reduce the price a little? | Czy może Pan obniżyć cenę odrobinę? |
1839 | How about some more roast beef? | Może dokładkę pieczonej wołowiny? |
1840 | Let’s keep him in the dark until we know more. | Potrzymajmy go w niepewności, dopóki nie dowiemy się czegoś więcej. |
1841 | If I had more money, I could move to a bigger house. | Gdybym miał więcej pieniędzy, mógłbym przeprowadzić się do większego domu. |
1842 | We would move to a bigger house if we had more money. | Przeprowadzilibyśmy się do większego domu, jak byśmy mieli więcej pieniędzy. |
1843 | Of course there should be local hospitals. | Oczywiście, że powinny być lokalne szpitale. |
1844 | Of course I can drive a car very well. | Oczywiście, potrafię prowadzić samochód bardzo dobrze. |
1845 | Every man for his own trade. | Pilnuj, szewcze, kopyta. |
1846 | If it had not been for the storm, we would have been in time for the meeting. | Gdyby nie burza przybylibyśmy na spotkanie na czas. |
1847 | If you can, come with us. | Jeśli możesz, chodź z nami. |
1848 | Come if possible. | Przyjdź, jeśli to możliwe. |
1849 | If we had wings, could we fly to the moon? | Gdybyśmy mieli skrzydła, czy moglibyśmy polecieć na księżyc? |
1850 | What would you do if you saw a ghost? | Co byś zrobił gdybyś zobaczył ducha? |
1851 | Otherwise we will have to cancel this order. | W przeciwnym wypadku będziemy musieli anulować to zamówienie. |
1852 | If I knew her name and address, I could write to her. | Gdybym znał jej nazwisko i adres, mógłbym do niej napisać. |
1853 | If he comes, tell him to wait for me. | Jeśli przyjdzie, powiedz, by na mnie zaczekał. |
1854 | If it’s convenient come here tonight. | Jeżeli ci pasuje, przyjdź tutaj dziś wieczorem. |
1855 | I will come provided I am well enough. | Przyjdę o ile będę się czuł wystarczająco dobrze. |
1856 | Suppose you are fired, what will you do first? | Przypuśćmy, że zostaniesz zwolniony, co zrobisz najpierw? |
1857 | If the accident happens, report to me. | Jeśli zdarzy się wypadek, raportuj do mnie. |
1858 | If it were not for examinations, how happy our school life would be! | Ale nasze szkolne życie byłoby szczęśliwe, gdyby nie było egzaminów! |
1859 | In case I am late, you don’t have to wait for me. | Nie musisz na mnie czekać jeśli się spóźnię. |
1860 | If I were you, I would trust her. | Na twoim miejscu, bym jej ufał. |
1861 | If I were you, I would accept his offer. | Gdybym był tobą, zaakceptowałbym tę ofertę. |
1862 | I wouldn’t do it if I were you. | Nie robiłbym tego, gdybym był tobą. |
1863 | You can go if you want to. | Możesz iść, jeśli chcesz. |
1864 | If you hurry, you will soon overtake her. | Jeżeli się pospieszysz to ją przegonisz. |
1865 | In case anything happens, call me immediately. | Gdyby coś się działo, proszę natychmiast dzwonić. |
1866 | But for the safety belt, I wouldn’t be alive today. | Gdyby nie pas bezpieczeństwa byłbym martwy. |
1867 | I am wondering if you would like to go and see Kabuki with me while staying in Japan. | A może poszedłbyś ze mną na kabuki, kiedy będziesz w Japonii? |
1868 | Hello. May I speak to Mr Johnson, please? | Witam. Mógłbym rozmawiać z panem Johnsonem? |
1869 | Hello, it’s me. Could you come pick me up at the station? | Cześć, to ja. Mógłbyś odebrać mnie ze stacji? |
1870 | Hello, I’m Tomoko Sato from Japan. | Cześć, jestem Sato Tomoko z Japonii. |
1871 | Please let me know immediately if you would like to use this computer. | Proszę, daj mi natychmiast znać, jeśli chcesz skorzystać z tego komputera. |
1872 | I will help you if possible. | Pomogę ci w miarę możliwości. |
1873 | If you fail, you can always ask for his help. | Jeśli ci się nie uda, zawsze możesz poprosić go o pomoc. |
1874 | Had I known it, I’d have told you about that. | Gdybym o tym wiedział, powiedziałbym ci. |
1875 | If I had known it, I would have gone there. | Gdybym o tym wiedział, poszedłbym tam. |
1876 | If you eat any cake, I’ll whip you. | Jeśli zjesz choćby jedno ciastko, dostaniesz w łeb. |
1877 | If he had been honest, they would have employed him. | Gdyby był uczciwy, to by go zatrudnili. |
1878 | If you were in my place, what would you do? | Co byś zrobił na moim miejscu? |
1879 | We don’t have any more bread. | Nie mamy więcej chleba. |
1880 | It’s fruit fresh from the tree. | To owoc świeżo zerwany z drzewa. |
1881 | There is nothing the matter with the motor. | Z silnikiem wszystko w porządku. |
1882 | Have you eaten your dinner already? | Jadłeś już kolację? |
1883 | Have you got over your cold yet? | Przeszedł ci już katar? |
1884 | Have you called her yet? | Czy już do niej dzwoniłeś? |
1885 | Have you met him yet? | Spotkałeś się już z nim? |
1886 | It’s time you stood on your own two feet. | To czas, żebyś sanął na własnych dwóch stopach. |
1887 | You won’t catch me doing that again. | Złap mnie, kiedy będę robił to znowu. |
1888 | Had you come a little earlier, you could have met her. | Poznałbyś ją, gdybyś przyszedł trochę wcześniej. |
1889 | Had you come a little earlier, you could have met her. | Gdybyś wtedy przyszedł trochę wcześniej, mógłbyś ją spotkać. |
1890 | Would you like some more? | Czy życzy pan sobie jeszcze? |
1891 | I’ll think about it. | Pomyślę o tym. |
1892 | We would have bought the plane tickets if the price had been a little lower. | Kupilibyśmy bilety na samolot, gdyby cena była nieco niższa. |
1893 | Just a little more patience. | Jeszcze trochę cierpliwości. |
1894 | Would you like some more cake? | Czy chciałbyś jeszcze trochę więcej ciasta? |
1895 | Have you finished your homework? | Czy skończyłeś już zadanie domowe? |
1896 | Have you finished your homework? | Odrobiłeś pracę domową? |
1897 | Have you finished yet? | Czy już skończyłeś? |
1898 | Have you washed your hands yet? | Umyłeś już ręce? |
1899 | I weep for my lost youth. | Żałuję mojej straconej młodości. |
1900 | It’s 7:30 now. I must fly. | Jest 7:30 – muszę lecieć. |
1901 | We have no time. | Nie mamy czasu. |
1902 | It’s high time the children went to bed. | Najwyższy czas aby dzieci poszły spać. |
1903 | I’ve already finished my work. | Skończyłem już pracę. |
1904 | Have you read today’s paper yet? | Czy pan już czytał dzisiejszą gazetę? |
1905 | Have you read today’s paper yet? | Czy pani już czytała dzisiejszą gazetę? |
1906 | Have you read today’s paper yet? | Czytaliście już dzisiejszą gazetę? |
1907 | Have you read today’s paper yet? | Czytałyście już dzisiejszą gazetę? |
1908 | Have you read today’s paper yet? | Czytałaś już dzisiejszą gazetę? |
1909 | I have got to go now. | Muszę iść. |
1910 | It’s high time to go. See you later. | Najwyższy czas już iść. Do zobaczenia później. |
1911 | I fear we are too late. | Obawiam się, że jesteśmy za późno. |
1912 | I have had enough of sweets. | Mam już dość słodyczy. |
1913 | You’d better go home now. | Powinieneś lepiej iść teraz do domu. |
1914 | I want to climb Mt. Fuji again. | Chcę znów wspiąć się na górę Fudżi. |
1915 | Another war, and we all will be killed. | Następna wojna, i wszyscy będziemy zabici. |
1916 | Could you repeat that, please? | Proszę, powtórz. |
1917 | Could you repeat that, please? | Czy mógłbyś to powtórzyć? |
1918 | I propose that we should have another meeting. | Proponuję zwołać kolejne spotkanie. |
1919 | Could you please repeat it slowly? | Czy mógłbyś, proszę, powtórzyć to powoli? |
1920 | Give me another chance. | Daj mi jeszcze jedną szansę. |
1921 | Do it a second time. | Zrób to jeszcze raz. |
1922 | Let’s try once again. | Spróbujmy jeszcze raz. |
1923 | Please show me another one. | Proszę pokazać mi inny. |
1924 | I can’t study anywhere in my house. It’s too noisy. | Nigdzie w domu nie mogę się uczyć; jest za głośno. |
1925 | You could try and be a bit more civilized. | Możesz spróbować i być trochę bardziej cywilizowany. |
1926 | Could you please speak a little bit more slowly? | Czy mógłbyś mówić trochę wolniej? |
1927 | That will do. | To wystarczy. |
1928 | That will do. | Tyle wystarczy. |
1929 | It will get warmer soon. | Wkrótce się ociepli. |
1930 | I’ll soon finish reading this novel. | Za niedługo skończę czytać tę powieść. |
1931 | It is almost three. | Już prawie trzecia. |
1932 | You had better not wait any longer. | Lepiej nie czekaj już dłużej. |
1933 | I have no more desire to eat sweets. | Już nie mam ochoty na słodycze. |
1934 | I cannot bear it any longer. | Nie zniosę tego dłużej. |
1935 | I can’t put it off any longer. | Nie mogę tego dłużej odkładać. |
1936 | I can afford no further delay. | Nie mogę sobie pozwolić na dalsze opóźnienia. |
1937 | I don’t want any more. | Już nie chcę więcej. |
1938 | It is almost ten o’clock. | Dochodzi dziesiąta. |
1939 | They’re already here. | Oni już tutaj są. |
1940 | I’ll try again, thank you. | Spróbuję jeszcze raz, dziękuję. |
1941 | Have you started reading the book yet? | Zacząłeś już czytać książkę? |
1942 | I can’t stand that noise any longer. | Nie zniosę dłużej tego hałasu. |
1943 | It’s already seven. | Już jest 7. |
1944 | It has been raining for seven full days. | Padało przez siedem pełnych dni. |
1945 | I’ll wait another five minutes. | Poczekam kolejne pięć minut. |
1946 | I think we had better wait for another 30 minutes. | Lepiej poczekajmy jeszcze pół godziny. |
1947 | It’s already past ten o’clock. | Już jest po dziesiątej. |
1948 | I’m tired of it. | Mam tego dość. |
1949 | I’m tired of it. | Męczy mnie to. |
1950 | Mary wants to become a teacher. | Marysia chce zostać nauczycielką. |
1951 | Mary is interested in politics. | Mary jest zainteresowana polityką. |
1952 | Mary and Jane are cousins. | Mary i Jane to kuzynki. |
1953 | May I have the menu, please? | Czy mógłbym dostać menu? |
1954 | Meg is preparing breakfast. | Meg przygotowuje śniadanie. |
1955 | Meg sometimes annoys Ken. | Meg czasami irytuje Kena. |