5000 Daily use & the most helpful English to Macedonian sentences

English to Macedonian sentences collection for daily use & to improvise English & Macedonian language.

For more sentences try our free android app.

1

The password is “Muiriel”.

Лозинката е „Muiriel“.

2

Are you sure?

Сигурен ли си?

3

I don’t speak Japanese.

Јас не зборувам јапонски.

4

Justice is expensive.

Правдата е скапа.

5

Are you a Japanese student?

Дали сте јапонски ученик?

6

Can you speak English?

Зборувате ли англиски?

7

Almost all of the dogs are alive.

Речиси сите кучиња се живи.

8

John lives in New York.

Џон живее во Њујорк.

9

We are all eager to see the movie.

Сите ние сме желни да се види филмот.

10

Do good to those who hate you.

Правете им добро на оние што ве мразат.

11

Give me some milk.

Дај ми малку млеко.

12

One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten.

Еден, два, три, четири, пет, шест, седум, осум, девет, десет.

13

The sun is red.

Сонцето е црвено.

14

There is no god but God, and Muhammad is the messenger of God.

Нема друго божество достојно за обожување освен Алах, и Мухамед е Божјиот пратеник.

15

Have you got a car?

Имате ли кола?

16

The map is on the wall.

Мапата е на ѕидот.

17

The dogs are in the garden.

Кучињата се во градината.

18

This tea is good.

Овој чај е добар.

19

Burj Khalifa is currently the tallest skyscraper in the world.

Бурџ Калифа е сега највисокиот облакодер во светот.

20

Nobody works in my country.

Никој не работи во мојата земја.

21

The bread is not fresh.

Лебот не е свеж.

22

I want to dream.

Сакам да сонувам.

23

Put your hands up in the air!

Горе рацете!

24

I’m fine, thanks!

Добро сум, благодарам!

25

I’m Brazilian.

Jас сум Бразилец.

26

The tree is green.

Дрвото е зелено.

27

She is American.

Таа е Американка.

28

I feel better.

Се чувствувам подобро.

29

I had a cat.

Јас имав мачка.

30

I have two cats.

Јас имам две мачки.

31

The bread is fresh.

Лебот е свеж.

32

Where is the blanket?

Каде е ќебето?

33

I work in a factory.

Јас работам во фабрика.

34

My night was amazing.

Мојата ноќ беше неверојатна.

35

The woman is in the room.

Жената е во собата.

36

The chairs are under the tree.

Столовете се под дрвото.

37

The apple is on the table.

Јаболкото е на масата.

38

The house is small.

Куќата е мала.

39

Tom is a teacher of Chinese literature.

Том е професор по кинеска литература.

40

What color is your hair?

Која боја е твојата коса?

41

I’m at the restaurant.

Јас сум во ресторанот.

42

I think, therefore I am.

Мислам, значи постојам.

43

The neighbor’s lawn is greener.

Тревникот на соседот е позелен.

44

Smoking is prohibited in every section of the restaurant.

Пушењето е забрането во секој дел на ресторанот.

45

Some people believe that the number 13 brings bad luck.

Некои луѓе веруваат дека бројот тринаесет носи лоша среќа.

46

I’m not a doctor.

Јас не сум лекар.

47

Can you teach me Portuguese?

Можете да ме научите португалски?

48

My name is Ricardo.

Моето име е Рикардо.

49

Could you teach me Macedonian?

Можете да ме научите македонски?

50

Elaine is in hospital.

Елејн е во болницата.

51

The cat is on the roof.

Мачката е на покривот.

52

Young people must not study.

Младите луѓе не треба да студираат.

53

My house is smaller.

Мојата куќа е помала.

54

My baby wants to talk.

Моето бебе сака да зборува.

55

Tehran is in Iran.

Техеран е во Иран.

56

The man is young.

Човекот е млад.

57

His book is red.

Неговата книга е црвена.

58

Is it a bird?

Дали е тоа птица?

59

Is it a chair?

Дали е тоа стол?

60

It is a bird.

Тоа е птица.

61

It is a chair.

Тоа е стол.

62

You’re not a man.

Ти не си човек.

63

You’re not a woman.

Ти не си жена.

64

It surprises me.

Тоа ме изненадува.

65

The girls work.

Девојките работат.

66

Pua sings at church.

Пуа пее во црквата.

67

Pua sang at church.

Пуа пееше во црквата.

68

The blue bicycle is new.

Синиот велосипед е нов.

69

I want to live in Brazil.

Сакам да живеам во Бразил.

70

There are islands in the sea.

Во морето има острови.

71

I have a friend.

Имам пријател.

72

I have a friend.

Јас имам пријател.

73

I’m going.

Јас одам.

74

I’m going.

Одам.

75

I didn’t know Tom was a doctor.

Јас не знаев дека Том е лекар.

76

I want to cry.

Сакам да плачам.

77

I want to cry.

Јас сакам да плачам.

78

I want to sleep.

Сакам да спијам.

79

I want to sleep.

Јас сакам да спијам.

80

Japan is a rich country.

Јапонија е богата земја.

81

I like them.

Ги сакам.

82

I don’t like the look of him.

Изгледот му не ми се допаѓа.

83

Dan decided to leave town.

Дан реши да го напушти градот.

84

Dan stuck to his story.

Дан се држеше до својата приказна.

85

Dan shot Matt in self-defence.

Дан го застрела Мет во самоодбрана.

86

Good night, Dan.

Лека ноќ, Дан.

87

Sweet dreams, Dan.

Слатки сништа, Дан.

88

Something in Dan has changed.

Нешто е сменето кај Дан.

89

Do you have a lover?

Имаш ли љубовник?

90

Do fish have vocal chords?

Имаат ли рибите гласни жици?

91

Miracles do exist and we believe in them.

Постојат чуда и ние веруваме во нив.

92

The kids are driving me crazy.

Децата ме излудуваат.

93

Why? Because I said so.

Зошто? Зашто така реков.

94

Why is Dan so violent?

Зошто е Дан толку насилен?

95

What are you suing Dan for?

За што го тужиш Дан?

96

There were traces of blood inside Dan’s car.

Имаше траги од крв во колата на Дан.

97

There was a photograph of Dan hanging above the bed.

Слика од Дан висеше над креветот.

98

There had never been a conflict between Dan and Linda.

Никогаш немало конфликт помеѓу Дан и Линда.

99

Linda was pregnant at that time.

Во тоа време Линда беше бремена.

100

Just call me when you’re done.

Јави ми се кога ќе завршиш.

101

It’s impossible to deny the obvious.

Невозможно е да се порекнува очигледното.

102

Dan met Linda at the church.

Дан ја сретна Линда кај црквата.

103

I have stopped drinking carbonated drinks.

Престанав да пијам газирани пијалоци.

104

We don’t always know what makes us happy.

Не знаеме секогаш што не прави среќни.

105

I can’t believe this is really happening to me.

Не можам да поверувам дека ова навистина ми се случува.

106

The caterpillars ate the cabbage.

Гасениците ја изедоа зелката.

107

How could that fish have a lizard in its stomach?

Како може таа риба да има гуштер во желудникот?

108

Humans can’t perform miracles.

Луѓето не можат да творат чуда.

109

Who is Dan talking to?

Кому зборува Дан?

110

Dan was on TV.

Дан го имаше на телевизија.

111

It’s hard to get along with Dan.

Тешко е да се слагаш со Дан.

112

Is Dan aware of what he did?

Свесен ли е Дан што направил?

113

How many people are in the house?

Колку души има во куќата?

114

Dan would do anything for Linda.

Дан би направил сѐ за Линда.

115

Dan woke up the children.

Дан ги разбуди децата.

116

Dan will give Linda the keys Monday.

Дан ќе и ги даде клучевите на Линда во понеделник.

117

Dan went outside to see what Linda was doing.

Дан излезе надвор да види што прави Линда.

118

Dan was to sign the contract in July.

Дан требаше да го потпише договорот во јули.

119

Dan was talking trash.

Дан тресеше глупости.

120

Dan was screaming and yelling.

Дан се дереше и викаше.

121

Dan wasn’t so convinced that Linda was innocent.

Дан не беше сосем уверен дека Линда е невина.

122

Dan wasn’t reacting normally.

Дан не реагираше нормално.

123

Dan was in a state of shock.

Дан беше во состојба на шок.

124

Dan was a very caring father.

Дан беше мошне грижлив татко.

125

Dan was assaulted by two people.

Дан го нападнаа двајца.

126

Dan was a good husband and a good father.

Дан беше добар сопруг и добар татко.

127

Dan wants Linda back.

Дан сака да му се врати Линда.

128

Dan wanted a lot of kids.

Дан сакаше да има многу деца.

129

Dan waited for an opportunity.

Дан чекаше прилика.

130

Dan visited the restaurant last summer.

Дан го посети ресторанот минатото лето.

131

Dan understood this well.

Дан ова добро го разбра.

132

Dan threatened to kill Linda.

Дан се закануваше дека ќе ја убие Линда.

133

Dan threw his phone into the swimming pool.

Дан си го фрли мобилниот во базенот.

134

Dan still had a girlfriend.

Дан се уште имаше девојка.

135

Dan stated that he was a cop.

Дан изјави дека е полицаец.

136

Dan started drinking at age 13.

Дан почна да пие на 13 години.

137

Dan’s knife was covered with blood.

Ножот на Дан беше прелиен со крв.

138

Dan’s gun was missing.

На Дан му го немаше пиштолот.

139

Dan sent the children into the house.

Дан ги испрати децата во куќата.

140

Dan sent Linda back home.

Дан ја испрати Линда дома.

141

Dan’s children were asleep upstairs.

Децата на Дан спиеја горе.

142

Dan often went to take a walk in that wood.

Дан често правеше прошетки во таа шума.

143

Dan noticed Linda was still breathing.

Дан забележа дека Линда се уште дише.

144

Dan never intended to leave Linda and her children alone.

Дан никогаш немаше намера да ги остави Линда и децата сами.

145

Dan must have been scared.

Дан бездруго се исплашил.

146

Dan must have been confused.

Дан бездруго се збунил.

147

Dan moved in on Sunday.

Дан се всели во недела.

148

Dan knew what Linda liked.

Дан знаеше што ѝ се допаѓа на Линда.

149

Dan kept changing his story.

Дан постојано ја менуваше својата приказна.

150

Dan is moving out on the first.

Дан ќе се исели на први.

151

Dan headed toward London.

Дан се упати кон Лондон.

152

Dan insisted he was innocent.

Дан настојуваше дека е невин.

153

Dan heard Linda yell at the waitress.

Дан чу како Линда вика по келнерката.

154

Dan had to decide whom to believe.

Дан мораше да одлучи кому да верува.

155

Dan had numerous girlfriends.

Дан имаше безброј девојки.

156

Dan found a bruise on his son’s thigh.

Дан најде модрица на бедрото на својот син.

157

Dan forgot to wear gloves.

Дан заборави да облече ракавици.

158

Dan examined the abandoned car.

Дан ја испита запуштената кола.

159

Dan entered the courtroom.

Дан влезе во судницата.

160

Dan doesn’t want to look heartless.

Дан не сака да изгледа бездушно.

161

Dan doesn’t know what to do about it.

Дан не знае што да преземе во врска со тоа.

162

Dan didn’t want to believe that Linda did that.

Дан не сакаше да поверува дека Линда го направила тоа.

163

Dan didn’t show up for work that day.

Дан не се појави на работа тој ден.

164

Dan came inside and started shouting.

Дан влезе и почна да се дере.

165

Dan always carried a gun.

Дан секогаш носеше пиштол на себе.

166

Please bring me a cup of tea.

Те молам донеси ми шолја чај.

167

If you never felt depressed, then you wouldn’t be human.

Да не паѓаше никогаш во депресија, немаше да бидеш човек.

168

Our daughter burnt a finger with a match.

Ќерка ни си го изгоре прстот со кибрит.

169

Tom said he will help me get what I need.

Том рече дека ќе ми помогне да го набавам тоа што ми треба.

170

Tom didn’t help me.

Том не ми помогна.

171

My sister doesn’t know the difference between a goose and a duck.

Сестра ми не знае што е разликата меѓу гуска и патка.

172

They come from Beijing.

Тие потекнуваат од Пекинг.

173

You come from Beijing, right?

Ти си од Пекинг, нели?

174

Green light… Red light!

Зелено светло… црвено светло!

175

Dan didn’t even ask for my permission.

Дан не ми ни побара дозвола.

176

Dan didn’t even wear a suit.

Дан не ни облече одело.

177

Dan didn’t even speak.

Дан не ни прозборе.

178

Dan didn’t even do drugs.

Дан не се ни дрогираше.

179

Dan didn’t even intend to call Linda.

Дан не ни имаше намера да и се јави на Линда.

180

Dan didn’t even plan to marry Linda.

Дан не ни планираше да се ожени за Линда.

181

Dan didn’t even clean the kitchen.

Дан не ни ја исчисти кујната.

182

Dan didn’t even throw the ball.

Дан не ни ја фрли топката.

183

That’s just cruel.

Тоа е просто сурово.

184

Tom wants to get married, but not to Mary.

Том сака да се ожени, но не за Мери.

185

Is everybody having a great time?

Сите ли се забавуваат?

186

There needs to be a full stop at the end of a sentence.

Треба да има точка на крај на реченица.

187

I thought it would be better to remain silent.

Мислев дека би било подобро само да молчам.

188

How do you play poker?

Како се игра покер?

189

Her father never let her go into the city with her friends.

Татко и никогаш не и дозволуваше да излегува во град со пријатели.

190

Rudolf has built a large house.

Рудолф изградил голема куќа.

191

I know that.

Го знам тоа.

192

He refused to shake my hand.

Не сакаше да се ракува со мене.

193

Correct the mistakes.

Исправи ги грешките.

194

Let’s get to the point!

Да прејдеме на главната поента!

195

She always says the same thing.

Таа секогаш го вели истото.

196

The dog ate the bone, which I gave him.

Кучето ја изеде коската, којашто му ја дадов јас.

197

Don’t forget your ticket.

Не си го заборавај билетот.

198

You can feel safe here in the house.

Можеш да се чувствуваш безбедно тука во куќава.

199

This book belongs here.

Оваа книга припаѓа тука.

200

I don’t hate school.

Не го мразам школото.

201

Are you tired now?

Уморен ли си сега?

202

You have nice legs.

Имаш убави нозе.

203

Can you imagine yourself alone on a boat in the middle of the ocean?

Можеш ли да се замислиш сам на чун среде океан?

204

Ah, I have been here before!

Ах, сум бил тука и претходно!

205

How long will you be staying with us?

Колку долгу ќе престојуваш кај нас?

206

I don’t really understand you.

Баш и не те разбирам.

207

I have difficulty learning languages.

Тешко ми е да учам јазици.

208

I almost died a year and a half ago.

Замалку ќе умрев пред година и пол.

209

Do you think Tom lied to us?

Мислиш ли дека Том нѐ излажал?

210

I just want to find out what happened.

Само сакам да дознаам што се случило.

211

Do you think that he lied to me?

Мислиш ли дека тој ме излажал?

212

Even though he’s poor, he’s happy.

Иако е сирамов, среќен е.

213

I am not musical, but I like to sing in the shower.

Не сум музикален, ама си пеам под туш.

214

We have very little time, so please hurry.

Ни преостанува многу малку време, затоа побрзај.

215

Today I feel melancholy.

Денес се чувствувам чемерно.

216

Tom tells it like it is.

Том го кажува како што е.

217

I’m hanging the calendar on the wall.

Го закачувам календарот на ѕид.

218

Tom has two brothers who live in Boston.

Том има два браќа коишто живеат во Бостон.

219

What were we afraid of?

Од што се плашиме?

220

Do you think you can fool me?

Мислиш дека можеш да ме измамиш?

221

I want to spend the whole day with you.

Сакам да го поминам целиов ден со тебе.

222

I’m selfish. I admit it.

Себичен сум. Признавам.

223

She obviously loves you.

Таа очигледно те сака.

224

He obviously loves you.

Тој очигледно те сака.

225

Does that mean that you forgive me? “I suppose so.”

„Тоа значи дека ми простуваш?“ „Претпоставувам“

226

I don’t love him enough to marry him.

Не го сакам доволно за да се омажам со него.

227

I don’t love Mary enough to marry her.

Не ја сакам Мери доволно за да се оженам за неа.

228

I’ll wash the dishes. “OK, I’ll dry then.”

„Ќе ги измијам садовите.“ „Добро, јас ќе ги бришам.“

229

Do you love me? Do you really love me?

Ме сакаш ли? Дали ме сакаш навистина?

230

Do you love him? “What?” “Do you love him?” “That’s none of your business!”

„Дали го сакаш?“ „Што?“ „Дали го сакаш?“ „Тоа не е твоја работа!“

231

Where is Mary? “She’s not working today.”

„Каде е Мери?“ „Не е на работа денес.“

232

I don’t want to dance.

Не сакам да танцувам.

233

I’m so worried about you.

Многу сум загрижен за тебе.

234

What does a man like you see in a woman like me?

Што гледа маж како тебе во жена како мене?

235

What does a woman like you see in a man like me?

Што гледа жена како тебе во маж како мене?

236

What is not necessary?

Што не е потребно?

237

The man is writing in the notebook.

Човекот пишува во тетратката.

238

Do you feel fortunate?

Се чувствуваш ли среќно?

239

I understand his frustration.

Ја разбирам неговата фрустрација.

240

Everyone was confused.

Сите беа збунети.

241

Everyone is confused.

Сите се збунети.

242

The answer may surprise you.

Одговорот може да те изненади.

243

No one complained about it.

Никој не се пожали за тоа.

244

Mary has curly dark hair.

Мери има кадрава темна коса.

245

Tom, by accident, set the curtain on fire.

Том ја запали завесата, сосем случајно.

246

Tom and Mary don’t live together.

Том и Мери не живеат заедно.

247

Tell me what you think will happen.

Кажи ми што мислиш дека ќе се случи.

248

Some friends can’t be replaced.

Некои пријатели не може да се заменат.

249

Don’t shout at me.

Не ми се дери.

250

The cabbage can be eaten raw.

Зелката се јаде и жива.

251

Cook dinner, please.

Зготви вечера, те молам.

252

Racists are dumb people.

Расистите се глупаци.

253

Dumb people like Dan can be found everywhere.

Глупаци како Дан има насекаде.

254

This film portrays Muslims as evil people.

Филмов ги претставува Муслиманите како лоши луѓе.

255

The entire house has burnt down.

Сета куќа изгоре.

256

I need a place where I can study.

Ми треба место каде што ќе можам да учам.

257

You need to leave.

Треба да си одиш.

258

He was a millionaire not long ago.

Беше милионер неодамна.

259

I don’t want to lose you.

Не сакам да те изгубам.

260

He didn’t die in vain.

Не умре напразно.

261

He is studying.

Тој учи.

262

He is always preparing.

Тој секогаш се спрема.

263

It’s always raining.

Секогаш врне.

264

I just threw up.

Само што повратив.

265

Can he drive?

Знае ли да вози?

266

This seems very difficult!

Ова изгледа многу тешко!

267

They married in secret.

Се венчаа скришно.

268

Has Tom gone insane?

Полудел ли Том?

269

I’ve already told him that.

Веќе му го имам кажано тоа.

270

My purse was stolen.

Ми ја украдоа чантата.

271

I won’t stay silent.

Нема да молчам.

272

Are you crying?

Дали плачеш?

273

Tom is there alone.

Том е таму сам.

274

This is delicious.

Ова е многу вкусно.

275

You don’t accept credit cards?

Не прифаќате кредитни картички?

276

I am studying Japanese.

Учам јапонски.

277

She doesn’t use salt when cooking.

Таа не користи сол при готвењето.

278

Do you feel tired?

Се чувствуваш ли уморно?

279

I know everybody here.

Ги знам сите тука.

280

This is a very important meeting.

Ова е многу важен состанок.

281

I want more.

Сакам уште.

282

Nobody knows why.

Никој не знае зошто.

283

I’m so stupid.

Многу сум глупав.

284

Why are you here?

Зошто си тука?

285

I’m so hungry!

Колку сум гладен!

286

Yamamoto is also a friend of mine.

Јамамото е мој пријател.

287

The heater broke.

Греалката се расипа.

288

The screen is giving off green light.

Екранот испушта зелена светлина.

289

I will call you tomorrow.

Ќе ти се јавам утре.

290

The French word “soleil” means “sun”.

Францускиот збор „soleil“ значи „сонце“.

291

Are you American?

Американец ли си?

292

What time did you go to sleep last night? “Around 2:30.”

„Кога си легна сношти?“ „Некаде околу 2:30.“

293

I’ve been waiting for over an hour.

Веќе чекам повеќе од еден час.

294

Are you afraid of bats?

Се плашиш ли од лилјаци?

295

Is it OK if I touch this?

Смее ли да го допрам ова?

296

May I touch these?

Смее ли да ги допрам овие?

297

May I touch this?

Смее ли да го допрам ова?

298

Can I touch this one too?

Смее ли да го допрам и ова?

299

Sorry, I’m 30 minutes late because I overslept.

Извини, доцнам 30 минути затоа што се успав.

300

I must decline.

Морам да одбијам.

301

Please look at the map on page 25.

Ве молам погледнете ја мапата на 25-та страница.

302

Do you know my name?

Ми го знаеш ли името?

303

Did they already know each other?

Дали тие веќе се познаваа?

304

Everybody knows her.

Сите ја знаат.

305

Nobody knows her.

Никој не ја знае.

306

Mary knows me.

Мери ме познава.

307

Is that love?

Тоа ли е љубов?

308

We’ll never get there in time.

Никако нема да стигнеме на време.

309

I should’ve known you’d be here.

Требаше да знам дека ќе бидеш тука.

310

Tom was older and wiser than his friend.

Том беше постар и помудар од својот пријател.

311

Sometimes, a small change can have a big effect.

Некогаш, малите промени носат големи последици.

312

My name is Tom. How can I help you?

Јас се викам Том. Како можам да Ви помогнам?

313

Why is space black?

Зошто е вселената црна?

314

You should never look directly at the Sun with the naked eye.

Никогаш не треба да гледаш во сонцето со голо око.

315

I want to find out what happens next!

Сакам да дознаам што ќе се случи следно!

316

Why do stars twinkle?

Зошто ѕвездите светкаат?

317

You are a patient man.

Ти си трпелив човек.

318

Dan went back to sit with his children.

Дан се врати да седи со своите деца.

319

Rauf will come tomorrow.

Рауф утре ќе дојде.

320

You betrayed me and then you escaped.

Ме предаде и потоа избега.

321

Jana is my first love.

Јана е мојата прва љубов.

322

Jana asked me a question.

Јана ми постави прашање.

323

I can’t stand that bloke.

Не го поднесувам тој тип.

324

Keep an eye on your wallet.

Пази си го паричникот.

325

Who stole the apple?

Кој го украл јаболкото?

326

The number of people suffering from heart disease is on the rise.

Бројот на луѓе што страдаат од срцеви болести е во пораст.

327

I think the nuts have gone rancid.

Мислам дека лешниците скапале.

328

I don’t like ice cream with caramel on it.

Не сакам сладолед со карамела.

329

I don’t think Tom would want to do that.

Не мислам дека Том би сакал да го направи тоа.

330

I don’t think we’re going to be able to do that.

Не мислам дека ќе можеме да го направиме тоа.

331

I doubt if Tom would do that.

Се сомневам дека Том би го направил тоа.

332

I think I’ll ask Tom to help me do that.

Мислам дека ќе го замолам Том да ми помогне да го направам тоа.

333

I’d like you to show me how to do that.

Би сакал да ми покажеш како да го направам тоа.

334

I’m glad I didn’t have to do that.

Драго ми е што не морав да го правам тоа.

335

I’m not interested in doing that.

Не ме интересира да го правам тоа.

336

I knew we should’ve done that.

Знаев дека треба да го направиме тоа.

337

Tom hasn’t actually done that.

Том всушност го нема направено тоа.

338

Tom knew how to do that.

Том знаеше како да го направи тоа.

339

Tom says he doesn’t know how to do that.

Том вели дека не знае како да го направи тоа.

340

Tom told me that I shouldn’t ever do that.

Том ми кажа никогаш да не го правам тоа.

341

Tom wouldn’t allow Mary to do that.

Том не би и дозволил на Мери да го направи тоа.

342

Tom wouldn’t let Mary do that.

Том не би ја пуштил Мери да го направи тоа.

343

Can you please repeat that?

Би можел ли да го повториш тоа?

344

I know Tom had nothing to do with that.

Знаев дека Том нема ништо со тоа.

345

One can gain a greater understanding of one’s own language through learning another.

Човек може да се здобие со поголемо познавање од сопствениот јазик изучувајќи друг.

346

Our language is an important part of our cultural identity.

Нашиот јазик е важен дел од нашиот културен идентитет.

347

More than half of the languages spoken in our world today are endangered.

Повеќе од половина од јазиците што се зборуваат во светот денеска се загрозени.

348

Do you want to meet him?

Дали сакаш да го запознаеш?

349

There’s nobody whose saliva doesn’t stink.

Нема таков чијашто плунка не смрди.

350

It is very fast.

Многу е брзо.

351

I prefer walking by myself.

Попрво би пешачел сам.

352

I wonder why Tom wanted me to be here today.

Се прашувам зошто Том сакал да бидам тука денес.

353

I don’t see why Tom wanted me to be here today.

Не сфаќам зошто Том сакал да бидам тука денес.

354

Tom was one of the first people here today.

Том беше еден од првите што дојдоа денес.

355

I’d like to go home early today.

Би сакал да се вратам дома порано денес.

356

I will be late.

Ќе задоцнам.

357

Tom may have been here earlier today.

Можно е Том да бил тука и порано денес.

358

My brother likes cars.

Брат ми сака коли.

359

Sometimes I’m right and sometimes I’m wrong.

Некогаш сум во право а некогаш не.

360

They went there.

Отидоа натаму.

361

Swimming strengthens the legs.

Пливањето ги зајакнува нозете.

362

Is death the only way out?

Дали е смртта единствениот излез?

363

There are many ways to be happy. The one I most like is being with you.

Има многу начини да се биде среќен. Мојот омилен е да сум заедно со тебе.

364

He goes to the school every day to learn.

Оди на училиште секој ден за да учи.

365

I don’t want to kill you.

Не сакам да те убијам.

366

We need permission.

Ни треба дозвола.

367

It was like a dream.

Беше како сон.

368

That wasn’t very clever.

Тоа не беше многу паметно.

369

He’s renting the room.

Тој ја изнајмува собата.

370

If she were still alive, Billie Holiday would be 100 today.

Кога би била се уште жива, денес Били Холидеј би имала 100 години.

371

If you were on the ball, this wouldn’t have happened.

Да дојдеше на балот, ова немаше да се случи.

372

Where did you work before you started working here?

Каде работеше пред да се вработиш тука?

373

Does it often snow in the winter here?

Често ли врне снег во зима тука?

374

There are a lot of people here.

Има многу луѓе тука.

375

Do you like it here?

Ти се допаѓа ли тука?

376

Tom is out, but Mary is here.

Том е надвор, но Мери е тука.

377

What time do you think Tom will get here?

Кога мислиш дека Том ќе стигне таму?

378

There’s a good restaurant not too far from here.

Има добар ресторан на кратко растојание од тука.

379

There are no stupid jobs, there are only stupid people.

Не постојат глупави професии; постојат само глупави луѓе.

380

I don’t think Tom has ever studied French.

Не мислам дека Том некогаш учел француски.

381

Tom wanted Mary to learn how to speak French.

Том сакаше Мери да научи како да зборува француски.

382

Please speak French.

Те молам, зборувај на француски.

383

Those men are speaking French.

Тие мажи зборуваат на француски.

384

I forgot that Tom didn’t speak French.

Заборвавив дека Том не зборува француски.

385

I should learn some French.

Добро би било да научам малку француски.

386

I should learn French.

Би требало да научам француски.

387

I’ve never spoken with Tom in French.

Никогаш не сум разговарал со Том на Француски.

388

He gave me a book.

Тој ми даде книга.

389

This is the story of my country.

Ова е приказната на мојата земја.

390

The house is red.

Куќата е црвена.

391

He puts himself down for the wrong reasons.

Се омаловажува себе си од погрешни причини.

392

Do you have a smoke?

Имаш ли цигара?

393

He bought some rice.

Тој купи малку ориз.

394

What’s your favorite prayer?

Која е твојата омилена молитва?

395

I couldn’t believe this was really happening.

Не можев да поверувам дека ова навистина се случува.

396

I love you. Will you marry me?

Те љубам. Ќе се омажиш ли за мене?

397

Have you ever been kissed?

Си се бакнувал ли некогаш?

398

You missed one.

Едно пропушти.

399

Tom tried, unsuccessfully, to smile.

Том се обиде, безуспешно, да се насмевне.

400

It’s time to get a haircut.

Време е да се шишам.

401

I wish you and your family a very happy Easter.

Ви посакувам тебе и на твоето семејство Среќен Велигден.

402

Tom will never do that.

Том никогаш нема да го направи тоа.

403

She dresses herself quickly.

Таа се облекува брзо.

404

You can use the book as long as you keep it clean.

Смееш да ја користиш книгата, се додека не ја валкаш.

405

You are free to go.

Слободен си да си одиш.

406

I have no doubt as to his sincerity.

Не се сомневам во неговата искреност.

407

There exist numerous theories about the origins of life.

Постојат многубројни теории за настанокот на животот.

408

We don’t need to hurry.

Не мора да се брзаме.

409

Tom didn’t show up for work yesterday.

Вчера Том не се појави на работа.

410

Have your parents met your girlfriend yet?

Ја запознале ли веќе твоите родители девојка ти?

411

Have your parents met Tom yet?

Го запознале ли веќе твоите родители Том?

412

You’re kidding me, aren’t you?

Ме зезаш, или?

413

Tom and Mary got married when they were very young.

Том и Мери се венчале кога биле многу млади.

414

Are your children with you?

Со тебе ли се децата?

415

Today Jesus has risen from the dead.

На денешен ден, Исус воскреснал од мртвите.

416

He’s trying to correct his scoliosis.

Тој се обидува да си ја исправи сколиозата.

417

What are you up to this weekend? Not much, just pottering about at home.

Што планираш за викендов? Ништо, ќе се врткам по дома.

418

My daughter is coming home.

Ќерка ми се враќа дома.

419

He decided to continue the plan.

Тој реши да продолжи со планот.

420

Here it is warm. You could put away your coat.

Тука е топло. Можеш да го соблечеш палтото.

421

We’ll meet wherever you want.

Ќе се сретнеме каде било сакаш.

422

I’m not going to explain it to you.

Нема да ти го објаснам.

423

I’m not going to explain it to you again.

Нема да ти го објаснувам повторно.

424

I thought you might be interested in knowing.

Мислев дека можеби те интересира да дознаеш.

425

Tom lied about what had happened.

Том излажал за тоа што се случило.

426

Tom refused to tell us what had happened.

Том одби да ни каже што се случило.

427

Tom told Mary not to blame herself for what had happened.

Том и кажа на Мери да не се обвинува самата себе си за тоа што се беше случило.

428

Tom encouraged me to apply to Harvard.

Том ме охрабруваше да се пријавам на Харвард.

429

Tom is one of the best workers we have.

Том е еден од најдобрите работници што ги имаме.

430

Have you seen Tom since he’s shaved his head?

Си го видел ли Том откако си ја избричил главата?

431

Hi, are you Tom?

Здраво, дали си ти Том?

432

The city is asleep.

Градот спие.

433

All or nothing.

Се или ништо.

434

It’s either everything or nothing.

Ќе биде или се или ништо.

435

I work in a language school.

Работам во јазична школа.

436

Tom left me a message.

Том ми остави порака.

437

After that, what happened?

А потоа што се случило?

438

What is the hardest language, in your view?

Кој е најтешкиот јазик на светот, според тебе?

439

It wasn’t a fair fight.

Не беше праведна борба.

440

It was very dark inside the mine.

Беше многу темно внатре во рудникот.

441

I don’t like spiders.

Не сакам пајаци.

442

Aren’t you supposed to be in school right now?

Зарем не треба да си на училиште сега?

443

Aren’t you supposed to be at work right now?

Зарем не треба да си на работа во моментов?

444

You’re in love with someone else.

Ти си вљубен во друг.

445

I was too tired to go on.

Бев преуморен за да продолжам.

446

No one has resigned yet.

Се уште никој не се откажал.

447

Suspicion is the poison of friendship.

Сомнежите го трујат пријателството.

448

There were many rotten apples in the basket.

Имаше многу скапани јаболка во кошницата.

449

I’m glad I don’t have to do that anymore.

Драго ми е што не морам да го правам тоа повеќе.

450

Tom would lend you money if he had any.

Том би ти позајмил пари, кога би ги имал.

451

Tom’s very annoying.

Том е многу досаден.

452

Tom said he didn’t know why Mary was angry.

Том рече дека не знае зошто е лута Мери.

453

Tom pretended to be angry.

Том се преправаше дека е лут.

454

Tom picked Mary up at the airport.

Том ја собра Мери од аеродром.

455

Tom went downtown this afternoon.

Том отиде во град попладнево.

456

Tom said he didn’t know why Mary was absent.

Том рече дека не знае зошто отсуствува Мери.

457

My birthday is October 20th.

Роден сум на 20-ти октомври.

458

Do you think you’ll be back by 2:30?

Мислиш ли дека тој ќе се врати до 2:30?

459

Tom tried to speak, but he couldn’t.

Том се обиде да зборува, но не можеше.

460

I spent last night at Tom’s.

Вчера ноќевав кај Том.

461

Angels guard and guide us.

Ангелите не чуваат и не водат.

462

Have faith in God.

Имај вера во Господ.

463

What puerile behaviour! Grow up!

Какво детинесто однесување! Порасни веќе еднаш!

464

We all find her behaviour abhorrent.

Сите го доживуваме нејзиното однесување како одбивно.

465

Spiders are loathsome little creatures.

Пајаците се гнасни мали суштества.

466

Damn it!

По ѓаволите!

467

To hell with it!

Кој го ебе!

468

I don’t want to post it.

Не сакам да го објавам.

469

Will you call me a taxi, please?

Ќе ми викнеш ли такси?

470

Would you ask Tom to come here?

Би го поканил ли Том да дојде тука?

471

Would you like a glass of water?

Би сакал ли чаша вода?

472

Would you like to have dinner with me?

Би сакал ли да вечераш со мене?

473

Would you like to watch TV?

Би сакал ли да гледаме телевизија?

474

Would you put this in the car for me?

Би го ставил ли ова во колата за мене?

475

What’s the main purpose of this plan?

Што е главната цел на планов?

476

I don’t want you to miss out.

Не сакам да пропуштиш.

477

I don’t want you to lose.

Не сакам да изгубиш.

478

I don’t need to talk to you.

Немам потреба да зборувам со тебе.

479

The boy, it turns out, has already vanished.

Се испостави дека момчето веќе исчезнало.

480

It turns out that you are unexpectedly eloquent.

Испаѓа дека си неочекувано красноречив.

481

He’s a little fat.

Малку е дебел.

482

I think that Mary has special powers.

Мислам дека Мери располага со посебни моќи.

483

How can you watch such macabre movies without having nightmares?

Како можеш да гледаш такви грозоморни филмови без да имаш ноќни мори?

484

The pile of bodies under the bridge was such a macabre sight.

Купот лешови под мостот беше грозоморна глетка.

485

Dan gave Linda all the money he had saved up.

Дан и ги даде на Линда сите пари што ги беше заштедил.

486

Dan manipulated Linda into signing her money over to him.

Дан ја изманипулира Линда да му ги препише парите.

487

Dan confessed to Linda that he was a heavy drinker.

Дан и призна на Линда дека е тежок пијаница.

488

Dan quickly adjusted to life at the summer camp.

Дан брзо се прилагоди на животот во летниот камп.

489

Dan found it hard to adjust to life in the monastery.

На Дан му беше тешко да се прилагоди на животот во манастирот.

490

Dan was promoted at his job.

Дан го унапредија на работа.

491

Dan wanted to improve the lives of others.

Дан сакаше да ги подобри животите на другите.

492

Dan decided to travel the world.

Дан реши да патува по светот.

493

A fight broke out between Dan and Linda.

Избувна караница меѓу Дан и Линда.

494

The doctor confirmed that Linda was pregnant.

Лекарот потврди дека Линда е бремена.

495

Linda felt nauseated and suspected she was pregnant.

Линда имаше мачнина и се посомнева дека е бремена.

496

Tom is drying the dishes.

Том ги суши садовите.

497

I won’t go.

Нема да одам.

498

Tom doesn’t like the color of the walls in his bedroom.

На том не му се допаѓа бојата на ѕидовите во спалната.

499

I’m extremely fond of your older sister.

Многу ми се допаѓа твојата постара сестра.

500

The company laid off five people.

Фирмата отпушти пет души.

501

He deserves a good reputation.

Тој заслужува добра репутација.

502

My work is very important.

Мојата работа е многу важна.

503

We made cookies.

Направивме колачиња.

504

An icicle broke off and fell on her, stabbing her in the chest.

Мразулец се открши и падна на неа, прободувајќи ја во градите.

505

I think that walruses are cuter than manatees.

Мислам дека моржовите се послатки од морските крави.

506

Do you have a stopwatch?

Имаш ли штоперица?

507

Subsequently, she started screaming and breaking vases. I, in turn, nonchalantly left the apartment, and went to have tea with Mary.

Потоа, таа почна да се дере и да крши вазни. Јас пак ноншалантно си излегов од станот и отидов на чај со Мери.

508

When she started talking to me about losing her lenses, I had a feeling of déjà vu – it seemed as though she’d told me the story previously.

Кога почна да ми зборува за тоа како си ги изгубила леќите, имав дежаву – ми се чинеше дека веќе претходно ми ја раскажала приказната.

509

I killed him in a fit of rage – it wasn’t premeditated.

Го убив во афект – не беше со предумисла.

510

I broke a glass – try not to step on the shards before I clean them up.

Скршив чаша – гледај да не згазнеш на срчите додека да ги исчистам.

511

How can we go to the beach without beach beds?

Како може да одиме на плажа без лежалки?

512

Tom got out of the bathtub and dried himself with the new towel that Mary had given him.

Том излезе од кадата и се избриша со новиот пешкир што Мери му го беше подарила.

513

I know Tom wants us to help him.

Знам дека Том сака да му помогнемe.

514

Tom expected Mary to help him.

Том очекуваше Мери да му помогне.

515

Tom made me help him.

Том ме натера да му помогнам.

516

Tom tried to say something, but Mary interrupted him.

Том се обиде да каже нешто, но Мери го прекина.

517

Tom became depressed after Mary left him.

Том падна во депресија откако Мери го напушти.

518

Tom wanted to explain, but Mary wouldn’t let him.

Том сакаше да објасни, но Мери не му дозволуваше.

519

Tom thought that Mary liked him.

Том мислеше дека и се допаѓа на Мери.

520

Tom thought that Mary liked him.

Том мислеше дека Мери го свиѓа.

521

Tom said Mary didn’t like him.

Том рече дека Мери не го сака.

522

I’m going to tell Tom what I really think of him.

Ќе му кажам на Том што навистина мислам за него.

523

Tom started to come in, but Mary stopped him.

Том почна да влегува, но Мери го запре.

524

Tell Tom that I need to talk to him.

Кажи му на Том дека морам да разговарам со него.

525

I know Tom wants us to go swimming with him.

Знам дека Том сака да одиме да пливаме со него.

526

Tom persuaded Mary to go back to Boston with him.

Том ја убеди Мери да се врати во Бостон со него.

527

Tom persuaded Mary to study French with him.

Том ја наговори Мери да учи француски со него.

528

Tom wanted Mary to go to Boston with him.

Том сакаше Мери да оди со него во Бостон.

529

This is one of the most disagreeable things I’ve ever seen.

Ова е една од најнепријатните работи што сум ги видел.

530

How horrible! They stoned the man to death.

Колку ужасно! Го каменувале човекот.

531

It takes only three minutes for the water to boil.

На водата и требаат само три минути да зоврие.

532

I bet only a trace of the world’s human population are people with good hearts.

Се кладам дека само ронка од човечкото население има добро срце.

533

Not all people are equal. That’s, on one hand, good news because it means that not all people are bad.

Не се сите луѓе еднакви. Тоа е, сепак, добра вест, затоа што значи дека не се сите луѓе лоши.

534

We go mountain climbing almost every weekend.

Одиме да планинариме скоро секој викенд.

535

I knew we should’ve stayed at home.

Знаев дека требаше да останеме дома.

536

Tom should’ve stayed at home.

Том требаше да остане дома.

537

Tom tried to persuade Mary to stay at home.

Том проба да ја убеди Мери да остане дома.

538

Take me to the Hilton Hotel.

Однесете ме до хотелот Хилтон.

539

Let’s meet in front of the hotel.

Ајде да се сретнеме пред хотелот.

540

You have no idea what that means, do you?

Немаш поим што значи ова, нели?

541

She undressed to take a bath.

Се расоблече за да се капе.

542

How often do you go shopping?

Колку често одиш да пазариш?

543

Tom told me that he drinks at least three cups of coffee a day.

Том ми соопшти дека пие барем четири шолји кафе дневно.

544

If you want that hat, I’ll buy it for you.

Ако ја сакаш таа капа, ќе ти ја купам.

545

What do you usually eat for lunch?

Што јадеш обично за ручек?

546

How many cups of coffee do you drink a day?

Колку шолји кафе пиеш на ден?

547

Do you drink coffee every day?

Секој ден ли пиеш кафе?

548

You mean to say that you know the answer?

Сакаш да кажеш дека го знаеш одговорот?

549

Do you think we’ll win?

Мислиш ли дека ќе победиме?

550

I was glad I was there.

Драго ми беше што бев таму.

551

Do you like playing soccer?

Сакаш ли да играш фудбал?

552

He sat next to the river.

Тој седеше покрај реката.

553

When she was four, she knew how to read.

Кога имаше четири години, таа знаеше да чита.

554

Many thanks for your help.

Многу ти благодарам за помошта.

555

I got an excellent grade on the test, and that makes me very happy.

Добив одлична оценка на тестот, и тоа ме прави многу среќен.

556

I have so many things to tell you.

Имам да ти раскажувам толку многу работи.

557

Time passed very quickly.

Времето мошне брзо помина.

558

I already feel much better.

Веќе се чувствувам значително подобро.

559

Spring is a pleasant season.

Пролетта е пријатно годишно време.

560

They moved here recently.

Се доселија тука неодамна.

561

They moved in recently.

Се вселија скоро.

562

A boy of seventeen is usually as tall as his father.

Седумнаесетгодишно момче е обично високо исто колку татко му.

563

She looked at me and said “Hi!”

Ме погледна и извика „Здраво!“

564

That’s what I told the police.

Тоа и го кажав на полицијата.

565

I can’t remember the last time I saw Tom so happy.

Не се сеќавам кога беше последниот пат кога го видов Том олку среќен.

566

I can’t remember the last time I saw you so happy.

Не се сеќавам кога беше последниот пат кога те видов олку среќен.

567

I’m in love with her. I don’t care what you think.

Заљубен сум во неа – не ми е гајле што мислиш.

568

The light is perfect.

Светлината е совршена.

569

Do you believe in spirits?

Веруваш ли во духови?

570

Tom might have fooled you, but he won’t fool me!

Можеби Том те прелажал тебе, но мене нема!

571

She might have fooled you, but she won’t fool me.

Можеби те прелажала тебе, но нема и мене!

572

Something very similar happened to me!

Нешто многу слично ми се случи и на мене!

573

We didn’t want to get in his way.

Не сакавме да му пречиме.

574

He fired his secretary.

Си ја отпушти секретарката.

575

He laid off his secretary.

И даде отказ на својата секретарка.

576

He can run a hundred meters in less than ten seconds.

Може да истрча сто метра за помалку од десет секунди.

577

Tom is a very good student.

Том е многу добар ученик.

578

Tom isn’t a good student.

Том не е добар ученик.

579

Tom is one of my best students.

Том е еден од моите најдобри ученици.

580

Tom fell and hurt his hand.

Том падна и си ја повреди раката.

581

He had a strong stance on the subject.

Имаше цврст став кон темата.

582

I like to eat a date with almonds.

Сакам да јадам бадеми со урми.

583

Are there stars with other forms of life on them?

Постојат ли ѕвезди со други живи суштества на нив?

584

Interested, he turned to the teacher.

Се заинтересира и се сврте кон учителот.

585

That woman tricked me and stole my money.

Таа жена ме измами и ми ги украде парите.

586

Before I go to sleep, I listen to music.

Пред да заспијам, слушам музика.

587

What’s shaking?

Што се тресе?

588

You mustn’t reveal Tom’s secrets.

Не смееш да ги издадеш тајните на Том.

589

You mustn’t reveal my secrets.

Не смееш да ми ги издадеш тајните.

590

Why did you come to me?

Зошто дојде кај мене?

591

Jana is a computer programmer.

Јана е компјутерски програмер.

592

So many languages, so little time…

Толку многу јазици, а толку малку време…

593

We fed the dog.

Го наранивме кучето.

594

When do the examinations start?

Кога почнуваат испитите?

595

An actress fainted right in the middle of the play.

Една глумица се онесвести сред претстава.

596

What’s that? “This is a peach.”

„Што е тоа?“ „Тоа е праска.“

597

Do you need a grater?

Ти треба ли ренде?

598

My parents quarrel.

Моите родители се караат.

599

I think I’ll give this car a go.

Мислам дека ќе ја испробам колава.

600

This is the first time I’ve been here.

Првпат сум тука.

601

What do people usually do in the summer around here?

Што прават обично луѓето тука во лето?

602

Your things are all here.

Сите работи ти се тука.

603

We all love you.

Сите те сакаме.

604

We all like you.

На сите ни се допаѓаш.

605

Weak foundations caused the house to subside.

Поради слабите темели, куќата се сруши.

606

She waited nervously for his anger to subside.

Чекаше немирно бесот да му стивне.

607

Where do they come from?

Од каде се?

608

Harriet looked slightly abashed.

Хариет изгледаше малку засрамено.

609

They saw the ship.

Тие го видоа бродот.

610

He sent me a letter.

Тој ми испрати писмо.

611

Tom wants to be a diplomat.

Том сака да биде дипломат.

612

I’m making scrambled eggs.

Правам кајгана.

613

How much did these glasses cost?

Колку чинеа овие очила?

614

I expect Tom will know what to do.

Очекувам дека Том ќе знае што да прави.

615

Did you know that foxes live on this mountain?

Знаеш ли дека на оваа планина живеат лисици?

616

When will it end?

Кога ли ќе заврши?

617

Coloring eggs is fun.

Забавно е да вапсаш јајца.

618

Tom is pretty good at chess.

Том е доста добар во шах.

619

You have a very nice car.

Имаш многу убава кола.

620

Tom couldn’t remember where he’d parked his car.

Том не можеше да се сети каде ја беше паркирал колата.

621

The roads are slippery, so please be careful.

Патиштата се лизгави, затоа внимавај.

622

Sorry, we don’t accept credit cards.

Жалиме, но не прифаќаме кредитни картички.

623

Did your family come with you?

Дојде ли твоето семејство со тебе?

624

How do I get to the zoo?

Како да стигнам до зоолошката градина?

625

No sex was involved.

Немаше секс.

626

I love anal sex.

Обожавам анален секс.

627

Having unprotected sex is dangerous.

Сексот без заштита е опасен.

628

Sex is important to me.

Сексот е за мене важен.

629

Love is better than sex.

Љубовта е подобра од сексот.

630

Women are not sex objects.

Жените не се сексуални предмети.

631

Tom has sex with Mary.

Том имаше секс со Мери.

632

Dan had sex change surgery.

Том направи промена на полот.

633

Frequent sex is not good.

Пречестиот секс не е добар.

634

Women want to have sex too.

И жените сакаат секс.

635

His voice sounds like pure sex.

Гласот му звучи како чист секс.

636

Same-sex marriage is legal here.

Еднополовите бракови тука се законити.

637

We don’t have sex anymore.

Веќе немаме секс.

638

I’m having sex with you.

Се ебам со тебе.

639

He’s got lots of sex appeal.

Тој има многу сексапил.

640

I want to have sex with him.

Сакам да го ебам.

641

I want to have sex with her.

Сакам да ја ебам.

642

You can have romance and / or sex.

Може да се има романтика и/или секс.

643

I did not have sex with him.

Немав секс со него.

644

Dan and Linda began to have sex.

Дан и Линда фатија да се ебат.

645

When was the last time you had sex?

Кога последен пат си имал секс?

646

Sex is one of life’s greatest pleasures.

Сексот е едно од најголемите животни задоволства.

647

How dare she have sex with my husband?

Како се осмелуваш да имаш секс со маж ми?

648

The most important sex organ is the brain.

Најважниот полов орган е мозокот.

649

Dan and Linda didn’t even have sex.

Дан и Линда не ни имаа секс.

650

Dan spent the night having sex with Linda.

Дан ја помина ноќта ебејќи ја Линда.

651

Do you want to have sex with me tonight?

Сакаш ли да се ебеме вечерва?

652

She’s a fan of Sex and the City.

Таа е љубител на „Сексот и градот“.

653

Suck my dick.

Пуши ми го курот.

654

What a dick!

Каков шупак!

655

This is my dick.

Ова ми е курот.

656

Dick created that group.

Дик ја создаде таа група.

657

Dick had a traffic accident.

Дик беше во сообраќајќа.

658

Dick says, “I can swim.”

Дик вели: „Знам да пливам.“

659

Don’t be a dick.

Не биди педер.

660

Dick passed me the photo.

Дик ми ја подаде сликата.

661

Tom has a large dick.

Том има голем кур.

662

Tom has a small dick.

Том има мал кур.

663

Tom has a tiny dick.

Том има минијатурен кур.

664

Tom is just a dick.

Том е просто шупак.

665

Dick plans to go by himself.

Дик има намера да оди сам.

666

Dick is sometimes late for school.

Дик некогаш доцни на училиште.

667

I’ve got a big dick!

Имам голем кур!

668

Dick forced me to agree with his plan.

Дик ме принуди да се согласам со неговиот план.

669

Dick tried to solve the problem, in vain.

Дик се обиде да го реши проблемот, но безуспешно.

670

Come down, Dick. It is time for dinner.

Слегувај, Дик. Време е за вечера.

671

Mary said that Tom has a big dick.

Мери рече дека Том имал голем кур.

672

I want to snooze some more.

Сакам да дремнам уште малку.

673

Very few passengers survived the accident.

Многу малку од патниците ја преживеаја несреќата.

674

Few passengers survived the accident.

Само малку патници ја преживеаја несреќата.

675

How can I help you?

Како можам да ти помогнам?

676

She’s more or less my age.

Таа е горе-долу на моја возраст.

677

Only a few students knew his last name.

Само малку ученици му го знаат презимето.

678

When are you coming back home?

Кога се враќаш дома?

679

I think I’ll go home.

Мислам дека ќе си одам дома.

680

Where can I find a hospital?

Каде можам да најдам болница.

681

I think I can help Tom with his homework.

Мислам дека можам да му помогнам на Том со домашната.

682

I still need to finish my homework.

Се уште треба да си ја напишам домашната.

683

Do you eat rice every day?

Секој ден ли јадеш ориз?

684

Do you eat breakfast every day?

Секој ден ли доручкуваш?

685

Do you think our team will win?

Мислиш ли дека нашиот тим ќе победи?

686

What do you have to say about it?

Што имаш да кажеш на тоа?

687

Tom and I are going swimming.

Том и јас ќе одиме да пливаме.

688

Do you think such a thing is possible?

Мислиш ли дека такво нешто би било возможно?

689

In fact, I don’t know.

Всушност, не знам.

690

To be honest, I don’t know.

Искрено, не знам.

691

I asked him not to drive fast.

Го замолив да не вози брзо.

692

I see the man.

Го гледам човекот.

693

How can you eat so much?

Како можеш да јадеш толку многу?

694

Tom was wearing a black turtleneck.

Том носеше црна ролка.

695

Really? Are you going to quit?

Навистина? Ќе се откажеш?

696

Where’s the train station?

Каде е железничката станица?

697

What’s in this stew?

Што има во манџава?

698

Tom closed the store.

Том го затвори дуќанот.

699

Tom corroborated Mary’s story.

Том ја потврди приказната на Мери.

700

I like to paint with watercolors.

Сакам да сликам со водени бои.

701

Life is a flame that smothers death.

Животот е пламен што ја гуши смртта.

702

I’d like to help you.

Би сакал да ти помогнам.

703

Tom despises lies.

Том мрази лаги.

704

What you’ve written isn’t actually wrong, but it leaves out some important facts.

Тоа што го имаш напишано не е погрешно, но изостава некои важни факти.

705

I think that this book is too girly for my taste.

Мислам дека книгава е премногу женскаста за мој вкус.

706

How can someone be so unconscientious?

Како може некој да биде толку несовесен?

707

That’s very serious.

Тоа е многу сериозно.

708

I have a family.

Имам семејство.

709

What doesn’t kill me makes me stronger.

Она што не ме убива ме прави посилен.

710

I don’t think I can live without you.

Мислам дека не можам да живеам без тебе.

711

You can have three tries.

Имаш право на три обида.

712

The girl didn’t say anything.

Девојката ништо не рече.

713

I think your eyes are very beautiful.

Мислам дека очите ти се прекрасни.

714

I won’t move.

Нема да се мрднам.

715

Japanese is my native language.

Јапонскиот ми е мајчин јазик.

716

Where is your child?

Каде ти е детето?

717

Are you the new assistant?

Ти ли си новиот помошник?

718

So where does he live?

Значи каде живее?

719

There are many rivers in India.

Во Индија има многу реки.

720

I am in London.

Во Лондон сум.

721

What do you read?

Што читаш?

722

What are you reading?

Што читаш?

723

Linda asked Dan to embrace her tightly.

Линда го замоли Ден да ја прегрне цврсто.

724

Dan told Linda not to blame herself.

Дан и кажа на Линда да не се обвинува самата себе си.

725

Dan wrote another check for Linda.

Дан и напиша на Линда уште еден чек.

726

Dan and Linda were ready to start a family.

Дан и Линда беа спремни да основат семејство.

727

Dan came across an injured raccoon.

Дан наиде на повреден ракун.

728

Dan got a job as a security guard.

Дан се вработи како стражар.

729

Dan’s father attended the wedding.

Татко му на дан присуствуваше на свадбата.

730

Dan came to London with just two hundred pounds.

Дан пристигна во Лондон со само двесте фунти.

731

Dan has just been offered a job elsewhere.

На дан штотуку му понудија работа на друго место.

732

Dan is determined to stay here, no matter what.

Дан се има решено да остане тука, што и да биде.

733

Dan will never quit.

Дан никогаш нема да се откаже.

734

Dan landed safely.

Дан безбедно слета.

735

Dan is too tired today.

Дан е денес преуморен.

736

What is your name?

Како се викаш?

737

You cannot do it tomorrow.

Не можеш да го направиш тоа утре.

738

She didn’t say a word to me.

Не ми кажа ни збор.

739

I need something to write in.

Ми треба нешто за пишување.

740

A son must obey his father.

Синот мора да го слуша татка си.

741

You’re going to need a bigger boat.

Ќе ти треба поголем чун.

742

At the time, you were outside.

Тоа време, ти беше надвор.

743

Where is your other younger brother?

Каде ти е другиот помлад брат?

744

I think this is a dream.

Мислам дека ова е сон.

745

Tom’s father retired early.

Татко му на Том рано отиде во пензија.

746

Tom stole money from his friends.

Том украде пари од пријателите.

747

Tom was the first guy who broke my heart.

Том беше првиот што ми го скрши срцето.

748

Leave me be.

Остави ме намира.

749

No, I was at home!

Не, дома бев!

750

I am a little scared.

Малку се плашам.

751

What do you look like?

Како изгледаш?

752

Today I was in church.

Денес бев во црква.

753

What wonderful news!

Каква прекрасна вест!

754

I haven’t smoked for years.

Не сум пушел со години.

755

What do you think of her?

Што мислиш за неа?

756

I didn’t say a single word.

Не изустив ни збор.

757

Do you know any French songs?

Знаеш ли некои француски песни?

758

What’s the bad news?

Што е лошата вест?

759

My husband is the jealous type.

Маж ми е љубоморен човек.

760

Who called a police officer?

Кој повикал полицаец?

761

He’s a rebel.

Тој е бунтовник.

762

He’s a traitor.

Тој е предавник.

763

Tom sometimes reads in bed.

Том некогаш чита во кревет.

764

We’d like a little time to ourselves.

Би сакале да имаме малку време за себе.

765

We will never use those.

Никогаш нема да ги употребиме тие.

766

Where’s my phone?

Каде ми е телефонот?

767

You have really good handwriting.

Имаш навистина добар ракопис.

768

Please do your best.

Те молам дај се од себе.

769

Go to hell!

Оди по ѓаволите!

770

Fuck you!

Еби се!

771

I first used a computer about 40 years ago.

Првпат користев компјутер пред 40 години.

772

Have you ever read a novel by Shakespeare? “Shakespeare wrote a novel?”

„Си прочитал ли роман од Шекспир?“ „Шекспир напишал роман?“

773

The surface temperature of the sun is assumed to be about 6000°C.

Се претпоставува дека температурата на површината на сонцето изнесува околу 6,000 целзиусови степени.

774

Tom and Mary looked at each other and laughed.

Том и Мери се погледнаа па се насмеаја.

775

If you have nothing to do, why not read a book?

Ако немаш што да правиш, зошто не земеш да читаш книга?

776

I can’t believe they hired me.

Не ми се верува дека ме вработија.

777

You have beautiful lips.

Имаш прекрасни усни.

778

What time does the movie start?

Кога почнува филмот?

779

Tom says he doesn’t know when the meeting starts.

Том тврди дека не знае кога почнува состанокот.

780

I forgot to tell you what time the meeting’s going to start.

Заборавив да ти кажам кога почнува состанокот.

781

Tom was worried that Mary might do something stupid.

Том се плашеше Мери да не направи нешто глупаво.

782

I think I’ll do what you suggested.

Мислам дека ќе направам така како што предложи ти.

783

I don’t think Tom will be in Boston next summer.

Не мислам дека Том ќе биде во Бостон следново лето.

784

Tom said that he and Mary are planning to go to Boston next summer.

Том рече дека со Мери планираат да одат во Бостон следното лето.

785

I’ve written to Tom suggesting that he come stay with us this summer.

Му пишав на Том – му предложив да престојува со нас летово.

786

Tom wished Mary was with him.

Том посакуваше Мери да биде со него.

787

She’s about my age.

Таа е некаде на моја возраст.

788

Mary was annoyed with Tom, and wouldn’t return his calls.

Мари се лутеше на Том и не му креваше на телефон.

789

Very few people aren’t afraid of death.

Многу малку луѓе не се плашат од смртта.

790

I don’t know how to type an inverted question mark using this keyboard.

Не знам како да напишам обратен прашалник со оваа тастатура.

791

Tom was in no particular hurry to get back home.

Том не се брзаше нешто многу да стигне дома.

792

Tom didn’t drive Mary home.

Том не ја одвезе Мери до дома.

793

Tom should’ve helped Mary with her homework.

Том требаше да и помогне на Мери со домашната.

794

Time has passed very quickly.

Времево помина особено брзо.

795

He’s the best in his class in English.

Тој е најдобар во англиски од цела група.

796

You’re tall, just like your father.

Висок си, исто како татко ти.

797

She threw a pillow at him.

Го мавна со перница.

798

Do you believe in the spirit world?

Веруваш ли во светот на духовите?

799

This is a thought provoking book.

Оваа книга те тера да се замислиш.

800

I’m in love with him. I don’t care what you think.

Заљубен сум во него. Не ме интересира што мислиш.

801

I want to be careful.

Сакам да бидам внимателен.

802

I’ll finish the work five days from now.

Ќе ја завршам работата за пет дена од сега.

803

We think our boy is brilliant. Of course, we might be biased.

Мислиме дека син ни е генијалец. Секако, можно е да сме премногу пристрасни кон него.

804

At what time are you coming back?

Кога се враќаш?

805

When are you coming back?

Кога се враќаш?

806

Tom wished he could tell Mary about what had happened.

Том сакаше да може да и каже на Мери што се случило.

807

Tom has already told Mary what happened.

Том веќе и кажал на Мери што се случило.

808

Tom promised to let me know what happened.

Том вети дека ќе ме извести што се случило.

809

I wonder why this is happening.

Се прашувам зошто ова се случува.

810

Tom was obviously worried about what might happen.

Том беше очигледно загрижен за она што може да случи.

811

Tom has already told Mary what’s going to happen.

Том веќе и кажал на Мери што ќе се случи.

812

Tom must’ve known this would happen.

Том сигурно знаел дека ќе дојде до ова.

813

At what time did you arrive at your home?

Во колку часот пристигна дома?

814

Another world is possible.

Возможно е да постои друг свет.

815

I don’t think that we will be able to solve this problem by ourselves.

Мислам дека не би можеле да го решиме проблемов сами.

816

He who does not have mercy with Man, God shall not have mercy upon him.

Господ нема да има милост над оној којшто нема милост над луѓето.

817

A fire broke out in the mine.

Избувна пожар во рудникот.

818

I don’t think he wants to marry you.

Не мислам дека сака дека сака да се ожени со тебе.

819

Is he a good kisser? “Tom does everything well.”

„Добро ли се бакнува?“ „Том се добро прави…“

820

Is he a good kisser?

Знае ли добро да се бакнува?

821

Nothing is more sad than stupidity and apathy.

Ништо не е пожалосно од глупавоста и безразличноста.

822

Tom heard Mary and John arguing.

Том чу како се караат Мери и Џон.

823

Do you know where my glasses are?

Знаеш ли каде ми се очилата?

824

Tom never gives me anything.

Том никогаш ништо не ми дава.

825

I’ve promised Tom I wouldn’t do that anymore.

Му ветив на Том дека нема повеќе така да правам.

826

Tom and Mary went to a fancy restaurant to celebrate their wedding anniversary.

Том и Мери отидоа во свечен ресторан за да ја прослават својата годишнина од свадбата.

827

Tom picked up Mary at the airport.

Том ја собра Мери од аеродромот.

828

When are you going to pick Tom up at the airport?

Кога ќе го собереш Том од аеродромот?

829

Tom said he didn’t know when he was supposed to meet Mary at the airport.

Том рече дека не знаел кога требал да ја собере Мери од аеродром.

830

If you are not enjoying writing, why write at all?

Ако не уживаш во пишувањето, зошто би го правел тоа?

831

Your propaganda is so amateur.

Твојата пропаганда е толку аматерска.

832

You know that I am not promoting Portuguese over Spanish.

Знаеш дека не го промовирам португалскиот како подобар од шпанскиот.

833

You are like a woman because you think that sex is humility.

Како жена си, затоа што мислиш дека сексот подразбира покорување.

834

There was a scornful note in his voice.

Неговиот глас имаше презирен тон.

835

Tom was very angry with Mary and it took her a long time to placate him.

Том беше многу бесен на Мери, и нејзе и требаше многу време да го смири.

836

Mary tried to defuse the tension by changing the subject.

Мери се обиде да ја ублажи напнатоста, менувајќи ја темата.

837

Tom wished to sink into the ground for shame.

Том сакаше да пропадне во земја од срам.

838

They tell you this.

Така ти тврдат.

839

Love your fellow more than your money.

Сакај го пријателот повеќе од парите.

840

Will you take me home?

Ќе ме однесеш ли до дома?

841

Will you pass me the salt, please?

Те молам подај ми ја солта.

842

In my opinion, it’s time that he called me.

Според мене, крајно време е да ми се јави.

843

Please receive my condolences.

Прифати го моето длабоко сочувство.

844

I share your sorrow.

Ја делам твојата тага.

845

You aren’t dressing up this year?

Не се маскираш годинава?

846

This girl has special powers.

Оваа девојка има посебни моќи.

847

Mary believes she has special powers.

Мери верува дека има посебни моќи.

848

Dan desired to kill Linda.

Дан посака да ја убие Линда.

849

Dan claimed that Linda was the reason for his unhappiness.

Дан тврдеше дека Линда е причината за неговата несреќа.

850

Dan no longer felt safe in his own house.

Дан веќе не се чувствуваше безбедно во сопствениот дом.

851

Dan proved to be of no help.

Се испостави дека нема аир од Дан.

852

When Linda told Dan that she was pregnant, he was thrilled.

Кога Линда му кажа на Дан дека е бремена, тој беше пресреќен.

853

Dan and Linda adopted a young boy from Cambodia.

Дан и Линда посвоија момченце од Камбоџа.

854

Dan and Linda seemed perfect together.

Дан и Линда навидум беа совршен пар.

855

Dan rented an apartment above a restaurant.

Дан изнајми стан над ресторан.

856

Dan began a new life in London.

Дан започна нов живот во Лондон.

857

Dan went to London with his son, Matt, and his daughter, Linda.

Дан отиде во Лондон со син му Мат и со ќерка му Линда.

858

Dan discovered that his wife had been unfaithful.

Дан откри дека жена му го изневерувала.

859

Dan found himself in love with Linda.

Дан осозна дека се заљубил во Линда.

860

Dan left Linda when life became unbearable with her.

Дан ја остави Линда, кога животот со неа му стана неподнослив.

861

Dan became depressed after Linda left him.

Дан падна во депресија откако Линда го напушти.

862

Dan tried to drown himself.

Дан се обиде да се убие.

863

Dan was informed that Linda had passed away.

Дан го известија дека Линда починала.

864

Dan began a new friendship with Linda.

Дан започна ново пријателство со Линда.

865

Dan tried to apologize for being dishonest.

Дан се обиде да се извини за својата нечесност.

866

Dan apologized to Linda for being dishonest.

Дан и се извини на Линда што бил нечесен.

867

Dan went to Linda’s house to confront her.

Дан отиде кај Линда за да се пресмета со неа.

868

Dan and Linda reconciled.

Дан и Линда се помирија.

869

Dan begged Linda for forgiveness.

Дан ја молеше Линда за прошка.

870

Dan admitted to Linda that he had been having an affair.

Дан и призна на Линда дека ја изневерувал.

871

Dan changed the locks of his house.

Дан ги смени бравите во својот дом.

872

Shut the door.

Затвори ја вратата.

873

Open the door.

Отвори ја вратата.

874

Lock the door.

Заклучи ја вратата.

875

The door opened.

Вратата се отвори.

876

Hold the door.

Држи ја вратата.

877

The door creaked.

Вратата зачкрипе.

878

I’m lonely.

Осамен сум.

879

I felt lonely.

Се почувствував осамен.

880

She looked lonely.

Таа изгледаше осамено.

881

Is Tom lonely?

Осамен ли е Том?

882

He got down on his knees and prayed for the souls of the deceased.

Клекна и се помоли за душите на погинатите.

883

Dick passed the photo to me.

Дик ми ја подаде сликата.

884

Tom wouldn’t talk to anybody.

Том не сакаше со никого да зборува.

885

I like being independent.

Убаво ми е да бидам независен.

886

My mind must be playing tricks on me.

Мојот ум бездруго си подигрува со мене.

887

So, are you really a nurse?

Значи, навистина си медицинска сестра?

888

He died three months ago in Devonshire.

Тој умре пред три месеца во Девоншир.

889

Don’t be so choosy.

Не биди толку пребирлив.

890

It’s been a rough week.

Ова беше тешка недела.

891

I’m convinced he’s innocent.

Убеден сум дека тој е невин.

892

How do you think Tom died?

Според тебе, како умрел Том?

893

The girl stood up to her knees in the water.

Девојката стоеше во вода до колена.

894

The thief disguised himself as a policeman.

Крадецот се преправи во полицаец.

895

Tom talked to me about that already.

Том веќе ми зборуваше за тоа.

896

Mary told him not to waste his time.

Мери го посоветува да не си го губи времето.

897

People fought over supplies.

Луѓето се тепаа за намирници.

898

They’ll probably never see each other again.

Најверојатно никогаш нема да се видат повторно.

899

This is a nice apartment.

Ова е убав стан.

900

Tom is angry.

Том е лут.

901

Just wait for us here.

Само чекај не таму.

902

That can’t be good for you.

Тоа не може да ти годи.

903

That which is not today, will be tomorrow.

Тоа што нема да биде денес ќе биде утре.

904

This has been a good day, right?

Денес беше добар ден, нели?

905

Why are you complaining about your jeans being too tight? Why didn’t you try them on before buying them?

Зошто се жалиш дека фармерките ти се претесни? Што не си ги пробал пред да ги купиш?

906

The main character is a young character.

Главниот лик е млад.

907

Yes, I said that, but I was wrong.

Да, го реков тоа, но не бев во право.

908

Tom wanted to live.

Том сакаше да живее.

909

They dug a grave.

Ископаа гроб.

910

His grave is there.

Таму му е гробот.

911

Her grave is there.

Таму и е гробот.

912

Tom made a grave mistake.

Том направи страшна грешка.

913

He is digging his own grave.

Си го копа сопствениот гроб.

914

Well, ask!

Е па, прашај!

915

Mike sings well.

Мајк добро пее.

916

I cook well.

Добро готвам.

917

Please draw water from the well.

Те молам нацрпи вода од бунарот.

918

There was no water in the well.

Немаше вода во бунарот.

919

There was little water in the well.

Имаше само малку вода во бунарот.

920

The city is well supplied with water.

Градот е добро снабден со вода.

921

The ship transports raw materials from Indonesia.

Бродот превезува сировини од Индонезија.

922

Leather is raw material to produce shoes.

Кожата е суровина од која се произведуваат чевли.

923

Wood is the raw material for making paper.

Дрвото е суровина од која се произведува хартија.

924

The raw materials must be shipped in from abroad.

Сировините мора да се увезат од странство.

925

Japan is lacking in raw materials.

На Јапонија и недостигаат суровини.

926

I missed you.

Ми недостигаше.

927

Destroy this temple.

Уништете го храмов.

928

Cigarettes are soothers for adults.

Цигарите се цуцли за возрасни.

929

The baby is in his crib, sucking on his pacifier.

Бебето е во својата лулка и си ја цуца цуцлата.

930

Cigarettes are pacifiers for adults.

Цигарите се цуцли за возрасни.

931

Peter may need a new diaper.

На Петар можеби му треба нова пелена.

932

Your child peed in his diaper.

Детето ти се измоча во пелена.

933

Shut up, bitch!

Ќути, кучко!

934

Fuck your mom, bitch.

Еби си матер, кучко.

935

Tom has sheep.

Том има овци.

936

He clipped the sheep.

Ги истриже овците.

937

Sheep feed on grass.

Овците се хранат со трева.

938

Draw me a sheep!

Нацртај ми овца!

939

It’s evil to curse.

Зло е да се пцуе.

940

The children are supposed to be sleeping now.

Децата треба да спијат сега.

941

Perhaps you’d like to sleep on it.

Можеби би сакал да спиеш на него.

942

Now try to sleep.

Сега пробај да заспиеш.

943

Now let’s get some sleep.

Ајде сега да се наспиеме.

944

Now I’ll finally be able to get some sleep.

Сега конечно ќе можам да спијам.

945

I don’t want to be different.

Не сакам да бидам различен.

946

I don’t want to be disturbed.

Не сакам да ме вознемируваат.

947

I don’t want to die tomorrow.

Не сакам да умрам утре.

948

I don’t want to do this here.

Не сакам да го правам ова тука.

949

Did Van Gogh really cut off one of his ears?

Дали Ван Гог навистина си отсекол едно уво?

950

To feel envy is a sin.

Да завидуваш е грев.

951

Tom tried to persuade Mary to sell him her car.

Том се обиде да ја убеди Мери да му ја продаде својата кола.

952

Tom didn’t remember where he’d parked his car.

Том не памтеше каде си ја паркирал колата.

953

Tom said he saw Mary get into John’s car.

Том рече дека видел како Мери влегува во колата на Џон.

954

Greed blinds men.

Алчноста ги заслепува луѓето.

955

Sloth or laziness is one of the seven deadly sins.

Мрзата е еден од седумте смртни грева.

956

The seven deadly sins are: pride, envy, greed, anger, lust, gluttony and sloth.

Седумте смртни грева се: гордост, завист, алчност, гнев, похота, лакомост и мрза.

957

Tom usually wears white tennis shoes.

Том обично носи бели патики.

958

Two children played by the house.

Двете деца си играа покрај куќата.

959

How much are these shoes?

Колку чинат овие чевли?

960

What do you think of these shoes?

Што мислиш за овие чевли?

961

I thought Tom was sick.

Мислев дека Том е болен.

962

I don’t think Tom has any brothers or sisters.

Мислам дека Том нема браќа или сестри.

963

I don’t think Tom likes to ski.

Мислам дека Том не сака да скија.

964

Shall I heat your meal? “Oh, yes please.”

„Да ти го згреам оброкот?“ „Да, ако може.“

965

Be careful. This knife is really sharp.

Пази, ножов е навистина остар.

966

Tom wrote something on the back of the letter.

Том напиша нешто на задната страна на писмото.

967

I don’t like salad.

Не сакам салати.

968

Who is that woman?

Која е таа жена?

969

He’s very charming.

Тој е многу шармантен.

970

I thought you’d never call.

Мислев дека никогаш нема да се јавиш.

971

I think Tom doesn’t like to ski.

Мислам дека Том не сака да скија.

972

Tom is in his room sleeping.

Том е во својата соба и спие.

973

Tom was apparently murdered while he was sleeping.

Том навидум го убиле додека спиел.

974

What time did you get to sleep?

Во колку стигна да заспиеш?

975

What time did you go to sleep?

Во колку си легна?

976

How long has Tom lived in Boston?

Колку долго живеел Том во Бостон?

977

May I have a look at that?

Може ли да го видам тоа?

978

I can’t lose!

Не смеам да изгубам!

979

The weather in Boston today is great.

Денеска во Бостон времето е прекрасно.

980

I can’t believe they hired me!

Не ми се верува дека ме вработија!

981

There’s something under the table.

Има нешто под маса.

982

Which road should I take?

По кој пат да одам?

983

However, I ask you not to make the same mistakes that I did.

Сепак, те замолувам да не ги направиш истите грешки како мене.

984

I have a request, though: Don’t make the same mistakes that I did!

Имам молба – немој да ги направиш истите грешки како мене!

985

He promised to be here at six.

Вети дека ќе биде тука во шест часот.

986

Is it ok if I ride?

Смее ли да се возам и јас?

987

Mary grabbed her purse and left.

Мери си ја грабна чантата и си замина.

988

She grabbed her purse and left.

Си ја грабна чантата и си отиде.

989

I’m sure your intentions are pure.

Сигурен сум дека намерите ти се чисти.

990

Next month, I’m going to move.

Следниот месец, ќе се преселам.

991

I thought you would never call.

Мислев дека нема да се јавиш никогаш.

992

He opened the door for her.

Тој и ја отвори вратата.

993

The doctor told Dan that Linda had passed away.

Докторот му кажа на Дан дека Линда умрела.

994

Dan arrived at Linda’s apartment.

Дан пристигна во станот на Линда.

995

Dan angrily attacked Linda.

Дан гневно ја нападна Линда.

996

Linda tearfully begged Dan for forgiveness.

Линда во солзи го молеше Дан за прошка.

997

Dan announced that he and Linda were getting divorced.

Дан изјави дека ќе се разведувале со Линда.

998

Dan accepted Linda’s invitation to dinner.

Дан ја прифати поканата за вечера од Линда.

999

Dan invited Matt and Linda to dinner.

Дан ги покани Мат и Линда на вечера.

1000

Dan heard Matt and Linda arguing.

Дан чу како Мат и Линда се расправаат.

1001

Dan could not get Linda to tell him what was wrong.

Дан не можеше да ја натера Линда да му каже што не е во ред.

1002

Dan is a linguist.

Дан е јазичар.

1003

Dan accidentally called Linda “Rita”, which angered her.

Дан по грешка ја нарече Линда „Рита“, и тоа ја разјари.

1004

When you are meeting a girl, you have to act confident.

Кога одиш на средба со девојка, мора да бидеш самоуверен.

1005

After I fell, my back hurt.

Кога паднав, си го повредив грбот.

1006

We must always support our children.

Мора секогаш да ги поддржуваме своите деца.

1007

Lady Gaga has a ridiculous dress.

Леди Гага носи смешен фустан.

1008

I perform my work very well.

Добро си ја вршам работата.

1009

People ought to recognise their own mistakes.

Луѓето мора да ги спознаат сопствените грешки.

1010

I always recognise my mistakes.

Секогаш ги признавам своите грешки.

1011

It’s difficult to get a job at the moment.

Тешко е да не сајде работа моментално.

1012

He must really like you.

Сигурно многу му се допаѓаш.

1013

She must really like you.

Сигурно многу и се допаѓаш.

1014

I saw a ghost last night.

Сношти видов дух.

1015

Do you come from another planet?

Од друга планета ли потекнуваш?

1016

They spent some time together and eventually fell in love with each other.

Поминаа извесно време заедно и се заљубија еден во друг.

1017

Poor communication and selfishness is a toxic combination which few marriages can survive.

Лошата комуникација и себичноста се отровна комбинација, којашто многу малку бракови можат да ја надминат.

1018

The biggest problem in Tom and Mary’s marriage is Mary’s mother’s interference.

Најголемиот проблем во бракот на Том и Мери е тоа што мајка и на Мери постојано се меша.

1019

Dan wanted to go with Linda.

Дан сакаше да оди со Линда.

1020

Dan and Linda went to the beach to attend a party.

Дан и Линда отидоа на забава на плажа.

1021

Dan made a speech at the wedding.

Дан одржа говор на свадбата.

1022

Dan and Matt had been best friends for years.

Дан и Мат се најдобри другари веќе со години.

1023

Dan apologized to his daughter, Linda, for not letting her go to the party.

Дан и се извини на ќерка си Линда што не и дозволил да оди на забавата.

1024

Dan died at the end of the winter.

Дан умре на крајот на зимата.

1025

Dan and Linda spent the summer together.

Дан и Линда го поминаа летото заедно.

1026

Dan helped Linda through her tough times.

Дан и помогна на Линда кога таа имаше тежок период.

1027

Linda never attempted to attract attention to herself.

Линда никогаш не се обидуваше да привлече внимание.

1028

Linda never attempted to improve her looks.

Линда никогаш не се обидуваше да си го подобри изгледот.

1029

Linda wore no make-up.

Линда не носеше шминка.

1030

Linda wore modest dresses all the time.

Линда цело време носеше скромни фустани.

1031

Dan has known Linda since kindergarten.

Дан ја знае Линда уште од градинка.

1032

I won’t lie to him.

Нема да го лажам.

1033

He ran as fast as he could, but it was too late.

Трчаше најбрзо што можеше, но беше веќе предоцна.

1034

Even though you may be quick as the wind, I will beat you in a race.

И да си брз како ветер, ќе те победам ако се тркаме.

1035

I remember my childhood clearly.

Јасно си го памтам детството.

1036

I will stay at the hotel for now.

Сега за сега ќе престојувам во хотел.

1037

I work nights.

Работам ноќе.

1038

Would you please put the baby to bed?

Те молам, однеси го бебето во кревет.

1039

I met Jane the other day.

Ја сретнав Џејн пред некој ден.

1040

Tom heard a strange noise.

Том слушна чуден звук.

1041

Tom has something he wants to say.

Том има нешто да каже.

1042

Our boat approached the small island.

Нашиот чун се доближуваше до малиот остров.

1043

The mother told her daughter to do it herself.

Мајката и кажа на ќерката сама да го направи тоа.

1044

You can’t eat the money.

Парите не се јадат.

1045

I believe Tom is mistaken about that.

Мислам дека том греши во врска со тоа.

1046

I ate dinner last night, but I don’t think Tom did.

Вчера вечерав, а Том не, мислам.

1047

I asked Tom not to wear his sister’s clothes.

Го замолив Том да не ја носи облеката на сестра му.

1048

I asked Tom if he could have it ready by 2:30.

Го прашав Том дали ќе може да го подготви тоа до 2:30.

1049

Tom promised to stay in his room.

Том вети дека ќе остане во својата соба.

1050

On hearing the noise, my brother started to cry.

Кога ја слушна буката, брат ми почна да плаче.

1051

When did you hear the sound?

Кога го чу звукот?

1052

That sound distracted my attention from reading.

Тој звук ми го оттргна вниманието од читањето.

1053

The noise awoke me from my sleep.

Тој шум ме стана од сон.

1054

The noise will wake the baby up.

Буката ќе го разбуди бебето.

1055

Nobody could explain how the thing was made.

Никој не можеше да ми објасни како се прави таа работа.

1056

Why didn’t you try the dress on before you bought it?

Зошто не го проба фустанот пред да го купиш?

1057

That dress becomes her very well.

Тој фустан многу добро и стои.

1058

The dress becomes you.

Фустанот ти прилега.

1059

Those clothes suit you well.

Тие алишта добро ти стојат.

1060

The dress suits you very well.

Фустанот ти стои многу добро.

1061

The balloon was carried away somewhere by the wind.

Ветерот некаде го оддува балонот.

1062

That custom is quite foreign to the Japanese.

Тој обичај им е непознат на Јапонците.

1063

Did you put a stamp on the envelope?

Стави ли марка на ковертот?

1064

That wind blew out our last candle.

Ветерот ни ја изгасна и последната свеќа.

1065

That tribe worships its ancestors.

Тоа племе ги обожува своите предци.

1066

Members of that tribe settled along the river.

Членовите на тоа племе се населија крај реката.

1067

It took me three days to clean the room.

Ми требаа три дена да ја исчистам собата.

1068

Will the room be available for the meetings?

Ќе биде ли слободна собата за состаноците?

1069

I’ll give the room a good cleaning.

Темелно ќе ја исчистам собата.

1070

Does the room have air conditioning?

Има ли клима во собата?

1071

The room is being painted by him.

Тој ја бојадисува собата.

1072

The room has been empty for a long time.

Собава е празна веќе долго време.

1073

The room was in disorder.

Собата беше во хаос.

1074

The room is richly ornamented.

Собата е богато украсена.

1075

The room was illuminated with red lights.

Собата беше осветлена со црвена светлина.

1076

All was quiet in the room.

Се беше тивко во собата.

1077

The room is full of people.

Собата е полна со луѓе.

1078

There’s not enough light in this room for sewing.

Нема доволно светло во собава за да се шие.

1079

The room was filled with people.

Собата вриеше од луѓе.

1080

The room is furnished with two beds.

Собата е опремена со два кревета.

1081

The room is too small to play in.

Оваа соба е премногу мала за да се игра во неа.

1082

The room is warming up.

Собата се загрева.

1083

My brother and I shared the room.

Јас и брат ми ја делевме собата.

1084

The room is spacious and light.

Собата е просторна и светла.

1085

I found the room empty.

Ја најдов собата празна.

1086

The room looks out on the ocean.

Собата има поглед на океанот.

1087

The room is ready for us to move into.

Собата е спремна за да се вселиме.

1088

That’s mine. Give it back.

Тоа е мое. Врати ми го.

1089

Go and wake him up.

Оди и разбуди го.

1090

Why can’t I have my own room?

Зошто не можам да имам своја сопствена соба?

1091

I know this must be hard for you.

Знам дека ова ти е тешко.

1092

Four multiplied by two is eight.

Четири по два е осум.

1093

We have some decisions to make.

Треба да донесеме неколку одлуки.

1094

I want to live.

Сакам да живеам.

1095

Let Tom know there will be dancing at the party.

Извести го Том дека ќе има танцување на забавата.

1096

We’re going on a picnic tomorrow.

Утре одиме на излет.

1097

We didn’t get far.

Не стигнавме далеку.

1098

I saw him but once.

Го видов само еднаш.

1099

Get me another lawyer.

Најди ми друг адвокат.

1100

I guess there’s no harm in telling you.

Претпоставувам дека не би имало штета ако ти кажам.

1101

I don’t need you telling me what to do.

Не ми треба да ми кажуваш што да правам.

1102

I didn’t want to tell you on the phone.

Не сакав да ти кажам преку телефон.

1103

I could tell that Tom was really tired.

Можев да познаам дека Том е навистина уморен.

1104

I can’t wait to tell Tom the good news.

Едвај чекам да му ја кажам на Том добрата вест.

1105

How do I know you’re telling the truth?

Од каде да знам дека ја зборуваш вистината?

1106

How could you tell Tom and not tell me?

Како можеше да му кажеш на Том, а не на мене?

1107

How could you tell I wanted to go home?

Како знаеше дека сакам да си одам дома?

1108

How come you never told Tom about Mary?

Како тоа никогаш си му кажал на Том за Мери?

1109

How come you never told me this before?

Како тоа никогаш не си ми го кажал ова претходно?

1110

Have you told Tom how you and Mary met?

Си му кажал ли на Том како се запознавте со Мери?

1111

Have you told Tom about your back pain?

Си му кажал ли на Том за болките во грбот што ги имаш?

1112

Have you ever told Tom about your work?

Си му кажал ли на Том за твојата работа?

1113

Have you already told all your friends?

Си им кажал ли веќе на сите пријатели?

1114

Has Tom told you the rest of the story?

Ти го раскажал ли Том остатокот од приказната?

1115

Has Tom told you the name of his horse?

Ти кажал ли Том како му се вика коњот?

1116

Has Tom told Mary about his first wife?

И кажал ли Том на Мери за својата првата жена?

1117

Did you get what you wanted?

Го доби или она што го сакаше?

1118

Did you know about this?

Знаеше ли за ова?

1119

Did you know his name?

Знаеш ли како се вика?

1120

Did you know Tom and Mary were cousins?

Знаеше ли дека Том и Мери се братучеди?

1121

Did you know Tom had a son?

Знаеше ли дека Том има син?

1122

Did you know Tom was in there?

Знаеше ли дека Том е таму внатре?

1123

Did you make a wish?

Си замисли ли желба?

1124

Did you make dinner?

Зготви ли вечера?

1125

Did you say something to me?

Ми рече нешто?

1126

Did you take a shower?

Се истушира ли?

1127

Did you take the money?

Ги зеде ли парите?

1128

Did you think about our offer?

Размисли ли за нашата понуда?

1129

Did you think about that?

Помисли ли на тоа?

1130

Did you think of that?

Ти текна ли тоа?

1131

Did you think you were right?

Зарем мислеше дека си во право?

1132

Dinner’s getting cold.

Вечерата ќе се олади.

1133

Do we have another one like this?

Имаме ли друг ваков?

1134

Do we have to be so formal?

Мора ли да бидеме толку формални?

1135

Do we know who he is?

Знаеме ли кој е тој?

1136

Do what you wish.

Прави што сакаш.

1137

Do you do this all the time?

Цело време ли го правиш ова?

1138

Do you get my point?

Ми ја сфаќаш поентата?

1139

Do you know about that?

Знаеше ли за тоа?

1140

Do you know about this?

Знаеше ли за ова?

1141

I would like to go, too.

И јас би сакал да одам.

1142

Tom wanted to know why he couldn’t go, too.

Том сакаше да знае зошто не смее да дојде и тој.

1143

I thought so, too.

И јас така мислев.

1144

I like dogs, too.

И јас сакам кучиња.

1145

I like that, too.

И мене ми се допаѓа тоа.

1146

Mary and I are engaged.

Јас и Мери сме верени.

1147

She’s a bit jealous.

Таа малку љубомори.

1148

He’s a bit jealous.

Тој е малку љубоморен.

1149

I have no reason to lie to you.

Нема зошто да те лажам.

1150

He’s our only suspect.

Тој ни е единствен осомничен.

1151

He’s crazy about me.

Тој е луд по мене.

1152

He’s crazy about her.

Тој е луд по неа.

1153

She’s crazy about me.

Таа е луда по мене.

1154

She’s crazy about him.

Таа е луда по него.

1155

He’s on his way home.

Тој е на пат кон дома.

1156

She’s on her way home.

Таа е на пат кон дома.

1157

Hello, honey.

Здраво, срце.

1158

Are you still there?

Уште ли си таму?

1159

Is he still there?

Се уште ли е таму?

1160

Nothing in nature is useless.

Ништо во природата не е бескорисно.

1161

He doesn’t live far from here.

Тој не живее далеку оттука.

1162

How far are you from here?

Колку си далеку оттука?

1163

I hear a sound in the distance.

Слушам звук во далечината.

1164

Shall we rest a bit?

Да се одмориме ли малку?

1165

My opinion is the same as theirs.

Моето мислење е исто со нивното.

1166

Teachers also make mistakes.

И учителите прават грешки.

1167

I see the city off in the distance.

Го гледам градот таму во далечината.

1168

Are you going to eat at home or go out?

Ќе јадеш дома или надвор?

1169

Vampires live forever.

Вампирите живеат вечно.

1170

Vampires live forever, unless they’re killed.

Вампирите живеат вечно, освен ако некој не ги убие.

1171

Would you want to be a vampire if you could?

Би сакал ли да бидеш вампир, ако би можел?

1172

I hope we can finish this before 2:30.

Се надевам дека ќе го завршиме ова пред 2:30.

1173

Let’s try something.

Дај да пробаме нешто.

1174

I have to go to sleep.

Морам да си легнам.

1175

Today is June 18th and it is Muiriel’s birthday!

Денеска е 18-ти јуни и на Муириел и е роденден!

1176

Muiriel is 20 now.

Муириел сега има 20 години.

1177

I will be back soon.

Набрзо ќе се вратам.

1178

I’m at a loss for words.

Немам зборови.

1179

This is never going to end.

Ова никогаш нема да заврши.

1180

I just don’t know what to say.

Просто не знам што да кажам.

1181

That was an evil bunny.

Тоа беше злобно зајче.

1182

I was in the mountains.

Бев во планините.

1183

Is it a recent picture?

Ова е скорашна слика?

1184

I don’t know if I have the time.

Не знам дали имам време.

1185

Education in this world disappoints me.

Образованието на светов ме разочарува.

1186

You’re in better shape than I am.

Во подобра форма си од мене.

1187

You are in my way.

Ми стоиш на патот.

1188

This will cost €30.

Тоа ќе чини 30 евра.

1189

I make €100 a day.

Заработувам 100 евра дневно.

1190

I may give up soon and just nap instead.

Можно е набрзо да се откажам и да одам да дремнам.

1191

It’s because you don’t want to be alone.

Тоа е затоа што не сакаш да бидеш сам.

1192

That won’t happen.

Тоа нема да се случи.

1193

Sometimes he can be a strange guy.

Некогаш знае да биде многу чуден.

1194

I’ll do my best not to disturb your studying.

Ќе се потрудам да не те вознемирам додека учиш.

1195

I can only wonder if this is the same for everyone else.

Се прашувам дали ова е исто за сите.

1196

I miss you.

Ми недостасуваш.

1197

I’ll call them tomorrow when I come back.

Ќе им се јавам утре откако ќе се вратам.

1198

I always liked mysterious characters more.

Отсекогаш повеќе сум сакал таинствени ликови.

1199

You should sleep.

Би требало да спиеш.

1200

I’m going to go.

Ќе си одам.

1201

I told them to send me another ticket.

Ги замолив да ми испратат уште еден билет.

1202

You’re so impatient with me.

Многу си нетрпелив со мене.

1203

I can’t live that kind of life.

Не можам да водам таков живот.

1204

I never liked biology.

Никогаш не сум сакал биологија.

1205

Who acts Hamlet?

Кој го глуми Хамлет?

1206

Can you quote a line of Hamlet?

Можеш ли да цитираш реплики од Хамлет?

1207

I could say nothing in my dad’s presence.

Не можев да кажам ништо во присуство на татко ми.

1208

Hang onto Daddy!

Фати се за тато.

1209

Daddy passed gas.

Тато прдна.

1210

Where are you going, Dad?

Каде одиш, тато?

1211

Two vanilla ice creams please.

Два сладоледа од ванила, Ве молам.

1212

He’s very shy. He says he wants to see you.

Тој е многу срамежлив. Вели дека сака да те види.

1213

He acted foolishly.

Тој будалесто постапи.

1214

She acts mysterious.

Таа се прави таинствена.

1215

We must act.

Мора да дејствуваме.

1216

We must act at once.

Мора веднаш да дејствуваме.

1217

It is just an act.

Тоа е само глума.

1218

Does the medicine act quickly?

Брзо ли делува лекот?

1219

Stop putting on an act.

Престани да глуматаш.

1220

Quit acting like a child.

Престани да се однесуваш како дете.

1221

Suicide is a desperate act.

Самоубиството е очаен чин.

1222

You shouldn’t act selfishly.

Не би требало да постапуваш себично.

1223

Don’t act like that.

Не се однесувај така.

1224

The acting is very good.

Глумењето е многу добро.

1225

Act according to the rules.

Постапувај во согласност со правилата.

1226

She has started acting strangely.

Таа има почнато да се однесува чудно.

1227

Tom acted like a jerk.

Том се однесуваше како кретен.

1228

Get up!

Станувај!

1229

Get out.

Излегувај.

1230

I get it.

Сфаќам.

1231

Go get changed.

Оди пресоблечи се.

1232

The man who fears nothing is as powerful as he who is feared by everybody.

Човекот којшто не се плаши од ништо е исто моќен колку оној од когошто се плашат сите.

1233

Let those swim who can — the heavy may sink.

Нека пливаат оние што можат – тешките нека потонат.

1234

I’ll be damned, if by the end of the movie the chef doesn’t turn out to be the killer.

Нека бидам проклет ако не се испостави до крајот на филмот дека готвачот е убиецот.

1235

I looked at myself in the mirror and I didn’t like what I saw.

Се погледнав во огледало и не ми се допадна тоа што го видов.

1236

Let’s finish the job.

Да ја довршиме работата.

1237

Consider the options.

Разгледај ги опциите.

1238

Is that an option?

Опција ли е тоа?

1239

It isn’t optional.

Не е по избор.

1240

Are wasps poisonous?

Отровни ли се осите?

1241

Tom poisoned Mary.

Том ја отру Мери.

1242

Somebody poisoned Tom.

Некој го отрул Том.

1243

Are they poisonous?

Отровни ли се?

1244

Why did you poison her?

Зошто ја отру?

1245

Someone tried to poison you.

Некој се обиде да те отруе.

1246

Have you ever had food poisoning?

Си имал ли некогаш тровање од храна?

1247

The poison spread through his whole body.

Отровот му се прошири низ цело тело.

1248

There’s no poison in this fish.

Нема отров во рибава.

1249

Hold your breath! It’s poisonous gas.

Задрши го здивот! Ова е отровен гас.

1250

Not all species of spiders are poisonous.

Не се отровни сите врсти на пајаци.

1251

Tom was shot with a poisoned arrow.

Том го погодија со отровна стрела.

1252

He thought someone had put poison in his soup.

Мислеше дека некој му ставил отров во супата.

1253

Which way should I go?

По кој пат да одам?

1254

One day, you will understand.

Еден ден ќе разбереш.

1255

You just have to have mercy on my poor wife.

Мораш да се сожалиш на мојата кутра жена.

1256

Don’t make me regret it.

Немој да зажалам.

1257

Excuse me, what’s going on?

Извинете, што се случува?

1258

All right, what’s going on?

Добро, што се случува?

1259

All right, let’s move on.

Добро, да продолжиме.

1260

You left your headlights on.

Си ги оставил фаровите вклучени.

1261

Do you think Tom knows what’s going on?

Мислиш ли дека Том знае што се случува?

1262

Tom didn’t have shoes on.

Том не носеше кондури.

1263

What floor is your office on?

На кој кат ти е канцеларијата?

1264

If I’d known that it would come to this, I would have never consented.

Да знаев дека ќе дојде да ова, немаше никогаш да се согласам.

1265

You have been imposed upon.

Tи се наметнале.

1266

You are always digging at me about my clothes.

Секогаш ми префрлаш за облеката.

1267

Make haste, and you will be in time.

Побрзај и ќе стигнеш на време.

1268

Smoking means suicide.

Пушењето значи самоубиство.

1269

I will inquire about the matter after I return home.

Ќе се распрашам за таа работа откако ќе се вратам дома.

1270

Correct errors, if any.

Исправи ми ги грешките, ако ги има.

1271

We must help him immediately.

Мора да му помогнеме, и тоа веднаш.

1272

One step further, and you will fall into an abyss.

Уште еден чекор, и ќе пропаднеш во бездна.

1273

Which is the hottest of all the seasons?

Кое годишно време е најтопло?

1274

I agreed to meet Tom next Monday.

Се согласив да се видам со Том следниот понеделник.

1275

Our group consisted of five persons.

Нашата група се состоеше од пет души.

1276

Our garbage is collected three times a week.

Ни го собираат ѓубрето три пати неделно.

1277

Could you take our picture?

Може ли да не сликаш?

1278

You were considerate not to disturb us.

Беше доволно обѕирен да не нѐ вознемируваш.

1279

All we should do is wait and see what he’ll do.

Само треба да чекаме да видиме што ќе направи.

1280

Not all of us are against her idea.

Не сме сите против нејзината идеја.

1281

I think it certain our team will the win the game.

Мислам дека е сигурно дека нашиот тим ќе победи.

1282

Don’t be shy about speaking in front of people.

Не се срами кога зборуваш пред луѓе.

1283

Don’t be afraid of speaking in public.

Не се плаши да зборуваш во јавност.

1284

I’ve got accustomed to speaking in public.

Се имам навикнато да зборувам во јавност.

1285

Artificial leather can’t compare with the real thing.

Вештачката кожа не се споредува со вистинската.

1286

The human body has a mysterious power to keep itself healthy and sound.

Човечкото тело има таинствена способност да се одржува здраво и читаво.

1287

The human body is composed of billions of small cells.

Човевкото тело е составено од милијарди мали клетки.

1288

A human body consists of a countless number of cells.

Човечкото тело се состои од безброј клетки.

1289

His true character is starting to show through.

Неговиот прав карактер почнува да се покажува.

1290

What you are is more important than what you have.

Тоа што си е поважно од тоа што го имаш.

1291

The people saved their country from the enemies.

Народот ја спаси својата земја од непријателите.

1292

The time when mankind is free from hunger is yet to come.

Времето кога човештвото ќе се ослободи од гладот допрва треба да дојде.

1293

Only man knows how to use fire.

Само човекот знае како да користи оган.

1294

I’ll do anything in the interests of humanity.

Ќе направам се за доброто на човештвото.

1295

What is man’s ultimate destiny?

Што е крајната судбина на човекот?

1296

Half the species are woman.

Пола од врстата се жени.

1297

Man reached the moon at last.

Човекот конечно стигна на месечината.

1298

Human beings succeeded in flying into space.

Луѓето успеаја да летаат во вселената.

1299

Man hopes to master nature with science and technology.

Човекот се обидува да ја совлада природа со помош на наука и технологија.

1300

Man should make peaceful use of technologies.

Човекот треба мирољубиво да ја користи технологијата.

1301

Human beings are the higher mammals.

Луѓето се врховни цицачи.

1302

Humanity has suffered more from war in this century than ever before.

Човештвото претрпе повеќе војна во овој век отколку кога било претходно.

1303

Man seems to need drama as much as he needs religion.

На човекот навидум му е потребна драма исто толку колку религија.

1304

Man has got over many difficulties.

Човештвото има надминато толку препреки.

1305

People have eaten with their fingers from the beginning of history.

Луѓето јадат со прсти уште од почетокот на историјата.

1306

The human race is dominant on earth.

Човечката раса е доминантна на земјата.

1307

Man would perish.

Човештвото би изумрело.

1308

Man is insatiably curious.

Човекот е нанаситно љубопитен.

1309

After they questioned him, the police returned the suspect to the house.

Полицијата го врати осомничениот дома откако го испрашаа.

1310

He kept silent all the time during the interrogation.

Тој цело време молчеше за време на испрашувањето.

1311

Why don’t you look for him?

Зошто не го побараш?

1312

Why don’t you look for her?

Зошто не ја побараш?

1313

We’ll help you look for them.

Ќе ти помогнеме да ги бараш.

1314

We’ll help you look for him.

Ќе ти помогнеме да го бараш.

1315

We’ll help you look for her.

Ќе ти помогнеме да ја бараш.

1316

I’ll help you look for them.

Ќе ти помогнам да ги бараш.

1317

I’ll help you look for him.

Ќе ти помогнам да го најдеш.

1318

I’m going to look for them now.

Сега ќе ги побарам.

1319

I don’t have time to argue with you; I’m preparing the food.

Немам време да се расправам со тебе; спремам храна.

1320

You can’t make me do anything I don’t want to do.

Не можеш да ме натераш да направам нешто ако не сакам.

1321

Did I fall asleep?

Заспав?

1322

We wouldn’t be in this mess if you’d just done what I told you.

Немаше да бидеме во оваа каша да направеше како што ти кажав.

1323

Her beauty will fade in time.

Нејзината убавина ќе избледи со време.

1324

Do the people of your country eat rice?

Дали луѓето во твојата земја јадат ориз?

1325

Someone pushed me inside.

Некој ме бутна внатре.

1326

Finally, we reached the top of the mountain.

Конечно, стигнавме до врвот на планината.

1327

I made this clothing myself.

Сам ја направив оваа облека.

1328

I’d rather go by subway than by train.

Попрво би одел со метро отколку со воз.

1329

I know that you know that I know.

Знам дека знаеш дека знам.

1330

On the American flag, there’s a star for every state.

На америчкото знаме, има ѕвезда за секоја држава.

1331

The tip of the spear was dipped in a deadly poison.

Врвот на копјето беше натопен со смртоносен отров.

1332

Your shelf is full of books.

Полицата ти е полна со книги.

1333

My basket is full of books.

Кошницата ми е полна со книги.

1334

This child believes that the earth is flat.

Ова дете верува дека земјата е сплескана.

1335

Let it be.

Нека биде.

1336

Would you like to go to a movie tonight?

Би сакал ли да одиме на филм вечерва?

1337

Cities are exciting places, but also stressful.

Градовите се возбудливи места, но и стресни.

1338

How will the project work?

Како ќе работи проектот?

1339

I think we can make it to Boston in about three hours.

Мислам дека можеме да стигнеме до Бостон за околу три часа.

1340

I think Tom came to Boston when he was young.

Мислам дека Том дошол во Бостон кога бил млад.

1341

I should’ve never gone to Boston without you.

Не требаше да одам во Бостон со тебе.

1342

I should be in Boston before noon tomorrow.

Би требало да бидам во Бостон утре пред пладне.

1343

His trouble was chiefly mental.

Неговите проблеми беа претежно психички.

1344

He is slowly recovering from his illness.

Полека се опоравува од болеста.

1345

His illness resulted from eating too much.

Неговата болест е последица на прекумерно јадење.

1346

His illness is critical.

Неговата болест е критична.

1347

Tom ran down to the lake.

Том отрча до езерото.

1348

Tom offered his seat to an old lady.

Том го отстапи местото на една стара дама.

1349

Tom nervously handed Mary the knife.

Том тревожно и го подаде ножот на Мери.

1350

Tom is preparing dinner in the kitchen.

Том спрема вечера во кујна.

1351

Tom needs to lose three or four kilos.

Том треба да ослаби три-четири кила.

1352

Tom was late for work.

Том задоцни на работа.

1353

When all the group members are silent, somebody must break the ice.

Кода сите членови на групата молчат, некој мора да го скрши мразот.

1354

I’ve put on a lot of weight since Christmas.

Имам накачено многу тежина од Божиќ.

1355

How many days are there before Christmas?

Уште колку дена има до Божиќ?

1356

Christmas is a special holiday.

Божиќ е посебен празник.

1357

Who was this window broken by?

Кој го скршил прозорецов?

1358

Who was this poem written by?

Кој ја напишал оваа песна?

1359

Who was this picture painted by?

Кој ја насликал оваа слика?

1360

Who did you talk to?

Со кого зборуваше?

1361

This is the man I’ve been waiting for.

Оваа е човекот што го чекав.

1362

You ran as fast as you could.

Трчаше најбрзо што можеше.

1363

He’s very nice, which is why I like working with him.

Многу е фин и затоа ми е убаво да работам со него.

1364

She couldn’t have said that.

Сигурно не го рекла тоа.

1365

I used to play tennis after school.

Порано играв тенис после школо.

1366

My son is in high school now.

Син ми е во средно моментално.

1367

I don’t have secrets with you.

Не чувам тајни од тебе.

1368

God, listen to me!

Боже, слушај ме!

1369

The mother kissed the child.

Мајката го бакна детето.

1370

Don’t talk about work, we’re on vacation.

Не зборувај за работа – на одмор сме.

1371

Tom can speak English like a native.

Том зборува англиски како да му е мајчин јазик.

1372

Close the damn door!

Затвори ја проклетата врата!

1373

Close the damned door!

Затвори ја проклетата врата веќе еднаш!

1374

Close the fucking door!

Затвори ја ебаната врата!

1375

At what age did you have your first girlfriend?

На колку години си имал првпат девојка?

1376

How old were you when you had your first girlfriend?

Колку години си имал кога првпат си имал девојка?

1377

How are you not sleeping?

Како бе не спиеш?

1378

I’m not a Nazi!

Не сум нацист!

1379

I think it’s time I moved to a smaller apartment.

Мислам дека е време да се преселам во помал стан.

1380

I’m going there now.

Сега одам таму.

1381

You can stay only if you are quiet.

Смееш да останеш само ако си тивок.

1382

They left very early in the morning.

Си заминаа рано наутро.

1383

You should not take advantage of others’ weakness.

Не треба да ги злоупотребуваш туѓите слабости.

1384

Do you go often?

Често ли одиш?

1385

If so, what should we do?

Ако е така, што да правиме?

1386

Why do I have to do it?

Зошто морам?

1387

I forgot my whatchamacallit in the taxi.

Си го заборавив таквото во таксито.

1388

She has a nice ass.

Имам убав газ.

1389

What do you call that contraption?

Како се вика таа справа?

1390

This woman definitely knows that she doesn’t know what she wants.

Оваа жена дефинитивно знае дека не знае што сака.

1391

I think I’d like to marry her.

Мислам дека би сакал да се оженам за неа.

1392

I can sing this song without looking at the lyrics.

Можам да ја пејам песнава без да го гледам текстот.

1393

Mr. Smith spoke so quickly that I couldn’t catch what he said.

Г-дин Смит зборуваше толку брзо што ништо не разбрав.

1394

I’d like to kiss you.

Би сакал да те бакнам.

1395

She lost her money, her family and her friends.

Таа ги загуби парите, семејството и пријателите.

1396

Don’t blame the messenger.

Не обвинувајте го гласникот.

1397

He hired some new workers.

Најми нови работници.

1398

Can I touch your boobs?

Може да ти ги пипам цицките?

1399

You borrow books.

Позајмуваш книги.

1400

You borrow a book.

Позајмуваш книга.

1401

A poor workman blames his tools.

Невештиот работник си ги набедува алатите.

1402

People work to live, instead of living to work.

Луѓето работат за да живеат а не живеат за да работат.

1403

A good man in an evil society seems the greatest villain of all.

Добар човек во зло општество испаѓа најголем поганец.

1404

He has great influence in his country.

Тој е многу влијателен во својата земја.

1405

The little cat wants to sleep.

Малата мачка сака да спие.

1406

Why did you decide to buy this house?

Зошто реши да ја купиш куќава?

1407

Tom checked to see if his gun was loaded.

Том провери дали му е наполнет пиштолот.

1408

We have to abide by the rules.

Мора да ги почитуваме правилата.

1409

What’s your schedule like today?

Каков ти е распоредот денеска?

1410

We always have to obey the rules.

Секогаш мора да ги следиме правилата.

1411

One of us should talk to Tom.

Некој од нас треба да поразговара со Том.

1412

Just exactly what do you want me to do?

Што точно сакаш да сторам?

1413

Just exactly what do you expect me to do?

Што точно очекуваш да сторам?

1414

What’re you all dressed up for?

Што сте се дотерале сите?

1415

Why are you all dressed up?

Зошто сте сите дотерани?

1416

I realized that I didn’t want to spend any more time dealing with that problem.

Сфатив дека повеќе не сакам да трошам време справувајќи се со тој проблем.

1417

If they wish to destroy their lungs…

Ако сакаат да си ги уништат белите дробови…

1418

If they could eat every night in a restaurant, they would. They hate cooking.

Да можат да јадат во ресторан секоја вечер, би јаделе. Мразат да готват.

1419

If I were in your place, I would buy it.

Да сум на твое место, би го купил.

1420

If I could see her, I would.

Ако би можел да се видам со неа, би се видел.

1421

I’ve just arrived. I haven’t even emptied my suitcases yet.

Штотуку пристигнав. Се уште не сум се ни распакувал.

1422

I’m stuck in traffic, I’ll be there at ten.

Заглавив во сообраќај – ќе бидам таму во десет часот.

1423

I’m so disappointed by your attitude.

Многу сум разочаран од твојот став.

1424

I’m not sure you can trust what he says.

Не сум сигурен дека можеш да веруваш во тоа што го вели тој.

1425

I’m not going to be able to fly on that day.

Тој ден нема да можам да летам.

1426

I’m not fat. I’m just a little overweight.

Не сум дебел. Само сум малку полничок.

1427

I’m going to show you the photo.

Ќе ти ја покажам сликата.

1428

I’m convinced you’ll love it.

Убеден сум дека ќе те воодушеви.

1429

I’m convinced that the French don’t know who to vote for.

Убеден сум дека Французите не знаат за кого да гласаат.

1430

I’ll show you ’round the property.

Ќе ти го покажам имотот.

1431

I’d really love a cold glass of milk.

Баш би сакал чаша ладно млеко.

1432

I’d like to know if they have arrived.

Би сакал да знам дали пристигнале.

1433

I’d like to know if she’s arrived.

Би сакал да знам дали пристигнала.

1434

I’d like to rent a car, please.

Би сакал да изнајмам кола.

1435

I would like to make an appointment with the doctor.

Би сакал да закажам термин кај лекарот.

1436

I’d like some sugar, please.

Би сакал малку шеќер, ако може.

1437

I was going to suggest the following possibility.

Ќе ја предложев следнава можност.

1438

I want you to tell me why you did that.

Сакам да ми кажеш зошто така постапи.

1439

I want us to tell the truth to each other.

Сакам да си ја кажеме вистината.

1440

I want to avoid rush hour.

Сакам да ја избегнам гужвата.

1441

I thought that she was pregnant.

Мислев дека е трудна.

1442

I thought I would easily pass this test.

Мислев дека лесно ќе го положам тестов.

1443

I thought he was there.

Мислев дека тој е таму.

1444

I think we must believe in him. He’s going to pass his exams.

Мислам дека мора да му веруваме. Ќе ги положи испитите.

1445

I skipped English class this afternoon.

Денес попладне избегав од англиски.

1446

I should have phoned Mike.

Требаше да му се јавам на Мајк.

1447

I see yours, but where are mine?

Ги гледам твоите, но каде се моите?

1448

I see a plane flying over our house.

Гледам како авион лета над нашата куќа.

1449

I saw him once.

Еднаш го видов.

1450

I remember her.

Ја памтам.

1451

I read an interesting article this morning.

Прочитав интересна статија сабајлево.

1452

I often exercise.

Често вежбам.

1453

I met them last week.

Ги сретнав минатата недела.

1454

I hope to pass my exams.

Се надевам деќа си ги положам испитите.

1455

I hope he will get better.

Се надевам дека ќе му биде подобро.

1456

I heard something on the radio.

Слушнав нешто на радио.

1457

I have to go and buy a newspaper.

Морам да одам да купам весник.

1458

I have only one pen.

Имам само едно пенкало.

1459

I have nothing much in common with him.

Јас и тој немаме скоро ништо заедничко.

1460

I have news! Melissa is pregnant.

Носам вести! Мелиса е бремена.

1461

I have difficulty in understanding him.

Тешко ми е да го разберам.

1462

I have 20 euros left.

Ми преостануваат 20 евра.

1463

I had to see Jacques.

Морав да го видам Жак.

1464

I had to console her on the telephone.

Морав да ја тешам преку телефон.

1465

I got up, I washed, I drank a cup of coffee and I left.

Станав, се измив, испив шолја кафе, и тргнав.

1466

I don’t want to complicate my life with all that!

Не сакам да си го усложнувам животот со сето тоа.

1467

I don’t think that country is dangerous. You can go there without fear.

Мислам дека таа земја не е опасна. Можеш да одиш таму без страв.

1468

I don’t like beer too much.

Не баш сакам пиво.

1469

I don’t know. You’ll have to ask.

Не знам. Ќе мора да прашаш.

1470

I don’t know the title of this song … what is it?

Не го знам насловот на песнава… како е?

1471

I don’t know much about this subject.

Не знам многу за оваа тема.

1472

I don’t agree with him at all.

Не се согласувам со него воопшто.

1473

I do everything so that you’re happy, but it seems that’s not enough.

Правам се за да бидеш среќен, ама изгледа тоа не е доволно.

1474

I can’t find the right words.

Не можам да најдам соодветни зборови.

1475

I am concerned for her.

Загрижен сум за неа.

1476

I agree completely with you on this point.

Сосема се согласувам со тебе во врска со ова.

1477

Hélène has just contacted me.

Хелен само што ме исконтактира.

1478

How much does she need?

Колку и треба?

1479

What do you mean I’m too old for the job?

Како тоа престар сум за работава?

1480

I’ll call you as soon as I’ve finished.

Ќе ти се јавам штом завршам.

1481

His schedule has been changed.

Распоредот му се сменил.

1482

His girlfriend has lost weight.

Девојка му ослабела.

1483

His colleagues are unpleasant to him. He’s had enough.

Неговите колеги се груби со него. Нему му е смачено.

1484

His aunt is all alone in London.

Тетка му е сосем сама во Лондон.

1485

Hey… did you hear the news?

Еј, ја слушна веста?

1486

He’s stupid sometimes!

Некогаш знае да биде глупав!

1487

Her classmates made fun of her.

Нејзините соученички ја исмеваа.

1488

He’s waiting for the train to leave.

Чека возот да појде.

1489

He’s trying to learn Spanish in a month.

Се труди да научи шпански за еден месец.

1490

He’s sitting beside his sister.

Седи покрај сестра си.

1491

He’s promising us nothing.

Ништо не ни ветува.

1492

He’s not a fool, you know!

Не е будала, знаеш!

1493

He’s the one who’s lagging behind.

Тој е оној којшто се влечка позади.

1494

He’s gone to the toilets, he’s coming back.

Отиде до тоалет; ќе се врати.

1495

He’s going to sit here.

Тука ќе седи.

1496

He’s going to show them the documents.

Ќе им ги покаже документите.

1497

He’s going to resign. It’s obvious.

Ќе даде оставка. Очигледно е.

1498

He’s going to pay me back next week.

Ќе ми ги врати парите следната недела.

1499

He’s going to go and lie down for a bit.

Ќе оди да легне на кратко.

1500

He’s been trying to contact you for weeks.

Се обидува да стапи во контакт со недели.

1501

He’ll wait for us to call him.

Ќе чека да го викнеме.

1502

He would drink a white or red wine.

Тој би пиел бело или црвено вино.

1503

He will send Gilles up to the room.

Ќе го прати Жил горе во собата.

1504

He will keep us informed.

Ќе не држи во тек.

1505

He went skiing.

Отиде на скијање.

1506

He wasn’t able to reach his goal.

Не успеа да ја достигне својата цел.

1507

He was fed up with life in the city.

Му дојде преку глава од градскиот живот.

1508

He thinks they are too big.

Мисли дека се преголеми.

1509

He spent a lot of money this weekend.

Тој потроши многу пари викендов.

1510

He looks after us.

Тој се грижи за нас.

1511

He left her in town.

Ја остави во град.

1512

He left her all alone.

Ја остави сосем сама.

1513

He learned Russian when he was young.

Тој научи руски кога беше млад.

1514

He isn’t managing to find a solution.

Не му успева да најде решение.

1515

He is making an appointment for them.

Закажува термин за нив.

1516

He is going to strive to explain why.

Ќе се потруди да објасни зошто.

1517

He is going to have to buy them.

Ќе мора да ги купи.

1518

Tadpoles become frogs.

Полноглавците стануваат жаби.

1519

As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.

Како што полноглавецот расте, опашката се губи и почнуваат да никнуваат нозе.

1520

I’m afraid she may have the mumps.

Се плашам да не има заушки.

1521

Mumps is an infectious disease.

Заушките се заразна болест.

1522

Don’t judge each other by the color of the skin.

Не се осудувајте еден со друг според бојата на вашата кожа.

1523

The destruction of the ozone layer affects the environment.

Уништувањето на озонскиот слој влијае врз околината.

1524

There is nothing for you to be afraid of.

Нема од што да се плашиш.

1525

Sorry to impose, but would you please open the window?

Извини што досаѓам, но би можел ли да отвориш прозор?

1526

Excuse me but, would you kindly lift that box for me?

Извините, дали може да ја кренете таа кутија за мене?

1527

No doubt he will pass the examination.

Несомнено ќе го положи испитот.

1528

I am afraid it will rain in the afternoon.

Се плашам дека ќе врне утре попладне.

1529

In all likelihood, it will rain this afternoon.

Многу е веројатно дека ќе врне попладнево.

1530

Maybe you’ll succeed.

Можеби ќе успееш.

1531

Take care of this.

Погрижи се за ова.

1532

Take care of her.

Чувај ја.

1533

Take care of your health.

Чувај си го здравјето.

1534

Let them take care of themselves.

Пушти ги сами да се грижат за себе.

1535

She takes care of my children.

Таа се грижи за моите деца.

1536

I’ll take care of it.

Јас ќе се погрижам за тоа.

1537

I can take care of it.

Можам да го средам.

1538

Shall I carry coffee to them?

Да им однесам кафе?

1539

Their boat needs painting.

Нивниот чун треба да се фарба.

1540

I guess most of them went home.

Претпоставувам дека повеќето од нив си отишле дома.

1541

They are mostly polite.

Воглавно се љубезни.

1542

Their opinion matters little.

Нивното мислење не е нешто важно.

1543

Their opinions differ from mine.

Нивните мислења се разликуваат од моите.

1544

It took us a week to locate their hideaway.

Ни требаше цела недела да им ја најдеме скривницата.

1545

Some of them said yes, and the others said no.

Некои од нив прифатија, а другите одбија.

1546

They were very kind to me when I was at their house.

Беа многу љубезни со мене кога бев кај нив.

1547

Their dining room is very spacious.

Трпезаријата им е многу просторна.

1548

Stone was used to build their houses.

Од камен се изградени нивните куќи.

1549

Their conversation went on.

Нивниот разговор продолжи.

1550

I do not think their plan will work out.

Мислам дека планот нема да им успее.

1551

Their plan sounds interesting to me.

Нивниот план ми звучи интересно.

1552

I was invited to their wedding.

Ме поканија на нивната свадба.

1553

Their wedding will be tomorrow.

Свадбата ќе им биде утре.

1554

Their marriage broke up last year.

Им се растури бракот лани.

1555

Their excuses were all alike.

Сите имаа слични изговори.

1556

I would like to thank you for your cooperation.

Би сакал да ви се заблагодарам на сите за соработката.

1557

I would just like to thank you for translating my sentences.

Би сакал да ти се заблагодарам што ми ги преведуваш речениците.

1558

I fell in love with you.

Се заљубив во тебе.

1559

Monkeys climb trees.

Мајмуните се качуваат по дрва.

1560

Stop monkeying around!

Престани да се глупираш.

1561

The monkey came down.

Мајмунот слезе.

1562

My monkey ran away!

Ми избега мајмунот!

1563

Even monkeys fall from trees.

И мајмуните некогаш паѓаат од дрво.

1564

We keep two goats.

Чуваме две кози.

1565

Even goats have beards.

Дури и козите имаат бради.

1566

Tom fed the goats.

Том ги нахрани козите.

1567

She milked a goat.

Таа ја измолзе козата.

1568

These goats are playful.

Овие кози се палави.

1569

I am milking my goat.

Си ја молзам козата.

1570

He smells like a goat.

Тој мириса на коза.

1571

I am selling my goats.

Си ги продавам козите.

1572

Beavers are hard-working animals.

Дабрите се вредни животни.

1573

What’s the matter, Mary? You can talk to me if you want.

Што е проблемот, Мери? Можеш да зборуваш со мене ако сакаш.

1574

Smoke appeared.

Се појави дим.

1575

He appeared hungry.

Тој изгледаше гладно.

1576

He appeared honest.

Тој изгледаше искрено.

1577

Tom appeared confused.

Том изгледаше збунето.

1578

Tom appeared suddenly.

Тој одеднаш се појави.

1579

Come if possible.

Дојди ако можеш.

1580

Anything is possible.

Се е можно.

1581

Everything is possible.

Се е возможно.

1582

That’s possible.

Тоа е возможно.

1583

This is possible.

Ова е возможно.

1584

It should be possible.

Би требало да биде возможно.

1585

Possibly, it’s true.

Можно е да е вистина.

1586

That’s entirely possible.

Тоа е сосем возможно.

1587

Love lasts.

Љубовта трае.

1588

Tom arrived last.

Том пристигна последен.

1589

That’ll last.

Тоа ќе потрае.

1590

That was last year.

Тоа беше минатата година.

1591

That was last week.

Тоа беше минатата недела.

1592

That’s the last straw!

Тоа беше последната капка!

1593

The war lasted two years.

Војната траеше две години.

1594

They entered the forest.

Тие влегоа во шумата.

1595

The forest is burning.

Шумата гори.

1596

A powerful spirit resides in the forest.

Моќен дух живее во шумата.

1597

The forest is said to be haunted.

Шумата е наводно проколната.

1598

You can see many animals in this forest.

Може да се видат многу животни во шумава.

1599

Rock, paper, scissors.

Лист, камен, ножички.

1600

The ground rocked.

Земјата се затресе.

1601

Tom sat down on a rock.

Том седна на камен.

1602

The rock rolled down the hill.

Каменот се стркала надолу по брдото.

1603

Don’t stumble over the rock.

Немој да се сопнеш на каменот.

1604

Tom threw a rock at me.

Том ме гаѓаше со камен.

1605

It’s dangerous by the rocks.

Опасно е кај карпите.

1606

It’s solid as a rock.

Тврдо е како камен.

1607

Tom is the victim.

Том е жртвата.

1608

She is not the victim.

Таа не е жртвата.

1609

I’m the victim here.

Јас сум жртвата тука.

1610

Why do we feel schadenfreude over others’ suffering?

Зошто фаќаме сеир кога други страдаат?

1611

I couldn’t resist a touch of schadenfreude when he was defeated so heavily in the election.

Не можев да одолеам да не фатам малку сеир кога изгуби така мизерно на изборите.

1612

Tom and Mary bought a house in the suburbs.

Том и Мери купија куќа во предградие.

1613

I can’t live this way anymore.

Не можам веќе вака да живеам.

1614

When I was your age, I had to walk to school.

Кога бев на твоја возраст, морав да одам на училиште пешки.

1615

I checked upstairs. She’s not there.

Проверив горе. Ја нема таму.

1616

Why would I want your watch?

Зошто би го сакал твојот рачен часовник?

1617

You’re Tomasz’s friend, aren’t you?

Ти си пријател на Томаш, зарем не?

1618

Never think you know it all.

Никогаш не мисли дека знаеш се.

1619

Autumn is here.

Есента дојде.

1620

I love autumn.

Ја обожавам есента.

1621

I like autumn most.

Омилено годишно време ми е есента.

1622

Autumn changed into winter.

Есента премина во зима.

1623

Autumn is almost here.

Есента скоро пристигна.

1624

Autumn came and the leaves started to fall.

Есента дојде и лисјата почнаа да паѓаат.

1625

You’re such a tattletale.

Каква тужибаба си!

1626

They don’t really care.

Не им е баш гајле.

1627

I don’t really care.

Не ми е баш гајле.

1628

I don’t really understand.

Не баш разбирам.

1629

How can I sacrifice myself for something I don’t believe in?

Како треба да зе жртвувам за нешто во коешто не верувам?

1630

I’m worried she’ll dehydrate.

Страв ми е да не дехидрира.

1631

Tom yawned.

Том зевна.

1632

Why are you yawning?

Зошто зеваш?

1633

Stop yawning and stretching.

Престани да зеваш и да се тегнеш.

1634

Tom tried not to yawn.

Том проба да не зевне.

1635

Tom sneezed.

Том кивна.

1636

I keep sneezing.

Не можам да престанам да кивам.

1637

Marie sneezed.

Мари кивна.

1638

The woman wouldn’t stop coughing and sneezing because she was allergic to grasses.

Жената не можеше да престане да кашла и да кива затоа што е алергична на трева.

1639

I can’t sneeze with my eyes open, but I do know someone who can.

Не можам да кивнам со отворени очи, но знам еден што може.

1640

Tom vomited blood.

Том поврати крв.

1641

I feel like vomiting.

Ми се повраќа.

1642

Tom vomited into the bucket.

Том поврати во кофата.

1643

Bob ate the snail, then vomited.

Боб го изеде полжавот па поврати.

1644

What do you need a baby for? It just eats, shits, vomits, and cries.

Што ќе ти е бебе? Само јаде, сере, повраќа и плаче.

1645

I have not vomited yet and I feel nauseous.

Се уште не сум повратил а ми се лоши.

1646

Tom burped.

Том ждригна.

1647

Cows burp a lot.

Кравите многу ждригаат.

1648

Spit it out!

Плукни го!

1649

Why are you spitting?

Зошто плукаш?

1650

Where did you spit at them?

Каде ги плукна?

1651

He has the habit of spitting on the ground.

Има навика да плука по земја.

1652

I can’t put up with the way he spits.

Не можам да трпам како плука.

1653

If you have gum in your mouth, spit it out.

Ако имаш мастика во уста, плукни ја.

1654

I hurt my elbow.

Си го повредив лактот.

1655

My elbow still hurts.

Лактот се уште ме боли.

1656

Tom skinned his elbow.

Том си го одра лактот.

1657

I rested my elbows on my knees and crossed my fingers under my chin.

Си ги потпрев лактите на колена и си ги скрстив прстите под брада.

1658

He lifted his elbow too often.

Премногу често го креваше лактото.

1659

The leather jacket has worn out at the elbows.

Кожната јакна е излитена кај лактите.

1660

When you spill wine, it’s appropriate to wipe it with your elbow, isn’t it?

Кога ќе истуриш вино, прикладно е да го избришеш со лакт, нели?

1661

Bend your knees.

Свиткај ги колената.

1662

My knee is bleeding.

Ми крвари коленото.

1663

The kid stumbled and fell to his knees.

Детето се сопна и падна на колена.

1664

I like to wear my skirts knee length.

Сакам да носам здолништа до колена.

1665

Come, sit on my lap.

Дојди, седни ми во скут.

1666

Can I sit on your lap?

Смее да ти седнам во скут?

1667

I have an erection.

Ми се дигна.

1668

I smoke cigarettes.

Пушам цигари.

1669

I need cigarettes.

Ми требаат цигари.

1670

Keep your cigarettes dry.

Чувај си ги цигарите суви.

1671

He gave up cigarettes.

Се откажа од цигари.

1672

Father gave up cigarettes.

Татко ми се откажа од цигари.

1673

Tom kept my lighter.

Том ми ја чуваше запалката.

1674

Have you got a lighter?

Имаш ли запалка?

1675

A candle without a wick is no candle at all.

Свеќа без фитил не е свеќа.

1676

Mary waxes her legs every month.

Мери си ги депилира нозете секој месец.

1677

There is wax on the carpet.

Има восок на тепихот.

1678

You’re monsters.

Вие сте чудовишта.

1679

I am not a monster.

Не сум чудовиште.

1680

We need soldiers, not monsters.

Не требаат војници, а не чудовишта.

1681

How did you do that?

Како го изведе тоа?

1682

She had chosen to succumb to parental pressure.

Таа реши да потклекне пред притисокот од родителите.

1683

Endeavor to reach your objectives and do not succumb to failures.

Труди се да ги достигнеш своите цели и не потклекнувај пред неуспесите.

1684

He succumbed to authority.

Тој потклекна пред авторитетите.

1685

He was weak enough to succumb to temptation.

Беше доволно слаб да му подлегне на искушението.

1686

This is ugly.

Ова е грдо.

1687

Tom’s ugly.

Том е грд.

1688

I’m ugly.

Грд сум.

1689

You’re ugly.

Грд си.

1690

Why did God make me so ugly?

Зошто Господ ме направил олку грд?

1691

Is it true that there are beautiful and ugly languages?

Вистина ли е дека има убави и грди јазици?

1692

I’m not ugly, but I’m not pretty either.

Не сум грд, ама не сум ни убав.

1693

This ugly yellow reminds me of the color of your bedsheets.

Оваа грда жолта боја ме потсеќа на бојата на твојата постелнина.

1694

It’s not the person that’s ugly, but the clothes.

Не е човекот грд, туку облеката.

1695

Would you rather be fat and ugly or thin and sexy?

Дали попрво би бил дебел и грд или слаб и згоден?

1696

When I was young, people always told me I was ugly.

Кога бев млад, луѓето секогаш ми велеа дека сум грд.

1697

You apparently haven’t known the pain of a catfish sting.

Изгледа не знаеш како боли да те боцне сом.

1698

What do whales eat?

Што јадат китовите?

1699

A whale is a mammal.

Китот е цицач.

1700

Whales are classified as mammals.

Китовите се класифицираат како цицачи.

1701

Have you ever seen a whale?

Си видел ли некогаш кит?

1702

Is eating whale meat wrong?

Погрешно ли е да се јаде месо од кит?

1703

Dolphins and whales are not fish.

Делфините и китовите не се риби.

1704

Have you ever eaten whale meat?

Си јадел ли некогаш месо од кит?

1705

I love strawberries.

Сакам јагоди.

1706

Do you like strawberries?

Сакаш ли јагоди?

1707

Strawberries are in season now.

На јагодите им е сега сезона.

1708

I like strawberry ice cream.

Сакам сладолед од јагоди.

1709

We went to gather strawberries.

Отидовме да береме јагоди.

1710

Raspberries are very expensive.

Малините се многу скапи.

1711

The raspberries taste like a summer’s kiss.

Малините имаат вкус на летен бакнеж.

1712

I love blackberries.

Обожавам капини.

1713

Why don’t we make a blackberry cake?

Зошто не испечеме торта од капини?

1714

The raven is as black as coal.

Гавранот е црн како јаглен.

1715

It’s not a crow. It’s a raven.

Не е чавка. Гавран е.

1716

Ravens are said to live much longer than humans.

Гавраните наводно живеат многу подолго од луѓето.

1717

He stuck a straw into an anthill.

Забоде сламка во мравјалникот.

1718

When I was a child, I enjoyed destroying anthills.

Кога бев дете, уживав во тоа да уништувам мравјалници.

1719

This is a real beehive.

Ова е вистинско улиште.

1720

In each beehive there can only be one queen.

Во секое улиште има само една матица.

1721

In the U.S., we say “bless you” to someone when they sneeze.

Во Америка, велиме „на здравје“ кога некој ќе кивне.

1722

I gotta go to the hospital.

Морам да одам во болница.

1723

You have beautiful lips.

Имаш преубави усни.

1724

Have you read any interesting books recently?

Си прочитал ли некои интересни книги во скоро време?

1725

We’ll leave theory to the mathematicians.

Теоријата ќе им ја препуштиме на математичарите.

1726

Why are you just sitting there? Pour the champagne!

Што туку седиш? Турај шампањ.

1727

That’s why I’m here.

Затоа сум тука.

1728

Yeah, something like that.

Да, така нешто.

1729

Everything is just an illusion.

Се е само илузија.

1730

He left without saying a word.

Си отиде без да каже збор.

1731

Mary always has a smile on her face.

Мери секогаш е со насмевка на лицето.

1732

Tom always has a smile on his face.

Том е секогаш со насмевка на лицето.

1733

I hear you’ve been asking questions about me.

Слушам дека си се распрашувал за мене.

1734

What’s going on with you today?

Што се случува со тебе денес?

1735

Tom cut the turkey with an electric knife.

Том ја исече мисирката со струен нож.

1736

Tom is deeply in love with his wife.

Том е длабоко вљубен во жена си.

1737

Don’t put anything on the box.

Не ставај ништо над кутијата.

1738

Count from one to ten.

Број од еден до десет.

1739

I didn’t know what time I stop the machine.

Не знаев кога треба да ја исклучам машината.

1740

Everyone laughs at someone who makes a mistake.

Сите им се смеат на оние што прават грешки.

1741

Maybe Tom was just trying to help you.

Можеби Том само се обидувал да ти помогне.

1742

I’m probably braver than you.

Веројатно сум похрабар од тебе.

1743

I’ll never give this to you.

Никогаш нема да ти го дадам ова.

1744

Can we trust you?

Можеме ли да ти веруваме?

1745

Did Tom come with you?

Дојде ли Том со тебе?

1746

I don’t think Tom would want to go to Boston with you.

Мислам дека Том не би сакал да оди во Бостон со тебе.

1747

Tom said I should go to Boston with you.

Том рече дека треба да одам во Бостон со тебе.

1748

We went to the zoo.

Отидовме во зоолошка градина.

1749

Be brave.

Биди храбар.

1750

I had to lie to my parents.

Морав да си ги лажам родителите.

1751

Do you think I will forgive you?

Зарем мислиш дека ќе ти простам?

1752

That is a distressing story.

Тоа е потресна приказна.

1753

Tom converted his bedroom into an office.

Том си ја претвори спалната во работна просторија.

1754

Tom thought that it must be hot outside.

Том беше сигурен дека е топло надвор.

1755

Tom and Mary ate lunch outside.

Том и Мери ручаа надвор.

1756

Tom could hear the sound of people outside.

Том слушаше врева од луѓе надвор.

1757

Tom promised to let me know how things turned out.

Том ми вети дека ќе ме извести што испаднало.

1758

Be careful not to fall overboard.

Пази да не паднеш од палубата.

1759

What time are Tom and Mary coming over?

Кога доаѓаат Том и Мери?

1760

Tom told Mary that their relationship was over.

Том и кажа на Мери дека врската им е завршена.

1761

Tom went home as soon as the concert was over.

Том си отиде дома штом заврши концертот.

1762

Tom is too old to be living on his own.

Том е премногу стар за да живее сам.

1763

Please take your shoes off.

Те молам собуј се.

1764

I’m from Rome.

Јас сум од Рим.

1765

He doesn’t seem so well.

Не изгледа баш најдобро.

1766

It doesn’t sound so good.

Не звучи баш најдобро.

1767

It doesn’t seem so good.

Не изгледа толку добро.

1768

I see this thing quite differently.

Јас доста различно гледам на ова.

1769

I know everything about him.

Знам сѐ за него.

1770

Can I get another one?

Може уште еден?

1771

Do you have another one?

Имаш ли уште еден?

1772

I need something to write on.

Ми треба нешто на коешто ќе можам да пишувам.

1773

When does the bank open?

Кога отвара банкава?

1774

Tom opened the door and let the dog out.

Том ја отвори вратата и го пушти кучето надвор.

1775

I can’t stand his arrogance.

Не му ја трпам надменоста.

1776

I prefer dogs to cats.

Повеќе сакам кучиња од мачки.

1777

Have you read an interesting book lately?

Си прочитал ли интересна книга во скоро време?

1778

I forgot to tell you what time the meeting started.

Заборавив да ти кажам кога ќе почне состанокот.

1779

She is a whore.

Таа е курва.

1780

Seeing the son of a whore throwing rocks at a crowd, he said: “Be careful, you could hit your father.”

Гледајќи како синот на курва фрла камења по толпата, рече „Пази, може да го мавнеш татко ти.“

1781

For, as blushing will sometimes make a whore pass for a virtuous woman, so modesty may make a fool seem a man of sense.

Како што поцрвенувањето може да направи курва да пројде како доблесна жена, така и скромноста може да направи будала да изгледа како разумен човек.

1782

I’ll never be your whore.

Никогаш нема да ти бидам курва.

1783

You really married that whore.

Ти навистина се ожени за таа курва.

1784

Horses are animals.

Коњите се животни.

1785

I like horses.

Сакам коњи.

1786

Even though it has a masculine and feminine reproductive system, the earthworm requires another individual to bring forth fecundation.

Иако дождовниот црв поседува и машки и женски репродуктивен систем, потребен му е друг поединец да се оплоди.

1787

Chris does not appreciate how Beth lost the watch he lent her.

Крис е навреден дека Бети го изгубила рачниот часовник што и го позајмил.

1788

Some people say he was murdered, others say he killed himself.

Некој луѓе велат дека го убиле, други велат дека сам се убил.

1789

I found out something deeply related to you.

Најдов нешто што многу поврзано со тебе.

1790

I found a very interesting site I’d like to recommend.

Најдов многу интересен сајт што би сакал да ти го препорачам.

1791

There aren’t only nice people in the world.

Нема само фини луѓе на светов.

1792

If my parents find out you came over, they could do something crazy.

Ако дознаат моите дека си дошол, би можеле да направат нешто лудо.

1793

This insanity has to stop!

Ова лудило мора да престане!

1794

It seems to me you have appendicitis.

Ми се чини дека имаш воспаление на слепото црево.

1795

Put these dishes inside the drawer, please.

Те молам, стави ги садовиве во фиока.

1796

You’ll do what she says and you’ll succeed.

Ќе правиш како што ти кажува таа и ќе успееш.

1797

As you have difficulties, I’ll help you.

Со оглед на тоа што имаш потешкотии, ќе ти помогнам.

1798

Drinking is harmful for your health.

Пиењето алкохол е штетно за здравјето.

1799

Tom will be out for the rest of the day.

Том ќе биде надвор за време на преостанатиот дел од денот.

1800

Tom Jackson is the man you met the other day.

Том Џексон е човекот што го запозна пред некој ден.

1801

Come on, Tom, we don’t have all day.

Ајде Том, немаме цел ден.

1802

Tom lacks decisiveness.

На том му недостасува одлучност.

1803

Tom isn’t very dedicated.

Том не е многу посветен.

1804

Wow, that’s deep.

О, колку длабоко.

1805

Tom laid the book on the desk.

Том ја положи книгата на бирото.

1806

Tom is writing at his desk.

Том пишува на биро.

1807

That’s all I did.

Тоа е се што направив.

1808

Tom isn’t ashamed of what he did.

Том не се срами од тоа што го направил.

1809

They’re going to die.

Тие ќе умрат.

1810

That could be difficult.

Тоа би можело да биде тешко.

1811

Tom isn’t afraid to get dirty.

Том не се плаши да се извалка.

1812

Tom is very discontented.

Том е многу незадоволен.

1813

Tom is suffering from a serious disease.

Том пати од сериозна болест.

1814

Tom shook his head in disgust.

Том, згрозен, одмавна со главата.

1815

Tom is still groggy and disorientated.

Том е се уште зашеметен и дезориентиран.

1816

Tom is used to walking long distances.

Том е навикнат на долго пешачење.

1817

Tom just got divorced.

Том штотуку се разведе.

1818

Tom knows Mary better than I do.

Том ја познава Мери подобро отколку јас.

1819

OK Tom, what would you do?

Добро Том, што би направил ти?

1820

What’ll Tom do?

Што ќе направи Том?

1821

Tom still has a job to do.

Том се уште има работа за вршење.

1822

Tom knows what he’s got to do.

Том знае како ќе постапи.

1823

I’m not quite sure what to do.

Не сум баш сигурен што да правам.

1824

That flower has a strong smell.

Тоа цвеќе силно мириса.

1825

Let me introduce you to Mr. Tanaka.

Дозволете ми да ви го претставам г-дин Танака.

1826

Do you know the man that’s staring at you?

Знаеш ли дека тој човек ѕури во тебе?

1827

You didn’t need to come.

Немаше потреба да доаѓаш.

1828

How many times a year do you go skiing?

Колку пати годишно одиш на скијање?

1829

Which sentence do you prefer?

Која реченица ја претпочиташ?

1830

You are taller than she is.

Ти си повисок од неа.

1831

You seem to be a kind man.

Ти си навидум драг човек.

1832

You should prepare for the future.

Би требало да се спремаш за иднината.

1833

You have more energy than I do.

Имаш повеќе енергија од мене.

1834

You’re taller than I am.

Ти си повисок од мене.

1835

I bought her a clock.

И купив часовник.

1836

I bought her a clock.

И купив саат.

1837

I began to cry.

Заплакав.

1838

You began to cry.

Ти заплака.

1839

I do not think that he will come.

Мислам дека тој нема да дојде.

1840

The taste is delicious.

Вкусот е одличен.

1841

You aren’t as short as I am.

Не си толку низок колку мене.

1842

I have lost all respect for you.

Ја изгубив сета почит кон тебе.

1843

The three countries were united to make one country.

Трите земји се обединија да создадат една поголема земја.

1844

You are twice as strong as I am.

Ти си двапати посилен од мене.

1845

You are twice as strong as I am.

Ти си двојно посилен од мене.

1846

Can you supply me with everything I need?

Можеш ли да ме снабдиш со се што ми треба?

1847

There are numerous universities in Kyoto.

Има безброј факултети во Кјото.

1848

What do you have to do now?

Што имаш за правење сега?

1849

Mary was in Hungary.

Мери беше во Унгарија.

1850

Your necktie matches your suit.

Вратоврската ти одговара на оделото.

1851

How many days do you usually need to get there?

Колку дена се обично потребни да се стигне таму?

1852

She likes running.

Таа сака да трча.

1853

You should have your eyes examined.

Би требало да одиш на проверка за очите.

1854

Pick your favorite bat.

Одбери си омилена палка.

1855

I think you’re wrong.

Мислам дека не си во право.

1856

Are you from a planet on which only women live?

Дали си од планета на којашто живеат исклучиво жени?

1857

He was late to the appointment due to a traffic accident.

Задоцни на состанокот поради сообраќајна несреќа.

1858

Mice carry the plague.

Глувците се пренесувачи на чума.

1859

Did you do the homework by yourself?

Сам ли ја сработи домашната?

1860

This happened a long time ago.

Ова се случи одамна.

1861

The popularity of websites depends on their content.

Популарноста на веб-страниците зависи од нивната содржина.

1862

I heard that they have a lot of problems with the tunnels in New Zealand.

Слушнав дека имале многу проблеми со тунелите во Нов Зеланд.

1863

It’s time for you to get up.

Време е да станеш.

1864

You don’t need to go there.

Нема потреба да одиш таму.

1865

Do you know that boy who’s crying?

Го познаваш ли момчет